Игорь Гергенредер. Простуженная Ворона и ее друзья
---------------------------------------------------------------
© Copyright Игорь Гергенредер
Email: igor.hergenroether@epost.de
Date: 2 Jun 2001
Изд. журнал "Литературный европеец", Франкфурт-на-Майне
---------------------------------------------------------------
Сказки для взрослых
Говорят, раз в восемьдесят восемь лет бывает Год Тягучих Дождей. Про то
вспомнили, когда после студеной ветреной весны, вместо летнего жара,
нахлынули сырость и холод, и в тусклые полдни светлели одни только лесные
мхи, напитавшись тяжелой влагой. У Камышового Озера неумолчно шуршали под
дождем остролистые заросли, и ольховые кусты, сплошь усыпанные дробью
капель, казались не зелеными, а сизо-стальными. Временами стремительно
обрушивался ливень - неистовый ветер косил его и гнал по озеру белесые
пляшущие волны.
Не стало никакой радости лесным жителям, и даже духи затосковали, как и
все, а тонкие сосенки, что росли из болотных кочек, начали помаленьку гнить.
И вдруг небо очистилось, солнечные лучи скользнули в чащу, и на толстых
замшелых стволах прозелень так и расцвела затейливыми узорами. А до чего
приветливо залоснилась атласная кора молодых березок! Все существа до самой
мелкой мошки выбрались на припек.
Виллибальд растянулся на поляне у озера, приняв обличье толстого бобра.
Прекрасная Адельхайд, обернувшись выдрой, грелась на стволе поваленного
бурей старого тополя, кроной погрузившегося в ручей. Флик дер Флит прилег на
солнышке на берегу: он оборотился огромной дикой кошкой, одряхлевшей, давно
не чесанной. Тут же подставляла бок солнцу грациозная Виола, изящно выгибая
удивительную шею. Павлин Пассик слетел со своего ветвистого платана и
расхаживал по поляне, распустив хвост, поворачиваясь грудью к лучам. Ѓж
Тобиас лежал на траве брюшком кверху, и точно так же рядом лежал барсук
Розетом, раскинув все четыре лапы.
Простуженная Ворона на суку старого ясеня отогрелась и сняла с больного
горла повязку из мха и паутины. Да как примется тереться шеей о кору дерева!
Уж очень истомилась шея под повязкой. Каждое перышко расправила птица под
жаркими лучами, стараясь просушиться получше.
Одному Икоте надоело греться. Потянуло его побывать где-нибудь далеко,
поглядеть, не придумано ли какое новое кушанье?Он попросил старшего духа,
чтобы дал ему силу летать невидимым, взмыл над лесом и понесся - гораздо
быстрее, чем стрижи и соколы. Зажмурившись, он проносился сквозь крепко
сбитые ветром облака, но густо-лиловые градовые тучи предпочитал облетать
стороной. Таким образом, он перемахнул через земли четырех королевств и
шести княжеств и очутился над городом, где высились дворцы из мрамора и
фонтаны рассыпали мириады сверкающих брызг.
Икота влетел в огромное открытое окно дворца и нашел кухню. Слуги как
раз носили еду, и дверь в погреб была не затворена: невидимка нырнул в него.
Стены глубокого погреба оказались выложены ледяными кубами, пол поверх льда
покрывал утоптанный снег, в свою очередь, заботливо застланный соломой.
Слуги достали из ледяной ниши серебряные горшочки и важно понесли наверх. У
Икоты нос зачесался от любопытства.
На кухне важных слуг ждали девушки с чашами из печеного теста. Сняв с
горшочков крышки, девушки принялись бережно наполнять чаши чем-то
белоснежным и душистым. Когда дело было сделано и служанки занялись другой
снедью, Икота стащил одну из чаш, попробовал - и едва не проглотил язык от
удовольствия. Что могло быть приятнее в жаркий день, чем это удивительно
холодное лакомство! Он почувствовал и вкус великолепных сливок, и свежих
яиц, и виноградного сиропа, и еще чего-то соблазнительного.
