òÎÌ âÝÉÒÑ. Big time (ÏÅÐÅÂÎÄ: ê.èÃÍÀÒÎÂ)
---------------------------------------------------------------
© Copyright Tom Waits
© Copyright êÈÐÈËË èÃÍÀÒÎÂ, ÏÅÐÅÂÎÄ
Email: Ignatoff@bigfoot.com
Date: 16 Dec 1998
ïÎÑÛËÀÞ ÏÅÐÂÓÞ ÏÀÐÒÈÞ ÏÅÐÅÂÎÄΠWaitsa.
âÒÎÐÀß ÁÓÄÅÒ ÃÎÒÎÂÀ ×ÅÐÅÇ ÍÅÄÅËÜÊÓ-ÄÐÓÃÓÞ.
õÎÒÅËÎÑÜ ÁÛ ÓÑËÛØÀÒÜ ÎÒÇÛÂÛ Î ÑÎÄÅßÍÍÎÌ.
---------------------------------------------------------------
TOM WAITS
ÂÅÐÑÈÈ èÃÍÀÒÎÂÀ ê. ä.
Î ÑÅÁÅ:
èÃÍÀÒΠêÈÐÈËË äÈÌÈÒÐÎÂÈ×, 1969 Ã.Ð., ìÎÑÊÂÀ.
ÏÎ ÂÑÅÌ ÂÎÏÐÎÑÀÌ ÎÁÐÀÙÀÒÜÑß:
ignatoff@bigfoot.com
BIG TIME
(video)
Frank's wild years (For Frankie Z.) äÈÊÈÅ ÃÎÄÛ ôÐÝÍÊÀ (äËß ôÐÝÍÊÈ ç)
This is story about guy named Frank O'Bryan ýÒÎ - ÈÑÒÎÐÈß Î ÏÀÐÍÅ ÏÎ ÈÌÅÍÈ ôÐÀÍÊ î'áÐÀÉÍ
Well Frank settled down in the Valley ïÎÑÅËÈËÑß, ÇÍÀ×ÈÒ, ôÐÝÍÊ Â äÎËÈÍÅ
and hung his wild years È ÏÎÂÅÑÈË ÑÂÎÈ ÄÈÊÈÅ ÃÎÄÛ
on a nail that he drove through ÍÀ ÃÂÎÇÄÜ, ÊÎÒÎÐÛÉ ÎÍ ÂÁÈË
his wife's forehead ËÁÎÌ ÑÂÎÅÉ ÆÅÍÛ
he sold used office furniture îÍ ÒÎÐÃÎÂÀß ÏÎÄÅÐÆÀÍÍÎÉ ÎÔÈÑÍÎÉ ÌÅÁÅËÜÞ
out there on San Fernando Road ÃÄÅ-ÒÎ ÍÀ ñÀÍ-ôÅÐÍÀÍÄÎ-ðÎÓÄ
and assumed a $30,000 loan È ÂÇßË ÑÑÓÄÓ Â 30,000$
at 15 1/4 % and put down payment ÏÎÄ 15 È 1/4% ÃÎÄÎÂÛÕ
on a little two bedroom place ÇÀ ÍÅÁÎËÜØÎÉ ÄÎÌÈÊ Ñ ÄÂÓÌß ÑÏÀËÜÍßÌÈ
well, his wife, I don't know, she was a dog, she was a baby, òÀ-À-Ê, ÅÃÎ ÆÅÍÀ, ÍÓ ß ÍÅ ÇÍÀÞ, ÝÒÎ ÑÎÁÀÊÀ, ÝÒÎ ÁÝÉÁÈ,
she was a killer, she was a spent piece of used jet trash ÝÒÎ ÊÈËËÅÐ, ÝÒÎ ÍÅÂÎÑÒÐÅÁÎÂÀÍÍÛÉ ÊÓÑÎÊ ÄÅÐÜÌÀ
made good bloody marys ÃÎÒÎÂÈËÀ ÕÎÐÎØÓÞ êÐÎÂÀÂÓÞ ìÝÐÈ
kept her mouth shut most of the time È Â ÎÑÍÎÂÍÎÌ ÌÎË×ÀËÀ  ÒÐÓÁÎ×ÊÓ
had a little Chihuahua named Carlos ó ÍÅÅ ÁÛËÀ ÑÎÁÀÊÀ ÷ÈÕÓÀÕÓÀ ÏÎ ÊËÈ×ÊÅ êÀÐËÎÑ
OK, I love dogs, let it be know, I love dogs! äÀ ß ËÞÁËÞ ÑÎÁÀÊ! ïÓÑÒÜ ÂÑÅ ÇÍÀÞÒ, ÿ ËÞÁËÞ ÑÎÁÀÊ!
The dog. IS A DOG! ñÎÁÀÊÀ, ÝÒÀ ÏÑÈÍÀ!
that had some kind of skin disease ÂÑß Â ÊÀÊÈÕ-ÒÎ ÎÏÀÐÛØÀÕ,
I don't know that it was, they try everything, ß ÍÅ ÇÍÀÞ ×ÒÎ ÝÒÎ ÁÛËÎ, ÎÍÈ ÏÅÐÅÏÐÎÁÛÂÀËÈ ÂÑÅ,
and was totally blind. They had a ÁÛËÀ ÒÎÒÀËÜÍÎ ÑËÅÏÀ. ó ÍÈÕ ÁÛËÀ
thoroughly modern kitchen ÂÏÎËÍÅ ÑÎÂÐÅÌÅÍÍÀß ÊÓÕÍß
self-cleaning oven (the whole bit) Ñ ÑÀÌÎÎ×ÈÙÀÞÙÅÉÑß ÄÓÕÎÂÊÎÉ (ÏÎËÍÛÉ ÊÎÌÏËÅÊÒ)
Frank drove a little sedan ôÐÝÍÊ ÂÎÄÈË ÍÅÁÎËÜØÎÉ ÑÅÄÀÍ
they were so happy îÍÈ ÁÛËÈ Ñ×ÀÑÒËÈÂÛ.
One night Frank was on his way home è ÂÎÒ ÎÄÍÀÆÄÛ ÍÎ×ÜÞ ôÐÝÍÊ ÏÎ ÄÎÐÎÃÅ ÄÎÌÎÉ
from work, stopped at the liquor store, Ñ ÐÀÁÎÒÛ, ÇÀÒÀÐÈËÑß Â ÂÈÍÍÎÉ ËÀÂÊÅ,
picked up a couple Mickey's Big Mouths ÂÇßË ÏÀÐÓ ËÈÊÅÐΠMickey's Big Mouths
drank 'em in the car on his way È ÂÛÆÐÀË ÂÑÅ Â ÌÀØÈÍÅ ÏÎ ÏÓÒÈ
to the Shell station, he got a gallon of Ê ÇÀÏÐÀÂÎ×ÍÎÉ Shell, ÒÀÌ ÊÓÏÈË ÊÀÍÈÑÒÐÓ
gas in a can, drove home, doused ÃÀÇÎËÈÍÀ È ÇÀËÈË ÈÌ ÁÓÊÂÀËÜÍÎ
everything in the house, torched it, ÂÑÅ Â ÄÎÌÅ, ÂÑÅ ÇÀÏÀËÈË,
parked across the street, laughing, ïÐÈÏÀÐÊÎÂÀË ÒÀ×ÊÓ ÍÀ ÄÐÓÃÎÉ ÑÒÎÐÎÍÅ ÓËÈÖÛ È ÄÎËÃÎ ÑÌÅßËÑß
watching it burn, all Halloween ÍÀÁËÞÄÀß ÊÀÊ ÂÑÅ ÝÒÎÃÎ ÃÎÐÈÒ, ÎÐÀÍÆÅÂÎÅ ÊÀÊ õÅËËÎÓÈÍ
orange and chimney red then È ÊÐÀÑÍÎÅ ÊÀÊ ÊÀÌÈÍ, ÏÎÑËÅ ×ÅÃÎ
Frank put on a top forty station ôÐÝÍÊ ÂÐÓÁÈË ÍÀ ÏÎËÍÓÞ ÕÈÒ-ÏÀÐÀÄ ÏÎ ÐÀÄÈÎ
got on the Hollywood Freeway È ÂÛÐÓËÈË ÍÀ ãÎËËÈÂÓÄÑÊÓÞ òÐÀÑÑÓ
headed north ïÎÅÕÀË ÍÀ ÑÅÂÅÐ
Never could stand that dog íÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÌÎà ÒÅÐÏÅÒÜ ÝÒÓ ÑÎÁÀÊÓ
Shore Leave óÂÎËÍÅÍÈÅ ÍÀ ÁÅÐÅÃ
Well with buck shot eyes and a purple heart çÍÀ×ÈÒ, Ñ ÂÎÑÏÀËÅÍÍÛÌ ÂÇÎÐÎÌ È ÌÅÄÀËÜÞ ÍÀ ÃÐÓÄÈ
