---------------------------------------------------------------
roman
Black mischief
Perevod s anglijskogo A.Liverganta
zh-l "Inostrannaya literatura", No 6, 1991.
---------------------------------------------------------------
"My, Set, imperator Azanii, verhovnyj vozhd' plemeni sakujyu, povelitel'
plemeni vanda i groza morej, bakalavr iskusstv Oksfordskogo universiteta,
vzoshedshij na dvadcat' chetvertom godu zhizni mudrost'yu Vsemogushchego Gospoda i
edinoj volej naroda nashego na naslednyj prestol, imeem zayavit' sleduyushchee..."
Set perestal diktovat' i posmotrel na gavan', otkuda, vospol'zovavshis'
svezhim utrennim veterkom, v otkrytoe more uhodil poslednij parusnik.
-- Krysy! -- vyrvalos' u Seta.-- Gnusnye psy! Vse begut, vse!
Ego sekretar', indiec v pensne, sidel s pochtitel'nym vidom, derzha
bloknot v odnoj ruke i avtoruchku -- v drugoj.
-- Novostej iz gornyh rajonov po-prezhnemu nikakih?
-- Tol'ko neproverennye sluhi, vashe velichestvo.
-- YA zhe rasporyadilsya, chtoby pochinili radiopriemnik. Gde Marks?
Ustranit' nepoladki bylo porucheno emu.
-- Vchera pozdno vecherom Marks bezhal iz goroda.
-- Bezhal iz goroda?!
-- Da, v motornoj lodke vashego velichestva. Tuda nabilas' celaya
kompaniya: nachal'nik stancii, shef policii, armyanskij arhiepiskop, redaktor
"Kur'era Azanii", amerikanskij vice-konsul. Vse samye vysokopostavlennye
lyudi.
-- Udivitel'no, chto k nim ne prisoedinilsya i ty, Ali.
-- Mne ne hvatilo mesta. I potom, kogda na bortu stol'ko krupnyh
person, lodka mozhet perevernut'sya.
-- Tvoya predannost' budet voznagrazhdena. Itak, gde ya ostanovilsya?
-- Poslednie shest' slov, skazannye vashim velichestvom v poricanie
beglecov, ne schitayutsya?
-- Nu, konechno, net.
-- V takom sluchae ya ih vycherkivayu. Poslednie slova vashego velichestva
byli: "Imeem zayavit' sleduyushchee".
-- "...imeem zayavit' sleduyushchee: esli te iz nashih poddannyh, kotorye v
nedavnem proshlom izmenili korone, v techenie blizhajshih vos'mi dnej vernutsya k
vypolneniyu svoego dolga, oni budut pomilovany i proshcheny. Bolee togo..."
Oni nahodilis' v Matodi, v bashne starogo forta. Zdes' trista let nazad
portugal'skij garnizon v techenie vos'mi mesyacev otbivalcya ot osazhdavshih
krepoct' apabov. Iz etogo zhe okna osazhdennye s nadezhdoj smotreli na more v
ozhidanii poslannogo im na pomoshch' flota, kotoryj priplyl s opozdaniem na
desyat' dnej.
Nad vhodnoj dver'yu eshche mozhno bylo razglyadet' sledy ot sorvannogo
arabami portugal'skogo gerba -- suevernye zavoevateli ne perenosili
idolopoklonstva.
Na protyazhenii dvuh stoletij araby byli polnovlastnymi hozyaevami na
pobepezh'e, a v gopah, vmecte so cvoimi ctadami, toshchimi, nizkoroslymi bykami
i korovami s iskusno vyzhzhennym na kozhe klejmom i shatkoj pohodkoj, selilis'
korennye zhiteli -- chernokozhie golye lyudoedy iz plemeni sakujyu. Eshche dal'she ot
poberezh'ya, za gorami, nahodilas' territoriya drugogo mestnogo plemeni,
vanda-galla, pereselencev s materika, kotorye zadolgo do prihoda arabov
poselilis' na severe ostrova i soobshcha obrabatyvali zemlyu. S etimi dvumya
plemenami araby ne zhelali imet' nichego obshchego, chasto do poberezh'ya donosilsya
ugrozhayushchij barabannyj boj, a inogda sklony gor zavolakivalis' dymom -- eto
goreli tuzemnye derevni. A na beregu mezhdu tem vyros bogatyj gorod s
gromadnymi domami arabskih kupcov s zareshechennymi oknami zamyslovatoj formy
i obitymi med'yu dver'mi; dvorami, zasazhennymi mangovymi derev'yami; ulicami s
pryanym zapahom gvozdiki i ananasov, takimi uzkimi, chto vsyakij raz, kogda
navstrechu drug drugu shli dva mula, mezhdu pogonshchikami nachinalas' perebranka;
bazarom, gde na kortochkah vozle vesov sideli menyaly, tshchatel'no vzveshivaya
avstrijskie talery, marathskie gruboj chekanki zolotye, ispanskie i
portugal'skie ginei. Iz Matodi parusnye suda plyli na materik, v Tangu,
Dar-es-Salam, Malindi i Kismajo, a im navstrechu cherez pustynyu shli s velikih
ozer karavan®g gruzhennye slonovoj kost'yu. Znatnye araby v roskoshnyh odezhdah
nespeshno progulivalis' pod ruku po naberezhnoj ili spletnichali v kofejnyah.
Rannej vesnoj, kogda s severo-vostoka duli mussony, iz Persidskogo zaliva v
Matodi priplyvali torgovat' lyudi s bolee svetloj kozhej; oni govorili na
chistom arabskom yazyke, malo ponyatnom ostrovityanam, ved' po proshestvii
stol'kih let v yazyke mestnyh arabov poyavilos' mnozhestvo zaimstvovanij: iz
bantu, s materika; iz yazykov sakujyu i vanda, zhivshih po sosedstvu. Ih
semitskaya krov', smeshavshis' s krov'yu rabov, stala bogache i temnee, a
instinkty bolot i lesov smeshalis' s tradicionnym asketizmom pustyni.
Vmeste s etimi torgovcami i priplyl v Matodi ded Seta, Amurat. Syn
raba, negr na tri chetverti, krepkij, krivonogij, on malo pohodil na svoih
sputnikov. Vospityvalsya Amurat vozle Barsy u nestorianskih monahov. Pribyv v
Matodi, on prodal parusnik i postupil na sluzhbu k sultanu.
Ostrov perezhival nelegkie vremena. Vozvrashchalis' belye. Vyjdya iz Bombeya,
oni zakrepilis' v Adene. Byli oni i na Zanzibare, i v Sudane. Ot mysa Dobroj
Nadezhdy belye dvigalis' na sever, ot Sueckogo kanala -- na yug. Ih voennye
korabli borozdili vody Krasnogo morya i Indijskogo okeana, perehvatyvaya
nevol'nich'i suda. Karavanam iz Tabory stanovilos' s kazhdym godom vse slozhnee
dobirat'sya do poberezh'ya. Torgovlya v Matodi pochti zamerla, i kupcy, kotorye i
prezhde osobenno sebya ne utruzhdali, teper' pogruzilis' v polnuyu apatiyu --
celymi dnyami oni sideli v gorode, s mrachnym vidom zhuya khat`. Soderzhat' svoi
roskoshnye villy na poberezh'e im stalo ne po karmanu; sady postepenno
zarastali, kryshi domov nachinali tech'. V udalennyh ot goroda arabskih
pomest'yah stali poyavlyat'sya travyanye hizhiny plemeni sakujyu. Odnazhdy tuzemcy
yavilis' v gorod i s naglym vidom proshlis' po bazaru, a spustya nekotoroe
vremya, vsego v mile ot gorodskih sten, napali iz zasady na vozvrashchavshihsya v
gorod arabov i perebili vseh do odnogo. Pogovarivali dazhe, chto tuzemcy
sobirayutsya ustroit' v gorode reznyu. Evropejcy zhe tem vremenem terpelivo
zhdadi svoego chasa, gotovyas' vvesti na ostrove protektorat.
|tim smutnym vremenem i vospol'zovalsya ded Seta, kotoryj za
kakie-nibud' desyat' let prodelal put' ot glavnokomanduyushchego vojskami sultana
do imperatora Amurata Velikogo. Vooruzhiv i vozglaviv plemya vanda, on poshel
vojnoj na sakujyu, ottesnyaya ih v otdalennye ugolki ostrova, ugonyaya skot i
szhigaya derevni. Kogda zhe sakujyu byli nagolovu razbity, Amurat povernul svoyu
pobedonosnuyu armiyu protiv byvshih soyuznikov, arabov, i cherez tri goda
provozglasil ostrov nezavisimym gosudarstvom, ya sebya -- ego edinolichnym
pravitelem. Ostrov, nazyvavshijsya na kartah "Sakujyu", byl pereimenovan v
Azanijskuyu imperiyu, a v Debra-Dove, v dvuhstah milyah ot poberezh'ya, na
granice zemel' sakujyu i vanda, byla zalozhena novaya stolica. Debra-Dova byla
malen'koj, napolovinu sozhzhennoj derevushkoj, v kotoroj Amurat stoyal so svoim
shtabom pered poslednim srazheniem i kotoraya soedinyalas' s morskim beregom
lish' uzkoj, zarosshej kustami izvilis-
' Khat (ili kat) -- list'ya afrikanskogo kustarnika, kotoryj zhuyut dlya
polucheniya narkoticheskogo effekta. (Zdes' i dalee -- prim. perev.)
toj tropkoj, gde mog projti razve chto opytnyj razvedchik. |toj derevushke
i predstoyalo stat' stolicej imperii.
Iz Matodi v Debra-Dovu resheno bylo provesti zheleznuyu dorogu. Za
stroitel'stvo odna za drugoj bralis' tri evropejskie kompanii -- i vse
bezuspeshno; vdol' putej byli pohoroneny dva skonchavshihsya ot lihoradki
francuzskih inzhenera i sotni indijskih kuli. Tuzemcy iz plemeni sakujyu
vydirali iz zemli stal'nye rel'sy, iz kotoryh poluchalis' otlichnye
nakonechniki dlya kopij; rvali -- zhenam na ukrasheniya -- telegrafnye provoda.
Po nocham na stroitel'nye ploshchadki zabredali i unosili rabochih l'vy;
stroitelej zhalili moskity, zmei, muhi cece, kleshchi; prihodilos' stroit' mosty
cherez bystrye gornye reki, kotorye -- eto prodolzhalos' neskol'ko dnej v godu
-- beshenym potokom ustremlyalis' s gor, unosya s soboj brevna, valuny, a
inogda i lyudej; prihodilos' perekidyvat' zheleznodorozhnoe polotno cherez
potoki lavy, dolbit' kamen', vesti rel'sy cherez gornoe plato, dostigavshee
poroj pyati mil' v shirinu. V letnee vremya ot raskalennogo metalla ruki
rabochih pokryvalis' voldyryami, a v sezon dozhdej opolzni i laviny za
neskol'ko chasov svodili na net trud mnogih mesyacev. I vse zhe varvarstvo
medlenno, pyad' za pyad'yu, no otstupalo, semena progressa postepenno
prorastali i nakonec, spustya neskol'ko let, dali zhelannye vshody: Matodi i
Debra-Dovu soedinila uzkokolejka s gromkim nazvaniem "Grand Chemin de Fer
Imperial d'Azanie"'. Na shestnadcatom godu svoego pravleniya Amurat, v
soprovozhdenii predstavitelej Francii, Velikobritanii, Italii i Soedinennyh
SHtatov, a takzhe svoej docheri, naslednicy prestola, i ee muzha, sel v pervyj
poezd, sledovavshij po marshrutu Matodi -- Debra-Dova. Imperator i
soprovozhdavshie ego lica puteshestvovali v pervom vagone, vo vtoroj, tovarnyj,
nabilos' chelovek dvadcat' ego nezakonnorozhdennyh detej, v tret'em
razmestilis' ierarhi razlichnyh cerkvej Azanii, a v chetvertom sideli arabskie
shejhi s poberezh'ya, verhovnyj vozhd' plemeni vanda i predstavlyavshij plemya
sakujyu vysohshij ot starosti odnoglazyj negr. Poezd byl uveshan flazhkami,
per'yami i cvetami; vsyu dorogu, ot morya do stolicy, parovoz oglashal
okrestnosti pronzitel'nym svistom; vdol' putej vystroilis' soldaty
neregulyarnoj armii; anarhist iz Berlina, evrej, brosil v poezd bombu,
kotoraya ne vzorvalas'; ot parovoznyh iskr to i delo vspyhival kustarnik, chto
privelo k neskol'kim bol'shim lesnym pozharam; po priezde v Debra-Dovu Amurat
prinyal pozdravleniya, postupivshie iz mnogih civilizovannyh stran, i daroval
francuzskomu podryadchiku titul pera Azanijskoj imperii.
Ponachalu mestnye zhiteli chasto popadali pod poezd, tak kak ne srazu
mogli ocenit' silu i moshch' etogo dikovinnogo izobreteniya. So vremenem,
odnako, oni stali bolee osmotritel'nymi, da i poezda hodili teper' gorazdo
rezhe. Amurat sobstvennoruchno sostavil podrobnoe raspisanie skoryh,
passazhirskih, tovarnyh, turisticheskih poezdov; vvel bilety razlichnoj
stoimosti -- pervogo klassa, vtorogo klassa, obratnye, dnevnye,
ekskursionnye; napechatal podrobnuyu kartu ostrova s gustoj set'yu
zheleznodorozhnyh putej, kotoroj dolzhna byla v samom blizhajshem budushchem
pokryt'sya strana. Odnako vsem etim planam ne suzhdeno bylo sbyt'sya: cherez
nekotoroe vremya posle otkrytiya uzkokolejki Amurat vpal v komu i vskore
skonchalsya, a poskol'ku zhiteli Azanii svyato verili v bessmertie svoego
imperatora, ego ministry tol'ko cherez tri goda, da i to chtoby pokonchit' s
uporno hodivshimi sluhami, risknuli soobshchit' narodu o ego smerti. V
posleduyushchie gody "Grand Chemin de Fer Imperial d'Azanie", vopreki
predsmertnoj vole imperatora, postepenno prishla v zapustenie. Kogda zhe Set,
zakonchiv Oksford, vernulsya v Azaniyu, poezd "Matodi -- Debra-Dova" hodil
tol'ko raz v nedelyu i sostoyal vsego iz dvuh vagonov: tovarnogo, dlya skota, i
passazhirskogo -- gryaznogo, razboltannogo, s obitymi po
' Bol'shaya zheleznaya doroga Azanijskoj imperii (franc.).
tertym plyushem siden'yami. Doroga v stolicu zanimala dva dnya, nochevat'
passazhiram prihodilos' v Lumo, gde vladelec otelya, grek po nacional'nosti,
zaklyuchil s prezidentom zheleznodorozhnoj kompanii oboyudovygodnyj kontrakt.
Neobhodimost' nochevki ob®yasnyalas' kak nedostatochno sil'nymi parovoznymi
farami, tak i chastymi napadeniyami tuzemcev.
Vvel Amurat i drugie novshestva -- byt' mozhet, ne takie sensacionnye,
kak zheleznaya doroga, odnako ne menee sushchestvennye. On, naprimer, ob®yavil ob
otmene rabstva, chem vyzval polozhitel'nyj otklik v evropejskoj presse. Zakon
ob otmene rabstva byl raskleen v stolice povsyudu, na samyh vidnyh mestah, na
anglijskom, francuzskom i ital'yanskom yazykah -- chtoby ego mog prochest' lyuboj
inostranec; v to zhe vremya v provincii ob etom zakone ne znal nikto, na
mestnye yazyki on ne perevodilsya, v svyazi s chem staraya sistema prodolzhala
besprepyatstvenno dejstvovat', zato opasnost' intervencii so storony
evropejskih derzhav Azanii bol'she ne ugrozhala. Blagodarya svoemu
nestorianskomu vospitaniyu Amurat horosho znal, kak nado vesti sebya s belymi.
Teper' zhe, stav imperatorom, on provozglasil hristianstvo oficial'noj
religiej imperii, predostaviv vmeste s tem polnuyu svobodu veroispovedaniya
vsem svoim poddannym, v tom chisle musul'manam i yazychnikam. Krome togo,
Amurat vsyacheski pooshchryal pritok v stranu missionerov, i vskore v Debra-Dove
bylo tri episkopa: anglikanskij, katolicheskij, nestorianskij i --
sootvetstvenno -- tri sobora. Poyavilis' v stolice i mnogochislennye sekty:
kvakery. CHeshskie brat'ya, amerikanskie baptisty, mormony i shvedskie lyuterane,
kotorye bezbedno sushchestvovali na shchedrye inostrannye pozhertvovaniya. V
rezul'tate v gorodskuyu kaznu nepreryvnym potokom shli den'gi, da i reputaciya
imperatora za granicej znachitel'no ukrepilas'. Odnako glavnym kozyrem
Amurata protiv posyagatel'stv evropejcev na nezavisimost' Azanii ostavalas'
ego desyatitysyachnaya armiya, kotoraya nahodilas' v postoyannoj boevoj gotovnosti
i kotoruyu obuchali prusskie oficery. Ponachalu, pravda, duhovye orkestry,
voennye parady i bezuprechnaya vypravka marshiruyushchih gusinym shagom soldat
vyzyvali lish' snishoditel'nuyu ulybku. No tut na ostrove vspyhnul
mezhdunarodnyj skandal: inostrannogo kommivoyazhera zarezali v dome terpimosti,
na poberezh'e. Amurat prikazal povesit' prestupnikov (a zaodno, dlya
ostrastki, i dvuh-treh svidetelej, ch'i pokazaniya byli priznany
neudovletvoritel'nymi) na ploshchadi pered anglikanskim soborom, odnako na
rodine ubitogo potrebovali denezhnoj kompensacii, posle chego na ostrov
vysadilsya desant, sostoyavshij napolovinu iz evropejcev, a napolovinu iz
tuzemcev s materika. Amurat brosil protiv zahvatchikov regulyarnuyu armiyu,
ottesnil ih k moryu i unichtozhil vseh do odnogo. SHest' vzyatyh v plen
evropejskih oficerov byli povesheny pryamo na pole boya, a voennyj flot, s
kotorogo vysadilsya desant, vynuzhden byl bez edinogo vystrela uplyt'
vosvoyasi. Posle triumfal'nogo vozvrashcheniya v stolicu Amurat prepodnes "belym
otcam"-missioneram serebryanyj altar' "Bogomateri Pobeditel'nicy".
Ostrovityane bogotvorili svoego imperatora. Skazat' "Klyanus' Amuratom!"
i solgat' schitalos' tyagchajshim grehom. Tol'ko araby ne razdelyali vseobshchego
vostorga. Amurat zhaloval im dvoryanstvo, razdaval tituly grafov, vikontov i
markizov, no eti surovye, obnishchavshie lyudi, ch'ya rodoslovnaya uhodila v glub'
vekov, vo vremena Proroka, predpochitali starye imena novym. On vydal svoyu
doch' za vnuka starogo sultana--odnako molodoj chelovek k okazannoj emu chesti,
a takzhe k neobhodimosti prinyat' hristianstvo otnessya bez bol'shogo
entuziazma. Araby zhe sochli etot brak pozorom. Ih otcy ne to chto zhenu --
loshad' by ne vzyali takih krovej! Zato indijcy ohotno selilis' v Azanii,
postepenno pribiraya k rukam torgovlyu i promyshlennost' ostrova. Gromadnye
osobnyaki, gde ran'she zhili araby, teper' sdavalis' v arendu pod kazennye
doma, gostinicy ili kontory, i vskore "arabskim kvartalom" stali nazyvat' v
Matodi lish' neskol'ko temnyh krivyh ulochek za bazarom.
Bol'shinstvo arabov predpochitalo ne pereezzhat' v novuyu stolicu, gde vo
nee storony ot imperatorskogo dvorca razbegalis' ulicy s postroennymi kak
popalo, nalezayushchimi drug na druga lavkami, domami missionerov, kazarmami,
posol'stvami, odnoetazhnymi villami i hizhinami tuzemcev. Da i sam dvorec,
zanimavshij ogromnuyu territoriyu, obnesennuyu nerovnym ukreplennym chastokolom,
otnyud' ne yavlyalsya chudom arhitektury. Vokrug bol'shogo, vo francuzskom stile,
osobnyaka -- dvorca kak takovogo -- raspolozhilis' veenozmozhnye pristrojki,
sluzhivshie kuhnyami, pomeshcheniem dlya prislugi i konyushnyami. Krome togo, na
territorii dvorca nahodilis' derevyannyj saraj, kotoryj ispol'zovalsya pod
karaul'noe pomeshchenie; ogromnyh razmerov krytym solomoj yambar, gde
ustraivalis' bankety i svetskie priemy; vos'miugol'naya chasovnya s kupolom i
bol'shoj, obshityj derevom kamennyj dom -- rezidenciya princessy i ee dvora.
Mezhdu domami, neredko na samom vidnom meste, byli k besporyadke svaleny zhbany
s goryuchim, slomannye povozki, pushki, boepripasy; pod nogami hlyupali vylitye
pryamo na zemlyu pomoi, inogda valyalas' obleplennaya muhami tusha osla ili
verblyuda; posle dozhdej po ulicam goroda razlivalis' zlovonnye luzhi. CHasto
mozhno bylo videt', kak kolonii skovannyh v cepi arestantov chto-to roet -- to
li rovnyayut zemlyu, to li kopayut yamu dlya stoka vody, -- no, esli ne schitat'
neskol'kih evkaliptov, posazhennyh po krugu pered dvorcom, pri zhizni starogo
imperatora nichego dlya pridaniya gorodu stolichnogo vida sdelano ne bylo.
Vmeste s Amuratom v novoj stolice poselilis' mnogie ego soldaty; vskore
k nim prisoedinilis' i nekotorye tuzemcy -- prel'stivshis' utehami stolichnoj
zhizni, oni porvali s tradicionnym ukladom i tozhe podalis' v Debra-Dovu.
Odnyako v bol'shinstve svoem naselenie goroda bylo internacional'nym. Po mere
zhe togo, kak Azaniya, pro kotoruyu govorili, chto eto "strana otkrytyh
vozmozhnostej", prityagivala k sebe vse bol'she i bol'she iskatelej schast'ya,
s®ezzhavshihsya syuda so vsego sveta. Debra-Dova i vovse utratila svoj
nacional'nyj kolorit. Pervymi na ostrov priehali indijcy i armyane, kotoryh s
kazhdym godom stanovilos' vse bol'she. Za nimi posledovali avstralijcy, evrei
i greki, a spustya nekotoroe vremya v Azaliyu potyanulis' i bolee
predstavitel'nye emigranty iz civilizovannyh stran: gornye inzhenery,
starateli, plantatory, podryadchiki -- vse te, kto neustanno ezdit po svetu v
poiskah deshevyh koncessij. Nekotorym iz nih poschastlivilos', i oni uvezli iz
Azanii nebol'shoj kapital; bol'shinstvu zhe ne povezlo, i oni, navsegda
ostavshis' na ostrove, slonyalis' no baram i setovali so stakanom viski v
rukah na to, kak nespravedlivo oboshlas' s nimi strana, kotoroj "zapravlyayut
eti chernomazye".
Kogda Amurat umer i ob®yasnyat' ego zatyanuvsheesya otsutstvie pridvornye
bol'she byli ne v sostoyanii, imperatricej stala ego doch'. Pohorony Amurata
yavilis' znachitel'nym sobytiem v istorii Vostochnoj Afriki. Iz Iraka otsluzhit'
zaupokojnuyu messu pribyl nestorianskij patriarh, v pohoronnoj processii shli
predstaviteli evropejskih derzhav; kogda zhe imperatorskie gvardejcy prilozhili
k gubam truby i nad pustym sarkofagom polilas' traurnaya melodiya, tolpy
tuzemcev vanda i sakujyu razrazilis' istoshnymi rydaniyami n stonami, izmazali
sebya s golovy do nog melom i uglem, stali topat' nogami, raskachivat'sya i v
isstuplenii hlopat' v lyadoshi, vyrazhaya takim obrazom glubokuyu skorb' po
umershemu povelitelyu.
Potom, kogda skonchalas' i imperatrica, iz Evropy pribyl Set -- zakonnyj
naslednik azanijskogo prestola.
V Matodi polden'. More nepodvizhno, kak pa fotografii; nepodvizhno i
pusto, tol'ko u prichala neskol'ko rybach'ih lodok. Nad starym fortom
bezzhiznenno povis imperatorskij styag. Na naberezhnoj ni dushi, kontory
zaperty, na oknah -- stavni. S verandy otelya ubrany stoly. V teni mangovogo
dereva, svernuvshis' kalachikom, spyat dvoe chasovyh, ih vintovki lezhat poodal',
v pyli.
"Ego velichestvu korolyu Anglii, My, Set, imperator Azanii, verhovnyj
vozhd' plemeni sakujyu, povelitel' plemeni panda i groza morej, 'akalavr
iskusstv Oksfordskogo universiteta, privetstvuem tebya, anglijskij korol'. Da
budet mir domu tvoemu..."
On diktoval s rassvetu. Na stole sekretarya akkuratnoj stojkoj byli
slozheny pis'ma, svidetel'stva o prisvoenii dvoryanskih titulov, spiski
amnistirovannyh, postanovleniya o lishenii grazhdanskih i imushchestvennyh prav,
prikazy po armii, instrukcii po rabote policii, zakazy v evropejskie firmy
na avtomobili, specodezhdu, mebel', zavod elektroapparatury, a takzhe
priglasheniya na koronaciyu i oficial'noe soobshchenie o gosudarstvennom prazdnike
v oznamenovanie pobedy.
-- A novostej s gor po-prezhnemu net. K etomu chasu my mogli by uzhe
poluchit' donesenie o pobede.
Sekretar' zapisal eti slova, zatem, slegka skloniv golovu nabok,
perechital ih i kosoj chertoj perecherknul napisannoe.
-- My by znali, esli b pobeda byla oderzhana, pravda, Ali?
-- Pravda.
-- CHto zhe sluchilos'? Pochemu ty mne ne otvechaesh'? Pochemu u nas net
nikakih svedenij?
-- Otkuda mne znat'? YA -- chelovek malen'kij, slyshu tol'ko to, chto
govorit na bazare prostoj lyud. Ved' vsya znat' pokinula gorod. A prostoj lyud
govorit, chto armiya vashego velichestva ne dobilas' pobedy, kotoruyu ozhidaet
vashe velichestvo.
-- Bolvany! Mnogo oni ponimayut! YA -- Set, vnuk Amurata. Porazhenie
isklyucheno. YA zhil v Evrope. Mne luchshe znat'. I potom, u menya est' Tank. |to
ne vojna Seta protiv Seida, eto vojna Progressa protiv Varvarstva. I
progress dolzhen vzyat' verh. YA videl voennyj parad v Oldershote, Parizhskuyu
vystavku, poseshchal Oksfordskoe diskussionnoe obshchestvo. YA chital sovremennyh
pisatelej: SHou, Arlena`, Pristli. CHto znayut obo vsem etom tvoi bazarnye
spletniki?! Na moej storone vsya moshch' |volyucii, moimi soyuznikami yavlyayutsya
zhenskaya emansipaciya, vakcinaciya, vivisekciya. YA -- Novoe vremya. Za mnoj --
Budushchee.
-- Obo vsem etom mne nichego ne izvestno, -- skazal Ali. -- No na bazare
govoryat, chto gvardejcy vashego velichestva pereshli na storonu princa Seida.
Pomnite, ya dokladyval, chto im uzhe neskol'ko mesyacev ne platili zhalovan'ya?
-- Oni poluchat prichitayushchiesya im den'gi. |to govoryu tebe ya. Kak tol'ko
vojna konchitsya, im zaplatyat. Krome togo, ya povysil ih v znanii. Vse soldaty
po moemu prikazu proizvedeny v kapraly. Neblagodarnye svin'i. U etih
pridurkov ustarevshie predstavleniya o zhizni. Nichego, skoro u nas ne budet
bol'she soldat. Tol'ko tanki i aeroplany. Kak sejchas prinyato. YA sam videl.
Da, kstati. Ty peredal moi rasporyazheniya o medalyah?
Ali perelistal bumagi:
-- Vashe velichestvo zakazyvali pyat'sot "Bol'shih krestov Azanii" pervogo
klassa, stol'ko zhe -- vtorogo, sem'sot -- tret'ego, a takzhe eskiz medali
"Zvezda Seta": pozolochennoe serebro i emal' na raznocvetnoj lente...
-- A chto s "Medal'yu pobedy"?
-- Otnositel'no "Medali pobedy" ya nikakih ukazanij ne poluchal.
-- V takom sluchae pishi.
-- Priglashenie korolyu Anglii?
`Majkl Arlen (1895 -- 1956) -- anglijskij pisatel', avtor modnogo v
svoe vremya romana "Zelenaya shlyapa" (1924).
-- Korol' Anglii podozhdet. Zapisyvaj, kak dolzhna vyglyadet' "Medal'
pobedy". Na licevoj storone -- golova Seta, dlya etogo mozhno ispol'zovat' moyu
oksfordskuyu fotografiyu -- ty zhe ponimaesh', u menya dolzhen byt' sovremennyj
vid, evropejskij: cilindr, ochki, stoyachij vorotnichok, galstuk. I podpis':
"SETH IMPERATOR IMMORTALIS"'. Skromno i so vkusom. A to mnogie medali moego
deda chereschur vychurny. Na obratnoj storone -- zhenskaya figura, simvol
Progressa. V odnoj ruke u nee aeroplan, v drugoj -- kakoj-nibud' nebol'shoj
predmet, olicetvoryayushchij vysokij uroven' sovremennoj tehnologii. CHto eto
budet konkretno, poka ne znayu... Podumayu... Vozmozhno, telefon... Posmotrim.
A teper' pishi:
"V yuvelirnyj magazin "Mappin end Uebb", London. My, Set, imperator
Azanii, verhovnyj vozhd' plemeni sakujyu, povelitel' plemeni vanda i groza
morej, bakalavr iskusstv Oksfordskogo universiteta, privetstvuem Vas, mister
Mappin, i Vas, mister Uebb. Da budet mir vashemu domu..."
Vecher. Stalo prohladnee. Na minarete muedzin szyvaet musul'man na
molitvu. "Allah velik. Net Boga krome Allaha i Muhammed prorok Ego". V
chasovne pri dome missionera zvonyat kolokola. Molitva Presvyatoj Bogomateri:
"Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum"``. Gospodin YUkumyan,
vladelec universal'nogo magazina i kafe "Amurat", zashel za stojku, nalil
sebe grecheskoj vodki i razbavil ee vodoj.
-- YA hochu znat' tol'ko odno: mne za benzin zaplatyat?
-- Pojmite, gospodin YUkumyan: ya starayus' izo vseh sil. My zhe s vami
druz'ya, i vy eto znaete. No, k sozhaleniyu, segodnya imperator zanyat. YA i sam
tol'ko chto osvobodilsya. Rabotal ves' den'. Sdelayu vse vozmozhnoe, chtoby
poluchit' vashi den'gi.
-- Ty ved' mne mnogim obyazan, Ali.
-- Znayu, gospodin YUkumyan. I nadeyus', chto v dolgu ne ostanus'. Esli by ya
mog prosto poprosit' u imperatora vashi den'gi, vy poluchili by ih segodnya zhe.
-- No eti den'gi mne nuzhny imenno segodnya. YA uezzhayu.
-- Uezzhaete?
-- Da, ya uzhe vse ustroil. Ty moj drug, Ali, a ot druzej u menya sekretov
net. -- I gospodin YUkumyan nastorozhenno okinul glazami pustoj bar. Razgovor
shel na sakujyu. -- Nepodaleku ot gavani, za derev'yami, vozle starogo
saharnogo zavoda u menya pripryatana motornaya lodka. Bol'she togo, v nej est'
odno svobodnoe mesto. Tol'ko imej v vidu, eto sekret. V blizhajshie dve-tri
nedeli v Matodi budet nespokojno. Set razbit -- ob etom vse znayut. YA
otpravlyayus' na materik -- u menya tam brat. No pered ot®ezdom ya by hotel
poluchit' den'gi za benzin.
-- Blagodaryu vas za vashe predlozhenie, gospodin YUkumyan, no edva li
imperator zahochet zaplatit' za to, chto u nego ukrali motornuyu lodku.
-- YA tut ni pri chem. Vchera vecherom prihodit ko mne v magazin gospodin
Marks i govorit, chto hochet zapravit' benzinom motornuyu lodku imperatora.
Prishlos' dat' emu benzina na vosem'desyat rupij. Gospodin Marks ved' i ran'she
obrashchalsya ko mne, esli imperatoru nuzhen byl benzin. Otkuda ya znal, chto on
sobiraetsya ukrast' u imperatora lodku? Neuzheli ty dumaesh', chto togda by ya
dal emu goryuchee?
So svojstvennoj lyudyam ego nacional'nosti ekspressiej gospodin YUkumyan
vsplesnul rukami:
-- YA bednyj chelovek. So mnoj nehorosho oboshlis'. Nespravedlivo. Ni tebe,
Ali, ya veryu. Ty -- chestnyj chelovek, i ty mne mnogim obyazan.
' Set, bessmertnyj imperator (lat.).
'' "Se, raba Gospodnya; da budet Mne po slovu tvoemu" (lat.).
Verni mne moi vosem'desyat rupij, i ya voz'mu tebya s soboj v Malindi k
svoemu bratu. A kogda besporyadki na ostrove prekratyatsya, my smozhem vernut'sya
syuda ili poehat' kuda-nibud' eshche -- kak sam pozhelaesh'. Ty zhe ne hochesh',
chtoby araby pererezali tebe glotku. YA o tebe pozabochus'.
-- Spasibo vam za vashe predlozhenie, gospodin YUkumyan. YA sdelayu vse, chto
v moih silah. Bol'she poka nichego obeshchat' ne mogu.
-- YA znayu tebya, Ali. I doveryayu tebe kak sobstvennomu otcu. Tol'ko
smotri, pro lodku nikomu ni slova, horosho?
-- Konechno, gospodin YUkumyan. Mozhete ne bespokoit'sya. YA k vam eshche
zaglyanu popozzhe vecherom.
-- Vot i otlichno. Spasibo tebe. Au revoir' i pomni: o lodke -- nikomu
ni slova.
Stoilo Ali pokinut' kafe "Amurat", kak zhena YUkumyana vyglyanula iz-za
zanaveski, za kotoroj stoyala vse eto vremya.
-- CHto ty vydumal? My ne smozhem vzyat' s soboj v Malindi etogo ya
indijca.
-- Mne nuzhny moi vosem'desyat rupij. I voobshche, dorogaya, ne vmeshivajsya ne
v svoe delo.
-- No ved' v lodke est' mesto tol'ko dlya nas dvoih. Ona i tak uzhe
peregruzhena. Sam znaesh'.
-- Da. Znayu.
-- Krikor, ty chto, s uma soshel? Ty hochesh', chtoby my vse utonuli?
-- Ne volnujsya, cvetok dushi moej. YA vse ulazhu. Nikuda Ali s nami ne
poedet, mozhesh' ne bespokoit'sya. Prosto ya hochu poluchit' nazad svoi
vosem'desyat rupij. Ty vse ulozhila? Uchti, my uezzhaem, kak tol'ko Ali prineset
den'gi.
-- Krikor, a ty... ty menya ne brosish'? Ne uedesh' bez menya?
-- Nado bylo by -- uehal by. Idi ukladyvaj veshchi, zhenshchina. Ne plach'. Idi
ukladyvaj veshchi. Ty poedesh' v Malindi. Dayu slovo. Sobiraj veshchi. YA chestnyj
chelovek. CHestnyj i mirnyj. Sama znaesh'. No vo vremya vojny nado dumat' o sebe
i o svoej sem'e. Da, o svoej sem'e, slyshish'? Ali prineset nam den'gi. No my
ego s soboj v Malindi ne voz'mem. Ponyala? A esli on ustroit skandal, ya udaryu
ego po golove palkoj. Nu, chto rot razinula? Idi sobirajsya.
Solnce uzhe selo. Po doroge v fort Ali obratil vnimanie na to, kak
vozbuzhdeny na ulicah lyudi. Odni bezhali v storonu naberezhnoj, drugie stoyali
pered svoimi domami i o chem-to vzvolnovanno peregovarivalis'. "Seid",
"pobeda", "armiya" -- donosilos' do nego. Na beregu sobralas' bol'shaya tolpa;
stoya spinoj k vode, lyudi smotreli na vzdymavshiesya nad gorodom gory. Ali
podoshel i tozhe stal vsmatrivat'sya v temnotu: otrogi gor byli usypany
mnogochislennymi ogon'kami, izdali pohozhimi na mercayushchie tochki. Ali vybralsya
iz tolpy i zashagal v storonu starogo forta. Vo dvore stoyal komanduyushchij
ohranoj major Dzhoav i izuchal gory v polevoj binokl'.
-- Vy videli v gorah ogni, sekretar'?
-- Da, videl.
-- Mne kazhetsya, tam stoit armiya.
-- Pobedonosnaya armiya, major.
-- Slava Bogu. Nakonec my vidim sobstvennymi glazami to, chego stol'ko
vremeni zhdali.
-- Da, slava Bogu. Gospoda sleduet slavit' i v radosti i v gore, --
blagochestivo otozvalsya Ali -- on prinyal hristianstvo, kogda poshel sluzhit' k
Setu sekretarem. -- A teper' poslushajte, chto prikazal vam imperator, major.
Vy dolzhny vzyat' s soboj vzvod ohrannikov i pojti v bar "Amurat". Najdete tam
armyanina YUkumyana, malen'kogo tolstogo chelovechka v chernoj ermolke. Znaete
takogo? Tem luchshe. Arestuete ego i
' Do svidaniya (franc.).
otvedete za gorod -- kuda, ne vazhno, lish' by poblizosti ne bylo lyudej.
Otvedete ego za gorod i povesite. Takov prikaz imperatora. O vypolnenii
prikaza soobshchite lichno mne. Dokladyvat' neposredstvenno ego velichestvu
neobhodimosti net. Vy vse ponyali?
-- YA vse ponyal, sekretar'.
Naverhu Set rassmatrival v reklamnom kataloge radiopriemniki poslednej
marki.
-- Znaesh', Ali, bol'she vsego mne nravitsya korpus iz morenogo duba.
Napomni mne zavtra zakazat' etu model'. Novostej po-prezhnemu nikakih?
Ali molcha slozhil na stole bumagi i vstavil pishushchuyu mashinku v futlyar.
-- Net novostej?
-- Est', koe-kakie novosti est', vashe velichestvo. Sudya po vsemu, v
gorah stoit armiya. Gory usypany ognyami. Esli vashe velichestvo soblagovolite
vyjti na ulicu, vy sami vse uvidite. Zavtra armiya budet v gorode, v etom
somnevat'sya ne prihoditsya.
Set ot radosti podskochil na stule i brosilsya k oknu:
-- |to zhe velikolepno! Ty prines mne zamechatel'nuyu vest', Ali! Zavtra
zhe sdelayu tebya vikontom. Nakonec-to armiya vozvrashchaetsya. Uzhe poltora mesyaca
my zhdem ne dozhdemsya etogo, verno, vikont?
-- YA ochen' priznatelen vashemu velichestvu, no ved' ya ne skazal, kakaya
armiya stoit v gorah. Uznat' eto nevozmozhno. Esli eto, kak vy predpolagaete,
armiya generala Konnolli, to stranno, chto on ne prislal k vam gonca s
izvestiem o pobede.
-- Da, on dal by mne znat'.
-- Vashe velichestvo, vy razgromleny i predany. V Matodi ob etom znayut
vse, krome vas.
Vpervye s nachala vojny Ali pochuvstvoval, chto imperator teryaet
samoobladanie.
-- Esli ya razgromlen, -- skazal Set, -- eti varvary znayut, gde menya
najti.
-- Vashe velichestvo, eshche ne pozdno bezhat'. Bukval'no chas nazad ya
sovershenno sluchajno uznal, chto u odnogo cheloveka v gavani pripryatana
motornaya lodka. |tot chelovek sam sobiralsya uplyt' na materik, no za horoshuyu
cenu on gotov svoyu lodku prodat'. Ved' malen'komu cheloveku spastis' vsegda
proshche, chem velikomu imperatoru. Za dve tysyachi rupij on ustupit vam lodku. On
sam namekal na eto. Dazhe cenu nazval. Dlya spaseniya zhizni imperatora eto ne
tak uzh i mnogo. Dajte mne dve tysyachi, vashe velichestvo, i k polunochi lodka
budet v vashem rasporyazhenii. A utrom vojska Seida vojdut v gorod, no vy uzhe
budete nedosyagaemy.
Sekretar' s nadezhdoj podnyal na Seta glaza, no tot -- Ali eto ponyal
srazu -- vnov' ovladel soboj.
-- Vojska Seida v gorod ne vojdut. Ty zabyvaesh', u menya est' Tank. Ty
nesesh' predatel'skij vzdor, Ali. Zavtra ya budu prinimat' v gorode parad
pobedy.
-- Uvidim, vashe velichestvo.
-- Vot uvidish', Ali.
-- Poslushajte, -- skazal Ali, -- moj drug -- blagorodnyj chelovek, on
ochen' predan vashemu velichestvu. Dumayu, esli horoshen'ko ego poprosit', on
snizit cenu.
-- Zavtra ya budu prinimat' v gorode parad pobedy.
-- A chto, esli on ustupit vam lodku za tysyachu vosem'sot rupij?
-- Vopros ischerpan.
Ponyav, chto dal'nejshie ugovory bespolezny, Ali vzyal so stola pishushchuyu
mashinku i molcha napravilsya k vyhodu. Za dver'yu poslyshalos' pospeshnoe
sharkan'e golyh nog -- eto v temnom koridore skrylsya osvedomitel'. Za
poslednie neskol'ko mesyacev oni uzhe uspeli privyknut' k etim zvukam.
Pridya domoj, Ali nalil sebe viski i zakuril manil'skuyu sigaru. Zatem
vytashchil iz-pod krovati fibrovyj chemodan i nachal -- akkuratno, ne toropyas' --
otbirat' nuzhnye v dorogu veshchi, no tut razdalsya stuk v dver' i v komnatu
vishel major Dzhoav.
-- Dobryj vecher, sekretar'.
-- Dobryj vecher, major. Armyanin mertv?
-- Mertv. Bozhe, kak on golosil! YA vizhu, vy p'ete viski?
-- Nalivajte sebe, esli hotite.
-- Spasibo, sekretar'... V dorogu sobiraetes'?
-- Da net, prosto veshchi razbirayu... Na vsyakij sluchaj. Sejchas ved' nuzhno
ko vsemu byt' gotovym.
-- V gorah stoit armiya.
-- Da, govoryat...
-- Armiya Seida.
-- Govoryat i takoe.
-- Kak vy vyrazhaetes', sekretar', sejchas ko vsemu nuzhno byt' gotovym.
-- Zakurivajte, major. V Matodi, dumayu, najdetsya nemalo lyudej, kotorye
by s udovol'stviem otsyuda uehali. Ved' zavtra armiya uzhe budet zdes'.
-- Da, ona nedaleko. No bezhat' iz goroda nevozmozhno. Vse lodki ischezli,
zheleznaya doroga vyshla iz stroya, a shosse vedet pryamo v lager' protivnika.
Ali akkuratno slozhil belyj kostyum i, nagnuvshis' nad chemodanom, skazal,
ne podymaya golovy:
-- Segodnya na bazare odin chelovek govoril, budto u nego est' lodka.
Zabyl, kak ego zovut. Prostoj chelovek, nado dumat'. Lodku on gde-to za
gavan'yu pripryatal. Segodnya vecherom on sobiraetsya v nej na materik. Govoryat,
dva mesta v lodke svobodny. Kak vy schitaete, major, najdet on sebe
poputchikov za tysyachu rupij? Po pyat'sot s kazhdogo? Takuyu, govoryat, on
naznachil cenu.
-- Cena nemalaya.
-- Da, no chelovecheskaya zhizn' stoit dorozhe. Tak kak vy dumaete, major,
najdet on sebe poputchikov, esli u nego i vpryam' est' lodka?
-- Mozhet byt'. Kto znaet? Vozmozhno, kakoj-nibud' inorodec, delovoj
chelovek, smekalistyj, ves' kapital kotorogo -- pishushchaya mashinka da para
kostyumov, s nim i poedet. A voennyj -- edva li.
-- A za trista rupij?
-- Maloveroyatno. Posudite sami, chto delat' voennomu na chuzhbine? Da i na
rodine on zapyatnaet svoe imya pozorom.
-- No drugim on, nado polagat', chinit' prepyatstvij ne stanet? Esli uzh
vykladyvat' pyat'sot rupij za lodku, mozhno priplatit' eshche sotnyu chasovomu,
chtoby tot ego propustil, vy ne nahodite?
-- Kak vam skazat'... chasovye byvayut raznye... Sto rupij -- ne takie uzh
bol'shie den'gi, a ved' tut rech' idet o narushenii prisyagi...
-- A dvesti rupij?
-- Voennye, kak pravilo, lyudi bednye. Dvesti rupij dlya nih -- bol'shie
den'gi... Nu-s, mne pora, nado vozvrashchat'sya k soldatam. Spokojnoj nochi,
sekretar'.
-- V kotorom chasu vy smenyaetes' s posta, major?
-- Posle polunochi. Eshche, mozhet byt', uvidimsya.
-- Kto znaet... Da, major, vy zabyli vashi bumagi.
-- V samom dele? Spasibo, sekretar'. I spokojnoj nochi. Major pereschital
nebol'shuyu pachku deneg, kotoruyu Ali polozhil na tualetnyj stolik. Rovno dvesti
rupij. On sunul den'gi v karman gimnasterki i vernulsya na gauptvahtu.
Tam, vo vnutrennem pomeshchenii, sidel gospodin YUkumyan i besedoval s
kapitanom. Polchasa nazad malen'kij armyanin nahodilsya na volosok ot gibeli i
eshche ne vpolne prishel v sebya: na ego otkrytom, zhivom lice vystupili kapli
pota, on byl, protiv obyknoveniya, neslovoohotliv, govoril edva slyshnym,
sryvayushchimsya golosom. Pro lodku on hranil upornoe molchanie do teh por, poka
soldaty ne nabrosili emu na sheyu petlyu.
-- CHto skazal etot podonok? -- sprosil on majora.
-- On pytalsya prodat' mne mesto v lodke za pyat'sot rupij. On znaet, gde
spryatana lodka?
-- Uvy. YA po gluposti vse emu rasskazal.
-- Nichego strashnogo. On dal mne dvesti rupij, chtoby ego propustili moi
chasovye. Krome togo, on ugostil menya viski i manil'skoj sigaroj. Dlya nas Ali
opasnosti ne predstavlyaet. Kogda my otpravlyaemsya v put'?
-- Eshche odin vopros, gospoda oficery... Moya zhena... Dlya nee teper' mesta
v lodke ne ostaetsya, poetomu pro nash ot®ezd ona ne dolzhna nichego znat'. Gde
ona byla, kogda vy... kogda my vyshli iz kafe?
-- Ona shumela, i prishlos' ee zaperet' na cherdake.
-- Ona vzlomaet dver'.
-- |to uzhe nashe delo.
-- Ochen' horosho, major. YA ved' chestnyj chelovek. CHestnyj i mirnyj. Sami
znaete. Dlya menya glavnoe, chtoby vse byli dovol'ny.
Ali ulozhil chemodan i teper' v ozhidanii sidel na krovati. "Interesno,
chto zadumal major Dzhoav? -- razmyshlyal on. -- Stranno vse-taki, chto on ne
hochet bezhat'. Navernoe, rasschityvaet utrom poluchit' za Seta horoshie den'gi".
Noch' i strah temnoty. Set lezhal bez sna u sebya v komnate, v bashne
starogo forta, i s unasledovannym ot predkov uzhasom pered dzhunglyami, s
tosklivym oshchushcheniem otorvannosti ot mira muchitel'no vglyadyvalsya vo mrak. V
nochi pritailis' hishchnye zveri, kolduny i prizraki ubityh vragov. Pered
vlast'yu nochi pasovali i predki Seta, oni panicheski pyatilis' ot nee, teryaya
vsyakie priznaki individual'nosti. Oni lozhilis' po shest'-sem' chelovek v odnoj
hizhine, ot nochi ih otdelyali lish' namytaya dozhdyami nasyp' da krytaya solomoj
krysha, no v temnote slyshno bylo dyhanie lezhavshego ryadom, vsego v neskol'kih
dyujmah, takogo zhe teplogo, obnazhennogo tela, i oni iz shesti-semi
perepugannyh chernokozhih prevrashchalis' slovno by v odno celoe, oshchushchali sebya
odnim ogromnym sushchestvom, sposobnym dat' otpor kradushchemusya gde-to ryadom
vragu. Set zhe byl v odinochestve i strah preodolet' ne mog, noch' zastala ego
vrasploh, navalilas' na nego vsem svoim vesom, i on fizicheski oshchushchal svoe
odinochestvo, nezashchishchennost', otorvannost' ot lyudej.
Nepronicaemaya temnota otzyvalas' gluhim barabannym boem neizvestnyh
zavoevatelej. Na uzkih gorodskih ulochkah velas' kakaya-to potaennaya i v to zhe
vremya neobychajno aktivnaya deyatel'nost'. Odni, pryachas' v podvorotnyah,
nezametno, slovno prizraki, snovali vzad-vpered po ulicam; drugie, zapershis'
u sebya v domah, lihoradochno rassovyvali po ukromnym mestam kakie-to svertki,
shkatulki s monetami i dragocennostyami, kartiny i knigi, pozolochennye rukoyati
shpag starinnoj raboty, dostavshiesya im po nasledstvu, deshevye ukrasheniya i
bezdelushki iz Birmingema i Bombeya, shelkovye shali, duhi -- slovom, vse, chto
nautro, kogda gorod podvergnetsya razgrableniyu, moglo popast'sya na glaza.
Sbivshihsya v kuchu zhenshchin i detej libo pryatali v pogreba i podvaly, libo gnali
v pole, za gorodskuyu stenu. Vmeste s nimi u vorot tolklis' kozy, ovcy, osly;
ispuganno kudahtali kury, mychali korovy. Na polu svoej spal'ni, s klyapom vo
rtu, svyazannaya po rukam i nogam, slovno kurica, kotoruyu sobirayutsya zharit',
bessil'no korchilas' i vyla gospozha YUkumyan. Izo rta u nee tekla slyuna, vse
telo bylo v sinyakah.
Ali, kotorogo arestovali i teper' veli obratno v fort, pytalsya, vne
sebya ot yarosti, sporit' s kapitanom karaul'noj sluzhby:
-- Vy sil'no riskuete, kapitan. O svoem ot®ezde ya zablagovremenno
postavil v izvestnost' majora.
-- Nikto ne imeet prava pokidat' gorod -- prikaz imperatora.
-- Major vam sam vse ob®yasnit.
Kapitan nichego ne otvetil, i otryad dvinulsya dal'she. Vperedi pod konvoem
kovylyal sluga Ali s chemodanom svoego hozyaina na golove. Pridya na gauptvahtu,
kapitan dolozhil:
-- Gospodin major, eti dva cheloveka arestovany u yuzhnyh vorot pri
popytke vyjti iz goroda.
-- Major, vy zhe menya znaete. Kapitan oshibsya. Skazhite emu, chto mne
razresheno pokinut' gorod.
-- Da, ya znayu vas, sekretar'. Kapitan, dolozhite ob arestovannyh ego
velichestvu.
-- No, major, vsego chas nazad ya dal vam dvesti rupij. Vy slyshite,
kapitan, ya dal emu dvesti rupij. Vy ne imeete prava tak so mnoj obrashchat'sya.
YA budu zhalovat'sya imperatoru.
-- Pridetsya obyskat' ego chemodan.
CHemodan otkryli, soderzhimoe vyvalili na pol. Bezdelushkami i predmetami
tualeta zanyalis' kapraly, a oficery stali s interesom rassmatrivat' veshchi
bolee cennye. Na dne chemodana byli obnaruzheny dva tyazhelyh, zavernutyh v
gryaznuyu nochnuyu rubashku predmeta, kotorye pri blizhajshem rassmotrenii
okazalis' massivnoj zolotoj koronoj Azanijskoj imperii i izyashchnym skipetrom
slonovoj kosti, podarennym Amuratu Prezidentom Francuzskoj respubliki. Major
Dzhoav i kapitan nekotoroe vremya molcha razglyadyvali nahodku, posle chego major
otvetil na vopros, mel'knuvshij u nih oboih:
-- Net, -- skazal on, -- eti veshchi, mne kazhetsya, sledovalo by vse zhe
pokazat' Setu.
-- I koronu, i skipetr?
-- Skipetr, vo vsyakom sluchae. Sbyt' ego vse ravno budet ne prosto.
Dvesti rupij, -- yadovito zametil major, povorachivayas' k Ali. -- Dumal za
dvesti rupij uliznut' s korolevskimi regaliyami?
Gospodin YUkumyan, sidevshij vo vnutrennem pomeshchenii gauptvahty i
prislushivavshijsya k tomu, o chem govorili oficery, prebyval v zamechatel'nom
nastroenii: serzhant ugostil ego sigaretoj iz korobki, vynesennoj, vprochem,
iz ego zhe magazina vo vremya aresta; kapitan dal emu brendi -- zhguchij,
uspokaivayushchij napitok iz ego zhe zapasov, priobretennyj takim zhe sposobom;
viselica gospodinu YUkumyanu, po-vidimomu, bol'she ne ugrozhala, i vot teper', v
dovershenie vsego, byl shvachen s polichnym Ali, popytavshijsya ubezhat' iz goroda
s korolevskimi regaliyami. Dlya polnogo schast'ya gospodinu YUkumyanu ne hvatalo
razve chto spokojnogo morya, chtoby nautro blagopoluchno dobrat'sya do materika,
odnako, sudya po laskovomu morskomu veterku, sud'ba blagopriyatstvovala emu i
v etom.
Major Dzhoav vkratce dolozhil o sluchivshemsya imperatoru, pred®yaviv
veshchestvennoe dokazatel'stvo: zavernutyj v gryaznuyu rubahu zlopoluchnyj
skipetr. Arestovannyj s absolyutno bezrazlichnym vidom stoyal pered Setom v
okruzhenii chasovyh. Kogda major konchil govorit', Set podnyal na obvinyaemogo
glaza:
-- CHto skazhesh', Ali?
Do sih por razgovor shel na sakujyu, odnako indiec otvetil imperatoru
po-anglijski -- on vsegda obrashchalsya k svoemu povelitelyu na etom yazyke:
-- Skazhu, chto ochen' sozhaleyu o sluchivshemsya, vashe velichestvo, tol'ko i
vsego. |ti glupye lyudi chut' bylo ne sorvali plan ot®ezda vashego velichestva.
-- Moego ot®ezda?!
-- Dlya kogo zhe eshche ya prigotovil lodku, vashe velichestvo? Zachem, riskuya
zhizn'yu, ya vynosil na sebe imperatorskie skipetr i koronu, kotoruyu, kstati
govorya, vashi oficery pochemu-to zabyli prinesti s gauptvahty?
-- YA ne veryu tebe, Ali.
-- I ochen' naprasno, vashe velichestvo. Podumat' tol'ko, vydayushchayasya
lichnost', chelovek s evropejskim obrazovaniem -- i upodoblyaetes' etim dvum
neucham. Razve ya ne dokazal vam svoyu predannost', vashe velichestvo? Razve mog
ya, zhalkij indiec, nadeyat'sya obmanut' koronovannuyu osobu, evropejski
obrazovannogo cheloveka? Prikazhite etim nichtozhnym lyudyam ostavit' nas naedine,
i ya vse vam ob®yasnyu.
Oficery ohrany, kotorye s trevogoj vslushivalis' v zvuki neponyatnogo
yazyka, veleli svoim lyudyam vyjti.
-- Prikazhete podgotovit' viselicu, vashe velichestvo? -- sprosil major,
kogda chasovye udalilis'.
-- Da... to est'.... net... YA skazhu, kogda... Otpravlyajtes' na
gauptvahtu i zhdite dal'nejshih rasporyazhenij, major.
Oficery otdali chest' i pokinuli komnatu. Kogda oni ushli, Ali,
oblegchenno vzdohnuv, sel naprotiv svoego povelitelya i stal opravdyvat'sya.
Ugrozu ili uprek, negodovanie ili reshimost', doverie ili proshchenie -- nichego
etogo na smuglom yunom lice imperatora ne bylo: v ego temnyh glazah zastyl
uzhas. Ali eto zametil i ponyal, chto samoe hudshee uzhe pozadi.
-- Vashe velichestvo, mogu ob®yasnit', pochemu menya zaderzhali. Oficery
ohrany arestovali menya, chtoby pomeshat' bezhat' vam, vashe velichestvo. Oni
namerevayutsya poluchit' za vas vykup. YA tochno znayu. Mne ob etom soobshchil odin
predannyj nam kapral. Imenno poetomu ya i spryatal lodku, rasschityvaya, kogda
vse budet gotovo, prijti k vam, vashe velichestvo, dolozhit' o predatel'stve i
uvezti vas na materik.
-- Ty govorish', oni hotyat poluchit' za menya vykup? Vyhodit, ya
dejstvitel'no razbit?
-- Vashe velichestvo, ob etom izvestno vsemu miru. Britanskij general
Konnolli pereshel na storonu princa Seida. Sejchas ih armiya stoit v gorah. A
zavtra oni uzhe budut v Matodi.
-- A Tank?
-- Vashe velichestvo, konstruktor Tanka, vydayushchijsya inzhener gospodin
Marks, vchera vecherom bezhal, o chem ya imel chest' dokladyvat' vashemu
velichestvu.
-- I Konnolli tuda zhe. Pochemu on menya predal? Ved' ya doveryal emu.
Pochemu menya vse predayut? Konnolli byl moim drugom.
-- Postav'te sebya na ego mesto, vashe velichestvo. Vydayushchemusya
voenachal'niku nichego ne ostavalos' delat'. On mog, razumeetsya, pobedit'
Seida i poluchit' ot vashego velichestva nagradu, no ved' mog i poterpet'
porazhenie. Esli zhe on perehodit na storonu Seida, to nagradu on tozhe
poluchaet, zato porazhenie emu ne grozit. CHto zhe, po-vashemu, dolzhen byl
vybrat' vydayushchijsya polkovodec, evropejski obrazovannyj chelovek?
-- Vse protiv menya. Nikomu nel'zya doveryat'. Vse -- predateli.
-- Vse, krome menya, vashe velichestvo.
-- Tebe ya tozhe ne doveryayu. Tebe -- osobenno.
-- I sovershenno naprasno, vashe velichestvo. Mne vy dolzhny verit',
neuzheli neponyatno? Esli vy ne poverite mne, to ostanetes' v odinochestve. V
polnom odinochestve.
-- YA i tak odinok. U menya nikogo net.
-- Esli vas okruzhayut odni predateli, to dover'tes' predatelyu.
Dover'tes' mne. Vy dolzhny mne doverit'sya. Poslushajte. Eshche ne vse poteryano. O
lodke teper' znayu tol'ko ya odin. Armyanin YUkumyan mertv. Vy menya ponyali, vashe
velichestvo? Esli vy otdadite chasovym prikaz propustit' menya, ya pojdu tuda,
gde spryatana lodka, i cherez chas priplyvu na nej pryamo k fortu. A kogda
ohrana smenitsya, vy spustites' ko mne. Ponimaete? |to edinstvennaya
vozmozhnost' spastis'. Dover'tes' mne, vashe velichestvo. Inache vy okazhetes' v
polnom-odinochestve.
Imperator vstal:
-- Ne znayu, mogu li ya tebe verit'. Po-moemu, vernyh lyudej voobshche ne
ostalos'. YA vsemi broshen. No tebya ya otpuskayu. ZHivi. Vseh zhe vse ravno ne
pereveshaesh'. Stupaj s mirom.
-- Kak budet ugodno vashemu velichestvu.
Set otkryl dver' -- i opyat', kak vsegda, v temnote proshmygnul
osvedomitel'.
-- Major!
-- Vashe velichestvo.
-- YA otpuskayu Ali. On mozhet pokinut' fort.
-- Kazn' otmenyaetsya?
-- Ali mozhet pokinut' fort.
-- Slushayus', vashe velichestvo. -- Major Dzhoav otdal chest'. -- Vashe
velichestvo pravil'no delaet, chto verit mne, -- vpolgolosa dobavil on, kogda
figura Ali rastvorilas' vo mrake koridora.
-- YA nikomu ne veryu... YA odinok.
Imperator ostalsya odin. Izdali s gor do nego donosilsya edva s slyshnyj
barabannyj boj. CHetvert' tret'ego. Eshche pochti chetyre chasa temnoty.
I tut vdrug tishinu razorval pronzitel'nyj krik. On shel otkuda-to snizu,
ehom raznessya po vsemu fortu i smolk. Kakoj-to bessmyslennyj, nichego ne
vyrazhayushchij krik. I opyat' tishina, ni shagov, ni golosov -- tol'ko dalekij,
gluhoj boj tamtamov v gorah.
Set brosilsya k dveri:
-- |j! Kto-nibud'! CHto sluchilos'? Major! Oficer ohrany! Tishina. Tol'ko
privychnoe sharkan'e udalyayushchegosya osvedomitelya. Gnetushchaya tishina. Zatem tihij
golos snizu:
-- Vashe velichestvo?
-- Kto eto?
-- Major Dzhoav iz Korolevskogo pehotnogo polka k uslugam vashego
velichestva.
-- CHto eto bylo?
-- Vashe velichestvo?
-- CHto eto byl za krik?
-- Proizoshla oshibka, vashe velichestvo. Osnovanij dlya bespokojstva net.
-- CHto proizoshlo?
-- CHasovoj dopustil oshibku. Tol'ko i vsego.
-- CHto on sdelal?
-- Pustyaki, eto vsego lish' indiec, vashe velichestvo. CHasovoj nepravil'no
ponyal prikaz. On budet nakazan.
-- CHto sluchilos' s Ali? On ranen?
-- Ubit, vashe velichestvo. Oshibka chasovogo. Vinovat, chto potrevozhil son
vashego velichestva.
I major Dzhoav, a takzhe kapitan karaul'noj sluzhby i gospodin YUkumyan v
soprovozhdenii treh tyazhelo nagruzhennyh kapralov vyshli iz forta cherez bokovuyu
dver' i dvinulis' izvivayushchejsya vdol' morya tropinkoj po napravleniyu k
zabroshennomu saharnomu zavodu.
A Set ostalsya odin.
Svetalo. Ele volocha nogi, gospodin YUkumyan voshel v Matodi. Na ulicah
bylo pusto. Vse, kto mog, pokinuli gorod v techenie nochi; te zhe, kto ostalsya,
pritailis' za zakolochennymi dver'mi i zabarrikadirovannymi oknami. Skvoz'
shcheli v stavnyah i zamochnye skvazhiny neskol'ko par lyubopytnyh glaz s interesom
nablyudali, kak malen'kaya, ponikshaya figurka prokovylyala v kafe "Amurat".
Gospozha YUkumyan lezhala na poroge spal'ni. Za noch' ej udalos' vyplyunut'
klyap i dopolzti do dveri, no eto otnyalo u nee stol'ko energii, chto ona, ne v
silah bol'she krichat' i rvat' verevku, kotoroj ee svyazali, vpala v
bespamyatstvo, preryvaemoe koshmarami, muchitel'nymi pristupami sudorogi i
begotnej krys po zemlyanomu polu. Gospodin YUkumyan, natura tonkaya, ne mog bez
otvrashcheniya smotret' na ee raspuhshee, gryaznoe, pokrytoe krovopodtekami telo,
kotoroe v serebristo-zelenom svete podymayushchegosya solnca i vpryam' yavlyalo
soboj ottalkivayushchee zrelishche.
-- Krikor, Krikor... Slava Bogu, ty vernulsya... A ya uzh dumala, chto
nikogda tebya ne uvizhu... Presvyataya Mariya i Iosif... Gde ty propadal?.. CHto s
toboj?.. O Krikor, muzh moj... Da budut blagoslovenny Gospod' i Ego angely,
kotorye vernuli mne tebya.
Gospodin YUkumyan sel na krovat' i, tyazhelo dysha, stal rasshnurovyvat'
vysokie botinki s elastichnymi zadnikami.
-- YA ustal, -- skazal on. -- Bozhe, kak ya ustal. Kazhetsya, leg by i
prospal celuyu nedelyu. -- On vzyal s polki butylku i nalil sebe viski. -- |to
byla samaya zhutkaya noch' v moej zhizni. Snachala menya chut' bylo ne povesili.
Mozhesh' sebe predstavit'? Mne uzhe nabrosili na sheyu petlyu. Zatem poveli za
gorod, doveli do saharnogo zavoda, a chto bylo potom, ne pomnyu; prihozhu v
sebya -- krugom nikogo, ya lezhu na beregu, veshchej net, lodki net, etih
proklyatyh soldat tozhe net, a na zatylke u menya shishka velichinoj s yajco.
Poshchupaj.
-- Ne mogu, Krikor, ya zhe svyazana. Pererezh' verevku, i ya tebe pomogu.
Bednyj ty moj, bednyj.