Появившийся повар указал слугам на лакомство:
- Это понесете в зал после пирога с голубями и пончиков! - и недовольно
добавил: - Его вынесли слишком рано - мороженое может растаять.
"Так вот как оно называется!" - подумал Икота.
Слуги от слов повара испуганно переглянулись. Мороженое собрали с
тарелок в корзину, накрыли влажным рядном и понесли обратно в погреб. Икоте
так хотелось поесть вдоволь невиданного кушанья, так было жаль, что его
уносят! И он выдавил слезу - слеза невидимки, упав на корзину, сделала ее
невидимой. Выхватив ее у растерянных слуг, Икота вылетел в окно и понесся к
родным местам. По пути съел только те порции, которые уже начинали
подтаивать.
Тяжелая корзина была полна почти до краев, когда он опустил ее на
поляну: поставил на травку возле старухи-кошки. И в самое время - Флика
здорово припекло и как раз потянуло освежиться. Попробовав мороженого, кошка
так сладко мурлыкнула, что Виллибальд и красотка Адельхайд мигом оказались
около корзины. Виола и Пассик тоже было потянулись к ней, но духи уж больно
приналегли на лакомство. Никому ничего не оставили.
И ночью заболели. Если перегреться на солнце да разом проглотить
столько мороженого - никакая волшебная сила не спасет.
Флик дер Флит лежал в дупле вяза, мучаясь от ломоты в костях, от
головной боли. Горячее дыхание вырывалось из дупла - и жухли листья на
деревьях напротив. А когда Флик начинал задыхаться, испуганные его хрипом
совы выпускали добычу из когтей.
Виллибальд ворочался на дне Камышового Озера, в том месте, где бьют
холодные ключи. Ему было жарко, душно, он ловил ртом студеную струю - и от
этого толстяку делалось еще хуже.
А прекрасную Адельхайд пронизывал холод. Ее немилосердно знобило. Она
выбралась из ручья, приняла из последних сил обличье утенка и забилась под
крыло дикой утки в теплом гнезде.
Вскоре после полуночи все в Темнющем Лесу уже знали о болезни духов.
Жобль услышал, как говорили об этом сыч с лунем, и поспешил к Рыбаклячу. Тот
ожесточенно разорял муравейник. Чудища обсуждали новость и не жалели глоток
от радости: Жобль на весь лес кричал ослом, Рыбакляч визжал по-поросячьи.
- Сколько нас обижали! А теперь мы каждого обидим по справедливости! -
ярился Жобль.
- Сколько над нами шутили и как зло! - подхватил Рыбакляч. - А теперь
мы позлимся в открытую и безо всяких шуток!
Они устремились к поляне у Камышового Озера. На ней кто-то был -
сообщники замерли, верные разбойничьей повадке. В следующую минуту из
прорехи между двух угольно-черных туч осторожно выглянул край луны и
посмотрел на происходящее. Верхнее облако медленно поплыло дальше, перегнало
нижнее, распустив по темно-синему с золотом небу черный, как сажа, хвост.
Полная луна засияла.
По поляне, словно окутанная серебряным дымом, ходила красавица-серна,
она не могла уснуть, волнуясь за больных. Чудища сорвались с места - Виола
надменно выпятила нижнюю губку.
- Сейчас спесь живо слетит с тебя! - провизжал Рыбакляч. - Твои
заступники хрипят и стонут, ха-ха-ха!
С неуклюжей прискочкой он бросился на Виолу, из раскрытой акульей пасти
торчали огромные кабаньи клыки. Серна скакнула в сторону и умчалась вглубь
леса к друзьям-оленям. Тогда чудовище повернулось, чтобы напасть на павлина.
Как он был великолепен, распустив посреди поляны, в ровном зеленоватом свете
луны, роскошный многоцветный хвост.
