Aleksandr Bashkuev. Ubit' Arhimeda
---------------------------------------------------------------
© Copyright Aleksandr Bashkuev
Email: footuh@netscape.net
Date: 14 Nov 2001
---------------------------------------------------------------
Poslednim oplotom ellinskogo mira na puti
zahvatchikov-rimlyan stali arhimedovy Sirakuzy.
Dolgo derzhalsya sej slavnyj gorod,
blagodarya umu i izobreteniyam Arhimeda.
Kogda k nemu podoshel rimskij soldat, Arhimed
reshal ocherednuyu zadachu. Ubijca sprosil ego:
"CHto ty hochesh'?" -- i Arhimed otvechal:
"Otojdi, ty zaslonil mne solnce!"
"Detskaya |nciklopediya".
Ubil zhe ego centurion po imeni -- Brut...
"Istoriya Rimskoj Respubliki"
Kogorta kvartirovala vokrug starogo, zarosshego pozhuhloj travoyu teatra,
vyrublennogo nekogda grekami pryamo v sklone gory. Teatr gospodstvoval nad
zdaniyami vnizu i my postavili v nem gigantskuyu katapul'tu, zahvachennuyu nami
u grekosov.
Teper' my sideli vokrug katapul'ty i smotreli na gorod skvoz' pelenu
dozhdya. Gorodishko -- ves' iz belogo kamnya, - tol'ko chto vyglyadel obglodannym
kostyakom pod luchami mestnogo solnca, no hlynuvshij dozhd' pridal emu zhivoj
vid. Lyudi moi podstavlyali ruki, i shlemy pod strui vody, chto-to krichali,
raduyas' i grozya kulakom daveshnemu solncu, -- polgoda zhdali my etot dozhd'!
Menya zovut Mark. My - plebs i vse, chto u menya za dushoj - vosem' yugerov
zemli, da dom na Aventinskom holme. Ne tak uzh i mnogo, no i ne malo - u
mnogih lish' po tri yugera, a na prokorm sem'i nuzhno pyat'. Rod nash ot syna
Venery - Libera. |to ne samyj izvestnyj bog, no ya gorzhus' im, - ved'
potomkam rabov i togo ne polozheno.
Mysli o boge napomnili mne pro moego perevodchika. V den', kogda my
brali gorod, nam dozvolili nemnogo "pobalovat'". Pod goryachuyu ruku my
perebili nemalo lyudej, a vot etogo - poshchadili. On bezhal, prihramyvaya na obe
nogi, s koryavoj klyukoj i meshkom. Lyudi moi reshili, chto u nego v meshke chto-to
cennoe.
Kogda starik hotel drat'sya, oni zhivotiki nadorvali so smehu. Grek ih
tak nasmeshil, chto oni yakoby lovili ego, zabavlyayas', kak koshka s mysh'yu, poka
odin, podkalyvaya starika konchikom boevogo mecha, ne prorezal meshok.... Iz
dyry posypalis' svitki knig, kto-to ih podnyal posmotret', tak starik kinulsya
otymat'!
Soldaty moi dazhe dumali, chto tam - vnutri denezhki, - chto eshche pytayutsya
spasti v smertnyj chas? Oni razmotali svitki, no deneg tam ne nashli i greka
pritashchili ko mne: v nashej sotne ya odin umel chitat' i pisat'. K sozhaleniyu,
svitki okazalis' na grecheskom, a ya ne znayu ih yazyka. YA sprosil -- chto eto, a
bezumnyj zalopotal pro Sofokla, |shila, da Evripida. Nikogda ne slyshal o
nih, no starik celoval moi nogi, kricha, chto v takoj den' eti knigi -- vazhnee
vsego. Sam ne znayu, - pochemu ya ego poshchadil...
Naverno, - v tot den' ya ustal ubivat'. I potom, - my vzyali gorod, no
Arhimed zasel v kreposti, oboronyaya ee mehanizmami. Govorili, chto eti zhe
mehanizmy v nezapamyatnye vremena sgubili celuyu armiyu, i Marcell srazu
skazal, chto na vernuyu smert' on nas ne poshlet. Toropit'sya nam nekuda --
pridet osen', prolivnye dozhdi razmochat remni mehanizmov i mestnuyu krepost'
my voz'mem bez poter'. U nas horoshij komanduyushchij, - drugoj patricij bez
zhalosti poslal by plebeev na shturm, a Marcell... My lyubim ego.
* * *
Melkij, morosyashchij dozhdik vsyu noch' shurshal za oknom, ne davaya zasnut'. YA
tak i prolezhal, ne somknuv glaz, i vse smotrel na okno, za koim vidnelis'
neyasnye siluety moego goroda. YA lyublyu noch': noch'yu horosho smotret' na
zvezdnoe nebo i voobrazhat' sebe, chto tam - na sih dalekih mercayushchih
ogon'kah.
Moj otec - Fidij veril, chto zvezdy podobny nashemu Solncu, prosto do nih
daleko - nemyslimo daleko. V dokazatel'stvo on privel primer so zvezdoj -
Glaz Gorgony. Otec govoril, chto peremena yarkosti Glaza - sledstvie
periodicheskogo zatmeniya, vyzyvaemogo krupnym sputnikom etoj zvezdy, -
podobnogo sputnikam Faetona.
YA -- astronom i bredni o mnozhestvennosti mirov, koimi greshat mnogie
matematiki, vyzyvayut u menya smeh, no nado priznat', chto u posledovatelej
Pifagora -- nedurnoj argument. Priroda ne terpit izbytochnoj slozhnosti, a
raschety dvizhenij planet vokrug Solnca gorazdo proshche raschetov vokrug Zemli.
Tak chto vopros o sushchestvovanii sputnikov Faetona - kraeugol'nyj kamen' spora
s pifagorejcami. Problema v tom, chto moj instrumentarij chereschur slab dlya
nablyudeniya za takimi ob®ektami.
V poslednie gody ya, ispol'zuya metody tarentcev dlya obscheta poverhnosti
linz, iskusnost' sirakuzskih mehanikov i moi sobstvennye poznaniya o
proizvodstve ustrojstv s ryadom prizm, sozdal ideal'nuyu linzu dlya peredachi
izobrazhenij. K sozhaleniyu, dal'nejshie raboty prekrashcheny -- vvidu gibeli
obuchennyh na eto rabov...
* * *
V obshchem, v gorod my voshli v nachale vesny, a dozhdi na Sicilii idut v
konce oseni. I do oseni starik rasskazyval zanimatel'nye istorii i tak
polyubilsya vsem nam, chto nikto ego uzh ne tronet. No v to zhe vremya my lyubim
deda podnachivat', a tot petushitsya, ne vedaya -- kak smeshon. Vot i teper',
daby skorotat' vremya do uzhina, ya kliknul greka i prinyalsya pristavat' k
stariku:
- "Besstydnyj vy narod, greki. Nebos', begali zdes' nagishom s
razmalevannoj rozhej i poteshali tolpu. Vidal ya vashi komedii, - eto merzost'.
Kogda my voz'mem vashu Greciyu, klyanus' Liberom, - my zapretim vse tak
nazyvaemye vami -- teatry".
Starikan oglyadelsya vokrug, budto videl vse eto v pervyj raz:
- "Ty ne videl istinnogo iskusstva! Ty privyk k prostym farsam, koimi
vas poteshayut na vashih zhe Saturnaliyah. Zdes' zhe kogda-to shel Sofokl, da
|shil... Kogda-to Sirakuzy byli Stolicej Zapadnoj |jkumeny, a eto mesto -
teatrom Dionisa. V chest' Dionisiya. Dionisiya Starshego.... Samogo Velikogo,
krovozhadnogo i uzhasnejshego iz nashih carej! On byl takoj zhe vot varvar, kak i
vse vy..."
Moi rebyata zafyrkali. Ih poteshaet, kogda grek zadiraet nos, obzyvaya nas
varvarami. Staryj Lars dazhe skorchil groznuyu rozhu:
- "Ty posmel zvat' nas - varvarami?! Ty dumaj, chto govorish'!"
Grek ispuganno oglyanulsya na menya i promyamlil:
- "YA hotel skazat', chto vy - rimlyane - ne ponimaete podlinnogo
iskusstva. Vy zhe ne znaete nashih bogov i geroev, chtob..."
Tut moi rebyata sovsem pokatilis' so smehu:
- "Vo skazal! |to u grekosov-to - geroi?! Da vse oni razbegayutsya pri
odnom vide nashih orlov! CHego ego slushat', tozhe pridumal - tragedii pro
kakih-to tam grekov, - to li delo istoriya pro dochku zelenshchika, il' -
palatinskuyu vdovushku!"
Lish' teper' starik osoznal, chto nad nim poteshayutsya. Ego lichiko
smorshchilos' i stalo pohozhe na pechenoe yablochko. Guby ego zatryaslis', i
starikashka zaplakal. Moi parni -- nezlye. Kto-to iz nih smushchenno otvel glaza
v storonu, drugie sdelali vid, chto zanyalis' uzhinom. Kogda chelovek gotov
umeret' iz-za kakih-to tam rukopisej -- u nego ne vse doma. No obidet'
takogo -- tozhe nehorosho. CHtob kak-nibud' ego uspokoit', ya sprosil
primiritel'no:
- "Pochemu zhe vy, greki, ne hotite igrat' pered nami vashi tragedii?
Preziraete, ili chto?!"
- "Vozmozhno, moi sootechestvenniki privozili v Rim i tragedii, no... iz
vseh nih lish' odna i mogla imet' by uspeh. Esli uzh vam bol'she nravyatsya
istorii pro dochku zelenshchika, aktery budut igrat' pro zelenshchika - im tozhe
nadobno kushat'".
Rebyata pereglyanulis' i zagovorili za zhizn', - nasha kogorta nazyvaetsya
Aventinskoj, a stalo byt' - vse my plebei, i znaem cenu trudovomu obolu. Vot
tol'ko Lars burknul, chto esli by pokazali chto-nibud' pro Libera, ili dazhe
YUnonu patriciev, on, mozhet byt', i posmotrel, a kakaya emu radost' smotret'
na grekosov?! No ya posmeyalsya i otvechal, chto kogda-nibud' rimlyanin napishet
pro brat'ev Goraciev, ili dazhe |neya i my utrem nos vsem etim grekam.