-- Bozhe, kak bolit golova. Kak ya doshel domoj, sam ne znayu. I lodki u
menya teper' net. Eshche vchera ya mog poluchit' za nee poltory tysyachi rupij.
Bednaya moya golova. Poltory tysyachi rupij. Nogi tozhe bolyat. YA dolzhen lech' v
postel'.
-- Razvyazhi menya, Krikor, i ya ulozhu tebya. Bednyj ty moj.
-- Ne bespokojsya, cvetok dushi moej. YA sam lyagu. Budu spat' celuyu
nedelyu.
-- Krikor, razvyazhi menya.
-- Ne volnujsya, mne prosto nado kak sleduet vyspat'sya. Gospodi, kak vse
bolit! -- I s etimi slovami gospodin YUkumyan zalpom vypil viski, zakinul,
udovletvorenno fyrknuv, nogi na krovat' i povernulsya k stenke.
-- Krikor, pozhalujsta... razvyazhi menya... YA ved' svyazana, ty razve ne
vidish'? YA vsyu noch' tak prolezhala, mne bol'no...
-- Polezhish' eshche. Sejchas u menya net sil toboj zanimat'sya. Tol'ko o sebe
i dumaesh'. Vidish' zhe, ya ustal. Neuzheli neponyatno?
-- No, Krikor...
-- Zatknis' ty.
I ne proshlo i minuty, kak gospodin YUkumyan, zabyv o mnogochislennyh
nevzgodah etoj nochi, nashel uteshenie v glubokom, prodolzhitel'nom sne.
CHerez neskol'ko chasov on byl razbuzhen barabannym boem i revom trub -- v
Matodi vhodila pobedonosnaya armiya. Pod oknom pechatali shag voiny Progressa i
Novoj ery. Gospodin YUkumyan vskochil s krovati, proter glaza i pril'nul k shcheli
v stavne.
-- Gospodi, pomiluj! -- voskliknul on. -- Znachit, Set vse-taki pobedil!
-- I, zahihikav, dobavil: -- A major Dzhoav i kapitan ostalis' v durakah!
Lezha na polu, gospozha YUkumyan krotko smotrela na nego svoimi grustnymi
temnymi glazami.
-- Lezhi tiho, zhenshchina, -- skazal on, tknuv ee po-druzheski nogoj v
sherstyanom noske. -- Poterpi eshche nemnogo, i ya tebya razvyazhu. -- I gospodin
YUkumyan ulegsya na krovat', utknulsya nosom v podushku i, neskol'ko raz fyrknuv
i povertevshis', vnov' pogruzilsya v son.
Zrelishche bylo velikolepnoe. Pervym, v seryh izorvannyh polevyh
gimnasterkah, vystupal duhovoj orkestr imperatorskoj gvardii:
Bog s vojskom angelov sbirayutsya na sech',
Daby vrazhdy lyudskoj techenie presech';
V vozduh vzvilsya Gospoden' tyazhkij ostryj mech --
I pravdy chas nastal.
Za orkestrom, podymaya tuchi pyli, marshirovala pehota: mozolistye, golye
stupni, iznoshennye mundiry, spushchennye getry, furazhki nabekren', na plechah --
vintovki "li-enfild" s primknutymi shtykami, kurchavye golovy, chernye kak
smol' lica, chernaya losnyashchayasya kozha pod rasstegnutymi gimnasterkami, nabitye
dobychej karmany. Mezhdu gvardejcami i neregulyarnymi vojskami, v okruzhenii
shtabnyh oficerov, verhom na vysokom serom mule ehal general Konnolli --
korenastyj irlandec let soroka pyati, kotoryj na svoem veku ponyuhal porohu:
prezhde chem zashchishchat' cveta Azanijskoj imperii, on voeval na storone
"chernopegih"', sluzhil v yuzhnoafrikanskoj policii, a potom v egerskih vojskah
po ohrane Kenijskogo nacional'nogo zapovednika. V to utro, vprochem, Konnolli
bol'she napominal sbivshegosya s puti puteshestvennika, chem glavnokomanduyushchego
vstupayushchej v gorod armii: iz-pod kavalerijskih usov torchal zarosshij gustoj
ryzhej shchetinoj podborodok; bridzhi byli tak izodrany, chto prevratilis' v
shorty, a vmesto mundira i furazhki na nem byli rubashka s otkrytym vorotom i
belyj, vidavshij vidy tropicheskij shlem, kotorye sovershenno ne vyazalis' s
polevym binoklem, planshetom, sablej i koburoj na remne. Konnolli kuril
trubku, nabituyu krepchajshim mestnym tabakom.
Sledom shli tuzemcy iz plemen vanda i sakujyu. V gorah oni sledovali za
regulyarnoj armiej nestrojnoj tolpoj, kak pridetsya, teper' zhe dvigalis'
nebol'shimi gruppami, po pyat'-desyat' chelovek, derzhas' za stremena svoih
vozhdej, i gnali pered soboj gusej i koz, ukradennyh s okrestnyh ferm. Inogda
oni prisazhivalis' na kortochki peredohnut', a potom vskakivali i begom
dogonyali ostal'nyh. U vozhdej byli svoi orkestry: verhom na mulah, kolotya chto
est' sily po ogromnym derevyannym libo obtyanutym volov'ej shkuroj barabanam,
ehali barabanshchiki, im otzyvalis' duvshie v dlinnye shestifutovye truby
volynshchiki. To tam, to zdes' nad tolpoj voznikal, pokachivayas', verblyud.
Oruzhie u tuzemcev bylo samoe raznoobraznoe: starinnye ruzh'ya s pustymi, a
takzhe tugo nabitymi patrontashami; korotkie ohotnich'i kop'ya, mechi i nozhi;
ustrashayushchih razmerov kop'e plemeni vanda dlinoj ne men'she semi futov; za
odnim vozhdem rab nes pulemet, na kotoryj bylo nabrosheno barhatnoe pokryvalo;
nekotorye tuzemcy byli vooruzheny korotkimi lukami i dopotopnymi palicami iz
dereva i zheleza.
Tuzemcy plemeni sakujyu nosili pyshnye pricheski, ih grud' i ruki byli --
dlya krasoty -- izrezany shramami samoj prichudlivoj formy; u tuzemcev vanda
perednie zuby byli ostro zatocheny, a volosy zapleteny v malen'kie gryaznye,
pohozhie na krysinye hvostiki kosichki. V sootvetstvii s chudovishchnym obychaem
etih plemen, vsyakij, kto mog, uveshival sebya otrublennymi rukami i nogami
ubityh vragov.
Posle togo kak vse eto ogromnoe vojsko, obrushivshis' na Matodi,
prosochilos' cherez gorodskie vorota, ono, slovno voda iz sgnivshego shlanga,
bryznulo v raznye storony, razlilos' po vsemu gorodu rekami i ruch'yami. Lyudi,
skot i ptica, vybivayas' iz osnovnogo potoka, rassypalis' po ulicam i
pereulkam, ustremilis' v tupiki i za ogrady domov. Posredi nesushchejsya tolpy
stoyali, prodolzhaya bit' v barabany i dut' v truby, odinokie muzykanty;
nekotorye tuzemcy, otdelivshis' ot osnovnoj massy, tancevali gruppami v
prohodah mezhdu domami; dveri vinnyh lavok byli sorvany, i vskore
razygravsheesya na ulicah goroda prazdnestvo priobrelo neskol'ko neozhidannyj,
mrachnovatyj kolorit: op'yanevshie voiny, daby prodemonstrirovat', na chto oni
sposob-
' Anglijskie karatel'nye vojska v Irlandii vo vremya osvoboditel'noj
vojny irlandcev protiv anglichan (1919--1921).
ny v boyu, nabrasyvalis' s nozhami i dubinkami na svoih byvshih tovarishchej
i zhestoko s nimi raspravlyalis'.
-- CHert, -- vyrvalos' u Konnolli, -- poskorej by sbyt' s ruk vsyu etu
komandu! Neuzheli ego lyudi dejstvitel'no dali deru? V etoj proklyatoj strane
vse vozmozhno.
Na ulicah ne bylo ni dushi. Tol'ko ispugannye glaza nablyudali v shcheli
mezhdu stavnyami, kak medlenno rastekaetsya po gorodu armiya pobeditelej. Na
glavnoj ploshchadi general ostanovil gvardejcev, a takzhe teh tuzemcev, kotorye
eshche podchinyalis' discipline; i kogda te, zhuya saharnyj trostnik, s hrustom
gryzya orehi i poliruya zuby korotkimi shchepkami, uselis' na kortochki, on, ne
slezaya s mula i perekryvaya shum pirovavshej na sosednej ulice soldatni,
obratilsya k svoim doblestnym voinam s tradicionnoj rech'yu:
-- Gvardejcy! Vozhdi i tuzemcy Azanijskoj imperii! Vyslushajte menya. Vy
-- geroi. Vy otvazhno srazhalis' za svoego imperatora. Bojnya udalas' na slavu.
Za eto vas budut chtit' vashi deti i deti vashih detej. V lagere proshel sluh,
chto imperator uplyl na bol'shuyu zemlyu. YA ne znayu, pravda li eto, no esli on
dejstvitel'no uehal, to tol'ko dlya togo, chtoby privezti vam s bol'shoj zemli
nagradu. No chto mozhet byt' luchshej nagradoj dlya soldata, chem smert' ego
vraga?!
-- Gvardejcy! Vozhdi i tuzemcy Azanijskoj imperii! Vojna okonchena, i
teper' vy imeete pravo na otdyh i razvlechenie. Vy mozhete delat' vse chto
hotite, krome dvuh veshchej: vo-pervyh, vam nel'zya trogat' belyh lyudej, grabit'
ih doma, brat' ih skot, dobro i zhenshchin; i, vo-vtoryh, -- razzhigat' ogon' na
ulicah i v domah. Tot, kto narushit eti prikazy, budet ubit. U menya vse. Da
zdravstvuet imperator!
-- Gulyajte, rebyata, -- dobavil on po-anglijski. -- Segodnya vash den'.
Razvlekajtes' vvolyu. A mne pervym delom nado by pochistit' peryshki da
zamorit' chervyachka.
General pod®ehal k otelyu "Azaniya". Zdanie bylo pogruzheno vo mrak,
stavni nagluho zakryty, dveri zakolocheny. Dvum denshchikam glavnokomanduyushchego
ob®edinennymi usiliyami udalos' vzlomat' dver', i Konnolli pronik vnutr'.
Dazhe v luchshie vremena, kogda v Matodi iz Evropy dvazhdy v mesyac priplyval
parohod i evropejskie turisty veseloj gur'boj brodili po gorodu, u "Azanii"
byl ugryumyj, neprivetlivyj vid. Segodnya zhe general Konnolli, kotoryj v
odinochestve proshelsya po pustym, nezhilym komnatam, pochuvstvoval sebya zdes'
zazhivo pogrebennym. Za proshedshuyu noch' vse, chto tol'ko mozhno bylo vynesti iz
komnat i snyat' so sten, bylo snyato, vyneseno i tshchatel'no kuda-to pripryatano.
Po schast'yu, edinstvennaya imevshayasya v nalichii vanna sohranilas', i Konnolli
reshil nezamedlitel'no eyu vospol'zovat'sya, prikazav svoim denshchikam nakachat'
vody i raspakovat' chemodany. Spustya chas general vyshel iz vannoj v ves'ma
mrachnom nastroenii, odnako chistyj, brityj i vpolne prilichno odetyj. Iz otelya
Konnolli otpravilsya v fort, gde na bashne v nepodvizhnom vozduhe tryapkoj povis
imperatorskij flag. ZHiteli domov, raspolozhennyh za krepostnoj stenoj, takzhe
ne podavali nikakih priznakov zhizni: nikto ego ne privetstvoval, nikto ne
okazyval soprotivleniya. Po ulicam, prizhimayas' k stenam, kralis' marodery, a
pryamo pered nim iz stochnoj kanavy vnezapno vyprygnul kakoj-to perepugannyj
indiec i, tochno zayac, perebezhav dorogu, skrylsya. Tol'ko v dome missionera
generalu udalos' koe-chto razuznat' pro imperatora. Kogda Konnolli pod®ehal k
missii "belyh otcov", on uvidel v dveryah kanadskogo svyashchennika, zdorovennogo
detinu s okladistoj borodoj malinovogo cveta, v beloj sutane i shirokopoloj
solomennoj shlyape, kotoryj, shvativ za volosy brigadnogo starshinu
imperatorskoj gvardii, tryas ego izo vseh sil. Zametiv priblizhenie generala,
prepodobnyj otec, prodolzhaya odnoj rukoj krepko derzhat' starshinu za chernye
vihry, a drugoj vynuv izo rta manil'skuyu sigaru, radushno pomahal Konnolli i
skazal:
-- Privet, general. S pobedoj vas. Zastavili vy nas tut povolnovat'sya,
nichego ne skazhesh'. |tot tip sluchaem ne iz vashej armii?
-- Da, vrode by. CHto on natvoril?
-- I ne sprashivajte. Vozvrashchayus' posle messy, a etot merzavec upletaet
moj zavtrak. -- Posledoval strashnyj udar, i brigadnyj starshina prizemlilsya
na drugoj storone ulicy. -- Eshche raz uvizhu, chto-to-to iz vashih rebyat
okolachivaetsya vozle missii, -- shkuru spushchu. Kogda vojska vhodyat v gorod,
vsegda tvoritsya chert znaet chto. Pomnyu, vo vremya vosstaniya gercoga Dzhapeta
eti negodyai zabralis' v infekcionnuyu bol'nicu i nasmert' perepugali
medsester.
-- Skazhite, prepodobnyj otec, pravda li, chto imperator sbezhal?
-- Ne znayu. Vo vsyakom sluchae, lyudi ego sbezhali. Vchera vecherom ko mne
prihodil armyanskij arhiepiskop. |tot staryj zhulik pytalsya ugovorit' menya
uplyt' vmeste s nim na materik na motornoj lodke. YA skazal emu: pust' luchshe
mne pererezhut gorlo na sushe, no po moryu na etoj posudine plyt' otkazyvayus'.
Derzhu pari, chto, poka on doplyl do mesta, ego vyvernulo naiznanku.
-- A gde mozhet byt' sejchas imperator, ne v kurse?
-- V forte, gde zh eshche. Na dnyah, po krajnej mere, byl tam. |tot
mal'chishka po durosti vozzvaniya pisal -- po vsemu gorodu visyat. Mne do vashego
Seta dela net, u menya svoih zabot hvataet. A vashim lyudoedam peredajte, chtoby
oni k missii na pushechnyj vystrel ne podhodili, a to oni u menya poplyashut! U
menya zdes' mnogo nashih lyudej pryachetsya, i ya ih v obidu ne dam, uchtite. Vsego
nailuchshego, general.
Konnolli dvinulsya dal'she. U krepostnyh vorot chasovogo ne bylo. Dvor byl
pust, esli ne schitat' lezhavshego nichkom na zemle Ali. Verevka, na kotoroj on
byl poveshen, po-prezhnemu plotno oblegala ego sheyu. Konnolli poddel trup
noskom sapoga, perevernul ego na spinu, no lico sekretarya tak raspuhlo i
posinelo, chto on ego ne uznal.
-- Vyhodit, ego imperatorskoe velichestvo vse-taki smylsya pod pokrovom
nochi!
Zaglyanuv na opustevshuyu gauptvahtu i v komnaty nizhnego etazha, general po
vintovoj kamennoj lestnice podnyalsya v komnatu Seta, gde, raskinuvshis' na
pohodnoj kojke, v shelkovoj pizhame v goroshek, sovsem nedavno priobretennoj na
ploshchadi Vandom, krepko spal, sovershenno izmuchivshis' posle zloklyuchenij
predydushchej nochi, yunyj imperator Azanii.
Lezha v posteli, Set ne pozhelal vyslushivat' podrobnyj otchet o
pobedonosnoj kampanii; on dovol'stvovalsya lish' soobshcheniem o tom, chto pobeda
oderzhana, posle chego glavnokomanduyushchij byl otpushchen, a sam imperator,
vyderzhke kotorogo mozhno bylo pozavidovat', tshchatel'nym obrazom sovershil svoj
tualet i tol'ko togda, oblachivshis' v bezuprechno otutyuzhennyj mundir
Imperatorskogo konnogvardejskogo polka, sbezhal vniz i, ne skryvaya svoej
radosti, krepko pozhal generalu ruku.
-- Vot vidite, Konnolli, -- vskrichal on, -- ya okazalsya prav, ya zhe znal,
chto porazhenie nam ne grozit.
-- Ne skazhite, paru raz my byli chertovski blizki k nemu, -- otozvalsya
Konnolli.
-- Vzdor, golubchik. Ved' my -- eto Progress i Novaya era. Nashe delo
pravoe, kak vy ne ponimaete? Mir prinadlezhit nam, eto nash mir, ibo my s vami
-- lyudi segodnyashnego dnya. A Seid s ego bandoj golovorezov -- lyudi vcherashnego
dnya. Vandaly. Temnye varvary. Pautina na cherdake, gniloe poleno, ele slyshnyj
shepot na dne glubokogo kolodca -- vot chto oni takoe! A my -- eto Svet,
Skorost', Sila, Stal' i Par, Molodost'; my -- eto nastoyashchee i budushchee
chelovechestva. Neuzheli neponyatno? Nasha nyneshnyaya pobeda byla oderzhana pyat'
stoletij nazad, sovsem na drugih polyah srazhenij. -- Molodoj chelovek
sovershenno preobrazilsya: sverkaya glazami i otkinuv nazad golovu, on upivalsya
sobstvennymi slovami. CHto zhe kasaetsya generala, to on, v otlichie ot
chernokozhego imperatora, dolgoe vremya hranil molchanie, a zatem, postuchav
trubkoj o podoshvu svoego kavalerijskogo sapoga, polez v karman za kisetom.
-- Ne znayu, Set, mozhet, vy i pravy, tol'ko ya svoyu pobedu oderzhal ne
pyat' stoletij nazad, a pozavchera i pol'zovalsya pri etom samym dopotopnym
oruzhiem: lozh'yu i ostrym kop'em.
-- A kak zhe moj Tank? Razve pobedoj my obyazany ne emu?
-- Tanku?! |toj konservnoj banke Marksa?! Ne smeshite menya. |tot vash
tank ni k chertu ne goditsya. YA zhe govoril, chto vy brosaete den'gi na veter, a
vy menya ne slushali. Ego by v Debra-Dove v kachestve voennogo memoriala na
ploshchadi postavit' -- tam emu samoe mesto, tol'ko ved' on tuda ne doedet.
Pojmite, v takoj mashine v tropicheskuyu zharu nevozmozhno nahodit'sya. CHerez pyat'
mil' tank raskalyaetsya dokrasna. Dvoe grekov chut' zazhivo v nem, bednyagi, ne
sgoreli. V konce koncov, pravda, my nashli etomu tanku primenenie -- ustroili
v nem kameru pytok. Nichem drugim etih chernomazyh ublyudkov ne projmesh'.
Horosho vam rassuzhdat' o Progresse da o Novoj ere, kogda vojna uzhe konchilas'
i vse samoe hudshee pozadi, no, esli hotite znat', na toj nedele vy byli na
volosok ot gibeli. Znaete, chto etot projdoha Seid pridumal? Razdobyl gde-to
vashu oksfordskuyu fotografiyu, gde vy v shapochke i v mantii, razmnozhil ee i
razdal gvardejcam iz missionerskoj shkoly, zayaviv, chto s anglikanskoj
cerkov'yu vy porvali i podalis' v islam. Nu, a gvardejcy ushi razvesili i
stali kazhduyu noch' sotnyami perehodit' na storonu protivnika. Tut dazhe ya
priunyl, vizhu, delo -- tabak. I tut prihodit mne v golovu ideya. Vy zhe
znaete, chto znachit Amurat dlya etih tuzemcev. Sozval ya vozhdej sakujyu i vanda
na sovet i soobshchil im, chto Amurat vovse ne umer (oni, vprochem, v etom i ne
somnevalis'), a uplyl za more poobshchat'sya s duhami svoih predkov i nazad
vernulsya v vashem oblich'e. Vozhdi tak i obomleli, kogda uslyshali. Videli by vy
ih rozhi. Posle etogo oni nachali Seida rugat' na chem svet stoit, rvalis' dazhe
s nim raspravit'sya, ya ih nasilu uderzhal. Vskore eta istoriya rasprostranilas'
v lagere protivnika, i cherez dva dnya na nashu storonu pereshlo neskol'ko tysyach
seidovskih rebyat -- vdvoe bol'she, chem my poteryali na istorii s fotografiyami,
da vdobavok -- nastoyashchie bojcy, ne cheta etim razodetym missionerskim
vykormysham. Tri dnya ya ih s trudom uderzhival -- tak oni v boj rvalis'. My
stoyali v gorah, na samom verhu, a Seid razbojnichal v doline, zheg derevni,
dumaya nas dymom s gor vykurit'. Massovoe dezertirstvo ego, konechno,
bespokoilo. Na tretij den' posylayu ya vniz polroty svoih gvardejcev s duhovym
orkestrom i celym stadom mulov i prikazyvayu soldatam, chtoby oni, kogda
dojdut do perevala Ukaka, pogromche shumeli. Gvardejcy, sami ponimaete, rady
starat'sya. Seid, kak ya i predpolagal, popalsya na etu udochku: reshil, chto vsya
moya armiya pereshla v nastuplenie, i stal ee okruzhat'. Tut-to ya i brosil emu v
tyl tuzemcev. Gospodi! Takoj rezni ya v zhizni ne vidal. Moi rebyata,
blagoslovi ih Bog, porezvilis' vvolyu. Nekotorye, kstati, eshche do sih por s
gor ne spustilis' -- ohotyatsya za etimi bedolagami.
-- A sam uzurpator sdalsya?
-- Da, Seid sdalsya, kuda zh on denetsya. No, ponimaete, Set, nadeyus', vy
ne budete v pretenzii... Seid sdalsya i...
-- ...bezhal -- vy eto hotite skazat'?
-- Net, vovse net. Vidite li, on sdalsya tuzemcam iz plemeni vanda... a
oni... vy zhe sami znaete, chto oni soboj predstavlyayut.
-- Vy imeete v vidu, chto ego...
-- Da, uvy... YA by etogo, estestvenno, nikogda ne dopustil, no mne
soobshchili slishkom pozdno.
-- Kak zhe oni posmeli s®est' ego?! Ved' on kak-nikak moj otec... |to
takoe... takoe varvarstvo.
-- YA znal, Set, chto vy budete nedovol'ny. Mne ochen' zhal'. Vozhdi plemeni
nakazany: ya posadil ih v tank na dvenadcat' chasov.
-- YA vizhu, tuzemcev eshche sovershenno ne kosnulas' sovremennaya
civilizaciya. Im neobhodimo obrazovanie. So vremenem my dolzhny budem, kogda
zhizn' vojdet v normal'nuyu koleyu, otkryt' dlya nih shkoly i universitet.
-- To-to i ono, Set. Tuzemcy ne vinovaty. Im prosto ne hvataet
kul'tury. V etom vse delo.
-- Vozmozhno, imeet smysl obuchat' ih po programme Montessori, --
zadumchivo progovoril Set. -- Da, oni ne vinovaty... -- On vnov'
voodushevilsya: -- Konnolli, ya sdelayu vas gercogom.
-- Spasibo, Set. Mne-to eto bez raznicy, a vot moya CHernomazaya s uma ot
schast'ya sojdet.
-- Konnolli?
-- Da?
-- Ne kazhetsya li vam, chto gercogine stoilo by podyskat' drugoe imya?
Vidite li, na moyu koronaciyu, po vsej veroyatnosti, iz Evropy s®edutsya mnogie
znamenitosti. Nam by hotelos' pokonchit' s rasizmom -- naskol'ko eto
vozmozhno, razumeetsya. Imya, kotoroe vy dali missis Konnolli, vpolne
priemlemo, kogda vy ostaetes' s nej naedine, odnako na lyudyah ono vyglyadit...
neskol'ko neestestvenno, tem samym vy kak by daete ponyat', chto u vas s zhenoj
raznyj cvet kozhi...
-- CHto zh, vy pravy, Set. Budu starat'sya v obshchestve tak ee bol'she ne
nazyvat'. Hotya dlya menya ona vse ravno ostaetsya CHernomazoj, tut uzh nichego ne
popishesh'. Da, kstati, chto sluchilos' s Ali?
-- S Ali? A, vspomnil. Vchera vecherom on byl ubit majorom Dzhoavom. Ne
zabyt' by zakazat' sebe novuyu koronu.
-- Kotik-rotik-obormotik.
-- |to ty ne sama pridumala.
-- Verno. Kak ty dogadalsya?
-- |to zhe iz knizhki. YA ee tozhe chital. Ee vse v posol'stve chitali.
-- Podumaesh', uzh i procitirovat' nel'zya -- nadoelo govorit' odno i to
zhe. Hochetsya chego-to novogo.
Teper' Uil'yam i Prudens lezhali ryadom, na spine, v nadvinutyh na glaza
odinakovyh solomennyh shlyapah -- tropicheskoe solnce peklo neshchadno. Oni
zabralis' na samuyu vershinu podymavshihsya nad Debra-Dovoj gor; zdes', na
vysote vos'mi tysyach futov, bylo nemnogo prohladnee. U nih za spinoj, za
zhivoj izgorod'yu iz vysokih kaktusov, nahodilsya nestorianskij hram s
solomennoj kryshej. U dverej hrama, podstaviv obzhigayushchim solnechnym lucham
golyj zhivot, bezmyatezhno glyadya v nebesa i ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na
muh, kotorye oblepili emu vse lichiko, lezhal mladshij syn svyashchennika. Pod
nimi, sredi sineyushchih vnizu evkaliptov, vidnelis' zheleznye kryshi Debra-Dovy.
Poodal' posol'skij konyuh storozhil poni.
-- Uil'yam, lyubimyj, u tebya na shee kakaya-to gadost'. Oj, eto muha, net,
celyh dve.
-- Sgoni ih, ya tebe razreshayu.
-- Boyus' -- a vdrug ukusyat: zdeshnie muhi uzhasno bol'no kusayutsya.
-- CHert!
-- Vse, uleteli. Nado zhe, dve srazu.
-- Nikuda oni ne uleteli, ya chuvstvuyu, kak oni po mne hodyat.
-- |to ne muhi, milyj, eto ya. YA tebya laskayu, a ty dazhe ne posmotrish' v
moyu storonu. YA pridumala novyj sposob celovat'sya. Resnicami.
-- Otkryla Ameriku! YA etot sposob davno znayu. Nazyvaetsya "poceluj
babochki".
-- Ne hochesh' -- ne nado. YA dumala, tebe priyatno budet.
-- Mne ochen' priyatno, dorogaya, razve ya chto-nibud' govoryu? Prosto ya
skazal, chto etot sposob otnyud' ne nov.
-- A po-moemu, tebe ne ponravilos'.
-- Da net, prosto mne pokazalos', chto menya ukusila muha.
-- Gospodi, kak obidno, chto krome-tebya, zdes' ne s kem bol'she
zanimat'sya lyubov'yu.
-- Kakoj u tebya neestestvennyj golos.
-- |to ya plastinke podrazhayu. Neestestvennyj golos -- sovsem drugoe. Vot
poslushaj.
-- Ty pochemu-to zagovorila s amerikanskim akcentom.
-- A hochesh', izobrazhu tebe "golos, drozhashchij ot strasti"?
-- Net.
-- O Bozhe, kak s vami, muzhchinami, skuchno. -- Prudens sela i zakurila.
-- I voobshche, ty kakoj-to iznezhennyj. V tebe net nichego muzhskogo. Ne lyublyu
tebya.
-- Prosto ty eshche slishkom moloda i ne sposobna vyzyvat' sil'nye chuvstva.
Daj i mne sigaretu.
-- Tak i znala, chto poprosish'. Mezhdu prochim, eta sigareta poslednyaya.
Prichem ne tol'ko u menya, no i vo vsej Debra-Dove. Segodnya utrom ya stashchila ee
iz spal'ni Nepolnomochnogo.
-- CHert, kogda zhe nakonec konchitsya eta idiotskaya vojna? Posylok ne bylo
uzhe poltora mesyaca. SHampun' konchilsya, novyh detektivov net, i vot teper' --
sigarety. Ostavish' dokurit'?
-- Bez shampunya ty u menya sovsem oblyseesh'. Ladno, tak i byt', ostavlyu.
-- Kakaya ty lapochka, Prudens. A ya uzh dumal, pozhaleesh'.
-- Vot takaya ya lapochka.
-- Daj ya tebya poceluyu.
-- Net, poprobuj novym sposobom -- resnicami.
-- Tak?
-- Izumitel'no. Eshche...
CHerez nekotoroe vremya oni opyat' seli na poni i poehali obratno v
posol'stvo.
-- Boyus', u menya teper' budet podergivat'sya veko, -- prerval molchanie
Uil'yam.
-- Iz-za chego, lyubimyj?
-- Iz-za "poceluya babochki". YA vstrechal takih lyudej. ZHutkoe zrelishche.
Teper' ya ponimayu, otkuda eto u nih. Znaesh' istoriyu pro cheloveka, kotorogo
sudili za to, chto on podmigival devicam na ulice? Vyzyvayut ego v sud, a on i
sud'e podmigivaet -- eto, mol, bolezn' u menya takaya. Sud'ya poveril i ego
otpustil, a on s teh por tak i podmigivaet, ostanovit'sya ne mozhet.
-- Odnogo u tebya ne otnimesh', Uil'yam, -- skazala Prudens. -- Anekdotov
ty znaesh' mnogo. Za chto ya tebya i lyublyu.
Oficial'nye otnosheniya s Debra-Dovoj podderzhivali tri velikie derzhavy:
Velikobritaniya, Franciya i Soedinennye SHtaty. V diplomaticheskoj ierarhii post
posla v Azanii kotirovalsya nevysoko. Amerikanskij posol mister SHonbaum,
duajen diplomaticheskogo korpusa, sdelal kar'eru sravnitel'no nedavno.
Vprochem, on i grazhdaninom strany, kotoruyu teper' predstavlyal, stal lish' v
zrelom vozraste, v svyazi s padeniem valyutnogo kursa v stranah Central'noj
Evropy. S desyati do soroka let on vel ves'ma aktivnuyu zhizn', podvizayas' to
zhurnalistom, to inzhenerom-elektrikom, to agentom po prodazhe nedvizhimosti;
sluzhil SHonbaum i v akcionernom obshchestve, byl i upravlyayushchim otelya, i sudovym
maklerom, i teatral'nym antreprenerom. Kogda zhe nachalas' mirovaya vojna, on
retirovalsya snachala v Soedinennye SHtaty, a zatem, kogda Amerika tozhe
vstupila v vojnu, pereehal v Meksiku. Vskore posle zaklyucheniya mira SHonbaum
poluchil amerikanskoe grazhdanstvo i nadumal, raznoobraziya radi, poprobovat'
sebya v politike, a poskol'ku on byl odnim iz teh, kto subsidiroval s uspehom
zakonchivshuyusya prezidentskuyu kampaniyu, novaya administraciya predlozhila emu na
vybor neskol'ko ves'ma prestizhnyh gosudarstvennyh postov, sredi kotoryh
naznachenie poslom v Debra-Dovu bylo, bezuslovno, naimenee pochetnym i
pribyl'nym. Odnako dlya nego, cheloveka s evropejskimi kornyami professiya
diplomata obladala kakim-to osobym ocharovaniem, kotoroe ne smogli razveyat'
ni gody, ni bogatyj zhiznennyj opyt; k tomu zhe v den'gah on uzhe ne nuzhdalsya,
klimat v Debra-Dove schitalsya zdorovym, a okruzhayushchaya obstanovka --
ekzoticheskoj. V rezul'tate mister SHonbaum prinyal predlozhenie stat'
amerikanskim poslom v Azanii i ne pozhalel ob etom -- poslednie vosem' let on
pol'zovalsya populyarnost'yu i uvazheniem, kotoryh by vryad li dostig na rodine.
Francuzskij posol ms'e Bajon byl frankmasonom.
Po obshchemu mneniyu, diplomaticheskaya kar'era sera Samsona Kortni,
chrezvychajnogo i polnomochnogo posla ego velichestva, cheloveka isklyuchitel'nogo
lichnogo obayaniya i shirokogo krugozora, ne zadalas' ne s stol'ko iz-za ego
bezdarnosti, skol'ko iz-za neradivosti. Sovsem eshche s molodym chelovekom on
podaval bol'shie nadezhdy: uchilsya blestyashche, a imel svyazi, i nemalye, v
ministerstve inostrannyh del. Odnako s samogo nachala stalo yasno, chto
vozlozhennyh na nego nadezhd ser Samson a ne opravdaet. Poehav v Pekin tret'im
sekretarem posol'stva, Kortni pochemu-to vdrug s uvlecheniem prinyalsya,
zabrosiv dela, masterit' iz kartona model' Letnego dvorca; buduchi
perevedennym v Vashington, on stol' zhe neozhidanno uvleksya velosipednym
sportom, celymi dnyami gde-to propadal i vozvrashchalsya gryaznyj, no sovershenno
schastlivyj ottogo, chto pobil kakoj-nibud' rekord skorosti ili rasstoyaniya;
vyzvannyj etim uvlecheniem skandal dostig svoej kul'minacii, kogda imya sera
Samsona obnaruzhilos' v spiske uchastnikov mezhdunarodnyh sorevnovanij po
velosipednym gonkam na dlinnye distancii. Togda rodstvenniki iz ministerstva
inostrannyh del, ne teryaya zrya vremeni, pereveli ego v Kopengagen, a poka
molodoj chelovek, po puti iz Ameriki v Daniyu, nahodilsya v Londone, podyskali
emu vygodnuyu partiyu i zhenili na dochke ministra, vidnogo liberala. Reshayushchij
udar po ego kar'ere byl nanesen pozzhe, v SHvecii; prisutstvuyushchie na zvanyh
obedah i ran'she obrashchali vnimanie na to, chto Kortni ne prinimaet uchastiya v
besede, esli ona vedetsya na inostrannyh yazykah; teper' zhe vdrug otkrylas'
strashnaya pravda: okazalos', chto dazhe po-francuzski on ne v sostoyanii svyazat'
i dvuh slov; v otlichie ot diplomatov staroj shkoly, kotorye, zabyv
inostrannoe slovo, umeli nezametno povernut' razgovor v nuzhnoe im ruslo, ser
Samson puskalsya v riskovannuyu improvizaciyu ili zhe, chtoby ego ponyali,
sbivalsya na "pidzhin-inglish". Nado otdat' dolzhnoe ego rodstvennikam -- oni
podderzhali ego i tut: otozvali v London i ustroili rabotat' v ministerstvo
inostrannyh del. Nakonec, kogda samomu seru Samsonu stuknulo pyat'desyat, a
ego docheri -- trinadcat', on byl vozveden v zvanie kavalera ordena Svyatogo
Mihaila i Svyatogo Georgiya i napravlen poslom v Azaniyu. Naznachenie eto
privelo ego v sovershennejshij vostorg; ser Samson byl by iskrenne udivlen,
esli b uznal, chto v diplomaticheskih krugah schitaetsya neudachnikom i za glaza
zovetsya "nepolnomochnym poslom" ili dlya kratkosti "Nepolnomochnym".
Britanskoe posol'stvo, nahodivsheesya v semi milyah ot stolicy,
predstavlyalo soboj miniatyurnyj, utopayushchij v zeleni gorodok za gluhim
zaborom, ohranyavshijsya otryadom indijskoj kavalerii. V posol'stve imelas'
telegrafnaya svyaz' s Adenom i telefonnaya -- s Debra-Dovoj. Telefon hot' i
ploho, no rabotal, a vot doroga v gorod nikuda ne godilas'. Bol'shuyu chast'
goda iz-za razlivayushchihsya rek, zavalov, opolznej, povalennyh vetrom derev'ev
i pritaivshihsya v zasade banditov eyu nevozmozhno bylo pol'zovat'sya. Po etomu
povodu predshestvennik sera Samsona neodnokratno obrashchalsya s protestami v
pravitel'stvo Azanii, v rezul'tate chego neskol'ko brodyag, po podozreniyu v
razboe, byli povesheny, doroga zhe ostalas' takoj, kak byla perepiska posla s
vlastyami mezhdu tem prodolzhalas', i ee prekrashchenie mozhno, pozhaluj, schitat'
samym krupnym uspehom v diplomaticheskoj kar'ere sera Samsona. Voodushevivshis'
novym naznacheniem i stremyas' k sobstvennomu komfortu, Nepolnomochnyj vpervye
v zhizni s golovoj okunulsya v problemy obshchestvennogo blagoustrojstva.
Vnimatel'no izuchiv podshivku pisem i dokumentov, svyazannyh s remontom dorogi,
ser Samson uzhe cherez nedelyu posle vrucheniya veritel'nyh gramot vnov' podnyal
etu temu vo vremya audiencii u princa-konsorta. Zatem v techenie neskol'kih
mesyacev korolevskij dvorec, britanskoe posol'stvo, ministerstvo inostrannyh
del i ministerstvo truda (v to vremya dolzhnosti gofmejstera dvora, ministra
inostrannyh del i ministra truda sovmeshchal odin chelovek -- nestorianskij
mitropolit) obmenivalis' diplomaticheskimi notami, poka nakonec, vernuvshis'
kak-to utrom s progulki verhom, Prudens ne soobshchila otcu, chto videla na
doroge v Debra-Dovu karavan mulov, grudu kamnej i tri gruppy zakovannyh v
cepi katorzhnikov. No tut sera Samsona podzhidalo razocharovanie. Delo v tom,
chto kommercheskij attashe amerikanskogo posol'stva v svobodnoe ot raboty vremya
podvizalsya v kachestve torgovogo agenta po prodazhe traktorov,
sel'skohozyajstvennoj tehniki i parovyh kotlov. Po ego sovetu, katorzhnikov s
dorogi ubrali, i imperatrica vmeste so svoimi priblizhennymi ostanovila vybor
na parovom katke. Ona vsegda pitala slabost' k illyustrirovannym katalogam i
posle mnogodnevnyh konsul'tacij so specialistami vypisala sebe iz Ameriki
molotilku, senokosilku i mehanicheskuyu pilu. CHto zhe kasaetsya parovogo katka,
to ona nikak ne mogla vybrat' nuzhnuyu model'; mitropolit, kotoromu
amerikanskij attashe predlozhil delit' vyruchku popolam, rekomendoval
velikolepnyj katok pod nazvaniem "Monarh Pensil'vanii", a princ-konsort,
kotoryj platil za podobnoe rastochitel'stvo iz sobstvennogo karmana,
vozglavlyal gruppu lic, vyskazyvavshihsya v pol'zu "Liliputa iz Kentukki" --
modeli bolee skromnoj. Tem vremenem priglashennye na obed v britanskoe
posol'stvo byli po-prezhnemu vynuzhdeny ehat' iz goroda verhom na mulah, v
soprovozhdenii vooruzhennogo ohrannika i mal'chika s fonarem. Kogda zhe vse
reshili, chto vybor mezhdu "monarhom" i "liliputom" budet nakonec sdelan,
imperatrica vnezapno skonchalas', a nachavshayasya srazu posle ee smerti
grazhdanskaya vojna razveyala vsyakuyu nadezhdu na skoroe uluchshenie del v dorozhnom
stroitel'stve. Nepolnomochnyj derzhalsya stojko, no v glubine dushi ochen'
perezhival neudachu. On otdal remontu dorogi slishkom mnogo sil, prinimal vse
proishodivshee blizko k serdcu, a potomu ispytyval teper' obidu i
razocharovanie. Gruda kamnej na obochine sluzhila emu postoyannym ukorom, eto
byl pamyatnik ego edinstvennomu -- i neudachnomu -- opytu gosudarstvennoj
deyatel'nosti.
V rezul'tate obitateli posol'skogo gorodka byli vynuzhdeny vesti
zamknutoe i razmerennoe sushchestvovanie. Ledi Kortni posvyatila sebya
sadovodstvu. Iz Londona s kazhdoj posylkoj ej nachali prihodit' meshki s
semenami i vyrezki iz zhurnalov -- i vskore vokrug zdaniya posol'stva razrossya
roskoshnyj anglijskij sad s siren'yu i lavandoj, biryuchinoj i samshitom,
sadovymi dorozhkami i kroketnymi luzhajkami, dekorativnymi kamennymi gorkami i
dikim kustarnikom, cvetochnym bordyurom, uvitymi v'yushchejsya rozoj besedkami,
vodyanymi liliyami i labirintami eshche ne hozhenyh tropok.
Uil'yam Blend, pochetnyj attashe, byl holost i zhil v odnom dome s
semejstvom Kortni. Ostal'nye sotrudniki britanskoj missii imeli sem'i i zhili
otdel'no. U vtorogo sekretarya byla sobstvennaya ploshchadka dlya chasovogo gol'fa,
u konsula -- dva tennisnyh korta. Vtoroj sekretar' i konsul byli na "ty", ni
na minutu ne rasstavalis', slonyayas' iz odnogo doma v drugoj, i byli
posvyashcheny v mel'chajshie podrobnosti semejnoj zhizni drug druga. V otlichie ot
nih kapitan Uolsh, sovetnik po vostochnym delam, vel bolee nezavisimyj obraz
zhizni. On byl nelyudim, postoyanno stradal pristupami malyarii i, po sluham,
durno obrashchalsya s zhenoj. Vmeste s tem kapitana uvazhali: on edinstvennyj znal
sakujyu i chasto vo vremya sporov mezhdu slugami ispol'zovalsya v kachestve
arbitra.
Britanskaya koloniya v Debra-Dove byla nevelika i v osnovnom sostoyala iz
lyudej, doveriya ne vnushavshih. |to byli upravlyayushchij banka s zhenoj, kotoraya,
kak govorili, byla napolovinu indiankoj; dva melkih bankovskih sluzhashchih;
torgovec kozhami, imenovavshij sebya "Prezidentom torgovoj associacii Azanii";
mehanik na zheleznoj doroge, zhenatyj odnovremenno na dvuh azanijkah i ne
skryvavshij etogo; anglikanskij episkop Debra-Dovy, okruzhennyj postoyanno
smenyayushchimi drug druga kanonikami i vikariyami; upravlyayushchij Vostochnoj
telegrafnoj kompanii i general Konnolli. Obshchenie mezhdu vsemi etimi lyud'mi i
sotrudnikami posol'stva ogranichivalos' teper' lish' rozhdestvenskim zavtrakom,
na kotoryj poluchali priglashenie naibolee uvazhaemye predstaviteli anglijskoj
kolonii, da ezhegodnym chaepitiem v sadu po sluchayu dnya rozhdeniya korolya, kuda
priglashalis' vse britanskie poddannye bez isklyucheniya, ot gruzinskogo knyazya,
vladel'ca nochnogo kluba "Popugaj", do missionera iz sekty mormonov.
Rabotniki britanskogo posol'stva vsegda derzhalis' obosoblenno, i ob®yasnyalos'
eto otchasti plohoj dorogoj, a otchasti gluboko ukorenivshimsya nezhelaniem
obshchat'sya s lyud'mi vtorogo sorta. Kogda ledi Kortni vpervye priehala v
Debra-Dovu, ona popytalas' bylo narushit' etu tradiciyu, zayaviv, chto anglichan
v Azanii slishkom malo, a potomu vse uslovnosti -- vzdor i pridavat' im
znachenie ne sleduet. Konnolli dvazhdy obedal v posol'stve, i ego druzhba s
poslom, kotoraya uzhe pustila korni, navernyaka by so vremenem rascvela, esli
by v odin prekrasnyj den' ledi Kortni ne zayavilas' bez preduprezhdeniya k
generalu domoj. V tot den' ona zavtrakala s imperatricej i, po puti v
posol'stvo, zashla k Konnolli priglasit' ego na partiyu v kroket. CHasovye u
vhoda otdali chest', odetyj s igolochki sluga raspahnul pered ledi Kortni
dver', no tut put' ej pregradila nevysokogo rosta negrityanka v dlinnom, do
polu krasnom plat'e, kotoraya, neizvestno otkuda vzyavshis', reshitel'no shagnula
gost'e navstrechu:
-- YA -- CHernomazaya, -- bez vsyakih obinyakov predstavilas' ona. -- CHto
vam nado v moem dome?
-- A ya -- ledi Kortni. Priehala povidat' generala Konnolli.
-- General segodnya p'yan i zhenshchinami ne interesuetsya.
S etogo dnya Konnolli ne zvali dazhe na rozhdestvenskij zavtrak.
Nedorazumeniya podobnogo roda, hot' i ne vsegda stol' dramatichnye, voznikali
i s drugimi chlenami anglijskoj kolonii Debra-Dovy, poka nakonec, cherez shest'
let posle priezda v Azaniyu sera Samsona, edinstvennym chelovekom, kotorogo
inogda priglashali poigrat' v kroket na posol'skoj luzhajke, ne ostalsya
anglikanskij episkop. Vprochem, v poslednee vremya vizity v posol'stvo ego
preosvyashchenstva takzhe osobenno ne pooshchryalis'. Nemolodoj uzhe chelovek, on byl
ne v silah za odin den' prodelat' put' v posol'stvo i obratno, a potomu
priglashenie na obed oznachalo, chto episkop ostanetsya nochevat', a nautro,
pered ot®ezdom obratno v gorod, -- eshche i zavtrakat'. Glavnoe zhe,
Nepolnomochnogo, kotoryj postepenno utratil vspyhnuvshij bylo interes k
proishodyashchemu v strane, razdrazhali i utomlyali podobnye svetskie meropriyatiya.
Episkop lyubil porassuzhdat' o politike, o stoyashchih pered stranoj problemah, o
blagosostoyanii naroda, obrazovanii i finansah. On mog chasami govorit' o
mestnyh zakonah i obychayah i o tom, kakie partii sushchestvuyut sejchas pri dvore.
Vdobavok u nego byla dovol'no razvyaznaya -- s tochki zreniya Nepolnomochnogo --
privychka nazyvat' po imeni chlenov korolevskoj sem'i i gubernatorov, kotoryh
sam ser Samson po zabyvchivosti nazyval ne inache, kak "staryj negr, kotoryj
uzhasno lyubit anisovuyu vodku", ili "eta, kak ee, kotoraya, po slovam Prudens,
pohozha na tetyu Saru", ili "etot, v ochkah, s zolotymi zubami".
Ko vsemu prochemu, v kroket episkop igral iz ruk von ploho i sostavit'
konkurenciyu diplomatam ne mog.
I vse zhe, kogda, opozdav na dvadcat' minut k stolu, Prudens i Uil'yam
vernulis' s progulki domoj, oni obnaruzhili za stolom episkopa.
-- A ya uzhe reshila, chto vas ubili! -- voskliknula ledi Kortni. -- Vot by
ms'e Bajon obradovalsya. On ved' vechno shipit, chtoby, poka ne konchilas'
grazhdanskaya vojna, ya ne vypuskala vas za vorota. Zvonil segodnya utrom,
sprashival, kakie my predprinyali mery dlya ukrepleniya posol'stva. Madam Bajon
nabila meshki peskom i oblozhila imi vse okna. Bajon skazal, chto poslednij
patron on hranit dlya madam Bajon.
-- V gorode vse nahodyatsya v sostoyanii zhutkoj paniki, -- skazal episkop.
-- Stol'ko vsyakih sluhov. Skazhite, ser Samson, tol'ko otkrovenno: nam
ugrozhaet reznya ili net?
-- Kazhdyj Bozhij den' my edim na obed konservirovannuyu sparzhu... --
skazal Nepolnomochnyj. -- Pochemu, neponyatno... Prostite, vy sprashivaete,
budet li reznya? Trudno skazat'. YA, priznat'sya, ob etom vser'ez ne dumal...
Da, pozhaluj, budet. Ved' esli eti molodcy vob'yut sebe chto-nibud' v golovu,
ih uzh nichem ne ostanovish'. I vse-taki, mne kazhetsya, vse uladitsya.
Volnovat'sya ne stoit... Nado by nam sparzhu samim vyrashchivat'. Vse luchshe, chem
s utra do nochi kopat'sya v etom idiotskom sadu. A to kazhdyj den'
konservirovannaya sparzha -- kak budto na korable plyvesh'.
-- YA priehal k vam segodnya eshche i potomu, chto nadeyalsya uznat'
kakie-nibud' novosti, -- skazal episkop posle togo, kak ledi Kortni i ser
Samson v techenie neskol'kih minut vyyasnyali sravnitel'nye dostoinstva
tyul'panov i sparzhi. -- Mne by ochen' hotelos' vernut'sya v gorod s horoshej
vest'yu... Vy sebe ne predstavlyaete, kak vse udrucheny... Uzhe mnogo nedel'
polnoe otsutstvie novostej, odni sluhi. Zdes'-to vy, po krajnej mere, v
kurse sobytij.
-- Novosti, govorite? -- otozvalsya Nepolnomochnyj. -- CHto zh, koe-kakie
novosti dejstvitel'no est'. Kogda vy byli u nas poslednij raz? YA ne govoril
vam, chto Anstradery reshili zapisat' Devida v Appingemskuyu shkolu? Ochen',
po-moemu, pravil'noe reshenie. A sestra Persi Legga -- ta samaya, pomnite, chto
gostila u nih zdes' v proshlom godu, -- vyhodit zamuzh. U Betti Anstrader na
dnyah ponesla poni, i ona, bednyazhka, krepko rasshiblas'. YA vsegda govoril, chto
na etoj loshadi detyam ezdit' nel'zya. CHto eshche rasskazat' episkopu, dorogaya?
-- U Leggov slomalsya holodil'nik, i oni smogut teper' pochinit' ego
tol'ko posle okonchaniya vojny. Bednyj kapitan Uolsh opyat' sleg s malyariej.
Prudens na dnyah nachala pisat' novyj roman... Nadeyus', eto ne tajna, detka?
-- Konechno, tajna. I potom, nikakoj eto ne roman. |to "Panorama zhizni".
U menya tozhe est' novost', prichem sovershenno potryasayushchaya: segodnya utrom Persi
nabral, igraya v bagatel', tysyachu dvesti vosem'desyat ochkov.
-- Ne mozhet byt',--udivilsya ser Samson. -- V samom dele?
--Tak ved' eto na bil'yardnom stole v kancelyarii! -- skazal Uil'yam.--
|to ne schitaetsya. My vse nabiraem tam massu ochkov. Tam zhe luzy krivye. YA
schitayu, chto moj rekord -- tysyacha sto shest'desyat pyat' ochkov, kotorye ya nabral
u Anstraderov, -- ne pobit do sih por.
--A o grazhdanskoj vojne vam chto-nibud' izvestno? -- sprosil episkop
posle togo, kak posol, ledi Kortni, Prudens i Uil'yam v techenie neskol'kih
minut obsuzhdali nedostatki bil'yardnogo stola v kancelyarii.
-- Boyus', chto net. Vo vsyakom sluchae, nichego konkretnogo pripomnit'
sejchas ne mogu, -- skazal Nepolnomochnyj. -- Ved' vsem etim zanimalsya u menya
Uolsh, a u nego sejchas lihoradka. Vot popravitsya -- togda, vozmozhno,
chto-nibud' i uznaem. On u nas edinstvennyj v kurse mestnyh sobytij... A
vprochem, na dnyah, kazhetsya, prihodili kakie-to telegrammy. Skazhite, Uil'yam, v
nih bylo chto-nibud' o vojne?
-- Trudno skazat', ser. Delo v tom, chto my opyat' poteryali shifroval'nyj
kod.
-- Ah, etot Uil'yam! Vechno on vse teryaet. CHto by vy skazali,
episkop,esli b u vas byl takoj kapellan? Kak tol'ko kod najdetsya, medlenno
prochtite telegrammy, slyshite? Mozhet byt', na nih nado bylo otvetit'.
-- Obyazatel'no, ser.
-- I eshche, Uil'yam... Pozhalujsta, isprav'te luzy na bil'yardnom stole v
kancelyarii. Kakoj smysl igrat', esli luzy krivye?
-- Nepolnomochnyj byl za obedom v udare, chert voz'mi! -- skazal Uil'yam,
kogda oni s Prudens ostalis' naedine. -- Prohodu mne ne daval. Snachala
vz®elsya na menya iz-za shifroval'nogo koda, a potom pristal s bil'yardnym
stolom. CHto ya emu sdelal?
-- Lyubimyj, kak ty ne ponimaesh', eto on hotel episkopu pustit' pyl' v
glaza. Sejchas, naverno, samomu stydno stalo.
-- Neponyatno tol'ko, pochemu radi etogo episkopa nado bylo iz menya
duraka delat'?
-- Milyj, nu ne serdis'. YA zhe ne vinovata, chto u menya otec soldafon.
Znaesh', ya pridumala mnogo novyh sposobov celovat'sya. Davaj poprobuem?
Kogda prishli Anstradery i Leggi, seli pit' chaj s buterbrodami s ogurcom
i pashtetom, goryachimi bulochkami, pechen'em s tminom.
-- Kak sebya chuvstvuet Betti? Ona sil'no udarilas'?
-- Da, tryahnulo ee zdorovo, bednuyu. No Artur, predstav'te, hochet, chtoby
ona, kak tol'ko smozhet, opyat' nachala ezdit' verhom. On opasaetsya, kak by u
nee ne zakrepilas' boyazn' loshadej.
-- Neuzheli ona snova syadet na Krasotku?
-- Net, konechno. My nadeemsya, chto Persi otdast ej na vremya svoego
Neposedu. Krasotka ej poka chto ne po silam.
-- Eshche chayu, episkop? Kak dela v missii?
-- O Bozhe, kakoj golyj sad. Prosto serdce razryvaetsya. A ved' v eto
vremya on byvaet osobenno horosh. Meshok s l'vinym zevom kuda-to zapropastilsya.
-- Nikak eta vojna ne konchitsya! YA uzhe poltora mesyaca zhdu, kogda mne
prishlyut iz Anglii sherst', chtoby dovyazat' koftochku rebenku. Ostalis' odni
rukava. Kak vy dumaete, ochen' budet nelepyj vid, esli ya svyazhu rukava iz
drugoj shersti?
-- Otchego zhe, po-moemu, eto dazhe milo.
-- Eshche chayu, episkop? YA by hotela, chtoby kak-nibud' vy popodrobnee
rasskazali o detskoj shkole.
-- YA nashel shifroval'nyj kod, ser.
-- Pravda? I gde zh on byl?
-- V verhnem yashchike komoda. Na proshloj nedele ya rasshifrovyval
telegrammy, lezha v posteli.
-- Velikolepno. No vpred' bud'te vnimatel'nee -- vy zhe znaete, kakoe
znachenie pridayut v ministerstve takim veshcham.
-- Bednyj ms'e Bajon. Vse pytaetsya vyzvat' iz Alzhira aeroplan.
-- Po slovam missis SHonbaum, u nas konchayutsya zapasy, potomu chto
francuzskoe posol'stvo skupaet vse, chto tol'ko mozhno, i zabivaet tovarami
podvaly.
-- Mozhet, togda oni i moj dzhem kupyat? V etom godu on vse ravno ne
poluchilsya.
-- Eshche chayu, episkop? YA hotela by pogovorit' s vami o konfirmacii
Davida. CHto-to poslednee vremya on sovsem ot ruk otbilsya, inogda takoe
skazanet, chto strashno delaetsya.
-- Mozhet byt', vam udastsya prochest' telegrammu? YA, chestno govorya,
nichego ne ponimayu. Kakoj-to strannyj shifr. Ld2 Fs8.
-- |to ne shifr, a zapis' shahmatnyh hodov. Persi ved' igraet po
perepiske v shahmaty s Bebbitom iz ministerstva. On kak raz iskal etu
bumazhku.
-- Bednaya missis Uolsh. Vyglyadit huzhe nekuda. |tot klimat ne dlya nee.
-- V Appingeme Davidu budet ochen' horosho, ya v etom ni sekundy ne
somnevayus'.
-- Eshche chayu, episkop? Vy navernyaka ustali s dorogi.
V shestidesyati milyah k yugu, na perevale Ukaka, krovozhadnye golovorezy iz
plemeni sakujyu, pryachas' za skaly, vyslezhivali i dobivali poslednih beglecov
iz armii Seida, a sledom za nimi iz peshcher, gde lyudi zhili s nezapamyatnyh
vremen, vypolzali staruhi i, podkravshis' k trupam, razdevali ih.
Posle chaya zashel konsul i pozval Prudens i Uil'yama poigrat' v tennis.
-- K sozhaleniyu, myachi starye, nikuda ne godyatsya, -- posetoval on. -- Uzhe
dva mesyaca zhdem novyh. Proklyataya vojna.
Kogda stemnelo i igrat' dal'she stalo nevozmozhno, Prudens i Uil'yam zashli
k Leggam vypit' po koktejlyu, zasidelis', i, chtoby uspet' pereodet'sya k
uzhinu, obratno prishlos' bezhat' begom. Vernuvshis', oni brosili zhrebij, komu
idti v vannuyu pervomu. Prudens vyigrala, no pervym prinyal vannu vse-taki
Uil'yam, kotoryj k tomu zhe izrashodoval vsyu aromaticheskuyu sol', i k stolu
molodye lyudi prishli s bol'shim opozdaniem. Episkop, kak i ozhidalos', reshil
ostat'sya nochevat'. Posle uzhina v holle razozhgli kamin -- v gorah vecherami
bylo holodno, ser Samson vzyalsya za vyazanie, a ledi Kortni i episkop vmeste s
Anstraderom i Leggom seli igrat' v bridzh.
V posol'stve v bridzh igrali mirno, bez ssor.
-- Pojdu-ka ya s malen'koj chervy.
-- |to beskozyrnaya igra -- nadeyus', vy menya ponyali.
-- Skol'ko mozhno zhul'nichat'.
-- |to ya zhul'nichayu?!
-- Poslushaj, u tebya chto, ne bylo drugogo hoda?
-- A chto ty naznachil?
-- CHervu.
-- Togda pojdu s dvojki chervej.
-- To-to zhe.
-- Proklyat'e! Zabyl, chto u nas nekozyrnaya igra. Togda "pas".
-- Net. Boyus', na Vizire pridetsya ezdit' s mundshtukom. U nego ochen'
otyazhelela chelyust'.
-- Net. Vash hod, episkop. Stal'noj mundshtuk tut ne pomozhet.
-- Nado zhe byt' takim tupicej! Huzhe ty pojti ne mog?
-- Ty zhe sam hotel, chtoby ya pokazal mast'. Skazhite konyuham, chtoby oni,
pered tem kak sedlat', mochili mundshtuk vodoj. Togda vse budet normal'no,
Prudens postavila plastinku. Uil'yam lezhal na kovre pered kaminom i
kuril odnu iz poslednih ostavavshihsya v nalichii sigar.
-- CHert voz'mi, -- skazal on, -- kogda zhe nakonec pridut novye
plastinki?
-- |j, Prudens, vzglyani, kak poluchaetsya. Sejchas nachnu vyazat' rukava.
-- Potryasayushche, papa.
-- Mne eto zanyatie uzhasno nravitsya...
-- Simpatichnaya melodiya. CHto, razve sejchas moj hod?
-- Persi, ne otvlekajsya ot igry.
-- Proshu proshcheniya, no etu vzyatku ya beru v lyubom sluchae.
-- Ona i tak nasha.
-- V samom dele? Prudens, pereverni plastinku. Poslushaem "Kroshku Saru".
-- Persi, tvoj hod, skol'ko mozhno povtoryat'? CHto ty zadumalsya? Bej
kozyrem.
-- Legko skazat' "bej kozyrem". A esli u menya net kozyrej? Horoshie
slova: "...hlestala viski -- konchila purgenom".
V eto vremya vo francuzskom posol'stve, nahodivshemsya v neskol'kih milyah
ot anglijskogo, posol i pervyj sekretar' obsuzhdali ocherednoj raport o
dejstviyah anglichan, kotoryj kazhdyj vecher dostavlyal im dvoreckij sera
Samsona.
-- Episkop Gudchajld opyat' tam.
-- Klerikaly.
-- CHerez nego oni podderzhivayut svyaz' s gorodom. |tot ser Kortni --
staraya lisa.
-- Svedeniya podtverdilis': oni dazhe ne pytalis' ukrepit' zdanie
posol'stva.
-- Stalo byt', dejstvuyut v inom napravlenii. Ser Kortni finansiroval
Seta.
-- YA v etom ne somnevayus'.
-- Dumayu, neustojchivost' cen -- ego ruk delo.
-- Oni razrabotali novyj shifr. Vot kopiya segodnyashnej telegrammy. Mne
etot kod nichego ne govorit. I vchera byl takoj zhe.
-- Ld2 Fs8. Da, shifr neobychnyj. Pridetsya vam segodnya noch'yu polomat' nad
nim golovu. P'er vam pomozhet.
-- YA niskol'ko ne udivlyus', esli okazhetsya, chto ser Samson rabotaet na
ital'yancev.
-- Ochen' mozhet byt'. Ohrana vystavlena?
-- Da, chasovye poluchili prikaz strelyat' bez preduprezhdeniya.
-- Signal trevogi otlazhen?
-- Vse v polnom poryadke.
-- Otlichno. V takom sluchae spokojnoj nochi.
Ms'e Bajon podnyalsya po lestnice v spal'nyu. Vojdya v komnatu, on pervym
delom proveril metallicheskie stavni i dvernoj zamok. Zatem podoshel k
krovati, na kotoroj spala ego supruga, i osmotrel moskitnuyu setku. Posle
etogo posol polil okno i dver' zhidkost'yu ot muh, propoloskal gorlo
antisepticheskim sredstvom i razdelsya, snyav s sebya vse, krome sherstyanogo
poyasa. Potom oblachilsya v pizhamu, proveril revol'ver i polozhil ego na stul u
krovati, ryadom s chasami, elektricheskim fonarikom i butylkoj mineral'noj vody
"Vitel'". Vtoroj revol'ver on spryatal pod podushku, posle chego na cypochkah
podoshel k oknu i negromko pozval:
-- Serzhant.
Vnizu v temnote shchelknuli kabluki.
-- Vashe prevoshoditel'stvo?
-- Vse v poryadke?
-- Vse v poryadke, vashe prevoshoditel'stvo.
Myagko stupaya, ms'e Bajon peresek komnatu i potushil verhnij svet,
predvaritel'no vklyuchiv malen'kij nochnik, osvetivshij spal'nyu prizrachnym
bledno-golubym siyaniem. Zatem ostorozhno pripodnyal moskitnuyu setku, posvetil
na nee fonarikom i, ubedivshis', chto nasekomyh net, i slegka fyrknuv, ulegsya
v postel'. Prezhde chem pogruzit'sya v son, on mashinal'no sunul ruku pod
podushku i nashchupal tam malen'kij shershavyj oreh -- talisman na schast'e.
V odinnadcat' chasov utra episkop nakonec otbyl, i zhizn' v posol'stve
poshla svoim cheredom. Ledi Kortni otpravilas' v saraj za rassadoj, ser Samson
zapersya v vannoj, Uil'yam, Legg i Anstrader seli v kancelyarii igrat' v poker,
a Prudens prinyalas' za tret'yu glavu "Panoramy zhizni". "Seks, -- vyvodila ona
krupnymi, nerovnymi bukvami, -- eto krik Dushi, stremyashchejsya k Sovershenstvu".
Napisala, perechitala napisannoe, zacherknula "Dushi" i sverhu nadpisala
"Duha", zatem posle "Duha" vstavila "muzhchiny", slovo "muzhchina" zamenila na
"muzhskoe nachalo", a "muzhskoe nachalo" -- na "chelovechestvo". Vynula chistyj
list bumagi i perepisala vse predlozhenie, a potom vzyalas' za pis'mo:
"Uil'yam, lyubimyj. Za zavtrakom, kogda vse eshche prebyvali v polusne, ty byl
takoj horoshen'kij, chto mne zahotelos' tebya ushchipnut', no ya ne stala. Pochemu
ty srazu ushel? Skazal "rasshifrovyvat' telegrammy". Tebya zhe nikto ne prosil.
Naverno, iz-za episkopa. Milyj, on uehal, poetomu vozvrashchajsya, i togda ya
tebe koe-chto pokazhu. "Panorama zhizni" segodnya idet so skripom. Poluchaetsya
slishkom literaturno i neponyatno. Koroche, ne pishetsya. Zlo beret. Prudens".
Ona akkuratno slozhila pis'mo, vlozhila ego v treugol'nuyu shlyapu, nadpisala:
"Dostopochtennomu Uil'yamu Blendu, Attache Nonoraire, Legation de Grande
Bretagne"' i poslala mal'chika otnesti pis'mo v kancelyariyu, velev emu
dozhdat'sya otveta. "Prosti, dorogaya, segodnya uzhasno zanyat, uvidimsya za
obedom", -- nabrosal Uil'yam i prikupil k dvum korolyam eshche dva.
Prudens v serdcah brosila ruchku na stol i vyshla iz doma posmotret', kak
ee mat' propalyvaet klumby s astrami.