I rolled down the national stroll ñÊÀÒÈËÑß ß ÏÎ ÒÐÀÏÓ ÍÀ ÃÐÀÆÄÀÍÊÓ
and with a big fat paycheck ñÎËÈÄÍÀß ÇÀÐÏËÀÒÀ
strapped to my hip sack  ÍÀÁÅÄÐÅÍÍÎÌ ÊÀÐÌÀÍÅ
and a shore leave wristwatch underneath È ×ÀÑÛ ÍÀ ÓÂÎËÜÍÈÒÅËÜÍÓÞ
my sleeve ÏÎÄ ÌÀÍÆÅÒÎÉ ÒÈÊÀÞÒ
in a Hong Kong drizzle on Cuban heels â ãÎÍÊÎÍÃÑÊÎÉ ÌÎÐÎÑÈ ÍÀ êÓÁÈÍÑÊÈÕ ÏßÒÊÀÕ
I rowed down the gutter to the Blood Bank ß ÃÐÅÁ ÂÍÈÇ ÏÎ ÊÀÍÀËÓ Ê áÀÍÊÓ êÐÎÂÈ
and I'd left all my papers on the Ticonderoga È ß ÎÑÒÀÂÈË ÂÑÅ ÁÓÌÀÃÈ Â òÈÊÎÍÄÅÐÎÃÅ
and was in a bad need of a shave È ÓÆÅ ÄÀÂÍÎ ÍÅ ÁÐÈËÑß
and so I slopped at the corner on cold chow mein òÀÊ ×ÒÎ ß ÏÎÕËÅÁÀË ÍÀ ÓÃËÓ ÕÎËÎÄÍÎÅ ×ÎÓ-ÌÝÉÍ
and shot billards with a midget È ÏÎÃÎÍßË Â ÁÈËËÈÀÐÄ Ñ ÊÀÐÀÏÓÇÎÌ
until the rain stopped ÏÎÊÀ ÄÎÆÄÜ ÍÅ ÇÀÊÎÍ×ÈËÑß
and I bought a long sleeved shirt ÊÓÏÈË ÐÓÁÀÕÓ Ñ ÄËÈÍÍÛÌ ÐÓÊÀÂÎÌ
with horses on the front Ñ ËÎØÀÄÊÀÌÈ ÍÀ ÃÐÓÄÈ
and some gum and a lighter and a knife ÆÂÀ×ÊÓ, ÇÀÆÈÃÀËÊÓ È ÍÎÆ
and a new deck of cards (with girls on the back) È ÍÎÂÓÞ ÊÎËÎÄÓ ÊÀÐÒ (Ñ ÄÅÂ×ÎÍÊÀÌÈ ÑÇÀÄÈ)
and I sat down and wrote a letter to my wife è ß ÑÅË È ÍÀÏÈÑÀË ÏÈÑÜÌÎ ÌÎÅÉ ÆÅÍÅ
and I said Baby, I'm so far away from home È ß ÑÊÀÇÀË "äÅÒÊÀ, ß ÒÀÊ ÄÀËÅÊÎ ÎÒ ÄÎÌÀ
and I miss my Baby so È ß ÒÀÊ ÏÎ ÒÅÁÅ ÒÎÑÊÓÞ
I can't make it by myself È ß ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÌÎÃÓ Ñ ÑÎÁÎÉ ÏÎÄÅËÀÒÜ
I love you so ß ÒÀÊ ËÞÁËÞ ÒÅÁß"
Well I was pacing myself íÓ, ß ÍÎÑÈËÑß ÂÅÇÄÅ, ÃÄÅ ÌÎÃ,
trying to make it all last ÏÛÒÀßÑÜ ÓÑÏÅÒÜ ÑÄÅËÀÒÜ ÂÑÅ ÒÎ,
squeezing all the life ×ÒÎ ÍÀÊÎÏÈËÎÑÜ
out of a lousy two day pass ÇÀ ÏÐÅÄÅËÀÌÈ ÝÒÈÕ ÄÂÓÕ ÂÎÍÞ×ÈÕ ÄÍÅÉ
and I had a cold one at the Dragon È ß ÂÇßË ÎÄÍÎ ÕÎËÎÄÍÎÅ Â äÐÀÊÎÍÅ
with some Filipino floor show Ñ ÊÀÊÈÌ-ÒÎ ôÈËÈÏÏÈÍÑÊÈÌ ØÎÓ
and talked baseball with a lieutenant È ÏÎÁÎËÒÀË Î ÁÅÉÑÁÎËÅ Ñ ËÅÉÒÅÕÎÉ
over a Singapore sling ÇÀ ÑÈÍÃÀÏÓÐÑÊÈÌ ÑËÈÍÃÎÌ
and I wondered how the same moon outside È ÂÑÅ ÄÓÌÀË Î ÒÎÌ ÊÀÊ ÒÀ ÆÅ ÑÀÌÀß ËÓÍÀ
over this Chinatown fair ÍÀÄ ÝÒÈÌÈ ÎÃÍßÌÈ ÷ÀÉÍÀ-ÒÀÓÍÀ
could look down on Illinois ÌÎÆÅÒ ÑÌÎÒÐÅÒÜ ÑÂÛÑÎÊÀ ÍÀ èËËÈÍÎÉÑ
and find you there È ÂÈÄÅÒÜ ÒÅÁß ÒÀÌ
and you know I love you Baby "è ÒÛ ÇÍÀÅØÜ, ×ÒÎ ß ËÞÁËÞ ÒÅÁß, ÄÅÒÊÀ,
and I'm so far away from home È ß ÒÀÊ ÄÀËÅÊÎ ÎÒ ÄÎÌÀ
and I miss my Baby so È ß ÒÀÊ ÏÎ ÒÅÁÅ ÒÎÑÊÓÞ
I can't make it by myself È ß ÍÈ×ÅÃÎ ÍÅ ÌÎÃÓ Ñ ÑÎÁÎÉ ÏÎÄÅËÀÒÜ
I love you so ß ÒÀÊ ËÞÁËÞ ÒÅÁß"
Shore Leave... óÂÎËÜÍÈÒÅËÜÍÀß…
Shore Leave... óÂÎËÜÍÈÒÅËÜÍÀß…
Way Down In The Hole ïÓÒÜ âÈÇ -  ÄÛÐÓ
``Well, I feel we should move right into "÷ÒÎ Æ, ß ×ÓÂÑÒÂÓÞ, ×ÒÎ ÌÛ ÄÎËÆÍÛ ÄÂÈÃÀÒÜÑß
the religious material.'' ÏÐßÌÎ Â ÄÅÁÐÈ ÐÅËÈÃÈÈ. "
When you walk through the garden, êÎÃÄÀ âÛ ÁÐÎÄÈÒÅ ÏÎ ÑÀÄÓ,
You've gotta watch your back. âÑÅ ÂÐÅÌß ÊÒÎ-ÒÎ ÏÎÇÀÄÈ
Well, I beg you're pardon; è ß ÏÐÎØÓ Ó âÀÑ ÏÐÎÙÅÍÜß
Walk the straight and narrow track. èÄß ÏÎ ÓÇÊÎÌÓ ÏÓÒÈ
When you walk with Jesus, êÎÃÄÀ âÛ ÈÄÅÒÅ Ñ èÈÑÓÑÎÌ,
He's gonna save your soul. îÍ ÄÓØÓ ÂÀØÓ ÑÁÅÐÅÆÅÒ
You've got to keep the Devil; âÛ ÄÎËÆÍÛ ÓÑÌÈÐÈÒÜ äÜßÂÎËÀ
Well, you've got to keep him äÀ, ÄÅÐÆÈÒÜ ÅÃÎ
down in the hole. âÍÈÇÓ Â ÄÛÐÅ
He's got the fire, people, ó ÍÅÃÎ ÏËÀÌß, ËÞÄÈ!
he's got the fury at his command. è ßÐÎÑÒÜ Â ÅÃÎ ÊÎÌÀÍÄÅ.
Oh, you don't have to worry î, ÍÅ ÂÎËÍÓÉÒÅÑÜ
Hold on to, hold on to... Jesus hand äÅÐÆÈÒÅÑÜ, ÄÅÐÆÈÒÅÑÜ ÇÀ ... ÐÓÊÓ èÈÑÓÑÀ
we'll all be safe from Satan ìÛ ÂÑÅ ÑÏÀÑÅÌÑß ÎÒ ñÀÒÀÍÛ
when the thunder, êÎÃÄÀ ÃÐÎÌ,
when the thunder starts to roll. êÎÃÄÀ ÍÀ×ÍÅÒ ÃÐÅÌÅÒÜ ÃÐÎÌ.
