пни правую ногу. Боли она не испытывала, но была озадачена. Как могла такая маленькая ловушка причинить ей столько повреждений? Надо быть осторожнее. -- Стоять на месте! -- продолжал надрываться голос. -- Руки вверх... Продемонстрировать более глубокие познания эвейнского ему не дали. Один из часовых наконец сообразил, что именно он видит в десятикратный прицел крупнокалиберного НСВ, и, надавив спуск, держал его еще долго после того, как последняя дымящаяся гильза со звоном шлепнулась в кучу своих товарок. Тварь даже не успела ничего понять. Впереди вспыхнул жаркий -- жарче, чем она когда-либо видела, -- мотылек огня, и рой пуль буквально размазал ее по склону. Спустя час заспанные саперы, зевая и поминутно сверяясь со схемой минного поля, прометали безопасную тропу к ее останкам. -- Ну и? -- осведомился комбат, скептически разглядывая перепаханный пулями участок. -- Что это было? -- Щас посмотрим, -- отозвался щеголявший новенькими капитанскими погонами Переверзнев, осторожно тыкая палкой в полусгнившую кисть. -- Черт, воняет-то как! -- поморщился гэбэшный капитан Володин, замещавший временно отбывшего в старый лагерь Кобзева. -- Они что, всегда так воняют? -- Всегда-то всегда, -- озадаченно сказал Переверзнев, -- но не сразу. -- Б..., да этому чучелу месяца три! -- рявкнул комбат. -- И вы, б..., хотите сказать, что оно, б..., само сюда пришло? Вот так взяло, выкопалось и приперлось? -- Логичнее было бы предположить, -- начал осторожный Володин, -- что мы имеем дело с хитроумной провокацией эвейнских феодалов. Сильный маг-движитель, в смысле, телекинетик -- кстати, именно такой родовой дар у владетелей Бхаалейна -- вполне мог бы управлять движениями подобной... куклы. -- А хули оно им надо? -- Возможно, таким способом они хотели разведать систему обороны базы? -- пожал плечами Володин. -- И вообще... посмотреть на нашу реакцию. -- Завтра договорюсь с Вяземским, чтобы тот еще раз заградогонь просчитал, -- заметил комбат. -- А может, тут и впрямь живые покойники шляются? -- озабоченно сказал Переверзнев. -- С этим х... колдовством во что хочешь поверишь. Такая тварь... мы пулеметчика втроем еле-еле оторвали. До сих пор трясется. -- Надо будет к нему нашего психолога направить, -- сказал Володин. -- Пусть успокоит... соврет там чего-нибудь... ну, вышла из лесу местная горилла, а тебе ночью спросонок чудо-юдо привиделось. И, кстати, личному составу тоже чего-нибудь в этом роде скормить. Незачем людей зря пугать. -- А с этим, -- комбат пнул зиявший пустыми глазницами череп с остатками скальпа, -- что делать? Так оставлять нельзя. Даже до утра. -- Прикажите саперам, чтобы на брезент собрали -- и в лабораторию, -- распорядился Володин. -- А я потом с ними... поговорю. -- Ну, хорошо, -- неуверенно проговорил Переверзнев. -- Допустим, сейчас мы это дело замнем. А если оно такое еще раз полезет? Что тогда? -- А хули, -- после долгой паузы сказал комбат. -- Когда полезет, тогда и видно будет. * * * -- Вы -- демоны, -- сказала Иллиена. Ей тяжело было говорить на общем языке. Дома, в пуще, он не звучал, а учить наречие презренной человечьей родни девушка не желала. -- Странные. Не такие, как наши люди. Выглядите, как люди, а внутри -- другие. _Ши_. -- Другие... -- медленно повторил Алекс. -- Да, мы не такие, как здешние жители. Вот только кровь у нас такая же красная. И мы тоже умеем умирать. Зря он сказал это. Она тут же снова увидела поляну... -- Нет! -- Прости. -- Он легонько потряс ее за плечо. -- Слышишь? Прости, я не хотел. Не плачь. Не надо. -- Вы -- убивать! -- выдохнула она, зарываясь в подушку. -- Да, -- согласился он. -- Убивать мы тоже умеем. Мы этому хорошо научились там, у себя. -- Зачем? -- всхлипнула она. -- Зачем вы пришли в наш лес, _ши_? Тот самый вопрос, который задавал мне их главный, отстраненно подумал Алекс. Я стоял перед ним и собирался умереть красиво. Для меня это было важно -- умереть красиво, так, чтобы эти длинноухие надолго запомнили советский спецназ. А потом у него за спиной выросли разрывы... впрочем, он же успел обернуться. Успел увидеть свою смерть, а вот понять ее -- уже нет. Впрочем, не все ли равно? Я все равно не знаю ответа на его вопрос. Спросила бы чего полегче -- например, на кой черт я уцелел и чего мне делать дальше? -- Так приказали наши воеводы. Дурной ответ, но у меня нет другого. -- Вы принесли с собой смерть! -- Да? -- зло откликнулся он. -- А может, она уже ждала нас там? Смотрела, щурясь, поверх белоперых стрел? Не мы первые начали убивать! Она не ответила. То, что она могла ответить -- про лес, про то, чем лес был для них... для нее, он бы не понял. Для имеющего Дар все было просто и понятно -- но имеющий Дар никогда не выпустит смерть в пущу. А теперь и у нее нет Дара... и тот народ, который она от рождения почитала своим, при виде нее отвернется... нет, они