u vysotnogo doma s
temno-korichnevymi bokovymi stenami. On raspolagalsya v prestizhnom rajone
goroda, i ona snimala v nem kvartiru.
Liza ne obratila vnimaniya na zelenyj poderzhannyj avtomobil', stoyavshij v
konce kvartala. Sidevshij v nem chelovek otkusil bol'shoj kusok ot buterbroda s
holodnoj utkoj i podnyal fotoapparat. On uspel sdelat' tri snimka do togo,
kak ona voshla v zdanie. Pervyj i tretij dolzhny byli poluchit'sya neploho, no
vtoroj smazalsya.
Kogda Liza podnimalas' na lifte, pered ee glazami stoyalo veseloe lico
Dzhonatana. On chuvstvoval sebya pobeditelem, kogda podtolknul otca na raspravu
s kuzenom. Bednyaga.
Vyhodya iz lifta, Liza dostavala iz sumochki klyuch, no on ej ne
potrebovalsya. Stoilo ej podojti k dveri, kak ona otkrylas'.
-- Ty zhdal menya, moj geroj, -- proiznesla ona svoim teplym grudnym
golosom. On shagnul vpered, i ego ruki obnyali ee. Sil'noe telo Lizy
sodrognulos' ot zhelaniya, ona slegka ukusila muzhchinu za uho.
-- YA zhdal tebya, -- skazal Uesli Rendall.
Liza krepko obnyala ego, i ih guby vstretilis'. Ee yazyk nachal medlenno
oshchupyvat' ego rot, pal'cy vpilis' v spinu lyubovnika. Rendall pochuvstvoval
bol', i v ego glazah mel'knula ulybka.
Don Martin otlozhil bloknot i otkinulsya na siden'e avtomobilya. Ruka
detektiva snova potyanulas' za buterbrodom. Dazhe holodnoj utka ostavalos'
ochen' vkusnoj -- pravo, Majkl ne znal, chto poteryal etim vecherom.
13
YA ne znal, vystupali li v "Tropicheskoj babochke" komiki-razgovorniki. V
lyubom sluchae, mne povezlo, i ya ne slyshal ni odnogo iz nih. Preimushchestvo
samoj neumeloj i urodlivoj striptizershi pered takim ostryakom sostoit v tom,
chto vy vsegda mozhete ot nee otvernut'sya.
-- Znaete, ledi, -- govoril Sem Rouper, -- do togo dnya ya dumal, chto
znayu, chto takoe ad. Pover'te mne, ya oshibalsya.
Fotografiya ulybayushchegosya Uesli Rendalla lezhala pered nim, i on bez truda
uznal v nem starogo odnopolchanina.
-- Vy polagaete, kapitan Foks zaranee znal, chto brosit vas v dzhunglyah?
-- sprosil ya.
-- Dumayu, da. I uveren -- on tochno znal, chto za dryan' my nesli v tom
yashchike.
Sem Rouper prigubil svoj stakan i posmotrel na menya. On vse eshche ne
sprosil u nas, gde i pod kakim imenem my znali ego starogo nedruga. No ya byl
uveren, chto on sprosit.
-- Migelya tol'ko chto uvezli, -- soobshchila Kim, podhodya k nashemu stoliku.
Rasskazyvat' ob etom bylo neobyazatel'no, tak kak imenno ya i Sem pomogali
sanitaram pogruzit' ego v karetu skoroj pomoshchi.
Rouper hotel chto-to skazat', no ne stal etogo delat' v ee prisutstvii.
Kim opustilas' na stul ryadom so mnoj i prizyvno ulybnulas'. Ochevidno, ee
podozreniya na moj schet tol'ko chto rasseyalis'.
-- Vpervye vizhu parnya, kotoryj ishchet smazlivogo negritosika dlya svoej
podruzhki, -- osklabilas' ona. -- Ili ona tvoya sestra?
-- Kim, otvali, -- ustalo skazal Rouper. -- U nas vazhnyj razgovor.
Devica, vidimo, hotela snova vzyat' menya za ruku, no posle slov byvshego
serzhanta ee namereniya izmenilis'. Ona podnyalas' s mesta, sela mne na koleni
i obnyala za plechi. Kogda ya skazal, chto ee lico ne bylo gryaznym, ya oshibsya.
Posmotrev na Fransuaz, ya uvidel, chto ee glaza smeyutsya, hotya chuvstvennye
guby ostayutsya ser'eznymi. Ona chasto tak delaet, tak kak znaet, tol'ko ya mogu
ponyat', chto ona smeetsya. Moe telo vse eshche bolelo posle plodotvornoj besedy
so shkafom, i ya ne smog po dostoinstvu ocenit' yumor situacii, esli on v nej i
byl.
YA schitayu sebya dostatochno privlekatel'nym, no ne nastol'ko, chtoby ves'
den' podvergat'sya napadkam so storony zhenshchin vseh vozrastov. YA ostorozhno
obhvatil Kim za boka, chtoby snyat' ee s sebya, no ona ponyala eto nepravil'no.
Ona naklonilas' ko mne, ee poluobnazhennaya grud' goryachim plastyrem
prikleilas' k moej, a ee rot okazalsya ot menya v opasnoj blizosti. YA
postaralsya otkinut' golovu podal'she, stul podo mnoj kachnulsya, i v sleduyushchij
moment ya snova prilozhilsya spinoj obo chto-to tverdoe.
Teploe myagkoe telo oficiantki prigvozdilo menya k polu. Moj nos utknulsya
pryamo mezhdu ee rozovymi grudyami. YA popytalsya drygnut' nogami, no oni byli
nakrepko prizhaty k stulu ee yagodicami.
Podobnyj oborot del privel devicu v vostorg. Ona utrobno zahihikala,
obhvatila moyu golovu rukami i stala tyanut'sya ko mne.
-- Moj del'finenok, -- prohripela ona.
-- Sem, -- krajne negeroicheski pisknul ya, -- Sem.
YA uslyshal veselyj hohot negra, posle chego Kim vzmyla v vozduh i
prizemlilas' gde-to vdali ot menya. YA postaralsya vstat' so vsem dostoinstvom,
kotoroe moglo ostat'sya u menya v podobnoj situacii.
-- Pozabot'sya o nej, |ndi, -- govoril Rouper barmenu, napravlyaya k nemu
Kim uvesistym shlepkom po yagodicam. Ta nedovol'no vzvizgnula, barmen shiroko
uhmyl'nulsya.
-- Rad, chto smog razvlech' vas, -- skazal ya, ostorozhno ustraivayas' na
stule. -- Vozmozhno, menya dazhe priglasyat v zdeshnee shou.
-- |to bylo dejstvitel'no veselo, -- soglasilsya Rouper, hlopaya menya po
plechu. Mne ne hotelos' dazhe dumat' o tom, vo chto prevratilsya moj kostyum.
