. После нескольких
телефонных разговоров люди, с которыми она не поддерживала связь в течение
нескольких лет, согласились помочь ей и, проявив такт, ни о чем не
расспрашивали. Чтобы не привлекать особого внимания к кому-либо конкретно,
она обратилась за помощью сразу к нескольким. Полковник ВВС, служивший в
артиллерийско-техническом управлении НАСА, встретил их в Лореле, штат
Дэлавер, и предоставил в их распоряжение свою машину. Автомобиль О'Брайена
они спрятали в лесу неподалеку от реки Нантикок. Капитан артиллерии из
Форт-Беннинга на свое имя заказал для них номер в отеле возле Арунделя.
Капитан-лейтенант из третьего округа ВМС, который когда-то служил капитаном
десантного судна на Омаха-Бич, приехал в Арундель и привез с собой три
тысячи долларов. Не задавая никаких вопросов, он взял из рук Ченселора
записку, в которой тот просил Джошуа Харриса выплатить ее подателю указанную
сумму.
Наконец, им надо было раздобыть данные о потерях под Часоном, и прежде
всего списки тех, кто остался в живых, но до сих пор находился в госпиталях
для ветеранов. Сделать это будет, вероятно, очень трудно, ведь их
преследователи наверняка уделяют самое пристальное внимание всему, что
связано с Часоном...
Стрелки часов приближались к восьми вечера. Капитан-лейтенант только
что ушел. Три тысячи долларов были небрежно брошены на ночной столик. Питер
устало растянулся на кровати, прислонившись головой к спинке. Элисон сидела
за письменным столом в другом конце комнаты. Перед ней лежали списки с
именами - большинство из них она уже вычеркнула по той или иной причине. Она
улыбнулась:
- Ты всегда так небрежно обращаешься с деньгами?
- А ты всегда так умело обращаешься с револьвером? - ответил он
вопросом на вопрос.
- Оружие окружало меня большую часть моей жизни. Но это вовсе не
значит, что оно мне нравится. - Деньги окружали меня только последние три с
половиной года. И это мне очень нравится.
- Отец, бывало, брал меня с собой на стрельбище. Несколько раз в месяц,
чтобы я постреляла из винтовки или пистолета. Если там никого не было,
конечно.
Когда мне исполнилось тринадцать, я с закрытыми глазами разбирала
армейский кольт и карабин. Боже, как отец хотел, чтобы я была мальчишкой!
- О боже, каким же надо быть безумцем, чтобы желать этого! - воскликнул
Ченселор, имитируя ее интонацию. - Так что мы предпримем, чтобы достать
списки убитых? Может, попробуешь использовать еще кого-нибудь?
- Попробую. В госпитале Уолтер Рид работает один врач, Фил Браун. Он
служил санитаром в Корее, когда отец обратил на него внимание. Он не боялся
летать вертолетом на передовую, чтобы помочь раненым, в то время как многие
врачи отказывались. Позднее отец помог ему продвинуться по службе и получить
медицинское образование за счет армии: он был из бедной семьи и иначе не
смог бы стать врачом.
- Но это было так давно!
- Они поддерживали связь. Вернее, мы поддерживали связь. Стоит
попробовать. Больше у меня на примете никого нет.
- А ты сумеешь уговорить его приехать сюда? Я не хочу беседовать по
телефону.
- Попытаюсь, - сказала Элисон.
Не прошло и часа, как стройный сорокатрехлетний военный врач вошел в
комнату и обнял Элисон. Его лицо светилось добродушием, и Ченселору он
понравился. Правда, Питер сразу вспомнил слова Элисон: "Вернее, мы
поддерживали связь" - и подумал о том, что она имела в виду. Они остались
хорошими друзьями, но прежде их дружба была, вероятно, более тесной. - Фил,
я так рада видеть тебя!
- Извини, что не смог приехать на похороны отца, - сказал врач, обнимая
ее за плечи. - Я знал, что ты поймешь. Мне просто тошно было бы слушать
лицемерные слова этих мерзавцев, которые с удовольствием разжаловали бы
генерала.
- Вы все так же откровенны, Чарли Браун. Майор поцеловал ее в лоб:
- Меня уже давно никто так не называл. - Он повернулся к Питеру:
- Вы знаете, что Чарли Браун был ее любимым героем из комиксов? Мы едва
могли дождаться воскресного выпуска газеты...
- Это Питер Ченселор, Фил, - прервала его Элисон.
Врач испытующе посмотрел на Питера и подал руку.
- Ты растешь в моих глазах, Эли. Я просто потрясен. Мне нравятся ваши
книги, Питер. Можно вас так называть?
- В случае если я буду называть вас Чарли.
- Только не на работе. Могут подумать, что я интеллектуал, а на них у
нас смотрят крайне неодобрительно.
Так что у вас стряслось? Эли по телефону говорила так, будто ей
пришлось удирать от полиции, заподозрившей ее в торговле наркотиками.
- С полицией ты попал в самую точку, - сказала Элисон. - Что же
касается наркотиков, то здесь дело обстоит гораздо хуже. Можно я расскажу
ему, Питер?
Ченселор заглянул в глаза майора и прочитал в них участие, а за внешней
его обходительностью почувствовал решимость.
- Расскажи ему все.
- Пожалуй, так будет лучше, - сказал Браун. - Эли очень много значит
для меня. Ее отец сыграл большую роль в моей жизни.
Они рассказали ему все. Элисон говорила, а Питер вставлял замечания. И
оба испытывали при этом чувство облегчения от того, что наконец-то нашли
человека, которому можно доверять. Элисон добралась до событий в Токио,
которые произошли двадцать два года назад, и замолчала, дойдя до того
момента, когда мать набросилась на нее с ножом. Она не могла выговорить ни
слова. Врач опустился перед ней на колени.
- Послушай меня, - начал он тоном профессионала, - я хочу знать все.
Прости, но тебе придется рассказать и об этом. - Он уже не просил ее, в его
мягком голосе слышались нотки приказа.
Когда Элисон окончила свой рассказ, Браун кивнул Питеру и встал, чтобы
приготовить себе что-нибудь выпить. Ченселор подошел к Элисон и обнял ее.
- Ублюдки! - сказал Браун, вращая стакан, чтобы лед поскорее растаял. -
Они давали ей препарат, вызывающий галлюцинации. Не исключено, что это был
морфий или кокаин, а может, галлюциногены. Они вызывают расстройство зрения.
Это первый признак. В то время обе стороны активно проводили эксперименты с
этими препаратами.
- А имеет значение, какие наркотики ей давали? - спросил Питер,
по-прежнему обнимая Элисон.
- Может, нет, - ответил Браун, - а может, да. Эти эксперименты
проводились в строжайшей тайне. Где-то хранятся отчеты о них, но один бог
ведает где. Из них мы могли бы узнать, как они действуют, как широко было
поставлено дело, узнать имена и даты.
- Лучше поговорить с людьми, которые воевали в Часоне, - предложил
Питер, - С теми немногими, кто выжил, и чем выше они по званию, тем лучше. С
теми, кто до сих пор находится в госпиталях для ветеранов. Правда, у нас нет
времени, чтобы разыскивать их по всей стране.
- Думаете, что там вы найдете ответ?
- Да. Часон превратился в нечто вроде культа. Я слышал, как умирающий
человек выкрикивал это слово. Казалось, будто он с радостью жертвует своей
жизнью. Вряд ли я ошибаюсь.
- Ладно, - кивнул Браун в знак согласия. - Но почему в основе этой
жертвенности не может лежать жажда мести? Возмездие за то, что сделала жена
Макэндрю. - Браун виновато взглянул на Элисон. - Она это сделала не по своей
воле, но те, кто жаждет мести, не знают этого.
- Вот именно, - прервал его Питер. - Привлечены фанатики, с готовностью
идущие на смерть, рядовые исполнители, а не их руководители. Им ничего не
известно о матери Элисон. Вы сами только что пришли к такому выводу. Да и
Рамирес это подтвердил. Эксперименты проводились в строжайшей тайне. О них
знали немногие. Здесь не прослеживается никакой связи.
- Но вы обнаружили ее... с помощью Рамиреса.
- Они и рассчитывали на это, полагая, что мое "открытие" меня вполне
устраивает. А в Часоне произошло что-то еще. Варак подозревал, что тут
что-то не так, хотя не смог объяснить, что именно, и назвал все это
приманкой.
- Приманкой?
- Да. То же место действия, но другие действующие лица. Макэндрю не
имел никакого отношения к деятельности своей жены. Разорванный старый
пеньюар на полу кабинета в доме Макэндрю, разбитые флаконы с духами - все
это было предназначено для того, чтобы сбить меня со следа и заставить
сосредоточить внимание на несчастной женщине, ставшей жертвой медицины. Я
было клюнул на это, однако быстро убедился, что ошибся. Дело совсем не в
ней.
- Откуда вы все это знаете? Почему так уверены?
- Да потому, черт побери, что сам все это придумал. В книгах.
- В книгах? Опомнитесь, Питер, это не вымысел.
- Я бы мог ответить вам, да боюсь, что вы свяжете меня и отправите в
психиатрическую клинику на обследование. Лучше найдите мне как можно больше
людей, переживших Часон.
Майор Филипп Браун разглядывал справку, составленную им после утренней
консультации. Он был доволен собой. В справке говорилось об угрожающих
явлениях, но составлена она была так, чтобы не вызвать лишнюю тревогу. С
помощью такого документа он сможет получить доступ к тысячам личных дел,
представляющих собой фотокопии, в которых указаны местонахождение и краткая
история болезни инвалидов, помещенных в разбросанные по всей стране
госпитали для ветеранов войны. В справке выдвигалась гипотеза, будто у
целого ряда инвалидов старшего возраста разрушение внутренних тканей органов
происходило быстрее, чем это бывает обычно в процессе старения организма.
Все эти инвалиды когда-то служили в Корее, в провинции Чаган или неподалеку
от нее. Вполне вероятно, что в их кровь попал вирус, который, хотя и
считался бездействующим, но в действительности оказался
молекулярно-активным. В справке выдвигалась гипотеза, что этим вирусом был
"гинобиус", микроскопический антиген, переносчиком которого являются
некоторые виды насекомых, обитающих в провинции Чаган. В заключение давалась
рекомендация по мере возможности продолжать изучение вируса.
