на свою сторону в битве галактического конфликта? Вы пытаетесь втравить нас в войну? - Нет, вовсе нет. Мы пытаемся сообщить вам, что скоро вы будете атакованы. Мы поможем вам всем, чем только сможем, чтобы вы могли защищаться. - Это очень щедрый подарок с вашей стороны, принимая во внимание, что вы сами привели захватчиков сюда. - Непреднамеренно! - Конечно, но все же, вы сделали это. Что, если мы решим не ввязываться в ваш конфликт? - Это не вопрос, который вы можете решить с блеттерами! Они открыли вас, они уничтожат вас. Все живые разумные существа - их враги. Бомбы разрушения из космоса. Мы можем снабдить вас планетарным оружием защиты, если вы позволите. Роб вздохнул и потянулся. Он внезапно понял, насколько утомился. - Какое счастье, - сказал он, - что решать придется не мне. Я просто задаю вопросы. Власти решат, какие шаги будут предприняты. Я вернусь через секунду. Роб направился в подсобный отсек трейлера и отыскал там медицинскую сумку. Он извлек упаковку стимулятора, и проглотил две пилюли. Эта игра в вопросы-ответы наверняка продлится долго. Прошло добрых пять часов перед тем, как Хес'бю внезапно объявил, что не намерен больше отвечать на вопросы, так как переутомился. Они все нуждались в отдыхе. Все, за исключением сержанта Грута. - Поспите немного, сэр, - сказал он. - Я подежурю здесь чуток и посмотрю за нашим другом. Вы тоже, Шетли. Настройте записывающую аппаратуру, чтобы она функционировала самостоятельно. - Вы уверены? - сказал Роб. - Не вспотею, полковник. Много о чем есть подумать. - Да и нам всем. - Что правда - то правда. У меня в голове вертится вопрос или два, например, почему эти индюки имеют стальные ноги? - Хороший вопрос. Ты можешь задать его. Скажи мне о любой другой идее, если она придет тебе на ум. Я думаю, что генералы и ставка тоже найдут, что спросить. А сейчас я намерен немножко вздремнуть, но разбуди меня, как только Хес'бю пошевелится. Казалось, прошло только мгновение перед тем, как он почувствовал твердую руку, трясущую его за плечо. Роб заморгал и увидел Грута, стоящего перед ним и держащего перед ним чашку черного кофе. - Хес'бю проснулся? - спросил он, причмокнув. - Нет, сэр. Прошло только два часа, но генерал Беллтайн на проводе. - Олл райт, я сейчас подойду. - Роб кивнул, затем глотнул кофе и взял телефонную трубку. - Генерал? - Похоже, появилась еще одна экстремальная ситуация, Роб. Я пока не могу еще точно сказать, потому что медики не выдали экспертизы относительно нашего визитера и существ с корабля. Я пришлю к тебе кое-кого, он кратко тебя проинструктирует. А вместе с ним доктора для твоего человека. - Да, сэр. Он мало что мог сказать. Какая еще экстремальная ситуация могла возникнуть? Он не мог придумать, но знал, что скоро будет способен выяснить это. Последовали еще две пилюли, заглоченные вместе с кофе. Они заставили его сердце биться с болезненной силой, но, по крайней мере, пробудили в нем жизнь. Внезапно раздался шелест, когда открывалась запечатанная дверь. Он попытался прогнать остатки сна из глаз, затем оглянулся и в удивлении заморгал, когда рядом с гигантским телом сержанта Грута разглядел девушку. Черные глаза, длинные черные волосы, лицо округлое, но приятное, и не лишенное грации полное тело... - Надя Андрианова, - сказала она, кивнув. - А вы - полковник Роберт Хейвард. Мы встречаемся впервые. Она подошла и крепко пожала его руку, как это делают французы - один раз вверх и вниз. Хотя они никогда не встречались до этого, Роб видел ее однажды издали на приеме в посольстве. Приятель из секретной службы показал ему на нее: "Красивая, не правда ли? Кожа - как персик с кремом. Разум, как стальной капкан для бобров. Начала в качестве переводчика КГБ. Продолжала изучать языки. Сейчас говорит, по крайней мере, на пятнадцати. Изучала анализ, и сейчас возглавляет советскую секцию разведки в Вашингтоне. Мы хотели бы, чтобы она была в нашей команде." "Полевой агент?" - спросил он. "Нет, ничего подобного. Более ценная, чем дюжина шпионов. Все вполне легально. Читает все изданное в этой стране, начиная с прогнозов погоды и кончая местными газетами, и обобщает всю информацию. Очень яркая леди." И сейчас она здесь. В центре того, что, как считал Роб, было секретной операцией... Это вводило в замешательство, особенно когда он еще не проснулся. - Пожалуйста, садитесь, - предложил Роб. - Не хотите ли немного кофе? "Великолепно, - думал он, играя роль гостеприимного хозяина. - Это все, что в данный момент он способен сказать!" - Спасибо, нет. Но я не откажусь от чая, черного, крепкого, немного сахара, - ответила она. - Я позабочусь, - сказал Грут. - Вы знаете, что творится снаружи? - спросила Надя, скидывая на пол большой рюкзак со своего плеча. Она положила его рядом с креслом, затем села напротив Роба и скрестила ноги. "Прекрасно", - подумал он, и спрятал