Ocenite etot tekst:


 ------------------------------------------------------------------------
 Original etogo teksta raspolozhen v "Setevoj biblioteke ukrainskoj literatury"
 OCR: Evgenij Vasil'ev
 Dlya ukrainskih liter ispol'zovany oboznacheniya:
 ª, º - "e oborotnoe" bol'shoe i malen'koe (kody AAh,BAh)
 ¯, ¿ - "i s dvumya tochkami" bol'shoe i malen'koe (kody AFh,BFh)
 I,i (ukr) = I,i (lat)
 ------------------------------------------------------------------------



   CHASTINA PERSHA

   1 Enej buv parubok motornij
   I hlopec' hot' kudi kozak,
   Udavs' na vseº zle provornij,
   Zavzyatishij od vsih burlak.
   No greki, yak spalivshi Troyu,
   Zrobili z ne¿ skirtu gnoyu,
   Vin, vzyavshi torbu, tyagu dav;
   Zabravshi deyakih troyanciv,
   Osmalenih, yak girya, lanciv,
   P'yatami z Tro¿ nakivav.

   2 Vin, shvidko porobivshi chovni,
   Na sinº more pospuskav,
   Troyanciv nasazhavshi povni,
   I kudi ochi pochuhrav.
   No zla YUnona, sucha dochka,
   Rozkudkudakalas', yak kvochka, -
   Eneya ne lyubila - strah;
   Davno uzhe vona hotila,
   Jogo shchob dushka poletila
   K chortam i shchob i duh ne pah.

   3 Enej buv tyazhko ne po sercyu
   YUnoni - vse ¿¿ gniviv;
   Zdavavs' girchijshij ¿j vid percyu,
   Ni v chim YUnoni ne prosiv;
   No girsh za te ¿j ne lyubivsya,
   SHCHo, bachish, v Tro¿ narodivsya
   I mamoyu Veneru zvav;
   I shcho jogo pokijnij dyad'ko,
   Paris, Priamove dityatko,
   Putivochku Veneri dav.

   4 Pobachila YUnona z neba,
   SHCHo pan Enej na poromah;
   A te shepnula suka Geba...
   YUnonu vzyav velikij zhah!
   Vpryagla v grindzholyata pavichku,
   Shovala pid kibalku michku,
   SHCHob ne svitilasya kosa;
   Vzyala spidnicyu i shnurivku,
   I hliba z sillyu na tarilku,
   K Eolu mchalas', yak osa.

   5 "Zdorov, Eole, pane-svatu!
   Oj, yak sya maºsh, yak zhivesh? -
   Skazala, yak vvijshla u hatu,
   YUnona. - CHi gostej ti zhdesh?.."
   Postavila tarilku z hlibom
   Pered starim Eolom-didom,
   Sama zhe sila na oslin.
   "Bud' laskav, svaton'ku-stariku!
   Izbij Eneya z panteliku,
   Teper plive na mori vin.

   6 Ti znaºsh, vin yakij suciga,
   Palivoda i gorloriz;
   Po svitu yak ishche pobiga,
   CHi¿hs' bagac'ko villº sliz.
   Poshli na jogo liho zleº,
   SHCHob lyudi vsi, shcho pri Ene¿,
   Poslizli i shchob vin i sam...
   Za seº zh divku chornobrivu,
   Smachnuyu, garnu, urodlivu
   Tobi ya, dalebi, shcho dam".

   7 "Gaj, gaj! oj, dej zhe jogo katu!
   Eol nasupivshis' skazav. -
   YA vse b zrobiv za syuyu platu,
   Ta vitri vsi porozpuskav:
   Borej neduzh lezhit' z pohmillya,
   A Not po¿hav na vesillya,
   Zefir zhe, davnij negodyaj,
   Z divchatami zazhenihavsya,
   A Evr v podenshchiki nanyavsya, -
   YA k hochesh, tak i pomishlyaj!

   8 Ta vzhe dlya tebe obishchayus'
   Eneºvi ya lyapas dat';
   YA hutko, mittyu postarayus'
   V tristya jogo k chortam zagnat'.
   Proshchaj zhe! shvidche ubirajsya,
   Obicyanki ne zabuvajsya,
   Bo posli, chuºsh, nichichirk!
   YA k zbreshesh, to hocha nadsyad'sya,
   Na lasku posli ne ponad'sya,
   Togdi vid mene voz'mesh chvirk".

   9 Eol, ostavshis' na gospodi,
   Zibrav vsih vitriv do dvora,
   Veliv poganij but' pogodi...
   YAkraz na mori i gora!
   Vse more zaraz spuzirilo,
   Vodoyu mov v klyuchi zabilo,
   Enej tut kriknuv, yak na pup;
   Zaplakavsya i zaridavsya,
   Posharpavsya, uves' podravsya,
   Na tim'¿ nachesav azh strup.

   10 Proklyati viri rozdulisya,
   A more z liha azh reve;
   Sliz'mi troyanci oblilisya,
   Eneya za zhivit bere;
   Vsi chovniki ¿h rozchuhralo,
   Bagac'ko vijs'ka tut propalo;
   Togdi nabralis' vsi sto lih!
   Enej krichit', shcho "ya Neptunu
   Pivkopi groshej v ruku sunu,
   Abi na mori shturm utih".

   11 Neptun izdavna buv dryapichka,
   Pochuv Ene¿v golosok;
   SHatnuvsya zaraz iz zapichka,
   Pivkopi dlya jogo kusok!..
   I mittyu osidlavshi raka,
   Shvativs' na jogo, mov burlaka,
   I virnuv z morya, yak karas'.
   Zagomoniv na vitriv grizno:
   "CHogo vi gudete tak rizno?
   Do morya, znaºte, vam zas'!"

   12 Ot tut-to vitri shamenulis'
   I nu vsi drala do nori;
   Do l ya s a mov lyahi shatnulis',
   Abo od ¿zhaka thori.
   Neptun zhe zaraz vzyav mitelku
   I vimiv more, yak svitelku,
   To sonce glyanulo na svit.
   Enej togdi yak narodivsya,
   Raziv iz p'yat' perehrestivsya;
   Zveliv gotoviti obid.

   13 Poklali shal'ovki sosnovi,
   Krugom nastavili misok;
   I stravu vsyakuyu, bez movi,
   V golodnij phali vse kutok.
   Tut z salom galushki ligali,
   Lemishku i kulish glitali
   I bragu kuhlikom tyagli;
   Ta i gorilochku hlistali, -
   Nasilu iz-za stolu vstali
   I spati posli vsi lyagli.

   14 Venera, ne poslidnya shl'oha,
   Provorna, vrag ¿¿ ne vzyav,
   Pobachila, shcho tak poloha
   Eol sinka, shcho azh zahlyav;
   Umilasya, prichepurilas'
   I, yak v nedilyu, naryadilas',
   Hot' bi do dudki na tanec'!
   Vzyala ochipok grezetovij
   I kuntush z usami lyustrovij,
   Pishla k Zevesu na ralec'.

   15Zeves togdi kruzhav sivuhu
   I oseledcem za¿dav;
   Vin, s'omu vipivshi vos'muhu,
   Poslidki z kvarti vilivav.
   Prijshla Venera, iskrivivshis',
   Zaplakavshi i zaviskrivshis',
   I stala hlipat' pered nim:
   "CHim pred toboyu, milij tatu,
   Sin zasluzhiv taku mij platu?
   Ijon, mov v svinki, grayut' ¿m.

   16 Kudi jomu uzhe do Rimu?
   Hiba yak zdohne chort v rovi!
   YAk vernet'sya pan han do Krimu,
   YAk zhenit'sya sich na sovi.
   Hiba b uzhe ta ne YUnona,
   SHCHob ne vkazala makogona,
   SHCHo j dosi sluhaº chmeliv!
   Koli b vona ta ne bisilas',
   Zamovkla i ne kamezilas',
   SHCHob ti se sam ¿j izveliv".

   17 YUpiter, vse dopivshi z kubka,
   Pogladiv svij rukoyu chub:
   "Oh, docyu, ti moya golubka!
   YA v pravdi tverdij tak, yak dub.
   Enej zbuduº sil'ne carstvo
   I zavede svoº tam panstvo;
   Ne malij bude vin panok.
   Na panshchinu vves' svit pogonit',
   Bagac'ko hlopciv tam naplodit'
   I vsim ¿m bude vatazhok.

   18 Za¿de do Didoni v gosti
   I bude tam ben'ketovat';
   Polyubit'sya ¿¿ vin mosci
   I bude bisiki puskat'.
   Idi, nebogo, ne zhurisya,
   Poponedilkuj, pomolisya,
   Vse bude tak, yak ya skazav".
   Venera niz'ko poklonilas'
   I z panotcem svo¿m prostilas',
   A vin ¿¿ pocilovav.

   19 Enej prochumavsya, prospavsya
   I golodrabciv pozbirav,
   Zo vsim zibravsya i uklavsya,
   I, skil'ko vidno, pochuhrav.
   Pliv-pliv, pliv-pliv, shcho azh obridlo,
   I more tak jomu ogidlo,
   SHCHo bisom na jogo divivs'.
   "Koli b, - kazhe, - umer ya v Tro¿,
   Uzhe b ne piv se¿ girko¿
   I marne tak ne volochivs'".

   20 Potim do berega pristavshi
   Z troyanstvom golim vsim svo¿m,
   Na zemlyu z chovniv povstavavshi,
   Spitavs', chi º shcho ¿sti ¿m?
   I zaraz chogos' popo¿li,
   SHCHob na puti ne oslabili;
   Pishli, kudi hto zapopav.
   Enej po beregu pophavsya,
   I sam ne znav, kudi slonyavsya,
   Azh gul'k - i v gorod prichvalav.

   21 V tim gorodi zhila Didona,
   A gorod zvavsya Karfagen,
   Rozumna pani i motorna,
   Dlya ne¿ trohi sih imen:
   Trudyashcha, duzhe prac'ovita,
   Vesela, garna, sanovita,
   Bidnyazhka - shcho bula vdova;
   Po gorodu togdi gulyala,
   Koli troyanciv povstrichala .
   Taki skazala ¿m slova:

   22 "Vidkil' taki se gol'tipaki?
   CHi ribu z Donu vezete?
   CHi, mozhe, vihodci-burlaki?
   Kudi, prochane, vi jdete?
   YAkij vas vrag syudi napraviv?
   I hto do goroda prichaliv?
   YAka zh vataga rozbishak!"
   Troyanci vsi zamurmotali,
   Didoni niz'ko v nogi pali,
   A vstavshi, ¿j movlyali tak:

   23 "Mi vsi, yak bach, narod hreshchenij,
   Volochimsya bez talanu,
   Mi v Tro¿, znaºsh, porozhdeni,
   Enej pustiv na nas manu;
   Dali nam greki prochuhana
   I samogo Eneya-pana
   V tri virvi vignali vidtil';
   Zveliv pokinuti nam Troyu,
   Pidmoviv plavati z soboyu,
   Teper ti znaºsh, mi vidkil'.

   24 Pomiluj, pani blagorodna!
   Ne daj zaginut' golovam,
   Bud' milostiva, bud' nezlobna,
   Enej spasibi skazhe sam.
   CHi bachish, yak mi obidralis'!
   Ubrannya, postoli porvalis',
   Ohlyali, nibi v doshch shchenya!
   Kozhuhi, sviti pogubili
   I z golodu v kulak trubili,
   Taka nam luchilas' penya".

   25 Didona girko zaridala
   I z bilogo svogo licya
   Platochkom sl'ozi obtirala:
   "Koli b, - skazala, - molodcya
   Eneya vashogo zlapala,
   Uzhe b togdi vesela stala,
   Togdi Velikden' buv bi nam!"
   Tut plyus' - Enej, yak budto z neba:
   "Os', os'de ya, .koli vam treba!
   Didoni poklonyusya sam".

   26 Potim z Didonoyu obnyavshis',
   Pocilovalis' garno vsmak;
   Za ruchen'ki bilen'ki vzyavshis',
   Balakali to syak, to tak.
   Pishli k Didoni do gospodi
   CHerez veliki perehodi,
   Vvijshli v svitlicyu ta j na pil;
   Pili na radoshchah sivuhu
   I ¿li sim'yanu makuhu,
   Pokil' kliknuli ¿h za stil.

   27 Tut ¿li rozni¿ potravi,
   I vse z poliv'yanih misok,
   I sami garni¿ pripravi
   Z novih klenovih tarilok:
   Svinyachu golovu do hrinu
   I lokshinu na pereminu,
   Potim z pidlevoyu indik;
   Na zakusku kulish i kashu,
   Lemishku, zubci, putryu, kvashu
   I z makom medovij shulik.

   28 I kubkami pili sliv'yanku,
   Med, pivo, bragu, sirivec',
   Gorilku prostu i kalganku,
   Kurivs' dlya duhu yalovec'.
   Bandura gorlici brin'chala,
   Sopilka zuba zatinala,
   A dudka grala po balkah;
   Sanzharivki na skripci grali,
   Krugom divchata tanc'ovali
   V drobushkah, v chobotah, v svitkah.

   29 Sestru Didona mala Gannu,
   Navspravzhki divku hot' kudi,
   Provornu, chepurnu i garnu;
   Prihodila i sya syudi
   V chervonij yupochci baºvij,
   V zapasci garnij fanalevij,
   V st'onzhkah, v namisti i kovtkah;
   Tut tanc'ovala vikrutasom,
   I pred Eneºm vihilyasom
   Pid dudku bila tretyaka.

   30 Enej i sam tak rozhodivsya,
   YAk na arkani zherebec',
   SHCHo trohi ne uveredivsya,
   Pishovshi z Gandzeyu v tanec'.
   V oboh pidkivki zabryazhchali,
   ZHizhki od tanciv zadrizhali,
   Vistribovavshi gocaka.
   Enej, matnyu v kulak pribravshi
   I ne do soli primovlyavshi,
   Sadiv kruten'ko gajduka.

   31 A posli tanciv varenuhi
   Po filizhanci pidnesli;
   I molodici-cokotuhi
   Tut balyandrasi ponesli;
   Didona kripko zayurila,
   Gorshchok z varenoyu rozbila,
   Do duru vsi todi pili.
   Vves' den' veselo progulyali
   I p'yani spati polyagali;
   Eneya zh ledve poveli.

   32 Enej na pich zabravsya spati,
   Zarivsya v proso, tam i lig;
   A hto shotiv, pobriv do hati,
   A hto v hlivec', a hto pid stig.
   A deyaki tak tak hlisnuli,
   SHCHo de upali - tam zasnuli,
   Sopli, harchali i hropli;
   A dobri molodci kruzhali,
   Poki azh pivni zaspivali, -
   SHCHo zduzhali, to vse tyagli.

   33 Didona rano ishopilas'.
   Pila z pohmillya sirivec';
   A posli garno naryadilas',
   YAkbi v orendu na tanec'.
   Vzyala korablik barhatovij,
   Spidnicyu i karset shovkovij
   I nachepila lancyuzhok;
   CHervoni choboti obula,
   Ta i zapaski ne zabula,
   A v ruki z vibijki platok.

   34 Enej zhe, z hmelyu yak prospavsya,
   Iz'¿v solonij ogirok;
   Potim umivsya i ubravsya,
   YA k parubijka do divok.
   Jomu Didona pidoslala,
   SHCHo od pokijnika ukrala,
   SHtani i paru chobitok;
   Sorochku i kaptan z kitajki,
   I shapku, poyas z kalamajki,
   I chornij shovkovij platok.

   35 YA k odyaglis', to izijshlisya,
   Z soboyu stali rozmovlyat';
   Na¿lisya i prinyalisya,
   SHCHob po-vchorashn'omu gulyat'.
   Didona zh tyazhko spodobala
   Eneya tak, shcho i ne znala,
   De ditisya i shcho robit';
   Tochila vsyaki¿ balyasi
   I pidpuskala razni lyasi,
   Eneyu til'ko b ugodit'.

   36 Didona vigadala grishche,
   Enej shchob veselishij buv,
   I shob vertivsya z neyu blizhche,
   I liha shchob svogo zabuv:
   Sobi ochici zav'yazala
   I u panasa grati stala,
   Eneya b til'ki ulovit';
   Enej zhe zaraz dogadavsya,
   Kolo Didoni tersya, m'yavsya,
   ¯¿ shchob til'ko vdovol'nit'.

   37 Tut vsyaku vsyachinu igrali,
   Hto yak i v vishcho zahotiv,
   Tut inchi zhuravlya skakali,
   A hto od dudochki potiv.
   I v hreshchika i v goryu duba,
   Ne raz dohodilo do chuba,
   YAk zagulyalisya v dzhguta;
   V hlyusta, v pari, v vizka igrali
   I damki po stolu sovali;
   CHort mav porozhn'ogo kuta.

   38 SHCHoden' bulo u nih pohmillya,
   Pilas' gorilka, yak voda;
   SHCHoden' ben'keti, mov vesillya,
   Vsi p'yani, hot' posun's' kuda.
   Eneºvi tak, yak bolyachci
   Abo lihij osinnij tryasci,
   Godila pani vsyakij den'.
   Buli troyanci p'yani, siti,
   Krugom obuti i obshiti,
   Hot' goli pribreli, yak pen'.

   39 Troyanci dobre tam kurili,
   Dali primanku vsim zhinkam,
   Po vechornicyam vsi hodili,
   Prosvitku ne bulo divkam.
   Ta j sam Enej, spodar, i panyu
   Pidmoviv paritisya v banyu...
   Uzhe zh bulo ne bez griha!
   Bo strah vona jogo lyubila,
   Azh rozum vves' svij pogubila,
   A bachsya, ne bula ploha.

   40 Ot tak Enej zhiv u Didoni,
   Zabuv i v Rim shchob mandrovat'.
   Tut ne boyavsya i YUnoni,
   Pustivsya vse ben'ketovat';
   Didonu mav vin mov za zhinku,
   Ubivshi dobru v ne¿ grinku,
   Mutiv, yak na seli moskal'!
   Bo - hrin jogo ne vzyav - motornij,
   Laskavij, garnij i provornij,
   I gostrij, yak na britvi stal'.

   41 Enej z Didonoyu vozilis',
   YA k z oseledcem sirij kit;
   Ganyali, bigali, kazilis',
   Azh livsya dekoli i pit.
   Didona zh mala raz robotu,
   YA k z nim pobigla na ohotu,
   Ta grim zagnav ¿h v temnij l'oh...
   Lihij ¿h zna, shcho tam robili,
   Bulo ne vidno z-za mogili,
   V l'ohu zh sidili til'ko vdvoh.

   42 Ne tak-to robit'sya vse hutko,
   YA k shvidko okom izmignesh;
   Abo yak kazku kazhesh prudko,
   Perom v paperi yak pisnesh.
   Enej v gostyah prozhiv nemalo, -
   SHCHo z golovi jogo propalo,
   Kudi jogo Zeves poslav.
   Vin godiv zo dva tam prosidiv,
   A mabut' bi, i bil'sh pronidiv,
   YAkbi jogo vrag ne spitkav.

   43 Kolis' YUpiter nenarokom
   Z Olimpa glyanuv i na nas;
   I kinuv v Karfagenu okom,
   Azh tam troyans'kij martoplyas...
   Rozserdivsya i rozkrichavsya,
   Azh cilij svit pokolihavsya;
   Eneya layav na vves' rot:
   "CHi tak-to, gadiv sin, vin sluha?
   Ubravsya v patoku, mov muha,
   Zasiv, bucim v boloti chort.

   44 Pidit' gincya meni kliknite,
   Do mene zaraz shchob prijshov,
   Glyadit' zhe, cupko prikrutite,
   SHCHob vin v shin'ok ta ne zajshov!
   Bo hochu ya kudis' poslati.
   Ijon, ijon zhe, vrazha mati!
   Ale Enej nash zledashchiv
   A to Venera vse svashkuº,
   Eneºchka svogo mushtruº,
   SHCHob vin z uma Didonu zviv".

   45 Pribig Merkurij zasapavshis',
   V tri ryadi pit z jogo kotiv;
   Vves' remincyami obv'yazavshis',
   Na golovu bril' nalozhiv;
   Na grudyah z blyahoyu ladunka,
   A zzadu z suharyami sumka,
   V rukah nagajs'kij malahaj.
   V takim naryadi vlizshi v hatu,
   Skazav: "Gotov uzhe ya, tatu,
   Kuda ti hochesh, posilaj".

   46 "Bizhi lish shvidche v Karfagenu,-
   Zeves gincevi tak skazav, -
   I paru rozluchi skazhenu,
   Enej Didonu b zabuvav.
   Nehaj lish vidtil' uplitaº
   I Rima stro¿ti chuhraº, -
   A to zalig, mov v grubi pes.
   Koli .zh vin bude jshche gulyati,
   To dam jomu sebe ya znati, -
   Ot tak skazav, skazhi, Zeves".

   47 Merkurij niz'ko poklonivsya,
   Pered Zevesom bril' iznyav,
   CHerez porig perevalivsya,
   Do stani shvidche tyagu dav.
   Pokinuvshi iz ruk nagajku,
   Zapryag vin mittyu chortophajku,
   CHerknuv iz neba, azh kurit'!
   I vse kobilok poganyaº,
   SHCHo oglobel'na azh brikaº;
   Pomchali, azh vizok skripit'!

   48 Enej togdi kupavsya v brazi
   I na polu ukrivshis' lig;
   Jomu ne snilos' o prikazi,
   YAk os' Merkurij v hatu vbig!
   Smiknuv iz polu, mov psyayuhu.
   "A shcho ti robish, p'ºsh sivuhu? -
   Zo vs'ogo gorla zakrichav, -
   Anu lish, shvidche ubirajsya,
   Z Didonoyu ne zhenihajsya,
   Zeves pohod tobi skazav!

   49 CHi se zh taki do dila robish,
   SHCHo j dosi tuta zagulyavs'?
   Ta shvidko i ne tak zadrobish;
   Zeves ne durno pohvalyavs';
   Poluchish dobru halaziyu,
   Vin vidavit' z tebe oliyu,
   Ot til'ko jshche tut pobaris'.
   Glyadi zh, s'ogodnya shchob ubravsya,
   SHCHob nishchechkom vidsil' ukravsya,
   Mene udruge ne dozhdis'".

   50 Enej pidzhav hvist, mov sobaka;
   Mov Ka¿n, zatrusivs' uves';
   Iz nosa potekla kabaka:
   Uzhe vin znav, yakij Zeves.
   SHatnuvsya mittyu sam iz hati
   Svo¿h troyanciv pozbirati;
   Zibravshi, dav takij prikaz:
   "YAk mozhna shvidche ukladajtes',
   Zo vsimi klunkami zbirajtes',
   Do morya shvendajte yakraz!"

   51 A sam, vernuvshisya v budinki,
   Svoº lahmittya pozbirav;
   Mizeri¿ naklav dvi skrin'ki,
   Na choven zaraz odislav
   I dozhidavsya til'ko nochi,
   SHCHo yak Didona zimkne ochi,
   SHCHob ne proshchavshis' tyagu dat'.
   Hot' vin za neyu i zhurivsya
   I svitom cilij den' nudivsya;
   Ta ba! bach, treba pokidat'.

   52 Didona zaraz odgadala,
   CHogo sumuº pan Enej,
   I vse na us sobi motala,
   SHCHob umudritisya i ¿j;
   Z-za pechi chasto viglyadala,
   Prikinuvshis', bucim kunyala
   I mov vona hotila spat'.
   Enej zhe dumav, shcho vzhe spala,
   I til'ko shcho hotiv dat' drala,
   Azh os' Didona za chub hvat'.

   53 "Postij, preskurvij, vrazhij sinu!
   Zo mnoyu pershe rozplatis';
   Ot zadushu, yak zlu lichinu!
   Os' nu lish til'ki zavertis'!
   Ot tak za hlib, za sil' ti platish?
   Ti vsim, privikshi nasmihatis',
   Rozpustish slavu po meni!
   Nagrila v pazusi gadyuku,
   SHCHo posli izrobila muku;
   Poslala puhovik svini.

   54 Zgadaj, yakij prijshov do mene,
   SHCHo ni sorochki ne bulo;
   I postoliv chort mav u tebe,
   V kisheni zh pusto, azh gulo;
   CHi znav ti, shcho takeº groshi?
   Mav bez matni odni holoshi,
   I til'ko slava, shcho v shtanah;
   Ta j te porvalos' i pobilos',
   Azh glyanut' sorom, tak svitilos';
   Svitina vsya bula v latkah.

   55 CHi ya zh tobi ta ne godila?
   Hiba rizhna ti zahotiv?
   Des' vrazha mati pidkusila,
   SHCHob hirnij tut ti ne sidiv".
   Didona girko zaridala,
   I z sercya azh volossya rvala,
   I zakrasnilasya, mov rak.
   Zapinilas', posatanila,
   Nenache durmanu iz'¿la,
   Zalayala Eneya tak:

   56 "Poganij, merz'kij, skvernij, bridkij,
   Nikchemnij, lanec', katelik!
   Gul'visa, pakosnij, prestidkij,
   Negidnij, zlodij, ºretik!
   Za kuchmu syu tvoyu veliku
   YAk dam lyashcha tobi ya v piku,
   To tut tebe lizne i chort!
   I ochi videru iz loba
   Tobi, diyavol's'ka hudoba,
   Tryaseshsya, mov zimoyu hort!

   57 Mandruj do satani z rogami,
   Nehaj tobi prisnit'sya bis!
   Z tvo¿mi suchimi sinami,
   SHCHob vrag pobrav vas vsih gul'vis,
   SHCHo ni gorili, ni bolili,
   Na chistomu shchob pokolili,
   SHCHob ne ostavs' ni cholovik;
   SHCHob dobro¿ ne znali doli,
   Buli shchob z vami zli¿ boli,
   SHCHob vi shatalisya povik".

   58 Enej vid ne¿ odstupavsya,
   Poki zajshov cherez porig,
   A dali azh ne oglyadavsya,
   Z dvora v sobachu rist' pobig.
   Pribig k troyancyam, zasapavsya,
   Obmok v potu, yakbi kupavsya,
   Mov z torgu v shkolu kurohvat;
   Potim v choven huten'ko sivshi
   I ¿hati svo¿m velivshi,
   Ne oglyadavsya sam nazad.

   59 Didona tyazhko zazhurilas',
   Vves' den' ni ¿la, ni pila;
   Vse toskovala, vse nudilas',
   Krichala, plakala, revla.
   To bigala, yakbi shalena,
   Stoyala dovgo toroplena,
   Kusala nogti na rukah;
   A dali sila na porozi,
   Azh zanudilo ¿j, nebozi,
   I ne vstoyala na nogah.

   60 Sestru kliknula na poradu,
   SHCHob gore zleº rozkazat',
   Eneºvu oplakat' zradu
   I l'goti sercyu trohi dat'.
   "Gannusyu, ribko, dushko, lyubko,
   Ryatuj mene, moya golubko,
   Teper propala ya navik!
   Eneºm kinuta ya bidna,
   YAk sama paplyuga poslidnya,
   Enej zlij zmij - ne cholovik!

   61 Nema u sercya mogo sili,
   SHCHob ya mogla jogo zabut'.
   Kudi mni bigti? - do mogili!
   Tudi odin nadezhnij put'!
   YA vse dlya jogo poteryala,
   Lyudej i slavu zanedbala;
   Bogi! ya z nim zabula vas.
   Oh! dajte zillya mni napitis',
   SHCHob sercyu mozhna rozlyubitis',
   Utihomiritis' na chas.

   62 Nema na sviti mni pokoyu,
   Ne llyut'sya sl'ozi iz ochej,
   Dlya mene bilij svit ºst' t'moyu,
   Tam yasno til'ko, de Enej.
   O puc'verinku Kupidone!
   Lyubujsya, yak Didona stogne...
   SHCHob ti malen'kim buv propav!
   Poznajte, molodici gozhi,
   Z Eneºm bahuri vsi shozhi,
   SHCHob vrag zradlivih vsih pobrav!"

   63 Tak bidna z gorya govorila
   Didona, zhizn' svoyu klyala;
   I Ganna shcho ¿j ni robila,
   Niyakoj radi ne dala.
   Sama z caricej goryuvala,
   I sl'ozi rukavom vtirala,
   I hlipala sobi v kulak.
   Potim Didona mov unishkla,
   Zvelila, shchob i Gandzya vijshla,
   SHCHob ¿j nasumovatis' vsmak.

   64 Dovgen'ko tak posumovavshi,
   Pishla v budinki na postil';
   Podumavshi tam, pogadavshi,
   Provorno skochila na pil.
   I vzyavshi z zapichka kresalo
   I klochchya v pazuhu chimalo,
   Tihen'ko vijshla na gorod.
   Nochnoyu se bulo doboyu
   I samoj tihoyu poroyu,
   YAk spav hreshchenij vves' narod.

   65 Stoyav u ne¿ na gorodi
   V kostri na zimu ocheret;
   Hot' se ne po cars'kij porodi,
   Ta de zh vzyat' drov, koli vse step;
   V kostri buv zlozhenij suhen'kij,
   YAk poroh, buv uzhe palken'kij,
   Jogo j derzhali na pidpal.
   Pid nim vona ogon' kresala
   I v klochchi garno rozmahala
   I rozvela pozhar chimal.

   66 Krugom koster toj zapalivshi,
   Zo vsej odezhi rozdyaglas',
   V ogon' lahmittya vse zlozhivshi,
   Sama v ogni tim prostyaglas'.
   Vkrug ne¿ polom'ya palalo,
   Pokijnici ne vidno stalo,
   Pishov od ne¿ dim i chad! -
   Eneya tak vona lyubila,
   SHCHo azh sama sebe spalila,
   Poslala dushu k chortu v ad.


   CHASTINA DRUGA
   __
   1 Enej, poplivshi sinim morem,
   Na Karfagenu oglyadavs';
   Borovs' z svo¿m, serdega, gorem,
   Sliz'mi, bidnyazhka, oblivavs'.
   Hot' od Didoni pliv pospishno,
   Ta plakav girko, neutishno.
   Pochuvshi zh., shcho v ogni speklas',
   Skazav: "Nehaj ¿j vichne carstvo,
   Meni zhe dovgolitnº panstvo,
   I shchob druga vdova najshlas'!"

   2 YAk os' i more stalo grati,
   Veliki hvili pidnyalis',
   I vitri zachali burhati,
   Azh chovni na mori tryaslis'.
   Vodoyu chortzna-yak krutilo,
   SHCHo trohi vsih ne potopilo,
   Vertilis' chovni, mov durni.
   Troyanci z strahu zadrizhali,
   I shcho robiti, vsi ne znali,
   Stoyali movchki vsi smutni.

   3 Odin z troyans'ko¿ vatagi,
   Po ¿h vin zvavsya Palinur;
   Sej bil'she mav drugih odvagi,
   Smilen'kij buv i balagur;
   SHCHo napered sej shamenuvsya
   I do Neptuna okliknuvsya:
   "A shcho ti robish, pan Neptun!
   CHi se i ti pustivs' v ledashcho,
   SHCHo hochesh nas zvesti ninashcho?
   Hiba pivkopi i zabuv?"

   4 A dali pislya se¿ movi
   Troyancyam vin tak vsim skazav:
   "Buvajte, bratcya, vi zdorovi!
   Oce Neptun zamudrovav.
   Kudi teper mi, bratcya, pijdem?
   V Italiyu mi ne do¿dem,
   Bo more duzhe shchos' shpuº,
   Italiya vidsil' ne bliz'ko,
   A morem v buryu ¿hat' sliz'ko,
   CHovniv nihto ne pidkuº.

   5 Os' tut zemel'ka ºst', hlop'yata,
   Vidsil' vona nevdaleku:
   Siciliya, zemlya bagata,
   Vona meni shchos' po znaku.
   Dmuhnim lish, bratcya, mi do ne¿
   Zbuvati goresti svoº¿,
   Tam dobrij car zhive Acest.
   Mi tam, yak doma, ochunyaºm,
   I yak u sebe, zagulyaºm,
   Vs'ogo u n'ogo vdovol' ºst'".

   6 Troyanci razom prinyalisya
   I stali veslami grebti,
   YAk strilki, chovniki neslisya,
   Mov zzadu phali ¿h chorti.
   ¯h sicilijci yak uzdrili,
   To z .goroda, mov podurili,
   Do morya bigli vsi vstrichat'.
   Tut mizh soboyu rozpitalis',
   CHolomkalis' i obnimalis',
   Pishli do korolya gulyat'.

   7 Acest Eneyu, yak bi bratu,
   Veliku lasku pokazav,
   I, zaraz poprosivshi v hatu,
   Gorilkoyu pochastovav;
   Na zakusku naklali sala,
   Lezhala kovbasa chimala
   I hliba povne resheto.
   Troyancyam vsim dali teteri
   I vidpustili na kvateri:
   SHCHob jshli, kudi potrapit' hto.

   8 Tut zaraz pidnyali ban'keti
   Zamurmotali, yak koti,
   I v kahlyah ponesli pashketi,
   I kiselyu ¿m do siti;
   Garyachuyu, m'yaku buhinku,
   Zrazovu do rizhkiv pechinku,
   Grechanij z chasnikom panpuh.
   Enej z dorogi naligavsya
   I pinno¿ tak nahlestavsya,
   Trohi ne vipers' z jogo duh.

   9 Enej hot' trohi buv pidpilij,
   Ta z rozumom ne poteryavs';
   Vin sin buv bogoboyazlivij,
   Po smerti bat'ka ne curavs'.
   V sej den' jogo otec' opryagsya,
   YAk chikildihi obizhravsya, -
   Anhiz z gorilochki umer.
   Enej shotiv obid spravlyati
   I tut starciv nagodovati, -
   SHCHob big dushi svij raj odper.

   10 Zibrav troyans'ku vsyu gromadu
   I sam pishov nadvir do nih,
   Prosit' u ¿h sobi poradu,
   Skazav ¿m rich v slovah takih:
   "Panove, znaºte, troyane
   I vsi hreshcheni¿ miryane,
   SHCHo mij otec' buvav Anhiz,
   Jogo sivuha zapalila
   I zhivota ukorotila,
   I vin, yak muha v zimu, zsliz.

   "Zrobiti pominki ya hochu,
   Postaviti obid starcyam -
   I zavtra zh - dali ne odstrochu.
   Skazhite: yak zdaºt'sya vam?"
   S'ogo troyanci i bazhali,
   I vsi ugolos zakrichali:
   "Eneyu, bozhe pomozhi;
   Koli zhe hochesh, pane, znati,
   I sami budem pomagati,
   Bo mi tobi ne vorogi".

   12 I zaraz mittyu vsi pustilis'
   Gorilku, m'yaso kupovat',
   Hlib, bubliki, knishi vrodilis',
   Pijshli posudi dobuvat';
   I kolivo z kuti zrobili,
   Siti iz medu nasitili,
   Dogovorili i popa;
   Hazya¿niv svo¿h zzivali,
   Starciv po ulicyam shukali,
   Pishla na dzvin dyakam kopa.

   13 Na drugij den' ranen'ko vstali,
   Ogon' nadvori rozveli
   I m'yasa v kazani naklali,
   Varili stravu i pekli.
   P'yat' kazaniv stoyalo yushki,
   A v chotir'oh buli galushki,
   Borshchu trohi bulo ne z shist';
   Baraniv t'ma bula varenih,
   Kurej, gusej, kachok pechenih,
   Dosita shchob bulo vsim ¿st'.

   14 Cebri sivushki tam stoyali
   I bragi povni¿ dizhki;
   Vsyu stravu v vagani vlivali
   I rozdavali vsim lozhki.
   YAk prospivali "so svyatimi",
   Enej oblivs' sliz'mi girkimi,
   I prinyalisya vsi trepat';
   Na¿lisya i nahlistalis',
   SHCHo deyaki azh povalyalis'...
   Togdi i godi pominat'.

   15 Enej i sam so starshinoyu
   Anhiza dobre pominav;
   Ne zdriv nichogo pred soboyu,
   A shche z-za stolu ne vstavav;
   A dali troshki prohodivsya,
   Prochumavsya, protverezivsya,
   Pishov k narodu, hot' poblid.
   Z kisheni vijnyavshi pivkipki,
   SHpurnuv v narod dribnih, yak ripki,
   SHCHob tyamili jogo obid.

   16 Eneya zabolili nogi,
   Ne chuv ni ruk, ni golovi;
   Napali z hmelyu perelogi,
   Opuhli ochi, yak v sovi,
   I ves' obduvsya, yak barilo,
   Bulo na sviti vse nemilo,
   Mislite po zemli pisav.
   Z nud'gi ohlyav i iznemigsya,
   V odezhi lig i ne rozdigsya,
   Pid lavkoyu do svita spav.

   17 Prokinuvshisya, vves' trusivsya,
   Za serce ssalo, mov glisti;
   Perevertavsya i nudivsya,
   Ne zduzhav golovi zvesti,
   Poki ne vipiv pivkvartivki
   Z imberom pinno¿ gorilki
   I kuhlya sirivcyu ne vter.
   Z-pid lavki viliz i struhnuvsya,
   Zakashlyav, chhnuv i strepenuvsya:
   "Davajte, - kriknuv, - pit' teper".

   18 Zibravshisya, vsi panenyata
   Iznov kruzhati nachali,
   Pili, yak bragu porosyata,
   Gorilku tak voni tyagli;
   Tyagli tut pinnen'ku troyanci,
   Ne vompili sicilianci,
   CHerkali dobre nazahvat.
   Hto piv tut bil'sh od vsih sivuhi,
   I hto piv razom tri os'muhi,
   To toj Eneºvi buv brat.

   19 Enej nash rozdobrohotavsya,
   Igrishcha vzdumav zavesti,
   I p'yanij zaraz rozkrichavsya,
   SHCHob perebijciv privesti.
   U vikon shkolyari spivali,
   Halyandri ciganki skakali,
   Igrali v kobzi i slipci;
   Buli tut razni chuti kriki,
   Vodili v gorodi muziki
   Motorni, p'yani molodci.

   20 V prisinkah vsi pani sidili,
   Nadvori zh vkrug stoyav narod.
   U vikna deyaki glyadili,
   A inchij buv naverh vorot;
   Azh os' prijshov i perebiºc',
   Ubranij tak, yak kompaniºc',
   I zvavsya molodec' Dares;
   Na kulaki stav viklikati
   I perebijcya vizivati,
   Krichav, oparenij mov pes:

   21 "Gej, hto zo mnoyu vijde bitis',
   Pokushtovati stusaniv?
   Mazkoyu hoche hto umitis'?
   Komu ne zhal' svo¿h zubiv?
   A nute, nute, jdite shvidshe
   Syudi na kulaki lish blizhche!
   YA bebehiv vam nadsazhu;
   Na ochi vstavlyu okulyari,
   Syudi, poganci-bakalyari!
   YA vsyakomu lob rozmizhzhu".

   22 Dares dovgen'ko dozhidavsya,
   Movchali vsi, nihto ne jshov;
   Z nim vsyakij bitisya boyavsya,
   Soboyu strahu vin zadav.
   "Tak vi, bachu, vsi legkoduhi,
   Peredo mnoyu tak, yak muhi,
   I pudofeti nagolo".
   Dares tut duzhe nasmihavsya,
   Soboyu chvanivs', velichavsya,
   Azh sorom sluhat' vsim bulo.

   23 Absest troyanec' buv serditij,
   Zgadav Entella-kozaka,
   Zrobivsya mov nesamovitij,
   CHimduzh dav vidtil' dropaka.
   Entella skriz' pishov shukati,
   SHCHob vse, shcho bachiv, rozkazati
   I shchob Daresa pidc'kovat'.
   Entell buv tyazhko smilij, duzhij,
   Muzhik plechistij i nevklyuzhij,
   Togdi vin p'yanij vklavsya spat'.

   24 Znajshli Entella-siromahu,
   SHCHo vin pid tinom garno spav;
   S'ogo serdeshnogo timahu
   Buditi stali, shchob ustav.
   Vsi golosno nad nim krichali,
   Nogami vsilu rozkachali,
   Ochima vin na nih lupnuv:
   "CHogo vi? shcho za vrazha mati,
   Zibralis' ne davati spati".
   Skazavshi se, op'yat' zasnuv.

   25 "Ta vstan', bud' laskav, pane-svatu!"
   Absest Entellovi skazav.
   "Pijdit' lish vi sobi ik katu!" -
   Entell na ¿h tak zakrichav.
   A posli bache, shcho ne shutka,
   Absest skazav, yaka pogudka,
   Provorno skochivshi, zdrignuvs':
   "Hto, yak, Dares? - nu, stijte nashi!
   Zvaryu panu Daresu kashi,
   Gorilki dajte lish nap'yus'".

   26 Primchali z kazanok sivuhi,
   Entell ¿¿ razkom dmuhnuv
   I od siº¿ vin mokruhi
   Skrivivs', namorshchivs' i zivnuv,
   Skazav: "Teper hodimo, bratcya,
   Do hvastuna Daresa-lancya!
   Jomu ya rebra polichu,
   Zimnu vs'ogo ya na kabaku,
   Na smert' zuvichu, mov sobaku,
   YAk bitisya - ya nauchu!"

   27 Prijshov Entell pered Daresa,
   Skazav jomu na smih: "Gaj-gaj!
   Hovajs', proklyata neotesa,
   Zarannya vidsil' utikaj;
   YA rozdavlyu tebe, yak zhabu,
   Zitru, zimnu, moroz yak babu,
   SHCHo tut i zubi ti zitnesh.
   Tebe diyavol ne piznaº,
   Z kistkami chort tebe zligaº,
   Uzhe vid mene ne vliznesh".

   28 Na zemlyu shapku polozhivshi,
   Po lokot' ruki zasukav
   I cupko kulaki stulivshi,
   Daresa bitis' vizivav.
   Iz sercya skrigotav zubami,
   Ob zemlyu tupotav nogami,
   I na Daresa nalizav.
   Dares ne rad svo¿j lihoti,
   Entell potyag ne po ohoti
   Daresa, shchob jogo vin znav.

   29 V se vrem'ya v raj bogi zibralis'
   K Zevesu v gosti na obid,
   Pili tam, ¿li, zabavlyalis',
   Zabuli nashih lyuds'kih bid.
   Tam lakomini rizni ¿li,
   Buhanchiki pshenichni bili,
   Kislici, yagodi, korzhi
   I vsyaki-razni vitreben'ki, -
   Uzhe libon' buli p'yanen'ki,
   Ponaduvalis', mov jorzhi.

   30 YA k os' znichev'ya vbig Merkurij,
   Zasapavshisya do bogiv;
   Priskochiv, mov kotishche murij
   Do sirnih v masli pirogiv!
   "Ge! Ge! ot tut-to zagulyalis',
   SHCHo i od svitu odcuralis',
   Diyavol-ma vam i stida.
   V Sicili¿ take tvorit'sya,
   SHCHo vam bi treba podivit'sya, -
   Tam krik, mov pidstupa orda".

   31 Bogi, pochuvshi, zashatalis',
   Iz neba vitknuli nosi,
   Divitis' na bijciv hvatalis',
   YAk zhabi litom iz rosi.
   Entell tam sil'no hrabrovavsya,
   Azh do sorochki vves' rozdyagsya,
   Sovav Daresu v nis kulak.
   Dares izvompiv siromaha,
   Bo buv Entell nepevna ptaha,
   YAk chornomors'kij zlij kozak.

   32 Veneru za viski hvatilo,
   YAk glyanula, shcho tam Dares;
   Ij duzhe se bulo ne milo,
   Skazala: "Batechku Zeves!
   Daj moºmu Daresu sili,
   Jomu hvosta shchob ne vkrutili,
   SHCHob vin Entella poborov.
   Mene togdi vves' svit zabude,
   Koli Dares zhivij ne bude;
   Zrobi, shchob buv Dares zdorov".

   33 Tut Bahus p'yanij obizvavsya,
   Veneru layati pochav,
   Do ne¿ z kulakom sovavsya,
   I tak isp'yana ¿j skazav:
   "Pijdi lish ti k chortam, plyugava,
   Nevirna, pakosna, halyava!
   Nehaj izslizne tvij Dares,
   YA za Entella sam vstuplyusya,
   YAk bil'sh sivuhi natyagnusya,
   To ne zastupit' i Zeves.

   34 CHi znaºsh, vin yakij parnishche?
   Na sviti trohi ºst' takih,
   Sivuhu tak, yak bragu, hlishche,
   YA v parubkah kohayus' sih.
   Uzhe zallº za shkuru sala,
   Ni nenya v brazi ne skupala,
   YAk vin Daresovi zadast'.
   Uzhe hot' yak ti ne vertisya,
   Z svo¿m Daresom poprostisya,
   Bo prijdet'sya jomu propast'".

   35 Zeves do rechi sej dochuvsya,
   YAzik na silu povernuv,
   Vin od gorilki ves' obduvsya
   I grimko tak na ¿h guknuv:
   "Movchit'!.. chogo vi zadrochilis'?
   CHi bach, u mene rozhodilis'!
   YA dam vam zaraz trishiya!
   Nihto v kulachki ne mishajtes'
   Kincya od samih dozhidajtes', -
   Pobachim, - viz'met' to chiya?"

   36 Venera, obliznya pijmavshi,
   Slizki pustila iz ochej,
   I, yak sobaka, hvist pidzhavshi,
   Pishla k porogu do dverej
   I z Marsom u kutochku stala,
   Z Zevesa dobre gluzovala;
   A Bahus pinnen'ku ligav,
   Iz Ganimedova puzderka
   Uter trohi ne z pivviderka;
   Napivs' - i til'ko shcho krektav.

   37 YAk mizh soboj bogi svarilis'
   V rayu, popivshis' v nebesah;
   Togdi v Sicili¿ tvorilis'
   Veliki duzhe chudesa.
   Dares od strahu opravlyavsya
   I do Entella pidbiravsya,
   Cibul'ki b dat' jomu pid nis.
   Entell od lyapasa zdrignuvsya,
   Raziv iz p'yat' perevernuvsya,
   Trohi ne popustiv i sliz.

   38 Rozserdivsya i roz'yarivsya,
   Azh pinu z rota popustiv,
   I same v miru pidmostivsya,
   V visok Daresa zatopiv:
   Z ochej azh iskri poletili,
   I ochi yasni solovili,
   Serdeshnij ob zemlyu upav.
   CHmeliv dovgen'ko duzhe sluhav
   I zemlyu nosom riv i nyuhav,
   I duzhe zhalibno stognav.

   39 Tut vsi Entella vihvalyali,
   Enej z panami regotavs',
   Z Daresa zh duzhe gluzovali,
   SHCHo siloyu vin velichavs'.
   Zveliv Enej jogo pidnyati,
   Na vitri shchob pokolihati
   Od lyapasa i shchob prochhavs';
   Entellovi zh dav na kabaku
   Trohi ne ciluyu grivnyaku
   Za te, shcho tak vin pokazavs'.

   40 Enej zhe, sim ne vdovol'nivshis',
   Ishche gulyati zahotiv
   I cupko pinno¿ napivshis',
   Vedmediv privesti zveliv.
   Litva na trubi zasurmila,
   Vedmediv zaraz zupinila,
   Zastavila ¿h tanc'ovat'.
   Serdeshnij zvir perekidavsya,
   Pligav, vertivsya i kachavsya,
   Zabuv i bdzholi pidderat'.

   41 YAk pan Enej tak zabavlyavsya,
   To liha vin sobi ne zhdav,
   Ne dumav i ne spodivavsya,
   SHCHob hto z Olimpa kuchmu dav.
   No te YUnona povernula,
   I v golovi tak koverznula,
   SHCHob zaraz uchinit' yarmiz;
   Nabula bez panchih patinki,
   Pishla v Irisini budinki,
   Bo hitra sya bula, yak bis.

   42 Prijshla, Irisi pidmorgnula,
   CHerknuli razom v hizhu vdvoh,
   I na uho shchos' ¿j shepnula,
   SHCHob ne pidsluhav yakij bog;
   I pal'cem cupko prikrutila,
   SHCHob zaraz vse to izrobila
   I ¿j bi prinesla leport;
   Irisya niz'ko poklonilas',
   I v lizhnik zaraz naryadilas',
   Pobigla z neba, yak bi hort.

   43 V Siciliyu yakraz spustilas',
   CHovni troyans'ki de buli;
   I mizh troyanok pomistilas',
   Kotori chovniv steregli.
   V kruzhku serdeshni si sidili
   I kislo na more glyadili,
   Bo ¿h ne klikali gulyat',
   De choloviki ¿h gulyali,
   Medok, sivushku popivali
   Bez prosipu nedil' iz p'yat'.

   44 Divchata z liha goryuvali,
   Nudilo tyazhko molodic';
   Lish slinku z golodu kovtali,
   YAk hochet'sya komu kislic'.
   Svo¿h troyanciv proklinali,
   SHCHo cherez ¿h tak goryuvali,
   Divki krichali na ves' rot:
   "SHCHob ¿m hotilos' tak gulyati,
   YA k hochet'sya nam divovati,
   Koli b zamordovav ¿h chort".

   45 Troyanci volokli z soboyu
   Staruyu babu, yak yagu,
   Lukavu vid'mu, zlu Beroyu,
   Iskorchivshuyusya v dugu.
   Irisya neyu izrobilas'
   I yak Beroya naryadilas'
   I pidstupila do divok;
   I shchob k nim luchche pidmostit'sya
   I pred YUnonoj zasluzhit'sya,
   To pidnesla ¿m pirizhok.

   46 Skazala: "Pomagaj big, diti!
   CHogo sumuºte vi tak?
   CHi ne ostilo tut siditi?
   Oce gulyayut' nashi yak!
   Mov bozhevil'nih, nas morochat',
   Sim lit, yak po moryam volochat';
   Gluzuyut', yak hotyat', iz vas,
   Ale z drugimi bahuruyut',
   Svo¿ zh zhinki nehaj goryuyut',
   Koli vodilos' se u nas?

   47 Posluhajte lish, molodici,
   YA dobruyu vam radu dam;
   I vi, divchata bilolici,
   Zrobim kinec' svo¿m bidam,
   Za gore mi zaplatim gorem -
   A doki nam sidit' nad morem?
   Prijmimos', chovni popalim.
   Togdi i musyat' tut ostat'sya
   I nehotya do nas prizhat'sya;
   Os' tak na lid ¿h posadim".

   48"Spaset' zhe big tebe, babusyu! -

   Troyanki vgolos zaguli. -
   Tako¿ b radi, pajmatusyu,
   Mi izgadati ne mogli".
   I zaraz pristupili k flotu
   I prinyalisya za robotu:
   Ogon' kresati i nesti
   Skipki, triski, solomu, klochchya;
   Bula tut vsyaka z nih ohocha,
   Pozhar shchob shvidche rozvesti.

   49 Rozzhevrilos' i zagorilos',
   Pishov dimok do samih hmar,
   Azh nebo vse zachervonilos',
   Velikij tyazhko buv pozhar.
   CHovni i bajdaki palali,
   Sosnovi poromi trishchali,
   Gorili d'ogot' i smola.
   Poki troyanci oglyadilis',
   SHCHo dobre ¿h troyanki grilis',
   To chast' mala chovniv bula.

   50 Enej, pozhar takij uzdrivshi,
   Zlyakavsya, pobiliv, yak snig,
   I bigti vsim tudi zvelivshi,
   CHimduzh do chovniv sam pobig.
   Na gvalt u dzvoni zadzvonili,
   Po ulicyah v treshchotki bili,
   Enej zhe na vves' rot krichav:
   "Hto v boga viruº - ratujte!
   Rubaj, tushi, gasi, lij, kujte!
   A hto zh taku nam kuchmu dav?"

   51 Enej od strahu z pligu zbivsya,
   V umi serdega pomishavs'
   I zaraz sam ne svij zrobivsya,
   Skakav, vertivsya i kachavs';
   I iz s'ogo svogo zadoru
   Vin, golovu pidnyavshi vgoru,
   Krichav, oparenij mov pes.
   Olimps'kih shpetiv na vsyu gubu,
   Svoyu i nenyu layav lyubu,
   Dobuvs' i v rot, i v nis Zeves.

   52"Gej ti, proklyatij stariganyu!
   Na zemlyu z neba ne zirknesh,
   Ne chuºsh, yak tebe ya ganyu,
   Zeves! - ni usom ne morgnesh.
   Na ochah bil'ma porobilis',
   Koli b doviku poslipilis',
   SHCHo ne pomozhesh ti meni.
   CHi se zh taki tobi ne stidno,
   SHCHo propadu, ot lish ne vidno?
   YA zh, kazhut' lyudi, vnuk tobi!

   53 A ti z sidoyu borodoyu,
   Pane dobrodiyu Neptun!
   Sidish, mov demon, pid vodoyu,
   I zmorshchivshis', starij shkarbun!
   Koli b struhnuv hot' golovoyu
   I sej pozhar zaliv vodoyu -
   Trizubec' shchob tobi zlomivs'!
   Ti bazarinku lyubish brati,
   A lyudyam v nuzhdi pomagati
   Ne duzhe, bachu, pospishivs'.

   54 I bratik vash Pluton, poganec',
   Iz Prozerpinoyu zasiv,
   Pekel'nij, gaspids'kij kohanec',
   Ishche sebe tam ne nagriv?
   Zaviv braterstvo z d'yavolami
   I v sviti nashimi bidami
   Ne pogoryuº ni na chas.
   Ne posilkuºt'sya nimalo,
   SHCHob tak palati perestalo
   I shchob ocej pozhar pogas.

   55 I nenechka moya ridnen'ka
   U chorta des' teper gulya;
   A mozhe, spit' uzhe p'yanen'ka
   Abo z hlop'yatami ganya.
   Teper ¿j, bachu, ne do soli,
   Uzhe, pidtikavshi des' poli,
   Furcyuº dobre navisna.
   Koli sama z kim ne nochuº,
   To dlya kogos' uzhe svashkuº,
   Dlya s'ogo tyazhko pospishna.

   56 Ta vrag beri vas, - shcho hotite,
   Pro mene, te sobi robit';
   Mene na lid ne posadite,
   Pozhar lish til'ko pogasit';
   Zaveredujte po-svoºmu
   I, bud'te laskavi, moºmu
   Zrobite lihovi kinec'.
   Pustit' lish z neba veremiyu
   I pokazhite chudasiyu,
   A ya vam pidnesu ralec'".

   57 Tut til'ko shcho peremolivsya
   Enej i rot svij zatuliv;
   YA k os' iz neba doshch polivsya,
   V godinu vves' pozhar zaliv.
   Burhnulo z neba, mov iz bochki,
   SHCHo promochilo do sorochki;
   To drala vroztich vsi dali.
   Troyanci stali vsi, yak hlyushcha,
   ¿m luchilasya nevsipushcha,
   Ne radi i doshchu buli.

   58 Ne znav zhe na yaku stupiti
   Enej i tyazhko goryuvav,
   CHi tut ostatis', chi popliti?
   Bo vrag ne vsi chovni zabrav;
   I mittyu kinuvs' do gromadi
   Prosit' sobi u nej poradi,
   CHogo soboyu ne vbagne.
   Tut dovgo tyazhko rahovali
   I skil'ko ne koverzovali,
   Ta vse bulo, shcho ne one.

   59 Odin z troyans'ko¿ gromadi,
   Nasupivshisya, vse movchav
   I, dosluhavshis' do poradi,
   Cipkom vse zemlyu kolupav.
   Se buv projdisvit i nepevnij,
   I vsim vid'mam buv rodich krevnij
   Upir i znahur vorozhit'.
   Umiv i tryascyu odsheptati,
   I krov krist'yans'ku zamovlyati,
   I dobre znav grebli gatit'.

   60 Buvav i v SHl'ons'komu z volami,
   Ne raz hodiv za sillyu v Krim;
   Tarani torgovav vozami,
   Vsi chumaki bratalis' z nim.
   Vin tak zdavavsya i nikchemnij,
   Ta buv rozumnij, yak pis'mennij,
   Slova tak sipav, yak goroh.
   Uzhe v chim, bach, porahovati,
   SHCHo rozkazat' - jomu vzhe dati;
   Ni v chim ne buv strahopoloh.

   61 Nevtesom vsi jogo drazhnili,
   Po-nashomu zh to zvavs' Ohrim;
   Meni tak lyudi govorili -
   Samomu zh neznakomij vin.
   Pobachiv, shcho Enej gnivivsya,
   Do jogo zaraz pidmostivsya,
   Za bilu ruchen'ku i vzyav;
   I vivivshi Eneya v sini,
   Sam poklonivsya azh v kolini,
   Taku Eneyu rich skazav:

   62 "CHogo ti sil'no zazhurivsya
   I tak naduvsya, yak indik?
   Zovsim ohlyav i zanudivsya,
   Mov po bolotovi kulik?
   CHim bil'sh zhuritisya - vse girshe,
   Zaplutaºshsya v lisi bil'she,
   Pokin' lish gore i zaplyuj.
   Pidi vkladisya garno spati,
   A posli budesh i gadati,
   Spochin' ta vzhe togdi mirkuj!"

   63 Posluhavshi Enej Ohrima,
   Ukrivshis', na polu lig spat';
   No lupav til'ko vse ochima,
   Ne mig ni krihti zadrimat'.
   Na vsi boki perevertavsya,
   Do lyul'ki raziv tri prijmavsya,
   Znemigsya zh, mov i zadrimav.
   YAk os' Anhiz jomu prisnivsya,
   Iz pekla batechko yavivsya
   I sinovi take skazav:

   64 "Prokin'sya, mileº dityatko!
   Proburkajsya i prohodis',
   Se tvij prijshov do tebe bat'ko,
   To ne spolohajs', ne zhahnis'.
   Mene bogi k tobi poslali
   I tak skazati prikazali:
   SHCHob ti nitrohi ne zhurivs',
   Poshlyut' tobi shchaslivu dolyu,
   SHCHob uchiniv ti bozhu volyu
   I shvidche v Rim pereselivs'.

   65 Zberi vsi chovni, shcho ostalis',
   I garno zaraz ¿h oprav;
   Priderzh svo¿h, shchob ne vpivalis',
   I syu Siciliyu ostav.
   Plivi i ne zhuris', nebozhe!
   Uzhe tobi skriz' bude gozhe.
   Ta shche, posluhaj, shchos' skazhu:
   SHCHob v peklo ti zajshov do mene,
   Bo dilo ºst' meni do tebe.
   YA vse tobi tam pokazhu.

   66 I po olimps'komu zakonu
   Uzhe ti pekla ne minesh:
   Bo treba klanyatis' Plutonu,
   A to i v Rim ne doplivesh.
   YAkus' tobi vin kazan' skazhe,
   Dorogu dobru v Rim pokazhe,
   Pobachish, yak zhivu i ya.
   A za dorogu ne turbujsya,
   Do pekla navprostec' pryamujsya
   Pishkom, - ne treba i konya.

   67 Proshchaj zhe, sizij golubochok!
   Bo vzhe staº nadvori svit;
   Proshchaj, ditya, proshchaj, sinochok!.."
   I v zemlyu provalivsya did.
   Enej sprosonnya yak shopivsya,
   Drizhav od strahu i trusivsya;
   Holodnij livsya z jogo pit;
   I vsih troyanciv posklikavshi,
   I lagoditis' prikazavshi,
   SHCHob zavtra poplisti yak svit.

   68 K Acestu zaraz sam mahnuvshi,
   Za hlib podyakovav, za sil';
   I tam ne dovgo shchos' pobuvshi,
   Vernuvsya do svo¿h vidtil'.
   Vves' den' zbiralis' ta skladalis';
   I svitu til'ko shcho dozhdalis',
   To posidali na chovni.
   Enej zhe ¿hav shchos' nesmilo,
   Bo more duzhe nado¿lo,
   YA k chumakam doshch voseni.

   69 Venera til'ko shcho uzdrila,
   SHCHo vzhe troyanci na chovnah,
   K Neptunu na poklon pobigla,
   SHCHob ne vtopiv ¿h u volnah.
   Po¿hala v svo¿m ridvani,
   Mov sotnika yakogo pani,
   Baskimi konyami, yak zvir.
   Iz kinnimi provodnikami,
   Z tr'oma nazadi kozakami,
   A koni praviv mashtalir.

   70 Bula na jomu bila svita
   Iz shapoval's'kogo sukna,
   Tyasomkoyu krugom obshita,
   Sim kip stoyalasya vona.
   Nabakir shapochka strimila,
   Daleko duzhe chervonila,
   V rukah zhe dovgij buv batig;
   Im grimko lyaskav vin iz liha,
   Skakali koni bez oddiha;
   Ridvan, mov vihor v poli, big.

   71 Pri¿hala, zagrimotila,
   Kobilyacha mov golova;
   K Neptunu v hatu i vletila
   Tak, yak iz viriyu sova;
   I ne skazavshi ni pivslova,
   Nehaj, kazhe, tvoya zdorova
   Buva, Neptune, golova!
   YAk navizhena, priskakala,
   Neptuna v gubi ciluvala,
   Govoryachi taki slova:

   72 "Koli, Neptun, meni ti dyad'ko,
   A ya pleminnicya tobi,
   Ta ti zh meni hreshchenij bat'ko,
   Spasibi zarobi sobi.
   Moºmu pomozhi Eneyu,
   SHCHob vin z vatagoyu svoºyu
   SHCHaslivo ¿zdiv po vodi;
   Uzhe i tak popolyakali,
   Nasilu babi odsheptali,
   Popavsya v zubi buv bidi".

   73 Neptun, morgnuvshi, zasmiyavsya;
   Veneru sisti poprosiv
   I pislya ne¿ oblizavsya,
   Sivuhi charochku naliv;
   I tak ¿¿ pochastovavshi,
   CHogo prosila, obishchavshi,
   I zaraz z neyu poproshchavs'.
   Poviyav vitr z ruki Eneyu,
   Prostivs' serdeshnen'kij z zemleyu,
   YAk strilochka, po moryu mchavs'.

   74 Poromshchik ¿h shchonajglavnishij
   Z Eneºm ¿zdiv vsyakij raz,
   Jogo sluga buv najvirnishij -
   Po-nashomu vin zvavs' Taras.
   Sej, sidya na kormi, hitavsya,
   Po same nil'zya nahlistavsya
   Gorilochki, koli proshchavs'.
   Enej veliv jogo prijnyati,
   SHCHob ne pustivs' na dno niryati
   I v luchshim misci bi prospavs'.

   75 No vidno, shcho panu Tarasu
   Napisano tak na rodu,
   SHCHob til'ko do s'ogo vin chasu
   Terpiv na sviti sim bidu.
   Bo, rozhitavshis', briznuv v vodu,
   Nirnuv - i, ne spitavshi brodu,
   Navvirinki pishla dusha.
   Enej hotiv, shchob okoshilas'
   Bida i bil'sh ne prodovzhilas',
   SHCHob ne propali vsi z kosha.


   CHastina tretya

   1 Enej-spodar, posumovavshi,
   Nasilu trohi vgamovavs';
   Poplakavshi i poridavshi,
   Sivushkoyu pochastovavs';
   No vse-taki jogo mutilo
   I kolo serden'ka krutilo,
   Nebizhchik chasto shchos' vzdihav;
   Vin morya tak uzhe boyavsya,
   SHCHo na bogiv ne pokladavsya
   I bat'kovi ne doviryav.

   2 A vitri zzadu vse trubili
   V potilicyu jogo chovnam,
   SHCHo mchalisya zo vse¿ sili
   Po chornim pinyavim vodam.
   Grebci i vesla polozhili,
   Ta sidya lyulechki kurili
   I kurgikali pisen'ok:
   Kozac'kih, garnih, zaporoz'kih,
   A yaki znali, to moskovs'kih
   Vigadovali briden'ok.

   3 Pro Sagajdachnogo spivali,
   Libon' spivali i pro S i ch,
   YAk v pikineri nabirali,
   YA k mandrovav kozak vsyu nich;
   Poltavs'ku slavili SHvedchinu,
   I nenya yak svoyu ditinu
   Z dvora provadila v pohod;
   YAk pid Bender'yu voyuvali,
   Bez galushok yak pomirali,
   Kolis' yak buv golodnij god.

   4 Ne tak to diºt'sya vse hutko,
   YAk shvidko kazhut' nam kazok;
   Enej nash pliv hot' duzhe prudko,
   Ta vzhe zh vin plavav ne den'ok;
   Dovgen'ko po moryu shchos' shlyalis'
   I sami o sviti ne znalis',
   Ne znav troyanec' ni odin,
   Kudi, pro shcho i yak shvendyuyut',
   Kudi se tak voni mandruyut',
   Kudi ¿h mchit' Anhiziv sin.

   5 Ot tak poplavavshi nemalo
   I pobludivshi po moryam,
   YAk os' i zemlyu vidno stalo,
   Pobachili kinec' bidam!
   Do berega yakraz pristali,
   Na zemlyu z chovniv povstavali
   I stali tuta oddihat'.
   Sya Kums'koyu zemel'ka zvalas',
   Vona troyancyam spodobalas',
   Dalos' i ¿j troyanciv znat'.

   6 Rozgardiyash nastav troyancyam,
   Op'yat' zabuli goryuvat';
   Buvaº shchastya skriz' pogancyam,
   A dobrij musit' propadat'.
   I tut voni ne shanovalis',
   A zaraz vsi i potaskalis',
   CHogo hotilosya shukat':
   YAkomu - medu ta gorilki,
   YAkomu - molodici, divki,
   Oskomu shchob z zubiv zignat'.

   7 Buli burlaki si motorni,
   Tut poznakomilis' toj chas,
   Z diyavola shvidki, provorni,
   Pidpustyat' moskalya yakraz.
   Zo vsimi mittyu pobratalis',
   Posvatalis' i pokumalis',
   Mov zrodu tutechka zhili;
   Hto mav k chomu yaku kebetu,
   Takogo toj shukav ben'ketu,
   Vsi veremiyu pidnyali.

   8 De dosvitki, de vechornici,
   Abo vesillya de bulo,
   Divchata de i molodici,
   Komu rodini nadalo,
   To tut troyanci i vrodilis';
   I lish glyadi, to j zahodilis'
   Kolo zhinok tam vorozhit',
   I, cholovikiv pidpo¿vshi,
   ZHinok, kudi hto znav, povivshi,
   Davaj po charci z nimi pit'.

   9 YAki zh buli do kart ohochi,
   To ne sidili durno tut;
   Gulyali chasto do pivnochi
   V niska, v pari, u lavi, v zhgut,
   U pamfilya, v vizka i v kepa,
   Komu zh iz nih bula dotepa,
   To v groshi grali vsim listiv.
   Tut vsi po voli zabavlyalis',
   Pili, igrali, zhenihalis'.
   Nihto bez dila ne sidiv.

   10 Enei odin ne veselivsya,
   Jomu nemile vse bulo;
   Jomu Pluton ta bat'ko snivsya,
   I peklo v golovu vvijshlo.
   Ostavivshi svo¿h gulyati,
   Pishov skriz' po polyam shukati,
   SHCHob hto dorogu pokazav:
   Kudi do pekla mandrovati,
   SHCHob roziznati, rozpitati,
   Bo v peklo stezhki vin ne znav.

   11 Ishov, ishov, azh z rusih kudriv
   V tri ryadi kapav pit na nis,
   YAk os' zabachiv shchos' i uzdriv,
   Gustij projshovshi duzhe lis.
   Na nizhci kuryachij stoyala
   To hatka duzhe obvetshala,
   I vsya vertilasya krugom;
   Vin, do ti¿ prijshovshi hati,
   Hazya¿na stav viklikati,
   Prishchurivshisya pid viknom.

   12 Enej stoyav i dozhidavsya,
   SHCHob vijshov z hati hto-nebud',
   U dveri stukav, dobuvavsya,
   Hotiv buv hatku z nizhki sphnut'.
   YAk vijshla babishche staraya,
   Kriva, gorbataya, suhaya,
   Zaplisnyavila vsya v shramah;
   Sida, ryaba, bezzuba, kosa,
   Rozhristana, prostovolosa,
   I yak v namisti, vsya v zhovnah.

   13 Enej, taku uzdrivshi cyacyu,
   Ne znav iz lyaku de stoyav;
   I dumav, shcho svoyu vsyu pracyu
   Naviki tuta poteryav.
   YAk os' do jogo pidstupila
   YAga sya i zagovorila,
   Rozzyavivshi svo¿ usta:
   "Gaj, gaj zhe, slihom poslihati,
   Anhizenka u vich vidati,
   A yak zabriv ti v si mista?

   14 Davno tebe ya dozhidayu
   I dumala, shcho vzhe propav;
   YA vse divlyus' ta vizirayu,
   Azh os' koli ti prichvalav.
   Meni vzhe rozkazali z neba,
   CHogo tobi pil'nen'ko treba, -
   Otec' tvij buv u mene tut".
   Enej s'omu podivovavsya
   I babi sucho¿ spitavsya:
   YAk vid'mu zluyu syu zovut'.

   15 "YA Kums'kaya zovus' Sivilla,
   YAsnogo Feba popadya,
   Pri jogo hrami posidila,
   Davno zhivu na sviti ya!
   Pri SHvedchini ya divovala,
   A tatarva yak nabigala,
   To vzhe ya zamuzhem bula;
   I pershu saranu zaznayu;
   Koli zh buv trus, yak izgadayu,
   To vsya zdrignus', movbi mala.

   16 Na sviti vsyachinu ya znayu,
   Hot' nikudi i ne hozhu,
   I lyudyam v nuzhdi pomagayu,
   I ¿m na zvizdah vorozhu:
   Komu chi tryascyu odignati,
   Od zaushnic' chi posheptati,
   Abo i volos izignat';
   SHepchu - uroki proganyayu,
   Perepolohi vilivayu,
   Gadyuk umiyu zamovlyat'.

   17 Teper hodimo lish v kaplicyu,
   Tam Febovi ti poklonis'
   I obishchaj jomu telicyu,
   A posli garno pomolis'.
   Ne pozhalij lish zolotogo
   Dlya Feba svitlogo, yasnogo,
   Ta i meni shcho perekin';
   To mi tobi taki shchos' skazhem,
   A mozhe, v peklo shlyah pokazhem,
   Idi, utris' i bil'sh ne slin'".

   18 Prijshli v kaplicyu pered Feba,
   Enej pokloni biti stav,
   SHCHob iz blakitnogo Feb neba
   Jomu vsyu lasku pokazav.
   Sivillu tut zamordovalo,
   I ochi na lob pozganyalo,
   I dibom volos stav sidij;
   Klubkom iz rota pina bilas';
   Sama zh vsya korchilas', krivilas',
   Mov duh vselivsya v ne¿ zlij.

   19 Tryaslas', krektala, pobivalas',
   YAk buben, sinya stala vsya;
   Upavshi na zemlyu, kachalas',
   U barlozi mov porosya.
   I chim Enej molivsya bil'she,
   To vse bulo Sivilli girshe;
   A posli, yak peremolivs',
   Z Sivilli til'ko pit kotivsya;
   Enej zhe na ne¿ divivsya,
   Drizhav od strahu i trusivs'.

   20 Sivilla trohi ochunyala,
   Oterla pinu na gubah;
   I do Eneya provorchala
   Prikaz od Feba v sih slovah:
   "Taka bogiv Olimps'kih rada,
   SHCHo ti i vsya tvoya gromada
   Ne budete po smert' v Rimu;
   No shcho tebe tam budut' znati,
   Tvoº imennya vihvalyati;
   No ti ne radujsya s'omu.
   __
   21 Ishche ti vip'ºsh dobru povnu,
   Po vsih usyudah budesh ti;
   I dolyu girku, nevgomonnu
   Gotovs' svoyu ne raz klyasti.
   YUnona shche ne vdovol'nilas',
   ¯¿ zloba shchob okoshilas'
   Hotya b na pravnukah tvo¿h;
   No posli budesh zhit' po-pans'ki,
   I lyudi vsi tvo¿ troyans'ki
   Zabudut' vsih sih bid svo¿h".
   __
   22 Enej pohnyupivs', dosluhavsya,
   Sivilla shcho jomu verzla,
   Stoyav, za golovu uzyavsya,
   Ne po jomu sya rich bula.
   "Trohi mene ti ne morochish,
   Ne rozchovpu, shcho ti prorochish, -
   Enej Sivilli govoriv: -
   Diyavol znaº, hto z vas breshe,
   Trohi b meni bulo ne legshe,
   YAkbi ya Feba ne prosiv.

   23 Ta vzhe shcho bude, te i bude,
   A bude te, shcho bog nam dast';
   Ne angeli - taki¿ zh lyudi,
   Kolis' nam treba vsim propast'.
   Do mene bud' lish ti laskava,
   Usluzhliva i nelukava,
   Mene do bat'ka povedi;
   YA prohodivsya b radi skuki
   Pobachiti pekel'ni muki,
   Anu, na zvizdi poglyadi.

   24 Ne pershij ya, ta j ne poslidnij,
   Idu do pekla na poklon:
   Orfej yakij uzhe negidnij,
   Ta shcho zh jomu zrobiv Pluton;
   A Gerkules yak uvalivsya,
   To tak u pekli rozhodivsya,
   SHCHo vsih chortyak porozganyav.
   Anu! CHerknim - a dlya ohoti
   Tobi ya dam na dvi ohvoti...
   Ta nu zh! skazhi, shchob ya vzhe znav".

   25 "Ognem, yak bachu, ti igraºsh, -

   Jomu dala yaga odvit: -
   Ti pekla, bachu, shche ne znaºsh,
   Ne mil tobi uzhe des' svit.
   Ne lyublyat' v pekli zhartovati,
   Povik tobi dadut'sya znati,
   Ot til'ko nis tudi posun';
   Tobi tam bude ne do chmigi,
   YAk pidnesut' iz otcom figi,
   To zaraz vhopit' tebe lun'.

   26 Koli zh syu maºsh ti ohotu
   U bat'ka v pekli pobuvat',
   Meni daj zaraz za robotu,
   To ya prijmusya musovat',
   YAk nam do pekla dovalitis'
   I tam na mertvih podivitis';
   Ti znaºsh - duren' ne bere:
   U nas hot' trohi hto tyamushchij,
   Umiº zhit' po pravdi sushchij,
   To toj, hot' z bat'ka, to zdere.

   27 Pokim zhe shcho, to ti posluhaj
   Togo, shcho ya tobi skazhu,
   I golovi sobi ne chuhaj...
   YA v peklo stezhku pokazhu:
   V lisu velikomu, gustomu,
   Neprohodimomu, pustomu
   YAkeºs' derevo roste;
   Na nim kislici ne prosti¿
   Rostut' - yak zhar, vsi zoloti¿,
   I derevce te ne tovste.

   28 Iz dereva s'ogo zlomiti
   Ti musish gil'ku hot' odnu;
   Bez ne¿ bo ni pidstupiti
   Ne mozhna pered satanu;
   Bez gil'ki i nazad ne budesh
   I dushu z tilom ti pogubish,
   Pluton tebe zakabalit'.
   Idi zh, ta pil'no priglyadajsya,
   Na vsi chotiri ozirajsya,
   De derevce te zablishchit'.

   29 Zlomivshi zh, zaraz ubirajsya,
   YAkmoga shvidshe utikaj;
   Ne stanovis', ne oglyadajsya
   I uha chim pozatikaj;
   Hot' budut' golosa krichati,
   SHCHob ti oglyanuvsya, prohati,
   Glyadi, ne ozirajs', bizhi.
   Voni, shchob til'ko pogubiti,
   To budut' vse tebe maniti;
   Ot tut sebe ti pokazhi".

   30 YA ga tut chortzna-de divalas',
   Enej ostavsya til'ko sam,
   Jomu vse yablunya zdavalas',
   Pokoyu ne bulo ocham;
   SHukat' ¿¿ Enej pophavsya,
   Vtomivs', zasapavs', spotikavsya,
   Poki prijshov pid temnij lis;
   Kolovs' serdeshnij ob terninu,
   Posharpavsya ves' ob shipshinu,
   Bulo take, shcho rachki liz.

   31 Sej lis gustij buv neskazanno,
   I sumno vse v jomu bulo;
   SHCHos' vilo tam bezperestanno
   I strashnim golosom revlo;
   Enej, molitvu prochitavshi
   I shapku cupko pidv'yazavshi,
   V lisnuyu gushchu i pishov,
   Ishov i utomivs' chimalo,
   I nadvori togdi smerkalo,
   A yabluni shche ne znajshov.

   32 Uzhe vin nachinav boyatis',
   Na vsi chotiri oziratis';
   Trusivs', ta nikudi divatis',
   Daleko tyazhko v lis zabravs';
   A girshe shche jogo zlyakalo,
   YAk shchos' u ochah zasiyalo,
   Ot tut-to berega pustivs';
   A posli duzhe udivivsya,
   YAk pid kislicej opinivsya, -
   Za gil'ku zaraz uhvativs'.

   33 I ne podumavshi nimalo,
   Nap'yavs', za gilechku smiknuv,
   Azh derevo te zatrishchalo,
   I zaraz gil'ku odchahnuv.
   I dav chimduzh iz lisu drala,
   SHCHo azh zemlya pid nim drizhala,
   Big tak, shcho sam sebe ne chuv;
   Big shvidko, ne ostanovlyavsya,
   Uves' ob kolyuchki podravsya;
   YAk chort, u rep'yahah vves' buv.

   34 Pribig k troyancyam, utomivsya
   I oddihati prostyagnuvs';
   YAk hlyushcha, potom vves' oblivsya,
   Trohi-trohi ne zahlebnuvs'.
   Zveliv z bichni voliv prignati,
   Capiv z vivcyami pripasati,
   Plutonu v zhertvu prinesti,
   I vsim bogam, shcho peklom pravlyat'
   I grishnih tormoshat' i davlyat',
   SHCHob gnivu ¿m ne navesti.

   35 YAk til'ko temna ta pahmurna
   Iz neba zslizla chorna nich;
   Godina zh stala balagurna,
   YAk zvizdi povtikali prich;
   Troyanci vsi zavorushilis',
   Zaveshtalis', zakameshilis'
   Na zhertvu priganyat' bikiv;
   Dyaki z popami pozbiralis',
   Zovsim sluzhiti vsi pribralis',
   Ogon' rozkladenij goriv.

   36 Pip zaraz vzyav vola za rogi
   I v lob obuhom zacidiv,
   I vzyavshi golovu mizh nogi,
   Nizh v cherevo i zasadiv;
   I vinyav tel'buhi z kishkami,
   Rozklav garnen'ko ¿h ryadami
   I pil'no kendyuh rozglyadav;
   Eneyu posli bozhu volyu
   I vsim troyancyam dobru dolyu,
   Mov po zvizdam, vse vishchovav.

   37 YAk tut z skotinoyu vozilis'
   I haramarkali dyaki,
   YAk vivci i capi drochilis',
   V riznicyah mov revli biki;
   Sivilla tut de ne vzyalasya,
   Zapinilasya i tryaslasya,
   I galas zaraz pidnyala:
   "K chortam vi shvidche vsi izgin'te,
   Mene z Eneºm tut pokin'te,
   Ne zhdit', shchob trishiya dala.
   53
   38 A ti, - movlyala ko Eneyu: -

   Motornij, smilij molodec',
   Proshchajsya z yurboyu svoºyu,
   Hodim lish v peklo - tam otec'
   Nas tvij davno vzhe dozhidaº
   I, mozhe, bez tebe skuchaº.
   Anu, pora chimchikovat'.
   Voz'mi na plechi z hlibom klunok;
   Nehaj jomu lihij prasunok,
   YAk golodom nam pomirat'.

   39 Ne jdi v dorogu bez zapasu,
   Bo hvist od golodu nadmesh;
   I de-gde inchogo ti chasu
   I krihti hliba ne najdesh;
   YA v peklo stezhku protoptala,
   YA tam ne raz, ne dva buvala,
   YA znayu tamoshnij narod;
   Dorozhki vsi, vsi ugolochki,
   Vsi zakomorochki, kutochki,
   Uzhe ne pervij znayu god".

   40 Enej v syu put' yakraz zibravsya,
   SHkapovi choboti nabuv,
   Pidtikavsya, pidperezavsya
   I poyas cupko pidtyagnuv;
   A v ruki dobru vzyav dryuchinu,
   Oboronyati zlu lichinu,
   YAk luchit'sya de od sobak.
   A posli za ruki vzyalisya,
   Pryamcem do pekla poplelisya,
   Pishli na proshchu do chortyak.

   41 Teper zhe dumayu, gadayu,
   Trohi ne godi i pisat';
   Izrodu pekla ya ne znayu,
   Nezdatnij, dalebi, brehat';
   Hiba, chitateli, pozhdite,
   Vgamujtes' trohi, ne galite,
   Pidu ya do lyudej starih;
   SHCHob ¿h o pekli rozpitati
   I poproshu ¿h rozkazati,
   SHCHo chuli od didiv svo¿h.

   42 Virgilij zhe, nehaj carstvuº,
   Rozumnen'kij buv cholovik,
   Nehaj ne vadit', yak ne chuº,
   Ta v davnij duzhe zhiv vin vik.
   Ne tak teper i v pekli stalo,
   YAk v starinu kolis' buvalo
   I yak pokijnik napisav;
   YA, mozhe, shcho-nebud' pribavlyu;
   Pereminyu i shcho ostavlyu,
   Pisnu - yak od starih chuvav.

   43 Enej z Sivilloyu hvatalis',
   Do pekla shvidche shchob prijti,
   I duzhe pil'no priglyadalis',
   Do pekla dveri yak najti.
   YAk os' pered yakuyus' goru
   Prijshli, i v nij veliku noru
   Znajshli i vskochili tudi.
   Pishli pid zemlyu temnotoyu,
   Enej vse shchupavsya rukoyu,
   SHCHob ne vvalitisya kudi.

   44 Sya ulicya vela u peklo,
   Bula vonyucha i gryazna;
   U nij i vden' bulo, mov smerklo,
   Od dimu vsya bula chadna;
   ZHila z sestroyu tut Drimota,
   Sestra zhe zvalasya Zivota,
   Poklon si pershi oddali
   Timasi nashomu Eneyu
   Z jogo staroyu popadeyu -
   I posli dali poveli.

   45 A potim Smert' do artikulu
   Im vozdala kosoyu chest',
   Napered stoya kalavuru,
   YAkij u ¿¿ mosci ºst':
   CHuma, vojna, harciztvo, holod,
   Korosta, tryascya, parshi, golod;
   Za simi zh tut stoyali v ryad:
   Holera, sholudi, beshiha
   I vsi miryans'ki, znaºsh, liha,
   SHCHo nas bez milosti moryat'.

   46 Ishche zh ne vse tut okoshilos',
   Ishche brela vataga lih:
   Za smertiyu slidom valilos'
   ZHinok, svekruh i machuh zlih.
   Vidchimi jshli, testi-skup'yagi,
   Zyati i svoyaki-motyagi,
   Serditi shurini, brati,
   Zovici, nevistki, yatrovki -
   SHCHo vse grizut'sya bez umovki -
   I vsyaki tut buli kati.

   47 YAki¿s' zlidni shche stoyali,
   ZHovali vse v zubah papir,
   V rukah kalamari derzhali,
   Za uha nastromlyali pir.
   Se vse desyats'ki ta soc'ki¿,
   Nachal'niki, p'yavki lyuds'ki¿
   I vsi proklyati pisari;
   Ispravniki vse vakanc'ovi,
   Suddi i stryapchi beztolkovi,
   Povireni, sekretari.

   48 Za simi jshli svyati ponuri,
   SHCHo ne divilis' i na svit,
   Smirenno¿ buli naturi,
   Skladali ruki na zhivit;
   Umil'no bogu vse molilis',
   Na tizhden' dniv po tri pestilis'
   I vsluh ne layali lyudej;
   Na chotkah mir peresuzhdali
   I vden' nikoli ne gulyali,
   Vnochi zh bulo ne bez gostej.


   49 Nasuprotiv sih okayannic'
   Kvartal buv cilij volocyug,
   Morguh, mandr'oh, yarizhnic', p'yanic'
   I bahuriv na cilij plug;
   Z bstrizhenimi golovami,
   Z pidrizanimi pelenami,
   Stoyali hl'orki nagolo.
   I pannochok fil'tifiketnih,
   Lake¿v garnih i dotepnih,
   Bagac'ko duzhe shchos' bulo.

   50 I molodici moloden'ki,
   SHCHo vijshli zamizh za starih,
   SHCHo vsyakij chas buli raden'ki
   Potishit' parniv molodih;
   I ti tut molodci stoyali,
   SHCHo nedotepnim pomagali
   Dlya nih simejku rozplodit';
   A diti gurtovi krichali,
   Svo¿h pan'matok proklinali,
   SHCHo ne dali na sviti zhit'.

   51 Enej hot' sil'no tut divivsya
   Takij velikij novini,
   Ta vzhe od strahu tak trusivsya,
   Mov sidya ohlyap na koni.
   Pobachivshi zh ishche izdali,
   YAki tam diva plazovali,
   Krugom, kudi ni poglyadish,
   Zlyakavs', k Sivilli prihilivsya.
   Hvatavs' za dergu i tulivsya,
   Mov od kota v komori mish.

   52 Sivilla v dal'shij put' taskala,
   Ne baskalichivs' bi ta jshov;
   I tak shviden'ko pospishala,
   Enej ne chuv azh pidoshov,
   Hvatayuchisya za yagoyu;
   YAk os' uzdrili pred soboyu
   CHrez richku v peklo pereviz.
   Sya richka Stiksom nazivalas',
   Syudi vataga dush zbiralas',
   SHCHob hto na toj bik pereviz.

   53 I perevizchik tut yavivsya,
   YAk cigan, smugloj ceri buv,
   Od soncya vves' vin popalivsya
   I gubi, yak arap, odduv;
   Ochishcha v lob pozapadali,
   Smetanoyu pozaplivali,
   A golova vsya v kovtunah;
   Iz rota slina vse kotilas',
   YAk povstka, boroda skomshilas',
   Vsim zadavav soboyu strah.

   54 Sorochka, zv'yazana uzlami,
   Derzhalas' vsilu na plechah,
   Popricheplyana motuzkami,
   YAk resheto, bula v dirkah;
   Zamazana bula na palec',
   Zasalena, azh kapav smalec',
   Obutij v drani postoli;
   Iz dir onuchi volochilis',
   Zovsim, hot' vizhmi, pomochilis',
   Posharpani shtani buli.

   55 Za poyas liko odvichalo,
   Na jomu visiv gamanec';
   Tyutyun, i lyul'ka, i kresalo,
   Lezhali gubka, kreminec'.
   Haronom pereviznik zvavsya,
   Soboyu duzhe velichavsya,
   Bo i ne v shutku buv bozhok:
   Z kryuchkom vesel'cem pogribavsya.
   Po Stiksovi, yak strilka, mchavsya,
   Buv choven legkij, yak pushok.

   56 Na yarmarku yak slobozhane
   Abo na krasnomu torgu
   Do ribi tovplyat'sya miryane,
   Bulo na s'omu tak lugu.
   Dusha tovkala dushu v boki
   I skregotali, mov soroki;
   Toj phavs', toj sunuvs', inchij liz;
   Vsi m'yalisya, perebiralis',
   Krichali, sporili i rvalis',
   I vsyak hotiv, jogo shchob viz.

   57 YAk gushcha v sirivci igraº,
   SHiplyat', yak kvasnut', buryaki,
   YAk protiv soncya rij gulyaº,
   Guli si tak neboraki,
   Harona, plachuchi, prohali,
   Do jogo ruki prostyagali,
   SHCHob vzyav z soboyu na kayuk;
   No sej togo plachu bajduzhe,
   Na pros'bi uvazhav ne duzhe:
   Zlij z sina buv starij dunduk.

   58 I znaj, shcho vse veslom mahaº
   I v mordu tiche hoch komu,
   Od kayuka vsih odganyaº,
   A po viboru svoºmu
   Potroshechku v choven sazhaº,
   I zaraz choven odpihaº,
   Na drugij perevozit' bik;
   Kogo ne viz'me, yak zatnet'sya,
   Tomu siditi dovedet'sya,
   Glyadi - i cilij, mozhe, vik.

   59 Enej v kagal sej yak ubravsya,
   SHCHob zblizhitisya k poromu;
   To z Palinurom povstrichavsya,
   SHturmanovav shcho pri jomu.
   Tut Palinur pred nim zaplakav,
   Pro dolyu zlu svoyu balakav,
   SHCHo cherez richku ne vezut';
   No baba zaraz rozluchila,
   Eneyu v bat'ka zagvozdila,
   SHCHob dovgo ne bazikav tut.

   60 Pophalis' k beregu poblizhche,
   Prijshli na samij pereviz,
   De zasmal'c'ovanij didishche
   Veredovav, yak v grebli bis;
   Krichav bucimto navizhenij,
   I kobeniv narod hreshchenij,
   YAk vodit'sya v shin'kah u nas;
   Dostalos' rodicham serdeshnim,
   Ne duzhe layav slovom grechnim,
   Nehaj zhe znosyat' v dobrij chas.

   61 Haron, takih gostej uzdrivshi,
   Oskilkami na ¿h divivs',
   YAk bik skazhenij zarevivshi,
   Zapinivs' duzhe i ozlivs':
   "Vidkil' taki¿ se mandr'ohi,
   I tak uzhe vas tut ne trohi,
   YAkogo chorta vi prijshli?
   Vas treba hati holoditi!
   Vas treba tak oprovoditi,
   SHCHob vi i miscya ne najshli.

   62 Get', prech, vbirajtes' vidsil' k chortu,
   YA vam potilishnika dam;
   Pob'yu vsyu piku, zubi, mordu,
   Azh ne pizna vas did'ko sam;
   Ijon zhe yak zahrabrovali,
   ZHivi syudi primandrovali,
   Bach, giryavi, chogo hotyat'!
   Ne duzhe ya na vas pokvaplyus',
   Tut z mertvimi os' ne upravlyus',
   SHCHo tak nad shiºyu stoyat'".

   63 Sivilla bachit', shcho ne shutka,
   Bo duzhe serdit'sya Haron;
   Enej zhe buv sobi plohutka;
   Dala stariganyu poklon:
   "Ta nu, na nas lish pridivisya, -
   Skazala, - duzhe ne gnivisya,
   Ne sami mi prijshli syudi;
   Hiba zh mene ti ne piznaºsh,
   SHCHo tak krichish, na nas gukaºsh -
   Oce nevidani bidi!

   64 Os' glyan'sya, shcho oce takeº!
   Utihomirsya, ne burchi;
   Os' derevce, bach, zoloteº,
   Teper zhe, koli hoch, movchi".
   Potim vse dribno rozkazala,
   Kogo do pekla provozhala,
   Do kogo, yak, pro shcho, za chim.
   Haron zhe zaraz shamenuvsya,
   Raziv z chotiri pogrebnuvsya
   I z kayuchkom prichaliv k nim.

   65 Enej z Sivilloyu svoºyu
   Ne mishkavshi v choven vvijshli;
   Kal'noyu richkoyu siºyu
   Na toj bik v peklo poplili;
   Voda v rozkolini lilasya,
   SHCHo azh Sivilla pidnyalasya,
   Enej boyavs', shchob ne vtonut',
   No pan Haron nash potrudivsya,
   Na toj bik tak perehopivsya,
   SHCHo nil'zya okom izmignut'.

   66 Pristavshi, visadiv na zemlyu;
   Vzyav piv-altina za trudi,
   Za prac'ovitu svoyu greblyu,
   I shche skazav, iti kudi.
   Projshovshi vidsil' goniv z dvoº,
   Pobravshis' za ruki oboº,
   Pobachili, shcho os' lezhav
   U bur'yani brovko murugij,
   Tri golovi mav pes sej murij,
   Vin na Eneya zagarchav.

   67 Zagavkav grizno v tri yaziki,
   Uzhe buv kinuvs' i kusat',
   Enej pidnyav tut krik velikij,
   Hotiv chimduzh nazad vtikat'.
   Azh baba hlib brovku shpurnula
   I gorlo glevtyakom zatknula,
   To vin za kormom i pognavs';
   Enej zhe z baboyu staroyu,
   To syak, to tak, popid rukoyu,
   Tihen'ko od brovka ubravs'.

   68 Teper Enej ubravsya v peklo,
   Prijshov zovsim na inchij svit;
   Tam vse poblidlo i pobleklo,
   Nema ni misyacya, ni zvizd,
   Tam til'ko tumani veliki,
   Tam chutni zhalobni¿ kriki,
   Tam muka grishnim ne mala.
   Enej z Sivilloyu glyadili,
   YAki¿ muki tut terpili,
   YAkaya kara vsim bula.

   69 Smola tam v pekli klekotila
   I grilasya vse v kazanah,
   ZHivicya, sirka, neft' kipila;
   Palav ogon', velikij strah!
   V smoli sij grishniki sidili
   I na ogni peklis', gorili.
   Hto, yak, za vishcho zasluzhiv.
   Perom ne mozhna napisati,
   Ne mozhna i v kazkah skazati.,
   YAkih bulo bagac'ko div!

   70 Paniv za te tam mordovali
   I zharili zo vsih bokiv,
   SHCHo lyudyam l'goti ne davali
   I stavili ¿h za skotiv.
   Za te voni drova vozili,
   V bolotah ocheret kosili,
   Nosili v peklo na pidpal.
   CHorti za nimi priglyadali,
   Zaliznim pruttyam pidganyali,
   Koli yakij z nih pristavav.

   71 Ognennim pruttyam oddirali
   Krugom na spinu i zhivit,
   Sebe shcho sami ubivali,
   YAkim ostiv nash bilij svit.
   Garyachim d'ogtem zalivali,
   Nozhami pid boki shtrikali,
   SHCHob ne hapalis' umirat'.
   Robili rozni¿ ¿m muki,
   Tovkli u muzhchiryah ¿m ruki,
   Ne vazhilis' shchob ubivat'.

   72 Bagatim ta skupim vlivali
   Roztopleneº sriblo v rot,
   A brehuniv tam zastavlyali
   Lizat' garyachih skovorod;
   YAki zh izrodu ne .zhenilis',
   Ta po chuzhim kutkam zhivilis',
   Taki povishani na kryuk,
   Zachepleni za teº tilo,
   Na sviti shcho grishilo smilo
   I ne boyalosya sih muk.

