est-CHetvinda.
-- Golova velika, -- skazal professor Silen. -- Ruki korotki. No kozha
-- dovol'no krasivaya.
-- Mozhet, sdelat' misteru Pennifezeru koktejl'? -- predlozhil
Best-CHetvind.
-- Sdelaj, Piter, sdelaj, lapochka... On ochen' milo sbivaet koktejli...
Oh, nu i nedelya! Sperva pereezd, potom sosedi, s kotorymi prishlos' taskat'sya
po vsemu domu. Reportery... Proekt Otto hempshircam ne ponravilsya -- verno,
Otto? CHto tebe skazala ledi Vagonsboro?
1 "B a u h a u z" -- vysshaya shkola stroitel'stva i
hudozhestvennogo konstruirovaniya v Germanii, sushchestvovavshaya do 1933 g.
2 Strazha Venery (lat.).
3 U i l ' ya m M o r r i s (1834--1896) -- anglijskij
pisatel' i hudozhnik. V svoih proizvedeniyah vozrozhdal idealy srednevekovoj
zhizni.
-- |to dama, pohozhaya na Bonaparta?
-- Da, dorogoj.
-- Ona skazala, chto mne osobenno udalas' kanalizaciya, no truby, k
sozhaleniyu, spryatany pod zemlej. Na eto ya sprosil ee, ne ugodno li ej
vospol'zovat'sya moej kanalizaciej, potomu chto inache ya vospol'zuyus' eyu sam, i
ushel. No esli govorit' ser'ezno, ona prava. Kanalizaciya -- edinstvennoe, chem
horosh etot dom. Vot zakonchat mozaiku, i ya uedu.
-- Nu kak? -- sprosil Piter Best-CHetvind, otstaviv v storonu mikser. --
Dolzhno byt' ochen' vkusno. |to lyubimyj koktejl' CHoki.
-- YA nenavizhu i prezirayu kazhduyu polovicu etogo doma, -- s dostoinstvom
prodolzhal professor Silen. -- Iz vsego, chto ya sozdal, on vyzyvaet vo mne
samoe nepreodolimoe otvrashchenie.
Tyazhko vzdohnuv, on vstal iz-za stola i udalilsya, unosya s soboj vilku.
-- Otto -- genij, -- poyasnila missis Best-CHetvind. -- Bud' s nim
polaskovej, Piter. Zavtra syuda zayavitsya celaya orda. K tomu zhe, milyj moj,
etot Kontrovers opyat' navyazalsya na subbotu i voskresen'e. Hochesh', chtoby on
stal tvoim papoj, dorogoj?
-- Eshche chego! -- otvetil Piter. -- Esli tebe prispichilo vyhodit' zamuzh,
najdi sebe kogo-nibud' pomolozhe da potishe.
-- Piter, ty angel. Tak ya i postuplyu. A teper' pojdu spat'. YA tak
hotela povidat' vas oboih! Pokazhi misteru Pennifezeru ego komnatu, Piter.
Alyuminievaya dverca lifta zahlopnulas', i Pol' spustilsya s nebes na
zemlyu.
-- Dovol'no strannaya pros'ba: ya zdes' sam pervyj den', -- pozhal plechami
Piter. -- Ladno, davajte-ka perekusim.
V sleduyushchij raz Pol' uvidel missis Best-CHetvind cherez troe sutok.
-- Pravda ona samaya zamechatel'naya zhenshchina v mire? -- skazal Pol'.
-- Zamechatel'naya? V kakom smysle?
Pol' i professor Silen vyshli posle obeda na terrasu. Nezakonchennaya
mozaika byla prikryta doskami i brezentom. V lunnom svete siyali vysokie
kolonny temnogo stekla. Pod sverkayushchej alyuminievoj balyustradoj prostiralsya
park -- bezgranichnyj i molchalivyj.
-- Ona krasiva i svobodna. Kak by sushchestvo drugoj porody, verno?
-- Net, -- ne spesha otvetil professor. -- Ne verno. Sravnite ee s
drugimi zhenshchinami ee vozrasta, i vy uvidite, chto detali, kotorye otlichayut ee
ot drugih, neizmerimo menee znachitel'ny, chem obshchee shodstvo. Dva millimetra
tut, tri millimetra tam -- takie kolebaniya neizbezhny pri prinyatom u lyudej
mehanizme vosproizvodstva. A vot vo vsem, chto kasaetsya osnovnyh funkcij --
pishchevareniya, naprimer, -- ona vpolne otvechaet norme.
-- Nu, eto mozhno skazat' o kom ugodno!
-- Da, mozhno. No kak raz otkloneniya Margo ot normy osobenno
otvratitel'ny! Oni malo chto znachat, no dejstvuyut na nervy, kak vizg pily. Ne
bud' ih, ya by na nej zhenilsya.
-- A ona by za vas poshla?
-- Razumeetsya. Ved', kak ya uzhe govoril, vse ee osnovnye funkcii blizki
k norme. Krome togo, ona dvazhdy prosilas' za menya zamuzh. V pervyj raz ya
otvetil, chto podumayu, vo vtoroj -- otkazalsya. I pravil'no postupil. Ona by
menya svyazyvala. K tomu zhe ona stareet i let cherez desyat' nachnet barahlit'.
Professor Silen vzglyanul na chasy -- platinovyj disk ot Kart'e, dar
missis Best-CHetvind.
-- Bez chetverti desyat', -- soobshchil on. -- Pora v postel'. -- On brosil
nedokurennuyu sigaru vniz, i ona ochertila v vozduhe dymyashchuyusya parabolu. --
CHto vy prinimaete, chtoby zasnut'?
-- YA prevoshodno splyu, -- otvetil Pol'. -- Tol'ko v poezde zasypayu s
trudom.
-- Rad za vas. Margo p'et veronal. A ya ne splyu uzhe bol'she goda, i
poetomu vsegda rano lozhus'. Esli ne spish', dlitel'nyj otdyh sovershenno
neobhodim.
Noch'yu Pol' -- zalozhiv zakladkoj "Zolotuyu vetv'"1 i vyklyuchiv
svet -- dumal o molodom cheloveke, pokoyashchemsya v temnoj komnate, lezhashchem,
vytyanuv nogi, zakryv glaza i skrestiv ruki na grudi. Noch' naprolet shevelyatsya
ego mozgi, sobirayut novye i novye mysli, raspredelyayut ih, kak med v sotah,
po yachejkam i galereyam. I vozduh vokrug zastaivaetsya i delaetsya zathlym, a
mozgi vse shevelyatsya vo t'me s toj zhe monotonnost'yu.