-- My govorili o Duejne Fokse, -- skazala Fransuaz. Ee glaza vse eshche
smeyalis'.
-- Verno, -- Rouper vmig poser'eznel. -- Vot podlec.
-- My znaem, chto vy togda spaslis' ne odin, -- skazal ya.
-- Mne chertovski povezlo togda, -- Rouper hmyknul. -- Kogda ya svalilsya,
to dumal, chto ves' izdyrchat pulyami, chto tvoe resheto. Uzkoglazye, verno, tozhe
tak reshili, potomu chto ostavili menya v pokoe. Ili ih spugnul vertolet, --
oni vse zhe prislali za nami vertolet, hotya ya ne byl uveren, ponyali li oni,
gde nas nado iskat'. A esli by i tak, vse ravno mogli ne prislat'. No ved'
prislali, -- on zamolchal.
-- Vy govorili o vtorom cheloveke, -- napomnil ya.
-- Bill Gallap? -- on neveselo usmehnulsya. -- Billi Gallap raz®ezzhaet
teper' v sobstvennom limuzine o dvuh kolesah s ruchnym privodom. Srazu posle
vozvrashcheniya ya paru raz priezzhal k nemu v Ok
lahomu, no potom brosil. Ne mogu smotret', kak molodoj zdorovyj paren'
teper' sidit v invalidnoj kolyaske. Sejchas on pomoshchnik bibliotekarya v tom
gorode, gde rodilsya. Billi vsegda byl bashkovitym parnem, ne to, chto ya. A
ostal'nye vse pogibli. Garri Kasper. Huan Pueblo. Dzhon Sallivan. Pit
Dzhennings. Vse pogibli. My dazhe pohoronit' ih ne smogli, -- vertolet zabral
nas dvoih i uletel. Kosti parnej do sih por valyayutsya v dzhunglyah.
Ego moguchij chernyj kulak vrezalsya v stoleshnicu, i ya podumal, chto u
etogo parnya bylo koe-chto obshchee s Dzhejsonom Karterom. Kazhdyj iz nih po-svoemu
vysoko sebya cenil i lyubil lupit' mebel', esli chto shlo ne po ih pravilam.
-- Gde on? -- neozhidanno sprosil Rouper. -- Gde etot podonok?
Frenki uspokaivayushche kosnulas' ego ruki.
-- My pozvonim vam zavtra, mister Rouper. V takom sostoyanii vam nechego
i dumat' o vstreche s Duejnom Foksom.
-- YA s nim vstrechus', -- v golose byvshego serzhanta zvuchala uverennost'.
-- Uzh ya-to s nim obyazatel'no vstrechus'. Tak vy pozvonite mne?
YA kivnul. Mne ne hotelos' emu lgat'.
-- U vas est' ruchka?
YA potyanulsya vo vnutrennij karman i vytashchil paru oblomkov. Rouper
usmehnulsya. Frenki protyanula emu svoyu, i on nabrosal nomer na gryaznoj
salfetke. YA kivnul i zasunul ee v karman. Isportit' etot kostyum eshche bol'she
bylo nevozmozhno.
Kogda my vstali, Sem Rouper vzyal menya za ruku.
-- Obeshchajte mne, chto svyazhetes' so mnoj, -- trebovatel'nym golosom
skazal on.
-- Konechno, -- ya pohlopal ego po ruke. Mne vse zhe prishlos' solgat' emu.
-- Dlya menya eto ochen' vazhno, -- gluho skazal byvshij serzhant. -- YA byl
ih komandirom. Oni mne verili. A ya zavel na smert'.
-- Vashej viny v tom ne bylo, -- otvetil ya. -- Kapitan Foks rukovodil
operaciej.
-- No oni vse ravno verili mne.
On povernulsya i poshel proch'. Ego plechi byli nizko opushcheny, no ya ne
dumayu, chto eto bylo ot ustalosti.
Kogda ya podoshel k stojke bara, Fransuaz ozhivlenno besedovala s
barmenom. YA vstal ryadom s nimi. On ne videl menya, i prodolzhal govorit'.
-- CHerez desyat' minut ya smenyayus', -- ego shirokoe lico razzhvyakivalos' v
otkrytoj ulybke prostogo chestnogo parnya. -- My mogli by kuda-nibud' shodit'.
-- Izvini, priyatel', -- ustalo skazal ya. -- Ledi osvobozhdena pod
chestnoe slovo. Esli k chetyrem chasam utra ya ne vernu ee v Sen-Kventin, ej
budet grozit' gazovaya kamera.
On vypuchil na menya glaza, ya vzyal Frenki pod ruku i vyvel iz kluba.
-- Mne postoyanno prihoditsya sledit' za tvoim moral'nym oblikom, --
posetoval ya, kogda my lovili taksi.
-- Ploho, chto prishlos' solgat' etomu cheloveku, -- ser'ezno skazala ona.
-- On mne ponravilsya.
-- Mne tozhe. No my ne mozhem pozvolit', chtoby on zayavilsya v Los-Andzheles
i ubil Rendalla. On nuzhen nam kak rychag, chtoby davit' na Uesli, no ne
bol'she. Krome togo, on sam mozhet popast' v bedu. Nash priyatel' iz Gollivuda
umeet za sebya postoyat', a esli by on ubil Roupera, eto bylo by na nashej
sovesti.
Ona kivnula.
-- Budem nadeyat'sya, chto nam udastsya vosstanovit' spravedlivost', --
skazala ona.
YA obernulsya, chtoby posmotret', ne podslushivaet li bravyj serzhant
gde-nibud' iz podvorotni. Esli by on uznal, o chem my govorim, my sil'no
upali by v ego glazah.
Voditel' taksi, pritormozivshij okolo nas, s podozreniem osmotrel moj
isporchennyj kostyum. Po tomu, kak smorshchilos' ego lico, ya ponyal, chto on ne
gorit zhelaniem vzyat' menya v mashinu.
-- YA zaplachu za stirku chehlov, -- skazal ya, i ego somneniya rasseyalis'.
-- Do rejsa na Los-Andzheles eshche dva s polovinoj chasa, -- skazala
Frenki. -- My mozhem nemnogo otdohnut' v gostinice, i obyazatel'no pozvonim
cheloveku Martina, chtoby tot derzhal Roupera pod prismotrom.
-- Somnevayus', chto menya pustyat v prilichnyj otel', -- s grust'yu v golose
zametil ya. -- Ili mne sperva zaehat' v supermarket za odezhdoj?
-- My mozhem ostanovit'sya i v deshevom motele, -- ee gibkie ruki obvili
moyu sheyu, a glubokie glaza okazalis' sovsem ryadom s moimi. -- Moj
del'finenochek.