   73 Vsim starshinam tut bez rozboru,
   Panam, pidpankam i slugam
   Davali v pekli dobru hl'oru,
   Vsim po zasluzi, yak kotam.
   Tut vsyaki¿ buli cehmistri,
   I ratmani, i burgomistri,
   Suddi, pidsudki, pisari,
   YAki po pravdi ne sudili
   Ta til'ko groshiki lupili
   I odbirali habari.

   74 I vsi rozumni filozopi,
   SHCHo v sviti vchilis' mudrovat';
   CHenci, popi i krutopopi,
   Miryan shchob znali nauchat';
   SHCHob ne ganyalis' za grivnyami,
   SHCHob ne vozilis' z popadyami,
   Ta znali cerkov shchob odnu;
   Ks'ondzi do bab shchob ne irzhali,
   A mudri zvizd shchob ne znimali -
   Buli v ogni na samim dnu.

   75 ZHinok svo¿h shcho ne derzhali
   V rukah, a volyu ¿m davali,
   Po vesillyah ¿h odpuskali,
   SHCHob chasto v pridankah buli
   I do pivnochi tam gulyali,
   I v grechku dekoli skakali,
   Taki sidili vsi v shapkah,
   I z prevelikimi rogami,
   Z zazhmurenimi vsi ochami,
   V kip'yachih sirkoj kazanah.

   76 Bat'ki, yaki siniv ne vchili,
   A gladili po golovah,
   I til'ko znaj shcho ¿h hvalili,
   Kipili v nefti v kazanah;
   SHCHo cherez ¿h sinki v ledashcho
   Pustilisya, pishli v ninashcho,
   A posli chubili bat'kiv,
   I vseyu siloyu bazhali,
   Bat'ki shchob shvidche umirali,
   SHCHob ¿m prinyatis' do zamkiv.

   77 I ti buli tam lagominci,
   Pidduryuvali shcho divok,
   SHCHo v vikna dralis' po drabinci
   Pid temnij, tihij vecherok;
   SHCHo budut' svatat' ¿h, brehali,
   Pidmanyuvali, uleshchali,
   Poki dobralis' do kincya;
   Poki divki od perechosu
   Do samogo tovstili nosu,
   SHCHo sorom posli do vincya.

   78 Buli tam kupchiki provorni,
   SHCHo ¿zdili po yarmarkam,
   I na arshinec' na pidbornij
   Poganij prodavali kram.
   Tut vsyaki¿ buli pronozi,
   Perekupki i shmarovozi,
   ZHidi, minyajli, shin'kari.
   I ti, shcho figi-migi vozyat',
   SHCHo v boklagah garyachij nosyat',
   Tam vsi peklisya kramari.

   79 Palivodi i volocyugi,
   Vsi zvodniki i vsi pluti;
   YArizhniki i vsi p'yanyugi,'
   Obmanshchiki i vsi moti,
   Vsi vorozhbiti, charodi¿,
   Vsi gajdamaki, vsi zlodi¿,
   SHevci, kravci i kovali;
   Cehi: riznic'kij, konoval's'kij,
   Kushnirs'kij, tkac'kij, shapoval's'kij
   Kipili v pekli vsi v smoli.

   80 Tam vsi nevirni i hrist'yane,
   Buli pani i muzhiki,
   Bula tam shlyahta i mishchane.
   I molodi, i stariki;
   Buli bagati i ubogi,
   Pryami buli i krivonogi,
   Buli vidyushchi i slipi,
   Buli i shtats'ki, i voºnni,
   Buli i pans'ki, i kazenni,
   Buli miryane i popi.

   81 Gaj! gaj! ta nigde pravdi diti,
   Brehnya zh narobit' liha bil'sh;
   Sidili tam skuchni pi¿ti,
   Pisarchuki poganih virsh,
   Veliki¿ terpili muki,
   ¿m zv'yazani buli i ruki,
   Mov u tatar terpili plin.
   Ot tak i nash brat popadet'sya,
   SHCHo pishe, ne osterezhet'sya,
   YAkij zhe vterpit' jogo hrin!

   82 YAkus' osobu macapuru
   Tam shkvarili na shashliku,
   Garyachu mid' lili za shkuru
   I rozpinali na biku.
   Naturu mav vin duzhe bridku,
   Kriviv dusheyu dlya pribitku,
   CHuzheº oddavav v pechat';
   Bez soroma, bez boga buvshi
   I vos'mu zapovid' zabuvshi,
   CHuzhim pustivsya promishlyat'.

   83 Enej yak vidsil' vidstupivsya
   I dali trohi odijshov,
   To na drugeº nahopivsya,
   ZHinochu muku tut najshov.
   V drugim zovsim sih karavani
   Pidzhar'ovali, yak u bani,
   SHCHo azh krichali na chim svit;
   Oci to galas ispravlyali,
   Garchali, vili i pishchali,
   Pislya kuti mov na zhivit.

   84 Divki, babi i molodici
   Klyali sebe i vves' svij rid,
   Klyali vsi zharti, vechernici,
   Klyali i zhizn', i bilij svit;
   Za te ¿m tak tam zadavali,
   SHCHo cherez miru mudrovali
   I verhovodili nad vsim;
   Hot' cholovik i ne oneº,
   Koli zhe zhinci, bachish, teº,
   To treba ugoditi ¿j.

   85 Buli tam chesni postomolki,
   SHCHo znali ves' svyatij zakon,
   Molilisya bez ostanovki
   I bili sot po p'yat' poklon,
   YAk v cerkvi mizh lyud'mi stoyali,
   I golovami vse hitali,
   YAk zhe buli na samoti,
   To molitovniki hovali,
   Kazilis', bigali, skakali
   I girshe deshcho v temnoti.

   86 Buli i ti¿ tam panyanki,
   SHCHo naryazhalis' na pokaz;
   Mandr'ohi, hl'orki i diptyanki,
   SHCHo prodayut' sebe na chas.
   Si v sirci i v smoli kipili
   Za te, shcho zhirno duzhe ¿li
   I shcho ¿h ne strashiv i pist;
   SHCHo vse prikushovali gubi,
   I skalili bilen'ki zubi,
   I duzhe volochili hvist.

   87 Peklis' tut garni molodici,
   Azh zhal' bulo na nih glyadit',
   CHornyavi, povni, milolici;
   I si tut musili kipit',
   SHCHo zamuzh za starih hodili
   I mishakom ¿h pomorili,
   SHCHob posli garno pogulyat'
   I z parubkami povoditis',
   Na sviti veselo nazhitis'
   I ne golodnim umirat'.

   88 YAki¿s' muchilis' tam ptahi
   Z kudelyami na golovah;
   Se chesni¿, ne potipahi,
   Buli tenditni pri lyudyah;
   A bez lyudej - ne mozhna znati
   _Sebe_ chim mali zabavlyati,
   Pro te lish znali do dverej.
   Im tyazhko v pekli dokoryali,
   Smoli na shchoki naliplyali,
   SHCHob ne durili tak lyudej.

   89 Bo shchoki terli maniºyu,
   A blejvasom i nis, i lob,
   SHCHob kraskoyu, hot' ne svoºyu,
   Pricharovat' k sobi kogo b;
   Iz ripi pidstavlyali zubi,
   YA lozili vse smal'cem gubi,
   SHCHob pidvesti na grih lyudej;
   Pindyuchili yaki¿s' bochki,
   Mostili v pazusi platochki,
   V kotorih ne bulo grudej.

   90 Za simi po ryadu shkvarchali
   V rozpalenih skovorodah
   Stari babi, shcho vse vorchali,
   Bazikali po vsih dilah;
   Vse til'ko starinu hvalili,
   A molodih tovkli ta bili,
   Ne dumali zh, yaki buli,
   Ishche yak sami divovali
   Ta z hlopcyami yak garcyuvali,
   Ta j po ditinci priveli.

   91 Vid'om zhe tut kolesovali
   I vsih sheptuh i vorozhok,
   Tam zhili z nih chorti motali
   I bez vitushki na klubok;
   Na pripichkah shchob ne orali,
   U komini shchob ne litali,
   Ne ¿zdili b na upiryah;
   I shchob doshchu ne prodavali,
   Vnochi lyudej shchob ne lyakali,
   Ne vorozhili b na bobah.

   92 A zvodnicyam take robili,
   SHCHo cur jomu vzhe i kazat',
   Na grih divok shcho pidvodili
   I sim uchilis' promishlyat';
   ZHinok od cholovikiv krali
   I volocyugam pomagali
   Rogami lyuds'kij lob kvichat';
   SHCHob ne svo¿m ne torgovali,
   Togo b na odkup ne davali,
   SHCHo treba pro zapas derzhat'.

   93 Enej tam bachiv shchos' nemalo
   Kip'yashchih muchenic' v smoli,
   YAk z kabaniv topilos' salo,
   Tak shkvarilisya si v ogni;
   Buli i svits'ki, i chernici,
   Buli divki i molodici,
   Buli i pan'¿, j pannochki;
   Buli v svitkah, buli v ohvotah,
   Buli v dul'ºtah i v kapotah,
   Buli vsi grishni zhinochki.

   94 No se buli vse osuzhdeni,
   YAki pomerli ne teper;
   Bez sudu zh ne paliv pekel'nij
   Ogon', nedavno hto umer;
   Si vsi buli v drugim zagoni,
   YAkbi loshata abo koni,
   Ne znali popadut' kuda;
   Enej, na pershih podivivshis'
   I o bidah ¿h pozhurivshis',
   Pishov v drugi¿ vorota.

   95 Enej, vvijshovshi v syu kosharu,
   Pobachiv tam bagac'ko dush,
   Vmishavshisya mizh syu otaru,
   YAk mizh gadyuki chornij uzh.
   Tut rozni dushi pohozhali,
   Vse dumali ta vse gadali,
   Kudi-to za grihi ¿h vprut'.
   CHi v raj ¿h pustyat' veselitis',
   CHi, mozhe, v peklo poshmalitis'
   I za grihi ¿m nosa vtrut'.

   96 Bulo ¿m vil'no rozmovlyati
   Pro vsyaki¿ svo¿ dila,
   I dumati, i mizkovati -
   YAka dusha, de, yak zhila;
   Bagatij tut na smert' gnivivsya,
   SHCHo vin z grishmi ne rozlichivsya,
   Komu i kil'ko treba dat';
   Skupij zhe toskovav, nudivsya,
   SHCHo vin na sviti ne nazhivsya
   I shcho ne vspiv i pogulyat'.

   97 Sutyaga tolkovav ukazi,
   I shcho to znachit' nash Statut;
   Rozkazovav svo¿ prokazi,
   Na sviti shcho robiv sej plut.
   Mudrec' zhe fiziku provadiv,
   I tolkovav yakihs' monadiv,
   I dumav, vidkil' vzyavsya svit?
   A martoplyas krichav, smiyavsya,
   Rozkazovav i divovavsya,
   YAk dobre znav zhinok durit'.

   98 Suddya tam priznavavsya smilo,
   SHCHo z gudzikami za mundir
   Take pereonachiv dilo,
   SHCHo, mozhe b, navistiv Sibir;
   Ta smert' izbavila kosoyu,
   SHCHo kat legen'koyu rukoyu
   Plechej jomu ne pokropiv.
   A likar skriz' hodiv z lancetom,
   Z slabitel'nim i spermacetom
   I chvanivs', yak lyudej moriv.

   99 Lasoshchohlisti pohozhali,
   Vsi fertiki i panichi,
   Na pal'cyah nogtiki kusali,
   Rozprindivshis', yak pavichi;
   Vse ochi vgoru pidnimali,
   Po svitu nashomu vzdihali,
   SHCHo rano ¿h pobrala smert';
   SHCHo trohi slavi uchinili,
   Ne vsih na sviti podurili,
   Ne vsim uspili mordu vtert'.

   100 Moti, kart'ozhniki, p'yanyugi
   I ves' provornij chesnij rod;
   Lake¿, konyuhi i slugi,
   Vsi kuhari i skorohod,
   Pobravshis' za ruki, hodili
   I vse o plutnyah govorili,
   YAki robili, yak zhili,
   YAk panej i paniv durili,
   YAk po shin'kah vnochi hodili
   I yak z kishen' platki tyagli.

   101 Tam pridzigl'ovanki zhurilis',
   SHCHo nikomu vzhe pidmorgnut',
   Za nimi bil'sh ne volochilis',
   Tut ¿h zaklekotila put';
   Babi tut bil'sh ne vorozhili
   I prostodushnih ne durili.
   YAki zh divok ohochi bit',
   Zubami z sercya skregotali,
   SHCHo najmichki ¿h ne vvazhali
   I ne hotili ¿m godit'.

   102 Enej uzdriv svoyu Didonu,
   Oshmalenu, mov golovnya,
   YAkraz po nashomu zakonu
   Pred neyu shapochku iznyav:
   "Zdorova! - glyan'... de ti vzyalasya?
   I ti, serdeshna, priplelasya
   Iz Karfageni azh syudi?
   YAkogo bisa ti speklasya,
   Hiba na sviti nazhilasya?
   CHort mav tobi des' i stida.

   103 Taka smachnaya molodicya,
   I glyan'! umerla zalyubki...
   Rum'yana, povna, bilolicya,
   Hto glyane, to lizne gubki;
   Teper z tebe yaka utiha?
   Nihto ne glyane i dlya smiha,
   Navik teper propala ti!
   YA, dalebi, v tim ne vinoyu,
   SHCHo tak roz'¿havsya z toboyu,
   Meni prikazano vtekti.

   104 Teper zhe, koli hoch, zligajmos'
   I numo zhit' tak, yak zhili,
   Tut zakurim, zazhenihajmos',
   Ne rozluchajmos' nikoli;
   Hodi, tebe ya pomiluyu,
   Prizhmu do sercya - pociluyu..."
   Jomu zh: Didona naodriz
   Skazala: "K chortu ubirajsya,
   Na mene bil'sh ne zhenihajsya...
   Ne liz'! Bo rozib'yu i nis!"

   105 Skazavshi, chortzna-de propala,
   Enej ne znav, shcho i robit'.
   Koli b yaga ne zakrichala,
   SHCHo dovgo godi govorit',
   To, mozhe b, tam i zastoyavsya
   I, mozhe, toj pori dozhdavsya,
   SHCHob hto i rebra polichiv:
   SHCHob z vdovami ne zhenihavsya,
   Nad mertvimi ne naglumlyavsya,
   ZHinok lyubov'yu ne moriv.

   106 Enej z Sivilloyu pophavsya
   V pekel'nuyu podali glush;
   YAk na dorozi povstrichavsya
   Z gromadoyu znakomih dush.
   Tut vsi z Eneºm obnimalis',
   CHolomkalis' i cilovalis',
   Pobachivshi knyaz'ka svogo;
   Tut vsyak smiyavsya, regotavsya,
   Enej do vsih ¿h doglyadavsya,
   Znajshov z troyanciv os' kogo:

   107 Ped'ka, Tereshka, SHelifona,
   Pan'ka, Ohrima i Harka,
   Les'ka, Oleshka i Siz'ona,
   Parhoma¿ ¿s'ka i Fes'ka,
   Stec'ka, Onis'ka, Opanasa,
   Svirida, Lazarya, Tarasa,
   Buli Denis, Ostap, Ovsij
   I vsi troyanci, shcho vtopilis',
   YAk na chovnah z nim volochilis',
   Tut buv Vernigora Musij.

   108 ZHidivs'ka shkola zavelasya,
   Velikij krik vsi pidnyali,
   I regotnya de ne vzyalasya,
   Tut vsyaku vsyachinu verzli;
   Zgadali chort znaº kolishnº,
   Balakali uzhe i lishnº,
   I sam Enej tut rozhodivs';
   SHCHos' balagurili dovgen'ko,
   Hot' izijshlisya i ranen'ko,
   Ta pan Enej nash opiznivs'.

   109 Sivilli se ne pokazalos',
   SHCHo tak paholok zastoyavs',
   SHCHo dityatko tak rozbrehalos',
   Uzhe i o sviti ne znavs';
   Na jogo grizno zakrichala,
   Zalayala, zaporoshchala,
   SHCHo azh Enej vves' zatrusivs'.
   Troyanci takzhe vsi zdrignuli
   I vroztich, hto kudi, mahnuli,
   Enej za baboyu pustivs'.

   110 Ishli, i yak bi ne zbrehati,
   Trohi ne z paru dobrih gin,
   YAk os' pobachili i hati,
   I vves' Plutoniv cars'kij dim.
   Sivilla pal'cem ukazala
   I tak Eneºvi skazala:
   "Os' tut i pan Pluton zhive
   Iz Prozerpinoyu svoºyu,
   Do ¿h-to na poklon z gilleyu
   Teper ya povedu tebe".

   111 I til'ko shcho prijshli k vorotam
   I v dvir pustilisya chvalat',
   YAk baba bridka, krivorota:
   "Hto jde?" - ¿h stala oklikat'.
   Merzenne chudo se stoyalo
   I bilo pid dvorom v klepalo,
   YAk v pans'kih vodit'sya dvorah;
   Obmotana vsya lancyugami,
   Gadyuki vilisya klubkami
   Na golovi i na plechah.

   112 Vona bez vsyakogo obmanu
   I shchiro bez obinyakiv
   Robila grishnim dobru shanu,
   Remnyami drala, mov bikiv;
   Kusala, grizla, bichovala,
   Krishila, shkvarila, shchipala,
   Toptala, dryapala, pekla,
   Porola, korchila, pilyala,
   Vertila, rvala, shpigovala
   I krov iz tila ¿h pila.

   113 Enej, bidnyazhka, izlyakavsya
   I vves', yak krejda, pobiliv,
   I zaraz u yagi spitavsya,
   Hto ¿j tak muchiti veliv?
   Vona jomu vse rozkazala
   Tak, yak sama zdorova znala,
   SHCHo v pekli º suddya Eak;
   Hot' vin na smert' ne osuzhdaº,
   Ta muchiti povelivaº,
   I yak zvelit' - i muchat' tak.

   114 Vorota sami odchinilis',
   Ne smiv nihto ¿h zaderzhat',
   Enej z Sivilloyu pustilis',
   SHCHob Prozerpini chest' oddat'.
   I pidnesti ¿j na bolyachku
   Tu suto zolotu gillyachku,
   SHCHo sil'no tak vona bazha.
   No k nij Eneya ne pustili,
   Prognali, trohi i ne bili,
   Bo hirila ¿h gospozha.

   115 A dali vperlisya v budinki
   Pidzemnogo s'ogo carya,
   Ni gich, ni garilya pilinki,
   Bulo vse chisto, yak zorya;
   Cvyahovani buli tam stini
   I vikna vsi z mors'ko¿ pini;
   SHumiha, olivo, svinec',
   Blishchali midi tam i krici,
   Vsi ubrani buli svitlici;
   Po pravdi, pans'kij buv dvorec'.

   116 Enej z yagoyu rozglyadali
   Vsi diva tam, yaki buli,
   Roti svo¿ porozzyavlyali
   I ochi na lobi p'yali;
   Promizh soboyu vse zglyadalis' -
   Vs'omu divilis', osmihalis',
   Enej to cmokav, to svistav.
   Ot tut-to dushi likovali,
   SHCHo pravedno v miru zhivali,
   Enej i sih tut navishchav.

   117 Sidili, ruki poskladavshi,
   Dlya nih vse prazniki buli;
   Lyul'ki kurili, polyagavshi,
   Abo gorilochku pili,
   Ne tyutyunkovu i ne pinnu,
   No tret'oprobnu, pereginnu,
   Nastoyanuyu na bodyan;
   Pid chelyustyami zapikanu,
   I z ganusom, i do kalganu,
   V nij buv i perec', i shapran.

   118 I lasoshchi vse til'ko ¿li,
   Slast'oni, korzhiki, stovpci,
   Varenichki pshenichni, bili,
   Puhki z kav'yarom buhanci;
   CHasnik, rogiz, paslin, kislici,
   Kozel'ci, tern, glid, polunici,
   Kruti¿ yajcya z sirivcem;
   I duzhe vkusnuyu yaºshnyu,
   YAkus' nimec'ku, ne tuteshnyu,
   A zapivali vse pivcem.

   119 Velike tut bulo rozdollya
   Tomu, hto pravedno zhive,
   Tak, yak velike bezgolov'ya
   Tomu, hto grishnu zhizn' vede;
   Hto mav k chomu yaku ohotu,
   Tut utishavsya tim do potu;
   Tut chistij buv rozgardiyash:
   Lezhi, spi, ¿zh, pij, veselisya,
   Krichi, movchi, spivaj, krutisya;
   Rubajs' - tak i dadut' palash.

   120 Ni chvanilis', ni velichalis',
   Nihto ne znav tut mudrovat',
   Krij bozhe, shchob ni dogadalis'
   Brat z brata v chim pokepkovat';
   Ni serdilisya, ni gnivilis',
   Ni layalisya i ne bilis',
   A vsi zhili tut lyub'yazno;
   Tut vsyakij glasno zhenihavsya.
   Revnivih yabed ne boyavsya,
   Bulo vobshche vse za odno.

   121 Ni holodno bulo, ni dushno,
   A same tak, yak v siryakah,
   I veselo, i tak ne skuchno,
   Na velikodnih yak svyatkah;
   Koli komu shcho zahotilos',
   To tut yak z neba i vrodilos',
   Ot tak-to dobri tut zhili.
   Enej, se zrivshi, divovavsya
   I tut yagi svoºj spitavsya,
   YAki se pravedni buli?

   122 "Ne dumaj, shchob buli chinovni, -

   Sivilla sej dala odvit, -
   Abo shcho groshej skrini povni,
   Abo v yakih tovstij zhivit;
   Ne ti se, shcho v cvitnih zhupanah,
   V karamzinah abo sap'yanah;
   Ne ti zh, shcho z knigami v rukah,
   Ne ricari, ne rozbishaki;
   Ne ti se, shcho krichat': "i paki",
   Ne ti, shcho v zolotih shapkah.

   123 Se bidni nishchi navizheni
   SHCHo durnyami zchislyali ¿h
   Starci hromi sliporozhdeni
   Z yakih buv lyuds'kij glum i smih
   Se shcho z porozhnimi sumkami
   ZHili golodni pid tinami,
   Sobak drazhnili po dvorah,
   Se ti, shcho big dast' poluchali,
   Se ti, yakih viprovazhali
   V potilyucyu i po plechah.

   124 Se vdovi bidni, bezpomoshchni,
   YAkim priyutu ne bulo;
   Se divi chesni, neporochni
   YAkim spidnici ne dulo;
   Se shcho bez rodichiv ostalis'...
   I sirotami nazivalis',
   A posli vbgalis' i v oklad;
   Se shcho procentu ne lupili,
   SHCHo lyudyam pomagat' lyubili,
   Hto chim bagat, to tim i rad.

   125 Tut takzhe starshina pravdiva,
   Buvayut' vsyaki¿ pani;
   No til'ko trohi s'ogo diva,
   Ne kvaplyat'sya na se voni!
   Buvayut' vijs'kovi, znachkovi,
   I sotniki, i bunchukovi,
   YAki pravdivu zhizn' veli;
   Tut lyude vsyakogo zavitu,
   Po bilomu ºst' kil'ko svitu,
   Kotori pravedno zhili".

   126 "Skazhi zh, moya golubko siza, -

   Ishche Enej yagi spitav. -
   CHom bat'ka ya svogo Anhiza
   I dosi v vichi ne vidav?
   Ni z grishnimi, ni u Plutona,
   Hiba jomu nema zakona,
   Kudi jogo shchob zasadit'?"
   "Vin bozho¿, - skazala, - krovi,
   I po Venerinij lyubovi,
   De shoche, bude tam i zhit'".

   127 Bazikavshi, zijshli na goru,
   Na zemlyu sili oddihat',
   I, popotivshi same vporu,
   Tut prinyalisya rozglyadat',
   Anhiza shchob ne progulyati,
   Obridlo-bo i tak shukati;
   Anhiz zhe buv togdi vnizu,
   I, pohozhavshi po dolini,
   Ob milen'kij svo¿j ditini
   Vodiv po mizku koverzu.

   128 YAk glyad' na goru nenarokom,
   I tam svogo sinka uzdriv,
   Pobig starij ne prosto - bokom
   I vves' od radosti zgoriv.
   Hvatavs' z sinkom pogovoriti,
   O vsih spitatis', rozprositi
   I povidatis' hot' chasok;
   Eneºchka svogo obnyati,
   Po-bat'kivs'kij pocilovati,
   Jogo pochuti golosok.

   129 "Zdorov, sinashu, ma dityatko! -
   Anhiz Eneºvi skazav. -
   CHi se zh tobi taki ne stidno,
   SHCHo dovgo ya tebe tut zhdav?
   Hodim lishen' k mo¿j gospodi,
   Ta pogovorim na svobodi,
   Za tebe budem mirkovat'".
   Enej stoyav tak, mov dubina,
   Kotilas' z rota til'ko slina,
   Ne smiv mertvcya pocilovat'.

   130 Anhiz, syu bachivshi prichinu,
   CHogo sinochok sumovav,
   I sam hotiv obnyat' ditinu -
   Ta ba! uzhe ne v tu popav;
   Prinyavs' jogo shchob nauchati
   I tajnosti jomu skazati,
   YAkij Ene¿v bude plid,
   YAki¿ diti budut' zhvavi,
   Na sviti zroblyat' skil'ko slavi,
   YAkim to hlopcyam bude did.

   131 Togdi-to v pekli vechernici
   Luchilis', bachish, yak na te,
   Buli divki ta molodici
   I tam robili ne puste:
   U vorona sobi igrali,
   Vesil'nih pisen'ok spivali,
   Spivali tut i kolyadok;
   Palili klochchya, vorozhili,
   Po spini leshchatami bili,
   Zagadovali zagadok.

   132 Tut zaplitali dzheregeli,
   Drobushechki na golovah;
   Skakali po polu vegeri,
   V tisno¿ babi po lavkah;
   A v komin suzhenih pitali,
   U hatnih vikon pidsluhali,
   Hodili v pivnich po pustkam;
   Do svichki lozhechki palili,
   SHCHetinu iz svini shmalili
   Abo zhmurilis' po kutkam.

   133 Syudi priviv Anhiz Eneya
   I mizh divok sih posadiv;
   YAk neuka i duraleya,
   Prinyat' do gurtu ¿h prosiv;
   I shchob obom ¿m usluzhili,
   YAk znayut', tak povorozhili,
   SHCHo strinet'sya z jogo sinkom:
   CHi vin hot' trohi urodlivij,
   K chomu i yak Enej shchaslivij,
   SHCHob vsih spitalis' vorozhok.

   134 Odna divcha bula gostren'ka
   I same uho prehihe,
   SHvidka, gnuchka, hvistka, porsken'ka,
   Bulo z diyavola lihe.
   Vona tut til'ko i robila,
   SHCHo vsim gadala, vorozhila,
   Mogushcha v dili tim bula;
   CHi brehen'ki yaki stochiti,
   Komu imennya prilozhiti,
   To tak yakraz i dodala.

   135 Prizvidcya zaraz sya sheptuha
   I primostilas' k stariku,
   Jomu shepnula bilya uha
   I zavela z nim rich taku:
   "Os' ya sinkovi zagadayu,
   Povorozhu i popitayu,
   Jomu shcho bude, rozkazhu;
   YA vorozhbu takuyu znayu,
   Hot' shcho, po pravdi odgadayu,
   I vzhe nikoli ne zbreshu".

   136 I zaraz v gorshchechok naklala
   Vid'oms'kih raznih-vsyakih trav,
   YAki na Kostyantina rvala,
   I te gnizdo, shcho remez klav:
   Vasil'ki, paporot', shevliyu,
   Petriv batig i konvaliyu,
   Lyubistok, proseren', chebrec';
   I vse se nalila vodoyu
   Pogozheyu, nepochatoyu,
   Skazavshi skil'kos' i slovec'.

   137 Gorshchok sej cherepkom nakrila,
   Postavila jogo na zhar,
   I tut Eneya prisadila,
   SHCHob ogon'ok vin rozduvav;
   YAk rozigrilos', zashipilo,
   Zaparilos', zaklekotilo,
   Vorochalosya zverhu vniz;
   Enej nash nastorochiv uha,
   Mov cholovichij golos sluha,
   Te chuº i starij Anhiz.

   138 YAk stali rozduvat' pil'nishe,
   Gorshchok toj duzhche klekotav,
   Pochuli golos viraznishe,
   I vin Eneyu tak skazav:
   "Eneyu godi vzhe zhuritis',
   Od jogo maº rozploditis'
   Velikij i zavzyatij rid;
   Vsim svitom bude upravlyati,
   Po vsih usyudah voyuvati,
   Pidverne vsih sobi pid spid.

   139 I Rims'ki¿ postavit' stini,
   V nih bude zhiti, yak v rayu;
   Veliki zrobit' peremini
   Vo vsim okruzhnim tam krayu;
   Tam bude zhit' ta pozhivati,
   Pokil' ne budut' cilovati
   Nogi chiº¿s' postola...
   No vidsil' chas tobi vbirat'sya
   I z panotcem svo¿m proshchat'sya,
   SHCHob golova tut ne lyagla".

   140 S'ogo Anhizu ne bazhalos',
   SHCHob poproshchatisya z sinkom,
   I v golovu jomu ne klalos',
   SHCHob z nim tak bachitis' mel'kom.
   Ta ba! vzhe nichim posobiti,
   Eneya treba vidpustiti,
   Iz pekla vivesti na svit.
   Proshchalisya i obnimalis',
   Sliz'mi girkimi oblivalis' -
   Anhiz krichav, yak v marti kit.

   141 Enej z Sivilloyu staroyu
   Iz pekla bigli naprostec';
   Sinok vorochav golovoyu,
   Poki azh ne shovavs' otec';
   Prijshov k troyancyam pomalen'ku
   I kravsya nishkom, potihen'ku,
   De ¿m veliv sebe pozhdat'.
   Troyanci pokotom lezhali
   I na dozvilli dobre spali -
   Enej i sam uklavsya spat'.


   CHASTINA CHETVERTA

   1 Borshchiv yak tri ne poden'kuºsh,
   Na motoroshni zaserdchit';
   I zaraz tyaglom zakishkuºsh,
   I v burkoti zakendyushit'.
   Koli zh shcho naphom z'yazikaºsh
   I v tereb dobre zzhivotaºsh,
   To na veseli zanutrit';
   Ob liho vdarom zazemlyuºsh,
   I vves' zabud svij zgoloduºsh,
   I big do gorya zachortit'.

   2 Ta shcho abishchoti verzlyalom,
   Ne kazku kormom solov'yat':
   Os' nu, zakalitkuj bryazkalom,
   To radoshchi zadenezhat'.
   Koli davalo sp'yatakuºsh,
   To, mozhe, chulo znovinuºsh,
   YAkshcho z toboyu speredit':
   Kudi na plavah chovnovati,
   YAk ugodili YUnonati
   I yak Enej zaminervit'.

   3 Mene za syu ne lajte movu,
   Ne ya ¿¿ skomponovav;
   Sivillu lajte beztolkovu,
   ¿¿ se mizok zmusovav:
   Se tak vona koverzovala,
   Eneºvi prorokovala,
   Jomu de postupatis' yak;
   Hotila mizok zakrutiti,
   SHCHob groshej bil'she ulupiti,
   Hot' bidnij buv Enej i tak.

   4 Ta treba z liha dogadat'sya,
   YAk prijde uzlom do chogos';
   A z vid'moyu ne torgovat'sya,
   SHCHob hlipati ne dovelos'.
   Podyakovav staruyu suku
   Enej za dobruyu nauku,
   SHagiv z dvanadcyat' v ruku dav.
   Sivilla groshiki v kalitku,
   Pidnyavshi pelenu i svitku, -
   Izslizla, mov lihij zligav.

   5 Enej, izbuvshi suchu babu,
   YAkmoga shvidshe na chovni,
   SHCHob nedala YUnona shvabu,
   SHCHo opinivsya b v satani.
   Troyanci, v chovni, posidavshi
   I shvidko ¿h poodpihavshi,
   Po vitru garno poplili;
   Grebli z diyavola vsi druzhno.
   SHCHo deyakim azh stalo dushno,
   Po hvili vesel'cya guli.

   6 Plivut' - azh vitri zaburchali
   I zakrutili ne shutya,
   Zavili rizno, zasvistali,
   Nema Eneºvi puttya!
   I zachalo chovni burhati,
   To storch, to nabik kolihati,
   SHCHo vrag usto¿t' na nogah;
   Troyanci z lyaku zadrizhali,
   YA k lihu pomogti - ne znali;
   Igrali til'ko na zubah.

   7 YAk os' stav viter ushchuhati,
   I hvili trohi ulyaglis';
   Stav misyac' z hmari viglyadati,
   I zvizdi na nebi blis'-blis'!
   Agu! Troyancyam legche stalo,
   I tyazhke gore z sercya spalo,
   Uzhe bo dumali propast'.
   Z lyud'mi na sviti tak buvaº:
   Koli kogo mih nalyakaº,
   To posli torba spat' ne dast'.

   8 Uzhe troyanci vgamovalis',
   Mogorichu vsi potyagli;
   I, mov men'ki, povivertalis',
   Bezpechno spati zalyagli;
   Azh os' poromshchik ¿h, pronoza,
   Na zemlyu vpav, yak mih iz voza,
   I, mov na pup, repetovav:
   "Propali vsi mi z golovami,
   Proshchajmos' z tilom i dushami,
   Ostatnij nash narod propav.

   9 Zaklyatij ostriv pered nami,
   I mi jogo ne minemo,
   Ne proplivem nigde chovnami,
   A na jomu propademo;
   ZHive na ostrovi caricya
   Circeya, lyuta charivnicya
   I duzhe zlaya na lyudej;
   YAki lish ne osterezhut'sya,
   A ¿j na ostriv popadut'sya,
   Tih pereverne na zvirej.

   10 Ne budesh tut hodit' na pari,
   A zaraz pidesh chotirma;
   Propali, yak sirko v bazari!
   Gotovte shi¿ do yarma!
   Po nashomu hahlac'ku stroyu
   Ne budesh capom, ni kozoyu,
   A vzhe zapevne shcho volom:
   I budesh v pluzi pohozhati,
   Do brovarya drova taskati,
   A mozhe, pidesh bovkunom.

   11 Lyah cven'kati uzhe ne bude,
   Zagubit' chujku i zhupan,
   I "ne pozvalyam" tam zabude,
   A zableº tak, yak baran.
   Moskal' - bodaj bi ne kozoyu
   Zamekekekav z borodoyu;
   A prus hvostom ne zavilyav,
   YAk, znaºsh, lis hvostom vilyaº,
   YAk duzhe Dojda nalyagaº,
   I yak CHuhraj ugonku dav.

   12 Cesarci hodyat' zhuravlyami,
   Circe¿ sluzhat' za gusar
   I v ostrovi tim storozhami.
   Italiyanec' zhe malyar,
   Iskvapnijshij na vsyaki shtuki
   Spivak, tancyura na vsi ruki,
   Umiº i chizhiv lovit';
   Sej pereryazhen v obezyanu,
   Oshijnik nosit' iz sap'yanu
   I osuzhden lyudej smishit'.

   13 Francuzi zh, davni¿ sipaki,
   Golovorizi-rizniki,
   Si perevernuti v sobaki,
   CHuzhi shchob grizli maslaki.
   Voni i na vladiku layut',
   Za gorlo vsyakogo hvatayut',
   Grizut'sya i promizh sebe:
   U nih hto hitrij, to i starshij,
   I znaj vsim naminaº parshi,
   CHuprinu vsyakomu skube.

   14 Povzut' shvejcarci cherv'yakami,
   Gollandci kvakayut' v bagni,
   CHuhonci lazyat' murav'yami,
   Piznaºsh zhida tam v svini.
   Indikom hodit' tam gishpanec',
   Krotom zhe lazit' portugalec',
   Zvirku º shvedin vovkom tam,
   Datchanin dobre zherebcyuº,
   Vedmedem turchin tam tancyuº;
   Pobachite, shcho bude nam".

   15 Bidu pobachiv neminuchu,
   Troyanci vsi i pan Enej
   Zibralisya v odnu vsi kuchu
   Podumat' o bidi svoºj,
   I mittyu tut ugovorilis',
   SHCHob vsi hrestilis' i molilis',
   SHCHob til'ko ostriv ¿m minut'.
   Moleben' zhe vtyali Eolu,
   SHCHob vitram, po jogo izvolu,
   V drugij bik poveliv dmuhnut'.

   16 Eol molebnem vdovol'nivsya
   I vitriv zaraz odvernuv,
   Troyans'kij plav pereminivsya,
   Enej but' zvirem uvil'nuv.
   Vataga vsya poveselila,
   Gorilka z plyashok bul'kotila,
   Nihto ni kapli ne proliv;
   Potim vzyalisya za vesel'cya
   I prigrebnuli vsi od sercya,
   Movbi Enej po poshti pliv.

   17 Enej, po chovnu pohozhaya,
   Romens'kij tyutyunec kuriv;
   Na vsi chotiri razglyadaya,
   Koli b chogo ne propustiv.
   Hvalite,-kriknuv,-bratcya, boga!
   Grebite duzhche yakomoga,
   Ot Tibr pered nosom u nas,
   Sya richka Zevsom obishchana
   I z beregami nam oddana.
   Grebi!- ot zakrichu shabas!"

   18 Grebnuli raz, dva, tri, chotiri,
   YAk na! - u berega chovni;
   Troyanci nashi chuprindiri
   Na zemlyu skic' - yak tam buli!
   I zaraz stali rozkladatis',
   Kopati, stro¿t', tashovatis',
   Mov ¿m pid lager sud odviv.
   Enej krichit': "Moya tut volya,
   I kil'ko okom skinesh polya,
   Skriz' get' nastroyu gorodiv".

   19 Zemel'ka sya bula Latins'ka,
   Zavzyatij car v nij buv Latin;
   Starij skupindya - skurvasins'ka,
   Drizhav, yak Ka¿n, za altin.
   A takzhe vsi jogo piddanci
   Nosili latani galanci,
   Divivshis' na svogo carya;
   Na groshi tam ne koziryali,
   A v kit'ki krashankami grali,
   Ne viz'mesh darom suharya.

   20 Latin sej, hot' ne duzhe bliz'ko,
   A vse olimps'kim buv ridnya,
   Ne klanyavsya nikomu niz'ko,
   Dlya jogo vse bula bridnya.
   Merika, kazhut', jogo mati,
   Do Favna stala uchashchati
   Ta i Latina dobula.
   Latin dochku mav chepuruhu,
   Provornu, garnu i morguhu,
   Odna u n'ogo i bula.

   21 Dochka bula zal'otna pticya
   I zzadu, speredu, krugom;
   CHervona, svizha, yak kislicya,
   I vse hodila pavichom.
   Dorodna, rosla i krasiva,
   Pristupna, dobra, ne spesiva,
   Gnuchka, yurliva, moloda;
   Hot' hto na ne¿ nenarokom
   Zakine molodec'kim okom,
   To tak ¿¿ i vpodoba.

   22 Taka divcha - kusochok lasij,
   Zaslinishsya, yak glyanesh raz;
   SHCHo vashi greches'ki kovbasi!
   SHCHo vash pervak grushevij kvas!
   Zavijnicya od ne¿ vhopit',
   Na golovu nasyade hlopit;
   A mozhe, t'ohne i ne tam.
   Postavit' rogom yasni ochi,
   SHCHo ne dospish petrivs'koj nochi;
   Te po sobi ya znayu sam.

   23 Susidni hlopci zhenihalis'
   Na garnu divchinu taku,
   I svatat' deyaki pitalis',
   YAki hotili, shchob smaku
   V Latinovij dochci dobit'sya,
   Carya pridanim pozhivit'sya,
   Get', get' - i carstvo za chub vzyat'.
   No nenechka ¿¿ Amata
   V dushi svo¿j bula strokata,
   Ne vsyakaya ¿j lyubivsya zyat'.

   24 Odin buv Turn, car'ok neshpetnij,
   Z Latinom u susidstvi zhiv,
   Dochci i materi prikmetnij,
   I bat'ko duzhe z nim druzhiv.
   Ne v shutku molodec' buv zhvavij,
   Tovstij, visokij, kucheryavij,
   Obtochenij, yak ogirok;
   I vijs'ka mav svogo chimalo,
   I groshikiv taki bryazhchalo,
   Kudi ne kin', buv Turn car'ok.

   25 Pan Turn shchos' duzhe pidsipavsya
   Carya Latina do dochki,
   YAk z neyu buv, to vipravlyavsya
   I pidnimavs' na kabluchki.
   Latin, dochka, stara Amata
   SHCHoden' vid Turna zhdali svata,
   Uzhe nashili rushnikiv
   I vsyakih vsyachin napridbali,
   YAki na svatanni davali,
   Vse spodivalis' starostiv.

   26 Koli chogo v rukah ne maºsh,
   To ne hvalisya, shcho tvoº;
   SHCHo bude, ti togo ne znaºsh,
   Utratish, mozhe, i svoº.
   Ne rozglyadivshi, kazhut', brodu,
   Ne liz' prozhogom pershij v vodu,
   Bo shchob ne nasmishiv lyudej.
   I pershe v volok podivisya,
   Togdi i riboyu hvalisya;
   Bo budesh jolop, duralej.

   27 YAk pahlo svatannyam v Latina
   I zhdali til'ko chetverga,
   Azh tut Anhizova ditina
   Priplentalas' na berega
   Zo vsim svo¿m troyans'kim plem'yam.
   Enej ne marno trativ vrem'ya,
   Po-molodec'ku zakuriv:
   Gorilku, pivo, med i bragu
   Postavivshi pered vatagu,
   Dlya zboru v trubi zasurmiv.

   28 Troyanstvo, znaºsh, vse golodne
   Sipnulo ristyu na toj klik;
   YAk galich v vrem'ya nepogodne,
   Vsi pidnyali velikij krik.
   Sivushki zaraz kovtonuli
   Po kivshiku, i ne zdrignuli,
   I dokosilis' do potrav.
   Vse vijs'ko dobre ubiralo,
   Azh poza uhami lyashchalo,
   Odin pered drugim hvatav.

   29 Vbirali sichenu kapustu,
   SHatkovanu, i ogirki
   (Hot' se bulo v chas m'yasopustu),
   Hrin z kvasom, red'ku, buryaki;
   Ryabka, teteryu, salamahu -
   YAk ne bulo - po¿li z mahu
   I vsi stroshchili suhari,
   SHCHo ne bulo, vse poz'¿dali,
   Gorilku vsyu povipivali,
   YAk na vecheri kosari.

   30 Enej ostaviv iz nosatku
   Bulo gorilki pro zapas,
   No klyuknuv dobre po poryadku,
   Rozshchedrivs', yak buva u nas,
   Hotiv poslidnim podilitis',
   SHCHob do kincya uzhe napitis',
   I dobre civkoyu smiknuv;
   Za nim i vsya jogo golota
   Tyagla, poki bula ohota,
   SHCHo deyakij i hvist naduv.

   31 Baril'cya, plyashechki, nosatku,
   Suli¿, tikvi, boklazhki,
   Vse visushili bez ostatku,
   Posudu potovkli v shmatki.
   Troyanci z hmelyu prosipalis',
   Skuchali, shcho ne pohmelyalis';
   Pishli, shchob zemlyu ozirat',
   De ¿m pokazano selitis',
   ZHit', budovatisya, zhenitis',
   I shchob latinciv rozpiznat'.

   32 Hodili tam chi ne hodili,
   YAk os' vernulis' i nazad
   I chepuhi nagorodili,
   SHCHo pan Enej ne buv i rad.
   Skazali: "Lyudi tut bormochut',
   YAzikom divnim nam sokochut',
   I mi ¿h movi ne vtnemo;
   Slova svo¿ na us konchayut',
   YAk mi shcho kazhem ¿m - ne znayut',
   Mizh nimi mi propademo".

   33 Enej tut zaraz vzyav dogadku,
   Veliv pobigti do dyakiv,
   Kupit' Piyars'kuyu gramatku,
   Polustavciv, okto¿hiv;
   I vsih zachav sam mordovati,
   Poverhu, po slovam skladati
   Latins'ku tmu, mnu, zdo, tlo:
   Troyans'ke plem'ya vse zasilo
   Kolo knizhok, shcho azh potilo,
   I po-latins'komu gulo.

   34 Enej vid nih ne odstupavsya,
   Trojchatkoyu vsih priganyav;
   I hto hot' trohi linovavsya,
   Tomu subitki i davav.
   Za tizhden' tak lacinu vznali,
   SHCHo vzhe z Eneºm rozmovlyali
   I govorili vse na us:
   Eneya zvali Eneusom,
   Uzhe ne panom - dominusom,
   Sebe zh to zvali - troyanus.

   35 Enej troyanciv pohvalivshi,
   SHCHo tak lacinu ponyali,
   Sivushki v kubochki nalivshi,
   I mogorich vsi zapili.
   Potim z desyatok shchomudrijshih,
   V lacini shchonajrozumnijshih,
   Z vatagi vibravshi yakraz,
   Poslav poslami do Latina
   Od imeni svogo i china,
   A z chim poslav, to dav prikaz.

   36 Posli, prijshovshi do stolici,
   Poslali do carya skazat',
   SHCHo do jogo i do carici
   Enej prislav poklon oddat'
   I z hlibom, z sillyu i z drugimi
   Podarkami predorogimi,
   SHCHob poznakomitis' z carem;
   I yak dob'ºt'sya pans'koj laski
   Enej-spodar i knyaz' troyans'kij,
   To prijde sam v cars'kij terem.

   37 Latinu til'ko shcho skazali,
   SHCHo od Eneya ºst' posli,
   I z hlibom, z sillyu prichvalali,
   Ta i podarki prinesli,
   Hotyat' Latinu poklonit'sya,
   Znakomitis' i podruzhit'sya,
   YAk tut Latin i zakrichav:
   "Vpusti! ya hliba ne curayus'
   I z dobrimi lyud'mi bratayus'.
   Ot na lovcya zvir naskakav!"

   38 Veliv tut zaraz pribirati
   Svitlici, sini, dvir mesti;
   Klechannya po dvoru sazhati,
   SHpaleriv raznih nanesti
   I vibivat' cars'kuyu hatu;
   Libon', poklikav i Amatu,
   SHCHob i vona dala sovit,
   YAk luchshe, krashche pribirati,
   De, yak kovrami zastilati
   I pidbirat' do cvitu cvit.

   39 Poslav gincya do bogomaza,
   SHCHob mal'ovannya nakupit',
   I takzhe roznogo pripasa,
   SHCHob shcho bulo i ¿st' i pit'.
   Vrodilos' ren'ske z kurdimonom
   I pivo chorneº z limonom ,
   Sivushki zhe trohi ne z spust;
   De ne vzyalis' voli, telyata,
   Barana, vivci, porosyata;
   Latin pribravs', mov na zapust.

   40 Os' privezli i mal'ovannya
   Roboti pervijshih majstriv,
   Carya Goroha panovannya,
   Patreti vsih bagatiriv:
   YAk Aleksandr carevi Poru
   Davav iz vijs'kom dobru hl'oru;
   CHernec' Mamaya yak pobiv;
   YAk Muromec' Illya gulyaº,
   YAk b'º polovciv, proganyaº, -
   YAk Pereyasliv boroniv;

   41 Bova z Polkanom yak vodivsya,
   Odin drugogo yak vihriv;
   YAk Solovej-harciz zhenivsya,
   YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv.
   Patret buv francuza Kartusha,
   Protiv jogo stoyav Garkusha,
   A Van'ka-ka¿n vperedi.
   I vsyakih vsyachin nakupili,
   Vsi stini nimi oblipili;
   Latin divivs' ¿h krasoti!

   42 Latin, tak doma sporyadivshi,
   Krugom vse v hatah oglyadav,
   Svitelki, sini obhodivshi,
   Sobi ubori dobirav:
   Plashchem z klejonki obvernuvsya,
   Cinovim gudzem zastebnuvsya,
   Na golovu vzyav kapelyuh;
   Nabuv na nogi kindi novi
   I rukavici vzyav shkapovi,
   Naduvs', mov na ogni lopuh.

   43 Latin yak car v svo¿m naryadi
   Ishov v krugu svo¿h vel'mozh,
   Kotori vsi buli v paradi,
   Naduvsya vsyakij z nih, yak jorzh.
   Carya na dziglik posadili,
   A sami movchki odstupili
   Vid pokuttya azh do dverej.
   Caricya zh sila na osloni,
   V ºdimashkovomu shushoni,
   V korabliku iz sobolej.

   44 Dochka Lavisya-chepuruha
   V nimec'kim furkal'ci bula,
   Vertilas', yak v okropi muha,
   V vercadlo ochi vse p'yala.
   Od dziglika zh carya Latina
   Skriz' proslana bula ryadnina
   Do samoj hvirtki i vorit;
   Stoyalo vijs'ko tut zal'otne,
   Volove, kinne i pihotne,
   I vves' buv zibranij povit.

   45 Posliv vveli k caryu z pihoyu ,
   YAk vodilosya u latin;
   Nesli podarki pred soboyu:
   Pirig zavdovzhki iz arshin,
   I soli krimki i bahmutki,
   Lahmittya roznogo tri zhmutki,
   Enej Latinu shcho prislav.
   Posli k Latinu pristupilis',
   Tri razi niz'ko poklonilis',
   A starshij raciyu skazav:

   46 "Eneus noster magnus panus
   I slavnij troyanorum knyaz',
   SHmiglyav po moryu, yak ciganus,
   Ad te, o reks! prislav nunk nas.
   Rogamus, domine Latine,
   Nehaj nash kaput ne zagine.
   Permitte zhit' v zemli svoºj,
   Hot' za pekuni¿, hot' gratis,
   Mi dyakovati budem satis
   Beneficenci¿ tvoºj.

   47 O, reks! bud' nashim mecenatom,
   I laskam tuam pokazhi,
   Eneusu zrobisya bratom,
   O optime! ne odkazhi;
   Eneus princeps ºst' motornij,
   Formozu s, garnij i provornij,
   Pobachish sam innomine!
   Veli akcipere podarki
   Z laskavim vidom i bez svarki,
   SHCHo prislani cherez mene:

   48 Se kilim-samol'ot chudesnij,
   Za Hmelya vitkavsya carya,
   Lita pid oblaka nebesni,
   Do misyacya i de zorya;
   No mozhna stil nim zastilati,
   I pered lizhkom prostilati,
   I taradajku zakrivat'.
   Carivni bude vin v prigodu,
   I to najbil'sh dlya togo godu,
   YAk zamuzh prijdet'sya davat'.

   49 Os' skatert' shl'ons'kaya neshpetna,
   ¿¿ u Lips'ku dobuli;
   Najbil'she v tim vona prikmetna,
   Na stil yak til'ko nasteli
   I zagadaj yako¿ stravi,
   To vsyaki vrodyat'sya potravi,
   YAki na sviti til'ko ºst':
   Pivce, vince, medok, gorilka,
   Rushnik, nizh, lozhka i tarilka.
   Carici musim syu pidnest'.

   50 A se sap'yanci-samohodi,
   SHCHo v nih hodiv ishche Adam;
   V starinni¿ poshiti godi,
   Ne znayu, yak dostalis' nam;
   Libon', dostalis' od pendosiv,
   SHCHo v Tro¿ nam uterli nosiv,
   Pro te Enej zna molodec';
   Syu veshch, yak ridku i starinnu,
   Pidnosimo caryu Latinu,
   Z poklonom niz'kim, na ralec'".

   51 Carice, car, dochka Lavina
   Zglyadalisya promizh sebe,
   Iz rota pokotilas' slina,
   Do sebe vsyakij i grebe
   YAki dostalis' ¿m podarki,
   Nasilu obijshlos' bez svarki;
   YAk os' Latin skazav poslam:
   "Skazhite vashomu Eneyu,
   Latin iz ciloyu sim'ºyu,
   Krij bozhe, yak vsi radi vam.

   52 I vsya moya maºtnost' rada,
   SHCHo bog vas navernuv syudi;
   Mni mila vasha vsya gromada,
   YA ne pushchu vas nikudi;
   Proshu Eneyu poklanyatis'
   I hliba-soli ne curatis',
   Kusok ostatnij rozdilyu.
   Dochka u mene odinachka,
   Hazyajka dobra, pryaha, shvachka,
   To mozhe i v ridnyu vstuplyu".

   53 I zaraz poprosiv do stolu
   Latin Eneºvih boyar,
   Pili gorilku do izvolu
   I ¿li bubliki, kav'yar;
   Buv borshch do shpundriv z buryakami,
   A v yushci potruh z galushkami,
   Potim do soku kapluni;
   Z otribki baba, sharpanina,
   Pechena z chasnikom svinina,
   Krohnal', yakij ¿dyat' pani.

   54 V obid pili zamors'ki vina,
   Ne mozhna vsih ¿h rozkazat',
   Bo poteche iz rota slina
   U dekogo, yak opisat':
   Pili sikizku, derenivku
   I krims'ku vkusnuyu dulivku,
   SHCHo to ajvovkoyu zovut'.
   Na vivat - z mushchiriv strilyali,
   Tush - grimko trubachi igrali,
   A mnogo lit - dyaki revut'!

   55 Latin po cars'komu zvichayu
   Eneyu dari odryadiv:
   Lubens'kogo shmat korovayu,
   Korito opishnyans'kih sliv,
   Gorihiv ki¿vs'kih smazhenih,
   Poltavs'kih pundikiv pryazhenih
   I gusyachih p'yat' kip yaºc';
   Rogatogo skota z Lip'yanki,
   Sivuhi vider z p'yat' Budyanki,
   Sto reshetilivs'kih ovec'.

   56 Latin starij i poligavsya
   Z Eneºm nashim molodcem,
   Enej i zyatem nazivavsya, -
   No dilo krasit'sya kincem!
   Enej po shchastyu bez pomihi
   Vdavavsya v zharti, igri, smihi,
   A o YUnoni i zabuv,
   Jogo kotora ne lyubila
   I skriz' za nim, de buv, slidila,
   Nigde od ne¿ ne vvil'nuv.

   57 Irisya, c'ohlya proklyatushcha,
   Zavzyatijsha od vsih brehuh,
   Olimps'ka mchalka nevsipushcha,
   Kriklivijsha iz shchebetuh,
   Prijshla, YUnoni rozkazala,
   Eneya yak latin' prijmala,
   YAkij mizh nimi ºst' uklad:
   Enej za testya mav Latina,
   A sej Eneya yak za sina,
   I u dochki z Eneºm lad.

   58 "Ege! - YUnona zakrichala. -

   Poganec' yak zhe rozibrav!
   YA naroshno jomu spuskala,
   A vin i nogi roziklav!
   Ogo! provchu ya visikaku
   I percyu dam jomu, i maku,
   Potyamit', yakova-to ya.
   Prollyu troyans'ku krov - latins'ku,
   Vmishayu Turna skurvasins'ku,
   YA navaryu ¿m kiselya".

   59 I na! cherez shtafet k Plutonu
   Za pidpisom svo¿m prikaz,
   SHCHob furiyu vin Tezifonu
   Poslav k YUnoni toj zhe chas;
   SHCHob ni v berlini, ni v dormezi,
   I ni v ridvani, ni v portshezi,
   A bigla b na perekladnih;
   SHCHob ne bulo v puti preponi,
   To b zaplativ na tri progoni,
   SHCHob na Olimp vrodilas' vmig.

   60 Pribigla furiya iz pekla,
   YAhidnijsha od vsih vid'om,
   Zla, hitra, zlobnaya, zapekla,
   Robila z sebe skriz' sodom.
   Vvijshla k YUnoni z revom, stukom,
   Z velikim treskom, svistom, gukom,
   Zrobila ob sobi leport.
   YAkraz ¿¿ vzyali gajduki
   I poveli v terem pid ruki,
   Hot' tak strashna bula, yak chort.

   61 "Zdorova, lyuba, mila donyu, -

   YUnona v radoshchah krichit', -
   Do mene shvidche, Tezifonyu!" -
   I cilovat' ¿¿ bizhit'.
   "Sidaj, golubko! - yak sya maºsh?
   CHi psa troyans'kogo ti znaºsh?
   Teper k Latinu zavitav,
   I krutit' tam, yak v Karfageni;
   Dostanet'sya dochci i neni,
   Latin shchob v durni ne popav.

   62 Vves' znaº svit, shcho ya ne zlobna,
   Lyudej gubiti ne lyublyu;
   No rich taka bogougodna,
   Koli Eneya pogublyu.
   Zrobi ti pohoron z vesillya,
   Zadaj ti dobre vsim pohmillya,
   Hot'bi pobrali vsih chorti:
   Amatu, Turna i Latina,
   Eneya, gadovogo sina,
   Puzhni po-svoºmu ¿h ti!"

   63 "YA najmichka tvoya pokorna, -

   Revnula furiya, yak grim, -
   Na vsyaku hit' tvoyu nesporna,
   Sama troyanciv vsih po¿m;
   Amatu z Turnom ya z'ºdnayu
   I sim Eneya ukarayu,
   Latinu zh v tim'ya dur pushchu;
   Pobachat' to bogi i lyude,
   SHCHo z svatannya dobra ne bude,
   Vsih, vsih v shmatochki potroshchu".

   64 I perekinulas' klubochkom,
   Kit'-kit' z Olimpa, yak strila;
   YAk jshla cheridka vecherochkom,
   K Amati shust' - yak tam bula!
   Smutna Amata pir'ya drala,
   Slizki ronila i vzdihala,
   SHCHo Turn-knyaz'ok ne bude zyat';
   Klyala Lavini¿ rodini,
   Klyala kumiv, klyala hrestini,
   Ta shcho zh? - proti rizhna ne prat'.

   60 YA ga, pid pelenu pidkravshis',
   Gadyukoj v serce popovzla,
   Po vsih kutochkah pozvivavshis',
   V Amati raj sobi najshla.
   V stravlenu ¿¿ utrobu
   Naklala zlosti, movbi bobu;
   Amata stala ne svoya;
   Serdita layala, krichala,
   Sebe, Latina proklinala
   I vsim davala trishiya.

   66 Potim i Turna navistila
   Presucha, lyutaya yaga;
   I iz s'ogo knyaz'ka zrobila
   Eneyu lishn'ogo vraga.
   Turn, po voºnnomu zvichayu,
   Z gorilkoyu napivshis' chayu,
   Skazat' poprostu, p'yanij spav;
   YAga tihen'ko pidstupila
   I lyute snishche pidpustila,
   SHCHo Turn o tim ne pomishlyav.

   87 Jomu, bach, sonnomu verzlosya,
   Bucim Anhizove ditya
   Z Laviniºyu des' zijshlosya
   I zhenihalos' ne shutya:
   Bucim z Lavisej obnimavsya,
   Bucim do pazuhi dobravsya,
   Bucim i persten' z pal'cya znyav;
   Lavisya pershe mov pruchalas',
   A posli mov ugamovalas',
   I ¿j bucim Enej skazav:

   68"Lavisyu, mileº kohannya!
   Ti bachish, yak tebe lyublyu:
   No shcho se nashe zhenihannya,
   Koli tebe navik gublyu?
   Rutulec' Turn tebe vzhe svata,
   Za nim, bach, tyagne i Amata,
   I ti v jomu nahodish smak.
   Do kogo hit' ti bil'shu maºsh,
   Skazhi, kogo z nas vibiraºsh?
   Nehaj ya zginu, neborak!"

   69"ZHivi, Eneºchku mij milij, -

   Carivna sej dala odvit, -
   Dlya mene zavzhdi Turn ostilij,
   Ocham mo¿m odin ti svit!
   Tebe koli ya ne pobachu,
   To den' toj i godinu trachu,
   Moº ti shchastya, zhivoti;
   Turn shvidche nagle okoliº,
   Nizh, duren', mnoyu zavladiº,
   YA vsya - tvoya, i pan mij - ti!"

   70Tut Turn bez pam'yati shvativsya,
   Stoyav, yak v zemlyu vritij stovp;
   Od zlosti, z hmelyu vves' trusivsya
   I sna od yavu ne rozchovp:
   "Kogo? - mene; i hto? - troyanec'!
   Golyak, vtikach, priplentach, lanec'!
   Zvesti? - Laviniyu odnyat'?
   Ne knyaz' ya! - girshe shmarovoza,
   I dam sobi urizat' nosa,
   Koli Enej Latinu zyat'.

   71 Lavisya shmat ne dlya harciza,
   YAkij projdisvit ºst' Enej;
   A to - i ti, golubko siza,
   Izginesh ot ruki moej!
   YA vsih postavlyu vverh nogami,
   Ne podaruyu vas dushami,
   A bil'sh Eneyu dokazhu.
   Latina zhe, starogo dida,
   Prizhmu nezgirshe, yak susida,
   Na kil Amatu posazhu".

   72 I zaraz list poslav k Eneyu,
   SHCHob vijshov bitis' sam na sam,
   Pomiryavs' siloyu svoºyu,
   Dostav ot Turna po usam;
   Hot' na ki¿, hot' kulakami
   Poshturhatis' popid bokami,
   Abo pobitis' i na smert'.
   A takzhe phnuv vin dragomana
   I do latins'kogo sultana,
   SHCHob i s'omu mordasi vtert'.

   73YAhidna furiya raden'ka,
   SHCHo po ¿¿ vse dilo jshlo;
   Do lyuds'kih bid vona shviden'ka,
   I gore milo ¿j bulo.
   Mahnula shvidko do troyanciv,
   SHCHob sih latins'kih postoyanciv
   Po-svoºmu osatanit'.
   Togdi troyanci vsi z hortami
   Zbiralis' ¿hat' za zajcyami,
   Knyaz'ka svogo poveselit'.

   74No "gore grishnikovi sushchu, -

   Tak ki¿vs'kij skubent skazav, -
   Blagih dil vovsya ne imushchu!"
   Hto bozhi¿ sud'bi piznav?
   Hto de ne duma - tam nochuº,
   Hotiv de bigti - tam gal'muº.
   Tak grishnimi sud'ba vertit'!
   Troyanci sami to piznali,
   Z malo¿ rechi postradali,
   YAk to chitatel' sam uzdrit'.

   75 Pobliz' troyans'ka kochovannya
   Buv na odl'oti hutorok,
   Bulo v nim shchuple budovannya,
   Stavok buv, greblya i sadok.
   ZHila Amatina tam nyan'ka,
   Ne znayu - zhinka chi panyanka,
   A znayu, shcho bula stara,
   Skupa, i zla, i vorkotuha,
   Naushnicya i shchebetuha,
   Davala chinshu do dvora:

   76 Kovbas desyatkiv z tri Latinu,
   Lavini¿ k Petru mandrik,
   Amati v tizhden' po altinu,
   Tri hunti vosku na stavnik;
   L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki,
   Serpankiv visim na namitki
   I dvisti valyanih gnotiv.
   Latin od nyan'ki nazhivavsya,
   Zate zh za nyan'ku i vstupavsya,
   Za nyan'ku hot' na nizh gotiv.

   77 U nyan'ki buv bilen'kij cucik,
   ¯¿ vin zavzhde zabavlyav:
   Ne duzhe prostij - rodom mucik,
   Nosiv ponosku, tanc'ovav,
   I pani¿ lizav od skuki
   CHasten'ko nogi skriz' i ruki,
   I timenici vigrizav.
   Carivna chasto z nim igralas',
   Sama caricya lyubovalas',
   A car to chasto goduvav.

   78 Troyanci, v rogi zatrubivshi,
   Pustili gonchih v chagari,
   Krugom boloto obstupivshi,
   Bichami lyaskali psari;
   YAk til'ko gonchi zaganyali,
   Zagavkali, zaskavuchali,
   To mucik, virvavshis' nadvir,
   Na golos gonchih odizvavsya,
   CHmihnuv, zaviv, do nih pomchavsya.
   Stremennij dumav, shcho to zvir.

   79"Atyu jogo! gudzhga!" - i kriknuv,
   I z svori pospuskav hortiv;
   Tut mucik do zemli prilipnuv
   I duh vid lyaku zata¿v;
   No psi, donyuhavshis', dospili,
   SHarpnuli mucika, iz'¿li
   I posmoktali kistochki.
   YAk vist' taka dojshla do nyan'ki,
   To ochi vip'yala, yak ban'ki,
   A z nosa spali i ochki.

   80 Osatanila vrazha baba
   I kriknula, yak na zhivit,
   Zrobilas' zaraz duzhe slaba,
   Holodnij pokazavsya pit,
   Porvali matochni pripadki,
   Isterika i lihoradki,
   I spazmi zhili potyagli;
   Pid nis ¿j klali asafetu,
   I tepluyu na pup servetu,
   Ishche klistir z romnu dali.

   81 YAk til'ko k pam'yati vernulas',
   To zaraz galas pidnyala;
   Do ne¿ chelyad' vsya sunulas'
   Dlya diva, yak vves' svit klyala;
   Potim, shvativshi goloveshku
   I vibravshis' na dobru stezhku,
   CHkurnula prosto do troyan;
   Vsi kurini ¿h popaliti,
   Eneya zakolot', pobiti
   I vsih troyans'kih busurman.

   82 Za neyu chelyad' pokotila,
   Shvativshi hto shcho zapopav:
   Kuharka chapliyu vhopila,
   Lakej tarilkami shpurlyav;
   Z rublem tam prachka hrabrovala,
   Z dijnicej richka nastupala,
   Gumennij z cipom skriz' sovavs';
   Tut rota kosariv z grebcyami
   Jshli bitis' z kosami, z grablyami,
   Nihto od boyu ne curavs'.

   83 No u troyans'kogo narodu
   Za shag altina ne prosi;
   Hto moskalya ob'¿hav zrodu?
   A zajmesh - nogi unosi.
   Zavzyatogo troyanci kshtaltu,
   Ne strusyat' nichijogo gvaltu
   I nosa hot' komu utrut';
   I nyan'chinu vsyu rat' rozbili,
   Skalichili, rozpotroshili
   I vsih v tisnij zagnali kut.

   84 V siº-to neshchaslive vrem'ya
   I v samij shturhobochnij boj,
   Troyans'ke i latins'ke plem'ya
   YAk umivalosya mazkoj,
   Pribig ginec' z pis'mom k Latinu,
   Neradosnu priviz novinu,
   Knyaz' Turn jomu vijnu pisav;
   Ne v pir, bach, zaproshav napitis',
   A v pole vizivav pobitis';
   Ginec' i na slovah dodav:

   85 "Caryu Latine nepravdivij!
   Ti slovo cars'keº zlamav;
   Zate uzol druzhelyubivij
   Naviki z Turnom rozirvav.
   Od Turna shmat toj odnimaºsh
   I v rot Eneºvi sovaºsh,
   SHCHo Turnovi sam obishchav.
   Vihod' zhe zavtra navkulachki,
   Vidtil' polizesh, mabut', rachki,
   Bodaj i lun' shchob ne zlizav".

   86 Ne tak rozserdit'sya dobrodij,
   Koli pan voznij pozov dast';
   Ne tak lyutuº golij zlodij,
   Koli nemaº shcho ukrast';
   YAk nash Latin tut rozgnivivsya
   I na gincya s'ogo ozlivsya,
   SHCHo gubi z sercya pokusav.
   I til'ko odpovid' mav dati
   I gniv cars'kij svij pokazati,
   Posol shchob Turnovi skazav;

   87 YAk viglyanuv v vikno znenac'ka,
   Prijshov Latin v velikij strah;
   Pobachiv lyudu skriz' bagac'ko
   Po ulicyah i vsih kutkah.
   Latinci perlisya tovpami,
   SHpurlyali vgoru vsi shapkami,
   Krichali vgolos na vves' rot:
   "Vijna! Vijna! protiv troyanciv,
   Mi vsih Eneºvih poganciv
   Pob'ºm - iskorenim ¿h rod".

   88 Latin starij buv ne rubaka
   I voyuvatis' ne lyubiv,
   Od slova smert' vin, neboraka,
   Buv bez dushi i mov ne zhiv.
   Vin stichku til'ko mav na lizhku,
   Amati yak ne grav pid nizhku,
   I to togdi, yak pidtoptavs';
   Bez togo zh zavzhde buv tihen'kij,
   YAk vsyakij did starij,slaben'kij,
   V chuzheº dilo ne mishavs'.

   89 Latin, i sercem, i dusheyu
   Dalekij buvshi od vijni, ,
   Zibravshis' z mudrostyu svoºyu,
   SHCHob ne popastis' v kajdani,
   Zizvav k sobi paniv vel'mozhnih,
   Starih, chinovnih i zamozhnih,
   Kotorih radi sluhav sam;
   I vislavshi get'-prech Amatu,
   Zaviv ¿h vsih v svoyu kivnatu,
   Taku skazav rich starshinam:

   90 "CHi vi od chadu, chi z pohmillya? .
   CHi chort za dushu udryapnuv?
   CHi napilis' durnogo zillya,
   CHi gluzd za rozum zavernuv?
   Skazhit' - z chogo vijna vzyalasya?
   Z chogo sya misl' vam priplelasya?
   Koli ya tishivsya vijnoj?
   Ne zvir ya - lyuds'ku krov proliti,
   I ne harciz, lyudej shchob biti,
   Dlya mene gidkij vsyakij boj.

   91 I yak vijnu vesti bez zbru¿,
   Bez vijs'ka, hliba, bez garmat,
   Bez groshej?.. Golovi vi bu¿!
   YAkij vas obezgluzdiv kat?
   Hto bude z vas proviyantmejster,
   Abo hto bude krigscal'mejster,
   Komu kaznu poviryu ya?
   Ne duzhe hochete vi bitis',
   A til'ko hochete nazhitis',
   I bude vse bida moya.

   92 Koli sverblyat' iz vas u kogo
   CHi spina, rebra, chi boki,
   Nashcho prositi vam chuzhogo?
   Mo¿ veliki kulaki
   Pocheshut' rebra vam i spinu;
   Koli zh to malo, ya dubinu
   Gotov na rebrah sokrushit'.
   Sluzhit' vam rad malahayami,
   Rizkami, knuttyam i kiyami,
   SHCHob zhar voºnnij potushit'.

   93 Pokin'te zh se durne yunactvo
   I rozijdit'sya po domah,
   Panove viborne boyarstvo;
   A pro vijnu i v golovah
   Sobi nikoli ne kladite,
   A movchki v zapichkah sidite,
   Rozgadujte, shcho ¿st' i pit'.
   Hto zh o vijni progovorit'sya
   Abo komu vijna prisnit'sya,
   Tomu dam chortzna-shcho robit'".

   94 Skazavshi se, mahnuv rukoyu
   I zaraz sam pishov z kivnat
   Bundyuchno-griznoyu hodoyu,
   SHCHo vsyakij buv sobi ne rad.
   Pristizheni jogo vel'mozhi
   Na jolopiv buli pohozhi,
   Nihto z ust pari ne pustiv.
   Ne shvidko bidni shamenulis'
   I v ratush pidtyupcem sunulis',
   Uzhe yak vechir nastupiv.

   95 Tut dumu dovguyu derzhali.
   I vsyak komponuvav svoº,
   I vgolos: grimko zakrichali,
   SHCHo na Latina vsyak plyuº
   I na groz'bu ne uvazhaº.
   Vijnu z Eneºm nachinae,
   SHCHob nekrut zaraz nabirat';
   I ne prosit' shchob u Latina
   Z kazni jogo ani altina,
   Boyars'ki groshi shafovat'.

   96 I tak, latin' zavorushilas',
   Zadumav vsyak pobit' troyan;
   Vidkil' ta hrabrist' urodilas'
   Protiv Eneºvih prochan?
   Vel'mozhi carstvo zbuntovali,
   Protiv carya vsih naushchali;
   Vel'mozhi! liho bude vam.
   Vel'mozhi! hto carya ne sluha,
   Takim obrizat' nis i uha
   I v ruki vsih oddat' katam.

   97 O muzo, pannochko parnas'ka!
   Spustis' do mene na chasok;
   Nehaj tvoya nauchit' laska,
   Nehaj tvij shepchet' golosok,
   Latin' k vijni yak znaryazhalas',
   YAk armiya ¿h nabiralas',
   YAkij poryadok v vijs'ku buv;
   Vsi opishi mundiri, zbruyu
   I kazku mni skazhi takuyu,
   YAkoj ishche nihto ne chuv.

   98 Boyari vmig skomponuvali
   Na arkush manihvest krugom,
   Po vsih povitah rozislali,
   SHCHob vijs'ko jshlo pid korugov;
   SHCHob golovi vsi obgolyali,
   CHuprini dovgi ostavlyali,
   A us v pivlokot' bi tirchav;
   SHCHob sala i pshona nabrali,
   SHCHob suhariv ponapikali,
   SHCHob lozhku, kazanok vsyak mav.

   99 Vse vijs'ko zaraz rozpisali
   Po raznim sotnyam, po polkam,
   Polkovnikiv ponastavlyali,
   Dali patenti sotnikam.
   Po gorodam vsyak polk nazvavsya,
   Po shapci vsyakij rozlichavsya,
   Vpisali vijs'ko pid ranzhir;
   Poshili sini vsim zhupani,
   Na spid zhe bili¿ kaptani, -
   SHCHob buv kozak, a ne mugir.

   100 V polki lyudej rozpredilivshi,
   I po kvartiryam rozveli,
   I vsih v mundiri naryadivshi,
   K prisyazi zaraz priveli.
   Na konyah sotniki fintili,
   Horunzhi usiki krutili,
   Kabaku nyuhav asaul;
   Uryadniki z atamanami
   Novimi chvanilis' shapkami,
   I ratnik vsyakij gubu duv.

   101 Tak vichnoj pam'yati buvalo
   U nas v Get'manshchini kolis',
   Tak prosto vijsko shikovalo,
   Ne znavshi: stij, ne shevelis';
   Tak slavni¿ polki kozac'ki
   Lubens'kij, Gadyac'kij, Poltavs'kij
   V shapkah bulo, yak mak cvitut'.
   YAk gryanut', sotnyami udaryat',
   Pered sebe spisi nastavlyat',
   To mov mitloyu vse metut'.

   102 Bulo tut vijs'ko volontiri,
   To vsyakih yurbicya lyudej,
   Mov zaporozhci-chuprindiri,
   SHCHo ¿h ne vtne i Asmodej.
   Vono tak, bachish, i negarne,
   YAk kazhut'-to - ne regulyarne,
   Ta do vijni samij zlij gad:
   CHi vkrasti shcho, yazik dostati,
   Kogo zhivcem chi obidrati,
   Ni sto ne vderzhit' ¿h garmat.

   103 Dlya sil'noj armi¿ svoº¿
   Rushnic', mushketiv, oruzhzhin
   Naklali povni gamaze¿,
   Gvintivok, fuzij bez pruzhin,
   Buldimok, flint i yanicharok.
   A v osoblivij zakamarok
   Spisiv, pik, ratishch, gakivnic'.
   Buli tut strashni¿ garmati,
   Od vistrilu drizhali hati,
   A pushkari to klalis' nic'.

   104 ZHlukta i uliki na pushki
   Robit' galili na zahvat;
   Dnishcha, osnivnici, vitushki
   Na prinadlezhnost' pripravlyat'.
   Nuzhda pereminit' zakoni!
   Kvachi, pomela, makogoni
   V pushkars'ke vidomstvo pishli;
   Kolesa, bendyugi i kari
   I sami¿ cerkovni mari
   V depo pushkars'keº tyagli.

   105 Derzhas' voºnnogo obryadu,
   Gotovili zazdalegid'
   Bagac'ko vsyakogo snaryadu,
   SHCHo sumno azh bulo glyadit'.
   Dlya kul' - to galushki sushili,
   A bomb - to z glini nalipili,
   A sliv solonih - dlya kartech;
   Dlya shchitiv nochvi pripasali,
   I dna iz dizhok vibivali,
   I pripravlyali vsim do plech.

   106 Ne mali palashiv ni shabel',
   U nih, bach, Tuli ne bulo;
   Ne shableyu zh ubit i Avel',
   Polino smert' jomu dalo.
   Sosnovi kopistki strugali
   I do bokiv ponacheplyali
   Na valyanih ver'ovochkah;
   Iz lik pleteni kozuben'ki,
   Z yakimi hodyut' po open'ki,
   Buli, mov sumi, na plechah.

   107 YAk amunicyu sporyadili
   I nasushili suhariv,
   Na salo kabaniv nabili,
   Vzyali podimne od dvoriv;
   YAk pidsusidkiv rozpisali
   I vibornih ponaznachali,
   Hto tyaglij, kinnij, hto zhe pish,
   Za sebe hto, hto na pidstavu,
   V yakeº vijs'ko, sotnyu, lavu,
   Poryadok yak zavivs' nezgirsh:

   108 Togdi nu vijs'ko mushtrovati,
   Uchit' mushketnij artikul,
   Vpered yak nogu vikidati,
   Ushkvarit' yak na kalavur.
   Koli pishkom - to marsh shul'goyu,
   Koli verhom - glyadi zh, pravoyu,
   SHCHob shkapa skochila vpered.
   Takeº ratneº figlyarstvo
   Bulo u nih za regulyarstvo,
   I vse Eneºvi vo vred.

   109 Mov pospoliteº rushennya
   Latina v carstvi nachalos',
   Povsyudna mushtra ta uchennya,
   Vse za zholnirstvo prinyalos'.
   Divki na "prutah roz'¿zzhali,
   Cipkami hlopciv mushtrovali,
   Stari zh uchilis' kidat' v cil'.
   A bab starih na pich sazhali
   I na pechi ¿h shturmovali,
   Bach, dlya batali¿ v primir.

   110 Buli latinci druzhni lyudi
   I voyuvatis' mali hit',
   Ne vsi z dobra, hto od prichudi,
   SHCHob bitisya, to rad letit'.
   Z garyacha chasu, pershi tri dni,
   Znosili vsyake zbizhzhya, zlidni
   I oddavali vse na rat':
   Posudu, hlib, odezhu, groshi
   Svoºj otchizni dlya storozhi,
   SHCHo ne bulo de i divat'.

   111 Se poralasya tak Amata,
   K vijni latinciv pidvela;
   Smutna bula dlya ne¿ hata,
   Na ulici vse i zhila.
   ZHinki z Amatoyu z'ºdnalis',
   Po vs'omu gorodu taskalis'
   I pidmovlyali voyuvat'.
   Robili z Turnom shuri-muri,
   I zatyalis', hot' von iz shkuri,
   Eneºvi dochki ne dat'.

   112 Koli zhinki de zamishalis'
   I ¿m vorochati dadut';
   Koli z rozkazami vtaskalis'
   Ta phikannya shche dodadut',
   Proshchajs' navik togdi z poryadkom,
   Pishlo vse k chortu neoglyadkom,
   ZHinki postavlyat' na svoº.
   ZHinki! koli b vi bil'she ¿li,
   A mensh pashchikovat' umili,
   Buli b v rayu vi za siº.

   113 YAk Turn bisnuºt'sya, lyutuº,
   V susidni carstva shle posliv,
   CHi hto iz nih ne poratuº
   Protiv troyans'kih zlih siniv;
   Koli Latin od poºdinkiv
   Shovavs' pid spid svo¿h budinkiv
   I zhdav, shcho bude za kinec';
   Koli YUnona skriz' litaº,
   Vsih na Eneya navertaº
   Vesil'nij zbit' z jogo vinec',-

   114 Gude v Lati¿ dzvin vishchovij
   I gaslo vsim k vijni daº,
   SHCHob vsyak latinec' buv gotovij
   K vijni, v yaku ¿h zlost' vede.
   Tam krik, tut galas, tam klepalo,
   Tisnit'sya lyud i vse trishchalo.
   Vijna v krovavih rizah tut;
   Za neyu rani, smert', uvichchya,
   Bezbozhnost' i bezcholovichchya
   Hvist manti¿ ¿¿ nesut'.

   115 Bula v Lati¿ sinagoga,
   Zbudovana za davnih lit
   Dlya YAnusa, serdita boga,
   Kotorij divnih buv primit:
   Vin mav na golovi dvi tvari,
   CHi garni¿ buli, chi hari,
   Ob tim Virgilij sam movchit';
   No v mirne vrem'ya zapiravsya,
   Koli zh iz hrama pokazavsya,
   YAkraz vijna i zakipit'.

   116 Po dzvonu vsya latin' sunula
   Do hrama, z krikom vsi neslis'.
   I navstyazh dveri odimknula,
   I YAnus vibig, yak harciz.
   Voºnna burya zakrutila,
   Latins'ke serce zamutila,
   Zavzyatost' vsyakogo bere;
   "Vijni, vijni!" - krichat', bazhayut',
   Pekel'nim plamenem palayut'
   I molodeº i stare.

   117 Latinci vijsko hot' zibrali,
   Ta treba zh vijs'ku dolzhnosnih,
   YAki b na shchotah klasti znali,
   YAki pis'mennijshi Iz nih.
   Uzhe zh se musit' vsyakij znati,
   SHCHo vijsko treba harchovati,
   I vo¿n bez vina - hom'yak.
   Bez bitoj golo¿ kopijki,
   Bez sej prelesnici-zlodijki
   Ne mozhna voyuvat' niyak.

   118 Buli zlati¿ dni Astre¿,
   I slavnij buv togdi narod;
   Minyajliv brali v kaznache¿,

   A figlyari pisali shchot,
   K rozdachi porci¿ - obtekar;
   Kart'ozhnik - hlibnij dobrij pekar,
   Geval'digerom - buv shin'kar,
   Vozhatimi - slipci, kaliki,
   Oratorami - nedoriki,
   SHpigonom - z cerkvi palamar.

   119 Vs'ogo ne mozhna opisati,
   V Lati¿ shcho togdi bulo,
   Uzhe zvolyalosya chitati,
   SHCHo v golovi u nih gulo.
   K vijni hvatalis', pospishalis',
   I sami o sviti ne znalis',
   I vse robili nazvorot:
   SHCHo stro¿t' treba, te lamali,
   SHCHo treba kinut', te hovali,
   SHCHo klast' v kishenyu, klali v rot.

   120 Nehaj turbuyut'sya latinci,
   Gotovlyat'sya proti troyan,
   Nehaj vidumuyut' gostinci
   Eneyu nashomu v iz'yan.
   Zaglyan'mo, Turn shcho koverzuº,
   Troyancyam rat' yaku gotuº,
   Bo Turn i sam dzindziver-zuh!
   Koli chi p'º - ne prolivaº,
   Koli chi b'º - to vzhe vluchaº,
   Jomu lyudej davit', yak muh!

   121 Ta j vidno, shcho ne buv v znevazi,
   Bo vsi susidni korol'ki
   Po pros'bi, movbi po prikazi,
   Pozapalyayuchi lyul'ki,
   Pishli v pohod z svo¿m narodom,
   Z nachinnyam, potruhom i plodom,
   SHCHob Turnovi dopomagat':
   Ne dat' Eneºvi zhenitis',
   Ne dat' v Lati¿ poselitis',
   K chortam enejciv vsih poslat'.

   122 Ne hmara sonce zastupila,
   Ne vihor porohom vertit',
   Ne galich chorna pole vkrila,
   Ne bujnij viter se shumit'.
   Se vijs'ko jde vsima shlyahami,
   Se ratne bryazkotit' zbruyami,
   V Ardeyu - gorod pospisha.
   Stovp porohu pid nebo v'ºt'sya,
   Sama zemlya, zdaºt'sya, gnet'sya;
   Eneyu! de teper dusha?

   123 Mezentij napered tirrens'kij
   Pred strashnim vo¿nstvom gryade;
   Bulo polkovnik tak Lubens'kij
   Kolis' k Poltavi polk vede,
   Pid zemlyani poltavs'ki vali
   (De shvedi golovi poklali)
   Poltavu-matushku spasat';
   Propali shvedi tut prochvari,
   Propav i val - a bulevari
   Dostalos' nam teper toptat'.

   124 Za sim na bendyugah pletet'sya
   Bajstryuk Aventij-popadich,
   Z svoºyu chelyaddyu vedet'sya,
   YAk z blyudolizami panich.
   Znakomogo vin pana vnuchok,
   Dobrodij pesikiv i suchok
   I loshakiv minyat' ohoch.
   Aventij buv rozbijnik z pupku,
   Vsih tormoshiv, valyav na kupku,
   Divivsya bisom, gadom, storch.

   125 Tut vijs'ko kinneº valilos'
   I duzhe ruchcheº bulo;
   Otaman zvavsya Pokotillos,
   A asaul Karaspulo.
   Se greches'ki¿ proskinosi,
   Iz Bilomor'ya vse pendosi,
   Z Morea, Del'ta, Kefalos;
   Vezli z soboyu lagomini,
   Olivu, milo, rizh, maslini,
   I kapama, kebab kalos.

   126 Cekul, prenests'kij kovalenko,
   V Latiyu z vijs'kom takzhe phavs';
   Tak Sagajdachnij z Doroshenkom
   Kozac'kim vijs'kom velichavs'.
   Odin z bunchukom pered rattyu,
   Pozadu drugij p'yanu brattyu
   Dons'kim nagaºm pidganyav.
   Ryadochkom ¿hali garnen'ko.
   Z lyul'ok tyutyun tyagli smachnen'ko,
   A hto na koniku kunyav.

   127 Za simi plentavs' rozbishaka,
   Neptuniv sin, spodar Mezap,
   Do boyu buv samij sobaka
   I lobom bivsya tak, mov cap.
   Boºc', yarun i zadiraka,
   Strilec', kulachnik i rubaka,
   I duzhij buv z jogo hlopak;
   V viski bulo komu yak vpnet'sya,
   Toj nasuho ne odderet'sya;
   Takij lyaham buv ZHeliznyak.

   128 Drugim shlyahom, z drugogo boku,
   Agamemnonenko Gales
   Letit', mov pospisha do sroku
   Abo k vodi garyachij pes;
   Vede ordu veliku, mnogu
   Rutul'cevi na pidpomogu;
   Tut lyud buv raznih yazikiv:
   Buli avrunci, sidicyane,
   Kalesci i sitikulyane
   I vsyakih-raznih kozakiv.

   129 Za simi pans'kaya ditina,
   Tezeºvich pan Ippolit, -
   Naduta, gorda, zla lichina,
   Z velikim vo¿nstvom valit'.
   Se buv panich horoshij, povnij,
   CHornyavij, krasnij, sladkomovnij,
   SHCHo j machuhu buv pidkusiv.
   Vin ne davav nikomu spusku,
   Odnih bogin' mav na zakusku,
   Brav chasto tam, de ne prosiv.

   130 Ne mozhna, dalebi, zlichiti,
   YAki narodi tut plelis',
   I na papir sej polozhiti,
   YAk, z kim, koli, vidkil' vzyalas'.
   Virgilij, bach, ne nam buv rivnya,
   A vidno, shcho nachuhav tim'ya,
   Poki dribnen'ko opisav.
   Buli rutul'ci i sikanci,
   Argavci, labiki, sakranci,
   Buli taki, shcho vrag ¿h zna.

   131 Tut shche na¿znicya skakala
   I vijs'ko nemale vela;
   Soboyu vsih lyudej lyakala
   I vse, mov pomelom, mela;
   Sya zvalas' diva - car Kamilla,
   Do pupa zhinka, tam - kobila,
   Kobilyachu vsyu mala stat':
   CHotiri nogi, hvist z prikladom,
   Hvostom morgala, bila zadom,
   Mogla i govorit' i rzhat'.

   132 Koli chuvav hto o Polkani,
   To se bula jogo sestra;
   Najbil'sh blukali po Kubani,
   A rid ¿h vijshov z-za Dnistra.
   Kamilla strashna voºvnicya,
   I znahurka, i charivnicya,
   I skora na bigu bula;
   CHrez gori i richki pligala,
   Iz luka mitko v cil' strilyala,
   Bagac'ko krovi prolila.

   133Taka-to zbirnicya valyalas',
   Eneya shchob pobiti v puh;
   Uzhe YUnona de ozlilas',
   To tam zapri kripken'ko duh.
   ZHal' zhal' Eneya-neboraka,
   Koli jogo na mil' yak raka,
   Zaves dopustit' posadit'.
   CHi vin vvil'ne te v p'yatoj chasti,
   Koli udast'sya zmajsterit'.


   CHASTINA P'YATA

   1Bida ne po derev'yah hodit',
   I hto ¿¿ ne skoshtuvav?
   Bida bidu, govoryat', rodit',
   Bida dlya nas - sud'bi ustav!
   Enej v bidi, yak ptichka v klitci;
   Zaputavsya, mov ribka v sitci;
   Teryavsya v dumah molodec'.
   Vves' svit, zdavalos', zgovorivsya,
   Vves' mir na jogo napustivsya,
   SHCHob rozorit' jogo vkinec'.

   2 Enej tu bachiv strashnu tuchu,
   SHCHo na jogo vijna nesla;
   V nij bachiv gibel' neminuchu
   I muchivs' strashno, bez chisla.
   YAk hvilya hvilyu proganyala,
   Tak dumka dumku poshibala;
   K olimps'kim ruki prostyagav.
   Nadezhdoyu hot' pidkreplyavsya,
   No peremini vin boyavsya,
   I duh jogo iznemogav.

   3 Ni nich jogo ne vgamovala,
   Vin o vijni vse sumovav;
   I vsya koli vataga spala,
   To vin po beregu gulyav,
   Hot' z gorya sil'no iznemigsya;
   Mov prostij, na pisku uligsya,
   Ta dumka spati ne dala.
   Skazhit'! togdi chi duzhe spit'sya
   YAk dolya proti nas yarit'sya
   I yak dlya nas fortuna zla?

   4 O son! z toboyu zabuvaºm
   Vse gore i svoyu napast';
   CHrez tebe sili nabiraºm,
   Bez tebe zh musili b propast'.
   Ti oslabivshih ukriplyaºsh,
   V tyurmi nevinnih utishaºsh,
   Zlodi¿v snishchami strashish;
   Vlyublenih ti dokupi zvodish,
   Zli zamisli k dobru privodish,
   Propav - od kogo ti bizhish.

   5 Eneya misli turbovali,
   No son taki svoº bere;
   Tilesni sili v kim ohlyali,
   V tim duh ne shvidko ta zamre.
   Enej zasnuv i bachit' snishche,
   Pred nim sto¿t' starij didishche
   Obshitij vves' ocheretom;
   Vin buv sobi kovtunovatij,
   Sidij v kosmah i pelehatij,
   Zignuvs' pidpershisya cipkom.

   6 "Venerin sinu! ne zhahajsya, -

   Did ocheretyanij skazav, -
   I v smutok duzhe ne vdavajsya,
   Ti girshi¿ bidi vidav;
   Vijni krivavoj ne strashisya,
   A na olimps'kih polozhisya,
   Voni vse zleº oddalyat'.
   A shcho mo¿ slova do dila,
   Lezhit' svinya pid dubom bila
   I tridcyat' bilih porosyat.

   7 Na tim-to berlozi svinoti
   Iul postro¿t' Al'bi-grad,
   YAk tridesyat promchat'sya godi,
   Z YUnonoyu yak zrobit' lad.
   ªdnakovo zh sam ne ploshajsya,
   Z arkadyanami pobratajsya,
   Voni latincyam vorogi;
   Troyanciv z nimi yak z'ºdnaºsh,
   Togdi i Turna osidlaºsh,
   Vse vijs'ko vib'ºsh do nogi.

   8 Vstavaj, Eneyu, godi spati,
   Vstavaj i bogu pomolis',
   Mene ti musish takzhe znati:
   YA Tibr starij! - os' pridivis'.
   YA tut vodoyu upravlyayu,
   Tobi ya virno pomagayu,
   YA ne prochvara, ne upir.
   Tut budet' grad nad gorodami,
   Postavleno tak mizh bogami..."
   Skazavshi se, did v vodu nir.

   9 Enej proburkavsya, shopivsya
   I duhom motornishij stav;
   Vodoyu tibrs'koyu umivsya,
   Bogam molitvi prochitav.
   Veliv dva chovni znaryazhati,
   I suharyami zapasati,
   I vo¿niv tuda sazhat'.
   YAk mlost' projshla po vs'omu tilu:
   Svinyu uzdriv pid dubom bilu
   I tridcyat' bilih porosyat.

   10 Zveliv ¿h zaraz pokoloti
   I dat' YUnoni na obid;
   SHCHob seyu zhertvoyu svinoti
   Sebe izbaviti od bid.
   Potim v chovni metnuvs' huten'ko,
   Popliv po Tibru vniz garnen'ko
   K Evandru pomochi prosit';
   Lisi, voda, piski zumilis',
   YAki se dva chovni pustilis'
   Z odvagoyu po Tibru plit'.

   11CHi dovgo pliv Enej- ne znayu,
   A do Evandra vin dopliv;
   Evandr po davn'omu zvichayu,
   Togdi dlya praznika kuriv,
   Z arkadyanami veselivsya,
   Nad varenuhayu trudivsya,
   I hmil' v ¿h golovah brodiv;
   I til'ko shcho chovni uzrili,
   To vsi zlyakalisya bez miri,
   Odin k troyancyam pidstupiv.

   12 "CHi po nevoli, chi po voli? -

   Krichit' arkads'kij ¿m gorlan'. -
   Rodilis' v nebi vi, chi doli?
   CHi mir nam vezete, chi bran'?"
   "Troyanec' ya, Enej odvazhnij,
   Latinciv vorog ya prisyazhnij, -
   Enej tak z chovna zakrichav. -
   Idu k Evandru pogostiti,
   Na pereputti odpochiti,
   Evandr car dobrij, ya chuvav".

   13 Evandra sin, Pallant vrodlivij,
   K Eneyu zaraz pidstupiv;
   Oddav poklon druzhelyubivij,
   Do bat'ka v gosti poprosiv.
   Enej z Pallantom obnimavsya
   I v jogo priyazn' zastavlyavsya,
   Potim do lisu pochvalav,
   De gardovav Evandr z popami,
   Zo starshinoyu i panami,
   Enej Evandrovi skazav:

   14 "Hot' ti i grek, ta car pravdivij,
   Tobi latinci vorogi;
   YA tvij tovarish budu shchirij,
   Latinci i meni vragi.
   Teper tebe ya suplikuyu
   Moyu uvazhit' dolyu zluyu
   I postoyati za troyan.
   YA koshovij Enej troyanec',
   Skitayus' po miru, mov lanec',
   Po vsim tovchusya beregam.