Margo Best-CHetvind hochet vyjti zamuzh za Otto Silena... Gde-to v drugom
kryle etogo fantasticheskogo doma ee nezhnoe prohladnoe telo zastylo pod
tonkoj prostynej v narkoticheskom zabyt'i. A za ogradoj parka spyat tysyachi
drugih -- i sredi nih Artur Potts, mister Prendergast i nachal'nik stancii
Llanaba... Vskore Pol' usnul. Vnizu Piter Best-CHetvind vypil stakanchik
brendi s sodovoj i perevernul stranicu Hevloka |llisa2 -- ego
samoj lyubimoj knizhki, esli, konechno, ne schitat' "Vetra v ivah"3.
1 "Z o l o t a ya v e t v '" -- issledovanie anglijskogo
uchenogo Dzhejmsa Frezera (1854--1941), posvyashchennoe pervobytnoj mifologii,
religii i social'noj organizacii.
2 X e v l o k | l l i s (1859--1939) -- anglijskij vrach,
uchenyj, pisatel', avtor izvestnyh knig po seksologii.
3 "V e t e r v i v a h" -- populyarnaya detskaya skazka
anglijskogo pisatelya Kenneta Grema (1859--1932).
Vzvilas' alyuminievaya shtora -- solnce zasiyalo skvoz' kvarcevye stekla,
napolnyaya komnatu blagodatnym svetom. V Korolevskom CHetverge zanimalsya novyj
den'.
Iz okna vannoj Pol' smotrel na terrasu. Deryugu snyali, otkryv
nezakonchennyj mozaichnyj pol, serebryanyj s alym. Professor Silen, spravlyayas'
s chertezhom, rukovodil rabotoj dvuh masterov.
Pribyvali vse novye gosti, no missis Best-CHetvind ne vyhodila iz svoej
komnaty, predostaviv Piteru prinimat' ih, po vozmozhnosti lyubezno. Pol' tak i
ne zapomnil, kogo kak zovut: on dazhe ne mog ponyat', skol'ko ih ponaehalo.
Gostej, skoree vsego, bylo chelovek vosem'-devyat', no oni byli odety kak
bliznecy i vse govorili na odin lad. Vdobavok, k stolu oni vyhodili ves'ma
neakkuratno, tak chto, mozhet, ih bylo bol'she, a mozhet, i men'she.
Pervymi pribyli ser Majls Moshenning i Devid Lennoks, fotograf.
Pohohatyvaya, oni vylezli iz elektromobilya novejshej marki i ustremilis' k
zerkalu v perednej.
CHerez minutu uzhe gromyhal patefon. Majls i Devid plyasali, a Piter
sbival koktejli. Nachalos' vesel'e. V techenie vsego dnya priezzhali novye gosti
-- probirayas' bochkom ili s krikom vryvayas' v dom, komu kak ponravitsya.
Pamela Popem, dama s tyazhelym podborodkom i uhvatkami ukrotitel'nicy
l'vov, vzdela na nos ochki, oglyadelas', vypila tri koktejlya, dvazhdy skazala:
"O bozhe!" -- obhamila dvuh-treh znakomyh i otpravilas' spat'.
-- Kogda priedet Oliviya, peredaj ej, chto ya zdes', -- burknula ona
Piteru.
Posle obeda prokatilis' s veterkom i posetili derevenskuyu tancul'ku. V
polovine tret'ego nochi ugomonilis'. V polovine chetvertogo pribyl lord
Kakadu, slegka navesele i vo frake. On soobshchil, chto "ele unes nogi" iz
Londona, s prazdnovaniya dvadcat' pervogo dnya rozhdeniya Alastera Trampingtona.
-- Snachala my ehali vmeste, -- dobavil on, -- no Alaster, dolzhno byt',
vypal po doroge.
Vsya -- ili pochti vsya -- kompaniya vyshla v pizhamah poprivetstvovat'
lorda. Kakadu proshelsya po komnate, veselyj i pohozhij na ptichku, pokival
dlinnym belym nosom i kazhdomu otpustil po nahal'noj shutochke svoim kriklivym,
iznezhennym golosom. K chetyrem v dome snova vse stihlo.
Veroyatno, lish' odnomu gostyu -- seru Hamfri Kontroversu, ministru
perevozok -- bylo kak-to ne po sebe. On priehal utrom v ogromnom limuzine s
dvumya kroshechnymi chemodanchikami. S samogo nachala on vnes dissonans, obrativ
vnimanie veseloj kompanii na otsutstvie hozyajki.
-- Gde Margo? YA ee chto-to ne videl.
-- Ona, kazhetsya, nevazhno sebya chuvstvuet, -- otvetil kto-to iz gostej.
-- Ili, mozhet, zabludilas' v etih koridorah... Sprosite u Pitera.
Pol' natknulsya na Kontroversa, kogda tot otdyhal posle zavtraka v sadu
i dymil sigaroj, slozhiv bol'shie krasnye ruki na grudi i nadvinuv na glaza
myagkuyu shlyapu. Na ego bagrovoj fizionomii byli napisany vozmushchenie i skorb'.
On porazil Polya protivoestestvennym shodstvom s karikaturami na Kontroversa
v vechernih gazetah.
-- Privet, yunosha! -- okliknul Kontrovers Polya. -- A gde ostal'nye?
-- Kazhetsya, Piter povel ih na ekskursiyu po domu. Iznutri Korolevskij
CHetverg ustroen kuda slozhnee, chem mozhet pokazat'sya snaruzhi. Hotite
prisoedinit'sya?
-- Net uzh, uvol'te. YA priehal otdohnut'. A eta molodezh' menya utomlyaet.
Hvatit s menya parlamenta. -- Pol' iz vezhlivosti hihiknul. -- CHertovski
tyazhelye debaty. Interesuetes' politikoj?
-- Pozhaluj, net, -- otvetil Pol'.
-- Molodchina! YA sam ne pojmu, chego radi vlez v etu kashu. ZHizn' sobach'ya,
a deneg -- ni grosha. Ostan'sya ya prosto advokatom, byl by ya teper' bogachom...
Pokoj! Pokoj i den'gi! -- prodolzhal on. -- Tol'ko posle soroka nachinaesh' eto
cenit'. A ved' posle soroka -- eshche zhit' da zhit'! Sil'naya mysl', a? Namotajte
eto sebe na us, yunosha, i navsegda izbavites' ot chudovishchnyh oshibok. Esli by v
dvadcat' let vse ponimali, chto nachinaesh' zhit' tol'ko posle soroka... Kuhnya
missis Best-CHetvind, park missis Best-CHetvind... -- mechtatel'no progovoril
ser Hamfri. -- No samoe zhelannoe zdes' -- eto sama ocharovatel'naya hozyayushka.
Davno s nej znakomy?
-- Mesyaca dva, -- otvetil Pol'.
-- Bespodobnaya zhenshchina! -- skazal ser Hamfri. On gluboko zatyanulsya. Iz
doma neslis' priglushennye zvuki patefona.
-- I na koj chert ej etot dom? -- sprosil on. -- Ona popala pod durnoe
vliyanie -- ej eto na pol'zu ne pojdet. D'yavol'ski dvusmyslennoe polozhenie:
bogataya zhenshchina, a ne zamuzhem. Spletnyam bukval'no net konca. Margo sleduet
najti muzha, cheloveka, kotoryj uprochil by ee polozhenie, cheloveka s polozheniem
v obshchestve!
Bez vsyakoj svyazi s predydushchim, on prinyalsya rasskazyvat' o sebe.
-- "Met' vysoko", -- govoril ser Hamfri. -- Vot deviz, kotorogo ya
priderzhivayus' vsyu zhizn'. Mozhet, ty i ne poluchish' togo, chego dobivaesh'sya, no
chto-to tebe da perepadet. Budesh' metit' nizko -- poluchish' shish. Vse ravno kak
esli shvyryaesh' kamnem v koshku. Kogda ya byl mal'chuganom, u nas vo dvore eto
bylo lyubimym razvlecheniem. Vy, yunosha, v etom vozraste igrali v kriket, no
sut' ot etogo ne menyaetsya. Celish'sya pryamo -- promazhesh'. Voz'mi povyshe --
togda popadesh'. |to izvestno lyubomu mal'chishke. A sejchas ya rasskazhu vam
istoriyu moej zhizni.
"Otchego eto, -- s toskoj dumal Pol', -- vse moi sluchajnye znakomye
pribegayut imenno k avtobiograficheskomu zhanru?" Nakonec on reshil, chto vse
delo v ego raspolagayushchej vneshnosti. Mezhdu tem ser Hamfri povestvoval o
detstve i yunosti -- o sem'e iz devyati chelovek, yutivshejsya v dvuh kamorkah, ob
otce-alkogolike, o materi, stradavshej pripadkami, o sestre, panel'noj devke,
ob odnom brate, ugolovnike, i o drugom brate, gluhonemom. On povestvoval o
stipendiyah i tehnicheskih uchilishchah, ob udachah i provalah, ob universitetskoj
kar'ere, soprovozhdavshejsya blistatel'nymi uspehami i nebyvalymi lisheniyami.
-- YA sluzhil korrektorom v "Hollivell press", -- raspinalsya ser Hamfri.
-- A potom izuchil stenografiyu i pechatal v mestnyh gazetah propovedi,
chitavshiesya v universitetskoj cerkvi...
Poka on govoril, podstrizhennye tisy kak budto posereli i pokrylis'
trushchobnoj kopot'yu, a otdalennyj golos patefona vse bol'she napominal
razveseluyu sharmanku, poyushchuyu vo dvore.
-- V Skone ya uchilsya so stoyashchimi parnyami... -- Tut ser Hamfri famil'yarno
pomyanul neskol'ko vysokopostavlennyh osob. -- No nikomu iz nih ne dovelos'
projti moj zhiznennyj put'...
Pol', po obyknoveniyu, terpelivo slushal. Rech' sera Hamfri tekla plavno
-- on poprostu povtoryal soderzhanie sobstvennoj stat'i, prodiktovannoj vchera
vecherom dlya voskresnoj gazety. On rasskazyval Polyu o svoih pervyh sudebnyh
rechah, o voshedshih v istoriyu parlamentskih vyborah -- izbiratel'noj kampanii
liberalov v 1906 godu, i o napryazhennyh dnyah, predshestvovavshih rozhdeniyu
koalicionnogo pravitel'stva vo vremya vojny.
-- Mne nechego stydit'sya! -- razglagol'stvoval ser Hamfri. -- YA probilsya
dal'she drugih. Esli tak pojdet, ya v odin prekrasnyj den' vozglavlyu nashu
partiyu. No etoj zimoj u menya vozniklo oshchushchenie, chto ya dostig predela.
Nastalo vremya, kogda ya by s radost'yu pereshel v palatu lordov, brosil
pisaninu, zavel by loshadok, -- tut ego glaza zatumanilis', kak u modnoj
aktrisy, opisyvayushchej svoyu villu, -- i eshche -- yahtu, i osobnyachok v
Monte-Karlo. Drugim-to eto raz plyunut', i im eto otlichno izvestno. Nado
dozhit' do moih let, chtoby ponyat', kak nevygodno rozhdat'sya na svet bez
prilichnogo sostoyaniya.
V voskresen'e vecherom ser Hamfri predlozhil "perekinut'sya v kartishki".
Ostal'nye otneslis' k etoj idee holodno.
-- Ne slishkom li eto legkomyslenno? -- molvil Majls. -- Ved' kak-nikak
voskresen'e... YA obozhayu karty, osobenno korolej -- zabavnye starikashki! No
esli my budem igrat' na den'gi, ya mogu ogorchit'sya i zaplakat'. Sygrajte s
Pameloj, ona u nas muzhestvennaya i reshitel'naya.
-- Poigraem luchshe na bill'yarde. U nas poluchitsya nastoyashchij dachnyj vecher,
-- predlozhil Devid. -- Ili davajte ustroim derevenskij kavardak!
-- Ah ya staryj grehovodnik, -- prichital Majls, kogda ego nakonec
usadili za karty.
Ser Hamfri vyigral. Lord Kakadu prosadil tridcat' funtov, dostal
bumazhnik i rasplatilsya desyatkami.
-- On peredergival! -- soobshchila Oliviya i otpravilas' spat'.
-- Da chto ty govorish', dorogaya! My ego za eto nakazhem: nichego on s nas
ne poluchit, -- otvetil Majls.
-- Da ty chto! Kak mozhno!
Piter brosil monetku i vyigral u sera Hamfri v "orla i reshku".
-- YA kak-nikak hozyain, -- zametil on.
-- V vashi gody, -- skazal ser Hamfri Majlsu, -- my nochi naprolet
rezalis' v poker. Bol'shie den'gi vyigryvali.
-- Ah bezobraznik! -- otvetil Majls. Rano utrom v ponedel'nik "dajmler"
ministra perevozok ot容hal ot doma.
-- On, naverno, dumal povidat'sya s mamoj, -- ob座asnil Piter, -- no ya
emu ob座asnil, v chem u nee delo.
-- Tebe ne sledovalo tak postupat', -- pokachal golovoj Pol'.
-- Da, ne ochen' horosho vyshlo. On strashno vozmutilsya: deskat', dazhe v
trushchobah deti moego vozrasta ne znayut o takih veshchah. On zhutkij obzhora. I
voobshche, ya vse vremya razgovarival s nim o zheleznoj doroge, chtoby on ne
skuchal.
-- Po-moemu, starichok ne glup, -- vmeshalsya professor Silen. -- On --
edinstvennyj, kto ne schel neobhodimym iz vezhlivosti skazat' chto-nibud' o
dome. Krome togo, on rasskazal mne, kakie betonnye konstrukcii ispol'zuyutsya
teper' pri perestrojke domov dlya pravitel'stvennyh sluzhashchih v otstavke.
Piter i Pol' otpravilis' v oval'nuyu klassnuyu komnatu na ocherednoj
diktant.
Kogda poslednie gosti uehali, missis Best-CHetvind yavilas', posle svoego
kratkovremennogo narkoticheskogo zapoya, svezhaya i izyskannaya, kak starinnaya
serenada. Orhidei, kazalos', raspuskalis' pod ee stopami, kogda ona brela po
lugu zelenogo stekla ot lifta k obedennomu stolu.
-- Lapochki! -- myagko skazala ona. -- Ustali ot zanudy Kontroversa? Ot
vsej etoj bandy! Ne pomnyu tol'ko, kto dolzhen byl byt' na etot raz... YA davno
nikogo ne priglashayu, -- dobavila ona, glyadya na Polya, -- no vse ravno edut.
Ona vsmotrelas' v opalovye glubiny svoego absenta.
-- Sovershenno yasno, chto mne nuzhen muzh. No ved' Piter takoj kaprizulya...
-- U tebya koshmarnye uhazhery, -- otvetil Piter.
-- Inogda menya tak i podmyvaet vyjti za starichka Kontroversa, --
prodolzhala Margo Best-CHetvind. -- CHem ne opora v zhizni?! Tol'ko Margo
Kontrovers zvuchit kak-to... narochito, a? Predstavlyaete, kakoe on vyberet
imechko, esli ego sdelayut perom?
V zhizni nikto ne byl tak nezhen s Polem, kak Margo Best-CHetvind v eti
dni. Vsyudu -- v sverkayushchih liftah, v apartamentah i izvilistyh koridorah
neob座atnogo doma -- on slovno plaval v zolotistom tumane. Utrom, vstavaya s
posteli, on chuvstvoval, kak kakaya-to ptica shchebechet u nego v grudi. Vecherom,
lozhas' spat', on sklonyal golovu na ruku, eshche hranivshuyu slaboe blagouhanie
izyskannyh duhov Margo Best-CHetvind.
-- Pol', milyj, -- skazala ona odnazhdy, kogda, derzhas' za ruki, oni
podnimalis' k besedke nad prudom, na beregu kotorogo na nih tol'ko chto napal
lebed'. -- Pol', mne ne veritsya, chto ty opyat' vernesh'sya v etu koshmarnuyu
shkolu. Pozhalujsta, napishi doktoru Fejganu i otkazhis'.
Besedku na prigorke u pruda vozdvigli v vosemnadcatom veke. Pol' i
Margo postoyali na stertyh kamennyh stupenyah, po-prezhnemu derzhas' za ruki.
-- Kuda zhe mne podat'sya? -- molvil Pol'.
-- Milen'kij, ya najdu tebe rabotu.
-- Kakuyu, Margaret? -- Pol' vnimatel'no sledil, kak lebed' torzhestvenno
skol'zit po gladi pruda, i ne smel podnyat' glaza.
-- Nu, Pol', ty by ostalsya tut... i zashchishchal by menya ot lebedej...
Ladno? -- Margo zamolchala, vysvobodila ruku i dostala iz karmashka damskij
portsigar.
Pol' chirknul spichkoj.
-- U tebya drozhat ruki, milyj! Ty slishkom uvlekaesh'sya koktejlyami, a
Piter, hot' i neploho ih sbivaet, zloupotreblyaet vodkoj. Pravo, ya by
podyskala tebe prilichnuyu rabotu! Ty ne dolzhen vozvrashchat'sya v Uel's! Na mne
ved' delo pokojnogo papy, eto v YUzhnoj Amerike. Raznye tam... uveselitel'nye
zavedeniya, kabare, pansiony, teatry... Nu, i vsyakoe takoe. Esli hochesh',
podberem tebe rabotu i budesh' mne pomogat'.
Pol' zamyalsya.
YA ved' ne govoryu po-ispanski... -- nachal on.
|to bylo vpolne umestnoe zamechanie, no Margo tol'ko fyrknula,
otshvyrnula papirosku i skazala:
-- Pojdu pereodenus'. Ty chto-to segodnya ne v duhe... Pol' snova i snova
vozvrashchalsya k etomu razgovoru, nezhas' v glubokoj malahitovoj vanne, a poka
odevalsya i zavyazyval galstuk -- drozhal, kak provolochnaya obez'yanka, vrode
teh, chto prodayut s lotkov ulichnye torgovki.
Za obedom Margo boltala o vsyakoj vsyachine -- o tom, kak ona hotela
sdelat' novuyu opravu dlya dragocennostej, a yuvelir vse isportil, o tom, chto v
londonskom osobnyake vo izbezhanie pozhara prishlos' remontirovat'
elektroprovodku, o tom, chto upravlyayushchij villoj v Kannah nazhil sebe sostoyanie
v kazino i otkazalsya ot mesta -- pridetsya teper' tuda ehat' i podyskivat'
novogo cheloveka, o tom, chto Obshchestvo ohrany pamyatnikov arhitektury trebuet
garantij, chto ona ne sneset svoj zamok v Irlandii, o tom, chto povar spyatil i
obed nikuda ne goditsya, o tom, chto Bobbi Pastmaster opyat' prosil deneg na
tom osnovanii, chto ona yakoby obvela ego vokrug pal'ca, kogda sovershalas'
kupchaya, i znaj on, chto ona, Margo, sneset poldoma, on zaprosil by kuda
bol'she.
-- No Bobbi ne prav, -- dobavila Margo. -- Ved' chem men'she ya dorozhu
domom, tem men'she za nego plachu, pravil'no? Nu da ladno, podkinu emu
nemnozhko, a to on voz'met da i zhenitsya, a Piteru bylo by ochen' neploho
poluchit' ot Bobbi titul.
Potom, kogda oni ostalis' naedine, ona skazala:
-- Bog znaet chto lyudi boltayut o bogatstve. Voobshche-to, bogatstvo -- ne
sahar, i prihoditsya vse vremya rabotat', no ya by ne hotela byt' bednoj ili
dazhe prosto... sostoyatel'noj, i bogatstvo moe ni na chto ne promenyayu. Ty by
hotel razbogatet'?
-- Smotrya kakim putem, -- otvetil Pol'.
-- Kakaya raznica!
-- Net, ya ne pro to. No, ponimaesh', po-moemu, est' tol'ko odna veshch' na
svete, ot kotoroj ya by sdelalsya po-nastoyashchemu schastlivym, i esli by eto,
nu... sluchilos', ya by, konechno, razbogatel, no delo bylo by vse ravno ne v
bogatstve, a -- kak eto tebe ob座asnit' -- esli by ya dazhe byl ochen' bogat, no
u menya ne bylo by togo, chto moglo by sdelat' menya po-nastoyashchemu schastlivym,
ya byl by uzhasno neschasten. Vot v chem fokus.
Zolotce moe, eto dovol'no tumanno, -- zametila Margo. -- No mne
kazhetsya, ty imeesh' v vidu chto-to strashno priyatnoe.
On posmotrel na nee, i ona ne otvela glaz.
-- Nu chto, ya prava? -- sprosila ona.
-- Margo, milaya, lyubimaya moya, pozhalujsta, bud' moej zhenoj! -- Pol'
obnyal ee i upal na koleni pered ee kreslom.
YA segodnya celyj den' hochu s toboj ob etom pogovorit'...
Neuzheli i u nee drognul golos?
-- |to znachit "da", Margo? Ty vpravdu mogla by soglasit'sya?
-- Ne ponimayu, a pochemu by net! Nado tol'ko sprosit'sya u Pitera i eshche
koe-chto obdumat', -- otvetila ona, a potom, neozhidanno: -- Pol', mal'chik,
rodnoj, idi syuda.
Oni otyskali Pitera v stolovoj. On stoyal u bufeta i el persik.
-- Privet, rebyata! -- pomahal on rukoj.
-- Piter, nam nuzhno koe-chto tebe skazat', -- obratilas' k nemu Margo.
-- Pol' hochet na mne zhenit'sya.
-- Bravo! -- otvetil Piter. -- Lichno ya ochen' rad. |to vy etim
zanimalis' v biblioteke?
-- Tak ty ne protiv? -- sprosil Pol'.
-- YA? Da ya uzhe celuyu nedelyu ob etom hlopochu. Zatem ya tebya syuda i
privez. Po-moemu, grandioznaya ideya, -- dobavil on i pristupil k novomu
persiku.
-- Ty -- pervyj, k komu on tak otnessya, Pol'. |to dobryj znak.
-- Ah, Margo, davaj pozhenimsya sejchas zhe.
-- Dorogoj, ya ved' eshche ne skazala "da". YA otvechu utrom.
-- Net, daj otvet sejchas, Margo. YA tebe hot' kapel'ku nravlyus'?
Pozhalujsta, vyjdi za menya zamuzh siyu zhe minutu!
-- YA otvechu utrom. Nado eshche koe-chto obdumat'. Poshli poka v biblioteku.
V etu noch' Pol' ne mog zasnut'. On zahlopnul knigu, potushil lampu, no
tak i ostalsya lezhat' s otkrytymi glazami -- i dumal, dumal obo vsem na
svete. Kak i v pervuyu noch', on chuvstvoval, chto putanyj, bessonnyj duh etogo
doma visit nad ego izgolov'em. I on, i Margo, i Piter, i ser Hamfri
Kontrovers byli vsego-navsego neznachitel'nymi epizodami v zhizni doma,
novorozhdennogo chudovishcha, izvergnutogo iz chreva davno zabytoj, no vse eshche
molodyashchejsya kul'tury. Polchasa lezhal on, glyadya v temnotu, poka mysli ego ne
nachali nespeshno otdelyat'sya ot nego samogo, i on ponyal, chto zasypaet. Ochnulsya
on ot negromkogo poskripyvaniya dveri.
On nichego ne videl i slyshal tol'ko shoroh shelka -- kto-to voshel v
komnatu. Potom dver' zatvorilas'.
-- Po-o-ol', ty spish'?
-- Margo!
-- Tishe, milyj, tishe! Ne vklyuchaj sveta... Gde zhe ty? SHelk zashurshal i
soskol'znul na pol.
-- Nado vse proverit', prezhde chem reshat'sya, pravda, milyj? Mozhet, ty
prosto pridumal, chto lyubish' menya? I znaesh', Pol', ty mne tak strashno
nravish'sya, chto bylo by uzhasno obidno oshibit'sya. Ponimaesh'?
No, k schast'yu, oshibki ne proizoshlo, i na sleduyushchij den' sostoyalas'
pomolvka.
Glava 4
VOSKRESENIE IZ MERTVYH
CHerez neskol'ko dnej Pol', prohodya cherez holl, povstrechal nizkoroslogo
sub容kta s dlinnoj ryzhej borodoj, kotoryj kovylyal za lakeem pryamo v kabinet
Margo.
-- O gospodi! -- ahnul Pol'.
-- Ni slova, starina! Ni slova! -- proshipel borodach i zahromal dal'she.
Spustya neskol'ko minut k Polyu podoshel Piter.
-- Slushaj-ka, Pol', -- skazal on. -- Ugadaj, s kem sejchas razgovarivaet
mama?
-- YA tol'ko chto ego videl, -- otvetil Pol'. -- Tut chto-to kroetsya.
-- YA nikogda ne veril, chto on umer, -- zametil Piter. -- I Klatterbaka
etim uteshal.
-- Podejstvovalo?
-- Ne ochen', -- vzdohnul Piter. -- YA dokazyval, chto, esli b on i vpryam'
utopilsya, on by otstegnul derevyannuyu nogu i ostavil ee na beregu, no
Klatterbak na eto otvetil, chto pokojnyj ochen' ser'ezno otnosilsya k svoej
noge. CHego emu nado ot mamy?
Oni podsteregli ego na ulice, i Grajms im vse ob座asnil.
-- Izvinyayus' za borodu, -- probormotal on, -- no tak nado.
-- Snova v luzhe? -- sprosil Pol'.
-- Ne sovsem v luzhe, no dela idut ne blestyashche. Mnoyu zainteresovalas'
policiya. S samoubijstvom vyshel konfuz. YA, vprochem, tak i dumal. Podnyalsya
shum, pochemu, mol, nikogo ne pribilo k beregu, i kuda devalas' moya
kul'tyashka... A potom podvernulas' moya pervaya zhenushka, i oni prizadumalis'.
Otsyuda -- ryzhaya rastitel'nost'. Lovko vy menya zasekli!
Oni vernulis' v dom, i Piter sdelal Grajmsu voshititel'nyj koktejl',
sostoyavshij v osnovnom iz absenta i vodki.
-- Vechnaya istoriya... -- zhalovalsya mezhdu tem Grajms. -- Starina Grajms
opyat' na meli. A tebya, priyatel', kazhetsya, mozhno pozdravit'? Vezet zhe
lyudyam... -- On proshelsya vzglyadom znatoka po steklyannomu polu, myagkoj
pruzhinistoj mebeli, fayansovomu potolku i stenam, obitym kozhej. --
Obstanovochka na lyubitelya, -- zaklyuchil on, -- no ty, nadeyus', budesh'
chuvstvovat' sebya kak doma. Zabavno, zabavno, ne dumal zdes' s vami
povstrechat'sya.
-- Hotelos' by znat', -- perebil ego Piter, -- chego vam nado ot mamy.
-- Schast'e podvalilo, -- ob座asnil Grajms. -- Vot kak vse vyshlo. YA
smylsya iz Llanaby i ne znal, kuda podat'sya. Pered ot容zdom ya zanyal u
Filbrika pyaterku, ele na bilet hvatilo, a v Londone s nedel'ku prishlos'
potoskovat'. I vot sizhu ya kak-to raz v kabake na SHeftsberi-avenyu, morda pod
borodoj cheshetsya, a na vse pro vse ostalos' pyat' shillingov, i vdrug vizhu: na
menya kakoj-to chudak ustavilsya. Podhodit on ko mne i govorit: "Kapitan
Grajms, esli ne oshibayus'?" YA struhnul. "Net, -- otvechayu, -- starina.
Oshibochka vyshla. Promashku daesh'. Starina Grajms pomer -- utop. Za teh, kto v
more, starik!" Vstayu i idu k vyhodu. Tut ya, konechno, splohoval. Esli ya ne
Grajms, pochem mne znat', chto Grajms -- pokojnik. Verno ya govoryu? A on i
zayavlyaet: "Ochen', -- govorit, -- zhal'. YA, -- govorit, -- slyhal, chto starina
Grajms sel v luzhu, a u menya kak raz podvernulas' dlya nego stoyashchaya rabotenka.
Nu da ladno... Davaj luchshe vyp'em". I tut do menya doshlo, kto eto takoj. Ved'
eto, dumayu, Bill, paren' chto nado, my s nim v Irlandii v odnoj kazarme zhili.
"Bill, -- govoryu ya, -- da ved' eto ty! A ya dumal -- legavyj..." -- "Vse
normal'no, starina", -- otvechaet Bill i rasskazyvaet, chto posle vojny popal
v Argentinu i tam nanyalsya... -- tut Grajms zamolchal, slovno chto-to vspomniv,
-- nanyalsya v odno uveselitel'noe zavedenie. Nochnoj klub, tak skazat'. Na
etoj rabote emu podfartilo, i naznachili ego direktorom vseh uveselitel'nyh
zavedenij na poberezh'e. Anglijskaya firma. Teper' on priehal v otpusk,
podyskat' sebe paru pomoshchnikov. "Mne, -- govorit, -- raznye tam makaronniki
ne godyatsya. Babniki vse do odnogo". A nuzhny emu rebyata, kotorye mogut za
soboj posledit', kogda delo kasaetsya zhenskogo pola. Nasha vstrecha -- prosto
blagodeyanie bozh'e. YA ponimayu tak, chto firmu osnoval dedushka nashego yunogo
Best-CHetvinda, a missis Best-CHetvind prodolzhaet ego delo -- vot menya i
poslali k nej predstavit'sya, isprosit' ee soglasiya naschet moego naznacheniya.
Mne i v golovu ne prishlo, chto eto ta samaya dama, kotoraya priezzhala v
Llanabu, eshche kogda Prendi tak liho nadralsya. Do chego vse-taki tesen mir!
-- Mama soglasilas'? -- sprosil Piter.
-- Soglasilas', da eshche dala pyat'desyat funtov pod容mnyh na dorogu i
dobryj sovet v pridachu. |tot den' Grajms zapomnit navsegda. Kstati, chto
novogo u stariny Prendi?
-- Kak raz segodnya ya poluchil pis'mo, -- otvetil Pol' i pokazal ego
Grajmsu.
"Dorogoj Pennifezer!
Blagodaryu Vas za pis'mo i prilagaemyj chek. Net nuzhdy govorit', kak
ogorchilo menya izvestie o tom, chto Vy ne prodolzhite Vashu rabotu u nas v
sleduyushchem semestre. YA polagal, chto nam predstoit dlitel'noe i plodotvornoe
sotrudnichestvo. V to zhe vremya ya i vmeste so mnoyu moi docheri zhelaem Vam
vsyacheskogo schast'ya v Vashej supruzheskoj zhizni. Nadeyus', Vy okazhete vliyanie na
Pitera, daby on prodolzhil zanyatiya v nashej shkole. Na etogo mal'chika ya
vozlagayu bol'shie nadezhdy: v budushchem iz nego mozhet vyjti starosta shkoly.
Poka chto kanikuly ne prinesli nam uspokoeniya. Mne i moim docheryam
dosazhdaet molodaya zhenshchina irlandskogo proishozhdeniya, ves'ma urodlivaya i
neblagovospitannaya. Ona utverzhdaet, chto yavlyaetsya vdovoj neschastnogo kapitana
Grajmsa. V ee rasporyazhenii nahodyatsya bumagi, kotorye kak budto podkreplyayut
etu pretenziyu. Policiya takzhe ne ostavlyaet nas vnimaniem, zadavaya derzkie
voprosy kasatel'no togo, skol'kimi kostyumami vladel moj mnogostradal'nyj
zyat'.
Krome togo, ya poluchil pis'mo ot mistera Prendergasta: on takzhe zayavlyaet
o svoem zhelanii ostavit' prepodavatel'skuyu rabotu. Naskol'ko ya ponyal, on
oznakomilsya so stat'ej izvestnogo episkopa, iz kotoroj uznal, chto na svete
sushchestvuet takaya professiya, kak "sovremennyj pastyr'", prichem oplachivaetsya
ona tak zhe, kak trudy obychnogo prihodskogo svyashchennika, no ne trebuet nikakih
religioznyh ubezhdenij. Emu eto prishlos' po vkusu, a mne dobavilo lishnih
hlopot.
Sobstvenno govorya, ya utratil zhelanie prodolzhat' rabotu v Llanabe. Odna
sinematograficheskaya firma, kotoroj rukovodit, kak eto ni stranno, nekto ser
Solomon Filbrik, gotova kupit' zamok. Po mneniyu firmy, sochetanie
srednevekov'ya i epohi Georgov v arhitekturnom stile Llanaby sulit ej
nebyvalye vozmozhnosti. Moya doch' Diana podumyvaet otkryt' lechebnicu ili
otel'. Tak chto, kak vidite, dela idut vse huzhe i huzhe.
Iskrenne vash
Ogastes Fejgan".
V tot den' Polya zhdal eshche odin syurpriz. Ne uspel ujti Grajms, kak u
pod容zda poyavilsya vysokij molodoj chelovek v chernoj shlyape i s zadumchivymi
glazami i sprosil mistera Pennifezera. |to byl Potts.
-- Druzhishche! -- voskliknul Pol'. -- Kak ya vam rad!
-- YA prochital o vashej pomolvke v "Tajmse", -- ob座asnil Potts. -- YA tut
byl po sosedstvu. Daj, dumayu, zajdu, na dom vzglyanu.
Pol' i Piter proveli ego po vsemu osobnyaku, ob座asnyaya po hodu dela, chto
k chemu. Potts prishel v vostorg ot svetyashchegosya potolka v kabinete missis
Best-CHetvind, ot kauchukovyh derev'ev v oranzheree, ot malen'koj gostinoj, pol
kotoroj predstavlyal soboj ogromnyj kalejdoskop -- stoilo nazhat' na knopku, i
vse nachinalo krutit'sya i vertet'sya. Potom oni s Pottsom seli v lift i
vozneslis' na samyj verhnij etazh vysokoj piramidal'noj bashni, otkuda vidny
byli steklyannye kryshi i alyuminievye kupola, sverkavshie v poludennom solnce,
kak iskusstvennye almazy. No Potts prishel ne za etim. Kogda oni ostalis' s
Polem naedine, on nevznachaj sprosil:
-- CHto eto za korotyshku ya vstretil u pod容zda?