YA hmyknul. Inogda mne kazhetsya, chto ona s legkim serdcem mozhet otpustit'
menya kupat'sya v podogretyj bassejn, gde vmeste so mnoj stanut pleskat'sya
desyatok obnazhennyh fotomodelej iz "Plejboya". I v to zhe vremya Fransuaz budet
polnost'yu uverena, chto ya, ne smotrya ni na chto, navsegda ostanus' u ee
strojnyh nozhek. Polozhim, ya-to znayu, chto eto tak, no otkuda ona znaet ?
14
-- Kak vse proshlo ?
Vino iskrilos' v rukah Uesli Rendalla, szhatoe uzkim gorlyshkom butylki.
Liza Karter obernulas' k nemu.
-- Otec rasskazal mne obo vsem, chto moj geroj sdelal dlya menya. Moj
vernyj rycar'.
Rendall rassmeyalsya -- legko, no v to zhe vremya sderzhanno. Poetomu on
nravilsya ej -- za tu legkost' i sobrannost', kotorye otlichali vse ego
postupki -- kogda on provodil na birzhe finansovye operacii, i kogda ego
krepkie pal'cy laskali ee bedra.
-- Kak vel sebya tvoj brat ?
-- Moj malen'kij bratishka ? -- ona rassmeyalas'. -- Dzhonatan sdelal vse,
chtoby steret' Klarensa s lica zemli.
-- I ot vse tak zhe sverkaet svoimi ochkami ? -- oba bokala byli
napolneny krasnovatoj zhidkost'yu. Uesli Rendall shagnul k nej i protyanul ruku
s odnim iz nih. Teplye pal'cy Liza s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami slegka
kosnulis' ego, kogda perehvatyvali nozhku bokala.
-- YA nichego ne imeyu protiv Klarensa, Ues, -- skazala ona. -- No on ne
sozdan dlya togo, chtoby upravlyat'. |to vsego lish' nebol'shaya oshibka sud'by --
to, chto on dolzhen poluchit' eti akcii. No moj geroj ispravit etu oshibku, ne
tak li ?
Rendall stoyal, shiroko rasstaviv nogi, i chut' nasmeshlivo smotrel na nee
poverh bokala. Ona nazyvaet ego svoim geroem.
-- Da, ty -- moj rycar' s sverkayushchih i nachishchennyh dospehah, -- govorila
Liza. Ona znala, chto ee golos volnuet ego i zastavlyaet zakipat' krov' za
l'dom ironicheskogo spokojstviya. -- A ya -- tvoya koroleva.
-- Ty -- moya koroleva, -- podtverdil Rendall.
-- Ty usadish' menya na vysokij tron, pokrytyj alym barhatom, i nadenesh'
na moyu golovu zolotuyu koronu banka Karterov, -- ona effektno otkinulas'
nazad. Uesli Rendall prodolzhal smotret' na nee.
On byl edinstvennym muzhchinoj, kotoromu ona mogla doveryat'. Ona znala,
chto on vseh dushoj predan ej -- ee glubokomu golosu, shelkovistym volosam, ee
sovershennomu telu.
-- I ty uzhe nachal delat' eto, moj geroj. Ty rasstavil svoi vojska i
oblozhil myatezhnuyu stolicu, -- ona zasmeyalas', i ee grud' vskolyhnulas' pod
tonkim plat'em. -- I ty prinesesh' mne moyu koronu, moj rycar'.
-- Moya koroleva, -- skazal Rendall, snova prigubiv vino. On uzhe govoril
eto, no nikak ne mog pridumat', chto eshche mozhno skazat'. Vprochem, pust'
govorit sama.
-- Moj ded, naverno, byl neplohim chelovekom, -- Liza povertela bokal v
rukah. -- No slishkom ogranichennym. Togda nikto ne veril v vozmozhnosti
zhenshchiny ... No tol'ko ya dostojna vozglavit' semejnyj bank, tol'ko ya obladayu
dostatochnoj pronicatel'nost'yu, siloj voli i intuiciej. I potomu ya --
koroleva.
Ona snova rassmeyalas'. Rendall sledil, kak volnuyutsya ee grudi i
staralsya skryt' usmeshku za bokalom vina. Pronicatel'nost' i intuiciya -- u
nee.
Ee golos byl slegka nasmeshlivym, no ona dejstvitel'no verila v to, o
chem govorila. Spravedlivost' budet vosstanovlena, i kontrol' za bankovskoj
imperiej budet v ee krepkih rukah. Ona budet derzhat' i napravlyat' bank tak
zhe uverenno, kak sejchas kontroliruet svoego lyubovnika.
-- Ty pomozhesh' mne zavoevat' tron, prinadlezhashchij mne po pravu, --
govorila ona. -- I ya snizojdu s nego, chtoby povesit' orden na tvoyu grud'.
Ona ne uderzhalas' i hihiknula. On voshishchenno ulybnulsya.
Rendall postaralsya skryt' perepolnyavshee ego vesel'e. Tron,
prinadlezhashchij ej po pravu. Mozhno podumat', chto eta devica ne vospityvalas' v
samyh dorogih chastnyh shkolah Los-Andzhelesa -- ili imenno tam ej privili
polnoe otsutstvie vkusa ?
-- YA hochu prinyat' dush, moj geroj, -- skazala ona. -- I smyt' s sebya
pyl' famil'nogo sklepa. Snimi s sebya svoj sverkayushchij dospeh -- idi ko mne.
On ne dvigalsya.
Samoe zabavnoe, chto ona verit v nego. Verit, kak v svoego rycarya,
kotoryj razob'etsya v lepeshku, chtoby prepodnesti ej klyuchi ot dverej v
prezidentskogo kabineta. A posle etogo ona sobiraetsya milostivo brosat' emu
vniz korolevskie podachki. Pri mysli o tom, kak naivny lyudi, stanovitsya
legko, hochetsya letat' i smotret' na nih sverhu vniz.
Ruka Lizy izvernulas' za spinu, pal'cy izyashchno somknulis' na zastezhke
molnii. Ona ne soobrazila, chto on ne mozhet videt' etogo effektnogo dvizheniya.
Legkij shelk myagko osvobozhdal ee telo iz svoih okov, plat'e medlenno
soskol'znulo k ee nogam. On zamer, s voshishcheniem i vostorgom glyadya na nee.
On ispytyval vostorg ot oshchushcheniya svoej vlasti nad nej. Ona byla gotova
umeret' radi nego -- i pri etom ona stanet dumat', chto eto on zhertvuet
soboj. Uesli Rendall nikogda ne vstrechal Dzhonatana Kartera, no po rasskazam
Lizy neploho znal ego. On smahnet devochku so svoego puti, kak uborshchica
brezglivo snimaet so steny razdavlennogo tarakana. No poka etogo ne
proizoshlo, Uesli Rendall vdovol' naigraetsya s nej. Kak milo, kogda schet v
banke uvelichivaetsya na neskol'ko nolej.