- Вы бесстыжи и низки! - презрительно бросил Пассик и взлетел на
вершину платана.
- За ним, приятель! - призвал Рыбакляч сообщника, но тот врывался в
дупло старого ясеня, в гнездо Простуженной Вороны. Птица хрипло звала на
помощь:
- Кхо... кхо... кхошмар-р-р! Кхи... Кхикота!
Жобль выбросил ее из дупла вместе с гнездом. Она уцепилась за куст
вербы, но гнездо с теплой периной упало наземь. Рыбакляч, сладко злобствуя,
растоптал его. Жобль хотел разделаться с несчастной птицей: та еле-еле
спаслась, спрятавшись в кусте.
И тут подоспел Икота. Его лихорадило от пяти порций мороженого, но все
же он нашел силы для схватки. В руке у него были стебли осоки с острыми, как
лезвия, листьями. Сделавшись невидимым, он подпрыгивал и больно хлестал
Жобля пучком по ослиным ушам, по мартышечьим лапкам.
У Икоты еще оставалось немного волшебной силы, которую давеча дал ему
Флик дер Флит. И, взлетая невысоко, невидимка стегал сверху и Рыбакляча,
отгоняя его от вербы.
Но злодей уж слишком рассвирепел. Он решил с разбегу вломиться в куст и
схватить ворону. Жобль кружил над ним, подбадривая:
- Вперед! Вперед!
Рыбакляч отбежал подальше и, пригнув голову, тяжело понесся на вербу. А
под ней в густой траве спрятался Тобиас: он сумел незаметно притащить
брошенное сломанное удилище. Рыбакляч был в двух шагах, когда еж поднял свое
копье, нацелив его в раскрытую пасть. Острый конец вонзился злодею в десну -
тот завизжал, как дюжина ошпаренных кипятком свиней. Тут и Розетом, быстро
подкравшись, укусил его за пальцы над задним копытом. Чудовище так и осело
на акулий хвост. Пасть разинута, из нее торчит обломок удочки.
Икота кинул в самую глотку колючие головки репейника - целую пригоршню.
И сунул измочаленный пучок осоки. Рыбакляч с истошным воплем повалился
набок, кое-как поднялся и, хромая, убежал. Жобль летел впереди, обессиленно
садился наземь и едва успевал убраться из-под копыт приятеля.
В чащобе за ельником оба отдышались. Жобль сперва убедился, что
Рыбакляч пострадал больше, и только тогда выдернул обломок удочки из его
десны. Между тем по Темнющему Лесу покатился тревожно нарастающий шум:
множество ночных птиц испуганно хлопали крыльями, сидя на ветках.
- А я слышу и шелест! - оживился Рыбакляч. - Опадают жухлые листья! Так
тяжко дышит старый Флик.
- Ему хуже, чем нам! - взбодрился Жобль, и злодеи торжествующе
переглянулись.
На рассвете они отправились на болото, стали безнаказанно разорять
гнезда чибисов и выпей, пожирая яйца. Словом, решили безобразничать вволю,
пока больны лесные хозяева.
Вскоре к Темнющему Лесу приблизилась повозка, в которой ехал молодой
купец. Нагретая солнцем каменистая дорога звенела под колесами, воздух так и
горел, наполненный лучистым паром. Два гладких утробистых мерина замокрели в
пахах, шерсть под ременной упряжью стала желтопенистой от пота. Стоит ли
говорить, как самого купчика разморило в духоте, которая все усиливалась?
"Искупаюсь в ручье, вот что я сделаю!" - решил он обрадованно. Привязав
лошадей под деревом, вошел в лес, и голова, которую и без того напекло
солнце, закружилась: на свежих березовых пнях бродил и клубился сок, отчего
кругом стоял густой хмельной аромат. Пьяные осы, шмели и шершни метались в
воздухе, кружились, сталкиваясь друг с дружкой, и, казалось, весь лес был
полон их гудом.
Купец надышался лесного духа, и в нем заиграла кровь. Скидывая одежду,
малый блаженно зажмурился от мысли: "Выманю красотку, вот что я сделаю!"
Он нырнул в полноводный ручей, пошарил по дну и, вынырнув, закричал:
- Адельха-айд, где ты?
Раззадорившись, рыскал под берегом, жадно заглядывал под тенистые
ветлы. А она дрожала от озноба в гнезде утки, скрытом резучей осокой.
Купец наплескался в ручье, за непрестанными криками вдоволь наглотался
воды, но и идя к своей повозке, все еще не мог успокоиться; страстно
восклицая: - А, вот ты где! - заглядывал за кусты и деревья. Между тем Жобль
и Рыбакляч подкрались к возу, посбрасывали с него товары и рылись в них.
Чудищ заслонял куст бузины. Купец протянул к бузине руку:
- Где ты, Адельхайд? - он отодвинул ветви. - А, вот ты где! - и быстро
выглянул из-за куста.
Что с ним стало! Побежал не зная куда, упал за картофельным полем на
проселке, словно только того и желал, чтобы уткнуться в серый плюш пыли. Да
как примется размачивать его слезами! Подобрали купца проезжие, а он им:
- Поманила меня красотка. А у нее ослиные уши! Клюв - о-го-го-оо! Лапки
- обезьяньи. Стала во-о-от такой толщины, - и как мог широко развел руками.
- Башка акулья. А зубки-то - кабаньи. Ой, спасите меня от красотки!
Купца положили в городскую больницу, где его поили чесночным настоем,
разведенным в растворе горчицы, обкладывали льдом, а затем делали припарки.
Потом он уже не говорил про красотку, но плакать продолжал, хотя и
беззвучно.
Им весьма заинтересовались господа из судебной палаты, где скопились
нераскрытые дела о задушенных и зарезанных девушках. Не имеет ли этот купчик
кое-что сообщить следствию? Не убийственный ли порок выказывает себя в
молодчике, наделяя красоток ослиными ушами и акульей пастью?
Подозреваемого заключили в узилище, дабы подвергнуть допросу с
пристрастием, но мешали сомнения. Если он в продолжение основательных
больничных процедур не развязал язык, чтобы попытаться изменить свою участь,
то сможет ли заплечных дел мастер повлиять на него успешнее врачей?
И господин надворный советник предложил вот что. Нужно запросить у
казны предусмотренные особой статьей суммы и обеспечить узнику кормление
отбивными с перцем, обильно отпуская также красное вино. Через месяц к нему
можно послать подряженную для этой цели девицу - вот тут-то и откроется, на
что способен молодчик! Явит ли он глазу наблюдающих то, что должен явить
молодой здоровый мужчина, потолстевший от жареного и розовощекий от вина?..
Мысль господина советника оценили по достоинству, и писцу, дабы потом
уже не отвлекаться от документов следствия, поручили покончить с отчетом о
том, какая прожорливость отличала арестанта. Восемь с половиной фунтов
отборного мяса да ведро доброго дорогого бургонского - ежедневно! Ради того,
чтобы расследование дало ощутимые результаты...
В то время как купец и не подозревал, что должен неистово предасться
чревоугодию, Рыбакляч и Жобль раздумывали, на какое благое дело употребить
его имущество? Оба терпеть не могли скупость, когда это качество
принадлежало кому-то другому, а собственная их щедрость, если относить ее к
выдумке, просто умиляла.
- Посмотрите-ка на этот холст! - сказал один.
- Замечательно огромный холст... - подхватил другой, и они встретились
взглядами, захваченные общей мыслью. Сердца у них так и заколотились.
В сумерки Жобль уселся на Рыбакляча, они накрылись холстом,
предварительно проделав в нем отверстия для глаз, и отправились в деревню к
охотнику Брагману, который настолько славился жестокосердием, что никто из
знавших его не мог бы сказать, чего в нем больше: злой страсти к охоте или
охоты позлобствовать? Отличала его и страстишка к скабрезностям, а также к
рассуждениям о помолвке и женитьбе.
Два сообщника были на пути к нему, и Икота, услышав их разговор,
представил опасный замысел во всем его хитроумии. Не замедлив посоветоваться
с Тобиасом и Розетомом, он поспешил к знакомой девочке Йозефине. Ее отец и
мать, взяв с собой маленького сына, уехали в торговую слободу за покупками,
собираясь вернуться только утром, и подросшая Йозефина, уже, можно сказать,
девица, сама хозяйничала на кухне: тушила сосиски в глиняных горшочках с
соусом и квашеной капустой. Хотя дом стоял в стороне от деревни, Йозефине не
было страшно. Забор новый, высокий, ворота надежно заперты, двор стережет
собака.
Девушка, помешав в горшочке, возвращала его в печь, когда залаяла
собака, а под окном раздалось мяуканье.
- Что ты так рано возвращаешься, мой кот? - спросила Йозефина, отворяя
окно. - Учуял вкусное, а мыши пусть гуляют?
Но кот не появился. В окно дунуло - со стола слетели хлебные крошки.
Йозефина хотела сказать: "Странно!" - но не успела. Горшочек вдруг
выдвинулся из печки, крышка приподнялась, а сам он наклонился.
- Я узнала тебя! - изумленно вскричала девушка. - Добро пожаловать,
добрый дух из леса!
В тот же миг она увидела возле печки маленького красивого кавалера в
зеленом кафтане, расшитом серебряными узорами.
- Молодая хозяйка! - произнес гость с поклоном. - Ты стряпаешь лучше,
чем старые повара в замках! - он тут же отправил в рот полсосиски и ложку
тушеной капусты. - Как жаль, что я спешу! - и, вздохнув, поведал про беду,
что приключилась с Простуженной Вороной. Бедная, она зябнет на кусте вербы,
потому что ее дупло заняли крикливые бродяги-галки. А Икоте некогда с ними
возиться - Жобль и Рыбакляч хотят привести в лес охотника Брагмана.
Обитатели леса беззащитны, пока духи больны.
- Одна ты можешь спасти нас! Но надо поторопиться!
- Идем! - отозвалась девушка. - Когда зовут на помощь, надо идти.
Кавалер в знак восхищения опустился перед нею на колено. А потом
объяснил, что нужно сделать...
Он не мог взмыть ввысь и понести ее к Простуженной Вороне: волшебной
силы оставалось совсем немного. И они пустились бегом. Пространство то
заливал сероватый свет, то облака трепаными космами прикрывали луну - тогда
кусты и деревья причудливо колебались в игре неверных проносящихся теней. Из
лесной глуши долетали пронзительные крики: началась война филинов и сычей с
ночными ястребами. Гадюки принялись воевать с ужами и жабами. А кроты - с
мышами. Лось-великан лягнул спавшего кабана, и кабаны, визжа, собирались в
стадо, чтобы напасть на лосей. Волки задрали двух ланей и, скаля зубы,
готовились к новому разбою.
У Йозефины сердце поднялось к самому горлу от страха! Но она бежала
вперед, держась за руку Икоты. Они миновали опушку, стали пробираться сквозь
кустарник, как вдруг услышали шепот Тобиаса:
- Тссс! Тише! Они уже здесь - рядом. Розетом следит за ними...
Ѓж выкатился из травы, осторожно повел друзей неприметной тропкой: в
редколесье, где широко стояли старые размашистые каштаны, они увидели
охотника Брагмана. С непокрытой головой, с отросшими до плеч волосами, он
сутулился, опершись на ружье, а перед ним белело что-то большое - похожее на
всадника, накрытого холстиной вместе с конем.
