Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     roman
     Black mischief
     Perevod s anglijskogo A.Liverganta
     zh-l "Inostrannaya literatura", No 6, 1991.
---------------------------------------------------------------



     "My, Set, imperator Azanii,  verhovnyj vozhd' plemeni sakujyu, povelitel'
plemeni  vanda i groza  morej, bakalavr iskusstv Oksfordskogo  universiteta,
vzoshedshij na dvadcat' chetvertom godu  zhizni  mudrost'yu Vsemogushchego Gospoda i
edinoj volej naroda nashego na naslednyj prestol, imeem zayavit' sleduyushchee..."
Set perestal  diktovat'  i  posmotrel na  gavan',  otkuda,  vospol'zovavshis'
svezhim utrennim veterkom, v otkrytoe more uhodil poslednij parusnik.
     -- Krysy! -- vyrvalos' u Seta.-- Gnusnye psy! Vse begut, vse!
     Ego  sekretar', indiec v pensne,  sidel  s  pochtitel'nym  vidom,  derzha
bloknot v odnoj ruke i avtoruchku -- v drugoj.
     -- Novostej iz gornyh rajonov po-prezhnemu nikakih?
     -- Tol'ko neproverennye sluhi, vashe velichestvo.
     --  YA  zhe  rasporyadilsya,   chtoby  pochinili  radiopriemnik.  Gde  Marks?
Ustranit' nepoladki bylo porucheno emu.
     -- Vchera pozdno vecherom Marks bezhal iz goroda.
     -- Bezhal iz goroda?!
     --  Da,  v  motornoj  lodke  vashego  velichestva.  Tuda  nabilas'  celaya
kompaniya:  nachal'nik  stancii, shef policii, armyanskij arhiepiskop,  redaktor
"Kur'era  Azanii",  amerikanskij vice-konsul.  Vse samye  vysokopostavlennye
lyudi.
     -- Udivitel'no, chto k nim ne prisoedinilsya i ty, Ali.
     -- Mne ne  hvatilo  mesta.  I  potom, kogda  na bortu  stol'ko  krupnyh
person, lodka mozhet perevernut'sya.
     -- Tvoya predannost' budet voznagrazhdena. Itak, gde ya ostanovilsya?
     --  Poslednie  shest'  slov,  skazannye  vashim  velichestvom  v poricanie
beglecov, ne schitayutsya?
     -- Nu, konechno, net.
     --  V takom  sluchae ya ih vycherkivayu. Poslednie  slova vashego velichestva
byli: "Imeem zayavit' sleduyushchee".
     -- "...imeem zayavit'  sleduyushchee: esli te iz nashih poddannyh, kotorye  v
nedavnem proshlom izmenili korone, v techenie blizhajshih vos'mi dnej vernutsya k
vypolneniyu svoego dolga, oni budut pomilovany i proshcheny. Bolee togo..."

     Oni nahodilis'  v Matodi, v bashne starogo forta. Zdes' trista let nazad
portugal'skij  garnizon v  techenie  vos'mi  mesyacev  otbivalcya ot osazhdavshih
krepoct' apabov. Iz etogo  zhe  okna osazhdennye s nadezhdoj smotreli na more v
ozhidanii  poslannogo  im  na  pomoshch' flota, kotoryj priplyl  s opozdaniem na
desyat' dnej.
     Nad vhodnoj  dver'yu  eshche  mozhno bylo  razglyadet'  sledy  ot  sorvannogo
arabami   portugal'skogo  gerba   --  suevernye  zavoevateli  ne  perenosili
idolopoklonstva.
     Na  protyazhenii  dvuh  stoletij araby  byli polnovlastnymi  hozyaevami na
pobepezh'e, a v gopah, vmecte so cvoimi ctadami, toshchimi, nizkoroslymi  bykami
i korovami s iskusno vyzhzhennym  na kozhe klejmom  i shatkoj pohodkoj, selilis'
korennye zhiteli -- chernokozhie golye lyudoedy iz plemeni sakujyu. Eshche dal'she ot
poberezh'ya,  za  gorami,  nahodilas'  territoriya  drugogo  mestnogo  plemeni,
vanda-galla,  pereselencev  s  materika, kotorye zadolgo do  prihoda  arabov
poselilis'  na  severe ostrova  i  soobshcha obrabatyvali zemlyu.  S etimi dvumya
plemenami araby ne zhelali imet' nichego obshchego, chasto do poberezh'ya  donosilsya
ugrozhayushchij barabannyj  boj, a inogda sklony gor zavolakivalis' dymom  -- eto
goreli  tuzemnye derevni. A  na  beregu  mezhdu tem  vyros  bogatyj  gorod  s
gromadnymi domami arabskih  kupcov s zareshechennymi oknami zamyslovatoj formy
i obitymi med'yu dver'mi; dvorami, zasazhennymi mangovymi derev'yami; ulicami s
pryanym  zapahom  gvozdiki i  ananasov, takimi uzkimi, chto vsyakij  raz, kogda
navstrechu drug drugu shli dva  mula, mezhdu pogonshchikami nachinalas' perebranka;
bazarom, gde na  kortochkah vozle vesov  sideli menyaly,  tshchatel'no  vzveshivaya
avstrijskie  talery,   marathskie  gruboj   chekanki  zolotye,  ispanskie   i
portugal'skie  ginei.  Iz Matodi parusnye  suda plyli  na materik,  v Tangu,
Dar-es-Salam, Malindi  i Kismajo, a im navstrechu cherez pustynyu shli s velikih
ozer karavan®g gruzhennye slonovoj kost'yu. Znatnye araby v  roskoshnyh odezhdah
nespeshno progulivalis' pod ruku  po naberezhnoj  ili spletnichali  v kofejnyah.
Rannej vesnoj, kogda s  severo-vostoka duli mussony, iz Persidskogo zaliva v
Matodi priplyvali  torgovat'  lyudi s bolee svetloj kozhej;  oni  govorili  na
chistom  arabskom  yazyke, malo  ponyatnom  ostrovityanam,  ved'  po  proshestvii
stol'kih  let v yazyke mestnyh  arabov poyavilos' mnozhestvo  zaimstvovanij: iz
bantu,  s materika; iz  yazykov  sakujyu  i vanda,  zhivshih  po  sosedstvu.  Ih
semitskaya  krov',  smeshavshis'  s krov'yu rabov,  stala  bogache  i  temnee,  a
instinkty bolot i lesov smeshalis' s tradicionnym asketizmom pustyni.
     Vmeste s etimi  torgovcami  i priplyl  v Matodi ded Seta,  Amurat.  Syn
raba,  negr  na tri  chetverti, krepkij, krivonogij, on malo pohodil na svoih
sputnikov. Vospityvalsya Amurat vozle Barsy u nestorianskih monahov. Pribyv v
Matodi, on prodal parusnik i postupil na sluzhbu k sultanu.
     Ostrov perezhival nelegkie vremena. Vozvrashchalis' belye. Vyjdya iz Bombeya,
oni zakrepilis' v Adene. Byli oni i na Zanzibare, i v Sudane. Ot mysa Dobroj
Nadezhdy  belye dvigalis' na sever, ot  Sueckogo kanala  -- na yug. Ih voennye
korabli  borozdili  vody  Krasnogo  morya i Indijskogo  okeana,  perehvatyvaya
nevol'nich'i suda. Karavanam iz Tabory stanovilos' s kazhdym godom vse slozhnee
dobirat'sya do poberezh'ya. Torgovlya v Matodi pochti zamerla, i kupcy, kotorye i
prezhde  osobenno  sebya ne utruzhdali, teper' pogruzilis' v  polnuyu  apatiyu --
celymi dnyami oni sideli  v gorode, s mrachnym vidom zhuya khat`. Soderzhat' svoi
roskoshnye  villy na  poberezh'e im  stalo  ne  po  karmanu;  sady  postepenno
zarastali,  kryshi domov  nachinali  tech'.  V  udalennyh  ot  goroda  arabskih
pomest'yah stali poyavlyat'sya  travyanye hizhiny plemeni sakujyu. Odnazhdy  tuzemcy
yavilis'  v  gorod  i s  naglym vidom proshlis' po bazaru, a spustya  nekotoroe
vremya, vsego v  mile ot gorodskih sten, napali iz zasady na vozvrashchavshihsya v
gorod  arabov i  perebili vseh  do odnogo. Pogovarivali  dazhe,  chto  tuzemcy
sobirayutsya  ustroit' v gorode reznyu.  Evropejcy  zhe  tem vremenem  terpelivo
zhdadi svoego chasa, gotovyas' vvesti na ostrove protektorat.
     |tim   smutnym   vremenem   i  vospol'zovalsya  ded  Seta,   kotoryj  za
kakie-nibud' desyat' let prodelal put' ot glavnokomanduyushchego vojskami sultana
do  imperatora Amurata  Velikogo. Vooruzhiv i vozglaviv plemya vanda, on poshel
vojnoj na sakujyu, ottesnyaya  ih  v otdalennye  ugolki ostrova, ugonyaya  skot i
szhigaya derevni. Kogda zhe sakujyu byli  nagolovu razbity, Amurat povernul svoyu
pobedonosnuyu  armiyu  protiv  byvshih  soyuznikov,  arabov,  i cherez  tri  goda
provozglasil  ostrov nezavisimym  gosudarstvom, ya  sebya --  ego  edinolichnym
pravitelem.  Ostrov, nazyvavshijsya  na kartah  "Sakujyu", byl  pereimenovan  v
Azanijskuyu  imperiyu, a  v Debra-Dove,  v  dvuhstah milyah  ot  poberezh'ya,  na
granice zemel' sakujyu i  vanda, byla zalozhena novaya stolica. Debra-Dova byla
malen'koj, napolovinu sozhzhennoj derevushkoj, v  kotoroj Amurat stoyal so svoim
shtabom  pered poslednim  srazheniem i  kotoraya  soedinyalas' s morskim beregom
lish' uzkoj, zarosshej kustami izvilis-

     ' Khat (ili kat) -- list'ya  afrikanskogo kustarnika, kotoryj  zhuyut  dlya
polucheniya narkoticheskogo effekta. (Zdes' i dalee -- prim. perev.)

     toj tropkoj, gde mog projti razve chto opytnyj razvedchik. |toj derevushke
i predstoyalo stat' stolicej imperii.
     Iz Matodi  v  Debra-Dovu  resheno  bylo  provesti  zheleznuyu  dorogu.  Za
stroitel'stvo odna  za drugoj  bralis'  tri evropejskie  kompanii --  i  vse
bezuspeshno; vdol'  putej  byli  pohoroneny  dva  skonchavshihsya  ot  lihoradki
francuzskih  inzhenera  i sotni  indijskih  kuli.  Tuzemcy iz  plemeni sakujyu
vydirali   iz  zemli  stal'nye   rel'sy,  iz  kotoryh  poluchalis'   otlichnye
nakonechniki  dlya kopij; rvali -- zhenam na ukrasheniya  -- telegrafnye provoda.
Po  nocham  na  stroitel'nye  ploshchadki  zabredali  i  unosili  rabochih  l'vy;
stroitelej zhalili moskity, zmei, muhi cece, kleshchi; prihodilos' stroit' mosty
cherez bystrye gornye reki, kotorye -- eto prodolzhalos' neskol'ko dnej v godu
--  beshenym  potokom  ustremlyalis' s gor, unosya  s soboj  brevna,  valuny, a
inogda  i lyudej;  prihodilos'  perekidyvat'  zheleznodorozhnoe  polotno  cherez
potoki lavy, dolbit' kamen', vesti  rel'sy cherez  gornoe plato,  dostigavshee
poroj  pyati mil'  v shirinu.  V  letnee vremya  ot raskalennogo  metalla  ruki
rabochih  pokryvalis'  voldyryami, a  v  sezon  dozhdej  opolzni  i  laviny  za
neskol'ko chasov svodili  na net  trud  mnogih mesyacev.  I  vse zhe varvarstvo
medlenno,  pyad'   za   pyad'yu,  no  otstupalo,  semena  progressa  postepenno
prorastali i nakonec,  spustya neskol'ko let, dali zhelannye vshody:  Matodi i
Debra-Dovu  soedinila  uzkokolejka s gromkim nazvaniem "Grand Chemin  de Fer
Imperial  d'Azanie"'.  Na  shestnadcatom  godu  svoego  pravleniya  Amurat,  v
soprovozhdenii  predstavitelej  Francii, Velikobritanii, Italii i Soedinennyh
SHtatov, a takzhe svoej docheri,  naslednicy prestola, i ee muzha, sel  v pervyj
poezd,  sledovavshij   po  marshrutu   Matodi  --  Debra-Dova.   Imperator   i
soprovozhdavshie ego lica puteshestvovali v pervom vagone, vo vtoroj, tovarnyj,
nabilos'   chelovek   dvadcat'   ego  nezakonnorozhdennyh  detej,   v  tret'em
razmestilis' ierarhi razlichnyh cerkvej Azanii, a v chetvertom sideli arabskie
shejhi s poberezh'ya,  verhovnyj  vozhd'  plemeni  vanda i predstavlyavshij  plemya
sakujyu  vysohshij  ot  starosti  odnoglazyj  negr. Poezd byl uveshan flazhkami,
per'yami  i  cvetami;  vsyu  dorogu,  ot  morya  do  stolicy,  parovoz  oglashal
okrestnosti   pronzitel'nym   svistom;   vdol'  putej   vystroilis'  soldaty
neregulyarnoj  armii;  anarhist  iz  Berlina,  evrej,  brosil  v poezd bombu,
kotoraya ne vzorvalas'; ot parovoznyh iskr to i delo vspyhival kustarnik, chto
privelo k  neskol'kim bol'shim lesnym pozharam; po priezde v Debra-Dovu Amurat
prinyal pozdravleniya, postupivshie iz mnogih civilizovannyh  stran, i  daroval
francuzskomu podryadchiku titul pera Azanijskoj imperii.
     Ponachalu mestnye  zhiteli  chasto  popadali  pod  poezd, tak kak ne srazu
mogli ocenit'  silu  i  moshch'  etogo  dikovinnogo  izobreteniya. So  vremenem,
odnako, oni stali bolee  osmotritel'nymi, da i poezda hodili teper'  gorazdo
rezhe.  Amurat   sobstvennoruchno   sostavil  podrobnoe   raspisanie   skoryh,
passazhirskih,  tovarnyh,  turisticheskih  poezdov;  vvel   bilety   razlichnoj
stoimosti   --   pervogo   klassa,   vtorogo  klassa,   obratnye,   dnevnye,
ekskursionnye;   napechatal  podrobnuyu   kartu   ostrova   s   gustoj   set'yu
zheleznodorozhnyh  putej,  kotoroj  dolzhna  byla  v  samom  blizhajshem  budushchem
pokryt'sya strana.  Odnako vsem etim planam ne suzhdeno  bylo  sbyt'sya:  cherez
nekotoroe vremya  posle  otkrytiya  uzkokolejki  Amurat vpal v  komu i  vskore
skonchalsya, a  poskol'ku  zhiteli  Azanii  svyato  verili  v  bessmertie svoego
imperatora, ego ministry tol'ko  cherez tri goda, da i  to chtoby  pokonchit' s
uporno  hodivshimi  sluhami,   risknuli  soobshchit'  narodu  o  ego  smerti.  V
posleduyushchie  gody  "Grand   Chemin   de   Fer  Imperial  d'Azanie",  vopreki
predsmertnoj vole imperatora, postepenno prishla  v zapustenie. Kogda zhe Set,
zakonchiv  Oksford, vernulsya  v  Azaniyu, poezd "Matodi --  Debra-Dova"  hodil
tol'ko raz v nedelyu i sostoyal vsego iz dvuh vagonov: tovarnogo, dlya skota, i
passazhirskogo -- gryaznogo, razboltannogo, s obitymi po

     ' Bol'shaya zheleznaya doroga Azanijskoj imperii (franc.).

     tertym plyushem siden'yami.  Doroga  v stolicu zanimala  dva dnya, nochevat'
passazhiram prihodilos' v  Lumo, gde  vladelec otelya, grek po nacional'nosti,
zaklyuchil s  prezidentom  zheleznodorozhnoj kompanii  oboyudovygodnyj  kontrakt.
Neobhodimost'  nochevki  ob®yasnyalas'  kak nedostatochno  sil'nymi  parovoznymi
farami, tak i chastymi napadeniyami tuzemcev.
     Vvel Amurat  i  drugie  novshestva -- byt' mozhet, ne takie sensacionnye,
kak zheleznaya doroga, odnako ne menee sushchestvennye. On,  naprimer, ob®yavil ob
otmene  rabstva, chem vyzval polozhitel'nyj otklik v evropejskoj presse. Zakon
ob otmene rabstva byl raskleen v stolice povsyudu, na samyh vidnyh mestah, na
anglijskom, francuzskom i ital'yanskom yazykah -- chtoby ego mog prochest' lyuboj
inostranec;  v to zhe  vremya  v provincii ob etom  zakone ne  znal  nikto, na
mestnye yazyki on  ne perevodilsya, v  svyazi s  chem staraya sistema  prodolzhala
besprepyatstvenno  dejstvovat',   zato   opasnost'   intervencii  so  storony
evropejskih   derzhav   Azanii   bol'she   ne   ugrozhala.   Blagodarya   svoemu
nestorianskomu vospitaniyu  Amurat horosho znal, kak nado vesti sebya s belymi.
Teper'  zhe,  stav  imperatorom,  on  provozglasil  hristianstvo  oficial'noj
religiej imperii, predostaviv  vmeste s  tem polnuyu svobodu  veroispovedaniya
vsem  svoim  poddannym,  v  tom  chisle musul'manam i yazychnikam.  Krome togo,
Amurat  vsyacheski pooshchryal  pritok v stranu missionerov, i vskore v Debra-Dove
bylo   tri  episkopa:   anglikanskij,   katolicheskij,  nestorianskij  i   --
sootvetstvenno -- tri sobora.  Poyavilis'  v stolice i mnogochislennye  sekty:
kvakery. CHeshskie brat'ya, amerikanskie baptisty, mormony i shvedskie lyuterane,
kotorye   bezbedno  sushchestvovali  na  shchedrye  inostrannye  pozhertvovaniya.  V
rezul'tate v gorodskuyu  kaznu nepreryvnym potokom shli den'gi, da i reputaciya
imperatora  za  granicej  znachitel'no  ukrepilas'.  Odnako  glavnym  kozyrem
Amurata  protiv  posyagatel'stv evropejcev na nezavisimost' Azanii ostavalas'
ego desyatitysyachnaya armiya, kotoraya  nahodilas' v postoyannoj boevoj gotovnosti
i kotoruyu  obuchali prusskie  oficery.  Ponachalu, pravda,  duhovye  orkestry,
voennye  parady i  bezuprechnaya  vypravka marshiruyushchih  gusinym  shagom  soldat
vyzyvali   lish'   snishoditel'nuyu  ulybku.  No   tut  na   ostrove  vspyhnul
mezhdunarodnyj skandal: inostrannogo kommivoyazhera zarezali v dome terpimosti,
na  poberezh'e.  Amurat   prikazal  povesit'  prestupnikov   (a  zaodno,  dlya
ostrastki,   i   dvuh-treh   svidetelej,   ch'i   pokazaniya   byli   priznany
neudovletvoritel'nymi)  na ploshchadi  pered  anglikanskim  soborom,  odnako na
rodine ubitogo  potrebovali  denezhnoj  kompensacii,  posle  chego  na  ostrov
vysadilsya  desant,  sostoyavshij  napolovinu  iz  evropejcev, a napolovinu  iz
tuzemcev s materika.  Amurat  brosil  protiv zahvatchikov  regulyarnuyu  armiyu,
ottesnil ih  k  moryu  i  unichtozhil  vseh  do  odnogo.  SHest' vzyatyh  v  plen
evropejskih oficerov  byli  povesheny pryamo na pole  boya, a  voennyj  flot, s
kotorogo  vysadilsya  desant,  vynuzhden  byl  bez  edinogo   vystrela  uplyt'
vosvoyasi.  Posle triumfal'nogo vozvrashcheniya v stolicu Amurat prepodnes "belym
otcam"-missioneram serebryanyj altar' "Bogomateri Pobeditel'nicy".
     Ostrovityane bogotvorili svoego imperatora. Skazat' "Klyanus'  Amuratom!"
i solgat' schitalos'  tyagchajshim grehom. Tol'ko araby ne  razdelyali  vseobshchego
vostorga. Amurat zhaloval im dvoryanstvo, razdaval  tituly grafov, vikontov  i
markizov, no eti  surovye, obnishchavshie  lyudi, ch'ya rodoslovnaya uhodila v glub'
vekov,  vo  vremena  Proroka, predpochitali starye imena novym. On vydal svoyu
doch' za vnuka starogo sultana--odnako molodoj chelovek k okazannoj emu chesti,
a   takzhe  k   neobhodimosti  prinyat'  hristianstvo  otnessya   bez  bol'shogo
entuziazma.  Araby zhe sochli etot brak pozorom. Ih  otcy  ne  to chto  zhenu --
loshad'  by ne vzyali takih krovej! Zato  indijcy  ohotno selilis'  v  Azanii,
postepenno  pribiraya k  rukam torgovlyu  i promyshlennost'  ostrova. Gromadnye
osobnyaki,  gde ran'she zhili araby,  teper' sdavalis'  v  arendu pod  kazennye
doma, gostinicy ili kontory, i vskore  "arabskim kvartalom" stali nazyvat' v
Matodi lish' neskol'ko temnyh krivyh ulochek za bazarom.
     Bol'shinstvo arabov predpochitalo ne pereezzhat'  v novuyu  stolicu, gde vo
nee  storony  ot imperatorskogo dvorca razbegalis' ulicy s  postroennymi kak
popalo, nalezayushchimi  drug  na druga lavkami,  domami missionerov, kazarmami,
posol'stvami,  odnoetazhnymi villami  i hizhinami tuzemcev. Da  i sam  dvorec,
zanimavshij ogromnuyu  territoriyu, obnesennuyu nerovnym ukreplennym chastokolom,
otnyud' ne yavlyalsya chudom arhitektury. Vokrug bol'shogo,  vo francuzskom stile,
osobnyaka  -- dvorca kak  takovogo  -- raspolozhilis' veenozmozhnye pristrojki,
sluzhivshie kuhnyami, pomeshcheniem  dlya  prislugi  i  konyushnyami.  Krome  togo, na
territorii dvorca nahodilis'  derevyannyj  saraj,  kotoryj  ispol'zovalsya pod
karaul'noe   pomeshchenie;  ogromnyh  razmerov   krytym   solomoj   yambar,  gde
ustraivalis'  bankety i svetskie priemy; vos'miugol'naya chasovnya  s kupolom i
bol'shoj, obshityj  derevom kamennyj dom -- rezidenciya  princessy i ee  dvora.
Mezhdu domami, neredko na samom vidnom meste, byli k besporyadke svaleny zhbany
s goryuchim, slomannye povozki, pushki, boepripasy; pod nogami hlyupali  vylitye
pryamo  na  zemlyu  pomoi,  inogda valyalas'  obleplennaya muhami  tusha osla ili
verblyuda;  posle dozhdej po ulicam goroda razlivalis' zlovonnye  luzhi.  CHasto
mozhno bylo videt', kak kolonii skovannyh v cepi arestantov chto-to roet -- to
li rovnyayut  zemlyu, to li kopayut  yamu dlya  stoka vody, -- no, esli ne schitat'
neskol'kih evkaliptov, posazhennyh po krugu pered dvorcom, pri zhizni  starogo
imperatora nichego dlya pridaniya gorodu stolichnogo vida sdelano ne bylo.
     Vmeste s Amuratom v novoj stolice poselilis' mnogie ego soldaty; vskore
k nim  prisoedinilis' i nekotorye tuzemcy -- prel'stivshis' utehami stolichnoj
zhizni, oni  porvali  s tradicionnym  ukladom  i tozhe podalis' v  Debra-Dovu.
Odnyako v  bol'shinstve svoem naselenie goroda bylo internacional'nym. Po mere
zhe  togo,  kak  Azaniya,  pro kotoruyu  govorili,  chto  eto  "strana  otkrytyh
vozmozhnostej", prityagivala  k sebe  vse bol'she i  bol'she  iskatelej schast'ya,
s®ezzhavshihsya  syuda  so  vsego  sveta.  Debra-Dova  i  vovse   utratila  svoj
nacional'nyj kolorit. Pervymi na ostrov priehali indijcy i armyane, kotoryh s
kazhdym godom stanovilos' vse bol'she. Za  nimi posledovali avstralijcy, evrei
i  greki,   a  spustya  nekotoroe   vremya   v  Azaliyu   potyanulis'  i   bolee
predstavitel'nye  emigranty   iz   civilizovannyh  stran:  gornye  inzhenery,
starateli,  plantatory, podryadchiki -- vse te, kto neustanno ezdit po svetu v
poiskah deshevyh koncessij. Nekotorym iz nih poschastlivilos', i oni uvezli iz
Azanii  nebol'shoj  kapital;  bol'shinstvu  zhe  ne  povezlo,  i  oni, navsegda
ostavshis'  na  ostrove,  slonyalis' no baram i setovali so  stakanom viski  v
rukah na to, kak nespravedlivo oboshlas' s  nimi strana,  kotoroj "zapravlyayut
eti chernomazye".
     Kogda  Amurat  umer i ob®yasnyat' ego zatyanuvsheesya otsutstvie  pridvornye
bol'she byli ne v  sostoyanii,  imperatricej stala ego doch'.  Pohorony Amurata
yavilis' znachitel'nym sobytiem v istorii Vostochnoj Afriki. Iz Iraka otsluzhit'
zaupokojnuyu  messu pribyl nestorianskij patriarh, v pohoronnoj processii shli
predstaviteli evropejskih derzhav; kogda zhe imperatorskie gvardejcy prilozhili
k  gubam  truby  i  nad pustym sarkofagom  polilas'  traurnaya melodiya, tolpy
tuzemcev vanda i sakujyu razrazilis' istoshnymi rydaniyami  n stonami, izmazali
sebya s  golovy do nog melom i uglem,  stali topat' nogami, raskachivat'sya i v
isstuplenii  hlopat' v  lyadoshi, vyrazhaya  takim  obrazom  glubokuyu  skorb' po
umershemu povelitelyu.
     Potom, kogda skonchalas' i imperatrica, iz Evropy pribyl Set -- zakonnyj
naslednik azanijskogo prestola.

     V  Matodi polden'.  More nepodvizhno,  kak pa  fotografii; nepodvizhno  i
pusto,  tol'ko  u  prichala  neskol'ko  rybach'ih  lodok.  Nad  starym  fortom
bezzhiznenno  povis  imperatorskij  styag.  Na  naberezhnoj  ni  dushi,  kontory
zaperty, na oknah -- stavni. S verandy otelya  ubrany stoly. V teni mangovogo
dereva, svernuvshis' kalachikom, spyat dvoe chasovyh, ih vintovki lezhat poodal',
v pyli.
     "Ego  velichestvu korolyu Anglii, My,  Set, imperator  Azanii,  verhovnyj
vozhd'  plemeni sakujyu,  povelitel'  plemeni  panda  i groza  morej, 'akalavr
iskusstv Oksfordskogo universiteta, privetstvuem tebya, anglijskij korol'. Da
budet mir domu tvoemu..."
     On  diktoval s  rassvetu.  Na  stole sekretarya akkuratnoj stojkoj  byli
slozheny  pis'ma,  svidetel'stva  o  prisvoenii  dvoryanskih  titulov,  spiski
amnistirovannyh, postanovleniya o  lishenii grazhdanskih  i imushchestvennyh prav,
prikazy po  armii, instrukcii  po rabote policii, zakazy v evropejskie firmy
na  avtomobili,   specodezhdu,  mebel',  zavod  elektroapparatury,  a   takzhe
priglasheniya na koronaciyu i oficial'noe soobshchenie o gosudarstvennom prazdnike
v oznamenovanie pobedy.
     -- A  novostej  s gor  po-prezhnemu  net. K  etomu chasu my  mogli by uzhe
poluchit' donesenie o pobede.
     Sekretar'  zapisal  eti  slova,  zatem, slegka  skloniv  golovu  nabok,
perechital ih i kosoj chertoj perecherknul napisannoe.
     -- My by znali, esli b pobeda byla oderzhana, pravda, Ali?
     -- Pravda.
     --  CHto  zhe sluchilos'? Pochemu  ty mne ne otvechaesh'? Pochemu  u  nas  net
nikakih svedenij?
     -- Otkuda  mne  znat'?  YA  --  chelovek malen'kij, slyshu tol'ko  to, chto
govorit na bazare prostoj lyud. Ved' vsya  znat' pokinula gorod. A prostoj lyud
govorit, chto  armiya vashego velichestva  ne dobilas' pobedy,  kotoruyu  ozhidaet
vashe velichestvo.
     --  Bolvany!  Mnogo oni ponimayut!  YA --  Set, vnuk  Amurata.  Porazhenie
isklyucheno. YA zhil v  Evrope. Mne luchshe znat'. I potom, u menya est'  Tank. |to
ne  vojna  Seta  protiv  Seida,  eto vojna Progressa  protiv  Varvarstva.  I
progress dolzhen  vzyat'  verh. YA  videl voennyj parad v  Oldershote, Parizhskuyu
vystavku,  poseshchal Oksfordskoe diskussionnoe  obshchestvo.  YA chital sovremennyh
pisatelej: SHou,  Arlena`,  Pristli. CHto znayut obo  vsem  etom  tvoi bazarnye
spletniki?!  Na moej storone  vsya moshch'  |volyucii,  moimi soyuznikami yavlyayutsya
zhenskaya emansipaciya, vakcinaciya, vivisekciya.  YA -- Novoe  vremya. Za  mnoj --
Budushchee.
     -- Obo vsem etom mne nichego ne izvestno, -- skazal Ali. -- No na bazare
govoryat, chto gvardejcy  vashego  velichestva pereshli  na storonu princa Seida.
Pomnite, ya dokladyval, chto im uzhe neskol'ko mesyacev ne platili zhalovan'ya?
     --  Oni poluchat prichitayushchiesya  im den'gi. |to govoryu tebe ya. Kak tol'ko
vojna konchitsya, im zaplatyat. Krome togo, ya povysil ih v  znanii. Vse soldaty
po  moemu  prikazu  proizvedeny  v  kapraly.  Neblagodarnye svin'i.  U  etih
pridurkov ustarevshie  predstavleniya o  zhizni.  Nichego,  skoro u nas ne budet
bol'she  soldat. Tol'ko tanki i  aeroplany. Kak sejchas  prinyato. YA sam videl.
Da, kstati. Ty peredal moi rasporyazheniya o medalyah?
     Ali perelistal bumagi:
     -- Vashe velichestvo zakazyvali  pyat'sot "Bol'shih krestov Azanii" pervogo
klassa, stol'ko  zhe -- vtorogo, sem'sot  -- tret'ego, a takzhe  eskiz  medali
"Zvezda Seta": pozolochennoe serebro i emal' na raznocvetnoj lente...
     -- A chto s "Medal'yu pobedy"?
     -- Otnositel'no "Medali pobedy" ya nikakih ukazanij ne poluchal.
     -- V takom sluchae pishi.
     -- Priglashenie korolyu Anglii?

     `Majkl Arlen  (1895  --  1956) -- anglijskij  pisatel', avtor modnogo v
svoe vremya romana "Zelenaya shlyapa" (1924).

     --  Korol' Anglii  podozhdet.  Zapisyvaj, kak  dolzhna vyglyadet'  "Medal'
pobedy". Na licevoj storone -- golova Seta, dlya etogo mozhno ispol'zovat' moyu
oksfordskuyu fotografiyu  -- ty zhe ponimaesh', u menya dolzhen  byt'  sovremennyj
vid,  evropejskij: cilindr, ochki, stoyachij vorotnichok,  galstuk.  I  podpis':
"SETH IMPERATOR IMMORTALIS"'. Skromno i  so vkusom. A to mnogie medali moego
deda  chereschur  vychurny.  Na  obratnoj storone  --  zhenskaya  figura,  simvol
Progressa. V odnoj ruke u nee aeroplan, v drugoj --  kakoj-nibud'  nebol'shoj
predmet,  olicetvoryayushchij  vysokij uroven'  sovremennoj  tehnologii.  CHto eto
budet konkretno, poka ne znayu... Podumayu... Vozmozhno, telefon...  Posmotrim.
A teper' pishi:
     "V  yuvelirnyj magazin "Mappin  end Uebb",  London.  My,  Set, imperator
Azanii, verhovnyj  vozhd' plemeni  sakujyu,  povelitel'  plemeni vanda i groza
morej, bakalavr iskusstv Oksfordskogo universiteta, privetstvuem Vas, mister
Mappin, i Vas, mister Uebb. Da budet mir vashemu domu..."

     Vecher.  Stalo  prohladnee. Na  minarete  muedzin szyvaet  musul'man  na
molitvu.  "Allah velik.  Net  Boga  krome Allaha  i Muhammed prorok Ego".  V
chasovne  pri dome missionera zvonyat kolokola. Molitva  Presvyatoj Bogomateri:
"Ecce ancilla Domini:  fiat mihi  secundum verbum tuum"``.  Gospodin YUkumyan,
vladelec universal'nogo  magazina  i kafe "Amurat", zashel  za stojku,  nalil
sebe grecheskoj vodki i razbavil ee vodoj.
     -- YA hochu znat' tol'ko odno: mne za benzin zaplatyat?
     -- Pojmite, gospodin  YUkumyan: ya starayus' izo vseh  sil.  My  zhe s  vami
druz'ya, i vy  eto znaete.  No, k sozhaleniyu, segodnya imperator zanyat. YA i sam
tol'ko chto  osvobodilsya.  Rabotal  ves' den'.  Sdelayu  vse  vozmozhnoe, chtoby
poluchit' vashi den'gi.
     -- Ty ved' mne mnogim obyazan, Ali.
     -- Znayu, gospodin YUkumyan. I nadeyus', chto v dolgu ne ostanus'. Esli by ya
mog prosto poprosit' u imperatora vashi den'gi, vy poluchili by ih segodnya zhe.
     -- No eti den'gi mne nuzhny imenno segodnya. YA uezzhayu.
     -- Uezzhaete?
     -- Da, ya uzhe vse ustroil. Ty moj drug, Ali, a ot druzej u menya sekretov
net. -- I gospodin  YUkumyan nastorozhenno okinul glazami  pustoj bar. Razgovor
shel  na  sakujyu.  -- Nepodaleku  ot  gavani,  za  derev'yami,  vozle  starogo
saharnogo zavoda u menya pripryatana motornaya lodka. Bol'she  togo, v  nej est'
odno svobodnoe mesto. Tol'ko  imej  v vidu, eto  sekret. V blizhajshie dve-tri
nedeli  v  Matodi  budet  nespokojno.  Set razbit  --  ob etom vse znayut.  YA
otpravlyayus'  na  materik -- u menya tam brat. No  pered  ot®ezdom ya by  hotel
poluchit' den'gi za benzin.
     --  Blagodaryu  vas za  vashe  predlozhenie, gospodin  YUkumyan, no edva  li
imperator zahochet zaplatit' za to, chto u nego ukrali motornuyu lodku.
     --  YA  tut ni pri chem. Vchera vecherom prihodit ko mne v magazin gospodin
Marks  i  govorit, chto hochet zapravit' benzinom motornuyu  lodku  imperatora.
Prishlos' dat' emu benzina na vosem'desyat rupij. Gospodin Marks ved' i ran'she
obrashchalsya  ko mne, esli  imperatoru  nuzhen byl benzin. Otkuda ya znal, chto on
sobiraetsya ukrast' u  imperatora  lodku? Neuzheli ty dumaesh', chto  togda by ya
dal emu goryuchee?
     So  svojstvennoj  lyudyam ego nacional'nosti  ekspressiej gospodin YUkumyan
vsplesnul rukami:
     -- YA bednyj chelovek. So mnoj nehorosho oboshlis'. Nespravedlivo. Ni tebe,
Ali, ya veryu. Ty -- chestnyj chelovek, i ty mne mnogim obyazan.

     ' Set, bessmertnyj imperator (lat.).
     '' "Se, raba Gospodnya; da budet Mne po slovu tvoemu" (lat.).

     Verni  mne moi vosem'desyat rupij, i ya voz'mu tebya  s soboj  v Malindi k
svoemu bratu. A kogda besporyadki na ostrove prekratyatsya, my smozhem vernut'sya
syuda ili poehat' kuda-nibud'  eshche -- kak  sam pozhelaesh'. Ty  zhe  ne  hochesh',
chtoby araby pererezali tebe glotku. YA o tebe pozabochus'.
     -- Spasibo vam za vashe predlozhenie,  gospodin YUkumyan. YA sdelayu vse, chto
v moih silah. Bol'she poka nichego obeshchat' ne mogu.
     -- YA znayu  tebya, Ali.  I  doveryayu  tebe kak  sobstvennomu  otcu. Tol'ko
smotri, pro lodku nikomu ni slova, horosho?
     --  Konechno,  gospodin YUkumyan.  Mozhete  ne bespokoit'sya. YA  k  vam  eshche
zaglyanu popozzhe vecherom.
     -- Vot i otlichno. Spasibo tebe. Au revoir'  i pomni: o  lodke -- nikomu
ni slova.
     Stoilo  Ali  pokinut'  kafe "Amurat", kak zhena YUkumyana vyglyanula  iz-za
zanaveski, za kotoroj stoyala vse eto vremya.
     --  CHto  ty  vydumal?  My ne smozhem vzyat' s soboj  v  Malindi  etogo  ya
indijca.
     -- Mne nuzhny moi vosem'desyat rupij. I voobshche, dorogaya, ne vmeshivajsya ne
v svoe delo.
     --  No  ved' v  lodke est'  mesto tol'ko dlya  nas  dvoih. Ona i tak uzhe
peregruzhena. Sam znaesh'.
     -- Da. Znayu.
     -- Krikor, ty chto, s uma soshel? Ty hochesh', chtoby my vse utonuli?
     -- Ne volnujsya, cvetok dushi moej. YA  vse  ulazhu. Nikuda Ali s  nami  ne
poedet,   mozhesh'   ne  bespokoit'sya.  Prosto  ya  hochu  poluchit'  nazad  svoi
vosem'desyat rupij. Ty vse ulozhila? Uchti, my uezzhaem, kak tol'ko Ali prineset
den'gi.
     -- Krikor, a ty... ty menya ne brosish'? Ne uedesh' bez menya?
     -- Nado bylo by -- uehal by. Idi ukladyvaj veshchi, zhenshchina. Ne plach'. Idi
ukladyvaj veshchi. Ty poedesh'  v Malindi.  Dayu  slovo.  Sobiraj veshchi. YA chestnyj
chelovek. CHestnyj i mirnyj. Sama znaesh'. No vo vremya vojny nado dumat' o sebe
i o svoej sem'e. Da, o svoej sem'e,  slyshish'? Ali prineset nam den'gi. No my
ego s soboj v Malindi ne voz'mem. Ponyala? A esli on ustroit skandal, ya udaryu
ego po golove palkoj. Nu, chto rot razinula? Idi sobirajsya.
     Solnce uzhe selo.  Po  doroge  v fort Ali  obratil  vnimanie na  to, kak
vozbuzhdeny  na ulicah lyudi. Odni bezhali v storonu  naberezhnoj, drugie stoyali
pered  svoimi  domami i  o  chem-to  vzvolnovanno  peregovarivalis'.  "Seid",
"pobeda", "armiya" -- donosilos' do nego. Na beregu  sobralas' bol'shaya tolpa;
stoya spinoj  k vode,  lyudi  smotreli na  vzdymavshiesya nad  gorodom gory. Ali
podoshel  i  tozhe stal  vsmatrivat'sya  v temnotu:  otrogi  gor  byli  usypany
mnogochislennymi ogon'kami, izdali pohozhimi na mercayushchie tochki.  Ali vybralsya
iz  tolpy  i zashagal  v  storonu starogo forta.  Vo dvore stoyal  komanduyushchij
ohranoj major Dzhoav i izuchal gory v polevoj binokl'.
     -- Vy videli v gorah ogni, sekretar'?
     -- Da, videl.
     -- Mne kazhetsya, tam stoit armiya.
     -- Pobedonosnaya armiya, major.
     --  Slava Bogu. Nakonec  my vidim sobstvennymi glazami to, chego stol'ko
vremeni zhdali.
     --  Da, slava  Bogu. Gospoda sleduet slavit' i v radosti i v  gore,  --
blagochestivo otozvalsya Ali -- on prinyal hristianstvo, kogda poshel  sluzhit' k
Setu sekretarem. -- A teper' poslushajte,  chto prikazal vam imperator, major.
Vy dolzhny vzyat' s soboj vzvod ohrannikov i pojti v bar "Amurat". Najdete tam
armyanina YUkumyana,  malen'kogo  tolstogo  chelovechka v chernoj  ermolke. Znaete
takogo? Tem luchshe. Arestuete ego i

     ' Do svidaniya (franc.).

     otvedete  za gorod -- kuda, ne vazhno, lish' by poblizosti ne bylo lyudej.
Otvedete  ego  za  gorod i  povesite. Takov prikaz  imperatora. O vypolnenii
prikaza  soobshchite  lichno  mne.  Dokladyvat'  neposredstvenno ego  velichestvu
neobhodimosti net. Vy vse ponyali?
     -- YA vse ponyal, sekretar'.
     Naverhu Set rassmatrival v reklamnom kataloge  radiopriemniki poslednej
marki.
     -- Znaesh', Ali,  bol'she  vsego mne  nravitsya korpus  iz morenogo  duba.
Napomni mne zavtra zakazat' etu model'. Novostej po-prezhnemu nikakih?
     Ali molcha slozhil na stole bumagi i vstavil pishushchuyu mashinku v futlyar.
     -- Net novostej?
     --  Est', koe-kakie  novosti est', vashe  velichestvo.  Sudya  po vsemu, v
gorah stoit armiya. Gory usypany ognyami.  Esli  vashe velichestvo soblagovolite
vyjti  na  ulicu, vy  sami vse uvidite. Zavtra armiya budet v gorode, v  etom
somnevat'sya ne prihoditsya.
     Set ot radosti podskochil na stule i brosilsya k oknu:
     -- |to  zhe velikolepno! Ty prines mne zamechatel'nuyu  vest', Ali! Zavtra
zhe sdelayu tebya vikontom. Nakonec-to armiya vozvrashchaetsya.  Uzhe  poltora mesyaca
my zhdem ne dozhdemsya etogo, verno, vikont?
     -- YA  ochen' priznatelen vashemu velichestvu,  no ved'  ya ne skazal, kakaya
armiya stoit v gorah. Uznat' eto nevozmozhno. Esli eto,  kak vy predpolagaete,
armiya  generala  Konnolli,  to stranno, chto  on  ne  prislal k  vam gonca  s
izvestiem o pobede.
     -- Da, on dal by mne znat'.
     --  Vashe velichestvo, vy  razgromleny i predany. V  Matodi ob etom znayut
vse, krome vas.
     Vpervye   s   nachala  vojny  Ali  pochuvstvoval,  chto  imperator  teryaet
samoobladanie.
     -- Esli  ya razgromlen, -- skazal Set, -- eti varvary  znayut,  gde  menya
najti.
     --  Vashe  velichestvo, eshche ne  pozdno  bezhat'.  Bukval'no  chas  nazad  ya
sovershenno  sluchajno  uznal,  chto  u  odnogo  cheloveka v  gavani  pripryatana
motornaya lodka. |tot chelovek sam sobiralsya uplyt'  na materik, no za horoshuyu
cenu  on gotov svoyu lodku prodat'. Ved'  malen'komu cheloveku spastis' vsegda
proshche, chem velikomu imperatoru. Za dve tysyachi rupij on ustupit vam lodku. On
sam namekal na eto. Dazhe cenu  nazval. Dlya spaseniya zhizni imperatora eto  ne
tak  uzh i mnogo. Dajte mne dve  tysyachi, vashe velichestvo, i k  polunochi lodka
budet v  vashem rasporyazhenii. A utrom vojska  Seida vojdut v gorod, no vy uzhe
budete nedosyagaemy.
     Sekretar' s nadezhdoj podnyal na  Seta  glaza,  no tot --  Ali  eto ponyal
srazu -- vnov' ovladel soboj.
     --  Vojska Seida  v gorod ne vojdut. Ty zabyvaesh', u menya est' Tank. Ty
nesesh'  predatel'skij vzdor, Ali. Zavtra  ya budu  prinimat' v  gorode  parad
pobedy.
     -- Uvidim, vashe velichestvo.
     -- Vot uvidish', Ali.
     -- Poslushajte, -- skazal Ali,  -- moj drug -- blagorodnyj  chelovek,  on
ochen' predan  vashemu  velichestvu. Dumayu, esli  horoshen'ko ego  poprosit', on
snizit cenu.
     -- Zavtra ya budu prinimat' v gorode parad pobedy.
     -- A chto, esli on ustupit vam lodku za tysyachu vosem'sot rupij?
     -- Vopros ischerpan.
     Ponyav,  chto dal'nejshie ugovory bespolezny, Ali vzyal  so  stola  pishushchuyu
mashinku  i  molcha  napravilsya k  vyhodu.  Za  dver'yu  poslyshalos'  pospeshnoe
sharkan'e  golyh  nog  --  eto  v  temnom koridore skrylsya  osvedomitel'.  Za
poslednie neskol'ko mesyacev oni uzhe uspeli privyknut' k etim zvukam.
     Pridya domoj, Ali nalil sebe viski i  zakuril  manil'skuyu sigaru.  Zatem
vytashchil iz-pod krovati fibrovyj chemodan i nachal -- akkuratno, ne toropyas' --
otbirat' nuzhnye  v  dorogu  veshchi,  no tut razdalsya stuk  v dver' i v komnatu
vishel major Dzhoav.
     -- Dobryj vecher, sekretar'.
     -- Dobryj vecher, major. Armyanin mertv?
     -- Mertv. Bozhe, kak on golosil! YA vizhu, vy p'ete viski?
     -- Nalivajte sebe, esli hotite.
     -- Spasibo, sekretar'... V dorogu sobiraetes'?
     --  Da net, prosto veshchi razbirayu... Na vsyakij sluchaj. Sejchas ved' nuzhno
ko vsemu byt' gotovym.
     -- V gorah stoit armiya.
     -- Da, govoryat...
     -- Armiya Seida.
     -- Govoryat i takoe.
     -- Kak vy vyrazhaetes', sekretar', sejchas ko vsemu nuzhno byt' gotovym.
     --  Zakurivajte, major. V Matodi, dumayu, najdetsya nemalo lyudej, kotorye
by s udovol'stviem otsyuda uehali. Ved' zavtra armiya uzhe budet zdes'.
     -- Da, ona nedaleko. No bezhat' iz goroda nevozmozhno. Vse lodki ischezli,
zheleznaya doroga vyshla iz stroya, a shosse vedet pryamo v lager' protivnika.
     Ali akkuratno slozhil belyj kostyum i,  nagnuvshis' nad chemodanom, skazal,
ne podymaya golovy:
     --  Segodnya na bazare odin  chelovek  govoril, budto  u nego est' lodka.
Zabyl,  kak ego zovut.  Prostoj  chelovek, nado dumat'. Lodku  on  gde-to  za
gavan'yu pripryatal. Segodnya vecherom on sobiraetsya v nej  na materik. Govoryat,
dva  mesta  v  lodke  svobodny.  Kak vy  schitaete,  major,  najdet  on  sebe
poputchikov  za  tysyachu  rupij? Po  pyat'sot  s  kazhdogo?  Takuyu,  govoryat, on
naznachil cenu.
     -- Cena nemalaya.
     -- Da, no chelovecheskaya zhizn' stoit dorozhe.  Tak kak vy  dumaete, major,
najdet on sebe poputchikov, esli u nego i vpryam' est' lodka?
     --  Mozhet byt'.  Kto  znaet? Vozmozhno,  kakoj-nibud' inorodec,  delovoj
chelovek,  smekalistyj, ves' kapital  kotorogo  --  pishushchaya  mashinka  da para
kostyumov, s nim i poedet. A voennyj -- edva li.
     -- A za trista rupij?
     -- Maloveroyatno. Posudite sami, chto delat' voennomu na chuzhbine? Da i na
rodine on zapyatnaet svoe imya pozorom.
     --  No drugim on,  nado polagat', chinit' prepyatstvij ne stanet? Esli uzh
vykladyvat'  pyat'sot  rupij za  lodku, mozhno priplatit' eshche sotnyu  chasovomu,
chtoby tot ego propustil, vy ne nahodite?
     -- Kak vam skazat'... chasovye byvayut raznye... Sto rupij -- ne takie uzh
bol'shie den'gi, a ved' tut rech' idet o narushenii prisyagi...
     -- A dvesti rupij?
     --  Voennye, kak  pravilo, lyudi bednye. Dvesti rupij dlya nih -- bol'shie
den'gi...  Nu-s,  mne  pora, nado vozvrashchat'sya k soldatam.  Spokojnoj  nochi,
sekretar'.
     -- V kotorom chasu vy smenyaetes' s posta, major?
     -- Posle polunochi. Eshche, mozhet byt', uvidimsya.
     -- Kto znaet... Da, major, vy zabyli vashi bumagi.
     -- V samom dele? Spasibo, sekretar'. I spokojnoj nochi. Major pereschital
nebol'shuyu pachku deneg, kotoruyu Ali polozhil na tualetnyj stolik. Rovno dvesti
rupij. On sunul den'gi v karman gimnasterki i vernulsya na gauptvahtu.
     Tam, vo vnutrennem  pomeshchenii,  sidel  gospodin YUkumyan  i  besedoval  s
kapitanom.  Polchasa nazad malen'kij armyanin nahodilsya na volosok ot gibeli i
eshche  ne  vpolne prishel v sebya: na ego otkrytom, zhivom  lice vystupili  kapli
pota, on  byl, protiv  obyknoveniya,  neslovoohotliv,  govoril  edva slyshnym,
sryvayushchimsya golosom. Pro lodku on  hranil upornoe molchanie  do teh por, poka
soldaty ne nabrosili emu na sheyu petlyu.
     -- CHto skazal etot podonok? -- sprosil on majora.
     -- On pytalsya prodat' mne mesto v lodke za pyat'sot rupij. On znaet, gde
spryatana lodka?
     -- Uvy. YA po gluposti vse emu rasskazal.
     -- Nichego strashnogo. On  dal mne dvesti rupij, chtoby ego propustili moi
chasovye. Krome togo, on ugostil menya viski i manil'skoj sigaroj. Dlya nas Ali
opasnosti ne predstavlyaet. Kogda my otpravlyaemsya v put'?
     -- Eshche odin vopros, gospoda oficery... Moya zhena... Dlya nee teper' mesta
v lodke ne ostaetsya, poetomu pro nash  ot®ezd ona ne dolzhna nichego znat'. Gde
ona byla, kogda vy... kogda my vyshli iz kafe?
     -- Ona shumela, i prishlos' ee zaperet' na cherdake.
     -- Ona vzlomaet dver'.
     -- |to uzhe nashe delo.
     -- Ochen' horosho, major. YA  ved' chestnyj chelovek. CHestnyj i mirnyj. Sami
znaete. Dlya menya glavnoe, chtoby vse byli dovol'ny.
     Ali ulozhil chemodan i teper'  v  ozhidanii sidel na krovati.  "Interesno,
chto zadumal major  Dzhoav? -- razmyshlyal  on. -- Stranno vse-taki,  chto  on ne
hochet bezhat'. Navernoe, rasschityvaet utrom poluchit' za Seta horoshie den'gi".

     Noch'  i strah temnoty.  Set  lezhal bez sna u  sebya  v komnate, v  bashne
starogo  forta, i  s  unasledovannym  ot predkov  uzhasom  pered dzhunglyami, s
tosklivym oshchushcheniem otorvannosti ot mira  muchitel'no vglyadyvalsya vo mrak.  V
nochi  pritailis'  hishchnye  zveri,  kolduny  i  prizraki ubityh vragov.  Pered
vlast'yu nochi pasovali i predki  Seta,  oni panicheski  pyatilis' ot nee, teryaya
vsyakie priznaki individual'nosti. Oni lozhilis' po shest'-sem' chelovek v odnoj
hizhine,  ot nochi ih otdelyali lish' namytaya dozhdyami  nasyp' da krytaya  solomoj
krysha, no v temnote slyshno bylo dyhanie  lezhavshego ryadom, vsego v neskol'kih
dyujmah,   takogo   zhe   teplogo,  obnazhennogo  tela,  i  oni  iz  shesti-semi
perepugannyh chernokozhih  prevrashchalis' slovno  by v odno celoe, oshchushchali  sebya
odnim  ogromnym  sushchestvom,  sposobnym  dat' otpor kradushchemusya  gde-to ryadom
vragu. Set zhe byl v odinochestve i strah preodolet'  ne mog, noch' zastala ego
vrasploh,  navalilas' na  nego vsem  svoim vesom, i on fizicheski oshchushchal svoe
odinochestvo, nezashchishchennost', otorvannost' ot lyudej.
     Nepronicaemaya temnota  otzyvalas'  gluhim  barabannym  boem neizvestnyh
zavoevatelej. Na uzkih gorodskih ulochkah velas' kakaya-to potaennaya i v to zhe
vremya  neobychajno   aktivnaya  deyatel'nost'.  Odni,  pryachas'  v  podvorotnyah,
nezametno, slovno prizraki, snovali vzad-vpered po ulicam; drugie, zapershis'
u sebya v domah, lihoradochno rassovyvali po ukromnym mestam kakie-to svertki,
shkatulki s monetami i dragocennostyami, kartiny i knigi, pozolochennye rukoyati
shpag starinnoj  raboty, dostavshiesya im  po  nasledstvu,  deshevye ukrasheniya i
bezdelushki iz  Birmingema i Bombeya, shelkovye shali, duhi -- slovom,  vse, chto
nautro, kogda  gorod  podvergnetsya razgrableniyu,  moglo popast'sya na  glaza.
Sbivshihsya v kuchu zhenshchin i detej libo pryatali v pogreba i podvaly, libo gnali
v pole, za gorodskuyu stenu. Vmeste s nimi u vorot tolklis' kozy, ovcy, osly;
ispuganno kudahtali kury, mychali korovy. Na polu svoej spal'ni,  s klyapom vo
rtu, svyazannaya po rukam  i nogam, slovno kurica,  kotoruyu sobirayutsya zharit',
bessil'no korchilas'  i vyla gospozha YUkumyan. Izo rta u  nee  tekla slyuna, vse
telo bylo v sinyakah.
     Ali, kotorogo arestovali  i teper' veli  obratno  v fort,  pytalsya, vne
sebya ot yarosti, sporit' s kapitanom karaul'noj sluzhby:
     --  Vy sil'no riskuete,  kapitan.  O  svoem  ot®ezde ya  zablagovremenno
postavil v izvestnost' majora.
     -- Nikto ne imeet prava pokidat' gorod -- prikaz imperatora.
     -- Major vam sam vse ob®yasnit.
     Kapitan nichego ne otvetil, i otryad dvinulsya dal'she. Vperedi pod konvoem
kovylyal sluga Ali s chemodanom svoego hozyaina na golove. Pridya na gauptvahtu,
kapitan dolozhil:
     --  Gospodin  major,  eti dva  cheloveka  arestovany  u yuzhnyh vorot  pri
popytke vyjti iz goroda.
     --  Major, vy  zhe  menya znaete.  Kapitan oshibsya. Skazhite  emu,  chto mne
razresheno pokinut' gorod.
     -- Da, ya  znayu vas,  sekretar'. Kapitan, dolozhite ob  arestovannyh  ego
velichestvu.
     --  No, major, vsego chas nazad  ya  dal vam  dvesti rupij.  Vy  slyshite,
kapitan, ya dal emu dvesti rupij. Vy ne imeete  prava tak so mnoj obrashchat'sya.
YA budu zhalovat'sya imperatoru.
     -- Pridetsya obyskat' ego chemodan.
     CHemodan otkryli,  soderzhimoe vyvalili na pol. Bezdelushkami i predmetami
tualeta zanyalis' kapraly,  a  oficery stali  s interesom  rassmatrivat' veshchi
bolee  cennye. Na  dne chemodana byli  obnaruzheny  dva tyazhelyh,  zavernutyh v
gryaznuyu   nochnuyu  rubashku  predmeta,   kotorye  pri  blizhajshem  rassmotrenii
okazalis' massivnoj  zolotoj koronoj Azanijskoj imperii i  izyashchnym skipetrom
slonovoj kosti, podarennym Amuratu Prezidentom Francuzskoj respubliki. Major
Dzhoav i kapitan nekotoroe vremya molcha razglyadyvali nahodku, posle chego major
otvetil na vopros, mel'knuvshij u nih oboih:
     -- Net, --  skazal on, -- eti  veshchi, mne kazhetsya,  sledovalo by  vse zhe
pokazat' Setu.
     -- I koronu, i skipetr?
     --  Skipetr,  vo vsyakom  sluchae. Sbyt' ego  vse ravno budet  ne prosto.
Dvesti  rupij, -- yadovito zametil  major, povorachivayas'  k  Ali. -- Dumal za
dvesti rupij uliznut' s korolevskimi regaliyami?
     Gospodin  YUkumyan,  sidevshij  vo  vnutrennem   pomeshchenii   gauptvahty  i
prislushivavshijsya  k tomu, o chem govorili oficery, prebyval  v  zamechatel'nom
nastroenii: serzhant ugostil  ego sigaretoj iz korobki,  vynesennoj, vprochem,
iz  ego  zhe magazina  vo  vremya aresta; kapitan dal  emu brendi  --  zhguchij,
uspokaivayushchij napitok  iz  ego zhe zapasov, priobretennyj takim zhe  sposobom;
viselica gospodinu YUkumyanu, po-vidimomu, bol'she ne ugrozhala, i vot teper', v
dovershenie vsego, byl shvachen s polichnym Ali, popytavshijsya ubezhat' iz goroda
s korolevskimi regaliyami. Dlya  polnogo schast'ya gospodinu YUkumyanu ne  hvatalo
razve chto spokojnogo morya, chtoby nautro blagopoluchno  dobrat'sya do materika,
odnako, sudya po  laskovomu morskomu veterku, sud'ba blagopriyatstvovala emu i
v etom.
     Major  Dzhoav  vkratce  dolozhil  o  sluchivshemsya   imperatoru,  pred®yaviv
veshchestvennoe  dokazatel'stvo:  zavernutyj   v  gryaznuyu  rubahu   zlopoluchnyj
skipetr. Arestovannyj  s  absolyutno  bezrazlichnym vidom stoyal  pered Setom v
okruzhenii chasovyh. Kogda major konchil  govorit', Set  podnyal na  obvinyaemogo
glaza:
     -- CHto skazhesh', Ali?
     Do  sih  por  razgovor shel na sakujyu,  odnako indiec otvetil imperatoru
po-anglijski -- on vsegda obrashchalsya k svoemu povelitelyu na etom yazyke:
     --  Skazhu, chto ochen' sozhaleyu o sluchivshemsya,  vashe velichestvo,  tol'ko i
vsego. |ti glupye lyudi chut' bylo ne sorvali plan ot®ezda vashego velichestva.
     -- Moego ot®ezda?!
     -- Dlya kogo zhe eshche ya prigotovil  lodku, vashe  velichestvo? Zachem, riskuya
zhizn'yu, ya vynosil  na sebe  imperatorskie  skipetr i koronu, kotoruyu, kstati
govorya, vashi oficery pochemu-to zabyli prinesti s gauptvahty?
     -- YA ne veryu tebe, Ali.
     --  I ochen' naprasno,  vashe  velichestvo.  Podumat'  tol'ko,  vydayushchayasya
lichnost', chelovek s  evropejskim obrazovaniem -- i upodoblyaetes'  etim  dvum
neucham. Razve  ya ne dokazal vam svoyu predannost', vashe velichestvo? Razve mog
ya,  zhalkij  indiec,  nadeyat'sya  obmanut'   koronovannuyu   osobu,  evropejski
obrazovannogo cheloveka? Prikazhite etim nichtozhnym lyudyam ostavit' nas naedine,
i ya vse vam ob®yasnyu.
     Oficery ohrany, kotorye  s trevogoj  vslushivalis' v  zvuki  neponyatnogo
yazyka, veleli svoim lyudyam vyjti.
     -- Prikazhete podgotovit' viselicu, vashe velichestvo?  --  sprosil major,
kogda chasovye udalilis'.
     --  Da...  to  est'....  net...  YA  skazhu,  kogda...  Otpravlyajtes'  na
gauptvahtu i zhdite dal'nejshih rasporyazhenij, major.
     Oficery  otdali  chest'   i  pokinuli  komnatu.  Kogda  oni  ushli,  Ali,
oblegchenno vzdohnuv, sel naprotiv svoego  povelitelya  i stal  opravdyvat'sya.
Ugrozu ili uprek, negodovanie ili reshimost', doverie ili  proshchenie -- nichego
etogo na  smuglom yunom  lice imperatora ne bylo: v  ego temnyh glazah zastyl
uzhas. Ali eto zametil i ponyal, chto samoe hudshee uzhe pozadi.
     --  Vashe  velichestvo, mogu ob®yasnit',  pochemu  menya zaderzhali.  Oficery
ohrany arestovali menya,  chtoby  pomeshat'  bezhat' vam, vashe  velichestvo.  Oni
namerevayutsya poluchit' za vas  vykup. YA tochno znayu. Mne ob etom soobshchil  odin
predannyj nam kapral. Imenno poetomu ya i  spryatal lodku,  rasschityvaya, kogda
vse budet gotovo, prijti k  vam, vashe velichestvo, dolozhit' o predatel'stve i
uvezti vas na materik.
     --  Ty  govorish',  oni  hotyat  poluchit'  za  menya  vykup?   Vyhodit,  ya
dejstvitel'no razbit?
     --  Vashe  velichestvo, ob etom  izvestno vsemu miru.  Britanskij general
Konnolli pereshel na storonu princa Seida. Sejchas ih  armiya  stoit v gorah. A
zavtra oni uzhe budut v Matodi.
     -- A Tank?
     --  Vashe  velichestvo, konstruktor Tanka,  vydayushchijsya  inzhener  gospodin
Marks,  vchera   vecherom  bezhal,  o  chem  ya  imel  chest'  dokladyvat'  vashemu
velichestvu.
     --  I Konnolli tuda zhe.  Pochemu  on menya  predal? Ved'  ya doveryal  emu.
Pochemu menya vse predayut? Konnolli byl moim drugom.
     --   Postav'te  sebya  na  ego   mesto,  vashe   velichestvo.  Vydayushchemusya
voenachal'niku  nichego  ne  ostavalos'  delat'.  On mog, razumeetsya, pobedit'
Seida  i poluchit' ot vashego  velichestva  nagradu, no  ved' mog  i  poterpet'
porazhenie.  Esli  zhe on  perehodit na storonu  Seida,  to  nagradu  on  tozhe
poluchaet, zato  porazhenie emu  ne  grozit. CHto  zhe,  po-vashemu,  dolzhen  byl
vybrat' vydayushchijsya polkovodec, evropejski obrazovannyj chelovek?
     -- Vse protiv menya. Nikomu nel'zya doveryat'. Vse -- predateli.
     -- Vse, krome menya, vashe velichestvo.
     -- Tebe ya tozhe ne doveryayu. Tebe -- osobenno.
     --  I  sovershenno  naprasno,  vashe  velichestvo.  Mne vy  dolzhny verit',
neuzheli neponyatno?  Esli  vy ne poverite mne, to ostanetes' v odinochestve. V
polnom odinochestve.
     -- YA i tak odinok. U menya nikogo net.
     --   Esli  vas  okruzhayut   odni  predateli,  to  dover'tes'  predatelyu.
Dover'tes' mne. Vy dolzhny mne doverit'sya. Poslushajte. Eshche ne vse poteryano. O
lodke  teper' znayu tol'ko ya odin. Armyanin YUkumyan mertv. Vy menya ponyali, vashe
velichestvo? Esli vy otdadite chasovym prikaz  propustit'  menya, ya pojdu tuda,
gde spryatana  lodka, i cherez  chas priplyvu  na  nej pryamo k fortu.  A  kogda
ohrana  smenitsya,   vy  spustites'  ko  mne.  Ponimaete?   |to  edinstvennaya
vozmozhnost' spastis'.  Dover'tes' mne, vashe velichestvo. Inache vy okazhetes' v
polnom-odinochestve.
     Imperator vstal:
     --  Ne  znayu,  mogu  li ya tebe verit'. Po-moemu, vernyh lyudej voobshche ne
ostalos'. YA vsemi  broshen. No tebya ya  otpuskayu. ZHivi. Vseh  zhe vse ravno  ne
pereveshaesh'. Stupaj s mirom.
     -- Kak budet ugodno vashemu velichestvu.
     Set  otkryl  dver'  --  i  opyat',  kak  vsegda,  v  temnote  proshmygnul
osvedomitel'.
     -- Major!
     -- Vashe velichestvo.
     -- YA otpuskayu Ali. On mozhet pokinut' fort.
     -- Kazn' otmenyaetsya?
     -- Ali mozhet pokinut' fort.
     --  Slushayus',  vashe  velichestvo. -- Major Dzhoav otdal  chest'.  --  Vashe
velichestvo pravil'no delaet, chto verit mne, -- vpolgolosa  dobavil on, kogda
figura Ali rastvorilas' vo mrake koridora.
     -- YA nikomu ne veryu... YA odinok.
     Imperator ostalsya  odin. Izdali s gor do  nego donosilsya edva s slyshnyj
barabannyj boj. CHetvert' tret'ego. Eshche pochti chetyre chasa temnoty.
     I tut vdrug tishinu razorval pronzitel'nyj krik. On shel otkuda-to snizu,
ehom raznessya po  vsemu  fortu  i smolk. Kakoj-to  bessmyslennyj,  nichego ne
vyrazhayushchij  krik. I  opyat'  tishina, ni shagov,  ni golosov -- tol'ko dalekij,
gluhoj boj tamtamov v gorah.
     Set brosilsya k dveri:
     -- |j! Kto-nibud'! CHto  sluchilos'? Major! Oficer ohrany! Tishina. Tol'ko
privychnoe sharkan'e udalyayushchegosya osvedomitelya. Gnetushchaya tishina.  Zatem  tihij
golos snizu:
     -- Vashe velichestvo?
     -- Kto eto?
     --  Major  Dzhoav  iz  Korolevskogo pehotnogo  polka  k  uslugam  vashego
velichestva.
     -- CHto eto bylo?
     -- Vashe velichestvo?
     -- CHto eto byl za krik?
     -- Proizoshla oshibka, vashe velichestvo. Osnovanij dlya bespokojstva net.
     -- CHto proizoshlo?
     -- CHasovoj dopustil oshibku. Tol'ko i vsego.
     -- CHto on sdelal?
     -- Pustyaki, eto vsego lish' indiec, vashe velichestvo. CHasovoj nepravil'no
ponyal prikaz. On budet nakazan.
     -- CHto sluchilos' s Ali? On ranen?
     -- Ubit, vashe velichestvo. Oshibka chasovogo. Vinovat,  chto potrevozhil son
vashego velichestva.
     I major Dzhoav, a takzhe  kapitan karaul'noj sluzhby  i gospodin  YUkumyan v
soprovozhdenii treh tyazhelo nagruzhennyh kapralov vyshli  iz forta cherez bokovuyu
dver'  i  dvinulis' izvivayushchejsya  vdol'  morya  tropinkoj  po  napravleniyu  k
zabroshennomu saharnomu zavodu.
     A Set ostalsya odin.