Ona vypryamilas', stoya naprotiv nego. Ee telo peredernulos', i grudi,
szhatye chernym prozrachnym lifchikom, slegka podprygnuli vverh.
-- Ne zastavlyaj zhdat' svoyu korolevu, moj rycar', -- skazala ona,
medlenno raskryvaya zastezhku.
-- YA dop'yu vino, moya koroleva, -- skazal Rendall.
On ne byl uveren, chto ne rassmeetsya, esli sejchas podojdet k nej. -- YA
prisoedinyus' k tebe.
Ee krepkie grudi vyprygnuli iz rasstegnutogo lifchika, i krov' nachala
prilivat' k ego golove. Ona byla neploha v posteli -- inache by on i ne stal
imet' s nej delo.
Liza ulybnulas' i naklonilas' vpered. Ee pal'cy probezhalis' po ee
krepkim muskulistym nogam tennisistki. Na nej ne bylo chulok, i Rendall
pozhalel ob etom.
Ee pal'cy podcepili rezinku trusikov i nachali medlenno spuskat' ih.
Famil'naya pyl'. Pozhaluj, eto vse, chto est' v tvoej golove, devochka --
famil'naya pyl'. Ty ne mozhesh' dopustit' i mysli, chto chelovek, kotoryj ne
nosit familiyu Karter, mozhet vesti svoyu igru otnositel'no semejnyh akcij. Ty
uverena, chto tvoj rycar', riskuya poteryat' zhizn', svobodu i priobresti yazvu
zheludka, zavoyuet dlya tebya tvoe zanyuhannoe korolevstvo, polozhit k tvoim
krepkim nozhkam, a potom skromno otojdet v storonu, ozhidaya, poka ty
snizojdesh' poterebit' ego po holke. Kak naivny byvayut lyudi.
Teper' ona byla polnost'yu obnazhena, i emu stalo nemnogo zharko. On umel
poluchit' udovol'stvie, no nikogda ne pozvolyal chuvstvam kontrolirovat' sebya.
Ona ulybnulas' emu, povernulas' i napravilas' v vannuyu. On smotrel na igru
ee krepkih yagodic, kogda dopival vino.
Uesli Rendall postavil bokal na nebol'shoj stolik i stal rasstegivat'
verhnyuyu pugovicu rubashki. On uslyshal shum l'yushchejsya vody i usmehnulsya. Ego
koroleva. Takoe glupoe sushchestvo nesposobno upravlyat' bankom. Liza ne mozhet
sovladat' dazhe s sobstvennoj zhizn'yu.
On akkuratno raspravil svoyu dvuhsotdollarovuyu rubashku na spinke legkogo
kresla. Pryamo pered nim visela kartina, izobrazhavshaya osennij les rannim
solnechnym utrom. Liza Karter priobrela etogo Mone neskol'ko let nazad, i
vsegda s gordost'yu pokazyvala lyudyam svoego kruga, kogda te naveshchali ee v
etoj kvartire.
Rendall znal, chto eto poddelka. Znal on i to, v kakom muzee nahoditsya
nastoyashchee polotno. Inogda emu hotelos' ponyat', skol'kim iz znakomyh Lizy
tozhe eto izvestno. Odnazhdy on s voshishcheniem osoznal, chto ona ne otlichaet
Kloda Mone ot |dvara Mane.
Uesli Rendall preziral Lizu.
Ona stoyala pod dushem, i teplye strui vody sbegali vniz po ee
obnazhennomu telu. SHelkovistye volosy Lizy namokli, v glazah sverkalo
ozhidanie. On sdelal shag vpered, ona ulybnulas', i v ee ulybke bylo chto-to
hishchnoe.
-- Ty prishel ko mne, moj geroj, -- skazala ona, i na etot raz ee golos
dejstvitel'no vzvolnoval ego.
On stoyal v neskol'kih shagah ot devushki, na nego padali bryzgi vody.
Liza protyanula ruku, i ee pal'cy s dlinnymi namanikyurennymi nogtyami myagko
somknulis' na ego medlenno nabuhayushchem chlene.
Ona derzhala ego za muzhskoe dostoinstvo i chuvstvovala, kak on poddaetsya
ee vole. On byl polnost'yu v ee vlasti, vernyj sluga, gotovyj na vse dlya
svoej korolevy.
Ee pal'cy legko probezhali po ego chlenu, kak po klavisham pianino. On
shagnul vpered, obnyal ee i nachal celovat' v sheyu. Ruki Lizy bessil'no
opustilis', ona zastonala.
Strujki vody, stavshej neozhidanno sovsem holodnoj, lilis' na golovu
Rendalla. Ego pal'cy szhimali spinu Lizy, a guby celovali ee.
Zakonchiv s sheej, on stal medlenno spuskat'sya vniz. Ego napryazhennyj yazyk
po ocheredi laskal vzdernutye grudi, kozha Lizy byla myagkoj i shelkovistoj pod
ego pal'cami.
Ona otkinula golovu nazad, zakryv glaza i podstaviv lico struyam vody.
Ona chuvstvovala sebya pobeditel'nicej -- pochti kak Dzhonatan v tot moment,
kogda pokonchil s Klarensom. No ee pobeda budet okonchatel'noj -- v tom chisle
i nad bratom.
Rendall sklonilsya nad goryachim telom devushki, provodya ottopyrennoj
nizhnej guboj po vlazhnoj kozhe. Kogda ego golova okazyvalas' okolo ee levoj
grudi, on slyshal, kak b'etsya ee serdce. Emu bylo horosho s nej.
On sklonilsya eshche nizhe, i ego yazyk vpilsya v ee pupok. Liza tiho
zastonala, i ee pal'cy gluboko pogruzilis' v zhestkie volosy Rendalla. Nezhnaya
vlaga omyvala ee lico, ona plavno vzmyvala na vershinu blazhenstva. Ej
zahotelos', chtoby on vstal pered nej na koleni.
-- YA -- tvoya koroleva, rycar', -- ee grudnoj golos stal hriplovatym,
teplye strujki vody zalivalis' v ee podstavlennyj rot. -- Vstan' na koleni.
Goryachaya volna obozhgla telo Uesli Rendalla, on rezko vypryamilsya i vpilsya
v ee guby. Ego ruki krepko obhvatili ee taliyu, i na mgnovenie ona podumala,
chto sejchas on slomaet ej pozvonochnik.
Goryachee telo lyubovnika privodilo Lizu v ekstaz, yarost' i sladkoe
vozbuzhdenie ot ego nepovinoveniya burlili i penilis' pod ee shelkovistymi
volosami.
Ona vzdrognula i krepko prizhalas' k ego gubam. Nepokornyj lyubovnik
dolzhen byl byt' nakazan. Ee ruki skol'znuli vniz po ego spine i ostanovilis'
na yagodicah.
Pravaya noga Lizy podnyalas' i nachala laskat' bedro Rendalla. Tot
prodolzhal celovat' ee. Ee dlinnye namanikyurennye nogti gluboko vpilis' v ego
yagodicy. Uesli Rendall pochuvstvoval bol', no emu bylo vse ravno.
Ee pal'cy prodolzhali polosovat' ego kozhu. Krov' tonkimi strujkami
stekala na ee podnyatuyu nogu i smyvalas' potokami vody. Ego ruki myali i
lomali ee telo, ona slegka postanyvala, lovya rtom nizvergayushchiesya kapli.
Ee rycar' verno i predanno sluzhil ej.
Ona izognulas' eshche neskol'ko raz i pochuvstvovala, chto gotova. Rendall
tozhe ponyal eto -- on znal zhenshchin i znal ee.
Ruki Lizy vzmetnulis' vverh i krepko somknulis' na ego shee. On obhvatil
ee za taliyu, ee levaya noga otorvalas' ot mokrogo pola. On plavno voshel v
nee, ona zastonala.
Rendall krepko prizhimal k sebe gibkoe mokroe telo devushki. Ee lico s
poluzakrytymi glazami nahodilos' pryamo pered nim. Sil'nye bedra tennisistki
plotno szhimali ego, ee mokrye volosy lipli k ego plecham.
Ona byla ego -- ot konchikov volos do pal'cev na nogah. Ona byla pokorna
kazhdomu ego dvizheniyu, ee telo plavilos' v ego ob®yatiyah. On imel ee -- vo
vseh smyslah etogo slova.
CHlen Rendalla sladko tomilsya v toj mikrovolnovoj pechi, gde
razogrevaetsya orgazm. No eto ne pomeshalo emu krivo ulybnut'sya svoemu
kalamburu. CHerez mgnovenie ot otmel ot sebya etu mysl' -- v otlichie ot nee,
on obladal dostatochnym vkusom, chtoby poluchat' naslazhdenie ot ploskih ostrot.
Ee vzdernutye grudi sdavlivalis' pod ego naporom i plotno prizhimalis' k
ego telu pri kazhdom tolchke. Krepkie ruki obhvatyvali ee spinu, a goryachie
yagodicy chuvstvovali holod stennyh plitok.
Potom ona vskriknula, i igly vody proshili ee yazyk. Rendall prodolzhal
ravnomerno dvigat'sya, prizhimaya k sebe razgoryachennoe telo. Ee pot smeshalsya s
ego, ona byla korolevoj.
Kogda spustya neskol'ko minut Liza otdyshalas', v glazah Uesli Rendalla
snova igrala legkaya ironiya. Ona zakryla vodu, slegka pokachnuvshis' pri etom,
i sprosila:
-- Nu chto, moj rycar', gotov li ty k sleduyushchemu srazheniyu?
Rendall ne otvetil. Ona snova vzyala ego za chlen i povela v spal'nyu.
Uesli Rendall usnul na rassvete, na vzbityh i mokryh ot pota prostynyah.
On ne znal o cheloveke, kotoryj provel etu noch' v mashine naprotiv. Ne znal on
i o drugom, kto bezuspeshno prozhdal ego poyavleniya pered prinadlezhashchim emu
domom v okrestnostyah Gollivuda. Tol'ko kogda legkie luchi solnca podpalili
temnyj gorizont, etot vtoroj chelovek dosadlivo udaril po rulyu, zavel mashinu
i poehal proch'. Ego zvali YUdzhinom Danbi, i on byl professional'nyj bokser.
15
Inspektor Mallen razdumyval, ot chego on nachal lyset' -- ot togo, chto
ustaval na rabote, ili ot svoego yazvitel'nogo haraktera.
-- Hotite kofe, missis SHell ? -- sprosil on.
ZHenshchina soglasno kivnula golovoj.
-- Ne mogu skazat', chto u nas zavarivayut luchshij kofe v gorode, --
Mallen podnyalsya s mesta i vzyal kroshechnyj bumazhnyj stakanchik. -- No
bol'shinstvo policejskih zhivut tol'ko blagodarya emu.
Missis SHell prinyala ot nego mnushchijsya v rukah stakanchik i prigubila
mutno-korichnevuyu zhidkost'.
-- Vot uzhe pochti nedelya proshla so dnya smerti moej dochen'ki, -- skazala
ona. -- I ya prishla pogovorit' s vami.
-- YA vsegda k vashim uslugam, missis SHell, -- krupnye zuby inspektora
obnazhilis' v ulybke.
-- YA hotela sprosit' u vas o tom parne, nu tom, kotoryj sdelal eto, --
skazala zhenshchina. -- Vy uzhe arestovali ego?
Missis SHell byla vdovoj i zhila v Severnom Tehase. Tam ona snimala
malen'kuyu, uyutnuyu kvartirku. Neskol'ko dnej nazad inspektor Mallen zvonil
tuda, chtoby navesti o nej spravki. Obychnaya policejskaya rutina. Lyudi iz
tamoshnego uchastka vskore soobshchili emu, chto missis SHell nigde ne rabotala, i
zhila na den'gi, kotorye prisylala ej doch' iz Kalifornii. |to bylo ne ochen'
mnogo, no vpolne hvatalo dostojnoj vdove.
Pri pervoj vstreche inspektor Mallen osvedomilsya u nee, izvestno li ej,
chem zanimalas' ee doch'.
-- YA znayu, Merien ne byla svyatoj, -- skazala togda emu missis SHell. --
Vozmozhno, ona vela neskol'ko vol'nyj obraz zhizni. No ved' eto ne znachit, chto
vsyakie tam bogaten'kie mogut ubivat' nevinnyh devochek, ne tak li, inspektor?
Ona vsyacheski pytalas' dat' emu ponyat', chto ne znala, kem byla ee doch'.
A Merien SHell byla shlyuhoj -- dovol'no dorogoj, obsluzhivavshej tol'ko uzkij
krug plejboev iz los-andzhelesskih famil'nyh slivok -- no shlyuhoj. I kazhdyj
cent, kotoryj ona prisylala svoej materi, ona poluchala za to, chto izvivalas'
pod bogatym bezdel'nikom.
Missis SHell otricala, chto znala eto. Inspektor Mallen videl, chto ona
lzhet.
Poetomu ona emu ne nravilas'.
-- Mister Klarens Karter -- esli vy imeete v vidu ego -- vsego lish'
podozrevaemyj, -- skazal inspektor. S ego lica ne shodila ulybka. Kak-to
okruzhnoj prokuror skazal emu, chto v ego manere ulybat'sya est' chto-to
sadistskoe. Vprochem, missis SHell etogo yavno ne zamechala.
-- My ne mozhem arestovat' nikogo, poka u nas net dostatochnyh
dokazatel'stv, -- myagko prodolzhal inspektor. Za dolgie gody sluzhby v policii
on nauchilsya otvechat' lyudyam gladkimi i ne prozrachnymi oficial'nymi
formulirovkami. Tak bylo proshche. -- Neskol'ko chelovek kosvennym obrazom
podtverzhdayut alibi mistera Kartera. Poetomu my dolzhny rasshiryat' krug nashih
poiskov, iskat' novyh podozrevaemyh.
Missis SHell dopila svoj kofe i postavila stakan na stol inspektora.
Krupnaya kaplya upala s ee bol'shogo pal'ca i nachala vpityvat'sya v verhnij iz
zapolnennyh blankov.
Inspektor ne stal predlagat' ej vtoruyu chashku, tak kak byl uveren, chto
ona soglasitsya.
-- Neskol'ko dnej nazad ya pohoronila svoyu dochen'ku, -- skazala missis
SHell. -- Bednaya Merien byla tak moloda.
Inspektor Mallen slegka pritushil ulybku, kak tol'ko trebovali
obstoyatel'stva. On byl na pohoronah, i znal, chto missis SHell ne zatratila na
nih ni centa. Vse oplatil etot bokser, lyubovnik Merien. On zhe zabral telo iz
morga i pozabotilsya obo vseh formal'nostyah. Bezuteshnoj materi ostavalos'
tol'ko postoyat' polozhennoe vremya na kladbishche i porydat' v skomkannyj
platochek. Edinstvennye zatraty, kotoraya ona pri etom ponesla -- eto schet iz
prachechnoj. Ona dazhe ne predlozhila otvesti telo docheri v tot gorod, gde ona
rodilas', -- ved' eto by byli ser'eznye rashody. A u missis SHell ne bylo
vtoroj docheri, kotoraya mogla by prisylat' ej den'gi.
-- YA sochuvstvuyu vashemu goryu, missis SHell, -- skazal Mallen. On vovse ne
schital svoyu ulybku sadistskoj. Prosto on ne mog pozvolit' sebe polnost'yu
soperezhivat' vsem, kto plakal za ego stolom. Togda s ego cherepa slezli by ne
tol'ko vse volosy, no i kozha.
-- YA mnogo dumala obo vsem etom, inspektor, -- skazala missis SHell. --
Kazhdyj den' ya zhdala, chto vy arestuete etogo podleca, kotoryj ubil moyu
dochen'ku, i posadite ego v tyur'mu. No proshla uzhe nedelya, a vy tak nichego i
ne sdelali. Vy ved' znaete, kto eto sdelal, inspektor.
Ona poznakomilas' s YUdzhinom Danbi, kogda priehala v Los-Andzheles na
pohorony svoej docheri. O smerti Merien ej soobshchil policejskij oficer, i ona
srazu zhe otpravilas' v put'. Ona dolzhna byla pozabotit'sya o svoej dochen'ke,
pohoronit' ee, kak polagaetsya, prismotret' za veshchami, ostavshimisya posle nee.
V gorodskom morge, gde dolzhno bylo nahodit'sya telo Merien, missis SHell
uznala, chto ee operedili. CHelovek po imeni YUdzhin Danbi zabral usopshuyu i
sdelal vse neobhodimoe dlya pohoron.
Merien nikogda ne govorila materi o YUdzhine. Ona voobshche nichego ne
rasskazyvala ej. Missis SHell byla zainteresovana i postaralas' najti ego.
Danbi byl rad poznakomit'sya s mater'yu Merien. V etot moment emu ochen'
nuzhdalsya v cheloveke, s kotorym on mog by pogovorit' o devushke. Missis SHell
pozvolila Danbi oplatit' vse rashody.
Ot nego ona uznala o Klarense Kartere i Uesli Rendalle. V pervye dni
bokser byl slishkom potryasen, chtoby predprinyat' chto-libo, i provodil dni,
razgovarivaya s missis SHell i treniruyas'. On chetyrezhdy zahodil v bar, i
chetyre raza uhodil ottuda trezvym. Professional'nyj bokser ne mozhet
napivat'sya. Esli by Danbi ne byl tak sil'no potryasen smert'yu Merien, on by
gordilsya soboj.
Tozhe strannyj tip, etot Danbi. Inspektor Mallen davno perestal byt'
naivnym mal'chikom, kotoryj zapisalsya v policejskuyu akademiyu, chtoby zashchishchat'
zakon i spravedlivost'. Gody rutiny, neskol'ko pulevyh ranenij -- odno
dovol'no ser'eznoe, vrachi dazhe boyalis', chto on poteryaet ruku, -- a takzhe
vyrazheniya v glazah arestovannyh, kotoryh emu prihodilos' vstrechat', -- vse
eto vybilo iz Mallena detskuyu naivnost'. Vozmozhno, poetomu on nachal lyset',
a ego ulybka stala pohodit' na sadistskuyu. No otnosheniya blizkih k Merien
inspektor prinyat' ne mog.
V otlichie ot missis SHell, YUdzhin Danbi ne skryval, chto emu izvestno, chem
devchushka zarabatyvala svoe bungalo. V noch' ee smerti bokser byl v
Las-Vegase, poetomu ne mog nichego rasskazat' o proizoshedshem ubijstve. Zato
Danbi mnogo znal ob otnosheniyah Merien s molodym Karterom i ego priyatelem
Rendallom.
I znaya eto, on mog lyubit' i uvazhat' ee. Bolee togo, -- on mog uvazhat'
samogo sebya, buduchi prekrasno osvedomlennym o tom, chto lyubimaya im zhenshchina --
prostitutka. Rasskazyvaya inspektoru o Merien, -- eto proishodilo paru dnej
nazad, -- on neskol'ko raz nazval ee svoej nevestoj. Mallen togda shiroko
ulybnulsya i sprosil, znaet li Danbi o professii svoej nevesty. Bokser
vskochil i popytalsya udarit' ego.
Emu byl bezrazlichno, chto Merien spala s drugimi parnyami, a te platili
ej za eto. No on ne mog slyshat', kak kto-to drugoj govorit ob etom.
Potom Danbi sprosil Mallena:
-- A razve vy, inspektor, ne prodaete za den'gi to, chto mozhete delat'?
Veril li on v eto na samom dele ili emu prosto bylo udobno delat' vid,
chto verit. I kogda zatyanutyj v razbuhshuyu perchatku kulak protivnika zastavlyal
ego korpus sodrognut'sya, ne chuvstvoval li sebya Danbi takoj zhe prostitutkoj,
pozvolyayushchej delat' vse, chto ugodno, s ee telom.
-- YA hotela vot o chem sprosit' vas, inspektor, -- golos missis SHell byl
glubokij i v to zhe vremya rezkij. -- Mne posovetovali podat' grazhdanskij isk
na etogo parnya. Vy by ne mogli pomoch' mne?
Pozhaluj, on oshibsya, dumaya, chto ej pridetsya ekonomit' den'gi. Esli ona
vyigraet sudebnyj process, to budet obespechena do konca zhizni. A eto ne tak
uzh i mnogo. Merien prishlet ej den'gi dazhe s kladbishcha. Ved' ona byla horoshej
dochen'koj.
-- Vam luchshe pogovorit' ob etom s advokatom, missis SHell, -- skazal
Mallen. -- On predostavit vam vsyu neobhodimuyu informaciyu. I esli menya
vyzovut v sud, to ya, razumeetsya, dam pokazaniya.
Missis SHell vstala i zadumchivo poshchipala sebya za zadnicu, opravlyaya
plat'e.
-- Vy tak lyubezny, inspektor.
Kofejnoe pyatno raspolzlos' po blanku i uzhe nachalo podsyhat'.
16
Esli eto i bylo utro -- to ochen' pozdnee. Odnako ya hotel kak sleduet
vyspat'sya pered tem, kak vnov' navestit' svoego milogo druga Rendalla, i
Fransuaz priderzhivalas' togo zhe mneniya. K tomu zhe Don Martin, pozvonivshij
vskore posle nashego vozvrashcheniya, rasskazal, chto starina Uesli sobralsya
priyatno provesti noch' s kakoj-to krasotkoj, tak chto speshit' ne bylo nikakogo
smysla.
Poetomu, kogda my pod®ezzhali k osobnyaku Rendalla, chasovaya strelka uzhe
davno perevalila za odinnadcat'. Proshli vsego sutki s teh por, kak ya pobyval
zdes' v pervyj raz, no za eto vremya situaciya uspela znachitel'no izmenit'sya.
Gde-to v Sietle zhil paren', gotovyj mnogoe otdat' za golovu Uesli, --
pri uslovii, konechno, chto ona budet predvaritel'no otdelena ot tela. I dazhe
esli ego odnogo okazhetsya malo, -- ya ne somnevalsya, chto Sem Rouper smozhet bez
truda nabrat' neskol'ko desyatkov boevyh tovarishchej, kotorye ohotno pomogut
emu raspravit'sya s kapitanom, predavshim svoih soldat.
Neploho obstoyali dela i na drugom flange. U nas eshche ne bylo tochnyh
svedenij o tom, kto yavlyaetsya zakazchikom Rendalla i upravlyayushchej im rukoj za
shirmoj, no nam ne hvatalo tol'ko neskol'kih shtrihov. K utru Don Martin smog
opoznat' vladelicu kvartiry, gde provel noch' lyubveobil'nyj Uesli. A esli
vspomnit', chto Liza Karter ne poluchila svoej doli v semejnom banke soglasno
vole ee deda -- togda vse plavno stanovilos' na svoi mesta, i osvobozhdenie
Klarensa ot prilipshih k nemu obvinenij okazyvalos' uzhe ne stol' beznadezhnoj
zateej.
Martin akkuratno provel Rendalla do ego doma, i my znali navernyaka, chto
zastanem tam hozyaina. Dzhejms otkryl na moj zvonok.
-- Dveri moego druga Uesli vsegda otkryty dlya menya, -- skazal ya,
otodvigaya ego v storonu. Frenki posledovala za mnoj.
Uesli Rendall stoyal v centre gostinoj i prolistyval gazety. Na nem byl
shirokij halat, pricheska nahodilas' v besporyadke. Uslyshav golosa, on
ozadachenno posmotrel v nashu storonu, zevnul i izvinilsya.
-- Prosti, chto prinimayu tebya v takom vide, Majkl, -- skazal on. -- No
ty ne dal mne vremeni privesti sebya v poryadok.
Fransuaz voshla v komnatu sledom za mnoj i predstala ego glazam.
-- Vizhu, ty pustil v hod tyazheluyu artilleriyu, Majkl, -- proiznes
Rendall. -- CHto-nibud' vyp'ete?
-- Dlinnaya noch'? -- osvedomilsya ya, podhodya k kaminu.
V ego vzglyade, broshennom na menya, mel'knulo podozrenie, no on bystro
uspokoilsya.
-- Vrode togo. Ty tak i ne predstavil mne svoyu krasavicu, Majkl.
-- Fransuaz Dyupon, -- kist' Rendalla nyrnula vniz dlya rukopozhatiya, no
on bystro peremenil svoi namerenie i, podnesya pal'cy Frenki k svoim gubam,
poceloval ih.
-- Dumayu, vy znaete, kak menya zovut, -- ulybnulsya on. -- Polagayu dazhe,
chto snyus' vam po nocham... Odnako chto zhe vy stoite? Ustraivajtes', moj dom --
vash dom.
YA opustilsya na kushetku, Fransuaz posledovala moemu primeru. |ti nizkie
divanchiki mogut pokazat'sya chrezvychajno neudobnymi, kogda vashe lico vdrug
okazyvaetsya na tom zhe urovne, chto i koleni. No v nih est' odno vazhnoe
preimushchestvo, i ono raskryvaetsya togda, kogda naprotiv vas sidit
privlekatel'naya devushka v korotkoj yubke.
-- Hochu poblagodarit' vas za to, chto sami privezli Koru domoj, --
Rendall slozhil gazety i pones ih k stoliku v drugom konce gostinoj. -- YA
govoryu o toj device, s kotoroj vy imeli razgovor posle uhoda ot menya.
Priznayus', eto byl moj nebol'shoj ekspromt. Mne hotelos' posmotret', kak vy
stanete sebya vesti v neobychnoj situacii... Da, slezy bezuteshnoj podrugi ne
proizveli na vas osobogo vpechatleniya. Vy tak zhe prilozhili by i starushku
mat', etu missis SHell?
-- Pozhaluj.
Rendall ostorozhno pristroilsya naprotiv nas, ego lico neproizvol'no
skrivilos'. On slegka poerzal na meste, prinimaya naibolee udobnoe polozhenie.
-- Vy opyat' taskali apel'siny iz sada naprotiv? -- uchastlivo sprosil ya.
Pust' znaet, chto ya tozhe mogu byt' vezhlivym.
Rendall nedoumenno posmotrel na menya.
-- U etih sadovnikov est' krajne nepriyatnaya privychka zaryazhat' svoi
ruzh'ya sol'yu, -- poyasnil ya.
Frenki zalozhila nogu za nogu i etim otvlekla Rendalla ot nashego s nim
razgovora.
-- Vy skazali, chto mne izvestno vashe imya, -- skazala ona. -- No vy
oshibalis'. Mne izvestny oba vashih imeni, mister Foks.
Ulybka prodolzhala razdvigat' konchiki gub Uesli Rendalla, no po ego
ostanovivshimsya na Frenki glazam ya ponyal, chto vnutri on ves' napryagsya.
YA dostal iz karmana bumagu i razvernul ee.
-- Duejn Viktor Foks, rodilsya v dvadcat' pyatogo avgusta 1961 goda v
Hantingtone, shtat Indiana, -- prochital ya. -- Okonchil srednyuyu shkolu, v 1979
godu zaverbovalsya v armiyu. Neskol'ko blagodarnostej za proyavlennuyu
hrabrost'. Dosluzhilsya do kapitana v 1984. Poslednyaya operaciya provedena v
Paname i uspeshno zavershena.
-- Serzhant armii SSHA v otstavke Sem Rouper ochen' hochet pogovorit' s
vami, -- skazala Fransuaz.
Uesli Rendall vstal i otoshel k oknu. Neproizvol'nym dvizheniem on slozhil
palatkoj raspryamlennye ladoni i stal potirat' imi nos.
-- On uznal vas po fotografii, -- ya tozhe vstal, chtoby on ne mog
smotret' na menya sverhu vniz. -- I ochen' prosil cherknut' adresok.
Uesli Rendall gryazno vyrugalsya, no -- nado otdat' emu dolzhnoe --
vpolgolosa.
-- Esli etot chelovek smozhet najti vas, -- skazala Fransuaz, ne
podnimayas' s kushetki, -- to u vas s nim budet, o chem pogovorit'. Pozhaluj, ya
mogu pozvonit' emu pryamo sejchas.
-- YA vypolnyal zadanie komandovaniya, -- Rendall povernulsya k nam. |to
byl nikudyshnyj otvet, no emu nuzhno bylo hot' chem-to parirovat' udar, poka
ego mozg lihoradochno obdumyval slozhivshuyusya situaciyu. -- YA ispolnyal prikaz.
Vy ne smozhete prishit' mne nikakogo obvineniya. U pravitel'stva SSHA net ko mne
pretenzij.
-- U dyadi Sema -- vozmozhno, -- kivnul ya. -- U togo, chto hodit v
zvezdno-polosatoj shlyape. No est' ved' eshche i drugoj dyadya Sem -- po familii
Rouper.
-- Dumaete, ya boyus' ego?
-- Mozhet stat'sya, v sparringe vy i oderzhite verh, -- ya pozhal plechami.
-- No zakavyka v tom, chto Sem Rouper -- ne edinstvennyj chelovek, sluzhivshij v
armii SSHA. Mnogim iz nih budet interesno uznat' istoriyu o lovkom kapitane,
kotoryj, -- vypolnyaya zadanie komandovaniya, razumeetsya, -- obrek na vernuyu
smert' shesteryh amerikanskih soldat.
-- Dvoe iz nih ostalis' v zhivyh, -- hriplo otvetil Rendall.
-- I odin iz nih na vsyu zhizn' ostalsya invalidom, -- skazala Fransuaz.
-- Teper' on mozhet peredvigat'sya tol'ko pri pomoshchi invalidnoj kolyaski.
-- A chto zhe podelyvaet nash lovkij kapitan? -- sprosil ya. -- Kupil sebe
osobnyachok v Gollivude, nosit dvuhsotdollarovye rubashki i derzhit dvoreckogo.
Mnogim rebyatam, vernuvshimsya iz Panamy, Persidskogo zaliva i prochih kurortov,
budet interesno pogovorit' s vami.
Rendall stoyal, prislonivshis' spinoj k podokonniku i obhvativ ego
rukami. Ego ulybka nachinala vnov' nalivat'sya zhizn'yu, no pravyj ugol rta
otchego-to uporno stremilsya vniz, i lico uzhe ne vyglyadelo takim
samouverennym.
-- No vy ved' ne sobiraetes' eto sdelat', -- ego golos tozhe nachinal
uspokaivat'sya. -- Konechno, vy ne hotite delat' etogo. Da i zachem? Vam nado
prosto napugat' menya i zastavit' delat' to, chego hotite vy.
Fransuaz vstala i sdelala neskol'ko shagov k nemu.
-- V vosem' chasov vechera, -- zhestko skazala ona. -- Segodnya. Vy
priedete k nam i budete sotrudnichat'.
Rendall hmyknul.
-- YA uzhe govoril, chto igrayu tol'ko rol' ispolnitelya. Ne vse nitochki
nahodyatsya v moih rukah.
-- |to ya slyshal, -- podtverdil ya. -- Avangard. No bit' budut imenno
vas.
-- Dumaesh', oni ub'yut ego? -- sprosila Fransuaz.
-- Net, pozhaluj. Slomayut paru reber, vozmozhno, nogu. Bez sotryaseniya
mozga on tozhe ne obojdetsya. Ne znayu, kakuyu chast' tela, no chto-nibud' oni emu
povredyat bezvozvratno. Vozmozhno, vyb'yut glaz. Ili slomayut pozvonochnik. A
mozhet, oni ego kastriruyut? Kak ty schitaesh', Frenki?
Vozmozhno, eto pokazhetsya vam deshevoj boltovnej iz napyshchennogo romana. No
Uesli Rendall tak ne schital. On sluzhil v armii SSHA i smog poluchit' zvanie
kapitana. Pod vlazhnymi list'yami dzhunglej on prekrasno vyuchil, na chto
sposobny soldaty po otnosheniyu k vragu.
A on byl vrag.
Rendall podalsya nazad, no u nego eto ploho poluchilos', tak kak on
upersya v okno. Ulybka ischezla s lica, tak i ne uspev rascvesti.
-- My ne mozhete trebovat' ot menya bol'she, chem ya mogu dat', -- skazal
on. Emu yavno ne hotelos' popast' v ruki byvshih odnopolchan. -- Vse dokumenty,
komprometiruyushchie molodogo Kartera, ya uzhe otdal. Esli ya nazovu imya etogo
cheloveka, mne konec.
-- Ploho byt' zagnannym v ugol, Ues, -- sochuvstvenno skazal ya.
-- Nam nuzhno sotrudnichestvo, -- proiznesla Fransuaz. -- K vos'mi chasam
vy dolzhny prinesti vse, chto u vas est'. I byt' gotovym sdelat' vse, chto my
skazhem. Vy ved' ne hotite, chtoby Klarens Karter byl obvinen v ubijstve?
-- Dumayu, chto net.
Vopros o vremeni stal temoj dlya dolgogo obsuzhdeniya za zavtrakom. YA
nastaival, chto my dolzhny zastavit' Rendalla dejstvovat' nemedlenno i
privezti zayavlenie na podpis'. Fransuaz polagala, chto eto bylo by chereschur
opasno. My riskovali otorvat' botvu, ostaviv samu morkovku v pochve. Esli
peredavit' na Rendalla, govorila Frenki, to stoyashchij za nim chelovek mozhet
prosto razdelat'sya s nim, i my ostanemsya bez vsyakih zacepok. Nam ne bylo
izvestno, na chto sposobna Liza Karter, kogda vstayut na ee puti.
Poetomu bylo re