лицо в чашке с кофе. - Что вы имеете в виду? - спросил, он глотая. - Ваше интервью с чужаком. Вам известно, что оно транслировалось в Организацию Объединенных Наций? - Они забыли сказать мне. Генерал уверял, что все совершенно секретно. - Едва ли. Ее ноздри слегка расширились, словно в презрении. - Ваша страна и моя поддерживают непрерывную связь с тех пор, как воздушный аппарат чужаков нарушил ваши границы. Военные попытались сделать так, чтобы оставить все в секрете, но ваш президент мудро остановил их. Роб прекрасно представлял все то, что крылось за ее словами. В департаменте хотели подмять все под себя. И либеральный президент, который верил в открытое правительство. Пресса, засыпающая весь мир своими домыслами. Соседние страны, оказывающие давление с целью заполучить информацию. Она кивнула, как будто следила за его мыслями. - Они дали отчет прессе. Без всяких подробностей, конечно. Но Ассамблея Объединенных Наций наблюдала за всем. Благодаря этому сотрудничеству моя страна смогла внести ценный вклад. Вы, конечно, знаете о научном сателлите "_П_я_т_н_а_д_ц_а_т_ь_"? Роб кивнул. - Радиотелескоп для исследования звезд, висящий на геостационарной орбите над Черным морем. - Все текущие научные исследования были прекращены, когда появился корабль чужаков. Его использовали в качестве высокочувствительного исследовательского радара и приемника. Мы не открыли больше ни одного летающего объекта в ближнем космосе, но, конечно, исследования идут крайне медленно и займут много времени. - Но вы пришли сюда с чем-то, или не пришли бы вовсе... - Естественно. Было перехвачено некоторое количество радиопередач; Они записаны. Кажется, они исходили с направления Юпитера. Некоторые записи довольно чистые, и они были подвергнуты анализу. Я помогала в этом. По моему мнению, в дальнейшем подтвержденному отделением языков Московского университета, тот язык не принадлежит ни к одной группе человеческих языков. - Тогда следующий шаг очевиден, - Роб встал и потянулся. - Мы посмотрим, может ли наш друг перевести его для нас. У вас есть копия? Надя покопалась в своем большом рюкзаке и извлекла маленький магнитофон. Она положила его на стол и засунула в него кассету, нажав кнопку воспроизведения. Послышался свист статики, затем грохочущий голос произнес: - Н'слт нвеб бннью ксйххсбн бсу... Роб потряс головой в недоумении, и Надя выключила магнитофон. - Уверен, что ничего подобного я не слышал. Это явно не код... - Не выключайте. Проиграйте больше, - сказал Хес'бю, появляясь в проеме, ведущем в спальный отсек трейлера. - Вы знаете, что это за передача? - спросила Надя. Ее спокойствие, кажется, не было ничуть поколеблено присутствием чужака. - Это мой язык. Переговоры между кораблями. Я не знал, что в этой солнечной системе у нас есть корабли. Возможно, они преследовали корабли блеттеров... Я бы хотел услышать больше. Роб взглянул на недавно перевязанного капрала Шетли, который широко зевал, но уже настраивал свою записывающую аппаратуру. - Записалось? - спросил Роб. - На пленке и передано по проводам, сэр. - Отлично, - Роб снова повернулся к Хес'бю. - Мы сейчас проиграем ленту, но только в том случае, если вы дадите синхронный перевод. - Да, конечно. Проиграйте сейчас. Большая часть записи оказалась невразумительной, хотя чужак трудолюбиво все перевел. Связь между кораблями представляла собой техническое обсуждение орбит, текущие команды, некоторое количество того, что можно было назвать личным трепом. Хес'бю перевел все и сильно разволновался. - Происходит что-то важное. Первостепенное... экстренное сообщение. Это может быть только вопрос первостепенной важности. Многосторонний разговор прекратился, и наступила непродолжительная тишина перед тем, как вторгся единственный голос, быстро говоривший трескучие фразы. Хес'бю в молчании наклонился вперед и напряженно слушал. Он даже не сделал попытки перевести. Роб ожидал в течение нескольких мгновений, затем наклонился и выключил магнитофон. - Нет, не делайте этого! - взмолился Хес'бю. - Продолжайте проигрывать! - Вы не переводите. - Я знаю. Да. Но еще... один момент. Я прошу. Затем полный перевод. Сообщение не полное. Роб колебался. Затем снова коснулся клавиши воспроизведения. - Мы хотим этот перевод. Хес'бю невидяще уставился в стену по мере того, как из магнитофона вытрескивались фразы. Его рот постепенно приоткрылся. Затем он сделал жест одной парой пальцев, совершив щелкающее движение, похожее на движение ножниц. Его рот с громким звуком захлопнулся. - Сообщение закончилось, - сказал он. - Они хотят вступить в контакт с вашими властями, сразу же со всеми властями всех языков, всего вашего мира. Это сообщение для них, чтобы они услышали... - Что там говорится? - перебил Роб. - Скажи нам сейчас. Власти услышат. - Приход скоро. Это были разведывательные корабли моего