   15 Prijshov do tebe na odvagu,
   Ne dumavshi, yak prijmesh ti;
   CHi budu piti med, chi bragu?
   CHi budem mi sobi brati?
   Skazhi, i ruku na - v zavdatok,
   Kotora, bach, ne trusit' shvatok
   I samih zlijshih nam vragiv.
   YA mayu hrabruyu druzhinu,
   Terpivshih girkuyu godinu
   Od zlih lyudej i od bogiv.

   16 Mene najbil'she do¿daº
   Rutul's'kij Turn, sobachij sin;
   I lish glyadi, to i vluchaº,
   SHCHob zgamkati mene, yak blin.
   Tak luchshe v sazhivci vtoplyusya,
   I luchshe ochkurom vdavlyusya,
   Nizh Turnovi ya pokoryus'.
   Fortuna ne v jogo kisheni;
   Turn pobuva u mene v zhmeni;
   Daj pomich! - ya z nim potyagnus'".

   17 Evandr movchav i prisluhavsya,
   Slova Eneºvi kovtav;
   To us krutiv to osmihavsya,
   Ene¿vi otvit sej dav:
   "Enej Anhizovich, sidajte,
   Turbaci¿ ne zazhivajte,
   Bog milostiv dlya grishnih vsih;
   Damo vam vijs'ka v pidpomogu,
   I proviyantu na dorogu,
   I groshenyatok z yakijs' mih.

   18 Ne pocurajtes' hliba-soli,
   Borshchu skoshtujte, galushok;
   Godujtes', kushajte dovoli,
   A tam z truda do podushok.
   A zavtra, yak nachne svitati,
   Gotovo vijs'ko vistupati,
   Kudi vi skazhete, v pohod;
   Za mnoj ne bude ostanovki;
   YA z vami ne roblyu umovki,
   Lyublyu ya duzhe vash narod".

   19 Gotova strava vsya stoyala,
   Spishili vsi za stil sidat';
   Hot' deyaka pozastivala,
   SHCHo musili pidogrivat'.
   Prosilne z ushkami,z grinkami
   I yushka z hlyakami, z kishkami,
   Telyachij lizen' tut lezhav;
   YAgni i do soforku kuri,
   Pecheni razno¿ tri guri,
   Bagac'ko lasih tozh potrav.

   20 De ¿st'sya smachno, tam i p'ºt'sya,
   Od zemlyakiv ya tak chuvav;
   Na laseº kutok najdet'sya,
   Enej z svo¿mi ne drimav.
   I, pravda, gosti dokazali,
   SHCHo zhit' voni na sviti znali:
   Pili za zhizn' - za upokoj;
   Pili zdorov'ya bat'ka z sinom,
   I gol'-gol'-gol', mov klin za klinom,
   Krichat' zastaviv na rozstroj.

   21 Troyanci p'yani rozbrehalis'
   I chvanilisya bez puttya.
   Z arkadyankami zhenihalis',
   Hto tak, a hto i ne shutya.
   Evandr tochiv gostyam rozkazi,
   Hvaliv Iraklovi prokazi,
   YAk zlogo Kaka vin ubiv;
   YAki¿ Kak robiv rozbo¿,
   I shcho dlya radosti tako¿
   Evandr i praznik uchrediv.

   22 Vsi k nochi tak perepilisya,
   Derzhalis' ledve na nogah;
   I na nich v gorod poplelisya,
   YAki iti buli v silah.
   Enej v kereyu zamotavsya,
   Na zadvirku hropti uklavsya,
   Evandr zhe v hatu rachki liz;
   I tam, pid prilavkom zignuvshis'
   I cupko v burku zavernuvshis',
   Zahrip starij vo ves' svij nis.

   23 YAk nich pokrila pelenoyu
   Tverezih, p'yanih - vsih lyudej,
   YAk hrip Enej od perepoyu,
   Zabuvshi o bidi svoºj,
   Venera bez spidnici, bosa,
   V halatiku, prostovolosa,
   K Vulkanu pidtyupcem ishla;
   Vona tajkom k Vulkanu kralas',
   Nenache z nim i ne vinchalas',
   Mov zhinkoj ne jogo bula.

   24 A vse to hitrost' ºst' zhinocha,
   Novinkoyu shchob pidmanut';
   Hot' garna yak, a vse ohocha
   Ishche garnijshoyu shchob but'.
   Venera pazuhu porvala
   I tak sebe pidperezala,
   SHCHo vsya na vistavci bula;
   Kosinku naroshno zgubila,
   Grudninu tak sobi odkrila,
   SHCHo vsyakogo b z uma zvela.

   25 Vulkan-koval' togdi trudivsya,
   Zevesu bliskavku kovav.
   Uzdriv Veneru, zatrusivsya,
   Iz ruk i molotok upav.
   Venera zaraz odgadala,
   SHCHo v dobrij chas syudi popala,
   Vulkana v gubi zaraz cherk;
   Na shiyu vskochila, povisla,
   Vsya opustilas', mov okisla,
   Bilki pid lob - i svit pomerk.

   26 Uzhe Vulkan rozm'yak, yak kvasha,
   Venera te sobi na us;
   Za dilo, nu! - bere, bach, nasha!
   Teper pid jogo pidob'yus':
   "Vulkasyu milij, urodlivij!
   Mij druzhe virnij, spravedlivij!
   CHi duzhe lyubish ti mene?"
   "Lyublyu, lyublyu, bozhus' klishchami,
   Kovadlom, molotom, mihami,
   Vse rad robiti dlya tebe".

   27 I pidlabuznivs' do Kipridi,
   YAk do prositelya pisec'.
   ¯j korchiv razni mili vidi,
   SHCHobi dostat' sobi ralec'.
   Venera zachala blagati
   I za Eneºchka prohati,
   Vulkan jomu shchob dopomig:
   Eneºvi zrobiv bi zbruyu
   Iz stali, midi - zolotuyu,
   Takuyu, shchob nihto ne zmig.

   28 "Dlya tebe? - oh, moya ti plitko! -

   Vulkan zadihavshis' skazav. -
   Zroblyu ne zbruyu, chudo ridko,
   Nihto yakogo ne vidav;
   Palash, shishak, pancir zo shchitom,
   Vse bude zolotom pokrito,
   YAk tul's'ki¿ kabatirki;
   Nasichka z chernyu, z obrazkami,
   I z kunshtikami, i z slovami,
   Skriz' budut' bryazkal'cya, dzvinki"

   29 A shcho zh, ne tak teper buvaº
   Promizh zhinkami i u nas?
   Koli chogo prositi maº,
   To dobrij odgadaº chas
   I k choloviku prignizdit'sya,
   Prishchulit'sya, prigolubit'sya,
   Ciluº, gladit', leskotit',
   I vsi sustavi rozshrubuº,
   I mizkom tak zavereduº,
   SHCHo sej dlya zhinki vse tvorit'.

   30 Venera, v oblako obvivshis',
   Mahnula v Pafos oddihat',
   Od vsih v svitelci zachinivshis',
   Sebe tam stala rozglyadat'.
   Krasi pom'yati rozpravlyala,
   V volossi kudri zavivala,
   Nu p'yatna vodami mochit'.
   Venera, yak pravdiva mati,
   Dlya sina rada vse oddati,
   Z Vulkanom rada v kuzni zhit'.

   31 Vulkan, do kuzni dochvalavshi,
   Budit' zachav vsih kovaliv;
   Svinec', zalizo, mid' zibravshi,
   Vse griti zaraz izveliv.
   Mihi prestrashni nadimayut',
   Ogon' velikij rozpalyayut',
   Pishov tresk, stuk od molotiv.
   Vulkan potiº i trudit'sya,
   Vsih laº, b'º, puzha, yarit'sya,
   K roboti priganya majstriv.

   32 I sonce zlizlo visochen'ko,
   Uzhe chas s'omij ranku buv;
   Uzhe zakushovav smachnen'ko,
   Hto dobre pinno¿ lignuv;
   Uzhe onagri zahryuchali,
   Voroni, gorobci krichali,
   Sidili v lavkah kramari;
   Kart'ozhniki zhe spat' lyagali,
   Findyurki shchoki pidpravlyali.
   V sudi pishli sekretari.

   33 A nashi z hmelyu potyagalis',
   Vchorashnij mordovav ¿h chad;
   Stognali, harkali, smarkalis',
   Nihto ne buv i svitu rad.
   Ne duzhe rano povstavali
   I l'odom ochi protirali,
   SHCHob osvizhitis' na chasok.
   Potim vzyalis' za okovitu
   I sklikali rich pospolitu -
   Postavit', yak iti v pohod.

   34 Tut skil'ko soten' odlichili
   Arkads'kih zhvavih parubkiv
   I v ratniki ¿h naznachili;
   Dali ¿m v sotniki paniv.
   Dali znachki ¿m z horugvoyu,
   Bunchuk i bubni z bulavoyu,
   Spisiv, mushketiv, palashiv.
   Na tizhden' sala z suharyami,
   Baril'ce z sribnimi rublyami,
   Muki, pshona, kovbas, korzhiv.

   35 Evandr, Pallanta pidozvavshi,
   Taki slova jomu skazav:
   "YA, rat' Eneyu v pomich davshi,
   Tebe nachal'nikom nazvav.
   A doki v paci budesh grati?
   Z divkami den' i nich ganyati
   I krasti golubiv u vsih?
   Odvazhnij zhid grishit' i v shkoli,
   Idi lish posluzhi na poli;
   Ledashcho sin - to bat'kiv grih.

   36 Idi sluzhi, godi Eneyu,
   Vin zna voºnne remeslo;
   Umom i hrabrostyu svoºyu
   V oprichneº popav chislo.
   A vi, arkadci, - vi ne trusi,
   Davajte vsim i v nis, i v usi,
   Pallant mij vash ºst' ataman.
   Za jogo bijtes', umirajte,
   Eneºvih vragiv karajte,
   Enej mij svat - a vash get'man.

   37 A vas, Anhizovich, pokorno
   Proshu Pallanta doglyadat';
   Vono hot' parub'ya, nesporno,
   Umiº i skladi chitat';
   Ta duren', molode, odvazhne,
   V boyu yak bude neobachne,
   To mozhe zginut' neborak;
   Togdi ne budu zhit' chrez silu,
   ZHivcem polizu ya v mogilu,
   Izginu, bez vodi mov rak.

   38 Berite rat', idite z bogom,
   Nehaj Zeves vam pomaga".
   Tut chastovalis' za porogom,
   Evandr dodav taki slova:
   "Zajdit' k lidijs'komu narodu,
   Voni posluzhat' vam v prigodu,
   Na Turna pidut' voyuvat'.
   Mezentij ¿h tisnit', zzhimaº,
   Na chinsh nikogo ne puskaº,
   Gotovi zaraz bunt pidnyat'".

   39 Pishli, rozvivshi korogovku,
   I sl'ozi molod'ozh lila;
   Hto zhinku mav, sestru, yatrovku,
   U inchih milaya bula.
   Togdi najbil'sh nam dopikaº,
   Koli zla dolya odnimaº,
   SHCHo nam vs'ogo milishe ºst'.
   Za milu vse teryat' gotovi:
   Klejnodi, zhivoti, obnovi.
   Odna dorozhe miloj - chest'!

   40 I tak, pitejnim pidkrepivshis',
   Uterli sl'ozi iz ochej;
   Pishli, marsh sumno zatrubivshi;
   Pered zhe viv sam pan Enej.
   ¯h pervij marsh buv do bajraku,
   Prijshovshi, stali na bivaku,
   Enej poryadok uchrediv.
   Pallant po armi¿ dizhuriv,
   Trudivs', vsyu nich ochej ne zhmuriv;
   Enej tozh po lisu brodiv.

   41 YAk v pivnich samuyu gluhuyu
   Enej lish til'ko mav drimat',
   Pobachiv hmaru zolotuyu,
   Svoyu na hmari garnu mat'.
   Venera bilolika, krasna,
   Kurnosen'ka, ochima yasna
   I vsya, yak z krov'yu moloko;
   Duhi od sebe ispuskala
   I zbruyu chudnuyu derzhala,
   YAvilas' tak pered sinkom.

   42 Skazala: "Milij, na, Eneyu,
   Tu zbruyu, shcho kovav Vulkan;
   Koli sebe ustro¿sh neyu,
   To strusit' Turn, Bova, Polkan;
   Do zbru¿ shcho ni dotorknet'sya,
   Vse zaraz lamnet'sya i gnet'sya,
   ¯¿ i kulya ne bere;
   Ustrojs', hrabruj, koli, rubajsya
   I na Zevesa polagajsya,
   To nosa vzhe nihto ne vtre".

   43 Skazavshi, aromat pustila:
   Vasil'ki, m'yatu, i ambre;
   Na hmari v Pafos pokotila.
   Enej zhe zbruyu i bere,
   ¯¿ ochima pozhiraº,
   Na sebe pancir natyagaº,
   Palash do boka priv'yazav;
   Nasilu shchit pidnyav chudesnij,
   Ne legkij buv prezent nebesnij;
   Enej robotu rozglyadav.

   44 Na shchiti, v samij seredini,
   Pid chern', z nasichkoj zolotoj,
   Konala muha v pavutini,
   Pavuk torkav ¿¿ nogoj.
   Poodal' buv malij Teleshik,
   Vin plakav i ligav kuleshik,
   Do jogo kralasya zmiya
   Krilataya, z sim'yu glavami,
   Z hvostom v verstvu, strashna, z rogami,
   A zvalasya ZHeretiya.

   45 Vokrug zhe shchita na zalomah
   Najluchshi licars'ki dila
   Buli blyahovani v personah
   Iskusno, zhivo, bez chisla,
   Kotigoroh, Ivan - carevich,
   Kuharchich, Suchich i Naletich,
   Usluzhlivij Kuz'ma - Dem'yan.
   Koshchij z preskvernoyu yagoyu,
   I duren' z stupoyu novoyu,
   I slavnij licar Marcipan.

   46 Tak pan Enej nash znaryazhavsya,
   SHCHob druzhbi Turnu dokazat';
   Napast' na vorogiv zbiravsya,
   Znenac'ka kopoti ¿m dat'.
   No zla YUnona ne drimaº,
   Navil'ot umisli vsi znaº,
   Op'yat' Irisyu posila:
   YAk mozhna Turna rozdrochiti,
   Protiv troyanciv nastaliti,
   SHCHob vikoreniv ¿h dotla.

   47 Irisya vil', skol'znula z neba,
   Do Turna v pivnich shust' v namet;
   Vin dozhidavs' togdi vertela,
   Hlistav z nud'gi ohtirs'kij med.
   K Lavisi od lyubvi buv v gori,
   Topiv pechal' v pitejnim mori.
   Tak v armi¿ kolis' velos';
   Koli vlyubivsya chi progravsya,
   To punshu hlis' - sud'ba popravsya!
   Vesellº v dushu i vlilos'!

   48 "A shcho? - Irisya shchebetala. -

   Sidish bez dila i klyuºsh?
   CHi se na tebe lin' napala?
   CHi vse troyancyam oddaºsh?
   Kotu gladkomu ne do mishki;
   Ne vtne, bachu, Pan'ko Orishki!
   Hto b spodivavs', shcho Turn babak?
   Tobi ne hist z Eneºm bit'sya,
   Ne hist z Laviniºj lyubit'sya,
   Ti, bachu, zdatnij bit' sobak.

   49 Pravdivij vo¿n ne drimaº,
   Bez prosipu zhe i ne p'º;
   Mudruº, duma, rozglyadaº,
   Takij i vorogiv pob'º.
   Nu, k chortu! shvidshe ohmelyajsya,
   Zbirat' soyuznih pospishajsya,
   Na novu Troyu napadi.
   Enej v chuzhih zemlyah blukaº,
   Druzhinu v pomich nabiraº,
   Ne oploshaj teper: glyadi!"

   50 Skazavshi, stolik izvalila,
   SHkerebert' k chortu vse pishlo:
   Plyashki i charochki pobila,
   Propalo vse, yak ne bulo.
   Zrobivsya Turn nesamovitij,
   YArivsya, lyutovav nesitij,
   Troyans'koj krovi zabazhav.
   Vsi strasti v golovu stovknulis',
   Lyubov i nenavist' prochnulis';
   "Na shturm, na shturm!" - svo¿m krichav.

   51 Zibrav i kinnih, i pihotnih
   I vsih dlya bitvi shikovav;
   I rozbishak samih odbornih
   Pid kripost' zadirat' poslav.
   Dva korpusi dokupi zvivshi,
   A na zikratogo sam sivshi,
   Na shturm ¿h ne vede, a mchit';
   Mezap, Gales v drugim otryadi
   Pishli od berega k ogradi,
   Pobit' troyanciv vsyak spishit'.

   52 Troyanci, v kriposti zapershis',
   Eneya zhdali vorottya;
   Z neshchastyam tisno poobtershis',
   Bidu vstrichali mov shutya.
   Pobachivshi zh vragiv napori,
   U basht pribavili zapori
   I na valu vsi zalyagli;
   V vikoncya z budok viglyadali
   I nosa von ne vistavlyali,
   SHeptalis' i lyul'ki tyagli.

   53 U nih postavleno v gromadi,
   Koli na ¿h pan Turn napre,
   To vsim sidit' v svo¿j ogradi,
   Nehaj zhe shturmom val bere.
   Troyanci tak i uchinili;
   Na val koloddya nakotili
   I raznij pripravlyali var;
   Oliyu, d'ogot' kip'yatili,
   ZHivicyu, olivo topili,
   Hto liztime, shchob lit' na tvar.

   54 Turn, v miru k valu pristupivshi,
   Skriz' na zikratomu gasav;
   V rozsipku kinnih rozpustivshi,
   Sam yak oparenij krichav:
   "Syudi, truslivi¿ troyanci,
   Na boj, shkodlivi¿ poganci!
   Zarilis' v zemlyu, mov kroti;
   De vash Enej - zhinochij praznik?
   Pryade z babami nabaldashnik!
   Ne leps'ko viglyanut' syudi".

   55 I vsi jogo tak idkomandni Krichali, layali troyan;
   Robili gluzi ¿m dosadni,
   Girsh nivechili, yak cigan.
   Puskali tuchami k nim strili,
   A deyaki buli tak smili,
   SHCHo mali pereskochit' riv.
   Troyanci uha zatikali,
   Rutul'civ lajki ne vvazhali,
   Hot' bitis' vsyakij z nih gotiv.

   56 Turn z sercya skrigotav zubami,
   SHCHo v kriposti vsi ni gu-gu;
   A stin ne rozib'ºsh lobami,
   Z posilku gnisya hot' v dugu.
   Zlost', kazhut', satani sestricya,
   Hot' mozhe se i nebilicya,
   A ya skazhu, shcho mozhe j tak:
   Od zlosti Turn te komponuº,
   Mov satana jomu diktuº,
   Sam chort zaliz v jogo kabak.

   57 Od zlosti Turn osatanivshi,
   Veliv bagattya rozvodit',
   I vijs'ko k beregu privivshi,
   Kazav troyans'kij flot spalit'.
   Vsi prinyalisya za robotu;
   (Na zleº vsyakij ma ohotu),
   Ogni pomchalisya k vodam.
   Hto zhar, hto gubku z sirnikami,
   Hto z golovnej, hto z fitilyami
   Pogibel' mchali korablyam.

   58 Rozzhevrilos' i zakurilos',
   Blakitne polom'ya vzvilos';
   Od dimu sonce zakaptilos',
   Kurishche k nebu doneslos'.
   Bogi v Olimpi stali chhati;
   Turn ¿m izvoliv timfi dati,
   Bogin' napav vid chadu dur;
   Dim ochi ¿v, lilisya sl'ozi,
   Z nud'gi skakali tak, yak kozi;
   Zeves sam buv, mov vinokur.

   59Veneru zh za dushu shchipalo,
   SHCHo s flotom postupili tak;
   Od zhalyu serce zamiralo,
   SHCHo syade sin na mil' yak rak.
   V zhalyu v slizah i v girkim smutku
   Boginya sila v prostu budku,
   Na peredku siv Kupidon;
   Kobila ¿h veze krivaya,
   Cibella de zhila staraya,
   SHCHob sij yazi oddat' poklon.

   60 Cibella, znayut' vo vsih shkolah,
   SHCHo matir'yu bula bogiv;
   Izmolodu bula ne promah,
   Koli zh yak stala bez zubiv,
   To til'ko na pechi sidila,
   Z kuleshikom lemishku ¿la
   I ne mishalasya v dila.
   Zeves ¿j oddavav povagu
   I posilav od stolu bragu,
   YAku YUnona lish pila.

   61 Venera chasto dokuchala
   Zevesu samoyu bridnej,
   Za te v nemilost' i popala,
   SHCHo nil'zya pokazat' ochej.
   Prijshla Cibellu umolyati
   I musila ¿j obishchati
   Kupiti zbitnyu za altin,
   SHCHob til'ko Zevsa umolila,
   Vstupit'sya za troyan prosila,
   SHCHob flota ne lishivsya sin.

   62 Cibella zhe bula lasuha,
   Dlya zbitnyu rada hot' na vse;
   Do togo zh strashna govoruha,
   O vsyakij vsyachini nese.
   Styagli ¿¿ nasilu z pechi,
   Vzyav Kupidon k sobi na plechi,
   V budinki k Zevsu i ponis.
   Zeves, svoyu uzdrivshi nenyu,
   Ubgav vves' oseledec' v zhmenyu,
   Nasupiv brovi, zmorshchiv nis.

   63 Cibella pershe zakrektala,
   A posli kashlyat' nachala,
   Potim u pelenu smarkala
   I duh p'yat' raz perevela:
   "Saturnovich, zmiloserdisya,
   Za ridnuyu svoyu vstupisya! -
   K Zevesu shokala stara. -
   Bezsmertnih smertni ne vvazhayut'
   I til'ko shcho ne b'yut', a layut';
   Osramlena moya gora!

   64 Moyu ti znaºsh goru Idu
   I lis, de z kapishchem oltar;
   Za nih nesu taku obidu,
   YAkoj ne terpit' tvij svinar
   Na zrub ya prodala troyancyam,
   Tvo¿m molel'shchikam, piddancyam,
   Dubkiv i sosen stro¿t' flot.
   Tvo¿ usta sud'bam velili,
   Buli shchob ids'ki brussya cili,
   Netlinni¿ od roda v rod.

   65 Zirkni zh teper na tibrs'ki vodi,
   Divis', yak korabli goryat'! -
   ¿h palyat' Turnovi urodi,
   Tebe i vsih nas kobenyat'.
   Spusti ¿m - to take zakoyut'
   I vlast' tvoyu sobi prisvoyut',
   I vsim dadut' nam kiselya;
   Splyundruyut' lis, rozriyut' Idu;
   Mene zh, staru, ub'yut', mov gnidu,
   Tebe progonyat' vidsilya".

   66 "Ta ne turbujtes', panimatko! -

   Zeves z dosadoyu skazav. -
   Provchu ya vsih - i bude gladko;
   Anahtem vichnij - Turn propav!"
   Zirknuv, mignuv, mahnuv rukoyu
   Nad Tibrom, chudnoyu rikoyu,
   Vsi vroztich korabli pishli;
   YAk gusi, v vodu porinali,
   Iz korabliv - sireni stali
   I razni pisni pidnyali.

   67 Rutul's'ke vijs'ko i soyuzne
   Drizhalo od takih chudes;
   Zlyakalos' plem'ya vse okruzhne,
   Mezap dav drala i Gales.
   Porosnuli i rutulyani,
   YAk od doshchu v shater cigani,
   A til'ko Turn odin ostavs'.
   Utikachiv shchob perenyati,
   SHCHob chudo ¿m roztolkovati,
   Po vsih usyudah sam sovavs'.

   68 "Reb'yatushki! - krichav, - postijte!
   Se zh laska bozhaya dlya nas;
   Odkin'te strah i ne robijte,
   Prijshlos' skazat' Eneyu: pas.
   CHogo ognem mi ne spalili,
   To bogi vse te potopili,
   Teper troyanci v zapadni.
   ZHivcem v zemli ¿h zagromadim,
   Razkom na toj svit odprovadim,
   Bogiv se volya! virte mni".

   69 Veliki¿ u straha ochi,
   Vsya rat' neslas', hto shvidshe zmig.
   Nazad vertatis' ne ohochi,
   Vsi bigli, azh ne chuli nig.
   Ostavshis', Turn odin mayachiv,
   Nikogo vkrug sebe ne bachiv,
   St'ognuv zikratogo hlistom;
   I shapku na ochi nasunuv,
   Vo vsi lopatki v lager dunuv,
   SHCHo konik azh vertiv hvostom.

   70 Troyanci iz-za stin divilis',
   Pan Turn yak z vijs'kom tyagu dav;
   Perevertnyam mors'kim chudilis',
   Na dobre vsyak te tolkovav.
   No Turnovi ne doviryali;
   Troyanci pravilo se znali:
   V vijni z vragami ne ploshaj;
   Hto utika - ne vse zhenisya;
   Hto mov i trusit' - sterezhisya;
   Skiksuºsh raz - togdi proshchaj!

   71 Dlya nochi vdvoº kalavuri
   _Na_ vsih postavili bashtah,
   Lihtarni vishali na shnuri,
   Hodili rundi po valah.
   V obozi Turna tiho stalo,
   I til'ko-til'ko shcho blishchalo
   Od slabih, blidnih ogon'kiv.
   Vragi troyans'ki pochivali,
   Od trusiv vilazki ne zhdali;
   Ostavmo zh sih hropti son'kiv.

   _72_ U glavnoj bashti na storozhi
   Stoyali Evrial i Niz;
   Hot' molodi buli, ta gozhi
   I kripki, hrabri, yak harciz.
   V nih krov tekla hot' ne troyans'ka,
   YAkas' chuzhaya - busurmans'ka,
   Ta v sluzhbi virni kozaki.
   Dlya boyu ¿h spitkav prasunok.
   Pishli k Eneyu na verbunok;
   Buli zh obidva zemlyaki.

   73 "A shcho, yak vikravshis' pomalu,
   Zabratisya v rutul's'kij stan? -
   SHeptav Niz v uho Evrialu. -
   To kashi navarili b tam;
   Teper voni splyat' z perepoyu,
   Ne drigne ni odin nogoyu,
   Hot' vsim ¿m gorla pererizh.
   YA dumayu tudi pustit'sya,
   Pered Eneºm zasluzhit'sya
   I sotnyu posadit' na nizh".

   74 "YAk? sam? mene ostavish? -

   Spitavsya Niza Evrial. -
   Ni! pershe ti mene udavish,
   SHCHob ya od zemlyaka odstav.
   Vid tebe ne odstanu zrodu,
   Z toboyu rad v ogon' i v vodu,
   Na sto smertej pidu z toboj.
   Mij bat'ko buv serdyuk oprichnij,
   Movlyav (nehaj pokoj mu vichnij);
   Umri na poli yak geroj".

   75 "Pozhdi i pal'cem v lob torknisya,-
   Tovarishchevi Niz skazav,-
   Ne vse vpered- nazad divisya,
   Ti z licarstva gluzd poteryav.
   U tebe mati ºst' staraya,
   Bez sil i v bidnosti slabaya,
   To i povinen zhit' dlya nej,
   Odna ostavshis' bez priyutu,
   YAku poterpit' muku lyutu,
   Taskavshis' mizh chuzhih lyudej!

   76 Ot ya, tak chisto sirotina,
   Rostu, yak pri shlyahu goroh;
   Bez neni, bez otcya ditina,
   Enej - otec', a nenya - bog.
   Idu hot' za chuzhu otchiznu,
   Ne zhal' nikomu, hot' izsliznu,
   A pam'yat' vichnu zasluzhu.
   Tebe zh do zhizni ridna v'yazhe,
   Ub'yut' tebe, vona v grib lyazhe;
   ZHivi dlya ne¿, ya proshu".

   77 "Rozumno, Niz, ti rozsuzhdaºsh,
   A o povinnosti movchish,
   Kotoruyu sam dobre znaºsh,
   Meni zh zovsim drugu tverdish.
   De obshcheº dobro v upadku,
   Zabud' otcya, zabud' i matku,
   Leti povinnost' ispravlyat';
   YAk mi Eneyu prisyagali,
   Dlya jogo sluzhbi zhizn' oddali,
   Teper ne vil'na v zhizni mat'".

   78 "Inosi!" - Niz skazav, obnyavshis'
   So Evrialom-zemlyakom,
   I, za ruki lyuben'ko vzyavshis',
   Do ratushi pishli tishkom.
   Iul sidiv tut z starshinoyu,
   Zmovlyalis', zavtra yak do boyu
   Dostanet'sya ¿m pristupat'.
   YAk os' vvijshli dva parubijki,
   U bram zminivshisya od stijki,
   I Niz gromadi stav kazat':

   79 "Buv na chasah ya z Evrialom,
   Mi pil'novali supostat,
   Voni teper vsi splyat' povalom,
   Uzhe ogni ¿h ne goryat'.
   Dorozhku znayu ya okromnu,
   V nichnu dobu, v godinu sonnu,
   Prokrastis' mozhna pouz stan
   I donesti panu Eneyu,
   YAk Turn zlij z chelyaddyu svoºyu
   Na nas nalazit', mov shajtan.

   80 Koli zvolyaºtes' - velite
   Nam z Evrialom popitat',
   CHkurnem i poki sonce zijde,
   Eneya musim povidat'".
   "YAka zh odvaga v smutne vrem'ya!
   Tak ne propalo nashe plem'ya?" -
   Troyanci vsi tut zarevli;
   Odvazhnih stali obnimati,
   ¿m dyakovat' i cilovati,
   I krasovulyu pidnesli.

   81 Iul, Ene¿v yak naslidnik,
   Pohval'nu raciyu skazav;
   I svij palash shcho zvavs' pobidnik,
   Do boku Niza priv'yazav.
   Dlya milogo zhe Evriala
   Ne pozhaliv togo kinzhala,
   SHCHo bat'ko u Didoni vkrav.
   I posuliv za ¿h uslugu
   Zemli ovec' i dat' po plugu,
   V chinovni vivest' obishchav.

   82 Sej Evrial buv moloden'kij,
   Tak godiv z dev'yatnadcyat' mav,
   De usu but', pushok m'yaken'kij
   Bilen'ku shkuru probivav;
   Ta buv odvaga i zavzyatij,
   Silach, kozak licarkovatij,
   No pred Iulom proslezivs'.
   Bo z matir'yu vin rozstavavsya,
   Ishov na smert' i ne proshchavsya;
   Kozak prirodi pokorivs'.

   83 "Iul Eneºvich, ne dajte
   Pan'matci vmerti od nuzhdi,
   ¯j bud'te sinom, pomagajte
   I zastupajte vid vrazhdi,
   Od bid, naprasnini, napadku;
   Vi sami mali panimatku,
   To v serci maºte i zhal';
   YA vam staruyu poruchayu,
   Za vas ohotno umirayu", -
   Tak moviv chulij Evrial.

   84 "Ne bijsya, dobrij Evriale, -

   Iul jomu sej dav odvit, -
   Ti sluzhish nam ne za propale,
   Na smert' nesesh za nas zhivit.
   Tvo¿m but' bratom ne stizhusya
   I nenyu zastupat' klenusya,
   Tebe soboyu zaplachu:
   Pajok, odezhu i kvatiru,
   Pshona, muki, yaºc' i siru
   Po smert' v dovol'stvi naznachu".

   85 I tak, odvazhna nasha para
   Pustilasya v rutul's'kij stan.
   Na te i misyac' vkrila hmara,
   I pole vkriv gustij tuman.
   Bulo se same opivnochi;
   Rutul'ci spali skil'ko mochi,
   Sivuha snu ¿m piddala;
   Rozdigshisya, porozkladalis',
   V bezpechnosti ne spodivalis'
   Ni od kogo niyaka zla.

   86 I chasovi¿, na mushketah
   Poklavshis', spali na zakaz;
   Hropli vsi p'yani na piketah,
   Tut ¿h zastav poslidnij chas!
   Perednyuyu pobivshi strazhu,
   Polizli v stan variti kashu;
   Niz tut tovarishu skazav:
   "Prilyazh k zemli ti dlya pidsluhu,
   A ya zadam rutul'cyam duhu,
   Glyadi, shchob nas hto ne spitkav".

   87 Skazavshi, pershomu Ramentu
   Golovku bujnuyu odtyav,
   Nu dav zrobit' i testamentu,
   K chortam jogo navik poslav.
   Sej na rukah znav vorozhiti,
   Komu znav skil'ko viku zhiti,
   Ta ne sobi vin buv prorok.
   Drugim mi chasto prorokuºm,
   YAk znahuri, chuzhe tolkuºm,
   Sobi zh shukaºm ciganok.

   88 A posli Removih vin vo¿v
   Po odnomu vsih podushiv;
   I blyudoliziv, lozhkomo¿v
   Vprah, vdrebezgi peremizzhiv.
   Namacavshi zh samogo Rema,
   Potisnuv, mov Homu YA rema,
   SHCHo j ochi viskochili prech;
   Vhvativs' za borodu kudlatu
   I zlomu Tro¿ supostatu
   Makitru oddiliv od plech.

   89 Vblizi tut buv namet Serrana,
   Na s'ogo Niz i naskakav;
   Vin til'ko shcho rozdigs' z kaptana
   I smachno po vecheri spav.
   Niz shableyu maznuv po pupu,
   Zad z golovoyu splyushchiv vkupu,
   SHCHo iz Serrana vijshov rak;
   Bo golova mizh nig vplelasya,
   A zadnya vgoru pidnyalasya;
   Umer figurno neborak!

   90 I Evrial, yak Niz vozivsya,
   To ne gulyavshi prostoyav;
   Vin takzhe k sonnim dokosivsya,
   Vragiv na toj svit odpravlyav.
   Kolov i rizav bez rozboru,
   I yak nihto ne mav z nim sporu,
   To poravs', mov v koshari vovk;
   I vibornih, i pidpomoshchnih,
   I prostih, i starshih vel'mozhnih,
   Hto ni popavs', togo i tovk.

   91 Popavsya Retus Evrialu,
   Sej ne zovsim ishche zasnuv;
   Pri¿havshi od Turna z balu,
   Pal'onki doma kovtonuv,
   I til'ko-til'ko zabuvavsya,
   YAk Evrial k jomu pidkravsya
   I prosto v rot kinzhal utknuv,
   I prikolov jogo, yak kvitku,
   SHCHo babi kolyut' na namitku,
   Tut Retus dushu izrignuv.

   92 Nash Evrial ostervenivsya,
   Zabuv, shcho na chasok zajshov;
   V namet k Mezapu buv pustivsya,
   Tam mozhe b smert' sobi najshov;
   No povstrichavsya z drugom Nizom,
   Z zapal'chivim, yak sam, harcizom,
   Sej Evriala uderzhav.
   "Pokin'mo krov vragam puskati,
   Pora nam vidsil' uplitati", -
   Niz Evrialovi skazav.

   93 YAk vovk ovec' smirennih dushit',
   Koli v kosharu zavita,
   Kurchatam thir golovki sushit',
   Bez kriku mizok vismokta.
   YAk, dobre vrem'ya ugodivshi
   I sirkoyu hliv nakurivshi,
   Bez kriku kradut' slimaki
   Gusej, kurej, kachok, indikiv
   U gevaliv i amalikiv,
   SHCHo roblyat' chasto i dyaki.

   94 Tak nashi smili¿ voyaki
   Tut movcha prolivali krov;
   Od nej krasnilisya, mov raki,
   Za chest' i k knyazyu za lyubov.
   Lyubov k otchizni de gero¿t',
   Tam sila vrazha ne usto¿t',
   Tam grud' sil'nijsha od garmat,
   Tam zhizn' - altin, a smert' - kopijka,
   Tam licar - vsyakij parubijka,
   Kozak tam chortovi ne brat.

   95 Tak poravsya Niz z Evrialom,
   Dali rutul'cyam nakarpas;
   Zemlya vzyalas' od krovi kalom,
   Polyak pidnyavsya b po s a m p a s.
   No nashi po krovi brodili,
   Mov na torgu muzik vodili,
   I ubiralis' na prostor:
   SHCHob shvidche pospishit' k Eneyu
   Pohvastat' hrabrostyu svoºyu
   I Turniv rozkazat' zador.

   96 Uzhe iz lagerya shchaslivo
   Ubralis' nashi smil'chaki;
   Radilo serce ne truslivo,
   ZHvyahtili mokri lichaki,
   Iz hmari misyac' pokazavsya,
   I od zemli tuman pidnyavsya,
   Vse vishchovalo dobrij put'.
   YAk os' Volsent gul'k iz dolini
   Z polkom latins'ko¿ druzhini.
   Bida! yak nashim uvil'nut'?

   97 Dali yakraz do lisu tyagu,
   Bistrishe bigli od hortiv;
   Spasalis' bidni na odvagu
   Vid supostativ, vorogiv.
   Tak para gorlichok nevinnih
   Letyat' spastis' v lisah obshirnih
   Od zlogo kibchika kogtej.
   Na zlo, naznacheno sud'boyu,
   Sliditime skriz' za toboyu,
   Ne utechesh za sto morej.

   98 Latinci do lisu slidili
   Odvazhnih nashih rozbishak
   I chasovimi okruzhili,
   SHCHo z lisu ne shmignesh niyak;
   A chast', rozsipavshis' po lisu,
   Pijmali odnogo zarizu,
   To Evriala-molodcya.
   Togdi Niz na verbu zbiravsya,
   YAk Evrial vragam popavsya,
   Mov mizh vovkiv ploha vivcya.

   99 Niz - glyad', i bachit' Evriala,
   SHCHo tishat'sya nim vorogi;
   Vazhka pechal' na serce pala,
   Krichit' k Zevesu: "Pomogi!"
   Kop'º bulatne napravlyaº,
   V latinciv prosto posilaº,
   Sul'monu serce probiva;
   YAk snip, na zemlyu povalivsya,
   Ne vspiv i ohnut', a skrivivsya,
   V poslidnij raz Sul'mon ziva.

   100 Vslid za kop'ºm strilu puskaº
   I prosto Tagovi v visok;
   Dusha iz tila vilitaº,
   Na zhovtij pada trup pisok.
   Volsent utrativ vo¿v paru,
   Klenet' nevidimuyu karu
   I v yarosti, yak vil, reve:
   "Za krov Sul'monovu i Taga
   Umresh, proklyata upiryaga,
   Za nimi vslid poshlyu tebe".

   101 I zamahnuvs' na Evriala,
   SHCHob znyat' golovku palashem;
   Tut hrabrist' Nizova propala,
   I serce stalo kulishem.
   Bizhit', letit', krichit' shchosili:
   "Pekkatum robish, frater milij,
   Nevinnomu mors zadaºsh:
   YA stul'tus, lyatro, rozbishaka,
   Nekvissimus i gajdamaka;
   Postij! nevinnuyu krov llºsh".

   102 No zamahnuvshis', ne vderzhavsya,
   Volsent golovku odchesav:
   Golovka, mov kavun kachavsya,
   YAzik nevnyatno bel'kotav.
   Usta koral'ni posinili,
   Rum'yani shchoki poblidnili,
   I bilij cvit v lici pozhovk;
   Zakrilisya i yasni ochi,
   Pokrilis' t'moyu vichnoj nochi,
   Naviki milij glas umovk.

   103 Uzdrivshi Niz trup Evriala,
   Od yarosti osataniv;
   Vsih zlostej vipustivshi zhala,
   K Volsentu prosto poletiv,
   YAk bliskavka prohodit' tuchu,
   Vin tak probig vragiv mizh kuchu
   I do Volsenta dokosivs':
   Shvativ jogo za chub rukoyu,
   Mech v serce zasadiv drugoyu,
   Volsent i duhu tut pustivs'.

   104 YAk iskra, poroh zapalivshi,
   Sama z nim vkupi propada;
   Tak Niz, Volsentiya ubivshi,
   I sam lishivsya zhivota;
   Bo vsi na jogo i napali,
   Na smert' zvertili i zim'yali
   I golovu znyali z plechej.
   Tak konchili zhizn' kozarlyugi,
   Zrobivshi slavni¿ uslugi
   Na vichnost' pam'yati svoºj.

   105 Latinci zaraz izrobili
   Abiyak mari iz dryuchkiv;
   Na nih Volsenta polozhili
   I ponesli do zemlyakiv.
   A bujni golovi poklali
   V mishok i tezh z soboj pomchali,
   Mov paru garnih dubivok.
   No v lageri najshli riznici,
   Lezhali bitih m'yas kopici,
   Pechinok, legkogo, kishok.

   106 YAk til'ko shcho vostok zardivsya,
   Svitilka Febova vzijshla;
   To Turn togdi uzhe na¿vsya,
   Op'yat' o bitvi pomishlyav.
   Veliv trivogu bit' v klepalo,
   SHCHob vijs'ko k boyu vistupalo,
   Oddat' troyancyam z barishkom
   Za zroblenu vnochi potihu;
   Dlya bil'shogo zh: z troyanciv smihu
   Veliv vzyat' golovi z mishkom.

   107 Svogo zh derzhasya ugovoru,
   Troyanci v kriposti sidyat',
   Zabilisya, mov mishi v noru,
   Lukavu kishku yak uzdryat'.
   No dat' otpor buli gotovi
   I do ostatnºj kapli krovi
   Svoyu svobodu boronit'
   I novu Troyu zashchishchati,
   Rutul'cyam peregonu dati
   I Turna lyutost' osramit'.

   108 Na pervu rutulyan popitku
   Troyanci tak dali v odvit,
   SHCHo Turn sobi rozchuhav litku,
   Od stidu skorchilo zhivit.
   Zveliv z dosadi, gnivu, zlosti,
   Na glum pidnyati mertvi kosti,
   Na shchogli golovi natknut'
   Neshchasnih Niza z Evrialom
   Pered samim troyans'kim valom,
   SHCHob sim vragiv svo¿h kol'nut'.

   1O9 Troyanci zaraz odgadali,
   CHi¿ to golovi strimlyat';
   Od zhalyu sl'ozi popuskali,
   Takih lishivshis' parub'yat.
   Ob mertvih vist' skriz' proneslasya,
   Vsya rat' troyans'ka potryaslasya,
   I dushi smutku prodalis'.
   YAk mati vist' taku pochula,
   To til'ko vichno ne zasnula,
   Bo zubi u ne¿ styalis'.

   110 A odijshovshi, v grudi bilas',
   Volossya rvala z golovi,
   Revla, shchipalasya, drochilas',
   Mov um zmishavsya u vdovi:
   Pobigla z krikom vokrug vala
   I golovu koli piznala
   Svogo sinochka Evrusya,
   To na valu i rozplastalas',
   Krichala, gedzilas', kachalas',
   Kuvikala, mov porosya.

   111 I dikim golosom zavila:
   "O sinu! svit mo¿h ochej!
   CHi ya zh tebe na te rodila,
   SHCHob zginuv ti od zlih lyudej?
   SHCHob ti mene - staru, slabuyu,
   Zavivshi v zemlyu syu chuzhuyu,
   Na vichnij vik osirotiv.
   Moya ti radist' i odrada,
   Moya zaslona i ograda;
   Mene od vsih ti boroniv.

   112 Teper do kogo prihilyusya,
   Hto zluyu dolyu oblegchit'?
   Kudi v bidi ya pritulyusya?
   Slabu nihto ne priglyadit'!
   Teper proshchajte vsi pokloni,
   SHCHo poluchala vo dni oni
   Od vdov, divchat i molodic';
   Za divni brovi sobolini,
   Za ochi yasni sokolini,
   SHCHo zdatnij buv do vechernic'.

   113 Koli b meni tvij trup dostati
   I tilo bileº obmit',
   I z pohoronom pohovati,
   Do yami z mirom provodit'.
   O bogi! yak vi dopustili,
   SHCHob i odinchika ubili
   I nastromili na vihu
   Jogo kozac'kuyu golovku;
   Des' svit vertit'sya sej bez tolku,
   SHCHo tut dayut' i dobrim t'hu.

   114 A vi, shcho Evrusya zgubili,
   SHCHob vash propav sobachij rid!
   SHCHob vashi zh diti vas pobili,
   SHCHob z potruhom pogib vash plid!
   Oh! CHom ne zvir ya, chom ne l'vicya?
   CHom ne skazhena ya vovchicya?
   SHCHob mni rutul'civ rozidrat';
   SHCHob serce virvat' z trebuhoyu,
   Umazat' mordu ¿h mazkoyu;
   SHCHob maslaki ¿h posmoktat'".

   115 Sej galas i repetovannya
   Troyan vsih v smutok privelo;
   Plaksiveº z sinkom proshchannya
   U vsih z ochej slizki tyaglo.
   Askanij bil'she vsih tut hlipav
   I gubi tak sobi zadripav,
   SHCHo mov na jogo sap napav.
   K starij z poklonom pidstupivshi,
   Na oberemok uhvativshi,
   V zemlyanku z valu potaskav.

   116 A tut krichat' ta v trubi surmlyat',
   Svistyat' v svistilki, dmut' v rogi,
   Kvilyat', brat brata v bat'ka luplyat';
   V naskok yaryat'sya vorogi.
   Tut rzhannya kins'ke z tupotneyu,
   Tam raznij gomin z stukotneyu,
   Skriz' klopit, halepa, sto lih!
   Tak v midni klekotit' garyachij,
   Tak v kabaci krichit' piddyachij,
   YAk kazhut', hot' vinos' svyatih.

   117 Gej, muzo, pannochko cnotliva,
   Hodi do mene pogostit'!
   Bud' laskava, bud' ne spesiva,
   Daj pomich mni stishok zlozhit'!
   Daj pomich bitvu opisati
   I pro vijnu tak rozkazati,
   Mov tvij yazik bi govoriv.
   Ti, kazhut', divka ne brikliva,
   Ale od starosti svarliva;
   Prosti! ya, mozhe, dosadiv.

   118 I v samij rechi prostupivsya -

   Staroyu divchinu nazvav,
   Nihto z yakoyu ne lyubivsya,
   Ni zhenihavs', ni zhartovav.
   Oh, skil'ko muz takih na sviti!
   Vo vsyakim gorodi, v poviti!
   Ukrili b zverhu vniz Parnas.
   YA muzu klichu ne takuyu:
   Veselu, garnu, moloduyu;
   Starih nehaj brika Pegas.

   119 Rutul'ci dralisya na stini,
   Karabkalisya, yak zhuki.
   Turn z yarosti drizhav i piniv,
   Krichit': "Druzhnen'ko, kozaki!"
   V svoyu troyanci takzhe chergu
   V odbo¿ poralisya zverhu,
   Rutul'civ plyushchili, yak muh.
   Puskali koloddya, kaminnya,
   I vrazhe tak tovkli nasinnya,
   SHCHo u rutul'civ hlyav i duh.

   120 Turn, bachivshi troyan robotu,
   YAk rat' rutul's'kuyu troshchat',
   YAk b'yut' ¿h, ne zhaliya potu,
   Rutul'ci, mov v'yuni, pishchat';
   Veliv vesti zo vsih olijnic',
   De til'ko ºst', iz voskobijnic',
   YAk mozhna shvidche tarani.
   YAkraz i tarani vrodilis',
   I voskobijniki yavilis',
   Primchalis' duhom satani.

   121 Pristaviv tarani do brami,
   V vorota zachali gatit';
   Odvirki zatryaslis', mov rami,
   I snast' od boyu vsya trishchit'.
   Turn sili vdvoº prikladaº,
   I tarani sam napravlyaº,
   I bramu rushiti velit'.
   Upala!.. Stukom oglushila,
   Troyan bagac'ko podushila,
   Turn v kripost' vpertis' norovit'.

   122 Bida troyancyam! SHCHo robiti?
   A muza kazhe: "Ne zhahajs',
   Ne hist ¿h Turnu pobiditi,
   V chuzhuyu kazku ne mishajs'".
   Troyanci nap'yali vsi zhili
   Ta vmig prolom i zalozhili,
   I gruddyu stali boronit';
   Rutul'ci bisom uvivalis',
   No na prolom ne nasovalis',
   A Turn ne znav, i shcho robit'.

   123 Troyanec' Gelenor odvazhnij
   I, yak buryak, chervonij Lik,
   Gorlan', verlan', kulachnik strashnij
   I shchirij kundel'-stepovik..
   Sim dvom bezdillya - vsyake gore,
   Zdavalos' po kolina more,
   Potiha zh - golovi zrivat'.
   Davno ¿m v golovi ro¿los'
   I, mov na postupki, hotilos'
   Rutul'cyam peregonu dat'.

   124 Tak Gelenor z chervonim Likom,
   Rozdigshisya do sorochok,
   Mizh veshtannyam, sodomom, krikom,
   Probralisya podut' tichok.
   Rutul'civ dobre tasovali
   I od rutul'civ poluchali
   Kvitanciyu v svo¿h dolgah.
   Lik til'ko tim i odlichivsya,
   SHCHo yak do Turna primostivsya,
   To z'¿zdiv dobre po zubah.

   125 No Turn i sam buv rozbishaka
   I Lika splyushchiv v odin mah;
   Iz nosa briznula kabaka,
   U Turna okoliv v nogah.
   A takzhe panu Gelenoru
   Smertel'nogo dali zat'oru,
   I sej bez duhu tut ostavs'.
   Rutul'civ se vozveselilo
   I tak ¿h serce obodrilo,
   SHCHo i negidnij skriz' sovavs'.

   126 Natisnuli i napustilis',
   Rutul'ci kinulis' na val;
   Troyanci, yak chorti, ozlilis',
   Rutul'civ bili napoval.
   Trishchali kosti, rebra, boki,
   Letili zubi, puhli shchoki,
   Z nosiv i ust yushila krov:
   Hto rachki liz, a hto prostyagsya,
   Hto buv shkerebert', hto kachavsya,
   Hto biv, hto rizav, hto kolov.

   127 Zavzyatost' vsih opanovala,
   Tut vsyakij piniv i yarivs';
   Tut lyutost' vsimi upravlyala
   I vsyakij do nadsadu bivs'.
   Ligar udarom makogona
   Duh vipustiv iz Emfiona,
   I sam naviki zubi styav.
   Lutecij b'ºt' Ilioneya,
   Cinej Arefa, sej Cineya,
   Odin drugogo tasovav.

   128 Remul rutul's'ko¿ porodi,
   Troyurodnij buv Turnu svat,
   Hvastun i duren' od prirodi,
   SHCHo ni robiv, to vse ne v lad;
   I tut nachav shchosil krichati,
   Troyanciv layat', ukoryati,
   Sebe i Turna velichat':
   "Aga! proklyati¿ poganci,
   Nedogarki troyans'ki, lanci!
   Teper prijshlos' vam pogibat'.

   129 Mi vas oduchim, supostati,
   Moriti vdov, durit' divok;
   CHuzhi¿ zemli odnimati
   I shkoditi chuzhij sadok.
   Davajte vashogo gul'visu,
   YA vmig jogo odpravlyu k bisu,
   I vas podavimo, yak muh:
   CHogo prijshli vi, golodrabci?
   Ligat' latins'ki¿ potapci?
   Pozhdit' - vash vitisnim mi duh!"

   130 Iul Eneºvich, dochuvshis'
   Do beztolkovih sih richej,
   YAk shkurka na ogni naduvshis',
   Zlost' zapalala iz ochej,
   Vhopiv kaminchik - pricilivsya,
   Zazhmuriv oko - prilozhivsya
   I Remula po lobu hvis'!
   Hvastun bezdushnij povalivsya,
   Iul serdeshno vzveselivsya,
   A u troyan duh ozhivivs'.

   131 Pishli kulachni nakarpasi,
   V viski i v zubi stusani;
   Polizli tel'buhi, kovbasi,
   Vsi pinili, yak kabani.
   Vsi roz'yarilis' cherez miru;
   Po-serbs'ki velichali viru;
   Hto chim popav, to tim lokshiv.
   Pidnyavsya pisk, stognannya, ohi,
   Vrag na vraga skakav, mov blohi,
   Kusavsya, griz, shchipav, dushiv.

   132 Sluzhili u troyan dva brati,
   Iz nih buv vsyakij Goliaf;
   SHirokoplechij i mordatij,
   I po vivci cilkom glitav.
   Odin drazhnivsya Bitiasom
   Iz Kochubejs'kim vin Tarasom
   Koli b zavvishki ne rivnyavs';
   Drugij zhe brat Pandarom zvavsya
   I vishchij od verstvi zdavavsya;
   Ta v'yalij, mov verblyud, tinyavs'.

   133 Dva brati, grizni ispolini,
   V boyu stoyali u vorot,
   Dryuchki derzhali z berestini
   I boronili v kripost' vhod.
   Voni k zemli poprisidali,
   Troyanci zh v gorod odstupali,
   K sobi manili rutulyan.
   Rutul'ci zryat' - navstyazh vorota,
   Prozhogom v kripost' vsya pihota
   Spishit' nasisti na troyan.

   134 No hto lish v gorod pokazavsya,
   Togo v yaºshnyu i pob'yut';
   Bitias z bratom upravlyavsya,
   Bezshchadno krov rutul's'ku llyut'.
   Rutul'ci z krikom v gorod prut'sya,
   YAk od serpa kolossya zhnut'sya.
   YAk nad pashnej hurchat' cipi,
   Tak ispolins'ki¿ dryuchini
   Mozchili golovi i spini,
   I vsih molotyat', mov snopi.

   135 Pobachiv Turn taku proruhu,
   Od zlosti vves' osataniv;
   Zdrignuvs', mov vipiv chepuruhu,
   K svo¿m na pomich poletiv.
   YAk til'ko v kripost' protaskavsya,
   Tuziti zaraz i prinyavsya,
   Hto til'ko pid ruku popavs':
   Ubiv vin z Afidnom Merona
   I zo vs'ogo pobig rozgona,
   De Bitias v krovi kupavs'.

   136 3 naskoku trisnuv bulavoyu
   Po v'yazah, velikan upav;
   Ob zemlyu vdarivs' golovoyu
   I kripost' vsyu pokolihav.
   Revet' i dushu ispuskaºt'
   I vozduh grimom napolnyaºt';
   Na vsih napav velikij strah!
   Ne spas ni rost, ni sila mnoga,
   Propav Bitias, mov stonoga;
   I ispolin ºst' cherv i prah.

   137 Pandar pogibel' bachiv brata,
   Zlyakavsya, zvompiv, zamishavs'
   I od rutul's'ka stratilata
   YAkmoga shvidche ubiravs'.
   Promizh oseleyu hilyavsya,
   Tini perestupav, hovavsya,
   I shchob od Turna uvil'nut',
   Vorota zachiniv u brami
   I zavaliv ¿h koloddyami,
   Hotiv od boyu oddohnut'.

   138 No yak zhe sil'no udivivsya,
   YAk Turna v kriposti uzdriv;
   Togdi iz nuzhdi pribodrivsya
   I zlostiyu vves' zakipiv.
   "Aga! ti, shibenik, popavsya,
   Bez zvu k nam v gosti nav'yazavsya, -
   Pandar do Turna zakrichav. -
   Pozhdi, ot zaraz pochastuyu,
   Iz tebe vib'yu dushu zluyu,
   Do s'ogo chasu hrabrovav!"

   139 "Anu priliz', - Turn odvichaº, -

   Keleberdyans'kaya verstva!
   YAk b'yu ya - brat tvij teº znaº,
   Hodi, tobi vkruchu hvosta".
   Tut Pandar kamin' pidnimaº
   I v Turna zo vsih zhil puskaº,
   Nirnuv bi Turn naviki v ad!
   No de YUnona ni vzyalasya
   I pered Turnom rozp'yalasya,
   Popav boginyu kamnem v lad.

   140 Nezrimu chuº Turn zaslonu,
   Bodrit'sya, skachet' na vraga,
   Na pomich priziva YUnonu,
   Pandara po lobu st'oga,
   I vovsya z nig jogo zshibaº,
   Do mizku cherep rozbivaº;
   Propav i drugij velikan!
   Taka poterya ustrashila
   I serce bodreº smutila
   U samih hrabrijshih troyan.

   141 Udacheyu Turn obodrivsya,
   Po vsih usyudah smert' nosiv;
   YAk knur sviripij, roz'yarivsya
   I bez poshchadi vsih kosiv.
   Rozsik nadvoº Filarisa,
   V yaºshnyu roztoptav Galisa,
   Krifeyu golovu odtyav;
   SHCHolkav v viski, shturhav pid boki
   I sami¿ kulachni doki
   Hovalis', hto kudi popav.

   142 Troyanci zleº umishlyayut',
   SHCHob prech iz kriposti vtikat';
   Svoº lahmittya zabirayut',
   Kudi udast'sya tyagu dat'.
   No ¿h oboznij general'nij
   Nad vsimi ostavavs' nachal'nij,
   Serest vel'mozhnij obizvavs':
   "Kudi? - vam soroma nemaº!
   Hto chuv? Troyanec' utikaº!
   CHogo nash slavnij rid dozhivs'!

   143 Odin palivoda yaruº,
   A vas tut stil'ko, bo¿tes';
   V gospodi vashij vereduº
   Rutul's'kij sholudivij pes!
   SHCHo skazhe svit pro nas, troyane?
   SHCHo mi shaterniki-cigane,
   SHCHo mi truslivijshi zhidiv.
   A knyaz' nash bidnij shcho pomislit'?
   Adzhe zh za vo¿niv nas chislit',
   Za vnukiv slavnijshih didiv.

   144 Zberit'sya, Turna okruzhite,
   Ne sto raz mozhna umirat';
   Gurtom, gurtom jogo naprite,
   Od vas vin musit' propadat'".
   Agu! Troyanci shamenulis',
   Ta vsi do Turna i sunulis';
   Pan Turn tut na sliz'ku popav!
   Vilyav, hitriv i uvivavsya,
   I til'ko k Tibru shcho dobravsya,
   To v vodu strib - pustivsya vplav.


   CHASTINA SHOSTA

   1 Zeves morgnuv, yak kril' usami,
   Olimp, mov listik, zatrusivs';
   Mignula bliskavka z gromami,
   Olimps'kij potruh vzvorushivs'.
   Bogi, bogini i pivbogi,
   Prostovolosi, bosonogi,
   Bizhat' v olimps'ku karvasar.
   YUpiter, gnivom rozpalenij,
   Vletiv do nih, mov navizhenij,
   I kriknuv, yak na gonchih psar:

   2 "CHi dovgo budete kazitis'
   I stid Olimpovi robit'?
   SHCHoden' promizh sebe svaritis'
   I smertnih z smertnimi travit'?
   Postupki vashi vsi ne bozhi;
   Vi na sutyazhnikiv pohozhi
   I radi mordovat' lyudej;
   YA vas iz neba pospihayu
   I do togo vas ukarayu,
   SHCHo pasti budete svinej.

   3 A vam, olimps'ki zuboskalki,
   Morguhi, dzigi, figlyarki,
   Berezovo¿ dam priparki,
   SHCHo dovgo bude vam vtyamki.
   Oh, vi na smertnih duzhe lasi!
   YAk grek na nizhins'ki kovbasi,
   Vse liho na zemli od vas.
   CHrez vashi zvodni, zhenihannya
   Ne mayu ya ushanovannya;
   YA namochu vas v shevs'kij kvas.

   4 Abo oddam vas na robotu,
   Zapru v smiritel'nih domah,
   Tam vizhenut' iz vas ohotu
   Sodomit' na zemli v lyudyah.
   Abo ya luchshu karu znayu,
   Os' yak bogin' ya ukarayu:
   Poshlyu vas v Zaporiz'ku Sich;
   Tam vashih kaverz ne vvazhayut'
   ZHinok tam na tyutyun minyayut',
   Vden' p'yani splyat', a kradut' vnich.

   5 Ne vi narod mij sotvorili,
   Ne hist sozdat' vam cherv'yaka;
   Nashcho zh lyudej vi rozdrochili?
   Vam nuzhda do chuzhih yaka?..
   Bozhus' moºyu borodoyu
   I Gebinoyu pelenoyu,
   SHCHo tih bogiv lishu chiniv,
   YAki teper v vijnu vpletut'sya;
   Nehaj Enej i Turn skubut'sya,
   A vi glyadit' svo¿h chubiv".

   6 Venera molodicya smila,
   Bo vse z voºnnimi zhila,
   I bite z nimi m'yaso ¿la,
   I po trahtirah punsht pila;
   CHasten'ko na solomi spala,
   V shineli sirij shchegolyala,
   Pohodom na vizku tryaslas';
   Manishki oficers'ki prala,
   Z stryuchkom gorilku prodavala
   I merzla vnich, a vden' peklas'.

   7 Venera po-draguns'ki - smilo
   K Zevesu v vityazhku ide,
   Nachavshi govoriti dilo,
   Ochej z Zevesa ne zvede:
   "O tatu sil'nij, velichavij!
   Ti vsyakij pomisl zrish lukavij,
   Tebe nihto ne provede;
   Ti okom zemlyu naziraºsh,
   Drugim za nami priglyadaºsh,
   Ti znaºsh, shcho, i yak, i de.

   8 Ti znaºsh, dlya chogo troyanciv
   Zlim grekam dopustiv pobit';
   Eneya z prigorshcheyu lanciv
   Veliv sud'bam ne potopit';
   Ti znaºsh luchshe vsih prichinu,
   CHogo Enej pripliv k Latinu
   I bilya Tibra poselivs'?
   Ti zh slovom shcho opredilyaºsh,
   Togo vovik ne odminyaºsh;
   Vidkil' zhe Turn tut pritulivs'?

   9 I shcho takeº Turn za svyato,
   SHCHo ne vvazhaº i tebe?
   Frigijs'ke plem'ya ne proklyato,
   SHCHo vsyakij ºretik skube;
   Tvo¿ zakoni b ispolnyalis',
   Koli b olimps'ki ne mishalis'
   I ne stravlyali bi lyudej.
   Tvo¿h prikaziv ne vvazhayut',
   Naroshno Turnu pomagayut';
   Bo, bach, Venerin sin Enej.

   10 Troyanciv bidnih i Eneya
   Hto ne hotiv, toj ne puzhav;
   Terpili girshe Prometeya,
   Na lyul'ku shcho ognyu ukrav.
   Neptun z Eolom z pereprosu
   Dali takogo perechosu,
   SHCHo j dosi zashpori shchemlyat'.
   Drugi¿ zh bogi... shcho kazati?
   Dila ¿h luchshe musish znati,
   Eneya til'ko ne z'¿dyat'.

   11 O Zevs! O batechku mij ridnij!
   Oglyan's' na plach dochki svoºj;
   Spasi narod frigijs'kij bidnij,
   Vin dilo ºst' ruki tvoºj.
   YAk maºsh ti kogo karati,
   Karaj mene, - karaj! ya mati,
   YA vse sterplyu radi ditej!
   Uslish Veneru mnogogrishnu!
   Skazhi mni rich tvoyu utishnu:
   SHCHob zhiv Iul, shchob zhiv Enej!"

   12 "Movchat'! Preskverna pashchekuho!
   YUnona zlobna poroshchit'. -
   Findyurko, yashchirko, brehuho!
   YAk dam! ochipok izletit';
   Ti smiºsh, koshenya merzenne,
   Zevesu donosit' na mene,
   SHCHob tim nas privesti v rozlad;
   Za kogo ti mene prijmaºsh?
   Hiba zh ti, suchishche, ne znaºsh,
   SHCHo Zevs mij cholovik i brat?

   13 Tobi, Zeves, skazhi, ne stidno,
   SHCHo pred toboyu dryan' i prah
   Bazika o bogah obidno,
   Mudruº o tvo¿h dilah?..
   YAkij ti svita povelitel'
   I nash olimps'kij predvoditel',
   Koli proti findyurki pas?..
   Vsesvitnya volocyuga, merz'ka,
   Nikchemna zvodnicya citers'ka,
   Dlya tebe luchshaya od nas.

   14 A z Marsom chi davno pijmavshi,
   Vulkan ¿j pelenu vidtyav;
   Rizkami dobre odidravshi,
   YAk suchku, v retyazku derzhav.
   No ti togo bucim ne znaºsh,
   YAk chesnuyu ¿¿ prijmaºsh
   I vse robit' dlya ne¿ rad.
   Vona i Troyu rozorila,
   Vona Didonu pogubila;
   No vse ide dlya ne¿ v lad.

   15 De sya pidtipanka vmishalas',
   To verb'ya zolote roslo;
   Zemlya b shchaslivoyu nazvalas',
   Koli b take propalo zlo.
   CHrez ne¿ vsya latin' vozstala
   I na troyan ¿¿ napala,
   I Turn zrobivs' Eneyu vrag.
   Ne mozhna bid vsih izlichiti,
   YAkih uspila narobiti
   Na nebi, na zemli, v vodah.

   16 Teper zhe na mene zvertaº,
   Sama nabro¿vshi bidi;
   I tak Zevesa umolyaº,
   Mov til'ko vilizla z vodi.
   Nevinnichaºt', mov Susanna;
   Nezajmana nikoli panna,
   SHCHo v hutori zzhila vves' vik.
   Ne dizhdesh z babkoyu svoºyu -
   YA dokazhu tvomu Eneyu...
   Boginya ya! - vin cholovik".

   17 Venera lajki ne sterpila,
   YUnonu stala kobenit';
   I perepalka zakipila,
   Odna odnu hotila bit'.
   Bogini v gnivi takzhe babi
   I takzhe na utori slabi,
   Z dosadi chasom i brehnut';
   I, yak perekupki, gorlanyat',
   Odna drugu bezchestyat', ganyat'
   I rid vves' z potruhom klenut'.

   18 "Ta cit'te, chortovi soroki! -

   YUpiter grizno zakrichav. -
   Obom vam obib'yu ya shchoki;
   SHCHob vas, bublejnic', vrag pobrav!
   Ne budu vas karat' gromami;
   Po p'yatah vib'yu chubukami,
   Olimp zastavlyu vimitat';
   YA vas umiyu usmiriti,
   Zastavlyu chesno v sviti zhiti
   I zaraz dam sebe vam znat'.

   19 Zanishknit', uha nastavlyajte
   I sluhajte, shcho ya skazhu;
   Movchit'! roti porozzyavlyajte,
   Hto pisne - mordu rozmizhzhu.
   Promizh latinciv i troyanciv
   I vsyakih Turnovih poganciv
   Ne sikajsya nihto v vijnu;
   Nihto niyak ne pomagajte,
   Knyaz'kiv ¿h takzhe ne zajmajte,
   Pobachim, zdast'sya hto komu".

   20 Zamovk Zeves, morgnuv brovami
   I bogi vroztich vsi pishli,
   I ya proshchayus' z nebesami,
   Pora spustitis' do zemli
   I stat' na SHveds'kuyu mogilu,
   SHCHob ozirnut' voºnnu silu
   I bitvu virno opisat';
   Kupiv bi muzi na ohvotu,
   SHCHob konchit' pomogla robotu,
   Bo nigde rifm uzhe dostat'.

   21 Turn osushivs' pislya kupannya
   I ganusnoyu pidkrepivs',
   Z nametu vi¿hav zarannya,
   Na kripost' sentyabr'om divivs'.
   Trubit' v rizhok! - op'yat' trivoga!
   Krichat', bizhat', spishat' yakmoga;
   Velikaya nastala sich!
   Troyanci duzhe slavno bilis',
   Rutul'ci trohi pozhivilis',
   Nasilu rozvela ¿h nich.

   22 V syu nich Enej uzhe zblizhavsya
   Do gorodka, shcho Turn oblig;
   Z Pallantom v chovni chastuvavsya,
   Po¿v vsyu starshinu, yak mig.
   V rozkazah chvanivsya dilami,
   YAk hrabrovav z lyud'mi, z bogami,
   YAk bez rozboru vsih tuziv.
   Pallant i sam buv zla brehachka,
   YAzik jogo tozh ne klesachka,
   V brehni Eneyu ne vstupiv.

   23 Anu, staraya car-divice,
   Sidaya muzo, shamenis'!
   Prokashlyajs', bez zubiv sestrice,
   Do mene blizhche prihilis'!
   Kazhi: yaki¿ tam prasunki
   V Eneºvi pishli verbunki,
   SHCHob proti Turna voyuvat'.
   Ti, muzo, kazhut' vsi, pis'menna,
   V Poltavs'kij shkoli nauchenna,
   Vsih musish poimenno znat'.

   24 CHitajte zh, muza shcho bormoche:
   SHCHo tam z Eneºm pliv Massik,
   Lintyaj, ledashcho neroboche,
   A sil'nij i tovstij, mov bik.
   Tam praviv kayukom Tigrenko,
   Iz Stehivki to shinkarenko,
   I viz z soboyu sto yarig.
   Bliz sih plili dubi Avanta,
   Vin buv strashnijshij od serzhanta;
   Bo vsih za vse po spini strig.

   25 Poodal' pliv bajdak Astura,
   Sej lezhnem v vinnicyah sluzhiv;
   Na nim bula svinyacha shkura,
   Kotoru vin yak plashch nosiv.
   Za nim Azillas pliv na barci,
   Se rodich nashij palamarci, -
   Nedavno z koshel'kom hodiv;
   No, bach, bezokaya fortuna
   Zrobila panom iz chupruna.
   Takih nemalo bachim div!

   26 A to na legkomu dubochku,
   SHCHo rozzolochenij vves' vprah,
   Sidit', rozhristavshi sorochku,
   Z turec'kim chubukom v zubah?
   To Cinaris, cehmistr kart'ozhnij,
   Figlyar, obmanshchik, plut bezbozhnij,
   Z soboj vsih shahra¿v vede;
   Koli, bach, Turna ne zdoliyut',
   To kartami uzhe podiyut',
   SHCHo mizh starci Turn popade.

   27 A to sidit' v brili, v kere¿
   Z tovstoyu knizhkoyu v rukah,
   I vsim, bach, gonit' ahine¿,
   I sporit' o svo¿h pravah.
   To rodom z Gluhova yurista,
   Vin maº chin kancelyarista
   I ºst' dobrodij Kupavon.
   SHCHob znachkovogo dosluzhit'sya
   I na vijni chim pozhivit'sya,
   Vstupiv v Ene¿v legion.

   28 A to bezzubij, govorlivij,
   Suhij, nevirnij, yak shkelet,
   I lisij, i brehun svarlivij?
   To vihrest iz zhidiv Avlet.
   Nedavno na drugij zhenivsya,
   Ta, bach, v rahunku pomilivsya,
   Iz zharu v polom'ya popav;
   SHCHob od yagi yak odv'yazatis',
   To musiv v vijs'ko zapisatis'
   I za shpigona na god stav.

   29 Ishche tam ºst' do pivdesyatka,
   No drib'yazok i gol'tipa;
   V takih ne bude nedostatka,
   Hot' v den' ¿h zgine i kopa.
   A skil'ko zh vsih? - togo ne znayu,
   Hot' muza ya - ne odgadayu,
   Po pal'cyam tozh ne rozlichu;
   Bigme! na shchotah ne uchilas',
   Nad karbizhem tozh ne trudilas',
   YA shcho bulo, te lepechu.

   30 Uzhe Volosozhar pidnyavsya,
   Viz na nebi vniz povertavs',
   I dehto spati ukladavsya,
   A hto pid burkoj vityagavs'.
   Onuchi inchi poloskali,
   Drugi¿ lezha rozmovlyali,
   A hto prudivsya u kabic'.
   Starshi, pidpivshi, rozijshlisya
   I doma za lyul'ki vzyalisya,
   Lezhali bokom, navznich, nic'.

   31 Enej odin ne rozdyagavsya,
   Enej odin za vsih ne spav;
   Vin dumav, misliv, umudryavsya
   (Bo sam za vsih i odvichav),
   YAk Turna-voroga pobiti,
   Carya Latina uskromniti
   I uspoko¿ti narod.
   V sij dumci smutno pohozhaya
   I mislyu bogzna-de litaya,
   Pid nosom bachit' korovod.

   32 Ni ribi to buli, ni raki,
   A tak, yakbi kruzhok divchat;
   I bovtalisya, yak sobaki,
   I vgolos, yak kishki, nyavchat'.
   Enej zdrignuvs' i odstupaº
   I "Da voskresnet'" vsluh chitaº,
   No sim ni trohi ne pomig;
   Ti chuda z smihom, z regotneyu
   Vhvatilis' za poli z matneyu,
   Enej azh na pomist prilig.

   33 Togdi odna k jomu splignula
   Tak, mov cvirkun abo bloha,
   Do uha samogo pril'nula,
   Mov gadina yaka liha.
   "CHi ne piznaºsh nas, Eneyu?
   Ta mi zh z personoyu tvoºyu
   Troyans'kij vves' vozili rod;
   Mi Ids'ko¿ gori dubina,
   Lipki, gorishina, sosnina,
   Z yakih buv zroblenij tvij flot.

   34 Do nas bulo Turn dokosivsya
   I bajdaki vsi popaliv.
   Ta Zevs, spasibi, pospishivsya,
   YAk bach, mavkami porobiv.
   Bula bez tebe zla godina,
   Trohi-trohi tvoya ditina
   Ne oddala dushi bogam,
   Spishi svij gorodok spasati;
   Ti musish vorogam t'hu dati,
   Ti sam - povir mo¿m slovam".

   35 Skazavshi, za nis ushchipnula;
   Enej mov trohi obodrivs';
   I na drugih hvostom mahnula,
   Vves' flot nenache pospishivs';
   Mavki bo stali chovni phati,
   Putem najluchshim napravlyati.
   I til'ko nachinavsya svit,
   Enej uzdriv svij stan v osadi;
   Krichit' vo gnivi i dosadi,
   SHCHo Turna lusne tut zhivit.

   36 A sam, matnyu pribravshi v zhmenyu,
   Po poyas v vodu z chovna plig;
   I kliche v pomich garnu nenyu
   I vsih olimpivs'kih bogiv.
   Za nim Pallant, za sim vsya svoloch
   Strib-strib z chovniv, Eneyu v pomoch
   I tisno stroyat'sya na boj.
   "Nu, razom! - zakrichav, - naprimo!
   I nedovirkiv sokrushimo,
   Rushajte, yak odin, shul'goj".

   37 Troyanci, z goroda uzdrivshi,
   SHCHo knyaz' na pomich k nim ide,
   Vsi kinulis', mov odurivshi,
   Zemlya od topotni gude.
   Letyat' i vse perevertayut',
   YAk muh, rutul'civ ubivayut',
   Sam Turn sto¿t' ni v sih ni v tih;
   Skriz' yarim okom okidaº,
   Eneya z vijs'kom uzdrivaº
   I repetuº do svo¿h:

   38 "Reb'yata! bijtes', ne vilyajte,
   Nastav teper-to sichi chas!
   Domi, zhinok, bat'kiv spasajte,
   Spasajte, lyubo shcho dlya vas!
   Stupnya ne oddavajte darom,
   ¯h kosti zagrebem tut ralom,
   Abo... no mi hrabrishi ¿h!
   Olimps'ki nas ne odstupilis',
   Vpered! Troyanci shchos' smutilis',
   Ne zhalujte bokiv chuzhih".

   39 Primitya zh Turn garmider v floti,
   Tuda vsyu silu voloche;
   Skriz' jorzaº, yak chort v boloti,
   I o pozhivi vsim tovche.
   Postro¿vshi rutul'civ v lavu,
   Odbornih molodciv na slavu,
   Pustivsya na soyuznih vskach.
   Krichit', rubaº, vereduº,
   Ne b'ºt'sya, bach, a mov zhartuº,
   Bo buv vertlyavij i silach.

   40 Enej projdisvit i ne promah,
   V vijni i vzris i postariv;
   Prividcya buv vo vsih sodomah,
   Vedmediv bachiv i thoriv.
   Ditina hukaº na zhizhu;
   Eneyu zh dur nevdivovizhu,
   Vidav vin riznih mastakiv.
   Na Turna skosa poglyadaº
   I na rutul'civ nastupaº,
   Poshchupat' reber i bokiv.

   41 Farona pershogo pogladiv
   Po tim'yu gostrim kladencem
   I dobre tak jogo uladiv,
   SHCHo sej vil'nuv naverh dencem.
   Potim Lihasa v grudi tisnuv,
   Sej povalivs' i bil'sh ne pisnuv;
   Za nim bez golovi Kisej,
   YAk mih z pashneyu, povalivsya,
   I Far na teº zh nahopivsya,
   Rozplyushchiv i s'ogo Enej.

   42 Enej tut dobre kolobrodiv
   I vsih na chudo potroshiv;
   Robiv vin iz lyudej urodiv
   I shchiro vsih na smert' dushiv.
   Pallant buv pershij raz na bitvi,
   Krichav, zhidki yak na molitvi,
   Arkadyan k boyu pidtrunyav,
   Po fruntu bigav, turbovavsya,
   Pligav, vertivsya, uhilyavsya,
   YA k ogir v stadi, yaruvav.

   43 Tut Dag, rutulec' prelukavij,
   Piznav odrazu novichka,
   Hotiv poprobovat' dlya slavi,
   Pallantovi piddat' tichka;
   No nash arkadec' uhilivsya,
   Rutulec' z zhizneyu prostivsya,
   V arkadcyah zakipila krov!
   Odni drugih viperedzhayut',
   Vragiv, yak hmiz, troshchat', lamayut';
   Taka piddanciv ºst' lyubov.

   44 Pallant Evandrovich naskokom
   YAkraz Gibsona i nasiv,
   SHpignuv v visok nad pravim okom,
   Gibson i dutelya iz'¿v.
   Za sim takaya zh smertna kara
   I lyutogo postigla Lara.
   Os' Retij v bendyugah letit'!
   S'ogo Pallant styagnuv za nogu,
   Udariv, yak puzir, ob drogu,
   Mazka iz trupa kapotit'.

   45 Os'! os'! yarit'sya, bisom dishe!
   Agamemnonenko Gales.
   I bistrim bigom vse kolishe,
   Nenache v gnivi sam Zeves;
   Vokrug sebe vse pobivaº,
   Faret, z nim zbigshis', pogibaº,
   Dushi pustivsya Demotok.
   Ladona splyushchiv, yak bloshchicyu,
   Krichit': "Pallanta-ledashchicyu
   Zligayu ya v odin kovtok".

   46 Pallant, lyubesen'kij hlopchina,
   Skripivs', sto¿t', yak tverdij dub,
   I zhde, yaka to zla lichina
   Jomu nam'yati hoche chub.
   Dozhdavs' - i zo vs'ogo rozgona
   Vlipiv takogo makogona,
   SHCHo pan Gales shkerebert' stav.
   Pallant, jogo povolochivshi,
   Potim na gorlo nastupivshi,
   Vs'ogo nogami potoptav.

   47 Za sim Aventa, phnuvshi zzadu,
   Postaviv rakom napokaz;
   I tut s'ogo zh ponyuhav chadu
   Odvazhnij parubijka Klavz.
   Hto ni susil', tomu kabaki
   Davav Pallant i vsi burlaki,
   Z Arkadi¿ shcho z nim prijshli.
   Pobachiv Turn sobi znevagu,
   Ne med dayut' tut pit', a bragu,
   I kosi na travu najshli.

   48 Zrobivsya Turn nash bisnovatim,
   Reve, yak ranenij kaban;
   Gasa, fintit' svo¿m zikratim;
   SHCHo vash protiv jogo Polkan!
   Prostesen'ko k Pallantu mchit'sya,
   Zubami skregotit', yarit'sya
   I gamka ¿sti zdaleka.
   Uzhe shablyukoyu mahaº,
   Konevi k shi¿ prilyagaº,
   Hitrit', yak lovit' kit shpaka.

   49 Pallant, mov od horta lisicya,
   Vil'nuv i obiruch mechem
   Opoyasav po poyasnici,
   SHCHo Turn azh pomorgav plechem;
   I vmig, ne davshi shamenutis'
   Ni golovoyu povernutis',
   St'ognuv shche Turna cherez lob.
   No Turn bajduzhe, ne skrivivsya,
   Bo, bach, bulatom vves' obshivsya
   I buv, yak v shkaralupi bob.

   50 Tak Turn, Pallanta pidpustivshi,
   Zo vsih sil kelepom maznuv;
   Za rusi kudri uhvativshi,
   Bezchuvstvenna z konya styagnuv;
   Krov z rani dzherelom lilasya,
   V ustah i v nosi zapeklasya,
   Nadvoº cherep rozvalivs';
   YAk travka, skoshenaya v poli,
   Uv'yav Pallant, sudeb po voli;
   Serdega v sviti ne nazhivs'!

   51 Turn sil'no zlobnoyu p'yatoyu
   Na trup Pallanta nastoptav,
   Remen' z lyadunkoj zolotoyu
   Z bezdushnogo dlya sebe znyav;
   Potim sam na konya shvativsya,
   Nad mertvim panichem glumivsya
   I tak arkadyanam skazav:
   "Arkadci! licarya viz'mite!
   V ralec' k Evandru odnesite,
   K Eneyu shcho v soyuz pristav".

   52 Taku pobachivshi utratu,
   Arkadci galas pidnyali,
   Klyalisya uchinit' odplatu,
   Hocha bi trupom vsi lyagli;
   Na shchit Pallanta polozhili,
   Komlic'koj burkoyu prikrili,
   Iz boyu potaskali v stan.
   O smerti knyazya vsi ridali,
   Harciza Turna proklinali.
   Ta de zh: troyans'kij nash sultan?

   53 No shcho za stuk, za gomin chuyu?
   YAkij garmider bachu ya!
   Hto zemlyu tak tryase siruyu?
   I sila tam mutit' chiya?
   YAk vihri na piskah bushuyut',
   V porogah vodi yak lyutuyut',
   Koli prorvatisya hotyat';
   Enej tak v lyutim gnivi rvet'sya,
   Odmstit' Pallanta smert' neset'sya,
   Sustavi vsi na nim drizhat'.

   54 Do lyasu! Turna rozbishaki,
   Vam bil'she ryastu ne toptat'!
   Vam dast' Enej micnoj kabaki,
   SHCHo budete za Stiksom chhat'.
   Enej sovavs', yak navizhenij,
   Krichav, skakav, mov vil skazhenij,
   I suprotivnih potroshiv:
   Mahne mechem - vragiv desyatki
   Lezhat', povistavlyavshi p'yatki;
   Tak v gnivi sil'no ¿h lokshiv!

   55 V zapali naletiv na Maga,
   YAk na male kurcha shulik;
   Propav navik sej Mag bidnyaga,
   Porhne dusha na drugij bik;
   Vidyuchoj smerti vin boyavsya,
   Eneya u nogah valyavsya,
   Prosiv zhivcem v nevolyu vzyat';
   No sej, kop'ºm naskriz' probivshi
   I do zemli vraga prishivshi,
   Drugih pustivsya doganyat'.

   56 Tut na bigu pijmav za ryasu
   Popa rutul's'kogo polku,
   Smertel'nogo zadavshi prasu,
   YAk psa pokinuv na pisku.
   Pogib tut takzhe hrabrij Numa,
   Ubiv Seresta, jogo kuma,
   Tarkvitu golovu odtyav;
   Kamerta visadiv z kul'baki,
   Ansura v ad poslav po raki,
   A Luku puzo rozplatav.

   57YA k zadavav Enej zat'oru
   Vsim supostatam na zakaz,
   YAk vsih kalichiv bez rozboru
   I ubivav po desyat' vraz:
   Ligar z Lukullom pospishayut'
   I v taradajci napirayut'
   Eneya kin'mi potoptat'.
   No tut ¿h dolya zla naspila,
   I dushi sih brativ iz tila
   Pishli k Plutonu pogulyat'.

   58 Tak nash Enej tut upravlyavsya
   I stan svij chistiv od vragiv;
   Prognavshi supostat, zblizhavsya
   Do goroda svogo valiv.
   Troyane, vilazku zrobivshi,
   Latinyan k chortu proturivshi,
   Z Eneºm vkupu izijshlis'.
   Zdorovkalisya, obnimalis',
   Rozpitovalis', cilovalis',
   A deyaki pit' prinyalis'.

   59 Iul yak komendant ispravnij
   Eneºvi leport podav,
   YAk vijs'ka vatazhok nachal'nij
   Pro vse dribnen'ko rozkazav.
   Enej Iula vihvalyaº,
   Potim do sercya prizhimaº;
   Ciluºt' lyublyazno v usta.
   Eneya serce trepetalo,
   Vono o sini vishchovalo,
   SHCHo vin nadezhda ne pusta.

   60 V se vrem'ya YUpiter, pidpivshi,
   Z nud'gi do .zhinki pidmoshchavs',
   I mordu na pleche sklonivshi,
   YAk blazen', chmokavs' ta lizavs';
   SHCHob bil'she zh ugodit' kohanci,
   Skazav: "Divisya, yak troyanci
   Od Turna vroztich vsi letyat';
   Venera pas pered toboyu:
   Od ne¿ krashcha ti soboyu,
   Do tebe vsi lapki mostyat'.

   61 Moº bezsmertiº yaruº,
   Rozkoshnih lask tvo¿h bazha;
   Tebe Olimp i svit shanuº,
   YUpiteru ti gospozha.
   Zahoch - i vrodit'sya vse zrazu,
   Vse v sviti zhdet' tvogo prikazu,
   Za tvij smachnij i lasij cmok..."
   Skazavshi, stisnuv tak YUnonu,
   SHCHo trohi ne skotilis' z tronu,
   A til'ko Zevs nabiv visok.

   62 YUnona, kozir-molodicya,
   YUpiteru ne piddalas';
   Bo znala, shcho stara lisicya
   Na vsyaki shtuki udalas',
   Skazala: "O, ochej vsih svite,
   Starij olimps'kij ºzu¿te!
   Z medovimi richmi shovajs'.
   Uzhe mene davno ne lyubish,
   A til'ki p'yanij i golubish.
   Odsun'sya get' - ne pidsipajs'.

   63 CHogo peredo mnoj lukavish,
   Ne divochka ya v dvadcyat' lit,
   I tereveni-veni pravish,
   SHCHob til'ki zamorochit' svit.
   Nehaj vse bude po-tvoºmu;
   Daj til'ko Turnovi moºmu
   Hot' trohi na sviti pozhit';
   SHCHob mig vin z bat'kom povidat'sya
   I pered smertyu poproshchat'sya;
   Nehaj - ne budu bil'sh prosit'".

   64 Skazavshi, v Jovisha vp'yalasya
   I obnyala za poperek,
   I tak natuzhno prostyaglasya,
   SHCHo svit v ochah oboh pomerk.
   Rozm'yak Zeves, yak pislya paru,
   I vizhloktiv pidpinka charu,
   Na vse izvol YUnoni dav.
   YUnona v kotika z nim grala,
   A v mishki tak zaleskotala,
   SHCHo azh YUpiter zadrimav.

   65 Olimps'ki¿ vo vsyaku poru
   I grim puskayushchij ¿h pan
   Hodili goli bez zazoru,
   Bez soroma, na kshtalt cigan.
   YUnona, z neba uvil'nuvshi,
   I gola, yak dolonya, buvshi,
   Po-parub'yachu odyaglas';
   Kliknuvshi zh v pomich Asmodeya,
   Vzyala na sebe vid Eneya,
   Do Turna prosto poneslas'.

   66 Togdi pan Turn zilo gnivivsya
   I pristupu k sobi ne mav,
   SHCHo u troyan ne pozhivivsya
   I t'hu Eneºvi ne dav.
   YAk os' mara v lici Eneya,
   V kere¿ bidnogo Siheya,
   YAvilas' Turna zadirat':
   "Anu lish, licaryu mizernij,
   Zlidennij, vityazyu nikchemnij,
   Vihod' sto lih pokushtovat'".

   67 Turn zirk - i bachit' pred soboyu
   Prisyazhnogo svogo vraga,
   SHCHo tak ne grechi kliche k boyu
   I yavno v trusi postriga.
   Osataniv i zatrusivsya,
   Holodnim potom vves' oblivsya,
   Od gnivu sumno zastognav.
   Naper maru - mara vilyaº,
   Enej od Turna utikaº!
   I Turn vdogonku poskakav.

   68 Toj ne vteche, sej ne dogonit',
   Ot til'ko-til'ko ne vshpigne;
   Zikratogo mechem suponit',
   Ta ba! mari ne pidst'obne.
   "Ta ne vtechesh, - krichit', - panichu!
   Os' zaraz ya tebe pidtichu,
   Se ne v kukli z Lavisej grat';
   Tebe ya shvidko povinchayu
   I voroniv potishu stayu,
   Koli nachnut' tvij trup klyuvat'".

   69 Mara Eneºva, primchavshis'
   Do morya, de stoyav bajdak,
   Nitrohi ne ostanovlyavshis'
   (SHCHob pokazat' velikij lyak),
   Stribnula v n'ogo, shchob spastisya;
   Tut bez chisla Turn oslipivsya,
   Tudi zh v bajdak i sam stribnuv,
   SHCHob tam z Eneya poglumit'sya,
   Ubit' jogo, mazki napit'sya;
   Togdi b Turn pervij licar buv!

   70 Tut vmig bajdak zavorushivsya
   I sam, odchalivshi, popliv;
   A Turn skriz' bigav i hrabrivsya
   I tishivs', shcho vraga nastig.
   Taku YUnona zlivshi kulyu,
   Perevernuvshisya v zozulyu,
   Mahnula v virij navprostec'.
   Turn glyad', azh vin uzhe sred' morya,
   Trohi ne lusnuv z sercya, z gorya,
   Ta musiv plit', de zhiv otec'.

   71 YUnona z Turnom yak shutila,
   Enej pro teº ni gu-gu;
   Bo na jogo tuman pustila,
   SHCHo buv nevidim nikomu;
   I sam nikogo tozh ne bachiv,
   No posli yak prozriv, kulachiv
   Rutulyan i drugih vragiv:
   Ubiv Lutaga, Lavza, Orsu,
   Parfenu, Palmu viter vorsu,
   Zgubiv bagac'ko vatazhkiv.

   72 Mezentij, vatazhok tirrens'kij,
   Odvazhno duzhe pidstupiv
   I zakrichav po-busurmens'ki,
   SHCHo til'ko pan Enej i zhiv!
   "Vihod'! - krichit', - tichka podmimo,
   Nikogo v pomich ne prosimo,
   Godyashchi parni: ti i ya,
   Anu!" - i sil'no tak stovknulis',
   SHCHo trohi v'yazi ne zvihnulis',
   Mezentij zhe upav z konya.

   73 Enej, ne miluya chvanlivih,
   V Mezentiya vsadiv palash;
   Duh viskochiv v slovah lajlivih,
   Pishov do chorta na shabash.
   Enej pobidoj utishavsya,
   Zo vsi mi dobre chastovavsya,
   Olimps'kim zhertvi zakuriv.
   Pili do nochi ta gulyali
   I p'yani spati polyagali,
   Enej buv p'yanij, ºlº zhiv.

   74 Uzhe svitovaya zirnicya
   Bula na nebi, yak p'yatak,
   Abo pshenishna varyanicya,
   I nebo rdilosya, mov mak.
   Enej troyanciv v gurt zzivaº
   I z smutnim vidom ob'yavlyaº,
   SHCHo mertvih treba pohovat';
   SHCHob zaraz prinyalisya druzhno,
   Braters'ki i ºdinodushno,
   Troyan ubitih zvolikat'.

   75 Potim Mezentiya dospihi
   Na pen' visokij nasadiv,
   I se robiv ne dlya potihi,
   A Marsa shchob udovoliv,
   SHishak, pancir i mech bulatnij;
   Spis z praporom, shchit duzhe znatnij;
   I pen', mov licar, v zbru¿ buv.
   Togdi do vijs'ka obernuvsya,
   Prokashlyavsya i raz smarknuvsya,
   I rich taku ¿m udzhignuv:

   76 "Kozactvo! licari! troyane!
   Hrabrujte! nasha, bach, bere;
   Oce opudalo pogane
   Latiniv gorod odipre.
   No pershe chim nachnem mi bitis',
   Dlya mertvih treba potruditis',
   Zrobit' ¿h dusham upokoj;
   Imennya licariv proslavit',
   Pallanta k bat'kovi odpravit',
   SHCHo nalozhiv tut golovoj".

   77 Za sim pishov v kurin' prostorij,
   De trup carevicha lezhav,
   Nad nim arkads'kij pidkomorij
   Lyubistkom muhi obganyav.
   Troyans'ki plaksi tut ridali,
   YAk na zavijnicyu krichali,
   Enej zaryumsav basom sam:
   "Gaj, gaj! - skazav, - uv'yav mij gajster!
   YAkij to buv do boyu majster.
   Ugodno, bachu, tak bogam!"

   78 Zveliv nosilki z verbolozu
   I z ocheretu baldahin
   Zgotovit' tila dlya vinosu,
   SHCHob v nih Pallant, Evandriv sin,
   Vel'mozhna, pans'kaya persona
   YAvilasya pered Plutona
   Ne yak abiyakij harpak.
   ZHinki pokijnika obmili,
   Nove obrannya nalozhili,
   Zaphnuli za shchoku p'yatak.

   79 YAk vse uzhe bulo gotovo,
   Togdi yakijs' ¿h filozop
   Hotiv skazat' nadgrobne slovo,
   Ta zbivsya i pochuhav lob;
   Skazav: "Se mertvij i ne dishet',
   Ne vidit', to ºst' i ne slishit',
   ªj, ºj! Uvi! on mertv, amin'!"
   Narod vid richi umilivsya
   I girko-girko proslezivsya
   I murmotav:" Panoche, zgin'".

   80 Potim Pallanta pokadili,
   K nosilkam vinesli nadvir;
   Nad baldahinom polozhili,
   Enej tut ubivavs' bez mir.
   Nakrivshi garnim pokrivalom,
   Libon', tim samim odiyalom,
   SHCHo od Didoni vzyav Enej;
   Vzmostili vo¿ni na plechi
   I pomalen'ku, po-starechi
   Nesli v mistechko Pallantej.

   81 YAk vibralis' na chiste pole,
   Enej z pokijnikom proshchavs',
   Skazav: "O zhizn'! burlive more,
   Hto cilij na tobi ostavs'.
   Prosti, priyatelyu lyubeznij,
   Oddyachu ya za vid sej sleznij,
   I Turn poluchit' z barishkom".
   Potim Pallantu uklonivsya,
   Oblobizav i proslezivsya,
   Dodomu pochvalav tishkom.