просто будут смотреть сквозь нее, как сквозь пустоту. Всю свою жизнь она пыталась стать для них своей, сделать все, чтобы окружающие забыли о толике человеческой крови в ней. А теперь... она и есть не более чем пустое место -- существо без Дара, не способное ощутить Жизнь. -- Будь все оно проклято! -- выдохнул Алекс, глядя куда-то в сторону. -- Все эта трижды идиотская миссия "руки помощи"! Они и капли твоих слез не стоят, слышишь? Не плачь! Христа ради, только не плачь! Ты ведь жива! -- Нет! -- крикнула она. -- Не жива. Там... у меня отняли Дар, мой Дар, а что я без него? Оболочка. Зачем мне жить? -- Чтобы вернуться. -- Я не могу вернуться! -- Она изо всех сил вцепилась в подушку, так, что костяшки пальцев стали белее наволочки. -- Без нашей силы я -- не _элъдар_! Я не могу вернуться домой, понимаешь, не могу! -- Не понимаю. -- Иллиена не столько увидела -- в шатре было темно, а слезы застили глаза, -- сколько ощутила, как демон совсем по-людски беспомощно покачал головой. -- Объясни мне. -- Ты думаешь... -- Слова не шли на язык, растворялись в слезах и обмякали, точно снежинки на ладони, слипаясь в кашу. -- Думаешь, эльдар, мой народ -- это острые уши и длинные пальцы? -- Она подняла руку, словно надеясь, что он увидит тонкую, вытянутую ладонь. -- Мы -- это наш Дар. Это Дар всех эльфов, он един и единит нас! Мы презираем иные дары... и сторонимся людей, почитающих среди себя чародеев. Она не стала говорить, что и сама она наделена колдовским таланом. Слишком силен был стыд... а еще сильно он казался сейчас, оттого, что шальной кусочек железа по щадил именно этот, людской дар, и теперь предвидение шевелилось где-то под сердцем, все сильнее и страшнее предвещая непредставимое, невозможное, неизбежное... -- А теперь я, -- Иллиена машинально коснулась нелепой повязки на голове, -- лишилась Дара! Я больше не эльдар... даже не полукровка, какой была! Меня больше не примут в пуще! Демон прошептал что-то на своем языке, тоже дотронувшись осторожными пальцами до пахучих бинтов. -- Это пройдет, -- проговорил он, и Иллиена даже не могла определить -- правду он хочет сказать или соврать ободряюще. -- После ударов по голове... бывает. Люди теряют память. Почему не дар? -- Нет! -- вскрикнула девушка. -- Это... навсегда! Только когда слова сорвались с ее губ, она поняла -- да, это так. Дар предвидения не давал ей даже обмануться. -- Я знаю, -- проговорила она рвано. -- Я... не до конца эльдар. Мать моего отца была человеком... чародейкой. От нее во мне... это проклятие. -- Проклятие? -- удивился демон. -- Мой народ, -- благие леса, какой же злой издевкой звучат эти слова! -- народ эльдар не признает чародейных даров. Это... извращение естества. Стыдное... Сбиваясь, всхлипывая, она и сама не заметила, как пересказала всю историю своей недолгой жизни. Как прятала прорывающиеся всплески предзнания, как намеренно подворачивала ногу, ломала руку -- только чтобы показать, что у нее нет дара, она не верит дару, не пользуется им, что она такая же, как все, как все!.. -- А теперь я совсем человек, хуже того -- колдунья! Мне больше нет ходу назад. В мой мир... -- Что ж, -- спокойно проговорил _ши_. -- Тогда пойдем со мною, в мой. Это было настолько дико, невероятно, немыслимо, что Иллиена даже перестала плакать. А _ши_ ем временем вытянулся рядом с ней, правда, по другую сторону одеяла, обнял и прижал ее голову к своей груди. Иллиена замерла, словно крохотная птичка, больше всего на свете боясь спугнуть это невесть откуда взявшееся ощущение покоя и безопасности. "Не дай бог, заглянет сюда кто, -- подумал Окан. -- Вот шуму-то будет. Это же полный сюр, а наше начальство подобных направлений в искусстве не одобряет". -- Расскажи еще о себе, -- тихо попросил он. -- А я расскажу о себе, ладно? Все-все. У нас целая ночь впереди. Глава 14 -- Василикс! Василикс! Просыпайся! Вот засоня... и не растолкать его, ленивого! Василикс! -- Ыы... -- расслабленно отозвался Сошников, отворачивая голову от бьющих в глаза нахальных солнечных лучиков. Уклониться не удавалось -- рассвет заглядывал на сеновал через распахнутые двери, прямо напротив которых и устроился прошлым вечером бравый спецназовец. Сено пахло... ошеломительно. "Вот это сено, -- думал Сошников вяло, чуть ерзая, только чтобы ощутить, как оно ходит под его весом, как покалывает голую спину, -- вот это всякому сену сено, при таком сене наше -- не сено, а бумага просто...". Вообще-то ему было о чем подумать и помимо сена. Но если сейчас не подняться, вредная Елика обольет его ледяной водой -- полведра на голову вместо будильника. Что Васе решительно не нравилось в здешней деревенской жизни, так это всеобщая привычка вставать с петухами. Правда, бабка его говорила, что это нынешнее, колхозное поколение так испортилось, а вот раньше вся Потелянка до рассвета... но то раньше. А