     Svetalo.  Ele volocha nogi, gospodin YUkumyan  voshel  v Matodi.  Na ulicah
bylo pusto. Vse, kto mog, pokinuli gorod v techenie nochi; te zhe, kto ostalsya,
pritailis'  za zakolochennymi  dver'mi i  zabarrikadirovannymi oknami. Skvoz'
shcheli v stavnyah i zamochnye skvazhiny neskol'ko par lyubopytnyh glaz s interesom
nablyudali, kak malen'kaya, ponikshaya figurka prokovylyala v kafe "Amurat".
     Gospozha YUkumyan lezhala na poroge spal'ni. Za  noch' ej  udalos' vyplyunut'
klyap i dopolzti do dveri, no eto otnyalo u nee stol'ko energii, chto ona, ne v
silah  bol'she  krichat'  i  rvat'  verevku,  kotoroj  ee  svyazali,  vpala   v
bespamyatstvo,  preryvaemoe  koshmarami,  muchitel'nymi  pristupami  sudorogi i
begotnej krys  po zemlyanomu polu. Gospodin YUkumyan, natura tonkaya, ne mog bez
otvrashcheniya smotret' na ee raspuhshee, gryaznoe, pokrytoe krovopodtekami  telo,
kotoroe  v  serebristo-zelenom  svete  podymayushchegosya solnca i vpryam'  yavlyalo
soboj ottalkivayushchee zrelishche.
     -- Krikor,  Krikor...  Slava Bogu, ty  vernulsya...  A ya uzh  dumala, chto
nikogda tebya ne uvizhu... Presvyataya Mariya i Iosif... Gde ty propadal?.. CHto s
toboj?.. O  Krikor, muzh moj... Da budut  blagoslovenny Gospod' i Ego angely,
kotorye vernuli mne tebya.
     Gospodin  YUkumyan  sel na krovat'  i, tyazhelo  dysha,  stal rasshnurovyvat'
vysokie botinki s elastichnymi zadnikami.
     -- YA  ustal, -- skazal on. --  Bozhe, kak ya  ustal. Kazhetsya,  leg  by  i
prospal celuyu nedelyu. -- On vzyal s polki  butylku i nalil sebe viski. -- |to
byla samaya  zhutkaya noch' v  moej  zhizni.  Snachala menya chut' bylo ne povesili.
Mozhesh'  sebe  predstavit'? Mne uzhe nabrosili na  sheyu petlyu.  Zatem poveli za
gorod,  doveli do saharnogo  zavoda, a  chto  bylo potom, ne pomnyu; prihozhu v
sebya  --  krugom  nikogo,  ya  lezhu  na beregu, veshchej net,  lodki  net,  etih
proklyatyh  soldat  tozhe  net,  a na zatylke u menya shishka velichinoj  s  yajco.
Poshchupaj.
     -- Ne  mogu, Krikor, ya  zhe svyazana. Pererezh' verevku,  i ya tebe pomogu.
Bednyj ty moj, bednyj.
     -- Bozhe, kak  bolit golova. Kak ya  doshel domoj, sam ne znayu. I  lodki u
menya teper' net.  Eshche  vchera  ya mog poluchit'  za nee poltory  tysyachi  rupij.
Bednaya moya  golova. Poltory  tysyachi  rupij. Nogi tozhe bolyat. YA dolzhen lech' v
postel'.
     -- Razvyazhi menya, Krikor, i ya ulozhu tebya. Bednyj ty moj.
     -- Ne  bespokojsya,  cvetok  dushi moej. YA  sam  lyagu.  Budu spat'  celuyu
nedelyu.
     -- Krikor, razvyazhi menya.
     -- Ne volnujsya, mne prosto nado kak sleduet vyspat'sya. Gospodi, kak vse
bolit!  -- I  s etimi slovami gospodin YUkumyan zalpom  vypil  viski, zakinul,
udovletvorenno fyrknuv, nogi na krovat' i povernulsya k stenke.
     -- Krikor, pozhalujsta... razvyazhi  menya...  YA ved' svyazana,  ty razve ne
vidish'? YA vsyu noch' tak prolezhala, mne bol'no...
     --  Polezhish' eshche. Sejchas u menya net sil toboj zanimat'sya. Tol'ko o sebe
i dumaesh'. Vidish' zhe, ya ustal. Neuzheli neponyatno?
     -- No, Krikor...
     -- Zatknis' ty.
     I ne  proshlo  i  minuty,  kak  gospodin YUkumyan, zabyv o  mnogochislennyh
nevzgodah etoj nochi, nashel uteshenie v glubokom, prodolzhitel'nom sne.
     CHerez neskol'ko chasov on byl razbuzhen barabannym boem i revom trub -- v
Matodi vhodila pobedonosnaya armiya. Pod oknom  pechatali shag voiny Progressa i
Novoj ery. Gospodin YUkumyan vskochil s krovati, proter glaza i pril'nul k shcheli
v stavne.
     -- Gospodi, pomiluj! -- voskliknul on. -- Znachit, Set vse-taki pobedil!
-- I, zahihikav, dobavil: -- A major Dzhoav i kapitan ostalis' v durakah!
     Lezha na  polu, gospozha YUkumyan krotko smotrela na nego svoimi  grustnymi
temnymi glazami.
     --  Lezhi tiho, zhenshchina,  --  skazal  on, tknuv ee  po-druzheski  nogoj v
sherstyanom  noske.  -- Poterpi eshche  nemnogo, i ya  tebya razvyazhu. -- I gospodin
YUkumyan ulegsya na krovat', utknulsya nosom v podushku i, neskol'ko  raz fyrknuv
i povertevshis', vnov' pogruzilsya v son.


     Zrelishche   bylo   velikolepnoe.  Pervym,   v  seryh  izorvannyh  polevyh
gimnasterkah, vystupal duhovoj orkestr imperatorskoj gvardii:
     Bog s vojskom angelov sbirayutsya na sech',
     Daby vrazhdy lyudskoj techenie presech';
     V vozduh vzvilsya Gospoden' tyazhkij ostryj mech --
     I pravdy chas nastal.
     Za orkestrom, podymaya tuchi pyli,  marshirovala pehota: mozolistye, golye
stupni, iznoshennye mundiry, spushchennye getry, furazhki nabekren', na plechah --
vintovki  "li-enfild" s  primknutymi shtykami, kurchavye  golovy,  chernye  kak
smol' lica, chernaya  losnyashchayasya kozha pod rasstegnutymi gimnasterkami, nabitye
dobychej karmany.  Mezhdu gvardejcami  i  neregulyarnymi  vojskami, v okruzhenii
shtabnyh  oficerov, verhom na  vysokom serom  mule  ehal general Konnolli  --
korenastyj irlandec let soroka pyati, kotoryj na svoem  veku  ponyuhal porohu:
prezhde  chem  zashchishchat'  cveta  Azanijskoj  imperii,  on  voeval  na   storone
"chernopegih"', sluzhil v yuzhnoafrikanskoj policii, a potom  v egerskih vojskah
po ohrane Kenijskogo nacional'nogo zapovednika. V to utro, vprochem, Konnolli
bol'she napominal sbivshegosya s  puti puteshestvennika,  chem glavnokomanduyushchego
vstupayushchej  v gorod armii: iz-pod kavalerijskih usov torchal  zarosshij gustoj
ryzhej  shchetinoj  podborodok;  bridzhi byli  tak  izodrany, chto  prevratilis' v
shorty, a vmesto mundira i  furazhki na  nem byli rubashka s otkrytym vorotom i
belyj,  vidavshij  vidy tropicheskij  shlem, kotorye  sovershenno ne vyazalis'  s
polevym  binoklem,  planshetom, sablej i  koburoj  na remne.  Konnolli  kuril
trubku, nabituyu krepchajshim mestnym tabakom.
     Sledom shli  tuzemcy iz plemen vanda i sakujyu. V gorah  oni sledovali za
regulyarnoj  armiej  nestrojnoj  tolpoj, kak  pridetsya,  teper'  zhe dvigalis'
nebol'shimi  gruppami,  po  pyat'-desyat' chelovek,  derzhas' za  stremena  svoih
vozhdej, i gnali pered soboj gusej i koz, ukradennyh s okrestnyh ferm. Inogda
oni  prisazhivalis' na kortochki  peredohnut',  a  potom  vskakivali  i  begom
dogonyali ostal'nyh. U vozhdej byli svoi orkestry: verhom na mulah, kolotya chto
est' sily po  ogromnym  derevyannym libo obtyanutym volov'ej shkuroj barabanam,
ehali  barabanshchiki,  im  otzyvalis'  duvshie  v  dlinnye  shestifutovye  truby
volynshchiki.  To  tam, to zdes'  nad  tolpoj  voznikal, pokachivayas',  verblyud.
Oruzhie u tuzemcev  bylo samoe  raznoobraznoe: starinnye ruzh'ya  s  pustymi, a
takzhe tugo  nabitymi  patrontashami; korotkie ohotnich'i  kop'ya,  mechi i nozhi;
ustrashayushchih razmerov  kop'e  plemeni  vanda dlinoj ne men'she semi  futov; za
odnim vozhdem rab nes pulemet, na kotoryj bylo nabrosheno barhatnoe pokryvalo;
nekotorye  tuzemcy byli vooruzheny korotkimi lukami i dopotopnymi palicami iz
dereva i zheleza.
     Tuzemcy plemeni sakujyu nosili  pyshnye pricheski, ih grud' i ruki byli --
dlya  krasoty  -- izrezany  shramami samoj prichudlivoj formy; u tuzemcev vanda
perednie zuby byli ostro  zatocheny, a volosy zapleteny  v malen'kie gryaznye,
pohozhie na  krysinye hvostiki kosichki. V  sootvetstvii  s chudovishchnym obychaem
etih  plemen, vsyakij, kto mog, uveshival  sebya  otrublennymi  rukami i nogami
ubityh vragov.
     Posle  togo  kak  vse  eto  ogromnoe  vojsko,  obrushivshis'  na  Matodi,
prosochilos' cherez gorodskie vorota,  ono,  slovno voda  iz sgnivshego shlanga,
bryznulo v raznye storony, razlilos' po vsemu gorodu rekami i ruch'yami. Lyudi,
skot  i ptica,  vybivayas'  iz  osnovnogo  potoka,  rassypalis'  po ulicam  i
pereulkam, ustremilis'  v tupiki  i za ogrady domov. Posredi nesushchejsya tolpy
stoyali,  prodolzhaya  bit'  v barabany  i dut'  v truby,  odinokie  muzykanty;
nekotorye  tuzemcy,  otdelivshis'  ot osnovnoj  massy,  tancevali  gruppami v
prohodah   mezhdu   domami;  dveri  vinnyh  lavok  byli   sorvany,  i  vskore
razygravsheesya  na ulicah goroda prazdnestvo priobrelo neskol'ko neozhidannyj,
mrachnovatyj kolorit: op'yanevshie voiny,  daby prodemonstrirovat', na  chto oni
sposob-

     ' Anglijskie  karatel'nye  vojska  v Irlandii  vo vremya osvoboditel'noj
vojny irlandcev protiv anglichan (1919--1921).

     ny v boyu, nabrasyvalis' s nozhami i dubinkami  na svoih byvshih tovarishchej
i zhestoko s nimi raspravlyalis'.
     -- CHert, -- vyrvalos'  u Konnolli, -- poskorej by sbyt' s  ruk vsyu  etu
komandu!  Neuzheli ego lyudi dejstvitel'no dali deru? V etoj proklyatoj  strane
vse vozmozhno.
     Na  ulicah ne  bylo  ni dushi. Tol'ko ispugannye glaza  nablyudali v shcheli
mezhdu  stavnyami,  kak  medlenno rastekaetsya po gorodu armiya pobeditelej.  Na
glavnoj ploshchadi general ostanovil  gvardejcev, a takzhe teh tuzemcev, kotorye
eshche  podchinyalis' discipline; i kogda te,  zhuya  saharnyj trostnik, s  hrustom
gryzya orehi  i poliruya zuby korotkimi shchepkami, uselis'  na kortochki,  on, ne
slezaya  s mula  i perekryvaya  shum pirovavshej  na  sosednej  ulice  soldatni,
obratilsya k svoim doblestnym voinam s tradicionnoj rech'yu:
     --  Gvardejcy!  Vozhdi i tuzemcy Azanijskoj imperii! Vyslushajte menya. Vy
-- geroi. Vy otvazhno srazhalis' za svoego imperatora. Bojnya udalas' na slavu.
Za eto vas budut chtit'  vashi deti i deti vashih detej. V lagere proshel  sluh,
chto  imperator uplyl na bol'shuyu zemlyu. YA ne znayu, pravda li eto,  no esli on
dejstvitel'no uehal, to  tol'ko dlya togo, chtoby privezti vam s bol'shoj zemli
nagradu. No  chto  mozhet  byt' luchshej  nagradoj dlya soldata,  chem  smert' ego
vraga?!
     -- Gvardejcy!  Vozhdi i tuzemcy  Azanijskoj imperii! Vojna  okonchena,  i
teper'  vy imeete pravo  na  otdyh i razvlechenie. Vy mozhete delat'  vse  chto
hotite, krome dvuh veshchej: vo-pervyh, vam nel'zya trogat' belyh lyudej, grabit'
ih doma, brat' ih skot,  dobro i zhenshchin; i, vo-vtoryh, -- razzhigat' ogon' na
ulicah  i v domah. Tot,  kto narushit eti prikazy, budet ubit. U menya vse. Da
zdravstvuet imperator!
     --  Gulyajte, rebyata, --  dobavil on po-anglijski.  -- Segodnya vash den'.
Razvlekajtes' vvolyu.  A  mne  pervym  delom  nado  by  pochistit'  peryshki da
zamorit' chervyachka.
     General pod®ehal  k otelyu  "Azaniya".  Zdanie  bylo pogruzheno  vo  mrak,
stavni nagluho zakryty, dveri  zakolocheny. Dvum denshchikam  glavnokomanduyushchego
ob®edinennymi  usiliyami udalos' vzlomat' dver',  i  Konnolli  pronik vnutr'.
Dazhe  v luchshie vremena,  kogda v  Matodi iz Evropy dvazhdy  v mesyac priplyval
parohod i evropejskie turisty veseloj  gur'boj brodili po gorodu, u "Azanii"
byl  ugryumyj, neprivetlivyj  vid. Segodnya  zhe general  Konnolli,  kotoryj  v
odinochestve proshelsya  po pustym, nezhilym komnatam,  pochuvstvoval sebya  zdes'
zazhivo pogrebennym. Za proshedshuyu noch'  vse, chto tol'ko mozhno bylo vynesti iz
komnat i snyat' so sten, bylo snyato, vyneseno i tshchatel'no kuda-to pripryatano.
Po schast'yu,  edinstvennaya imevshayasya v nalichii  vanna sohranilas', i Konnolli
reshil nezamedlitel'no  eyu vospol'zovat'sya,  prikazav svoim denshchikam nakachat'
vody i raspakovat' chemodany. Spustya chas  general vyshel  iz  vannoj v  ves'ma
mrachnom nastroenii, odnako chistyj, brityj i vpolne prilichno odetyj. Iz otelya
Konnolli otpravilsya v fort, gde na bashne v nepodvizhnom vozduhe tryapkoj povis
imperatorskij flag. ZHiteli domov, raspolozhennyh za krepostnoj stenoj,  takzhe
ne podavali  nikakih priznakov zhizni: nikto  ego ne privetstvoval, nikto  ne
okazyval soprotivleniya. Po ulicam, prizhimayas' k stenam, kralis' marodery,  a
pryamo pered nim iz  stochnoj kanavy  vnezapno vyprygnul kakoj-to perepugannyj
indiec  i, tochno zayac, perebezhav dorogu,  skrylsya.  Tol'ko v dome missionera
generalu udalos' koe-chto razuznat' pro imperatora. Kogda Konnolli pod®ehal k
missii "belyh otcov", on uvidel v dveryah kanadskogo svyashchennika, zdorovennogo
detinu  s  okladistoj borodoj malinovogo cveta, v beloj sutane i shirokopoloj
solomennoj  shlyape,   kotoryj,   shvativ   za  volosy   brigadnogo   starshinu
imperatorskoj gvardii, tryas ego izo vseh  sil. Zametiv priblizhenie generala,
prepodobnyj  otec, prodolzhaya  odnoj rukoj  krepko derzhat' starshinu za chernye
vihry, a drugoj  vynuv izo rta manil'skuyu sigaru, radushno pomahal Konnolli i
skazal:
     -- Privet, general. S pobedoj vas. Zastavili vy  nas tut povolnovat'sya,
nichego ne skazhesh'. |tot tip sluchaem ne iz vashej armii?
     -- Da, vrode by. CHto on natvoril?
     -- I ne sprashivajte. Vozvrashchayus' posle messy, a  etot merzavec upletaet
moj  zavtrak. -- Posledoval  strashnyj udar, i brigadnyj starshina prizemlilsya
na drugoj storone  ulicy.  --  Eshche  raz  uvizhu,  chto-to-to  iz  vashih  rebyat
okolachivaetsya  vozle missii, -- shkuru  spushchu. Kogda  vojska vhodyat  v gorod,
vsegda tvoritsya chert  znaet  chto. Pomnyu, vo vremya  vosstaniya gercoga Dzhapeta
eti  negodyai   zabralis'  v  infekcionnuyu  bol'nicu  i  nasmert'  perepugali
medsester.
     -- Skazhite, prepodobnyj otec, pravda li, chto imperator sbezhal?
     -- Ne znayu. Vo vsyakom  sluchae, lyudi ego  sbezhali.  Vchera vecherom ko mne
prihodil  armyanskij  arhiepiskop. |tot staryj zhulik  pytalsya ugovorit'  menya
uplyt' vmeste s nim na materik  na motornoj lodke. YA skazal emu: pust' luchshe
mne pererezhut gorlo na sushe, no po moryu na etoj posudine  plyt' otkazyvayus'.
Derzhu pari, chto, poka on doplyl do mesta, ego vyvernulo naiznanku.
     -- A gde mozhet byt' sejchas imperator, ne v kurse?
     --  V  forte, gde  zh  eshche.  Na dnyah,  po  krajnej  mere, byl  tam. |tot
mal'chishka po durosti vozzvaniya pisal -- po vsemu gorodu visyat. Mne do vashego
Seta dela net, u menya svoih zabot hvataet. A vashim lyudoedam peredajte, chtoby
oni k  missii na pushechnyj vystrel ne podhodili, a to  oni u menya poplyashut! U
menya zdes' mnogo nashih lyudej pryachetsya, i ya  ih v obidu ne dam, uchtite. Vsego
nailuchshego, general.
     Konnolli dvinulsya dal'she. U krepostnyh vorot chasovogo ne bylo. Dvor byl
pust, esli ne schitat' lezhavshego nichkom  na zemle Ali. Verevka, na kotoroj on
byl  poveshen, po-prezhnemu  plotno  oblegala ego  sheyu. Konnolli  poddel  trup
noskom  sapoga, perevernul ego na spinu, no  lico sekretarya  tak  raspuhlo i
posinelo, chto on ego ne uznal.
     -- Vyhodit, ego imperatorskoe  velichestvo vse-taki  smylsya pod pokrovom
nochi!
     Zaglyanuv na opustevshuyu gauptvahtu i v komnaty nizhnego etazha, general po
vintovoj  kamennoj lestnice  podnyalsya v komnatu Seta,  gde,  raskinuvshis' na
pohodnoj kojke, v shelkovoj pizhame v goroshek, sovsem nedavno priobretennoj na
ploshchadi  Vandom,  krepko  spal,  sovershenno  izmuchivshis'  posle  zloklyuchenij
predydushchej nochi, yunyj imperator Azanii.
     Lezha  v  posteli,   Set  ne  pozhelal  vyslushivat'  podrobnyj  otchet   o
pobedonosnoj kampanii; on dovol'stvovalsya  lish' soobshcheniem o tom, chto pobeda
oderzhana,  posle  chego  glavnokomanduyushchij  byl  otpushchen,  a  sam  imperator,
vyderzhke kotorogo mozhno bylo pozavidovat',  tshchatel'nym obrazom sovershil svoj
tualet  i  tol'ko   togda,  oblachivshis'  v  bezuprechno   otutyuzhennyj  mundir
Imperatorskogo konnogvardejskogo  polka,  sbezhal  vniz  i, ne  skryvaya svoej
radosti, krepko pozhal generalu ruku.
     -- Vot vidite, Konnolli, -- vskrichal on, -- ya okazalsya prav, ya zhe znal,
chto porazhenie nam ne grozit.
     -- Ne skazhite,  paru raz my byli chertovski blizki  k nemu, -- otozvalsya
Konnolli.
     -- Vzdor, golubchik. Ved' my  --  eto  Progress  i  Novaya era. Nashe delo
pravoe, kak vy ne ponimaete? Mir prinadlezhit nam, eto nash mir, ibo my s vami
-- lyudi segodnyashnego dnya. A Seid s ego bandoj golovorezov -- lyudi vcherashnego
dnya. Vandaly. Temnye varvary. Pautina na cherdake, gniloe poleno, ele slyshnyj
shepot  na dne glubokogo kolodca --  vot chto oni  takoe!  A  my  -- eto Svet,
Skorost', Sila,  Stal' i  Par,  Molodost'; my --  eto  nastoyashchee  i  budushchee
chelovechestva.  Neuzheli neponyatno?  Nasha  nyneshnyaya  pobeda byla oderzhana pyat'
stoletij  nazad,  sovsem  na  drugih  polyah  srazhenij.  --  Molodoj  chelovek
sovershenno preobrazilsya: sverkaya glazami i otkinuv nazad golovu, on upivalsya
sobstvennymi  slovami.  CHto  zhe  kasaetsya  generala, to  on,  v  otlichie  ot
chernokozhego  imperatora, dolgoe  vremya hranil  molchanie, a  zatem,  postuchav
trubkoj o podoshvu svoego kavalerijskogo sapoga, polez v karman za kisetom.
     -- Ne  znayu, Set, mozhet, vy i pravy, tol'ko  ya svoyu pobedu  oderzhal  ne
pyat' stoletij nazad,  a pozavchera i  pol'zovalsya pri  etom  samym dopotopnym
oruzhiem: lozh'yu i ostrym kop'em.
     -- A kak zhe moj Tank? Razve pobedoj my obyazany ne emu?
     -- Tanku?!  |toj konservnoj banke  Marksa?! Ne  smeshite  menya. |tot vash
tank ni k chertu ne goditsya. YA zhe govoril, chto vy brosaete den'gi na veter, a
vy menya ne slushali.  Ego  by v Debra-Dove  v kachestve voennogo  memoriala na
ploshchadi postavit' --  tam emu samoe  mesto, tol'ko  ved' on tuda  ne doedet.
Pojmite, v takoj mashine v tropicheskuyu zharu nevozmozhno nahodit'sya. CHerez pyat'
mil' tank raskalyaetsya dokrasna.  Dvoe  grekov chut' zazhivo v nem, bednyagi, ne
sgoreli. V konce koncov, pravda, my nashli etomu tanku primenenie -- ustroili
v nem kameru  pytok. Nichem  drugim  etih  chernomazyh  ublyudkov ne  projmesh'.
Horosho  vam rassuzhdat' o Progresse da o Novoj ere, kogda vojna uzhe konchilas'
i vse samoe hudshee pozadi, no,  esli hotite znat',  na toj nedele vy byli na
volosok ot gibeli.  Znaete, chto etot projdoha Seid pridumal? Razdobyl gde-to
vashu  oksfordskuyu  fotografiyu, gde vy  v shapochke i v mantii, razmnozhil ee  i
razdal  gvardejcam  iz  missionerskoj  shkoly,  zayaviv,  chto  s  anglikanskoj
cerkov'yu vy  porvali i podalis' v  islam.  Nu,  a gvardejcy ushi razvesili  i
stali  kazhduyu  noch' sotnyami  perehodit' na storonu  protivnika.  Tut dazhe  ya
priunyl,  vizhu, delo  --  tabak. I  tut prihodit mne  v  golovu ideya.  Vy zhe
znaete,  chto znachit Amurat dlya etih tuzemcev. Sozval ya vozhdej sakujyu i vanda
na sovet i  soobshchil im, chto Amurat vovse ne umer (oni,  vprochem, v etom i ne
somnevalis'), a uplyl  za more  poobshchat'sya s  duhami svoih predkov  i  nazad
vernulsya v vashem oblich'e. Vozhdi tak i obomleli, kogda uslyshali. Videli by vy
ih rozhi. Posle etogo oni nachali Seida rugat' na chem svet stoit, rvalis' dazhe
s nim raspravit'sya, ya ih nasilu uderzhal. Vskore eta istoriya rasprostranilas'
v lagere protivnika, i cherez dva dnya na nashu storonu pereshlo neskol'ko tysyach
seidovskih rebyat -- vdvoe bol'she, chem my poteryali na istorii s fotografiyami,
da  vdobavok  --  nastoyashchie  bojcy,  ne  cheta  etim  razodetym missionerskim
vykormysham. Tri dnya ya  ih s trudom  uderzhival -- tak  oni v boj  rvalis'. My
stoyali v gorah, na samom verhu, a  Seid razbojnichal  v doline, zheg  derevni,
dumaya  nas  dymom  s  gor  vykurit'.  Massovoe  dezertirstvo  ego,  konechno,
bespokoilo. Na tretij den' posylayu ya vniz polroty svoih gvardejcev s duhovym
orkestrom i  celym stadom  mulov  i  prikazyvayu  soldatam, chtoby oni,  kogda
dojdut  do perevala Ukaka, pogromche shumeli. Gvardejcy, sami ponimaete,  rady
starat'sya. Seid, kak ya  i predpolagal, popalsya na etu udochku: reshil, chto vsya
moya armiya pereshla v nastuplenie, i stal ee okruzhat'. Tut-to ya i brosil emu v
tyl  tuzemcev.  Gospodi!  Takoj  rezni  ya v  zhizni  ne  vidal.  Moi  rebyata,
blagoslovi  ih Bog, porezvilis' vvolyu. Nekotorye, kstati, eshche do  sih por  s
gor ne spustilis' -- ohotyatsya za etimi bedolagami.
     -- A sam uzurpator sdalsya?
     --  Da, Seid sdalsya, kuda zh on denetsya. No, ponimaete, Set, nadeyus', vy
ne budete v pretenzii... Seid sdalsya i...
     -- ...bezhal -- vy eto hotite skazat'?
     -- Net, vovse net. Vidite li,  on sdalsya tuzemcam iz plemeni vanda... a
oni... vy zhe sami znaete, chto oni soboj predstavlyayut.
     -- Vy imeete v vidu, chto ego...
     --  Da, uvy...  YA  by etogo,  estestvenno, nikogda  ne dopustil, no mne
soobshchili slishkom pozdno.
     -- Kak  zhe  oni  posmeli s®est' ego?! Ved' on kak-nikak moj otec... |to
takoe... takoe varvarstvo.
     -- YA znal, Set, chto vy budete nedovol'ny. Mne ochen' zhal'. Vozhdi plemeni
nakazany: ya posadil ih v tank na dvenadcat' chasov.
     --   YA  vizhu,   tuzemcev   eshche  sovershenno  ne  kosnulas'   sovremennaya
civilizaciya. Im  neobhodimo obrazovanie. So vremenem  my dolzhny budem, kogda
zhizn' vojdet v normal'nuyu koleyu, otkryt' dlya nih shkoly i universitet.
     --  To-to  i  ono,  Set.  Tuzemcy ne  vinovaty.  Im  prosto  ne hvataet
kul'tury. V etom vse delo.
     --  Vozmozhno,  imeet  smysl  obuchat'  ih  po  programme Montessori,  --
zadumchivo  progovoril  Set.   --  Da,  oni  ne  vinovaty...  --   On   vnov'
voodushevilsya: -- Konnolli, ya sdelayu vas gercogom.
     -- Spasibo,  Set. Mne-to eto bez raznicy, a vot moya CHernomazaya s uma ot
schast'ya sojdet.
     -- Konnolli?
     -- Da?
     --  Ne  kazhetsya li vam, chto gercogine  stoilo  by podyskat' drugoe imya?
Vidite li,  na moyu koronaciyu, po vsej veroyatnosti, iz Evropy s®edutsya mnogie
znamenitosti.  Nam  by  hotelos'  pokonchit'  s  rasizmom  --  naskol'ko  eto
vozmozhno,   razumeetsya.  Imya,  kotoroe  vy   dali  missis  Konnolli,  vpolne
priemlemo, kogda vy ostaetes' s nej naedine, odnako na lyudyah ono vyglyadit...
neskol'ko neestestvenno, tem samym vy kak by daete ponyat', chto u vas s zhenoj
raznyj cvet kozhi...
     --  CHto zh, vy  pravy, Set.  Budu starat'sya v  obshchestve tak ee bol'she ne
nazyvat'. Hotya dlya menya ona vse ravno  ostaetsya CHernomazoj, tut uzh nichego ne
popishesh'. Da, kstati, chto sluchilos' s Ali?
     -- S  Ali? A, vspomnil.  Vchera vecherom on byl  ubit majorom Dzhoavom. Ne
zabyt' by zakazat' sebe novuyu koronu.



     -- Kotik-rotik-obormotik.
     -- |to ty ne sama pridumala.
     -- Verno. Kak ty dogadalsya?
     -- |to zhe iz knizhki. YA ee tozhe chital. Ee vse v posol'stve chitali.
     --  Podumaesh', uzh i procitirovat' nel'zya -- nadoelo  govorit' odno i to
zhe. Hochetsya chego-to novogo.
     Teper' Uil'yam i  Prudens lezhali ryadom, na spine, v  nadvinutyh na glaza
odinakovyh  solomennyh  shlyapah  --  tropicheskoe  solnce peklo  neshchadno.  Oni
zabralis'  na  samuyu  vershinu podymavshihsya nad  Debra-Dovoj  gor;  zdes', na
vysote  vos'mi tysyach  futov,  bylo  nemnogo prohladnee. U  nih za spinoj, za
zhivoj  izgorod'yu  iz  vysokih  kaktusov,  nahodilsya   nestorianskij  hram  s
solomennoj  kryshej. U dverej  hrama,  podstaviv obzhigayushchim  solnechnym  lucham
golyj zhivot, bezmyatezhno glyadya v nebesa i ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na
muh,  kotorye oblepili  emu  vse lichiko,  lezhal mladshij syn  svyashchennika. Pod
nimi, sredi sineyushchih vnizu evkaliptov, vidnelis' zheleznye  kryshi Debra-Dovy.
Poodal' posol'skij konyuh storozhil poni.
     -- Uil'yam, lyubimyj, u tebya na  shee kakaya-to gadost'. Oj, eto muha, net,
celyh dve.
     -- Sgoni ih, ya tebe razreshayu.
     -- Boyus' -- a vdrug ukusyat: zdeshnie muhi uzhasno bol'no kusayutsya.
     -- CHert!
     -- Vse, uleteli. Nado zhe, dve srazu.
     -- Nikuda oni ne uleteli, ya chuvstvuyu, kak oni po mne hodyat.
     -- |to ne muhi, milyj, eto ya. YA  tebya laskayu, a ty dazhe ne posmotrish' v
moyu storonu. YA pridumala novyj sposob celovat'sya. Resnicami.
     --  Otkryla  Ameriku!  YA etot sposob  davno  znayu.  Nazyvaetsya "poceluj
babochki".
     -- Ne hochesh' -- ne nado. YA dumala, tebe priyatno budet.
     -- Mne  ochen'  priyatno, dorogaya, razve  ya  chto-nibud'  govoryu? Prosto ya
skazal, chto etot sposob otnyud' ne nov.
     -- A po-moemu, tebe ne ponravilos'.
     -- Da net, prosto mne pokazalos', chto menya ukusila muha.
     --  Gospodi,  kak  obidno,  chto  krome-tebya,  zdes'  ne  s  kem  bol'she
zanimat'sya lyubov'yu.
     -- Kakoj u tebya neestestvennyj golos.
     -- |to ya plastinke podrazhayu. Neestestvennyj golos -- sovsem drugoe. Vot
poslushaj.
     -- Ty pochemu-to zagovorila s amerikanskim akcentom.
     -- A hochesh', izobrazhu tebe "golos, drozhashchij ot strasti"?
     -- Net.
     --  O Bozhe, kak s vami, muzhchinami, skuchno. -- Prudens sela i  zakurila.
-- I voobshche,  ty kakoj-to iznezhennyj. V tebe  net nichego muzhskogo. Ne  lyublyu
tebya.
     -- Prosto ty eshche slishkom moloda i ne sposobna vyzyvat' sil'nye chuvstva.
Daj i mne sigaretu.
     -- Tak i  znala, chto poprosish'.  Mezhdu prochim,  eta sigareta poslednyaya.
Prichem ne tol'ko u menya, no i vo vsej Debra-Dove. Segodnya utrom ya stashchila ee
iz spal'ni Nepolnomochnogo.
     -- CHert, kogda zhe nakonec konchitsya eta idiotskaya vojna? Posylok ne bylo
uzhe poltora mesyaca. SHampun' konchilsya, novyh detektivov net, i vot teper'  --
sigarety. Ostavish' dokurit'?
     -- Bez shampunya ty u menya sovsem oblyseesh'. Ladno, tak i byt', ostavlyu.
     -- Kakaya ty lapochka, Prudens. A ya uzh dumal, pozhaleesh'.
     -- Vot takaya ya lapochka.
     -- Daj ya tebya poceluyu.
     -- Net, poprobuj novym sposobom -- resnicami.
     -- Tak?
     -- Izumitel'no. Eshche...
     CHerez nekotoroe  vremya  oni opyat'  seli  na  poni  i poehali  obratno v
posol'stvo.
     -- Boyus',  u menya teper' budet podergivat'sya veko, -- prerval  molchanie
Uil'yam.
     -- Iz-za chego, lyubimyj?
     --  Iz-za "poceluya  babochki". YA vstrechal  takih lyudej.  ZHutkoe zrelishche.
Teper'  ya ponimayu,  otkuda eto u nih. Znaesh' istoriyu pro cheloveka,  kotorogo
sudili za to, chto on podmigival devicam na ulice? Vyzyvayut ego v sud, a on i
sud'e podmigivaet  -- eto, mol, bolezn' u  menya takaya.  Sud'ya poveril  i ego
otpustil, a on s teh por tak i podmigivaet, ostanovit'sya ne mozhet.
     -- Odnogo u  tebya ne otnimesh', Uil'yam, -- skazala Prudens. -- Anekdotov
ty znaesh' mnogo. Za chto ya tebya i lyublyu.
     Oficial'nye  otnosheniya s Debra-Dovoj podderzhivali tri velikie  derzhavy:
Velikobritaniya, Franciya i Soedinennye SHtaty. V diplomaticheskoj ierarhii post
posla  v  Azanii kotirovalsya  nevysoko. Amerikanskij posol  mister  SHonbaum,
duajen   diplomaticheskogo  korpusa,  sdelal  kar'eru  sravnitel'no  nedavno.
Vprochem, on i grazhdaninom  strany, kotoruyu teper' predstavlyal,  stal lish'  v
zrelom  vozraste, v svyazi s padeniem  valyutnogo kursa v  stranah Central'noj
Evropy. S desyati do soroka  let on vel ves'ma aktivnuyu  zhizn', podvizayas' to
zhurnalistom,  to  inzhenerom-elektrikom, to agentom po prodazhe  nedvizhimosti;
sluzhil  SHonbaum i v akcionernom obshchestve, byl i upravlyayushchim otelya, i sudovym
maklerom, i  teatral'nym antreprenerom. Kogda zhe nachalas'  mirovaya vojna, on
retirovalsya  snachala v  Soedinennye  SHtaty,  a  zatem,  kogda  Amerika  tozhe
vstupila v vojnu, pereehal  v Meksiku. Vskore  posle zaklyucheniya mira SHonbaum
poluchil  amerikanskoe grazhdanstvo  i nadumal, raznoobraziya radi, poprobovat'
sebya v politike, a poskol'ku on byl odnim iz teh, kto subsidiroval s uspehom
zakonchivshuyusya prezidentskuyu kampaniyu, novaya administraciya  predlozhila emu na
vybor  neskol'ko ves'ma  prestizhnyh  gosudarstvennyh  postov,  sredi kotoryh
naznachenie  poslom  v  Debra-Dovu  bylo,  bezuslovno,  naimenee  pochetnym  i
pribyl'nym. Odnako  dlya  nego,  cheloveka  s  evropejskimi  kornyami professiya
diplomata obladala kakim-to  osobym ocharovaniem, kotoroe  ne smogli razveyat'
ni gody, ni bogatyj zhiznennyj opyt; k tomu zhe v den'gah on  uzhe ne nuzhdalsya,
klimat   v  Debra-Dove  schitalsya   zdorovym,   a  okruzhayushchaya  obstanovka  --
ekzoticheskoj.   V   rezul'tate  mister   SHonbaum  prinyal  predlozhenie  stat'
amerikanskim poslom v Azanii i ne pozhalel ob etom -- poslednie vosem' let on
pol'zovalsya populyarnost'yu i uvazheniem, kotoryh by vryad li dostig na rodine.
     Francuzskij posol ms'e Bajon byl frankmasonom.
     Po  obshchemu  mneniyu,  diplomaticheskaya  kar'era   sera  Samsona   Kortni,
chrezvychajnogo i polnomochnogo  posla ego velichestva, cheloveka isklyuchitel'nogo
lichnogo obayaniya  i  shirokogo krugozora, ne zadalas'  ne  s stol'ko iz-za ego
bezdarnosti,  skol'ko  iz-za neradivosti. Sovsem eshche s molodym  chelovekom on
podaval bol'shie  nadezhdy:  uchilsya  blestyashche,  a  imel svyazi,  i  nemalye,  v
ministerstve  inostrannyh  del.  Odnako  s samogo  nachala  stalo  yasno,  chto
vozlozhennyh na nego nadezhd ser Samson a ne opravdaet. Poehav v Pekin tret'im
sekretarem  posol'stva,  Kortni  pochemu-to  vdrug  s   uvlecheniem  prinyalsya,
zabrosiv  dela,  masterit'   iz   kartona  model'  Letnego   dvorca;  buduchi
perevedennym  v  Vashington,  on  stol'  zhe  neozhidanno  uvleksya velosipednym
sportom, celymi dnyami gde-to  propadal i vozvrashchalsya gryaznyj, no  sovershenno
schastlivyj  ottogo, chto pobil kakoj-nibud' rekord skorosti  ili  rasstoyaniya;
vyzvannyj etim uvlecheniem skandal dostig  svoej kul'minacii, kogda  imya sera
Samsona  obnaruzhilos'  v  spiske  uchastnikov  mezhdunarodnyh  sorevnovanij po
velosipednym gonkam na dlinnye distancii. Togda rodstvenniki iz ministerstva
inostrannyh del, ne  teryaya zrya vremeni, pereveli ego  v  Kopengagen, a  poka
molodoj chelovek, po puti iz Ameriki v  Daniyu, nahodilsya v Londone, podyskali
emu  vygodnuyu partiyu i zhenili na  dochke ministra, vidnogo liberala. Reshayushchij
udar  po ego kar'ere byl  nanesen pozzhe, v SHvecii; prisutstvuyushchie  na zvanyh
obedah i ran'she obrashchali vnimanie na to, chto Kortni ne  prinimaet uchastiya  v
besede, esli ona vedetsya  na  inostrannyh yazykah; teper' zhe vdrug  otkrylas'
strashnaya pravda: okazalos', chto dazhe po-francuzski on ne v sostoyanii svyazat'
i  dvuh  slov;  v  otlichie  ot   diplomatov  staroj  shkoly,  kotorye,  zabyv
inostrannoe slovo, umeli nezametno povernut' razgovor v nuzhnoe im ruslo, ser
Samson  puskalsya  v  riskovannuyu  improvizaciyu  ili  zhe,  chtoby ego  ponyali,
sbivalsya  na "pidzhin-inglish".  Nado otdat' dolzhnoe ego rodstvennikam  -- oni
podderzhali ego i tut: otozvali v London i ustroili  rabotat'  v ministerstvo
inostrannyh del.  Nakonec, kogda  samomu  seru Samsonu stuknulo pyat'desyat, a
ego docheri -- trinadcat', on  byl vozveden v  zvanie kavalera ordena Svyatogo
Mihaila  i  Svyatogo Georgiya i  napravlen poslom  v  Azaniyu.  Naznachenie  eto
privelo ego v sovershennejshij  vostorg; ser Samson  byl by  iskrenne udivlen,
esli b uznal, chto v diplomaticheskih krugah  schitaetsya neudachnikom i za glaza
zovetsya "nepolnomochnym poslom" ili dlya kratkosti "Nepolnomochnym".
     Britanskoe   posol'stvo,   nahodivsheesya  v  semi   milyah   ot  stolicy,
predstavlyalo  soboj  miniatyurnyj,  utopayushchij  v  zeleni  gorodok  za  gluhim
zaborom, ohranyavshijsya  otryadom  indijskoj  kavalerii. V  posol'stve  imelas'
telegrafnaya svyaz'  s  Adenom  i telefonnaya  -- s Debra-Dovoj. Telefon hot' i
ploho, no rabotal, a vot doroga v gorod  nikuda  ne godilas'.  Bol'shuyu chast'
goda iz-za razlivayushchihsya rek, zavalov, opolznej, povalennyh  vetrom derev'ev
i pritaivshihsya v  zasade banditov eyu nevozmozhno  bylo pol'zovat'sya. Po etomu
povodu  predshestvennik  sera Samsona neodnokratno  obrashchalsya s protestami  v
pravitel'stvo Azanii,  v rezul'tate chego neskol'ko brodyag,  po podozreniyu  v
razboe, byli povesheny, doroga zhe ostalas' takoj, kak byla perepiska  posla s
vlastyami  mezhdu tem prodolzhalas',  i  ee prekrashchenie mozhno, pozhaluj, schitat'
samym krupnym uspehom v diplomaticheskoj kar'ere sera Samsona. Voodushevivshis'
novym naznacheniem i stremyas' k sobstvennomu  komfortu, Nepolnomochnyj vpervye
v  zhizni  s  golovoj  okunulsya  v  problemy  obshchestvennogo  blagoustrojstva.
Vnimatel'no izuchiv podshivku pisem i dokumentov, svyazannyh s remontom dorogi,
ser  Samson uzhe cherez nedelyu posle vrucheniya veritel'nyh gramot vnov'  podnyal
etu temu vo  vremya audiencii  u princa-konsorta.  Zatem v techenie neskol'kih
mesyacev korolevskij dvorec, britanskoe posol'stvo, ministerstvo  inostrannyh
del  i ministerstvo truda  (v to vremya dolzhnosti gofmejstera dvora, ministra
inostrannyh del  i  ministra truda  sovmeshchal odin chelovek  --  nestorianskij
mitropolit) obmenivalis' diplomaticheskimi  notami, poka  nakonec, vernuvshis'
kak-to utrom  s progulki verhom, Prudens ne  soobshchila  otcu,  chto  videla na
doroge v  Debra-Dovu karavan  mulov, grudu kamnej i tri gruppy zakovannyh  v
cepi katorzhnikov.  No tut sera Samsona podzhidalo  razocharovanie. Delo v tom,
chto kommercheskij attashe amerikanskogo posol'stva v svobodnoe ot raboty vremya
podvizalsya   v   kachestve   torgovogo   agenta    po    prodazhe   traktorov,
sel'skohozyajstvennoj  tehniki i parovyh kotlov. Po ego sovetu, katorzhnikov s
dorogi ubrali, i imperatrica vmeste so svoimi priblizhennymi ostanovila vybor
na parovom katke. Ona vsegda pitala slabost' k  illyustrirovannym katalogam i
posle mnogodnevnyh konsul'tacij so  specialistami  vypisala sebe iz  Ameriki
molotilku, senokosilku i  mehanicheskuyu pilu. CHto zhe kasaetsya parovogo katka,
to   ona  nikak   ne  mogla  vybrat'  nuzhnuyu  model';  mitropolit,  kotoromu
amerikanskij   attashe   predlozhil  delit'   vyruchku   popolam,  rekomendoval
velikolepnyj  katok pod  nazvaniem  "Monarh Pensil'vanii", a  princ-konsort,
kotoryj   platil  za  podobnoe  rastochitel'stvo   iz  sobstvennogo  karmana,
vozglavlyal gruppu  lic, vyskazyvavshihsya v pol'zu "Liliputa  iz Kentukki"  --
modeli  bolee  skromnoj.  Tem vremenem  priglashennye  na  obed  v britanskoe
posol'stvo byli  po-prezhnemu vynuzhdeny ehat' iz  goroda  verhom na mulah,  v
soprovozhdenii vooruzhennogo ohrannika  i mal'chika  s  fonarem.  Kogda zhe  vse
reshili,  chto  vybor mezhdu  "monarhom" i "liliputom"  budet  nakonec  sdelan,
imperatrica   vnezapno  skonchalas',  a  nachavshayasya  srazu  posle  ee  smerti
grazhdanskaya vojna razveyala vsyakuyu nadezhdu na skoroe uluchshenie del v dorozhnom
stroitel'stve.  Nepolnomochnyj derzhalsya  stojko,  no  v  glubine  dushi  ochen'
perezhival neudachu. On  otdal remontu  dorogi slishkom mnogo sil, prinimal vse
proishodivshee  blizko   k   serdcu,  a  potomu  ispytyval  teper'  obidu   i
razocharovanie.  Gruda  kamnej na obochine sluzhila emu  postoyannym ukorom, eto
byl  pamyatnik ego edinstvennomu  -- i  neudachnomu --  opytu  gosudarstvennoj
deyatel'nosti.
     V  rezul'tate  obitateli  posol'skogo  gorodka   byli  vynuzhdeny  vesti
zamknutoe  i   razmerennoe   sushchestvovanie.  Ledi   Kortni  posvyatila   sebya
sadovodstvu.  Iz  Londona  s kazhdoj  posylkoj  ej  nachali prihodit'  meshki s
semenami i vyrezki iz zhurnalov -- i vskore vokrug zdaniya posol'stva razrossya
roskoshnyj  anglijskij  sad  s  siren'yu  i  lavandoj,  biryuchinoj  i samshitom,
sadovymi dorozhkami i kroketnymi luzhajkami, dekorativnymi kamennymi gorkami i
dikim  kustarnikom, cvetochnym  bordyurom, uvitymi  v'yushchejsya rozoj  besedkami,
vodyanymi liliyami i labirintami eshche ne hozhenyh tropok.
     Uil'yam  Blend,  pochetnyj  attashe,  byl  holost i  zhil v  odnom  dome  s
semejstvom Kortni. Ostal'nye sotrudniki britanskoj missii imeli sem'i i zhili
otdel'no. U vtorogo sekretarya byla sobstvennaya ploshchadka dlya chasovogo gol'fa,
u konsula -- dva tennisnyh korta. Vtoroj sekretar' i konsul byli na "ty", ni
na  minutu  ne  rasstavalis',  slonyayas'  iz odnogo doma  v  drugoj,  i  byli
posvyashcheny v mel'chajshie  podrobnosti semejnoj zhizni drug druga. V otlichie  ot
nih kapitan Uolsh, sovetnik po vostochnym  delam, vel bolee nezavisimyj  obraz
zhizni. On byl nelyudim,  postoyanno  stradal pristupami malyarii i, po  sluham,
durno obrashchalsya s zhenoj. Vmeste s tem kapitana uvazhali: on edinstvennyj znal
sakujyu i  chasto vo vremya  sporov  mezhdu  slugami  ispol'zovalsya  v  kachestve
arbitra.
     Britanskaya koloniya v Debra-Dove byla nevelika i  v osnovnom sostoyala iz
lyudej,  doveriya ne vnushavshih. |to byli upravlyayushchij  banka s zhenoj,  kotoraya,
kak  govorili, byla napolovinu  indiankoj;  dva  melkih bankovskih sluzhashchih;
torgovec kozhami, imenovavshij sebya "Prezidentom  torgovoj associacii Azanii";
mehanik  na  zheleznoj  doroge, zhenatyj odnovremenno na  dvuh azanijkah  i ne
skryvavshij  etogo;  anglikanskij  episkop  Debra-Dovy,  okruzhennyj postoyanno
smenyayushchimi  drug  druga  kanonikami  i   vikariyami;   upravlyayushchij  Vostochnoj
telegrafnoj  kompanii i general Konnolli. Obshchenie mezhdu vsemi etimi lyud'mi i
sotrudnikami posol'stva ogranichivalos' teper' lish' rozhdestvenskim zavtrakom,
na kotoryj poluchali priglashenie  naibolee uvazhaemye predstaviteli anglijskoj
kolonii,  da ezhegodnym chaepitiem v sadu po sluchayu dnya rozhdeniya korolya,  kuda
priglashalis' vse britanskie  poddannye bez isklyucheniya, ot gruzinskogo knyazya,
vladel'ca   nochnogo  kluba  "Popugaj",  do  missionera  iz  sekty  mormonov.
Rabotniki britanskogo posol'stva vsegda derzhalis' obosoblenno, i ob®yasnyalos'
eto otchasti  plohoj dorogoj,  a  otchasti  gluboko  ukorenivshimsya  nezhelaniem
obshchat'sya  s  lyud'mi  vtorogo sorta.  Kogda ledi Kortni  vpervye  priehala  v
Debra-Dovu, ona popytalas' bylo narushit' etu  tradiciyu, zayaviv, chto anglichan
v Azanii  slishkom  malo, a potomu  vse uslovnosti --  vzdor i  pridavat'  im
znachenie  ne  sleduet. Konnolli dvazhdy  obedal v posol'stve, i  ego druzhba s
poslom, kotoraya uzhe  pustila korni,  navernyaka by so vremenem rascvela, esli
by  v odin  prekrasnyj den' ledi  Kortni  ne zayavilas' bez preduprezhdeniya  k
generalu  domoj. V tot  den'  ona  zavtrakala s  imperatricej i,  po puti  v
posol'stvo,  zashla k  Konnolli priglasit' ego  na partiyu v kroket. CHasovye u
vhoda otdali chest', odetyj  s  igolochki  sluga  raspahnul pered  ledi Kortni
dver', no tut  put' ej pregradila nevysokogo rosta  negrityanka v dlinnom, do
polu krasnom plat'e, kotoraya, neizvestno otkuda vzyavshis', reshitel'no shagnula
gost'e navstrechu:
     -- YA --  CHernomazaya, --  bez vsyakih obinyakov  predstavilas' ona. -- CHto
vam nado v moem dome?
     -- A ya -- ledi Kortni. Priehala povidat' generala Konnolli.
     -- General segodnya p'yan i zhenshchinami ne interesuetsya.
     S  etogo  dnya  Konnolli  ne  zvali  dazhe   na  rozhdestvenskij  zavtrak.
Nedorazumeniya podobnogo roda, hot' i ne vsegda  stol' dramatichnye, voznikali
i s drugimi chlenami anglijskoj kolonii Debra-Dovy, poka nakonec, cherez shest'
let posle priezda  v Azaniyu sera  Samsona, edinstvennym  chelovekom, kotorogo
inogda  priglashali poigrat'  v  kroket  na  posol'skoj luzhajke,  ne  ostalsya
anglikanskij  episkop. Vprochem,  v poslednee vremya  vizity v posol'stvo  ego
preosvyashchenstva takzhe osobenno ne pooshchryalis'.  Nemolodoj uzhe chelovek,  on byl
ne  v  silah  za odin den' prodelat'  put' v posol'stvo i obratno,  a potomu
priglashenie  na obed  oznachalo,  chto episkop  ostanetsya nochevat', a  nautro,
pered   ot®ezdom   obratno  v  gorod,  --  eshche  i  zavtrakat'.  Glavnoe  zhe,
Nepolnomochnogo,  kotoryj  postepenno  utratil  vspyhnuvshij  bylo  interes  k
proishodyashchemu v strane, razdrazhali i utomlyali podobnye svetskie meropriyatiya.
Episkop lyubil porassuzhdat' o politike, o stoyashchih pered  stranoj problemah, o
blagosostoyanii  naroda, obrazovanii i  finansah. On mog  chasami  govorit'  o
mestnyh zakonah i obychayah i o tom, kakie partii sushchestvuyut sejchas pri dvore.
Vdobavok u nego byla dovol'no razvyaznaya  -- s tochki zreniya Nepolnomochnogo --
privychka  nazyvat' po imeni chlenov korolevskoj sem'i i gubernatorov, kotoryh
sam  ser Samson po zabyvchivosti  nazyval ne inache, kak "staryj negr, kotoryj
uzhasno lyubit anisovuyu vodku", ili  "eta, kak ee, kotoraya, po slovam Prudens,
pohozha na tetyu Saru", ili "etot, v ochkah, s zolotymi zubami".
     Ko vsemu prochemu, v kroket episkop igral  iz  ruk von ploho i sostavit'
konkurenciyu diplomatam ne mog.
     I vse zhe,  kogda, opozdav na dvadcat'  minut  k stolu, Prudens i Uil'yam
vernulis' s progulki domoj, oni obnaruzhili za stolom episkopa.
     -- A ya uzhe reshila, chto vas ubili! -- voskliknula ledi Kortni. -- Vot by
ms'e  Bajon  obradovalsya.  On  ved'  vechno  shipit,  chtoby, poka ne konchilas'
grazhdanskaya vojna,  ya ne  vypuskala  vas  za  vorota. Zvonil segodnya  utrom,
sprashival, kakie my predprinyali mery dlya  ukrepleniya posol'stva. Madam Bajon
nabila meshki peskom  i oblozhila imi  vse  okna. Bajon skazal,  chto poslednij
patron on hranit dlya madam Bajon.
     -- V gorode vse nahodyatsya v sostoyanii zhutkoj paniki, -- skazal episkop.
--  Stol'ko  vsyakih  sluhov.  Skazhite, ser Samson,  tol'ko  otkrovenno:  nam
ugrozhaet reznya ili net?
     --  Kazhdyj  Bozhij den' my  edim na  obed konservirovannuyu sparzhu...  --
skazal  Nepolnomochnyj.  -- Pochemu,  neponyatno... Prostite,  vy  sprashivaete,
budet li  reznya? Trudno skazat'. YA, priznat'sya, ob etom vser'ez ne  dumal...
Da, pozhaluj, budet.  Ved' esli eti molodcy vob'yut  sebe chto-nibud' v golovu,
ih  uzh  nichem  ne  ostanovish'.  I  vse-taki,   mne  kazhetsya,  vse  uladitsya.
Volnovat'sya ne  stoit... Nado by nam sparzhu samim vyrashchivat'. Vse luchshe, chem
s  utra  do  nochi  kopat'sya  v  etom  idiotskom  sadu.  A   to  kazhdyj  den'
konservirovannaya sparzha -- kak budto na korable plyvesh'.
     --  YA  priehal  k  vam  segodnya  eshche  i  potomu,  chto  nadeyalsya  uznat'
kakie-nibud'  novosti, -- skazal episkop posle togo,  kak ledi Kortni  i ser
Samson  v  techenie   neskol'kih  minut  vyyasnyali  sravnitel'nye  dostoinstva
tyul'panov  i  sparzhi.  -- Mne by ochen' hotelos' vernut'sya v  gorod s horoshej
vest'yu... Vy  sebe  ne predstavlyaete,  kak vse udrucheny... Uzhe  mnogo nedel'
polnoe  otsutstvie novostej, odni  sluhi.  Zdes'-to  vy, po krajnej  mere, v
kurse sobytij.
     --  Novosti, govorite? --  otozvalsya Nepolnomochnyj. -- CHto zh, koe-kakie
novosti dejstvitel'no est'.  Kogda vy byli u nas poslednij raz? YA ne govoril
vam, chto  Anstradery  reshili zapisat' Devida  v  Appingemskuyu shkolu?  Ochen',
po-moemu, pravil'noe reshenie. A sestra Persi Legga -- ta samaya, pomnite, chto
gostila u nih zdes'  v proshlom godu, -- vyhodit zamuzh. U Betti  Anstrader na
dnyah ponesla poni, i ona, bednyazhka, krepko rasshiblas'. YA vsegda govoril, chto
na etoj loshadi detyam ezdit' nel'zya. CHto eshche rasskazat' episkopu, dorogaya?
     --  U Leggov  slomalsya holodil'nik,  i oni smogut  teper' pochinit'  ego
tol'ko  posle okonchaniya vojny.  Bednyj  kapitan Uolsh opyat' sleg  s malyariej.
Prudens na dnyah nachala pisat' novyj roman... Nadeyus', eto ne tajna, detka?
     -- Konechno, tajna. I potom, nikakoj eto ne roman. |to "Panorama zhizni".
U menya tozhe est' novost', prichem sovershenno potryasayushchaya: segodnya utrom Persi
nabral, igraya v bagatel', tysyachu dvesti vosem'desyat ochkov.
     -- Ne mozhet byt',--udivilsya ser Samson. -- V samom dele?
     --Tak ved'  eto na bil'yardnom stole  v kancelyarii! -- skazal  Uil'yam.--
|to  ne schitaetsya. My vse nabiraem tam massu ochkov.  Tam  zhe luzy krivye.  YA
schitayu, chto moj rekord -- tysyacha sto shest'desyat pyat' ochkov, kotorye ya nabral
u Anstraderov, -- ne pobit do sih por.
     --A  o  grazhdanskoj vojne vam chto-nibud' izvestno?  --  sprosil episkop
posle  togo, kak  posol, ledi Kortni, Prudens i Uil'yam  v techenie neskol'kih
minut obsuzhdali nedostatki bil'yardnogo stola v kancelyarii.
     --  Boyus', chto net.  Vo vsyakom  sluchae,  nichego konkretnogo  pripomnit'
sejchas  ne mogu, -- skazal Nepolnomochnyj. -- Ved' vsem etim zanimalsya u menya
Uolsh,  a u  nego  sejchas  lihoradka.  Vot  popravitsya  --  togda,  vozmozhno,
chto-nibud' i  uznaem. On  u nas  edinstvennyj v  kurse mestnyh sobytij...  A
vprochem, na dnyah, kazhetsya, prihodili kakie-to telegrammy. Skazhite, Uil'yam, v
nih bylo chto-nibud' o vojne?
     -- Trudno skazat',  ser. Delo v tom, chto my opyat' poteryali shifroval'nyj
kod.
     --  Ah,  etot  Uil'yam!  Vechno   on  vse  teryaet.  CHto  by  vy  skazali,
episkop,esli  b u vas byl takoj  kapellan? Kak tol'ko kod najdetsya, medlenno
prochtite telegrammy, slyshite? Mozhet byt', na nih nado bylo otvetit'.
     -- Obyazatel'no, ser.
     -- I eshche, Uil'yam...  Pozhalujsta, isprav'te luzy na  bil'yardnom stole  v
kancelyarii. Kakoj smysl igrat', esli luzy krivye?
     -- Nepolnomochnyj byl za obedom v udare, chert voz'mi!  -- skazal Uil'yam,
kogda  oni s  Prudens  ostalis' naedine.  --  Prohodu  mne ne daval. Snachala
vz®elsya  na  menya  iz-za  shifroval'nogo  koda,  a potom pristal s bil'yardnym
stolom. CHto ya emu sdelal?
     -- Lyubimyj, kak ty  ne ponimaesh', eto on  hotel episkopu pustit' pyl' v
glaza. Sejchas, naverno, samomu stydno stalo.
     --  Neponyatno  tol'ko,  pochemu  radi  etogo episkopa  nado bylo iz menya
duraka delat'?
     -- Milyj, nu ne  serdis'.  YA zhe ne vinovata, chto u menya  otec soldafon.
Znaesh', ya pridumala mnogo novyh sposobov celovat'sya. Davaj poprobuem?
     Kogda prishli Anstradery i Leggi, seli pit' chaj s buterbrodami s ogurcom
i pashtetom, goryachimi bulochkami, pechen'em s tminom.
     -- Kak sebya chuvstvuet Betti? Ona sil'no udarilas'?
     -- Da, tryahnulo ee zdorovo, bednuyu. No Artur, predstav'te, hochet, chtoby
ona, kak tol'ko smozhet, opyat' nachala ezdit' verhom.  On  opasaetsya, kak by u
nee ne zakrepilas' boyazn' loshadej.
     -- Neuzheli ona snova syadet na Krasotku?
     -- Net, konechno. My nadeemsya,  chto  Persi  otdast  ej  na  vremya svoego
Neposedu. Krasotka ej poka chto ne po silam.
     -- Eshche chayu, episkop? Kak dela v missii?
     --  O Bozhe, kakoj golyj  sad.  Prosto  serdce razryvaetsya. A ved' v eto
vremya on byvaet osobenno horosh. Meshok s l'vinym zevom kuda-to zapropastilsya.
     -- Nikak eta vojna ne konchitsya!  YA uzhe  poltora  mesyaca zhdu, kogda  mne
prishlyut  iz  Anglii sherst', chtoby dovyazat'  koftochku rebenku. Ostalis'  odni
rukava. Kak vy dumaete,  ochen'  budet nelepyj vid,  esli ya  svyazhu rukava  iz
drugoj shersti?
     -- Otchego zhe, po-moemu, eto dazhe milo.
     --  Eshche  chayu,  episkop?  YA  by  hotela, chtoby kak-nibud' vy popodrobnee
rasskazali o detskoj shkole.
     -- YA nashel shifroval'nyj kod, ser.
     -- Pravda? I gde zh on byl?
     --  V   verhnem  yashchike  komoda.  Na  proshloj  nedele  ya   rasshifrovyval
telegrammy, lezha v posteli.
     -- Velikolepno. No vpred' bud'te vnimatel'nee --  vy  zhe znaete,  kakoe
znachenie pridayut v ministerstve takim veshcham.
     -- Bednyj ms'e Bajon. Vse pytaetsya vyzvat' iz Alzhira aeroplan.
     -- Po  slovam  missis SHonbaum,  u  nas  konchayutsya  zapasy,  potomu  chto
francuzskoe posol'stvo  skupaet  vse, chto tol'ko mozhno, i zabivaet  tovarami
podvaly.
     --  Mozhet, togda  oni i moj dzhem kupyat?  V  etom  godu on vse  ravno ne
poluchilsya.
     --  Eshche  chayu, episkop?  YA hotela  by  pogovorit'  s  vami o konfirmacii
Davida.  CHto-to  poslednee  vremya on  sovsem  ot ruk  otbilsya,  inogda takoe
skazanet, chto strashno delaetsya.
     --  Mozhet byt',  vam  udastsya prochest'  telegrammu?  YA,  chestno govorya,
nichego ne ponimayu. Kakoj-to strannyj shifr. Ld2 Fs8.
     -- |to  ne  shifr,  a  zapis'  shahmatnyh  hodov. Persi  ved'  igraet  po
perepiske  v  shahmaty s Bebbitom  iz ministerstva.  On  kak  raz  iskal  etu
bumazhku.
     -- Bednaya missis Uolsh. Vyglyadit huzhe nekuda. |tot klimat ne dlya nee.
     -- V Appingeme  Davidu budet  ochen'  horosho,  ya v  etom  ni  sekundy ne
somnevayus'.
     -- Eshche chayu, episkop? Vy navernyaka ustali s dorogi.

     V shestidesyati milyah k yugu, na perevale Ukaka, krovozhadnye golovorezy iz
plemeni sakujyu, pryachas' za skaly, vyslezhivali i  dobivali poslednih beglecov
iz  armii Seida, a  sledom za  nimi iz  peshcher, gde lyudi zhili s  nezapamyatnyh
vremen, vypolzali staruhi i, podkravshis' k trupam, razdevali ih.

     Posle chaya zashel konsul i pozval Prudens i Uil'yama poigrat' v tennis.
     -- K sozhaleniyu, myachi starye, nikuda ne godyatsya, -- posetoval on. -- Uzhe
dva mesyaca zhdem novyh. Proklyataya vojna.
     Kogda stemnelo i igrat' dal'she stalo nevozmozhno, Prudens i Uil'yam zashli
k Leggam vypit'  po  koktejlyu,  zasidelis', i, chtoby  uspet'  pereodet'sya  k
uzhinu, obratno prishlos' bezhat'  begom. Vernuvshis', oni  brosili zhrebij, komu
idti v vannuyu  pervomu. Prudens  vyigrala, no  pervym prinyal  vannu vse-taki
Uil'yam, kotoryj  k tomu zhe  izrashodoval vsyu aromaticheskuyu sol',  i k  stolu
molodye lyudi prishli s  bol'shim opozdaniem.  Episkop, kak  i ozhidalos', reshil
ostat'sya nochevat'. Posle uzhina  v holle razozhgli kamin  --  v gorah vecherami
bylo holodno, ser Samson vzyalsya za vyazanie, a ledi Kortni i episkop vmeste s
Anstraderom i Leggom seli igrat' v bridzh.
     V posol'stve v bridzh igrali mirno, bez ssor.
     -- Pojdu-ka ya s malen'koj chervy.
     -- |to beskozyrnaya igra -- nadeyus', vy menya ponyali.
     -- Skol'ko mozhno zhul'nichat'.
     -- |to ya zhul'nichayu?!
     -- Poslushaj, u tebya chto, ne bylo drugogo hoda?
     -- A chto ty naznachil?
     -- CHervu.
     -- Togda pojdu s dvojki chervej.
     -- To-to zhe.
     -- Proklyat'e! Zabyl, chto u nas nekozyrnaya igra. Togda "pas".
     -- Net. Boyus', na Vizire  pridetsya ezdit'  s  mundshtukom.  U nego ochen'
otyazhelela chelyust'.
     -- Net. Vash hod, episkop. Stal'noj mundshtuk tut ne pomozhet.
     -- Nado zhe byt' takim tupicej! Huzhe ty pojti ne mog?
     -- Ty zhe sam hotel, chtoby ya pokazal mast'. Skazhite konyuham, chtoby  oni,
pered tem kak sedlat', mochili mundshtuk vodoj. Togda vse budet normal'no,
     Prudens  postavila  plastinku.  Uil'yam lezhal na kovre pered  kaminom  i
kuril odnu iz poslednih ostavavshihsya v nalichii sigar.
     --  CHert  voz'mi,  --  skazal  on,  -- kogda  zhe  nakonec pridut  novye
plastinki?
     -- |j, Prudens, vzglyani, kak poluchaetsya. Sejchas nachnu vyazat' rukava.
     -- Potryasayushche, papa.
     -- Mne eto zanyatie uzhasno nravitsya...
     -- Simpatichnaya melodiya. CHto, razve sejchas moj hod?
     -- Persi, ne otvlekajsya ot igry.
     -- Proshu proshcheniya, no etu vzyatku ya beru v lyubom sluchae.
     -- Ona i tak nasha.
     -- V samom dele? Prudens, pereverni plastinku. Poslushaem "Kroshku Saru".
     --  Persi,  tvoj hod,  skol'ko mozhno povtoryat'?  CHto ty  zadumalsya? Bej
kozyrem.
     --  Legko  skazat'  "bej kozyrem".  A esli u menya net  kozyrej? Horoshie
slova: "...hlestala viski -- konchila purgenom".

     V eto vremya vo francuzskom posol'stve, nahodivshemsya v  neskol'kih milyah
ot  anglijskogo,  posol  i  pervyj  sekretar'  obsuzhdali ocherednoj  raport o
dejstviyah  anglichan,  kotoryj  kazhdyj  vecher  dostavlyal  im  dvoreckij  sera
Samsona.
     -- Episkop Gudchajld opyat' tam.
     -- Klerikaly.
     --  CHerez  nego oni  podderzhivayut  svyaz'  s gorodom. |tot ser Kortni --
staraya lisa.
     --  Svedeniya  podtverdilis':  oni  dazhe  ne  pytalis'  ukrepit'  zdanie
posol'stva.
     -- Stalo byt', dejstvuyut  v inom  napravlenii. Ser Kortni  finansiroval
Seta.
     -- YA v etom ne somnevayus'.
     -- Dumayu, neustojchivost' cen -- ego ruk delo.
     --  Oni razrabotali  novyj shifr. Vot kopiya segodnyashnej telegrammy.  Mne
etot kod nichego ne govorit. I vchera byl takoj zhe.
     -- Ld2 Fs8. Da, shifr neobychnyj. Pridetsya vam segodnya noch'yu polomat' nad
nim golovu. P'er vam pomozhet.
     -- YA niskol'ko ne udivlyus', esli  okazhetsya, chto  ser Samson rabotaet na
ital'yancev.
     -- Ochen' mozhet byt'. Ohrana vystavlena?
     -- Da, chasovye poluchili prikaz strelyat' bez preduprezhdeniya.
     -- Signal trevogi otlazhen?
     -- Vse v polnom poryadke.
     -- Otlichno. V takom sluchae spokojnoj nochi.
     Ms'e Bajon podnyalsya po lestnice v  spal'nyu. Vojdya  v komnatu, on pervym
delom  proveril  metallicheskie  stavni  i dvernoj  zamok.  Zatem  podoshel  k
krovati,  na kotoroj  spala ego supruga, i osmotrel moskitnuyu  setku.  Posle
etogo  posol  polil  okno  i  dver'  zhidkost'yu  ot  muh,  propoloskal  gorlo
antisepticheskim  sredstvom i razdelsya,  snyav s  sebya vse,  krome  sherstyanogo
poyasa. Potom oblachilsya v pizhamu, proveril revol'ver i polozhil ego  na stul u
krovati, ryadom s chasami, elektricheskim fonarikom i butylkoj mineral'noj vody
"Vitel'". Vtoroj  revol'ver on spryatal pod podushku, posle  chego  na cypochkah
podoshel k oknu i negromko pozval:
     -- Serzhant.
     Vnizu v temnote shchelknuli kabluki.
     -- Vashe prevoshoditel'stvo?
     -- Vse v poryadke?
     -- Vse v poryadke, vashe prevoshoditel'stvo.
     Myagko  stupaya,  ms'e  Bajon  peresek  komnatu i  potushil  verhnij svet,
predvaritel'no  vklyuchiv  malen'kij  nochnik,  osvetivshij  spal'nyu  prizrachnym
bledno-golubym siyaniem. Zatem ostorozhno pripodnyal  moskitnuyu setku, posvetil
na  nee fonarikom i, ubedivshis', chto nasekomyh net, i slegka fyrknuv, ulegsya
v postel'. Prezhde  chem pogruzit'sya  v  son,  on  mashinal'no sunul  ruku  pod
podushku i nashchupal tam malen'kij shershavyj oreh -- talisman na schast'e.