   82 K gospodi til'ko shcho vernuvsya
   Nash smutnij licar, pan Enej,
   Uzhe v prisinkah i natknuvsya
   Na prislanih k nemu gostej:
   Buli posli se od Latina,
   I vsi asesors'kogo china,
   Odin armejs'kij kopitan;
   Sej skriz' po svitu volochivsya,
   I po-frigijs'ku nauchivsya,
   V posol'stvi buv yak dragoman.

   83 Latinec' starshij po porodi
   K Eneyu raciyu nachav,
   I v nashim, znachit', perevodi
   Bucimto os' vin shcho skazav:
   "Ne vorog, hto uzhe dublenij,
   Ne supostat, chij trup nikchemnij
   Na poli bez dushi lezhit'.
   Pozvol' tila ubitoj rati,
   YAk vodit'sya, zemli predati;
   Nehaj knyaz' milost' syu yavit'".

   84 Enej, k dobru z naturi sklonnij,
   Skazav poslam latins'kim tak:
   "Latinus reks ºst' nevgomonnij,
   A Turnus pessimus durak.
   I kvare voyuvat' vam mekum?
   Latinusa but' puto cekum,
   A vas, sen'jores, bez uma;
   Latinusu rad pacem dare,
   Permitto mertvih pohovare,
   I zlosti koram vas nema.

   85 Odin ºst' Turnus vorog meus,
   Sam ergo debet voyuvat';
   Velyat' tak fata, ut Eneus
   Vam bude reks, Amati zyat'.
   SHCHob provesti ad finem bellyum,
   Mi zrobim z Turnusom duellyum,
   Pro shcho vsih sangvis prolivat'
   CHi Turnus bude, chi Eneus,
   Ukazhet' glyadius, vel' deus,
   Latins'kim sceptrom upravlyat'".

   86 Latins'ki¿ posli zzirknulis',
   Po sercyu ¿m sya rich bula;
   Znechev'ya trohi shamenulis',
   Dransesa smilost' tut vzyala:
   "O knyazyu, - kriknuv, - preslovutij!
   Velikim ti rodivsya buti!
   Mi vse v Latinovi usta
   Vnesem, dribnesen'ko rozkazhem
   I shchiro, shchiro te dokazhem,
   SHCHo z Turnom druzhba ºst' pusta".

   87 I mirovuyu tut zrobili
   Na tizhden', dva abo i tri,
   I v dogovori polozhili,
   SHCHob tesli i drugi majstri
   Latins'ki pomogli troyanam,
   Sim lancyam, golyakam, prochanam,
   Dostro¿t' novij gorodok;
   SHCHob narubat' dali sosnini,
   Klenkiv, dubkiv i berestini,
   Na krokvi godnih osichok.

   88 Za sim tut nachalos' gulyannya,
   I charochka pishla krugom;
   Rozkazi, smihi, obnimannya,
   Dililis' druzhno tyutyunom.
   YAki pili, yaki trudilis'
   I nad ubitimi vozilis';
   V lisah zhe strashna stukotnya.
   V korotke miroveº vrem'ya
   Latins'ke i troyans'ke plem'ya
   Bulo yak bliz'kaya ridnya.

   89 Teper bi treba opisati
   Evandra bat'kivs'ku pechal'
   I hlipannya vse rozkazati,
   I krik, i ohannya, i zhal'.
   Ta ba! ne vsyakij tak zmudruº,
   YAk sam Virgilij namalyuº,
   A ya zh do zhalyu ne mastak:
   YA sliz i ohannya boyusya
   I sam nikoli ne zhuryusya;
   Nehaj sobi se pide tak.
   90 YAk til'ko svitova zirnicya
   Na nebi zachala morgat',
   To vse troyans'kaya stanicya
   Vzyalasya mertvih zvolikat'.
   Enej z Trahonom roz'¿zzhaº,
   K trudam druzhinu ponuzhdaº,
   Kladut' iz mertvih til kostri;
   Solomoj ¿h obvolikayut',
   Oliyu z d'ogtem polivayut'
   Na vsyakij zrub raziv po tri.

   91 Potim solomu pidpalili,
   I plam'ya trupi obnyalo,
   I vichnu pam'yat' zakvilili,
   Azh sumno sluhati bulo.
   Tut kost', i plot', i zhir shkvarchali,
   Tut inchi smalec' istochali,
   U inchih repavsya zhivit;
   Smrad, chad i dim krugom nosilis',
   ZHerci najbil'she tut trudilis',
   Izkonebº halturnij rid.

   92 Drugi, tovarishi i krevni,
   Bat'ki, sini, kumi, svati,
   Na viki vichni nezabvenni,
   A mozhe, hto iz suºti,
   V ogon' shpurlyali riznu zbruyu,
   Odezhu, obuv doroguyu,
   SHabli, lyadunki, kelepi,
   SHapki, svitki, kul'baki, troki,
   Onuchi, postoli,voloki
   SHpurlyalis', yak na tik snopi.

   93 Ne til'ko v poli tak robilos',
   V Lavrenti sumno tozh bulo;
   Bagac'ko trupa tam palilos',
   Pospul'stvo zh na chim svit revlo.
   Tam bat'ko sina-parubijku
   Oplakovav i klyav zlodijku
   Vijnu i vethogo carya;
   Tut divka vel'mi ubivalas',
   SHCHo bez vincya vdovoj ostalas',
   Utrativshi bogatirya.

   94 ZHinki, porozpuskavshi kosi,
   Rozhristani i bez svitok,
   Roztr'opani, prostovolosi
   Galasovali na vves' rot.
   Po mertvih zhalibno krichali,
   Po grudyah bilisya, stognali,
   Latiniv proklinali rid;
   Pro Turna zh vsi krichali smilo,
   SHCHo za svoº lyubovne dilo
   Pogubit' darom vves' narod.

   95 Dranses na Turna tut donosit',
   SHCHo Turn vsim gibelyam vina;
   Enej na boj jogo lish prosit',
   I tak bi j konchilas' vijna.
   No i u Turna buv sutyaga,
   Brehun, yurista, kryuk, pidtyaga,
   I dilo Turna zashchishchav;
   Ta i Amatini prolazi
   Puskali rozni¿ rozkazi,
   SHCHob Turn ni v chim ne uvazhav.

   96 YAk os' od hana Diomida
   Latinovi prijshli posli,
   I iz ohlyavshogo ¿h vida
   Ne vidno, radist' shchob nesli.
   Latin vel'mozham z starshinoyu
   Velit' yavitis' pred soboyu,
   SHCHo vse i stalosya yakraz;
   Posliv kliknuli do gromadi,
   I, vipolnivshi vsi obryadi,
   Latin prorek takij prikaz:

   97 "Skazhi, Venule nezhahlivij,
   Vsyu hana Diomida rich,
   Zdaºt'sya, buv ti ne brehlivij,
   Takim tebe zna nasha Sich".
   "Pidnizhok tvij ya i piddanec',
   Iz slug tvo¿h poslidnij lanec', -
   Skazav Venul, - ne pognivis'!
   Muzhicha pravda ºst' kolyucha,
   A pans'ka na vsi boki gnucha,
   I han skazav tak, ne sumnis':

   98 Ne z mordoyu Latina bitis'
   Protiv troyans'kih rozbishak;
   Vam treba b pershe pridivitis',
   YAkij to ºst' Enej kozak!
   Pid Troºyu vin davsya znati
   Nam vsim, yak vzyavsya ratovati
   Bogiv domashnih i ridnyu.
   Vin bat'ka spas v zlu samu poru,
   Na plechah znis na ¿du-goru,
   S'ogo ne majte za bridnyu.

   99 Protiv Eneya ne hrabrujte,
   Dlya nas zdaºt'sya vin svyatim;
   I tak Latinu roztolkujte,
   SHCHob luchshe pomirivsya z nim.
   Gaj! gaj! de diti ºst' taki¿,
   SHCHob kudri bat'kovi sidi¿
   Najvishche stavili vs'ogo?
   Ne vorog ya caryu Latinu,
   No chtu Anhizovu ditinu
   I ne pidu protiv jogo.

   100 Proshchajte, domini latinci!
   Poklon mij vashomu caryu;
   Voz'mit' nazad svo¿ gostinci,
   Odpravte ¿h k bagatiryu
   Eneyu i prosit' pokoyu".
   Venul utersya tut rukoyu
   I richi sij zrobiv kinec'.
   Zbentezhila sya rich Latina,
   Zdavalos', bliz'ka zla godina;
   Na lisini trusivs' vinec'.

   101 Latin od dumki shamenuvsya,
   Olimps'kim trohi pomolivs';
   Namorshchivs', sentyabr'om naduvsya
   I smutno na vel'mozh divivs'.
   "A shcho? - skazav, - chi pozhivilis'?
   Ot z Diomidom vi nosilis',
   A vin vam figu pokazav;
   Zazdalegid' bulo zmovlyatis',
   YAk z pan-Eneºm upravlyatis',
   Poki lapok ne roziklav.

   102 Teper ne priberu bil'sh gluzdu,
   YAk tut sih poselit' prochan;
   Zemli shmatok ºst' ne pid nuzhdu,
   To ¿m z ugoddyami oddam.
   Oddam niv'ya i sinokosi,
   I ribolovni tibrs'ki kosi,
   To bude nam Enej susid;
   Koli zh ne shoche vin ostat'sya,
   To vse zh izbavimsya od bid.

   103 A shchob z Eneºm lad zrobiti,
   Poshlyu posliv desyatkiv p'yat';
   I mushu dari odryaditi,
   Dikovinki koli b dostat':
   Pavidla.sala, osyatrini,
   SHalevij poyas i lyustrini,
   SHCHob k prazniku poshiv kaptan,
   Sap'yanci iz Torzhka noven'ki,
   Mal'ovani¿ potiben'ki.
   A nute! yak zdaºt'sya vam?"

   104 Dranses buv divnij govoruha
   I Turnovi buv vrag lihij,
   Vstaº, us gladit', v nosi chuha,
   Daº odvit caryu takij:
   "Latine svitlij, znamenitij,
   Tvo¿mi med ustami piti!
   Vsyak tyagne v serci za tebe;
   No odizvatisya ne smiyut',
   Sidyat', movchat', soput', potiyut'
   I vsyak mizkuº pro sebe.

   105 Nehaj zhe ta lichina lyuta,
   SHCHo nas vprovadila v vijnu
   I gan'boyu do vsih naduta,
   Pohodit' bil'sh na satanu!
   SHCHo skil'ko boli prichinila,
   SHCHo skil'ko lyudu pogubila,
   A v smutnij chas navtikacha!
   Nehaj lish Turn, shcho verhovodit'
   I vsih paniv za kirpi vodit',
   Z Eneºm porivnya plecha.

   106 Nehaj ostavit' nas v svobodi,
   Nehaj carivni dast' pokoj;
   Nehaj zhive v svo¿j gospodi,
   A shchob v Latiyu ni nogoj.
   A ti, Latine, vsih blagijshij,
   Pridbav Eneyu dar smachnijshij:
   Jomu Laviniyu oddaj.
   Sim svatovstvom nam mir daruºsh
   I carstva rani uratuºsh;
   Dochci zh z Eneºm bude raj.

   107 Tebe zh proshu ya, pane Turne!
   Pokin' k Lavini¿ lyubov
   I proyasni cholo nahmurne,
   SHCHadi latins'ku nashu krov.
   Enej tebe lish vizivaº,
   A nas, latinciv, ne zajmaº,
   Idi z troyancem potyagajs'!
   Koli ti hrabrij ne slovami,
   Tak dokazhi nam te dilami,
   Pobit' Eneya postarajs'".

   108 Od richi sej Turn roz'yarivsya,
   YAk vtoplenik, posiniv vves';
   Drizhali gubi, sam drochivsya,
   Zubami klacav, movbi pes,
   Skazav: "O, stara pustomelya!
   YAhidstv i kaverz vsih oselya!
   I ti thorom mene zovesh!
   I nebilici vimishlyaºsh,
   Narod lukavo vves' lyakaºsh,
   Na mene zh chortzna-shcho pletesh.

   109 SHCHo bucim hochu ya odtyati
   Golovku lisuyu tvoyu;
   Ta zgin'! - ne hochu pokalyati
   CHest' bagatirs'kuyu svoyu.
   A ti, Latine milostivij,
   Koli takij stav polohlivij,
   SHCHo i za carstvom bajduzhe?
   Tak liz'te zh do Eneya rakom,
   Plazujte pered sim troyakom,
   Vin mir vam slavnij ustrizhe.

   110 Koli zh do mira ya pomiha,
   Koli Enej mene bazha
   I smert' moya vam ºst' potiha;
   Moya dusha ne ºst' chuzha
   Od hrabrosti i od nadi¿,
   Idu, de zhdut' mene zlodi¿,
   Idu i b'yusya z vtikachem!
   Nehaj hot' stane vin Bovoyu,
   Ne nalyaka mene soboyu,
   Pomiryayus' z jogo plechem".

   111 Koli v kongresi tak tyagalis',
   Enei k Lavrentu pidstupav;
   Na shturm troyanci shikovalis',
   Do boyu vsyakij azh drizhav.
   Latin taku pochuv novinku,
   Zlyakavs', pustiv iz rota slinku,
   I vsya zdrignula starshina.
   "Ot vam i mir", - skazav Turn lyutij
   I, ne teryavshi ni minuti,
   Pred vijs'kom opinivs', yak na!

   112 Op'yat' nastav garmider, liho;
   Narod, yak cherv, zavorushivs'.
   To vsi krichat', to shepchut' tiho,
   Hto layavsya, a hto molivs'.
   Op'yat' vijna i rizanina,
   Op'yat' bida gne v suk Latina,
   Serdeshnij kayavs' od dushi,
   SHCHo testem ne zrobivs' Eneyu,
   I posli b z mirnoyu dusheyu
   Ligav potapci i knishi.

   113 Turn mittyu naryadivsya v zbruyu,
   Letit', shchob potroshit' troyan;
   I roz'yariv druzhinu zluyu
   Pobit' Eneºvih prochan.
   Priskochiv pershe do Kamilli,
   YAk ogir dobrij do kobili,
   I stav ¿j zaraz tolkovat':
   Kudi ¿j z vijs'kom napirati;
   Messap zhe musit' pidkreplyati
   Carici sej proklyatu rat'.

   114 Rozporyadivshi, Turn, yak treba,
   Mahnuv, zasadu shchob zrobit',
   Na goru, shcho torkalas' neba,
   I shchob frigijciv okruzhit'.
   Enej postro¿v tozh otryadi,
   De vsim naznachiv dlya osadi
   Bez odstupu na val iti.
   Idut', zimknuvshis' micno, tisno,
   Idut', shchob pobidit' pospishno
   Abo shchob trupom polyagti.

   115 Troyanci sil'no nastupali
   I tisnuli svo¿h vragiv,
   Ne raz latinciv proganyali
   Do samih gorods'kih valiv.
   Latinci takzhe opravlyalis'
   I od troyanciv odbivalis',
   Odin drugogo tovk na prah;
   Tut ¿h chinovniki tuzilis',
   YAk pivni za grebni vozilis';
   Tovklis' kulachchyam po zubah.

   116 No yak Arunt ubiv Kamillu,
   Togdi latinciv zhah napav;
   Utratili i duh, i silu,
   Pobigli, hto kudi popav.
   Troyanci z biglimi zmitalis',
   Nad ¿h plechami zabavlyalis'
   I zadavali vsi sto lih.
   Vorota v bashtah zapirali,
   Svo¿h hovatis' ne puskali,
   Bo napustili b i chuzhih.

   117 YAk vist' taka prijshla do Turna
   To tak merzenno iskrivivs',
   SHCHo tvar zrobilas' nechepurna
   I koso, zashmorgom divivs'.
   Potim yaruº od dosadi,
   Vivodit' vijs'ko iz zasada
   I goru_ _pokida, i lis
   I til'ko shcho spustivs' v dolinu.
   To v tuyu zh samuyu godinu
   Uzdriv Eneºvih gul'vis.

   118 Piznav pan Turn pana Eneya,
   A Turna tozh Enej piznav;
   Vspalali duhom Asmodeya,
   Odin drugogo b rozidrav;
   Ne obijshlosya b tut bez boyu,
   Koli b pan Feb od perepoyu
   Zaranshe v vodu ne zaliz
   I ne poslav na zemlyu nochi;
   Tut vsih do sna stulilis' ochi
   I vsyak uklavsya gorloriz.

   119 Turn, obliznya v boyu pijmavshi,
   Zubami z sercya skregotav;
   Od duru, shcho robit' ne znavshi,
   Latinu z zlostiyu skazav:
   "Nehaj zlidenni¿ prochani,
   Zadripanci tvo¿ troyani,
   Nehaj svo¿h derzhat'sya slov
   Idu z Eneºm poshturhat'sya,
   V mo¿h prostupkah opravdat'sya:
   Ubit' - i okolit' gotov.

   120 Poshlyu Eneya do Plutona,
   Abo i sam v ad kopirsnu;
   Uzhe mni zhizn' i tak solona!
   Oddaj Eneyu navisnu..."
   "Gaj, gaj! - Latin tut obizvavsya. -
   CHogo ti tak rozlyutovavsya?
   SHCHo zh bude, yak rozserzhus' ya?
   Uzhe meni brehati stidno;
   A pota¿t' - bogam obidno;
   Svyataya pravda doroga!

   121 Posluhaj zhe, sud'bi ºst' volya,
   SHCHob ya dochki ne oddavav
   Za zemlyaka, a to zla dolya
   Nasyade, hto zlama ustav.
   Mene Amata ublagala
   I tak boki natasovala,
   SHCHo ya Eneyu odkazav.
   Teper sam musish mirkovati,
   CHi treba zhit', chi umirati;
   A luchshe, yakbi v um ti vzyav

   122 I zanedbav moyu Lavisyu;
   CHi trohi v sviti pannochok?
   Nu, vzyav bi Mun'ku abo Prisyu,
   SHatnuvs' to v sej, to v toj kutok:
   VIvashki, Mil'ci, Pushkarivku,
   I v Budishcha, i v Gorbanivku,
   Teper divchat, hot' gat' gati;
   Teper na sej tovar ne skudno,
   I zamuzhnyu ukrast' ne trudno,
   Abi po norovu najti".

   123 Na slovo se prijshla Amata
   I zaraz v Turne i vp'yalas';
   Lobzala v gubi stratilata
   I od plachu nad tim tryaslas'.
   "Vnapast', - skazala, - ne vdavajsya
   I bitisya ne pospishajsya,
   YAk lusnesh ti, to zginu ya;
   Bez tebe nas bogi pokinut',
   Latinci i rutul'ci zginut',
   I propade dochka moya".

   124 No Turn na se ne uvazhaº,
   I bajduzhe ni sl'oz, ni slov;
   Gincya k Eneyu posilaº,
   SHCHob bitis' zavtra buv gotov.
   Enej i sam trusivs' do boyu,
   SHCHob sil'noyu svoºj rukoyu
   Golovku Turnu odchesat'.
   A shchob povirit' Turna slovu,
   Tozh posila zrobit' umovu,
   YAk zavtra vistavlyati rat'.

   125 Na zavtra, til'ko shcho svitalo
   Uzhe narod zavorushivs';
   Vse veshtalosya, vse kishalo,
   Na boj divitis' vsyak galivs'.
   Mezhovshchiki tam rozmiryali,
   Kilochki v zemlyu zabivali,
   Na znak, de vijs'kovi stoyat'.
   ZHreci molitvi zachitali,
   Olimps'kim v zhertvu ubivali
   Capiv, baraniv, porosyat.

   126 Tut vijs'ko strojnimi ryadami
   V paradi jshlo, movbi na boj;
   V praznichnij zbru¿, z praporami,
   Vsyak ratnik chvanivsya soboj.
   Obidvi armi¿ stoyali
   Na tih mezhah, shcho pokazali;
   Mizh nimi buv prostorij plec';
   Narod za vijs'kom koposhivsya,
   Vsyak tovpivsya, vsyak liz, tisnivsya,
   Pobo¿shchu shchob zrit' kinec'.

   127 YUnona, yak boginya, znala,
   SHCHo Turnu prijdet'sya propast',
   Ishche v mizku koverzovala,
   SHCHob odvernut' taku napast';
   Kliknula mavku vod YUturnu
   (Bo sya bula sestricya Turnu)
   I rozkazala ¿j svij strah;
   Velila shvidche umudrit'sya,
   Na vsyaki hitrosti pustit'sya,
   SHCHob brata ne stroshchili v prah.

   128 YAk tak na nebi dvi hitrili,
   Tut lagodilis' dva na boj;
   Vsi za svogo bogiv molili,
   SHCHob vlasnoyu svoºj rukoj
   Izmig vraga v yaºshnyu zm'yati.
   Rutul'ci zh stali rozmishlyati,
   SHCHo Turn ¿h mozhe skiksovat';
   Uzhe zazdalegid' smutivsya,
   Ishche nichogo, a skrivivsya,
   Ne luchshe b boj sej perervat'.

   129 Na sej chas YUturna - mavka
   V rutul's'kih podospila stroj;
   I tam vertilasya yak shavka,
   I vsih skujovdila soboj.
   Kamerta vid na sebe vzyavshi,
   Tut vsih uchila tolkovavshi,
   SHCHo sorom Turna vidavat';
   Stid vsim stoyat' zgornuvshi ruki,
   YAk zgine Turn terpiti muki,
   Dat' shi¿ v kandali kovat'.

   130 Vse vijs'ko sumno murmotalo,
   Sperva tihen'ko, posli v glas
   Guknuli razom: "Vse propalo!"
   SHCHob rozmir perervat' v toj chas.
   YUturna figli ¿m robila,
   SHpakami kibcya zatrovila,
   I zaºc' vovka pokusav.
   Taki¿ chuda nebuvali
   Lavrentci v dobre tolkovali,
   Tulumnij k bitvi pidtrunyav.

   131 I pershij streliv na troyanciv,
   Gillipenka na smert' ubiv;
   A sej buv rodom iz arkadciv,
   To zemlyakiv na gniv pidviv.
   Otak op'yat' zirvali sichu!
   Bizhat' odin drugomu vstrichu,
   Hto z shableyu, hto z palashem;
   Krichat', strilyayut', b'yut', rubayut',
   Lezhat', vtikayut', doganyayut';
   Vse vmig zrobilos' kulishem.

   132 Enej, pravdivij cholov'yaga,
   Pobachivshi takij nelad,
   SHCHo vrazha, zradivshi, vataga
   Poslat' frigijciv duma v ad,
   Krichit': "CHi vi osatanili?
   Adzhe mi rozmir utverdili!
   Mi z Turnom pob'ºmos' odni".
   No vidkil' strilka ne vzyalasya
   I spotin'ga v stegno vp'yalasya,
   I krov zabrizkala shtani.

   133 Enej od rani shkandibaº
   V krovi iz stroyu v svij namet;
   Jogo Askanij provazhaº,
   Libon' i pid ruku vedet'.
   Uzdriv se Turn, vozveselivsya,
   Rozprindivsya i rozhrabrivsya
   I na troyanciv poletiv:
   To b'º, to pha abo rubaº,
   Iz trupiv burti nasipaº,
   Hot'bi varit' na sto kotliv.

   134 I pershih Fila, Tamarisa
   Na zemlyu mahom povalyav;
   Potim Hloreya, Sebarisa,
   Movbi komashok, potoptav;
   Daretu, Glavku, Fersilogu
   Poraniv ruki, shiyu, nogu;
   Navik kalikami zrobiv.
   Pobiv bagac'ko Turn zaklyatij,
   Ne trohi potoptav zikratij,
   V krovi tak, mov v bagni, brodiv.

   138 Korobilas' dusha Eneya,
   SHCHo Turn troyanciv tak lokshiv;
   Stognav zhalchishe Prometeya,
   Bo buv od rani ºlº zhiv.
   YA pid, cilyurik lazaretnij,
   Buv znahur v poroshkah neshpetnij,
   Lichit' Eneya pristupav:
   Po lokti ruki zasukaº,
   Za poyas poli zatikaº,
   Ochkami kirpu osidlav.

   136 I zaraz pristupivshi k dilu,
   Vin shpenik v rani rozglyadav;
   Prikladovav priparki k tilu
   I shilom v rani kolupav.
   I shevs'ku smolu prikladaº,
   No vse te trohi pomagaº;
   YApid serdeshnij chuº zhal'!
   Obcen'kami pitavs', klishchami,
   Kryuchkami, shchipcyami, zubami,
   SHCHob virvat' proklyatushchu stal'.

   137 Veneri serce zasverbilo
   Od zhalyu, shcho Enej stognav;
   Pidtikavshis' - anu za dilo;
   I Kupidonchik ne gulyav.
   SHatnulis', raznih trav narvali,
   Zcilyushcho¿ vodi primchali,
   Garlemps'kih kapel' piddali,
   I, vse te vkupi skolotivshi,
   YAkis' slova nagovorivshi,
   Eneyu ranu polili.

   138 Take likarstvo chudotvorne
   Bol' rani zaraz unyalo,
   I strilki kopij ce uporne
   Bez praci vinyatis' dalo.
   Enej nash znova obodrivsya,
   Pal'onki kubkom pidkrepivsya,
   V pajmatchinu odigsya bron'.
   Letit' op'yat' vragiv lokshiti,
   Letit' troyanciv obodriti,
   Rozdut' v nih hrabrosti ogon'.

   139 Za nim frigijs'ki voºvodi,
   SHCHo t'hu, navzavodi letyat';
   A vijs'ko - v lotokah yak vodi
   Revut', vse dnom naverh vertyat'.
   Enej lezhachih ne zajmaº,
   Utikachiv nizashcho maº,
   A Turna povstrichat' bazha.
   Hitrit' lukavaya YUturna,
   YAkim bi pobitom ¿j Turna
   Spasti od smertnogo nozha.

   140 Na hitrosti divchata zdatni,
   Koli ¿h serce zashchemit';
   I v remesli sim tak ponyatni,
   Sam bis ¿h ne peremudrit'.
   YUturna z oblaka zletila,
   Ziphnula bratnya mashtalira
   I stala konej poganyat';
   Bo Turn ganyav togdi na vozi,
   Zikratij zhe lezhav v obozi,
   Ne v silah bigat' ni stoyat'.

   141 YUturna, kin'mi upravlyaya,
   SHatalas' z Turnom mizh polkiv,
   YAk od hortiv lisa vilyaya,
   Spasala Turna od vragiv.
   To z nim napered vi¿zzhala,
   To vmig v drugij kinec' skakala,
   To ne tuda, de buv Enej.
   Sej bachit' hitrost' tut nepevnu,
   Truslivost' Turnovu nikchemnu,
   Nap'yavs' v pogon' zo vsih guzhej.

   142 Pustivs' Enej sliditi Turna
   I duma z oka ne spustit';
   No mavka hitraya YUturna
   I tut najshlasya kulyu zlit'.
   K tomu zh Messap, zabigshi zboku,
   Zradlivo, zo vs'ogo naskoku,
   Pustiv v Eneya kaminec';
   No sej, po shchastyu, uhilivsya
   I kamincem ne povredivsya,
   Z sultana zh til'ko zbivs' kinec'.

   143 Enej, taku uzdrivshi zradu,
   Velikim gnivom rozpalivs';
   Guknuv na vsyu svoyu gromadu
   I tiho Zevsu pomolivs'.
   Vsyu rat' svoyu vpered podvinuv
   I razom na vragiv nahlinuv,
   Veliv vsih sikti ta rubat'.
   Pishli latinciv potroshiti;
   Rutul'civ shpigovat', krishiti
   Ta ba! YAk Turna b nam dostat'.

   144 Teper bez soroma priznayus',
   SHCHo trudno bitvu opisat';
   I yak ni morshchus', ni starayus',
   SHCHob gladko virshi shkandovat',
   Ta bachu po moºmu vidu,
   SHCHo skomponuyu panihidu.
   Zroblyu lish rozpis imenam
   Ubitih vo¿niv na poli
   I zginuvshih tut po nevoli
   Dlya primhi ¿h knyaz'kiv dusham.

   145 Na sej batali¿ propali:
   Cetag, Tana¿s i Tolon;
   Od ruk Eneºvih lezhali
   Porizani: Onit, Sukron.
   Troyanciv Gilla i Amika
   Ziphnula v peklo Turna pika...
   Ta de vsih poimenno znat'?
   Tam vorogi vsi tak zmishalis',
   Stisnilis', shcho uzhe kusalis',
   Rukami zh nil'zya i mahat'.

   146 YAk os' i serdobol'na mati
   Eneyu huknula v kabak,
   Veliv, shchob shturmom gorod brati,
   Rutul's'kih perebit' sobak.
   Stolichnij zhe Lavrent dostati,
   Latinu z Turnom percyu dati;
   Bo car v budinkah ni gu-gu.
   Enej na starshih galasaº,
   Mershchij do sebe ¿h zzivaº
   I movit', stavshi na bugru:

   147 "Moº¿ movi ne zhahajtes'
   (Bo neyu upravlya Zeves)
   I zaraz z vijs'kom odpravlyajtes'
   Brat' gorod, de parshivij pes,
   Latin zradlivij p'º sivuhu,
   A mi b'ºmos' zo vs'ogo duhu.
   Idit' palit', rubajte vsih;
   Gromads'ka ratush, zborni izbi
   SHCHob napered vs'ogo izslizli,
   Amatu zh zav'yazhite v mih".

   148 Skazav, i vijs'ko zagrimilo,
   YAk gromom, raznim oruzhzhyam;
   Postro¿los' i poletilo
   Prostesen'ko k grads'kim stinam.
   Ogni cherez stinu shpurlyali,
   Do stin drabini pristavlyali
   I hmari napustili stril.
   Enej, na gorod ruki znyavshi,
   Latina v zradi ukoryavshi,
   Krichit': "Latin vina zlih dil".

   149 YAki¿ v gorodi ostalis',
   Zlyakalis' od takoj bidi,
   I golovi ¿h zbuntovalis',
   Ne znali utikat' kudi.
   Odni tryaslis', drugi potili,
   Vorota odchinyat' hotili,
   SHCHob v gorod napustit' troyan.
   Drugi Latina vizivali,
   Na val polizti prinuzhdali,
   SHCHob sam spasav svo¿h miryan.

   150 Amata, glyanuvshi v vikonce,
   Uzdrila v gorodi pozhar;
   Od dimu, stril zat'milos' sonce;
   Napav Amatu sil'nij zhar.
   Ne bachivshi zh rutul'civ, Turna,
   Vsya krov skipilasya zashkurna,
   I vmig caricyu odur vzyav.
   Zdalosya ¿j, shcho Turn ubitij,
   CHerez ne¿ stidom pokritij,
   Navik z rutul'cyami propav.

   151 ¿j zhizn' zrobilasya nemila,
   I osoruzhivsya vves' svit.
   Sebe, olimps'kih kobenila;
   I vidno izo vsih primit,
   SHCHo gluzd ostatnij poteryala;
   Bo cars'keº obrannya rvala,
   I v samij smutnij sij pori,
   Ochkur krug shi¿ obkrutivshi,
   Kinec' za zherdku zachepivshi,
   Povisilas' na ochkuri.

   152 Amati smert' sya busurmans'ka
   YAk do Lavini¿ dojshla,
   To kriknula "uvi!" z-pis'mens'ka,
   Po hati gedzatis' pishla.
   Odezhu vsyu cvitnu porvala,
   A chornu k ceri pribirala,
   Mov galka naryadilas' vmah;
   V malen'ke zerkal'ce divilas',
   Krivitis' zhalibno uchilas'
   I milo hlipati v sl'ozah.

   153 Takaya rozimchalas' chutka
   V narodi, v gorodi, v polkah,
   Latin zhe, yak starij plohutka,
   Ustoyav ledve na nogah.
   Teper vin berega pustivsya
   i tak zlidenno iskrivivsya,
   SHCHo stav pohozhim na verzun.
   Amati smert' vsih spoloshila,
   V tugu, v pechal' vsih utopila,
   Od ne¿ zvompiv sam pan Turn.

   154 YAk til'ko Turn osvidomivsya,
   SHCHo dav carici smert' ochkur,
   To tak na vsih ostervenivsya,
   Pidstrelenij mov dikij knur.
   Bizhit', krichit', maha rukami
   I griznimi velit' slovami
   Latincyam i rutul'cyam boj
   Z ene¿vcyami perervati.
   YAkraz protivni supostati,
   Utihomiryas', stali v stroj.

   155 Enej od radosti ne styamivs',
   SHCHo Turn vihodit' bitis' z nim
   Oskaliv zub, na vsih oglyanuvs'
   I spisom pomahav svo¿m.
   Pryamij, yak sosna, velichavij,
   Buvalij, zdatnij, tertij, zhvavij,
   Takij, yak buv N e ch e s a-knyaz';
   Na n'ogo vsi ban'ki p'yalili,
   I sami vorogi hvalili,
   Jogo lyubiv vsyak - ne boyavs'.

   156 YAk til'ko vistupili k boyu
   Zavzyata para vatazhkiv,
   To, zglyanuvshisya mizh soboyu,
   Zubami vsyakij zaskripiv.
   Tut hvis'! shabel'ki zasvistili,
   Cok-cok! - i iskri poletili;
   Odin drugogo polosyat'!
   Turn pershij zacidiv Eneya,
   SHCHo z plech upala i kereya,
   Enej buv potochivs' nazad.

   157 I vmig, prochumavshis', z naskokom
   Enej na Turna napustiv,
   Oddyachivshi jomu sto z okom,
   I vrazhu shablyu perebiv.
   YAkim zhe pobitom spastisya?
   Trohi ne luchshe uplestisya?
   Bez shabli nil'zya voyuvat'.
   Tak Turn zrobiv bez dal'nej dumki,
   YA k kazhut' pidobravshi klunki,
   Anu! CHim t'hu navtiki drat'.

   158 Bizhit pan Turn i repetuº,
   I prosit' u svo¿h mecha;
   Nihto serdegi ne ratuº
   Od ruk troyans'ka silacha!
   YAk os' ishche pereryadilas'
   Sestricya i pred nim yavilas'
   I v ruku sunula palash;
   Op'yat' shabel'ki zablishchali,
   Op'yat' panciri zabryazhchali,
   Op'yat' pan Turn opravivs' nash.

   159 Tut Zevs ne vterpiv, obizvavsya,
   YUnoni z gnivom tak skazav:
   "CHi um od tebe odcuravsya?
   CHi hochesh, shchob tobi ya dav
   Po panistarij bliskavkami?
   Bida z zloslivimi babami!
   Uzhe zh vistimo vsim bogam:
   Enej v Olimpi bude z nami
   ZHivitis' timi zh pirogami,
   YAki kazhu pekti ya vam.

   160 Bezsmertnogo zh hto ma ubiti?
   Abo hto mozhe ranu dat'?
   Pro shcho zh mazku miryans'ku liti?
   Za Turna shchiro tak stoyat'?
   YUturna na odnu prokazu,
   I pevne po tvomu prikazu,
   Palash rutul'cyu piddala.
   I poki zh budesh ti bisit'sya?
   Na Troyu i troyanciv zlit'sya?
   Ti zla ¿m vdovol' zadala".

   161 YUnona v pervij raz smirilas',
   Bez kriku k Zevsu rich vela:
   "Prosti, panoche! prostupilas',
   YA, dalebi, durna bula;
   Nehaj Enej sidla rutul'cya,
   Nehaj spiha Latina z stul'cya,
   Nehaj poselit' tut svij rid.
   No til'ko shchob latins'ke plem'ya
   Uderzhalo na vichne vrem'ya
   Imennya, movu, viru, vid".

   162 "Inosi! sil'kis'! yak movlyala", -
   YUnoni YUpiter skazav.
   Boginya z radishch tancyuvala,
   A Zevs metelicyu svistav.
   I vse na shal'kah rozvazhali,
   YUturnu v vodu odislali,
   SHCHob z bratom Turnom rozluchit';
   Bo knizhka Zevsova z sud'bami,
   Ne smertnih pisana rukami,
   Tak musila ustanovit'.

   163 Enej mahaº dovgim spisom,
   Na Turna micno nastupa,
   "Teper, - krichit'"---. pidbitij bisom,
   Tebe nihto ne zahova.
   Hot' yak vertis' i odstupajsya,
   Hot' v vishcho hoch perekidajsya,
   Hot' zajchikom, hot' vovkom stan',
   Hot' v nebo liz', niryaj hot' v vodu,
   YA vityagnu tebe spidspodu
   I rozmizchu poganu dryan'".

   164 Od sej bundyuchno¿ Turn rechi
   Bezpechno usik zakrutiv
   I zzhav svo¿ shiroki plechi,
   Eneyu gluzdivno skazav:
   "YA stavlyu rich tvoyu v durnicyu;
   Ti v ruku ne pijmav sinicyu,
   Ne tebe, dalebig, boyus'.
   Olimps'ki nami upravlyayut',
   Voni na mene nalyagayut',
   Pred nimi til'ko ya smiryus'".

   165 Skazavshi, kruto povernuvsya
   I kamen' pudiv v p'yat' pidnyav;
   Hot' z praci trohi i naduvsya;
   Bo bach, ne tim vin Turnom stav.
   Ne ta bula v nim zhvavost', sila,
   Jomu YUnona izminila;
   Bez bogiv zh lyuds'ka moch pustyak.
   Jomu i kamen' izminyaº,
   Eneya get' ne dolitaº,
   I Turna vzyav velikij strah.

   166 V taku shchaslivuyu godinu
   Enej chimduzh spis rozmahav
   I Turnu, gadovomu sinu,
   Na vichnij pominok poslav;
   Gude, svistit', neset'sya pika,
   YAk zverhu za kurcham shul'pika,
   Toroh rutul'cya v livij bik!
   Prostyagsya Turn, yak shchogla, doli,
   Kachaºt'sya od girkoj boli,
   Klene olimps'kih ºretik.

   167 Latinci od s'ogo zhahnulis',
   Rutul'ci galas pidnyali,
   Troyanci glumno osmihnulis',
   V Olimpi zh mogorich pili.
   Turn tyazhku bol' odolivaº,
   K Eneyu ruki prostyagaº
   I movu sleznuyu reche:
   "Ne zhizni hochu ya podarka;
   Tvoya, Anhizovich, priparka
   Za Stiks mene povoloche.

   168 No ºst' u mene bat'ko ridnij,
   Starij i duzhe vethih sil;
   Bez mene vin hot' bude bidnij,
   Ta svit meni sej stav ne mil;
   Tebe o tim ya umolyayu,
   Proshu, yak kozaka, blagayu,
   Koli meni smert' zadasi,
   Odprav do bat'ka trup dublenij;
   Ti budesh za siº spasenij,
   Na vikup zhe, shcho hoch, prosi".

   169 Enej od rechi sej zmya'gchivsya
   I mech pinyatij opustiv;
   Trohi-trohi ne proslezivsya
   I Turna ryast toptat' pustiv.
   Azh zirk - Palantova lyadunka
   I zolota na nij karunka
   U Turna visit' na plechi.
   Eneya ochi zapalali,
   Usta od gnivu zadrizhali,
   Vves' zasharivs', mov zhar v pechi.

   170 I vmig, vhopivshi za chuprinu,
   SHkerebert' Turna povernuv,
   Nasiv kolinom zlu lichinu
   I basom gromovim guknuv:
   "Tak ti troyancyam nam dlya smiha
   Glumish z Pallantova dospiha
   I dumku maºsh but' zhivim?
   Pallant tebe tut ubivaº,
   Tebe vin v pekli dozhidaº,
   Idi k chortam dyad'kam svo¿m".

   171 3 sim slovom mech svij ustromlyaº
   V rozzyavlenij rutul'cya rot
   I trichi v rani povertaº,
   SHCHob bil'she ne bulo hlopot.
   Dusha rutul's'ka poletila
   Do pekla, hot' i ne hotila,
   K panu Plutonu na ben'ket.
   ZHive hto v sviti neobachno,
   Tomu nigde ne bude smachno,
   A bil'sh, koli i sovist' zhmet'.



   KOMENTAR DO "ENE¯DI" IVANA KOTLYAREVSXKOGO TA JOGO ISTORIYA
   Nastijnu potrebu  v  rozgornutomu  komentari  do  pershogo  tvoru  novo¿
ukra¿ns'ko¿ literaturi rozumiº kozhnij, hto chitav "Ene¿du". SHCHe v  stolitnij
yuvilej pershogo vidannya "Ene¿di" (1898)  stavilosya  pitannya  pro  stvorennya
komentarya, bez yakogo uzhe todi, koli prinajmni v domashn'omu  pobuti  narodu
bulo chimalo spil'nogo z doboyu Ivana Kotlyarevs'kogo, bagato shcho  v  "Ene¿di"
zalishalosya neyasnim. Ale ni v dni stolitn'ogo yuvileyu velikogo tvoru,  ni  v
dni urochistogo vidkrittya pam'yatnika na  mogili  Kotlyarevs'kogo  v  Poltavi
(1903), ni piznishe  dali  dobrih  namiriv  sprava  ne  pishla.  U  naukovij
literaturi inkoli navit' vislovlyuvalasya,  a  koli  ne  vislovlyuvalasya,  to
movchki sprijmalasya dumka, shcho z'yasuvannya  pobutovo-etnografichnih  realij  v
"Ene¿di" - dilo drugoryadne.
   Uzhe pozadu 200-richnij yuvilej z dnya  narodzhennya  Kotlyarevs'kogo,  ne  za
gorami 200-richchya pershogo vidannya "Ene¿di", a u velikij bibliografi¿  prac'
pro poemu maºmo lishe odnu  stattyu,  prisvyachenu  danij  temi,  -  "Pobutova
starovina v "Ene¿di" I. P. Kotlyarevs'kogo" Mikoli Sumcova, opublikovanu shche
u 1905 r. Sudyachi iz zmistu, tut imenitij ukra¿ns'kij etnograf po  pam'yati,
ne   zvertayuchis'   do   drukovanih   dzherel,   poyasniv   kil'ka   desyatkiv
starozhitnostej i, yasna rich, daleko  ne  vicherpav  viznacheno¿  u  zagolovku
temi. Stattya pokazuº, yakij prekrasnij  komentar  do  divovizhnogo  tvorinnya
Kotlyarevs'kogo mig bi uklasti Sumcov i yako¿ znachno¿ shkodi zaznala kul'tura
nashogo narodu, shcho ni vin,  ni  htos'  inshij  z  uchenih,  blizhchih  do  dobi
pis'mennika, ne vzyavsya do tako¿ praci.
   Vidgukuyuchis' na poyavu statti Mikoli Sumcova, literaturoznavec'  Mihajlo
Mochul's'kij pisav: "...Nasha naukova kritika shche ne zrobila dosi nichogo, shchob
poyasniti ta zrobiti pristupnoyu dlya zagalu tu cikavu  poemu.  Nasha  kritika
obertaºt'sya lishe v hibnim koli utertih faz, dotorkaºt'sya "Ene¿di"  zverha,
j nikomu dosi ne zabaglosya pirnuti na ¿¿ dno, shchob yak slid z'yasuvati ¿¿..."
   Sumcov obibrav sobi cikavu j zhivu temu: vin mav podati v  svo¿j  statti
vislidi nad pobutovim bokom "Ene¿di"; na zhal', odnache shanovnij profesor ne
dav nam togo, chogo slid bulo spodivatisya po nim. Vin lishe torknuvsya  svoº¿
temi, ale ne poglibiv ¿¿, postaviv  bagato  pitan',  ale  ne  dav  na  nih
vidpovidi. Tim-to stattya, hoch ne bez  pevnih  cikavih  vkazivok  -  musit'
rozcharuvati".
   Prisud  M.  M.  Mochul's'kogo,  yakshcho   sprijmati   jogo   v   istorichnij
perspektivi, vidaºt'sya nadto suvorim. I nini znachennya praci M. F.  Sumcova
ne zmenshilosya, a navpaki, zroslo. Krim togo, vzhe na toj chas u pracyah P. G.
ZHitec'kogo, I. M. Steshenka, I. YA. Franka, inshih avtoriv mozhna bulo  znajti
znachnij material dlya komentarya. Koli jogo dodati do slovnichka chi  primitok
u kinci knigi, bez yakih ne obhodilosya,  za  poodinokimi  vinyatkami,  zhodne
vidannya  "Ene¿di",  pochinayuchi  vid  pershogo,  to  ce  vzhe  bulo   solidnim
fundamentom dlya komentarya. Znachnij vnesok  u  spravu  stvorennya  komentarya
zrobili taki radyans'ki literaturoznavci, yak I. YA. Ajzenshtok, A. P. SHamraj,
P. K. Volins'kij, ª. P. Kirilyuk.[1]
   Odnache komentarya do "Ene¿di" v suchasnomu znachenni  c'ogo  slova  shche  ne
maºmo. A chas ne sto¿t', strimko zminyuºt'sya zhittya vs'ogo narodu ta  okremih
jogo verstv. SHCHo zh do sela, to v jogo pobuti til'ki za period pislya Veliko¿
Vitchiznyano¿ vijni stalosya bil'she zmin, nizh za kil'ka  stolit'  pered  tim.
Pokolinnya, ditinstvo i yunist' yakogo projshli v ukra¿ns'komu seli 30 -  40-h
rokiv XX st.,  znalo  i  patriarhal'nu  hatu  ta  dvorishche  z  vidpovidnimi
predmetami domashn'ogo j gospodars'kogo  vzhitku,  i  domotkane  polotno,  i
vitryaki, i vodyani mlini. Pro konej ta voliv, yaki  buli  osnovnoyu  tyaglovoyu
siloyu v gospodarstvi, j govoriti ne dovodit'sya. A dlya  povoºnnih  pokolin'
vse ce - davnina, ekzotika.
   "Ene¿da" Ivana Kotlyarevs'kogo - vinyatkove hudozhnº yavishche. Hoch na velikij
travesti¿   vidbivsya,   ta    j    ne    mig    ne    vidbitisya,    postup
suspil'no-literaturno¿ dumki  ta  poglyadiv  samogo  avtora  vpodovzh  tr'oh
desyatkiv rokiv praci nad neyu, "Ene¿da" stanovit' soboyu naprochud vikinchenu,
strunku cilist', garmonijnu ºdnist' zmistu ta  formi.  Travestiya  ne  mozhe
zovsim vidirvatisya vid syuzhetno¿ kanvi pershotvoru, odnache i v ramkah danogo
zhanru   bliskuche   viyavilisya   original'nist',   gnuchkist'   i   bagatstvo
kompozicijnih zasobiv Ivana Kotlyarevs'kogo. Po starij  kanvi  vin  smilivo
vimal'ovuº novi uzori, po-svoºmu  komponuº  material,  koli  ce  zumovleno
hudozhn'oyu  docil'nistyu,  samim  duhom  vidtvoryuvanogo  zhittya,  svitoglyadom
ukra¿ns'kogo narodu tiº¿ dobi.
   Viz'memo hrestomatijne misce - kartini pekla u tretij chastini poemi,  v
yakih Kotlyarevs'kij daleko vidstupaº vid  Vergiliya.  Grishniki  rozmishcheni  v
pekli za pevnoyu sistemoyu, za velichinoyu grihiv. Razom z tim peklo  vidbivaº
lad ta iºrarhiyu togochasnogo suspil'stva. Perelik grihiv,  za  yaki  karayut'
lyudej u pekli, ¿h gradaciya zalezhno vid suvorosti kari - to  vlasne  kodeks
morali ukra¿ns'kogo narodu v danu istorichnu epohu. Cej kodeks virazhenij  u
poemi  tak  gliboko  j  tochno,  podanij   u   takomu   skondensovanomu   j
sistematizovanomu viglyadi, shcho u vsij nashij literaturnij spadshchini  minulogo
vazhko znajti podibnij tvir.
   Mav raciyu suchasnik zachinatelya novo¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi etnograf  I.
Kulzhins'kij, koli pisav:  "Borg  spravedlivosti  vimagaº,  shchob  mi  sklali
podyaku panovi Kotlyarevs'komu za jogo "Ene¿du". Mi pevni, shcho  sya  prekrasna
parodiya [til'ki ne parodiya, a  travestiya  -  O.  S.]  dijde  do  nastupnih
pokolin' i  neyu  budut'  zajmatisya  tak,  yak  teper  zajmayut'sya  runichnimi
napisami abo starodavnimi medalyami, yaki zberig bezposhchadnij chas".
   "Ene¿da" - enciklopediya narodnogo zhittya. Malo ne kozhna strofa poemi dlya
tih, hto umiº tu enciklopediyu chitati, mozhe  rozgornutisya  v  cilu  naukovu
rozvidku pro toj chi inshij aspekt suchasno¿ I. Kotlyarevs'komu dijsnosti.
   Pis'mennik zavzhdi dotrimuvavsya  zhivo¿  pravdi  zhittya,  yaka  povnokrovno
strumuº v kozhnomu ryadku poemi.  Zrozumiti  predmet,  yavishche,  podiyu,  im'ya,
nazvane v poemi, - til'ki polovina  spravi.  Druga,  ne  mensh  vazhliva,  -
z'yasuvati, v yakomu konteksti tvoru, a razom z tim  i  real'no¿  dijsnosti,
istorichno¿ dobi postaº vse, shcho skladaº zmist poemi. U nij ne te shcho strofi,
- ryadka,  zhodnogo  slova  nemaº,  vzhitogo  prosto  tak,  dlya  zv'yazku  mizh
epizodami. Vse pracyuº, vse nese smislove navantazhennya, kozhne slovo -  tam,
de jomu nalezhit' buti. I v us'omu - vinyatkove  znannya  buttya  ukra¿ns'kogo
narodu, jogo psihologi¿, jogo harakteru.
   Pri c'omu bud'-yakij komentar ne mozhe dati ºdinogo klyucha, yakij dopomagav
bi vidkrivati vsi hudozhni  sekreti  "Ene¿di".  V  kartinah  pekla  -  odna
hudozhnya ideya, v inshih, porivnyano prostih epizodah, - inaksha, tezh pidkazana
vidtvoryuvanim zhittyam. Skazhimo, na¿dki na chislennih obidah troyanciv  zavzhdi
nazivayut'sya v takomu poryadku, v yakomu ¿h podavali na stil. Inshij poryadok -
u pereliku na¿dkiv pravednikiv u rayu. Ce perevazhno dityachi lasoshchi. Spochatku
zalezhno  vid  ¿h   populyarnosti   nazvani   pokupni   lasoshchi,   bazarni[2]
("Slast'oni, korzhiki, stovpci";  III,  118),  potim  -  dostupnishi  dityam,
natural'ni - z gorodiv,  sadiv,  polya,  lisu.  Ostanni  nazvani  v  takomu
poryadku, v yakomu protyagom vesni - lita - oseni nimi lasuyut' diti ("CHasnik,
rogiz, paslin, kislici, Kozel'ci, tern, glid, polunici"; III, 118).
   Skladnishij vipadok: na benketi u Didoni pochinayut' grati muziki.  Pershim
- instrument nizhcho¿ tonal'nosti - bandura, za neyu poslidovno vstupayut' vse
golosnishi - sopilka, dudka, skripka. Kozhnomu instrumentovi,  jogo  melodi¿
vidvedenij ryadok, zvukova  instrumentovka  yakogo  vidbivaº  danu  melodiyu.
Nastupnij nakladaºt'sya na poperednij, koli toj uzhe  podav  golos.  Podibne
sposterigaºt'sya v narodnij muzici.
   Abo shche  takij  priklad.  Bilya  vhodu  v  peklo  rizni  lyuds'ki  hvorobi
vishikuvani pid komandoyu smerti zalezhno vid ¿hn'o¿ nebezpeki,  prichinyuvanih
lyudyam vtrat: vid chumi, yaka, skazhimo, u XVIII st. bil'she skosila lyudej, nizh
usi vijni za cej chas, do  porivnyano  z  neyu  nevinno¿  beshihi  (III,  45).
Zobrazheni na shchiti Eneya personazhi ukra¿ns'kih narodnih  kazok  rozmishcheni  j
vidpovidno nazvani zalezhno vid ¿h populyarnosti - vid  Ivasika-Telesika  do
nini zovsim zabutogo, vzyatogo z perekladnih licars'kih  romaniv  Marcipana
(V, 45).
   Vtim ne budemo poperedzhati komentar i  dali  mnozhiti  prikladi.  Dodamo
til'ki, shcho navit' vidsutnist' u tomu  chi  inshomu  zhittºvomu  ryadu  reali¿,
personazha, z suchasnogo poglyadu nalezhnogo syudi, ne vipadkovist' i maº  svoº
istorichne  poyasnennya.  Tak,  sered  vishikuvanih  ponad  dorogoyu  v   peklo
grishnikiv zustrichaºmo i "simejnu grupu" (III, 46). Tut druzhini,  svekruhi,
machuhi, vitchimi, testi, zyati, svoyaki,  shurini,  brati,  zovici,  nevistki,
yatrovki - vsi, hto mig otruyuvati zhittya  svo¿m  ridnim.  U  dovgij  sherenzi
vidsutnya til'ki ta, yakij suchasnij chitach vidviv bi pershe  misce  z  pravogo
flangu,  -  teshcha.  Ce  tomu,  shcho  v  patriarhal'nij  sim'¿  (insho¿   sim'¿
Kotlyarevs'kij znati ne mig) mati nevistki, druzhini ne mala niyakogo vplivu,
niyakih prav. Vona mogla grati rol' til'ki  angela-hranitelya,  zhalibnici  j
poradnici svoº¿ dochki ta ¿¿ ditej i same takoyu vistupaº u narodnih  pisnyah
minulogo. Znachennya teshchi v  simejnomu  ukladi  stalo  zrostati  piznishe,  z
posilennyam emansipaci¿ zhinki ta zanepadom patriarhal'nih zasad.
   Zvichajno,  Kotlyarevs'kij  ne  pershij  vdavsya  do  pobudovi   pidkazanih
zhittºvoyu logikoyu slovesnih  ryadiv.  Voni  pritamanni  narodnij  movi,  yaku
pis'mennik zrobiv movoyu literaturi. Hocha b elementarne "hlib-sil'",  "borshch
ta kasha" - v pershomu vipadku ci ponyattya stoyat' v poryadku ¿h vazhlivosti dlya
lyudini, v drugomu - za chergovistyu spozhivannya.
   Abo viz'memo portreti i harakteristiki personazhiv u  poemi.  Trinadcyat'
sliv  i  slovospoluchen'  vikoristovuº  I.  Kotlyarevs'kij  dlya   zmalyuvannya
portreta "babishchi staro¿" Sivilli, shistnadcyat' - opisu  zovnishnosti  Harona
(z nih til'ki na sorochku - p'yat'), visimnadcyat' - dlya  zobrazhennya  divocho¿
krasi i dobro¿ vdachi  Lavisi  toshcho.  Vsya  poema  trimaºt'sya  na  slovesnih
blokah, kozhnij z yakih maº svoyu  osoblivu  mikrostrukturu,  svoyu  vnutrishnyu
ºdnist'. Ci bloki - vishikuvani v ryad reali¿, lyudi, podi¿. Ryadi  j  oznaki,
za   yakimi   voni   buduyut'sya    (poslidovnist':    prostorova,    vikova,
istoriko-hronologichna; iºrarhiya: suspil'na, simejna, cerkovna,  vijs'kova,
cehova i t. d.), taki zh  chislenni  j  riznomanitni,  yak  i  v  togochasnomu
real'nomu   zhitti.   V   c'omu   nadzvichajno   cinna   prikmeta   realizmu
Kotlyarevs'kogo i neminushche piznaval'ne znachennya jogo poemi. Ukladach pragnuv
vidbiti ce v komentari.
   "Ene¿da"[3] - takozh enciklopediya kul'turi  smihu  ukra¿ns'kogo  narodu.
Smih za svoºyu prirodoyu  protilezhnij  odnoznachnosti,  stalosti,  zadanosti.
Najbil'shi trudnoshchi dlya ukladacha komentarya stanovit' ne tak  velikij  obsyag
materialu, shcho potrebuº  poyasnennya,  yak  jogo  burleskno-ironichna  priroda,
nevicherpno-vinahidlive, pidstupno-tonke komichne  obigruvannya,  nespodivane
zmishuvannya  dijsnosti  j  vigadki,  visokogo  j  niz'kogo,  serjoznogo   j
nisenitnici,  nareshti,  zumovlenij  zhanrom  travesti¿  dvo¿stij   harakter
zobrazhuvanogo.  YAk  u  podvijnih,  nakladenih  odna  na  odnu   kol'orovih
kartinkah,  vid  nepomitno¿  na   oko   zmini   rakursu   antichna   boginya
peretvoryuºt'sya v starosvits'ku ukra¿ns'ku molodicyu,  vo¿ni  Vergiliya  -  v
zaporiz'kih kozakiv. U ryadi vipadkiv  nelegko  vstanoviti  real'nu  osnovu
zobrazhuvanogo.
   Tak, stara nyan'ka Amati - zhinki carya Latina, za arendu hutora, v  yakomu
"stavok buv, greblya i sadok",  davala  "chinshu  do  dvora",  tobto  platila
carevi podatok. Povidomlyaºt'sya, z chogo skladaºt'sya toj chinsh:
   Kovbas desyatkiv z tri Latinu,
   Lavini¿ k Petru mandrik,
   Amati v tizhden' po altinu,
   Tri hunti vosku na stavnik;
   L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki,
   Serpankiv visim na namitki
   I dvisti valyanih gnotiv. (IV, 76)
   Rozmiri chinshu tut komichno obigrani, zmensheni. Kovbasi j korzhi na  Petra
- vlasne, ne chinsh, a podarunok, ralec', z  yakim  prijnyato  bulo  hoditi  v
gosti. Altin - dribna moneta, vartist' yako¿ dorivnyuvala tr'om kopijkam.
   "Tri hunti vosku" - tezh nadzvichajno mala danina (1 funt - 409,5 grama).
Til'ki visim serpankiv ta dvisti gnotiv -  ce  vzhe  shchos'  shozhe  na  chinsh.
Rozmiri chinshu pidsilyuyut' komizm zaklyuchnih ryadkiv strofi:
   Latin od nyan'ki nazhivavsya,
   Zate zh za nyan'ku i vstupavsya,
   Za nyan'ku hot' na nizh gotiv. (IV, 76)
   Pevno mozhna suditi lishe pro  te,  shcho  chinsh  mav  perevazhno  natural'nij
harakter. Podibni vipadki v poemi nepoodinoki.
   Ivan Kotlyarevs'kij spiravsya na davni tradici¿ ukra¿ns'kogo pis'menstva.
Viz'memo tvir, bliz'kij za zhanrom do jogo poemi, -  "Kazannya  rus'ke".  Ce
parodiya na propovid' pravoslavnogo popa, vpershe opublikovana j  rozglyanuta
v konteksti ukra¿ns'ko¿ literaturi v  knizi  Leonida  Mahnovcya  "Satira  i
gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st." (1964). "Kazannya rus'ke" napisane
v drugij polovini XVII st., prinajmni za  sto  rokiv  do  pershogo  vidannya
"Ene¿di"  (najpiznishe  1697)  togochasnoyu   ukra¿ns'koyu   rozmovnoyu   movoyu
pivnichno-zahidnogo  Polissya   yakimos'   dyakom-bakalyarom.   Mova   chastkovo
ritmizovana v dusi narodnih pripovidok ta  virshiv  i,  shcho  v  danomu  razi
vazhlivo, ryasniº strukturami, bliz'kimi do slovesnih ryadiv "Ene¿di".  Vzyata
biblijna tema - sotvorinnya svitu Vsevishnim, do ne¿  priluchena  apokrifichna
istoriya "pobratannya, pokumannya" Lyucipera ta  arhangela  Mihajla.  Navedemo
urivok:
   "Pered pochatkom, mo¿ diton'ki, svita ne bilo nichogo, Hoc' zapali  -  to
bi ne treslo. Nichogo nikomu ne dalosya ani vidati, ani vidati... CHi skazhete
zh vi mnº, mo¿ diton'ki, gde na toj chas gospod' bog probivav, shcho ºv i piv i
shcho tezh robiv, koli neba i zemli ne bilo? A pravda movchite, bo ne znaºte, z
chogo gospod' bog sotvoriv? Napered sotvoriv nebo i zemlyu. Na nebi sotvoriv
angeli srebryani¿, zoloti¿, mal'ovani¿,  z  ochima  sokolovimi.  Pod  nebesi
sotvoriv ptaki - voroni, soroki, kruki, kavki, vorob'¿ i teteri. Na  zemli
sotvoriv svini, korovi, voli, medvedi i vovchis'ka. Tak zhe sotvoriv lisici,
gornosta¿, koti, mishi i inshe preutishniº zvºrata. I  pobuduvav  ¿m  gospod'
raj, plotom mocnim ogorodil i polat'yu ºgo podperl. Tam zhe  nasºyav  dubini,
grabini, lºshchini, ol'shini. V ogorodah nasºyav svokli, repi, red'ki,  morhvi,
pasternaku i inshogo hvastu i dereva. I hodit  sobe  gospod',  glyadit,  shchob
yakoº porosya ne vilºzlo. Koli o[d]nim okom  glyanet  na  nebo,  azh  sya  nebo
zasolopilo, slonce uha spustilo i zvisilo..."
   Nedarma Leonid Mahnovec'[4] vidznachiv, shcho "Kazannya  rus'ke"  -  "prosto
nova storinka v istori¿ davn'o¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi, ¿¿ idej i obraziv,
shcho primushuº pereglyanuti deyaki ustaleni poglyadi".  Zokrema,  ce  stosuºt'sya
dumki pro te, shcho parodijno-travestijna literatura u nas  dosyagaº  znachnogo
rozvitku til'ki u XVIII st., oskil'ki "Kazannya rus'ke",  napisane  v  XVII
st., - doskonalij zrazok tako¿ literaturi.  U  n'omu  tonko  sparodijovana
propovid' prostodushnogo, neosvichenogo pravoslavnogo popa. Odnache  vin  sam
duzhe  visoko¿  dumki  pro  svoyu  osvichenist'  i  zvertaºt'sya  do  prihozhan
poblazhlivo-zvisoka ("CHi skazhete zh vi mnº, mo¿ diton'ki,  gde  na  toj  chas
gospod' bog probivav?.. A pravda movchite,  bo  ne  znaºte...").  Dali  pip
plete (z ortodoksal'nogo cerkovnogo poglyadu) ºres', za yaku jogo shchonajmenshe
treba bulo b pozbaviti duhovnogo sanu. Ale yak zhivo i pravdivo  vidobrazheno
u propovidi svit, u yakomu zhivut' lyudi!  V  nij  stvoreni  bogom  angeli  -
"srebryani¿, zoloti¿, mal'ovani¿", vzyati, zvichajno zh, z ikon ta malyuvan' na
religijni temi, yaki buli pered ochima  popa  i  miryan  tut  zhe,  v  cerkvi.
Spuskayuchis' vid angeliv nizhche j nizhche,  bog  tvorit'  ptic',  svijs'kih  i
dikih tvarin, lis, gorodinu - vse, shcho otochuvalo polishchuka, z chogo vin  zhiv.
U kozhnomu z navedenih ryadkiv vgaduºt'sya  sistema,  realiya  sto¿t'  u  ryadu
podibnih vidpovidno do ¿¿ miscya u prirodi, v zhitti lyudini.
   U podal'shij apokrifichnij legendi pro Lyucipera i arhangela  Mihajla,  yak
voni razom "roblyali, pivali", a potim pobilisya, - uzhe ne statichni ryadi,  a
epizod z dinamichnim syuzhetom. Cyu dinamiku nese v sobi gramatichna  pobudova.
Diºslova "pobratav, posvatav, pokumav" za formoyu - odnoridni, za zmistom -
ni. V c'omu kriºt'sya gumoristichna sil'. Pobratimi, tak samo yak i brati  po
krovi, u vidnosini svativstva i kumivstva uzhe vstupati ne mozhut'.
   Ochevidnij  dlya  lyudej  togo   chasu   alogizm,   yakij   demonstruº   vsyu
neprirodnist' soyuzu mizh nechistoyu siloyu i angelom. Razom z tim  i  slovesna
gra, perevedennya opovidi v nevidpovidnij zmistovi epichnij  plan.  Zvichajna
bijka z  p'yanih  ochej  -  timchasom  u  ¿¿  zmalyuvanni  poryad  z  pobutovoyu
grubo-znizhenoyu leksikoyu prorivayut'sya elementi stilyu pisen'  ta  kazok  pro
podvig gero¿v (podibne bachimo v zhartivlivij narodnij pisni "Oj shcho zh to  za
shum uchinivsya"). Mihajlo  "skochit  z  velikim  galasom  do  Lyucipera",  toj
"Mihajla hopit v shchoku, azh sya potochiv", i tut zhe Mihajlo "kinet'sya do oruzhya
- do nozha, do chechugi, do machugi, do mecha, do bicha, do samopalu,  shchob  biti
Lyucipera nepomalu", "to po rukah,  to  po  nogah,  to  po  plechah.  Posºk,
porubav, pokalºchiv i  k  chortu  na  zemlyu  strutiv".  Zvernimo  uvagu,  shcho
vlastiva narodnim kazannyam pro gero¿v ritmizovana mova z'yavlyaºt'sya same  v
opisi bijki-bitvi. Zaznachimo takozh, shcho tut nazvano malo ne vsyu ruchnu zbroyu
tih chasiv.
   YAskravo   viyavlenij   u   "Kazanni   rus'komu"    shche    odin    element
burleskno-travestijnogo stilyu. Parodijno  znizhenij  ne  til'ki  najstarshij
angel, a j sam bog. Mogutnij vsederzhitel', shcho tvorit' svit i  vse  sushche  v
n'omu, - v roli svinopasa. Nazvana profesiya bula malopovazhanoyu  v  narodi,
"svinarem", "svinopasom" zavzhdi glumlivo-znevazhlivo nazivali netyamushchu,  ni
do chogo ne zdatnu lyudinu. Malo togo, shcho bog figuruº v roli  svinopasa  ("I
hodit  sobº  gospod',  glyadit,  shchob  yakoº  porosya  ne  vilºzlo"),   navit'
navkolishnij svit perelomlyuºt'sya v jogo svidomosti  po-svinars'komu  ("Koli
o[d)nim okom glyanet na nebo, azh sya nebo zasolopilo, slonce uha spustilo  i
zvisilo"). Sonce v podobi kaplouho¿ svini! Sonce svinopasa!
   Gumoristichno-znizhene  zobrazhennya  boga,  inshih   biblijno-ºvangel's'kih
personazhiv spravedlivo  pov'yazuyut'  z  vivil'nennyam  ºvropejs'kih  narodiv
z-pid gnitu  religijnih  dogm,  z  ideyami  Vidrodzhennya,  vil'nodumstvom  i
kriticizmom peredodnya novih chasiv.
   Vse ce tak,  ale  dlya  z'yasuvannya  suttºvo¿  prikmeti  gumoru  "Ene¿di"
Kotlyarevs'kogo,  gumoru  ukra¿ns'kogo   narodu   vzagali,   duzhe   vazhlivo
nagolositi shche j na inshij moment. U fol'klori vismiyuvannya visokogo, svyatogo
- ne zavzhdi zaperechennya, povalennya avtoritetu. Vse sushche neodnoznachne,  maº
rizni, v  tomu  chisli  visoki  j  komichni  storoni[5].  Danu  samoochevidnu
dialektichnu ºdnist' protilezhnostej v teori¿ viznavali  i  viznayut'  nibito
vsi, a na  praktici  ¿¿  lyuto  zaperechuvali  i  zaperechuyut'  ortodoksi  ta
fanatiki vsih chasiv.
   Vismiyuvannya najvishchih avtoritetiv  u  "Ene¿di",  "Kazanni  rus'komu"  chi
yakomus' inshomu literaturnomu tvori zumovlene i  pevnim  istorichnim  etapom
rozvitku suspil'no¿ svidomosti, ale vono takozh - u samij prirodi narodnogo
gumoru, narodnogo harakteru, sformovanogo ne za odne i ne za dva stolittya.
   Lesya Ukra¿nka, kritikuyuchi osnovopolozhnu zasadu fanatikiv: "Nema  pravdi
j rozumu, yak til'ki v meni", protistavlyala ¿j narodnu mudrist', vtilenu  v
"gumoristichnij, slive ironichnij  pripovidci  zaporiz'kij:  "Nema  v  sviti
pravdi, yak til'ki v bogovi ta v meni troshki...". Pri tomu slovo  pravda  v
danomu konteksti rozumiºt'sya shiroko, yak moral'nij kategorichnij  imperativ,
vono vklyuchaº v sebe ponyattya avtoritet, vira ("vira pravdiva").
   U Zaporiz'kij Sichi najvazhlivishij ritual  -  obrannya  koshovogo  otamana,
suddi, pisarya, inshih vatazhkiv vijs'kovogo tovaristva  -  vklyuchav  u  sebe,
krim  obov'yazkovih,  ne  menshe  tr'oh   raziv,   vidmov   kandidativ   vid
proponovano¿ posadi, vruchennya klejnodiv, prisyagi na  virnist'  zaporiz'kim
zvichayam ta inshih urochistostej, zaklyuchnu  ceremoniyu  -  novoobrani  shilyali
golovu v znak pokori pered voleyu gromadi, i vsi  prisutni,  do  ostann'ogo
kozaka-netyagi, vsilyako vismiyuvali obranih, obkidali gryazzyu ta smittyam: shchob
ne zadirali nosa, pam'yatali, shcho kozac'ka gromada vishche koshovogo, vishche vsiº¿
starshini, razom uzyato¿. V "Ene¿di" tezh zhive duh danogo zvichayu,  zakladeno¿
v n'omu ide¿.
   A teper zvernemosya do tvoriv Ivana Vishens'kogo, yaki  z'yavilisya  na  dva
stolittya  ranishe  vid  "Ene¿di".   Voni   peresipani   slovami-sinonimami,
slovami-novotvorami  za  narodnimi  ta  literaturnimi   zrazkami,   dovgim
perelikom u ritorichno-pidnesenomu klyuchi "tyazhkih i  bremonosnih"  bagatstv,
napo¿v, na¿dkiv, ubranstv, grihovnih rozvag vidstupnikiv vid bozho¿ pravdi,
"utikshih  vid  pravoslavno¿  viri  ºpiskopiv".   Nestrimne   nagromadzhennya
bliz'kih za zmistom i odnotipnih morfem -  vel'mi  harakterna  risa  stilyu
Ivana Vishens'kogo:
   "...Eshche esi krovoºd, myasoºd, viloºd, skotoºd, zvXroºd, svinoºd, kuroºd,
guskoºd,  ptahoºd,  sytoºd,  slastnoºd,   masloºd,   pirogoºd;   eshche   esi
perinospal,  myakkospal,  podushkospal;  eshche  esi   tºlougodnik;   eshche   esi
tºlolyubitel; eshche esi krovopragnitel;  eshche  esi  percolyubec,  shafranolyubec,
imberolyubec, kgvozdikolyubec, kminolyubec, cukrolyubec j drugih breden gorko-
j -sladkolyubec; eshche esi  konfakttolyubec;  eshche  esi  chrevobisnik;  eshche  esi
grºtanovstek; eshche esi  gritanoigratel;  eshche  esi  gritanomudrec;  eshche  esi
detina; eshche esi mladenec; eshche  esi  mlekopij,  -  yako  zhe  ty  hochesh  bidu
voennika,  b'yuchogosya  j  boruchogosya,  u  cicki   maternºº   doma   sidyachi,
rozsuditi?"[6].
   Leonid Mahnovec' pershim vidznachiv gliboku  zhittºvu  osnovu  "katalogiv"
velikogo satirika: "Nadzvichajno cikavim u c'omu, zdavalosya  b,  dovil'nomu
nagromadzhenni satirichnih  neologizmiv  º  te,  shcho...  neologizmi  jdut'  u
strogomu poryadku. Distanciya vid krovo¿dstva-m'yaso¿dstva, shcho rozpochinaºt'sya
volovinoyu-volo¿dstvom i zakinchuºt'sya "slastno¿dstvom" - pirogami, -  ce  zh
ne shcho inshe, yak cherguvannya strav... na benketi... poryadok ¿h po¿dannya.
   Pislya togo, yak pan vistupiv u roli pirogo¿da, Vishens'kij vismiyuº jogo v
inshomu "amplua": "eshche esi  perinospal,  myakkospal,  podushkospal".  Nabitih
"gnoºm snidnyh" paniv, prirodno, odrazu vganyalo v son"[7].
   YAsna rich,  poryadok  u  movnih  konstrukciyah  Ivana  Vishens'kogo,  Ivana
Kotlyarevs'kogo chi bud'-yakogo inshogo pis'mennika - ne zakriplenij  formuloyu
poryadok matematichnogo ryadu. V literaturi, yak i v inshih galuzyah  mistectva,
nemaº i nikoli ne bude neshitnogo determinizmu,  raz  nazavzhdi  znajdenogo
klyucha haj do  odnogo  pis'mennika,  chi  navit'  odnogo  tvoru.  Ale  virno
shoplena zagal'na tendenciya  sluzhit'  efektivnim  znaryaddyam  filologichnogo
analizu.

   Syagnemo shche glibshe, azh za  chornij  proval  zolotoordins'kogo  liholittya.
"Slovo  o  polku  Igorevim"[8].   V   yakih   til'ki   aspektah   vono   ne
doslidzhuvalosya! I vse zh akademik D. S. Lihachov slushno zaznachiv, shcho  "rizni
formi pererahunku v "Slovi" potrebuyut' special'nogo  vivchennya"  i  tut  zhe
podav cikavi sposterezhennya nad zvertannyam ki¿vs'kogo knyazya  Svyatoslava  do
vsih rus'kih knyaziv poimenno. Povne kompleksne vivchennya  "Slova"  v  c'omu
aspekti - sprava majbutn'ogo.
   Veduchi movu pro poperednikiv Kotlyarevs'kogo, mi ves' chas oglyadaºmosya na
"Ene¿du", poyasnyuºmo metod analizu literaturnogo tekstu, yakij u poºdnanni z
inshimi vidaºt'sya plodotvornim i zastosovuºt'sya v komentari.  Nezadovgo  do
togo, yak lyagli  na  papir  pershi  ryadki  tvoru  Kotlyarevs'kogo,  nimec'kij
prosvititel' Lessing pisav u traktati "Laokoon, abo Pro mezhi  zhivopisu  ta
poezi¿" (1766): "...Poeziya koristuºt'sya  ne  prosto  okremimi  slovami,  a
slovami v pevnij poslidovnosti. Tomu,  yakshcho  sami  ti  slova  shche  j  ne  º
prirodnimi znakami, to cila nizka ¿h mozhe nabuti sili prirodnogo znaka,  -
vlasne, todi, koli ti slova mayut' taku samu poslidovnist', yak i  rechi,  shcho
¿h voni oznachayut'. Ce shche odin poetichnij zasib, yakomu nikoli  ne  viddavali
nalezhne"[9].  Kotlyarevs'kij   slidom   za   narodnoyu   tvorchistyu,   svo¿mi
literaturnimi  poperednikami  viddav  nalezhne  tomu  poetichnomu  zasobovi,
rozvinuv  jogo,  zbagativ,  viyavivshi  pri   c'omu   prosto-taki   bezmezhnu
vinahidlivist', v chomu chitach komentarya do "Ene¿di" ne  raz  matime  nagodu
perekonatisya. Uvaga do predmetnogo svitu i  jogo  sokovite  zhivopisannya  -
prikmetna risa pershih zrazkiv tak zvanogo  rann'ogo  realizmu,  literaturi
narodnoyu movoyu. V c'omu plani z blizhchih do "Ene¿di" vershin v  ºvropejs'kih
literaturah vkazhemo na "Don-Kihota"  Migelya  Servantesa  ta  "Gargantyua  i
Pantagryuelya" Fransua Rable.
   Za  skladnishimi  problemami  komentuvannya  "Ene¿di"  postayut'  vidnosno
prostishi.  "Ene¿da"  mistit'  sotni  j  sotni  realij,  viraziv,  natyakiv,
malovidomih abo j  zovsim  ne  zrozumilih  suchasnomu  chitachevi,  ¿h  treba
poyasniti, a dlya c'ogo ne obijtisya bez vidshukuvannya v literaturi vsih  otih
"piyars'kih gramatik", "okto¿hiv", "ispravnikiv  vakanc'ovih",  "dul'ºtiv",
"ohvotiv", "garlemps'kih kapel'", inshih atributiv davnominulogo i zabutogo
v detalyah zhittya. Dumku zh pro te, shcho hudozhnya  literatura,  zahovana  v  nij
duhovnist', poeziya i gumor zhive doti, poki zalishaºt'sya  zrozumilim  naochne
znachennya slova, nema potrebi dovoditi.
   A prikazki i prisliv'ya, zasnovani na gri sliv  nisenitnici,  fejºrverki
frazeologizmiv, shchedroyu rukoyu  rozsipani  po  vsij  poemi?  Ivan  Franko  v
peredmovi do "Galic'ko-rus'kih narodnih pripovidok" zaznachav:  "Pripovidka
yak moneta: poki v obigu, kozhnij znaº ¿¿  cinu,  a  vijde  z  obigu,  to  j
robit'sya ne raz prosto zagadkoyu, osoblivo, koli vona operta na yakijs'  gri
sliv, abo yavlyaºt'sya reminiscenciºyu yako¿s' mandrivno¿ anekdoti, abo yakogos'
miscevogo,  davno  zabutogo  faktu"[10].  "Ene¿da"   nastil'ki   organichno
pov'yazana z zhittyam i kul'turoyu  ukra¿ns'kogo  narodu  pevnogo  istorichnogo
periodu, nastil'ki bagatij zmist sto¿t' za "smihovinoyu",  shcho  v  komentari
bez zvertannya do narodno¿ tvorchosti, etnografi¿, inshih literaturnih tvoriv
do i pislya Kotlyarevs'kogo ne mozhna obijtisya.  Fol'klorni  tvori  beremo  z
dzherel, yakomoga blizhchih do chasiv Kotlyarevs'kogo, a tomu  avtoritetnishih  z
naukovogo poglyadu.
   Poyasnyuºmo v komentari takozh pobutovi reali¿, yaki  hoch  i  vidomi  zaraz
bagat'om, osoblivo lyudyam starshogo viku, ale na  nashih  ochah  znikayut'  abo
znikli z uzhitku: pil,  zherdka,  michka,  dnishche,  vitushka,  zhlukto,  brovar,
kushnir, shapoval i t. in.
   CHitachevi musimo nagadati, shcho osvoºnnya komentarya vimagaº  pevnogo  rivnya
pidgotovki, vidchuttya hudozhn'ogo slova i lyubovi do n'ogo. U 1798 r. "|neida
na malorossijskij yazyk perelicovannaya I. Kotlyarevskim" vijshla u Peterburzi
koshtom Maksima Parpuri bez vidoma i zgodi avtora. Buli opublikovani  pershi
tri chastini poemi, v kinci  -  dodanij  adresovanij  rosijs'komu  chitachevi
slovnik  pid  zagolovkom  "Sobranie  malorossijski  slov,  soderzhashchihsya  v
"|neide", j sverh togo eshche mnogih inyh, izdrevle voshedshih v malorossijskoe
narechie s drugih yazykov ili i korennyh rossijskih, no  neupotrebitel'nyh".
Slovnik º pochatkom komentarya do "Ene¿di" i razom  z  tim  pomitnim  yavishchem
ukra¿ns'ko¿ leksikografi¿ kincya XVIII st. Obsyag chimalij - 972  slova.  Vin
stav dobroyu osnovoyu dlya analogichnih slovnikiv u  vsih  podal'shih  vidannyah
"Ene¿di".
   U drugomu vidanni "Ene¿di" (1808), iniciatorami yakogo napevne buli  vzhe
inshi lyudi (slova "Izhdiveniem M. Parpury" na titul'nij storinci  vidsutni),
i zagolovok  slovnika,  i  sam  slovnik  peredrukovano  bez  zhodnih  zmin.
Skopijovani navit' yavni pomilki (bozhovil'nyj  zamist'  bozhevil'nij,  miniya
zamist' maniya, chipchikovat' zamist' chimchikuvat' ta  in.).  Tak  samo  yak  i
pershe, ce vidannya poemi bulo dlya Ivana Kotlyarevs'kogo nespodivankoyu.  Vono
shche raz nagadalo avtorovi, yakim nechuvanim uspihom koristuºt'sya  jogo  tvir,
yaku rol' vin vidigrav i shche mozhe vidigrati v literaturi i jogo zhitti.  Adzhe
1808 r. buv perelomnim dlya pis'mennika.
   Z 1796 r. Ivan Kotlyarevs'kij perebuvav na vijs'kovij  sluzhbi.  V  sichni
1807 r. vin buv perevedenij u Pskovs'kij draguns'kij polk, dislokovanij  u
bilorus'komu misti Lida, a 23 sichnya  1808r.  podav  u  vidstavku.  Z  duzhe
obmezhenimi zasobami dlya  isnuvannya,  bez  zv'yazkiv,  kapitan  u  vidstavci
opinyaºt'sya na rozdorizhzhi. Treba  bulo  znajti  yakes'  misce  na  civil'nij
sluzhbi. Jogo v ridnij Poltavi  dovelosya  shukati  v  prijmal'nyah  stolichnih
vel'mozh. Sered mecenativ, yaki mogli dopomogti kapitanovi u vidstavci,  buv
dobre jomu znajomij, bagatij ta vplivovij Semen Mihajlovich Kochubej.  Mozhe,
zavdyaki Kochubeyu, mozhe,  komu  inshomu  Kotlyarevs'kij  til'ki  cherez  dva  z
polovinoyu roki pislya zalishennya vijs'kovo¿ sluzhbi (za formulyarnim spiskom -
3  chervnya  1810  r.)  nareshti  buv  priznachenij  naglyadachem   (zaviduyuchim)
Poltavs'kogo domu vihovannya bidnih dvoryan.
   U cej nespokijnij ta nevlashtovanij  period  svogo  zhittya  Kotlyarevs'kij
zahodivsya kolo vidannya svogo tvoru, dodavshi uzhe gotovu na toj chas chetvertu
chastinu. Pevne, finansuvav vidannya toj zhe Semen  Kochubej,  bo  na  okremij
storinci  posvyata:  "S.  M.  K-yu  userdnejshe  posvyashchaet  sochinitel'".   Na
titul'nij storinci knizhki chitaºmo: "Vergilieva  |neida  na  malorossijskij
yazyk  perelozhennaya  I.  Kotlyarevskim.  Vnov'  ispravlennaya  i  dopolnennaya
protivu prezhnih izdanij, Sanktpeterburg, v  medicinskoj  tipografii.  1809
goda".  Na   okremij   storinci   "Uvedomlenie"   avtora:   "|neida",   na
malorossijskij yazyk perelozhennaya, v 1798 j 1808 godah byla napechatana  bez
moego vedoma j soglasiya.  Ona  dostalas'  gospodam  izdatelyam  so  mnogimi
oshibkami j upushchennyami, sluchivshimisya ot perepiski, j sverh togo j  izdavshie
mnogoe v nej po-svoºmu peredelali j pochti isporchennuyu vipustili  pod  moim
imenem. YA reshilsya ispravit' i dopolnit' prezhde napechatannye tri  chasti  i,
prisoediniv chetvertuyu, izdat' vse vmeste. Blagoslovennoe  prinyatie  |neidy
ot publiki budet nagradoyu trudov moih; i ezheli ona  prineset  udovol'stvie
chitatelyam, to ya pospeshu predlozhit' i pyatuyu chast'". U kinci knizhki  dodanij
"Slovar' malorossijskih slov, soderzhashchihsya  v  |neide  i  sverh  togo  eshche
mnogih inyh  v  Malorossii  upotrebitel'nyh,  ispravlennyj,  umnozhennyj  i
dopolnennyj slovami dlya  chetvertej  chasti".  Pislya  takogo  zagolovka  ide
nabranij bez niyakih zmin  i  popravok  tekst  "Slovarya",  publikovanogo  v
poperednih dvoh vidannyah. Slidom za nim  vmishcheno  pid  okremim  zagolovkom
"Dopolnenie  k  malorossijskomu  slovaryu",  ukladene  vzhe   samim   Ivanom
Kotlyarevs'kim. Tut  podano  153  slova.  Vidno,  shcho  Kotlyarevs'kij  uvazhno
prochitav slovnik pershih vidavciv.  Krim  sliv  z  chetverto¿  chastini,  vin
vmistiv u dodatku ryad pitomih ukra¿ns'kih sliv z persho¿ -  tret'o¿  chastin
poemi, ne vklyuchenih ukladachem chi  mozhe  ukladachami  u  slovnik  poperednih
vidan'. Ne zrozumilo til'ki,  chomu  Kotlyarevs'kij  ne  vipraviv  ochevidnih
pomilok u slovniku. Ce vin zrobit' piznishe,  gotuyuchi  des'  cherez  pivtora
desyatka rokiv povne vidannya "Ene¿di".
   Pislya  vihodu  u  svit  vlasnoruchno  pidgotovlenogo  tret'ogo   vidannya
"Ene¿di"  ta  trivalih  klopotiv  z  ulashtuvannyam  na  civil'nij   sluzhbi,
Kotlyarevs'kij nazavzhdi osidaº v ridnij Poltavi i nespishne zavershuº golovnu
spravu svogo zhittya. P'yata chastina "Ene¿di" na  kinec'  1821  r.  uzhe  bula
zavershena. V listi vid 21 grudnya 1821 r. vin pisav M.  I.  Gnºdichu:  "...YA
kak konchil ee, to perekrestilsya. CHto zhe kasaetsya  do  6-j,  to  budet  chem
polyubovat'sya".  Nevdovzi  bula  zavershena  j   ostannya,   shosta   chastina.
Rosijs'kij literator M. O. Mel'gunov pislya vidvidannya  u  serpni  1827  r.
Kotlyarevs'kogo pisav M. P. Pogodinu, shcho poema dovedena avtorom do kincya.
   Zavershivshi poemu,  pis'mennik  ukladaº  "Slovar'  malorossijskih  slov,
soderzhashchihsya v "Eneide", s russkim perevodom".  Syudi  uvijshlo  1547  sliv,
bil'she, nizh do slovnika pershogo vidannya ta "Dopolneniya" Kotlyarevs'kogo  do
tret'ogo vidannya razom uzyatih. Adzhe dodalisya  shche  p'yata  j  shosta  chastini
poemi, krim togo, vvedeno novi slova z poperednih chastin.
   Ukladayuchi "Slovar'", Kotlyarevs'kij vzyav za  osnovu  slovnik  do  pershih
dvoh vidan' "Ene¿di". Ne raz vin  vipravlyav  pomilki  svo¿h  poperednikiv,
utochnyuvav smislove znachennya sliv.[11]  "Bur'yan"  -  zamist'  "na  pustyryah
repejnik i drugie bol'shie travy - negodnaya trava".  "Buhanec'"  -  zamist'
"sytnik  pshenichnyj"   -   "bulka".   Prote   bil'shist'   sliv   perenesena
Kotlyarevs'kim z pershogo slovnika  bez  zmin.  Ale  ce  ne  primenshuº  roli
pis'mennika yak ukladacha i komentatora vlasnogo tvoru.
   Timchasom leksikografi, nalezhno  ocinyuyuchi  slovnik  do  pershogo  vidannya
"Ene¿di"  (1798),  nevipravdano   obminayut'   jogo   ostatochnij   variant,
vlasnoruchno  perepisanij  i  dopovnenij  Kotlyarevs'kim.   Pro   n'ogo   ne
zgaduºt'sya zhodnim slovom ni v "Istori¿ ukra¿ns'ko¿  leksikografi¿"  P.  J.
Gorec'kogo (1963), ni v oglyadovij praci  -  peredmovi  V.  V.  Nimchuka  do
"Slovnika ukra¿ns'ko¿ movi" P.  Bilec'kogo-Nosenka,  vidanogo  1966  r.  A
bezpidstavnist'  tako¿  nedoocinki  perekonlivo  doviv  Agapij  SHamraj  na
pochatku  50-h  rokiv.  "Skepticizm,  -  pisav  vin,  -  vlasne  nichim   ne
obgruntovanij: do uvagi bravsya odin lishe fakt,  a  same  te,  shcho  povnistyu
"Ene¿da" vijshla v svit pislya smerti Kotlyarevs'kogo.  Niyakih  inshih  faktiv
biografichnogo  harakteru,  krim  c'ogo,  nemaº  dlya   vipravdannya   takogo
skepticizmu. Z biografichnih narisiv pro Kotlyarevs'kogo mi  diznaºmosya,  shcho
vin do kincya svo¿h dniv pracyuvav  nad  "Ene¿doyu"  i  nezadovgo  do  smerti
prodav rukopis harkiv'yaninovi O. A. Volohinovu, yakij i vidav jogo  u  1842
roci... Nemaº, otzhe, raci¿ sumnivatisya v  avtors'kij  redakci¿  tekstu  (i
slovnika - O. S.) vidannya 1842 r.".[12]
   Ukladenij Kotlyarevs'kim slovnik do povnogo vidannya "Ene¿di" 1842 r.  ne
raz peredrukovuvavsya bez zmin u nastupnih vidannyah abo sluzhiv osnovoyu  dlya
vlasnih primitok togo chi inshogo ukladacha.
   Okremi dani dlya komentarya znahodimo  v  spadshchini  zemlyaka  i  suchasnika
avtora "Ene¿di" M. Gogolya. Poryad z ukra¿ns'kim fol'klorom, pomitnij  vpliv
na rann'ogo Gogolya spraviv  Kotlyarevs'kij.  SHCHe  navchayuchis'  u  Nizhins'komu
lice¿, vin zaviv zapisnu knizhku pid zagolovkom "Kniga vsyakoj vsyachiny,  ili
Podruchnaya znciklopediya" (pochata 1826 r.,  popovnyuvalas'  do  1831  -  1832
rokiv).  Sered   rannih   zapisiv   znachne   misce   zajmayut'   ukra¿ns'ki
leksikografichni  ta  fol'klorno-pobutovi  materiali.  Zokrema,   "Leksikon
malorossijskij", dlya yakogo Gogol' brav materiali z slovnika  do  "Ene¿di",
takozh slovnikiv, do danih do "Malorossijskih pesen" M. Maksimovicha (1827),
do "Opyta sobraniya starinnyh malorossijskih pesen"  M.  Certelºva  (1819),
"Grammatiki malorossijskogo narechiya" O. Pavlovs'kogo (1818).  Deyaki  slova
Gogol', mabut', brav bezposeredn'o z ust narodu abo z tvoriv suchasnih jomu
ukra¿ns'kih  avtoriv.  Zustrichaºmo  tut  takozh  ryad  vipisok  z  persho¿  -
chetverto¿ chastin  "Ene¿di",  deyaki  z  nih  vzyati  epigrafami  do  kil'koh
rozdiliv "Sorochins'kogo yarmarku".  V  "Knigu  vsyakoj  vsyachiny",  keruyuchis'
vlasnimi tvorchimi planami, Gogol' z listiv chi  rozpovidej  bliz'kih  lyudej
vnis opis kil'koh ukra¿ns'kih igor, strav, odyagu, obryadiv. Ti  z  nih,  shcho
zgaduyut'sya v "Ene¿di", povnistyu abo chastkovo vvedeni  v  nash  komentar,  u
kil'koh vipadkah z nimi zvireni dani, vzyati z inshih dzherel. Slovnikami  do
"Ene¿di", inshimi  nechislennimi  materialami  zi  spadshchini  Kotlyarevs'kogo,
zapisami Gogolya i vicherpuyut'sya bezposeredni materiali do komentarya. Ne tak
i malo z oglyadu na ¿h  zagal'nu  kil'kist',  odnak  zovsim  nedostatn'o  u
porivnyanni z masoyu misc', yaki treba poyasnyuvati suchasnomu chitachevi.
   Pislya pershogo povnogo vidannya 1842 r. "Ene¿da" ne  vidavalasya  dvadcyat'
rokiv.   Ishla   gluha   doba   mikola¿vs'ko¿    reakci¿.    Z    rozgromom
Kirilo-Mefodi¿vs'kogo   tovaristva   u   berezni   1847   r.    ukra¿ns'ke
literaturno-kul'turne  zhittya  zavmiraº  majzhe  zovsim,   azh   do   periodu
revolyucijnogo pidnesennya drugo¿ polovini 50-h  -  pochatku  60-h  rokiv.  Z
kincya 80-h rokiv  minulogo  stolittya  kil'kist'  vidan'  "Ene¿di"  pochinaº
shvidko rosti.
   Pomitnim yavishchem  stalo  vidannya  "Tvori  Ivana  Kotlyarevs'kogo"  (Ki¿v,
"Vik", 1909). Syudi uvijshli: "Ene¿da, na  ukra¿ns'ku  movu  perelic'ovana",
"Oda  do  knyazya  Kurakina",  "Natalka  Poltavka",  "Moskal'-charivnik".   V
"Ene¿di" pronumerovano strofi  kozhno¿  chastini  okremo  i  v  dodatku  "Od
redakci¿. Bibliografichni ta  biografichni  rozvidki"  podano  poyasnennya  do
tekstu vidpovidno do numeraci¿ strof. U dodatku "Od redakci¿" º  posilannya
na "Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i  take  inshe"  Matviya  Nomisa,  "Trudy
ztnografichesko-statisticheskoj zkspedicii  v  Zapadno-Russkij  kraj"  Pavla
CHubins'kogo,  "Novi  ukra¿ns'ki  pisni  pro  gromads'ki  spravi"   Mihajla
Dragomanova, na tvori Grigoriya Skovorodi, Ivana Nechuya-Levic'kogo, Anatoliya
Svidnic'kogo.

   Zi sta dev'yanosta primitok do  tekstu  poemi  bliz'ko  pivtora  desyatka
rozgornuto u komentar, ukazano  na  fol'klorni  dzherela  ta  paraleli,  na
pereguki z davn'oyu i novoyu  ukra¿ns'koyu  literaturoyu,  na  zhittºvu  osnovu
prizabutih pobutovih realij. U primitci  do  "tarabarshchini"  Sivilli,  yakoyu
vidkrivaºt'sya chetverta chastina ("Borshchiv yak tri ne poden'kuºsh") vkazano  na
zrazki takogo zhargonu v  bursac'komu  seredovishchi  starih  chasiv  ta  sered
prostolyudu, navedeni vidpovidni prikladi zi statti Ivana  Nechuya-Levic'kogo
"Ukra¿ns'ki  gumoristi  ta  shtukari".   V   komentari   do   makaronichnogo
bursac'kogo zhargonu, na  yakomu  zvertayut'sya  posli  Eneya  do  carya  Latina
("Eneus noster magnus panus"; IV, 46 - 47), navodit'sya analogichne misce  z
"Lyuborac'kih" Anatoliya Svidnic'kogo. Takozh  shirshe  poyasneno  ryadki:  "Gaj,
gaj! oj, dej zhe jogo katu!" (I, 7); "...Zagrimotila, Kobilyacha mov  golova"
(II, 71); "I shcho to znachit' nash Statut" (III, 97) ta in.
   YAk  nedoliki  c'ogo  vidannya  recenzenti  spravedlivo  vidznachali  malu
kil'kist' poyasnenih misc'  ta  dovil'nij  ¿h  vibir  i  nadto  vzhe  skupij
harakter komentarya. Odnak mav znachennya sam pidhid do poyasnennya tekstu. Tut
zrobleno vihodi za mezhi  tvoru,  yaki  naproshuvalisya,  pochate  komentuvannya
poemi na tli epohi ta ukra¿ns'kogo literaturnogo procesu. Ale  namichena  u
vidanni doroga dovgij chas lishalasya neprotorenoyu. Nezabarom pochalasya  persha
svitova vijna, za  neyu  -  veliki  revolyucijni  potryasinnya  ta  ekonomichni
rozruhi, yaki ne spriyali rozvitkovi literaturoznavcho¿ nauki.
   U vidannyah "Ene¿di" uzhe  radyans'ko¿  dobi  pevnij  chas  ne  zustrichaºmo
takogo, yake b prosunulo vpered spravu z komentuvannyam, hoch potreba v n'omu
stavala vse bil'sh vidchutnoyu. Prote kil'kist' vidan' "Ene¿di"  zrostala,  v
primitkah  ta  peredmovah  do  nih,   okremih   stattyah   ta   monografiyah
literaturoznavciv hoch i v malij kil'kosti, ale sporadichno  nagromadzhuºt'sya
material dlya komentarya.
   Sered doslidnikiv, vnesok yakih u cyu  spravu  osoblivo  pomitnij,  treba
zgadati Ieremiyu Ajzenshtoka (1900 - 1980). Vin pochav  vivchati  spadshchinu  I.
Kotlyarevs'kogo shche u 20-h rokah. U 1928 r.  vidav  "Ene¿du"  iz  zmistovnoyu
peredmovoyu ta primitkami. Protyagom us'ogo zhittya  literaturoznavec'  vivchav
tvorchist' I. Kotlyarevs'kogo ta jogo dobu. Ostannim  slovom  I.  Ajzenshtoka
pro "Ene¿du", pevnim pidsumkom jogo dorobku na cij nivi stala peredmova ta
primitki do vidannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo rosijs'koyu movoyu u velikij
seri¿ "Biblioteki poeta" 1969 r. "Ene¿da" tut  publikuvalasya  v  perekladi
Viri   Potapovo¿.   YAk    i    vse,    shcho    vijshlo    z-pid    pera    I.
Ajzenshtoka-literaturoznavcya,  peredmova  j  primitki   poznacheni   visokoyu
fahovoyu kul'turoyu i neshablonnistyu naukovogo mislennya. Ne  vtrachayut'  svogo
znachennya vislovleni shche u 20-h rokah i rozvinuti v  jogo  podal'shih  pracyah
sposterezhennya nad hudozhnimi osoblivostyami poemi, harakterom vidobrazhennya v
nij   lyudej   i   pobutu,   evolyuciºyu   stilyu   vid   yaskravo   virazhenogo
burleskno-travestijnogo do perepletennya c'ogo  stilyu  z  use  vidchutnishimi
lirichno-sentimental'nimi  ta  gero¿chnimi  elementami  v   ostannih   tr'oh
chastinah.
   U 1952 - 1953 rokah vijshlo "Povne zibrannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo"
u dvoh tomah, pidgotovlene Agapiºm SHamraºm (1896 - 1952). Ce vidannya stalo
podiºyu, etapnim  yavishchem  u  vsij  nauci  pro  Kotlyarevs'kogo.  Pershij  tom
vidkrivaº zmistovna stattya A. SHamraya "Problema realizmu v "Ene¿di"  I.  P.
Kotlyarevs'kogo", tekst poemi zanovo pidgotovlenij na  nalezhnomu  naukovomu
rivni togo chasu, podani riznochitannya ta varianti vsih  prizhittºvih  vidan'
poemi ta spiskiv 1796 j 1799  rokiv  (pidgotovleni  Mihajlom  Mihajlovichem
Novic'kim (1892 - 1964). Primitki A. SHamraya do "Ene¿di" uzhe svo¿m  obsyagom
znachno perevishchuvali primitki do vsih poperednih  ta  j  nastupnih  vidan'.
Kil'ka jogo  primitok  u  zanovo  vidredagovanomu  i  dopovnenomu  viglyadi
uvijshlo v nash komentar.
   Poryad z "Slovarem" samogo Ivana Kotlyarevs'kogo, komentar Agapiya  SHamraya
stav osnovoyu primitok do vsih nastupnih vidan' "Ene¿di", v tomu  chisli  do
"Povnogo zibrannya tvoriv I. P. Kotlyarevs'kogo" 1969 r., vidanogo z  nagodi
200-littya z dnya  narodzhennya  pis'mennika  (pidgotovka  tekstu  i  primitki
Borisa Derkacha).
   U proponovanomu komentari ukladach, spirayuchis' na zdobutki poperednikiv,
pragnuv zrobiti dal'shij krok na c'omu shlyahu, dopomogti suchasnomu  chitachevi
proniknuti v glibini genial'no¿ travesti¿. Zovsim ne  rozhozhoyu  ritorichnoyu
figuroyu, lishe viznannyam real'nogo bude zasterezhennya, shcho  nash  komentar  ne
vicherpuº vs'ogo  bagatstva  "Ene¿di"  i  mozhe  ne  v  us'omu  zadovol'niti
dopitlivogo chitacha. Ale maºmo pevnist', shcho  komentar  nablizit'  do  n'ogo
daleku  vid  nas  epohu,  a  to  j  sponukaº  do  samostijnih  rozdumiv  u
pravil'nomu i perspektivnomu napryami.

   SPISOK UMOVNIH SKOROCHENX
   Vergilij - Vergilij P. Maron. Ene¿da: V 12 kn. - K.: Dnipro, 1972.
   Dal' - Dal' V. Poslovicy russkogo naroda. - M., 1957.
   K. - vzyato z "Slovarya malorossijskih slov, soderzhashchihsya v  "|neide",  s
russkim perevodom", dodanogo I. Kotlyarevs'kim do vidan'  "Ene¿di"  1809  i
1842 rokiv.
   K. s. - "Kievskaya starina".
   Markevich - Markevich N. Obychai, pover'ya, kuhnya i napitki malorossiyan.  -
K., 1860.
   Nar. - 3 narodnih ust.
   Nomis - Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i take inshe. (Sporudiv M. Nomis.
- SPb, 1864).
   Franko. Pripovidki - Galic'ko-rus'ki  narodni  pripovidki:  U  3  t.  -
L'viv, 1901 - 1910.
   CHubins'kij   -   Trudy   ztnografichesko-statisticheskoj   zkspedicii   v
Zapadno-russkij kraj: V 7 t./ Pod red. P. P. CHubinskogo. -  Spb.,  1872  -
1879.


   CHASTINA PERSHA
   1. Enej - odin z gero¿v antichnogo mifu pro Troyu. Sin Anhiza, carya mista
Dardana v Malij Azi¿, i bogini  Veneri.  Pislya  zrujnuvannya  grekami  Tro¿
popliv, vikonuyuchi volyu bogiv, do Itali¿ i pislya  ryadu  prigod,  shcho  sklali
zmist "Ene¿di" rims'kogo poeta  Publiya  Vergiliya  Marona,  poklav  pochatok
Rims'kij derzhavi.
   Troya (abo Ilion) - starodavnº misto-derzhava  v  Malij  Azi¿,  v  rajoni
protoki Dardanelli. U kinci  XIX  st.  nimec'kij  arheolog  Genrih  SHliman
shlyahom rozkopok vstanoviv misce, de  stoyala  Troya.  Ospivanij  v  "Iliadi"
Gomera pohid grekiv na Troyu, zdobuttya i zrujnuvannya nimi mista vidbulisya u
XII st. do n. e.
   Osmalenih, yak girya, lanciv -  troyanci  viskochili  z  palayuchogo  ridnogo
mista, tomu - osmaleni.  Girya,  giryavij  -  korotko  ostrizhenij,  vzagali:
negarnij, nepokaznij.
   Lanec' - gul'tyaj, rozbishaka. Lajlive slovo, neodnorazovo  zustrichaºt'sya
v  tvorah  Ivana  Kotlyarevs'kogo.  Pohodit'  vid  landmiliciya  (nim.   Die
Lapdmilitia] - landec' - - lanec'. Landmiliciºyu buli nazvani sformovani za
ukazom Petra I vid 2 lyutogo 1713 r.  vijs'ka  z  rozmishchenih  na  teritori¿
Ukra¿ni polkiv  regulyarno¿  rosijs'ko¿  armi¿  i  special'no  naverbovanih
soldativ dlya nesennya ohoronno¿ ta storozhovo¿ sluzhbi (div.: Polnoe sobranie
zakonov Rossijskoj imperii s 1649 g. - Spb., 1830.  -  T.  5.  -  S.  13).
Piznishe kil'kist' landmilicejs'kih polkiv bula zbil'shena.  V  1722  r.  do
landmilici¿  bula  zarahovana  deyaka  chastina  ukra¿ns'kogo  kozactva.   V
nastupni roki landmiliciya ne raz pereformovuvalas', v 1736 r. za  podannyam
general-fel'dmarshala Miniha bula nazvana Ukra¿ns'kim milicejs'kim korpusom
i mala v svoºmu skladi dvadcyat' kinnih polkiv. U 1762 r.  imperator  Petro
III nakazav imenuvati cej korpus prosto Ukra¿ns'kim, i z togo  chasu  nazva
"landmiliciya" oficijno perestala vzhivatisya. V 1770 r.  Ukra¿ns'kij  korpus
buv zlitij z regulyarnoyu rosijs'koyu armiºyu. Osoblivij podatok, yakij platilo
naselennya Ukra¿ni na  utrimannya  landmilici¿,  buv  skasovanij  til'ki  na
pochatku XIX st.
   2. YUnona - v rims'kij (Gera - v grec'kij) mifologi¿ -  druzhina  YUpitera
(Zevsa), pokrovitel'ka zhinok, pokrovitel'ka  shlyubiv.  Pid  chas  Troyans'ko¿
vijni bula na boci  grekiv  i  peresliduvala  troyanciv,  zalishilasya  ¿hnim
vorogom i pislya padinnya Tro¿.
   3. Venera - v rims'kij [Afrodita - v grec'kij) mifologi¿ boginya krasi i
kohannya, dochka Zevsa. Odna z legend pro Veneru  -  ¿¿  lyubovne  zahoplennya
troyancem Anhizom, do yakogo boginya z'yavilas' na goru ¿da u viglyadi pastushki
i narodila vid n'ogo  sina  Eneya.  Pid  chas  vijni  z  grekami  dopomagala
troyancyam.
   Paris - odin z siniv  troyans'kogo  carya  Priama,  dyad'ko  Eneya  z  boku
bat'ka, prizvidec' pagubno¿ dlya  jogo  bat'kivshchini  vijni  z  grekami.  Za
antichnoyu mifologiºyu,  do  Parisa  z'yavilisya  tri  bogini  -  Gera,  Afina,
Afrodita (vidpovidno u rimlyan - YUnona, Minerva i  Venera)  -  j  poprosili
buti suddeyu u superechci za yabluko, yake musilo distatisya  najvrodlivishij  z
nih. Gera obicyala viddati jomu u volodinnya velike carstvo  -  Aziyu,  Afina
obicyala slavu polkovodcya, Afrodita - najprekrasnishu zhinku na zemli.  Paris
viddav yabluko Afroditi. Pri ¿¿ spriyanni vikrav u odnogo z  grec'kih  cariv
Menelaya druzhinu - prekrasnu ªlenu, shcho j posluzhilo privodom dlya  Troyans'ko¿
vijni.
   Putivochka - sort nevelikih kruglih yabluk.
   4. Geba - dochka YUnoni i Zevsa, pid chas  benketiv  pidnosila  olimpijcyam
napitki bogiv - nektar i ambroziyu.
   Grindzholyata - zmenshene vid grindzholi - niz'ki j shiroki sani  z  bokami,
shcho rozshiryayut'sya vid peredka. Takozh - malen'ki  dityachi  sanchata.  Rozkovana
gra neodnoznachnistyu slova,  chaste  vzhivannya  sliv,  serjoznij  zmist  yakih
mistit' v sobi gumoristichnij zaryad  -  suttºva  prikmeta  stilyu  "Ene¿di".
Boginya na dityachih sanochkah!
   Pavichka - konyaka pavino¿ masti, takozh - zmenshene  vid  lava.  U  rimlyan
pava - ptah  YUnoni.  Dobrij  znavec'  narodnogo  pobutu,  hudozhnik  Vasil'
Onisimovich  Korniºnko  v  ilyustraci¿  do  "Ene¿di"  Kotlyarevs'kogo  (1909)
vitlumachiv pavichku bukval'no: zapryazhena v shleyu pava, yak lebid'  u  vidomij
bajci, letit' u nebesah poverh hmar, za  neyu  na  grindzholah  -  YUnona.  V
libretto do operi "Ene¿da" Mikoli  Karpovicha  Sadovs'kogo  scena  vidvidin
YUnonoyu  boga  vitriv  Eola  vidkrivaºt'sya  slovami:  "Z  verhovini  Olimpu
spuskayut'sya sanochki, zapryazheni pavichkoyu. V sanochkah sidit' YUnona, ubrana v
starosvits'ke ubrannya..." I dali: "YUnona sidaº znovu  na  svo¿  sanochki  i
zlitaº na Olimp" (Lisenko M. Zibr. tvoriv: U 20 t. - K., 1955. - T.  7.  -
S. 44). Dlya operno¿ umovnosti ptah v  upryazhci  pasuº.  Odnache  chomu  YUnona
vi¿zdit' same na sanyah, a ne na yakomus' kolisnomu  ekipazhi,  yak  u  pershih
dvoh vidannyah poemi? Sprava u tomu, shcho v XVII - XVIII st. i navit' piznishe
sani shiroko zastosovuvalisya ne til'ki zimoyu, a j u  litnyu  poru,  nadto  v
bolotistih i lisistih miscevostyah. Do togo zh, shcho v  danomu  razi  golovne,
¿zda na sanyah vvazhalasya bil'sh pochesnoyu, nizh na kolesah, tomu znatni osobi,
nasampered duhovnogo sanu, pri paradnih vi¿zdah, bezvidnosno do pori roku,
viddavali perevagu sanyam (adzhe boginya YUnona ¿de do boga Eola).

   Kibalka - starovinnij zhinochij golovnij ubir u viglyadi visoko¿  pov'yazki
na golovi, z dvoma dovgimi kincyami, yaki spadali na  spinu.  Nosili  til'ki
zamizhni zhinki.
   Michka - puchok prigotovlenogo dlya pryazhi volokna konopel' abo l'onu. Odin
kinec' nasadzheno¿ na grebin' michki zvisav, mov kosa, vniz, i z n'ogo pryalya
sukala nitku. Tut: pasmo volossya, shcho vibivalosya v molodici z-pid  kibalki,
abo vzagali kosa. Z'yavlyatisya na lyudyah z vidkritoyu kosoyu, chi navit'  pasmom
volossya, shcho viglyadaº z-pid golovnogo ubora, zamizhnij zhinci ne godilosya.
   Vzyala spidnicyu i shnurivku - tobto  spidnicyu  i  kerset,  starosvits'kij
zhinochij ubir.  Kerset  ne  mav  rukaviv,  jogo  odyagali  poverh  vishivano¿
sorochki, styaguvali speredu pri figuri shnurivkoyu. Odyagali  til'ki  razom  z
spidniceyu. I spidnicyu, i kerset shili  po  mozhlivosti  z  krashchih,  yaskravih
tkanin, prikrashenih usami (div. komentar: I, 14), ta in.
   Eol - bog vitriv, zhiv na plavuchomu ostrovi Eoli¿.
   5. Postavila tarilku z hlibom - koli  molodicya  jde  v  gosti,  to,  za
zvichaºm, vona daruº hazya¿novi hlibinu, pritomu spechenu u vlasnij pechi.
   6. Suciga - sobachij sin, rozbishaka, projdisvit.
   7. Dej zhe jogo katu! - viguk, shcho oznachaº podiv z dosadoyu. Za  znachennyam
bliz'kij do: "Ti glyan'! Taka dosada!"
   Imena vitriv z antichno¿  mifologi¿:  Borej  -  holodnij  pivnichnij  abo
pivnichno-shidnij viter. Not - teplij pivdennij  viter,  tihovij.  Zefir  -
zahidnij  vesnyanij  viter,  yakij  prinosiv  doshchi.  Evr   -   shidnij   abo
pivdenno-shidnij viter, yakij prinosiv zasuhu.
   8. Tristya - tryasovina, gruz'ke  boloto.  Ivan  Franko  do  zapisano¿  u
ridnih Naguºvichah primovki "Idi v trist'i ta v boloto!"  dodav  poyasnennya:
"Tristº tut u znachenni trostina, shcho roste na boloti" (Franko.  Pripovidki.
- T. 3. - S. 225).
   CHvirk - zalishok pislya vtorinno¿ peregonki gorilki.
   10. Pivkopi - dvadcyat' p'yat' kopijok. Enej poobicyav dati Neptunu habara
- pivkopi. Dlya boga Neptuna (v "Ene¿di" bogi - pereodyagnene vishche  panstvo,
znat') ta j dlya pana Eneya pivkopi - mala suma. Cim  samim  pidkreslyuvalasya
skarednist'  i  zhadoba  Neptuna  do  groshej.  V  drugij   chastini   poemi,
vlashtovuyuchi pominki po bat'kovi Anhizovi, Enej  kidaº  pivkopi  v  darunok
prostolyudinovi ("Z kisheni vijnyavshi pivkipki, SHpurnuv v narod  dribnih,  yak
ripki"). Otzhe, i zgadana suma habara bogovi morya rozrahovana  na  komichnij
efekt. A yaka bula real'na cina groshej na Ukra¿ni v drugij  polovini  XVIII
st.? Pevne uyavlennya dayut', primirom, zberezheni v arhivah opisi ta ocinka v
groshah  majna  kozakiv   i   selyan   Mens'ko¿   ta   Borznens'ko¿   soten'
CHernigivs'kogo polku, znishchenogo pozhezhami u 1766 r. Opisiv chimalo, cini  na
tu samu rich, budivlyu, tvarinu vkazani bagato raz, prichomu v riznih  selah.
Voni taki: hata rublena z sinyami i prikomirkom - vid 10 do 25 krb., komora
rublena - 3 krb., viz  pid  konej  -  40  -  50  kop.,  plug  -  12  kop.,
vidgodovana svinya - 1 krb. 50 kop., vivcya - 50  kop.,  guska  -  10  kop.,
kurka - 2 kop., kozhuh zvichajnij - 1 krb. 20 kop., smusheva shapka - ZO kop.,
choboti - 20 - ZO kop. (Div.: Sumcov N. F. K istorii cen v  Malorossii  /K.
s. - 1887. - T. 7. - Kn. 2. -  S.  696  -  697).  Zvichajno,  vkazani  cini
porivnyuvati z suchasnimi ne mozhna. Insha doba, insha ekonomichna sistema, inshi
vimiri.
   11. Dryapichka,  dryapizhnik  -  toj,  hto  obbiraº  kogo-nebud',  zdirnik.
Pohodit', pevne, vid slova drapach - shapoval, yakij ochishchaº vigotovlenu shkiru
vid shersti drotyanoyu shchitkoyu.
   12. Do lyasa - pol's'kij idiomatichnij visliv, shcho oznachaº vtechu.
   Svitelka - nevelika svitlicya, paradna kimnata v hati, budinku.
   13.  SHal'ovki,  shalivki  -  tonki,  neshiroki  doshki,  yakimi   obbivayut'
(shalyuyut') stini, stelyu, dah. Oznachennya sosnovi - odin  iz  zrazkiv  tochno¿
peredachi  Kotlyarevs'kim  zhittºvo¿  pravdi.  SHal'ovki  krashchi   -   sosnovi.
Prosyaknuti zhiviceyu, voni porivnyano stijki proti gnittya.
   Lemishka - div. komentar: I, 27.
   14. Dudka - div. komentar: I, 28.
   Ochipok - golovnij ubir  zamizhn'o¿  zhinki  u  formi  shapochki,  inkoli  z
podovzhnim rozrizom zzadu, yakij  zashnurovuyut',  styaguyuchi  shovane  pid  nim
volossya. Venera, tak samo yak i YUnona, odyagla  svyatkovij  ubir  ukra¿ns'ko¿
molodici, ale vzhe inshij, vishukanishij, yaskravishij, yak podobaº bogini  krasi
j kohannya, ta shche  j  molodshij  za  vikom  vid  YUnoni.  Zamist'  asketichno¿
kibalki, shcho lishaº vidkritim til'ki lice, u ne¿ grezetovij, tobto parchevij,
ochipok.
   Kuntush z usami lyustrovij (lyustrin - doroga shovkova tkanina  z  glyancem;
usi - nashivkami iz zoloto¿ i sribno¿ tas'mi).  Kuntush  -  verhnij  zhinochij
odyag. Mav odkidni j rozrizni rukava, tak zvani vil'oti. ZHinki mogli nositi
kuntush i zovsim bez rukaviv. Vin mav vilogi  na  grudyah,  u  tali¿  shchil'no
styaguvavsya gaplikom bez poyasa.
   Hodit' na ralec' -  po  narochitim  [pomitnishih]  prazdnikam  hodit'  na
poklon s podarkami (K.). Venera hocha i jde do Zevsa "na ralec'", prote  ne
bere z soboyu hliba i ne vede movi pro podarunki, yak ce  robila  YUnona  pid
chas vidvidannya Eola (I, 4). Rituali pid chas vidvidannya ridnogo bat'ka - ne
obov'yazkovi, a davati habara - superechit' zhittºvij pravdi. Natomist'  vona
bere bat'ka sliz'mi.
   15. Zeves - u grec'kij mifologi¿ (u rims'kij  -  YUpiter]  bog  gromu  i
bliskavki, najstarshij mizh nebozhitelyami. V "Ene¿di"  Kotlyarevs'kogo  inkoli
figuruº pid imenem Jovish, na pol's'kij lad.
   Sivuha - zvichajna, nevisokogo gatunku gorilka, nedostatn'o ochishchena.
   Vos'muha - vos'ma chastina kvarti (bliz'ko 125 gramiv).
   Kvarta - kuhol', desyata  chastina  vidra  (K.).  U  dobu  feodalizmu  na
Ukra¿ni, navit' u kinci XVIII st., pislya  ryadu  zahodiv  uryadu  Rosijs'ko¿
imperi¿  po   unifikaci¿   mir   i   vagi,   sposterigaºt'sya   ¿h   velika
riznomanitnist'. Inodi prosto nemozhlivo perevesti davnyu  miru  na  suchasnu
sistemu mir. "...Ne til'ki kozhne  misto  i  mistechko,  ale  navit'  bagato
prodavciv mali svo¿ osoblivi miri.  Tak...  dlya  miryannya  ridini  sluzhili:
vidro, viderce, kvarta, yakih mistilosya v kazennomu  derzhavnomu  vidri  24.
Zustrichaºt'sya takozh miryannya kufami, barilami, nosatkami,  ale  ci  ostanni
buli vlasne ne  mirami,  a  posudinoyu  til'ki  priblizno¿  velichini,  tak,
napriklad, kufa mistila 18 - 40 vider" (Popytka k uravneniyu mer i  vesa  v
Malorossii XVIII v. /K. s. - 1889. - N 7. - S. 231).
   Ijon - bach.
   U svinki grati - Mikola Gogol' tak opisuº cyu gru:  "Na  utrambovanij  i
tverdij zemli stayut' u kolo; kozhnij pered soboyu  maº  yamku,  v  yaku  tikaº
kincem palici. Poseredini kola trohi bil'sha yamka, v yaku toj, shcho  perebuvaº
za kolom, gonit' tezh paliceyu m'yach. Ti, hto stoyat'  kolom,  namagayut'sya  ne
pustiti m'yacha v yamku poseredini.  Ale,  vidbivayuchi  jogo  paliceyu,  kozhnij
povinen zaraz zhe tknuti ¿¿ na svoº misce, bo toj, hto pase  svinyu  (gonit'
m'yach), zavolodiº miscem, stavlyachi u vil'nu yamku svoyu palicyu, a hto  gaviv,
- bude zamist' n'ogo goniti m'yach" (Gogol' N. V. Poln.  sobr.  soch.  -  M.,
1952. - T. 9. - S. 512).
   16.  Zgidno  z  "Ene¿doyu"  Vergiliya,  Eneºvi  bulo   priznacheno   stati
zasnovnikom mista Rima  i  mogutn'o¿  Rims'ko¿  derzhavi,  osnovopolozhnikom
veliko¿ dinasti¿ praviteliv.
   YAk. vernet'sya pan han do Krimu - tobto, nikoli togo ne  bude.  Krims'ke
hanstvo bulo likvidovane i priºdnane do Rosijs'ko¿ imperi¿ 8  kvitnya  1783
r.
   Nar.: YAk han dolize do Krimu (Nomis. - S. 109).
   17. YA v pravdi  tak  tverdij,  yak  dub  -  porivnyannya  bere  pochatok  u
yaziches'kij mifologi¿. U starodavnih grekiv dub - derevo Zevsa, u rimlyan  -
YUpitera. Vidpovidno v yazichnikiv-slov'yan  dub  pov'yazanij  z  kul'tom  boga
grozi i bliskavki - Peruna.
   18. Didona - za antichnimi legendami, finikijs'ka carivna, yaka zasnuvala
misto-derzhavu Karfagen na afrikans'komu uzberezhzhi Seredzemnogo morya.
   Mosc' - velichnist'.
   Idi, nebogo - tut u znachenni: serdeshna, bidolaha.
   Ponedilkuvati - poshirenij u davni chasi zvichaj postiti v ponedilok.
   U cej den' ne vikonuvali vazhki roboti j  taki,  shcho  vimagali  trivalogo
chasu, napriklad pryadinnya. Ponedilkuvali til'ki odruzheni zhinki. Ale vzhe  na
pochatku XX st. vidomij  ukra¿ns'kij  etnograf  Mikola  Sumcov  konstatuvav
vidmirannya c'ogo zvichayu: "...Doderzhannya postu v ponedilok... nini  miscyami
praktikuºt'sya starimi zhinkami z priurochuvannyam davn'ogo zvichayu do  svyatogo
ponedilka" (Sumcov N. Bytovaya starina v "|neide" J. P. Kotlyarevskogo:  Sb.
Har'k. istoriko-filolog. o-va. - Har'kov, 1905. - T. 16. - S. 155).
   20. "Gole troyanstvo"  get'  vibilosya  iz  harchovih  zapasiv.  Vpershe  i
vostannº za ves' chas ¿hn'ogo mandruvannya Kotlyarevs'kij ne nazivaº na¿dkiv,
a govorit' prosto "chogos' popo¿li".
   21. U cij strofi podaºt'sya  harakteristika  Didoni.  Ni  tut,  ni  dali
Kotlyarevs'kij pryamo ne zobrazhaº i ne nazivaº  ¿¿  cariceyu.  Pered  nami  -
ukra¿ns'ka  molodicya,  vdova  zamozhnogo  pana   seredn'o¿   ruki.   Sposib
harakteristiki Didoni, yak i inshih personazhiv "Ene¿di", - ce  perelik  ris,
yakostej, u danomu razi til'ki  pozitivnih,  yaki  skladayut'  toj  harakter.
Persha ocinka deshcho pobizhna: "rozumna  i  motorna".  Potim,  zvernuvshi  nashu
uvagu  na  Didonu,  opovidach  rozgortaº  shirshu  harakteristiku.  Jde   ryad
oznachen': "trudyashcha",  za  nim  -  paralel'ne  oznachennya-sinonim  u  vishchomu
stupeni: "duzhe prac'ovita". Dali - shche pozitivni risi:  "vesela",  "garna".
YAk bachimo, zmal'ovano narodnij ideal molodici. Najvazhlivisha prikmeta  togo
idealu -  prac'ovitist'.  Z  shesti  oznachen'  idealu  zhinki  prac'ovitosti
vidvedeno dva, odne z nih u vishchomu stupeni  (ºdinij  u  strofi  prikmetnik
vishchogo stupenya). Zvernimo uvagu: na ostann'omu misci -  "garna".  U  shchojno
zmal'ovanih obrazah Veneri i YUnoni majzhe vse zoseredzheno  na  zovnishnosti,
uborah, a tut bachimo zovsim inshe. Ubori Didoni budut'  ne  mensh  uvazhno  j
lyubovno vipisani dali, tut zhe jdet'sya viklyuchno pro moral'ni yakosti, vdachu,
zhittºvi obstavini. Duzhe bagato bude vazhiti dlya Didoni  pributtya  troyanciv,
nadto veliki nadi¿ pov'yazuº caricya ta ¿¿  bliz'ki  z  poyavoyu  Eneya.  Pered
potencial'nim zhenihom nasampered  vikladaºt'sya  najvazhlivishe  z  narodnogo
poglyadu - yakosti molodo¿ vdovi yak lyudini i hazyajki. Dali v usij poemi taku
pil'nu uvagu do moral'nih ris, osobisto¿ vdachi zustrinemo til'ki odin  raz
- pri zmalyuvanni majbutn'o¿ druzhini Eneya Lavisi, narodnogo idealu  divchini
na vidanni. A teper zvernimo uvagu na  oznachennya  "sanovita",  yake  sto¿t'
pislya "veselo¿", "garno¿", zamikayuchi perelik dosto¿nstv Didoni.  Sprava  v
tomu, shcho vono ne zovsim prikladaºt'sya  do  ukra¿ns'kogo  narodnogo  idealu
zhinki, vzyate z inshogo  smislovogo  ryadu.  V  "Slovniku  ukra¿ns'ko¿  movi"
zafiksovano dva znachennya slova sanovitij: 1) yakij maº visokij san, chin; 2)
pokaznij, velichnij z viglyadu. Til'ki tut, v odnomu z semi  oznachen'-pohval
Didona nablizhaºt'sya do carici. Vono  bulo  b  na  misci  u  ryadu:  "mudra"
("rozumna"  maº  bil'sh  praktichnij,   zhitejs'kij   vidtinok),   "mogutnya",
"milostiva" i t. in. CHomu zh slovo "sanovita" opinilosya v chuzhomu dlya  n'ogo
leksichnomu otochenni? Sprava v tomu, shcho pered nami  -  travestiya.  Vzyate  z
inshogo (cars'kogo, velikopans'kogo) sharu leksiki, ponyattya  v  nevlastivomu
jomu otochenni stvoryuº pevnij komichnij  efekt.  Vono  zahovalosya  v  samomu
kinci  ostann'ogo  ryadka  harakteristiki  i  nenav'yazlive,  ledve  pomitno
viglyadaº zvidti, mov kraºchok cars'ko¿ manti¿  z-pid  plahti  molodici.  Na
ideal ukra¿ns'ko¿ zhinki padaº travestijno-gumoristichnij vidsvit, ves'  vin
nemov  projnyatij  lyubovno-ironichnim   usmihom   avtora.   Nastupne   slovo
"bidnyazhka"  nibi  maskuº,  a  naspravdi  pidsilyuº  gumoristichnij  motiv  -
sanovita bidnyazhka!
   22. Zvertayuchis' iz zapitannyami do troyanciv, Didona perelichuº rizni vidi
mandrivok lyudej u davni chasi. Peredovsim zgadano chumac'ki valki na Don  ta
u Krim. YAk vidomo, osnovnim tovarom chumac'kogo promislu  v  ci  kra¿  buli
sil' i riba. Potim nazvano pereselennya  z  odnogo  krayu  Ukra¿ni  v  inshij
("vihodci-burlaki"). Na pochatku 90-h rokiv XVIII  st.  chastina  zaporozhciv
chastkovo  susheyu,  chastkovo  morem  pereselilasya  na  "podarovani"  cariceyu
Katerinoyu II  zemli  mizh  richkami  Kuban'  i  ªya,  utvorivshi  tam  Vijs'ko
chornomors'ke. Zdogadi, shcho Kotlyarevs'kij v mandrah troyanciv  vidbiv  i  cej
istorichnij epizod, ne mayut' real'nih pidstav. Nareshti - mandri na proshchu do
Kiºva, Pochaºva ta inshih misc' palomnictva.
   23. Mana - privid, mirazh. Manu puskati - durachiti, morochiti.
   Virva - vikup, yakij bere  na  vesilli  z  narechenogo  brat  molodo¿.  U
perenosnomu znachenni takozh - habar.  V  tri  virvi  -  dati  vidkupnogo  v
potrijnomu rozmiri, sinonim do "vtrishiya prognati".
   24. Postoli, takozh lichaki - prostonarodne vzuttya z cilogo shmatka  shkiri
bez prishivno¿ pidoshvi, yake zvichajno vzuvali z onuchami, priv'yazuyuchi do  nig
motuzkami chi remincyami (volokami).
   Kozhuh - verhnij cholovichij odyag, zvichajno z nepokrito¿  tkaninoyu  ovecho¿
shkuri, hutrom do seredini, dovgij, z velikim komirom.
   Svita - prostonarodnij verhnij odyag z domotkanogo sukna.
   Penya - napast', bida.
   25. Togdi Velikden' buv bi nam! - do  frazeologizmu  "Velikden'  raz  u
rik" Ivan franko daº take poyasnennya: "Se odno z  najbil'shih,  a  u  nashogo
naroda taki najbil'she svyato" (F ranko. Pripovidki. - T. 3. - S. 398).
   26. Pil - shiroki, grubi doshki, pokladeni v hati mizh pichchyu z togo  boku,
de cherin' i pripichok, ta protilezhnoyu stinoyu. Pil sluzhit' lizhkom  i  lavoyu.
SHirina jogo - bliz'ko dvoh metriv, shchob upoperek mogla vil'no lyagti dorosla
lyudina.
   I ¿li sim'yanu makuhu - makuha - vizhimki chi zboj  z  konoplyanogo  sim'ya,
vzhivali yak desert abo legku zakusku.
   27. Z poliv'yanih misok - z misok, pokritih zseredini polivoyu, osoblivim
sklopodibnim splavom.
   Svinyachu golovu do hrinu - ritual'na strava. U  slov'yan-yazichnikiv  dikij
kaban (vepr) uvazhavsya svyashchennoyu tvarinoyu, jogo prinosili v  zhertvu  bogam,
pochinali z n'ogo, yak ritual'no¿ stravi, trapezu. Potim poryad z  dikoyu  abo
na zminu ¿j prijshla domashnya svinya. Take zh ritual'ne znachennya mala strava z
domashn'o¿ ptici, zokrema indika. Z veprom pov'yazanij kul't verhovnogo boga
Peruna, z domashn'oyu pticeyu - kul't zhittºdajno¿,  plodonosno¿  materi-zemli
(div.: Borovskij YA. E. Mifologicheskij mir drevnih kievlyan. - K.,  1982.  -
S. 52 - 53). Sposib  prigotuvannya:  "Svinyachu  golovu  ochistiti,  vimiti  i
postaviti varitisya; naterti hrinu, zazhariti jogo z maslom,  poklasti  tudi
boroshna, rozvesti trishki  bul'jonom,  poklasti  smetani  i  zakip'yatiti  z
nevelikoyu kil'kistyu soli; vijnyati zvarenu golovu, viddiliti vid ne¿  nizhnyu
shchelepu i podavati" (Markevich. - S. 162).
   Lokshinu na pereminu - govoryat' shche "na peremizhku" -  pro  legshi  stravi,
yaki podayut' mizh m'yasnimi.
   Lokshina - "zamisiti pshenichne tisto na yajcyah, rozkachati v  tonkij  korzh,
narizati vuz'kimi smuzhkami i zvariti  u  vodi  z  maslom  abo  na  moloci"
(Markevich. - S. 157).
   Kulish - gusta yushka z pshona. "Zmiti krupu abo  pshono  v  gorshku,  zaliti
vodoyu i zvariti z oliºyu, korov'yachim maslom abo svinyachim salom"  (Markevich.
- S. 153).
   Lemishka - "pidzhariti grechano¿  muki,  rozvesti  ¿¿  solonim  kip'yatkom;
sklasti v gorshchik, postaviti v pich na odnu godinu; podavati z pidzharenoyu na
korov'yachomu masli abo na oli¿ cibuleyu" (Markevich. - S. 156).
   Zubci - kutya z ochishchenih zeren yachmenyu, zvarena z potovchenim i peresiyanim
na sito konoplyanim sim'yam.
   Putrya - "zvariti kutyu z yachmenyu; viklasti ¿¿ v nochovki, obsipati  zhitnim
solodom, dobre peremishati, viklasti v  dizhechku,  zaliti  solodkim  kvasom,
postaviti v teple misce na dobu" (Markevich. - S. 157).
   Kvasha - kolis' odna z populyarnishih strav ("borshch, kasha,  tretya  kvasha").
"Vzyati zhitn'ogo boroshna, grechanogo i solodu, visipati v dizhechku, rozmishati
goryachoyu vodoyu (ale ne kip'yatkom), dati  pivgodini  abo  godinu  pobroditi;
dobre zakip'yatiti drugu vodu i rozvoditi  na  smak,  shchob  bulo  ridshe  abo
gustishe, hto yak lyubit'; postaviti na pechi na teple, shchob prijnyalo  kislotu,
todi variti v gorshku i podavati" (Markevich. - S. 156). V kvashu takozh chasto
kladut' dlya smaku i gostroti susheni grushi, slivi chi yakis' inshi frukti.
   SHuliki - porizani na neveliki kusochki pshenichni korzhi, zaliti rozvedenim
medom razom z m'yatim u makiterci makom. Na¿dki  tut  i  u  vsih  podal'shih
kartinah benketuvannya troyanciv avtor perelichuº v tij poslidovnosti, u yakij
¿h  podavali  na  stil.  Zvichajno,  ostannimi  podavali  solodki   stravi,
poslidovno: putrya, kvasha,  shuliki,  prichomu  kozhna  nastupna  strava  bula
solodsha za poperednyu. Hotilosya b zvernuti uvagu na shanoblive  stavlennya  v
toj chas do ¿zhi. Pid chas svyatkovogo  benketuvannya  kozaki  mogli  kidati  v
gryaz' i toptati dorogi ubori, sipati grishmi,  ale  nikoli  ne  mogli  sobi
dozvoliti znevazhlivogo stavlennya do hliba, ¿zhi vzagali. I  obidayuchi  pislya
trivalogo  mors'kogo  pohodu,  i  benketuyuchi  cilimi  dnyami,  troyanci  vse
pidbirayut', "yak na vecheri kosari" (IV, 29). Adzhe ne  godilosya  staviti  na
stil chergovu stravu, koli v miskah shche  zalishalasya  poperednya.  Cikavo,  shcho
Kotlyarevs'kij u "Ene¿di" zhodnogo razu ne zgaduº kartopli, hoch ¿¿ za  zhittya
pis'mennika pochali kul'tivuvati na Ukra¿ni. Dosit' shvidko  vona  vijshla  v
chislo  golovnih  gorodnih  kul'tur.  U   "Saldac'komu   patreti"   (1833),
perelichuyuchi vistavleni na yarmarku  ovochi,  Kvitka-Osnov'yanenko  nazivaº  i
"kartohli, shcho vzhe shvidko hlib svyatij z svitu bozhogo zzhenut'".
   28. Za pans'kim stolom, mozhlivo,  kozhen  gist'  mav  kubok.  Odnache  za
davn'oyu narodnoyu tradiciºyu obnosili  i  chastuvali  vsih  gostej  po  krugu
odniºyu charkoyu. V narodnih zvichayah zhive cilij kodeks pravil, hto i  v  yakij
poslidovnosti pidnosit' gostyam charku, z kogo pochinati chastuvannya.
   Med, pivo, bragu, sirivec' - nazvani najdavnishi  vidomi  v  nas  napo¿.
Perelik po nizhidnij, vid krashchogo do najdeshevshogo  -  sirivcyu,  ºdinogo  v
c'omu ryadu bezalkogol'nogo napoyu.
   Kalganka - gorilka, nastoyana na kalgani (trava, korin' yako¿  vzhivaºt'sya
takozh u narodnij medicini).
   YAlivec' (Juniperus) - roslina rodini kiparisovih, roste  kushchami,  ridshe
nevelikimi derevami. Vin i zaraz poshirenij na Ukra¿ni. Vikoristovuºt'sya yak
dekorativne derevo. Maº gostrij smolistij zapah. Dim  z  yalivcya  (plodi  i
stebla tliyut' na garyachomu vugilli) maº likuval'ni vlastivosti.
   Gorlicya  -  davnij  ukra¿ns'kij   tanec'.   Tancyuyut'   paroyu:   divchina
("gorlicya") i parubok. Pisnya do  tancyu  chasto  variyuºt'sya,  improvizuºt'sya
zalezhno vid obstavin. U pisnyah takogo  tipu  til'ki  pershij  kuplet  ridko
zaznaº yakihos' zmin. Podaºmo blizhchij do Kotlyarevs'kogo v chasi zapis pisni,
opublikovanij u 80-h rokah minulogo stolittya  z  primitkoyu:  "Ostanni  dva
kupleti   vikonuvav   Semen   Stepanovich   Gulak-Artemovs'kij",    vidomij
ukra¿ns'kij kompozitor i spivak, avtor operi "Zaporozhec' za Dunaºm".
   Oj divchina-gorlicya
   Do kozaka gornet'sya;
   A kozak, yak orel,
   YAk pobachiv, tak i vmer.
   Umer bat'ko - bajduzhe,
   Vmerla mati - bajduzhe,
   Umer milij, chornobrivij,
   ZHal' meni jogo duzhe.
   I za bat'ka "otche nash",
   I za matir "otche nash",
   Za milogo zh dushu
   Tancyuvati mushu
   (Pisni,  dumki  i  shumki  rus'kogo  narodu  na  Podoli¿,  Ukra¿ni  i  v
Malorosi¿. - K., 1885. - S. 128).
   Zub - tanok, yakij tancyuvali pid  sopilku.  Odin  z  riznovidiv  sopilki
nazivaºt'sya "zubivka".
   Dudka, inakshe "duda",  "koza",  "volinka"  -  muzichnij  instrument,  shcho
skladaºt'sya z shkiryanogo miha i  vstavlenih  u  n'ogo  dvoh,  inkoli  tr'oh
trubok. Na odnij, yak na sopilci, grayut' melodiyu, inshi dayut' fon, nezminnij
ton (div. takozh komentar: I, 37).
   Po balkah - tancyu chi pisni pid  takoyu  nazvoyu  viyaviti  ne  vdalosya.  V
pershih dvoh vidannyah "Ene¿di", zdijsnenih bez uchasti Kotlyarevs'kogo, bulo:
"Oj, nen'ko, na cimbalah grali".
   Sanzharivka   -   temperamentnij   rozgul'nij   tanec'.   Prispivki   do
"sanzharivki":
   Ishli divki z Sanzharivki,
   A za nimi dva parubki;
   A sobaki z makivok,
   Gav-gav na divok.
   Oj divchina kumina
   Po¿hala do mlina.
   Zachepila v suhij pen'
   Ta j stoyala cilij den'.
   Prodaj, mamo, dvi korovi,
   Kupi meni chorni brovi,
   Na kolodci stoyati
   Ta na hlopciv morgati.
   CHom, chom bosa hodish?
   CHomu chobit ne zarobish?
   Oj ne zhaluj durnichki,
   Kupi novi cherevichki!
   (Zakrevskij N. Starosvetskij bandurista. - M., 1860. - Kn. 1. - S. 75).
U chotir'oh "grayuchih" ryadkah 28-¿ strofi persho¿ chastini  "Ene¿di"  bliskuche
viyavivsya divovizhnij muzikal'nij sluh Kotlyarevs'kogo (vin grav na skripci).
Sprobuºmo proanalizuvati  zvukovu  instrumentovku  ryadkiv.  Tut  neobhidne
vdumlive vchituvannya v tekst, vsluhuvannya v melodiyu i narostayuchij temp.
   "Bandura  gorlici  brin'chala"  -  chuyut'sya  perebori  strun  banduri   v
pomirnomu tempi. "Sopilka zuba zatinala" - priskorennya tempu i  pidvishchennya
tonu; pislya dvoh "brin'" poperedn'ogo ryadka (prichomu pershe tihishe -  "ba",
druge  golosnishe  -  "brin'")  -  tri  takti  sopilki,  kozhnij  golosnishij
poperedn'ogo:  "so"  (gluhij  prigolosnij  i  golosnij),  "zu"   (dzvinkij
prigolosnij i  niz'kij,  priglushenij  golosnij),  "za"  (toj  zhe  dzvinkij
prigolosnij, ale vzhe v pari z visokim golosnim). "A dudka grala po balkah"
- vstupaº instrument, golosnishij, nizh dva poperednih, z inshim zabarvlennyam
tembru, roste temp: pislya "du-du" idut' variaci¿.
   "Sanzharivki na skripci grali" - dal'she pidvishchennya tempu i tonu. Zavdyaki
nagromadzhennyu dzvinkih prigolosnih ta svistyachih ryadok  nemov  zigranij  na
skripci. Vsluhajmosya u vstupni akordi: "s", "n", "zh"  -  na  dva  takti  -
"du-du" - tri perebori pal'civ skripalya, tri poruhi smichka. Zvernimo uvagu
na te, shcho instrumenti pochinayut' zvuchati u  pevnij  nastupnosti.  Pershoyu  -
porivnyano  negolosna  bandura,  za  neyu  golosnisha  -  sopilka,  potim  shche
golosnisha - dudka. I nareshti vsih pokrivaº caricya muziki skripka. Narodnim
tancyam vlastivij  organichnij  sinkretizm,  ºdnist'  ritmu  tancyu,  muziki,
spivu. Pisnya dlya tancyu vtilyuº jogo ritm i duh, bez n'ogo vona,  yak  i  bez
melodi¿, za vislovom Lesi Ukra¿nki,  "til'ki  napolovinu  zhiva".  Odyag,  v
yakomu  vihodyat'  na  krug,  a  osoblivo  vzuttya  ("Dam  liha   zakablukam,
Zakablukam liha dam! Dam liha zakablukam, Distanet'sya  j  peredam")  chasto
figuruyut' v pisnyah do tancyu, i ne prosto tak, do slova, a tomu, shcho voni  º
neabiyakoyu skladovoyu chastinoyu svyatkovogo dijstva.  Demonstruyut'  ne  til'ki
silu i vpravnist' u tanci, a j odyag, ubori. Nedarma drobushkam,  chobotam  i
svitkam prisvyachenij okremij ryadok komentovano¿ strofi.
   Drobushka - zhinocha kartata plahta, vvazhalasya osoblivo naryadnoyu. Plahta -
verhnij odyag tipu spidnici, zroblenij iz dvoh, zshitih do  polovini  kuskiv
kartato¿ sherstyano¿ tkanini. Svyatkove vbrannya. Z narodno¿ pisni:
   Vijdi, vijdi, molodice, z vidrom po vodicyu,
   Nehaj zhe ya podivlyusya na plahtu-dribnicyu.
   (Sobranie russkih narodnih pesen s ih golosami. - SPb, 1805. - S. 182).
   29. Provornu, chepurnu  i  garnu  -  narodnij  ideal  divchini,  prikmeti
nazvani v poryadku ¿h vazhlivosti. Por. zmalyuvannya molodici Didoni (I,  21),
divki na vidanni Lavisi (IV, 21 - 22).
   YUpka - verhnij zhinochij odyag u  viglyadi  dovgo¿  korsetki,  perevazhno  z
rukavami. Za  priznachennyam  bliz'ka  do  suchasnogo  legkogo  demisezonnogo
pal'ta chi plashcha.
   Zapaska - zhinoche vbrannya, shcho zaminyaº spidnicyu. Kusok  chorno¿,  zvichajno
sherstyano¿ tkanini (vlasne zapaska) obvivavsya krugom stanu tak,  shchob  kinci
jogo shodilisya poperedu.  Poverh  zapaski  u  viglyadi  fartuha  buv  kusok
tkanini sin'ogo kol'oru (poperednicya). Zapasku i poperednicyu pidperizuvali
chervonim poyasom. U Ganni zapaska  z  flaneli  (franc.flanelle)  -  dorogo¿
fabrichno¿ tkanini. Svyatkove vbrannya ¿¿, tak samo yak Didoni ta Eneya, poshito
ne z domotkanogo polotna ta sukna, a z kupovanih  tkanin,  shcho  v  tu  poru
mogli dozvoliti sobi til'ki zamozhni lyudi.
   St'onzhki, st'ozhki - kisniki.
   Kovtki - serezhki.
   Tretyak - potrijne pritoptuvannya v tanci.  CHasto  viklikayut'  u  tanec',
osoblivo divchata, ne slovami, a tancem. Vihilyasom - tancyuyut',  nahilyayuchis'
to vpravo, to vlivo, privablyuyut', rozpalyuyut' svoyu paru,  zaglyadayut'  ¿j  v
ochi, viklikayuchi na krug. CHomu v tanec' z Eneºm ide ne Didona, a ¿¿ molodsha
sestra, divka Ganna? Tomu shcho molodicyam ta shche vdovam ne godilosya  tancyuvati
razom z divchatami ta parubkami, tim bil'she ne  godilosya  vdovi  z  pershogo
znajomstva priproshuvati do tancyu parubka. Prijnyato, rozpochavshi,  tancyuvati
do tih pir, poki grayut' muziki. Vijti z tancyu ranishe, osoblivo  parubkovi,
oznachalo pokazati slabist'. Hto dovede svoyu paru do najbil'sho¿ vtomi - toj
krashchij tancyurist (div.: K. s. - 1898. - T. 61. - Kn. 4.  -  S.  10  drugo¿
paginaci¿).
   30. Gocak - te same, shcho tropak - narodnij tanec'.
   Gajduk - narodnij tanec'. Sadiv gajduka - tancyuvav navprisidki.
   Ne do soli - primovka "Teper meni  ne  do  soli"  pishla  vid  narodnogo
opovidannya, vidomogo  u  variantah.  Navodimo  podanij  u  "Trudah"  Pavla
CHubins'kogo, pidgotovlenih u 70-h rokah minulogo stolittya: "Poslav  bat'ko
sina za sillyu, dav jomu  grivnyu  groshej.  Kupiv  sin  soli,  skil'ki  bulo
skazano jomu, shche shaga j vitorguvav z tih groshej; vsipav sil' u zapolu ta j
ide dodomu. Po dorozi buv shinok, a v shinku tomu gra muzika, lyudi tancyuyut',
azh dil gude. Nadijshov tudi nash parubok i duzhe jomu zamanulosya potancyuvati,
a v kisheni shag mulit'.
   - Muziko, graj meni odnomu! - poguknuv  parubok,  viddav  togo  shaga  i
pochav tancyuvati, azh hata mala, a vin zakida nogi,  i  vprisidki,  i  cherez
nogu, usyak bulo. Zatancyuvavsya parubok, a sil' potrohu siplet'sya z  zapoli.
SHCHo majne vin nogoyu, to sil' tak i porosne po hati. A lyudi stoyat' okrugi ta
j prikazuyut' jomu same pid nogu, mov znaroshne prigrayut':
   - Oj, parubche, sil' siplet'sya, oj, parubche, sil' siplet'sya!
   A parubok zajshovsya tak, shcho j sebe ne tyame, ta vse ¿m:
   - Teper meni ne do soli, koli grayut' na basoli! Teper meni ne do  soli,
koli
   grayut' na basoli!
   Hodiv, hodiv parubok, poki azh vidtancyuvav svogo shaga.  Stala  muzika  i
vin stav. Glyanuv - azh sil' usya na dolivci, shche  sam  vin  i  poroztirav  ¿¿
nogami.
   Skrivivsya parubok ta v sl'ozi:
   - A bodaj jogo liha godina znala! SHCHo zh teper tato skazhut'!
   Potyag sobi, serdega, dodomu" (CHubins'ki j. - T. 2. - S. 379).
   Zdavna na Ukra¿ni, tak samo yak u Rosi¿ ta Bilorusi¿, sil', yak perevazhno
privoznij produkt  persho¿  neobhidnosti,  cinilasya  visoko  i  vitrachalasya
ekonomno. Sil' bula  vazhlivim,  koli  ne  osnovnim,  produktom  chumac'kogo
promislu.  Znali  sil'  "krimku"  i  "bahmutku".  Pershu   oderzhuvali   vid
viparovuvannya na sonci mors'ko¿ vodi v Krimu, drugu - vid viparovuvannya na
special'nih  skovorodah  dobuto¿  z  solyanih  kolodyaziv   vodi.   Kolodyazi
znahodilisya na berezi neveliko¿ richki Bahmutki v ninishn'omu Donbasi.  Bilya
solevaren'  vinikla  ukriplena  sloboda,  potim  -  misto  Bahmut   (teper
Artemivs'k,  velikij  centr  soledobuvno¿  promislovosti).  Svidchat',   shcho
"bahmutka" bula bil'sh dribnoyu i  vvazhalasya  krashchoyu  na  smak  (div.  takozh
komentar: IV, 45). Stravi prijnyato bulo variti bez  soli.  ¯¿  stavili  na
stil okremo. Zvidsi j zvichaj zustrichati gostej najdorozhchim u  gospodarstvi
- hlibom i sillyu. Hlib i sil' na stoli - oznaka dostatku.  Rozsipati  sil'
ne te  shcho  z  torbi  -  solyanki  vvazhalosya  v  narodi  nedobroyu  prikmetoyu
(posvaritisya).
   31. Varenuha - "Hlibne vino abo nalivka, vareni z suhimi plodami, medom
i pryanim korinnyam" (K.).
   32. Pro pich bagato hto z molodshih ta  j  starshih  uzhe  ne  maº  pevnogo
uyavlennya. Spokonvichnij neodminnij atribut  zhitla,  hranitel'nicya  vognyu  j
tepla, z pripichkom ta cherinnyu, uzhe majzhe vidijshla v minule.  Zaraz  til'ki
inkoli v selyans'kih hatah, na kuhni, prodovzhuyut' staviti pechi menshih,  nizh
ranishe, rozmiriv i menshoyu cherinnyu nad nimi, skorishe  yak  daninu  tradici¿,
nizh z praktichno¿ potrebi. Na chereni, yaka nagrivaºt'sya, koli  toplyat'  pich,
splyat', sushat' zerno,  v  tomu  chisli  proso,  pered  tim  yak  vezti  jogo
sheretuvati na pshono.
   Proso vidome shche z doistorichnih chasiv yak zernova kul'tura. Zgaduºt'sya  v
duzhe davnih zrazkah narodno¿  tvorchosti:  "A  mi  proso  siyali,  siyali..."
Tradicijno  proso  zajmaº  dosit'  znachne  misce   v   harchovomu   racioni
ukra¿ns'kogo narodu. V povsyakdennomu  pobuti  pshonyana  kasha  abo  kulish  -
zvichajna strava. A v kozac'kih pohodah, chumac'kih  ta  burlac'kih  mandrah
pshonyana kasha z salom, u pist z riboyu ta oliºyu - pershij na¿dok.
   33. Orenda, oranda - korchma. U svyatkovi dni tut zbiralisya  na  gulyannya,
tanci. Nazva "oranda" pohodit' vid togo, shcho korchmari  za  pravo  torguvati
gorilkoyu platili v derzhavnu kaznu nalezhnij podatok (brali v arendu).
   U nedilyu na seli,
   U orandi na stoli
   Sidili lirniki ta grali
   Po shelyagu za tanec'.
   Krugom azh kuryava vstavala.
   Divchata tancyuvali
   I parubki...
   (Taras SHevchenko. Titarivna)
   Korablik - starovinnij zhinochij golovnij ubir,  perevazhno  v  seredovishchi
panstva i zamozhnogo kozactva. Visoka shapka z parchi abo barhatu z  hutryanim
obodkom. Formoyu nagaduvala korablik,  zvidsi  j  nazva.  Verh  kruglij,  z
dorogocinno¿ tkanini, inkoli vinizanij zhemchugom i  dorogocinnim  kaminnyam,
nad lobom vikroºnij gostrim kincem uverh (yak nis korablya), vuha zalishalisya
vidkritimi. Obodok  -  zavzhdi  z  chornogo  materialu,  potilicyu  prikrivav
okruglo vikroºnij chornij klapan.
   I nachepila lancyuzhok - odyagla prikrasu na shiyu.
   Ta i zapaski ne zabula - Didona odyagla ne taku zapasku, yaka bula na  ¿¿
molodshij sestri Ganni minulogo  dnya  (div.  komentar:  I,  29).  Znali  shche
zapasku u viglyadi polotnyanogo bilogo perednika, yaku nosili poverh spidnici
zamizhni, vzagali bil'sh povazhnogo viku zhinki.
   Z vibijki platok  -  platok  z  vibitim  na  tkanini  vizerunkom,  yakij
nanosit'sya vruchnu za dopomogoyu riz'bleno¿ abo nabirno¿  derev'yano¿  doshki.
Platok,  hustka  -  vazhliva  detal'  svyatkovogo  zhinochogo  odyagu.   Hustka
vidigravala takozh veliku rol' u ritualah, uvijshla  v  obryadi  ta  povir'ya.
Zaruchena divchina pov'yazuvala ruku sudzhenogo hustkoyu, yaka sluzhila  simvolom
¿hn'ogo vichnogo soyuzu. V tretij chastini "Ene¿di" sered grishnikiv figuruyut'
i ti, shcho v divchat "z kishen' platki tyagli".
   34. SHCHo od pokijnika ukrala - tobto potaj vzyala z majna svogo  pokijnogo
cholovika Siheya.
   Kaptan (ros. kaftan} - verhnij cholovichij odyag z dovgimi polami; sukman,
zhupan, chumarka.
   Poyas z kalamajki - poyas z  cupko¿  gusto¿  l'nyano¿  tkanini.  Poyas  buv
vazhlivoyu detallyu cholovichogo svyatkovogo  odyagu.  Na  starovinnih  portretah
starshina zavzhdi pidperezanij  poyasom,  perevazhno  chervonogo  abo  zelenogo
kol'oru. Buli poyasi riznih rozmiriv - "bil'sho¿ ruki" i "men-
   sho¿ ruki".
   I chornij shovkovij platok - platok, plat u stari chasi  v  cholovikiv  mav
shirshe priznachennya, nizh ninishnya nosova hustka. Vikoristovuvavsya yak  rushnik,
dlya nakrivannya sidla toshcho.
   35. Lyasi pidpuskati - veselo, zhartivlivo zagovoryuvati z kim-nebud', shchob
vtyagti v rozmovu.
   36. U panasa grati - hto-nebud' odin iz zav'yazanimi ochima lovit' inshih.
Kogo pijmaº, toj staº jomu na zminu.
   37. ZHuravel' - vesil'nij tanec'  (K.).  Mozhna  dodati,  shcho  ce  vzagali
narodnij masovij  tanec'-pisnya.  U  tanci  vidtvoryuºt'sya  povedinka,  pozi
zhuravlya (yak hodit', skube travu, zlitaº u povitrya  toshcho).  Zdebil'shogo  ce
robit' veduchij, solist-tancyurist. Inshi uchasniki stoyat' u koli  abo  bizhat'
slidom  za  veduchim.  Voni  spivayut'   pisnyu,   suprovodzhuyuchi   tekst   ¿¿
vidpovidnimi ruhami ta zhestami. Na vesilli  zvichajno  vodyat'  "zhuravlya"  v
ponedilok, koli nesut' snidannya molodij. YAkshcho v seli bula  cerkva,,  to  v
cej chas melodiyu "zhuravlya" mig vikonuvati na dzvonah palamar. U sceni-zharti
Marka Kropivnic'kogo "Liho ne kozhnomu liho  -  inshomu  j  talan"  ponomar,
vihvalyayuchis' svo¿m histom, govorit': "...Spitayu: hto krashche mene udariv  bi
v dzvin - chi na "dostojno", chi na "mnoga lita"?.. Ta  hochbi  i  "zhuravlya".
Tekst "ZHuravlya", opublikovanij za zhittya Ivana Kotlyarevs'kogo:
   Da vnadivsya zhuravel', zhuravel'
   Do babinih konopel', konopel'!
   Takij, takij zhuravel',
   Takij, takij dible
   Konopel'ki shchiple!
   A ya s'omu zhuravlyu, zhuravlyu,
   Kiºm cibi pereb'yu, pereb'yu!
   Takij, takij zhuravel',
   Takij, takij dible,
   Konopel'ki shchiple!
   (Vestnik Evropy. - 1829. - N 22. - S, 153).
   Dudochka - narodnij divochij tanec', sol'nij, zaraz  vidomij  pid  nazvoyu
"kozachok". U davninu jogo  tancyuvali  pid  akompanement  dudki  (volinki),
zvidki j nazva.  Zaraz  vikonuºt'sya  na  riznih  muzikal'nih  instrumentah
(skripci,  cimbalah,  banduri  ta  in.),  odnache  pri  c'omu  zberigaºt'sya
harakter muzichnogo vikladu, pritamannij dudci. Tekst pisni do tancyu:
   Ti zh mij dudariku,
   Ti zh mij spodariku,
   Ti zh bulo selom idesh,
   Ti zh bulo v dudu graºsh,
   Ti zh mene zabavlyaºsh!
   Teper tebe nemaº,
   J duda tvoya gulyaº,
   I pishchiki zapalisya,
   Bozna komu dostalisya
   (Vestnik Evropn. - 1829. - N 22. - S. 154).
   Dudniki inkoli hodili vid sela do sela, zaroblyayuchi groyu na prozhittya, yak
kobzari abo lirniki. Na taku dumku navodyat'  i  slova  "Ti  zh  bulo  selom
idesh". Mozhlivo, navedena pisnya vinikla v toj chas, koli  mandrivni  dudniki
pochali vidhoditi  v  minule.  Dudka  lishila  pomitnij  slid  u  fol'klori,
toponimici,  antroponimici,  shcho  tezh  svidchit'  pro  ¿¿  neabiyaku  rol'  u
kul'turnomu zhitti narodu.
   Hreshchik - vesnyana gra, v kotrij odna para uchasnikiv  gri  lovit'  drugu,
yaka pislya podachi  signalu  rozbigaºt'sya,  unikayuchi  peresliduvachiv;  takozh
tanec'-gra, pid chas yakogo hlopci j divchata  minyayut'sya  miscyami.  Perevazhno
gra ditej i pidlitkiv, prichomu divchat. Vidomo kil'ka riznovidiv gri.
   Goryudub - gra, uchasniki yako¿ stayut' parami, a toj, hto "gorit'", sto¿t'
speredu i za signalom lovit' odnogo iz  zadn'o¿  pari,  shcho  roz'ºdnuºt'sya,
perebigayuchi napered.
   Dzhgut -  riznovid  gri  v  karti.  Togo,  hto  prograv,  b'yut'  dzhgutom
(skruchenim rushnikom) po doloni. Skazhimo, skil'ki lishilosya pislya zakinchennya
gri na rukah kart u durnya, stil'ki  raz  jogo  bili  dzhgutom  po  ruci.  V
"dzhguta" grali i bez kart.
   Hlyust - gra v karti. Vzagali hlyustom nazivaºt'sya takij  moment  u  gri,
koli v odnogo chi kil'koh gravciv  na  rukah  opinit'sya  tri  karti  odniº¿
masti, abo tri koziri, abo tri valeti, abo tri tuzi. CHij hlyust  starshij  -
viznachayut' za starshinstvom kart, yaki jogo utvorili. V pari -  neyasno,  yaka
gra v karti maºt'sya na uvazi. Mozhe, vdvoh, odin na odin?
   Vizok - poshirena gra v karti, tak zvani "svo¿ koziri". Nazva pishla  vid
togo, shcho tomu, hto prograv, distaºt'sya  velika  kupa  kart  -  "hoch  vozom
vivoz'" (div.: K. s. - 1887. - T. 18. - Kn. 6 - 7. - S. 463 - 471).
   Damki -  shashki.  Zakrita  pid  kinec'  gri  shashkami  protivnika,  shashka
peremozhenogo vvazhaºt'sya soromom dlya n'ogo ("CHort mav porozhn'ogo kuta").
   36 - 37-ma - "igrovi" strofi. U pershih vidannyah "Ene¿di"  kozhna  strofa
skladalasya z 20 ryadkiv, potim  sam  Kotlyarevs'kij  rozbiv  dvadcyatiryadkovi
strofi na dvi desyatiryadkovi. Tomu tisna  smislova  ºdnist'  dvoh  susidnih
strof u "Ene¿di" sposterigaºt'sya chasto. Igri ne benket,  de  vazhko  podati
na¿dki j napo¿ z urahuvannyam zabaganok kozhnogo z prisutnih  okremo,  i  ne
obryad, de tezh peredbacheni obov'yazkovi dlya vsih ritual'ni  dijstva.  Grayut'
"hto yak i v vishcho zahotiv".
   Sceni benketuvannya troyanciv u Didoni ne raz peregukuyut'sya z travestiyami
"mandrovanih dyakiv" - "Pisnya svits'ka" ta "Velikodna virsha", de  figuruyut'
biblijni personazhi, pereodyagneni v  ukra¿ns'kij  odyag  i  nadileni  risami
ukra¿ns'kih  selyan.  U  "Velikodnij  virshi"  -  "David  gusli   pidstro¿v,
kozac'ko¿ yak dernuv", z prisutnih "vsyak sobi paru pribrav" i vsi  pishli  u
tanec':
   Pershe navprisyadki brali,
   Potim bili trepaka,
   A divchata zabivali
   Pidkivkami gocaka.
   YAk zhe vzyali molodici
   Po-svoºmu bushuvat',
   Azh pogubili spidnici,
   Tak vzyalo ¿h rozbirat'".
   Tut zhe "parubki v m'yacha  gulyali,  deyaki¿  zh  u  zhguta;  divki  pisen'ki
spivali; mali zh diti - u  kota;  hto  hotiv  -  navbitki  bivsya"  (Istoriya
ukra¿ns'ko¿ literaturi: U 8 t. - K., 1967. - T. 2. - S. 57).
   V   "igrovih"   strofah   novators'ka   risa   "Ene¿di"   porivnyano   z
virshami-travestiyami polyagaº v tomu,  shcho  z  ryadu  igor  obosobleno  vzyatij
"panas". Vin sluzhit' zblizhennyu Eneya z Didonoyu, ruhaº syuzhet. Para na dovshij
chas,  mov  prozhektorom,  vihoplena  z  masi.  Individualizaci¿  gero¿v   u
suchasnomu rozuminni shche nemaº, ale  º  tipi,  na  rozvitku  stosunkiv  yakih
trimaºt'sya syuzhet. U travestiyah poperednikiv Kotlyarevs'kogo gri  chi  tancyu,
vzyatih z viraznoyu metoyu  harakteristiki  okremih  personazhiv,  vkazati  ne
mozhemo.
   39.Kurili - piyachili,benketuvali.
   Spodar  -  shanoblive  zvertannya,  zaraz   nevzhivane.   Malo   znachennya:
"gospodar" i "gosudar", "car". I dali zustrichaºt'sya v  "Ene¿di"  (III,  1,
IV, 127).
   40. Grinku ubit' - vigrati (K.),  dobre  pozhivitisya.  Grinka  -  skibka
hliba, pomazana zverhu chims' ¿stivnim; abo shche - pidsmazhena na skovoridci z
zhirom. U perenosnomu znachenni - vzagali shmat,  kusok  chogos'  pozhitochnogo.
Nar.: Ubiv dobru grinku. Grinka jomu upala (Nomis. - S. 207).
   Mutiv, yak na seli moskal'! - moskal' - tut u znachenni: soldat  cars'ko¿
armi¿. Na Ukra¿ni do likvidaci¿ kozachogo vijs'kovogo ustroyu  znali  til'ki
soldat-rosiyan. Piznishe nazva "moskal'"  perejshla  i  na  soldat-ukra¿nciv,
vzagali lyudej bud'-yako¿  nacional'nosti,  koli  voni  sluzhili  v  cars'kij
armi¿.
   43. Olimp - gora v pivnichnij Greci¿,  na  yakij,  zgidno  z  mifologiºyu,
zhivut' bogi. Tut stoyat' palaci Zevsa ta inshih bogiv, zbudovani j ozdobleni
bogom koval'stva Gefestom. Vorota v Olimp, koli bogi vi¿zhdzhayut' zvidti  na
zolotih kolisnicyah, vidkrivayut' i zakrivayut' gori. Olimp  -  takozh  simvol
verhovno¿ vladi.
   Martoplyas - gul'tyaj, gul'visa, blazen' (div. takozh komentar: III, 97).
   44. A to Venera vse  svashkuº  -  svashkuº  -  tut  u  znachenni:  svataº,
zvodit'.
   Svashka - zhinka, yaka poryadkuº na vesilli.
   Kotlyarevs'kij konsul'tuvav svogo znajomogo  Dmitra  Bantish-Kamens'kogo,
yakij pisav "Istoriyu Maloj Rossii". Zgaduyuchi v svo¿j praci pro  osoblivosti
vesil'nogo obryadu na  Poltavshchini,  Bantish-Kamens'kij  pishe:  "Koli  moloda
pri¿zhdzhaº do hati molodogo i vidhodit' potim do  pokoyu,  druzhka  j  svashka
keruyut' neyu; ostannya rozdyagaº, klade molodu v postil'". Do slova  "svashka"
Bantish-Kamens'kij daº primitku: "Svashka zvet'sya i  mchalkoyu  -  poyasnyuº  p.
Kotlyarevs'kij - vid diºslova mchati, skoro perenositi. U svashki  vibirayut',
zvichajno, zhinku molodih rokiv, smilivu, provornu, shvidku" (Kirilyuk ª. Ivan
Kotlyarevs'kij: ZHittya i tvorchist'. - K., 1981. - S. 104 - 105).
   45.  Merkurij.  -  U   rims'kij   mifologi¿   bog-vistun,   pokrovitel'
mandrivnikiv, kupciv, pastuhiv; sin YUpitera i nimfi gir Maj¿ (vidpovidno u
grekiv - Gerpes). Tut Merkurij odyagnenij viznikom-listonosheyu kincya XVIII -
pochatku XIX st.
   Ladunka (pol. Iadunek) - tut poshtova sumka  z  blyahoyu  na  nij,  znakom
togo, hto perebuvaº na  derzhavnij  sluzhbi.  Listonoshi  nosili  ladunku  na
grudyah. Takozh shche - patronna sumka u kavaleristiv,  mislivciv  (div.  takozh
komentar: VI, 169).
   Nogajs'kij malahaj - dovgij reminnij  batig  (nagaj),  yak  u  nogajciv,
tyurks'ko¿  narodnosti,  shcho  zaraz  zhive  na  Kavkazi   (perevazhno   pivnich
Dagestans'ko¿ ARSR).  Nogajcyami  u  XVIII  st.  nazivali  kochivnikiv  bilya
uzberezhzhya Azovs'kogo i CHornogo moriv, na pidstupah do Krims'kogo hanstva.
   46. A to zalig, mov v grubi pes - gruboyu nazivali pich  dlya  obigrivannya
primishchennya, yaku topili z sinej. Zvichajno  grubi  buli  til'ki  v  pans'kih
budinkah. Nar.: Abi gruba, to pes bude (Nomis. - S. 169).
   47. Stanya, stajnya - primishchennya, de trimayut' konej, konyushnya.
   CHortophajka - legka brichka.
   Oglobel'na  -  konyaka,  zapryazhena  v  oglobli,  po  centru.  Po   bokah
oglobel'no¿ - koni pripryazhni, abo shche kazhut' pidpryazhni, orchikovi.
   49. Ta shvidko i ne tak zadrobish - tobto zadribotish, pobizhish mershchij.
   Dat' halaziyu - vidshmagati rizkami (K.);  vzagali  -  oderzhati  naginku,
prochuhanku.
   50. Mov Ka¿n,  zatrusivs'  uves'  -  viraz  pohodit'  vid  apokrifichnih
variantiv biblijnogo mifu pro pershogo  velikogo  grishnika  lyuds'kogo  rodu
bratovbivcyu Ka¿na (Buttya IV, 11). Por. u litopisi  (XIII  st.):  "A  knyaz'
[Mstislav] vikriv ZHiroslava [svogo boyarina-zradnika] i  prognav  jogo  vid
sebe, yak oto prognav bog Ka¿na z-pered licya  svogo,  kazhuchi:  "Proklyat  ti
bud', stognuchi i tryasuchis' na zemli; bo rozverzla zemlya usta svo¿ prijnyati
krov brata tvojogo" (Galic'ko-volins'kij litopis  /  Per.  L.  Mahnovcya  /
ZHovten'. - 1982. - N 7. - S. 25). Tut "stognuchi i tryasuchis'  na  zemli"  -
apokrifichnij dodatok. Nar.: Trusit'sya, yak Ka¿n (Nomis. - S. 63).
   Kabaka - tyutyun dlya nyuhannya, roztertij u poroshok.
   51. A  sam,  vernuvshasya  v  budinki  -  u  pans'kih  sadibah  budinkami
nazivalisya til'ki ti primishchennya, v yakih zhila pans'ka sim'ya  ta  ¿¿  gosti,
lyudi "blagorodnogo zvannya". Dvirs'ka chelyad',  vzagali  prostolyud,  zhili  v
inshih, sluzhbovih primishchennyah.
   Mizeriya - zlidni, mizerni pozhitki.
   53. Krad'koma viglyadayuchi z-za  komina,  Didona  dovgo  vdavala,  shcho  ne
pomichaº  zboriv  u  dorogu  zradlivogo  kohancya,  dovgo  tamuvala  zlist'.
Pobachivshi, shcho Enej hoche vtikati, vhopila jogo za chuprinu, ne  progovorila,
a  prosichala  pershu  frazu:  "Postij,  preskurvij,  vrazhij  sinu!"  Zrazok
aliteraci¿: u kozhnomu slovi - gluhij svistyachij  ta  shiplyachij  prigolosnij.
Nar.: Ne grij gadyuki v pazusi, bo vkusit' (Nomis. - S. 58).
   55.Rozhen - zagostrenij kilok.
   Hirnij - hvoroblivij, zhalyugidnij.
   56. Kuchma - kudlata, z nestrizhenogo smushku baranyacha shapka,  papaha.  Ce
slovo vzhivaºt'sya takozh u perenosnomu  znachenni:  chub,  chuprina.  V  narodi
vidomij nedelikatnij  zhart,  yakij  vchinyayut'  nad  malimi  dit'mi.  ZHartovi
pereduº priblizno takij dialog: "Zrobiti tobi kuchmu?" - "Zrobit'".
   "A yaku zh tobi zrobiti kuchmu - veliku chi malu?" - "Veliku". Pislya  c'ogo
ohochogo do veliko¿ kuchmi  hapayut'  za  golovu,  bolyache  kujovdyat'  chub,  z
pritiskom provodyat' dolonyami suproti, shchob vin stirchav  u  rizni  boki.  Ne
puskayut', poki ne dovedut' zhertvu do plachu.
   57. Mandruj do satani z rogami - perefrazovana lajka "SHCHob tebe nechistij
vzyav!" (Nomis. - S. 81). Ne goriv,  ne  boliv:  zrazu  okoliv  (pro  naglu
smert' zlogo) (Tam zhe. - S. 159). SHCHob vi shatalisya povik -  odin  z  tyazhchih
prokl'oniv, majzhe obov'yazkovij komponent kozhno¿ lajki. Os' davnishij zrazok
takogo prokl'onu z "Galic'ko-Volins'kogo litopisu"  (XIII  st.):  "Haj  ne
bude jomu [zradnikovi  boyarinu  ZHiroslavu)  pristanku  v  usih  zemlyah,  u
rus'kih i v ugors'kih, i ni v yakih zhe krayah! Nehaj hodit'  vin,  blukayuchi,
po zemlyah! Haj zhadaº vin harchu, a vina i piva skudno haj bude jomu! I  haj
bude  dvir  jogo  pustim,  i  v  seli  jogo   haj   ne   bude   zhivushchogo!"
(Galic'ko-volins'kij litopis / Per. L. Mahnovcya / ZHovten'. - 1982. - N  7.
- S. 26).
   Okinemo poglyadom uves' epizod z lajkoyu Didoni.  53  -  54-ta  strofi  -
prisoromlennya, vikazuvannya, perelik blagodiyan' nevdyachnomu kohancevi. Inshij
harakter mayut' strofi  56  -  57.  Voni  stanovlyat'  vnutrishn'o  zavershenu
movno-hudozhnyu cilisnist'. Didona laº zradlivogo kohancya zgidno z ustoyanimi
fol'klornimi kanonami. Dovgij monolog  Didoni  zavershuº  lajka-zaklinannya,
lajka - ritual'ne dijstvo.  Vikazavshi  vse  Eneºvi,  Didona  dostupnim  ¿j
sposobom tvorit' nad nim sud i karu. Pershi  chotiri  ryadki  56-¿  strofi  -
trinadcyat' lajlivih sliv. Odin period, rozdilenij na  dva  rechennya  til'ki
tomu, shcho treba perevesti duh. Trinadcyat' lajlivih sliv-udariv. Pislya  nih,
rozpalivshi sebe,  molodicya  perehodit'  do  slovesno¿  rozpravi.  Slovesno
vidtvoreni etapi rozpravi: lyapas i dryapannya nigtyami po oblichchyu.
   U 57-j strofi vid znishchenogo i rozvinchanogo Eneya  Didona  perehodit'  do
jogo brati¿. Tut uzhe ne vikrittya,  a  lajka-zaklinannya,  yaki,  za  virazom
Oleksandra Potebni, º vivitrenimi yazichnic'kimi molitvami. Didona  naklikaº
na troyanciv usi bidi j neshchastya, sered yakih najstrashnishe - "na chistomu  shchob
pokolili", tobto vmerli nagloyu smertyu. Nespodivana,  raptova  smert',  bez
spovidi i prichastya - ganebna. Tomu vo¿ni pered boºm vidpravlyali vidpovidni
rituali,  nespodivano  opinyayuchis'  v  smertel'no  nebezpechnomu  stanovishchi,
spovidalisya i prosili proshchennya odin u odnogo. V poezi¿ SHevchenka: "Oj pishla
ya u yar za vodoyu" divchina zaklinaº zradlivogo kohanogo:
   Pobij tebe sila bozha
   Na naglij dorozi.
   59. Azh. zanudilo ¿j, nebozi  -  neboga  -  tut  u  znachenni:  bidolaha,
serdeshna.
   60. Paplyuga - rozputna zhinka.
   62. Puc'verinok - ptashenya.
   Kupidon, abo Amur - sin bogini kohannya Veneri, za antichnimi  mifami,  -
malen'ke charivne hlop'ya z kril'cyami za plechima, lukom i strilami v  rukah.
Komu Amur pronizhe svoºyu zolotoyu striloyu serce v moment zustrichi  z  osoboyu
drugo¿ stati, toj pokohaº.
   Bahur - polyubovnik, zalicyal'nik.
   64. Zapichok - zaglibina v komini pechi rizno¿ velichini, chastishe  z  boku
pripichka i polu. Tomu Didona, shchob distati kresalo,  "skochila  na  pil".  V
zapichku, de zavzhdi suho, zvichajno trimali kresalo i trut.  Trut  robili  z
vidvarenogo v grechanomu popeli gnotu, ganchirki abo visushenogo griba,  yakij
cherez ce mav nazvu trutovik. Iskra, oderzhana vid udaru  zaliznogo  kresala
ob kamin', zapalyuvala trut. Trut  zavertali  v  klochchya  -  grube  volokno,
vidhodi pid chas obrobki l'onu abo konopel' - i rozduvali vogon'.
   65. Stoyav u ne¿ na gorodi - chomu ocheret skladenij na  gorodi,  a  ne  v
dvori, de stoyat' sadibni budivli, kopici sina, solomi  ta  in.?  U  sadibi
dvir  (inkoli  obgorodzhenij)  -  zovsim  ne  te  same,  shcho  gorod.   Gorod
obroblyaºt'sya i na n'omu mozhna staviti ozheredi, kopici  toshcho  til'ki  todi,
koli dostigla gorodina zibrana, a nova shche ne posadzhena. U danomu razi same
tak sto¿t' sprava zi skoshenim na palivo ocheretom. Jogo zvichajno kosyat'  na
samomu pochatku zimi, koli til'ki stav lid na stoyachih vodah i shche  ne  vipav
velikij snig. Gorod, shcho spuskaºt'sya do nizu, v cyu poru pustuº i  na  n'omu
zruchno skladati ocheret. Do vesni uves' vin chi  bil'sha  chastina  jogo  bude
spalena.
   Koster - tridcyat' kip pov'yazanogo v kuli ocheretu. V kopi - 60 kuliv.
   66. Poslala dushu k chortu v ad - vsi,  hto  nakladaº  na  sebe  ruki,  -
vchinyaº tyazhkij grih, yakomu nemaº proshchennya. Samogubcyam ugotovani vichni  muki
v pekli (III, 71).
   CHASTINA DRUGA
   3. Palinur - kermanich na chovni Eneya. Zgidno  z  legendoyu.  Palinur  buv
kinutij u more z voli bogiv, vorozhih troyancyam, a koli vibravsya  na  bereg,
zaginuv  vid   ruk   tubil'civ.   Jogo   im'yam   buv   nazvanij   mis   na
pivdenno-zahidnomu  uzberezhzhi  Itali¿,  v  oblasti  Lukaniya.  V   "Ene¿di"
Vergiliya Enej shche zustrinet'sya z Palinurom  u  pidzemnomu  carstvi  Plutona
(Vergilij. - Kn. b. - Ryad. 337 - 387).
   4. SHpuº - duzhe brizkaº, hvilyuºt'sya.
   5. Acest - legendarnij car Sicili¿, rodom z Tro¿. Cim  poyasnyuºt'sya,  shcho
"Acest Eneyu, yak bi bratu, Veliku lasku pokazav".
   7. YAk vodit'sya u podibnih  vipadkah,  nespodivanih  gostej  pochastuvali
tim, shcho trimali u zapasi dlya tako¿ nagodi, - salom, kovbasoyu,  a  oskil'ki
voni z daleko¿ mors'ko¿ dorogi zgolodnili,  to  podali  j  teteryu  (garyachu
stravu), yaku mozhna prigotuvati nashvidkuruch: nakrishiti u kip'yatok  suhariv,
zasmazhiti cibuleyu na oli¿, posoliti - i teterya gotova. Salo - vono  shche  ne
raz bude zgaduvatisya v "Ene¿di". Z pradavnih chasiv jogo misce u  harchovomu
racioni ukra¿ns'kogo narodu duzhe znachne.  Sered  harchovih  pripasiv,  yaki,
zbirayuchis' na vijnu z rutul'cyami, gotuº vijs'ko carya  Latina,  na  pershomu
misci - salo i pshono (IV, 98). Z salom pov'yazana velika kil'kist' narodnih
prikazok, opovidan', anekdotiv. Napr.: "Oj yakbi-to bulo tak, shchob  ya  carem
stavsya - salo  b  ¿v,  z  salom  spav,  salom  bi  vkrivavsya".  Kovbasa  -
tradicijnij sposib ¿¿ prigotuvannya: "Svinyache m'yaso  z  salom  porizati  na
shmatochki, posipati sillyu, percem i cim  farshem  napovniti  vimiti  svinyachi
kishki, spekti v zvichajnij pechi, a pered podacheyu na stil pidzhariti" (Markev
ich. - S. 155).
   Resheto - gospodars'ka rich dlya prosivannya  chogo-nebud'.  Do  derev'yanogo
kruglogo oboda znizu kripit'sya sitka, cherez yaku prosiyuyut' (zerno,  krupu).
Te zh, shcho j sito, til'ki v ostann'ogo gustisha sitka (dlya boroshna,  tovcheno¿
makuhi ta in.). Resheto chi shchos' inshe, vikoristovuvane yak hlibnicya,  stavili
obov'yazkovo poseredini stola, shchob gostyam bulo zruchno brati narizanij hlib.
Hlib - us'omu  golova,  spokonvichna  poshana  do  "svyatogo  hliba"  gliboko
korinit'sya v narodnij svidomosti. Hlibina na pokritomu skatertinoyu stoli -
neodminnij atribut patriarhal'no¿ hati, nadto v svyatkovij chas.
   8. Pashketi v kahlyah - "Ne mayuchi pashketnih form, zamozhni selyani  gotuyut'
cyu stravu v kahlyah.  Zamishuyut'  pshenichne  tisto  z  maslom  i  z  molokom,
obkladayut' cim tistom kahlyu, pershe  zmazavshi  ¿¿  maslom,  kladut'  gusyachi
nirki, pechinku, kusochki m'yasa, zalivayut' tovchenoyu pechinkoyu, zakrivayut' vse
ce krayami togo zh tista i stavlyat'  u  pich  pektis'  -  poki  bude  gotove"
(Markevich. - S. 157).
   Kahli  -   poshireni   i   zaraz   keramichni   plitki   dlya   lichkuvannya
(oblic'ovuvannya) stin, pechej toshcho.
   Sita - rozvedenij vodoyu med abo medovij vidvar na vodi.
   Zrazovu do rizhkiv pechinku - zrazi - strava z yalovichini: skruchenij bitok
z m'yasa, v danomu razi z pechinki, z  nachinkoyu.  Rizhki,  rizhiki  -  ¿stivni
gribi.
   9. V sej den' jogo otec' opryagsya - Enej pribuv do Sicili¿  yakraz  cherez
rik pislya smerti svogo bat'ka Anhiza na cij zemli. Opryagsya - v  burlesknij
maneri, znevazhlivo, mov pro skotinu: pomer.
   CHikildiha - nazva girshogo gatunku gorilki.
   10. Gromchuya - ob'ºdnana miscem prozhivannya chi rodom zanyat',  abo  tim  i
drugim  spili,  nigti,  lyudej.  Gromads'ki  zibrannya,  shodi   vidigravali
vinyatkovo vazhlivu rol' u suspil'nomu zhitti. Pokazovij priklad  -  kozac'ki
radi na Zaporiz'kij Sichi.
   Nar.: Gromada - velikij cholovik. YAk gromada skazhe, tak i bude.
   11. Postaviti obid starcyam - za davnim zvichaºm, na pohoroni i  pominkah
obov'yazkovo vlashtovuvali obid dlya starciv.
   12. Knish - hlibnij virib z  pshenichnogo,  inkoli  zhitn'ogo  i  grechanogo
boroshna; po krayah tisto rozpliskuyut' korzhem i zavertayut'  naverh  tak,  shcho
vono syagaº til'ki do polovini knisha. Zverhu knish zmazuyut' salom abo oliºyu.
Prigotuvannya knisha z  zhitn'ogo  i  grechanogo  boroshna:  "Vchiniti  zhitn'ogo
tista, zamisiti grechanim boroshnom;  koli  pidijde,  vikachuvati  na  stoli;
liplyat' knishi z dopomogoyu lozhki, yaku opuskayut'  pered  cim  u  roztoplenij
svinyachij smalec'. Zlipivshi, sazhayut' u  pich,  a  vijnyavshi,  znovu  zmazuyut'
smal'cem" (Markevich. - S. 154).
   Kolivo - ritual'ne blyudo, obov'yazkove  na  pominkah;  kutya  z  pshenici,
rozvedena sitoyu. Persh, nizh pristupiti do strav pid chas pominal'nogo obidu,
spozhivayut' kolivo, obov'yazkovo zgaduyuchi pri c'omu dobrim slovom pokijnika:
"Carstvo nebesne, perom zemlya nad nim! Nehaj so svyatimi pochivaº ta  j  nas
dozhidaº!.." (Nomis. - S. 8).
   Hazya¿niv svo¿h zzivali - tobto sicilijciv, na zemli yakih u danij moment
perebuvali troyanci.
   Siti iz medom nasitili - tobto rozveli vodoyu (kvasom) med; nastoyali med
na chomu-nebud' (div. takozh komentar: II, 8).
   Pishla na dzvin dyakam kopa  -  kopa  -  poltina  (K.),  tobto  p'yatdesyat
kopijok. Dati na dzvin - zaplatiti, shchob dzvonili v cerkvi za upokij  dushi.
Nar.: Dzvonyat' za upokij dushi (Nomis. - S. 160).
   13. Podana v pomirnomu groteskno-zhartivlivomu toni kartina prigotuvannya
pominal'nogo obidu. Pominki - ne benket, bagatij stil z riznomanitnimi  ta
vishukanimi  na¿dkami  j  napoyami,  pripravami  ta  delikatesami  tut  bude
nedorechnim. Gotuyut'sya zvichajni, povsyakdenni stravi. Abi  til'ki  obid  buv
dobre prigotovlenij ta shchob usim, hto prijde vshanuvati pokijnogo, vistachilo
¿zhi. Na pominki klikati ne  obov'yazkovo,  prihodyat'  usi  ridni,  bliz'ki,
susidi. Starci shodyat'sya z usiº¿ okrugi. Zvichajno, z ciº¿ nagodi najbil'she
navarili borshchu, yakij za kil'kistyu  komponentiv  ta  sposobiv  prigotuvannya
(zalezhno vid lokal'nih umov i pori roku) ne maº sobi  rivnih  sered  inshih
strav ukra¿ns'ko¿ kuhni. Borshch - golovna strava obidu. Porivnyano  z  inshimi
stravami, borshch zajmaº, mozhna skazati,  chil'ne  misce  u  fol'klori.  Nar.:
Dobrij borshchik, ta malij gorshchik.  Starij  staru  hvalit',  shcho  dobrij  borshch
varit' (Nomis. - S. 92, 173). Menshe vid borshchu,  hoch  zovsim  ne  nabagato,
varyat' yushki (p'yat' kazaniv proti  shesti  -  divovizhno  vitrimana  zagal'na
spivrozmirnist' mizh soboyu najbil'sh poshirenih strav, kil'kist'  viznachaº  i
pitomu vagu v porivnyanni z inshimi stravami).
   YUshka, tak samo yak i galushki, - strava zagalom na  snidanok  ta  vecheryu.
Treba zauvazhiti, shcho pid "yushkoyu" chasto rozumili  bidnyac'ku,  ubogu  stravu.
Ivan Vishens'kij, kartayuchi cherevougodnikiv-ºpiskopiv, dokoryaº ¿m bidnyakami,
yaki "yushechku hlebchut'". Zvidsi nar.: Perebivatisya z yushki  na  vodu.  M'yasom
hvalit'sya, a vono i yushki ne bulo (Nomis. - S.  51).  Tomu,  koli  yushka  ne
bidnyac'ka, yak pravilo,  ce  pidkreslyuºt'sya.  U  komentovanij  strofi  Ivan
Kotlyarevs'kij zaznachaº, shcho v usi kazani spochatku poklali  variti  m'yaso  -
otzhe,  obid  bagatij.  Galushki  -  davnishi  sposobi  prigotuvannya:  "Vzyati
grechanogo boroshna, pidbiti na vodi dosit' gusto, kidati lozhkoyu  u  kiplyachu
chi posolenu vodu,  pivgodini  pokip'yatiti,  poklasti  oli¿  abo  masla  chi
zasmazhiti salom z cibuleyu i podavati" (Markevich. - S. 152).
   Priºdnana v kinci strofi do zvichajnih na pominkah strav "t'ma"  varenih
baraniv, "kurej, gusej, kachok pechenih" - grotesk, ochevidne dlya  suchasnikiv
Ivana Kotlyarevs'kogo poºdnannya  nesumisnogo.  Z  drugogo  boku,  obkladeni
gorami pecheni demokratichni vagani z borshchem -  na  misci.  Voni  spivzvuchni
stilevi poemi, uzhe gotuyut' pererostannya  v  nastupnih  strofah  pominok  u
p'yane gul'bishche.
   14. Ceber - velike derev'yane vidro, malo viglyad zrizano¿ dizhki z duzhkoyu
zverhu.
   Vagani -  vidovbani  z  dereva  veliki  prodovguvati  miski  u  viglyadi
koritec', z yakih ¿li gurtom stravu kozaki na Sichi, v pohodah, gromadoyu  na
obidah, pominkah i t. in. Spil'ne spozhivannya stravi z odniº¿ posudini malo
u pevnih vipadkah ritual'ne  znachennya,  simvolizuvalo  braterstvo,  mir  i
zgodu mizh uchasnikami trapezi.
   "So svyatimi" - kondak, korotka molitovna pisnya  v  pominal'nomu  obryadi
pravoslavno¿ cerkvi. Spivom "so svyatimi" vidkrivalasya  zaupokijna  sluzhba.
Potim svyashchenik blagoslovlyav trapezu i pochinalisya pominki.
   15. Enej i sam so starshinoyu - yak i v  real'nomu  togochasnomu  zhitti,  v
"Ene¿di" virazno rozmezhovani suspil'ni stani: narod, prostolyud; nad nim  -
starshina, dvoryani; nad starshinoyu - vishcha  znat',  derzhavci,  Olimp.  Odnache
cikavo, shcho v pershij chastini poemi rozmezhuvannya daleko ne take virazne,  yak
u nastupnih. U Didoni vsi troyanci  benketuyut'  za  odnim  stolom;  Enej  i
povedinkoyu, i sposobom zhittya ne viriznyaºt'sya z-pomizh inshih  troyanciv,  yaki
pri zustrichi z Didonoyu layut' jogo ostannimi slovami.  A  tut  -  Enej  uzhe
sidaº za stil "so starshinoyu", narod  trimaºt'sya  okremo.  Ce  -  svidchennya
togo, shcho mizh napisannyam persho¿ i drugo¿ chastin poemi buv  period  koli  ne
trivalij u chasi, to prinajmni  poznachenij  intensivnim  tvorchim  rozvitkom
mitcya, realistichnoyu konkretizaciºyu i pogliblennyam jogo zadumu.
   Pivkipki - 25 kopijok (div takozh komentar: I, 10).
   SHpurnuv v narod dribnih, yak ripki - kidati v narod pid chas  pominok,  a
takozh riznih urochistostej moneti - davnya stijka tradiciya.
   YAk ripki - najdeshevshih (dribnih). Ripa nalezhala do najbil'sh  poshirenih,
dostupnih gorodnih  kul'tur.  Solodkuvati  na  smak,  bili,  zhovti,  chasom
chervoni abo fioletovi koreni ripi pershim  dilom  klali  u  stravu.  I  pri
nestatkah - ripa zavzhdi pid rukoyu, zavzhdi  mozhe  viruchiti.  Nar.:  Ripa  -
utiha zhinci (Nomis. - S. 243).
   16. Perelogi - korchi, sudorogi.
   Mislite po zemli pisav - Mislite - nazva literi "M" u  slov'yano-rus'kij
azbuci. Mislite pisati - plutati sp'yanu nogami.
   17. Pivkvartivki - pivkvarti, pivkuhlya (K.). Ce trohi bil'she  pivlitra.
Kuhol' - i posudina, i inkoli mira ridini. Mistiv odnu kvartu.
   Imbir -  dorogi  privozni  pryanoshchi  z  koreniv  imbiru,  yakij  roste  u
pivdennih kra¿nah.
   18. Ne vompili - ne vagalisya, ne vitrachali chasu.  Vompiti  -  vagatisya,
mati sumniv.
   Pohmillya na  drugij  den'  pislya  pominok  po  bat'kovi  Eneya  Anhizovi
pererostaº u shirokij p'yanij rozgul  -  z  muzikami,  tancyami  dresirovanih
vedmediv, perebijcyami. Gulyannya trivalo "bez prosipu nedil' iz  p'yat'",  azh
poki vtruchannya zlo¿  YUnoni  ne  poklalo  jomu  kraj.  Zvazhayuchi  na  zvicha¿
togochasnogo panstva - ce ne take  vzhe  j  perebil'shennya.  Gulyali  tizhnyami,
zvichajno, ne pominayuchi, a pid chas yarmarkiv,  na  rizdvo,  Velikden',  inshi
svyata, do yakih priurochuvalisya simejni torzhestva. Peretvoryuvati pominki  na
p'yane gul'bishche, napivatisya  do  beztyami,  ta  shche  j  pominayuchi  bat'ka,  -
nepodobstvo. Take mig sobi dozvoliti til'ki Enej - bezturbotnij  gul'visa,
yakim vin zmal'ovanij u pershih chastinah  poemi.  Dosit'  porivnyati  pominki
Anhiza v drugij chastini i zobrazhennya pohovannya ta pominok ubitih vo¿niv  u
shostij (strofi 87 - 93), de Enej vistupaº yak rozvazhnij i mudrij vatazhok, a
troyanci - svidomimi svogo obov'yazku muzhnimi vo¿nami,  shchob  pobachiti,  yako¿
znachno¿ evolyuci¿ zaznav zadum "Ene¿di" v trivalomu procesi ¿¿ napisannya.
   19. Igrishcha - riznomanitni  grupovi  igri,  rozvagi  u  svyatkovij  den'.
Pritamanne Kotlyarevs'komu "yaskrave vidinnya real'nogo  svitu  i  najbil'shoyu
miroyu konkretne jogo  vidtvorennya"  (A.  SHamraj)  viyavilosya  u  navedenomu
malyunku  nadzvichajno  virazno.  Duzhe  nasichena,  zhiva  kartina  svyatkovogo
gulyannya v gospodi ukra¿ns'kogo pana.  Ce  vzhe  daleko  ne  pominki.  Nemaº
obov'yazkovih u takomu  vipadku  stoliv  dlya  starciv.  Publiku  rozvazhayut'
shkolyari, horom spivayuchi kanti, tut zhe skachut' halyandri cigani i,  zvichajno
zh, vsyudisushchi kobzari ta lirniki zi svo¿m repertuarom na vsi vipadki zhittya.
   U vikon shkolyari spivali - "CHislenni memuarni  i  literaturni  materiali
svidchat', shcho seminaristam abo bursakam togo chasu dovodilos'  (...I  gurtom
zbirati podayannya, spivayuchi kanti... Cya  davnya  tradiciya  ukra¿ns'kih  shkil
bula shche zhiva v toj chas" (Volins'kij P. K. Ivan Kotlyarevs'kij. - K.,  1969.
- S. 21).
   Halyandri  ciganki  skakali  -  cigani   buli   neodminnimi   uchasnikami
bud'-yakogo svyatkovogo, yarmarkovogo dijstva. Halyandri -  cigans'kij  tanec'
(K.).   Podayuchi   panoramu   yarmarku   v   "Saldac'komu    patreti",    G.
Kvitka-Osnov'yanenko zgaduº j ciganiv: "Ciganka vorozhit' ta prigovoryuº:  "I
shchaslivij, urodlivij;  chornyava  molodicya  za  toboyu  vbivaºt'sya;  polozhi  zh
p'yatachka na ruchen'ku - usyu pravdu skazhu..." Ciganchata tancyuyut' halyandri ta
krichat' ne svo¿m golosom, mov z nih chort lika dere".
   Vodili v gorodi muziki - zvichaj najmati muziki i, tancyuyuchi,  voditi  ¿h
za soboyu po selu, chi mistu, chi  to  yarmarku,  dosit'  vidomij.  V  tomu  zh
"Saldac'komu  patreti"  G.  Kvitki-Osnov'yanenka  chitaºmo:  "A  tam,  chuti,
skripka gra z cimbalami: Matvij SHpon' ta prodav sil', roshchitavs' i  groshiki
vchistiv, ta j najnyav tro¿stu i vodit'sya z neyu  po  yarmarci.  Vzhe  j  shapki
katma, des' kinuv ¿¿ na kogos' ta j vidbig. Ide j spivaº, a de kalyuzha, tut
i vdarit' tropaka. Zabrizkavsya, zahlyustavsya... Ege! ta ne mishaj jomu!  Vin
gulya!.."
   20. Prisinki - pribudova pered vhodom do yakogo-nebud' primishchennya, ganok
z nakrittyam.
   Azh os' prijshov i perebiºc' - bo¿ kulachni, rizni vidi borot'bi,  zmagan'
- duzhe davnya tradiciya v zhitti vsih narodiv, shcho v riznih modifikaciyah  zhive
i v nash chas. Sered nastinnih rozpisiv na  svits'ki  temi  Sofi¿  Ki¿vs'ko¿
zustrichaºmo  zobrazhennya  borciv.  Cikavo,  shcho   borci   Dares   i   Entell
predstavlyayut' rizni suspil'ni prosharki, hoch riznicya mizh nimi v poemi ledve
namichena.  Dares  "ubranij  tak,  yak  kompaniºc'",   tobto   nalezhit'   do
privilejovanogo, bagatshogo kozactva. Utvoreni naprikinci 60-h  rokiv  XVII
st. kinni kompanijs'ki  polki  buli  pid  komanduvannyam  i  na  osobistomu
utrimanni get'mana. SHCHos' bliz'ke do gvardi¿. V kinci XVIII st., uzhe v chasi
Kotlyarevs'kogo, kompanijs'ki polki vhodili do skladu regulyarno¿ rosijs'ko¿
armi¿ yak legka kavaleriya. Inkoli "kompanijcyami"  nazivali  prosto  bagatih
kozakiv (div. :Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿  polovini  XVIII
st. - K., 1969. - S. 25).
   U Vergiliya Dares - z troyanciv, shcho pustilisya mandruvati z  Eneºm.  Proti
kompanijcya Daresa vistavlyayut' "tyazhko smilogo" i "duzhogo" Entella,  prichomu
pidkresleno jogo demokratichni,  prostonarodni  risi  ("Muzhik  plechistij  i
nevklyuzhij" - II, 23; "YAk chornomors'kij  zlij  kozak"  -  II,  31;  "Sil'no
hrabrovavsya, Azh do sorochki ves' rozdyagsya" - II,  31).  U  Vergiliya  Entell
miscevij, pribuv u Siciliyu razom z carem Acestom.  Obov'yazkovim  ritualom,
yakij  pereduvav  vlasne  borot'bi,   bijci,   buli   slovesni   perepalki,
rozpalyuvannya sebe j protivnika lajkoyu, yakomoga obrazlivishoyu.
   21. Mazka - krov z rozbitogo nosa, oblichchya.
   Bakalyar - shkolyar.
   22. Pudofet - vazhkij na pidjom (K.).
   24. Timaha - tut u znachenni: bidolaha.
   25. Pogudka - vist', povidomlennya.
   27. Zitru, zimnu, moroz yak babu  -  porivnyannya  pohodit'  vid  narodno¿
kazki pro babu ta moroza. Nar.: Davit', yak moroz babu (Nomis. - S. 78).
   29. Kislici, yagodi, korzhi -  yagodami  na  Poltavshchini  nazivayut'  vishni.
Opisuyuchi benket nebozhiteliv v ironichno-prizemlenomu toni, I. Kotlyarevs'kij
vihodit'  z  narodnih  uyavlen'  pro  raj,  de  vichno  blazhenstvuyut'   obich
vsederzhitelya ta svyatih pravedniki. Vinikaº motiv,  yakij  I.  Kotlyarevs'kij
shiroko rozgorne dali v kartinah vidvidannya Eneºm rayu (III, 116 -  125).  I
tut, i tam rajs'ki na¿dki - golovnim chinom dityachi lasoshchi, til'ki v  tretij
chastini voni nazvani povnishe.
   30. Murij -  temno-sirij  abo  siro-burij  iz  temnishimi  i  svitlishimi
smugami.
   31.  YAk  chornomors'kij  zlij  kozak.  -  u  1782  r.  chastina   kozakiv
zrujnovano¿  vlitku  1775  r.  Zaporiz'ko¿  Sichi  za  ¿h  prohannyam   bula
pereselena z dozvolu uryadu na zemli mizh richkami Kuban' i  ªya.  Za  pershimi
pereselencyami potyaglisya inshi, j ne til'ki kolishni zaporozhci. Bulo utvorene
Vijs'ko CHornomors'ke, v yakomu  na  pershih  porah  buli  zavedeni  poryadki,
podibni do zaporoz'kih. Tut dovshe, nizh deinde, zatrimalisya davni  kozac'ki
tradici¿, koli ne za samoyu suttyu, to  prinajmni  za  formoyu.  U  p'ºsi  I.
Kotlyarevs'kogo "Natalka Poltavka" Mikola, sirota "bez rodu, bez  plemeni",
zbiraºt'sya iti v CHornomoriyu: "Lyublyu ya kozakiv za ¿h obichaj!"  (diya  druga,
yava persha).
   32. Uzhe bulo zaznacheno, shcho v "Ene¿di" Vergiliya (Vergilij. -  Kn.  5.  -
Ryad. 375 - 425) Dares (Daret) - troyanec', a Entell - miscevij,  siciliºc'.
Tomu pokrovitel'ka troyanciv Venera prosit' Zevsa pidtrimati Daresa.
   33. Bahus - u rims'kij mifologi¿ bog vinogradarstva  j  vinorobstva  (v
grec'kij mifologi¿ - Dionis), sin Zevsa i  dochki  fivans'kogo  carya  Kadma
Semeli.
   36. Mars - u rims'kij mifologi¿ bog  vijni  (vidpovidno  u  grec'kij  -
Ares), perebuvaº u dosit' bliz'kih stosunkah z Veneroyu i  spriyaº  troyancyam
(div. dali komentar: VI, 15).
   Ganimed - vinocherpij u Zevsa.
   Puzderko - pohidnij pogrebok, bufet.
   37. Nar.: Cibul'ki pid nis dati (Nomis. - S. 81).
   38. Nar.: Sluha dzhmeliv. Dav jomu lupnya  dobre  -  dovgo  bude  dzhmeliv
sluhat'! (Nomis. - S. 77).
   39. Trohi ne ciluyu  grivnyahu  -  grivnya  -  v  rizni  chasi  mala  riznu
cinnist'. SHCHe v Ki¿vs'kij Rusi - sribnij zlivok vagoyu bliz'ko funta (funt -
409,6 grama). Vid slova "grivnya" pohodit' nazva "grivenik" - sribna moneta
vartistyu v desyat' kopijok. Grivneyu  nazivali  shche  midnu  monetu  v  dvi  z
polovinoyu-tri kopijki. Slovo "grivnyaka" vzhito tut v ostann'omu znachenni.
   40. Litva, litvini -  zhiteli  stepovo¿  Ukra¿ni  tak  zvali  ne  til'ki
litovciv, a vsih, hto zhiv na pivnich vid Desni (div.: Osnova. - 1861. - Kn.
1. - S. 265).  Otzhe,  litvinami  zvali  zhiteliv  yak  Bilorus'kogo,  tak  i
Ukra¿ns'kogo Polissya. "Otozh pid im'yam Litva, shcho... v  istorichnih  dzherelah
vpershe zgaduºt'sya pid 1009 rokom, vprodovzh stolit' vistupali, krim  vlasne
litovciv, takozh i latishi, i polyaki, i bilorusi, j ukra¿nci Polissya... Same
v svitli c'ogo j slid  sprijmati  populyarnist'  na  Ukra¿ni  prizvishch  tipu
Litvin, Litvinenko, Litvyak toshcho ta  vidpovidnih  nazv  naselenih  punktiv"
(Nepokupnij A. P. Baltijs'ki rodichi slov'yan. - K., 1979. - S. 42).
   41. YArmiz, yarmis - sposib, zasib;  uchinyati  yarmiz  -  tut  u  znachenni:
povernuti na svij lad, zrobiti po-svoºmu, nako¿ti liha.
   Patinki - zhinochi chereviki, tufli.
   Pishla v Irisini budinki - v antichnij mifologi¿ Irisya (Irida)  -  boginya
rajdugi, prisluzhnicya bogiv, peredovsim YUnoni.  Vistupaº  poseredniceyu  mizh
bogami i lyud'mi (yak rajduga z'ºdnuº nebo i zemlyu).
   42. Hizha, hizhka - kladovka, chulan u hati; vhid tudi - iz  sinej.  Hizhka
ne mala vikon.
   Prinesla leport -  prinesla  raport.  Viraz  iz  togochasno¿  armijs'ko¿
terminologi¿.
   Lizhnik - domotkana, gruba sherstyana kovdra.
   43. Prigadajmo, shcho troyanci mandruyut' bez zhinok. Voni nide ne  figuruyut'
do  c'ogo  epizodu,  i  dali  I.  Kotlyarevs'kij  zovsim  zabude  pro  nih.
Zmal'ovuyuchi kartini ukra¿ns'kogo pobutu, podayuchi u travestijnij formi  toj
chi inshij epizod Vergiliºvo¿ "Ene¿di", pis'mennik bere te, shcho jomu v  danij
moment potribne, traktuº gero¿v  tak,  yak  jomu  zaraz  treba,  zovsim  ne
zvazhayuchi na te, v obrazi kogo voni vzhe  z'yavlyalisya  abo  shche  z'yavlyat'sya  v
poemi. Ce vazhliva prikmeta "Ene¿di". Primirom, u pershij ¿¿ chastini  Venera
vidviduº svogo bat'ka Zevsa v obrazi starosvits'ko¿  ukra¿ns'ko¿  molodici
(I, 14). U drugij chastini - pribuvaº do  Neptuna  "v  svo¿m  ridvani,  Mov
sotnika yakogo pani" (II, 69). U p'yatij - prinosit'  sinu  Eneºvi  vikuvane
Vulkanom bojove sporyadzhennya v obrazi osyajno¿ nebozhitel'ki "na  hmari"  (V,
43). Na pochatku shosto¿ chastini postaº v obrazi bidovo¿ markitanki (VI, 6).
Doslidnik  "Ene¿di"  Iºremiya  Ajzenshtok   slushno   pidkreslyuvav:   "Cilkom
ochevidno, shcho cej obraz tvorivsya v kozhnomu okremomu vipadku samostijno,  ne
oglyadayuchis' na inshi zgadki pro n'ogo v poemi. Bud'-yaka zgadka pro Veneru v
poemi maº ryad konkretnih zhivih pobutovih detalej,  ale  ci  okremi  detali
zhivut' rozrizneno, kozhna sama po sobi, voni ne mayut'  najmenshih  pretenzij
dati v svo¿j cilosti yakijs' ºdinij, cil'nij  obraz,  tim  bil'she  -  obraz
tipovij" (Kotlyarevskij J. Sochineniya.  -  M.,  1969.  -  S.  26).  Te  same
stosuºt'sya obraza Eneya, inshih personazhiv poemi. Enej vtilyuº v sobi  okremi
risi ukra¿ns'kogo nacional'nogo harakteru, zokrema vidchajdushnogo, shchirogo v
druzhbi  i  griznogo  v  boyu  kozaka-zaporozhcya,  ale  vin  ne  maº   sugubo
individual'nih, til'ki jomu pritamannih ris. U kozhnij  roli  (zhenihannya  z
Didonoyu, pominki po Anhizovi, mandrivka v peklo, gostyuvannya u Latina i  t.
d.) vin zhive obosobleno, pro yakijs' sucil'nij harakter, tim bil'she podanij
u rozvitku, govoriti ne dovodit'sya.
   Zumovlena zagal'nim  istoriko-literaturnim  rozvitkom  vidminnist'  mizh
Eneºm pershih i ostannih chastin poemi - to vzhe zovsim insha rich.
   44. Nar.: Snyat'sya komus' kislici, ta ne znaº k chomu (kislici  bachit'  u
sni - takozh i proti plachu. - Nomis. - S. 168).
   45. Beroya - v "Ene¿di" Vergiliya - druzhina  troyancya  Dorikla.  ¿¿  obraz
prijmaº Irida, pidburyuyuchi zhinok pidpaliti troyans'ki korabli.
   46. Bahuruyut' - vedut' rozpusne zhittya.
   48. Pajmatusya - pestlive vid "panimatko".
   Skipki, triski, solomu, klochchya  -  poslidovnist'  u  pereliku  goryuchogo
materialu vidpovidaº poryadkovi v prigotuvanni vognishcha.  Spochatku  -  tonko
nastrugani skipki, na nih zverhu kladut' bil'shi za rozmirom triski,  potim
- solomu. V klochchya vkladayut' zapalenij  vid  kresala  trut,  rozduvayut'  i
pidpalyuyut' cim klochchyam vognishche.
   49.  Bajdak  -  richkove  sudno  z  odniºyu  shchogloyu.  Zaporiz'ki   kozaki
sporyadzhali bajdaki takozh yak vijs'kovi sudna, vihodili na nih u CHorne more.
   Poromi - ploti, vzagali nesamohidni plavuchi sporudi.  Derev'yani  chovni,
sudna shpaklyuvali  i  shchilini  na  nih  zalivali  smoloyu,  pidvodnu  chastinu
sucil'no pokrivali d'ogtem.
   50. Trishchotki - derev'yanij prilad,  kalatalo,  yakim  sklikali  lyudej  na
pozhezhu, gromads'kij zbir toshcho.
   51. Olimps'kih shpetiv na  vsyu  gubu  -  uzhe  zaznachalosya,  shcho  u  poemi
Vergiliya gliboka poshana do  bogiv  -  najvazhlivisha  risa  Eneya.  Postijnim
oznachennyam jogo º "pobozhnij", "bozhistij".  Komichnim  kontrastom  do  c'ogo
sluzhat' lajki geroya "perelic'ovano¿ "Ene¿di"  na  adresu  nebozhiteliv,  ne
viklyuchayuchi j materi Veneri ta Zevsa-gromoverzhcya.
   53. Trizubec' - ribal's'ke znaryaddya, atribut vladi boga moriv  Neptuna;
sluzhiv dlya n'ogo takozh chudodijnim zhezlom, yakij mig viklikati mors'ku  buryu
abo zaspokoyuvati ¿¿.
   Bazarinka - podarunok,  habar.  Pohodit'  vid  pol's'kogo  basarunek  -
shtraf, groshove styagnennya za naneseni rani chi kalictvo.
   54. Pluton - bog pidzemnogo carstva, zemnih nadr. Jogo  palac  vidvidaº
Enej pid chas mandrivki z Sivilloyu v pidzemne carstvo (III, 110 - 115).
   Prozerpina - druzhina Plutona, vtilennya vs'ogo nedobrogo na zemli.
   55. furcyuº dobre navisna - furcyuº - gasaº, skache.
   56. Pustit' lish z neba veremiyu - veremiya -  krik,  metushnya,  zamishannya.
Puskati, krutiti veremiyu - nespodivano napasti, vnesti zamishannya.
   59. U 59 - 61-j strofah zmal'ovanij znahar, vel'mi primitna  postat'  u
narodnomu  zhitti  shche  z  pradavnih  chasiv.  Z   prijnyattyam   i   podal'shim
utverdzhennyam hristiyanstva rol'  znahariv  postupovo  zmenshuvalasya,  hoch  u
kinci  XVIII  st.  bula  shche  dosit'  pomitnoyu.   Zvichajno   znahari   buli
dosvidchenimi, buvalimi lyud'mi, znalisya  na  narodnij  medicini,  likami  i
poradami dopomagali kozhnomu,  hto  do  nih  zvertavsya.  Na  pevnomu  rivni
narodno¿ svidomosti j kul'turi magiya, zv'yazok  z  vishchoyu  chudodijnoyu  siloyu
organichno  pov'yazuvalisya  z  rozumom,   zhittºvim   dosvidom,   profesijnoyu
vpravnistyu. Znahariv i  znaharok,  vorozhok,  takih  yak  Sivilla  u  tretij
chastini "Ene¿di", narod vidriznyav  vid  chakluniv,  chaklunok  ta  vid'om  i
pevnoyu miroyu protistavlyav  ¿m.  Voni  mogli  borotisya  z  nechistoyu  siloyu,
vidvoditi vid'oms'ki chari. V "Konotops'kij vid'mi" G.  Kvitki-Osnov'yanenka
"star cholovik i nepevnij"  Demko  SHvandyura  "znimaº  chari"  vid'mi  YAvdohi
Zubihi,  yaka  zrobila  tak,  shcho  zamist'  ne¿  kozaki  "prºhvabro¿   sotni
konotops'ko¿" poryut' rizkami na vidu u vsiº¿ gromadi verbovu kolodu.
   Upir i znahur vorozhit' - u  Kotlyarevs'kogo  upir  -  zhiva  lyudina,  yaka
znaºt'sya z potustoronnimi silami.
   I dobre znav grebli gatit' - v narodnih uyavlennyah cholovik,  yakij  dobre
znavsya na vodyanih mlinah, greblyah, -  znahar,  vorozhbit,  v  usyakomu  razi
druzhnij z nimi. Vin znaº zamovlyannya na vipadok riznih stihijnih lih,  umiº
laditi z vodyanikom (dyad'ko Lev u "Lisovij pisni" Lesi Ukra¿nki),  shchob  toj
postijno davav potribnu kil'kist' vodi, osoblivo koli bagato  zavozu,  shchob
ne prorivala voda grebli, ne znesla mlina pid chas poveni; musiv  znati  shche
bagato inshih tonkoshchiv miroshnic'ko¿ spravi. Greblya, voda,  nadto  boloto  -
misce, de lyubit' oselyatisya nechista sila. Nar:
   Nehaj tebe ti kohayut',
   SHCHo v boloti grayut'.
   Nehaj tebe ti lyubuyut',
   SHCHo grebli rujnuyut'.
   60. SHl'ons'k - pol's'ka nazva Silezi¿, oblasti,  yaka  nini  vhodit'  do
skladu  Pol's'ko¿  Narodno¿  Respubliki  i  chastkovo   do   CHehoslovac'ko¿
Socialistichno¿ Respubliki. Ukra¿na pidtrimuvala davni  torgovi  zv'yazki  z
Sileziºyu, a cherez silez'ki rinki - z inshimi zemlyami Zahidno¿ ªvropi.  Krim
pryadiva, sala, smal'cyu, vosku ta inshih tovariv, pomitnoyu statteyu  eksportu
buli voli ukra¿ns'ko¿ stepovo¿ porodi.
   61. Nevtºs - v antichnih mifah - Navt, suputnik  Eneya  v  jogo  mandrah.
Boginya mudrosti Minerna nadilila Navta prorochim darom.
   69. Mashtalir - kucher.
   70. Iz shapoval's'kogo sukna - tobto svita z  grubogo  sukna  domashn'ogo
virobu.
   Tyasomkoyu krugom obshita - obshita strichkoyu iz materi¿.
   71.  Kobilyacha  golova  -  v  ukra¿ns'kih  narodnih  kazkah  fantastichne
strahovis'ko. Nar.: Stukotit', grukotit'... "A shcho tam?" - "Kobilyacha golova
lize!" (Nomis. - S. 231).
   72. Koli,  Neptun,  meni  ti  dyad'ko  -  Venera  -  dochka  Zevsa,  yakij
dovodit'sya Neptunovi bratom, otzhe,  vona  pleminnicya  ostann'ogo.  Vidomij
takozh inshij antichnij mif, zgidno z yakim Venera narodilasya z mors'ko¿  pini
na uzberezhzhi ostrova Krit. Pidleshchuyuchis' do volodarya moriv Neptuna, na ce j
natyakaº Venera, nazivayuchi jogo hreshchenim bat'kom. Do togo zh dyad'ko  z  boku
bat'ka vvazhaºt'sya blizhchoyu ridneyu, nizh dyad'ko z boku materi.
   75. Kish - vijs'kovij tabir, oboz.

   CHASTINA TRETYA
   1. Spodar - gospodar, takozh - gosudar, car.
   Nebizhchik - tut u znachenni: bidolaha.
   3. Ce - pisenna strofa, odna na vsyu "Ene¿du". Perelik pisen'  vidkrivaº
perlina v pisennij skarbnici ukra¿ns'kogo narodu - "Gej na gori  ta  zhenci
zhnut'". Vona v perelic'ovanij, travestijnij formi viplive v  teksti  poemi
shche v chetvertij chastini (strofa 126) i natyakom - u shostij (strofa 4).
   Sagajdachnij  Petro  (rik  narodzhennya  nevidomo  -   1622)   -   get'man
ukra¿ns'kogo   kozactva,   talanovitij   polkovodec'.   Pid   kerivnictvom
Sagajdachnogo ukra¿ns'ki kozaki zdijsnili  ryad  uspishnih  pohodiv,  vigrali
kil'ka bitv. Pomer vid rani, oderzhano¿ u bitvi z turkami  pid  Hotinom.  U
pisni "Gej na gori ta zhenci zhnut'" figuruº takozh inshij uchasnik ciº¿ bitvi,
zaporiz'kij  koshovij,  potim  kozac'kij  get'man  Doroshenko  Mihajlo  (rik
narodzhennya nevidomo - 1628). Vin koristuvavsya populyarnistyu sered  kozakiv,
slavivsya svoºyu horobristyu. Zaginuv u bitvi pid chas odnogo z  ocholenih  nim
pohodiv na Krims'ke hanstvo.
   Libon' spivali i  pro  Sich  -  pisen',  de  figuruº  Zaporiz'ka  Sich  i
zaporozhci, bagato. Vihodyachi z tekstu "Ene¿di", yakus' pevnu  pisnyu  nazvati
nemozhlivo. Tut i v podal'shih ryadkah pisenno¿ strofi  Kotlyarevs'kij  navryad
chi mav na uvazi konkretnu pisnyu. Ide perelik istorichnih  podij,  yaskravishe
vidobrazhenih u pisnyah, vzagali najpopulyarnishih pisennih syuzhetiv. Zvichajno,
v strofi, yak i v us'omu masivi ukra¿ns'kih narodnih  pisen'  minulogo,  na
pershomu misci za suspil'noyu vagoyu ta znachennyam  -  pisni  pro  kozactvo  i
Zaporiz'ku Sich.
   YAk v pikineri nabirali - shkiperi - v pervisnomu  znachenni  c'ogo  slova
vlasne soldati, yaki mali na ozbroºnni piki (spisi). Tut  jdet'sya  pro  tak
zvanu Pikineriyu: v 1764 r. za  uryadovim  rozporyadzhennyam  na  Ukra¿ni  buli
sformovani  z  kozakiv  Poltavs'kogo  ta  Mirgorods'kogo   polkiv   chotiri
vijs'kovoposelens'ki pikiners'ki  polki.  V  1776  r.  z  chastini  kozakiv
likvidovano¿ v chervni 1775  r.  Zaporiz'ko¿  Sichi  buli  utvoreni  shche  dva
pikiners'ki polki. Pikineri buli pozbavleni  kozac'kih  privile¿v,  musili
vidbuvati vijs'kovu sluzhbu i razom z tim  splachuvati  podatki,  vikonuvati
derzhavni povinnosti. Osoblivo postrazhdav vid Pikineri¿ Poltavs'kij polk. U
1769 r. vibuhnulo povstannya dvoh pikiners'kih  polkiv  -  Dniprovs'kogo  i
Donec'kogo - na pivdni Poltavshchini (na teritori¿ ninishnih  Kobelyac'kogo  ta
Nehvoroshchans'kogo rajoniv), yake bulo zhorstoko pridushene.
   YAk mandrovav kozak vsyu nich - syudi za zmistom najbil'she pidhodit'  pisnya
"Dobrij vechir tobi, zelena dibrovo!" Krim  tematichno¿  oznaki,  tut  treba
pam'yatati j pro vinyatkovo visokij  estetichnij  smak  I.  Kotlyarevs'kogo  -
znovu konkretna vkazivka na pisnyu divovizhno¿ poetichno¿ sili i glibini.
   Poltavs'ku slavili shvedchinu - tezh nadto zagal'na vkazivka i yakus' pevnu
pisnyu nazvati nemozhlivo. Jdet'sya, zvichajno, pro kampaniyu 1708 - 1709 rokiv
i Poltavs'ku bitvu.
   I nenya yak svoyu ditinu 3  dvora  provadila  v  pohod  -  motiv  provodiv
matir'yu sina duzhe poshirenij v ukra¿ns'kih narodnih pisnyah i na yakus' pevnu
pisnyu vkazati vazhko.
   YAk pid Bender'yu  voyuvali,  Bez  galushok  yak  pomirali,  Kolis'  yak  buv
golodnij god - mozhlivo, v ostann'omu ryadku I. Kotlyarevs'kij mav  na  uvazi
yakus' nevidomu nam pisnyu pro golodovku v neurozhajnij rik, neridke yavishche  v
usi davni, ta j ne taki davni chasi. Odnache doslidniki "Ene¿di" zgadku  pro
voºnni di¿ pid Benderami i "golodnij god" pov'yazuyut' z konkretnim epizodom
odniº¿ z  rosijs'ko-turec'kih  voºn.  U  1789  r.  rosijs'ki  vijs'ka  pid
komanduvannyam knyazya G. O. Pot'omkina veli trivalu oblogu turec'ko¿ forteci
Benderi (nini misto Moldavs'ko¿  RSR,  rajonnij  centr),  yaka  zakinchilasya
kapitulyaciºyu ¿¿ garnizonu.  Favorit  Katerini  II  bezdarnij  voºnachal'nik
Pot'omkin ne dbav nalezhnim chinom pro postachannya vijs'k. Nestacha proviantu,
osinni holodi  prizveli  do  golodu,  poshirennya  epidemij.  Podibni  yavishcha
sposterigalisya  ne  til'ki  pid  Benderami,  a  j  pid  Ochakovom,   inshimi
fortecyami, v inshih epizodah chislennih  rosijs'ko-turec'kih  vijn  protyagom
XVIII - pochatku XIX st. Nar.: Benders'ka chuma. Dobuvs',  yak  pid  Ochakovim
(Nomis. - S. 37). Ne znav avtor "Ene¿di", koli pisav ci ryadki, shcho jomu  yak
uchasniku pohodu proti Turechchini 1806 r. v chini shtabs-kapitana  Sivers'kogo
draguns'kogo polku dovedet'sya voyuvati "pid Bender'yu".
   4. Nar.: SHvidko kazka kazhet'sya, ta ne shvidko dilo robit'sya (Nomis. - S.
108).
   5. Sya Kums'koyu zemel'ka zvalas' - v antichni chasi Kumi  -  misto-derzhava
na  pivdennomu  uzberezhzhi  Apennins'kogo  pivostrova.  Najdavnisha  grec'ka
koloniya v Itali¿.
   7. Zo vsimi mittyu pobratalis', Posvatalis' i pokumalis' - nazvani  vidi
suspil'no-pobutovih zv'yazkiv, na yakih trimalasya davnya gromada. Perelik  po
nizhidnij, za znachennyam. Pobratimstvo - vishcha forma tovaris'kogo ºdnannya  -
bulo poshirenim u kozac'komu seredovishchi (Niz  i  Evrial  u  p'yatij  chastini
"Ene¿di", pobratimi Nazar i Gnat  u  p'ºsi  "Nazar  Stodolya"  T.  SHevchenka
toshcho). Svatami nazivalisya ne til'ki ridni narechenogo - narecheno¿, cholovika
- zhinki, a vsi, hto vstupav u yakus' obopil'nu ugodu, kupivlyu-prodazh ta in.
Kumi - hreshchenij bat'ko po vidnoshennyu do bat'kiv hreshchenika  i  do  hreshcheno¿
materi, bat'ko ditini po vidnoshennyu do hreshchenogo bat'ka, hreshcheno¿ materi.
   8. Dosvitki, vechornici - vechirni zibrannya molodi voseni ta  vzimku,  na
yakih u budenni dni poryad z rozvagami vikonuvalasya pevna  robota  (zvichajno
pryadinnya, vishivannya), a v svyata vlashtovuvalisya gulyannya.  Inkoli  zbiralisya
til'ki na vechir, a spati rozhodilisya  po  domivkah,  a  inkoli  tut  zhe  v
obranij i pidgotovlenij dlya c'ogo hati divchata gurtom lyagali spati,  a  na
svitanni vstavali, gotuvali z prinesenogo  snidanok  i  prodovzhuvali  svo¿
zanyattya. Pevne, zvidsi i slova-sinonimi: vechornici-dosvitki.
   9. V niska (nosa) - gra v karti. Kil'kist' gravciv ne obmezhena.  Zdayut'
po tri karti. Gravec' zliva vid togo,  hto  zdaº  karti,  pochinaº  hoditi,
govoryachi partnerovi: "Idu pid tebe nosa".

   V pari - div. komentar: I, 37.
   V lavi - gra v karti. Mikola Gogol' u svoºmu slovnichku do "Ene¿di"  tak
poyasnyuº cyu gru: "...U lavi grayut' zvichajno ushist'oh. Sidayut' za  stil  tri
proti tr'oh, zdayut' kartu i kozhen graº  z  tim,  shcho  sidit'  navproti,  ne
vtruchayuchis' u zagal'nu gru. Starsha karta bere, i  kil'kist'  takih  vzyatok
oznachaº vigrash; na chi¿j z dvoh storin ¿h bil'she, ti vigrayut',  a  storona,
shcho vigrala, daº  tij,  shcho  prograla,  stil'ki  udariv  dzhgutom,  naskil'ki
perevishcheno nabrani vzyatki" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T.
9. - S. 511).
   U pomfilya - kartochna gra, u yakij starsha karta - zhirovij valet.
   Vizok - div. komentar: I, 37.
   V kepa - kartochna gra v durnya.
   V sim listiv - tobto "v sim kart"  (u  stari  chasi  karti  nazivali  shche
"listami").
   11. Nar.: Hata na kuryachij nizhci (Nomis. - S. 201).
   12. ZHovna - nabryak zaloz na shi¿.
   15. Sivilla - u starodavnih grekiv i  rimlyan  -  im'ya  zhinok-prorochic'.
Voni buli zhricyami pri hramah boga-providcya  Apollona  (Feba),  prorokuvali
zvichajno v stani ekstazu, yak ce podano v burleskno-znizhenomu toni dali,  u
18 - 19-j strofah tret'o¿ chastini "Ene¿di". U Starodavn'omu Rimi  najbil'sh
vidomoyu bula Kums'ka Sivilla (iz Kum). U sceni  persho¿  zustrichi  z  Eneºm
Sivilla nadilena risami babi-yagi, yak vona postaº  v  ukra¿ns'kij  narodnij
demonologi¿. Dali - vistupaº v obrazi zvichajno¿ v ti chasi  babi-vorozhki  i
sheptuhi. Za vikom Sivilla  dovodit'sya  baboyu,  a  to  j  prababoyu  Ivanovi
Kotlyarevs'komu. Divuvala "pri shvedchini", yaka pripadaº na 1708 - 1709 roki.
Otzhe, "tatarva nabigala" piznishe, des' u 20-h, a  to  j  na  pochatku  30-h
rokiv. Suchasnij istorik O. M. Apanovich pishe: "Naprikinci XVII i  v  pershij
polovini  XVIII  st.  vglib  ukra¿ns'ko¿  teritori¿  tatari,  yak  pravilo,
probiratisya vzhe ne mogli. Na Livoberezhnij Ukra¿ni v  pershu  chergu  terpili
vid nih Poltavs'kij ta Mirgorods'kij prikordonni polki, na  Slobids'kij  -
Bahmut i Tor" (Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿  polovini  XVIII
st. - K., 1969. - S. 127).
   Vvazhayut', shcho zgadana Sivilloyu "persha sarana" - ce osoblivo  spustoshlivi
nal'oti sarani na pivdenni ukra¿ns'ki  stepi  u  1748  -  1749  rokah.  Na
borot'bu z neyu buli kinuti vsi kozac'ki polki.
   Koli zh buv trus, yak izgadayu - odinadcyatitomnim  "Slovnikom  ukra¿ns'ko¿
movi"  slovo  "trus"  zafiksovane  yak  u  znachenni:  "metushnya,   sum'yattya,
trivoga", tak i v znachenni: "Retel'nij  oglyad  oficijnimi  osobami  kogo-,
chogo-nebud'  dlya  viyavlennya  prihovanogo,  nedozvolenogo  abo  vkradenogo;
obshuk". Zmist komentovano¿ strofi pidkazuº,  shcho  ce  slovo  vzhite  same  v
ostann'omu znachenni. Tut jdet'sya pro yakus' masshtabnu akciyu,  yaka  zalishila
po sobi duzhe nedobru pam'yat' u narodi. Ochevidno, avtor poemi maº na  uvazi
tak zvanij General'nij  opis  Livoberezhno¿  Ukra¿ni  1765  -  1769  rokiv,
provedenij todishnim cars'kim namisnikom Rum'yancevim-Zadunajs'kim  z  metoyu
pidvishchennya  podatkiv  i  ostatochnogo  pokripachennya  selyanstva,  likvidaci¿
zalishkiv politichno¿ avtonomi¿ Ukra¿ni. I hronologichno slovo  "trus"  -  na
svoºmu  misci  v  rozpovidi  Sivilli.  Sivilla  chi  ne   ºdinij   z   usih
neepizodichnih   personazhiv   "Ene¿di"    -    zvichajna    selyanka.    Krim
samoharakteristiki, movi, pro ce govorit' ¿¿ odyag, povedinka,  maneri.  Na
nij plahta z dergi (div. komentar: III, 51).  Oderzhavshi  vid  Eneya  platu,
Sivilla shovala "groshiki v kalitku, pidnyavshi pelenu i svitku" (IV, 4).  M.
Sumcov u statti "Pobutova starovina v "Ene¿di" (1905) zaznachav, shcho selyanki
"tak i teper miscyami zberigayut' groshi". Ce mozhna  skazati  i  pro  piznishi
chasi.
   16. Sivilla, yak znaharka i sheptuha, perelichuº hvorobi  i  napasti,  yaki
mozhe vidignati magichnoyu siloyu vidomih ¿j zamovlyan'.  Til'ki  "na  zvizdah"
ukra¿ns'ki vorozhki, naskil'ki vidomo, ne gadali. Cim  zajmalisya  vishchuni  i
vorozhki u bagat'oh inshih narodiv, u tomu chisli starodavnih Greci¿ ta Rimu.
Pershoyu sered bid, z yakimi  vdayut'sya  do  vorozhki,  nazvana  tryascya,  tobto
propasnicya. Ta pid  tryasceyu  rozumili  ne  til'ki  propasnicyu,  a  j  inshi
hvorobi, shcho suprovodzhuvalisya visokoyu temperaturoyu, lihomankoyu.  U  vidomih
narodnih zamovlyannyah minulogo nazvano bliz'ko dvoh desyatkiv vidiv  tryasci.
Zaushnicya - nariv za vuhom. Volos - nariv na pal'ci ruki.
   Uroki - urok. abo pristrit  -  nemich  vid  lihogo  oka,  tobto  poglyadu
poganogo cholovika, chi vzagali poglyadu v nedobru godinu (ros. sglaz).  Vira
v magichnu silu lyuds'kih  ochej  vidoma  z  davnih-daven,  znajshla  viraz  u
bibli¿, inshih pis'movih pam'yatkah minulogo.
   Perepolohi vilivati - tobto znimati psihichnu travmu kimos'  abo  chimos'
perelyakano¿ lyudini. Os' odin z  narodnih  sposobiv  vilivannya  perepolohu,
zapisanij etnografami sto rokiv tomu: "Znaharka nalivaº v  misku  nebagato
vodi, okremo roztoplyuº visk i llº jogo u vodu, trimayuchi misku nad  golovoyu
hvorogo. Pri c'omu shepche:  "Gospodi,  pomozhi  meni  povorozhiti,  perepoloh
vilivati  hreshchenomu,  narozhdenomu  i  najdenij  i  napitanij,   podumanij,
pogadanij, od vsyako¿ zvirini" (K. s. - 1885. - Kn. 12. -  S.  737).  Takij
sposib zastosovuyut', koli vvazhayut', shcho lyudina nalyakana yakoyus' tvarinoyu. Po
formi zastiglogo  u  vodi  vosku  znaharka  vgaduº,  shcho  zlyakalo  hvorogo.
Perepoloh vvazhaºt'sya vilitim, pevne, razom z vodoyu.
   Gadyuk umiyu zamovlyati - okremi znahari nibito vmili sklikati i zamovlyati
zmij, mogli svo¿mi zaklinannyami vryatuvati lyudinu,  yaku  vkusila  zmiya.  Na
davnih kartinkah znaharya inkoli malyuvali v otochenni zmij.
   17. Kaplicya - kul'tova sporuda u hristiyan,  priznachena  dlya  vidprav  i
molitov. Stanovit' soboyu neveliku cerkvu bez  vivtarya,  inkoli  -  prostij
stovp z ikonoyu. Tut  -  burleskne  zmishuvannya,  ototozhnennya  hristiyans'ko¿
kaplici z yazichnic'kim hramom.
   Tam Febovi ti poklonis' - Feb  (yasnij)  -  druge  im'ya  Apollona.  Boga
soncya, boga-providcya, sina Zevsa, brata-bliznyuka  bogini  Artemidi.  Kul't
Apollona  -  odin  z  najdavnishih  i  najposhirenishih  u  Greci¿  ta  Rimi.
Pokrovitel' mistectva i muz, bog likuvannya.  ZHerci  hramiv  Apollona  buli
vishchunami-providcyami. V roli takogo zhercya vistupaº  Sivilla,  "yasnogo  Feba
popadya".
   18. Sivillu tut zamordovalo -  v  burleskno-znizhenomu  stili  zobrazheno
vishchuvannya Sivilli v stani prorochogo ekstazu.
   24. Orfej - znamenitij spivec', sin Apollona. Enej zgaduº odnu z legend
pro Orfeya. Koli pomerla jogo kohana druzhina Evridika,  Orfej  spustivsya  u
pidzemne carstvo Plutona, shchob povernuti ¿¿ na zemlyu. Jogo spiv  i  gra  na
arfi tak zacharuvali vladik pidzemnogo carstva, shcho voni dozvolili  Evridici
povernutisya do zhivih, z tiºyu odnache umovoyu, shchob Orfej dorogoyu zhodnogo razu
ne oglyanuvsya na ne¿. Orfej  ne  vitrimav,  oglyanuvsya  i  vtrativ  Evridiku
naviki.
   Gerkules, Gerakl -  v  antichnij  mifologi¿  ulyublenij  narodnij  geroj.
Zvil'nyayuchi  lyudej  vid  riznih  bid  i  strahovishch,   zdijsniv   dvanadcyat'
legendarnih podvigiv. Odin z nih - vivedennya silomic' z pidzemnogo carstva
strashnogo trigolovogo psa Cerbera, shcho sterig  vhid  do  pekla,  nikogo  ne
vipuskayuchi zvidti. U svo¿j travesti¿ Kotlyarevs'kij  upodibnyuº  Gerakla  do
geroya ukra¿ns'ko¿ narodno¿ legendi Marka Proklyatogo, odnache  ne  nazivayuchi
ostann'ogo. Marko Proklyatij (abo Pekel'nij) tezh spustivsya u  peklo,  "vsih
chortyak porozganyav" i vizvoliv zvidti kozakiv-zaporozhciv. Legenda pro Marka
Pekel'nogo, - ukra¿ns'kij narodnij variant syuzhetu pro velikogo grishnika, a
razom z tim i variant apokrifichnogo opovidannya "Pro zburennya pekla",  -  u
drugij polovini XVII st.  zaznala  virshovano¿  obrobki  (div.:  Ukra¿ns'ka
literatura 18 st./ Uporyad. O. V. Mishanich. - K., 1983. - S. 185 - 192).
   Ohvota - starovinnij verhnij zhinochij odyag (div.  takozh  komentar:  III,
93; VI, 20).
   25. Tobi tam bude ne do chmigi - tut u znachenni: bude pogano, skrutno.
   Do shmigi - do rechi, doladu, garazd. CHmiga,  shmiga  -  rivno  vistrugana
doshchechka, yaka sluzhit' nivelirom pri nabivanni zhorna u mlini.
   YAk pidnesut' iz otcom figi  -  tobto  zavdadut'  veliko¿  nepriºmnosti,
zalishat' u durnyah. Figa - plid figovogo dereva,  inzhir.  Dorogi,  privozni
lasoshchi; susheni figi - odin z predmetiv chumac'kogo promislu do Krimu.
   Lun' - hizhij ptah rodini yastrubovih,  zaraz  zustrichaºt'sya  ridko,  hoch
vodit'sya na Ukra¿ni majzhe povsyudno. Nar.: "SHCHob tebe lun' vhopila!" (Nomis.
- S. 73).
   26. Meni daj zaraz za robotu - Sivilla uzhe  vdruge  nagaduº  pro  platu
(vpershe: "...i meni shcho perekin'" -  III,  17),  zazdalegid'  hoche  virvati
platu za  poslugu,  hoch  dobre  znaº  zvichaj:  napered  ne  platyat'.  Enej
propuskaº  povz  vuha  domagannya  skupo¿  babi-yagi,  i  ta,  niskil'ki  ne
obrazivshis' (torg º torg), prodovzhuº davati svo¿ nastanovi, a  potim  vede
do pekla. Platu vona oderzhit' uzhe pislya povernennya z pekla.
   Musovat' - mirkuvati, zvazhuvati.
   27.  V  lisu  velikomu,  gustomu,  Neprohodimomu,  pustomu  -  u  knizi
movoznavcya A. Nepokupnogo ce misce komentuºt'sya tak: "Tut  uvaga  mimovoli
spinyaºt'sya na slovi pustij,  yake  kontrastuº  zi  svo¿mi  poperednikami  -
gustij, neprohodimij (porivnyajmo prisliv'ya de gusto, de pusto}, hocha  vono
j sto¿t' v odnomu ryadu z nimi yak odnoridne.  Prote  vrazhennya  nesumisnosti
skladaºt'sya lishe v nashogo suchasnika. SHCHo zh  do  ukra¿ns'kogo  chitacha  kincya
XVIII st., yakomu bula  adresovana  "Ene¿da",  to  bez  sumnivu  prikmetnik
pustij u podanomu konteksti vin nedvoznachno sprijmav  yak  sinonim  dikogo.
Same vid slova pustij, dikij i utvorilasya nazva, yakshcho skoristatisya virazom
Kotlyarevs'kogo, lisu velikogo, gustogo, nelrohodimogo - pushcha"  (Nepokupnij
A. P. Baltijs'ki rodichi slov'yan. - K., 1979. - S. 99; div. takozh komentar:
III, 132 - "Hodili v pivnich po pustkam").
   28. Zgidno z antichnimi  mifami,  toj,  hto  hoche  povernutisya  nazad  z
pidzemnogo carstva Plutona, musit' mati pri sobi zolotu gilku z  charivnogo
dereva - simvol zhittya. Vzagali zolota gilka v legendah.bagat'oh narodiv  -
chudodijnij talisman, yakij vidkrivaº  dorogu  v  nedostupni  miscya  abo  do
skarbiv. I. Kotlyarevs'kij pereosmislyuº cej mif u dusi ukra¿ns'ko¿ narodno¿
tvorchosti, legend, pov'yazanih z pradavnim, shche dobi yazichestva, svyatom Ivana
Kupala. Raz na rik, riv no opivnochi v Kupal's'ku nich (z 23 na 24 chervnya za
st. st.) des' u gluhomu, dikomu lisi zacvitaº paporot'. Hto zirve  chudesnu
kvitku paporoti, toj opanuº taºmnichimi silami, matime zmogu zdijsniti svo¿
bazhannya, dobude zakopani skarbi i t.  in.  Zirvati  kvitku  paporoti  duzhe
nelegko ne til'ki tomu, shcho  vona  ridko  traplyaºt'sya,  a  j  tomu,  shcho  ¿¿
sterezhut' zli duhi, nechista sila. Inkoli, shchob dobuti cyu kvitku, vhodyat'  u
spilku z nechistoyu siloyu. U nastupnih  29  -  33-j  strofah  poemi  Enej  u
poshukah i dobuvanni zoloto¿ gilki zustrichaº taki zh pereshkodi, yak  i  gero¿
narodnih kazok ta legend u pohodah za kvitkoyu paporoti. Narodni kupal's'ki
legendi vikoristav i shanuval'nik "Ene¿di" rosijs'kij pis'mennik M.  Gogol'
u povisti "Nich pid Ivana Kupala".
   34. Bichnya - obora, zagoroda dlya voliv.
   35. Godina balagurna - slushna godina.
   Zakameshilis' - zabigalisya, zaklopotalisya.
   36. Pochinaºt'sya prijnyate u starodavnih  grekiv  ta  rimlyan  gadannya  na
kishkah i tel'buhah zabitih u zhertvu bogam tvarin. U  nashogo  narodu  takij
zvichaj ne zafiksovanij. Tut, yak  i  v  bagat'oh  inshih  miscyah,  burleskne
poºdnannya antichnosti z suchasnoyu I.  Kotlyarevs'komu  ukra¿ns'koyu  dijsnistyu
sluzhit'  shchedrim  dzherelom  komichnogo.  Pravoslavni  popi  i  dyaki  v  roli
yazichnic'kih zherciv! Treba prigadati,  shcho  hristiyans'ka  cerkva  ne  velit'
osobam duhovnogo sanu ne te shcho vbivati (haj i  tvarin),  a  navit'  nositi
zbroyu.  Pro   ridkisni   istorichni   vinyatki   ne   govorimo.   Napriklad,
blagoslovennya pravoslavnoyu cerkvoyu zbrojno¿ borot'bi proti tatars'kogo iga
naperedodni Kulikovs'ko¿ bitvi 1380 r.  Nagadaºmo  poºdinok  pered  bitvoyu
chencya Peresvºta z  tatarinom  CHelubeºm  (V  "Ene¿di":  "CHernec'  Mamaya  yak
pobiv"; IV, 40) ta in.
   38. Prasunok (frasunok.) - skorbota,  nezgoda.  Prasunok  lihij  -  zla
nemich (K.).
   40. SHkapovi choboti - tobto choboti, poshiti z kins'ko¿ shkiri.
   41. Ne galite - ne pospishajte. Galiti - kvapiti, gnati  prit'mom  (div.
takozh: "Na boj divitis' vsyak galivs'" - VI, 125).
   44. Son - ce brat smerti. Tomu bilya samogo  vhodu  v  pidzemne  carstvo
Plutona (carstvo mertvih) perebuvayut' Drimota i Zivota.  Podibni  uyavlennya
zhivut' v ukra¿ns'kij narodnij demonologi¿. Tak,  u  "Lisovij  pisni"  Lesi
Ukra¿nki "Toj, shcho v skali sidit'",  hoche  zabrati  vbitu  zradoyu  kohanogo
lisovu rusalku Mavku v carstvo "t'mi j spokoyu", "v dalekij kraj,  neznanij
kraj, de tihi, temni vodi  spokijno  splyat',  yak  mertvi,  t'myani  ochi..."
(Ukra¿nka Lesya. Zibr. tvoriv: U 12 t. - K., 1976. - T. 5. - S. 269).
   Timaha  -  tyamkovitij,  kmitlivij,  spritnij,   molodec'kij.   Sam   I.
Kotlyarevs'kij  u   slovniku-poyasnenni   do   "Bne¿di"   podav   rosijs'kij
vidpovidnik - "povesa".
   45. Artikul - tut u znachenni: prijom z rushniceyu.
   CHuma - nedarma cya hvoroba sto¿t' pershoyu u karauli, yakij vishikuvavsya  za
spinoyu smerti. Najstrashnishe lyuds'ke liho v davni chasi. Periodichni pandemi¿
chumi zabirali bil'she zhertv, nizh vijni. Pravda, inkoli chumoyu nazivali  inshi
epidemi¿ ta pandemi¿, yaki sprichinyali veliku smertnist'. U XIV st. pandemiya
chumi, yaku vvazhayut' najbil'shoyu v istori¿ ªvropi (tak zvana "chorna smert'"),
za kil'ka rokiv zabrala kozhnogo chetvertogo zhitelya kontinentu  (bliz'ko  25
mil'joniv). Zalishalasya vona  griznim  bichem  lyudstva  i  u  XVIII  ta  XIX
stolittyah. Na Ukra¿ni osoblivo pam'yatnoyu, chi ne najbil'sh  spustoshlivoyu  za
vse XVIII st. bula lyuta morova poshest' 1738  -  1740  rokiv,  yaka  nadovgo
lishilasya v narodnij pam'yati. CHumoyu neridko suprovodzhuvalisya chislenni vijni
z Turechchinoyu. Frazeologizm "benders'ka chuma" do c'ogo chasu  zhive  v  nashij
movi (div. komentar: III, 3).
   Harcizstvo - rozbij,  grabizh.  Tezh  duzhe  doshkul'ne  i  poshirene  liho,
osoblivo v chasi voºn i rozruh.
   Parshi - zarazne zahvoryuvannya shkiri. Na urazhenih dilyankah shkiri  vipadaº
volossya.
   Holera - odna z griznih epidemichnih hvorob.
   46. Ce simejna strofa. Tut nazvani chleni patriarhal'no¿ sim'¿, blizhchi i
dal'shi rodichi, yaki mogli chiniti zlo, porushuvati zapovidi simejnogo  zhittya.
Svoyak - brat druzhini. SHurin - tut u  znachenni:  brat  cholovika.  Zovicya  -
sestra cholovika. YAtrovka - druzhina cholovikovogo  brata.  Suchasnogo  chitacha
mozhe zdivuvati, shcho v ryadu  "zlih"  rodichiv  ne  zgadana  teshcha.  Tut  treba
nagadati, shcho jdet'sya pro starosvits'ku patriarhal'nu sim'yu z  ¿¿  ukladom,
koli zhinka jshla v sim'yu cholovika i rodichi z boku zhinki ne vtruchalisya u  ¿¿
simejne  zhittya.  Bil'shist'  "zlih"  podano   tut   z   pozici¿   nevistki,
zhinki-druzhini, hoch vona j sama figuruº  v  c'omu  ryadu,  navit'  vidkrivaº
jogo. U davnih narodnih pisnyah teshcha nide ne figuruº u  negativnomu  plani,
do ne¿ til'ki  shle  svo¿  plachi-zhali  bezpravna  i  znevazhena  cholovikonoyu
rodinoyu dochka. "Zla teshcha" z'yavlyaºt'sya til'ki iz zanepadom  patriarhal'nogo
ukladu ta emansipaciºyu zhinki v rodinnomu i gromads'komu zhitti.
   47.  Predstavlenij  todishnij  nizhchij  i  serednij   nolicejs'ko-sudovij
aparat. Vid najnizhcho¿ lanki do vishchih - povitovogo ta mis'kogo masshtabu.
   Kalamar - chornil'nicya.
   Dºsigs'kij - najnizhchij shchabel' v policejs'ko-sudovij iºrarhi¿. Zvichajnij
selyanin,  vibranij  gromadoyu  i  shvalenij   nachal'stvom   dlya   vikonannya
policejs'kih obov'yazkiv na svoºmu kutku. CHasom nese storozhovu sluzhbu, bere
uchast' u zbiranni podatkiv,  vzagali  º  pomichnikom  sil's'kogo  starosti.
Posada  desyac'kogo  na  Ukra¿ni  z'yavilasya   iz   vvedennyam   guberns'kogo
administrativno-teritorial'nogo podilu u  1782  r.  i  proisnuvala  azh  do
ZHovtnevo¿ revolyuci¿. Nar.: Doti cholovik dobrij, doki  jogo  desyatnikom  ne
naryadili (Nomis. - S. 21).
   Soc'kij -  nizhchij  policejs'kij  sluzhitel'  na  seli;  vikonuvav  ti  zh
funkci¿, shcho j desyac'kij. Nad desyac'kimi i soc'kimi, yaki º zreshtoyu chastinoyu
trudyashchogo lyudu, stoyat' "nachal'niki, p'yavki lyuds'ki¿", kancelyars'ka bratiya,
vidoma v narodi pid odnim zbirnim imenem "pisari".
   Ispravniki vse vakanc'ovi - posada ispravnika  (spravnika)  vvedena  za
caryuvannya Katerini  II.  Spravnik  zdijsnyuvav  vishchu  policejs'ku  vladu  v
poviti. "Vakanc'ovij -  zajvij"  (K.)  Mabut',  ce  pretendent  na  posadu
spravnika, vakansiyu. Rich u tim, shcho spravnika, tak samo yak  i  predvoditelya
dvoryanstva (marshalka), na  pershih  porah  obirali  z-pomizh  sebe  dvoryani.
Mozhlivo, toj, hto nadiyavsya buti obranim na  posadu  spravnika,  stazhuvavsya
(vzhivayuchi suchasnij termin) na cij abo inshih  posadah  policejs'ko-sudovogo
vidomstva. Piznishe  spravnika  stali  priznachati  bez  viboriv  na  miscyah
guberns'ki vlasti.
   Stryapchij - pomichnik prokurora,  inkoli  v  jogo  vidsutnosti  vikonuvav
prokurors'ki obov'yazki. Vzagali znavec' i tlumach zakoniv.
   Povireni - yuristi, yaki veli chiyus' spravu v sudi za dovirenistyu kliºnta.
   Sekretar - osoba, yaka vidala kancelyariºyu sudu.  YAk  znavec'  zakoniv  i
yuridichnih procedur, sekretar brav uchast' u slidstvi ta sudovomu procesi.
   49. Morguh, mandr'oh, yarizhnic'.  p'yanic'  -  grishni  zhinki,  perelicheni
zalezhno vid miri padinnya,  chim  dali  -  tim  bil'sh  propashchi  (div,  takozh
komentar: III, 86).
   Z pidrizanimi pelenami. Stoyali hl'orki nagolo - hl'orka - zhinka  legko¿
povedinki (div. takozh komentar: III, 86).  Za  davnim  zvichaºm,  viyavlenij
rozputnici obrizali kosu, pidrizali pelenu i v takomu  viglyadi  vodili  po
selu chi mistu.
   50. Diti gurtovi - tobto pozashlyubni  diti,  nezakonnonarodzheni.  Tut  u
znachenni: diti, yakih materi-grishnici pogubili zrazu pislya narodzhennya.
   51. Ohlyap - bez sidla.
   Derga - plahta z tovsto¿ i grubo¿ vovnyano¿ tkanini chornogo kol'oru, yaku
nosili stari zhinki.
   52. Baskalichitisya - opiratisya, protivitisya, artachitis'.
   Stiks - za antichnoyu mifologiºyu, richka v pidzemnomu carstvi.
   53. Cera - oblichchya (K.); kolir oblichchya.
   Kovtuni - zvalyane v  borub'yahi  volossya  na  golovi.  Franko  ce  slovo
poyasnyuº tak: "Kovtun. Mova pro dovge volossya,  shcho  nechesane  zbivaºt'sya  v
kovtun" (Franko. Pripovidki. - T. 3. - S. 459).
   Povstka - povst'  -  vigotovlenij  iz  vovni  sposobom  valyannya  cupkij
material.
   Skomshitisya - zbitisya v grudku.
   55. Z kryuchkom vesel'cem pogribavsya -  veslo,  na  protilezhnij,  til'nij
storoni yakogo º kryuchok.
   56. Krasnij torg - torg, bagatij tovarami.
   Miryani - vsi lyudi, yaki ne mayut'  duhovnogo  zvannya  i  ne  nalezhat'  do
duhovnogo sanu.
   57. Kayuk - nevelikij choven-ploskodonka z dvoma veslami.
   58. Kagal - ºvrejs'ka gromada, tut u znachenni: zborishche, galasliva yurba.
   61. Oskilkami divitis' - divitisya vorozhe, nepriyazno.
   62. Giryavi - u znachenni: mirshavi, zlidenni, nuzhdenni,
   66. Pivaltina - moneta v pivtori kopijki. Uzhe v chasi I.  Kotlyarevs'kogo
starovinna, vostannº chekanilas' pri Katerini  I  (roki  caryuvannya  1725  -
1727). Nazva groshovo¿ odinici pohodit' vid tatars'kogo alti - shist'.
   Goni - duzhe davnya mira vidstani, v rizni chasi v riznih  miscevostyah  ¿¿
chislove znachennya ne bulo stalim. Oznachala dovzhinu vid  60  do  120  sazhniv
(sazhen' - 2,134 metra).
   U bur'yani brovko murugij - trigolovij pes Cerber, yakij ohoronyav vhid do
pidzemnogo carstva. Murugij - siro¿ masti zi smugami temnishogo kol'oru.
   70. Sin svogo chasu, I. Kotlyarevs'kij u period  napisannya  pershih  tr'oh
chastin "Ene¿di" obstoyuvav gumanne stavlennya do kripakiv, ale ne zasudzhuvav
kripactvo v cilomu yak sistemu. Zvichajno, ne  treba  zabuvati  j  togo,  shcho
publichne zasudzhennya kripactva karalosya zakonom. V uryadovih aktah kripaki -
til'ki "piddani", vlasnist' pomishchikiv, a ne rivnopravni gromadyani derzhavi.
Kripactvo, yak u centri Rosi¿, tak i na  ¿¿  okolicyah,  perezhivalo  apogej,
hocha razom z tim uzhe vtrachalo svoyu istorichno-ekonomichnu docil'nist'.
   71. Muzhchir - tut u znachenni: stupka (div. takozh komentar: IV, 54).
   72. "CHim tilo grishilo, tim prijmaº muki za grih" - cya sentenciya  lezhit'
v osnovi davnih narodnih uyavlen' pro pekel'ni muki.
   73. Hl'oru dat' - dati chosu (K.), nagonku; vsipati.
   Cehmister  -  starshina  cehu.  Cehami  zvalisya  v   mistah   ob'ºdnannya
remisnikiv odniº¿ abo kil'koh bliz'kih special'nostej.
   Ratman (nim. Kaitapp) - radnik; chlen mis'kogo magistratu, ratushi.
   Burgomistr   (nim.   Vurgermeiister)   -   mis'kij   golova.   V   chasi
Kotlyarevs'kogo tak zvali starshih chleniv  mis'ko¿  radi.  U  stari  chasi  v
mis'komu zhitti cehi vidigravali  pershoryadnu  rol',  tomu  perelik  mis'kih
uryadovciv vidkrivayut' cehmistri. Sin kancelyarista mis'kogo magistratu,  I.
Kotlyarevs'kij dvadcyatirichnim yunakom sam  pochinav  sluzhbu  v  kancelyari¿  i
prekrasno znav "chinovnu bratiyu". Nedarma cherez kil'ka  rokiv  vin  zalishiv
guberns'ku kancelyariyu v Poltavi zaradi  duzhe  nelegkogo  hliba  domashn'ogo
vchitelya v pomishchic'kih rodinah. Dosit' skazati, shcho v ti  chasi  pomishchik  mig
zapisati neimushchogo vchitelya svo¿h ditej u kripaki. Mozhlivo,  same  ce  bulo
prichinoyu, chi odniºyu z prichin, shcho  Kotlyarevs'kij  cherez  tri  roki  zalishiv
uchitelyuvannya i postupiv na vijs'kovu sluzhbu. V usyakomu razi  chinovnikam  u
pekli vidvedeno druge misce - po tabelyu, tak bi moviti, suspil'nih  grihiv
- pislya paniv, "shcho  lyudyam  l'goti  ne  davali".  Tretimi  v  cij  iºrarhi¿
pobachimo osib duhovnogo sanu  vkupi  z  "rozumnimi  filozopami",  do  yakih
pis'mennik tezh nemiloserdnij.
   74. I vsi rozumni filozopi -  tut  cilkom  prirodne  dlya  davnih  chasiv
poºdnannya vchenih i osib duhovnogo  zvannya  -  ponyattya  zlivalisya.  Dali  v
strofi perepleteni  grihi  duhovenstva  suproti  dobrochesnosti  i  "grihi"
vchenih suproti tradicijnih uyavlen' pro svit.
   Krutopopi -  perekruchene  na  komichnij  lad  protopopi  (vid  grec'kogo
"protopapas" - starshij bat'ko)  -  starshij  duhovnij  san  u  pravoslavnij
cerkvi. Dane slovo vijshlo z uzhitku shche na pochatku  XIX  st.,  koli  osib  u
takomu zvanni stali zvati protoiºreyami.
   Ta znali cerkov shchob odnu - viraz treba rozumiti ne v tomu znachenni,  shcho
osobi duhovnogo sanu ne povinni zajmatisya grihovnimi zemnimi  spravami,  a
lishe pil'nuvati cerkovni dila. Tut mayut'sya na uvazi svyashchennosluzhiteli, yaki
vidhodili vid pravoslavno¿ cerkvi do katolic'ko¿. Ukra¿na, v  pershu  chergu
Pravoberezhna, protyagom stolit' sluzhila arenoyu konfrontaci¿  pravoslav'ya  i
katolicizmu.
   Ks'ondzi do bab shchob ne irzhali  -  spochatku  v  I.  Kotlyarevs'kogo  bulo
"chenci", potim zamineno na "ks'ondzi". Vzhitij  pis'mennikom  viraz  shiroko
pobutuvav  u  narodnij  tvorchosti,  v  chislennih   anekdotah,   primovkah,
opovidkah pro grihovni dila chenciv i popiv.  Tak,  u  poemi  M.  Nekrasova
"Komu na Rusi zhiti dobre" svyashchenik,  zustrivshis'  iz  muzhikami  i  zavivshi
rozmovu pro ¿hnº znevazhlive stavlennya do duhovenstva, najpershe dorikaº, shcho
voni obzivayut' popiv "porodoyu  zhereb'yachoyu",  skladayut'  "soloni  prikazki,
Bridki kazki ta spivanki I vsyaku tam hulu" (Nekrasov M. O.  Komu  na  Rusi
zhiti dobre. - K.,  1955.  -  S.  16).  Dlya  ks'ondziv  katolic'ko¿  cerkvi
obov'yazkova  bezshlyubnist'  -  celibat.  U  pravoslavnij  cerkvi   celibatu
dotrimuºt'sya lishe chorne duhovenstvo (chenci) ta  vishchi  predstavniki  bilogo
duhovenstva. Ryadovij pravoslavnij svyashchenik mig odruzhuvatisya,  ale  v  razi
smerti druzhini vdruge odruzhuvatisya ne mav prava.
   75. Pridanki - vesil'ni  gosti  z  boku  molodo¿,  suprovodzhuyut'  ¿¿  v
gospodu molodogo. V pridanki berut' molodic' z susidiv i  ridnih  molodo¿.
Vidoma narodna prikazka: "Konya v poziku ne davaj, a zhinku  v  pridanki  ne
puskaj".  ¯¿  zustrichaºmo  sered  inshih  ukra¿ns'kih  narodnih   prikazok,
zapisanih I.  Kotlyarevs'kim  i  peredanih  rosijs'komu  fol'kloristovi  I.
Snºgir'ovu dlya vklyuchennya do zbirki "Russkie v svoih poslovicah" (1831).
   76. Najvazhlivisha zapovid' patriarhal'no¿  narodno¿  morali:  bat'kom  º
povnu vladu nad sinom, ale j povnistyu vidpovidaº  za  n'ogo.  Cya  zapovid'
znajshla viyav u narodnomu prisliv'¿, yake  zustrichaºt'sya  dali  v  "Ene¿di":
"Ledachij sin - to bat'kiv grih" (V, 35).
   78. Ce "yarmarkova" strofa. Doba feodalizmu : - doba stijkih  social'nih
peregorodok, zhorstko¿ gradaci¿ mizh social'nimi verstvami ta vseredini nih.
Maºmo nepoodinoki prikladi togo, yak ce vidbilosya v "Ene¿di". Odin z nih  -
pered nami. V pekli, yak i v zemnomu  zhitti,  torgovij  lyud  rozmishchenij  po
nizhidnij - vid znachnishih do dribnishih. Pershimi v  ryadu  nazvani  vlasniki
kramnic',  kramari.  V  nih  predmetom  torgivli  buli  tovari  fabrichnogo
virobnictva, yak todi  govorili  -  kram.  YAke  misce  zajmali  kramnici  v
torgivli, vidno z togo, shcho kramaryam vidileno malo ne polovinu "yarmarkovo¿"
strofi - z desyati ryadkiv chotiri. Za kramaryami tisnyat'sya inshi, yaki  zhili  z
torgivli. I mizh nimi gradaciya nizhidna, vid perekupki do  prodavcya  zbitnyu
(div. dali). Slovo "kramar" i  zamikaº  strofu,  na  cej  raz  u  shirokomu
znachenni - torgovci vzagali.
   Arshin pidbornij - na arshin (vidpovidaº  0,71  metra)  miryali  kram  pri
prodazhu. Pidbornij, znachit' fal'shivij, korotshij vid ustanovlenogo  zrazka.
Takij zrazok des' vistavlyali na dostupnomu misci. Hoch u prodavcya arshin, yak
i inshi miri (giri, kuhli, vidra  ta  in.),  musiv  mati  oficijne  klejmo,
unifikaciya ¿h bula vazhkoyu spravoyu.
   Perekupki - ti, hto pereproduvali zakupleni v inshih  tovari.  Stanovili
dosit' znachnij procent profesijnih yarmarkovih torgovciv.
   SHmarovoz - u pervisnomu znachenni: toj, hto pidmazuº (shmaruº)  kolomazzyu
kolesa voziv. Osi i vtulki kolis robili z samogo  dereva,  tomu  zmazuvati
dovodilosya  chasto.  SHmarovozami  nazivali  takozh  viznikiv,  ¿zdovih.   Na
yarmarkah voni rozvozili za platu tovari.
   Minyajlo - toj, hto zajmaºt'sya rozminom groshej.  U  davni  chasi  isnuvav
znachnij riznobij u groshovih odinicyah, ºdino¿ tverdo vstanovleno¿  groshovo¿
sistemi ne bulo. Minyajlo na yarmarku buv  obov'yazkovoyu  i  vel'mi  pomitnoyu
figuroyu. Vin vikonuvav rol' banku, minyayuchi za pevnu  vinagorodu  groshi  na
monetu,  potribnu  dlya  rozrahunku,  zajmavsya  takozh  inshimi   finansovimi
operaciyami.
   ...ti, shcho figi-migi vozyat' - figi-migi - bakaliya, lasoshchi, vitreben'ki.
   U slovnichku do tret'ogo  vidannya  "Ene¿di"  (1809)  Ivan  Kotlyarevs'kij
zaznachiv: "Figi-migi - nazyvaetsya vsyakaya grecheskaya bakaleya". Lyudi z takimi
tovarami mandruvali na vozi po selah ta  mistah,  prodavali  ¿h,  a  to  j
minyali na  riznu  sil's'kogospodars'ku  produkciyu.  Predmetom  prodazhu  ta
obminu sluzhili takozh lubochni kartinki, knizhki, cukerki toshcho. Cih lyudej tezh
zvali minyajlami. Minyajlo  Icko  vivedenij  u  povisti  Ivana  franka  "Voa
sonstrictor". Pro minyajliv pisav Mikola Nekrasov u poemah "Korobejniki" ta
"Didus' YAkiv".
   SHCHo v boklagah  garyachij  nosyat'  -  zbitenshchiki.  Zbiten'  gotuvali  tak:
rozvodili na vodi abo slabkomu pivi  med,  ridshe  patoku,  dodavali  rizni
pryanosti - lavrovij list, perec', gvozdiku, imbir ta in. i kip'yatili. Pili
jogo garyachim.
   79.  Gajdamaka  u  pervisnomu   znachenni:   lajlive   slovo,   oznachalo
"rozbishaka", "volocyuga". Na ukra¿ns'kih  zemlyah,  yaki  vhodili  do  skladu
Pol'shchi, u HVIII st. tak zvali uchasnikiv narodno-vizvol'no¿ borot'bi  proti
shlyahti,  v  tomu  chisli  uchasnikiv  najbil'shogo  gajdamac'kogo   povstannya
Koli¿vshchini u 1768 r. pid provodom Maksima Zaliznyaka ta Ivana Gonti.  Nazva
tak  i  lishilasya  za  nimi,   stala   zagal'novzhivanoyu.   Odnochasno   jshlo
pereosmislennya  c'ogo  ponyattya,  vzhivannya  jogo  v  pozitivnomu  znachenni.
Virishal'nu rol' u  c'omu  vidigrali  tvori  Tarasa  SHevchenka:  "Za  svyatuyu
pravdu-volyu Rozbijnik ne stane" ("Holodnij YAr").
   Konoval - veterinar.
   Kushnir - toj, hto vichinyaº smushki, hutro iz shkiri.
   SHapoval - toj, hto vigotovlyaº, valyaº sherst', vojlok.
   Za shcho terplyat' pekel'ni muki vsi palivodi i zlodi¿ - yasno. Insha  sprava
z predstavnikami riznih profesij u zaklyuchnih chotir'oh ryadkah strofi, ¿hnij
grih polyagaº u tomu, shcho  voni  ignoruyut'  zapovid'  "ne  ubij"  (rizniki),
zavdayut' bolyu tvarinam  (konovali,  kovali,  yaki  kuyut',  tavruyut'  konej,
vzagali mayut' spravu z vognem, shcho mistit' u sobi magichnu, chudodijnu silu),
vigotovlyayut' rizni virobi z  shkiri  ta  shersti  zabitih  tvarin  (kushniri,
tkachi, shapovali).
   Nedobrogo, negumannogo v usi chasi ne  brakuº.  Tak  pobudovane  lyuds'ke
zhittya. Odnache narodna moral' ne vipravdovuº, ne nazivaº dobrom zhorstokist'
navit' neminuchu, navit' spryamovanu  na  blago  lyudej.  Osoblivo  najbil'shu
zhorstokist' - nasil'ne pozbavlennya zhittya insho¿  zhivo¿  istoti.  Shvalyuvati
vbivstvo, samomu pohvalyatisya nim, navit' koli jdet'sya pro vbivstvo  v  boyu
lyutogo voroga abo koli mova jde pro tvarinu, godovanu na pozhitok lyudyam, ne
godit'sya. Nar: Daj bozhe na pozhitok! (YAk kolyat' kabana. Odin duren'  skazav
"Bozhe pomozhi", tak smiyalis' z jogo, poki j vmer - ne zabuli. - Nomis. - S.
7).
   80. SHlyahta - dvoryani.
   Mishchani - mis'ki zhiteli: torgovci, remisniki ta in.
   Buli i pans'ki, i kazenni - za  kriposnogo  prava  selyani  dililisya  na
pans'kih, shcho buli vlasnistyu togo chi inshogo pomishchika, i kazennih,  shcho  buli
vlasnistyu derzhavi, abo, inakshe kazhuchi, cars'kogo dvoru.  Strofa  nagoloshuº
na  tomu,  shcho  peklo  rozrahovano  na  grishnikiv  usih   staniv.   Komichno
obigruºt'sya dogmat cerkvi "Pered bogom usi rivni". Peklo,  yak  i  vsesvit,
podileno na dvi vorozhi, vzaºmovidshtovhuyuchi chastini: "nevirni i hristiyani".
Dali takij antonimichnij podil (t'ma i svitlo, bog i satana, dobro  i  zlo,
verh i niz) figuruº ne til'ki v religijnomu ta social'nomu aspektah, a j u
znizhenomu, burleskno-pobutovomu plani,  v  riznomanitnih,  kalejdoskopichne
nespodivanih povorotah.
   81. U XVIII st. vidirvane  vid  zhivogo  zhittya,  sholastichne  virshuvannya
dosyaglo prosto nezvichajnih rozmiriv. Redakciya zhurnalu "Kievskaya  starina",
publikuyuchi u 80-h rokah XIX  st.  odin  iz  zrazkiv  takogo  virshuvannya  -
"Panegirik Kochubeyam", - spravedlivo  zaznachala:  "Virshopisannya  -  hvoroba
nashih predkiv XVIII st. Na n'ogo vitrachali bagato chasu v shkolah, do  n'ogo
vdavalisya z najnikchemnishih privodiv i ne bulo, pevne, bil'sh-mensh gramotno¿
i skil'ki-nebud' nezajnyato¿ lyudini,  yaka  b  ne  zajmalasya  ciºyu  spravoyu.
Poezi¿ u podibnih tvorah ne znajdete  niyako¿,  pustota  zmistu,  shtuchnist'
pobudovi,  vazhka  forma,  vbivchij  silab  -  taki  ¿h  prikmetni  risi.  Z
nepriºmnim pochuttyam bereshsya za podibni rukopisi  i  z  dosadoyu  kidaºsh  ¿h
pislya kil'koh hvilin chitannya" (K. s. - 1887. - Kn.  6  -  7.  -  S.  495).
Til'ki v narodnij tvorchosti, deyakih satirichnih,  rizdvyanih  ta  velikodnih
virshah  mandrovanih  dyakiv  probivalasya  svizha  i   zdorova   techiya,   yaka
oplodotvorila "Ene¿du" - pershij tvir novo¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi.
   82. Macapura - gidka, nepriºmna na viglyad lyudina. Ce slovo i zaraz zhive
v narodnij rozmovnij movi. Vvazhayut', shcho vono pishlo vid prizvishcha rozbijnika
Pavla Macapuri, yakij zhiv na CHernigivshchini u pershij polovini XVIII  st.  Pro
n'ogo vidomij dokument - rozporyadzhennya Nizhins'ko¿ polkovo¿ kancelyari¿ 1740
r. (div.: K. s. - 1901. - Kn. 1. - S. 5 drugo¿ paginaci¿).
   Rozpinali na biku  -  bik  -  starovinne  znaryaddya  tortur  (analogichne
rosijs'kij "kobyle"), doshka z virizami dlya shi¿ i ruk, yaku na chas pokarannya
nadivali na zasudzhenogo.
   I vos'mu zapovid' zabuvshi - vos'ma z biblijnih  Mojseevih  zapovidej  -
"Ne ukrad'". Strofa cya dodana I. Kotlyarevs'kim do pidgotovlenogo nim samim
vidannya "Ene¿di" (1809). Vona spryamovana proti  pershogo  vidavcya  "Ene¿di"
Parpuri Maksima Josipovicha (1763 - 1828),  yakij,  skoristavshis'  odnim  iz
spiskiv "Ene¿di", vidav pershi tri chastini poemi bez vidoma i zgodi avtora.
I. Kotlyarevs'kij lishivsya nevdovolenim vidannyam.
   83. V drugim zovsim sih karavani - karavan - tut  u  znachenni:  ruhomij
ryad, nizka lyudej.
   85. Pustomolki - ironichno pereosmislene slovo "bogomolki".
   86. Mandr'ohi, hl'orki i diptyanki - znevazhlivi prizvis'ka zhinok  legko¿
povedinki; ¿h perelik podaºt'sya po nizhidnij. Mandr'oha - odruzhena  zhinka,
yaka zalishila sim'yu i pishla blukati po lyudyah. Tak nazivali  j  tih,  yaki  z
nezakonno narodzhenoyu ditinoyu jshli z ridno¿ domivki ("Katerina", "Najmichka"
T. SHevchenka). Mandr'oha ne zavzhdi bula  propashchoyu  zhinkoyu,  poviºyu.  CHasto,
zijshovshi z domu, vona najmalasya des' u chuzhih lyudej i zhila samostijno. Take
yavishche bulo viklikane tim, shcho zhinka bula v povnij zalezhnosti vid cholovika i
ne mala prava rozirvati shlyub. U  "Kajdashevij  sim'¿"  I.  Nechuya-Levic'kogo
molodicya Melashka, ne vitrimavshi znushchan'  svekruhi,  rushaº  z  odnosel'cyami
pered Velikodnem do Kiºva, tut vidstaº vid svo¿h  i  jde  v  najmi.  Takim
chinom Melashka opinyaºt'sya u stanovishchi mandr'ohi, hoch pis'mennik i ne vzhivaº
c'ogo slova. Til'ki cherez rik cholovik (Lavrin) znajshov  Melashku  i  vmoviv
povernutisya dodomu.
   88. Kudelya - prigotovleni dlya pryazhi sherst', l'on abo  konopli  niz'kogo
gatunku.
   89. Maniya - surik, chervona farba. Vzhivaºt'sya takozh u znachenni "proyava",
"privid", "zlij duh". I. Franko do zapisanogo  v  ridnomu  seli  Naguºvichi
virazu "Maniya yakas' mene si vchepila" daº poyasnennya:  "Viryat'  v  isnuvannya
yakogos' demona Mani¿, shcho chipaºsya lyudej i osliplyuº  ¿h,  mishaº  ¿h  rozum".
Inshij viraz "Ti, manijo yakas'!" - poyasnyuº I. Franko, -  "prikladaºt'sya  do
garno¿ zhinki, shcho balamutit' cholovika" (Franko. Pripovidki. - T.  2.  -  S.
377).
   91. Ce "vid'oms'ka" strofa. Vira v  chari,  v  magichnu  silu  vorozhinnya,
chakluvannya z pradavnih chasiv zajmala znachne misce v zhitti narodu.  Nedarma
v zhinochomu koli pekla vorozhkam vidvedena cila strofa (todi yak  "vorozhbitam
i charodiyam" u cholovichomu koli prisvyacheno odin  ryadok  -  III,  79).  CHari,
spryamovane  proti  inshih  chaklunstvo  zasudzhuvalosya  duzhe   suvoro.   Buli
nepoodinoki  vipadki  samosudu  ta  riznih  sposobiv  viyavlennya   "vid'om"
(prigadajmo  "Konotops'ku  vid'mu"  G.  Kvitki-Osnov'yanenka,  "Vid'mu"  M.
Kocyubins'kogo). Nar.: Vorozhka z bisom nakladaº. Hto  vorozhit',  toj  dusheyu
nalozhit' (Nomis. - S. 4).
   Vid'om zhe tut kolesuvali - kolesuvannya - spravdi pekel'nij sposib kari,
vidomij shche z chasiv Rims'ko¿ imperi¿. Na kolesi  karali  batogami,  bichami,
takozh na smert'. U seredni viki do  kolesuvannya  vdavalisya  v  ryadi  kra¿n
Zahidno¿ ªvropi, v Rosi¿ - z XVII st., osoblivo chasto za caryuvannya Petra I
(strati stril'civ). Kolesuvannya bulo uzakonene v  zatverdzhenomu  Petrom  I
vijs'kovomu artikuli (statuti).
   Na pripichkah shchob ne orali - pro zhinok, yaki  zhili  til'ki  z  vorozhinnya,
govorili: "Vona na pripichku ore".  Slid  davn'o¿,  prayazichnic'ko¿  viri  v
magichnu silu vognyu: vorozhat' bilya pechi, na pripichku.
   Ne ¿zdili b na upiryah - div. komentar: II, 59,
   93. Buli v svitkah, buli v  ohvotah  -  ohvota  -  starovinnij  verhnij
zhinochij odyag, podibnij do svitki. Odnache svita,  siryak,  serm'yaga  -  odyag
prostolyudu (zvidsi siroma - bidnota, golota), a  ofota  -  zhinok  z  bil'sh
zamozhnih verstv naselennya.
   Dul'ºti - zhinoche plattya z m'yako¿  shovkovo¿  tkanini;  svyatkove  paradne
vbrannya vishchih staniv, dvoryanok, aristokratok.
   Kapot - zhinochij hatnij odyag vil'nogo kroyu; halat.
   A teper shche raz oglyanemosya na peklo (strofi 68 - 93-tya). Zvernimo uvagu,
shcho grishniki rozmishcheni za pevnoyu sistemoyu, tak  bi  moviti,  za  znachimistyu
vchinenih    grihiv.     Strofi,     prisvyacheni     nepravednim     vchinkam
social'no-gromads'kogo harakteru, cherguyut'sya zi strofami, de  jdet'sya  pro
nepravedni  privatni,  osobisti,  simejni  vchinki.  Suvoro¿  poslidovnosti
nemaº,  ale  tendenciya  prostupaº  virazno.  Maºmo  dva  paralel'ni   ryadi
grishnikiv. Pershij - social'nij:
   "paniv tam morduvali",  za  nimi  jdut'  "vsi  starshini  bez  rozboru",
"suddi, pidsudki, pisari", popi i  t.  d.,  azh  do  "kupchikiv  provornih",
minyajl i shinkariv.
   Drugij ryad - privatno-simejnij, grishniki, shcho porushuyut' vimogi  narodno¿
morali: samovbivci, rozpusniki, brehuni, p'yanici, vorozhbiti i t. d. Ranzhir
poslidovno vitrimanij - vid najbil'shih grishnikiv do dedali menshih.
   V pekli Kotlyarevs'kogo, tak samo, yak i v  zmal'ovanomu  dali  rayu,  diº
narodnij moral'nij kodeks, tomu tut nemaº pokaranih za grihi vlasne  proti
cerkvi  ta  pravoslav'ya  yak  derzhavno¿  religi¿.  Timchasom  Karnij  kodeks
Rosijs'ko¿ imperi¿ vidkrivavsya stattyami, yaki peredbachali  suvoru  karu  za
zlochini suproti religi¿. Najvazhlivishij zlochin -  bogohul'stvo,  za  nim  -
obraza svyatini, zriv  bogosluzhinnya,  ºres',  vidstupnictvo,  svyatotatstvo,
lzheprisyaga i t. d. Vs'ogo c'ogo nemaº v I. Kotlyarevs'kogo.
   94.3 pekla Enej z Sivilloyu popadayut'  v  chistilishche,  de  dushi  pomerlih
ochishchayut'sya vid grihiv pered tim, yak potrapiti do rayu, abo, zgidno z inshimi
religijnimi uyavlennyami, de zvazhuyut' ¿hni dobri j blagi, pravedni j  grishni
zemni dila, shchob vidpraviti u raj chi v peklo.
   95. YAk mizh gadyuki chornij uzh - chornij  uzh  -  pid  takoyu  nazvoyu  avtor,
mabut', mav na uvazi abo poshirenij i zaraz u  stepovij  zoni  Ukra¿ni  vuzh
vodyanij (Natrih tessellata), yakij, na vidminu vid zvichajnogo  vuzha,  chasto
na  tim'¿  maº  chornu  plyamu,  abo  neotrujnu  vuzhepodibnu  zmiyu   midyanku
(Soronella austriaca), shcho tezh vodit'sya na Ukra¿ni i cherez  podibnij  kolir
shkiri duzhe shozha na chornu gadyuku.
   97. Statut, Litovs'kij statut  -  kodeks  zakoniv  Velikogo  knyazivstva
Litovs'kogo, do skladu yakogo z XIV - do drugo¿ polovini  XVI  st.  vhodili
ukra¿ns'ki zemli. "Statut" mav tri redakci¿ (1529, 1566,  1588),  kozhna  z
yakih zbil'shuvala privile¿ panstva, shlyahti i urizuvala prava selyanstva.  Na
Ukra¿ni Litovs'kij statut  diyav  i  za  chasiv  Rechi  Pospolito¿,  i  pislya
priºdnannya  Livoberezhno¿,  potim  Pravoberezhno¿  Ukra¿ni  do   Rosi¿.   Za
caryuvannya Katerini II na ukra¿ns'ki zemli bulo poshirene  zagal'norosijs'ke
zakonodavstvo. Odnache na  praktici  Litovs'kij  statut  diyav  do  1840  r.
Nedarma I. Kotlyarevs'kij pishe "nash Statut". Okremi polozhennya Statutu  (pro
"mezhevi sudi") zalishalisya  v  sili  na  zemlyah  istorichno¿  Get'manshchini  -
CHernigivshchini i Poltavshchini - do 1917 r.
   I tolkovav yakihs' monadiv - monada (vid grec.  odinicya)  -  najprostisha
nepodil'na ºdnist', samosushcha  duhovna  substanciya,  yaka  lezhit'  v  osnovi
Vsesvitu, bud'-yakogo buttya.  Ponyattya  monadi  º  osnovnim  u  filosofs'kij
sistemi nimec'kogo vchenogo Lejbnica  (1646  -  1716),  vikladeno¿  u  jogo
"Monadologi¿", "filosofs'komu leksikoni" ta inshih pracyah. Filosofs'ki ide¿
Lejbnica buli vidomi na Ukra¿ni.
   98. SHCHo z gudzikami za  mundir  -  z  chasiv  Petra  I  chinovniki  riznih
civil'nih vidomstv, v tomu chisli yuristi, nosili vstanovlenu formu odyagu  -
mundir. Tomu oderzhati mundir suddi, napriklad, znachilo  buti  zatverdzhenim
na uryadovij posadi zgidno z "Tabelem pro rangi". Na  Ukra¿ni  kincya  XVIII
st. dozhivali viku stari sudovi ustanovi ta posadi,  pov'yazani  z  polkovim
ustroºm i davnimi tradiciyami samovryaduvannya.  Za  umov  vitisnennya  starih
sudovih institucij i vprovadzhennya centralizovano¿ sudovo¿ sistemi oderzhati
mundir dlya yurista - znachilo uvijti v novi shtati.
   Lancet - hirurgichnij nizh, gostrij z oboh bokiv.
   Spermacet - vitoplene z mozku  kita-kashalota  salo,  vidpovidnim  chinom
preparovane. V medicini zastosovuºt'sya dlya likuvannya virazok na shkiri.
   99. Fertik - vertun, frant (ferg -  stara  nazva  literi  F  -  v  boki
vzyalasya).
   100. Ce strofa pro dvorovu chelyad' pri pans'kih maºtkah,  yaka  zasluzheno
mala v narodi lihu slavu oseredka rozbeshchenosti, moral'no¿ zipsovanosti.
   Skorohod - sluga, shcho  big  pered  pans'kim  ekipazhem,  zvil'nyayuchi  jomu
dorogu; takozh ginec', posil'nij.
   I yak z kishen' platki tyagli - v narodnomu  pobuti  hustka  mala  vazhlive
ritual'ne znachennya (div. takozh komentar: I, 33). Divchina  daruvala  vishitu
vlasnoruchno hustku tomu, kogo pokohaº. Otzhe, vikradennya hustki - ne prosto
zhart, a obraza divocho¿ chesti, posyagannya na ¿¿ dobre im'ya.
   101. YAki zh divok ohochi bit' - jdet'sya pro  zhinok,  yaki  mali  sluzhanok,
najmichok. Sered  nih  rukoprikladstvo,  znushchannya  z  divchat-kripachok  bulo
zvichajnim yavishchem. Prigadajmo povist' Marka Vovchka "Institutka".
   104. Zakurim - zagulyajmo.
   107. Prostonarodna, muzhic'ka strofa.  V  usij  "Ene¿di"  ne  zustrinemo
strofi, do yako¿ b tak pasuvala cya nazva. Sucil'nij perelik harakternih dlya
narodnogo seredovishcha imen, prichomu  bil'shist'  -  u  znizheno-zmenshuval'nij
formi (ne Terentij, a Tereshko, ne Fedir - Fed'ko, ne Zahar - Har'ko  i  t.
d.). U dobu feodalizmu v stosunkah mizh vishchimi i nizhchimi stanami, a to j  u
samomu prostonarodnomu seredovishchi taki formi imen sprijmalisya yak normal'ne
yavishche. Ale yak vipryamlyaºt'sya "sirisin'kij  siryak"  protyagom  strofi!  Pershi
p'yat' ryadkiv (polovina strofi) - pidkresleno vahlac'ki imena, i  til'ki  v
p'yatomu ryadku yakos' nepomitno, na ostann'omu, -  perehid  do  povnih,  bez
znizheno-zmenshuval'nih sufiksiv, imen (pislya Stec'ka,  Onis'ka  -  Opanas).
Dal'shi dva ryadki  -  povni,  "za  pasportom",  imena.  A  zaklyuchnij  ryadok
zrobleno shche na vishchomu rivni - tut ne til'ki im'ya, a j  prizvishche.  V  davni
chasi na Ukra¿ni po-bat'kovi ne bulo zvichayu nazivati. CHasto  pro  bat'ka  i
vzagali pro rid, pohodzhennya  govorilo  prizvishche  (Petrenko  -  sin  Petra,
Miroshnichenko - sin miroshnika toshcho). Za imenami sto¿t'  golovne,  shcho  nesla
epoha  zanepadu  feodalizmu  pospolitim,  siromi,  -  emansipaciya   osobi,
zrivnyannya selyanina z inshimi stanami.