Сошников, наивно полагавший, что, растянув положенную увольнительную до утра, сможет хотя бы выспаться, пропустив постылую побудку, оказался оскорблен в лучших чувствах. -- Встаю, поднимаюсь, -- пробурчал он, пытаясь на-| шарить в сене штаны. -- Рабочий народ... Штанов не было. -- Э! -- возмутился Сошников, просыпаясь окончательно. -- Что за шутки? Куда ты их... -- Не я, а ты, -- безжалостно уточнила Елика, упирая руки в бедра. -- Вон твои порты, у порога валяются. Сошников ругнулся вполголоса, пользуясь тем, что русского здесь все равно никто не понимает. -- Эх, Василикс, -- задумчиво проговорила девушка, глядя, как десантник пытается натянуть брюки, неловко прыгая на одной ноге, -- иной раз посмотрю на вас, демонов, -- просто дети малые! Сошников только улыбнулся многозначительно. Еще пару недель назад он бы на такой выпад, пожалуй, обиделся. Не посмотрел бы, что девчонка симпатичная. Но за это время слишком многое изменилось. С каждым новым визитом в деревню спецназовец все сильнее ощущал свое родство со здешними жителями. Это чувство нарастало незаметно, исподволь, и по мере того как это происходило, менялось и отношение деревенских к пришлому демону. А началось все с того, что Елика попросила его наколоть дров. Сошников тогда заартачился, а потом устыдился. И правда -- неужто девчонка виновата, что отец у нее -- не мужик, а позорище? Елика с матерью, как могли, тянули на себе хозяйство, а папаша все больше просиживал порты в корчме или шлялся по деревне, выискивая, где бы гадость сказать. Ограда покосилась, все, на что ни падал взгляд гостя, требовало починки. За утро Вася переколол всю поленницу, а потом, уже без спроса, наладил забор. С отвычки было тяжело -- руки, привыкшие к гильзам и затворам, трудно вспоминали старое. Однако наградой Сошникову стали не только благодарные поцелуи Елики, но и серьезные, оценивающие взгляды деревенских стариков. День за днем, с каждой сошниковской самоволкой, дом на отшибе обретал все более жилой вид, а соседи все охотней и добрее заговаривали с пришельцем. По негласному уговору Елика не водила спецназовца в дом, пока там был ее отец -- Сошников или помогал по хозяйству во дворе, или валялся с девушкой на сеновале, -- а хозяин, в свою очередь, не пытался выпроводить незваного гостя, как ему о том ни мечталось. Соседки-сплетницы уже просветили Василия -- верней сказать, Василикса, как переиначилось на здешний лад его имя, -- что Елика была в доме самым, пожалуй, ценным достоянием, и папаша лелеял надежду выдать ее за гильдейского чародея или, самое меньшее, владетельского дружинника, так что всякие заблудные кавалеры были ему хуже кости в горле. -- Ну что, сонюшка, -- поинтересовалась Елика, когда Сошников вынырнул головой из ведра с колодезной водою, -- пойдешь трапезничать или без тебя обойдемся? В голосе ее натренированное ухо спецназовца уловило некое напряжение, но, какова была причина тому -- он догадаться не мог, как ни старался. Казалось, что этот простенький вопрос таит в себе скрытое значение... но от радости Василий даже не подумал озаботиться этим. До сих пор Елика, с охотой делившая с ним и постель на мягком сене, и все, что могло найтись в небогатом доме, никогда не приглашала его за стол домой -- всякий раз приносила снедь во двор или на тот же сеновал, и сейчас сердце Сошникова невесть почему заколотилось радостно. -- Иду, конечно! -- Спецназовец шумно фыркнул, поискал взглядом полотенце, отерся, попытался разглядеть свое отражение в воде, в увиденном усомнился и полез в карман за расческой. -- Погоди только, дай хоть в божеский вид себя приведу, а то перед тэнной Айлией стыдно... Что дома может оказаться не только Еликина матушка, но и папаша, Сошникову в голову не пришло до того мига, как он переступил порог сеней. -- Доброго утра вам, тэнна Айлия, -- привычно уже поклонился спецназовец -- не только из вежливости, а и чтобы не приложиться лбом о притолоку, -- и, подняв голову, едва не подавился. -- И вам тож, оннат Норик, -- добавил он сбивчиво. -- И тебе, гость дорогой, доброго утра, -- степенно ответила мать Елики. -- Садись, в ногах правды нет. Норик промолчал, исподлобья зыркнув на гостя меленькими глазками. Как у такого во всех отношениях неприятного человечишки могло родиться чудо вроде Елики, Сошников просто отказывался понимать и подозревал втайне что и не Норикова та вовсе дочка... хотя в здешних краях прижитые на стороне дети служили поводом для косых взглядов, только если отцом их не был колдун. То, что никаких даров Елика не заполучила, не значило ничего -- даже в самых что ни на есть чародейных семьях порой рождались бесталанные дети, а уже случайные, ненаследственные дары в потомстве чаще пропадали, чем продолжались. Отчасти подтверждало эту версию и то, что Елика в семье так и осталась единственным ребенком -- в здешних краях дело