mgla
i okutala arestantov i vsyu kamenolomnyu.
-- Strojsya! -- skomandoval dezhurnyj nadziratel'. -- SHabash i strojsya!
|j, ty, kretin! -- kriknul on Grajmsu, zacepivshemusya za provod polevogo
telefona. -- Esli porvesh' svyaz', zavtra pogovorish' s nachal'nikom.
-- Postorozhi loshad', -- skazal drugoj nadziratel' i protyanul Grajmsu
povod'ya.
Nadziratel' naklonilsya podobrat' kandaly, v kotorye zakovyvali
zaklyuchennyh, chtoby dovesti ih do domu. Grajmsu nikak ne udavalos' upravit'sya
s loshad'yu, kotoraya perestupala s nogi na nogu i tyanula ego v storonu.
Tebe dazhe loshad' doverit' nel'zya! -- zavorchal nadziratel'.
No tut Grajms lovko pojmal nogoj stremya, vskochil v sedlo i poskakal
cherez pustosh'.
Nazad! -- prorevel nadziratel'. -- Strelyat' budu!
On prilozhilsya k vintovke i pal'nul v tuman.
-- Nikuda ne denetsya, -- hmyknul on. -- Otsyuda nadolgo ne sbezhish'.
Poluchit, durach'e takoe, odinochku i dietu nomer odin.
|to proisshestvie nikogo ne vspoloshilo, dazhe kogda vyyasnilos', chto
telefonnaya svyaz' prervana.
-- Na chto emu nadeyat'sya! -- govoril nadziratel'. -- Takoe chasto
sluchaetsya. Brosit kajlo i deru. No kuda ubezhish' v polosatoj kurtke, da eshche
bez grosha v karmane! Segodnya zhe vecherom soobshchim o nem vsem okrestnym
fermeram. Otsiditsya gde-nibud' paru dnej, a potom, s goloduhi, vernetsya. Ili
v derevne ego scapayut. Nervy sdali -- vot i sbezhal.
Vecherom vernulas' loshad'. Grajmsa ne bylo. Razoslali patrul'nyh s
ovcharkami; izvestili vseh fermerov, zhivshih na pustoshi, i vzbudorazhennye
zhiteli zaperlis' na vse zamki, kategoricheski zapretiv detyam vyhodit' na
ulicu; perekryli dorogi i, k velikomu ogorcheniyu zakonoposlushnyh grazhdan,
obyskivali vse avtomobili. Grajmsa ne bylo... Arestanty hihikali i bilis' ob
zaklad naschet togo, na kakoj den' scapayut begleca, no dni prohodili,
proigravshie rasplachivalis' hlebnymi pajkami, a Grajmsa i sled prostyl.
CHerez nedelyu svyashchennik prochel po Grajmsu zaupokojnuyu, a nachal'nik
tyur'my vycherknul ego iz spiska zaklyuchennyh i izvestil ministra vnutrennih
del, ego chest' sera Hamfri Kontroversa, chto Grajms umer.
-- Ego konec byl uzhasen, -- podelilsya svyashchennik s Polem.
-- Telo nashli?
-- Net, v tom-to ves' i uzhas. Ovcharki doshli po sledu do |gdonskoj topi.
Tam sled obryvalsya. Pastuh, kotoryj znaet tropinku cherez tryasinu, nashel ego
shapku na kochke v samom opasnom meste. Somnenij net -- on pogib muchenicheskoj
smert'yu.
Bednyj Grajms! -- vzdohnul Pol'. -- A ved' uchilsya v Harrou...
No vecherom, obdumyvaya vsyu etu istoriyu za uzhinom i glotaya ustric odnu za
drugoj, Pol' vdrug ponyal, chto Grajms zhiv. Umer lord Tangens, umer mister
Prendergast -- pridet vremya, umret i Pol' Pennifezer, no Grajms, vnezapno
osoznal Pol', Grajms prinadlezhit k liku bessmertnyh. On -- voploshchenie
zhiznennoj sily. Prigovorennyj k kazni vo Flandrii, on ob®yavilsya v Uel'se;
utonuv v Uel'se, on vozrodilsya v YUzhnoj Amerike; pogloshchennyj pri tainstvennyh
obstoyatel'stvah egdonskoj top'yu, on kogda-nibud' vozniknet na novom meste,
otryasaya s nog svoih mogil'nyj prah. Da! V dalekoj Arkadii on vmeste s
nayadami vodil vakhicheskie horovody, naigryval na legendarnoj svireli, sidya
na beregu kanuvshego v nebytie ruch'ya, i obuchal naivnyh satirov iskusstvu
lyubvi. On vyshel nevredimym, netronutym chudovishchnymi proklyatiyami oskorblennyh
bogov, vyshel celym i nevredimym iz istoricheskih srazhenij, iz ognya, iz mednyh
trub, iz razverzayushchihsya propastej, iz mora i chumy. Kak chasovoj Pompei, stoyal
on na strazhe, i skaly rushilis' nad ego golovoj. Kak pokrytaya neftyanymi
razvodami lodka, kotoraya peresekla La-Mansh, vstrechal on grud'yu volny Potopa.
Nezrimyj nosilsya on nad vodoyu, kogda t'ma ob®yala ee.
-- YA vse dumayu, net li tut i moej viny, -- priznalsya svyashchennik. --
Uzhasno, chto cheloveka, vverennogo moemu popecheniyu, postig takoj uzhasnyj
konec. YA pytalsya uteshit' ego i primirit' s zhizn'yu, no ved' vse tak slozhno!
Mne stol'kim nado dat' uteshenie... Neschastnyj! Tol'ko voobrazite: odin, v
tryasine, i nikto ne speshit na pomoshch'...
Glava 6
SMERTNYJ CHAS POLYA PENNIFEZERA
Proshlo neskol'ko dnej, i Polya vyzvali k nachal'niku tyur'my.
-- Mnoyu polucheno rasporyazhenie ministerstva vnutrennih del. Vy
napravlyaetes' v chastnoe lechebnoe zavedenie na operaciyu appendicita. Edete
segodnya zhe, v grazhdanskom plat'e i pod ohranoj.
-- No, ser, -- vozrazil Pol', -- ya ne hochu nikakoj operacii. Tem bolee
chto appendiks mne vyrezali, kogda ya uchilsya v shkole, mnogo let nazad.
-- Vzdor! -- otvetil nachal'nik. -- U menya imeetsya osoboe rasporyazhenie
ministra. Nadziratel', voz'mite etogo cheloveka i vydajte emu odezhdu.
Polya uveli. Odezhdu, v kotoroj on v svoe vremya predstal pered sudom,
pereslali iz Blekstona vmeste s ee hozyainom. Nadziratel' vytashchil svertok iz
shkafchika, razvernul ego i otdal Polyu.
-- Botinki, noski, bryuki, zhilet, pidzhak, rubashka, vorotnichki, galstuk,
shlyapa, -- bormotal nadziratel'. -- Raspishites' v poluchenii. Cennye veshchi
vydache ne podlezhat.
On vynul iz karmanov Polya chasy, zaponki, bulavku dlya galstuka, zapisnuyu
knizhku i prochie melochi i zaper v shkafu.
-- Parikmahera u nas net, -- dobavil on, -- no vam razresheno pobrit'sya.
Polchasa spustya Pol' vyshel iz kamery, obretya oblik normal'nogo
intelligentnogo cheloveka, s kakim kazhdyj den' mozhno vstretit'sya v avtobuse.
-- Otvyk nebos'? -- zametil nadziratel' u vorot. -- A vot i tvoya
ohrana.
Eshche odin normal'nyj intelligentnyj chelovek, s kakim kazhdyj den' mozhno
vstretit'sya v avtobuse, predstal pered Polem.
Esli vy gotovy, -- skazal chelovek, -- nam pora.
Teper', v obychnoj odezhde, oni, konechno zhe, obrashchalis' drug s drugom
po-chelovecheski. V tone ohrannika Polyu dazhe poslyshalos' uvazhenie.
-- Nichego ne ponimayu! -- govoril Pol' po doroge na stanciyu. -- Konechno,
s nachal'stvom ne posporish', no tut kakoe-to nedorazumenie. Mne davnym-davno
vyrezali appendiks!
-- Nichego vam ne vyrezali, -- podmignul emu ohrannik. -- I vy luchshe
potishe. SHofer ne v kurse.
Dlya nih bylo zabronirovano kupe pervogo klassa. Kogda poezd tronulsya,
ohrannik lukavo proiznes:
-- Nu, teper' ne skoro obratno. Kak podumaesh' o smerti, srazu
sodrognesh'sya, verno? -- I snova podmignul.
Oni pozavtrakali v kupe: Polyu nelovko bylo pokazat'sya v
vagone-restorane bez shlyapy, ostrizhennym "pod nol'". Posle zavtraka vykurili
po sigare. Potom ohrannik vytashchil puhloe portmone i rasplatilsya.
-- CHut' ne zabyl! -- shvatilsya on za golovu. -- Vot vashe zaveshchanie --
podpishite na vsyakij sluchaj.
On dostal dlinnyj golubovatyj list i protyanul Polyu. Sverhu bylo chetko
vyvedeno: "Poslednyaya volya i zaveshchanie Polya Pennifezera". Dalee v dokumente,
s obychnymi yuridicheskimi uvertkami, govorilos', chto Pol' ostavlyaet vse svoe
imushchestvo Margo Best-CHetvind. Vnizu uzhe stoyali podpisi dvuh svidetelej.
-- CHrezvychajno stranno, -- skazal Pol' i podmahnul bumagu. -- CHto vse
eto znachit?
-- Ponyatiya ne imeyu, -- otvetil ohrannik. -- Zaveshchanie mne peredal odin
molodoj chelovek.
-- Kakoj eshche molodoj chelovek?
-- A ya pochem znayu! -- pozhal plechami ohrannik. -- Tot, kotoryj obdelal
vse eto delo. Molodcy, sostavili zaveshchanie! Ne roven chas, chto sluchitsya vo
vremya operacii. U menya tetka pomerla, kogda ej udalyali kamen' iz pochki, a
zaveshchaniya-to i ne bylo. Vot i vyshel konfuz -- ona s muzhem zhila nevenchannaya.
A s vidu krepkaya byla -- ej by zhit' da zhit'. No vy, mister Pennifezer, ne
volnujtes'. Vse idet soglasno rasporyazheniyam.
-- Vy hot' znaete, kuda my edem?
Ohrannik molcha vynul iz karmana kartochku, na kotoroj bylo napechatano:
"Kliff Plejs, roskoshnyj chastnyj sanatorij. Pervoklassnyj uhod.
|lektricheskie i teplovye procedury pod vrachebnym nablyudeniem. Vladelec --
Ogastes Fejgan, doktor mediciny".
-- Odobreno ministerstvom vnutrennih del, -- soobshchil ohrannik. -- Tak
chto zhalovat'sya ne prihoditsya.
K vecheru oni byli na meste. Ih zhdal limuzin, chtoby otvezti v Kliff
Plejs.
-- Moi obyazannosti na etom konchayutsya, -- skazal ohrannik. -- Teper'
vami zajmetsya vrach.
Kak i vse nachinaniya doktora Fejgana, Kliff Plejs byl zaduman na shirokuyu
nogu. Sanatorij stoyal v neskol'kih milyah ot goroda, na morskom beregu. K
nemu vela asfal'tirovannaya doroga. Odnako pri blizhajshem rassmotrenii vidny
byli sledy zapusteniya. Veranda zasypana opavshej listvoj, dva okna razbity...
Ohrannik pozvonil u paradnoj dveri, i na poroge poyavilas' Dingi v belom
halate.
-- Prislugi sejchas net, -- skazala ona. -- |to chto, bol'noj s
appendicitom? Vhodite. -- Ona povela Polya po lestnice, nichem ne pokazav, chto
uznala ego. -- Vot vasha palata. Po pravilam ministerstva vnutrennih del ona
dolzhna byt' v verhnem etazhe, s zareshechennymi oknami. Prishlos' special'no
stavit' reshetku. My ee vpishem v schet. Hirurg budet cherez neskol'ko minut.
Ona vyshla i zaperla dver'. Pol' sel na krovat' i stal zhdat'. Vnizu, za
oknom, shumel priboj. Malen'kaya motornaya yahta stoyala na yakore nedaleko ot
berega. Na fone serogo neba liniya gorizonta byla edva razlichima.
Poslyshalis' shagi, dver' otkrylas'. V komnatu voshli doktor Fejgan, ser
Alaster Digbi-Vejn-Trampington i nemolodoj chelovek s dlinnymi ryzhimi usami,
sudya po vsemu, gor'kij p'yanica.
-- Prosim izvinit' za opozdanie, -- skazal ser Alaster. -- YA ves' den'
sledil, chtoby etot sub®ekt ne naklyukalsya, no pered samym ot®ezdom on ot menya
sbezhal. Sperva ya boyalsya, chto my ego syuda ne dotashchim -- tak on nabralsya. Nu
da nichego, na nogah derzhitsya. Bumagi u vas pri sebe?
Na Polya nikto ne obrashchal vnimaniya.
-- Bumagi v celosti i sohrannosti, -- otvetil doktor Fejgan. -- Vot
protokol dlya ministerstva vnutrennih del, a vot kopiya nachal'niku tyur'my. Vam
ih prochest'?
-- N-n-nich-vo! -- otmahnulsya hirurg.
-- Zdes' skazano, chto vy udalili bol'nomu appendiks i chto on skonchalsya
pod narkozom, ne prihodya v soznanie. Vot i vse.
-- B-bed-nyj, b-bednyj paren'! -- vshlipnul hirurg. -- N-n-ne-schastnaya
dev-chushka! -- Slezy zastruilis' po ego shchekam. -- Ona byla... slishkom slaba
dlya etogo m-mira. Nasha zhizn' -- ne dlya zhenshchin.
-- Nu, i slavno, -- skazal ser Alaster. -- Uspokojtes'. Vy sdelali vse
ot vas zavisyashchee.
-- S-s-sdelal, -- potryas golovoj hirurg. -- I mne plevat'!
-- Vot svidetel'stvo o smerti, -- prodolzhal doktor Fejgan. -- Podpishite
ego, pozhalujsta.
-- O smert', kosoj svoej vzmahni, tram-pam-pam!1 --
voskliknul hirurg, i etimi slovami, a takzhe roscherkom neposlushnogo emu pera
prekratil oficial'nuyu zhizn' Polya Pennifezera.
-- Prevoshodno, -- skazal ser Alaster. -- Vot vash gonorar. Na vashem
meste ya by shodil vypit': kabaki eshche otkryty.
-- Po-zhaluj! -- voskliknul hirurg i ustremilsya proch' iz sanatoriya.
Nekotoroe vremya posle ego uhoda v komnate carilo molchanie. Prisutstvie
smerti, pust' dazhe v samom ee holodnom i formal'nom oblich'e, nastraivalo na
torzhestvennyj lad. Odnako zameshatel'stvo prekratilos' s poyavleniem Flossi,
razodetoj v purpur i lazur'.
1 Stroka iz pesni, populyarnoj sredi anglijskih soldat vremen
Pervoj mirovoj vojny.
-- A, vot vy gde! -- iskrenne obradovalas' ona. -- I mister Pennifezer
tozhe tut! Kakoe priyatnoe obshchestvo!
Flossi popala ne v brov', a v glaz. Na ee slova migom otozvalsya doktor
Fejgan.
-- Uzhinat', druz'ya, uzhinat', -- skazal on. -- Nam vsem est' za chto
blagodarit' sud'bu.
Posle uzhina doktor Fejgan proiznes nebol'shuyu rech'.
-- YA dumayu, etot vecher vazhen dlya kazhdogo iz nas, -- nachal doktor, -- iv
pervuyu ochered' -- dlya moego dorogogo druga i kollegi Polya Pennifezera, v
konchine kotorogo vse my prinyali posil'noe uchastie. I dlya nego, i dlya menya --
eto nachalo novogo etapa v zhizni. Esli byt' otkrovennym, zateya s sanatoriem
ne udalas'. U kazhdogo v zhizni sluchaetsya minuta, kogda on nachinaet
somnevat'sya v svoem prizvanii. YA mogu pokazat'sya vam pochti starikom, no ya ne
nastol'ko star, chtoby s legkim serdcem ne nachat' zhizn' zanovo. YA polagayu, --
tut on mel'kom glyanul na svoih docherej, -- chto mne pora ostat'sya odnomu. No
sejchas ne vremya obsuzhdat' moi plany. Kogda dozhivesh' do moih let, i pritom ne
prenebregaya nablyudeniyami nad znakomymi tebe lyud'mi i nad proishodivshimi s
toboyu samim sobytiyami, nachinaesh' porazhat'sya tomu, naskol'ko vse
vzaimosvyazano. Kak prochny i sladostny vospominaniya, kotorye s segodnyashnego
dnya ob®edinyat nas. YA predlagayu tost -- za Sud'bu, etu kovarnuyu damu!
Pol' pil za kovarnuyu damu vo vtoroj raz: No teper' eto oboshlos' bez
posledstvij. Oni molcha vypili, i Alaster podnyalsya iz-za stola.
-- Nam s Polem pora, -- skazal on.
Oni spustilis' k beregu. Ih zhdala lodka.
-- Tam, na yakore, -- yahta Margo, -- ob®yasnil Alaster. -- Ty pozhivesh' na
Korfu, u nee na ville, poka ne reshish', chto delat' dal'she. Proshchaj. Bud'
schastliv.
-- A ty ne poedesh' so mnoj? -- sprosil Pol'.
-- Net. YA sejchas v Korolevskij CHetverg. Margo ne terpitsya uznat', chto i
kak.
Pol' sel v lodku, lodka tronulas'. Ser Alaster, kak ser
Bediver1, provozhal ego vzglyadom.
Glava 7
VOSKRESENIE
CHerez tri nedeli Pol' sidel na verande villy. Pered nim stoyal ego
vechernij aperitiv, a sam on smotrel, kak solnce opuskaetsya za albanskie gory
i okrashivaet vodu, tochno alyapovatuyu nemeckuyu otkrytku, to zelenym, to
fioletovym. On posmotrel na svoi chasy, dostavlennye etim utrom iz Anglii.
Polovina sed'mogo.
Vnizu v gavani razgruzhalsya grecheskij parohod. Vokrug nego, kak muhi,
vilis' malen'kie feluki, predlagaya svoj tovar -- reznye suveniry i fal'shivye
banknoty. Do obeda ostavalos' dva chasa. Pol' vstal, zamotal gorlo sharfom --
vechera v eto vremya goda prohladnye -- i po ulice s vyhodyashchimi na nee
lavochkami spustilsya na ploshchad'. Stranno byt' mertvym. Utrom Margo prislala
podborku gazetnyh vyrezok: zagolovki v bol'shinstve svoem byli "Po sledam
sensacionnoj svad'by" i "Smert' byvshego velikosvetskogo zheniha". Vmeste s
vyrezkami prishli bulavka dlya galstuka i prochie melochi, postupivshie k Margo
iz |gdona. Polyu zahotelos' potolkat'sya v kafe na naberezhnoj, chtoby
udostoverit'sya, chto on i vpryam' zhiv. On podoshel k lar'ku i kupil
rahat-lukuma. Strashno byt' mertvym.
Tut on zametil, chto cherez ploshchad' k nemu napravlyaetsya znakomaya figura.
-- Privet! -- skazal Pol'.
-- Privet! -- otvetil Otto Silen.
Za spinoj on tashchil besformennyj ryukzak.
-- Otdajte mal'chishke. On dotashchit za paru drahm.
-- U menya net deneg. Mozhet, vy zaplatite?
-- Horosho, zaplachu.
-- Otlichno. |to luchshij variant. Vy tut s Margo?
-- YA zhivu u nee na ville. Margo v Anglii.
-- ZHal'. YA dumal s nej povidat'sya. No ya u vas vse-taki nemnogo pozhivu.
Najdete dlya menya mesto?
-- Da. YA odin.
-- Znaete, ya peredumal. Reshil zhenit'sya na Margo.
-- Vy opozdali.
-- Opozdal?
-- Ona zamuzhem.
-- Ob etom ya kak-to ne podumal! Vprochem, vse ravno. Za kogo ona vyshla?
Za Kontroversa? On neglupyj malyj.
-- Da, za nego. Teper' on -- vikont Metroland.
1 V drevnih britanskih predaniyah o rycaryah Kruglogo Stola
rasskazyvaetsya, chto ser Bediver provozhal umirayushchego korolya Artura,
otpravlyavshegosya na Avalon -- legendarnyj ostrov mertvyh.
Metroland. Durackoe imya!
Oni podnyalis' v goru.
-- YA byl v Grecii, smotrel grecheskuyu arhitekturu, -- soobshchil professor
Silen.
-- Krasivo?
-- Na redkost' bezobrazno. V Grecii dovol'no simpatichnye kozy. YA dumal,
vy v tyur'me.
-- Byl v tyur'me, no vybralsya...
-- Stranno. Mne kazalos', chto vam v tyur'me samoe mesto. Da razve
ugadaesh'!
Prisluga ne udivilas' priezdu novogo gostya.
-- Hochu pozhit' zdes' podol'she, -- zayavil posle obeda professor Silen.
-- U menya ne ostalos' ni grosha. Vy skoro uezzhaete?
-- Da. Edu v Oksford uchit'sya bogosloviyu.
-- |to horosho. Vy ved' ran'she usov ne nosili? -- pomolchav, sprosil
professor.
-- Net, -- otvetil Pol'. -- A teper' reshil otpustit', chtoby v Anglii
menya ne uznali.
-- Usy vam ne k licu, -- pokachal golovoj Silen. -- Pora spat'.
-- Kak u vas so snom?
-- S nashej poslednej vstrechi ya spal dvazhdy. Dlya menya eto normal'no.
Spokojnoj nochi.
CHerez desyat' minut on vyshel na terrasu v shelkovoj pizhame i rvanom
halate.
-- U vas est' pilka dlya nogtej? -- sprosil on.
-- Na tumbochke v moej spal'ne.
-- Spasibo.
No on ne ushel, vstal u parapeta i posmotrel vniz, na more.
-- |to horosho, chto vy reshili stat' svyashchennikom, -- nakonec vygovoril
on. -- Lyudi stroyat raznye plany naschet togo, chto oni nazyvayut zhizn'yu. I
oshibayutsya. Po bol'shej chasti v etom vinovaty poety. Hotite znat', chto ya dumayu
o zhizni?
-- Da, -- vezhlivo skazal Pol'.
-- ZHizn' -- eto koleso v Luna-parke. Byvali tam kogda-nibud'?
-- K sozhaleniyu, ne byval.
-- Vy platite pyat' frankov i vhodite v pomeshchenie, gde po bokam stoyat
ryady kresel, a v seredine nahoditsya ogromnyj krug iz gladko ostrugannogo
dereva. Krug bystro vrashchaetsya. Vy sadites' i nablyudaete. Posetiteli pytayutsya
uderzhat'sya na kolese, no ih sbrasyvaet. Oni smeyutsya, vy tozhe smeetes'. Vsem
strashno veselo.
-- Po-moemu, eto ne slishkom pohozhe na zhizn', -- pechal'no zametil Pol'.
-- Net! Slishkom pohozhe. CHem blizhe vy k osi kolesa, tem medlennee
vrashchenie, tem legche uderzhat'sya. Obychno kto-nibud' dopolzaet do centra i
nachinaet tam krivlyat'sya. Za eto emu platit hozyain ili, v krajnem sluchae,
potom emu dayut prokatit'sya besplatno. V centre kolesa, razumeetsya, est'
nepodvizhnaya tochka. Nado tol'ko ee najti. Kto znaet: mozhet byt', ya uzhe blizko
ot etoj tochki. Vyigryvayut, konechno, tol'ko specialisty. Ostal'nym nravitsya,
chto ih sbrasyvaet s kolesa. Kak oni vizzhat, kak hohochut! Est' i takie, kak
Margo, -- ucepyatsya obeimi rukami za samyj kraj, i dovol'ny. No glavnoe v
etom kolese to, chto na nego mozhno i ne zalezat', esli ne hochetsya. Lyudi
stroyat raznye plany na zhizn' i dumayut, chto obyazany vklyuchit'sya v igru, dazhe
esli ona im ne po dushe. A igra rasschitana ne na vseh... Lyudi ne vidyat, chto
pod slovom "zhizn'" podrazumevayut dve raznye veshchi. Vo-pervyh, eto prosto
bytie, so vsemi ego fiziologicheskimi posledstviyami, rostom i organicheskimi
izmeneniyami. Ot etogo nikuda ne ujti -- dazhe v nebytie. No iz-za togo, chto
bytie neizbezhno, lyudi veryat, chto neizbezhno i drugoe -- karabkan'e, sueta,
svalka, stremlenie dobrat'sya do centra, -- a popadem tuda, i vyhodit, chto my
i ne polzli po etomu kolesu... Stranno... Vy chelovek, kotoromu sovershenno
ochevidno bylo prednaznacheno spokojno sidet' v zadnem ryadu i, koli stanet
skuchno, smotret', kak veselyatsya drugie. Kakim-to obrazom vas zaneslo na
koleso, i vy tut zhe poleteli obratno, vverh tormashkami. Margo krepko
ucepilas' za kraj, ya ustroilsya v seredine, no vam-to dvizhenie
protivopokazano, vy statichny. Vmesto durackogo deleniya lyudej na muzhchin i
zhenshchin, ih sledovalo by razbit' na dva klassa -- statichnyj i dinamichnyj.
Duhovno my s vami predstaviteli raznyh vidov. Odnazhdy ya ispol'zoval obraz
kolesa v kino. Pohozhe na pravdu, verno? Da, zachem ya syuda zahodil?
-- Za pilkoj dlya nogtej.
-- Ah da, konechno! Net nichego skuchnee i bessmyslennee rassuzhdenij o
zhizni. Vy menya slushali?
-- Da.
-- Vpred' ya, pozhaluj, budu obedat' odin. Pozhalujsta, izvestite
prislugu. Menya toshnit ot dlinnyh razgovorov. Spokojnoj nochi.
-- Spokojnoj nochi, -- otvetil Pol'.
CHerez neskol'ko mesyacev, posle polutoragodovogo pereryva, Pol' vernulsya
v Skon. Smert' lishila ego dokumentov, no ne znanij. On uspeshno sdal ekzameny
i vo vtoroj raz byl prinyat v svoj kolledzh. Teper' on nosil visyachie
kavalerijskie usy. Usy i prirodnaya zamknutost' Polya sluzhili otlichnoj
maskirovkoj. Nikto ego ne uznal. Posle dolgih kolebanij i razmyshlenij on
ostavil za soboj familiyu Pennifezer, ob®yasniv kapellanu, chto v Skone ne tak
davno obuchalsya ego dal'nij rodstvennik.
-- On ploho konchil, -- skazal kapellan. -- |to byl neobuzdannyj molodoj
chelovek.
-- On mne ochen' dal'nij rodstvennik, -- pospeshno podcherknul Pol'.
-- Da, da, niskol'ko ne somnevayus', chto dal'nij. Da vy na nego i
nepohozhi. Tot, uvy, byl vpolne degenerativnyj tip.
Sluzhitel' tozhe pripomnil familiyu Polya.
-- Do vas tut zhil kakoj-to mister Pennifezer, -- pokival on golovoj. --
Dzhentl'men s bol'shimi strannostyami. Poverite li, ser, razdenetsya, byvalo,
dogola i tancuet noch'yu vo dvore. A v ostal'nom byl milyj, dobryj chelovek. U
nego, vidat', ne vse bylo v poryadke s golovoj. CHto s nim potom sluchilos', ne
znayu. Govoryat, on umer v tyur'me.
Zatem sluzhitel' rasskazal Polyu o studente iz Indokitaya, kotoryj
predlagal starshemu kuratoru bol'shie den'gi za ego doch'.
CHerez dve nedeli kapellan priglasil Polya na voskresnyj zavtrak.
-- Kak zhal', -- vzdyhal on, -- chto proshli vremena nastoyashchih
universitetskih zavtrakov, "zakusonov", kak my ih v molodosti nazyvali. Ni u
kogo net vremeni. Lekcii nachinayutsya v devyat', ostaetsya odno voskresen'e.
Proshu vas, voz'mite eshche pochek.
Na zavtrake prisutstvoval prepodavatel', mister Sniggs, kotoryj, kak
pokazalos' Polyu, dovol'no nadmenno obrashchalsya s kapellanom, imenuya ego
"padre".
Prisutstvoval, pomimo togo, student-bogoslov iz drugogo kolledzha, nekto
Stabbs, ser'eznyj molodoj chelovek s tihim golosom i produmannymi
vozzreniyami. On nemnogo posporil s misterom Sniggsom o planah perestrojki
biblioteki Bodleya. Pol' podderzhal Stabbsa.
Na sleduyushchij den' u Polya na stole poyavilas' vizitnaya kartochka Stabbsa s
zagnutym ugolkom. Pol' otpravilsya v Hartford, chtoby provedat' Stabbsa, no
togo ne bylo doma. Pol' ostavil svoyu vizitnuyu kartochku s zagnutym ugolkom.
Dva dnya spustya iz Hartforda prishlo pis'mo:
"Uvazhaemyj Pennifezer!
Priglashayu Vas vo vtornik na chaj. Vy poznakomites' s predstavitelem
nashego kolledzha v Obshchestve sodejstviya Lige nacij i so svyashchennikom
Oksfordskoj tyur'my. ZHdu Vas s neterpeniem".
V gostyah u Stabbsa Pol' s®el buterbrod s anchousom i sdobnuyu bulochku.
Emu prishelsya po dushe Stabbs, ponravilsya tihij, urodlivyj kolledzh.
Ves' semestr Pol' so Stabbsom sovershali sovmestnye progulki cherez
"Mesopotamiyu" -- v Old-Merston i Berkli. Odnazhdy Stabbs tak razveselilsya ot
chaya i svezhego vozduha, chto dazhe v knige posetitelej raspisalsya kak
arhiepiskop Kenterberijskij.
Pol' vnov' vstupil v Obshchestvo sodejstviya Lige nacij i v Universitetskoe
muzykal'noe obshchestvo. Odnazhdy on, Stabbs i eshche neskol'ko chelovek dazhe
otpravilis' v tyur'mu, chtoby navestit' prestupnikov i spet' im horom.
-- |to rasshiryaet krugozor, -- zametil Stabbs. -- Nado videt' vse
storony zhizni. |tim neschastnym nashe penie ochen' ponravilos'.
Kak-to raz v knizhnoj lavke Blekvella Polyu popalsya puhlyj tom, -- po
slovam prodavca, novyj bestseller. Kniga nazyvalas' "Zemlya Vallijskaya" i
prinadlezhala peru Ogastesa Fejgana. Pol' kupil ee i pones domoj. Stabbs ee
uzhe prochital.
-- Ves'ma pouchitel'naya kniga, -- skazal on. -- Ustrashayushchaya medicinskaya
statistika. Mozhet, est' smysl ustroit' po etomu voprosu disput sovmestno s
kolledzhem Iisusa?
Knige bylo predposlano posvyashchenie: "Moej supruge -- kak svadebnyj
podarok". Stil' byl vysokoparen. Pol' prochel ves' tom i postavil ego ryadom s
"Vostochnoj cerkov'yu" dekana Stenli.
I eshche raz Pol' na mgnovenie vspomnil svoyu proshluyu zhizn'.
Odnazhdy, v nachale vtorogo kursa, kogda Pol' i Stabbs katili na
velosipedah po Haj-strit s odnoj lekcii na druguyu, ih chut' ne sbil otkrytyj
"rolls-rojs", kotoryj vynyrnul iz-za ugla na ogromnoj skorosti. Na zadnem
siden'e, prikryv koleni tyazheloj mehovoj polost'yu, vossedal Filbrik. On
obernulsya i pomahal rukoj v perchatke Polyu.
-- Privet! -- kriknul on. -- Kak dela? ZHdu v gosti! YA zhivu u samoj reki
-- u Skindla!
Mashina poneslas' po Haj-strit, a Pol' i Stabbs poehali dal'she.
-- Kto etot vel'mozha? -- sprosil potryasennyj Stabbs.
-- |to Arnol'd Bennet1 -- otvetil Pol'.
-- A, to-to lico znakomoe! -- voskliknul Stabbs. V auditoriyu voshel
lektor, razlozhil svoi bumagi i pristupil k obstoyatel'nomu razboru eresej
pervyh vekov hristianstva. Pol' uznal, chto v Vifinii byl episkop, kotoryj
otrical bozhestvennoe proishozhdenie Hrista, bessmertie dushi, sushchestvovanie
dobrodeteli, zakonnost' supruzhestva i tainstvo soborovaniya. Ego otluchili ot
cerkvi -- tak emu i nado!
1 A r n o l ' d B e n n e t (1867--1931)--izvestnyj
anglijskij prozaik.
|PILOG
SHel tretij god tihoj zhizni Polya v Skone...
Stabbs dopil kakao, vybil trubku i vstal.
-- Pojdu v svoe logovo, -- skazal on. -- Tebe povezlo, chto ty zhivesh'
pri kolledzhe. V takoj vecher neveselo tashchit'sya na Uol-ton-strit.
-- Ty voz'mesh' fon Hyugelya?1 -- sprosil Pol'.
-- Net, luchshe zavtra.
Stabbs vzyal plashch i nabrosil ego na plechi.
-- Lyubopytnyj byl doklad o plebiscite v Pol'she...
Da, ochen', -- soglasilsya Pol'.
S ulicy donessya gogot i zvon stekla.
-- Bollindzherovcy razvlekayutsya, -- skazal Pol'. -- U kogo oni segodnya
buyanyat?
-- Po-moemu, u Pastmastera. |tot yunosha ranovato nachinaet.
-- Nu, znachit, emu tak nravitsya, -- vozrazil Pol'. -- Spokojnoj nochi.
Spokojnoj nochi, Pol', -- otvechal Stabbs.
Pol' ubral shokoladnoe pechen'e, nabil trubku i ustroilsya v kresle.
Razdalis' shagi, v dver' postuchali.
-- Vojdite, -- skazal Pol' i obernulsya.
V komnatu voshel Piter Pastmaster. Na nem byl kostyum bollindzherovskogo
kluba, butylochno-zelenyj s belym. Piter raskrasnelsya, volosy slegka
rastrepalis'.
-- K tebe mozhno?
-- Pozhalujsta.
-- U tebya est' vypit'?
-- Ty i tak dostatochno vypil.
-- U menya bollindzherovcy. Orut uzhasno... CHert! Daj zhe vypit'.
Viski v shkafu. Ty stal mnogo pit', Piter.
Piter promolchal i vypil viski s sodovoj.
-- Menya toshnit, -- skazal on i opyat' pomolchal. -- Pol', pochemu ty so
mnoj nikogda ne zdorovaesh'sya?
-- Ne znayu. Po-moemu, eto ni k chemu.
-- Ty zlish'sya?
-- Net, otchego zhe.
-- Nu, pochem mne znat'! -- Piter povertel bokal, posmotrel v storonu.
-- A ya na tebya zlilsya.
-- Iz-za chego?
-- Nu, kak tebe skazat'... Iz-za Margo, iz-za starogo Kontroversa,
iz-za vsego na svete...
-- Po-moemu, menya ne v chem vinit'.
-- Konechno, ne v chem! No ved' ty tozhe byl vo vse eto zameshan...
-- Kak Margo?
-- Otlichno. Margo Metroland... Mozhno, ya eshche vyp'yu?
-- Pej.
-- Vikontessa Metroland, -- povtoril Piter. -- Nu i imechko! Nu i
muzhenek! Vse ravno pri nej vse vremya Alaster. Metrolandu naplevat'. On
poluchil to, chego hotel. YA s nimi redko vizhus'. CHem zanimaesh'sya, Pol'?
-- Gotovlyus' prinyat' san.
-- S chego eto menya tak toshnit?! O chem bish' my govorili? Da, o
Metrolandah! Znaesh', Pol', zrya ty s nami svyazalsya. CHestnoe slovo, zrya! My iz
drugogo testa. Tochnee ya vse ravno ob®yasnit' ne smogu. Ty ne obidelsya, Pol'?
-- Net. YA tebya otlichno ponyal. Vy dinamichny, ya -- statichen.
-- Razve? Naverno, ty prav. Ty kogda-to byl moim uchitelem. Kak glupo.
Pomnish'? Llanaba, latyn', organ... Pomnish'?
-- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'.
-- Kak glupo vse poluchaetsya. Pomnish' -- ty uchil menya na organe?
-- Da, pomnyu, -- otvetil Pol'.
-- A potom Margo Metroland hotela vyjti za tebya zamuzh. Pomnish'?
-- Da, -- otvetil Pol'
-- A potom ty okazalsya v tyur'me, i Alaster -- eto kavaler Margo
Metroland -- i Metroland -- eto ee muzh -- tebya ottuda vytashchili. Pomnish'?
-- Da, -- otvetil Pol'. -- Pomnyu.
I vot vse proshlo, a my s toboj sidim zdes' i razgovarivaem. Pravda
glupo?
1 Fridrih f o n H yu g e l ' (1852--1925) -- avstrijskij
filosof, teolog i mistik.
-- Da, nemnozhko.
-- Pol', a pomnish', ty skazal kak-to... eto bylo v "Ritce", tam eshche byl
Alaster, kavaler Margo Metroland... Pomnish'? Ty skazal: "Sud'ba -- eto
kovarnaya dama"... Pomnish'? YA eshche togda napilsya...
-- Da, -- otvetil Pol', -- pomnyu.
-- |h, Pol', druzhishche! YA tak i znal, chto ty vse pomnish'. Davaj za eto
vyp'em! Kak ty togda govoril? Zabyl, chert! Izvini, menya zhutko toshnit.
-- Ty slishkom mnogo p'esh', Piter.
-- D'yavol! A chto eshche ostaetsya delat'? Ty budesh' svyashchennikom, Pol'?
-- Da.
-- Uzhasno glupo. Zrya ty svyazalsya so mnoj i s Metrolandami. YA, pozhaluj,
eshche vyp'yu...
-- Tebe pora spat', Piter.
-- Da, vrode pora. Ty ne serdish'sya, chto ya k tebe bez sprosu? Ved' ty
uchil menya igrat' na organe... Spasibo za viski.
Piter ushel, a Pol' opyat' ustroilsya v kresle. Itak, ebionity, eti
askety, vstavaya na molitvu, obrashchalis' licom k Ierusalimu. Pol' eto zapisal.
Ih otluchili -- tak im i nado! On vyklyuchil svet i otpravilsya spat'.