     V odinnadcat' chasov  utra episkop nakonec  otbyl, i  zhizn' v posol'stve
poshla svoim cheredom. Ledi Kortni otpravilas' v saraj za rassadoj, ser Samson
zapersya v vannoj, Uil'yam, Legg i Anstrader seli v kancelyarii igrat' v poker,
a Prudens prinyalas' za tret'yu glavu "Panoramy zhizni". "Seks, -- vyvodila ona
krupnymi, nerovnymi bukvami, -- eto  krik Dushi, stremyashchejsya k Sovershenstvu".
Napisala,  perechitala  napisannoe,  zacherknula  "Dushi"  i  sverhu  nadpisala
"Duha", zatem  posle "Duha" vstavila "muzhchiny", slovo "muzhchina" zamenila  na
"muzhskoe  nachalo", a  "muzhskoe  nachalo" --  na "chelovechestvo". Vynula chistyj
list  bumagi  i  perepisala  vse  predlozhenie,  a potom  vzyalas' za  pis'mo:
"Uil'yam, lyubimyj.  Za zavtrakom, kogda  vse eshche prebyvali v  polusne, ty byl
takoj horoshen'kij, chto mne  zahotelos' tebya ushchipnut', no ya  ne stala. Pochemu
ty srazu  ushel? Skazal "rasshifrovyvat' telegrammy". Tebya zhe nikto ne prosil.
Naverno, iz-za episkopa. Milyj, on uehal,  poetomu vozvrashchajsya,  i  togda  ya
tebe koe-chto  pokazhu. "Panorama  zhizni" segodnya idet so skripom.  Poluchaetsya
slishkom  literaturno i neponyatno.  Koroche, ne pishetsya. Zlo  beret. Prudens".
Ona akkuratno  slozhila  pis'mo, vlozhila ego v treugol'nuyu shlyapu,  nadpisala:
"Dostopochtennomu  Uil'yamu  Blendu,  Attache  Nonoraire,  Legation  de Grande
Bretagne"'  i poslala  mal'chika  otnesti  pis'mo  v  kancelyariyu,  velev  emu
dozhdat'sya  otveta.  "Prosti,  dorogaya,  segodnya  uzhasno zanyat,  uvidimsya  za
obedom", -- nabrosal Uil'yam i prikupil k dvum korolyam eshche dva.
     Prudens v serdcah brosila ruchku na stol i vyshla iz doma posmotret', kak
ee mat' propalyvaet klumby s astrami.
     Nakanune Prudens i Uil'yam ostavili v vannoj nadutogo rezinovogo zmeya, i
teper' on privlek vnimanie  sera Samsona. Nepolnomochnyj sel v vannu,  brosil
zmeya  v vodu,  pojmal  ego nogami, shvatil  za  hvost i, vspeniv  vodu, stal
vozit'  ego vzad-vpered, izobrazhaya korabl' v burnom  more. Potom sel zmeyu na
golovu, i tot,  hvostom vpered,  vyprygnul  u nego mezhdu nog  na poverhnost'
vody; posle etogo ser  Samson vypustil iz zmeya  nemnogo  vozduha, i po  vode
poshli puzyri.  S  takih  razvlechenij  obychno  nachinalsya  den'  posla,  i ego
nastroenie vo mnogom zaviselo ot togo, horosho li on  naigralsya utrom. Vskore
ser  Samson myslenno pogruzilsya v dalekuyu epohu plejstocena: "Na  podernutye
dymkoj  utrennego  tumana  skaly  iz penyashchihsya  voln,  rezvyas'  i pleskayas',
vybirayutsya celye stada morskih chudovishch... O pyatyj schastlivyj den' sotvoreniya
mira, -- dumal Nepolnomochnyj,  -- o ty, siyayushchee, sovsem eshche  molodoe solnce,
tol'ko nedavno otluchennoe  ot grudi tvoej materi, t'my; o zemnaya tverd', nad
kotoroj podymayutsya gustye ispareniya bolot... o kity i dinozavry,  rezvyashchiesya
v okeanskih volnah..."
     Stuk v dver'.
     -- Priehal  Uoker, ser, -- razdalsya snaruzhi golos Uil'yama. -- Vy mozhete
ego prinyat'?
     Gor'koe razocharovanie.
     Ser Samson  vynuzhden  byl  vernut'sya v dvadcatyj  vek, v sostarivshijsya,
perepolnennyj  lyud'mi  mir.  On  sidel  v ostyvshej  vanne,  a  ryadom  lezhala
rezinovaya igrushka...
     -- Uoker? Pervyj raz slyshu.
     -- Vy znaete ego, ser. |to sekretar' amerikanskogo posol'stva.
     -- Ah  da, vspomnil. Drugogo  vremeni dlya vizitov on najti  ne mog? CHto
etomu tipu  nado?  Esli on opyat' priehal za mashinkoj dlya razmetki tennisnogo
korta, skazhite emu, chto ona u nas slomalas'.
     --  Net,  ser,  Uoker privez  poslednie novosti  o  vojne.  Nakonec-to,
kazhetsya, proizoshla reshayushchaya bitva.
     -- Pravda? Nu i slava Bogu. I kto zhe pobedil?
     -- Uoker skazal, no ya zabyl.
     -- Ne vazhno. On  sam mne  vse rasskazhet.  Peredajte  emu, chto  ya  skoro
spushchus'. Dajte emu  klyushku, pust' pokamest poigraet v chasovoj gol'f. I dajte
znat' na kuhne, chto Uoker ostaetsya obedat'.
     CHerez polchasa ser Samson spustilsya vniz i protyanul Uokeru ruku:
     -- Rad vas videt', golubchik. Prostite, chto ne srazu vas prinyal --

     ' Pochetnomu attashe, posol'stvo Velikobritanii (franc.).

     utrom, znaete li, vsegda stol'ko del. Nadeyus', vy ne skuchali? Po-moemu,
Uil'yam, sejchas samoe vremya vypit' po koktejlyu.
     -- Posol  podumal,  chto vas zainteresuyut  novosti  o srazhenii. Vchera my
svyazalis'  po telegrafu  s  Matodi. Vecherom pytalis' vam dozvonit'sya, no  ne
smogli.
     -- Nichego udivitel'nogo, posle uzhina ya vsegda otklyuchayu telefon. Nado zhe
kogda-nibud' i otdohnut', verno?
     -- Poka, razumeetsya, my eshche ne znaem vseh podrobnostej.
     --  Razumeetsya. No Uil'yam skazal,  chto vojna konchilas',  -- i eto samoe
glavnoe. YA  lichno ochen' etomu rad. Slishkom uzh  dolgo ona prodolzhalas'. Massa
iz-za nee neudobstv. Interesno, i kto zhe pobedil?
     -- Set.
     -- Vot kak? Set, govorite. Ochen' rad. On ved' byl... minutochku... dajte
vspomnit'... Set... Set...
     -- Syn pokojnoj imperatricy.
     --   Nu   da,  konechno,  teper'  vspomnil.  Skazhite,  a   chto  s  samoj
imperatricej?
     -- Ona v proshlom godu umerla.
     -- Ochen' za  nee rad. ZHenshchine ee vozrasta perenesti  vse eti kataklizmy
bylo by nelegko. A kak zovut ee muzha? On chto, tozhe umer?
     --  Seid?  O nem poka net nikakih izvestij. Dumayu, chto bol'she my ego ne
uvidim.
     -- ZHal'. Slavnyj byl chelovek. Mne on vsegda nravilsya. Kstati, kto-to iz
nih, kazhetsya, uchilsya v Anglii?
     -- Da, Set.
     -- V samom dele? Znachit, on govorit po-anglijski?
     -- Svobodno.
     --  Bednyj Bajon.  A on-to  staralsya,  uchil sakujyu.  A vot i  Uil'yam  s
koktejlyami.
     --  Boyus', chto  segodnya  koktejl' ne poluchilsya,  ser.  U  nas konchilos'
brendi.
     -- Nichego,  skoro opyat' vse poyavitsya.  Za obedom obyazatel'no podelites'
vashimi  novostyami,  Uoker.  YA  slyshal, ozherebilas'  kobyla  missis  SHonbaum.
Lyubopytno,  kak eto vam  udaetsya?  Nashi, naprimer, loshadi potomstva ne dayut,
kak my ni b'emsya.  Po-moemu, mestnye  konyuhi  ni cherta ne smyslyat  v porodah
loshadej.

     Do francuzskogo posol'stva tozhe doshli izvestiya o pobede Seta.
     -- CHto zh, -- skazal ms'e Bajon, -- vyhodit, anglichane i ital'yancy vzyali
verh. No igra  eshche ne konchena.  Starogo Bajona ne tak-to prosto perehitrit'.
Vsya bor'ba eshche vperedi.  Razumeetsya, ser Samson budet stremit'sya ne upustit'
dostignutogo.
     V eto zhe vremya Nepolnomochnyj govoril:
     -- Vse reshaet klimat. YA ni  razu ne  slyshal, chtoby kto-nibud' v zdeshnih
shirotah vyrashchival sparzhu. A s drugoj storony,  pochemu  by  i ne poprobovat'?
Goroh zhe my tut imeem -- i preotlichnyj.



     Spustya  dva  dnya  v  evropejskoj  presse poyavilos' soobshchenie o bitve na
gornom  perevale Ukaka.  Na milliony londoncev,  razvernuvshih  v  tot  vecher
gazety, soobshchenie eto ne proizvelo rovnym schetom nikakogo vpechatleniya.
     "CHto-nibud' interesnoe, dorogoj?"
     "Net, dorogaya, nichego interesnogo".

     "Azaniya? |to, kazhetsya, v Afrike, da?"
     "Sprosi Lil, ona zhe v shkole uchitsya, a ne ya".
     "Lil, gde nahoditsya Azaniya?"
     "Ne znayu, papa".
     I chemu vas tol'ko uchat?"

     "Sploshnye chernomazye".

     "|ta  Azaniya nedavno popalas' mne v  krossvorde: "Nezavisimoe ostrovnoe
gosudarstvo". Ty by, naverno, reshila, chto eto Turciya".

     "Azaniya? A ya dumala, eto nazvanie parohoda.
     "Neuzheli ty ne pomnish' etogo chernomazogo krasavchika v Bejlliole?"

     "Sbegaj  prinesi atlas, detka...  Da, v papinom kabinete, za zhurnal'nym
stolikom -- on vsegda tam stoit".

     "V  Vostochnoj Afrike stalo  vrode  by pospokojnee.  Nakonec-to  v  etoj
Azanii vzyalis' za um".

     "Ty hochesh' posmotret' vechernyuyu gazetu? Tam nichego net".

     Na Flit-strit, v redakciyah ezhednevnyh gazet:
     -- Rendell,  v  Azanii tvoryatsya lyubopytnye veshchi.  Okazyvaetsya, ih novyj
carek uchilsya v Oksforde. Posmotrite, mozhet, poluchitsya stat'ya?
     "Ego   velichestvo   i   po  sovmestitel'stvu  bakalavr  iskusstv...  --
otstukival  na  mashinke Rendell.  --  Vypusknik  Bejlliola sredi lyudoedov...
Otchayannaya popytka byvshego  studenta Oksforda zavladet' tronom...  varvarskoe
velikolepie... krovozhadnye ordy... slonovaya kost'... verblyudy... Vostok idet
navstrechu Zapadu..."

     "Sanders,  v nashem  londonskom vypuske nado by  raznesti etu stat'yu  ob
Azanii".
     "V utrennej gazete est' chto-nibud' interesnoe?"
     "Net, dorogaya, nichego osobennogo".

     Vo  vtoroj polovine dnya, zajdya v klub po doroge k ledi Metrolend, chtoby
poluchit' den'gi  po  fal'shivomu  cheku,  Bezil Sil prosmotrel kolonial'nuyu  i
zarubezhnuyu hroniku v "Tajms".
     Poslednie chetyre dnya Bezil,  kak on sam vyrazhalsya, prozhigal zhizn'.  CHas
nazad  on prosnulsya na  divane v sovershenno neizvestnoj emu  kvartire. Igral
patefon.  V  kresle, u gazovogo kamina, sidela zhenshchina v halate i rozhkom dlya
obuvi ela  iz  konservnoj  banki  sardiny. Glyadyas'  v zerkal'ce, stoyashchee  na
kaminnoj polke, brilsya muzhchina v rubashke s zasuchennymi rukavami.
     -- Prosnulsya... teper' provalivaj, -- skazal Bezilu muzhchina.
     -- A ya uzh reshila, chto ty pomer, -- skazala zhenshchina.
     -- Ne pojmu, kak ya zdes' okazalsya, -- skazal Bezil.
     -- A ya ne pojmu, kak by vystavit' tebya otsyuda.
     -- Gospodi, kak mne London ostochertel!
     -- U menya byla s soboj shlyapa?
     -- Luchshe by u tebya ee ne bylo.
     -- Pochemu?
     -- Gospodi, ujdi ty nakonec.
     I Bezil, spustivshis' po  obitoj  potertym  linoleumom  lestnice i vyjdya
cherez bokovuyu dver' kakogo-to magazina, ochutilsya na Kingz-roud v CHelsi.
     V klubnoj gostinoj u kamina sidel ochen' staryj dzhentl'men  i  pil chaj s
goryachimi bulochkami. Bezil prisel ryadom i raskryl "Tajms":
     -- Pro Azaniyu chitali?
     K takomu voprosu staryj dzhentl'men byl yavno ne gotov.
     -- N-net... v obshchem, net.
     -- Set pobedil.
     -- V  samom  dele? Znaete,  skazat'  po  pravde, ya ne ochen' vnimatel'no
slezhu za sobytiyami v Azanii.
     -- A zrya. Tam sejchas ochen' interesno.
     -- Ne somnevayus'.
     -- Kto by mog podumat', chto etim konchitsya, a?
     -- Nel'zya skazat', chtoby ya vser'ez ob etom dumal.
     --  Ved'  v   sushchnosti  bor'ba  shla  mezhdu  arabami  i   obrashchennymi  v
hristianstvo tuzemcami iz plemeni sakujyu.
     -- Vot kak?
     -- Po-vidimomu, nasha oshibka  sostoyala v tom, chto my nedoocenili prestizh
korolevskoj dinastii.
     -- Gm...
     -- Otkrovenno govorya, mne i  ran'she  kazalos',  chto staraya  imperatrica
uzurpirovala vlast'.
     -- Vas,  ya vizhu, molodoj chelovek, vser'ez zanimayut sobytiya v Azanii. No
pojmite, mne o nih nichego ne  izvestno, a rasshiryat' krugozor v moem vozraste
pozhaluj chto pozdnovato.
     S etimi slovami  staryj dzhentl'men otvernulsya ot Bezila i pogruzilsya  v
chtenie.
     --  Ni odin  iz  dvuh nomerov ne  otvechaet,  ser, --  dolozhil, vojdya  v
komnatu,sluga.
     -- London vam ne ostochertel?
     -- A?
     -- London, govoryu, vam ne ostochertel?
     --  Net,  ya  vsyu zhizn'  zdes' prozhil.  Mne  London  nikogda ne nadoest.
Pomnite: "Esli nadoel London, znachit, nadoela zhizn'"?'
     -- Kakoj vzdor, -- skazal Bezil.
     -- YA na vremya uezzhayu, -- soobshchil on port'e, vyhodya iz kluba.
     -- Ochen' horosho, ser. Kak prikazhete postupit' s korrespondenciej?
     -- Szhech'.
     -- Ochen' horosho, ser. -- Mister Sil ostavalsya dlya nego zagadkoj. Port'e
ved'  prekrasno pomnil  otca mistera  Sila,  pochetnogo  chlena  kluba. Sovsem
drugoj chelovek byl. Vsegda podtyanut, odet s igolochki,  na golove -- cilindr,
orhideya v petlice.  CHlen parlamenta ot konservativnoj partii.  Na protyazhenii
dvadcati let -- bessmennyj parlamentskij partijnyj  organizator. Kto  by mog
predpolozhit',  chto   u  nego   vyrastet  takoj  syn,  kak  mister  Sil?  "Na
neopredelennyj  srok  vyehal iz goroda.  Korrespondenciyu  ne peresylat'", --
pometil port'e  v svoem  grossbuhe  protiv  imeni  Bezila. V  eto  vremya  iz
gostinoj vyshel staryj dzhentl'men:
     -- Artur, etot molodoj chelovek -- chlen kluba?
     -- Mister Sil, ser? O da, ser.
     -- Kak, ty govorish', ego zovut?
     -- Mister Bezil Sil.
     -- Bezil Sil, da? Bezil Sil. Uzh ne syn li eto Kristofera Sila?
     -- Da, ser.
     --  V samom dele? Bednyj Sil. Grustno,  nichego ne  skazhesh'. Kto by  mog
podumat'? CHtoby u Sila -- i takoj... -- I staryj dzhentl'men zasharkal obratno
v gostinuyu  k  zharko natoplennomu kaminu i  goryachim bulochkam. Na dushe u nego
bylo  legko  i spokojno  -- kak byvaet u starikov, kogda  oni razdumyvayut  o
neudachah svoih sverstnikov.
     Bezil peresek Pikkadilli i podnyalsya po Kerzon-strit.  U ledi  Metrolend
byl priem s koktejlyami.
     -- Bezil,--skazala ona, -- zachem ty prishel? YA ved' tebya ne zvala.
     -- Znayu.  YA sovershenno  sluchajno uslyshal, chto  u  vas priem,  i  prishel
uznat', net li zdes' moej sestry.

     '   Hrestomatijnoe   vyskazyvanie  izvestnogo  anglijskogo  kritika   i
leksikografa Semyuela Dzhonsona (1709--1784).

     -- Barbary? Ona obeshchala byt'. Kakoj u tebya zhutkij vid.
     -- Gryaznyj?
     -- Da.
     -- Nebrityj?
     -- Da.
     --  Estestvenno,  ya  zhe tol'ko  chto vstal. Eshche doma  ne  byl. --  Bezil
oglyadelsya po storonam. -- YA smotryu,  narod vse tot zhe. Druzej u  vas, Margo,
kak vidno, ne pribavilos'.
     -- Govoryat, ty otkazalsya uchastvovat' v vyborah?
     --  V  obshchem,  da.  |to  lisheno   vsyakogo  smysla.  YA  tak   i   skazal
prem'er-ministru.  Tarifnuyu  reformu  ya  zashchishchat'  ne  stanu.  Prem'er  imel
vozmozhnost' otlozhit' obsuzhdenie  zakonoproekta, no oppoziciya rvala i metala,
i ya reshil, chto s menya hvatit. K tomu zhe hochu za granicu s®ezdit'. CHto-to ya v
Anglii zasidelsya.
     -- Koktejl', ser?
     -- Net,  prinesi mne ryumku perno i stakan vody. CHto?  Perno  net? Togda
viski. Ne syuda -- v kabinet. Mne nado pozvonit'. YA sejchas vernus', Margo.
     "Gospodi, i chto ya nashla v etom mal'chishke?" -- podumala ledi Metrolend.
     --  Kakoj simpatichnyj,  -- skazala odna devica drugoj, posmotrev  vsled
Bezilu.
     -- Gde?
     -- Tol'ko chto vyshel.
     -- Ty imeesh' v vidu Bezila Sila?
     -- Bezila Sila?
     -- Odet chert znaet kak, nebrit.
     -- Da. Rasskazhi mne pro nego.
     -- Dorogaya,  on  ocharovatelen...  |to  brat Barbary Sothill.  Poslednee
vremya emu zdorovo  ne  vezet. Sil vystavil  svoyu kandidaturu v  parlament ot
kakogo-to  severnogo  okruga,  i otec govoril, chto  na sleduyushchih vyborah  on
obyazatel'no  pobedit.  Andzhela Lajn oplachivala  ego rashody  na predvybornuyu
kampaniyu, no  chto-to u  nih, kak vidno,  sorvalos', a Andzhela,  sama znaesh',
deneg  popustu tratit' ne  stanet. Mne-to  vsegda kazalos',  chto Bezil ej ne
para. Uzh ochen' oni raznye...
     -- A shchetina emu idet.
     Obsuzhdali Bezila i drugie gosti:
     -- Glavnaya beda Bezila v tom, chto  on -- zanuda. Ladno by tol'ko hamil,
a ved' on eshche i pouchit' lyubit. Kak-to raz menya posadili ryadom s nim na odnom
zvanom  obede,  i  on,  poverish'  li,  ves'  vecher  ob  indijskih  dialektah
rassuzhdal. Nu chto tut skazat'? Potom ya navela spravki, i  vyyasnilos', chto on
i sam v etih dialektah absolyutno nichego ne smyslit.
     -- CHem on tol'ko ne zanimalsya...
     --  Imenno.  A vse  pochemu?  Potomu chto zanuda.  Vechno on uchastvuet  vo
vsyakih tam revolyuciyah, zagovorah, ubijstvah...  Nu chto tut skazat'? Bednyazhka
Andzhela sovershenno  na nem pomeshalas'. Vchera ya byla u nee, i  ona ves' vecher
tol'ko  i govorila o  tom  skandale, kotoryj  Bezil  uchinil v svoem okruzhnom
komitete. Da  i na prieme,  ustroennom mestnymi konservatorami, on  tozhe vel
sebya ne  luchshim  obrazom. A potom on, Alaster Trampington i Piter Pastmaster
zagulyali:   pili,  rasplachivalis'   fal'shivymi   chekami  i  dazhe   popali  v
avtomobil'nuyu avariyu, za chto odnogo iz nih arestovali... Vprochem, vam i  bez
menya  izvestno, chto takoe popojki  Bezila. I ladno by  eshche v Londone -- a to
ved'  v  provincii. Vy zhe znaete eti provincial'nye gorodki. Kak  by  to  ni
bylo,  prishlos' emu svoyu kandidaturu snyat'. Vse by  nichego, tol'ko  bednyazhka
Andzhela po-prezhnemu k nemu neravnodushna.
     -- I chto zhe s nim teper' budet?..
     --  Sprosite menya  chto-nibud' polegche. Barbara bozhitsya, chto  bol'she dlya
nego nichego delat' ne stanet.
     -- A  mne, priznat'sya, vash Bezil poryadkom nadoel, -- vstupil v razgovor
eshche odin gost'. -- To on menya ne zamechaet,  a  to chitaet dlinnejshie lekcii o
polozhenii  v  Azii.  Porazitel'no, chto Margo ego  k sebe  priglashaet, --ved'
Piteru bol'she vseh ot nego dostaetsya.
     V  eto vremya v  gostinuyu vernulsya Bezil.  Derzha v  ruke stakan  viski i
otkinuv  nazad  golovu,  on  s naglym vidom  smotrel na  gostej. Sutulyj,  s
tyazhelym podborodkom,  temnye sputannye volosy lezut na lob, pod prezritel'no
prishchurennymi  serymi  glazami meshki, nadmennyj,  po-detski kapriznyj rot, na
shcheke shram.
     -- Bozhe, kak horosh,  --  shepnula odna iz  devic.  Bezil  obvel vzglyadom
komnatu:
     -- S kem by mne hotelos' uvidet'sya, Margo, tak eto s Reksom Monomarkom.
On zdes'?
     --  Da, v  tom  konce gostinoj,  kazhetsya.  No,  Bezil,  ya kategoricheski
zapreshchayu tebe draznit' ego.
     -- Horosho, ne budu.
     Lord Monomark, gazetnyj korol', stoyal v protivopolozhnom konce komnaty i
rassuzhdal o diete. Vokrug nego,  to i delo  ischezaya v klubah sigarnogo dyma,
mel'kali muzhskie i  zhenskie  lica  ego  svity: tri brosko odetye krasavicy s
izyskanno-nepravil'nymi chertami lica,  ne spuskavshie glaz so svoego patrona;
dva potaskannyh svetskih l'va vul'garnogo vida, gromko sopevshih ot natugi, i
s igolochki  odetyj, vertlyavyj pozhiloj sekretar' s rozovoj plesh'yu  i tusklym,
zatumanennym vzorom, kakoj byvaet u moryakov i sekretarej velikih mira sego i
vyzvan nedostatkom sna.
     -- Poslednie  vosem' mesyacev  ya  em na obed tol'ko dve syrye lukovicy i
tarelku ovsyanki,  -- govoril lord  Monomark.  -- I dolzhen skazat',  chuvstvuyu
sebya na pyat' s plyusom -- i fizicheski, i intellektual'no, i moral'no.
     Lord  Monomark  so svitoj  derzhalsya v storone  ot ostal'nyh gostej.  On
voobshche  krajne  redko i  neohotno  soglashalsya pokidat'  svoi  mnogochislennye
osobnyaki  i  poyavlyat'sya  v  svete.  Neskol'ko  blizkih  druzej,  kotoryh  on
udostaival  etoj  chesti, dolzhny  byli,  esli  hoteli  ego  videt', vypolnyat'
postavlennye im  zhestkie usloviya: predstavlyat' lordu  novyh  znakomyh  mozhno
bylo,  tol'ko  predvaritel'no zaruchivshis' ego soglasiem; politikov nadlezhalo
derzhat' ot  nego  na  pochtitel'nom  rasstoyanii;  vseh teh,  kogo on  k  sebe
priblizil,  sledovalo  priglashat' vmeste  s nim; vdobavok hozyain doma obyazan
byl  gotovit' special'nye  blyuda  --  v zavisimosti  ot togo, kakoj  diete v
dannyj moment otdaval predpochtenie lord Monomark. Na takih usloviyah on vremya
ot vremeni poyavlyalsya v obshchestve; igraya rol' nepereodetogo Garuna al'-Rashida,
on  nablyudal  za  prihot'yu  mody,  a  inogda,  potakaya sobstvennomu kaprizu,
vybiral  v  etom  prizrachnom  mire  kakuyu-nibud' priglyanuvshuyusya  emu ten' i,
vdohnuv v nee zhizn', perenosil v svoj mir, mir real'nyh cennostej. Ostal'nye
gosti  tem  vremenem  skol'zili  mimo,  slovno  ne  zamechaya ego prisutstviya,
starayas'  vsem  svoim  vidom  pokazat', chto  niskol'ko na  ego  obshchestvo  ne
pretenduyut.
     --  Moya  b volya, -- govoril lord  Monomark,  -- ya by obyazal vsyu  stranu
sest' na etu dietu.  Po moemu rasporyazheniyu  byla sostavlena i rasprostranena
po  vsem  redakciyam  bumaga,  rekomenduyushchaya  etu  sistemu  pitaniya.  My,  ne
zadumyvayas', tratim  na obed funt  i shest' shillingov, a to i celyh dva funta
ezhednevno, a ved' eto sostavlyaet vosem'-devyat' funtov v nedelyu.
     -- Reks, vy prosto velikolepny.
     -- Prochtite etu bumagu ledi |vrimen, Sanders.
     -- "Lord Monomark  nastoyatel'no  rekomenduet  vsem sotrudnikam redakcii
vospol'zovat'sya preimushchestvami tshchatel'no sostavlennoj diety..."
     -- Kak udachno, chto ya nashel vas, Reks, -- vmeshalsya v razgovor Bezil.  --
Vy vot  rassuzhdaete o lukovicah i ovsyanke,  a Griffenbah, kogda ya byl v Vene
tri  goda nazad,  etu dietu  raskritikoval. No  ya, sobstvenno, hotel s  vami
pogovorit' ne ob etom.
     -- |to vy. Sil? Kakimi sud'bami?  Vy,  po-moemu,  mne  nekotoroe  vremya
nazad pisali. O chem mne pisal mister Sil, Sanders?
     -- Ob Afganistane.
     -- Da, verno. YA peredal vashe pis'mo odnomu iz svoih glavnyh redaktorov.
Nadeyus', on vam vse ob®yasnil?
     V svoe vremya,  kogda  Bezil byl  eshche  sovsem yun i podaval nadezhdy, lord
Monomark im zainteresovalsya i priglasil ego v kruiz po  Sredizemnomu moryu na
svoej yahte.  Snachala Bezil otkazalsya,  odnako  zatem, kogda lord  Monomark s
druz'yami uzhe uplyl, peredumal i dal telegrammu, chto on prisoedinitsya ko vsej
kompanii v Barselone. Celyh dva  dnya, iznyvaya ot zhary, lord Monomark prozhdal
Bezila v Barselone, no tak ego i ne dozhdalsya. Kogda zhe, posle vozvrashcheniya iz
kruiza,  on vstretilsya s  Bezilom v Londone, tot dovol'no sbivchivo  prinyalsya
ob®yasnyat'  svoemu pokrovitelyu,  chto  ochen'  hotel poehat',  no  bukval'no  v
poslednij  moment ne  smog. Vprochem,  podobnyh  istorij u  Bezila  nabralos'
nemalo, otchego, sobstvenno, i postradala ego reputaciya.
     --  Vidite li, Reks, -- skazal  on, -- menya interesuet vashe otnoshenie k
Setu.
     -- K Setu? -- Lord Monomark brosil na Sandersa voprositel'nyj vzglyad.--
Kakovo moe otnoshenie k Setu?
     -- K Setu?
     --  Na  moj  vzglyad, v  Azanii  sejchas  skladyvaetsya  ochen'  lyubopytnaya
situaciya. Vy zhe chitali soobshcheniya  iz Ukaki. Iz gazet, vprochem, nichego ponyat'
nel'zya. YA hochu imet' informaciyu iz pervyh ruk. Vozmozhno, ya otpravlyus' tuda v
samoe  blizhajshee  vremya.  Vot  mne  i  prishlo  v  golovu,  chto vy  mogli  by
ispol'zovat' menya v odnoj iz vashih gazet,  naprimer v "|kscesse", v kachestve
special'nogo korrespondenta v Azanii.
     I tut tol'ko  lorda Monomarka, kotoryj s  polnym nedoumeniem slushal etu
dlinnuyu rech', osenilo: da etot molodoj chelovek prosto ishchet rabotu.
     -- K sozhaleniyu, --  skazal  on,  -- sam ya takimi melochami ne zanimayus'.
Vam nado obratit'sya k odnomu iz moih redaktorov. No somnevayus', chtoby sejchas
kto-nibud' iz nih soglasilsya vzyat' v shtat novogo sotrudnika.
     -- V takom sluchae ya soshlyus' na vas.
     --  Net,  net,  okazyvat' protekciyu ne  v  moih pravilah. Obratites'  v
gazetu obychnym poryadkom.
     --  Ladno, dam vam znat', esli iz etogo chto-nibud' poluchitsya. A zaodno,
esli najdu, prishlyu vam stat'yu Griffenbaha o lukovicah i ovsyanke. A vot i moya
sestra. Prostite, mne nado s nej  pogovorit'. Do moego ot®ezda, nadeyus', eshche
uvidimsya.
     Barbara  Sothill  uzhe  ne otnosilas' k svoemu bratu  s  tem  obozhaniem,
kotoroe nalozhilo otpechatok na pervye dvadcat' let ee zhizni.
     -- Bezil, -- skazala ona,  -- chto ty vytvoryaesh'? Segodnya ya zavtrakala u
mamy. Ona uzhasno na tebya  zla.  Ty,  okazyvaetsya, obeshchal  byt' na ee  zvanom
obede, i ona do sih por ne znaet, pridesh' ty ili net, -- tebya ved' vsyu  noch'
doma  ne  bylo.  Ty  zhe znaesh',  esli  tebya ne budet, ej  pridetsya dlya  pary
priglashat' eshche odnogo muzhchinu.
     -- YA zagulyal. Nachali my u  Lotti  Kramp. CHto bylo potom -- zabyl, pomnyu
tol'ko, chto Allana izbili kakie-to podonki.
     -- Krome togo, mama uznala pro skandal, kotoryj ty  ustroil v  okruzhnom
komitete.
     --  Podumaesh'!  YA vse ravno  sobiralsya otkazat'sya ot uchastiya v vyborah.
Sejchas stat' chlenom parlamenta -- ne fokus. Luchshe v Azaniyu s®ezzhu.
     -- V Azaniyu? CHto ty tam budesh' delat'?
     --  Reks  Monomark  hochet,  chtoby  ya  ehal special'nym  korrespondentom
"|kscessa", no,  po-moemu, budet luchshe,  esli ya  smogu  prinadlezhat'  samomu
sebe.  Edinstvennoe,  chto mne nuzhno,  -- eto den'gi. Kak  ty dumaesh', mamasha
podkinet mne pyat' soten?
     -- Uverena, chto net.
     -- Nichego,  na nej  svet klinom  ne  soshelsya. Esli chestno, mne sejchas v
Anglii luchshe  ne  ostavat'sya. Neudachnaya  polosa.  A  ty  menya,  konechno,  ne
ssudish'?
     -- Bezil, ty zhe  prekrasno znaesh', chto dlya etogo mne pridetsya prosit' u
Freddi, a on proshlyj raz prishel v beshenstvo.
     -- Ne ponimayu, kstati, pochemu. U nego zhe deneg kury ne klyuyut.
     -- Da, no ty by mog byt' s nim povezhlivej -- hotya by na lyudyah.
     -- Nu,  razumeetsya,  ved'  tvoj  suprug  polagaet,  chto,  odalzhivaya mne
neskol'ko funtov, on sovershaet velikij podvig...
     V bytnost' sera  Kristofera parlamentskim partijnym  organizatorom ledi
Sil vela svetskuyu zhizn'.  Teper' zhe,  kogda sama ona ovdovela, doch'  Barbara
udachno vyshla zamuzh, a synov'ya raz®ehalis', ona davala ne bol'she chetyreh-pyati
zvanyh  obedov  v  god,  da  i  te  --  strogo  priderzhivayas' etiketa.  Ledi
Metrolend, dama dovol'no bogataya, imela obyknovenie, kogda ustavala, vyzvat'
v  pyat' chasov vechera  svoego dvoreckogo i  zayavit' emu kak  by mezhdu prochim:
"Segodnya ya  doma. K obedu  budet  chelovek  dvadcat'", posle  chego sadilas' k
telefonu i  priglashala na vecher  gostej, povtoryaya  vsem odnu i tu zhe  frazu:
"Net, vy prosto obyazany vse otmenit' i priehat' -- mne tak odinoko, ya  takaya
neschastnaya".  Inoe  delo ledi Sil,  kotoraya eshche za  mesyac do  zvanogo  obeda
rassylala   gostyam   priglasitel'nye  bilety   s  tisneniem,  spustya  nedelyu
podyskivala otkazavshimsya  zamenu  po rezervnomu spisku;  kogda  zhe prihodili
otkrytki, izveshchavshie, chto priglashenie s blagodarnost'yu prinyato, ona nachinala
volnovat'sya, kak by ne pereputali  imennye kartochki vozle kuvertov, posylala
k sestre  za  povarom, k docheri --  za lakeyami, a utrom,  v  den' obeda, bez
ustali begala  po vsemu domu na Laundz-skver, lihoradochno rasstavlyaya v vazah
cvety. Zatem, v  polovine  shestogo, udostoverivshis', chto vse idet  po planu,
ledi Sil udalyalas' vzdremnut' k sebe v spal'nyu; budit' ee s blyudcem ovoshchnogo
pyure  i chashkoj  kitajskogo  chaya cherez dva chasa  prihodila gornichnaya; v vannu
vylivalas' lozhechka  nashatyrnogo spirta, na shcheki nanosilsya tonkij sloj rumyan,
na  sheyu  i za  ushi  bryzgalas' lavanda;  eshche  polchasa  ona  provodila  pered
zerkalom, nadevaya, poka ee prichesyvali, dragocennosti; poslednee soveshchanie s
dvoreckim  --  i obvorozhitel'naya ulybka  v gostinoj,  prednaznachavshayasya vsem
tem, kto opozdal ne bol'she, chem na dvadcat' minut. Nachinalsya obed s sufle iz
omarov i sedla  barashka, a na desert neizmenno podavali shokoladnoe morozhenoe
i kakie-to osobye, razlozhennye  na pozolochennyh blyudah konfety, kotorye ledi
Sil uzhe let dvadcat' pokupala  u odnogo francuzskogo konditera, ch'e imya  ona
inogda pod bol'shim sekretom soobshchala podrugam.
     Bezil prishel odnim iz pervyh. Na stupen'kah pered vhodom  byl rasstelen
kover, dver', vopreki obyknoveniyu, otkrylas' nezamedlitel'no. Holl byl polon
-- hrizantem i lakeev.
     --  Privet!  U   ee  svetlosti   priem?  A  ya-to  sovsem  zabyl.  Pojdu
pereodenus'.
     -- Frenk  ne  smog  najti vash frak, mister  Bezil.  Mne kazhetsya, vy  ne
privezli  ego,  kogda  vernulis'  iz  poslednej  poezdki.  I,  po-moemu,  ee
svetlost' ne zhdala vas k obedu.
     -- Menya kto-nibud' sprashival?
     -- Da, dva cheloveka, ser.
     -- Kreditory?
     -- Ne mogu znat', ser. YA skazal im, chto my ne raspolagaem  svedeniyami o
vashem mestoprebyvanii.
     -- Pravil'no sdelal.
     -- Missis Lajn zvonila pyatnadcat' raz, ser. Peredat' nichego ne prosila.
     -- Esli budut menya sprashivat', skazhesh', chto ya uehal v Azaniyu.
     -- Ser?
     -- V Azaniyu.
     -- Za granicu?
     -- Da, esli ugodno.
     -- Proshu menya izvinit', mister Bezil...
     |to priehali gercog i gercoginya Stejlskie.
     -- Tak vy segodnya  s nami  ne obedaete? -- skazala Bezilu gercoginya. --
Eshche by. Zanyataya teper' molodezh' poshla. Na razvlecheniya vremeni ne ostaetsya. V
vashem  izbiratel'nom okruge, ya slyshala, dela idut  horosho.  -- Gercoginya obo
vsem uznavala s opozdaniem. Kogda  oni stali podymat'sya po lestnice,  gercog
skazal:
     -- Smyshlenyj paren'. Vprochem, eshche vopros, vyjdet li iz nego tolk.
     Projdya v malen'kij temnyj kabinet, nahodivshijsya ryadom s vhodnoj dver'yu,
Bezil pozvonil Trampingtonam:
     -- Sonya? Kakie u vas s Alasterom plany na vecher?
     -- My  doma.  Bezil, chto ty sdelal s Alasterom? YA na tebya uzhasno zlyus'.
On ved' ele zhiv.
     -- Da, gul'nuli my zdorovo. Mozhno prijti k vam obedat'?
     -- Prihodi. My lezhim v posteli.
     Priehav na  Montegyu-skver,  Bezil podnyalsya v  spal'nyu.  Sonya  i Alaster
lezhali na shirokoj  nizkoj krovati,  a  mezhdu nimi stoyala  doska dlya  igry  v
trik-trak. U kazhdogo na stolike u izgolov'ya stoyalo po telefonnomu apparatu i
po bokalu  shampanskogo s porterom, a v nogah rezvilis' bul'ter'er i chau-chau.
V komnate byli eshche kakie-to lyudi: odin krutil ruchku patefona,  drugoj chital,
a tretij stoyal pered Soninym tualetnym stolikom i krasil guby ee pomadoj.
     -- Uzhasno obidno po vecheram sidet' doma, --  skazala Sonya. -- No  iz-za
kreditorov my boimsya nos na ulicu vysunut'.
     -- O kakom obede mozhet idti rech', kogda po komnate begayut eti proklyatye
tvari, -- skazal Alaster.
     --  S takim  bryuzgoj, kak ty, lezhat' v posteli odno udovol'stvie! Kakoj
nehoroshij!  Obozval  tebya   tvar'yu,  da?  --  Pervaya  fraza  prednaznachalas'
Alasteru, a vtoraya -- chau-chau. -- O Bozhe, ona opyat' sdelala luzhu!
     -- |ti lyudi budut s nami obedat'? -- pointeresovalsya Alaster.
     -- Net, my priglashali tol'ko odnogo.
     -- Kogo?
     -- Bezila.
     -- A ostal'nye? Oni chto, tozhe ostanutsya?
     -- Ochen' nadeyus', chto net.
     --  K sozhaleniyu, nam pridetsya  ostat'sya, -- skazali ne znakomye  Bezilu
molodye lyudi. -- Uzhe pozdno idti kuda-nibud' eshche.
     -- Kakaya gryaznaya u tebya krovat', Sonya, -- skazal Bezil.
     --  Znayu. |to vse iz-za sobaki  Alastera.  Mozhno podumat', chto ty ochen'
chistyj.
     -- Tebe London ne ostochertel?
     -- Ne  vpolne ponimayu,  pochemu  by etim  lyudyam  ne poobedat' vnizu?  --
skazal Alaster.
     -- Nam budet tol'ko luchshe, -- otkliknulis' oni.
     -- Kto eto takie?
     --  Odnogo  my  podobrali  vchera  vecherom.  A  drugoj  zhivet u  nas uzhe
neskol'ko dnej.
     -- Pochemu, sobstvenno, ya dolzhen kormit' etih bolvanov?
     -- Esli by nam bylo kuda pojti, my by vas ne stesnili.
     -- Pozvoni,  milyj, pust' nesut obed. YA zabyla, chto my budem  est', no,
kazhetsya, chto-to vkusnoe. YA sama zakazyvala.
     Na obed byli ryba,  zharenye  pochki  i tosty s syrom. Bezil sidel  mezhdu
Sonej i Alasterom na krovati, derzha tarelku na kolenyah.  Sonya  brosila pochku
sobakam, i mezhdu nimi nachalas' draka.
     -- Fu! -- skazal Alaster. -- Kusok v rot ne lezet.
     -- Kak  pozhivayut vnizu nashi gosti? -- sprosila Sonya gornichnuyu, kogda ta
voshla v komnatu s podnosom.
     -- Oni trebuyut shampanskogo.
     -- Pust' p'yut. Ono ved' vse ravno nikuda ne goditsya.
     -- SHampanskoe prevoshodnoe, -- skazal Alaster.
     -- Ne znayu, lichno mne  ono  pokazalos' otvratitel'nym. Bezil,  dorogoj,
rasskazhi o sebe.
     -- YA edu v Azaniyu.
     -- Ty tak govorish', kak budto ya znayu, gde eto. |to daleko?
     -- Da.
     -- Tam interesno?
     -- Da.
     -- Oj, Alaster, davaj tozhe poedem?
     -- CHert poberi, opyat' eti proklyatye sobaki vse oprokinuli.
     -- Gospodi, kakoj ty skuchnyj.
     Posle uzhina stali igrat' v "sadovnika":
     "YA sadovnikom rodilsya, ne na shutku rasserdilsya, vse cvety  mne nadoeli,
krome... rozy".
     "YA".
     "CHto takoe?"
     "Vlyublena".
     "V kogo?"
     "V gladiolus".
     Bezil ushel rano, chtoby uspet' pered snom pogovorit' s mater'yu.
     --  Do svidaniya, dorogoj.  Pishi mne.  Tol'ko my, naverno, skoro  otsyuda
pereedem.
     -- Vy ne mogli by odolzhit' mne pyaterku?  -- obratilsya k Bezilu  odin iz
neizvestnyh molodyh lyudej. -- U menya svidanie v "Kafe de Pari".
     -- Net, poprosite luchshe u Soni.
     -- YA i tak vse vremya beru u nee v dolg. Skol'ko mozhno!

     Vo vremya  obeda  ledi Sil podoshla k svoemu  staromu  drugu seru Dzhozefu
Manneringu, vzyala ego za lokot' i shepnula:
     -- Ne uhodite vmeste so vsemi, Dzho. Mne nado s vami pogovorit'.
     Kogda poslednie gosti ushli, Dzho Mannering, zalozhiv ruki za faldy fraka,
podoshel k kaminu s vyrazheniem mudrosti,  takta, sochuvstviya, mnogoopytnosti i
dovol'stva na lice.  Igraya neobremenitel'nuyu  i v to  zhe vremya pochetnuyu rol'
druga  sem'i,  etot staryj oluh byl prizvan uslozhnyat' bol'shinstvo shchekotlivyh
situacij, voznikayushchih v zhizni ego kruga.
     -- Obed byl bespodoben, Cintiya. Prosto bespodoben. Inogda  mne kazhetsya,
chto vash  dom -- edinstvennyj  v Londone, gde odinakovo bezuprechny i bordo, i
kompaniya.  No  vy ved',  kazhetsya, hoteli  so  mnoj posovetovat'sya?  Uzh ne  o
Barbare li?
     -- Net, Barbara tut ni pri chem. A chto, u devochki razve nepriyatnosti?
     -- Da  net, chto vy. Tak, erunda, proshel tut koe-kakoj slushok...  YA rad,
chto  vas eto  ne volnuet.  Priznavajtes', navernyaka  Bezil opyat'  chto-nibud'
natvoril?
     -- Vy ugadali, Dzho. Uma ne prilozhu, chto s nim delat'. Skazhite vse-taki,
chto s Barbaroj?
     -- Govoryu zhe, pustyaki. Ne  obo vsem srazu.  YA tozhe slyshal, chto u Bezila
opyat' chto-to  stryaslos'. V principe  ved' on paren'  neplohoj.  Dajte  srok,
perebesitsya.
     -- YA inogda v etom sil'no somnevayus'.
     -- Polno, Cintiya, vy prosto perenervnichali. Rasskazhite-ka luchshe vse  po
poryadku.
     I ledi Sil,  putayas'  i  sbivayas', nachala svoe  gor'koe  povestvovanie:
"...esli  b  ego otec  byl zhiv...  vse  den'gi, kotorye  ostavila  emu tetya,
potratil na etu  idiotskuyu ekspediciyu v Afganistan... ya  naznachila emu ochen'
prilichnoe soderzhanie...  delayu dlya  nego vse,  chto  mogu,  i  dazhe bol'she...
skol'ko raz  oplachivala ego dolgi... nikakoj  blagodarnosti...  nikakoj sily
voli... pora by uzhe povzroslet' -- v etom  godu, slava Bogu, dvadcat' vosem'
stuknulo...  otec  v ego gody...  ser Uil'yam, po dobrote,  pristroil  ego  v
Brazil'skij   bank,  mesto  --  luchshe  ne  pridumaesh',  da  i  rabota  takaya
interesnaya... ni  razu ne hodil na sluzhbu... nerazborchiv, druzhit Bog znaet s
kem: Sonya Trampington, Piter Pastmaster, eshche kakie-to temnye lichnosti... ego
svyaz' s missis Lajn tozhe ne vyzyvaet  u menya bol'shogo entuziazma -- vprochem,
v  nej  vrode  by  nichego plohogo  net,  ponachalu ya  dazhe nadeyalas', chto ona
privedet ego v chuvstvo... reshil  vydvinut' svoyu  kandidaturu  v parlament...
ego  otec...  v  svoem  izbiratel'nom  okruge  vel  sebya  samym  nepotrebnym
obrazom... prem'er-ministr... Central'nyj sovet... Sonya Trampington shvyrnula
etim v  mera...  na prieme, ustroennom mestnymi konservatorami...  odnogo iz
nih dazhe arestovali... terpenie moe lopnulo, Dzho.... ya tverdo reshila, bol'she
ya radi nego pal'cem ne poshevelyu; pochemu, sobstvenno, Bezil imeet vse, a Toni
-- nichego... gde zhe spravedlivost'?.. pust' snachala zhenitsya i ostepenitsya...
esli b ego otec byl zhiv... takoj, kak on,  i  v Kenii byl  by  ne u del", --
zakonchila ona s tyazhelym vzdohom.
     Ser  Dzhozef   vyslushal  etot  rasskaz  s  vyrazheniem  mudrosti,  takta,
sochuvstviya, mnogoopytnosti  i dovol'stva  na lice,  v nuzhnye  momenty  vazhno
kival, chto-to ponimayushche burchal sebe pod nos i, nakonec, zagovoril:
     -- Dorogaya Cintiya. Priznat'sya, ya ne predstavlyal sebe, chto vse nastol'ko
ploho. Kak  zhe  tyazhelo vam prihoditsya  i  kak muzhestvenno  vy  derzhites'! No
vpadat' v otchayanie  ne stoit. Pover'te, dazhe  eta ves'ma nepriyatnaya  istoriya
mozhet pojti emu vo blago. Vozmozhno dazhe,  v zhizni vashego mal'chika ona stanet
povorotnym  punktom. |ta  istoriya mnogomu  nauchila  ego. YA ne udivlyus', esli
okazhetsya, chto doma on ne nocheval potomu, chto emu bylo stydno vzglyanut' vam v
glaza. Znaete,  po-moemu, budet luchshe, esli ya sam s nim peregovoryu. Kogda on
ob®yavitsya, posylajte ego ko mne. My pojdem  s nim v klub obedat' i pogovorim
s glazu na  glaz. Po-muzhski. Byt' mozhet, k moim sovetam on  i  prislushaetsya.
Mne  kazhetsya,  on  kogda-to  nachinal  izuchat'  pravo?  Vot  i  davajte snova
opredelim ego na yuridicheskij fakul'tet. Derzhite ego pri sebe. Ne davajte emu
mnogo deneg. Pust' zovet svoih druzej domoj  -- ne stanet zhe on priglashat' k
vam v  dom nevest' kogo! My  pomenyaem emu  okruzhenie.  YA  zhe pomnyu,  vy sami
govorili,  chto  za vse leto on ni razu ne  byl na balu. A znachit, u  nego ne
bylo vozmozhnosti  poznakomit'sya s horoshej  devushkoj  nashego kruga.  I potom,
pust' idet rabotat'. U  parnya ved' est' golova na plechah, i rano  ili pozdno
rabota ego uvlechet. A  kogda vy ubedites', chto on vzyalsya  za um, snimite emu
kvartirku v "Linkol'nz inn". Pust' vidit, chto  vy emu doveryaete. I ya uveren,
on opravdaet...
     Pochti polchasa oni stroili  plany otnositel'no budushchego Bezila, vozdavaya
dolzhnoe toj sile voli, kotoruyu molodoj chelovek proyavit na puti nravstvennogo
pererozhdeniya.
     -- Dzho, kak vy mne  pomogli! --  skazala, nakonec, ledi Sil. -- CHto b ya
bez vas delala?
     --  Dorogaya Cintiya, odno  iz preimushchestv preklonnogo vozrasta sostoit v
tom, chto v etom vozraste staraya druzhba obretaet novuyu silu i krasotu.
     -- YA nikogda ne zabudu etot vecher, Dzho.
     Starikan  nyrnul  v taksi  i pokatil v klub "Sent-Dzhejms", a  ledi  Sil
stala  medlenno  podymat'sya po lestnice k sebe v spal'nyu -- oba  pod bol'shim
vpechatleniem ot zazhigatel'noj detskoj igry  "A chto, esli?..", v  kotoruyu oni
tol'ko chto s takim entuziazmom igrali, sidya u kamina. Ledi Sil snyala plat'e,
opustilas'  v  kreslo  u ognya  i  pozvonila  v  stoyavshij  na  kaminnoj doske
kolokol'chik.
     -- Daj mne stakan moloka, Bredsho. YA lozhus'.
     Gornichnaya  snyala kuvshin s  molokom  s kaminnoj  reshetki, gde on  stoyal,
chtoby moloko ne ostylo, i, lovko priderzhav serebryanoj lozhechkoj penku, nalila
goryachee moloko v stakan. Zatem prinesla shkatulku s  dragocennostyami, i v nee
-- medlenno,  odno  za drugim -- popadali snyatye s pal'cev kol'ca,  braslet,
ozherel'e,  ser'gi. Posle  etogo gornichnaya  stala  vynimat'  shpil'ki iz volos
hozyajki,  a ledi Sil, derzha stakan obeimi rukami,  nachala  netoroplivo  pit'
goryachee moloko.
     -- Mozhesh' segodnya dolgo mne volosy ne raschesyvat'. YA ustala.
     -- Nadeyus', obed proshel s uspehom, miledi?
     -- Dumayu, da. Bezuslovno.  Kapitan  Kratuell, pravda, uzhasno  glup,  no
slava Bogu, chto on prishel, -- ya ved' pozvala ego v poslednij moment.
     -- Mladshaya doch' ee svetlosti vpervye na zvanom obede?
     -- Kazhetsya, vpervye. Vyglyadela ona prevoshodno. SHCHebetala bez umolku.
     Ledi  Sil  pila  goryachee  moloko,  pogruzivshis' v blagostnye  razdum'ya,
kotorye  vyzval v  nej ser Dzhozef. Ona  predstavlyala  sebe, kak  Bezil utrom
speshit  na  rabotu  -- na pervyh porah na avtobuse,  a  potom, kogda na dele
dokazhet,  chto  obrazumilsya,  --  v  dvuhmestnom avtomobile.  Odet  on  budet
nebrosko, no elegantno, a v ruke  budet derzhat' portfel' ili  kozhanuyu sumku.
Pered obedom, kak pravilo,  on budet prosmatrivat' bumagi. Obedat' oni budut
vmeste, a posle obeda -- hodit' v teatr ili v kino.  Appetit u nego k vecheru
razygraetsya ne na shutku --  ved' dnem  on budet zavtrakat' na skoruyu ruku, v
kakom-nibud' nedorogom kafe vozle raboty. Vremya ot vremeni ona, chtoby emu ne
bylo skuchno, budet zvat' gostej, chelovek sem'-vosem': umnyh, respektabel'nyh
molodyh lyudej ego vozrasta i  horoshen'kih blagovospitannyh devushek. Letom on
budet hodit' dva raza v nedelyu na tancy i rano vozvrashchat'sya domoj...
     -- Bredsho, gde lozhechka? Nado snyat' penku...
     ...Potom, uzhe pozzhe, ona budet  priezzhat' k nemu v "Linkol'nz inn" pit'
chaj.  Kogda  ona vojdet, on snimet s kresla grudu knig, chtoby dat' ej sest'.
"YA privezla tebe zerkalo". -- "Oj, mama, ogromnoe tebe spasibo". -- "Segodnya
utrom ya zametila ego v vitrine "Eleny Rubinshtejn" i reshila, chto  ty povesish'
ego  nad  kaminom. A  to bez  zerkala v  komnate mrachnovato.  Tol'ko  ono  s
malen'koj treshchinkoj, no  eto ne beda". -- "Spasibo, ya sejchas zhe ego poveshu".
-- "Ono u menya v mashine, dorogoj. Pust' |ndryus sbegaet"...
     Stuk v dver'.
     -- Dazhe v takoe vremya net pokoya. Bredsho, posmotri, kto tam.
     -- Mister Bezil, miledi.
     -- O Bozhe!
     Voshel Bezil. Na stryapchego iz "Linkol'nz inn" on byl nastol'ko ne pohozh,
chto ledi Sil s trudom ego uznala.
     -- Bredsho, ya pozovu tebya cherez dve minuty... Prosti, Bezil, no sejchas ya
ne  smogu udelit'  tebe vremya.  Nam nado  ser'ezno  pogovorit', no ya  uzhasno
ustala. Gde ty byl?
     -- Luchshe ne sprashivaj.
     --  Mog  by  predupredit',  chto  ne  pridesh'  obedat'.  YA  zhe  na  tebya
rasschityvala.
     -- Izvini, nado bylo s®ezdit' k Alasteru s Sonej. Obed udalsya?
     --  V obshchem,  da. Prishlos'  vmesto tebya  srochno priglashat' bezotkaznogo
Tobi Kratuella. Kto by eshche soglasilsya prijti v poslednij moment? Proshu tebya,
ne verti v rukah dragocennosti. Zakroj shkatulku, bud' dobr.
     -- K tvoemu svedeniyu, ya brosil politiku. Tebe, eto, izvestno?
     -- Da, menya vsya eta istoriya uzhasno ogorchila -- ogorchila i vozmutila. No
sejchas  u  menya  net  sil eto obsuzhdat'--ya  ochen' ustala.  YA  uzhe  obo  vsem
dogovorilas': na dnyah ty zavtrakaesh' v klube s serom Dzhozefom Manneringom, i
on tebe vse ob®yasnit. My poznakomim tebya  s novymi, prilichnymi  devushkami, a
potom podyshchem tebe zerkalo... chto ya govoryu,  kvartiru v "Linkol'nz  inn". Nu
chto? Dovolen? Tol'ko, pozhalujsta, sejchas ni o chem menya ne sprashivaj.
     -- YA, sobstvenno, prishel skazat', chto uezzhayu v Azaniyu.
     -- Net, net, milyj, ty  chto-to putaesh'.  Na dnyah ty zavtrakaesh' s Dzho v
"Strannikah".
     -- I mne ponadobyatsya den'gi.
     -- |to reshennyj vopros.
     -- Pojmi ty, mne ostochertel London.  Mne ostochertela  politika. YA  hochu
uehat'. Prichem imenno v Azaniyu. V svoe vremya, kogda ya eshche uchilsya v Oksforde,
ya  kak-to  zavtrakal  s ih imperatorom.  Zabavnyj  malyj.  Delo  v  tom,  --
prodolzhal Bezil,  kovyryaya v trubke  izyashchnymi zolotymi manikyurnymi nozhnicami,
kotorye on vzyal s tualetnogo stolika, -- chto kazhdyj god na  zemnom share est'
vsego  odno  mesto,  kuda  dejstvitel'no   stoit   poehat',  gde  proishodyat
lyubopytnye  veshchi.  Vsya shtuka v tom, chtoby  najti  eto  mesto i vovremya  tuda
popast'.
     -- Bezil, milyj, ne kovyryaj v trubke nozhnicami.
     --  Istoriya odnovremenno vo  vseh stranah ne delaetsya.  V Azanii sejchas
potryasayushche  interesno.  Koroche, zavtra  ya  tuda otpravlyayus'.  Do Marselya  --
samoletom,  a dal'she  -- morem. No  na poezdku mne nuzhno kak minimum pyat'sot
funtov.  Barbara mne  etu  summu  predlagala, no ya  reshil, chto  proshche  vsego
potratit' na  puteshestvie  svoe  godovoe soderzhanie. Vozmozhno,  poka menya ne
budet, pridetsya oplatit' koe-kakie moi dolgi... Vot ya  i podumal, ne sdelat'
li tebya svoim poverennym...
     --  Moj  mal'chik,  ty  nesesh'  kakoj-to  vzdor. Posle vstrechi  s  serom
Dzhozefom ty sam vse pojmesh'. Zavtra zhe utrom my s toboj emu pozvonim. A poka
pojdi horoshen'ko vyspis'. U tebya nevazhnyj vid.
     -- Na hudoj konec poprobuyu obojtis' i tremyastami funtov.
     -- Nu, budet,  budet. YA  uzhe pozvala  Bredsho. Zavtra utrom ty i  dumat'
zabudesh' pro etu svoyu Azaniyu. Spokojnoj nochi,  detka. Slugi  uzhe podnyalis' k
sebe. Ne zabud' vyklyuchit' vnizu svet, ladno?
     Kogda  Bezil vyshel, ledi Sil  razdelas' i nakonec-to opustilas' na svoyu
roskoshnuyu  postel'.  A  Bredsho  tem  vremenem  besshumno  plavala po komnate,
vypolnyaya svoi  poslednie dnevnye obyazannosti:  otnesla halat, bel'e  i chulki
ledi Sil k sebe v komnatku,  navela poryadok na tualetnom  stolike, zadvinula
yashchiki komoda, proterla vatkoj manikyurnye nozhnicy, priotkryla na chetyre dyujma
okna, vzyala sovok, nabrosala v kamin melkogo uglya, podnyala kaminnuyu reshetku,
postavila na stolik u krovati butylku "Vishi" i stakan, posle chego, prihvativ
podnos s  kuvshinom  moloka,  podoshla  k  dveri  i zamerla na  poroge,  derzha
svobodnuyu ruku na vyklyuchatele.
     -- CHto-nibud' eshche, miledi?
     -- Net, Bredsho. Vse v poryadke. Utrom ya pozvonyu. Spokojnoj nochi.
     -- Spokojnoj nochi, miledi.
     Bezil spustilsya  v  holl k  telefonu i pozvonil  missis Lajn. V  trubke
razdalsya tihij, slegka razdrazhennyj golos:
     -- Allo. Kto eto?
     -- Bezil. Pauza.
     -- Allo! Kak dela, Andzhela? |to ya, Bezil.
     -- YA uznala tebya, milyj. YA molchu potomu, chto  ne znayu, chto skazat'... YA
tol'ko  chto  vernulas'... Uzhasno  bylo skuchno...  YA tebe segodnya  zvonila...
Nikak ne mogla tebya zastat'.
     -- U tebya kakoj-to strannyj golos.
     -- Pravda? Da... Pochemu ty pozvonil? Ved' uzhe pozdno.
     -- YA sejchas priedu.
     -- Ty s uma soshel.
     -- YA hotel poproshchat'sya -- ya uezzhayu.
     -- CHto zh, pravil'no delaesh'.
     -- Ty hochesh' menya videt'?
     -- S odnim usloviem, milyj, -- esli ty budesh' so mnoj laskov. Poslednee
vremya ya chto-to sovsem  skisla. Ty budesh' so mnoj laskov, obeshchaesh'? Esli net,
ya etogo prosto ne perenesu.
     CHerez  chas  oni lezhali  ryadom  na spine i kurili. Ee  noga kasalas' pod
odeyalom ego nogi.
     -- Mozhet, hvatit  pro etot ostrov? -- nakonec  perebila ego Andzhela. --
Davaj pogovorim o  chem-nibud' drugom...  Mne  ved'  budet  ploho,  kogda  ty
uedesh'.
     -- Poskorej by!
     -- YA znayu, -- skazala Andzhela. -- YA ne obol'shchayus'.
     -- Ty -- fantasticheskaya devushka, Andzhela.
     -- Tebe uzhe pora.... Znaesh' chto?
     -- Poka net.
     -- YA dam tebe deneg.
     -- Horoshaya mysl'.
     -- Ponimaesh',  kogda ty  pozvonil, ya  srazu dogadalas', chto tebe  nuzhny
den'gi. Pravda, segodnya ty byl so mnoj po-nastoyashchemu laskov, hotya i nadoedal
s etim svoim ostrovom. Kogda  ty polozhil trubku,  ya  podumala,  chto  bylo by
horosho, esli by hot' segodnya ty ne prosil u menya vzajmy. Ran'she ved', chestno
govorya, ya lyubila tebya podraznit'. Ty ne zamechal? Dolzhna zhe ya  byla dostavit'
sebe  udovol'stvie, i, po-moemu, inogda mne udavalos' vyvesti iz  ravnovesiya
dazhe takogo, kak ty. YA  lyubila nablyudat', kak ty yulish', kak hodish' vokrug da
okolo.  Videla, kak begayut  u  tebya glaza...  Nado zhe mne  bylo  hot' kak-to
podnyat' sebe nastroenie, soglasis'? Ot tebya ved' ne dozhdesh'sya. No v etot raz
mne hotelos',  chtoby ty ne volnovalsya,  chtoby byl so mnoj laskov.  I segodnya
mne bylo  horosho.  Poka ty ehal ko mne, ya  vypisala chek na tvoe imya... On na
tualetnom stolike. Summa vpolne prilichnaya...
     -- Ty fantasticheskaya devushka, Andzhela.
     -- Kogda ty edesh'?
     -- Zavtra.
     -- YA budu skuchat' bez tebya. Schastlivogo  puti. Bez dvadcati desyat' utra
ledi Sil pozvonila v kolokol'chik. Bredsho razdvinula zanaveski, zakryla okna,
a zatem prinesla apel'sinovyj sok, pis'ma i gazety.
     -- Spasibo, Bredsho.  YA prekrasno spala. Prosnulas'  vsego  odin raz, no
tut zhe zasnula opyat'. Dozhd'?
     -- Uvy, miledi.
     -- Mne neobhodimo sejchas zhe pogovorit' s misterom Bezilom.
     -- Mister Bezil uzhe uehal.
     -- Tak rano? Ne skazal kuda?
     -- Skazal, miledi, no ya zabyla. Kuda-to v Afriku, kazhetsya.
     -- Kakaya dosada, on byl mne segodnya ochen' nuzhen.
     V odinnadcat' chasov ot sera Dzhozefa Manneringa prinesli korzinu cvetov,
v polden' ledi Sil  otpravilas' na zasedanie  komissii i tol'ko cherez chetyre
dnya  obnaruzhila propazhu brasleta s izumrudom -- odnako  k tomu vremeni Bezil
byl uzhe daleko.
     Krojdon, Le-Burzhe,  Lion,  Marsel'; seren'kij, vetrenyj  den'; po oknam
hleshchet, rastekayas'  tonkimi strujkami, neskonchaemyj melkij  dozhdik; k vecheru
gul  propellera stihaet; pod nogami propitannyj vlagoj  dern; vsyu dorogu, ot
aerodroma do gavani,  sil'no pahnet  vlazhnym kustarnikom; na naberezhnoj ryady
pobityh vetrom pakgauzov, mal'chishka-v'etnamec drait palubu;  ugryumyj styuard:
"Otplyvaem tol'ko zavtra... raspredeleniem  kayut  zanimaetsya sommissaire`...
sejchas on na be-

     ' Zdes': chinovnik morskogo ministerstva (franc.)

     regu...  kogda   vernetsya  --  neizvestno...  bagazh  ostavit'  negde...
bagazhnoe  otdelenie  zakryto, klyuch u  sommissaire...  poprobuj ostav' ego na
palube -- ukradut... spasibo (pryachet dvadcat' frankov  v  karman)...  mozhete
polozhit' chemodany  v odnu iz  kayut, tam ih nikto ne  voz'met... da.  klyuch  u
menya... konechno, prismotryu,  ne bespokojtes'"; obed  v Verdenskom restorane;
Bezil naedine s butylkoj otlichnogo burgundskogo.
     Na  sleduyushchij  den'  posle poludnya  nemeckij trofejnyj parohod, staraya,
urodlivaya posudina, nakonec otplyl; s utra do nochi v  bare  na palube igrayut
na skripke i na pianino dva malen'kih chelovechka v  pal'to iz al'paka; vtoroj
zavtrak -- v dvenadcat',  obed --  v sem'; krasnoe alzhirskoe vino; na desert
-- smorshchennye, v krapinku yabloki; v malen'kuyu kayut-kompaniyu nabilis' deti; v
kuritel'noj komnate igrayut v  karty  francuzskie  kolonial'nye  chinovniki  i
plantatory.  Bol'shie  parohody  v Matodi  ne  ostanavlivayutsya. Za  obedennym
stolom Bezil  govorit ne zakryvaya  rta na bezuprechnom francuzskom yazyke,  po
vecheram  uhazhivaet za mulatkoj s Madagaskara;  vskore,  odnako, i mulatka, i
parohod emu  nadoedayut, za obedom on sidit s nadutym vidom i chitaet  knizhku,
zhaluetsya  kapitanu, chto  gazetam  nel'zya  verit', chasami valyaetsya na kojke u
sebya v kayute, dymit manil'skoj sigaroj i pyalitsya na truby pod potolkom.
     Iz  Port-Saida  on otpravil  Sone  neskol'ko  neprilichnyh otkrytok,  za
bescenok prodal indijskomu yuveliru materinskij braslet, poznakomilsya  v bare
"Istern  ikschejndzh"  s   inzhenerom  iz  Uel'sa,  na  glazah   u  izumlennogo
egipetskogo  policejskogo s  nim  podralsya  i  na  sleduyushchee  utro,  zametno
poveselevshij, vernulsya na parohod za neskol'ko sekund do podnyatiya trapa.
     Na Sueckom kanale -- shtil'; mulatka s Madagaskara iznemogaet ot  lyubvi.
Krasnoe  more; na nizhnej  palube  nepodvizhno,  slovno  trupy, lezhat vpovalku
passazhiry  tret'ego  klassa;  nadryvayutsya  neugomonnye  skripka i pianino; v
pleskayushchemsya na  dne stakana limonnom soke plavaet gryaznyj kubik l'da; Bezil
lezhit  na  kojke  i s  ugryumym  vidom kurit  sigaru za  sigaroj, ne  obrashchaya
vnimaniya na stradaniya soseda po kayute. Dzhibuti; illyuminatory zadraeny, chtoby
vnutr' ne popadala pyl'; na parohod po trapu vzbegayut kuli s korzinami uglya;
na  ulicah,  natiraya  zuby  ivovymi prut'yami,  zlobno  skalyatsya tuzemcy;  vo
francuzskom univermage u prilavka stoit bogataya abissinka v zelenoj vuali;
     vozle pochty na  akaciyu s hitrym  vidom zabralas' chernaya obez'yana. Bezil
poznakomilsya s  burom  iz  YUzhnoj  Afriki; poobedav pryamo  na  mostovoj pered
otelem, oni  poehali v  kabriolete  v  somalijskij kvartal,  gde  v gryaznoj,
zalitoj tusklym svetom hizhine Bezil prinyalsya rassuzhdat' o finansah razlichnyh
stran,  poka  bur  ne usnul,  povalivshis'  na  pletenuyu  kushetku,  a  chetyre
tancovshchicy  ne zabilis' v ugol i  ne nachali, zhestikuliruya, tochno shimpanze, o
chem-to s negodovaniem sheptat'sya.
     Parohod otplyval v  Azaniyu v polnoch'. Tri ryada dalekih ognej otrazhalis'
v  chernoj nepodvizhnoj vode; iz temnoty  do berega donosilis' zvuki skripki i
pianino, kotorye vremya  ot vremeni  zaglushalis' preryvistym voem vozveshchavshej
ob  otplytii  korabel'noj  sireny.  Bezil  sidel  na korme  malen'koj lodki,
opustiv odnu  ruku  v vodu; kogda  lodka uzhe podplyvala k parohodu, lodochnik
perestal gresti,  podnyal  vesla  i  stal ugovarivat'  Bezila  kupit' u  nego
korzinu  lajma; nekotoroe vremya  oni  prepiralis' na lomanom francuzskom,  a
zatem  vesla  snova  zashlepali po vode. Na nosu korablya raskachivalsya fonar';
Bezil  vzbezhal  na palubu  i spustilsya v  kayutu; ego sosed uzhe spal i, kogda
zazhegsya svet,  serdito  povernulsya k stenke; illyuminator ne otkryvalsya  ves'
den', i v  kayute  nechem  bylo  dyshat'; Bezil zakuril sigaru, leg  i  raskryl
knigu. Vskore staren'kij parohod stalo pokachivat', a kogda on vyshel iz buhty
v otkrytyj  okean--legon'ko  podbrasyvat' na volnah.  Bezil vyklyuchil svet i,
schastlivyj, zakuril ocherednuyu sigaru.
     V Londone ledi Metrolend ustraivala priem.
     -- Teper' nikto ne priglashaet nas  v gosti, krome Margo. Mozhet, pravda,
tol'ko ona odna i ustraivaet priemy, -- skazala Sonya.
     --  Idesh'  na zvanyj obed v nadezhde  vstretit'sya s novymi,  interesnymi
lyud'mi, a vstrechaesh' staryh, skuchnyh znakomyh, s kotorymi mozhno bylo by i po
telefonu pogovorit'.
     -- Neponyatno, pochemu net Bezila. U Margo on vsegda byvaet.
     -- A razve on ne uehal za granicu?
     -- Po-moemu, net. Ty chto, zabyla, na dnyah on u nas obedal.
     -- Pravda? Kogda?
     -- Dorogaya, ne mogu zhe ya vse  pomnit'...  Von stoit Andzhela, sprosi ee,
ona navernyaka znaet.
     -- Andzhela, Bezil uehal?
     -- Da, v kakuyu-to neveroyatno ekzoticheskuyu stranu.
     -- Dorogaya, tak ty, naverno, na sed'mom nebe ot schast'ya?
     -- Da kak tebe skazat'...

     Bezil prosnulsya  ot lyazga padayushchej yakornoj  cepi  i, kak byl, v  pizhame
vyshel  na  palubu.  Vse  nebo perelivalos'  zelenymi i  serebryanymi  blikami
rassveta. Razvalivshis' na skam'yah i shezlongah i ukryvshis' chem  popalo, spali
passazhiry. Mezhdu  nimi,  otkryvaya  lyuki, begali  bosonogie  matrosy; mladshij
oficer chto-to  krichal s mostika  lyudyam na  lebedke. K parohodu  uzhe podplyli
prinyat' gruz dva lihtera, a vokrug nih  snovalo s desyatok gruzhennyh fruktami
lodok.
     Vdaleke,  na rasstoyanii  primerno  chetverti  mili,  vystupala  iz  vody
naberezhnaya  Matodi; nad belymi i mshistymi kryshami domov vozvyshalis' minaret,
portugal'skij fort, missionerskaya cerkov', neskol'ko samyh krupnyh gorodskih
magazinov,  otel'  "Imperator  Amurat";  za gorodom i po obeim ego  storonam
vdol'  poberezh'ya   tyanulis'  luga  i  zelenye  plantacii,  a  u  samoj  vody
raskinulis' pal'movye roshchi.  Nad gorodom vysoko v nebo uhodili eshche okutannye
predutrennim  tumanom krutye  otrogi gor  Sakujyu, gde  cherez  pereval  Ukaka
vilas' doroga v Debra-Dovu.
     K oblokotivshemusya na poruchni Bezilu podoshel intendant:
     -- Vy zdes' shodite, mister Sil?
     -- Da.
     -- V takom sluchae vy -- edinstvennyj. My otplyvaem v polden'.
     -- YA uzhe gotov, mne tol'ko odet'sya.
     -- Vy v Azaniyu nadolgo?
     -- Vozmozhno.
     -- Po delu? Govoryat, strana interesnaya.
     Odnako  na etot  raz Bezil byl ne sklonen prosveshchat' svoego sobesednika
i, burknuv: "Net, na otdyh", vozvratilsya  v kayutu, odelsya i sobral veshchi. Ego
sosed posmotrel na chasy, vyrugalsya i  povernulsya  k  stene; prosnuvshis',  on
obnaruzhil   propazhu   krema  dlya  brit'ya,  komnatnyh   tufel'  i   otlichnogo
tropicheskogo  shlema,  kotoryj  on vsego  neskol'ko  dnej  nazad  priobrel  v
Port-Saide.