неслыханное. Не дождавшись приветствия от отца семейства, Василий опустился на лавку напротив Норика, между Еликой и тэнной Айлией, и с наслаждением втянул носом ароматный парок. Работать в здешних краях приходилось до седьмого пота, что верно, то верно; выражение "спину гнуть от зари до зари" только сейчас обрело для Сошникова буквальный смысл, хотя, по совести сказать, больше оттого, насколько запущено оказалось хозяйство при оннате Норике. Но и кормила эвейнская земля своих насельников так, что потраченные силы возмещались с лихвою. Сегодня на завтрак были оладьи, такие вкусные, что есть их с чем-то еще казалось святотатством. Но все семейство именно так и поступало, так что спецназовец волей-неволей следовал примеру, наворачивая оладьи со сметаной, с творогом, с вареньем двух видов и еще с чем-то бежево-пышным, запивая все это ячменным кофе из тяжелых глиняных кружек. Сошникова спервоначалу это питье просто потрясло -- он никак не ожидал столкнуться с чем-то настолько знакомым, как кофейный напиток "Народный". В окно заглядывало теплое зеленоватое солнце. Будь на месте Василия образованный Окан, тот обратил бы внимание, насколько несовместимы некоторые детали с образом средневековой деревни -- хотя бы те же стекла в рамах. Но Сохатого такие мелочи не волновали. Если что и тревожило его, так это смутное чувство стыда -- вот Студент небось ковыряет ложкой лазаретную овсянку, а он тут уминает поджаристые лепехи... нехорошо выходит. Хотя, если рассудить здраво, если бы тогда с Джоном послали его, а не Студента, уже сам Сошников пролеживал бы койку, когда не могилу. Так что тут уж на кого бог пошлет. Оннат Норик на протяжении всей трапезы продолжал мерить спецназовца недружелюбными взглядами. Поначалу Сошников не обращал внимания, но к концу завтрака у него уже кусок не лез в горло. -- Ты ешь, ешь, -- не выдержала Елика, ощутив, что последние три оладьи так и останутся лежать сиротливо на дне огромной миски, -- а то сегодня для тебя дело найдется... -- Мгм, -- неопределенно буркнул Сошников. На самом деле ему уже пора было возвращаться на базу. Ему еще вчера вечером пора было возвращаться. "Ну ничего, -- подумалось ему, -- ребята прикроют..." Сам он всегда прикрывал уходивших в самовол: "Что?.. Ах, этот... Только что был... минуту назад вышел... нигде не найти... вызвали на пост..." -- и не имел причин полагать, будто ему откажут в подобной же любезности. Спецназовец улыбнулся, запихивая в рот очередную оладью. Надо же, как он заговорил -- "любезности"! Еще месяц назад ему и в голову не пришло бы завернуть эдакое словечко. Не иначе эвейнская речь влияет. -- Ага... -- пробурчал Норик, уткнувшись в тарелку. -- Как всякого чужака, так привечать, а как родного отца -- побоку, неблагодарные... Тэнна Айлия хлопнула ладонью по бедру. -- Ты бы гостя постыдился! -- укорила она мужа. -- Гостя! -- взвился хозяин. -- Кто его приглашал, кто его привечал? Все без меня! Никакого почету в собственном доме! Гостя! Навели, понимаешь, всяких, хоть и ши, хоть кого, а лишь бы поперек! Сошников стиснул зубы. Очень хотелось дать визгливому мужичонке по зубам -- несильно, ради вразумления, -- но он понимал, что Елика его самого за такие дела приложить может. Не так больно, как обидно. И тем более не стоит встревать в чужую семейную ссору. -- У-у!.. -- проныл Норик не то угрожающе, не то капризно. -- Все вы одно семя! Он стукнул кулаком по столу. Спецназовец сморщился -- в детстве его бабка за такие дела по рукам била нещадно. Хлеб и стол почитать надобно... вот опять сорвалось -- "надобно"! -- Отец... -- умоляюще вскинулась Елика, поглядывая на возлюбленного. -- Что "отец"? -- зло передразнил ее Норик. -- Путается тут со всякими... ладно бы эллисейна нашла себе или хоть анойя, так нет... девка позорная... Сошников стиснул зубы так, что заскрипело за ушами, впился пальцами в дубовую лавку. Нет, если этот слизняк еще хоть слово скажет... Краем глаза он заметил, как испуганно смотрит на него Еликина матушка, будто ей передался душивший спецназовца убийственный гнев. И от этого взгляда пузырь, нараставший под сердцем, вдруг лопнул. Под взглядом Сошникова оннат Норик сорвался с лавки, грянувшись спиной об пол, и, пролетев через всю горенку, приложился к стене, точно прибитая метко брошенным сапогом крыса. -- Мама!.. -- охнула Елика. -- Трисветлые дии! -- прошептала тэнна Айлия. -- Ой, е... -- только и выдавил из себя Сошников. У него ни на секунду не возникло сомнений, что именно он сотворил эдакое чудо, но спецназовец не мог понять -- как? -- Василикс! -- Оправившись от изумления, девушка обратила на своего любимого исполненный гневного укора взгляд. -- Почему ты не сказал, что ты -- чародей?! -- Я не... -- Слова застряли у Сошникова в глотке. В самом деле, как можно было отпираться, когда он только что одним усилием воли отправил в полет Еликиного зловредного папашу. -- Я нечаянно... -- прохрипел он и сам понял, насколько нелепо это звучит. Оннат Норик, кряхтя, поднимался с полу. -- А ну, -- потребовала Елика от Сошникова, -- подними что-нибудь! -- Как? -- не понял совершенно сбитый с толку спецназовец. Больше всего его смущало, что свершившееся не воспринималось окружающими как чудо. -- Взглядом! -- нетерпеливо объяснила Елика. -- Ты чародей или анойя? С трудом шевеля мыслями, Сошников нашарил глазами пустую деревянную кадушку -- после того, что случилось с Нориком, он решил выбрать что-нибудь небьющееся. "Ну и как я буду ее поднимать?" -- промелькнуло в голове, и одновременно представилось, отчетливо и ясно, как он тянется к кадушке рукой, как цепляет за ушко пальцами и тянет... Кадушка оторвалась от пола и медленно поплыла вверх. Наверное, она уперлась бы в потолок, если бы Сошников не сообразил, что происходит, и от изумления не потерял бы хватки. Деревяшка упала и покатилась по полу. "Да как же это я? -- думал спецназовец, не зная -- радоваться ему? пугаться? забыть о случившемся, как о страшном сне? Он заметил, как в глазах Елики к любви примешивается гордость, как лицо тэнны Айлии исполняется глубокого почтения. -- "Как же это я?" Ну да -- для них ведь не случилось ничего чудесного, просто он из пришлого ши вмиг превратился в чародея -- пусть слабого, но это ведь совсем другое дело... Оннат Норик крякнул, отряхнулся и решительно полез в кладовку. Вытащив на свет божий изрядную бутыль с уже знакомой Сошникову розовой наливкой, он плеснул густого пахучего напитка в четыре пустые кружки. -- Ну... -- Он потер ушибленный крестец, помялся немного и выпалил так торопливо, словно слова жгли ему рот: -- За тебя, зятюшко! -- Ы... -- булькнул Сошников. -- За тебя, зятюшко, -- повторила Айлия. -- Наш дом -- твой дом. Твоя кровь -- наша кровь. -- За тебя, милый, -- прошептала Елика и, нагнувшись через стол к уху Сошникова, добавила: -- За то, что тебе не пришлось долго ждать этих слов... и за твой дар. Спецназовец хотел сказать... что-нибудь, но слова не лезли из горла. Что делать? Благодарить? Отказываться? Бежать со всех ног? Их дом -- его дом... Он вспомнил, насколько буквален бывает эвейнский язык в своих оборотах, и его передернуло. Этот дом станет _его_, и эта женщина станет _его_ -- окончательно и бесповоротно. Эта земля примет его... только скажи. И все же страх был силен. Он поднимался в груди, не давая дышать. Бросить родину... не вернуться никогда в знакомые края, к бабкиной могиле... Оставить за спиной все привычное. Хотя почему же все? Здесь все так похоже на родное... Но все, все не так! Невозвращенец в чужой стране... И ход одноглазый Кобзев пустит своих ищеек по его следу, и если он вернется -- дезертирство, трибунал, расстрельный взвод... Если бы майор ГБ не отдал тогда пленника-перебежчика владетелю Бхаалейну, страх мог бы и победить. Сошников и сам понимал это и презирал себя за слабость, но только мысль о том, что если уйти удалось какому-то без году неделя десантнику, то ему, Сохатому, сам бог велел, поддержала его в решении, которое он уже принял. Наливка скользнула в горло ароматной струей, и ее запах словно пробудил в сознании спецназовца нужные слова. -- Моя кровь -- ваша кровь, -- слетело с его губ. -- Ваш дом -- мой дом. И жаркая нежность в глазах Елики была ему наградой. * * * Первым признаком неминуемой катастрофы Обри Норденскольду показался остекленевший взгляд часового. Конечно, послушав с полчаса разглагольствования адмирала Дженнистона о его геройских подвигах во время войны Корее, можно и в обморок хлопнуться... но солдат на посту должен терпеть любые неудобства. И все же Обри не осмелился привстать, чтобы потрясти оцепеневшего морпеха за плечо. Хотя бы потому, что адмирал никогда не простил бы ему столь вопиющего хамства. Возможно, это и сделало возможным все последовавшее. Пространство посреди кабинета разорвалось, точно туго натянутая парусина, если полоснуть по ней ножом. По краям разрыва плыл струйкой туман. Пахнуло холодным ветром, донесшим запах лесной сырости и дыма. В отверстие один за другим шагнули, без усилия преодолев границу, трое в обычных для эвейнских чародеев камзолах. Одного Обри узнал -- это был мрачноватый парень, что сопровождал лорда Ториона на тех, первых переговорах. Двое других были ему незнакомы. Макроуэн отреагировал первым. Рука его метнулась к поясу быстрей, чем память подсказала, что оружия там нет. Прежде чем он успел рвануться к застывшим в странном оцепенении часовым, ноги подполковника подкосились, и он неловко упал, повалив складной стул. -- Я -- Линдан ит-Арендунн, -- проговорил мрачный, глядя на Обри, -- полноправный чародей гильдии огневиков и владетель Дейга по доверию. Я пришел предъявить вам обвинение, демоны. "Проклятие, -- мелькнуло в голове у Обри, -- он, наверное, принимает меня за главного..." В глазах невзрачного человечка по левую руку от Линдана что-то мелькнуло. Он молча обернулся к своим спутникам, и мгновение спустя чародей, кивнув, перевел взгляд на адмирала. -- Да... -- Дженнистон начал приподниматься со стула и вдруг обмяк. Обри показалось было, что его поразил тот же паралич, что и бешено извивающегося на полу Макроуэна, но он заметил, как ритмично подергиваются пальцы адмирала, и понял, что это всего лишь очередной припадок. -- Хорошо... -- проговорил молодой лорд, будто в ответ на чьи-то пояснения. -- Тогда мы будем говорить с вами двумя. Вы передадите наше слово своему владетелю, когда он очнется. Макроуэн прекратил попытки добраться до автомата, и движения его сразу сделались свободнее. -- За меня и от имени всех гильдий Эвейна будет говорить Ратвир ит-Лорис, сын Лориса ит-Арвира, сына Арвира ит-Льюса, деда раахварракса Манара, полноправный чародей гильдии стражей. "О-ой", -- мелькнуло в голове у Обри. Пока разведчики Томаса миля за милей продвигались к столице, племянник самого императора добрался до штаба группировки вторжения. Но как, черт побери, удалось этому мальчишке перетянуть власти на свою сторону? И что такое гильдия стражей? Знание эвейнского ничем не могло помочь здесь Обри -- слово не соотносилось в его сознании ни с чем знакомым. -- Я... не стал бы говорить с вами, -- промолвил высокий, на удивление молодой блондин, видимо, бывший Ратвиром ит-Лорисом, -- когда бы Серебряный закон не требовал предупредить вас о близкой погибели. Совет гильдий Эвейна дает вам время до завтрашнего восхода, чтобы убраться с нашей земли. Оставшиеся будут уничтожены. Обри пронзил намерившегося было выругаться Макроуэна взглядом, и подполковник замер. -- Это какое-то недоразумение, -- осторожно промолвил майор. -- Мы не имели в мыслях ссориться с законным правительством Эвейнской империи. Более того, мы даже направили ко двору императора наших послов... -- Император здесь ни при чем, -- ответил Ратвир со снисходительной усмешкой. -- Хотя он, позволю себе заметить, тоже не рад, что на нашей земле творят свои бесчинства злобные демоны, разрушившие владение Дейга. Ваша погибель определена судом гильдий. Обри прикрыл глаза. Ему казалось, что он попал в скверный судебный детектив и этот доморощенный Перри Мейсон сейчас выложит перед присяжными последний, убийственный довод. -- Никто из владетелей не обращался за помощью к Серебряному престолу, и император не может обрушиться на вас со своим войском. Несмотря даже на то, что вы в безумной ярости своей прервали род владетелей Дейга и дар их утрачен, -- продолжал Ратвир. -- Однако вы нанесли оскорбление чародею гильдии огневиков, сказанному Линдану ит-Арендунну, а гильдия не вправе оставить этот проступок без ответа. -- Мы готовы... -- выдавил Обри. Он хотел сказать, что они готовы принести извинения, возместить ущерб, загладить урон, наврать что угодно, лишь бы только туземцы перестали следовать своей безумной логике, в которой каждый шаг Обри подводил и его, и всю американскую группировку все ближе к катастрофе... Но взгляд его столкнулся со взглядом невзрачного человечка в буром, и майор Норденскольд осознал по наитию, что именно его воля держит в подчинении часовых. Очень трудно лгать человеку, который читает твои мысли легче, чем ты сам открытую книгу. Ратвир ит-Лорис печально посмотрел на него. -- Убирайтесь в свой мир, ши, -- промолвил он без злости. -- И не возвращайтесь никогда более. Эвейн не про вас. И помните -- ваш срок истекает завтра, на восходе. Один за другим посланцы шагнули обратно в разрыв, и тот затянулся так же бесшумно и быстро, как возник. В полной тишине слышался только шорох суматошно бегающих по бумаге адмиральских пальцев. Дверь распахнулась без стука, и на пороге возник Говард Сельцман. При виде оцепеневшего адмирала и распростертого на полу Макроуэна он замер на миг, потом ввалился в кабинет и с нервной аккуратностью затворил дверь за собой. -- М-майор... подполковник... адмирал... -- выдавил он жалко. Сейчас ученый походил на обиженного ребенка. -- Установка... -- Что с установкой? -- терпеливо спросил Обри, чувствуя, как внутренности его смерзаются в тугой ком. -- Она выключена... -- прошептал Сельцман и сглотнул всухую. -- Но портал... открыт. * * * Самое паршивое время суток в карауле -- четвертый час. Когда ночь вот-вот сменится утром и уставшие за смену глаза так и норовят слипнуться, а от леса серой пеленой наползает туман. Холодно, сыро и просто зверски хочется спать! Волчий час. Время "Ч". Сейчас уже забыли, откуда произошел этот термин. Он остался с прошлой войны и когда-то означал "четыре часа" летнего времени -- когда в предрассветных сумерках можно различить цель. Капитан Перовский знал это. Алекс Окан -- тоже. Рев мотора заставил встрепенуться дремавших