-- Kazhetsya, on iz Obshchestva po ohrane pamyatnikov arhitektury, -- otvetil
Pol'. -- A chto?
-- Ty uveren? -- razocharovanno protyanul Potts. -- Dosadno! Opyat' ya
sbilsya so sleda!
-- Poslushaj, Potts, ty chto, rabotaesh' po brakorazvodnym delam?
-- Net, net, eto ya vse dlya Ligi nacij, -- tumanno otvetil Potts i
prinyalsya razglyadyvat' os'minogov v akvariume, ukrashavshem gostinuyu, gde
prohodila beseda.
Margo ostavila Pottsa k obedu. On sililsya proizvesti horoshee
vpechatlenie na professora Silena, no poterpel neudachu. Ne isklyucheno, chto
poyavlenie Pottsa i stalo toj poslednej kaplej, posle kotoroj professor
pokinul dom. Otbyl on na sleduyushchij den', s utra poran'she, ne udosuzhivshis'
prihvatit' ili po krajnej mere slozhit' svoi veshchi. CHerez dva dnya, kogda doma
nikogo ne bylo, on priehal na mashine i uvez svoyu gotoval'nyu, a eshche cherez
nekotoroe vremya yavilsya opyat', na etot raz za paroj chistyh platkov i smenoj
bel'ya. S teh por v Korolevskom CHetverge ego ne videli. Pered ot容zdom v
London Margo i Pol' ulozhili ego bagazh i ostavili v perednej na tot sluchaj,
esli on snova ob座avitsya. Tak chemodany i stoyali: vidno, lakei ne nashli v nih
nichego podhodyashchego. Spustya nekotoroe vremya Margo uvidela v cerkvi syna
svoego starshego sadovnika, shchegolyavshego v batikovom galstuke professora
Silena. |to byl edinstvennyj sled, ostavlennyj velikim chelovekom, ibo k tomu
momentu Korolevskij CHetverg uspeli perestroit' eshche raz.
Glava 5
AKCIONERNOE OBSHCHESTVO "LATINOAMERIKANSKIE UVESELITELXNYE ZAVEDENIYA"
V konce aprelya Piter vernulsya v Llanabu, posle togo kak doktor Fejgan
soobshchil, chto prodazha zamka ne sostoyalas', a Margo i Pol' vyehali v London,
chtoby nachat' prigotovleniya k svad'be. Vopreki vsem ozhidaniyam, Margo
nastaivala na venchanii so vsemi ego varvarskimi aksessuarami: shaferami,
marshem Mendel'sona i shampanskim. Odnako do svad'by ej predstoyalo pokonchit' s
nabezhavshimi latinoamerikanskimi delami.
-- Moj pervyj medovyj mesyac byl nevozmozhno skuchen, -- govorila Margo,
-- i teper' mne ne hochetsya riskovat'. Vot privedem dela v poryadok, i vperedi
u nas -- tri luchshih mesyaca v nashej zhizni.
Dela Margo zaklyuchalis' v sobesedovaniyah s molodymi damami, zhelavshimi
nanyat'sya na rabotu v dansingi i kabare. Ne bez nekotorogo soprotivleniya
Margo razreshila Polyu pobyvat' na odnoj iz takih besed odnazhdy utrom. Delami
Margo zanimalas' v gimnasticheskom zale, kotoryj v ee otsutstvie zanovo
obstavil korotyshka Devid Lennoks, fotograf iz otdela svetskoj hroniki. U
vhoda po obe storony stoyali chuchela bizonov. Na polu lezhal bolotnogo cveta
kover v beluyu polosku, a po stenam viseli rybackie seti. Lyustry byli v forme
futbol'nyh myachej, nozhki mebeli -- v vide bit i klyushek dlya gol'fa. Po stenam
raspolozhilis' skul'pturnye gruppy, izobrazhavshie sportsmenov konca proshlogo
veka, i portrety luchshih baranov-proizvoditelej.
-- Poshlost' uzhasnaya, -- vzdohnula Margo. -- No na devic dejstvuet
bezotkazno, a eto glavnoe. Ot myagkogo obrashcheniya oni bystro nagleyut.
Pol' sidel v uglu (ego kreslo izobrazhalo naduvnuyu lodku) i voshishchalsya
delovitost'yu Margo. Utrativ vsyu svoyu tomnost', ona vossedala za stolom,
pokrytym shotlandskim pledom; ee pero povislo nad chernil'nicej, vdelannoj v
chuchelo kuropatki. Margo kazalas' zhivym voploshcheniem emansipacii. Odna za
drugoj potyanulis' devicy.
-- Imya? -- sprashivala Margo.
Pompiliya de la Konradine.
Margo zapisyvala.
-- Nastoyashchee imya?
-- Betsi Braun.
-- Vozrast?
-- Dvadcat' dva goda.
-- Nastoyashchij vozrast?
-- Dvadcat' dva goda.
-- Stazh?
-- YA dva goda rabotala v zavedenii missis Rozenbaum, mem. Na
Dzhermin-strit.
-- Horosho, Betsi, posmotrim, chem tebe mozhno pomoch'. Pochemu ty ushla ot
missis Rozenbaum?
-- Ona govorit, gostyam trebuetsya raznoobrazie.
-- Sejchas my vse proverim. -- Margo povernulas' k telefonu, stoyavshemu
na pyupitre v vide bokserskoj perchatki. -- |to missis Rozenbaum?
Zdravstvujte, eto govoryat iz "Latinoamerikanskih uveselitel'nyh zavedenij".
CHto by vy mogli skazat' o Pompilii de la Konradine?.. A-a-a, tak vot v chem
delo! Bol'shoe spasibo!.. Tak ya i dumala. -- Margo povesila trubku. -- Uvy,
Betsi, v nastoyashchee vremya nichego podhodyashchego u nas net.
Ona nazhala na knopku, skrytuyu v glazu gipsovoj foreli, posle chego voshla
novaya devushka.
-- Imya?
-- Dzhejn Grajms.
-- Kto tebya syuda prislal?
-- Odin gospodin iz Kardiffa. On velel peredat' vam vot eto... --
Devushka dostala izzhevannyj konvert i polozhila ego na stol.
Margo vynula zapisku i prochla.
-- Aga. Znachit, ty ran'she nikogda etim ne zanimalas', Dzhejn?
-- Ni razu v zhizni, mem.
-- No ved' ty byla zamuzhem!
-- Da, mem, no bylo eto na vojne, i on byl ochen' p'yanyj.
-- Gde teper' tvoj muzh?
-- Govoryat, umer.
-- Otlichno, Dzhejn. Ty nas vpolne ustraivaesh'. Kogda ty mozhesh' vyehat'?
-- A kogda nado?
-- V Rio est' vakansiya -- ya hochu zapolnit' ee k subbote. Tuda edut dve
ochen' slavnye devochki. Hochesh' s nimi?
-- S udovol'stviem, mem.
-- Tebe nuzhny den'gi?
Prigodilis' by. YA hochu nemnozhko poslat' papashe. Mozhno?
Margo vynula iz yashchika neskol'ko banknot, pereschitala ih i napisala
raspisku.
-- Podpishis' vot zdes'. Tvoj adres u menya est'. Zavtra ili poslezavtra
tebe prinesut bilet. Kak u tebya s plat'yami?
-- Odno krasivoe, shelkovoe. No ono v Kardiffe, i ostal'nye veshchi tozhe.
Tot gospodin govoril, chto mne vydadut vse novoe.
-- Pravil'no. YA zapishu. Obychnyj poryadok takoj: nash agent vybiraet
plat'ya, a potom u tebya za nih vychitayut iz zhalovan'ya.
Missis Grajms vyshla, a na ee meste ochutilas' novaya devushka.
K obedu Margo ustala.
-- |ta, slava bogu, poslednyaya, -- skazala ona. -- Ty ochen' skuchal, moj
angel?
-- Margo, ty chudo! Vylitaya rimskaya imperatrica!
-- A ty, naverno, muchenik pervyh vekov hristianstva, milyj...
-- Net, pochemu zhe, -- otvetil Pol'.
-- Na toj storone ulicy okolachivaetsya molodoj chelovek, ves'ma
smahivayushchij na tvoego druga Pottsa, -- soobshchila Margo, podojdya k oknu. -- I
znaesh', dorogoj, on ostanovil bednyazhku, kotoraya tol'ko chto byla tut, ona eshche
hotela vzyat' s soboj bratika i dochek.
-- Znachit, eto ne Potts, -- zevnul Pol'. -- Odnogo ya nikak ne voz'mu v
tolk, Margo: pochemu ty nanimala kak raz teh devushek, u kotoryh sovsem net
opyta? Samym neopytnym ty obeshchala samoe bol'shoe zhalovan'e.
-- Razve? Naverno, eto potomu, milyj, chto ya segodnya bezumno schastliva.
V etu minutu Polya vpolne udovletvorilo takoe ob座asnenie, no vozvrashchayas'
k nemu vposledstvii, Pol' vynuzhden byl priznat', chto povedenie Margo v
gimnasticheskom zale nikak nel'zya bylo nazvat' bezzabotnym.
-- Davaj poobedaem v gorode, -- predlozhila Margo. -- Mne nadoelo sidet'
doma.
Oni pereshli osveshchennuyu solncem Berkli-skver. Na kryl'ce stoyal livrejnyj
lakej. Po Hej-hill protarahtela telezhka shlyap-nika, ukrashennaya korolevskim
gerbom; na kozlah vossedal chelovek v furazhke s kokardoj. Tolstaya dama,
razvalivshayasya v staromodnom otkrytom avtomobile, kivnula Margo; tak,
navernoe, zdorovalis' pri dvore princa-konsorta. Kazalos', ves' Mejfer
pul'siruet v takt s bieniem serdca mistera Arlena1.
Za sosednim stolom v "Maison basque"2 sidel Filbrik i el
gor'kovatuyu melkuyu zemlyaniku, kotoraya ne stoit ni grosha v Provanse, no
obhoditsya v celoe sostoyanie na Dover-strit.
-- CHto zh vy ko mne ne zaglyadyvaete? -- skazal on. -- YA tut ustroilsya
nepodaleku, v "Bettse".
-- Govoryat, vy pokupaete Llanabu? -- sprosil Pol'.
-- Bylo u menya takoe namerenie, -- kivnul Filbrik. -- Da, priznat'sya,
uzh bol'no daleko.
-- Posle togo kak vy skrylis', za vami prihodili iz policii, -- soobshchil
Pol'.
-- Rano ili pozdno oni menya scapayut, -- soglasilsya Filbrik. -- No vse
ravno -- spasibo. Kstati, peredajte vashej neveste, chto ee tozhe skoro
navestit policiya, esli ona ne budet ostorozhnee. Komissiya Ligi nacij ne
dremlet.
-- Ne ponimayu, o chem eto vy! -- pozhal plechami Pol' i vernulsya za svoj
stolik.
-- Bednyaga, vidimo, sovsem spyatil, -- zaklyuchila Margo, kogda Pol'
peredal ej etot razgovor.
1 Majkl A r l e n (1895--1956) -- anglijskij pisatel', avtor
romana "Zelenaya shlyapa" (1924), imevshego bol'shuyu populyarnost' u evropejskoj
molodezhi.
2 Nazvanie londonskogo restorana.
Glava 6
NEZNACHITELXNYE PREPYATSTVIYA PERED SVADXBOJ
Mezhdu tem v polovine londonskih magazinov delalis' zakupki k svad'be.
Pol' prosil Pottsa byt' shaferom, no iz ZHenevy prishel pis'mennyj otkaz. V
drugih obstoyatel'stvah on by udivilsya, no za poslednie dve nedeli Pol'
poluchil takoe kolichestvo pisem i priglashenij ot neznakomcev, chto
edinstvennoe chuvstvo, meshavshee Polyu najti Pottsu zamenu, bylo nezhelanie
obidet' kogo-nibud' iz novyh, no stol' milyh ego serdcu druzej. V konce
koncov on ostanovilsya na Alastere Digbi-Vejn-Trampingtone, poskol'ku schital,
chto svoim tepereshnim schast'em obyazan v znachitel'noj mere imenno emu, pust'
dazhe kosvenno. Ser Alaster ohotno soglasilsya i zanyal u Polya deneg na novyj
cilindr, ibo staryj, po ego slovam, kuda-to zapropastilsya.
V pis'me s Onslou-skver, kotoroe Pol' ostavil bez otveta, ego opekun
yasno daval ponyat', chto doch' opekuna pochtet lichnym oskorbleniem, podryvayushchim
ee polozhenie v obshchestve, esli ne okazhetsya v chisle podruzhek nevesty.
V glazah shirokoj publiki zhenit'ba Polya vyglyadela chrezvychajno
romantichno. Byt' mozhet, proizveli vpechatlenie otvaga i predpriimchivost', s
kotorymi Margo (eto posle desyati let vdovstva!) po sobstvennomu pochinu eshche
raz podvergla sebya tysyache i odnoj muke velikosvetskoj svad'by, a mozhet byt',
neozhidannoe prevrashchenie shkol'nogo uchitelya Polya Pennifezera v millionera
zatronulo vo vseh zhivuyu eshche strunu nadezhdy, tak chto kazhdyj, sklonyayas' nad
pishushchej mashinkoj ili grossbuhom, mog voskliknut': "Kak znat', a mozhet, i
ya..." Tak ili inache, sred