- Прячешься, - Брагман свирепо улыбался. - Судя по поступи твоей
лошади, она на диво хороша! Боишься, позавидую, ха-ха-ха!
- Мы теряем время, - донесся голос Жобля. - Скорее на поляну! Стреляй в
ворону, потом - в глупца павлина.
- Ну и голосок у тебя! Осел да и только! - Брагман добавил непристойное
словечко. - Что мне ворона, что - павлин? Мне нужны олени и красотка-серна.
А потом уж - за твое дело.
- Нет! - возопил Жобль, а Рыбакляч сильно стукнул копытом. - Будет так,
как уговаривались! Сначала - ворона и павлин! Только тогда я проведу тебя в
потайные места... какие там крупные олени! Каких размеров косули! А серна
хороша-аа!
- Проклятый колдун, - бормотал Брагман, - думаешь, не знаю, что тебе
нужны для колдовства воронья желчь и павлиний зоб? Не вздумал бы на мне
испытать свою ворожбу. Еще обручишь с порченой невестой... Уж я буду держать
ухо востро. Проходимец! Ишь, как укрылся, чтобы я не узнал да не донес. А
надо бы, будь ты неладен! Но что поделаешь... - И он двинулся за приятелями.
- Надо опередить их! - прошептал Икота на ухо Йозефине и помог ей
усесться на него. - Держись крепче!
Он собрал остатки волшебной силы и взлетел на высоту смородинового
куста. Силы хватило лишь на треть пути: они упали в траву, вскочили и
понеслись со всех ног к поляне у Камышового Озера. Позади уже слышались
топот копыт и быстрые шаги Брагмана, не перестававшего разглагольствовать:
- Я - охотник, и мне нужна невеста-порох! Такая, чтобы знала цену моим
стволам: и тому, что из железа, и тому, что будет потверже, хи-хи-хи...
Йозефина едва успела спрятаться за старый ясень, как Рыбакляч и Жобль,
покрытые холстом, появились на поляне. Простуженная Ворона сидела на кусте
вербы, дрожала в лихорадке, мучаясь от ночной сырости. Рыбакляч приблизился
к кусту, Жобль закричал:
- Трясешься, ржавая глотка? Сейчас тебя вылечат!
Брагман подходил все ближе, ступая сапожищами по шелковистой траве и
нежным цветам. Больная птица хотела взлететь, но лишь слабо взмахнула
крыльями.
- Кхо... кхо... кто-нибудь! Помо-кхи... помоги!
Рыбакляч взбрыкнул копытами и жутко захохотал. Жоблю пришлось кричать
по-ослиному изо всех сил, чтобы Брагман не разобрал: под всадником-то
хохочет лошадь!
- Эко тебя взяло - стараешься в два горла! - оторопело сказал охотник,
опуская ружье. - Ох, не по нраву мне ты и твои затеи! Какие-то тут чары и
чудеса...
- Верно! - произнес звонкий голос, и из-за ясеня вышла девушка. - Ты
слышал про Адельхайд из ручья? Это я!
- Не ври! - крикнул Брагман. - Я тебя знаю - ты из дома у опушки.
- Говорю тебе, я - Адельхайд! А ну, убирайся!
Охотник подбоченился одной рукой, а другой оперся на ружье.
- Все знают, что Адельхайд - нагая! А ну - оголи груди, оголи зад, и я
погляжу, верить тебе или нет.
Йозефина продолжала гнать его, но он только смеялся:
- Покажи то, что мне нужно, и тогда я, может быть, уйду, ха-ха-ха!
- Я покажу другое! - и девушка вдруг сдернула холст с Рыбакляча и
Жобля.
Перед охотником открылось славное зрелище: орел-стервятник с ослиными
ушами и мартышечьими лапками верхом на кляче с акульей мордой. У обалдевшего
Брагмана глаза так и полезли из орбит, он дико подпрыгнул на месте - ружье
упало. Оно ударилось оземь и выстрелило, извергнув оранжевый сноп огня.