We've got to keep the devil, ìÛ ÄÎËÆÍÛ ÓÑÌÈÐÈÐÈÒÜ äÜßÂÎËÀ
keep him on down äÅÐÆÀÒÜ ÅÃÎ ÂÍÈÇÓ
down in the hole. âÍÈÇÓ Â ÄÛÐÅ
That red horned, lousy, low life, underneath our boots.. ýÒÀ ÊÐÀÑÍÎÐÎÃÀß, ÏÀÐØÈÂÀß, ÓÁÎÃÀß ÆÈÇÍÜ, ÒÀÌ ,ÏÎÄ ÍÎÃÀÌÈ.
Praise the Lord. âÎÑÕÂÀËÈÒÅ ãÎÑÏÎÄÀ!
I don't know what it is. ÿ ÍÅ ÇÍÀÞ, ÊÀÊÎÂÎ ÝÒÎ.
Two dollar - that demonmiester äÂÀ ÄÎËËÀÐÀ - ÝÒÎ ÄÅÌÎÍ-ÌÀÑÒÅÐ.
Three dollar - that prince devil òÐÈ ÄÎËËÀÐÀ - ÒÎÒ ÏÐÈÍÖ ÄÜßÂÎË.
Just see if you can come up with a figure òÀÊ ÏÎÑÌÎÒÐÈÒÅ, ÌÎÆÅÒ ÊÒÎ ÏÐÈÄÓÌÀÒÜ ×ÈÑËÎ
that matches your faith ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÓÞÙÅÅ ÂÀØÅÉ ÂÅÐÅ
He said, how much has Jesus done for you? îÍ ÑÊÀÇÀË, ÑÊÎËÜÊÎ èÈÑÓÑ ÑÄÅËÀË ÄËß âÀÑ?
And we got to go in, with our hydrolic system, è ÌÛ ÑÎÁÐÀËÈÑÜ ×ÒÎÁÛ ÂÎÉÒÈ, Ñ ÍÀØÅÉ ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑÊÎÉ ÑÈÑÒÅÌÎÉ,
and blast him out. è ÂÇÎÐÂÀÒÜ ÅÃÎ.
People, can I get an amen? ëÞÄÈ, ß ÌÎÃÓ ÓÑËÛØÀÒÜ ÀÌÈÍÜ?
All the angels, pledge God to sing; âÑÅ ÀÍÃÅËÛ, ÏÎÞÒ ÏÅÑÍÜ ãÎÑÏÎÄÓ;
all about Jesus mighty sword. î ÌÎÃÓÙÅÑÒÂÅ È ÑÈËÅ èÈÑÓÑÀ .
And they'll shield you with their wings è ÎÍÈ ÎÃÐÀÄßÒ âÀÑ ÑÂÎÈÌÈ ÊÐÛËÀÌÈ
People, they'll keep you ëÞÄÈ, ÎÍÈ ÇÀÙÈÒßÒ âÀÑ
close to the Lord. ðßÄÎÌ Ñ ãÎÑÏÎÄÎÌ.
Now don't pay heed to temptation, è ÈÑÊÓÑÓ ÍÅÒ ÌÅÑÒÀ Â ÍÅÌ
For his hands are so cold. äËß ÅÃÎ ÐÓÊ ÝÒÎ ÊÀÊ ËÅÄ
You've got to keep the devil, âÛ ÄÎËÆÍÛ ÓÑÌÈÐÈÒÜ ÄÜßÂÎËÀ,
keep him on down in the hole. äÅÐÆÈÒÜ ÅÃÎ ÂÍÈÇÓ Â ÄÛÐÅ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
People, I've got to speak about something... ëÞÄÈ, ÿ ÄÎËÆÅÍ ×ÒÎ-ÒÎ ÑÊÀÇÀÒÜ ÂÀÌ…
Can I get an amen? ìÎÃÓ ËÈ ß ÓÑËÛØÀÒÜ ÀÌÈÍÜ?
Can I get an halaluja? ìÎÃÓ ËÈ ß ÓÑËÛØÀÒÜ ÀËÈËÓÉÀ?
Praise the lord. âÎÑÕÂÀËÈÒÅ ãÎÑÏÎÄÀ.
God bless you. äÀ ÁËÀÃÎÑËÎÂÈÒ ÂÀÑ ãÎÑÏÎÄÜ.
The Lord is a very very busy man. áÎà - Î×ÅÍÜ Î×ÅÍÜ ÇÀÍßÒÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ.
I'll do what I can. íÎ ß ÑÄÅËÀÞ ÂÑÅ, ×ÒÎ ÑÌÎÃÓ.
But Jesus is always going for the big picture... íÎ èÈÑÓÑ ÂÑÅÃÄÀ ÂÈÄÈÒ ÁÎËÜØÓÞ ÏÀÍÎÐÀÌÓ…
But he's always there to help us out of the little jams too. íÎ ÎÍ ÂÑÅÃÄÀ ÏÎÌÎÆÅÒ ÍÀÌ ÄÀÆÅ Â ËÞÁÛÕ ÌÅËÎ×ÀÕ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
Down in the hole âÍÈÇ Â ÄÛÐÓ
Keep him down in the hold äÅÐÆÈÒÅ ÅÃÎ ÂÍÈÇÓ -  ÄÛÐÅ.
You've got to keep the devil down in the hole âÛ ÄÎËÆÍÛ ÄÅÐÆÀÒÜ ÄÜßÂÎËÀ ÂÍÈÇÓ -  ÄÛÐÅ
You've got to keep the devil down in the hole âÛ ÄÎËÆÍÛ ÄÅÐÆÀÒÜ ÄÜßÂÎËÀ ÂÍÈÇÓ -  ÄÛÐÅ
Keep him on down in the hole äÅÐÆÈÒÅ ÄÜßÂÎËÀ ÂÍÈÇÓ -  ÄÛÐÅ
Down...down, down, down mighty devil âÍÈÇ... ÂÍÈÇ, ÂÍÈÇ, ÂÍÈÇ ÌÎÃÓÙÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ÄÜßÂÎËÀ
I send you down below my boots. ÿ ÏÎÑÛËÀÞ ÒÅÁß ÂÍÈÇ, ÏÎÄ ÌÎÈ ÁÀØÌÀÊÈ.
down, down, filling my live with anger and strife âÍÈÇ, ÂÍÈÇ, ÇÀÏÎËÍßß ÌÎÞ ÆÈÇÍÜ ÃÍÅÂÎÌ È ÁÎÐÜÁÎÉ
Go down mighty devil. ãÎÍÈÒÅ ÌÎÃÓÙÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ÄÜßÂÎËÀ.
Find a place to live.Down down down... íÀÉÄÈÒÅ ÌÅÑÒÎ ÄËß ÆÈÇÍÈ. âÍÈÇ ÂÍÈÇ ÂÍÈÇ ...