народа, которые наблюдали атакующий флот блеттеров. Их курс определен. Они летят сюда, к Земле. Война сейчас приближается к вашей планете. Вы не можете остановить ее. Я очень сожалею. Хес'бю поколебался, его пальцы нервно пощелкали, затем он продолжил: - Разведчики уверены, что в этой флотилии есть большой корабль для атаки. Если это так, то это очень, очень, очень плохо. Дурная новость для вашей планеты. Очень плохая, в самом деле. 5. ПОИСКИ Дверь трейлера внезапно распахнулась, и яркие солнечные лучи хлынули в полутьму помещения. Генерал Беллтайн стоял в проходе, согнув свою шикарную трость обеими руками. - Медики объявили конец карантина, - сообщил он. - Произведено анатомирование тел с корабля. Исключена опасность какого-либо заражения. Их метаболизм слишком чужд нам. Мы решили продолжать допрос в Пентагоне. Он указал тростью на Надю, как только она начала говорить. - Не беспокойтесь, юная леди. Это совместная операция. Ваша команда уже там. Средства массовой информации еще не имеют полной информации, но, определенно, сведения просочатся из ООН. Мы хотим видеть вас, полковник Хейвард и Хес'бю, в Вашингтоне, раньше, чем сюда хлынут толпы фанатиков. Давайте двигаться. Самолет вертикального взлета и посадки только что приземлился, когда они вышли на вытоптанную лужайку, моргая от яркого света. Снаружи уже поджидал автомобиль с запущенным двигателем. Солдаты образовали вокруг трейлера цепь лицом наружу, держа оружие наготове. Как только пассажиры разместились в автомобиле, водитель, тоже полковник, вдавил акселератор. Генерал Беллтайн кратко проинструктировал их в течение этого короткого рейса. - Предстоят большие сложности по всему миру, когда дело выплывет наружу. Объединенные Нации созвали экстренную сессию, но мы не можем ждать ее. Президент сидит на "горячей линии" с Москвой, и имеется полное согласие насчет двухстороннего сотрудничества между нашими странами. Нам необходимо быстро действовать, и мы не можем ждать Объединенные Нации. Советский Союз и Соединенные Штаты объединились в чрезвычайном оборонном мероприятии. К моменту, когда вы достигнете Пентагона, первые шаги будут уже сделаны. Вот мы и прибыли. Уже знакомый самолет с вертикальным взлетом являлся модифицированной моделью истребителя-бомбардировщика и был переоборудован для перевозки пассажиров. В тесной кабине было только шесть кресел. Три из них оказались пустыми, после того, как они расселись, и генерал закрыл дверь снаружи. Дверь в кабину пилотов оставалась закрытой. - Пожалуйста, сядьте, и пристегните ремни, - раздался голос из динамика над их головами. - Взлет через тридцать секунд. Хес'бю все еще возился с ремнем, когда двигатели заработали. Роб наклонился к нему и помог застегнуться, и едва успел откинуться на спинку сидения, как самолет шевельнулся и поднялся. Это ощущение очень напоминало подъем в скоростном лифте. Пассажиров вдавило в сидения, когда самолет подпрыгнул в воздух, а затем, покачивая крыльями, стал набирать высоту. - Я не понял деталей того, что говорил наш босс, - сказал Хес'бю. - Я не знаком с формами вашего правительства. - Он объяснил экстренные действия, которые были предприняты, - сказала Надя. - Объединенные Нации - это группа представителей суверенных государств Земли. Они медлительны в принятии решений. В любом случае, два самых крупных и самых важных государства пришли к соглашению взять все оборонные инициативы, которые необходимы на данный момент, на себя. Это эмпирическое решение. Ты понимаешь? - Да. - Замечательно, - она вытащила свой миниатюрный магнитофон и включила его. - Ты должен сейчас начать обучать меня своему языку. - Он очень труден, - сказал Хес'бю, поворачиваясь и глядя в окно. - Я очень легко усваиваю языки, не беспокойся. Начали. Твой язык изменяемый или агглюнативный? - Я не понимаю этих терминов. - Тогда мы будем делать это самым простым способом. В английском настоящее время глаголов таково: я говорю, ты говоришь, он говорит - единственное число. Множественное число - мы говорим, вы говорите, они говорят. Это называется спряжением глаголов в настоящем времени. Какой ваш глагол к слову "говорить"? - Клиррнн, - сказал Хес'бю с некоторой неохотой. Слово имело странный клацающий звук в середине и заканчивалось скрежещущим глотательным кашлем. - Очень хорошо, - Надя повторила слово совершенно правильно, и близко к звучанию оригинала, так что Роб не смог обнаружить отличий. Это, должно быть, также произвело впечатление и на Хес'бю, поскольку он бросил быстрый взгляд на нее снова отвернулся. Надю ничуть не сдерживала видимая неохота с его стороны продолжать урок. Она упорствовала в своем лингвистическом допросе, снабжая запись быстрыми фонетическими пометками в блокноте. Ко времени, когда самолет коснулся земли рядом с Пентагоном, она проделала обширную работу. Вооруженный эскорт провел их от самолета к конференц-залу глубоко в здании. Брови Роба поползли вверх, когда он увидел руководителей высокого ранга вокруг стола. Было некоторое количество высших советских генералов, грудь которых сияла квадратными ярдами декоративной отделки. Они смотрели через стол красного дерева на американских коллег. Американский госсекретарь сидел напротив советского министра иностранных дел. - Я никогда не думал, что увижу такую толпу в одной комнате вместе, - прошептал Роб, когда он и Надя заняли свои места в дальней части стола. Хес'бю сел на почетном месте во главе. - Если человечество переживет эту передрягу, возможно, у нас будет мирное будущее, - сказала Надя. - Постучи по дереву, - сказал он, стукнув костяшками пальцев по столу. - Извините, полковник, - сказал армейский капитан, стоявший позади Роба и наклонившийся к нему. - Команда ученых... в данный момент приоритет в планировании дан команде ученых. Не могли бы вы и мисс Андрианова пройти со мной? - Будем счастливы, - сказал Роб. - Слишком много чинов здесь. И у нас немного того, чего они не знают и что мы могли бы добавить. Здесь не было военных униформ, как не было и порядка. Встреча ученых. Когда вооруженная охрана открыла дверь в комнату, Роба поглотила море звуков. Никто, казалось, не обратил внимания, когда Роб и Надя вошли. Мужчины в тройках, нагрудные карманы которых были набиты ручками, громко дискутировали на разных языках. На возвышение был водружен проектор для демонстрации слайдов, и продолжалась горячая дискуссия о том, каким снимкам отдать предпочтение. Один из ученых, пожилой и лысый, с блестящими капельками пота на лбу, протиснулся к Робу. - Полковник Хейвард? - спросил он, протягивая руку. - Мои поздравления. Вы проделали огромную работу, и мы все поздравляем вас. Я Тиллштен, и предполагается, что я - председатель этого бардака. - Очень приятно встретить вас, профессор Тиллштен. Это мой коллега, Надя Андрианова. В самом деле, Робу было приятно встретиться с этим человеком. Тиллштен, несомненно, являлся самым известным физиком со времен Эйнштейна, создатель теории устойчивого хлопка сотворения мира. Если он возглавлял этот комитет, то комитет должен быть составлен из лучших научных умов, собранных за столь короткое время. Все - жуткие индивидуальности, если принять, что уровень шума может служить каким-нибудь индикатором. - Я позволил им выпустить пар до вашего прибытия, - сказал Тиллштен. - Сейчас мы можем приступить к работе, если вы и Надя будете так любезны сесть рядом со мной. Тиллштен, несомненно, председательствовал во многих комитетах до того. Он взял контроль над аудиторией, не прибегая к парламентским выражениям. На столе перед ним лежал деревянный поддерживающий громадный председательский молоток размером с крокетную биту. Тиллштен с воодушевлением постучал им. Последовавшие в результате этого взрывы звука погрузили комнату в тишину. - Если делегаты соизволят сесть, - сказал он, - встреча будет начата. Вопрос первый на повестке дня - суммирование наших знаний. Вы все видели записи экстраординарного проникновения полковника Хейварда в корабль чужаков. Он ответит на любые вопросы позже. Джентльмены, наша задача не в выборе политического курса относительно вторжения жизненных форм из космоса. Военные и национальные правительства позаботятся об этом. Мы должны снабдить их полной научной оценкой новых фактов, чтобы помочь им в обсуждении. Первыми выскажутся биологи, затем физики. Доктор ван Нимес возглавляет нашу биологическую команду... Высокий биолог выделял пункты своего доклада с медленной немецкой обстоятельностью. - Мы сложили вместе информацию двух чужих рас - оинов и блеттеров. В настоящее время мы знаем больше о блеттерах. Благодаря счастливому стечению обстоятельств нам удалось анатомировать их. Поэтому с них я и начну. Слайды. Комната погрузилась в темноту, и появился первый снимок на большом экране, который спустился с потолка. Поразительно чистое, полное цвета и отталкивающее изображение мертвого чужака в полный рост. Это был тот, которого они убили, понял Роб, увидев, что глаза выбиты выстрелами. Биолог использовал указку по мере объяснения имеющих отношение к делу деталей. - Рост два метра. Человеческая форма - в первом приближении. Тело покрыто тем, что, на первый взгляд кажется волосами, но, определенно, не является ими. Слайд. Обратите внимание на срез этих "волос", сфотографированный с помощью микроскопа. Здесь вы можете видеть обильное кровяное снабжение, кровь зеленая, на медной основе, в отличие от железа в гемоглобине. Капилляры окружают большое количество стомат, или отверстий, в теле волоса. В сущности, то, что мы имеем здесь, является некоторого рода вывернутыми наружу легкими, со стомой, подобной этой, открывающейся в атмосфере, действующей, как альвеолус в земном легком. Тотальная способность в двадцать-тридцать раз больше, чем у человеческого легкого, что позволяет предположить, что либо давление, либо количество кислорода в мире, из которого это существо происходит, гораздо ниже, чем на Земле. Обратите внимание на эту белую ленту у корня волосяной структуры. Мускульная ткань. Существо "дышит", двигая структурой вперед и назад на воздухе, чтобы заменить кислород внутри стоматы. Когда блеттер жив, можно стать свидетелем интересного зрелища существа, окруженного шкурой из торчащих псевдоволос, все в непрерывном движении. Слайд. Фотография следовала за фотографией. Это была отвратительная последовательность, по мере того, как пост мортум [после смерти (лат.)] вскрывали чужака и расчленяли его на составные части. В комнате стояла абсолютная тишина, и собравшиеся ученые наблюдали в ужасном разочаровании: физики и инженеры в нормальных условиях не знакомы с деталями анатомического стола. Доктор ван Нимес указывал относящиеся к делу черты по мере того, как они появлялись. - Организация дыхания, так же, как и другие биологические разгадки, приводят нас к пониманию, что блеттер, скорее всего примитивно организован биологически. Я не ссылаюсь на их умственные способности. Их технология, очевидно, далеко обогнала нашу. Я не говорю о физиологии. Глаза не просто присоединены к мозговой ткани. Они являются отростками самого мозга, который, в свою очередь, не более, чем маленькое ядро в верхней части нервного узла, здесь и здесь, проходящего по всей длине тела. Бифуркация. Здесь - для рук, и здесь - для ног. Если в наших телах нервные импульсы переносятся к мозгу афферент- и эфферент-нейронами, у этих существ мозг сам протянулся к конечностям. Нога здесь может приводиться в движение частью мозга в самой же ноге. Свет. Когда зажегся свет, ассистенты ван Нимеса раздали толстые пакеты фотокопий. - Мы отложим дискуссию на некоторое время, - сказал он. - Вы найдете все детали анатомирования и наши выводы на бумагах, которые нам сейчас раздали. Пожалуйста, изучите их. Сейчас мы переходим к анализу другой расы чужаков - оинам... Тут наша информация не так полна, так как мы не имеем образчика для анатомирования. Но, как бы там ни было, мы имеем несколько образцов ткани, собранных с кресла, на котором сидело существо, так же, как и рентгеновское и ультразвуковое сканирование изображения, сделанные скрытыми аппаратами. "Хитро", - подумал Роб, взяв фотографии Хес'бю, а выступление продолжалось. Он едва прислушивался к отчету биологов. Это действительно была не его область. И что-то угнетало его. Какая-то мысль беспокоила его, какой-то вопрос, на который необходимо было получить ответ. Может, это ноги Хес'бю? Сержант Грут интересовался ими. Возможно. Он прислушался, когда ван Нимес показывал ноги на экране. - Ноги, очевидно, являются металлическими протезами. Мы не знаем, заменяют ли они нормальные ноги, или они функционируют, как члены, для существа, которое не владеет таковыми. Я послал запрос, и Хес'бю должен быть задан вопрос об этом как можно раньше. Во всяком случае, вы можете обратить здесь внимание на орган, вот этот, частично скрытый, который позволяет нам сделать заключение, что этот субъект - самец. Если земные аналогии могут быть использованы. Нет, это не ноги. Что-то еще. Роб не мог вспомнить, что именно его беспокоило, поэтому пока загнал эту мысль подальше. Но воспоминание продолжало угнетать. Определенно, те же самые мысли угнетали и сержанта Грута, так как, как только биолог закончил говорить, вошел один из охранников и, обнаружив Роба, наклонился и прошептал ему на ухо: - Извините меня, полковник, но у нас имеется сообщение для вас. Роб кивнул и последовал за ним. Лейтенант военной полиции ждал в холле. Он отсалютовал и протянул бумагу Робу. - Не могли бы вы расписаться вот здесь о доставке, сэр? Донесение специального курьера из Нью-йорка. Роб черкнул свое имя, затем получил запечатанный конверт. Он разорвал его и обнаружил единственный сложенный листок со своим именем, небрежно написанным на нем. Он узнал почерк. Сержант Грут. Он развернул листок и прочитал краткое сообщение внутри: "Ни один из моих выстрелов не прошел вблизи оружия, когда эта тварь набросилась на нас. Я проверил труп, чтобы удостовериться. Так почему же взорвалось оружие?" Да! Это было как раз то, что раздражало его подсознание. Факт, который не имел определенного объяснения. Случилась масса вещей, причем очень быстро. Но, казалось, для всего были причины. За исключением оружия. Почему оно взорвалось? 6. РОКОВОЕ СООБЩЕНИЕ Роб проспал в течение добрых шести часов без сновидений. Ко времени, когда он, наконец, сбежал со встречи, он бодрствовал в течение двух суток. И был занят большую часть этого времени. Научная конференция не закончилась, и военная тоже до сих пор продолжалась, когда он уехал. Никто не обратил на него внимание, когда он исчез. Он тяжело зевал, пока распаривал тело, чтобы проснуться, под горячим душем. Затем с силой растерся полотенцем, предварительно облившись холодной водой. Когда он вышел, то чувствовал себя вполне довольным, что кто-то, а не он, должен быть озабочен вторжением и разрушением планеты. Возможно, так как в ситуации до сих пор имелись непонятные нюансы. Да, действительно, был корабль. И чужаки. Но реальность галактической войны до сих пор не осознавалась. Идея слишком абстрактная. Для ее восприятия нужно время. Возможно, что-то уже решили в то время, пока он спал. Надя обещала оставаться в курсе событий и сообщить ему все. Он сел на край кровати и набрал номер информационной службы, чтобы определить ее местопребывание. Как и всем другим членам любого из двух комитетов, ей не было позволено покидать Пентагон. Роберт был размещен в секции квартир для неженатого офицерского состава, а Надя остановилась в служебном крыле для медсестер клиники экстренной помощи. Она подняла трубку после второго гудка. - Доброе утро, - сказал он. - Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне за завтраком? - Великолепная идея, полковник Хейвард... Роб, если вы не возражаете... - Конечно, Роб. Где мы встретимся? - В кафетерии номер шесть. Я мог бы объяснить вам, как туда добраться, но вы наверняка потеряетесь. Это все-таки Пентагон. Попросите гида для себя. Я буду ждать вас там через пятнадцать минут. О'кей? - Согласна. Роб с благодарностью пил черный кофе, когда прибыла Надя. Он пододвинул к ней вторую чашку, и она признательно кивнула, когда села на стул напротив него. Ее кожа побледнела, и под глазами темнели синяки. - Вы вовсе не ложились? - спросил он. - Нет. Нужно было слишком многое сделать. Я работала над языком оинов и добилась значительного прогресса. Расшифровка фонограммы их трансляции и одновременный перевод Хес'бю очень сильно помогли. Этот кофе прекрасно восстанавливает силы. - Хотите что-нибудь съесть? - Если это займет немного времени. - Я восхищен тем, что вы можете что-то понять в этих хлюпающих звуках. И разве Хес'бю не говорил, что язык очень труден? - Он говорил. Но он был не прав. Язык такой же простой и прекрасно организованный, как эсперанто. Достаточно однажды схватить основные принципы, и дело только за решением словарного запаса. Роб нахмурил брови в задумчивости. - Тогда, значит, Хес'бю солгал вам? - Не исключено. Или это может быть вопросом культуры - неприлично говорить о языке женщинам или чужим. Что точно - нельзя сказать с уверенностью. Мы слишком мало знаем об этих созданиях. Но мы должны узнать больше, и как можно быстрее. Выяснилось, что несколько космолетов его народа на пути сюда. После продолжительной борьбы мнений было разрешено Хес'бю вступить в контакт с его народом. Они ответили и выслали корабль с вышестоящими офицерами. Он, определенно, всего лишь пилот. Очищен национальный аэропорт Вашингтона, и они должны скоро приземлиться. - Мне хотелось бы посмотреть на это. - Вы увидите. Они установили телекамеры для прямой трансляции сюда. А сейчас я хочу поскорей съесть этот завтрак. Они были настолько голодны, что с волчьим аппетитом проглотили свиной бекон и яичницу-болтунью с вкраплениями перца. Роб не мог вспомнить, когда он ел в последний раз. Он налил еще чашку кофе для логического завершения завтрака, затем откинулся назад и глубоко вздохнул. - Все, что нам сказал Хес'бю, может быть неправдой, - сказала Надя. Роб снова вздохнул, на этот раз с некоторым удовольствием. - Я знаю. Я думал о том же самом. Конечно, это также может быть неправдой. Но у нас нет способа его проверить. Без помощи медиума бесполезно вести беседу с мертвым блеттером. - Позволь мне быть адвокатом дьявола, так как я подняла этот вопрос. К чему лгать Хес'бю? - А почему он должен говорить нам правду? Мы не можем быть уверены в том или в другом. Каждый из нас натренирован для отыскания скрытых фактов, которые могут открыть глубинный смысл чего-то. Не имеет значения, где они будут обнаружены. Сложить вместе, на первый взгляд, не связанные кусочки информации, чтобы раскрыть великую правду. Возможно, поэтому мы оба сейчас беспокоимся. Давай-ка окинем пристальным взглядом то, что нам известно. Не принимая во внимание то, что нам было сказано. - Это беспокоит и меня. Как ты сказал, давай проверим достоверные факты. Факт первый, - сказала Надя, подняв указательный палец; - корабль из космоса пропахал борозду в Центральном Парке. В этом не может быть сомнений. Факт второй: он содержал представителей двух различных групп чужаков - некоторые мертвые, некоторые живые. Один из них вооружен, другой, по-видимому, является пленником. Это факты, физические факты. Ни одно слово, произнесенное Хес'бю, не может бить правдой или ложью. Мне хотелось бы иметь больше этих фактов. Мне хотелось бы знать, почему корабль приземлился там, где приземлился. Мне хотелось бы знать, почему он опустился на Землю вообще. Мне хотелось бы знать, кто управлял полетом корабля. - На это достаточно легко ответить, - сказал Роб. - Блеттеры были в контрольной... Его слова затихали по мере того, как глаза расширялись. Затем он улыбнулся, глядя на Надю. - Ты обладаешь очень хитрым и скверным, грязным и подозрительным складом ума агента секретной службы. - А разве у тебя другой склад ума? - Конечно, такой же. Вот почему все эти вещи беспокоят также и меня. Что-то здесь неправильно. Два блеттера могли быть мертвы, когда корабль приземлился. Хес'бю мог управлять кораблем, совершить на нем посадку, притащить их в рубку, а затем открыть люк. Ко времени, когда я вполз на корабль, он мог спокойно пройти на корму и приковать себя цепями. - Но вы подверглись атаке третьего блеттера... - Да, и кое-что в этом беспокоит меня с тех пор. Ты видела записку Грута. Так почему же оружие этого существа взорвалось? - Скажи мне. - Я скажу! Ты была на анатомической лекции. Порции мозга блеттера - не только нервная система существа - протянулись в конечности, в ноги. И в руки. Ты знаешь что-нибудь о микроэлектронике? - Почти ничего, - призналась она. - Ну а я знаю. И я знаю, что при настоящем состоянии нашей технологии, уж не говоря о технологии, настолько обогнавшей нашу, как технология чужаков, в оружие могут быть встроены цепи, которые определенным образом реагируют на нервные цепи существа, держащего это оружие. Чужак мог быть без сознания, когда я открыл дверь. Цепь, вмонтированная в оружие, могла замкнуться, и оружие выстрелило, одновременно швырнув блеттера на нас. У нас не было выбора. Мы выстрелили в ответ, как можно было легко предугадать. Миссия была закончена, и оружие взорвалось, чтобы уничтожить оружие стороннего контроля. - Это очень притянутая за уши теория, - сказала Надя серьезно. - Нет, не совсем. И это не притянуто за уши относительно всего, вместе взятого. И разве не может эта теория объяснить, как Хес'бю проделал все это? - Вполне может. И если мы примем эту теорию, останется вопрос, к чему вся эта шарада. - Ответ слишком очевиден. Для того, чтобы мы объявили войну блеттерам, хотим мы этого или нет. Нам были предъявлены доказательства, которые ничего не доказывают. - Что ты имеешь в виду?.. - голос ее становился хриплым по мере того, как она говорила. - Ты имеешь в виду, что мы, возможно, выберем сторону в галактической войне, воспользовавшись утверждением единственного существа. И это утверждение может оказаться ложным. - Правильно. И не следует говорить "возможно". Все выглядит так, что мы будем вовлечены. И мне это не нравится. Я хочу слышать какие-нибудь доказательства другой стороны до того, как мы сделаем решающий шаг, который может привести к разрушению нашего мира. - Я тоже хотела бы услышать. Но что мы можем сделать? Роб улыбнулся. - Слетать в космос и спросить их? - Навряд ли. - Тогда следующий шаг - это довести наши подозрения до нашего начальства. До тех пор, пока есть какая-нибудь другая возможность, власти должны быть чрезвычайно осторожны относительно любых решений, которые могут сделать... - Смотрите! - закричал кто-то. - Смотрите, там! Ни Роб, ни Надя не присоединились к стремительному движению толпы у телевизора. Они могли видеть все достаточно ясно со своего места. Роб испытал чувство благоговения, глядя на космический корабль в центре экрана; точно такое же чувство он испытывал во время прилунения "Аполлона". Точно это не было затаскано в научно-фантастических фильмах, поэтому реальность казалась тривиальной. Темное пятнышко падало с неба, наливаясь и увеличиваясь в размерах. Затем замерло в воздухе и медленно опустилось последние несколько футов на Землю. - Не совсем удачное время, чтобы консультировать власти о чем-либо, - сказала Надя. - Согласен. Но, по крайней мере, мы должны все это записать. Я собираюсь послать срочное сообщение через мой департамент, рекомендовав, чтобы это шло сразу же наверх. - Дай мне копию. Я собираюсь ее сообщить моему народу через Политбюро. У меня есть сомнения, что кто-нибудь обратит на нее внимание, но по крайней мере, она будет там в виде записки. Затем, каким должен быть наш следующий шаг? - Отдохни немного. Этим ты займешься прямо сейчас. Я собираюсь попытаться пробить себе дорогу на встречу с посланником оинов, как только встреча начнется, наш друг Хес'бю окажется лишним. Независимо от того, понравится ему это, или нет, я собираюсь посмотреть, чтобы ты получила его в свое распоряжение для изучения языка. Мы нуждаемся в сведениях. Знание их языка станет первым шагом в отыскании большей информации о наших новых союзниках. - Я согласна. Свяжись со мной, когда ты будешь готов. Сон поможет мне прочистить мозги, так как я намереваюсь продолжать изучение языка оинов. - Я верю в это. А сейчас отправляйся отдыхать. Большинство военных и весь Госдепартамент хотели присутствовать на официальной встрече с представителями чужаков. Робу пришлось дернуть за все нити, которые он мог достать, чтобы попасть в самый последний ряд маленькой аудитории. Этого было достаточно: он хотел видеть, но считал необязательным быть видимым самому. У присутствовавших вырвался шепот предчувствия, когда три чужака вошли в зал и заняли места на возвышении. Их тела были завернуты в почти одинаковые отрезы темной ткани, в отличие от Хес'бю, который был обнаженным. Раздет его пленителями? Еще одна загадка, требующая ответа. Не металлические ноги, подобные тем, которые были у Хес'бю. Но у одного из них была металлическая кисть, у другого целая рука представляла собой металлический протез. Только у одного говорящего, казалось, не было искусственных членов. Еще целый ряд вопросов. Госсекретарь произнес краткое приветствие... Он, должно быть, разговаривал с ними по дороге из аэропорта, затем представил лидера делегации - Озэр'о, чей ранг примерно эквивалентен адмиральскому. Последовали короткие хлопки аплодисментов, когда чужак поднялся и взглянул ни их лица. Кстати, его английский был намного лучше, чем у Хес'бю, почти совершенен. - Люди Земли, я приветствую вас. Я сожалею только, что эта первая встреча между нашими расами происходит в такой несчастливый момент. В течение многих лет мы были знакомы с вашим существованием. Мы изучили ваши языки с помощью радиопередач и находились в благоговении и восхищении от вашей жизнеспособности и разнообразия. Наша раса - древняя и однородная. Но в этом нет причины того, что мы никогда не контактировали с вами. Скорее, это происходило из-за нашего кодекса чести. В нашей древней битве с силами блеттеров мы пришли к пониманию, что любая попытка из хороших или плохих побуждений навязать волю одной культуры другой культуре является изначальным злом. Мы наблюдали за вами, но не вступали в контакт, желая вам только добра, и не хотели оказывать давление на вас. Сейчас все изменилось. Бесконечная галактическая война двинулась в вашем направлении. Наши враги с незапамятных времен, в их извечной ненависти ко всему разумному, выделили некоторою часть из своей армады, чтобы послать ее сюда для вашего уничтожения. Моя болезненная обязанность - проинформировать вас, что мы не можем противостоять их курсу и неспособны заставить их силы повернуть. Мы можем только предупредить вас о будущем. И предложить вам военную помощь и советы, если вы пожелаете этого. Озэр'о поколебался, взглянул на переполненный людьми зал. Он издал тихий звук - почти человеческий вздох. - Сейчас моя самая неблагодарная обязанность - открыть наши последние секретные сведения. Враг собрался с силами. Один из их самых больших военных кораблей - крепость размером с маленький астероид - находится на курсе к вашей планете. Мы знаем из прошлых экспериментов, что является их несомненными планами. Приземлиться и уничтожить. Всю вашу расу. Им не нужна разоренная планета. Только полное уничтожение врага. Он ожидал, склонив голову, до тех пор, пока взволнованные голоса не умолкли и не воцарилась тишина. Когда он заговорил вновь, его холодный голос был хриплым. - Захватчики сейчас примерно в трех неделях пути отсюда. Их прибытие ожидается примерно через двадцать один день по вашему счислению. Если ничего не будет сделано, чтобы предотвратить их прибытие, это будет означать гибель всей вашей цивилизации. Как только они приземлятся, вы будете уничтожены... 7. БИТВА ЗА ЗЕМЛЮ Яростные крики заполнили аудиторию. Гнев, который, возможно, скрывал страх? Роб прислушался к голосам, смотрел напряженно на лица посланников чужаков, стоявших с опущенными головами. Но оставался холоден и молчалив. Сказал ли Озэр'о правду, пытался ли спасти их? Или был какой-то заговор, скрытый за театральной речью? Не существовало способа выявить это. Пока не существовало, Роб мог только ждать и наблюдать. Сейчас он смотрел за пронзительно вопящими мужчинами и женщинами и задавал себе вопрос, каковы же его собственные резервы? Был ли он и Надя единственными, кто сомневался? Тогда, возможно, они не правы? Озэр'о поднял руки ладонями вверх и продолжал говорить, когда крики стихли.. - Мои друзья с Земли. Поверьте мне, что я испытываю огромную боль, говоря вам это. Я могу только добавить, что мы предложим вам всю помощь, которую можем предложить. Возможно, удастся уничтожить их крепость, когда она войдет в атмосферу планеты и попытается приземлиться. Мы имели успех в прошлом, поступая таким образом. Но не каждый раз, хотя мы учились с каждой неудачей. Я объясню в деталях вашим техникам и физикам, но я хотел бы сказать вам о контрмерах, которые вы можете сейчас принять. У нас есть специальный энергетический проектор, который должен быть установлен на поверхност