часовых. Но, прежде чем они успели хоть что-то понять, угловатый силуэт БМД сорвался с места, подмял ограждение и помчался вниз по склону. Несколько противопехоток бесполезными хлопушками лопнули под гусеницами. Прожектор сумел настичь машину уже внизу, как раз в тот момент, когда она с размаху врезалась в заросли кустарника. Запоздало взвыла сирена. Кто-то выпустил в светлеющее небо пару длинных автоматных очередей, что в условиях начавшейся в лагере суматохи было не самым разумным поступком. К счастью, пули ушли вверх, никого не зацепив и никуда не срикошетировав. На то, чтобы организовать нечто похожее на погоню, ушло чуть больше двенадцати минут. Две БМД, проделав очередные проемы в многострадальном ограждении, покатились вниз по склону, а БТР с пограничниками рванул через ворота в обход. Встретились они, впрочем, достаточно быстро. Пропавшая машина обнаружилась в полусотне метров от опушки. БМД стояла, уткнувшись в здоровенный, метров семь в обхвате, дуб. Мотор молчал, люки механика-водителя и десанта были распахнуты настежь. -- Цепью, цепью рассыпайтесь! -- надсаживался лейтенант Лягин. -- Живее! -- Товарищ лейтенант! -- подскочил к нему один из пограничников. -- Позвольте нам вперед. У нас собаки... -- Ну, так что ж ты раньше молчал... Живо! Однако с собаками вышла заминка. Овчарка, с трудом протиснувшись вслед за проводником в водительский отсек, обнюхала сиденье, но, вытащенная наружу, след брать категорически отказалась. Никакие команды "след", "вперед", понукания, ругань и даже закаченные кусочки сахара не помогали. Собака бегала взад-вперед, время от времени садясь, и недоумевающе поглядывала на хозяина большими влажными глазами. То же самое произошло со второй овчаркой. Сзади донесся треск, и на проделанную уже тремя бээмдэшками просеку выкатил "ГАЗ-66". -- Что у вас тут происходит? -- холодно осведомился капитан Перовский, выходя из машины. Несмотря на утренний час, он выглядел бодрым, подтянутым и даже -- это поразило Лягина больше всего -- свежевыбритым. -- Собаки след не берут, -- чуть не плача, сообщил пограничник. -- Лучшие собаки заставы... да что там, всего отряда... ума не приложу. -- Местные наворожили, не иначе, -- вполголоса произнес кто-то за его спиной. -- Наворожили, говорите... -- с легким презрением повторил Перовский и, повернувшись к газику, отрывисто скомандовал: -- Федин, Потапов -- ко мне. Из машины беззвучно выскользнули две размытые из-за "лохматых" камуфляжей тени. -- Проверьте, -- кивнул капитан в сторону угнанной машины. Одна из теней чуть наклонила голову, и спецназовцы, подавшись назад, растворились в темноте, выглядевшей за пределами светового конуса фар почти живой. Новый треск возвестил о прибытии на место происшествия очередного высокого начальства. Теперь около брошенной бээмдэшки столпилось почти все командование "руки помощи". -- ЧП, значит? -- зловеще осведомился начштаба, ни к кому, правда, конкретно не обращаясь. -- Попытка угона боевой техники, преднамеренная порча имущества... что еще? -- Выясняем, -- веско обронил капитан Володин. -- Разрешите доложить, товарищ капитан? -- тихо спросила возникшая перед Перовским фигура. -- В радиусе двадцати метров никаких следов не обнаружено. -- И уже менее официальным тоном добавила: -- Роса не тронута. Абсолютно. Перовский скрипнул зубами. -- Возвращайтесь на базу, -- скомандовал он. -- Берите вторую и третью группы и тщательно, сантиметр за сантиметром, проверьте периметр. -- ... и, вне всякого сомнения, попытка дезертирства, -- закончил Бубенчиков. -- А что еще можно было ожидать в условиях, когда... -- Не попытка, -- перебил его подошедший со стороны лагеря Кобзев. В отличие от спецназовца, майор выглядел заспанным, помятым и оттого еще более злым. -- Я только что из госпиталя, -- сообщил он. -- Пропали пленная... и переводчик, сержант Окан. Перовский тихо скрипнул зубами. Аккуратно прорезанную дыру в ограждении обнаружили десять минут спустя, точно на противоположной от места переполоха стороне базы. И на этот раз собаки взяли след сразу. Правда, шли они по нему недолго -- только и исключительно до ручья, где он терялся в проточной воде. -- Продолжать поиски! -- распорядился Бубенчиков. -- Это бессмысленно, -- заметил Перовский, презрительно поглядывая на замполита. -- Если Окан решил уйти... его не остановим мы все вместе взятые. -- Почему? -- вскинулся тот. -- Он лучший из моих ребят, -- ответил капитан просто. -- Меня гораздо больше пугает, что он вообще решил дезертировать, -- бросил Кобзев зло. -- Вы сами сказали -- лучший! Отличник боевой и политической! Это вам не образцовый комсомолец Громов! Если после недели общения с туземцами бегут такие люди... я начинаю подумывать, что решение предоставить бойцам увольнительные в деревню было колоссальной ошибкой. -- В области идеологической работы телепатия дает колоссальное преимущество, -- отозвался Перовский. Он хотел пошутить, но по тому, как заскрипел зубами гэбист, понял -- в шутке оказалось слишком много правды. Самому Перовскому было бы намного легче, если бы он мог заставить себя поверить в две вещи -- что Окан дезертировал, находясь под гипнозом, и что беглец действительно ушел в леса. * * * -- Не понимаю я, -- повторил старший лейтенант Васильев, -- какого лешего мы в этой дыре торчим уже второй день? До столицы полсуток пути, императорский замок на горизонте виден, а мы... -- Не понимаешь, так молчи, -- отозвался Аркаша. -- Вон разведка тоже не понимает, и ничего, сидит себе в углу. А тебе все так сразу скажи... -- Я, между прочим, -- набычившись, произнес Васильев, -- заместитель командира группы! А кроме того, именно я лично ответствен перед майором Кобзевым... -- Ну и хули ты, заместитель, вые..ся, когда командир рядом сидит? -- весело спросил Аркаша. -- Вот ведь человек! Я его не трогаю, мешки таскать не прошу, с поручениями не гоняю... -- Вот-вот! -- перебил его Васильев. -- Что это за поручения, которые вы роздали почти всему личному составу? Я категорически против того, чтобы рядовой состав в одиночку перемещался по... -- Уймись, старлей, -- отмахнулся Либин. -- Это ж тебе не твои туристы совковые, которые первый раз в жизни сорок восемь сортов заморской колбасы на прилавке увидели. Это разведка, спецназ, они сам-один к черту в жопу без масла залезут и с ценными данными оттуда вернутся. Так ведь, капитан? -- Примерно, -- процедил Мухин из своего угла. -- Видели мы это хождение в одиночку, -- пробурчал гэбист. -- По водке да по бабам... все, млин, большие специалисты. -- Ни один из наших бойцов, -- холодно заметил спецназовец, -- не был замечен в самовольных отлучках за пределы базы. -- Ну да, не пойман -- не вор, -- скривился Васильев. -- Ваши орлы такие ушлые, что хрен прищучишь. Тем более когда и без них каждую ночь с ног сбиваешься. -- Давали б увольнительных побольше, -- зевнул Аркаша, -- и ловить бы не надо было. -- Ага, щас, -- прищурился Васильев. -- Может, нам и в Союзе загранпаспортов побольше выдавать, а? Тогда, глядишь, и погранвойска можно было бы подсократить? Так, что ли? Прежде чем ответить, Либин вытащил из лежащей на столе торбы здоровенный бутерброд, состоящий из двух ломтей белого хлеба, между которыми аппетитно розовел ломоть ветчины, и с чавканьем впился в него зубами. -- Не, погранцов сокращать не надо, -- промычал он в перерыве между чавками. -- А вот ОВИР разогнать на хер... -- Да вы... -- начал подниматься Васильев. -- Сядьте! -- резко скомандовал Мухин. -- Неужели вы не понимаете, что он вас нарочно дразнит? А вы, Либин, -- повернулся он к снабженцу, -- тоже... кончайте ломать комедию. Смотреть противно. -- А че я? Че я? -- Аркаша дожевал бутерброд и начал, подняв перед собой блестящие от жира руки, оглядывать комнатушку в поисках чего-либо похожего на полотенце. -- Он же первый начал. -- Я вообще буду настаивать, -- пробурчал гэбист, усаживаясь обратно, -- чтобы это пугало вывели из состава группы. -- Он покосился на украшенный наспех латунными побрякушками чемодан с рацией. Раз в сутки над предполагаемым местом нахождения группы пролетал гидросамолет -- при отсутствии отражающего слоя ионосферы это был единственный способ связаться с Большой землей, а заодно и получить оттуда очередную порцию неутешительных новостей. -- Равно как и бойцов, которые были в одном подразделении с Оканом -- это к вопросу о самовольных отлучках за пределы базы. -- Я бы попросил вас, товарищ старший лейтенант, -- в голосе Мухина явственно прозвенел металл, -- не делать преждевременных самостоятельных выводов по факту исчезновения сержанта Окана и туземки до заключения расследующей этот... инцидент компетентной комиссии. Равно как и принять во внимание тот факт, что состав нашей группы тоже был утвержден вышестоящим командованием. В том числе и вашим непосредственным начальником. -- Вот-вот! -- поддакнул Аркаша. -- И вообще... А с Оканом -- там ух как запутано. Я эту эльфиечку успел краем глаза обозреть -- та еще штучка! С виду как тростинка, а как своими глазищами зыркнет -- прямо хоть с копыт долой. У нее из этих глаз такая гипнотическая сила перла... -- Сперма у кого-то из ушей перла, вот что, -- съязвил Васильев. -- Видел я, как ты давеча по местному рынку шел -- ни одной задницы мимо себя не пропустил. -- Ах так! -- взвился Либин. -- А ну, скажи, почем на этом рынке мешок капусты торговали? А? Молчишь? Потому что ты, старлей, за мной глаза проглядывал, а я по сторонам смотрел. А баб щипал для полноты образа, понял? А то, что это за купцы такие -- здоровые молодые парни, кровь с молоком, а на женщин ноль внимания и ходить, что характерно, норовят след в след? Руссо туристо, облико морале? А ну как местный воевода такими вопр