     Konechnaya  stanciya  Grand  Chemin de  Fer  d'Azanie nahodilas' v mile ot
Matodi.  K  nej  vela shirokaya, sovershenno  razbitaya doroga,  s  obeih storon
obsazhennaya  akaciyami,  mezhdu  kotorymi byli razvesheny  raznocvetnye  flazhki.
Posredi  dorogi,  na pokrytoj rytvinami  i vyboinami  krasnoj zemle lezhal na
boku zarzhavevshij  gruzovik,  kotoryj  pytalis' ottashchit'  v storonu skovannye
cep'yu  katorzhniki.  Gruzovik  valyalsya  zdes'  uzhe polgoda  posle  togo,  kak
shofer-arab na bol'shoj  skorosti vrezalsya na nem v  idushchee navstrechu stado. V
nastoyashchee  vremya shofer za otkaz  oplatit' stoimost' remonta  otbyval srok  v
gorodskoj tyur'me. Avtopokryshki byli iz®edeny belymi murav'yami, mnogie detali
razvorovany na pochinku drugih mashin, a mezhdu zadnimi kolesami, otgorodivshis'
ot  mira  slozhnejshim sooruzheniem  iz  lohmot'ev, listovogo zheleza,  gryazi  i
travy, ustroilas' zhit' sem'ya tuzemcev.
     Pod mashinoj  tuzemcy  nashli  sebe pristanishche eshche  v to spokojnoe vremya,
kogda imperator byl v gorah. Teper'  zhe on  vernulsya i otdal prikaz ottashchit'
gruzovik na obochinu, chtoby osvobodit' dorogu na stanciyu. S vozvrashcheniem Seta
Matodi navodnili soldaty i gosudarstvennye chinovniki, i uzhe tri nedeli gorod
burlil,  steny  domov  byli okleeny  proklamaciyami,  po  ulicam  marshirovali
vojska, igrala muzyka, na gorodskoj ploshchadi veshali plennyh --  pokoya ne bylo
ni dnem, ni noch'yu. V arabskom klube roslo vozmushchenie novym rezhimom.
     Mahmud al'-Hali  ibn-Said,  boleznennyj  otprysk  starejshego  v  Matodi
arabskogo roda, sidel  v okruzhenii svoih sootechestvennikov i s mrachnym vidom
zheval  khat.  Skvoz'  zareshechennye  stavni  v  komnatu  probivalos'  solnce,
brosavshee  uzorchatyj svet  na potertye kovry i divany; u  kal'yana ne hvatalo
dvuh  yantarnyh  mundshtukov,  u  stoyavshego  v  uglu kresla-kachalki  slomalas'
spinka,  na starinnom,  sandalovogo  dereva  stole tresnula kryshka i  otoshla
fanerovka.  Tol'ko eti neskol'ko  chelovek, shest' starikov i  dvoe iznezhennyh
yuncov, odin iz kotoryh vdobavok  stradal epilepsiej, i ostalis' ot iskonnogo
naseleniya  Matodi  --  vse  arabskie  konniki  davnym-davno polegli  v  boyu.
Razgovor  v  klube shel o  tom,  chto  sejchas  v  gorode  net  mesta  istinnym
aristokratam, uzhe ne  rasskazhesh' na ulice zabavnuyu istoriyu,  ne  postoish' na
naberezhnoj,  vo  vseh podrobnostyah  obsuzhdaya  cenu  zemel'nogo  uchastka  ili
chistokrovnogo zherebca;  teper' ne to chto postoyat' --  projti nel'zya: stol'ko
ponaehalo chernokozhih, indusov, etih gryaznyh, neobrezannyh, nevernyh rabov; v
sudah  zasedayut  vyskochki i moshenniki, s  kotorymi nevozmozhno imet'  delo...
evrei  skupayut  zemlyu....   nalogi...  bezzastenchivaya  naglost'  vo  vsem...
nikakogo  uvazheniya  k  dosugu...  povsyudu  razvesili  eti idiotskie  flazhki,
osvobozhdayut  ulicy, kuda-to  tashchat razbitye mashiny, pol'zuyas'  tem,  chto  ih
vladel'cy  ne  mogut  etomu  pomeshat'...  Segodnya  vyshel  ukaz,  zapreshchayushchij
odevat'sya  v  arabskoe  plat'e.  Neuzheli  teper'  pridetsya,  tochno  kakim-to
klerkam,  hodit' v pidzhakah, bryukah i tropicheskih  shlemah?.. I eto pri  tom,
kakie  beshenye  den'gi  berut  sejchas  portnye...  Net,  vse  eto special'no
podstroeno, ne inache... Takoe vpechatlenie, chto zhivesh' v anglijskoj kolonii.
     S  samogo  utra  s  vedushchej na  stanciyu dorogi donosilis'  krik, rugan'
nadsmotrshchikov, udary palok -- eto gorod  gotovilsya k  pusku pervogo s nachala
vojny  poezda  "Matodi--Debra-Dova", kotoryj  dolzhen byl  otojti  vo  vtoroj
polovine dnya.
     Pustit' poezd okazalos' delom neprostym.  Nakanune srazheniya na perevale
Ukaka nachal'nik stancii i vse  ego  podchinennye,  naibolee krupnye chinovniki
zheleznoj dorogi, sbezhali na materik. Pravda,  cherez nedelyu posle pobedy Seta
vse  oni,  odin  za  drugim,  kazhdyj  po-svoemu  ob®yasnyaya  prichinu  begstva,
vernulis'  obratno. Nemalo vremeni  ushlo i na  remont zheleznodorozhnyh putej,
kotorye vrazhduyushchie  armii ser'ezno povredili v neskol'kih mestah; ne hvatalo
takzhe  drov dlya  topki parovoza  i  provoloki dlya telegrafnyh  linij, otchego
voznikali  naibol'shie slozhnosti, -- ne uspevali s materika privezti derevo i
provoloku, kak soldaty iz rasformirovannoj armii  generala Konnolli krali ih
na ukrasheniya svoim zhenshchinam. Nakonec, kogda  vse trudnosti ostalis'  pozadi,
bylo  resheno podozhdat' s puskom  poezda do  pribytiya  pochtovogo parohoda  iz
Evropy -- togo samogo, na kotorom plyl  v Azaniyu Bezil Sil.  Takim  obrazom.
Sil pribyl v Matodi v  tot samyj den', na kotoryj bylo namecheno triumfal'noe
vozvrashchenie Seta v Debra-Dovu.
     Vsya  ceremoniya  byla  tshchatel'no  produmana  samim  imperatorom,  chto  i
otrazilos'  v special'nom  prikaze, razveshennom po vsemu  gorodu  na sakujyu,
arabskom  i  francuzskom yazykah  naryadu s  mnozhestvom  drugih postanovlenij,
znamenuyushchih nastuplenie Progressa i Novoj |ry.

     Ot®ezd imperatora v Debra-Dovu
     1) Imperator  otpravlyaetsya na zheleznodorozhnyj vokzal v  Matodi  v 14.30
(8.30 po  musul'manskomu vremeni) v  soprovozhden  nii lichnoj svity,  a takzhe
glavnokomanduyushchego i  ego  shtaba, V pochetnyj karaul vstanet  pervyj batal'on
imperatorskoj  lejb-gvardii. Vsem  voennym,  nezavisimo  ot zvanij, nadlezhit
byt' v polnoj paradnoj forme (oficeram -- v sapogah); grazhdanskim licam -- v
pidzhakah, s ordenami v petlicah; boevyh patronov vojskam ne razdavat'.
     2) U vhoda  na vokzal  imperatora vstretit  nachal'nik  stancii, kotoryj
provodit Ego  velichestvo v vagon.  V  pomeshchenie vokzala, a  takzhe na  perron
publika   ne   dopuskaetsya,   za  isklyucheniem   (v   poryadke   ocherednosti):
diplomaticheskogo   korpusa,   nestorianskogo   mitropolita  Matodi,  vikariya
apostol'skoj  cerkvi,  starejshiny  mormonov,  oficerov   Ego  imperatorskogo
velichestva,  direktorov  zheleznodorozhnoj  kompanii  Grand   Chemin  de   Fer
d'Azanie,  vysshej znati  Azanijskoj  imperii, predstavitelej pressy. Ni odin
chelovek, nezavisimo  ot ego  polozheniya, ne budet dopushchen na perron, esli  on
neryashlivo odet ili nahoditsya v sostoyanii alkogol'nogo op'yaneniya.
     3)  Publike  razreshaetsya  stoyat'  vdol'  dorogi  na  stanciyu,  po  puti
sledovaniya  torzhestvennogo kortezha. Policii  nadlezhit  vnimatel'no  sledit',
chtoby vstrechayushchie ne pustili v hod ognestrel'noe oruzhie.
     4)  Prodazha  spirtnyh napitkov  zapreshchaetsya  s polunochi do  otpravleniya
imperatorskogo poezda.
     5)  Odin  vagon  poezda prednaznachaetsya  dlya  passazhirov,  sleduyushchih  v
Debra-Dovu po chastnym delam. Za biletami obrashchat'sya k nachal'niku stancii. Ni
odin passazhir ne budet dopushchen na perron posle 14.00.
     6)  Vsyakoe  narushenie  vysheizlozhennyh  pravil  budet karat'sya  tyuremnym
zaklyucheniem srokom do desyati let libo konfiskaciej imushchestva i  porazheniem v
pravah,   libo   --   i  tyuremnym  zaklyucheniem,  i   konfiskaciej  imushchestva
odnovremenno.

     |to ob®yavlenie  Bezil prochel na  vokzale, kuda on priehal  na izvozchike
pryamo  s  naberezhnoj. On  poshel  v kassu  i kupil  bilet  pervogo klassa  do
Debra-Dovy, kotoryj oboshelsya emu v dvesti rupij.
     -- Pozhalujsta, zarezervirujte mne mesto v segodnyashnem poezde.
     --  |to nevozmozhno.  Bilety prodayutsya  tol'ko  v odin  vagon. Vse mesta
zarezervirovany uzhe neskol'ko dnej nazad.
     -- A kogda budet sleduyushchij poezd?
     -- Kto znaet?  Vozmozhno, cherez  nedelyu. Ved'  parovoz dolzhen  vernut'sya
obratno. On u nas odin -- vse ostal'nye slomany, a mehanik zanyat tankom.
     -- Pozovite nachal'nika stancii.
     -- YA nachal'nik stancii.
     --  Poslushajte, mne sovershenno  neobhodimo popast' v  Debra-Dovu imenno
segodnya.
     --  V  takom sluchae vam nado bylo  zakompostirovat'  vash bilet zaranee.
Pojmite, ms'e, vy ne v Evrope.
     Bezil  dvinulsya  bylo k vyhodu, no  tut  uvidel  malen'kogo  chelovechka,
kotoryj, soskochiv  s  grudy  chemodanov, zasemenil  v ego storonu. On  byl  v
polusherstyanom  kostyume  i  v  ermolke,  s  zhivymi  glazami, kruglym  sal'nym
zheltovatym licom i chaplinovskimi usikami.
     -- Hello! Vy anglichanin? Vam chto-to nuzhno?
     -- Mne nuzhno popast' v Debra-Dovu.
     -- 0'kej, mogu ustroit'.
     -- Budu vam ochen' blagodaren.
     --  Pochtu  za  chest'.  Znaete,  kto  ya?  Vot, smotrite.  -- I chelovechek
protyanul   Bezilu  vizitnuyu  kartochku,  na  kotoroj  znachilos':  "M.  Krikor
Youkoumian,  Grand Hotel et Bar Amurath Matodi, Grande Hotel  Cafe Epicerie,
et Bibliotheque Empereur Seyid Debre  Dowa. Touts les renseig nements"`. Imya
"Seid" bylo zamazano krasnymi chernilami i sverhu podpisano "Set".
     -- Ostav'te kartochku u  sebya, -- skazal gospodin YUkumyan. -- Vy  edete v
Debra-Dovu. So mnoj edete. YA vse ustroyu. Kak vashe imya, ser?
     -- Sil.
     --  Poslushajte menya,  mister Sil. Vy hotite ehat' v  Debra-Dovu. U menya
est' dva mesta. Vy  platite mne dvesti rupij, i ya peresazhivayu gospozhu YUkumyan
v tovarnyj vagon. Dogovorilis'?
     -- Net, dvesti rupij ya vam ne zaplachu.
     --  Poslushajte menya vnimatel'no, mister  Sil. YA vse  ustroyu.  Vy zhe  ne
znaete etoj strany. Gibloe mesto. Esli ne popadete na poezd, budete sidet' v
Matodi odnu, dve, tri, mozhet, shest' nedel'. Togda pridetsya platit' bol'she. YA
anglichan  uvazhayu.  Nastoyashchie dzhentl'meny.  Davajte  tak:  vy  mne  daete sto
pyat'desyat  rupij,  i  gospozha YUkumyan  edet v telyatnike. Vy ne ponimaete, chto
takoe ehat' v telyatnike vmeste s mulami. |to muly generala. Zlye, kak cherti.
Ves' den'  budut bit' ee kopytami. I vozduha v telyatnike net. Von', mikroby.
Ona mozhet  zadohnut'sya, ee mogut  zatoptat'  muly. A ved' ona  horoshaya zhena,
rabotyashchaya,  lyubyashchaya. Ne bud'  vy  anglichaninom, ya by men'she  chem  za pyat'sot
rupij nikogda  by ne peresadil  gospozhu  YUkumyan v  tovarnyj vagon.  Nu  chto,
dogovorilis'?
     -- Dogovorilis', -- skazal Bezil. -- Po-moemu, vy horoshij malyj.
     -- Poslushajte, dajte mne den'gi  sejchas, horosho? A ya povedu  vas v svoe
kafe.  Tut vam ne  London  -- kafe  malen'koe,  gryaznoe,  no  brendi u  menya
otlichnoe. Sam ego tol'ko v voskresen'e nastaival.
     V dva chasa popoludni Bezil i gospodin YUkumyan zanyali svoi mesta v poezde
i stali zhdat'  pribytiya  imperatora.  V  vagone, krome  nih, bylo  eshche shest'
passazhirov: odin grek, kotoryj srazu zhe predlozhil kupit' u nego apel'siny  i
vskore usnul;  chetyre indijca, kotorye zharkim shepotom zhalovalis'  drug drugu
na to, chto ih zdes' za lyudej ne schitayut, i azanijskij aristokrat s suprugoj,
kotorye  molcha  i  pochti  nepreryvno  zhevali  zavernutyj  v gazetu  pirog  s
baraninoj.  Lichnye veshchi  gospodina  YUkumyana  pomestilis' v  odnom  nebol'shom
chemodane,  odnako  u nego  bylo eshche  neskol'ko korzin s tovarom, kotorym  on
sobiralsya torgovat' v Debra-Dove i kotoryj  teper',  za neznachitel'nuyu mzdu,
udalos' pristroit' v pochtovyj vagon. CHto zhe kasaetsya gospozhi YUkumyan,  to ona
tiho  vshlipyvala, zabivshis' v ugol  telyatnika  i  prizhimaya  k  grudi  banku
vishnevogo varen'ya, kotoruyu, chtoby kompensirovat' otsutstvie udobstv, podaril
ej muzh. V neskol'kih  futah ot nes iz  temnoty  vremya ot vremeni razdavalis'
trevozhnoe mychan'e, hrap i hrust solomy pod kopytami.
     Osvobodit' vokzal ot  zevak, nesmotrya na prikaz imperatora, policii  ns
udavalos'.  Nad  zheleznoj ogradoj to i delo  poyavlyalis'  kurchavye golovy, po
kotorym policejskie, chelovek dvadcat' -- tridcat', s  osterveneniem kolotili
bambukovymi dubinkami.  Nemalo zritelej  zalezlo i na kryshu vokzala. Indiec,
prodavavshij   predstavitelyam   Mezhdunarodnogo  press-agentstva   otkrytki  s
ekzoticheskimi   vidami  Azanii,   teper'   pospeshno  fotografiroval  mestnyh
znamenitostej,  kotorye,  kstati,  takzhe   ne  do  konca   vypolnili  prikaz
imperatora: mitropolit, naprimer, byl tak p'yan,  chto ne derzhalsya na nogah i,
kachayas', visnul na ruke svoego kapellana; korrespondent "Courier d'Azanie"``
yavilsya na vokzal  v rasstegnutoj rubahe, prodavlennom  tropicheskom  shleme  i
parusinovyh  tuflyah; grek, agent  po  pogruzke  i  otpravke  sudov, on zhe --
vice-konsul   Velikobritanii,  Niderlandov,  SHvecii,  Portugalii  i  Latvii,
pristupil k vypolneniyu svoih obyazannostej, napyaliv

     `  "Ms'e   Krikor   YUkumyan.   Grand-otel'  i  bar  "Amurat"  v  Matodi;
Grand-otel'-kafe-magazin i biblioteka  imperatora Seida v Debra-Dove.  Lyubye
uslugi" (franc.).
     `` "Kur'er Azanii" (franc.).

     plashch  poverh  pizhamy  i  eshche  tolkom  ne  prosnuvshis'; direktor  banka,
napolovinu indiec,  po  sovmestitel'stvu  --  vice-konsul  Sovetskoj Rossii,
Francii i Italii,  eshche spal u  sebya  doma,  a  odin iz  glavnyh kommersantov
strany,   predstavitel'   drugih   velikih   derzhav,   chelovek   zagadochnogo
proishozhdeniya, voobshche  nahodilsya v nastoyashchee vremya  na  materike,  zanimayas'
otpravkoj  iz Aleksandrii  v  Matodi  dolgozhdannoj  partii gashisha. Neskol'ko
sanovnikov,   oblachivshis'  v  nacional'nye  kostyumy,  uselis'  v  kruzhok  na
rasstelennom  pryamo  na  perrone  kovre  i  zaveli, pochesyvaya  golye  pyatki,
prostrannyj  razgovor  o zhenshchinah.  Dve  kozy i  neskol'ko nebol'shih indeek,
prinadlezhavshih nachal'niku stancii, byli,  po  sluchayu  prazdnika, vypushcheny iz
zhenskoj ubornoj, gde ih  obyknovenno derzhali, i teper', kopayas' v  otbrosah,
razbrelis' po vsemu perronu.
     Tol'ko cherez chas posle naznachennogo vremeni barabany i dudki gvardejcev
vozvestili  o  pribytii imperatora,  zaderzhavshegosya v  puti iz-za slomannogo
gruzovika,  kotoryj,  nesmotrya na vse  usiliya, tak i  ne udalos'  sdvinut' s
mesta.  Prezhde chem imperatorskij  kortezh vnov'  dvinulsya v put', gubernator,
kotoromu nadlezhalo osvobodit'  dorogu, byl pokolochen  dubinkami i razzhalovan
iz vikonta v baronety.  Imperatoru zhe prishlos' vyjti  iz mashiny i prodolzhat'
puteshestvie verhom  na  mule,  za kotorym,  s  imperatorskimi  chemodanami na
golove, shli chelovek desyat' tut zhe mobilizovannyh zevak.
     Na vokzal imperator  pribyl v skvernom raspolozhenii  duha,  nakrichal na
nachal'nika stancii i na oboih vice-konsulov, ne obratil nikakogo vnimaniya na
mestnuyu  aristokratiyu,   v   tom  chisle  i  na  podvypivshego   episkopa,   a
fotokorrespondentu  lish' kislo  ulybnulsya  v  ob®ektiv.  Gvardejcy  vzyali na
karaul, nezakonno pronikshie na  kryshu zriteli ustroili nestrojnuyu ovaciyu,  i
imperator,   v  soprovozhdenii  generala  Konnolli   i  svity,  napravilsya  k
prednaznachennomu dlya nego vagonu. Nachal'nik stancii s furazhkoj v  ruke stoyal
po stojke "smirno" v ozhidanii dal'nejshih rasporyazhenij.
     -- Ego velichestvo dal signal k otpravleniyu.
     Nachal'nik stancii mahnul furazhkoj  mashinistu, gvardejcy vnov' vzyali  na
karaul.  Gryanul  nacional'nyj gimn.  Dve  docheri direktora  zheleznoj  dorogi
brosili lepestki roz na stupen'ki  imperatorskogo vagona. Parovoz zasvistel,
Set prodolzhal ulybat'sya... no nichego ne proizoshlo.  Doigrav kuplet do konca,
orkestr smolk; soldaty s  nereshitel'nym vidom pereminalis' s nogi na nogu; v
nastupivshej  tishine mitropolit  prodolzhal otbivat' rukoj kakuyu-to odnomu emu
izvestnuyu  melodiyu;  sredi  ozadachennyh zritelej,  to  poyavlyayas',  to  vnov'
ischezaya, vazhno razgulivali kozy i indejki. I tut, kogda vse zamerlo, parovoz
vdrug  dernulsya,  tryahnul  ves'  sostav, ot tendera  do tovarnyh  vagonov  s
mulami, i, k neopisuemomu vostorgu sidyashchih na kryshe chernokozhih, uehal.
     -- Imperator ne daval ukazanij zaderzhivat' otpravlenie poezda.
     -- |togo ya  ne uchel, -- skazal nachal'nik  stancii. -- Nash  edinstvennyj
parovoz ushel, a poezd ostalsya. Teper' mne nesdobrovat'.
     No  Set  nikak ne otreagiroval na sluchivsheesya. Passazhiry stali vyhodit'
na platformu,  zakurivali, shutili. Set staralsya v ih storonu ne smotret'. On
byl oskorblen do  glubiny  dushi: ego opozorili v moment velichajshego triumfa;
plany,  kotorye  on  s  takim  uvlecheniem  stroil,   ruhnuli   v  odnochas'e;
neradivost'  sluzhashchih zheleznoj  dorogi komprometirovala  ego  v glazah vsego
mira, podryvala  ego avtoritet.  Prohodya mimo  imperatorskogo vagona,  Bezil
mel'kom  uvidel v  okne  mrachnoe, no  ves'ma reshitel'noe lico  chernokozhego v
belom tropicheskom  shleme. "U menya nikudyshnyj narod,  -- razmyshlyal mezhdu  tem
imperator.  --  YA otdayu prikazy, kotorye ne  vypolnyayutsya.  YA srodni velikomu
muzykantu,  u  kotorogo  net  instrumenta.  Na puti  moego  kortezha valyalas'
razbitaya mashina... imperatorskij poezd bez parovoza... kozy na platforme....
|ti  lyudi neispravimy. Mitropolit p'yan.  Starye bolvany hihikali, kogda ushel
parovoz...  Mne  nuzhen obrazovannyj,  sovremennyj  chelovek...  predstavitel'
Progressa, Novoj  |ry". I tut Bezil snova proshel mimo, na etot raz beseduya s
generalom Konnolli.
     V eto vremya parovoz, pod ulyulyukan'e tolpy, pyhtya, podkatil zadnim hodom
k perronu.
     Rabochie pobezhali chinit' scepku.
     Nakonec poezd tronulsya.
     Bezil  prebyval v otlichnom nastroenii  -- s generalom on srazu zhe nashel
obshchij yazyk i na vokzale v Debra-Dove poluchil priglashenie:
     "Zahodi -- gostem budesh'".
     Poezd  dostavil v Debra-Dovu ne tol'ko imperatora Azanii, no i pochtu iz
Evropy. V anglijskom posol'stve  po etomu povodu carilo  vseobshchee likovanie.
Vse sobralis'  v  stolovoj  i  stali  ryt'sya v  meshkah  s  korrespondenciej,
razdavaya posylki, slichaya pocherk na konvertah; pis'ma chitali, zaglyadyvaya drug
drugu cherez plecho...  "Nakonec-to  Flora ob®yavilas'". --  "Mejbl, dash' potom
prochest' pis'mo  ot  |ntoni?"  -- "Vot  sleduyushchaya stranica".  -- "Kto-nibud'
hochet prochest'  pis'mo  Dzheku ot Sibil?" --  "YA  hochu, no ya  eshche ne dochitala
pis'mo  Mejbl  ot  Agnes". --  "U  Uil'yama  ogromnye dolgi.  Prishel schet  na
vosem'desyat dva funta ot  ego portnogo".  -- "I eshche odin schet na  dvenadcat'
funtov iz knizhnogo magazina".
     -- Ot kogo eto pis'mo, Prudens? CHto-to ya ne uznayu pocherk...
     -- Polno oficial'nyh bumag, -- pozhalovalsya ser Samson. -- U menya sejchas
net  vremeni  etim zanimat'sya.  Piter, sdelajte odolzhenie, prosmotrite ih na
dosuge.
     -- Boyus', ser,  v blizhajshie  dni ne poluchitsya.  U nas sejchas iz-za etoj
dzhimkhany ' i tak raboty nevprovorot.
     -- Da, da, konechno, golubchik, ya  ponimayu.  Vsemu svoe vremya. Nikogda ne
nado delat' dva dela odnovremenno. Naskol'ko ya mogu sudit',  otvechat' na eti
bumagi  osoboj  neobhodimosti net, da i  potom, kto  znaet, kogda  eshche budet
okaziya?.. Smotrite-ka, a  vot  chto-to dejstvitel'no  lyubopytnoe.  Nichego  ne
ponimayu... "Perepishite  eto  pis'mo  devyat'  raz i  razoshlite  devyati  vashim
znakomym. ZHelaem udachi..." Strannaya ideya.
     -- Papa, pozhalujsta, ne tak gromko. YA hochu poslushat' novye plastinki.
     --  Net, Prudens,  ty tol'ko  podumaj.  Vse eto  delo  zateyal  kakoj-to
amerikanskij  oficer vo Francii.  Esli eto pis'mo  ne  razoslat'  i  cepochka
porvetsya, bedy ne minovat', a esli razoslat' -- naoborot, ulybnetsya schast'e.
Tut napisano, chto odna zhenshchina poteryala muzha, zato drugaya vyigrala v ruletku
celoe sostoyanie -- i vse iz-za etogo pis'ma... CHudesa, da i tol'ko...
     Prudens postavila plastinku. Kazhdyj iz prisutstvuyushchih ne mog otdelat'sya
ot mysli, chto teper' predstoit slushat' etu melodiyu den' za dnem,  nedelyu  za
nedelej,  do teh por,  poka  iz Evropy ne  pridet ocherednaya  pochta.  Slushat'
vezde: u sebya v kottedzhah, na territorii posol'stva... dazhe vo vremya redkih,
kratkovremennyh vyezdov slova etih  pesenok budut presledovat' ih, zvuchat' v
ushah... A poka otkryvalis' novye pis'ma, raspechatyvalis' pakety s gazetami.
     -- CHto eto u tebya?
     --  Dorogaya,  eshche odna  sovershenno  neveroyatnaya veshch'. Smotri.  |to  pro
Velikuyu Piramidu.  Ponimaesh',  vse eto  "kosmicheskaya  allegoriya". Svyazano  s
"Kategoriej  vytesneniya".  Vot  poslushaj: "Obshchaya  dlina  dvuh  Galerej  Roka
sostavlyaet  rovno  153  dyujma;  153  --   eto  simvolicheskoe  chislo  Bozh'ego
Izbrannika v misticheskom zakone o pyatidesyati treh Velikih Rybah". Nado budet
v etom razobrat'sya. CHertovski interesno!  Uma ne prilozhu, kto by mog poslat'
mne takoe. A vprochem, kakaya raznica.

     ' Sportivnye sorevnovaniya (ind. angl.).

     Doshla  ochered'  do  gazet  i  zhurnalov.  Odinnadcat'  nomerov  "Pancha",
odinnadcat' "Grefiks", pyat'desyat devyat' nomerov "Tajms", dva "Voga", a takzhe
"N'yu-Iorkery", "Uik-end-rev'yuz", "Sent-Dzhejms-gazett", "Horsiz end haundz" i
"Oriental  stadiz". Byli v  posylke  takzhe bibliotechnye  detektivy,  sigary,
kristally dlya prigotovleniya sodovoj.
     -- V sleduyushchij raz, kogda pridet  pochta, nado budet ustroit' novogodnyuyu
elku.
     Vmeste s pustymi konvertami i obertkami v kamine sozhgli neskol'ko depesh
iz ministerstva inostrannyh del.
     --  Po  vsej vidimosti, vnutri Piramidy  nahoditsya tajnik, gde hranitsya
Trojnoj Pokrov Drevneegipetskogo prorochestva... vostochnaya stena olicetvoryaet
soboj Peremirie v Haose...
     -- Zavtra  v "Popugae" torzhestvennyj priem. Prishlo priglashenie. Pojdem,
papa?
     -- "CHetyre izvestnyakovye glyby simvoliziruyut Okonchatel'nyj Krah v  1936
godu..."
     -- Papa!
     -- CHto? Prosti. Da, konechno, pojdem. A to ya uzhe neskol'ko nedel' nikuda
ne vyezzhal. Zasidelsya...
     --  Da,  chut'  ne  zabyl,  --  skazal  Uil'yam,  --  segodnya  u  nas byl
posetitel'.
     -- Episkop?
     -- Net, ya ego vizhu vpervye. On zapisal svoe imya. Bezil Sil.
     -- CHto emu nado? Vam eto imya chto-nibud' govorit?
     -- Da, imya znakomoe. Ne pomnyu tol'ko otkuda.
     -- Vy schitaete, nado priglasit' ego pogostit' u nas? Pisem on  s  soboj
ne privez?
     -- Net.
     -- I slava Bogu. Ladno, pozovem ego kak-nibud' obedat'. Dumayu, chto on i
sam po takoj zhare ne stanet k nam chasto ezdit'.
     -- Gospodi,  -- skazala Prudens. -- Nakonec-to novyj  chelovek. Ob  etom
mozhno bylo tol'ko mechtat'. Mozhet, hotya by on nauchit nas igrat' v trik-trak.

     V tot zhe vecher ms'e Bajon poluchil ves'ma neuteshitel'nyj raport: "Mister
Bezil Sil, britanskij politik,  puteshestvuyushchij  po chastnym delam,  pribyl  v
Debra-Dovu i  ostanovilsya  v  dome gospodina  YUkumyana. Svyaz'  s  posol'stvom
vsyacheski  skryvaet. Segodnya  vecherom  nanes  poslu neoficial'nyj  vizit. Ego
priezd,  razumeetsya, neozhidannym  ne  yavlyaetsya. Videli, kak  on  besedoval s
generalom Konnolli, novoyavlennym gercogom Ukakskim".
     --  CHto-to ne nravitsya mne etot mister Sil. |ta staraya lisa ser  Kortni
zateyal opasnuyu igru. No staryj Bajon sebya v obidu ne dast.
     Po  svoemu  razmahu  i  vesel'yu  bal-maskarad  v  oznamenovanie  Pobedy
prevzoshel samye smelye ozhidaniya ustroitelej. Na nem byli shiroko predstavleny
vse sloi  azanijskogo  obshchestva: dvor  i  diplomaticheskij  korpus,  armiya  i
pravitel'stvo,   cerkov',   delovye   krugi,   mestnaya  aristokratiya,   lica
neopredelennoj nacional'nosti.
     Iz  Evropy v samom shirokom  assortimente byli  zablagovremenno vypisany
fal'shivye  nosy,  bumazhnye  kolpaki,  hlopushki  i  maski   --  odnako  spros
znachitel'no  prevyshal  predlozhenie. Po tanceval'noj  ploshchadke  v nepreryvnom
horovode kruzhilis' feski i tyurbany, muzhchiny byli v mantiyah i belyh pidzhakah,
v mundirah  i  vo frakah s dlinnymi faldami; zhenshchiny --  na vse vkusy i vseh
cvetov -- byli razodety po  predposlednej  mode i demonstrirovali neob®yatnyh
razmerov fal'shivye brillianty i  alyapovatye ukrasheniya iz chistogo zolota.  Na
balu prisutstvovali gorodskaya kurtizanka "madam Fifi" --  Fatim Bej --  i ee
nyneshnij  pokrovitel',  ministr  vnutennih  del  vikont  Boz;  nestorianskij
patriarh   so   svoim  lyubimym   d'yakonom;  gercog  i   gercoginya  Ukakskie;
rasporyaditel', knyaz' Fedor Krononin, elegantnyj  dzhentl'men, kotoryj, stoya v
dveryah,  s  ugryumym  vidom privetstvoval zapazdyvayushchih gostej;  Bezil  Sil i
gospodin YUkumyan, potrativshij ves' den'  na to, chtoby priglashennye na  bal ne
ispytyvali  nedostatka  v shampanskom. U steny za dlinnym stolom razmestilis'
sotrudniki anglijskogo posol'stva v polnom sostave.
     -- Dorogoj, poslu ne pristalo nadevat' fal'shivyj nos.
     -- A pochemu by i net? Po-moemu, eto ochen' zabavno.
     -- Esli hochesh' moego mneniya, tebe voobshche ne stoilo ehat' na etot bal.
     -- No ved' ms'e Bajon poehal.
     -- Da, no vid u nego, esli ty obratil vnimanie, sovsem neveselyj.
     -- Kak ty  dumaesh', mozhet,  vruchit'  emu odno  iz teh pisem,  kotorye ya
dolzhen byl razmnozhit' i razoslat'?
     -- A chto, eto ideya.
     -- Predstavlyayu, kak on udivitsya.
     -- Papa, kto etot molodoj chelovek? On anglichanin, srazu vidno.
     Bezil podoshel k stoliku generala Konnolli.
     -- Privet, starina. Prisazhivajsya. Poznakom'sya, eto moya CHernomazaya.
     --  Ochen' priyatno. -- Malen'kaya negrityanka  otlozhila hlopushku, s vazhnym
vidom  kivnula  golovoj  i  protyanula  Bezilu ruku:  --  Tol'ko teper' ya  ne
CHernomazaya, a gercoginya Ukakskaya.
     -- Rozha  u  nee -- strashnej ne byvaet,  -- skazal Konnolli. --  No sama
babenka -- chto nado.
     CHernomazaya  gusto pokrasnela i,  pol'shchennaya,  oslepitel'no  ulybnulas'.
Segodnya ona byla na vershine  schast'ya: muzh nakonec-to vernulsya s vojny da eshche
vzyal  ee  s soboj  v obshchestvo,  gde splosh' belye  damy...  i  vse eto v odin
den'...

     -- Vidite, --  sprosil ms'e Bajon svoego pervogo sekretarya, -- von togo
cheloveka, ryadom s Konnolli? Vy ustanovili za nim slezhku?
     -- Razumeetsya. Moi lyudi ne spuskayut s nego glaz.
     -- Vy dali ukazaniya oficiantu podslushivat' razgovory anglichan?
     -- Da, no oficiant  tol'ko chto vyzyval menya v garderob: on ne ponimaet,
o chem idet razgovor u nih za stolom. Ser Samson vse vremya govorit o razmerah
kakoj-to Velikoj Piramidy.
     -- Ocherednaya ulovka, ya v etom ni sekundy ne somnevayus'.

     Imperator  dal  ponyat',  chto  namerevaetsya  pochtit' bal-maskarad  svoim
prisutstviem,   i  v  konce   zala   byla  sooruzhena  special'naya   lozha  iz
pozolochennogo  kartona,  okruzhennaya  kadkami  s pal'mami  i razveshennymi  po
stenam  nacional'nymi flagami. Imperator priehal  vskore posle polunochi.  Po
znaku  knyazya  Fedora, orkestr  perestal igrat'  tanceval'nuyu muzyku i gryanul
azanijskij  gimn.  Tancuyushchie  rasstupilis',   sidyashchie  za  stolikami  nachali
pospeshno  vstavat',   ronyaya   bokaly   i  gremya   nozhami  i   vilkami.   Vse
prisutstvuyushchie,  za  isklyucheniem  razve   chto   sera  Samsona,  kotoryj   po
rasseyannosti ostalsya v maske, stali nezametno, smushchayas', popravlyat' galstuki
i  snimat'  bumazhnye  kolpaki.  Nakonec,  v  okruzhenii gvardejcev,  odetyh v
obshitye  tes'moj mundiry, v zal, torzhestvenno  stupaya po natertomu parketu i
ne glyadya  po  storonam,  voshel  imperator  --  chernyj frak,  belye  lajkovye
perchatki,  belosnezhnaya,  tugo  nakrahmalennaya  sorochka, krohotnye  zhemchuzhnye
zaponki i chernoe, kak vaksa, lico.
     -- Razodelsya, kak na svad'bu,-- procedila ledi Kortni.
     Knyaz'  Fedor  skol'znul vpered,  provel imperatora v lozhu  i  usadil za
stol. Imperator sidel v odinochestve, a svita razmestilas' u nego za  spinoj.
Ustroivshis', Set edva  zametno kivnul knyazyu Fedoru, i orkestr  vnov' zaigral
tanceval'nuyu muzyku.
     Nekotoroe  vremya  Set  s  bezrazlichnym  vidom nablyudal, kak gosti vnov'
nachinayut  veselit'sya,  odnako  zatem,  cherez   posredstvo  odnogo  iz  svoih
priblizhennyh, priglasil  na  tanec zhenu amerikanskogo  posla. Ostal'nye pary
otoshli v  storonu,  Set s  vazhnym  vidom vyvel  svoyu damu na  seredinu zala,
sdelal  s  nej dva kruga, otvel ee obratno za stolik, galantno poklonilsya i,
ne proroniv ni slova, vernulsya v svoyu v lozhu.
     -- Mezhdu  prochim, on otlichno  tancuet,  -- soobshchila missis  SHonbaum. --
Interesno, chto by skazali v Amerike, esli b videli, chto ya tancuyu s cvetnym.
     -- Vot by on  mamu priglasil! -- skazala Prudens. -- Mozhet, poprobovat'
ego soblaznit'?  Ili on  interesuetsya tol'ko  zamuzhnimi  zhenshchinami,  kak  ty
dumaesh'?
     Bal prodolzhalsya.
     Metrdotel' s obespokoennym vidom podoshel k knyazyu Fedoru:
     -- Vashe vysochestvo, gosti nedovol'ny shampanskim.
     -- Kto imenno?
     -- Francuzy.
     -- Skazhesh' im, chto ono idet v polceny.

     -- ...Vashe vysochestvo, prodolzhayut postupat' zhaloby na shampanskoe.
     -- Ot kogo teper'?
     -- Ot gercoga Ukakskogo.
     --  Unesi  butylku  na kuhnyu,  dolej  v nee  stakan samogona i  prinesi
obratno.
     -- ...Vashe  vysochestvo, ministr vnutrennih del trebuet vina, a  kogda ya
prinoshu, vylivaet ego svoej dame na koleni. Mozhet, ego ne obsluzhivat'?
     --  YA  tebe  dam  "ne obsluzhivat'"! Raznosi vino i ne zadavaj idiotskih
voprosov.

     Za anglijskim stolom nachali igrat' v "chepuhu", zapisyvaya slova pryamo na
menyu.  Poluchalos' dovol'no  smeshno:  "Vlyublennyj gercog Ukakskij... Podzhidal
p'yanuyu madam  Bajon...  Vo dvorce,  v  tualete...  On  skazal  ej:  "Floreat
Azania"...
     -- Papa,  esli ty budesh' tak gromko  smeyat'sya, nam pridetsya  prekratit'
igru.
     -- Gospodi, kak smeshno...
     -- Mam,  k nam zaezzhal tot samyj molodoj chelovek, kotoryj sidit  sejchas
ryadom s Konnolli?
     --  Kazhetsya,  da.   Nado  budet  kak-nibud'  ego  pozvat'.  Mozhet,   na
rozhdestvenskij zavtrak,  esli on eshche budet zdes'... A  vprochem, u nego i bez
nas uzhe znakomyh hvataet.
     -- |to vse tvoj snobizm, mama!  Ne zabud', Konnolli ved' teper' gercog.
Pozhalujsta, davaj vsegda budem zvat' etogo molodogo cheloveka, horosho? Na vse
obedy i zavtraki...
     -- Pytayus' vstretit'sya s imperatorom glazami, -- skazal Bezil.  -- Hotya
vryad li on menya pomnit.
     -- Sejchas,  kogda  vojna  konchilas',  on, ya smotryu, zdorovo  nos deret.
Nichego, eshche  poglyadim,  chto  on  zapoet, kogda  nachnut  prihodit' scheta. Vot
sejchas vypivka -- pervyj sort, ne to chto v proshlyj raz. Za etim Fedorom glaz
da glaz nuzhen.
     -- Horosho bylo by popast' k imperatoru na priem.
     --  Poslushaj, starik, ty chto,  syuda dela, chto  li, delat' prishel? Dalsya
tebe  etot imperator!  YA  uzhe polgoda  s  nim nyanchus', on u  menya v pechenkah
sidit,  imperator  tvoj.  Zabud' ty pro  nego.  Plesni-ka  luchshe  CHernomazoj
shampanskogo, da i sebya ne zabyvaj. Vse imperator  da imperator -- kak budto,
chert poberi, drugih tem net!

     -- Ms'e  ZHan, ya tol'ko chto uznal odnu uzhasnuyu novost', -- skazal vtoroj
sekretar' francuzskogo posol'stva.
     -- Rasskazyvajte, -- skazal pervyj sekretar'.
     -- YAzyk ne povorachivaetsya. |to zatragivaet chest' suprugi posla.
     -- Neveroyatno. Nemedlenno rasskazyvajte. |to vash dolg pered Franciej.
     -- Da, vy pravy, dolg pered Franciej...  pod vozdejstviem spirtnogo ona
naznachila svidanie gercogu Ukakskomu. On -- ee vozlyublennyj.
     -- Kto by mog podumat'? Gde?
     -- Vo dvorce, v tualete.
     -- No vo dvorce net tualeta.
     --  Mne udalos' perehvatit'  pis'mo,  adresovannoe seru Samsonu Kortni.
Slozhennyj list bumagi. SHpionskoe donesenie -- po vsemu vidno. Ne  isklyucheno,
chto etot listok byl zapechen v hlebe.
     --  Neslyhanno.  Ot posla  my etu informaciyu utaim.  Ustanovim za  nimi
slezhku. I nikomu  ni slova. Takie svedeniya luchshe ne  razglashat'. Bednyj ms'e
Bajon. On veril ej. My dolzhny pomeshat' etomu.
     -- Radi Francii.
     -- Radi Francii i radi ms'e Bajona.
     -- ...YA nikogda ne zamechal, chto madam Bajon tak ploho p'et...

     Karnaval vozobnovilsya. CHto  tol'ko ne vodruzhalos' na golovy vseh cvetov
i ottenkov --  chernye, kak  vaksa,  belye, kak bumaga, korichnevye i "krov' s
molokom": kolpaki  frigijskie  i klounskie -- iz  teh, chto nadevayutsya v vide
nakazaniya  neradivym uchenikam; zhokejskie  furazhki, napoleonovskie treugolki,
shapki, shlyapki i shlyapy, v kotoryh hodyat p'ero i arlekiny, pochtal'ony i gorcy,
matushka Habbard i malen'kaya miss Maffet'. V maski  iz raskrashennogo kartona,
slovno klinok v nozhny, vkladyvalis' lyubyh razmerov i antropologicheskih tipov
nosy:   semitskie  --  s  gorbinkoj;  nordicheskie  --  malen'kie,  kurnosye,
usypannye   vesnushkami;  shirokie,  s  ogromnymi  nozdryami  nosy  tuzemcev  s
materika,   iz  zatoplennyh  bolotami  dereven';   krasnye,   myasistye  nosy
alkogolikov  i otvratitel'nye provalivshiesya nosy sifilitikov. Tancuyushchie to i
delo  nastupali  na razbrosannye po  polu  lenty iz  cvetnoj  bumagi,  mezhdu
stolami letali raznocvetnye myachiki. Odin iz nih, broshennyj  madam Fifi, edva
ne  ugodil  v  korolevskuyu  lozhu,  chto  privelo  ministra vnutrennih  del  v
neopisuemyj vostorg. Knyaz'  Fedor s trevogoj smotrel  po  storonam  -- gosti
razoshlis'  ne  na  shutku.  Poskorej  by imperator  uehal --  "incident"  mog
vozniknut' v lyubuyu minutu.
     No  Set  nepodvizhno sidel sredi pal'm i girlyand i, gluboko zadumavshis',
vertel  v  pal'cah  nozhku bokala. Izredka  on  ispodlob'ya  bystrym  vzglyadom
okidyval  zal.  U  nego za spinoj  neterpelivo  pereminalis' s nogi na  nogu
priblizhennye  -- im tozhe  hotelos' poskoree  pustit'sya  v plyas. Esli  by ego
velichestvo sejchas uehal pochivat', oni by eshche uspeli vernut'sya, poka prazdnik
ne konchilsya...
     -- Smotri, starik, vse gulyayut, veselyatsya, tol'ko  tvoj druzhok-imperator
nadutyj  sidit.  Ehal by  luchshe  domoj,  ostolop  chernomazyj, ne  portil  by
nastroeniya.
     -- Ne mogu ponyat', otchego Set ne tancuet. CHem-to on, vidno, rasstroen.

     ' Personazhi shutochnyh anglijskih pesenok.

     No imperator uezzhat' ne sobiralsya. Segodnya byl ego den'. Den' pobedy. V
etom zale sobralis'  slivki  stolichnogo  obshchestva. Von,  slovno vzroslyj  na
detskom  prazdnike,  zalivaetsya  schastlivym  smehom  anglijskij  posol.  Von
ministr  vnutrennih  del  --   vedet  sebya  sovershenno  nedopustimo.  A  von
glavnokomanduyushchij azanijskimi  vooruzhennymi silami  razgovarivaet  s Bezilom
Silom. Set uznal Sila, kak tol'ko voshel v zal restorana i pervyj raz surovym
vzglyadom okinul sobravshihsya.  Uvidev  ego,  Set,  mogushchestvennyj  imperator,
prazdnuyushchij pobedu svoego  oruzhiya v svoej  stolice, pochemu-to  vdrug ispytal
robost'. Poslednij raz  oni  vstrechalis'  bez malogo  tri goda nazad...  SHel
melkij dozhdik, sluga peresek dvor  kolledzha s gryaznymi tarelkami na podnose,
v vorotah,  oblokotivshis' na  velosipedy, stoyali neskol'ko starshekursnikov v
tvidovyh kostyumah. V svoem kolledzhe Set derzhalsya v teni, ego stavili na odnu
dosku s  vypusknikami gosudarstvennyh shkol ili kakimi-nibud' bengal'cami ili
siamcami -- kak i oni, on byl predstavitelem  dalekoj strany; kak i  ih, ego
privela v Oksford pohval'naya tyaga k znaniyam. Bezil zhe pol'zovalsya reputaciej
odnogo  iz  samyh   blestyashchih  oksfordcev.  V  teh  redkih   sluchayah,  kogda
serdobol'nye sokursniki  priglashali Seta na chaj ili kofe, razgovor neizmenno
zahodil  o  Sile,  imya  kotorogo  upominalos'  s blagogovejnym  uzhasom.  Sil
proigryval basnoslovnye summy v poker; ego zavtraki konchalis'  za polnoch', a
obedy dlilis' do rassveta i zakanchivalis' skandalom; iz Londona na roskoshnyh
avtomobilyah k  nemu  priezzhali yunye  krasavicy;  na  vyhodnye on uezzhal  bez
sprosa  i  vozvrashchalsya  v kolledzh glubokoj  noch'yu, perelezaya  cherez kamennuyu
stenu;  on  ob®ezdil vsyu Evropu, svobodno govoril  na shesti  yazykah, nazyval
oksfordskih  professorov  po  imenam i zaprosto  obsuzhdal  s nimi ih nauchnye
trudy.
     Set poznakomilsya s Silom na zavtrake  u glavy kolledzha. Bezil zagovoril
s nim o  topografii Azanii, o nestorianskoj  cerkvi, o dialektah sakujyu,  ob
otlichitel'nyh  svojstvah nahodyashchihsya v Debra-Dove diplomatov,  a  spustya dva
dnya  priglasil  ego  na  lench, gde byli  dva  pera,  prezident  Oksfordskogo
diskussionnogo obshchestva, izdatel' tol'ko chto sozdannoj studencheskoj gazety i
molodoj professor. Za lenchem  Set sidel molcha i, kak zavorozhennyj, slushal, a
zatem, spustya eshche neskol'ko dnej, posle dolgih peregovorov so svoim  slugoj,
priglasil Sila k sebe. Bezil prinyal priglashenie, odnako  v poslednij  moment
pod kakim-to predlogom otkazalsya. Na etom ih otnosheniya  i konchilis'. Za  eti
tri goda Set stal imperatorom, no  Bezil ostalsya dlya nego olicetvoreniem toj
blestyashchej  evropejskoj  kul'tury,  k  kotoroj on tak stremilsya. I vot teper'
etot  chelovek kakim-to nepostizhimym obrazom  ochutilsya v  Azanii i  sidit  za
odnim stolikom s chetoj Konnolli. Interesno, o chem on dumaet?  Esli by tol'ko
ministr vnutrennih del byl potrezvee...

     Metrdotel' opyat' podoshel k knyazyu Fedoru:
     -- Vashe vysochestvo,  v  restoran rvetsya kakoj-to chelovek. Po-moemu, ego
puskat' nel'zya.
     -- Horosho, ya sejchas posmotryu.
     Knyaz' Fedor dvinulsya bylo k vyhodu,  no  zapozdavshij gost' uzhe  stoyal v
dveryah.
     |to byl gromadnyj negr v polnom prazdnichnom oblachenii: na golove u nego
krasovalas'  kosmataya  shapka  iz  l'vinoj  grivy,  na  plechi  byla nabroshena
besformennaya mehovaya  nakidka. Krasnaya  atlasnaya  yubka, mednye  braslety  na
zapyast'yah,  ozherel'e  iz l'vinyh  klykov.  Na  boku  visela dlinnaya sablya  s
inkrustirovannym efesom, a moguchaya grud'  byla opoyasana dvumya patrontashami s
mednymi  patronami. Glazki u nego  byli malen'kie,  nalitye krov'yu, a shcheki i
podborodok  zarosli gustoj chernoj shchetinoj. Za ego spinoj  sgrudilis', slegka
poshatyvayas', shestero rabov, vooruzhennyh dopotopnymi ruzh'yami.
     Pered  knyazem Fedorom stoyal mogushchestvennyj feodal, graf Ngumo, vladelec
raskinuvshihsya na pyat'sot kvadratnyh mil' i zarosshih  neprohodimymi dzhunglyami
gornyh  zemel'.  Na  protyazhenii vsej  grazhdanskoj vojny  on  uporno  pytalsya
sozvat'  pod  svoi   znamena  soplemennikov,  odnako  srazhenie   pri   Ukake
zavershilos'  ran'she, chem nabor  v ego armiyu, chto i pozvolilo  emu  sohranit'
nejtralitet. Kogda vojna konchilas', on, ostaviv armiyu v gorah i vzyav s soboj
lish'  neskol'ko sot voinov lichnoj ohrany,  spustilsya  v dolinu, daby vozdat'
dolzhnoe  pobeditelyu. Pobedu Seta Ngumo prazdnoval uzhe ne pervyj den', chto ne
moglo ne skazat'sya dazhe na ego bogatyrskom zdorov'e.
     Knyaz' Fedor pregradil emu put':
     -- Vse stoliki  zanyaty. YA ochen' sozhaleyu,  no svobodnyh mest v restorane
net.
     -- Dash' mne stol, dzhina i zhenshchin, -- tupo prishchurivshis', skazal graf. --
A moim lyudyam, kotorye na ulice, -- syroj verblyuzhatiny.
     -- No vse stoly zanyaty.
     -- Ne bespokojsya, moi raby mesto najdut, eto im para pustyakov.
     Orkestr smolk,  i v perepolnennom restorane nastupila  mertvaya  tishina.
Iz-pod masok i bumazhnyh kolpakov vyglyadyvali perepugannye lica.
     -- ZHivo  pod stol, CHernomazaya, -- skazal Konnolli. --  Sejchas  nachnetsya
zavarushka.
     Upitannaya spina gospodina YUkumyana ischezla za vedushchej na kuhnyu dver'yu.
     --  CHto  tut  proishodit?  --  razdalsya  golos  anglijskogo  posla.  --
Po-moemu, kto-to chem-to nedovolen.
     No tut bychij vzglyad grafa,  skol'znuv  po perepugannym  licam,  upal na
sidevshego  sredi  pal'm  i flagov imperatora.  Ego  ruka legla na vylozhennyj
dragocennymi kamnyami efes sabli, i v tot zhe  mig desyatki ruk v raznyh koncah
zala  potyanulis' k pistoletam  i  butylkam. Sverknul damasskij klinok  -- i,
izdav gromopodobnyj rev, graf ruhnul pered imperatorom na koleni.
     Set vstal i, kak togo treboval mestnyj obychaj, slozhil na grudi ruki:
     -- Mir domu tvoemu, graf.
     Vassal  podnyalsya   s  blestyashchego  parketa,  posle   chego,  k  ogromnomu
oblegcheniyu knyazya Fedora, imperator so svitoj udalilis'.
     -- YA syadu za tot stol, -- skazal Ngumo, pokazyvaya pal'cem na opustevshuyu
lozhu.
     I  cherez neskol'ko minut mogushchestvennyj feodal  kak ni v chem ne  byvalo
uzhe sidel v imperatorskoj lozhe, pil pryamo iz butylki dzhin gospodina YUkumyana,
popyhival  ogromnoj  manil'skoj  sigaroj  i mirolyubivo  podmigival tancuyushchim
damam.
     Podzhidaya imperatora, shofer  zasnul  i prosnulsya  daleko  ne srazu. Nebo
bylo usypano zvezdami, holodnyj, propitannyj pyl'yu vozduh blagouhal travami.
Za evkaliptami, vokrug kostra raspolozhilis'  voiny Ngumo, ot goryashchego pometa
tyanulo  vonyuchim dymkom, iz  temnoty razdavalsya  gluhoj  barabannyj  boj. Set
opustilsya  na siden'e, i  avtomobil'  dvinulsya  k chernevshim  vperedi zdaniyam
dvorca.
     "Neispravimye  varvary,  -- dumal Set. --  Uveren, anglijskie lordy  ne
vedut sebya tak v prisutstvii svoego korolya. Dazhe samye predannye mne oficery
-- negodyai  i  shuty.  Mne  nuzhen  chelovek,  kotoromu  ya  mog by  doveryat'...
progressivnyj, kul'turnyj chelovek..."

     Proshlo poltora  mesyaca.  Pobedonosnaya armiya  postepenno  razoruzhalas' i
uhodila  v  gory, razbivshis'  na  sotni besporyadochnyh otryadov; vperedi breli
zhenshchiny i skot,  a szadi,  gruzhennye  budil'nikami  i  prochim  ukradennym na
bazare raznoobraznym tovarom, shli voiny: borcy za delo Progressa i Novoj |ry
vozvrashchalis' domoj po svoim derevnyam.
     Matodi opustel, i gorodskie ulicy vnov' pogruzilis' v privychnuyu tishinu.
Kokosovye orehi, gvozdichnoe maslo, plody mango i khat;
     "Allah  velik", "Slav'sya,  presvyataya  Mater'  Bozh'ya";  staruhi pogonyayut
upryamyh  oslov;  pirozhnye na  podnosah  cherny ot  muh; ucheniki missionerskoj
shkoly horom chitayut katehizis; na zakate dnya po naberezhnoj, kak vstar', hodyat
vzad-vpered prokazhennye,  raznoschiki i znatnye  araby pod starymi zontami. V
razbitom gruzovike, lezhashchem na boku nepodaleku ot stancii, vnov' poselilas',
otgorodivshis', kak i  ran'she,  gryaz'yu,  hvorostom,  lohmot'yami i splyushchennymi
kanistrami, bezropotnaya sem'ya mestnyh zhitelej.
     V malen'koj gavani u prichala  stoyat dva pochtovyh parohoda  iz Marselya i
eshche tri, chto zashli v Matodi na polozhennye  shest' chasov po puti s Madagaskara
i iz Indokitaya. Iz Matodi  v  Debra-Dovu  uzhe chetyre  raza, pyhtya,  prohodil
poezd; za oknom vagona pal'movye roshchi smenyayutsya pokrytymi lavoj polyami, polya
-- bushem,  bush --  predgor'em;  na skudnyh pastbishchah  pasutsya toshchie  korovy;
melkie  borozdy  v suhoj  zemle; azanijcy v belyh  rubahah  pashut derevyannym
plugom  nepodatlivuyu  zemlyu;  iz-za  pal'm  i kaktusov torchat konusoobraznye
solomennye kryshi; v chistom nebe, slovno narisovannyj, v'etsya dym ot kostrov.
     Iz  missij  iz-pod  zheleznyh  krysh  slyshny  tuzemnye  gimny;  v mrachnyh
nestorianskih hramah zvuchit drevnyaya liturgiya;  tonzura  i tyurban; barabannyj
boj i perezvon beschislennyh kolokolov iz potemnevshego serebra. A  za gorami,
na nizkom  beregu,  tam, gde zhivut tuzemcy  vanda,  gde dzhungli  tyanutsya  do
samogo  morya i  kuda  nikogda  ne  pristayut  korabli,  caryat drugie  obychai,
sovershayutsya inye, bolee drevnie i tainstvennye obryady. Po lesam  razbegayutsya
pogruzhennye vo mrak zarosshie dorozhki, zapretnye  tropy, gde chasovyh zamenyaet
neprimetnaya na vid,  spletennaya iz travy girlyanda, kotoruyu  kak by nevznachaj
povesili  mezhdu stvolami  sosednih derev'ev.  Tam, v gluhoj  chashche,  stuchat v
barabany, tvoryat zaklinaniya i tancuyut odetye v maski tuzemcy -- tam pryachutsya
tajna i smert'.
     Fanfary  i  truby, barabannaya  drob'.  CHerez  ves' bul'var Amurata,  ot
levantijskogo kafe do indijskoj apteki,  protyanulos' trehcvetnoe  polotnishche;
pod nim v  svoem  "sitroene" na zakladku  Imperatorskogo  instituta  gigieny
proehal  Set;  po  glavnoj  ulice  proshel,  podymaya  pyl',  duhovoj  orkestr
imperatorskoj gvardii.



     K yugu ot dvorca, mezhdu  kuhnyami i zaborom, nahodilsya  bol'shoj  pustyr',
gde  obychno zabivali  bykov dlya zvanyh obedov.  Teper'  tam stoyala nebol'shaya
viselica, kotoroj pol'zovalis' lish' v teh sluchayah,  kogda sledovalo nakazat'
kogo-to  iz  neradivyh pridvornyh.  |tim  yasnym solnechnym utrom  na  pustyre
nikogo ne  bylo,  esli  ne  schitat'  nebol'shoj gruppy chernokozhih,  kotorye s
ozabochennym vidom sobiralis' vozle Upravleniya odnoletnego plana, da odinokoj
dvornyagi,  kotoraya gryzla svoj sobstvennyj hvost, lezha v teni, otbrasyvaemoj
dvumya poveshennymi,  chto  licom  k licu, na vysote desyati futov vrashchalis' pod
perekladinoj--odin vpoloborota na vostok, drugoj -- na zapad.
     Ministerstvo modernizacii  razmestilos'  v chasovne pokojnoj imperatricy
--  kruglom  zdanii  s  kryshej iz  riflenogo  zheleza  i  betonnymi  stenami,
uveshannymi  krasochnymi  plakatami,  gde  evropejskie  i  amerikanskie  firmy
reklamirovali  stanki, modnye  tualety,  turizm. Vozle etih  plakatov  vechno
tolpilsya narod, a  segodnya  k zevakam,  kotorye, kak  obychno,  stoyali,  tupo
ustavivshis' na reklamu, prisoedinilis' eshche pyat'-shest' solidnogo vida lyudej v
sinih hlopchatobumazhnyh plashchah,  nadevavshihsya v Debra-Dove  po sluchayu traura.
Rodstvenniki   dvuh    prestupnikov,    kaznennyh   za    kaznokradstvo    i
klyatvoprestuplenie, oni  prishli  k viselice,  chtoby,  po  obychayu,  podergat'
poveshennyh  za   pyatki,  i,   potryasennye,   ostanovilis'  vozle   plakatov,
znamenuyushchih soboj nachalo Progressa i Novoj |ry.
     Na dveri visela tablichka na arabskom, sakujyu i francuzskom yazykah:

     MINISTERSTVO MODERNIZACII
     Verhovnyj komissar i general'nyj inspektor
     B|ZIL SIL
     Finansovyj direktor
     KRIKOR YUKUMYAN

     Vnutri  eshche stoyal edva  razlichimyj zapah ladana  i oplyvayushchih svechej; v
ostal'nom  zhe  byvshaya  chasovnya  stala sovershenno  neuznavaemoj.  Peregorodka
razdelyala ee na  dve neravnye chasti; v bol'shej nahodilsya kabinet Bezila, gde
ne  bylo nichego, krome neskol'kih stul'ev i zavalennogo  bumagami  i kartami
pis'mennogo  stola s  telefonom.  Na  men'shej zhe  polovine,  kotoruyu zanimal
gospodin   YUkumyan,  bylo   nesravnenno   koloritnee:   vsya  ego   finansovaya
deyatel'nost'  ogranichivalas'  dvumya-tremya  tonkimi  tetradkami,  ispisannymi
ciframi i kakimi-to karakulyami, zato lichnost' finansovogo direktora v polnoj
mere proyavlyalas'  vo vsej obstanovke  -- i v starom krasnom plyushevom divane,
kotoryj on oblyuboval sebe v odnom iz dvorcovyh  pokoev; i v  razbrosannyh po
uglam predmetah tualeta; i v visyashchih na stene parizhskih fotografiyah, a takzhe
v ob®edkah na emalirovannoj tarelke, v dezodorante, okurkah, plevatel'nice i
malen'koj spirtovke, na kotoroj  v mednoj kastryul'ke postoyanno varilsya kofe.
Gospodin YUkumyan imel obyknovenie, prihodya v kabinet, snimat' obuv';  poetomu
esli  u okna stoyali  vysokie kozhanye botinki  s  elastichnymi zadnikami,  eto
oznachalo, chto finansovyj direktor nahoditsya na svoem rabochem meste.
     V vestibyule, v ozhidanii vyzova, sobiralis' tuzemcy-rassyl'nye, bez ch'ih
uslug Ministerstvo modernizacii poka chto obojtis' ne moglo.
     Rovno  v  devyat'  utra  Bezil  i gospodin  YUkumyan uzhe sideli za  svoimi
pis'mennymi stolami.  Uchrezhdennoe  vsego  mesyac  nazad  po  ukazu imperatora
Ministerstvo modernizacii uzhe razvilo burnuyu deyatel'nost'. Pravda, naskol'ko
deyatel'nost'  eta byla effektivnoj, mogli sudit' poka lish' te nemnogie,  kto
byl  vhozh  v  krugloe,  uveshannoe  reklamnymi  ob®yavleniyami  zdanie.  Zadacha
ministerstva,  kak govorilos' v  imperatorskom ukaze, sostoyala v  tom, chtoby
"sposobstvovat' vnedreniyu  progressivnyh veyanij v zhizn' Azanijskoj imperii",
chto, po sushchestvu,  davalo ministerstvu neogranichennoe  pravo  vmeshivat'sya vo
vse   proishodyashchee  v   strane.   Probezhav   glazami   slozhennuyu  na   stole
korrespondenciyu i mel'kom vzglyanuv na segodnyashnee raspisanie, Bezil vynuzhden
byl priznat', chto lyuboj drugoj  na  ego meste i na  meste gospodina  YUkumyana
schel  by,  chto  on svoi sily  pereocenil.  Segodnya Bezilu predstoyalo izuchit'
otvety  vos'mi vice-korolej iz provincij na anketu, kasayushchuyusya ekonomicheskih
resursov  i sostava  naseleniya  vverennyh im  territorij; prislannye  otvety
otlichalis' l'stivoj  vitievatost'yu  formy i  polnym otsutstviem  soderzhaniya.
Segodnya  predstoyalo  takzhe   oznakomit'sya  s  postupivshimi   ot  evropejskih
zolotoiskatelej  zayavkami  na  koncessii,  s  zaprosami  turisticheskih  byuro
otnositel'no perspektivy ohoty na hishchnikov, serfinga i al'pinizma;
     s   hodatajstvami   o   naznachenii   na   gosudarstvennuyu   sluzhbu,   s
mnogochiclennymi   protestami   ot   missij   i  posol'stv,  so   smetami  na
stroitel'stvo  zhilyh  zdanij, s  zakonoproektom o sudejskoj etike -- vse eti
bumagi  shli pryamikom k  Bezilu. Ministry dvora ego velichestva  ne tol'ko  ne
videli  v  Bezile svoego sopernika, no chistoserdechno verili  v to, chto  etot
anglichanin poslan im  s nebes, ved' on, ne pokushayas' na ih dohody i  tituly,
sovershenno  osvobodil  ih  ot  raboty.  Na  vseh  bumagah   stoyal  shtamp  "V
Ministerstvo  modernizacii"  --  uzhe  cherez  neskol'ko  dnej  posle sozdaniya
ministerstva  i ministr  vnutrennih  del,  i gofmejster  dvora,  i verhovnyj
sud'ya,  i mer  goroda, i dazhe  sam Set  odnim  dvizheniem  kauchukovogo kruzhka
perekladyvali reshenie vseh voprosov na bezila. Tol'ko nestorianskij patriarh
i glavnokomanduyushchij vooruzhennymi silami  ne vospol'zovalis' uslugami  novogo
ministerstva i  po  starinke prodolzhali --  pust' medlenno, pust'  neradivo,
zato sobstvennoruchno -- upravlyat' podotchetnymi im vedomstvami.
     Nakanune  Sil  dopozdna  prosidel  s  imperatorom  nad novym  ugolovnym
kodeksom, odnako kolichestvo del, kotorymi emu predstoyalo zanyat'sya, otnyud' ne
poverglo ego v unynie.
     -- YUkumyan!
     -- Vy zvali, mister Sil? -- Finansovyj direktor neslyshnymi shagami voshel
v komnatu.
     -- Konnolli naotrez otkazyvaetsya priobretat' sapogi.
     -- Naotrez otkazyvaetsya?! No, mister Sil, on  dolzhen priobresti sapogi.
YA kupil ih v  Kejptaune. Oni pridut sleduyushchim parohodom. Ponimaete, kupil po
sobstvennoj iniciative. Na sobstvennye sredstva.  CHto mne prikazhete delat' s
tysyach'yu par sapog, esli Konnolli ih ne voz'met?
     -- Nado bylo podozhdat'.
     -- Podozhdat'?! A chto budet,  kogda vyjdet  prikaz,  chto gvardiya  dolzhna
byt'  v sapogah, a? CHto budet, skazhite? Kakoj-nibud' negodyaj zahochet na etom
zarabotat', pojdet k  imperatoru i skazhet, chto dostanet sapogi  deshevle, chem
YUkumyan. I  chto ya  togda,  sprashivaetsya, delat'  budu? Po  mne eti chernomazye
mogli by i dal'she bosikom hodit',  ya ne protiv. Net, mister Sil, tak dela ne
delayutsya. YA ved' vse  rasschital:  v  odin prekrasnyj den' vyjdet prikaz vsem
gvardejcam  nadet' sapogi. Prikaz prikazom, a sapog-to net.  V etoj  vonyuchej
dyre razve  mozhno  kupit'  stol'ko  sapog?  Odni obeshchayut dostat'  ih za  tri
nedeli, drugie  -- za  mesyac,  tret'i --  za poltora,  i  tak  dal'she. A tut
prihozhu  ya  i govoryu:  "U  menya est'  sapogi. Skol'ko vam par nado?  Tysyachu?
Pozhalujsta. Ustroim". Vot kak delayutsya dela. I chto zhe govorit general?
     Bezil molcha protyanul emu rezkoe, do neprilichiya korotkoe pis'mo -- otvet
Konnolli  na  vezhlivoe,  tshchatel'no   produmannoe  poslanie  Bezila,  kotoroe
nachinalos'  slovami:  "Ministr  modernizacii  rad  zasvidetel'stvovat'  svoe
pochtenie   Glavnokomanduyushchemu  imperatorskoj   armii  i,  v  sootvetstvii  s
polnomochiyami,  kakovymi   nadelil  ego  imperatorskij   ukaz,   nastoyatel'no
rekomenduet..."
     Na  vyrvannom  iz  zapisnoj knizhki klochke linovannoj bumagi  karandashom
bylo  nacarapano sleduyushchee: "Pust'  ministr  vmeste  so svoej  modernizaciej
katitsya  k  chertovoj materi.  V  sapogah moi lyudi  i shagu stupit' ne smogut.
Sovetuyu  v  sleduyushchij  raz  vmesto  sapog vsuchit' Setu  cilindry  i  trosti.
Gercog".
     -- Cilindry, govorite? -- peresprosil,  nenadolgo zadumavshis', gospodin
YUkumyan. -- |to mozhno.
     -- Ty ne ponyal -- eto general tak shutit.
     -- SHutit?! On, znachit, shutit,  a  ya -- ostavajsya s tysyach'yu par  kozhanyh
sapog na rukah, tak? Ha, ha, ha. Horoshi shutki. Da vo vsej strane ne najdetsya
sotni  chelovek, kotorye by nosili  sapogi.  I  potom, takie sapogi nikto  ne
kupit. Oni zhe armejskie. Vy menya ponyali?
     -- Ne volnujsya, -- uspokoil  ego Bezil. -- My  najdem  im primenenie. V
krajnem  sluchae  prodadim duhovenstvu. -- On snova, nahmurivshis',  perechital
zapisku  generala,  podkolol ee  k ostal'noj  korrespondencii  i  brosil  na
armyanina svoj obychnyj derzkij, ugryumyj i  v  to  zhe vremya naivnyj vzglyad. --
Mne kazhetsya, -- dobavil on, -- Konnolli zaryvaetsya. Nado by ego prouchit'.
     -- Govoryat, u generala roman s madam Bajon.
     -- Ne veryu.
     --  I naprasno. Mne ob etom pod  bol'shim sekretom rasskazal parikmaher,
kotoryj  breet  vse  francuzskoe  posol'stvo.  V  gorode  ob  etom  tol'ko i
razgovorov.  Dazhe gospozha YUkumyan slyshala. A vse potomu, --  gospodin  YUkumyan
samodovol'nomu  ulybnulsya, -- chto madam Bajon p'et. S etogo u nih s Konnolli
vse i nachalos'.