Lyudi moi udivlenno glyanuli na menya, no promolchali - pro nas, rimlyan,
govoryat, chto nashimi golovami -- horosho drat'sya, no oni - bol'no krepki dlya
raznoj tam filosofii, ili - tragedij. Voz'mem, togo zhe - Platona: plennyj
grek mne ego knizhku chital -- "Respublika" nazyvaetsya. Tam mnogo vsego -- i
vse glupost'.
YA zh ponimayu tak, - bol'she zemli - bol'she rabov, bogache narod, tak pri
chem zdes' "udoboobozrimost'", da "izbiraemost'"? Da i kto soglasitsya
vybirat' v praviteli samogo umnogo? Samogo bogatogo - da, eto ya ponimayu: raz
sumel den'gi nazhit' - znachit umnyj. A samyh umnyh vybirayut konsulom vo sne,
ili - v skazkah.
Durackaya knizhka. No byli v nej i vernye mysli. YA dazhe perepisal ih na
drugoj svitok, soskobliv nenuzhnogo mne Evripida, chtob byl chistyj pergament -
greka chut' ne hvatil udar! No knizhka moya rebyatam ponravilas'. Odnazhdy my
sideli v kruzhok i chitali Platona, kogda mimo nas na loshadi proezzhal nash
komanduyushchij so svoej svitoj. On ostanovil konya, slez s nego i pohvalil:
- "Prosveshchaesh' lyudej? Molodec. CHto eto u tebya?"
- "Platon, Vasha CHest'. "Respublika", Vasha CHest'".
U komanduyushchego okruglilis' glaza. U nego zatryaslis' ruki ot neterpeniya
i, potyanuvshis' za svitkom, on prosheptal:
- "Ty chitaesh' Platona dlya obychnyh soldat? I oni ponimayut? Ezheli tak, to
s takimi my v dva scheta zavoyuem ves' Mir!"
Tut on razvernul svitok. Ustavilsya na desyat' predlozhenij v samom nachale
beskonechnogo rulona pergamenta, rasteryanno posmotrel na dal'nejshuyu pustotu i
probormotal:
- "CHto eto? Ty govorish', chto eto Platon, no tut zhe net nichego!"
YA otdal CHest' komanduyushchemu i otvechal:
- "Tam - mnogo lishnego. Tak ya prikazal vse lishnee vymarat', i ostalos'
lish' eto. |to my i chitaem".
Nado bylo vidat' lico Marcella. U nego byl takoj vid, chto on sobiraetsya
to li vzorvat'sya ot hohota, to li zaplakat'. Potom on prishel v sebya i
skazal:
- "Sokratit' Platona do desyati predlozhenij?! O nebo, kakoj zhe ty -
Brut... Durak.... Da chto ty ponyal - v Platone?!"
On tak razozlilsya, chto shvyrnul mne svitok, dazhe ne chitaya ego. SHvyrnul i
hotel uzhe ehat'. A ya razvernul Platona i prochital:
- "Respublika" oznachaet -- "Narodnaya Vlast'". Narod - istochnik,
vyrazitel' i ispolnitel' vysshej Vlasti v lyubom gosudarstve. Kazhdyj grazhdanin
Respubliki vo vsem i vsegda raven lyubomu drugomu grazhdaninu i imeet s nim
ravnye Prava..."
Marcell zastyl na pol-doroge, zatem obernulsya cherez plecho i my vse
uvidali, kak vdrug poblednelo ego lico. On molcha speshilsya, otnyal u menya moyu
knizhku, razvernul ee i prochel:
- "Vsyakij grazhdanin respubliki imeet ravnye prava v ispol'zovanii
resursov i bogatstv gosudarstva. Lyuboj grazhdanin..."- on ne dochital,
medlenno svernul svitok i hriplo vydavil:
- "Da ty bol'shij Durak, chem pytaesh'sya vyglyadet'! YA perechtu tvoyu knizhku
- vnimatel'nej. Vernu cherez paru dnej. CHitateli..."
Vernul on ee tol'ko cherez nedelyu, potomu chto ee -- vse ravno uzhe
naizust' znala vsya nasha kogorta. My - plebei i sosedi drug drugu, tak chto
rasskazy o moej knizhke bystro razneslis' po vsej armii. Vy ne dumajte, chto
raz my plebei, tak i - voobshche polnye duraki. V kazhdoj sotne u nas est' i -
gramotnye, a dlya urozhencev Aventina - bednejshego i naselennejshego kvartala
Rima - eto nemalo.
Da, my pehota - myaso dlya etoj vojny. Nami komandovanie zatykaet dyrki v
poryadkah i esli vojna zatyanetsya eshche let na desyat', Aventin stanet kvartalom
zhenshchin i starikov. Esli, konechno, oni vse tam ne vymerli. Iz doma pishut, chto
matushka ochen' ploha, a mladshaya sestra umerla s golodu...
Gospodi, a ved' ya i ne dumal, chto kogda-nibud' pojdu v armiyu... Moi
roditeli mechtali o tom, chto hotya by odin iz nas zajmetsya chem-nibud'
"blagorodnym", poetomu menya i otdali uchit'sya na ritora. Tam mne i dali moyu
klichku - Brut. YA nikak ne mog zapomnit' prostejshih veshchej, koim nas uchili
grecheskie uchitelya, a kulaki u menya - soldatskogo syna takovy, chto dazhe
sluzhki ne reshalis' menya lishnij raz vyporot'. Tak vot ya i ostalsya Brutom i
neuchem...
Kogda nachalas' Vojna, otec so starshim bratom ushli s armiej Varrona
voevat' s Gannibalom. Potom Varron i inye patricii priskakali s izvest'em o
tom, chto armiya pogibla pri Kannah. A my plakali, da rugalis', chto pogibla-to
ne armiya, a - pehota. Plebei...
A patricii uskakali na svoih loshadyah. Nu da ne nam, plebeyam, sudit'.
Oni zh blagorodnye, - nasha zhizn' ne stoit nogtya na ih pal'ce.
V obshchem, posle Kann vse nashi soyuzniki, vsya grecheskaya mraz' predala nas
i pobezhala na poklon k Karfagenu. Samoe glavnoe, chto ot Rima otpali Siciliya
i Kampaniya - samye plodorodnye rajony Respubliki. I nastal pervyj Golod.
Togda matushka sobrala vse, chto u nas bylo, i vmeste s drugimi
plebejkami pozhertvovala eto vse na Spasenie Goroda. Sejchas iz Rima pishut,
chto patricianki vrode by tozhe otdali svoi pobryakushki, no eto vse chush':
patricii kormyatsya za kazennyj schet iz rimskoj kazny i pol'zuyutsya
obshchestvennymi zemlyami, kak svoej sobstvennost'yu, a my krutimsya s tem, chto u
nas. Oni ssypayut kroshki so svoego stola, a my - otdaem poslednee. Net,
Platon byl - mudryj muzhik...
V obshchem, poshli my s bratom v armiyu dobrovol'cami. Postavili nam zadachu
- v sostave Aventinskoj kogorty ochistit' Siciliyu i obespechit' podvoz edy v
Gorod. V Siciliyu, - tak v Siciliyu.
Seli my na korabli i poplyli. Vse more bylo perekryto vragom, poetomu
nash komanduyushchij prikazal otplyt' v nepogodu. I vot - predstav'te sebe:
krugom grom i molnii, a dozhd' l'et, kak iz vedra - my uzhe vidim bereg
Sicilii i tut -- punicheskij flot.
My shli s pogashennymi ognyami, da i oni dvigalis' tajno, tak chto uvidali
my drug druga tol'ko posle togo, kak stolknulis' - chut' li ne nos k nosu.
Nu, u nih na sej schet na bortu balearskie prashchniki - kak nachali oni po nam
palit', tol'ko derzhis'. Pervym zhe kamnem popali v golovu moemu bratu i -
napoval. YA tak razozlilsya - mochi net, chto vskochil i zaoral, chto est' sily:
- "Vstavajte vy, trusy! Mostki - syuda. Sejchas my iskupaem v more vsyu
etu svoloch'..."
Rebyata tozhe smeknuli, chto ot prashchi pod bortom ne nasidish'sya, podnazhali
na vesla i - pryamo v bort vrazheskoj kvinkvereme. A tam abordazhnye mostki
cherez bort i - vpered. Vse eti prashchniki horoshi lish' kamnyami kidat'sya, a kak
doshlo do mecha - trusy uzhasnye.
V obshchem, - perebili my ih, da i rebyat nashih, chto prikovany k veslam -
osvobodili. Obychnoe delo. |to v nashej armii my -- plebei - na veslah, a u
karfagenyan na eto - raby. Poetomu puny i boyatsya drat'sya na more: esli oni
vryvayutsya na nashi korabli, to vse grebcy hvatayutsya za oruzhie i b'yut vraga do
poslednego. A vot esli naoborot, my razbivaem cepi i ih zhe grebcy b'yut svoih
zhe muchitelej. Karfagenskie korabli luchshe nashih, no ih sobstvennye grebcy,
stoit im zametit' nashi triremy, tut zhe brosayut gresti i - delo sdelano.
Posredi draki odin ih korabl' naletel na nashu triremu i perelomil ee,
kak solominu. Sam ne znayu, -- kak ya zacepilsya za kakuyu-to dosku i povis nad
bushuyushchim morem na vrazheskom korable. Priznayus', - ya ne plavayu, orobel,
poetomu i ne prygnul v more, a stal podtyagivat'sya na bort vrazh'ego korablya.
Bort okazalsya ochen' vysok, sil moih ne hvatilo, i ya brosil sobstvennyj mech,
lish' by uderzhat'sya za vlazhnuyu drevesinu.
Vybirayus' na bort, sprygivayu na palubu, a tam -- voobrazite moj uzhas,
ne toshchie balearskie prashchniki, a zdorovennye karfagenyane v forme ih Gvardii!
Sperva oni menya ne primetili - dozhd', groza, da i bezhal ih korabl' ot bitvy,
-- oni vse smotreli nazad, - ne gonyatsya li za nimi, a ya zapolz s nizkoj --
nosovoj storony. No kogda uvidali - povalili vsem skopom. A ya vyrval ruchku
iz pustogo vesla i na nih. I pokrovitel' moj - Liber pomog mne: ya popal
derevyashkoj odnomu iz nadsmotrshchikov po golove, on pokachnulsya i krajnij iz
grebcov udavil ego cep'yu, a drugoj rab otkinul mne mech upavshego. Uvidav mech,
vragi zabyli pro vse, brosivshis' na menya, togda kak raby pod shumok snyali
klyuch s shei udavlennogo i razomknuli cepi svoi.... A vsem mirom my vragov
prosto razmazali...
Poka dralis', nas sneslo chut' li ne k Afrike, tak chto k nashim my
podoshli lish' pod utro. Kogda oni uvidali, chto po moryu polzet takoe chudovishche,
zaigrali trevogu, a kogda ponyali, chto eto - ya, vse tak udivilis', chto
rassprashivali - poka u menya yazyk ne otsoh. A sam Marcell dolgo smeyalsya i
prigovarival, chto ya - nastoyashchij Durak. Takih Durakov eshche on ne vidyval, -
vragi grebcam cepi zaklepyvayut, a etot korabl' byl flagman - s pohodnoj
kaznoj i lish' poetomu rabov "pristegnuli", chtob ubirat' s paluby vsyakij raz,
kogda nesut denezhki. Ne bud' etogo, - mnogo by ya navoeval -- odin protiv
celogo korablya?!
Tak chto armiya stala zvat' menya - Brut. Brut oznachaet "Durak". Centurion
"Brut". A sotnyu mne nabrali kak raz iz teh byvshih grebcov, koih osvobodila
moya prirodnaya glupost'.
Vprochem, pochti vse oni pogibli srazu zhe cherez mesyac. Vragu ne
ponravilas' nasha vysadka, i oni poslali protiv nas celuyu armiyu. No my ih
teplo vstretili i -- razbili. Vot togda-to velikij Marcell i atakoval
krupnejshij port u protivnika - chertovy Sirakuzy. |tot gorod byl nam
soyuznikom do Vojny.
Vse mashiny, chto nash flot topyat, -- vosstanovleny na nashi rimskie
denezhki. Za dolgie gody bez vojn drevnie mehanizmy rasstroilis', i my
podryadili etogo Arhimeda, chtob on podnovil ih. Tak sej "mudrec" vmesto togo,
chtob nadelat' novyh -- po obrazu i podobiyu, istratil vse na kakie-to opyty,
da -- na roskosh'! S pervyh ruk dolozhu, - kogda my voshli v etot gorod --
bednost' krugom uzhasayushchaya! Vojdesh' v odin dom -- steny golye, a deti muku
popolam s zoloj zhrut! Vojdesh' v drugoj -- steny v rospisyah, a na nih golye
devki, da muzhiki -- cherti chem zanimayutsya! A krugom -- pozolota, sushenyj
izyum, da figi s finikami.... Uzh na chto, -- patricii - svolochi, no takogo
dazhe u nih otrodyas' ne bylo! Azh, - kom k gorlu...
Vot -- vrode vojna, a moi muzhiki... Krayuhu svoego soldatskogo hleba
napopolam, i -- detkam grecheskim, a oni -- kak vorob'i... Golodnye vse...
Puzatye i golodnye. Vrode vojna, vse greki dlya nas -- kak predateli, a
glyanesh' na ih detej i -- kom k gorlu...
Predali oni nas -- sred' vojny, kogda posle Kann my vyveli otsyuda
vojska na zashchitu Italii, "mehaniki" bez hozyajskoj ruki -- srazu zhe
vzbuntovalis'. Garnizon nash vyrezali, Gierona ubili so vsej sem'ej....
Glumilis'... Puny za eto otvalili im nedurnoj kush, -- gorod ves' propah
finikami, a cherepkami ih amfor -- segodnya pora dorogi mostit'. A detki --
golodnye...
Finiki.... Pomnyu den' nachala Vojny. YA byl v shkole, - kogda prervali
zanyatiya, i ob®yavili: "Vojna!" Nas poveli na Marsovo pole -- prinesti Prisyagu
Respublike...
Doroga shla cherez rynok, a tam, -- u vorot karfagenyane torgovali "darami
Afriki". Na vseh rynkah pered samoj Vojnoj byli splosh' "chernye" - kak zhe my
ih nenavideli! V tot raz tolpa uzhe nachala gromit' ih prilavki i poyavilis'
sudebnye pristavy s liktorami -- sledit', chtoby ne bylo maroderstva. I
glavnyj ritor nam govoril:
- "Vse dolzhno byt' po Zakonu! Vse afrikanskoe dolzhno byt' unichtozheno.
No za kazhduyu vzyatuyu u vraga veshch' vy dolzhny zaplatit'. A esli zaplatite --
pojdete pod sud, kak Izmenniki Rodiny! Vsyakij obol, lyubaya polushka v chernoj
ruke -- lishnij kamen' v prashche etih bezdel'nikov! Kupiv odin finik, vy Rodinu
Predali!"
YA nikogda ne el finikov.... Zato ya ih nyuhal. My postroilis', liktory
razvyazali special'nye puchki palok, v kotoryh nosili svoi topory i razdali
nam eti palki. I my poshli po razbitomu rynku, gonya palkami pred soboj
torgashej, i afrikanskie finiki hlyupali u nas pod nogami. I zapah stoyal takoj
sladkij.... Po sej den' pomnyu, kak ya shel i slyunki glotal... V obshchem, -
izlovim my togo Arhimeda - pozhaleet, chto ego mama na svet rodila...
Pro Arhimeda nash starik vsyu pravdu rasskazyval: okazyvaetsya, on uchilsya
v Aleksandrii. Aleksandriya - gorod v Afrike. Vidno, v te gody etot gad i
prodalsya, a my stol'ko let ne mogli ego raspoznat'!...
* * *
Sushchestvovanie sputnikov Faetona proizvedet na nauku takoj zhe perevorot,
kak i nablyudeniyami za kol'cami Fenonta, nazyvaemogo inymi -- Saturnom!
Imenno kol'ca Fenonta naveli Aristotelya na mysl' o tverdosti "sfer".
No eta teoriya ne mozhet ne vstretit' vozrazheniya lyubogo mehanika, -
dopustim, chto planety "dvizhutsya" vokrug Solnca za schet obrashcheniya nekoj
"sfery", na kotoroj oni zakrepleny. No togda:
Kakov material etih sfer, i kakie koefficienty opticheskogo prelomleniya
etih materialov? CHto proishodit s teplovoj energiej, kotoraya obrazuetsya pri
trenii "sfer" drug o druga, kakova Priroda ee? Esli zhe energiya ne vydelyaetsya
za schet nulevogo treniya mezh dannymi "sferami", kakova priroda "smazki" i
pochemu ee koefficient opticheskogo prelomleniya raven koefficientu prelomleniya
"sfery"? Kuda uhodit vrashchatel'nyj moment pri kruchenii stol' chudovishchnyh sfer?
Kuda devaetsya voznikayushchaya Centrobezhnaya Sila? Kakovo soprotivlenie materiala
sih sfer -- ved' nagruzka na nih, myagko skazhem - chudovishchna?! Nakonec, samoe
vazhnoe vozrazhenie Ptolemeya - chem ob®yasnyayutsya vidimye vozmushcheniya v dvizhenii
planet? A esli Aristotelevy "sfery" obladayut neravnomernym dvizheniem, kakov
Zakon etoj neravnomernosti?
Razumeetsya, vse eti problemy ischezayut, esli predpolozhit', chto planety
ne zakrepleny ni v kakih-nibud' "sferah", no svobodno "paryat" v efirnom
prostranstve. Pravda, pri etom voznikaet drugaya problema, - pochemu togda
planety ne padayut na Zemlyu, il' Solnce (v zavisimosti ot togo - chto
nahoditsya v centre sistemy)?
Vopros o sputnikah Faetona vse sil'nee muchit menya, i esli by ne etot
protivnyj dozhd', ya by vsyu noch' posvyatil nablyudeniyam za nochnym nebom. K
sozhaleniyu, po neizvestnym prichinam, uvelichenie krivizny, ili diametra
kvarcevyh linz privodit ne tol'ko k uluchsheniyu izobrazheniya, no i - nepriyatnym
effektam, takim kak - proyavlenie raduzhnyh kolec vokrug osnovnogo
izobrazheniya.
V poslednih pis'mah v Tarent ya prosil Agafokla rasschitat' predel'nyj
radius linzy, pri kotoroj voznikaet etot effekt, no, k sozhaleniyu,
vyyasnilos', chto Agafokl ubit v dni poslednego shturma Tarenta, a on - odin iz
poslednih tarentskih matematikov. YA vsegda govoril o primate mehaniki nad
matematikoj, i, kak vidite, -- Sirakuzy stoyat, a v Tarente sovsem hudo.
Vprochem, stoit priznat', chto pomimo otsutstviya u nih moih mehanizmov, v
Tarente net takih skladov, kak u nas, i oni ochen' zavisyat ot postavok iz
Karfagena i Makedonii. Zimoj, v shtormovuyu pogodu, plavanie opasno i Tarentu
prihoditsya zatyagivat' poyasa.
Boyus', chto bez raschetov Agafokla i rabov assistentov, prizvannyh
ispolnyat' prostuyu rabotu, sozdanie novyh linz - vopros dolgogo vremeni, a
imeyushcheesya u menya oborudovanie ne pozvolyaet sudit' o sushchestvovanii sputnikov
Faetona. Poetomu...
* * *
Put' k Sirakuzam lezhal chrez Vysoty. |papolijskie. I vot na samoj
makovke etih Vysot afrikancy i vstali lagerem, a obojti ih -- nikak! Bez
Vysot Sirakuzy ne vzyat', a bez Sirakuz -- proshchaj, dostup k pshenice.... A tut
- iz domu pis'mo, chto sestra pomerla s golodu...
V obshchem, poshel ya k Marcellu i skazal -- tak, mol, i tak... Proshu
postavit' menya s moej sotnej pervymi. Mne bez etih Vysot - zhizni net, a
byvshim rabam dolzhno Krov'yu smyt' svoj prezhnij Pozor. Delo bylo pered
Sovetom, kogda reshalos' - shturmuem li my Sirakuzy, ili sperva razberemsya s
zapadnoj - afrikanskoj Siciliej. Tak Marcell pered vsemi patriciyami obnyal
menya i skazal:
- "Spasibo, Durak. Da hranyat tebya i tvoih lyudej velikie Bogi..."
Bogi szhalilis': iz dvuhsot chelovek moej "shturmovoj" sotni vyzhilo --
vosemnadcat'. V dvuh drugih polegli -- vse. My lezli vverh po skale, a na
nas sverhu sypalis' strely, kamni i drugoe der'mo. A kogda my dolezli, na
nas navalilis' otbornye karfagenyane...
Pomnyu, - byl zharkij solnechnyj den' - sil'no pripekalo, i ot trupov
stalo sil'no vonyat'. YA sidel na kameshke na samoj verhoture Vysot i pytalsya
chto-nibud' sdelat' s moim probitym nagrudnikom. Tut k nam pod®ehal Marcell i
kto-to iz ego svity kriknul, chtob ya otorval zad ot kamnya, kogda otvechayu
patriciyu. No ya uzhe tak ustal, i mne bylo do takoj stepeni na vse ..., chto ya,
sidya, otdal CHest', a moi lyudi vyalo zashevelilis' - budto sobirayutsya vstat'.
Togda komanduyushchij slez s konya, snyal s golovy shlem i brosil ego svoemu
ad®yutantu. Potom podoshel ko mne i osmotrelsya. Sil'nyj veter holodil ego
korotko, po-armejski postrizhennye, vzmokshie volosy, a on stoyal, zaprokinuv
golovu, budto pil svezhij vozduh, kak samoe aromatnejshee vino. Potom on
posmotrel na menya i skazal:
- "Horoshaya segodnya pogoda, Durak. A kakoj vid! Na vse chetyre storony...
Sirakuzy otsyuda, kak na ladoni. |to vse tvoi lyudi?"
YA osmotrelsya, pereschital ih eshche raz, budto ne delal etogo uzhe raza tri
srazu posle poboishcha i kivnul:
- "Da. |to vse. Vse - vosemnadcat'..."
Marcell pokachal golovoj i zadumalsya. Zatem vdrug sprosil:
- "Tebe povezlo. Vsegda zabyvayu sprosit', - skol'ko zhe tebe let?"
YA dazhe rasteryalsya, - predstav'te sebe - nikak ne mog vspomnit', kogda
zhe ya poyavilsya na svet.
- "Dvadcat', Vasha CHest'. Celyh dvadcat'".
- "|to mnogo. |to ochen' mnogo. Segodnya u menya poleglo mnogo patriciev.
Poetomu ya naznachu tebya centurionom "shturmovoj" sotni Aventinskoj kogorty.
Voobshche-to ne prinyato delat' takih naznachenij dlya stol' molodyh, no sdaetsya
mne, - ty, Durak, starshe vseh prochih! Tak chto -- prinimaj-ka "Boevogo Orla"
i nabiraj novuyu sotnyu. Da, i lyudej svoih ne zabud'", - on glyanul na moj
probityj nagrudnik i, obernuvshis' k patriciyam, prikazal, - "|j, vydajte etim
vsem -- alye plashchi, da pozolochennye dospehi! Teper' oni - moya lichnaya
Gvardiya".
On snova nadel na golovu shlem, eshche raz posmotrel na gorod vnizu i poshel
k svite. A potom oni vse uehali. A ya iz centurionov auksillyarii stal
komandirom pretorianskoj sotni proslavlennoj "Aventinskoj Kogorty". A moi
semnadcat' byvshih rabov -- "vsadnikami" i -- pochti chto patriciyami. (Bez
prava peredat' titul nash po Nasledstvu...)
Nam by vsem plyasat', da shodit' s uma ot radosti, a ya vmesto etogo
zasnul pryamo na raskalennom kamne, posredi smrada i voni. A cherez nedelyu my
voshli v Sirakuzy. Nashej kogorte byla predostavlena chest' nachat' shturm, i my
probili Sirakuzy naskvoz', - do samogo mosta na Ortigiyu, v koej pryachetsya
Arhimed, i vragi v inyh chastyah goroda okazalis' otrezany. Tak oni spuskali
na vodu vse, chto plyvet, i pytalis' uplyt' na Ortigiyu. V obshchem, vzyali my
Sirakuzy vesnoj, ostrov zanyali k oseni, - nastupila zima, a s neyu -- dozhdi.
Hvala Liberu, chto u nas -- horoshij komanduyushchij. Mne nash starikan
rasskazal, chto bol'shaya chast' mehanizmov -- ne sozdana Arhimedom, no stoit na
Ortigii s drevnih vremen. Za vsyu istoriyu Sirakuz eshche nikto ne smog vzyat'
Ortigiyu -- imenno potomu, chto eti mehanizmy tam stoyali vsegda!
Po slovam starika, v dni Peloponesskoj Vojny mezh afinskimi
"Akademikami", da takimi zhe, kak i my, -- prostymi rebyatami Sparty imenno ob
Ortigiyu oblomali zuby svoi chertovy "akademiki"! A nashi vyigrali. Tem bolee,
chto starikashka nash govorit, chto afinskij flot lezhit teper' na dne etoj
buhty, a kosti vsyakih tam "akademikov" beleyut szadi nas -- na Vysotah.... U
afinyan bylo prevoshodstvo vo vsem, no oni -- ne dozhdalis' dozhdej, a
brosilis' na shturm sredi leta. I drevnie mehanizmy igrayuchi peretopili ves'
ih hvalenyj flot...
Starikan govoril kak-to mne, chto etot vot Dionisij, chto vystroil
mehanizmy Ortigii, da Vysoty, nachinal, kak naemnik bez rodu-plemeni. Ego i
prozvali-to -- Dionisiem za lyubov' vypit'!
Tak my vse tut dumaem, chto Dionisij tot - tochno rimlyanin. Greki
horoshego vina i ne vedayut, - razbavlyayut vodoj chut' li ne sok, a tut srazu
vidno -- nash chelovek!
Greki -- mastera na vsyakie gluposti, da bezdelicy, a Ortigiya, da Vysoty
vystroeny -- muzhikom, - bez vsyakih tam vykrutasov!
Voz'mem tot zhe samyj teatr. Kazalos' by samaya neser'eznaya veshch', a obzor
iz nego -- polgoroda na ladoni! Tak chto -- vrode teatr, a na dele -- luchshego
komandnogo punkta i ne najti. Samyj slozhnyj dlya oborony sektor -- pod ves'ma
opasnoj goroj, otkuda mogut bit' katapul'ty -- prikryt vsego odnim oficerom,
- razve ne genial'no?!
Dozhd' pochti perestal, i ot kostrov zapahlo chechevicej i polboj. Moj
starikashka suetilsya vokrug edy, taskaya dlya parnej kakie-to palki, da
vetochki. Tolku ot nego bylo chut', no.... Ne znayu, - pochemu -- u menya vsegda
szhimaetsya serdce, kogda smotryu na nego. U menya v detstve byl dedushka. Takzhe
vot suetilsya vse, da pytalsya pomoch' -- znal pro sebya, chto star uzhe i
chereschur slabosilen.... I vse ravno -- pytalsya byt' hot' chem-to poleznym.
Umer on. Pered samoj vojnoj.
A ya sizhu vse i dumayu, - vot vzyal by Gannibal Rim, neuzhto ded moj vot
tak zhe -- suetilsya by vokrug karfagenyan? Inoj raz, kazhetsya, - net.... A
drugoj... Soldaty -- oni vse odinakovy. Nebos', bol'shinstvo teh zhe punov --
tak zhe, kak my -- ne vylezayut iz bednosti. A raz tak, - nakormili by starika
-- prostoj soldatskoj edoj.... A mozhet, -- net. ...
Zovut uzhinat'. YA podsel k ognyu, vzyal kotelok s checheviceyu, pozheval
chutok, a potom, chtob otvlech' muzhikov ot gryadushchego shturma, poprosil starika:
- "Ty skazal, - my ne stanem smotret' vse vashi tragedii, krome
odnoj.... Rasskazhi-ka o nej. O chem zhe ona?"
Lico starichka budto by osvetilos'. Emu nravitsya byt' v centre vnimaniya
i ya chuvstvuyu -- v minuty sii emu veritsya, chto eto on nas -- Prosveshchaet. No
kogda on zavel svoj rasskaz, vse kak budto by stihlo. Dazhe dozhd' sovsem
perestal...
* * *
Odnazhdy Dionisij byl u Orakula i sprosil, - kogda k nemu pridet Smert'.
I pifiya izrekla to, chto bylo istolkovano tak:
"Tebe suzhdeno Umeret', kogda ispolnitsya tvoe samoe Vazhnoe iz ZHelanij.
ZHelaesh' zhe ty Priznat'sya v Lyubvi. Kogda vozlyublennaya uslyshit ego, ty umresh'
v tot zhe mig".
Govoryat, tiran rassmeyalsya i poklyalsya nikogo ne Lyubit'. S toj pory on
derzhal mnogo shlyuh i chut' li ne kazhduyu noch' spal s dvumya, a to i -- tremya,
prigovarivaya, chto sie -- vernoe sredstvo.
Sirakuzy k etoj pore stali samym bogatym gorodom mira, i Dionisij
vystroil svoj teatr. Samyj dorogoj, vmestitel'nyj i krasivyj teatr
togdashnego mira. No teatr nevozmozhen bez repertuara, bez avtorov, a Dionisij
kaznil vseh svoih literatorov!
Togda tiran stal pisat' sobstvennye tragedii. On nanimal dlya togo
luchshih uchitelej, no.... Vse ego tragedii neizmenno provalivalis'.
Proshli gody. Dramaturg Dionisij proigral vse izvestnye konkursy i
smirilsya s tem, chto on -- ne pisatel'. Vmesto pyshnyh tragedij, da p'es, on
stal pisat' v svoe udovol'stvie i priohotilsya igrat' v svoem domashnem
teatre.
Odnazhdy odnu iz ego p'es uvidal velichajshij akter -- Mnester, koij,
soglasno legende, pal pred Dionisiem nic:
- "Pozvol'te, pozvol'te mne igrat' etu rol' na konkurse v Del'fah! Tam
sudyat ne tol'ko zhrecy, no i -- prostoj lyud, ya obeshchayu: s etoj veshch'yu my --
vyigraem!"
Dionisij ne veril uzhe ni vo chto, no -- odaril Mnestera i ego truppu,
kupil im luchshie maski i dekoracii.
V Del'fah zhe...
Sut' tragedii svodilas' k tomu, chto na scene ves' spektakl' byl odin
akter (Mnester), ispolnyavshij rol' staroj zhenshchiny.
U zhenshchiny etoj byl syn. Neputevyj, p'yanica, babnik i ozornik. Odnazhdy
za kakoe-to ocherednoe svoe bezobrazie etot malyj poshel sluzhit' v armiyu
(inache by ego sudili za prestuplenie) i v kakoj-to nelepoj vojne neponyatno
za chto -- byl ubit. Ubit na glazah u vseh -- bez somnenij. No vot posle boya
-- telo ego ne nashli.
I vot teper' staraya mat' zhdet ego, verya, chto ee ozornik lish' prikinulsya
mertvym, chtoby posle vojny mestnye sud'i ne arestovali, i ne zasudili ego.
Neponyatno - skol'ko proshlo let, v kakom eto gorode, da i voobshche, --
pravda eto vse, ili -- vymysel.
Po scene hodit mnogo narodu, - bylaya podruzhka ozornika, vyshedshaya uzhe
zamuzh. Druzhki po rebyacheskim igram, stavshie stepennymi obyvatelyami. Surovye
sudejskie, govoryashchie materi, chto -- vse k luchshemu, il' ee syn stal by
zakorenelym prestupnikom...
I beskonechnyj monolog staroj zhenshchiny -- o tom, kak ee syn byl sovsem
krohoyu, o tom, kak lyubil on igrat' v myachik i kameshki...
I stroj hora, ispolnyayushchego beskonechnuyu pesnyu bez slov, a na licah
horistov - maski vseh grecheskih bogov i bogin'.
I staruha, molyashchaya besslovesnyh bogov -- vernut' ej syna ee!
I staruha, b'yushchayasya na scene v pripadke s krikami:
- "On -- zhiv! ZHiv! YA znayu.... Ili -- netu vas nikogo! Bud'te vy
Proklyaty!"
Potom ona dolgo lezhala na scene, i zriteli zhdali polozhennogo
"katarsisa" - vozvrashcheniya syna, Gneva Bogov, ili -- chto-to podobnogo...
No bezmolvnye "bogi" vse tak zhe prodolzhali svoj beskonechnyj,
bessmyslennyj tanec i tyaguchuyu pesnyu bez slov. A staruha vdrug nachinala
oshchupyvat' sebya vsyu, popravlyat' volosy i sheptat':
- "Gospodi, chto zh eto ya... Ruki na sebya nalozhu, a tut priedet moj
synochka.... A dom-to -- ne ubran!"
I na glazah izumlennogo zala staruha dostavala otkuda-to sovochek i
venichek i... nachinala podmetat' za soboj.
V tot mig s mesta vskochili chelovek desyat' s krikami:
- "On -- zhiv! YA znayu ego, - on poteryal pamyat' na kakoj-to vojne i zhivet
teper' u nas v Argolide.... Da net, - to ne on! Nastoyashchij zhivet u nas -- na
Hiose, - ego pribilo volnoj k nashemu beregu, i on -- vse zabyl!.. Da
zamolchite vy, - nash on -- s |vbei! YA znayu ego, ya, kak tol'ko vernus', --
zastavlyu ego prijti k vam!..."
Lyudi shli k scene -- prostye krest'yane, remeslenniki, zelenshchiki, oni
okruzhili potryasennogo Mnestera, uspokaivali ego, hlopali po plechu,
zaglyadyvali v prorezi ego zhenskoj maski...
Lish' kogda akter snyal ee, lyudi opomnilis' i nagradili Aktera
neslyhannejshej ovaciej. Tragediya Dionisiya shla tret'ej iz chetyreh, - no
narodnoe likovanie bylo stol' veliko, chto poslednie iz protivnikov ne smogli
uzhe vystupit'...
Mnester byl prav. ZHrecy byli protiv tragedii, ibo ona, po ih mneniyu,
shla ne tol'ko v razrez so vsemi prinyatymi kanonami, no i... popahivala
Buntom protiv vseh Bogov i Apollona v osobennosti! No chto delat', kogda
chleny narodnogo zasedaniya - edinoglasno za tragediyu Dionisiya, a na
Apollonovyh Igrah u naroda dvadcat' chetyre golosa protiv dvenadcati
zhrecheskih!
Dionisiyu poslali pobednyj venok, da uvedomlenie, chto ego byust otnyne
stoit v samih Del'fah v odnom ryadu s |shilom i Evripidom.
Tiran zhe na radostyah ustroil pyshnejshee torzhestvo i pil na nem sverh
vsyakoj mery. Sred' shumnogo pira k nemu pribyl kupec, kotoryj dal emu detskuyu
pogremushku i poyasnil, chto staraya zhenshchina iz Afin prosila skazat', chto -
Schastliva za nego. Velikij tiran poblednel, poperhnulsya i ruhnul zamertvo
sredi samogo velichajshego torzhestva v ego zhizni.
Syn Dionisiya poteryal tron, gorod i Vlast', a v Sirakuzah pobedil nekij
Dion. I vsya afinskaya Akademiya v dni Grazhdanskoj vojny v Sirakuzah byla na
ego storone. Tak vot etot Dion...
On prikazal szhech' tragediyu Dionisiya i eshche mnogo drugih, tak nikogda
nikem i ne vidannyh. Szheg zhe on ih po trem ves'ma veskim, s ego tochki
zreniya, soobrazheniyam.
Vo-pervyh, - "Dionisij byl izvestnyj tiran, a ego tragediya -- pamyatnik
Tiranii i dazhe Znamya -- v glazah buntuyushchej cherni".
Vo-vtoryh, - "Tak nazyvaemaya Tragediya Dionisiya, na samom-to dele sovsem
ne tragediya, no vul'garshchina, oskorbitel'naya dlya vkusa vseh kul'turnyh
lyudej".
V-tret'ih, - "Osobo opasnym nam predstavlyaetsya Bunt protiv Very,
osnovannyj na yavnom bezbozhii avtora".
Na osnovanii vsego etogo -- detishche Dionisiya bylo osuzhdeno i unichtozheno.
No vot chto stranno...
Ni razu -- ni do etogo, ni -- posle togo, ni odna iz novyh tragedij ne
udostaivalas' dvadcati chetyreh golosov "ot naroda" na teatral'nyh
sostyazaniyah v Del'fah. Poetomu-to byust Dionisiya so vremenem stali pokryvat'
pozolotoj, kak samogo znamenitogo pobeditelya Del'fijskih Igr, a samo imya
ego...
Vidite li... Dion, szhegshij vse tragedii Dionisiya, vykazal sebya skvernym
pravitelem. Gorod bystro vpal v nishchetu, teatr Dionisiya skoro razrushilsya, i
zhiteli Sirakuz stali zvat' Dionisiya ne inache kak -- Velikim, a obo vseh
zhestokostyah ego pochemu-to zabyli. Sred' "Tiranov" zhe poshla moda, -- vse oni
kinulis' na tragedii. Poyavilos' pover'e, chto za odnu-edinstvennuyu tragediyu,
horosho prinyatuyu narodom, potomki zabudut vse tvoi tiranskie pregresheniya.
Vot takaya istoriya.
* * *
YA sidel na scene teatra togo samogo Dionisiya, kotelok s checheviceyu v
ruke moej nevol'no drozhal, i golos moj izmenil mne, kogda ya sprosil:
- "Ty najdesh' mne tekst etoj samoj tragedii?"
Starikashka napugano vzglyanul na menya. CHto-to vo mne ochen' emu ne
ponravilos' i on, -- bochkom-bochkom -- otpolzaya ot menya v temnotu, zhalobno
proskulil:
- "Da netu etogo teksta! Sozhgli po prikazu Diona.... Mnogie pytalis'
ego povtorit', no.... Poetomu na byuste tirana v Del'fah -- Vechnyj Venok! On
sdelal to, chto ne smogli ni |shil, ni Sofokl! Vpervye vse zriteli Del'f - ot
mala do velika podali vse svoi golosa za nego! A uyazvit' v samuyu dushu
afinskih govorunov, golovorezov voinstvennoj Sparty, da konevodov varvarskoj
Makedonii -- odnovremenno.... Poetomu on i -- GENIJ!!!
Nikomu i ni razu ne udalos', - ne to chto povtorit' sej uspeh, ne
udalos' - dazhe vosstanovit' utrachennyj tekst! Odin tol'ko Mif, Legenda o
Velikom Tirane -- Uzhasnejshem Dionisii, koij sumel zastavit' rydat' po sebe
vseh ellinov -- bez razlichiya zvanij, plemen, da soslovij..."
CHto-to sdavilo mne vse iznutri. YA brosil kotelok:
- "Stoyat'! A nu-ka, poshli! Rasskazhesh' eto vse eshche raz!"
My poshli v druguyu sotnyu, zatem v tret'yu -- i tak vo vse sotni nashej
kogorty. Vezde starikashka rasskazyval istoriyu tragedii Dionisiya, i smolkali
golosa, da zvon lozhek. Strannaya tishina vocaryalas' vokrug...
Togda ya prosil vesti greka dalee, a sam govoril brat'yam moim:
- "Nu, chto zh, muzhiki.... Teper' i vy znaete, za chto i protiv kogo my
idem umirat'. Tak poluchaetsya, chto odni stroyat Ortigiyu, da Vysoty i slyvut
vsyu zhizn' v Durakah, da Tiranah, a drugie -- umnye, da obrazovannye - zhgut,
rushat vse...
Tak vot, bratcy.... Tot, kto stroit kreposti, podobnye etakoj, ne
dovedet svoj narod do togo, chtob detki na ulicah puhli s golodu! Poetomu
tot, kto zasel tam -- Samozvanec. Krepost' siyu stroil - ne on. Vysoty --
tozhe ne ego Detishche.
A on zhe -- prisvoil sebe lavry nastoyashchego rimlyanina, knizhku ch'yu druzhki
ego -- sozhgli na kostre! Da, mezh nimi -- raznica v dvesti let, no etot gad
Arhimed nashel by obshchij yazyk s tem samym gadom, chto szheg ne napisannuyu im
knizhicu! Ibo vse oni -- odnim mirom mazany!"
YA povtoryal eto i v tret'ej sotne i v sleduyushchej.... I po glazam moih
muzhikov ya uvidel, - my voz'mem etu Ortigiyu.
Legko. V odin pyh. ...
* * *
... Menya otvlekli ot rukopisi kakie-to kriki vnizu u vorot. Verno,
rimlyane nakonec-to poshli na pristup... ZHalkie varvary...
Da, na chem zhe ya ostanovilsya? Proklyatye rimlyane - opyat' sbili s mysli, -
nikak ne mogu vspomnit': o chem tol'ko chto dumal? Proklyatye rimlyane...
Nado priznat'sya, my ne zhdali ot nih takoj hitrosti, - vsem izvestno,
chto noch'yu trudnej upravlyat' armiej i poetomu oborona poluchaet izvestnoe
preimushchestvo. K tomu zhe bylo izvestno, chto rimlyane poteryali mnogo lyudej na
Vysotah. Vozmozhno, my dopustili oshibku, otdav prikaz o nochnyh rabotah po
remontu sten goroda...
Po slovam vyzhivshih, rimlyane odelis' -- kak kamenshchiki, i podoshli vmeste
s obozom svezhego kamnya iz zagorodnogo kar'era. K tomu zhe sred' nih okazalos'
nemalo byvshih rabov, horosho govorivshih po-grecheski, i dlya podvod otvorili
vorota. A potom -- bylo pozdno...
Varvary vorvalis' v gorod, no eshche -- ne vse bylo poteryano. Rovno tak zhe
v nezapamyatnye vremena -- v gorod vorvalas' afinskaya armiya. I ya molil Bogov
lish' o tom, - pust' vragi poyavyatsya na molu, pust' brosyatsya na steny Ortigii!
My - dazhe ne podnyali most i ne zaperli vorota kreposti. Nu, pokazhites'! Nu,
idite syuda.... Idite zhe!
A potom vspyhnuli desyatki zazhzhennyh fakelov vdol' vsej pristani. Luchshie
iz gvardejcev protivnika gnali vseh -- podal'she ot naberezhnoj. Stoyavshij
ryadom so mnoyu soldat vyrugalsya:
- "Gramotnye.... CHertovy varvary!"
On byl v takoj yarosti, chto ya ne reshilsya napomnit' emu, chto istoriyu
gibeli Alkiviadovoj armii, nachavshejsya imenno s bezumnogo shturma vrode by uzhe
sdannoj Ortigii, uchat v gimnaziyah. Stranno nablyudat' takuyu osvedomlennost' u
varvarov, no.... Znanie -- sila.
Lish' kogda stalo yasno, chto shturma ne budet, kto-to ne vyderzhal i
vystrelil katapul'toj. Varvary srazu sbezhalis' k upavshemu kamnyu i, sudya po
dvizheniyu ogon'kov fakelov, vyschityvali dal'nost' poleta kamnya. Lyudi moi v
yarosti strelyali po nim -- vnov' i vnov', a oni...
V kakoj-to moment dvizhenie fakelov prekratilos', i glavnyj navodchik,
poblednev, dolozhil mne, chto fakely stoyat tochno na granice ognya katapul't....
Ot bessiliya ya togda razrydalsya....
Vsyu noch' nad gorodom byli ogni, da slyshny kriki zhenshchin...
Net.... Ne dumat'... YA ne dolzhen dumat' o nih... YA tol'ko chto pisal o
Fenonte. Da, chto-to tam o Kol'cah Fenonta. Ne dumat'....
* * *
Noch'yu prishel prikaz, i my vydvinulis'.... Sam Marcell prishel provodit'
nas. On skazal:
- "Na rassvete vy dolzhny byt' vnutri chertovoj kreposti. Poka my ne
vzyali Ortigiyu, karfagenyane v lyuboj den' mogut vysadit'sya v etoj buhte,
vybit' nas iz Sirakuz i vosstanovit' ukrepleniya na Vysotah. Togda nam
pridetsya brat' Vysoty vtoroj raz. Kto hochet eshche raz idti na Vysoty, a?"
Rebyata rashohotalis', togda Marcell podnyal ruku, prizyvaya k vnimaniyu, i
dobavil:
- "Znachit tak, - v kreposti est' otdel'nye razumnye greki. Vy
ponimaete, chto ya imeyu v vidu pod slovom "razumnye". Oni soobshchili, chto s toj
-- obratnoj storony kreposti -- otvesnaya skala so stenoj, a za neyu --
mashiny. Sverhu nikto ne vidit togo, chto tvoritsya na kamnyah pod skaloj, a
mashiny noch'yu -- ne ohranyayutsya.
Est' zadumka.... S desyatok dobrovol'cev dolzhen vlezt' po toj otvesnoj
skale, da podnyat' na verevkah tovarishchej. A potom, vse, kto zaberutsya naverh,
dolzhny otkryt' osnovnye vorota.... Ne mne ob®yasnyat' vam, kak eto delaetsya...
Raspahnite zh vorota mne tak, chtob v nih proehali nashi triumfal'nye
kolesnicy! Plennyh ne brat'. No Arhimed mne nuzhen zhivym. Tot, kto privedet
ego ko mne celym i nevredimym, poluchit nagradu v tridcat' talantov
grecheskogo serebra".
Rebyata pryamo zaorali ot radosti: na tridcat' grecheskih talantov mozhno
kupit' celuyu villu na beregu Tibra - takuyu znaete, vsyu iz mramora i s
bassejnom. Rabov - shtuk sto, nu i rabyn' - samo soboj, - to-to budet
razvlechenij do samoj smerti! YA predstavil sebe, kak vozvrashchayus' domoj i
brosayu v nogi matushke meshok s serebrom. A ona obnimaet menya, celuet. A potom
my ustraivaem pir na ves' Aventin, i ya sizhu vo glave stola. A ryadom so mnoj
- Terciya Bassa, - vse detstvo my igrali s nej vmeste, a kogda ya poshel na
Vojnu, ona splela venok iz romashek mne na proshchanie.
Matushka teper' pishet, kak Terciya uhazhivaet za nej i pomogaet ej po
hozyajstvu. Na vojne pogiblo mnogo narodu s nashego Aventina, i teper' pochti
vse nezamuzhnie devushki zhivut v domah teh parnej, chto zhivy eshche, pomogaya svoim
budushchim "materyam". Govoryat, chto eto samyj vernyj sposob uderzhat' za soboj
parnya posle vojny, - vryad li na Aventine najdetsya hot' odin negodyaj, chto
pojdet protiv mneniya svoej matushki, da ee -- Blagosloveniya!
Da ya i ne protiv, - Terciya devchonka - chto nado, ne to chto vsyakie tam
patricianki s Palatina: idet, nos do neba, vid takoj budto doch' samogo
Tarkviniya Gordogo, a na dele - shlyuha shlyuhoj.
A denezhki za Arhimeda mne - oj-oj-oj kak ponadobyatsya. Pomnite pro eti
samye truby v teatre Dionisa? Zadumka tut u menya est', - sam-to teatr mne ni
k chemu, a vot voda, idushchaya kverhu sama soboj - eto zdorovo. Aventin -
vysokij holm i v luchshih domah na samoj vershine holma vody ispokon veku ne
bylo. YA sam v detstve taskalsya so zdorovennym vedrom za vodoj. A vot byli by
u menya denezhki, ya b postroil vot takuyu trubu ot kolodcev na samyj verh moego
holma, i prodaval ee po vedru za obol. Krasota, - sidi sebe u truby, a
denezhki sami soboj v karman - tak i tekut!
V obshchem, stal ya pristavat' k starikashke: rasskazhi mne pro to, kak eto
zdes' vse rabotalo, a on - bumagi s raschetami pod zamkom u samogo Arhimeda!
Tak chto, kogda my vyhodili iz lagerya, ya pojmal moego starikashku za
shivorot i velel sterech' lager', kak zenicu oka, a pushche vsego -- knizhki
vsyakie. Tak i govorit' vsem, - "Dostoyanie Rimskoj Respubliki", -- gryzet
menya mysl' na sej schet.
Koroche, esli ostanus' zhiv, najdu eti knizhki, prinesu stariku, chtob
perevel. Poverite li, - spat' ne mogu: vizhu vodu, tekushchuyu vverh. A v nej --
moi denezhki!
Esli tol'ko ostanus' zhiv... Mramornaya villa na vershine holma, ogromnyj
bassejn, fontany.... Stoit Terciya Bassa i obnimaet moyu miluyu matushku, a
vokrug - detki begayut, i v ushah tak i zvenit ot ih golosov... Esli ostanus'
zhiv. ...
* * *
YA pomnyu den', kogda varvary vpervye voshli v moi Sirakuzy. Oni ne zhgli,
i ne grabili, no zhenshchiny plakali ot togo, kak rimskaya soldatnya hvatala ih
pryamo na ulice i tryasla koshel'kami, predlagaya den'gi -- za prelesti. Moya
sobstvennaya zhena ele vyrvalas' iz ob®yatij treh takih molodcev. Ona byla
beremenna, i ee oskorbili pristavaniya rimlyan. YA togda obratilsya s zhaloboj k
rimskomu komendantu, i on prihodil prinosit' izvineniya.
YA kak sejchas pomnyu etogo varvara... On nego nesterpimo neslo potom,
zhelezom i chesnokom. Ego ruki byli cherny ot gryazi i navoza, - da-da --
navoza! On sam so smehom rasskazyval, chto v hlevu ego novogo doma,
podarennogo emu Gieronom, gryazno, kak u Avgiya v konyushnyah, i on celyj den'
razgrebal vilami vse eto der'mo.
A eshche on neprestanno gryz semechki i splevyval tykvennuyu sheluhu pryamo na
nash mramornyj pol! Gryz, da eshche predlozhil mne gorst' sih vonyuchih, zamarannyh
korov'im der'mom semechek!
Vdobavok ko vsemu, on samovol'no sprosil vina i odin vypil celuyu
amforu! Vypil, dovol'no rygnul i stal lapat' svoimi ruchishchami skatert'
tonchajshego tirskogo polotna i sprashivat', - skol'ko ya za nee zaplatil?
YA k tomu vremeni byl uzhe v poluobmorochnom sostoyanii ot vseh zapahov,
slovechek i shumov, koi proizvodil etot varvar, chto snyal skatert' i otdal emu,
chtoby tot bystree ubralsya. A na poroge on shvatil menya za grudki i proshipel
chesnochnym zapahom mne v lico:
- "YA-to svoi ruki vymoyu, a skaterku-to - prostirnu. Tak mne za nee -
stirannuyu v Rime otvalyat talanta dva! YA srazu zhe razglyadel, chto eto
nastoyashchaya tirskaya sherst'! Tak chto mne vse tvoi smeshki, da uzhimki - po figu.
A vot ty, - kak byl vsyu zhizn' Durakom, da Der'mom, tak na vsyu zhizn' Durakom,
da Der'mom i ostanesh'sya! Skol'ko by ty ne dushilsya svoimi duhami!"
Kogda dver' za nim zatvorilas', ya obernulsya i uvidel moyu zhenu. Ona
zazhimala ot uzhasa rot, chtoby ne zakrichat':
- "On vernetsya. On skazal mne, chto cherez desyat' dnej on vernetsya i esli
ya ne pushchu ego, on... On skazal, chto privedet dvuh druzhkov, a vtroem oni --
"vseh iznasiluyut". CHto delat'?"
YA sunul dva pal'ca v rot, menya vyrvalo, no ya izbavilsya ot uzhasnogo
zapaha, koim provonyala moya malen'kaya gostinaya, i otvechal:
- "Sobiraj veshchi. My uezzhaem".
CHerez nedelyu my byli uzhe v Aleksandrii. YA byl molod i naiven i dumal,
chto uzh v Aleksandriyu-to sim skotam - vovek ne dobrat'sya. YA oshibalsya. V
Aleksandrii oni ob®yavilis' cherez kakih-nibud' dvadcat' let.... Togda ya
vernulsya domoj v Sirakuzy...
YA ne uznal Goroda. Mne pokazalos', chto doma stali ponizhe, a sam gorod
stal kakim-to s®ezhivshimsya i napugannym. YA vstretil moego starogo druga i ne
poveril glazam, - on byl odet v kakoj-to besformennyj seryj hiton i vse
vremya oziralsya po storonam. YA ego sprosil, pochemu on ne pisal vse eto vremya,
pochemu on smenil odezhdu, pochemu on ne sledit za pricheskoj, pochemu...
A moj drug otvechal mne, chto, okazyvaetsya, s tochki zreniya rimlyan, - vse
krasivo odetye -- "prostitutki". V pervye dni negodyai stesnyalis', a potom
stali nasilovat' vseh podryad, a nakazat' ih nel'zya, potomu chto oni posle
etogo - vsegda ostavlyayut ogromnye (dlya nas -- ellinov!) den'gi dlya zhertvy.
Nasiluyut -- vseh, nevziraya na pol, a potom smeyutsya v glaza: "Vy by eshche pozzhe
po ulicam shli, pyshnej odevalis', da -- dushilis', kak shlyuhi!" A kakoj
simpozium bez -- geter, umashcheniya maslami, da besed -- za polnoch'?! Nu i...
Torgovlya s remeslami prishli v upadok, a predstavitelyam svobodnyh
professij -- zhit' voobshche ne na chto! Okazalos', chto varvary skupali vsyu
sel'skohozyajstvennuyu produkciyu optom i srazu otsylali ee k sebe v Rim,
govorya, chto -- my ne umeem delat' ni oruzhiya, ni -- stal'nyh plugov, poetomu
i remesla nashi im ne nuzhny. Proizvodstvo zhe amfor, kubkov, perstnej, da
brasletov prishlo v upadok, ibo varvary ne zhelali za vse eto platit'.
Kogda-to Sirakuzy slavilis' "piratskim gnezdom", da "bazarom
nevol'nikov". V buhte tesnilis' kupecheskie, da rybackie korabli, - piratskaya
zhizn' imeet svoyu neosporimuyu prelest' i slozhno vinit' kupca s rybakom, kogda
v ego bagazhe - abordazhnaya sablya.... Poetomu rimlyane, "vzyav opeku nad
gorodom" -- sozhgli vse sirakuzskie korabli, galery i lodki, a takzhe -
vyrubili lesa vokrug goroda. Ceny na s®estnoe srazu vzleteli prakticheski do
nebes.
|to zvuchit uzhasno i diko, no nashi zhe zemledel'cy segodnya -- goroyu za
rimlyan (imenno poetomu varvary tak legko zanyali vsyu ostal'nuyu Siciliyu),
rybaki zhe, kupcy, remeslenniki i ellinskaya znat' -- razorilis'. CHudovishchnoe
oproshchenie, vul'garizaciya nravov priveli... k massovym zanyatiyam prostituciej,
ibo lish' torgovlya sobstvennym telom i prinosila vsem stabil'nyj dohod.
|ti rimlyane... Oni hvatali i tashchili v kazarmy vseh, kogo mogli
zapodozrit' v zanyatiyah prostituciej. I teper' vo vsem gorode, vo vseh,
slavivshihsya radost'yu i vesel'em Sirakuzah, net ni odnogo muzhchiny s ne to
chtoby lokonami - s dlinnymi volosami! Nikto ne nosit odezhd veselyh cvetov,
nikto ne pol'zuetsya duhami, ili kosmetikoj... "Predstav' sebe", - gor'ko
usmehnulsya moj drug, - "ne proshlo i dvadcati let s prihoda etih skotov, a my
uzhe vse zdes' potihon'ku stali ugryumymi rimlyanami"...
Bogi, da chto zhe eto za shum, - tam vnizu?! ...
* * *
Parni moi chut' li ne golyshom -- iz vody polezli na skol'zkie kamni
Ortigii. S desyatok ih sorvalos' s otvesnoj steny i razbilos' srazu zhe
nasmert', no -- ni odin dazhe ne piknul! Lish' vzobravshis' na kamennyj
parapet, za kotorym vysilis' uzhasnye mashiny proklyatogo Arhimeda, oni
sbrosili verevki vsem prochim i my tozhe -- popolzli po otvesnoj stene vverh
iz vody.
Hlestal sil'nyj dozhd', nogi skol'zili po kamnyu, a ruki ne mogli uzh
szhimat' zhgushchie ladoni verevki. Zatem my vse okazalis' na ogromnoj stene i
bezzvuchno rassypalis' po nochnoj kreposti. Grekosy i ne zhdali nas s etoj-to
storony!
Para tochnyh udarov mechom, da nebol'shaya rabota udavkoj i gigantskie
vorota Ortigii medlenno raspahnuli svoyu bezdonnuyu past' pered ostal'noyu
nashej kogortoj. Potom zapylali ogni, i razdalsya krik nasiluemyh bogateek...
Poka ya vyslushival doneseniya ot dal'nih otryadov, parni moi ubezhali na
glavnoe razvlechenie -- poimku Arhimeda. SHutka li, - tridcat' talantov zhivym
serebrom za parshivogo grekosa?!
Begu ya po etim vsem koridoram, po dvorikam kreposti i prismatrivayus', -
nebos' etot gad nikuda ne denetsya ot svoih mehanizmov. I tochno, - smotryu, iz
odnogo takogo vot dvorika vysovyvaetsya takaya zdorovennaya truba i glyadit
tochno v nebo. Mne truba ne nuzhna, no kakoj durak, krome Arhimeda, sposoben
smotret' noch'yu - v dozhd', na pokrytoe tuchami nebo?
YA ostanovilsya, otdyshalsya chutok, podoshel.... V dvernom proeme stoyali
muzhiki iz moej sotni i stranno glyadeli vse na menya. Zatem Lars -- spasennyj
mnoyu etrusk otkashlyalsya i skazal:
- "My tut s muzhikami podumali.... |to -- tvoj priz. Ezheli komu i
suzhdeno poluchit' nagradu za siyu svoloch', tak -- tebe. Ty -- samyj dostojnyj
iz vseh nas. On -- tam..."
YA smotrel na moih vernyh lyudej i k gorlu kom podkatil.... Kakaya tam
villa na vershine holma.... Kakoj tam mne k chertu -- fontan?! Vot moe
bogatstvo, vot gde moi talanty!
Ne v silah slova skazat', ya obnyal Larsa, popytalsya pozhat' ruki vsem
nashim, a zatem - voshel v chertov dvorik...
* * *
Tishina... Bogi, kakaya strannaya vdrug -- tishina. Potom - rimskie
golosa... Kto-to idet mimo okon, bryacaya tyazhelym oruzhiem... Otryvistye kriki
-- kak laj sobak, ili -- rugan'... ZHenskij plach, topot mnozhestva nog i opyat'
-- layushchie gortannye kriki...
YA... Mne... Velikie Bogi -- vrazumite menya... YA...
YA -- chto-to pisal. YA chto-to ne uspel dopisat'. CHto-to vazhnoe... YA pisal
chto-to -- vazhnoe... YA mogu... YA DOLZHEN zakonchit' sie...
* * *
Vhozhu, a tam - temno i tiho. Tol'ko zapah kakih-to duhov - u nas na
Subure takimi samye deshevye shlyushki mazhutsya, i to li sushenymi figami, to li
finikami neset. YA takie vkusnosti za verstu chuyu - darom chto poslednie gody
na odnoj chechevice zhivu. Da tuhloj solonine. Vsyu edu my v Rim otpravlyaem, -
zhenam, da detkam nashim.
I vot idu ya, mechom vpered, a zapah takoj, chto slyunki tak i tekut, tak i
tekut... Tut - vperedi plotnyj polog, a iz-pod nego luchik sveta!
YA po materii - hryas' mechom, smotryu, a predo mnoyu kartina - stolik, na
nem ogromnaya vaza s sushenymi, da zasaharennymi fruktami-yagodami, a dal'she
svetil'nik i za svetil'nikom kakoj-to starikashka sidit i skripit sebe
peryshkom. Skripit i nahal'nym takim golosom:
- "YA zanyat. Pozzhe".
YA srazu ponyal, kto eto takoj. U menya azh v zhivote vse kishki svelo, a
pered glazami tol'ko - mramornaya villa na beregu Tibra, matushka ulybaetsya i
Terciya moya s celym vorohom rebyatishek... Nu, idi syuda merzkij starikashka...
Idi, ne bojsya, ya tebe durnogo ne sdelayu, - ty mne tridcat' talantov sejchas v
zubah prinesesh'...
A vo rtu tak i techet slyuna, tak i techet, i zapah sladkih finikov tak
kruzhit golovu...
* * *
YA ne podnyal golovy. V nos udarila volna zapaha pota, krovi i chesnoka. YA
zakryl glaza i uvidal togo samogo varvara, plevavshego semechkami na moj
mramornyj pol. Vonyuchij centurion tyanet ruki k moej zhene, - vresh', ona -
mertvaya, ved' rimlyane poubivali ih - vseh... YA slyshal, ya tochno slyshal, --
kak krichala ona v tu samuyu noch', kogda oni voshli v gorod. Vse krichali... YA
zazhimal ushi, a noch' stonala ih krikami.... A vdrug, - zhiva? Net... Polgoda
plena... Ona umerla. Luchshe by -- umerla.
Bud'te vy Proklyaty. Poshel - von otsyuda.
Ty ne posmeesh' dotronut'sya do menya, varvar.
- "Poshel - von!!! Ty... Ty zaslonyaesh' mne svet! POSHEL - VON!!!"
* * *
Sladkij zapah finikov, Bozhe, kak mne ostochertela moya chechevica. Menya
toshnit s chechevicy... I vse ravno ya budu ee zhrat', poka ne udelayu poslednego
puna, poka svoimi rukami ne udavlyu poslednego grekosa! My doverilis' vam, a
vy nas - Predali i prodali! Vse govoryat, chto posle togo, kak ubili vy svoego
Gierona, teh nashih, chto popali k vam v plen, vy pytali do smerti i vsyacheski
izdevalis'. Predateli... Podlye grekosy...
Moi rebyata shli vpered na eti Vysoty, kachayas' ot goloda, a eta mraz'
zhuet sladkie finiki.... Skol'ko eshche muzhikov ya shoronyu na vojne, a on...
Sladkie finiki?! Vot tebe - finiki, VOT, VOT, VOT - POLUCHAJ, PREDATELX!!!
* * *
Kogda menya vyveli pered stroem, Marcell s nenavist'yu sprosil:
- "Kak ty posmel ne podchinit'sya moemu Prikazu? Kak ty posmel ubit'
Arhimeda?"
- "Ne mogu znat', Vasha CHest'. YA... YA podumal, - stol'ko nashih rebyat
poleglo, a etomu Predatelyu - ZHit'... Stol'ko narodu v Rime pomerlo s
goloduhi - v Blokadu, a etot... vsyu zhizn' zhral finiki i dal'she ih budet
zhrat'... Razve tak Spravedlivo, Vasha CHest'?
Razve eto po-chestnomu? CHem etot samyj Arhimed luchshe menya, ili Vas?
Pochemu nashego Larsa mogli pytat', kak hoteli, i izdevalis' nad nim, kak
hoteli, a etogo gada i - pal'cem ne tron'?! A ved' on prisyagal Rimu v
Vernosti. Razve tak -- CHestno?"
Komanduyushchij pytalsya otvetit', no rebyata tut zashumeli:
- "Durak pravdu skazal. Vse my ravny. Vse my potomki Romula i - Ravny.
Vse patricii - odnogo polya yagoda. My tut podyhaem, a oni - finiki zhrut.
Pravdu Durak govorit!"
U Marcella pochemu-to vdrug zadergalsya glaz i ugolok rta. Uzhe
pospokojnej on proiznes:
- "Slushaj, Durak, neuzhto tebe ne zhalko bylo celyh tridcat' talantov?!
Podumaj, eto zhe celoe sostoyanie!"
A menya takaya obida vzyala, - mochi net:
- "Eshche kak zhalko, Vasha CHest'... Da tol'ko moih rebyat, chto lezhat sejchas
na Vysotah -- zhal'che v sto krat..."
I vdrug stalo tak tiho, chto slyshno, kak - veter listvu gonit po
kreposti. A potom u Marcella zadergalos' vse lico, on shvatil meshok s
serebrom i shvyrnul ego v moi ruki i zakrichal:
- "Nu, raz ty takoj zhalostlivyj, voz'mi ih na pomin vseh nashih.
Poluchaj!"
* * *
Strannaya shtuka zhizn'.... Dumal ya, -- vot sejchas kaznyat menya za
narushen'e Marcellova prikaza, a vyshlo...
CHerez mesyac posle paden'ya Ortigii iz Rima prishel korabl' s pretorom na
bortu. Pretor vystroil nas vo dvore Ortigijskoj kreposti i zachel reshen'e
suda:
"Za potakanie Predatel'stvu i popytki spasti SHpiona s Izmennikom,
grazhdanin Rima -- Marcell lishaetsya vseh chinov, nagrad i voinskih zvanij i
dolzhen byt' pod konvoem preprovozhden v Gorod Rim dlya dal'nejshego sledstviya.
Vmesto nego, vremenno, komanduyushchim naznachen Mark Brut, kak
edinstvennyj, kto znal, chto nuzhno delat' s Predatelyami.
Armii podgotovit'sya i pri pervoj vozmozhnosti vystupit' v Vostochnyj
pohod na predavshuyu nas Makedoniyu. Mark YUnij Brut naznachen vremennym
prokonsulom armii do osobogo rasporyazheniya i vlasten nad sud'boyu i zhizn'yu
lyubogo iz vverennyh ego Geniyu podchinennyh. Narod i Senat Rimskoj
Respubliki".
YA ne znal, chto skazat'. Nogi moi podognulis', i ya ne mog stupit' shagu.
Potom ko mne podoshel postarevshij vdrug Marcell:
- "Ty dostoin etogo, Brut! Oni sprosili menya, - kogo ya dumayu ostavit'
vmesto sebya na komandu, i ya reshil, chto ty -- samyj luchshij. Ne podvedi menya,
Durachok.... I - Daj Bog tebe Schast'ya!"
- "|to -- nepravil'no! Vy -- nash komanduyushchij! Vy obyazany povesti nas na
grekov! YA ne znal, chto tak vyjdet... YA by... YA by -- poshchadil Arhimeda, chtob
tol'ko vas by ne trogali!"
- "Kakoj zhe ty -- Durachok, mal'chik! YA -- storonnik Fabiya Kunktatora, my
nadeyalis' zavershit' vsyu Vojnu mirnym dogovorom. No nash vrag Scipion oderzhal
ryad pobed v Betike, da Ispanii.... Teper' -- storonniki pobednoj vojny
trebuyut krovoprolitiya do konca. Do bezuslovnoj Kapitulyacii Karfagena....
Nasha Pobeda v Sicilii prishlas' im kak nel'zya po dushe!
Znaesh', ya rad, chto ty ubil Arhimeda. Mudrec ne zasluzhival medlennoj i
muchitel'noj kazni -- prilyudno, pod pytkoj. A etim by vse i konchilos',
dostav' ty ego mne -- zhivym...
Nu, udachi tebe, Durachok. Beregi armiyu. Udachi".
YA videl, kak pretoriancy uvodili nashego komandira. YA.... YA ne znal, chto
dumat', chto delat'.... A potom budto Bogi podtolknuli menya!
YA brosilsya vsled uhodyashchim sudejskim, shvatil glavnogo iz nih za plecho,
razvernul ego patricianskiyu haryu i proshipel:
- "Pust' volos upadet s ego golovy, i ty ne poverish', chto ya s toboj
sdelayu! YA -- Durak! YA smogu eto sdelat'!"
V pervyj mig pretor pobagrovel, hotel chto-to skazat', no za moeyu spinoj
srazu sgrudilis' moi molodcy, i vdrug ya uvidal v glazah sudejskogo uzhas. On
zadrozhal vsem svoim telom, boyazlivo podnyal ruku, budto hotel zagorodit'sya ej
ot menya i probleyal:
- "Da chto vy... CHto Vy, Vasha CHest'! YA... Otstavka i ssylka -- obeshchayu
vam, - ne bol'she togo... Marcellu nichto ne grozit, uveryayu vas!"
V otvet na eto ya podnyal moj plebejskij kulak k samomu nosu patriciya i
so znacheniem proiznes:
- "YA - veryu tebe. YA -- proveryu tebya. Dlya tebya zhe, druzhok, budet luchshe,
ezheli ty skazal pravdu!"
Kogda oni vse uehali, ya sobral vseh plennyh mehanikov, vyzval moego
staren'kogo tolmacha i ukazal grekosam na voroh knig:
- "Polovina iz vas perevodit eto vot -- s vashego yazyka na nash --
chelovecheskij. Vtoraya polovina uchit menya vashemu ptich'emu yazyku. Tret'ya --
vashej mehanike..."
Grekosy zahihikali. Kto-to skazal:
- "Celoe mozhno razdelit' tol'ko napopolam, -- nikak ne na tri!"
YA pozval Larsa i tot na glazah plennyh stal tochit' bol'shoj mech. A ya
poyasnil:
- "Na skol'ko polovin ya velyu - na stol'ko vy i razdelites'. Ili Lars
moj sejchas razdelit lyubogo iz vas rovno na sem' polovin! Otdel'no - ruki,
otdel'no -- nogi, a zakonchit, pozhaluj chto -- golovoyu.
Nu.... Tak skol'ko polovin v odnom celom?"
I mehaniki pokorno probleyali, - "Sem', Vasha CHest'!"
- "|to -- slavno. Vy bystro uchites'. A ya -- Durak. No ya -- vyuchus'.
Smysl zhe ucheniya sostoit v tom, chtob ya lichno po chertezham smog vystroit' takuyu
zhe katapul'tu. Krome menya etomu zh samomu vy nauchite -- tridcat' moih
oficerov. Za tri mesyaca. Vy zapomnili?"
I mehaniki eshche raz povalilis' v nogi ko mne i -- stali ih celovat'. A ya
smotrel na dalekoe vstayushchee solnce i videl Rim v Fontanah i Termah, a iz
nego beskonechnye dorogi i po nim - nashi plebejskie legiony, idushchie spasat'
celyj mir.
Last-modified: Tue, 20 Nov 2001 05:46:40 GMT