Hang On St. Christopher äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ
Hang on st. christopher through the smoke and the oil äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ ÑÊÂÎÇÜ ÌÀÑËÎ È ÑÌÎÃ
Buckle down the rumble seat îÒÊÈÍÜ ÑÈÄÅÍÜÅ ÍÀÇÀÄ
let the radiator boil äÂÈÆÎÊ ÏÎ×ÒÈ ÇÀÃÄÎÕ
got an overhead downshift êÈÏÈÒ ÒÂÎÉ ÐÀÄÈÀÒÎÐ
and a two dollar grill è ÄÅØÅÂÛÉ ÃÐÈËÜ ÓÆÅ
got an 85 cabin äÀÂÍÎ ËÅÆÈÒ Â ÊÀÁÈÍÅ
on an 85 hill íÀ 85 ÕÎËÌÅ
Hang on st. christopher on the passenger side äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ ÍÀ ÏÀÑÑÀÆÈÐÑÊÎÉ ÑÒÎÐÎÍÅ
open it up tonight the devil can ride ñÅÃÎÄÍß ÒÀÌ ÏÐÎÅÄÅÒ ÄÜßÂÎË, ÎÍÀ ÎÒÊÐÛÒÀ ÂÏÎËÍÅ
hang on st. christopher with a barrel house dog äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ Ñ ÊÀÁÀÖÊÈÌ ÏÀÐÅÍÜÊÎÌ
kick me up mt. baldy ìÈÑÒÅÐ ïËÅØÜ Â ÒÓÌÀÍÅ
throw me out in the fog ñÁÅÉ ÌÅÍß Â ÏÈÍÊÎÌ
tear a hole in the jack pot ïÐÎÐÂÈ ÄÛÐÓ Â ÄÆÅÊ-ÏÎÒ
drive a stake through his heart ñÒÀÂÜ ÑÒÀÂÊÈ ÍÀÎÁÓÌ
do a 100 on the grapevine ñÄÅËÀÉ ÑÎÒÍÞ ÍÀ ËÎÆÍÛÕ ÑËÓÕÀÕ
do a jump on the start íÀ ÑÒÀÐÒÅ ÑÄÅËÀÉ ÁÓÌ
hang on st. christopher now don't let me go äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ, ÌÍÅ ÍÅ ÏÎÇÂÎËßÒ ÈÄÒÈ
get me to reno and bring it in low, yeah îÏßÒÜ ÍÅ ÏÎÂÅÇËÎ ÌÍÅ, ÍÎ ß ÍÀ ÂÅÐÍÎÌ ÏÓÒÈ
hang on st. christopher with the hammer to the floor äÅÐÆÈÑÜ C-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ Ñ ÌÎËÎÒÎ×ÊÎÌ ÄËß ÒÎÐÃÎÂ
put a hi ball in the crank case çÀËÅÉ ÏÐÈÑÀÄÊÓ Â ÊÀÐÒÅÐ
nail a crow to the door ëÀÏÊÓ ÂÎÐÎÍÀ ÍÀ ÄÂÅÐÜ
get a bottle for the jockey äËß ÏÀÐÊÎÂÙÈÊÀ ÏÓÇÛÐÜ
gimme a 294 ìÍÅ - 294
there's a 750 norton bustin down january's door ñÒÎÈÒ 750 íÎÐÒÎÍ ÏÎÄ ßÍÂÀÐÑÊÎÉ ÄÂÅÐÜÞ
hang on st. christopher on the passenger side äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ ÍÀ ÏÀÑÑÀÆÈÐÑÊÎÉ ÑÒÎÐÎÍÅ
open it up tonight the devil can ride ñÅÃÎÄÍß ÒÀÌ ÏÐÎÅÄÅÒ ÄÜßÂÎË, ÎÍÀ ÎÒÊÐÛÒÀ ÂÏÎËÍÅ
hang on st. christopher now don't let me go äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ, ÌÍÅ ÍÅ ÏÎÇÂÎËßÒ ÈÄÒÈ
get to me reno got to bring it in low îÏßÒÜ ÍÅ ÏÎÂÅÇËÎ ÌÍÅ, ÍÎ ß ÍÀ ÂÅÐÍÎÌ ÏÓÒÈ
put my baby on the flat car â Æ/Ä ÏËÀÒÔÎÐÌÓ ÌÎÞ ÊÐÎØÊÓ ÏÎÑÀÄÈ
got to burn down the caboose æÀÐÎÂÍÞ ÐÀÑÏÀËÈ ÄÎÒËÀ
get 'em all jacked up on whiskey äÎ ×ÅÐÒÈÊΠÈÕ ÂÈÑÊÈ ÍÀÏÎÈ
then we'll turn the mad dog loose òÎÃÄÀ Ñ ÖÅÏÈ ÌÛ ÑÏÓÑÒÈÌ ÁÅØÅÍÍÎÃÎ ÏÑÀ
hang on st. christopher on the passenger side äÅÐÆÈÑÜ CÅÍÒ-êÐÈÑÒÎÔÅÐÀ ÍÀ ÏÀÑÑÀÆÈÐÑÊÎÉ ÑÒÎÐÎÍÅ
open it up tonight the devil can ride ñÅÃÎÄÍß ÒÀÌ ÏÐÎÅÄÅÒ ÄÜßÂÎË, ÎÍÀ ÎÒÊÐÛÒÀ ÂÏÎËÍÅ
Telephone Call From Istanbul òÅËÅÔÎÍÍÛÉ ÇÂÎÍÎÊ ÈÇ ñÒÀÌÁÓËÀ
All night long on the broken glass íÎ×Ü ÏÐÎØËÀ ÍÀ ÐÀÇÁÈÒÎÌ ÑÒÅÊËÅ
livin in a medicine chest ñËÎÂÍÎ ÆÈË Â ÄÎÌÀØÍÅÉ ÀÏÒÅ×ÊÅ
mediteromanian hotel back î×ÍÓËÑß Â ÎÒÅËÅ ÍÀ ñÐÅÄÈÇÅÌÍÎÌÎÐÜÅ
sprawled across a roll top desk ðÀÑÒßÍÓÂØÈÑÜ ÏÎÏÅÐÅÊ ÑÅÊÐÅÒÅÐÀ
the monkey rode the blade on an ìÀÐÒÛØÊÀ ÑÒÐÎÈÒ ÐÎÆÈ ÌÍÅ
overhead fan â ËÎÏÀÑÒßÕ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÀ ÏÎÄ ÏÎÒÎËÊÎÌ
they paint the donkey blue if you pay è ÅÑËÈ ÇÀÁÀØËßÒÜ ÒÀÌ ÁÓÄÅÒ ÃÎËÓÁÎÉ ÎÑÅË
I got a telephone call from Istanbul è ÂÄÐÓà ÇÂÎÍÎÊ ÈÇ èÑÒÀÌÁÓËÀ
my baby's coming home today ñÅÃÎÄÍß ÌÎß ÊÐÎØÊÀ ÂÎÇÂÐÀÙÀÅÒÑß ÄÎÌÎÉ
will you sell me one of those if I shave my head è ß ÏÎÁÐÅÞ ÁÀØÊÓ - ÒÛ ÏÐÎÄÀØÜ ÌÍÅ ÎÄÍÓ ÈÇ ÍÈÕ
get me out of town is what fireball said ïÐÎ×Ü ÈÇ ÃÎÐÎÄÀ - È ÃÎÂÎÐÈË ÌÅÒÅÎÐÈÒ
never trust a man in a blue trench coat âÏÐÅÄÜ ÍÅ ÂÅÐÜ ÂÑÅÌ ËÞÄßÌ Â ÒÅÌÍÎ-ÑÈÍÅÌ ÏÀËÜÒÎ
never drive a car when you're dead è ÍÅ ÑÀÄÈÑÜ ÇÀ ÐÓËÜ, ÅÑËÈ ÒÛ ÒÐÓÏ
Saturday's a festival â ñÓÁÁÎÒÓ - ÔÅÑÒÈÂÀËÜ
Oh, now Friday's a gem â ïßÒÍÈÖÓ - ÁÐÈËËÈÀÍÒ
dye your hair yellow ñÄÅËÀÉ ÑÊÎÁÎ×ÊÓ ÏÎÂÛØÅ
and raise your hem è ÑÂÎÈ ÂÎËÎÑÛ ÆÅËÒÅÉ
follow me to beulah's on äÓÉ ÇÀ ÌÍÎÉ Ê beulah's ÍÀ
dry creek road äÎÐÎÃÓ ÑÓÕÎÃÎ ÐÓ×Üß
I got to wear the hat that my baby done sewed ÿ ÍÀÊÎÍÅÖ ÍÀÄÅÍÓ ØËßÏÓ, ÊÎÒÎÐÓÞ ÒÛ ÑØÈËÀ ÌÍÅ
take me down to buy a tux âÎÇÜÌÈ ÌÅÍß ÂÏËÎÒÜ ÄÎ, ÏÎÊÓÏÊÈ ÑÌÎÊÈÍÃÀ
on red rose bear â ÌÅËÊÓÞ ÊÐÀÑÍÓÞ ÐÎÇÎ×ÊÓ
got to cut a hole in the day è ÇÀÏÎËÍÈ ÑÎÁÎÞ ÂÑÅ ÎÑÒÀÂØÈÅÑß ÄÍÈ
I got a telephone call from Istanbul ÿ ÏÎËÓ×ÈË ÇÂÎÍÎÊ ÈÇ èÑÒÀÌÁÓËÀ
my baby's coming home today ñÅÃÎÄÍß ÌÎß ÊÐÎØÊÀ ÂÎÇÂÐÀÙÀÅÒÑß ÄÎÌÎÉ
Cold Cold Ground òÀÊÀß ÕÎËÎÄÍÀß ÇÅÌËß
Crest fallen sidekick in an old cafe óÏÀÂØÈÉ ÄÓÕÎÌ ÊÎÐÅØ Â ÑÒÀÐÎÌ ÊÀÔÅ
never slept with a dream before he had to go away òÀÊ ÑËÀÄÊÎ ÍÅ ÄÐÅÌÀË, ÏÎÊÀ ÑÏÈËÑß ÑÎÂÑÅÌ
there's a bell in the tower åÑÒÜ ÊÎËÎÊÎË ÍÀ ÁÀØÍÅ
Uncle Ray bought a round äßÄß ðÝÉ ÍÀÂÅÑÅËÅ
don't worry about the army îÁ ÀÐÌÈÈ ÍÅ ÁÅÑÏÎÊÎÉÑß
in the cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
now don't be a cry baby ÷ÒÎ ÒÎËÊÓ ÏËÀÊÀÒÜ, ÁÝÉÁÈ,
when there's wood in the shed êÎËÜ ÅÑÒÜ Â ÑÀÐÀÅ ÄÐÎÂÀ
there's a bird in the chimmney íÀ ÄÛÌÎÕÎÄÅ ÔËÞÃÅÐ
and a stone in my bed â ÏÎÑÒÅËÈ ÊÀÌÅØÊÀ ÎÂÀË
when the road's washed out äÎÐÎÃÈ ÂÑÅ ÐÀÇÌÛÒÛ
they pass the bottle around è ÈÌ ÍÅ ÂÛÉÒÈ ÈÇ ÏÅÒËÈ
and wait in the arms è ÎÆÈÄÀÍÈÅ Â ÐÓÊÀÕ
of the cold cold ground òÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÈ
cold cold ground òÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÈ
there's a ribbon in the willow ïÎÊÐÛØÊÀ ÍÀ ÂÅÐÅÂÊÅ
and a tire swing rope íÀ ÈÂÅ ËÅÍÒÎ×ÊÀ ÂÈÑÈÒ
and a briar patch of berries íÀ ÑÊËÎÍÅ ÊÎÑÎÃÎÐÀ
takin over the slope øÈÏÎÂÍÈÊ ßÃÎÄÎÉ ÏÅÑÒÐÈÒ
the cat'll sleep in the mailbox â ÏÎ×ÒÎÂÎÌ ßÙÈÊÅ ÑÏÈÒ ÊÎÒ
and we'll never go to town è Â ÃÎÐÎÄ ÍÅÒÓ ÍÀÌ ÏÓÒÈ
til we bury every dream in ïÎÊÀ ÌÛ ÃÐÎÁÈÌ ÂÑÅ ÌÅ×ÒÛ
the cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
gimme a Winchester rifle and a whole box of shells äÀÉ ÌÍÅ âÈÍ×ÅÑÒÅÐ È ÏÀ×ÊÓ ÏÀÒÐÎÍ
blow the roof off the goat barn ñ ÕËÅÂÀ ÑÂÀËÈ ÊÐÛØÓ
let it roll down the hill ïÓÑÒÜ ÎÍÀ ÊÀÒÈÒÑß ÏÎÄ ÕÎËÌ
the piano is firewood ôÎÐÒÅÏÜßÍÎ - ÄÐÎÂÀ
times square is a dream ïÎÑÒÎßÍÑÒÂÎ - ÌÅ×ÒÀ
I find we'll lay down together in the cold cold ground ìÛ ÂÑÅ ÒÀÌ ÁÓÄÅÌ ÂÌÅÑÒÅ Â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
call the cops on the Breedloves ëÅÃÀÂÛÕ ÂÛÇÎÂÈ ÍÀ áÐÈÄËÎÂÑ
bring a bible and a rope âÎÇÜÌÈ ÂÅÐÅÂÊÈ ÌÎÒÎÊ
and a whole box of rebel òÀÁÓÐÅÒÊÓ, áÈÁËÈÞ,
and a bar of soap äÀ È ÌÛËÀ ÊÓÑÎÊ
make a pile of trunk tires ïÎÊÐÛØÊÈ ÑÂÀËÈ Â ÊÓ×Ó
and burn 'em all down ê ×ÅÐÒßÌ ÑÎÆÃÈ ÈÕ ÂÑÅ
bring a dollar with you baby ñ×ÀÑÒËÈÂÛÉ ÄÎËËÀÐ ÍÓÆÅÍ, ÁÝÉÁÈ,
in the cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
take a weathervane rooster è ÊÈÍÓÂ ÊÀÌÅÍÜ Â ÃÎËÎÂÓ
throw rocks at his head ÑÁÅÉ ÔËÞÃÅÐ-ÏÅÒÓØÊÀ
stop talking to the neighbors è ÍÅ ÁÎËÒÀÉ Ñ ÑÎÑÅÄßÌÈ
til we all go dead ÏÎÊÀ ÌÛ ÍÅ ÏÎÌÐÅÌ, ÏÎÊÀ,
beware of my temper áÅÐÅÃÈÑÜ ÌÎÅÃÎ ÕÀÐÀÊÒÅÐÀ
and the dog that I've found è ÏÑÀ, ÊÀÊÎÃÎ ß ÏÐÈÃÐÅË
break all the windows in the ðÀÇÁÅÉ ÂÑÅ ÎÊÍÀ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
cold cold ground â ÒÀÊÎÉ ÕÎËÎÄÍÎÉ ÇÅÌËÅ
Straight To the Top (Vegas) ïÐßÌÎ ÍÀ ÂÅÐÕ (âÅÃÀÑ)
I'm going straight to the top ÿ ÈÄÓ ÏÐßÌÎ ÍÀ ÂÅÐÕ
oh yea up where the air is î ÄÀ, ÒÓÄÀ, ÃÄÅ ÂÎÇÄÓÕ
fresh and clean ÷ÈÑÒ È ÑÂÅÆ
I'm going straight up to the top ÿ ÈÄÓ ÏÐßÌÎ ÍÀ ÂÅÐÕ
if you know me, you know what I mean ìÅÍß È ÌÎÈ ÌÛÑËÈ ÂÛ ÇÍÀÅÒÅ ÄÀÂÍÎ
I can't let sorrow íÅ ÄÎÏÓÑÒÈ ÏÅ×ÀËÈ
try and pull ol' Frankie down òßÍÓ ß ôÐÝÍÊÈ ÂÍÈÇ
live for tomorrow I have found you æÈÂÓ ß ÐÀÄÈ ÇÀÂÒÐÀ, ß ÒÅÁß ÍÀØÅË
I'm going straight up to the top ÿ ÈÄÓ ÏÐßÌÎ ÍÀ ÂÅÐÕ
up where the air is fresh and clean ãÄÅ ÂÎÇÄÓÕ ÑÂÅÆ È ×ÈÑÒ
i know that I will never stop, oh no è ß ÍÅ ÒÎÐÌÎÆÓ, Î ÍÅÒ
until I know I'm wild and free ÿ ÄÈÊÈÉ, ß - ÑÂÎÁÎÄÅÍ
just like a champagne bubble êÀÊ ÏÓÇÛÐÈ ØÀÌÏÀÍÈ
pop pop pop õËÎÏ, ÕËÎÏ, ÕËÎÏ
I'm like those birdies ÿ - ÁÓÄÒÎ ÏÒÀØÊÀ
high up in the trees âÛÑÎÊÎ Â ÂÅÒÂßÕ
I can't let sorrow íÅ ÄÎÏÓÑÒÈ ÏÅ×ÀËÈ
pull ol' Frankie down òßÍÓ ß ôÐÝÍÊÈ ÂÍÈÇ
live for tomorrow æÈÂÓ ß ÐÀÄÈ ÇÀÂÒÐÀ
I have found you ÿ ÒÅÁß ÍÀØÅË
I'm going straight up to the top oh yeah ÿ ÈÄÓ ÏÐßÌÎ ÍÀ ÂÅÐÕ
up where the air is î ÄÀ, ÒÓÄÀ, ÃÄÅ ÂÎÇÄÓÕ
fresh and clean ÷ÈÑÒ È ÑÂÅÆ
Strange Weather ñÒÐÀÍÍÀß ïÎÃÎÄÀ
Will ye take me across the channel íÀ ÏÐÎÃÓËÊÓ ÏÎ ÊÀÍÀËÀÌ
London Bridge is falling down òÛ ÌÅÍß Ñ ÑÎÁÎÉ ÂÎÇÜÌÈ
Strange a woman tries to save òÀÊ ÁËÓÄÍÈÖÀ ÒÎ ÑÏÀÑÀËÀ,
More than a man will try to drown ÷ÒÎ ÕÎÒÅË ß ÓÒÎÏÈÒÜ
And its the rain that they predicted ýÒÎ ÂÅ×ÍÛÅ ÏÐÎÃÍÎÇÛ,
And its the forecast every time ýÒÎ ÄÎÆÄÜ, ×ÒÎ ÑÅÉ×ÀÑ ÈÄÅÒ
The rose has died because you picked it ïÐßÌÎ Â ÏÀËÜÖÀÕ ÂßÍÓÒ ÐÎÇÛ
And I believe that brandy's mine è ËÈØÜ ÁÐÅÍÄÈ ÌÍÅ ÍÅ ÂÐÅÒ
And all over the world strangers è ÂÅÇÄÅ ÍÅÇÍÀÊÎÌÖÛ
Talk only about the weather òÎËÊÓÞÒ ËÈØÜ ÎÁ ÎÄÍÎÌ
All over the world its the same î ÏÎÃÎÄÅ, Â ÖÅËÎÌ ÌÈÐÅ
Its the same! âÑÅ ÎÄÍÎ! âÑÅ ÎÄÍÎ!