     CHerez  chetvert'  chasa Bezil  v  gospodin YUkumyan zanyalis' bolee  vazhnymi
delami.
     Utrom v Ministerstve modernizacii, kak vsegda, kipela rabota.
     -- Poslushajte, mister. Govoryu vam, kak obstoit delo. My dolzhny zashchishchat'
interesy ego velichestva. Vy menya ponyali? Vy schitaete, chto v gorah Ngumo est'
bol'shie zalezhi olova. Takogo zhe mneniya priderzhivaemsya i my. Takogo zhe mneniya
priderzhivayutsya i  drugie kompanii. Dumaete, vy odin hotite koncessij? Tol'ko
segodnya ko mne s analogichnoj pros'boj prihodili dva dzhentl'mena. "Ustroj, --
govoryat,  --  nam  koncessii".  A  ya  im  govoryu,  chto  koncessii  my  mozhem
predostavit' tol'ko toj kompanii, kotoroj doveryaem. Poslushajte, a pochemu  by
vam  ne vklyuchit' v  sovet  direktorov  kogo-nibud', kto pol'zuetsya v  strane
reputaciej  horoshego  finansista?  Komu doveryaet ego  velichestvo?.. Vy  menya
ponyali?.. I chtoby u nego tozhe  byli svoi akcii... Takoj  chelovek  zashchishchal by
interesy ego velichestva i interesy kompanii... Vy menya ponyali?
     --  Vasha  ideya  mne nravitsya,  gospodin  YUkumyan,  no ved' najti  takogo
cheloveka sovsem ne  prosto. Mne, naprimer, v dannyj moment nikto v golovu ne
prihodit.
     -- Neuzheli ne prihodit? A vy podumajte.
     -- Razve chto vy sami, gospodin YUkumyan... Priznat'sya, vashu kandidaturu ya
ne rassmatrival. Vy zhe takoj zanyatoj chelovek.
     --  Poslushajte,  mister,  dlya  interesnogo dela  ya  vsegda najdu vremya,
mozhete ne somnevat'sya...

     Za peregorodkoj Bezil besedoval s amerikanskim kommercheskim attashe:
     --  Vot kakaya  situaciya, Uoker.  YA... imperator hochet potratit'  v etom
godu chetvert' milliona  na  stroitel'stvo  dorog. Nalogami  takih  deneg  ne
soberesh', poetomu  ya  namerevayus',  chtoby  nakopit' nuzhnuyu  summu, vypustit'
akcii.  Vy,  naskol'ko  mne  izvestno,  predstavlyaete  zdes'  dve  kompanii,
neftyanuyu  "Kosmopoliten  ojl trast" i  avtomobil'nuyu  "Stetson karz". Kazhdaya
milya  azanijskogo  asfal'ta obespechit vam  pyat'sot lishnih mashin v  god, a uzh
skol'ko  gallonov nefti -- i ne  podschitat'. Esli  vashi  kompanii soglasyatsya
priobresti moi akcii, ya gotov predostavit' im monopoliyu na desyat' let...
     Sleduyushchim posetitelem  byl redaktor "Courier d'Azanie". Na  vid -- kak,
vprochem,  i  po  suti --  ms'e  Bertran byl  chelovekom  neznachitel'nym.  Ego
"Kur'er"  vyhodil raz  v  nedelyu na odnom  listke nebol'shogo  formata. Svoih
nemnogochislennyh podpischikov, kotoryh v Matodi  i v  Debra-Dove bylo  men'she
tysyachi,  gazeta znakomila  s  sobytiyami  v  strane (diplomaticheskie  priemy,
oficial'nye vstrechi, dvorcovye cirkulyary, programmy  kinoteatrov), a takzhe s
temi soobshcheniyami  iz-za  rubezha,  kotorye  peredavalis' po  mestnomu  radio.
Vprochem, na gazetu ms'e Bertran tratil vsego odin den' v nedelyu, a ostal'noe
vremya  vypuskal   menyu,  priglasitel'nye  bilety,  svadebnye   i  pohoronnye
ob®yavleniya,  rabotal v  mestnom otdelenii evropejskogo  agentstva  novostej,
korrespondentom  kotorogo on po  sovmestitel'stvu  yavlyalsya, a takzhe torgoval
kancelyarskimi tovarami v svoem malen'kom ofise.  V Ministerstvo modernizacii
ms'e  Bertran prishel po  priglasheniyu Bezila, nadeyas' poluchit' vygodnyj zakaz
na fasonnuyu pochtovuyu bumagu.
     --  Dobroe  utro, ms'e Bertran. Spasibo, chto prishli.  Davajte, esli  ne
vozrazhaete, srazu zhe perejdem k delu. YA hochu kupit' vashu produkciyu.
     -- Razumeetsya, ms'e Sil. U menya  est' ochen' horoshego  kachestva kremovaya
kontorskaya bumaga, a  takzhe  glyancevaya, s  lazorevym ottenkom, kotoraya stoit
chut'  dorozhe. Polagayu,  vy hotite,  chtoby na bumage  byl  vybit grif  vashego
ministerstva?
     -- Boyus', vy menya ne ponyali. YA imel v vidu ne bumagu, a gazetu. "Kur'er
Azanii".
     Po  licu  ms'e Bertrana vidno bylo, chto  on razocharovan i dazhe  obizhen.
Neuzheli radi togo, chtoby priobresti nomer gazety, nuzhno bylo vyzyvat' k sebe
ee vladel'ca  i glavnogo redaktora? Ne slishkom li mnogo etot molodoj chelovek
na sebya beret? Neprostitel'naya naglost'.
     -- YA postavlyu v izvestnost' svoego sekretarya. Vy zhelaete podpisat'sya na
god?
     -- Net, net, rech' ne ob etom. YA hochu priobresti vashu gazetu -- stat' ee
vladel'cem. Skol'ko vy za nee prosite?
     Tol'ko teper' ms'e Bertran nakonec ponyal, chego ot nego hotyat.
     -- Net, eto isklyuchaetsya. "Kur'er" ya prodavat' ne sobirayus'.
     -- Polno, gazeta zhe bol'shoj vygody vam ne prinosit, a ya gotov zaplatit'
za nee horoshie den'gi.
     -- Delo  ne v den'gah, ms'e, a v prestizhe -- kak vy ne ponimaete? -- so
vsej  ser'eznost'yu zayavil ms'e  Bertran.  -- Vidite  li, vladelec i redaktor
"Kur'era" -- eto chelovek  s  opredelennym  polozheniem.  Dva raza v  god my s
madam Bertran obedaem vo francuzskom posol'stve, raz v god nas priglashayut na
priem v anglijskoe posol'stvo, my byvaem  pri dvore i v  polo-klube.  A ved'
eto nemalo. Esli zhe ya  budu prosto pechatnikom Bertranom, nikto v moyu storonu
dazhe ne posmotrit. Madam Bertran mne etogo ne prostit.
     --  Ponyatno,  -- skazal  Bezil.  "CHelovek  s opredelennym polozheniem" v
Debra-Dove... Skromnye prityazaniya, nichego ne  skazhesh'. Nehorosho  lishat' ms'e
Bertrana  ego  polozheniya...  --  Ponyatno. A  kak  vy smotrite  na  to, chtoby
ostat'sya redaktorom i nominal'nym vladel'cem? Menya by  eto vpolne  ustroilo.
Delo v  tom, chto  mne  hochetsya rasshirit' ramki vashej gazety. YA hochu, chtoby v
"Kur'ere"  publikovalis' peredovicy, politicheskie obzory... Slushajte... -- I
v techenie  chetverti  chasa Bezil  delilsya s  ms'e Bertranom svoimi  obshirnymi
izdatel'skimi planami: shest' stranic vmesto dvuh... reklama evropejskih firm
i  pravitel'stvennyh  sluzhb,  kotoraya budet  pokryvat'  vozrosshuyu  stoimost'
izdaniya... bol'shoj  tirazh... stat'i na  sakujyu i  pa arabskom... produmannaya
podderzhka politiki  pravitel'stva...  Iz kabineta  Bezila ms'e Bertran vyshel
sovershenno sbityj s  tolku; v odnoj ruke on derzhal chek na krugluyu summu, a v
drugoj  --  nabrosannyj   Bezilom  plan   peredovicy,  gde  prognozirovalis'
izmeneniya  v ugolovnom kodekse... ispravitel'nye kolonii dolzhny byli  prijti
na smenu tyur'mam... Strannye temy dlya "Kur'era"!
     V  odinnadcat' chasov  s  protestom  protiv  uchrezhdeniya  gosudarstvennoj
loterei prishel anglikanskij episkop.
     V  chetvert'  dvenadcatogo,  chtoby  obsudit'  vozmozhnosti  stroitel'stva
dorogi  iz Debra-Dovy v  anglijskoe  posol'stvo,  prishel, po porucheniyu  sera
Samsona Kortni, Uil'yam. Uil'yam i Bezil drug druga ne vzlyubili.
     V polovine dvenadcatogo  prishel  gofmejster dvora. Na  sleduyushchej nedele
predstoyal banket v chest'  vozhdej plemeni vanda, i gofmejster prishel obsudit'
s Bezilom menyu. Syruyu govyadinu Set zapretil.
     -- CHem zhe togda kormit'?
     -- Syroj govyadinoj,  -- otvetil  Bezil. --  Tol'ko  nazovite eto  blyudo
"bifshteksom po-tatarski".
     -- A eto ne protivorechit sovremennym veyaniyam?
     -- Niskol'ko.
     V polden' Bezil otpravilsya k imperatoru.
     ZHara  dlya gornyh  rajonov  stoyala  nebyvalaya. Krysha dvorca  raskalilas'
dokrasna. Podnyavshijsya veterok obsypal pyl'yu raskachivayushchiesya pod perekladinoj
tela poveshennyh pridvornyh  i podhvatil  neskol'ko  listkov bumagi,  kotorye
valyalis' na zemle, svernuvshis' ot zhary, slovno osennie list'ya.
     Poluzakryv glaza, Bezil, ne toropyas', podnyalsya po stupen'kam k glavnomu
vhodu.
     Soldaty  vskochili  i  nelovko   otdali  chest'.  Kapitan  bystrym  shagom
posledoval za Bezilom i dernul ego za rukav.
     -- Dobroe utro, kapitan.
     -- Dobroe utro, vashe prevoshoditel'stvo. Vy k imperatoru?
     -- Da, kak obychno.
     -- U  menya k vam malen'kaya pros'ba,  vashe  prevoshoditel'stvo... Delo v
tom, chto odin iz poveshennyh -- moj dvoyurodnyj brat.
     -- Da?
     -- Mesto,  kotoroe on zanimal, eshche svobodno. |ta dolzhnost'  vsegda byla
za nashej sem'ej... Moj dyadya podal proshenie ego velichestvu...
     -- Horosho, horosho, ya zamolvlyu za nego slovo.
     -- Kak raz etogo-to i ne  sleduet  delat'. Moj dyadya --  durnoj chelovek,
vashe prevoshoditel'stvo. |to on otravil moego  otca.  YA  v  etom uveren.  On
domogalsya  moej materi. Bylo  by ochen'  nespravedlivo,  esli b eta dolzhnost'
dostalas'  emu. U  menya  ved' est'  mladshij  brat  --  chelovek isklyuchitel'no
sposobnyj i predannyj imperatoru...
     -- Ochen' horosho, kapitan. YA sdelayu vse, chto smogu.
     -- Da hranit vas Bog, vashe prevoshoditel'stvo.
     Kabinet imperatora byl zavalen evropejskimi gazetami i katalogami. Set,
vooruzhivshis' linejkoj i karandashom, chertil plan rekonstrukcii Debra-Dovy.
     --   Vhodite,  Sil.  Vot  vidite,   gorod   perestraivayu.   Boyus',  chto
anglikanskim  soborom pridetsya pozhertvovat'.  Kak,  vprochem,  i  vsem  yuzhnym
kvartalom.  Smotrite, vot ploshchad'  Seta,  a  ot  nee  vo  vse storony  budut
rashodit'sya bul'vary. Vot etot bul'var ya nazovu imenem Bezila Sila.
     -- Spasibo, Set.
     -- A etot -- Konnolli avenyu.
     -- Da, kstati, ya kak raz hotel pogovorit'  s vami o generale. -- I Sil,
opustivshis'  na stul, nachal izdaleka, proshchupyvaya  pochvu: -- Lichno  ya  protiv
Konnolli  nichego ne imeyu.  YA znayu,  vam on  nravitsya, da on  i v  samom dele
nastoyashchij soldat, po-soldatski grub i nevozder zhan na yazyk. No ne kazhetsya li
vam. Set, chto on nedostatochno sovremenen?
     -- Da, vo vremya vojny on otkazalsya ispol'zovat' nash Tank.
     -- Vot  vidite. Konnolli voobshche protivnik  progressa.  On  hochet, chtoby
armiya podchinyalas' emu odnomu. A tut voznikla problema sapog. Vy, naverno, ne
v  kurse,  no ministerstvo,  rassmotrev etot vopros, rekomendovalo  Konnolli
obut' svoih  lyudej  v sapogi. Ved' ot etogo boesposobnost'  armii uvelichitsya
vdvoe.  Polovina  vseh  bol'nyh,  kak  vam izvestno, vybyvaet iz stroya iz-za
nematodoza. YA uzh ne govoryu o prestizhe. V Evrope  net  ni odnogo gvardejskogo
polka,  gde  soldaty  hodili  by  bosikom.  Vy  zhe  sami  videli  britanskih
gvardejcev vozle Bukingemskogo dvorca. Do teh por,  poka vy  ne  obuete svoyu
armiyu v sapogi, Evropa ne budet vas uvazhat'.
     -- Da,  da,  razumeetsya. Moi soldaty budut v  sapogah v samoe blizhajshee
vremya.
     --  YA  byl  uveren,  chto  vy  so  mnoj soglasites'. A  vot  Konnolli, k
sozhaleniyu,  reshitel'no  protiv. Nashemu  ministerstvu armiya ne podchinyaetsya --
prikaz  po  vojskam mozhet  otdat'  libo  general,  libo vy -- kak  verhovnyj
glavnokomanduyushchij.
     --  Rasporyazhus'  segodnya zhe. Armiya dolzhna  byt' v sapogah, tut ne mozhet
byt' dvuh mnenij. Teper', esli uvizhu soldata bosikom, -- poveshu.
     -- Prekrasno. YA znal, Set, chto vy nas podderzhite. Voobshche, nado skazat',
-- zadumchivo zametil Bezil, -- chto pyat'desyat let  nazad  nam bylo by gorazdo
trudnee   modernizirovat'   stranu.   Togda   by   nam   prishlos'    vvodit'
konstitucionnuyu    monarhiyu,     dvuhpalatnuyu    zakonodatel'nuyu    sistemu,
proporcional'noe   predstavitel'stvo,   izbiratel'noe   pravo  dlya   zhenshchin,
nezavisimyj sud, svobodu pechati, referendumy...
     -- CHto vse eto znachit? -- sprosil imperator.
     --  Kakaya  raznica,  vse  eti ponyatiya  uzhe  ustareli.  Posle  etogo oni
zanyalis' neotlozhnymi delami.
     -- Anglijskoe posol'stvo opyat' zhaluetsya na dorogu.
     -- Oni davno uzhe zhaluyutsya. Nadoeli. I potom, v moem plane rekonstrukcii
predusmotreny tol'ko  chetyre dorogi iz goroda: na sever, yug, zapad i vostok.
CHto zh mne teper', iz-za nih ves' plan menyat'?
     -- No posol nastroen ochen' reshitel'no.
     ---- Ladno, pogovorim  ob  etom kak-nibud' v drugoj  raz...  hotya  net,
znaete, chto ya sdelayu? Nazovu-ka bul'var ego imenem. Togda on uspokoitsya.
     I imperator, vzyav rezinku, ster s plana  goroda imya  Konnolli i  na-ego
meste napisal: "Bul'var sera Samsona Kortni".
     --  Nado  by metro  postroit', -- skazal Set. -- Kak vy polagaete,  ono
okupitsya?
     -- Net.
     -- |togo  ya i boyalsya.  Nichego, kogda-nibud' budet u nas i metro. Mozhete
skazat'  seru  Samsonu, chto,  kogda my postroim  metro, u  nego budet  svoya,
lichnaya stanciya "Anglijskoe posol'stvo". Da, chut' ne  zabyl, ya poluchil pis'mo
iz  Obshchestva  zashchity  zhivotnyh.  Oni  hotyat prislat'  syuda  komissiyu,  chtoby
vyyasnit',  ne slishkom li tuzemcy zhestoko obhodyatsya s hishchnikami, kogda na nih
ohotyatsya. Kak vy, naprimer, nahodite: zhestoko ohotit'sya na l'vov s kop'yami?
     -- Net.
     -- Po-moemu, tozhe. Vot eto pis'mo. Ot ledi Mildred Porch. Vy ee znaete?
     -- Slyshal. Staraya balabolka.
     -- CHto takoe "balabolka"? Orator?
     -- Da, vrode togo.
     -- Tak  vot, ona vozvrashchaetsya v Angliyu iz  YUzhnoj Afriki i hotela by  na
nedelyu zaehat' v Azaniyu. Puskaj priezzhaet?
     -- Ne uveren.
     -- Puskaj priezzhaet... I poslednee. V gazetah mne vse  vremya popadaetsya
kakoe-to  sovremennoe  slovosochetanie  "protivozachatochnye sredstva". CHto eto
takoe?
     Bezil ob®yasnil.
     --  Mne  oni  nuzhny.  I v  bol'shom  kolichestve. Pozabot'tes'  ob  etom.
Naverno,  ukaz  o  vvedenii  protivozachatochnyh  sredstv izdavat'  ne  stoit,
pravda? Luchshe ispol'zovat' propagandu. Mozhno bylo by dazhe v celyah propagandy
ustroit' nebol'shoj prazdnik...

     Otkaz  imperatora   otremontirovat'  dorogu  v  posol'stvo  ser  Samson
vosprinyal so svojstvennym emu hladnokroviem:
     --  Tak,  tak... Ne  dumayu,  chtoby yunyj Set dolgo proderzhalsya na trone.
Skoro navernyaka  opyat' budet revolyuciya.  YA slyshal, chto  on  po ushi v dolgah.
Budem nadeyat'sya, chto novoe  pravitel'stvo, kakim by  ono ni bylo, pojdet nam
navstrechu.  I  znaesh', Prudens,  ty budesh'  nado  mnoj smeyat'sya, no  ya ochen'
tronut  tem,  chto molodoj chelovek nazval bul'var  moim imenem.  Mne etot Set
vsegda nravilsya. Kak znat', kogda-nibud' Debra-Dova, vozmozhno, prevratitsya v
ogromnyj evropejskij gorod. Predstavlyaesh', pod®ezzhaet  let edak cherez  sto k
magazinu  taksi,  vyhodit chernokozhij  voditel'  i sprashivaet prodavca:  "Dom
nomer sto po Samsona Kortni -- ne podskazhete?", a sam dumaet: kto takoj etot
Samson Kortni? Nu, kak, skazhem...
     -- Kak bul'var Viktora Gyugo, papa.
     -- Vot imenno, ili Sent-Dzhejmsskaya ploshchad'.
     K sozhaleniyu,  problemu sapog reshit'  tak zhe legko ne  udalos'.  Vecherom
togo samogo dnya, kogda vyshel zakon o sapogah, Bezil i gospodin YUkumyan sideli
v ministerstve  i soveshchalis', kak byt' so stroitel'stvom novoj gostinicy pri
dvorce. Delo v tom, chto imperator, zainteresovavshis' fotografiyami v kakom-to
nemeckom arhitekturnom zhurnale, zayavil, chto zdanie gostinicy sleduet stroit'
iz stali, a v oknah dolzhny byt'  stekla, propuskayushchie ul'trafioletovye luchi.
Vse  utro Bezil ubil, tshchetno pytayas' vtolkovat' pomazanniku, chto stil'  etot
dlya tropikov sovershenno  neprigoden, i sejchas vmeste s finansovym direktorom
obdumyval, kak  voplotit' v zhizn' sumasbrodnye plany  imperatora,  kak vdrug
dver' raspahnulas', i v komnatu vvalilsya gercog Ukakskij.
     -- Provalivaj, YUkumyan, -- skazal on.  -- Hochu pogovorit' s  tvoim shefom
naedine.
     -- Konechno, general. Uhozhu. Razgovarivajte -- ya ne v obide.
     -- CHto za vzdor! Gospodin YUkumyan -- finansovyj direktor ministerstva, i
ya by hotel, chtoby on pri nashem razgovore prisutstvoval.
     -- Kto? YA, mister Sil? Mne nechego skazat' generalu.
     -- Proshu vas ostat'sya.
     -- ZHivo, -- skazal gercog, zamahnuvshis'.
     --  Izvinite,  dzhentl'meny,  --  skazal gospodin  YUkumyan  i  yurknul  za
peregorodku.
     Konnolli povel so schetom "odin-nol'".
     --  YA  smotryu,  dazhe  u  etogo armyashki hvatilo  uma  sapogi  snyat'.  --
"Dva-nol'" v pol'zu Konnolli.
     No vskore Bezil naverstal upushchennoe.
     -- Prosti, chto  vystavil etogo  tipa. Sil, -- nachal general. -- Ot nego
vonyaet, kak ot kuchi der'ma. Davaj potolkuem. CHto eto ty nachudil s sapogami?
     -- Prikaz ego velichestva, po-moemu, obsuzhdeniyu ne podlezhit.
     --  "Obsuzhdeniyu  ne  podlezhit"!  Ish'  kak zagnul!  Bros' ty  mne  mozgi
pudrit'.  Poslushaj,  mne  na  vsyu etu vashu modernizaciyu  plevat'  s  vysokoj
kolokol'ni. Da  i  ne moe  eto  delo. Mozhesh', esli  hochesh',  zastavit'  etih
chernomazyh pridurkov hot' krossvordy razgadyvat' -- mne do fonarya! No  svoim
lyudyam  morochit'  golovu ya  vam  ne dam. Da ty mne vsyu armiyu pokalechish', esli
zastavish' soldat v sapogi vlezt'. Poslushaj,  nam s toboj delit' nechego.  YA v
etoj dyre ne pervyj den' zhivu i znayu, chem takie, kak  YUkumyan,  promyshlyayut. V
Debra-Dove spokon veku norovili vsuchit' pravitel'stvu vsyakuyu dryan'. Pojmi, ya
zhe  ne protiv, chtob i ty na etom dele ruki nagrel. Davaj tak: ya svoim  lyudyam
strogo-nastrogo zapreshchu  obuvat'sya, vsyu partiyu sapog my splavim tuzemcam, ty
poluchish' kompensaciyu, prikaz  zabudetsya -- i  vse ostanutsya dovol'ny. Nu? Po
rukam?
     Bezil  nadolgo  zadumalsya,   no   razmyshlyal  on  o   veshchah  kuda  bolee
znachitel'nyh,  chem sapogi. Pohlopyvaya  stekom  po kolenu,  general  nebrezhno
sidel  na krayu  stola s vyrazheniem radushiya i nepoddel'nogo  zhelaniya druzhit'.
"Pochemu  ya  otnoshus' k  nemu svysoka? --  dumal  Bezil.  --  Iz-za kakogo-to
atavisticheskogo chuvstva  kastovosti  ili instinkta prevoshodstva?  A  mozhet,
potomu,  chto  on zadel  moe  dostoinstvo,  vystaviv YUkumyana,  kotoryj  pulej
vyletel iz komnaty, stucha po polu bosymi pyatkami?"
     -- Svoyu  tochku zreniya vam sledovalo by vyskazat'  ran'she,  -- skazal on
generalu.  --  Zapiska  zhe  vasha  vyderzhana  v takom  tone,  chto  dal'nejshie
razgovory na  etu  temu lisheny  vsyakogo smysla. Na  sleduyushchej  nedele sapogi
budut vypisany i peredany v hozyajstvennuyu chast' ministerstva oborony.
     -- Sosunok parshivyj,  --  skazal  Konnolli,  napravlyayas' k dveri. Kogda
general  otkryl  dver',  gospodin  YUkumyan   pospeshno  otskochil  ot  zamochnoj
skvazhiny. No Konnolli, ne oborachivayas', proshel mimo i pokinul ministerstvo.
     -- Mister Sil, zachem  vam s nim ssorit'sya?  Hotite, ya dogonyu  ego i vse
ulazhu? A, mister Sil?
     -- Tol'ko  etogo eshche  ne hvatalo. Davaj-ka  luchshe  zajmemsya  programmoj
prazdnika protivozachatochnyh sredstv.
     --  Oh,  mister Sil, mister Sil. I  zachem vy tol'ko  s  nim  ssorites'?
Ssoroj ved' nichego ne dob'esh'sya.

     Svedeniya o razmolvke rasprostranilis' po gorodu s bystrotoyu molnii. |to
byla  novost'  nomer  odin.  Desyatka  dva  shpionov  pri imperatorskom  dvore
raznesli ee po  vsem  posol'stvam  i  kommercheskim  byuro. Goncy postavili  v
izvestnost'  grafa   Ngumo;   CHernomazaya  podelilas'  sluchivshimsya  so  svoej
parikmahershej;  klerk  evrazijskogo  banka  vse vylozhil  svoemu direktoru, a
direktor  banka  -- episkopu; gospodin YUkumyan, stoya  za stojkoj  "Imperatora
Seta", pereskazal zavsegdatayam kafe  vsyu istoriyu v licah; Konnolli,  strashno
skvernoslovya, izvestil  ob etom v "Popugae" knyazya Fedora; ministr vnutrennih
del, vse  perevrav  i  davyas' ot smeha,  poteshil etim  anekdotom devushek  iz
luchshego maison de societe` goroda. Uzhe vecherom togo  zhe dnya v Deb-ra-Dove ne
bylo  ni  odnogo obedennogo stola,  gde  by  ssora  ne  obsuzhdalas' vo  vseh
podrobnostyah.
     --  ZHal',  -- zametil  ser  Samson  Kortni. --  Teper'  etot Sil  budet
priezzhat'  v posol'stvo  eshche chashche.  Prosti, Prudens,  v  principe  on paren'
neplohoj, no,  esli chestno, govorit' mne s  nim osobenno ne o chem... chto ego
tol'ko ne  interesuet...  lyubit  porassuzhdat' o  politike... Tozhe mne, nashli
iz-za chego ssorit'sya! Nosil by sebe sapogi, esli emu tak hochetsya.
     -- Delo obstoyalo ne sovsem tak, papa.
     -- Mozhet, ya chto-to i pereputal -- kakaya raznica...

     -- Ha! Ha! -- skazal ms'e Bajon. -- Takogo  povorota sobytij ser Samson
navernyaka ne ozhidal. Kakovo emu plesti svoyu pautinu,  a? Gde tonko --  tam i
rvetsya. Konnolli teper' -- nash chelovek.
     -- Uvy,  on slovno oslep, etot trogatel'nyj, doverchivyj  muzh, -- skazal
pervyj sekretar' posol'stva na uho vtoromu.
     -- Soyuz  "Sil--Kortni" i  ih  marionetochnyj imperator poteryali  doverie
armii. My dolzhny ob®edinit' nashi usiliya.
     Na  sleduyushchee utro  v zhizni CHernomazoj  proizoshlo chrezvychajnoe sobytie.
Ona stoyala vo dvore svoego doma, stirala generalu noski (CHernomazaya ne mogla
dopustit', chtoby odezhdy ee  supruga  kasalas' drugaya zhenshchina), zhevala oreh i
splevyvala  temnyj sok  v myl'nuyu  penu, kak vdrug k  domu  pod®ehal  ulan v
alo-zelenom kitele francuzskogo posol'stva i, speshivshis', sprosil:
     -- Ee svetlost' gercoginya Ukakskaya?
     CHernomazaya zadrala  plat'e,  chtoby ego  ne zapachkat', i vyterla  ruki o
pantalony:
     -- |to ya, -- skazala ona.
     Ulan otdal chest', vruchil ej bol'shoj konvert, snova otdal chest', vskochil
v sedlo i uskakal.
     Ostavshis'  odna, gercoginya prisela na  kortochki i s lyubopytstvom  stala
rassmatrivat' konvert: ona povertela ego vo vse storony,  podnesla k uhu  i,
nastorozhenno povernuv golovu  nabok, vstryahnula. Potom vstala, poshla  v dom,
na  cypochkah  podnyalas' k sebe v spal'nyu  i,  vorovato osmotrevshis',  sunula
konvert pod cinovku.
     V  techenie  chasa CHernomazaya  trizhdy  brosala  stirku  i  bezhala  v  dom
posmotret',  celo  li  ee sokrovishche. Kogda  zhe  v  polden'  priehal  obedat'
general, ona s zataennym strahom vruchila emu pis'mo.

     ' Publichnyj dom (franc.).

     -- Smotri-ka, CHernomazaya, madam Bajon priglashaet nas zavtra na  obed vo
francuzskoe posol'stvo.
     -- Ty pojdesh'?
     -- Govoryu zhe,  nas  pozvali vdvoem,  starushka.  Priglashenie  adresovano
tebe. Nu, chto skazhesh'?
     -- Gospodi, ya budu obedat' s madam Bajon! Vot eto da!
     Gercoginya  ne  mogla  skryt'  svoego  vozbuzhdeniya,  ona  otkinula nazad
golovu, zakatila  glaza  i,  mycha ot  udovol'stviya, prinyalas', kak bezumnaya,
prygat' po komnate.
     --  Molodec, starik, nichego  ne skazhesh'! -- zametil  gercog, a pozdnee,
kogda  priglashenie  bylo   s  blagodarnost'yu   prinyato  i  bravyj   starshina
imperatorskoj  gvardii otvez otvet v posol'stvo,  kogda Konnolli  otvetil na
mnogochislennye  voprosy, kasayushchiesya  obrashcheniya s nozhom,  vilkoj,  bokalom  i
perchatkami,  i  gercoginya pobezhala  v magazin  gospodina YUkumyana za  lentoj,
zolotoj tes'moj i iskusstvennymi pionami sebe na  plat'e, --  on  otpravilsya
obratno v  kazarmy,  preispolnivshis'  k  francuzam  samyh  teplyh  chuvstv  i
povtoryaya: -- Molodec, starik. |to ved' pervyj chelovek, kotoryj za vse vosem'
let,  chto  ya zdes', udosuzhilsya pozvat' v  gosti  moyu  CHernomazuyu.  A  moya-to
obradovalas'! Vsya tryasetsya ot schast'ya, razrazi ee grom!
     S  priblizheniem  obeda  CHernomazaya  okonchatel'no  poteryala pokoj  i tak
nadoela  suprugu beskonechnymi  voprosami ob  etikete, chto generalu  prishlos'
dat' ej  uvesistuyu zatreshchinu  i zaperet' na  neskol'ko chasov v bufet, prezhde
chem ona  obrela stol' neobhodimuyu dlya diplomaticheskih priemov  sderzhannost'.
Obed,  na kotorom  prisutstvovali  vse  sotrudniki francuzskogo  posol'stva,
gercog  i gercoginya Ukakskie,  prezident zheleznodorozhnoj kompanii s  zhenoj i
docher'mi,  a  takzhe ministr vnutrennih  del  lord  Boz,  proshel  s  ogromnym
uspehom. CHernomazuyu,  v sootvetstvii  s  ee titulom, posadili ryadom  s  ms'e
Bajonom,  kotoryj  govoril s  nej  po-anglijski, vsyacheski prevoznosya  boevye
zaslugi ee supruga, ego vliyatel'nost' i blagorazumie. Esli manery CHernomazoj
i byli v  chem-to nebezuprechny, to  povedenie  ministra  vnutrennih  del bylo
poistine vyzyvayushchim. On zhalovalsya,  chto ego ploho kormyat, slishkom mnogo pil,
shchipal  sidyashchih  po  obe  storony  ot nego dam,  prikarmanil dyuzhinu  sigar  i
priglyanuvshuyusya emu  serebryanuyu  perechnicu, a  potom, kogda  gosti pereshli  v
gostinuyu, rvalsya  tancevat' v odinochestve pod patefon,  poka, nakonec,  raby
nasil'no ne  posadili ego v  mashinu i ne otvezli  k  madam Fifi, o prelestyah
kotoroj  on vo vseuslyshanie rasprostranyalsya ves'  vecher, ne  upustiv  sluchaya
blesnut'  anatomicheskimi podrobnostyami,  kotorye,  po  schast'yu,  bol'shinstvu
sobravshihsya ostalis' neponyatny.
     Kogda vse vina  byli  pereprobovany,  sladkoe  shampanskoe,  podannoe na
desert, vypito  i  muzhchiny ostalis' odni  za stolom  (ministr vnutrennih del
poryvalsya  posledovat'  za  damami i byl s  trudom  ostanovlen),  ms'e Bajon
prikazal podat'  butylku  spirta, podsel  k generalu,  napolnil  ego bokal i
zavel s nim ves'ma nelicepriyatnyj razgovor ob imperatore i nyneshnem rezhime.
     V gostinoj tem vremenem damy obstupili svoyu novuyu znakomuyu, i ne proshlo
i  chasa, kak  nekotorye iz nih,  v tom  chisle i  madam Bajon, opustiv titul,
stali  zaprosto nazyvat'  gercoginyu CHernomazoj. Oni  priglashali ee  v gosti,
zvali  posmotret'  ih  sad i poznakomit'sya s  ih det'mi,  predlagali nauchit'
igrat'  v  tennis  i  v  piket,  porekomendovali ej  armyanskogo  portnogo  i
indijskuyu gadalku, vyzvalis' dat' vykrojki  svoih pizham, vser'ez ugovarivali
predohranyat'sya, a  glavnoe --  priglasili vojti v  special'nuyu  komissiyu  po
podgotovke  k  prazdniku  protivozachatochnyh  sredstv.  Inymi  slovami,  cheta
Konnolli v tot vecher sovershenno ofrancuzilas'.
     Spustya desyat'  dnej v Debra-Dovu privezli  sapogi; soblyusti neobhodimye
formal'nosti  nichego  ne stoilo, poskol'ku sootvetstvuyushchie sluzhby nahodilis'
teper' pod kontrolem Ministerstva modernizacii. Gospodin YUkumyan sam sostavil
zayavlenie na sobstvennoe imya ot Ministerstva oborony; on  zhe  napisal bumagu
iz Ministerstva oborony v otdel po  snabzheniyu, zaveril  ee  v  kaznachejstve,
postavil  na  nej  vtoruyu podpis',  vypisal chek na  svoe imya  i, zaruchivshis'
podderzhkoj akciznogo i tamozhennogo upravleniya, dobilsya skidki na poshlinu pod
predlogom togo, chto vvozimyj  tovar yavlyaetsya  "gosudarstvennym zakazom". Vsya
procedura  zanyala ot  sily  desyat' minut. A uzhe cherez neskol'ko chasov tysyachu
par  sapog  svalili na  ploshchadi  pered kazarmami,  gde ih  tut zhe  razobrali
soldaty, kotorye  ves'  den' rassmatrivali sapogi  s  nepoddel'nym,  hotya  i
nastorozhennym interesom.
     V  tot  zhe vecher  v chest' dostavki  sapog byl ustroen prazdnik. Na ogne
dymilis' soldatskie kotelki, tuzemcy otbivali rukami neskonchaemuyu barabannuyu
drob', v nezabyvaemom ritme sharkali po zemle golye stupni, tysyachi temnokozhih
chto-to  napevali  i  raskachivalis',  sidya na kortochkah  i sverkaya  v temnote
zubami.
     Kogda  Konnolli  vozvrashchalsya  v  kazarmy  posle  obeda  vo  francuzskom
posol'stve, prazdnik eshche prodolzhalsya.
     -- Kakogo cherta oni segodnya veselyatsya? -- sprosil on chasovogo. -- Razve
segodnya kakoj-to prazdnik?
     -- Da,  segodnya  bol'shoj  den',  vashe  prevoshoditel'stvo,  --  otvetil
chasovoj. -- Ochen' bol'shoj den'. Den' sapog.
     Kogda  Bezil, daleko za polnoch',  sidel  u  sebya v kabinete  i  sochinyal
ugolovnyj kodeks, do nego doneslos' penie.
     -- CHto tam v kazarmah? -- sprosil on slugu.
     -- Sapogi.
     -- Nravyatsya?
     -- Eshche kak.
     "To-to  Konnoli  razozlitsya",  --  podumal  on  i  na  sleduyushchij  den',
povstrechav u vhoda vo dvorec generala, ne uderzhalsya i skazal:
     -- Vot vidite, Konnolli, sapogi prishlis' vashim lyudyam po vkusu.
     -- Ne to slovo.
     -- Nadeyus', poka nikto ne ohromel?
     -- Net, nikto ne ohromel, -- otozvalsya general i, peregnuvshis' v sedle,
s laskovoj ulybkoj dobavil: --A vot bryuho u nekotoryh razbolelos'. YA kak raz
sobirayus' napisat'  dokladnuyu  v  otdel po snabzheniyu. Tam ved', kazhetsya, nash
drug  YUkumyan sidit? Ponimaesh', moj  ad®yutant povel sebya kak poslednij durak:
on po  neopytnosti reshil, chto sapogi  -- eto prodovol'stvennyj  paek.  Vchera
vecherom moi rebyata sozhrali vsyu partiyu bez ostatka.

     V gorle pershit  ot pyli,  na vetru shelestyat  list'ya evkaliptov. Prudens
sidit u okna i pishet "Panoramu zhizni". Za oknom raskinulas' vysohshaya luzhajka
dlya  kroketa:  mezhdu vorotcami  vidna  primyataya poryzhevshaya trava,  szadi, na
klumbah  --  neskol'ko uvyadshih steblej. Prudens risovala  na polyah  kakie-to
karakuli i dumala o lyubvi.
     Stoyala  --  kak  vsegda  pered  sezonom dozhdej  --  zasuha, kogda  skot
prihodilos'  pasti  daleko  v  gorah,  za mnogie  mili ot obychnyh pastbishch, a
pastuhi,  ottalkivaya drug  druga,  zhadno  prinikali k  zarosshim  kustarnikom
luzhicam pit'evoj  vody; kogda v gorod v poiskah vody zahodili l'vy,  kotorye
stepenno shli po  ulicam  pod  vizg perepugannoj detvory; kogda, po vyrazheniyu
ledi Kortni, "na cvetochnyj bordyur bylo strashno smotret'".
     "Prosto porazitel'no, naskol'ko duh cheloveka ne sootvetstvuet sostoyaniyu
prirody! --  vyvodila Prudens svoim razmashistym shkol'nym pocherkom. --  Kogda
zemlya  probuzhdaetsya  ot  sna,  kogda  begut  ruch'i,  lopayutsya  pochki,  kogda
sparivayutsya pticy i rezvyatsya yagnyata -- togda mysli cheloveka zanyaty sportom i
sadovodstvom, zhivopis'yu i  domashnim teatrom.  Zato  teper',  v sezon zasuhi,
kogda kazhetsya, chto priroda navechno pohoronena pod holodnoj zemlej, -- tol'ko
i  dumaesh'  o  lyubvi". Ona pokusala pero i, perechitav napisannoe,  ispravila
"holodnuyu zemlyu" na "raskalennuyu pochvu". "CHto-to tut ne to", -- podumala ona
i  poshla k ledi Kortni, kotoraya, s  lejkoj v ruke, nasupivshis', razglyadyvala
uvyadshij rozovyj kust.
     -- Mam, kak skoro u ptic rozhdayutsya detenyshi?
     --  Ne  detenyshi,  a  ptency, --  popravila ee  mat'  i  poshla polivat'
ponikshuyu ot zhary azaliyu.
     -- Nadoela  mne  eta "Panorama zhizni", -- skazala,  vernuvshis'  k sebe,
Prudens i nabrosala  na  polyah muzhskoj profil',  kotoryj,  sudya  po tyazhelomu
podborodku i rastrepannym volosam, prinadlezhal ne  Uil'yamu, kak eto bylo eshche
poltora  mesyaca nazad, a Bezilu  Silu.  "Kak  zhe  nuzhno  hotet'  muzhchinu, --
podumalos' ej, -- chtoby zanimat'sya lyubov'yu s Uil'yamom!"
     -- Zavtrakat'!  --  razdalsya pod oknom golos materi.  -- YA, kak obychno,
nemnogo opozdayu. Idi, razvleki otca.
     No  kogda ledi Kortni cherez neskol'ko minut voshla v stolovuyu, muzh, doch'
i Uil'yam hranili gnetushchee molchanie.
     -- Opyat' konservirovannaya sparzha, -- vzdohnul ser  Samson.  -- I pis'mo
ot episkopa.
     -- Neuzheli on priedet obedat'?
     -- Slava Bogu,  net.  Naskol'ko ya  ponyal,  Set pochemu-to  hochet  snesti
anglikanskij sobor. Interesno, a chem, sobstvenno govorya,  ya tut mogu pomoch'?
Mozhno podumat', chto ya vsesilen. Zdanie, kstati, zhutko urodlivoe. Prudens, vy
by s Uil'yamom poehali posle obeda prokatit'sya na poni, a to oni u vas chto-to
sovsem zastoyalis'.
     -- Segodnya tak dushno, -- skazala Prudens.
     -- Segodnya stol'ko del, -- skazal Uil'yam.
     -- Kak hotite, -- skazal ser Samson Kortni. -- Oni chto, possorilis'? --
sprosil on u zheny, kogda oni ostalis' vdvoem.  --  A to  ran'she  -- vodoj ne
razol'esh'!
     -- YA  uzhe  davno hochu s toboj  pogovorit', Sem. Vse ruki ne dohodyat  --
poslednee  vremya  ya  uzhasno volnovalas'  iz-za  l'vinogo  zeva.  Znaesh', mne
kazhetsya, Prudens ne v svoej tarelke.  Po-moemu, devushke  ee vozrasta zdeshnij
klimat ne pokazan. Mozhet, otpravit' ee na neskol'ko mesyacev v Angliyu, kak ty
polagaesh'? Harriet poselila by ee u sebya, na  Belgrejv-plejs. Devochka hodila
by v gosti, obshchalas' so svoimi sverstnikami. CHto ty na eto skazhesh'?
     -- Dumayu,  ty prava. |ta ee "Panorama", nad  kotoroj ona korpit dnyami i
nochami...  Tol'ko  napishi  Harriet sama,  a  to u  menya  del po  gorlo. Nado
podumat', chto skazat' episkopu...
     No na sleduyushchij den' Prudens i  Uil'yam vse zhe poehali katat'sya na poni.
U Prudens bylo naznacheno svidanie s Bezilom.
     -- Poslushaj, Uil'yam, iz goroda ty poedesh' po ulice, kotoraya prohodit za
baptistskoj  shkoloj  i evrejskimi  skotobojnyami.  Potom --  mimo  tyur'my dlya
smertnikov i infekcionnoj bol'nicy.
     -- Horoshen'kij zhe ty mne pridumala marshrut!
     -- Ne  zlis',  milyj.  Inache  ved'  tebya  mogut uvidet'.  Kogda minuesh'
arabskoe kladbishche,  mozhesh' ehat' kuda hochesh'. ZHdi menya v  pyat'  chasov  vozle
doma YUkumyana.
     --  Otlichnaya  menya  ozhidaet progulka!  Na dvuh  poni.  Poprobuj  uderzhi
Zabiyaku!
     -- Ne vydumyvaj, Uil'yam. Ty zhe  prekrasno sam  znaesh', chto Zabiyaka tebya
slushaetsya. Krome tebya,  ya by nikomu ee ne doverila. Ne mogu ved'  ya ostavit'
Zabiyaku pered domom YUkumyana -- eto zhe neprilichno, pojmi!
     -- A, po-tvoemu, prilichno zastavlyat' menya celyj  den' taskat'sya po zhare
na dvuh  loshadyah, poka ty budesh' lezhat' v posteli s  etim tipom, kotoryj, ko
vsemu prochemu, perebezhal mne dorogu?
     -- Uil'yam, ne  serdis'.  Nikto tebe  dorogu  ne perebegal, ne  sochinyaj.
Navernyaka za polgoda ya tebe do smerti nadoela.
     -- Uzh emu-to ty tochno nadoesh'. I ochen' skoro.
     -- Skotina.
     Bezil  po-prezhnemu  zhil  v  bol'shoj  komnate  nad  magazinom  gospodina
YUkumyana.  Na  zadnij  dvor, zavalennyj rzhavym  zhelezom  i  musorom, vyhodila
veranda,  na  kotoruyu  so  dvora  mozhno bylo podnyat'sya  po vneshnej lestnice.
Prudens  proshla  cherez magazin, vyshla  vo dvor i podnyalas' po  lestnice.  Ot
tabachnogo dyma v komnate nechem bylo  dyshat'.  Bezil, v rubashke s zasuchennymi
rukavami, sidel v shezlonge i  kuril  manil'skuyu sigaru. Kogda Prudens voshla,
on vstal ej navstrechu,  zaper  za  nej  dver' i brosil  okurok v napolnennuyu
vodoj  sidyachuyu  emalirovannuyu  vannu.  Okurok  zashipel, pogas  i, postepenno
razmokaya, stal plavat'  v  myl'noj vode. V komnate  stoyal polumrak. Na doski
pola i na starye pyl'nye cinovki skvoz' shcheli v stavnyah padal solnechnyj svet.
Prudens nelovko ostanovilas' posredi komnaty s  shlyapkoj v ruke. Oba molchali.
Prudens zagovorila pervoj:
     -- Ty mog by pobrit'sya. -- I dobavila: -- Pomogi mne snyat' sapogi.
     Vo dvore gospozha YUkumyan gromkim golosom otchityvala  kozu. Poloska sveta
iz okna  medlenno peredvigalas' po  polu. Ot razmokshego okurka  voda v vanne
postepenno potemnela.
     Stuk v dver'.
     -- Gospodi! -- voskliknula Prudens. -- Neuzheli eto uzhe Uil'yam?
     -- Mister Sil! Mister Sil!
     -- V chem delo? YA otdyhayu.
     -- Vstavajte, -- razdalsya za dver'yu golos gospodina  YUkumyana. -- Vas po
vsemu gorodu ishchut. Dazhe posle obeda pospat' ne dadut!
     -- CHto im nado?
     -- Imperator hochet nemedlenno vas videt'. U  nego ocherednaya ideya. Ochen'
sovremennaya i ochen' vazhnaya. Kakaya-to shvedskaya stenka, bud' ona neladna!
     Bezil pospeshil vo dvorec i nashel svoego povelitelya v sostoyanii krajnego
vozbuzhdeniya:
     --  YA  tut  chitayu  odnu  nemeckuyu knigu.  My  nemedlenno dolzhny  izdat'
dekret... povsemestnye zanyatiya fizkul'turoj... Vse naselenie, kazhdoe utro --
ponimaete?   Nam   neobhodimy   rekomendacii   iz   Evropy.   Svyazhites'   so
specialistami. Pyatnadcatiminutnaya utrennyaya  gimnastika. I penie  horom.  |to
ochen' vazhno. Ot  etogo zavisit zdorov'e  nacii.  YA  ob etom uzhe davno dumayu.
Pochemu v Evrope net holery? Potomu  chto tam poyut horom i zanimayutsya utrennej
gimnastikoj... I bubonnoj chumy tozhe net... I prokazy...
     Vernuvshis'  v posol'stvo,  Prudens  vnov' otkryla  "Panoramu  zhizni"  i
nachala pisat': "Vlyublennaya zhenshchina..."

     -- ZHenshchina,  --  skazal  mister YUkumyan. -- Vot  chto nado Setu, chtoby on
uspokoilsya.  Vsyudu  suet svoj  nos.  Poslushajte  menya, mister Sil,  esli  my
podyshchem Setu zhenshchinu, nasha modernizaciya pojdet kak po maslu.
     -- Na hudoj konec est' Fifi.
     -- Net,  mister Sil, ona  hodila k nemu,  kogda  on  byl  eshche malen'kim
mal'chikom. Vy ne bespokojtes'. YA vse ustroyu. V luchshem vide.
     S  teh  por kak  imperator oznakomilsya s  knigami,  prislannymi emu  iz
Evropy   s   poslednej  pochtoj,  ego  vmeshatel'stvo  v  rabotu  ministerstva
stanovilos' nesnosnee  den'  oto  dnya.  Huzhe vsego bylo  to,  chto podgotovka
prazdnika  protivozachatochnyh sredstv otnimala  nemalo  sil i nervov,  prichem
imperator, nesmotrya na postoyanno postupayushchie protesty, prodolzhal proyavlyat' k
prazdniku povyshennyj interes. Ploshchadka, kotoraya dolzhna  byla obrazovat'sya na
meste snesennogo  anglikanskogo sobora, uzhe byla,  po  ego  prikazu, nazvana
ploshchad'yu Meri Stops.
     --  To li  eshche budet,  kogda on  izuchit  psihoanaliz, -- mrachno zametil
Bezil,  zhivo   predstaviv  sebe  bul'var  Krafta-|bbinga``,  avenyu  |dipa  i
skatofilikov```.
     -- Esli v samoe blizhajshee vremya my ne najdem emu zhenshchinu, on izuchit vse
sovremennye nauki,  -- skazal  gospodin  YUkumyan. -- Vot ocherednoe pis'mo  ot
namestnika papy. Esli zaranee ne zakazat' eti shtuki iz  Kaira, ves' prazdnik
pojdet nasmarku. No uchtite,  protivozachatochnye sredstva -- ne sapogi, s®est'
ih nel'zya, pridetsya po naznacheniyu ispol'zovat'.
     Protivnikov prazdnika  nabralos' nemalo,  i nastroeny oni  byli  ves'ma
reshitel'no. Vozglavil  oppoziciyu graf  Ngumo, u kotorogo imelos'  sorok sem'
brat'ev i sester (pravda, bol'shinstvom iz nih, kogda graf unasledoval titul,
prishlos'  pozhertvovat')  i  kotoryj  byl  otcom bolee shestidesyati  synovej i
besschetnogo  chisla  docherej.  Potomstvo  bylo  ego  gordost'yu  i  postoyannym
predmetom  hvastovstva;  dostatochno skazat',  chto  u  sebya  pri  dvore  graf
special'no derzhal semeryh menestrelej,  kotorye, kogda Ngumo sobiral druzej,
peli  zastol'nye  pesni na etu temu. Nahodyas' v rascvete sil i imeya na svoem
schetu stol' gromkie pobedy, on oshchushchal sebya v preddverii prazdnika izranennym
voinom  v okruzhenii pacifistov, ego reputacii byl nanesen  tyazhkij  udar, ego
blestyashchie   zaslugi  zamalchivalis'  samym   zlostnym  obrazom.  Novovvedeniya
imperatora  podryvali osnovy sushchestvovaniya  zemel'noj aristokratii,  i  graf
vyrazil  obshchee  mnenie,  kogda, pod  odobritel'noe mychanie svoih soratnikov,
prigrozil kastrirovat' vsyakogo, kto posmeet v ego  vladeniyah vospol'zovat'sya
etimi novomodnymi i nechestivymi prisposobleniyami.
     CHto  zhe  kasaetsya  bolee  utonchennogo   stolichnogo   obshchestva,  kotoroe
ob®edinilos' vokrug  vikonta  Boza i sostoyalo  iz  chernokozhih  kosmopolitov,
pridvornyh, mladshih  otpryskov znatnyh  semejstv i neskol'kih predstavitelej
zagnivayushchej  arabskoj  intelligencii, to ono, hotya i ne bylo nastroeno stol'
agressivno,  kak  zemel'naya  aristokratiya,  v  principe  takzhe  vystupalo  v
podderzhku  Ngumo;  stolichnaya  znat' vyalo  obsuzhdala  problemu  kontrolya  nad
rozhdaemost'yu  v salone madam Fifi i  v  bol'shinstve svoem priderzhivalas' toj
prosveshchennoj tochki zreniya,  chto, razumeetsya, podobnye  "mery" vsegda byli im
izvestny,  odnako  reklamirovat'  ih  necelesoobrazno  --  v  luchshem  sluchae
protivozachatochnye sredstva budut primenyat'sya srednim klassom. Tak ili inache,
mnenie  etih lyudej  nikogda  ne pol'zovalos'  populyarnost'yu  sredi  prostogo
naseleniya, a  potomu ih dostatochno loyal'naya poziciya  edva li mogla  sklonit'
obshchestvennoe mnenie na storonu imperatora.
     Cerkov'   zhe  ne  skryvala  svoego  rezko  otricatel'nogo  otnosheniya  k
protivozachatochnym sredstvam.  Nikto ne mog obvinit' nestorianskogo patriarha
v religioznom  fanatizme  (naprotiv,  v  kar'ere ego  preosvyashchenstva  byvali
sluchai,  kogda  s  trudom  udavalos'  izbezhat'  bol'shogo  skandala),  odnako
zhiznelyubie  sochetalos' u  nego  s  bezuprechnym sluzheniem Bogu:  chelovecheskie
slabosti  u  patriarha mogli  byt', no teologicheskie -- nikogda. Vsyakij raz,
kogda voznikal bogoslovskij  spor i trebovalos' ego veskoe slovo, patriarh s
gotovnost'yu  zabyval   pro  udovol'stviya  i  nepreklonno  otstaival  religiyu
predkov.  Byl sluchaj, kogda  mitropolit  iz Matodi  ob®yavil  sebya  chetvertoj
ipostas'yu  Svyatoj Troicy; v drugoj  raz  odin prihodskij  svyashchennik  neverno
istolkoval   bogochelovecheskuyu   prirodu   Hrista;   v    provincii   Mhomala
rasprostranilas' nelepejshaya eres',  budto u proroka Isaii  byli kryl'ya i  on
zhil na dereve; v Popo vo vremya posvyashcheniya mestnogo svyashchennika v san

     '  Meri Stope (1880--1958) -- anglijskaya issledovatel'nica,  storonnica
kontrolya nad rozhdaemost'yu.
     `` Rihard fon Kraft-|bbing (1840--1902) -- nemeckij psihonevrolog.
     ```  Skatofiliya  --  patologicheskoe  vlechenie  k  manipulyacii  kalovymi
massami.

     episkopa neskol'ko chelovek bylo  prineseno v zhertvu -- po  vsem etim, a
takzhe  po  mnogim  drugim  voprosam  patriarh  neizmenno  stoyal   na  strogo
ortodoksal'noj pozicii.
     Kogda   zhe   voznikla   problema   kontrolya   nad   rozhdaemost'yu,   ego
preosvyashchenstvo  vpolne nedvusmyslenno  dal svoej pastve  ponyat',  kakogo  ej
sleduet  priderzhivat'sya  mneniya. V  kachestve  glavy gospodstvuyushchej Cerkvi on
sozval   sovet,  na  kotorom  prisutstvovali  verhovnyj  ravvin,  starejshina
mormonov, a takzhe predstaviteli vseh imevshihsya v imperii veroispovedanij  za
isklyucheniem  anglikanskogo   episkopa,  prislavshego   vezhlivyj  otkaz,   gde
govorilos', chto, poskol'ku  ego prihozhane  --  v osnovnom anglichane, kotorye
znakomy, prichem ne  ponaslyshke, s etoj  problemoj, a  potomu  edva  li budut
nedovol'ny  novoj  politikoj imperatora, v  ego  uchastii  neobhodimosti net,
odnako  on  zhelaet  ego preosvyashchenstvu vsyacheskih uspehov  na poprishche  zashchity
instituta sem'i i ochen' prosit  za nego pomolit'sya. Episkop takzhe pisal, chto
s progressistami,  kotorye  ugrozhayut snesti anglikanskij sobor, u  nego svoi
schety i emu by  ne hotelos' pereklyuchat'sya  na  sovsem  drugoe delo, skol' by
blagorodnym ono emu ni kazalos'.
     Posle  okonchaniya  soveta patriarh  sostavil  encikliku,  vyderzhannuyu  v
cvetistom,  vysokoparnom  stile, i razoslal ee  vo vse  koncy  ostrova. Bud'
gospodstvuyushchaya  Cerkov'  bolee  vliyatel'noj,  prazdnik  by   opredelenno  ne
sostoyalsya, odnako,  kak  uzhe  govorilos',  hristianizaciya  strany  byla  eshche
nastol'ko  daleka do  svoego zaversheniya, chto bol'shaya chast' naseleniya imperii
sohranyala,  prichem  neredko  sovershenno  otkryto,   svoi  starye  vul'garnye
verovaniya, v rezul'tate chego progressivnuyu politiku Seta podderzhali, kak eto
ni stranno, zhiteli dereven', tuzemcy.
     Privlech' mestnyh zhitelej udalos' glavnym  obrazom blagodarya  reklame. V
samye  tyazhelye  dni,  kogda  Setu  kazalos',  chto  predrassudki  ego  naroda
preodolet'  nevozmozhno,  i  dazhe  Bezil  sklonyalsya k  tomu,  chtoby  prazdnik
otlozhit', sredi knig, kotorye ezhemesyachno prihodili imperatoru iz Evropy, Set
obnaruzhil  nabor  na  redkost'  zazhigatel'nyh  sovetskih plakatov.  Ponachalu
kazalos',   chto   perepechatat'   ih  ne  udastsya:  v   tipografii  "Kur'era"
kopiroval'nyh stankov ne  bylo.  Set uzhe podumyval o tom, ne ispol'zovat' li
rabov dlya  tirazhirovaniya ego  eskiza,  no  tut gospodin YUkumyan vspomnil, chto
neskol'ko   let   nazad   odin   predpriimchivyj  filantrop  zaveshchal   vvesti
litografirovanie v programmu amerikanskoj baptistskoj shkoly. Kak vyyasnilos',
litografskij stanok, nesmotrya  na  vse staraniya neradivyh  uchenikov, ucelel.
Gospodin  YUkumyan kupil ego  u pastora i pereprodal --  s nemaloj vygodoj dlya
sebya -- otdelu izyashchnyh iskusstv Ministerstva modernizacii. Zatem v armyanskoj
kolonii Debra-Dovy -- opyat' zhe ne bez pomoshchi gospodina YUkumyana -- byl najden
hudozhnik,  kotoryj  soglasilsya sdelat' plakat po  eskizu  Seta. Plakat etot,
prednaznachavshijsya  dlya  negramotnyh  tuzemcev i  prevoznosivshij  neosporimye
preimushchestva  kontrolya  nad  rozhdaemost'yu,  poluchilsya  bol'shim, krasochnym  i
yavilsya samym znachitel'nym dostizheniem  novogo ministerstva.  Gospodin YUkumyan
hodil v geroyah. Plakat  raskleili po vsej stolice, on visel vo vseh nuzhnikah
po puti sledovaniya poezda "Matodi--Debra-Dova", v osobnyakah vice-korolej i v
hizhinah tuzemnyh  vozhdej,  v tyur'mah i kazarmah,  na viselicah i na derev'yah
dzhu-dzhu, pod  kotorymi tvorilis' zaklinaniya. I gde by etot  plakat ni visel,
vokrug  nego  vsegda tolpilas' kuchka  lyubopytnyh, sovershenno sbityh  s tolku
azanijcev.
     Na  plakate bylo dva risunka  --  odin  sleva, drugoj  sprava. Na levom
risunke  izobrazhalas'  staraya,  polurazvalivshayasya hizhina,  zabitaya  bol'nymi
det'mi raznogo vozrasta: tut byli i uvechnye,  i obezobrazhennye, i  slepye, i
pryshchavye, i poloumnye; vozle  pustoj miski sidel na kortochkah prezhdevremenno
sostarivshijsya mnogodetnyj otec;  v dveryah, drobya motygoj zhalkuyu kuchku zerna,
stoyala vysohshaya i  sogbennaya ot detorozhdeniya mat'. Dom na pravom risunke, po
kontrastu, byl svetlyj i prostornyj; v komnate za stolom sidela molodaya mat'
i s appetitom upletala gromadnyj kusok syrogo  myasa, ryadom, pokurivaya kal'yan
(kotoryj  po-prezhnemu  schitalsya  v strane  priznakom sytoj, dosuzhej  zhizni),
raspolozhilsya  ee  muzh,  a  mezhdu  nimi,  s  gazetoj  na  kolenyah,  sidel  ih
edinstvennyj, pyshushchij zdorov'em  rebenok. Mezhdu  etimi dvumya domami bylo  vo
vseh    podrobnostyah    izobrazheno    ul'trasovremennoe    protivozachatochnoe
prisposoblenie, pod kotorym stoyala podpis' na sakujyu:  A KAKOJ DOM VYBIRAETE
VY?
     Interes  etot  plakat  vyzval  neobychajnyj.  Povsyudu,  vo  vseh   samyh
otdalennyh  ugolkah  ostrova,  azanijcy  zadumchivo  kachali  svoimi kurchavymi
golovami, tykali v plakat chernymi  pal'cami  i chto-to  lopotali, prishchelkivaya
yazykom  i skalya belye  zuby.  Smysl  krasivyh  novyh  kartinok  byl  ponyaten
absolyutno vsem:
     "Vidish', sprava -- bogatyj chelovek,  trubku kurit, pryamo  kak vozhd'. No
zhena  u nego  plohoj, sidit  myaso est.  I muzh tozhe plohoj -- tol'ko odin syn
imeet.
     Vidish',  sleva -- bednyj  chelovek, est' nechego. No  zhena  u  nego ochen'
horoshij,  rabotaet horosho. I muzh tozhe horoshij, odinnadcat' detej imeet, odin
sovsem sumasshedshij --  svyatoj, znachit. A  poseredine imperatorskoe  dzhu-dzhu;
zahochet --  budesh' ty  horoshij  chelovek,  bednyj chelovek,  odinnadcat' detej
imet' budesh'".
     V  rezul'tate, nesmotrya  na  protesty  zemel'noj aristokratii i Cerkvi,
tuzemcy nachali so vsej strany stekat'sya v gorod na  prazdnik, s  neterpeniem
ozhidaya,  chto blagodarya novomu  koldovstvu oni  obretut nevidannuyu potenciyu i
plodovitost'.
     "V  ocherednoj  raz, -- pisal  Bezil  v peredovice "Kur'era", -- prostoj
narod  imperii  otverg  prityazaniya  predvzyatogo  i  korystnogo men'shinstva i
edinodushno  otkliknulsya  na  prizyv  svoego  imperatora  sledovat'  po  puti
Progressa i Novoj |ry".
     Spros na "dzhu-dzhu imperatora" byl stol' velik, chto za neskol'ko dnej do
prazdnika gospodin YUkumyan byl  vynuzhden srochno telegrafirovat' v Kair, chtoby
prislali ocherednuyu partiyu protivozachatochnyh sredstv.
     Tem  vremenem nestorianskij  patriarh  stal chastym  gostem francuzskogo
posol'stva.
     --  Teper' s  nami armiya,  s  nami Cerkov',  -- skazal  ms'e Bajon.  --
Ostalos' tol'ko podyskat' podhodyashchuyu kandidaturu ia korolevskij tron.

     -- Esli  hochesh' znat'  moe  mnenie, -- skazal kak-to utrom Bezil vskore
posle  rasprostraneniya  plakatov,  --  samoe trudnoe v nashej  rabote --  eto
predannost' korone.
     --  Gospodi,  mister  Sil, chto eto vy takoe govorite? Za takie slova  i
otravit' ved' mogut. CHto on na etot raz vydumal?
     --  Vot,  polyubujsya.  -- I  Bezil vruchil gospodinu  YUkumyanu tol'ko  chto
prnshedshuyu iz dvorca bumagu: "Proshu oznakomit'sya i prinyat'  neobhodimye mery.
Mnoyu resheno uprazdnit' sleduyushchee:
     Smertnuyu kazn'
     Brak
     YAzyk sakujyu i vse mestnye dialekty
     Detskuyu smertnost'
     Totemizm
     Varvarskuyu zhestokost'
     Zaklad zemel'nyh uchastkov
     |migraciyu
     Pozhalujsta,  zajmites'   vsem   etim.   A  takzhe   organizujte  sistemu
rezervuarov  dlya  snabzheniya goroda vodoj i  nabrosajte  plan ekzamenacionnyh
programm  dlya priema v  korporaciyu  obshchestvennogo  obsluzhivaniya. Predlagayu v
kachestve obyazatel'nogo yazyka vvesti esperanto. Set".