   Tut buv Vernigora Musij - za svidchennyam suchasnikiv  I.  Kotlyarevs'kogo,
zhitel' Poltavi, shvec', shcho potonuv u Vorskli.
   109. Sivilli se ne pokazalos' - tut u znachenni: ne spodobalos'.
   Paholok - hlopchina.
   111. Baba bridka, krivorota - pered  palacom  boga  pidzemnogo  carstva
Plutona stoyala na varti furiya, boginya proklyattya, pomsti i  kari  Tezifona.
Vona z nakazu suddi pidzemnogo carstva Eaka muchila vsih grishnikiv, yaki  ne
spokutuvali na  zemli  svo¿h  grihiv.  Tezifonu  uyavlyali  strashnoyu  baboyu,
opovitoyu gadyukami, na golovi v ne¿ zamist' volossya tezh klubochilisya gadyuki.
Koli Enej pribude v latins'ku zemlyu, Tezifona z  namovi  YUnoni  vselit'  u
serce carici Amati  i  rutul's'kogo  carya  Turna  nenavist'  do  Eneya,  shcho
priskorit' vijnu mizh troyancyami j rugul'cyami.
   Klepalo, abo kalatalo,  stukachka  -  derev'yanij  molotok,  yakim  nichnij
storozh stukaº v doshchechku, shchob pokazati svoyu prisutnist'.
   112. Remnyami drala, mov bikiv - pevne,  tut  treba  rozumiti:  bila  ¿h
remnyami (reminnimi batogami), yak bikiv.
   113. SHCHo v pekli e suddya Eak - geroj starogrec'kih mifiv, sin Zevsa, Eak
praviv ostrovom Egina. Proslavivsya pravednim zhittyam ta spravedlivistyu,  za
shcho pislya smerti buv priznachenij bogami suddeyu u pidzemnomu carstvi.
   115. Ni gich - nichogo; garil' - malen'ka poroshinochka. Nar.: A ne garilya.
Ni curi, ni pilinki (Nomis. - S. 39).
   Cvyahovani stini - stini, obbiti gvizdkami dlya micnosti j dlya krasi.
   SHumiha - suhozloticya, fal'shiva pozolota.
   117. Tyutyunkova gorilka - nastoyana na tyutyuni, cherez te  vid  ne¿  shvidshe
p'yaniyut'.
   Nastoyanuyu na bodyan - bodyan - aromatichna vichnozelena roslina.
   Pid chelyustyami zapikanu - chelyusti - vihid hatn'o¿ pechi  u  viglyadi  arki
mizh pripichkom i vnutrishn'oyu chastinoyu  pechi.  Do  chelyustej  zruchno  dosyagti
rukoyu, tut mozhna shchos' rozigrivati, smazhiti ta in.
   I z ganusom, i do kalganu - ganusivka  -  nalivka,  nastoyana  na  anisi
(ganusi), trav'yanistij  efironosnij  roslini.  Kalganivka  -  nastoyana  na
kalgani, korin' yakogo takozh vikoristovuyut' dlya likuvannya shlunkovih hvorob.
   SHafran, shapran (Sgosus) - u davninu osoblivo cinna privozna speciya. Maº
nadzvichajno  sil'nij  pryanij  zapah,  nastojkam  nadaº  oranzhevo-chervonogo
kol'oru.
   118. Perelik lasoshchiv, yaki  spozhivayut'  pravedniki  v  rayu,  pochinaºt'sya
vidami pechiva, yake zvichajno prodavali na yarmarkah.
   Slast'oni - pryazheni na masli abo oli¿ mlinci z pshenichnogo  boroshna.  G.
Kvitka-Osnov'yanenko v "Saldac'komu patreti" v zhartivlivo-utriruvanomu toni
malyuº "slast'onnicyu z grubkoyu" u yarmarkovomu ryadu: "...Til'ki  spitaj,  na
skil'ki tobi treba slast'onih, tak zhivo pidnime pelenu ta  j  znime  staru
onuchu [slovo "onucha" tut uzhite v  pervisnomu  znachenni  -  kusok  tkanini,
ganchirka), shcho neyu gorshchik z tistom nakritij, shchob, znaºte, tisto  na  holodi
ne prostivalo, i zatim pid pelenoyu u sebe derzhit'; ot pal'ci posline,  shchob
tisto ne pristavalo, to j vshchipne tista, ta  na  skovorodu  uv  oliyu  -  azh
shkvarchit'! - ta zaraz i pryazhet', i podaº, a vzhe na oliyu ne  skupit'sya,  bo
tak z pal'civ i teche, til'ki,  znaj,  obsmoktuº"  (Kvitka-Osnov'yanenko  G.
Tvori: V 2 t. - K., 1978. - T. 1.- S. ZO).
   Stovpci - pechivo z grechanogo boroshna na oli¿, shcho formoyu  svoºyu  nagaduº
perevernutij stakanchik z vuz'kim  dencem,  usichenij  konus.  Gotuvalosya  v
osoblivih formochkah-stakanchikah.
   Z kav yarom buhanci  -  sposib  prigotuvannya:  "Vidvaryuyut'  yalovichinu  z
sillyu, a tim chasom vchinyayut' zhitni z grechanoyu mukoyu mlinci, i ce  podast'sya
razom. Buhanci nichim ne mastyat'" (Markevich. - S. 150- - 15)).  Cej  sposib
opisanij  u  50-h  rokah  XIX  st.  Neyasno,  chomu  strava  nazivaºt'sya  "z
kav'yarom". U  odinadcyatitomnomu  tlumachnomu  "Slovniku  ukra¿ns'ko¿  movi"
slovo "kav'yar" zafiksovano v znachenni "ikra". Mozhlivo,  shchos'  propushchene  v
opisi Markevicha. Ikroyu, abo kav'yarom (zaraz  zastarile),  nazivayut'  takozh
stravu z dribno posichenih  ovochiv,  gribiv.  Mozhlivo,  yalovichinu  polivali
yakimos' sousom, pripravoyu.
   Rogiz (Tupha) - trav'yanista  bagatorichna  roslina.  U  molodogo  rogozu
¿dyat' sokovitu nizhnyu chastinu obchishchenogo stebla.
   Paslin  (Solanum)   -   trav'yanista   roslina,   yaka   osoblivo   chasto
zustrichaºt'sya na pustiryah.
   Kozel'ci - trav'yanista roslina,  yaka  roste  na  oblogovih  i  cilinnih
zemlyah. Z molodih roslin obchishchayut' i ¿dyat' solodkij korin'.
   Teren i glid - yagodi.
   119. Palash - holodna zbroya; pryamij, dovgij, gostrij  z  oboh  bokiv  (z
til'nogo boku do polovini) klinok. Buv na  ozbroºnni  rosijs'ko¿  armi¿  z
pochatku XVIII st. do 70-h rokiv XIX st.
   122. U cij strofi nazvani vsi, hto ne zasluzhiv rayu, komu tam ne  misce.
U nij naochno predstavlena iºrarhiya derzhavnih institucij, klasiv, shcho stoyali
nad  narodom.  Brakuº  til'ki  vershini  piramidi   -imperatora.   Derzhavna
byurokratiya ("chinovni") - - zemlevlasniki  i  promislovci  ("groshej  skrini
povni"), kupectvo ("v  yakih  tovstij  zhivit"),  vcheni  ("shcho  z  knigami  v
rukah"), armiya (ale ne vsya, a "ricari" - oficers'kij korpus,  generalitet-
do togo zh postavleni  v  odin  ryad  z  "rozbishakami").  I  nareshti  osnova
piramidi - duhovenstvo.
   Ne ti se, shcho krichat': "i paki" - slovo paki (starorus'ke -  znovu,  shche)
bulo chastovzhivanim u pravoslavnomu bogosluzhinni. Stalo zagal'noyu  klichkoyu,
yakoyu drazhnili pravoslavne duhovenstvo, obigruvalosya v narodnih parodiyah na
popiv ta molitvi.
   Ne ti, shcho  v  zolotih  shapkah  -  zoloti  shapki  -  mitri,  yaki  nosili
visokopostavleni predstavniki cerkovno¿ iºrarhi¿, pochinayuchi vid ºpiskopa.
   Komu nemaº miscya v rayu, toj musit' buti v pekli. Otzhe,  vsi  zgadani  v
komentovanij strofi - tam. I roztashuvannya  cerkovnogo  kliru  v  strofi  -
nizhche duhovenstvo vsuperech iºrarhi¿ sto¿t' nad vishchim - mas svoyu fol'klornu
osnovu. V  fol'klori  ºvropejs'kih  narodiv,  zokrema  nimec'komu,  vidome
opovidannya pro monaha v pekli, yakij sto¿t' u  vognyanomu  kotli  na  golovi
ºpiskopa i zavdyaki c'omu terpit' menshi muki. Ivan franko podav  ukra¿ns'ku
paralel' do c'ogo opovidannya, zapisanu  nim  v  ridnomu  seli  Naguevichah:
"Selyanin po smerti strichaº svogo svyashchenika v pekli. "ªgomost', a vi shcho tut
robite?" - zapitav vin.  "Movchi,  durnyu!  -  vidpoviv  pip.  -  YA  tut  na
biskupovij golovi stoyu" (Franko I. Zibr. tvoriv: U 50 t. - K., 1983. -  T.
39. - S. 70).
   123. Navizheni - tut u znachenni: yurodivi, bozhi lyudi.
   Big dast' - tak vidmovlyali starcevi u milostini.
   124. A posli vbgalis' i v oklad - oklad - groshovij podatok na  lyudej  z
neprivilejovanih staniv, yaki mali neruhomu vlasnist'. Vbgalisya v oklad tut
u znachenni: vijshli v lyudi.
   Se shcho procentu ne lupili - ne brali procenta za pozicheni groshi.
   125.  Buvayut'  vijs'kovi,  znachkovi,   I   sotniki,   i   bunchukovi   -
perelichuyut'sya zvannya, yaki nadavalisya  ukra¿ns'kij  starshini  za  polkovogo
ustroyu.
   Vijs'kovij tovarish - zvannya, yaki u XVIII st. get'man prisvoyuvav kozakam
za zaslugi na vijni (dorivnyuvalo sotnikovi).
   Znachkovij tovarish - kozac'ke zvannya,  nadavalosya,  pochinayuchi  z  drugo¿
polovini XVII st.  Znachkovi  vvazhalisya  ohoroncyami  polkovogo  prapora  ta
sotennih horugov. Piznishe ce zvannya nadavalosya sinam polkovo¿ starshini.
   Bunchukovij tovarish - pomichnik general'nogo bunchuzhnogo,  yakij  na  vijni
berig i zahishchav bunchuk - vijs'kovu regaliyu  get'mana.  Bunchukovi  tovarishi
stanovili verhivku  ukra¿ns'ko¿  starshini,  buli  pidlegli  til'ki  samomu
get'manovi.
   Tut lyude vsyakogo zavitu - zavig - tut u znachenni: zvichaj,  uspadkovanij
z davnih chasiv.
   126. "Vin bozho¿. - skazala. - krovi"  -  predok  Anhiza,  rodonachal'nik
troyanciv Dardan, buv sinom gromoverzhcya YUpitera.
   128. Pobig starij ne prosto - bokom -  Anhiza,  za  te,  shcho  pohvalivsya
intimnim zv'yazkom z bogineyu Veneroyu,  rozgnivanij  YUpiter  udariv  gromom,
pislya chogo toj stav kul'gati na odnu nogu.
   129. Ne smiv mertvcya pocilovat' - zrazok tonko¿ i  virno¿  peredachi  I.
Kotlyarevs'kim usih nyuansiv narodno¿  psihologi¿.  V  ukra¿ns'kih  narodnih
zvichayah i viruvannyah pokijni bat'ki vorozhe nastroºni do svo¿h zhivih ditej.
Voni peresliduyut' i  namagayut'sya  zgubiti  svoyu  ditinu,  shcho  popadaº  mizh
mertvih, osoblivo tu, shcho duzhe pobivaºt'sya za nimi. Vidomi narodni  legendi
pro mercya-matir,  yaka  ganyaºt'sya  za  dochkoyu,  shchob  rozirvati  ¿¿;  dochka,
vtikayuchi, skidaº chastinami svij odyag i poki mrec' rve  jogo  na  shmatochki,
vstigaº shovatisya  v  domivci.  Inkoli  dochku  vid  materi  ryatuº  pokijna
hreshchena. Vidoma legenda pro mercya-parubka,  yakij  peresliduº  divchinu,  shcho
duzhe  pobivalasya  za  nim.  V  cih  legendah  vidbilisya  zasadi  narodnogo
svitoglyadu, spryamovani na zberezhennya i primnozhennya lyuds'kogo  rodu.  ZHivij
pro zhive dbaº.
   131. Vechornici - div. komentar: III, 8.
   Voron - gra z ciklu vesnyanih vulichnih  igor  dlya  divchat.  U  fol'klori
svitlo, vogon' - zhittya, ruh; temryava, morok - smert',  tomu  chornij  voron
simvolizuº gore, smert'.
   Vesil'nih pisen'ok spivali - vihid divchini na vechornici oznachaº, shcho vzhe
pochalosya ¿¿ divuvannya i vona mozhe vihoditi zamizh.
   Spivali tut i kolyadok - rizdvyani svyata - najlipsha pora dlya vechornic'  i
dosvitok. Rizdvyani obryadi pereplitayut'sya z igrami ta rozvagami  molodi  na
vechornicyah (napriklad, vechornici v  pershij  den'  rizdva  v  p'ºsi  Tarasa
SHevchenka "Nazar Stodolya" ta v povisti Mikoli Gogolya "Nich pered  rizdvom").
Treba rozriznyati  kolyadki  i  kolyadi.  Kolyadki  mayut'  obov'yazkovo  til'ki
svits'kij zmist,  kolyadi  prisvyacheni  duhovno-religijnim  temam  ("Oj  siv
Hristos vecheryati" ta in.). Tomu v pekli spivali same kolyadki, a ni v yakomu
razi ne kolyadi.
   Palili klochchya, vorozhili - klochchya - grube volokno,  oderzhane  yak  vidhid
pid chas obrobki volokon konopel' abo l'onu. Nepridatne dlya pryadiva volokno
znahodilo vsilyake zastosuvannya v pobuti, v  tomu  chisli  j  vorozhinni.  Ce
vidbilosya v kazkah, legendah, perekazah.
   Po spini leshchatami bili -  leshchata  -  dvi  zv'yazani  palici,  mizh  yakimi
zatiskuºt'sya yakijs' predmet.
   Leshchatami nazivayut' lozini, z  yakih  pletet'sya  tin.  Jmovirno,  same  v
takomu znachenni ce slovo vzhite v "Ene¿di". Mozhlivo, jdet'sya  pro  riznovid
gri v "dzhguta", koli odnomu zakrivayut' ochi i b'yut' po zakladenij na  spinu
ruci (doloneyu, dzhgutom, lozinoyu z tinu i pod.; div. komentar: I, 37).
   132. Dzheregeli - kosi, dribno zapleteni j vikladeni vinkom na golovi.
   Vegeri - tanec', nibi ugors'kogo pohodzhennya. Skakati vegeri - tancyuvati
navprisidki; U "Slovniku" P. Bilec'kogo-Nosenka  zaznacheno:  vegeri  -  te
same, shcho j tanec' gajduk (div.  komentar:  I,  ZO)  (Bilec'kij-Nosenko  P.
Slovnik ukra¿ns'ko¿ movi. - K., 1966. - S. 92).
   Tisna baba - dityacha, molodizhna gra; dvi kil'kisno rivni  grupi  sidayut'
na lavci i pochinayut' tisnuti odna na  drugu.  Vitisnena  grupa  vvazhaºt'sya
peremozhenoyu.
   U hatnih vikon pidsluhali - v den' svyatogo Andriya (ZO listopada za  st.
st.) abo pershij den' rizdva divchata gadali, chi vijdut' c'ogo  roku  zamizh.
Odin iz sposobiv: uvecheri divchina jde pidsluhuvati pid susids'ki vikna. YAk
pochuº, shcho htos' komus' u hati skazhe: "Idi!"  -  to  vijde,  a  koli  pochuº
slova, zmist yakih zvodit'sya do "sidi na misci!", - to ne vijde.
   Hodili v pivnich po pustkam - u narodnij tvorchosti vidomo nemalo  legend
pro strashni, zaklyati miscya,  yaki  lyudyam  slid  obminati,  -  pustki  (div.
komentar: III, 27). Ci miscya pov'yazani z diyami  "nechisto¿  sili":  chortiv,
vid'om, z  yakoyus'  strashnoyu  podiºyu,  ubivstvom.  Sluhannya  takih  istorij
spravlyaº osoblive vrazhennya  u  vidpovidnij  situaci¿.  Vechornici  v  dovgi
osinni ta zimovi nochi buli najkrashchim miscem dlya sluhannya vsih tih strashnih
istorij  v  dusi  gogolivs'kogo  "Viya"  chi  "Mertvec'kogo  velikodnya"   G.
Kvitki-Osnov'yanenka. Ulyublenij chas "nechisto¿ sili" - z pivnochi  do  tretih
pivniv. Znahodilisya smilivci, shcho zgoloshuvalisya shoditi opivnochi na strashne
chi to zaklyate misce, bilisya ob zaklad.  Inshi,  buvalo,  chinili  pereshkodi,
strahali smilivciv. U drugomu akti p'ºsi T. SHevchenka "Nazar Stodolya"  (diya
vidbuvaºt'sya  u  XVII  st.)  zobrazheni  vechornici.  Sered  inshih  epizodiv
zustrichaºmo tut i hodinnya "v pivnich po  pustkam".  Klyuchnicya  sotnika  Homi
Kichatogo, kozir-divka Steha pohvalyaºt'sya shoditi v staru korchmu za  selom,
yaku  "i  dnem  lyudi  hrestyachis'  obhodyat',  a  vnochi  nihto  ne   posmiº".
Skladaºt'sya umova za vsima  pravilami:  Steha,  koli  ne  dotrimaº  slova,
stavit' "pivvidra sliv'yanki, tri kuski sala i palyanicyu", druga  storona  -
"muzikantiv na vsyu", tobto na  ves'  vechir.  SHCHob  povirili,  Steha  musit'
prinesti ceglinku, abo kahlyu z grubi, abo shcho hoche, til'ki z korchmi.
   Do svichki lozhechki palili - mabut', jdet'sya pro  zvichaj  topiti  visk  u
cherepku, lozhci. Roztoplenij visk vilivayut' na vodu. YAkshcho, oholonuvshi,  vin
nagaduvatime vesil'nij vinec', to divchina skoro vijde zamizh.
   Abo zhmurilis' po kutkam - gra v pizhmurki: vsi hovayut'sya, odin shukaº.
   134. Uho prehihe  -  nevzhivane  zaraz,  oznachaº  gostrotu  i  zhvavist'.
(Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T. 9. - S. 500).
   Hvistka, porsken'ka - shvidka, duzhe zhvava.
   136. YAki na Kostyantina rvala - za  narodnimi  viruvannyami,  travi,  yaki
mayut' chudodijnu, cilyushchu silu; ¿h slid rvati v Kostyantiniv den' (21  travnya
za st. st.).
   I  te  gnizdo,  shcho  remez  klav  -  remez   svoº   mistec'ki   zroblene
gnizdo-koshil' pidvishuº na ochereti abo na derevi nad vodoyu. Vono figuruvalo
v narodnih obryadah, vorozhinnyah. Remezovim gnizdom  pidkuryuvali  hvorih,  u
deyakih miscevostyah i  hudobu,  bdzhil,  ribolovni  snasti.  Buvalo,  gnizdo
remeza trimali v hati yak talisman.
   Vasil'ki - narodna nazva shavli¿ gajovo¿ (Salvia nemoposa)  ta  bliz'kih
do ne¿ vidiv (voloshok, shchirici).  Vasil'ki  vhodyat'  postijnim  motivom  do
ukra¿ns'kogo nacional'nogo ornamentu. Nastij z vasil'kovih  kvitiv  zdavna
vikoristovuºt'sya v narodnij medicini.
   Paporot' (Rolypodiophyta) - zbirna nazva  duzhe  chislennogo  vidu  trav.
Deyaki paporoti zastosovuyut'sya v narodnij medicini.
   SHavliya (Salvia)  -  poshirena  na  Ukra¿ni  trava  z  velikimi  pahuchimi
kvitami. Deyaki ¿¿ vidi vikoristovuyut'sya v narodnij medicini.
   Petriv batig, cikorij (Sishorium intybus) - trava z dovgimi steblami  i
potovshchenim korenem. Maº likuval'ni vlastivosti, z korenya cikoriyu  i  zaraz
dobuvayut' likuval'ni preparati. Zgidno z  legendoyu,  ciºyu  travoyu  apostol
Petro vidganyav ditej, yaki znushchalisya z Isusa Hrista, koli toj pidnimavsya  z
hrestom na Golgofu, zvidki j pohodit' narodna nazva.
   Konvaliya (Sonvallaria) -  bagatorichna  trav'yanista  roslina.  Nastij  z
kvitok konvali¿ zdavna zastosovuºt'sya yak liki pri  sercevih  hvorobah.  Na
Ukra¿ni roste odin vid - konvaliya travneva.
   Lyubistok (Levisticum) - aromatna trav'yanista roslina.  Korin'  i  listya
vikoristovuyut'sya v narodnij medicini.
   Proseren' (Scilla) - pidsnizhnik, prolisok.
   CHebrec' (Thymus) - stepova trava z povzuchimi steblami,  cvite  dribnimi
liluvato-rozhevimi, inkoli bilimi kvitami, maº likuval'ni vlastivosti.
   I vse se nalila vodoyu Pogozheyu,  nepochatoyu  -  zillya  dlya  zcilennya  vid
hvorob, dlya vorozhinnya treba bulo variti u svizhij vodi z krinici, z yako¿  v
toj den' shche nihto ¿¿ ne brav.  Stavili  zillya  na  vogon'  z  vidpovidnimi
ritual'nimi zamovlyannyami.
   139. Pokil' ne budut'  cilovati  Nogi  chiº¿s'  postola  -  vishchij  golos
zaglyadaº daleko vpered u gryadushchi viki.  Zasnovana  Eneºm  Rims'ka  derzhava
stoyatime do togo chasu, poki yazichestvo ne vpade pid natiskom novo¿  religi¿
- hristiyanstva - i na  ¿¿  misci  vinikne  Svyashchenna  Rims'ka  imperiya  pid
zverhnistyu  papi.  Gumoristichne  obigruet'sya  vidomij   viraz:   "Ciluvati
pantoflyu papi".

   CHASTINA CHETVERTA
   1. Zrazok zhartivlivo¿ slovesno¿ gri, tak zvano¿ "tarabarshchini", ¿¿ mozhna
rozshifruvati priblizno tak:
   YAk tri dni bez borshchu posidish,
   Pochne za serce tormoshit',
   I pidtyagne zhivit do spini,
   I v kendyusi zaburkotit'.
   Koli zh shcho za yazik naphaºsh,
   ZHivit yak slid naterebish,
   Utroba veselo zagraº;
   Ob zemlyu lihom dobre vdarish,
   Vchorashnij golod ne zgadaºsh,
   Todi tobi sam chort ne brat.
   Ta shcho tam tereveni pravit',
   Bajki ne kormlyat' solov'ya.
   Os' nu kalitkoyu trusni,
   Bryazkalom dushu zveseli,
   Dobud' z kalitki p'yataka.
   Koli p'yatak u ruku sunesh,
   To, mozhe, novinu pochuºsh:
   Kudi chovni po moryu pravit',
   YAki YUnona sil'cya stavit'
   I yak ¿¿ perehitrit'.
   Slovesna gra tut pobudovana na dovil'nij perestanovci skladovih  chastin
slova i chleniv rechennya: pidmet - na misce prisudka,  dodatok  -  na  misce
pidmeta i t. d. Za takoyu "tarabarshchinoyu" -  dobre  znannya  i  chuttya  ridno¿
movi, ¿¿ gnuchkosti, nevicherpnih slovotvorchih  mozhlivostej.  Sivilla,  yakij
nalezhat' ci slova, - zvichajna sil's'ka baba,  i  Kotlyarevs'kij,  ukladayuchi
"tarabarshchinu", vihodiv z ¿¿ rivnya. Til'ki  odin,  ostannij,  ryadok  vzyatij
yavno z drugogo leksikonu - mandrovanih dyakiv:  "I  yak  Enej  zaminervit'".
Minerva - boginya  mudrosti  v  starodavnih  rimlyan.  Pered  nami  slovesna
ekvilibristika,  rozrahovana  na  te,  shchob  prigolomshiti,  zbiti  z  tolku
spivrozmovnika u vidpovidal'nij moment rozrahunku.  SHCHob  rozshchedriti  Eneya,
Sivilla obicyaº shche stati jomu v prigodi - navchiti, yakim shlyahom plisti,  shchob
shchaslivo dosyagti meti, rozpovisti, yaki kaverzi gotuº jomu  YUnona  i  yak  ¿h
uniknuti. Enej zamist' zaproshenogo p'yataka daº starij "shagiv z dvanadcyat'"
(shist' kopijok, shag - pivkopijki). Hitra baba, tut  zhe  zabuvshi  obicyanki,
"izslizla, mov  lihij  zlizav".  Intriguyucha  i  malozrozumila  tarabarshchina
vigidna shche j tomu, shcho mozhe tlumachitis' i syak, i tak, tim samim  polegshuyuchi
obman. Vigidno kupiti chi prodati, nadmiru rozhvalivshi tovar, zaintriguvati
prodavcya chi pokupcya - zvichajna rich. Os' zrazok podibno¿  slovesno¿  gri  z
ukra¿ns'kogo fol'kloru: "Dobrivechir, kumo! CHi ne telyachila mo¿h  bachok?"  -
"Telyachila, telyachila! Pid mo¿m nochom stoguvali, mo¿ brehi  zasobachili,  tak
voni zadrali lozi ta j pobigli v  hvosti".  "Dobrij  vechir,  kumo!  CHi  ne
bachila mo¿h telyat?" - "Bachila,  bachila!  Pid  mo¿m  stogom  nochuvali,  mo¿
sobaki zabrehali, tak voni zadrali hvosti ta j pobigli v lozi" (N o m i s.
- S. 253).
   5. Dati shvabu - dati prochuhanki, pokarati.
   7. Nar.: Nalyakav mih, to j torbi strashno (Nomis. - S. 112).
   8. Men'ki, min'ki, min' - prisnovodna riba.
   9. Zaklyatij ostriv  pered  nami  -  jdet'sya  pro  mifichnij  ostriv  Eya,
zgaduvanij u desyatij pisni "Odisse¿" Gomera, a potim - u"Ene¿di" Vergiliya.
Na ostrovi zhila charivnicya Circeya, abo Kirkeya. Koli do ne¿ potrapiv pid chas
blukan' po moryu Odissej, Circeya  peretvorila  chastinu  jogo  suputnikiv  u
svinej i na vmovlyannya hitromudrogo carya Itaki vernuti  ¿m  lyuds'ku  podobu
zaproponuvala Odisseºvi zalishitisya na ostrovi i rozdiliti  ¿¿  lyubov.  Toj
musiv prijnyati propoziciyu Circe¿, poprosivshi charivnicyu poklyastisya, shcho vona
ne zrobit' jomu nichogo poganogo i poverne suputnikam lyuds'ku podobu. CHerez
rik Odissej umoviv Circeyu vidpustiti  jogo  razom  z  tovarishami,  i  voni
poplivli dali.
   10. U 10 - 14-j strofah cikavij z istoriko-etnografichnogo  boku  poglyad
na risi nacional'nogo  harakteru  blizhchih  i  dal'shih  susidiv  ukra¿nciv,
perevazhno  yak  vin  vidbivsya  v  ukra¿ns'komu  fol'klori.  Pochinaºt'sya   z
gumoristichno¿, z girkim prismakom samoharakteristiki ukra¿ncya, potim idut'
polyaki, rosiyani, prusaki (nimci), avstrijci, italijci, francuzi i t. d.
   Po nashomu hahlac'ku stroyu - ukra¿ns'kih kozakiv za dovgi chubi na golovi
- oseledci - prozvali "hohlami" (prozvishche, pevne, z'yavilosya  des'  u  XVII
st.). Potim vono poshirilosya na vsih ukra¿nciv.
   Brovar - pivovar.
   Bovkun  -  upryazhka  z  odnogo  vola.  Bovkun   -   oznaka   bidnyac'kogo
gospodarstva.
   11. I "ne pozvalyam" tam zabude - tobto pravo veto. Pol's'ka  shlyahta  na
derzhavnih sejmah mala pravo vidhiliti proekt bud'-yakogo zakonodavchogo aktu
vigukom "ne pozvalyam!". V ostannij period isnuvannya  feodal'no-shlyahets'ko¿
Pol'shchi yak samostijno¿ derzhavi (period zagostrennya  borot'bi  mizh  velikimi
magnatami  i  shlyahtoyu  ta  oslablennya  vladi  korolya)  pravo  veto   majzhe
paralizuvalo diyal'nist' vishchih derzhavnih institucij. Agapij SHamraj u statti
"Problema realizmu v  "Ene¿di"  I.  P.  Kotlyarevs'kogo"  visloviv  slushnij
zdogad, shcho tut Kotlyarevs'kij "natyakaº i na prichini, shcho prizveli do rozruhi
sil'nu kolis' derzhavu. Kotlyarevs'kij zgaduº v zv'yazku  z  cimi  podiyami  i
rol' ukra¿ns'kih narodnih mas u borot'bi proti  pans'ko¿  Pol'shchi  u  XVIII
st.,  dvichi  nazivayuchi  slavnogo  vatazhka  selyans'kogo  povstannya  Maksima
Zaliznyaka" (Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t. - K., 1952. - T.
1. - S. 41).
   CHujka - u polyakiv verhnij cholovichij odyag, shinel'.
   ZHupan - u polyakiv vidomij z duzhe davnih chasiv verhnij  cholovichij  odyag,
shchos' bliz'ke do suchasnogo pidzhaka. Znali zhupan i na  Ukra¿ni,  yak  verhnij
cholovichij odyag zamozhnishih verstv, analogichnij suchasnomu pal'tovi.
   Moskal' - bodaj bi ne kozoyu  Zamekekav  z  borodoyu  -  moskal'  -  tut:
rosiyanin. Tak des' u XVII st. prozvali ukra¿nci rosijs'kih stril'civ  nibi
za prijnyati v nih gostri borodi.
   A prus hvostom ne zavilyav - soldati pruss'ko¿ armi¿  nosili  peruku  iz
zapletenimi nazad kiskami - mov hvostik. Harakteristika  Prussi¿  -  opori
feodal'no¿ reakci¿ i militarizmu v ªvropi - prosto navdivovizhu gliboka  ta
istorichno konkretna. I. Kotlyarevs'kij buv ochevidcem zapobiglivo¿  politiki
peremozheno¿ Napoleonom Prussi¿. Koli pisalisya ci ryadki "Ene¿di", pruss'kij
korol' i yunkerstvo buli sluhnyanimi slugami francuz'kogo  imperatora,  deshcho
piznishe (u 1812) brali uchast' u vijni z Rosiºyu; pislya porazki u cij  vijni
priºdnalisya do antifrancuz'ko¿ koalici¿, potim - do reakcijnogo Svyashchennogo
soyuzu, spryamovanogo na zberezhennya absolyutists'kih rezhimiv u ªvropi.
   Dojda, CHuhraj - tut u znachenni: klichki mislivs'kih psiv, hortiv.
   12. Cesarci - avstrijci, piddani  cisarya  Avstrijs'ko¿  imperi¿.  Pislya
togo yak u kinci XVIII st. pripinila samostijne derzhavne isnuvannya  Pol'shcha,
do   Avstrijs'ko¿   imperi¿   vidijshla   chastina    ukra¿ns'kih    zemel'.
Harakteristika avstrijciv  Kotlyarevs'kim,  tak  samo  yak  i  prussiv,  to,
vlasne, harakteristika armi¿, a  ne  strokatogo  za  nacional'nim  skladom
naselennya "klaptevo¿" imperi¿.
   Circe¿ sluzhat' za gusar - gusari - legka kinnota  v  rosijs'kij  ta  shche
deyakih ºvropejs'kih armiyah. Mali yaskravu, rozcyac'kovanu formu na ugors'kij
zrazok, buli svoºridnim vtilennyam vijs'kovih korporativnih doblestej.
   Italiyanec' zhe malyar -  zahozhi  italijci  na  Ukra¿ni  i  v  Rosi¿  buli
zvichajno muzikantami, malyarami,  budivnichimi,  vzagali  lyud'mi  mistectva.
Cikavo porivnyati zobrazhennya italijcya v poemi "Ene¿da" i u tvori insho¿ dobi
j insho¿ literaturi -  romani  klasika  nimec'ko¿  literaturi  Tomasa  Mana
CHarivna gora" (1924). Odin z gero¿v  romanu  -  italiºc'  Lyudoviko  Settem
brini lyudina mistectva, skladna i superechliva osobistist'. U  danomu  razi
nam vazhlivo vidznachiti, shcho dlya golovnogo geroya "CHarivno¿ gori" nimcya Gansa
Kastorpa jogo vchitel' Settembrini  -  tipovij  italiºc',  u  nacional'nomu
harakteri yakogo, z poglyadu inozemcya, º shchos'  vid  komedianta.  Settembrini
nadilenij prozvishchem SHarmanshchik, yake raz po raz z'yavlyaºt'sya protyagom  us'ogo
romanu.
   13. Tak bagato miscya, yak ukra¿ncyam (cilu strofu), v "Ene¿di"  pridileno
shche odnij naci¿, yaka v tu epohu  bula  na  avansceni  svitovo¿  istori¿,  -
francuzam. Tut bachimo ne til'ki ironiyu. Neprihil'ne stavlennya  do  Veliko¿
francuz'ko¿ revolyuci¿ (1789 - 1794) i  nastupnih  podij:  voºn  Direktori¿
(1795 - 1799), prihodu do vladi Napoleona  Bonaparta,  potim  bezperervnih
napoleonivs'kih voºn - virazhene v  komentovanij  strofi  yasno.  Pravda,  v
literaturi pro Kotlyarevs'kogo buli sprobi dovesti, shcho  vin  mav  na  uvazi
til'ki   pislyarevolyucijnij   period   francuz'ko¿   istori¿,   ale   legko
perekonatisya, shcho dana  strofa  c'ogo  ne  pidtverdzhuº.  Na  yakogo  vladiku
"layali" francuzi - dobre vidomo: na korolya Lyudovika XVI, shcho jogo  zmela  z
francuz'kogo tronu revolyucijna hvilya i yakij zgodom buv gil'jotinovanij.  I
vse zh  poglyad  Kotlyarevs'kogo  na  francuz'ku  revolyuciyu  mozhna  pravil'no
zrozumiti, til'ki pam'yatayuchi pro jogo stijki demokratichni perekonannya, pro
chislenni fakti zv'yazkiv z bliz'kimi do dekabristiv kolami. Vin ne  mig  ne
spivchuvati   lozungovi   francuz'ko¿   revolyuci¿    "Svoboda,    rivnist',
braterstvo!"
   Si perevernuti v sobaki - v ukra¿ns'komu fol'klori vidoma  legenda  pro
lyudej-pesigolovciv, shcho zhivut' u yakomus' dalekomu krayu i z'¿dayut'  kozhnogo,
hto do nih potraplyaº. Pevne, cya legenda perejshla v fol'klor z  bagatih  na
fantastichni elementi perekladnih  povistej,  vidomih  u  nas  shche  z  chasiv
Ki¿vs'ko¿ Rusi. Tak, azh do XVIII  st.  vklyuchno  mala  veliku  populyarnist'
"Oleksandriya". U pohodi na  Indiyu  vo¿ni  Oleksandra  Makedons'kogo  sered
inshih div zustrichayut'  lyudej  z  sobachimi  golovami.  V  deyakih  variantah
legendi - cilij narod za grihi perevernutij bogom v pesigolovciv.
   14. Gollandci kvakayut' v bagni  -  oskil'ki  Gollandiya  roztashovana  na
nizinah, tipovoyu dlya ne¿ bula bolotista miscevist'.
   CHuhonci lazyat' murav'yami - v prostorichchi chuhoncyami  nazivali  finniv  i
vzagali plemena karel's'kogo pohodzhennya, yaki zhili poblizu Peterburga.
   Piznaºsh zhida tam v svini - slovo zhid u ti chasi ta j znachno  piznishe  ne
sprijmalosya yak lajlive slovo chi prozvishche ºvre¿v.
   Gishpanec' - ispanec'.
   16. Movbi Enej po poshti lliv - tobto ¿hav po poshtovomu  traktu,  de  na
kozhnij stanci¿ minyali konej  (na  perekladnih),  ¿hati  na  perekladnih  -
najbil'sh shvidkij u davni chasi, do poyavi zaliznic', sposib spoluchennya. Krim
suhoputnogo poshtovogo spoluchennya, bula takozh poshta richkova i mors'ka (div.
komentar: IV, 59).
   17. Romens'kij tyutyunec' kuriv - misto Romni  (zaraz  Sums'ko¿  oblasti)
zdavna slavilosya svo¿m tyutyunom.
   SHabas, shabash - kinec'; tut u znachenni: kinec' mandram.
   18. Troyanci nashi chuprindiri - chuprindiri - ti, shcho  nosili  dovgij  chub,
oseledci. Buli neodminnoyu prikmetoyu zaporiz'kogo  kozactva.  Znikli  pislya
likvidaci¿ Zaporiz'ko¿ Sichi u 1775 r.  razom  z  ostannimi  predstavnikami
nizovogo kozactva.
   Tashovatis', tashuvatis' - roztashovuvatisya, rozmishchatisya.
   19. Troyanci pribuli na priznachene bogami misce dlya  zasnuvannya  Rimu  v
odnu z oblastej Seredn'o¿ Itali¿ - Laciyu, volodinnya carya Latina, sina boga
polya Favna i nimfi Mariki (v Kotlyarevs'kogo - Merika).
   Nosili latani galanci - galanci -  shtani  z  gollands'kogo  sukna,  yaki
zvichajno  nosili  slugi  ukra¿ns'kogo  panstva,  zokrema  kozachki;  vuz'ki
pantaloni (K.).
   A v kit'ki krashankami grali - jdet'sya pro  poshirenij  zvichaj  grati  na
Velikden'  u  krashanki.  Grali  navbitki,  tobto  stukalisya  krashankami  z
gostrogo kincya.  Toj,  chiº  yajce  lishit'sya  cilim,  zabiraº  nadbite  yajce
partnera sobi.
   Gra navbitki - svoºridne mistectvo. Treba bulo vmiti  vzyati  yajce  tak,
shchob udar prijshovsya yakraz po centru, de shkaralushchu najvazhche  rozbiti,  dobre
stisnuti jogo v ruci, ale shchob ne rozdaviti, biti z rivnoyu siloyu z  togo  j
drugogo boku - hto b'º po neruhomij krashanci, maº bil'she  shansiv  vigrati.
Bagato vazhilo uminnya vibrati dlya gri yajce  z  micnoyu  shkaralushcheyu.  Buvalo,
jshli na hitroshchi: robili z oboh kinciv yajcya - gostrogo i tupogo - nepomitni
prokoli golkoyu, viduvali  bilok  i  zhovtok,  a  potim  zalivali  vseredinu
roztoplenij visk. Take yajce zvalosya voshchankoyu, jogo zvichajne  yajce  rozbiti
ne moglo. Tomu grati voshchankoyu vvazhali nedozvolenim prijomom. A  vzagali  v
takij gri v mezhah pravil jshli na vsilyaki hitroshchi, inkoli najnespodivanishi.
   V kit'ki - variaciya gri krashankami: kotiti po zemli. Oskil'ki same vona
nazvana  v  Kotlyarevs'kogo,  º  pidstava  vvazhati,  shcho  v  ti  chasi   bula
populyarnishoyu vid gri navbitki. Tut cej visliv vzhito  u  znachenni:  hitrili
odin pered drugim, shchob svoº til'ki pokazati i z ruk ne vipustiti, a - chuzhe
zabrati.
   20. Favn (u rimlyan) - bog  lisiv,  poliv  i  luk,  pokrovitel'  stad  i
pastuhiv.
   21. Dochka bula zal'otna pticya - tut u znachenni: nezvichajna,  vinyatkovih
dosto¿nstv.
   V obrazi Lavisi zmal'ovanij narodnij  ideal  divchini.  Pershimi  nazvani
najgolovnishi z narodnogo poglyadu dosto¿nstva:  chepuruha,  provorna,  tobto
robotyashcha, a vzhe potim - garna. Dali jde povnishe zmalyuvannya  zovnishnosti  i
vdachi. Burleskne obigruvannya tut vidsutnº  zovsim.  Lavisya  v  21  -  22-j
strofah  duzhe  nagaduº   Natalku   Poltavku   z   odnojmenno¿   p'ºsi   I.
Kotlyarevs'kogo.
   Pristupna, dobra, ne spesiva - porivnyaj u p'ºsi "Natalka Poltavka":
   Oj, ya divchina Poltavka,
   A zovut' mene Natalka:
   Divka prosta, ne krasiva,
   Z dobrim sercem, ne spesiva.
   Porivnyaj takozh z obrazom ukra¿ns'ko¿ molodici Didoni (I, 21).
   22. SHCHo vashi greches'ki kovbasi! - jdet'sya pro kovbasi, shcho ¿h vigotovlyali
greki, yaki zhili koloniyami na  Ukra¿ni.  Osoblivo  vidoma  bula  koloniya  v
Nizhini, v dobu Kotlyarevs'kogo vona shche zberigala  etnichnu  vidokremlenist'.
Grec'ki kovbasi ne krugli, a pleskuvati, vigotovlyalisya osoblivim sposobom.
Vid grekiv ukra¿nci perejnyali vminnya koptiti kovbasi.
   SHCHo vash pervak  grushevij  kvas!  -  kvas,  na  vigotovlennya  yakogo  jshli
grushidichki.
   Zavijnicya od ne¿ vhopit' - zavijnicya - gostrij, pekuchij bil' u zhivoti.
   SHCHo ne dospish petrivs'koj nochi - Petrivka -  seredina  lita,  koli  nochi
najkorotshi. Tyagnulasya Petrivka z dev'yatogo tizhnya pislya pashi do 29  chervnya
(za st. st.).
   Te po sobi ya znayu sam - ºdine misce v poemi, de I. Kotlyarevs'kij  pryamo
govorit' pro svoº osobiste, intimne. V molodi roki vin buv duzhe  zakohanij
u divchinu,  ade  odruzhitisya  z  neyu  ne  zmig.  Tak  i  prozhiv  use  zhittya
neodruzhenim.
   24. Odin buv Turn, car'ok neshpetnij - neshpetnij (pol.) -  nepoganij.  U
Vergiliya Turn - car italijs'kogo plemeni rutuliv,  pidkorenogo  rimlyanami.
Zemlya, de zhilo ce plem'ya, zvalasya Lacium;  stolicya  Ardeya.  Turn  -  nebizh
carici Amati, druzhini Latina.
   26. Vsya strofa pobudovana na prisliv'yah odnogo zmistu: "Ne kazhi "gop!",
poki ne pereskochish". Odna zhitejs'ka mudrist', vivirena dosvidom  pokolin',
podaºt'sya nibi pid riznimi kutami zoru,  variyuºt'sya  -  z  yakogo  boku  ne
glyan', a pravda taki lishaºt'sya pravdoyu. Pridivivshis' blizhche, mozhna vgadati
v skladi strofi kil'ka prisliv'¿v bezsumnivno narodnogo pohodzhennya: "Nihto
ne znaº, shcho jogo chekaº", "Ne rozgledivshi brodu, ne liz' u vodu", "Pospishish
- lyudej nasmishish", "Koli chogo v rukah ne maºsh, to ne  hvalisya,  shcho  tvoº",
"Pershe v volok podivisya, todi i riboyu hvalisya".  Odnak  z  prisliv'yami  ta
prikazkami  v  "Ene¿di"  sprava  sto¿t'  tak,  yak  z  pisnyami  v  "Natalci
Poltavci", - v ryadi vipadkiv ne mozhna pevno skazati, de pisnya  narodna,  a
de - avtora p'ºsi.
   27. I zhdali til'ko chetverga -  tobto  chekati  slushnogo  dnya  dlya  tako¿
vazhlivo¿ spravi, yak  svatannya.  Takimi  dnyami  vvazhali  vivtorok,  chetver,
subotu. Ponedilok,  sereda,  p'yatnicya  -  vazhki  dni.  Oleksandr  Potebnya,
zgaduyuchi pisnyu "YA v seredu  rodilasya,  gore  meni,  gore",  pishe:  "...Ale
chetver, zdaºt'sya, legkij den': "Ne teper, tak v chetver"; v bagat'oh miscyah
svatannya pochinayut' v chetver abo v subotu" (Potebnya A. A. O dole i srodn'¿h
s neyu sushchestvah. - Har'kov, 1914. - S. 193.).
   29. Kapusta  shatkovana  -  na  vidminu  vid  sicheno¿  zvichajnim  nozhem,
rizhet'sya na tonki dovgi smuzhki special'no dlya c'ogo pristosovanim nozhem.
   M'yasopust - dni, koli  za  pripisami  cerkvi  dozvolyalosya  ¿sti  m'yaso.
Troyanci, poki dobralisya do carstva Latina, nastil'ki vibilisya iz  zapasiv,
shcho musili tamuvati golod  nemudrimi  ta  malopozhivnimi  pisnimi  na¿dkami,
poshirenimi sered pospolitih - bidnyakiv  ta  kozac'ko¿  siromi.  Sered  cih
na¿dkiv:
   Ryabko -  strava  z  grechanogo  boroshna  i  pshona,  v  nazvi  vgaduºt'sya
ironichnij pidtekst - dlya Ryabka, movlyav.
   Teterya - strava z rozvedenogo boroshna abo tovchenih suhariv.
   Salamaha - strava z ridkogo grechanogo tista, v pist na  oli¿,  a  to  j
prosto ne zasmazhena. V skladenomu Mikoloyu Gogolem  slovnichku  do  "Ene¿di"
Kotlyarevs'kogo chitaºmo: "Salamaha - boroshno zhitnº abo  pshenichne,  kiplyachoyu
vodoyu rozvedene z dodavannyam soli i varene doti, poki uvarit'sya podibno do
gustogo kiselyu" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T.  9.  -  S.
499).
   30.  Nosatka  -  starovinna  cherep'yana  posudina  z  ruchkoyu  i   dovgim
nosikom-zholobkom. SHCHos' podibne  do  ninishn'ogo  kofejnika.  Sluzhila  takozh
miroyu dlya ridini. Buvali nosatki mistkistyu do tr'oh  vider  i  bil'she  (na
zrazok antichnih amfor).
   SHCHo deyakij i hvist naduv - tut u znachenni: pomer.
   33. Piyars'ka gramatka - najposhirenisha shkil'na gramatika latins'ko¿ movi
v Pol'shchi drugo¿ polovini XVIII - persho¿ polovini XIX st. Mala takozh znachne
poshirennya  na  Ukra¿ni  ta  Bilorusi¿.  Dlya  cih  regioniv  drukuvalasya  v
Berdichevi  pri  katolic'komu  monastiri.  Nazva  "piyars'ka"  pohodit'  vid
katolic'kogo chernechnogo ordenu piariv, chleni  yakogo,  krim  zvichajnih  dlya
chenciv obitnic', zobov'yazuvalisya bezplatno navchati molod', zvichajno  zh,  u
svoºmu katolic'komu dusi. Orden mav svo¿ shkoli  yak  v  Pol'shchi,  tak  i  na
zajnyatih Pol'shcheyu ukra¿ns'kih zemlyah.
   Polustavec' - molitovnik z  misyaceslovom,  svyatci  (kalendarnij  spisok
hristiyans'kih "svyatih" ta svyat na ¿hnyu chest'),  obov'yazkova  prinalezhnist'
togochasnih shkil. Nazva pohodit' vid odnogo z tipiv starovinnogo  pis'ma  -
pivustavu.
   Okto¿h (vos'miglasnik) - kniga, v yakij mistilisya cerkovni spivi na ves'
tizhden', rozpisani na visim golosiv (lat. ostava - visim).
   34. Trojchatka - nagaj na tri kinci.
   Subitki - v subotu zvichajno shkolyari povtoryuvali  pered  dyakom-bakalyarom
vse, shcho voni vivchili  protyagom  tizhnya.  Hto  ne  vse  znav  chi  ne  tverdo
vidpovidav, togo karali rizkami. A to j vsim pidryad  davali  "pam'yatnogo".
ZHila tradiciya "subotn'ogo dnya" dovgo, malo ne do kincya XIX st.
   U 33 - 34-j strofah kil'koma shtrihami dano yaskravij malyunok  dyakivs'ko¿
shkoli, yaka protyagom stolit' isnuvala na ukra¿ns'kih zemlyah. Dyak -  golovna
figura v cerkovnomu bogosluzhinni pislya svyashchenika. Takim vin zalishavsya i  v
shkoli. CHitannya bulo tisno pov'yazane z cerkovnim spivom, shcho vidbilosya  i  v
"Ene¿di": poryad z gramatikoyu - okto¿h. Uzhe  v  pershij  z  tochno  datovanih
cerkovnih knig - Ostromirovomu ºvangeli¿ 1057  r.  zustrichaºmo  tak  zvani
"znaki vozglasheniya", yaki svidchat', shcho  tekst  priznachavsya  dlya  naspivnogo
chitannya.
   38. Klechannya - nalamane ta narubane z derev gillya  z  listyam,  yakim  na
zeleni svyata prikrashayut' hatu ta dvir.
   SHpaleri - buli poshireni na Ukra¿ni  uzhe  v  XVII  st.  Stanovili  soboyu
kilimi z riznih tkanin, yakimi  obbivali  stini  zhitla.  Na  shpaleri  chasto
nanosili syuzhetni chi pejzazhni malyunki. SHpaleri, na polotno  yakih  nanosivsya
malyunok farbami, nazivali shche koltrinami. U XVIII st. poyavilisya bliz'ki  do
ninishnih drukovani paperovi shpaleri.
   39. Bogomaz - ikonopisec' i vzagali zhivopisec', malyar. Slovo  v  narodi
samo po sobi ne malo  negativnogo  zabarvlennya.  V  "Saldac'komu  patreti"
Grigoriya Kvitki-Osnov'yanenka  chitaºmo:  "...A  u  tij  slobodi  shchonajluchchi
bogomazi..." (Kvitka-Osnov'yanenko G. Tvori: V 2 t. - K., 1978. - T.  1.  -
S. 24).
   Rens'ke (rejns'ke) - sort privoznogo vina.
   Kurdimon (kardamon) - pivdenna roslina z simejstva imbirnih. Nasinnya  z
n'ogo sluzhilo pryanoyu pripravoyu.
   Spust - mira gorilki: troº vider.
   Zapust - zagovini, pushchennya, ostannij den' pered postom,  koli  gotuvali
osoblivo bagatij obid z skoromnih (m'yasnih abo molochnih) strav.
   Z starosvits'kogo hutora do mista ¿zdyat' ne  chasto.  Tomu  po¿zdku  "za
mal'ovannyam" vikoristovuyut' i dlya  zakupki  "roznogo  pripasa",  do  yakogo
vhodit' vs'ogo-navs'ogo rejns'ke j pivo, - napokaz.  Vsi  inshi  "zamors'ki
vina", yaki pitimut' gosti Latina, - domashn'ogo virobu. Tut i  v  podal'shih
strofah shchedrim dzherelom gumoru sluzhat' pretenzi¿ skupogo ta  provincial'no
vidstalogo hutoryanina Latina na cars'kij, velikopans'kij blisk i pishnist'.
   40 - 41. "Mal'ovannya" -  te  same,  shcho  rosijs'ki  "lubochni  kartinki",
"lubok" (nazva -  vid  korzin  iz  lubu:  kori  lipovogo  dereva,  v  yakih
mandrivni kramari roznosili svoyu produkciyu). Latin prijmaº lubok (todishnij
mistec'kij shirpotreb) za "roboti pervijshih majstriv". U pans'kih  budinkah
dorogi kartini  na  polotni  i  shkirah  kripili  do  stin  na  special'nih
derev'yanih pidramnikah, a ne "lipili", yak malyuvannya v svitlici Latina. Uzhe
cej shtrih, krim  tipovih  lubochnih  syuzhetiv,  yaskravo  svidchit',  pro  yaku
produkciyu jdet'sya.
   U pereliku "vsyakih vsyachin", yakimi prikrasili stini  Latinovogo  palacu,
I. Kotlyarevs'kij dotrimuºt'sya  istoriko-hronologichno¿  poslidovnosti:  vid
pradavnih legendarnih chasiv (ukra¿ns'ka  primovka:  "Za  carya  Goroha,  yak
lyudej bulo trohi"; rosijs'ka: "Davno, kogda car' Goroh s gribami voeval" -
Dal'. - S. ZO) do real'nih istorichnih postatej drugo¿ polovini XVIII st.
   YAk Aleksandr carevi Poru Davav  iz  vijs'kom  dobru  hl'oru  -  kartina
zobrazhuº bitvu carya Oleksandra Makedons'kogo z indijs'kim carem Porom.
   CHernec' Mamaya yak  pobiv  -  jdet'sya  pro  poºdinok  chencya  Peresvºta  z
tatarinom pered Kulikovs'koyu bitvoyu (1380). Pro Kulikovs'ku bitvu (Mamaºvº
pobo¿shche) isnuvalo bagato lubochnih syuzhetiv.
   YAk Muromec' Illya gulyaº,  yak  b'º  polovciv,  proganyaº  -  yak  Pereyasliv
boroniv   -   pro   Illyu   Muromcya,    jogo    podvigi,    peremogu    nad
Solov'ºm-rozbijnikom tezh vidomo bagato lubochnih syuzhetiv.
   Bova z Polkanom  yak  vodivsya.  Odin  drugogo  yak  vihriv  -  syuzhet  pro
Bovu-korolevicha pohodit' z  Franci¿,  tam  vidomij  uzhe  v  dobu  rozkvitu
ricars'kogo romanu (XI - XII st.). U nas Bova z'yavivsya des' u kinci XVI  -
na  pochatku  XVII  st.  yak  geroj  povisti.  Mav  shiroku  populyarnist',  z
literaturi perejshov u narodnu  tvorchist',  perejnyavshi  risi  geroya  kazok.
Sered   podvigiv   Bovi-korolevicha   -   peremoga    nad    strahovis'kom,
napivlyudinoyu-napivsobakoyu Polkanom.
   Majzhe cherez sto rokiv pislya  vihodu  "Ene¿di"  u  ki¿vs'komu  lubochnomu
vidanni  1896  r.  Bova  na  ilyustraci¿  zobrazhenij   u   tipovomu   odyazi
zaporiz'kogo kozaka. Tut obraz Bovi zlivsya z obrazom kozaka-netyagi Goloti.
   Na slavnomu ricarevi
   Opancha rogozovaya,

   Poyasina hmelevaya,
   A na nogah sap'yanci,
   SHCHo vidno p'yati i pal'ci.
   A shche na Bovi bidnomu shapka birka,
   Zverhu dirka,
   Hutro gole,
   Okolicya - chiste pole,
   Vona travoyu poshita,
   Dribnim doshchem prikrita
   (div.: Kuz'mina V. D.  Rycarskij  roman  na  Rusi:  Bova.  Petr  Zlatyh
Klyuchej. - M., 1964. - S. 99).
   Prodovzhuº  zhiti  Bova  i  v  suchasnomu  ukra¿ns'komu  fol'klori  (div.:
Ukra¿ns'ki narodni kazki, legendi, anekdoti. - K., 1958. - S. 51 - 61).
   YAk Solovej-harciz zhenivsya  -  Solovej-harciz  (rozbijnik)  -  personazh,
vidomij z rosijs'kih bilin, menshe - z  ukra¿ns'kih  kazok.  Nibito  zhiv  u
lisah poblizu CHernigova i svistom ubivav podorozhnih, yaki  jshli  do  Kiºva.
Peremig Solov'ya-rozbijnika bogatir Illya Muromec'.
   YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv - Zaliznyak Maksim (narodivsya na pochatku 40-h
rokiv XVIII st. - rik smerti  nevidomij)  -  zaporiz'kij  kozak,  kerivnik
narodnogo povstannya na Pravoberezhnij Ukra¿ni proti pol's'ko¿ shlyahti u 1768
r. (Koli¿vshchina).  Povstannya  rozgornulosya  na  Pravoberezhnij  Ukra¿ni,  na
teritori¿ teperishnih CHerkas'ko¿ i Ki¿vs'ko¿ oblastej, shcho vhodili  todi  do
skladu Pol'shchi. Zaliznyak prijshov v  rajon  povstannya  z  nevelikim  zagonom
kozac'ko¿ siromi iz Zaporiz'ko¿ Sichi, yaka bula todi v nizhnij techi¿ Dnipra.
Zvidsi - viraz "YAk v Pol'shchi ZHeliznyak  hodiv".  Portret  real'nogo  Maksima
Zaliznyaka do nas ne dijshov. Mabut', jogo j  ne  bulo.  Suchasnij  doslidnik
ukra¿ns'kogo  zhivopisu  XVIII   st.   P.   ZHoltkovs'kij   pishe:   "Narodni
hudozhniki... stvorili svoºridnu  galereyu  obraziv  vatazhkiv  gajdamac'kogo
ruhu. Napevne, isnuvali shche j inshi, ne zberezheni  do  nashogo  chasu  narodni
polotna na cyu temu. Mozhlivo, na takij tvir vkazuº zgadka I. Kotlyarevs'kogo
pro kartinu v  svitlici  carya  Latina  -  "YAk  v  Pol'shchi  ZHeliznyak  hodiv"
(ZHoltkovs'kij P. M. Ukra¿ns'kij zhivopis XVII - XVIII st. - K., 1978. -  S.
312). Ale  doslidnik  ne  zvernuv  nalezhno¿  uvagi  na  tu  obstavinu,  shcho
Kotlyarevs'kij pishe ne pro zhivopis, a pro lubok, de pro portretnu  shozhist'
z originalom ne dbali.
   Patret buv francuza Kartusha - Kartush  (Lu¿  Dominik,  1693  -  1721)  -
vidomij francuz'kij rozbijnik. Trivalij chas ocholyuvav vatagu, yaka  diyala  v
Parizhi ta jogo okolicyah.  Prigodi  Kartusha  (dijsni  j  vigadani)  znajshli
shiroke vidobrazhennya v literaturi, narodnih perekazah, lubochnih kartinkah.
   Protiv jogo stoyav Garkusha - populyarnij  vatazhok  gajdamac'kih  zagoniv,
zaporozhec' Garkusha Semen (narodivsya bliz'ko 1739 - rik smerti  nevidomij).
I pislya pridushennya Koli¿vshchini ocholyuvav  selyans'ki  povstans'ki  zagoni  na
Livoberezhzhi. Pro n'ogo skladeno bagato narodnih opovidan' i pisen'.
   A Van'ka-ka¿n vperedi - Van'ka-ka¿n  (spravzhnº  prizvishche  Ivan  Osipov,
1718 - rik smerti nevidomij) buv znamenitim moskovs'kim  zlodiºm  seredini
XVIII st. Odin chas - vatazhok moskovs'kogo zlochinnogo svitu, spivrobitnichav
z karnim rozshukom, vidayuchi neznachnih zlochinciv i oberigayuchi tih,  z  yakimi
buv u zmovi. Zasudzhenij do smertno¿ kari, yaku zaminili  karoyu  batogami  i
katorgoyu. U drugij polovini XVIII  -  pershij  polovini  XIX  st.  poryad  z
Kartushem  vistupav  geroºm  rosijs'ko¿  lubochno¿  literaturi  ta  lubochnih
kartinok. Do kartinok dodavalisya brodyazhnic'ki ta rozbijnic'ki pisni, yaki v
narodi inkoli  nazivali  Ka¿novimi.  Jomu  legenda  pripisuvala  rosijs'ku
narodnu pisnyu "Ne shumi, mati, zelenaya dubravushka".
   42. Pered nami postaº komedijna, karikaturna kartina vbrannya vidstalogo
hutoryanina,  shcho  hoche  z'yavitisya  pered  gostyami  velikim  vel'mozheyu.   Na
urochistij prijom Latin odyagaº plashch z klejonki, yakij  v  toj  chas  brali  z
soboyu pani v dorogu na vipadok doshchu, pri yumu  zastebnutij  cinovim,  tobto
olov'yanim, najnizhchogo gatunku gudzikom.  Taki  gudziki  buli  na  mundirah
soldat ta chinovnikiv nizhchogo rangu ("brati¿  z  cinovimi  gudzikami").  Na
golovu  Latin  nadiv  kapelyuh,  tobto  teplij  sherstyanij  golovnij   ubir.
Kapelyuhom nazivali takozh teplu zimovu shapku-vushanku, mozhlivo, same ¿¿  mav
na uvazi Kotlyarevs'kij. Na nogi Latin nadiv kindi, tobto povstyani  kaloshi,
priznacheni, yak vidomo, dlya vihodu na vulicyu  v  doshchovu  pogodu.  Obmezhenij
hutoryanin vvazhav ¿h, pevne, pans'kim vzuttyam. V odnij z rosijs'kih  bilin,
zapisanih u XIX st., velikij ki¿vs'kij knyaz' Volodimir "odel galoshi da  na
bosuyu  nogu".  Obigrani  j  rukavichki,  yaki  buli   neodminnim   atributom
velikopans'kogo tualetu. Znali bezlich vidiv cholovichih i zhinochih  rukavichok
na vsi vipadki zhittya. Aristokrati minyali rukavichki kil'ka  raziv  na  den'
(zvidsi prisliv'ya: "Minyaº, mov rukavichki"). Rukavichki buli statteyu importu
iz Zahidno¿ ªvropi.  Zamist'  takih  elegantnih  rukavichok  Latin  nadivaº
shkapovi rukavici, tobto poshiti z osoblivo obrobleno¿ kins'ko¿ shkiri.  Taka
shkira jshla na vigotovlennya chobit krashchogo gatunku, ale na rukavichki azh niyak
ne  godilasya.  Zamist'  rukavichki  -  rukavicya.  Karikaturnij,   satirichno
zagostrenij obraz.
   43. ªdimashka, adamashka - doroga shidna tkanina, z  vizerunkami  togo  zh
kol'oru, shcho j tkanina.
   SHushon - zhinochij verhnij odyag. Vid kapota (K.).
   44. V nimec'kim furkal'ci bula - tobto, v plattyachku;  furkal'ce  -  vid
furkalo - dziga.
   Volove, kinne i  pihotne  -  tut  v  odin  ryad  z  kinnotoyu  i  pihotoyu
postavleni voli, yaki todi buli tyaglovoyu siloyu v obozah.
   I vves' buv zibranij povit - poviti vvedeni na Ukra¿ni pislya skasuvannya
polkovogo ustroyu u 1782 r. Priblizno vidpovidali sotni, a yak  na  suchasnij
administrativno-teritorial'nij podil, - priblizno rajonovi.
   45. Pirig zavdovzhki iz arshin -  arshin  -  davnya  mira,  dorivnyuº  0,711
metra.
   I soli krimki i bahmutki - div. komentar: I, ZO.
   46  -  47.  Raciya  (vital'na  promova)  troyans'kogo  posla  bliz'ka  do
tarabarshchini, do yako¿ vdaºt'sya Sivilla, proshchayuchis' z Eneºm (IV, 1 - 2). Ale
u ¿¿ movi - sil'nij element narodnogo prostorichchya (ce zh sil's'ka baba),  a
u posla,  yakij  shchojno  vchivsya  latins'ko¿  movi,  -  makaronichna  mishanina
ukra¿ns'ko¿ movi z latinoyu.  Os'  promova  posla  v  doslivnomu  perekladi
latins'kih sliv i viraziv:
   Enej nash velikij pan
   I slavnij troyanciv knyaz',
   SHmiglyav po moryu, yak cigan,
   Do tebe o caryu! prislav teper nas.
   Prosimo, pane Latine,
   Nehaj nasha golova ne zagine,
   Dozvol' zhit' v zemli svoºj,
   Hot' za groshi, hot' zadarma,
   Mi dyakuvati budem dosit'
   Milosti tvoºj.
   O caryu! bud' nashim mecenatom,
   I lasku tvoyu pokazhi,
   Eneºvi zrobisya bratom,
   O najkrashchij! ne odkazhi;
   Enej vozhd' ºst' motornij,
   Vrodlivij, garnij i provornij.
   Pobachish sam osobisto!
   Veli prijnyati podarki
   Z laskavim vidom i bez svarki,
   SHCHo prislani cherez mene...
   ...Bud' nashim mecenatom - Mecenat (kinec' I st. do  n.  e.)  -  bagatij
rims'kij aristokrat, pokrovitel'stvuvav mitcyam, sam zajmavsya  literaturoyu.
Utvoriv gurtok pri svoºmu dvori, do  yakogo  vhodili  Vergilij  i  Goracij.
Zvidsi mecenat - bagatij, vplivovij pokrovitel'.
   48. Makaronizmami peresipana  til'ki  oficijna,  "protokol'na"  chastina
promovi posla (strofi 46 - 47)  -  urochiste  predstavlennya  svogo  pana  i
ceremonial'ne poshanuvannya drugo¿ visoko¿ storoni. Perehodyachi do pereliku j
rozdachi podarunkiv simejstvu carya, posol zalishaº latin'.
   Za Hmelya vitkavsya carya -  pohodit'  vid  narodno¿  primovki:  "Za  carya
Hmelya, yak lyudej bula zhmenya", tobto duzhe davno.
   49. Os' skatert' shl'ons'kaya neshpetna - tobto z SHl'ons'ka, Silezi¿ (div.
komentar: II, 60).
   ¯¿ u Lips'ku dobuli - Lips'k - Lejpcig, na  toj  chas  velikij  torgovij
centr ºvropejs'kogo znachennya. Z Ukra¿ni na znameniti  lejpcigs'ki  yarmarki
vidpravlyalisya  chumac'ki  valki  z  psheniceyu,  inshimi  tovarami,  a  zvidti
privozili tkanini, metalevi virobi, predmeti rozkoshi.
   50. Libon', dostalis' od pendosiv - pendosi (vid novogrec. -  p'yat')  -
lajlive prozvishche grekiv. Troyans'ki posli rozpodilyayut' mizh chlenami cars'ko¿
rodini  tri  podarunki,  yaki  zvichajno  daruº  dobrij  charivnik  kazkovomu
geroºvi;  kilim-samol'ot,  skatert'-samobranku,   sap'yanci-skorohodi   abo
samohodi. Ne vipadkovo -  pershij  Lavisi,  yaka  nezabarom  stane  prichinoyu
velikih nezgod i vijni. Natyak posla na majbutnº zamizhzhya Lavisi pidhopit' u
svo¿j vidpovidi Latin ( "...mozhe i v ridnyu vstuplyu").
   52. Hazyajka dobra, pryaha,  shvachka  -  vishcha  ocinka  bat'kami,  ridnimi,
bliz'kimi  divchini  na  vidanni.  Pohvala  "hazyajka  dobra"  nedarma  dali
konkretizuºt'sya slovami "pryaha,  shvachka".  SHvachka  vklyuchaº  v  sebe  takozh
ponyattya  "dobra  vishival'nicya"  (v  narodnij  poezi¿   "shiti-vishivati"   -
sinonimichna para; napr.: "Odna dala nitki, druga  polotencya,  Tretya  shila,
shila-vishivala, Dlya  kozaka-sercya").  V  umovah  patriarhal'nogo  ukladu  z
natural'nimi formami  gospodaryuvannya  bil'shist'  rechej  domashn'ogo  vzhitku
zdebil'shogo vigotovlyalisya gospodarem ta jogo sim'ºyu. Majzhe v  kozhnij  hati
tkali polotno i shili z n'ogo odyag. A vishivka bula najposhirenishim  sposobom
prikrasiti tkaninu. Vishivannyam na Ukra¿ni zajmalisya majzhe viklyuchno  zhinki.
Dlya  ciº¿  roboti  vikoristovuvalas'  kozhna  zruchna  nagoda:  dosvitki  ta
vechornici, na yaki divchata zbiralisya dovgimi osinnimi ta zimovimi vechorami,
i godini vidpochinku vid pol'ovih robit  -  navesni  ta  vzimku.  Gotuyuchis'
vijti zamizh, kozhna divchina, yak pravilo, povinna bula  mati  bagato  riznih
vishivanok.
   53. SHpundri z buryakami - svinyacha grudinka, v inshih receptah - poribrina
(chastina tushi, shcho prilyagaº do reber), pidsmazhena z cibuleyu na skovorodi, a
potim zvarena v buryakovomu kvasi razom z narizanimi buryakami i  zapravlena
boroshnom.
   Potruh v yushci - strava.  Sposib  prigotuvannya:  "Gusyachi  lapki,  krila,
pechinku, nirki, pupki sklasti v kastrulyu i variti; koli zakipit' dva razi,
ochistiti, poklasti cibuli, zernistih yachnih krupiv i podavati" (Markevich. -
S. 159).
   Kapluni - vidgodovani na zariz viholoshcheni pivni.
   Z otribki baba, sharpanina - tobto babka z nutroshchiv  tvarini  chi  ptici,
prigotovlenih v  makitri  osoblivim  sposobom  z  vidpovidnimi  dlya  c'ogo
speciyami.
   SHarpanina - v "Leksikone malorossijskom" M. Gogolya chitaºmo:  "SHarpanina
- pripravlena sushena riba" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T.
9. - S. 501). Inshe i bil'sh shiroke poyasnennya daº M.  Markevich:  "SHarpanina.
Vidvariti taran' abo chabak, vijnyati z bul'jonu, vibrati  kistki,  narizati
shmatochkami, poklasti ci shmatochki na  skovorodu,  rozvesti  ridko  pshenichne
tisto v tomu zh bul'joni, poklasti  v  tisto  pidzhareno¿  na  oli¿  cibuli,
politi cim shmatochki ribi, posipati percem, potim postaviti v duhovu pich  i
koli bude gotove - podavati" (Markevich. - S. 151).
   Krohnal' - krohmal', tut u znachenni: kisil'.
   54. "Zamors'ki vina" na  obidi  Latina  -  zvichajni  domashni  nastojki,
odnache prigotovleni na privoznih pivdennih fruktah.
   Sikizka - nastojka na sikizi,  tobto  inzhiri.  Sushenij  inzhir,  figi  -
poshirenij na Ukra¿ni v  davni  chasi  privoznij  produkt,  lasoshchi;  odin  z
predmetiv chumac'kogo promislu.
   Derenivka - nastojka na dereni, inakshe - kizili. YAgidne  derevo,  roste
na pivdni Ukra¿ni.
   Ajvovka - nastojka na ajvi.
   Pershoyu nazvana nastojka na bil'sh cinnij yagodi, dali - deshevshi.
   Na vivat - z mushchiriv strilyali. - muzhchir (mortira) - garmata z  korotkim
dulom, z ne¿ veli navisnij vogon', yak z ninishn'ogo minometa. Muzhchiri takozh
sluzhili dlya salyutiv pid chas urochistostej. Muzhchiri malogo kalibru sluzhili v
gospodarstvi stupami (div. komentar: III, 71).
   Tr'oma zaklyuchnimi ryadkami, tr'oma shtrihami peredaº avtor "muziku" svyata
v pans'komu budinku, de kozhnij  tost  suprovodzhuvavsya  salyutom  z  garmat,
inkoli z fejºrverkom, tushami orkestriv, zazdravnimi horami-kantami "mnogaya
leta".
   55. Lubens'kogo shmat korovayu - "Korovaj - vesil'nij hlib.  Robit'sya  yak
zvichajna hlibina, til'ki bil'sha za rozmirom;  potim  na  ne¿  nakladayut'sya
vilipleni z c'ogo zh taki tista ta vipecheni yak i hlibina  shishechki,  golubi,
venzeli ta in. Znameniti korova¿ lubens'ki" (Markevich. -  S.  156).  YAk  u
pershomu podarunku troyanciv, tak i v pershomu podarunku Latina  -  natyak  na
bazhanist' shlyubu Eneya ta Lavisi.
   Korito  opishnyans'kih  sliv  -  Opishnya  nini  -  selishche  mis'kogo   tipu
Zinkivs'kogo rajonu Poltavs'ko¿ oblasti.
   Poltavs'kih pundikiv pryazhenih - sposib prigotuvannya pryazhenih  pundikiv:
"Vzyati pshenichnogo kislogo tista, rozkachati korzhikami, pidzhariti cibulyu  na
oli¿, pereklasti korzhiki ciºyu cibuleyu shariv  u  p'yatnadcyat'  chi  dvadcyat',
postaviti v  pich,  koli  gotovi  -  vijnyati,  zmazati  oliºyu  i  podavat'"
(Markevich. - S. 158).
   Dali nazivayut'sya sela poblizu Poltavi (Lip'yanka, Budyanka,  Reshetilivka)
ta chim kozhne z nih slavit'sya.
   58. Ogo! provchu ya visi kaku - visi kaka -  tut  u  znachenni:  viskochka,
nahaba.
   59. I na! cherez shtafet... - tobto v listi, poslanomu  estafetoyu,  cherez
ginciv, yaki peredayut' lista z ruk v ruki.
   SHCHob furiyu vin Tezifonu - u rims'kij mifologi¿ furi¿  -  bogini  pomsti,
yaki peresliduvali lyudej za provini.
   Berlin - kareta dlya dalekih podorozhej.
   Dormez - (franc. dormig -  spati)  -  m'yaka  kareta,  pristosovana  dlya
spannya v dorozi.
   Ridvan - velika kareta dlya  dalekih  podorozhej,  zapryazhena  6  -  12-ma
kin'mi.
   Portshez (franc. rogteg - nositi i shaise - stilec') -  legke  perenosne
krislo, v yakomu mozhna siditi napivlezhachi.
   Perekladni - na derzhavnih (kazennih) dorogah ekipazhi, v yaki  na  kozhnij
stanci¿ (priblizno cherez desyat' - p'yatnadcyat' kilometriv) vpryagali  svizhih
konej i minyali  viznika.  Platu  brali  i  za  kil'kist'  progoniv,  i  za
shvidkist'.
   To b zaplativ na  tri  progoni  -  tobto  oplatiti  dorozhni  vitrati  u
potrijnomu rozmiri, shchob na kozhnij stanci¿  obslugovuvali  v  pershu  chergu,
davali krashchih konej i vezli yakomoga shvidshe.
   60. Leport - raport.
   Gajduki - slugi v maºtkah velikih magnativ, takozh pridvorna ohorona.
   64. YAk jshla cheridka vecherochkom - uvecheri, koli pastuhi zhenut' cheredu  z
polya i lyudi rozbirayut' koriv po  dvorah,  pidnimaºt'sya  shum,  gam,  sto¿t'
strashenna pilyuka, tomu legshe proskochiti do kogos' nepomichenim.
   66. Turn, po voºnnomu zvichayu, 3 gorilkoyu napivshis' chayu - v obrazi Turna
vtileno okremi harakterni risi armijs'kogo oficera tiº¿  dobi.  Nagadaºmo,
shcho chetvertu chastinu "Ene¿di"  I.  Kotlyarevs'kij  napisav,  perebuvayuchi  na
armijs'kij sluzhbi.
   71. Na kil Amatu pasazhu - posaditi na kil  (na  palyu)  -  smertna  kara
osoblivo prinizliva, priznachena dlya najnizhchogo stanu,  "bidla".  A  tut  -
osoba cars'ko¿ krovi, ta shche j zhinka.
   U dobu feodalizmu samomu sposobovi smertno¿  kari  nadavali  neabiyakogo
prestizhnogo  znachennya.  Smertna  kara  cherez   povishennya   dlya   providnih
organizatoriv  povstannya  dekabristiv   1825   r.   sprijmalasya   todishnim
suspil'stvom  i  samimi  zasudzhenimi   dvoryans'kimi   revolyucionerami   yak
prinizhennya ¿hn'o¿ gidnosti, obraza. Do togo zh,  bulo  prijnyato  vikonuvati
virok publichno. Do smertno¿ kari cherez posadzhennya na palyu  osoblivo  chasto
vdavalasya pol's'ka shlyahta pid chas rozpravi nad zahoplenimi  povstancyami  -
zaporozhcyami, gajdamakami.
   72. Turn viklikaº na poºdinok Eneya i carya Latina,  shchob  zahistiti  svoyu
chest'. Takogo motivu - vikliku na poºdinok - u Vergiliya nemaº i  ne  moglo
buti, oskil'ki, zgidno z poglyadami starodavnih grekiv i  rimlyan,  chest'  u
gromadyanina mogla vidnyati derzhava, gromada, a ne privatna osoba.  Suchasnik
Vergiliya, rims'kij filosof Seneka govoriv: "Obraza  ne  dosyagaº  mudrecya".
Enej z Turnom shodyat'sya  na  poºdinok  v  kinci  "Ene¿di"  dlya  togo,  shchob
uniknuti zajvogo prolittya krovi  voyuyuchih  storin.  Ce  zovsim  ne  te,  shcho
poºdinok chesti. Podibni poºdinki na  poli  bitvi  buli  zvichajnim  yavishchem,
prichomu vtecha  vid  sil'nishogo  voroga  z  metoyu  poryatunku  ne  vvazhalasya
bezchestyam (div.  VI,  67  -  70).  Poºdinki  chesti  z'yavilisya,  mabut',  u
ricars'ki chasi. Osoblivogo poshirennya nabuli u XVIII - pochatku  XIX  st.  u
dvoryans'komu ta oficers'komu seredovishchi. Turn viklikaº  na  duel'  Eneya  i
Latina zgidno z dobre vidomim u tu  poru  ritualom.  Vin  pishe  listi,  de
proponuº vibrati zbroyu, pogoditi inshi detali poºdinku, vidpravlyaº  ¿h,  yak
bulo prijnyato, special'nimi gincyami. Ale  tut  zhe  avtor  poemi  burleskne
obigruº prijnyatij sered lyudej "blagorodnogo zvaniya" ritual. Dostojna zbroya
dlya dvoryans'kogo poºdinku - pistoleti, shpagi, shabli. A knyaz' Turn proponuº
knyazevi Eneyu bitisya "hot' na ki¿, hot' kulakami". Prigadajmo borciv Daresa
i Entella z drugo¿ chastini "Ene¿di".
   Dragoman  -  u  pervisnomu   znachenni:   perekladach   pri   posol'stvi,
diplomatichnij misi¿, takozh ginec' u diplomatichnih spravah; potim -  prosto
ginec', posil'nij.
   74. No "gore grishnikovi sushchu..." - pochatok poshirenogo duhovnogo  virsha.
Tut maºmo vkazivku na te, shcho  vin  buv  u  repertuari  mandrovanih  dyakiv,
studentiv Kiºvo-Mogilyans'ko¿ akademi¿.  Krim  "Ene¿di",  I.  Kotlyarevs'kij
vikoristav  shche  raz  cej  duhovnij  virsh  u  vodevili   "Moskal'-charivnik"
(napisanij  1818  -  1819).  U  zaklyuchnij  sceni   vodevilya   vikritij   i
prisoromlenij nevdaha-zalicyal'nik,  "gorods'kij  pisar"  Fintik,  kayuchis',
spivaº:
   O, gore mne, greshniku sushchu!
   Ko opravdannyu otveta ne imushchu,
   Kako j chem mogu vas ublazhiti?
   Ej, ot sego chasa budu chestno zhiti!
   75. CHinsh - podatok, plata hazya¿novi za koristuvannya jogo zemleyu.
   76. Lavini¿ k Petru mandrik - "...korzhi z siru  z  mukoyu  ta  yajcyami...
nazivayut'sya "mandriki" (Markevich. - S. 15).
   Tri hunti vosku na stavnih - funt - davnya, shche z  chasiv  Ki¿vs'ko¿  Rusi
mira vagi u shidnih slov'yan, dorivnyuº 409,5 grama. Stavnih - pidsvichnik  u
cerkvi, tak nazivali i svichki dlya cerkovnogo pidsvichnika.
   L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki - shchob uyasniti, shcho take pivmitok, treba  mati
uyavlennya, yak veli rahunok pryazhi. Gotovi do virobnictva, namotani z shpul'ki
na motovilo nitki pryazhi rahuvali v takih  odinicyah:  chisnicya  -  3  nitki,
pasmo - 10 chisnic', pivmitok - 20 - ZO pasom.
   Serpankiv visim na namitki -  z  serpanku  -  legko¿  prozoro¿  tkanini
(podibno¿ do ninishn'o¿ marli) - gotuvali namitki, yakimi pov'yazuvali poverh
ochipka golovu zamizhni zhinki. Kinci  namitki,  pokrivayuchi  figuru  zhinki  z
spini, spuskalisya malo ne do zemli.
   I dvisti valyanih gnotiv - gnoti dlya svichok, kaganciv,  lamp.  Doslidnik
tvorchosti I. Kotlyarevs'kogo P. Volins'kij pro  komentovanu  strofu  pisav:
"Ciºyu  "statistichnoyu   dovidkoyu"   poet   vidtvoryuº   harakternu   kartinu
ekonomichnih vidnosin  kriposnic'kogo  chasu.  CHinsh  skladayut'  v  osnovnomu
virobi natural'nogo gospodarstva,  ale  z  obov'yazkovoyu  nayavnistyu  pevno¿
kil'kosti groshej, yakih osoblivo  potrebuvalo  pans'ke  gospodarstvo  kincya
XVIII - pochatku XIX  st.,  koli  vse  bil'she  rozvivalis'  tovarno-groshovi
vidnosini" (Volins'kij P. K. Ivan Kotlyarevs'kij: ZHittya i tvorchist'. -  K.,
1969. - S. 143). Treba til'ki pam'yatati, shcho ekonomichna real'nist' dobi tut
burleskne obigrana, postaº v gumoristichnomu osvitlenni. Poryad z  pryazheyu  i
voskom  (u  nespivrozmirno  malij  kil'kosti)  figuruyut'  rozrahovani   na
komichnij efekt mandriki "k Petru" Lavisi, a plata  groshima  za  hutir,  de
"stavok buv, greblya i sadok", smihotvorno mala  -  v  tizhden'  po  altinu,
tobto po tri kopijki.
   77. Mucik - mops, vzagali malen'ka sobachka.
   Ponoska - oshijnik.
   Timenicya - kirka z vidmerlih chastochok shkiri i brudu na  dovgo  nemitomu
tim'¿ malo¿ ditini, a to j doroslogo.
   78. Stremennij -  tut:  sluga,  yakij  na  polyuvanni  pil'nuº  sobak;  u
potribnij moment vin spuskaº ¿h z povodkiv na zvira.  Pid  chas  vi¿zdu  na
polyuvannya musiv postijno buti bilya svogo  pana,  pri  stremeni,  zvidki  j
pohodit' nazva.
   80.  Asafeta,  abo  shche  asafetida  ("vonyucha  kamed'")   -   likuval'nij
ekstrakt,kudi vhodiv sik roslin z domishkoyu smoli, sirki,  fosforu,  riznih
solej.Rekomenduvalasya asafeta pri riznih zahvoryuvannyah, u tomu  chisli  pri
rozladah nervovo¿ sistemi.
   Serveta - salfetka.
   Ishche klistir  z  romnu  dali  -  klistir  -  klizma.  Romen  (Matricaria
discoideae) - shche narodni nazvi:  romashka  pahucha,  romashka  dika,  matochna
trava, romashka bez'yazikova, romanec' -  likuval'na  trava;  nastij  z  ne¿
vzhivayut' yak potoginnij ta protizapal'nij zasib.
   82. CHapliya - kuhars'ke znaryaddya, z dopomogoyu  yakogo  perenosyat'  garyachu
skovorodu, zaliznij gachok z derev'yanim derzhalnom.
   Rubel' - derev'yanij  valik  z  ruchkoyu  i  poperechnimi  zarubkami,  yakim
rozkachuvali namotanu na kachalku biliznu.
   Richka - kerivnicya (K.); doyarka.
   Gumennij - tokovij, starshij, shcho organizovuvav robotu na toku. Zobrazhena
zvichajna dlya feodal'no-kriposnic'ko¿ epohi scena sutichki  mizh  voroguyuchimi
susidami-pomishchikami. YAk pravilo, u takih sutichkah  brala  uchast'  dvirs'ka
chelyad', a to j usi piddani.
   84. YAk umivalosya mazkoj - mazka - krov z rozbitogo oblichchya, nosa.
   86. Koli pan voznij pozov dast' - voznij - sluzhbovec' pri sudi  v  chasi
chinnosti Litovs'kogo statutu (div. komentar: III, 97). V obov'yazki voznogo
vhodilo podavati pozov do sudu, svidchiti nayavnist'  zbitkiv  u  poterpilo¿
storoni, vvoditi u vlasnist' ta in.
   89. Kivnata, kimnata - u pans'kih budinkah i vzagali u velikih hatah  -
poko¿, zhili primishchennya, na vidminu vid svitlici  -  paradno¿  kimnati  dlya
prijomu gostej. Por. u narodnij pisni:
   U vdovici dvi svitlici,
   SHCHe j tretya kimnata,
   A u tebe odna hata,
   Ta j ta ne pribrata.
   Tut hata - zhile primishchennya, yake sluzhit'  i  svitliceyu,  i  kimnatoyu,  i
kuhneyu.
   91. I yak vijnu vesti bez zbru¿ - zbruya - vsya vo¿ns'ka zbroya, obladunok,
u kinnoti syudi vhodilo takozh sporyadzhennya dlya konya.
   Proviyantmejster - u rosijs'kij armi¿ general,  yakij  vidav  postachannyam
(vidpovidaº suchasnij intendants'kij sluzhbi). Posada  vvedena  Petrom  I  u
1718 r., skasovana u 1864 r.
   Krigscal'mºjster - chinovnik  pri  vijs'ku,  shcho  viv  finansovi  spravi,
zdijsnyuvav kontrol', zajmavsya takozh postachannyam armi¿.
   93.  Pokin'te  zh  se  durne  yunactvo  -  yunactvo  -  tut  u   znachenni:
nerozvazhliva molodecha horobrist', zavzyattya.
   95. SHCHob nekrut zaraz nabirat' -  tobto  ogolositi  primusovij  nabir  u
armiyu rekrutiv-novobranciv.
   Boyars'ki groshi shafovat' - shafovat' - vitrachati, vikoristovuvati.
   96. Takim obrizayut' nis i uha - v kinci XVIII  -  na  pochatku  XIX  st.
tilesni pokarannya z vidrizannyam nosa, vuh, inshih chastin tila shche mali misce
v bagat'oh kra¿nah, v tomu chisli  j  Rosi¿.  Zakonodavstvom  peredbachalosya
vidrizati vuha abo nis za bunt proti vladi.  Isnuvav  takozh  zvichaj  pered
stratoyu cherez povishennya vidrizati nis ta vuha i pribivati ¿h do  shibenici.
Do vidrizannya vuh oficinno perestali vdavatisya  u  pershij  polovini  XVIII
st., vidrizannya nosa, yak zasib pokarannya,  zatrimalosya  dovshe,  osoblivogo
rozmahu nabulo, poryad z  vidrubuvannyam  ruki,  ¿ial'civ,  yazika,  pid  chas
rozpravi nad  uchasnikami  selyans'ko¿  vijni  pid  provodom  Pugachova.  Dlya
vel'mozh podibna kara bula osoblivo  prinizlivoyu,  bo  tilesnim  pokarannyam
pidlyagav til'ki prostij lyud.
   97. O muzo, pannochko parnas'ka!.. - u  pershih  chotir'oh  ryadkah  strofi
obigrane  uzvichaºne  v  poezi¿   dobi   klasicizmu   zvertannya   do   muz,
pokrovitel'ok mistectva i nauki, dochok Zevsa j bogini  pam'yati  Mnemozini.
Muz bulo dev'yat'; tut, z oglyadu na zhanr "Ene¿di", zvertannya do Kalliopi  -
muzi epichno¿ poezi¿. Slid vidznachiti yavnij pereguk c'ogo miscya  z  vstupom
do poezi¿ T. SHevchenka "Cari",  de  poet  viznachaº  svoº  hudozhnº  zavdannya
("shtilem  visokim  rozmalyuyu  pomazanih")  i  vodnochas  parodiyuº  togochasnu
zapobiglivu careslavnu poeziyu.
   98. V opisi prigotuvan' latins'kogo i troyans'kogo  vo¿nstva  do  vijni,
ekipirovki, zabezpechennya prodovol'stvom, boºpripasami i t. in., bezumovno,
vidbilosya  dobre  znannya  I.  Kotlyarevs'kim  yak  ukra¿ns'kogo   kozac'kogo
vijs'kovogo ustroyu, shcho porivnyano nedavno (u  80-h  rokah  XVIII  st.)  buv
likvidovanij, tak i armi¿ svogo chasu, vijs'kovo¿ spravi vzagali. Adzhe  vin
majzhe trinadcyat' rokiv (z kvitnya 1796 r. po sichen' 1808 r.)  perebuvav  na
vijs'kovij sluzhbi.
   A us v pivlokot' bi tirchav - visliv pohodit' vid  staro¿  miri  dovzhini
"likot'" - viddal' vid kincya vityagnutih pal'civ ruki do liktya.
   100. Nazvani okremi komandni posadi v kozac'komu vijs'ku.
   Horunzhij - u pervisnomu znachenni c'ogo slova - "pidprapornij", oskil'ki
perebuvav  pri  polkovomu  prapori  (horugvi)  i  pidlyagav   bezposeredn'o
polkovnikovi. Serednij chin u kozac'komu vijs'ku.
   Asaul, osavul - viborna starshins'ka posada za vijs'kovo-teritorial'nogo
ustroyu. Buli zvannya general'nogo,  polkovogo,  sotennogo,  artilerijs'kogo
osavula.
   Uryadnik. - molodshij chin u kozac'komu vijs'ku.
   Otaman  -  vibornij  abo  priznachenij  vatazhok  u  kozac'komu  vijs'ku.
Kurinnij otaman ocholyuvav  kozakiv  z  odnogo  sela,  miscevosti,  nakaznij
otaman  -  timchasovo  vikonuvav  obov'yazki   kurinnogo,   inshih   vibornih
komandiriv azh do samogo get'mana.
   101. U nas v Get'manshchini kolis' -  Get'manshchina  -  napivoficijna  nazva
zemel' Livoberezhno¿  Ukra¿ni,  yaki  razom  z  Kiºvom  buli  zakripleni  za
Rosijs'koyu derzhavoyu zgidno z pidpisanim ZO  sichnya  1667  r.  Andrusivs'kim
dogovorom mizh Rosiºyu  i  Pol'shcheyu.  Pravoberezhzhya  vidhodilo  do  Pol'shchi.  V
Get'manshchini  pevnoyu  miroyu  zberigavsya  uklad,  yakij  sformuvavsya  v  dobu
vizvol'no¿ vijni pid provodom Hmel'nic'kogo: get'mans'kij uryad,  podil  na
polki,  svij  sud,  finansi,  samovryaduvannya   ryadu   mist.   Pid   tiskom
samoderzhavno¿ politiki avtonomiya Get'manshchini dedali bil'she zanepadala i  z
vvedennyam zagal'no-derzhavnogo administrativnogo  ustroyu  v  1782  r.  bula
likvidovana ne til'ki faktichno, a j formal'no.
   Ne znavshi: stij, ne shevelis' - ukra¿ns'ke kozac'ke vijs'ko, tak samo yak
i moskovs'ke strilec'ke, ne znalo strojovo¿ pidgotovki, a znachit' i riznih
strojovih  komand,  u  tomu  chisli  komandi  "strunko!".  Taka  pidgotovka
pochalasya pri Petri I, odnache strojovih komand u formi,  prijnyatij  v  nashi
dni, dovgo shche ne znali. Voºnnij statut Petra I zalishavsya bez zmin protyagom
us'ogo XVIII st., azh do togo chasu, koli 6 lyutogo 1796 r. Pavlo I cherez tri
tizhni  pislya  vstupu  na  rosijs'kij  prestol  vidav   novij.   Fanatichnij
prihil'nik palochno¿ mushtri i pruss'ko¿ shagistiki,  vin  vidbiv  u  statuti
svo¿ vimogi. Neobhidnu v rozumnih mezhah armijs'ku disciplinu  vin  pragnuv
zaminiti otuplyayuchoyu mushtroyu.
   "Stij, ne vorushis'!"  -  mozhna  bulo  b  postaviti  epigrafom  do  togo
statutu. Komandi "Stoj! frunt", "Stoyat', ne shevelyas'!",  "Stoyat'  smirno!"
zustrichayut'sya tut raz po raz. I. Kotlyarevs'kij ne z chuzhih  sliv  znav,  shcho
take mushtra v armi¿ najbil'shogo soldafona na  rosijs'komu  prestoli.  Adzhe
vin pochav armijs'ku sluzhbu za yakihos' sim misyaciv do smerti Katerini II  i
vstupu na imperators'kij tron Pavla I.
   Lubens'kij,  Gadyac'kij,  Poltavs'kij  -   koli   dodati   syudi   shche   j
Mirgorods'kij, z usih bokiv otochenij zemlyami nazvanih polkiv, to ce budut'
vsi  chotiri  z  desyati  polkiv  Get'manshchini,  zemli  yakih  sklali  osnovnu
teritoriyu utvoreno¿ 1802 r. Poltavs'ko¿ guberni¿.
   102. Volontcri, volonteri - dobrovil'ci, neregulyarne vijs'ko; v toj chas
- zaporozhci  v  rosijs'kij  diyuchij  armi¿.  Z  nih  formuvalasya  perevazhno
rozvidka, inshi chastini osoblivogo priznachennya, yakim doruchalisya pov'yazani z
riskom zavdannya. Zokrema, v chislennih rosijs'ko-turec'kih vijnah XVIII st.
zaporozhci, vikonuyuchi rol' rozvidnikiv, "stanovili osnovnu silu avangardnih
chastin,  vidznachayuchis'  muzhnistyu   i   vijs'kovoyu   majsternistyu.   Okremi
zaporiz'ki zagoni po kil'ka raziv  na  den'  samostijno  vidpravlyalisya  "v
pid'¿zd" - vpered i vid flangiv,  -  vstupayuchi  v  sutichki  z  vorogom..."
(Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿ polovini XVIII st. - K., 1969.
- S. 154).
   Asmodej - zlij duh, chort.
   CHi vkrasti shcho, yazik dostati -  "najulyublenishim  metodom  u  zaporiz'kih
kozakiv bula rozvidka boºm.  Zaporiz'ki  rozviduval'ni  parti¿  ne  til'ki
zahoplyuvali yazikiv, z'yasovuvali  obstanovku,  a  j  nespodivano  atakuvali
okremi tatars'ki zagoni, zahoplyuvali trofe¿, znishchuvali zhivu  silu  voroga.
Dosvid vijni  1735  -  1739  rokiv  pokazav,  shcho  zaporozhci  buli  krashchimi
rozvidnikami v rosijs'kij armi¿" (Apanovich  O.  M.  Zbrojni  sili  Ukra¿ni
persho¿ polovini XVIII st. - S. 122). A pri nagodi i vkrasti shcho, osoblivo v
potencial'nih vorogiv - tatar ta pol's'kih paniv, - tezh umili.
   103. Mushket - davnya ruchna vognepal'na zbroya do vos'mi-desyati kilogramiv
vagoyu, strilyali z soshok - pidpori; strilec' dlya pom'yakshennya viddachi mav na
pravomu plechi shkiryanu podushku. V XVI - XVII st. mushketi buli na  ozbroºnni
v kozac'komu vijs'ku, odnache uzhe v kinci  XVI  st.  ¿h  pochali  zaminyuvati
legshimi i zruchnishimi rushnicyami. U XVIII st. mushketi stali starim, vidzhilim
vidom zbro¿, hoch same slovo "mushket" zhilo na oznachennya rushnici vzagali.
   Oruzhzhina, oruzhina - tak inkoli nazivali rushnicyu.
   Gamazeya - sklad.
   Gvintivka - vidoma shche z XVI st. rushnicya z narizami v stvoli dlya nadannya
kuli obertovogo  ruhu,  shcho  zbil'shuvalo  dal'nist'  i  tochnist'  stril'bi.
Zaryadzhalasya z dula. Krugla kulya  obgortalasya  zmashchenoyu  zhirom  tkaninoyu  i
zaganyalasya v rushnicyu shompolom z dopomogoyu molotka. Vzagali gvintivka  bula
mislivs'koyu zbroºyu. CHerez povil'nist' zaryadzhannya vona na ozbroºnnya vijs'ka
ne bralasya. V  Rosi¿  gvintivki  v  suchasnomu  rozuminni,  shcho  zaryadzhalisya
patronami z kazenno¿ chastini, z'yavilisya piznishe, z seredini XIX st.
   Fuziya, fuzeya - rushnicya z udarno-kreminnim zamkom. Prijnyata na ozbroºnnya
rosijs'ko¿ armi¿ pri Petri I zamist' mushketa. Mala trigrannij bagnet.
   Buldimka - korotka zaporiz'ka rushnicya. Vona bula zruchnoyu dlya  blizhn'ogo
boyu pid chas rozvidki, iz zasidki, z kozac'kih chajok;  tam,  de  virishal'ne
znachennya mala osobista iniciativa j kmitlivist' vo¿na.
   Flinta  -  vlasne  taka  zh  rushnicya,  yak  i  fuziya,  til'ki  mala  inshu
konstrukciyu kreminnogo zamka.
   YAnicharka - turec'ka rushnicya z kreminnim zamkom.
   Fuziya, flinta, yanicharka - rushnici z dovgim  dulom,  mensh  pridatni  dlya
individual'nogo boyu, rozrahovani na regulyarni  vijs'ka  feodal'nih  kra¿n,
dlya soldativ, yaki jshli v bij zimknutim  stroºm  pid  komandoyu  i  naglyadom
oficeriv.
   Gakivnicya - dovga, vazhka rushnicya, pid chas strilyannya prikriplyuvalasya  do
zemli gakom. Bula na ozbroºnni kozac'kogo vijs'ka shche z XV st. U XVIII  st.
- uzhe zastarilij vid zbro¿. Gakivnici vikoristovuvalis' inkoli til'ki  pri
oboroni fortec'. Ironiya zahovana uzhe v samomu  strokatomu  pereliku  zbro¿
latins'kogo vijs'ka. Zbroya kozhno¿ armi¿ musit' buti unifikovanoyu, na rivni
suchasnih vimog. A tut? I arha¿chna na toj chas ruchna zbroya samopal'nogo tipu
(mushketi, gakivnici),  i  prijnyati  v  togochasnij  armi¿  fuzi¿  (ale  bez
golovno¿ chastini spuskovogo mehanizmu - pruzhini), i zaporoz'ki buldimki, i
tul's'ki flinti, i turec'ki yanicharki. I vishikuvani v odnomu  ryadku  spisi,
piki, ratishcha dlya lyudini togo chasu - ne te same. Pevne,  ne  til'ki  nazvoyu
riznilisya kozac'kij spis i pika utvorenih na pochatku 80-h rokiv XVIII  st.
pikiners'kih polkiv. Ratishche - derev'yane derzhalno spisa  i  vlasne  spis  u
narodnij movi tih chasiv.
   104. ZHlukto - vidovbanij z  cilogo  stovbura  dereva  bochonok  u  formi
cilindra. ZHlukto priznachalosya dlya zolinnya  bilizni  pered  prannyam.  Formu
zhlukta mali vuliki dlya bdzhil, til'ki  vidpovidno  obladnani  vseredini,  z
l'otkom, dnom znizu i krishkoyu zverhu.
   Goliti - pospishati, kvapitisya.
   Dnishche - znaryaddya dlya pryadinnya, special'no vistrugana doshka;  na  odnomu
kinci ¿¿ sidit' pryaha, na drugomu mistit'sya vidovbanij otvir dlya grebenya z
michkoyu.
   Osnivnicya, abo snuvachka - u tkac'kij spravi - doshchechka z dvoma otvorami,
kriz' yaki prohodyat' nitki osnovi. Vikoristovuºt'sya pri snuvanni osnovi.
   Vitushka - tkac'kij prilad dlya zmotuvannya  znyato¿  z  motovila  pryazhi  v
klubki.
   Kvach - prikriplena do derzhalna kudelya z konopel'  chi  inshogo  materialu
dlya zmazuvannya chogo-nebud'.
   Pomelo - mitla, takozh ganchirka na dovgomu derzhaku, shchob trusiti  sazhu  z
dimariv.
   Makogin - tovkach dlya roztirannya v makitri pshona, maku ta in.
   Bendyugi - viz  z  rozpuskom  dlya  perevezennya  kolod  ta  inshih  dovgih
predmetiv.
   Kari - vodovozka.
   Mari - zbiti z derev'yanih zherdin nosilki dlya perenesennya truni z  tilom
pokijnika.
   Depo pushkars'keº (franc. depot) - sklad, misce stoyanki  ta  sporyadzhennya
garmat.
   105. Gotuvannya vojovnichih piddanih  carya  Latina  do  boyu  z  troyancyami
zobrazhene v dusi gumoristichnih narodnih kazok, pripovidok, pisen'ok.
   106. U nih, bach, Tuli ne bulo - des' z  pochatku  XVII  st.  Tula  stala
odnim z centriv vigotovlennya holodno¿ i vognepal'no¿ zbro¿. U XVIII -  XIX
st.  -  vazhlivij  postachal'nik  zbro¿  dlya  rosijs'ko¿  armi¿.  Tut  takozh
vigotovlyali zbroyu na zamovlennya ukra¿ns'kih kozakiv.
   107.  Amunicya,  amuniciya  (franc.  amunitionnement  -   ukomplektuvannya
bojovimi pripasami) -  termin  vzhivavsya  v  rosijs'kij  regulyarnij  armi¿,
chastinoyu yako¿ u XVIII st. bulo ukra¿ns'ke kozac'ke vijs'ko.
   Podimne - podatok vid dimu (dimarya), vid dvoru.
   Viborni, pidsusidki - u 1735 r. ukra¿ns'ka starshina i  rosijs'kij  uryad
zakonodavchim aktom zakripili uzhe nayavnij podil livoberezhnogo  kozactva  na
dvi grupi, zalezhno vid harakteru ¿hn'o¿  uchasti  u  vidbuvanni  vijs'kovo¿
sluzhbi.  Zamozhnij  prosharok,  yakij   mig   zabezpechiti   sebe   neobhidnim
sporyadzhennyam na vipadok vijni, stali  nazivati  "vibornimi  kozakami".  Za
bidnishim  prosharkom  kozakiv  zakripilasya   nazva   "pidpomichniki".   Voni
dopomagali vibornim zabezpechiti sebe proviantom, zbroºyu,  kin'mi,  odyagom,
traplyalosya,  obroblyali  ¿hni  zemli,  koli  viborni  hodili  v  pohodi  chi
vidbuvali  forpostnu  sluzhbu  na  nespokijnomu  kordoni  z  Turechchinoyu.  Z
pidpomichnikiv brali pogonichiv dlya obozu, formuvali  vnutrishnyu  ohoronu  ta
in.
   Pidsusidki -  tisno  pov'yazani  z  pidpomichnikami,  bidnishi  kozaki  ta
selyani, yaki ne mali vlasnogo gospodarstva i zemli, zhili po chuzhih dvorah: u
starshini, kozakiv, mishchan, selyan. Za meshkannya ta utrimannya  platili  grishmi
abo naturoyu, vidrobitkom. Pidsusidki ne vidbuvali  vijs'kovo¿  povinnosti,
ale pid chas voºnno¿ kampani¿, yak i pidpomichniki,  utrimuvali  gospodarstvo
vidsutn'ogo kozaka.  Otzhe,  "pidsusidkiv  rozpisali"  po  dvorah  vibornih
kozakiv.
   Tyagli -  kozaki,  shcho  skladali  vijs'kovij  oboz  kozachogo  vijs'ka  ta
rosijs'ko¿ armi¿. Na zaklik do pohodu musili z'yavitisya na  zbir  zi  svo¿m
tyaglom  (volami)  i  vozom.  Kinni  -  kozaki  na  konyah   z   vidpovidnim
sporyadzhennyam, pishi - tezh zi sporyadzhennyam, zbroºyu, harchami.
   Za   sebe   hto,   hto   na   pidstavu   -   z   postupovim   zanepadom
vijs'kovoteritorial'nogo  ukladu  i  visnazhennyam  kozac'kogo   vijs'ka   u
chislennih voºnnih kampaniyah XVIII st. nabula poshirennya  praktika  posilati
za sebe ("na pidstavu") v pohid inshogo. Bagatij  kozak  posilav  za  pevnu
vinagorodu bidnishogo.
   108. Mushketnij artikul - prijomi z rushniceyu.
   Ushkvarit' yak na kalavur - tobto vzyati rushnicyu "na karaul".
   Koli pishkom - to marsh shul'goyu, Koli verhom - glyadi zh, pravoyu - pihota v
stroyu pochinaº ruh z livo¿ nogi (shujcya, shul'ga), koni pid  vershnikami  -  z
pravo¿.
   Takeº ratneº figlyarstvo - tobto blaznyuvannya, shtukarstvo, krivlyannya. Dlya
suchasnikiv  I.  Kotlyarevs'kogo  "ratneº  figlyarstvo"   ototozhnyuvalosya   iz
zasillyam mushtri pri imperatori Pavlovi I, potim - pri  Arakcheºvu,  yakij  u
vijs'kovij  spravi  nad  use  staviv  "krasotu  frontu,  yaka  dohodit'  do
akrobatstva".
   109. Pospoliteº rushennya  -  u  Pol'shchi  -  zagal'na  mobilizaciya  vs'ogo
narodu.
   114.  Nagadaºmo,  shcho  chetverta  chastina  "Ene¿di"   pisalasya   v   roki
perebuvannya  I.  Kotlyarevs'kogo  na  vijs'kovij  sluzhbi  ta   bezperervnih
napoleonivs'kih voºn, zenitu  slavi  francuz'kogo  polkovodcya,  rovesnika,
navit' odnolitka Kotlyarevs'kogo (obidva  narodilisya  1769),  vihodu  armij
Bonaparta do kordoniv Rosi¿. Tak samo, yak ranishe na sluzhbu v kancelyariyu, a
potim na vel'mi nelegkij hlib domashn'ogo  uchitelya  pomishchic'kih  ditej,  I.
Kotlyarevs'kij pishov na vijs'kovu sluzhbu tomu, shcho ne bulo  lipshogo  vihodu.
Za svoºyu vdacheyu vin buv gliboko mirnoyu lyudinoyu, organichno ne sprijmav duhu
militarizmu. Ostanni chotiri ryadki strofi - krashchij tomu dokaz.  Tut  zovsim
vidsutnij element travesti¿ ta burlesku. Natomist' zvuchit' ne znana dosi u
pis'mennika gnivna sarkastichna nota. V cih  ryadkah  vchuvayut'sya  intonaci¿,
povtoreni  na  istorichno  vishchomu  idejno-estetichnomu  rivni  cherez  chotiri
desyatki rokiv u "Kavkazi" (1845) T. SHevchenka. Prigadajmo:
   Lyaglo kost'mi
   Lyudej mushtrovanih chimalo.
   A sl'oz, a krovi? Napo¿t'
   Vsih imperatoriv bi stalo
   Z dit'mi i vnukami...
   115. Dlya YAnusa, serdita boga - u starodavnih rimlyan YAnus  -  bog  chasu,
vsyakogo pochatku i kincya, pokrovitel' dverej i  vorit,  riznih  "vhodiv"  i
"vihodiv". Zobrazhuvavsya u viglyadi figuri z dvoma oblichchyami,  zvernenimi  v
protilezhni boki: starim - nazad, v minule; molodim - vpered, u majbutnº. V
mirnij chas dveri hramu  YAnusa  v  Rimi  buli  zakriti,  a  pid  chas  vijni
vidkrivalisya navstizh.
   118. Buli zlati¿ dni Astre¿ - u starodavnih grekiv Astreya (mala shche im'ya
Dike) - boginya spravedlivosti, dochka Zevsa i femidi.  ZHila  na  zemli  mizh
lyud'mi v "zolotij vik", a koli nastav "zaliznij vik" -  pokinula  zemlyu  i
stala zirkoyu na nebi.
   Figlyar - teatral'nij blazen'.
   Obtekar - aptekar.
   Geval'diger - u  rosijs'kij  armi¿  oficer,  shcho  vikonuvav  policejs'ki
funkci¿. Posada zaprovadzhena Petrom I, skasovana pislya reformi 1861 r.
   SHpigon - shpigun.
   122. Ardeya - stolichne rutul's'ke misto.
   123. Mezentij tirrens'kij - legendarnij volodar etrus'kogo  mista  Cere
(Agilli).  Tirrenci  -  etruski.  Za  zhorstokist'  buv   vignanij   svo¿mi
spivgromadyanami.
   Bulo polkovnik tak Lubens'kij - Lubens'kij polk na choli z A. Markevichem
pered Poltavs'koyu bitvoyu vchasno pidijshov na dopomogu vijs'kam Petra I.
   Propav i val... - jdet'sya pro vali forteci,  v  yakij  garnizon  Poltavi
vitrimuvav oblogu voroga  do  peremozhnogo  zavershennya  Poltavs'ko¿  bitvi.
Fortecya dostoyala do chasiv I. Kotlyarevs'kogo. Koli u 1787  r.  Katerina  II
pro¿zdom vidvidala Poltavu, ¿j urochisto vruchili klyuchi vid ciº¿ forteci. Na
pochatku XIX st. fortecya bula likvidovana, a osili vid  chasu  zemlyani  vali
peretvoreni na bul'vari. U I.  Kotlyarevs'kogo  "bulevari"  -  na  toj  chas
porivnyano nove slovo, vzhivalosya shche  v  pervisnomu  jogo  znachenni  (franc.
boulevard: val, nasip). Piznishe tak nazivali obladnani  na  mis'komu  valu
miscya dlya progulyanok, zvichajno obsadzheni derevami. Nar.: Propav,  yak  shved
pid Poltavoyu.
   124. Bajstryuk Aventij-popadich - soyuznik Turna  Aventij  narodzhenij  vid
neshlyubnogo zv'yazku geroya antichnih mifiv Gerkulesa i  zhrici  Re¿.  Oskil'ki
bat'ko Gerkulesa sam gromoverzhec'  Zevs,  to  Aventij  "znakomogo...  pana
vnuchok". U Vergiliya Aventij (Aventin) virushaº v pohid na bojovij kolisnici
u voyac'komu obladunku Gerkulesa.
   125.  Ruchcheº  -  hvac'ke,  provorne.  Tut  -  travestijna   dvo¿stist',
zmishuvannya starodavnih i suchasnih I. Kotlyarevs'komu  grekiv,  shcho  zhili  na
Ukra¿ni. Na ukra¿ns'kih zemlyah  shche  z  XV  st.,  pislya  zavoyuvannya  Greci¿
turkami-osmanami, vinik ryad kolonij  grekiv-emigrantiv.  Bliz'ko  1656  r.
znachna grec'ka koloniya vinikla v Nizhini  (div.  takozh  komentar:  VI,  3).
Zajmalisya greki torgivleyu i pislya zasnuvannya koloni¿ oderzhali vid get'mana
Bogdana Hmel'nic'kogo pravo na vil'nu torgivlyu yak v Nizhini, tak i po  vsij
Ukra¿ni. Trimalisya voni svoºyu gromadoyu dosit' dovgo, mali v  pevnih  mezhah
samovryaduvannya,  svij  magistrat.  Zberigala  svoyu  okremishnist'   grec'ka
koloniya i v'chasi  I.  Kotlyarevs'kogo.  V  "Ene¿di"  suchasni  pis'mennikovi
ukra¿ns'ki greki nemov nakladayut'sya na starodavnih grekiv Vergiliya.  Maºmo
navit' ne dvo¿stu,  a  tro¿stu  travestiyu.  Prizvishcha  perelic'ovuyut'sya  na
ukra¿ns'kij i tut zhe na novogrec'kij  lad.  Zamist'  Pokotilo  (vid  imeni
geroya Katilla - u Vergiliya) - Pokotillos, zamist' Karas' (vid imeni Karasa
- u Vergiliya) - Karaspulo.
   Se greches'ki¿ proskinosi - tut: gra sliv. Proskinosi: 1) ti, shcho nesut',
praporonosci, peredovi chastini; 2) ti, shcho nesut', zlodi¿.
   Iz Bilomor'ya vse pendosi  -  Bilomor'ya,  vlasne  zasnovanij  u  XV  st.
monastir na Solovec'komu ostrovi, sluzhilo  miscem  uv'yaznennya  j  zaslannya
protivnikiv samoderzhavstva ta  oficijno¿  pravoslavno¿  cerkvi,  inkoli  -
takozh nebezpechnih kriminal'nih zlochinciv.  U  dovgomu  spisku  zaslanih  u
rizni chasi na Solovki nemalo grec'kih  imen.  Napriklad,  u  XVII  st.  na
Solovki buv zaslanij vidatnij cerkovnij diyach grek Arsenij, zvinuvachenij  u
ºresi. V danomu konteksti Bilomor'ya - misce uv'yaznennya.
   Morea - pivdenna chastina Balkans'kogo pivostrova.
   Del'ta - pivostriv poblizu Bosfora.
   Kefalos, abo Kefaloniya - ostriv kolo Greci¿.
   Olivu, milo, rizh, maslini - tut: oliva - oliya  z  plodiv  dereva  tako¿
samo¿ nazvi, rizh - ris, maslini - plodi.
   I kapama, kebab kolos - kalama - vid tistechka (z grec. - K.);  kebab  -
pechenya (z grec. - (K.). Kalos - horoshij. Tobto: kapama, kebab - horoshi.
   126. Cekul - sin boga vognyu  i  koval's'kogo  mistectva  Vulkana  (tomu
kovalenko), zasnovnik mista Prenesti nedaleko vid Rimu (teper Palestrini).
Tut - travestiya na motiv ukra¿ns'ko¿ narodno¿ pisni "Gej na gori ta  zhenci
zhnut'" (div. komentar: III,  3).  Vo¿nstvo  Cekula  upodibnene  kozac'komu
vijs'ku Sagajdachnogo i Doroshenka.
   127. Mezap (u Vergiliya - Messap) - glava kil'koh etrus'kih plemen.
   128. Gales  -  vozhd'  italijs'kih  plemen  avrunkiv  i  oskiv,  nashchadok
grec'kogo carya Agamemnona, odnogo z golovnih personazhiv ciklu  legend  pro
Troyans'ku vijnu ta "Iliadi" Gomera.
   Avrunci, avrunki - plem'ya, yake  zaselyalo  pivdennij  Lacij,  oblast'  u
serednij Itali¿.
   Sidicyane, tochnishe sidicini  -  narod  u  Kampani¿  (oblast'  na  Pivdni
Itali¿).
   Kalesci - zhiteli mista na pivdni Kampani¿ (nini m. Kal'vi).
   Sitikulyane - zhiteli mista Satikkul v Kampani¿.
   129. Ippolit (Ippolit) - sin afins'kogo carya Teseya  i  carici  amazonok
Ippoliti.
   130. Sikanci (sikuli) - sicilijci.
   Argavci (argejci, argosci) - zhiteli grec'kogo mista Argolidi na pivnochi
Peleponesu; vzagali - greki.
   Labcki - italijs'ke plem'ya, zhiteli mista Labiki v Laci¿.
   Sakranci (sakrani) - plem'ya v Laci¿.
   131.  Kamilla  -  italijs'ka   amazonka,   vatazhok   zagonu   vol's'kiv
(narodnist' u  starodavnij  Itali¿).  Zaginula  vid  ruki  soratnika  Eneya
Arrunta.