Все, о чем говорилось в справке, было псевдонаучным вздором. Майор
понятия не имел о том, что такое "гинобиус", но имел все основания полагать,
что раз он придумал его, то никто не посмеет поставить под сомнение его
"открытие". Со справкой в руке Фил направился в хранилище микрофильмов.
В разговоре со старшим сержантом, который заведовал хранилищем, Браун
не упомянул о Часоне. Напротив, он предоставил возможность самому сержанту
подобрать для него материалы. Тот подошел к своей миссии детектива с полной
ответственностью: он исчез среди металлических стеллажей и вернулся с
микрофильмами.
Спустя три с половиной часа Браун растерянно смотрел последний кадр на
экране. Он уже давно снял мундир и повесил его на спинку стула, расслабил
галстук и расстегнул воротник рубашки. Он был ошеломлен. Просмотрев сотни
кадров, он не обнаружил даже намека на Часон. Можно было подумать, что
никакого Часона вообще никогда не существовало, поэтому там ничего и
произойти не могло.
Во всяком случае, если верить микрофильмам, хранившимся в госпитале
Уолтер Рид, дело обстояло именно так.
Браун встал и отнес ролики с пленкой сержанту. Он понимал, что
необходимо соблюдать осторожность, но приходилось рисковать, так как он
зашел в тупик.
- Я обнаружил для себя много полезного, - сказал он, - но, думаю, это
не все.
Подвижные лаборатории обнаружили "гинобиус" в окрестностях Пхеньяна. В
некоторых материалах лабораторий имеются ссылки на район или провинцию
Часон.
Нет ли у вас указателя?
Сержант отреагировал мгновенно - по его глазам было видно, что о Часоне
он слышал.
- Часон? Да, сэр, это название мне знакомо. Я встречал его совсем
недавно.
Только вот где?
От волнения кровь у Брауна побежала по жилам быстрее.
- Это может оказаться очень важным, сержант. Еще одно звено в
спектрографе, но вдруг именно его нам недостает? Этот проклятый "гинобиус"
просто зверь. Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить.
Сержант встал и подошел к конторке, сохраняя на лице озабоченное
выражение;
- Кажется, где-то была отметка о передаче этих материалов. Вкладыш
находится в крайней колонке справа. Это что-то необычное...
- А почему необычное?
- В эту колонку заносятся материалы, подлежащие передаче. Да,
микрофильмы уже переданы. Многие пользуются нашим хранилищем...
- Не могли бы вы назвать точную дату передачи?
- День-два назад. Сейчас посмотрю. Сержант достал с полки гроссбух в
переплете с металлическими застежками:
- Вот, нашел. Вчера, во второй половине дня. Было передано двенадцать
микрофильмов, и все о Часоне. По крайней мере, разумно, что они были
переданы.
- Что вы имеете в виду?
- Понадобилось бы дня два, чтобы просмотреть все, материалы. Я удивлен,
что они так подобраны.
- Что вы хотите этим сказать?
- Закодированные указатели: "Совершенно секретно", "В интересах
национальной безопасности". Вам понадобится основной каталог, чтобы найти
эти микрофильмы. И хотя вы врач, вам их не выдадут.
- Почему же?
- У вас не слишком высокое звание, сэр.
- Кто дал указание о передаче материалов? - Бригадный генерал Рамирес.
Браун выбрался на подъездной путь, ведущий к огромному центру по
обработке информации в Маклине, штат Виргиния. Слева было расположено
караульное помещение, на другой стороне - автомобильная стоянка с неизменной
железной табличкой: "Только для сотрудников".
Брауну не потребовалось много усилий, чтобы убедить сержанта из
хранилища в том, что люди не должны умирать только из-за того, что какой-то
генерал Рамирес помешал установить природу вируса "гинобиус", а он, как
офицер и врач, не хочет нести за это ответственность. Потом он расписался за
получение закодированных номеров, под которыми значились микрофильмы.
Сержант, таким образом, давал ему номера, а не микрофильмы, госпиталь же
обеспечит доступ к дубликатам в Маклине.
Браун размышлял о том, что теперь у него личные счеты с Рамиресом:
бригадный генерал загубил карьеру Макэндрю, который помог ему, Филу Брауну,
сыну бедного фермера из Бэнди, штат Небраска, выйти в люди. Если Рамиресу не
понравится этот довод, он всегда сможет подать на него в суд. Но Браун был
почему-то уверен, что бригадный генерал не пойдет на это.
Получить разрешение в госпитале Уолтер Рид не представило особого
труда.
Браун просто использовал справку, чтобы убедить офицера службы
безопасности в том, что ему необходимо получить доступ к материалам центра в
Маклине. У входа в центр он показал пропуск охраннику. Тот нажал на кнопки
ЭВМ, на миниатюрном экране зажглись маленькие зеленые цифры, и Брауна
направили на нужный ему этаж.
По пути в секцию "М" по обработке данных Фил размышлял о том, что самое
главное сделано. У него имелись закодированные номера материалов, которые
были куда-то переданы по указанию Рамиреса, а это все, что ему требовалось.
Каждая пленка имела свой особый номер. Его пропуск сделал свое дело, все
преграды были преодолены, и спустя десять минут он уже сидел перед каким-то
сложным кинопроектором. А еще через десять минут он пришел к выводу, что
старший сержант из хранилища ошибался, уверяя, будто на просмотр материалов
потребуется не менее двух дней. На это потребуется не более часа. Браун еще
полностью не осознавал, что обнаружил, но то, что он увидел на небольшом
экране, заставило его застыть в изумлении.