     -- A vse potomu,  chto on chitaet knigi,  mister Sil. Poka  vy ne najdete
emu zhenshchinu,  on vas v pokoe ne  ostavit, i  ne nadejtes'. Hot'  by pil, chto
li...
     Kak  vskore  vyyasnilos',  zaslugi  ministerstva  v  dele  kontrolya  nad
rozhdaemost'yu vozymeli ves'ma nepriyatnye posledstviya.  Esli ran'she u Bezila i
mistera  YUkumyana  byli  osnovaniya setovat' na  upryamstvo  i  pryamolinejnost'
svoego povelitelya, to teper' oni stradali  ot protivopolozhnoj  krajnosti ego
haraktera. Kazalos', fantaziya Seta v  moment naivysshego  uspeha  upodobilas'
vulkanicheskomu   ozeru,  kotoroe,  vnezapno  vzdybivshis'  iz-za   izverzheniya
nevidimyh  podzemnyh  vulkanov,  potemnelo,  zakipelo i  vyshlo  iz  beregov,
rastekayas'  tysyach'yu  burnyh  potokov.  Ser'eznyj,  dovol'no  robkij  molodoj
chelovek vnezapno sdelalsya kapriznym i impul'sivnym;  v golove u nego burlili
idei, vyhodivshie naruzhu v vide gromkih slov, teorij i obryvkov znanij, ploho
ponyatyh i samym fantasticheskim obrazom istolkovannyh.
     -- Esli imperator svihnetsya, nam s toboj ne pozdorovitsya.
     -- Gospodi, mister Sil, vy govorite uzhasno opasnye veshchi.
     Vo vtoroj polovine dnya Bezil otpravilsya  vo dvorec obsudit' novye plany
imperatora.
     -- A-a, vy po povodu spiska? Kazhetsya,  ya  poslal vam ego segodnya utrom?
No   tut  obsuzhdat'  nechego,  vse  voprosy  ya  predostavlyayu   reshat'  vashemu
ministerstvu  v rabochem poryadke. Tol'ko,  pozhalujsta,  poskoree... Segodnya ya
vyzval vas sovsem po drugomu povodu. Rech' idet o nashem muzee.
     -- Muzee?!
     -- Imenno, dolzhen zhe u  nas byt' svoj  muzej. YA tut nabrosal  koe-kakoj
plan. Samaya  ser'eznaya  problema  --  eto pomeshchenie, ved'  muzej  neobhodimo
otkryt'  do  priezda  komissii ot  Obshchestva zashchity zhivotnyh.  Komissiya budet
zdes'  v nachale  sleduyushchego  mesyaca. Vremeni  na stroitel'stvo  special'nogo
zdaniya  u nas,  stalo byt',  net. Luchshe vsego bylo by konfiskovat' pod muzej
odin iz gorodskih  dvorcov. Dvorcy Ngumo ili Boza vpolne  podhodyat  --  ih i
perestraivat', po sushchestvu, ne pridetsya.  No etot vopros reshit ministerstvo.
Na pervom  etazhe budet otdel  estestvennoj  istorii. Vy soberete vsyu floru i
faunu  imperii:  l'vov,  babochek, ptich'i yajca, obrazcy derev'ev i tak dalee.
|ti eksponaty  zajmut ves' pervyj  etazh. YA gde-to prochel o ventilyacii, --  s
ser'eznym vidom dobavil Set. -- |to ochen' vazhno. Vozduh v stendah neobhodimo
regulyarno obnovlyat': primernyj rashod vozduha -- odin kubicheskij metr v chas,
inache  eksponaty budut portit'sya. Obyazatel'no samym vnimatel'nym obrazom  za
etim  prosledite.   Na   vtorom   etazhe  razmestyatsya   antropologicheskij   i
istoricheskij  otdely:  narodnoe tvorchestvo, izdeliya portugal'cev  i  arabov,
nebol'shaya biblioteka. A v glavnom zale budut vystavleny relikvii korolevskoj
sem'i. U menya v spal'ne  pod  krovat'yu  hranyatsya v sunduke medali Amurata, a
takzhe  moi  sobstvennye veshchi:  fotografii,  mundiry, oksfordskie  shapochka  i
mantiya, maket  |jfelevoj bashni, kotoryj ya  privez  iz Parizha. YA  takzhe gotov
pozhertvovat' muzeyu  obrazcy svoego pocherka. Slovom, muzej  dolzhen poluchit'sya
ochen' interesnyj.
     V techenie neskol'kih dnej gospodin YUkumyan zanimalsya  sborom eksponatov.
Po gorodu  proshel  sluh, chto Ministerstvo modernizacii  pokupaet u naseleniya
veshchi,  predstavlyayushchie  istoricheskuyu  cennost', i vskore  rabota ministerstva
byla fakticheski paralizovana, ibo u vhoda v zdanie i vdutri tolpilis' lyudi s
raznym cvetom kozhi,  kotorye  torgovali mednymi gorshkami i busami iz reznogo
oreha, zmeyami v korzinah i  obez'yanami v  kletkah, suknom iz kory i yaponskim
hlopkom, ritual'nymi chashami, vykradennymi iz cerkvi nestorianskimi d'yachkami;
dubinkami iz dereva i  zheleza, bezyskusnymi domashnimi bozhkami;  potemnevshimi
ot  solnca  chelovecheskimi  skal'pami,  sorochkami  novorozhdennyh,  pupovinoj,
chudodejstvennymi  oskolkami meteorita, amuletami, chtoby otvesti ot verblyudov
durnoj glaz; masonskim fartukom ms'e Bajona, kotoryj ukral u nego dvoreckij,
i dazhe gigantskih razmerov  kamennym  fallosom, vyvezennym iz  hrama na treh
mulah.  Gospodin YUkumyan  bojko  torgovalsya  i  pokupal  pochti vse,  chto  emu
predlagali, posle chego pereprodaval kuplennoe Ministerstvu izyashchnyh iskusstv,
direktorom kotorogo Bezil  ego  naznachil. Odnako  kogda vo  vremya  sleduyushchej
audiencii  Bezil  dolozhil  imperatoru  o  prodelannoj  rabote, tot lish' vyalo
kivnul i, snyav kolpachok s avtoruchki, chtoby podpisat' prikaz, lishayushchij  grafa
Ngumo ego gorodskoj rezidencii, zagovoril o chudesah astronomii:
     --  Vy  predstavlyaete  sebe razmery zvezd? Okazyvaetsya, oni ogromny.  YA
prochel v odnoj knige, chto  rasstoyanie ot Zemli do  zvezd stol' veliko, chto u
cheloveka ot etih cifr golova  idet krugom. YA ne znal etogo vyrazheniya "golova
idet  krugom".   YA   dolzhen   nemedlenno  sozdat'  Institut  astronomicheskih
issledovanij. Mne nuzhny professora. Telegrafirujte v Evropu. Razdobud'te mne
pervoklassnyh professorov. Samyh luchshih.
     No na sleduyushchij den' on uvleksya ektogenezom.
     -- YA prochel zdes', -- skazal  on, pohlopav rukoj po  tomu teoreticheskoj
biologii, -- chto detorozhdeniya teper' bol'she ne budet. YAjco oplodotvoryaetsya v
laboratorii,  a zatem  plod  vyrashchivaetsya  v  butylkah.  Velikolepnaya  ideya.
Dostan'te mne neskol'ko takih butylok... CHtoby u vseh golovy shli krugom.
     Dazhe govorya na  interesuyushchuyu  ego temu. Set chasto  otvlekalsya i zadaval
sovershenno neozhidannye  voprosy: "Skol'ko  stoit avtozhir?",  ili  "Ob®yasnite
mne, pozhalujsta,  chto zhe  takoe vse-taki  syurrealizm?", ili  "Vy ubezhdeny  v
nevinovnosti Drejfusa?",  a  zatem,  ne dozhidayas' otveta,  vnov'  prinimalsya
stroit' daleko idushchie plany...
     |ti dni gospodin  YUkumyan letal, kak na kryl'yah: v priobretenii muzejnyh
eksponatov on nashel sebe delo,  v kotorom u nego uzhe  byl nemalyj opyt. Imeya
na  rukah prikaz  o  vyselenii bez  vozmeshcheniya ubytkov,  on vel  beskonechnye
peregovory s grafom  Ngumo  i  vikontom  Bozom; on  pokupal i  pereprodaval,
torgovalsya, zavyshal i zanizhal  ceny, el i spal na antikvariate  somnitel'noj
cennosti.  CHto zhe kasaetsya Bezila,  to ustalost' ot bor'by  vo imya Progressa
nachinala  skazyvat'sya. Edinstvennoj  otdushinoj  v ego sumatoshnoj  zhizni byli
korotkie verhovye  progulki s Prudens  po vyzhzhennym gornym tropkam da tajnye
svidaniya,  kotorye  mogli prervat'sya  v lyuboj  moment, esli  Setu  pochemu-to
pridet v golovu vyzvat' ego vo dvorec.
     --  Inogda  mne  kazhetsya,  chto  etot  proklyatyj imperator  travit  tebya
kakim-to  medlennym  yadom. On  zhe na  vse sposoben, --  skazala  Prudens. --
Vyglyadish' ty chudovishchno.
     --  Ty ne  poverish',  no mne  ne hvataet Konnolli.  Obshchat'sya s  Setom i
YUkumyanom -- ne samoe bol'shoe udovol'stvie.
     -- A so mnoj? -- sprosila Prudens. -- Pro menya ty zabyl?
     --  Ty -- fantasticheskaya  devushka,  Prudens. Kak  govorit Set,  "pervyj
klass". No esli by ty znala, kak ya ustal!
     Nepodaleku  posol'skij  konyuh s mrachnym  vidom razgonyal  hlystom  celuyu
armiyu murav'ev, a po kamnyam  i glinistomu sklonu vysohshego  ruch'ya bespokojno
bili kopytami poni.
     Proshlo eshche dva  dnya, i na  Ministerstvo  modernizacii  obrushilsya  samyj
strashnyj udar. V to utro v ministerstve, kak vsegda, kipela rabota: gospodin
YUkumyan  besedoval  s  kakim-to arabom  s poberezh'ya, kotoryj  uveryal ego, chto
raspolagaet "ochen' starymi, ochen'  podlinnymi" portugal'skimi rukopisyami,  a
Bezil, s trubkoj v zubah, izuchal poslednee postanovlenie imperatora: "Vysshej
znati  predpisyvaetsya  v obyazatel'nom  poryadke nosit' perchatki  i solomennye
shlyapy", -- kak  vdrug s sovershenno  nezaplanirovannym i krajne nezhelatel'nym
vizitom   yavilsya  nekto  mister  Dzhegger,  podryadchik,   otvechayushchij  za  snos
anglikanskogo  sobora.  |to  byl  prizemistyj dobrodushnyj  britanec, kotoryj
posle ryada neudach v Kejptaune,  Mombase, Dar-es-Salame  i Adene dobralsya  do
Debra-Dovy,  gde i osel, berya melkie podryady v gavani i  na zheleznoj doroge.
Protisnuvshis' mezhdu  predmetami stariny, kotoryh v kabinete Bezila  s kazhdym
dnem  stanovilos'   vse  bol'she,   i  snyav  so  stula  kletku  s  boleznenno
nahohlivshimsya  yastrebom,  Dzhegger  sel,  v  nereshitel'nosti  oglyadyvayas'  po
storonam.
     -- So mnoj eti  fokusy ne projdut,  mister Sil, -- s vyzovom skazal on.
--  Govoryu vam ob etom sovershenno  pryamo i gotov to  zhe samoe povtorit' komu
ugodno -- hotya by dazhe samomu imperatoru!
     -- Mister Dzhegger, -- vesko vozrazil Bezil, -- vy ne pervyj den' zhivete
v etoj strane  i dolzhny ponimat', chto  govorite oprometchivye veshchi.  Za takoe
ved' i otravit' mogut. U vas nepriyatnosti?
     -- Vot moi nepriyatnosti.  --  I Dzhegger, poryvshis' v nagrudnom karmane,
otkuda torchali karandashi i skladnye linejki, vytashchil listok bumagi i polozhil
ego na stol  ryadom s vylozhennym  mozaikoj portretom  pokojnoj imperatricy --
poslednim priobreteniem direktora Ministerstva izyashchnyh iskusstv. --  CHto eto
takoe, a? CHto eto takoe, ya vas sprashivayu?
     -- V samom dele, chto eto? -- peresprosil Bezil i, vzyav so stola listok,
vnimatel'no ego rassmotrel.
     Po razmeru,  forme i na oshchup' listok napominal  anglijskij pyatifuntovyj
banknot, s obeih storon  razrisovannyj krasnoj i zelenoj  kraskoj. CHego  tut
tol'ko  ne  bylo:  i  azanijskij  orel,  i  karta imperii, i soldat v  forme
imperatorskoj gvardii,  i aeroplan, i tradicionnaya figura s  rogom izobiliya.
Odnako na samom  vidnom meste krasovalsya medal'nyj profil' Seta v cilindre i
vo  frake.  Posredine vychurnym shriftom  bylo vyvedeno PYATX  FUNTOV, a sverhu
protyanulas' eshche odna nadpis':  IMPERATORSKIJ  BANK AZANII, pod kotoroj  byla
vosproizvedena lichnaya podpis' Seta.
     V stolice i na poberezh'e torgovlya velas' na indijskie rupii, hotya imeli
hozhdenie  takzhe  vostochnoafrikanskie  shillingi,  francuzskie  i  bel'gijskie
kolonial'nye franki, talery Marii Terezii; v glubine zhe ostrova vmesto rupij
i frankov rasplachivalis' kamennoj sol'yu i patronami.
     --  |to chto-to  novoe, --  skazal  Bezil.  --  Interesno,  v  kurse  li
kaznachejstvo? Gospodin YUkumyan, mozhno vas na minutku?
     Direktor ministerstva izyashchnyh iskusstv i Verhovnyj kaznachej vyshel iz-za
peregorodki, na nogah u nego byli chernye bumazhnye noski, a v rukah on derzhal
tol'ko chto priobretennyj maket parusnika.
     -- Net, mister Sil, -- zaveril verhovnogo komissara gospodin YUkumyan, --
ya takoe v pervyj raz vizhu. Otkuda u dzhentl'mena eti bumazhki?
     -- |timi  bumazhkami imperator  tol'ko chto rasplatilsya so mnoj za nedelyu
raboty.   Tut   u  menya  ih  celaya  pachka.   Ob®yasnite   mne,  chto  oznachaet
"Imperatorskij bank Azanii"? Skol'ko zhivu  v etoj  strane -- nikogda  nichego
podobnogo ne videl. CHto-to  tut nechisto.  Vy dumaete, tak prosto lomat' etot
sobor, mister Sil? Takoj raboty vragu ne pozhelaesh'. SHutka li, cel'nyj granit
iz Aberdina! Odna kafedra propovednika vesit sem'  s polovinoj tonn. Segodnya
utrom,  kogda  kupel' na  gruzovik gruzili,  dvoe  moih rebyat  pokalechilis'.
Odnogo -- v lepeshku raskvasilo. A imperator eshche fal'shivye den'gi mne vsuchit'
norovit. Da kakoe on imeet pravo...
     -- Zaveryayu vas, mister Dzhegger, -- s dostoinstvom skazal Bezyal, --  chto
vpred' vy mozhete polagat'sya na isklyuchitel'noe blagorodstvo  i chestnost'  ego
velichestva. CHto zhe kasaetsya etogo kazusa, to ya nepremenno navedu spravki.
     -- Nadeyus', vy na menya ne v obide, -- uhodya, skazal Dzhegger.
     Bezil, povernuvshis' k oknu, provodil podryadchika  glazami, a potom vstal
i sdernul so starinnoj rakoviny svoj tropicheskij shlem.
     -- CHto  etot chernomazyj psih teper' vydumal? -- voskliknul on i pobezhal
vo dvorec.
     -- Oh,  mister  Sil,  vash yazyk  ne  dovedet vas  do  dobra, --  kriknul
gospodin YUkumyan emu vdogonku.
     Imperator prinyal Bezila s isklyuchitel'nym radushiem.
     --  Vhodite,  vhodite, -- skazal on, vstavaya emu  navstrechu. -- Horosho,
chto prishli. Ne znayu, kak byt'  s  Nacktkultur`. CHetyre nedeli ya ubil na  to,
chtoby provesti  v zhizn'  zakon,  predpisyvayushchij  gosudarstvennym  chinovnikam
obyazatel'noe  noshenie bryuk, a  teper' vot vychital,  chto,  okazyvaetsya, bolee
sovremenno voobshche hodit' bez shtanov.
     -- Set, chto oznachaet "Imperatorskij bank Azanii"?
     Imperator nemnogo smutilsya:
     -- YA tak  i dumal, Sil,  chto  vy  zadadite mne... Ponimaete, sobstvenno
govorya, nikakoj eto ne bank... |to ya sam... Sejchas pokazhu.
     Set podvel Bezila k vysokomu, zanimavshemu  polsteny shkafu i otkryl ego.
Vse  desyat'  polok  byli  zabity  kakimi-to  pachkami,  izdali   pohozhimi  na
obyknovennuyu pischuyu bumagu.
     -- CHto eto takoe?
     -- Zdes' pochti tri milliona funtov, -- s gordost'yu skazal imperator. --
Malen'kij syurpriz. Mne eto v Evrope sdelali.
     -- No ved' eto nevozmozhno.
     -- Vozmozhno, ochen' dazhe  vozmozhno. Vse bylo  ochen' prosto. Naprimer, na
etoj  polke  slozhena  bumaga  dlya  tysyachefuntovyh  banknotov.  Teper', kogda
pechatnaya forma gotova,  mozhno napechatat' skol'ko  ugodno bumazhnyh deneg -- i
stoit' eto budet  sovsem nedorogo. Ponimaete,  del u menya nevprovorot, a vot
rupij ne  hvataet.  Vot  ya i reshil... Ne serdites', Sil. Hotite, ya  vam tozhe
dam...  -- I Set  sunul Bezilu v ruku pachku pyaterok. --  I gospodinu YUkumyanu
peredajte. Po-moemu,  ya neploho  poluchilsya,  a?  Ne  znal,  kak  luchshe  -- v
cilindre ili bez. A na pyatidesyatifuntovyh banknotah ya v korone.
     Bezil  poproboval  bylo  vozrazhat',  no   vskore  ponyal,  chto   sporit'
bespolezno.
     -- YA znal, chto  vy menya  pojmete, -- skazal imperator. --  |to ved' tak
prosto. Konchitsya eta bumaga  --  poshlem za sleduyushchej. A zavtra vy mne dadite
sovet, kak byt' s Nacktkultur, horosho?
     Iz dvorca Bezil vernulsya uzhasno ustalyj.
     --  Ostaetsya tol'ko nadeyat'sya,  chto vo dvorce vspyhnet  pozhar i vse eti
fal'shivye den'gi sgoryat.
     -- Nado kak mozhno bystree pomenyat' ih, --  skazal gospodin YUkumyan. -- YA
znayu odnogo kitajca,  on do togo glup,  chto voz'met ih u nas. A esli hotite,
Ministerstvo  izyashchnyh iskusstv mozhet  priobresti eti  den'gi po  nominal'noj
cene dlya istoricheskogo otdela.
     V tot den' Bezil  okonchatel'no  razuverilsya v  nerushimosti  Odnoletnego
plana.



     Ledi Mildred Porch -- svoemu muzhu.
     Bort parohoda "Prezident Karno"
     Matodi
     8 marta

     Dorogoj Stenli,
     pishu tebe pered vyhodom na bereg. |to pis'mo budet opushcheno v Marsele, i
ty poluchish'  ego,  naskol'ko ya ponimayu, chisla semnadcatogo, ne pozzhe. Kak  ya
uzhe pisala tebe iz Durbana, my s Saroj reshili na

     ` Kul'tura obnazhennogo tela (nem.).

     obratnom  puti   pobyvat'  v   Azanii.  Anglijskij   parohod  zdes'  ne
ostanavlivaetsya,  poetomu v Adene  nam prishlos'  peresest'  na  francuzskij.
Gryaz' zhutkaya, komanda -- huzhe nekuda.  Do menya doshli  ves'ma neblagopriyatnye
svedeniya  o  tom, kak ohotyatsya v Azanii. YA  slyshala,  chto tuzemcy vykapyvayut
glubokie yamy, kuda  padayut  bednye  zveri; chasto v  etih  kapkanah  zhivotnyh
derzhat po  neskol'ku  dnej  bez  edy  i  pit'ya (predstav',  kakovo eto im  v
tropicheskuyu  zharu!),  a  zatem  bezzhalostno,  zverski  ubivayut.  Konechno,  ya
ponimayu, s  etih bednyh, nevezhestvennyh  lyudej  spros nezelik,  no ved' yunyj
imperator, govoryat, chelovek vpolne prosveshchennyj, prekrasno obrazovannyj, i ya
uverena,  chto  on sdelaet  vse vozmozhnoe,  chtoby  etih  neschastnyh  zhivotnyh
ubivali -- esli ih voobshche sleduet  ubivat', v  chem lichno ya sil'no somnevayus'
-- bolee gumannymi metodami.  V Azanii  my namerevaemsya provesti nedeli dve.
Vkladyvayu  v pis'mo chek na  domashnie  rashody. V  svoem poslednem pis'me  ty
pishesh', chto  prishel ogromnyj  schet za otoplenie, -- pozhalujsta, sledi, chtoby
prisluga v moe  otsutstvie ne tratila ugol'  ponaprasnu. V eto vremya  goda v
pervoj polovine dnya sovershenno ne obyazatel'no topit' kamin v stolovoj.
     Lyubyashchaya tebya
     Mildred

     Iz dnevnika ledi Mildred Porch

     8 marta
     12.45  --  soshli  na  bereg.  Matodi.  Vse  neprivychno,  gadkij  zapah.
Sostoyanie mulov i sobak chudovishchnoe, detej -- tozhe. Nesmotrya na  radiogrammu,
anglijskij konsul nas  ne  vstretil. Kakoj-to vpolne civilizovannyj  tuzemec
otvel nas  k sebe v  kontoru. Dala  tuzemcu  "na  chaj"  pyat' ann.  Konsul --
nikakoj  ne  anglichanin. Skoree  grek. Ochen' nelyubezen (veroyatno,  p'et). Ne
mozhet  (ili ne hochet) skazat', kogda  othodit poezd v  Debra-Dovu i mozhno li
kupit'  bilety  v  spal'nyj  vagon.  Dali  telegrammu  v  posol'stvo.  Otel'
"Amurat". Ne  otel',  a formennyj kabak. Povsyudu  p'yanye. Pozhalovalis'.  Moj
nomer bol'shoj, s vidom  na more, kak budto by dovol'no chistyj. U  Sary opyat'
golovnaya bol'. ZHaluetsya, chto  ee nomer vyhodit na ulicu. YA:  "CHto vy, vpolne
uyutnaya komnatka".

     9 marta
     Pro   poezd  nichego   ne  slyshno.  Sara  nedovol'na  komnatoj.   Videla
missionera-katolika.  Bestolkovyj.  Tipichno  yuzhnoe   otnoshenie  k  zhivotnym.
Amerikanskie baptisty: bestolkovye meshchane, k tomu zhe ne govoryat  ni slova na
mestnom narechii. Posol'stvo molchit. Dali vtoruyu telegrammu.

     10 marta
     Poezda  net.  Opyat'  telegrafirovali  v posol'stvo. Bestolkovyj  otvet.
Segodnya kormili  sobachek  na  rynochnoj  ploshchadi.  Deti  pytalis' otobrat'  u
sobachek pishchu. Prozhorlivye parshivcy. U Sary nikak ne prohodit golova.

     11 marta
     Segodnya  upravlyayushchij  otelem  neozhidanno ob®yavil, chto  poezd  othodit v
polden'.  Veroyatno, vse eto  vremya poezd  byl  zdes'.  Sara  uzhasno medlenno
sobiraetsya.  Prinesli schet  --  grabezh sred'  bela  dnya. Posredi  dorogi  na
stanciyu --  slomannyj gruzovik. Tam zhivut  tuzemcy.  I dve kozy. Na vid kozy
zdorovy, no zhit' bok o bok s tuzemcami im vredno. Poslednie chetvert' mili do
vokzala  prishlos' idti  peshkom. Boyalis' opozdat'. Prishli  za  pyat'  minut do
othoda.  Bilety est' -- spal'nogo vagona net. Och. zharko, och.  ustali.  Poezd
otoshel tol'ko v  tri. Vecherom soshli v  Lumo -- zdes',  po-vidimomu, pridetsya
nochevat'.  Prinyali dush,  pereodelis'. Postel'noe bel'e  doveriya  ne vnushaet.
Slava Bogu,  chto ne zabyli kupit' v Durbane dezinficiruyushchie poroshki! Rasskaz
upravlyayushchego  otelem, francuza, o  mestnyh  nravah.  Lyubopytno. Okazyvaetsya,
proshlym  letom zdes'  byla nastoyashchaya grazhdanskaya  vojna.  CHitaj  nashi gazety
posle etogo! Novyj  imperator och. energichen. Ego sovetnik -- anglichanin Sil.
Ne  rodstvennik li eto Cintii Sil? Kazhetsya, upravlyayushchij ne ochen'-to doveryaet
pravitel'stvu. Tuzemcy, govorit, absolyutnye  dikari, no rabotorgovlya, esli ya
pravil'no ponyala, zapreshchena.

     12 marta
     Vsyu  noch' ne  somknula glaz.  Iskusana  vsya. CHudovishchnyj  schet.  A  ya-to
dumala, upravlyayushchij -- prilichnyj chelovek. Ob®yasnil, chto ploho so snabzheniem.
ZHulik.  Poezd  otoshel  v sem'  utra.  Sara chut' ne opozdala.  V  vagone  dva
tuzemca.  Na vid vpolne civilizovannye, no och. neuyutno:  net koridora i rano
vyehali. Utomitel'naya  doroga.  Vyzhzhennaya zemlya. V  Debra-Dove -- tol'ko pod
vecher. I na tom spasibo.

     Kogda ledi  Mildred Porch i miss Sara  Tin soshli s  poezda  na vokzale v
Debra-Dove,  ih  vpolne  mozhno  bylo prinyat' za  sester --  tak sblizili  ih
obshchnost'  interesov  i postoyannye  sovmestnye puteshestviya. Ledi Mildred byla
dovol'no polnoj,  a  miss Tin --  dovol'no hudoj. V  ostal'nom  zhe damy byli
nerazlichimy:  shirokopolye  kleenchatye  shlyapy  cveta  haki,  prochnye,  noskie
plat'ya, chulki, tufli na tolstoj podoshve,  dymchatye ochki, upryamye podborodki.
Obe  krepko  szhimali  v  rukah, daby  spasti ot posyagatel'stv mnogochislennyh
port'e, odinakovye  kozhanye chemodanchiki s odinakovym soderzhimym: pis'mennymi
prinadlezhnostyami,   moyushchimi    sredstvami,   dezinficiruyushchimi    sredstvami,
sredstvami protiv nasekomyh, knigami, pasportom, akkreditivom.
     --  Ledi  Mildred  Porch?  Miss  Tin?   --  privetlivo  skazal   Uil'yam,
protolkavshis' k  vagonu. --  Zdravstvujte! Ochen'  rad,  chto  vy blagopoluchno
dobralis'. YA  iz posol'stva. K sozhaleniyu,  posol ne  smog priehat'  sam.  On
ochen' zanyat i poprosil menya vstretit' vas. U vas est' bagazh? YA na mashine  --
mogu otvezti vas v otel'.
     -- V otel'? No  ya  dumala, my  ostanovimsya  v posol'stve.  YA zhe dala iz
Durbana telegrammu.
     -- Da, da,  posol prosil menya  raz®yasnit' vam situaciyu. Delo v tom, chto
posol'stvo  nahoditsya za  gorodom. Doroga plohaya. Dobirat'sya do Debra-Dovy i
obratno -- celaya istoriya. Poetomu posol schel, chto v gorode vam budet gorazdo
udobnee. Blizhe k zhivotnym  i vse prochee. V to  zhe vremya posol nadeetsya, chto,
esli tol'ko u vas budet vremya, vy kak-nibud' zaglyanete k nam na chashku chaya.
     Vo vzglyadah, kotorymi obmenyalis' ledi Mildred i miss Tin, Uil'yam prochel
horosho  znakomoe   emu  ushchemlennoe  nacional'noe   dostoinstvo  --   u  vseh
sootechestvennikov, kotoryh on vstrechal v Debra-Dove, delalos' tochno takoe zhe
vyrazhenie lica.
     -- Znachit, tak, -- skazal on. -- Sejchas  ya pojdu poishchu  vash bagazh, a to
ego po doroge i ukrast' mogli -- zdes' eto byvaet. Zaodno i posol'skuyu pochtu
zaberu.  V Azanii  ved'  "ekspress-dostavki"  net. Esli  v  poezde  ne  edut
evropejcy, to za pochtu otvechaet ohrana. My hoteli dat' vam telegrammu, chtoby
vy sami prismotreli za korrespondenciej, a potom reshili, chto  u vas i svoego
bagazha hvataet.
     Kogda  Uil'yam pogruzil v svoj malen'kij dvuhmestnyj  avtomobil' meshki s
posol'skoj pochtoj i obeih dam, vyyasnilos', chto mesta dlya bagazha ne hvataet.
     --  Uzh vy  prostite,  -- skazal Uil'yam,  --  no,  boyus',  nam  pridetsya
ostavit' etot chemodan na vokzale. Iz otelya  tut zhe priedut i ego zaberut, vy
ne bespokojtes'.
     -- Skazhite chestno, molodoj chelovek, vy priehali na  vokzal za nami  ili
za vashej pochtoj?
     -- Dazhe ne znayu, chto vam otvetit', -- skazal Uil'yam. -- Nu, poehali. --
I zabityj do otkaza avtomobil'chik, zaprygav po uhabam, pokatil v gorod.
     -- I zdes' my  budem zhit'?! -- pointeresovalas' miss  Tin, kogda mashina
pod®ehala k Grand Cafe et Hotel Restaurant de l'Empereur Seth.
     -- Da, vid u etoj gostinicy dovol'no zatrapeznyj, -- priznal Uil'yam, --
no po chasti komforta ej net ravnyh.
     Oni  voshli  v  temnyj koridor, spugnuv  pri  etom  indejku so  vsem  ee
vyvodkom.
     -- |j,  kto-nibud'! --  pozval Uil'yam  i pozvonil  v lezhavshij na stojke
administratora kolokol'chik.
     --  Idu! -- razdalsya golos sverhu. -- Odnu  minutochku. -- I v priemnuyu,
na  hodu zastegivaya bryuki, spustilsya  gospodin YUkumyan.  --  A, mister Blend.
Zdravstvujte, ser, kak pozhivaete? Segodnya dnem ya poluchil pis'mo posla naschet
dorogi, no otvetit'  mne  emu,  k sozhaleniyu, nechego. Imperator  sejchas ochen'
zanyat...
     --  |ti  damy  budut  u  vas  zhit'.  Damy  ochen'  znatnye  --  poetomu,
pozhalujsta, poselite ih so vsemi udobstvami.
     -- Vse ustroim v luchshem vide, -- zaveril Uil'yama gospodin YUkumyan.
     -- Uveren, chto vam zdes'  ponravitsya, --  skazal Uil'yam. -- I  nadeemsya
uvidet' vas v samoe blizhajshee vremya u nas v posol'stve.
     -- Odnu  minutochku, molodoj chelovek. YA hotela by  zadat'  vam neskol'ko
voprosov.
     -- Vse ustroim v luchshem vide, -- povtoril gospodin YUkumyan.
     --  Da,  po vsem voprosam obrashchajtes' k gospodinu  YUkumyanu.  On gorazdo
luchshe menya vse zdes' znaet. A ya poedu, a to v posol'stve, naverno, pochty uzhe
zazhdalis'.
     -- Naglyj shchenok, -- skazala ledi Mildred, kogda mashina uehala. -- Kogda
vernus',  obyazatel'no  soobshchu o nem v ministerstvo inostrannyh del. A Stenli
sdelaet zapros v parlamente.

     V anglijskom posol'stve den' pochty. Ser Samson i ledi Kortni, Prudens i
Uil'yam, mister i  missis  Legg,  mister i missis Anstrader sidyat u  kamina i
razbirayut pochtu. Na  polu  razbrosany scheta, produkty, pis'ma rodstvennikov,
oficial'nye depeshi, plastinki, gazety.
     -- Ugadajte, s kem segodnya ya stolknulsya na vokzale. Pomnite  dvuh grymz
iz Obshchestva zashchity zhivotnyh, kotorye zasypali nas telegrammami?
     -- Tol'ko ih nam ne hvatalo. I kuda zhe vy ih pristroili?
     -- Zabrosil k YUkumyanu. Oni, razumeetsya, hoteli zhit' zdes'.
     -- Ne daj  Bog! Nadeyus', oni skoro uedut.  Nado budet, naverno, pozvat'
ih kak-nibud' k chayu, kak vy schitaete?
     -- Da, ya skazal, chto vy budete rady ih videt'.
     -- Nu, eto vy, polozhim, pogoryachilis'.
     -- Po-moemu, oni ne vosprinyali moi slova vser'ez.
     -- Budem nadeyat'sya.

     12 marta (prodolzhenie)
     V Debra-Dovu priehali tol'ko k vecheru.  Nas vstretil nevospitannyj  ham
iz posol'stva -- ostavil na  vokzale chemodan Sary.  Privez v  zhutkij  otel'.
Vladelec  -- armyanin, vprochem, och. predupreditelen. Sam pomenyal nam funty na
mestnye  den'gi, tak  chto  v  bank  idti  ne prishlos'. Na banknotah  portret
imperatora  v  cilindre i  vo frake -- vid, nado skazat',  dovol'no nelepyj.
Posle obeda prihodil  mister  Sil. On -- syn Cintii. Molod, vid  izmuchennyj,
derzhitsya razvyazno. Och. ustali i rano legli.

     V tot vecher  na  stol  ms'e  Bajona leg raport  sleduyushchego  soderzhaniya:
"Segodnya  pribyli dve anglichanki ves'ma  podozritel'nogo  vida. Vstrecheny na
vokzale misterom Blendom. Otvezeny k YUkumyanu".
     -- Za nimi sledyat?
     -- Postoyanno.
     -- Bagazh?
     -- Odin  chemodan ostalsya na  vokzale.  My ego obyskali,  odnako  nichego
podozritel'nogo  ne  obnaruzhili.  Vse svoi  bumagi oni  derzhat  v  malen'kih
kozhanyh chemodanchikah, s kotorymi nikogda ne rasstayutsya.
     -- Ushlye bestii -- srazu vidno. Ser Samson podtyagivaet rezervy.

     13 marta, voskresen'e
     O chemodane Sary ni  sluhu ni duhu. Segodnya hodili v anglikanskij sobor,
no, okazyvaetsya,  ego  snosyat. Sluzhba v  gostinoj episkopskogo  doma. Bednye
prihozhane.  Och.  glupaya  propoved'.  Razgovor s episkopom o zashchite zhivotnyh.
Nikakogo  tolku. Staryj prohvost.  Byli  vo  dvorce --  raspisalis' v  knige
posetitelej. Sara  slegla.  Gorod  perepolnen --  pohozhe, idet  podgotovka k
kakomu-to mestnomu prazdniku. Sprosila ob etom episkopa, no on ne znaet. Vid
pri etom smushchennyj. Sprosila  gospodina  YUkumyana. Libo on ne ponyal  voprosa,
libo ya  ne ponyala, chto  on  mne otvetil. Utochnyat' ne  stala. Po-anglijski on
govorit nevazhno, zato usluzhliv.

     14 marta
     ZHutkaya noch'. V setke moskity, v posteli och. bol'shie ryzhie klopy. Vstala
chut' svet, dolgo gulyala v gorah. Vstretila strannogo vida karavan: barabany,
kop'ya i t. d. CHemodan Sary kak skvoz' zemlyu provalilsya.

     Na  nebol'shuyu  kaval'kadu, nezametno vyehavshuyu  v  tot  den' iz goroda,
obratila vnimanie  ne  tol'ko ledi Mildred.  Vprochem,  slovo  "nezametno"  v
dannom  sluchae  edva li  umestno, ved' otryad sostoyal  iz  polutora  desyatkov
rabov,  kotorye bezhali vperedi; za  rabami sledovala verenica v'yuchnyh mulov,
za mulami skakali, po dvoe v ryad, dvadcat' vsadnikov s kop'yami napereves, za
vsadnikami  marshirovala  rota  imperatorskih  gvardejcev, a  zamykal shestvie
orkestr --  orkestranty ehali verhom,  duli v dlinnye vos'mifutovye  truby i
bili v barabany iz dereva i volov'ej kozhi. V seredine  processii, verhom  na
mule,  na  barhatnoj,  shitoj   serebrom  popone,  vossedala  tuchnaya  figura,
zamotannaya  v shelkovuyu  shal': eto byl graf Ngumo, on puteshestvoval inkognito
po delu chrezvychajnoj vazhnosti.
     -- Ngumo segodnya pokinul gorod. Interesno znat', s kakoj cel'yu.
     -- Dumayu, grafu prosto  vse ostochertelo, mister Sil.  YA ved'  v subbotu
zabral pod muzej ego dom. Edet, navernoe, v svoi rodovye pomest'ya.
     -- Kakie  k chertu  rodovye pomest'ya! V gorode po-prezhnemu stoyat lagerem
pyat'sot chelovek ego lichnoj  ohrany. K tomu zhe on poehal po doroge na Popo, a
ego pomest'ya nahodyatsya v protivopolozhnom napravlenii.
     -- CHert s nim, mister Sil. Lish' by ne bylo nikakoj zavarushki.
     O  prichine ot®ezda  grafa  v  stolice  znali tol'ko  troe:  ms'e Bajon,
general Konnolli i nestorianskij patriarh. V subbotu vecherom oni obedali  vo
francuzskom  posol'stve,  i posle  obeda,  kogda  madam  Bajon i  CHernomazaya
pereshli  v  gostinuyu  pogovorit'  o  shlyapkah  i zhenskih boleznyah, a v  uzkih
bokalah  zapenilos'  shampanskoe,  patriarh  s  torzhestvennym vidom  posvyatil
prisutstvuyushchih v gosudarstvennuyu tajnu.
     --  |to  proizoshlo  eshche  vo  vremena  nedobroj  pamyati  Gorgiya,   moego
predshestvennika, -- nachal ego preosvyashchenstvo, -- i soobshchili mne ob etom lish'
posle moego  rukopolozheniya, da i  to pod takim bol'shim sekretom,  chto tol'ko
glubokaya lichnaya obida pobuzhdaet menya  vam  etu  tajnu raskryt'. Rech' idet  o
bednom malyutke  Ahone.  YA  govoryu  "bednyj malyutka", hotya  sejchas emu,  esli
tol'ko on eshche zhiv, nikak ne men'she devyanosta let  -- menya, vo vsyakom sluchae,
on gorazdo  starshe. Kak vam izvestno,  Ahon  byl synom Amurata  Velikogo,  i
prinyato schitat',  chto ego, kogda on ohotilsya s muzhem svoej  sestry  v  gorah
Ngumo, zagryzla l'vica. Tak  vot, gospoda, vse eto lozh'. Na samom zhe dele po
prikazu  ego sestry i patriarha  Gorgiya neschastnogo yunoshu napoili, otvezli v
monastyr' svyatogo Marka Evangelista i tam zatochili.
     -- Da eto zhe krajne vazhno! -- vskrichal ms'e Bajon. -- On eshche zhiv?
     --  Kto  znaet? Otkrovenno govorya,  sam  ya  v monastyre  svyatogo  Marka
Evangelista nikogda ne byl.  Nastoyatel', uvy, vpal v eres', soglasno kotoroj
dushi, popadaya v ad, zhenyatsya i proizvodyat  na svet leshih.  Huzhe vsego to, chto
on  uporstvuet  v  svoem  zabluzhdenii:  nedavno  ya  otpravil  tuda  episkopa
Popskogo, chtoby tot ego obrazumil, no etogo dobrogo cheloveka zabrosali iz-za
monastyrskoj ogrady kamnyami.
     -- A oni otpustyat plennika, esli prikaz ob osvobozhdenii podpishete vy?
     -- Mne tyazhko priznavat'sya v svoem bessilii, gospoda, no boyus', chto net.
Tut bez deneg nikak ne obojtis'.
     --  Pust'  nastoyatel'  nazovet svoyu cenu.  Ahon dolzhen  byt'  zdes',  v
stolice. Togda my smozhem nanesti udar.
     Vnov'  napolnilis'  bokaly  s  shampanskim,  i,  prezhde  chem  perejti  v
gostinuyu,  ms'e Bajon  napomnil  svoim  gostyam  o  ser'eznosti  sozdavshegosya
polozheniya:
     -- Gospoda, segodnya vazhnejshij vecher v istorii Vostochnoj Afriki. Budushchee
etoj  strany, a  vozmozhno,  i  nasha s vami zhizn',  celikom  zavisyat ot togo,
sumeem  li  my  sohranit' v  strozhajshej  tajne  naznachennuyu  na  ponedel'nik
ekspediciyu grafa Ngumo.
     Kak tol'ko gosti ushli, ms'e Bajon sobral svoih podchinennyh i soobshchil im
o  poslednih sobytiyah,  kotorye eshche do rassveta  byli peredany  v Parizh.  Po
doroge domoj Konnolli pryamo v mashine soobshchil obo vsem CHernomazoj:
     -- No uchti, detka, eto poka  tajna, poetomu, smotri, derzhi svoj dlinnyj
yazyk za zubami!

     14 marta (prodolzhenie)
     Dezinficiruyushchie  tabletki,  estestvenno, isportilis' -- poshla v magazin
pri   gostinice  kupit'  drugie.  Vstretila  mestnuyu  gercoginyu  --  govorit
po-anglijski. Obeshchala pomoch'  naschet klopov. Poshla k nej domoj za klopomorom
ee sobstvennogo izgotovleniya. Ugostila menya chaem s pechen'em. Och.  interesnyj
razgovor. Okazyvaetsya, imperator  zavladel tronom nezakonno.  Zasadil svoego
starogo dyadyu za reshetku. Sejchas ego poehali  osvobozhdat'. Och. romantichno  --
nado nadeyat'sya tol'ko, chto i  novyj imperator proyavit takuyu zhe gumannost'  k
zhivotnym.

     15 marta
     Noch' proshla  luchshe. Klopomor  gercogini  dejstvuet och.  horosho,  tol'ko
zapah zhutkij. Poluchili priglashenie na obed vo dvorce, kot. sostoitsya segodnya
vecherom. Priglashenie prinyala, hotya mogli by potrudit'sya poslat' ego zaranee.
Reshila -- tak budet luchshe dlya nas obeih. Esli  chemodan Sary ne  najdetsya, ej
budet ne v chem pojti.

     Vpervye posle vosshestviya Seta na prestol vo  dvorce prinimali gostej iz
Evropy. Po  etomu povodu ministr modernizacii byl  utrom vyzvan k imperatoru
dlya sostavleniya priglashenij i menyu.
     -- Obshchestvo  v  osnovnom  budet  azanijskoe.  YA hochu, chtoby  anglichanki
ubedilis',  kak my blagovospitanny.  Ne znayu tol'ko, zvat'  li vikonta Boza?
CHto skazhete? On ne  nap'etsya?..  A eshche ya hotel posovetovat'sya s vami  naschet
menyu.  YA  gde-to  vychital, chto teper'  blyuda nazyvayutsya  "vitaminami".  Vot,
vzglyanite,  kak ya sostavil  menyu.  Budet horoshij,  sovremennyj,  evropejskij
obed. CHto skazhete?
     Bezil  vzglyanul  na spisok  blyud. Eshche mesyac nazad on mog  by vnesti ryad
ispravlenij. No teper' emu vse nadoelo.
     -- Prekrasno, Set. Prodolzhajte v tom zhe duhe.
     --  Vot vidite,  -- s gordost'yu  skazal imperator, -- my, azanijcy, uzhe
koe-chto umeem.  Skoro smozhem  obhodit'sya bez Ministerstva modernizacii. Net,
net,  ne pojmite menya  prevratno,  Bezil.  Vy-to vsegda budete moim drugom i
sovetchikom.
     I  spisok  blyud  pervogo  zvanogo  obeda  pri   dvore  imperatora  Seta
otpravilsya  v tipografiyu  "Kur'era", otkuda  vernulsya  v vide tolstoj  pachki
menyu:  zolotoe  tisnenie,  shelkovye  lenty  cveta azanijskogo  nacional'nogo
flaga, a sverhu poseredine vybita zolotaya korona.

     15 marta
     Banket v chest' Obshchestva zashchity zhivotnyh
     (Velikobritaniya)
     Menyu:
     Vitamin A
     Sardiny v banke
     Vitamin B
     ZHarenaya govyadina
     Vitamin V
     ZHarenye molochnye porosyata
     Vitamin G
     Goryachaya baranina s lukom
     Vitamin D
     Indejka so speciyami
     Vitamin E
     Sladkij puding
     Vitamin ZH
     Kofe
     Vitamin 3
     Varen'e

     -- |to tak po-anglijski, --  poyasnil Set.  -- V znak  uvazheniya  k vashej
velikoj imperii.
     V  vosem'  chasov  vechera  ledi Mildred i miss  Tin pribyli  vo  dvorec.
|lektrostanciya  v  tot  vecher  rabotala,  i  nad paradnym  vhodom, budto  na
Rozhdestvo, protyanulas' girlyanda  raznocvetnyh  lampochek.  Na stupen'kah  byl
rasstelen kusok  do  bleska vymytogo  linoleuma,  i, kogda  pod®ehalo taksi,
desyatka  poltora slug brosilis' k  mashine, chtoby provodit' pochetnyh gostej v
vestibyul'.  Odety  slugi byli po-raznomu:  odni -- v  voennuyu formu, obshituyu
zolotymi  galunami,  kotorye  byli libo podobrany imi v pustyh komodah, libo
ukradeny  u  zaezzhih  diplomatov; drugie -- v narodnye kostyumy iz polosatogo
shelka. Kogda damy vyshli iz mashiny,  vystroivshijsya na stupen'kah vzvod bravyh
gvardejcev ispugal ih svoim zychnym privetstviem.
     V  etot  moment voznikla nekotoraya  zaminka, poskol'ku taksist  naotrez
otkazalsya brat'  noven'kij funtovyj banknot, kotorym popytalas' rasplatit'sya
s  nim  ledi  Mildred.  No  tut  na  pomoshch'  pochtennoj dame  prishel  kapitan
gvardejcev.  Zvenya shporami, on sbezhal s kryl'ca  i prekratil voznikshij  bylo
spor,  arestovav  shofera, posle chego  skupym,  no  krasnorechivym zhestom  dal
ponyat',  chto  ochen' sozhaleet  o  sluchivshemu  i, bud' ego  volya,  povesil  by
smut'yana na meste.
     Glavnyj zal  byl yarko  osveshchen, pochti  vse predstaviteli vysshego  sveta
Azanijskoj imperii byli  uzhe v sbore. Odnim iz pervyh  dekretov novoj vlasti
yavilos' obyazatel'noe noshenie evropejskih  vechernih tualetov, i segodnya takaya
vozmozhnost' predstavilas'  stolichnoj publike  vpervye. V raznyh  koncah zala
mayachili ponurye figury gosudarstvennyh sanovnikov, kotoryh gospodin YUkumyan v
izobilii  obespechil  frakami, belymi  perchatkami,  krahmal'nymi sorochkami  i
emalevymi zaponkami; lish' u neskol'kih muzhchin  otsutstvovali  tufli i noski;
neprivychnaya odezhda pridavala vneshnemu vidu gostej gordelivuyu nepreklonnost'.
CHto  zhe  kasaetsya  dam,  to oni  po  bol'shej chasti  ostanovili svoj vybor na
dovol'no  riskovannyh,   gusto-zelenyh  i  fioletovyh  tualetah,  ukrashennyh
blestkami i  strausovymi per'yami. Vikontessa  Boz byla  v  novom, tol'ko chto
pribyvshem  iz  Kaira  plat'e  s  goloj  spinoj,  a takzhe  vo  vseh famil'nyh
dragocennostyah;   na   kurchavoj   golovke   gercogini  Mhomaly   krasovalas'
trehfuntovaya diadema iz zolota i granatov; baronessa Batulle demonstrirovala
gostyam holenye plechi i spinu -- iskusno tatuirovannye i shchedro izrisovannye.
     Na fone  vsego  etogo velikolepiya  pochetnye  gost'i smotrelis' dovol'no
skromno.  Gofmejster  dvora   provel  anglichanok  po  zalu,  predstavlyaya  ih
sobravshimsya  na francuzskom yazyke, na kotorom  on iz®yasnyalsya nemnogim  luchshe
ledi Mildred.
     V tolpe snovali,  raznosya  na podnosah  brendi,  dvoe rabov. Ot  brendi
anglichanki  naotrez  otkazalis',   chto   privelo  gofmejstera   v  nekotoroe
nedoumenie -- mozhet byt', damy predpochitayut viski? Esli  tak, to  eto  mozhno
organizovat'. Ili pivo?
     --  Mon  bon  homme,  --  odernula ego  ledi Mildred, --  il  vous faut
comprendre que nous  ne buvons  rien de  tout, jamais`; posle chego ee i miss
Tin srazu  zhe zauvazhali: vneshnij vid obeih dam ostavlyal zhelat'  luchshego, eto
verno,  zato  oni, po-vidimomu, znali  chto-to  takoe, o  chem  azanijcy  i ne
dogadyvalis'.  "S  takoj zhenshchinoj horosho vmeste puteshestvovat'", --  podumal
gofmejster i uchtivo osvedomilsya, berut  li v Anglii loshadej  ili verblyudov v
pridanoe.
     Tut, odnako, razgovor  prekratilsya,  ibo v  zal  iz dal'nej dveri voshel
imperator i sel na tron, neprimetno stoyavshij na vozvyshenii. Dvorcovyj etiket
nahodilsya  eshche  v stadii formirovaniya, i  poetomu, kogda monarh opustilsya na
tron, v zale vocarilas' napryazhennaya tishina -- nikto ne znal, kak sebya vesti.
No  vot Set chto-to  shepnul svoemu konyushemu, kotoryj  napravilsya  k  pochetnym
gost'yam  i  podvel  ih  k imperatoru.  Damy sdelali reverans i  otstupili  v
storonu, nablyudaya za tem, kak mimo trona, v strogom sootvetstvii s tabel'yu o
rangah,   proshestvovali    ostal'nye   priglashennye.    Mnogie    otveshivali
po-vostochnomu nizkie poklony, podnosya ruku snachala  ko lbu, a potom k grudi,
a nekotorye gosti, prichem oboego pola, v podrazhanie anglichankam, tozhe delali
reverans. Odin ubelennyj sedinami vel'mozha,  priverzhenec starinnyh  obychaev,
povalilsya pered tronom na pol i nachal posypat' golovu peplom. Kogda  zhe vse,
kazhdyj  na  svoj lad,  privetstvovali imperatora,  Set vstal i napravilsya  k
nakrytomu  stolu, a gosti  brosilis' za nim i  stali,  bez  osobyh ceremonij
rabotaya  loktyami,  zanimat' mesta. Ledi Mildred i miss Tin posadili po obeim
storonam ot imperatora, i vskore vse  nachali s neveroyatnoj  skorost'yu est' i
pit'.

     15 marta (prodolzhenie)
     Obed  vo dvorce. Och. nevkusno. Sploshnoe  myaso -- zhirnoe, pereperchennoe.
Ela cherez silu --  isklyuchitel'no  iz vezhlivosti. Sara k ede ne pritronulas'.
Imperator  zasypal  menya  voprosami,  na  nekotorye ya  otvetit'  ne  smogla:
"Skol'ko  kostyumov u  anglijskogo korolya?", "On prinimaet  vannu do zavtraka
ili posle? A chto schitaetsya bolee kul'tur-

     ` K vashemu svedeniyu, golubchik, my nichego i nikogda ne p'em (franc.).

     nym?",  "V  kakom magazine luchshe vsego kupit' artezianskij kolodec?", i
t. d. Sara ves' vecher promolchala. YA rasskazyvala  imperatoru  pro sovmestnoe
obuchenie i shkol'nuyu disciplinu. Slushal s bol'shim interesom.

     Sosedom,  sidevshim sprava ot ledi Mildred, okazalsya tot samyj vel'mozha,
kotoryj  po  starinke  rasplastalsya  pered tronom  v  gostinoj.  So  storony
kazalos', chto on pogloshchen edoj, na samom zhe dele starik lihoradochno povtoryal
zauchennye  im eshche s utra  anglijskie  frazy. Nakonec, nabravshis' smelosti  i
podnyav ot tarelki svoe ogromnoe borodatoe lico,on vypalil:
     --  Skol'ko  mul  ty imel?  Skol'ko syn? Skol'ko  doch'?  Skol'ko  brat?
Skol'ko sestra? Moj otec pal v boyu.
     Ledi Mildred brosila  na nego ispugannyj vzglyad. V sedoj borode starika
zastryali kuski myasa.
     -- CHto, prostite? -- peresprosila ona.
     No vel'mozha svoe delo sdelal. On schel, chto i tak skazano  bol'she, chem v
takih sluchayah  polagaetsya, i, po pravde govorya, sam byl  neskol'ko  osharashen
beglost'yu symprovizirovannoj anglijskoj rechi, a  potomu,  nervno ulybnuvshis'
ledi Mildred,  vnov'  prinyalsya  za  edu i  bol'she  uzhe  k svoej  sosedke  ne
obrashchalsya.
     -- Iz etih dvuh belyh zhenshchin ty by kakuyu vzyal?
     -- Tolstuyu. No oni obe strashnye.
     -- Da.  Naverno, anglijskie dzhentl'meny ochen' toskuyut, kogda zhenyatsya na
anglijskih damah.
     Nakonec,  kogda  s  vitaminami  bylo  pokoncheno,  vikont  Boz  podnyalsya
proiznesti  tost  za zdorov'e  pochetnyh  gostej.  Ego  rech'  byla  vstrechena
gromkimi  aplodismentami  i  perevedena  na   anglijskij   yazyk   pridvornym
perevodchikom:
     "Vashe velichestvo,  damy i gospoda. Segodnya  na  moyu dolyu vypali bol'shaya
chest' i ogromnoe udovol'stvie privetstvovat' v nashem gorode s rasprostertymi
ob®yatiyami bratskoj  lyubvi ledi Mildred Porch i miss Tin, dvuh dam,  izvestnyh
vo vsej evropejskoj derzhave  svoej  bezzavetnoj bor'boj v zashchitu cheloveka ot
zhivotnyh.  My, azanijcy, -- nezavisimaya i drevnyaya naciya, odnako  i nam  est'
chemu pouchit'sya u nashih severnyh i  zapadnyh belyh brat'ev. My  tozhe,  v svoyu
ochered',  staraemsya,  kak  mozhem,  zashchitit' cheloveka  ot zhivotnyh...  -- Tut
ministr vnutrennih  del otvleksya  i  vo  vseh  podrobnostyah opisal,  kak  on
nedavno otdelal toporom  dikogo kabana.  -- ...Odnako  po  puti progressa my
sleduem za velikimi naciyami Zapada i Severa, i prezhde vsego za ih dostojnymi
predstavitel'nicami, kotorye  segodnya zdes'  prisutstvuyut. Damy  i  gospoda,
davajte zhe budem sovremennymi, davajte zhe, vse kak odin, podymemsya na zashchitu
cheloveka  ot  zhivotnyh.  Ved' imenno  k etomu  prizyvayut  nas  nashi  gost'i,
provozvestnicy  Progressa  i Novoj  |ry. Razreshite mne  v zaklyuchenie podnyat'
etot bokal za zdorov'e ledi Mildred Porch i miss Tin i pozhelat' im dolgih let
zhizni i mnogodetnosti".
     Vse vypili stoya.  Sosedi  Boza pozdravlyali ego  s  zamechatel'noj rech'yu.
Neobhodimosti v otvetnom toste, sudya po  vsemu, ne bylo, v  protivnom sluchae
pochtennoj ledi Mildred,  kotoraya obychno za slovom v karman ne  lezla, na sej
raz  prishlos'  by  ochen'  nelegko. CHto zhe kasaetsya  Seta, to  on, pohozhe, ne
slyshal  slov  ministra.  Imperator  sidel  molcha,  pogruzivshis'  v  glubokie
razdum'ya. Ledi Mildred popytalas' bylo zavesti s Setom razgovor: "Rech' ochen'
trogatel'naya, no, mne kazhetsya, on neverno ponyal smysl nashego vizita. Bylo by
interesno uvidet' vseh etih  lyudej ne vo dvorce, a u sebya doma... Proshu vas,
rasskazhite mne pro kazhdogo iz gostej v  otdel'nosti...  Oni chto,  bol'she  ne
nosyat  nacional'nye  kostyumy?.."  -- no poluchala  lish'  ves'ma  rasplyvchatye
otvety.
     -- Mne bylo  ochen' interesno uznat' pro vashego  dyadyu Ahona, --  skazala
ona  naposledok.  Imperator  rasseyanno  kivnul. -- Nadeyus',  ego  nakonec-to
vyzvolyat  iz  monastyrya. Ved' monastyrskaya zhizn'  bessmyslenna, soglasites'?
|to zhe chistyj egoizm -- celymi dnyami tol'ko i dumat' o sobstvennoj dushe. Mne
kazhetsya, graf, ili kto on tam, ochen' pravil'no postupil, chto za nim poehal.
     No Set i eti slova propustil mimo ushej.

     16 marta
     Posle priema vo dvorce dolgo ne  mogla  zasnut'. Pytalas' dozvonit'sya v
posol'stvo. Nikto  ne bral  trubku. Popytalas' vstretit'sya s misterom Silom.
Skazal, chto  och. zanyat. CHemodana Sary po-prezhnemu net. Nosit moi veshchi. Vchera
vecherom poprobovala poddet' imperatora --  bezrezul'tatno. Gulyala po gorodu.
Na  ulicah  och. mnogo narodu, k  nikto ne rabotaet.  Sudya  po  vsemu, chto-to
proizoshlo s bumazhnymi den'gami. Videla, kak kakoj-to chelovek bil verblyuda. K
sozhaleniyu, policii poblizosti ne  bylo.  Mne nachinaet kazat'sya, chto  ya trachu
zdes' vremya popustu.

     Hotya monastyr' svyatogo Marka Evangelista  i byl poslednee vremya zarazhen
eres'yu,  on  po-prezhnemu   ostavalsya  centrom  duhovnoj   zhizni  Azanii.   V
nezapamyatnye  vremena  imenno zdes' nestorianskie missionery iz  Mesopotamii
postroili  cerkov'; imenno zdes', kogda Amurat Velikij ob®yavil  hristianstvo
gosudarstvennoj religiej,  byli vpervye  vozrozhdeny  nestorianskie  dogmy  i
rukopolozheno mestnoe duhovenstvo.  V sootvetstvii  s  davnej,  podkreplennoj
ubeditel'nymi dokazatel'stvami  tradiciej,  protekavshaya  cherez  monastyrskie
zemli  rechushka  schitalas' potokom  Kedronom,  kotoryj, kak polagali, tek pod
zemlej  iz  Palestiny  i iscelyal kozhnye bolezni i sil'nye  ozhogi. Zdes'  zhe,
naryadu  s prochimi relikviyami  bolee somnitel'nogo svojstva, hranilis' kamen'
Davida,  vonzivshijsya  v lob  Goliafa (valun chudovishchnyh  razmerov), listok  s
Besplodnoj smokovnicy,  rebro, iz  kotorogo  Bog sozdal  Evu,  i  derevyannyj
krest, kotoryj neskol'ko let tomu nazad sovershenno neozhidanno upal s neba vo
vremya  trapezy  na  Strastnuyu  pyatnicu.  Odnako kak  arhitekturnyj  pamyatnik
monastyr' reshitel'no nichem ne  vydelyalsya: arkady i galerei otsutstvovali, ne
bylo zdes'  ni biblioteki, ni balyustrad, ni zdaniya kapitula,  ni trapeznoj s
krestovymi  svodami -- vokrug bol'shoj glinyanoj hizhiny stoyalo neskol'ko hizhin
pomen'she, a edinstvennym kamennym  zdaniem  vo  vsem  monastyre byla cerkov'
svyatogo Marka, postroennaya  Amuratom Velikim. Pravda, smotrelas' eta cerkov'
prevoshodno:  ona stoyala na  vysokom otkose, i  iz nee otkryvalsya  skazochnoj
krasoty vid na  zemli vanda,  raskinuvshiesya  na  mnogie  mili  vokrug, i  na
Kedron,  chto  izvivalsya  serebryanoj  zmejkoj  vdali  i,  rassypayas'  tysyach'yu
perelivayushchihsya bryzg, obrushivalsya vodopadom v Izol, kotoryj lenivo nes  svoi
mutnye vody v pyati tysyachah futov nizhe monastyrya.
     Sredi  polej vozvyshalis'  ogromnye  skaly  vulkanicheskoj  porody,  a na
sklonah gor temneli tainstvennye peshchery, otkuda po nocham vylezali gieny; oni
raskapyvali  trupy, kotorye prinyato bylo svozit' syuda so vsej imperii, chtoby
mertvecy ozhidali Strashnogo suda zdes', na svyatoj zemle.
     Ngumo ne  teryal  vremeni darom.  Doroga  shla  dolinoj, pokrytoj buroj,.
skol'zkoj travoj, gde,  tuzemcy sakujyu pasli  skot. Snachala karavan dvigalsya
po  utoptannoj, vedushchej  v  korolevskie  severnye votchiny  doroge. Navstrechu
breli muly, kotoryh  gnali na  rynok; Ngumo privetstvovali putniki;  derzhas'
neobychno bol'shimi gruppami, oni toropilis' v stolicu v predvkushenii Bol'shogo
prazdnika, o  kotorom  poslednie neskol'ko  nedel' hodili  samye neveroyatnye
sluhi,  navodnyavshie   rynki,  derevni,  dzhungli;  o   predstoyashchem  Prazdnike
sudachili,  sidya u  kostrov, opoveshchali  drug  druga, stucha po  gnilym stvolam
derev'ev  na  bolotah;  sluhi eti,  mozhno  skazat',  nosilis'  v  vozduhe  i
ulavlivalis'   kakim-to  zhivotnym  instinktom   --   lyudi  chuvstvovali,  chto
zatevaetsya nechto grandioznoe.
     V dal'nejshem, odnako,  karavan  svernul v otkrytoe pole, i tol'ko grudy
kamnej,  po   kotorym  mozhno  bylo   perebrat'sya  cherez  reki,  da   izredka
popadavshiesya  na puti derevyannye  shtol'ni svidetel'stvovali o tom, chto Ngumo
ne  sbilsya  s  puti.  Pervuyu  noch'  puteshestvenniki proveli sredi  pastuhov.
Prostye  lyudi priznali v  Ngumo krupnogo vel'mozhu i priveli emu svoih detej,
chtoby tot, na schast'e, dotronulsya do nih rukoj.
     -- My slyshali, v bol'shom gorode peremeny.
     -- Da, nekotorye peremeny est'.
     K vecheru  sleduyushchego dnya  oni dobralis' do malen'kogo  gorodka. Mestnyj
vozhd'  byl  zaranee  opoveshchen  ob ih poyavlenii.  On vyshel Ngumo navstrechu i,
ruhnuv nichkom na zemlyu, posypal golovu peplom.
     -- Mir domu tvoemu.
     -- Ty prishel iz bol'shogo goroda, gde proizoshli peremeny. CHto tebe nuzhno
na moej zemle?
     --YA  zhelayu tvoemu narodu dobra. Lyudyam nizkogo proishozhdeniya ne pristalo
boltat' o tom, chto delayut lyudi vysokogo proishozhdeniya.
     Puteshestvenniki legli spat' v hizhine  vozhdya i ryadom s nej,  a nautro on
prines  im  meda, yaic,  zharenogo cyplenka, temnogo  piva v kuvshine i korzinu
lepeshek; Ngumo zhe rasplatilsya s nim briketami soli, i karavan vnov' tronulsya
v put'.
     Tret'yu  noch' oni  spali pod otkrytym nebom  -- proshel  sluh, chto gde-to
poblizosti nahoditsya storozhevoj otryad imperatora. Vecherom chetvertogo dnya oni
priblizilis' k monastyryu svyatogo Marka Evangelista.
     S vershiny holma ih zametil monah i vystrelil iz mushketa, raspugav celuyu
stayu  babuinov, kotorye pospeshno  skrylis' v skalah. V nizhnej cerkvi udaril,
szyvaya monahov, kolokol. U ogrady gostej vstretil nastoyatel'. V rukah u nego
byl zheltyj  zontik ot solnca, a  na  nosu -- ochki v zheleznoj oprave. Ryadom s
nastoyatelem,  otgonyaya  ot  nego  muh  venikom  iz  konskogo   volosa,  stoyal
malen'kogo rosta d'yakon.
     Pochtitel'nyj   poklon  i   blagoslovenie.   Graf   vruchaet   nastoyatelyu
rekomendatel'noe  pis'mo ot patriarha, i tot, ne otkryvaya pis'ma, pryachet ego
v  skladki sutany -- proyavlyat'  lyubopytstvo k  takogo roda bumagam schitaetsya
neprilichnym.  Oficial'nyj priem  v  tusklo osveshchennoj hizhine;  graf sidit na
stule, pospeshno  prikrytom  kovrom. Vokrug, so slozhennymi  na grudi  rukami,
raspolozhilsya  monastyrskij  sinklit. Nastoyatel'  vskryvaet  rekomendatel'noe
pis'mo, splevyvaet i  chitaet ego vsluh pod odobritel'noe mychanie okruzhayushchih.
V pis'me ni slova o dele -- sploshnye privetstviya i tituly. Poseshchenie chasovni
u  Besplodnoj  smokovnicy; graf trizhdy celuet kosyak vedushchej v chasovnyu dveri,
kasaetsya lbom altarnyh  stupenej i  zhertvuet na  chasovnyu meshochek s serebrom.
Obed  v pokoyah nastoyatelya: ovoshchnoe ragu v derevyannyh miskah, v odnoj -- ragu
iz zharenyh bananov, v drugoj -- iz bobov; kisloe pivo v glinyanyh  kuvshinah i
korichnevyh  chashkah  --  i eto  vse:  nestoriane postyatsya  chasto.  Vitievatye
pozhelaniya dobroj  nochi. Grafu  tem  vremenem razbili v  monastyrskoj  ograde
palatku, vokrug nee na kortochkah rasselas' ohrana, soldaty razozhgli  koster,
k nim  prisoedinilis' dva-tri  monaha,  i vskore  vse vmeste,  i soldaty,  i
monahi, zapeli  --  i ne religioznuyu, a mirskuyu zaunyvnuyu  pesnyu.  V palatke
polumrak  --  gorit  tol'ko odna malen'kaya  lampa s plavayushchim  fitilem, Graf
sidit na  kovre na  kortochkah  i  zhdet,  kogda  pridet  nastoyatel'  -- a  on
obyazatel'no  dolzhen  noch'yu  prijti, graf v  etom  ne somnevaetsya.  Vskore  v
prorezi palatki  dejstvitel'no poyavlyaetsya  bol'shoj  belyj  tyurban i kosmataya
boroda prelata. Velikie lyudi sadyatsya na kortochki drug protiv druga, po obeim
storonam ot lampy. Nepodaleku, u kostra slyshitsya penie ohrany, za chastokolom
voyut gieny, so storony skal donositsya i mnozhestvo drugih  zvukov -- na ohotu
vyshli zveri. Obmen lyubeznostyami:
     "My  v nashem nebol'shom  monastyre  naslyshany o gromkoj  slave  velikogo
grafa... o ego udali v boyu i v  posteli... o  tysyache vragov,  pavshih ot  ego
ruki... o l'vah, pronzennyh ego kop'em... o ego beschislennom potomstve..."
     "Vsya  zhizn' do  vstrechi s nastoyatelem byla prozhita zrya... ego  znaniya i
svyatost'...  ego  nesgibaemaya  predannost'  vere...  ego  celomudrie...  ego
asketizm..."
     Nezametno,  ispol'zuya  samye tonkie uhishchreniya,  sobesedniki  postepenno
perehodyat  k delu. Presledoval  li graf  svoim vizitom kakuyu-to prakticheskuyu
cel', pomimo zhelaniya dostavit' vsem ogromnuyu radost' ya cvoim prisutstviem?
     CHto mozhet byt' bolee vazhnoj cel'yu, chem  davnee stremlenie nanesti vizit
nastoyatelyu i pobyvat' v slavnoj chasovne Besplodnoj smokovnicy? Vprochem, odno
delo u nego dejstvitel'no est'. Sovershenno neznachitel'noe del'ce, o kotorom,
raz  uzh  on  zdes',  mozhet,  i  stoilo by  upomyanut'  --  esli,  razumeetsya,
nastoyatel' ne protiv.
     Kazhdoe slovo grafa podobno dragocennomu kamnyu, cena kotorogo ischisleniyu
ne poddaetsya. Kakoe zhe u grafa delo?
     --   |to  staraya  istoriya...   eshche  vo  vremena  nedobroj  pamyati   ego
preosvyashchenstva  Gorgiya...  v  monastyr'  byl  zatochen   yunosha...  sejchas  on
starik... ob etom znayut tol'ko samye vysokopostavlennye... esli, konechno, on
eshche zhiv...
     --  O  graf, vy zagovorili o  tom, chego ushi moi  ne slyshat, a glaza  ne
vidyat. Est' veshchi, govorit' o kotoryh ne pristalo.
     --  Nastoyatel', net nichego tajnogo, chto ne  stalo  by  yavnym.  CHas etoj
tajny nastal.
     --  CHto mozhet znat' prostoj monah o delah gosudarstvennoj vazhnosti? Da,
teper'  ya vspominayu,  do  menya i  vpryam' dohodili  sluhi, budto  vo  vremena
nedobroj pamyati  ego  preosvyashchenstva  Gorgiya v  monastyr' zatochili kakogo-to
yunoshu.
     -- I on eshche zhiv?
     --  Monahi  monastyrya  svyatogo  Marka  Evangelista  umeyut hranit'  svoi
sokrovishcha.
     Posle  etogo  stol'  vazhnogo soobshcheniya hozyain i  gost'  nekotoroe vremya
sideli  molcha, zatem  nastoyatel'  vstal i  v samyh  vysokoparnyh  vyrazheniyah
pozhelal grafu  spokojnoj  nochi. Oba  chuvstvovali, chto skazano i  tak slishkom
mnogo. Ved' sledovalo soblyudat' prilichiya.
     Peregovory vozobnovilis' na sleduyushchee utro posle  sluzhby i prodolzhalis'
bol'shuyu  chast' dnya.  Pered  tem  kak razojtis' na  noch', grafu i  nastoyatelyu
udalos' dostich'  dogovorennosti  ob  ustranenii raznoglasij na  material'noj
osnove.  Na sleduyushchee utro  vopros  o  cene byl reshen, i Ahon, syn  Amurata,
zakonnyj monarh Azanii, verhovnyj  vozhd' plemeni sakujyu,  povelitel' plemeni
vanda i groza morej, byl vypushchen na svobodu.
     Sobytie  eto  proizoshlo  bez vsyakih ceremonij. Posle  sytnogo zavtraka,
sostoyavshego iz varenogo koz'ego  myasa, syra, maslin, kopchenoj baraniny, gusya
i meda (v tot den' kak raz byl myasoed, ved' nestoriane postyatsya redko), graf
i nastoyatel', v soprovozhdenii  vsego neskol'kih rabov, vyshli iz monastyrya i,
podnyavshis' na nebol'shoj holm, ostanovilis' u vhoda v malen'kuyu peshcheru.
     -- My podozhdem zdes'. Tam nehoroshij zapah.
     V peshcheru  voshel sluga  s  fonarem  i molotkom, iz  glubiny  poslyshalos'
neskol'ko  priglushennyh slov, a  zatem  skala vzdrognula ot  tyazhelyh udarov.
CHerez pyat'  minut  sluga vernulsya, vedya  Ahona za  nadetuyu emu na nogu cep'.
Naslednik prestola byl sovershenno nag, na  ego hudye, sutulye  plechi spadali
sal'nye  belye  volosy, a malen'koe, smorshchennoe  lichiko s zapavshim, bezzubym
rtom zaroslo dlinnoj sedoj  borodoj. On byl  slep  i peredvigalsya  s bol'shim
trudom.
     Graf otkryl bylo rot,  chtoby zasvidetel'stvovat' princu svoe pochtenie i
pozdravit'  ego s osvobozhdeniem, no peredumal  i, povernuvshis' k nastoyatelyu,
skazal:
     -- On ne smozhet ehat' verhom.
     -- Da vryad li.
     Prishlos' zaderzhat'sya eshche na den', poka skolachivali nosilki, i, nakonec,
na pyatoe  utro  karavan dvinulsya  v obratnyj put'. Ahona, zakutannogo --  ot
lyubopytnyh glaz  --  s golovoj, nesli na nosilkah chetyre raba. CHast' vremeni
on spal, a  prosnuvshis', chto-to ele slyshno murlykal  sebe pod nos; kogda  zhe
nosilki dergalis' ili nakrenyalis', on nachinal tiho postanyvat' ot straha. Na
vos'moj den',  kogda karavan pod pokrovom  temnoty, vybiraya bokovye ulochki i
uedinennye  allei, voshel v stolicu, graf sdal dragocennyj  gruz patriarhu  i
pospeshil  vo  francuzskoe  posol'stvo   dolozhit'  ms'e  Bajonu  ob  uspeshnom
vypolnenii svoej missii.