   CHASTINA P'YATA
   1. Nar.: Napast' ne po derevu hodit', a po tih lyudyah (Nomis. - S. 37).
   5. Pred nim sto¿t' starij didishche  -  bog  richki  Tibr.  Za  viruvannyami
starodavnih grekiv ta rimlyan, u kozhnij richci zhiv odnojmennij z neyu bog.
   Vin buv sobi kovtunovatij - kovtun - zhmut zbitogo volossya.
   Pelehatij - starij, zapushchenij.
   7. Iul postro¿t' Al'bu-grad - zgidno  z  legendoyu,  misto  Al'ba  Longa
zasnovane  Iulom  (druge  im'ya  Askanij),  sinom  Eneya.  Al'ba   Longa   -
poperednicya Rima, persha  tverdinya  nashchadkiv  Eneya  na  italijs'kij  zemli.
Nastupnikom Iula stav jogo molodshij brat Sil'vij. Z  rodu  Sil'viya  vijshli
Romul i Rem, yaki cherez trista rokiv pislya viniknennya Al'bi  ("YAk  tridesyat
promchat'sya godi") zasnuvali misto Rim.
   Z arkadyanami pobratajsya - tobto pobratatisya z grec'kim plem'yam, yake pid
provodom  svogo  carya  Evandra  pereselilosya  z  Arkadi¿  na  Apennins'kij
pivostriv i osilo v Laciumi, nedaleko  vid  togo  miscya,  de  piznishe  buv
zbudovanij Rim. Evandr zasnuvav grec'ku koloniyu Pallantej  (piznisha  nazva
Palatin) i navchiv miscevih zhiteliv gramoti.
   9. U vishchuvanni boga richki Tibra -  Tiberina  (analogiya  v  ukra¿ns'komu
fol'klori - "ocheretyanij did", vodyanij) osoblive,  ritual'ne  znachennya  maº
dvichi pobachena Eneºm (u  sni  i  nayavu)  -  bila  svinya  z  porosyatami.  U
starodavnih grekiv i rimlyan  prinesena  v  zhertvu  bila  tvarina  najbil'sh
bazhana bogam.
   Tri, tridcyat' - magichne chislo. Tut Kotlyarevs'kij ide za Vergiliºm:
   Znajdesh ti l'ohu veliku pid dubom, na berezi richki,
   Bude lezhati vona, porosyat porodivshi azh tridcyat',
   Bila sama, j porosyata u ne¿ pri vimeni bili
   (Vergilij. - Kn. 8. - Ryad. 43 - 45).
   10. Evandr - arkads'kij car.
   Lisi, voda, piski zumilis' - zumilis' - zdivuvalisya.
   13. I v jogo priyazn' zastalyavsya - doviryavsya, zdavavsya na jogo lasku.
   De gardovav Evandr z popami - gorduvati - gulyati. Ale  dane  tlumachennya
vidaºt'sya netochnim. Slovo pohodit' vid gard  -  peregorodka  na  vodi  dlya
lovli ribi, zvidsi  "zajmishche  dlya  ribno¿  lovli  z  zhitlom  dlya  ribalok"
("Slovar'" Bilec'kogo-Nosenka). Oznachaº takozh:  uzgodzhenij  podil  chogos',
umova. U narodnij pisni:
   Bulo tobi, pane Savo,
   Gard ne rujnuvati,
   Koli hotiv zaporozhciv
   V kumi sobi brati
   (Afanas'ev-CHuzhbinskij A. S. Sobr. soch. - S-Pb, 1892. - T. 9. - S. 356).
Otzhe,  "garduvati"  tut  u  znachenni:  skriplyati  ugodu.  Uzgodzhuºt'sya   z
harakterom Evandra, yak rozsudlivogo, tyamushchogo  gospodarya,  yakij  vlashtovuº
gulyannya ne prosto dlya piyatiki chi  z  pans'kogo  gonoru,  a  po  zavershenni
yako¿s' spravi.
   14. Hog' ti i grek, ta car pravdivij - Evandr - vihodec'  z  Greci¿,  a
greki zrujnuvali Troyu - bat'kivshchinu Eneya.
   Teper tebe ya suplikuyu - proshu.
   16. Gak luchshe v sazhivci vtoplyusya i luchshe ochkurom  vdavlyusya  -  sazhivka,
sazhavka - kopanka, krinicya na  nizu,  de  bliz'ko  do  poverhni  pidhodyat'
gruntovi vodi. V sazhivci do vodi mozhna rukoyu distati. Takozh shche -  nevelika
vikopana vodojma bilya berega richki, ozera, v yakij trimayut' zhivu ribu.
   Ochkur - shnur, yakim styaguyut' u poyasi shtani abo sharovari dlya  pidtrimannya
¿h.
   17. Turbaci¿ ne zazhivajte - ne turbujtesya (K.).
   19. Podayut'sya bil'sh vishukani na¿dki, nizh ti,  yaki  troyanci  vzhivali  do
c'ogo. Daº obid arkads'kij car Evandr, zobrazhenij velikim i shchedrim  panom.
I tut stravi nazvani v tomu poryadku, v yakomu ¿h podavali na stil.
   Prosilne z ushkami. z grinkami - prosilne  -  z  zasolom  (K.).  Ushki  -
neveliki vareniki z m'yasnim farshem, pel'meni. Grinki  -  tut  u  znachenni:
suhariki, sup z suharikami.
   Hlyaki - shlunok korovi, telyati.
   Telyachij, lizen' - yazik.
   YAgni - pechenya. Vid na¿dku (z grec. - K.).
   Soforok - sous do  kurki,  prigotovlenij  na  tomu  bul'joni,  v  yakomu
varilasya kurka.
   Tri guri - tri gori (pol.), duzhe bagato.
   21. Evandr tochiv gostyam rozkazi - Evandr rozpovidaº pro odin z podvigiv
legendarnogo geroya Gerakla (Irakla), yakij buv  zdijsnenij  na  italijs'kij
zemli.
   Na krajn'omu zahodi antichnogo svitu sered okeanu buv ostriv Erif,  yakim
volodiv Gerion, potvora z tr'oma tulubami. Pislya  dovgo¿  madrivki  Gerakl
dobravsya do c'ogo ostrova i vikrav koriv Geriona. Na zvorotnomu  shlyahu  na
tomu samomu misci, de piznishe buv zasnovanij Rim,  chastinu  koriv  Gerakla
vikrav veleten' Kak. Pislya zhorstokogo boyu veleten' buv ubitij Geraklom. Za
zvil'nennya kra¿ni vid zlogo Kaka miscevi zhiteli ustanovili  v  sebe  kul't
Gerakla ("Evandr i praznik uchrediv"). Potim cej kul't perejnyali rimlyani.
   Na zadvirku hropti uklavsya - zadvirok - chastina  dvoru  pozad  budinku,
hati.
   23. K Vulkanu pidtyupcem ishla - u starodavnih grekiv Vulkan - bog  vognyu
i koval's'ko¿ majsternosti (u rimlyan  -  Gefest),  sin  Zevsa  i  Geri.  V
antichnih mifah  figuruº  krivim,  nezgrabnim,  zakurenim  dimom  kuzni.  V
"Odisse¿" Gomera  ta  "Ene¿di"  Vergiliya  vin  vistupaº  cholovikom  Veneri
(Afroditi).
   27. Kiprida, Kiprida - im'ya Veneri, pohodit' vid nazvi ostrova Kipr, na
berezi yakogo, za odnim iz mifiv, vona narodilasya z mors'ko¿ pini.
   28. SHishak - tut maºt'sya na uvazi bojovij sholom, z  vistryam  zverhu,  na
kinci yakogo bula nevelichka kul'ka (shishka).
   Kabatirka - tabakerka.
   Nasichka z chernyu -  visichenij  na  metali  malyunok,  ornament,  pokritij
zverhu emallyu (chernyu)  -  special'nim  splavom  temno-sirogo  kol'oru  dlya
prikrasi i zberezhennya vid korozi¿.
   Obrazki i  kunshtiki  -  kartinki,  yakimi  majstri  prikrashali  voyac'kij
obladunok. Robili takozh rizni napisi:  rodovi  ta  voyac'ki  tituli  vo¿na,
vlasne im'ya mecha, shchita, roga, bojovi devizi ta in. Tut bachimo  travestijne
obigruvannya,  zmishuvannya  prikras  na   starodavnij,   seredn'ovichnij   ta
togochasnij zbro¿. Na zavershennya - shche j bryazkal'cya ta dzvinki,  dorechni  na
kins'kij zbru¿, dityachih igrashkah, ale ne na sporyadzhenni vo¿na.
   ZO. Mahnula v Pafos oddihat' -  jdet'sya  pro  misto  Pafos  na  ostrovi
Kipri, de  buv  slavnozvisnij  hram  Afroditi  (Veneri),  oseredok  kul'tu
bogini.
   32. Uzhe onagri zahryuchali - onagr -  kaban  (K.).U  slovnikah  v  takomu
znachenni slovo "onagr" bil'she nide ne zafiksovane. Vzhivaºt'sya u  znachenni:
dikij osel.
   35. A doki v paci budesh grati? - paci (ros. babki) -  duzhe  davnya  gra:
rozstavlyayut'sya riznimi sposobami figurki z kistok tvarin. Po nih  vluchayut'
special'noyu kistkoyu - bitoyu (inkoli ¿¿ zalivayut' svincem).  Vidomo  bagato
riznovidiv gri. Grayut' dvoº abo j bil'she.
   36. V oprichneº popav chislo - tobto v chislo  osoblivih,  vidatnih  (div.
takozh komentar: V, 74).
   Enej mij svat... - nihto z rodu Evandra ne buv odruzhenij  z  kimos'  iz
rodu Eneya, otzhe, voni nibi niyaki ne svati. Prote v  narodi  svatami  inodi
nazivali lyudej, z yakimi uklali yakus' ugodu,  yakim  shchos'  prodali  z  svogo
gospodarstva chi kupili u nih shchos'. Kupiv, prodav - porodichavsya. Z gliboko¿
davnini ide ponyattya "svat", adresovane lyudini, z yakoyu  vzagali  mav  yakus'
spravu, navit' shodivsya, yak  z  protivnikom,  u  boyu.  V  "Slovi  o  polku
Igorevim", porivnyuyuchi bitvu z benketom, avtor govorit': "Tu pir  dokonchasha
hrabrii rusichi: svaty popoisha, a sami polegosha za zemlyu Ruskuyu".
   37. Umiº i skladi chitat' - u starij  dyakivs'kij  shkoli  dovgo  (rik,  a
mozhe, j bil'she) zubrili okremi literi j skladi i til'ki potim skladali  ¿h
u slova ta rechennya.
   38. Zajdit' k lidijs'komu narodu - u starodavni chasi Lidiya - derzhava na
zahodi Malo¿ Azi¿. Zgidno z legendoyu, etruski, yaki zhili  na  Apennins'komu
pivostrovi  do  rimlyan,  prijshli  syudi   z   Lidi¿.   U   poemi   Vergiliya
rozpovidaºt'sya, shcho na chas pributtya Eneya do  Itali¿  etruski  terpili  gnit
tirana Mezentiya.
   CHinsh - podatok, plata  za  koristuvannya  zemleyu.  Za  kriposnogo  prava
"puskati na chinsh" znachilo zaminiti panshchinu podatkom, dati selyanam zemlyu  v
arendu.
   Hto zhinku mav, sestru, yatrovku - slovo yatrivka  povsyudno  vzhivaºt'sya  u
znachenni "druzhina cholovikovogo brata". Otzhe, yatrivku  mozhut'  mati  til'ki
zhinki. V takomu znachenni ce  slovo  uzhe  ranishe  vzhite  v  "Ene¿di"  (div.
komentar: III, 46), zafiksovane u slovnikah. Odnak tut dane slovo vzhite  u
znachenni, yake uzhe v dobu I.  Kotlyarevs'kogo  bulo  glibokim  arha¿zmom,  -
yatrovkoyu zvut' choloviki zhinku svogo  brata,  bratovu.  V  takomu  znachenni
zustrichaºmo  ce  slovo  v  "Galic'ko-volins'komu  litopisu"  (XIII   st.),
pereklad yakogo zrobiv L. Mahnovec': "Po smerti Romanovii  zustrichavsya  buv
korol' ugors'kij Andrij z yatrivkoyu svoºyu Annoyu u gorodi Syanoci";  "Koli  zh
nastala zima, prijshov korol' u Galich i priviv yatrivku svoyu, veliku knyaginyu
Romanovu" (ZHovten'. - 1982. - N 7.  -  S.  14,  18).  Tut  Roman  -  knyaz'
galic'kij, Anna - jogo druzhina, Andrij - korol' ugors'kij, troyuridnij brat
Romana. Zgadani v litopisu rodinni zv'yazki º vidgukom dobi rodovo¿  sim'¿,
koli vzyati bratami zhinki z chuzhih rodiv stavali v pevnih  ramkah  vlasnistyu
vs'ogo rodu, i yakshcho vinikala neobhidnist', odin  brat  perejmav  obov'yazki
glavi sim'¿ drugogo brata.
   Klejnodi, zhivoti, obnovi - klejnodi - koshtovnosti, takozh atributi vladi
get'mana, polkovnika ta in.
   ZHivoti - zhittya.
   43.  Ambre  (franc.  ambre)  -  parfumi,   duhi.   Vlasne   "ambra"   -
zastosovuvana v parfyumeri¿ rechovina  z  priºmnim  muksusnim  zapahom,  yaku
dobuvayut' z kishechnika kitiv-kashalotiv.
   Prezent (franc. rgesent) - podarunok.
   44 - 45. Poryadok zobrazhenih na shchiti Eneya  kazkovih  personazhiv  zagalom
vidpovidaº  ¿hnij  populyarnosti.  Pershoyu  v  c'omu  ryadu   -   kazka   pro
Ivasika-Telesika. Tut zhe zobrazhena kazkova zmiya-chudovis'ko ZHeretiya.
   Vokrug zhe shchita na zalomah - zalom - vigin, kriva,  poverhnya  sferi.  Na
zalomah - na verhnij vipuklij chastini shchita.
   Kotigoroh. Kotigoroshok - personazh ukra¿ns'ko¿ narodno¿ kazki.
   Ivan-carevich, Koshchij (Kashchej),  baba-yaga  -  personazhi,  shcho  figuruyut'  u
bagat'oh ukra¿ns'kih, rosijs'kih, bilorus'kih narodnih kazkah.
   Kuharchich, Suchich i Naletich - kazkovi personazhi, zaraz menshe vidomi.
   Usluzhlivij Kuz'ma-Dem'yan - kazkovij personazh, figuruvav to yak odna,  to
yak dvi osobi. U I. Kotlyarevs'kogo  jdet'sya  pro  odnu,  shcho  pidtverdzhuº  i
komentovane misce, - "usluzhlivij" vzhite v odnini. Podvijne im'ya zumovlene,
zokrema, tim, shcho v  kuzni  kuyut'  zvichajno  dva  kovali.  Kuz'ma-Dem'yan  -
koval', takozh cilitel', znahar. Zv'yazok mizh kovalem  i  cilitelem-znaharem
dlya suchasnogo chitacha mozhe buti neyasnim. Ale cej zv'yazok stane  zrozumilim,
koli zgadaºmo pro kul't vognyu, viru v jogo  magichnu  silu.  U  fol'klornij
obraznij simvolici vogon' - zhittya, ruh, lyubov.
   U cerkovnomu kalendari zapisani dva brati Kosma i  Damian,  yaki  nibito
zhili u drugij polovini III st. nedaleko vid Rimu i proslavilisya chudodijnim
zcilennyam hvorih, za yake ne brali niyako¿ vinagorodi, til'ki prosili viriti
v sina bozhogo Isusa Hrista. Prijnyali  muchenic'ku  smert'  vid  zazdrisnogo
likarya-yazichnika. Kanonizovani cerkvoyu brati-likari mayut' malo spil'nogo  z
svo¿m fol'klornim prototipom.
   Duren' z stupoyu - personazh narodno¿ kazki. Nar.: Nosit'sya, yak duren'  z
stupoyu (Nomis. - S. 52).
   I slavnij licar Marcipan -  Marcipan  -  geroj  ricars'kogo  romanu  chi
povisti, vidomih na Ukra¿ni ta v Rosi¿ u XVIII st.
   47. Vin dozhidavs' togdi vertepa - vertep - ukra¿ns'kij lyal'kovij teatr.
Vlasne lyal'kovu gru znali na Ukra¿ni, yak i inshih  krayah,  z  davnih-daven.
Ale vertep vinik u zv'yazku z rozvitkom shkil'no¿  drami  des'  u  XVII  st.
Teksti vertepnih dram dijshli do nas lishe z drugo¿ polovini  XVIII  st.  I.
Kotlyarevs'komu, pevne,  dovodilosya  bachiti  vertepni  teatral'ni  dijstva.
Svidchennyam tomu º zgadka pro vertep v "Ene¿di", p'ºsi  "Natalka  Poltavka"
ta  "Moskal'-charivnik",  de  pis'mennik  rozvinuv   realistichni   tradici¿
vertepno¿ drami.
   51. A na zikratogo sam sivshi - tut zikratij - mast' konya.  Pochinayuchi  z
pershogo  povnogo   vidannya   "Ene¿di"   (1842),   v   komentatoriv   nemaº
odnostajnosti v poyasnenni c'ogo slova. U  slovniku,  dodanomu  do  pershogo
povnogo vidannya "Ene¿di", skazano: zikratij - riznookij kin'. U  nastupnih
avtoritetnishih vidannyah - "bilookij, a sam insho¿ masti",  "bilobokij",  "z
bilimi bokami". V odnomu z slovnikiv ukra¿ns'ko¿ movi zaznacheno:  zikra  -
ochi/div.: K. s. - 1889. - Kn. 9. - S. 705). Pol's'ke zirkaty  -  zirkatij,
lyudina z bliskuchimi chi to vitrishchenimi ochima. Ale koli jdet'sya  pro  mast',
to, pevne, sprava ne v ochah,  a  v  plyamah  insho¿,  zvichajno  bilo¿  masti
navkrugi ochej. Koli dlya znavciv mozhe j grayut'  yakus'  rol'  vidminnosti  v
kol'ori kins'kih ochej, to dlya viznachennya masti voni ne mayut' znachennya. Tut
godit'sya til'ki te, shcho vidno na znachnij viddali.  Takim  chinom,  u  danomu
razi zikratij - z plyamoyu insho¿ masti bilya oka z odnogo chi  z  oboh  bokiv.
Otzhe, Turn ¿zdiv na riznomasnomu koni. V minulomu znachennya konya, tak  samo
yak  i  vola,  v  gospodarstvi  ta  vijs'kovij  spravi   prosto   nemozhlivo
pereociniti. Zvichajno, lyudi duzhe dobre znalisya  i  na  tij,  i  na  drugij
tyaglovij sili. V harakteristici, ocinci konej ta voliv  neabiyake  znachennya
mala mast' ta inshi pohidni oznaki.  Tak,  u  special'nomu  doslidzhenni  na
storinkah  zhurnalu  "Kievskaya  starina"  povidomlyalosya,   shcho   til'ki   na
Braclavshchini (primirno teperishnya Vinnichchina) rozriznyali dvadcyat'  vidtinkiv
masti voliv ta shche plyus visimnadcyat' riznovidiv za formoyu  rig.  I  vsi  ci
vidtinki ta riznovidi mali svoyu nazvuklichku. Zvichajno, azh  niyak  ne  menshe
isnuvalo vidtinkiv u masti ta inshih  nibi  nesuttºvih  zovnishnih  oznakah,
koli jshlosya pro konej. Pid chas kupivli-prodazhu konej grali rol' ne  til'ki
vidomi nam z prikazki zubi (viznachali vik), a j masa inshih oznak,  u  tomu
chisli mast'. Voroni koni  vvazhalisya  vitrivalishimi  vid  svitlishih  mastej
(bulanih,  bilih,  v  yablukah  ta  in.).  Ryabi  koni  same   cherez   mast'
pocinovuvalisya nizhche i mali ne duzhe dobru slavu. Otozh,  "zikratij"  Turna,
yakij dali zustrinet'sya shche ne raz,  maº  na  sobi  nedobru  prikmetu,  nese
rutul's'kogo vozhdya do jogo porazki i zagibeli.
   U Vergiliya pro konya Turna chitaºmo: "Kin' frakijs'kij  pid  nim  vigraº,
ves' u yablukah bilih" (kniga dev'yata, 49). U  starodavnih  rimlyan  koni  z
Fraki¿ (teperishnya Bolgariya) slavilisya shvidkim bigom.
   54. Nabaldashnik - tut u znachenni: nakrittya perevazhno z dorogo¿  tkanini
z ozdobami. Nar.: ZHinochij praznik (lyubitel' zhinochogo  tovaristva,  zhinochij
ugodnik).
   56. Kabak - nis.
   58. Turn ¿m izvoliv timfi dati - timfa, pimfa - varvars'kij  bursac'kij
zhart. Bursak Antos' v romani A.  Svidnic'kogo  "Lyuborac'ki"  (napisanij  u
1861 - 1862 rokah) rozpovidaº pro n'ogo tak: "Pinfa ot shcho:  viz'me  paperu
ta bavovni i skrutit' papir v dudochku i v odin kinec', v tonshij, zavine tu
bavovnu, zapalit', rozduº. YAk dobre kurit', to zapalenim kincem  viz'me  v
rot  ostorozhno  i  podme.  To  tak  sapne.  Dimu,  yak  golova  zavbil'shki,
visunet'sya pid nis. SHCHe  j  kozhuhom  nakriyut',  yak  na  krovati  spish.  Tak
zakashlyaºshsya, shcho nu! Buhikaºsh ta j  buhikaºsh...  I  sl'ozi  kotyat'sya,  nache
bili" (Svidnic'kij A. Lyuborac'ki. - K., 1971. - S. 25).
   59. Cibella (Kibella) - velika mati bogiv i  vs'ogo  zhivogo  na  zemli,
boginya rodyuchosti j vidrodzhuvano¿ prirodi.
   63. Saturnovich, zmiloserdisya - za mifologiºyu, Saturn - bat'ko Zevsa, do
n'ogo praviv lyud'mi i bogami.
   68. Reb'yatushki - v cars'kij armi¿ uzvichaºne zvertannya voºnachal'nikiv do
soldativ.
   Projshlos' skazat' Eneyu: pas - tut pas vzhivaºt'sya u znachenni: vidstupayu,
pasuyu. Termin pohodit' z kartyars'ko¿ gri - vidmova  vid  uchasti  v  danomu
rozigrashi do nastupno¿ rozdachi kart.
   71. Hodili rundi po valah - runda  -  komanda,  shcho  pereviryala  vartovi
posti.
   74. Mij bat'ko buv serdyuk oprichnij -  serdyuki  -  get'mans'ka  gvardiya,
utvorena na Livoberezhnij Ukra¿ni v 60-h rokah  XVII  st.  Serdyuc'ki  polki
porivnyano  z  teritorial'nimi  polkami,  abo,  yak  ¿h  shche  todi  nazivali,
gorodovimi, buli neveliki, do p'yatisot kozakiv. Voni ohoronyali  rezidenciyu
get'mana,  vijs'kovu  artileriyu,  skladi  prodovol'stva   i   boºpripasiv,
vikonuvali  policejs'ki   funkci¿.   Perebuvali   na   povnomu   utrimanni
get'mans'ko¿ kazni, buli likvidovani u 1726 r.
   Oprichnij - osoblivij, vidminnij vid inshih, tut: vidnij, vidatnij.
   78. Inosi! - zgoda, haj bude tak.
   79. Dorozhku znayu ya okromnu - tobto okremu, potajnu.
   80. I krasovulyu pidnesli - krosovulya - velika charka (K.).
   81. Zemli, ovec' i dat' po plugu - tut u znachenni: dati po plugu  voliv
- po dvi pari.
   V chinovni vivest' obishchav - tobto v chinovniki, shcho zajmali yakus' posadu v
uryadovih ustanovah. CHinovniki  nalezhali  do  privilejovanogo  stanu,  mali
zvichajno potomstvene abo osobiste dvoryanstvo.
   82. Kozak prirodi pokorivs' - tobto pidkoritisya svo¿j kozac'kij vdachi.
   83. Vi sami mali panimatku - mati Iula, persha druzhina  Eneya  -  Kreuza,
zaginula pid chas utechi z Tro¿.
   84. Tvo¿m but' bratom ne stizhusya -  pered  nami  epizod,  shcho  voskreshaº
harakternij dlya krzactva zvichaj i pokazuº, naskil'ki  sil'noyu  bula  sered
n'ogo tradiciya pobratimstva.  Voºnachal'nik,  shcho  sto¿t'  na  vishchih  shablyah
suspil'no¿ iºrarhi¿, urochisto pered gromadoyu nazivaº svo¿m bratom prostogo
vo¿na, shcho dobrovil'no jde  na  podvig,  klyanet'sya  zastupiti  jogo  materi
ridnogo sina.
   I tut zhe - burleskna gra: ponyattya z pobutu rosijs'ko¿ regulyarno¿  armi¿
- "pajok", "kvatira" - postavleni v  odin  ryad  z  rechami  patriarhal'nogo
kozac'kogo ta selyans'kogo pobutu. Vse nazvane zmishuvalos'  i  v  real'nomu
zhitti Ukra¿ni kincya XVIII - pochatku XIX st., prote "pajok" i "kvatira"  ne
buli vlastivi pobutu staro¿ selyanki.
   86. Piket - peredovij storozhovij post, zastava.
   87. U Vergiliya pro Ramenta (Ramneta) chitaºmo:
   Sam vin buv car i vishchun, i Turnu-carevi buv milij;
   Ta vishchuvannyam zaginu vid sebe ne mig vidvernuti
   (Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 327 - 328).
   Testament - zapovit, duhivnicya.
   88. Potisnuv, mov Homu YArema - mayut'sya na  uvazi  komichni  personazhi  v
fol'klori ukra¿ns'kogo, rosijs'kogo ta bilorus'kogo narodiv. Homa i  YArema
figuruyut' u zhartivlivih pisnyah, anekdotah, lubochnih kartinkah  (malyuvan').
V odnij z  pisen'  zustrichaºmo  slova,  shcho  nagaduyut'  komentovanij  ryadok
"Ene¿di":
   ...Hodimo u cerkvu
   Bogu molit'sya.
   Homa nadiv rizi,
   A YArema vzyav knigi.
   De ne vzyavsya pip ta dyak -

   Homa viskochiv u dveri,
   A YArema u vikno.
   YAk zatis ta j zatis -

   Ta j Homu pritis...
   (Ukra¿ns'ki narodni pisni v zapisah Osipa ta Fedora  Bodyans'kih.  -  K¸
1978. - S. 269).
   91. Pal'onka - vid gorilki.
   I prikolov jogo, yak kvitku, SHCHo babi  kolyut'  na  namitku  -  namitka  -
svyatkove vbrannya odruzheno¿ zhinki; dovge, malo ne do zemli, pokrivalo, yakim
zav'yazuvali poverh ochipka  golovu.  Prijnyato  bulo  pokijnicyu  v  domovini
pokrivati zverhu namitkoyu. Inkoli do namitki prishpilyuvali voskovu kvitku.
   93. Agapij SHamraj  tak  komentuº  ce  misce:  "Slimaki  -  monastirs'ki
sluzhki... I znovu v cij strofi - yaskrava kartina z pobutu shkolyariv  starih
chasiv ("kurohvativ"), yaki dobuvali  sobi  prozhitok  ne  zavzhdi  dostojnimi
sposobami. Cikavo vidznachiti, shcho dlya nih gospodari, u yakih voni krali,  to
"vorozhe plem'ya" - Gevali i Amaliki. Za  bibliºyu,  Amalik  -  rodonachal'nik
plemeni amalikityan, shcho voroguvalo  z  ºvreyami,  a  Geval  -  nazva  narodu
arabs'kogo pohodzhennya - gevalityan, - shcho tak  samo  voroguvav  z  Izra¿lem.
Zvidsi v bibli¿, a potim piznishe i  v  movi  duhivnictva  ci  nazvi  stali
zagalom oznachati lyudej "chuzhih", "vorozhih". Prichomu nazvu "geval" vzhivali v
znevazhlivomu znachenni - prostak, grubiyan ta in. Ce znevazhlive stavlennya do
mishchanstva i selyanstva z boku shkolyariv tipove dlya tih chasiv, koli navchal'ni
zakladi buli izol'ovani, koristuvalisya  samovryaduvannyam,  i  shkolyari,  abo
"spude¿", rozvivali v sobi profesional'nu zamknenist' i deyaku  pogordu  do
inshih "neosvichenih"  staniv.  (Tak  samo,  yak,  napriklad,  dlya  nimec'kih
studentiv seredn'ovichnih universitetiv, vsi, hto ne nalezhali  do  "uchenogo
stanu",   nazivalis'   zvisoka   "filistimlyanami",   abo    skorocheno    -
"filisterami". Znov-taki biblijna terminologiya - filistimlyani - narod,  shcho
voroguvav z ºvreyami)" (Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t. - K.,
1952. - T. 1. - S. 525 - 526).
   SHCHo roblyat' chasto i dyaki - mandrovani dyaki, bursaki.
   95. Dali rutul'cyam nakarpas - dali prochuhanki.
   Kal - gryaz'.
   Po sam pas (pol.) - po poyas.
   96. Volsent - provodir kinnoti latinyan.
   101. Uzhe znajoma nam bursac'ka makaronichna mova (div. komentar: IV,  46
- 47). Pereklavshi latins'ki slova, slid chitati:
   Grih robish, brate milij,
   Nevinnomu smert' zadaºsh:
   YA duren', rozbijnik, rozbishaka,
   Najbil'shij negidnik! gajdamaka;
   Postij! nevinnuyu krov llºsh.
   Na shcho zh rozrahovuvav Niz, zvertayuchis' do Volsenta na bursac'komu  argo?
SHCHob zbiti z panteliku, vigrati chas, zatrimati pidnesenij nad golovoyu druga
palash. A shche mav nadiyu, shcho Volsent hoch na  yakijs'  moment  prijme  jogo  za
lyudinu z svogo taboru, adzhe zrozumile til'ki bursakam argo  sluzhilo  svogo
rodu parolem.
   111 - 112. Ci strofi  napisani  v  dusi  narodnih  golosin'  materi  za
sinom-odinakom.
   115. SHCHo mov na jogo sap napav - tut sap - utrudnene,  svistyache  dihannya
cherez zakladenij nis.
   116. ...Brat brata v bat'ka luplyat' - layut'sya.
   Gak v midni klekotit' garyachij - midnya - pidpriºmstvo, de plavlyat' mid'.
   Gak v kabaci krichit' piddyachij - kabak (ros.) - shinok. U stari chasi bulo
prijnyato rizni uryadovi ukazi ta rozporyadzhennya chitati v lyudnih  miscyah:  na
yarmarkah, ploshchah, u shinkah toshcho. Zvichajno, piddyachomu  osoblivo  dovodilosya
pidvishchuvati golos u shinkah, shchob perekrichati p'yanij gamir.
   118. Parnas - gora v Greci¿, de, za mifologiºyu,  perebuvav  pokrovitel'
mistectv Apollon i muzi.
   Pegas - u grec'kij mifologi¿ - krilatij kin'. Na vershini  gori  Gelikon
vibiv kopitom dzherelo, z yakogo pili  vodu  muzi  i  yake  davalo  nathnennya
poetam.
   120. YAkraz i tarani vrodilis' - tarani zastosovuvalisya pid chas  shturmiv
fortec'. Tyazhku, obbitu metalom kolodu pidvishuvali na kanatah  chi  lancyugah
na postavlenih na kolesa poperechkah. Taran pidkochuvali do kriposno¿  stini
chi to brami i, rozgojduyuchi, bili v ne¿ kolodoyu. Obbitomu metalom chi cilkom
metalichnomu peredn'omu kincevi  kolodi  inkoli  nadavali  formu  baranyacho¿
golovi. Za analogichnim principom pracyuvali tarani - derev'yani dovbni  -  v
olijnicyah. Pidvishenimi do steli taranami pidbivali klini,  yaki  pritiskali
pres,  shcho   vichavlyuvav   z   vidpovidno   pidgotovlenogo   nasinnya   oliyu.
Zastosovuvalisya  tarani  i  dlya  presuvannya  vosku  na  voskobijnyah.   Tut
prodovzhuºt'sya  rozpochate  u   chetvertij   chastini   "Ene¿di"   travestijne
obigruvannya, komichne  znizhennya  zbro¿,  bojovogo  obladunku  dvoh  voyuyuchih
armij, ototozhnennya ¿h z predmetami gospodars'kogo vzhitku. Do togo  zh,  vsi
davnishi vidi zbro¿ berut' svij pochatok vid predmetiv gospodars'kogo vzhitku
(ti zh tarani, vsya holodna abo shche govorili - bila  zbroya,  pevnoyu  miroyu  i
vognepal'na). Zamist' bojovih taraniv  rutul'ci  vikoristovuyut'  dovbni  z
olijnic', yakimi proti fortechnih ukriplen'  nichogo  ne  vdiºsh.  Timchasom  u
nastupnij strofi z ¿h dopomogoyu vijs'ko Turna valit' bramu.
   123. Gelenor - troyans'kij vo¿n, sin lidijs'kogo carya i rabini  Likimni¿
(Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 544 - 549).
   Lik - u Vergiliya Likos (Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 556 - 566).
   Verlan' - krikun.
   Kundel' - vivcharka stepovo¿ porodi.
   I, mov na postupki, hotilos' Rutul'cyam peregonu  dat'  -  zmagayuchis'  u
bigah navviperedki chi shcho inshe, buvaº, idut' na postupki, skazhimo: "pochinaj
bigti pershim". YAk u shahmatah, pochinayuchi gru z yavno  slabishim  protivnikom,
inkoli dayut' foru - znimayut' z doshki yakus' figuru.
   124. Probralisya podut' tichok - tobto pomiryatisya siloyu v poºdinku,  boyu.
U narodnih  kazkah  gero¿  inkoli,  persh  nizh  pochati  poºdinok,  a  to  j
pererivayuchi jogo,  dmut'  tichok  (misce  poºdinku),  shchob  v  takij  sposib
viyaviti, hto z nih sil'nishij.
   129. Ligag' latins'ki¿ potali! - potapci -  osoblivo  zlidenna  strava:
hlib, nakrishenij u posolenu vodu. Nar.: Ligaj potapci,  vpustivshi  v  yushku
(Nomis. - S. 235).
   131. Po-serbs'ki velichali viru - tobto layalisya necenzurnimi slovami.
   132. Goliaf - biblijnij veleten' i silach.
   Odin drazhnivsya Bitiasom - travestijne obigruvannya imeni troyancya Bitij u
Vergiliya.
   Iz Kochubejs'kim vin Tarasom - maºt'sya na uvazi sluga velikih  magnativ,
knyaziv Kochube¿v, yaki mali maºtki v Dikan'ci, samij Poltavi, inshih  miscyah.
Kotlyarevs'kij dobre znav Kochube¿v i ¿hnº otochennya. Odnomu z nih,  Semenovi
Mihajlovichu Kochubeyu  (1778  -  1835)  prisvyativ  vlasnoruchno  pidgotovlene
vidannya "Ene¿di" (1809).
   137. Stratilat - voºnachal'nik, vatazhok vijs'ka.
   139. Keleberdyans'kaya verstva  -  lokal'na  prikazka.  Matvij  Nomis  do
prikazki  "Viprostalas',  yak  semisotna  verstva"   daº   taku   primitku:
"Semisotni verstvi buli za carici Katerini. Po starih  shlyahah  voni  shche  j
teper (seredina XIX st. - O. S.)  inodi  º:  dubovi,  visoki.  Piryatins'ka
verstva tezh semisotna, - sebto verstva, shcho voni stoyat' po staromu shlyahu  z
Pereyaslava u Lubni" (Nomis. - S. 288).
   Keleberda - mistechko Poltavs'kogo polku.
   Popav boginyu kamnem v lad - tobto v lono. Tut: lono - niz zhivota.
   142. General'nij oboznij - odna z vishchih posad u get'mans'komu uryadi  na
Ukra¿ni. U jogo vidanni bula organizaciya i postachannya vijs'ka,  artileriya.
General'nij oboznij takozh brav  uchast'  u  znosinah  z  inshimi  derzhavami,
peregovorah z inozemnimi poslami, zasidav u general'nomu sudi. Buli  takozh
polkovi obozni.

   CHASTINA SHOSTA
   1. Bizhat' v olimps'ku  karvasar  -  jdet'sya  pro  odnu  z  davnih  form
narodnogo sudochinstva, shchos' bliz'ke do tretejs'kogo  sudu  chi  sudu  chesti
(vidpovidno v rosijs'kogo narodu - "na miru"). Obrani gromadoyu avtoritetni
lyudi visluhovuvali obidvi storoni i tut zhe vinosili  svoº  rishennya.  Slovo
"karvasar", yak i sama instituciya  sudu  na  yarmarku,  davnº,  uzhe  v  chasi
Kotlyarevs'kogo mozhlivo sprijmalosya yak arha¿zm.
   3.  YAk  grek  na  nizhins'ki  kovbasi  -  ce  vzhe   druga   zgadka   pro
grekiv-kolonistiv na Ukra¿ni (div. komentar: IV, 125). Nar.: Lasij, yak  do
kovbas. Lasij na kovbasi (Nomis. - S. 98).
   YA namochu vas v shevs'kij,  kvas  -  shevs'kij  kvas  -  rozchin  dubil'no¿
rechovini dlya vichinyuvannya shkur.
   4. Zapru v smiritel'nih domah - taki budinki buli vvedeni pri  Petri  I
dlya uv'yaznennya za porivnyano neznachni zlochini. Koli pered  sudom  postavala
osoba z  privilejovanih  staniv  (a  bogini  zh  syudi  nalezhat'),  vona  po
mozhlivosti vidbuvala pokarannya v takomu budinku, a ne v  tyurmi.  YAk  miscya
uv'yaznennya ci budinki pripinili isnuvannya u 1884 r.
   ZHinok tam na tyutyun minyayut' - shche odin, uzhe tretij (div.  komentar:  III,
3; IV, 126) vidguk u poemi  pisni  "Gej  na  gori  ta  zhenci  zhnut'".  Tut
reminiscenciya ryadkiv:
   A pozadu Sagajdachnij,
   SHCHo prominyav zhinku
   Na tyutyun ta lyul'ku,
   Neobachnij.
   6. V antichnij mifologi¿ Venera tradicijno prihil'na  do  Marsa  -  boga
vijni. Tomu prirodno, shcho tut vona  vistupaº  shche  j  v  obrazi  markitanki.
Ostanni suprovodzhuvali armiyu  v  pohodah,  torguvali  riznimi  produktami,
napoyami, predmetami soldats'kogo vzhitku.
   I bite z nimi m'yaso ¿la - tobto m'yaso nastrilyano¿ dichini.
   7. Literaturoznavec' YUrij Ivakin slushno vkazuº na pereguk  epizodiv  iz
pobutu nebozhiteliv u shostij chastini "Ene¿di" z tvorami  SHevchenka  ostannih
rokiv zhittya: "YUrodivij"  (1857),  "Muza"  (1858),  "Slava"  (1858),  "Gimn
chernichij" (1860). Komentuyuchi ryadki virsha "Slava":
   A ti, zadripanko, shinkarko,
   Perekupko p'yana!
   De ti v kata zabarilas'...
   Moya krale mal'ovana,
   zaznachaº: "Govoryachi pro stilistichnu zalezhnist' SHevchenkovogo  tvoru  vid
burleskno¿ tradici¿, maºmo na uvazi peredusim "Ene¿du" Kotlyarevs'kogo. Vzhe
lajlive  zvernennya  do  slavi  v  pershih  ryadkah  virsha   svo¿m   komichnim
nagromadzhennyam lajlivih viznachen'  nagaduº  slavnozvisnu  "hudozhnyu  lajku"
personazhiv "Ene¿di". SHevchenkova "kralya mal'ovana" deshcho  shozha  na  taku  zh
legkovazhnu Veneru z "Ene¿di", shcho "vse  z  voºnnimi  zhila"  (Ivakin  YU.  O.
Komentar do "Kobzarya" SHevchenka: Poezi¿ 1847 - 1861 rr. - K.,  1968.  -  S.
243).
   9. frigijs'ke plem'ya ne proklyato -  tut  i  dali  frigijci  -  troyanci.
Frigiºyu nazivali oblast' Malo¿ Azi¿, v mezhah yako¿ bula Troya.
   10. Prometej (u grec'kij mifologi¿) - dobrij  titan,  oboronec'  lyudej.
Dopomig Zevsovi peremogti zlih titaniv i zdobuti vladu nad svitom;  vikrav
z Olimpa vogon' i prinis lyudyam. Za ce Zevs zveliv  prikuvati  Prometeya  do
skeli na Kavkazi i pririk na vichni muki:  shchoden'  orel  rozkl'ovuvav  jomu
pechinku, a na drugij den' vona  virostala  znovu.  Tak  prikutij  Prometej
muchivsya protyagom tisyacholit', poki jogo ne vizvoliv Gerakl. "Prometej, - za
slovami K. Marksa, - najblagorodnishij svyatij  i  muchenik  u  filosofs'komu
kalendari" (Marks K., Engel's F.3 rannih tvoriv. - K.,  1973.  -  S.  22).
Obraz  Prometeya  -  muzhn'ogo   zahisnika   lyudini,   pobornika   dobra   i
spravedlivosti - odin z  najvazhlivishih  v  ryadu  vichnih  obraziv  svitovo¿
literaturi. Poyavivshis' v "Ene¿di" I. Kotlyarevs'kogo, tak samo  yak  i  inshi
obrazi poemi, v travestijno-gumoristichnomu konteksti,  Prometej  prodovzhiv
svoº zhittya v ukra¿ns'kij literaturi.
   12. YAk dam! ochipok izletit'... - zbiti ochipok zhinci (divchata ochipka  ne
nosili) - oznachalo  zavdati  ¿j  soromu.  Tadej  Ril's'kij  u  statti  "Do
vivchennya ukra¿ns'kogo narodnogo svitoglyadu" pisav:  "YA  pam'yatayu  vipadok,
koli  semilitnij  hlopchina,  grayuchis',  skinuv  ochipok  zamizhnij  zhinci  v
tovaristvi. ZHinka  rozplakalasya  vid  obrazi,  shcho  vin  zmusiv  ¿¿,  chesnu
molodicyu "svititi volossyam". YA pam'yatayu, naskil'ki bezuspishnimi buli yakos'
mo¿ sprobi utishiti gniv odniº¿ molodici  na  inshu,  golovnim  chinom  zadlya
togo, shcho ostannya ¿¿ "rozchipchila".
   13. ...Nash olimps'kij predvoditel' -  dvoryani  guberni¿  ta  povitu  na
special'nih zibrannyah obirali z-pomizh sebe na  pevnij  strok  predvoditelya
dvoryanstva z chisla najbil'sh znatnih ta  avtoritetnih.  Tak,  z  utvorennyam
Poltavs'ko¿ guberni¿ 1802 r. pershim predvoditelem (marshalkom) buv  obranij
knyaz' S. M. Kochubej, shcho vidigrav pevnu rol' i v zhitti avtora  "Ene¿di".  V
shostij chastini poemi - pomitnishe  upodibnennya  nebozhiteliv  velikopans'kij
dvoryans'kij verhivci, a zemnih vladik - seredn'omu ta  nizhchomu  prosharkovi
dvoryanstva z prikmetami ¿hn'ogo pobutu.
   Zvodnicya citers'ka - pohodit' vid nazvi ostrova Citera (Kifera), de buv
osoblivo poshirenij kul't Veneri i znahodivsya ¿¿ hram. Citera - odne z imen
Veneri.
   14. U vos'mij pisni Gomerovo¿  "Odisse¿"  rozpovidaºt'sya,  yak  Afrodita
(Venera) zradzhuvala svogo cholovika Gefesta (Vulkana) z bogom vijni  Aresom
(Marsom). Rozlyuchenij Vulkan u svoºmu domi potaj prilashtuvav nad lozhem siti
("Mov pavutinnya legke, nihto ¿h pobachit' ne  mig  bi..."),  yakimi  Mars  i
Venera v moment ¿hn'ogo pobachennya buli  nakriti,  a  potim  priv'yazani  do
lozha.  Vulkan  sklikav  podivitisya  na  spijmanih  usih  bogiv  Olimpa.  U
Kotlyarevs'kogo kara revnivogo cholovika zobrazhena v  dusi  davnih  narodnih
zvicha¿v - Vulkan pidrizav  zradnici  pelenu.  U  takomu  viglyadi  vikritih
rozputnic' vivodili na lyudi.
   Retyaz'ok - povodok, priv'yaz'.
   15. To verb'ya  zolote  roslo  -  verba,  shcho  roste,  kvituº,  -  simvol
rodyuchosti, dostatku, zhittºvo¿ sili, todi yak  suha  -  osidok  zlogo  duhu,
vs'ogo vorozhogo zhittyu. Do primovki  "Zolote  verb'º  za  nim  roste"  Ivan
Franko daº poyasnennya: "Govoryat' pro shchaslivogo, vsima  lyublenogo  cholovika,
shcho shirit' dovkola sebe radist' i zadovolennya" (Franko. Pripovidki. - T. 2.
- S. 209). CHi ne chastishe cya primovka figuruº v  ironichnomu  znachenni,  vid
suprotivnogo, prikladaºt'sya v nasmishku do nikchemno¿, osoruzhno¿ lyudini,  yak
u danomu vipadku. Nar.: Kudi ne povernet'sya - zolote verb'ya roste.  (Inodi
tak hvalyat', a inodi ganyat'. - Nomis. - S. 62).
   16. Nabro¿ti - natvoriti, nako¿ti.
   Mov til'ko vilizla z vodi - za  odnim  z  mifiv,  Venera  narodilasya  z
mors'ko¿ pini bilya skeli na berezi ostrova Krit.
   Nevinnichaºt', mov Susanna - maºt'sya na uvazi biblijnij personazh Susanna
(Starij zavit, kniga Dani¿la, glava 13). ¿¿  peresliduvali  dva  pohitlivi
didi i, ne dobivshis' svogo, obbrehali, zvinuvativshi  u  zradi  cholovikovi.
Susannu vipravdav i vryatuvav  vid  smertno¿  kari  yunak-prorok  Dani¿l.  U
suchasnomu kanonichnomu teksti bibli¿ epizod z Susannoyu vidsutnij. Vvazhayut',
shcho vin ne  maº  istorichno¿  osnovi  i  vstavlenij  u  starozavitnij  tekst
piznishe, des' u I st. do n. e.
   Ne dizhdesh z babkoyu svoºyu - za mifologiºyu,  boginya  Venera  babusi,  tak
samo yak i materi, ne maº. Prote tut zgadka pro babusyu na misci. Adzhe YUnona
v zapali lajki dokoryaº Veneri, shcho ta vidaº sebe za cnotlivu  starosvits'ku
hutoryans'ku pannochku.  A  pannochki  v  patriarhal'nih  pomishchic'kih  sim'yah
zvichajno virostali pid opikoyu babus'.
   17. ...Na ugori slabi - idiomatichnij viraz; zastosovuºt'sya z frivol'nim
inkoli vidtinkom, do nevitrimanih lyudej.
   Utori - viriz, zholobok na krayu bochki, v yakij vstavlyayut' dno.
   18. Po p'yatah vib'yu chubukami - znovu zustrichaºmo tut risu  dvoryans'kogo
pobutu. CHubuki - dovgi, ne menshe metra palici, lozini, abo  mundshtuki  dlya
lyul'ki, prijnyati u dvoryans'komu seredovishchi tiº¿ dobi. "Po p'yatah chubukami"
- specifichna kara dlya osib "blagorodnogo stanu". Sprava v tomu, shcho fizichne
pokarannya doroslih dvoryan zaboronyalosya zakonom. U pidpisanij Katerinoyu  II
"Gramoti na prava, vil'nosti j  perevagi  rosijs'kogo  dvoryanstva"  (1785)
zaznachalosya: "Tilesne pokarannya haj ne  ditknet'sya  blagorodnogo"  (Polnoe
sobranie zakonov Rossijskoj imperii s 1649 g. - Spb., 1830. - T. 20. -  S.
347). Na nedovgij chas ce polozhennya bulo skasovane imperatorom Pavlom I,  a
pislya jogo smerti znovu vidnovlene. Paliceyu chi to chubukom po  p'yatah  -  i
bolyache, i slidu nemaº,  i  na  nogi  yakijs'  chas  ne  stane,  shchob  pobigti
skarzhitis'. A koli j rushit', skazhimo, druzhina do predvoditelya  dvoryanstva,
to haj dokazhe, shcho ¿¿ pobito, koli slidi vidsutni.
   20. I stat' na SHveds'kuyu mogilu - ce znachit' na brats'ku mogilu, v yakij
pohovani rosijs'ki ta ukra¿ns'ki vo¿ni, shcho zaginuli  pid  chas  Poltavs'ko¿
bitvi. Mogila sto¿t' na poli bitvi, bliz'ko shesti kilometriv vid Poltavi.
   22. YAzik jogo tozh ne klesachka -  klesachka  -  shevs'ke  znaryaddya,  micna
koroten'ka palicya, yakoyu rozgladzhuyut' (viklesuyut') shvi.
   23. Div. komentar: IV,. 97.
   24. Iz Stehivki to shinkarenko - Stehivka - selo za 12 -  15  kilometriv
na pivnich vid Poltavi. Skladaºt'sya vrazhennya, shcho Tigrenko real'na osoba, yak
Vernigora Musij sered troyanciv, zustrinutih  Eneºm  u  pidzemnomu  carstvi
(III, 107). Odnache takih vidomostej nemaº. Treba dumati, prizvishche Tigrenko
pohodit' vid nazvi korablya, na yakomu  u  Vergiliya  pliv  Massik  zi  svo¿m
vijs'kom ("Pershij Massik, shcho na midnomu  "Tigri"  prorizuº  hvili;  Tisyacha
hlopciv u n'ogo..." - Vergili j. - Kn. 10. - Ryad. 166 - 167).
   25. Sej lezhnem v vinnicyah sluzhiv - tut gra sliv: 1) lezhen' -  lezheboka,
ledashcho; 2) gruba koloda, brus, shcho lezhit' na zemli  i  sluzhit'  oporoyu  dlya
chogo-nebud'. Primirom, na lezhnyah, chastishe kazhut' - lezhakah, stoyat' chani  z
bragoyu na vinokurnyah.
   Nedavno z koshel'kom hodiv - tobto terpiv nestatki, zhiv bidno. Pro togo,
hto ne mav svogo gospodarstva, zhiv til'ki z  togo,  shcho  des'  distane  abo
zarobit', v narodi govorili: "Tyagnet'sya z groshika ta z koshika".
   Zrobila panom iz chupruna - chuprun - prostolyudin.
   27. Koreya, kireya - verhnij dovgij z grubogo sukna odyag z vidlogoyu.
   Go rodom z Gluhova irista - Gluhiv - starovinne ukra¿ns'ke misto.  Bulo
rezidenciºyu ostann'ogo get'mana Kirila Rozumovs'kogo u 1750 - 1764  rokah,
administrativnim  centrom  Livoberezhno¿  Ukra¿ni.  Zaraz  Gluhiv  -  misto
Sums'ko¿ oblasti, rajonnij centr.
   29. Po pal'cyam tozh ne rozlichu - nazvano vsi narodni  sposobi  lichbi  ta
obliku v minulomu. Na pal'cyah  -  yasno.  Karbizh  -  zarubki,  poznachki  na
chomu-nebud', zvichajno na palici. CHasto pri pozichkah, riznih  gospodars'kih
oblikovo-torgovih operaciyah  taka  palicya  sluzhila  yuridichnim  dokumentom.
Zvidsi pishla ukra¿ns'ka nazva  osnovno¿  groshovo¿  odinici  -  karbovanec'
(karbuvati). Nazvanij i  porivnyano  novishij  sposib  lichbi  -  "na  shchotah"
(rahivnici).
   ZO. Volosozhar - narodna nazva suzir'ya  Pleyad;  etimologiyu  c'ogo  slova
pov'yazuyut' z vognenno-bilyavim, nibi palayuchim, volossyam lyudini.
   Viz - narodna nazva suzir'ya Veliko¿ Vedmedici.
   A hto prudivsya u kabic' - danij ryadok, a vidtak i  vsya  zmal'ovana  tut
kartina nichnogo kozac'kogo taboru, e viddalenoyu reminiscenciºyu ukra¿ns'ko¿
narodno¿ kartini "Kozak Mamaj", zokrema odnogo z ¿¿  chislennih  variantiv,
pidpisuvanogo:
   Kozak - dusha pravdivaya, sorochki ne maº,
   Koli ne p'º, to voshi b'º, a vse ne gulyaº.
   U p'ºsi "Natalka Poltavka" I. Kotlyarevs'kogo cej krilatij gumoristichnij
viraz uzhe pryamo splivaº v  teksti,  odnache  deshcho  zminenij  vidpovidno  do
poetichno-molodecho¿ vdachi siroti "bez rodu, bez plemeni" Mikoli. Zbirayuchis'
iti shukati doli  na  CHornomoriyu,  kudi  pereselilasya  chastina  zaporozhciv,
Mikola govorit': "Lyublyu ya kozakiv za ¿h obichaj! Voni  koli  ne  p'yut',  to
lyudej b'yut', a vse ne  gulyayut'...  YA  z  chornomorcyami  budu  teteryu  ¿sti,
gorilku piti, lyul'ku kuriti i cherkes biti" (diya druga, yava persha).
   Pruditisya - viganyati blih z odyagu na vogni. Takozh biti voshi.
   Kabicya - tut u znachenni:  pohidne  pol'ove  vognishche.  Zaraz  na  pivdni
Ukra¿ni kabiceyu nazivayut' litnyu pich nadvori.
   44. Dutelya z'¿sti - pomerti. Dutel' - porozhnij gorih.
   47. Hto ne susil', tomu kabaki - susil' - te same, shcho "shast'",  "shmig",
tobto vtekti. Kabaki dati, vterti - pokarati. Otzhe:  hto  ne  vteche,  tomu
pogibel'.
   I kosi na travu najshli - vsuperech  prikazci  "Najshla  kosa  na  kamin'"
arkadyani kosyat' rutul'civ, mov travu.
   52. Komlic'koj burkoyu prikrili - tobto kalmic'koyu.
   57. I  v  taradajci  napirayut'  -  tut  u  travesti¿  vzhivaºt'sya  slovo
"taradajka", tak samo yak ranishe bendyugi, zamist' togo, shchob skazati "bojova
kolisnicya".
   64. YUnona v kotika z nim grala - dityacha gra "v kotika j  mishki":  mishka
vtikaº, kotik ¿¿ doganyaº.
   66. V kerei bidnogo Siheya - tobto v kire¿ cholovika Didoni,  ubitogo  ¿¿
bratom Pigmalionom. Lishe  odin  raz  I.  Kotlyarevs'kij  nazivaº  pokijnogo
cholovika Didoni po imeni.
   67. Ne grechi - nechemno, ne grechno.
   70. Taku YUnona zlivshi kulyu - zliti kulyu - vchiniti nespodivanku,  fokus,
hvac'ko obernutisya.
   Perevernuvshi¿sya v zozulyu - zozulya, poryad z pavoyu,  vvazhalasya  svyashchennim
ptahom YUnoni.
   71. U Vergiliya nazvani tut Ore, Parfen, Pal'm ne  rutul'ci,  a  troyanci
(Vergilij. - Kn. 10. - Ryad. 750 - 832), otzhe, ¿h Enej ubiti ne mig. Pal'ma
ubiv etrus'kij car Mezentij; Ore i Parfen zaginuli vid ruki mezentijs'kogo
vo¿na Rapona. Lutag i Lavz - vo¿ni z rutul's'kogo stanu.
   Viterti vorsu - tut u znachenni: dati prochuhanki, pobiti.
   74. Varyanicya, varenicya -  vigotovlenij  dlya  varenikiv,  rozkachanij  na
korzhik shmatochok tista, zvarenij bez nachinki razom z varenikami i  razom  z
nimi podanij na stil.
   77. Pidkomorij - dvorec'kij, naglyadach i rozporyadnik  pri  korolivs'komu
dvori u Pol'shchi.
   Lyubistkom muhi obganyav -  na  Ukra¿ni  lyubistok  -  pershe  zillya,  yakim
obkladayut' pokijnika.
   Gajster - ajstra.
   78. Zaphnuli za shchoku p'yatak - u statti nevidomogo avtora pro ukra¿ns'ki
pohoronni obryadi i povir'ya  v  zhurnali  "Kievskaya  starina"  chitaºmo:  "SHCHo
stosuºt'sya moneti, to inkoli ¿¿ vkladayut' v rot pokijnikovi za livu  shchoku,
a inkoli zav'yazuyut' v platok i kladut'  za  pazuhu,  tezh  z  livogo  boku.
Vidnosno meti c'ogo obryadu ya tam chuv (u seli Krasnopillya v desyati  verstah
vid Koropa. - O. S.), mizh inshim vid lyudini gramotno¿, bukval'ne povtorennya
klasichnogo viruvannya, shcho vona potribna dlya plati za pere¿zd cherez richku na
paromi" (K. s. - 1890. - T. ZO. - Kn. 8. - S. 332 - 333).
   79. Togdi yakijs' ¿h filozop - tobto bursak, student vishchogo, ostann'ogo,
klasu (z dvorichnim, inkoli tririchnim strokom navchannya) v duhovnih  shkolah.
Ivan franko do primovki "fil'ozof: obutij, a slidi bosi za nim"  daº  taku
primitku: "V davnih shkolah studenti dvoh najvishchih  klas...  Taki  filosofi
duzhe chasto ne kinchali nauki, puskalisya na mandrivku, robilisya  dyakami  abo
pisaryami, buvali inodi dusheyu korchemnih kompanij,  yaki  zabavlyalisya  svo¿mi
figlyami,  ale  pri  tim  buvali  takozh  predmetom  nasmihu  dlya   bagatshih
gospodariv" (Franko. Pripovidki. - T. 3. -  S.  250).  Obraz  takogo  dyaka
Galushkins'kogo, pid yavnim vplivom "Ene¿di", ta parodiyu na  jogo  nadgrobne
slovo daº Grigorij Kvitka-Osnov'yanenko v povisti "Pan Halyavs'kij" (1840).
   80. Pallantej. - stolicya carya Evandra.
   82. I vsi asesors'kogo china -  tobto  zgidno  z  "Tabelem  pro  rangi",
vvedenogo Petrom I dlya  vsih,  hto  perebuvav  na  derzhavnij  civil'nij  i
voºnnij sluzhbi, chinu kolezhs'kogo asesora. "Tabel' pro rangi" podilyav  usih
chinovnikiv   na   chotirnadcyat'   klasiv,   vid   najnizhchogo   (kolezhs'kogo
registratora) do najvishchogo (u civil'nij sluzhbi -  kanclera,  u  voºnnij  -
general-fel'dmarshala). Kolezhs'kij asesor, rahuyuchi vid najvishchogo, - vos'mij
klas, u armi¿ jomu vidpovidav chin kapitana. Dlya  osnovno¿  masi  sluzhilogo
lyudu, yakij,  zgidno  z  polozhennyam  togo  zh  "Tabelya",  pochinav  sluzhbu  z
najnizhchogo shchablya, chin  kolezhs'kogo  asesora  buv  vershinoyu  kar'ºri.  Vishche
pidnimalisya odinici. Ce buli yakraz ti vinyatki, shcho  pidtverdzhuyut'  pravilo.
Pidnyavshis' do vos'mogo klasu, oderzhuvali potomstvene dvoryanstvo  (bulo  shche
osobiste dvoryanstvo).
   Dragoman - perekladach pri diplomatichnij misi¿, posol'stvi.
   83. Ne vorog, hto uzhe dublenij - tobto mertvij, zadubilij.
   84 - 85. SHCHe odin zrazok makaronichno¿ movi na  bursac'kij  lad.  Podaºmo
pidryadkovij pereklad promovi Eneya pered latins'kimi poslami:
   Latin car ºst' nevgomonnij,
   A Turn najgirshij durak.
   I navishcho voyuvat' vam zi mnoyu?
   Latina vvazhayu za slipogo,
   A vas, senatori, bez uma;
   Latinu rad mir dati,
   Dozvolyu mertvih pohovati,
   I zlosti na vas nema.
   Odin ºst' Turn vorog mij,
   Sam, otzhe, povinen voyuvat';
   Velit' tak dolya, shchob Enej
   Vam buv car, Amati zyat'.
   SHCHob privesti do kincya vijnu,
   Mi zrobim z Turnom poºdinok,
   Pro shcho vsim krov prolivat'?
   CHi Turn bude, chi Enej
   Latins'kim skipetrom upravlyat' -

   Ukazhet' mech abo bog.
   86. Dranses - u Vergiliya Drak, rutulec', vorozhe nastroºnij proti Turna.
   90. Trahon - u Vergiliya  Garhon,  voºnachal'nik  etrus'kih  zagoniv,  shcho
vistupali na boci Eneya. Razom z Eneºm  pidijshov  na  dopomogu  otochenim  u
forteci troyancyam.
   91 - 92.  U  starodavnih  rimlyan  isnuvav  zvichaj  spalyuvati  trupi  na
vognishchi. Pri c'omu prijnyato bulo kidati u vogon'  rizni  rechi,  yaki  mogli
zgoditisya nebizhchikovi  u  zagrobnomu  zhitti.  CHim  cinnishu  rich  kidali  u
vognishche, tim bil'shu shanu viddavali pokijnomu.
   Kelep - bojova palicya z bulavoyu  abo  metalevim  tyagarem  yako¿s'  insho¿
formi.
   Trohi, toroki - remeni kolo zadn'o¿ luki (viginu) sidla dlya zakriplennya
sumok, odyagu, zbro¿ ta in.
   Voloki - motuzki chi reminci, yakimi  zav'yazuyut'  postoli  ta  obv'yazuyut'
onuchi na nozi.
   93, Lavrent - misto v Laci¿,  stolicya  carya  Latina.  Bulo  roztashovano
sered lavrovih lisiv.
   Pospul'stvo, pospil'stvo - narod.
   95.   Brehun,   yurista,   kryuk,   pidtyaga   -   piti   v    yuristi    u
feodal'no-kriposnic'kij  Rosijs'kij  imperi¿  oznachalo  piti,  za  virazom
samogo I. Kotlyarevs'kogo, v "p'yavki lyuds'ki¿". Sered  usih  zmal'ovanih  v
"Ene¿di" suspil'nih staniv ne bulo takogo, pro yakogo b poet vidgukuvavsya z
takim sarkazmom i gnivom, yak pro yuristiv. Slid  zvernuti  uvagu,  v  yakomu
ryadu tut sto¿t' "yurista", Pidtyaga - zlodij (vid  "tyagnuti",  "pidtyagati").
Por. takozh strofu pro "zlidniv" bilya vhodu do pekla (III, 47), pro chinovnu
bratiyu v  samomu  pekli  (III,  73),  harakteristiku  Voznogo  v  "Natalci
Poltavci" ustami Mikoli: "YUrista zavzyatij i hapun  takij,  shcho  iz  ridnogo
bat'ka zlupit'!" (diya 2, yava 4).
   96. Diomid - u Vergiliya Diomed,  uslavlenij  grec'kij  geroj.  Siloyu  i
horobristyu postupavsya til'ki pered Ahillom. Brav uchast' u Troyans'kij vijni
na boci grekiv. U bitvi pid Troºyu poraniv  boginyu  Veneru  i  samogo  boga
vijni Marsa. Pislya padinnya Tro¿ oselivsya v Itali¿ i  zasnuvav  tam  kil'ka
mist. U kritichnij moment vijni z troyancyami  latinyani  i  rutul'ci  poslali
posliv do Diomida z prohannyam vistupiti na ¿hnij storoni. Diomid  vidmoviv
¿m i poradiv shukati shlyahiv do miru z Eneºm.
   97. Venul - latinyanin, rodom  z  grec'kogo  mista  Argosa,  de  caryuvav
Diomid shche do togo, yak  virushiti  na  vijnu  proti  Tro¿.  Ocholyuvav  posliv
latinyan do Diomida.
   98. Koli greki zdobuli Troyu, Enej samoviddano kinuvsya  ryatuvati  penati
(bogiv-ohoronciv domashn'ogo vognishcha)  ta  svoyu  rodinu.  Na  plechah  vinis
starogo bat'ka Anhiza iz palayucho¿  Tro¿,  a  potim  razom  z  nim  popliv,
vikonuyuchi volyu bogiv, do beregiv Itali¿. Po dorozi v Italiyu Anhiz pomer.
   100. Doshci - panove.
   102. Zemli shmatok ºst' ne pid nuzhdu - tobto  dilyanka  zemli,  bez  yako¿
mozhna obijtisya, v yakij nemaº veliko¿ potrebi.
   103. SHalevij poyas - poyas, viv'yazanij, mov shal', iz shersti.
   Lyustrina - doroga shovkova tkanina z glyancem.
   Sap'yanci - choboti z special'no obrobleno¿, visokogo gatunku shkiri.
   Torzhok  -  misto,  nini  rajonnij  centr  Kalinins'ko¿  oblasti  RRFSR.
Slavilosya virobnictvom vzuttya, takozh zolotoshvejnimi promislami.
   Potiben'ki - shkiryani lopati z oboh bokiv  sidla,  inkoli  z  karmanami.
Zvidsi pishlo prizvishche - Potebnya.
   118. Koli b pan Feb od perepoyu Zaranshe v  vodu  ne  zaliz  -  Feb,  abo
Apollon - bog soncya.
   120. Navisna - divka, yaku nav'yazuyut' bagat'om zheniham.
   122. Tut nazvani sela, roztashovani navkolo Poltavi.
   Ivashki - kilometriv visim na pivnich vid Poltavi.
   Mil'ci - pivdenna okolicya Poltavi.
   Pushkarivka - selo stoyalo tezh na pivden' vid Poltavi,  zaraz  zlilosya  z
mistom.
   Budishcha - na pivnich vid Poltavi º Veliki i  Mali  Budishcha.  Spivrobitniki
Poltavs'kogo   literaturno-memorial'nogo   muzeyu   Ivana    Kotlyarevs'kogo
vvazhayut', shcho zgadani same Mali Budishcha - selo, davnishe vid Velikih Budishch.
   Gorbanivka - selo na pivnich vid Poltavi. Zaraz zlilosya z mistom.
   127. Kliknula mavku vod YUturnu - YUnona poklikala nimfu,  sestru  Turna.
Nimfi - nizhchi bozhestva, shcho  zhili,  za  viruvannyam  starodavnih  rimlyan,  u
moryah, richkah, polyah,  lukah,  lisah  toshcho  yak  vtilennya  vidpovidnih  sil
prirodi.
   129. Kamerta vid na sebe vzyavshi - soyuznika Turna, odnogo  z  provodiriv
latins'kogo vijs'ka.
   130. Rozmir - tut u znachenni: peremir'ya.
   Tulumnij k bitvi pidtrunyav - jdet'sya pro rutul's'kogo vishchuna  Tulumniya,
garyachogo prihil'nika Turna. SHCHob zirvati peremir'ya mizh voyuyuchimi storonami i
ne dopustiti poºdinku Eneya  z  Turnom,  vin  metnuv  svogo  spisa  v  ryadi
protivnika i vbiv odnogo z dev'yati siniv greka z Arkadi Gillipa.  I  znovu
rozgorivsya bij.
   132. Spotin'ga - nespodivano.
   135. YApid, cilyurik lazaretnij - u Vergiliya - YApig, troyans'kij  vishchun  i
znahar. SHCHob prodovzhiti viku svoºmu bat'kovi,  Iasovi,  vin  vivchiv  cilyushchi
travi i gliboko opanuvav likars'ke mistectvo.
   Cirul'nik (cilyurik) - v chasi I. Kotlyarevs'kogo v rosijs'kij  armi¿  tak
zvali likarya. Odnochasno vin vikonuvav takozh obov'yazki perukarya.
   136. I shevs'ku smolu prikladaº -  u  narodnij  medicini  shevs'ka  smola
vikoristovuvalasya dlya zaliplyuvannya poranenih misc'.
   137. Garlemps'ki kapli - nazva pohodit' vid mista Garlema v  Gollandi¿.
Liki vzhivalisya pri zahvoryuvanni sechoginnih kanaliv.
   142. Sultan - ozdoba u viglyadi puchka  pir'ya  abo  kins'kogo  volosu  na
golovnomu ubori. Troyans'ki vo¿ni i greki nosili kins'kij volos zvichajno na
bojovomu sholomi.
   147. Zborni izbi - zbirni - primishchennya, v yakih zbiravsya shod.
   151. ZHerdka - derev'yana palicya, gorizontal'no pidvishena do  svolokiv  u
hati abo hizhci. Na zherdci vishayut' odyag.
   153. Verzun - shkiryanij postil, lapot'.
   155. Takij, yak buv  Nechosa-knyaz'  -  Pot'omkin  Grigorij  Oleksandrovich
(1739   -   1791),   najvplivovishij   z   favoritiv   Katerini   II,   buv
general-gubernatorom Novorosi¿, takozh  faktichnim  povelitelem  Get'manshchini
(Livoberezhno¿ Ukra¿ni). Z politichnih mirkuvan' zapisavsya v Zaporiz'ku Sich,
distavshi pri c'omu, zgidno z kozac'kim zvichaºm, prizvishche  Gric'ko  Nechesa.
Zvichajno,  ce  niskil'ki  ne  zavadilo  jomu   sankcionuvati   rozgrom   i
pograbuvannya Sichi vijs'kami regulyarno¿ armi¿ 4 chervnya 1775 r. - cherez  tri
roki pislya prijnyattya Gric'ka Nechesi v sichove tovaristvo, - ta  poklasti  v
svoyu kishenyu levovu chastku bagatstv  zaporiz'ko¿  starshini.  Pot'omkin  buv
visokogo zrostu, z statnoyu figuroyu,  smaglyavim  kol'orom  oblichchya,  chornim
dovgim volossyam na  golovi,  yake  zvichajno  rozchisuvav  p'yatirneyu  (zvidsi
Nechesa).
   157. Oddyachivshi jomu sto z okom -  tobto,  viddavshi  jomu  z  lihvoyu,  z
procentom. Oko - stara mira ridini (priblizno 1 - 1,5 litra), a takozh vagi
(priblizno 1,2 kilograma).
   162. "Inosi! sil'kis'! yak movlyala" - visliv,  shcho  oznachaº:  zgoda,  haj
bude j tak! Pro mene, yak tak, to j tak!
   Metelicya - duzhe davnij narodnij  masovij  tanec',  shcho  vidtvoryuº  ritmi
zimovo¿ hurtovini. Vidomij ryad variantiv pisen'-primovok pid  cej  tanec'.
Os' odin z nih, zapisanij za zhittya I. Kotlyarevs'kogo:
   Oj nadvori metelicya,
   CHomu starij ne zhenit'sya.
   YAk zhe meni zhenitisya,
   SHCHo nikomu zhuritisya!
   (Vestnik Evropy. - 1829. - N 22. - S. 153).
   164. Ti v ruku ne pijmav sinicyu_ -  _pohodit'  vid  narodno¿  prikazki:
"Krashche sinicya v rukah, nizh zhuravel' u nebi".


   [1] Zapiski naukovogo tovaristva im. SHevchenka. - L'viv, 1905. - T.  71.
S. 211.
   [2] Kulzhinskij J. Nekotorye zamechaniya kasatel'no  istorii  j  haraktera
malorusskoj pozzii /Ukr. zhurn. - 1825., N 3 S. 186 - 187.
   [3] U posilannyah na "Ene¿du" tut  i  dali  rims'koyu  cifroyu  poznachaºmo
chastinu poemi, arabs'koyu - strofu.
   [4] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st.,  K.,
1964. - S. 391.
   [5] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII  st.,  S.
392.
   [6] Vishenskij J. Sochineniya. - M.: L., 1955., S. 38
   [7] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII  st.,  S.
184 - 185.
   [8] Lihachev D.S. "Slovo o polku Igoreve" j kul'tura  ego  vremeni.  L.,
1978., S. 62.
   [9] Lessing G.E. P'ºsi: Laokoon., K. 1976., S. 305.
   [10] Franko I. Galic'ko-rus'ki narodni pripovidki., L'viv, 1901. T. 1.,
S. XIX.
   [11] Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv., K., 1969., S. 329.
   [12] Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t., K., 1952.,  T.  1.,
S. 359 - 360.

Last-modified: Tue, 23 Jul 2002 11:48:57 GMT
Ocenite etot tekst: