.
В газете сообщалось, что прошлой ночью в районе Орнской пристани при
весьма загадочных обстоятельствах произошло похищение ребенка: исчез
двухлетний сын некоей Анастасии Волейко, туповатой на вид работницы местной
прачечной. Как выяснилось, мать ребенка давно уже опасалась чего-то
подобного, но ее страхи основывались на таких диких предрассудках, что никто
не принимал их всерьез. Волейко утверждала, что примерно с начала марта
поблизости от ее дома постоянно появлялся пресловутый Бурый Дженкин, по
поведению которого она поняла, что ее маленький Ладислаш выбран в качестве
жертвы для ужасного Шабаша в так называемую Вальпургиеву ночь. Волейко
обращалась к своей соседке Мэри Чанек с просьбой оставаться на ночь в их
комнате, чтобы защитить ребенка, но та не осмеливалась выполнить эту
просьбу. Обращаться в полицию казалось ей бесполезным, поскольку там, по ее
мнению, не верят в подобные вещи. Между тем, сколько она себя помнит, детей
похищают в округе каждый год. Сожитель Анастасии
Волейко, Питер Стовацкий, также не желал помочь ей, поскольку "ребенок
ему только мешал".
Еще одна заметка, помещенная рядом, произвела на Джилмена настолько
ошеломляющее впечатление, что он буквалыю облился холодным потом. В ней
приводился рассказ двух припозднившихся гуляк, проходивших мимо той же
пристани в первом часу ночи. Оба признавали, что находились в состоянии
опьянения, и тем не менее клятвенно заверяли, будто видели, как в темный
переулок неподалеку от пристани крадучись заходили три очень странно одетых
человека. Необычная троица состояла из огромного негра в балахоне, старухи в
лохмотьях и молодого белого в одной пижаме. Старуха буквально тащила за
собой молодого человека, а об ноги негра все время, пока их было видно,
терлась ручная крыса, неутомимо сновавшая в грязи.
Джилмен просидел весь день в каком-то оцепенении; так его и застал по
возвращении домой Илвуд, уже видевший газеты и сделавший поистине ужасные
выводы из прочитанного. Теперь ни тот, ни другой не сомневались, что они
оказались в центре очень серьезных и жутких событий. Нечто чудовищное,
немыслимое происходило у них на глазах: ночные кошмары вторгались в
повседневную реальность; только трезвая готовность противостоять миру
призраков может предотвратить еще более страшные события. Несомненно, рано
или поздно Джилмену придется повидать врача, но лучше не делать этого
сейчас, когда все газеты полны сообщений о вчерашнем похищении ребенка.
Оставалось по-прежнему непонятным, что же происходило на самом деле;
страшная неизвестность сводила с ума. Илвуд и Джилмен тревожным шепотом
обменивались самыми невероятными предположениями. Могло ли случиться так,
что Джилмен, сам того не зная, во сне, продвинулся в своих исследованиях
пространства и его измерений куда дальше, чем предполагал? Мог ли он
действительно перемещаться из нашей вселенной в иные миры, о существовании
которых и не догадывался прежде? Где мог он находиться -- если действительно
покидал свою комнату -- в те ночи, когда его преследовали все эти
дьявольские видения? Сумрачные ревущие пропасти -- зеленый каменистый склон
холма -- блистающая всеми цветами радуги терраса -- притяжение неизвестных
планет -- черная спираль эфира -- черный человек -- грязный переулок и
скрипучая лестница -- старая колдунья и маленькая косматая тварь с длинными
клыками -- скопление пузырей и маленький многоугольник -- странный загар --
ранки на руке -- что-то маленькое и бесформенное в руках у старухи --
покрытые грязью ноги -- сказки и страхи суеверных иностранцев -- что все
это, наконец, означало? Насколько применимы здесь законы логики и здравого
смысла?
Ночью ни тот, ни другой не мог заснуть, но наутро они не пошли в
колледж и немного вздремнули. Настало 30-е апреля, после захода солнца
должен был начаться Шабаш, вызывавший такой панический страх у всех без
исключения местных жителей старшего поколения. Мазуревич вернулся домой
ровно в 6; по его словам, рабочие на фабрике передавали, что Вальпургиева
оргия должна состояться в овраге за пригорком Медоу-Гилль, там, где посреди
небольшой площадки, на которой почему-то не растет ни единой травинки, стоит
древний Белый камень. Некоторые даже обращались в полицию и советовали
именно в том месте и искать пропавшего Ладислаша Волейко, но никто не верил,
что полицейские хоть пальцем шевельнут. Джо настойчиво уговаривал бедного
молодого джентльмена надеть на шею крестик; чтобы успокоить доброго малого,
Джилмен так и сделал, спрятав маленькое распятие под рубашкой.
Поздно вечером оба молодых человека дремали в креслах, убаюканные
молитвами суеверного простака с первого этажа. Борясь со сном, Джилмен ни на
секунду не переставал вслушиваться в тишину, так как, сам того нс желая,
надеялся все же, что его неестественно тонкий слух поможет разобрать за
привычными скрипами старого дома другие звуки, едва различимые и такие
пугающие. С каким-то болезненным чувством он дал волю воспоминаниям о
прочитанном "Некромиконе" и "Черной книге" и вдруг поймал себя на том, что
тихонько раскачивается на месте в такт тем гнусным ритмам, что, говорят,
сопровождают самые отвратительные обряды Шабаша и происходят оттуда, где
время и пространство не существуют.
Неожиданно он понял, к чему так внимательно прислушивается -- к
сатанинским гимнам мерзкого празднества в далекой черной долине. Откуда он
так хорошо знал, что произойдет дальше? Откуда могло быть ему известно, в
какую именно минуту Нахав и ее прислужник должны внести вслед петуху и
черной жабе наполненную кровью чашу? Джилмен увидел, что Илвуд заснул, но
тщетно пытался разбудить своего товарища окриком: какая-то неведомая сила не
давала ему раскрыть рот. Он был не властен более над самимсобой. Неужели он
все-таки расписался в книге Черного человека?
Потом слабое дуновение ветра донесло какие-то новые слабые звуки,
доступные лишь его воспаленному, нечеловеческому слуху. Над дальними
дорогами, полями и холмами летели эти звуки, преодолевая многие мили, но
Джилмен сразу узнал их. То разжигали костры, и танцоры становились в круг.
Как не отправиться туда?.. Но что же за сила завладела им? Увлечение
математикой -- древние предания -- старуха Кеция -- Бурый Дженкин... И тут
он увидел, что в стене, недалеко от его кушетки, появилось новое отверстие.
И гимны, доносившиеся издалека, и молитвы Джо Мазуревича на первом этаже
перекрывал теперь другой звук: кто-то мерзко и настырно скребся за дощатой
стеной. Лишь бы не погасла электрическая лампочка, успел подумать Джилмен. В
эту минуту из отверстия в стене показалась зубастая бородатая мордочка (то
была жуткая, издевательская копия лица старухи Кеции, понял, наконец,
юноша), и тут же кто-то чуть слышно, неуверенно толкнулся в дверь.
Перед глазами возникла визжащая сумрачная пропасть, и Джилмен
почувствовал, что силы оставляют его по мере того, как вокруг смыкаются
бесформенные переливающиеся пузыри. Впереди несся маленький многоугольник со
сторонами, сменяющимися, будто стеклышки в калейдоскопе; бурлящую пустоту
вокруг пронизывали все быстрее следовавшие друг за другом и все повышавшиеся
звуки -- они составляли какую-то неясную мелодию, стремившуюся, казалось,
разрешиться некоей неописуемой и невыносимой кульминацией. Похоже, Джилмен
знал, что должно произойти -- чудовищный взрыв ритма Вальпургиевой ночи,
музыки космоса, вобравшей в себя всю силу брожения изначального
пространства-времени; ритм этот таится глубоко в недрах материи, но иногда
пробивается вверх в отмеренных слабых отзвуках, проникающих во всякий слой
бытия; такие взрывы не проходят бесследно -- они придают определенным
периодам в сознании любого из миров всеобщий страх и ужасное значение.
Через секунду перед его глазами возникла новая картина. Джилмен снова
оказался в залитой фиолетовым светом тесной комнатке со сводчатым потолком и
наклонным полом, с низкими сундуками, полными древних рукописей, скамейкой и
столом, странными небольшими предметами и с треугольным отверстием в полу.
На стене лежало что-то маленькое и белое -- совершенно раздетый мальчик лет
двух, видимо, без сознания. По другую сторону стояла мерзкая старуха со
злобным взглядом; в правой ее руке сверкал нож с замысловатой рукояткой, а в
левой ведьма держала необычной формы чашу из светлого металла, покрытую
каким-то странным орнаментом, с тонкими ручками по бокам. Колдунья хрипло
прокаркала слова какого-то заклинания -- Джилмен не понял их, но он,
кажется, встречал несколько фраз на этом языке в "Некрономиконе".
Глаза его постепенно привыкали к фиолетовому свечению; Джилмен увидел,
что старуха наклонилась вперед и протянула через стол пустую чашу. Нс владея
более собой, юноша покорно вытянул руки и принял от нее кубок, отметив про
себя его сравнительно малый вес. В ту же минуту на край треугольного
отверстия в полу вскарабкался гнусный Дженкин. Затем ведьма жестом указала
юноше, в каком положении он должен держать чашу, а сама занесла над
крошечной жертвой огромный причудливой формы нож, как можно выше подняв
правую руку. Клыкастая косматая тварь тем временем подхватила ведьмино
заклинание резким взвизгивающим голоском, а колдунья каркала что-то в ответ.
Джилмен почувствовал, как острое отвращение разъедает кору равнодушия,
сковавшую его мысли и чувства; чаша задрожала в его руках. Еще секунда -- и
вид огромного ножа, опускающегося на маленькую беззащитную жертву,
окончательно разрушил чары: Джилмен отбросил чашу, издавшую резкий звон,
словно треснутый колокольчик, и руки его простерлись над столом, стремясь
предотвратить чудовищное преступление.
В мановение ока он легко поднялся по наклонному полу, обогнул угол
стола, вырвал нож из лап старухи и отбросил его в сторону с такой силой,
что, звякнув о край узкого треугольного отверстия, огромный резак исчез в
темном провале. Но уже в следующую секунду Джилмен утратил преимущество,
которое давала ему внезапность; иссохшие пальцы старой колдуньи мертвой
хваткой вцепились ему в горло, и он увидел перед собой морщинистое лицо
ведьмы, перекосившееся от бешеной ярости. Джилмен почувствовал, как цепочка
от дешевого нательного крестика врезалась в шею; положение было отчаянное, и
он подумал, что, может быть, на колдунью подействует хотя бы вид распятия?
Ужасная старуха обладала нечеловеческой силой, но пока она продолжала
сжимать свои железные пальцы вокруг его горла, Джилмен сумел дотянуться
слабеющими руками до крестика и вытащил его из-под рубашки, порвав при этом
цепочку.
При виде этого оружия ведьма явно струсила, ее хватка настолько
ослабела, что Джилмену удалось разжать старухины пальцы. Еще немного -- и он
подтащил бы ее к самому краю треугольного отверстия, но тут колдунья словно
получила откуда-то дополнительный заряд энергии и с новой силой вцепилась
юноше в горло. На сей раз он решился ответить тем же, и его руки потянулись
к горлу мерзкого создания. Прежде чем старуха успела заметить, что он
делает, Джилмен обернул вокруг ее шеи цепочку с крестиком и быстро затянул
ее так, что дыхание ведьмы скоро прервалось. В ту минуту, когда ее сотрясала
агония, Джилмен почувствовал несколько резких укусов в лодыжку и увидел, что
Бурый Дженкин пришел на помощь своей хозяйке. Сильнейшим пинком он отправил
маленькое чудовище в черный треугольный провал и услышал его удаляющийся
визг где-то далеко внизу.
Джилмен не знал, мертва ли старуха; он просто бросил ее там, куда она
упала. Отвернувшись, он взглянул на стол -- и то, что он увидел, едва не
лишило несчастного последних признаков разума. Бурый Дженкин, на редкость
жилистый, вооруженный к тому же четырьмя дьявольски проворными лапками, не
терял времени даром, пока старая колдунья пыталась задушить Джилмена.
Нелегкая схватка была напрасной: то, чему юноша хотел помешать, все же
произошло -- только не грудь ребенка была пронзена острым кинжалом, а шея
его -- клыками косматого чудовища; чаша, еще недавно валявшаяся на полу,
стояла теперь наполненной, рядом с маленьким безжизненным тельцем.
В нескончаемом бреду снова возникла нечеловеческая песнь Шабаша, что
доносилась из беспредельной дали; где-то там, понял Джилмен, должен
находиться и сам Черный человек. Смутные воспоминания о прежних видениях
сливались в сознаний с обрывками математических формул; юноша был почему-то
уверен, что в дальних закоулках памяти должны сохраниться те самые фигуры и
углы, нужные ему теперь для того, чтобы переместиться обратно в нормальный
мир, в первый раз без посторонней помощи. Джилмен знал уже, что находится в
заколоченной когда-то части чердака над своей комнатой; но удастся ли
выбраться отсюда сквозь наклонный пол или через сужающееся пространство за
наклонной стеной? Кроме того, даже если это удастся, не переместится ли он
просто из одного сна в другой -- из привидевшейся в кошмаре комнатки над
наклонным потолком в ничуть не более реальный фантом старого дома, куда он
хочет вернуться? Джилмен был больше не в силах провести границу между сном и
действительностыю.
Невыносимо страшно погружаться в ревущую сумрачную пропасть, где бьется
жуткий пульс Вальпургиевой ночи: смертельный ужас охватил юношу при мысли,
что ему придется услышать собственными ушами первозданный ритм космоса,
таившийся до поры в неведомых глубинах. Даже сейчас он чувствовал чудовищную
низкую вибрацию -- слитком хорошо догадываясь, что за ней кроется. В ночь
Шабаша космический пульс достигает населенных миров, сзывая посвященных на
страшные обряды, назвать которые не дано смертному. Множество тайных гимнов
основано на подслушанных у вечности ритмах, но человеческое ухо не способно
вынести их во всей первозданной полноте. Джилмена страшило и другое: может
ли он, полагаясь на одну только хрупкую память, быть уверенным, что
перенесется именно туда, куда хочет? Не окажется ли он вдруг на склоне
каменистого холма, освещенного зеленым солнцем, или на мозаичной террасе над
городом чудовищ с маленькими щупальцами в какой-то иной галактике, или даже
в черной воронке последних пределов хаоса, где царит лишенный жалости
владыка демонов Азатот?
Джилмен решился, наконец, совершить этот ужасный прыжок в пространство
-- и тут вдруг исчезло фиолетовое свечение, и он очутился в полной темноте.
Эта ведьма -- старая Кеция -- Нахав -- она умерла. И тут к отдаленному гимну
Шабаша и визгу Бурого Дженкина в черном треугольном провале добавился новый
звук, еще более дикий: ужасный вой откуда-то снизу. Джо Мазуревич! Молитва
-- заклинание -- заговор от Хаоса Наступающего -- вот она обращается в
необъяснимо торжествующий визг -- насмешливая действительность слилась
наконец с лихорадочным сном! Йо! Шубб - Ниггурат! Всемогущий Козел с
легионом младых...
Джилмена нашли лежащим на полу его комнаты в мансарде, имевшей такую
странную форму, еще задолго до рассвета: нечеловеческий вопль поднял на ноги
Дерошера, Чонского, Домбровского и Мазуревича, тут же прибежавших наверх.
Крик разбудил даже крепко спавшего в своем кресле Илвуда. Джилмен был жив;
он лежал с широко открытыми остановившимися глазами, по-видимому, без
сознания. На горле у него были огромные синяки, а на левой лодыжке --
глубокая рана от укусов крысы. Одежда была в сильном беспорядке, крестик,
подаренный Джо Мазуревичем, исчез. Илвуд весь дрожал: он не смел и
предполагать, что могло случиться с его другом во сне на этот раз. Мазуревич
был явно не в себе, он объяснил свое состояние "знамением", которое получил
якобы в ответ на свои молитвы,и тут же, услышав за наклонной стеной
отчаянную крысиную возню и писк, неистово перекрестился.
Когда больного уложили на кушетку в комнате Илвуда, был вызван доктор
Мальковский, врач с хорошей репутацией, известный к тому же, как человек,
умеющий, когда это требовалось, хранить молчание. Он сделал Джилмену
несколько подкожных инъекций, приведших больного в расслабленное состояние,
по крайней мере внешне похожее на сон. В течение дня Джилмен несколько раз
приходил в сознание и бессвязно шептал что-то Илвуду, пытаясь рассказать о
кошмарах последней ночи. Процесс выздоровления шел мучительно и медленно,
тем более, что с самого начала обнаружилось весьма печальное обстоятельство.
Джилмен -- еще недавно обладавший невероятно тонким слухом --
совершенно оглох. Доктор Мальковский, спешно вызванный по этому поводу,
сообщил Илвуду, что обе барабанные перепонки пациента зверски разорваны, как
если бы они подверглись воздействию звуковых колебаний такой чудовищной
силы, какую человек ни представить себе, ни тем более выдержать положительно
не в состоянии. Как честный человек и добросовестный специалист, доктор
Мальковский находит неуместным строить какие бы то ни было догадки о том,
каким образом звук подобной силы, раздавшись всего несколько часов назад, не
всполошил всю долину Мискатоника.
Используя для общения с больным бумагу и карандаш, Илвуд мог
сравнительно легко поддерживать беседу с Джилменом. Оба не знали, что и
подумать о происшедшем, и почли за благо вспоминать обо всем как можно
меньше. Было решено покинуть проклятый старый дом сразу же, как только
удастся найти новую квартиру. В вечерних газетах сообщалось, что накануне
вечером, сразу после заката, полиция обнаружила в долине за Медоу-Гилль
какое-то странное сборище; при этом упоминалось, что так называемый Белый
камень, находящийся в той местности, издавна служит объектом суеверного
почитания. Арестовать никого не удалось, среди собравшихся был замечен
огромного роста негр. В другой заметке отмечалось, что пропавший без вести
Ладислаш Волейко до сих пор не найден.
Последнее происшествие в ряду ужасных событий этой весны случилось той
же ночью. Илвуду никогда не забыть его, ибо вызванное им нервное потрясение
оказалось настолько велико, что он вынужден был прервать учебу до начала
следующего семестра. Весь вечер ему слышалась крысиная возня за стеной, но
он не придавал этому особого значения. Спустя довольно длительное время
после того, как они с Джилменом улеглись спать, комнату огласили ужасные
душераздирающие вопли. Илвуд вскочил с постели, включил свет и бросился к
кровати больного. Тот кричал нечеловеческим голосом, словно от какой-то
невообразимой пытки, и извивался всем телом под скомканными простынями; на
одеяле появилось быстро растущее кровавое пятно.
Илвуд не смел прикоснуться к своему Другу, но постепенно крики и
конвульсии прекратились. К этому времени Домбровский, Чонский, Дерошер,
Мазуревич и жилец с верхнего этажа уже столпились в дверях комнаты, хозяин
отослал жену срочно телефонировать доктору Мальковскому. Возглас изумления и
страха вырвался у присутствующих, когда из пропитанной кровью постели
выскочил маленький, похожий на крысу зверек и тут же исчез в новой крысиной
дыре, появившейся в стене рядом с кушеткой пострадавшего. Когда врач,
наконец, прибыл и стал убирать окровавленное белье, чтобы осмотреть
больного, Уолтер Джилмен был уже мертв.
Было бы попросту бесчеловечно строить какие-либо теории насчет того,
что могло убить Джилмена. Было похоже на то, что кто-то прогрыз тоннель
сквозь все его тело -- и вырвал сердце. Домбровский, отчаявшийся вывести
крыс, смирился с мыслью об убытках и уже через неделю переехал со всеми
старыми жильцами в не менее сомнительное, но все же не такое ветхое
помещение на Уолнет-стрит. Труднее всего было держать в узде Джо Мазуревича:
задумчивый заклинатель духов беспробудно пьянствовал, вечно ныл и нес нечто
нечленораздельное о привидениях и прочих ужасах.
В ту последнюю страшную ночь Джо себе на беду слишком долго разглядывал
алые от крови следы крысиных лапок, ведшиеот кровати Джилмена к свежей дырке
в стене. На ковре они были почти не видны, но между краем ковра и плинтусом
оставался небольшой участок голого пола. Здесь-то и обнаружил Мазуревич
нечто ужасное; во всяком случае, он хотел всех в этом уверить, хотя очевидцы
с ним не соглашались, признавая в то же время, что следы действительно очень
странные. Отпечатки на половицах и в самом деле отличались от обычных
крысиных следов, но даже Чонский и Дерошер решительно отвергали их сходство
с отпечатками крошечных человеческих рук.
Ведьмин Дом никогда более не сдавался внаем. После того, как
Домбровский с жильцами съехали, здание подверглось окончательному запустению
-- его сторонились не только благодаря дурной славе, но и из-за появившегося
там ужасного зловония. Возможно, крысиный яд, которым пользовался бывший
владелец, наконец-то подействовал, поскольку вскоре после того, как
последний жилец покинул здание, оно превратилось в истинное проклятие для
всей округи. Как установила санитарная инспекция, смрад исходил из
заколоченных пустот вдоль стены и под потолком в восточной части мансарды;
несомненно, число отравленных крыс было огромно. Решили, однако, что не
стоит тратить время на разборки перегородок и дезинфекцию пустот за ними;
зловоние скоро должно было пройти само собой, да и место это было не из тех,
где очень уж заботились о соблюдении правил санитарии. В самом деле, многие
в городе утверждали, что чуть ли не каждый год после Первомая и Дня всех
Святых с чердака ведьминого дома распространяется неизвестно откуда
взявшееся отвратительное зловоние. Погрязшие в привычном равнодушии соседи
молча переносили это неудобство, хотя оно отнюдь не способствовало улучшению
репутации района. В конце концов городская строительная комиссия запретила
дальнейшее использование дома под жилье.
С тех пор так и не удалось найти разумное объяснение всему, что
происходило с Джилменом -- в особенности его странным сновидениям. Илвуда
размышления о случившемся едва не довели до психического расстройства; он
возобновил учебу только осенью, но уже через несколько месяцев навсегда
покинул стены колледжа. Вернувшись в университет, молодой человек смог
убедиться в том, что городские пересуды о всевозможных призраках почти
смолкли; в самом деле, со времени гибели Джилмена никаких новых сплетен о
появлении старухи Кеции или Бурого Дженкина не возникало -- были, правда,
какие-то толки о странных звуках в покинутом доме, но они существовали чуть
ли не столько же, сколько само здание. К счастью для Илвуда, его уже давно
не было в городе, когда дальнейшие события дали пищу новым слухам на старую
тему. Конечно, он узнал обо всем впоследствии и провел после этого немало
часов в невыразимо мучительных размышлениях и гнетущей неопределенности; но
куда страшнее и невыносимее было бы находиться в тот момент где-то рядом, а
то и увидеть все собственными глазами.
В марте 1931 года сильный буран разрушил крышу и трубу опустевшего
ведьминого дома; огромная масса колотого кирпича, почерневшей, поросшей мхом
дранки, прогнивших досок и балок рухнула вниз, на чердак, проломив и потолок
мансарды. Весь верхний этаж был завален обломками и мусором, но никто и не
подумал притронуться к развалинам до тех пор, пока не придет время сносить
обветшавший дом. Развязка наступила в декабре того же года, когда несколько
рабочих, нехотя и с некоторым страхом, расчищали бывшую комнату Джилмена:
тут же по городу поползли самые невероятные слухи.
В мусоре, проломившем наклонный потолок и свалившемся, прямо в комнату,
было найдено несколько предметов, один вид которых заставил рабочих
немедленно вызвать полицию. Чуть позже полицейские вынуждены были, в свою
очередь, пригласить коронера и нескольких экспертов-медиков из университета.
Необычайная находка представляла собою несколько костей -- частью
сломанных и раздробленных, но вне всякого сомнения человеческих. Самым
загадочным было то, что кости имели явное недавнее происхождение, хотя
доступ в единственное место, где они могли находиться без того, чтобы их
кто-нибудь обнаружил, то есть, в заколоченную низкую каморку с наклонным
полом на чердаке, по всеобщему убеждению, был практически невозможен в
течение очень многих лет. По заключению главного эксперта при коронере,
некоторые из костей принадлежали, скорее всего, младенцу мужского пола,
тогда как другие -- их нашли лежащими вперемешку с полусгнившими обрывками
одежды грязно-коричневого цвета -- несомненно, пожилой женщине очень низкого
роста, со сгорбленной спиной. Тщательное исследование обломков и мусора
позволило также обнаружить множество крошечных костей крыс, раздавленных при
обвале крыши, а также и более старые крысиные кости со следами чьих-то
зубов, форма которых нс могла не вызвать изрядного числа недоуменных
вопросов и самых странных ассоциаций.
Кроме того, были найдены в большом количестве обрывки рукописных книг и
масса желтоватой пыли -- все, что осталось от каких-то других бумаг, видимо,
еще более древних. Все без исключения фрагменты, поддававшиеся чтению,
касались черной магии, причем наиболее сложных и жутких ее разделов; явно
недавнее происхождение некоторых рукописей до сей поры составляет неменьшую
загадку, чем найденные там же человеческие кости. Еще одна неразгаданная
тайна -- неразборчивый старомодный почерк автора рукописей: почерк этот был
одним и тем же как в недавних записях, так и в тех, что были сделаны, судя
по их состоянию и водяным знакам на бумаге, не менее чем за 150-200 лет до
описываемых событий. Многие, однако, придерживаются мнения, что наибольшую
загадку представляет собой происхождение разнообразных и крайне необычных
предметов, в разной степени сохранности обнаруженных в развалинах, --
предметов, чье назначение, материалы и способы изготовления совершенно не
поддаются определению. Один из таких предметов, вызвавший наиболее глубокий
интерес у университетских специалистов, представлял собою сильно
поврежденную копию уродливой формы вещицы, переданной Джилменом в
университетский музей, и отличался от последней разве только более крупными
размерами, материалом (то был не металл, а камень синего цвета), и наличием
подножия странной угловатой формы, покрытого надписями, которые до сих пор
не удалось расшифровать.
По сей день остаются бесплодными и попытки целого ряда археологов и
антропологов истолковать рисунки, вырезанные на расколотой чаше из легкого
металла; при ее обнаружении на внутренней поверхности были замечены странные
бурые пятна довольно зловещего вида. Внимание многих иностранцев и
доверчивых старушек привлек и дешевый никелевый крестик современной работы
на оборванной цепочке, также найденный в мусоре и признанный дрожащим от
ужаса Джо Мазуревичем за тот самый, который он много лет назад подарил
бедняге Джилмену. Некоторые думают, что крестик затащили в каморку на
чердаке крысы; другие полагают, что он просто валялся где-нибудь в углу
старой комнаты Джилмена. Кое-кто, и Джо в том числе, выдвигают на сей счет
настолько дикие и фантастические теории, что их просто невозможно принимать
в расчет.
Когда вскрыли наклонную северную стену в комнате Джилмена, оказалось,
что мусора в ней куда меньше, чем следовало бы ожидать, судя по количеству
обломков, упавших в комнату; однако, то, что было там найдено, повергло
рабочих в неописуемый ужас. Нижняя часть когда-то замкнутого пространства
представляла собою настоящий склеп, устланный толстым слоем детских костей
-- от довольно свежих до таких старых, что они рассыпались в прах от
прикосновения. Поверх костей лежал огромный нож, несомненно, старинной
работы, с причудливым, в своем роде изысканным орнаментом; сверху он был
завален мусором.
В этом-то мусоре, зажатым между куском кирпичной кладки из печной трубы
и упавшей откуда-то широкой доской, и был найден предмет, вызвавший в
Аркхэме куда больше удивления, скрытого страха и суеверных домыслов, чем
любая другая находка в проклятом доме. То был частично разрушенный скелет
огромной дохлой крысы, строение которого настолько разительно отличается от
нормы, что до сих пор вызывает и горячие споры, и странные умолчания
сотрудников кафедры сравнительной анатомии Мискатоникского университета.
Лишь очень скупые сведения о скелете стали достоянием широкой публики -- в
основном, они были получены от строительных рабочих, участвовавших в сносе
старого дома и рассказывавших о клочках
длинной бурой шерсти, прилипшей к старым костям.
По слухам, строение пятипалых лапок найденного скелета крысы даст
основание заключить, что на каждой из них один палец был противопоставлен
всем остальным -- черта, совершенно естественная, скажем, для миниатюрной
обезьянки, но никак не для крысы. Кроме того, маленький череп с ужасными
желтыми клыками имеет, как рассказывают, крайне необычную форму, и если
рассматривать его под определенным углом, выглядит как многократно
уменьшенная, мерзко искаженная копия человеческого черепа. Обнаружив это
маленькое чудовище, рабочие с трепетом перекрестились, а позже поставили в
церкви Св. Станислава по свечке в благодарение за избавление от режущего
слух визга, раздававшегося временами в старом Ведьмином Доме: они знали, что
никогда более не услышат этого ужасного звука.
Перевод Е. Нагорных
1. Коттон Мэзер (1663-1728), воинствующий пуританский богослов из
Массачусетса, проповедник религиозной нетерпимости. Автор трудов
"Достопамятное провидение, касательно ведовства и одержимости", "Великие
деяния Христа в Америке, или Церковная история Новой Англии" и др., в
которых доказывалась реальность колдовства. [вернуться]