     Tem vremenem  ledi Mildred nachinala  teryat' terpenie. Nikto ne  zhelal s
nej  schitat'sya,  pojti  ej  navstrechu.  Nachat'  s  togo,  chto  etot  yunec iz
posol'stva  povel  sebya  samym  bessovestnym   obrazom.   V  posol'stvo  ona
bezrezul'tatno zvonila dvazhdy v den', utrom i posle obeda; no odnazhdy, kogda
ona uzhe sovershenno otchayalas', gospozha  YUkumyan ob®yavila ej,  chto dozvonilas'.
Vprochem,  razgovor  absolyutno  nichego  ne dal.  Snachala  k  telefonu podoshel
dvoreckij, kakoj-to  bestolkovyj tuzemec  ("p'et, ne inache",  -- reshila ledi
Mildred), a zatem v trubke poslyshalsya priyatnyj, lenivyj muzhskoj golos.
     -- |to govorit ledi Mildred Porch. Poprosite, pozhalujsta, posla.
     --Boyus', chto eto nevozmozhno. Mozhet byt', ya mogu vam chem-nibud' pomoch'?
     -- A kto vy takoj?
     -- Uil'yam.
     -- A, tak eto  vy. Vy-to mne i nuzhny. YA  hotel sprosit' u vas pro bagazh
Sary Tin.
     -- Kakih sardin?
     --  Miss Sara Tin. Otvetstvennyj  sekretar' mezhdunarodnogo  otdela Ligi
zashchity chetveronogih druzej. Ona poteryala svoj bagazh.
     -- Da?
     Posledovala  dlinnaya pauza.  Ledi Mildred slyshala,  kak na drugom konce
provoda igral patefon.
     -- Allo! Allo!.. Vy menya slyshite?
     --  Zdeshnie telefony  vechno  raz®edinyayutsya,--razdalsya v  trubke myagkij,
lenivyj golos Uil'yama, posle  chego poslyshalsya shchelchok,  i tanceval'naya muzyka
smolkla.
     -- Allo!.. Allo! -- Ledi Mildred vstryahnula trubku, no Uil'yam propal.--
YA  ubezhdena, chto on sam polozhil trubku,--skazala ledi Mildred Sare.--No ved'
etogo ne dokazhesh'.
     S  den'gami  tozhe  ne  povezlo. Azanijskie banknoty,  na kotorye ona po
priezde  obmenyala  dvadcat'  funtov, okazalis'  sovershenno nikudyshnymi. Dazhe
gospodin  YUkumyan, kotoryj, sobstvenno, i obmenyal ej eti den'gi, nichem pomoch'
ne mog, zametiv kak-to, chto eto "vopros  politicheskij";  sam  zhe on prinimal
tol'ko anglijskie funty, kotorymi anglichanki rasplachivalis' s nim za otel' i
na kotorye miss  Tin pochti ezhednevno pokupala  u nego  v magazine  razlichnye
predmety tualeta.
     Bespokoilo  ledi  Mildred i to, chto imperator po-prezhnemu sovershenno ne
interesovalsya  zashchitoj  zhivotnyh.  Banket ne  tol'ko  ne  stal  prelyudiej  k
prakticheskim sovmestnym dejstviyam, no, ochevidno, zadumyvalsya kak proshchal'nyj.
Vse   ee  popytki  dobit'sya  audiencii  pri  dvore  zakanchivalis'  neudachej.
Vremenami ee ohvatyvalo polnoe otchayanie:  po vsej strane bezzhalostno lovyat i
zverski  ubivayut ee  chetveronogih  druzej, a  ona  ne  v  sostoyanii nichem im
pomoch'. Nochami  ledi  Mildred  lezhala  bez sna,  ee  presledovali umolyayushchie,
smotryashchie  s  ukoriznoj,  vlazhnye, kak  u shchenkov,  glaza  umirayushchih  l'vov i
protyazhnyj  zhalobnyj  ston  popavshih v silki  babuinov.  Ona  utratila  stol'
svojstvennuyu ej  uverennost' v sebe,  ee muchila  sovest': kakoe  imeet pravo
ona, predavshaya mandrilov i gien, kabanov i dikobrazov, zhalovat'sya na to, chto
gospodin YUkumyan vzyal  s nee  lishnie den'gi za komnatu ili kuda-to zadeval ee
vystirannoe bel'e.
     -- Mildred, mne ochen' ne nravitsya vash vid. Po-moemu, eta  strana ne dlya
vas.
     --  Da, Sara, vy pravy.  Mne tozhe kazhetsya,  chto eta strana ne dlya menya.
Pozhalujsta, davajte poskorej otsyuda uedem. Mne ne nravitsya zdeshnij narod, ih
lica, da voobshche vse. I potom, my s vami okazalis' sovershenno ne u del.

     -- Bezil, mama hochet otpravit' menya domoj, v Angliyu.
     -- Ploho.
     -- Ty pravda tak dumaesh', milyj?  Znaesh',  Bezil, mne  tozhe  sovsem  ne
hochetsya ehat'.
     --  Boyus',  kak by  nam  vsem  ne  prishlos'  v blizhajshee  vremya  otsyuda
smatyvat'sya. Skoro tut budet nebezopasno... Tol'ko vot v Angliyu vozvrashchat'sya
ne hochetsya... Mozhet, poedem kuda-nibud' eshche?
     --  Lyubimyj,  ne  budem  zagadyvat'...  No  chto  by  ni  bylo, my  ved'
obyazatel'no uvidimsya, obeshchaesh'?
     -- Ty fantasticheskaya devushka, Prudens. Tak by i s®el tebya.
     -- Vot i s®esh'... delaj so mnoj chto hochesh'.

     Skvoz' stavni probivaetsya  poloska solnechnogo  sveta; vnizu  pod oknami
mal'chishka-tuzemec kolotit molotkom po motoru razbitogo avtomobilya.

     -- Madam  Bajon i  vseh  ostal'nyh zhenshchin  ya  otpravlyayu  na  poberezh'e.
Vprochem, ne dumayu, chtoby nachalis' ser'eznye besporyadki. Vse proizojdet tiho,
bez edinogo vystrela. No mne budet spokojnee, esli damy uedut. S nimi poedet
ms'e Floro. Emu predstoit  takzhe  vypolnit'  ochen' otvetstvennoe  zadanie --
vzorvat' most  cherez Lumo. |to sovershenno neobhodimo,  tak kak Set  derzhit v
Matodi tri polka, kotorye  mogut ne perejti na nashu  storonu.  Poezd othodit
nakanune  prazdnika.  Polagayu, chto  za  neskol'ko  chasov  do  othoda  poezda
sledovalo  by  izvestit'  o  gosudarstvennom  perevorote  mistera  i  missis
SHonbaum. Nam mezhdunarodnyj konflikt ni k chemu. A anglichane pust' zabotyatsya o
sebe sami.
     -- V armii brozhenie, general?
     -- Segodnya na zasedanii shtaba ya  soobshchil o pribytii v Debra-Dovu princa
Ahona.  Armiya vypolnit svoj dolg. Vchera  soldatam zaplatili zhalovan'e novymi
kupyurami.
     -- Kak princ, vashe preosvyashchenstvo?
     -- Ne huzhe.
     -- On dovolen?
     -- Kto  znaet? Bol'shuyu chast' dnya  princ  spit. On ne razgovarivaet. Vse
vremya slovno by chto-to  ishchet. Na polu, pod nogami. Naverno -- cel'. On k nej
privyk. A vot appetit u nego horoshij.
     -- Mister Sil, poslezavtra ya poedu v Matodi. Nado tam koe-chto ustroit'.
A vy ne poedete?
     -- Na etoj nedele -- net, YUkumyan. Hochu dozhdat'sya prazdnika. Posmotret',
chto budet s bednyagoj Setom.
     -- Mister  Sil, poslushajtes' moego  soveta, poezzhajte v Matodi. YA takoe
slyshal, takoe slyshal... Ne hotite zhe vy popast' v zavarushku, pravda?
     --  Do  menya  tozhe  dohodyat  raznye sluhi.  Net,  ya, pozhaluj,  vse-taki
ostanus' i posmotryu, chem eto konchitsya.
     -- Uzhasno nerazumno s vashej storony.

     Sovetnik  po  vostochnym  delam ne chasto bespokoil Nepolnomochnogo svoimi
vizitami, odnako na etot raz on prishel k nemu srazu  posle obeda. V gostinoj
igrali v loto "Zoopark".
     -- Zahodite, Uolsh. Rad vas videt'. Razreshite nash spor: Prudens uveryaet,
chto zhiraf rzhet, kak loshad'. |to verno?
     Kogda igra  zakonchilas'  i ser Samson s sovetnikom ostalis' odni,  Uolsh
skazal:
     -- Vot chto, ser. Ne znayu, naskol'ko vnimatel'no vy sledite za sobytiyami
v strane, no ya schel svoim dolgom dovesti do vashego svedeniya, chto vo vtornik,
v  den'  Prazdnika  protivozachatochnyh  sredstv,  v  gorode  mogut  vspyhnut'
besporyadki.
     -- Besporyadki? Estestvenno. Voobshche vsya eta  zateya  ne vyzyvaet  u  menya
nichego, krome otvrashcheniya. My na etot prazdnik ne idem.
     --  Otkrovenno govorya, ya i sam tolkom  ne znayu, kakogo  roda besporyadki
mogut imet' mesto. Mne  izvestno odno:  v  gorode  chto-to proishodit. Tol'ko
segodnya  vecherom  do  menya  doshli  svedeniya,  chto  francuzy  i  amerikancy v
ponedel'nik otbyvayut  na poberezh'e. YA podumal,  chto  neobhodimo dat' vam  ob
etom znat'.
     -- Podumaesh',  ocherednaya  tuzemnaya  drachka,  tol'ko i vsego!  Poslednyaya
grazhdanskaya vojna byla tochno  takoj zhe. Bajon vse vremya boyalsya,  chto na nego
napadut.  Net, po mne, pust' uzh luchshe menya bombyat zdes',  chem kusayut moskity
na poberezh'e. Kak by to ni bylo, golubchik, spasibo za informaciyu.
     -- A vy  ne  budete  vozrazhat',  ser,  esli  my s  zhenoj tozhe poedem na
poberezh'e?
     --  Sdelajte  odolzhenie.  Tol'ko rad  budu.  Zaodno  i  pochtu otvezete.
Schastlivogo puti. Hotya, esli govorit' chestno, ya vam ne zaviduyu.

     Utrom nakanune prazdnika  Bezil, kak vsegda, otpravilsya v ministerstvo.
Vojdya  v  kabinet,  on  uvidel, chto  gospodin YUkumyan zapihivaet  v  holshchovyj
sakvoyazh nekotorye ne slishkom gyazhelye i naibolee cennye muzejnye eksponaty.
     --  U menya oni, esli chto sluchitsya,  budut  v  bezopasnosti, --  poyasnil
finansovyj  direktor. -- V  odinnadcat' u menya poezd. Ele bilet  dostal.  Na
poberezh'e  edut  mnogie  umnye lyudi. Vy  by tozhe poehali, mister Sil.  YA vse
ustroyu v luchshem vide.
     --  Ty  govorish'  "esli  chto  sluchitsya".  A  chto,  sobstvenno,   dolzhno
sluchit'sya?
     -- Nichego ne znayu, mister Sil. YA ved' voprosov ne zadayu. YA pro sebya tak
reshil: esli nachnetsya zavarushka, luchshe byt'  na beregu. V voskresen'e vo vseh
gorodskih cerkvah chitali propovedi protiv kontrolya nad  rozhdaemost'yu. Mne ob
etom  gospozha YUkumyan rasskazala  -- ona zhenshchina  nabozhnaya, v cerkov'  kazhdyj
den'  hodit. No, dumayu, delo ne tol'ko v protivozachatochnyh sredstvah. Dumayu,
general Konnolli chto-to znaet. Poedemte so mnoj na poberezh'e, a, mister Sil?
Net?
     'Raboty v eto utro pochemu-to ne okazalos': ne bylo ni pisem, na kotorye
Bezil  obyazan  byl  otvechat', ni  zapisok iz  dvorca  --  skladyvalos'  los'
vpechatlenie, chto v Ministerstve modernizacii vnezapno propala neobhodimost'.
Bezil  vyshel  iz svoego  kabineta,  zaper  dver', klyuch polozhil  v  karman  i
otpravilsya  vo  dvorec. Pri  vide  Bezila  stoyavshie u  vorot  oficery ohrany
pereshli na shepot.
     Set stoyal u pis'mennogo stola v elegantnom  serom kostyume i v shtibletah
myshinogo cveta i izuchal plan rekonstrukcii stolicy.
     -- Na  bul'vare Seta  prekrashchena  rabota.  Dzhegger  raspustil  rabochih.
Pochemu?
     -- Potomu  chto  emu uzhe tri  nedeli ne platyat.  Novye  banknoty emu  ne
nravyatsya.
     -- Predatel'. YA ego rasstrelyayu. Uzhe chas nazad ya poslal za Konnolli. Gde
on?
     --  Mnogie evropejcy uehali  segodnyashnim poezdom na poberezh'e. Vprochem,
dumayu, Konnolli sredi nih ne bylo.
     -- Evropejcy  uezzhayut? CHto zh, ih  delo. Gorod polon moimi lyud'mi. YA sam
videl  ih s bashni v polevoj binokl'. Ves' den'  oni pribyvayut  v  stolicu po
chetyrem  dorogam...  No  rabota  dolzhna  prodolzhat'sya.  Anglikanskij  sobor,
naprimer, uzhe davno nado bylo snesti.  I ego ne budet -- dazhe esli dlya etogo
mne samomu  pridetsya razbirat' ego po kirpichiku golymi rukami! Vy zhe vidite,
na  ego  meste budet  prohodit' Severnaya  magistral'. Vot  ona na  plane  --
pryamaya, kak shtyk...
     -- Set, po gorodu hodyat sluhi. Govoryat, zavtra mogut byt' volneniya.
     --  U menya volneniya kazhdyj  den'. I  zavtrashnij nichem ne otlichaetsya  ot
lyubogo drugogo.

     V tot vecher ledi Mildred i miss Tin uvideli ochen' strannoe zrelishche. Oni
pili chaj u episkopa  i v otel' vozvrashchalis' peshkom, dlinnoj  dorogoj,  chtoby
podyshat' vozduhom -- vecher vydalsya velikolepnyj.  Prohodya mimo anglikanskogo
sobora, oni obratili vnimanie na molodogo cheloveka v serom kostyume, kotoryj,
v  polnom  odinochestve,  otbival  granitnuyu kladku  na  arke zapadnogo nefa.
Trudilsya on, v otlichie ot azanijskih rabochih, ne pokladaya ruk.
     -- Kak on pohozh na imperatora!
     -- Ne smeshite menya, Sara.
     Predostaviv molodomu cheloveku v seroj pare stol' zhe energichno trudit'sya
i  dal'she,  damy  vernulis'  v  otel',  gde  s ot®ezdom  YUkumyanov  hozyajstvo
sovershenno razladilos'.
     --  Tol'ko  my  s  takim  trudom  priuchili  ih  k  svoim  vkusam...  --
pozhalovalas' ledi Mildred.

     Nautro  damy  prosnulis'  ochen'  rano.  Ih  razbudil  shum  pod  oknami:
pererugivalis'  i  sharkali  nogami  lyudi,  stuchali  kopytami  muly  i  poni,
signalili  mashiny.  Ledi Mildred  otkryla  stavni  i vyglyanula na ozhivlennuyu
ulicu. Podoshla k oknu i miss Tin,
     --  YA zvonyu uzhe dvadcat' minut. Pohozhe, v  otele  net ni  dushi.  Ona ne
oshiblas' -- prisluga ushla nakanune  vecherom, posle obeda, i ne vernulas'. Po
schast'yu, u ledi  Mildred  nashlis' pechen'e, bul'onnye kubiki i spirtovka, bez
kotoroj ona  za granicu ezdit' ne otvazhivalas'. Poka damy zavtrakali naverhu
pechen'em s  goryachim bul'onom, a solnce, takoe zhe zhguchee i oslepitel'noe, kak
i v  lyuboj drugoj,  menee  pamyatnyj den',  medlenno vstavalo nad gorodom, --
tolpa  na ulice  vse  pribyvala, s  kazhdoj minutoj  stanovyas' vse  bol'she  i
mnogocvetnee. Pyl' podymalas' iz-pod nog i,  perelivayas' na solnce, povisala
v vozduhe.
     -- Imperatoru  povezlo s pogodoj. |to tebe ne anglijskie prazdniki  pod
prolivnym dozhdem?  Pomnite  slet devochek-skautov: kogda  vdrug poshel  zhutkij
grad? Kazhetsya,  eto tozhe bylo v avguste, da? Kak devchonki reveli, nikogda ne
zabudu!
     Prazdnichnaya processiya dolzhna  byla projti mimo otelya  "Imperator  Set",
poetomu  vitriny   vyhodivshih  na  ulicu  magazinov  byli  predusmotritel'no
zakolocheny,  a nekotorye  zhil'cy  soorudili  u sebya pod  oknami nechto  vrode
tribun i balkonov, otkuda mozhno bylo nablyudat' za shestviem. Neskol'ko nedel'
nazad, kogda vpervye stalo izvestno o  prazdnike,  gospodin  YUkumyan vsyacheski
razreklamiroval eti tribuny i balkony i dazhe vzyalsya prodavat' na nih bilety,
odnako  planam  etim,  kak i mnogim  drugim, vvidu  predstoyashchih  volnenij ne
suzhdeno  bylo sbyt'sya.  Tem  ne  menee segodnya,  pamyatuya o posulah gospodina
YUkumyana,  v otel'  zayavilis' dva-tri  indijca,  grek  i chetvero  azanijcev v
prazdnichnyh naryadah.  Vojdya, oni osmotreli opustevshij vestibyul', zaglyanuli v
restoran, podnyalis'  po lestnice i v konce  koncov dobralis'  do komnat, gde
zhili  anglichanki.  Zakalennye  tyazheloj,  polnoj  nevzgod i nespravedlivostej
zhizn'yu,  indijcy  ne  obratili na  protesty  anglichanok  nikakogo  vnimaniya,
pododvinuli krovat' k oknu, uselis' poudobnee i stali terpelivo zhdat', gryzya
orehi  i  vyplevyvaya  na  pol  skorlupu.  Posledovav ih  primeru,  ostal'nye
neproshenye gosti  zanyali mesta u drugih okon, prichem grek lyubezno  predlozhil
miss  Tin sest' ryadom s nim, a ee otkaz vosprinyal s  yavnym nedoumeniem.  Tem
vremenem  dve aza-nijki,  razgulivaya  po komnate  i  veselo shchebecha, s  zhivym
lyubopytstvom rylis' v  komode i s interesom  razglyadyvali predmety, stoyavshie
na umyval'nike i na tualetnom stolike.
     --  Kakaya naglost'!  K  sozhaleniyu, sejchas  my  bessil'ny  im  pomeshat'.
Ostaetsya nadeyat'sya, chto ser Samson zayavit oficial'nyj protest.
     -- My  zdes' bol'she  ostavat'sya ne mozhem. I na ulicu vyhodit' ne  mozhem
tozhe. Ostaetsya odno -- podnyat'sya na kryshu.
     I otvazhnye  damy,  zapasshis' cinovkami, podushkami, zontikami ot solnca,
dvumya  romanami  legkogo  soderzhaniya,  fotoapparatami i  ostatkami  pechen'ya,
pospeshno vskarabkalis'  po pristavnoj lestnice  na cherdak,  otkryli  lyuk  i,
zhmuryas'  ot  solnca,  vybralis' na  kryshu.  Ledi  Mildred peredala  sumku  s
proviziej miss  Tin,  a  zatem  posledovala za  nej.  Zaperet' lyuk sverhu, k
sozhaleniyu,  bylo nel'zya, no zato na zhestyanoj  krovle  lezhali -- chtoby ee  ne
sorvalo  vetrom -- ogromnye  valuny. Odin iz nih damy  sovmestnymi  usiliyami
podtashchili  k lyuku,  vkatili na nego,  posle chego,  s®ehav po goryachej zhesti k
nizkomu  betonnomu   parapetu,  stali  ustraivat'sya.  Zdes'  im  ne  grozila
opasnost', i vskore oni nemnogo pereveli duh i uspokoilis'.
     -- Otsyuda  ochen'  horosho  vidno,  Sara.  A  s  etimi  tuzemcami  uspeem
razdelat'sya i zavtra.
     S kryshi ves'  gorod,  dejstvitel'no,  byl kak  na  ladoni.  Ih  vzglyadu
otkrylis'  nerovnye kryshi dvorcovyh zdanij  v teni vysokih sinih evkaliptov;
pered dvorcom vozvyshalas'  eshche do  konca  ne  dostroennaya korolevskaya  lozha,
otkuda imperator  dolzhen  byl  nablyudat'  za  prazdnichnym  shestviem;  vokrug
tribuny,  pribivaya mnogocvetnye flagi, raskladyvaya  kovry i rasstavlyaya vdol'
dorozhki kadki s pal'mami i paporotnikom, semenili malen'kie  chernye figurki.
Otsyuda damy videli, kak  razvetvlyaetsya glavnaya  ulica, odin ee  konec shel  k
kazarmam, a drugoj --  v hristianskij rajon goroda. V nebo  uhodili kupola i
shpili  katolicheskoj,  pravoslavnoj, armyanskoj, anglikanskoj,  nestorian-skoj
cerkvej, amerikano-baptistskogo i mormonskogo molel'nyh domov;
     vidny byli minarety mecheti, sinagoga i ploskaya belaya krysha induistskogo
Hrama zmei. Miss Tin sdelala neskol'ko snimkov.
     --  Ne  trat'te  vsyu  plenku,  Sara.   Segodnya   predstoit   eshche  mnogo
interesnogo.
     Solnce  stoyalo  uzhe vysoko, i riflenaya metallicheskaya  krysha raskalilas'
dokrasna.  Obe  damy  otkinulis' na  podushki,  prikrylis' zelenymi  zontami,
prigrelis' i sami ne zametili, kak zadremali.
     Nachalo prazdnichnogo shestviya  bylo  namecheno na odinnadcat' utra, odnako
shel  uzhe  pervyj chas dnya, kogda ledi Mildred, vnezapno probudivshis' ot sna i
fyrknuv, skazala podruge:
     -- Sara, po-moemu, nachinaetsya.
     Damy  privstali  i  peregnulis' cherez parapet, ispytav pri etom  legkoe
golovokruzhenie,-- zhara  i v samom dele stoyala neperenosimaya. Iz narastayushchego
gula tolpy  vyryvalis'  harakternye dlya  mestnyh ^ zhenshchin  utrobnye vykriki.
Vozle korolevskoj  lozhi,  v  chetverti  mili §  ot  otelya, vozniklo  kakoe-to
dvizhenie.
     -- Naverno, imperator priehal.
     So  storony tribuny  legkim galopom  proskakali  desyatka  poltora ulan,
zagonyavshih lyudej v pereulki i vo dvory, odnako stoilo im proehat', kak tolpa
vnov' vypleskivalas' na ulicu.
     -- Processiya dvinetsya ot vokzala. Smotrite, idut!
     V zaprudivshej ulicu tolpe vnov' podnyalos' volnenie, no  okazalos',  chto
eto opyat' byli ulany -- teper' oni vozvrashchalis' vo dvorec.
     -- Boyus', chto eto budet  prodolzhat'sya  ves' den',  -- podala golos miss
Tin. -- Predstavlyaete, kak my progolodaemsya.
     --  Verno, ya  uzhe  ob etom dumala. Poprobuyu spustit'sya  vniz i poiskat'
chego-nibud' s®estnogo.
     -- Ne vzdumajte, Mildred. |ti nelyudi sposobny na vse.
     -- Erunda! Ne sidet' zhe zdes' celyj den' s chetyr'mya suhimi pechen'yami.
     I  ledi  Mildred, sdvinuv  kamen',  podnyala  kryshku  lyuka  i  medlenno,
ostorozhno  spustilas'  po  lestnice.  Dver' v ee  komnatu  byla  otkryta, i,
prohodya mimo, ona  zametila, chto u okna sobralos' uzhe dovol'no mnogo narodu.
Ona  spustilas'  na pervyj etazh, proshla cherez  restoran  i otkryla eshche  odnu
dver';  za  nej,  sudya  po  ishodivshim ottuda rezkim  zapaham, k kotorym  za
poslednie  neskol'ko  nedel' ledi  Mildred uzhe uspela privyknut', nahodilas'
kuhnya.  Stoilo  ej  priotkryt'  dver'  v kladovuyu,  kak ottuda  s ugrozhayushchim
gudeniem  vyletela celaya  tucha muh.  Na polkah  stoyali neprikrytye tarelki s
kakoj-to zhutkoj  stryapnej. Ledi Mildred otshatnulas'  bylo, no,  vzyav  sebya v
ruki,  stala sharit' po  polkam glazami.  V  glinyanom kuvshine ona  obnaruzhila
masliny,  ryadom lezhal bol'shoj kusok cherstvogo, kak kamen',  hleba. Prihvativ
masliny  i hleb i  nabrav  polnuyu  grud'  vozduha, ledi Mildred  pustilas' v
obratnyj put'.
     -- Sara, otkrojte nemedlenno! -- Razdalsya stuk otodvigaemogo  kamnya. --
Zachem zhe vy zakryli lyuk? Tol'ko o sebe i dumaete. A esli by za mnoj gnalis'?
     -- Prostite, Mildred. Vy  sovershenno  pravy, no  vas tak dolgo ne bylo,
chto  ya,  priznat'sya,   strusila.  Znaete,  dorogaya,  vy  propustili  stol'ko
interesnogo.
     -- CHto imenno?
     -- Vsego i ne rasskazhesh'. Smotrite sami.
     Prishedshie  v  sovershennoe   neistovstvo  lyudi  s  gromkimi   vozglasami
obstupili  otryad policejskih, kotorye, vystroivshis'  klinom i  otgonyaya narod
bambukovymi palkami, veli skvoz' tolpu kakogo-to pozhilogo arestanta.
     --  Tak, kazhetsya, odevaetsya mestnoe duhovenstvo. CHto mog natvorit' etot
bednyj starik?
     -- Da vse chto ugodno. YA perestala verit' etim  cerkovnikam  posle togo,
kak vikarij... my ego tak lyubili, on byl kapellanom Ligi zashchity chetveronogih
druzej i s takim chuvstvom govoril o nih, a potom...
     -- Glyadite, nakonec-to poyavilas' processiya!
     Duhovoj orkestr imperatorskoj  gvardii gryanul azanijskij  gimn, i v ego
velichestvennyh  zvukah  potonul  voznikshij  bylo  konflikt.  Azanijcy lyubili
duhovoj  orkestr  i   mgnovenno  zabyli   pro  arest  svoego  patriarha.  Za
gvardejcami sledovali vikont i  vikontessa Boz, kotorye, v konce koncov dali
soglasie  na  uchastie  v  prazdnike v  kachestve  pochetnyh gostej.  Sledom, v
noven'kih fartuchkah,  po chetyre v ryad, shestvovali devochki iz priyutskoj shkoly
imeni  Amurata,  uchrezhdennoj  pokojnoj  imperatricej  dlya  detej-sirot,  ch'i
roditeli,   vysokopostavlennye   gosudarstvennye   deyateli,  stali   zhertvoj
prestupnogo  zagovora.  SHkol'nicy ne  bez  truda  nesli  gromadnoe znamya, na
izgotovlenie  kotorogo  ushlo  nemalo  urokov  krojki  i  shit'ya.  Na  znameni
kolyhalas'  vyshitaya shelkom nadpis': ZHENSHCHINAM  BUDUSHCHEGO -- PUSTYE KOLYBELI. S
gromkoj pesnej bednye sirotki medlenno proshestvovali pod balkonom.
     -- Umno i krasivo,  --  pohvalila  miss  Tin. --  Bozhe, Mildred,  kakoj
cherstvyj hleb! Im gvozdi zabivat' mozhno.
     -- Poprobujte luchshe masliny. Oni prevoshodny.
     -- Nikogda ne lyubila maslin. Net, vy tol'ko posmotrite!
     Vdali pokazalsya  pervyj otkrytyj  avtomobil'  s  ustanovlennym  na  nem
pomostom. Ponachalu byla  predprinyata popytka privlech' k prazdniku pridvornyh
dam;  nekotorye iz  nih drognuli,  odnako azanijskoe vysshee  obshchestvo eshche ne
nastol'ko opustilos', chtoby  razreshit'  svetskim damam  vystavlyat'  sebya  na
vseobshchee  obozrenie iz  chistoj blagotvoritel'nosti;  prishlos'  s etoj  ideej
rasstat'sya  i  vmesto  zhen  i  docherej  krupnyh  gosudarstvennyh  sanovnikov
pribegnut'  k  uslugam zauryadnyh  aktris. Na pervom avtomobile,  zapryazhennom
neskol'kimi  volami,  razygryvalas'  kompoziciya  na  temu:  mesto  zhenshchin  v
sovremennom  mire. Pod  navesom  iz raznocvetnoj  bumazhnoj  tkani na pomoste
vossedala madam Fifi -- Fatim Bej; v odnoj  ruke ona derzhala ohotnichij hlyst
--  simvol  dosuga, a  v  drugoj gazetu,  olicetvoryavshuyu obrazovanie; vokrug
madam Fifi  zastyli  v  soblaznitel'nyh pozah  mestnye  krasotki s  pishushchimi
mashinkami,   tennisnymi   raketkami,  motocikletnymi   ochkami,   telefonami,
turistskim   snaryazheniem   i   drugimi  predmetami   sovremennogo   obihoda,
vypisannymi  iz  Evropy  po  illyustrirovannym  katalogam.  Nad   avtomobilem
razvevalsya  oranzhevo-zelenyj flag  s vyshitym na nem  broskim lozungom: CHEREZ
STERILXNOSTX -- K KULXTURE.
     Vsya eta  ostroumnaya zateya byla vstrechena  burej aplodismentov. V  konce
ulicy  pokazalsya sleduyushchij avtomobil', nad chernymi makushkami poplyl eshche odin
krasochnyj transparant.
     No tut vdrug dvizhenie pochemu-to zastoporilos', v gule tolpy poslyshalis'
kakie-to novye notki.
     --  Neschastnyj  sluchaj?! Nadeyus', bednye  voly ne postradali?!  CHto-to,
po-vidimomu, stryaslos'  v  golove processii;  s balkona vidno  bylo, kak  iz
pereulkov  vybegayut  kakie-to  lyudi  i,  prodirayas'  skvoz' tolpu,  pytayutsya
ostanovit' shestvie, povernut' ego vspyat'. Duhovoj orkestr sbilsya i  zamer na
polunote,  a  orkestranty  brosilis'  vrassypnuyu, prikryvayas'  trombonami  i
litavrami.
     -- Dajte mne vash fotoapparat, Sara! Skorej zhe! Ponyatiya ne imeyu, chto tam
proishodit, no ya dolzhna eto  sfotografirovat'. CHert voz'mi, vechno eto solnce
ne tam gde nado!
     -- Postav'te pomen'she vyderzhku.
     --  Gospodi, tol'ko by  na  etot  raz  fotografii poluchilis'!  A  to  v
Kejptaune  ya  snyala  takuyu  interesnuyu plenku, a  etot idiot na parohode  ee
zasvetil.
     Razognav  duhovoj orkestr,  naletchiki  vzyalis'  za  bednyh  sirotok  iz
priyutskoj  shkoly   imeni  Amurata.  Malyutki  i  podavno  ne  smogli  okazat'
soprotivleniya vooruzhennym dubinkami ugryumym  molodym lyudyam; kak vposledstvii
vyyasnilos',  eto  byli molodchiki  iz  obshchestva  "Nestorianskoe  katolicheskoe
dejstvie". |tim atleticheski slozhennym yunym hristianam davno uzhe ne terpelos'
raspravit'sya s radikalami i evreyami -- glavnymi  iniciatorami preobrazovanij
v strane.
     Znamya s vyshitoj shelkom nadpis'yu ischezlo iz vidu, a  sirotki v noven'kih
fartuchkah, nyrnuv v tolpu, pustilis' nautek.
     Zatem  napadeniyu  podvergsya pervyj  avtomobil', kotoryj  v etot  moment
nahodilsya pryamo  pod  oknami  "Imperatora  Seta".  Pri  pervyh zhe  priznakah
opasnosti  kompoziciya raspalas', i  krasotki  v  strahe sgrudilis'  na  krayu
pomosta; teper'  zhe, pobrosav predmety  sovremennogo  obihoda, oni s  vizgom
sprygnuli s  furgona  i razbezhalis' v  raznye storony.  Na opustevshij pomost
zabralis'   molodchiki  iz  "Nestorianskogo  katolicheskogo  dejstviya",  i  ih
predvoditel'  obratilsya  k  tolpe  s zazhigatel'noj  rech'yu. Kogda  on, shiroko
rasstaviv ruki i razinuv v demokraticheskom zapale  rot, povernulsya v storonu
anglichanok, ledi Mildred, vne sebya ot vostorga, tut zhe ego sfotografirovala.
     Esli  ne   schitat'  neskol'kih  orkestrantov,   kotorye  eshche   pytalis'
otbivat'sya trubami i barabannymi palochkami,  nikto  hristianskim  molodchikam
soprotivleniya  ne  okazyval. No  tut  tolpa  razdelilas'  na dva  vrazhduyushchih
lagerya,  nachalis'  potasovki,  i  gruppa  tuzemcev,  prishedshih v  stolicu iz
severnyh   rajonov  ostrova   i   vosprinyavshih  sluchivsheesya   kak  ocherednoj
prazdnichnyj divertisment, popytalas' vzyat' avtomobil'  shturmom, v rezul'tate
chego vokrug  nego  vskore  zavyazalos'  nechto vrode detskoj  igry v  "hozyaina
kreposti". Nestorianskogo oratora  stashchili  s pomosta,  a na ego meste vyros
zdorovennyj tuzemec  v l'vinoj shkure, kotoryj nemedlenno prinyalsya  tancevat'
dzhigu. Tol'ko  voly  stoyali sovershenno  nepodvizhno, terpelivo  ozhidaya,  poka
prekratyatsya besporyadki.
     -- U menya konchilas'  plenka, Sara!  Vstav'te novuyu, poskorej  zhe! I chto
tol'ko dumaet policiya?!
     V eto vremya vlasti nakonec-to dali o sebe znat'.
     So storony korolevskoj lozhi  zagremeli ruzhejnye vystrely. Pulya chirknula
po parapetu i, otkolov kusok betona, prosvistela u  anglichanok  nad golovoj.
Eshche odin zalp -- i chto-to udarilo v zheleznuyu kryshu, vsego v neskol'kih yardah
ot  togo  mesta,  gde oni  sideli.  Ledi  Mildred,  ne  vpolne ponimaya,  chto
proishodit,  podnyala  s  kryshi kusochek  goryachego  svinca nepravil'noj formy.
Vnizu poslyshalis' dusherazdirayushchie kriki, a zatem stuk  kopyt po mostovoj. Ne
skazav  drug  drugu ni slova,  ledi  Mildred  i  miss  Tin, kak po  komande,
prignuli golovy i upali nichkom na kryshu.
     Parapet byl nizkij, i anglichankam prishlos' rastyanut'sya vo ves'  rost, v
krajne neudobnyh pozah. Ledi Mildred protyanula bylo ruku za podushkoj, no tut
zhe ee otdernula -- tretij zalp slovno by preduprezhdal ee o  tom, chto sleduet
byt'  nastorozhe.  Posle  etogo  vocarilas'  gnetushchaya  tishina  --  eshche  bolee
pugayushchaya, chem kriki i vystrely.
     --  Sara,  eto  byla  pulya, -- s blagogovejnym uzhasom  prosheptala  ledi
Mildred.
     -- Znayu. Davajte-ka luchshe pomolchim, a to opyat' nachnetsya strel'ba.
     Rovno dvadcat' minut  (po  chasam miss Tin) damy nepodvizhno prolezhali na
kryshe, utknuvshis' nosami v  tuskloe,  raskalennoe zhelezo. Vdrug ledi Mildred
perevernulas' na bok.
     -- V chem delo, Mildred?
     -- Levaya noga zatekla. Ne mogu bol'she terpet' -- pust' luchshe zastrelyat!
     Tut ledi Mildred pochemu-to vspomnilis' voennye igry devochek-skautov pod
|ppingom, i  ona,  ne  uderzhavshis',  snyala s golovy svoj tropicheskij shlem  i
podnyala ego  nad  kryshej  na vytyanutoj ruke. Odnako vystrela ne posledovalo.
Nad  polem  boya  po-prezhnemu  stoyala  mertvaya tishina.  I  togda,  nabravshis'
smelosti, ledi Mildred medlenno, s ostorozhnost'yu pripodnyala golovu.
     -- Poberegite sebya! Umolyayu, Mildred! Snajpery! No vse bylo tiho. Vyzhdav
minutu-druguyu, ledi Mildred sela i osmotrelas'. Na ulice ne bylo ni  dushi. V
zharkom, nepodvizhnom vozduhe bezzhiznenno povisli  flagi. Na mostovoj pokrytoe
pyl'yu, rastoptannoe  tysyach'yu nog, no brosavshee vyzov  nebesam  svoim derzkim
lozungom ZHENSHCHINAM BUDUSHCHEGO -- PUSTYE KOLYBELI valyalos' znamya priyutskoj shkoly
imeni Amurata. Eshche  odno  smyatoe  oranzhevo-zelenoe  znamya  lezhalo v  kanave,
prizyvaya  opustevshuyu  ulicu  k STERILXNOSTI -- drugie  slova razobrat'  bylo
nevozmozhno.
     -- Mne kazhetsya, hudshee uzhe pozadi.
     Damy seli, raspravili zatekshie nogi, stryahnuli s odezhdy pyl', popravili
sbivshiesya golovnye ubory i nakonec-to vzdohnuli polnoj  grud'yu. Ledi Mildred
vzyala fotoapparat i peremotala plenku. Miss  Tin vstryahnula podushki  i stala
iskat',  chto  by poest', no  masliny byli  suhie  i smorshchennye, a hleb takoj
cherstvyj, chto  ego  nevozmozhno  bylo  razgryzt', k tomu  zhe na zubah skripel
pesok.
     -- Nu,  chto  budem  delat'?  YA uzhasno  hochu  pit'. I,  po-moemu,  opyat'
nachinaetsya golovnaya bol'.
     Vnizu, po ulice, chekanya shag, proshli vojska.
     -- Smotri-ka, oni opyat' zdes'.
     Damy  snova  spryatali golovy.  Do  nih  donessya  gluhoj stuk prikladov,
kakaya-to  komanda  i  topot  nog po  mostovoj.  Oni  snova  vyglyanuli  iz-za
parapeta.
     -- Da, ushli eshche ne  vse.  No vrode by vse spokojno. Na  protivopolozhnoj
storone ulicy vokrug pulemeta sideli na kortochkah gvardejcy.
     -- Pojdu poishchu chto-nibud' popit'.
     Oni  otvalili kamen', otkryli lyuk i spustilis' vniz. Tishina. Zritelej v
ih komnatah uzhe ne bylo. Oba etazha opusteli.
     -- Interesno,  gde  u nih hranitsya mineral'naya  voda? Oni voshli v  bar.
Spirtnogo skol'ko ugodno, a vot vody net. Na kuhne, v uglu oni obnaruzhili ne
men'she dyuzhiny butylok  s  etiketkami razlichnyh sortov mineral'noj vody.  Tut
byli  i "|v'en", i "Sent-Galm'e", i "Vishi",  i  "Malvern" -- no vse do odnoj
pustye. Do  ot®ezda gospodin  YUkumyan  po  mere  neobhodimosti  napolnyal  eti
butylki iz vonyuchego kolodca na zadnem dvore.
     -- YA dolzhna popit', ya prosto umirayu ot zhazhdy. Pojdu na ulicu.
     -- Mildred!
     -- Bud' chto budet.
     I  ledi Mildred, minovav tusklo  osveshchennyj vestibyul', vyshla na  ulicu.
Sidevshij u pulemeta oficer vskochil i zamahal ej rukami, chtoby ona vernulas',
no ledi Mildred  reshitel'no  dvinulas'  cherez dorogu, pokazyvaya zhestami, chto
nastroena vpolne mirolyubivo. Oficer chto-to bystro i gromko skazal ej snachala
na  sakujyu,  a  potom  po-arabski.  Ledi  Mildred  otvechala  po-anglijski  i
po-francuzski:
     -- Taisez-vous, officier.  Je desire de  l'eau. Ou  peut on trouver ca,
c'il vous plait`.
     Soldat pokazal ej na otel', a potom -- na pulemet.
     -- YA britanskaya poddannaya. YA -- britanskaya poddannaya. Ponyatno? Gospodi,
neuzheli nikto iz vas ne znaet ni slova po-anglijski?
     Soldaty hmyknuli i druzhno zakivali, pokazyvaya ej pal'cami na otel'.
     -- Nichego ne vyshlo. Oni nas ne vypustyat. Pridetsya zhdat'.
     -- Vy kak hotite, Mildred, a ya vyp'yu vina.
     --  YA  --  tozhe. Davajte  tol'ko  otnesem butylku  na kryshu.  |to zdes'
edinstvennoe bezopasnoe mesto.
     Vooruzhivshis' butylkoj brendi  iz  zapasov gospodina YUkumyana,  oni snova
zabralis' na kryshu.
     -- Bozhe, kakoe krepkoe...
     -- Zato golovnaya bol' utihnet.
     Vecherelo. Pylayushchee  solnce stalo  opuskat'sya za gory. Anglichanki sideli
na zheleznoj kryshe i hlestali nerazbavlennoe brendi.

     '  Pomolchite, oficer.  YA  hochu pit'.  Skazhite,  pozhalujsta,  gde  mozhno
dostat' vody? (franc.).

     Vskore na  ulice opyat'  vozniklo  dvizhenie. K sidevshim  vokrug pulemeta
soldatam  pod®ehal  verhom na mule oficer  i  chto-to  im prokrichal.  Soldaty
vskochili, vzvalili pulemet  na plechi, postroilis' i, chekanya shag, napravilis'
v storonu dvorca.  Mimo otelya proshel eshche  odin  patrul'. S kryshi bylo vidno,
kak na dvorcovuyu ploshchad' so vseh storon stekayutsya vojska.
     -- Gvardiya vozvrashchaetsya vo dvorec. Znachit, besporyadki prekratilis'. No,
chestno govorya, idti nikuda ne hochetsya... ya takaya sonnaya...
     Kogda  soldaty  ushli, iz  ukrytij  stali  vyhodit'  mirnye  zhiteli,  ih
malen'kie figurki snovali vnizu. Poyavilas',  oglashaya  ulicu p'yanymi krikami,
banda hristian-maroderov.
     -- Po-moemu, oni idut syuda.
     Na  pervom  etazhe  v  bare  zazvenelo razbitoe steklo, razdalsya grubyj,
p'yanyj  smeh.  Eshche   neskol'ko  podvypivshih  azanijcev  sorvali   stavni   v
manufakturnoj lavke naprotiv i  vskore vyshli ottuda, zavernuvshis'  v dlinnuyu
pestruyu materiyu. No anglichanki  nichego etogo uzhe ne videli: izmuchennye zharoj
i vypavshimi na ih  dolyu  perezhivaniyami, smorennye brendi  gospodina YUkumyana,
oni krepko usnuli.
     Kogda  oni  prosnulis',  shel  uzhe  vos'moj   chas.  Solnce  selo,  rezko
poholodalo. Miss Tin poezhilas' i chihnula.
     -- Golova prosto raskalyvaetsya. Ochen' hochetsya est', -- soobshchila ona. --
A pit' -- eshche sil'nej, chem ran'she.
     Doma byli pogruzheny vo mrak. V temnote vidnelas'  tol'ko poloska sveta,
chto  probivalas' iz dverej  bara naprotiv,  da  tuskloe  zarevo nad  kryshami
yuzhnogo rajona, gde nahodilis' sklady indijskih i armyanskih kupcov.
     -- |to ne zakat, Sara. |to pozhar.
     --  CHto  zh nam  delat'? Ne sidet' zhe zdes'  vsyu  noch'!  Snizu  razdalsya
nestrojnyj hor golosov -- eto peli neskol'ko podgulyavshih azanijcev, kotorye,
pokachivayas'  i  obnyav  drug druga  za  plechi,  medlenno  shli po ulice.  Dvoe
razmahivali fakelami i  fonaryami.  Im  navstrechu  iz bara  vyvalilas' p'yanaya
kompaniya.  Nachalas' draka.  Odin  fonar' upal na mostovuyu i  vspyhnul zheltym
plamenem. Vskore derushchiesya razoshlis', ostaviv za soboj  posredi ulicy luzhicu
goryashchego masla.
     -- Net, o tom, chtoby spustit'sya vniz, ne mozhet  byt' i rechi. Proshlo dva
chasa.   Vremya  tyanulos'   medlenno,  zarevo  nad  kryshami  to  ischezalo,  to
podymalos'; nevdaleke vnov' nachalas' perestrelka.  Osazhdennye damy sideli  v
temnote i  drozhali ot holoda. Vdrug vnizu pokazalis'  avtomobil'nye fary.  K
otelyu pod®ehala mashina. Ee tut zhe obstupili p'yanye  iz bara. Snizu doneslos'
neskol'ko slov na sakujo, a zatem kto-to, lenivo rastyagivaya slova, na chistom
anglijskom yazyke proiznes:
     -- Pohozhe,  nashih starushek zdes' net. |ti rebyata uveryayut, chto nikogo ne
videli.
     -- Uzh ne iznasilovali li ih? -- skazal vtoroj golos.
     -- Ob etom mozhno bylo by tol'ko mechtat'. Davajte s®ezdim v missiyu?
     --  Stojte! --  vo ves' golos  kriknula ledi  Mildred.  -- |j!  Stojte!
Hlopnula dverca, vnov' zarabotal motor.
     --  Stojte!  --  zakrichala miss Tin. -- My  zdes', naverhu!  I tut ledi
Mildred   proyavila  soobrazitel'nost',  kotoraya   by   sdelala  chest'  lyuboj
devochke-skautu. Ona shvatila za gorlyshko nedopituyu butylku brendi i shvyrnula
ee vniz.  Iz okna  mashiny  vysunulas'  golova  Uil'yama, kotoryj otpustil  ne
nuzhdavsheesya v perevode rugatel'stvo na sakujyu, v otvet na chto s kryshi, vsled
za butylkoj kon'yaka, poletela podushka.
     --  Tam,  kazhetsya, kto-to est'. Pozhalujsta,  Persi, podymites'  naverh,
posmotrite, kto eto tam butylkami brosaetsya, a ya mashinu po storozhu.
     Vtoroj sekretar' posol'stva s opaskoj voshel v otel' i pryamo na lestnice
stolknulsya s obeimi damami.
     -- Nakonec-to! -- skazala miss Tin. -- CHto b my bez vas delali!
     --  Spasibo  na  dobrom  slove,  --  probormotal  sekretar',  neskol'ko
osharashennyj stol' radushnym priemom. -- My ved',  sobstvenno, tol'ko  zaehali
udostoverit'sya, chto u vas vse normal'no... Po porucheniyu posla...  Uznat', ne
napugali li vas...
     -- "Vse normal'no"?! Da u nas v zhizni ne bylo strashnee dnya!
     -- Nu, nu, ne  preuvelichivajte. Do nas v posol'stve  doshel sluh, chto  v
gorode byli koe-kakie besporyadki, odnako sejchas vam uzhe nichto ne  grozit. Na
ulice, esli ne  schitat'  neskol'kih p'yanic, -- polnaya tishina.  Vprochem, esli
vam chto-to ponadobitsya, obyazatel'no dajte nam znat'.
     -- Molodoj chelovek, uzh ne namerevaetes' li vy ostavit' nas zdes' na vsyu
noch'?
     -- Vidite li... ne sochtite  nas  negostepriimnymi,  no my v bezvyhodnom
polozhenii.   Posol'stvo   zabito  do  otkaza.  Segodnya,  prichem   sovershenno
neozhidanno,  priehal  episkop,  a potom eshche neskol'ko kommersantov,  kotorye
pochemu-to  poboyalis'  ostat'sya v  gorode.  Mne  krajne  nelovko,  no...  vy,
nadeyus', sami ponimaete...
     -- A vam izvestno, chto v gorode pozhar?
     --  Da,  gorit zdorovo.  My  ved'  proezzhali  sovsem  blizko.  Dazhe  iz
posol'stva vidno zarevo.
     -- Molodoj chelovek, my s miss Tin edem s vami.
     -- No, poslushajte, ya zhe, kazhetsya...
     -- Sara, zalezajte v mashinu. A ya pojdu soberu koe-kakie veshchi. Prodolzhaya
prepirat'sya,  oni vyshli  na  ulicu.  Uil'yam i  Anstrader  obmenyalis' polnymi
otchayaniya  vzglyadami. "Ubedites', chto  eti starye zanudy v  bezopasnosti,  --
proinstruktiroval ih ser Samson, -- no ni pod kakim vidom ne vzdumajte vezti
ih  syuda.  Zdes'  i  tak  uzhe   yabloku  negde   upast'".   (Poslednyaya  fraza
prednaznachalas' episkopu, kotoryj, sidya v gostinoj,  mirno igral s Prudens v
podkidnogo.)
     Ledi  Mildred somnevalas', chto  miss Tin sposobna  uderzhat' diplomatov,
esli te vdrug reshat uehat' bez nih, a potomu sobrala lish' samoe neobhodimoe,
posle chego, perekinuv nochnye rubashki  cherez plecho i  derzha v rukah tualetnye
prinadlezhnosti,   opyat',  bukval'no  cherez   minutu,  spustilas'   vniz   i,
udovletvorenno fyrknuv, vtisnulas' na zadnee siden'e.
     -- Skazhite, -- ne bez voshishcheniya sprosil ee  Uil'yam, razvorachivayas', --
vy vsegda brosaete v mashinu butylki, esli hotite, chtoby vas podvezli?

     Na  sleduyushchee   utro  ser  Samson  Kortni  prosnulsya  v  otvratitel'nom
nastroenii,  kotoroe  stanovilos'  vse  huzhe  i  huzhe  po  mere  togo,  kak,
netoroplivo  sovershaya  tualet,  on   vo  vseh  podrobnostyah  vspominal,  chto
tvorilos' v posol'stve nakanune vecherom.
     "Ran'she nichego podobnogo ne byvalo, -- razmyshlyal on po doroge v vannuyu.
-- |ti bolvany, po vsej  veroyatnosti, prosto ne  ponimayut, chto posol'stvo --
eto ne  obshchezhitie.  Kak prikazhete ispolnyat'  svoi  obyazannosti, kogda dom do
otkaza nabit neproshenymi gostyami?"
     Pervym priehal episkop, kotoryj privez s soboj dvuh  drozhashchih ot straha
vikariev  i  sovershenno  idiotskuyu  istoriyu o  tom, chto v  strane  budto  by
ocherednaya revolyuciya i v gorode strelyayut. Podumaesh', revolyuciya! Azaniya -- eto
vam ne  Barchester'.  A eshche nazyvayut sebya missionerami! Missioner dolzhen byt'
gotov k ispytaniyam. Trusy! Ser Samson v serdcah rvanul kran i pustil vodu. A
kogda obed uzhe podho

     ` Imeetsya v vidu anglijskij provincial'nyj, gorodok  Barchester -- mesto
dejstviya romana Antoni Trollopa (1815 -- 1882) "Barchesterskie bashni" (1957).

     dil  k koncu,  zayavilis' upravlyayushchij bankom  i  egot korotypka Dzhegger.
Pervyj  raz ego vizhu.  I opyat'  -- tol'ko  i  razgovorov,  chto pro ubijstva,
grabezhi,   pozhary.  Prishlos'  nachinat'   obed  snachala,  v  rezul'tate  utka
perestoyalas' i byla sovershenno  nes®edobnoj. I vse by eshche nichego, no tut ego
sobstvennaya  supruga, poddavshis' obshchej panike, voz'mi  da i  sprosi pro etih
staruh. "A chto, razve ledi Mildred i miss Tin ne uehali vmeste  so  vsemi na
poberezh'e? Ne nado li im chem-nibud' pomoch'?" Posol poproboval bylo perevesti
razgovor  na druguyu  temu, no,  v  konce koncov, vnyav  ugovoram sobravshihsya,
razreshil  Uil'yamu i Persi sest' v mashinu i  s®ezdit'  v otel' uznat', vse li
tam v poryadke. Im ved' bylo yasno skazano: tol'ko uznat', vse li v poryadke. A
eti  oluhi  vzyali i  privezli staruh  syuda. Takim  obrazom, pod  ego  kryshej
fakticheski  sobralas'  sejchas  vsya  anglijskaya  koloniya  Debra-Dovy.  "Pust'
segodnya zhe vymetayutsya, -- reshil,  namylivaya  podborodok, posol.  --  Vse  do
odnogo. Svalilis' na moyu golovu!"
     V konechnom schete  udalos' razmestit' vseh gostej. Episkop spal v zdanii
posol'stva, oba  vikariya  -- u  Anstraderov, kotorye  s gotovnost'yu  zabrali
detej k sebe v spal'nyu;  ledi Mildred  i miss Tin -- u Leggov, a upravlyayushchij
bankom  i mister Dzhegger -- v pustovavshem kottedzhe Uolshej. Kogda  ser Samson
spustilsya  k  zavtraku, vse  uzhe  sobralis' na kroketnoj  ploshchadke i  chto-to
ozhivlenno obsuzhdali, perebivaya drug druga.
     "...uzhasno  bolit  spina... ya  ved'  v  sedle derzhus' plohovato..."  --
"Bednyj  mister Rejt..." --  "CHuvstvuetsya ruka Cerkvi. Svyashchenniki uzhe  davno
nastraivali narod  protiv kontrolya za rozhdaemost'yu. Policii stalo  izvestno,
chto  budet  predprinyata  popytka  ostanovit' prazdnichnuyu processiyu,  poetomu
pered samym nachalom prazdnika byl arestovan patriarh..." -- "Vojska ochistili
ulicy...  strelyali  tol'ko  v  vozduh... nikto  ne  postradal..."  --  "Pulya
proletela  v  neskol'kih  dyujmah ot  moej golovy. Predstavlyaete, bukval'no v
neskol'kih dyujmah..." -- "Set vernulsya vo dvorec, kak tol'ko stalo ochevidno,
chto  prazdnik sorvan.  Vy by ego videli -- zloj, kak chert..." -- "Sil  uehal
vmeste  s nim..."  -- "...kogda loshad' podymalas' v  goru,  bylo eshche nichego.
Huzhe, kogda ona sbegala vniz... Takoe oshchushchenie, chto letish' po vozduhu..." --
"Bednyj  mister  Rejt..."  --  "Posle etogo  vojska styanuli  k  dvorcu. My s
Dzheggerom byli  sovsem blizko i vse videli. Na dvorcovoj  ploshchadi  sobralas'
vsya armiya,  i kogda lyudi ponyali,  chto strel'ba prekratilas', oni  nachali, po
shest'-sem'  chelovek, vyhodit'  iz  pereulkov i tozhe  dvinulis'  na  ploshchad',
smeshivayas'  s  soldatami.  Bylo  eto  primerno  v  polovine  shestogo..."  --
"...Iz-za togo, chto bridzhi u menya nikudyshnye, ya ster sebe vse  koleni..." --
"Bednyj  mister Rejt..."  --  "Vse  dumali,  chto  Set poyavitsya  snova.  Dazhe
korolevskuyu lozhu  ubirat' ne stali. Sama-to lozha -- deshevka, glavnoe, chto na
vozvyshenii. Vse stoyat, glaz s  lozhi ne svodyat. I  vdrug na nee podymaetsya --
no ne  imperator,  a  patriarh,  kotorogo myatezhniki  osvobodili iz tyur'my, a
vsled za  nim  -- Konnolli,  staryj Ngumo i koe-kto iz pridvornyh. Tut tolpa
stala  burno privetstvovat'  patriarha i Ngumo, a  soldaty, uvidev Konnolli,
zakrichali "ura" i  nachali snova palit' v vozduh. Minut pyatnadcat' na ploshchadi
nevoobrazimyj rev stoyal..." --  "...I eshche dve ssadiny na nizhnej chasti goleni
--  ot shpor..."  -- "Bednyj  mister Rejt..." --  "A  potom  proizoshlo  samoe
neozhidannoe. Patriarh  proiznes rech',  kotoruyu, vprochem,  iz-za  shuma  pochti
nikto  ne  slyshal. On  ob®yavil,  chto Set nizlozhen  i  chto segodnya  sostoitsya
koronaciya novogo monarha, syna Amurata, Ahona, kotoryj,  kak vyyasnilos', eshche
zhiv,  hotya vse dumali, chto on uzhe let pyat'desyat nazad umer. Stoyavshie ryadom s
lozhej stali krichat' "Da zdravstvuet Ahon!", i tolpa ih podderzhala, a  pochemu
--  nikto, naverno, i sam ne znal. Vot  tut i  nachalsya nastoyashchij prazdnik. A
hristiane tem vremenem gromili indijskie  i evrejskie  kvartaly -- vzlaivali
magaziny,  podzhigali  doma. Togda-to  my s  Dzheggerom  i  reshili  bezhat'  iz
goroda..."  --  "...goryachaya  popalas'  loshadka,  nichego  ne  skazhesh'..."  --
"Bednyj, bednyj mister Rejt".
     --  A  oni  vse  o  tom  zhe,  --  podumal  vsluh  ser  Samson,  uslyshav
donosivshiesya s luzhajki golosa. -- Na otsutstvie appetita oni pozhalovat'sya ne
mogut, -- kislo dobavil on, zametiv, chto gosti pod®eli pochti ves' kedzheri '.
     -- A chto s Bezilom Silom? -- sprosila Prudens.
     --  Bezhal vmeste  s  Setom, nado polagat', --  otkliknulsya  upravlyayushchij
bankom. -- A uzh kuda -- ne znayu.
     Tut  poyavilas' ledi  Kortni. Ona byla v  rezinovyh sapogah,  s tachkoj i
lopatoj. Imperatory prihodyat  i  uhodyat, a vot prud s vodyanymi liliyami nikto
vmesto nee perekapyvat' ne stanet.
     -- Dobroe  utro,  -- skazala ona. -- Nadeyus', posle vcherashnego  vy  vse
vyspalis' i s appetitom  pozavtrakali.  K sozhaleniyu, u  nas zdes'  formennyj
sumasshedshij dom. Prudens,  detka, ty ne pomozhesh' mne perekopat' prud? Mister
Rejt, vy, dolzhno byt', uzhasno ustali ot ezdy verhom? Bud'te zhe blagorazumny,
postarajtes'  segodnya  sebya  osobenno ne utruzhdat'. Episkop pokazhet vam  nash
sad. Voz'mite  shezlongi. Oni  na  verande. Ledi Mildred i miss  Tin, kak vy?
Nadeyus',  moya  gornichnaya  obespechila   vas  vsem   neobhodimym?  Proshu  vas,
pozhalujsta,  bud'te  kak  doma.  Vy  sluchajno  ne igraete v  kroket,  mister
Dzhegger?
     Nepolnomochnyj dopil  vtoruyu chashku kofe,  nabil  trubku,  raskuril ee i,
chtoby  izbezhat' svetskoj  besedy na  luzhajke, cherez  zadnij dvor poplelsya  v
kancelyariyu. Hotya by  zdes' sohranilas' normal'naya  obstanovka.  V kancelyarii
Anstrader, Legg i Uil'yam rezalis' v bridzh.
     --  Prostite, chto pomeshal, druz'ya.  YA tol'ko  hotel uznat', izvestno li
komu-nibud' iz vas pro ocherednuyu revolyuciyu?
     -- Tolkom nichego ne izvestno, ser. Ne hotite k nam prisoedinit'sya?
     -- Net, bol'shoe spasibo.  Pojdu  pogovoryu  s  episkopom  o  ego sobore.
Togda,  mozhet,  i  pis'mo sochinyat'  ne  pridetsya. Nichego, teper', kogda  Set
svergnut, vse budet horosho. Pridetsya, naverno, pisat'  o  perevorote raport.
Nikto,  vprochem,  ne stanet etot raport chitat'.  I vse-taki bylo by  horosho,
esli  b  kto-to iz vas pri  sluchae  navedalsya v  gorod i vyyasnil, chto zhe tam
proizoshlo na samom dele.
     -- Delat' nam bol'she  nechego, -- skazal  Uil'yam, kogda  posol vyshel. --
CHert, kakie u "bolvana" slabye karty! CHerez chas posol yavilsya snova:
     -- Znaete, tol'ko chto prishlo priglashenie na koronaciyu.  Boyus', pridetsya
poehat'  komu-to iz vas.  Bez  paradnoj formy  ved' nel'zya, a moya uzhasno mne
zhmet pod myshkami. Uil'yam, golubchik, s®ezdili by vy vmesto menya, a?

     Nestorianskij sobor, kak,  vprochem,  i ves'  gorod, byl postroen sovsem
nedavno, odnako iz-za spertogo  vozduha  i  carivshego  vnutri mraka ot  nego
veyalo starinoj.  |to bylo vos'miugol'noe zdanie  s  kupoloobraznoj  kryshej i
galereej   vokrug  altarya.   Steny   sobora   byli  raspisany   primitivnymi
izobrazheniyami svyatyh i angelov, a takzhe batal'nymi scenami iz Vethogo Zaveta
i portretami  Amurata Velikogo,  edva  razlichimymi v  slabom svete  polutora
desyatkov zakreplennyh  na stenah  svechej.  V  etot  den'  v  sobore s samogo
rassveta  peli tri  hora.  Do  koronacii  dolzhen  byl  sostoyat'sya dlinnejshij
cerkovnyj   obryad,   sostoyashchij   iz   psalmov,   prorochestv  i  mnogoslovnyh
ochistitel'nyh molitv.  Pod akkompanement d'yakonov,  kotorye nesil'no  bili v
barabany i  serebryanyj gong,  tri  prestarelyh prichetnika chitali po  svitkam
Tret'yu  Knigu  Moiseevu.  Rol'  cerkvi  v  strane  znachitel'no  vozrosla,  i
duhovenstvo ne zhelalo zhertvovat' ni odnoj minutoj torzhestvennogo molebna.

     ` Kedzheri -- indijskoe blyudo iz risa, ovoshchej i yaic.

     Tem  vremenem pered bokovym pridelom rasstelili kover, postavili kresla
i  natyanuli  naves, pod kotorym posle  torzhestvennoj  sluzhby  dolzhen byl, po
ritualu,   davat'   klyatvu   vernosti  novyj   imperator.  Vse   vedushchie   k
nestorianskomu hramu ulicy byli zabity policiej, a sobornaya ploshchad' oceplena
gvardejcami.  Rovno v odinnadcat' utra pribyl ms'e Bajon i opustilsya v  odno
iz kresel, otvedennyh  diplomaticheskomu korpusu. V otsutstvie  amerikanskogo
posla, uehavshego  iz stolicy na poberezh'e, ms'e Bajon zanimal post  duajena.
Mestnaya  znat' byla  uzhe v polnom sbore. Gercog Ukakskij  sel ryadom s grafom
Ngumo.
     -- Gde Ahon?
     -- V altare, so svyashchennikami.
     -- Kak on?
     -- Noch' proshla  spokojno.  Mne kazhetsya, emu neudobno v  mantii. Nakonec
obryad konchilsya i nachalas' torzhestvennaya sluzhba; molitvu za zakrytymi dver'mi
chital, v sootvetstvii so slozhnejshim nestorianskim ritualom, sam patriarh. Iz
temnoty  donosilos'  torzhestvennoe  pesnopenie  d'yakonov   da   pozvanivanie
serebryanogo kolokol'chika,  opoveshchavshie sobravshihsya,  chto  moleben idet svoim
cheredom. Ms'e Bajon sidel kak  na igolkah; ego, ubezhdennogo ateista, vsya eta
procedura  nachinala nemnozhko  razdrazhat'. V  eto  vremya  poyavilsya  Uil'yam, v
treugol'noj  shlyape i  v kostyume s zolotymi nashivkami. Nashivki ochen' emu shli.
On vezhlivo ulybnulsya ms'e Bajonu i sel ryadom.
     -- CHto, uzhe nachalos'?
     Ms'e Bajon vazhno kivnul golovoj, ne proroniv ni slova.
     CHerez  nekotoroe vremya duajen diplomaticheskogo korpusa vnov'  zaerzal v
svoem pozolochennom kresle  --  na etot raz  po prichine, nikakogo otnosheniya k
ateizmu ne imeyushchej.
     Uil'yam terebil v ruke perchatki,  potom skinul shlyapu i s toskoj ustremil
vzor pod raspisannyj freskami kupol. V kakoj-to moment, zabyvshis', on dostal
iz karmana portsigar,  vynul sigaretu, postuchal  eyu o nosok  botinka  i  uzhe
sobiralsya zakurit', no  pojmal na sebe vzglyad ms'e Bajona i pospeshno spryatal
sigaretu v karman.
     Nakonec moleben podoshel k  koncu, dveri sobora raspahnulis', trubachi na
stupen'kah  zatrubili v fanfary,  i zastyvshij  na  ploshchadi  duhovoj  orkestr
zaigral nacional'nyj gimn.  Na poroge  pokazalas' processiya. Vperedi shel hor
d'yakonov, za nimi sledovali  svyashchenniki, episkopy, patriarh, i, nakonec, pod
parchovym baldahinom,  kotoryj s  chetyreh  storon derzhali na  vysokih  shestah
chetvero  vel'mozh, poyavilsya putayushchijsya v  dlinnoj mantii imperator. Po  tomu,
kak  on  derzhalsya,  neyasno  bylo,  otdaval  li  on  sebe  otchet v  tom,  chto
proishodilo.  Pomazannik, po-vidimomu, ne  privykshij  k  shelkovoj  mantii  i
dragocennostyam,  to  i delo s razdrazheniem povodil plechami,  chesalsya  i  vse
vremya, bespokojno  oglyadyvayas',  podymal  pravuyu  nogu  i  vstryahival  eyu --
otsutstvie na  lodyzhke  cepi, veroyatno,  ochen'  ego  smushchalo.  Svyatoe  miro,
kotorym  on tol'ko  chto byl pomazan  na carstvo, stekalo u  nego  po  nosu i
kapalo s  sedoj  borody  na  zemlyu. Na kazhdom  shagu  imperator  spotykalsya i
ostanavlivalsya kak vkopannyj, dvigayas' dal'she tol'ko posle togo, kak odin iz
soprovozhdavshih  ego  vel'mozh pochtitel'no  podtalkival  ego v bok. Sleduya  za
monarhom,   ms'e   Bajon,   Uil'yam  i   predstaviteli  mestnoj  aristokratii
napravilis'  v  storonu  pomosta,  vozdvignutogo  na  sobornoj  ploshchadi  dlya
torzhestvennoj ceremonii.
     Poyavlenie imperatora i ego svity tolpa vstretila vostorzhennymi krikami.
Ahona  podveli k sooruzhennomu  na pomoste tronu  i  stali, odnu  za  drugoj,
vruchat'  emu korolevskie regalii.  Derzha v ruke  korolevskuyu shpagu, patriarh
obratilsya k monarhu so sleduyushchimi slovami:
     -- Ahon,  ya vruchayu  tebe etu shpagu  Azanijskoj imperii.  Poklyanis', chto
budesh' srazhat'sya vo imya Spravedlivosti i  Very,  v zashchitu svoego naroda,  vo
slavu nacii!
     Imperator  chto-to proburchal,  i  shpaga na  pestroj perevyazi  pod grohot
aplodismentov byla opushchena emu na koleni, a ego bezzhiznennaya  ruka  polozhena
na efes.
     Sleduyushchej regaliej byla zolotaya shpora.
     -- Ahon, ya vruchayu tebe etu  shporu.  Poklyanis', chto budesh' ezdit' verhom
vo imya Spravedlivosti i Very, v zashchitu svoego naroda, vo slavu nacii!
     Imperator  tihon'ko zaskulil  i  otvernulsya, a graf  Ngumo tem vremenem
pricepil shporu k ego pravoj noge, privykshej k bolee tyazhkomu gruzu. Narod  na
ploshchadi vzvyl ot vostorga.
     Nakonec doshla ochered' do korony.
     -- Ahon,  ya vruchayu  tebe etu koronu. Poklyanis', chto budesh' nosit' ee vo
imya Spravedlivosti i Very, v zashchitu svoego naroda, vo slavu nacii!
     Imperator nichego  ne  otvetil,  i patriarh  dvinulsya k  nemu, derzha  na
vytyanutyh rukah  massivnuyu  zolotuyu  tiaru  Amurata  Velikogo. S  velichajshej
ostorozhnost'yu  on vodruzil ee na  smorshchennyj lob, no tut ubelennaya  sedinami
golova Ahona pod vesom korony upala na grud', a sama korona  vnov' okazalas'
v rukah u patriarha.
     Pridvornye i  svyashchennosluzhiteli stolpilis'  vokrug starika, i  vdrug do
stoyavshih  pered  pomostom  lyudej  donessya  ispugannyj,  priglushennyj  shepot.
CHuvstvuya, chto chto-to proizoshlo, narod zatih i podalsya vpered.
     -- Vot te na! -- voskliknul ms'e Bajon. -- Udivitel'noe  nevezenie! Kto
by mog podumat'...
     Ahon byl mertv.

     -- Gm, -- izrek ser Samson, kogda, nemnogo opozdav ko vtoromu zavtraku,
iz goroda s rasskazom o koronacii  vernulsya Uil'yam. -- Hotel by ya znat', chto
oni eshche vydumayut? Pridetsya, znachit, snova sazhat' Seta na tron. Stoilo ogorod
gorodit'.  Tol'ko  golovu nam  morochat!  Teper'  nash  raport v  ministerstvo
inostrannyh del pokazhetsya  sushchim bredom. Mozhet,  imeet smysl voobshche  ob etoj
istorii pomalkivat'?
     -- Kstati,  --  skazal  Uil'yam,  --  v  gorode  idut  razgovory,  budto
zheleznodorozhnyj most cherez Lumo razrushen i poezda v  Matodi eshche dolgo hodit'
ne budut.
     -- CHas ot chasu ne legche.
     Za  obedennym  stolom  sobralas'  vsya  anglijskaya  koloniya.  Episkop  i
vikarii,  upravlyayushchij  bankom  i  mister  Dzhegger, ledi Mildred i miss  Tin,
perebivaya drug  druga, zasypali Uil'yama  voprosami. Pozhar  potushen? Magaziny
eshche grabyat?  Gorodskaya zhizn' vhodit v  normal'nuyu  koleyu? Vvedeny li v gorod
vojska? Gde Set? Gde Sil? Gde Boz?
     --  Ostav'te  Uil'yama  v pokoe, --  vstupilas'  Prudens. --  Posmotrite
luchshe, kak emu idet kostyum s nashivkami.
     -- Esli most, kak vy govorite, razrushen, -- ne unimalas' ledi  Mildred,
-- Kak zhe togda dobrat'sya do Matodi?
     -- Nikak. Tol'ko na verblyude.
     -- Vy chto zhe, hotite skazat', chto  nam pridetsya sidet' zdes', poka most
ne pochinyat?
     -- Tol'ko ne zdes', -- ne vyderzhal ser Samson. -- Ne zdes'.
     -- Kakoe  bezobrazie! -- vyrvalos' u  miss Tin.  Nakonec, ne dozhdavshis'
kofe, posol vyshel iz-za stola.
     -- Dela, dela, -- bodrym golosom poyasnil on. -- Boyus', do vechera ya budu
zanyat,  poetomu,  na  vsyakij  sluchaj,  hochu  s  vami  poproshchat'sya.  Kogda  ya
osvobozhus', vy vse, nado dumat', uzhe raz®edetes'.
     I on vyshel iz stolovoj, ostaviv svoih gostej v polnom ocepenenii.
     Vskore oni, vse semero,  sobralis' v glubine  sada obsudit' sozdavsheesya
polozhenie.
     -- Otkrovenno govorya, -- skazal episkop, -- so storony posla, po-moemu,
v  vysshej  stepeni  neobdumanno,  bolee  togo,  oprometchivo  otpravlyat'  nas
obratno, ne dozhdavshis' bolee obnadezhivayushchih svedenij o polozhenii v gorode.
     -- My --  britanskie poddannye, --  zayavila  ledi Mildred,  --  i imeem
polnoe pravo iskat' zashchity pod britanskim flagom. Vy kak hotite, a ya ostayus'
v posol'stve nezavisimo ot togo, nravitsya eto seru Samsonu ili net.
     -- YA -- tozhe, -- skazal mister Dzhegger.
     Eshche nemnogo  posoveshchavshis', oni otpravili  k  poslu episkopa, chtoby tot
soobshchil hozyainu  doma ob  ih reshenii.  Episkop  zastal  Nepolnomochnogo mirno
dremlyushchim v gamake, v teni mangovyh derev'ev.
     -- Vy stavite menya v ochen' slozhnoe polozhenie, -- skazal posol, uznav ot
episkopa, chto  gosti  uezzhat'  ne  sobirayutsya. --  Ochen'  zhal',  chto vse tak
poluchilos'. YA-to uveren, chto  v gorode vam bylo by uyutnee,  chem zdes', i tak
zhe spokojno,  no, raz vy hotite ostat'sya, milosti proshu, zhivite v posol'stve
do teh por, poka strasti ne ulyagutsya.
     K vecheru, kogda ledi Kortni udalos'  najti vsem zanyatie  (odni  poshli v
bil'yardnuyu, drugie reshili poigrat' v loto, tret'i -- v karty ili v kroket, a
chetvertye  seli rassmatrivat' al'bomy s  fotografiyami),  k  semi  neproshenym
gostyam pribavilsya  eshche odin -- v  pyl'nom azanijskom nacional'nom kostyume, s
vintovkoj  v ruke. Vojdya  v gostinuyu,  vos'moj  gost' prislonil  vintovku  k
kaminu i tol'ko togda podoshel pozdorovat'sya s ledi Kortni.
     -- Gospodi! -- voskliknula ona. -- I vy tozhe budete u nas zhit'?
     -- Tol'ko perenochuyu, -- zaveril ee Bezil. -- Zavtra rano utrom ya dolzhen
dvigat'sya dal'she. Kuda mozhno postavit' verblyudov?
     --  Verblyudov?!  Na  verblyude k nam,  kazhetsya, eshche  nikto ne  priezzhal.
Skol'ko zhe ih u vas?
     --  Desyat'. YA  puteshestvuyu pod vidom  mestnogo kupca. Verblyudy stoyat na
ulice, s pogonshchikami. Nadeyus',  ih ustroyat na noch'. Merzkie,  nado  skazat',
tvari, eti verblyudy. U vas ne najdetsya dlya menya stakanchika viski?
     --  Konechno,  konechno.  Dvoreckij  sejchas  prineset.  Mozhet,  poprosit'
Uil'yama dat' vam rubashku i bryuki?
     -- Net, blagodaryu, ya ostanus' v etom  balahone.  Nado privykat', ved' v
evropejskom plat'e menya nepremenno scapayut. Vchera  chut' bylo ne podstrelili.
Dve puli vypustili.
     Gosti ostavili svoi zanyatiya i obstupili vnov' pribyvshego.
     -- CHto v stolice?
     -- Huzhe nekuda. Soldaty smeknuli, chto ih obveli  vokrug pal'ca, i sidyat
po kazarmam. Konnolli so  svoim  shtabom otpravilsya na poiski  Seta. Patriarh
pryachetsya gde-to  v gorode. Lyudi Ngumo  scepilis' s policiej, i poka chto dat'
im otpor ne  udaetsya. Oni  vryvayutsya  v pitejnye zavedeniya, kotorye Konnolli
eshche  vchera pozakryval.  S  nastupleniem  temnoty opyat'  nachnutsya  nalety  na
magaziny.
     -- Vot vidite! -- skazala ledi Mildred. -- A posol eshche hotel,  chtoby my
segodnya zhe vernulis' v gorod.
     --  Zdes',  po-moemu, tozhe nebezopasno. Sejchas, naprimer, odna iz  band
grabit amerikanskoe posol'stvo. Bajon rasporyadilsya,  chtoby za nim s materika
vyslali samolet. Ne segodnya-zavtra bandity mogut zayavit'sya syuda, i nepohozhe,
chtoby vasha ohrana s nimi spravilas'.
     -- A kuda napravlyaetes' vy?
     -- Za  Setom i Bozom. My  dogovorilis' vstretit'sya  na ferme  Boza,  na
granice zemel' vanda -- eto otsyuda dnej pyat' ezdy. Eshche ne vse poteryano: esli
Set ne nadelaet glupostej, mozhno budet popytat'sya vernut'  emu vlast'.  No v
lyubom sluchae bez krovi tut ne obojdetsya.
     Ot  etih slov  po  licam  prisutstvuyushchih  probezhala  sudoroga.  No  tut
vmeshalas' ledi Kortni:
     --  Mister Sil, -- s  ukoriznoj skazala  ona,  -- chto-to vy nas  sovsem
zapugali. YA uverena, chto vse sovsem ne tak ploho, kak vy izobrazhaete. |to zhe
odni  razgovory.  Pojdite-ka  luchshe  propustite  stakanchik  i  pogovorite  s
Prudens, a eto gryaznoe ruzh'e otnesite v prihozhuyu -- v gostinoj emu ne mesto.

     --  Bezil,  chto s nami budet? Neuzheli  ty  zavtra  uedesh',  i my bol'she
nikogda ne uvidimsya?
     --  Ne  bespokojsya,  Prudens.  Vse  budet  v  poryadke.  My  obyazatel'no
uvidimsya. YA tebe obeshchayu.
     -- No ty zhe sam govorish', chto situaciya -- huzhe nekuda.
     -- Erunda, eto ya special'no sgustil kraski, chtoby staruh pripugnut'.
     -- Bezil, ty menya obmanyvaesh'.
     -- Dumayu, za vami poshlyut samolet v Hormaksar. Uolsh ved' v Matodi,  a on
-- malyj ne promah. Kogda on uznaet, chto proizoshlo, to nemedlenno svyazhetsya s
Adenom i obo vsem dogovoritsya. Vse budet normal'no, vot uvidish'.
     -- No ved' ya volnuyus' ne za sebya, a za tebya.
     --  Volnovat'sya voobshche  ne  stoit -- glupoe  zanyatie. Slezami, govoryat,
goryu ne pomozhesh'.
     -- A tebe etot balahon uzhasno idet...

     Za  obedom  Bezil  govoril  bez  umolku, povergaya  sobravshihsya  v  uzhas
raznoobraznymi  istoriyami  o  zhestokostyah  tuzemcev.  Nekotorye  istorii  on
vydumyval  sam, a  nekotorye  emu  rasskazyval v poru  ih  druzhby  Konnolli.
"...postrigli ee nagolo  i namazali golovu maslom. Belye murav'i v®edalis' v
cherep...  na  fermah vnutri strany do  sih  por eshche mozhno vstretit'  staryh,
slepyh evropejcev,  kotorye trudyatsya bok o bok  s rabami; eto voennoplennye,
pro kotoryh posle zaklyucheniya  mira, razumeetsya, naproch' zabyli... po-arabski
"sakujyu"  znachit  "besposhchadnyj"...  napivshis', oni teryayut rassudok. V  takom
sostoyanii oni  mogut nahodit'sya po neskol'ku dnej, bez ustali gromya vse, chto
popadetsya  im pod  ruku.  Esli oni  budut znat'  navernyaka,  chto zdes'  est'
spirtnoe, to dolgaya doroga ih ne smutit. Pozvol'te eshche stakanchik viski?"
     Kogda za stolom ostalis' odni muzhchiny, posol skazal:
     -- Ne znayu, golubchik, pravda  li to, o chem vy nam rasskazyvali,  no mne
kazhetsya, pri damah  vy mogli by vsego etogo ne govorit'. Dazhe esli opasnost'
i  sushchestvuet,  v  chem lichno ya sil'no somnevayus', zhenshchiny ob etom  znat'  ne
dolzhny.
     -- Da, perepugalis' oni ne  na shutku,  -- usmehnulsya Bezil. -- Dzhegger,
peredajte mne,  pozhalujsta,  grafin. Itak, ser, kak vy namerevaetes' derzhat'
oboronu?
     -- "Derzhat' oboronu"?!
     -- Imenno. Esli vse, kak i nakanune, budut nochevat' v raznyh kottedzhah,
my  i oglyanut'sya ne uspeem,  kak  bandity  pererezhut nam glotki.  Territoriya
posol'stva  slishkom  velika.  Pust'  segodnya  vse  spyat  v  glavnom  zdanii,
organizujte  smenu  chasovyh  i vystav'te pikety  konnoj  ohrany  na doroge v
gorod, v polumile  ot posol'stva, chtoby uspet', v  sluchae priblizheniya bandy,
dat'  signal  trevogi. Stupajte,  peregovorite  s  zhenshchinami,  a  ya vse  sam
organizuyu.
     Ser  Samson  ne  nashelsya  chto  otvetit'.  Den' vydalsya  ne  iz  legkih.
Formennyj  sumasshedshij  dom. Bezumcy  i hamy. Pust' delayut  chto  hotyat, a on
pojdet k sebe v kabinet vykurit' v odinochestve sigaru.
     Komandovanie  vzyal  na sebya Bezil.  CHerez polchasa v  gostinoj poyavilis'
Anstradery,  kotorye  nesli  zavernutyh  v  odeyala detej  i  skudnye  zapasy
ognestrel'nogo oruzhiya.
     -- Dopuskayu, chto neobhodimo byt' nacheku, -- skazala ledi Kortni, -- no,
boyus', vmeste vsem nam budet uzhasno neudobno.
     Vse  popytki  ubedit'  detej,  chto  nichego  neobychnogo  ne  proishodit,
okazalis'  bezuspeshnymi  -- vskore oni  sobralis'  v holle  i stali, istoshno
kricha,  izobrazhat'  agoniyu  "ital'yanskoj  teti",  v  cherep kotoroj v®edayutsya
termity.
     -- Nam rasskazal ob etom dyadya, zavernutyj v prostynyu, -- ob®yasnili oni.
-- Predstavlyaesh', mamochka, kak tete bylo bol'no.  Vzroslye bez dela  brodili
po domu.
     -- My ne mozhem chem-nibud' pomoch'?
     -- Mozhete. Poschitajte patrony i razlozhite ih na ravnye kuchki... Neploho
bylo by i binty prigotovit'... Legg, nado by zakrepit' petli na etoj stavne,
a to oni sovsem razboltalis'. Ne prinesete otvertku?
     CHasov  v  desyat' vechera neozhidanno  vyyasnilos',  chto prisluga (tuzemcy,
sognannye v posol'stvo iz okrestnyh dereven') potihon'ku sbezhala;
     ostalis' tol'ko pogonshchiki  verblyudov, kotorye  prishli vmeste s Bezilom.
Na kuhne oni nashli myaso, potushili ego i naelis' tak, chto ne mogli sdvinut'sya
s mesta:
     --  Vse ostal'nye  domoj  poshel.  Rezat'  golovy  ne hochet.  Oni  ochen'
nehoroshij. My horoshij -- zdes' budem zhit'.
     Kogda o dezertirstve prislugi  stalo  izvestno,  v  gostinoj  nastupilo
vseobshchee  unynie.  Ser  Samson  vyrazil  chuvstva  prisutstvuyushchih,  kogda,  s
razdrazheniem otodvinuvshis' ot stola, zametil:
     -- Delo dryan', raz segodnya vecherom u menya dazhe net nastroeniya sygrat' v
nardy.
     No, vopreki ozhidaniyam, noch' proshla spokojno. Muzhchiny, smenyaya drug druga
kazhdye  tri chasa, ohranyali  territoriyu. Kazhdyj spal,  polozhiv  ryadom s soboj
oruzhie: revol'ver, vintovku,  drobovik ili obyknovennyj sekach.  Priglushennyj
shepot v komnatah naverhu, shurshanie halatov,  postukivanie domashnih  tufel' i
gromkie   vskriki  mladshego  syna  Anstraderov,  kotoromu  snilis'  koshmary,
svidetel'stvovali o tom,  chto  zhenshchiny  spali  nemnogim  bol'she  muzhchin.  Na
rassvete,  blednye,  s  krasnymi  glazami, vse snova  sobralis' v  gostinoj.
Anglijskaya gornichnaya ledi Kortni i indiec-dvoreckij otpravilis'  na kuhnyu i,
perestupaya  cherez  spyashchih  pogonshchikov, s  trudom  probralis' k plite svarit'
kofe.   Nastroenie   nemnogo  podnyalos',  vse  snova,   perestav  sheptat'sya,
zagovorili, vpervye za poslednie desyat'  chasov,  normal'nymi golosami, stali
dazhe pozevyvat'.
     --  Odna noch' pozadi,  -- skazal Bezil. -- Vprochem,  real'naya opasnost'
budet vam ugrozhat', kogda v gorode podojdut k koncu zapasy prodovol'stviya.
     Vse snova vpali v unynie.
     Vyjdya na luzhajku, oni uvideli, chto nad gorodom steletsya dym.
     -- Pozhar-to do sih por ne potushili!
     -- Oj, smotrite! -- voskliknul Anstrader, glyadya na nego. -- |to zh tuchi.
     -- Pozvol'te, sezon dozhdej dolzhen nachat'sya tol'ko cherez nedelyu...
     -- Po-raznomu byvaet.
     -- Dejstvitel'no, tuchi, -- skazal Bezil. -- YA tak i znal, chto v eti dni
dolzhny  nachat'sya dozhdi.  V Kenii dozhd'  poshel  na proshloj nedele. Da, teper'
most cherez Lumo neskoro pochinyat.
     -- Znachit, segodnya  nado  sazhat' lukovicy, -- spohvatilas' ledi Kortni.
--  Nakonec budet hot' kakoe-to osmyslennoe  zanyatie. A to tol'ko i  delaem,
chto prostyni  na  binty rvem  da  meshki  peskom  nabivaem.  ZHal',  chto vy ne
predupredili menya ran'she, mister Sil.
     -- Na vashem  meste,  --  skazal Bezil, --  ya  by  ne lukovicy  sazhal, a
proveril  nalichie  prodovol'stviya  i  ustanovil  strogij racion.  Boyus', moi
rebyata za vcherashnij vecher s®eli vash nedel'nyj zapas.
     Vse  razoshlis' kto kuda, kazhdyj pytalsya  zanyat'sya  poleznym  delom,  no
vskore poslyshalsya  kakoj-to  strannyj zvuk, i  vse,  chto-to kricha napereboj,
snova sbezhalis' na luzhajku. K posol'stvu, rokocha, priblizhalsya aeroplan.
     --  |to navernyaka  Bajon, -- skazal  Bezil.  -- Udiraet na materik.  No
aeroplan vzyal kurs na posol'stvo;  snizivshis', on stal  delat'  nad luzhajkoj
krugi, otchego  iz konyushni poslyshalos'  gromkoe  rzhan'e obezumevshih ot straha
poni. Uzhe vidna byla golova pilota, kotoryj vyglyadyval iz kabiny, i vskore s
samoleta  upal  zavernutyj  v anglijskij flag svertok,  posle chego  aeroplan
vnov'  podnyalsya v  nebo  i  uletel v  storonu poberezh'ya.  Deti  Anstraderov,
oglashaya  okrestnosti torzhestvuyushchimi  voplyami,  poneslis'  v sad i,  pribezhav
obratno, vruchili svertok poslu. V zapiske karandashom, podpisannoj komandirom
adenskoj     eskadril'i,      govorilos'     sleduyushchee:     "Vysylayu     dva
transportno-desantnyh  samoleta  i   tri  bombardirovshchika.   Bud'te   gotovy
evakuirovat'sya  cherez  chas  posle  polucheniya  etoj  zapiski.  Nichego,  krome
oficial'noj perepiski i lichnyh veshchej, vzyat' na bort ne smogu".
     -- |to delo ruk Uolsha.  Tolkovyj malyj -- ya vsegda govoril.  Ne ponimayu
tol'ko, k chemu takaya speshka?

     CHerez chas na luzhajke pered glavnym zdaniem vyrosla celaya gora iz baulov
i chemodanov.
     --  "Oficial'naya  perepiska"!  Znat' by  eshche, gde  ona, eta  perepiska!
Uil'yam, poishchite,  golubchik. Somnevayus',  pravda,  chtoby tam  nashlos'  chto-to
cennoe.
     -- Loshadej pridetsya  vyvesti iz konyushni.  Pust' sebe  pasutsya...  Budem
nadeyat'sya, chto s nimi nichego ne sluchitsya.
     -- Zakrojte vse dveri, a klyuchi spryach'te. A vprochem, kakaya raznica!
     -- Papa, zachem ty nabral stol'ko fotografij?
     -- Kak byt' s pasportami?
     Za  neimeniem svoih  veshchej,  priehavshie  iz goroda pomogali upakovyvat'
chuzhie.
     --  Pervyj raz v zhizni lechu. YA slyshal, chto v samolete mnogim stanovitsya
nehorosho.
     -- Bednyj mister Rejt.
     Ostavshis' ne u del,  Bezil stoyal v storone  i, opershis' na stvol svoego
ruzh'ya, molcha nablyudal za sborami. S ruzh'em, v dlinnom belom balahone, on byl
pohozh na chasovogo.
     Prudens podoshla k nemu, i oni napravilis' v ugol sada, za rododendrony.
Na nej byl liho sdvinutyj nabok krasnyj beret.
     -- Bezil, milyj, bros'  ty etogo  idiotskogo imperatora! Poedem luchshe s
nami.
     -- Ne mogu.
     -- Pozhalujsta!
     --  Net, Prudens, ne mogu. Ne bespokojsya, vse budet  v poryadke.  My eshche
vstretimsya. Gde, ne znayu, no vstretimsya.
     Poyavivshiesya na gorizonte tuchi zavolokli vse nebo.
     -- Kogda  uletaesh'  na samolete,  to  kazhetsya, chto  rasstaesh'sya  kak-to
osobenno nadolgo. Ponimaesh', chto ya hochu skazat'?
     -- Ponimayu.
     -- Prudens! Prudens! -- Za kustami rododendronov poslyshalsya golos  ledi
Kortni. -- Zachem tebe stol'ko shlyap?
     -- Tvoj balahon kak-to  stranno  pahnet. -- Prudens prizhalas' k  Bezilu
vsem telom.
     -- On dostalsya mne ot tuzemca-sakujyu, kotoryj ukral u kakogo-to indijca
frak.
     -- Prudens!
     --  Da,  mama,  idu!.. Bezil, lyubimyj, eto  vyshe moih sil...  I s etimi
slovami ona ubezhala pomoch' materi izvlech' iz korobok nenuzhnye shlyapy.
     Ochen' skoro, gorazdo ran'she, chem ih zhdali, v nebe, nad vershinami gor, v
strogo boevom poryadke  poyavilis' pyat'  samoletov, oni  snizilis'  i seli  na
territorii  posol'stva.  Iz  kabin vyshli  oficery britanskih  VVS i, bystrym
shagom podojdya k seru Samsonu, otdali emu chest'. Stol' pochtitel'noe obrashchenie
s  Nepolnomochnym  neskol'ko  udivilo  ego  domochadcev,  a  takzhe   gostej  i
podchinennyh.
     --  My dolzhny podnyat'sya  v  vozduh kak mozhno skoree, ser.  Priblizhaetsya
groza.
     Nachalas' posadka. Vse  derzhalis' spokojno,  bez paniki. Kavaleristy  iz
ohrany,   a  takzhe  indiec-dvoreckij  seli  v  pervyj  transportno-desantnyj
samolet;  deti,  svyashchennosluzhiteli i rabotniki posol'stva --  vo  vtoroj,  a
Dzheggera,  Uil'yama  i Prudens  rassadili po  kabinam treh  bombardirovshchikov.
Kogda samolety uzhe  dolzhny byli vzletet', Prudens, spohvativshis', vyprygnula
iz kabiny i stremglav, priderzhivaya krasnyj beret, brosilas' obratno v zdanie
posol'stva i vskore, zadyhayas' ot bystrogo bega, vernulas'  s  kipoj bumag v
ruke.
     -- CHut' ne zabyla "Panoramu zhizni"!
     Vzreveli dvigateli, samolety  rvanulis'  vpered,  otorvalis'  ot zemli,
nabrali vysotu i, sverknuv v vozduhe, ischezli iz vidu. Nastupila tishina. Vse
proizoshlo men'she chem za dvadcat' minut.
     Bezil povernulsya i poshel iskat' svoih verblyudov.
     Prudens, sognuvshis', sidela za spinoj pilota, priderzhivaya obeimi rukami
beret. Veter svistel v ushah, vnizu voznik i netoroplivo proplyl besporyadochno
raskinuvshijsya, okutannyj dymom gorod, potom potyanulis'  pastbishcha,  usypannye
malen'kimi  korovami  i domikami;  pastbishcha smenilis'  zelenymi  dolinami  i
dzhunglyami. Ona pokidala Debra-Dovu navsegda i ne zhalela ob etom.
     "Kak by to ni bylo, -- razmyshlyala Prudens, -- mne nuzhny novye idei  dlya
moej  "Panoramy".  Ona  poprobovala predstavit' sebe  svoyu  novuyu  zhizn',  o
kotoroj sovsem nedavno,  sidya  u nee na posteli, govorila s nej mat',  kogda
prihodila pozhelat'  ej spokojnoj nochi. Dom  teti Harriet na  Belgrejv-plejs.
Zvanye obedy, podrugi, tancy, molodye lyudi. Uik-endy v zagorodnyh osobnyakah,
tennis, ohota. Slovom,  stolichnaya svetskaya zhizn', o kotoroj ona  znaet  poka
tol'ko iz knig. Nado  budet  vozobnovit' znakomstvo so  shkol'nymi podrugami.
"Mne  dazhe  nechem budet pered nimi  pohvastat'sya -- oni ved' eshche takie yunye,
takie nevinnye". Anglijskij holod, tuman, dozhd'; v seryh  sumerkah ochertaniya
golyh  derev'ev i podnyatyh koverkotovyh vorotnikov, po kotorym stekayut kapli
dozhdya...  Londonskie  ulicy,  zakryvayutsya magaziny,  lyudi speshat  v metro  s
vechernimi  gazetami  pod  myshkoj...  Pusto.  Pozdnij  vecher.  Ona idet posle
tancev,  muzhchiny  v  pohozhih na  srednevekovye  plashchah  polivayut  iz shlangov
gorbatye mostovye... YUnaya anglichanka vnov' obretala rodinu...
     No  tut  aeroplan  pochemu-to vdrug nachal snizhat'sya,  i Prudens ponevole
pereneslas' myslyami v nastoyashchee.  Letchik, povernuvshis', chto-to ej prokrichal,
no veter otnes ego slova. Bombardirovshchiki leteli treugol'nikom, i ih samolet
nahodilsya  v nizhnem  levom  uglu.  Prudens  uvidela, kak iz  kabiny letyashchego
vperedi  samoleta  k nim povernulos' lico v zashchitnyh  ochkah -- pilot, vidno,
zametil, chto  ih  bombardirovshchik otstaet i snizhaetsya,  no letchik, s  kotorym
letela Prudens, sdelal emu znak letet' dal'she. Navstrechu  im neslis' zelenye
krony derev'ev; samolet leg na krylo i stal kruzhit' nad dzhunglyami, vyiskivaya
mesto dlya posadki.
     -- Derzhites' krepche i ne volnujtes'! -- doneslis' do nee  slova pilota.
Sredi derev'ev  i kustov vnezapno otkrylas'  polyana. Samolet sdelal eshche odin
krug i, sev na polyanu,  nakrenilsya, chut' bylo ne perevernulsya, no vypryamilsya
i stal kak vkopannyj bukval'no v neskol'kih futah ot ogromnogo dereva.
     -- Kak v apteke,-- zametil pilot.
     -- CHto-to sluchilos'?
     -- Nichego  osobennogo. Dvigatel' zabarahlil. Sejchas popravim, eto  para
pustyakov. Mozhete dazhe ne vyhodit' iz kabiny. My ih eshche do Adena dogonim.

     Vo  vtoroj polovine dnya na gorod obrushilsya nevidannoj sily  tropicheskij
liven'.  Pod naporom  neskonchaemyh  potokov  vody  tleyushchie  gorodskie sklady
zashipeli, pokrylis' klubami para, i  lizavshie steny yazyki plameni  ischezli v
chernyh podtekah gryazi. Po ulice rastekalis' ogromnye luzhi; voda stremitel'no
neslas'  po stochnym kanavam, zabivaya musorom nemnogie  popadavshiesya  na puti
vodostoki.  Dozhd'   oglushitel'no  barabanil  po  zheleznym  krysham.  Naskvoz'
promokshie  buntovshchiki pryatalis' v  podvorotni, soldaty brosali svoi  posty i
sbegalis'  v  kazarmy,  gde  otvratitel'no  pahlo mokroj materiej.  Flagi  i
transparanty,  vyveshennye  v  chest'  Prazdnika  protivozachatochnyh   sredstv,
namokli i,  bezzhiznenno  povisnuv,  obmotalis' vokrug stolbov,  a  nekotorye
nastol'ko otyazheleli  ot vody, chto  sorvalis' s flagshtokov i lezhali  teper' v
gryazi na mostovoj. Razorennyj gorod pogruzilsya vo mrak.

     Bezil spuskalsya v  nizinu shest' dnej, sovershenno poteryav schet  vremeni.
Kazhdyj   den',   v   techenie  devyati   chasov   iz  dvadcati   chetyreh,   lil
neprekrashchayushchijsya dozhd', i opredelit' vremya po  solncu bylo nevozmozhno; chasto
karavan  shel po nocham,  naprasno  pytayas' naverstat' to, chto bylo  upushcheno v
dnevnoe vremya.
     Na  vtoroj  den' puteshestviya pogonshchiki  perehvatili  i priveli  Be-zilu
gonca, kotoryj na konce rasshcheplennoj palki nes promokshee ot dozhdya pis'mo.
     -- Velikij vozhd' ne poterpit, chtoby grabili ego poslancev.
     -- Byvaet  vremya,  kogda  prihoditsya terpet',--vozrazil Bezil, snimaya s
palki pis'mo.
     On prochel sleduyushchee:
     "Grafu  Ngumo  ot  vikonta  Boza,  ministra vnutrennih  del  Azanijskoj
imperii. Vikont Boz  privetstvuet Vas. Mir Vashemu domu. Ot svoego imeni i ot
imeni  moej  sem'i  privetstvuyu  takzhe  Ahona,  kotorogo  nekotorye  imenuyut
imperatorom  Azanii, verhovnym  vozhdem plemeni sakujyu,  povelitelem  plemeni
vanda,  grozoj  morej. Da  budut prodleny dni  ego, da  budet mnogochislennym
potomstvo  ego! YA,  Boz,  ne poslednij  chelovek v imperii, nahozhus' sejchas v
Gulu, na bolotah  vanda.  So  mnoj vmeste nahoditsya Set, kotorogo  nekotorye
imenuyut imperatorom.  Govoryu eto Vam, chtoby Ahon znal, chto  ya -- ego  vernyj
poddannyj. YA boyus' za zdorov'e Seta i hochu, chtoby Vasha milost' nauchili menya,
kak izbavit' ego ot stradanij. Boz".
     -- Pojdesh' vpered,  --  prikazal  Bezil  goncu,  --  i  skazhesh'  tvoemu
gospodinu vikontu Bozu, chto Ahon mertv.
     -- Kak zhe ya  mogu vernut'sya k svoemu gospodinu, poteryav pis'mo, kotoroe
on mne vruchil? Mne chto zhe, zhizn' ne doroga?
     --  Delaj chto  tebe  govoryat. Tvoya zhizn' -- nichto v sravnenii  s zhizn'yu
imperatora.
     V tot  zhe den' dva  verblyuda, perehodya  cherez bystruyu polnovodnuyu reku,
ostupilis', ih uneslo techeniem, i oni  razbilis'  o valuny.  Na  tret'yu noch'
sbezhali eshche pyatero. Pogonshchiki vzbuntovalis': snachala  oni trebovali deneg, a
zatem  naotrez otkazalis' prodolzhat' put'  na lyubyh usloviyah. Poslednie  dva
dnya Bezil  ehal  k naznachennomu  mestu  v polnom  odinochestve,  ego  verblyud
spotykalsya na kazhdom shagu i ele peredvigal nogi.

     Na zalityh dozhdem ulochkah Matodi carila polnaya nerazberiha. Major Uolsh,
sekretari  francuzskogo posol'stva i mister SHonbaum kazhdyj den' peredavali v
Evropu protivorechivye svedeniya. Snachala oni telegrafirovali, chto Set umer, a
Ahon stal imperatorom, zatem -- chto umer Ahon, a imperatorom ostalsya Set.
     -- Madam Bajon navernyaka znaet, gde skryvaetsya general Konnolli.
     -- Uvy, ms'e ZHan, ona otkazyvaetsya govorit'.
     -- Vy podozrevaete, chto ej izvestno eshche chto-to?
     -- Supruga ms'e Bajona vne podozrenij.
     Kogda dozhd' nenadolgo prekrashchalsya, chinovniki i soldaty bez vsyakogo dela
razbredalis'  po svoim  kontoram  i kazarmam -- u nih  ne bylo ni deneg,  ni
instrukcij,   ni   vestej   iz   stolicy.   V   buhtu,   dlya  zashchity   svoih
sootechestvennikov, voshli  i  stali  na  yakor' chetyre  minonosca pod chetyr'mya
nacional'nymi flagami.  Mer  goroda  vtajne  gotovilsya  bezhat'  na  materik.
Gospodin YUkumyan, stoya za stojkoj bara v  otele  "Amurat", nastaival  krepkie
napitki i ochen' nervnichal.
     --  Net,  vy  mne  skazhite,  chto  mozhet  byt' glupee etih  vojn? Ved' v
rezul'tate u nas net ni imperatora,  ni zheleznoj dorogi, a v Debra-Dove  eti
parshivye chernomazye razvorovali vse moe imushchestvo.  Ne projdet i nedeli, kak
civilizovannye strany nachnut bombardirovku. Vot uvidite!

     V sumrachnoj tishine arabskogo kluba  shest'  samyh staryh i  pochetnyh ego
chlenov  mirno  zhevali khat  i rassuzhdali o tom, kakaya oshibka byla dopushchena v
davnem sudebnom processe.

     V pokrytoj gryaz'yu  i  zhidkim  peplom Debra-Dove  broshennye  na proizvol
sud'by  azanijcy,  ostaviv dela,  sideli  po  domam,  s golovoj pogryaznuv  v
domashnih sklokah. Mnogie iz teh, kto eshche nedavno podalsya iz derevni v gorod,
teper' vozvrashchalis' obratno; drugie nashli priyut v pokoyah  opustevshego dvorca
i zhdali, chto zhe budet dal'she.

     V  Adene, gulyaya v skalah, ser Samson i ledi  Kortni s neterpeniem zhdali
izvestij o propavshem samolete. Ih poselili v rezidencii posla, okruzhiv stol'
neobhodimymi  v  ih  polozhenii zabotoj  i  vnimaniem  i  otvadiv  nazojlivyh
reporterov i  perezhivayushchih za nih sootechestvennikov. Ledi Mildred i miss Tin
otpravili  v Sautgempton  pervym  zhe  parohodom.  Mister  Dzhegger  gotovilsya
pokinut' evropejskij kvartal, kotoryj ne prishelsya emu po vkusu. Ser Samson i
ledi  Kortni  v  odinochestve brodili  sredi  skal i zhdali vestej.  Vozdushnye
patruli vyleteli v  Azaniyu, neskol'ko raz  na  breyushchem polete  proleteli nad
nepronicaemymi dzhunglyami v  tom  meste,  gde poslednij  raz  videli  samolet
Prudens, vozvratilis' obratno, zapravilis', vnov' vyleteli na ostrov, odnako
za  nedelyu  poiskov  tak  nichego  i  ne  obnaruzhili.  Komandovanie  obsudilo
dal'nejshij plan dejstvij  i  zabrasyvat'  v dzhungli  poiskovuyu partiyu  sochlo
necelesoobraznym.

     Bezil  dobralsya  do  lagerya  Seta  v Gulu  posle  poludnya,  kogda dozhd'
prekratilsya. Lyudi imperatora zanyali tam  nebol'shuyu derevushku. CHelovek desyat'
soldat v rvanoj forme sideli na kortochkah na proseke i molcha tochili prut'yami
zuby.
     Verblyud opustilsya na  koleni, i Bezil  speshilsya. Pri vide ego  nikto iz
chasovyh dazhe ne pripodnyalsya, nikto ne vyshel emu navstrechu iz glinyanyh hizhin.
Sidyashchie na kortochkah lyudi molcha smotreli mimo nego na podymayushchijsya nad lesom
par.
     --  Gde imperator?--sprosil Bezil,  odnako  otveta  na svoj  vopros  ne
poluchil.
     -- Gde Boz?
     -- V bol'shom dome. On sejchas otdyhaet.
     I  oni  pokazali  pal'cami  na  hizhinu  vozhdya,  stoyavshuyu  v  storone  i
otlichavshuyusya  ot  ostal'nyh bol'shimi razmerami i uzkoj  verandoj s  glinyanym
polom i navesom iz pal'movyh list'ev.
     -- A pochemu v bol'shom dome net imperatora?
     CHasovye promolchali. Vmesto  otveta  oni obnazhili zuby i s otsutstvuyushchim
vidom ustavilis' na les, gde v  klubyashchemsya nad zemlej paru  s vetki na vetku
pereprygivali, podnimaya fontany bryzg, neskol'ko obez'yan.
     Bezil podoshel k hizhine vozhdya. V hizhine ne  bylo okon, i,  vojdya vnutr',
on  nichego ne uvidel. Pravda, slyshno bylo, kak kto-to tyazhelo  dyshit v  uglu.
Kogda zhe glaza Bezila postepenno privykli  k temnote, on  razglyadel nehitruyu
obstanovku,  pohodnoe  snaryazhenie i  ostatki pishchi na stole. A eshche -- spyashchego
Boza.  Gosudarstvennyj  muzh lezhal na  spine, na meshkovine,  ukryvshis'  kuchej
tryap'ya i  vystaviv  v potolok svoyu chernuyu,  kak smol',  kurchavuyu borodu.  Na
zhivote  u nego lezhalo ruzh'e, zalyapannye  gryaz'yu bridzhi  byli tesny, a potomu
zastegnuty  tol'ko na nizhnie pugovicy; bridzhi eti  Bezil srazu zhe uznal -- v
nih ezdil  verhom  imperator. U izgolov'ya  Boza  sidela tuzemka  iz  plemeni
vanda.
     -- Gospodin vse vremya spit. Uzhe neskol'ko dnej. Prosnetsya, othlebnet iz
kvadratnoj butylki -- i zasypaet snova.
     -- Pozovesh' menya, kogda on prosnetsya. Bezil vnov' podoshel k sidevshim na
proseke nerazgovorchivym chasovym:
     -- Pokazhite mne dom, gde ya mogu pospat'.
     Oni pokazali emu na pustuyu hizhinu, no provozhat' ne  poshli. Voda vse eshche
kapala cherez solomennuyu kryshu,  na  glinyanom polu obrazovalas' gryaznaya luzha.
Bezil vybral mesto posushe, leg i stal zhdat', kogda prosnetsya Boz.
     Za nim  prishli, kogda uzhe stemnelo. CHasovye razozhgli  koster, no sovsem
nebol'shoj -- oni znali,  chto v polnoch' snova pojdet dozhd' i koster vse ravno
potuhnet. V  hizhine  vozhdya gorel  svet: na  stole  stoyala  otlichnaya lampa na
mednoj  podstavke s fitilem pod steklom. Boz vynul dva stakana i dve butylki
viski.
     -- Gde Set?
     -- Ushel.
     -- Kuda?
     -- Otkuda mne znat'. Pej, ya tebe nalil.
     -- YA poslal k nemu gonca s izvestiem o smerti Ahona.
     -- Set ushel ran'she, chem poyavilsya gonec.
     -- A gonec gde?
     -- Gonec mertv: on prines plohie vesti.  Pribav' sveta,  ploho sidet' v
temnote.
     Boz zalpom osushil svoj stakan i napolnil ego snova. Nastupila pauza.
     Boz narushil molchanie pervym:
     -- Set mertv.
     -- YA tak i dumal. Ot chego on umer?
     -- Ot bolezni dzhunglej. U nego raspuhli ruki i nogi. On zakatil glaza i
umer. Tak mnogie umirayut. Opyat' pomolchali.
     -- Itak,  u  nas teper' net imperatora. ZHal', chto tvoj gonec  ne prishel
dnem ran'she. YA povesil ego za to, chto on opozdal,
     -- Boz, bolezn' dzhunglej ne zavisit ot horoshih ili plohih vestej.
     --  Ty prav. Set umer inache. Pokonchil s soboj. On podnes stvol ruzh'ya ko
rtu i bol'shim pal'cem nogi spustil kurok. Vot kak umer Set.
     -- CHto-to na nego ne pohozhe.
     -- Pochemu zhe? Mnogie konchayut s  soboj. YA chasto slyshal  o takih sluchayah.
Ego telo lezhit v sosednem  dome. Soldaty ne hotyat ego horonit'. Govoryat, ego
nado  otnesti v Moshu, k tuzemcam vanda,  chtoby oni pohoronili  ego po svoemu
obryadu. Set ved' byl ih vozhdem.
     -- Zavtra my tak i postupim.
     Sidevshie u kostra chasovye, kak vsegda, zapeli. Razdalsya barabannyj boj.
V chashche propitannogo vlagoj lesa ohotilis', derzhas'  podal'she ot ognya, hishchnye
zveri.
     -- Pojdu posmotryu na Seta.
     --  Sejchas zhenshchiny  zashivayut  ego telo v  meshok iz zverinyh shkur. Takov
obychaj.  V meshok kladut takzhe zerno i kakie-to specii.  Tol'ko zhenshchiny znayut
kakie.  YA slyshal, chto inogda, esli udaetsya,  v meshok  s  pokojnikom zashivayut
l'vinuyu lapu.
     -- Pojdem posmotrim na nego.
     -- |to ne prinyato.
     -- YA voz'mu lampu.
     -- Ne ostavlyaj menya v temnote. YA pojdu s toboj.
     Minovav poyushchih  u  kostra chasovyh, oni podoshli k sosednej hizhine; v nej
pri svete nebol'shoj lampy chetyre-pyat'  zhenshchin sshivali meshok. Ryadom, na polu,
pod  odeyalom,  lezhal  trup Seta.  U vhoda p'yanyj  Boz prislonilsya k dvernomu
kosyaku, a Bezil, s lampoj v ruke, reshitel'no perestupil porog. Samaya starshaya
iz zhenshchin popytalas' pregradit'  emu  put',  no on  ee ottolknul i podoshel k
mertvomu imperatoru.
     Set lezhal, povernuv  golovu  nabok,  priotkryv rot  i ravnodushno smotrya
pered  soboj  pustymi glazami.  Na  nem  byl nagluho zastegnutyj gvardejskij
mundir  s nadorvannymi, ispachkannymi gryaz'yu epoletami. Pulevoj rany vidno ne
bylo. Bezil natyanul odeyalo na golovu pokojnogo i vernulsya k ministru.
     -- Imperator ne zastrelilsya.
     -- Net?
     -- Net. Rany ne vidat'.
     -- A razve  ya skazal, chto on zastrelilsya? Ty  oshibsya.  On prinyal  yad...
Takoe sluchaetsya so mnogimi velikimi  lyud'mi...  Odin  zdeshnij koldun dal emu
kakuyu-to zhidkost',  i,  otchayavshis', Set ee vypil... celuyu chashku... von v toj
hizhine.  YA byl  s  nim. Vypiv,  on skrivilsya  i  skazal, chto zhidkost' uzhasno
gor'kaya.  A potom zamer  na meste i stoyal tak do teh  por,  poka u  nego  ne
podognulis' koleni. Upav, on nekotoroe vremya katalsya po polu, emu nechem bylo
dyshat'.  A  potom  vybrosil vpered nogi  i  vypyatil  grud'.  Tak i lezhal  do
vcherashnego  dnya, telo tol'ko vchera obmyaklo. Vot kak on umer...  Gonec prishel
slishkom pozdno.
     Predostaviv zhenshchinam zanimat'sya svoim  delom, oni vyshli  iz  doma.  Boz
netverdym shagom vernulsya  v  hizhinu  vozhdya, k svoej butylke  viski, a Bezil,
provodiv ego, poshel k sebe.
     Ot dereva otdelilas' ch'ya-to ten' i dvinulas' emu navstrechu:
     -- Boz vse nikak ne protrezveet.
     -- Da. A vy kto?
     -- Major Dzhoav iz Korolevskogo pehotnogo polka k vashim uslugam.
     -- Slushayu vas, major.
     -- On p'et bez prosypu s togo samogo dnya, kak umer imperator.
     -- Boz?
     -- Da.
     -- Vy videli, kak umer imperator?
     -- YA  vsego  lish'  soldat, i  mne  ne  pristalo vmeshivat'sya  v  vysokuyu
politiku. YA rab, kotoryj ostalsya bez svoego povelitelya.
     -- Dazhe  esli povelitel' mertv,  rab  obyazan  vypolnit'  pered nim svoj
dolg.
     -- YA vas pravil'no ponyal?
     --  Zavtra  my otnesem  telo Seta v  Moshu,  gde ego pohoronyat po obryadu
predkov. Kak imperator i chestnyj chelovek on dolzhen vossoedinit'sya s  velikim
Amuratom. Podumaj sam,  mozhet  li on bez styda vstretit'sya  so svoim  otcom,
esli  ego raby  prenebregayut svoim  dolgom,  kogda ego  telo  eshche ne predano
zemle?
     -- YA vas ponyal.
     Posle  polunochi  poshel dozhd'.  Sidevshie u ognya chasovye  otnesli tleyushchuyu
golovnyu  v  odnu iz  hizhin  i razozhgli koster tam. Krupnye dozhdevye kapli  s
shipeniem padali na razbrosannye ugli, iz zheltyh ugli delalis' krasnymi, a iz
krasnyh -- chernymi.
     Po solomennym krysham gulko stuchal dozhd', a kogda  on usilivalsya, v ushah
stoyal sploshnoj, rasplyvayushchijsya gul.
     Perekryvaya   bul'kan'e   i    zhurchan'e    vody,    nevdaleke   razdalsya
dusherazdirayushchij zhenskij krik, kotoryj, prokativshis' po derevne, vnov' utonul
v shume dozhdya.
     -- |to major Dzhoav iz Korolevskogo pehotnogo polka. Razreshite dolozhit':
Boz mertv.
     -- Mir domu tvoemu.

     Nautro  telo imperatora ponesli v Moshu. Bezil ehal  verhom,  vozglavlyaya
processiyu, ostal'nye  shli peshkom.  Zashitoe  v shkury telo podvyazali  k shestu,
kotoryj  nesli  na  plechah dva gvardejca. Dvazhdy oni ostupalis',  i  ih nosha
padala v zhidkuyu gryaz'. Bezil  poslal k  vozhdyu gonca: "Sobiraj lyudej, zabivaj
luchshih  korov i  gotov'sya  k  pogrebal'nomu piru  v sootvetstvii  s obychayami
tvoego plemeni. YA vezu tebe verhovnogo vozhdya".
     No v  Moshu Bezila uzhe zhdali: tuzemcy vyshli vstretit' traurnuyu processiyu
i s pochestyami provodili ee do mesta. Kolduny iz okrestnyh dereven' tancevali
v gryazi pered verblyudom Bezila, naryadivshis' po torzhestvennomu sluchayu v shkury
leoparda, zmeinuyu kozhu, v ozherel'ya iz l'vinyh klykov, vysohshih zhab i letuchih
myshej, a takzhe  v ustrashayushchie maski iz dereva i  raskrashennoj kozhi. ZHenshchiny,
sleduya mestnomu obychayu, namazali volosy ohroj i glinoj.
     Moshu, schitavshijsya korolevskoj rezidenciej, torgovym  i administrativnym
centrom  zemel' vanda, byl okruzhen rvom i  obnesen vysokim krepostnym valom.
Rabotorgovcy-araby, poselivshiesya v etih mestah eshche v proshlom veke, postroili
dvuhetazhnye  kvadratnye  doma  bez  okon, s  ploskimi  kryshami  i  kamennymi
stenami, pokrytymi izvest'yu i krasnoj glinoj. Vprochem,  byli zdes' i kruglye
tuzemnye hizhiny s glinyanymi stenami i solomennymi kryshami. Naselenie  goroda
sostoyalo  v osnovnom iz kuznecov, yuvelirov, kozhevnikov, kotorye  obsluzhivali
razbrosannoe   po   dzhunglyam   mestnoe   naselenie.  ZHili  zdes'  i   vpolne
preuspevayushchie kupcy, v  ch'ih  ambarah hranilis'  zerno, rastitel'noe  maslo,
specii i sol', a takzhe  indijcy,  torgovavshie skobyanymi izdeliyami i cvetnymi
hlopchatobumazhnymi tkanyami iz Evropy i YAponii.
     Iz suhih  drov  i solomy  na  rynochnoj ploshchadi  byl slozhen pogrebal'nyj
koster v shest'  futov vysotoj. Vokrug uzhe sobralas' bol'shaya tolpa, a poodal'
soorudili  improvizirovannuyu kuhnyu s  ogromnymi  kotlami,  postavlennymi  na
potreskivayushchie  pod  ih tyazhest'yu  doski.  Tut  zhe stoyali zakuporennye glinoj
kuvshiny s bragoj iz kokosovogo soka, v kotoryh v nuzhnyj  moment  probivalis'
otverstiya.
     Pohoronnyj  obryad nachalsya vo vtoroj  polovine dnya. Vokrug pogrebal'nogo
kostra, potryasaya amuletami  i  magicheskimi  brelokami,  pokachivaya  bedrami i
izdavaya dikie  kriki, tancevali  kolduny. V  rukah u nih byli korotkie nozhi,
kotorymi oni, podprygivaya,  carapali  sebe grud'. Zashitoe v  shkury telo Seta
privyazali k stoyavshemu v centre kostra stolbu i polili benzinom iz kanistry.
     -- U nas  prinyato, chtoby hvalebnuyu rech' v chest' mertveca govoril  samyj
glavnyj.
     Bezil  kivnul,  i  ego  golova otdelilas' ot kurchavyh golov sidevshih po
krugu vozhdej. Pohoronnaya rech', kotoruyu on proiznes, byla ne bolee iskrennej,
chem lyubye  drugie  pohoronnye rechi  v chest' usopshih  monarhov. Skazano  bylo
imenno to, chto trebovalos'.
     -- Vozhdi i  soplemenniki, --  beglo  zagovoril  Bezil na  yazyke  vanda,
kotorym on pochti v sovershenstve ovladel za vremya svoego prebyvaniya v Azanii.
-- Mir vam. YA prines  vam telo vashego povelitelya, kotoryj otpravilsya v  inoj
mir,  gde emu predstoit vstrecha  s velikim Amuratom, so  vsemi  ego slavnymi
predkami.  Davajte zhe pomyanem Seta.  |to byl  velikij imperator, i pered nim
preklonyalis'  narody  vsego mira. Na ego sobstvennom  ostrove, sredi  plemen
sakujyu i arabov, a takzhe  za morem, na materike, i  eshche dal'she, na  holodnom
severe odno imya Seta vnushalo vsem svyashchennyj uzhas. Seid vosstal protiv nego i
pal.  To  zhe stalo i  s  Ahonom.  Oni  ushli  iz  etogo mira  do  nego,  daby
podgotovit' emu v carstve mertvyh dostojnoe mesto sredi ego predkov. Ot ruki
Seta pali tysyachi  lyudej.  Slova  ego byli  podobny gromu  v  gorah.  ZHenshchiny
Azanii, plach'te, ibo vozlyublennyj vash imperator vyrvan iz vashih ob®yatij. Ego
muzhskaya sila byla neistoshchima, a ego potomstvo -- stol' mnogochislenno, chto ne
poddaetsya  podschetu. Ego muzhskoj zhezl byl velichinoj s pal'mu. Voiny  Azanii,
plach'te -- s nim vy  ne znali porazhenij. Set mertv. Mertv  samyj otvazhnyj  i
samyj hitroumnyj, samyj spravedlivyj i samyj zhestokij chelovek na zemle.
     Bardy  podhvatili  frazy  iz pohoronnoj rechi i  nachali raspevat' ih.  V
tolpe, s fakelami  v rukah,  pokazalis'  kolduny,  i vskore k nebu rvanulos'
plamya  pogrebal'nogo kostra. Sidevshie  na kortochkah tuzemcy  zapeli  i stali
raskachivat'sya  vzad-vpered. Meshkovina, v kotoruyu byl  zashit trup, zatreshchala,
slovno svezhaya  sosna,  nadulas'  i  vspyhnula,  pogrebal'nye odezhdy  iz shkur
lopnuli, i v gudyashchem  plameni  na mgnovenie voznik pylayushchij trup imperatora.
No tut sverhu upalo neskol'ko goryashchih polen'ev, i Set ischez iz vidu.
     Solnce  selo,  koster  stal  dogorat',  i  prishlos'  snova  polit'  ego
benzinom.   Kogda  zhe  ogon'   vspyhnul   s  novoj  siloj,   mnogie  tuzemcy
prisoedinilis' k tancevavshim vokrug kostra koldunam. Stav v krug i  obhvativ
drug druga za poyas, oni  nachali  sharkat' nogami, vtyagivat'  golovu v  plechi,
sudorozhno otkidyvat' nazad golovu i vyt' napodobie dikih zverej.
     Togda starejshiny dali znak pristupit' k piru.
     Tolpa raspalas' na otdel'nye gruppy, kazhdaya obstupila svoj kotel. Bezil
i major  Dzhoav seli vmeste  s vozhdyami.  Oni eli lepeshki  i razvarennoe myaso,
varivsheesya s percem i aromaticheskimi kornyami. Kazhdyj po  ocheredi  opuskal  v
kotel ruku i vyuzhival ottuda kusok pokrupnee. Iz ruk v ruki perehodila bad'ya
s  bragoj, poka po licam uchastnikov pogrebal'nogo pira ne  pobezhali  krupnye
kapli pota.
     Posle  trapezy  tancy  vozobnovilis',  tol'ko teper' tuzemcy  tancevali
bystree,  isstuplennee. Ne  zhelaya otstat' ot  koldunov, oni nachali bit' sebya
ohotnich'imi nozhami po  grudi i rukam;  po ih temnoj kozhe bezhali, smeshivayas',
svetlye ruchejki krovi i pota. Vremya ot vremeni kto-to iz nih padal nichkom i,
tyazhelo dysha,  lezhal bez dvizheniya libo  katalsya po zemle v  nervnoj sudoroge.
Teper' tancevali  ne tol'ko  muzhchiny, no i  zhenshchiny;  oni obrazovali  vokrug
kostra eshche odin krug, no dvigalis' v protivopolozhnom napravlenii; op'yanev ot
bragi, oni v ekstaze topali  nogami.  No vot krugi  soedinilis', i muzhchiny i
zhenshchiny, vzyavshis' za ruki i vskidyvaya nogi, stali tancevat' vmeste.
     Bezilu stalo zharko, i on otoshel ot  kostra. Ot spirtnogo i nesmolkaemoj
muzyki  v golove u nego gudelo. V temnote, po uglam rynochnoj ploshchadi, chto-to
bormocha, valyalis'  pryamo na  zemle, po  odnomu  i po dvoe,  smuglye  figury.
Stoyavshaya ryadom pozhilaya  zhenshchina  molcha podprygivala na meste,  a potom vdrug
vybrosila vverh ruki i  oprokinulas' navznich'. Gluho bili barabany, v nochnoe
nebo, rassypayas' dozhdem iskr, neuderzhimo rvalos' plamya.
     Vozhd'  Moshu  po-prezhnemu  sidel  vozle  kotlov s edoj, prizhimaya k grudi
bad'yu  s bragoj.  Na nem byl  belyj  azanijskij  balahon,  zalityj  sousom i
spirtnym.   Opustiv  gladko  vybrituyu  golovu,  on  prinik  k  bad'e,  potom
neuverennym  dvizheniem  protyanul  ee  Bezilu.  Bezil otkazalsya;  vozhd'  tupo
ustavilsya  na  nego i  snova predlozhil  emu vypit', a zatem, sdelav eshche odin
glotok, kivnul i, dostav iz-za  pazuhi kakuyu-to veshch', nadel ee sebe na lysuyu
golovu.
     -- Smotri, -- progovoril on. -- Krasivaya...
     |to byl yarko-krasnyj beret. S trudom preodolevaya ohvativshee  ego p'yanoe
ocepenenie,  Bezil  prismotrelsya i vspomnil:  v  liho  nadvinutom  nabekren'
krasnom  berete  Prudens stremglav  bezhala po posol'skoj  luzhajke, derzha pod
myshkoj "Panoramu zhizni". Bezil grubo potryas starika za plecho:
     -- Gde ty vzyal etot beret?
     -- Krasivaya...
     -- Gde ty ego vzyal, tebya sprashivayut?!
     -- Krasivaya shlyapa.  Ona  byla na  golove  u  beloj  zhenshchiny.  Toj,  chto
priletela na  bol'shoj ptice. Vot kak belaya zhenshchina etu shlyapu nosila... -- I,
tihon'ko  zahihikav,  starik  bokom  napyalil  yarko-krasnyj   beret  na  svoyu
blestyashchuyu lysinu.
     -- A sama belaya zhenshchina gde?
     No soznanie  uzhe pokidalo vozhdya. On  eshche raz povtoril  "Krasivaya..."  i
zakatil nevidyashchie glaza. Bezil vstryahnul ego izo vseh sil:
     -- Govori, staryj duren'! Gde belaya zhenshchina?
     Vozhd'  probormotal  chto-to nechlenorazdel'noe i  pokachnulsya; na kakuyu-to
dolyu sekundy soznanie vnov' k nemu vozvratilos'. On pripodnyal golovu:
     --  Gde belaya zhenshchina? Da zdes',  gde  zh  eshche. -- I on pohlopal sebya po
tugo nabitomu  zhivotu.  -- My ved'  s toboj ee tol'ko chto s®eli. S toboj i s
drugimi vozhdyami...
     I, povalivshis' nichkom na zemlyu, on gromko zahrapel.
     A  tuzemcy prodolzhali bez ustali kruzhit' vokrug kostra; po golym telam,
perelivayas'  v ognennyh blikah,  razbegalis' ruchejki  ohry,  krovi  i  pota;
vysoko nad golovami  u koldunov  raskachivalis' per'ya, podragivali,  v unison
tancu, leopardovye shkury i zmeinaya kozha, pozvanivali amulety i busy, l'vinye
klyki, zhaby  i  letuchie myshi. Neutomimye pal'cy vybivali barabannuyu drob', v
temnote vygibalis' i vzdragivali losnyashchiesya ot pota spiny.
     Vskore posle polunochi opyat' poshel dozhd'.



     -- Podojdi  ty,  a to ya dazhe vstat'  ne mogu, --  skazal Alaster, kogda
razdalsya telefonnyj zvonok.
     Sonya vstala,  podoshla k podokonniku, na kotorom  stoyal telefon, i snyala
trubku:
     -- Allo. Kto govorit?.. Bezil, ty?! Vernulsya?! Gde ty?
     -- U Barbary. Hotel k vam sejchas priehat'...
     -- Nu, konechno, priezzhaj, milyj. A kak ty uznal, chto my pereehali?
     -- Po telefonnoj knige. Kak tebe novaya kvartira?
     --  Koshmar. Sam uvidish'. Alaster reshil, chto ona obojdetsya  nam deshevle,
chem predydushchaya, no ne tut-to bylo. I potom, nas sovershenno nevozmozhno najti:
imej  v  vidu,  nasha  dver'  --  krasnaya,   a  ryadom   --  vhod  v  kakuyu-to
podozritel'nogo vida apteku.
     -- Vyezzhayu.
     CHerez desyat' minut Bezil uzhe  zvonil v krasnuyu dver'.  Otkryla emu sama
Sonya:
     --  Teper' u  nas  net prislugi. CHto-to  my  sovsem obnishchali.  Ty davno
vernulsya?
     -- Vchera vecherom. CHto noven'kogo?
     -- Nichego osobennogo. Vse krugom obedneli i poglupeli. Ty ved' propadal
bol'she goda. CHto u Barbary?
     -- Freddi  eshche  ne znaet, chto ya  vernulsya,  poetomu  ya  i reshil segodnya
poobedat' v gorode. Barbara  dolzhna ego podgotovit'. Mamasha, okazyvaetsya, za
chto-to na menya duetsya. Kak Andzhela?
     -- U  nee vse po-prezhnemu. Tol'ko ona odna i ne obednela. Margo zaperla
dom i na  vsyu zimu ukatila v Ameriku. V tvoe otsutstvie byli vseobshchie vybory
i krizis -- iz-za kakogo-to zolotogo standarta, esli ne oshibayus'.
     -- Da, znayu. Dazhe ne veritsya, chto ya vernulsya. Zabavno.
     -- Bez  tebya bylo ochen' skuchno. Poka ty tam v tropikah razvlekalsya, vse
stali takie vazhnye,  zaznalis' -- uzhas prosto. Mezhdu prochim, Alaster odnazhdy
vychital v  gazete  pro tvoyu Azaniyu. Zabyla,  chto imenno. Vrode by u  vas tam
nachalas' revolyuciya, a u posla dochka propala. Vprochem,ty navernyaka v kurse.
     -- Da.
     -- Ne ponimayu, chto ty nashel v  etih  revolyuciyah?  U  nas, kstati,  tozhe
pogovarivali, chto budet revolyuciya, no oboshlos'. Ty,  navernoe, vsej  stranoj
upravlyal?
     -- V obshchem, da.
     -- I, razumeetsya, vlyubilsya bez pamyati?
     -- Da.
     -- I plel dvorcovye intrigi, rezal glotki pridvornym?
     -- Da.
     -- I piroval s  lyudoedami?.. Milyj, davaj  ty ne  budesh' obo  vsem etom
rasskazyvat',  horosho? YA ponimayu, eto dolzhno byt' uzhasno  interesno, no, sam
posudi, kakoj smysl rasskazyvat' o svoih priklyucheniyah mne, domosedke?
     -- Pravil'no, -- poddaknul Alaster, kotoryj nepodvizhno  sidel v kresle.
-- A to on nas s toboj zagovorit.
     --  Milyj, a mozhet, ty napishesh'  knigu? My by togda ee kupili i derzhali
na vidnom meste  -- a ty by dumal,  chto  my  ee chitaem...  CHem zhe ty  teper'
sobiraesh'sya zanyat'sya?
     -- Nikakih  planov u menya net. Hochetsya nemnogo otdohnut' ot varvarstva.
Kakoe-to vremya pozhivu v Londone ili v Berline, a tam posmotrim.
     -- Vot i otlichno. Ostavajsya luchshe v Londone. Poveselimsya ot dushi -- kak
v starye vremena.
     -- Net, spasibo, ya uzhe poveselilsya... Boyus', vashi popojki pokazhutsya mne
teper'  nemnogo  presnovatymi, osobenno posle  Moshu... eto  gorodok  takoj v
dzhunglyah...
     -- Bezil! Davaj dogovorimsya raz i navsegda. Ty nam o svoem  puteshestvii
ne rasskazyvaesh', yasno?
     Do  desyati vechera  oni  igrali  v  "sadovnika",  a  potom Alaster vdrug
spohvatilsya:
     -- My ved' ne obedali?
     -- Verno, -- skazala Sonya. -- Poshli.
     I  oni  otpravilis'  v novyj,  tol'ko chto  otkryvshijsya koktejl'-klub  i
zakazali po kruzhke  legkogo piva i  po sandvichu s pechenkoj.  Alaster  gde-to
slyshal,  chto  etot koktejl'-klub dovol'no  deshevyj,  no  vyyasnilos', chto  on
dorogoj, i dazhe ochen'.
     Iz kluba Bezil poehal k Andzhele Lajn.
     -- Znaesh', --  skazala  Sonya Alasteru, razdevayas', -- v glubine  dushi ya
pobaivayus', kak by Bezil tozhe ne nachal zaznavat'sya.

     V Matodi vecher. Po  naberezhnoj  nespeshno  gulyayut pod  ruku dva  znatnyh
araba.
     V gavani,  sredi parusnikov i drugih, bol'shih  i malyh sudov  stoyat na.
yakore  dva noven'kih voennyh katera -- odin anglijskij,  drugoj francuzskij:
nedavno,   po  resheniyu   Ligi  Nacij,   Azaniya  ob®yavlena  franko-britanskim
protektoratom.
     -- Glyadite, oni vse vremya chistyat med'.
     -- Da,  takoj kater, dolzhno byt', bol'shih deneg stoit. Oni stroyat novuyu
tamozhnyu.
     --  A  takzhe policejskij  uchastok, infekcionnuyu  bol'nicu i evropejskij
klub.
     -- V gorah mnogo novyh kottedzhej.
     -- Stroitsya bol'shoe pole dlya sportivnyh igr.
     -- Raz v  nedelyu oni moyut vodoj  ulicy. Oni vodyat detej v shkolu i kolyut
im v ruku yad. Deti potom ochen' boleyut.
     --  Oni mogut posadit' cheloveka v  tyur'mu tol'ko za to, chto  on slishkom
tyazhelo nav'yuchil verblyuda.
     -- Direktor pochty -- francuz. On razdrazhen  i vechno  kuda-to toropitsya.
Oni prokladyvayut shosse  iz Matodi v Debra-Dovu, a zheleznuyu dorogu sobirayutsya
razobrat'.
     -- Gospodin YUkumyan  kupil rel'sy i starye parovozy. Nadeetsya prodat' ih
v |ritreyu.
     -- Vo vremena Seta zhilos' luchshe. Kul'tura, vospitanie byli togda v cene
-- ne to chto nynche.
     Podnyavshijsya na bashnyu  mecheti  muedzin  povernulsya na sever,  v  storonu
Mekki,  i nachal szyvat' musul'man na molitvu. Araby blagogovejno zamolchali i
ostanovilis'.  "Allah  velik...  net Boga  krome  Allaha  i Muhammed  prorok
Ego..."
     Mimo promchalsya dvuhmestnyj  avtomobil'. Za  rulem  sidel okruzhnoj sud'ya
mister Reppington, ryadom s nim -- missis Reppington.
     -- Priemistaya mashinka, nichego ne  skazhesh'. Molitva Presvyatoj Bogomateri
v  missionerskoj cerkvi.  "...gratia plena: dominus  tecum; Benedicta  tu in
mulieribus..." '.
     Avtomobil' vyehal iz goroda i stal podymat'sya v gory.
     -- Gospodi, kak na svezhem vozduhe-to horosho!
     -- ZHutkaya doroga. Vse nikak ee ne zakonchat. Ne povredit' by zadnyuyu os'.
     -- YA obeshchala Bredertonam, chto my zaedem k nim na koktejl'.
     --  Horosho,  tol'ko  dolgo sidet' my  ne  smozhem, ved' segodnya  obed  u
Lepperidzhej.
     V mile ot  goroda,  vdol'  dorogi  stoyali  shest' odinakovyh kottedzhej s
verandoj, sadikom  i pochtovym yashchikom na sadovoj kalitke. Mashina ostanovilas'
vozle vtorogo kottedzha. Bredertony sideli na verande.
     -- Dobryj vecher, missis Reppington. Vam koktejl'?
     -- Da, esli mozhno.
     -- A vam, Reppington?
     -- Dzhin s sodovoj.
     Brederton  rabotal   v  sanitarnoj   inspekcii   i  zarabatyval  men'she
Reppingtona,  odnako v etom godu  on dolzhen byl sdavat' ekzamen po arabskomu
yazyku i v sluchae uspeha rasschityval na povyshenie zarplaty.
     -- Kak proshel den'?
     --  Kak obychno.  Kolesil po gorodu i shtrafoval tuzemcev za sostoyanie ih
konur. A kak dela v forte?
     -- Neploho. Segodnya, kstati, slushalos' delo, o  kotorom ya  vam govoril.
Pomnite, ya rasskazyval  pro tuzemca,  kotoryj ustroil sebe  dom iz  oblomkov
starogo, valyavshegosya posredi dorogi gruzovika?
     -- Pomnyu, konechno. I kto zhe vyigral?
     -- Tuzemec. Oba punkta obvineniya, vydvinutye protiv nego arabom, byvshim
shoferom  etogo  gruzovika, my priznali  nepravomochnymi.  Na  tuzemca podaval
zhalobu i departament truda -- bednyaga, vidite

     `  "...polnaya  blagodati,  s  toboj  Gospod';  blagoslovenna  ty  mezhdu
zhenami..." (lat.)

     li,  svoim domom meshal  transportu.  Pridetsya im teper'  stroit'  novuyu
dorogu, v ob®ezd  staroj.  Voobshche  eti azanijcy  chto-to sovsem obnagleli.  I
lyagushatniki, kstati, tozhe.
     -- Horosho, chto vy ih prouchili.
     -- Imenno. I potom, pust' tuzemcy znayut, chto britanskoe pravosudie ih v
obidu ne dast. A to s etimi lyagushatnikami kashi ne svarish'... Oj, uzhe pozdno.
Nam pora. Starushka, poehali. Vy segodnya u Lepperidzhej sluchajno ne obedaete?
     -- Net.
     Bredertony byli ne vhozhi  k Lepperidzham. Lepperidzha pereveli iz Indii v
Azaniyu rukovodit' naborom soldat, i v Matodi on schitalsya  bol'shim chelovekom.
Bredertona on nazyval ne inache kak "specialistom po othozhim mestam".
     Reppingtony zaehali domoj (ih kottedzh byl pyatyj po schetu) pereodet'sya k
obedu, zhena nadela chernoe  kruzhevnoe plat'e, muzh -- vechernij belyj pidzhak, i
rovno v 8.15, kak bylo obeshchano, oni perestupili porog doma Lepperidzhej. Obed
sostoyal  iz pyati blyud, v  osnovnom prigotovlennyh iz  konservov,  a  posredi
stola stoyala piala  s vodoj,  v kotoroj plavali butony cvetov. Na obed  byla
priglashena  eshche  odna  para,   mister  i  missis  Grejndzher;  Grejndzher  byl
chinovnikom emigracionnoj sluzhby.
     --  Iz-za etogo  Konnolli  my  segodnya prosto  golovu  sebe slomali, --
rasskazyval on. -- Ponimaete, strogo govorya, on imeet vse osnovaniya poluchit'
azanijskoe  grazhdanstvo. Pri  imperatore,  kazhetsya, on  byl bol'shoj  shishkoj.
Komandoval  armiej. Dazhe poluchil,  esli ne oshibayus', titul gercoga.  No vsem
budet spokojnee, esli on otsyuda uberetsya.
     -- Kuda podal'she.
     -- Dremuchij  tip. Govoryat, v svoe vremya u  nego byla  intrizhka s  zhenoj
francuzskogo posla. Poetomu-to francuzy i hotyat poskorej ot nego izbavit'sya.
     --  YAsnoe  delo. Voobshche, esli  hotite znat', etim lyagushatnikam vremya ot
vremeni nado idti navstrechu. V melochah, razumeetsya. |to vygodno.
     -- Vdobavok on eshche zhenat na chernomazoj. To est' ya hochu skazat'...
     -- Ponyatno.
     --  V  konce  koncov,  dumayu,  my   ot  nego   izbavimsya.   Vyshlem  kak
neblagonadezhnogo,  i  vse tut.  Ved' vo vremya revolyucii on poteryal  vse svoi
sberezheniya.
     -- A kak zhe byt' s ego... zhenshchinoj?
     -- |to  uzh  ne nashe  delo  -- glavnoe,  poskorej  vystavit' ego otsyuda.
Kstati, ya  slyshal, oni ochen'  drug k drugu privyazany. Da, emu budet nelegko.
Ne  mnogo  najdetsya stran, kotorye zahotyat  prinyat'  ego  u sebya. Vprochem, v
Abissinii on, mozhet, i ustroitsya. Teper' v Azanii drugie poryadki.
     -- Vot imenno.
     -- Dolzhen vam skazat',  missis Lepperidzh, chto salat iz konservirovannyh
fruktov prosto ob®edenie.
     -- Kushajte na zdorov'e. |ti frukty ya kupila v magazine YUkumyana.
     -- |tot chertenok YUkumyan svoe delo znaet. Mne on zdorovo pomog:
     dostaet novobrancam  sapogi. Mezhdu  prochim, on sam podal  mne etu ideyu.
Esli, govorit, rekruty bosikom hodit' budut, to navernyaka gribok podcepyat.
     -- Molodec.
     -- Eshche by.
     V Matodi  noch'.  Po naberezhnoj progulivayutsya anglijskij  i  francuzskij
patrul'. V portugal'skom forte krutyat plastinku Gilberta i Sallivena.
     Tri malyutki-shkol'nicy,
     Krasotki i razbojnicy,
     Veselyatsya ot dushi --
     CHudo kak horoshi!
     CHudo kak horoshi!
     Nad  morem  nesetsya pesenka, voda  tiho  pleshchetsya o  kamennyj  parapet.
Britanskie policejskie  bystrym shagom idut  po izvilistym  ulochkam tuzemnogo
kvartala. Vseh sobak davnym-davno vylovili i bezboleznenno unichtozhili. Ulicy
sovershenno  pustynny, lish' inogda mimo policejskih proskal'zyvaet zakutannaya
figura  s fonarem.  Za gluhimi stenami arabskih  domov --  nikakih priznakov
zhizni.
     U reki v vetkah ivy sinichka poet:
     "Oj beda! Oj beda! Oj beda!"
     YA skazal ej: "Pichuzhka, tebe ne vezet,
     Raz poesh': "Oj beda! Oj beda!".
     Gospodin YUkumyan vezhlivo vyprovazhivaet poslednego posetitelya i zakryvaet
stavni kafe.
     -- Nichego ne podelaesh', -- govorit  on. -- Novye  poryadki. Posle desyati
tridcati upotreblyat' spirtnoe ne razreshaetsya. Mne skandaly ni k chemu.
     "Oslabela umom ty? -- ya ej zakrichal.--
     CHervyachok, mozhet, v malen'kom klyuve zastryal?"
     No golovkoj ponikshej ptenec pokachal:
     "Oj beda! Oj beda! Oj beda!".
     Zvuki pesenki plyvut nad pogruzhennym vo t'mu gorodom. Tiho, edva slyshno
pleshchetsya u parapeta voda.

     Sentyabr' 1931 -- maj 1932.

Last-modified: Wed, 22 Sep 1999 11:04:04 GMT
Ocenite etot tekst: