силдура и меча Элендила. И
вот, как раз когда начинают сбываться его черные замыслы, вдруг он воочию
видит наследника Исилдура и тот самый меч: я обнажил перед ним заново
откованный клинок. А он все же не так силен, чтоб ничего не опасаться - нет,
его еще гложут сомнения.
- Ну, сил-то ему не занимать, - возразил Гимли, - и тем быстрее он
нанесет удар.
- Быстрее вовсе не значит вернее, - сказал Арагорн. - И настала пора
опережать Врага, а не дожидаться его ударов. Друзья мои, когда я овладел
Камнем, мне многое открылось. Беда нагрянула на Гондор с юга, и защитников
Минас-Тирита вдвое поубавилось. Если мы с этой бедою немедля не управимся,
то город погибнет, не выстоит и десяти дней.
- Значит, погибнет, - сказал Гимли. - Кого посылать на подмогу и как
туда поспеть вовремя?
- Посылать на подмогу некого, стало быть, надо ехать самому, - сказал
Арагорн. - И есть лишь один путь, которым можно поспеть к Морю вовремя, пока
еще не все потеряно. Это - Стезя Мертвецов.
- Стезя Мертвецов! - повторил Гимли. - Жутковатое название - и слух
ристанийцев оно, как я заметил, не тешит. Ну а живым-то можно проехать этой
Стезей и не сгинуть? И что толку, если проедем, - нас же всего горстка
против несметных полчищ Мордора!
- Живые по этой дороге не ездили, мустангримцы такого не упомнят, -
сказал Арагорн. - Она закрыта для живых. Однако наследник Исилдура в эту
черную годину может и проехать, если отважится. Слушайте! Сыновья Элронда из
Раздола, премудрого знатока преданий, передали мне слова отца: Пусть Арагорн
припомнит речь провидца, пусть памятует о Стезе Мертвецов.
- А что за речь провидца? - спросил Леголас.
- Вот что изрек провидец Мальбет во дни Арведуи, последнего властителя
Форпоста:
Простерлась черная тень над землей,
На запад стремится крылатый мрак.
Содрогается град; подступает враг
К заветным гробницам. И встают мертвецы,
Ибо клятвопреступникам вышел срок,
Ибо их созывает гремучий рог,
С вершины Эрека вновь затрубив.
Кто протрубит? Кто призовет
Из могильной мглы забытый народ?
Потомок того, кто был предан встарь,
Возвратится с севера Государь
Темным путем, Стезей Мертвецов.
- Что темным путем - это понятно, - сказал Гимли, - но в остальном
стихи уж очень темные.
- Остальное станет понятно, если поедешь со мной темным путем, - сказал
Арагорн. - Сам бы я его не избрал, но, видно, предуказанного не миновать. А
вы решайте сами, хватит ли у вас мужества и сил, чтобы одолеть неодолимый
страх и вынести непосильные тяготы - может статься, себе на беду.
- Я пойду за тобою даже Стезей Мертвецов, куда бы она ни привела, -
сказал Гимли.
- И я тоже, - сказал Леголас, - я мертвецов не боюсь.
- Хорошо бы этот забытый народ не забыл ратного дела, - сказал Гимли, -
а то не к чему их и тревожить.
- Это мы узнаем, если доберемся живыми до вершины Эрека, - сказал
Арагорн. - Ведь они поклялись сражаться с Сауроном и нарушили клятву; чтобы
исполнить ее ныне, надо сразиться. На вершине Эрека Исилдур водрузил черный
камень, который, по преданию, привез из Нуменора. И в начале его правления
князь горцев присягнул на верность Гондору возле этого камня. Когда же
Черный Властелин объявился в Средиземье и вновь стал могуч и страшен,
Исилдур призвал горцев на великую брань, а они отказались воевать, ибо
втайне предались Саурону еще во Вторую Эпоху, в проклятые времена его
владычества.
И тогда Исилдур сказал их князю: "Твое княжение да будет последним. И
если Запад восторжествует над твоим Черным Владыкою, то вот, я налагаю
проклятие на тебя и на весь твой народ: вы не узнаете покоя, доколе не
исполните клятву. Ибо войне этой суждено длиться несчетные годы, и в конце
ее снова призовут вас на брань". И они бежали от гнева Исилдура и не посмели
выступить на стороне Саурона; укрылись в горах, отъединились от соседей и
мало-помалу вымерли в своих каменистых пустошах. Но умершие не опочили; их
замогильное бденье оцепенило ужасом окрестности Эрека. Туда и лежит мой
путь, раз от живых мне помощи не будет. Вперед! - воскликнул он, поднявшись
и обнажив меч, ярко блеснувший в сумрачном зале. - Я еду Стезей Мертвецов к
Эрекскому камню. Кто отважится на это - за мною!
Леголас и Гимли промолчали и вышли следом за ним из ворот, к
безмолвному и недвижному строю всадников в капюшонах. Они сели на своего
коня, Арагорн вскочил на Рогерина. Гальбарад затрубил в большой рог, гулкое
эхо огласило Хельмово ущелье, и Дружина вихрем пронеслась по излогу; ей
вослед изумленно глядели с Гати и крепостных стен.
Теоден пробирался горными тропами, а Серая Дружина мчалась по степи и
на другой день уже подъезжала к Эдорасу. Едва передохнув, отправились
дальше, в горы - ив сумерках достигли Дунхерга.
Царевна Эовин радостно приветствовала их; таких могучих витязей, как
дунаданцы и сыновья Элронда, она в жизни не видела, но взгляд ее все время
устремлялся на Арагорна. За ужином они беседовали, и ей было рассказано обо
всем, что случилось после отъезда Теодена из столицы: лишь обрывочные вести
дошли до нее. Теперь она услышала о битве у Хельмовой Крепи, о полном
разгроме врага, о том, как конунг повел в последний бой своих всадников, - и
глаза ее засияли.
Наконец она сказала:
- Государи мои, вам пора отдохнуть с дороги. Нынче, наспех, я предложу
вам скромный ночлег. Наутро же мы приготовим более достойные вас покои.
Но Арагорн сказал:
- Нет, царевна, не заботься об этом. Нам нужно всего лишь переночевать
и позавтракать. Я очень тороплюсь, и на рассвете мы выезжаем.
- Тогда спасибо тебе, государь, - с улыбкой молвила она, - что ты,
свернув с пути, проехал столько миль, чтобы порадовать добрыми вестями
отшельницу Эовин.
- Ради такой отшельницы дальняя дорога не в тягость, - сказал Арагорн,
- однако же, царевна, с пути я бы сюда не свернул.
- Значит, государь, - отозвалась она, и в голосе ее слышна была печаль,
- ты сбился с пути, потому что из Дунхергской долины нет выхода ни на
восток, ни на юг - тебе надо вернуться обратно.
- Нет, царевна, - сказал он, - с пути я не сбился: я странствовал в
здешних краях задолго до того, как ты родилась им на украшение. Есть выход
из этой долины, он-то мне и нужен. Отсюда на юг ведет Стезя Мертвецов.
Она замерла, будто громом пораженная; лицо ее побелело, она глядела ему
в глаза и молчала, и молчали все кругом.
- Арагорн, - наконец молвила она, - неужели ты торопишься навстречу
гибели? Лишь гибель ждет тебя на этом пути. Там нет проходу живым.
- Меня, может статься, пропустят, - сказал Арагорн. - Так или иначе, я
попробую пройти. Другие дороги мне не годятся.
- Но это безумие, - сказала она. - С тобою славные, доблестные витязи,
и не в смертную тень ты их должен вести, а на бой, на поле брани. Молю тебя,
останься, ты поедешь с моим братом, на радость всему ристанийскому войску, в
знак великой надежды.
- Нет, царевна, это не безумие, - отвечал он, - этот путь предуказан
издревле. Кто идет со мною - идет по доброй воле; кто захочет остаться и
ехать на бой вместе с ристанийцами - пусть остается. Но я пойду Стезей
Мертвецов, даже в одиночку.
Больше сказано ничего не было, и в молчании завершилась трапеза; но
Эовин не сводила глаз с Арагорна, и мука была в ее глазах. Наконец все
поднялись из-за стола, пожелали ей доброй ночи, поблагодарили за радушие и
отправились спать.
Арагорна поместили с Леголасом и Гимли; у шатра окликнула его царевна
Эовин. Он обернулся и увидел словно бы легкое сиянье в ночном сумраке: на
ней было белое платье, и светились ее глаза.
- Арагорн, - сказала она, - зачем ты едешь этим гиблым путем?
- Затем, что иначе нельзя, - отвечал он. - Только так я, быть может,
сумею опередить Саурона. Я ведь не ищу гибели, Эовин. Будь моя воля, я гулял
бы сейчас на севере по светлым тропинкам Раздола.
Она помолчала, обдумывая последние его слова. Потом вдруг положила руку
ему на плечо.
- Ты суров и тверд, - сказала она. - Таким, как ты, суждена слава. - И
снова примолкла. - Государь, - решилась она наконец, - если таков
предуказанный тебе путь, то позволь мне ехать с тобою. Мне опротивело
прятаться и скрываться, я хочу испытать себя в смертном бою.
- Ты должна оставаться со своим народом, - ответил он.
- Только и слышу, что я кому-то что-то должна! - воскликнула Эовин. -
Разве я не из рода Эорла? Воительница я или нянька? Долгие годы я опекала
немощного старца. Теперь он, кажется, встал на ноги - а мне все равно нельзя
жить по своей воле?
- Этого почти никому нельзя, - ответил он. - И не ты ли, царевна,
приняла теперь на себя попечение о своем народе, покуда не воротится конунг?
Если б это доверили не тебе, а военачальнику или сенешалю, ты думаешь, он
мог бы оставить свой пост, как бы ему все ни опротивело?
- Значит, так всегда и будет? - горько спросила она. - Ратники будут
уезжать на войну и добывать бранную славу, а мне - оставаться, хозяйничать и
потом их встречать, заботиться о еде и постелях, так?
- Может статься, и встречать будет некого, - сказал он. - Настанет
темное время безвестной доблести: никто не узнает о подвигах последних
защитников родимого крова. Но безвестные подвиги ничуть не менее доблестны.
- Ты твердишь одно и то же, - отвечала она, - женщина, говоришь ты,
радей о доме своем. А когда воины погибнут славной смертью - сгори вместе с
домом, погибшим он больше не нужен. Но я не служанка, я - царевна из рода
Эорла. Я езжу верхом и владею клинком не хуже любого воина. И я не боюсь ни
боли, ни смерти.
- А чего ты боишься, царевна? - спросил он.
- Боюсь золоченой клетки, - сказала она. - Боюсь привыкнуть к домашнему
заточенью, состариться и расстаться с мечтами о великих подвигах.
- Как же ты отговаривала меня идти избранной дорогой, потому что она
опасна?
- Я ведь тебя, а не себя отговаривала, - сказала она. - И я призывала
тебя не избегать опасности, а ехать на битву, добывать мечом славу и победу.
Просто я не хотела, чтобы сгинули попусту благородство и великая отвага!
- Я тоже этого не хочу, - сказал он. - Потому и говорю тебе, царевна:
оставайся! Нечего тебе делать на юге.
- Другим - тем, кто пойдет за тобою, - тоже нечего там делать. Они
пойдут потому, что не хотят с тобой разлучаться, потому, что любят тебя.
Сказав так, она повернулась и исчезла в темноте.
В небе забрезжил рассвет, но солнце еще не выглянуло из-за высоких
восточных хребтов. Дружина сидела верхами, и Арагорн собрался было вскочить
в седло, когда царевна Эовин, в ратном доспехе и при мече, вышла попрощаться
с ними. Она несла чашу с вином; пригубив ее, пожелала она воинам доброго
пути и передала чашу Арагорну, который, прежде чем допить вино, молвил:
- Прощай, царевна Ристании! Я пью во славу дома конунгов, пью за тебя и
за весь ваш народ. Скажи своему брату, что мы еще, может, и свидимся,
прорвавшись сквозь тьму!
Гимли и Леголасу показалось, что она беззвучно заплакала: скорбь
исказила ее гордое и строгое лицо. И она проговорила:
- Арагорн, ты едешь, куда сказал?
- Еду, - отвечал он.
- И не позволишь мне ехать с вами, как я просила тебя?
- Нет, царевна, - сказал он. - Нельзя тебе ехать без позволения конунга
или твоего брата, а они будут лишь завтра. У меня же на счету каждый час,
каждая минута на счету. Прощай!
Тогда она упала на колени и воскликнула:
- Я тебя умоляю!
- Нет, царевна, - сказал он, взяв ее за руку и поднимая с колен; потом
поцеловал ей руку, вспрыгнул в седло и тронул коня, больше не оглядываясь.
Лишь тем, кто знал его близко и ехал рядом, понятно было, как тяжело у него
на сердце.
А Эовин стояла, неподвижная, точно изваяние, сжав опущенные руки;
стояла и смотрела, как они уходят в черную тень Двиморберга, Горы Призраков,
к Вратам мертвого края. Когда всадники пропали из виду, она повернулась и
неверным шагом, как бы вслепую, отправилась к себе в шатер. Никто из ее
подданных не видел этого расставанья: они попрятались в страхе и ждали, пока
рассветет и уедут безрассудные чужаки.
И люди говорили:
- Это эльфийцы. Пусть себе едут в гиблый край, коли им суждено там
сгинуть. У нас своего горя хватает.
Ехали в предрассветной мгле; восходящее солнце заслонял сумрачный
гребень Горы Призраков. Извилистая дорога меж двумя рядами древних стоячих
камней привела их в бор Димхолт, преддверие страшного края. Под сенью черных
деревьев, где даже Леголасу было не по себе, открылась падь, и посреди тропы
роковою вехой возник громадный столп.
- Что-то у меня кровь леденеет, - заметил Гимли, но никто не отозвался,
и звук его голоса поглотила сырая хвойная подстилка.
Кони один за другим останавливались перед зловещим столпом; всадники
спешились и повели их под уздцы в обход по крутому склону к подножию Горы,
туда, где в отвесной скале зияли Врата, словно жерло ночи. Над широкой аркою
смутно виднелась тайнопись и загадочные рисунки, и Врата источали серый
туман, будто смертную тоску. Дружина оцепенела; лишь у царевича эльфов
Леголаса не дрогнуло сердце - он не страшился человеческих призраков.
- За этими Вратами, - сказал Гальбарад, - таится моя смерть. Я пойду ей
навстречу, но кони туда не пойдут.
- Мы должны пройти, значит, пройдут и кони, - отвечал Арагорн. - За
Вратами мертвенная тьма, а за нею - дальняя дорога, и каждый час промедленья
приближает торжество Саурона. Вперед!
И Арагорн пошел первым; вдохновленные его могучей волей, следовали за
ним дунаданцы, а кони их так любили своих хозяев, что не убоялись даже
замогильного ужаса, ибо надежны были сердца людей, которые их вели. Только
Арод, ристанийский конь, стоял весь в поту и дрожал - горестно было смотреть
на него. Но Леголас закрыл ему ладонями глаза, напел в уши ласковые, тихие
слова - и конь послушно пошел за своим седоком. Перед Вратами остался один
лишь гном Гимли. Колени его дрожали, и он стыдил сам себя.
- Вот уж неслыханное дело! - сказал он. - Эльф спускается под землю, а
гном боится!
И он ринулся вперед, волоча непослушные, как свинцом налитые ноги; тьма
обрушилась на него и ослепила Гимли, сына Глоина, который, бывало,
бесстрашно спускался в любые подземелья.
Арагорн запасся в Дунхерге факелами и нес огонь впереди; Элладан,
вознося факел, замыкал шествие, а за ним, спотыкаясь, брел Гимли. Ему видны
были только тусклые факельные огни; но едва Дружина приостанавливалась, как
слух его полнился ропотом и отзвуками голосов, невнятной молвью на неведомом
языке.
Дружина шла и шла, и помехи ей не было, а гному становилось все
страшнее - он-то знал, что вспять повернуть нельзя, что позади, в темноте,
толпится незримое сонмище. Страшно тянулось время; и то, что Гимли наконец
увидел, он очень не любил вспоминать. Вроде бы шли они по широкому проходу,
но стены внезапно исчезли, и перед ними разверзлась пустота. Ужас давил его
так, что ноги подкашивались на каждом шагу. Слева что-то блеснуло во мраке,
и факел Арагорна приблизился. Должно быть, Арагорн вернулся поглядеть, что
там блестит.
- Неужели ему не страшно? - пробормотал гном. - В любой другой пещере
Гимли, сын Глоина, первым побежал бы на блеск золота. Но здесь - не надо!
Пусть лежит!
И все же он подошел - и увидел, что Арагорн стоит на коленях, а Элладан
держит оба факела. Перед ними простерся скелет богатыря. Боевой доспех
уцелел: кольчуга была золоченая, а воздух в пешере такой сухой, что чуть не
скрипел на зубах. Золотом и гранатами изукрашен был пояс; череп в шлеме с
золотой насечкой ничком уткнулся в песок. При факелах стало видно, что
скелет лежит у стены пещеры, возле закрытой каменной двери, впившись в щели
костяными пальцами. Рядом валялись обломки зазубренного меча: наверно, он
отчаянно рубил камень, пока хватало сил.
Арагорн не прикоснулся к останкам; он молча разглядывал их, потом
поднялся и вздохнул.
- До скончания веков не расцветут над ним цветы симбельмейна, -
проговорил он. - Девять и еще семь могильников давным-давно заросли травой,
и все эти несчетные годы он пролежал здесь, у дверей, которых не смог
открыть. Куда ведут эти двери? Что он искал за ними? Этого никто никогда не
узнает... И мне об этом знать незачем! - возгласил он, обращаясь к
шелестящей темноте позади. - Храните свои клады и тайны Проклятых Времен! А
нам надо спешить. Пропустите нас и ступайте следом! Я призываю вас всех к
Эрекскому камню!
Вместо ответа настало бездонное молчанье, пострашнее зловещего шелеста;
потом повеяло холодом, факелы вспыхнули, угасли, и зажечь их снова не
удалось. Что было дальше и сколько часов это длилось, Гимли толком не
помнил. Дружина шла вперед, а он кое-как поспевал за остальными, спасаясь от
ужаса, который, казалось, вот-вот обессилит его, настигая шелестами,
шорохами, призрачным звуком несчетных шагов. Он спотыкался, падал, под конец
полз на четвереньках и чувствовал, что больше не может: либо впереди
найдется выход и спасенье, либо уж будь что будет - он бросится назад на
растерзание ужасу.
Вдруг он услышал журчанье воды, такое отчетливо-звонкое, точно где-то
прокатился камень, пробудив от дурного сна. Становилось светлее, и вот
Дружина вышла из-под высокой сводчатой арки; ручей бежал рядом, а впереди
круто уходила вниз дорога между отвесными скалами, упирающимися в небеса.
Ущелье было такое узкое и глубокое, что небо казалось темным, и мерцали
мелкие звезды. Однако же Гимли узнал потом, что день был тот самый, когда
они вышли из Дунхерга, до заката оставалось еще два часа, а могли миновать и
годы; и вышел он будто бы совсем в иной мир.
Дружинники снова ехали вереницей, и Гимли сидел позади Леголаса.
Смеркалось, сгущались синие сумерки; и ужас шел по пятам. Леголас обернулся,
и Гимли увидел прямо перед собой блистающие глаза эльфа. За ними ехал
Элладан, замыкающий, но не последний на этой наклонной дороге.
- Мертвые следуют за нами, - сказал Леголас. - Я вижу тени всадников,
тусклые стяги, как клочья тумана, копья, точно заиндевелый кустарник. Они
следуют за нами.
- Да, мертвецы не отстают. Они откликнулись на зов, - сказал Элладан.
Наконец Дружина вышла из ущелья - внезапно, как сквозь трещину в стене;
они очутились над высокогорной долиной и услышали переплеск потока,
низвергавшегося водопадами.
- Куда это нас занесло? - спросил Гимли, и Элладан отвечал ему:
- Пониже истоков длинной студеной реки, которая впадает в морской
залив, омывающий стены Дол-Амрота. Мортхонд зовется она - Черноводная;
теперь ты, наверно, не спросишь почему.
Широким изгибом Мортхондская долина охватывала крутогорье с юга.
Травянистые склоны в этот сумеречный час подернуло серой пеленой; далеко
внизу мигали огоньки селений. Долина была плодородная и многолюдная.
Арагорн, не оборачиваясь, крикнул во весь голос:
- Друзья, забудьте об усталости! Пустите коней вскачь! Нам нужно прежде
полуночи быть у Эрекского камня, а до него еще далеко.
И они без оглядки промчались косогором к мосту через реку, набиравшую
ширину, и дальше вниз по дороге в долину.
Повсюду гасили огни и запирали двери, а те, кто был в поле, крича от
ужаса, метались, точно вспугнутое зверье. В полутьме разносился общий крик:
- Полчище мертвых! На нас идет полчище мертвых!
Звонили колокола, все разбегались и прятались, а Серая Дружина неслась
во весь опор, покуда кони не начали спотыкаться. И перед самой полуночью, в
черной, как бы пещерной тьме они все-таки доскакали до Эрекского камня.
С незапамятных пор витал смертный страх над горою Эрек и окрестными
пустошами. На вершине ее торчал черный камень, круглый, как огромный шар,
наполовину вкопанный в землю и все же высотой в человеческий рост. Был он
нездешнего вида, словно упал с небес, как думали иные; те же, кто помнил
предания Запада, говорили, что вывез его из руин Нуменора и вкопал на горе
сам Исилдур. Жители долины не смели приближаться к нему, да поблизости никто
и не жил: рассказывали, что в недобрую годину вокруг камня собирается и
ропщет сонмище привидений.
Дружина остановилась у камня; царила мертвенная ночная тишь. Арагорн
взял у Элроира серебряный рог, затрубил в него - и всем послышались глухие
ответные раскаты, дальним эхом из пещерных глубин. Больше ничего слышно не
было, но чуялось, что гору обступило большое войско; и дохнул леденящий
ветер. Арагорн спешился, стал подле камня и громовым голосом вопросил:
- Клятвопреступники, зачем вы пришли? И кто-то в ночи отозвался, как бы
издалека:
- Чтобы исполнить клятву и обрести покой. Тогда Арагорн молвил:
- Настал ваш час! Вы последуете за мною в Пеларгир-на-Андуине, и когда
тамошний край будет избавлен от Сауроновой нечисти, я сниму с вас заклятие,
и вы обретете покой навечно. Ибо я - Элессар, наследник великого князя
гондорского Исилдура.
И он повелел Гальбараду развернуть и водрузить знамя, которое тот
привез из Раздола; затрепетало черное полотнище, и в темноте не видно было,
что на нем выткано. Дружина заночевала возле камня, но почти никому не
спалось в безмолвном окружении призраков.
С первыми лучами бледного рассвета Арагорн повел свою Дружину в далекий
и многотрудный поход без отдыха и промедленья: такой был лишь ему по силам,
и его непреклонная воля поддерживала остальных. Подобных тягот не вынес бы
никто из смертных - но вынесли северные витязи-дунаданцы, и с ними был гном
Гимли и Леголас из рода эльфов.
Они прошли в Ламедон Тарлангским перевалом; за ними по пятам мчалось
призрачное воинство, а страшная весть о нем летела впереди, и, когда они
въезжали в Калембель-на-Кириле, кровавый закат озарял их со спины, из-за
хребта Пиннат-Гелина. В городе не было ни души, переправа через Кирил не
охранялась, ибо многие ушли на войну, а прочие бежали в горы, прослышав о
нашествии полчища мертвых. Наутро рассвета не было, и Серая Дружина исчезла
с глаз людских во тьме, нахлынувшей из Мордора; а мертвецы спешили следом.
ГЛАВА III. войсковой СБОР
Все пути сходились теперь на востоке, на рубеже грядущей войны - там,
где сгущалась грозная Темь. И когда Пин стоял у столичных Великих Врат,
провожая взглядом золотистые стяги владетеля Дол-Амрота, дружина конунга
Ристании спускалась с гор к Укрывищу.
День угасал. Длинные тени тянулись перед конниками. Темнота вползала в
густой, перешептывающийся ельник, облекавший горные кручи. Конунг ехал
медленно, он утомился за день. Вскоре тропа, обогнув выступ огромного утеса,
углубилась в тихий лесной сумрак. Вниз, вниз и вниз двигались они длинной
извилистой вереницей. Ближе ко дну ущелья уже совсем свечерело. Солнце
зашло, и сумеречная мгла окутала водопады.
Весь день виднелся далеко внизу бурливый поток, сбегавший с высокого
перевала, клокоча в своем узком русле между скалистыми откосами в сосновом
убранстве; и вот он был перед ними, готовый вырваться на приволье из
каменных теснин. Конники ехали берегом - и вдруг им открылась Дунхергская
долина, оглашенная вечерним гулом воды. Кипучая Снеговая, усиленная
притоком, мчалась, обдавая пеной каменистое ложе, к Эдорасу, к зеленым
холмам и равнинам. Справа, у края широкой долины, вздымал заоблачные взлобья
могучий Старкгорн, и его иззубренная вершина в шапке вечных снегов сияла в
высоте; черно-синие тени ложились на нее с востока, и багровыми пятнами ее
осыпал закат.
Мерри изумленно озирал этот неведомый край, о котором столько
понаслышался в долгом пути. Небес тут не было: вглядывайся не вглядывайся в
туманную пелену поверху, увидишь только громоздящиеся склоны, утес за
утесом, и хмурые ущелья, подернутые дымкой. Он сонно вслушивался в шум воды,
в смутный шепот деревьев, в треск расседающегося камня - и чуял огромное
молчанье, ожидающее, пока все эти шумы стихнут. Ему вообще-то нравились
горы, а лучше сказать - нравилось, как они возникают за обочиной рассказов о
дальних странах; но теперь его придавила несусветная тяжесть взаправдашнего
Средиземья, и больше всего на свете он хотел бы оказаться у себя, возле
камина, в уютной комнатушке.
Он очень устал: ехали-то они медленно, однако же почти не отдыхали. Три
долгих, томительных дня трясся он по тропам вверх и вниз, через перевалы,
длинными долинами и звенящими бесчисленными бродами. Ежели дорога была
пошире, он ехал рядом с конунгом, не замечая, что многие конники усмехались,
глядя на это соседство: хоббит на лохматеньком сером пони и повелитель
Ристании на большом белом коне. А он разговаривал с Теоденом, рассказывал
ему о себе, о своих и прочие хоббитанские байки, потом слушал рассказы о
Мустангриме и о подвигах ристанийских витязей. Но чаще всего, как и нынче,
Мерри ехал сам по себе, за конунгом, говорить было не с кем, и он
вслушивался в медленную звучную речь ристанийцев, доносившуюся сзади. Многие
слова он вроде бы узнавал, только звучали они и звонче, и протяжнее, а
вместе никак не складывались. Иногда чей-нибудь ясный голос заводил песню, и
у Мерри взыгрывало сердце, хоть он и не понимал, о чем поется.
Очень ему было все-таки одиноко, особенно теперь, на закате дня. Он
думал, куда же в этом непонятном мире подевался Пин, где Арагорн, Леголас и
Гимли. И внезапным холодом полоснула мысль: а Сэм с Фродо - они-то где?
"Совсем я про них забыл, - укорил он себя. - Они же из всех нас главные, я и
пошел-то им в помощь, и вот теперь они за сотни миль, спасибо еще, если
живы". Он испуганно поежился.
- Вот и Укрывище! - молвил Эомер. - Близок конец пути.
Кони стали. Через узкую горловину ущелья, как сквозь высокое окно,
едва-едва был виден крутой спуск в меркнущую долину. Внизу, возле реки,
вспыхивал и угасал крохотный огонек.
- Да, конец пути близок, - подтвердил Теоден, - и это - начало нового
пути. Прошлой ночью было полнолуние, а наутро я поеду в Эдорас, на войсковой
сбор.
- Прими мой совет, - негромко сказал Эомер, - возвратись потом сюда,
пережди здесь победу или поражение.
- Нет, - усмехнулся Теоден, - нет, сын мой, ибо так я буду тебя
называть, ты уж не будь советником наподобие Гнилоуста! - Он выпрямился в
седле и оглянулся на длинный строй ратников, терявшийся в сумерках. - Давно
я не водил вас в поход, многие дни стеснились в годы, но теперь-то я клюку
отбросил. Коли нас победят, что мне толку скрываться в горах? А коли мы
победим, то нестрашно мне и погибнуть, исполнив свой долг до конца. Однако ж
будет об этом. Нынче я ночую в Укрывище, и есть еще у нас хотя бы один
мирный вечер. Едем!
Уже почти стемнело, когда они спустились. Снеговая протекала у
западного края долины, и вскоре тропа привела их к броду, где вода бурлила
среди камней. Брод охраняли; воины выпрыгивали из-за темных скал и, завидев
их, радостно возглашали:
- Конунг Теоден! Конунг Теоден! Властитель Ристании возвратился!
Протяжно затрубил рог, и гулким эхом отозвалась долина. За рекой
зажигались огни.
И вдруг с высот дружно грянули трубы: казалось, они поют под единым
сводом, и слитный трубный гром раскатился по каменным склонам.
Так возвратился с победою властитель Мустангрима в Дунхерг, в свое
высокогорное Укрывище. Последняя рать Ристании была в сборе; проведав о
приближении конунга, воеводы встретили его у переправы, как и велел
Гэндальф. Впереди ехал Дунгир, здешний правитель.
- Государь, - сказал он, - три дня назад на рассвете примчался с запада
в Эдорас Светозар, и Гэндальф несказанно обрадовал нас вестью о твоей
победе. Но он приказал от лица твоего поторопить сбор. А затем нагрянул
крылатый Призрак.
- Крылатый Призрак? - повторил Теоден. - Мы тоже видели его, но посреди
ночи, еще когда Гэндальф был с нами.
- Может статься, вы его и видели, государь, - сказал Дунгир. - Он ли
был тогда или другой, но исчадьем мрака, подобьем чудовищной птицы явился он
в то утро над Эдорасом, и страх объял всех до единого. Ибо он снизился к
Медусельду, почти до самого купола, и раздался вопль, оледенивший сердца.
Тогда-то Гэндальф и посоветовал нам не собираться на равнине, а встретить
тебя здесь, в горном Укрывище. И не зажигать ни костров, ни факелов помимо
крайней нужды - так мы и сделали, потому что повелительны были его слова и
мы услышали в них твое веление. Здесь, над долиною, чудища не появлялись.
- Вы рассудили верно, - сказал Теоден. - Я сейчас еду в Укрывище, и
прежде, чем отойду ко сну, надо мне встретиться с воеводами и сенешалями.
Созовите их у меня как можно скорее!
Теперь дорога вела прямиком на восток - по долине, где она была шириною
не более полумили. Кругом лежали поля и травяные сумеречно-серые луга, и за
дальним краем ложбины Мерри увидел утесистый отрог Старкгорна, некогда
разрезанный рекой.
Равнина была заполнена людьми. Они толпились у дороги, приветственными
кликами встречая конунга и западных ратников; а поодаль виднелись ряды
палаток и шатров, стояли за частоколами кони и стройно было составлено
оружие: копья торчали, как древесная поросль. Сумерки застилали многолюдный
лагерь, с гор веяло ночной прохладой, однако же фонари не горели и не пылали
костры. Расхаживали часовые в длинных плащах.
Сколько же их тут собралось, ристанийцев? - задумался Мерри. В
сгущавшейся тьме на глазок было не прикинуть, но вроде бы большое,
многотысячное войско. А пока он вертел головой, дружина конунга оказалась
возле огромной скалы у восточного края долины; дорога вдруг пошла в гору, и
Мерри изумленно поднял взгляд. Таких дорог он еще не видывал: верно, люди
проложили ее во времена совсем уж незапамятные. Змеею вилась она вверх,
врезаясь в отвесную скалу. Крутая, точно лестница, она открывала обзор то
спереди, то сзади. Лошади этот подъем кое-как одолевали; можно было втащить
и повозки, но никакой враг ниоткуда не смог бы обойти защитников, разве что
с воздуха. На каждом повороте дороги высились грубые изваяния:
человекоподобные фигуры сидели, поджав ноги и сложив толстые руки на пухлых
животах. Черты лица у многих с годами стерлись, лишь черные глазные дыры
взирали на мимоезжих. Конники их вниманием не удостаивали. Назывались они
Пукколы, колдовской силы не имели, страха никому не внушали; и Мерри
провожал изумленным и почти что жалостным взглядом эти выступавшие из
сумрака фигуры.
Потом он глянул назад и увидел, что взобрался уже высоко, и все равно в
тумане видно было, как снизу идут конники - нескончаемой вереницей идут и
расходятся по лагерю. Лишь конунг с приближенными ехали вверх, в Укрывище.
Наконец они выехали на край обрыва, а дорога вела все вверх, крутым
склоном к скалистой расселине, а за нею расстилалась долина. Звалась она
Фириэнфельд - широкая это была и красивая долина, травянистая, поросшая
вереском, над бурным ложем Снеговой, по южным склонам Старкгорна и северным
отлогам зубчатого хребта Ирензаги; туда-то и направлялись конники, и перед
ними вздымался Двиморберг, Гора Призраков с ее одетыми мрачным сосняком
кручами. Долину пересекал двойной ряд неуклюжих каменных вех; дорога между
ними уходила в сумрак и пропадала среди сосен. Отважься кто-нибудь по ней
поехать - он вскоре оказался бы в лесной мгле Димхолта, увидел бы зловещий
столп и зияющие Запретные врата.
Таков был угрюмый Дунхерг, сооруженный древним людским племенем, о
котором ни песни, ни сказания не сохранили памяти. И неведомо было, что
воздвигали древние строители - то ли город, то ли тайный храм, то ли царскую
усыпальницу. Трудились они в Темные Века, задолго до того, как приплыли
корабли к западным берегам и дунаданцы основали Гондор, и давным-давно
сгинул этот народ, одни лишь Пукколы упрямо сидели на изгибах дороги.
Мерри взглянул на каменные зубья, на их неровный строй: они исчернели и
выветрились, те покосились, другие упали, третьи надломились или искрошились
- ни дать ни взять голодный старческий оскал. Он подумал, зачем бы им тут
торчать, и понадеялся, что конунг не поедет между ними в густеющую темень.
Потом он различил по обеим сторонам дороги множество палаток и навесов, но
расположены они были поодаль от сумрачного леса и даже теснились к обрыву.
Большая часть лагеря находилась справа, где Фириэнфельд распластался вширь,
а слева палаток было поменьше, и среди них высился шатер. Оттуда выехал
навстречу им конник, и они свернули с дороги.
Конник приблизился, и Мерри увидел, что это женщина - длинные перевитые
волосы ее блистали в сумерках, но она была в шлеме, одета в кольчугу,
опоясана мечом.
- Привет тебе, властитель Мустангрима! - воскликнула она. - Всем
сердцем радуюсь твоему возвращению.
- Нерадостный у тебя голос, Эовин, - молвил конунг. - Ты чем-то
опечалена?
- Нет, все идет как должно, - отвечала она и вправду глухим голосом,
словно превозмогая слезы; да едва ли, подумал Мерри, вон у нее какое суровое
лицо. - Все как должно. Конечно, людям тяжко было в одночасье собираться в
дальний путь и покидать родные дома. Многие горько роптали - давно уж не
звучал призыв на брань средь наших зеленых равнин, - но непокорства не было.
Ополченье, как видишь, в сборе. И ночлег твой готов: я наслышана о вашей
победе и знала, когда тебя ждать.
- А, стало быть, Арагорн приехал! - воскликнул Эомер. - Он еще здесь?
- Нет, здесь его нету, - сказала Эовин, отвернувшись и глядя на
сумрачные вершины, южные и восточные.
- А где же он? - спросил Эомер.
- Не знаю, - сказала она. - Он прискакал ночью и уехал вчера на
рассвете, солнце еще не встало из-за гор. И где он теперь - не знаю.
- Ты горевала, дочь, - снова сказал Теоден. - О чем твоя печаль? Была
ли, скажи, речь о той дороге? - и он указал на чернеющий путь между каменных
вех к Двиморбергу. - Была ли речь о Стезе Мертвецов?
- Да, государь, - ответила Эовин. - Он ушел в смертную тьму, из которой
нет возврата. Я не сумела его отговорить. И где он теперь - не знаю.
- Значит, пути наши разошлись, - сказал Эомер. - Он сгинул во тьме, и
биться мы будем без него, обделенные надеждой.
Медленно, в безмолвии проехали они наверх травянистым вересковым лугом
и спешились возле шатра конунга. Все было для всех приготовлено, а о Мерри
позаботились особо: для него разбили палатку возле огромного шатра. Там он и
сидел один-одинешенек, и мимо него проходили люди - на совет к конунгу.
Темнело все больше, западные вершины высились в звездных венцах, и
непроглядная тьма застилала восток. Уже почти исчезли из виду каменные
зубья, но за ними из ночной мглы проступала черная громада Двиморберга.
- Что еще за Стезя Мертвецов? - тихо разговаривал Мерри сам с собой. -
Какая такая Стезя? Да, а вот я-то один остался не при деле из всего нашего
Отряда. Всех судьба разбросала: Гэндальф с Пином отправились воевать на
востоке, Сэм и Фродо - в Мордор, а Бродяжник, Леголас и Гимли уехали Стезей
Мертвецов. Наверно, скоро выпадет и мой черед. Знать бы хоть, о чем они там
совещаются, что надумал конунг. А то я ведь теперь с ним повязан - куда он,
туда и я.
Невеселые мысли шли ему на ум, а вдобавок он еще вдруг ужасно
проголодался и решил выйти поглядеть, неужто же он один здесь такой
голодный. Но в это время грянула труба, и его, оруженосца конунга, вызвали
прислуживать государю за столом.
В глубине шатра, за узорчатыми занавесями, были разостланы шкуры, и за
низеньким столом сидели Теоден, Эомер и Эовин, а с ними Дунгир, правитель
Укрывища. Мерри занял свое место позади конунга, но вскоре тот, очнувшись от
глубокой задумчивости, с улыбкой обернулся к нему.
- Иди сюда, сударь мой Мериадок! - сказал он. - Негоже тебе стоять.
Покуда мы пребываем в моих владениях, ты будешь сидеть возле меня и тешить
мне сердце своими рассказами.
Хоббита усадили на скамью по левую руку от конунга, но до рассказов
дело не дошло. Трапеза была молчаливая, слова роняли скупо; наконец Мерри
собрался с духом и все-таки задал вопрос, вертевшийся у него на языке.
- Уже дважды, государь, слышал я о Стезе Мертвецов, - сказал он. - Что
это за Стезя? И куда отправился этой Стезею Бродяж... то есть Арагорн?
Конунг лишь вздохнул, и тщетно Мерри ждал ответа; потом Эомер сказал:
- Куда он отправился, нам, увы, неведомо. А Стезя Мертвецов... ты сам
нынче ехал по ней. Нет, не ищи в моих словах зловещего смысла! Просто дорога
наверх, с которой мы свернули, ведет через Димхолт к Запретным вратам. А что
за ними - никто не знает.
- Да, этого не знает никто, - подтвердил Теоден. - Лишь древние,
полузабытые преданья хранят об этом неясную память. В нашем роду, в роду
Эорла, отцы искони рассказывали их сыновьям, и если правдивы старинные были,
то за вратами под Двиморбергом лежит тайный путь в горные недра. Но к вратам
и подступиться никто не смеет с тех пор, как вошел в них Бальдор, сын Брего.
Брего устроил празднество в честь воздвиженья Медусельда, и Бальдор, осушив
лишний рог вина, сгоряча поклялся проникнуть в тайну Горы Призраков. Навеки
пропал он с глаз людских, и остался без наследника высокий престол в
златоверхом дворце.
Говорят в народе, что покойники Темных Веков крепко стерегут от живых
проход к своим сокровенным чертогам, а бывает, они выходят наружу и
призрачными тенями спускаются вниз по дороге. Тогда жители Укрывища в страхе
запирают двери и завешивают окна. Но мертвецы появляются редко - лишь в
тревожные и кровавые времена.
- Из Укрывища доносят, - тихо промолвила Эовин, - что недавно, в
безлунную ночь, на гору взъехало большое войско в диковинных доспехах.
Откуда оно взялось, никто не знает: воины промчались меж каменных вех к
Двиморбергу, словно их там заждались.
- Да Арагорн-то зачем туда поехал? - не унимался Мерри. - Неужели
совсем уж неизвестно?
- Разве что тебе, его другу, от него самого известно что-нибудь, о чем
не ведаем мы, - отозвался Эомер. - А если нет - никто из живых тебе ответа
не даст.
- Вовсе не таким запомнила я его, когда впервые увидела во дворце, -
сказала Эовин. - Он постарел и посуровел. И был точно одержимый: казалось,
ему слышен замогильный зов.
- Может статься, и был слышен, - сказал Теоден, - сердце мое чует, что
мы с ним больше не свидимся. И все же ему, прирожденному властителю, должно
быть, уготован высокий жребий. Утешься, дочь, - я вижу, ты горько скорбишь о
нашем госте, - утешься, ибо рассказывают, что, когда эорлинги явились с
севера и поднялись к истокам Снеговой, примечая места для будущих крепостей,
Брего и сын его Бальдор проехали за Укрывище сквозь Димхолт и достигли
черных Врат. Возле них сидел древний-древний старец, высокий и царственный,
безмолвный и недвижный - точь-в-точь обветшалый истукан. Так и рассудили
Брего с Бальдором и хотели было проехать мимо, но вдруг раздался голос будто
из-под земли - старец, к их изумленью, молвил на всеобщем языке: Путь
закрыт.
Они остановились, взглянули на старца и увидели, что он еще жив, но к
ним он взора не обратил. Путь закрыт, повторил, голос. Он проложен теми,
кто давно уже мертв, и мертвецы устерегут его, покуда не исполнятся сроки.
Путь закрыт.
А когда исполнятся сроки? - спросил Бальдор, но ответа не дождался:
старец замертво рухнул ничком. И с тех пор мы больше ничего не проведали о
призрачных стражах горных недр. Однако же, может статься, ныне сроки
исполнились, и Арагорну путь откроется.
- Как узнать, не входя во Врата, откроется путь или нет? - сказал
Эомер. - А я туда не пошел бы, даже если б стоял один против всех полчищ
Мордора и больше некуда было податься. Что за напасть, какая одержимость
одолела витязя из витязей в нынешний роковой час! Неужели мало кругом
нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет, а он...
Эомер смолк: снаружи послышался шум, кто-то выкликнул имя Теодена, и
стража его расспрашивала.
Вскоре начальник стражи отвел завесу шатра.
- Государь, - сказал он, - из Гондора прибыл посланец. Просит немедля
допустить его к тебе.
- Пусть во