Рыбаклячу опалило морду, пуля отбила полклыка. Он с перепугу рухнул набок и
перевернулся на спину - Жобль, не успев взлететь, попал под приятеля. Потом
и сам не знал, как остался жив. Пострадавшие, охая, убрались в дебри.
А Йозефина, которую Икота провожал домой, была вне себя от впечатлений,
у нее то и дело вырывались восторженные возгласы, захлебистый смех, и задор,
казалось, так и прибывал.
- До чего страшно было поначалу! А потом - радостно! Когда у ружья
сорвался курок, я обомлела - но только на мгновение... А как удивительно мы
летели... - и девушка вдруг потребовала: - А ну-ка, я хочу немного подняться
с тобой!
Кавалер сожалеюще объяснил, что он несказанно польщен и был бы безумно
рад, но нужная сила вся вышла.
- Разве тебе не могут помочь?
Он отвечал, что очень хочет этого, но те, в чьей это возможности, пока
и сами беспомощны.
- Ах, неужели нельзя хоть чуть-чуть? Ну, на какую-то малость?
Икота с отменной учтивостью убеждал девушку, что она поступает
опрометчиво, крайне легкомысленно и они рискуют ушибиться без всякого толка.
Оба уже были у нее дома, он хотел уйти, но Йозефина не отпускала. Икота с
извиняющейся улыбкой спросил, какая в нем может быть надобность?
- О! Видно, ты впрямь устал и оттого растерялся, - она улыбнулась и
произнесла слово "молоко".
- Молоко?
- Да! Погорячее! С маслом, с медом! Горячее сладкое молоко для
Простуженной Вороны, - напомнила Йозефина.
Она принялась хлопотать, чтобы согреть молока, а тем временем
забрезжила заря - вот-вот должны были вернуться родители.
- На этот раз я не могу стать невидимым, - вздохнул Икота, - нам грозят
неприятности.
Йозефина согласилась:
- Ты прав. Отец будет жестоко потешаться над тобой, хохотать до упаду.
А мать испугается... неизвестно чего, - недовольно сказала девушка .
Донесся стук подъезжающей повозки - и кавалеру пришлось поторопиться,
но, несмотря на это, молока он не пролил ни капельки.
Какой благодарностью должна была преисполниться Простуженная Ворона!
Эта бескорыстная забота о ее нужде!..
Охотник Брагман и тот не остался бесчувственным, когда к нему
возвратилась способность рассуждать и притом здраво. Лишь через четыре дня
он осмелился прийти на поляну за ружьем и положил под старым ясенем дюжину
яиц, сваренных всмятку. Ворона выглядывала из дупла.
- Замолви за меня словечко своей хозяюшке, - угодливо кланяясь,
попросил ее Брагман. - Она спасла меня от оборотней. Это сатанинское
отродье, видать, хотело обручить меня с покойницей, которой не лежится в
могиле. Невеста сосала бы из меня кровь, как ее сосет мертвец-лесничий из
ягодиц блаженной Розмари. Вот от какой напасти я был избавлен! Хотя и то
сказать: невеста мне нужна.
Он почесал у себя за ухом и в задумчивости сел на траву. Через
некоторое время запрокинул голову и хитро посмотрел на Простуженную Ворону:
- Я чую, ты тоже оборотень! Угадал? Ты - порох-баба и не всегда
выглядишь вороной. Застудила горло - ну и что с того? Из иной бабы с
простуженным горлом такая невеста получится - только держись! Сорока ли,
ворона, сипуха или королек - поймай миг, направь ствол: тогда она и покажет
свою цену.
Сказка "Простуженная Ворона и ее друзья" следует в цикле третьей, после
сказки "Пегая лошадка".
__________________________________________________________________________________
Last-modified: Tue, 12 Jun 2001 16:07:10 GMT