Из многих сотен человек, участвовавших в бою за Часон, в живых осталось
только тридцать семь. Уже это обстоятельство было поразительным. И совсем
непонятным казалось их распределение по госпиталям. Оно было проведено
вопреки общепринятой практике. Участников одного боя, ставших инвалидами,
старались направить в один госпиталь, ведь им предстояло провести там
остаток жизни, а у них часто никого не было, кроме боевых товарищей. Родные
и знакомые все реже и реже навещали их, и они постепенно убеждались, что до
их жалкого существования никому нет дела. Тем не менее тридцать семь
человек, переживших Часон, намеренно изолировали друг от друга: тридцать
один человек были направлены в тридцать один госпиталь от Сан-Диего до
Бангора, штат Мэн. Остальные шестеро находились вместе, но возможность
общения была сведена для них практически к нулю: их поместили в закрытую
психиатрическую клинику в десяти милях западнее Ричмонда. Браун хорошо знал
это место. Документально было засвидетельствовано, что все шестеро,
душевнобольные, все буйные, одержимы манией убийства.
Правда, они были вместе. Перспектива посещения этих несчастных была не
из приятных, но если Ченселор надеялся узнать что-либо о Часоне, то в его
распоряжении были имена шести оставшихся в живых людей. С точки зрения
писателя, обстоятельства им благоприятствовали. Если удастся получить
пропуск в клинику, то эти потерявшие рассудок люди, быть может, смогут о
многом рассказать. Пусть бессознательно, но зато они не связаны оковами
рационального мышления.
Что-то продолжало беспокоить Брауна, однако он так и не понял, что
именно. Он был слишком потрясен, чтобы все тщательно обдумать. Голова у него
и так раскалывалась.
"Нет, это не клиника, - подумал Питер. - Это тюрьма какая-то,
санированный вариант концлагеря..."
- Не забудьте, вас зовут Ноунли и вы врач, - напомнил Браун. - Говорить
буду я.
Они шли по длинному белому коридору, мимо расположенных по обеим
сторонам его белых металлических дверей. Возле каждой двери в стене были
пробиты маленькие окошки для наблюдения, прикрытые толстыми стеклами, через
которые можно было разглядеть обитателей палат. Человеческие существа лежали
свернувшись клубком на голом полу, перепачканные в собственных экскрементах.
Другие метались, как дикие двери, но, заметив незнакомцев в коридоре,
бросались к окошкам, и Браун с Ченселором могли отчетливо видеть их
искаженные страшными гримасами лица. Некоторые стояли у окон, безучастно
глядя на солнечный свет, погруженные в свои безумные фантазии, - К этому
невозможно привыкнуть, - сказал сопровождавший их психиатр.
- Человеческие существа, низ веденные до уровня приматов. Но они
когда-то были людьми, и мы не должны забывать об этом.
Питер не сразу понял, что психиатр обращался К нему. Видимо, на его
лице отразились все переживаемые им чувства - сострадание, любопытство,
отвращение.
- Мы хотели бы поговорить с теми, кто пережил Часон, - вмешался Браун,
приходя на помощь Питеру и освобождая его таким образом от необходимости
отвечать. - Устройте это, пожалуйста. Психиатр удивился, но возражать не
стал.
- Мне сказали, что вы собираетесь взять у них кровь на анализ.
- Да, конечно, однако хотелось бы и поговорить с ними.
- Двое из них вообще не могут говорить, трое обычно молчат.
Первые - кататоники, вторые-шизофреники. И так в течение многих лет.
- Итого пять, - сказал Браун. - Ну а шестой? Он в состоянии что-нибудь
вспомнить?
- Ничего из того, о чем хотелось бы услышать вам. Он одержим мыслью об
убийстве. Буквально все приводит его в ярость: движение руки, электрический
свет... На нем смирительная рубашка.
Ченселору стало дурно, виски прострелила острая боль. Они напрасно
приехали сюда. Здесь ничего нельзя узнать. Он услышал, как Браун спросил о
чем-то врача, и уловил в его голосе отчаяние.
- Где же они?
- Они находятся вместе, в одной лаборатории, в юго-западном крыле
клиники.
Их подготовили для вас. Следуйте за мной.
Они дошли до конца коридора и свернули в другой, более простертой По
обеим сторонам его находились изолированные палаты: в одних по стенам
тянулись скамейки, в других посередине стояли столы для медицинского
обследования. В каждой палате были предусмотрены такие же окошки с толстыми
стеклами, как и в первом коридоре. Психиатр подвел их к последней палате и
указал на окошко.
Ченселор взглянул, и у него словно дыхание оборвалось, а зрачки
мгновенно расширились. В палате находились шесть человек, одетых в зеленую
рабочую одежду, без пуговиц. Двое, словно истуканы, застыли на скамейках,
глядя в пространство пустыми глазами. Трое, растянувшись на полу, бились в
страшных конвульсиях и напоминали гигантских насекомых. Последний стоял в
углу. У него дергались шея и плечи, а лицо все время искажала гримаса. На
нем была смирительная рубашка, туго обтягивавшая грудь и руки. Однако Питера
ужаснул не только вид несчастных, но и цвет их кожи. Все шестеро были
неграми.
- Так вот в чем дело! - прошептал Браун. - Буква "н"...
- Что? - спросил Питер чуть слышно. - Эта буква была проставлена во
всех личных делах, а я не обратил на нее внимания, потому что искал совсем
другое.
Маленькая буква "н" после каждого имени. Сотни имен - и все негры. В
бою за Часон участвовали только черные.
- Да это же геноцид! - тихо произнес Питер, испытывая и страх и
отвращение одновременно.
Глава 38
Браун и Ченселор мчались по шоссе на север не разговаривая, каждый был
погружен в свои мысли. Только что они пережили такое потрясение, какого
ранее ни одному из них испытывать не приходилось. Но теперь они твердо
знали, что им надо делать - разыскивать Пабло Рамиреса.
- Уж я покажу этому сукину сыну! - воскликнул Браун, как только они
вышли из клиники.
- Это бессмысленно, - ответил Питер. - Помочь нам раскрыть страшную
тайну Часона мог бы один человек - Сазерленд, но он мертв.
Оба долго молчали.
- Я сам позвоню Рамиресу, - сказал наконец Браун. - Вам этого делать не
следует; он что-нибудь придумает, чтобы не встречаться с вами. Существует
множество способов, с помощью которых генерал может в двадцать четыре часа
отправиться к новому месту службы за тридевять земель.
Они подъехали к одному из ресторанчиков, построенных в колониальном
стиле, каких полно в штате Виргиния.
В дальнем углу тускло освещенного холла стояла телефонная кабина.
Ченселор остался ждать у двери, а доктор вошел в кабину и набрал номер
Пентагона.
- Это вы, майор Браун? - раздраженно спросил Рамирес. - Что это за
неотложное дело у вас и почему вы не можете обсудить его с моим секретарем?
- Не просто неотложное, а, я бы даже сказал, чрезвычайное дело. И
согласно данным, полученным мной в хранилище микрофильмов в Уолтер Рид,
поговорить о нем я должен не с кем-нибудь, а именно с вами.
Последовавшее в ответ молчание свидетельствовало о том, что генерал
совершенно потрясен.
- О чем вы говорите? - спросил он наконец едва слышно.
- Обнаружены признаки эпидемии. Мне поручено исследовать вызвавший ее
вирусный штамм. Судя по всему, он завезен из Кореи. Удалось определить очаги
заражения, среди которых Часон. Как выяснилось, данные о потерях наших войск
в этом районе изъяты по вашему указанию.
- Документы о потерях под Часоном относятся к категории "совершенно
секретных", - мгновенно отреагировал генерал.
- Только не медицинская сторона дела, - прервал его Браун. - Тут у нас,
медиков, приоритет. Я получил разрешение ознакомиться с результатами
обработки поступившей информации...
Доктор запнулся и замолчал, будто хотел что-то добавить, но не знал,
как точнее выразить свою мысль.
- Что вы хотите этим сказать? - не выдержал Рамирес.
- Не знаю, что и подумать. Если откровенно, как военный военному, то я
напуган до смерти. Оказывается, под Часоном погибли сотни людей, множество
солдат пропало без вести, и все эти военнослужащие-негры. Уцелело лишь
тридцать семь человек, из которых шестеро сошли с ума. Остальные помещены в
различные госпитали, по одному в каждом. И все они - тоже негры. Их
изолировали друг от друга, что противоречит общепринятой практике. Не важно,
что это произошло двадцать два года назад. Если узнают...
- Кому, кроме вас, известны эти факты? - прервал доктора Рамирес.
- Пока никому. Я позвонил вам потому, что ваше имя...
- Ничего никому не докладывайте! - резким голосом потребовал генерал. -
Это приказ. Сейчас семнадцать тридцать. Не позже чем в девятнадцать
ноль-ноль вы должны быть у меня в Бетесде. - Рамирес назвал адрес и повесил
трубку.
Браун вышел из кабины:
- Дело сделано. У нас еще есть время перекусить.
Обед прошел почти в полном молчании. Оба машинально жевали, но каждый
думал о чем-то своем. Когда подали кофе, Браун наклонился к Ченселору и
спросил:
- Как вы объясните все это О'Брайену?
- Никак. Таким людям, как он и Варак, этого не объяснишь. Они рискуют
своей жизнью, убивают людей, но не всегда знают ради чего. Они живут в ином,
особом. мире, который лично я не способен воспринять. О'Брайен как-то
сказал, когда мы говорили о Бараке, что он не мыслил такими категориями, как
жизнь и смерть. Он думал лишь о том, как найти выход из создавшегося
положения.
- Невероятно!
- Прежде всего бесчеловечно.
- И все-таки это не объясняет поведения О'Брайена.
- Есть еще одно обстоятельство: в досье Гувера были компрометирующие
сведения и о нем. О'Брайен говорил мне, будто внутренне готов к тому, что
его тоже начнут шантажировать, но не уверен, сумеет ли выстоять...
В этот момент Питер увидел, как в окне, выходящем на крыльцо, мелькнула
чья-то тень. Он резко вскочил, как бы по инерции продолжая пить из стакана,
но взгляд его был прикован к окну. На улице смеркалось, и у входа уже горели
фонари. В их свете четко выделялась фигура стоявшего на крыльце человека.
Что это? Не сходит ли он опять с ума? Во всем, что происходит с ним в
последнее время, фантазия и реальность настолько перемешались, что немудрено
и свихнуться. Да нет, он уже видел этого человека! Только тогда было другое
окно и крыльцо было другое, а человек с пистолетом в руке - тот же. Питер
вспомнил старый, построенный в викторианском стиле дом на берегу
Чесапикского залива, длинную веранду вокруг дома, а на ней - шофер Мунро
Сент-Клера.
На этот раз он явно выслеживал их - Ченселора Брауна. Ему надо было
убедиться, что они еще здесь, ресторане. - Доктор, за нами следят. - Что?
- Там, на крыльце, человек. Сейчас он пытается заглянуть в окно, не
смотрите туда... Он уходит.
- Вы не ошиблись?
- Я уверен, что это человек Сент-Клера. Он приехал сюда следом за нами.
Видимо, ему известно, куда мы направляемся. Они все это время наблюдали
за нами и знают, что Элисон в Арунделе! - Питер старался скрыть охватившее
его беспокойство:
- Мне нужно позвонить.
Элисон была у себя. - Слава богу, с тобой ничего не случилось!.. - с
облегчением сказал он в трубку. - Теперь выслушай меня и сделай все так, как
я скажу. Дозвонись до капитан-лейтенанта, того моряка, который дал нам
денег, попроси его приехать и побыть с тобой. Пусть захватит оружие. Пока
его нет, позвони в службу охраны гостиницы, скажи, что я настаиваю на том,
чтобы тебя провели в обеденный зал. Там всегда много народа. Оставайся в
зале, пока не приедет капитан-лейтенант. Теперь иди и делай, как я сказал.
- Конечно, я все сделаю, только объясни мне: что произошло? - спросила
Элисон, уловив в его голосе панику.
- За нами следят. Не знаю, когда нам удастся избавиться от них.
- Понимаю. С тобой ничего не случилось?
- Со мной все в порядке. По-моему, за нами наблюдают только для того,
чтобы выяснить, куда мы направляемся. Они, кажется, не собираются причинять
нам вреда.
- А вы сейчас куда-то поедете?
- Да, но нам не хотелось бы, чтобы об этом знали. Мне некогда говорить.
Пожалуйста, сделай все, как я тебе сказал. Я люблю тебя. - Повесив
трубку, Ченселор вернулся к столу.
- Она у себя? Все в порядке?
- Да. Сейчас туда приедет один из друзей генерала и побудет с ней.
- Ну, чего-чего, а друзей у него хватало. Так что все будет о'кэй. Вы
догадываетесь, что я неравнодушен к Элисон?
- Догадываюсь.
- Вы - счастливчик, а я не встретил взаимности.
- Это меня удивляет.
- А меня нет. Она не хотела связывать свою жизнь с человеком в военной
форме... Что мы теперь собираемся делать?
В другое время Питера позабавила бы такая внезапная смена темы
разговора.
- Вы сильный человек?
- Вы задаете чертовски трудный вопрос. Что вы имеете в виду?
- Вы умеете драться?
- Я предпочел бы избежать этого. Видимо, вы хотите предложить мне
схватку с этим другом, поджидающим нас снаружи?
- Возможно, их несколько.
- Это мне нравится еще меньше. Что вы задумали?
- Не хотелось бы, чтобы они направились за нами к Рамиресу.
- Да, это нам совсем ни к чему. Давайте выясним, сколько их.
Преследователь был один. Облокотившись о капот своего седана, он стоял
в тени деревьев в самом конце автостоянки. Его взгляд был устремлен на
входную дверь. Незаметно для шофера Ченселор и Браун вышли через боковую
дверь.
- 0'кэй, - прошептал доктор, - он один. Я вернусь в ресторан, а потом
выйду через главный вход и отвлеку его внимание. Желаю удачи!
- Надеюсь, вы все как следует рассчитали.
- Это лучше, чем драка. В ней мы можем и проиграть. Держитесь. Мне
нужна всего лишь секунда.
Питер остался стоять в тени, около боковой двери. Заметив выходящего
Брауна, человек Сент-Клера быстро спрятался за деревьями.
Прошло несколько секунд. Браун не торопясь, небрежной походкой шел
через ярко освещенную ресторанными огнями автостоянку, направляясь к своему
"триумфу". Пригибаясь к земле, Питер начал осторожно подбираться к человеку
Сент-Клера. Он крался по краю стоянки, прячась за автомашинами. Стоянку
окружали высокий кустарник и густая трава. Когда до шофера оставалось не
более тридцати футов, Ченселор осторожно преодолел бордюр и ступил на мягкий
травяной покров. Работавший мотор "триумфа" заглушал его шаги.
Стараясь не шуметь, Питер медленно приближался к цели. Он видел, как
Браун начал было выводить машину по направлению к воротам, но внезапно
переключил сцепление. Взревел мотор, и "триумф" рванулся назад.
Скрываясь в тени высокого кустарника, Питер почти вплотную подобрался к
шоферу. Он хорошо видел изумление на лице человека Сент-Клера, его
замешательство, вызванное странными маневрами Брауна. В конце концов шоферу
пришлось нырнуть за седан. Завизжали тормоза "триумфа", и автомашина резко
остановилась буквально в дюйме от переднего бампера седана. Браун открыл
дверцу и вышел. Теперь именно на нем было сосредоточено все внимание шофера.
В тот же миг, выскочив из тени, на него бросился Ченселор. Человек
Сент-Клера, услышав справа от себя какие-то звуки, мгновенно обернулся - у
него была завидная реакция. Но Питер, схватив его за пиджак, развернул на
сто восемьдесят градусов и швырнул на капот. Падая, тот успел сильно ударить
Ченселора ногой по коленной чашечке, а вскочив, молниеносно нанес ему удар
кулаком по шее. И сразу же последовал толчок локтем в грудь, причинивший
Питеру невыносимую боль. Затем шофер быстрым, резким движением, напоминающим
ход поршня, выбросил вперед колено и ударил им Ченселора в пах.
На мгновение тот задохнулся от страшной боли, а потом его охватило
бешенство. Теперь уже ничего не оставалось, как использовать средство
борьбы, которое всегда было ему ненавистно - грубую физическую силу.
Сжав правую руку в кулак, он растопырил пальцы левой и впился ими в
глаза противника, при этом его большой палец рвал ноздри шофера. Навалившись
всей тяжестью, Питер буквально вдавил его в кузов автомашины, нанося
сильнейшие удары в живот и ниже. В следующий момент он изо всех сил ударил
шофера головой о крышу седана. У того моментально хлынула кровь изо рта, из
ноздрей и глазных впадин, однако он не сдавался. Его ярость не уступала
ярости Питера.
Увертываясь от ударов коленями, которые пытался наносить человек
Сент-Клера, Ченселор бил его головой о стальной кузов. Руки у него сделались
скользкими от крови, а один из ударов оказался настолько силен, что стекло в
машине разлетелось вдребезги.
- Бога ради, остановитесь! - закричал Браун. - Достаточно просто
удержать его.
Но Ченселор уже не мог сдержаться. Его ярость нашла наконец выход -
жестокий, зато дающий удовлетворение выход. Вот она, долгожданная месть за
все!
Руки Питера, намертво вцепившиеся в шею противника, вдруг рванулись
вверх и, ухватив его за подбородок, снова бросили голову на холодную сталь
автомашины. И тут же колено Питера вонзилось в темные форменные брюки
шофера, нанося сильнейший удар по деликатному месту. Раздался крик - и
Ченселор почувствовал, как тело человека Сент-Клера обмякло.
- ...Вот дрянь! - взорвался Браун.
- Что? - с трудом выдохнул Ченселор.
- Игла, стерва, сломалась!
В руке доктора Питер увидел шприц, который тот только что вонзил в
плечо шофера. Человек Сент-Клера вдруг начал заваливаться вперед.
- Вот тебе, сукин сын!.. Вкатил, кажется, достаточно, -
прокомментировал Браун.
Вокруг них уже собиралась толпа: кто-то услышал крик шофера и поспешил
на помощь.
- Бежим! - крикнул Браун, хватая Питера за руку.
Но тот не реагировал. В глазах у него стоял туман, прыгали какие-то
огни, мозг отказывался что-либо воспринимать.
Браун, видимо, догадался о состоянии Ченселора, потому что силой втащил
его в "триумф", обежал вокруг и сел за руль. Машина рванулась с места и
помчалась по темному шоссе. В течение нескольких минут оба молчали. Потом
доктор достал аптечку и подал ее Питеру:
- Возьмите бутылку со спиртом, кусок марли и протрите лицо.
Все еще находясь в шоковом состоянии, тот машинально выполнил все
указания Брауна.
- Какого черта вы его так изувечили? - сердито спросил майор. - Вы что,
из отряда "зеленых беретов"?
- Я - ниоткуда.
- Позволю себе не согласиться с вами. Вы были великолепны. Этого я от
вас не ожидал. Мне казалось, вы не из тех, кто обожает драки.
- Так оно и есть.
- Ну вот, я заранее приношу мои извинения на случай, если когда-нибудь
позволю себе повысить на вас голос. Предупреждаю также, что, не очень
надеясь на вашу снисходительность, постараюсь поскорее удрать. Такого
кулачного бойца, как вы, мне еще не доводилось видеть.
- Не надо, - глядя на Брауна, просто сказал Питер.
Оба снова замолчали. Приблизившись к перекрестку, майор притормозил,
потом свернул налево и выехал на дорогу, ведущую к Бетесде.
- Подождите минутку, - попросил Ченселор, дотрагиваясь до руки доктора.
Непонятное чувство тревоги, зародившееся у него в мозгу еще на стоянке
у ресторана, снова вернулось.
Питер вспомнил беседы с бывшими разведчиками, с которыми он встречался
два с половиной года назад, когда работал над романом "Контрудар!". В памяти
всплыли их рассказы о технике слежки, используемой ЦРУ.
- В чем дело? - спросил Браун.
- Если за нами следили, то почему мы до сих пор об этом не догадались?
А ведь мы предполагали слежку и старались быть осторожными.
- О чем вы говорите?
- Съезжайте на обочину, - прервал доктора Ченселор. В его голосе
сквозила тревога. - У вас есть электрофонарь?
- Конечно. Он лежит в отделении для перчаток, - ответил Браун, съезжая
с асфальта.
Захватив фонарь, Питер вылез из машины и направился к багажнику.
Улегшись на землю, он зажег свет и пополз под шасси.
- Вот они! - послышался из-под машины его голос. - Дайте сумку с
инструментом и гаечный ключ.
Взяв инструмент, он снова исчез под машиной. Из-под заднего моста
донесся металлический скрежет. Когда Питер вылез, в левой руке он держал две
маленькие металлические коробочки:
- Передатчики - основной и запасной! Вот почему мы не замечали слежки.
Они могли ехать за нами на расстоянии трех-пяти миль и точно знать, куда мы
направляемся. Им достаточно было дождаться нужного момента, чтобы узнать,
куда мы держим путь; где и с кем встречаемся. - После небольшой паузы
Ченселор мрачно добавил:
- Но я разгадал их секрет. Теперь они нас потеряют. Можно ехать в
Бетесду.
- Я передумал, - заявил Браун, когда они выехали на обсаженную
деревьями улицу, на которой жил Рамирес. - Мы пойдем к нему вместе.
- Не нужно этого делать, - возразил Питер. - Высадите меня на следующем
углу, и я пройдусь пешком до дома генерала.
- Вам не приходило в голову, что он может попытаться вас убить? Я -
другое дело: он ждет меня, мы носим одинаковую форму.
- Именно поэтому он меня и не убьет. Я скажу ему правду. Дам понять,
что вы меня Ждете, что, если я не вернусь, вы расскажете кому следует
историю с Часоном, и тогда им всем конец.
Доехав до угла, Браун затормозил:
- Ваш план рассчитан на рационально мыслящего человека, но вы идете к
Рамиресу. И если в Часоне действительно случилось то, что мы предполагаем...
- Я точно знаю, что все было именно так, - прервал доктора Ченселор.
- Хорошо. Будем исходить из того, что это правда. Тогда тем более вам
угрожает опасность. Не забывайте, Рамирес - военный. Если он не захочет
примириться с тем, что ему грозит в случае разоблачения, он попытается уйти
из жизни, прихватив с собой и вас.
- Неужели самоубийство? - с недоверием спросил Питер.
- Среди военных не принято публично обсуждать эту проблему, - ответил
Браун, останавливая машину, но число самоубийств в армии крайне велико.
Некоторые даже считают, что в этом сказывается специфика профессии. Я
раньше не спрашивал об этом, но все-таки ответьте; у вас есть пистолет?
- Нет. Вообще-то был, но патроны кончились, а пополнить их запас я так
и не собрался.
Браун дотянулся до своего чемоданчика; порылся в одном из его карманов
и вытащил маленький револьвер:
- Возьмите этот. Врачам тоже выдают оружие, потому что мы носим с собой
наркотики. Желаю удачи. Буду вас ждать.
Как только Ченселор ступил на вымощенную каменными плитами дорожку, он
сразу увидел Рамиреса. Стоя у окна, тот с удивлением глядел на Питера, но
никаких признаков паники или хотя бы растерянности на его лице заметно не
было.
Генерал опустил занавеску и отошел от окна. Питер поднялся по
ступенькам на крыльцо и позвонил.
Дверь открылась. Генерал сурово смотрел на незваного гостя.
- Добрый вечер, генерал. Майор Браун приносит свои извинения. Документы
о событиях под Часоном настолько потрясли его, что он не захотел говорить с
вами.
Он ждет меня в квартале отсюда.
- Я так и думал, - неопределенно заметил Рамирес. - У доктора короткая
память.
Или он думает, что все все забыли? В Корее он начал с санитара, но
впоследствии сумел завести роман с дочерью генерала. Потом Макэндрю сделал
этого недоучку врачом.
Рамирес посмотрел куда-то мимо Ченселора и дважды рубанул воздух рукой.
Это, вероятно, был сигнал. Питер услышал, как где-то за спиной у него
зарокотал мотор, и, обернувшись, заметил фары машины военной полиции.
Вынырнув из соседней улицы, она, быстро набирая скорость, помчалась в ту
сторону, где остановился автомобиль доктора. Достигнув ярко освещенного
перекрестка, машина резко затормозила. Выскочившие из нее два солдата
бросились к стоявшему на углу человеку. Тот пытался бежать, но было поздно.
На глазах у Ченселора майора Брауна схватили, подтащили к машине и бросили
на сиденье. Военная полиция оказалась для доктора слишком неравным
противником.
- Теперь вас никто не ждет, - сказал Рамирес. Питер обернулся и хотел
было выхватить оружие, но не успел - в его грудь уже упирался кольт.
- Вы не посмеете...
- Нет, посмею, - возразил Рамирес. - Причем доктор будет содержаться в
полной изоляции: никаких визитов, никаких звонков, вообще никакой связи с
внешним миром. Такой режим устанавливается для офицеров, совершивших
проступок, который представляет угрозу для национальной безопасности.
Проходите в дом, господин Ченселор.
Глава 39
В своем кабинете генерал сразу почувствовал себя увереннее и опустил
кольт.
"Думай! Думай скорее! - приказывал себе Питер. - Самый фантастический
вариант в такой ситуации, как эта, может оказаться спасением. Фантазия и
реальность так тесно переплетаются иногда. Воображение порой сильнее любого
оружия..."
- Где письмо? - спросил генерал.
Ченселор убедил Рамиреса, будт