And the world is getting flatter è ÂÅÑÜ ÌÈÐ ÐÀÇÌÛËÎ Â ÏËÎÑÊÎÑÒÜ
And the sky is falling all around íÅÁÎ ÏÀÄÀÅÒ ÂÎÊÐÓÃ
Oh, when nothing is the matter çÀÊÓÐÞ ß ÏÀÏÈÐÎÑÊÓ
For I never cry in town ìÍÅ ÇÄÅÑÜ ÏËÀÊÀÒÜ ÍÅ ÄÎÑÓÃ
And a love like ours, my dear íÀØÈ ×ÓÂÑÒÂÀ, ÄÎÐÎÃÀß
Is best measured when its down ìÛ ÎÖÅÍÈÌ ËÈØÜ Â ÃÐÎÁÓ
And I never buy umberellas ÿ ÇÎÍÒÎÂ ÍÅ ÏÎÊÓÏÀÞ
Because there's always one around ìÍÅ ÂÑÅÃÄÀ ÎÄÈÍ ÄÀÄÓÒ
And all over the world strangers è ÂÅÇÄÅ ÍÅÇÍÀÊÎÌÖÛ
Talk only about the weather òÎËÊÓÞÒ ËÈØÜ ÎÁ ÎÄÍÎÌ
All over the world its the same î ÏÎÃÎÄÅ, Â ÖÅËÎÌ ÌÈÐÅ
Its the same! âÑÅ ÎÄÍÎ! âÑÅ ÎÄÍÎ!
And you know that its the beginning çÍÀÅØÜ, ÝÒÎ ËÈØÜ ÍÀ×ÀËÎ
And you know that its the end çÍÀÅØÜ, ÝÒÎ È ÊÎÍÅÖ
Once again we are strangers ñÒÀÍÅÌ ÂÍÎÂÜ ÌÛ ÍÅ ÇÍÀÊÎÌÛ
As the fog comes rolling in ëÈØÜ ÒÓÌÀÍ ÑÏÎËÇÅÒ Ñ ÍÅÁÅÑ
And all over the world strangers è ÂÅÇÄÅ ÍÅÇÍÀÊÎÌÖÛ
Talk only about the weather òÎËÊÓÞÒ ËÈØÜ ÎÁ ÎÄÍÎÌ
All over the world its the same î ÏÎÃÎÄÅ, Â ÖÅËÎÌ ÌÈÐÅ
Its the same! âÑÅ ÎÄÍÎ! âÑÅ ÎÄÍÎ!
Gun Street Girl äÅÂ×ÎÍÊÀ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐÎÂ
Falling James in the Tahoe mud ïÀÄØÈÉ äÆÝÉÌÑ Â ÃÐßÇÈ òÀÕÎÝ
Stick around to tell us all the tale ñÎÁÈÐÈÒÅÑÜ Â ÊÐÓÃ, ß ÐÀÑÑÊÀÆÓ ÒÀÊÎÅ
Well he fell in love with a Gun Street girl îÍ ÂÒÞÐÈËÑß Â ÄÅÂ×ÎÍÊÓ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐÎÂ
And now he's dancing in the Birmingham jail ñÅÉ×ÀÑ ÎÍ Â áÈÐÌÈÍÃÅÌÅ,  ÒÞÐÜÌÅ ÌÎÒÀÅÒ ÑÐÎÊ
Dancing in the Birmingham jail ñÅÉ×ÀÑ ÎÍ Â áÈÐÌÈÍÃÅÌÅ,  ÒÞÐÜÌÅ ÌÎÒÀÅÒ ÑÐÎÊ
He took a hundred dollars off a slaughterhouse Joe çÀÁÐÀË ÎÍ ÑÎÒÍÞ ÁÀÊÑΠÑÎ ÑÊÎÒÎÁÎÉÍÈ äÆÎ
Brought a brand new Michigan twenty-gauge äÂÀÄÖÀÒÎÃÎ ÊÀËÈÁÐÀ ÏÐÈÍÅÑ Ñ ÑÎÁÎÉ ÐÓÆÜÅ
He got all liquored up on that road house corn è ÂÇß ÍÀ ÃÐÓÄÜ ÂÑÞ ÂÛÏÈÂÊÓ Â ÊÎÐ×ÌÅ, ×ÒÎ Ó ÄÎÐÎÃÈ,
Blew a hole in the hood of a yellow Corvette îÍ ÆÅËÒÎÌÓ êÎÐÂÅÒÓ Â ÁÐÅÄÓ ÄÛÐßÂÈË ÍÎÃÈ
A hole in the hood of a yellow Corvette æÅËÒÎÌÓ êÎÐÂÅÒÓ Â ÁÐÅÄÓ ÄÛÐßÂÈË ÍÎÃÈ
He bought a second-hand Nova from a Cuban Chinese êÓÏÈ ÏÎÄÅÐÆÀÍÍÛÉ íÎÂÀ Ó êÈÒÀÉÖÀ Ñ êÓÁÛ
And dyed his hair in the bathroom of a Texaco ïÎÊÐÀÑÈË ÑÂÎÈ ÏÀÒËÛ Â ÂÀÍÍÎÉ òÅÕÀÑÎ
With a pawnshop radio, quarter past four ðÀÄÈÎ Â ËÎÌÁÀÐÄÅ ÑÊÀÇÀËÎ "ÏÎË-×ÅÒÂÅÐÒÎÃÎ"
He left for Waukegan at the slamming of the door è ÕËÎÏÍÓÂ ÄÂÅÐÜÞ ÎÍ ÓÅÕÀË Â âÓÊÅÃÅÍ
Left for Waukegan at the slamming of the door õËÎÏÍÓÂ ÄÂÅÐÜÞ ÎÍ ÓÅÕÀË Â âÓÊÅÃÅÍ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
He's sitting in a sycamore in St. John's wood ñÈÄÈÒ ÎÍ ÍÀ ÏËÀÒÀÍÅ Â ËÅÑÓ ñÅÍÒ-äÆÎÍÀ
Soaking day-old bread in kerosene è ÌÎ×ÈÒ Â ÊÅÐÎÑÈÍÅ ÏÅÐÅÑÎÕØÈÉ ÕËÅÁ
Well he was blue as a robin's egg and brown as a hog áÅËÛÉ ÊÀÊ ßÉÖÎ, ÊÎÐÈ×ÍÅÂÛÉ ÊÀÊ ÁÎÐÎÂ
He's staying out of circulation 'til the dogs get tired ïÎÊÀ ÂÍÈÇÓ ÑÎÁÀÊÈ ÒÓÄÀ ÍÅ ÑËÅÇÅÒ ÎÍ
Out of circulation 'til the dogs get tired ïÎÊÀ ÂÍÈÇÓ ÑÎÁÀÊÈ ÒÓÄÀ ÍÅ ÑËÅÇÅÒ ÎÍ
Shadow fixed the toilet with an old trombone òÅÍÜ ÑÏÐßÒÀËÀ ÑÎÐÒÈÐ ÏÎÄ ÑÒÀÐÛÉ ÒÐÎÌÁÎÍ
He never get up in the morning on a Saturday îÍ ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÂÑÒÀÅÒ ÐÀÍÎ ÏÎ ÑÓÁÁÎÒÀÌ
Sitting by the Erie with a bull-whipped dog íÀ ÑÁÎÐÈÙÅ Ó åÐÈÈ Ñ ÁÅÑÍÓÞÙÈÌÑß ÏÑÎÌ
Telling everyone he saw, "They went that-a-way, boys" âÑÅÌ ÂÑÒÐÅ×ÍÛÌ ÃÎÂÎÐß "ðÅÁßÒÀ, ÒÀÌ - ÄÓÐÄÎÌ"
Telling everyone he saw, "They went that-a-way" âÑÅÌ ÂÑÒÐÅ×ÍÛÌ ÃÎÂÎÐß "ðÅÁßÒÀ, ÒÀÌ - ÄÓÐÄÎÌ"
Now the rain's like gravel on an old tin roof äÎÆÄÜ ÑÛÏÅÒÑß ÊÀÊ ÃÐÀÂÈÉ ÍÀ ÎËÎÂßÍÍÛÉ ÍÀÑÒÈË
And the Burlington Northern pulling out of the world â ñÅÂÅÐÍÛÉ áÅÐËÈÍÃÒÎÍ ÑÅÉ×ÀÑ ÒÛ ÓÃÎÄÈË
Now a head full of bourbon and a dream in the straw ïÎËÍÀ ÁÀØÊÀ ÁÓÐÁÎÍÀ, ÌÅ×ÒÛ ÁÓÄÒÎ ÑÎËÎÌÀ
And a Gun Street girl was the cause of it all âÑÅ ÝÒÎ ÈÇ-ÇÀ ÄÅÂÎ×ÊÈ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐÎÂ
A Gun Street girl was the cause of it all âÑÅ ÝÒÎ ÈÇ-ÇÀ ÄÅÂÎ×ÊÈ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐÎÂ
Well he's riding in the shadow by the St. Joe ridge ÷ÒÎ Æ, ÑÊÀ×ÅÒ ÎÍ Â ÒÅÍÈ ÕÐÅÁÒÀ CÅÍÒ. äÆÎ
Hearing the click-clack tapping of a blind man's cane ñËÓØÀß ÙÅË×ÊÈ ÏËÀÑÒÈÍÊÈ-ÒÐÎÑÒÎ×ÊÈ ÑËÅÏÎÃÎ
He was pulling into Baker on a New Year's Eve îÁ×ÈÑÒÈË ïÅÊÀÐß ÎÍ ÏÐßÌ ÏÎÄ íÎÂÛÉ ãÎÄ
One eye on a pistol and the other on the door îÄÈÍ ÃËÀÇ ÍÀ ÏÐÈÖÅËÅ, À ÄÐÓÃÎÉ ÍÀ ÄÂÅÐÈ
One eye on a pistol and the other on the door îÄÈÍ ÃËÀÇ ÍÀ ÏÐÈÖÅËÅ, À ÄÐÓÃÎÉ ÍÀ ÄÂÅÐÈ
Miss Charlotte took her satchel down to King Fish Row ìÈÑÑ øÀÐËÎÒÒÀ ÐÀÍÅÖ ÒÀÙÈÒ ÏÐßÌÎ Ê êÈÍà ôÈØ ðÎÓ
Smuggled in a brand new pair of alligator shoes æÈÂÅÒ ËÈØÜ ÊÎÍÒÐÎÁÀÍÄÎÉ ÊÐÎÊÎÄÈËÎÂÛÕ ØÓÇÎÂ
With her fireman's raincoat and her long yellow hair ñ ÅÅ ÏËÀÙÅÌ ÏÎÆÀÐÍÈÊÀ È ÄËÈÍÍÛÌ ÆÅËÒÛÌ ÕÀÉÅÐÎÌ
Well they tied her to a tree with a skinny millionaire ïÐÈÂßÇÀËÈ ÅÅ Ê ÄÅÐÅÂÓ ÂÌÅÑÒÅ ÑÎ ÑÊÐßÃÎÉ ÁÎÃÀ×ÅÌ
They tied her to a tree with a skinny millionaire ïÐÈÂßÇÀËÈ Ê ÄÅÐÅÂÓ ÑÎ ÑÊÐßÃÎÉ ÁÎÃÀ×ÅÌ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
Banging on the table with an old tin cup ñÒÓÊÍÓÂ ÏÎ ÑÒÎËÓ ÊÓÁÊÎÌ ÈÇ ÎËÎÂÀ
Sing I'll never kiss a Gun Street girl again ñÏÎÞ "äÅÂ×ÎÍÊÀ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐΠ- ÍÅ ÏÎÖÅËÓÞ ÒÅÁß ÑÍÎÂÀ"
Never kiss a Gun Street girl again äÅÂ×ÎÍÊÀ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐΠ- ÍÅ ÏÎÖÅËÓÞ ÒÅÁß ÑÍÎÂÀ
I'll never kiss a Gun Street girl again äÅÂ×ÎÍÊÀ Ñ ÓËÈÖÛ ÂÎÐΠ- ÍÅ ÏÎÖÅËÓÞ ÒÅÁß ÑÍÎÂÀ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
I said John, John, he's long gone ÿ ÑÊÀÇÀË äÆÎÍ, äÆÎÍ, ÎÍ ÄÎËÃÎÉ ØÅË ÒÐÎÏÎÉ
Gone to Indiana, ain't never coming home óØÅË ÎÍ Â èÍÄÈÀÍÓ - ÍÅ ÂÅÐÍÓËÑß ÄÎÌÎÉ
Clap Hands õËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ
Three, six, nine òÐÈ, ØÅÑÒÜ, ÄÂÀ,
The goose drank wine âÛÏÈË ÃÓÑÜ ÂÈÍÀ.
The monkey chewed tobacco ñÈÄÈÒ ÎÄÈÍ ÏÎÂÅÑÀ
On the streetcar line ÍÀ ÒÐÀÌÂÀÉÍÛÕ ÐÅËÜÑÀÕ.
The line broke âÈÇà ÒÎÐÌÎÇΠÍÅ ÑËÛØÀË -
The monkey got choked ÒÅÏÅÐÜ ÓÆÅ ÍÅ ÄÛØÈÒ.
And they all went to heaven âÑÅ ÒÈÕÎ Â ÐÀÉ ÏËÛÂÓÒ
In a little row boat. ÍÀ ÌÀËÅÍÜÊÎÌ ÏËÎÒÓ
Clap Clap õËÎÏ, ÕËÎÏ (ÕËÎÏÀÞÒ Â ËÀÄÎØÈ)
Sane, sane, they're all insane, ïÑÈÕ, ÏÑÈÕ, ß - ÍÅ ÏÑÈÕ,
fireman's blind, the conductor is lame ÏÎÆÀÐÍÈÊ ÒÎ - ÑËÅÏÎÉ, À ÏÐÎÂÎÄÍÈÊ - ÕÐÎÌÎÉ
A Cincinnati jacket and a sad-luck dame æÀÊÅÒ ÈÇ öÈÍÖÈÍÀÒÈ, ÑÌÅØÍÀß ÄÀÌÀ  ÍÅÌ
Hanging out the window with a bottle full of rain òÎÐ×ÈÒ Â ÎÊÍÎ Ñ ÁÓÒÛËÊÎÉ È ÌÎÊÍÅÒ ÏÎÄ ÄÎÆÄÅÌ
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
Said roar, roar, the thunder and the roar ðÅÂ, ÐÅÂ, ÃÐÎÌ, Ñ ÍÅÁÀ ÂÎÄÀ
Son of a bitch is never coming back here no more ñÓÊÈÍ ÑÛÍ ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÂÎÇÂÐÀÒÈÒÜÑß ÑÞÄÀ
The moon in the window and a bird on the pole ëÓÍÀ ÒÎÐ×ÈÒ Â ÎÊÎØÊÅ, ÏÒÈ×ÊÀ-ÔËÞÃÅÐ ÍÀ ØÅÑÒÅ
We can always find a millionaire to shovel all the coal ìÈËËÈÎÍÅÐ Ñ ÑÎÂÊÎÌ Â ËÀÄÎØÊÀÕ ÇÀ ÓÃËÅÌ ÑÏÅØÈÒ ÓÆÅ
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
Said steam, steam, a hundred bad dreams ÿ ÑÊÀÇÀË ÏÀÐ, ÏÀÐ, ÑÎÒÍß ÄÓÐÍÛÕ ÑÍÎÂ
Going up to Harlem with a pistol in his jeans ïÎÊÈÄÀÞ ãÀÐËÅÌ ÑÎ ÑÒÂÎËÎÌ Â ÄÆÈÍÑÀÕ
A fifty-dollar bill inside a palladin's hat íÀ ÏÎËÒÈÍÍÈÊ ÁÀÊÑΠÑ×ÅÒ ÏÎÄ ØËßÏÎÉ ïÀËËÀÄÈÍÀ
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at ãÄÅ ÌÈÑÒÅÐ íÈÊÅÐÁÎÊÅÐ, ÃÄÅ ÝÒÀ ÑÊÎÒÈÍÀ
Roar, roar, the thunder and the roar ðÅÂ, ÐÅÂ, ÃÐÎÌ, Ñ ÍÅÁÀ ÂÎÄÀ
Son of a bitch is never coming back here no more ñÓÊÈÍ ÑÛÍ ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÂÎÇÂÐÀÒÈÒÜÑß ÑÞÄÀ
Moon in the window and a bird on the pole ëÓÍÀ ÒÎÐ×ÈÒ Â ÎÊÎØÊÅ, ÏÒÈ×ÊÀ-ÔËÞÃÅÐ ÍÀ ØÅÑÒÅ
Can always find a millionaire to shovel all the coal ìÈËËÈÎÍÅÐ Ñ ÑÎÂÊÎÌ Â ËÀÄÎØÊÀÕ ÇÀ ÓÃËÅÌ ÑÏÅØÈÒ ÓÆÅ
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
I said steam, steam, a hundred bad dreams ÿ ÑÊÀÇÀË ÏÀÐ, ÏÀÐ, ÑÎÒÍß ÄÓÐÍÛÕ ÑÍÎÂ
Going up to Harlem with a pistol in his jeans ïÎÊÈÄÀÞ ãÀÐËÅÌ ÑÎ ÑÒÂÎËÎÌ Â ÄÆÈÍÑÀÕ
A fifty-dollar bill inside a palladin's hat íÀ ÏÎËÒÈÍÍÈÊ ÁÀÊÑΠÑ×ÅÒ ÏÎÄ ØËßÏÎÉ ïÀËËÀÄÈÍÀ
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at ãÄÅ ÌÈÑÒÅÐ íÈÊÅÐÁÎÊÅÐ, ÃÄÅ ÝÒÀ ÑÊÎÒÈÍÀ
Shine, shine, a Roosevelt dime ñÂÅÐÊÀÉ, ÑÂÅÐÊÀÉ ÃÐÈÈÂÅÍÍÈÊ ðÓÇÂÅËÜÒÀ
All the way to Baltimore and running out of time èÑ×ÅÐÏÀÂØÈÉ ÂÐÅÌß ÁÎà ÂÅÑÒÜ ÅÙÅ ÊÎÃÄÀ
Salvation Army seemed to wind up in the hole àÐÌÈÈ ñÏÀÑÅÍÈß, ÏÎ-ÌÎÅÌÓ, "ÒÐÓÁÀ"
They all went to heaven in a little row boat âÑÅ ÒÈÕÎ Â ÐÀÉ ÏËÛÂÓÒ ÍÀ ÌÀËÅÍÜÊÎÌ ÏËÎÒÓ
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands õËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ, ÕËÎÏÀÉÒÅ Â ËÀÄÎØÈ.
Well the smart money's on Harlow and the moon is in the street ÷ÒÎ Æ, ÄÅÍÜÃÈ ÄÅËÀÞÒ ÍÀ õÀÐËÎÓ È ÍÀÄ ÓËÈÖÅÉ ëÓÍÀ
And the shadow boys are breaking all the laws âÄÀËÅÊÅ ÁÓßÍÈÒ ÌÅÑÒÍÀß ØÏÀÍÀ
And you're east of East Saint Louis òÀÌ, Ê ÂÎÑÒÎÊÓ ÎÒ ñÅÍÒ-ëÓÈÑÀ
and the wind is making speeches ÂÅÒÅÐ ÂÎÄÈÒ ÕÎÐÎÂÎÄ
And the rain sounds like a round of applause è ØÓÌ ÄÎÆÄß ÁÓÄÒÎ ÎÂÀÖÈÉ ÃÐÎÌ
And Napoleon is weeping in a carnival saloon è íÀÏÎËÅÎÍ ÎÐÅÒ Â ÑÀËÓÍÅ - ÝÒÎ ÊÀÐÍÀÂÀË ÎÏßÒÜ
His invisible fiancee's in the mirror åÃÎ ÍÅÂÅÑÒÀ  ÇÀÇÅÐÊÀËÜÅ ÍÅ ÂÈÄÍÀ
And the band is going home, è ÂÎÒ ÄÆÀÇ-ÁÝÍÄ ÈÄÅÒ ÄÎÌÎÉ,
it's raining hammers, it's raining nails ÄÎÆÄÜ ÌÎËÎÒÈÒ ÏÎ ÌÎÑÒÎÂÎÉ
And it's true there's nothing left for him down here è ÝÒÎ ÏÐÀÂÄÀ, ÅÌÓ ÇÄÅÑÜ ÍÅ×ÅÃÎ ÒÅÐßÒÜ
And it's time time time, and it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÃÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And it's time time time that you love ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ ÂÐÅÌß ÍÀØÅÉ ËÞÁÂÈ
And it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And they all pretend they're orphans âÑÅ ÏÐÈÒÂÎÐÙÈÊÈ-ÑÈÐÎÒÛ
and their memory's like a train È ÈÕ ÏÀÌßÒÜ - ÏÓÑÒÎÒÀ
You can see it getting smaller as it pulls away òÛ ÑÌÎÒÐÈ, ÎÍÈ ÄÅÐÓÒÑß ÇÀ ÌÅÄßÊ
And the things you can't remember è ×ÒÎ ÇÀÁÛË ÄÀÂÍÎ ÐÀÑÑÊÀÆÅÒ
tell the things you can't forget ÒÎÌÓ, ×ÒÎ ÍÅ ÇÀÁÛÒÜ ÍÈÊÀÊ
That history puts a saint in every dream ïÐÎ ÝÒÎÒ ÌÈÐ,  ÊÎÒÎÐÎÌ ÊÀÆÄÀß ÌÅ×ÒÀ ÑÂßÒÀ.
Well she said she'd stick around until the bandages came off îÍÀ ÑÊÀÇÀËÀ "ÁÓÄÓ ÐßÄÎÌ, ÏÎÊÀ ÁÀÃÀÆ ÍÅ ÓÂÅËÈ"
But these mama's boys just don't know when to quit íÎ ÝÒÈ ÌÀÌÈÍÛ ÑÛÍÊÈ ÒÀÊ È ÍÅ ÇÍÀÞÒ, ×ÒÎ ÏÎ ×ÅÌ
And Mathilda asks the sailors è ìÀÒÈËÜÄÀ Ó ÌÀÒÐÎÑΠÑÏÐÎÑÈÒ
"Are those dreams or are those prayers?" "øÀÍÑ ÈËÈ ÌÅ×ÒÛ?"
So close your eyes, son, and this won't hurt a bit çÀÊÐÎÉ ÃËÀÇÀ, ÌÎÉ ÑÛÍ, ÍÅ ÁÅÑÏÎÊÎÉÑß ÍÈ Î ×ÅÌ
Oh it's time time time, and it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÃÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And it's time time time that you love ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ ÂÐÅÌß ÍÀØÅÉ ËÞÁÂÈ
And it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
Well things are pretty lousy for a calendar girl ÷ÒÎ Æ, ÄËß ÄÅÂÎ×ÊÈ Ñ ÎÁËÎÆÊÈ ÍÅ ÒÀÊÀß ÓÆ ÒÎÑÊÀ
The boys just dive right off the cars òÀÌ ÃÄÅ ÍÀ ÓËÈÖÅ ÌÀËÜ×ÈØÊÈ
and splash into the street ÌÎÞÒ ÑÒÅÊËÀ Ó ÌÀØÈÍ
And when they're on a roll she pulls a razor from her boot îÍÈ ÏÎÄÕÎÄßÒ ÇÀ ÎÏËÀÒÎÉ, ÒÛ ÒßÍÅØÜ ÁÐÈÒÂÓ ÈÇ ÍÎÑÊÀ
And a thousand pigeons fall around her feet è ÑÒÀß ÃÎËÓÁÅÉ ËÅÒÈÒ ÑÊÂÎÇÜ ÑÈÇÛÉ ÄÛÌ
So put a candle in the window and a kiss upon his lips è ÃÎÐÈÒ ÑÂÅ×À  ÎÊÎØÊÅ È ÆÆÅÒ ÃÓÁÛ ÏÎÖÅËÓÉ
As the dish outside the window fills with rain è ÏÎÑÓÄÀ ÇÀ ÎÊÍÎÌ ÂÑß ÏÎÄ ÄÎÆÄÅÌ
Just like a stranger with the weeds in your heart è ß ÊÀÊ ÑÒÀÐÀß ÇÀÍÎÇÀ Â ÑÅÐÄÖÅ ÒÐÅÏÅÒÍÎÌ ÒÂÎÅÌ
And pay the fiddler off 'til I come back again áÐÎÑÜ ÌÎÍÅÒÊÓ ÑÊÐÈÏÀ×Ó È ÌÛ Ñ ÒÎÁÎÉ ÑÏÎÅÌ
Oh it's time time time, and it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÃÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And it's time time time that you love ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ ÂÐÅÌß ÍÀØÅÉ ËÞÁÂÈ
And it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And it's time time time, and it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÃÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
And it's time time time that you love ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ ÂÐÅÌß ÍÀØÅÉ ËÞÁÂÈ
And it's time time time ãÄÅ-ÒÎ ÒÀÌ, ÒÀÌ, ÒÀÌ.
Last-modified: Mon, 14 Dec 1998 20:28:10 GMT