Nakanune Prudens i Uil'yam ostavili v vannoj nadutogo rezinovogo zmeya, i
teper' on privlek vnimanie sera Samsona. Nepolnomochnyj sel v vannu, brosil
zmeya v vodu, pojmal ego nogami, shvatil za hvost i, vspeniv vodu, stal
vozit' ego vzad-vpered, izobrazhaya korabl' v burnom more. Potom sel zmeyu na
golovu, i tot, hvostom vpered, vyprygnul u nego mezhdu nog na poverhnost'
vody; posle etogo ser Samson vypustil iz zmeya nemnogo vozduha, i po vode
poshli puzyri. S takih razvlechenij obychno nachinalsya den' posla, i ego
nastroenie vo mnogom zaviselo ot togo, horosho li on naigralsya utrom. Vskore
ser Samson myslenno pogruzilsya v dalekuyu epohu plejstocena: "Na podernutye
dymkoj utrennego tumana skaly iz penyashchihsya voln, rezvyas' i pleskayas',
vybirayutsya celye stada morskih chudovishch... O pyatyj schastlivyj den' sotvoreniya
mira, -- dumal Nepolnomochnyj, -- o ty, siyayushchee, sovsem eshche molodoe solnce,
tol'ko nedavno otluchennoe ot grudi tvoej materi, t'my; o zemnaya tverd', nad
kotoroj podymayutsya gustye ispareniya bolot... o kity i dinozavry, rezvyashchiesya
v okeanskih volnah..."
Stuk v dver'.
-- Priehal Uoker, ser, -- razdalsya snaruzhi golos Uil'yama. -- Vy mozhete
ego prinyat'?
Gor'koe razocharovanie.
Ser Samson vynuzhden byl vernut'sya v dvadcatyj vek, v sostarivshijsya,
perepolnennyj lyud'mi mir. On sidel v ostyvshej vanne, a ryadom lezhala
rezinovaya igrushka...
-- Uoker? Pervyj raz slyshu.
-- Vy znaete ego, ser. |to sekretar' amerikanskogo posol'stva.
-- Ah da, vspomnil. Drugogo vremeni dlya vizitov on najti ne mog? CHto
etomu tipu nado? Esli on opyat' priehal za mashinkoj dlya razmetki tennisnogo
korta, skazhite emu, chto ona u nas slomalas'.
-- Net, ser, Uoker privez poslednie novosti o vojne. Nakonec-to,
kazhetsya, proizoshla reshayushchaya bitva.
-- Pravda? Nu i slava Bogu. I kto zhe pobedil?
-- Uoker skazal, no ya zabyl.
-- Ne vazhno. On sam mne vse rasskazhet. Peredajte emu, chto ya skoro
spushchus'. Dajte emu klyushku, pust' pokamest poigraet v chasovoj gol'f. I dajte
znat' na kuhne, chto Uoker ostaetsya obedat'.
CHerez polchasa ser Samson spustilsya vniz i protyanul Uokeru ruku:
-- Rad vas videt', golubchik. Prostite, chto ne srazu vas prinyal --
' Pochetnomu attashe, posol'stvo Velikobritanii (franc.).
utrom, znaete li, vsegda stol'ko del. Nadeyus', vy ne skuchali? Po-moemu,
Uil'yam, sejchas samoe vremya vypit' po koktejlyu.
-- Posol podumal, chto vas zainteresuyut novosti o srazhenii. Vchera my
svyazalis' po telegrafu s Matodi. Vecherom pytalis' vam dozvonit'sya, no ne
smogli.
-- Nichego udivitel'nogo, posle uzhina ya vsegda otklyuchayu telefon. Nado zhe
kogda-nibud' i otdohnut', verno?
-- Poka, razumeetsya, my eshche ne znaem vseh podrobnostej.
-- Razumeetsya. No Uil'yam skazal, chto vojna konchilas', -- i eto samoe
glavnoe. YA lichno ochen' etomu rad. Slishkom uzh dolgo ona prodolzhalas'. Massa
iz-za nee neudobstv. Interesno, i kto zhe pobedil?
-- Set.
-- Vot kak? Set, govorite. Ochen' rad. On ved' byl... minutochku... dajte
vspomnit'... Set... Set...
-- Syn pokojnoj imperatricy.
-- Nu da, konechno, teper' vspomnil. Skazhite, a chto s samoj
imperatricej?
-- Ona v proshlom godu umerla.
-- Ochen' za nee rad. ZHenshchine ee vozrasta perenesti vse eti kataklizmy
bylo by nelegko. A kak zovut ee muzha? On chto, tozhe umer?
-- Seid? O nem poka net nikakih izvestij. Dumayu, chto bol'she my ego ne
uvidim.
-- ZHal'. Slavnyj byl chelovek. Mne on vsegda nravilsya. Kstati, kto-to iz
nih, kazhetsya, uchilsya v Anglii?
-- Da, Set.
-- V samom dele? Znachit, on govorit po-anglijski?
-- Svobodno.
-- Bednyj Bajon. A on-to staralsya, uchil sakujyu. A vot i Uil'yam s
koktejlyami.
-- Boyus', chto segodnya koktejl' ne poluchilsya, ser. U nas konchilos'
brendi.
-- Nichego, skoro opyat' vse poyavitsya. Za obedom obyazatel'no podelites'
vashimi novostyami, Uoker. YA slyshal, ozherebilas' kobyla missis SHonbaum.
Lyubopytno, kak eto vam udaetsya? Nashi, naprimer, loshadi potomstva ne dayut,
kak my ni b'emsya. Po-moemu, mestnye konyuhi ni cherta ne smyslyat v porodah
loshadej.
Do francuzskogo posol'stva tozhe doshli izvestiya o pobede Seta.
-- CHto zh, -- skazal ms'e Bajon, -- vyhodit, anglichane i ital'yancy vzyali
verh. No igra eshche ne konchena. Starogo Bajona ne tak-to prosto perehitrit'.
Vsya bor'ba eshche vperedi. Razumeetsya, ser Samson budet stremit'sya ne upustit'
dostignutogo.
V eto zhe vremya Nepolnomochnyj govoril:
-- Vse reshaet klimat. YA ni razu ne slyshal, chtoby kto-nibud' v zdeshnih
shirotah vyrashchival sparzhu. A s drugoj storony, pochemu by i ne poprobovat'?
Goroh zhe my tut imeem -- i preotlichnyj.
Spustya dva dnya v evropejskoj presse poyavilos' soobshchenie o bitve na
gornom perevale Ukaka. Na milliony londoncev, razvernuvshih v tot vecher
gazety, soobshchenie eto ne proizvelo rovnym schetom nikakogo vpechatleniya.
"CHto-nibud' interesnoe, dorogoj?"
"Net, dorogaya, nichego interesnogo".
"Azaniya? |to, kazhetsya, v Afrike, da?"
"Sprosi Lil, ona zhe v shkole uchitsya, a ne ya".
"Lil, gde nahoditsya Azaniya?"
"Ne znayu, papa".
I chemu vas tol'ko uchat?"
"Sploshnye chernomazye".
"|ta Azaniya nedavno popalas' mne v krossvorde: "Nezavisimoe ostrovnoe
gosudarstvo". Ty by, naverno, reshila, chto eto Turciya".
"Azaniya? A ya dumala, eto nazvanie parohoda.
"Neuzheli ty ne pomnish' etogo chernomazogo krasavchika v Bejlliole?"
"Sbegaj prinesi atlas, detka... Da, v papinom kabinete, za zhurnal'nym
stolikom -- on vsegda tam stoit".
"V Vostochnoj Afrike stalo vrode by pospokojnee. Nakonec-to v etoj
Azanii vzyalis' za um".
"Ty hochesh' posmotret' vechernyuyu gazetu? Tam nichego net".
Na Flit-strit, v redakciyah ezhednevnyh gazet:
-- Rendell, v Azanii tvoryatsya lyubopytnye veshchi. Okazyvaetsya, ih novyj
carek uchilsya v Oksforde. Posmotrite, mozhet, poluchitsya stat'ya?
"Ego velichestvo i po sovmestitel'stvu bakalavr iskusstv... --
otstukival na mashinke Rendell. -- Vypusknik Bejlliola sredi lyudoedov...
Otchayannaya popytka byvshego studenta Oksforda zavladet' tronom... varvarskoe
velikolepie... krovozhadnye ordy... slonovaya kost'... verblyudy... Vostok idet
navstrechu Zapadu..."
"Sanders, v nashem londonskom vypuske nado by raznesti etu stat'yu ob
Azanii".
"V utrennej gazete est' chto-nibud' interesnoe?"
"Net, dorogaya, nichego osobennogo".
Vo vtoroj polovine dnya, zajdya v klub po doroge k ledi Metrolend, chtoby
poluchit' den'gi po fal'shivomu cheku, Bezil Sil prosmotrel kolonial'nuyu i
zarubezhnuyu hroniku v "Tajms".
Poslednie chetyre dnya Bezil, kak on sam vyrazhalsya, prozhigal zhizn'. CHas
nazad on prosnulsya na divane v sovershenno neizvestnoj emu kvartire. Igral
patefon. V kresle, u gazovogo kamina, sidela zhenshchina v halate i rozhkom dlya
obuvi ela iz konservnoj banki sardiny. Glyadyas' v zerkal'ce, stoyashchee na
kaminnoj polke, brilsya muzhchina v rubashke s zasuchennymi rukavami.
-- Prosnulsya... teper' provalivaj, -- skazal Bezilu muzhchina.
-- A ya uzh reshila, chto ty pomer, -- skazala zhenshchina.
-- Ne pojmu, kak ya zdes' okazalsya, -- skazal Bezil.
-- A ya ne pojmu, kak by vystavit' tebya otsyuda.
-- Gospodi, kak mne London ostochertel!
-- U menya byla s soboj shlyapa?
-- Luchshe by u tebya ee ne bylo.
-- Pochemu?
-- Gospodi, ujdi ty nakonec.
I Bezil, spustivshis' po obitoj potertym linoleumom lestnice i vyjdya
cherez bokovuyu dver' kakogo-to magazina, ochutilsya na Kingz-roud v CHelsi.
V klubnoj gostinoj u kamina sidel ochen' staryj dzhentl'men i pil chaj s
goryachimi bulochkami. Bezil prisel ryadom i raskryl "Tajms":
-- Pro Azaniyu chitali?
K takomu voprosu staryj dzhentl'men byl yavno ne gotov.
-- N-net... v obshchem, net.
-- Set pobedil.
-- V samom dele? Znaete, skazat' po pravde, ya ne ochen' vnimatel'no
slezhu za sobytiyami v Azanii.
-- A zrya. Tam sejchas ochen' interesno.
-- Ne somnevayus'.
-- Kto by mog podumat', chto etim konchitsya, a?
-- Nel'zya skazat', chtoby ya vser'ez ob etom dumal.
-- Ved' v sushchnosti bor'ba shla mezhdu arabami i obrashchennymi v
hristianstvo tuzemcami iz plemeni sakujyu.
-- Vot kak?
-- Po-vidimomu, nasha oshibka sostoyala v tom, chto my nedoocenili prestizh
korolevskoj dinastii.
-- Gm...
-- Otkrovenno govorya, mne i ran'she kazalos', chto staraya imperatrica
uzurpirovala vlast'.
-- Vas, ya vizhu, molodoj chelovek, vser'ez zanimayut sobytiya v Azanii. No
pojmite, mne o nih nichego ne izvestno, a rasshiryat' krugozor v moem vozraste
pozhaluj chto pozdnovato.
S etimi slovami staryj dzhentl'men otvernulsya ot Bezila i pogruzilsya v
chtenie.
-- Ni odin iz dvuh nomerov ne otvechaet, ser, -- dolozhil, vojdya v
komnatu,sluga.
-- London vam ne ostochertel?
-- A?
-- London, govoryu, vam ne ostochertel?
-- Net, ya vsyu zhizn' zdes' prozhil. Mne London nikogda ne nadoest.
Pomnite: "Esli nadoel London, znachit, nadoela zhizn'"?'
-- Kakoj vzdor, -- skazal Bezil.
-- YA na vremya uezzhayu, -- soobshchil on port'e, vyhodya iz kluba.
-- Ochen' horosho, ser. Kak prikazhete postupit' s korrespondenciej?
-- Szhech'.
-- Ochen' horosho, ser. -- Mister Sil ostavalsya dlya nego zagadkoj. Port'e
ved' prekrasno pomnil otca mistera Sila, pochetnogo chlena kluba. Sovsem
drugoj chelovek byl. Vsegda podtyanut, odet s igolochki, na golove -- cilindr,
orhideya v petlice. CHlen parlamenta ot konservativnoj partii. Na protyazhenii
dvadcati let -- bessmennyj parlamentskij partijnyj organizator. Kto by mog
predpolozhit', chto u nego vyrastet takoj syn, kak mister Sil? "Na
neopredelennyj srok vyehal iz goroda. Korrespondenciyu ne peresylat'", --
pometil port'e v svoem grossbuhe protiv imeni Bezila. V eto vremya iz
gostinoj vyshel staryj dzhentl'men:
-- Artur, etot molodoj chelovek -- chlen kluba?
-- Mister Sil, ser? O da, ser.
-- Kak, ty govorish', ego zovut?
-- Mister Bezil Sil.
-- Bezil Sil, da? Bezil Sil. Uzh ne syn li eto Kristofera Sila?
-- Da, ser.
-- V samom dele? Bednyj Sil. Grustno, nichego ne skazhesh'. Kto by mog
podumat'? CHtoby u Sila -- i takoj... -- I staryj dzhentl'men zasharkal obratno
v gostinuyu k zharko natoplennomu kaminu i goryachim bulochkam. Na dushe u nego
bylo legko i spokojno -- kak byvaet u starikov, kogda oni razdumyvayut o
neudachah svoih sverstnikov.
Bezil peresek Pikkadilli i podnyalsya po Kerzon-strit. U ledi Metrolend
byl priem s koktejlyami.
-- Bezil,--skazala ona, -- zachem ty prishel? YA ved' tebya ne zvala.
-- Znayu. YA sovershenno sluchajno uslyshal, chto u vas priem, i prishel
uznat', net li zdes' moej sestry.
' Hrestomatijnoe vyskazyvanie izvestnogo anglijskogo kritika i
leksikografa Semyuela Dzhonsona (1709--1784).
-- Barbary? Ona obeshchala byt'. Kakoj u tebya zhutkij vid.
-- Gryaznyj?
-- Da.
-- Nebrityj?
-- Da.
-- Estestvenno, ya zhe tol'ko chto vstal. Eshche doma ne byl. -- Bezil
oglyadelsya po storonam. -- YA smotryu, narod vse tot zhe. Druzej u vas, Margo,
kak vidno, ne pribavilos'.
-- Govoryat, ty otkazalsya uchastvovat' v vyborah?
-- V obshchem, da. |to lisheno vsyakogo smysla. YA tak i skazal
prem'er-ministru. Tarifnuyu reformu ya zashchishchat' ne stanu. Prem'er imel
vozmozhnost' otlozhit' obsuzhdenie zakonoproekta, no oppoziciya rvala i metala,
i ya reshil, chto s menya hvatit. K tomu zhe hochu za granicu s®ezdit'. CHto-to ya v
Anglii zasidelsya.
-- Koktejl', ser?
-- Net, prinesi mne ryumku perno i stakan vody. CHto? Perno net? Togda
viski. Ne syuda -- v kabinet. Mne nado pozvonit'. YA sejchas vernus', Margo.
"Gospodi, i chto ya nashla v etom mal'chishke?" -- podumala ledi Metrolend.
-- Kakoj simpatichnyj, -- skazala odna devica drugoj, posmotrev vsled
Bezilu.
-- Gde?
-- Tol'ko chto vyshel.
-- Ty imeesh' v vidu Bezila Sila?
-- Bezila Sila?
-- Odet chert znaet kak, nebrit.
-- Da. Rasskazhi mne pro nego.
-- Dorogaya, on ocharovatelen... |to brat Barbary Sothill. Poslednee
vremya emu zdorovo ne vezet. Sil vystavil svoyu kandidaturu v parlament ot
kakogo-to severnogo okruga, i otec govoril, chto na sleduyushchih vyborah on
obyazatel'no pobedit. Andzhela Lajn oplachivala ego rashody na predvybornuyu
kampaniyu, no chto-to u nih, kak vidno, sorvalos', a Andzhela, sama znaesh',
deneg popustu tratit' ne stanet. Mne-to vsegda kazalos', chto Bezil ej ne
para. Uzh ochen' oni raznye...
-- A shchetina emu idet.
Obsuzhdali Bezila i drugie gosti:
-- Glavnaya beda Bezila v tom, chto on -- zanuda. Ladno by tol'ko hamil,
a ved' on eshche i pouchit' lyubit. Kak-to raz menya posadili ryadom s nim na odnom
zvanom obede, i on, poverish' li, ves' vecher ob indijskih dialektah
rassuzhdal. Nu chto tut skazat'? Potom ya navela spravki, i vyyasnilos', chto on
i sam v etih dialektah absolyutno nichego ne smyslit.
-- CHem on tol'ko ne zanimalsya...
-- Imenno. A vse pochemu? Potomu chto zanuda. Vechno on uchastvuet vo
vsyakih tam revolyuciyah, zagovorah, ubijstvah... Nu chto tut skazat'? Bednyazhka
Andzhela sovershenno na nem pomeshalas'. Vchera ya byla u nee, i ona ves' vecher
tol'ko i govorila o tom skandale, kotoryj Bezil uchinil v svoem okruzhnom
komitete. Da i na prieme, ustroennom mestnymi konservatorami, on tozhe vel
sebya ne luchshim obrazom. A potom on, Alaster Trampington i Piter Pastmaster
zagulyali: pili, rasplachivalis' fal'shivymi chekami i dazhe popali v
avtomobil'nuyu avariyu, za chto odnogo iz nih arestovali... Vprochem, vam i bez
menya izvestno, chto takoe popojki Bezila. I ladno by eshche v Londone -- a to
ved' v provincii. Vy zhe znaete eti provincial'nye gorodki. Kak by to ni
bylo, prishlos' emu svoyu kandidaturu snyat'. Vse by nichego, tol'ko bednyazhka
Andzhela po-prezhnemu k nemu neravnodushna.
-- I chto zhe s nim teper' budet?..
-- Sprosite menya chto-nibud' polegche. Barbara bozhitsya, chto bol'she dlya
nego nichego delat' ne stanet.
-- A mne, priznat'sya, vash Bezil poryadkom nadoel, -- vstupil v razgovor
eshche odin gost'. -- To on menya ne zamechaet, a to chitaet dlinnejshie lekcii o
polozhenii v Azii. Porazitel'no, chto Margo ego k sebe priglashaet, --ved'
Piteru bol'she vseh ot nego dostaetsya.
V eto vremya v gostinuyu vernulsya Bezil. Derzha v ruke stakan viski i
otkinuv nazad golovu, on s naglym vidom smotrel na gostej. Sutulyj, s
tyazhelym podborodkom, temnye sputannye volosy lezut na lob, pod prezritel'no
prishchurennymi serymi glazami meshki, nadmennyj, po-detski kapriznyj rot, na
shcheke shram.
-- Bozhe, kak horosh, -- shepnula odna iz devic. Bezil obvel vzglyadom
komnatu:
-- S kem by mne hotelos' uvidet'sya, Margo, tak eto s Reksom Monomarkom.
On zdes'?
-- Da, v tom konce gostinoj, kazhetsya. No, Bezil, ya kategoricheski
zapreshchayu tebe draznit' ego.
-- Horosho, ne budu.
Lord Monomark, gazetnyj korol', stoyal v protivopolozhnom konce komnaty i
rassuzhdal o diete. Vokrug nego, to i delo ischezaya v klubah sigarnogo dyma,
mel'kali muzhskie i zhenskie lica ego svity: tri brosko odetye krasavicy s
izyskanno-nepravil'nymi chertami lica, ne spuskavshie glaz so svoego patrona;
dva potaskannyh svetskih l'va vul'garnogo vida, gromko sopevshih ot natugi, i
s igolochki odetyj, vertlyavyj pozhiloj sekretar' s rozovoj plesh'yu i tusklym,
zatumanennym vzorom, kakoj byvaet u moryakov i sekretarej velikih mira sego i
vyzvan nedostatkom sna.
-- Poslednie vosem' mesyacev ya em na obed tol'ko dve syrye lukovicy i
tarelku ovsyanki, -- govoril lord Monomark. -- I dolzhen skazat', chuvstvuyu
sebya na pyat' s plyusom -- i fizicheski, i intellektual'no, i moral'no.
Lord Monomark so svitoj derzhalsya v storone ot ostal'nyh gostej. On
voobshche krajne redko i neohotno soglashalsya pokidat' svoi mnogochislennye
osobnyaki i poyavlyat'sya v svete. Neskol'ko blizkih druzej, kotoryh on
udostaival etoj chesti, dolzhny byli, esli hoteli ego videt', vypolnyat'
postavlennye im zhestkie usloviya: predstavlyat' lordu novyh znakomyh mozhno
bylo, tol'ko predvaritel'no zaruchivshis' ego soglasiem; politikov nadlezhalo
derzhat' ot nego na pochtitel'nom rasstoyanii; vseh teh, kogo on k sebe
priblizil, sledovalo priglashat' vmeste s nim; vdobavok hozyain doma obyazan
byl gotovit' special'nye blyuda -- v zavisimosti ot togo, kakoj diete v
dannyj moment otdaval predpochtenie lord Monomark. Na takih usloviyah on vremya
ot vremeni poyavlyalsya v obshchestve; igraya rol' nepereodetogo Garuna al'-Rashida,
on nablyudal za prihot'yu mody, a inogda, potakaya sobstvennomu kaprizu,
vybiral v etom prizrachnom mire kakuyu-nibud' priglyanuvshuyusya emu ten' i,
vdohnuv v nee zhizn', perenosil v svoj mir, mir real'nyh cennostej. Ostal'nye
gosti tem vremenem skol'zili mimo, slovno ne zamechaya ego prisutstviya,
starayas' vsem svoim vidom pokazat', chto niskol'ko na ego obshchestvo ne
pretenduyut.
-- Moya b volya, -- govoril lord Monomark, -- ya by obyazal vsyu stranu
sest' na etu dietu. Po moemu rasporyazheniyu byla sostavlena i rasprostranena
po vsem redakciyam bumaga, rekomenduyushchaya etu sistemu pitaniya. My, ne
zadumyvayas', tratim na obed funt i shest' shillingov, a to i celyh dva funta
ezhednevno, a ved' eto sostavlyaet vosem'-devyat' funtov v nedelyu.
-- Reks, vy prosto velikolepny.
-- Prochtite etu bumagu ledi |vrimen, Sanders.
-- "Lord Monomark nastoyatel'no rekomenduet vsem sotrudnikam redakcii
vospol'zovat'sya preimushchestvami tshchatel'no sostavlennoj diety..."
-- Kak udachno, chto ya nashel vas, Reks, -- vmeshalsya v razgovor Bezil. --
Vy vot rassuzhdaete o lukovicah i ovsyanke, a Griffenbah, kogda ya byl v Vene
tri goda nazad, etu dietu raskritikoval. No ya, sobstvenno, hotel s vami
pogovorit' ne ob etom.
-- |to vy. Sil? Kakimi sud'bami? Vy, po-moemu, mne nekotoroe vremya
nazad pisali. O chem mne pisal mister Sil, Sanders?
-- Ob Afganistane.
-- Da, verno. YA peredal vashe pis'mo odnomu iz svoih glavnyh redaktorov.
Nadeyus', on vam vse ob®yasnil?
V svoe vremya, kogda Bezil byl eshche sovsem yun i podaval nadezhdy, lord
Monomark im zainteresovalsya i priglasil ego v kruiz po Sredizemnomu moryu na
svoej yahte. Snachala Bezil otkazalsya, odnako zatem, kogda lord Monomark s
druz'yami uzhe uplyl, peredumal i dal telegrammu, chto on prisoedinitsya ko vsej
kompanii v Barselone. Celyh dva dnya, iznyvaya ot zhary, lord Monomark prozhdal
Bezila v Barselone, no tak ego i ne dozhdalsya. Kogda zhe, posle vozvrashcheniya iz
kruiza, on vstretilsya s Bezilom v Londone, tot dovol'no sbivchivo prinyalsya
ob®yasnyat' svoemu pokrovitelyu, chto ochen' hotel poehat', no bukval'no v
poslednij moment ne smog. Vprochem, podobnyh istorij u Bezila nabralos'
nemalo, otchego, sobstvenno, i postradala ego reputaciya.
-- Vidite li, Reks, -- skazal on, -- menya interesuet vashe otnoshenie k
Setu.
-- K Setu? -- Lord Monomark brosil na Sandersa voprositel'nyj vzglyad.--
Kakovo moe otnoshenie k Setu?
-- K Setu?
-- Na moj vzglyad, v Azanii sejchas skladyvaetsya ochen' lyubopytnaya
situaciya. Vy zhe chitali soobshcheniya iz Ukaki. Iz gazet, vprochem, nichego ponyat'
nel'zya. YA hochu imet' informaciyu iz pervyh ruk. Vozmozhno, ya otpravlyus' tuda v
samoe blizhajshee vremya. Vot mne i prishlo v golovu, chto vy mogli by
ispol'zovat' menya v odnoj iz vashih gazet, naprimer v "|kscesse", v kachestve
special'nogo korrespondenta v Azanii.
I tut tol'ko lorda Monomarka, kotoryj s polnym nedoumeniem slushal etu
dlinnuyu rech', osenilo: da etot molodoj chelovek prosto ishchet rabotu.
-- K sozhaleniyu, -- skazal on, -- sam ya takimi melochami ne zanimayus'.
Vam nado obratit'sya k odnomu iz moih redaktorov. No somnevayus', chtoby sejchas
kto-nibud' iz nih soglasilsya vzyat' v shtat novogo sotrudnika.
-- V takom sluchae ya soshlyus' na vas.
-- Net, net, okazyvat' protekciyu ne v moih pravilah. Obratites' v
gazetu obychnym poryadkom.
-- Ladno, dam vam znat', esli iz etogo chto-nibud' poluchitsya. A zaodno,
esli najdu, prishlyu vam stat'yu Griffenbaha o lukovicah i ovsyanke. A vot i moya
sestra. Prostite, mne nado s nej pogovorit'. Do moego ot®ezda, nadeyus', eshche
uvidimsya.
Barbara Sothill uzhe ne otnosilas' k svoemu bratu s tem obozhaniem,
kotoroe nalozhilo otpechatok na pervye dvadcat' let ee zhizni.
-- Bezil, -- skazala ona, -- chto ty vytvoryaesh'? Segodnya ya zavtrakala u
mamy. Ona uzhasno na tebya zla. Ty, okazyvaetsya, obeshchal byt' na ee zvanom
obede, i ona do sih por ne znaet, pridesh' ty ili net, -- tebya ved' vsyu noch'
doma ne bylo. Ty zhe znaesh', esli tebya ne budet, ej pridetsya dlya pary
priglashat' eshche odnogo muzhchinu.
-- YA zagulyal. Nachali my u Lotti Kramp. CHto bylo potom -- zabyl, pomnyu
tol'ko, chto Allana izbili kakie-to podonki.
-- Krome togo, mama uznala pro skandal, kotoryj ty ustroil v okruzhnom
komitete.
-- Podumaesh'! YA vse ravno sobiralsya otkazat'sya ot uchastiya v vyborah.
Sejchas stat' chlenom parlamenta -- ne fokus. Luchshe v Azaniyu s®ezzhu.
-- V Azaniyu? CHto ty tam budesh' delat'?
-- Reks Monomark hochet, chtoby ya ehal special'nym korrespondentom
"|kscessa", no, po-moemu, budet luchshe, esli ya smogu prinadlezhat' samomu
sebe. Edinstvennoe, chto mne nuzhno, -- eto den'gi. Kak ty dumaesh', mamasha
podkinet mne pyat' soten?
-- Uverena, chto net.
-- Nichego, na nej svet klinom ne soshelsya. Esli chestno, mne sejchas v
Anglii luchshe ne ostavat'sya. Neudachnaya polosa. A ty menya, konechno, ne
ssudish'?
-- Bezil, ty zhe prekrasno znaesh', chto dlya etogo mne pridetsya prosit' u
Freddi, a on proshlyj raz prishel v beshenstvo.
-- Ne ponimayu, kstati, pochemu. U nego zhe deneg kury ne klyuyut.
-- Da, no ty by mog byt' s nim povezhlivej -- hotya by na lyudyah.
-- Nu, razumeetsya, ved' tvoj suprug polagaet, chto, odalzhivaya mne
neskol'ko funtov, on sovershaet velikij podvig...
V bytnost' sera Kristofera parlamentskim partijnym organizatorom ledi
Sil vela svetskuyu zhizn'. Teper' zhe, kogda sama ona ovdovela, doch' Barbara
udachno vyshla zamuzh, a synov'ya raz®ehalis', ona davala ne bol'she chetyreh-pyati
zvanyh obedov v god, da i te -- strogo priderzhivayas' etiketa. Ledi
Metrolend, dama dovol'no bogataya, imela obyknovenie, kogda ustavala, vyzvat'
v pyat' chasov vechera svoego dvoreckogo i zayavit' emu kak by mezhdu prochim:
"Segodnya ya doma. K obedu budet chelovek dvadcat'", posle chego sadilas' k
telefonu i priglashala na vecher gostej, povtoryaya vsem odnu i tu zhe frazu:
"Net, vy prosto obyazany vse otmenit' i priehat' -- mne tak odinoko, ya takaya
neschastnaya". Inoe delo ledi Sil, kotoraya eshche za mesyac do zvanogo obeda
rassylala gostyam priglasitel'nye bilety s tisneniem, spustya nedelyu
podyskivala otkazavshimsya zamenu po rezervnomu spisku; kogda zhe prihodili
otkrytki, izveshchavshie, chto priglashenie s blagodarnost'yu prinyato, ona nachinala
volnovat'sya, kak by ne pereputali imennye kartochki vozle kuvertov, posylala
k sestre za povarom, k docheri -- za lakeyami, a utrom, v den' obeda, bez
ustali begala po vsemu domu na Laundz-skver, lihoradochno rasstavlyaya v vazah
cvety. Zatem, v polovine shestogo, udostoverivshis', chto vse idet po planu,
ledi Sil udalyalas' vzdremnut' k sebe v spal'nyu; budit' ee s blyudcem ovoshchnogo
pyure i chashkoj kitajskogo chaya cherez dva chasa prihodila gornichnaya; v vannu
vylivalas' lozhechka nashatyrnogo spirta, na shcheki nanosilsya tonkij sloj rumyan,
na sheyu i za ushi bryzgalas' lavanda; eshche polchasa ona provodila pered
zerkalom, nadevaya, poka ee prichesyvali, dragocennosti; poslednee soveshchanie s
dvoreckim -- i obvorozhitel'naya ulybka v gostinoj, prednaznachavshayasya vsem
tem, kto opozdal ne bol'she, chem na dvadcat' minut. Nachinalsya obed s sufle iz
omarov i sedla barashka, a na desert neizmenno podavali shokoladnoe morozhenoe
i kakie-to osobye, razlozhennye na pozolochennyh blyudah konfety, kotorye ledi
Sil uzhe let dvadcat' pokupala u odnogo francuzskogo konditera, ch'e imya ona
inogda pod bol'shim sekretom soobshchala podrugam.
Bezil prishel odnim iz pervyh. Na stupen'kah pered vhodom byl rasstelen
kover, dver', vopreki obyknoveniyu, otkrylas' nezamedlitel'no. Holl byl polon
-- hrizantem i lakeev.
-- Privet! U ee svetlosti priem? A ya-to sovsem zabyl. Pojdu
pereodenus'.
-- Frenk ne smog najti vash frak, mister Bezil. Mne kazhetsya, vy ne
privezli ego, kogda vernulis' iz poslednej poezdki. I, po-moemu, ee
svetlost' ne zhdala vas k obedu.
-- Menya kto-nibud' sprashival?
-- Da, dva cheloveka, ser.
-- Kreditory?
-- Ne mogu znat', ser. YA skazal im, chto my ne raspolagaem svedeniyami o
vashem mestoprebyvanii.
-- Pravil'no sdelal.
-- Missis Lajn zvonila pyatnadcat' raz, ser. Peredat' nichego ne prosila.
-- Esli budut menya sprashivat', skazhesh', chto ya uehal v Azaniyu.
-- Ser?
-- V Azaniyu.
-- Za granicu?
-- Da, esli ugodno.
-- Proshu menya izvinit', mister Bezil...
|to priehali gercog i gercoginya Stejlskie.
-- Tak vy segodnya s nami ne obedaete? -- skazala Bezilu gercoginya. --
Eshche by. Zanyataya teper' molodezh' poshla. Na razvlecheniya vremeni ne ostaetsya. V
vashem izbiratel'nom okruge, ya slyshala, dela idut horosho. -- Gercoginya obo
vsem uznavala s opozdaniem. Kogda oni stali podymat'sya po lestnice, gercog
skazal:
-- Smyshlenyj paren'. Vprochem, eshche vopros, vyjdet li iz nego tolk.
Projdya v malen'kij temnyj kabinet, nahodivshijsya ryadom s vhodnoj dver'yu,
Bezil pozvonil Trampingtonam:
-- Sonya? Kakie u vas s Alasterom plany na vecher?
-- My doma. Bezil, chto ty sdelal s Alasterom? YA na tebya uzhasno zlyus'.
On ved' ele zhiv.
-- Da, gul'nuli my zdorovo. Mozhno prijti k vam obedat'?
-- Prihodi. My lezhim v posteli.
Priehav na Montegyu-skver, Bezil podnyalsya v spal'nyu. Sonya i Alaster
lezhali na shirokoj nizkoj krovati, a mezhdu nimi stoyala doska dlya igry v
trik-trak. U kazhdogo na stolike u izgolov'ya stoyalo po telefonnomu apparatu i
po bokalu shampanskogo s porterom, a v nogah rezvilis' bul'ter'er i chau-chau.
V komnate byli eshche kakie-to lyudi: odin krutil ruchku patefona, drugoj chital,
a tretij stoyal pered Soninym tualetnym stolikom i krasil guby ee pomadoj.
-- Uzhasno obidno po vecheram sidet' doma, -- skazala Sonya. -- No iz-za
kreditorov my boimsya nos na ulicu vysunut'.
-- O kakom obede mozhet idti rech', kogda po komnate begayut eti proklyatye
tvari, -- skazal Alaster.
-- S takim bryuzgoj, kak ty, lezhat' v posteli odno udovol'stvie! Kakoj
nehoroshij! Obozval tebya tvar'yu, da? -- Pervaya fraza prednaznachalas'
Alasteru, a vtoraya -- chau-chau. -- O Bozhe, ona opyat' sdelala luzhu!
-- |ti lyudi budut s nami obedat'? -- pointeresovalsya Alaster.
-- Net, my priglashali tol'ko odnogo.
-- Kogo?
-- Bezila.
-- A ostal'nye? Oni chto, tozhe ostanutsya?
-- Ochen' nadeyus', chto net.
-- K sozhaleniyu, nam pridetsya ostat'sya, -- skazali ne znakomye Bezilu
molodye lyudi. -- Uzhe pozdno idti kuda-nibud' eshche.
-- Kakaya gryaznaya u tebya krovat', Sonya, -- skazal Bezil.
-- Znayu. |to vse iz-za sobaki Alastera. Mozhno podumat', chto ty ochen'
chistyj.
-- Tebe London ne ostochertel?
-- Ne vpolne ponimayu, pochemu by etim lyudyam ne poobedat' vnizu? --
skazal Alaster.
-- Nam budet tol'ko luchshe, -- otkliknulis' oni.
-- Kto eto takie?
-- Odnogo my podobrali vchera vecherom. A drugoj zhivet u nas uzhe
neskol'ko dnej.
-- Pochemu, sobstvenno, ya dolzhen kormit' etih bolvanov?
-- Esli by nam bylo kuda pojti, my by vas ne stesnili.
-- Pozvoni, milyj, pust' nesut obed. YA zabyla, chto my budem est', no,
kazhetsya, chto-to vkusnoe. YA sama zakazyvala.
Na obed byli ryba, zharenye pochki i tosty s syrom. Bezil sidel mezhdu
Sonej i Alasterom na krovati, derzha tarelku na kolenyah. Sonya brosila pochku
sobakam, i mezhdu nimi nachalas' draka.
-- Fu! -- skazal Alaster. -- Kusok v rot ne lezet.
-- Kak pozhivayut vnizu nashi gosti? -- sprosila Sonya gornichnuyu, kogda ta
voshla v komnatu s podnosom.
-- Oni trebuyut shampanskogo.
-- Pust' p'yut. Ono ved' vse ravno nikuda ne goditsya.
-- SHampanskoe prevoshodnoe, -- skazal Alaster.
-- Ne znayu, lichno mne ono pokazalos' otvratitel'nym. Bezil, dorogoj,
rasskazhi o sebe.
-- YA edu v Azaniyu.
-- Ty tak govorish', kak budto ya znayu, gde eto. |to daleko?
-- Da.
-- Tam interesno?
-- Da.
-- Oj, Alaster, davaj tozhe poedem?
-- CHert poberi, opyat' eti proklyatye sobaki vse oprokinuli.
-- Gospodi, kakoj ty skuchnyj.
Posle uzhina stali igrat' v "sadovnika":
"YA sadovnikom rodilsya, ne na shutku rasserdilsya, vse cvety mne nadoeli,
krome... rozy".
"YA".
"CHto takoe?"
"Vlyublena".
"V kogo?"
"V gladiolus".
Bezil ushel rano, chtoby uspet' pered snom pogovorit' s mater'yu.
-- Do svidaniya, dorogoj. Pishi mne. Tol'ko my, naverno, skoro otsyuda
pereedem.
-- Vy ne mogli by odolzhit' mne pyaterku? -- obratilsya k Bezilu odin iz
neizvestnyh molodyh lyudej. -- U menya svidanie v "Kafe de Pari".
-- Net, poprosite luchshe u Soni.
-- YA i tak vse vremya beru u nee v dolg. Skol'ko mozhno!
Vo vremya obeda ledi Sil podoshla k svoemu staromu drugu seru Dzhozefu
Manneringu, vzyala ego za lokot' i shepnula:
-- Ne uhodite vmeste so vsemi, Dzho. Mne nado s vami pogovorit'.
Kogda poslednie gosti ushli, Dzho Mannering, zalozhiv ruki za faldy fraka,
podoshel k kaminu s vyrazheniem mudrosti, takta, sochuvstviya, mnogoopytnosti i
dovol'stva na lice. Igraya neobremenitel'nuyu i v to zhe vremya pochetnuyu rol'
druga sem'i, etot staryj oluh byl prizvan uslozhnyat' bol'shinstvo shchekotlivyh
situacij, voznikayushchih v zhizni ego kruga.
-- Obed byl bespodoben, Cintiya. Prosto bespodoben. Inogda mne kazhetsya,
chto vash dom -- edinstvennyj v Londone, gde odinakovo bezuprechny i bordo, i
kompaniya. No vy ved', kazhetsya, hoteli so mnoj posovetovat'sya? Uzh ne o
Barbare li?
-- Net, Barbara tut ni pri chem. A chto, u devochki razve nepriyatnosti?
-- Da net, chto vy. Tak, erunda, proshel tut koe-kakoj slushok... YA rad,
chto vas eto ne volnuet. Priznavajtes', navernyaka Bezil opyat' chto-nibud'
natvoril?
-- Vy ugadali, Dzho. Uma ne prilozhu, chto s nim delat'. Skazhite vse-taki,
chto s Barbaroj?
-- Govoryu zhe, pustyaki. Ne obo vsem srazu. YA tozhe slyshal, chto u Bezila
opyat' chto-to stryaslos'. V principe ved' on paren' neplohoj. Dajte srok,
perebesitsya.
-- YA inogda v etom sil'no somnevayus'.
-- Polno, Cintiya, vy prosto perenervnichali. Rasskazhite-ka luchshe vse po
poryadku.
I ledi Sil, putayas' i sbivayas', nachala svoe gor'koe povestvovanie:
"...esli b ego otec byl zhiv... vse den'gi, kotorye ostavila emu tetya,
potratil na etu idiotskuyu ekspediciyu v Afganistan... ya naznachila emu ochen'
prilichnoe soderzhanie... delayu dlya nego vse, chto mogu, i dazhe bol'she...
skol'ko raz oplachivala ego dolgi... nikakoj blagodarnosti... nikakoj sily
voli... pora by uzhe povzroslet' -- v etom godu, slava Bogu, dvadcat' vosem'
stuknulo... otec v ego gody... ser Uil'yam, po dobrote, pristroil ego v
Brazil'skij bank, mesto -- luchshe ne pridumaesh', da i rabota takaya
interesnaya... ni razu ne hodil na sluzhbu... nerazborchiv, druzhit Bog znaet s
kem: Sonya Trampington, Piter Pastmaster, eshche kakie-to temnye lichnosti... ego
svyaz' s missis Lajn tozhe ne vyzyvaet u menya bol'shogo entuziazma -- vprochem,
v nej vrode by nichego plohogo net, ponachalu ya dazhe nadeyalas', chto ona
privedet ego v chuvstvo... reshil vydvinut' svoyu kandidaturu v parlament...
ego otec... v svoem izbiratel'nom okruge vel sebya samym nepotrebnym
obrazom... prem'er-ministr... Central'nyj sovet... Sonya Trampington shvyrnula
etim v mera... na prieme, ustroennom mestnymi konservatorami... odnogo iz
nih dazhe arestovali... terpenie moe lopnulo, Dzho.... ya tverdo reshila, bol'she
ya radi nego pal'cem ne poshevelyu; pochemu, sobstvenno, Bezil imeet vse, a Toni
-- nichego... gde zhe spravedlivost'?.. pust' snachala zhenitsya i ostepenitsya...
esli b ego otec byl zhiv... takoj, kak on, i v Kenii byl by ne u del", --
zakonchila ona s tyazhelym vzdohom.
Ser Dzhozef vyslushal etot rasskaz s vyrazheniem mudrosti, takta,
sochuvstviya, mnogoopytnosti i dovol'stva na lice, v nuzhnye momenty vazhno
kival, chto-to ponimayushche burchal sebe pod nos i, nakonec, zagovoril:
-- Dorogaya Cintiya. Priznat'sya, ya ne predstavlyal sebe, chto vse nastol'ko
ploho. Kak zhe tyazhelo vam prihoditsya i kak muzhestvenno vy derzhites'! No
vpadat' v otchayanie ne stoit. Pover'te, dazhe eta ves'ma nepriyatnaya istoriya
mozhet pojti emu vo blago. Vozmozhno dazhe, v zhizni vashego mal'chika ona stanet
povorotnym punktom. |ta istoriya mnogomu nauchila ego. YA ne udivlyus', esli
okazhetsya, chto doma on ne nocheval potomu, chto emu bylo stydno vzglyanut' vam v
glaza. Znaete, po-moemu, budet luchshe, esli ya sam s nim peregovoryu. Kogda on
ob®yavitsya, posylajte ego ko mne. My pojdem s nim v klub obedat' i pogovorim
s glazu na glaz. Po-muzhski. Byt' mozhet, k moim sovetam on i prislushaetsya.
Mne kazhetsya, on kogda-to nachinal izuchat' pravo? Vot i davajte snova
opredelim ego na yuridicheskij fakul'tet. Derzhite ego pri sebe. Ne davajte emu
mnogo deneg. Pust' zovet svoih druzej domoj -- ne stanet zhe on priglashat' k
vam v dom nevest' kogo! My pomenyaem emu okruzhenie. YA zhe pomnyu, vy sami
govorili, chto za vse leto on ni razu ne byl na balu. A znachit, u nego ne
bylo vozmozhnosti poznakomit'sya s horoshej devushkoj nashego kruga. I potom,
pust' idet rabotat'. U parnya ved' est' golova na plechah, i rano ili pozdno
rabota ego uvlechet. A kogda vy ubedites', chto on vzyalsya za um, snimite emu
kvartirku v "Linkol'nz inn". Pust' vidit, chto vy emu doveryaete. I ya uveren,
on opravdaet...
Pochti polchasa oni stroili plany otnositel'no budushchego Bezila, vozdavaya
dolzhnoe toj sile voli, kotoruyu molodoj chelovek proyavit na puti nravstvennogo
pererozhdeniya.
-- Dzho, kak vy mne pomogli! -- skazala, nakonec, ledi Sil. -- CHto b ya
bez vas delala?
-- Dorogaya Cintiya, odno iz preimushchestv preklonnogo vozrasta sostoit v
tom, chto v etom vozraste staraya druzhba obretaet novuyu silu i krasotu.
-- YA nikogda ne zabudu etot vecher, Dzho.
Starikan nyrnul v taksi i pokatil v klub "Sent-Dzhejms", a ledi Sil
stala medlenno podymat'sya po lestnice k sebe v spal'nyu -- oba pod bol'shim
vpechatleniem ot zazhigatel'noj detskoj igry "A chto, esli?..", v kotoruyu oni
tol'ko chto s takim entuziazmom igrali, sidya u kamina. Ledi Sil snyala plat'e,
opustilas' v kreslo u ognya i pozvonila v stoyavshij na kaminnoj doske
kolokol'chik.
-- Daj mne stakan moloka, Bredsho. YA lozhus'.
Gornichnaya snyala kuvshin s molokom s kaminnoj reshetki, gde on stoyal,
chtoby moloko ne ostylo, i, lovko priderzhav serebryanoj lozhechkoj penku, nalila
goryachee moloko v stakan. Zatem prinesla shkatulku s dragocennostyami, i v nee
-- medlenno, odno za drugim -- popadali snyatye s pal'cev kol'ca, braslet,
ozherel'e, ser'gi. Posle etogo gornichnaya stala vynimat' shpil'ki iz volos
hozyajki, a ledi Sil, derzha stakan obeimi rukami, nachala netoroplivo pit'
goryachee moloko.
-- Mozhesh' segodnya dolgo mne volosy ne raschesyvat'. YA ustala.
-- Nadeyus', obed proshel s uspehom, miledi?
-- Dumayu, da. Bezuslovno. Kapitan Kratuell, pravda, uzhasno glup, no
slava Bogu, chto on prishel, -- ya ved' pozvala ego v poslednij moment.
-- Mladshaya doch' ee svetlosti vpervye na zvanom obede?
-- Kazhetsya, vpervye. Vyglyadela ona prevoshodno. SHCHebetala bez umolku.
Ledi Sil pila goryachee moloko, pogruzivshis' v blagostnye razdum'ya,
kotorye vyzval v nej ser Dzhozef. Ona predstavlyala sebe, kak Bezil utrom
speshit na rabotu -- na pervyh porah na avtobuse, a potom, kogda na dele
dokazhet, chto obrazumilsya, -- v dvuhmestnom avtomobile. Odet on budet
nebrosko, no elegantno, a v ruke budet derzhat' portfel' ili kozhanuyu sumku.
Pered obedom, kak pravilo, on budet prosmatrivat' bumagi. Obedat' oni budut
vmeste, a posle obeda -- hodit' v teatr ili v kino. Appetit u nego k vecheru
razygraetsya ne na shutku -- ved' dnem on budet zavtrakat' na skoruyu ruku, v
kakom-nibud' nedorogom kafe vozle raboty. Vremya ot vremeni ona, chtoby emu ne
bylo skuchno, budet zvat' gostej, chelovek sem'-vosem': umnyh, respektabel'nyh
molodyh lyudej ego vozrasta i horoshen'kih blagovospitannyh devushek. Letom on
budet hodit' dva raza v nedelyu na tancy i rano vozvrashchat'sya domoj...
-- Bredsho, gde lozhechka? Nado snyat' penku...
...Potom, uzhe pozzhe, ona budet priezzhat' k nemu v "Linkol'nz inn" pit'
chaj. Kogda ona vojdet, on snimet s kresla grudu knig, chtoby dat' ej sest'.
"YA privezla tebe zerkalo". -- "Oj, mama, ogromnoe tebe spasibo". -- "Segodnya
utrom ya zametila ego v vitrine "Eleny Rubinshtejn" i reshila, chto ty povesish'
ego nad kaminom. A to bez zerkala v komnate mrachnovato. Tol'ko ono s
malen'koj treshchinkoj, no eto ne beda". -- "Spasibo, ya sejchas zhe ego poveshu".
-- "Ono u menya v mashine, dorogoj. Pust' |ndryus sbegaet"...
Stuk v dver'.
-- Dazhe v takoe vremya net pokoya. Bredsho, posmotri, kto tam.
-- Mister Bezil, miledi.
-- O Bozhe!
Voshel Bezil. Na stryapchego iz "Linkol'nz inn" on byl nastol'ko ne pohozh,
chto ledi Sil s trudom ego uznala.
-- Bredsho, ya pozovu tebya cherez dve minuty... Prosti, Bezil, no sejchas ya
ne smogu udelit' tebe vremya. Nam nado ser'ezno pogovorit', no ya uzhasno
ustala. Gde ty byl?
-- Luchshe ne sprashivaj.
-- Mog by predupredit', chto ne pridesh' obedat'. YA zhe na tebya
rasschityvala.
-- Izvini, nado bylo s®ezdit' k Alasteru s Sonej. Obed udalsya?
-- V obshchem, da. Prishlos' vmesto tebya srochno priglashat' bezotkaznogo
Tobi Kratuella. Kto by eshche soglasilsya prijti v poslednij moment? Proshu tebya,
ne verti v rukah dragocennosti. Zakroj shkatulku, bud' dobr.
-- K tvoemu svedeniyu, ya brosil politiku. Tebe, eto, izvestno?
-- Da, menya vsya eta istoriya uzhasno ogorchila -- ogorchila i vozmutila. No
sejchas u menya net sil eto obsuzhdat'--ya ochen' ustala. YA uzhe obo vsem
dogovorilas': na dnyah ty zavtrakaesh' v klube s serom Dzhozefom Manneringom, i
on tebe vse ob®yasnit. My poznakomim tebya s novymi, prilichnymi devushkami, a
potom podyshchem tebe zerkalo... chto ya govoryu, kvartiru v "Linkol'nz inn". Nu
chto? Dovolen? Tol'ko, pozhalujsta, sejchas ni o chem menya ne sprashivaj.
-- YA, sobstvenno, prishel skazat', chto uezzhayu v Azaniyu.
-- Net, net, milyj, ty chto-to putaesh'. Na dnyah ty zavtrakaesh' s Dzho v
"Strannikah".
-- I mne ponadobyatsya den'gi.
-- |to reshennyj vopros.
-- Pojmi ty, mne ostochertel London. Mne ostochertela politika. YA hochu
uehat'. Prichem imenno v Azaniyu. V svoe vremya, kogda ya eshche uchilsya v Oksforde,
ya kak-to zavtrakal s ih imperatorom. Zabavnyj malyj. Delo v tom, --
prodolzhal Bezil, kovyryaya v trubke izyashchnymi zolotymi manikyurnymi nozhnicami,
kotorye on vzyal s tualetnogo stolika, -- chto kazhdyj god na zemnom share est'
vsego odno mesto, kuda dejstvitel'no stoit poehat', gde proishodyat
lyubopytnye veshchi. Vsya shtuka v tom, chtoby najti eto mesto i vovremya tuda
popast'.
-- Bezil, milyj, ne kovyryaj v trubke nozhnicami.
-- Istoriya odnovremenno vo vseh stranah ne delaetsya. V Azanii sejchas
potryasayushche interesno. Koroche, zavtra ya tuda otpravlyayus'. Do Marselya --
samoletom, a dal'she -- morem. No na poezdku mne nuzhno kak minimum pyat'sot
funtov. Barbara mne etu summu predlagala, no ya reshil, chto proshche vsego
potratit' na puteshestvie svoe godovoe soderzhanie. Vozmozhno, poka menya ne
budet, pridetsya oplatit' koe-kakie moi dolgi... Vot ya i podumal, ne sdelat'
li tebya svoim poverennym...
-- Moj mal'chik, ty nesesh' kakoj-to vzdor. Posle vstrechi s serom
Dzhozefom ty sam vse pojmesh'. Zavtra zhe utrom my s toboj emu pozvonim. A poka
pojdi horoshen'ko vyspis'. U tebya nevazhnyj vid.
-- Na hudoj konec poprobuyu obojtis' i tremyastami funtov.
-- Nu, budet, budet. YA uzhe pozvala Bredsho. Zavtra utrom ty i dumat'
zabudesh' pro etu svoyu Azaniyu. Spokojnoj nochi, detka. Slugi uzhe podnyalis' k
sebe. Ne zabud' vyklyuchit' vnizu svet, ladno?
Kogda Bezil vyshel, ledi Sil razdelas' i nakonec-to opustilas' na svoyu
roskoshnuyu postel'. A Bredsho tem vremenem besshumno plavala po komnate,
vypolnyaya svoi poslednie dnevnye obyazannosti: otnesla halat, bel'e i chulki
ledi Sil k sebe v komnatku, navela poryadok na tualetnom stolike, zadvinula
yashchiki komoda, proterla vatkoj manikyurnye nozhnicy, priotkryla na chetyre dyujma
okna, vzyala sovok, nabrosala v kamin melkogo uglya, podnyala kaminnuyu reshetku,
postavila na stolik u krovati butylku "Vishi" i stakan, posle chego, prihvativ
podnos s kuvshinom moloka, podoshla k dveri i zamerla na poroge, derzha
svobodnuyu ruku na vyklyuchatele.
-- CHto-nibud' eshche, miledi?
-- Net, Bredsho. Vse v poryadke. Utrom ya pozvonyu. Spokojnoj nochi.
-- Spokojnoj nochi, miledi.
Bezil spustilsya v holl k telefonu i pozvonil missis Lajn. V trubke
razdalsya tihij, slegka razdrazhennyj golos:
-- Allo. Kto eto?
-- Bezil. Pauza.
-- Allo! Kak dela, Andzhela? |to ya, Bezil.
-- YA uznala tebya, milyj. YA molchu potomu, chto ne znayu, chto skazat'... YA
tol'ko chto vernulas'... Uzhasno bylo skuchno... YA tebe segodnya zvonila...
Nikak ne mogla tebya zastat'.
-- U tebya kakoj-to strannyj golos.
-- Pravda? Da... Pochemu ty pozvonil? Ved' uzhe pozdno.
-- YA sejchas priedu.
-- Ty s uma soshel.
-- YA hotel poproshchat'sya -- ya uezzhayu.
-- CHto zh, pravil'no delaesh'.
-- Ty hochesh' menya videt'?
-- S odnim usloviem, milyj, -- esli ty budesh' so mnoj laskov. Poslednee
vremya ya chto-to sovsem skisla. Ty budesh' so mnoj laskov, obeshchaesh'? Esli net,
ya etogo prosto ne perenesu.
CHerez chas oni lezhali ryadom na spine i kurili. Ee noga kasalas' pod
odeyalom ego nogi.
-- Mozhet, hvatit pro etot ostrov? -- nakonec perebila ego Andzhela. --
Davaj pogovorim o chem-nibud' drugom... Mne ved' budet ploho, kogda ty
uedesh'.
-- Poskorej by!
-- YA znayu, -- skazala Andzhela. -- YA ne obol'shchayus'.
-- Ty -- fantasticheskaya devushka, Andzhela.
-- Tebe uzhe pora.... Znaesh' chto?
-- Poka net.
-- YA dam tebe deneg.
-- Horoshaya mysl'.
-- Ponimaesh', kogda ty pozvonil, ya srazu dogadalas', chto tebe nuzhny
den'gi. Pravda, segodnya ty byl so mnoj po-nastoyashchemu laskov, hotya i nadoedal
s etim svoim ostrovom. Kogda ty polozhil trubku, ya podumala, chto bylo by
horosho, esli by hot' segodnya ty ne prosil u menya vzajmy. Ran'she ved', chestno
govorya, ya lyubila tebya podraznit'. Ty ne zamechal? Dolzhna zhe ya byla dostavit'
sebe udovol'stvie, i, po-moemu, inogda mne udavalos' vyvesti iz ravnovesiya
dazhe takogo, kak ty. YA lyubila nablyudat', kak ty yulish', kak hodish' vokrug da
okolo. Videla, kak begayut u tebya glaza... Nado zhe mne bylo hot' kak-to
podnyat' sebe nastroenie, soglasis'? Ot tebya ved' ne dozhdesh'sya. No v etot raz
mne hotelos', chtoby ty ne volnovalsya, chtoby byl so mnoj laskov. I segodnya
mne bylo horosho. Poka ty ehal ko mne, ya vypisala chek na tvoe imya... On na
tualetnom stolike. Summa vpolne prilichnaya...
-- Ty fantasticheskaya devushka, Andzhela.
-- Kogda ty edesh'?
-- Zavtra.
-- YA budu skuchat' bez tebya. Schastlivogo puti. Bez dvadcati desyat' utra
ledi Sil pozvonila v kolokol'chik. Bredsho razdvinula zanaveski, zakryla okna,
a zatem prinesla apel'sinovyj sok, pis'ma i gazety.
-- Spasibo, Bredsho. YA prekrasno spala. Prosnulas' vsego odin raz, no
tut zhe zasnula opyat'. Dozhd'?
-- Uvy, miledi.
-- Mne neobhodimo sejchas zhe pogovorit' s misterom Bezilom.
-- Mister Bezil uzhe uehal.
-- Tak rano? Ne skazal kuda?
-- Skazal, miledi, no ya zabyla. Kuda-to v Afriku, kazhetsya.
-- Kakaya dosada, on byl mne segodnya ochen' nuzhen.
V odinnadcat' chasov ot sera Dzhozefa Manneringa prinesli korzinu cvetov,
v polden' ledi Sil otpravilas' na zasedanie komissii i tol'ko cherez chetyre
dnya obnaruzhila propazhu brasleta s izumrudom -- odnako k tomu vremeni Bezil
byl uzhe daleko.
Krojdon, Le-Burzhe, Lion, Marsel'; seren'kij, vetrenyj den'; po oknam
hleshchet, rastekayas' tonkimi strujkami, neskonchaemyj melkij dozhdik; k vecheru
gul propellera stihaet; pod nogami propitannyj vlagoj dern; vsyu dorogu, ot
aerodroma do gavani, sil'no pahnet vlazhnym kustarnikom; na naberezhnoj ryady
pobityh vetrom pakgauzov, mal'chishka-v'etnamec drait palubu; ugryumyj styuard:
"Otplyvaem tol'ko zavtra... raspredeleniem kayut zanimaetsya sommissaire`...
sejchas on na be-
' Zdes': chinovnik morskogo ministerstva (franc.)
regu... kogda vernetsya -- neizvestno... bagazh ostavit' negde...
bagazhnoe otdelenie zakryto, klyuch u sommissaire... poprobuj ostav' ego na
palube -- ukradut... spasibo (pryachet dvadcat' frankov v karman)... mozhete
polozhit' chemodany v odnu iz kayut, tam ih nikto ne voz'met... da. klyuch u
menya... konechno, prismotryu, ne bespokojtes'"; obed v Verdenskom restorane;
Bezil naedine s butylkoj otlichnogo burgundskogo.
Na sleduyushchij den' posle poludnya nemeckij trofejnyj parohod, staraya,
urodlivaya posudina, nakonec otplyl; s utra do nochi v bare na palube igrayut
na skripke i na pianino dva malen'kih chelovechka v pal'to iz al'paka; vtoroj
zavtrak -- v dvenadcat', obed -- v sem'; krasnoe alzhirskoe vino; na desert
-- smorshchennye, v krapinku yabloki; v malen'kuyu kayut-kompaniyu nabilis' deti; v
kuritel'noj komnate igrayut v karty francuzskie kolonial'nye chinovniki i
plantatory. Bol'shie parohody v Matodi ne ostanavlivayutsya. Za obedennym
stolom Bezil govorit ne zakryvaya rta na bezuprechnom francuzskom yazyke, po
vecheram uhazhivaet za mulatkoj s Madagaskara; vskore, odnako, i mulatka, i
parohod emu nadoedayut, za obedom on sidit s nadutym vidom i chitaet knizhku,
zhaluetsya kapitanu, chto gazetam nel'zya verit', chasami valyaetsya na kojke u
sebya v kayute, dymit manil'skoj sigaroj i pyalitsya na truby pod potolkom.
Iz Port-Saida on otpravil Sone neskol'ko neprilichnyh otkrytok, za
bescenok prodal indijskomu yuveliru materinskij braslet, poznakomilsya v bare
"Istern ikschejndzh" s inzhenerom iz Uel'sa, na glazah u izumlennogo
egipetskogo policejskogo s nim podralsya i na sleduyushchee utro, zametno
poveselevshij, vernulsya na parohod za neskol'ko sekund do podnyatiya trapa.
Na Sueckom kanale -- shtil'; mulatka s Madagaskara iznemogaet ot lyubvi.
Krasnoe more; na nizhnej palube nepodvizhno, slovno trupy, lezhat vpovalku
passazhiry tret'ego klassa; nadryvayutsya neugomonnye skripka i pianino; v
pleskayushchemsya na dne stakana limonnom soke plavaet gryaznyj kubik l'da; Bezil
lezhit na kojke i s ugryumym vidom kurit sigaru za sigaroj, ne obrashchaya
vnimaniya na stradaniya soseda po kayute. Dzhibuti; illyuminatory zadraeny, chtoby
vnutr' ne popadala pyl'; na parohod po trapu vzbegayut kuli s korzinami uglya;
na ulicah, natiraya zuby ivovymi prut'yami, zlobno skalyatsya tuzemcy; vo
francuzskom univermage u prilavka stoit bogataya abissinka v zelenoj vuali;
vozle pochty na akaciyu s hitrym vidom zabralas' chernaya obez'yana. Bezil
poznakomilsya s burom iz YUzhnoj Afriki; poobedav pryamo na mostovoj pered
otelem, oni poehali v kabriolete v somalijskij kvartal, gde v gryaznoj,
zalitoj tusklym svetom hizhine Bezil prinyalsya rassuzhdat' o finansah razlichnyh
stran, poka bur ne usnul, povalivshis' na pletenuyu kushetku, a chetyre
tancovshchicy ne zabilis' v ugol i ne nachali, zhestikuliruya, tochno shimpanze, o
chem-to s negodovaniem sheptat'sya.
Parohod otplyval v Azaniyu v polnoch'. Tri ryada dalekih ognej otrazhalis'
v chernoj nepodvizhnoj vode; iz temnoty do berega donosilis' zvuki skripki i
pianino, kotorye vremya ot vremeni zaglushalis' preryvistym voem vozveshchavshej
ob otplytii korabel'noj sireny. Bezil sidel na korme malen'koj lodki,
opustiv odnu ruku v vodu; kogda lodka uzhe podplyvala k parohodu, lodochnik
perestal gresti, podnyal vesla i stal ugovarivat' Bezila kupit' u nego
korzinu lajma; nekotoroe vremya oni prepiralis' na lomanom francuzskom, a
zatem vesla snova zashlepali po vode. Na nosu korablya raskachivalsya fonar';
Bezil vzbezhal na palubu i spustilsya v kayutu; ego sosed uzhe spal i, kogda
zazhegsya svet, serdito povernulsya k stenke; illyuminator ne otkryvalsya ves'
den', i v kayute nechem bylo dyshat'; Bezil zakuril sigaru, leg i raskryl
knigu. Vskore staren'kij parohod stalo pokachivat', a kogda on vyshel iz buhty
v otkrytyj okean--legon'ko podbrasyvat' na volnah. Bezil vyklyuchil svet i,
schastlivyj, zakuril ocherednuyu sigaru.
V Londone ledi Metrolend ustraivala priem.
-- Teper' nikto ne priglashaet nas v gosti, krome Margo. Mozhet, pravda,
tol'ko ona odna i ustraivaet priemy, -- skazala Sonya.
-- Idesh' na zvanyj obed v nadezhde vstretit'sya s novymi, interesnymi
lyud'mi, a vstrechaesh' staryh, skuchnyh znakomyh, s kotorymi mozhno bylo by i po
telefonu pogovorit'.
-- Neponyatno, pochemu net Bezila. U Margo on vsegda byvaet.
-- A razve on ne uehal za granicu?
-- Po-moemu, net. Ty chto, zabyla, na dnyah on u nas obedal.
-- Pravda? Kogda?
-- Dorogaya, ne mogu zhe ya vse pomnit'... Von stoit Andzhela, sprosi ee,
ona navernyaka znaet.
-- Andzhela, Bezil uehal?
-- Da, v kakuyu-to neveroyatno ekzoticheskuyu stranu.
-- Dorogaya, tak ty, naverno, na sed'mom nebe ot schast'ya?
-- Da kak tebe skazat'...
Bezil prosnulsya ot lyazga padayushchej yakornoj cepi i, kak byl, v pizhame
vyshel na palubu. Vse nebo perelivalos' zelenymi i serebryanymi blikami
rassveta. Razvalivshis' na skam'yah i shezlongah i ukryvshis' chem popalo, spali
passazhiry. Mezhdu nimi, otkryvaya lyuki, begali bosonogie matrosy; mladshij
oficer chto-to krichal s mostika lyudyam na lebedke. K parohodu uzhe podplyli
prinyat' gruz dva lihtera, a vokrug nih snovalo s desyatok gruzhennyh fruktami
lodok.
Vdaleke, na rasstoyanii primerno chetverti mili, vystupala iz vody
naberezhnaya Matodi; nad belymi i mshistymi kryshami domov vozvyshalis' minaret,
portugal'skij fort, missionerskaya cerkov', neskol'ko samyh krupnyh gorodskih
magazinov, otel' "Imperator Amurat"; za gorodom i po obeim ego storonam
vdol' poberezh'ya tyanulis' luga i zelenye plantacii, a u samoj vody
raskinulis' pal'movye roshchi. Nad gorodom vysoko v nebo uhodili eshche okutannye
predutrennim tumanom krutye otrogi gor Sakujyu, gde cherez pereval Ukaka
vilas' doroga v Debra-Dovu.
K oblokotivshemusya na poruchni Bezilu podoshel intendant:
-- Vy zdes' shodite, mister Sil?
-- Da.
-- V takom sluchae vy -- edinstvennyj. My otplyvaem v polden'.
-- YA uzhe gotov, mne tol'ko odet'sya.
-- Vy v Azaniyu nadolgo?
-- Vozmozhno.
-- Po delu? Govoryat, strana interesnaya.
Odnako na etot raz Bezil byl ne sklonen prosveshchat' svoego sobesednika
i, burknuv: "Net, na otdyh", vozvratilsya v kayutu, odelsya i sobral veshchi. Ego
sosed posmotrel na chasy, vyrugalsya i povernulsya k stene; prosnuvshis', on
obnaruzhil propazhu krema dlya brit'ya, komnatnyh tufel' i otlichnogo
tropicheskogo shlema, kotoryj on vsego neskol'ko dnej nazad priobrel v
Port-Saide.
Konechnaya stanciya Grand Chemin de Fer d'Azanie nahodilas' v mile ot
Matodi. K nej vela shirokaya, sovershenno razbitaya doroga, s obeih storon
obsazhennaya akaciyami, mezhdu kotorymi byli razvesheny raznocvetnye flazhki.
Posredi dorogi, na pokrytoj rytvinami i vyboinami krasnoj zemle lezhal na
boku zarzhavevshij gruzovik, kotoryj pytalis' ottashchit' v storonu skovannye
cep'yu katorzhniki. Gruzovik valyalsya zdes' uzhe polgoda posle togo, kak
shofer-arab na bol'shoj skorosti vrezalsya na nem v idushchee navstrechu stado. V
nastoyashchee vremya shofer za otkaz oplatit' stoimost' remonta otbyval srok v
gorodskoj tyur'me. Avtopokryshki byli iz®edeny belymi murav'yami, mnogie detali
razvorovany na pochinku drugih mashin, a mezhdu zadnimi kolesami, otgorodivshis'
ot mira slozhnejshim sooruzheniem iz lohmot'ev, listovogo zheleza, gryazi i
travy, ustroilas' zhit' sem'ya tuzemcev.
Pod mashinoj tuzemcy nashli sebe pristanishche eshche v to spokojnoe vremya,
kogda imperator byl v gorah. Teper' zhe on vernulsya i otdal prikaz ottashchit'
gruzovik na obochinu, chtoby osvobodit' dorogu na stanciyu. S vozvrashcheniem Seta
Matodi navodnili soldaty i gosudarstvennye chinovniki, i uzhe tri nedeli gorod
burlil, steny domov byli okleeny proklamaciyami, po ulicam marshirovali
vojska, igrala muzyka, na gorodskoj ploshchadi veshali plennyh -- pokoya ne bylo
ni dnem, ni noch'yu. V arabskom klube roslo vozmushchenie novym rezhimom.
Mahmud al'-Hali ibn-Said, boleznennyj otprysk starejshego v Matodi
arabskogo roda, sidel v okruzhenii svoih sootechestvennikov i s mrachnym vidom
zheval khat. Skvoz' zareshechennye stavni v komnatu probivalos' solnce,
brosavshee uzorchatyj svet na potertye kovry i divany; u kal'yana ne hvatalo
dvuh yantarnyh mundshtukov, u stoyavshego v uglu kresla-kachalki slomalas'
spinka, na starinnom, sandalovogo dereva stole tresnula kryshka i otoshla
fanerovka. Tol'ko eti neskol'ko chelovek, shest' starikov i dvoe iznezhennyh
yuncov, odin iz kotoryh vdobavok stradal epilepsiej, i ostalis' ot iskonnogo
naseleniya Matodi -- vse arabskie konniki davnym-davno polegli v boyu.
Razgovor v klube shel o tom, chto sejchas v gorode net mesta istinnym
aristokratam, uzhe ne rasskazhesh' na ulice zabavnuyu istoriyu, ne postoish' na
naberezhnoj, vo vseh podrobnostyah obsuzhdaya cenu zemel'nogo uchastka ili
chistokrovnogo zherebca; teper' ne to chto postoyat' -- projti nel'zya: stol'ko
ponaehalo chernokozhih, indusov, etih gryaznyh, neobrezannyh, nevernyh rabov; v
sudah zasedayut vyskochki i moshenniki, s kotorymi nevozmozhno imet' delo...
evrei skupayut zemlyu.... nalogi... bezzastenchivaya naglost' vo vsem...
nikakogo uvazheniya k dosugu... povsyudu razvesili eti idiotskie flazhki,
osvobozhdayut ulicy, kuda-to tashchat razbitye mashiny, pol'zuyas' tem, chto ih
vladel'cy ne mogut etomu pomeshat'... Segodnya vyshel ukaz, zapreshchayushchij
odevat'sya v arabskoe plat'e. Neuzheli teper' pridetsya, tochno kakim-to
klerkam, hodit' v pidzhakah, bryukah i tropicheskih shlemah?.. I eto pri tom,
kakie beshenye den'gi berut sejchas portnye... Net, vse eto special'no
podstroeno, ne inache... Takoe vpechatlenie, chto zhivesh' v anglijskoj kolonii.
S samogo utra s vedushchej na stanciyu dorogi donosilis' krik, rugan'
nadsmotrshchikov, udary palok -- eto gorod gotovilsya k pusku pervogo s nachala
vojny poezda "Matodi--Debra-Dova", kotoryj dolzhen byl otojti vo vtoroj
polovine dnya.
Pustit' poezd okazalos' delom neprostym. Nakanune srazheniya na perevale
Ukaka nachal'nik stancii i vse ego podchinennye, naibolee krupnye chinovniki
zheleznoj dorogi, sbezhali na materik. Pravda, cherez nedelyu posle pobedy Seta
vse oni, odin za drugim, kazhdyj po-svoemu ob®yasnyaya prichinu begstva,
vernulis' obratno. Nemalo vremeni ushlo i na remont zheleznodorozhnyh putej,
kotorye vrazhduyushchie armii ser'ezno povredili v neskol'kih mestah; ne hvatalo
takzhe drov dlya topki parovoza i provoloki dlya telegrafnyh linij, otchego
voznikali naibol'shie slozhnosti, -- ne uspevali s materika privezti derevo i
provoloku, kak soldaty iz rasformirovannoj armii generala Konnolli krali ih
na ukrasheniya svoim zhenshchinam. Nakonec, kogda vse trudnosti ostalis' pozadi,
bylo resheno podozhdat' s puskom poezda do pribytiya pochtovogo parohoda iz
Evropy -- togo samogo, na kotorom plyl v Azaniyu Bezil Sil. Takim obrazom.
Sil pribyl v Matodi v tot samyj den', na kotoryj bylo namecheno triumfal'noe
vozvrashchenie Seta v Debra-Dovu.
Vsya ceremoniya byla tshchatel'no produmana samim imperatorom, chto i
otrazilos' v special'nom prikaze, razveshennom po vsemu gorodu na sakujyu,
arabskom i francuzskom yazykah naryadu s mnozhestvom drugih postanovlenij,
znamenuyushchih nastuplenie Progressa i Novoj |ry.
Ot®ezd imperatora v Debra-Dovu
1) Imperator otpravlyaetsya na zheleznodorozhnyj vokzal v Matodi v 14.30
(8.30 po musul'manskomu vremeni) v soprovozhden nii lichnoj svity, a takzhe
glavnokomanduyushchego i ego shtaba, V pochetnyj karaul vstanet pervyj batal'on
imperatorskoj lejb-gvardii. Vsem voennym, nezavisimo ot zvanij, nadlezhit
byt' v polnoj paradnoj forme (oficeram -- v sapogah); grazhdanskim licam -- v
pidzhakah, s ordenami v petlicah; boevyh patronov vojskam ne razdavat'.
2) U vhoda na vokzal imperatora vstretit nachal'nik stancii, kotoryj
provodit Ego velichestvo v vagon. V pomeshchenie vokzala, a takzhe na perron
publika ne dopuskaetsya, za isklyucheniem (v poryadke ocherednosti):
diplomaticheskogo korpusa, nestorianskogo mitropolita Matodi, vikariya
apostol'skoj cerkvi, starejshiny mormonov, oficerov Ego imperatorskogo
velichestva, direktorov zheleznodorozhnoj kompanii Grand Chemin de Fer
d'Azanie, vysshej znati Azanijskoj imperii, predstavitelej pressy. Ni odin
chelovek, nezavisimo ot ego polozheniya, ne budet dopushchen na perron, esli on
neryashlivo odet ili nahoditsya v sostoyanii alkogol'nogo op'yaneniya.
3) Publike razreshaetsya stoyat' vdol' dorogi na stanciyu, po puti
sledovaniya torzhestvennogo kortezha. Policii nadlezhit vnimatel'no sledit',
chtoby vstrechayushchie ne pustili v hod ognestrel'noe oruzhie.
4) Prodazha spirtnyh napitkov zapreshchaetsya s polunochi do otpravleniya
imperatorskogo poezda.
5) Odin vagon poezda prednaznachaetsya dlya passazhirov, sleduyushchih v
Debra-Dovu po chastnym delam. Za biletami obrashchat'sya k nachal'niku stancii. Ni
odin passazhir ne budet dopushchen na perron posle 14.00.
6) Vsyakoe narushenie vysheizlozhennyh pravil budet karat'sya tyuremnym
zaklyucheniem srokom do desyati let libo konfiskaciej imushchestva i porazheniem v
pravah, libo -- i tyuremnym zaklyucheniem, i konfiskaciej imushchestva
odnovremenno.
|to ob®yavlenie Bezil prochel na vokzale, kuda on priehal na izvozchike
pryamo s naberezhnoj. On poshel v kassu i kupil bilet pervogo klassa do
Debra-Dovy, kotoryj oboshelsya emu v dvesti rupij.
-- Pozhalujsta, zarezervirujte mne mesto v segodnyashnem poezde.
-- |to nevozmozhno. Bilety prodayutsya tol'ko v odin vagon. Vse mesta
zarezervirovany uzhe neskol'ko dnej nazad.
-- A kogda budet sleduyushchij poezd?
-- Kto znaet? Vozmozhno, cherez nedelyu. Ved' parovoz dolzhen vernut'sya
obratno. On u nas odin -- vse ostal'nye slomany, a mehanik zanyat tankom.
-- Pozovite nachal'nika stancii.
-- YA nachal'nik stancii.
-- Poslushajte, mne sovershenno neobhodimo popast' v Debra-Dovu imenno
segodnya.
-- V takom sluchae vam nado bylo zakompostirovat' vash bilet zaranee.
Pojmite, ms'e, vy ne v Evrope.
Bezil dvinulsya bylo k vyhodu, no tut uvidel malen'kogo chelovechka,
kotoryj, soskochiv s grudy chemodanov, zasemenil v ego storonu. On byl v
polusherstyanom kostyume i v ermolke, s zhivymi glazami, kruglym sal'nym
zheltovatym licom i chaplinovskimi usikami.
-- Hello! Vy anglichanin? Vam chto-to nuzhno?
-- Mne nuzhno popast' v Debra-Dovu.
-- 0'kej, mogu ustroit'.
-- Budu vam ochen' blagodaren.
-- Pochtu za chest'. Znaete, kto ya? Vot, smotrite. -- I chelovechek
protyanul Bezilu vizitnuyu kartochku, na kotoroj znachilos': "M. Krikor
Youkoumian, Grand Hotel et Bar Amurath Matodi, Grande Hotel Cafe Epicerie,
et Bibliotheque Empereur Seyid Debre Dowa. Touts les renseig nements"`. Imya
"Seid" bylo zamazano krasnymi chernilami i sverhu podpisano "Set".
-- Ostav'te kartochku u sebya, -- skazal gospodin YUkumyan. -- Vy edete v
Debra-Dovu. So mnoj edete. YA vse ustroyu. Kak vashe imya, ser?
-- Sil.
-- Poslushajte menya, mister Sil. Vy hotite ehat' v Debra-Dovu. U menya
est' dva mesta. Vy platite mne dvesti rupij, i ya peresazhivayu gospozhu YUkumyan
v tovarnyj vagon. Dogovorilis'?
-- Net, dvesti rupij ya vam ne zaplachu.
-- Poslushajte menya vnimatel'no, mister Sil. YA vse ustroyu. Vy zhe ne
znaete etoj strany. Gibloe mesto. Esli ne popadete na poezd, budete sidet' v
Matodi odnu, dve, tri, mozhet, shest' nedel'. Togda pridetsya platit' bol'she. YA
anglichan uvazhayu. Nastoyashchie dzhentl'meny. Davajte tak: vy mne daete sto
pyat'desyat rupij, i gospozha YUkumyan edet v telyatnike. Vy ne ponimaete, chto
takoe ehat' v telyatnike vmeste s mulami. |to muly generala. Zlye, kak cherti.
Ves' den' budut bit' ee kopytami. I vozduha v telyatnike net. Von', mikroby.
Ona mozhet zadohnut'sya, ee mogut zatoptat' muly. A ved' ona horoshaya zhena,
rabotyashchaya, lyubyashchaya. Ne bud' vy anglichaninom, ya by men'she chem za pyat'sot
rupij nikogda by ne peresadil gospozhu YUkumyan v tovarnyj vagon. Nu chto,
dogovorilis'?
-- Dogovorilis', -- skazal Bezil. -- Po-moemu, vy horoshij malyj.
-- Poslushajte, dajte mne den'gi sejchas, horosho? A ya povedu vas v svoe
kafe. Tut vam ne London -- kafe malen'koe, gryaznoe, no brendi u menya
otlichnoe. Sam ego tol'ko v voskresen'e nastaival.
V dva chasa popoludni Bezil i gospodin YUkumyan zanyali svoi mesta v poezde
i stali zhdat' pribytiya imperatora. V vagone, krome nih, bylo eshche shest'
passazhirov: odin grek, kotoryj srazu zhe predlozhil kupit' u nego apel'siny i
vskore usnul; chetyre indijca, kotorye zharkim shepotom zhalovalis' drug drugu
na to, chto ih zdes' za lyudej ne schitayut, i azanijskij aristokrat s suprugoj,
kotorye molcha i pochti nepreryvno zhevali zavernutyj v gazetu pirog s
baraninoj. Lichnye veshchi gospodina YUkumyana pomestilis' v odnom nebol'shom
chemodane, odnako u nego bylo eshche neskol'ko korzin s tovarom, kotorym on
sobiralsya torgovat' v Debra-Dove i kotoryj teper', za neznachitel'nuyu mzdu,
udalos' pristroit' v pochtovyj vagon. CHto zhe kasaetsya gospozhi YUkumyan, to ona
tiho vshlipyvala, zabivshis' v ugol telyatnika i prizhimaya k grudi banku
vishnevogo varen'ya, kotoruyu, chtoby kompensirovat' otsutstvie udobstv, podaril
ej muzh. V neskol'kih futah ot nes iz temnoty vremya ot vremeni razdavalis'
trevozhnoe mychan'e, hrap i hrust solomy pod kopytami.
Osvobodit' vokzal ot zevak, nesmotrya na prikaz imperatora, policii ns
udavalos'. Nad zheleznoj ogradoj to i delo poyavlyalis' kurchavye golovy, po
kotorym policejskie, chelovek dvadcat' -- tridcat', s osterveneniem kolotili
bambukovymi dubinkami. Nemalo zritelej zalezlo i na kryshu vokzala. Indiec,
prodavavshij predstavitelyam Mezhdunarodnogo press-agentstva otkrytki s
ekzoticheskimi vidami Azanii, teper' pospeshno fotografiroval mestnyh
znamenitostej, kotorye, kstati, takzhe ne do konca vypolnili prikaz
imperatora: mitropolit, naprimer, byl tak p'yan, chto ne derzhalsya na nogah i,
kachayas', visnul na ruke svoego kapellana; korrespondent "Courier d'Azanie"``
yavilsya na vokzal v rasstegnutoj rubahe, prodavlennom tropicheskom shleme i
parusinovyh tuflyah; grek, agent po pogruzke i otpravke sudov, on zhe --
vice-konsul Velikobritanii, Niderlandov, SHvecii, Portugalii i Latvii,
pristupil k vypolneniyu svoih obyazannostej, napyaliv
` "Ms'e Krikor YUkumyan. Grand-otel' i bar "Amurat" v Matodi;
Grand-otel'-kafe-magazin i biblioteka imperatora Seida v Debra-Dove. Lyubye
uslugi" (franc.).
`` "Kur'er Azanii" (franc.).
plashch poverh pizhamy i eshche tolkom ne prosnuvshis'; direktor banka,
napolovinu indiec, po sovmestitel'stvu -- vice-konsul Sovetskoj Rossii,
Francii i Italii, eshche spal u sebya doma, a odin iz glavnyh kommersantov
strany, predstavitel' drugih velikih derzhav, chelovek zagadochnogo
proishozhdeniya, voobshche nahodilsya v nastoyashchee vremya na materike, zanimayas'
otpravkoj iz Aleksandrii v Matodi dolgozhdannoj partii gashisha. Neskol'ko
sanovnikov, oblachivshis' v nacional'nye kostyumy, uselis' v kruzhok na
rasstelennom pryamo na perrone kovre i zaveli, pochesyvaya golye pyatki,
prostrannyj razgovor o zhenshchinah. Dve kozy i neskol'ko nebol'shih indeek,
prinadlezhavshih nachal'niku stancii, byli, po sluchayu prazdnika, vypushcheny iz
zhenskoj ubornoj, gde ih obyknovenno derzhali, i teper', kopayas' v otbrosah,
razbrelis' po vsemu perronu.
Tol'ko cherez chas posle naznachennogo vremeni barabany i dudki gvardejcev
vozvestili o pribytii imperatora, zaderzhavshegosya v puti iz-za slomannogo
gruzovika, kotoryj, nesmotrya na vse usiliya, tak i ne udalos' sdvinut' s
mesta. Prezhde chem imperatorskij kortezh vnov' dvinulsya v put', gubernator,
kotoromu nadlezhalo osvobodit' dorogu, byl pokolochen dubinkami i razzhalovan
iz vikonta v baronety. Imperatoru zhe prishlos' vyjti iz mashiny i prodolzhat'
puteshestvie verhom na mule, za kotorym, s imperatorskimi chemodanami na
golove, shli chelovek desyat' tut zhe mobilizovannyh zevak.
Na vokzal imperator pribyl v skvernom raspolozhenii duha, nakrichal na
nachal'nika stancii i na oboih vice-konsulov, ne obratil nikakogo vnimaniya na
mestnuyu aristokratiyu, v tom chisle i na podvypivshego episkopa, a
fotokorrespondentu lish' kislo ulybnulsya v ob®ektiv. Gvardejcy vzyali na
karaul, nezakonno pronikshie na kryshu zriteli ustroili nestrojnuyu ovaciyu, i
imperator, v soprovozhdenii generala Konnolli i svity, napravilsya k
prednaznachennomu dlya nego vagonu. Nachal'nik stancii s furazhkoj v ruke stoyal
po stojke "smirno" v ozhidanii dal'nejshih rasporyazhenij.
-- Ego velichestvo dal signal k otpravleniyu.
Nachal'nik stancii mahnul furazhkoj mashinistu, gvardejcy vnov' vzyali na
karaul. Gryanul nacional'nyj gimn. Dve docheri direktora zheleznoj dorogi
brosili lepestki roz na stupen'ki imperatorskogo vagona. Parovoz zasvistel,
Set prodolzhal ulybat'sya... no nichego ne proizoshlo. Doigrav kuplet do konca,
orkestr smolk; soldaty s nereshitel'nym vidom pereminalis' s nogi na nogu; v
nastupivshej tishine mitropolit prodolzhal otbivat' rukoj kakuyu-to odnomu emu
izvestnuyu melodiyu; sredi ozadachennyh zritelej, to poyavlyayas', to vnov'
ischezaya, vazhno razgulivali kozy i indejki. I tut, kogda vse zamerlo, parovoz
vdrug dernulsya, tryahnul ves' sostav, ot tendera do tovarnyh vagonov s
mulami, i, k neopisuemomu vostorgu sidyashchih na kryshe chernokozhih, uehal.
-- Imperator ne daval ukazanij zaderzhivat' otpravlenie poezda.
-- |togo ya ne uchel, -- skazal nachal'nik stancii. -- Nash edinstvennyj
parovoz ushel, a poezd ostalsya. Teper' mne nesdobrovat'.
No Set nikak ne otreagiroval na sluchivsheesya. Passazhiry stali vyhodit'
na platformu, zakurivali, shutili. Set staralsya v ih storonu ne smotret'. On
byl oskorblen do glubiny dushi: ego opozorili v moment velichajshego triumfa;
plany, kotorye on s takim uvlecheniem stroil, ruhnuli v odnochas'e;
neradivost' sluzhashchih zheleznoj dorogi komprometirovala ego v glazah vsego
mira, podryvala ego avtoritet. Prohodya mimo imperatorskogo vagona, Bezil
mel'kom uvidel v okne mrachnoe, no ves'ma reshitel'noe lico chernokozhego v
belom tropicheskom shleme. "U menya nikudyshnyj narod, -- razmyshlyal mezhdu tem
imperator. -- YA otdayu prikazy, kotorye ne vypolnyayutsya. YA srodni velikomu
muzykantu, u kotorogo net instrumenta. Na puti moego kortezha valyalas'
razbitaya mashina... imperatorskij poezd bez parovoza... kozy na platforme....
|ti lyudi neispravimy. Mitropolit p'yan. Starye bolvany hihikali, kogda ushel
parovoz... Mne nuzhen obrazovannyj, sovremennyj chelovek... predstavitel'
Progressa, Novoj |ry". I tut Bezil snova proshel mimo, na etot raz beseduya s
generalom Konnolli.
V eto vremya parovoz, pod ulyulyukan'e tolpy, pyhtya, podkatil zadnim hodom
k perronu.
Rabochie pobezhali chinit' scepku.
Nakonec poezd tronulsya.
Bezil prebyval v otlichnom nastroenii -- s generalom on srazu zhe nashel
obshchij yazyk i na vokzale v Debra-Dove poluchil priglashenie:
"Zahodi -- gostem budesh'".
Poezd dostavil v Debra-Dovu ne tol'ko imperatora Azanii, no i pochtu iz
Evropy. V anglijskom posol'stve po etomu povodu carilo vseobshchee likovanie.
Vse sobralis' v stolovoj i stali ryt'sya v meshkah s korrespondenciej,
razdavaya posylki, slichaya pocherk na konvertah; pis'ma chitali, zaglyadyvaya drug
drugu cherez plecho... "Nakonec-to Flora ob®yavilas'". -- "Mejbl, dash' potom
prochest' pis'mo ot |ntoni?" -- "Vot sleduyushchaya stranica". -- "Kto-nibud'
hochet prochest' pis'mo Dzheku ot Sibil?" -- "YA hochu, no ya eshche ne dochitala
pis'mo Mejbl ot Agnes". -- "U Uil'yama ogromnye dolgi. Prishel schet na
vosem'desyat dva funta ot ego portnogo". -- "I eshche odin schet na dvenadcat'
funtov iz knizhnogo magazina".
-- Ot kogo eto pis'mo, Prudens? CHto-to ya ne uznayu pocherk...
-- Polno oficial'nyh bumag, -- pozhalovalsya ser Samson. -- U menya sejchas
net vremeni etim zanimat'sya. Piter, sdelajte odolzhenie, prosmotrite ih na
dosuge.
-- Boyus', ser, v blizhajshie dni ne poluchitsya. U nas sejchas iz-za etoj
dzhimkhany ' i tak raboty nevprovorot.
-- Da, da, konechno, golubchik, ya ponimayu. Vsemu svoe vremya. Nikogda ne
nado delat' dva dela odnovremenno. Naskol'ko ya mogu sudit', otvechat' na eti
bumagi osoboj neobhodimosti net, da i potom, kto znaet, kogda eshche budet
okaziya?.. Smotrite-ka, a vot chto-to dejstvitel'no lyubopytnoe. Nichego ne
ponimayu... "Perepishite eto pis'mo devyat' raz i razoshlite devyati vashim
znakomym. ZHelaem udachi..." Strannaya ideya.
-- Papa, pozhalujsta, ne tak gromko. YA hochu poslushat' novye plastinki.
-- Net, Prudens, ty tol'ko podumaj. Vse eto delo zateyal kakoj-to
amerikanskij oficer vo Francii. Esli eto pis'mo ne razoslat' i cepochka
porvetsya, bedy ne minovat', a esli razoslat' -- naoborot, ulybnetsya schast'e.
Tut napisano, chto odna zhenshchina poteryala muzha, zato drugaya vyigrala v ruletku
celoe sostoyanie -- i vse iz-za etogo pis'ma... CHudesa, da i tol'ko...
Prudens postavila plastinku. Kazhdyj iz prisutstvuyushchih ne mog otdelat'sya
ot mysli, chto teper' predstoit slushat' etu melodiyu den' za dnem, nedelyu za
nedelej, do teh por, poka iz Evropy ne pridet ocherednaya pochta. Slushat'
vezde: u sebya v kottedzhah, na territorii posol'stva... dazhe vo vremya redkih,
kratkovremennyh vyezdov slova etih pesenok budut presledovat' ih, zvuchat' v
ushah... A poka otkryvalis' novye pis'ma, raspechatyvalis' pakety s gazetami.
-- CHto eto u tebya?
-- Dorogaya, eshche odna sovershenno neveroyatnaya veshch'. Smotri. |to pro
Velikuyu Piramidu. Ponimaesh', vse eto "kosmicheskaya allegoriya". Svyazano s
"Kategoriej vytesneniya". Vot poslushaj: "Obshchaya dlina dvuh Galerej Roka
sostavlyaet rovno 153 dyujma; 153 -- eto simvolicheskoe chislo Bozh'ego
Izbrannika v misticheskom zakone o pyatidesyati treh Velikih Rybah". Nado budet
v etom razobrat'sya. CHertovski interesno! Uma ne prilozhu, kto by mog poslat'
mne takoe. A vprochem, kakaya raznica.
' Sportivnye sorevnovaniya (ind. angl.).
Doshla ochered' do gazet i zhurnalov. Odinnadcat' nomerov "Pancha",
odinnadcat' "Grefiks", pyat'desyat devyat' nomerov "Tajms", dva "Voga", a takzhe
"N'yu-Iorkery", "Uik-end-rev'yuz", "Sent-Dzhejms-gazett", "Horsiz end haundz" i
"Oriental stadiz". Byli v posylke takzhe bibliotechnye detektivy, sigary,
kristally dlya prigotovleniya sodovoj.
-- V sleduyushchij raz, kogda pridet pochta, nado budet ustroit' novogodnyuyu
elku.
Vmeste s pustymi konvertami i obertkami v kamine sozhgli neskol'ko depesh
iz ministerstva inostrannyh del.
-- Po vsej vidimosti, vnutri Piramidy nahoditsya tajnik, gde hranitsya
Trojnoj Pokrov Drevneegipetskogo prorochestva... vostochnaya stena olicetvoryaet
soboj Peremirie v Haose...
-- Zavtra v "Popugae" torzhestvennyj priem. Prishlo priglashenie. Pojdem,
papa?
-- "CHetyre izvestnyakovye glyby simvoliziruyut Okonchatel'nyj Krah v 1936
godu..."
-- Papa!
-- CHto? Prosti. Da, konechno, pojdem. A to ya uzhe neskol'ko nedel' nikuda
ne vyezzhal. Zasidelsya...
-- Da, chut' ne zabyl, -- skazal Uil'yam, -- segodnya u nas byl
posetitel'.
-- Episkop?
-- Net, ya ego vizhu vpervye. On zapisal svoe imya. Bezil Sil.
-- CHto emu nado? Vam eto imya chto-nibud' govorit?
-- Da, imya znakomoe. Ne pomnyu tol'ko otkuda.
-- Vy schitaete, nado priglasit' ego pogostit' u nas? Pisem on s soboj
ne privez?
-- Net.
-- I slava Bogu. Ladno, pozovem ego kak-nibud' obedat'. Dumayu, chto on i
sam po takoj zhare ne stanet k nam chasto ezdit'.
-- Gospodi, -- skazala Prudens. -- Nakonec-to novyj chelovek. Ob etom
mozhno bylo tol'ko mechtat'. Mozhet, hotya by on nauchit nas igrat' v trik-trak.
V tot zhe vecher ms'e Bajon poluchil ves'ma neuteshitel'nyj raport: "Mister
Bezil Sil, britanskij politik, puteshestvuyushchij po chastnym delam, pribyl v
Debra-Dovu i ostanovilsya v dome gospodina YUkumyana. Svyaz' s posol'stvom
vsyacheski skryvaet. Segodnya vecherom nanes poslu neoficial'nyj vizit. Ego
priezd, razumeetsya, neozhidannym ne yavlyaetsya. Videli, kak on besedoval s
generalom Konnolli, novoyavlennym gercogom Ukakskim".
-- CHto-to ne nravitsya mne etot mister Sil. |ta staraya lisa ser Kortni
zateyal opasnuyu igru. No staryj Bajon sebya v obidu ne dast.
Po svoemu razmahu i vesel'yu bal-maskarad v oznamenovanie Pobedy
prevzoshel samye smelye ozhidaniya ustroitelej. Na nem byli shiroko predstavleny
vse sloi azanijskogo obshchestva: dvor i diplomaticheskij korpus, armiya i
pravitel'stvo, cerkov', delovye krugi, mestnaya aristokratiya, lica
neopredelennoj nacional'nosti.
Iz Evropy v samom shirokom assortimente byli zablagovremenno vypisany
fal'shivye nosy, bumazhnye kolpaki, hlopushki i maski -- odnako spros
znachitel'no prevyshal predlozhenie. Po tanceval'noj ploshchadke v nepreryvnom
horovode kruzhilis' feski i tyurbany, muzhchiny byli v mantiyah i belyh pidzhakah,
v mundirah i vo frakah s dlinnymi faldami; zhenshchiny -- na vse vkusy i vseh
cvetov -- byli razodety po predposlednej mode i demonstrirovali neob®yatnyh
razmerov fal'shivye brillianty i alyapovatye ukrasheniya iz chistogo zolota. Na
balu prisutstvovali gorodskaya kurtizanka "madam Fifi" -- Fatim Bej -- i ee
nyneshnij pokrovitel', ministr vnutennih del vikont Boz; nestorianskij
patriarh so svoim lyubimym d'yakonom; gercog i gercoginya Ukakskie;
rasporyaditel', knyaz' Fedor Krononin, elegantnyj dzhentl'men, kotoryj, stoya v
dveryah, s ugryumym vidom privetstvoval zapazdyvayushchih gostej; Bezil Sil i
gospodin YUkumyan, potrativshij ves' den' na to, chtoby priglashennye na bal ne
ispytyvali nedostatka v shampanskom. U steny za dlinnym stolom razmestilis'
sotrudniki anglijskogo posol'stva v polnom sostave.
-- Dorogoj, poslu ne pristalo nadevat' fal'shivyj nos.
-- A pochemu by i net? Po-moemu, eto ochen' zabavno.
-- Esli hochesh' moego mneniya, tebe voobshche ne stoilo ehat' na etot bal.
-- No ved' ms'e Bajon poehal.
-- Da, no vid u nego, esli ty obratil vnimanie, sovsem neveselyj.
-- Kak ty dumaesh', mozhet, vruchit' emu odno iz teh pisem, kotorye ya
dolzhen byl razmnozhit' i razoslat'?
-- A chto, eto ideya.
-- Predstavlyayu, kak on udivitsya.
-- Papa, kto etot molodoj chelovek? On anglichanin, srazu vidno.
Bezil podoshel k stoliku generala Konnolli.
-- Privet, starina. Prisazhivajsya. Poznakom'sya, eto moya CHernomazaya.
-- Ochen' priyatno. -- Malen'kaya negrityanka otlozhila hlopushku, s vazhnym
vidom kivnula golovoj i protyanula Bezilu ruku: -- Tol'ko teper' ya ne
CHernomazaya, a gercoginya Ukakskaya.
-- Rozha u nee -- strashnej ne byvaet, -- skazal Konnolli. -- No sama
babenka -- chto nado.
CHernomazaya gusto pokrasnela i, pol'shchennaya, oslepitel'no ulybnulas'.
Segodnya ona byla na vershine schast'ya: muzh nakonec-to vernulsya s vojny da eshche
vzyal ee s soboj v obshchestvo, gde splosh' belye damy... i vse eto v odin
den'...
-- Vidite, -- sprosil ms'e Bajon svoego pervogo sekretarya, -- von togo
cheloveka, ryadom s Konnolli? Vy ustanovili za nim slezhku?
-- Razumeetsya. Moi lyudi ne spuskayut s nego glaz.
-- Vy dali ukazaniya oficiantu podslushivat' razgovory anglichan?
-- Da, no oficiant tol'ko chto vyzyval menya v garderob: on ne ponimaet,
o chem idet razgovor u nih za stolom. Ser Samson vse vremya govorit o razmerah
kakoj-to Velikoj Piramidy.
-- Ocherednaya ulovka, ya v etom ni sekundy ne somnevayus'.
Imperator dal ponyat', chto namerevaetsya pochtit' bal-maskarad svoim
prisutstviem, i v konce zala byla sooruzhena special'naya lozha iz
pozolochennogo kartona, okruzhennaya kadkami s pal'mami i razveshennymi po
stenam nacional'nymi flagami. Imperator priehal vskore posle polunochi. Po
znaku knyazya Fedora, orkestr perestal igrat' tanceval'nuyu muzyku i gryanul
azanijskij gimn. Tancuyushchie rasstupilis', sidyashchie za stolikami nachali
pospeshno vstavat', ronyaya bokaly i gremya nozhami i vilkami. Vse
prisutstvuyushchie, za isklyucheniem razve chto sera Samsona, kotoryj po
rasseyannosti ostalsya v maske, stali nezametno, smushchayas', popravlyat' galstuki
i snimat' bumazhnye kolpaki. Nakonec, v okruzhenii gvardejcev, odetyh v
obshitye tes'moj mundiry, v zal, torzhestvenno stupaya po natertomu parketu i
ne glyadya po storonam, voshel imperator -- chernyj frak, belye lajkovye
perchatki, belosnezhnaya, tugo nakrahmalennaya sorochka, krohotnye zhemchuzhnye
zaponki i chernoe, kak vaksa, lico.
-- Razodelsya, kak na svad'bu,-- procedila ledi Kortni.
Knyaz' Fedor skol'znul vpered, provel imperatora v lozhu i usadil za
stol. Imperator sidel v odinochestve, a svita razmestilas' u nego za spinoj.
Ustroivshis', Set edva zametno kivnul knyazyu Fedoru, i orkestr vnov' zaigral
tanceval'nuyu muzyku.
Nekotoroe vremya Set s bezrazlichnym vidom nablyudal, kak gosti vnov'
nachinayut veselit'sya, odnako zatem, cherez posredstvo odnogo iz svoih
priblizhennyh, priglasil na tanec zhenu amerikanskogo posla. Ostal'nye pary
otoshli v storonu, Set s vazhnym vidom vyvel svoyu damu na seredinu zala,
sdelal s nej dva kruga, otvel ee obratno za stolik, galantno poklonilsya i,
ne proroniv ni slova, vernulsya v svoyu v lozhu.
-- Mezhdu prochim, on otlichno tancuet, -- soobshchila missis SHonbaum. --
Interesno, chto by skazali v Amerike, esli b videli, chto ya tancuyu s cvetnym.
-- Vot by on mamu priglasil! -- skazala Prudens. -- Mozhet, poprobovat'
ego soblaznit'? Ili on interesuetsya tol'ko zamuzhnimi zhenshchinami, kak ty
dumaesh'?
Bal prodolzhalsya.
Metrdotel' s obespokoennym vidom podoshel k knyazyu Fedoru:
-- Vashe vysochestvo, gosti nedovol'ny shampanskim.
-- Kto imenno?
-- Francuzy.
-- Skazhesh' im, chto ono idet v polceny.
-- ...Vashe vysochestvo, prodolzhayut postupat' zhaloby na shampanskoe.
-- Ot kogo teper'?
-- Ot gercoga Ukakskogo.
-- Unesi butylku na kuhnyu, dolej v nee stakan samogona i prinesi
obratno.
-- ...Vashe vysochestvo, ministr vnutrennih del trebuet vina, a kogda ya
prinoshu, vylivaet ego svoej dame na koleni. Mozhet, ego ne obsluzhivat'?
-- YA tebe dam "ne obsluzhivat'"! Raznosi vino i ne zadavaj idiotskih
voprosov.
Za anglijskim stolom nachali igrat' v "chepuhu", zapisyvaya slova pryamo na
menyu. Poluchalos' dovol'no smeshno: "Vlyublennyj gercog Ukakskij... Podzhidal
p'yanuyu madam Bajon... Vo dvorce, v tualete... On skazal ej: "Floreat
Azania"...
-- Papa, esli ty budesh' tak gromko smeyat'sya, nam pridetsya prekratit'
igru.
-- Gospodi, kak smeshno...
-- Mam, k nam zaezzhal tot samyj molodoj chelovek, kotoryj sidit sejchas
ryadom s Konnolli?
-- Kazhetsya, da. Nado budet kak-nibud' ego pozvat'. Mozhet, na
rozhdestvenskij zavtrak, esli on eshche budet zdes'... A vprochem, u nego i bez
nas uzhe znakomyh hvataet.
-- |to vse tvoj snobizm, mama! Ne zabud', Konnolli ved' teper' gercog.
Pozhalujsta, davaj vsegda budem zvat' etogo molodogo cheloveka, horosho? Na vse
obedy i zavtraki...
-- Pytayus' vstretit'sya s imperatorom glazami, -- skazal Bezil. -- Hotya
vryad li on menya pomnit.
-- Sejchas, kogda vojna konchilas', on, ya smotryu, zdorovo nos deret.
Nichego, eshche poglyadim, chto on zapoet, kogda nachnut prihodit' scheta. Vot
sejchas vypivka -- pervyj sort, ne to chto v proshlyj raz. Za etim Fedorom glaz
da glaz nuzhen.
-- Horosho bylo by popast' k imperatoru na priem.
-- Poslushaj, starik, ty chto, syuda dela, chto li, delat' prishel? Dalsya
tebe etot imperator! YA uzhe polgoda s nim nyanchus', on u menya v pechenkah
sidit, imperator tvoj. Zabud' ty pro nego. Plesni-ka luchshe CHernomazoj
shampanskogo, da i sebya ne zabyvaj. Vse imperator da imperator -- kak budto,
chert poberi, drugih tem net!
-- Ms'e ZHan, ya tol'ko chto uznal odnu uzhasnuyu novost', -- skazal vtoroj
sekretar' francuzskogo posol'stva.
-- Rasskazyvajte, -- skazal pervyj sekretar'.
-- YAzyk ne povorachivaetsya. |to zatragivaet chest' suprugi posla.
-- Neveroyatno. Nemedlenno rasskazyvajte. |to vash dolg pered Franciej.
-- Da, vy pravy, dolg pered Franciej... pod vozdejstviem spirtnogo ona
naznachila svidanie gercogu Ukakskomu. On -- ee vozlyublennyj.
-- Kto by mog podumat'? Gde?
-- Vo dvorce, v tualete.
-- No vo dvorce net tualeta.
-- Mne udalos' perehvatit' pis'mo, adresovannoe seru Samsonu Kortni.
Slozhennyj list bumagi. SHpionskoe donesenie -- po vsemu vidno. Ne isklyucheno,
chto etot listok byl zapechen v hlebe.
-- Neslyhanno. Ot posla my etu informaciyu utaim. Ustanovim za nimi
slezhku. I nikomu ni slova. Takie svedeniya luchshe ne razglashat'. Bednyj ms'e
Bajon. On veril ej. My dolzhny pomeshat' etomu.
-- Radi Francii.
-- Radi Francii i radi ms'e Bajona.
-- ...YA nikogda ne zamechal, chto madam Bajon tak ploho p'et...
Karnaval vozobnovilsya. CHto tol'ko ne vodruzhalos' na golovy vseh cvetov
i ottenkov -- chernye, kak vaksa, belye, kak bumaga, korichnevye i "krov' s
molokom": kolpaki frigijskie i klounskie -- iz teh, chto nadevayutsya v vide
nakazaniya neradivym uchenikam; zhokejskie furazhki, napoleonovskie treugolki,
shapki, shlyapki i shlyapy, v kotoryh hodyat p'ero i arlekiny, pochtal'ony i gorcy,
matushka Habbard i malen'kaya miss Maffet'. V maski iz raskrashennogo kartona,
slovno klinok v nozhny, vkladyvalis' lyubyh razmerov i antropologicheskih tipov
nosy: semitskie -- s gorbinkoj; nordicheskie -- malen'kie, kurnosye,
usypannye vesnushkami; shirokie, s ogromnymi nozdryami nosy tuzemcev s
materika, iz zatoplennyh bolotami dereven'; krasnye, myasistye nosy
alkogolikov i otvratitel'nye provalivshiesya nosy sifilitikov. Tancuyushchie to i
delo nastupali na razbrosannye po polu lenty iz cvetnoj bumagi, mezhdu
stolami letali raznocvetnye myachiki. Odin iz nih, broshennyj madam Fifi, edva
ne ugodil v korolevskuyu lozhu, chto privelo ministra vnutrennih del v
neopisuemyj vostorg. Knyaz' Fedor s trevogoj smotrel po storonam -- gosti
razoshlis' ne na shutku. Poskorej by imperator uehal -- "incident" mog
vozniknut' v lyubuyu minutu.
No Set nepodvizhno sidel sredi pal'm i girlyand i, gluboko zadumavshis',
vertel v pal'cah nozhku bokala. Izredka on ispodlob'ya bystrym vzglyadom
okidyval zal. U nego za spinoj neterpelivo pereminalis' s nogi na nogu
priblizhennye -- im tozhe hotelos' poskoree pustit'sya v plyas. Esli by ego
velichestvo sejchas uehal pochivat', oni by eshche uspeli vernut'sya, poka prazdnik
ne konchilsya...
-- Smotri, starik, vse gulyayut, veselyatsya, tol'ko tvoj druzhok-imperator
nadutyj sidit. Ehal by luchshe domoj, ostolop chernomazyj, ne portil by
nastroeniya.
-- Ne mogu ponyat', otchego Set ne tancuet. CHem-to on, vidno, rasstroen.
' Personazhi shutochnyh anglijskih pesenok.
No imperator uezzhat' ne sobiralsya. Segodnya byl ego den'. Den' pobedy. V
etom zale sobralis' slivki stolichnogo obshchestva. Von, slovno vzroslyj na
detskom prazdnike, zalivaetsya schastlivym smehom anglijskij posol. Von
ministr vnutrennih del -- vedet sebya sovershenno nedopustimo. A von
glavnokomanduyushchij azanijskimi vooruzhennymi silami razgovarivaet s Bezilom
Silom. Set uznal Sila, kak tol'ko voshel v zal restorana i pervyj raz surovym
vzglyadom okinul sobravshihsya. Uvidev ego, Set, mogushchestvennyj imperator,
prazdnuyushchij pobedu svoego oruzhiya v svoej stolice, pochemu-to vdrug ispytal
robost'. Poslednij raz oni vstrechalis' bez malogo tri goda nazad... SHel
melkij dozhdik, sluga peresek dvor kolledzha s gryaznymi tarelkami na podnose,
v vorotah, oblokotivshis' na velosipedy, stoyali neskol'ko starshekursnikov v
tvidovyh kostyumah. V svoem kolledzhe Set derzhalsya v teni, ego stavili na odnu
dosku s vypusknikami gosudarstvennyh shkol ili kakimi-nibud' bengal'cami ili
siamcami -- kak i oni, on byl predstavitelem dalekoj strany; kak i ih, ego
privela v Oksford pohval'naya tyaga k znaniyam. Bezil zhe pol'zovalsya reputaciej
odnogo iz samyh blestyashchih oksfordcev. V teh redkih sluchayah, kogda
serdobol'nye sokursniki priglashali Seta na chaj ili kofe, razgovor neizmenno
zahodil o Sile, imya kotorogo upominalos' s blagogovejnym uzhasom. Sil
proigryval basnoslovnye summy v poker; ego zavtraki konchalis' za polnoch', a
obedy dlilis' do rassveta i zakanchivalis' skandalom; iz Londona na roskoshnyh
avtomobilyah k nemu priezzhali yunye krasavicy; na vyhodnye on uezzhal bez
sprosa i vozvrashchalsya v kolledzh glubokoj noch'yu, perelezaya cherez kamennuyu
stenu; on ob®ezdil vsyu Evropu, svobodno govoril na shesti yazykah, nazyval
oksfordskih professorov po imenam i zaprosto obsuzhdal s nimi ih nauchnye
trudy.
Set poznakomilsya s Silom na zavtrake u glavy kolledzha. Bezil zagovoril
s nim o topografii Azanii, o nestorianskoj cerkvi, o dialektah sakujyu, ob
otlichitel'nyh svojstvah nahodyashchihsya v Debra-Dove diplomatov, a spustya dva
dnya priglasil ego na lench, gde byli dva pera, prezident Oksfordskogo
diskussionnogo obshchestva, izdatel' tol'ko chto sozdannoj studencheskoj gazety i
molodoj professor. Za lenchem Set sidel molcha i, kak zavorozhennyj, slushal, a
zatem, spustya eshche neskol'ko dnej, posle dolgih peregovorov so svoim slugoj,
priglasil Sila k sebe. Bezil prinyal priglashenie, odnako v poslednij moment
pod kakim-to predlogom otkazalsya. Na etom ih otnosheniya i konchilis'. Za eti
tri goda Set stal imperatorom, no Bezil ostalsya dlya nego olicetvoreniem toj
blestyashchej evropejskoj kul'tury, k kotoroj on tak stremilsya. I vot teper'
etot chelovek kakim-to nepostizhimym obrazom ochutilsya v Azanii i sidit za
odnim stolikom s chetoj Konnolli. Interesno, o chem on dumaet? Esli by tol'ko
ministr vnutrennih del byl potrezvee...
Metrdotel' opyat' podoshel k knyazyu Fedoru:
-- Vashe vysochestvo, v restoran rvetsya kakoj-to chelovek. Po-moemu, ego
puskat' nel'zya.
-- Horosho, ya sejchas posmotryu.
Knyaz' Fedor dvinulsya bylo k vyhodu, no zapozdavshij gost' uzhe stoyal v
dveryah.
|to byl gromadnyj negr v polnom prazdnichnom oblachenii: na golove u nego
krasovalas' kosmataya shapka iz l'vinoj grivy, na plechi byla nabroshena
besformennaya mehovaya nakidka. Krasnaya atlasnaya yubka, mednye braslety na
zapyast'yah, ozherel'e iz l'vinyh klykov. Na boku visela dlinnaya sablya s
inkrustirovannym efesom, a moguchaya grud' byla opoyasana dvumya patrontashami s
mednymi patronami. Glazki u nego byli malen'kie, nalitye krov'yu, a shcheki i
podborodok zarosli gustoj chernoj shchetinoj. Za ego spinoj sgrudilis', slegka
poshatyvayas', shestero rabov, vooruzhennyh dopotopnymi ruzh'yami.
Pered knyazem Fedorom stoyal mogushchestvennyj feodal, graf Ngumo, vladelec
raskinuvshihsya na pyat'sot kvadratnyh mil' i zarosshih neprohodimymi dzhunglyami
gornyh zemel'. Na protyazhenii vsej grazhdanskoj vojny on uporno pytalsya
sozvat' pod svoi znamena soplemennikov, odnako srazhenie pri Ukake
zavershilos' ran'she, chem nabor v ego armiyu, chto i pozvolilo emu sohranit'
nejtralitet. Kogda vojna konchilas', on, ostaviv armiyu v gorah i vzyav s soboj
lish' neskol'ko sot voinov lichnoj ohrany, spustilsya v dolinu, daby vozdat'
dolzhnoe pobeditelyu. Pobedu Seta Ngumo prazdnoval uzhe ne pervyj den', chto ne
moglo ne skazat'sya dazhe na ego bogatyrskom zdorov'e.
Knyaz' Fedor pregradil emu put':
-- Vse stoliki zanyaty. YA ochen' sozhaleyu, no svobodnyh mest v restorane
net.
-- Dash' mne stol, dzhina i zhenshchin, -- tupo prishchurivshis', skazal graf. --
A moim lyudyam, kotorye na ulice, -- syroj verblyuzhatiny.
-- No vse stoly zanyaty.
-- Ne bespokojsya, moi raby mesto najdut, eto im para pustyakov.
Orkestr smolk, i v perepolnennom restorane nastupila mertvaya tishina.
Iz-pod masok i bumazhnyh kolpakov vyglyadyvali perepugannye lica.
-- ZHivo pod stol, CHernomazaya, -- skazal Konnolli. -- Sejchas nachnetsya
zavarushka.
Upitannaya spina gospodina YUkumyana ischezla za vedushchej na kuhnyu dver'yu.
-- CHto tut proishodit? -- razdalsya golos anglijskogo posla. --
Po-moemu, kto-to chem-to nedovolen.
No tut bychij vzglyad grafa, skol'znuv po perepugannym licam, upal na
sidevshego sredi pal'm i flagov imperatora. Ego ruka legla na vylozhennyj
dragocennymi kamnyami efes sabli, i v tot zhe mig desyatki ruk v raznyh koncah
zala potyanulis' k pistoletam i butylkam. Sverknul damasskij klinok -- i,
izdav gromopodobnyj rev, graf ruhnul pered imperatorom na koleni.
Set vstal i, kak togo treboval mestnyj obychaj, slozhil na grudi ruki:
-- Mir domu tvoemu, graf.
Vassal podnyalsya s blestyashchego parketa, posle chego, k ogromnomu
oblegcheniyu knyazya Fedora, imperator so svitoj udalilis'.
-- YA syadu za tot stol, -- skazal Ngumo, pokazyvaya pal'cem na opustevshuyu
lozhu.
I cherez neskol'ko minut mogushchestvennyj feodal kak ni v chem ne byvalo
uzhe sidel v imperatorskoj lozhe, pil pryamo iz butylki dzhin gospodina YUkumyana,
popyhival ogromnoj manil'skoj sigaroj i mirolyubivo podmigival tancuyushchim
damam.
Podzhidaya imperatora, shofer zasnul i prosnulsya daleko ne srazu. Nebo
bylo usypano zvezdami, holodnyj, propitannyj pyl'yu vozduh blagouhal travami.
Za evkaliptami, vokrug kostra raspolozhilis' voiny Ngumo, ot goryashchego pometa
tyanulo vonyuchim dymkom, iz temnoty razdavalsya gluhoj barabannyj boj. Set
opustilsya na siden'e, i avtomobil' dvinulsya k chernevshim vperedi zdaniyam
dvorca.
"Neispravimye varvary, -- dumal Set. -- Uveren, anglijskie lordy ne
vedut sebya tak v prisutstvii svoego korolya. Dazhe samye predannye mne oficery
-- negodyai i shuty. Mne nuzhen chelovek, kotoromu ya mog by doveryat'...
progressivnyj, kul'turnyj chelovek..."
Proshlo poltora mesyaca. Pobedonosnaya armiya postepenno razoruzhalas' i
uhodila v gory, razbivshis' na sotni besporyadochnyh otryadov; vperedi breli
zhenshchiny i skot, a szadi, gruzhennye budil'nikami i prochim ukradennym na
bazare raznoobraznym tovarom, shli voiny: borcy za delo Progressa i Novoj |ry
vozvrashchalis' domoj po svoim derevnyam.
Matodi opustel, i gorodskie ulicy vnov' pogruzilis' v privychnuyu tishinu.
Kokosovye orehi, gvozdichnoe maslo, plody mango i khat;
"Allah velik", "Slav'sya, presvyataya Mater' Bozh'ya"; staruhi pogonyayut
upryamyh oslov; pirozhnye na podnosah cherny ot muh; ucheniki missionerskoj
shkoly horom chitayut katehizis; na zakate dnya po naberezhnoj, kak vstar', hodyat
vzad-vpered prokazhennye, raznoschiki i znatnye araby pod starymi zontami. V
razbitom gruzovike, lezhashchem na boku nepodaleku ot stancii, vnov' poselilas',
otgorodivshis', kak i ran'she, gryaz'yu, hvorostom, lohmot'yami i splyushchennymi
kanistrami, bezropotnaya sem'ya mestnyh zhitelej.
V malen'koj gavani u prichala stoyat dva pochtovyh parohoda iz Marselya i
eshche tri, chto zashli v Matodi na polozhennye shest' chasov po puti s Madagaskara
i iz Indokitaya. Iz Matodi v Debra-Dovu uzhe chetyre raza, pyhtya, prohodil
poezd; za oknom vagona pal'movye roshchi smenyayutsya pokrytymi lavoj polyami, polya
-- bushem, bush -- predgor'em; na skudnyh pastbishchah pasutsya toshchie korovy;
melkie borozdy v suhoj zemle; azanijcy v belyh rubahah pashut derevyannym
plugom nepodatlivuyu zemlyu; iz-za pal'm i kaktusov torchat konusoobraznye
solomennye kryshi; v chistom nebe, slovno narisovannyj, v'etsya dym ot kostrov.
Iz missij iz-pod zheleznyh krysh slyshny tuzemnye gimny; v mrachnyh
nestorianskih hramah zvuchit drevnyaya liturgiya; tonzura i tyurban; barabannyj
boj i perezvon beschislennyh kolokolov iz potemnevshego serebra. A za gorami,
na nizkom beregu, tam, gde zhivut tuzemcy vanda, gde dzhungli tyanutsya do
samogo morya i kuda nikogda ne pristayut korabli, caryat drugie obychai,
sovershayutsya inye, bolee drevnie i tainstvennye obryady. Po lesam razbegayutsya
pogruzhennye vo mrak zarosshie dorozhki, zapretnye tropy, gde chasovyh zamenyaet
neprimetnaya na vid, spletennaya iz travy girlyanda, kotoruyu kak by nevznachaj
povesili mezhdu stvolami sosednih derev'ev. Tam, v gluhoj chashche, stuchat v
barabany, tvoryat zaklinaniya i tancuyut odetye v maski tuzemcy -- tam pryachutsya
tajna i smert'.
Fanfary i truby, barabannaya drob'. CHerez ves' bul'var Amurata, ot
levantijskogo kafe do indijskoj apteki, protyanulos' trehcvetnoe polotnishche;
pod nim v svoem "sitroene" na zakladku Imperatorskogo instituta gigieny
proehal Set; po glavnoj ulice proshel, podymaya pyl', duhovoj orkestr
imperatorskoj gvardii.
K yugu ot dvorca, mezhdu kuhnyami i zaborom, nahodilsya bol'shoj pustyr',
gde obychno zabivali bykov dlya zvanyh obedov. Teper' tam stoyala nebol'shaya
viselica, kotoroj pol'zovalis' lish' v teh sluchayah, kogda sledovalo nakazat'
kogo-to iz neradivyh pridvornyh. |tim yasnym solnechnym utrom na pustyre
nikogo ne bylo, esli ne schitat' nebol'shoj gruppy chernokozhih, kotorye s
ozabochennym vidom sobiralis' vozle Upravleniya odnoletnego plana, da odinokoj
dvornyagi, kotoraya gryzla svoj sobstvennyj hvost, lezha v teni, otbrasyvaemoj
dvumya poveshennymi, chto licom k licu, na vysote desyati futov vrashchalis' pod
perekladinoj--odin vpoloborota na vostok, drugoj -- na zapad.
Ministerstvo modernizacii razmestilos' v chasovne pokojnoj imperatricy
-- kruglom zdanii s kryshej iz riflenogo zheleza i betonnymi stenami,
uveshannymi krasochnymi plakatami, gde evropejskie i amerikanskie firmy
reklamirovali stanki, modnye tualety, turizm. Vozle etih plakatov vechno
tolpilsya narod, a segodnya k zevakam, kotorye, kak obychno, stoyali, tupo
ustavivshis' na reklamu, prisoedinilis' eshche pyat'-shest' solidnogo vida lyudej v
sinih hlopchatobumazhnyh plashchah, nadevavshihsya v Debra-Dove po sluchayu traura.
Rodstvenniki dvuh prestupnikov, kaznennyh za kaznokradstvo i
klyatvoprestuplenie, oni prishli k viselice, chtoby, po obychayu, podergat'
poveshennyh za pyatki, i, potryasennye, ostanovilis' vozle plakatov,
znamenuyushchih soboj nachalo Progressa i Novoj |ry.
Na dveri visela tablichka na arabskom, sakujyu i francuzskom yazykah:
MINISTERSTVO MODERNIZACII
Verhovnyj komissar i general'nyj inspektor
B|ZIL SIL
Finansovyj direktor
KRIKOR YUKUMYAN
Vnutri eshche stoyal edva razlichimyj zapah ladana i oplyvayushchih svechej; v
ostal'nom zhe byvshaya chasovnya stala sovershenno neuznavaemoj. Peregorodka
razdelyala ee na dve neravnye chasti; v bol'shej nahodilsya kabinet Bezila, gde
ne bylo nichego, krome neskol'kih stul'ev i zavalennogo bumagami i kartami
pis'mennogo stola s telefonom. Na men'shej zhe polovine, kotoruyu zanimal
gospodin YUkumyan, bylo nesravnenno koloritnee: vsya ego finansovaya
deyatel'nost' ogranichivalas' dvumya-tremya tonkimi tetradkami, ispisannymi
ciframi i kakimi-to karakulyami, zato lichnost' finansovogo direktora v polnoj
mere proyavlyalas' vo vsej obstanovke -- i v starom krasnom plyushevom divane,
kotoryj on oblyuboval sebe v odnom iz dvorcovyh pokoev; i v razbrosannyh po
uglam predmetah tualeta; i v visyashchih na stene parizhskih fotografiyah, a takzhe
v ob®edkah na emalirovannoj tarelke, v dezodorante, okurkah, plevatel'nice i
malen'koj spirtovke, na kotoroj v mednoj kastryul'ke postoyanno varilsya kofe.
Gospodin YUkumyan imel obyknovenie, prihodya v kabinet, snimat' obuv'; poetomu
esli u okna stoyali vysokie kozhanye botinki s elastichnymi zadnikami, eto
oznachalo, chto finansovyj direktor nahoditsya na svoem rabochem meste.
V vestibyule, v ozhidanii vyzova, sobiralis' tuzemcy-rassyl'nye, bez ch'ih
uslug Ministerstvo modernizacii poka chto obojtis' ne moglo.
Rovno v devyat' utra Bezil i gospodin YUkumyan uzhe sideli za svoimi
pis'mennymi stolami. Uchrezhdennoe vsego mesyac nazad po ukazu imperatora
Ministerstvo modernizacii uzhe razvilo burnuyu deyatel'nost'. Pravda, naskol'ko
deyatel'nost' eta byla effektivnoj, mogli sudit' poka lish' te nemnogie, kto
byl vhozh v krugloe, uveshannoe reklamnymi ob®yavleniyami zdanie. Zadacha
ministerstva, kak govorilos' v imperatorskom ukaze, sostoyala v tom, chtoby
"sposobstvovat' vnedreniyu progressivnyh veyanij v zhizn' Azanijskoj imperii",
chto, po sushchestvu, davalo ministerstvu neogranichennoe pravo vmeshivat'sya vo
vse proishodyashchee v strane. Probezhav glazami slozhennuyu na stole
korrespondenciyu i mel'kom vzglyanuv na segodnyashnee raspisanie, Bezil vynuzhden
byl priznat', chto lyuboj drugoj na ego meste i na meste gospodina YUkumyana
schel by, chto on svoi sily pereocenil. Segodnya Bezilu predstoyalo izuchit'
otvety vos'mi vice-korolej iz provincij na anketu, kasayushchuyusya ekonomicheskih
resursov i sostava naseleniya vverennyh im territorij; prislannye otvety
otlichalis' l'stivoj vitievatost'yu formy i polnym otsutstviem soderzhaniya.
Segodnya predstoyalo takzhe oznakomit'sya s postupivshimi ot evropejskih
zolotoiskatelej zayavkami na koncessii, s zaprosami turisticheskih byuro
otnositel'no perspektivy ohoty na hishchnikov, serfinga i al'pinizma;
s hodatajstvami o naznachenii na gosudarstvennuyu sluzhbu, s
mnogochiclennymi protestami ot missij i posol'stv, so smetami na
stroitel'stvo zhilyh zdanij, s zakonoproektom o sudejskoj etike -- vse eti
bumagi shli pryamikom k Bezilu. Ministry dvora ego velichestva ne tol'ko ne
videli v Bezile svoego sopernika, no chistoserdechno verili v to, chto etot
anglichanin poslan im s nebes, ved' on, ne pokushayas' na ih dohody i tituly,
sovershenno osvobodil ih ot raboty. Na vseh bumagah stoyal shtamp "V
Ministerstvo modernizacii" -- uzhe cherez neskol'ko dnej posle sozdaniya
ministerstva i ministr vnutrennih del, i gofmejster dvora, i verhovnyj
sud'ya, i mer goroda, i dazhe sam Set odnim dvizheniem kauchukovogo kruzhka
perekladyvali reshenie vseh voprosov na bezila. Tol'ko nestorianskij patriarh
i glavnokomanduyushchij vooruzhennymi silami ne vospol'zovalis' uslugami novogo
ministerstva i po starinke prodolzhali -- pust' medlenno, pust' neradivo,
zato sobstvennoruchno -- upravlyat' podotchetnymi im vedomstvami.
Nakanune Sil dopozdna prosidel s imperatorom nad novym ugolovnym
kodeksom, odnako kolichestvo del, kotorymi emu predstoyalo zanyat'sya, otnyud' ne
poverglo ego v unynie.
-- YUkumyan!
-- Vy zvali, mister Sil? -- Finansovyj direktor neslyshnymi shagami voshel
v komnatu.
-- Konnolli naotrez otkazyvaetsya priobretat' sapogi.
-- Naotrez otkazyvaetsya?! No, mister Sil, on dolzhen priobresti sapogi.
YA kupil ih v Kejptaune. Oni pridut sleduyushchim parohodom. Ponimaete, kupil po
sobstvennoj iniciative. Na sobstvennye sredstva. CHto mne prikazhete delat' s
tysyach'yu par sapog, esli Konnolli ih ne voz'met?
-- Nado bylo podozhdat'.
-- Podozhdat'?! A chto budet, kogda vyjdet prikaz, chto gvardiya dolzhna
byt' v sapogah, a? CHto budet, skazhite? Kakoj-nibud' negodyaj zahochet na etom
zarabotat', pojdet k imperatoru i skazhet, chto dostanet sapogi deshevle, chem
YUkumyan. I chto ya togda, sprashivaetsya, delat' budu? Po mne eti chernomazye
mogli by i dal'she bosikom hodit', ya ne protiv. Net, mister Sil, tak dela ne
delayutsya. YA ved' vse rasschital: v odin prekrasnyj den' vyjdet prikaz vsem
gvardejcam nadet' sapogi. Prikaz prikazom, a sapog-to net. V etoj vonyuchej
dyre razve mozhno kupit' stol'ko sapog? Odni obeshchayut dostat' ih za tri
nedeli, drugie -- za mesyac, tret'i -- za poltora, i tak dal'she. A tut
prihozhu ya i govoryu: "U menya est' sapogi. Skol'ko vam par nado? Tysyachu?
Pozhalujsta. Ustroim". Vot kak delayutsya dela. I chto zhe govorit general?
Bezil molcha protyanul emu rezkoe, do neprilichiya korotkoe pis'mo -- otvet
Konnolli na vezhlivoe, tshchatel'no produmannoe poslanie Bezila, kotoroe
nachinalos' slovami: "Ministr modernizacii rad zasvidetel'stvovat' svoe
pochtenie Glavnokomanduyushchemu imperatorskoj armii i, v sootvetstvii s
polnomochiyami, kakovymi nadelil ego imperatorskij ukaz, nastoyatel'no
rekomenduet..."
Na vyrvannom iz zapisnoj knizhki klochke linovannoj bumagi karandashom
bylo nacarapano sleduyushchee: "Pust' ministr vmeste so svoej modernizaciej
katitsya k chertovoj materi. V sapogah moi lyudi i shagu stupit' ne smogut.
Sovetuyu v sleduyushchij raz vmesto sapog vsuchit' Setu cilindry i trosti.
Gercog".
-- Cilindry, govorite? -- peresprosil, nenadolgo zadumavshis', gospodin
YUkumyan. -- |to mozhno.
-- Ty ne ponyal -- eto general tak shutit.
-- SHutit?! On, znachit, shutit, a ya -- ostavajsya s tysyach'yu par kozhanyh
sapog na rukah, tak? Ha, ha, ha. Horoshi shutki. Da vo vsej strane ne najdetsya
sotni chelovek, kotorye by nosili sapogi. I potom, takie sapogi nikto ne
kupit. Oni zhe armejskie. Vy menya ponyali?
-- Ne volnujsya, -- uspokoil ego Bezil. -- My najdem im primenenie. V
krajnem sluchae prodadim duhovenstvu. -- On snova, nahmurivshis', perechital
zapisku generala, podkolol ee k ostal'noj korrespondencii i brosil na
armyanina svoj obychnyj derzkij, ugryumyj i v to zhe vremya naivnyj vzglyad. --
Mne kazhetsya, -- dobavil on, -- Konnolli zaryvaetsya. Nado by ego prouchit'.
-- Govoryat, u generala roman s madam Bajon.
-- Ne veryu.
-- I naprasno. Mne ob etom pod bol'shim sekretom rasskazal parikmaher,
kotoryj breet vse francuzskoe posol'stvo. V gorode ob etom tol'ko i
razgovorov. Dazhe gospozha YUkumyan slyshala. A vse potomu, -- gospodin YUkumyan
samodovol'nomu ulybnulsya, -- chto madam Bajon p'et. S etogo u nih s Konnolli
vse i nachalos'.
CHerez chetvert' chasa Bezil v gospodin YUkumyan zanyalis' bolee vazhnymi
delami.
Utrom v Ministerstve modernizacii, kak vsegda, kipela rabota.
-- Poslushajte, mister. Govoryu vam, kak obstoit delo. My dolzhny zashchishchat'
interesy ego velichestva. Vy menya ponyali? Vy schitaete, chto v gorah Ngumo est'
bol'shie zalezhi olova. Takogo zhe mneniya priderzhivaemsya i my. Takogo zhe mneniya
priderzhivayutsya i drugie kompanii. Dumaete, vy odin hotite koncessij? Tol'ko
segodnya ko mne s analogichnoj pros'boj prihodili dva dzhentl'mena. "Ustroj, --
govoryat, -- nam koncessii". A ya im govoryu, chto koncessii my mozhem
predostavit' tol'ko toj kompanii, kotoroj doveryaem. Poslushajte, a pochemu by
vam ne vklyuchit' v sovet direktorov kogo-nibud', kto pol'zuetsya v strane
reputaciej horoshego finansista? Komu doveryaet ego velichestvo?.. Vy menya
ponyali?.. I chtoby u nego tozhe byli svoi akcii... Takoj chelovek zashchishchal by
interesy ego velichestva i interesy kompanii... Vy menya ponyali?
-- Vasha ideya mne nravitsya, gospodin YUkumyan, no ved' najti takogo
cheloveka sovsem ne prosto. Mne, naprimer, v dannyj moment nikto v golovu ne
prihodit.
-- Neuzheli ne prihodit? A vy podumajte.
-- Razve chto vy sami, gospodin YUkumyan... Priznat'sya, vashu kandidaturu ya
ne rassmatrival. Vy zhe takoj zanyatoj chelovek.
-- Poslushajte, mister, dlya interesnogo dela ya vsegda najdu vremya,
mozhete ne somnevat'sya...
Za peregorodkoj Bezil besedoval s amerikanskim kommercheskim attashe:
-- Vot kakaya situaciya, Uoker. YA... imperator hochet potratit' v etom
godu chetvert' milliona na stroitel'stvo dorog. Nalogami takih deneg ne
soberesh', poetomu ya namerevayus', chtoby nakopit' nuzhnuyu summu, vypustit'
akcii. Vy, naskol'ko mne izvestno, predstavlyaete zdes' dve kompanii,
neftyanuyu "Kosmopoliten ojl trast" i avtomobil'nuyu "Stetson karz". Kazhdaya
milya azanijskogo asfal'ta obespechit vam pyat'sot lishnih mashin v god, a uzh
skol'ko gallonov nefti -- i ne podschitat'. Esli vashi kompanii soglasyatsya
priobresti moi akcii, ya gotov predostavit' im monopoliyu na desyat' let...
Sleduyushchim posetitelem byl redaktor "Courier d'Azanie". Na vid -- kak,
vprochem, i po suti -- ms'e Bertran byl chelovekom neznachitel'nym. Ego
"Kur'er" vyhodil raz v nedelyu na odnom listke nebol'shogo formata. Svoih
nemnogochislennyh podpischikov, kotoryh v Matodi i v Debra-Dove bylo men'she
tysyachi, gazeta znakomila s sobytiyami v strane (diplomaticheskie priemy,
oficial'nye vstrechi, dvorcovye cirkulyary, programmy kinoteatrov), a takzhe s
temi soobshcheniyami iz-za rubezha, kotorye peredavalis' po mestnomu radio.
Vprochem, na gazetu ms'e Bertran tratil vsego odin den' v nedelyu, a ostal'noe
vremya vypuskal menyu, priglasitel'nye bilety, svadebnye i pohoronnye
ob®yavleniya, rabotal v mestnom otdelenii evropejskogo agentstva novostej,
korrespondentom kotorogo on po sovmestitel'stvu yavlyalsya, a takzhe torgoval
kancelyarskimi tovarami v svoem malen'kom ofise. V Ministerstvo modernizacii
ms'e Bertran prishel po priglasheniyu Bezila, nadeyas' poluchit' vygodnyj zakaz
na fasonnuyu pochtovuyu bumagu.
-- Dobroe utro, ms'e Bertran. Spasibo, chto prishli. Davajte, esli ne
vozrazhaete, srazu zhe perejdem k delu. YA hochu kupit' vashu produkciyu.
-- Razumeetsya, ms'e Sil. U menya est' ochen' horoshego kachestva kremovaya
kontorskaya bumaga, a takzhe glyancevaya, s lazorevym ottenkom, kotoraya stoit
chut' dorozhe. Polagayu, vy hotite, chtoby na bumage byl vybit grif vashego
ministerstva?
-- Boyus', vy menya ne ponyali. YA imel v vidu ne bumagu, a gazetu. "Kur'er
Azanii".
Po licu ms'e Bertrana vidno bylo, chto on razocharovan i dazhe obizhen.
Neuzheli radi togo, chtoby priobresti nomer gazety, nuzhno bylo vyzyvat' k sebe
ee vladel'ca i glavnogo redaktora? Ne slishkom li mnogo etot molodoj chelovek
na sebya beret? Neprostitel'naya naglost'.
-- YA postavlyu v izvestnost' svoego sekretarya. Vy zhelaete podpisat'sya na
god?
-- Net, net, rech' ne ob etom. YA hochu priobresti vashu gazetu -- stat' ee
vladel'cem. Skol'ko vy za nee prosite?
Tol'ko teper' ms'e Bertran nakonec ponyal, chego ot nego hotyat.
-- Net, eto isklyuchaetsya. "Kur'er" ya prodavat' ne sobirayus'.
-- Polno, gazeta zhe bol'shoj vygody vam ne prinosit, a ya gotov zaplatit'
za nee horoshie den'gi.
-- Delo ne v den'gah, ms'e, a v prestizhe -- kak vy ne ponimaete? -- so
vsej ser'eznost'yu zayavil ms'e Bertran. -- Vidite li, vladelec i redaktor
"Kur'era" -- eto chelovek s opredelennym polozheniem. Dva raza v god my s
madam Bertran obedaem vo francuzskom posol'stve, raz v god nas priglashayut na
priem v anglijskoe posol'stvo, my byvaem pri dvore i v polo-klube. A ved'
eto nemalo. Esli zhe ya budu prosto pechatnikom Bertranom, nikto v moyu storonu
dazhe ne posmotrit. Madam Bertran mne etogo ne prostit.
-- Ponyatno, -- skazal Bezil. "CHelovek s opredelennym polozheniem" v
Debra-Dove... Skromnye prityazaniya, nichego ne skazhesh'. Nehorosho lishat' ms'e
Bertrana ego polozheniya... -- Ponyatno. A kak vy smotrite na to, chtoby
ostat'sya redaktorom i nominal'nym vladel'cem? Menya by eto vpolne ustroilo.
Delo v tom, chto mne hochetsya rasshirit' ramki vashej gazety. YA hochu, chtoby v
"Kur'ere" publikovalis' peredovicy, politicheskie obzory... Slushajte... -- I
v techenie chetverti chasa Bezil delilsya s ms'e Bertranom svoimi obshirnymi
izdatel'skimi planami: shest' stranic vmesto dvuh... reklama evropejskih firm
i pravitel'stvennyh sluzhb, kotoraya budet pokryvat' vozrosshuyu stoimost'
izdaniya... bol'shoj tirazh... stat'i na sakujyu i pa arabskom... produmannaya
podderzhka politiki pravitel'stva... Iz kabineta Bezila ms'e Bertran vyshel
sovershenno sbityj s tolku; v odnoj ruke on derzhal chek na krugluyu summu, a v
drugoj -- nabrosannyj Bezilom plan peredovicy, gde prognozirovalis'
izmeneniya v ugolovnom kodekse... ispravitel'nye kolonii dolzhny byli prijti
na smenu tyur'mam... Strannye temy dlya "Kur'era"!
V odinnadcat' chasov s protestom protiv uchrezhdeniya gosudarstvennoj
loterei prishel anglikanskij episkop.
V chetvert' dvenadcatogo, chtoby obsudit' vozmozhnosti stroitel'stva
dorogi iz Debra-Dovy v anglijskoe posol'stvo, prishel, po porucheniyu sera
Samsona Kortni, Uil'yam. Uil'yam i Bezil drug druga ne vzlyubili.
V polovine dvenadcatogo prishel gofmejster dvora. Na sleduyushchej nedele
predstoyal banket v chest' vozhdej plemeni vanda, i gofmejster prishel obsudit'
s Bezilom menyu. Syruyu govyadinu Set zapretil.
-- CHem zhe togda kormit'?
-- Syroj govyadinoj, -- otvetil Bezil. -- Tol'ko nazovite eto blyudo
"bifshteksom po-tatarski".
-- A eto ne protivorechit sovremennym veyaniyam?
-- Niskol'ko.
V polden' Bezil otpravilsya k imperatoru.
ZHara dlya gornyh rajonov stoyala nebyvalaya. Krysha dvorca raskalilas'
dokrasna. Podnyavshijsya veterok obsypal pyl'yu raskachivayushchiesya pod perekladinoj
tela poveshennyh pridvornyh i podhvatil neskol'ko listkov bumagi, kotorye
valyalis' na zemle, svernuvshis' ot zhary, slovno osennie list'ya.
Poluzakryv glaza, Bezil, ne toropyas', podnyalsya po stupen'kam k glavnomu
vhodu.
Soldaty vskochili i nelovko otdali chest'. Kapitan bystrym shagom
posledoval za Bezilom i dernul ego za rukav.
-- Dobroe utro, kapitan.
-- Dobroe utro, vashe prevoshoditel'stvo. Vy k imperatoru?
-- Da, kak obychno.
-- U menya k vam malen'kaya pros'ba, vashe prevoshoditel'stvo... Delo v
tom, chto odin iz poveshennyh -- moj dvoyurodnyj brat.
-- Da?
-- Mesto, kotoroe on zanimal, eshche svobodno. |ta dolzhnost' vsegda byla
za nashej sem'ej... Moj dyadya podal proshenie ego velichestvu...
-- Horosho, horosho, ya zamolvlyu za nego slovo.
-- Kak raz etogo-to i ne sleduet delat'. Moj dyadya -- durnoj chelovek,
vashe prevoshoditel'stvo. |to on otravil moego otca. YA v etom uveren. On
domogalsya moej materi. Bylo by ochen' nespravedlivo, esli b eta dolzhnost'
dostalas' emu. U menya ved' est' mladshij brat -- chelovek isklyuchitel'no
sposobnyj i predannyj imperatoru...
-- Ochen' horosho, kapitan. YA sdelayu vse, chto smogu.
-- Da hranit vas Bog, vashe prevoshoditel'stvo.
Kabinet imperatora byl zavalen evropejskimi gazetami i katalogami. Set,
vooruzhivshis' linejkoj i karandashom, chertil plan rekonstrukcii Debra-Dovy.
-- Vhodite, Sil. Vot vidite, gorod perestraivayu. Boyus', chto
anglikanskim soborom pridetsya pozhertvovat'. Kak, vprochem, i vsem yuzhnym
kvartalom. Smotrite, vot ploshchad' Seta, a ot nee vo vse storony budut
rashodit'sya bul'vary. Vot etot bul'var ya nazovu imenem Bezila Sila.
-- Spasibo, Set.
-- A etot -- Konnolli avenyu.
-- Da, kstati, ya kak raz hotel pogovorit' s vami o generale. -- I Sil,
opustivshis' na stul, nachal izdaleka, proshchupyvaya pochvu: -- Lichno ya protiv
Konnolli nichego ne imeyu. YA znayu, vam on nravitsya, da on i v samom dele
nastoyashchij soldat, po-soldatski grub i nevozder zhan na yazyk. No ne kazhetsya li
vam. Set, chto on nedostatochno sovremenen?
-- Da, vo vremya vojny on otkazalsya ispol'zovat' nash Tank.
-- Vot vidite. Konnolli voobshche protivnik progressa. On hochet, chtoby
armiya podchinyalas' emu odnomu. A tut voznikla problema sapog. Vy, naverno, ne
v kurse, no ministerstvo, rassmotrev etot vopros, rekomendovalo Konnolli
obut' svoih lyudej v sapogi. Ved' ot etogo boesposobnost' armii uvelichitsya
vdvoe. Polovina vseh bol'nyh, kak vam izvestno, vybyvaet iz stroya iz-za
nematodoza. YA uzh ne govoryu o prestizhe. V Evrope net ni odnogo gvardejskogo
polka, gde soldaty hodili by bosikom. Vy zhe sami videli britanskih
gvardejcev vozle Bukingemskogo dvorca. Do teh por, poka vy ne obuete svoyu
armiyu v sapogi, Evropa ne budet vas uvazhat'.
-- Da, da, razumeetsya. Moi soldaty budut v sapogah v samoe blizhajshee
vremya.
-- YA byl uveren, chto vy so mnoj soglasites'. A vot Konnolli, k
sozhaleniyu, reshitel'no protiv. Nashemu ministerstvu armiya ne podchinyaetsya --
prikaz po vojskam mozhet otdat' libo general, libo vy -- kak verhovnyj
glavnokomanduyushchij.
-- Rasporyazhus' segodnya zhe. Armiya dolzhna byt' v sapogah, tut ne mozhet
byt' dvuh mnenij. Teper', esli uvizhu soldata bosikom, -- poveshu.
-- Prekrasno. YA znal, Set, chto vy nas podderzhite. Voobshche, nado skazat',
-- zadumchivo zametil Bezil, -- chto pyat'desyat let nazad nam bylo by gorazdo
trudnee modernizirovat' stranu. Togda by nam prishlos' vvodit'
konstitucionnuyu monarhiyu, dvuhpalatnuyu zakonodatel'nuyu sistemu,
proporcional'noe predstavitel'stvo, izbiratel'noe pravo dlya zhenshchin,
nezavisimyj sud, svobodu pechati, referendumy...
-- CHto vse eto znachit? -- sprosil imperator.
-- Kakaya raznica, vse eti ponyatiya uzhe ustareli. Posle etogo oni
zanyalis' neotlozhnymi delami.
-- Anglijskoe posol'stvo opyat' zhaluetsya na dorogu.
-- Oni davno uzhe zhaluyutsya. Nadoeli. I potom, v moem plane rekonstrukcii
predusmotreny tol'ko chetyre dorogi iz goroda: na sever, yug, zapad i vostok.
CHto zh mne teper', iz-za nih ves' plan menyat'?
-- No posol nastroen ochen' reshitel'no.
---- Ladno, pogovorim ob etom kak-nibud' v drugoj raz... hotya net,
znaete, chto ya sdelayu? Nazovu-ka bul'var ego imenem. Togda on uspokoitsya.
I imperator, vzyav rezinku, ster s plana goroda imya Konnolli i na-ego
meste napisal: "Bul'var sera Samsona Kortni".
-- Nado by metro postroit', -- skazal Set. -- Kak vy polagaete, ono
okupitsya?
-- Net.
-- |togo ya i boyalsya. Nichego, kogda-nibud' budet u nas i metro. Mozhete
skazat' seru Samsonu, chto, kogda my postroim metro, u nego budet svoya,
lichnaya stanciya "Anglijskoe posol'stvo". Da, chut' ne zabyl, ya poluchil pis'mo
iz Obshchestva zashchity zhivotnyh. Oni hotyat prislat' syuda komissiyu, chtoby
vyyasnit', ne slishkom li tuzemcy zhestoko obhodyatsya s hishchnikami, kogda na nih
ohotyatsya. Kak vy, naprimer, nahodite: zhestoko ohotit'sya na l'vov s kop'yami?
-- Net.
-- Po-moemu, tozhe. Vot eto pis'mo. Ot ledi Mildred Porch. Vy ee znaete?
-- Slyshal. Staraya balabolka.
-- CHto takoe "balabolka"? Orator?
-- Da, vrode togo.
-- Tak vot, ona vozvrashchaetsya v Angliyu iz YUzhnoj Afriki i hotela by na
nedelyu zaehat' v Azaniyu. Puskaj priezzhaet?
-- Ne uveren.
-- Puskaj priezzhaet... I poslednee. V gazetah mne vse vremya popadaetsya
kakoe-to sovremennoe slovosochetanie "protivozachatochnye sredstva". CHto eto
takoe?
Bezil ob®yasnil.
-- Mne oni nuzhny. I v bol'shom kolichestve. Pozabot'tes' ob etom.
Naverno, ukaz o vvedenii protivozachatochnyh sredstv izdavat' ne stoit,
pravda? Luchshe ispol'zovat' propagandu. Mozhno bylo by dazhe v celyah propagandy
ustroit' nebol'shoj prazdnik...
Otkaz imperatora otremontirovat' dorogu v posol'stvo ser Samson
vosprinyal so svojstvennym emu hladnokroviem:
-- Tak, tak... Ne dumayu, chtoby yunyj Set dolgo proderzhalsya na trone.
Skoro navernyaka opyat' budet revolyuciya. YA slyshal, chto on po ushi v dolgah.
Budem nadeyat'sya, chto novoe pravitel'stvo, kakim by ono ni bylo, pojdet nam
navstrechu. I znaesh', Prudens, ty budesh' nado mnoj smeyat'sya, no ya ochen'
tronut tem, chto molodoj chelovek nazval bul'var moim imenem. Mne etot Set
vsegda nravilsya. Kak znat', kogda-nibud' Debra-Dova, vozmozhno, prevratitsya v
ogromnyj evropejskij gorod. Predstavlyaesh', pod®ezzhaet let edak cherez sto k
magazinu taksi, vyhodit chernokozhij voditel' i sprashivaet prodavca: "Dom
nomer sto po Samsona Kortni -- ne podskazhete?", a sam dumaet: kto takoj etot
Samson Kortni? Nu, kak, skazhem...
-- Kak bul'var Viktora Gyugo, papa.
-- Vot imenno, ili Sent-Dzhejmsskaya ploshchad'.
K sozhaleniyu, problemu sapog reshit' tak zhe legko ne udalos'. Vecherom
togo samogo dnya, kogda vyshel zakon o sapogah, Bezil i gospodin YUkumyan sideli
v ministerstve i soveshchalis', kak byt' so stroitel'stvom novoj gostinicy pri
dvorce. Delo v tom, chto imperator, zainteresovavshis' fotografiyami v kakom-to
nemeckom arhitekturnom zhurnale, zayavil, chto zdanie gostinicy sleduet stroit'
iz stali, a v oknah dolzhny byt' stekla, propuskayushchie ul'trafioletovye luchi.
Vse utro Bezil ubil, tshchetno pytayas' vtolkovat' pomazanniku, chto stil' etot
dlya tropikov sovershenno neprigoden, i sejchas vmeste s finansovym direktorom
obdumyval, kak voplotit' v zhizn' sumasbrodnye plany imperatora, kak vdrug
dver' raspahnulas', i v komnatu vvalilsya gercog Ukakskij.
-- Provalivaj, YUkumyan, -- skazal on. -- Hochu pogovorit' s tvoim shefom
naedine.
-- Konechno, general. Uhozhu. Razgovarivajte -- ya ne v obide.
-- CHto za vzdor! Gospodin YUkumyan -- finansovyj direktor ministerstva, i
ya by hotel, chtoby on pri nashem razgovore prisutstvoval.
-- Kto? YA, mister Sil? Mne nechego skazat' generalu.
-- Proshu vas ostat'sya.
-- ZHivo, -- skazal gercog, zamahnuvshis'.
-- Izvinite, dzhentl'meny, -- skazal gospodin YUkumyan i yurknul za
peregorodku.
Konnolli povel so schetom "odin-nol'".
-- YA smotryu, dazhe u etogo armyashki hvatilo uma sapogi snyat'. --
"Dva-nol'" v pol'zu Konnolli.
No vskore Bezil naverstal upushchennoe.
-- Prosti, chto vystavil etogo tipa. Sil, -- nachal general. -- Ot nego
vonyaet, kak ot kuchi der'ma. Davaj potolkuem. CHto eto ty nachudil s sapogami?
-- Prikaz ego velichestva, po-moemu, obsuzhdeniyu ne podlezhit.
-- "Obsuzhdeniyu ne podlezhit"! Ish' kak zagnul! Bros' ty mne mozgi
pudrit'. Poslushaj, mne na vsyu etu vashu modernizaciyu plevat' s vysokoj
kolokol'ni. Da i ne moe eto delo. Mozhesh', esli hochesh', zastavit' etih
chernomazyh pridurkov hot' krossvordy razgadyvat' -- mne do fonarya! No svoim
lyudyam morochit' golovu ya vam ne dam. Da ty mne vsyu armiyu pokalechish', esli
zastavish' soldat v sapogi vlezt'. Poslushaj, nam s toboj delit' nechego. YA v
etoj dyre ne pervyj den' zhivu i znayu, chem takie, kak YUkumyan, promyshlyayut. V
Debra-Dove spokon veku norovili vsuchit' pravitel'stvu vsyakuyu dryan'. Pojmi, ya
zhe ne protiv, chtob i ty na etom dele ruki nagrel. Davaj tak: ya svoim lyudyam
strogo-nastrogo zapreshchu obuvat'sya, vsyu partiyu sapog my splavim tuzemcam, ty
poluchish' kompensaciyu, prikaz zabudetsya -- i vse ostanutsya dovol'ny. Nu? Po
rukam?
Bezil nadolgo zadumalsya, no razmyshlyal on o veshchah kuda bolee
znachitel'nyh, chem sapogi. Pohlopyvaya stekom po kolenu, general nebrezhno
sidel na krayu stola s vyrazheniem radushiya i nepoddel'nogo zhelaniya druzhit'.
"Pochemu ya otnoshus' k nemu svysoka? -- dumal Bezil. -- Iz-za kakogo-to
atavisticheskogo chuvstva kastovosti ili instinkta prevoshodstva? A mozhet,
potomu, chto on zadel moe dostoinstvo, vystaviv YUkumyana, kotoryj pulej
vyletel iz komnaty, stucha po polu bosymi pyatkami?"
-- Svoyu tochku zreniya vam sledovalo by vyskazat' ran'she, -- skazal on
generalu. -- Zapiska zhe vasha vyderzhana v takom tone, chto dal'nejshie
razgovory na etu temu lisheny vsyakogo smysla. Na sleduyushchej nedele sapogi
budut vypisany i peredany v hozyajstvennuyu chast' ministerstva oborony.
-- Sosunok parshivyj, -- skazal Konnolli, napravlyayas' k dveri. Kogda
general otkryl dver', gospodin YUkumyan pospeshno otskochil ot zamochnoj
skvazhiny. No Konnolli, ne oborachivayas', proshel mimo i pokinul ministerstvo.
-- Mister Sil, zachem vam s nim ssorit'sya? Hotite, ya dogonyu ego i vse
ulazhu? A, mister Sil?
-- Tol'ko etogo eshche ne hvatalo. Davaj-ka luchshe zajmemsya programmoj
prazdnika protivozachatochnyh sredstv.
-- Oh, mister Sil, mister Sil. I zachem vy tol'ko s nim ssorites'?
Ssoroj ved' nichego ne dob'esh'sya.
Svedeniya o razmolvke rasprostranilis' po gorodu s bystrotoyu molnii. |to
byla novost' nomer odin. Desyatka dva shpionov pri imperatorskom dvore
raznesli ee po vsem posol'stvam i kommercheskim byuro. Goncy postavili v
izvestnost' grafa Ngumo; CHernomazaya podelilas' sluchivshimsya so svoej
parikmahershej; klerk evrazijskogo banka vse vylozhil svoemu direktoru, a
direktor banka -- episkopu; gospodin YUkumyan, stoya za stojkoj "Imperatora
Seta", pereskazal zavsegdatayam kafe vsyu istoriyu v licah; Konnolli, strashno
skvernoslovya, izvestil ob etom v "Popugae" knyazya Fedora; ministr vnutrennih
del, vse perevrav i davyas' ot smeha, poteshil etim anekdotom devushek iz
luchshego maison de societe` goroda. Uzhe vecherom togo zhe dnya v Deb-ra-Dove ne
bylo ni odnogo obedennogo stola, gde by ssora ne obsuzhdalas' vo vseh
podrobnostyah.
-- ZHal', -- zametil ser Samson Kortni. -- Teper' etot Sil budet
priezzhat' v posol'stvo eshche chashche. Prosti, Prudens, v principe on paren'
neplohoj, no, esli chestno, govorit' mne s nim osobenno ne o chem... chto ego
tol'ko ne interesuet... lyubit porassuzhdat' o politike... Tozhe mne, nashli
iz-za chego ssorit'sya! Nosil by sebe sapogi, esli emu tak hochetsya.
-- Delo obstoyalo ne sovsem tak, papa.
-- Mozhet, ya chto-to i pereputal -- kakaya raznica...
-- Ha! Ha! -- skazal ms'e Bajon. -- Takogo povorota sobytij ser Samson
navernyaka ne ozhidal. Kakovo emu plesti svoyu pautinu, a? Gde tonko -- tam i
rvetsya. Konnolli teper' -- nash chelovek.
-- Uvy, on slovno oslep, etot trogatel'nyj, doverchivyj muzh, -- skazal
pervyj sekretar' posol'stva na uho vtoromu.
-- Soyuz "Sil--Kortni" i ih marionetochnyj imperator poteryali doverie
armii. My dolzhny ob®edinit' nashi usiliya.
Na sleduyushchee utro v zhizni CHernomazoj proizoshlo chrezvychajnoe sobytie.
Ona stoyala vo dvore svoego doma, stirala generalu noski (CHernomazaya ne mogla
dopustit', chtoby odezhdy ee supruga kasalas' drugaya zhenshchina), zhevala oreh i
splevyvala temnyj sok v myl'nuyu penu, kak vdrug k domu pod®ehal ulan v
alo-zelenom kitele francuzskogo posol'stva i, speshivshis', sprosil:
-- Ee svetlost' gercoginya Ukakskaya?
CHernomazaya zadrala plat'e, chtoby ego ne zapachkat', i vyterla ruki o
pantalony:
-- |to ya, -- skazala ona.
Ulan otdal chest', vruchil ej bol'shoj konvert, snova otdal chest', vskochil
v sedlo i uskakal.
Ostavshis' odna, gercoginya prisela na kortochki i s lyubopytstvom stala
rassmatrivat' konvert: ona povertela ego vo vse storony, podnesla k uhu i,
nastorozhenno povernuv golovu nabok, vstryahnula. Potom vstala, poshla v dom,
na cypochkah podnyalas' k sebe v spal'nyu i, vorovato osmotrevshis', sunula
konvert pod cinovku.
V techenie chasa CHernomazaya trizhdy brosala stirku i bezhala v dom
posmotret', celo li ee sokrovishche. Kogda zhe v polden' priehal obedat'
general, ona s zataennym strahom vruchila emu pis'mo.
' Publichnyj dom (franc.).
-- Smotri-ka, CHernomazaya, madam Bajon priglashaet nas zavtra na obed vo
francuzskoe posol'stvo.
-- Ty pojdesh'?
-- Govoryu zhe, nas pozvali vdvoem, starushka. Priglashenie adresovano
tebe. Nu, chto skazhesh'?
-- Gospodi, ya budu obedat' s madam Bajon! Vot eto da!
Gercoginya ne mogla skryt' svoego vozbuzhdeniya, ona otkinula nazad
golovu, zakatila glaza i, mycha ot udovol'stviya, prinyalas', kak bezumnaya,
prygat' po komnate.
-- Molodec, starik, nichego ne skazhesh'! -- zametil gercog, a pozdnee,
kogda priglashenie bylo s blagodarnost'yu prinyato i bravyj starshina
imperatorskoj gvardii otvez otvet v posol'stvo, kogda Konnolli otvetil na
mnogochislennye voprosy, kasayushchiesya obrashcheniya s nozhom, vilkoj, bokalom i
perchatkami, i gercoginya pobezhala v magazin gospodina YUkumyana za lentoj,
zolotoj tes'moj i iskusstvennymi pionami sebe na plat'e, -- on otpravilsya
obratno v kazarmy, preispolnivshis' k francuzam samyh teplyh chuvstv i
povtoryaya: -- Molodec, starik. |to ved' pervyj chelovek, kotoryj za vse vosem'
let, chto ya zdes', udosuzhilsya pozvat' v gosti moyu CHernomazuyu. A moya-to
obradovalas'! Vsya tryasetsya ot schast'ya, razrazi ee grom!
S priblizheniem obeda CHernomazaya okonchatel'no poteryala pokoj i tak
nadoela suprugu beskonechnymi voprosami ob etikete, chto generalu prishlos'
dat' ej uvesistuyu zatreshchinu i zaperet' na neskol'ko chasov v bufet, prezhde
chem ona obrela stol' neobhodimuyu dlya diplomaticheskih priemov sderzhannost'.
Obed, na kotorom prisutstvovali vse sotrudniki francuzskogo posol'stva,
gercog i gercoginya Ukakskie, prezident zheleznodorozhnoj kompanii s zhenoj i
docher'mi, a takzhe ministr vnutrennih del lord Boz, proshel s ogromnym
uspehom. CHernomazuyu, v sootvetstvii s ee titulom, posadili ryadom s ms'e
Bajonom, kotoryj govoril s nej po-anglijski, vsyacheski prevoznosya boevye
zaslugi ee supruga, ego vliyatel'nost' i blagorazumie. Esli manery CHernomazoj
i byli v chem-to nebezuprechny, to povedenie ministra vnutrennih del bylo
poistine vyzyvayushchim. On zhalovalsya, chto ego ploho kormyat, slishkom mnogo pil,
shchipal sidyashchih po obe storony ot nego dam, prikarmanil dyuzhinu sigar i
priglyanuvshuyusya emu serebryanuyu perechnicu, a potom, kogda gosti pereshli v
gostinuyu, rvalsya tancevat' v odinochestve pod patefon, poka, nakonec, raby
nasil'no ne posadili ego v mashinu i ne otvezli k madam Fifi, o prelestyah
kotoroj on vo vseuslyshanie rasprostranyalsya ves' vecher, ne upustiv sluchaya
blesnut' anatomicheskimi podrobnostyami, kotorye, po schast'yu, bol'shinstvu
sobravshihsya ostalis' neponyatny.
Kogda vse vina byli pereprobovany, sladkoe shampanskoe, podannoe na
desert, vypito i muzhchiny ostalis' odni za stolom (ministr vnutrennih del
poryvalsya posledovat' za damami i byl s trudom ostanovlen), ms'e Bajon
prikazal podat' butylku spirta, podsel k generalu, napolnil ego bokal i
zavel s nim ves'ma nelicepriyatnyj razgovor ob imperatore i nyneshnem rezhime.
V gostinoj tem vremenem damy obstupili svoyu novuyu znakomuyu, i ne proshlo
i chasa, kak nekotorye iz nih, v tom chisle i madam Bajon, opustiv titul,
stali zaprosto nazyvat' gercoginyu CHernomazoj. Oni priglashali ee v gosti,
zvali posmotret' ih sad i poznakomit'sya s ih det'mi, predlagali nauchit'
igrat' v tennis i v piket, porekomendovali ej armyanskogo portnogo i
indijskuyu gadalku, vyzvalis' dat' vykrojki svoih pizham, vser'ez ugovarivali
predohranyat'sya, a glavnoe -- priglasili vojti v special'nuyu komissiyu po
podgotovke k prazdniku protivozachatochnyh sredstv. Inymi slovami, cheta
Konnolli v tot vecher sovershenno ofrancuzilas'.
Spustya desyat' dnej v Debra-Dovu privezli sapogi; soblyusti neobhodimye
formal'nosti nichego ne stoilo, poskol'ku sootvetstvuyushchie sluzhby nahodilis'
teper' pod kontrolem Ministerstva modernizacii. Gospodin YUkumyan sam sostavil
zayavlenie na sobstvennoe imya ot Ministerstva oborony; on zhe napisal bumagu
iz Ministerstva oborony v otdel po snabzheniyu, zaveril ee v kaznachejstve,
postavil na nej vtoruyu podpis', vypisal chek na svoe imya i, zaruchivshis'
podderzhkoj akciznogo i tamozhennogo upravleniya, dobilsya skidki na poshlinu pod
predlogom togo, chto vvozimyj tovar yavlyaetsya "gosudarstvennym zakazom". Vsya
procedura zanyala ot sily desyat' minut. A uzhe cherez neskol'ko chasov tysyachu
par sapog svalili na ploshchadi pered kazarmami, gde ih tut zhe razobrali
soldaty, kotorye ves' den' rassmatrivali sapogi s nepoddel'nym, hotya i
nastorozhennym interesom.
V tot zhe vecher v chest' dostavki sapog byl ustroen prazdnik. Na ogne
dymilis' soldatskie kotelki, tuzemcy otbivali rukami neskonchaemuyu barabannuyu
drob', v nezabyvaemom ritme sharkali po zemle golye stupni, tysyachi temnokozhih
chto-to napevali i raskachivalis', sidya na kortochkah i sverkaya v temnote
zubami.
Kogda Konnolli vozvrashchalsya v kazarmy posle obeda vo francuzskom
posol'stve, prazdnik eshche prodolzhalsya.
-- Kakogo cherta oni segodnya veselyatsya? -- sprosil on chasovogo. -- Razve
segodnya kakoj-to prazdnik?
-- Da, segodnya bol'shoj den', vashe prevoshoditel'stvo, -- otvetil
chasovoj. -- Ochen' bol'shoj den'. Den' sapog.
Kogda Bezil, daleko za polnoch', sidel u sebya v kabinete i sochinyal
ugolovnyj kodeks, do nego doneslos' penie.
-- CHto tam v kazarmah? -- sprosil on slugu.
-- Sapogi.
-- Nravyatsya?
-- Eshche kak.
"To-to Konnoli razozlitsya", -- podumal on i na sleduyushchij den',
povstrechav u vhoda vo dvorec generala, ne uderzhalsya i skazal:
-- Vot vidite, Konnolli, sapogi prishlis' vashim lyudyam po vkusu.
-- Ne to slovo.
-- Nadeyus', poka nikto ne ohromel?
-- Net, nikto ne ohromel, -- otozvalsya general i, peregnuvshis' v sedle,
s laskovoj ulybkoj dobavil: --A vot bryuho u nekotoryh razbolelos'. YA kak raz
sobirayus' napisat' dokladnuyu v otdel po snabzheniyu. Tam ved', kazhetsya, nash
drug YUkumyan sidit? Ponimaesh', moj ad®yutant povel sebya kak poslednij durak:
on po neopytnosti reshil, chto sapogi -- eto prodovol'stvennyj paek. Vchera
vecherom moi rebyata sozhrali vsyu partiyu bez ostatka.
V gorle pershit ot pyli, na vetru shelestyat list'ya evkaliptov. Prudens
sidit u okna i pishet "Panoramu zhizni". Za oknom raskinulas' vysohshaya luzhajka
dlya kroketa: mezhdu vorotcami vidna primyataya poryzhevshaya trava, szadi, na
klumbah -- neskol'ko uvyadshih steblej. Prudens risovala na polyah kakie-to
karakuli i dumala o lyubvi.
Stoyala -- kak vsegda pered sezonom dozhdej -- zasuha, kogda skot
prihodilos' pasti daleko v gorah, za mnogie mili ot obychnyh pastbishch, a
pastuhi, ottalkivaya drug druga, zhadno prinikali k zarosshim kustarnikom
luzhicam pit'evoj vody; kogda v gorod v poiskah vody zahodili l'vy, kotorye
stepenno shli po ulicam pod vizg perepugannoj detvory; kogda, po vyrazheniyu
ledi Kortni, "na cvetochnyj bordyur bylo strashno smotret'".
"Prosto porazitel'no, naskol'ko duh cheloveka ne sootvetstvuet sostoyaniyu
prirody! -- vyvodila Prudens svoim razmashistym shkol'nym pocherkom. -- Kogda
zemlya probuzhdaetsya ot sna, kogda begut ruch'i, lopayutsya pochki, kogda
sparivayutsya pticy i rezvyatsya yagnyata -- togda mysli cheloveka zanyaty sportom i
sadovodstvom, zhivopis'yu i domashnim teatrom. Zato teper', v sezon zasuhi,
kogda kazhetsya, chto priroda navechno pohoronena pod holodnoj zemlej, -- tol'ko
i dumaesh' o lyubvi". Ona pokusala pero i, perechitav napisannoe, ispravila
"holodnuyu zemlyu" na "raskalennuyu pochvu". "CHto-to tut ne to", -- podumala ona
i poshla k ledi Kortni, kotoraya, s lejkoj v ruke, nasupivshis', razglyadyvala
uvyadshij rozovyj kust.
-- Mam, kak skoro u ptic rozhdayutsya detenyshi?
-- Ne detenyshi, a ptency, -- popravila ee mat' i poshla polivat'
ponikshuyu ot zhary azaliyu.
-- Nadoela mne eta "Panorama zhizni", -- skazala, vernuvshis' k sebe,
Prudens i nabrosala na polyah muzhskoj profil', kotoryj, sudya po tyazhelomu
podborodku i rastrepannym volosam, prinadlezhal ne Uil'yamu, kak eto bylo eshche
poltora mesyaca nazad, a Bezilu Silu. "Kak zhe nuzhno hotet' muzhchinu, --
podumalos' ej, -- chtoby zanimat'sya lyubov'yu s Uil'yamom!"
-- Zavtrakat'! -- razdalsya pod oknom golos materi. -- YA, kak obychno,
nemnogo opozdayu. Idi, razvleki otca.
No kogda ledi Kortni cherez neskol'ko minut voshla v stolovuyu, muzh, doch'
i Uil'yam hranili gnetushchee molchanie.
-- Opyat' konservirovannaya sparzha, -- vzdohnul ser Samson. -- I pis'mo
ot episkopa.
-- Neuzheli on priedet obedat'?
-- Slava Bogu, net. Naskol'ko ya ponyal, Set pochemu-to hochet snesti
anglikanskij sobor. Interesno, a chem, sobstvenno govorya, ya tut mogu pomoch'?
Mozhno podumat', chto ya vsesilen. Zdanie, kstati, zhutko urodlivoe. Prudens, vy
by s Uil'yamom poehali posle obeda prokatit'sya na poni, a to oni u vas chto-to
sovsem zastoyalis'.
-- Segodnya tak dushno, -- skazala Prudens.
-- Segodnya stol'ko del, -- skazal Uil'yam.
-- Kak hotite, -- skazal ser Samson Kortni. -- Oni chto, possorilis'? --
sprosil on u zheny, kogda oni ostalis' vdvoem. -- A to ran'she -- vodoj ne
razol'esh'!
-- YA uzhe davno hochu s toboj pogovorit', Sem. Vse ruki ne dohodyat --
poslednee vremya ya uzhasno volnovalas' iz-za l'vinogo zeva. Znaesh', mne
kazhetsya, Prudens ne v svoej tarelke. Po-moemu, devushke ee vozrasta zdeshnij
klimat ne pokazan. Mozhet, otpravit' ee na neskol'ko mesyacev v Angliyu, kak ty
polagaesh'? Harriet poselila by ee u sebya, na Belgrejv-plejs. Devochka hodila
by v gosti, obshchalas' so svoimi sverstnikami. CHto ty na eto skazhesh'?
-- Dumayu, ty prava. |ta ee "Panorama", nad kotoroj ona korpit dnyami i
nochami... Tol'ko napishi Harriet sama, a to u menya del po gorlo. Nado
podumat', chto skazat' episkopu...
No na sleduyushchij den' Prudens i Uil'yam vse zhe poehali katat'sya na poni.
U Prudens bylo naznacheno svidanie s Bezilom.
-- Poslushaj, Uil'yam, iz goroda ty poedesh' po ulice, kotoraya prohodit za
baptistskoj shkoloj i evrejskimi skotobojnyami. Potom -- mimo tyur'my dlya
smertnikov i infekcionnoj bol'nicy.
-- Horoshen'kij zhe ty mne pridumala marshrut!
-- Ne zlis', milyj. Inache ved' tebya mogut uvidet'. Kogda minuesh'
arabskoe kladbishche, mozhesh' ehat' kuda hochesh'. ZHdi menya v pyat' chasov vozle
doma YUkumyana.
-- Otlichnaya menya ozhidaet progulka! Na dvuh poni. Poprobuj uderzhi
Zabiyaku!
-- Ne vydumyvaj, Uil'yam. Ty zhe prekrasno sam znaesh', chto Zabiyaka tebya
slushaetsya. Krome tebya, ya by nikomu ee ne doverila. Ne mogu ved' ya ostavit'
Zabiyaku pered domom YUkumyana -- eto zhe neprilichno, pojmi!
-- A, po-tvoemu, prilichno zastavlyat' menya celyj den' taskat'sya po zhare
na dvuh loshadyah, poka ty budesh' lezhat' v posteli s etim tipom, kotoryj, ko
vsemu prochemu, perebezhal mne dorogu?
-- Uil'yam, ne serdis'. Nikto tebe dorogu ne perebegal, ne sochinyaj.
Navernyaka za polgoda ya tebe do smerti nadoela.
-- Uzh emu-to ty tochno nadoesh'. I ochen' skoro.
-- Skotina.
Bezil po-prezhnemu zhil v bol'shoj komnate nad magazinom gospodina
YUkumyana. Na zadnij dvor, zavalennyj rzhavym zhelezom i musorom, vyhodila
veranda, na kotoruyu so dvora mozhno bylo podnyat'sya po vneshnej lestnice.
Prudens proshla cherez magazin, vyshla vo dvor i podnyalas' po lestnice. Ot
tabachnogo dyma v komnate nechem bylo dyshat'. Bezil, v rubashke s zasuchennymi
rukavami, sidel v shezlonge i kuril manil'skuyu sigaru. Kogda Prudens voshla,
on vstal ej navstrechu, zaper za nej dver' i brosil okurok v napolnennuyu
vodoj sidyachuyu emalirovannuyu vannu. Okurok zashipel, pogas i, postepenno
razmokaya, stal plavat' v myl'noj vode. V komnate stoyal polumrak. Na doski
pola i na starye pyl'nye cinovki skvoz' shcheli v stavnyah padal solnechnyj svet.
Prudens nelovko ostanovilas' posredi komnaty s shlyapkoj v ruke. Oba molchali.
Prudens zagovorila pervoj:
-- Ty mog by pobrit'sya. -- I dobavila: -- Pomogi mne snyat' sapogi.
Vo dvore gospozha YUkumyan gromkim golosom otchityvala kozu. Poloska sveta
iz okna medlenno peredvigalas' po polu. Ot razmokshego okurka voda v vanne
postepenno potemnela.
Stuk v dver'.
-- Gospodi! -- voskliknula Prudens. -- Neuzheli eto uzhe Uil'yam?
-- Mister Sil! Mister Sil!
-- V chem delo? YA otdyhayu.
-- Vstavajte, -- razdalsya za dver'yu golos gospodina YUkumyana. -- Vas po
vsemu gorodu ishchut. Dazhe posle obeda pospat' ne dadut!
-- CHto im nado?
-- Imperator hochet nemedlenno vas videt'. U nego ocherednaya ideya. Ochen'
sovremennaya i ochen' vazhnaya. Kakaya-to shvedskaya stenka, bud' ona neladna!
Bezil pospeshil vo dvorec i nashel svoego povelitelya v sostoyanii krajnego
vozbuzhdeniya:
-- YA tut chitayu odnu nemeckuyu knigu. My nemedlenno dolzhny izdat'
dekret... povsemestnye zanyatiya fizkul'turoj... Vse naselenie, kazhdoe utro --
ponimaete? Nam neobhodimy rekomendacii iz Evropy. Svyazhites' so
specialistami. Pyatnadcatiminutnaya utrennyaya gimnastika. I penie horom. |to
ochen' vazhno. Ot etogo zavisit zdorov'e nacii. YA ob etom uzhe davno dumayu.
Pochemu v Evrope net holery? Potomu chto tam poyut horom i zanimayutsya utrennej
gimnastikoj... I bubonnoj chumy tozhe net... I prokazy...
Vernuvshis' v posol'stvo, Prudens vnov' otkryla "Panoramu zhizni" i
nachala pisat': "Vlyublennaya zhenshchina..."
-- ZHenshchina, -- skazal mister YUkumyan. -- Vot chto nado Setu, chtoby on
uspokoilsya. Vsyudu suet svoj nos. Poslushajte menya, mister Sil, esli my
podyshchem Setu zhenshchinu, nasha modernizaciya pojdet kak po maslu.
-- Na hudoj konec est' Fifi.
-- Net, mister Sil, ona hodila k nemu, kogda on byl eshche malen'kim
mal'chikom. Vy ne bespokojtes'. YA vse ustroyu. V luchshem vide.
S teh por kak imperator oznakomilsya s knigami, prislannymi emu iz
Evropy s poslednej pochtoj, ego vmeshatel'stvo v rabotu ministerstva
stanovilos' nesnosnee den' oto dnya. Huzhe vsego bylo to, chto podgotovka
prazdnika protivozachatochnyh sredstv otnimala nemalo sil i nervov, prichem
imperator, nesmotrya na postoyanno postupayushchie protesty, prodolzhal proyavlyat' k
prazdniku povyshennyj interes. Ploshchadka, kotoraya dolzhna byla obrazovat'sya na
meste snesennogo anglikanskogo sobora, uzhe byla, po ego prikazu, nazvana
ploshchad'yu Meri Stops.
-- To li eshche budet, kogda on izuchit psihoanaliz, -- mrachno zametil
Bezil, zhivo predstaviv sebe bul'var Krafta-|bbinga``, avenyu |dipa i
skatofilikov```.
-- Esli v samoe blizhajshee vremya my ne najdem emu zhenshchinu, on izuchit vse
sovremennye nauki, -- skazal gospodin YUkumyan. -- Vot ocherednoe pis'mo ot
namestnika papy. Esli zaranee ne zakazat' eti shtuki iz Kaira, ves' prazdnik
pojdet nasmarku. No uchtite, protivozachatochnye sredstva -- ne sapogi, s®est'
ih nel'zya, pridetsya po naznacheniyu ispol'zovat'.
Protivnikov prazdnika nabralos' nemalo, i nastroeny oni byli ves'ma
reshitel'no. Vozglavil oppoziciyu graf Ngumo, u kotorogo imelos' sorok sem'
brat'ev i sester (pravda, bol'shinstvom iz nih, kogda graf unasledoval titul,
prishlos' pozhertvovat') i kotoryj byl otcom bolee shestidesyati synovej i
besschetnogo chisla docherej. Potomstvo bylo ego gordost'yu i postoyannym
predmetom hvastovstva; dostatochno skazat', chto u sebya pri dvore graf
special'no derzhal semeryh menestrelej, kotorye, kogda Ngumo sobiral druzej,
peli zastol'nye pesni na etu temu. Nahodyas' v rascvete sil i imeya na svoem
schetu stol' gromkie pobedy, on oshchushchal sebya v preddverii prazdnika izranennym
voinom v okruzhenii pacifistov, ego reputacii byl nanesen tyazhkij udar, ego
blestyashchie zaslugi zamalchivalis' samym zlostnym obrazom. Novovvedeniya
imperatora podryvali osnovy sushchestvovaniya zemel'noj aristokratii, i graf
vyrazil obshchee mnenie, kogda, pod odobritel'noe mychanie svoih soratnikov,
prigrozil kastrirovat' vsyakogo, kto posmeet v ego vladeniyah vospol'zovat'sya
etimi novomodnymi i nechestivymi prisposobleniyami.
CHto zhe kasaetsya bolee utonchennogo stolichnogo obshchestva, kotoroe
ob®edinilos' vokrug vikonta Boza i sostoyalo iz chernokozhih kosmopolitov,
pridvornyh, mladshih otpryskov znatnyh semejstv i neskol'kih predstavitelej
zagnivayushchej arabskoj intelligencii, to ono, hotya i ne bylo nastroeno stol'
agressivno, kak zemel'naya aristokratiya, v principe takzhe vystupalo v
podderzhku Ngumo; stolichnaya znat' vyalo obsuzhdala problemu kontrolya nad
rozhdaemost'yu v salone madam Fifi i v bol'shinstve svoem priderzhivalas' toj
prosveshchennoj tochki zreniya, chto, razumeetsya, podobnye "mery" vsegda byli im
izvestny, odnako reklamirovat' ih necelesoobrazno -- v luchshem sluchae
protivozachatochnye sredstva budut primenyat'sya srednim klassom. Tak ili inache,
mnenie etih lyudej nikogda ne pol'zovalos' populyarnost'yu sredi prostogo
naseleniya, a potomu ih dostatochno loyal'naya poziciya edva li mogla sklonit'
obshchestvennoe mnenie na storonu imperatora.
Cerkov' zhe ne skryvala svoego rezko otricatel'nogo otnosheniya k
protivozachatochnym sredstvam. Nikto ne mog obvinit' nestorianskogo patriarha
v religioznom fanatizme (naprotiv, v kar'ere ego preosvyashchenstva byvali
sluchai, kogda s trudom udavalos' izbezhat' bol'shogo skandala), odnako
zhiznelyubie sochetalos' u nego s bezuprechnym sluzheniem Bogu: chelovecheskie
slabosti u patriarha mogli byt', no teologicheskie -- nikogda. Vsyakij raz,
kogda voznikal bogoslovskij spor i trebovalos' ego veskoe slovo, patriarh s
gotovnost'yu zabyval pro udovol'stviya i nepreklonno otstaival religiyu
predkov. Byl sluchaj, kogda mitropolit iz Matodi ob®yavil sebya chetvertoj
ipostas'yu Svyatoj Troicy; v drugoj raz odin prihodskij svyashchennik neverno
istolkoval bogochelovecheskuyu prirodu Hrista; v provincii Mhomala
rasprostranilas' nelepejshaya eres', budto u proroka Isaii byli kryl'ya i on
zhil na dereve; v Popo vo vremya posvyashcheniya mestnogo svyashchennika v san
' Meri Stope (1880--1958) -- anglijskaya issledovatel'nica, storonnica
kontrolya nad rozhdaemost'yu.
`` Rihard fon Kraft-|bbing (1840--1902) -- nemeckij psihonevrolog.
``` Skatofiliya -- patologicheskoe vlechenie k manipulyacii kalovymi
massami.
episkopa neskol'ko chelovek bylo prineseno v zhertvu -- po vsem etim, a
takzhe po mnogim drugim voprosam patriarh neizmenno stoyal na strogo
ortodoksal'noj pozicii.
Kogda zhe voznikla problema kontrolya nad rozhdaemost'yu, ego
preosvyashchenstvo vpolne nedvusmyslenno dal svoej pastve ponyat', kakogo ej
sleduet priderzhivat'sya mneniya. V kachestve glavy gospodstvuyushchej Cerkvi on
sozval sovet, na kotorom prisutstvovali verhovnyj ravvin, starejshina
mormonov, a takzhe predstaviteli vseh imevshihsya v imperii veroispovedanij za
isklyucheniem anglikanskogo episkopa, prislavshego vezhlivyj otkaz, gde
govorilos', chto, poskol'ku ego prihozhane -- v osnovnom anglichane, kotorye
znakomy, prichem ne ponaslyshke, s etoj problemoj, a potomu edva li budut
nedovol'ny novoj politikoj imperatora, v ego uchastii neobhodimosti net,
odnako on zhelaet ego preosvyashchenstvu vsyacheskih uspehov na poprishche zashchity
instituta sem'i i ochen' prosit za nego pomolit'sya. Episkop takzhe pisal, chto
s progressistami, kotorye ugrozhayut snesti anglikanskij sobor, u nego svoi
schety i emu by ne hotelos' pereklyuchat'sya na sovsem drugoe delo, skol' by
blagorodnym ono emu ni kazalos'.
Posle okonchaniya soveta patriarh sostavil encikliku, vyderzhannuyu v
cvetistom, vysokoparnom stile, i razoslal ee vo vse koncy ostrova. Bud'
gospodstvuyushchaya Cerkov' bolee vliyatel'noj, prazdnik by opredelenno ne
sostoyalsya, odnako, kak uzhe govorilos', hristianizaciya strany byla eshche
nastol'ko daleka do svoego zaversheniya, chto bol'shaya chast' naseleniya imperii
sohranyala, prichem neredko sovershenno otkryto, svoi starye vul'garnye
verovaniya, v rezul'tate chego progressivnuyu politiku Seta podderzhali, kak eto
ni stranno, zhiteli dereven', tuzemcy.
Privlech' mestnyh zhitelej udalos' glavnym obrazom blagodarya reklame. V
samye tyazhelye dni, kogda Setu kazalos', chto predrassudki ego naroda
preodolet' nevozmozhno, i dazhe Bezil sklonyalsya k tomu, chtoby prazdnik
otlozhit', sredi knig, kotorye ezhemesyachno prihodili imperatoru iz Evropy, Set
obnaruzhil nabor na redkost' zazhigatel'nyh sovetskih plakatov. Ponachalu
kazalos', chto perepechatat' ih ne udastsya: v tipografii "Kur'era"
kopiroval'nyh stankov ne bylo. Set uzhe podumyval o tom, ne ispol'zovat' li
rabov dlya tirazhirovaniya ego eskiza, no tut gospodin YUkumyan vspomnil, chto
neskol'ko let nazad odin predpriimchivyj filantrop zaveshchal vvesti
litografirovanie v programmu amerikanskoj baptistskoj shkoly. Kak vyyasnilos',
litografskij stanok, nesmotrya na vse staraniya neradivyh uchenikov, ucelel.
Gospodin YUkumyan kupil ego u pastora i pereprodal -- s nemaloj vygodoj dlya
sebya -- otdelu izyashchnyh iskusstv Ministerstva modernizacii. Zatem v armyanskoj
kolonii Debra-Dovy -- opyat' zhe ne bez pomoshchi gospodina YUkumyana -- byl najden
hudozhnik, kotoryj soglasilsya sdelat' plakat po eskizu Seta. Plakat etot,
prednaznachavshijsya dlya negramotnyh tuzemcev i prevoznosivshij neosporimye
preimushchestva kontrolya nad rozhdaemost'yu, poluchilsya bol'shim, krasochnym i
yavilsya samym znachitel'nym dostizheniem novogo ministerstva. Gospodin YUkumyan
hodil v geroyah. Plakat raskleili po vsej stolice, on visel vo vseh nuzhnikah
po puti sledovaniya poezda "Matodi--Debra-Dova", v osobnyakah vice-korolej i v
hizhinah tuzemnyh vozhdej, v tyur'mah i kazarmah, na viselicah i na derev'yah
dzhu-dzhu, pod kotorymi tvorilis' zaklinaniya. I gde by etot plakat ni visel,
vokrug nego vsegda tolpilas' kuchka lyubopytnyh, sovershenno sbityh s tolku
azanijcev.
Na plakate bylo dva risunka -- odin sleva, drugoj sprava. Na levom
risunke izobrazhalas' staraya, polurazvalivshayasya hizhina, zabitaya bol'nymi
det'mi raznogo vozrasta: tut byli i uvechnye, i obezobrazhennye, i slepye, i
pryshchavye, i poloumnye; vozle pustoj miski sidel na kortochkah prezhdevremenno
sostarivshijsya mnogodetnyj otec; v dveryah, drobya motygoj zhalkuyu kuchku zerna,
stoyala vysohshaya i sogbennaya ot detorozhdeniya mat'. Dom na pravom risunke, po
kontrastu, byl svetlyj i prostornyj; v komnate za stolom sidela molodaya mat'
i s appetitom upletala gromadnyj kusok syrogo myasa, ryadom, pokurivaya kal'yan
(kotoryj po-prezhnemu schitalsya v strane priznakom sytoj, dosuzhej zhizni),
raspolozhilsya ee muzh, a mezhdu nimi, s gazetoj na kolenyah, sidel ih
edinstvennyj, pyshushchij zdorov'em rebenok. Mezhdu etimi dvumya domami bylo vo
vseh podrobnostyah izobrazheno ul'trasovremennoe protivozachatochnoe
prisposoblenie, pod kotorym stoyala podpis' na sakujyu: A KAKOJ DOM VYBIRAETE
VY?
Interes etot plakat vyzval neobychajnyj. Povsyudu, vo vseh samyh
otdalennyh ugolkah ostrova, azanijcy zadumchivo kachali svoimi kurchavymi
golovami, tykali v plakat chernymi pal'cami i chto-to lopotali, prishchelkivaya
yazykom i skalya belye zuby. Smysl krasivyh novyh kartinok byl ponyaten
absolyutno vsem:
"Vidish', sprava -- bogatyj chelovek, trubku kurit, pryamo kak vozhd'. No
zhena u nego plohoj, sidit myaso est. I muzh tozhe plohoj -- tol'ko odin syn
imeet.
Vidish', sleva -- bednyj chelovek, est' nechego. No zhena u nego ochen'
horoshij, rabotaet horosho. I muzh tozhe horoshij, odinnadcat' detej imeet, odin
sovsem sumasshedshij -- svyatoj, znachit. A poseredine imperatorskoe dzhu-dzhu;
zahochet -- budesh' ty horoshij chelovek, bednyj chelovek, odinnadcat' detej
imet' budesh'".
V rezul'tate, nesmotrya na protesty zemel'noj aristokratii i Cerkvi,
tuzemcy nachali so vsej strany stekat'sya v gorod na prazdnik, s neterpeniem
ozhidaya, chto blagodarya novomu koldovstvu oni obretut nevidannuyu potenciyu i
plodovitost'.
"V ocherednoj raz, -- pisal Bezil v peredovice "Kur'era", -- prostoj
narod imperii otverg prityazaniya predvzyatogo i korystnogo men'shinstva i
edinodushno otkliknulsya na prizyv svoego imperatora sledovat' po puti
Progressa i Novoj |ry".
Spros na "dzhu-dzhu imperatora" byl stol' velik, chto za neskol'ko dnej do
prazdnika gospodin YUkumyan byl vynuzhden srochno telegrafirovat' v Kair, chtoby
prislali ocherednuyu partiyu protivozachatochnyh sredstv.
Tem vremenem nestorianskij patriarh stal chastym gostem francuzskogo
posol'stva.
-- Teper' s nami armiya, s nami Cerkov', -- skazal ms'e Bajon. --
Ostalos' tol'ko podyskat' podhodyashchuyu kandidaturu ia korolevskij tron.
-- Esli hochesh' znat' moe mnenie, -- skazal kak-to utrom Bezil vskore
posle rasprostraneniya plakatov, -- samoe trudnoe v nashej rabote -- eto
predannost' korone.
-- Gospodi, mister Sil, chto eto vy takoe govorite? Za takie slova i
otravit' ved' mogut. CHto on na etot raz vydumal?
-- Vot, polyubujsya. -- I Bezil vruchil gospodinu YUkumyanu tol'ko chto
prnshedshuyu iz dvorca bumagu: "Proshu oznakomit'sya i prinyat' neobhodimye mery.
Mnoyu resheno uprazdnit' sleduyushchee:
Smertnuyu kazn'
Brak
YAzyk sakujyu i vse mestnye dialekty
Detskuyu smertnost'
Totemizm
Varvarskuyu zhestokost'
Zaklad zemel'nyh uchastkov
|migraciyu
Pozhalujsta, zajmites' vsem etim. A takzhe organizujte sistemu
rezervuarov dlya snabzheniya goroda vodoj i nabrosajte plan ekzamenacionnyh
programm dlya priema v korporaciyu obshchestvennogo obsluzhivaniya. Predlagayu v
kachestve obyazatel'nogo yazyka vvesti esperanto. Set".
-- A vse potomu, chto on chitaet knigi, mister Sil. Poka vy ne najdete
emu zhenshchinu, on vas v pokoe ne ostavit, i ne nadejtes'. Hot' by pil, chto
li...
Kak vskore vyyasnilos', zaslugi ministerstva v dele kontrolya nad
rozhdaemost'yu vozymeli ves'ma nepriyatnye posledstviya. Esli ran'she u Bezila i
mistera YUkumyana byli osnovaniya setovat' na upryamstvo i pryamolinejnost'
svoego povelitelya, to teper' oni stradali ot protivopolozhnoj krajnosti ego
haraktera. Kazalos', fantaziya Seta v moment naivysshego uspeha upodobilas'
vulkanicheskomu ozeru, kotoroe, vnezapno vzdybivshis' iz-za izverzheniya
nevidimyh podzemnyh vulkanov, potemnelo, zakipelo i vyshlo iz beregov,
rastekayas' tysyach'yu burnyh potokov. Ser'eznyj, dovol'no robkij molodoj
chelovek vnezapno sdelalsya kapriznym i impul'sivnym; v golove u nego burlili
idei, vyhodivshie naruzhu v vide gromkih slov, teorij i obryvkov znanij, ploho
ponyatyh i samym fantasticheskim obrazom istolkovannyh.
-- Esli imperator svihnetsya, nam s toboj ne pozdorovitsya.
-- Gospodi, mister Sil, vy govorite uzhasno opasnye veshchi.
Vo vtoroj polovine dnya Bezil otpravilsya vo dvorec obsudit' novye plany
imperatora.
-- A-a, vy po povodu spiska? Kazhetsya, ya poslal vam ego segodnya utrom?
No tut obsuzhdat' nechego, vse voprosy ya predostavlyayu reshat' vashemu
ministerstvu v rabochem poryadke. Tol'ko, pozhalujsta, poskoree... Segodnya ya
vyzval vas sovsem po drugomu povodu. Rech' idet o nashem muzee.
-- Muzee?!
-- Imenno, dolzhen zhe u nas byt' svoj muzej. YA tut nabrosal koe-kakoj
plan. Samaya ser'eznaya problema -- eto pomeshchenie, ved' muzej neobhodimo
otkryt' do priezda komissii ot Obshchestva zashchity zhivotnyh. Komissiya budet
zdes' v nachale sleduyushchego mesyaca. Vremeni na stroitel'stvo special'nogo
zdaniya u nas, stalo byt', net. Luchshe vsego bylo by konfiskovat' pod muzej
odin iz gorodskih dvorcov. Dvorcy Ngumo ili Boza vpolne podhodyat -- ih i
perestraivat', po sushchestvu, ne pridetsya. No etot vopros reshit ministerstvo.
Na pervom etazhe budet otdel estestvennoj istorii. Vy soberete vsyu floru i
faunu imperii: l'vov, babochek, ptich'i yajca, obrazcy derev'ev i tak dalee.
|ti eksponaty zajmut ves' pervyj etazh. YA gde-to prochel o ventilyacii, -- s
ser'eznym vidom dobavil Set. -- |to ochen' vazhno. Vozduh v stendah neobhodimo
regulyarno obnovlyat': primernyj rashod vozduha -- odin kubicheskij metr v chas,
inache eksponaty budut portit'sya. Obyazatel'no samym vnimatel'nym obrazom za
etim prosledite. Na vtorom etazhe razmestyatsya antropologicheskij i
istoricheskij otdely: narodnoe tvorchestvo, izdeliya portugal'cev i arabov,
nebol'shaya biblioteka. A v glavnom zale budut vystavleny relikvii korolevskoj
sem'i. U menya v spal'ne pod krovat'yu hranyatsya v sunduke medali Amurata, a
takzhe moi sobstvennye veshchi: fotografii, mundiry, oksfordskie shapochka i
mantiya, maket |jfelevoj bashni, kotoryj ya privez iz Parizha. YA takzhe gotov
pozhertvovat' muzeyu obrazcy svoego pocherka. Slovom, muzej dolzhen poluchit'sya
ochen' interesnyj.
V techenie neskol'kih dnej gospodin YUkumyan zanimalsya sborom eksponatov.
Po gorodu proshel sluh, chto Ministerstvo modernizacii pokupaet u naseleniya
veshchi, predstavlyayushchie istoricheskuyu cennost', i vskore rabota ministerstva
byla fakticheski paralizovana, ibo u vhoda v zdanie i vdutri tolpilis' lyudi s
raznym cvetom kozhi, kotorye torgovali mednymi gorshkami i busami iz reznogo
oreha, zmeyami v korzinah i obez'yanami v kletkah, suknom iz kory i yaponskim
hlopkom, ritual'nymi chashami, vykradennymi iz cerkvi nestorianskimi d'yachkami;
dubinkami iz dereva i zheleza, bezyskusnymi domashnimi bozhkami; potemnevshimi
ot solnca chelovecheskimi skal'pami, sorochkami novorozhdennyh, pupovinoj,
chudodejstvennymi oskolkami meteorita, amuletami, chtoby otvesti ot verblyudov
durnoj glaz; masonskim fartukom ms'e Bajona, kotoryj ukral u nego dvoreckij,
i dazhe gigantskih razmerov kamennym fallosom, vyvezennym iz hrama na treh
mulah. Gospodin YUkumyan bojko torgovalsya i pokupal pochti vse, chto emu
predlagali, posle chego pereprodaval kuplennoe Ministerstvu izyashchnyh iskusstv,
direktorom kotorogo Bezil ego naznachil. Odnako kogda vo vremya sleduyushchej
audiencii Bezil dolozhil imperatoru o prodelannoj rabote, tot lish' vyalo
kivnul i, snyav kolpachok s avtoruchki, chtoby podpisat' prikaz, lishayushchij grafa
Ngumo ego gorodskoj rezidencii, zagovoril o chudesah astronomii:
-- Vy predstavlyaete sebe razmery zvezd? Okazyvaetsya, oni ogromny. YA
prochel v odnoj knige, chto rasstoyanie ot Zemli do zvezd stol' veliko, chto u
cheloveka ot etih cifr golova idet krugom. YA ne znal etogo vyrazheniya "golova
idet krugom". YA dolzhen nemedlenno sozdat' Institut astronomicheskih
issledovanij. Mne nuzhny professora. Telegrafirujte v Evropu. Razdobud'te mne
pervoklassnyh professorov. Samyh luchshih.
No na sleduyushchij den' on uvleksya ektogenezom.
-- YA prochel zdes', -- skazal on, pohlopav rukoj po tomu teoreticheskoj
biologii, -- chto detorozhdeniya teper' bol'she ne budet. YAjco oplodotvoryaetsya v
laboratorii, a zatem plod vyrashchivaetsya v butylkah. Velikolepnaya ideya.
Dostan'te mne neskol'ko takih butylok... CHtoby u vseh golovy shli krugom.
Dazhe govorya na interesuyushchuyu ego temu. Set chasto otvlekalsya i zadaval
sovershenno neozhidannye voprosy: "Skol'ko stoit avtozhir?", ili "Ob®yasnite
mne, pozhalujsta, chto zhe takoe vse-taki syurrealizm?", ili "Vy ubezhdeny v
nevinovnosti Drejfusa?", a zatem, ne dozhidayas' otveta, vnov' prinimalsya
stroit' daleko idushchie plany...
|ti dni gospodin YUkumyan letal, kak na kryl'yah: v priobretenii muzejnyh
eksponatov on nashel sebe delo, v kotorom u nego uzhe byl nemalyj opyt. Imeya
na rukah prikaz o vyselenii bez vozmeshcheniya ubytkov, on vel beskonechnye
peregovory s grafom Ngumo i vikontom Bozom; on pokupal i pereprodaval,
torgovalsya, zavyshal i zanizhal ceny, el i spal na antikvariate somnitel'noj
cennosti. CHto zhe kasaetsya Bezila, to ustalost' ot bor'by vo imya Progressa
nachinala skazyvat'sya. Edinstvennoj otdushinoj v ego sumatoshnoj zhizni byli
korotkie verhovye progulki s Prudens po vyzhzhennym gornym tropkam da tajnye
svidaniya, kotorye mogli prervat'sya v lyuboj moment, esli Setu pochemu-to
pridet v golovu vyzvat' ego vo dvorec.
-- Inogda mne kazhetsya, chto etot proklyatyj imperator travit tebya
kakim-to medlennym yadom. On zhe na vse sposoben, -- skazala Prudens. --
Vyglyadish' ty chudovishchno.
-- Ty ne poverish', no mne ne hvataet Konnolli. Obshchat'sya s Setom i
YUkumyanom -- ne samoe bol'shoe udovol'stvie.
-- A so mnoj? -- sprosila Prudens. -- Pro menya ty zabyl?
-- Ty -- fantasticheskaya devushka, Prudens. Kak govorit Set, "pervyj
klass". No esli by ty znala, kak ya ustal!
Nepodaleku posol'skij konyuh s mrachnym vidom razgonyal hlystom celuyu
armiyu murav'ev, a po kamnyam i glinistomu sklonu vysohshego ruch'ya bespokojno
bili kopytami poni.
Proshlo eshche dva dnya, i na Ministerstvo modernizacii obrushilsya samyj
strashnyj udar. V to utro v ministerstve, kak vsegda, kipela rabota: gospodin
YUkumyan besedoval s kakim-to arabom s poberezh'ya, kotoryj uveryal ego, chto
raspolagaet "ochen' starymi, ochen' podlinnymi" portugal'skimi rukopisyami, a
Bezil, s trubkoj v zubah, izuchal poslednee postanovlenie imperatora: "Vysshej
znati predpisyvaetsya v obyazatel'nom poryadke nosit' perchatki i solomennye
shlyapy", -- kak vdrug s sovershenno nezaplanirovannym i krajne nezhelatel'nym
vizitom yavilsya nekto mister Dzhegger, podryadchik, otvechayushchij za snos
anglikanskogo sobora. |to byl prizemistyj dobrodushnyj britanec, kotoryj
posle ryada neudach v Kejptaune, Mombase, Dar-es-Salame i Adene dobralsya do
Debra-Dovy, gde i osel, berya melkie podryady v gavani i na zheleznoj doroge.
Protisnuvshis' mezhdu predmetami stariny, kotoryh v kabinete Bezila s kazhdym
dnem stanovilos' vse bol'she, i snyav so stula kletku s boleznenno
nahohlivshimsya yastrebom, Dzhegger sel, v nereshitel'nosti oglyadyvayas' po
storonam.
-- So mnoj eti fokusy ne projdut, mister Sil, -- s vyzovom skazal on.
-- Govoryu vam ob etom sovershenno pryamo i gotov to zhe samoe povtorit' komu
ugodno -- hotya by dazhe samomu imperatoru!
-- Mister Dzhegger, -- vesko vozrazil Bezil, -- vy ne pervyj den' zhivete
v etoj strane i dolzhny ponimat', chto govorite oprometchivye veshchi. Za takoe
ved' i otravit' mogut. U vas nepriyatnosti?
-- Vot moi nepriyatnosti. -- I Dzhegger, poryvshis' v nagrudnom karmane,
otkuda torchali karandashi i skladnye linejki, vytashchil listok bumagi i polozhil
ego na stol ryadom s vylozhennym mozaikoj portretom pokojnoj imperatricy --
poslednim priobreteniem direktora Ministerstva izyashchnyh iskusstv. -- CHto eto
takoe, a? CHto eto takoe, ya vas sprashivayu?
-- V samom dele, chto eto? -- peresprosil Bezil i, vzyav so stola listok,
vnimatel'no ego rassmotrel.
Po razmeru, forme i na oshchup' listok napominal anglijskij pyatifuntovyj
banknot, s obeih storon razrisovannyj krasnoj i zelenoj kraskoj. CHego tut
tol'ko ne bylo: i azanijskij orel, i karta imperii, i soldat v forme
imperatorskoj gvardii, i aeroplan, i tradicionnaya figura s rogom izobiliya.
Odnako na samom vidnom meste krasovalsya medal'nyj profil' Seta v cilindre i
vo frake. Posredine vychurnym shriftom bylo vyvedeno PYATX FUNTOV, a sverhu
protyanulas' eshche odna nadpis': IMPERATORSKIJ BANK AZANII, pod kotoroj byla
vosproizvedena lichnaya podpis' Seta.
V stolice i na poberezh'e torgovlya velas' na indijskie rupii, hotya imeli
hozhdenie takzhe vostochnoafrikanskie shillingi, francuzskie i bel'gijskie
kolonial'nye franki, talery Marii Terezii; v glubine zhe ostrova vmesto rupij
i frankov rasplachivalis' kamennoj sol'yu i patronami.
-- |to chto-to novoe, -- skazal Bezil. -- Interesno, v kurse li
kaznachejstvo? Gospodin YUkumyan, mozhno vas na minutku?
Direktor ministerstva izyashchnyh iskusstv i Verhovnyj kaznachej vyshel iz-za
peregorodki, na nogah u nego byli chernye bumazhnye noski, a v rukah on derzhal
tol'ko chto priobretennyj maket parusnika.
-- Net, mister Sil, -- zaveril verhovnogo komissara gospodin YUkumyan, --
ya takoe v pervyj raz vizhu. Otkuda u dzhentl'mena eti bumazhki?
-- |timi bumazhkami imperator tol'ko chto rasplatilsya so mnoj za nedelyu
raboty. Tut u menya ih celaya pachka. Ob®yasnite mne, chto oznachaet
"Imperatorskij bank Azanii"? Skol'ko zhivu v etoj strane -- nikogda nichego
podobnogo ne videl. CHto-to tut nechisto. Vy dumaete, tak prosto lomat' etot
sobor, mister Sil? Takoj raboty vragu ne pozhelaesh'. SHutka li, cel'nyj granit
iz Aberdina! Odna kafedra propovednika vesit sem' s polovinoj tonn. Segodnya
utrom, kogda kupel' na gruzovik gruzili, dvoe moih rebyat pokalechilis'.
Odnogo -- v lepeshku raskvasilo. A imperator eshche fal'shivye den'gi mne vsuchit'
norovit. Da kakoe on imeet pravo...
-- Zaveryayu vas, mister Dzhegger, -- s dostoinstvom skazal Bezyal, -- chto
vpred' vy mozhete polagat'sya na isklyuchitel'noe blagorodstvo i chestnost' ego
velichestva. CHto zhe kasaetsya etogo kazusa, to ya nepremenno navedu spravki.
-- Nadeyus', vy na menya ne v obide, -- uhodya, skazal Dzhegger.
Bezil, povernuvshis' k oknu, provodil podryadchika glazami, a potom vstal
i sdernul so starinnoj rakoviny svoj tropicheskij shlem.
-- CHto etot chernomazyj psih teper' vydumal? -- voskliknul on i pobezhal
vo dvorec.
-- Oh, mister Sil, vash yazyk ne dovedet vas do dobra, -- kriknul
gospodin YUkumyan emu vdogonku.
Imperator prinyal Bezila s isklyuchitel'nym radushiem.
-- Vhodite, vhodite, -- skazal on, vstavaya emu navstrechu. -- Horosho,
chto prishli. Ne znayu, kak byt' s Nacktkultur`. CHetyre nedeli ya ubil na to,
chtoby provesti v zhizn' zakon, predpisyvayushchij gosudarstvennym chinovnikam
obyazatel'noe noshenie bryuk, a teper' vot vychital, chto, okazyvaetsya, bolee
sovremenno voobshche hodit' bez shtanov.
-- Set, chto oznachaet "Imperatorskij bank Azanii"?
Imperator nemnogo smutilsya:
-- YA tak i dumal, Sil, chto vy zadadite mne... Ponimaete, sobstvenno
govorya, nikakoj eto ne bank... |to ya sam... Sejchas pokazhu.
Set podvel Bezila k vysokomu, zanimavshemu polsteny shkafu i otkryl ego.
Vse desyat' polok byli zabity kakimi-to pachkami, izdali pohozhimi na
obyknovennuyu pischuyu bumagu.
-- CHto eto takoe?
-- Zdes' pochti tri milliona funtov, -- s gordost'yu skazal imperator. --
Malen'kij syurpriz. Mne eto v Evrope sdelali.
-- No ved' eto nevozmozhno.
-- Vozmozhno, ochen' dazhe vozmozhno. Vse bylo ochen' prosto. Naprimer, na
etoj polke slozhena bumaga dlya tysyachefuntovyh banknotov. Teper', kogda
pechatnaya forma gotova, mozhno napechatat' skol'ko ugodno bumazhnyh deneg -- i
stoit' eto budet sovsem nedorogo. Ponimaete, del u menya nevprovorot, a vot
rupij ne hvataet. Vot ya i reshil... Ne serdites', Sil. Hotite, ya vam tozhe
dam... -- I Set sunul Bezilu v ruku pachku pyaterok. -- I gospodinu YUkumyanu
peredajte. Po-moemu, ya neploho poluchilsya, a? Ne znal, kak luchshe -- v
cilindre ili bez. A na pyatidesyatifuntovyh banknotah ya v korone.
Bezil poproboval bylo vozrazhat', no vskore ponyal, chto sporit'
bespolezno.
-- YA znal, chto vy menya pojmete, -- skazal imperator. -- |to ved' tak
prosto. Konchitsya eta bumaga -- poshlem za sleduyushchej. A zavtra vy mne dadite
sovet, kak byt' s Nacktkultur, horosho?
Iz dvorca Bezil vernulsya uzhasno ustalyj.
-- Ostaetsya tol'ko nadeyat'sya, chto vo dvorce vspyhnet pozhar i vse eti
fal'shivye den'gi sgoryat.
-- Nado kak mozhno bystree pomenyat' ih, -- skazal gospodin YUkumyan. -- YA
znayu odnogo kitajca, on do togo glup, chto voz'met ih u nas. A esli hotite,
Ministerstvo izyashchnyh iskusstv mozhet priobresti eti den'gi po nominal'noj
cene dlya istoricheskogo otdela.
V tot den' Bezil okonchatel'no razuverilsya v nerushimosti Odnoletnego
plana.
Ledi Mildred Porch -- svoemu muzhu.
Bort parohoda "Prezident Karno"
Matodi
8 marta
Dorogoj Stenli,
pishu tebe pered vyhodom na bereg. |to pis'mo budet opushcheno v Marsele, i
ty poluchish' ego, naskol'ko ya ponimayu, chisla semnadcatogo, ne pozzhe. Kak ya
uzhe pisala tebe iz Durbana, my s Saroj reshili na
` Kul'tura obnazhennogo tela (nem.).
obratnom puti pobyvat' v Azanii. Anglijskij parohod zdes' ne
ostanavlivaetsya, poetomu v Adene nam prishlos' peresest' na francuzskij.
Gryaz' zhutkaya, komanda -- huzhe nekuda. Do menya doshli ves'ma neblagopriyatnye
svedeniya o tom, kak ohotyatsya v Azanii. YA slyshala, chto tuzemcy vykapyvayut
glubokie yamy, kuda padayut bednye zveri; chasto v etih kapkanah zhivotnyh
derzhat po neskol'ku dnej bez edy i pit'ya (predstav', kakovo eto im v
tropicheskuyu zharu!), a zatem bezzhalostno, zverski ubivayut. Konechno, ya
ponimayu, s etih bednyh, nevezhestvennyh lyudej spros nezelik, no ved' yunyj
imperator, govoryat, chelovek vpolne prosveshchennyj, prekrasno obrazovannyj, i ya
uverena, chto on sdelaet vse vozmozhnoe, chtoby etih neschastnyh zhivotnyh
ubivali -- esli ih voobshche sleduet ubivat', v chem lichno ya sil'no somnevayus'
-- bolee gumannymi metodami. V Azanii my namerevaemsya provesti nedeli dve.
Vkladyvayu v pis'mo chek na domashnie rashody. V svoem poslednem pis'me ty
pishesh', chto prishel ogromnyj schet za otoplenie, -- pozhalujsta, sledi, chtoby
prisluga v moe otsutstvie ne tratila ugol' ponaprasnu. V eto vremya goda v
pervoj polovine dnya sovershenno ne obyazatel'no topit' kamin v stolovoj.
Lyubyashchaya tebya
Mildred
Iz dnevnika ledi Mildred Porch
8 marta
12.45 -- soshli na bereg. Matodi. Vse neprivychno, gadkij zapah.
Sostoyanie mulov i sobak chudovishchnoe, detej -- tozhe. Nesmotrya na radiogrammu,
anglijskij konsul nas ne vstretil. Kakoj-to vpolne civilizovannyj tuzemec
otvel nas k sebe v kontoru. Dala tuzemcu "na chaj" pyat' ann. Konsul --
nikakoj ne anglichanin. Skoree grek. Ochen' nelyubezen (veroyatno, p'et). Ne
mozhet (ili ne hochet) skazat', kogda othodit poezd v Debra-Dovu i mozhno li
kupit' bilety v spal'nyj vagon. Dali telegrammu v posol'stvo. Otel'
"Amurat". Ne otel', a formennyj kabak. Povsyudu p'yanye. Pozhalovalis'. Moj
nomer bol'shoj, s vidom na more, kak budto by dovol'no chistyj. U Sary opyat'
golovnaya bol'. ZHaluetsya, chto ee nomer vyhodit na ulicu. YA: "CHto vy, vpolne
uyutnaya komnatka".
9 marta
Pro poezd nichego ne slyshno. Sara nedovol'na komnatoj. Videla
missionera-katolika. Bestolkovyj. Tipichno yuzhnoe otnoshenie k zhivotnym.
Amerikanskie baptisty: bestolkovye meshchane, k tomu zhe ne govoryat ni slova na
mestnom narechii. Posol'stvo molchit. Dali vtoruyu telegrammu.
10 marta
Poezda net. Opyat' telegrafirovali v posol'stvo. Bestolkovyj otvet.
Segodnya kormili sobachek na rynochnoj ploshchadi. Deti pytalis' otobrat' u
sobachek pishchu. Prozhorlivye parshivcy. U Sary nikak ne prohodit golova.
11 marta
Segodnya upravlyayushchij otelem neozhidanno ob®yavil, chto poezd othodit v
polden'. Veroyatno, vse eto vremya poezd byl zdes'. Sara uzhasno medlenno
sobiraetsya. Prinesli schet -- grabezh sred' bela dnya. Posredi dorogi na
stanciyu -- slomannyj gruzovik. Tam zhivut tuzemcy. I dve kozy. Na vid kozy
zdorovy, no zhit' bok o bok s tuzemcami im vredno. Poslednie chetvert' mili do
vokzala prishlos' idti peshkom. Boyalis' opozdat'. Prishli za pyat' minut do
othoda. Bilety est' -- spal'nogo vagona net. Och. zharko, och. ustali. Poezd
otoshel tol'ko v tri. Vecherom soshli v Lumo -- zdes', po-vidimomu, pridetsya
nochevat'. Prinyali dush, pereodelis'. Postel'noe bel'e doveriya ne vnushaet.
Slava Bogu, chto ne zabyli kupit' v Durbane dezinficiruyushchie poroshki! Rasskaz
upravlyayushchego otelem, francuza, o mestnyh nravah. Lyubopytno. Okazyvaetsya,
proshlym letom zdes' byla nastoyashchaya grazhdanskaya vojna. CHitaj nashi gazety
posle etogo! Novyj imperator och. energichen. Ego sovetnik -- anglichanin Sil.
Ne rodstvennik li eto Cintii Sil? Kazhetsya, upravlyayushchij ne ochen'-to doveryaet
pravitel'stvu. Tuzemcy, govorit, absolyutnye dikari, no rabotorgovlya, esli ya
pravil'no ponyala, zapreshchena.
12 marta
Vsyu noch' ne somknula glaz. Iskusana vsya. CHudovishchnyj schet. A ya-to
dumala, upravlyayushchij -- prilichnyj chelovek. Ob®yasnil, chto ploho so snabzheniem.
ZHulik. Poezd otoshel v sem' utra. Sara chut' ne opozdala. V vagone dva
tuzemca. Na vid vpolne civilizovannye, no och. neuyutno: net koridora i rano
vyehali. Utomitel'naya doroga. Vyzhzhennaya zemlya. V Debra-Dove -- tol'ko pod
vecher. I na tom spasibo.
Kogda ledi Mildred Porch i miss Sara Tin soshli s poezda na vokzale v
Debra-Dove, ih vpolne mozhno bylo prinyat' za sester -- tak sblizili ih
obshchnost' interesov i postoyannye sovmestnye puteshestviya. Ledi Mildred byla
dovol'no polnoj, a miss Tin -- dovol'no hudoj. V ostal'nom zhe damy byli
nerazlichimy: shirokopolye kleenchatye shlyapy cveta haki, prochnye, noskie
plat'ya, chulki, tufli na tolstoj podoshve, dymchatye ochki, upryamye podborodki.
Obe krepko szhimali v rukah, daby spasti ot posyagatel'stv mnogochislennyh
port'e, odinakovye kozhanye chemodanchiki s odinakovym soderzhimym: pis'mennymi
prinadlezhnostyami, moyushchimi sredstvami, dezinficiruyushchimi sredstvami,
sredstvami protiv nasekomyh, knigami, pasportom, akkreditivom.
-- Ledi Mildred Porch? Miss Tin? -- privetlivo skazal Uil'yam,
protolkavshis' k vagonu. -- Zdravstvujte! Ochen' rad, chto vy blagopoluchno
dobralis'. YA iz posol'stva. K sozhaleniyu, posol ne smog priehat' sam. On
ochen' zanyat i poprosil menya vstretit' vas. U vas est' bagazh? YA na mashine --
mogu otvezti vas v otel'.
-- V otel'? No ya dumala, my ostanovimsya v posol'stve. YA zhe dala iz
Durbana telegrammu.
-- Da, da, posol prosil menya raz®yasnit' vam situaciyu. Delo v tom, chto
posol'stvo nahoditsya za gorodom. Doroga plohaya. Dobirat'sya do Debra-Dovy i
obratno -- celaya istoriya. Poetomu posol schel, chto v gorode vam budet gorazdo
udobnee. Blizhe k zhivotnym i vse prochee. V to zhe vremya posol nadeetsya, chto,
esli tol'ko u vas budet vremya, vy kak-nibud' zaglyanete k nam na chashku chaya.
Vo vzglyadah, kotorymi obmenyalis' ledi Mildred i miss Tin, Uil'yam prochel
horosho znakomoe emu ushchemlennoe nacional'noe dostoinstvo -- u vseh
sootechestvennikov, kotoryh on vstrechal v Debra-Dove, delalos' tochno takoe zhe
vyrazhenie lica.
-- Znachit, tak, -- skazal on. -- Sejchas ya pojdu poishchu vash bagazh, a to
ego po doroge i ukrast' mogli -- zdes' eto byvaet. Zaodno i posol'skuyu pochtu
zaberu. V Azanii ved' "ekspress-dostavki" net. Esli v poezde ne edut
evropejcy, to za pochtu otvechaet ohrana. My hoteli dat' vam telegrammu, chtoby
vy sami prismotreli za korrespondenciej, a potom reshili, chto u vas i svoego
bagazha hvataet.
Kogda Uil'yam pogruzil v svoj malen'kij dvuhmestnyj avtomobil' meshki s
posol'skoj pochtoj i obeih dam, vyyasnilos', chto mesta dlya bagazha ne hvataet.
-- Uzh vy prostite, -- skazal Uil'yam, -- no, boyus', nam pridetsya
ostavit' etot chemodan na vokzale. Iz otelya tut zhe priedut i ego zaberut, vy
ne bespokojtes'.
-- Skazhite chestno, molodoj chelovek, vy priehali na vokzal za nami ili
za vashej pochtoj?
-- Dazhe ne znayu, chto vam otvetit', -- skazal Uil'yam. -- Nu, poehali. --
I zabityj do otkaza avtomobil'chik, zaprygav po uhabam, pokatil v gorod.
-- I zdes' my budem zhit'?! -- pointeresovalas' miss Tin, kogda mashina
pod®ehala k Grand Cafe et Hotel Restaurant de l'Empereur Seth.
-- Da, vid u etoj gostinicy dovol'no zatrapeznyj, -- priznal Uil'yam, --
no po chasti komforta ej net ravnyh.
Oni voshli v temnyj koridor, spugnuv pri etom indejku so vsem ee
vyvodkom.
-- |j, kto-nibud'! -- pozval Uil'yam i pozvonil v lezhavshij na stojke
administratora kolokol'chik.
-- Idu! -- razdalsya golos sverhu. -- Odnu minutochku. -- I v priemnuyu,
na hodu zastegivaya bryuki, spustilsya gospodin YUkumyan. -- A, mister Blend.
Zdravstvujte, ser, kak pozhivaete? Segodnya dnem ya poluchil pis'mo posla naschet
dorogi, no otvetit' mne emu, k sozhaleniyu, nechego. Imperator sejchas ochen'
zanyat...
-- |ti damy budut u vas zhit'. Damy ochen' znatnye -- poetomu,
pozhalujsta, poselite ih so vsemi udobstvami.
-- Vse ustroim v luchshem vide, -- zaveril Uil'yama gospodin YUkumyan.
-- Uveren, chto vam zdes' ponravitsya, -- skazal Uil'yam. -- I nadeemsya
uvidet' vas v samoe blizhajshee vremya u nas v posol'stve.
-- Odnu minutochku, molodoj chelovek. YA hotela by zadat' vam neskol'ko
voprosov.
-- Vse ustroim v luchshem vide, -- povtoril gospodin YUkumyan.
-- Da, po vsem voprosam obrashchajtes' k gospodinu YUkumyanu. On gorazdo
luchshe menya vse zdes' znaet. A ya poedu, a to v posol'stve, naverno, pochty uzhe
zazhdalis'.
-- Naglyj shchenok, -- skazala ledi Mildred, kogda mashina uehala. -- Kogda
vernus', obyazatel'no soobshchu o nem v ministerstvo inostrannyh del. A Stenli
sdelaet zapros v parlamente.
V anglijskom posol'stve den' pochty. Ser Samson i ledi Kortni, Prudens i
Uil'yam, mister i missis Legg, mister i missis Anstrader sidyat u kamina i
razbirayut pochtu. Na polu razbrosany scheta, produkty, pis'ma rodstvennikov,
oficial'nye depeshi, plastinki, gazety.
-- Ugadajte, s kem segodnya ya stolknulsya na vokzale. Pomnite dvuh grymz
iz Obshchestva zashchity zhivotnyh, kotorye zasypali nas telegrammami?
-- Tol'ko ih nam ne hvatalo. I kuda zhe vy ih pristroili?
-- Zabrosil k YUkumyanu. Oni, razumeetsya, hoteli zhit' zdes'.
-- Ne daj Bog! Nadeyus', oni skoro uedut. Nado budet, naverno, pozvat'
ih kak-nibud' k chayu, kak vy schitaete?
-- Da, ya skazal, chto vy budete rady ih videt'.
-- Nu, eto vy, polozhim, pogoryachilis'.
-- Po-moemu, oni ne vosprinyali moi slova vser'ez.
-- Budem nadeyat'sya.
12 marta (prodolzhenie)
V Debra-Dovu priehali tol'ko k vecheru. Nas vstretil nevospitannyj ham
iz posol'stva -- ostavil na vokzale chemodan Sary. Privez v zhutkij otel'.
Vladelec -- armyanin, vprochem, och. predupreditelen. Sam pomenyal nam funty na
mestnye den'gi, tak chto v bank idti ne prishlos'. Na banknotah portret
imperatora v cilindre i vo frake -- vid, nado skazat', dovol'no nelepyj.
Posle obeda prihodil mister Sil. On -- syn Cintii. Molod, vid izmuchennyj,
derzhitsya razvyazno. Och. ustali i rano legli.
V tot vecher na stol ms'e Bajona leg raport sleduyushchego soderzhaniya:
"Segodnya pribyli dve anglichanki ves'ma podozritel'nogo vida. Vstrecheny na
vokzale misterom Blendom. Otvezeny k YUkumyanu".
-- Za nimi sledyat?
-- Postoyanno.
-- Bagazh?
-- Odin chemodan ostalsya na vokzale. My ego obyskali, odnako nichego
podozritel'nogo ne obnaruzhili. Vse svoi bumagi oni derzhat v malen'kih
kozhanyh chemodanchikah, s kotorymi nikogda ne rasstayutsya.
-- Ushlye bestii -- srazu vidno. Ser Samson podtyagivaet rezervy.
13 marta, voskresen'e
O chemodane Sary ni sluhu ni duhu. Segodnya hodili v anglikanskij sobor,
no, okazyvaetsya, ego snosyat. Sluzhba v gostinoj episkopskogo doma. Bednye
prihozhane. Och. glupaya propoved'. Razgovor s episkopom o zashchite zhivotnyh.
Nikakogo tolku. Staryj prohvost. Byli vo dvorce -- raspisalis' v knige
posetitelej. Sara slegla. Gorod perepolnen -- pohozhe, idet podgotovka k
kakomu-to mestnomu prazdniku. Sprosila ob etom episkopa, no on ne znaet. Vid
pri etom smushchennyj. Sprosila gospodina YUkumyana. Libo on ne ponyal voprosa,
libo ya ne ponyala, chto on mne otvetil. Utochnyat' ne stala. Po-anglijski on
govorit nevazhno, zato usluzhliv.
14 marta
ZHutkaya noch'. V setke moskity, v posteli och. bol'shie ryzhie klopy. Vstala
chut' svet, dolgo gulyala v gorah. Vstretila strannogo vida karavan: barabany,
kop'ya i t. d. CHemodan Sary kak skvoz' zemlyu provalilsya.
Na nebol'shuyu kaval'kadu, nezametno vyehavshuyu v tot den' iz goroda,
obratila vnimanie ne tol'ko ledi Mildred. Vprochem, slovo "nezametno" v
dannom sluchae edva li umestno, ved' otryad sostoyal iz polutora desyatkov
rabov, kotorye bezhali vperedi; za rabami sledovala verenica v'yuchnyh mulov,
za mulami skakali, po dvoe v ryad, dvadcat' vsadnikov s kop'yami napereves, za
vsadnikami marshirovala rota imperatorskih gvardejcev, a zamykal shestvie
orkestr -- orkestranty ehali verhom, duli v dlinnye vos'mifutovye truby i
bili v barabany iz dereva i volov'ej kozhi. V seredine processii, verhom na
mule, na barhatnoj, shitoj serebrom popone, vossedala tuchnaya figura,
zamotannaya v shelkovuyu shal': eto byl graf Ngumo, on puteshestvoval inkognito
po delu chrezvychajnoj vazhnosti.
-- Ngumo segodnya pokinul gorod. Interesno znat', s kakoj cel'yu.
-- Dumayu, grafu prosto vse ostochertelo, mister Sil. YA ved' v subbotu
zabral pod muzej ego dom. Edet, navernoe, v svoi rodovye pomest'ya.
-- Kakie k chertu rodovye pomest'ya! V gorode po-prezhnemu stoyat lagerem
pyat'sot chelovek ego lichnoj ohrany. K tomu zhe on poehal po doroge na Popo, a
ego pomest'ya nahodyatsya v protivopolozhnom napravlenii.
-- CHert s nim, mister Sil. Lish' by ne bylo nikakoj zavarushki.
O prichine ot®ezda grafa v stolice znali tol'ko troe: ms'e Bajon,
general Konnolli i nestorianskij patriarh. V subbotu vecherom oni obedali vo
francuzskom posol'stve, i posle obeda, kogda madam Bajon i CHernomazaya
pereshli v gostinuyu pogovorit' o shlyapkah i zhenskih boleznyah, a v uzkih
bokalah zapenilos' shampanskoe, patriarh s torzhestvennym vidom posvyatil
prisutstvuyushchih v gosudarstvennuyu tajnu.
-- |to proizoshlo eshche vo vremena nedobroj pamyati Gorgiya, moego
predshestvennika, -- nachal ego preosvyashchenstvo, -- i soobshchili mne ob etom lish'
posle moego rukopolozheniya, da i to pod takim bol'shim sekretom, chto tol'ko
glubokaya lichnaya obida pobuzhdaet menya vam etu tajnu raskryt'. Rech' idet o
bednom malyutke Ahone. YA govoryu "bednyj malyutka", hotya sejchas emu, esli
tol'ko on eshche zhiv, nikak ne men'she devyanosta let -- menya, vo vsyakom sluchae,
on gorazdo starshe. Kak vam izvestno, Ahon byl synom Amurata Velikogo, i
prinyato schitat', chto ego, kogda on ohotilsya s muzhem svoej sestry v gorah
Ngumo, zagryzla l'vica. Tak vot, gospoda, vse eto lozh'. Na samom zhe dele po
prikazu ego sestry i patriarha Gorgiya neschastnogo yunoshu napoili, otvezli v
monastyr' svyatogo Marka Evangelista i tam zatochili.
-- Da eto zhe krajne vazhno! -- vskrichal ms'e Bajon. -- On eshche zhiv?
-- Kto znaet? Otkrovenno govorya, sam ya v monastyre svyatogo Marka
Evangelista nikogda ne byl. Nastoyatel', uvy, vpal v eres', soglasno kotoroj
dushi, popadaya v ad, zhenyatsya i proizvodyat na svet leshih. Huzhe vsego to, chto
on uporstvuet v svoem zabluzhdenii: nedavno ya otpravil tuda episkopa
Popskogo, chtoby tot ego obrazumil, no etogo dobrogo cheloveka zabrosali iz-za
monastyrskoj ogrady kamnyami.
-- A oni otpustyat plennika, esli prikaz ob osvobozhdenii podpishete vy?
-- Mne tyazhko priznavat'sya v svoem bessilii, gospoda, no boyus', chto net.
Tut bez deneg nikak ne obojtis'.
-- Pust' nastoyatel' nazovet svoyu cenu. Ahon dolzhen byt' zdes', v
stolice. Togda my smozhem nanesti udar.
Vnov' napolnilis' bokaly s shampanskim, i, prezhde chem perejti v
gostinuyu, ms'e Bajon napomnil svoim gostyam o ser'eznosti sozdavshegosya
polozheniya:
-- Gospoda, segodnya vazhnejshij vecher v istorii Vostochnoj Afriki. Budushchee
etoj strany, a vozmozhno, i nasha s vami zhizn', celikom zavisyat ot togo,
sumeem li my sohranit' v strozhajshej tajne naznachennuyu na ponedel'nik
ekspediciyu grafa Ngumo.
Kak tol'ko gosti ushli, ms'e Bajon sobral svoih podchinennyh i soobshchil im
o poslednih sobytiyah, kotorye eshche do rassveta byli peredany v Parizh. Po
doroge domoj Konnolli pryamo v mashine soobshchil obo vsem CHernomazoj:
-- No uchti, detka, eto poka tajna, poetomu, smotri, derzhi svoj dlinnyj
yazyk za zubami!
14 marta (prodolzhenie)
Dezinficiruyushchie tabletki, estestvenno, isportilis' -- poshla v magazin
pri gostinice kupit' drugie. Vstretila mestnuyu gercoginyu -- govorit
po-anglijski. Obeshchala pomoch' naschet klopov. Poshla k nej domoj za klopomorom
ee sobstvennogo izgotovleniya. Ugostila menya chaem s pechen'em. Och. interesnyj
razgovor. Okazyvaetsya, imperator zavladel tronom nezakonno. Zasadil svoego
starogo dyadyu za reshetku. Sejchas ego poehali osvobozhdat'. Och. romantichno --
nado nadeyat'sya tol'ko, chto i novyj imperator proyavit takuyu zhe gumannost' k
zhivotnym.
15 marta
Noch' proshla luchshe. Klopomor gercogini dejstvuet och. horosho, tol'ko
zapah zhutkij. Poluchili priglashenie na obed vo dvorce, kot. sostoitsya segodnya
vecherom. Priglashenie prinyala, hotya mogli by potrudit'sya poslat' ego zaranee.
Reshila -- tak budet luchshe dlya nas obeih. Esli chemodan Sary ne najdetsya, ej
budet ne v chem pojti.
Vpervye posle vosshestviya Seta na prestol vo dvorce prinimali gostej iz
Evropy. Po etomu povodu ministr modernizacii byl utrom vyzvan k imperatoru
dlya sostavleniya priglashenij i menyu.
-- Obshchestvo v osnovnom budet azanijskoe. YA hochu, chtoby anglichanki
ubedilis', kak my blagovospitanny. Ne znayu tol'ko, zvat' li vikonta Boza?
CHto skazhete? On ne nap'etsya?.. A eshche ya hotel posovetovat'sya s vami naschet
menyu. YA gde-to vychital, chto teper' blyuda nazyvayutsya "vitaminami". Vot,
vzglyanite, kak ya sostavil menyu. Budet horoshij, sovremennyj, evropejskij
obed. CHto skazhete?
Bezil vzglyanul na spisok blyud. Eshche mesyac nazad on mog by vnesti ryad
ispravlenij. No teper' emu vse nadoelo.
-- Prekrasno, Set. Prodolzhajte v tom zhe duhe.
-- Vot vidite, -- s gordost'yu skazal imperator, -- my, azanijcy, uzhe
koe-chto umeem. Skoro smozhem obhodit'sya bez Ministerstva modernizacii. Net,
net, ne pojmite menya prevratno, Bezil. Vy-to vsegda budete moim drugom i
sovetchikom.
I spisok blyud pervogo zvanogo obeda pri dvore imperatora Seta
otpravilsya v tipografiyu "Kur'era", otkuda vernulsya v vide tolstoj pachki
menyu: zolotoe tisnenie, shelkovye lenty cveta azanijskogo nacional'nogo
flaga, a sverhu poseredine vybita zolotaya korona.
15 marta
Banket v chest' Obshchestva zashchity zhivotnyh
(Velikobritaniya)
Menyu:
Vitamin A
Sardiny v banke
Vitamin B
ZHarenaya govyadina
Vitamin V
ZHarenye molochnye porosyata
Vitamin G
Goryachaya baranina s lukom
Vitamin D
Indejka so speciyami
Vitamin E
Sladkij puding
Vitamin ZH
Kofe
Vitamin 3
Varen'e
-- |to tak po-anglijski, -- poyasnil Set. -- V znak uvazheniya k vashej
velikoj imperii.
V vosem' chasov vechera ledi Mildred i miss Tin pribyli vo dvorec.
|lektrostanciya v tot vecher rabotala, i nad paradnym vhodom, budto na
Rozhdestvo, protyanulas' girlyanda raznocvetnyh lampochek. Na stupen'kah byl
rasstelen kusok do bleska vymytogo linoleuma, i, kogda pod®ehalo taksi,
desyatka poltora slug brosilis' k mashine, chtoby provodit' pochetnyh gostej v
vestibyul'. Odety slugi byli po-raznomu: odni -- v voennuyu formu, obshituyu
zolotymi galunami, kotorye byli libo podobrany imi v pustyh komodah, libo
ukradeny u zaezzhih diplomatov; drugie -- v narodnye kostyumy iz polosatogo
shelka. Kogda damy vyshli iz mashiny, vystroivshijsya na stupen'kah vzvod bravyh
gvardejcev ispugal ih svoim zychnym privetstviem.
V etot moment voznikla nekotoraya zaminka, poskol'ku taksist naotrez
otkazalsya brat' noven'kij funtovyj banknot, kotorym popytalas' rasplatit'sya
s nim ledi Mildred. No tut na pomoshch' pochtennoj dame prishel kapitan
gvardejcev. Zvenya shporami, on sbezhal s kryl'ca i prekratil voznikshij bylo
spor, arestovav shofera, posle chego skupym, no krasnorechivym zhestom dal
ponyat', chto ochen' sozhaleet o sluchivshemu i, bud' ego volya, povesil by
smut'yana na meste.
Glavnyj zal byl yarko osveshchen, pochti vse predstaviteli vysshego sveta
Azanijskoj imperii byli uzhe v sbore. Odnim iz pervyh dekretov novoj vlasti
yavilos' obyazatel'noe noshenie evropejskih vechernih tualetov, i segodnya takaya
vozmozhnost' predstavilas' stolichnoj publike vpervye. V raznyh koncah zala
mayachili ponurye figury gosudarstvennyh sanovnikov, kotoryh gospodin YUkumyan v
izobilii obespechil frakami, belymi perchatkami, krahmal'nymi sorochkami i
emalevymi zaponkami; lish' u neskol'kih muzhchin otsutstvovali tufli i noski;
neprivychnaya odezhda pridavala vneshnemu vidu gostej gordelivuyu nepreklonnost'.
CHto zhe kasaetsya dam, to oni po bol'shej chasti ostanovili svoj vybor na
dovol'no riskovannyh, gusto-zelenyh i fioletovyh tualetah, ukrashennyh
blestkami i strausovymi per'yami. Vikontessa Boz byla v novom, tol'ko chto
pribyvshem iz Kaira plat'e s goloj spinoj, a takzhe vo vseh famil'nyh
dragocennostyah; na kurchavoj golovke gercogini Mhomaly krasovalas'
trehfuntovaya diadema iz zolota i granatov; baronessa Batulle demonstrirovala
gostyam holenye plechi i spinu -- iskusno tatuirovannye i shchedro izrisovannye.
Na fone vsego etogo velikolepiya pochetnye gost'i smotrelis' dovol'no
skromno. Gofmejster dvora provel anglichanok po zalu, predstavlyaya ih
sobravshimsya na francuzskom yazyke, na kotorom on iz®yasnyalsya nemnogim luchshe
ledi Mildred.
V tolpe snovali, raznosya na podnosah brendi, dvoe rabov. Ot brendi
anglichanki naotrez otkazalis', chto privelo gofmejstera v nekotoroe
nedoumenie -- mozhet byt', damy predpochitayut viski? Esli tak, to eto mozhno
organizovat'. Ili pivo?
-- Mon bon homme, -- odernula ego ledi Mildred, -- il vous faut
comprendre que nous ne buvons rien de tout, jamais`; posle chego ee i miss
Tin srazu zhe zauvazhali: vneshnij vid obeih dam ostavlyal zhelat' luchshego, eto
verno, zato oni, po-vidimomu, znali chto-to takoe, o chem azanijcy i ne
dogadyvalis'. "S takoj zhenshchinoj horosho vmeste puteshestvovat'", -- podumal
gofmejster i uchtivo osvedomilsya, berut li v Anglii loshadej ili verblyudov v
pridanoe.
Tut, odnako, razgovor prekratilsya, ibo v zal iz dal'nej dveri voshel
imperator i sel na tron, neprimetno stoyavshij na vozvyshenii. Dvorcovyj etiket
nahodilsya eshche v stadii formirovaniya, i poetomu, kogda monarh opustilsya na
tron, v zale vocarilas' napryazhennaya tishina -- nikto ne znal, kak sebya vesti.
No vot Set chto-to shepnul svoemu konyushemu, kotoryj napravilsya k pochetnym
gost'yam i podvel ih k imperatoru. Damy sdelali reverans i otstupili v
storonu, nablyudaya za tem, kak mimo trona, v strogom sootvetstvii s tabel'yu o
rangah, proshestvovali ostal'nye priglashennye. Mnogie otveshivali
po-vostochnomu nizkie poklony, podnosya ruku snachala ko lbu, a potom k grudi,
a nekotorye gosti, prichem oboego pola, v podrazhanie anglichankam, tozhe delali
reverans. Odin ubelennyj sedinami vel'mozha, priverzhenec starinnyh obychaev,
povalilsya pered tronom na pol i nachal posypat' golovu peplom. Kogda zhe vse,
kazhdyj na svoj lad, privetstvovali imperatora, Set vstal i napravilsya k
nakrytomu stolu, a gosti brosilis' za nim i stali, bez osobyh ceremonij
rabotaya loktyami, zanimat' mesta. Ledi Mildred i miss Tin posadili po obeim
storonam ot imperatora, i vskore vse nachali s neveroyatnoj skorost'yu est' i
pit'.
15 marta (prodolzhenie)
Obed vo dvorce. Och. nevkusno. Sploshnoe myaso -- zhirnoe, pereperchennoe.
Ela cherez silu -- isklyuchitel'no iz vezhlivosti. Sara k ede ne pritronulas'.
Imperator zasypal menya voprosami, na nekotorye ya otvetit' ne smogla:
"Skol'ko kostyumov u anglijskogo korolya?", "On prinimaet vannu do zavtraka
ili posle? A chto schitaetsya bolee kul'tur-
` K vashemu svedeniyu, golubchik, my nichego i nikogda ne p'em (franc.).
nym?", "V kakom magazine luchshe vsego kupit' artezianskij kolodec?", i
t. d. Sara ves' vecher promolchala. YA rasskazyvala imperatoru pro sovmestnoe
obuchenie i shkol'nuyu disciplinu. Slushal s bol'shim interesom.
Sosedom, sidevshim sprava ot ledi Mildred, okazalsya tot samyj vel'mozha,
kotoryj po starinke rasplastalsya pered tronom v gostinoj. So storony
kazalos', chto on pogloshchen edoj, na samom zhe dele starik lihoradochno povtoryal
zauchennye im eshche s utra anglijskie frazy. Nakonec, nabravshis' smelosti i
podnyav ot tarelki svoe ogromnoe borodatoe lico,on vypalil:
-- Skol'ko mul ty imel? Skol'ko syn? Skol'ko doch'? Skol'ko brat?
Skol'ko sestra? Moj otec pal v boyu.
Ledi Mildred brosila na nego ispugannyj vzglyad. V sedoj borode starika
zastryali kuski myasa.
-- CHto, prostite? -- peresprosila ona.
No vel'mozha svoe delo sdelal. On schel, chto i tak skazano bol'she, chem v
takih sluchayah polagaetsya, i, po pravde govorya, sam byl neskol'ko osharashen
beglost'yu symprovizirovannoj anglijskoj rechi, a potomu, nervno ulybnuvshis'
ledi Mildred, vnov' prinyalsya za edu i bol'she uzhe k svoej sosedke ne
obrashchalsya.
-- Iz etih dvuh belyh zhenshchin ty by kakuyu vzyal?
-- Tolstuyu. No oni obe strashnye.
-- Da. Naverno, anglijskie dzhentl'meny ochen' toskuyut, kogda zhenyatsya na
anglijskih damah.
Nakonec, kogda s vitaminami bylo pokoncheno, vikont Boz podnyalsya
proiznesti tost za zdorov'e pochetnyh gostej. Ego rech' byla vstrechena
gromkimi aplodismentami i perevedena na anglijskij yazyk pridvornym
perevodchikom:
"Vashe velichestvo, damy i gospoda. Segodnya na moyu dolyu vypali bol'shaya
chest' i ogromnoe udovol'stvie privetstvovat' v nashem gorode s rasprostertymi
ob®yatiyami bratskoj lyubvi ledi Mildred Porch i miss Tin, dvuh dam, izvestnyh
vo vsej evropejskoj derzhave svoej bezzavetnoj bor'boj v zashchitu cheloveka ot
zhivotnyh. My, azanijcy, -- nezavisimaya i drevnyaya naciya, odnako i nam est'
chemu pouchit'sya u nashih severnyh i zapadnyh belyh brat'ev. My tozhe, v svoyu
ochered', staraemsya, kak mozhem, zashchitit' cheloveka ot zhivotnyh... -- Tut
ministr vnutrennih del otvleksya i vo vseh podrobnostyah opisal, kak on
nedavno otdelal toporom dikogo kabana. -- ...Odnako po puti progressa my
sleduem za velikimi naciyami Zapada i Severa, i prezhde vsego za ih dostojnymi
predstavitel'nicami, kotorye segodnya zdes' prisutstvuyut. Damy i gospoda,
davajte zhe budem sovremennymi, davajte zhe, vse kak odin, podymemsya na zashchitu
cheloveka ot zhivotnyh. Ved' imenno k etomu prizyvayut nas nashi gost'i,
provozvestnicy Progressa i Novoj |ry. Razreshite mne v zaklyuchenie podnyat'
etot bokal za zdorov'e ledi Mildred Porch i miss Tin i pozhelat' im dolgih let
zhizni i mnogodetnosti".
Vse vypili stoya. Sosedi Boza pozdravlyali ego s zamechatel'noj rech'yu.
Neobhodimosti v otvetnom toste, sudya po vsemu, ne bylo, v protivnom sluchae
pochtennoj ledi Mildred, kotoraya obychno za slovom v karman ne lezla, na sej
raz prishlos' by ochen' nelegko. CHto zhe kasaetsya Seta, to on, pohozhe, ne
slyshal slov ministra. Imperator sidel molcha, pogruzivshis' v glubokie
razdum'ya. Ledi Mildred popytalas' bylo zavesti s Setom razgovor: "Rech' ochen'
trogatel'naya, no, mne kazhetsya, on neverno ponyal smysl nashego vizita. Bylo by
interesno uvidet' vseh etih lyudej ne vo dvorce, a u sebya doma... Proshu vas,
rasskazhite mne pro kazhdogo iz gostej v otdel'nosti... Oni chto, bol'she ne
nosyat nacional'nye kostyumy?.." -- no poluchala lish' ves'ma rasplyvchatye
otvety.
-- Mne bylo ochen' interesno uznat' pro vashego dyadyu Ahona, -- skazala
ona naposledok. Imperator rasseyanno kivnul. -- Nadeyus', ego nakonec-to
vyzvolyat iz monastyrya. Ved' monastyrskaya zhizn' bessmyslenna, soglasites'?
|to zhe chistyj egoizm -- celymi dnyami tol'ko i dumat' o sobstvennoj dushe. Mne
kazhetsya, graf, ili kto on tam, ochen' pravil'no postupil, chto za nim poehal.
No Set i eti slova propustil mimo ushej.
16 marta
Posle priema vo dvorce dolgo ne mogla zasnut'. Pytalas' dozvonit'sya v
posol'stvo. Nikto ne bral trubku. Popytalas' vstretit'sya s misterom Silom.
Skazal, chto och. zanyat. CHemodana Sary po-prezhnemu net. Nosit moi veshchi. Vchera
vecherom poprobovala poddet' imperatora -- bezrezul'tatno. Gulyala po gorodu.
Na ulicah och. mnogo narodu, k nikto ne rabotaet. Sudya po vsemu, chto-to
proizoshlo s bumazhnymi den'gami. Videla, kak kakoj-to chelovek bil verblyuda. K
sozhaleniyu, policii poblizosti ne bylo. Mne nachinaet kazat'sya, chto ya trachu
zdes' vremya popustu.
Hotya monastyr' svyatogo Marka Evangelista i byl poslednee vremya zarazhen
eres'yu, on po-prezhnemu ostavalsya centrom duhovnoj zhizni Azanii. V
nezapamyatnye vremena imenno zdes' nestorianskie missionery iz Mesopotamii
postroili cerkov'; imenno zdes', kogda Amurat Velikij ob®yavil hristianstvo
gosudarstvennoj religiej, byli vpervye vozrozhdeny nestorianskie dogmy i
rukopolozheno mestnoe duhovenstvo. V sootvetstvii s davnej, podkreplennoj
ubeditel'nymi dokazatel'stvami tradiciej, protekavshaya cherez monastyrskie
zemli rechushka schitalas' potokom Kedronom, kotoryj, kak polagali, tek pod
zemlej iz Palestiny i iscelyal kozhnye bolezni i sil'nye ozhogi. Zdes' zhe,
naryadu s prochimi relikviyami bolee somnitel'nogo svojstva, hranilis' kamen'
Davida, vonzivshijsya v lob Goliafa (valun chudovishchnyh razmerov), listok s
Besplodnoj smokovnicy, rebro, iz kotorogo Bog sozdal Evu, i derevyannyj
krest, kotoryj neskol'ko let tomu nazad sovershenno neozhidanno upal s neba vo
vremya trapezy na Strastnuyu pyatnicu. Odnako kak arhitekturnyj pamyatnik
monastyr' reshitel'no nichem ne vydelyalsya: arkady i galerei otsutstvovali, ne
bylo zdes' ni biblioteki, ni balyustrad, ni zdaniya kapitula, ni trapeznoj s
krestovymi svodami -- vokrug bol'shoj glinyanoj hizhiny stoyalo neskol'ko hizhin
pomen'she, a edinstvennym kamennym zdaniem vo vsem monastyre byla cerkov'
svyatogo Marka, postroennaya Amuratom Velikim. Pravda, smotrelas' eta cerkov'
prevoshodno: ona stoyala na vysokom otkose, i iz nee otkryvalsya skazochnoj
krasoty vid na zemli vanda, raskinuvshiesya na mnogie mili vokrug, i na
Kedron, chto izvivalsya serebryanoj zmejkoj vdali i, rassypayas' tysyach'yu
perelivayushchihsya bryzg, obrushivalsya vodopadom v Izol, kotoryj lenivo nes svoi
mutnye vody v pyati tysyachah futov nizhe monastyrya.
Sredi polej vozvyshalis' ogromnye skaly vulkanicheskoj porody, a na
sklonah gor temneli tainstvennye peshchery, otkuda po nocham vylezali gieny; oni
raskapyvali trupy, kotorye prinyato bylo svozit' syuda so vsej imperii, chtoby
mertvecy ozhidali Strashnogo suda zdes', na svyatoj zemle.
Ngumo ne teryal vremeni darom. Doroga shla dolinoj, pokrytoj buroj,.
skol'zkoj travoj, gde, tuzemcy sakujyu pasli skot. Snachala karavan dvigalsya
po utoptannoj, vedushchej v korolevskie severnye votchiny doroge. Navstrechu
breli muly, kotoryh gnali na rynok; Ngumo privetstvovali putniki; derzhas'
neobychno bol'shimi gruppami, oni toropilis' v stolicu v predvkushenii Bol'shogo
prazdnika, o kotorom poslednie neskol'ko nedel' hodili samye neveroyatnye
sluhi, navodnyavshie rynki, derevni, dzhungli; o predstoyashchem Prazdnike
sudachili, sidya u kostrov, opoveshchali drug druga, stucha po gnilym stvolam
derev'ev na bolotah; sluhi eti, mozhno skazat', nosilis' v vozduhe i
ulavlivalis' kakim-to zhivotnym instinktom -- lyudi chuvstvovali, chto
zatevaetsya nechto grandioznoe.
V dal'nejshem, odnako, karavan svernul v otkrytoe pole, i tol'ko grudy
kamnej, po kotorym mozhno bylo perebrat'sya cherez reki, da izredka
popadavshiesya na puti derevyannye shtol'ni svidetel'stvovali o tom, chto Ngumo
ne sbilsya s puti. Pervuyu noch' puteshestvenniki proveli sredi pastuhov.
Prostye lyudi priznali v Ngumo krupnogo vel'mozhu i priveli emu svoih detej,
chtoby tot, na schast'e, dotronulsya do nih rukoj.
-- My slyshali, v bol'shom gorode peremeny.
-- Da, nekotorye peremeny est'.
K vecheru sleduyushchego dnya oni dobralis' do malen'kogo gorodka. Mestnyj
vozhd' byl zaranee opoveshchen ob ih poyavlenii. On vyshel Ngumo navstrechu i,
ruhnuv nichkom na zemlyu, posypal golovu peplom.
-- Mir domu tvoemu.
-- Ty prishel iz bol'shogo goroda, gde proizoshli peremeny. CHto tebe nuzhno
na moej zemle?
--YA zhelayu tvoemu narodu dobra. Lyudyam nizkogo proishozhdeniya ne pristalo
boltat' o tom, chto delayut lyudi vysokogo proishozhdeniya.
Puteshestvenniki legli spat' v hizhine vozhdya i ryadom s nej, a nautro on
prines im meda, yaic, zharenogo cyplenka, temnogo piva v kuvshine i korzinu
lepeshek; Ngumo zhe rasplatilsya s nim briketami soli, i karavan vnov' tronulsya
v put'.
Tret'yu noch' oni spali pod otkrytym nebom -- proshel sluh, chto gde-to
poblizosti nahoditsya storozhevoj otryad imperatora. Vecherom chetvertogo dnya oni
priblizilis' k monastyryu svyatogo Marka Evangelista.
S vershiny holma ih zametil monah i vystrelil iz mushketa, raspugav celuyu
stayu babuinov, kotorye pospeshno skrylis' v skalah. V nizhnej cerkvi udaril,
szyvaya monahov, kolokol. U ogrady gostej vstretil nastoyatel'. V rukah u nego
byl zheltyj zontik ot solnca, a na nosu -- ochki v zheleznoj oprave. Ryadom s
nastoyatelem, otgonyaya ot nego muh venikom iz konskogo volosa, stoyal
malen'kogo rosta d'yakon.
Pochtitel'nyj poklon i blagoslovenie. Graf vruchaet nastoyatelyu
rekomendatel'noe pis'mo ot patriarha, i tot, ne otkryvaya pis'ma, pryachet ego
v skladki sutany -- proyavlyat' lyubopytstvo k takogo roda bumagam schitaetsya
neprilichnym. Oficial'nyj priem v tusklo osveshchennoj hizhine; graf sidit na
stule, pospeshno prikrytom kovrom. Vokrug, so slozhennymi na grudi rukami,
raspolozhilsya monastyrskij sinklit. Nastoyatel' vskryvaet rekomendatel'noe
pis'mo, splevyvaet i chitaet ego vsluh pod odobritel'noe mychanie okruzhayushchih.
V pis'me ni slova o dele -- sploshnye privetstviya i tituly. Poseshchenie chasovni
u Besplodnoj smokovnicy; graf trizhdy celuet kosyak vedushchej v chasovnyu dveri,
kasaetsya lbom altarnyh stupenej i zhertvuet na chasovnyu meshochek s serebrom.
Obed v pokoyah nastoyatelya: ovoshchnoe ragu v derevyannyh miskah, v odnoj -- ragu
iz zharenyh bananov, v drugoj -- iz bobov; kisloe pivo v glinyanyh kuvshinah i
korichnevyh chashkah -- i eto vse: nestoriane postyatsya chasto. Vitievatye
pozhelaniya dobroj nochi. Grafu tem vremenem razbili v monastyrskoj ograde
palatku, vokrug nee na kortochkah rasselas' ohrana, soldaty razozhgli koster,
k nim prisoedinilis' dva-tri monaha, i vskore vse vmeste, i soldaty, i
monahi, zapeli -- i ne religioznuyu, a mirskuyu zaunyvnuyu pesnyu. V palatke
polumrak -- gorit tol'ko odna malen'kaya lampa s plavayushchim fitilem, Graf
sidit na kovre na kortochkah i zhdet, kogda pridet nastoyatel' -- a on
obyazatel'no dolzhen noch'yu prijti, graf v etom ne somnevaetsya. Vskore v
prorezi palatki dejstvitel'no poyavlyaetsya bol'shoj belyj tyurban i kosmataya
boroda prelata. Velikie lyudi sadyatsya na kortochki drug protiv druga, po obeim
storonam ot lampy. Nepodaleku, u kostra slyshitsya penie ohrany, za chastokolom
voyut gieny, so storony skal donositsya i mnozhestvo drugih zvukov -- na ohotu
vyshli zveri. Obmen lyubeznostyami:
"My v nashem nebol'shom monastyre naslyshany o gromkoj slave velikogo
grafa... o ego udali v boyu i v posteli... o tysyache vragov, pavshih ot ego
ruki... o l'vah, pronzennyh ego kop'em... o ego beschislennom potomstve..."
"Vsya zhizn' do vstrechi s nastoyatelem byla prozhita zrya... ego znaniya i
svyatost'... ego nesgibaemaya predannost' vere... ego celomudrie... ego
asketizm..."
Nezametno, ispol'zuya samye tonkie uhishchreniya, sobesedniki postepenno
perehodyat k delu. Presledoval li graf svoim vizitom kakuyu-to prakticheskuyu
cel', pomimo zhelaniya dostavit' vsem ogromnuyu radost' ya cvoim prisutstviem?
CHto mozhet byt' bolee vazhnoj cel'yu, chem davnee stremlenie nanesti vizit
nastoyatelyu i pobyvat' v slavnoj chasovne Besplodnoj smokovnicy? Vprochem, odno
delo u nego dejstvitel'no est'. Sovershenno neznachitel'noe del'ce, o kotorom,
raz uzh on zdes', mozhet, i stoilo by upomyanut' -- esli, razumeetsya,
nastoyatel' ne protiv.
Kazhdoe slovo grafa podobno dragocennomu kamnyu, cena kotorogo ischisleniyu
ne poddaetsya. Kakoe zhe u grafa delo?
-- |to staraya istoriya... eshche vo vremena nedobroj pamyati ego
preosvyashchenstva Gorgiya... v monastyr' byl zatochen yunosha... sejchas on
starik... ob etom znayut tol'ko samye vysokopostavlennye... esli, konechno, on
eshche zhiv...
-- O graf, vy zagovorili o tom, chego ushi moi ne slyshat, a glaza ne
vidyat. Est' veshchi, govorit' o kotoryh ne pristalo.
-- Nastoyatel', net nichego tajnogo, chto ne stalo by yavnym. CHas etoj
tajny nastal.
-- CHto mozhet znat' prostoj monah o delah gosudarstvennoj vazhnosti? Da,
teper' ya vspominayu, do menya i vpryam' dohodili sluhi, budto vo vremena
nedobroj pamyati ego preosvyashchenstva Gorgiya v monastyr' zatochili kakogo-to
yunoshu.
-- I on eshche zhiv?
-- Monahi monastyrya svyatogo Marka Evangelista umeyut hranit' svoi
sokrovishcha.
Posle etogo stol' vazhnogo soobshcheniya hozyain i gost' nekotoroe vremya
sideli molcha, zatem nastoyatel' vstal i v samyh vysokoparnyh vyrazheniyah
pozhelal grafu spokojnoj nochi. Oba chuvstvovali, chto skazano i tak slishkom
mnogo. Ved' sledovalo soblyudat' prilichiya.
Peregovory vozobnovilis' na sleduyushchee utro posle sluzhby i prodolzhalis'
bol'shuyu chast' dnya. Pered tem kak razojtis' na noch', grafu i nastoyatelyu
udalos' dostich' dogovorennosti ob ustranenii raznoglasij na material'noj
osnove. Na sleduyushchee utro vopros o cene byl reshen, i Ahon, syn Amurata,
zakonnyj monarh Azanii, verhovnyj vozhd' plemeni sakujyu, povelitel' plemeni
vanda i groza morej, byl vypushchen na svobodu.
Sobytie eto proizoshlo bez vsyakih ceremonij. Posle sytnogo zavtraka,
sostoyavshego iz varenogo koz'ego myasa, syra, maslin, kopchenoj baraniny, gusya
i meda (v tot den' kak raz byl myasoed, ved' nestoriane postyatsya redko), graf
i nastoyatel', v soprovozhdenii vsego neskol'kih rabov, vyshli iz monastyrya i,
podnyavshis' na nebol'shoj holm, ostanovilis' u vhoda v malen'kuyu peshcheru.
-- My podozhdem zdes'. Tam nehoroshij zapah.
V peshcheru voshel sluga s fonarem i molotkom, iz glubiny poslyshalos'
neskol'ko priglushennyh slov, a zatem skala vzdrognula ot tyazhelyh udarov.
CHerez pyat' minut sluga vernulsya, vedya Ahona za nadetuyu emu na nogu cep'.
Naslednik prestola byl sovershenno nag, na ego hudye, sutulye plechi spadali
sal'nye belye volosy, a malen'koe, smorshchennoe lichiko s zapavshim, bezzubym
rtom zaroslo dlinnoj sedoj borodoj. On byl slep i peredvigalsya s bol'shim
trudom.
Graf otkryl bylo rot, chtoby zasvidetel'stvovat' princu svoe pochtenie i
pozdravit' ego s osvobozhdeniem, no peredumal i, povernuvshis' k nastoyatelyu,
skazal:
-- On ne smozhet ehat' verhom.
-- Da vryad li.
Prishlos' zaderzhat'sya eshche na den', poka skolachivali nosilki, i, nakonec,
na pyatoe utro karavan dvinulsya v obratnyj put'. Ahona, zakutannogo -- ot
lyubopytnyh glaz -- s golovoj, nesli na nosilkah chetyre raba. CHast' vremeni
on spal, a prosnuvshis', chto-to ele slyshno murlykal sebe pod nos; kogda zhe
nosilki dergalis' ili nakrenyalis', on nachinal tiho postanyvat' ot straha. Na
vos'moj den', kogda karavan pod pokrovom temnoty, vybiraya bokovye ulochki i
uedinennye allei, voshel v stolicu, graf sdal dragocennyj gruz patriarhu i
pospeshil vo francuzskoe posol'stvo dolozhit' ms'e Bajonu ob uspeshnom
vypolnenii svoej missii.
Tem vremenem ledi Mildred nachinala teryat' terpenie. Nikto ne zhelal s
nej schitat'sya, pojti ej navstrechu. Nachat' s togo, chto etot yunec iz
posol'stva povel sebya samym bessovestnym obrazom. V posol'stvo ona
bezrezul'tatno zvonila dvazhdy v den', utrom i posle obeda; no odnazhdy, kogda
ona uzhe sovershenno otchayalas', gospozha YUkumyan ob®yavila ej, chto dozvonilas'.
Vprochem, razgovor absolyutno nichego ne dal. Snachala k telefonu podoshel
dvoreckij, kakoj-to bestolkovyj tuzemec ("p'et, ne inache", -- reshila ledi
Mildred), a zatem v trubke poslyshalsya priyatnyj, lenivyj muzhskoj golos.
-- |to govorit ledi Mildred Porch. Poprosite, pozhalujsta, posla.
--Boyus', chto eto nevozmozhno. Mozhet byt', ya mogu vam chem-nibud' pomoch'?
-- A kto vy takoj?
-- Uil'yam.
-- A, tak eto vy. Vy-to mne i nuzhny. YA hotel sprosit' u vas pro bagazh
Sary Tin.
-- Kakih sardin?
-- Miss Sara Tin. Otvetstvennyj sekretar' mezhdunarodnogo otdela Ligi
zashchity chetveronogih druzej. Ona poteryala svoj bagazh.
-- Da?
Posledovala dlinnaya pauza. Ledi Mildred slyshala, kak na drugom konce
provoda igral patefon.
-- Allo! Allo!.. Vy menya slyshite?
-- Zdeshnie telefony vechno raz®edinyayutsya,--razdalsya v trubke myagkij,
lenivyj golos Uil'yama, posle chego poslyshalsya shchelchok, i tanceval'naya muzyka
smolkla.
-- Allo!.. Allo! -- Ledi Mildred vstryahnula trubku, no Uil'yam propal.--
YA ubezhdena, chto on sam polozhil trubku,--skazala ledi Mildred Sare.--No ved'
etogo ne dokazhesh'.
S den'gami tozhe ne povezlo. Azanijskie banknoty, na kotorye ona po
priezde obmenyala dvadcat' funtov, okazalis' sovershenno nikudyshnymi. Dazhe
gospodin YUkumyan, kotoryj, sobstvenno, i obmenyal ej eti den'gi, nichem pomoch'
ne mog, zametiv kak-to, chto eto "vopros politicheskij"; sam zhe on prinimal
tol'ko anglijskie funty, kotorymi anglichanki rasplachivalis' s nim za otel' i
na kotorye miss Tin pochti ezhednevno pokupala u nego v magazine razlichnye
predmety tualeta.
Bespokoilo ledi Mildred i to, chto imperator po-prezhnemu sovershenno ne
interesovalsya zashchitoj zhivotnyh. Banket ne tol'ko ne stal prelyudiej k
prakticheskim sovmestnym dejstviyam, no, ochevidno, zadumyvalsya kak proshchal'nyj.
Vse ee popytki dobit'sya audiencii pri dvore zakanchivalis' neudachej.
Vremenami ee ohvatyvalo polnoe otchayanie: po vsej strane bezzhalostno lovyat i
zverski ubivayut ee chetveronogih druzej, a ona ne v sostoyanii nichem im
pomoch'. Nochami ledi Mildred lezhala bez sna, ee presledovali umolyayushchie,
smotryashchie s ukoriznoj, vlazhnye, kak u shchenkov, glaza umirayushchih l'vov i
protyazhnyj zhalobnyj ston popavshih v silki babuinov. Ona utratila stol'
svojstvennuyu ej uverennost' v sebe, ee muchila sovest': kakoe imeet pravo
ona, predavshaya mandrilov i gien, kabanov i dikobrazov, zhalovat'sya na to, chto
gospodin YUkumyan vzyal s nee lishnie den'gi za komnatu ili kuda-to zadeval ee
vystirannoe bel'e.
-- Mildred, mne ochen' ne nravitsya vash vid. Po-moemu, eta strana ne dlya
vas.
-- Da, Sara, vy pravy. Mne tozhe kazhetsya, chto eta strana ne dlya menya.
Pozhalujsta, davajte poskorej otsyuda uedem. Mne ne nravitsya zdeshnij narod, ih
lica, da voobshche vse. I potom, my s vami okazalis' sovershenno ne u del.
-- Bezil, mama hochet otpravit' menya domoj, v Angliyu.
-- Ploho.
-- Ty pravda tak dumaesh', milyj? Znaesh', Bezil, mne tozhe sovsem ne
hochetsya ehat'.
-- Boyus', kak by nam vsem ne prishlos' v blizhajshee vremya otsyuda
smatyvat'sya. Skoro tut budet nebezopasno... Tol'ko vot v Angliyu vozvrashchat'sya
ne hochetsya... Mozhet, poedem kuda-nibud' eshche?
-- Lyubimyj, ne budem zagadyvat'... No chto by ni bylo, my ved'
obyazatel'no uvidimsya, obeshchaesh'?
-- Ty fantasticheskaya devushka, Prudens. Tak by i s®el tebya.
-- Vot i s®esh'... delaj so mnoj chto hochesh'.
Skvoz' stavni probivaetsya poloska solnechnogo sveta; vnizu pod oknami
mal'chishka-tuzemec kolotit molotkom po motoru razbitogo avtomobilya.
-- Madam Bajon i vseh ostal'nyh zhenshchin ya otpravlyayu na poberezh'e.
Vprochem, ne dumayu, chtoby nachalis' ser'eznye besporyadki. Vse proizojdet tiho,
bez edinogo vystrela. No mne budet spokojnee, esli damy uedut. S nimi poedet
ms'e Floro. Emu predstoit takzhe vypolnit' ochen' otvetstvennoe zadanie --
vzorvat' most cherez Lumo. |to sovershenno neobhodimo, tak kak Set derzhit v
Matodi tri polka, kotorye mogut ne perejti na nashu storonu. Poezd othodit
nakanune prazdnika. Polagayu, chto za neskol'ko chasov do othoda poezda
sledovalo by izvestit' o gosudarstvennom perevorote mistera i missis
SHonbaum. Nam mezhdunarodnyj konflikt ni k chemu. A anglichane pust' zabotyatsya o
sebe sami.
-- V armii brozhenie, general?
-- Segodnya na zasedanii shtaba ya soobshchil o pribytii v Debra-Dovu princa
Ahona. Armiya vypolnit svoj dolg. Vchera soldatam zaplatili zhalovan'e novymi
kupyurami.
-- Kak princ, vashe preosvyashchenstvo?
-- Ne huzhe.
-- On dovolen?
-- Kto znaet? Bol'shuyu chast' dnya princ spit. On ne razgovarivaet. Vse
vremya slovno by chto-to ishchet. Na polu, pod nogami. Naverno -- cel'. On k nej
privyk. A vot appetit u nego horoshij.
-- Mister Sil, poslezavtra ya poedu v Matodi. Nado tam koe-chto ustroit'.
A vy ne poedete?
-- Na etoj nedele -- net, YUkumyan. Hochu dozhdat'sya prazdnika. Posmotret',
chto budet s bednyagoj Setom.
-- Mister Sil, poslushajtes' moego soveta, poezzhajte v Matodi. YA takoe
slyshal, takoe slyshal... Ne hotite zhe vy popast' v zavarushku, pravda?
-- Do menya tozhe dohodyat raznye sluhi. Net, ya, pozhaluj, vse-taki
ostanus' i posmotryu, chem eto konchitsya.
-- Uzhasno nerazumno s vashej storony.
Sovetnik po vostochnym delam ne chasto bespokoil Nepolnomochnogo svoimi
vizitami, odnako na etot raz on prishel k nemu srazu posle obeda. V gostinoj
igrali v loto "Zoopark".
-- Zahodite, Uolsh. Rad vas videt'. Razreshite nash spor: Prudens uveryaet,
chto zhiraf rzhet, kak loshad'. |to verno?
Kogda igra zakonchilas' i ser Samson s sovetnikom ostalis' odni, Uolsh
skazal:
-- Vot chto, ser. Ne znayu, naskol'ko vnimatel'no vy sledite za sobytiyami
v strane, no ya schel svoim dolgom dovesti do vashego svedeniya, chto vo vtornik,
v den' Prazdnika protivozachatochnyh sredstv, v gorode mogut vspyhnut'
besporyadki.
-- Besporyadki? Estestvenno. Voobshche vsya eta zateya ne vyzyvaet u menya
nichego, krome otvrashcheniya. My na etot prazdnik ne idem.
-- Otkrovenno govorya, ya i sam tolkom ne znayu, kakogo roda besporyadki
mogut imet' mesto. Mne izvestno odno: v gorode chto-to proishodit. Tol'ko
segodnya vecherom do menya doshli svedeniya, chto francuzy i amerikancy v
ponedel'nik otbyvayut na poberezh'e. YA podumal, chto neobhodimo dat' vam ob
etom znat'.
-- Podumaesh', ocherednaya tuzemnaya drachka, tol'ko i vsego! Poslednyaya
grazhdanskaya vojna byla tochno takoj zhe. Bajon vse vremya boyalsya, chto na nego
napadut. Net, po mne, pust' uzh luchshe menya bombyat zdes', chem kusayut moskity
na poberezh'e. Kak by to ni bylo, golubchik, spasibo za informaciyu.
-- A vy ne budete vozrazhat', ser, esli my s zhenoj tozhe poedem na
poberezh'e?
-- Sdelajte odolzhenie. Tol'ko rad budu. Zaodno i pochtu otvezete.
Schastlivogo puti. Hotya, esli govorit' chestno, ya vam ne zaviduyu.
Utrom nakanune prazdnika Bezil, kak vsegda, otpravilsya v ministerstvo.
Vojdya v kabinet, on uvidel, chto gospodin YUkumyan zapihivaet v holshchovyj
sakvoyazh nekotorye ne slishkom gyazhelye i naibolee cennye muzejnye eksponaty.
-- U menya oni, esli chto sluchitsya, budut v bezopasnosti, -- poyasnil
finansovyj direktor. -- V odinnadcat' u menya poezd. Ele bilet dostal. Na
poberezh'e edut mnogie umnye lyudi. Vy by tozhe poehali, mister Sil. YA vse
ustroyu v luchshem vide.
-- Ty govorish' "esli chto sluchitsya". A chto, sobstvenno, dolzhno
sluchit'sya?
-- Nichego ne znayu, mister Sil. YA ved' voprosov ne zadayu. YA pro sebya tak
reshil: esli nachnetsya zavarushka, luchshe byt' na beregu. V voskresen'e vo vseh
gorodskih cerkvah chitali propovedi protiv kontrolya nad rozhdaemost'yu. Mne ob
etom gospozha YUkumyan rasskazala -- ona zhenshchina nabozhnaya, v cerkov' kazhdyj
den' hodit. No, dumayu, delo ne tol'ko v protivozachatochnyh sredstvah. Dumayu,
general Konnolli chto-to znaet. Poedemte so mnoj na poberezh'e, a, mister Sil?
Net?
'Raboty v eto utro pochemu-to ne okazalos': ne bylo ni pisem, na kotorye
Bezil obyazan byl otvechat', ni zapisok iz dvorca -- skladyvalos' los'
vpechatlenie, chto v Ministerstve modernizacii vnezapno propala neobhodimost'.
Bezil vyshel iz svoego kabineta, zaper dver', klyuch polozhil v karman i
otpravilsya vo dvorec. Pri vide Bezila stoyavshie u vorot oficery ohrany
pereshli na shepot.
Set stoyal u pis'mennogo stola v elegantnom serom kostyume i v shtibletah
myshinogo cveta i izuchal plan rekonstrukcii stolicy.
-- Na bul'vare Seta prekrashchena rabota. Dzhegger raspustil rabochih.
Pochemu?
-- Potomu chto emu uzhe tri nedeli ne platyat. Novye banknoty emu ne
nravyatsya.
-- Predatel'. YA ego rasstrelyayu. Uzhe chas nazad ya poslal za Konnolli. Gde
on?
-- Mnogie evropejcy uehali segodnyashnim poezdom na poberezh'e. Vprochem,
dumayu, Konnolli sredi nih ne bylo.
-- Evropejcy uezzhayut? CHto zh, ih delo. Gorod polon moimi lyud'mi. YA sam
videl ih s bashni v polevoj binokl'. Ves' den' oni pribyvayut v stolicu po
chetyrem dorogam... No rabota dolzhna prodolzhat'sya. Anglikanskij sobor,
naprimer, uzhe davno nado bylo snesti. I ego ne budet -- dazhe esli dlya etogo
mne samomu pridetsya razbirat' ego po kirpichiku golymi rukami! Vy zhe vidite,
na ego meste budet prohodit' Severnaya magistral'. Vot ona na plane --
pryamaya, kak shtyk...
-- Set, po gorodu hodyat sluhi. Govoryat, zavtra mogut byt' volneniya.
-- U menya volneniya kazhdyj den'. I zavtrashnij nichem ne otlichaetsya ot
lyubogo drugogo.
V tot vecher ledi Mildred i miss Tin uvideli ochen' strannoe zrelishche. Oni
pili chaj u episkopa i v otel' vozvrashchalis' peshkom, dlinnoj dorogoj, chtoby
podyshat' vozduhom -- vecher vydalsya velikolepnyj. Prohodya mimo anglikanskogo
sobora, oni obratili vnimanie na molodogo cheloveka v serom kostyume, kotoryj,
v polnom odinochestve, otbival granitnuyu kladku na arke zapadnogo nefa.
Trudilsya on, v otlichie ot azanijskih rabochih, ne pokladaya ruk.
-- Kak on pohozh na imperatora!
-- Ne smeshite menya, Sara.
Predostaviv molodomu cheloveku v seroj pare stol' zhe energichno trudit'sya
i dal'she, damy vernulis' v otel', gde s ot®ezdom YUkumyanov hozyajstvo
sovershenno razladilos'.
-- Tol'ko my s takim trudom priuchili ih k svoim vkusam... --
pozhalovalas' ledi Mildred.
Nautro damy prosnulis' ochen' rano. Ih razbudil shum pod oknami:
pererugivalis' i sharkali nogami lyudi, stuchali kopytami muly i poni,
signalili mashiny. Ledi Mildred otkryla stavni i vyglyanula na ozhivlennuyu
ulicu. Podoshla k oknu i miss Tin,
-- YA zvonyu uzhe dvadcat' minut. Pohozhe, v otele net ni dushi. Ona ne
oshiblas' -- prisluga ushla nakanune vecherom, posle obeda, i ne vernulas'. Po
schast'yu, u ledi Mildred nashlis' pechen'e, bul'onnye kubiki i spirtovka, bez
kotoroj ona za granicu ezdit' ne otvazhivalas'. Poka damy zavtrakali naverhu
pechen'em s goryachim bul'onom, a solnce, takoe zhe zhguchee i oslepitel'noe, kak
i v lyuboj drugoj, menee pamyatnyj den', medlenno vstavalo nad gorodom, --
tolpa na ulice vse pribyvala, s kazhdoj minutoj stanovyas' vse bol'she i
mnogocvetnee. Pyl' podymalas' iz-pod nog i, perelivayas' na solnce, povisala
v vozduhe.
-- Imperatoru povezlo s pogodoj. |to tebe ne anglijskie prazdniki pod
prolivnym dozhdem? Pomnite slet devochek-skautov: kogda vdrug poshel zhutkij
grad? Kazhetsya, eto tozhe bylo v avguste, da? Kak devchonki reveli, nikogda ne
zabudu!
Prazdnichnaya processiya dolzhna byla projti mimo otelya "Imperator Set",
poetomu vitriny vyhodivshih na ulicu magazinov byli predusmotritel'no
zakolocheny, a nekotorye zhil'cy soorudili u sebya pod oknami nechto vrode
tribun i balkonov, otkuda mozhno bylo nablyudat' za shestviem. Neskol'ko nedel'
nazad, kogda vpervye stalo izvestno o prazdnike, gospodin YUkumyan vsyacheski
razreklamiroval eti tribuny i balkony i dazhe vzyalsya prodavat' na nih bilety,
odnako planam etim, kak i mnogim drugim, vvidu predstoyashchih volnenij ne
suzhdeno bylo sbyt'sya. Tem ne menee segodnya, pamyatuya o posulah gospodina
YUkumyana, v otel' zayavilis' dva-tri indijca, grek i chetvero azanijcev v
prazdnichnyh naryadah. Vojdya, oni osmotreli opustevshij vestibyul', zaglyanuli v
restoran, podnyalis' po lestnice i v konce koncov dobralis' do komnat, gde
zhili anglichanki. Zakalennye tyazheloj, polnoj nevzgod i nespravedlivostej
zhizn'yu, indijcy ne obratili na protesty anglichanok nikakogo vnimaniya,
pododvinuli krovat' k oknu, uselis' poudobnee i stali terpelivo zhdat', gryzya
orehi i vyplevyvaya na pol skorlupu. Posledovav ih primeru, ostal'nye
neproshenye gosti zanyali mesta u drugih okon, prichem grek lyubezno predlozhil
miss Tin sest' ryadom s nim, a ee otkaz vosprinyal s yavnym nedoumeniem. Tem
vremenem dve aza-nijki, razgulivaya po komnate i veselo shchebecha, s zhivym
lyubopytstvom rylis' v komode i s interesom razglyadyvali predmety, stoyavshie
na umyval'nike i na tualetnom stolike.
-- Kakaya naglost'! K sozhaleniyu, sejchas my bessil'ny im pomeshat'.
Ostaetsya nadeyat'sya, chto ser Samson zayavit oficial'nyj protest.
-- My zdes' bol'she ostavat'sya ne mozhem. I na ulicu vyhodit' ne mozhem
tozhe. Ostaetsya odno -- podnyat'sya na kryshu.
I otvazhnye damy, zapasshis' cinovkami, podushkami, zontikami ot solnca,
dvumya romanami legkogo soderzhaniya, fotoapparatami i ostatkami pechen'ya,
pospeshno vskarabkalis' po pristavnoj lestnice na cherdak, otkryli lyuk i,
zhmuryas' ot solnca, vybralis' na kryshu. Ledi Mildred peredala sumku s
proviziej miss Tin, a zatem posledovala za nej. Zaperet' lyuk sverhu, k
sozhaleniyu, bylo nel'zya, no zato na zhestyanoj krovle lezhali -- chtoby ee ne
sorvalo vetrom -- ogromnye valuny. Odin iz nih damy sovmestnymi usiliyami
podtashchili k lyuku, vkatili na nego, posle chego, s®ehav po goryachej zhesti k
nizkomu betonnomu parapetu, stali ustraivat'sya. Zdes' im ne grozila
opasnost', i vskore oni nemnogo pereveli duh i uspokoilis'.
-- Otsyuda ochen' horosho vidno, Sara. A s etimi tuzemcami uspeem
razdelat'sya i zavtra.
S kryshi ves' gorod, dejstvitel'no, byl kak na ladoni. Ih vzglyadu
otkrylis' nerovnye kryshi dvorcovyh zdanij v teni vysokih sinih evkaliptov;
pered dvorcom vozvyshalas' eshche do konca ne dostroennaya korolevskaya lozha,
otkuda imperator dolzhen byl nablyudat' za prazdnichnym shestviem; vokrug
tribuny, pribivaya mnogocvetnye flagi, raskladyvaya kovry i rasstavlyaya vdol'
dorozhki kadki s pal'mami i paporotnikom, semenili malen'kie chernye figurki.
Otsyuda damy videli, kak razvetvlyaetsya glavnaya ulica, odin ee konec shel k
kazarmam, a drugoj -- v hristianskij rajon goroda. V nebo uhodili kupola i
shpili katolicheskoj, pravoslavnoj, armyanskoj, anglikanskoj, nestorian-skoj
cerkvej, amerikano-baptistskogo i mormonskogo molel'nyh domov;
vidny byli minarety mecheti, sinagoga i ploskaya belaya krysha induistskogo
Hrama zmei. Miss Tin sdelala neskol'ko snimkov.
-- Ne trat'te vsyu plenku, Sara. Segodnya predstoit eshche mnogo
interesnogo.
Solnce stoyalo uzhe vysoko, i riflenaya metallicheskaya krysha raskalilas'
dokrasna. Obe damy otkinulis' na podushki, prikrylis' zelenymi zontami,
prigrelis' i sami ne zametili, kak zadremali.
Nachalo prazdnichnogo shestviya bylo namecheno na odinnadcat' utra, odnako
shel uzhe pervyj chas dnya, kogda ledi Mildred, vnezapno probudivshis' ot sna i
fyrknuv, skazala podruge:
-- Sara, po-moemu, nachinaetsya.
Damy privstali i peregnulis' cherez parapet, ispytav pri etom legkoe
golovokruzhenie,-- zhara i v samom dele stoyala neperenosimaya. Iz narastayushchego
gula tolpy vyryvalis' harakternye dlya mestnyh ^ zhenshchin utrobnye vykriki.
Vozle korolevskoj lozhi, v chetverti mili § ot otelya, vozniklo kakoe-to
dvizhenie.
-- Naverno, imperator priehal.
So storony tribuny legkim galopom proskakali desyatka poltora ulan,
zagonyavshih lyudej v pereulki i vo dvory, odnako stoilo im proehat', kak tolpa
vnov' vypleskivalas' na ulicu.
-- Processiya dvinetsya ot vokzala. Smotrite, idut!
V zaprudivshej ulicu tolpe vnov' podnyalos' volnenie, no okazalos', chto
eto opyat' byli ulany -- teper' oni vozvrashchalis' vo dvorec.
-- Boyus', chto eto budet prodolzhat'sya ves' den', -- podala golos miss
Tin. -- Predstavlyaete, kak my progolodaemsya.
-- Verno, ya uzhe ob etom dumala. Poprobuyu spustit'sya vniz i poiskat'
chego-nibud' s®estnogo.
-- Ne vzdumajte, Mildred. |ti nelyudi sposobny na vse.
-- Erunda! Ne sidet' zhe zdes' celyj den' s chetyr'mya suhimi pechen'yami.
I ledi Mildred, sdvinuv kamen', podnyala kryshku lyuka i medlenno,
ostorozhno spustilas' po lestnice. Dver' v ee komnatu byla otkryta, i,
prohodya mimo, ona zametila, chto u okna sobralos' uzhe dovol'no mnogo narodu.
Ona spustilas' na pervyj etazh, proshla cherez restoran i otkryla eshche odnu
dver'; za nej, sudya po ishodivshim ottuda rezkim zapaham, k kotorym za
poslednie neskol'ko nedel' ledi Mildred uzhe uspela privyknut', nahodilas'
kuhnya. Stoilo ej priotkryt' dver' v kladovuyu, kak ottuda s ugrozhayushchim
gudeniem vyletela celaya tucha muh. Na polkah stoyali neprikrytye tarelki s
kakoj-to zhutkoj stryapnej. Ledi Mildred otshatnulas' bylo, no, vzyav sebya v
ruki, stala sharit' po polkam glazami. V glinyanom kuvshine ona obnaruzhila
masliny, ryadom lezhal bol'shoj kusok cherstvogo, kak kamen', hleba. Prihvativ
masliny i hleb i nabrav polnuyu grud' vozduha, ledi Mildred pustilas' v
obratnyj put'.
-- Sara, otkrojte nemedlenno! -- Razdalsya stuk otodvigaemogo kamnya. --
Zachem zhe vy zakryli lyuk? Tol'ko o sebe i dumaete. A esli by za mnoj gnalis'?
-- Prostite, Mildred. Vy sovershenno pravy, no vas tak dolgo ne bylo,
chto ya, priznat'sya, strusila. Znaete, dorogaya, vy propustili stol'ko
interesnogo.
-- CHto imenno?
-- Vsego i ne rasskazhesh'. Smotrite sami.
Prishedshie v sovershennoe neistovstvo lyudi s gromkimi vozglasami
obstupili otryad policejskih, kotorye, vystroivshis' klinom i otgonyaya narod
bambukovymi palkami, veli skvoz' tolpu kakogo-to pozhilogo arestanta.
-- Tak, kazhetsya, odevaetsya mestnoe duhovenstvo. CHto mog natvorit' etot
bednyj starik?
-- Da vse chto ugodno. YA perestala verit' etim cerkovnikam posle togo,
kak vikarij... my ego tak lyubili, on byl kapellanom Ligi zashchity chetveronogih
druzej i s takim chuvstvom govoril o nih, a potom...
-- Glyadite, nakonec-to poyavilas' processiya!
Duhovoj orkestr imperatorskoj gvardii gryanul azanijskij gimn, i v ego
velichestvennyh zvukah potonul voznikshij bylo konflikt. Azanijcy lyubili
duhovoj orkestr i mgnovenno zabyli pro arest svoego patriarha. Za
gvardejcami sledovali vikont i vikontessa Boz, kotorye, v konce koncov dali
soglasie na uchastie v prazdnike v kachestve pochetnyh gostej. Sledom, v
noven'kih fartuchkah, po chetyre v ryad, shestvovali devochki iz priyutskoj shkoly
imeni Amurata, uchrezhdennoj pokojnoj imperatricej dlya detej-sirot, ch'i
roditeli, vysokopostavlennye gosudarstvennye deyateli, stali zhertvoj
prestupnogo zagovora. SHkol'nicy ne bez truda nesli gromadnoe znamya, na
izgotovlenie kotorogo ushlo nemalo urokov krojki i shit'ya. Na znameni
kolyhalas' vyshitaya shelkom nadpis': ZHENSHCHINAM BUDUSHCHEGO -- PUSTYE KOLYBELI. S
gromkoj pesnej bednye sirotki medlenno proshestvovali pod balkonom.
-- Umno i krasivo, -- pohvalila miss Tin. -- Bozhe, Mildred, kakoj
cherstvyj hleb! Im gvozdi zabivat' mozhno.
-- Poprobujte luchshe masliny. Oni prevoshodny.
-- Nikogda ne lyubila maslin. Net, vy tol'ko posmotrite!
Vdali pokazalsya pervyj otkrytyj avtomobil' s ustanovlennym na nem
pomostom. Ponachalu byla predprinyata popytka privlech' k prazdniku pridvornyh
dam; nekotorye iz nih drognuli, odnako azanijskoe vysshee obshchestvo eshche ne
nastol'ko opustilos', chtoby razreshit' svetskim damam vystavlyat' sebya na
vseobshchee obozrenie iz chistoj blagotvoritel'nosti; prishlos' s etoj ideej
rasstat'sya i vmesto zhen i docherej krupnyh gosudarstvennyh sanovnikov
pribegnut' k uslugam zauryadnyh aktris. Na pervom avtomobile, zapryazhennom
neskol'kimi volami, razygryvalas' kompoziciya na temu: mesto zhenshchin v
sovremennom mire. Pod navesom iz raznocvetnoj bumazhnoj tkani na pomoste
vossedala madam Fifi -- Fatim Bej; v odnoj ruke ona derzhala ohotnichij hlyst
-- simvol dosuga, a v drugoj gazetu, olicetvoryavshuyu obrazovanie; vokrug
madam Fifi zastyli v soblaznitel'nyh pozah mestnye krasotki s pishushchimi
mashinkami, tennisnymi raketkami, motocikletnymi ochkami, telefonami,
turistskim snaryazheniem i drugimi predmetami sovremennogo obihoda,
vypisannymi iz Evropy po illyustrirovannym katalogam. Nad avtomobilem
razvevalsya oranzhevo-zelenyj flag s vyshitym na nem broskim lozungom: CHEREZ
STERILXNOSTX -- K KULXTURE.
Vsya eta ostroumnaya zateya byla vstrechena burej aplodismentov. V konce
ulicy pokazalsya sleduyushchij avtomobil', nad chernymi makushkami poplyl eshche odin
krasochnyj transparant.
No tut vdrug dvizhenie pochemu-to zastoporilos', v gule tolpy poslyshalis'
kakie-to novye notki.
-- Neschastnyj sluchaj?! Nadeyus', bednye voly ne postradali?! CHto-to,
po-vidimomu, stryaslos' v golove processii; s balkona vidno bylo, kak iz
pereulkov vybegayut kakie-to lyudi i, prodirayas' skvoz' tolpu, pytayutsya
ostanovit' shestvie, povernut' ego vspyat'. Duhovoj orkestr sbilsya i zamer na
polunote, a orkestranty brosilis' vrassypnuyu, prikryvayas' trombonami i
litavrami.
-- Dajte mne vash fotoapparat, Sara! Skorej zhe! Ponyatiya ne imeyu, chto tam
proishodit, no ya dolzhna eto sfotografirovat'. CHert voz'mi, vechno eto solnce
ne tam gde nado!
-- Postav'te pomen'she vyderzhku.
-- Gospodi, tol'ko by na etot raz fotografii poluchilis'! A to v
Kejptaune ya snyala takuyu interesnuyu plenku, a etot idiot na parohode ee
zasvetil.
Razognav duhovoj orkestr, naletchiki vzyalis' za bednyh sirotok iz
priyutskoj shkoly imeni Amurata. Malyutki i podavno ne smogli okazat'
soprotivleniya vooruzhennym dubinkami ugryumym molodym lyudyam; kak vposledstvii
vyyasnilos', eto byli molodchiki iz obshchestva "Nestorianskoe katolicheskoe
dejstvie". |tim atleticheski slozhennym yunym hristianam davno uzhe ne terpelos'
raspravit'sya s radikalami i evreyami -- glavnymi iniciatorami preobrazovanij
v strane.
Znamya s vyshitoj shelkom nadpis'yu ischezlo iz vidu, a sirotki v noven'kih
fartuchkah, nyrnuv v tolpu, pustilis' nautek.
Zatem napadeniyu podvergsya pervyj avtomobil', kotoryj v etot moment
nahodilsya pryamo pod oknami "Imperatora Seta". Pri pervyh zhe priznakah
opasnosti kompoziciya raspalas', i krasotki v strahe sgrudilis' na krayu
pomosta; teper' zhe, pobrosav predmety sovremennogo obihoda, oni s vizgom
sprygnuli s furgona i razbezhalis' v raznye storony. Na opustevshij pomost
zabralis' molodchiki iz "Nestorianskogo katolicheskogo dejstviya", i ih
predvoditel' obratilsya k tolpe s zazhigatel'noj rech'yu. Kogda on, shiroko
rasstaviv ruki i razinuv v demokraticheskom zapale rot, povernulsya v storonu
anglichanok, ledi Mildred, vne sebya ot vostorga, tut zhe ego sfotografirovala.
Esli ne schitat' neskol'kih orkestrantov, kotorye eshche pytalis'
otbivat'sya trubami i barabannymi palochkami, nikto hristianskim molodchikam
soprotivleniya ne okazyval. No tut tolpa razdelilas' na dva vrazhduyushchih
lagerya, nachalis' potasovki, i gruppa tuzemcev, prishedshih v stolicu iz
severnyh rajonov ostrova i vosprinyavshih sluchivsheesya kak ocherednoj
prazdnichnyj divertisment, popytalas' vzyat' avtomobil' shturmom, v rezul'tate
chego vokrug nego vskore zavyazalos' nechto vrode detskoj igry v "hozyaina
kreposti". Nestorianskogo oratora stashchili s pomosta, a na ego meste vyros
zdorovennyj tuzemec v l'vinoj shkure, kotoryj nemedlenno prinyalsya tancevat'
dzhigu. Tol'ko voly stoyali sovershenno nepodvizhno, terpelivo ozhidaya, poka
prekratyatsya besporyadki.
-- U menya konchilas' plenka, Sara! Vstav'te novuyu, poskorej zhe! I chto
tol'ko dumaet policiya?!
V eto vremya vlasti nakonec-to dali o sebe znat'.
So storony korolevskoj lozhi zagremeli ruzhejnye vystrely. Pulya chirknula
po parapetu i, otkolov kusok betona, prosvistela u anglichanok nad golovoj.
Eshche odin zalp -- i chto-to udarilo v zheleznuyu kryshu, vsego v neskol'kih yardah
ot togo mesta, gde oni sideli. Ledi Mildred, ne vpolne ponimaya, chto
proishodit, podnyala s kryshi kusochek goryachego svinca nepravil'noj formy.
Vnizu poslyshalis' dusherazdirayushchie kriki, a zatem stuk kopyt po mostovoj. Ne
skazav drug drugu ni slova, ledi Mildred i miss Tin, kak po komande,
prignuli golovy i upali nichkom na kryshu.
Parapet byl nizkij, i anglichankam prishlos' rastyanut'sya vo ves' rost, v
krajne neudobnyh pozah. Ledi Mildred protyanula bylo ruku za podushkoj, no tut
zhe ee otdernula -- tretij zalp slovno by preduprezhdal ee o tom, chto sleduet
byt' nastorozhe. Posle etogo vocarilas' gnetushchaya tishina -- eshche bolee
pugayushchaya, chem kriki i vystrely.
-- Sara, eto byla pulya, -- s blagogovejnym uzhasom prosheptala ledi
Mildred.
-- Znayu. Davajte-ka luchshe pomolchim, a to opyat' nachnetsya strel'ba.
Rovno dvadcat' minut (po chasam miss Tin) damy nepodvizhno prolezhali na
kryshe, utknuvshis' nosami v tuskloe, raskalennoe zhelezo. Vdrug ledi Mildred
perevernulas' na bok.
-- V chem delo, Mildred?
-- Levaya noga zatekla. Ne mogu bol'she terpet' -- pust' luchshe zastrelyat!
Tut ledi Mildred pochemu-to vspomnilis' voennye igry devochek-skautov pod
|ppingom, i ona, ne uderzhavshis', snyala s golovy svoj tropicheskij shlem i
podnyala ego nad kryshej na vytyanutoj ruke. Odnako vystrela ne posledovalo.
Nad polem boya po-prezhnemu stoyala mertvaya tishina. I togda, nabravshis'
smelosti, ledi Mildred medlenno, s ostorozhnost'yu pripodnyala golovu.
-- Poberegite sebya! Umolyayu, Mildred! Snajpery! No vse bylo tiho. Vyzhdav
minutu-druguyu, ledi Mildred sela i osmotrelas'. Na ulice ne bylo ni dushi. V
zharkom, nepodvizhnom vozduhe bezzhiznenno povisli flagi. Na mostovoj pokrytoe
pyl'yu, rastoptannoe tysyach'yu nog, no brosavshee vyzov nebesam svoim derzkim
lozungom ZHENSHCHINAM BUDUSHCHEGO -- PUSTYE KOLYBELI valyalos' znamya priyutskoj shkoly
imeni Amurata. Eshche odno smyatoe oranzhevo-zelenoe znamya lezhalo v kanave,
prizyvaya opustevshuyu ulicu k STERILXNOSTI -- drugie slova razobrat' bylo
nevozmozhno.
-- Mne kazhetsya, hudshee uzhe pozadi.
Damy seli, raspravili zatekshie nogi, stryahnuli s odezhdy pyl', popravili
sbivshiesya golovnye ubory i nakonec-to vzdohnuli polnoj grud'yu. Ledi Mildred
vzyala fotoapparat i peremotala plenku. Miss Tin vstryahnula podushki i stala
iskat', chto by poest', no masliny byli suhie i smorshchennye, a hleb takoj
cherstvyj, chto ego nevozmozhno bylo razgryzt', k tomu zhe na zubah skripel
pesok.
-- Nu, chto budem delat'? YA uzhasno hochu pit'. I, po-moemu, opyat'
nachinaetsya golovnaya bol'.
Vnizu, po ulice, chekanya shag, proshli vojska.
-- Smotri-ka, oni opyat' zdes'.
Damy snova spryatali golovy. Do nih donessya gluhoj stuk prikladov,
kakaya-to komanda i topot nog po mostovoj. Oni snova vyglyanuli iz-za
parapeta.
-- Da, ushli eshche ne vse. No vrode by vse spokojno. Na protivopolozhnoj
storone ulicy vokrug pulemeta sideli na kortochkah gvardejcy.
-- Pojdu poishchu chto-nibud' popit'.
Oni otvalili kamen', otkryli lyuk i spustilis' vniz. Tishina. Zritelej v
ih komnatah uzhe ne bylo. Oba etazha opusteli.
-- Interesno, gde u nih hranitsya mineral'naya voda? Oni voshli v bar.
Spirtnogo skol'ko ugodno, a vot vody net. Na kuhne, v uglu oni obnaruzhili ne
men'she dyuzhiny butylok s etiketkami razlichnyh sortov mineral'noj vody. Tut
byli i "|v'en", i "Sent-Galm'e", i "Vishi", i "Malvern" -- no vse do odnoj
pustye. Do ot®ezda gospodin YUkumyan po mere neobhodimosti napolnyal eti
butylki iz vonyuchego kolodca na zadnem dvore.
-- YA dolzhna popit', ya prosto umirayu ot zhazhdy. Pojdu na ulicu.
-- Mildred!
-- Bud' chto budet.
I ledi Mildred, minovav tusklo osveshchennyj vestibyul', vyshla na ulicu.
Sidevshij u pulemeta oficer vskochil i zamahal ej rukami, chtoby ona vernulas',
no ledi Mildred reshitel'no dvinulas' cherez dorogu, pokazyvaya zhestami, chto
nastroena vpolne mirolyubivo. Oficer chto-to bystro i gromko skazal ej snachala
na sakujyu, a potom po-arabski. Ledi Mildred otvechala po-anglijski i
po-francuzski:
-- Taisez-vous, officier. Je desire de l'eau. Ou peut on trouver ca,
c'il vous plait`.
Soldat pokazal ej na otel', a potom -- na pulemet.
-- YA britanskaya poddannaya. YA -- britanskaya poddannaya. Ponyatno? Gospodi,
neuzheli nikto iz vas ne znaet ni slova po-anglijski?
Soldaty hmyknuli i druzhno zakivali, pokazyvaya ej pal'cami na otel'.
-- Nichego ne vyshlo. Oni nas ne vypustyat. Pridetsya zhdat'.
-- Vy kak hotite, Mildred, a ya vyp'yu vina.
-- YA -- tozhe. Davajte tol'ko otnesem butylku na kryshu. |to zdes'
edinstvennoe bezopasnoe mesto.
Vooruzhivshis' butylkoj brendi iz zapasov gospodina YUkumyana, oni snova
zabralis' na kryshu.
-- Bozhe, kakoe krepkoe...
-- Zato golovnaya bol' utihnet.
Vecherelo. Pylayushchee solnce stalo opuskat'sya za gory. Anglichanki sideli
na zheleznoj kryshe i hlestali nerazbavlennoe brendi.
' Pomolchite, oficer. YA hochu pit'. Skazhite, pozhalujsta, gde mozhno
dostat' vody? (franc.).
Vskore na ulice opyat' vozniklo dvizhenie. K sidevshim vokrug pulemeta
soldatam pod®ehal verhom na mule oficer i chto-to im prokrichal. Soldaty
vskochili, vzvalili pulemet na plechi, postroilis' i, chekanya shag, napravilis'
v storonu dvorca. Mimo otelya proshel eshche odin patrul'. S kryshi bylo vidno,
kak na dvorcovuyu ploshchad' so vseh storon stekayutsya vojska.
-- Gvardiya vozvrashchaetsya vo dvorec. Znachit, besporyadki prekratilis'. No,
chestno govorya, idti nikuda ne hochetsya... ya takaya sonnaya...
Kogda soldaty ushli, iz ukrytij stali vyhodit' mirnye zhiteli, ih
malen'kie figurki snovali vnizu. Poyavilas', oglashaya ulicu p'yanymi krikami,
banda hristian-maroderov.
-- Po-moemu, oni idut syuda.
Na pervom etazhe v bare zazvenelo razbitoe steklo, razdalsya grubyj,
p'yanyj smeh. Eshche neskol'ko podvypivshih azanijcev sorvali stavni v
manufakturnoj lavke naprotiv i vskore vyshli ottuda, zavernuvshis' v dlinnuyu
pestruyu materiyu. No anglichanki nichego etogo uzhe ne videli: izmuchennye zharoj
i vypavshimi na ih dolyu perezhivaniyami, smorennye brendi gospodina YUkumyana,
oni krepko usnuli.
Kogda oni prosnulis', shel uzhe vos'moj chas. Solnce selo, rezko
poholodalo. Miss Tin poezhilas' i chihnula.
-- Golova prosto raskalyvaetsya. Ochen' hochetsya est', -- soobshchila ona. --
A pit' -- eshche sil'nej, chem ran'she.
Doma byli pogruzheny vo mrak. V temnote vidnelas' tol'ko poloska sveta,
chto probivalas' iz dverej bara naprotiv, da tuskloe zarevo nad kryshami
yuzhnogo rajona, gde nahodilis' sklady indijskih i armyanskih kupcov.
-- |to ne zakat, Sara. |to pozhar.
-- CHto zh nam delat'? Ne sidet' zhe zdes' vsyu noch'! Snizu razdalsya
nestrojnyj hor golosov -- eto peli neskol'ko podgulyavshih azanijcev, kotorye,
pokachivayas' i obnyav drug druga za plechi, medlenno shli po ulice. Dvoe
razmahivali fakelami i fonaryami. Im navstrechu iz bara vyvalilas' p'yanaya
kompaniya. Nachalas' draka. Odin fonar' upal na mostovuyu i vspyhnul zheltym
plamenem. Vskore derushchiesya razoshlis', ostaviv za soboj posredi ulicy luzhicu
goryashchego masla.
-- Net, o tom, chtoby spustit'sya vniz, ne mozhet byt' i rechi. Proshlo dva
chasa. Vremya tyanulos' medlenno, zarevo nad kryshami to ischezalo, to
podymalos'; nevdaleke vnov' nachalas' perestrelka. Osazhdennye damy sideli v
temnote i drozhali ot holoda. Vdrug vnizu pokazalis' avtomobil'nye fary. K
otelyu pod®ehala mashina. Ee tut zhe obstupili p'yanye iz bara. Snizu doneslos'
neskol'ko slov na sakujo, a zatem kto-to, lenivo rastyagivaya slova, na chistom
anglijskom yazyke proiznes:
-- Pohozhe, nashih starushek zdes' net. |ti rebyata uveryayut, chto nikogo ne
videli.
-- Uzh ne iznasilovali li ih? -- skazal vtoroj golos.
-- Ob etom mozhno bylo by tol'ko mechtat'. Davajte s®ezdim v missiyu?
-- Stojte! -- vo ves' golos kriknula ledi Mildred. -- |j! Stojte!
Hlopnula dverca, vnov' zarabotal motor.
-- Stojte! -- zakrichala miss Tin. -- My zdes', naverhu! I tut ledi
Mildred proyavila soobrazitel'nost', kotoraya by sdelala chest' lyuboj
devochke-skautu. Ona shvatila za gorlyshko nedopituyu butylku brendi i shvyrnula
ee vniz. Iz okna mashiny vysunulas' golova Uil'yama, kotoryj otpustil ne
nuzhdavsheesya v perevode rugatel'stvo na sakujyu, v otvet na chto s kryshi, vsled
za butylkoj kon'yaka, poletela podushka.
-- Tam, kazhetsya, kto-to est'. Pozhalujsta, Persi, podymites' naverh,
posmotrite, kto eto tam butylkami brosaetsya, a ya mashinu po storozhu.
Vtoroj sekretar' posol'stva s opaskoj voshel v otel' i pryamo na lestnice
stolknulsya s obeimi damami.
-- Nakonec-to! -- skazala miss Tin. -- CHto b my bez vas delali!
-- Spasibo na dobrom slove, -- probormotal sekretar', neskol'ko
osharashennyj stol' radushnym priemom. -- My ved', sobstvenno, tol'ko zaehali
udostoverit'sya, chto u vas vse normal'no... Po porucheniyu posla... Uznat', ne
napugali li vas...
-- "Vse normal'no"?! Da u nas v zhizni ne bylo strashnee dnya!
-- Nu, nu, ne preuvelichivajte. Do nas v posol'stve doshel sluh, chto v
gorode byli koe-kakie besporyadki, odnako sejchas vam uzhe nichto ne grozit. Na
ulice, esli ne schitat' neskol'kih p'yanic, -- polnaya tishina. Vprochem, esli
vam chto-to ponadobitsya, obyazatel'no dajte nam znat'.
-- Molodoj chelovek, uzh ne namerevaetes' li vy ostavit' nas zdes' na vsyu
noch'?
-- Vidite li... ne sochtite nas negostepriimnymi, no my v bezvyhodnom
polozhenii. Posol'stvo zabito do otkaza. Segodnya, prichem sovershenno
neozhidanno, priehal episkop, a potom eshche neskol'ko kommersantov, kotorye
pochemu-to poboyalis' ostat'sya v gorode. Mne krajne nelovko, no... vy,
nadeyus', sami ponimaete...
-- A vam izvestno, chto v gorode pozhar?
-- Da, gorit zdorovo. My ved' proezzhali sovsem blizko. Dazhe iz
posol'stva vidno zarevo.
-- Molodoj chelovek, my s miss Tin edem s vami.
-- No, poslushajte, ya zhe, kazhetsya...
-- Sara, zalezajte v mashinu. A ya pojdu soberu koe-kakie veshchi. Prodolzhaya
prepirat'sya, oni vyshli na ulicu. Uil'yam i Anstrader obmenyalis' polnymi
otchayaniya vzglyadami. "Ubedites', chto eti starye zanudy v bezopasnosti, --
proinstruktiroval ih ser Samson, -- no ni pod kakim vidom ne vzdumajte vezti
ih syuda. Zdes' i tak uzhe yabloku negde upast'". (Poslednyaya fraza
prednaznachalas' episkopu, kotoryj, sidya v gostinoj, mirno igral s Prudens v
podkidnogo.)
Ledi Mildred somnevalas', chto miss Tin sposobna uderzhat' diplomatov,
esli te vdrug reshat uehat' bez nih, a potomu sobrala lish' samoe neobhodimoe,
posle chego, perekinuv nochnye rubashki cherez plecho i derzha v rukah tualetnye
prinadlezhnosti, opyat', bukval'no cherez minutu, spustilas' vniz i,
udovletvorenno fyrknuv, vtisnulas' na zadnee siden'e.
-- Skazhite, -- ne bez voshishcheniya sprosil ee Uil'yam, razvorachivayas', --
vy vsegda brosaete v mashinu butylki, esli hotite, chtoby vas podvezli?
Na sleduyushchee utro ser Samson Kortni prosnulsya v otvratitel'nom
nastroenii, kotoroe stanovilos' vse huzhe i huzhe po mere togo, kak,
netoroplivo sovershaya tualet, on vo vseh podrobnostyah vspominal, chto
tvorilos' v posol'stve nakanune vecherom.
"Ran'she nichego podobnogo ne byvalo, -- razmyshlyal on po doroge v vannuyu.
-- |ti bolvany, po vsej veroyatnosti, prosto ne ponimayut, chto posol'stvo --
eto ne obshchezhitie. Kak prikazhete ispolnyat' svoi obyazannosti, kogda dom do
otkaza nabit neproshenymi gostyami?"
Pervym priehal episkop, kotoryj privez s soboj dvuh drozhashchih ot straha
vikariev i sovershenno idiotskuyu istoriyu o tom, chto v strane budto by
ocherednaya revolyuciya i v gorode strelyayut. Podumaesh', revolyuciya! Azaniya -- eto
vam ne Barchester'. A eshche nazyvayut sebya missionerami! Missioner dolzhen byt'
gotov k ispytaniyam. Trusy! Ser Samson v serdcah rvanul kran i pustil vodu. A
kogda obed uzhe podho
` Imeetsya v vidu anglijskij provincial'nyj, gorodok Barchester -- mesto
dejstviya romana Antoni Trollopa (1815 -- 1882) "Barchesterskie bashni" (1957).
dil k koncu, zayavilis' upravlyayushchij bankom i egot korotypka Dzhegger.
Pervyj raz ego vizhu. I opyat' -- tol'ko i razgovorov, chto pro ubijstva,
grabezhi, pozhary. Prishlos' nachinat' obed snachala, v rezul'tate utka
perestoyalas' i byla sovershenno nes®edobnoj. I vse by eshche nichego, no tut ego
sobstvennaya supruga, poddavshis' obshchej panike, voz'mi da i sprosi pro etih
staruh. "A chto, razve ledi Mildred i miss Tin ne uehali vmeste so vsemi na
poberezh'e? Ne nado li im chem-nibud' pomoch'?" Posol poproboval bylo perevesti
razgovor na druguyu temu, no, v konce koncov, vnyav ugovoram sobravshihsya,
razreshil Uil'yamu i Persi sest' v mashinu i s®ezdit' v otel' uznat', vse li
tam v poryadke. Im ved' bylo yasno skazano: tol'ko uznat', vse li v poryadke. A
eti oluhi vzyali i privezli staruh syuda. Takim obrazom, pod ego kryshej
fakticheski sobralas' sejchas vsya anglijskaya koloniya Debra-Dovy. "Pust'
segodnya zhe vymetayutsya, -- reshil, namylivaya podborodok, posol. -- Vse do
odnogo. Svalilis' na moyu golovu!"
V konechnom schete udalos' razmestit' vseh gostej. Episkop spal v zdanii
posol'stva, oba vikariya -- u Anstraderov, kotorye s gotovnost'yu zabrali
detej k sebe v spal'nyu; ledi Mildred i miss Tin -- u Leggov, a upravlyayushchij
bankom i mister Dzhegger -- v pustovavshem kottedzhe Uolshej. Kogda ser Samson
spustilsya k zavtraku, vse uzhe sobralis' na kroketnoj ploshchadke i chto-to
ozhivlenno obsuzhdali, perebivaya drug druga.
"...uzhasno bolit spina... ya ved' v sedle derzhus' plohovato..." --
"Bednyj mister Rejt..." -- "CHuvstvuetsya ruka Cerkvi. Svyashchenniki uzhe davno
nastraivali narod protiv kontrolya za rozhdaemost'yu. Policii stalo izvestno,
chto budet predprinyata popytka ostanovit' prazdnichnuyu processiyu, poetomu
pered samym nachalom prazdnika byl arestovan patriarh..." -- "Vojska ochistili
ulicy... strelyali tol'ko v vozduh... nikto ne postradal..." -- "Pulya
proletela v neskol'kih dyujmah ot moej golovy. Predstavlyaete, bukval'no v
neskol'kih dyujmah..." -- "Set vernulsya vo dvorec, kak tol'ko stalo ochevidno,
chto prazdnik sorvan. Vy by ego videli -- zloj, kak chert..." -- "Sil uehal
vmeste s nim..." -- "...kogda loshad' podymalas' v goru, bylo eshche nichego.
Huzhe, kogda ona sbegala vniz... Takoe oshchushchenie, chto letish' po vozduhu..." --
"Bednyj mister Rejt..." -- "Posle etogo vojska styanuli k dvorcu. My s
Dzheggerom byli sovsem blizko i vse videli. Na dvorcovoj ploshchadi sobralas'
vsya armiya, i kogda lyudi ponyali, chto strel'ba prekratilas', oni nachali, po
shest'-sem' chelovek, vyhodit' iz pereulkov i tozhe dvinulis' na ploshchad',
smeshivayas' s soldatami. Bylo eto primerno v polovine shestogo..." --
"...Iz-za togo, chto bridzhi u menya nikudyshnye, ya ster sebe vse koleni..." --
"Bednyj mister Rejt..." -- "Vse dumali, chto Set poyavitsya snova. Dazhe
korolevskuyu lozhu ubirat' ne stali. Sama-to lozha -- deshevka, glavnoe, chto na
vozvyshenii. Vse stoyat, glaz s lozhi ne svodyat. I vdrug na nee podymaetsya --
no ne imperator, a patriarh, kotorogo myatezhniki osvobodili iz tyur'my, a
vsled za nim -- Konnolli, staryj Ngumo i koe-kto iz pridvornyh. Tut tolpa
stala burno privetstvovat' patriarha i Ngumo, a soldaty, uvidev Konnolli,
zakrichali "ura" i nachali snova palit' v vozduh. Minut pyatnadcat' na ploshchadi
nevoobrazimyj rev stoyal..." -- "...I eshche dve ssadiny na nizhnej chasti goleni
-- ot shpor..." -- "Bednyj mister Rejt..." -- "A potom proizoshlo samoe
neozhidannoe. Patriarh proiznes rech', kotoruyu, vprochem, iz-za shuma pochti
nikto ne slyshal. On ob®yavil, chto Set nizlozhen i chto segodnya sostoitsya
koronaciya novogo monarha, syna Amurata, Ahona, kotoryj, kak vyyasnilos', eshche
zhiv, hotya vse dumali, chto on uzhe let pyat'desyat nazad umer. Stoyavshie ryadom s
lozhej stali krichat' "Da zdravstvuet Ahon!", i tolpa ih podderzhala, a pochemu
-- nikto, naverno, i sam ne znal. Vot tut i nachalsya nastoyashchij prazdnik. A
hristiane tem vremenem gromili indijskie i evrejskie kvartaly -- vzlaivali
magaziny, podzhigali doma. Togda-to my s Dzheggerom i reshili bezhat' iz
goroda..." -- "...goryachaya popalas' loshadka, nichego ne skazhesh'..." --
"Bednyj, bednyj mister Rejt".
-- A oni vse o tom zhe, -- podumal vsluh ser Samson, uslyshav
donosivshiesya s luzhajki golosa. -- Na otsutstvie appetita oni pozhalovat'sya ne
mogut, -- kislo dobavil on, zametiv, chto gosti pod®eli pochti ves' kedzheri '.
-- A chto s Bezilom Silom? -- sprosila Prudens.
-- Bezhal vmeste s Setom, nado polagat', -- otkliknulsya upravlyayushchij
bankom. -- A uzh kuda -- ne znayu.
Tut poyavilas' ledi Kortni. Ona byla v rezinovyh sapogah, s tachkoj i
lopatoj. Imperatory prihodyat i uhodyat, a vot prud s vodyanymi liliyami nikto
vmesto nee perekapyvat' ne stanet.
-- Dobroe utro, -- skazala ona. -- Nadeyus', posle vcherashnego vy vse
vyspalis' i s appetitom pozavtrakali. K sozhaleniyu, u nas zdes' formennyj
sumasshedshij dom. Prudens, detka, ty ne pomozhesh' mne perekopat' prud? Mister
Rejt, vy, dolzhno byt', uzhasno ustali ot ezdy verhom? Bud'te zhe blagorazumny,
postarajtes' segodnya sebya osobenno ne utruzhdat'. Episkop pokazhet vam nash
sad. Voz'mite shezlongi. Oni na verande. Ledi Mildred i miss Tin, kak vy?
Nadeyus', moya gornichnaya obespechila vas vsem neobhodimym? Proshu vas,
pozhalujsta, bud'te kak doma. Vy sluchajno ne igraete v kroket, mister
Dzhegger?
Nepolnomochnyj dopil vtoruyu chashku kofe, nabil trubku, raskuril ee i,
chtoby izbezhat' svetskoj besedy na luzhajke, cherez zadnij dvor poplelsya v
kancelyariyu. Hotya by zdes' sohranilas' normal'naya obstanovka. V kancelyarii
Anstrader, Legg i Uil'yam rezalis' v bridzh.
-- Prostite, chto pomeshal, druz'ya. YA tol'ko hotel uznat', izvestno li
komu-nibud' iz vas pro ocherednuyu revolyuciyu?
-- Tolkom nichego ne izvestno, ser. Ne hotite k nam prisoedinit'sya?
-- Net, bol'shoe spasibo. Pojdu pogovoryu s episkopom o ego sobore.
Togda, mozhet, i pis'mo sochinyat' ne pridetsya. Nichego, teper', kogda Set
svergnut, vse budet horosho. Pridetsya, naverno, pisat' o perevorote raport.
Nikto, vprochem, ne stanet etot raport chitat'. I vse-taki bylo by horosho,
esli b kto-to iz vas pri sluchae navedalsya v gorod i vyyasnil, chto zhe tam
proizoshlo na samom dele.
-- Delat' nam bol'she nechego, -- skazal Uil'yam, kogda posol vyshel. --
CHert, kakie u "bolvana" slabye karty! CHerez chas posol yavilsya snova:
-- Znaete, tol'ko chto prishlo priglashenie na koronaciyu. Boyus', pridetsya
poehat' komu-to iz vas. Bez paradnoj formy ved' nel'zya, a moya uzhasno mne
zhmet pod myshkami. Uil'yam, golubchik, s®ezdili by vy vmesto menya, a?
Nestorianskij sobor, kak, vprochem, i ves' gorod, byl postroen sovsem
nedavno, odnako iz-za spertogo vozduha i carivshego vnutri mraka ot nego
veyalo starinoj. |to bylo vos'miugol'noe zdanie s kupoloobraznoj kryshej i
galereej vokrug altarya. Steny sobora byli raspisany primitivnymi
izobrazheniyami svyatyh i angelov, a takzhe batal'nymi scenami iz Vethogo Zaveta
i portretami Amurata Velikogo, edva razlichimymi v slabom svete polutora
desyatkov zakreplennyh na stenah svechej. V etot den' v sobore s samogo
rassveta peli tri hora. Do koronacii dolzhen byl sostoyat'sya dlinnejshij
cerkovnyj obryad, sostoyashchij iz psalmov, prorochestv i mnogoslovnyh
ochistitel'nyh molitv. Pod akkompanement d'yakonov, kotorye nesil'no bili v
barabany i serebryanyj gong, tri prestarelyh prichetnika chitali po svitkam
Tret'yu Knigu Moiseevu. Rol' cerkvi v strane znachitel'no vozrosla, i
duhovenstvo ne zhelalo zhertvovat' ni odnoj minutoj torzhestvennogo molebna.
` Kedzheri -- indijskoe blyudo iz risa, ovoshchej i yaic.
Tem vremenem pered bokovym pridelom rasstelili kover, postavili kresla
i natyanuli naves, pod kotorym posle torzhestvennoj sluzhby dolzhen byl, po
ritualu, davat' klyatvu vernosti novyj imperator. Vse vedushchie k
nestorianskomu hramu ulicy byli zabity policiej, a sobornaya ploshchad' oceplena
gvardejcami. Rovno v odinnadcat' utra pribyl ms'e Bajon i opustilsya v odno
iz kresel, otvedennyh diplomaticheskomu korpusu. V otsutstvie amerikanskogo
posla, uehavshego iz stolicy na poberezh'e, ms'e Bajon zanimal post duajena.
Mestnaya znat' byla uzhe v polnom sbore. Gercog Ukakskij sel ryadom s grafom
Ngumo.
-- Gde Ahon?
-- V altare, so svyashchennikami.
-- Kak on?
-- Noch' proshla spokojno. Mne kazhetsya, emu neudobno v mantii. Nakonec
obryad konchilsya i nachalas' torzhestvennaya sluzhba; molitvu za zakrytymi dver'mi
chital, v sootvetstvii so slozhnejshim nestorianskim ritualom, sam patriarh. Iz
temnoty donosilos' torzhestvennoe pesnopenie d'yakonov da pozvanivanie
serebryanogo kolokol'chika, opoveshchavshie sobravshihsya, chto moleben idet svoim
cheredom. Ms'e Bajon sidel kak na igolkah; ego, ubezhdennogo ateista, vsya eta
procedura nachinala nemnozhko razdrazhat'. V eto vremya poyavilsya Uil'yam, v
treugol'noj shlyape i v kostyume s zolotymi nashivkami. Nashivki ochen' emu shli.
On vezhlivo ulybnulsya ms'e Bajonu i sel ryadom.
-- CHto, uzhe nachalos'?
Ms'e Bajon vazhno kivnul golovoj, ne proroniv ni slova.
CHerez nekotoroe vremya duajen diplomaticheskogo korpusa vnov' zaerzal v
svoem pozolochennom kresle -- na etot raz po prichine, nikakogo otnosheniya k
ateizmu ne imeyushchej.
Uil'yam terebil v ruke perchatki, potom skinul shlyapu i s toskoj ustremil
vzor pod raspisannyj freskami kupol. V kakoj-to moment, zabyvshis', on dostal
iz karmana portsigar, vynul sigaretu, postuchal eyu o nosok botinka i uzhe
sobiralsya zakurit', no pojmal na sebe vzglyad ms'e Bajona i pospeshno spryatal
sigaretu v karman.
Nakonec moleben podoshel k koncu, dveri sobora raspahnulis', trubachi na
stupen'kah zatrubili v fanfary, i zastyvshij na ploshchadi duhovoj orkestr
zaigral nacional'nyj gimn. Na poroge pokazalas' processiya. Vperedi shel hor
d'yakonov, za nimi sledovali svyashchenniki, episkopy, patriarh, i, nakonec, pod
parchovym baldahinom, kotoryj s chetyreh storon derzhali na vysokih shestah
chetvero vel'mozh, poyavilsya putayushchijsya v dlinnoj mantii imperator. Po tomu,
kak on derzhalsya, neyasno bylo, otdaval li on sebe otchet v tom, chto
proishodilo. Pomazannik, po-vidimomu, ne privykshij k shelkovoj mantii i
dragocennostyam, to i delo s razdrazheniem povodil plechami, chesalsya i vse
vremya, bespokojno oglyadyvayas', podymal pravuyu nogu i vstryahival eyu --
otsutstvie na lodyzhke cepi, veroyatno, ochen' ego smushchalo. Svyatoe miro,
kotorym on tol'ko chto byl pomazan na carstvo, stekalo u nego po nosu i
kapalo s sedoj borody na zemlyu. Na kazhdom shagu imperator spotykalsya i
ostanavlivalsya kak vkopannyj, dvigayas' dal'she tol'ko posle togo, kak odin iz
soprovozhdavshih ego vel'mozh pochtitel'no podtalkival ego v bok. Sleduya za
monarhom, ms'e Bajon, Uil'yam i predstaviteli mestnoj aristokratii
napravilis' v storonu pomosta, vozdvignutogo na sobornoj ploshchadi dlya
torzhestvennoj ceremonii.
Poyavlenie imperatora i ego svity tolpa vstretila vostorzhennymi krikami.
Ahona podveli k sooruzhennomu na pomoste tronu i stali, odnu za drugoj,
vruchat' emu korolevskie regalii. Derzha v ruke korolevskuyu shpagu, patriarh
obratilsya k monarhu so sleduyushchimi slovami:
-- Ahon, ya vruchayu tebe etu shpagu Azanijskoj imperii. Poklyanis', chto
budesh' srazhat'sya vo imya Spravedlivosti i Very, v zashchitu svoego naroda, vo
slavu nacii!
Imperator chto-to proburchal, i shpaga na pestroj perevyazi pod grohot
aplodismentov byla opushchena emu na koleni, a ego bezzhiznennaya ruka polozhena
na efes.
Sleduyushchej regaliej byla zolotaya shpora.
-- Ahon, ya vruchayu tebe etu shporu. Poklyanis', chto budesh' ezdit' verhom
vo imya Spravedlivosti i Very, v zashchitu svoego naroda, vo slavu nacii!
Imperator tihon'ko zaskulil i otvernulsya, a graf Ngumo tem vremenem
pricepil shporu k ego pravoj noge, privykshej k bolee tyazhkomu gruzu. Narod na
ploshchadi vzvyl ot vostorga.
Nakonec doshla ochered' do korony.
-- Ahon, ya vruchayu tebe etu koronu. Poklyanis', chto budesh' nosit' ee vo
imya Spravedlivosti i Very, v zashchitu svoego naroda, vo slavu nacii!
Imperator nichego ne otvetil, i patriarh dvinulsya k nemu, derzha na
vytyanutyh rukah massivnuyu zolotuyu tiaru Amurata Velikogo. S velichajshej
ostorozhnost'yu on vodruzil ee na smorshchennyj lob, no tut ubelennaya sedinami
golova Ahona pod vesom korony upala na grud', a sama korona vnov' okazalas'
v rukah u patriarha.
Pridvornye i svyashchennosluzhiteli stolpilis' vokrug starika, i vdrug do
stoyavshih pered pomostom lyudej donessya ispugannyj, priglushennyj shepot.
CHuvstvuya, chto chto-to proizoshlo, narod zatih i podalsya vpered.
-- Vot te na! -- voskliknul ms'e Bajon. -- Udivitel'noe nevezenie! Kto
by mog podumat'...
Ahon byl mertv.
-- Gm, -- izrek ser Samson, kogda, nemnogo opozdav ko vtoromu zavtraku,
iz goroda s rasskazom o koronacii vernulsya Uil'yam. -- Hotel by ya znat', chto
oni eshche vydumayut? Pridetsya, znachit, snova sazhat' Seta na tron. Stoilo ogorod
gorodit'. Tol'ko golovu nam morochat! Teper' nash raport v ministerstvo
inostrannyh del pokazhetsya sushchim bredom. Mozhet, imeet smysl voobshche ob etoj
istorii pomalkivat'?
-- Kstati, -- skazal Uil'yam, -- v gorode idut razgovory, budto
zheleznodorozhnyj most cherez Lumo razrushen i poezda v Matodi eshche dolgo hodit'
ne budut.
-- CHas ot chasu ne legche.
Za obedennym stolom sobralas' vsya anglijskaya koloniya. Episkop i
vikarii, upravlyayushchij bankom i mister Dzhegger, ledi Mildred i miss Tin,
perebivaya drug druga, zasypali Uil'yama voprosami. Pozhar potushen? Magaziny
eshche grabyat? Gorodskaya zhizn' vhodit v normal'nuyu koleyu? Vvedeny li v gorod
vojska? Gde Set? Gde Sil? Gde Boz?
-- Ostav'te Uil'yama v pokoe, -- vstupilas' Prudens. -- Posmotrite
luchshe, kak emu idet kostyum s nashivkami.
-- Esli most, kak vy govorite, razrushen, -- ne unimalas' ledi Mildred,
-- Kak zhe togda dobrat'sya do Matodi?
-- Nikak. Tol'ko na verblyude.
-- Vy chto zhe, hotite skazat', chto nam pridetsya sidet' zdes', poka most
ne pochinyat?
-- Tol'ko ne zdes', -- ne vyderzhal ser Samson. -- Ne zdes'.
-- Kakoe bezobrazie! -- vyrvalos' u miss Tin. Nakonec, ne dozhdavshis'
kofe, posol vyshel iz-za stola.
-- Dela, dela, -- bodrym golosom poyasnil on. -- Boyus', do vechera ya budu
zanyat, poetomu, na vsyakij sluchaj, hochu s vami poproshchat'sya. Kogda ya
osvobozhus', vy vse, nado dumat', uzhe raz®edetes'.
I on vyshel iz stolovoj, ostaviv svoih gostej v polnom ocepenenii.
Vskore oni, vse semero, sobralis' v glubine sada obsudit' sozdavsheesya
polozhenie.
-- Otkrovenno govorya, -- skazal episkop, -- so storony posla, po-moemu,
v vysshej stepeni neobdumanno, bolee togo, oprometchivo otpravlyat' nas
obratno, ne dozhdavshis' bolee obnadezhivayushchih svedenij o polozhenii v gorode.
-- My -- britanskie poddannye, -- zayavila ledi Mildred, -- i imeem
polnoe pravo iskat' zashchity pod britanskim flagom. Vy kak hotite, a ya ostayus'
v posol'stve nezavisimo ot togo, nravitsya eto seru Samsonu ili net.
-- YA -- tozhe, -- skazal mister Dzhegger.
Eshche nemnogo posoveshchavshis', oni otpravili k poslu episkopa, chtoby tot
soobshchil hozyainu doma ob ih reshenii. Episkop zastal Nepolnomochnogo mirno
dremlyushchim v gamake, v teni mangovyh derev'ev.
-- Vy stavite menya v ochen' slozhnoe polozhenie, -- skazal posol, uznav ot
episkopa, chto gosti uezzhat' ne sobirayutsya. -- Ochen' zhal', chto vse tak
poluchilos'. YA-to uveren, chto v gorode vam bylo by uyutnee, chem zdes', i tak
zhe spokojno, no, raz vy hotite ostat'sya, milosti proshu, zhivite v posol'stve
do teh por, poka strasti ne ulyagutsya.
K vecheru, kogda ledi Kortni udalos' najti vsem zanyatie (odni poshli v
bil'yardnuyu, drugie reshili poigrat' v loto, tret'i -- v karty ili v kroket, a
chetvertye seli rassmatrivat' al'bomy s fotografiyami), k semi neproshenym
gostyam pribavilsya eshche odin -- v pyl'nom azanijskom nacional'nom kostyume, s
vintovkoj v ruke. Vojdya v gostinuyu, vos'moj gost' prislonil vintovku k
kaminu i tol'ko togda podoshel pozdorovat'sya s ledi Kortni.
-- Gospodi! -- voskliknula ona. -- I vy tozhe budete u nas zhit'?
-- Tol'ko perenochuyu, -- zaveril ee Bezil. -- Zavtra rano utrom ya dolzhen
dvigat'sya dal'she. Kuda mozhno postavit' verblyudov?
-- Verblyudov?! Na verblyude k nam, kazhetsya, eshche nikto ne priezzhal.
Skol'ko zhe ih u vas?
-- Desyat'. YA puteshestvuyu pod vidom mestnogo kupca. Verblyudy stoyat na
ulice, s pogonshchikami. Nadeyus', ih ustroyat na noch'. Merzkie, nado skazat',
tvari, eti verblyudy. U vas ne najdetsya dlya menya stakanchika viski?
-- Konechno, konechno. Dvoreckij sejchas prineset. Mozhet, poprosit'
Uil'yama dat' vam rubashku i bryuki?
-- Net, blagodaryu, ya ostanus' v etom balahone. Nado privykat', ved' v
evropejskom plat'e menya nepremenno scapayut. Vchera chut' bylo ne podstrelili.
Dve puli vypustili.
Gosti ostavili svoi zanyatiya i obstupili vnov' pribyvshego.
-- CHto v stolice?
-- Huzhe nekuda. Soldaty smeknuli, chto ih obveli vokrug pal'ca, i sidyat
po kazarmam. Konnolli so svoim shtabom otpravilsya na poiski Seta. Patriarh
pryachetsya gde-to v gorode. Lyudi Ngumo scepilis' s policiej, i poka chto dat'
im otpor ne udaetsya. Oni vryvayutsya v pitejnye zavedeniya, kotorye Konnolli
eshche vchera pozakryval. S nastupleniem temnoty opyat' nachnutsya nalety na
magaziny.
-- Vot vidite! -- skazala ledi Mildred. -- A posol eshche hotel, chtoby my
segodnya zhe vernulis' v gorod.
-- Zdes', po-moemu, tozhe nebezopasno. Sejchas, naprimer, odna iz band
grabit amerikanskoe posol'stvo. Bajon rasporyadilsya, chtoby za nim s materika
vyslali samolet. Ne segodnya-zavtra bandity mogut zayavit'sya syuda, i nepohozhe,
chtoby vasha ohrana s nimi spravilas'.
-- A kuda napravlyaetes' vy?
-- Za Setom i Bozom. My dogovorilis' vstretit'sya na ferme Boza, na
granice zemel' vanda -- eto otsyuda dnej pyat' ezdy. Eshche ne vse poteryano: esli
Set ne nadelaet glupostej, mozhno budet popytat'sya vernut' emu vlast'. No v
lyubom sluchae bez krovi tut ne obojdetsya.
Ot etih slov po licam prisutstvuyushchih probezhala sudoroga. No tut
vmeshalas' ledi Kortni:
-- Mister Sil, -- s ukoriznoj skazala ona, -- chto-to vy nas sovsem
zapugali. YA uverena, chto vse sovsem ne tak ploho, kak vy izobrazhaete. |to zhe
odni razgovory. Pojdite-ka luchshe propustite stakanchik i pogovorite s
Prudens, a eto gryaznoe ruzh'e otnesite v prihozhuyu -- v gostinoj emu ne mesto.
-- Bezil, chto s nami budet? Neuzheli ty zavtra uedesh', i my bol'she
nikogda ne uvidimsya?
-- Ne bespokojsya, Prudens. Vse budet v poryadke. My obyazatel'no
uvidimsya. YA tebe obeshchayu.
-- No ty zhe sam govorish', chto situaciya -- huzhe nekuda.
-- Erunda, eto ya special'no sgustil kraski, chtoby staruh pripugnut'.
-- Bezil, ty menya obmanyvaesh'.
-- Dumayu, za vami poshlyut samolet v Hormaksar. Uolsh ved' v Matodi, a on
-- malyj ne promah. Kogda on uznaet, chto proizoshlo, to nemedlenno svyazhetsya s
Adenom i obo vsem dogovoritsya. Vse budet normal'no, vot uvidish'.
-- No ved' ya volnuyus' ne za sebya, a za tebya.
-- Volnovat'sya voobshche ne stoit -- glupoe zanyatie. Slezami, govoryat,
goryu ne pomozhesh'.
-- A tebe etot balahon uzhasno idet...
Za obedom Bezil govoril bez umolku, povergaya sobravshihsya v uzhas
raznoobraznymi istoriyami o zhestokostyah tuzemcev. Nekotorye istorii on
vydumyval sam, a nekotorye emu rasskazyval v poru ih druzhby Konnolli.
"...postrigli ee nagolo i namazali golovu maslom. Belye murav'i v®edalis' v
cherep... na fermah vnutri strany do sih por eshche mozhno vstretit' staryh,
slepyh evropejcev, kotorye trudyatsya bok o bok s rabami; eto voennoplennye,
pro kotoryh posle zaklyucheniya mira, razumeetsya, naproch' zabyli... po-arabski
"sakujyu" znachit "besposhchadnyj"... napivshis', oni teryayut rassudok. V takom
sostoyanii oni mogut nahodit'sya po neskol'ku dnej, bez ustali gromya vse, chto
popadetsya im pod ruku. Esli oni budut znat' navernyaka, chto zdes' est'
spirtnoe, to dolgaya doroga ih ne smutit. Pozvol'te eshche stakanchik viski?"
Kogda za stolom ostalis' odni muzhchiny, posol skazal:
-- Ne znayu, golubchik, pravda li to, o chem vy nam rasskazyvali, no mne
kazhetsya, pri damah vy mogli by vsego etogo ne govorit'. Dazhe esli opasnost'
i sushchestvuet, v chem lichno ya sil'no somnevayus', zhenshchiny ob etom znat' ne
dolzhny.
-- Da, perepugalis' oni ne na shutku, -- usmehnulsya Bezil. -- Dzhegger,
peredajte mne, pozhalujsta, grafin. Itak, ser, kak vy namerevaetes' derzhat'
oboronu?
-- "Derzhat' oboronu"?!
-- Imenno. Esli vse, kak i nakanune, budut nochevat' v raznyh kottedzhah,
my i oglyanut'sya ne uspeem, kak bandity pererezhut nam glotki. Territoriya
posol'stva slishkom velika. Pust' segodnya vse spyat v glavnom zdanii,
organizujte smenu chasovyh i vystav'te pikety konnoj ohrany na doroge v
gorod, v polumile ot posol'stva, chtoby uspet', v sluchae priblizheniya bandy,
dat' signal trevogi. Stupajte, peregovorite s zhenshchinami, a ya vse sam
organizuyu.
Ser Samson ne nashelsya chto otvetit'. Den' vydalsya ne iz legkih.
Formennyj sumasshedshij dom. Bezumcy i hamy. Pust' delayut chto hotyat, a on
pojdet k sebe v kabinet vykurit' v odinochestve sigaru.
Komandovanie vzyal na sebya Bezil. CHerez polchasa v gostinoj poyavilis'
Anstradery, kotorye nesli zavernutyh v odeyala detej i skudnye zapasy
ognestrel'nogo oruzhiya.
-- Dopuskayu, chto neobhodimo byt' nacheku, -- skazala ledi Kortni, -- no,
boyus', vmeste vsem nam budet uzhasno neudobno.
Vse popytki ubedit' detej, chto nichego neobychnogo ne proishodit,
okazalis' bezuspeshnymi -- vskore oni sobralis' v holle i stali, istoshno
kricha, izobrazhat' agoniyu "ital'yanskoj teti", v cherep kotoroj v®edayutsya
termity.
-- Nam rasskazal ob etom dyadya, zavernutyj v prostynyu, -- ob®yasnili oni.
-- Predstavlyaesh', mamochka, kak tete bylo bol'no. Vzroslye bez dela brodili
po domu.
-- My ne mozhem chem-nibud' pomoch'?
-- Mozhete. Poschitajte patrony i razlozhite ih na ravnye kuchki... Neploho
bylo by i binty prigotovit'... Legg, nado by zakrepit' petli na etoj stavne,
a to oni sovsem razboltalis'. Ne prinesete otvertku?
CHasov v desyat' vechera neozhidanno vyyasnilos', chto prisluga (tuzemcy,
sognannye v posol'stvo iz okrestnyh dereven') potihon'ku sbezhala;
ostalis' tol'ko pogonshchiki verblyudov, kotorye prishli vmeste s Bezilom.
Na kuhne oni nashli myaso, potushili ego i naelis' tak, chto ne mogli sdvinut'sya
s mesta:
-- Vse ostal'nye domoj poshel. Rezat' golovy ne hochet. Oni ochen'
nehoroshij. My horoshij -- zdes' budem zhit'.
Kogda o dezertirstve prislugi stalo izvestno, v gostinoj nastupilo
vseobshchee unynie. Ser Samson vyrazil chuvstva prisutstvuyushchih, kogda, s
razdrazheniem otodvinuvshis' ot stola, zametil:
-- Delo dryan', raz segodnya vecherom u menya dazhe net nastroeniya sygrat' v
nardy.
No, vopreki ozhidaniyam, noch' proshla spokojno. Muzhchiny, smenyaya drug druga
kazhdye tri chasa, ohranyali territoriyu. Kazhdyj spal, polozhiv ryadom s soboj
oruzhie: revol'ver, vintovku, drobovik ili obyknovennyj sekach. Priglushennyj
shepot v komnatah naverhu, shurshanie halatov, postukivanie domashnih tufel' i
gromkie vskriki mladshego syna Anstraderov, kotoromu snilis' koshmary,
svidetel'stvovali o tom, chto zhenshchiny spali nemnogim bol'she muzhchin. Na
rassvete, blednye, s krasnymi glazami, vse snova sobralis' v gostinoj.
Anglijskaya gornichnaya ledi Kortni i indiec-dvoreckij otpravilis' na kuhnyu i,
perestupaya cherez spyashchih pogonshchikov, s trudom probralis' k plite svarit'
kofe. Nastroenie nemnogo podnyalos', vse snova, perestav sheptat'sya,
zagovorili, vpervye za poslednie desyat' chasov, normal'nymi golosami, stali
dazhe pozevyvat'.
-- Odna noch' pozadi, -- skazal Bezil. -- Vprochem, real'naya opasnost'
budet vam ugrozhat', kogda v gorode podojdut k koncu zapasy prodovol'stviya.
Vse snova vpali v unynie.
Vyjdya na luzhajku, oni uvideli, chto nad gorodom steletsya dym.
-- Pozhar-to do sih por ne potushili!
-- Oj, smotrite! -- voskliknul Anstrader, glyadya na nego. -- |to zh tuchi.
-- Pozvol'te, sezon dozhdej dolzhen nachat'sya tol'ko cherez nedelyu...
-- Po-raznomu byvaet.
-- Dejstvitel'no, tuchi, -- skazal Bezil. -- YA tak i znal, chto v eti dni
dolzhny nachat'sya dozhdi. V Kenii dozhd' poshel na proshloj nedele. Da, teper'
most cherez Lumo neskoro pochinyat.
-- Znachit, segodnya nado sazhat' lukovicy, -- spohvatilas' ledi Kortni.
-- Nakonec budet hot' kakoe-to osmyslennoe zanyatie. A to tol'ko i delaem,
chto prostyni na binty rvem da meshki peskom nabivaem. ZHal', chto vy ne
predupredili menya ran'she, mister Sil.
-- Na vashem meste, -- skazal Bezil, -- ya by ne lukovicy sazhal, a
proveril nalichie prodovol'stviya i ustanovil strogij racion. Boyus', moi
rebyata za vcherashnij vecher s®eli vash nedel'nyj zapas.
Vse razoshlis' kto kuda, kazhdyj pytalsya zanyat'sya poleznym delom, no
vskore poslyshalsya kakoj-to strannyj zvuk, i vse, chto-to kricha napereboj,
snova sbezhalis' na luzhajku. K posol'stvu, rokocha, priblizhalsya aeroplan.
-- |to navernyaka Bajon, -- skazal Bezil. -- Udiraet na materik. No
aeroplan vzyal kurs na posol'stvo; snizivshis', on stal delat' nad luzhajkoj
krugi, otchego iz konyushni poslyshalos' gromkoe rzhan'e obezumevshih ot straha
poni. Uzhe vidna byla golova pilota, kotoryj vyglyadyval iz kabiny, i vskore s
samoleta upal zavernutyj v anglijskij flag svertok, posle chego aeroplan
vnov' podnyalsya v nebo i uletel v storonu poberezh'ya. Deti Anstraderov,
oglashaya okrestnosti torzhestvuyushchimi voplyami, poneslis' v sad i, pribezhav
obratno, vruchili svertok poslu. V zapiske karandashom, podpisannoj komandirom
adenskoj eskadril'i, govorilos' sleduyushchee: "Vysylayu dva
transportno-desantnyh samoleta i tri bombardirovshchika. Bud'te gotovy
evakuirovat'sya cherez chas posle polucheniya etoj zapiski. Nichego, krome
oficial'noj perepiski i lichnyh veshchej, vzyat' na bort ne smogu".
-- |to delo ruk Uolsha. Tolkovyj malyj -- ya vsegda govoril. Ne ponimayu
tol'ko, k chemu takaya speshka?
CHerez chas na luzhajke pered glavnym zdaniem vyrosla celaya gora iz baulov
i chemodanov.
-- "Oficial'naya perepiska"! Znat' by eshche, gde ona, eta perepiska!
Uil'yam, poishchite, golubchik. Somnevayus', pravda, chtoby tam nashlos' chto-to
cennoe.
-- Loshadej pridetsya vyvesti iz konyushni. Pust' sebe pasutsya... Budem
nadeyat'sya, chto s nimi nichego ne sluchitsya.
-- Zakrojte vse dveri, a klyuchi spryach'te. A vprochem, kakaya raznica!
-- Papa, zachem ty nabral stol'ko fotografij?
-- Kak byt' s pasportami?
Za neimeniem svoih veshchej, priehavshie iz goroda pomogali upakovyvat'
chuzhie.
-- Pervyj raz v zhizni lechu. YA slyshal, chto v samolete mnogim stanovitsya
nehorosho.
-- Bednyj mister Rejt.
Ostavshis' ne u del, Bezil stoyal v storone i, opershis' na stvol svoego
ruzh'ya, molcha nablyudal za sborami. S ruzh'em, v dlinnom belom balahone, on byl
pohozh na chasovogo.
Prudens podoshla k nemu, i oni napravilis' v ugol sada, za rododendrony.
Na nej byl liho sdvinutyj nabok krasnyj beret.
-- Bezil, milyj, bros' ty etogo idiotskogo imperatora! Poedem luchshe s
nami.
-- Ne mogu.
-- Pozhalujsta!
-- Net, Prudens, ne mogu. Ne bespokojsya, vse budet v poryadke. My eshche
vstretimsya. Gde, ne znayu, no vstretimsya.
Poyavivshiesya na gorizonte tuchi zavolokli vse nebo.
-- Kogda uletaesh' na samolete, to kazhetsya, chto rasstaesh'sya kak-to
osobenno nadolgo. Ponimaesh', chto ya hochu skazat'?
-- Ponimayu.
-- Prudens! Prudens! -- Za kustami rododendronov poslyshalsya golos ledi
Kortni. -- Zachem tebe stol'ko shlyap?
-- Tvoj balahon kak-to stranno pahnet. -- Prudens prizhalas' k Bezilu
vsem telom.
-- On dostalsya mne ot tuzemca-sakujyu, kotoryj ukral u kakogo-to indijca
frak.
-- Prudens!
-- Da, mama, idu!.. Bezil, lyubimyj, eto vyshe moih sil... I s etimi
slovami ona ubezhala pomoch' materi izvlech' iz korobok nenuzhnye shlyapy.
Ochen' skoro, gorazdo ran'she, chem ih zhdali, v nebe, nad vershinami gor, v
strogo boevom poryadke poyavilis' pyat' samoletov, oni snizilis' i seli na
territorii posol'stva. Iz kabin vyshli oficery britanskih VVS i, bystrym
shagom podojdya k seru Samsonu, otdali emu chest'. Stol' pochtitel'noe obrashchenie
s Nepolnomochnym neskol'ko udivilo ego domochadcev, a takzhe gostej i
podchinennyh.
-- My dolzhny podnyat'sya v vozduh kak mozhno skoree, ser. Priblizhaetsya
groza.
Nachalas' posadka. Vse derzhalis' spokojno, bez paniki. Kavaleristy iz
ohrany, a takzhe indiec-dvoreckij seli v pervyj transportno-desantnyj
samolet; deti, svyashchennosluzhiteli i rabotniki posol'stva -- vo vtoroj, a
Dzheggera, Uil'yama i Prudens rassadili po kabinam treh bombardirovshchikov.
Kogda samolety uzhe dolzhny byli vzletet', Prudens, spohvativshis', vyprygnula
iz kabiny i stremglav, priderzhivaya krasnyj beret, brosilas' obratno v zdanie
posol'stva i vskore, zadyhayas' ot bystrogo bega, vernulas' s kipoj bumag v
ruke.
-- CHut' ne zabyla "Panoramu zhizni"!
Vzreveli dvigateli, samolety rvanulis' vpered, otorvalis' ot zemli,
nabrali vysotu i, sverknuv v vozduhe, ischezli iz vidu. Nastupila tishina. Vse
proizoshlo men'she chem za dvadcat' minut.
Bezil povernulsya i poshel iskat' svoih verblyudov.
Prudens, sognuvshis', sidela za spinoj pilota, priderzhivaya obeimi rukami
beret. Veter svistel v ushah, vnizu voznik i netoroplivo proplyl besporyadochno
raskinuvshijsya, okutannyj dymom gorod, potom potyanulis' pastbishcha, usypannye
malen'kimi korovami i domikami; pastbishcha smenilis' zelenymi dolinami i
dzhunglyami. Ona pokidala Debra-Dovu navsegda i ne zhalela ob etom.
"Kak by to ni bylo, -- razmyshlyala Prudens, -- mne nuzhny novye idei dlya
moej "Panoramy". Ona poprobovala predstavit' sebe svoyu novuyu zhizn', o
kotoroj sovsem nedavno, sidya u nee na posteli, govorila s nej mat', kogda
prihodila pozhelat' ej spokojnoj nochi. Dom teti Harriet na Belgrejv-plejs.
Zvanye obedy, podrugi, tancy, molodye lyudi. Uik-endy v zagorodnyh osobnyakah,
tennis, ohota. Slovom, stolichnaya svetskaya zhizn', o kotoroj ona znaet poka
tol'ko iz knig. Nado budet vozobnovit' znakomstvo so shkol'nymi podrugami.
"Mne dazhe nechem budet pered nimi pohvastat'sya -- oni ved' eshche takie yunye,
takie nevinnye". Anglijskij holod, tuman, dozhd'; v seryh sumerkah ochertaniya
golyh derev'ev i podnyatyh koverkotovyh vorotnikov, po kotorym stekayut kapli
dozhdya... Londonskie ulicy, zakryvayutsya magaziny, lyudi speshat v metro s
vechernimi gazetami pod myshkoj... Pusto. Pozdnij vecher. Ona idet posle
tancev, muzhchiny v pohozhih na srednevekovye plashchah polivayut iz shlangov
gorbatye mostovye... YUnaya anglichanka vnov' obretala rodinu...
No tut aeroplan pochemu-to vdrug nachal snizhat'sya, i Prudens ponevole
pereneslas' myslyami v nastoyashchee. Letchik, povernuvshis', chto-to ej prokrichal,
no veter otnes ego slova. Bombardirovshchiki leteli treugol'nikom, i ih samolet
nahodilsya v nizhnem levom uglu. Prudens uvidela, kak iz kabiny letyashchego
vperedi samoleta k nim povernulos' lico v zashchitnyh ochkah -- pilot, vidno,
zametil, chto ih bombardirovshchik otstaet i snizhaetsya, no letchik, s kotorym
letela Prudens, sdelal emu znak letet' dal'she. Navstrechu im neslis' zelenye
krony derev'ev; samolet leg na krylo i stal kruzhit' nad dzhunglyami, vyiskivaya
mesto dlya posadki.
-- Derzhites' krepche i ne volnujtes'! -- doneslis' do nee slova pilota.
Sredi derev'ev i kustov vnezapno otkrylas' polyana. Samolet sdelal eshche odin
krug i, sev na polyanu, nakrenilsya, chut' bylo ne perevernulsya, no vypryamilsya
i stal kak vkopannyj bukval'no v neskol'kih futah ot ogromnogo dereva.
-- Kak v apteke,-- zametil pilot.
-- CHto-to sluchilos'?
-- Nichego osobennogo. Dvigatel' zabarahlil. Sejchas popravim, eto para
pustyakov. Mozhete dazhe ne vyhodit' iz kabiny. My ih eshche do Adena dogonim.
Vo vtoroj polovine dnya na gorod obrushilsya nevidannoj sily tropicheskij
liven'. Pod naporom neskonchaemyh potokov vody tleyushchie gorodskie sklady
zashipeli, pokrylis' klubami para, i lizavshie steny yazyki plameni ischezli v
chernyh podtekah gryazi. Po ulice rastekalis' ogromnye luzhi; voda stremitel'no
neslas' po stochnym kanavam, zabivaya musorom nemnogie popadavshiesya na puti
vodostoki. Dozhd' oglushitel'no barabanil po zheleznym krysham. Naskvoz'
promokshie buntovshchiki pryatalis' v podvorotni, soldaty brosali svoi posty i
sbegalis' v kazarmy, gde otvratitel'no pahlo mokroj materiej. Flagi i
transparanty, vyveshennye v chest' Prazdnika protivozachatochnyh sredstv,
namokli i, bezzhiznenno povisnuv, obmotalis' vokrug stolbov, a nekotorye
nastol'ko otyazheleli ot vody, chto sorvalis' s flagshtokov i lezhali teper' v
gryazi na mostovoj. Razorennyj gorod pogruzilsya vo mrak.
Bezil spuskalsya v nizinu shest' dnej, sovershenno poteryav schet vremeni.
Kazhdyj den', v techenie devyati chasov iz dvadcati chetyreh, lil
neprekrashchayushchijsya dozhd', i opredelit' vremya po solncu bylo nevozmozhno; chasto
karavan shel po nocham, naprasno pytayas' naverstat' to, chto bylo upushcheno v
dnevnoe vremya.
Na vtoroj den' puteshestviya pogonshchiki perehvatili i priveli Be-zilu
gonca, kotoryj na konce rasshcheplennoj palki nes promokshee ot dozhdya pis'mo.
-- Velikij vozhd' ne poterpit, chtoby grabili ego poslancev.
-- Byvaet vremya, kogda prihoditsya terpet',--vozrazil Bezil, snimaya s
palki pis'mo.
On prochel sleduyushchee:
"Grafu Ngumo ot vikonta Boza, ministra vnutrennih del Azanijskoj
imperii. Vikont Boz privetstvuet Vas. Mir Vashemu domu. Ot svoego imeni i ot
imeni moej sem'i privetstvuyu takzhe Ahona, kotorogo nekotorye imenuyut
imperatorom Azanii, verhovnym vozhdem plemeni sakujyu, povelitelem plemeni
vanda, grozoj morej. Da budut prodleny dni ego, da budet mnogochislennym
potomstvo ego! YA, Boz, ne poslednij chelovek v imperii, nahozhus' sejchas v
Gulu, na bolotah vanda. So mnoj vmeste nahoditsya Set, kotorogo nekotorye
imenuyut imperatorom. Govoryu eto Vam, chtoby Ahon znal, chto ya -- ego vernyj
poddannyj. YA boyus' za zdorov'e Seta i hochu, chtoby Vasha milost' nauchili menya,
kak izbavit' ego ot stradanij. Boz".
-- Pojdesh' vpered, -- prikazal Bezil goncu, -- i skazhesh' tvoemu
gospodinu vikontu Bozu, chto Ahon mertv.
-- Kak zhe ya mogu vernut'sya k svoemu gospodinu, poteryav pis'mo, kotoroe
on mne vruchil? Mne chto zhe, zhizn' ne doroga?
-- Delaj chto tebe govoryat. Tvoya zhizn' -- nichto v sravnenii s zhizn'yu
imperatora.
V tot zhe den' dva verblyuda, perehodya cherez bystruyu polnovodnuyu reku,
ostupilis', ih uneslo techeniem, i oni razbilis' o valuny. Na tret'yu noch'
sbezhali eshche pyatero. Pogonshchiki vzbuntovalis': snachala oni trebovali deneg, a
zatem naotrez otkazalis' prodolzhat' put' na lyubyh usloviyah. Poslednie dva
dnya Bezil ehal k naznachennomu mestu v polnom odinochestve, ego verblyud
spotykalsya na kazhdom shagu i ele peredvigal nogi.
Na zalityh dozhdem ulochkah Matodi carila polnaya nerazberiha. Major Uolsh,
sekretari francuzskogo posol'stva i mister SHonbaum kazhdyj den' peredavali v
Evropu protivorechivye svedeniya. Snachala oni telegrafirovali, chto Set umer, a
Ahon stal imperatorom, zatem -- chto umer Ahon, a imperatorom ostalsya Set.
-- Madam Bajon navernyaka znaet, gde skryvaetsya general Konnolli.
-- Uvy, ms'e ZHan, ona otkazyvaetsya govorit'.
-- Vy podozrevaete, chto ej izvestno eshche chto-to?
-- Supruga ms'e Bajona vne podozrenij.
Kogda dozhd' nenadolgo prekrashchalsya, chinovniki i soldaty bez vsyakogo dela
razbredalis' po svoim kontoram i kazarmam -- u nih ne bylo ni deneg, ni
instrukcij, ni vestej iz stolicy. V buhtu, dlya zashchity svoih
sootechestvennikov, voshli i stali na yakor' chetyre minonosca pod chetyr'mya
nacional'nymi flagami. Mer goroda vtajne gotovilsya bezhat' na materik.
Gospodin YUkumyan, stoya za stojkoj bara v otele "Amurat", nastaival krepkie
napitki i ochen' nervnichal.
-- Net, vy mne skazhite, chto mozhet byt' glupee etih vojn? Ved' v
rezul'tate u nas net ni imperatora, ni zheleznoj dorogi, a v Debra-Dove eti
parshivye chernomazye razvorovali vse moe imushchestvo. Ne projdet i nedeli, kak
civilizovannye strany nachnut bombardirovku. Vot uvidite!
V sumrachnoj tishine arabskogo kluba shest' samyh staryh i pochetnyh ego
chlenov mirno zhevali khat i rassuzhdali o tom, kakaya oshibka byla dopushchena v
davnem sudebnom processe.
V pokrytoj gryaz'yu i zhidkim peplom Debra-Dove broshennye na proizvol
sud'by azanijcy, ostaviv dela, sideli po domam, s golovoj pogryaznuv v
domashnih sklokah. Mnogie iz teh, kto eshche nedavno podalsya iz derevni v gorod,
teper' vozvrashchalis' obratno; drugie nashli priyut v pokoyah opustevshego dvorca
i zhdali, chto zhe budet dal'she.
V Adene, gulyaya v skalah, ser Samson i ledi Kortni s neterpeniem zhdali
izvestij o propavshem samolete. Ih poselili v rezidencii posla, okruzhiv stol'
neobhodimymi v ih polozhenii zabotoj i vnimaniem i otvadiv nazojlivyh
reporterov i perezhivayushchih za nih sootechestvennikov. Ledi Mildred i miss Tin
otpravili v Sautgempton pervym zhe parohodom. Mister Dzhegger gotovilsya
pokinut' evropejskij kvartal, kotoryj ne prishelsya emu po vkusu. Ser Samson i
ledi Kortni v odinochestve brodili sredi skal i zhdali vestej. Vozdushnye
patruli vyleteli v Azaniyu, neskol'ko raz na breyushchem polete proleteli nad
nepronicaemymi dzhunglyami v tom meste, gde poslednij raz videli samolet
Prudens, vozvratilis' obratno, zapravilis', vnov' vyleteli na ostrov, odnako
za nedelyu poiskov tak nichego i ne obnaruzhili. Komandovanie obsudilo
dal'nejshij plan dejstvij i zabrasyvat' v dzhungli poiskovuyu partiyu sochlo
necelesoobraznym.
Bezil dobralsya do lagerya Seta v Gulu posle poludnya, kogda dozhd'
prekratilsya. Lyudi imperatora zanyali tam nebol'shuyu derevushku. CHelovek desyat'
soldat v rvanoj forme sideli na kortochkah na proseke i molcha tochili prut'yami
zuby.
Verblyud opustilsya na koleni, i Bezil speshilsya. Pri vide ego nikto iz
chasovyh dazhe ne pripodnyalsya, nikto ne vyshel emu navstrechu iz glinyanyh hizhin.
Sidyashchie na kortochkah lyudi molcha smotreli mimo nego na podymayushchijsya nad lesom
par.
-- Gde imperator?--sprosil Bezil, odnako otveta na svoj vopros ne
poluchil.
-- Gde Boz?
-- V bol'shom dome. On sejchas otdyhaet.
I oni pokazali pal'cami na hizhinu vozhdya, stoyavshuyu v storone i
otlichavshuyusya ot ostal'nyh bol'shimi razmerami i uzkoj verandoj s glinyanym
polom i navesom iz pal'movyh list'ev.
-- A pochemu v bol'shom dome net imperatora?
CHasovye promolchali. Vmesto otveta oni obnazhili zuby i s otsutstvuyushchim
vidom ustavilis' na les, gde v klubyashchemsya nad zemlej paru s vetki na vetku
pereprygivali, podnimaya fontany bryzg, neskol'ko obez'yan.
Bezil podoshel k hizhine vozhdya. V hizhine ne bylo okon, i, vojdya vnutr',
on nichego ne uvidel. Pravda, slyshno bylo, kak kto-to tyazhelo dyshit v uglu.
Kogda zhe glaza Bezila postepenno privykli k temnote, on razglyadel nehitruyu
obstanovku, pohodnoe snaryazhenie i ostatki pishchi na stole. A eshche -- spyashchego
Boza. Gosudarstvennyj muzh lezhal na spine, na meshkovine, ukryvshis' kuchej
tryap'ya i vystaviv v potolok svoyu chernuyu, kak smol', kurchavuyu borodu. Na
zhivote u nego lezhalo ruzh'e, zalyapannye gryaz'yu bridzhi byli tesny, a potomu
zastegnuty tol'ko na nizhnie pugovicy; bridzhi eti Bezil srazu zhe uznal -- v
nih ezdil verhom imperator. U izgolov'ya Boza sidela tuzemka iz plemeni
vanda.
-- Gospodin vse vremya spit. Uzhe neskol'ko dnej. Prosnetsya, othlebnet iz
kvadratnoj butylki -- i zasypaet snova.
-- Pozovesh' menya, kogda on prosnetsya. Bezil vnov' podoshel k sidevshim na
proseke nerazgovorchivym chasovym:
-- Pokazhite mne dom, gde ya mogu pospat'.
Oni pokazali emu na pustuyu hizhinu, no provozhat' ne poshli. Voda vse eshche
kapala cherez solomennuyu kryshu, na glinyanom polu obrazovalas' gryaznaya luzha.
Bezil vybral mesto posushe, leg i stal zhdat', kogda prosnetsya Boz.
Za nim prishli, kogda uzhe stemnelo. CHasovye razozhgli koster, no sovsem
nebol'shoj -- oni znali, chto v polnoch' snova pojdet dozhd' i koster vse ravno
potuhnet. V hizhine vozhdya gorel svet: na stole stoyala otlichnaya lampa na
mednoj podstavke s fitilem pod steklom. Boz vynul dva stakana i dve butylki
viski.
-- Gde Set?
-- Ushel.
-- Kuda?
-- Otkuda mne znat'. Pej, ya tebe nalil.
-- YA poslal k nemu gonca s izvestiem o smerti Ahona.
-- Set ushel ran'she, chem poyavilsya gonec.
-- A gonec gde?
-- Gonec mertv: on prines plohie vesti. Pribav' sveta, ploho sidet' v
temnote.
Boz zalpom osushil svoj stakan i napolnil ego snova. Nastupila pauza.
Boz narushil molchanie pervym:
-- Set mertv.
-- YA tak i dumal. Ot chego on umer?
-- Ot bolezni dzhunglej. U nego raspuhli ruki i nogi. On zakatil glaza i
umer. Tak mnogie umirayut. Opyat' pomolchali.
-- Itak, u nas teper' net imperatora. ZHal', chto tvoj gonec ne prishel
dnem ran'she. YA povesil ego za to, chto on opozdal,
-- Boz, bolezn' dzhunglej ne zavisit ot horoshih ili plohih vestej.
-- Ty prav. Set umer inache. Pokonchil s soboj. On podnes stvol ruzh'ya ko
rtu i bol'shim pal'cem nogi spustil kurok. Vot kak umer Set.
-- CHto-to na nego ne pohozhe.
-- Pochemu zhe? Mnogie konchayut s soboj. YA chasto slyshal o takih sluchayah.
Ego telo lezhit v sosednem dome. Soldaty ne hotyat ego horonit'. Govoryat, ego
nado otnesti v Moshu, k tuzemcam vanda, chtoby oni pohoronili ego po svoemu
obryadu. Set ved' byl ih vozhdem.
-- Zavtra my tak i postupim.
Sidevshie u kostra chasovye, kak vsegda, zapeli. Razdalsya barabannyj boj.
V chashche propitannogo vlagoj lesa ohotilis', derzhas' podal'she ot ognya, hishchnye
zveri.
-- Pojdu posmotryu na Seta.
-- Sejchas zhenshchiny zashivayut ego telo v meshok iz zverinyh shkur. Takov
obychaj. V meshok kladut takzhe zerno i kakie-to specii. Tol'ko zhenshchiny znayut
kakie. YA slyshal, chto inogda, esli udaetsya, v meshok s pokojnikom zashivayut
l'vinuyu lapu.
-- Pojdem posmotrim na nego.
-- |to ne prinyato.
-- YA voz'mu lampu.
-- Ne ostavlyaj menya v temnote. YA pojdu s toboj.
Minovav poyushchih u kostra chasovyh, oni podoshli k sosednej hizhine; v nej
pri svete nebol'shoj lampy chetyre-pyat' zhenshchin sshivali meshok. Ryadom, na polu,
pod odeyalom, lezhal trup Seta. U vhoda p'yanyj Boz prislonilsya k dvernomu
kosyaku, a Bezil, s lampoj v ruke, reshitel'no perestupil porog. Samaya starshaya
iz zhenshchin popytalas' pregradit' emu put', no on ee ottolknul i podoshel k
mertvomu imperatoru.
Set lezhal, povernuv golovu nabok, priotkryv rot i ravnodushno smotrya
pered soboj pustymi glazami. Na nem byl nagluho zastegnutyj gvardejskij
mundir s nadorvannymi, ispachkannymi gryaz'yu epoletami. Pulevoj rany vidno ne
bylo. Bezil natyanul odeyalo na golovu pokojnogo i vernulsya k ministru.
-- Imperator ne zastrelilsya.
-- Net?
-- Net. Rany ne vidat'.
-- A razve ya skazal, chto on zastrelilsya? Ty oshibsya. On prinyal yad...
Takoe sluchaetsya so mnogimi velikimi lyud'mi... Odin zdeshnij koldun dal emu
kakuyu-to zhidkost', i, otchayavshis', Set ee vypil... celuyu chashku... von v toj
hizhine. YA byl s nim. Vypiv, on skrivilsya i skazal, chto zhidkost' uzhasno
gor'kaya. A potom zamer na meste i stoyal tak do teh por, poka u nego ne
podognulis' koleni. Upav, on nekotoroe vremya katalsya po polu, emu nechem bylo
dyshat'. A potom vybrosil vpered nogi i vypyatil grud'. Tak i lezhal do
vcherashnego dnya, telo tol'ko vchera obmyaklo. Vot kak on umer... Gonec prishel
slishkom pozdno.
Predostaviv zhenshchinam zanimat'sya svoim delom, oni vyshli iz doma. Boz
netverdym shagom vernulsya v hizhinu vozhdya, k svoej butylke viski, a Bezil,
provodiv ego, poshel k sebe.
Ot dereva otdelilas' ch'ya-to ten' i dvinulas' emu navstrechu:
-- Boz vse nikak ne protrezveet.
-- Da. A vy kto?
-- Major Dzhoav iz Korolevskogo pehotnogo polka k vashim uslugam.
-- Slushayu vas, major.
-- On p'et bez prosypu s togo samogo dnya, kak umer imperator.
-- Boz?
-- Da.
-- Vy videli, kak umer imperator?
-- YA vsego lish' soldat, i mne ne pristalo vmeshivat'sya v vysokuyu
politiku. YA rab, kotoryj ostalsya bez svoego povelitelya.
-- Dazhe esli povelitel' mertv, rab obyazan vypolnit' pered nim svoj
dolg.
-- YA vas pravil'no ponyal?
-- Zavtra my otnesem telo Seta v Moshu, gde ego pohoronyat po obryadu
predkov. Kak imperator i chestnyj chelovek on dolzhen vossoedinit'sya s velikim
Amuratom. Podumaj sam, mozhet li on bez styda vstretit'sya so svoim otcom,
esli ego raby prenebregayut svoim dolgom, kogda ego telo eshche ne predano
zemle?
-- YA vas ponyal.
Posle polunochi poshel dozhd'. Sidevshie u ognya chasovye otnesli tleyushchuyu
golovnyu v odnu iz hizhin i razozhgli koster tam. Krupnye dozhdevye kapli s
shipeniem padali na razbrosannye ugli, iz zheltyh ugli delalis' krasnymi, a iz
krasnyh -- chernymi.
Po solomennym krysham gulko stuchal dozhd', a kogda on usilivalsya, v ushah
stoyal sploshnoj, rasplyvayushchijsya gul.
Perekryvaya bul'kan'e i zhurchan'e vody, nevdaleke razdalsya
dusherazdirayushchij zhenskij krik, kotoryj, prokativshis' po derevne, vnov' utonul
v shume dozhdya.
-- |to major Dzhoav iz Korolevskogo pehotnogo polka. Razreshite dolozhit':
Boz mertv.
-- Mir domu tvoemu.
Nautro telo imperatora ponesli v Moshu. Bezil ehal verhom, vozglavlyaya
processiyu, ostal'nye shli peshkom. Zashitoe v shkury telo podvyazali k shestu,
kotoryj nesli na plechah dva gvardejca. Dvazhdy oni ostupalis', i ih nosha
padala v zhidkuyu gryaz'. Bezil poslal k vozhdyu gonca: "Sobiraj lyudej, zabivaj
luchshih korov i gotov'sya k pogrebal'nomu piru v sootvetstvii s obychayami
tvoego plemeni. YA vezu tebe verhovnogo vozhdya".
No v Moshu Bezila uzhe zhdali: tuzemcy vyshli vstretit' traurnuyu processiyu
i s pochestyami provodili ee do mesta. Kolduny iz okrestnyh dereven' tancevali
v gryazi pered verblyudom Bezila, naryadivshis' po torzhestvennomu sluchayu v shkury
leoparda, zmeinuyu kozhu, v ozherel'ya iz l'vinyh klykov, vysohshih zhab i letuchih
myshej, a takzhe v ustrashayushchie maski iz dereva i raskrashennoj kozhi. ZHenshchiny,
sleduya mestnomu obychayu, namazali volosy ohroj i glinoj.
Moshu, schitavshijsya korolevskoj rezidenciej, torgovym i administrativnym
centrom zemel' vanda, byl okruzhen rvom i obnesen vysokim krepostnym valom.
Rabotorgovcy-araby, poselivshiesya v etih mestah eshche v proshlom veke, postroili
dvuhetazhnye kvadratnye doma bez okon, s ploskimi kryshami i kamennymi
stenami, pokrytymi izvest'yu i krasnoj glinoj. Vprochem, byli zdes' i kruglye
tuzemnye hizhiny s glinyanymi stenami i solomennymi kryshami. Naselenie goroda
sostoyalo v osnovnom iz kuznecov, yuvelirov, kozhevnikov, kotorye obsluzhivali
razbrosannoe po dzhunglyam mestnoe naselenie. ZHili zdes' i vpolne
preuspevayushchie kupcy, v ch'ih ambarah hranilis' zerno, rastitel'noe maslo,
specii i sol', a takzhe indijcy, torgovavshie skobyanymi izdeliyami i cvetnymi
hlopchatobumazhnymi tkanyami iz Evropy i YAponii.
Iz suhih drov i solomy na rynochnoj ploshchadi byl slozhen pogrebal'nyj
koster v shest' futov vysotoj. Vokrug uzhe sobralas' bol'shaya tolpa, a poodal'
soorudili improvizirovannuyu kuhnyu s ogromnymi kotlami, postavlennymi na
potreskivayushchie pod ih tyazhest'yu doski. Tut zhe stoyali zakuporennye glinoj
kuvshiny s bragoj iz kokosovogo soka, v kotoryh v nuzhnyj moment probivalis'
otverstiya.
Pohoronnyj obryad nachalsya vo vtoroj polovine dnya. Vokrug pogrebal'nogo
kostra, potryasaya amuletami i magicheskimi brelokami, pokachivaya bedrami i
izdavaya dikie kriki, tancevali kolduny. V rukah u nih byli korotkie nozhi,
kotorymi oni, podprygivaya, carapali sebe grud'. Zashitoe v shkury telo Seta
privyazali k stoyavshemu v centre kostra stolbu i polili benzinom iz kanistry.
-- U nas prinyato, chtoby hvalebnuyu rech' v chest' mertveca govoril samyj
glavnyj.
Bezil kivnul, i ego golova otdelilas' ot kurchavyh golov sidevshih po
krugu vozhdej. Pohoronnaya rech', kotoruyu on proiznes, byla ne bolee iskrennej,
chem lyubye drugie pohoronnye rechi v chest' usopshih monarhov. Skazano bylo
imenno to, chto trebovalos'.
-- Vozhdi i soplemenniki, -- beglo zagovoril Bezil na yazyke vanda,
kotorym on pochti v sovershenstve ovladel za vremya svoego prebyvaniya v Azanii.
-- Mir vam. YA prines vam telo vashego povelitelya, kotoryj otpravilsya v inoj
mir, gde emu predstoit vstrecha s velikim Amuratom, so vsemi ego slavnymi
predkami. Davajte zhe pomyanem Seta. |to byl velikij imperator, i pered nim
preklonyalis' narody vsego mira. Na ego sobstvennom ostrove, sredi plemen
sakujyu i arabov, a takzhe za morem, na materike, i eshche dal'she, na holodnom
severe odno imya Seta vnushalo vsem svyashchennyj uzhas. Seid vosstal protiv nego i
pal. To zhe stalo i s Ahonom. Oni ushli iz etogo mira do nego, daby
podgotovit' emu v carstve mertvyh dostojnoe mesto sredi ego predkov. Ot ruki
Seta pali tysyachi lyudej. Slova ego byli podobny gromu v gorah. ZHenshchiny
Azanii, plach'te, ibo vozlyublennyj vash imperator vyrvan iz vashih ob®yatij. Ego
muzhskaya sila byla neistoshchima, a ego potomstvo -- stol' mnogochislenno, chto ne
poddaetsya podschetu. Ego muzhskoj zhezl byl velichinoj s pal'mu. Voiny Azanii,
plach'te -- s nim vy ne znali porazhenij. Set mertv. Mertv samyj otvazhnyj i
samyj hitroumnyj, samyj spravedlivyj i samyj zhestokij chelovek na zemle.
Bardy podhvatili frazy iz pohoronnoj rechi i nachali raspevat' ih. V
tolpe, s fakelami v rukah, pokazalis' kolduny, i vskore k nebu rvanulos'
plamya pogrebal'nogo kostra. Sidevshie na kortochkah tuzemcy zapeli i stali
raskachivat'sya vzad-vpered. Meshkovina, v kotoruyu byl zashit trup, zatreshchala,
slovno svezhaya sosna, nadulas' i vspyhnula, pogrebal'nye odezhdy iz shkur
lopnuli, i v gudyashchem plameni na mgnovenie voznik pylayushchij trup imperatora.
No tut sverhu upalo neskol'ko goryashchih polen'ev, i Set ischez iz vidu.
Solnce selo, koster stal dogorat', i prishlos' snova polit' ego
benzinom. Kogda zhe ogon' vspyhnul s novoj siloj, mnogie tuzemcy
prisoedinilis' k tancevavshim vokrug kostra koldunam. Stav v krug i obhvativ
drug druga za poyas, oni nachali sharkat' nogami, vtyagivat' golovu v plechi,
sudorozhno otkidyvat' nazad golovu i vyt' napodobie dikih zverej.
Togda starejshiny dali znak pristupit' k piru.
Tolpa raspalas' na otdel'nye gruppy, kazhdaya obstupila svoj kotel. Bezil
i major Dzhoav seli vmeste s vozhdyami. Oni eli lepeshki i razvarennoe myaso,
varivsheesya s percem i aromaticheskimi kornyami. Kazhdyj po ocheredi opuskal v
kotel ruku i vyuzhival ottuda kusok pokrupnee. Iz ruk v ruki perehodila bad'ya
s bragoj, poka po licam uchastnikov pogrebal'nogo pira ne pobezhali krupnye
kapli pota.
Posle trapezy tancy vozobnovilis', tol'ko teper' tuzemcy tancevali
bystree, isstuplennee. Ne zhelaya otstat' ot koldunov, oni nachali bit' sebya
ohotnich'imi nozhami po grudi i rukam; po ih temnoj kozhe bezhali, smeshivayas',
svetlye ruchejki krovi i pota. Vremya ot vremeni kto-to iz nih padal nichkom i,
tyazhelo dysha, lezhal bez dvizheniya libo katalsya po zemle v nervnoj sudoroge.
Teper' tancevali ne tol'ko muzhchiny, no i zhenshchiny; oni obrazovali vokrug
kostra eshche odin krug, no dvigalis' v protivopolozhnom napravlenii; op'yanev ot
bragi, oni v ekstaze topali nogami. No vot krugi soedinilis', i muzhchiny i
zhenshchiny, vzyavshis' za ruki i vskidyvaya nogi, stali tancevat' vmeste.
Bezilu stalo zharko, i on otoshel ot kostra. Ot spirtnogo i nesmolkaemoj
muzyki v golove u nego gudelo. V temnote, po uglam rynochnoj ploshchadi, chto-to
bormocha, valyalis' pryamo na zemle, po odnomu i po dvoe, smuglye figury.
Stoyavshaya ryadom pozhilaya zhenshchina molcha podprygivala na meste, a potom vdrug
vybrosila vverh ruki i oprokinulas' navznich'. Gluho bili barabany, v nochnoe
nebo, rassypayas' dozhdem iskr, neuderzhimo rvalos' plamya.
Vozhd' Moshu po-prezhnemu sidel vozle kotlov s edoj, prizhimaya k grudi
bad'yu s bragoj. Na nem byl belyj azanijskij balahon, zalityj sousom i
spirtnym. Opustiv gladko vybrituyu golovu, on prinik k bad'e, potom
neuverennym dvizheniem protyanul ee Bezilu. Bezil otkazalsya; vozhd' tupo
ustavilsya na nego i snova predlozhil emu vypit', a zatem, sdelav eshche odin
glotok, kivnul i, dostav iz-za pazuhi kakuyu-to veshch', nadel ee sebe na lysuyu
golovu.
-- Smotri, -- progovoril on. -- Krasivaya...
|to byl yarko-krasnyj beret. S trudom preodolevaya ohvativshee ego p'yanoe
ocepenenie, Bezil prismotrelsya i vspomnil: v liho nadvinutom nabekren'
krasnom berete Prudens stremglav bezhala po posol'skoj luzhajke, derzha pod
myshkoj "Panoramu zhizni". Bezil grubo potryas starika za plecho:
-- Gde ty vzyal etot beret?
-- Krasivaya...
-- Gde ty ego vzyal, tebya sprashivayut?!
-- Krasivaya shlyapa. Ona byla na golove u beloj zhenshchiny. Toj, chto
priletela na bol'shoj ptice. Vot kak belaya zhenshchina etu shlyapu nosila... -- I,
tihon'ko zahihikav, starik bokom napyalil yarko-krasnyj beret na svoyu
blestyashchuyu lysinu.
-- A sama belaya zhenshchina gde?
No soznanie uzhe pokidalo vozhdya. On eshche raz povtoril "Krasivaya..." i
zakatil nevidyashchie glaza. Bezil vstryahnul ego izo vseh sil:
-- Govori, staryj duren'! Gde belaya zhenshchina?
Vozhd' probormotal chto-to nechlenorazdel'noe i pokachnulsya; na kakuyu-to
dolyu sekundy soznanie vnov' k nemu vozvratilos'. On pripodnyal golovu:
-- Gde belaya zhenshchina? Da zdes', gde zh eshche. -- I on pohlopal sebya po
tugo nabitomu zhivotu. -- My ved' s toboj ee tol'ko chto s®eli. S toboj i s
drugimi vozhdyami...
I, povalivshis' nichkom na zemlyu, on gromko zahrapel.
A tuzemcy prodolzhali bez ustali kruzhit' vokrug kostra; po golym telam,
perelivayas' v ognennyh blikah, razbegalis' ruchejki ohry, krovi i pota;
vysoko nad golovami u koldunov raskachivalis' per'ya, podragivali, v unison
tancu, leopardovye shkury i zmeinaya kozha, pozvanivali amulety i busy, l'vinye
klyki, zhaby i letuchie myshi. Neutomimye pal'cy vybivali barabannuyu drob', v
temnote vygibalis' i vzdragivali losnyashchiesya ot pota spiny.
Vskore posle polunochi opyat' poshel dozhd'.
-- Podojdi ty, a to ya dazhe vstat' ne mogu, -- skazal Alaster, kogda
razdalsya telefonnyj zvonok.
Sonya vstala, podoshla k podokonniku, na kotorom stoyal telefon, i snyala
trubku:
-- Allo. Kto govorit?.. Bezil, ty?! Vernulsya?! Gde ty?
-- U Barbary. Hotel k vam sejchas priehat'...
-- Nu, konechno, priezzhaj, milyj. A kak ty uznal, chto my pereehali?
-- Po telefonnoj knige. Kak tebe novaya kvartira?
-- Koshmar. Sam uvidish'. Alaster reshil, chto ona obojdetsya nam deshevle,
chem predydushchaya, no ne tut-to bylo. I potom, nas sovershenno nevozmozhno najti:
imej v vidu, nasha dver' -- krasnaya, a ryadom -- vhod v kakuyu-to
podozritel'nogo vida apteku.
-- Vyezzhayu.
CHerez desyat' minut Bezil uzhe zvonil v krasnuyu dver'. Otkryla emu sama
Sonya:
-- Teper' u nas net prislugi. CHto-to my sovsem obnishchali. Ty davno
vernulsya?
-- Vchera vecherom. CHto noven'kogo?
-- Nichego osobennogo. Vse krugom obedneli i poglupeli. Ty ved' propadal
bol'she goda. CHto u Barbary?
-- Freddi eshche ne znaet, chto ya vernulsya, poetomu ya i reshil segodnya
poobedat' v gorode. Barbara dolzhna ego podgotovit'. Mamasha, okazyvaetsya, za
chto-to na menya duetsya. Kak Andzhela?
-- U nee vse po-prezhnemu. Tol'ko ona odna i ne obednela. Margo zaperla
dom i na vsyu zimu ukatila v Ameriku. V tvoe otsutstvie byli vseobshchie vybory
i krizis -- iz-za kakogo-to zolotogo standarta, esli ne oshibayus'.
-- Da, znayu. Dazhe ne veritsya, chto ya vernulsya. Zabavno.
-- Bez tebya bylo ochen' skuchno. Poka ty tam v tropikah razvlekalsya, vse
stali takie vazhnye, zaznalis' -- uzhas prosto. Mezhdu prochim, Alaster odnazhdy
vychital v gazete pro tvoyu Azaniyu. Zabyla, chto imenno. Vrode by u vas tam
nachalas' revolyuciya, a u posla dochka propala. Vprochem,ty navernyaka v kurse.
-- Da.
-- Ne ponimayu, chto ty nashel v etih revolyuciyah? U nas, kstati, tozhe
pogovarivali, chto budet revolyuciya, no oboshlos'. Ty, navernoe, vsej stranoj
upravlyal?
-- V obshchem, da.
-- I, razumeetsya, vlyubilsya bez pamyati?
-- Da.
-- I plel dvorcovye intrigi, rezal glotki pridvornym?
-- Da.
-- I piroval s lyudoedami?.. Milyj, davaj ty ne budesh' obo vsem etom
rasskazyvat', horosho? YA ponimayu, eto dolzhno byt' uzhasno interesno, no, sam
posudi, kakoj smysl rasskazyvat' o svoih priklyucheniyah mne, domosedke?
-- Pravil'no, -- poddaknul Alaster, kotoryj nepodvizhno sidel v kresle.
-- A to on nas s toboj zagovorit.
-- Milyj, a mozhet, ty napishesh' knigu? My by togda ee kupili i derzhali
na vidnom meste -- a ty by dumal, chto my ee chitaem... CHem zhe ty teper'
sobiraesh'sya zanyat'sya?
-- Nikakih planov u menya net. Hochetsya nemnogo otdohnut' ot varvarstva.
Kakoe-to vremya pozhivu v Londone ili v Berline, a tam posmotrim.
-- Vot i otlichno. Ostavajsya luchshe v Londone. Poveselimsya ot dushi -- kak
v starye vremena.
-- Net, spasibo, ya uzhe poveselilsya... Boyus', vashi popojki pokazhutsya mne
teper' nemnogo presnovatymi, osobenno posle Moshu... eto gorodok takoj v
dzhunglyah...
-- Bezil! Davaj dogovorimsya raz i navsegda. Ty nam o svoem puteshestvii
ne rasskazyvaesh', yasno?
Do desyati vechera oni igrali v "sadovnika", a potom Alaster vdrug
spohvatilsya:
-- My ved' ne obedali?
-- Verno, -- skazala Sonya. -- Poshli.
I oni otpravilis' v novyj, tol'ko chto otkryvshijsya koktejl'-klub i
zakazali po kruzhke legkogo piva i po sandvichu s pechenkoj. Alaster gde-to
slyshal, chto etot koktejl'-klub dovol'no deshevyj, no vyyasnilos', chto on
dorogoj, i dazhe ochen'.
Iz kluba Bezil poehal k Andzhele Lajn.
-- Znaesh', -- skazala Sonya Alasteru, razdevayas', -- v glubine dushi ya
pobaivayus', kak by Bezil tozhe ne nachal zaznavat'sya.
V Matodi vecher. Po naberezhnoj nespeshno gulyayut pod ruku dva znatnyh
araba.
V gavani, sredi parusnikov i drugih, bol'shih i malyh sudov stoyat na.
yakore dva noven'kih voennyh katera -- odin anglijskij, drugoj francuzskij:
nedavno, po resheniyu Ligi Nacij, Azaniya ob®yavlena franko-britanskim
protektoratom.
-- Glyadite, oni vse vremya chistyat med'.
-- Da, takoj kater, dolzhno byt', bol'shih deneg stoit. Oni stroyat novuyu
tamozhnyu.
-- A takzhe policejskij uchastok, infekcionnuyu bol'nicu i evropejskij
klub.
-- V gorah mnogo novyh kottedzhej.
-- Stroitsya bol'shoe pole dlya sportivnyh igr.
-- Raz v nedelyu oni moyut vodoj ulicy. Oni vodyat detej v shkolu i kolyut
im v ruku yad. Deti potom ochen' boleyut.
-- Oni mogut posadit' cheloveka v tyur'mu tol'ko za to, chto on slishkom
tyazhelo nav'yuchil verblyuda.
-- Direktor pochty -- francuz. On razdrazhen i vechno kuda-to toropitsya.
Oni prokladyvayut shosse iz Matodi v Debra-Dovu, a zheleznuyu dorogu sobirayutsya
razobrat'.
-- Gospodin YUkumyan kupil rel'sy i starye parovozy. Nadeetsya prodat' ih
v |ritreyu.
-- Vo vremena Seta zhilos' luchshe. Kul'tura, vospitanie byli togda v cene
-- ne to chto nynche.
Podnyavshijsya na bashnyu mecheti muedzin povernulsya na sever, v storonu
Mekki, i nachal szyvat' musul'man na molitvu. Araby blagogovejno zamolchali i
ostanovilis'. "Allah velik... net Boga krome Allaha i Muhammed prorok
Ego..."
Mimo promchalsya dvuhmestnyj avtomobil'. Za rulem sidel okruzhnoj sud'ya
mister Reppington, ryadom s nim -- missis Reppington.
-- Priemistaya mashinka, nichego ne skazhesh'. Molitva Presvyatoj Bogomateri
v missionerskoj cerkvi. "...gratia plena: dominus tecum; Benedicta tu in
mulieribus..." '.
Avtomobil' vyehal iz goroda i stal podymat'sya v gory.
-- Gospodi, kak na svezhem vozduhe-to horosho!
-- ZHutkaya doroga. Vse nikak ee ne zakonchat. Ne povredit' by zadnyuyu os'.
-- YA obeshchala Bredertonam, chto my zaedem k nim na koktejl'.
-- Horosho, tol'ko dolgo sidet' my ne smozhem, ved' segodnya obed u
Lepperidzhej.
V mile ot goroda, vdol' dorogi stoyali shest' odinakovyh kottedzhej s
verandoj, sadikom i pochtovym yashchikom na sadovoj kalitke. Mashina ostanovilas'
vozle vtorogo kottedzha. Bredertony sideli na verande.
-- Dobryj vecher, missis Reppington. Vam koktejl'?
-- Da, esli mozhno.
-- A vam, Reppington?
-- Dzhin s sodovoj.
Brederton rabotal v sanitarnoj inspekcii i zarabatyval men'she
Reppingtona, odnako v etom godu on dolzhen byl sdavat' ekzamen po arabskomu
yazyku i v sluchae uspeha rasschityval na povyshenie zarplaty.
-- Kak proshel den'?
-- Kak obychno. Kolesil po gorodu i shtrafoval tuzemcev za sostoyanie ih
konur. A kak dela v forte?
-- Neploho. Segodnya, kstati, slushalos' delo, o kotorom ya vam govoril.
Pomnite, ya rasskazyval pro tuzemca, kotoryj ustroil sebe dom iz oblomkov
starogo, valyavshegosya posredi dorogi gruzovika?
-- Pomnyu, konechno. I kto zhe vyigral?
-- Tuzemec. Oba punkta obvineniya, vydvinutye protiv nego arabom, byvshim
shoferom etogo gruzovika, my priznali nepravomochnymi. Na tuzemca podaval
zhalobu i departament truda -- bednyaga, vidite
` "...polnaya blagodati, s toboj Gospod'; blagoslovenna ty mezhdu
zhenami..." (lat.)
li, svoim domom meshal transportu. Pridetsya im teper' stroit' novuyu
dorogu, v ob®ezd staroj. Voobshche eti azanijcy chto-to sovsem obnagleli. I
lyagushatniki, kstati, tozhe.
-- Horosho, chto vy ih prouchili.
-- Imenno. I potom, pust' tuzemcy znayut, chto britanskoe pravosudie ih v
obidu ne dast. A to s etimi lyagushatnikami kashi ne svarish'... Oj, uzhe pozdno.
Nam pora. Starushka, poehali. Vy segodnya u Lepperidzhej sluchajno ne obedaete?
-- Net.
Bredertony byli ne vhozhi k Lepperidzham. Lepperidzha pereveli iz Indii v
Azaniyu rukovodit' naborom soldat, i v Matodi on schitalsya bol'shim chelovekom.
Bredertona on nazyval ne inache kak "specialistom po othozhim mestam".
Reppingtony zaehali domoj (ih kottedzh byl pyatyj po schetu) pereodet'sya k
obedu, zhena nadela chernoe kruzhevnoe plat'e, muzh -- vechernij belyj pidzhak, i
rovno v 8.15, kak bylo obeshchano, oni perestupili porog doma Lepperidzhej. Obed
sostoyal iz pyati blyud, v osnovnom prigotovlennyh iz konservov, a posredi
stola stoyala piala s vodoj, v kotoroj plavali butony cvetov. Na obed byla
priglashena eshche odna para, mister i missis Grejndzher; Grejndzher byl
chinovnikom emigracionnoj sluzhby.
-- Iz-za etogo Konnolli my segodnya prosto golovu sebe slomali, --
rasskazyval on. -- Ponimaete, strogo govorya, on imeet vse osnovaniya poluchit'
azanijskoe grazhdanstvo. Pri imperatore, kazhetsya, on byl bol'shoj shishkoj.
Komandoval armiej. Dazhe poluchil, esli ne oshibayus', titul gercoga. No vsem
budet spokojnee, esli on otsyuda uberetsya.
-- Kuda podal'she.
-- Dremuchij tip. Govoryat, v svoe vremya u nego byla intrizhka s zhenoj
francuzskogo posla. Poetomu-to francuzy i hotyat poskorej ot nego izbavit'sya.
-- YAsnoe delo. Voobshche, esli hotite znat', etim lyagushatnikam vremya ot
vremeni nado idti navstrechu. V melochah, razumeetsya. |to vygodno.
-- Vdobavok on eshche zhenat na chernomazoj. To est' ya hochu skazat'...
-- Ponyatno.
-- V konce koncov, dumayu, my ot nego izbavimsya. Vyshlem kak
neblagonadezhnogo, i vse tut. Ved' vo vremya revolyucii on poteryal vse svoi
sberezheniya.
-- A kak zhe byt' s ego... zhenshchinoj?
-- |to uzh ne nashe delo -- glavnoe, poskorej vystavit' ego otsyuda.
Kstati, ya slyshal, oni ochen' drug k drugu privyazany. Da, emu budet nelegko.
Ne mnogo najdetsya stran, kotorye zahotyat prinyat' ego u sebya. Vprochem, v
Abissinii on, mozhet, i ustroitsya. Teper' v Azanii drugie poryadki.
-- Vot imenno.
-- Dolzhen vam skazat', missis Lepperidzh, chto salat iz konservirovannyh
fruktov prosto ob®edenie.
-- Kushajte na zdorov'e. |ti frukty ya kupila v magazine YUkumyana.
-- |tot chertenok YUkumyan svoe delo znaet. Mne on zdorovo pomog:
dostaet novobrancam sapogi. Mezhdu prochim, on sam podal mne etu ideyu.
Esli, govorit, rekruty bosikom hodit' budut, to navernyaka gribok podcepyat.
-- Molodec.
-- Eshche by.
V Matodi noch'. Po naberezhnoj progulivayutsya anglijskij i francuzskij
patrul'. V portugal'skom forte krutyat plastinku Gilberta i Sallivena.
Tri malyutki-shkol'nicy,
Krasotki i razbojnicy,
Veselyatsya ot dushi --
CHudo kak horoshi!
CHudo kak horoshi!
Nad morem nesetsya pesenka, voda tiho pleshchetsya o kamennyj parapet.
Britanskie policejskie bystrym shagom idut po izvilistym ulochkam tuzemnogo
kvartala. Vseh sobak davnym-davno vylovili i bezboleznenno unichtozhili. Ulicy
sovershenno pustynny, lish' inogda mimo policejskih proskal'zyvaet zakutannaya
figura s fonarem. Za gluhimi stenami arabskih domov -- nikakih priznakov
zhizni.
U reki v vetkah ivy sinichka poet:
"Oj beda! Oj beda! Oj beda!"
YA skazal ej: "Pichuzhka, tebe ne vezet,
Raz poesh': "Oj beda! Oj beda!".
Gospodin YUkumyan vezhlivo vyprovazhivaet poslednego posetitelya i zakryvaet
stavni kafe.
-- Nichego ne podelaesh', -- govorit on. -- Novye poryadki. Posle desyati
tridcati upotreblyat' spirtnoe ne razreshaetsya. Mne skandaly ni k chemu.
"Oslabela umom ty? -- ya ej zakrichal.--
CHervyachok, mozhet, v malen'kom klyuve zastryal?"
No golovkoj ponikshej ptenec pokachal:
"Oj beda! Oj beda! Oj beda!".
Zvuki pesenki plyvut nad pogruzhennym vo t'mu gorodom. Tiho, edva slyshno
pleshchetsya u parapeta voda.
Sentyabr' 1931 -- maj 1932.
Last-modified: Wed, 22 Sep 1999 11:04:04 GMT