Ivan Kotlyarevs'kij. Ene¿da
------------------------------------------------------------------------
Original etogo teksta raspolozhen v "Setevoj biblioteke ukrainskoj literatury"
OCR: Evgenij Vasil'ev
Dlya ukrainskih liter ispol'zovany oboznacheniya:
ª, º - "e oborotnoe" bol'shoe i malen'koe (kody AAh,BAh)
¯, ¿ - "i s dvumya tochkami" bol'shoe i malen'koe (kody AFh,BFh)
I,i (ukr) = I,i (lat)
------------------------------------------------------------------------
CHASTINA PERSHA
1 Enej buv parubok motornij
I hlopec' hot' kudi kozak,
Udavs' na vseº zle provornij,
Zavzyatishij od vsih burlak.
No greki, yak spalivshi Troyu,
Zrobili z ne¿ skirtu gnoyu,
Vin, vzyavshi torbu, tyagu dav;
Zabravshi deyakih troyanciv,
Osmalenih, yak girya, lanciv,
P'yatami z Tro¿ nakivav.
2 Vin, shvidko porobivshi chovni,
Na sinº more pospuskav,
Troyanciv nasazhavshi povni,
I kudi ochi pochuhrav.
No zla YUnona, sucha dochka,
Rozkudkudakalas', yak kvochka, -
Eneya ne lyubila - strah;
Davno uzhe vona hotila,
Jogo shchob dushka poletila
K chortam i shchob i duh ne pah.
3 Enej buv tyazhko ne po sercyu
YUnoni - vse ¿¿ gniviv;
Zdavavs' girchijshij ¿j vid percyu,
Ni v chim YUnoni ne prosiv;
No girsh za te ¿j ne lyubivsya,
SHCHo, bachish, v Tro¿ narodivsya
I mamoyu Veneru zvav;
I shcho jogo pokijnij dyad'ko,
Paris, Priamove dityatko,
Putivochku Veneri dav.
4 Pobachila YUnona z neba,
SHCHo pan Enej na poromah;
A te shepnula suka Geba...
YUnonu vzyav velikij zhah!
Vpryagla v grindzholyata pavichku,
Shovala pid kibalku michku,
SHCHob ne svitilasya kosa;
Vzyala spidnicyu i shnurivku,
I hliba z sillyu na tarilku,
K Eolu mchalas', yak osa.
5 "Zdorov, Eole, pane-svatu!
Oj, yak sya maºsh, yak zhivesh? -
Skazala, yak vvijshla u hatu,
YUnona. - CHi gostej ti zhdesh?.."
Postavila tarilku z hlibom
Pered starim Eolom-didom,
Sama zhe sila na oslin.
"Bud' laskav, svaton'ku-stariku!
Izbij Eneya z panteliku,
Teper plive na mori vin.
6 Ti znaºsh, vin yakij suciga,
Palivoda i gorloriz;
Po svitu yak ishche pobiga,
CHi¿hs' bagac'ko villº sliz.
Poshli na jogo liho zleº,
SHCHob lyudi vsi, shcho pri Ene¿,
Poslizli i shchob vin i sam...
Za seº zh divku chornobrivu,
Smachnuyu, garnu, urodlivu
Tobi ya, dalebi, shcho dam".
7 "Gaj, gaj! oj, dej zhe jogo katu!
Eol nasupivshis' skazav. -
YA vse b zrobiv za syuyu platu,
Ta vitri vsi porozpuskav:
Borej neduzh lezhit' z pohmillya,
A Not po¿hav na vesillya,
Zefir zhe, davnij negodyaj,
Z divchatami zazhenihavsya,
A Evr v podenshchiki nanyavsya, -
YA k hochesh, tak i pomishlyaj!
8 Ta vzhe dlya tebe obishchayus'
Eneºvi ya lyapas dat';
YA hutko, mittyu postarayus'
V tristya jogo k chortam zagnat'.
Proshchaj zhe! shvidche ubirajsya,
Obicyanki ne zabuvajsya,
Bo posli, chuºsh, nichichirk!
YA k zbreshesh, to hocha nadsyad'sya,
Na lasku posli ne ponad'sya,
Togdi vid mene voz'mesh chvirk".
9 Eol, ostavshis' na gospodi,
Zibrav vsih vitriv do dvora,
Veliv poganij but' pogodi...
YAkraz na mori i gora!
Vse more zaraz spuzirilo,
Vodoyu mov v klyuchi zabilo,
Enej tut kriknuv, yak na pup;
Zaplakavsya i zaridavsya,
Posharpavsya, uves' podravsya,
Na tim'¿ nachesav azh strup.
10 Proklyati viri rozdulisya,
A more z liha azh reve;
Sliz'mi troyanci oblilisya,
Eneya za zhivit bere;
Vsi chovniki ¿h rozchuhralo,
Bagac'ko vijs'ka tut propalo;
Togdi nabralis' vsi sto lih!
Enej krichit', shcho "ya Neptunu
Pivkopi groshej v ruku sunu,
Abi na mori shturm utih".
11 Neptun izdavna buv dryapichka,
Pochuv Ene¿v golosok;
SHatnuvsya zaraz iz zapichka,
Pivkopi dlya jogo kusok!..
I mittyu osidlavshi raka,
Shvativs' na jogo, mov burlaka,
I virnuv z morya, yak karas'.
Zagomoniv na vitriv grizno:
"CHogo vi gudete tak rizno?
Do morya, znaºte, vam zas'!"
12 Ot tut-to vitri shamenulis'
I nu vsi drala do nori;
Do l ya s a mov lyahi shatnulis',
Abo od ¿zhaka thori.
Neptun zhe zaraz vzyav mitelku
I vimiv more, yak svitelku,
To sonce glyanulo na svit.
Enej togdi yak narodivsya,
Raziv iz p'yat' perehrestivsya;
Zveliv gotoviti obid.
13 Poklali shal'ovki sosnovi,
Krugom nastavili misok;
I stravu vsyakuyu, bez movi,
V golodnij phali vse kutok.
Tut z salom galushki ligali,
Lemishku i kulish glitali
I bragu kuhlikom tyagli;
Ta i gorilochku hlistali, -
Nasilu iz-za stolu vstali
I spati posli vsi lyagli.
14 Venera, ne poslidnya shl'oha,
Provorna, vrag ¿¿ ne vzyav,
Pobachila, shcho tak poloha
Eol sinka, shcho azh zahlyav;
Umilasya, prichepurilas'
I, yak v nedilyu, naryadilas',
Hot' bi do dudki na tanec'!
Vzyala ochipok grezetovij
I kuntush z usami lyustrovij,
Pishla k Zevesu na ralec'.
15Zeves togdi kruzhav sivuhu
I oseledcem za¿dav;
Vin, s'omu vipivshi vos'muhu,
Poslidki z kvarti vilivav.
Prijshla Venera, iskrivivshis',
Zaplakavshi i zaviskrivshis',
I stala hlipat' pered nim:
"CHim pred toboyu, milij tatu,
Sin zasluzhiv taku mij platu?
Ijon, mov v svinki, grayut' ¿m.
16 Kudi jomu uzhe do Rimu?
Hiba yak zdohne chort v rovi!
YAk vernet'sya pan han do Krimu,
YAk zhenit'sya sich na sovi.
Hiba b uzhe ta ne YUnona,
SHCHob ne vkazala makogona,
SHCHo j dosi sluhaº chmeliv!
Koli b vona ta ne bisilas',
Zamovkla i ne kamezilas',
SHCHob ti se sam ¿j izveliv".
17 YUpiter, vse dopivshi z kubka,
Pogladiv svij rukoyu chub:
"Oh, docyu, ti moya golubka!
YA v pravdi tverdij tak, yak dub.
Enej zbuduº sil'ne carstvo
I zavede svoº tam panstvo;
Ne malij bude vin panok.
Na panshchinu vves' svit pogonit',
Bagac'ko hlopciv tam naplodit'
I vsim ¿m bude vatazhok.
18 Za¿de do Didoni v gosti
I bude tam ben'ketovat';
Polyubit'sya ¿¿ vin mosci
I bude bisiki puskat'.
Idi, nebogo, ne zhurisya,
Poponedilkuj, pomolisya,
Vse bude tak, yak ya skazav".
Venera niz'ko poklonilas'
I z panotcem svo¿m prostilas',
A vin ¿¿ pocilovav.
19 Enej prochumavsya, prospavsya
I golodrabciv pozbirav,
Zo vsim zibravsya i uklavsya,
I, skil'ko vidno, pochuhrav.
Pliv-pliv, pliv-pliv, shcho azh obridlo,
I more tak jomu ogidlo,
SHCHo bisom na jogo divivs'.
"Koli b, - kazhe, - umer ya v Tro¿,
Uzhe b ne piv se¿ girko¿
I marne tak ne volochivs'".
20 Potim do berega pristavshi
Z troyanstvom golim vsim svo¿m,
Na zemlyu z chovniv povstavavshi,
Spitavs', chi º shcho ¿sti ¿m?
I zaraz chogos' popo¿li,
SHCHob na puti ne oslabili;
Pishli, kudi hto zapopav.
Enej po beregu pophavsya,
I sam ne znav, kudi slonyavsya,
Azh gul'k - i v gorod prichvalav.
21 V tim gorodi zhila Didona,
A gorod zvavsya Karfagen,
Rozumna pani i motorna,
Dlya ne¿ trohi sih imen:
Trudyashcha, duzhe prac'ovita,
Vesela, garna, sanovita,
Bidnyazhka - shcho bula vdova;
Po gorodu togdi gulyala,
Koli troyanciv povstrichala .
Taki skazala ¿m slova:
22 "Vidkil' taki se gol'tipaki?
CHi ribu z Donu vezete?
CHi, mozhe, vihodci-burlaki?
Kudi, prochane, vi jdete?
YAkij vas vrag syudi napraviv?
I hto do goroda prichaliv?
YAka zh vataga rozbishak!"
Troyanci vsi zamurmotali,
Didoni niz'ko v nogi pali,
A vstavshi, ¿j movlyali tak:
23 "Mi vsi, yak bach, narod hreshchenij,
Volochimsya bez talanu,
Mi v Tro¿, znaºsh, porozhdeni,
Enej pustiv na nas manu;
Dali nam greki prochuhana
I samogo Eneya-pana
V tri virvi vignali vidtil';
Zveliv pokinuti nam Troyu,
Pidmoviv plavati z soboyu,
Teper ti znaºsh, mi vidkil'.
24 Pomiluj, pani blagorodna!
Ne daj zaginut' golovam,
Bud' milostiva, bud' nezlobna,
Enej spasibi skazhe sam.
CHi bachish, yak mi obidralis'!
Ubrannya, postoli porvalis',
Ohlyali, nibi v doshch shchenya!
Kozhuhi, sviti pogubili
I z golodu v kulak trubili,
Taka nam luchilas' penya".
25 Didona girko zaridala
I z bilogo svogo licya
Platochkom sl'ozi obtirala:
"Koli b, - skazala, - molodcya
Eneya vashogo zlapala,
Uzhe b togdi vesela stala,
Togdi Velikden' buv bi nam!"
Tut plyus' - Enej, yak budto z neba:
"Os', os'de ya, .koli vam treba!
Didoni poklonyusya sam".
26 Potim z Didonoyu obnyavshis',
Pocilovalis' garno vsmak;
Za ruchen'ki bilen'ki vzyavshis',
Balakali to syak, to tak.
Pishli k Didoni do gospodi
CHerez veliki perehodi,
Vvijshli v svitlicyu ta j na pil;
Pili na radoshchah sivuhu
I ¿li sim'yanu makuhu,
Pokil' kliknuli ¿h za stil.
27 Tut ¿li rozni¿ potravi,
I vse z poliv'yanih misok,
I sami garni¿ pripravi
Z novih klenovih tarilok:
Svinyachu golovu do hrinu
I lokshinu na pereminu,
Potim z pidlevoyu indik;
Na zakusku kulish i kashu,
Lemishku, zubci, putryu, kvashu
I z makom medovij shulik.
28 I kubkami pili sliv'yanku,
Med, pivo, bragu, sirivec',
Gorilku prostu i kalganku,
Kurivs' dlya duhu yalovec'.
Bandura gorlici brin'chala,
Sopilka zuba zatinala,
A dudka grala po balkah;
Sanzharivki na skripci grali,
Krugom divchata tanc'ovali
V drobushkah, v chobotah, v svitkah.
29 Sestru Didona mala Gannu,
Navspravzhki divku hot' kudi,
Provornu, chepurnu i garnu;
Prihodila i sya syudi
V chervonij yupochci baºvij,
V zapasci garnij fanalevij,
V st'onzhkah, v namisti i kovtkah;
Tut tanc'ovala vikrutasom,
I pred Eneºm vihilyasom
Pid dudku bila tretyaka.
30 Enej i sam tak rozhodivsya,
YAk na arkani zherebec',
SHCHo trohi ne uveredivsya,
Pishovshi z Gandzeyu v tanec'.
V oboh pidkivki zabryazhchali,
ZHizhki od tanciv zadrizhali,
Vistribovavshi gocaka.
Enej, matnyu v kulak pribravshi
I ne do soli primovlyavshi,
Sadiv kruten'ko gajduka.
31 A posli tanciv varenuhi
Po filizhanci pidnesli;
I molodici-cokotuhi
Tut balyandrasi ponesli;
Didona kripko zayurila,
Gorshchok z varenoyu rozbila,
Do duru vsi todi pili.
Vves' den' veselo progulyali
I p'yani spati polyagali;
Eneya zh ledve poveli.
32 Enej na pich zabravsya spati,
Zarivsya v proso, tam i lig;
A hto shotiv, pobriv do hati,
A hto v hlivec', a hto pid stig.
A deyaki tak tak hlisnuli,
SHCHo de upali - tam zasnuli,
Sopli, harchali i hropli;
A dobri molodci kruzhali,
Poki azh pivni zaspivali, -
SHCHo zduzhali, to vse tyagli.
33 Didona rano ishopilas'.
Pila z pohmillya sirivec';
A posli garno naryadilas',
YAkbi v orendu na tanec'.
Vzyala korablik barhatovij,
Spidnicyu i karset shovkovij
I nachepila lancyuzhok;
CHervoni choboti obula,
Ta i zapaski ne zabula,
A v ruki z vibijki platok.
34 Enej zhe, z hmelyu yak prospavsya,
Iz'¿v solonij ogirok;
Potim umivsya i ubravsya,
YA k parubijka do divok.
Jomu Didona pidoslala,
SHCHo od pokijnika ukrala,
SHtani i paru chobitok;
Sorochku i kaptan z kitajki,
I shapku, poyas z kalamajki,
I chornij shovkovij platok.
35 YA k odyaglis', to izijshlisya,
Z soboyu stali rozmovlyat';
Na¿lisya i prinyalisya,
SHCHob po-vchorashn'omu gulyat'.
Didona zh tyazhko spodobala
Eneya tak, shcho i ne znala,
De ditisya i shcho robit';
Tochila vsyaki¿ balyasi
I pidpuskala razni lyasi,
Eneyu til'ko b ugodit'.
36 Didona vigadala grishche,
Enej shchob veselishij buv,
I shob vertivsya z neyu blizhche,
I liha shchob svogo zabuv:
Sobi ochici zav'yazala
I u panasa grati stala,
Eneya b til'ki ulovit';
Enej zhe zaraz dogadavsya,
Kolo Didoni tersya, m'yavsya,
¯¿ shchob til'ko vdovol'nit'.
37 Tut vsyaku vsyachinu igrali,
Hto yak i v vishcho zahotiv,
Tut inchi zhuravlya skakali,
A hto od dudochki potiv.
I v hreshchika i v goryu duba,
Ne raz dohodilo do chuba,
YAk zagulyalisya v dzhguta;
V hlyusta, v pari, v vizka igrali
I damki po stolu sovali;
CHort mav porozhn'ogo kuta.
38 SHCHoden' bulo u nih pohmillya,
Pilas' gorilka, yak voda;
SHCHoden' ben'keti, mov vesillya,
Vsi p'yani, hot' posun's' kuda.
Eneºvi tak, yak bolyachci
Abo lihij osinnij tryasci,
Godila pani vsyakij den'.
Buli troyanci p'yani, siti,
Krugom obuti i obshiti,
Hot' goli pribreli, yak pen'.
39 Troyanci dobre tam kurili,
Dali primanku vsim zhinkam,
Po vechornicyam vsi hodili,
Prosvitku ne bulo divkam.
Ta j sam Enej, spodar, i panyu
Pidmoviv paritisya v banyu...
Uzhe zh bulo ne bez griha!
Bo strah vona jogo lyubila,
Azh rozum vves' svij pogubila,
A bachsya, ne bula ploha.
40 Ot tak Enej zhiv u Didoni,
Zabuv i v Rim shchob mandrovat'.
Tut ne boyavsya i YUnoni,
Pustivsya vse ben'ketovat';
Didonu mav vin mov za zhinku,
Ubivshi dobru v ne¿ grinku,
Mutiv, yak na seli moskal'!
Bo - hrin jogo ne vzyav - motornij,
Laskavij, garnij i provornij,
I gostrij, yak na britvi stal'.
41 Enej z Didonoyu vozilis',
YA k z oseledcem sirij kit;
Ganyali, bigali, kazilis',
Azh livsya dekoli i pit.
Didona zh mala raz robotu,
YA k z nim pobigla na ohotu,
Ta grim zagnav ¿h v temnij l'oh...
Lihij ¿h zna, shcho tam robili,
Bulo ne vidno z-za mogili,
V l'ohu zh sidili til'ko vdvoh.
42 Ne tak-to robit'sya vse hutko,
YA k shvidko okom izmignesh;
Abo yak kazku kazhesh prudko,
Perom v paperi yak pisnesh.
Enej v gostyah prozhiv nemalo, -
SHCHo z golovi jogo propalo,
Kudi jogo Zeves poslav.
Vin godiv zo dva tam prosidiv,
A mabut' bi, i bil'sh pronidiv,
YAkbi jogo vrag ne spitkav.
43 Kolis' YUpiter nenarokom
Z Olimpa glyanuv i na nas;
I kinuv v Karfagenu okom,
Azh tam troyans'kij martoplyas...
Rozserdivsya i rozkrichavsya,
Azh cilij svit pokolihavsya;
Eneya layav na vves' rot:
"CHi tak-to, gadiv sin, vin sluha?
Ubravsya v patoku, mov muha,
Zasiv, bucim v boloti chort.
44 Pidit' gincya meni kliknite,
Do mene zaraz shchob prijshov,
Glyadit' zhe, cupko prikrutite,
SHCHob vin v shin'ok ta ne zajshov!
Bo hochu ya kudis' poslati.
Ijon, ijon zhe, vrazha mati!
Ale Enej nash zledashchiv
A to Venera vse svashkuº,
Eneºchka svogo mushtruº,
SHCHob vin z uma Didonu zviv".
45 Pribig Merkurij zasapavshis',
V tri ryadi pit z jogo kotiv;
Vves' remincyami obv'yazavshis',
Na golovu bril' nalozhiv;
Na grudyah z blyahoyu ladunka,
A zzadu z suharyami sumka,
V rukah nagajs'kij malahaj.
V takim naryadi vlizshi v hatu,
Skazav: "Gotov uzhe ya, tatu,
Kuda ti hochesh, posilaj".
46 "Bizhi lish shvidche v Karfagenu,-
Zeves gincevi tak skazav, -
I paru rozluchi skazhenu,
Enej Didonu b zabuvav.
Nehaj lish vidtil' uplitaº
I Rima stro¿ti chuhraº, -
A to zalig, mov v grubi pes.
Koli .zh vin bude jshche gulyati,
To dam jomu sebe ya znati, -
Ot tak skazav, skazhi, Zeves".
47 Merkurij niz'ko poklonivsya,
Pered Zevesom bril' iznyav,
CHerez porig perevalivsya,
Do stani shvidche tyagu dav.
Pokinuvshi iz ruk nagajku,
Zapryag vin mittyu chortophajku,
CHerknuv iz neba, azh kurit'!
I vse kobilok poganyaº,
SHCHo oglobel'na azh brikaº;
Pomchali, azh vizok skripit'!
48 Enej togdi kupavsya v brazi
I na polu ukrivshis' lig;
Jomu ne snilos' o prikazi,
YAk os' Merkurij v hatu vbig!
Smiknuv iz polu, mov psyayuhu.
"A shcho ti robish, p'ºsh sivuhu? -
Zo vs'ogo gorla zakrichav, -
Anu lish, shvidche ubirajsya,
Z Didonoyu ne zhenihajsya,
Zeves pohod tobi skazav!
49 CHi se zh taki do dila robish,
SHCHo j dosi tuta zagulyavs'?
Ta shvidko i ne tak zadrobish;
Zeves ne durno pohvalyavs';
Poluchish dobru halaziyu,
Vin vidavit' z tebe oliyu,
Ot til'ko jshche tut pobaris'.
Glyadi zh, s'ogodnya shchob ubravsya,
SHCHob nishchechkom vidsil' ukravsya,
Mene udruge ne dozhdis'".
50 Enej pidzhav hvist, mov sobaka;
Mov Ka¿n, zatrusivs' uves';
Iz nosa potekla kabaka:
Uzhe vin znav, yakij Zeves.
SHatnuvsya mittyu sam iz hati
Svo¿h troyanciv pozbirati;
Zibravshi, dav takij prikaz:
"YAk mozhna shvidche ukladajtes',
Zo vsimi klunkami zbirajtes',
Do morya shvendajte yakraz!"
51 A sam, vernuvshisya v budinki,
Svoº lahmittya pozbirav;
Mizeri¿ naklav dvi skrin'ki,
Na choven zaraz odislav
I dozhidavsya til'ko nochi,
SHCHo yak Didona zimkne ochi,
SHCHob ne proshchavshis' tyagu dat'.
Hot' vin za neyu i zhurivsya
I svitom cilij den' nudivsya;
Ta ba! bach, treba pokidat'.
52 Didona zaraz odgadala,
CHogo sumuº pan Enej,
I vse na us sobi motala,
SHCHob umudritisya i ¿j;
Z-za pechi chasto viglyadala,
Prikinuvshis', bucim kunyala
I mov vona hotila spat'.
Enej zhe dumav, shcho vzhe spala,
I til'ko shcho hotiv dat' drala,
Azh os' Didona za chub hvat'.
53 "Postij, preskurvij, vrazhij sinu!
Zo mnoyu pershe rozplatis';
Ot zadushu, yak zlu lichinu!
Os' nu lish til'ki zavertis'!
Ot tak za hlib, za sil' ti platish?
Ti vsim, privikshi nasmihatis',
Rozpustish slavu po meni!
Nagrila v pazusi gadyuku,
SHCHo posli izrobila muku;
Poslala puhovik svini.
54 Zgadaj, yakij prijshov do mene,
SHCHo ni sorochki ne bulo;
I postoliv chort mav u tebe,
V kisheni zh pusto, azh gulo;
CHi znav ti, shcho takeº groshi?
Mav bez matni odni holoshi,
I til'ko slava, shcho v shtanah;
Ta j te porvalos' i pobilos',
Azh glyanut' sorom, tak svitilos';
Svitina vsya bula v latkah.
55 CHi ya zh tobi ta ne godila?
Hiba rizhna ti zahotiv?
Des' vrazha mati pidkusila,
SHCHob hirnij tut ti ne sidiv".
Didona girko zaridala,
I z sercya azh volossya rvala,
I zakrasnilasya, mov rak.
Zapinilas', posatanila,
Nenache durmanu iz'¿la,
Zalayala Eneya tak:
56 "Poganij, merz'kij, skvernij, bridkij,
Nikchemnij, lanec', katelik!
Gul'visa, pakosnij, prestidkij,
Negidnij, zlodij, ºretik!
Za kuchmu syu tvoyu veliku
YAk dam lyashcha tobi ya v piku,
To tut tebe lizne i chort!
I ochi videru iz loba
Tobi, diyavol's'ka hudoba,
Tryaseshsya, mov zimoyu hort!
57 Mandruj do satani z rogami,
Nehaj tobi prisnit'sya bis!
Z tvo¿mi suchimi sinami,
SHCHob vrag pobrav vas vsih gul'vis,
SHCHo ni gorili, ni bolili,
Na chistomu shchob pokolili,
SHCHob ne ostavs' ni cholovik;
SHCHob dobro¿ ne znali doli,
Buli shchob z vami zli¿ boli,
SHCHob vi shatalisya povik".
58 Enej vid ne¿ odstupavsya,
Poki zajshov cherez porig,
A dali azh ne oglyadavsya,
Z dvora v sobachu rist' pobig.
Pribig k troyancyam, zasapavsya,
Obmok v potu, yakbi kupavsya,
Mov z torgu v shkolu kurohvat;
Potim v choven huten'ko sivshi
I ¿hati svo¿m velivshi,
Ne oglyadavsya sam nazad.
59 Didona tyazhko zazhurilas',
Vves' den' ni ¿la, ni pila;
Vse toskovala, vse nudilas',
Krichala, plakala, revla.
To bigala, yakbi shalena,
Stoyala dovgo toroplena,
Kusala nogti na rukah;
A dali sila na porozi,
Azh zanudilo ¿j, nebozi,
I ne vstoyala na nogah.
60 Sestru kliknula na poradu,
SHCHob gore zleº rozkazat',
Eneºvu oplakat' zradu
I l'goti sercyu trohi dat'.
"Gannusyu, ribko, dushko, lyubko,
Ryatuj mene, moya golubko,
Teper propala ya navik!
Eneºm kinuta ya bidna,
YAk sama paplyuga poslidnya,
Enej zlij zmij - ne cholovik!
61 Nema u sercya mogo sili,
SHCHob ya mogla jogo zabut'.
Kudi mni bigti? - do mogili!
Tudi odin nadezhnij put'!
YA vse dlya jogo poteryala,
Lyudej i slavu zanedbala;
Bogi! ya z nim zabula vas.
Oh! dajte zillya mni napitis',
SHCHob sercyu mozhna rozlyubitis',
Utihomiritis' na chas.
62 Nema na sviti mni pokoyu,
Ne llyut'sya sl'ozi iz ochej,
Dlya mene bilij svit ºst' t'moyu,
Tam yasno til'ko, de Enej.
O puc'verinku Kupidone!
Lyubujsya, yak Didona stogne...
SHCHob ti malen'kim buv propav!
Poznajte, molodici gozhi,
Z Eneºm bahuri vsi shozhi,
SHCHob vrag zradlivih vsih pobrav!"
63 Tak bidna z gorya govorila
Didona, zhizn' svoyu klyala;
I Ganna shcho ¿j ni robila,
Niyakoj radi ne dala.
Sama z caricej goryuvala,
I sl'ozi rukavom vtirala,
I hlipala sobi v kulak.
Potim Didona mov unishkla,
Zvelila, shchob i Gandzya vijshla,
SHCHob ¿j nasumovatis' vsmak.
64 Dovgen'ko tak posumovavshi,
Pishla v budinki na postil';
Podumavshi tam, pogadavshi,
Provorno skochila na pil.
I vzyavshi z zapichka kresalo
I klochchya v pazuhu chimalo,
Tihen'ko vijshla na gorod.
Nochnoyu se bulo doboyu
I samoj tihoyu poroyu,
YAk spav hreshchenij vves' narod.
65 Stoyav u ne¿ na gorodi
V kostri na zimu ocheret;
Hot' se ne po cars'kij porodi,
Ta de zh vzyat' drov, koli vse step;
V kostri buv zlozhenij suhen'kij,
YAk poroh, buv uzhe palken'kij,
Jogo j derzhali na pidpal.
Pid nim vona ogon' kresala
I v klochchi garno rozmahala
I rozvela pozhar chimal.
66 Krugom koster toj zapalivshi,
Zo vsej odezhi rozdyaglas',
V ogon' lahmittya vse zlozhivshi,
Sama v ogni tim prostyaglas'.
Vkrug ne¿ polom'ya palalo,
Pokijnici ne vidno stalo,
Pishov od ne¿ dim i chad! -
Eneya tak vona lyubila,
SHCHo azh sama sebe spalila,
Poslala dushu k chortu v ad.
CHASTINA DRUGA
__
1 Enej, poplivshi sinim morem,
Na Karfagenu oglyadavs';
Borovs' z svo¿m, serdega, gorem,
Sliz'mi, bidnyazhka, oblivavs'.
Hot' od Didoni pliv pospishno,
Ta plakav girko, neutishno.
Pochuvshi zh., shcho v ogni speklas',
Skazav: "Nehaj ¿j vichne carstvo,
Meni zhe dovgolitnº panstvo,
I shchob druga vdova najshlas'!"
2 YAk os' i more stalo grati,
Veliki hvili pidnyalis',
I vitri zachali burhati,
Azh chovni na mori tryaslis'.
Vodoyu chortzna-yak krutilo,
SHCHo trohi vsih ne potopilo,
Vertilis' chovni, mov durni.
Troyanci z strahu zadrizhali,
I shcho robiti, vsi ne znali,
Stoyali movchki vsi smutni.
3 Odin z troyans'ko¿ vatagi,
Po ¿h vin zvavsya Palinur;
Sej bil'she mav drugih odvagi,
Smilen'kij buv i balagur;
SHCHo napered sej shamenuvsya
I do Neptuna okliknuvsya:
"A shcho ti robish, pan Neptun!
CHi se i ti pustivs' v ledashcho,
SHCHo hochesh nas zvesti ninashcho?
Hiba pivkopi i zabuv?"
4 A dali pislya se¿ movi
Troyancyam vin tak vsim skazav:
"Buvajte, bratcya, vi zdorovi!
Oce Neptun zamudrovav.
Kudi teper mi, bratcya, pijdem?
V Italiyu mi ne do¿dem,
Bo more duzhe shchos' shpuº,
Italiya vidsil' ne bliz'ko,
A morem v buryu ¿hat' sliz'ko,
CHovniv nihto ne pidkuº.
5 Os' tut zemel'ka ºst', hlop'yata,
Vidsil' vona nevdaleku:
Siciliya, zemlya bagata,
Vona meni shchos' po znaku.
Dmuhnim lish, bratcya, mi do ne¿
Zbuvati goresti svoº¿,
Tam dobrij car zhive Acest.
Mi tam, yak doma, ochunyaºm,
I yak u sebe, zagulyaºm,
Vs'ogo u n'ogo vdovol' ºst'".
6 Troyanci razom prinyalisya
I stali veslami grebti,
YAk strilki, chovniki neslisya,
Mov zzadu phali ¿h chorti.
¯h sicilijci yak uzdrili,
To z .goroda, mov podurili,
Do morya bigli vsi vstrichat'.
Tut mizh soboyu rozpitalis',
CHolomkalis' i obnimalis',
Pishli do korolya gulyat'.
7 Acest Eneyu, yak bi bratu,
Veliku lasku pokazav,
I, zaraz poprosivshi v hatu,
Gorilkoyu pochastovav;
Na zakusku naklali sala,
Lezhala kovbasa chimala
I hliba povne resheto.
Troyancyam vsim dali teteri
I vidpustili na kvateri:
SHCHob jshli, kudi potrapit' hto.
8 Tut zaraz pidnyali ban'keti
Zamurmotali, yak koti,
I v kahlyah ponesli pashketi,
I kiselyu ¿m do siti;
Garyachuyu, m'yaku buhinku,
Zrazovu do rizhkiv pechinku,
Grechanij z chasnikom panpuh.
Enej z dorogi naligavsya
I pinno¿ tak nahlestavsya,
Trohi ne vipers' z jogo duh.
9 Enej hot' trohi buv pidpilij,
Ta z rozumom ne poteryavs';
Vin sin buv bogoboyazlivij,
Po smerti bat'ka ne curavs'.
V sej den' jogo otec' opryagsya,
YAk chikildihi obizhravsya, -
Anhiz z gorilochki umer.
Enej shotiv obid spravlyati
I tut starciv nagodovati, -
SHCHob big dushi svij raj odper.
10 Zibrav troyans'ku vsyu gromadu
I sam pishov nadvir do nih,
Prosit' u ¿h sobi poradu,
Skazav ¿m rich v slovah takih:
"Panove, znaºte, troyane
I vsi hreshcheni¿ miryane,
SHCHo mij otec' buvav Anhiz,
Jogo sivuha zapalila
I zhivota ukorotila,
I vin, yak muha v zimu, zsliz.
"Zrobiti pominki ya hochu,
Postaviti obid starcyam -
I zavtra zh - dali ne odstrochu.
Skazhite: yak zdaºt'sya vam?"
S'ogo troyanci i bazhali,
I vsi ugolos zakrichali:
"Eneyu, bozhe pomozhi;
Koli zhe hochesh, pane, znati,
I sami budem pomagati,
Bo mi tobi ne vorogi".
12 I zaraz mittyu vsi pustilis'
Gorilku, m'yaso kupovat',
Hlib, bubliki, knishi vrodilis',
Pijshli posudi dobuvat';
I kolivo z kuti zrobili,
Siti iz medu nasitili,
Dogovorili i popa;
Hazya¿niv svo¿h zzivali,
Starciv po ulicyam shukali,
Pishla na dzvin dyakam kopa.
13 Na drugij den' ranen'ko vstali,
Ogon' nadvori rozveli
I m'yasa v kazani naklali,
Varili stravu i pekli.
P'yat' kazaniv stoyalo yushki,
A v chotir'oh buli galushki,
Borshchu trohi bulo ne z shist';
Baraniv t'ma bula varenih,
Kurej, gusej, kachok pechenih,
Dosita shchob bulo vsim ¿st'.
14 Cebri sivushki tam stoyali
I bragi povni¿ dizhki;
Vsyu stravu v vagani vlivali
I rozdavali vsim lozhki.
YAk prospivali "so svyatimi",
Enej oblivs' sliz'mi girkimi,
I prinyalisya vsi trepat';
Na¿lisya i nahlistalis',
SHCHo deyaki azh povalyalis'...
Togdi i godi pominat'.
15 Enej i sam so starshinoyu
Anhiza dobre pominav;
Ne zdriv nichogo pred soboyu,
A shche z-za stolu ne vstavav;
A dali troshki prohodivsya,
Prochumavsya, protverezivsya,
Pishov k narodu, hot' poblid.
Z kisheni vijnyavshi pivkipki,
SHpurnuv v narod dribnih, yak ripki,
SHCHob tyamili jogo obid.
16 Eneya zabolili nogi,
Ne chuv ni ruk, ni golovi;
Napali z hmelyu perelogi,
Opuhli ochi, yak v sovi,
I ves' obduvsya, yak barilo,
Bulo na sviti vse nemilo,
Mislite po zemli pisav.
Z nud'gi ohlyav i iznemigsya,
V odezhi lig i ne rozdigsya,
Pid lavkoyu do svita spav.
17 Prokinuvshisya, vves' trusivsya,
Za serce ssalo, mov glisti;
Perevertavsya i nudivsya,
Ne zduzhav golovi zvesti,
Poki ne vipiv pivkvartivki
Z imberom pinno¿ gorilki
I kuhlya sirivcyu ne vter.
Z-pid lavki viliz i struhnuvsya,
Zakashlyav, chhnuv i strepenuvsya:
"Davajte, - kriknuv, - pit' teper".
18 Zibravshisya, vsi panenyata
Iznov kruzhati nachali,
Pili, yak bragu porosyata,
Gorilku tak voni tyagli;
Tyagli tut pinnen'ku troyanci,
Ne vompili sicilianci,
CHerkali dobre nazahvat.
Hto piv tut bil'sh od vsih sivuhi,
I hto piv razom tri os'muhi,
To toj Eneºvi buv brat.
19 Enej nash rozdobrohotavsya,
Igrishcha vzdumav zavesti,
I p'yanij zaraz rozkrichavsya,
SHCHob perebijciv privesti.
U vikon shkolyari spivali,
Halyandri ciganki skakali,
Igrali v kobzi i slipci;
Buli tut razni chuti kriki,
Vodili v gorodi muziki
Motorni, p'yani molodci.
20 V prisinkah vsi pani sidili,
Nadvori zh vkrug stoyav narod.
U vikna deyaki glyadili,
A inchij buv naverh vorot;
Azh os' prijshov i perebiºc',
Ubranij tak, yak kompaniºc',
I zvavsya molodec' Dares;
Na kulaki stav viklikati
I perebijcya vizivati,
Krichav, oparenij mov pes:
21 "Gej, hto zo mnoyu vijde bitis',
Pokushtovati stusaniv?
Mazkoyu hoche hto umitis'?
Komu ne zhal' svo¿h zubiv?
A nute, nute, jdite shvidshe
Syudi na kulaki lish blizhche!
YA bebehiv vam nadsazhu;
Na ochi vstavlyu okulyari,
Syudi, poganci-bakalyari!
YA vsyakomu lob rozmizhzhu".
22 Dares dovgen'ko dozhidavsya,
Movchali vsi, nihto ne jshov;
Z nim vsyakij bitisya boyavsya,
Soboyu strahu vin zadav.
"Tak vi, bachu, vsi legkoduhi,
Peredo mnoyu tak, yak muhi,
I pudofeti nagolo".
Dares tut duzhe nasmihavsya,
Soboyu chvanivs', velichavsya,
Azh sorom sluhat' vsim bulo.
23 Absest troyanec' buv serditij,
Zgadav Entella-kozaka,
Zrobivsya mov nesamovitij,
CHimduzh dav vidtil' dropaka.
Entella skriz' pishov shukati,
SHCHob vse, shcho bachiv, rozkazati
I shchob Daresa pidc'kovat'.
Entell buv tyazhko smilij, duzhij,
Muzhik plechistij i nevklyuzhij,
Togdi vin p'yanij vklavsya spat'.
24 Znajshli Entella-siromahu,
SHCHo vin pid tinom garno spav;
S'ogo serdeshnogo timahu
Buditi stali, shchob ustav.
Vsi golosno nad nim krichali,
Nogami vsilu rozkachali,
Ochima vin na nih lupnuv:
"CHogo vi? shcho za vrazha mati,
Zibralis' ne davati spati".
Skazavshi se, op'yat' zasnuv.
25 "Ta vstan', bud' laskav, pane-svatu!"
Absest Entellovi skazav.
"Pijdit' lish vi sobi ik katu!" -
Entell na ¿h tak zakrichav.
A posli bache, shcho ne shutka,
Absest skazav, yaka pogudka,
Provorno skochivshi, zdrignuvs':
"Hto, yak, Dares? - nu, stijte nashi!
Zvaryu panu Daresu kashi,
Gorilki dajte lish nap'yus'".
26 Primchali z kazanok sivuhi,
Entell ¿¿ razkom dmuhnuv
I od siº¿ vin mokruhi
Skrivivs', namorshchivs' i zivnuv,
Skazav: "Teper hodimo, bratcya,
Do hvastuna Daresa-lancya!
Jomu ya rebra polichu,
Zimnu vs'ogo ya na kabaku,
Na smert' zuvichu, mov sobaku,
YAk bitisya - ya nauchu!"
27 Prijshov Entell pered Daresa,
Skazav jomu na smih: "Gaj-gaj!
Hovajs', proklyata neotesa,
Zarannya vidsil' utikaj;
YA rozdavlyu tebe, yak zhabu,
Zitru, zimnu, moroz yak babu,
SHCHo tut i zubi ti zitnesh.
Tebe diyavol ne piznaº,
Z kistkami chort tebe zligaº,
Uzhe vid mene ne vliznesh".
28 Na zemlyu shapku polozhivshi,
Po lokot' ruki zasukav
I cupko kulaki stulivshi,
Daresa bitis' vizivav.
Iz sercya skrigotav zubami,
Ob zemlyu tupotav nogami,
I na Daresa nalizav.
Dares ne rad svo¿j lihoti,
Entell potyag ne po ohoti
Daresa, shchob jogo vin znav.
29 V se vrem'ya v raj bogi zibralis'
K Zevesu v gosti na obid,
Pili tam, ¿li, zabavlyalis',
Zabuli nashih lyuds'kih bid.
Tam lakomini rizni ¿li,
Buhanchiki pshenichni bili,
Kislici, yagodi, korzhi
I vsyaki-razni vitreben'ki, -
Uzhe libon' buli p'yanen'ki,
Ponaduvalis', mov jorzhi.
30 YA k os' znichev'ya vbig Merkurij,
Zasapavshisya do bogiv;
Priskochiv, mov kotishche murij
Do sirnih v masli pirogiv!
"Ge! Ge! ot tut-to zagulyalis',
SHCHo i od svitu odcuralis',
Diyavol-ma vam i stida.
V Sicili¿ take tvorit'sya,
SHCHo vam bi treba podivit'sya, -
Tam krik, mov pidstupa orda".
31 Bogi, pochuvshi, zashatalis',
Iz neba vitknuli nosi,
Divitis' na bijciv hvatalis',
YAk zhabi litom iz rosi.
Entell tam sil'no hrabrovavsya,
Azh do sorochki vves' rozdyagsya,
Sovav Daresu v nis kulak.
Dares izvompiv siromaha,
Bo buv Entell nepevna ptaha,
YAk chornomors'kij zlij kozak.
32 Veneru za viski hvatilo,
YAk glyanula, shcho tam Dares;
Ij duzhe se bulo ne milo,
Skazala: "Batechku Zeves!
Daj moºmu Daresu sili,
Jomu hvosta shchob ne vkrutili,
SHCHob vin Entella poborov.
Mene togdi vves' svit zabude,
Koli Dares zhivij ne bude;
Zrobi, shchob buv Dares zdorov".
33 Tut Bahus p'yanij obizvavsya,
Veneru layati pochav,
Do ne¿ z kulakom sovavsya,
I tak isp'yana ¿j skazav:
"Pijdi lish ti k chortam, plyugava,
Nevirna, pakosna, halyava!
Nehaj izslizne tvij Dares,
YA za Entella sam vstuplyusya,
YAk bil'sh sivuhi natyagnusya,
To ne zastupit' i Zeves.
34 CHi znaºsh, vin yakij parnishche?
Na sviti trohi ºst' takih,
Sivuhu tak, yak bragu, hlishche,
YA v parubkah kohayus' sih.
Uzhe zallº za shkuru sala,
Ni nenya v brazi ne skupala,
YAk vin Daresovi zadast'.
Uzhe hot' yak ti ne vertisya,
Z svo¿m Daresom poprostisya,
Bo prijdet'sya jomu propast'".
35 Zeves do rechi sej dochuvsya,
YAzik na silu povernuv,
Vin od gorilki ves' obduvsya
I grimko tak na ¿h guknuv:
"Movchit'!.. chogo vi zadrochilis'?
CHi bach, u mene rozhodilis'!
YA dam vam zaraz trishiya!
Nihto v kulachki ne mishajtes'
Kincya od samih dozhidajtes', -
Pobachim, - viz'met' to chiya?"
36 Venera, obliznya pijmavshi,
Slizki pustila iz ochej,
I, yak sobaka, hvist pidzhavshi,
Pishla k porogu do dverej
I z Marsom u kutochku stala,
Z Zevesa dobre gluzovala;
A Bahus pinnen'ku ligav,
Iz Ganimedova puzderka
Uter trohi ne z pivviderka;
Napivs' - i til'ko shcho krektav.
37 YAk mizh soboj bogi svarilis'
V rayu, popivshis' v nebesah;
Togdi v Sicili¿ tvorilis'
Veliki duzhe chudesa.
Dares od strahu opravlyavsya
I do Entella pidbiravsya,
Cibul'ki b dat' jomu pid nis.
Entell od lyapasa zdrignuvsya,
Raziv iz p'yat' perevernuvsya,
Trohi ne popustiv i sliz.
38 Rozserdivsya i roz'yarivsya,
Azh pinu z rota popustiv,
I same v miru pidmostivsya,
V visok Daresa zatopiv:
Z ochej azh iskri poletili,
I ochi yasni solovili,
Serdeshnij ob zemlyu upav.
CHmeliv dovgen'ko duzhe sluhav
I zemlyu nosom riv i nyuhav,
I duzhe zhalibno stognav.
39 Tut vsi Entella vihvalyali,
Enej z panami regotavs',
Z Daresa zh duzhe gluzovali,
SHCHo siloyu vin velichavs'.
Zveliv Enej jogo pidnyati,
Na vitri shchob pokolihati
Od lyapasa i shchob prochhavs';
Entellovi zh dav na kabaku
Trohi ne ciluyu grivnyaku
Za te, shcho tak vin pokazavs'.
40 Enej zhe, sim ne vdovol'nivshis',
Ishche gulyati zahotiv
I cupko pinno¿ napivshis',
Vedmediv privesti zveliv.
Litva na trubi zasurmila,
Vedmediv zaraz zupinila,
Zastavila ¿h tanc'ovat'.
Serdeshnij zvir perekidavsya,
Pligav, vertivsya i kachavsya,
Zabuv i bdzholi pidderat'.
41 YAk pan Enej tak zabavlyavsya,
To liha vin sobi ne zhdav,
Ne dumav i ne spodivavsya,
SHCHob hto z Olimpa kuchmu dav.
No te YUnona povernula,
I v golovi tak koverznula,
SHCHob zaraz uchinit' yarmiz;
Nabula bez panchih patinki,
Pishla v Irisini budinki,
Bo hitra sya bula, yak bis.
42 Prijshla, Irisi pidmorgnula,
CHerknuli razom v hizhu vdvoh,
I na uho shchos' ¿j shepnula,
SHCHob ne pidsluhav yakij bog;
I pal'cem cupko prikrutila,
SHCHob zaraz vse to izrobila
I ¿j bi prinesla leport;
Irisya niz'ko poklonilas',
I v lizhnik zaraz naryadilas',
Pobigla z neba, yak bi hort.
43 V Siciliyu yakraz spustilas',
CHovni troyans'ki de buli;
I mizh troyanok pomistilas',
Kotori chovniv steregli.
V kruzhku serdeshni si sidili
I kislo na more glyadili,
Bo ¿h ne klikali gulyat',
De choloviki ¿h gulyali,
Medok, sivushku popivali
Bez prosipu nedil' iz p'yat'.
44 Divchata z liha goryuvali,
Nudilo tyazhko molodic';
Lish slinku z golodu kovtali,
YAk hochet'sya komu kislic'.
Svo¿h troyanciv proklinali,
SHCHo cherez ¿h tak goryuvali,
Divki krichali na ves' rot:
"SHCHob ¿m hotilos' tak gulyati,
YA k hochet'sya nam divovati,
Koli b zamordovav ¿h chort".
45 Troyanci volokli z soboyu
Staruyu babu, yak yagu,
Lukavu vid'mu, zlu Beroyu,
Iskorchivshuyusya v dugu.
Irisya neyu izrobilas'
I yak Beroya naryadilas'
I pidstupila do divok;
I shchob k nim luchche pidmostit'sya
I pred YUnonoj zasluzhit'sya,
To pidnesla ¿m pirizhok.
46 Skazala: "Pomagaj big, diti!
CHogo sumuºte vi tak?
CHi ne ostilo tut siditi?
Oce gulyayut' nashi yak!
Mov bozhevil'nih, nas morochat',
Sim lit, yak po moryam volochat';
Gluzuyut', yak hotyat', iz vas,
Ale z drugimi bahuruyut',
Svo¿ zh zhinki nehaj goryuyut',
Koli vodilos' se u nas?
47 Posluhajte lish, molodici,
YA dobruyu vam radu dam;
I vi, divchata bilolici,
Zrobim kinec' svo¿m bidam,
Za gore mi zaplatim gorem -
A doki nam sidit' nad morem?
Prijmimos', chovni popalim.
Togdi i musyat' tut ostat'sya
I nehotya do nas prizhat'sya;
Os' tak na lid ¿h posadim".
48"Spaset' zhe big tebe, babusyu! -
Troyanki vgolos zaguli. -
Tako¿ b radi, pajmatusyu,
Mi izgadati ne mogli".
I zaraz pristupili k flotu
I prinyalisya za robotu:
Ogon' kresati i nesti
Skipki, triski, solomu, klochchya;
Bula tut vsyaka z nih ohocha,
Pozhar shchob shvidche rozvesti.
49 Rozzhevrilos' i zagorilos',
Pishov dimok do samih hmar,
Azh nebo vse zachervonilos',
Velikij tyazhko buv pozhar.
CHovni i bajdaki palali,
Sosnovi poromi trishchali,
Gorili d'ogot' i smola.
Poki troyanci oglyadilis',
SHCHo dobre ¿h troyanki grilis',
To chast' mala chovniv bula.
50 Enej, pozhar takij uzdrivshi,
Zlyakavsya, pobiliv, yak snig,
I bigti vsim tudi zvelivshi,
CHimduzh do chovniv sam pobig.
Na gvalt u dzvoni zadzvonili,
Po ulicyah v treshchotki bili,
Enej zhe na vves' rot krichav:
"Hto v boga viruº - ratujte!
Rubaj, tushi, gasi, lij, kujte!
A hto zh taku nam kuchmu dav?"
51 Enej od strahu z pligu zbivsya,
V umi serdega pomishavs'
I zaraz sam ne svij zrobivsya,
Skakav, vertivsya i kachavs';
I iz s'ogo svogo zadoru
Vin, golovu pidnyavshi vgoru,
Krichav, oparenij mov pes.
Olimps'kih shpetiv na vsyu gubu,
Svoyu i nenyu layav lyubu,
Dobuvs' i v rot, i v nis Zeves.
52"Gej ti, proklyatij stariganyu!
Na zemlyu z neba ne zirknesh,
Ne chuºsh, yak tebe ya ganyu,
Zeves! - ni usom ne morgnesh.
Na ochah bil'ma porobilis',
Koli b doviku poslipilis',
SHCHo ne pomozhesh ti meni.
CHi se zh taki tobi ne stidno,
SHCHo propadu, ot lish ne vidno?
YA zh, kazhut' lyudi, vnuk tobi!
53 A ti z sidoyu borodoyu,
Pane dobrodiyu Neptun!
Sidish, mov demon, pid vodoyu,
I zmorshchivshis', starij shkarbun!
Koli b struhnuv hot' golovoyu
I sej pozhar zaliv vodoyu -
Trizubec' shchob tobi zlomivs'!
Ti bazarinku lyubish brati,
A lyudyam v nuzhdi pomagati
Ne duzhe, bachu, pospishivs'.
54 I bratik vash Pluton, poganec',
Iz Prozerpinoyu zasiv,
Pekel'nij, gaspids'kij kohanec',
Ishche sebe tam ne nagriv?
Zaviv braterstvo z d'yavolami
I v sviti nashimi bidami
Ne pogoryuº ni na chas.
Ne posilkuºt'sya nimalo,
SHCHob tak palati perestalo
I shchob ocej pozhar pogas.
55 I nenechka moya ridnen'ka
U chorta des' teper gulya;
A mozhe, spit' uzhe p'yanen'ka
Abo z hlop'yatami ganya.
Teper ¿j, bachu, ne do soli,
Uzhe, pidtikavshi des' poli,
Furcyuº dobre navisna.
Koli sama z kim ne nochuº,
To dlya kogos' uzhe svashkuº,
Dlya s'ogo tyazhko pospishna.
56 Ta vrag beri vas, - shcho hotite,
Pro mene, te sobi robit';
Mene na lid ne posadite,
Pozhar lish til'ko pogasit';
Zaveredujte po-svoºmu
I, bud'te laskavi, moºmu
Zrobite lihovi kinec'.
Pustit' lish z neba veremiyu
I pokazhite chudasiyu,
A ya vam pidnesu ralec'".
57 Tut til'ko shcho peremolivsya
Enej i rot svij zatuliv;
YA k os' iz neba doshch polivsya,
V godinu vves' pozhar zaliv.
Burhnulo z neba, mov iz bochki,
SHCHo promochilo do sorochki;
To drala vroztich vsi dali.
Troyanci stali vsi, yak hlyushcha,
¿m luchilasya nevsipushcha,
Ne radi i doshchu buli.
58 Ne znav zhe na yaku stupiti
Enej i tyazhko goryuvav,
CHi tut ostatis', chi popliti?
Bo vrag ne vsi chovni zabrav;
I mittyu kinuvs' do gromadi
Prosit' sobi u nej poradi,
CHogo soboyu ne vbagne.
Tut dovgo tyazhko rahovali
I skil'ko ne koverzovali,
Ta vse bulo, shcho ne one.
59 Odin z troyans'ko¿ gromadi,
Nasupivshisya, vse movchav
I, dosluhavshis' do poradi,
Cipkom vse zemlyu kolupav.
Se buv projdisvit i nepevnij,
I vsim vid'mam buv rodich krevnij
Upir i znahur vorozhit'.
Umiv i tryascyu odsheptati,
I krov krist'yans'ku zamovlyati,
I dobre znav grebli gatit'.
60 Buvav i v SHl'ons'komu z volami,
Ne raz hodiv za sillyu v Krim;
Tarani torgovav vozami,
Vsi chumaki bratalis' z nim.
Vin tak zdavavsya i nikchemnij,
Ta buv rozumnij, yak pis'mennij,
Slova tak sipav, yak goroh.
Uzhe v chim, bach, porahovati,
SHCHo rozkazat' - jomu vzhe dati;
Ni v chim ne buv strahopoloh.
61 Nevtesom vsi jogo drazhnili,
Po-nashomu zh to zvavs' Ohrim;
Meni tak lyudi govorili -
Samomu zh neznakomij vin.
Pobachiv, shcho Enej gnivivsya,
Do jogo zaraz pidmostivsya,
Za bilu ruchen'ku i vzyav;
I vivivshi Eneya v sini,
Sam poklonivsya azh v kolini,
Taku Eneyu rich skazav:
62 "CHogo ti sil'no zazhurivsya
I tak naduvsya, yak indik?
Zovsim ohlyav i zanudivsya,
Mov po bolotovi kulik?
CHim bil'sh zhuritisya - vse girshe,
Zaplutaºshsya v lisi bil'she,
Pokin' lish gore i zaplyuj.
Pidi vkladisya garno spati,
A posli budesh i gadati,
Spochin' ta vzhe togdi mirkuj!"
63 Posluhavshi Enej Ohrima,
Ukrivshis', na polu lig spat';
No lupav til'ko vse ochima,
Ne mig ni krihti zadrimat'.
Na vsi boki perevertavsya,
Do lyul'ki raziv tri prijmavsya,
Znemigsya zh, mov i zadrimav.
YAk os' Anhiz jomu prisnivsya,
Iz pekla batechko yavivsya
I sinovi take skazav:
64 "Prokin'sya, mileº dityatko!
Proburkajsya i prohodis',
Se tvij prijshov do tebe bat'ko,
To ne spolohajs', ne zhahnis'.
Mene bogi k tobi poslali
I tak skazati prikazali:
SHCHob ti nitrohi ne zhurivs',
Poshlyut' tobi shchaslivu dolyu,
SHCHob uchiniv ti bozhu volyu
I shvidche v Rim pereselivs'.
65 Zberi vsi chovni, shcho ostalis',
I garno zaraz ¿h oprav;
Priderzh svo¿h, shchob ne vpivalis',
I syu Siciliyu ostav.
Plivi i ne zhuris', nebozhe!
Uzhe tobi skriz' bude gozhe.
Ta shche, posluhaj, shchos' skazhu:
SHCHob v peklo ti zajshov do mene,
Bo dilo ºst' meni do tebe.
YA vse tobi tam pokazhu.
66 I po olimps'komu zakonu
Uzhe ti pekla ne minesh:
Bo treba klanyatis' Plutonu,
A to i v Rim ne doplivesh.
YAkus' tobi vin kazan' skazhe,
Dorogu dobru v Rim pokazhe,
Pobachish, yak zhivu i ya.
A za dorogu ne turbujsya,
Do pekla navprostec' pryamujsya
Pishkom, - ne treba i konya.
67 Proshchaj zhe, sizij golubochok!
Bo vzhe staº nadvori svit;
Proshchaj, ditya, proshchaj, sinochok!.."
I v zemlyu provalivsya did.
Enej sprosonnya yak shopivsya,
Drizhav od strahu i trusivsya;
Holodnij livsya z jogo pit;
I vsih troyanciv posklikavshi,
I lagoditis' prikazavshi,
SHCHob zavtra poplisti yak svit.
68 K Acestu zaraz sam mahnuvshi,
Za hlib podyakovav, za sil';
I tam ne dovgo shchos' pobuvshi,
Vernuvsya do svo¿h vidtil'.
Vves' den' zbiralis' ta skladalis';
I svitu til'ko shcho dozhdalis',
To posidali na chovni.
Enej zhe ¿hav shchos' nesmilo,
Bo more duzhe nado¿lo,
YA k chumakam doshch voseni.
69 Venera til'ko shcho uzdrila,
SHCHo vzhe troyanci na chovnah,
K Neptunu na poklon pobigla,
SHCHob ne vtopiv ¿h u volnah.
Po¿hala v svo¿m ridvani,
Mov sotnika yakogo pani,
Baskimi konyami, yak zvir.
Iz kinnimi provodnikami,
Z tr'oma nazadi kozakami,
A koni praviv mashtalir.
70 Bula na jomu bila svita
Iz shapoval's'kogo sukna,
Tyasomkoyu krugom obshita,
Sim kip stoyalasya vona.
Nabakir shapochka strimila,
Daleko duzhe chervonila,
V rukah zhe dovgij buv batig;
Im grimko lyaskav vin iz liha,
Skakali koni bez oddiha;
Ridvan, mov vihor v poli, big.
71 Pri¿hala, zagrimotila,
Kobilyacha mov golova;
K Neptunu v hatu i vletila
Tak, yak iz viriyu sova;
I ne skazavshi ni pivslova,
Nehaj, kazhe, tvoya zdorova
Buva, Neptune, golova!
YAk navizhena, priskakala,
Neptuna v gubi ciluvala,
Govoryachi taki slova:
72 "Koli, Neptun, meni ti dyad'ko,
A ya pleminnicya tobi,
Ta ti zh meni hreshchenij bat'ko,
Spasibi zarobi sobi.
Moºmu pomozhi Eneyu,
SHCHob vin z vatagoyu svoºyu
SHCHaslivo ¿zdiv po vodi;
Uzhe i tak popolyakali,
Nasilu babi odsheptali,
Popavsya v zubi buv bidi".
73 Neptun, morgnuvshi, zasmiyavsya;
Veneru sisti poprosiv
I pislya ne¿ oblizavsya,
Sivuhi charochku naliv;
I tak ¿¿ pochastovavshi,
CHogo prosila, obishchavshi,
I zaraz z neyu poproshchavs'.
Poviyav vitr z ruki Eneyu,
Prostivs' serdeshnen'kij z zemleyu,
YAk strilochka, po moryu mchavs'.
74 Poromshchik ¿h shchonajglavnishij
Z Eneºm ¿zdiv vsyakij raz,
Jogo sluga buv najvirnishij -
Po-nashomu vin zvavs' Taras.
Sej, sidya na kormi, hitavsya,
Po same nil'zya nahlistavsya
Gorilochki, koli proshchavs'.
Enej veliv jogo prijnyati,
SHCHob ne pustivs' na dno niryati
I v luchshim misci bi prospavs'.
75 No vidno, shcho panu Tarasu
Napisano tak na rodu,
SHCHob til'ko do s'ogo vin chasu
Terpiv na sviti sim bidu.
Bo, rozhitavshis', briznuv v vodu,
Nirnuv - i, ne spitavshi brodu,
Navvirinki pishla dusha.
Enej hotiv, shchob okoshilas'
Bida i bil'sh ne prodovzhilas',
SHCHob ne propali vsi z kosha.
CHastina tretya
1 Enej-spodar, posumovavshi,
Nasilu trohi vgamovavs';
Poplakavshi i poridavshi,
Sivushkoyu pochastovavs';
No vse-taki jogo mutilo
I kolo serden'ka krutilo,
Nebizhchik chasto shchos' vzdihav;
Vin morya tak uzhe boyavsya,
SHCHo na bogiv ne pokladavsya
I bat'kovi ne doviryav.
2 A vitri zzadu vse trubili
V potilicyu jogo chovnam,
SHCHo mchalisya zo vse¿ sili
Po chornim pinyavim vodam.
Grebci i vesla polozhili,
Ta sidya lyulechki kurili
I kurgikali pisen'ok:
Kozac'kih, garnih, zaporoz'kih,
A yaki znali, to moskovs'kih
Vigadovali briden'ok.
3 Pro Sagajdachnogo spivali,
Libon' spivali i pro S i ch,
YAk v pikineri nabirali,
YA k mandrovav kozak vsyu nich;
Poltavs'ku slavili SHvedchinu,
I nenya yak svoyu ditinu
Z dvora provadila v pohod;
YAk pid Bender'yu voyuvali,
Bez galushok yak pomirali,
Kolis' yak buv golodnij god.
4 Ne tak to diºt'sya vse hutko,
YAk shvidko kazhut' nam kazok;
Enej nash pliv hot' duzhe prudko,
Ta vzhe zh vin plavav ne den'ok;
Dovgen'ko po moryu shchos' shlyalis'
I sami o sviti ne znalis',
Ne znav troyanec' ni odin,
Kudi, pro shcho i yak shvendyuyut',
Kudi se tak voni mandruyut',
Kudi ¿h mchit' Anhiziv sin.
5 Ot tak poplavavshi nemalo
I pobludivshi po moryam,
YAk os' i zemlyu vidno stalo,
Pobachili kinec' bidam!
Do berega yakraz pristali,
Na zemlyu z chovniv povstavali
I stali tuta oddihat'.
Sya Kums'koyu zemel'ka zvalas',
Vona troyancyam spodobalas',
Dalos' i ¿j troyanciv znat'.
6 Rozgardiyash nastav troyancyam,
Op'yat' zabuli goryuvat';
Buvaº shchastya skriz' pogancyam,
A dobrij musit' propadat'.
I tut voni ne shanovalis',
A zaraz vsi i potaskalis',
CHogo hotilosya shukat':
YAkomu - medu ta gorilki,
YAkomu - molodici, divki,
Oskomu shchob z zubiv zignat'.
7 Buli burlaki si motorni,
Tut poznakomilis' toj chas,
Z diyavola shvidki, provorni,
Pidpustyat' moskalya yakraz.
Zo vsimi mittyu pobratalis',
Posvatalis' i pokumalis',
Mov zrodu tutechka zhili;
Hto mav k chomu yaku kebetu,
Takogo toj shukav ben'ketu,
Vsi veremiyu pidnyali.
8 De dosvitki, de vechornici,
Abo vesillya de bulo,
Divchata de i molodici,
Komu rodini nadalo,
To tut troyanci i vrodilis';
I lish glyadi, to j zahodilis'
Kolo zhinok tam vorozhit',
I, cholovikiv pidpo¿vshi,
ZHinok, kudi hto znav, povivshi,
Davaj po charci z nimi pit'.
9 YAki zh buli do kart ohochi,
To ne sidili durno tut;
Gulyali chasto do pivnochi
V niska, v pari, u lavi, v zhgut,
U pamfilya, v vizka i v kepa,
Komu zh iz nih bula dotepa,
To v groshi grali vsim listiv.
Tut vsi po voli zabavlyalis',
Pili, igrali, zhenihalis'.
Nihto bez dila ne sidiv.
10 Enei odin ne veselivsya,
Jomu nemile vse bulo;
Jomu Pluton ta bat'ko snivsya,
I peklo v golovu vvijshlo.
Ostavivshi svo¿h gulyati,
Pishov skriz' po polyam shukati,
SHCHob hto dorogu pokazav:
Kudi do pekla mandrovati,
SHCHob roziznati, rozpitati,
Bo v peklo stezhki vin ne znav.
11 Ishov, ishov, azh z rusih kudriv
V tri ryadi kapav pit na nis,
YAk os' zabachiv shchos' i uzdriv,
Gustij projshovshi duzhe lis.
Na nizhci kuryachij stoyala
To hatka duzhe obvetshala,
I vsya vertilasya krugom;
Vin, do ti¿ prijshovshi hati,
Hazya¿na stav viklikati,
Prishchurivshisya pid viknom.
12 Enej stoyav i dozhidavsya,
SHCHob vijshov z hati hto-nebud',
U dveri stukav, dobuvavsya,
Hotiv buv hatku z nizhki sphnut'.
YAk vijshla babishche staraya,
Kriva, gorbataya, suhaya,
Zaplisnyavila vsya v shramah;
Sida, ryaba, bezzuba, kosa,
Rozhristana, prostovolosa,
I yak v namisti, vsya v zhovnah.
13 Enej, taku uzdrivshi cyacyu,
Ne znav iz lyaku de stoyav;
I dumav, shcho svoyu vsyu pracyu
Naviki tuta poteryav.
YAk os' do jogo pidstupila
YAga sya i zagovorila,
Rozzyavivshi svo¿ usta:
"Gaj, gaj zhe, slihom poslihati,
Anhizenka u vich vidati,
A yak zabriv ti v si mista?
14 Davno tebe ya dozhidayu
I dumala, shcho vzhe propav;
YA vse divlyus' ta vizirayu,
Azh os' koli ti prichvalav.
Meni vzhe rozkazali z neba,
CHogo tobi pil'nen'ko treba, -
Otec' tvij buv u mene tut".
Enej s'omu podivovavsya
I babi sucho¿ spitavsya:
YAk vid'mu zluyu syu zovut'.
15 "YA Kums'kaya zovus' Sivilla,
YAsnogo Feba popadya,
Pri jogo hrami posidila,
Davno zhivu na sviti ya!
Pri SHvedchini ya divovala,
A tatarva yak nabigala,
To vzhe ya zamuzhem bula;
I pershu saranu zaznayu;
Koli zh buv trus, yak izgadayu,
To vsya zdrignus', movbi mala.
16 Na sviti vsyachinu ya znayu,
Hot' nikudi i ne hozhu,
I lyudyam v nuzhdi pomagayu,
I ¿m na zvizdah vorozhu:
Komu chi tryascyu odignati,
Od zaushnic' chi posheptati,
Abo i volos izignat';
SHepchu - uroki proganyayu,
Perepolohi vilivayu,
Gadyuk umiyu zamovlyat'.
17 Teper hodimo lish v kaplicyu,
Tam Febovi ti poklonis'
I obishchaj jomu telicyu,
A posli garno pomolis'.
Ne pozhalij lish zolotogo
Dlya Feba svitlogo, yasnogo,
Ta i meni shcho perekin';
To mi tobi taki shchos' skazhem,
A mozhe, v peklo shlyah pokazhem,
Idi, utris' i bil'sh ne slin'".
18 Prijshli v kaplicyu pered Feba,
Enej pokloni biti stav,
SHCHob iz blakitnogo Feb neba
Jomu vsyu lasku pokazav.
Sivillu tut zamordovalo,
I ochi na lob pozganyalo,
I dibom volos stav sidij;
Klubkom iz rota pina bilas';
Sama zh vsya korchilas', krivilas',
Mov duh vselivsya v ne¿ zlij.
19 Tryaslas', krektala, pobivalas',
YAk buben, sinya stala vsya;
Upavshi na zemlyu, kachalas',
U barlozi mov porosya.
I chim Enej molivsya bil'she,
To vse bulo Sivilli girshe;
A posli, yak peremolivs',
Z Sivilli til'ko pit kotivsya;
Enej zhe na ne¿ divivsya,
Drizhav od strahu i trusivs'.
20 Sivilla trohi ochunyala,
Oterla pinu na gubah;
I do Eneya provorchala
Prikaz od Feba v sih slovah:
"Taka bogiv Olimps'kih rada,
SHCHo ti i vsya tvoya gromada
Ne budete po smert' v Rimu;
No shcho tebe tam budut' znati,
Tvoº imennya vihvalyati;
No ti ne radujsya s'omu.
__
21 Ishche ti vip'ºsh dobru povnu,
Po vsih usyudah budesh ti;
I dolyu girku, nevgomonnu
Gotovs' svoyu ne raz klyasti.
YUnona shche ne vdovol'nilas',
¯¿ zloba shchob okoshilas'
Hotya b na pravnukah tvo¿h;
No posli budesh zhit' po-pans'ki,
I lyudi vsi tvo¿ troyans'ki
Zabudut' vsih sih bid svo¿h".
__
22 Enej pohnyupivs', dosluhavsya,
Sivilla shcho jomu verzla,
Stoyav, za golovu uzyavsya,
Ne po jomu sya rich bula.
"Trohi mene ti ne morochish,
Ne rozchovpu, shcho ti prorochish, -
Enej Sivilli govoriv: -
Diyavol znaº, hto z vas breshe,
Trohi b meni bulo ne legshe,
YAkbi ya Feba ne prosiv.
23 Ta vzhe shcho bude, te i bude,
A bude te, shcho bog nam dast';
Ne angeli - taki¿ zh lyudi,
Kolis' nam treba vsim propast'.
Do mene bud' lish ti laskava,
Usluzhliva i nelukava,
Mene do bat'ka povedi;
YA prohodivsya b radi skuki
Pobachiti pekel'ni muki,
Anu, na zvizdi poglyadi.
24 Ne pershij ya, ta j ne poslidnij,
Idu do pekla na poklon:
Orfej yakij uzhe negidnij,
Ta shcho zh jomu zrobiv Pluton;
A Gerkules yak uvalivsya,
To tak u pekli rozhodivsya,
SHCHo vsih chortyak porozganyav.
Anu! CHerknim - a dlya ohoti
Tobi ya dam na dvi ohvoti...
Ta nu zh! skazhi, shchob ya vzhe znav".
25 "Ognem, yak bachu, ti igraºsh, -
Jomu dala yaga odvit: -
Ti pekla, bachu, shche ne znaºsh,
Ne mil tobi uzhe des' svit.
Ne lyublyat' v pekli zhartovati,
Povik tobi dadut'sya znati,
Ot til'ko nis tudi posun';
Tobi tam bude ne do chmigi,
YAk pidnesut' iz otcom figi,
To zaraz vhopit' tebe lun'.
26 Koli zh syu maºsh ti ohotu
U bat'ka v pekli pobuvat',
Meni daj zaraz za robotu,
To ya prijmusya musovat',
YAk nam do pekla dovalitis'
I tam na mertvih podivitis';
Ti znaºsh - duren' ne bere:
U nas hot' trohi hto tyamushchij,
Umiº zhit' po pravdi sushchij,
To toj, hot' z bat'ka, to zdere.
27 Pokim zhe shcho, to ti posluhaj
Togo, shcho ya tobi skazhu,
I golovi sobi ne chuhaj...
YA v peklo stezhku pokazhu:
V lisu velikomu, gustomu,
Neprohodimomu, pustomu
YAkeºs' derevo roste;
Na nim kislici ne prosti¿
Rostut' - yak zhar, vsi zoloti¿,
I derevce te ne tovste.
28 Iz dereva s'ogo zlomiti
Ti musish gil'ku hot' odnu;
Bez ne¿ bo ni pidstupiti
Ne mozhna pered satanu;
Bez gil'ki i nazad ne budesh
I dushu z tilom ti pogubish,
Pluton tebe zakabalit'.
Idi zh, ta pil'no priglyadajsya,
Na vsi chotiri ozirajsya,
De derevce te zablishchit'.
29 Zlomivshi zh, zaraz ubirajsya,
YAkmoga shvidshe utikaj;
Ne stanovis', ne oglyadajsya
I uha chim pozatikaj;
Hot' budut' golosa krichati,
SHCHob ti oglyanuvsya, prohati,
Glyadi, ne ozirajs', bizhi.
Voni, shchob til'ko pogubiti,
To budut' vse tebe maniti;
Ot tut sebe ti pokazhi".
30 YA ga tut chortzna-de divalas',
Enej ostavsya til'ko sam,
Jomu vse yablunya zdavalas',
Pokoyu ne bulo ocham;
SHukat' ¿¿ Enej pophavsya,
Vtomivs', zasapavs', spotikavsya,
Poki prijshov pid temnij lis;
Kolovs' serdeshnij ob terninu,
Posharpavsya ves' ob shipshinu,
Bulo take, shcho rachki liz.
31 Sej lis gustij buv neskazanno,
I sumno vse v jomu bulo;
SHCHos' vilo tam bezperestanno
I strashnim golosom revlo;
Enej, molitvu prochitavshi
I shapku cupko pidv'yazavshi,
V lisnuyu gushchu i pishov,
Ishov i utomivs' chimalo,
I nadvori togdi smerkalo,
A yabluni shche ne znajshov.
32 Uzhe vin nachinav boyatis',
Na vsi chotiri oziratis';
Trusivs', ta nikudi divatis',
Daleko tyazhko v lis zabravs';
A girshe shche jogo zlyakalo,
YAk shchos' u ochah zasiyalo,
Ot tut-to berega pustivs';
A posli duzhe udivivsya,
YAk pid kislicej opinivsya, -
Za gil'ku zaraz uhvativs'.
33 I ne podumavshi nimalo,
Nap'yavs', za gilechku smiknuv,
Azh derevo te zatrishchalo,
I zaraz gil'ku odchahnuv.
I dav chimduzh iz lisu drala,
SHCHo azh zemlya pid nim drizhala,
Big tak, shcho sam sebe ne chuv;
Big shvidko, ne ostanovlyavsya,
Uves' ob kolyuchki podravsya;
YAk chort, u rep'yahah vves' buv.
34 Pribig k troyancyam, utomivsya
I oddihati prostyagnuvs';
YAk hlyushcha, potom vves' oblivsya,
Trohi-trohi ne zahlebnuvs'.
Zveliv z bichni voliv prignati,
Capiv z vivcyami pripasati,
Plutonu v zhertvu prinesti,
I vsim bogam, shcho peklom pravlyat'
I grishnih tormoshat' i davlyat',
SHCHob gnivu ¿m ne navesti.
35 YAk til'ko temna ta pahmurna
Iz neba zslizla chorna nich;
Godina zh stala balagurna,
YAk zvizdi povtikali prich;
Troyanci vsi zavorushilis',
Zaveshtalis', zakameshilis'
Na zhertvu priganyat' bikiv;
Dyaki z popami pozbiralis',
Zovsim sluzhiti vsi pribralis',
Ogon' rozkladenij goriv.
36 Pip zaraz vzyav vola za rogi
I v lob obuhom zacidiv,
I vzyavshi golovu mizh nogi,
Nizh v cherevo i zasadiv;
I vinyav tel'buhi z kishkami,
Rozklav garnen'ko ¿h ryadami
I pil'no kendyuh rozglyadav;
Eneyu posli bozhu volyu
I vsim troyancyam dobru dolyu,
Mov po zvizdam, vse vishchovav.
37 YAk tut z skotinoyu vozilis'
I haramarkali dyaki,
YAk vivci i capi drochilis',
V riznicyah mov revli biki;
Sivilla tut de ne vzyalasya,
Zapinilasya i tryaslasya,
I galas zaraz pidnyala:
"K chortam vi shvidche vsi izgin'te,
Mene z Eneºm tut pokin'te,
Ne zhdit', shchob trishiya dala.
53
38 A ti, - movlyala ko Eneyu: -
Motornij, smilij molodec',
Proshchajsya z yurboyu svoºyu,
Hodim lish v peklo - tam otec'
Nas tvij davno vzhe dozhidaº
I, mozhe, bez tebe skuchaº.
Anu, pora chimchikovat'.
Voz'mi na plechi z hlibom klunok;
Nehaj jomu lihij prasunok,
YAk golodom nam pomirat'.
39 Ne jdi v dorogu bez zapasu,
Bo hvist od golodu nadmesh;
I de-gde inchogo ti chasu
I krihti hliba ne najdesh;
YA v peklo stezhku protoptala,
YA tam ne raz, ne dva buvala,
YA znayu tamoshnij narod;
Dorozhki vsi, vsi ugolochki,
Vsi zakomorochki, kutochki,
Uzhe ne pervij znayu god".
40 Enej v syu put' yakraz zibravsya,
SHkapovi choboti nabuv,
Pidtikavsya, pidperezavsya
I poyas cupko pidtyagnuv;
A v ruki dobru vzyav dryuchinu,
Oboronyati zlu lichinu,
YAk luchit'sya de od sobak.
A posli za ruki vzyalisya,
Pryamcem do pekla poplelisya,
Pishli na proshchu do chortyak.
41 Teper zhe dumayu, gadayu,
Trohi ne godi i pisat';
Izrodu pekla ya ne znayu,
Nezdatnij, dalebi, brehat';
Hiba, chitateli, pozhdite,
Vgamujtes' trohi, ne galite,
Pidu ya do lyudej starih;
SHCHob ¿h o pekli rozpitati
I poproshu ¿h rozkazati,
SHCHo chuli od didiv svo¿h.
42 Virgilij zhe, nehaj carstvuº,
Rozumnen'kij buv cholovik,
Nehaj ne vadit', yak ne chuº,
Ta v davnij duzhe zhiv vin vik.
Ne tak teper i v pekli stalo,
YAk v starinu kolis' buvalo
I yak pokijnik napisav;
YA, mozhe, shcho-nebud' pribavlyu;
Pereminyu i shcho ostavlyu,
Pisnu - yak od starih chuvav.
43 Enej z Sivilloyu hvatalis',
Do pekla shvidche shchob prijti,
I duzhe pil'no priglyadalis',
Do pekla dveri yak najti.
YAk os' pered yakuyus' goru
Prijshli, i v nij veliku noru
Znajshli i vskochili tudi.
Pishli pid zemlyu temnotoyu,
Enej vse shchupavsya rukoyu,
SHCHob ne vvalitisya kudi.
44 Sya ulicya vela u peklo,
Bula vonyucha i gryazna;
U nij i vden' bulo, mov smerklo,
Od dimu vsya bula chadna;
ZHila z sestroyu tut Drimota,
Sestra zhe zvalasya Zivota,
Poklon si pershi oddali
Timasi nashomu Eneyu
Z jogo staroyu popadeyu -
I posli dali poveli.
45 A potim Smert' do artikulu
Im vozdala kosoyu chest',
Napered stoya kalavuru,
YAkij u ¿¿ mosci ºst':
CHuma, vojna, harciztvo, holod,
Korosta, tryascya, parshi, golod;
Za simi zh tut stoyali v ryad:
Holera, sholudi, beshiha
I vsi miryans'ki, znaºsh, liha,
SHCHo nas bez milosti moryat'.
46 Ishche zh ne vse tut okoshilos',
Ishche brela vataga lih:
Za smertiyu slidom valilos'
ZHinok, svekruh i machuh zlih.
Vidchimi jshli, testi-skup'yagi,
Zyati i svoyaki-motyagi,
Serditi shurini, brati,
Zovici, nevistki, yatrovki -
SHCHo vse grizut'sya bez umovki -
I vsyaki tut buli kati.
47 YAki¿s' zlidni shche stoyali,
ZHovali vse v zubah papir,
V rukah kalamari derzhali,
Za uha nastromlyali pir.
Se vse desyats'ki ta soc'ki¿,
Nachal'niki, p'yavki lyuds'ki¿
I vsi proklyati pisari;
Ispravniki vse vakanc'ovi,
Suddi i stryapchi beztolkovi,
Povireni, sekretari.
48 Za simi jshli svyati ponuri,
SHCHo ne divilis' i na svit,
Smirenno¿ buli naturi,
Skladali ruki na zhivit;
Umil'no bogu vse molilis',
Na tizhden' dniv po tri pestilis'
I vsluh ne layali lyudej;
Na chotkah mir peresuzhdali
I vden' nikoli ne gulyali,
Vnochi zh bulo ne bez gostej.
49 Nasuprotiv sih okayannic'
Kvartal buv cilij volocyug,
Morguh, mandr'oh, yarizhnic', p'yanic'
I bahuriv na cilij plug;
Z bstrizhenimi golovami,
Z pidrizanimi pelenami,
Stoyali hl'orki nagolo.
I pannochok fil'tifiketnih,
Lake¿v garnih i dotepnih,
Bagac'ko duzhe shchos' bulo.
50 I molodici moloden'ki,
SHCHo vijshli zamizh za starih,
SHCHo vsyakij chas buli raden'ki
Potishit' parniv molodih;
I ti tut molodci stoyali,
SHCHo nedotepnim pomagali
Dlya nih simejku rozplodit';
A diti gurtovi krichali,
Svo¿h pan'matok proklinali,
SHCHo ne dali na sviti zhit'.
51 Enej hot' sil'no tut divivsya
Takij velikij novini,
Ta vzhe od strahu tak trusivsya,
Mov sidya ohlyap na koni.
Pobachivshi zh ishche izdali,
YAki tam diva plazovali,
Krugom, kudi ni poglyadish,
Zlyakavs', k Sivilli prihilivsya.
Hvatavs' za dergu i tulivsya,
Mov od kota v komori mish.
52 Sivilla v dal'shij put' taskala,
Ne baskalichivs' bi ta jshov;
I tak shviden'ko pospishala,
Enej ne chuv azh pidoshov,
Hvatayuchisya za yagoyu;
YAk os' uzdrili pred soboyu
CHrez richku v peklo pereviz.
Sya richka Stiksom nazivalas',
Syudi vataga dush zbiralas',
SHCHob hto na toj bik pereviz.
53 I perevizchik tut yavivsya,
YAk cigan, smugloj ceri buv,
Od soncya vves' vin popalivsya
I gubi, yak arap, odduv;
Ochishcha v lob pozapadali,
Smetanoyu pozaplivali,
A golova vsya v kovtunah;
Iz rota slina vse kotilas',
YAk povstka, boroda skomshilas',
Vsim zadavav soboyu strah.
54 Sorochka, zv'yazana uzlami,
Derzhalas' vsilu na plechah,
Popricheplyana motuzkami,
YAk resheto, bula v dirkah;
Zamazana bula na palec',
Zasalena, azh kapav smalec',
Obutij v drani postoli;
Iz dir onuchi volochilis',
Zovsim, hot' vizhmi, pomochilis',
Posharpani shtani buli.
55 Za poyas liko odvichalo,
Na jomu visiv gamanec';
Tyutyun, i lyul'ka, i kresalo,
Lezhali gubka, kreminec'.
Haronom pereviznik zvavsya,
Soboyu duzhe velichavsya,
Bo i ne v shutku buv bozhok:
Z kryuchkom vesel'cem pogribavsya.
Po Stiksovi, yak strilka, mchavsya,
Buv choven legkij, yak pushok.
56 Na yarmarku yak slobozhane
Abo na krasnomu torgu
Do ribi tovplyat'sya miryane,
Bulo na s'omu tak lugu.
Dusha tovkala dushu v boki
I skregotali, mov soroki;
Toj phavs', toj sunuvs', inchij liz;
Vsi m'yalisya, perebiralis',
Krichali, sporili i rvalis',
I vsyak hotiv, jogo shchob viz.
57 YAk gushcha v sirivci igraº,
SHiplyat', yak kvasnut', buryaki,
YAk protiv soncya rij gulyaº,
Guli si tak neboraki,
Harona, plachuchi, prohali,
Do jogo ruki prostyagali,
SHCHob vzyav z soboyu na kayuk;
No sej togo plachu bajduzhe,
Na pros'bi uvazhav ne duzhe:
Zlij z sina buv starij dunduk.
58 I znaj, shcho vse veslom mahaº
I v mordu tiche hoch komu,
Od kayuka vsih odganyaº,
A po viboru svoºmu
Potroshechku v choven sazhaº,
I zaraz choven odpihaº,
Na drugij perevozit' bik;
Kogo ne viz'me, yak zatnet'sya,
Tomu siditi dovedet'sya,
Glyadi - i cilij, mozhe, vik.
59 Enej v kagal sej yak ubravsya,
SHCHob zblizhitisya k poromu;
To z Palinurom povstrichavsya,
SHturmanovav shcho pri jomu.
Tut Palinur pred nim zaplakav,
Pro dolyu zlu svoyu balakav,
SHCHo cherez richku ne vezut';
No baba zaraz rozluchila,
Eneyu v bat'ka zagvozdila,
SHCHob dovgo ne bazikav tut.
60 Pophalis' k beregu poblizhche,
Prijshli na samij pereviz,
De zasmal'c'ovanij didishche
Veredovav, yak v grebli bis;
Krichav bucimto navizhenij,
I kobeniv narod hreshchenij,
YAk vodit'sya v shin'kah u nas;
Dostalos' rodicham serdeshnim,
Ne duzhe layav slovom grechnim,
Nehaj zhe znosyat' v dobrij chas.
61 Haron, takih gostej uzdrivshi,
Oskilkami na ¿h divivs',
YAk bik skazhenij zarevivshi,
Zapinivs' duzhe i ozlivs':
"Vidkil' taki¿ se mandr'ohi,
I tak uzhe vas tut ne trohi,
YAkogo chorta vi prijshli?
Vas treba hati holoditi!
Vas treba tak oprovoditi,
SHCHob vi i miscya ne najshli.
62 Get', prech, vbirajtes' vidsil' k chortu,
YA vam potilishnika dam;
Pob'yu vsyu piku, zubi, mordu,
Azh ne pizna vas did'ko sam;
Ijon zhe yak zahrabrovali,
ZHivi syudi primandrovali,
Bach, giryavi, chogo hotyat'!
Ne duzhe ya na vas pokvaplyus',
Tut z mertvimi os' ne upravlyus',
SHCHo tak nad shiºyu stoyat'".
63 Sivilla bachit', shcho ne shutka,
Bo duzhe serdit'sya Haron;
Enej zhe buv sobi plohutka;
Dala stariganyu poklon:
"Ta nu, na nas lish pridivisya, -
Skazala, - duzhe ne gnivisya,
Ne sami mi prijshli syudi;
Hiba zh mene ti ne piznaºsh,
SHCHo tak krichish, na nas gukaºsh -
Oce nevidani bidi!
64 Os' glyan'sya, shcho oce takeº!
Utihomirsya, ne burchi;
Os' derevce, bach, zoloteº,
Teper zhe, koli hoch, movchi".
Potim vse dribno rozkazala,
Kogo do pekla provozhala,
Do kogo, yak, pro shcho, za chim.
Haron zhe zaraz shamenuvsya,
Raziv z chotiri pogrebnuvsya
I z kayuchkom prichaliv k nim.
65 Enej z Sivilloyu svoºyu
Ne mishkavshi v choven vvijshli;
Kal'noyu richkoyu siºyu
Na toj bik v peklo poplili;
Voda v rozkolini lilasya,
SHCHo azh Sivilla pidnyalasya,
Enej boyavs', shchob ne vtonut',
No pan Haron nash potrudivsya,
Na toj bik tak perehopivsya,
SHCHo nil'zya okom izmignut'.
66 Pristavshi, visadiv na zemlyu;
Vzyav piv-altina za trudi,
Za prac'ovitu svoyu greblyu,
I shche skazav, iti kudi.
Projshovshi vidsil' goniv z dvoº,
Pobravshis' za ruki oboº,
Pobachili, shcho os' lezhav
U bur'yani brovko murugij,
Tri golovi mav pes sej murij,
Vin na Eneya zagarchav.
67 Zagavkav grizno v tri yaziki,
Uzhe buv kinuvs' i kusat',
Enej pidnyav tut krik velikij,
Hotiv chimduzh nazad vtikat'.
Azh baba hlib brovku shpurnula
I gorlo glevtyakom zatknula,
To vin za kormom i pognavs';
Enej zhe z baboyu staroyu,
To syak, to tak, popid rukoyu,
Tihen'ko od brovka ubravs'.
68 Teper Enej ubravsya v peklo,
Prijshov zovsim na inchij svit;
Tam vse poblidlo i pobleklo,
Nema ni misyacya, ni zvizd,
Tam til'ko tumani veliki,
Tam chutni zhalobni¿ kriki,
Tam muka grishnim ne mala.
Enej z Sivilloyu glyadili,
YAki¿ muki tut terpili,
YAkaya kara vsim bula.
69 Smola tam v pekli klekotila
I grilasya vse v kazanah,
ZHivicya, sirka, neft' kipila;
Palav ogon', velikij strah!
V smoli sij grishniki sidili
I na ogni peklis', gorili.
Hto, yak, za vishcho zasluzhiv.
Perom ne mozhna napisati,
Ne mozhna i v kazkah skazati.,
YAkih bulo bagac'ko div!
70 Paniv za te tam mordovali
I zharili zo vsih bokiv,
SHCHo lyudyam l'goti ne davali
I stavili ¿h za skotiv.
Za te voni drova vozili,
V bolotah ocheret kosili,
Nosili v peklo na pidpal.
CHorti za nimi priglyadali,
Zaliznim pruttyam pidganyali,
Koli yakij z nih pristavav.
71 Ognennim pruttyam oddirali
Krugom na spinu i zhivit,
Sebe shcho sami ubivali,
YAkim ostiv nash bilij svit.
Garyachim d'ogtem zalivali,
Nozhami pid boki shtrikali,
SHCHob ne hapalis' umirat'.
Robili rozni¿ ¿m muki,
Tovkli u muzhchiryah ¿m ruki,
Ne vazhilis' shchob ubivat'.
72 Bagatim ta skupim vlivali
Roztopleneº sriblo v rot,
A brehuniv tam zastavlyali
Lizat' garyachih skovorod;
YAki zh izrodu ne .zhenilis',
Ta po chuzhim kutkam zhivilis',
Taki povishani na kryuk,
Zachepleni za teº tilo,
Na sviti shcho grishilo smilo
I ne boyalosya sih muk.
73 Vsim starshinam tut bez rozboru,
Panam, pidpankam i slugam
Davali v pekli dobru hl'oru,
Vsim po zasluzi, yak kotam.
Tut vsyaki¿ buli cehmistri,
I ratmani, i burgomistri,
Suddi, pidsudki, pisari,
YAki po pravdi ne sudili
Ta til'ko groshiki lupili
I odbirali habari.
74 I vsi rozumni filozopi,
SHCHo v sviti vchilis' mudrovat';
CHenci, popi i krutopopi,
Miryan shchob znali nauchat';
SHCHob ne ganyalis' za grivnyami,
SHCHob ne vozilis' z popadyami,
Ta znali cerkov shchob odnu;
Ks'ondzi do bab shchob ne irzhali,
A mudri zvizd shchob ne znimali -
Buli v ogni na samim dnu.
75 ZHinok svo¿h shcho ne derzhali
V rukah, a volyu ¿m davali,
Po vesillyah ¿h odpuskali,
SHCHob chasto v pridankah buli
I do pivnochi tam gulyali,
I v grechku dekoli skakali,
Taki sidili vsi v shapkah,
I z prevelikimi rogami,
Z zazhmurenimi vsi ochami,
V kip'yachih sirkoj kazanah.
76 Bat'ki, yaki siniv ne vchili,
A gladili po golovah,
I til'ko znaj shcho ¿h hvalili,
Kipili v nefti v kazanah;
SHCHo cherez ¿h sinki v ledashcho
Pustilisya, pishli v ninashcho,
A posli chubili bat'kiv,
I vseyu siloyu bazhali,
Bat'ki shchob shvidche umirali,
SHCHob ¿m prinyatis' do zamkiv.
77 I ti buli tam lagominci,
Pidduryuvali shcho divok,
SHCHo v vikna dralis' po drabinci
Pid temnij, tihij vecherok;
SHCHo budut' svatat' ¿h, brehali,
Pidmanyuvali, uleshchali,
Poki dobralis' do kincya;
Poki divki od perechosu
Do samogo tovstili nosu,
SHCHo sorom posli do vincya.
78 Buli tam kupchiki provorni,
SHCHo ¿zdili po yarmarkam,
I na arshinec' na pidbornij
Poganij prodavali kram.
Tut vsyaki¿ buli pronozi,
Perekupki i shmarovozi,
ZHidi, minyajli, shin'kari.
I ti, shcho figi-migi vozyat',
SHCHo v boklagah garyachij nosyat',
Tam vsi peklisya kramari.
79 Palivodi i volocyugi,
Vsi zvodniki i vsi pluti;
YArizhniki i vsi p'yanyugi,'
Obmanshchiki i vsi moti,
Vsi vorozhbiti, charodi¿,
Vsi gajdamaki, vsi zlodi¿,
SHevci, kravci i kovali;
Cehi: riznic'kij, konoval's'kij,
Kushnirs'kij, tkac'kij, shapoval's'kij
Kipili v pekli vsi v smoli.
80 Tam vsi nevirni i hrist'yane,
Buli pani i muzhiki,
Bula tam shlyahta i mishchane.
I molodi, i stariki;
Buli bagati i ubogi,
Pryami buli i krivonogi,
Buli vidyushchi i slipi,
Buli i shtats'ki, i voºnni,
Buli i pans'ki, i kazenni,
Buli miryane i popi.
81 Gaj! gaj! ta nigde pravdi diti,
Brehnya zh narobit' liha bil'sh;
Sidili tam skuchni pi¿ti,
Pisarchuki poganih virsh,
Veliki¿ terpili muki,
¿m zv'yazani buli i ruki,
Mov u tatar terpili plin.
Ot tak i nash brat popadet'sya,
SHCHo pishe, ne osterezhet'sya,
YAkij zhe vterpit' jogo hrin!
82 YAkus' osobu macapuru
Tam shkvarili na shashliku,
Garyachu mid' lili za shkuru
I rozpinali na biku.
Naturu mav vin duzhe bridku,
Kriviv dusheyu dlya pribitku,
CHuzheº oddavav v pechat';
Bez soroma, bez boga buvshi
I vos'mu zapovid' zabuvshi,
CHuzhim pustivsya promishlyat'.
83 Enej yak vidsil' vidstupivsya
I dali trohi odijshov,
To na drugeº nahopivsya,
ZHinochu muku tut najshov.
V drugim zovsim sih karavani
Pidzhar'ovali, yak u bani,
SHCHo azh krichali na chim svit;
Oci to galas ispravlyali,
Garchali, vili i pishchali,
Pislya kuti mov na zhivit.
84 Divki, babi i molodici
Klyali sebe i vves' svij rid,
Klyali vsi zharti, vechernici,
Klyali i zhizn', i bilij svit;
Za te ¿m tak tam zadavali,
SHCHo cherez miru mudrovali
I verhovodili nad vsim;
Hot' cholovik i ne oneº,
Koli zhe zhinci, bachish, teº,
To treba ugoditi ¿j.
85 Buli tam chesni postomolki,
SHCHo znali ves' svyatij zakon,
Molilisya bez ostanovki
I bili sot po p'yat' poklon,
YAk v cerkvi mizh lyud'mi stoyali,
I golovami vse hitali,
YAk zhe buli na samoti,
To molitovniki hovali,
Kazilis', bigali, skakali
I girshe deshcho v temnoti.
86 Buli i ti¿ tam panyanki,
SHCHo naryazhalis' na pokaz;
Mandr'ohi, hl'orki i diptyanki,
SHCHo prodayut' sebe na chas.
Si v sirci i v smoli kipili
Za te, shcho zhirno duzhe ¿li
I shcho ¿h ne strashiv i pist;
SHCHo vse prikushovali gubi,
I skalili bilen'ki zubi,
I duzhe volochili hvist.
87 Peklis' tut garni molodici,
Azh zhal' bulo na nih glyadit',
CHornyavi, povni, milolici;
I si tut musili kipit',
SHCHo zamuzh za starih hodili
I mishakom ¿h pomorili,
SHCHob posli garno pogulyat'
I z parubkami povoditis',
Na sviti veselo nazhitis'
I ne golodnim umirat'.
88 YAki¿s' muchilis' tam ptahi
Z kudelyami na golovah;
Se chesni¿, ne potipahi,
Buli tenditni pri lyudyah;
A bez lyudej - ne mozhna znati
_Sebe_ chim mali zabavlyati,
Pro te lish znali do dverej.
Im tyazhko v pekli dokoryali,
Smoli na shchoki naliplyali,
SHCHob ne durili tak lyudej.
89 Bo shchoki terli maniºyu,
A blejvasom i nis, i lob,
SHCHob kraskoyu, hot' ne svoºyu,
Pricharovat' k sobi kogo b;
Iz ripi pidstavlyali zubi,
YA lozili vse smal'cem gubi,
SHCHob pidvesti na grih lyudej;
Pindyuchili yaki¿s' bochki,
Mostili v pazusi platochki,
V kotorih ne bulo grudej.
90 Za simi po ryadu shkvarchali
V rozpalenih skovorodah
Stari babi, shcho vse vorchali,
Bazikali po vsih dilah;
Vse til'ko starinu hvalili,
A molodih tovkli ta bili,
Ne dumali zh, yaki buli,
Ishche yak sami divovali
Ta z hlopcyami yak garcyuvali,
Ta j po ditinci priveli.
91 Vid'om zhe tut kolesovali
I vsih sheptuh i vorozhok,
Tam zhili z nih chorti motali
I bez vitushki na klubok;
Na pripichkah shchob ne orali,
U komini shchob ne litali,
Ne ¿zdili b na upiryah;
I shchob doshchu ne prodavali,
Vnochi lyudej shchob ne lyakali,
Ne vorozhili b na bobah.
92 A zvodnicyam take robili,
SHCHo cur jomu vzhe i kazat',
Na grih divok shcho pidvodili
I sim uchilis' promishlyat';
ZHinok od cholovikiv krali
I volocyugam pomagali
Rogami lyuds'kij lob kvichat';
SHCHob ne svo¿m ne torgovali,
Togo b na odkup ne davali,
SHCHo treba pro zapas derzhat'.
93 Enej tam bachiv shchos' nemalo
Kip'yashchih muchenic' v smoli,
YAk z kabaniv topilos' salo,
Tak shkvarilisya si v ogni;
Buli i svits'ki, i chernici,
Buli divki i molodici,
Buli i pan'¿, j pannochki;
Buli v svitkah, buli v ohvotah,
Buli v dul'ºtah i v kapotah,
Buli vsi grishni zhinochki.
94 No se buli vse osuzhdeni,
YAki pomerli ne teper;
Bez sudu zh ne paliv pekel'nij
Ogon', nedavno hto umer;
Si vsi buli v drugim zagoni,
YAkbi loshata abo koni,
Ne znali popadut' kuda;
Enej, na pershih podivivshis'
I o bidah ¿h pozhurivshis',
Pishov v drugi¿ vorota.
95 Enej, vvijshovshi v syu kosharu,
Pobachiv tam bagac'ko dush,
Vmishavshisya mizh syu otaru,
YAk mizh gadyuki chornij uzh.
Tut rozni dushi pohozhali,
Vse dumali ta vse gadali,
Kudi-to za grihi ¿h vprut'.
CHi v raj ¿h pustyat' veselitis',
CHi, mozhe, v peklo poshmalitis'
I za grihi ¿m nosa vtrut'.
96 Bulo ¿m vil'no rozmovlyati
Pro vsyaki¿ svo¿ dila,
I dumati, i mizkovati -
YAka dusha, de, yak zhila;
Bagatij tut na smert' gnivivsya,
SHCHo vin z grishmi ne rozlichivsya,
Komu i kil'ko treba dat';
Skupij zhe toskovav, nudivsya,
SHCHo vin na sviti ne nazhivsya
I shcho ne vspiv i pogulyat'.
97 Sutyaga tolkovav ukazi,
I shcho to znachit' nash Statut;
Rozkazovav svo¿ prokazi,
Na sviti shcho robiv sej plut.
Mudrec' zhe fiziku provadiv,
I tolkovav yakihs' monadiv,
I dumav, vidkil' vzyavsya svit?
A martoplyas krichav, smiyavsya,
Rozkazovav i divovavsya,
YAk dobre znav zhinok durit'.
98 Suddya tam priznavavsya smilo,
SHCHo z gudzikami za mundir
Take pereonachiv dilo,
SHCHo, mozhe b, navistiv Sibir;
Ta smert' izbavila kosoyu,
SHCHo kat legen'koyu rukoyu
Plechej jomu ne pokropiv.
A likar skriz' hodiv z lancetom,
Z slabitel'nim i spermacetom
I chvanivs', yak lyudej moriv.
99 Lasoshchohlisti pohozhali,
Vsi fertiki i panichi,
Na pal'cyah nogtiki kusali,
Rozprindivshis', yak pavichi;
Vse ochi vgoru pidnimali,
Po svitu nashomu vzdihali,
SHCHo rano ¿h pobrala smert';
SHCHo trohi slavi uchinili,
Ne vsih na sviti podurili,
Ne vsim uspili mordu vtert'.
100 Moti, kart'ozhniki, p'yanyugi
I ves' provornij chesnij rod;
Lake¿, konyuhi i slugi,
Vsi kuhari i skorohod,
Pobravshis' za ruki, hodili
I vse o plutnyah govorili,
YAki robili, yak zhili,
YAk panej i paniv durili,
YAk po shin'kah vnochi hodili
I yak z kishen' platki tyagli.
101 Tam pridzigl'ovanki zhurilis',
SHCHo nikomu vzhe pidmorgnut',
Za nimi bil'sh ne volochilis',
Tut ¿h zaklekotila put';
Babi tut bil'sh ne vorozhili
I prostodushnih ne durili.
YAki zh divok ohochi bit',
Zubami z sercya skregotali,
SHCHo najmichki ¿h ne vvazhali
I ne hotili ¿m godit'.
102 Enej uzdriv svoyu Didonu,
Oshmalenu, mov golovnya,
YAkraz po nashomu zakonu
Pred neyu shapochku iznyav:
"Zdorova! - glyan'... de ti vzyalasya?
I ti, serdeshna, priplelasya
Iz Karfageni azh syudi?
YAkogo bisa ti speklasya,
Hiba na sviti nazhilasya?
CHort mav tobi des' i stida.
103 Taka smachnaya molodicya,
I glyan'! umerla zalyubki...
Rum'yana, povna, bilolicya,
Hto glyane, to lizne gubki;
Teper z tebe yaka utiha?
Nihto ne glyane i dlya smiha,
Navik teper propala ti!
YA, dalebi, v tim ne vinoyu,
SHCHo tak roz'¿havsya z toboyu,
Meni prikazano vtekti.
104 Teper zhe, koli hoch, zligajmos'
I numo zhit' tak, yak zhili,
Tut zakurim, zazhenihajmos',
Ne rozluchajmos' nikoli;
Hodi, tebe ya pomiluyu,
Prizhmu do sercya - pociluyu..."
Jomu zh: Didona naodriz
Skazala: "K chortu ubirajsya,
Na mene bil'sh ne zhenihajsya...
Ne liz'! Bo rozib'yu i nis!"
105 Skazavshi, chortzna-de propala,
Enej ne znav, shcho i robit'.
Koli b yaga ne zakrichala,
SHCHo dovgo godi govorit',
To, mozhe b, tam i zastoyavsya
I, mozhe, toj pori dozhdavsya,
SHCHob hto i rebra polichiv:
SHCHob z vdovami ne zhenihavsya,
Nad mertvimi ne naglumlyavsya,
ZHinok lyubov'yu ne moriv.
106 Enej z Sivilloyu pophavsya
V pekel'nuyu podali glush;
YAk na dorozi povstrichavsya
Z gromadoyu znakomih dush.
Tut vsi z Eneºm obnimalis',
CHolomkalis' i cilovalis',
Pobachivshi knyaz'ka svogo;
Tut vsyak smiyavsya, regotavsya,
Enej do vsih ¿h doglyadavsya,
Znajshov z troyanciv os' kogo:
107 Ped'ka, Tereshka, SHelifona,
Pan'ka, Ohrima i Harka,
Les'ka, Oleshka i Siz'ona,
Parhoma¿ ¿s'ka i Fes'ka,
Stec'ka, Onis'ka, Opanasa,
Svirida, Lazarya, Tarasa,
Buli Denis, Ostap, Ovsij
I vsi troyanci, shcho vtopilis',
YAk na chovnah z nim volochilis',
Tut buv Vernigora Musij.
108 ZHidivs'ka shkola zavelasya,
Velikij krik vsi pidnyali,
I regotnya de ne vzyalasya,
Tut vsyaku vsyachinu verzli;
Zgadali chort znaº kolishnº,
Balakali uzhe i lishnº,
I sam Enej tut rozhodivs';
SHCHos' balagurili dovgen'ko,
Hot' izijshlisya i ranen'ko,
Ta pan Enej nash opiznivs'.
109 Sivilli se ne pokazalos',
SHCHo tak paholok zastoyavs',
SHCHo dityatko tak rozbrehalos',
Uzhe i o sviti ne znavs';
Na jogo grizno zakrichala,
Zalayala, zaporoshchala,
SHCHo azh Enej vves' zatrusivs'.
Troyanci takzhe vsi zdrignuli
I vroztich, hto kudi, mahnuli,
Enej za baboyu pustivs'.
110 Ishli, i yak bi ne zbrehati,
Trohi ne z paru dobrih gin,
YAk os' pobachili i hati,
I vves' Plutoniv cars'kij dim.
Sivilla pal'cem ukazala
I tak Eneºvi skazala:
"Os' tut i pan Pluton zhive
Iz Prozerpinoyu svoºyu,
Do ¿h-to na poklon z gilleyu
Teper ya povedu tebe".
111 I til'ko shcho prijshli k vorotam
I v dvir pustilisya chvalat',
YAk baba bridka, krivorota:
"Hto jde?" - ¿h stala oklikat'.
Merzenne chudo se stoyalo
I bilo pid dvorom v klepalo,
YAk v pans'kih vodit'sya dvorah;
Obmotana vsya lancyugami,
Gadyuki vilisya klubkami
Na golovi i na plechah.
112 Vona bez vsyakogo obmanu
I shchiro bez obinyakiv
Robila grishnim dobru shanu,
Remnyami drala, mov bikiv;
Kusala, grizla, bichovala,
Krishila, shkvarila, shchipala,
Toptala, dryapala, pekla,
Porola, korchila, pilyala,
Vertila, rvala, shpigovala
I krov iz tila ¿h pila.
113 Enej, bidnyazhka, izlyakavsya
I vves', yak krejda, pobiliv,
I zaraz u yagi spitavsya,
Hto ¿j tak muchiti veliv?
Vona jomu vse rozkazala
Tak, yak sama zdorova znala,
SHCHo v pekli º suddya Eak;
Hot' vin na smert' ne osuzhdaº,
Ta muchiti povelivaº,
I yak zvelit' - i muchat' tak.
114 Vorota sami odchinilis',
Ne smiv nihto ¿h zaderzhat',
Enej z Sivilloyu pustilis',
SHCHob Prozerpini chest' oddat'.
I pidnesti ¿j na bolyachku
Tu suto zolotu gillyachku,
SHCHo sil'no tak vona bazha.
No k nij Eneya ne pustili,
Prognali, trohi i ne bili,
Bo hirila ¿h gospozha.
115 A dali vperlisya v budinki
Pidzemnogo s'ogo carya,
Ni gich, ni garilya pilinki,
Bulo vse chisto, yak zorya;
Cvyahovani buli tam stini
I vikna vsi z mors'ko¿ pini;
SHumiha, olivo, svinec',
Blishchali midi tam i krici,
Vsi ubrani buli svitlici;
Po pravdi, pans'kij buv dvorec'.
116 Enej z yagoyu rozglyadali
Vsi diva tam, yaki buli,
Roti svo¿ porozzyavlyali
I ochi na lobi p'yali;
Promizh soboyu vse zglyadalis' -
Vs'omu divilis', osmihalis',
Enej to cmokav, to svistav.
Ot tut-to dushi likovali,
SHCHo pravedno v miru zhivali,
Enej i sih tut navishchav.
117 Sidili, ruki poskladavshi,
Dlya nih vse prazniki buli;
Lyul'ki kurili, polyagavshi,
Abo gorilochku pili,
Ne tyutyunkovu i ne pinnu,
No tret'oprobnu, pereginnu,
Nastoyanuyu na bodyan;
Pid chelyustyami zapikanu,
I z ganusom, i do kalganu,
V nij buv i perec', i shapran.
118 I lasoshchi vse til'ko ¿li,
Slast'oni, korzhiki, stovpci,
Varenichki pshenichni, bili,
Puhki z kav'yarom buhanci;
CHasnik, rogiz, paslin, kislici,
Kozel'ci, tern, glid, polunici,
Kruti¿ yajcya z sirivcem;
I duzhe vkusnuyu yaºshnyu,
YAkus' nimec'ku, ne tuteshnyu,
A zapivali vse pivcem.
119 Velike tut bulo rozdollya
Tomu, hto pravedno zhive,
Tak, yak velike bezgolov'ya
Tomu, hto grishnu zhizn' vede;
Hto mav k chomu yaku ohotu,
Tut utishavsya tim do potu;
Tut chistij buv rozgardiyash:
Lezhi, spi, ¿zh, pij, veselisya,
Krichi, movchi, spivaj, krutisya;
Rubajs' - tak i dadut' palash.
120 Ni chvanilis', ni velichalis',
Nihto ne znav tut mudrovat',
Krij bozhe, shchob ni dogadalis'
Brat z brata v chim pokepkovat';
Ni serdilisya, ni gnivilis',
Ni layalisya i ne bilis',
A vsi zhili tut lyub'yazno;
Tut vsyakij glasno zhenihavsya.
Revnivih yabed ne boyavsya,
Bulo vobshche vse za odno.
121 Ni holodno bulo, ni dushno,
A same tak, yak v siryakah,
I veselo, i tak ne skuchno,
Na velikodnih yak svyatkah;
Koli komu shcho zahotilos',
To tut yak z neba i vrodilos',
Ot tak-to dobri tut zhili.
Enej, se zrivshi, divovavsya
I tut yagi svoºj spitavsya,
YAki se pravedni buli?
122 "Ne dumaj, shchob buli chinovni, -
Sivilla sej dala odvit, -
Abo shcho groshej skrini povni,
Abo v yakih tovstij zhivit;
Ne ti se, shcho v cvitnih zhupanah,
V karamzinah abo sap'yanah;
Ne ti zh, shcho z knigami v rukah,
Ne ricari, ne rozbishaki;
Ne ti se, shcho krichat': "i paki",
Ne ti, shcho v zolotih shapkah.
123 Se bidni nishchi navizheni
SHCHo durnyami zchislyali ¿h
Starci hromi sliporozhdeni
Z yakih buv lyuds'kij glum i smih
Se shcho z porozhnimi sumkami
ZHili golodni pid tinami,
Sobak drazhnili po dvorah,
Se ti, shcho big dast' poluchali,
Se ti, yakih viprovazhali
V potilyucyu i po plechah.
124 Se vdovi bidni, bezpomoshchni,
YAkim priyutu ne bulo;
Se divi chesni, neporochni
YAkim spidnici ne dulo;
Se shcho bez rodichiv ostalis'...
I sirotami nazivalis',
A posli vbgalis' i v oklad;
Se shcho procentu ne lupili,
SHCHo lyudyam pomagat' lyubili,
Hto chim bagat, to tim i rad.
125 Tut takzhe starshina pravdiva,
Buvayut' vsyaki¿ pani;
No til'ko trohi s'ogo diva,
Ne kvaplyat'sya na se voni!
Buvayut' vijs'kovi, znachkovi,
I sotniki, i bunchukovi,
YAki pravdivu zhizn' veli;
Tut lyude vsyakogo zavitu,
Po bilomu ºst' kil'ko svitu,
Kotori pravedno zhili".
126 "Skazhi zh, moya golubko siza, -
Ishche Enej yagi spitav. -
CHom bat'ka ya svogo Anhiza
I dosi v vichi ne vidav?
Ni z grishnimi, ni u Plutona,
Hiba jomu nema zakona,
Kudi jogo shchob zasadit'?"
"Vin bozho¿, - skazala, - krovi,
I po Venerinij lyubovi,
De shoche, bude tam i zhit'".
127 Bazikavshi, zijshli na goru,
Na zemlyu sili oddihat',
I, popotivshi same vporu,
Tut prinyalisya rozglyadat',
Anhiza shchob ne progulyati,
Obridlo-bo i tak shukati;
Anhiz zhe buv togdi vnizu,
I, pohozhavshi po dolini,
Ob milen'kij svo¿j ditini
Vodiv po mizku koverzu.
128 YAk glyad' na goru nenarokom,
I tam svogo sinka uzdriv,
Pobig starij ne prosto - bokom
I vves' od radosti zgoriv.
Hvatavs' z sinkom pogovoriti,
O vsih spitatis', rozprositi
I povidatis' hot' chasok;
Eneºchka svogo obnyati,
Po-bat'kivs'kij pocilovati,
Jogo pochuti golosok.
129 "Zdorov, sinashu, ma dityatko! -
Anhiz Eneºvi skazav. -
CHi se zh tobi taki ne stidno,
SHCHo dovgo ya tebe tut zhdav?
Hodim lishen' k mo¿j gospodi,
Ta pogovorim na svobodi,
Za tebe budem mirkovat'".
Enej stoyav tak, mov dubina,
Kotilas' z rota til'ko slina,
Ne smiv mertvcya pocilovat'.
130 Anhiz, syu bachivshi prichinu,
CHogo sinochok sumovav,
I sam hotiv obnyat' ditinu -
Ta ba! uzhe ne v tu popav;
Prinyavs' jogo shchob nauchati
I tajnosti jomu skazati,
YAkij Ene¿v bude plid,
YAki¿ diti budut' zhvavi,
Na sviti zroblyat' skil'ko slavi,
YAkim to hlopcyam bude did.
131 Togdi-to v pekli vechernici
Luchilis', bachish, yak na te,
Buli divki ta molodici
I tam robili ne puste:
U vorona sobi igrali,
Vesil'nih pisen'ok spivali,
Spivali tut i kolyadok;
Palili klochchya, vorozhili,
Po spini leshchatami bili,
Zagadovali zagadok.
132 Tut zaplitali dzheregeli,
Drobushechki na golovah;
Skakali po polu vegeri,
V tisno¿ babi po lavkah;
A v komin suzhenih pitali,
U hatnih vikon pidsluhali,
Hodili v pivnich po pustkam;
Do svichki lozhechki palili,
SHCHetinu iz svini shmalili
Abo zhmurilis' po kutkam.
133 Syudi priviv Anhiz Eneya
I mizh divok sih posadiv;
YAk neuka i duraleya,
Prinyat' do gurtu ¿h prosiv;
I shchob obom ¿m usluzhili,
YAk znayut', tak povorozhili,
SHCHo strinet'sya z jogo sinkom:
CHi vin hot' trohi urodlivij,
K chomu i yak Enej shchaslivij,
SHCHob vsih spitalis' vorozhok.
134 Odna divcha bula gostren'ka
I same uho prehihe,
SHvidka, gnuchka, hvistka, porsken'ka,
Bulo z diyavola lihe.
Vona tut til'ko i robila,
SHCHo vsim gadala, vorozhila,
Mogushcha v dili tim bula;
CHi brehen'ki yaki stochiti,
Komu imennya prilozhiti,
To tak yakraz i dodala.
135 Prizvidcya zaraz sya sheptuha
I primostilas' k stariku,
Jomu shepnula bilya uha
I zavela z nim rich taku:
"Os' ya sinkovi zagadayu,
Povorozhu i popitayu,
Jomu shcho bude, rozkazhu;
YA vorozhbu takuyu znayu,
Hot' shcho, po pravdi odgadayu,
I vzhe nikoli ne zbreshu".
136 I zaraz v gorshchechok naklala
Vid'oms'kih raznih-vsyakih trav,
YAki na Kostyantina rvala,
I te gnizdo, shcho remez klav:
Vasil'ki, paporot', shevliyu,
Petriv batig i konvaliyu,
Lyubistok, proseren', chebrec';
I vse se nalila vodoyu
Pogozheyu, nepochatoyu,
Skazavshi skil'kos' i slovec'.
137 Gorshchok sej cherepkom nakrila,
Postavila jogo na zhar,
I tut Eneya prisadila,
SHCHob ogon'ok vin rozduvav;
YAk rozigrilos', zashipilo,
Zaparilos', zaklekotilo,
Vorochalosya zverhu vniz;
Enej nash nastorochiv uha,
Mov cholovichij golos sluha,
Te chuº i starij Anhiz.
138 YAk stali rozduvat' pil'nishe,
Gorshchok toj duzhche klekotav,
Pochuli golos viraznishe,
I vin Eneyu tak skazav:
"Eneyu godi vzhe zhuritis',
Od jogo maº rozploditis'
Velikij i zavzyatij rid;
Vsim svitom bude upravlyati,
Po vsih usyudah voyuvati,
Pidverne vsih sobi pid spid.
139 I Rims'ki¿ postavit' stini,
V nih bude zhiti, yak v rayu;
Veliki zrobit' peremini
Vo vsim okruzhnim tam krayu;
Tam bude zhit' ta pozhivati,
Pokil' ne budut' cilovati
Nogi chiº¿s' postola...
No vidsil' chas tobi vbirat'sya
I z panotcem svo¿m proshchat'sya,
SHCHob golova tut ne lyagla".
140 S'ogo Anhizu ne bazhalos',
SHCHob poproshchatisya z sinkom,
I v golovu jomu ne klalos',
SHCHob z nim tak bachitis' mel'kom.
Ta ba! vzhe nichim posobiti,
Eneya treba vidpustiti,
Iz pekla vivesti na svit.
Proshchalisya i obnimalis',
Sliz'mi girkimi oblivalis' -
Anhiz krichav, yak v marti kit.
141 Enej z Sivilloyu staroyu
Iz pekla bigli naprostec';
Sinok vorochav golovoyu,
Poki azh ne shovavs' otec';
Prijshov k troyancyam pomalen'ku
I kravsya nishkom, potihen'ku,
De ¿m veliv sebe pozhdat'.
Troyanci pokotom lezhali
I na dozvilli dobre spali -
Enej i sam uklavsya spat'.
CHASTINA CHETVERTA
1 Borshchiv yak tri ne poden'kuºsh,
Na motoroshni zaserdchit';
I zaraz tyaglom zakishkuºsh,
I v burkoti zakendyushit'.
Koli zh shcho naphom z'yazikaºsh
I v tereb dobre zzhivotaºsh,
To na veseli zanutrit';
Ob liho vdarom zazemlyuºsh,
I vves' zabud svij zgoloduºsh,
I big do gorya zachortit'.
2 Ta shcho abishchoti verzlyalom,
Ne kazku kormom solov'yat':
Os' nu, zakalitkuj bryazkalom,
To radoshchi zadenezhat'.
Koli davalo sp'yatakuºsh,
To, mozhe, chulo znovinuºsh,
YAkshcho z toboyu speredit':
Kudi na plavah chovnovati,
YAk ugodili YUnonati
I yak Enej zaminervit'.
3 Mene za syu ne lajte movu,
Ne ya ¿¿ skomponovav;
Sivillu lajte beztolkovu,
¿¿ se mizok zmusovav:
Se tak vona koverzovala,
Eneºvi prorokovala,
Jomu de postupatis' yak;
Hotila mizok zakrutiti,
SHCHob groshej bil'she ulupiti,
Hot' bidnij buv Enej i tak.
4 Ta treba z liha dogadat'sya,
YAk prijde uzlom do chogos';
A z vid'moyu ne torgovat'sya,
SHCHob hlipati ne dovelos'.
Podyakovav staruyu suku
Enej za dobruyu nauku,
SHagiv z dvanadcyat' v ruku dav.
Sivilla groshiki v kalitku,
Pidnyavshi pelenu i svitku, -
Izslizla, mov lihij zligav.
5 Enej, izbuvshi suchu babu,
YAkmoga shvidshe na chovni,
SHCHob nedala YUnona shvabu,
SHCHo opinivsya b v satani.
Troyanci, v chovni, posidavshi
I shvidko ¿h poodpihavshi,
Po vitru garno poplili;
Grebli z diyavola vsi druzhno.
SHCHo deyakim azh stalo dushno,
Po hvili vesel'cya guli.
6 Plivut' - azh vitri zaburchali
I zakrutili ne shutya,
Zavili rizno, zasvistali,
Nema Eneºvi puttya!
I zachalo chovni burhati,
To storch, to nabik kolihati,
SHCHo vrag usto¿t' na nogah;
Troyanci z lyaku zadrizhali,
YA k lihu pomogti - ne znali;
Igrali til'ko na zubah.
7 YAk os' stav viter ushchuhati,
I hvili trohi ulyaglis';
Stav misyac' z hmari viglyadati,
I zvizdi na nebi blis'-blis'!
Agu! Troyancyam legche stalo,
I tyazhke gore z sercya spalo,
Uzhe bo dumali propast'.
Z lyud'mi na sviti tak buvaº:
Koli kogo mih nalyakaº,
To posli torba spat' ne dast'.
8 Uzhe troyanci vgamovalis',
Mogorichu vsi potyagli;
I, mov men'ki, povivertalis',
Bezpechno spati zalyagli;
Azh os' poromshchik ¿h, pronoza,
Na zemlyu vpav, yak mih iz voza,
I, mov na pup, repetovav:
"Propali vsi mi z golovami,
Proshchajmos' z tilom i dushami,
Ostatnij nash narod propav.
9 Zaklyatij ostriv pered nami,
I mi jogo ne minemo,
Ne proplivem nigde chovnami,
A na jomu propademo;
ZHive na ostrovi caricya
Circeya, lyuta charivnicya
I duzhe zlaya na lyudej;
YAki lish ne osterezhut'sya,
A ¿j na ostriv popadut'sya,
Tih pereverne na zvirej.
10 Ne budesh tut hodit' na pari,
A zaraz pidesh chotirma;
Propali, yak sirko v bazari!
Gotovte shi¿ do yarma!
Po nashomu hahlac'ku stroyu
Ne budesh capom, ni kozoyu,
A vzhe zapevne shcho volom:
I budesh v pluzi pohozhati,
Do brovarya drova taskati,
A mozhe, pidesh bovkunom.
11 Lyah cven'kati uzhe ne bude,
Zagubit' chujku i zhupan,
I "ne pozvalyam" tam zabude,
A zableº tak, yak baran.
Moskal' - bodaj bi ne kozoyu
Zamekekekav z borodoyu;
A prus hvostom ne zavilyav,
YAk, znaºsh, lis hvostom vilyaº,
YAk duzhe Dojda nalyagaº,
I yak CHuhraj ugonku dav.
12 Cesarci hodyat' zhuravlyami,
Circe¿ sluzhat' za gusar
I v ostrovi tim storozhami.
Italiyanec' zhe malyar,
Iskvapnijshij na vsyaki shtuki
Spivak, tancyura na vsi ruki,
Umiº i chizhiv lovit';
Sej pereryazhen v obezyanu,
Oshijnik nosit' iz sap'yanu
I osuzhden lyudej smishit'.
13 Francuzi zh, davni¿ sipaki,
Golovorizi-rizniki,
Si perevernuti v sobaki,
CHuzhi shchob grizli maslaki.
Voni i na vladiku layut',
Za gorlo vsyakogo hvatayut',
Grizut'sya i promizh sebe:
U nih hto hitrij, to i starshij,
I znaj vsim naminaº parshi,
CHuprinu vsyakomu skube.
14 Povzut' shvejcarci cherv'yakami,
Gollandci kvakayut' v bagni,
CHuhonci lazyat' murav'yami,
Piznaºsh zhida tam v svini.
Indikom hodit' tam gishpanec',
Krotom zhe lazit' portugalec',
Zvirku º shvedin vovkom tam,
Datchanin dobre zherebcyuº,
Vedmedem turchin tam tancyuº;
Pobachite, shcho bude nam".
15 Bidu pobachiv neminuchu,
Troyanci vsi i pan Enej
Zibralisya v odnu vsi kuchu
Podumat' o bidi svoºj,
I mittyu tut ugovorilis',
SHCHob vsi hrestilis' i molilis',
SHCHob til'ko ostriv ¿m minut'.
Moleben' zhe vtyali Eolu,
SHCHob vitram, po jogo izvolu,
V drugij bik poveliv dmuhnut'.
16 Eol molebnem vdovol'nivsya
I vitriv zaraz odvernuv,
Troyans'kij plav pereminivsya,
Enej but' zvirem uvil'nuv.
Vataga vsya poveselila,
Gorilka z plyashok bul'kotila,
Nihto ni kapli ne proliv;
Potim vzyalisya za vesel'cya
I prigrebnuli vsi od sercya,
Movbi Enej po poshti pliv.
17 Enej, po chovnu pohozhaya,
Romens'kij tyutyunec kuriv;
Na vsi chotiri razglyadaya,
Koli b chogo ne propustiv.
Hvalite,-kriknuv,-bratcya, boga!
Grebite duzhche yakomoga,
Ot Tibr pered nosom u nas,
Sya richka Zevsom obishchana
I z beregami nam oddana.
Grebi!- ot zakrichu shabas!"
18 Grebnuli raz, dva, tri, chotiri,
YAk na! - u berega chovni;
Troyanci nashi chuprindiri
Na zemlyu skic' - yak tam buli!
I zaraz stali rozkladatis',
Kopati, stro¿t', tashovatis',
Mov ¿m pid lager sud odviv.
Enej krichit': "Moya tut volya,
I kil'ko okom skinesh polya,
Skriz' get' nastroyu gorodiv".
19 Zemel'ka sya bula Latins'ka,
Zavzyatij car v nij buv Latin;
Starij skupindya - skurvasins'ka,
Drizhav, yak Ka¿n, za altin.
A takzhe vsi jogo piddanci
Nosili latani galanci,
Divivshis' na svogo carya;
Na groshi tam ne koziryali,
A v kit'ki krashankami grali,
Ne viz'mesh darom suharya.
20 Latin sej, hot' ne duzhe bliz'ko,
A vse olimps'kim buv ridnya,
Ne klanyavsya nikomu niz'ko,
Dlya jogo vse bula bridnya.
Merika, kazhut', jogo mati,
Do Favna stala uchashchati
Ta i Latina dobula.
Latin dochku mav chepuruhu,
Provornu, garnu i morguhu,
Odna u n'ogo i bula.
21 Dochka bula zal'otna pticya
I zzadu, speredu, krugom;
CHervona, svizha, yak kislicya,
I vse hodila pavichom.
Dorodna, rosla i krasiva,
Pristupna, dobra, ne spesiva,
Gnuchka, yurliva, moloda;
Hot' hto na ne¿ nenarokom
Zakine molodec'kim okom,
To tak ¿¿ i vpodoba.
22 Taka divcha - kusochok lasij,
Zaslinishsya, yak glyanesh raz;
SHCHo vashi greches'ki kovbasi!
SHCHo vash pervak grushevij kvas!
Zavijnicya od ne¿ vhopit',
Na golovu nasyade hlopit;
A mozhe, t'ohne i ne tam.
Postavit' rogom yasni ochi,
SHCHo ne dospish petrivs'koj nochi;
Te po sobi ya znayu sam.
23 Susidni hlopci zhenihalis'
Na garnu divchinu taku,
I svatat' deyaki pitalis',
YAki hotili, shchob smaku
V Latinovij dochci dobit'sya,
Carya pridanim pozhivit'sya,
Get', get' - i carstvo za chub vzyat'.
No nenechka ¿¿ Amata
V dushi svo¿j bula strokata,
Ne vsyakaya ¿j lyubivsya zyat'.
24 Odin buv Turn, car'ok neshpetnij,
Z Latinom u susidstvi zhiv,
Dochci i materi prikmetnij,
I bat'ko duzhe z nim druzhiv.
Ne v shutku molodec' buv zhvavij,
Tovstij, visokij, kucheryavij,
Obtochenij, yak ogirok;
I vijs'ka mav svogo chimalo,
I groshikiv taki bryazhchalo,
Kudi ne kin', buv Turn car'ok.
25 Pan Turn shchos' duzhe pidsipavsya
Carya Latina do dochki,
YAk z neyu buv, to vipravlyavsya
I pidnimavs' na kabluchki.
Latin, dochka, stara Amata
SHCHoden' vid Turna zhdali svata,
Uzhe nashili rushnikiv
I vsyakih vsyachin napridbali,
YAki na svatanni davali,
Vse spodivalis' starostiv.
26 Koli chogo v rukah ne maºsh,
To ne hvalisya, shcho tvoº;
SHCHo bude, ti togo ne znaºsh,
Utratish, mozhe, i svoº.
Ne rozglyadivshi, kazhut', brodu,
Ne liz' prozhogom pershij v vodu,
Bo shchob ne nasmishiv lyudej.
I pershe v volok podivisya,
Togdi i riboyu hvalisya;
Bo budesh jolop, duralej.
27 YAk pahlo svatannyam v Latina
I zhdali til'ko chetverga,
Azh tut Anhizova ditina
Priplentalas' na berega
Zo vsim svo¿m troyans'kim plem'yam.
Enej ne marno trativ vrem'ya,
Po-molodec'ku zakuriv:
Gorilku, pivo, med i bragu
Postavivshi pered vatagu,
Dlya zboru v trubi zasurmiv.
28 Troyanstvo, znaºsh, vse golodne
Sipnulo ristyu na toj klik;
YAk galich v vrem'ya nepogodne,
Vsi pidnyali velikij krik.
Sivushki zaraz kovtonuli
Po kivshiku, i ne zdrignuli,
I dokosilis' do potrav.
Vse vijs'ko dobre ubiralo,
Azh poza uhami lyashchalo,
Odin pered drugim hvatav.
29 Vbirali sichenu kapustu,
SHatkovanu, i ogirki
(Hot' se bulo v chas m'yasopustu),
Hrin z kvasom, red'ku, buryaki;
Ryabka, teteryu, salamahu -
YAk ne bulo - po¿li z mahu
I vsi stroshchili suhari,
SHCHo ne bulo, vse poz'¿dali,
Gorilku vsyu povipivali,
YAk na vecheri kosari.
30 Enej ostaviv iz nosatku
Bulo gorilki pro zapas,
No klyuknuv dobre po poryadku,
Rozshchedrivs', yak buva u nas,
Hotiv poslidnim podilitis',
SHCHob do kincya uzhe napitis',
I dobre civkoyu smiknuv;
Za nim i vsya jogo golota
Tyagla, poki bula ohota,
SHCHo deyakij i hvist naduv.
31 Baril'cya, plyashechki, nosatku,
Suli¿, tikvi, boklazhki,
Vse visushili bez ostatku,
Posudu potovkli v shmatki.
Troyanci z hmelyu prosipalis',
Skuchali, shcho ne pohmelyalis';
Pishli, shchob zemlyu ozirat',
De ¿m pokazano selitis',
ZHit', budovatisya, zhenitis',
I shchob latinciv rozpiznat'.
32 Hodili tam chi ne hodili,
YAk os' vernulis' i nazad
I chepuhi nagorodili,
SHCHo pan Enej ne buv i rad.
Skazali: "Lyudi tut bormochut',
YAzikom divnim nam sokochut',
I mi ¿h movi ne vtnemo;
Slova svo¿ na us konchayut',
YAk mi shcho kazhem ¿m - ne znayut',
Mizh nimi mi propademo".
33 Enej tut zaraz vzyav dogadku,
Veliv pobigti do dyakiv,
Kupit' Piyars'kuyu gramatku,
Polustavciv, okto¿hiv;
I vsih zachav sam mordovati,
Poverhu, po slovam skladati
Latins'ku tmu, mnu, zdo, tlo:
Troyans'ke plem'ya vse zasilo
Kolo knizhok, shcho azh potilo,
I po-latins'komu gulo.
34 Enej vid nih ne odstupavsya,
Trojchatkoyu vsih priganyav;
I hto hot' trohi linovavsya,
Tomu subitki i davav.
Za tizhden' tak lacinu vznali,
SHCHo vzhe z Eneºm rozmovlyali
I govorili vse na us:
Eneya zvali Eneusom,
Uzhe ne panom - dominusom,
Sebe zh to zvali - troyanus.
35 Enej troyanciv pohvalivshi,
SHCHo tak lacinu ponyali,
Sivushki v kubochki nalivshi,
I mogorich vsi zapili.
Potim z desyatok shchomudrijshih,
V lacini shchonajrozumnijshih,
Z vatagi vibravshi yakraz,
Poslav poslami do Latina
Od imeni svogo i china,
A z chim poslav, to dav prikaz.
36 Posli, prijshovshi do stolici,
Poslali do carya skazat',
SHCHo do jogo i do carici
Enej prislav poklon oddat'
I z hlibom, z sillyu i z drugimi
Podarkami predorogimi,
SHCHob poznakomitis' z carem;
I yak dob'ºt'sya pans'koj laski
Enej-spodar i knyaz' troyans'kij,
To prijde sam v cars'kij terem.
37 Latinu til'ko shcho skazali,
SHCHo od Eneya ºst' posli,
I z hlibom, z sillyu prichvalali,
Ta i podarki prinesli,
Hotyat' Latinu poklonit'sya,
Znakomitis' i podruzhit'sya,
YAk tut Latin i zakrichav:
"Vpusti! ya hliba ne curayus'
I z dobrimi lyud'mi bratayus'.
Ot na lovcya zvir naskakav!"
38 Veliv tut zaraz pribirati
Svitlici, sini, dvir mesti;
Klechannya po dvoru sazhati,
SHpaleriv raznih nanesti
I vibivat' cars'kuyu hatu;
Libon', poklikav i Amatu,
SHCHob i vona dala sovit,
YAk luchshe, krashche pribirati,
De, yak kovrami zastilati
I pidbirat' do cvitu cvit.
39 Poslav gincya do bogomaza,
SHCHob mal'ovannya nakupit',
I takzhe roznogo pripasa,
SHCHob shcho bulo i ¿st' i pit'.
Vrodilos' ren'ske z kurdimonom
I pivo chorneº z limonom ,
Sivushki zhe trohi ne z spust;
De ne vzyalis' voli, telyata,
Barana, vivci, porosyata;
Latin pribravs', mov na zapust.
40 Os' privezli i mal'ovannya
Roboti pervijshih majstriv,
Carya Goroha panovannya,
Patreti vsih bagatiriv:
YAk Aleksandr carevi Poru
Davav iz vijs'kom dobru hl'oru;
CHernec' Mamaya yak pobiv;
YAk Muromec' Illya gulyaº,
YAk b'º polovciv, proganyaº, -
YAk Pereyasliv boroniv;
41 Bova z Polkanom yak vodivsya,
Odin drugogo yak vihriv;
YAk Solovej-harciz zhenivsya,
YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv.
Patret buv francuza Kartusha,
Protiv jogo stoyav Garkusha,
A Van'ka-ka¿n vperedi.
I vsyakih vsyachin nakupili,
Vsi stini nimi oblipili;
Latin divivs' ¿h krasoti!
42 Latin, tak doma sporyadivshi,
Krugom vse v hatah oglyadav,
Svitelki, sini obhodivshi,
Sobi ubori dobirav:
Plashchem z klejonki obvernuvsya,
Cinovim gudzem zastebnuvsya,
Na golovu vzyav kapelyuh;
Nabuv na nogi kindi novi
I rukavici vzyav shkapovi,
Naduvs', mov na ogni lopuh.
43 Latin yak car v svo¿m naryadi
Ishov v krugu svo¿h vel'mozh,
Kotori vsi buli v paradi,
Naduvsya vsyakij z nih, yak jorzh.
Carya na dziglik posadili,
A sami movchki odstupili
Vid pokuttya azh do dverej.
Caricya zh sila na osloni,
V ºdimashkovomu shushoni,
V korabliku iz sobolej.
44 Dochka Lavisya-chepuruha
V nimec'kim furkal'ci bula,
Vertilas', yak v okropi muha,
V vercadlo ochi vse p'yala.
Od dziglika zh carya Latina
Skriz' proslana bula ryadnina
Do samoj hvirtki i vorit;
Stoyalo vijs'ko tut zal'otne,
Volove, kinne i pihotne,
I vves' buv zibranij povit.
45 Posliv vveli k caryu z pihoyu ,
YAk vodilosya u latin;
Nesli podarki pred soboyu:
Pirig zavdovzhki iz arshin,
I soli krimki i bahmutki,
Lahmittya roznogo tri zhmutki,
Enej Latinu shcho prislav.
Posli k Latinu pristupilis',
Tri razi niz'ko poklonilis',
A starshij raciyu skazav:
46 "Eneus noster magnus panus
I slavnij troyanorum knyaz',
SHmiglyav po moryu, yak ciganus,
Ad te, o reks! prislav nunk nas.
Rogamus, domine Latine,
Nehaj nash kaput ne zagine.
Permitte zhit' v zemli svoºj,
Hot' za pekuni¿, hot' gratis,
Mi dyakovati budem satis
Beneficenci¿ tvoºj.
47 O, reks! bud' nashim mecenatom,
I laskam tuam pokazhi,
Eneusu zrobisya bratom,
O optime! ne odkazhi;
Eneus princeps ºst' motornij,
Formozu s, garnij i provornij,
Pobachish sam innomine!
Veli akcipere podarki
Z laskavim vidom i bez svarki,
SHCHo prislani cherez mene:
48 Se kilim-samol'ot chudesnij,
Za Hmelya vitkavsya carya,
Lita pid oblaka nebesni,
Do misyacya i de zorya;
No mozhna stil nim zastilati,
I pered lizhkom prostilati,
I taradajku zakrivat'.
Carivni bude vin v prigodu,
I to najbil'sh dlya togo godu,
YAk zamuzh prijdet'sya davat'.
49 Os' skatert' shl'ons'kaya neshpetna,
¿¿ u Lips'ku dobuli;
Najbil'she v tim vona prikmetna,
Na stil yak til'ko nasteli
I zagadaj yako¿ stravi,
To vsyaki vrodyat'sya potravi,
YAki na sviti til'ko ºst':
Pivce, vince, medok, gorilka,
Rushnik, nizh, lozhka i tarilka.
Carici musim syu pidnest'.
50 A se sap'yanci-samohodi,
SHCHo v nih hodiv ishche Adam;
V starinni¿ poshiti godi,
Ne znayu, yak dostalis' nam;
Libon', dostalis' od pendosiv,
SHCHo v Tro¿ nam uterli nosiv,
Pro te Enej zna molodec';
Syu veshch, yak ridku i starinnu,
Pidnosimo caryu Latinu,
Z poklonom niz'kim, na ralec'".
51 Carice, car, dochka Lavina
Zglyadalisya promizh sebe,
Iz rota pokotilas' slina,
Do sebe vsyakij i grebe
YAki dostalis' ¿m podarki,
Nasilu obijshlos' bez svarki;
YAk os' Latin skazav poslam:
"Skazhite vashomu Eneyu,
Latin iz ciloyu sim'ºyu,
Krij bozhe, yak vsi radi vam.
52 I vsya moya maºtnost' rada,
SHCHo bog vas navernuv syudi;
Mni mila vasha vsya gromada,
YA ne pushchu vas nikudi;
Proshu Eneyu poklanyatis'
I hliba-soli ne curatis',
Kusok ostatnij rozdilyu.
Dochka u mene odinachka,
Hazyajka dobra, pryaha, shvachka,
To mozhe i v ridnyu vstuplyu".
53 I zaraz poprosiv do stolu
Latin Eneºvih boyar,
Pili gorilku do izvolu
I ¿li bubliki, kav'yar;
Buv borshch do shpundriv z buryakami,
A v yushci potruh z galushkami,
Potim do soku kapluni;
Z otribki baba, sharpanina,
Pechena z chasnikom svinina,
Krohnal', yakij ¿dyat' pani.
54 V obid pili zamors'ki vina,
Ne mozhna vsih ¿h rozkazat',
Bo poteche iz rota slina
U dekogo, yak opisat':
Pili sikizku, derenivku
I krims'ku vkusnuyu dulivku,
SHCHo to ajvovkoyu zovut'.
Na vivat - z mushchiriv strilyali,
Tush - grimko trubachi igrali,
A mnogo lit - dyaki revut'!
55 Latin po cars'komu zvichayu
Eneyu dari odryadiv:
Lubens'kogo shmat korovayu,
Korito opishnyans'kih sliv,
Gorihiv ki¿vs'kih smazhenih,
Poltavs'kih pundikiv pryazhenih
I gusyachih p'yat' kip yaºc';
Rogatogo skota z Lip'yanki,
Sivuhi vider z p'yat' Budyanki,
Sto reshetilivs'kih ovec'.
56 Latin starij i poligavsya
Z Eneºm nashim molodcem,
Enej i zyatem nazivavsya, -
No dilo krasit'sya kincem!
Enej po shchastyu bez pomihi
Vdavavsya v zharti, igri, smihi,
A o YUnoni i zabuv,
Jogo kotora ne lyubila
I skriz' za nim, de buv, slidila,
Nigde od ne¿ ne vvil'nuv.
57 Irisya, c'ohlya proklyatushcha,
Zavzyatijsha od vsih brehuh,
Olimps'ka mchalka nevsipushcha,
Kriklivijsha iz shchebetuh,
Prijshla, YUnoni rozkazala,
Eneya yak latin' prijmala,
YAkij mizh nimi ºst' uklad:
Enej za testya mav Latina,
A sej Eneya yak za sina,
I u dochki z Eneºm lad.
58 "Ege! - YUnona zakrichala. -
Poganec' yak zhe rozibrav!
YA naroshno jomu spuskala,
A vin i nogi roziklav!
Ogo! provchu ya visikaku
I percyu dam jomu, i maku,
Potyamit', yakova-to ya.
Prollyu troyans'ku krov - latins'ku,
Vmishayu Turna skurvasins'ku,
YA navaryu ¿m kiselya".
59 I na! cherez shtafet k Plutonu
Za pidpisom svo¿m prikaz,
SHCHob furiyu vin Tezifonu
Poslav k YUnoni toj zhe chas;
SHCHob ni v berlini, ni v dormezi,
I ni v ridvani, ni v portshezi,
A bigla b na perekladnih;
SHCHob ne bulo v puti preponi,
To b zaplativ na tri progoni,
SHCHob na Olimp vrodilas' vmig.
60 Pribigla furiya iz pekla,
YAhidnijsha od vsih vid'om,
Zla, hitra, zlobnaya, zapekla,
Robila z sebe skriz' sodom.
Vvijshla k YUnoni z revom, stukom,
Z velikim treskom, svistom, gukom,
Zrobila ob sobi leport.
YAkraz ¿¿ vzyali gajduki
I poveli v terem pid ruki,
Hot' tak strashna bula, yak chort.
61 "Zdorova, lyuba, mila donyu, -
YUnona v radoshchah krichit', -
Do mene shvidche, Tezifonyu!" -
I cilovat' ¿¿ bizhit'.
"Sidaj, golubko! - yak sya maºsh?
CHi psa troyans'kogo ti znaºsh?
Teper k Latinu zavitav,
I krutit' tam, yak v Karfageni;
Dostanet'sya dochci i neni,
Latin shchob v durni ne popav.
62 Vves' znaº svit, shcho ya ne zlobna,
Lyudej gubiti ne lyublyu;
No rich taka bogougodna,
Koli Eneya pogublyu.
Zrobi ti pohoron z vesillya,
Zadaj ti dobre vsim pohmillya,
Hot'bi pobrali vsih chorti:
Amatu, Turna i Latina,
Eneya, gadovogo sina,
Puzhni po-svoºmu ¿h ti!"
63 "YA najmichka tvoya pokorna, -
Revnula furiya, yak grim, -
Na vsyaku hit' tvoyu nesporna,
Sama troyanciv vsih po¿m;
Amatu z Turnom ya z'ºdnayu
I sim Eneya ukarayu,
Latinu zh v tim'ya dur pushchu;
Pobachat' to bogi i lyude,
SHCHo z svatannya dobra ne bude,
Vsih, vsih v shmatochki potroshchu".
64 I perekinulas' klubochkom,
Kit'-kit' z Olimpa, yak strila;
YAk jshla cheridka vecherochkom,
K Amati shust' - yak tam bula!
Smutna Amata pir'ya drala,
Slizki ronila i vzdihala,
SHCHo Turn-knyaz'ok ne bude zyat';
Klyala Lavini¿ rodini,
Klyala kumiv, klyala hrestini,
Ta shcho zh? - proti rizhna ne prat'.
60 YA ga, pid pelenu pidkravshis',
Gadyukoj v serce popovzla,
Po vsih kutochkah pozvivavshis',
V Amati raj sobi najshla.
V stravlenu ¿¿ utrobu
Naklala zlosti, movbi bobu;
Amata stala ne svoya;
Serdita layala, krichala,
Sebe, Latina proklinala
I vsim davala trishiya.
66 Potim i Turna navistila
Presucha, lyutaya yaga;
I iz s'ogo knyaz'ka zrobila
Eneyu lishn'ogo vraga.
Turn, po voºnnomu zvichayu,
Z gorilkoyu napivshis' chayu,
Skazat' poprostu, p'yanij spav;
YAga tihen'ko pidstupila
I lyute snishche pidpustila,
SHCHo Turn o tim ne pomishlyav.
87 Jomu, bach, sonnomu verzlosya,
Bucim Anhizove ditya
Z Laviniºyu des' zijshlosya
I zhenihalos' ne shutya:
Bucim z Lavisej obnimavsya,
Bucim do pazuhi dobravsya,
Bucim i persten' z pal'cya znyav;
Lavisya pershe mov pruchalas',
A posli mov ugamovalas',
I ¿j bucim Enej skazav:
68"Lavisyu, mileº kohannya!
Ti bachish, yak tebe lyublyu:
No shcho se nashe zhenihannya,
Koli tebe navik gublyu?
Rutulec' Turn tebe vzhe svata,
Za nim, bach, tyagne i Amata,
I ti v jomu nahodish smak.
Do kogo hit' ti bil'shu maºsh,
Skazhi, kogo z nas vibiraºsh?
Nehaj ya zginu, neborak!"
69"ZHivi, Eneºchku mij milij, -
Carivna sej dala odvit, -
Dlya mene zavzhdi Turn ostilij,
Ocham mo¿m odin ti svit!
Tebe koli ya ne pobachu,
To den' toj i godinu trachu,
Moº ti shchastya, zhivoti;
Turn shvidche nagle okoliº,
Nizh, duren', mnoyu zavladiº,
YA vsya - tvoya, i pan mij - ti!"
70Tut Turn bez pam'yati shvativsya,
Stoyav, yak v zemlyu vritij stovp;
Od zlosti, z hmelyu vves' trusivsya
I sna od yavu ne rozchovp:
"Kogo? - mene; i hto? - troyanec'!
Golyak, vtikach, priplentach, lanec'!
Zvesti? - Laviniyu odnyat'?
Ne knyaz' ya! - girshe shmarovoza,
I dam sobi urizat' nosa,
Koli Enej Latinu zyat'.
71 Lavisya shmat ne dlya harciza,
YAkij projdisvit ºst' Enej;
A to - i ti, golubko siza,
Izginesh ot ruki moej!
YA vsih postavlyu vverh nogami,
Ne podaruyu vas dushami,
A bil'sh Eneyu dokazhu.
Latina zhe, starogo dida,
Prizhmu nezgirshe, yak susida,
Na kil Amatu posazhu".
72 I zaraz list poslav k Eneyu,
SHCHob vijshov bitis' sam na sam,
Pomiryavs' siloyu svoºyu,
Dostav ot Turna po usam;
Hot' na ki¿, hot' kulakami
Poshturhatis' popid bokami,
Abo pobitis' i na smert'.
A takzhe phnuv vin dragomana
I do latins'kogo sultana,
SHCHob i s'omu mordasi vtert'.
73YAhidna furiya raden'ka,
SHCHo po ¿¿ vse dilo jshlo;
Do lyuds'kih bid vona shviden'ka,
I gore milo ¿j bulo.
Mahnula shvidko do troyanciv,
SHCHob sih latins'kih postoyanciv
Po-svoºmu osatanit'.
Togdi troyanci vsi z hortami
Zbiralis' ¿hat' za zajcyami,
Knyaz'ka svogo poveselit'.
74No "gore grishnikovi sushchu, -
Tak ki¿vs'kij skubent skazav, -
Blagih dil vovsya ne imushchu!"
Hto bozhi¿ sud'bi piznav?
Hto de ne duma - tam nochuº,
Hotiv de bigti - tam gal'muº.
Tak grishnimi sud'ba vertit'!
Troyanci sami to piznali,
Z malo¿ rechi postradali,
YAk to chitatel' sam uzdrit'.
75 Pobliz' troyans'ka kochovannya
Buv na odl'oti hutorok,
Bulo v nim shchuple budovannya,
Stavok buv, greblya i sadok.
ZHila Amatina tam nyan'ka,
Ne znayu - zhinka chi panyanka,
A znayu, shcho bula stara,
Skupa, i zla, i vorkotuha,
Naushnicya i shchebetuha,
Davala chinshu do dvora:
76 Kovbas desyatkiv z tri Latinu,
Lavini¿ k Petru mandrik,
Amati v tizhden' po altinu,
Tri hunti vosku na stavnik;
L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki,
Serpankiv visim na namitki
I dvisti valyanih gnotiv.
Latin od nyan'ki nazhivavsya,
Zate zh za nyan'ku i vstupavsya,
Za nyan'ku hot' na nizh gotiv.
77 U nyan'ki buv bilen'kij cucik,
¯¿ vin zavzhde zabavlyav:
Ne duzhe prostij - rodom mucik,
Nosiv ponosku, tanc'ovav,
I pani¿ lizav od skuki
CHasten'ko nogi skriz' i ruki,
I timenici vigrizav.
Carivna chasto z nim igralas',
Sama caricya lyubovalas',
A car to chasto goduvav.
78 Troyanci, v rogi zatrubivshi,
Pustili gonchih v chagari,
Krugom boloto obstupivshi,
Bichami lyaskali psari;
YAk til'ko gonchi zaganyali,
Zagavkali, zaskavuchali,
To mucik, virvavshis' nadvir,
Na golos gonchih odizvavsya,
CHmihnuv, zaviv, do nih pomchavsya.
Stremennij dumav, shcho to zvir.
79"Atyu jogo! gudzhga!" - i kriknuv,
I z svori pospuskav hortiv;
Tut mucik do zemli prilipnuv
I duh vid lyaku zata¿v;
No psi, donyuhavshis', dospili,
SHarpnuli mucika, iz'¿li
I posmoktali kistochki.
YAk vist' taka dojshla do nyan'ki,
To ochi vip'yala, yak ban'ki,
A z nosa spali i ochki.
80 Osatanila vrazha baba
I kriknula, yak na zhivit,
Zrobilas' zaraz duzhe slaba,
Holodnij pokazavsya pit,
Porvali matochni pripadki,
Isterika i lihoradki,
I spazmi zhili potyagli;
Pid nis ¿j klali asafetu,
I tepluyu na pup servetu,
Ishche klistir z romnu dali.
81 YAk til'ko k pam'yati vernulas',
To zaraz galas pidnyala;
Do ne¿ chelyad' vsya sunulas'
Dlya diva, yak vves' svit klyala;
Potim, shvativshi goloveshku
I vibravshis' na dobru stezhku,
CHkurnula prosto do troyan;
Vsi kurini ¿h popaliti,
Eneya zakolot', pobiti
I vsih troyans'kih busurman.
82 Za neyu chelyad' pokotila,
Shvativshi hto shcho zapopav:
Kuharka chapliyu vhopila,
Lakej tarilkami shpurlyav;
Z rublem tam prachka hrabrovala,
Z dijnicej richka nastupala,
Gumennij z cipom skriz' sovavs';
Tut rota kosariv z grebcyami
Jshli bitis' z kosami, z grablyami,
Nihto od boyu ne curavs'.
83 No u troyans'kogo narodu
Za shag altina ne prosi;
Hto moskalya ob'¿hav zrodu?
A zajmesh - nogi unosi.
Zavzyatogo troyanci kshtaltu,
Ne strusyat' nichijogo gvaltu
I nosa hot' komu utrut';
I nyan'chinu vsyu rat' rozbili,
Skalichili, rozpotroshili
I vsih v tisnij zagnali kut.
84 V siº-to neshchaslive vrem'ya
I v samij shturhobochnij boj,
Troyans'ke i latins'ke plem'ya
YAk umivalosya mazkoj,
Pribig ginec' z pis'mom k Latinu,
Neradosnu priviz novinu,
Knyaz' Turn jomu vijnu pisav;
Ne v pir, bach, zaproshav napitis',
A v pole vizivav pobitis';
Ginec' i na slovah dodav:
85 "Caryu Latine nepravdivij!
Ti slovo cars'keº zlamav;
Zate uzol druzhelyubivij
Naviki z Turnom rozirvav.
Od Turna shmat toj odnimaºsh
I v rot Eneºvi sovaºsh,
SHCHo Turnovi sam obishchav.
Vihod' zhe zavtra navkulachki,
Vidtil' polizesh, mabut', rachki,
Bodaj i lun' shchob ne zlizav".
86 Ne tak rozserdit'sya dobrodij,
Koli pan voznij pozov dast';
Ne tak lyutuº golij zlodij,
Koli nemaº shcho ukrast';
YAk nash Latin tut rozgnivivsya
I na gincya s'ogo ozlivsya,
SHCHo gubi z sercya pokusav.
I til'ko odpovid' mav dati
I gniv cars'kij svij pokazati,
Posol shchob Turnovi skazav;
87 YAk viglyanuv v vikno znenac'ka,
Prijshov Latin v velikij strah;
Pobachiv lyudu skriz' bagac'ko
Po ulicyah i vsih kutkah.
Latinci perlisya tovpami,
SHpurlyali vgoru vsi shapkami,
Krichali vgolos na vves' rot:
"Vijna! Vijna! protiv troyanciv,
Mi vsih Eneºvih poganciv
Pob'ºm - iskorenim ¿h rod".
88 Latin starij buv ne rubaka
I voyuvatis' ne lyubiv,
Od slova smert' vin, neboraka,
Buv bez dushi i mov ne zhiv.
Vin stichku til'ko mav na lizhku,
Amati yak ne grav pid nizhku,
I to togdi, yak pidtoptavs';
Bez togo zh zavzhde buv tihen'kij,
YAk vsyakij did starij,slaben'kij,
V chuzheº dilo ne mishavs'.
89 Latin, i sercem, i dusheyu
Dalekij buvshi od vijni, ,
Zibravshis' z mudrostyu svoºyu,
SHCHob ne popastis' v kajdani,
Zizvav k sobi paniv vel'mozhnih,
Starih, chinovnih i zamozhnih,
Kotorih radi sluhav sam;
I vislavshi get'-prech Amatu,
Zaviv ¿h vsih v svoyu kivnatu,
Taku skazav rich starshinam:
90 "CHi vi od chadu, chi z pohmillya? .
CHi chort za dushu udryapnuv?
CHi napilis' durnogo zillya,
CHi gluzd za rozum zavernuv?
Skazhit' - z chogo vijna vzyalasya?
Z chogo sya misl' vam priplelasya?
Koli ya tishivsya vijnoj?
Ne zvir ya - lyuds'ku krov proliti,
I ne harciz, lyudej shchob biti,
Dlya mene gidkij vsyakij boj.
91 I yak vijnu vesti bez zbru¿,
Bez vijs'ka, hliba, bez garmat,
Bez groshej?.. Golovi vi bu¿!
YAkij vas obezgluzdiv kat?
Hto bude z vas proviyantmejster,
Abo hto bude krigscal'mejster,
Komu kaznu poviryu ya?
Ne duzhe hochete vi bitis',
A til'ko hochete nazhitis',
I bude vse bida moya.
92 Koli sverblyat' iz vas u kogo
CHi spina, rebra, chi boki,
Nashcho prositi vam chuzhogo?
Mo¿ veliki kulaki
Pocheshut' rebra vam i spinu;
Koli zh to malo, ya dubinu
Gotov na rebrah sokrushit'.
Sluzhit' vam rad malahayami,
Rizkami, knuttyam i kiyami,
SHCHob zhar voºnnij potushit'.
93 Pokin'te zh se durne yunactvo
I rozijdit'sya po domah,
Panove viborne boyarstvo;
A pro vijnu i v golovah
Sobi nikoli ne kladite,
A movchki v zapichkah sidite,
Rozgadujte, shcho ¿st' i pit'.
Hto zh o vijni progovorit'sya
Abo komu vijna prisnit'sya,
Tomu dam chortzna-shcho robit'".
94 Skazavshi se, mahnuv rukoyu
I zaraz sam pishov z kivnat
Bundyuchno-griznoyu hodoyu,
SHCHo vsyakij buv sobi ne rad.
Pristizheni jogo vel'mozhi
Na jolopiv buli pohozhi,
Nihto z ust pari ne pustiv.
Ne shvidko bidni shamenulis'
I v ratush pidtyupcem sunulis',
Uzhe yak vechir nastupiv.
95 Tut dumu dovguyu derzhali.
I vsyak komponuvav svoº,
I vgolos: grimko zakrichali,
SHCHo na Latina vsyak plyuº
I na groz'bu ne uvazhaº.
Vijnu z Eneºm nachinae,
SHCHob nekrut zaraz nabirat';
I ne prosit' shchob u Latina
Z kazni jogo ani altina,
Boyars'ki groshi shafovat'.
96 I tak, latin' zavorushilas',
Zadumav vsyak pobit' troyan;
Vidkil' ta hrabrist' urodilas'
Protiv Eneºvih prochan?
Vel'mozhi carstvo zbuntovali,
Protiv carya vsih naushchali;
Vel'mozhi! liho bude vam.
Vel'mozhi! hto carya ne sluha,
Takim obrizat' nis i uha
I v ruki vsih oddat' katam.
97 O muzo, pannochko parnas'ka!
Spustis' do mene na chasok;
Nehaj tvoya nauchit' laska,
Nehaj tvij shepchet' golosok,
Latin' k vijni yak znaryazhalas',
YAk armiya ¿h nabiralas',
YAkij poryadok v vijs'ku buv;
Vsi opishi mundiri, zbruyu
I kazku mni skazhi takuyu,
YAkoj ishche nihto ne chuv.
98 Boyari vmig skomponuvali
Na arkush manihvest krugom,
Po vsih povitah rozislali,
SHCHob vijs'ko jshlo pid korugov;
SHCHob golovi vsi obgolyali,
CHuprini dovgi ostavlyali,
A us v pivlokot' bi tirchav;
SHCHob sala i pshona nabrali,
SHCHob suhariv ponapikali,
SHCHob lozhku, kazanok vsyak mav.
99 Vse vijs'ko zaraz rozpisali
Po raznim sotnyam, po polkam,
Polkovnikiv ponastavlyali,
Dali patenti sotnikam.
Po gorodam vsyak polk nazvavsya,
Po shapci vsyakij rozlichavsya,
Vpisali vijs'ko pid ranzhir;
Poshili sini vsim zhupani,
Na spid zhe bili¿ kaptani, -
SHCHob buv kozak, a ne mugir.
100 V polki lyudej rozpredilivshi,
I po kvartiryam rozveli,
I vsih v mundiri naryadivshi,
K prisyazi zaraz priveli.
Na konyah sotniki fintili,
Horunzhi usiki krutili,
Kabaku nyuhav asaul;
Uryadniki z atamanami
Novimi chvanilis' shapkami,
I ratnik vsyakij gubu duv.
101 Tak vichnoj pam'yati buvalo
U nas v Get'manshchini kolis',
Tak prosto vijsko shikovalo,
Ne znavshi: stij, ne shevelis';
Tak slavni¿ polki kozac'ki
Lubens'kij, Gadyac'kij, Poltavs'kij
V shapkah bulo, yak mak cvitut'.
YAk gryanut', sotnyami udaryat',
Pered sebe spisi nastavlyat',
To mov mitloyu vse metut'.
102 Bulo tut vijs'ko volontiri,
To vsyakih yurbicya lyudej,
Mov zaporozhci-chuprindiri,
SHCHo ¿h ne vtne i Asmodej.
Vono tak, bachish, i negarne,
YAk kazhut'-to - ne regulyarne,
Ta do vijni samij zlij gad:
CHi vkrasti shcho, yazik dostati,
Kogo zhivcem chi obidrati,
Ni sto ne vderzhit' ¿h garmat.
103 Dlya sil'noj armi¿ svoº¿
Rushnic', mushketiv, oruzhzhin
Naklali povni gamaze¿,
Gvintivok, fuzij bez pruzhin,
Buldimok, flint i yanicharok.
A v osoblivij zakamarok
Spisiv, pik, ratishch, gakivnic'.
Buli tut strashni¿ garmati,
Od vistrilu drizhali hati,
A pushkari to klalis' nic'.
104 ZHlukta i uliki na pushki
Robit' galili na zahvat;
Dnishcha, osnivnici, vitushki
Na prinadlezhnost' pripravlyat'.
Nuzhda pereminit' zakoni!
Kvachi, pomela, makogoni
V pushkars'ke vidomstvo pishli;
Kolesa, bendyugi i kari
I sami¿ cerkovni mari
V depo pushkars'keº tyagli.
105 Derzhas' voºnnogo obryadu,
Gotovili zazdalegid'
Bagac'ko vsyakogo snaryadu,
SHCHo sumno azh bulo glyadit'.
Dlya kul' - to galushki sushili,
A bomb - to z glini nalipili,
A sliv solonih - dlya kartech;
Dlya shchitiv nochvi pripasali,
I dna iz dizhok vibivali,
I pripravlyali vsim do plech.
106 Ne mali palashiv ni shabel',
U nih, bach, Tuli ne bulo;
Ne shableyu zh ubit i Avel',
Polino smert' jomu dalo.
Sosnovi kopistki strugali
I do bokiv ponacheplyali
Na valyanih ver'ovochkah;
Iz lik pleteni kozuben'ki,
Z yakimi hodyut' po open'ki,
Buli, mov sumi, na plechah.
107 YAk amunicyu sporyadili
I nasushili suhariv,
Na salo kabaniv nabili,
Vzyali podimne od dvoriv;
YAk pidsusidkiv rozpisali
I vibornih ponaznachali,
Hto tyaglij, kinnij, hto zhe pish,
Za sebe hto, hto na pidstavu,
V yakeº vijs'ko, sotnyu, lavu,
Poryadok yak zavivs' nezgirsh:
108 Togdi nu vijs'ko mushtrovati,
Uchit' mushketnij artikul,
Vpered yak nogu vikidati,
Ushkvarit' yak na kalavur.
Koli pishkom - to marsh shul'goyu,
Koli verhom - glyadi zh, pravoyu,
SHCHob shkapa skochila vpered.
Takeº ratneº figlyarstvo
Bulo u nih za regulyarstvo,
I vse Eneºvi vo vred.
109 Mov pospoliteº rushennya
Latina v carstvi nachalos',
Povsyudna mushtra ta uchennya,
Vse za zholnirstvo prinyalos'.
Divki na "prutah roz'¿zzhali,
Cipkami hlopciv mushtrovali,
Stari zh uchilis' kidat' v cil'.
A bab starih na pich sazhali
I na pechi ¿h shturmovali,
Bach, dlya batali¿ v primir.
110 Buli latinci druzhni lyudi
I voyuvatis' mali hit',
Ne vsi z dobra, hto od prichudi,
SHCHob bitisya, to rad letit'.
Z garyacha chasu, pershi tri dni,
Znosili vsyake zbizhzhya, zlidni
I oddavali vse na rat':
Posudu, hlib, odezhu, groshi
Svoºj otchizni dlya storozhi,
SHCHo ne bulo de i divat'.
111 Se poralasya tak Amata,
K vijni latinciv pidvela;
Smutna bula dlya ne¿ hata,
Na ulici vse i zhila.
ZHinki z Amatoyu z'ºdnalis',
Po vs'omu gorodu taskalis'
I pidmovlyali voyuvat'.
Robili z Turnom shuri-muri,
I zatyalis', hot' von iz shkuri,
Eneºvi dochki ne dat'.
112 Koli zhinki de zamishalis'
I ¿m vorochati dadut';
Koli z rozkazami vtaskalis'
Ta phikannya shche dodadut',
Proshchajs' navik togdi z poryadkom,
Pishlo vse k chortu neoglyadkom,
ZHinki postavlyat' na svoº.
ZHinki! koli b vi bil'she ¿li,
A mensh pashchikovat' umili,
Buli b v rayu vi za siº.
113 YAk Turn bisnuºt'sya, lyutuº,
V susidni carstva shle posliv,
CHi hto iz nih ne poratuº
Protiv troyans'kih zlih siniv;
Koli Latin od poºdinkiv
Shovavs' pid spid svo¿h budinkiv
I zhdav, shcho bude za kinec';
Koli YUnona skriz' litaº,
Vsih na Eneya navertaº
Vesil'nij zbit' z jogo vinec',-
114 Gude v Lati¿ dzvin vishchovij
I gaslo vsim k vijni daº,
SHCHob vsyak latinec' buv gotovij
K vijni, v yaku ¿h zlost' vede.
Tam krik, tut galas, tam klepalo,
Tisnit'sya lyud i vse trishchalo.
Vijna v krovavih rizah tut;
Za neyu rani, smert', uvichchya,
Bezbozhnost' i bezcholovichchya
Hvist manti¿ ¿¿ nesut'.
115 Bula v Lati¿ sinagoga,
Zbudovana za davnih lit
Dlya YAnusa, serdita boga,
Kotorij divnih buv primit:
Vin mav na golovi dvi tvari,
CHi garni¿ buli, chi hari,
Ob tim Virgilij sam movchit';
No v mirne vrem'ya zapiravsya,
Koli zh iz hrama pokazavsya,
YAkraz vijna i zakipit'.
116 Po dzvonu vsya latin' sunula
Do hrama, z krikom vsi neslis'.
I navstyazh dveri odimknula,
I YAnus vibig, yak harciz.
Voºnna burya zakrutila,
Latins'ke serce zamutila,
Zavzyatost' vsyakogo bere;
"Vijni, vijni!" - krichat', bazhayut',
Pekel'nim plamenem palayut'
I molodeº i stare.
117 Latinci vijsko hot' zibrali,
Ta treba zh vijs'ku dolzhnosnih,
YAki b na shchotah klasti znali,
YAki pis'mennijshi Iz nih.
Uzhe zh se musit' vsyakij znati,
SHCHo vijsko treba harchovati,
I vo¿n bez vina - hom'yak.
Bez bitoj golo¿ kopijki,
Bez sej prelesnici-zlodijki
Ne mozhna voyuvat' niyak.
118 Buli zlati¿ dni Astre¿,
I slavnij buv togdi narod;
Minyajliv brali v kaznache¿,
A figlyari pisali shchot,
K rozdachi porci¿ - obtekar;
Kart'ozhnik - hlibnij dobrij pekar,
Geval'digerom - buv shin'kar,
Vozhatimi - slipci, kaliki,
Oratorami - nedoriki,
SHpigonom - z cerkvi palamar.
119 Vs'ogo ne mozhna opisati,
V Lati¿ shcho togdi bulo,
Uzhe zvolyalosya chitati,
SHCHo v golovi u nih gulo.
K vijni hvatalis', pospishalis',
I sami o sviti ne znalis',
I vse robili nazvorot:
SHCHo stro¿t' treba, te lamali,
SHCHo treba kinut', te hovali,
SHCHo klast' v kishenyu, klali v rot.
120 Nehaj turbuyut'sya latinci,
Gotovlyat'sya proti troyan,
Nehaj vidumuyut' gostinci
Eneyu nashomu v iz'yan.
Zaglyan'mo, Turn shcho koverzuº,
Troyancyam rat' yaku gotuº,
Bo Turn i sam dzindziver-zuh!
Koli chi p'º - ne prolivaº,
Koli chi b'º - to vzhe vluchaº,
Jomu lyudej davit', yak muh!
121 Ta j vidno, shcho ne buv v znevazi,
Bo vsi susidni korol'ki
Po pros'bi, movbi po prikazi,
Pozapalyayuchi lyul'ki,
Pishli v pohod z svo¿m narodom,
Z nachinnyam, potruhom i plodom,
SHCHob Turnovi dopomagat':
Ne dat' Eneºvi zhenitis',
Ne dat' v Lati¿ poselitis',
K chortam enejciv vsih poslat'.
122 Ne hmara sonce zastupila,
Ne vihor porohom vertit',
Ne galich chorna pole vkrila,
Ne bujnij viter se shumit'.
Se vijs'ko jde vsima shlyahami,
Se ratne bryazkotit' zbruyami,
V Ardeyu - gorod pospisha.
Stovp porohu pid nebo v'ºt'sya,
Sama zemlya, zdaºt'sya, gnet'sya;
Eneyu! de teper dusha?
123 Mezentij napered tirrens'kij
Pred strashnim vo¿nstvom gryade;
Bulo polkovnik tak Lubens'kij
Kolis' k Poltavi polk vede,
Pid zemlyani poltavs'ki vali
(De shvedi golovi poklali)
Poltavu-matushku spasat';
Propali shvedi tut prochvari,
Propav i val - a bulevari
Dostalos' nam teper toptat'.
124 Za sim na bendyugah pletet'sya
Bajstryuk Aventij-popadich,
Z svoºyu chelyaddyu vedet'sya,
YAk z blyudolizami panich.
Znakomogo vin pana vnuchok,
Dobrodij pesikiv i suchok
I loshakiv minyat' ohoch.
Aventij buv rozbijnik z pupku,
Vsih tormoshiv, valyav na kupku,
Divivsya bisom, gadom, storch.
125 Tut vijs'ko kinneº valilos'
I duzhe ruchcheº bulo;
Otaman zvavsya Pokotillos,
A asaul Karaspulo.
Se greches'ki¿ proskinosi,
Iz Bilomor'ya vse pendosi,
Z Morea, Del'ta, Kefalos;
Vezli z soboyu lagomini,
Olivu, milo, rizh, maslini,
I kapama, kebab kalos.
126 Cekul, prenests'kij kovalenko,
V Latiyu z vijs'kom takzhe phavs';
Tak Sagajdachnij z Doroshenkom
Kozac'kim vijs'kom velichavs'.
Odin z bunchukom pered rattyu,
Pozadu drugij p'yanu brattyu
Dons'kim nagaºm pidganyav.
Ryadochkom ¿hali garnen'ko.
Z lyul'ok tyutyun tyagli smachnen'ko,
A hto na koniku kunyav.
127 Za simi plentavs' rozbishaka,
Neptuniv sin, spodar Mezap,
Do boyu buv samij sobaka
I lobom bivsya tak, mov cap.
Boºc', yarun i zadiraka,
Strilec', kulachnik i rubaka,
I duzhij buv z jogo hlopak;
V viski bulo komu yak vpnet'sya,
Toj nasuho ne odderet'sya;
Takij lyaham buv ZHeliznyak.
128 Drugim shlyahom, z drugogo boku,
Agamemnonenko Gales
Letit', mov pospisha do sroku
Abo k vodi garyachij pes;
Vede ordu veliku, mnogu
Rutul'cevi na pidpomogu;
Tut lyud buv raznih yazikiv:
Buli avrunci, sidicyane,
Kalesci i sitikulyane
I vsyakih-raznih kozakiv.
129 Za simi pans'kaya ditina,
Tezeºvich pan Ippolit, -
Naduta, gorda, zla lichina,
Z velikim vo¿nstvom valit'.
Se buv panich horoshij, povnij,
CHornyavij, krasnij, sladkomovnij,
SHCHo j machuhu buv pidkusiv.
Vin ne davav nikomu spusku,
Odnih bogin' mav na zakusku,
Brav chasto tam, de ne prosiv.
130 Ne mozhna, dalebi, zlichiti,
YAki narodi tut plelis',
I na papir sej polozhiti,
YAk, z kim, koli, vidkil' vzyalas'.
Virgilij, bach, ne nam buv rivnya,
A vidno, shcho nachuhav tim'ya,
Poki dribnen'ko opisav.
Buli rutul'ci i sikanci,
Argavci, labiki, sakranci,
Buli taki, shcho vrag ¿h zna.
131 Tut shche na¿znicya skakala
I vijs'ko nemale vela;
Soboyu vsih lyudej lyakala
I vse, mov pomelom, mela;
Sya zvalas' diva - car Kamilla,
Do pupa zhinka, tam - kobila,
Kobilyachu vsyu mala stat':
CHotiri nogi, hvist z prikladom,
Hvostom morgala, bila zadom,
Mogla i govorit' i rzhat'.
132 Koli chuvav hto o Polkani,
To se bula jogo sestra;
Najbil'sh blukali po Kubani,
A rid ¿h vijshov z-za Dnistra.
Kamilla strashna voºvnicya,
I znahurka, i charivnicya,
I skora na bigu bula;
CHrez gori i richki pligala,
Iz luka mitko v cil' strilyala,
Bagac'ko krovi prolila.
133Taka-to zbirnicya valyalas',
Eneya shchob pobiti v puh;
Uzhe YUnona de ozlilas',
To tam zapri kripken'ko duh.
ZHal' zhal' Eneya-neboraka,
Koli jogo na mil' yak raka,
Zaves dopustit' posadit'.
CHi vin vvil'ne te v p'yatoj chasti,
Koli udast'sya zmajsterit'.
CHASTINA P'YATA
1Bida ne po derev'yah hodit',
I hto ¿¿ ne skoshtuvav?
Bida bidu, govoryat', rodit',
Bida dlya nas - sud'bi ustav!
Enej v bidi, yak ptichka v klitci;
Zaputavsya, mov ribka v sitci;
Teryavsya v dumah molodec'.
Vves' svit, zdavalos', zgovorivsya,
Vves' mir na jogo napustivsya,
SHCHob rozorit' jogo vkinec'.
2 Enej tu bachiv strashnu tuchu,
SHCHo na jogo vijna nesla;
V nij bachiv gibel' neminuchu
I muchivs' strashno, bez chisla.
YAk hvilya hvilyu proganyala,
Tak dumka dumku poshibala;
K olimps'kim ruki prostyagav.
Nadezhdoyu hot' pidkreplyavsya,
No peremini vin boyavsya,
I duh jogo iznemogav.
3 Ni nich jogo ne vgamovala,
Vin o vijni vse sumovav;
I vsya koli vataga spala,
To vin po beregu gulyav,
Hot' z gorya sil'no iznemigsya;
Mov prostij, na pisku uligsya,
Ta dumka spati ne dala.
Skazhit'! togdi chi duzhe spit'sya
YAk dolya proti nas yarit'sya
I yak dlya nas fortuna zla?
4 O son! z toboyu zabuvaºm
Vse gore i svoyu napast';
CHrez tebe sili nabiraºm,
Bez tebe zh musili b propast'.
Ti oslabivshih ukriplyaºsh,
V tyurmi nevinnih utishaºsh,
Zlodi¿v snishchami strashish;
Vlyublenih ti dokupi zvodish,
Zli zamisli k dobru privodish,
Propav - od kogo ti bizhish.
5 Eneya misli turbovali,
No son taki svoº bere;
Tilesni sili v kim ohlyali,
V tim duh ne shvidko ta zamre.
Enej zasnuv i bachit' snishche,
Pred nim sto¿t' starij didishche
Obshitij vves' ocheretom;
Vin buv sobi kovtunovatij,
Sidij v kosmah i pelehatij,
Zignuvs' pidpershisya cipkom.
6 "Venerin sinu! ne zhahajsya, -
Did ocheretyanij skazav, -
I v smutok duzhe ne vdavajsya,
Ti girshi¿ bidi vidav;
Vijni krivavoj ne strashisya,
A na olimps'kih polozhisya,
Voni vse zleº oddalyat'.
A shcho mo¿ slova do dila,
Lezhit' svinya pid dubom bila
I tridcyat' bilih porosyat.
7 Na tim-to berlozi svinoti
Iul postro¿t' Al'bi-grad,
YAk tridesyat promchat'sya godi,
Z YUnonoyu yak zrobit' lad.
ªdnakovo zh sam ne ploshajsya,
Z arkadyanami pobratajsya,
Voni latincyam vorogi;
Troyanciv z nimi yak z'ºdnaºsh,
Togdi i Turna osidlaºsh,
Vse vijs'ko vib'ºsh do nogi.
8 Vstavaj, Eneyu, godi spati,
Vstavaj i bogu pomolis',
Mene ti musish takzhe znati:
YA Tibr starij! - os' pridivis'.
YA tut vodoyu upravlyayu,
Tobi ya virno pomagayu,
YA ne prochvara, ne upir.
Tut budet' grad nad gorodami,
Postavleno tak mizh bogami..."
Skazavshi se, did v vodu nir.
9 Enej proburkavsya, shopivsya
I duhom motornishij stav;
Vodoyu tibrs'koyu umivsya,
Bogam molitvi prochitav.
Veliv dva chovni znaryazhati,
I suharyami zapasati,
I vo¿niv tuda sazhat'.
YAk mlost' projshla po vs'omu tilu:
Svinyu uzdriv pid dubom bilu
I tridcyat' bilih porosyat.
10 Zveliv ¿h zaraz pokoloti
I dat' YUnoni na obid;
SHCHob seyu zhertvoyu svinoti
Sebe izbaviti od bid.
Potim v chovni metnuvs' huten'ko,
Popliv po Tibru vniz garnen'ko
K Evandru pomochi prosit';
Lisi, voda, piski zumilis',
YAki se dva chovni pustilis'
Z odvagoyu po Tibru plit'.
11CHi dovgo pliv Enej- ne znayu,
A do Evandra vin dopliv;
Evandr po davn'omu zvichayu,
Togdi dlya praznika kuriv,
Z arkadyanami veselivsya,
Nad varenuhayu trudivsya,
I hmil' v ¿h golovah brodiv;
I til'ko shcho chovni uzrili,
To vsi zlyakalisya bez miri,
Odin k troyancyam pidstupiv.
12 "CHi po nevoli, chi po voli? -
Krichit' arkads'kij ¿m gorlan'. -
Rodilis' v nebi vi, chi doli?
CHi mir nam vezete, chi bran'?"
"Troyanec' ya, Enej odvazhnij,
Latinciv vorog ya prisyazhnij, -
Enej tak z chovna zakrichav. -
Idu k Evandru pogostiti,
Na pereputti odpochiti,
Evandr car dobrij, ya chuvav".
13 Evandra sin, Pallant vrodlivij,
K Eneyu zaraz pidstupiv;
Oddav poklon druzhelyubivij,
Do bat'ka v gosti poprosiv.
Enej z Pallantom obnimavsya
I v jogo priyazn' zastavlyavsya,
Potim do lisu pochvalav,
De gardovav Evandr z popami,
Zo starshinoyu i panami,
Enej Evandrovi skazav:
14 "Hot' ti i grek, ta car pravdivij,
Tobi latinci vorogi;
YA tvij tovarish budu shchirij,
Latinci i meni vragi.
Teper tebe ya suplikuyu
Moyu uvazhit' dolyu zluyu
I postoyati za troyan.
YA koshovij Enej troyanec',
Skitayus' po miru, mov lanec',
Po vsim tovchusya beregam.
15 Prijshov do tebe na odvagu,
Ne dumavshi, yak prijmesh ti;
CHi budu piti med, chi bragu?
CHi budem mi sobi brati?
Skazhi, i ruku na - v zavdatok,
Kotora, bach, ne trusit' shvatok
I samih zlijshih nam vragiv.
YA mayu hrabruyu druzhinu,
Terpivshih girkuyu godinu
Od zlih lyudej i od bogiv.
16 Mene najbil'she do¿daº
Rutul's'kij Turn, sobachij sin;
I lish glyadi, to i vluchaº,
SHCHob zgamkati mene, yak blin.
Tak luchshe v sazhivci vtoplyusya,
I luchshe ochkurom vdavlyusya,
Nizh Turnovi ya pokoryus'.
Fortuna ne v jogo kisheni;
Turn pobuva u mene v zhmeni;
Daj pomich! - ya z nim potyagnus'".
17 Evandr movchav i prisluhavsya,
Slova Eneºvi kovtav;
To us krutiv to osmihavsya,
Ene¿vi otvit sej dav:
"Enej Anhizovich, sidajte,
Turbaci¿ ne zazhivajte,
Bog milostiv dlya grishnih vsih;
Damo vam vijs'ka v pidpomogu,
I proviyantu na dorogu,
I groshenyatok z yakijs' mih.
18 Ne pocurajtes' hliba-soli,
Borshchu skoshtujte, galushok;
Godujtes', kushajte dovoli,
A tam z truda do podushok.
A zavtra, yak nachne svitati,
Gotovo vijs'ko vistupati,
Kudi vi skazhete, v pohod;
Za mnoj ne bude ostanovki;
YA z vami ne roblyu umovki,
Lyublyu ya duzhe vash narod".
19 Gotova strava vsya stoyala,
Spishili vsi za stil sidat';
Hot' deyaka pozastivala,
SHCHo musili pidogrivat'.
Prosilne z ushkami,z grinkami
I yushka z hlyakami, z kishkami,
Telyachij lizen' tut lezhav;
YAgni i do soforku kuri,
Pecheni razno¿ tri guri,
Bagac'ko lasih tozh potrav.
20 De ¿st'sya smachno, tam i p'ºt'sya,
Od zemlyakiv ya tak chuvav;
Na laseº kutok najdet'sya,
Enej z svo¿mi ne drimav.
I, pravda, gosti dokazali,
SHCHo zhit' voni na sviti znali:
Pili za zhizn' - za upokoj;
Pili zdorov'ya bat'ka z sinom,
I gol'-gol'-gol', mov klin za klinom,
Krichat' zastaviv na rozstroj.
21 Troyanci p'yani rozbrehalis'
I chvanilisya bez puttya.
Z arkadyankami zhenihalis',
Hto tak, a hto i ne shutya.
Evandr tochiv gostyam rozkazi,
Hvaliv Iraklovi prokazi,
YAk zlogo Kaka vin ubiv;
YAki¿ Kak robiv rozbo¿,
I shcho dlya radosti tako¿
Evandr i praznik uchrediv.
22 Vsi k nochi tak perepilisya,
Derzhalis' ledve na nogah;
I na nich v gorod poplelisya,
YAki iti buli v silah.
Enej v kereyu zamotavsya,
Na zadvirku hropti uklavsya,
Evandr zhe v hatu rachki liz;
I tam, pid prilavkom zignuvshis'
I cupko v burku zavernuvshis',
Zahrip starij vo ves' svij nis.
23 YAk nich pokrila pelenoyu
Tverezih, p'yanih - vsih lyudej,
YAk hrip Enej od perepoyu,
Zabuvshi o bidi svoºj,
Venera bez spidnici, bosa,
V halatiku, prostovolosa,
K Vulkanu pidtyupcem ishla;
Vona tajkom k Vulkanu kralas',
Nenache z nim i ne vinchalas',
Mov zhinkoj ne jogo bula.
24 A vse to hitrost' ºst' zhinocha,
Novinkoyu shchob pidmanut';
Hot' garna yak, a vse ohocha
Ishche garnijshoyu shchob but'.
Venera pazuhu porvala
I tak sebe pidperezala,
SHCHo vsya na vistavci bula;
Kosinku naroshno zgubila,
Grudninu tak sobi odkrila,
SHCHo vsyakogo b z uma zvela.
25 Vulkan-koval' togdi trudivsya,
Zevesu bliskavku kovav.
Uzdriv Veneru, zatrusivsya,
Iz ruk i molotok upav.
Venera zaraz odgadala,
SHCHo v dobrij chas syudi popala,
Vulkana v gubi zaraz cherk;
Na shiyu vskochila, povisla,
Vsya opustilas', mov okisla,
Bilki pid lob - i svit pomerk.
26 Uzhe Vulkan rozm'yak, yak kvasha,
Venera te sobi na us;
Za dilo, nu! - bere, bach, nasha!
Teper pid jogo pidob'yus':
"Vulkasyu milij, urodlivij!
Mij druzhe virnij, spravedlivij!
CHi duzhe lyubish ti mene?"
"Lyublyu, lyublyu, bozhus' klishchami,
Kovadlom, molotom, mihami,
Vse rad robiti dlya tebe".
27 I pidlabuznivs' do Kipridi,
YAk do prositelya pisec'.
¯j korchiv razni mili vidi,
SHCHobi dostat' sobi ralec'.
Venera zachala blagati
I za Eneºchka prohati,
Vulkan jomu shchob dopomig:
Eneºvi zrobiv bi zbruyu
Iz stali, midi - zolotuyu,
Takuyu, shchob nihto ne zmig.
28 "Dlya tebe? - oh, moya ti plitko! -
Vulkan zadihavshis' skazav. -
Zroblyu ne zbruyu, chudo ridko,
Nihto yakogo ne vidav;
Palash, shishak, pancir zo shchitom,
Vse bude zolotom pokrito,
YAk tul's'ki¿ kabatirki;
Nasichka z chernyu, z obrazkami,
I z kunshtikami, i z slovami,
Skriz' budut' bryazkal'cya, dzvinki"
29 A shcho zh, ne tak teper buvaº
Promizh zhinkami i u nas?
Koli chogo prositi maº,
To dobrij odgadaº chas
I k choloviku prignizdit'sya,
Prishchulit'sya, prigolubit'sya,
Ciluº, gladit', leskotit',
I vsi sustavi rozshrubuº,
I mizkom tak zavereduº,
SHCHo sej dlya zhinki vse tvorit'.
30 Venera, v oblako obvivshis',
Mahnula v Pafos oddihat',
Od vsih v svitelci zachinivshis',
Sebe tam stala rozglyadat'.
Krasi pom'yati rozpravlyala,
V volossi kudri zavivala,
Nu p'yatna vodami mochit'.
Venera, yak pravdiva mati,
Dlya sina rada vse oddati,
Z Vulkanom rada v kuzni zhit'.
31 Vulkan, do kuzni dochvalavshi,
Budit' zachav vsih kovaliv;
Svinec', zalizo, mid' zibravshi,
Vse griti zaraz izveliv.
Mihi prestrashni nadimayut',
Ogon' velikij rozpalyayut',
Pishov tresk, stuk od molotiv.
Vulkan potiº i trudit'sya,
Vsih laº, b'º, puzha, yarit'sya,
K roboti priganya majstriv.
32 I sonce zlizlo visochen'ko,
Uzhe chas s'omij ranku buv;
Uzhe zakushovav smachnen'ko,
Hto dobre pinno¿ lignuv;
Uzhe onagri zahryuchali,
Voroni, gorobci krichali,
Sidili v lavkah kramari;
Kart'ozhniki zhe spat' lyagali,
Findyurki shchoki pidpravlyali.
V sudi pishli sekretari.
33 A nashi z hmelyu potyagalis',
Vchorashnij mordovav ¿h chad;
Stognali, harkali, smarkalis',
Nihto ne buv i svitu rad.
Ne duzhe rano povstavali
I l'odom ochi protirali,
SHCHob osvizhitis' na chasok.
Potim vzyalis' za okovitu
I sklikali rich pospolitu -
Postavit', yak iti v pohod.
34 Tut skil'ko soten' odlichili
Arkads'kih zhvavih parubkiv
I v ratniki ¿h naznachili;
Dali ¿m v sotniki paniv.
Dali znachki ¿m z horugvoyu,
Bunchuk i bubni z bulavoyu,
Spisiv, mushketiv, palashiv.
Na tizhden' sala z suharyami,
Baril'ce z sribnimi rublyami,
Muki, pshona, kovbas, korzhiv.
35 Evandr, Pallanta pidozvavshi,
Taki slova jomu skazav:
"YA, rat' Eneyu v pomich davshi,
Tebe nachal'nikom nazvav.
A doki v paci budesh grati?
Z divkami den' i nich ganyati
I krasti golubiv u vsih?
Odvazhnij zhid grishit' i v shkoli,
Idi lish posluzhi na poli;
Ledashcho sin - to bat'kiv grih.
36 Idi sluzhi, godi Eneyu,
Vin zna voºnne remeslo;
Umom i hrabrostyu svoºyu
V oprichneº popav chislo.
A vi, arkadci, - vi ne trusi,
Davajte vsim i v nis, i v usi,
Pallant mij vash ºst' ataman.
Za jogo bijtes', umirajte,
Eneºvih vragiv karajte,
Enej mij svat - a vash get'man.
37 A vas, Anhizovich, pokorno
Proshu Pallanta doglyadat';
Vono hot' parub'ya, nesporno,
Umiº i skladi chitat';
Ta duren', molode, odvazhne,
V boyu yak bude neobachne,
To mozhe zginut' neborak;
Togdi ne budu zhit' chrez silu,
ZHivcem polizu ya v mogilu,
Izginu, bez vodi mov rak.
38 Berite rat', idite z bogom,
Nehaj Zeves vam pomaga".
Tut chastovalis' za porogom,
Evandr dodav taki slova:
"Zajdit' k lidijs'komu narodu,
Voni posluzhat' vam v prigodu,
Na Turna pidut' voyuvat'.
Mezentij ¿h tisnit', zzhimaº,
Na chinsh nikogo ne puskaº,
Gotovi zaraz bunt pidnyat'".
39 Pishli, rozvivshi korogovku,
I sl'ozi molod'ozh lila;
Hto zhinku mav, sestru, yatrovku,
U inchih milaya bula.
Togdi najbil'sh nam dopikaº,
Koli zla dolya odnimaº,
SHCHo nam vs'ogo milishe ºst'.
Za milu vse teryat' gotovi:
Klejnodi, zhivoti, obnovi.
Odna dorozhe miloj - chest'!
40 I tak, pitejnim pidkrepivshis',
Uterli sl'ozi iz ochej;
Pishli, marsh sumno zatrubivshi;
Pered zhe viv sam pan Enej.
¯h pervij marsh buv do bajraku,
Prijshovshi, stali na bivaku,
Enej poryadok uchrediv.
Pallant po armi¿ dizhuriv,
Trudivs', vsyu nich ochej ne zhmuriv;
Enej tozh po lisu brodiv.
41 YAk v pivnich samuyu gluhuyu
Enej lish til'ko mav drimat',
Pobachiv hmaru zolotuyu,
Svoyu na hmari garnu mat'.
Venera bilolika, krasna,
Kurnosen'ka, ochima yasna
I vsya, yak z krov'yu moloko;
Duhi od sebe ispuskala
I zbruyu chudnuyu derzhala,
YAvilas' tak pered sinkom.
42 Skazala: "Milij, na, Eneyu,
Tu zbruyu, shcho kovav Vulkan;
Koli sebe ustro¿sh neyu,
To strusit' Turn, Bova, Polkan;
Do zbru¿ shcho ni dotorknet'sya,
Vse zaraz lamnet'sya i gnet'sya,
¯¿ i kulya ne bere;
Ustrojs', hrabruj, koli, rubajsya
I na Zevesa polagajsya,
To nosa vzhe nihto ne vtre".
43 Skazavshi, aromat pustila:
Vasil'ki, m'yatu, i ambre;
Na hmari v Pafos pokotila.
Enej zhe zbruyu i bere,
¯¿ ochima pozhiraº,
Na sebe pancir natyagaº,
Palash do boka priv'yazav;
Nasilu shchit pidnyav chudesnij,
Ne legkij buv prezent nebesnij;
Enej robotu rozglyadav.
44 Na shchiti, v samij seredini,
Pid chern', z nasichkoj zolotoj,
Konala muha v pavutini,
Pavuk torkav ¿¿ nogoj.
Poodal' buv malij Teleshik,
Vin plakav i ligav kuleshik,
Do jogo kralasya zmiya
Krilataya, z sim'yu glavami,
Z hvostom v verstvu, strashna, z rogami,
A zvalasya ZHeretiya.
45 Vokrug zhe shchita na zalomah
Najluchshi licars'ki dila
Buli blyahovani v personah
Iskusno, zhivo, bez chisla,
Kotigoroh, Ivan - carevich,
Kuharchich, Suchich i Naletich,
Usluzhlivij Kuz'ma - Dem'yan.
Koshchij z preskvernoyu yagoyu,
I duren' z stupoyu novoyu,
I slavnij licar Marcipan.
46 Tak pan Enej nash znaryazhavsya,
SHCHob druzhbi Turnu dokazat';
Napast' na vorogiv zbiravsya,
Znenac'ka kopoti ¿m dat'.
No zla YUnona ne drimaº,
Navil'ot umisli vsi znaº,
Op'yat' Irisyu posila:
YAk mozhna Turna rozdrochiti,
Protiv troyanciv nastaliti,
SHCHob vikoreniv ¿h dotla.
47 Irisya vil', skol'znula z neba,
Do Turna v pivnich shust' v namet;
Vin dozhidavs' togdi vertela,
Hlistav z nud'gi ohtirs'kij med.
K Lavisi od lyubvi buv v gori,
Topiv pechal' v pitejnim mori.
Tak v armi¿ kolis' velos';
Koli vlyubivsya chi progravsya,
To punshu hlis' - sud'ba popravsya!
Vesellº v dushu i vlilos'!
48 "A shcho? - Irisya shchebetala. -
Sidish bez dila i klyuºsh?
CHi se na tebe lin' napala?
CHi vse troyancyam oddaºsh?
Kotu gladkomu ne do mishki;
Ne vtne, bachu, Pan'ko Orishki!
Hto b spodivavs', shcho Turn babak?
Tobi ne hist z Eneºm bit'sya,
Ne hist z Laviniºj lyubit'sya,
Ti, bachu, zdatnij bit' sobak.
49 Pravdivij vo¿n ne drimaº,
Bez prosipu zhe i ne p'º;
Mudruº, duma, rozglyadaº,
Takij i vorogiv pob'º.
Nu, k chortu! shvidshe ohmelyajsya,
Zbirat' soyuznih pospishajsya,
Na novu Troyu napadi.
Enej v chuzhih zemlyah blukaº,
Druzhinu v pomich nabiraº,
Ne oploshaj teper: glyadi!"
50 Skazavshi, stolik izvalila,
SHkerebert' k chortu vse pishlo:
Plyashki i charochki pobila,
Propalo vse, yak ne bulo.
Zrobivsya Turn nesamovitij,
YArivsya, lyutovav nesitij,
Troyans'koj krovi zabazhav.
Vsi strasti v golovu stovknulis',
Lyubov i nenavist' prochnulis';
"Na shturm, na shturm!" - svo¿m krichav.
51 Zibrav i kinnih, i pihotnih
I vsih dlya bitvi shikovav;
I rozbishak samih odbornih
Pid kripost' zadirat' poslav.
Dva korpusi dokupi zvivshi,
A na zikratogo sam sivshi,
Na shturm ¿h ne vede, a mchit';
Mezap, Gales v drugim otryadi
Pishli od berega k ogradi,
Pobit' troyanciv vsyak spishit'.
52 Troyanci, v kriposti zapershis',
Eneya zhdali vorottya;
Z neshchastyam tisno poobtershis',
Bidu vstrichali mov shutya.
Pobachivshi zh vragiv napori,
U basht pribavili zapori
I na valu vsi zalyagli;
V vikoncya z budok viglyadali
I nosa von ne vistavlyali,
SHeptalis' i lyul'ki tyagli.
53 U nih postavleno v gromadi,
Koli na ¿h pan Turn napre,
To vsim sidit' v svo¿j ogradi,
Nehaj zhe shturmom val bere.
Troyanci tak i uchinili;
Na val koloddya nakotili
I raznij pripravlyali var;
Oliyu, d'ogot' kip'yatili,
ZHivicyu, olivo topili,
Hto liztime, shchob lit' na tvar.
54 Turn, v miru k valu pristupivshi,
Skriz' na zikratomu gasav;
V rozsipku kinnih rozpustivshi,
Sam yak oparenij krichav:
"Syudi, truslivi¿ troyanci,
Na boj, shkodlivi¿ poganci!
Zarilis' v zemlyu, mov kroti;
De vash Enej - zhinochij praznik?
Pryade z babami nabaldashnik!
Ne leps'ko viglyanut' syudi".
55 I vsi jogo tak idkomandni Krichali, layali troyan;
Robili gluzi ¿m dosadni,
Girsh nivechili, yak cigan.
Puskali tuchami k nim strili,
A deyaki buli tak smili,
SHCHo mali pereskochit' riv.
Troyanci uha zatikali,
Rutul'civ lajki ne vvazhali,
Hot' bitis' vsyakij z nih gotiv.
56 Turn z sercya skrigotav zubami,
SHCHo v kriposti vsi ni gu-gu;
A stin ne rozib'ºsh lobami,
Z posilku gnisya hot' v dugu.
Zlost', kazhut', satani sestricya,
Hot' mozhe se i nebilicya,
A ya skazhu, shcho mozhe j tak:
Od zlosti Turn te komponuº,
Mov satana jomu diktuº,
Sam chort zaliz v jogo kabak.
57 Od zlosti Turn osatanivshi,
Veliv bagattya rozvodit',
I vijs'ko k beregu privivshi,
Kazav troyans'kij flot spalit'.
Vsi prinyalisya za robotu;
(Na zleº vsyakij ma ohotu),
Ogni pomchalisya k vodam.
Hto zhar, hto gubku z sirnikami,
Hto z golovnej, hto z fitilyami
Pogibel' mchali korablyam.
58 Rozzhevrilos' i zakurilos',
Blakitne polom'ya vzvilos';
Od dimu sonce zakaptilos',
Kurishche k nebu doneslos'.
Bogi v Olimpi stali chhati;
Turn ¿m izvoliv timfi dati,
Bogin' napav vid chadu dur;
Dim ochi ¿v, lilisya sl'ozi,
Z nud'gi skakali tak, yak kozi;
Zeves sam buv, mov vinokur.
59Veneru zh za dushu shchipalo,
SHCHo s flotom postupili tak;
Od zhalyu serce zamiralo,
SHCHo syade sin na mil' yak rak.
V zhalyu v slizah i v girkim smutku
Boginya sila v prostu budku,
Na peredku siv Kupidon;
Kobila ¿h veze krivaya,
Cibella de zhila staraya,
SHCHob sij yazi oddat' poklon.
60 Cibella, znayut' vo vsih shkolah,
SHCHo matir'yu bula bogiv;
Izmolodu bula ne promah,
Koli zh yak stala bez zubiv,
To til'ko na pechi sidila,
Z kuleshikom lemishku ¿la
I ne mishalasya v dila.
Zeves ¿j oddavav povagu
I posilav od stolu bragu,
YAku YUnona lish pila.
61 Venera chasto dokuchala
Zevesu samoyu bridnej,
Za te v nemilost' i popala,
SHCHo nil'zya pokazat' ochej.
Prijshla Cibellu umolyati
I musila ¿j obishchati
Kupiti zbitnyu za altin,
SHCHob til'ko Zevsa umolila,
Vstupit'sya za troyan prosila,
SHCHob flota ne lishivsya sin.
62 Cibella zhe bula lasuha,
Dlya zbitnyu rada hot' na vse;
Do togo zh strashna govoruha,
O vsyakij vsyachini nese.
Styagli ¿¿ nasilu z pechi,
Vzyav Kupidon k sobi na plechi,
V budinki k Zevsu i ponis.
Zeves, svoyu uzdrivshi nenyu,
Ubgav vves' oseledec' v zhmenyu,
Nasupiv brovi, zmorshchiv nis.
63 Cibella pershe zakrektala,
A posli kashlyat' nachala,
Potim u pelenu smarkala
I duh p'yat' raz perevela:
"Saturnovich, zmiloserdisya,
Za ridnuyu svoyu vstupisya! -
K Zevesu shokala stara. -
Bezsmertnih smertni ne vvazhayut'
I til'ko shcho ne b'yut', a layut';
Osramlena moya gora!
64 Moyu ti znaºsh goru Idu
I lis, de z kapishchem oltar;
Za nih nesu taku obidu,
YAkoj ne terpit' tvij svinar
Na zrub ya prodala troyancyam,
Tvo¿m molel'shchikam, piddancyam,
Dubkiv i sosen stro¿t' flot.
Tvo¿ usta sud'bam velili,
Buli shchob ids'ki brussya cili,
Netlinni¿ od roda v rod.
65 Zirkni zh teper na tibrs'ki vodi,
Divis', yak korabli goryat'! -
¿h palyat' Turnovi urodi,
Tebe i vsih nas kobenyat'.
Spusti ¿m - to take zakoyut'
I vlast' tvoyu sobi prisvoyut',
I vsim dadut' nam kiselya;
Splyundruyut' lis, rozriyut' Idu;
Mene zh, staru, ub'yut', mov gnidu,
Tebe progonyat' vidsilya".
66 "Ta ne turbujtes', panimatko! -
Zeves z dosadoyu skazav. -
Provchu ya vsih - i bude gladko;
Anahtem vichnij - Turn propav!"
Zirknuv, mignuv, mahnuv rukoyu
Nad Tibrom, chudnoyu rikoyu,
Vsi vroztich korabli pishli;
YAk gusi, v vodu porinali,
Iz korabliv - sireni stali
I razni pisni pidnyali.
67 Rutul's'ke vijs'ko i soyuzne
Drizhalo od takih chudes;
Zlyakalos' plem'ya vse okruzhne,
Mezap dav drala i Gales.
Porosnuli i rutulyani,
YAk od doshchu v shater cigani,
A til'ko Turn odin ostavs'.
Utikachiv shchob perenyati,
SHCHob chudo ¿m roztolkovati,
Po vsih usyudah sam sovavs'.
68 "Reb'yatushki! - krichav, - postijte!
Se zh laska bozhaya dlya nas;
Odkin'te strah i ne robijte,
Prijshlos' skazat' Eneyu: pas.
CHogo ognem mi ne spalili,
To bogi vse te potopili,
Teper troyanci v zapadni.
ZHivcem v zemli ¿h zagromadim,
Razkom na toj svit odprovadim,
Bogiv se volya! virte mni".
69 Veliki¿ u straha ochi,
Vsya rat' neslas', hto shvidshe zmig.
Nazad vertatis' ne ohochi,
Vsi bigli, azh ne chuli nig.
Ostavshis', Turn odin mayachiv,
Nikogo vkrug sebe ne bachiv,
St'ognuv zikratogo hlistom;
I shapku na ochi nasunuv,
Vo vsi lopatki v lager dunuv,
SHCHo konik azh vertiv hvostom.
70 Troyanci iz-za stin divilis',
Pan Turn yak z vijs'kom tyagu dav;
Perevertnyam mors'kim chudilis',
Na dobre vsyak te tolkovav.
No Turnovi ne doviryali;
Troyanci pravilo se znali:
V vijni z vragami ne ploshaj;
Hto utika - ne vse zhenisya;
Hto mov i trusit' - sterezhisya;
Skiksuºsh raz - togdi proshchaj!
71 Dlya nochi vdvoº kalavuri
_Na_ vsih postavili bashtah,
Lihtarni vishali na shnuri,
Hodili rundi po valah.
V obozi Turna tiho stalo,
I til'ko-til'ko shcho blishchalo
Od slabih, blidnih ogon'kiv.
Vragi troyans'ki pochivali,
Od trusiv vilazki ne zhdali;
Ostavmo zh sih hropti son'kiv.
_72_ U glavnoj bashti na storozhi
Stoyali Evrial i Niz;
Hot' molodi buli, ta gozhi
I kripki, hrabri, yak harciz.
V nih krov tekla hot' ne troyans'ka,
YAkas' chuzhaya - busurmans'ka,
Ta v sluzhbi virni kozaki.
Dlya boyu ¿h spitkav prasunok.
Pishli k Eneyu na verbunok;
Buli zh obidva zemlyaki.
73 "A shcho, yak vikravshis' pomalu,
Zabratisya v rutul's'kij stan? -
SHeptav Niz v uho Evrialu. -
To kashi navarili b tam;
Teper voni splyat' z perepoyu,
Ne drigne ni odin nogoyu,
Hot' vsim ¿m gorla pererizh.
YA dumayu tudi pustit'sya,
Pered Eneºm zasluzhit'sya
I sotnyu posadit' na nizh".
74 "YAk? sam? mene ostavish? -
Spitavsya Niza Evrial. -
Ni! pershe ti mene udavish,
SHCHob ya od zemlyaka odstav.
Vid tebe ne odstanu zrodu,
Z toboyu rad v ogon' i v vodu,
Na sto smertej pidu z toboj.
Mij bat'ko buv serdyuk oprichnij,
Movlyav (nehaj pokoj mu vichnij);
Umri na poli yak geroj".
75 "Pozhdi i pal'cem v lob torknisya,-
Tovarishchevi Niz skazav,-
Ne vse vpered- nazad divisya,
Ti z licarstva gluzd poteryav.
U tebe mati ºst' staraya,
Bez sil i v bidnosti slabaya,
To i povinen zhit' dlya nej,
Odna ostavshis' bez priyutu,
YAku poterpit' muku lyutu,
Taskavshis' mizh chuzhih lyudej!
76 Ot ya, tak chisto sirotina,
Rostu, yak pri shlyahu goroh;
Bez neni, bez otcya ditina,
Enej - otec', a nenya - bog.
Idu hot' za chuzhu otchiznu,
Ne zhal' nikomu, hot' izsliznu,
A pam'yat' vichnu zasluzhu.
Tebe zh do zhizni ridna v'yazhe,
Ub'yut' tebe, vona v grib lyazhe;
ZHivi dlya ne¿, ya proshu".
77 "Rozumno, Niz, ti rozsuzhdaºsh,
A o povinnosti movchish,
Kotoruyu sam dobre znaºsh,
Meni zh zovsim drugu tverdish.
De obshcheº dobro v upadku,
Zabud' otcya, zabud' i matku,
Leti povinnost' ispravlyat';
YAk mi Eneyu prisyagali,
Dlya jogo sluzhbi zhizn' oddali,
Teper ne vil'na v zhizni mat'".
78 "Inosi!" - Niz skazav, obnyavshis'
So Evrialom-zemlyakom,
I, za ruki lyuben'ko vzyavshis',
Do ratushi pishli tishkom.
Iul sidiv tut z starshinoyu,
Zmovlyalis', zavtra yak do boyu
Dostanet'sya ¿m pristupat'.
YAk os' vvijshli dva parubijki,
U bram zminivshisya od stijki,
I Niz gromadi stav kazat':
79 "Buv na chasah ya z Evrialom,
Mi pil'novali supostat,
Voni teper vsi splyat' povalom,
Uzhe ogni ¿h ne goryat'.
Dorozhku znayu ya okromnu,
V nichnu dobu, v godinu sonnu,
Prokrastis' mozhna pouz stan
I donesti panu Eneyu,
YAk Turn zlij z chelyaddyu svoºyu
Na nas nalazit', mov shajtan.
80 Koli zvolyaºtes' - velite
Nam z Evrialom popitat',
CHkurnem i poki sonce zijde,
Eneya musim povidat'".
"YAka zh odvaga v smutne vrem'ya!
Tak ne propalo nashe plem'ya?" -
Troyanci vsi tut zarevli;
Odvazhnih stali obnimati,
¿m dyakovat' i cilovati,
I krasovulyu pidnesli.
81 Iul, Ene¿v yak naslidnik,
Pohval'nu raciyu skazav;
I svij palash shcho zvavs' pobidnik,
Do boku Niza priv'yazav.
Dlya milogo zhe Evriala
Ne pozhaliv togo kinzhala,
SHCHo bat'ko u Didoni vkrav.
I posuliv za ¿h uslugu
Zemli ovec' i dat' po plugu,
V chinovni vivest' obishchav.
82 Sej Evrial buv moloden'kij,
Tak godiv z dev'yatnadcyat' mav,
De usu but', pushok m'yaken'kij
Bilen'ku shkuru probivav;
Ta buv odvaga i zavzyatij,
Silach, kozak licarkovatij,
No pred Iulom proslezivs'.
Bo z matir'yu vin rozstavavsya,
Ishov na smert' i ne proshchavsya;
Kozak prirodi pokorivs'.
83 "Iul Eneºvich, ne dajte
Pan'matci vmerti od nuzhdi,
¯j bud'te sinom, pomagajte
I zastupajte vid vrazhdi,
Od bid, naprasnini, napadku;
Vi sami mali panimatku,
To v serci maºte i zhal';
YA vam staruyu poruchayu,
Za vas ohotno umirayu", -
Tak moviv chulij Evrial.
84 "Ne bijsya, dobrij Evriale, -
Iul jomu sej dav odvit, -
Ti sluzhish nam ne za propale,
Na smert' nesesh za nas zhivit.
Tvo¿m but' bratom ne stizhusya
I nenyu zastupat' klenusya,
Tebe soboyu zaplachu:
Pajok, odezhu i kvatiru,
Pshona, muki, yaºc' i siru
Po smert' v dovol'stvi naznachu".
85 I tak, odvazhna nasha para
Pustilasya v rutul's'kij stan.
Na te i misyac' vkrila hmara,
I pole vkriv gustij tuman.
Bulo se same opivnochi;
Rutul'ci spali skil'ko mochi,
Sivuha snu ¿m piddala;
Rozdigshisya, porozkladalis',
V bezpechnosti ne spodivalis'
Ni od kogo niyaka zla.
86 I chasovi¿, na mushketah
Poklavshis', spali na zakaz;
Hropli vsi p'yani na piketah,
Tut ¿h zastav poslidnij chas!
Perednyuyu pobivshi strazhu,
Polizli v stan variti kashu;
Niz tut tovarishu skazav:
"Prilyazh k zemli ti dlya pidsluhu,
A ya zadam rutul'cyam duhu,
Glyadi, shchob nas hto ne spitkav".
87 Skazavshi, pershomu Ramentu
Golovku bujnuyu odtyav,
Nu dav zrobit' i testamentu,
K chortam jogo navik poslav.
Sej na rukah znav vorozhiti,
Komu znav skil'ko viku zhiti,
Ta ne sobi vin buv prorok.
Drugim mi chasto prorokuºm,
YAk znahuri, chuzhe tolkuºm,
Sobi zh shukaºm ciganok.
88 A posli Removih vin vo¿v
Po odnomu vsih podushiv;
I blyudoliziv, lozhkomo¿v
Vprah, vdrebezgi peremizzhiv.
Namacavshi zh samogo Rema,
Potisnuv, mov Homu YA rema,
SHCHo j ochi viskochili prech;
Vhvativs' za borodu kudlatu
I zlomu Tro¿ supostatu
Makitru oddiliv od plech.
89 Vblizi tut buv namet Serrana,
Na s'ogo Niz i naskakav;
Vin til'ko shcho rozdigs' z kaptana
I smachno po vecheri spav.
Niz shableyu maznuv po pupu,
Zad z golovoyu splyushchiv vkupu,
SHCHo iz Serrana vijshov rak;
Bo golova mizh nig vplelasya,
A zadnya vgoru pidnyalasya;
Umer figurno neborak!
90 I Evrial, yak Niz vozivsya,
To ne gulyavshi prostoyav;
Vin takzhe k sonnim dokosivsya,
Vragiv na toj svit odpravlyav.
Kolov i rizav bez rozboru,
I yak nihto ne mav z nim sporu,
To poravs', mov v koshari vovk;
I vibornih, i pidpomoshchnih,
I prostih, i starshih vel'mozhnih,
Hto ni popavs', togo i tovk.
91 Popavsya Retus Evrialu,
Sej ne zovsim ishche zasnuv;
Pri¿havshi od Turna z balu,
Pal'onki doma kovtonuv,
I til'ko-til'ko zabuvavsya,
YAk Evrial k jomu pidkravsya
I prosto v rot kinzhal utknuv,
I prikolov jogo, yak kvitku,
SHCHo babi kolyut' na namitku,
Tut Retus dushu izrignuv.
92 Nash Evrial ostervenivsya,
Zabuv, shcho na chasok zajshov;
V namet k Mezapu buv pustivsya,
Tam mozhe b smert' sobi najshov;
No povstrichavsya z drugom Nizom,
Z zapal'chivim, yak sam, harcizom,
Sej Evriala uderzhav.
"Pokin'mo krov vragam puskati,
Pora nam vidsil' uplitati", -
Niz Evrialovi skazav.
93 YAk vovk ovec' smirennih dushit',
Koli v kosharu zavita,
Kurchatam thir golovki sushit',
Bez kriku mizok vismokta.
YAk, dobre vrem'ya ugodivshi
I sirkoyu hliv nakurivshi,
Bez kriku kradut' slimaki
Gusej, kurej, kachok, indikiv
U gevaliv i amalikiv,
SHCHo roblyat' chasto i dyaki.
94 Tak nashi smili¿ voyaki
Tut movcha prolivali krov;
Od nej krasnilisya, mov raki,
Za chest' i k knyazyu za lyubov.
Lyubov k otchizni de gero¿t',
Tam sila vrazha ne usto¿t',
Tam grud' sil'nijsha od garmat,
Tam zhizn' - altin, a smert' - kopijka,
Tam licar - vsyakij parubijka,
Kozak tam chortovi ne brat.
95 Tak poravsya Niz z Evrialom,
Dali rutul'cyam nakarpas;
Zemlya vzyalas' od krovi kalom,
Polyak pidnyavsya b po s a m p a s.
No nashi po krovi brodili,
Mov na torgu muzik vodili,
I ubiralis' na prostor:
SHCHob shvidche pospishit' k Eneyu
Pohvastat' hrabrostyu svoºyu
I Turniv rozkazat' zador.
96 Uzhe iz lagerya shchaslivo
Ubralis' nashi smil'chaki;
Radilo serce ne truslivo,
ZHvyahtili mokri lichaki,
Iz hmari misyac' pokazavsya,
I od zemli tuman pidnyavsya,
Vse vishchovalo dobrij put'.
YAk os' Volsent gul'k iz dolini
Z polkom latins'ko¿ druzhini.
Bida! yak nashim uvil'nut'?
97 Dali yakraz do lisu tyagu,
Bistrishe bigli od hortiv;
Spasalis' bidni na odvagu
Vid supostativ, vorogiv.
Tak para gorlichok nevinnih
Letyat' spastis' v lisah obshirnih
Od zlogo kibchika kogtej.
Na zlo, naznacheno sud'boyu,
Sliditime skriz' za toboyu,
Ne utechesh za sto morej.
98 Latinci do lisu slidili
Odvazhnih nashih rozbishak
I chasovimi okruzhili,
SHCHo z lisu ne shmignesh niyak;
A chast', rozsipavshis' po lisu,
Pijmali odnogo zarizu,
To Evriala-molodcya.
Togdi Niz na verbu zbiravsya,
YAk Evrial vragam popavsya,
Mov mizh vovkiv ploha vivcya.
99 Niz - glyad', i bachit' Evriala,
SHCHo tishat'sya nim vorogi;
Vazhka pechal' na serce pala,
Krichit' k Zevesu: "Pomogi!"
Kop'º bulatne napravlyaº,
V latinciv prosto posilaº,
Sul'monu serce probiva;
YAk snip, na zemlyu povalivsya,
Ne vspiv i ohnut', a skrivivsya,
V poslidnij raz Sul'mon ziva.
100 Vslid za kop'ºm strilu puskaº
I prosto Tagovi v visok;
Dusha iz tila vilitaº,
Na zhovtij pada trup pisok.
Volsent utrativ vo¿v paru,
Klenet' nevidimuyu karu
I v yarosti, yak vil, reve:
"Za krov Sul'monovu i Taga
Umresh, proklyata upiryaga,
Za nimi vslid poshlyu tebe".
101 I zamahnuvs' na Evriala,
SHCHob znyat' golovku palashem;
Tut hrabrist' Nizova propala,
I serce stalo kulishem.
Bizhit', letit', krichit' shchosili:
"Pekkatum robish, frater milij,
Nevinnomu mors zadaºsh:
YA stul'tus, lyatro, rozbishaka,
Nekvissimus i gajdamaka;
Postij! nevinnuyu krov llºsh".
102 No zamahnuvshis', ne vderzhavsya,
Volsent golovku odchesav:
Golovka, mov kavun kachavsya,
YAzik nevnyatno bel'kotav.
Usta koral'ni posinili,
Rum'yani shchoki poblidnili,
I bilij cvit v lici pozhovk;
Zakrilisya i yasni ochi,
Pokrilis' t'moyu vichnoj nochi,
Naviki milij glas umovk.
103 Uzdrivshi Niz trup Evriala,
Od yarosti osataniv;
Vsih zlostej vipustivshi zhala,
K Volsentu prosto poletiv,
YAk bliskavka prohodit' tuchu,
Vin tak probig vragiv mizh kuchu
I do Volsenta dokosivs':
Shvativ jogo za chub rukoyu,
Mech v serce zasadiv drugoyu,
Volsent i duhu tut pustivs'.
104 YAk iskra, poroh zapalivshi,
Sama z nim vkupi propada;
Tak Niz, Volsentiya ubivshi,
I sam lishivsya zhivota;
Bo vsi na jogo i napali,
Na smert' zvertili i zim'yali
I golovu znyali z plechej.
Tak konchili zhizn' kozarlyugi,
Zrobivshi slavni¿ uslugi
Na vichnost' pam'yati svoºj.
105 Latinci zaraz izrobili
Abiyak mari iz dryuchkiv;
Na nih Volsenta polozhili
I ponesli do zemlyakiv.
A bujni golovi poklali
V mishok i tezh z soboj pomchali,
Mov paru garnih dubivok.
No v lageri najshli riznici,
Lezhali bitih m'yas kopici,
Pechinok, legkogo, kishok.
106 YAk til'ko shcho vostok zardivsya,
Svitilka Febova vzijshla;
To Turn togdi uzhe na¿vsya,
Op'yat' o bitvi pomishlyav.
Veliv trivogu bit' v klepalo,
SHCHob vijs'ko k boyu vistupalo,
Oddat' troyancyam z barishkom
Za zroblenu vnochi potihu;
Dlya bil'shogo zh: z troyanciv smihu
Veliv vzyat' golovi z mishkom.
107 Svogo zh derzhasya ugovoru,
Troyanci v kriposti sidyat',
Zabilisya, mov mishi v noru,
Lukavu kishku yak uzdryat'.
No dat' otpor buli gotovi
I do ostatnºj kapli krovi
Svoyu svobodu boronit'
I novu Troyu zashchishchati,
Rutul'cyam peregonu dati
I Turna lyutost' osramit'.
108 Na pervu rutulyan popitku
Troyanci tak dali v odvit,
SHCHo Turn sobi rozchuhav litku,
Od stidu skorchilo zhivit.
Zveliv z dosadi, gnivu, zlosti,
Na glum pidnyati mertvi kosti,
Na shchogli golovi natknut'
Neshchasnih Niza z Evrialom
Pered samim troyans'kim valom,
SHCHob sim vragiv svo¿h kol'nut'.
1O9 Troyanci zaraz odgadali,
CHi¿ to golovi strimlyat';
Od zhalyu sl'ozi popuskali,
Takih lishivshis' parub'yat.
Ob mertvih vist' skriz' proneslasya,
Vsya rat' troyans'ka potryaslasya,
I dushi smutku prodalis'.
YAk mati vist' taku pochula,
To til'ko vichno ne zasnula,
Bo zubi u ne¿ styalis'.
110 A odijshovshi, v grudi bilas',
Volossya rvala z golovi,
Revla, shchipalasya, drochilas',
Mov um zmishavsya u vdovi:
Pobigla z krikom vokrug vala
I golovu koli piznala
Svogo sinochka Evrusya,
To na valu i rozplastalas',
Krichala, gedzilas', kachalas',
Kuvikala, mov porosya.
111 I dikim golosom zavila:
"O sinu! svit mo¿h ochej!
CHi ya zh tebe na te rodila,
SHCHob zginuv ti od zlih lyudej?
SHCHob ti mene - staru, slabuyu,
Zavivshi v zemlyu syu chuzhuyu,
Na vichnij vik osirotiv.
Moya ti radist' i odrada,
Moya zaslona i ograda;
Mene od vsih ti boroniv.
112 Teper do kogo prihilyusya,
Hto zluyu dolyu oblegchit'?
Kudi v bidi ya pritulyusya?
Slabu nihto ne priglyadit'!
Teper proshchajte vsi pokloni,
SHCHo poluchala vo dni oni
Od vdov, divchat i molodic';
Za divni brovi sobolini,
Za ochi yasni sokolini,
SHCHo zdatnij buv do vechernic'.
113 Koli b meni tvij trup dostati
I tilo bileº obmit',
I z pohoronom pohovati,
Do yami z mirom provodit'.
O bogi! yak vi dopustili,
SHCHob i odinchika ubili
I nastromili na vihu
Jogo kozac'kuyu golovku;
Des' svit vertit'sya sej bez tolku,
SHCHo tut dayut' i dobrim t'hu.
114 A vi, shcho Evrusya zgubili,
SHCHob vash propav sobachij rid!
SHCHob vashi zh diti vas pobili,
SHCHob z potruhom pogib vash plid!
Oh! CHom ne zvir ya, chom ne l'vicya?
CHom ne skazhena ya vovchicya?
SHCHob mni rutul'civ rozidrat';
SHCHob serce virvat' z trebuhoyu,
Umazat' mordu ¿h mazkoyu;
SHCHob maslaki ¿h posmoktat'".
115 Sej galas i repetovannya
Troyan vsih v smutok privelo;
Plaksiveº z sinkom proshchannya
U vsih z ochej slizki tyaglo.
Askanij bil'she vsih tut hlipav
I gubi tak sobi zadripav,
SHCHo mov na jogo sap napav.
K starij z poklonom pidstupivshi,
Na oberemok uhvativshi,
V zemlyanku z valu potaskav.
116 A tut krichat' ta v trubi surmlyat',
Svistyat' v svistilki, dmut' v rogi,
Kvilyat', brat brata v bat'ka luplyat';
V naskok yaryat'sya vorogi.
Tut rzhannya kins'ke z tupotneyu,
Tam raznij gomin z stukotneyu,
Skriz' klopit, halepa, sto lih!
Tak v midni klekotit' garyachij,
Tak v kabaci krichit' piddyachij,
YAk kazhut', hot' vinos' svyatih.
117 Gej, muzo, pannochko cnotliva,
Hodi do mene pogostit'!
Bud' laskava, bud' ne spesiva,
Daj pomich mni stishok zlozhit'!
Daj pomich bitvu opisati
I pro vijnu tak rozkazati,
Mov tvij yazik bi govoriv.
Ti, kazhut', divka ne brikliva,
Ale od starosti svarliva;
Prosti! ya, mozhe, dosadiv.
118 I v samij rechi prostupivsya -
Staroyu divchinu nazvav,
Nihto z yakoyu ne lyubivsya,
Ni zhenihavs', ni zhartovav.
Oh, skil'ko muz takih na sviti!
Vo vsyakim gorodi, v poviti!
Ukrili b zverhu vniz Parnas.
YA muzu klichu ne takuyu:
Veselu, garnu, moloduyu;
Starih nehaj brika Pegas.
119 Rutul'ci dralisya na stini,
Karabkalisya, yak zhuki.
Turn z yarosti drizhav i piniv,
Krichit': "Druzhnen'ko, kozaki!"
V svoyu troyanci takzhe chergu
V odbo¿ poralisya zverhu,
Rutul'civ plyushchili, yak muh.
Puskali koloddya, kaminnya,
I vrazhe tak tovkli nasinnya,
SHCHo u rutul'civ hlyav i duh.
120 Turn, bachivshi troyan robotu,
YAk rat' rutul's'kuyu troshchat',
YAk b'yut' ¿h, ne zhaliya potu,
Rutul'ci, mov v'yuni, pishchat';
Veliv vesti zo vsih olijnic',
De til'ko ºst', iz voskobijnic',
YAk mozhna shvidche tarani.
YAkraz i tarani vrodilis',
I voskobijniki yavilis',
Primchalis' duhom satani.
121 Pristaviv tarani do brami,
V vorota zachali gatit';
Odvirki zatryaslis', mov rami,
I snast' od boyu vsya trishchit'.
Turn sili vdvoº prikladaº,
I tarani sam napravlyaº,
I bramu rushiti velit'.
Upala!.. Stukom oglushila,
Troyan bagac'ko podushila,
Turn v kripost' vpertis' norovit'.
122 Bida troyancyam! SHCHo robiti?
A muza kazhe: "Ne zhahajs',
Ne hist ¿h Turnu pobiditi,
V chuzhuyu kazku ne mishajs'".
Troyanci nap'yali vsi zhili
Ta vmig prolom i zalozhili,
I gruddyu stali boronit';
Rutul'ci bisom uvivalis',
No na prolom ne nasovalis',
A Turn ne znav, i shcho robit'.
123 Troyanec' Gelenor odvazhnij
I, yak buryak, chervonij Lik,
Gorlan', verlan', kulachnik strashnij
I shchirij kundel'-stepovik..
Sim dvom bezdillya - vsyake gore,
Zdavalos' po kolina more,
Potiha zh - golovi zrivat'.
Davno ¿m v golovi ro¿los'
I, mov na postupki, hotilos'
Rutul'cyam peregonu dat'.
124 Tak Gelenor z chervonim Likom,
Rozdigshisya do sorochok,
Mizh veshtannyam, sodomom, krikom,
Probralisya podut' tichok.
Rutul'civ dobre tasovali
I od rutul'civ poluchali
Kvitanciyu v svo¿h dolgah.
Lik til'ko tim i odlichivsya,
SHCHo yak do Turna primostivsya,
To z'¿zdiv dobre po zubah.
125 No Turn i sam buv rozbishaka
I Lika splyushchiv v odin mah;
Iz nosa briznula kabaka,
U Turna okoliv v nogah.
A takzhe panu Gelenoru
Smertel'nogo dali zat'oru,
I sej bez duhu tut ostavs'.
Rutul'civ se vozveselilo
I tak ¿h serce obodrilo,
SHCHo i negidnij skriz' sovavs'.
126 Natisnuli i napustilis',
Rutul'ci kinulis' na val;
Troyanci, yak chorti, ozlilis',
Rutul'civ bili napoval.
Trishchali kosti, rebra, boki,
Letili zubi, puhli shchoki,
Z nosiv i ust yushila krov:
Hto rachki liz, a hto prostyagsya,
Hto buv shkerebert', hto kachavsya,
Hto biv, hto rizav, hto kolov.
127 Zavzyatost' vsih opanovala,
Tut vsyakij piniv i yarivs';
Tut lyutost' vsimi upravlyala
I vsyakij do nadsadu bivs'.
Ligar udarom makogona
Duh vipustiv iz Emfiona,
I sam naviki zubi styav.
Lutecij b'ºt' Ilioneya,
Cinej Arefa, sej Cineya,
Odin drugogo tasovav.
128 Remul rutul's'ko¿ porodi,
Troyurodnij buv Turnu svat,
Hvastun i duren' od prirodi,
SHCHo ni robiv, to vse ne v lad;
I tut nachav shchosil krichati,
Troyanciv layat', ukoryati,
Sebe i Turna velichat':
"Aga! proklyati¿ poganci,
Nedogarki troyans'ki, lanci!
Teper prijshlos' vam pogibat'.
129 Mi vas oduchim, supostati,
Moriti vdov, durit' divok;
CHuzhi¿ zemli odnimati
I shkoditi chuzhij sadok.
Davajte vashogo gul'visu,
YA vmig jogo odpravlyu k bisu,
I vas podavimo, yak muh:
CHogo prijshli vi, golodrabci?
Ligat' latins'ki¿ potapci?
Pozhdit' - vash vitisnim mi duh!"
130 Iul Eneºvich, dochuvshis'
Do beztolkovih sih richej,
YAk shkurka na ogni naduvshis',
Zlost' zapalala iz ochej,
Vhopiv kaminchik - pricilivsya,
Zazhmuriv oko - prilozhivsya
I Remula po lobu hvis'!
Hvastun bezdushnij povalivsya,
Iul serdeshno vzveselivsya,
A u troyan duh ozhivivs'.
131 Pishli kulachni nakarpasi,
V viski i v zubi stusani;
Polizli tel'buhi, kovbasi,
Vsi pinili, yak kabani.
Vsi roz'yarilis' cherez miru;
Po-serbs'ki velichali viru;
Hto chim popav, to tim lokshiv.
Pidnyavsya pisk, stognannya, ohi,
Vrag na vraga skakav, mov blohi,
Kusavsya, griz, shchipav, dushiv.
132 Sluzhili u troyan dva brati,
Iz nih buv vsyakij Goliaf;
SHirokoplechij i mordatij,
I po vivci cilkom glitav.
Odin drazhnivsya Bitiasom
Iz Kochubejs'kim vin Tarasom
Koli b zavvishki ne rivnyavs';
Drugij zhe brat Pandarom zvavsya
I vishchij od verstvi zdavavsya;
Ta v'yalij, mov verblyud, tinyavs'.
133 Dva brati, grizni ispolini,
V boyu stoyali u vorot,
Dryuchki derzhali z berestini
I boronili v kripost' vhod.
Voni k zemli poprisidali,
Troyanci zh v gorod odstupali,
K sobi manili rutulyan.
Rutul'ci zryat' - navstyazh vorota,
Prozhogom v kripost' vsya pihota
Spishit' nasisti na troyan.
134 No hto lish v gorod pokazavsya,
Togo v yaºshnyu i pob'yut';
Bitias z bratom upravlyavsya,
Bezshchadno krov rutul's'ku llyut'.
Rutul'ci z krikom v gorod prut'sya,
YAk od serpa kolossya zhnut'sya.
YAk nad pashnej hurchat' cipi,
Tak ispolins'ki¿ dryuchini
Mozchili golovi i spini,
I vsih molotyat', mov snopi.
135 Pobachiv Turn taku proruhu,
Od zlosti vves' osataniv;
Zdrignuvs', mov vipiv chepuruhu,
K svo¿m na pomich poletiv.
YAk til'ko v kripost' protaskavsya,
Tuziti zaraz i prinyavsya,
Hto til'ko pid ruku popavs':
Ubiv vin z Afidnom Merona
I zo vs'ogo pobig rozgona,
De Bitias v krovi kupavs'.
136 3 naskoku trisnuv bulavoyu
Po v'yazah, velikan upav;
Ob zemlyu vdarivs' golovoyu
I kripost' vsyu pokolihav.
Revet' i dushu ispuskaºt'
I vozduh grimom napolnyaºt';
Na vsih napav velikij strah!
Ne spas ni rost, ni sila mnoga,
Propav Bitias, mov stonoga;
I ispolin ºst' cherv i prah.
137 Pandar pogibel' bachiv brata,
Zlyakavsya, zvompiv, zamishavs'
I od rutul's'ka stratilata
YAkmoga shvidche ubiravs'.
Promizh oseleyu hilyavsya,
Tini perestupav, hovavsya,
I shchob od Turna uvil'nut',
Vorota zachiniv u brami
I zavaliv ¿h koloddyami,
Hotiv od boyu oddohnut'.
138 No yak zhe sil'no udivivsya,
YAk Turna v kriposti uzdriv;
Togdi iz nuzhdi pribodrivsya
I zlostiyu vves' zakipiv.
"Aga! ti, shibenik, popavsya,
Bez zvu k nam v gosti nav'yazavsya, -
Pandar do Turna zakrichav. -
Pozhdi, ot zaraz pochastuyu,
Iz tebe vib'yu dushu zluyu,
Do s'ogo chasu hrabrovav!"
139 "Anu priliz', - Turn odvichaº, -
Keleberdyans'kaya verstva!
YAk b'yu ya - brat tvij teº znaº,
Hodi, tobi vkruchu hvosta".
Tut Pandar kamin' pidnimaº
I v Turna zo vsih zhil puskaº,
Nirnuv bi Turn naviki v ad!
No de YUnona ni vzyalasya
I pered Turnom rozp'yalasya,
Popav boginyu kamnem v lad.
140 Nezrimu chuº Turn zaslonu,
Bodrit'sya, skachet' na vraga,
Na pomich priziva YUnonu,
Pandara po lobu st'oga,
I vovsya z nig jogo zshibaº,
Do mizku cherep rozbivaº;
Propav i drugij velikan!
Taka poterya ustrashila
I serce bodreº smutila
U samih hrabrijshih troyan.
141 Udacheyu Turn obodrivsya,
Po vsih usyudah smert' nosiv;
YAk knur sviripij, roz'yarivsya
I bez poshchadi vsih kosiv.
Rozsik nadvoº Filarisa,
V yaºshnyu roztoptav Galisa,
Krifeyu golovu odtyav;
SHCHolkav v viski, shturhav pid boki
I sami¿ kulachni doki
Hovalis', hto kudi popav.
142 Troyanci zleº umishlyayut',
SHCHob prech iz kriposti vtikat';
Svoº lahmittya zabirayut',
Kudi udast'sya tyagu dat'.
No ¿h oboznij general'nij
Nad vsimi ostavavs' nachal'nij,
Serest vel'mozhnij obizvavs':
"Kudi? - vam soroma nemaº!
Hto chuv? Troyanec' utikaº!
CHogo nash slavnij rid dozhivs'!
143 Odin palivoda yaruº,
A vas tut stil'ko, bo¿tes';
V gospodi vashij vereduº
Rutul's'kij sholudivij pes!
SHCHo skazhe svit pro nas, troyane?
SHCHo mi shaterniki-cigane,
SHCHo mi truslivijshi zhidiv.
A knyaz' nash bidnij shcho pomislit'?
Adzhe zh za vo¿niv nas chislit',
Za vnukiv slavnijshih didiv.
144 Zberit'sya, Turna okruzhite,
Ne sto raz mozhna umirat';
Gurtom, gurtom jogo naprite,
Od vas vin musit' propadat'".
Agu! Troyanci shamenulis',
Ta vsi do Turna i sunulis';
Pan Turn tut na sliz'ku popav!
Vilyav, hitriv i uvivavsya,
I til'ko k Tibru shcho dobravsya,
To v vodu strib - pustivsya vplav.
CHASTINA SHOSTA
1 Zeves morgnuv, yak kril' usami,
Olimp, mov listik, zatrusivs';
Mignula bliskavka z gromami,
Olimps'kij potruh vzvorushivs'.
Bogi, bogini i pivbogi,
Prostovolosi, bosonogi,
Bizhat' v olimps'ku karvasar.
YUpiter, gnivom rozpalenij,
Vletiv do nih, mov navizhenij,
I kriknuv, yak na gonchih psar:
2 "CHi dovgo budete kazitis'
I stid Olimpovi robit'?
SHCHoden' promizh sebe svaritis'
I smertnih z smertnimi travit'?
Postupki vashi vsi ne bozhi;
Vi na sutyazhnikiv pohozhi
I radi mordovat' lyudej;
YA vas iz neba pospihayu
I do togo vas ukarayu,
SHCHo pasti budete svinej.
3 A vam, olimps'ki zuboskalki,
Morguhi, dzigi, figlyarki,
Berezovo¿ dam priparki,
SHCHo dovgo bude vam vtyamki.
Oh, vi na smertnih duzhe lasi!
YAk grek na nizhins'ki kovbasi,
Vse liho na zemli od vas.
CHrez vashi zvodni, zhenihannya
Ne mayu ya ushanovannya;
YA namochu vas v shevs'kij kvas.
4 Abo oddam vas na robotu,
Zapru v smiritel'nih domah,
Tam vizhenut' iz vas ohotu
Sodomit' na zemli v lyudyah.
Abo ya luchshu karu znayu,
Os' yak bogin' ya ukarayu:
Poshlyu vas v Zaporiz'ku Sich;
Tam vashih kaverz ne vvazhayut'
ZHinok tam na tyutyun minyayut',
Vden' p'yani splyat', a kradut' vnich.
5 Ne vi narod mij sotvorili,
Ne hist sozdat' vam cherv'yaka;
Nashcho zh lyudej vi rozdrochili?
Vam nuzhda do chuzhih yaka?..
Bozhus' moºyu borodoyu
I Gebinoyu pelenoyu,
SHCHo tih bogiv lishu chiniv,
YAki teper v vijnu vpletut'sya;
Nehaj Enej i Turn skubut'sya,
A vi glyadit' svo¿h chubiv".
6 Venera molodicya smila,
Bo vse z voºnnimi zhila,
I bite z nimi m'yaso ¿la,
I po trahtirah punsht pila;
CHasten'ko na solomi spala,
V shineli sirij shchegolyala,
Pohodom na vizku tryaslas';
Manishki oficers'ki prala,
Z stryuchkom gorilku prodavala
I merzla vnich, a vden' peklas'.
7 Venera po-draguns'ki - smilo
K Zevesu v vityazhku ide,
Nachavshi govoriti dilo,
Ochej z Zevesa ne zvede:
"O tatu sil'nij, velichavij!
Ti vsyakij pomisl zrish lukavij,
Tebe nihto ne provede;
Ti okom zemlyu naziraºsh,
Drugim za nami priglyadaºsh,
Ti znaºsh, shcho, i yak, i de.
8 Ti znaºsh, dlya chogo troyanciv
Zlim grekam dopustiv pobit';
Eneya z prigorshcheyu lanciv
Veliv sud'bam ne potopit';
Ti znaºsh luchshe vsih prichinu,
CHogo Enej pripliv k Latinu
I bilya Tibra poselivs'?
Ti zh slovom shcho opredilyaºsh,
Togo vovik ne odminyaºsh;
Vidkil' zhe Turn tut pritulivs'?
9 I shcho takeº Turn za svyato,
SHCHo ne vvazhaº i tebe?
Frigijs'ke plem'ya ne proklyato,
SHCHo vsyakij ºretik skube;
Tvo¿ zakoni b ispolnyalis',
Koli b olimps'ki ne mishalis'
I ne stravlyali bi lyudej.
Tvo¿h prikaziv ne vvazhayut',
Naroshno Turnu pomagayut';
Bo, bach, Venerin sin Enej.
10 Troyanciv bidnih i Eneya
Hto ne hotiv, toj ne puzhav;
Terpili girshe Prometeya,
Na lyul'ku shcho ognyu ukrav.
Neptun z Eolom z pereprosu
Dali takogo perechosu,
SHCHo j dosi zashpori shchemlyat'.
Drugi¿ zh bogi... shcho kazati?
Dila ¿h luchshe musish znati,
Eneya til'ko ne z'¿dyat'.
11 O Zevs! O batechku mij ridnij!
Oglyan's' na plach dochki svoºj;
Spasi narod frigijs'kij bidnij,
Vin dilo ºst' ruki tvoºj.
YAk maºsh ti kogo karati,
Karaj mene, - karaj! ya mati,
YA vse sterplyu radi ditej!
Uslish Veneru mnogogrishnu!
Skazhi mni rich tvoyu utishnu:
SHCHob zhiv Iul, shchob zhiv Enej!"
12 "Movchat'! Preskverna pashchekuho!
YUnona zlobna poroshchit'. -
Findyurko, yashchirko, brehuho!
YAk dam! ochipok izletit';
Ti smiºsh, koshenya merzenne,
Zevesu donosit' na mene,
SHCHob tim nas privesti v rozlad;
Za kogo ti mene prijmaºsh?
Hiba zh ti, suchishche, ne znaºsh,
SHCHo Zevs mij cholovik i brat?
13 Tobi, Zeves, skazhi, ne stidno,
SHCHo pred toboyu dryan' i prah
Bazika o bogah obidno,
Mudruº o tvo¿h dilah?..
YAkij ti svita povelitel'
I nash olimps'kij predvoditel',
Koli proti findyurki pas?..
Vsesvitnya volocyuga, merz'ka,
Nikchemna zvodnicya citers'ka,
Dlya tebe luchshaya od nas.
14 A z Marsom chi davno pijmavshi,
Vulkan ¿j pelenu vidtyav;
Rizkami dobre odidravshi,
YAk suchku, v retyazku derzhav.
No ti togo bucim ne znaºsh,
YAk chesnuyu ¿¿ prijmaºsh
I vse robit' dlya ne¿ rad.
Vona i Troyu rozorila,
Vona Didonu pogubila;
No vse ide dlya ne¿ v lad.
15 De sya pidtipanka vmishalas',
To verb'ya zolote roslo;
Zemlya b shchaslivoyu nazvalas',
Koli b take propalo zlo.
CHrez ne¿ vsya latin' vozstala
I na troyan ¿¿ napala,
I Turn zrobivs' Eneyu vrag.
Ne mozhna bid vsih izlichiti,
YAkih uspila narobiti
Na nebi, na zemli, v vodah.
16 Teper zhe na mene zvertaº,
Sama nabro¿vshi bidi;
I tak Zevesa umolyaº,
Mov til'ko vilizla z vodi.
Nevinnichaºt', mov Susanna;
Nezajmana nikoli panna,
SHCHo v hutori zzhila vves' vik.
Ne dizhdesh z babkoyu svoºyu -
YA dokazhu tvomu Eneyu...
Boginya ya! - vin cholovik".
17 Venera lajki ne sterpila,
YUnonu stala kobenit';
I perepalka zakipila,
Odna odnu hotila bit'.
Bogini v gnivi takzhe babi
I takzhe na utori slabi,
Z dosadi chasom i brehnut';
I, yak perekupki, gorlanyat',
Odna drugu bezchestyat', ganyat'
I rid vves' z potruhom klenut'.
18 "Ta cit'te, chortovi soroki! -
YUpiter grizno zakrichav. -
Obom vam obib'yu ya shchoki;
SHCHob vas, bublejnic', vrag pobrav!
Ne budu vas karat' gromami;
Po p'yatah vib'yu chubukami,
Olimp zastavlyu vimitat';
YA vas umiyu usmiriti,
Zastavlyu chesno v sviti zhiti
I zaraz dam sebe vam znat'.
19 Zanishknit', uha nastavlyajte
I sluhajte, shcho ya skazhu;
Movchit'! roti porozzyavlyajte,
Hto pisne - mordu rozmizhzhu.
Promizh latinciv i troyanciv
I vsyakih Turnovih poganciv
Ne sikajsya nihto v vijnu;
Nihto niyak ne pomagajte,
Knyaz'kiv ¿h takzhe ne zajmajte,
Pobachim, zdast'sya hto komu".
20 Zamovk Zeves, morgnuv brovami
I bogi vroztich vsi pishli,
I ya proshchayus' z nebesami,
Pora spustitis' do zemli
I stat' na SHveds'kuyu mogilu,
SHCHob ozirnut' voºnnu silu
I bitvu virno opisat';
Kupiv bi muzi na ohvotu,
SHCHob konchit' pomogla robotu,
Bo nigde rifm uzhe dostat'.
21 Turn osushivs' pislya kupannya
I ganusnoyu pidkrepivs',
Z nametu vi¿hav zarannya,
Na kripost' sentyabr'om divivs'.
Trubit' v rizhok! - op'yat' trivoga!
Krichat', bizhat', spishat' yakmoga;
Velikaya nastala sich!
Troyanci duzhe slavno bilis',
Rutul'ci trohi pozhivilis',
Nasilu rozvela ¿h nich.
22 V syu nich Enej uzhe zblizhavsya
Do gorodka, shcho Turn oblig;
Z Pallantom v chovni chastuvavsya,
Po¿v vsyu starshinu, yak mig.
V rozkazah chvanivsya dilami,
YAk hrabrovav z lyud'mi, z bogami,
YAk bez rozboru vsih tuziv.
Pallant i sam buv zla brehachka,
YAzik jogo tozh ne klesachka,
V brehni Eneyu ne vstupiv.
23 Anu, staraya car-divice,
Sidaya muzo, shamenis'!
Prokashlyajs', bez zubiv sestrice,
Do mene blizhche prihilis'!
Kazhi: yaki¿ tam prasunki
V Eneºvi pishli verbunki,
SHCHob proti Turna voyuvat'.
Ti, muzo, kazhut' vsi, pis'menna,
V Poltavs'kij shkoli nauchenna,
Vsih musish poimenno znat'.
24 CHitajte zh, muza shcho bormoche:
SHCHo tam z Eneºm pliv Massik,
Lintyaj, ledashcho neroboche,
A sil'nij i tovstij, mov bik.
Tam praviv kayukom Tigrenko,
Iz Stehivki to shinkarenko,
I viz z soboyu sto yarig.
Bliz sih plili dubi Avanta,
Vin buv strashnijshij od serzhanta;
Bo vsih za vse po spini strig.
25 Poodal' pliv bajdak Astura,
Sej lezhnem v vinnicyah sluzhiv;
Na nim bula svinyacha shkura,
Kotoru vin yak plashch nosiv.
Za nim Azillas pliv na barci,
Se rodich nashij palamarci, -
Nedavno z koshel'kom hodiv;
No, bach, bezokaya fortuna
Zrobila panom iz chupruna.
Takih nemalo bachim div!
26 A to na legkomu dubochku,
SHCHo rozzolochenij vves' vprah,
Sidit', rozhristavshi sorochku,
Z turec'kim chubukom v zubah?
To Cinaris, cehmistr kart'ozhnij,
Figlyar, obmanshchik, plut bezbozhnij,
Z soboj vsih shahra¿v vede;
Koli, bach, Turna ne zdoliyut',
To kartami uzhe podiyut',
SHCHo mizh starci Turn popade.
27 A to sidit' v brili, v kere¿
Z tovstoyu knizhkoyu v rukah,
I vsim, bach, gonit' ahine¿,
I sporit' o svo¿h pravah.
To rodom z Gluhova yurista,
Vin maº chin kancelyarista
I ºst' dobrodij Kupavon.
SHCHob znachkovogo dosluzhit'sya
I na vijni chim pozhivit'sya,
Vstupiv v Ene¿v legion.
28 A to bezzubij, govorlivij,
Suhij, nevirnij, yak shkelet,
I lisij, i brehun svarlivij?
To vihrest iz zhidiv Avlet.
Nedavno na drugij zhenivsya,
Ta, bach, v rahunku pomilivsya,
Iz zharu v polom'ya popav;
SHCHob od yagi yak odv'yazatis',
To musiv v vijs'ko zapisatis'
I za shpigona na god stav.
29 Ishche tam ºst' do pivdesyatka,
No drib'yazok i gol'tipa;
V takih ne bude nedostatka,
Hot' v den' ¿h zgine i kopa.
A skil'ko zh vsih? - togo ne znayu,
Hot' muza ya - ne odgadayu,
Po pal'cyam tozh ne rozlichu;
Bigme! na shchotah ne uchilas',
Nad karbizhem tozh ne trudilas',
YA shcho bulo, te lepechu.
30 Uzhe Volosozhar pidnyavsya,
Viz na nebi vniz povertavs',
I dehto spati ukladavsya,
A hto pid burkoj vityagavs'.
Onuchi inchi poloskali,
Drugi¿ lezha rozmovlyali,
A hto prudivsya u kabic'.
Starshi, pidpivshi, rozijshlisya
I doma za lyul'ki vzyalisya,
Lezhali bokom, navznich, nic'.
31 Enej odin ne rozdyagavsya,
Enej odin za vsih ne spav;
Vin dumav, misliv, umudryavsya
(Bo sam za vsih i odvichav),
YAk Turna-voroga pobiti,
Carya Latina uskromniti
I uspoko¿ti narod.
V sij dumci smutno pohozhaya
I mislyu bogzna-de litaya,
Pid nosom bachit' korovod.
32 Ni ribi to buli, ni raki,
A tak, yakbi kruzhok divchat;
I bovtalisya, yak sobaki,
I vgolos, yak kishki, nyavchat'.
Enej zdrignuvs' i odstupaº
I "Da voskresnet'" vsluh chitaº,
No sim ni trohi ne pomig;
Ti chuda z smihom, z regotneyu
Vhvatilis' za poli z matneyu,
Enej azh na pomist prilig.
33 Togdi odna k jomu splignula
Tak, mov cvirkun abo bloha,
Do uha samogo pril'nula,
Mov gadina yaka liha.
"CHi ne piznaºsh nas, Eneyu?
Ta mi zh z personoyu tvoºyu
Troyans'kij vves' vozili rod;
Mi Ids'ko¿ gori dubina,
Lipki, gorishina, sosnina,
Z yakih buv zroblenij tvij flot.
34 Do nas bulo Turn dokosivsya
I bajdaki vsi popaliv.
Ta Zevs, spasibi, pospishivsya,
YAk bach, mavkami porobiv.
Bula bez tebe zla godina,
Trohi-trohi tvoya ditina
Ne oddala dushi bogam,
Spishi svij gorodok spasati;
Ti musish vorogam t'hu dati,
Ti sam - povir mo¿m slovam".
35 Skazavshi, za nis ushchipnula;
Enej mov trohi obodrivs';
I na drugih hvostom mahnula,
Vves' flot nenache pospishivs';
Mavki bo stali chovni phati,
Putem najluchshim napravlyati.
I til'ko nachinavsya svit,
Enej uzdriv svij stan v osadi;
Krichit' vo gnivi i dosadi,
SHCHo Turna lusne tut zhivit.
36 A sam, matnyu pribravshi v zhmenyu,
Po poyas v vodu z chovna plig;
I kliche v pomich garnu nenyu
I vsih olimpivs'kih bogiv.
Za nim Pallant, za sim vsya svoloch
Strib-strib z chovniv, Eneyu v pomoch
I tisno stroyat'sya na boj.
"Nu, razom! - zakrichav, - naprimo!
I nedovirkiv sokrushimo,
Rushajte, yak odin, shul'goj".
37 Troyanci, z goroda uzdrivshi,
SHCHo knyaz' na pomich k nim ide,
Vsi kinulis', mov odurivshi,
Zemlya od topotni gude.
Letyat' i vse perevertayut',
YAk muh, rutul'civ ubivayut',
Sam Turn sto¿t' ni v sih ni v tih;
Skriz' yarim okom okidaº,
Eneya z vijs'kom uzdrivaº
I repetuº do svo¿h:
38 "Reb'yata! bijtes', ne vilyajte,
Nastav teper-to sichi chas!
Domi, zhinok, bat'kiv spasajte,
Spasajte, lyubo shcho dlya vas!
Stupnya ne oddavajte darom,
¯h kosti zagrebem tut ralom,
Abo... no mi hrabrishi ¿h!
Olimps'ki nas ne odstupilis',
Vpered! Troyanci shchos' smutilis',
Ne zhalujte bokiv chuzhih".
39 Primitya zh Turn garmider v floti,
Tuda vsyu silu voloche;
Skriz' jorzaº, yak chort v boloti,
I o pozhivi vsim tovche.
Postro¿vshi rutul'civ v lavu,
Odbornih molodciv na slavu,
Pustivsya na soyuznih vskach.
Krichit', rubaº, vereduº,
Ne b'ºt'sya, bach, a mov zhartuº,
Bo buv vertlyavij i silach.
40 Enej projdisvit i ne promah,
V vijni i vzris i postariv;
Prividcya buv vo vsih sodomah,
Vedmediv bachiv i thoriv.
Ditina hukaº na zhizhu;
Eneyu zh dur nevdivovizhu,
Vidav vin riznih mastakiv.
Na Turna skosa poglyadaº
I na rutul'civ nastupaº,
Poshchupat' reber i bokiv.
41 Farona pershogo pogladiv
Po tim'yu gostrim kladencem
I dobre tak jogo uladiv,
SHCHo sej vil'nuv naverh dencem.
Potim Lihasa v grudi tisnuv,
Sej povalivs' i bil'sh ne pisnuv;
Za nim bez golovi Kisej,
YAk mih z pashneyu, povalivsya,
I Far na teº zh nahopivsya,
Rozplyushchiv i s'ogo Enej.
42 Enej tut dobre kolobrodiv
I vsih na chudo potroshiv;
Robiv vin iz lyudej urodiv
I shchiro vsih na smert' dushiv.
Pallant buv pershij raz na bitvi,
Krichav, zhidki yak na molitvi,
Arkadyan k boyu pidtrunyav,
Po fruntu bigav, turbovavsya,
Pligav, vertivsya, uhilyavsya,
YA k ogir v stadi, yaruvav.
43 Tut Dag, rutulec' prelukavij,
Piznav odrazu novichka,
Hotiv poprobovat' dlya slavi,
Pallantovi piddat' tichka;
No nash arkadec' uhilivsya,
Rutulec' z zhizneyu prostivsya,
V arkadcyah zakipila krov!
Odni drugih viperedzhayut',
Vragiv, yak hmiz, troshchat', lamayut';
Taka piddanciv ºst' lyubov.
44 Pallant Evandrovich naskokom
YAkraz Gibsona i nasiv,
SHpignuv v visok nad pravim okom,
Gibson i dutelya iz'¿v.
Za sim takaya zh smertna kara
I lyutogo postigla Lara.
Os' Retij v bendyugah letit'!
S'ogo Pallant styagnuv za nogu,
Udariv, yak puzir, ob drogu,
Mazka iz trupa kapotit'.
45 Os'! os'! yarit'sya, bisom dishe!
Agamemnonenko Gales.
I bistrim bigom vse kolishe,
Nenache v gnivi sam Zeves;
Vokrug sebe vse pobivaº,
Faret, z nim zbigshis', pogibaº,
Dushi pustivsya Demotok.
Ladona splyushchiv, yak bloshchicyu,
Krichit': "Pallanta-ledashchicyu
Zligayu ya v odin kovtok".
46 Pallant, lyubesen'kij hlopchina,
Skripivs', sto¿t', yak tverdij dub,
I zhde, yaka to zla lichina
Jomu nam'yati hoche chub.
Dozhdavs' - i zo vs'ogo rozgona
Vlipiv takogo makogona,
SHCHo pan Gales shkerebert' stav.
Pallant, jogo povolochivshi,
Potim na gorlo nastupivshi,
Vs'ogo nogami potoptav.
47 Za sim Aventa, phnuvshi zzadu,
Postaviv rakom napokaz;
I tut s'ogo zh ponyuhav chadu
Odvazhnij parubijka Klavz.
Hto ni susil', tomu kabaki
Davav Pallant i vsi burlaki,
Z Arkadi¿ shcho z nim prijshli.
Pobachiv Turn sobi znevagu,
Ne med dayut' tut pit', a bragu,
I kosi na travu najshli.
48 Zrobivsya Turn nash bisnovatim,
Reve, yak ranenij kaban;
Gasa, fintit' svo¿m zikratim;
SHCHo vash protiv jogo Polkan!
Prostesen'ko k Pallantu mchit'sya,
Zubami skregotit', yarit'sya
I gamka ¿sti zdaleka.
Uzhe shablyukoyu mahaº,
Konevi k shi¿ prilyagaº,
Hitrit', yak lovit' kit shpaka.
49 Pallant, mov od horta lisicya,
Vil'nuv i obiruch mechem
Opoyasav po poyasnici,
SHCHo Turn azh pomorgav plechem;
I vmig, ne davshi shamenutis'
Ni golovoyu povernutis',
St'ognuv shche Turna cherez lob.
No Turn bajduzhe, ne skrivivsya,
Bo, bach, bulatom vves' obshivsya
I buv, yak v shkaralupi bob.
50 Tak Turn, Pallanta pidpustivshi,
Zo vsih sil kelepom maznuv;
Za rusi kudri uhvativshi,
Bezchuvstvenna z konya styagnuv;
Krov z rani dzherelom lilasya,
V ustah i v nosi zapeklasya,
Nadvoº cherep rozvalivs';
YAk travka, skoshenaya v poli,
Uv'yav Pallant, sudeb po voli;
Serdega v sviti ne nazhivs'!
51 Turn sil'no zlobnoyu p'yatoyu
Na trup Pallanta nastoptav,
Remen' z lyadunkoj zolotoyu
Z bezdushnogo dlya sebe znyav;
Potim sam na konya shvativsya,
Nad mertvim panichem glumivsya
I tak arkadyanam skazav:
"Arkadci! licarya viz'mite!
V ralec' k Evandru odnesite,
K Eneyu shcho v soyuz pristav".
52 Taku pobachivshi utratu,
Arkadci galas pidnyali,
Klyalisya uchinit' odplatu,
Hocha bi trupom vsi lyagli;
Na shchit Pallanta polozhili,
Komlic'koj burkoyu prikrili,
Iz boyu potaskali v stan.
O smerti knyazya vsi ridali,
Harciza Turna proklinali.
Ta de zh: troyans'kij nash sultan?
53 No shcho za stuk, za gomin chuyu?
YAkij garmider bachu ya!
Hto zemlyu tak tryase siruyu?
I sila tam mutit' chiya?
YAk vihri na piskah bushuyut',
V porogah vodi yak lyutuyut',
Koli prorvatisya hotyat';
Enej tak v lyutim gnivi rvet'sya,
Odmstit' Pallanta smert' neset'sya,
Sustavi vsi na nim drizhat'.
54 Do lyasu! Turna rozbishaki,
Vam bil'she ryastu ne toptat'!
Vam dast' Enej micnoj kabaki,
SHCHo budete za Stiksom chhat'.
Enej sovavs', yak navizhenij,
Krichav, skakav, mov vil skazhenij,
I suprotivnih potroshiv:
Mahne mechem - vragiv desyatki
Lezhat', povistavlyavshi p'yatki;
Tak v gnivi sil'no ¿h lokshiv!
55 V zapali naletiv na Maga,
YAk na male kurcha shulik;
Propav navik sej Mag bidnyaga,
Porhne dusha na drugij bik;
Vidyuchoj smerti vin boyavsya,
Eneya u nogah valyavsya,
Prosiv zhivcem v nevolyu vzyat';
No sej, kop'ºm naskriz' probivshi
I do zemli vraga prishivshi,
Drugih pustivsya doganyat'.
56 Tut na bigu pijmav za ryasu
Popa rutul's'kogo polku,
Smertel'nogo zadavshi prasu,
YAk psa pokinuv na pisku.
Pogib tut takzhe hrabrij Numa,
Ubiv Seresta, jogo kuma,
Tarkvitu golovu odtyav;
Kamerta visadiv z kul'baki,
Ansura v ad poslav po raki,
A Luku puzo rozplatav.
57YA k zadavav Enej zat'oru
Vsim supostatam na zakaz,
YAk vsih kalichiv bez rozboru
I ubivav po desyat' vraz:
Ligar z Lukullom pospishayut'
I v taradajci napirayut'
Eneya kin'mi potoptat'.
No tut ¿h dolya zla naspila,
I dushi sih brativ iz tila
Pishli k Plutonu pogulyat'.
58 Tak nash Enej tut upravlyavsya
I stan svij chistiv od vragiv;
Prognavshi supostat, zblizhavsya
Do goroda svogo valiv.
Troyane, vilazku zrobivshi,
Latinyan k chortu proturivshi,
Z Eneºm vkupu izijshlis'.
Zdorovkalisya, obnimalis',
Rozpitovalis', cilovalis',
A deyaki pit' prinyalis'.
59 Iul yak komendant ispravnij
Eneºvi leport podav,
YAk vijs'ka vatazhok nachal'nij
Pro vse dribnen'ko rozkazav.
Enej Iula vihvalyaº,
Potim do sercya prizhimaº;
Ciluºt' lyublyazno v usta.
Eneya serce trepetalo,
Vono o sini vishchovalo,
SHCHo vin nadezhda ne pusta.
60 V se vrem'ya YUpiter, pidpivshi,
Z nud'gi do .zhinki pidmoshchavs',
I mordu na pleche sklonivshi,
YAk blazen', chmokavs' ta lizavs';
SHCHob bil'she zh ugodit' kohanci,
Skazav: "Divisya, yak troyanci
Od Turna vroztich vsi letyat';
Venera pas pered toboyu:
Od ne¿ krashcha ti soboyu,
Do tebe vsi lapki mostyat'.
61 Moº bezsmertiº yaruº,
Rozkoshnih lask tvo¿h bazha;
Tebe Olimp i svit shanuº,
YUpiteru ti gospozha.
Zahoch - i vrodit'sya vse zrazu,
Vse v sviti zhdet' tvogo prikazu,
Za tvij smachnij i lasij cmok..."
Skazavshi, stisnuv tak YUnonu,
SHCHo trohi ne skotilis' z tronu,
A til'ko Zevs nabiv visok.
62 YUnona, kozir-molodicya,
YUpiteru ne piddalas';
Bo znala, shcho stara lisicya
Na vsyaki shtuki udalas',
Skazala: "O, ochej vsih svite,
Starij olimps'kij ºzu¿te!
Z medovimi richmi shovajs'.
Uzhe mene davno ne lyubish,
A til'ki p'yanij i golubish.
Odsun'sya get' - ne pidsipajs'.
63 CHogo peredo mnoj lukavish,
Ne divochka ya v dvadcyat' lit,
I tereveni-veni pravish,
SHCHob til'ki zamorochit' svit.
Nehaj vse bude po-tvoºmu;
Daj til'ko Turnovi moºmu
Hot' trohi na sviti pozhit';
SHCHob mig vin z bat'kom povidat'sya
I pered smertyu poproshchat'sya;
Nehaj - ne budu bil'sh prosit'".
64 Skazavshi, v Jovisha vp'yalasya
I obnyala za poperek,
I tak natuzhno prostyaglasya,
SHCHo svit v ochah oboh pomerk.
Rozm'yak Zeves, yak pislya paru,
I vizhloktiv pidpinka charu,
Na vse izvol YUnoni dav.
YUnona v kotika z nim grala,
A v mishki tak zaleskotala,
SHCHo azh YUpiter zadrimav.
65 Olimps'ki¿ vo vsyaku poru
I grim puskayushchij ¿h pan
Hodili goli bez zazoru,
Bez soroma, na kshtalt cigan.
YUnona, z neba uvil'nuvshi,
I gola, yak dolonya, buvshi,
Po-parub'yachu odyaglas';
Kliknuvshi zh v pomich Asmodeya,
Vzyala na sebe vid Eneya,
Do Turna prosto poneslas'.
66 Togdi pan Turn zilo gnivivsya
I pristupu k sobi ne mav,
SHCHo u troyan ne pozhivivsya
I t'hu Eneºvi ne dav.
YAk os' mara v lici Eneya,
V kere¿ bidnogo Siheya,
YAvilas' Turna zadirat':
"Anu lish, licaryu mizernij,
Zlidennij, vityazyu nikchemnij,
Vihod' sto lih pokushtovat'".
67 Turn zirk - i bachit' pred soboyu
Prisyazhnogo svogo vraga,
SHCHo tak ne grechi kliche k boyu
I yavno v trusi postriga.
Osataniv i zatrusivsya,
Holodnim potom vves' oblivsya,
Od gnivu sumno zastognav.
Naper maru - mara vilyaº,
Enej od Turna utikaº!
I Turn vdogonku poskakav.
68 Toj ne vteche, sej ne dogonit',
Ot til'ko-til'ko ne vshpigne;
Zikratogo mechem suponit',
Ta ba! mari ne pidst'obne.
"Ta ne vtechesh, - krichit', - panichu!
Os' zaraz ya tebe pidtichu,
Se ne v kukli z Lavisej grat';
Tebe ya shvidko povinchayu
I voroniv potishu stayu,
Koli nachnut' tvij trup klyuvat'".
69 Mara Eneºva, primchavshis'
Do morya, de stoyav bajdak,
Nitrohi ne ostanovlyavshis'
(SHCHob pokazat' velikij lyak),
Stribnula v n'ogo, shchob spastisya;
Tut bez chisla Turn oslipivsya,
Tudi zh v bajdak i sam stribnuv,
SHCHob tam z Eneya poglumit'sya,
Ubit' jogo, mazki napit'sya;
Togdi b Turn pervij licar buv!
70 Tut vmig bajdak zavorushivsya
I sam, odchalivshi, popliv;
A Turn skriz' bigav i hrabrivsya
I tishivs', shcho vraga nastig.
Taku YUnona zlivshi kulyu,
Perevernuvshisya v zozulyu,
Mahnula v virij navprostec'.
Turn glyad', azh vin uzhe sred' morya,
Trohi ne lusnuv z sercya, z gorya,
Ta musiv plit', de zhiv otec'.
71 YUnona z Turnom yak shutila,
Enej pro teº ni gu-gu;
Bo na jogo tuman pustila,
SHCHo buv nevidim nikomu;
I sam nikogo tozh ne bachiv,
No posli yak prozriv, kulachiv
Rutulyan i drugih vragiv:
Ubiv Lutaga, Lavza, Orsu,
Parfenu, Palmu viter vorsu,
Zgubiv bagac'ko vatazhkiv.
72 Mezentij, vatazhok tirrens'kij,
Odvazhno duzhe pidstupiv
I zakrichav po-busurmens'ki,
SHCHo til'ko pan Enej i zhiv!
"Vihod'! - krichit', - tichka podmimo,
Nikogo v pomich ne prosimo,
Godyashchi parni: ti i ya,
Anu!" - i sil'no tak stovknulis',
SHCHo trohi v'yazi ne zvihnulis',
Mezentij zhe upav z konya.
73 Enej, ne miluya chvanlivih,
V Mezentiya vsadiv palash;
Duh viskochiv v slovah lajlivih,
Pishov do chorta na shabash.
Enej pobidoj utishavsya,
Zo vsi mi dobre chastovavsya,
Olimps'kim zhertvi zakuriv.
Pili do nochi ta gulyali
I p'yani spati polyagali,
Enej buv p'yanij, ºlº zhiv.
74 Uzhe svitovaya zirnicya
Bula na nebi, yak p'yatak,
Abo pshenishna varyanicya,
I nebo rdilosya, mov mak.
Enej troyanciv v gurt zzivaº
I z smutnim vidom ob'yavlyaº,
SHCHo mertvih treba pohovat';
SHCHob zaraz prinyalisya druzhno,
Braters'ki i ºdinodushno,
Troyan ubitih zvolikat'.
75 Potim Mezentiya dospihi
Na pen' visokij nasadiv,
I se robiv ne dlya potihi,
A Marsa shchob udovoliv,
SHishak, pancir i mech bulatnij;
Spis z praporom, shchit duzhe znatnij;
I pen', mov licar, v zbru¿ buv.
Togdi do vijs'ka obernuvsya,
Prokashlyavsya i raz smarknuvsya,
I rich taku ¿m udzhignuv:
76 "Kozactvo! licari! troyane!
Hrabrujte! nasha, bach, bere;
Oce opudalo pogane
Latiniv gorod odipre.
No pershe chim nachnem mi bitis',
Dlya mertvih treba potruditis',
Zrobit' ¿h dusham upokoj;
Imennya licariv proslavit',
Pallanta k bat'kovi odpravit',
SHCHo nalozhiv tut golovoj".
77 Za sim pishov v kurin' prostorij,
De trup carevicha lezhav,
Nad nim arkads'kij pidkomorij
Lyubistkom muhi obganyav.
Troyans'ki plaksi tut ridali,
YAk na zavijnicyu krichali,
Enej zaryumsav basom sam:
"Gaj, gaj! - skazav, - uv'yav mij gajster!
YAkij to buv do boyu majster.
Ugodno, bachu, tak bogam!"
78 Zveliv nosilki z verbolozu
I z ocheretu baldahin
Zgotovit' tila dlya vinosu,
SHCHob v nih Pallant, Evandriv sin,
Vel'mozhna, pans'kaya persona
YAvilasya pered Plutona
Ne yak abiyakij harpak.
ZHinki pokijnika obmili,
Nove obrannya nalozhili,
Zaphnuli za shchoku p'yatak.
79 YAk vse uzhe bulo gotovo,
Togdi yakijs' ¿h filozop
Hotiv skazat' nadgrobne slovo,
Ta zbivsya i pochuhav lob;
Skazav: "Se mertvij i ne dishet',
Ne vidit', to ºst' i ne slishit',
ªj, ºj! Uvi! on mertv, amin'!"
Narod vid richi umilivsya
I girko-girko proslezivsya
I murmotav:" Panoche, zgin'".
80 Potim Pallanta pokadili,
K nosilkam vinesli nadvir;
Nad baldahinom polozhili,
Enej tut ubivavs' bez mir.
Nakrivshi garnim pokrivalom,
Libon', tim samim odiyalom,
SHCHo od Didoni vzyav Enej;
Vzmostili vo¿ni na plechi
I pomalen'ku, po-starechi
Nesli v mistechko Pallantej.
81 YAk vibralis' na chiste pole,
Enej z pokijnikom proshchavs',
Skazav: "O zhizn'! burlive more,
Hto cilij na tobi ostavs'.
Prosti, priyatelyu lyubeznij,
Oddyachu ya za vid sej sleznij,
I Turn poluchit' z barishkom".
Potim Pallantu uklonivsya,
Oblobizav i proslezivsya,
Dodomu pochvalav tishkom.
82 K gospodi til'ko shcho vernuvsya
Nash smutnij licar, pan Enej,
Uzhe v prisinkah i natknuvsya
Na prislanih k nemu gostej:
Buli posli se od Latina,
I vsi asesors'kogo china,
Odin armejs'kij kopitan;
Sej skriz' po svitu volochivsya,
I po-frigijs'ku nauchivsya,
V posol'stvi buv yak dragoman.
83 Latinec' starshij po porodi
K Eneyu raciyu nachav,
I v nashim, znachit', perevodi
Bucimto os' vin shcho skazav:
"Ne vorog, hto uzhe dublenij,
Ne supostat, chij trup nikchemnij
Na poli bez dushi lezhit'.
Pozvol' tila ubitoj rati,
YAk vodit'sya, zemli predati;
Nehaj knyaz' milost' syu yavit'".
84 Enej, k dobru z naturi sklonnij,
Skazav poslam latins'kim tak:
"Latinus reks ºst' nevgomonnij,
A Turnus pessimus durak.
I kvare voyuvat' vam mekum?
Latinusa but' puto cekum,
A vas, sen'jores, bez uma;
Latinusu rad pacem dare,
Permitto mertvih pohovare,
I zlosti koram vas nema.
85 Odin ºst' Turnus vorog meus,
Sam ergo debet voyuvat';
Velyat' tak fata, ut Eneus
Vam bude reks, Amati zyat'.
SHCHob provesti ad finem bellyum,
Mi zrobim z Turnusom duellyum,
Pro shcho vsih sangvis prolivat'
CHi Turnus bude, chi Eneus,
Ukazhet' glyadius, vel' deus,
Latins'kim sceptrom upravlyat'".
86 Latins'ki¿ posli zzirknulis',
Po sercyu ¿m sya rich bula;
Znechev'ya trohi shamenulis',
Dransesa smilost' tut vzyala:
"O knyazyu, - kriknuv, - preslovutij!
Velikim ti rodivsya buti!
Mi vse v Latinovi usta
Vnesem, dribnesen'ko rozkazhem
I shchiro, shchiro te dokazhem,
SHCHo z Turnom druzhba ºst' pusta".
87 I mirovuyu tut zrobili
Na tizhden', dva abo i tri,
I v dogovori polozhili,
SHCHob tesli i drugi majstri
Latins'ki pomogli troyanam,
Sim lancyam, golyakam, prochanam,
Dostro¿t' novij gorodok;
SHCHob narubat' dali sosnini,
Klenkiv, dubkiv i berestini,
Na krokvi godnih osichok.
88 Za sim tut nachalos' gulyannya,
I charochka pishla krugom;
Rozkazi, smihi, obnimannya,
Dililis' druzhno tyutyunom.
YAki pili, yaki trudilis'
I nad ubitimi vozilis';
V lisah zhe strashna stukotnya.
V korotke miroveº vrem'ya
Latins'ke i troyans'ke plem'ya
Bulo yak bliz'kaya ridnya.
89 Teper bi treba opisati
Evandra bat'kivs'ku pechal'
I hlipannya vse rozkazati,
I krik, i ohannya, i zhal'.
Ta ba! ne vsyakij tak zmudruº,
YAk sam Virgilij namalyuº,
A ya zh do zhalyu ne mastak:
YA sliz i ohannya boyusya
I sam nikoli ne zhuryusya;
Nehaj sobi se pide tak.
90 YAk til'ko svitova zirnicya
Na nebi zachala morgat',
To vse troyans'kaya stanicya
Vzyalasya mertvih zvolikat'.
Enej z Trahonom roz'¿zzhaº,
K trudam druzhinu ponuzhdaº,
Kladut' iz mertvih til kostri;
Solomoj ¿h obvolikayut',
Oliyu z d'ogtem polivayut'
Na vsyakij zrub raziv po tri.
91 Potim solomu pidpalili,
I plam'ya trupi obnyalo,
I vichnu pam'yat' zakvilili,
Azh sumno sluhati bulo.
Tut kost', i plot', i zhir shkvarchali,
Tut inchi smalec' istochali,
U inchih repavsya zhivit;
Smrad, chad i dim krugom nosilis',
ZHerci najbil'she tut trudilis',
Izkonebº halturnij rid.
92 Drugi, tovarishi i krevni,
Bat'ki, sini, kumi, svati,
Na viki vichni nezabvenni,
A mozhe, hto iz suºti,
V ogon' shpurlyali riznu zbruyu,
Odezhu, obuv doroguyu,
SHabli, lyadunki, kelepi,
SHapki, svitki, kul'baki, troki,
Onuchi, postoli,voloki
SHpurlyalis', yak na tik snopi.
93 Ne til'ko v poli tak robilos',
V Lavrenti sumno tozh bulo;
Bagac'ko trupa tam palilos',
Pospul'stvo zh na chim svit revlo.
Tam bat'ko sina-parubijku
Oplakovav i klyav zlodijku
Vijnu i vethogo carya;
Tut divka vel'mi ubivalas',
SHCHo bez vincya vdovoj ostalas',
Utrativshi bogatirya.
94 ZHinki, porozpuskavshi kosi,
Rozhristani i bez svitok,
Roztr'opani, prostovolosi
Galasovali na vves' rot.
Po mertvih zhalibno krichali,
Po grudyah bilisya, stognali,
Latiniv proklinali rid;
Pro Turna zh vsi krichali smilo,
SHCHo za svoº lyubovne dilo
Pogubit' darom vves' narod.
95 Dranses na Turna tut donosit',
SHCHo Turn vsim gibelyam vina;
Enej na boj jogo lish prosit',
I tak bi j konchilas' vijna.
No i u Turna buv sutyaga,
Brehun, yurista, kryuk, pidtyaga,
I dilo Turna zashchishchav;
Ta i Amatini prolazi
Puskali rozni¿ rozkazi,
SHCHob Turn ni v chim ne uvazhav.
96 YAk os' od hana Diomida
Latinovi prijshli posli,
I iz ohlyavshogo ¿h vida
Ne vidno, radist' shchob nesli.
Latin vel'mozham z starshinoyu
Velit' yavitis' pred soboyu,
SHCHo vse i stalosya yakraz;
Posliv kliknuli do gromadi,
I, vipolnivshi vsi obryadi,
Latin prorek takij prikaz:
97 "Skazhi, Venule nezhahlivij,
Vsyu hana Diomida rich,
Zdaºt'sya, buv ti ne brehlivij,
Takim tebe zna nasha Sich".
"Pidnizhok tvij ya i piddanec',
Iz slug tvo¿h poslidnij lanec', -
Skazav Venul, - ne pognivis'!
Muzhicha pravda ºst' kolyucha,
A pans'ka na vsi boki gnucha,
I han skazav tak, ne sumnis':
98 Ne z mordoyu Latina bitis'
Protiv troyans'kih rozbishak;
Vam treba b pershe pridivitis',
YAkij to ºst' Enej kozak!
Pid Troºyu vin davsya znati
Nam vsim, yak vzyavsya ratovati
Bogiv domashnih i ridnyu.
Vin bat'ka spas v zlu samu poru,
Na plechah znis na ¿du-goru,
S'ogo ne majte za bridnyu.
99 Protiv Eneya ne hrabrujte,
Dlya nas zdaºt'sya vin svyatim;
I tak Latinu roztolkujte,
SHCHob luchshe pomirivsya z nim.
Gaj! gaj! de diti ºst' taki¿,
SHCHob kudri bat'kovi sidi¿
Najvishche stavili vs'ogo?
Ne vorog ya caryu Latinu,
No chtu Anhizovu ditinu
I ne pidu protiv jogo.
100 Proshchajte, domini latinci!
Poklon mij vashomu caryu;
Voz'mit' nazad svo¿ gostinci,
Odpravte ¿h k bagatiryu
Eneyu i prosit' pokoyu".
Venul utersya tut rukoyu
I richi sij zrobiv kinec'.
Zbentezhila sya rich Latina,
Zdavalos', bliz'ka zla godina;
Na lisini trusivs' vinec'.
101 Latin od dumki shamenuvsya,
Olimps'kim trohi pomolivs';
Namorshchivs', sentyabr'om naduvsya
I smutno na vel'mozh divivs'.
"A shcho? - skazav, - chi pozhivilis'?
Ot z Diomidom vi nosilis',
A vin vam figu pokazav;
Zazdalegid' bulo zmovlyatis',
YAk z pan-Eneºm upravlyatis',
Poki lapok ne roziklav.
102 Teper ne priberu bil'sh gluzdu,
YAk tut sih poselit' prochan;
Zemli shmatok ºst' ne pid nuzhdu,
To ¿m z ugoddyami oddam.
Oddam niv'ya i sinokosi,
I ribolovni tibrs'ki kosi,
To bude nam Enej susid;
Koli zh ne shoche vin ostat'sya,
To vse zh izbavimsya od bid.
103 A shchob z Eneºm lad zrobiti,
Poshlyu posliv desyatkiv p'yat';
I mushu dari odryaditi,
Dikovinki koli b dostat':
Pavidla.sala, osyatrini,
SHalevij poyas i lyustrini,
SHCHob k prazniku poshiv kaptan,
Sap'yanci iz Torzhka noven'ki,
Mal'ovani¿ potiben'ki.
A nute! yak zdaºt'sya vam?"
104 Dranses buv divnij govoruha
I Turnovi buv vrag lihij,
Vstaº, us gladit', v nosi chuha,
Daº odvit caryu takij:
"Latine svitlij, znamenitij,
Tvo¿mi med ustami piti!
Vsyak tyagne v serci za tebe;
No odizvatisya ne smiyut',
Sidyat', movchat', soput', potiyut'
I vsyak mizkuº pro sebe.
105 Nehaj zhe ta lichina lyuta,
SHCHo nas vprovadila v vijnu
I gan'boyu do vsih naduta,
Pohodit' bil'sh na satanu!
SHCHo skil'ko boli prichinila,
SHCHo skil'ko lyudu pogubila,
A v smutnij chas navtikacha!
Nehaj lish Turn, shcho verhovodit'
I vsih paniv za kirpi vodit',
Z Eneºm porivnya plecha.
106 Nehaj ostavit' nas v svobodi,
Nehaj carivni dast' pokoj;
Nehaj zhive v svo¿j gospodi,
A shchob v Latiyu ni nogoj.
A ti, Latine, vsih blagijshij,
Pridbav Eneyu dar smachnijshij:
Jomu Laviniyu oddaj.
Sim svatovstvom nam mir daruºsh
I carstva rani uratuºsh;
Dochci zh z Eneºm bude raj.
107 Tebe zh proshu ya, pane Turne!
Pokin' k Lavini¿ lyubov
I proyasni cholo nahmurne,
SHCHadi latins'ku nashu krov.
Enej tebe lish vizivaº,
A nas, latinciv, ne zajmaº,
Idi z troyancem potyagajs'!
Koli ti hrabrij ne slovami,
Tak dokazhi nam te dilami,
Pobit' Eneya postarajs'".
108 Od richi sej Turn roz'yarivsya,
YAk vtoplenik, posiniv vves';
Drizhali gubi, sam drochivsya,
Zubami klacav, movbi pes,
Skazav: "O, stara pustomelya!
YAhidstv i kaverz vsih oselya!
I ti thorom mene zovesh!
I nebilici vimishlyaºsh,
Narod lukavo vves' lyakaºsh,
Na mene zh chortzna-shcho pletesh.
109 SHCHo bucim hochu ya odtyati
Golovku lisuyu tvoyu;
Ta zgin'! - ne hochu pokalyati
CHest' bagatirs'kuyu svoyu.
A ti, Latine milostivij,
Koli takij stav polohlivij,
SHCHo i za carstvom bajduzhe?
Tak liz'te zh do Eneya rakom,
Plazujte pered sim troyakom,
Vin mir vam slavnij ustrizhe.
110 Koli zh do mira ya pomiha,
Koli Enej mene bazha
I smert' moya vam ºst' potiha;
Moya dusha ne ºst' chuzha
Od hrabrosti i od nadi¿,
Idu, de zhdut' mene zlodi¿,
Idu i b'yusya z vtikachem!
Nehaj hot' stane vin Bovoyu,
Ne nalyaka mene soboyu,
Pomiryayus' z jogo plechem".
111 Koli v kongresi tak tyagalis',
Enei k Lavrentu pidstupav;
Na shturm troyanci shikovalis',
Do boyu vsyakij azh drizhav.
Latin taku pochuv novinku,
Zlyakavs', pustiv iz rota slinku,
I vsya zdrignula starshina.
"Ot vam i mir", - skazav Turn lyutij
I, ne teryavshi ni minuti,
Pred vijs'kom opinivs', yak na!
112 Op'yat' nastav garmider, liho;
Narod, yak cherv, zavorushivs'.
To vsi krichat', to shepchut' tiho,
Hto layavsya, a hto molivs'.
Op'yat' vijna i rizanina,
Op'yat' bida gne v suk Latina,
Serdeshnij kayavs' od dushi,
SHCHo testem ne zrobivs' Eneyu,
I posli b z mirnoyu dusheyu
Ligav potapci i knishi.
113 Turn mittyu naryadivsya v zbruyu,
Letit', shchob potroshit' troyan;
I roz'yariv druzhinu zluyu
Pobit' Eneºvih prochan.
Priskochiv pershe do Kamilli,
YAk ogir dobrij do kobili,
I stav ¿j zaraz tolkovat':
Kudi ¿j z vijs'kom napirati;
Messap zhe musit' pidkreplyati
Carici sej proklyatu rat'.
114 Rozporyadivshi, Turn, yak treba,
Mahnuv, zasadu shchob zrobit',
Na goru, shcho torkalas' neba,
I shchob frigijciv okruzhit'.
Enej postro¿v tozh otryadi,
De vsim naznachiv dlya osadi
Bez odstupu na val iti.
Idut', zimknuvshis' micno, tisno,
Idut', shchob pobidit' pospishno
Abo shchob trupom polyagti.
115 Troyanci sil'no nastupali
I tisnuli svo¿h vragiv,
Ne raz latinciv proganyali
Do samih gorods'kih valiv.
Latinci takzhe opravlyalis'
I od troyanciv odbivalis',
Odin drugogo tovk na prah;
Tut ¿h chinovniki tuzilis',
YAk pivni za grebni vozilis';
Tovklis' kulachchyam po zubah.
116 No yak Arunt ubiv Kamillu,
Togdi latinciv zhah napav;
Utratili i duh, i silu,
Pobigli, hto kudi popav.
Troyanci z biglimi zmitalis',
Nad ¿h plechami zabavlyalis'
I zadavali vsi sto lih.
Vorota v bashtah zapirali,
Svo¿h hovatis' ne puskali,
Bo napustili b i chuzhih.
117 YAk vist' taka prijshla do Turna
To tak merzenno iskrivivs',
SHCHo tvar zrobilas' nechepurna
I koso, zashmorgom divivs'.
Potim yaruº od dosadi,
Vivodit' vijs'ko iz zasada
I goru_ _pokida, i lis
I til'ko shcho spustivs' v dolinu.
To v tuyu zh samuyu godinu
Uzdriv Eneºvih gul'vis.
118 Piznav pan Turn pana Eneya,
A Turna tozh Enej piznav;
Vspalali duhom Asmodeya,
Odin drugogo b rozidrav;
Ne obijshlosya b tut bez boyu,
Koli b pan Feb od perepoyu
Zaranshe v vodu ne zaliz
I ne poslav na zemlyu nochi;
Tut vsih do sna stulilis' ochi
I vsyak uklavsya gorloriz.
119 Turn, obliznya v boyu pijmavshi,
Zubami z sercya skregotav;
Od duru, shcho robit' ne znavshi,
Latinu z zlostiyu skazav:
"Nehaj zlidenni¿ prochani,
Zadripanci tvo¿ troyani,
Nehaj svo¿h derzhat'sya slov
Idu z Eneºm poshturhat'sya,
V mo¿h prostupkah opravdat'sya:
Ubit' - i okolit' gotov.
120 Poshlyu Eneya do Plutona,
Abo i sam v ad kopirsnu;
Uzhe mni zhizn' i tak solona!
Oddaj Eneyu navisnu..."
"Gaj, gaj! - Latin tut obizvavsya. -
CHogo ti tak rozlyutovavsya?
SHCHo zh bude, yak rozserzhus' ya?
Uzhe meni brehati stidno;
A pota¿t' - bogam obidno;
Svyataya pravda doroga!
121 Posluhaj zhe, sud'bi ºst' volya,
SHCHob ya dochki ne oddavav
Za zemlyaka, a to zla dolya
Nasyade, hto zlama ustav.
Mene Amata ublagala
I tak boki natasovala,
SHCHo ya Eneyu odkazav.
Teper sam musish mirkovati,
CHi treba zhit', chi umirati;
A luchshe, yakbi v um ti vzyav
122 I zanedbav moyu Lavisyu;
CHi trohi v sviti pannochok?
Nu, vzyav bi Mun'ku abo Prisyu,
SHatnuvs' to v sej, to v toj kutok:
VIvashki, Mil'ci, Pushkarivku,
I v Budishcha, i v Gorbanivku,
Teper divchat, hot' gat' gati;
Teper na sej tovar ne skudno,
I zamuzhnyu ukrast' ne trudno,
Abi po norovu najti".
123 Na slovo se prijshla Amata
I zaraz v Turne i vp'yalas';
Lobzala v gubi stratilata
I od plachu nad tim tryaslas'.
"Vnapast', - skazala, - ne vdavajsya
I bitisya ne pospishajsya,
YAk lusnesh ti, to zginu ya;
Bez tebe nas bogi pokinut',
Latinci i rutul'ci zginut',
I propade dochka moya".
124 No Turn na se ne uvazhaº,
I bajduzhe ni sl'oz, ni slov;
Gincya k Eneyu posilaº,
SHCHob bitis' zavtra buv gotov.
Enej i sam trusivs' do boyu,
SHCHob sil'noyu svoºj rukoyu
Golovku Turnu odchesat'.
A shchob povirit' Turna slovu,
Tozh posila zrobit' umovu,
YAk zavtra vistavlyati rat'.
125 Na zavtra, til'ko shcho svitalo
Uzhe narod zavorushivs';
Vse veshtalosya, vse kishalo,
Na boj divitis' vsyak galivs'.
Mezhovshchiki tam rozmiryali,
Kilochki v zemlyu zabivali,
Na znak, de vijs'kovi stoyat'.
ZHreci molitvi zachitali,
Olimps'kim v zhertvu ubivali
Capiv, baraniv, porosyat.
126 Tut vijs'ko strojnimi ryadami
V paradi jshlo, movbi na boj;
V praznichnij zbru¿, z praporami,
Vsyak ratnik chvanivsya soboj.
Obidvi armi¿ stoyali
Na tih mezhah, shcho pokazali;
Mizh nimi buv prostorij plec';
Narod za vijs'kom koposhivsya,
Vsyak tovpivsya, vsyak liz, tisnivsya,
Pobo¿shchu shchob zrit' kinec'.
127 YUnona, yak boginya, znala,
SHCHo Turnu prijdet'sya propast',
Ishche v mizku koverzovala,
SHCHob odvernut' taku napast';
Kliknula mavku vod YUturnu
(Bo sya bula sestricya Turnu)
I rozkazala ¿j svij strah;
Velila shvidche umudrit'sya,
Na vsyaki hitrosti pustit'sya,
SHCHob brata ne stroshchili v prah.
128 YAk tak na nebi dvi hitrili,
Tut lagodilis' dva na boj;
Vsi za svogo bogiv molili,
SHCHob vlasnoyu svoºj rukoj
Izmig vraga v yaºshnyu zm'yati.
Rutul'ci zh stali rozmishlyati,
SHCHo Turn ¿h mozhe skiksovat';
Uzhe zazdalegid' smutivsya,
Ishche nichogo, a skrivivsya,
Ne luchshe b boj sej perervat'.
129 Na sej chas YUturna - mavka
V rutul's'kih podospila stroj;
I tam vertilasya yak shavka,
I vsih skujovdila soboj.
Kamerta vid na sebe vzyavshi,
Tut vsih uchila tolkovavshi,
SHCHo sorom Turna vidavat';
Stid vsim stoyat' zgornuvshi ruki,
YAk zgine Turn terpiti muki,
Dat' shi¿ v kandali kovat'.
130 Vse vijs'ko sumno murmotalo,
Sperva tihen'ko, posli v glas
Guknuli razom: "Vse propalo!"
SHCHob rozmir perervat' v toj chas.
YUturna figli ¿m robila,
SHpakami kibcya zatrovila,
I zaºc' vovka pokusav.
Taki¿ chuda nebuvali
Lavrentci v dobre tolkovali,
Tulumnij k bitvi pidtrunyav.
131 I pershij streliv na troyanciv,
Gillipenka na smert' ubiv;
A sej buv rodom iz arkadciv,
To zemlyakiv na gniv pidviv.
Otak op'yat' zirvali sichu!
Bizhat' odin drugomu vstrichu,
Hto z shableyu, hto z palashem;
Krichat', strilyayut', b'yut', rubayut',
Lezhat', vtikayut', doganyayut';
Vse vmig zrobilos' kulishem.
132 Enej, pravdivij cholov'yaga,
Pobachivshi takij nelad,
SHCHo vrazha, zradivshi, vataga
Poslat' frigijciv duma v ad,
Krichit': "CHi vi osatanili?
Adzhe mi rozmir utverdili!
Mi z Turnom pob'ºmos' odni".
No vidkil' strilka ne vzyalasya
I spotin'ga v stegno vp'yalasya,
I krov zabrizkala shtani.
133 Enej od rani shkandibaº
V krovi iz stroyu v svij namet;
Jogo Askanij provazhaº,
Libon' i pid ruku vedet'.
Uzdriv se Turn, vozveselivsya,
Rozprindivsya i rozhrabrivsya
I na troyanciv poletiv:
To b'º, to pha abo rubaº,
Iz trupiv burti nasipaº,
Hot'bi varit' na sto kotliv.
134 I pershih Fila, Tamarisa
Na zemlyu mahom povalyav;
Potim Hloreya, Sebarisa,
Movbi komashok, potoptav;
Daretu, Glavku, Fersilogu
Poraniv ruki, shiyu, nogu;
Navik kalikami zrobiv.
Pobiv bagac'ko Turn zaklyatij,
Ne trohi potoptav zikratij,
V krovi tak, mov v bagni, brodiv.
138 Korobilas' dusha Eneya,
SHCHo Turn troyanciv tak lokshiv;
Stognav zhalchishe Prometeya,
Bo buv od rani ºlº zhiv.
YA pid, cilyurik lazaretnij,
Buv znahur v poroshkah neshpetnij,
Lichit' Eneya pristupav:
Po lokti ruki zasukaº,
Za poyas poli zatikaº,
Ochkami kirpu osidlav.
136 I zaraz pristupivshi k dilu,
Vin shpenik v rani rozglyadav;
Prikladovav priparki k tilu
I shilom v rani kolupav.
I shevs'ku smolu prikladaº,
No vse te trohi pomagaº;
YApid serdeshnij chuº zhal'!
Obcen'kami pitavs', klishchami,
Kryuchkami, shchipcyami, zubami,
SHCHob virvat' proklyatushchu stal'.
137 Veneri serce zasverbilo
Od zhalyu, shcho Enej stognav;
Pidtikavshis' - anu za dilo;
I Kupidonchik ne gulyav.
SHatnulis', raznih trav narvali,
Zcilyushcho¿ vodi primchali,
Garlemps'kih kapel' piddali,
I, vse te vkupi skolotivshi,
YAkis' slova nagovorivshi,
Eneyu ranu polili.
138 Take likarstvo chudotvorne
Bol' rani zaraz unyalo,
I strilki kopij ce uporne
Bez praci vinyatis' dalo.
Enej nash znova obodrivsya,
Pal'onki kubkom pidkrepivsya,
V pajmatchinu odigsya bron'.
Letit' op'yat' vragiv lokshiti,
Letit' troyanciv obodriti,
Rozdut' v nih hrabrosti ogon'.
139 Za nim frigijs'ki voºvodi,
SHCHo t'hu, navzavodi letyat';
A vijs'ko - v lotokah yak vodi
Revut', vse dnom naverh vertyat'.
Enej lezhachih ne zajmaº,
Utikachiv nizashcho maº,
A Turna povstrichat' bazha.
Hitrit' lukavaya YUturna,
YAkim bi pobitom ¿j Turna
Spasti od smertnogo nozha.
140 Na hitrosti divchata zdatni,
Koli ¿h serce zashchemit';
I v remesli sim tak ponyatni,
Sam bis ¿h ne peremudrit'.
YUturna z oblaka zletila,
Ziphnula bratnya mashtalira
I stala konej poganyat';
Bo Turn ganyav togdi na vozi,
Zikratij zhe lezhav v obozi,
Ne v silah bigat' ni stoyat'.
141 YUturna, kin'mi upravlyaya,
SHatalas' z Turnom mizh polkiv,
YAk od hortiv lisa vilyaya,
Spasala Turna od vragiv.
To z nim napered vi¿zzhala,
To vmig v drugij kinec' skakala,
To ne tuda, de buv Enej.
Sej bachit' hitrost' tut nepevnu,
Truslivost' Turnovu nikchemnu,
Nap'yavs' v pogon' zo vsih guzhej.
142 Pustivs' Enej sliditi Turna
I duma z oka ne spustit';
No mavka hitraya YUturna
I tut najshlasya kulyu zlit'.
K tomu zh Messap, zabigshi zboku,
Zradlivo, zo vs'ogo naskoku,
Pustiv v Eneya kaminec';
No sej, po shchastyu, uhilivsya
I kamincem ne povredivsya,
Z sultana zh til'ko zbivs' kinec'.
143 Enej, taku uzdrivshi zradu,
Velikim gnivom rozpalivs';
Guknuv na vsyu svoyu gromadu
I tiho Zevsu pomolivs'.
Vsyu rat' svoyu vpered podvinuv
I razom na vragiv nahlinuv,
Veliv vsih sikti ta rubat'.
Pishli latinciv potroshiti;
Rutul'civ shpigovat', krishiti
Ta ba! YAk Turna b nam dostat'.
144 Teper bez soroma priznayus',
SHCHo trudno bitvu opisat';
I yak ni morshchus', ni starayus',
SHCHob gladko virshi shkandovat',
Ta bachu po moºmu vidu,
SHCHo skomponuyu panihidu.
Zroblyu lish rozpis imenam
Ubitih vo¿niv na poli
I zginuvshih tut po nevoli
Dlya primhi ¿h knyaz'kiv dusham.
145 Na sej batali¿ propali:
Cetag, Tana¿s i Tolon;
Od ruk Eneºvih lezhali
Porizani: Onit, Sukron.
Troyanciv Gilla i Amika
Ziphnula v peklo Turna pika...
Ta de vsih poimenno znat'?
Tam vorogi vsi tak zmishalis',
Stisnilis', shcho uzhe kusalis',
Rukami zh nil'zya i mahat'.
146 YAk os' i serdobol'na mati
Eneyu huknula v kabak,
Veliv, shchob shturmom gorod brati,
Rutul's'kih perebit' sobak.
Stolichnij zhe Lavrent dostati,
Latinu z Turnom percyu dati;
Bo car v budinkah ni gu-gu.
Enej na starshih galasaº,
Mershchij do sebe ¿h zzivaº
I movit', stavshi na bugru:
147 "Moº¿ movi ne zhahajtes'
(Bo neyu upravlya Zeves)
I zaraz z vijs'kom odpravlyajtes'
Brat' gorod, de parshivij pes,
Latin zradlivij p'º sivuhu,
A mi b'ºmos' zo vs'ogo duhu.
Idit' palit', rubajte vsih;
Gromads'ka ratush, zborni izbi
SHCHob napered vs'ogo izslizli,
Amatu zh zav'yazhite v mih".
148 Skazav, i vijs'ko zagrimilo,
YAk gromom, raznim oruzhzhyam;
Postro¿los' i poletilo
Prostesen'ko k grads'kim stinam.
Ogni cherez stinu shpurlyali,
Do stin drabini pristavlyali
I hmari napustili stril.
Enej, na gorod ruki znyavshi,
Latina v zradi ukoryavshi,
Krichit': "Latin vina zlih dil".
149 YAki¿ v gorodi ostalis',
Zlyakalis' od takoj bidi,
I golovi ¿h zbuntovalis',
Ne znali utikat' kudi.
Odni tryaslis', drugi potili,
Vorota odchinyat' hotili,
SHCHob v gorod napustit' troyan.
Drugi Latina vizivali,
Na val polizti prinuzhdali,
SHCHob sam spasav svo¿h miryan.
150 Amata, glyanuvshi v vikonce,
Uzdrila v gorodi pozhar;
Od dimu, stril zat'milos' sonce;
Napav Amatu sil'nij zhar.
Ne bachivshi zh rutul'civ, Turna,
Vsya krov skipilasya zashkurna,
I vmig caricyu odur vzyav.
Zdalosya ¿j, shcho Turn ubitij,
CHerez ne¿ stidom pokritij,
Navik z rutul'cyami propav.
151 ¿j zhizn' zrobilasya nemila,
I osoruzhivsya vves' svit.
Sebe, olimps'kih kobenila;
I vidno izo vsih primit,
SHCHo gluzd ostatnij poteryala;
Bo cars'keº obrannya rvala,
I v samij smutnij sij pori,
Ochkur krug shi¿ obkrutivshi,
Kinec' za zherdku zachepivshi,
Povisilas' na ochkuri.
152 Amati smert' sya busurmans'ka
YAk do Lavini¿ dojshla,
To kriknula "uvi!" z-pis'mens'ka,
Po hati gedzatis' pishla.
Odezhu vsyu cvitnu porvala,
A chornu k ceri pribirala,
Mov galka naryadilas' vmah;
V malen'ke zerkal'ce divilas',
Krivitis' zhalibno uchilas'
I milo hlipati v sl'ozah.
153 Takaya rozimchalas' chutka
V narodi, v gorodi, v polkah,
Latin zhe, yak starij plohutka,
Ustoyav ledve na nogah.
Teper vin berega pustivsya
i tak zlidenno iskrivivsya,
SHCHo stav pohozhim na verzun.
Amati smert' vsih spoloshila,
V tugu, v pechal' vsih utopila,
Od ne¿ zvompiv sam pan Turn.
154 YAk til'ko Turn osvidomivsya,
SHCHo dav carici smert' ochkur,
To tak na vsih ostervenivsya,
Pidstrelenij mov dikij knur.
Bizhit', krichit', maha rukami
I griznimi velit' slovami
Latincyam i rutul'cyam boj
Z ene¿vcyami perervati.
YAkraz protivni supostati,
Utihomiryas', stali v stroj.
155 Enej od radosti ne styamivs',
SHCHo Turn vihodit' bitis' z nim
Oskaliv zub, na vsih oglyanuvs'
I spisom pomahav svo¿m.
Pryamij, yak sosna, velichavij,
Buvalij, zdatnij, tertij, zhvavij,
Takij, yak buv N e ch e s a-knyaz';
Na n'ogo vsi ban'ki p'yalili,
I sami vorogi hvalili,
Jogo lyubiv vsyak - ne boyavs'.
156 YAk til'ko vistupili k boyu
Zavzyata para vatazhkiv,
To, zglyanuvshisya mizh soboyu,
Zubami vsyakij zaskripiv.
Tut hvis'! shabel'ki zasvistili,
Cok-cok! - i iskri poletili;
Odin drugogo polosyat'!
Turn pershij zacidiv Eneya,
SHCHo z plech upala i kereya,
Enej buv potochivs' nazad.
157 I vmig, prochumavshis', z naskokom
Enej na Turna napustiv,
Oddyachivshi jomu sto z okom,
I vrazhu shablyu perebiv.
YAkim zhe pobitom spastisya?
Trohi ne luchshe uplestisya?
Bez shabli nil'zya voyuvat'.
Tak Turn zrobiv bez dal'nej dumki,
YA k kazhut' pidobravshi klunki,
Anu! CHim t'hu navtiki drat'.
158 Bizhit pan Turn i repetuº,
I prosit' u svo¿h mecha;
Nihto serdegi ne ratuº
Od ruk troyans'ka silacha!
YAk os' ishche pereryadilas'
Sestricya i pred nim yavilas'
I v ruku sunula palash;
Op'yat' shabel'ki zablishchali,
Op'yat' panciri zabryazhchali,
Op'yat' pan Turn opravivs' nash.
159 Tut Zevs ne vterpiv, obizvavsya,
YUnoni z gnivom tak skazav:
"CHi um od tebe odcuravsya?
CHi hochesh, shchob tobi ya dav
Po panistarij bliskavkami?
Bida z zloslivimi babami!
Uzhe zh vistimo vsim bogam:
Enej v Olimpi bude z nami
ZHivitis' timi zh pirogami,
YAki kazhu pekti ya vam.
160 Bezsmertnogo zh hto ma ubiti?
Abo hto mozhe ranu dat'?
Pro shcho zh mazku miryans'ku liti?
Za Turna shchiro tak stoyat'?
YUturna na odnu prokazu,
I pevne po tvomu prikazu,
Palash rutul'cyu piddala.
I poki zh budesh ti bisit'sya?
Na Troyu i troyanciv zlit'sya?
Ti zla ¿m vdovol' zadala".
161 YUnona v pervij raz smirilas',
Bez kriku k Zevsu rich vela:
"Prosti, panoche! prostupilas',
YA, dalebi, durna bula;
Nehaj Enej sidla rutul'cya,
Nehaj spiha Latina z stul'cya,
Nehaj poselit' tut svij rid.
No til'ko shchob latins'ke plem'ya
Uderzhalo na vichne vrem'ya
Imennya, movu, viru, vid".
162 "Inosi! sil'kis'! yak movlyala", -
YUnoni YUpiter skazav.
Boginya z radishch tancyuvala,
A Zevs metelicyu svistav.
I vse na shal'kah rozvazhali,
YUturnu v vodu odislali,
SHCHob z bratom Turnom rozluchit';
Bo knizhka Zevsova z sud'bami,
Ne smertnih pisana rukami,
Tak musila ustanovit'.
163 Enej mahaº dovgim spisom,
Na Turna micno nastupa,
"Teper, - krichit'"---. pidbitij bisom,
Tebe nihto ne zahova.
Hot' yak vertis' i odstupajsya,
Hot' v vishcho hoch perekidajsya,
Hot' zajchikom, hot' vovkom stan',
Hot' v nebo liz', niryaj hot' v vodu,
YA vityagnu tebe spidspodu
I rozmizchu poganu dryan'".
164 Od sej bundyuchno¿ Turn rechi
Bezpechno usik zakrutiv
I zzhav svo¿ shiroki plechi,
Eneyu gluzdivno skazav:
"YA stavlyu rich tvoyu v durnicyu;
Ti v ruku ne pijmav sinicyu,
Ne tebe, dalebig, boyus'.
Olimps'ki nami upravlyayut',
Voni na mene nalyagayut',
Pred nimi til'ko ya smiryus'".
165 Skazavshi, kruto povernuvsya
I kamen' pudiv v p'yat' pidnyav;
Hot' z praci trohi i naduvsya;
Bo bach, ne tim vin Turnom stav.
Ne ta bula v nim zhvavost', sila,
Jomu YUnona izminila;
Bez bogiv zh lyuds'ka moch pustyak.
Jomu i kamen' izminyaº,
Eneya get' ne dolitaº,
I Turna vzyav velikij strah.
166 V taku shchaslivuyu godinu
Enej chimduzh spis rozmahav
I Turnu, gadovomu sinu,
Na vichnij pominok poslav;
Gude, svistit', neset'sya pika,
YAk zverhu za kurcham shul'pika,
Toroh rutul'cya v livij bik!
Prostyagsya Turn, yak shchogla, doli,
Kachaºt'sya od girkoj boli,
Klene olimps'kih ºretik.
167 Latinci od s'ogo zhahnulis',
Rutul'ci galas pidnyali,
Troyanci glumno osmihnulis',
V Olimpi zh mogorich pili.
Turn tyazhku bol' odolivaº,
K Eneyu ruki prostyagaº
I movu sleznuyu reche:
"Ne zhizni hochu ya podarka;
Tvoya, Anhizovich, priparka
Za Stiks mene povoloche.
168 No ºst' u mene bat'ko ridnij,
Starij i duzhe vethih sil;
Bez mene vin hot' bude bidnij,
Ta svit meni sej stav ne mil;
Tebe o tim ya umolyayu,
Proshu, yak kozaka, blagayu,
Koli meni smert' zadasi,
Odprav do bat'ka trup dublenij;
Ti budesh za siº spasenij,
Na vikup zhe, shcho hoch, prosi".
169 Enej od rechi sej zmya'gchivsya
I mech pinyatij opustiv;
Trohi-trohi ne proslezivsya
I Turna ryast toptat' pustiv.
Azh zirk - Palantova lyadunka
I zolota na nij karunka
U Turna visit' na plechi.
Eneya ochi zapalali,
Usta od gnivu zadrizhali,
Vves' zasharivs', mov zhar v pechi.
170 I vmig, vhopivshi za chuprinu,
SHkerebert' Turna povernuv,
Nasiv kolinom zlu lichinu
I basom gromovim guknuv:
"Tak ti troyancyam nam dlya smiha
Glumish z Pallantova dospiha
I dumku maºsh but' zhivim?
Pallant tebe tut ubivaº,
Tebe vin v pekli dozhidaº,
Idi k chortam dyad'kam svo¿m".
171 3 sim slovom mech svij ustromlyaº
V rozzyavlenij rutul'cya rot
I trichi v rani povertaº,
SHCHob bil'she ne bulo hlopot.
Dusha rutul's'ka poletila
Do pekla, hot' i ne hotila,
K panu Plutonu na ben'ket.
ZHive hto v sviti neobachno,
Tomu nigde ne bude smachno,
A bil'sh, koli i sovist' zhmet'.
KOMENTAR DO "ENE¯DI" IVANA KOTLYAREVSXKOGO TA JOGO ISTORIYA
Nastijnu potrebu v rozgornutomu komentari do pershogo tvoru novo¿
ukra¿ns'ko¿ literaturi rozumiº kozhnij, hto chitav "Ene¿du". SHCHe v stolitnij
yuvilej pershogo vidannya "Ene¿di" (1898) stavilosya pitannya pro stvorennya
komentarya, bez yakogo uzhe todi, koli prinajmni v domashn'omu pobuti narodu
bulo chimalo spil'nogo z doboyu Ivana Kotlyarevs'kogo, bagato shcho v "Ene¿di"
zalishalosya neyasnim. Ale ni v dni stolitn'ogo yuvileyu velikogo tvoru, ni v
dni urochistogo vidkrittya pam'yatnika na mogili Kotlyarevs'kogo v Poltavi
(1903), ni piznishe dali dobrih namiriv sprava ne pishla. U naukovij
literaturi inkoli navit' vislovlyuvalasya, a koli ne vislovlyuvalasya, to
movchki sprijmalasya dumka, shcho z'yasuvannya pobutovo-etnografichnih realij v
"Ene¿di" - dilo drugoryadne.
Uzhe pozadu 200-richnij yuvilej z dnya narodzhennya Kotlyarevs'kogo, ne za
gorami 200-richchya pershogo vidannya "Ene¿di", a u velikij bibliografi¿ prac'
pro poemu maºmo lishe odnu stattyu, prisvyachenu danij temi, - "Pobutova
starovina v "Ene¿di" I. P. Kotlyarevs'kogo" Mikoli Sumcova, opublikovanu shche
u 1905 r. Sudyachi iz zmistu, tut imenitij ukra¿ns'kij etnograf po pam'yati,
ne zvertayuchis' do drukovanih dzherel, poyasniv kil'ka desyatkiv
starozhitnostej i, yasna rich, daleko ne vicherpav viznacheno¿ u zagolovku
temi. Stattya pokazuº, yakij prekrasnij komentar do divovizhnogo tvorinnya
Kotlyarevs'kogo mig bi uklasti Sumcov i yako¿ znachno¿ shkodi zaznala kul'tura
nashogo narodu, shcho ni vin, ni htos' inshij z uchenih, blizhchih do dobi
pis'mennika, ne vzyavsya do tako¿ praci.
Vidgukuyuchis' na poyavu statti Mikoli Sumcova, literaturoznavec' Mihajlo
Mochul's'kij pisav: "...Nasha naukova kritika shche ne zrobila dosi nichogo, shchob
poyasniti ta zrobiti pristupnoyu dlya zagalu tu cikavu poemu. Nasha kritika
obertaºt'sya lishe v hibnim koli utertih faz, dotorkaºt'sya "Ene¿di" zverha,
j nikomu dosi ne zabaglosya pirnuti na ¿¿ dno, shchob yak slid z'yasuvati ¿¿..."
Sumcov obibrav sobi cikavu j zhivu temu: vin mav podati v svo¿j statti
vislidi nad pobutovim bokom "Ene¿di"; na zhal', odnache shanovnij profesor ne
dav nam togo, chogo slid bulo spodivatisya po nim. Vin lishe torknuvsya svoº¿
temi, ale ne poglibiv ¿¿, postaviv bagato pitan', ale ne dav na nih
vidpovidi. Tim-to stattya, hoch ne bez pevnih cikavih vkazivok - musit'
rozcharuvati".
Prisud M. M. Mochul's'kogo, yakshcho sprijmati jogo v istorichnij
perspektivi, vidaºt'sya nadto suvorim. I nini znachennya praci M. F. Sumcova
ne zmenshilosya, a navpaki, zroslo. Krim togo, vzhe na toj chas u pracyah P. G.
ZHitec'kogo, I. M. Steshenka, I. YA. Franka, inshih avtoriv mozhna bulo znajti
znachnij material dlya komentarya. Koli jogo dodati do slovnichka chi primitok
u kinci knigi, bez yakih ne obhodilosya, za poodinokimi vinyatkami, zhodne
vidannya "Ene¿di", pochinayuchi vid pershogo, to ce vzhe bulo solidnim
fundamentom dlya komentarya. Znachnij vnesok u spravu stvorennya komentarya
zrobili taki radyans'ki literaturoznavci, yak I. YA. Ajzenshtok, A. P. SHamraj,
P. K. Volins'kij, ª. P. Kirilyuk.[1]
Odnache komentarya do "Ene¿di" v suchasnomu znachenni c'ogo slova shche ne
maºmo. A chas ne sto¿t', strimko zminyuºt'sya zhittya vs'ogo narodu ta okremih
jogo verstv. SHCHo zh do sela, to v jogo pobuti til'ki za period pislya Veliko¿
Vitchiznyano¿ vijni stalosya bil'she zmin, nizh za kil'ka stolit' pered tim.
Pokolinnya, ditinstvo i yunist' yakogo projshli v ukra¿ns'komu seli 30 - 40-h
rokiv XX st., znalo i patriarhal'nu hatu ta dvorishche z vidpovidnimi
predmetami domashn'ogo j gospodars'kogo vzhitku, i domotkane polotno, i
vitryaki, i vodyani mlini. Pro konej ta voliv, yaki buli osnovnoyu tyaglovoyu
siloyu v gospodarstvi, j govoriti ne dovodit'sya. A dlya povoºnnih pokolin'
vse ce - davnina, ekzotika.
"Ene¿da" Ivana Kotlyarevs'kogo - vinyatkove hudozhnº yavishche. Hoch na velikij
travesti¿ vidbivsya, ta j ne mig ne vidbitisya, postup
suspil'no-literaturno¿ dumki ta poglyadiv samogo avtora vpodovzh tr'oh
desyatkiv rokiv praci nad neyu, "Ene¿da" stanovit' soboyu naprochud vikinchenu,
strunku cilist', garmonijnu ºdnist' zmistu ta formi. Travestiya ne mozhe
zovsim vidirvatisya vid syuzhetno¿ kanvi pershotvoru, odnache i v ramkah danogo
zhanru bliskuche viyavilisya original'nist', gnuchkist' i bagatstvo
kompozicijnih zasobiv Ivana Kotlyarevs'kogo. Po starij kanvi vin smilivo
vimal'ovuº novi uzori, po-svoºmu komponuº material, koli ce zumovleno
hudozhn'oyu docil'nistyu, samim duhom vidtvoryuvanogo zhittya, svitoglyadom
ukra¿ns'kogo narodu tiº¿ dobi.
Viz'memo hrestomatijne misce - kartini pekla u tretij chastini poemi, v
yakih Kotlyarevs'kij daleko vidstupaº vid Vergiliya. Grishniki rozmishcheni v
pekli za pevnoyu sistemoyu, za velichinoyu grihiv. Razom z tim peklo vidbivaº
lad ta iºrarhiyu togochasnogo suspil'stva. Perelik grihiv, za yaki karayut'
lyudej u pekli, ¿h gradaciya zalezhno vid suvorosti kari - to vlasne kodeks
morali ukra¿ns'kogo narodu v danu istorichnu epohu. Cej kodeks virazhenij u
poemi tak gliboko j tochno, podanij u takomu skondensovanomu j
sistematizovanomu viglyadi, shcho u vsij nashij literaturnij spadshchini minulogo
vazhko znajti podibnij tvir.
Mav raciyu suchasnik zachinatelya novo¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi etnograf I.
Kulzhins'kij, koli pisav: "Borg spravedlivosti vimagaº, shchob mi sklali
podyaku panovi Kotlyarevs'komu za jogo "Ene¿du". Mi pevni, shcho sya prekrasna
parodiya [til'ki ne parodiya, a travestiya - O. S.] dijde do nastupnih
pokolin' i neyu budut' zajmatisya tak, yak teper zajmayut'sya runichnimi
napisami abo starodavnimi medalyami, yaki zberig bezposhchadnij chas".
"Ene¿da" - enciklopediya narodnogo zhittya. Malo ne kozhna strofa poemi dlya
tih, hto umiº tu enciklopediyu chitati, mozhe rozgornutisya v cilu naukovu
rozvidku pro toj chi inshij aspekt suchasno¿ I. Kotlyarevs'komu dijsnosti.
Pis'mennik zavzhdi dotrimuvavsya zhivo¿ pravdi zhittya, yaka povnokrovno
strumuº v kozhnomu ryadku poemi. Zrozumiti predmet, yavishche, podiyu, im'ya,
nazvane v poemi, - til'ki polovina spravi. Druga, ne mensh vazhliva, -
z'yasuvati, v yakomu konteksti tvoru, a razom z tim i real'no¿ dijsnosti,
istorichno¿ dobi postaº vse, shcho skladaº zmist poemi. U nij ne te shcho strofi,
- ryadka, zhodnogo slova nemaº, vzhitogo prosto tak, dlya zv'yazku mizh
epizodami. Vse pracyuº, vse nese smislove navantazhennya, kozhne slovo - tam,
de jomu nalezhit' buti. I v us'omu - vinyatkove znannya buttya ukra¿ns'kogo
narodu, jogo psihologi¿, jogo harakteru.
Pri c'omu bud'-yakij komentar ne mozhe dati ºdinogo klyucha, yakij dopomagav
bi vidkrivati vsi hudozhni sekreti "Ene¿di". V kartinah pekla - odna
hudozhnya ideya, v inshih, porivnyano prostih epizodah, - inaksha, tezh pidkazana
vidtvoryuvanim zhittyam. Skazhimo, na¿dki na chislennih obidah troyanciv zavzhdi
nazivayut'sya v takomu poryadku, v yakomu ¿h podavali na stil. Inshij poryadok -
u pereliku na¿dkiv pravednikiv u rayu. Ce perevazhno dityachi lasoshchi. Spochatku
zalezhno vid ¿h populyarnosti nazvani pokupni lasoshchi, bazarni[2]
("Slast'oni, korzhiki, stovpci"; III, 118), potim - dostupnishi dityam,
natural'ni - z gorodiv, sadiv, polya, lisu. Ostanni nazvani v takomu
poryadku, v yakomu protyagom vesni - lita - oseni nimi lasuyut' diti ("CHasnik,
rogiz, paslin, kislici, Kozel'ci, tern, glid, polunici"; III, 118).
Skladnishij vipadok: na benketi u Didoni pochinayut' grati muziki. Pershim
- instrument nizhcho¿ tonal'nosti - bandura, za neyu poslidovno vstupayut' vse
golosnishi - sopilka, dudka, skripka. Kozhnomu instrumentovi, jogo melodi¿
vidvedenij ryadok, zvukova instrumentovka yakogo vidbivaº danu melodiyu.
Nastupnij nakladaºt'sya na poperednij, koli toj uzhe podav golos. Podibne
sposterigaºt'sya v narodnij muzici.
Abo shche takij priklad. Bilya vhodu v peklo rizni lyuds'ki hvorobi
vishikuvani pid komandoyu smerti zalezhno vid ¿hn'o¿ nebezpeki, prichinyuvanih
lyudyam vtrat: vid chumi, yaka, skazhimo, u XVIII st. bil'she skosila lyudej, nizh
usi vijni za cej chas, do porivnyano z neyu nevinno¿ beshihi (III, 45).
Zobrazheni na shchiti Eneya personazhi ukra¿ns'kih narodnih kazok rozmishcheni j
vidpovidno nazvani zalezhno vid ¿h populyarnosti - vid Ivasika-Telesika do
nini zovsim zabutogo, vzyatogo z perekladnih licars'kih romaniv Marcipana
(V, 45).
Vtim ne budemo poperedzhati komentar i dali mnozhiti prikladi. Dodamo
til'ki, shcho navit' vidsutnist' u tomu chi inshomu zhittºvomu ryadu reali¿,
personazha, z suchasnogo poglyadu nalezhnogo syudi, ne vipadkovist' i maº svoº
istorichne poyasnennya. Tak, sered vishikuvanih ponad dorogoyu v peklo
grishnikiv zustrichaºmo i "simejnu grupu" (III, 46). Tut druzhini, svekruhi,
machuhi, vitchimi, testi, zyati, svoyaki, shurini, brati, zovici, nevistki,
yatrovki - vsi, hto mig otruyuvati zhittya svo¿m ridnim. U dovgij sherenzi
vidsutnya til'ki ta, yakij suchasnij chitach vidviv bi pershe misce z pravogo
flangu, - teshcha. Ce tomu, shcho v patriarhal'nij sim'¿ (insho¿ sim'¿
Kotlyarevs'kij znati ne mig) mati nevistki, druzhini ne mala niyakogo vplivu,
niyakih prav. Vona mogla grati rol' til'ki angela-hranitelya, zhalibnici j
poradnici svoº¿ dochki ta ¿¿ ditej i same takoyu vistupaº u narodnih pisnyah
minulogo. Znachennya teshchi v simejnomu ukladi stalo zrostati piznishe, z
posilennyam emansipaci¿ zhinki ta zanepadom patriarhal'nih zasad.
Zvichajno, Kotlyarevs'kij ne pershij vdavsya do pobudovi pidkazanih
zhittºvoyu logikoyu slovesnih ryadiv. Voni pritamanni narodnij movi, yaku
pis'mennik zrobiv movoyu literaturi. Hocha b elementarne "hlib-sil'", "borshch
ta kasha" - v pershomu vipadku ci ponyattya stoyat' v poryadku ¿h vazhlivosti dlya
lyudini, v drugomu - za chergovistyu spozhivannya.
Abo viz'memo portreti i harakteristiki personazhiv u poemi. Trinadcyat'
sliv i slovospoluchen' vikoristovuº I. Kotlyarevs'kij dlya zmalyuvannya
portreta "babishchi staro¿" Sivilli, shistnadcyat' - opisu zovnishnosti Harona
(z nih til'ki na sorochku - p'yat'), visimnadcyat' - dlya zobrazhennya divocho¿
krasi i dobro¿ vdachi Lavisi toshcho. Vsya poema trimaºt'sya na slovesnih
blokah, kozhnij z yakih maº svoyu osoblivu mikrostrukturu, svoyu vnutrishnyu
ºdnist'. Ci bloki - vishikuvani v ryad reali¿, lyudi, podi¿. Ryadi j oznaki,
za yakimi voni buduyut'sya (poslidovnist': prostorova, vikova,
istoriko-hronologichna; iºrarhiya: suspil'na, simejna, cerkovna, vijs'kova,
cehova i t. d.), taki zh chislenni j riznomanitni, yak i v togochasnomu
real'nomu zhitti. V c'omu nadzvichajno cinna prikmeta realizmu
Kotlyarevs'kogo i neminushche piznaval'ne znachennya jogo poemi. Ukladach pragnuv
vidbiti ce v komentari.
"Ene¿da"[3] - takozh enciklopediya kul'turi smihu ukra¿ns'kogo narodu.
Smih za svoºyu prirodoyu protilezhnij odnoznachnosti, stalosti, zadanosti.
Najbil'shi trudnoshchi dlya ukladacha komentarya stanovit' ne tak velikij obsyag
materialu, shcho potrebuº poyasnennya, yak jogo burleskno-ironichna priroda,
nevicherpno-vinahidlive, pidstupno-tonke komichne obigruvannya, nespodivane
zmishuvannya dijsnosti j vigadki, visokogo j niz'kogo, serjoznogo j
nisenitnici, nareshti, zumovlenij zhanrom travesti¿ dvo¿stij harakter
zobrazhuvanogo. YAk u podvijnih, nakladenih odna na odnu kol'orovih
kartinkah, vid nepomitno¿ na oko zmini rakursu antichna boginya
peretvoryuºt'sya v starosvits'ku ukra¿ns'ku molodicyu, vo¿ni Vergiliya - v
zaporiz'kih kozakiv. U ryadi vipadkiv nelegko vstanoviti real'nu osnovu
zobrazhuvanogo.
Tak, stara nyan'ka Amati - zhinki carya Latina, za arendu hutora, v yakomu
"stavok buv, greblya i sadok", davala "chinshu do dvora", tobto platila
carevi podatok. Povidomlyaºt'sya, z chogo skladaºt'sya toj chinsh:
Kovbas desyatkiv z tri Latinu,
Lavini¿ k Petru mandrik,
Amati v tizhden' po altinu,
Tri hunti vosku na stavnik;
L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki,
Serpankiv visim na namitki
I dvisti valyanih gnotiv. (IV, 76)
Rozmiri chinshu tut komichno obigrani, zmensheni. Kovbasi j korzhi na Petra
- vlasne, ne chinsh, a podarunok, ralec', z yakim prijnyato bulo hoditi v
gosti. Altin - dribna moneta, vartist' yako¿ dorivnyuvala tr'om kopijkam.
"Tri hunti vosku" - tezh nadzvichajno mala danina (1 funt - 409,5 grama).
Til'ki visim serpankiv ta dvisti gnotiv - ce vzhe shchos' shozhe na chinsh.
Rozmiri chinshu pidsilyuyut' komizm zaklyuchnih ryadkiv strofi:
Latin od nyan'ki nazhivavsya,
Zate zh za nyan'ku i vstupavsya,
Za nyan'ku hot' na nizh gotiv. (IV, 76)
Pevno mozhna suditi lishe pro te, shcho chinsh mav perevazhno natural'nij
harakter. Podibni vipadki v poemi nepoodinoki.
Ivan Kotlyarevs'kij spiravsya na davni tradici¿ ukra¿ns'kogo pis'menstva.
Viz'memo tvir, bliz'kij za zhanrom do jogo poemi, - "Kazannya rus'ke". Ce
parodiya na propovid' pravoslavnogo popa, vpershe opublikovana j rozglyanuta
v konteksti ukra¿ns'ko¿ literaturi v knizi Leonida Mahnovcya "Satira i
gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st." (1964). "Kazannya rus'ke" napisane
v drugij polovini XVII st., prinajmni za sto rokiv do pershogo vidannya
"Ene¿di" (najpiznishe 1697) togochasnoyu ukra¿ns'koyu rozmovnoyu movoyu
pivnichno-zahidnogo Polissya yakimos' dyakom-bakalyarom. Mova chastkovo
ritmizovana v dusi narodnih pripovidok ta virshiv i, shcho v danomu razi
vazhlivo, ryasniº strukturami, bliz'kimi do slovesnih ryadiv "Ene¿di". Vzyata
biblijna tema - sotvorinnya svitu Vsevishnim, do ne¿ priluchena apokrifichna
istoriya "pobratannya, pokumannya" Lyucipera ta arhangela Mihajla. Navedemo
urivok:
"Pered pochatkom, mo¿ diton'ki, svita ne bilo nichogo, Hoc' zapali - to
bi ne treslo. Nichogo nikomu ne dalosya ani vidati, ani vidati... CHi skazhete
zh vi mnº, mo¿ diton'ki, gde na toj chas gospod' bog probivav, shcho ºv i piv i
shcho tezh robiv, koli neba i zemli ne bilo? A pravda movchite, bo ne znaºte, z
chogo gospod' bog sotvoriv? Napered sotvoriv nebo i zemlyu. Na nebi sotvoriv
angeli srebryani¿, zoloti¿, mal'ovani¿, z ochima sokolovimi. Pod nebesi
sotvoriv ptaki - voroni, soroki, kruki, kavki, vorob'¿ i teteri. Na zemli
sotvoriv svini, korovi, voli, medvedi i vovchis'ka. Tak zhe sotvoriv lisici,
gornosta¿, koti, mishi i inshe preutishniº zvºrata. I pobuduvav ¿m gospod'
raj, plotom mocnim ogorodil i polat'yu ºgo podperl. Tam zhe nasºyav dubini,
grabini, lºshchini, ol'shini. V ogorodah nasºyav svokli, repi, red'ki, morhvi,
pasternaku i inshogo hvastu i dereva. I hodit sobe gospod', glyadit, shchob
yakoº porosya ne vilºzlo. Koli o[d]nim okom glyanet na nebo, azh sya nebo
zasolopilo, slonce uha spustilo i zvisilo..."
Nedarma Leonid Mahnovec'[4] vidznachiv, shcho "Kazannya rus'ke" - "prosto
nova storinka v istori¿ davn'o¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi, ¿¿ idej i obraziv,
shcho primushuº pereglyanuti deyaki ustaleni poglyadi". Zokrema, ce stosuºt'sya
dumki pro te, shcho parodijno-travestijna literatura u nas dosyagaº znachnogo
rozvitku til'ki u XVIII st., oskil'ki "Kazannya rus'ke", napisane v XVII
st., - doskonalij zrazok tako¿ literaturi. U n'omu tonko sparodijovana
propovid' prostodushnogo, neosvichenogo pravoslavnogo popa. Odnache vin sam
duzhe visoko¿ dumki pro svoyu osvichenist' i zvertaºt'sya do prihozhan
poblazhlivo-zvisoka ("CHi skazhete zh vi mnº, mo¿ diton'ki, gde na toj chas
gospod' bog probivav?.. A pravda movchite, bo ne znaºte..."). Dali pip
plete (z ortodoksal'nogo cerkovnogo poglyadu) ºres', za yaku jogo shchonajmenshe
treba bulo b pozbaviti duhovnogo sanu. Ale yak zhivo i pravdivo vidobrazheno
u propovidi svit, u yakomu zhivut' lyudi! V nij stvoreni bogom angeli -
"srebryani¿, zoloti¿, mal'ovani¿", vzyati, zvichajno zh, z ikon ta malyuvan' na
religijni temi, yaki buli pered ochima popa i miryan tut zhe, v cerkvi.
Spuskayuchis' vid angeliv nizhche j nizhche, bog tvorit' ptic', svijs'kih i
dikih tvarin, lis, gorodinu - vse, shcho otochuvalo polishchuka, z chogo vin zhiv.
U kozhnomu z navedenih ryadkiv vgaduºt'sya sistema, realiya sto¿t' u ryadu
podibnih vidpovidno do ¿¿ miscya u prirodi, v zhitti lyudini.
U podal'shij apokrifichnij legendi pro Lyucipera i arhangela Mihajla, yak
voni razom "roblyali, pivali", a potim pobilisya, - uzhe ne statichni ryadi, a
epizod z dinamichnim syuzhetom. Cyu dinamiku nese v sobi gramatichna pobudova.
Diºslova "pobratav, posvatav, pokumav" za formoyu - odnoridni, za zmistom -
ni. V c'omu kriºt'sya gumoristichna sil'. Pobratimi, tak samo yak i brati po
krovi, u vidnosini svativstva i kumivstva uzhe vstupati ne mozhut'.
Ochevidnij dlya lyudej togo chasu alogizm, yakij demonstruº vsyu
neprirodnist' soyuzu mizh nechistoyu siloyu i angelom. Razom z tim i slovesna
gra, perevedennya opovidi v nevidpovidnij zmistovi epichnij plan. Zvichajna
bijka z p'yanih ochej - timchasom u ¿¿ zmalyuvanni poryad z pobutovoyu
grubo-znizhenoyu leksikoyu prorivayut'sya elementi stilyu pisen' ta kazok pro
podvig gero¿v (podibne bachimo v zhartivlivij narodnij pisni "Oj shcho zh to za
shum uchinivsya"). Mihajlo "skochit z velikim galasom do Lyucipera", toj
"Mihajla hopit v shchoku, azh sya potochiv", i tut zhe Mihajlo "kinet'sya do oruzhya
- do nozha, do chechugi, do machugi, do mecha, do bicha, do samopalu, shchob biti
Lyucipera nepomalu", "to po rukah, to po nogah, to po plechah. Posºk,
porubav, pokalºchiv i k chortu na zemlyu strutiv". Zvernimo uvagu, shcho
vlastiva narodnim kazannyam pro gero¿v ritmizovana mova z'yavlyaºt'sya same v
opisi bijki-bitvi. Zaznachimo takozh, shcho tut nazvano malo ne vsyu ruchnu zbroyu
tih chasiv.
YAskravo viyavlenij u "Kazanni rus'komu" shche odin element
burleskno-travestijnogo stilyu. Parodijno znizhenij ne til'ki najstarshij
angel, a j sam bog. Mogutnij vsederzhitel', shcho tvorit' svit i vse sushche v
n'omu, - v roli svinopasa. Nazvana profesiya bula malopovazhanoyu v narodi,
"svinarem", "svinopasom" zavzhdi glumlivo-znevazhlivo nazivali netyamushchu, ni
do chogo ne zdatnu lyudinu. Malo togo, shcho bog figuruº v roli svinopasa ("I
hodit sobº gospod', glyadit, shchob yakoº porosya ne vilºzlo"), navit'
navkolishnij svit perelomlyuºt'sya v jogo svidomosti po-svinars'komu ("Koli
o[d)nim okom glyanet na nebo, azh sya nebo zasolopilo, slonce uha spustilo i
zvisilo"). Sonce v podobi kaplouho¿ svini! Sonce svinopasa!
Gumoristichno-znizhene zobrazhennya boga, inshih biblijno-ºvangel's'kih
personazhiv spravedlivo pov'yazuyut' z vivil'nennyam ºvropejs'kih narodiv
z-pid gnitu religijnih dogm, z ideyami Vidrodzhennya, vil'nodumstvom i
kriticizmom peredodnya novih chasiv.
Vse ce tak, ale dlya z'yasuvannya suttºvo¿ prikmeti gumoru "Ene¿di"
Kotlyarevs'kogo, gumoru ukra¿ns'kogo narodu vzagali, duzhe vazhlivo
nagolositi shche j na inshij moment. U fol'klori vismiyuvannya visokogo, svyatogo
- ne zavzhdi zaperechennya, povalennya avtoritetu. Vse sushche neodnoznachne, maº
rizni, v tomu chisli visoki j komichni storoni[5]. Danu samoochevidnu
dialektichnu ºdnist' protilezhnostej v teori¿ viznavali i viznayut' nibito
vsi, a na praktici ¿¿ lyuto zaperechuvali i zaperechuyut' ortodoksi ta
fanatiki vsih chasiv.
Vismiyuvannya najvishchih avtoritetiv u "Ene¿di", "Kazanni rus'komu" chi
yakomus' inshomu literaturnomu tvori zumovlene i pevnim istorichnim etapom
rozvitku suspil'no¿ svidomosti, ale vono takozh - u samij prirodi narodnogo
gumoru, narodnogo harakteru, sformovanogo ne za odne i ne za dva stolittya.
Lesya Ukra¿nka, kritikuyuchi osnovopolozhnu zasadu fanatikiv: "Nema pravdi
j rozumu, yak til'ki v meni", protistavlyala ¿j narodnu mudrist', vtilenu v
"gumoristichnij, slive ironichnij pripovidci zaporiz'kij: "Nema v sviti
pravdi, yak til'ki v bogovi ta v meni troshki...". Pri tomu slovo pravda v
danomu konteksti rozumiºt'sya shiroko, yak moral'nij kategorichnij imperativ,
vono vklyuchaº v sebe ponyattya avtoritet, vira ("vira pravdiva").
U Zaporiz'kij Sichi najvazhlivishij ritual - obrannya koshovogo otamana,
suddi, pisarya, inshih vatazhkiv vijs'kovogo tovaristva - vklyuchav u sebe,
krim obov'yazkovih, ne menshe tr'oh raziv, vidmov kandidativ vid
proponovano¿ posadi, vruchennya klejnodiv, prisyagi na virnist' zaporiz'kim
zvichayam ta inshih urochistostej, zaklyuchnu ceremoniyu - novoobrani shilyali
golovu v znak pokori pered voleyu gromadi, i vsi prisutni, do ostann'ogo
kozaka-netyagi, vsilyako vismiyuvali obranih, obkidali gryazzyu ta smittyam: shchob
ne zadirali nosa, pam'yatali, shcho kozac'ka gromada vishche koshovogo, vishche vsiº¿
starshini, razom uzyato¿. V "Ene¿di" tezh zhive duh danogo zvichayu, zakladeno¿
v n'omu ide¿.
A teper zvernemosya do tvoriv Ivana Vishens'kogo, yaki z'yavilisya na dva
stolittya ranishe vid "Ene¿di". Voni peresipani slovami-sinonimami,
slovami-novotvorami za narodnimi ta literaturnimi zrazkami, dovgim
perelikom u ritorichno-pidnesenomu klyuchi "tyazhkih i bremonosnih" bagatstv,
napo¿v, na¿dkiv, ubranstv, grihovnih rozvag vidstupnikiv vid bozho¿ pravdi,
"utikshih vid pravoslavno¿ viri ºpiskopiv". Nestrimne nagromadzhennya
bliz'kih za zmistom i odnotipnih morfem - vel'mi harakterna risa stilyu
Ivana Vishens'kogo:
"...Eshche esi krovoºd, myasoºd, viloºd, skotoºd, zvXroºd, svinoºd, kuroºd,
guskoºd, ptahoºd, sytoºd, slastnoºd, masloºd, pirogoºd; eshche esi
perinospal, myakkospal, podushkospal; eshche esi tºlougodnik; eshche esi
tºlolyubitel; eshche esi krovopragnitel; eshche esi percolyubec, shafranolyubec,
imberolyubec, kgvozdikolyubec, kminolyubec, cukrolyubec j drugih breden gorko-
j -sladkolyubec; eshche esi konfakttolyubec; eshche esi chrevobisnik; eshche esi
grºtanovstek; eshche esi gritanoigratel; eshche esi gritanomudrec; eshche esi
detina; eshche esi mladenec; eshche esi mlekopij, - yako zhe ty hochesh bidu
voennika, b'yuchogosya j boruchogosya, u cicki maternºº doma sidyachi,
rozsuditi?"[6].
Leonid Mahnovec' pershim vidznachiv gliboku zhittºvu osnovu "katalogiv"
velikogo satirika: "Nadzvichajno cikavim u c'omu, zdavalosya b, dovil'nomu
nagromadzhenni satirichnih neologizmiv º te, shcho... neologizmi jdut' u
strogomu poryadku. Distanciya vid krovo¿dstva-m'yaso¿dstva, shcho rozpochinaºt'sya
volovinoyu-volo¿dstvom i zakinchuºt'sya "slastno¿dstvom" - pirogami, - ce zh
ne shcho inshe, yak cherguvannya strav... na benketi... poryadok ¿h po¿dannya.
Pislya togo, yak pan vistupiv u roli pirogo¿da, Vishens'kij vismiyuº jogo v
inshomu "amplua": "eshche esi perinospal, myakkospal, podushkospal". Nabitih
"gnoºm snidnyh" paniv, prirodno, odrazu vganyalo v son"[7].
YAsna rich, poryadok u movnih konstrukciyah Ivana Vishens'kogo, Ivana
Kotlyarevs'kogo chi bud'-yakogo inshogo pis'mennika - ne zakriplenij formuloyu
poryadok matematichnogo ryadu. V literaturi, yak i v inshih galuzyah mistectva,
nemaº i nikoli ne bude neshitnogo determinizmu, raz nazavzhdi znajdenogo
klyucha haj do odnogo pis'mennika, chi navit' odnogo tvoru. Ale virno
shoplena zagal'na tendenciya sluzhit' efektivnim znaryaddyam filologichnogo
analizu.
Syagnemo shche glibshe, azh za chornij proval zolotoordins'kogo liholittya.
"Slovo o polku Igorevim"[8]. V yakih til'ki aspektah vono ne
doslidzhuvalosya! I vse zh akademik D. S. Lihachov slushno zaznachiv, shcho "rizni
formi pererahunku v "Slovi" potrebuyut' special'nogo vivchennya" i tut zhe
podav cikavi sposterezhennya nad zvertannyam ki¿vs'kogo knyazya Svyatoslava do
vsih rus'kih knyaziv poimenno. Povne kompleksne vivchennya "Slova" v c'omu
aspekti - sprava majbutn'ogo.
Veduchi movu pro poperednikiv Kotlyarevs'kogo, mi ves' chas oglyadaºmosya na
"Ene¿du", poyasnyuºmo metod analizu literaturnogo tekstu, yakij u poºdnanni z
inshimi vidaºt'sya plodotvornim i zastosovuºt'sya v komentari. Nezadovgo do
togo, yak lyagli na papir pershi ryadki tvoru Kotlyarevs'kogo, nimec'kij
prosvititel' Lessing pisav u traktati "Laokoon, abo Pro mezhi zhivopisu ta
poezi¿" (1766): "...Poeziya koristuºt'sya ne prosto okremimi slovami, a
slovami v pevnij poslidovnosti. Tomu, yakshcho sami ti slova shche j ne º
prirodnimi znakami, to cila nizka ¿h mozhe nabuti sili prirodnogo znaka, -
vlasne, todi, koli ti slova mayut' taku samu poslidovnist', yak i rechi, shcho
¿h voni oznachayut'. Ce shche odin poetichnij zasib, yakomu nikoli ne viddavali
nalezhne"[9]. Kotlyarevs'kij slidom za narodnoyu tvorchistyu, svo¿mi
literaturnimi poperednikami viddav nalezhne tomu poetichnomu zasobovi,
rozvinuv jogo, zbagativ, viyavivshi pri c'omu prosto-taki bezmezhnu
vinahidlivist', v chomu chitach komentarya do "Ene¿di" ne raz matime nagodu
perekonatisya. Uvaga do predmetnogo svitu i jogo sokovite zhivopisannya -
prikmetna risa pershih zrazkiv tak zvanogo rann'ogo realizmu, literaturi
narodnoyu movoyu. V c'omu plani z blizhchih do "Ene¿di" vershin v ºvropejs'kih
literaturah vkazhemo na "Don-Kihota" Migelya Servantesa ta "Gargantyua i
Pantagryuelya" Fransua Rable.
Za skladnishimi problemami komentuvannya "Ene¿di" postayut' vidnosno
prostishi. "Ene¿da" mistit' sotni j sotni realij, viraziv, natyakiv,
malovidomih abo j zovsim ne zrozumilih suchasnomu chitachevi, ¿h treba
poyasniti, a dlya c'ogo ne obijtisya bez vidshukuvannya v literaturi vsih otih
"piyars'kih gramatik", "okto¿hiv", "ispravnikiv vakanc'ovih", "dul'ºtiv",
"ohvotiv", "garlemps'kih kapel'", inshih atributiv davnominulogo i zabutogo
v detalyah zhittya. Dumku zh pro te, shcho hudozhnya literatura, zahovana v nij
duhovnist', poeziya i gumor zhive doti, poki zalishaºt'sya zrozumilim naochne
znachennya slova, nema potrebi dovoditi.
A prikazki i prisliv'ya, zasnovani na gri sliv nisenitnici, fejºrverki
frazeologizmiv, shchedroyu rukoyu rozsipani po vsij poemi? Ivan Franko v
peredmovi do "Galic'ko-rus'kih narodnih pripovidok" zaznachav: "Pripovidka
yak moneta: poki v obigu, kozhnij znaº ¿¿ cinu, a vijde z obigu, to j
robit'sya ne raz prosto zagadkoyu, osoblivo, koli vona operta na yakijs' gri
sliv, abo yavlyaºt'sya reminiscenciºyu yako¿s' mandrivno¿ anekdoti, abo yakogos'
miscevogo, davno zabutogo faktu"[10]. "Ene¿da" nastil'ki organichno
pov'yazana z zhittyam i kul'turoyu ukra¿ns'kogo narodu pevnogo istorichnogo
periodu, nastil'ki bagatij zmist sto¿t' za "smihovinoyu", shcho v komentari
bez zvertannya do narodno¿ tvorchosti, etnografi¿, inshih literaturnih tvoriv
do i pislya Kotlyarevs'kogo ne mozhna obijtisya. Fol'klorni tvori beremo z
dzherel, yakomoga blizhchih do chasiv Kotlyarevs'kogo, a tomu avtoritetnishih z
naukovogo poglyadu.
Poyasnyuºmo v komentari takozh pobutovi reali¿, yaki hoch i vidomi zaraz
bagat'om, osoblivo lyudyam starshogo viku, ale na nashih ochah znikayut' abo
znikli z uzhitku: pil, zherdka, michka, dnishche, vitushka, zhlukto, brovar,
kushnir, shapoval i t. in.
CHitachevi musimo nagadati, shcho osvoºnnya komentarya vimagaº pevnogo rivnya
pidgotovki, vidchuttya hudozhn'ogo slova i lyubovi do n'ogo. U 1798 r. "|neida
na malorossijskij yazyk perelicovannaya I. Kotlyarevskim" vijshla u Peterburzi
koshtom Maksima Parpuri bez vidoma i zgodi avtora. Buli opublikovani pershi
tri chastini poemi, v kinci - dodanij adresovanij rosijs'komu chitachevi
slovnik pid zagolovkom "Sobranie malorossijski slov, soderzhashchihsya v
"|neide", j sverh togo eshche mnogih inyh, izdrevle voshedshih v malorossijskoe
narechie s drugih yazykov ili i korennyh rossijskih, no neupotrebitel'nyh".
Slovnik º pochatkom komentarya do "Ene¿di" i razom z tim pomitnim yavishchem
ukra¿ns'ko¿ leksikografi¿ kincya XVIII st. Obsyag chimalij - 972 slova. Vin
stav dobroyu osnovoyu dlya analogichnih slovnikiv u vsih podal'shih vidannyah
"Ene¿di".
U drugomu vidanni "Ene¿di" (1808), iniciatorami yakogo napevne buli vzhe
inshi lyudi (slova "Izhdiveniem M. Parpury" na titul'nij storinci vidsutni),
i zagolovok slovnika, i sam slovnik peredrukovano bez zhodnih zmin.
Skopijovani navit' yavni pomilki (bozhovil'nyj zamist' bozhevil'nij, miniya
zamist' maniya, chipchikovat' zamist' chimchikuvat' ta in.). Tak samo yak i
pershe, ce vidannya poemi bulo dlya Ivana Kotlyarevs'kogo nespodivankoyu. Vono
shche raz nagadalo avtorovi, yakim nechuvanim uspihom koristuºt'sya jogo tvir,
yaku rol' vin vidigrav i shche mozhe vidigrati v literaturi i jogo zhitti. Adzhe
1808 r. buv perelomnim dlya pis'mennika.
Z 1796 r. Ivan Kotlyarevs'kij perebuvav na vijs'kovij sluzhbi. V sichni
1807 r. vin buv perevedenij u Pskovs'kij draguns'kij polk, dislokovanij u
bilorus'komu misti Lida, a 23 sichnya 1808r. podav u vidstavku. Z duzhe
obmezhenimi zasobami dlya isnuvannya, bez zv'yazkiv, kapitan u vidstavci
opinyaºt'sya na rozdorizhzhi. Treba bulo znajti yakes' misce na civil'nij
sluzhbi. Jogo v ridnij Poltavi dovelosya shukati v prijmal'nyah stolichnih
vel'mozh. Sered mecenativ, yaki mogli dopomogti kapitanovi u vidstavci, buv
dobre jomu znajomij, bagatij ta vplivovij Semen Mihajlovich Kochubej. Mozhe,
zavdyaki Kochubeyu, mozhe, komu inshomu Kotlyarevs'kij til'ki cherez dva z
polovinoyu roki pislya zalishennya vijs'kovo¿ sluzhbi (za formulyarnim spiskom -
3 chervnya 1810 r.) nareshti buv priznachenij naglyadachem (zaviduyuchim)
Poltavs'kogo domu vihovannya bidnih dvoryan.
U cej nespokijnij ta nevlashtovanij period svogo zhittya Kotlyarevs'kij
zahodivsya kolo vidannya svogo tvoru, dodavshi uzhe gotovu na toj chas chetvertu
chastinu. Pevne, finansuvav vidannya toj zhe Semen Kochubej, bo na okremij
storinci posvyata: "S. M. K-yu userdnejshe posvyashchaet sochinitel'". Na
titul'nij storinci knizhki chitaºmo: "Vergilieva |neida na malorossijskij
yazyk perelozhennaya I. Kotlyarevskim. Vnov' ispravlennaya i dopolnennaya
protivu prezhnih izdanij, Sanktpeterburg, v medicinskoj tipografii. 1809
goda". Na okremij storinci "Uvedomlenie" avtora: "|neida", na
malorossijskij yazyk perelozhennaya, v 1798 j 1808 godah byla napechatana bez
moego vedoma j soglasiya. Ona dostalas' gospodam izdatelyam so mnogimi
oshibkami j upushchennyami, sluchivshimisya ot perepiski, j sverh togo j izdavshie
mnogoe v nej po-svoºmu peredelali j pochti isporchennuyu vipustili pod moim
imenem. YA reshilsya ispravit' i dopolnit' prezhde napechatannye tri chasti i,
prisoediniv chetvertuyu, izdat' vse vmeste. Blagoslovennoe prinyatie |neidy
ot publiki budet nagradoyu trudov moih; i ezheli ona prineset udovol'stvie
chitatelyam, to ya pospeshu predlozhit' i pyatuyu chast'". U kinci knizhki dodanij
"Slovar' malorossijskih slov, soderzhashchihsya v |neide i sverh togo eshche
mnogih inyh v Malorossii upotrebitel'nyh, ispravlennyj, umnozhennyj i
dopolnennyj slovami dlya chetvertej chasti". Pislya takogo zagolovka ide
nabranij bez niyakih zmin i popravok tekst "Slovarya", publikovanogo v
poperednih dvoh vidannyah. Slidom za nim vmishcheno pid okremim zagolovkom
"Dopolnenie k malorossijskomu slovaryu", ukladene vzhe samim Ivanom
Kotlyarevs'kim. Tut podano 153 slova. Vidno, shcho Kotlyarevs'kij uvazhno
prochitav slovnik pershih vidavciv. Krim sliv z chetverto¿ chastini, vin
vmistiv u dodatku ryad pitomih ukra¿ns'kih sliv z persho¿ - tret'o¿ chastin
poemi, ne vklyuchenih ukladachem chi mozhe ukladachami u slovnik poperednih
vidan'. Ne zrozumilo til'ki, chomu Kotlyarevs'kij ne vipraviv ochevidnih
pomilok u slovniku. Ce vin zrobit' piznishe, gotuyuchi des' cherez pivtora
desyatka rokiv povne vidannya "Ene¿di".
Pislya vihodu u svit vlasnoruchno pidgotovlenogo tret'ogo vidannya
"Ene¿di" ta trivalih klopotiv z ulashtuvannyam na civil'nij sluzhbi,
Kotlyarevs'kij nazavzhdi osidaº v ridnij Poltavi i nespishne zavershuº golovnu
spravu svogo zhittya. P'yata chastina "Ene¿di" na kinec' 1821 r. uzhe bula
zavershena. V listi vid 21 grudnya 1821 r. vin pisav M. I. Gnºdichu: "...YA
kak konchil ee, to perekrestilsya. CHto zhe kasaetsya do 6-j, to budet chem
polyubovat'sya". Nevdovzi bula zavershena j ostannya, shosta chastina.
Rosijs'kij literator M. O. Mel'gunov pislya vidvidannya u serpni 1827 r.
Kotlyarevs'kogo pisav M. P. Pogodinu, shcho poema dovedena avtorom do kincya.
Zavershivshi poemu, pis'mennik ukladaº "Slovar' malorossijskih slov,
soderzhashchihsya v "Eneide", s russkim perevodom". Syudi uvijshlo 1547 sliv,
bil'she, nizh do slovnika pershogo vidannya ta "Dopolneniya" Kotlyarevs'kogo do
tret'ogo vidannya razom uzyatih. Adzhe dodalisya shche p'yata j shosta chastini
poemi, krim togo, vvedeno novi slova z poperednih chastin.
Ukladayuchi "Slovar'", Kotlyarevs'kij vzyav za osnovu slovnik do pershih
dvoh vidan' "Ene¿di". Ne raz vin vipravlyav pomilki svo¿h poperednikiv,
utochnyuvav smislove znachennya sliv.[11] "Bur'yan" - zamist' "na pustyryah
repejnik i drugie bol'shie travy - negodnaya trava". "Buhanec'" - zamist'
"sytnik pshenichnyj" - "bulka". Prote bil'shist' sliv perenesena
Kotlyarevs'kim z pershogo slovnika bez zmin. Ale ce ne primenshuº roli
pis'mennika yak ukladacha i komentatora vlasnogo tvoru.
Timchasom leksikografi, nalezhno ocinyuyuchi slovnik do pershogo vidannya
"Ene¿di" (1798), nevipravdano obminayut' jogo ostatochnij variant,
vlasnoruchno perepisanij i dopovnenij Kotlyarevs'kim. Pro n'ogo ne
zgaduºt'sya zhodnim slovom ni v "Istori¿ ukra¿ns'ko¿ leksikografi¿" P. J.
Gorec'kogo (1963), ni v oglyadovij praci - peredmovi V. V. Nimchuka do
"Slovnika ukra¿ns'ko¿ movi" P. Bilec'kogo-Nosenka, vidanogo 1966 r. A
bezpidstavnist' tako¿ nedoocinki perekonlivo doviv Agapij SHamraj na
pochatku 50-h rokiv. "Skepticizm, - pisav vin, - vlasne nichim ne
obgruntovanij: do uvagi bravsya odin lishe fakt, a same te, shcho povnistyu
"Ene¿da" vijshla v svit pislya smerti Kotlyarevs'kogo. Niyakih inshih faktiv
biografichnogo harakteru, krim c'ogo, nemaº dlya vipravdannya takogo
skepticizmu. Z biografichnih narisiv pro Kotlyarevs'kogo mi diznaºmosya, shcho
vin do kincya svo¿h dniv pracyuvav nad "Ene¿doyu" i nezadovgo do smerti
prodav rukopis harkiv'yaninovi O. A. Volohinovu, yakij i vidav jogo u 1842
roci... Nemaº, otzhe, raci¿ sumnivatisya v avtors'kij redakci¿ tekstu (i
slovnika - O. S.) vidannya 1842 r.".[12]
Ukladenij Kotlyarevs'kim slovnik do povnogo vidannya "Ene¿di" 1842 r. ne
raz peredrukovuvavsya bez zmin u nastupnih vidannyah abo sluzhiv osnovoyu dlya
vlasnih primitok togo chi inshogo ukladacha.
Okremi dani dlya komentarya znahodimo v spadshchini zemlyaka i suchasnika
avtora "Ene¿di" M. Gogolya. Poryad z ukra¿ns'kim fol'klorom, pomitnij vpliv
na rann'ogo Gogolya spraviv Kotlyarevs'kij. SHCHe navchayuchis' u Nizhins'komu
lice¿, vin zaviv zapisnu knizhku pid zagolovkom "Kniga vsyakoj vsyachiny, ili
Podruchnaya znciklopediya" (pochata 1826 r., popovnyuvalas' do 1831 - 1832
rokiv). Sered rannih zapisiv znachne misce zajmayut' ukra¿ns'ki
leksikografichni ta fol'klorno-pobutovi materiali. Zokrema, "Leksikon
malorossijskij", dlya yakogo Gogol' brav materiali z slovnika do "Ene¿di",
takozh slovnikiv, do danih do "Malorossijskih pesen" M. Maksimovicha (1827),
do "Opyta sobraniya starinnyh malorossijskih pesen" M. Certelºva (1819),
"Grammatiki malorossijskogo narechiya" O. Pavlovs'kogo (1818). Deyaki slova
Gogol', mabut', brav bezposeredn'o z ust narodu abo z tvoriv suchasnih jomu
ukra¿ns'kih avtoriv. Zustrichaºmo tut takozh ryad vipisok z persho¿ -
chetverto¿ chastin "Ene¿di", deyaki z nih vzyati epigrafami do kil'koh
rozdiliv "Sorochins'kogo yarmarku". V "Knigu vsyakoj vsyachiny", keruyuchis'
vlasnimi tvorchimi planami, Gogol' z listiv chi rozpovidej bliz'kih lyudej
vnis opis kil'koh ukra¿ns'kih igor, strav, odyagu, obryadiv. Ti z nih, shcho
zgaduyut'sya v "Ene¿di", povnistyu abo chastkovo vvedeni v nash komentar, u
kil'koh vipadkah z nimi zvireni dani, vzyati z inshih dzherel. Slovnikami do
"Ene¿di", inshimi nechislennimi materialami zi spadshchini Kotlyarevs'kogo,
zapisami Gogolya i vicherpuyut'sya bezposeredni materiali do komentarya. Ne tak
i malo z oglyadu na ¿h zagal'nu kil'kist', odnak zovsim nedostatn'o u
porivnyanni z masoyu misc', yaki treba poyasnyuvati suchasnomu chitachevi.
Pislya pershogo povnogo vidannya 1842 r. "Ene¿da" ne vidavalasya dvadcyat'
rokiv. Ishla gluha doba mikola¿vs'ko¿ reakci¿. Z rozgromom
Kirilo-Mefodi¿vs'kogo tovaristva u berezni 1847 r. ukra¿ns'ke
literaturno-kul'turne zhittya zavmiraº majzhe zovsim, azh do periodu
revolyucijnogo pidnesennya drugo¿ polovini 50-h - pochatku 60-h rokiv. Z
kincya 80-h rokiv minulogo stolittya kil'kist' vidan' "Ene¿di" pochinaº
shvidko rosti.
Pomitnim yavishchem stalo vidannya "Tvori Ivana Kotlyarevs'kogo" (Ki¿v,
"Vik", 1909). Syudi uvijshli: "Ene¿da, na ukra¿ns'ku movu perelic'ovana",
"Oda do knyazya Kurakina", "Natalka Poltavka", "Moskal'-charivnik". V
"Ene¿di" pronumerovano strofi kozhno¿ chastini okremo i v dodatku "Od
redakci¿. Bibliografichni ta biografichni rozvidki" podano poyasnennya do
tekstu vidpovidno do numeraci¿ strof. U dodatku "Od redakci¿" º posilannya
na "Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i take inshe" Matviya Nomisa, "Trudy
ztnografichesko-statisticheskoj zkspedicii v Zapadno-Russkij kraj" Pavla
CHubins'kogo, "Novi ukra¿ns'ki pisni pro gromads'ki spravi" Mihajla
Dragomanova, na tvori Grigoriya Skovorodi, Ivana Nechuya-Levic'kogo, Anatoliya
Svidnic'kogo.
Zi sta dev'yanosta primitok do tekstu poemi bliz'ko pivtora desyatka
rozgornuto u komentar, ukazano na fol'klorni dzherela ta paraleli, na
pereguki z davn'oyu i novoyu ukra¿ns'koyu literaturoyu, na zhittºvu osnovu
prizabutih pobutovih realij. U primitci do "tarabarshchini" Sivilli, yakoyu
vidkrivaºt'sya chetverta chastina ("Borshchiv yak tri ne poden'kuºsh") vkazano na
zrazki takogo zhargonu v bursac'komu seredovishchi starih chasiv ta sered
prostolyudu, navedeni vidpovidni prikladi zi statti Ivana Nechuya-Levic'kogo
"Ukra¿ns'ki gumoristi ta shtukari". V komentari do makaronichnogo
bursac'kogo zhargonu, na yakomu zvertayut'sya posli Eneya do carya Latina
("Eneus noster magnus panus"; IV, 46 - 47), navodit'sya analogichne misce z
"Lyuborac'kih" Anatoliya Svidnic'kogo. Takozh shirshe poyasneno ryadki: "Gaj,
gaj! oj, dej zhe jogo katu!" (I, 7); "...Zagrimotila, Kobilyacha mov golova"
(II, 71); "I shcho to znachit' nash Statut" (III, 97) ta in.
YAk nedoliki c'ogo vidannya recenzenti spravedlivo vidznachali malu
kil'kist' poyasnenih misc' ta dovil'nij ¿h vibir i nadto vzhe skupij
harakter komentarya. Odnak mav znachennya sam pidhid do poyasnennya tekstu. Tut
zrobleno vihodi za mezhi tvoru, yaki naproshuvalisya, pochate komentuvannya
poemi na tli epohi ta ukra¿ns'kogo literaturnogo procesu. Ale namichena u
vidanni doroga dovgij chas lishalasya neprotorenoyu. Nezabarom pochalasya persha
svitova vijna, za neyu - veliki revolyucijni potryasinnya ta ekonomichni
rozruhi, yaki ne spriyali rozvitkovi literaturoznavcho¿ nauki.
U vidannyah "Ene¿di" uzhe radyans'ko¿ dobi pevnij chas ne zustrichaºmo
takogo, yake b prosunulo vpered spravu z komentuvannyam, hoch potreba v n'omu
stavala vse bil'sh vidchutnoyu. Prote kil'kist' vidan' "Ene¿di" zrostala, v
primitkah ta peredmovah do nih, okremih stattyah ta monografiyah
literaturoznavciv hoch i v malij kil'kosti, ale sporadichno nagromadzhuºt'sya
material dlya komentarya.
Sered doslidnikiv, vnesok yakih u cyu spravu osoblivo pomitnij, treba
zgadati Ieremiyu Ajzenshtoka (1900 - 1980). Vin pochav vivchati spadshchinu I.
Kotlyarevs'kogo shche u 20-h rokah. U 1928 r. vidav "Ene¿du" iz zmistovnoyu
peredmovoyu ta primitkami. Protyagom us'ogo zhittya literaturoznavec' vivchav
tvorchist' I. Kotlyarevs'kogo ta jogo dobu. Ostannim slovom I. Ajzenshtoka
pro "Ene¿du", pevnim pidsumkom jogo dorobku na cij nivi stala peredmova ta
primitki do vidannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo rosijs'koyu movoyu u velikij
seri¿ "Biblioteki poeta" 1969 r. "Ene¿da" tut publikuvalasya v perekladi
Viri Potapovo¿. YAk i vse, shcho vijshlo z-pid pera I.
Ajzenshtoka-literaturoznavcya, peredmova j primitki poznacheni visokoyu
fahovoyu kul'turoyu i neshablonnistyu naukovogo mislennya. Ne vtrachayut' svogo
znachennya vislovleni shche u 20-h rokah i rozvinuti v jogo podal'shih pracyah
sposterezhennya nad hudozhnimi osoblivostyami poemi, harakterom vidobrazhennya v
nij lyudej i pobutu, evolyuciºyu stilyu vid yaskravo virazhenogo
burleskno-travestijnogo do perepletennya c'ogo stilyu z use vidchutnishimi
lirichno-sentimental'nimi ta gero¿chnimi elementami v ostannih tr'oh
chastinah.
U 1952 - 1953 rokah vijshlo "Povne zibrannya tvoriv Ivana Kotlyarevs'kogo"
u dvoh tomah, pidgotovlene Agapiºm SHamraºm (1896 - 1952). Ce vidannya stalo
podiºyu, etapnim yavishchem u vsij nauci pro Kotlyarevs'kogo. Pershij tom
vidkrivaº zmistovna stattya A. SHamraya "Problema realizmu v "Ene¿di" I. P.
Kotlyarevs'kogo", tekst poemi zanovo pidgotovlenij na nalezhnomu naukovomu
rivni togo chasu, podani riznochitannya ta varianti vsih prizhittºvih vidan'
poemi ta spiskiv 1796 j 1799 rokiv (pidgotovleni Mihajlom Mihajlovichem
Novic'kim (1892 - 1964). Primitki A. SHamraya do "Ene¿di" uzhe svo¿m obsyagom
znachno perevishchuvali primitki do vsih poperednih ta j nastupnih vidan'.
Kil'ka jogo primitok u zanovo vidredagovanomu i dopovnenomu viglyadi
uvijshlo v nash komentar.
Poryad z "Slovarem" samogo Ivana Kotlyarevs'kogo, komentar Agapiya SHamraya
stav osnovoyu primitok do vsih nastupnih vidan' "Ene¿di", v tomu chisli do
"Povnogo zibrannya tvoriv I. P. Kotlyarevs'kogo" 1969 r., vidanogo z nagodi
200-littya z dnya narodzhennya pis'mennika (pidgotovka tekstu i primitki
Borisa Derkacha).
U proponovanomu komentari ukladach, spirayuchis' na zdobutki poperednikiv,
pragnuv zrobiti dal'shij krok na c'omu shlyahu, dopomogti suchasnomu chitachevi
proniknuti v glibini genial'no¿ travesti¿. Zovsim ne rozhozhoyu ritorichnoyu
figuroyu, lishe viznannyam real'nogo bude zasterezhennya, shcho nash komentar ne
vicherpuº vs'ogo bagatstva "Ene¿di" i mozhe ne v us'omu zadovol'niti
dopitlivogo chitacha. Ale maºmo pevnist', shcho komentar nablizit' do n'ogo
daleku vid nas epohu, a to j sponukaº do samostijnih rozdumiv u
pravil'nomu i perspektivnomu napryami.
SPISOK UMOVNIH SKOROCHENX
Vergilij - Vergilij P. Maron. Ene¿da: V 12 kn. - K.: Dnipro, 1972.
Dal' - Dal' V. Poslovicy russkogo naroda. - M., 1957.
K. - vzyato z "Slovarya malorossijskih slov, soderzhashchihsya v "|neide", s
russkim perevodom", dodanogo I. Kotlyarevs'kim do vidan' "Ene¿di" 1809 i
1842 rokiv.
K. s. - "Kievskaya starina".
Markevich - Markevich N. Obychai, pover'ya, kuhnya i napitki malorossiyan. -
K., 1860.
Nar. - 3 narodnih ust.
Nomis - Ukra¿ns'ki prikazki, prisliv'ya i take inshe. (Sporudiv M. Nomis.
- SPb, 1864).
Franko. Pripovidki - Galic'ko-rus'ki narodni pripovidki: U 3 t. -
L'viv, 1901 - 1910.
CHubins'kij - Trudy ztnografichesko-statisticheskoj zkspedicii v
Zapadno-russkij kraj: V 7 t./ Pod red. P. P. CHubinskogo. - Spb., 1872 -
1879.
CHASTINA PERSHA
1. Enej - odin z gero¿v antichnogo mifu pro Troyu. Sin Anhiza, carya mista
Dardana v Malij Azi¿, i bogini Veneri. Pislya zrujnuvannya grekami Tro¿
popliv, vikonuyuchi volyu bogiv, do Itali¿ i pislya ryadu prigod, shcho sklali
zmist "Ene¿di" rims'kogo poeta Publiya Vergiliya Marona, poklav pochatok
Rims'kij derzhavi.
Troya (abo Ilion) - starodavnº misto-derzhava v Malij Azi¿, v rajoni
protoki Dardanelli. U kinci XIX st. nimec'kij arheolog Genrih SHliman
shlyahom rozkopok vstanoviv misce, de stoyala Troya. Ospivanij v "Iliadi"
Gomera pohid grekiv na Troyu, zdobuttya i zrujnuvannya nimi mista vidbulisya u
XII st. do n. e.
Osmalenih, yak girya, lanciv - troyanci viskochili z palayuchogo ridnogo
mista, tomu - osmaleni. Girya, giryavij - korotko ostrizhenij, vzagali:
negarnij, nepokaznij.
Lanec' - gul'tyaj, rozbishaka. Lajlive slovo, neodnorazovo zustrichaºt'sya
v tvorah Ivana Kotlyarevs'kogo. Pohodit' vid landmiliciya (nim. Die
Lapdmilitia] - landec' - - lanec'. Landmiliciºyu buli nazvani sformovani za
ukazom Petra I vid 2 lyutogo 1713 r. vijs'ka z rozmishchenih na teritori¿
Ukra¿ni polkiv regulyarno¿ rosijs'ko¿ armi¿ i special'no naverbovanih
soldativ dlya nesennya ohoronno¿ ta storozhovo¿ sluzhbi (div.: Polnoe sobranie
zakonov Rossijskoj imperii s 1649 g. - Spb., 1830. - T. 5. - S. 13).
Piznishe kil'kist' landmilicejs'kih polkiv bula zbil'shena. V 1722 r. do
landmilici¿ bula zarahovana deyaka chastina ukra¿ns'kogo kozactva. V
nastupni roki landmiliciya ne raz pereformovuvalas', v 1736 r. za podannyam
general-fel'dmarshala Miniha bula nazvana Ukra¿ns'kim milicejs'kim korpusom
i mala v svoºmu skladi dvadcyat' kinnih polkiv. U 1762 r. imperator Petro
III nakazav imenuvati cej korpus prosto Ukra¿ns'kim, i z togo chasu nazva
"landmiliciya" oficijno perestala vzhivatisya. V 1770 r. Ukra¿ns'kij korpus
buv zlitij z regulyarnoyu rosijs'koyu armiºyu. Osoblivij podatok, yakij platilo
naselennya Ukra¿ni na utrimannya landmilici¿, buv skasovanij til'ki na
pochatku XIX st.
2. YUnona - v rims'kij (Gera - v grec'kij) mifologi¿ - druzhina YUpitera
(Zevsa), pokrovitel'ka zhinok, pokrovitel'ka shlyubiv. Pid chas Troyans'ko¿
vijni bula na boci grekiv i peresliduvala troyanciv, zalishilasya ¿hnim
vorogom i pislya padinnya Tro¿.
3. Venera - v rims'kij [Afrodita - v grec'kij) mifologi¿ boginya krasi i
kohannya, dochka Zevsa. Odna z legend pro Veneru - ¿¿ lyubovne zahoplennya
troyancem Anhizom, do yakogo boginya z'yavilas' na goru ¿da u viglyadi pastushki
i narodila vid n'ogo sina Eneya. Pid chas vijni z grekami dopomagala
troyancyam.
Paris - odin z siniv troyans'kogo carya Priama, dyad'ko Eneya z boku
bat'ka, prizvidec' pagubno¿ dlya jogo bat'kivshchini vijni z grekami. Za
antichnoyu mifologiºyu, do Parisa z'yavilisya tri bogini - Gera, Afina,
Afrodita (vidpovidno u rimlyan - YUnona, Minerva i Venera) - j poprosili
buti suddeyu u superechci za yabluko, yake musilo distatisya najvrodlivishij z
nih. Gera obicyala viddati jomu u volodinnya velike carstvo - Aziyu, Afina
obicyala slavu polkovodcya, Afrodita - najprekrasnishu zhinku na zemli. Paris
viddav yabluko Afroditi. Pri ¿¿ spriyanni vikrav u odnogo z grec'kih cariv
Menelaya druzhinu - prekrasnu ªlenu, shcho j posluzhilo privodom dlya Troyans'ko¿
vijni.
Putivochka - sort nevelikih kruglih yabluk.
4. Geba - dochka YUnoni i Zevsa, pid chas benketiv pidnosila olimpijcyam
napitki bogiv - nektar i ambroziyu.
Grindzholyata - zmenshene vid grindzholi - niz'ki j shiroki sani z bokami,
shcho rozshiryayut'sya vid peredka. Takozh - malen'ki dityachi sanchata. Rozkovana
gra neodnoznachnistyu slova, chaste vzhivannya sliv, serjoznij zmist yakih
mistit' v sobi gumoristichnij zaryad - suttºva prikmeta stilyu "Ene¿di".
Boginya na dityachih sanochkah!
Pavichka - konyaka pavino¿ masti, takozh - zmenshene vid lava. U rimlyan
pava - ptah YUnoni. Dobrij znavec' narodnogo pobutu, hudozhnik Vasil'
Onisimovich Korniºnko v ilyustraci¿ do "Ene¿di" Kotlyarevs'kogo (1909)
vitlumachiv pavichku bukval'no: zapryazhena v shleyu pava, yak lebid' u vidomij
bajci, letit' u nebesah poverh hmar, za neyu na grindzholah - YUnona. V
libretto do operi "Ene¿da" Mikoli Karpovicha Sadovs'kogo scena vidvidin
YUnonoyu boga vitriv Eola vidkrivaºt'sya slovami: "Z verhovini Olimpu
spuskayut'sya sanochki, zapryazheni pavichkoyu. V sanochkah sidit' YUnona, ubrana v
starosvits'ke ubrannya..." I dali: "YUnona sidaº znovu na svo¿ sanochki i
zlitaº na Olimp" (Lisenko M. Zibr. tvoriv: U 20 t. - K., 1955. - T. 7. -
S. 44). Dlya operno¿ umovnosti ptah v upryazhci pasuº. Odnache chomu YUnona
vi¿zdit' same na sanyah, a ne na yakomus' kolisnomu ekipazhi, yak u pershih
dvoh vidannyah poemi? Sprava u tomu, shcho v XVII - XVIII st. i navit' piznishe
sani shiroko zastosovuvalisya ne til'ki zimoyu, a j u litnyu poru, nadto v
bolotistih i lisistih miscevostyah. Do togo zh, shcho v danomu razi golovne,
¿zda na sanyah vvazhalasya bil'sh pochesnoyu, nizh na kolesah, tomu znatni osobi,
nasampered duhovnogo sanu, pri paradnih vi¿zdah, bezvidnosno do pori roku,
viddavali perevagu sanyam (adzhe boginya YUnona ¿de do boga Eola).
Kibalka - starovinnij zhinochij golovnij ubir u viglyadi visoko¿ pov'yazki
na golovi, z dvoma dovgimi kincyami, yaki spadali na spinu. Nosili til'ki
zamizhni zhinki.
Michka - puchok prigotovlenogo dlya pryazhi volokna konopel' abo l'onu. Odin
kinec' nasadzheno¿ na grebin' michki zvisav, mov kosa, vniz, i z n'ogo pryalya
sukala nitku. Tut: pasmo volossya, shcho vibivalosya v molodici z-pid kibalki,
abo vzagali kosa. Z'yavlyatisya na lyudyah z vidkritoyu kosoyu, chi navit' pasmom
volossya, shcho viglyadaº z-pid golovnogo ubora, zamizhnij zhinci ne godilosya.
Vzyala spidnicyu i shnurivku - tobto spidnicyu i kerset, starosvits'kij
zhinochij ubir. Kerset ne mav rukaviv, jogo odyagali poverh vishivano¿
sorochki, styaguvali speredu pri figuri shnurivkoyu. Odyagali til'ki razom z
spidniceyu. I spidnicyu, i kerset shili po mozhlivosti z krashchih, yaskravih
tkanin, prikrashenih usami (div. komentar: I, 14), ta in.
Eol - bog vitriv, zhiv na plavuchomu ostrovi Eoli¿.
5. Postavila tarilku z hlibom - koli molodicya jde v gosti, to, za
zvichaºm, vona daruº hazya¿novi hlibinu, pritomu spechenu u vlasnij pechi.
6. Suciga - sobachij sin, rozbishaka, projdisvit.
7. Dej zhe jogo katu! - viguk, shcho oznachaº podiv z dosadoyu. Za znachennyam
bliz'kij do: "Ti glyan'! Taka dosada!"
Imena vitriv z antichno¿ mifologi¿: Borej - holodnij pivnichnij abo
pivnichno-shidnij viter. Not - teplij pivdennij viter, tihovij. Zefir -
zahidnij vesnyanij viter, yakij prinosiv doshchi. Evr - shidnij abo
pivdenno-shidnij viter, yakij prinosiv zasuhu.
8. Tristya - tryasovina, gruz'ke boloto. Ivan Franko do zapisano¿ u
ridnih Naguºvichah primovki "Idi v trist'i ta v boloto!" dodav poyasnennya:
"Tristº tut u znachenni trostina, shcho roste na boloti" (Franko. Pripovidki.
- T. 3. - S. 225).
CHvirk - zalishok pislya vtorinno¿ peregonki gorilki.
10. Pivkopi - dvadcyat' p'yat' kopijok. Enej poobicyav dati Neptunu habara
- pivkopi. Dlya boga Neptuna (v "Ene¿di" bogi - pereodyagnene vishche panstvo,
znat') ta j dlya pana Eneya pivkopi - mala suma. Cim samim pidkreslyuvalasya
skarednist' i zhadoba Neptuna do groshej. V drugij chastini poemi,
vlashtovuyuchi pominki po bat'kovi Anhizovi, Enej kidaº pivkopi v darunok
prostolyudinovi ("Z kisheni vijnyavshi pivkipki, SHpurnuv v narod dribnih, yak
ripki"). Otzhe, i zgadana suma habara bogovi morya rozrahovana na komichnij
efekt. A yaka bula real'na cina groshej na Ukra¿ni v drugij polovini XVIII
st.? Pevne uyavlennya dayut', primirom, zberezheni v arhivah opisi ta ocinka v
groshah majna kozakiv i selyan Mens'ko¿ ta Borznens'ko¿ soten'
CHernigivs'kogo polku, znishchenogo pozhezhami u 1766 r. Opisiv chimalo, cini na
tu samu rich, budivlyu, tvarinu vkazani bagato raz, prichomu v riznih selah.
Voni taki: hata rublena z sinyami i prikomirkom - vid 10 do 25 krb., komora
rublena - 3 krb., viz pid konej - 40 - 50 kop., plug - 12 kop.,
vidgodovana svinya - 1 krb. 50 kop., vivcya - 50 kop., guska - 10 kop.,
kurka - 2 kop., kozhuh zvichajnij - 1 krb. 20 kop., smusheva shapka - ZO kop.,
choboti - 20 - ZO kop. (Div.: Sumcov N. F. K istorii cen v Malorossii /K.
s. - 1887. - T. 7. - Kn. 2. - S. 696 - 697). Zvichajno, vkazani cini
porivnyuvati z suchasnimi ne mozhna. Insha doba, insha ekonomichna sistema, inshi
vimiri.
11. Dryapichka, dryapizhnik - toj, hto obbiraº kogo-nebud', zdirnik.
Pohodit', pevne, vid slova drapach - shapoval, yakij ochishchaº vigotovlenu shkiru
vid shersti drotyanoyu shchitkoyu.
12. Do lyasa - pol's'kij idiomatichnij visliv, shcho oznachaº vtechu.
Svitelka - nevelika svitlicya, paradna kimnata v hati, budinku.
13. SHal'ovki, shalivki - tonki, neshiroki doshki, yakimi obbivayut'
(shalyuyut') stini, stelyu, dah. Oznachennya sosnovi - odin iz zrazkiv tochno¿
peredachi Kotlyarevs'kim zhittºvo¿ pravdi. SHal'ovki krashchi - sosnovi.
Prosyaknuti zhiviceyu, voni porivnyano stijki proti gnittya.
Lemishka - div. komentar: I, 27.
14. Dudka - div. komentar: I, 28.
Ochipok - golovnij ubir zamizhn'o¿ zhinki u formi shapochki, inkoli z
podovzhnim rozrizom zzadu, yakij zashnurovuyut', styaguyuchi shovane pid nim
volossya. Venera, tak samo yak i YUnona, odyagla svyatkovij ubir ukra¿ns'ko¿
molodici, ale vzhe inshij, vishukanishij, yaskravishij, yak podobaº bogini krasi
j kohannya, ta shche j molodshij za vikom vid YUnoni. Zamist' asketichno¿
kibalki, shcho lishaº vidkritim til'ki lice, u ne¿ grezetovij, tobto parchevij,
ochipok.
Kuntush z usami lyustrovij (lyustrin - doroga shovkova tkanina z glyancem;
usi - nashivkami iz zoloto¿ i sribno¿ tas'mi). Kuntush - verhnij zhinochij
odyag. Mav odkidni j rozrizni rukava, tak zvani vil'oti. ZHinki mogli nositi
kuntush i zovsim bez rukaviv. Vin mav vilogi na grudyah, u tali¿ shchil'no
styaguvavsya gaplikom bez poyasa.
Hodit' na ralec' - po narochitim [pomitnishih] prazdnikam hodit' na
poklon s podarkami (K.). Venera hocha i jde do Zevsa "na ralec'", prote ne
bere z soboyu hliba i ne vede movi pro podarunki, yak ce robila YUnona pid
chas vidvidannya Eola (I, 4). Rituali pid chas vidvidannya ridnogo bat'ka - ne
obov'yazkovi, a davati habara - superechit' zhittºvij pravdi. Natomist' vona
bere bat'ka sliz'mi.
15. Zeves - u grec'kij mifologi¿ (u rims'kij - YUpiter] bog gromu i
bliskavki, najstarshij mizh nebozhitelyami. V "Ene¿di" Kotlyarevs'kogo inkoli
figuruº pid imenem Jovish, na pol's'kij lad.
Sivuha - zvichajna, nevisokogo gatunku gorilka, nedostatn'o ochishchena.
Vos'muha - vos'ma chastina kvarti (bliz'ko 125 gramiv).
Kvarta - kuhol', desyata chastina vidra (K.). U dobu feodalizmu na
Ukra¿ni, navit' u kinci XVIII st., pislya ryadu zahodiv uryadu Rosijs'ko¿
imperi¿ po unifikaci¿ mir i vagi, sposterigaºt'sya ¿h velika
riznomanitnist'. Inodi prosto nemozhlivo perevesti davnyu miru na suchasnu
sistemu mir. "...Ne til'ki kozhne misto i mistechko, ale navit' bagato
prodavciv mali svo¿ osoblivi miri. Tak... dlya miryannya ridini sluzhili:
vidro, viderce, kvarta, yakih mistilosya v kazennomu derzhavnomu vidri 24.
Zustrichaºt'sya takozh miryannya kufami, barilami, nosatkami, ale ci ostanni
buli vlasne ne mirami, a posudinoyu til'ki priblizno¿ velichini, tak,
napriklad, kufa mistila 18 - 40 vider" (Popytka k uravneniyu mer i vesa v
Malorossii XVIII v. /K. s. - 1889. - N 7. - S. 231).
Ijon - bach.
U svinki grati - Mikola Gogol' tak opisuº cyu gru: "Na utrambovanij i
tverdij zemli stayut' u kolo; kozhnij pered soboyu maº yamku, v yaku tikaº
kincem palici. Poseredini kola trohi bil'sha yamka, v yaku toj, shcho perebuvaº
za kolom, gonit' tezh paliceyu m'yach. Ti, hto stoyat' kolom, namagayut'sya ne
pustiti m'yacha v yamku poseredini. Ale, vidbivayuchi jogo paliceyu, kozhnij
povinen zaraz zhe tknuti ¿¿ na svoº misce, bo toj, hto pase svinyu (gonit'
m'yach), zavolodiº miscem, stavlyachi u vil'nu yamku svoyu palicyu, a hto gaviv,
- bude zamist' n'ogo goniti m'yach" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M.,
1952. - T. 9. - S. 512).
16. Zgidno z "Ene¿doyu" Vergiliya, Eneºvi bulo priznacheno stati
zasnovnikom mista Rima i mogutn'o¿ Rims'ko¿ derzhavi, osnovopolozhnikom
veliko¿ dinasti¿ praviteliv.
YAk. vernet'sya pan han do Krimu - tobto, nikoli togo ne bude. Krims'ke
hanstvo bulo likvidovane i priºdnane do Rosijs'ko¿ imperi¿ 8 kvitnya 1783
r.
Nar.: YAk han dolize do Krimu (Nomis. - S. 109).
17. YA v pravdi tak tverdij, yak dub - porivnyannya bere pochatok u
yaziches'kij mifologi¿. U starodavnih grekiv dub - derevo Zevsa, u rimlyan -
YUpitera. Vidpovidno v yazichnikiv-slov'yan dub pov'yazanij z kul'tom boga
grozi i bliskavki - Peruna.
18. Didona - za antichnimi legendami, finikijs'ka carivna, yaka zasnuvala
misto-derzhavu Karfagen na afrikans'komu uzberezhzhi Seredzemnogo morya.
Mosc' - velichnist'.
Idi, nebogo - tut u znachenni: serdeshna, bidolaha.
Ponedilkuvati - poshirenij u davni chasi zvichaj postiti v ponedilok.
U cej den' ne vikonuvali vazhki roboti j taki, shcho vimagali trivalogo
chasu, napriklad pryadinnya. Ponedilkuvali til'ki odruzheni zhinki. Ale vzhe na
pochatku XX st. vidomij ukra¿ns'kij etnograf Mikola Sumcov konstatuvav
vidmirannya c'ogo zvichayu: "...Doderzhannya postu v ponedilok... nini miscyami
praktikuºt'sya starimi zhinkami z priurochuvannyam davn'ogo zvichayu do svyatogo
ponedilka" (Sumcov N. Bytovaya starina v "|neide" J. P. Kotlyarevskogo: Sb.
Har'k. istoriko-filolog. o-va. - Har'kov, 1905. - T. 16. - S. 155).
20. "Gole troyanstvo" get' vibilosya iz harchovih zapasiv. Vpershe i
vostannº za ves' chas ¿hn'ogo mandruvannya Kotlyarevs'kij ne nazivaº na¿dkiv,
a govorit' prosto "chogos' popo¿li".
21. U cij strofi podaºt'sya harakteristika Didoni. Ni tut, ni dali
Kotlyarevs'kij pryamo ne zobrazhaº i ne nazivaº ¿¿ cariceyu. Pered nami -
ukra¿ns'ka molodicya, vdova zamozhnogo pana seredn'o¿ ruki. Sposib
harakteristiki Didoni, yak i inshih personazhiv "Ene¿di", - ce perelik ris,
yakostej, u danomu razi til'ki pozitivnih, yaki skladayut' toj harakter.
Persha ocinka deshcho pobizhna: "rozumna i motorna". Potim, zvernuvshi nashu
uvagu na Didonu, opovidach rozgortaº shirshu harakteristiku. Jde ryad
oznachen': "trudyashcha", za nim - paralel'ne oznachennya-sinonim u vishchomu
stupeni: "duzhe prac'ovita". Dali - shche pozitivni risi: "vesela", "garna".
YAk bachimo, zmal'ovano narodnij ideal molodici. Najvazhlivisha prikmeta togo
idealu - prac'ovitist'. Z shesti oznachen' idealu zhinki prac'ovitosti
vidvedeno dva, odne z nih u vishchomu stupeni (ºdinij u strofi prikmetnik
vishchogo stupenya). Zvernimo uvagu: na ostann'omu misci - "garna". U shchojno
zmal'ovanih obrazah Veneri i YUnoni majzhe vse zoseredzheno na zovnishnosti,
uborah, a tut bachimo zovsim inshe. Ubori Didoni budut' ne mensh uvazhno j
lyubovno vipisani dali, tut zhe jdet'sya viklyuchno pro moral'ni yakosti, vdachu,
zhittºvi obstavini. Duzhe bagato bude vazhiti dlya Didoni pributtya troyanciv,
nadto veliki nadi¿ pov'yazuº caricya ta ¿¿ bliz'ki z poyavoyu Eneya. Pered
potencial'nim zhenihom nasampered vikladaºt'sya najvazhlivishe z narodnogo
poglyadu - yakosti molodo¿ vdovi yak lyudini i hazyajki. Dali v usij poemi taku
pil'nu uvagu do moral'nih ris, osobisto¿ vdachi zustrinemo til'ki odin raz
- pri zmalyuvanni majbutn'o¿ druzhini Eneya Lavisi, narodnogo idealu divchini
na vidanni. A teper zvernimo uvagu na oznachennya "sanovita", yake sto¿t'
pislya "veselo¿", "garno¿", zamikayuchi perelik dosto¿nstv Didoni. Sprava v
tomu, shcho vono ne zovsim prikladaºt'sya do ukra¿ns'kogo narodnogo idealu
zhinki, vzyate z inshogo smislovogo ryadu. V "Slovniku ukra¿ns'ko¿ movi"
zafiksovano dva znachennya slova sanovitij: 1) yakij maº visokij san, chin; 2)
pokaznij, velichnij z viglyadu. Til'ki tut, v odnomu z semi oznachen'-pohval
Didona nablizhaºt'sya do carici. Vono bulo b na misci u ryadu: "mudra"
("rozumna" maº bil'sh praktichnij, zhitejs'kij vidtinok), "mogutnya",
"milostiva" i t. in. CHomu zh slovo "sanovita" opinilosya v chuzhomu dlya n'ogo
leksichnomu otochenni? Sprava v tomu, shcho pered nami - travestiya. Vzyate z
inshogo (cars'kogo, velikopans'kogo) sharu leksiki, ponyattya v nevlastivomu
jomu otochenni stvoryuº pevnij komichnij efekt. Vono zahovalosya v samomu
kinci ostann'ogo ryadka harakteristiki i nenav'yazlive, ledve pomitno
viglyadaº zvidti, mov kraºchok cars'ko¿ manti¿ z-pid plahti molodici. Na
ideal ukra¿ns'ko¿ zhinki padaº travestijno-gumoristichnij vidsvit, ves' vin
nemov projnyatij lyubovno-ironichnim usmihom avtora. Nastupne slovo
"bidnyazhka" nibi maskuº, a naspravdi pidsilyuº gumoristichnij motiv -
sanovita bidnyazhka!
22. Zvertayuchis' iz zapitannyami do troyanciv, Didona perelichuº rizni vidi
mandrivok lyudej u davni chasi. Peredovsim zgadano chumac'ki valki na Don ta
u Krim. YAk vidomo, osnovnim tovarom chumac'kogo promislu v ci kra¿ buli
sil' i riba. Potim nazvano pereselennya z odnogo krayu Ukra¿ni v inshij
("vihodci-burlaki"). Na pochatku 90-h rokiv XVIII st. chastina zaporozhciv
chastkovo susheyu, chastkovo morem pereselilasya na "podarovani" cariceyu
Katerinoyu II zemli mizh richkami Kuban' i ªya, utvorivshi tam Vijs'ko
chornomors'ke. Zdogadi, shcho Kotlyarevs'kij v mandrah troyanciv vidbiv i cej
istorichnij epizod, ne mayut' real'nih pidstav. Nareshti - mandri na proshchu do
Kiºva, Pochaºva ta inshih misc' palomnictva.
23. Mana - privid, mirazh. Manu puskati - durachiti, morochiti.
Virva - vikup, yakij bere na vesilli z narechenogo brat molodo¿. U
perenosnomu znachenni takozh - habar. V tri virvi - dati vidkupnogo v
potrijnomu rozmiri, sinonim do "vtrishiya prognati".
24. Postoli, takozh lichaki - prostonarodne vzuttya z cilogo shmatka shkiri
bez prishivno¿ pidoshvi, yake zvichajno vzuvali z onuchami, priv'yazuyuchi do nig
motuzkami chi remincyami (volokami).
Kozhuh - verhnij cholovichij odyag, zvichajno z nepokrito¿ tkaninoyu ovecho¿
shkuri, hutrom do seredini, dovgij, z velikim komirom.
Svita - prostonarodnij verhnij odyag z domotkanogo sukna.
Penya - napast', bida.
25. Togdi Velikden' buv bi nam! - do frazeologizmu "Velikden' raz u
rik" Ivan franko daº take poyasnennya: "Se odno z najbil'shih, a u nashogo
naroda taki najbil'she svyato" (F ranko. Pripovidki. - T. 3. - S. 398).
26. Pil - shiroki, grubi doshki, pokladeni v hati mizh pichchyu z togo boku,
de cherin' i pripichok, ta protilezhnoyu stinoyu. Pil sluzhit' lizhkom i lavoyu.
SHirina jogo - bliz'ko dvoh metriv, shchob upoperek mogla vil'no lyagti dorosla
lyudina.
I ¿li sim'yanu makuhu - makuha - vizhimki chi zboj z konoplyanogo sim'ya,
vzhivali yak desert abo legku zakusku.
27. Z poliv'yanih misok - z misok, pokritih zseredini polivoyu, osoblivim
sklopodibnim splavom.
Svinyachu golovu do hrinu - ritual'na strava. U slov'yan-yazichnikiv dikij
kaban (vepr) uvazhavsya svyashchennoyu tvarinoyu, jogo prinosili v zhertvu bogam,
pochinali z n'ogo, yak ritual'no¿ stravi, trapezu. Potim poryad z dikoyu abo
na zminu ¿j prijshla domashnya svinya. Take zh ritual'ne znachennya mala strava z
domashn'o¿ ptici, zokrema indika. Z veprom pov'yazanij kul't verhovnogo boga
Peruna, z domashn'oyu pticeyu - kul't zhittºdajno¿, plodonosno¿ materi-zemli
(div.: Borovskij YA. E. Mifologicheskij mir drevnih kievlyan. - K., 1982. -
S. 52 - 53). Sposib prigotuvannya: "Svinyachu golovu ochistiti, vimiti i
postaviti varitisya; naterti hrinu, zazhariti jogo z maslom, poklasti tudi
boroshna, rozvesti trishki bul'jonom, poklasti smetani i zakip'yatiti z
nevelikoyu kil'kistyu soli; vijnyati zvarenu golovu, viddiliti vid ne¿ nizhnyu
shchelepu i podavati" (Markevich. - S. 162).
Lokshinu na pereminu - govoryat' shche "na peremizhku" - pro legshi stravi,
yaki podayut' mizh m'yasnimi.
Lokshina - "zamisiti pshenichne tisto na yajcyah, rozkachati v tonkij korzh,
narizati vuz'kimi smuzhkami i zvariti u vodi z maslom abo na moloci"
(Markevich. - S. 157).
Kulish - gusta yushka z pshona. "Zmiti krupu abo pshono v gorshku, zaliti
vodoyu i zvariti z oliºyu, korov'yachim maslom abo svinyachim salom" (Markevich.
- S. 153).
Lemishka - "pidzhariti grechano¿ muki, rozvesti ¿¿ solonim kip'yatkom;
sklasti v gorshchik, postaviti v pich na odnu godinu; podavati z pidzharenoyu na
korov'yachomu masli abo na oli¿ cibuleyu" (Markevich. - S. 156).
Zubci - kutya z ochishchenih zeren yachmenyu, zvarena z potovchenim i peresiyanim
na sito konoplyanim sim'yam.
Putrya - "zvariti kutyu z yachmenyu; viklasti ¿¿ v nochovki, obsipati zhitnim
solodom, dobre peremishati, viklasti v dizhechku, zaliti solodkim kvasom,
postaviti v teple misce na dobu" (Markevich. - S. 157).
Kvasha - kolis' odna z populyarnishih strav ("borshch, kasha, tretya kvasha").
"Vzyati zhitn'ogo boroshna, grechanogo i solodu, visipati v dizhechku, rozmishati
goryachoyu vodoyu (ale ne kip'yatkom), dati pivgodini abo godinu pobroditi;
dobre zakip'yatiti drugu vodu i rozvoditi na smak, shchob bulo ridshe abo
gustishe, hto yak lyubit'; postaviti na pechi na teple, shchob prijnyalo kislotu,
todi variti v gorshku i podavati" (Markevich. - S. 156). V kvashu takozh chasto
kladut' dlya smaku i gostroti susheni grushi, slivi chi yakis' inshi frukti.
SHuliki - porizani na neveliki kusochki pshenichni korzhi, zaliti rozvedenim
medom razom z m'yatim u makiterci makom. Na¿dki tut i u vsih podal'shih
kartinah benketuvannya troyanciv avtor perelichuº v tij poslidovnosti, u yakij
¿h podavali na stil. Zvichajno, ostannimi podavali solodki stravi,
poslidovno: putrya, kvasha, shuliki, prichomu kozhna nastupna strava bula
solodsha za poperednyu. Hotilosya b zvernuti uvagu na shanoblive stavlennya v
toj chas do ¿zhi. Pid chas svyatkovogo benketuvannya kozaki mogli kidati v
gryaz' i toptati dorogi ubori, sipati grishmi, ale nikoli ne mogli sobi
dozvoliti znevazhlivogo stavlennya do hliba, ¿zhi vzagali. I obidayuchi pislya
trivalogo mors'kogo pohodu, i benketuyuchi cilimi dnyami, troyanci vse
pidbirayut', "yak na vecheri kosari" (IV, 29). Adzhe ne godilosya staviti na
stil chergovu stravu, koli v miskah shche zalishalasya poperednya. Cikavo, shcho
Kotlyarevs'kij u "Ene¿di" zhodnogo razu ne zgaduº kartopli, hoch ¿¿ za zhittya
pis'mennika pochali kul'tivuvati na Ukra¿ni. Dosit' shvidko vona vijshla v
chislo golovnih gorodnih kul'tur. U "Saldac'komu patreti" (1833),
perelichuyuchi vistavleni na yarmarku ovochi, Kvitka-Osnov'yanenko nazivaº i
"kartohli, shcho vzhe shvidko hlib svyatij z svitu bozhogo zzhenut'".
28. Za pans'kim stolom, mozhlivo, kozhen gist' mav kubok. Odnache za
davn'oyu narodnoyu tradiciºyu obnosili i chastuvali vsih gostej po krugu
odniºyu charkoyu. V narodnih zvichayah zhive cilij kodeks pravil, hto i v yakij
poslidovnosti pidnosit' gostyam charku, z kogo pochinati chastuvannya.
Med, pivo, bragu, sirivec' - nazvani najdavnishi vidomi v nas napo¿.
Perelik po nizhidnij, vid krashchogo do najdeshevshogo - sirivcyu, ºdinogo v
c'omu ryadu bezalkogol'nogo napoyu.
Kalganka - gorilka, nastoyana na kalgani (trava, korin' yako¿ vzhivaºt'sya
takozh u narodnij medicini).
YAlivec' (Juniperus) - roslina rodini kiparisovih, roste kushchami, ridshe
nevelikimi derevami. Vin i zaraz poshirenij na Ukra¿ni. Vikoristovuºt'sya yak
dekorativne derevo. Maº gostrij smolistij zapah. Dim z yalivcya (plodi i
stebla tliyut' na garyachomu vugilli) maº likuval'ni vlastivosti.
Gorlicya - davnij ukra¿ns'kij tanec'. Tancyuyut' paroyu: divchina
("gorlicya") i parubok. Pisnya do tancyu chasto variyuºt'sya, improvizuºt'sya
zalezhno vid obstavin. U pisnyah takogo tipu til'ki pershij kuplet ridko
zaznaº yakihos' zmin. Podaºmo blizhchij do Kotlyarevs'kogo v chasi zapis pisni,
opublikovanij u 80-h rokah minulogo stolittya z primitkoyu: "Ostanni dva
kupleti vikonuvav Semen Stepanovich Gulak-Artemovs'kij", vidomij
ukra¿ns'kij kompozitor i spivak, avtor operi "Zaporozhec' za Dunaºm".
Oj divchina-gorlicya
Do kozaka gornet'sya;
A kozak, yak orel,
YAk pobachiv, tak i vmer.
Umer bat'ko - bajduzhe,
Vmerla mati - bajduzhe,
Umer milij, chornobrivij,
ZHal' meni jogo duzhe.
I za bat'ka "otche nash",
I za matir "otche nash",
Za milogo zh dushu
Tancyuvati mushu
(Pisni, dumki i shumki rus'kogo narodu na Podoli¿, Ukra¿ni i v
Malorosi¿. - K., 1885. - S. 128).
Zub - tanok, yakij tancyuvali pid sopilku. Odin z riznovidiv sopilki
nazivaºt'sya "zubivka".
Dudka, inakshe "duda", "koza", "volinka" - muzichnij instrument, shcho
skladaºt'sya z shkiryanogo miha i vstavlenih u n'ogo dvoh, inkoli tr'oh
trubok. Na odnij, yak na sopilci, grayut' melodiyu, inshi dayut' fon, nezminnij
ton (div. takozh komentar: I, 37).
Po balkah - tancyu chi pisni pid takoyu nazvoyu viyaviti ne vdalosya. V
pershih dvoh vidannyah "Ene¿di", zdijsnenih bez uchasti Kotlyarevs'kogo, bulo:
"Oj, nen'ko, na cimbalah grali".
Sanzharivka - temperamentnij rozgul'nij tanec'. Prispivki do
"sanzharivki":
Ishli divki z Sanzharivki,
A za nimi dva parubki;
A sobaki z makivok,
Gav-gav na divok.
Oj divchina kumina
Po¿hala do mlina.
Zachepila v suhij pen'
Ta j stoyala cilij den'.
Prodaj, mamo, dvi korovi,
Kupi meni chorni brovi,
Na kolodci stoyati
Ta na hlopciv morgati.
CHom, chom bosa hodish?
CHomu chobit ne zarobish?
Oj ne zhaluj durnichki,
Kupi novi cherevichki!
(Zakrevskij N. Starosvetskij bandurista. - M., 1860. - Kn. 1. - S. 75).
U chotir'oh "grayuchih" ryadkah 28-¿ strofi persho¿ chastini "Ene¿di" bliskuche
viyavivsya divovizhnij muzikal'nij sluh Kotlyarevs'kogo (vin grav na skripci).
Sprobuºmo proanalizuvati zvukovu instrumentovku ryadkiv. Tut neobhidne
vdumlive vchituvannya v tekst, vsluhuvannya v melodiyu i narostayuchij temp.
"Bandura gorlici brin'chala" - chuyut'sya perebori strun banduri v
pomirnomu tempi. "Sopilka zuba zatinala" - priskorennya tempu i pidvishchennya
tonu; pislya dvoh "brin'" poperedn'ogo ryadka (prichomu pershe tihishe - "ba",
druge golosnishe - "brin'") - tri takti sopilki, kozhnij golosnishij
poperedn'ogo: "so" (gluhij prigolosnij i golosnij), "zu" (dzvinkij
prigolosnij i niz'kij, priglushenij golosnij), "za" (toj zhe dzvinkij
prigolosnij, ale vzhe v pari z visokim golosnim). "A dudka grala po balkah"
- vstupaº instrument, golosnishij, nizh dva poperednih, z inshim zabarvlennyam
tembru, roste temp: pislya "du-du" idut' variaci¿.
"Sanzharivki na skripci grali" - dal'she pidvishchennya tempu i tonu. Zavdyaki
nagromadzhennyu dzvinkih prigolosnih ta svistyachih ryadok nemov zigranij na
skripci. Vsluhajmosya u vstupni akordi: "s", "n", "zh" - na dva takti -
"du-du" - tri perebori pal'civ skripalya, tri poruhi smichka. Zvernimo uvagu
na te, shcho instrumenti pochinayut' zvuchati u pevnij nastupnosti. Pershoyu -
porivnyano negolosna bandura, za neyu golosnisha - sopilka, potim shche
golosnisha - dudka. I nareshti vsih pokrivaº caricya muziki skripka. Narodnim
tancyam vlastivij organichnij sinkretizm, ºdnist' ritmu tancyu, muziki,
spivu. Pisnya dlya tancyu vtilyuº jogo ritm i duh, bez n'ogo vona, yak i bez
melodi¿, za vislovom Lesi Ukra¿nki, "til'ki napolovinu zhiva". Odyag, v
yakomu vihodyat' na krug, a osoblivo vzuttya ("Dam liha zakablukam,
Zakablukam liha dam! Dam liha zakablukam, Distanet'sya j peredam") chasto
figuruyut' v pisnyah do tancyu, i ne prosto tak, do slova, a tomu, shcho voni º
neabiyakoyu skladovoyu chastinoyu svyatkovogo dijstva. Demonstruyut' ne til'ki
silu i vpravnist' u tanci, a j odyag, ubori. Nedarma drobushkam, chobotam i
svitkam prisvyachenij okremij ryadok komentovano¿ strofi.
Drobushka - zhinocha kartata plahta, vvazhalasya osoblivo naryadnoyu. Plahta -
verhnij odyag tipu spidnici, zroblenij iz dvoh, zshitih do polovini kuskiv
kartato¿ sherstyano¿ tkanini. Svyatkove vbrannya. Z narodno¿ pisni:
Vijdi, vijdi, molodice, z vidrom po vodicyu,
Nehaj zhe ya podivlyusya na plahtu-dribnicyu.
(Sobranie russkih narodnih pesen s ih golosami. - SPb, 1805. - S. 182).
29. Provornu, chepurnu i garnu - narodnij ideal divchini, prikmeti
nazvani v poryadku ¿h vazhlivosti. Por. zmalyuvannya molodici Didoni (I, 21),
divki na vidanni Lavisi (IV, 21 - 22).
YUpka - verhnij zhinochij odyag u viglyadi dovgo¿ korsetki, perevazhno z
rukavami. Za priznachennyam bliz'ka do suchasnogo legkogo demisezonnogo
pal'ta chi plashcha.
Zapaska - zhinoche vbrannya, shcho zaminyaº spidnicyu. Kusok chorno¿, zvichajno
sherstyano¿ tkanini (vlasne zapaska) obvivavsya krugom stanu tak, shchob kinci
jogo shodilisya poperedu. Poverh zapaski u viglyadi fartuha buv kusok
tkanini sin'ogo kol'oru (poperednicya). Zapasku i poperednicyu pidperizuvali
chervonim poyasom. U Ganni zapaska z flaneli (franc.flanelle) - dorogo¿
fabrichno¿ tkanini. Svyatkove vbrannya ¿¿, tak samo yak Didoni ta Eneya, poshito
ne z domotkanogo polotna ta sukna, a z kupovanih tkanin, shcho v tu poru
mogli dozvoliti sobi til'ki zamozhni lyudi.
St'onzhki, st'ozhki - kisniki.
Kovtki - serezhki.
Tretyak - potrijne pritoptuvannya v tanci. CHasto viklikayut' u tanec',
osoblivo divchata, ne slovami, a tancem. Vihilyasom - tancyuyut', nahilyayuchis'
to vpravo, to vlivo, privablyuyut', rozpalyuyut' svoyu paru, zaglyadayut' ¿j v
ochi, viklikayuchi na krug. CHomu v tanec' z Eneºm ide ne Didona, a ¿¿ molodsha
sestra, divka Ganna? Tomu shcho molodicyam ta shche vdovam ne godilosya tancyuvati
razom z divchatami ta parubkami, tim bil'she ne godilosya vdovi z pershogo
znajomstva priproshuvati do tancyu parubka. Prijnyato, rozpochavshi, tancyuvati
do tih pir, poki grayut' muziki. Vijti z tancyu ranishe, osoblivo parubkovi,
oznachalo pokazati slabist'. Hto dovede svoyu paru do najbil'sho¿ vtomi - toj
krashchij tancyurist (div.: K. s. - 1898. - T. 61. - Kn. 4. - S. 10 drugo¿
paginaci¿).
30. Gocak - te same, shcho tropak - narodnij tanec'.
Gajduk - narodnij tanec'. Sadiv gajduka - tancyuvav navprisidki.
Ne do soli - primovka "Teper meni ne do soli" pishla vid narodnogo
opovidannya, vidomogo u variantah. Navodimo podanij u "Trudah" Pavla
CHubins'kogo, pidgotovlenih u 70-h rokah minulogo stolittya: "Poslav bat'ko
sina za sillyu, dav jomu grivnyu groshej. Kupiv sin soli, skil'ki bulo
skazano jomu, shche shaga j vitorguvav z tih groshej; vsipav sil' u zapolu ta j
ide dodomu. Po dorozi buv shinok, a v shinku tomu gra muzika, lyudi tancyuyut',
azh dil gude. Nadijshov tudi nash parubok i duzhe jomu zamanulosya potancyuvati,
a v kisheni shag mulit'.
- Muziko, graj meni odnomu! - poguknuv parubok, viddav togo shaga i
pochav tancyuvati, azh hata mala, a vin zakida nogi, i vprisidki, i cherez
nogu, usyak bulo. Zatancyuvavsya parubok, a sil' potrohu siplet'sya z zapoli.
SHCHo majne vin nogoyu, to sil' tak i porosne po hati. A lyudi stoyat' okrugi ta
j prikazuyut' jomu same pid nogu, mov znaroshne prigrayut':
- Oj, parubche, sil' siplet'sya, oj, parubche, sil' siplet'sya!
A parubok zajshovsya tak, shcho j sebe ne tyame, ta vse ¿m:
- Teper meni ne do soli, koli grayut' na basoli! Teper meni ne do soli,
koli
grayut' na basoli!
Hodiv, hodiv parubok, poki azh vidtancyuvav svogo shaga. Stala muzika i
vin stav. Glyanuv - azh sil' usya na dolivci, shche sam vin i poroztirav ¿¿
nogami.
Skrivivsya parubok ta v sl'ozi:
- A bodaj jogo liha godina znala! SHCHo zh teper tato skazhut'!
Potyag sobi, serdega, dodomu" (CHubins'ki j. - T. 2. - S. 379).
Zdavna na Ukra¿ni, tak samo yak u Rosi¿ ta Bilorusi¿, sil', yak perevazhno
privoznij produkt persho¿ neobhidnosti, cinilasya visoko i vitrachalasya
ekonomno. Sil' bula vazhlivim, koli ne osnovnim, produktom chumac'kogo
promislu. Znali sil' "krimku" i "bahmutku". Pershu oderzhuvali vid
viparovuvannya na sonci mors'ko¿ vodi v Krimu, drugu - vid viparovuvannya na
special'nih skovorodah dobuto¿ z solyanih kolodyaziv vodi. Kolodyazi
znahodilisya na berezi neveliko¿ richki Bahmutki v ninishn'omu Donbasi. Bilya
solevaren' vinikla ukriplena sloboda, potim - misto Bahmut (teper
Artemivs'k, velikij centr soledobuvno¿ promislovosti). Svidchat', shcho
"bahmutka" bula bil'sh dribnoyu i vvazhalasya krashchoyu na smak (div. takozh
komentar: IV, 45). Stravi prijnyato bulo variti bez soli. ¯¿ stavili na
stil okremo. Zvidsi j zvichaj zustrichati gostej najdorozhchim u gospodarstvi
- hlibom i sillyu. Hlib i sil' na stoli - oznaka dostatku. Rozsipati sil'
ne te shcho z torbi - solyanki vvazhalosya v narodi nedobroyu prikmetoyu
(posvaritisya).
31. Varenuha - "Hlibne vino abo nalivka, vareni z suhimi plodami, medom
i pryanim korinnyam" (K.).
32. Pro pich bagato hto z molodshih ta j starshih uzhe ne maº pevnogo
uyavlennya. Spokonvichnij neodminnij atribut zhitla, hranitel'nicya vognyu j
tepla, z pripichkom ta cherinnyu, uzhe majzhe vidijshla v minule. Zaraz til'ki
inkoli v selyans'kih hatah, na kuhni, prodovzhuyut' staviti pechi menshih, nizh
ranishe, rozmiriv i menshoyu cherinnyu nad nimi, skorishe yak daninu tradici¿,
nizh z praktichno¿ potrebi. Na chereni, yaka nagrivaºt'sya, koli toplyat' pich,
splyat', sushat' zerno, v tomu chisli proso, pered tim yak vezti jogo
sheretuvati na pshono.
Proso vidome shche z doistorichnih chasiv yak zernova kul'tura. Zgaduºt'sya v
duzhe davnih zrazkah narodno¿ tvorchosti: "A mi proso siyali, siyali..."
Tradicijno proso zajmaº dosit' znachne misce v harchovomu racioni
ukra¿ns'kogo narodu. V povsyakdennomu pobuti pshonyana kasha abo kulish -
zvichajna strava. A v kozac'kih pohodah, chumac'kih ta burlac'kih mandrah
pshonyana kasha z salom, u pist z riboyu ta oliºyu - pershij na¿dok.
33. Orenda, oranda - korchma. U svyatkovi dni tut zbiralisya na gulyannya,
tanci. Nazva "oranda" pohodit' vid togo, shcho korchmari za pravo torguvati
gorilkoyu platili v derzhavnu kaznu nalezhnij podatok (brali v arendu).
U nedilyu na seli,
U orandi na stoli
Sidili lirniki ta grali
Po shelyagu za tanec'.
Krugom azh kuryava vstavala.
Divchata tancyuvali
I parubki...
(Taras SHevchenko. Titarivna)
Korablik - starovinnij zhinochij golovnij ubir, perevazhno v seredovishchi
panstva i zamozhnogo kozactva. Visoka shapka z parchi abo barhatu z hutryanim
obodkom. Formoyu nagaduvala korablik, zvidsi j nazva. Verh kruglij, z
dorogocinno¿ tkanini, inkoli vinizanij zhemchugom i dorogocinnim kaminnyam,
nad lobom vikroºnij gostrim kincem uverh (yak nis korablya), vuha zalishalisya
vidkritimi. Obodok - zavzhdi z chornogo materialu, potilicyu prikrivav
okruglo vikroºnij chornij klapan.
I nachepila lancyuzhok - odyagla prikrasu na shiyu.
Ta i zapaski ne zabula - Didona odyagla ne taku zapasku, yaka bula na ¿¿
molodshij sestri Ganni minulogo dnya (div. komentar: I, 29). Znali shche
zapasku u viglyadi polotnyanogo bilogo perednika, yaku nosili poverh spidnici
zamizhni, vzagali bil'sh povazhnogo viku zhinki.
Z vibijki platok - platok z vibitim na tkanini vizerunkom, yakij
nanosit'sya vruchnu za dopomogoyu riz'bleno¿ abo nabirno¿ derev'yano¿ doshki.
Platok, hustka - vazhliva detal' svyatkovogo zhinochogo odyagu. Hustka
vidigravala takozh veliku rol' u ritualah, uvijshla v obryadi ta povir'ya.
Zaruchena divchina pov'yazuvala ruku sudzhenogo hustkoyu, yaka sluzhila simvolom
¿hn'ogo vichnogo soyuzu. V tretij chastini "Ene¿di" sered grishnikiv figuruyut'
i ti, shcho v divchat "z kishen' platki tyagli".
34. SHCHo od pokijnika ukrala - tobto potaj vzyala z majna svogo pokijnogo
cholovika Siheya.
Kaptan (ros. kaftan} - verhnij cholovichij odyag z dovgimi polami; sukman,
zhupan, chumarka.
Poyas z kalamajki - poyas z cupko¿ gusto¿ l'nyano¿ tkanini. Poyas buv
vazhlivoyu detallyu cholovichogo svyatkovogo odyagu. Na starovinnih portretah
starshina zavzhdi pidperezanij poyasom, perevazhno chervonogo abo zelenogo
kol'oru. Buli poyasi riznih rozmiriv - "bil'sho¿ ruki" i "men-
sho¿ ruki".
I chornij shovkovij platok - platok, plat u stari chasi v cholovikiv mav
shirshe priznachennya, nizh ninishnya nosova hustka. Vikoristovuvavsya yak rushnik,
dlya nakrivannya sidla toshcho.
35. Lyasi pidpuskati - veselo, zhartivlivo zagovoryuvati z kim-nebud', shchob
vtyagti v rozmovu.
36. U panasa grati - hto-nebud' odin iz zav'yazanimi ochima lovit' inshih.
Kogo pijmaº, toj staº jomu na zminu.
37. ZHuravel' - vesil'nij tanec' (K.). Mozhna dodati, shcho ce vzagali
narodnij masovij tanec'-pisnya. U tanci vidtvoryuºt'sya povedinka, pozi
zhuravlya (yak hodit', skube travu, zlitaº u povitrya toshcho). Zdebil'shogo ce
robit' veduchij, solist-tancyurist. Inshi uchasniki stoyat' u koli abo bizhat'
slidom za veduchim. Voni spivayut' pisnyu, suprovodzhuyuchi tekst ¿¿
vidpovidnimi ruhami ta zhestami. Na vesilli zvichajno vodyat' "zhuravlya" v
ponedilok, koli nesut' snidannya molodij. YAkshcho v seli bula cerkva,, to v
cej chas melodiyu "zhuravlya" mig vikonuvati na dzvonah palamar. U sceni-zharti
Marka Kropivnic'kogo "Liho ne kozhnomu liho - inshomu j talan" ponomar,
vihvalyayuchis' svo¿m histom, govorit': "...Spitayu: hto krashche mene udariv bi
v dzvin - chi na "dostojno", chi na "mnoga lita"?.. Ta hochbi i "zhuravlya".
Tekst "ZHuravlya", opublikovanij za zhittya Ivana Kotlyarevs'kogo:
Da vnadivsya zhuravel', zhuravel'
Do babinih konopel', konopel'!
Takij, takij zhuravel',
Takij, takij dible
Konopel'ki shchiple!
A ya s'omu zhuravlyu, zhuravlyu,
Kiºm cibi pereb'yu, pereb'yu!
Takij, takij zhuravel',
Takij, takij dible,
Konopel'ki shchiple!
(Vestnik Evropy. - 1829. - N 22. - S, 153).
Dudochka - narodnij divochij tanec', sol'nij, zaraz vidomij pid nazvoyu
"kozachok". U davninu jogo tancyuvali pid akompanement dudki (volinki),
zvidki j nazva. Zaraz vikonuºt'sya na riznih muzikal'nih instrumentah
(skripci, cimbalah, banduri ta in.), odnache pri c'omu zberigaºt'sya
harakter muzichnogo vikladu, pritamannij dudci. Tekst pisni do tancyu:
Ti zh mij dudariku,
Ti zh mij spodariku,
Ti zh bulo selom idesh,
Ti zh bulo v dudu graºsh,
Ti zh mene zabavlyaºsh!
Teper tebe nemaº,
J duda tvoya gulyaº,
I pishchiki zapalisya,
Bozna komu dostalisya
(Vestnik Evropn. - 1829. - N 22. - S. 154).
Dudniki inkoli hodili vid sela do sela, zaroblyayuchi groyu na prozhittya, yak
kobzari abo lirniki. Na taku dumku navodyat' i slova "Ti zh bulo selom
idesh". Mozhlivo, navedena pisnya vinikla v toj chas, koli mandrivni dudniki
pochali vidhoditi v minule. Dudka lishila pomitnij slid u fol'klori,
toponimici, antroponimici, shcho tezh svidchit' pro ¿¿ neabiyaku rol' u
kul'turnomu zhitti narodu.
Hreshchik - vesnyana gra, v kotrij odna para uchasnikiv gri lovit' drugu,
yaka pislya podachi signalu rozbigaºt'sya, unikayuchi peresliduvachiv; takozh
tanec'-gra, pid chas yakogo hlopci j divchata minyayut'sya miscyami. Perevazhno
gra ditej i pidlitkiv, prichomu divchat. Vidomo kil'ka riznovidiv gri.
Goryudub - gra, uchasniki yako¿ stayut' parami, a toj, hto "gorit'", sto¿t'
speredu i za signalom lovit' odnogo iz zadn'o¿ pari, shcho roz'ºdnuºt'sya,
perebigayuchi napered.
Dzhgut - riznovid gri v karti. Togo, hto prograv, b'yut' dzhgutom
(skruchenim rushnikom) po doloni. Skazhimo, skil'ki lishilosya pislya zakinchennya
gri na rukah kart u durnya, stil'ki raz jogo bili dzhgutom po ruci. V
"dzhguta" grali i bez kart.
Hlyust - gra v karti. Vzagali hlyustom nazivaºt'sya takij moment u gri,
koli v odnogo chi kil'koh gravciv na rukah opinit'sya tri karti odniº¿
masti, abo tri koziri, abo tri valeti, abo tri tuzi. CHij hlyust starshij -
viznachayut' za starshinstvom kart, yaki jogo utvorili. V pari - neyasno, yaka
gra v karti maºt'sya na uvazi. Mozhe, vdvoh, odin na odin?
Vizok - poshirena gra v karti, tak zvani "svo¿ koziri". Nazva pishla vid
togo, shcho tomu, hto prograv, distaºt'sya velika kupa kart - "hoch vozom
vivoz'" (div.: K. s. - 1887. - T. 18. - Kn. 6 - 7. - S. 463 - 471).
Damki - shashki. Zakrita pid kinec' gri shashkami protivnika, shashka
peremozhenogo vvazhaºt'sya soromom dlya n'ogo ("CHort mav porozhn'ogo kuta").
36 - 37-ma - "igrovi" strofi. U pershih vidannyah "Ene¿di" kozhna strofa
skladalasya z 20 ryadkiv, potim sam Kotlyarevs'kij rozbiv dvadcyatiryadkovi
strofi na dvi desyatiryadkovi. Tomu tisna smislova ºdnist' dvoh susidnih
strof u "Ene¿di" sposterigaºt'sya chasto. Igri ne benket, de vazhko podati
na¿dki j napo¿ z urahuvannyam zabaganok kozhnogo z prisutnih okremo, i ne
obryad, de tezh peredbacheni obov'yazkovi dlya vsih ritual'ni dijstva. Grayut'
"hto yak i v vishcho zahotiv".
Sceni benketuvannya troyanciv u Didoni ne raz peregukuyut'sya z travestiyami
"mandrovanih dyakiv" - "Pisnya svits'ka" ta "Velikodna virsha", de figuruyut'
biblijni personazhi, pereodyagneni v ukra¿ns'kij odyag i nadileni risami
ukra¿ns'kih selyan. U "Velikodnij virshi" - "David gusli pidstro¿v,
kozac'ko¿ yak dernuv", z prisutnih "vsyak sobi paru pribrav" i vsi pishli u
tanec':
Pershe navprisyadki brali,
Potim bili trepaka,
A divchata zabivali
Pidkivkami gocaka.
YAk zhe vzyali molodici
Po-svoºmu bushuvat',
Azh pogubili spidnici,
Tak vzyalo ¿h rozbirat'".
Tut zhe "parubki v m'yacha gulyali, deyaki¿ zh u zhguta; divki pisen'ki
spivali; mali zh diti - u kota; hto hotiv - navbitki bivsya" (Istoriya
ukra¿ns'ko¿ literaturi: U 8 t. - K., 1967. - T. 2. - S. 57).
V "igrovih" strofah novators'ka risa "Ene¿di" porivnyano z
virshami-travestiyami polyagaº v tomu, shcho z ryadu igor obosobleno vzyatij
"panas". Vin sluzhit' zblizhennyu Eneya z Didonoyu, ruhaº syuzhet. Para na dovshij
chas, mov prozhektorom, vihoplena z masi. Individualizaci¿ gero¿v u
suchasnomu rozuminni shche nemaº, ale º tipi, na rozvitku stosunkiv yakih
trimaºt'sya syuzhet. U travestiyah poperednikiv Kotlyarevs'kogo gri chi tancyu,
vzyatih z viraznoyu metoyu harakteristiki okremih personazhiv, vkazati ne
mozhemo.
39.Kurili - piyachili,benketuvali.
Spodar - shanoblive zvertannya, zaraz nevzhivane. Malo znachennya:
"gospodar" i "gosudar", "car". I dali zustrichaºt'sya v "Ene¿di" (III, 1,
IV, 127).
40. Grinku ubit' - vigrati (K.), dobre pozhivitisya. Grinka - skibka
hliba, pomazana zverhu chims' ¿stivnim; abo shche - pidsmazhena na skovoridci z
zhirom. U perenosnomu znachenni - vzagali shmat, kusok chogos' pozhitochnogo.
Nar.: Ubiv dobru grinku. Grinka jomu upala (Nomis. - S. 207).
Mutiv, yak na seli moskal'! - moskal' - tut u znachenni: soldat cars'ko¿
armi¿. Na Ukra¿ni do likvidaci¿ kozachogo vijs'kovogo ustroyu znali til'ki
soldat-rosiyan. Piznishe nazva "moskal'" perejshla i na soldat-ukra¿nciv,
vzagali lyudej bud'-yako¿ nacional'nosti, koli voni sluzhili v cars'kij
armi¿.
43. Olimp - gora v pivnichnij Greci¿, na yakij, zgidno z mifologiºyu,
zhivut' bogi. Tut stoyat' palaci Zevsa ta inshih bogiv, zbudovani j ozdobleni
bogom koval'stva Gefestom. Vorota v Olimp, koli bogi vi¿zhdzhayut' zvidti na
zolotih kolisnicyah, vidkrivayut' i zakrivayut' gori. Olimp - takozh simvol
verhovno¿ vladi.
Martoplyas - gul'tyaj, gul'visa, blazen' (div. takozh komentar: III, 97).
44. A to Venera vse svashkuº - svashkuº - tut u znachenni: svataº,
zvodit'.
Svashka - zhinka, yaka poryadkuº na vesilli.
Kotlyarevs'kij konsul'tuvav svogo znajomogo Dmitra Bantish-Kamens'kogo,
yakij pisav "Istoriyu Maloj Rossii". Zgaduyuchi v svo¿j praci pro osoblivosti
vesil'nogo obryadu na Poltavshchini, Bantish-Kamens'kij pishe: "Koli moloda
pri¿zhdzhaº do hati molodogo i vidhodit' potim do pokoyu, druzhka j svashka
keruyut' neyu; ostannya rozdyagaº, klade molodu v postil'". Do slova "svashka"
Bantish-Kamens'kij daº primitku: "Svashka zvet'sya i mchalkoyu - poyasnyuº p.
Kotlyarevs'kij - vid diºslova mchati, skoro perenositi. U svashki vibirayut',
zvichajno, zhinku molodih rokiv, smilivu, provornu, shvidku" (Kirilyuk ª. Ivan
Kotlyarevs'kij: ZHittya i tvorchist'. - K., 1981. - S. 104 - 105).
45. Merkurij. - U rims'kij mifologi¿ bog-vistun, pokrovitel'
mandrivnikiv, kupciv, pastuhiv; sin YUpitera i nimfi gir Maj¿ (vidpovidno u
grekiv - Gerpes). Tut Merkurij odyagnenij viznikom-listonosheyu kincya XVIII -
pochatku XIX st.
Ladunka (pol. Iadunek) - tut poshtova sumka z blyahoyu na nij, znakom
togo, hto perebuvaº na derzhavnij sluzhbi. Listonoshi nosili ladunku na
grudyah. Takozh shche - patronna sumka u kavaleristiv, mislivciv (div. takozh
komentar: VI, 169).
Nogajs'kij malahaj - dovgij reminnij batig (nagaj), yak u nogajciv,
tyurks'ko¿ narodnosti, shcho zaraz zhive na Kavkazi (perevazhno pivnich
Dagestans'ko¿ ARSR). Nogajcyami u XVIII st. nazivali kochivnikiv bilya
uzberezhzhya Azovs'kogo i CHornogo moriv, na pidstupah do Krims'kogo hanstva.
46. A to zalig, mov v grubi pes - gruboyu nazivali pich dlya obigrivannya
primishchennya, yaku topili z sinej. Zvichajno grubi buli til'ki v pans'kih
budinkah. Nar.: Abi gruba, to pes bude (Nomis. - S. 169).
47. Stanya, stajnya - primishchennya, de trimayut' konej, konyushnya.
CHortophajka - legka brichka.
Oglobel'na - konyaka, zapryazhena v oglobli, po centru. Po bokah
oglobel'no¿ - koni pripryazhni, abo shche kazhut' pidpryazhni, orchikovi.
49. Ta shvidko i ne tak zadrobish - tobto zadribotish, pobizhish mershchij.
Dat' halaziyu - vidshmagati rizkami (K.); vzagali - oderzhati naginku,
prochuhanku.
50. Mov Ka¿n, zatrusivs' uves' - viraz pohodit' vid apokrifichnih
variantiv biblijnogo mifu pro pershogo velikogo grishnika lyuds'kogo rodu
bratovbivcyu Ka¿na (Buttya IV, 11). Por. u litopisi (XIII st.): "A knyaz'
[Mstislav] vikriv ZHiroslava [svogo boyarina-zradnika] i prognav jogo vid
sebe, yak oto prognav bog Ka¿na z-pered licya svogo, kazhuchi: "Proklyat ti
bud', stognuchi i tryasuchis' na zemli; bo rozverzla zemlya usta svo¿ prijnyati
krov brata tvojogo" (Galic'ko-volins'kij litopis / Per. L. Mahnovcya /
ZHovten'. - 1982. - N 7. - S. 25). Tut "stognuchi i tryasuchis' na zemli" -
apokrifichnij dodatok. Nar.: Trusit'sya, yak Ka¿n (Nomis. - S. 63).
Kabaka - tyutyun dlya nyuhannya, roztertij u poroshok.
51. A sam, vernuvshasya v budinki - u pans'kih sadibah budinkami
nazivalisya til'ki ti primishchennya, v yakih zhila pans'ka sim'ya ta ¿¿ gosti,
lyudi "blagorodnogo zvannya". Dvirs'ka chelyad', vzagali prostolyud, zhili v
inshih, sluzhbovih primishchennyah.
Mizeriya - zlidni, mizerni pozhitki.
53. Krad'koma viglyadayuchi z-za komina, Didona dovgo vdavala, shcho ne
pomichaº zboriv u dorogu zradlivogo kohancya, dovgo tamuvala zlist'.
Pobachivshi, shcho Enej hoche vtikati, vhopila jogo za chuprinu, ne progovorila,
a prosichala pershu frazu: "Postij, preskurvij, vrazhij sinu!" Zrazok
aliteraci¿: u kozhnomu slovi - gluhij svistyachij ta shiplyachij prigolosnij.
Nar.: Ne grij gadyuki v pazusi, bo vkusit' (Nomis. - S. 58).
55.Rozhen - zagostrenij kilok.
Hirnij - hvoroblivij, zhalyugidnij.
56. Kuchma - kudlata, z nestrizhenogo smushku baranyacha shapka, papaha. Ce
slovo vzhivaºt'sya takozh u perenosnomu znachenni: chub, chuprina. V narodi
vidomij nedelikatnij zhart, yakij vchinyayut' nad malimi dit'mi. ZHartovi
pereduº priblizno takij dialog: "Zrobiti tobi kuchmu?" - "Zrobit'".
"A yaku zh tobi zrobiti kuchmu - veliku chi malu?" - "Veliku". Pislya c'ogo
ohochogo do veliko¿ kuchmi hapayut' za golovu, bolyache kujovdyat' chub, z
pritiskom provodyat' dolonyami suproti, shchob vin stirchav u rizni boki. Ne
puskayut', poki ne dovedut' zhertvu do plachu.
57. Mandruj do satani z rogami - perefrazovana lajka "SHCHob tebe nechistij
vzyav!" (Nomis. - S. 81). Ne goriv, ne boliv: zrazu okoliv (pro naglu
smert' zlogo) (Tam zhe. - S. 159). SHCHob vi shatalisya povik - odin z tyazhchih
prokl'oniv, majzhe obov'yazkovij komponent kozhno¿ lajki. Os' davnishij zrazok
takogo prokl'onu z "Galic'ko-Volins'kogo litopisu" (XIII st.): "Haj ne
bude jomu [zradnikovi boyarinu ZHiroslavu) pristanku v usih zemlyah, u
rus'kih i v ugors'kih, i ni v yakih zhe krayah! Nehaj hodit' vin, blukayuchi,
po zemlyah! Haj zhadaº vin harchu, a vina i piva skudno haj bude jomu! I haj
bude dvir jogo pustim, i v seli jogo haj ne bude zhivushchogo!"
(Galic'ko-volins'kij litopis / Per. L. Mahnovcya / ZHovten'. - 1982. - N 7.
- S. 26).
Okinemo poglyadom uves' epizod z lajkoyu Didoni. 53 - 54-ta strofi -
prisoromlennya, vikazuvannya, perelik blagodiyan' nevdyachnomu kohancevi. Inshij
harakter mayut' strofi 56 - 57. Voni stanovlyat' vnutrishn'o zavershenu
movno-hudozhnyu cilisnist'. Didona laº zradlivogo kohancya zgidno z ustoyanimi
fol'klornimi kanonami. Dovgij monolog Didoni zavershuº lajka-zaklinannya,
lajka - ritual'ne dijstvo. Vikazavshi vse Eneºvi, Didona dostupnim ¿j
sposobom tvorit' nad nim sud i karu. Pershi chotiri ryadki 56-¿ strofi -
trinadcyat' lajlivih sliv. Odin period, rozdilenij na dva rechennya til'ki
tomu, shcho treba perevesti duh. Trinadcyat' lajlivih sliv-udariv. Pislya nih,
rozpalivshi sebe, molodicya perehodit' do slovesno¿ rozpravi. Slovesno
vidtvoreni etapi rozpravi: lyapas i dryapannya nigtyami po oblichchyu.
U 57-j strofi vid znishchenogo i rozvinchanogo Eneya Didona perehodit' do
jogo brati¿. Tut uzhe ne vikrittya, a lajka-zaklinannya, yaki, za virazom
Oleksandra Potebni, º vivitrenimi yazichnic'kimi molitvami. Didona naklikaº
na troyanciv usi bidi j neshchastya, sered yakih najstrashnishe - "na chistomu shchob
pokolili", tobto vmerli nagloyu smertyu. Nespodivana, raptova smert', bez
spovidi i prichastya - ganebna. Tomu vo¿ni pered boºm vidpravlyali vidpovidni
rituali, nespodivano opinyayuchis' v smertel'no nebezpechnomu stanovishchi,
spovidalisya i prosili proshchennya odin u odnogo. V poezi¿ SHevchenka: "Oj pishla
ya u yar za vodoyu" divchina zaklinaº zradlivogo kohanogo:
Pobij tebe sila bozha
Na naglij dorozi.
59. Azh. zanudilo ¿j, nebozi - neboga - tut u znachenni: bidolaha,
serdeshna.
60. Paplyuga - rozputna zhinka.
62. Puc'verinok - ptashenya.
Kupidon, abo Amur - sin bogini kohannya Veneri, za antichnimi mifami, -
malen'ke charivne hlop'ya z kril'cyami za plechima, lukom i strilami v rukah.
Komu Amur pronizhe svoºyu zolotoyu striloyu serce v moment zustrichi z osoboyu
drugo¿ stati, toj pokohaº.
Bahur - polyubovnik, zalicyal'nik.
64. Zapichok - zaglibina v komini pechi rizno¿ velichini, chastishe z boku
pripichka i polu. Tomu Didona, shchob distati kresalo, "skochila na pil". V
zapichku, de zavzhdi suho, zvichajno trimali kresalo i trut. Trut robili z
vidvarenogo v grechanomu popeli gnotu, ganchirki abo visushenogo griba, yakij
cherez ce mav nazvu trutovik. Iskra, oderzhana vid udaru zaliznogo kresala
ob kamin', zapalyuvala trut. Trut zavertali v klochchya - grube volokno,
vidhodi pid chas obrobki l'onu abo konopel' - i rozduvali vogon'.
65. Stoyav u ne¿ na gorodi - chomu ocheret skladenij na gorodi, a ne v
dvori, de stoyat' sadibni budivli, kopici sina, solomi ta in.? U sadibi
dvir (inkoli obgorodzhenij) - zovsim ne te same, shcho gorod. Gorod
obroblyaºt'sya i na n'omu mozhna staviti ozheredi, kopici toshcho til'ki todi,
koli dostigla gorodina zibrana, a nova shche ne posadzhena. U danomu razi same
tak sto¿t' sprava zi skoshenim na palivo ocheretom. Jogo zvichajno kosyat' na
samomu pochatku zimi, koli til'ki stav lid na stoyachih vodah i shche ne vipav
velikij snig. Gorod, shcho spuskaºt'sya do nizu, v cyu poru pustuº i na n'omu
zruchno skladati ocheret. Do vesni uves' vin chi bil'sha chastina jogo bude
spalena.
Koster - tridcyat' kip pov'yazanogo v kuli ocheretu. V kopi - 60 kuliv.
66. Poslala dushu k chortu v ad - vsi, hto nakladaº na sebe ruki, -
vchinyaº tyazhkij grih, yakomu nemaº proshchennya. Samogubcyam ugotovani vichni muki
v pekli (III, 71).
CHASTINA DRUGA
3. Palinur - kermanich na chovni Eneya. Zgidno z legendoyu. Palinur buv
kinutij u more z voli bogiv, vorozhih troyancyam, a koli vibravsya na bereg,
zaginuv vid ruk tubil'civ. Jogo im'yam buv nazvanij mis na
pivdenno-zahidnomu uzberezhzhi Itali¿, v oblasti Lukaniya. V "Ene¿di"
Vergiliya Enej shche zustrinet'sya z Palinurom u pidzemnomu carstvi Plutona
(Vergilij. - Kn. b. - Ryad. 337 - 387).
4. SHpuº - duzhe brizkaº, hvilyuºt'sya.
5. Acest - legendarnij car Sicili¿, rodom z Tro¿. Cim poyasnyuºt'sya, shcho
"Acest Eneyu, yak bi bratu, Veliku lasku pokazav".
7. YAk vodit'sya u podibnih vipadkah, nespodivanih gostej pochastuvali
tim, shcho trimali u zapasi dlya tako¿ nagodi, - salom, kovbasoyu, a oskil'ki
voni z daleko¿ mors'ko¿ dorogi zgolodnili, to podali j teteryu (garyachu
stravu), yaku mozhna prigotuvati nashvidkuruch: nakrishiti u kip'yatok suhariv,
zasmazhiti cibuleyu na oli¿, posoliti - i teterya gotova. Salo - vono shche ne
raz bude zgaduvatisya v "Ene¿di". Z pradavnih chasiv jogo misce u harchovomu
racioni ukra¿ns'kogo narodu duzhe znachne. Sered harchovih pripasiv, yaki,
zbirayuchis' na vijnu z rutul'cyami, gotuº vijs'ko carya Latina, na pershomu
misci - salo i pshono (IV, 98). Z salom pov'yazana velika kil'kist' narodnih
prikazok, opovidan', anekdotiv. Napr.: "Oj yakbi-to bulo tak, shchob ya carem
stavsya - salo b ¿v, z salom spav, salom bi vkrivavsya". Kovbasa -
tradicijnij sposib ¿¿ prigotuvannya: "Svinyache m'yaso z salom porizati na
shmatochki, posipati sillyu, percem i cim farshem napovniti vimiti svinyachi
kishki, spekti v zvichajnij pechi, a pered podacheyu na stil pidzhariti" (Markev
ich. - S. 155).
Resheto - gospodars'ka rich dlya prosivannya chogo-nebud'. Do derev'yanogo
kruglogo oboda znizu kripit'sya sitka, cherez yaku prosiyuyut' (zerno, krupu).
Te zh, shcho j sito, til'ki v ostann'ogo gustisha sitka (dlya boroshna, tovcheno¿
makuhi ta in.). Resheto chi shchos' inshe, vikoristovuvane yak hlibnicya, stavili
obov'yazkovo poseredini stola, shchob gostyam bulo zruchno brati narizanij hlib.
Hlib - us'omu golova, spokonvichna poshana do "svyatogo hliba" gliboko
korinit'sya v narodnij svidomosti. Hlibina na pokritomu skatertinoyu stoli -
neodminnij atribut patriarhal'no¿ hati, nadto v svyatkovij chas.
8. Pashketi v kahlyah - "Ne mayuchi pashketnih form, zamozhni selyani gotuyut'
cyu stravu v kahlyah. Zamishuyut' pshenichne tisto z maslom i z molokom,
obkladayut' cim tistom kahlyu, pershe zmazavshi ¿¿ maslom, kladut' gusyachi
nirki, pechinku, kusochki m'yasa, zalivayut' tovchenoyu pechinkoyu, zakrivayut' vse
ce krayami togo zh tista i stavlyat' u pich pektis' - poki bude gotove"
(Markevich. - S. 157).
Kahli - poshireni i zaraz keramichni plitki dlya lichkuvannya
(oblic'ovuvannya) stin, pechej toshcho.
Sita - rozvedenij vodoyu med abo medovij vidvar na vodi.
Zrazovu do rizhkiv pechinku - zrazi - strava z yalovichini: skruchenij bitok
z m'yasa, v danomu razi z pechinki, z nachinkoyu. Rizhki, rizhiki - ¿stivni
gribi.
9. V sej den' jogo otec' opryagsya - Enej pribuv do Sicili¿ yakraz cherez
rik pislya smerti svogo bat'ka Anhiza na cij zemli. Opryagsya - v burlesknij
maneri, znevazhlivo, mov pro skotinu: pomer.
CHikildiha - nazva girshogo gatunku gorilki.
10. Gromchuya - ob'ºdnana miscem prozhivannya chi rodom zanyat', abo tim i
drugim spili, nigti, lyudej. Gromads'ki zibrannya, shodi vidigravali
vinyatkovo vazhlivu rol' u suspil'nomu zhitti. Pokazovij priklad - kozac'ki
radi na Zaporiz'kij Sichi.
Nar.: Gromada - velikij cholovik. YAk gromada skazhe, tak i bude.
11. Postaviti obid starcyam - za davnim zvichaºm, na pohoroni i pominkah
obov'yazkovo vlashtovuvali obid dlya starciv.
12. Knish - hlibnij virib z pshenichnogo, inkoli zhitn'ogo i grechanogo
boroshna; po krayah tisto rozpliskuyut' korzhem i zavertayut' naverh tak, shcho
vono syagaº til'ki do polovini knisha. Zverhu knish zmazuyut' salom abo oliºyu.
Prigotuvannya knisha z zhitn'ogo i grechanogo boroshna: "Vchiniti zhitn'ogo
tista, zamisiti grechanim boroshnom; koli pidijde, vikachuvati na stoli;
liplyat' knishi z dopomogoyu lozhki, yaku opuskayut' pered cim u roztoplenij
svinyachij smalec'. Zlipivshi, sazhayut' u pich, a vijnyavshi, znovu zmazuyut'
smal'cem" (Markevich. - S. 154).
Kolivo - ritual'ne blyudo, obov'yazkove na pominkah; kutya z pshenici,
rozvedena sitoyu. Persh, nizh pristupiti do strav pid chas pominal'nogo obidu,
spozhivayut' kolivo, obov'yazkovo zgaduyuchi pri c'omu dobrim slovom pokijnika:
"Carstvo nebesne, perom zemlya nad nim! Nehaj so svyatimi pochivaº ta j nas
dozhidaº!.." (Nomis. - S. 8).
Hazya¿niv svo¿h zzivali - tobto sicilijciv, na zemli yakih u danij moment
perebuvali troyanci.
Siti iz medom nasitili - tobto rozveli vodoyu (kvasom) med; nastoyali med
na chomu-nebud' (div. takozh komentar: II, 8).
Pishla na dzvin dyakam kopa - kopa - poltina (K.), tobto p'yatdesyat
kopijok. Dati na dzvin - zaplatiti, shchob dzvonili v cerkvi za upokij dushi.
Nar.: Dzvonyat' za upokij dushi (Nomis. - S. 160).
13. Podana v pomirnomu groteskno-zhartivlivomu toni kartina prigotuvannya
pominal'nogo obidu. Pominki - ne benket, bagatij stil z riznomanitnimi ta
vishukanimi na¿dkami j napoyami, pripravami ta delikatesami tut bude
nedorechnim. Gotuyut'sya zvichajni, povsyakdenni stravi. Abi til'ki obid buv
dobre prigotovlenij ta shchob usim, hto prijde vshanuvati pokijnogo, vistachilo
¿zhi. Na pominki klikati ne obov'yazkovo, prihodyat' usi ridni, bliz'ki,
susidi. Starci shodyat'sya z usiº¿ okrugi. Zvichajno, z ciº¿ nagodi najbil'she
navarili borshchu, yakij za kil'kistyu komponentiv ta sposobiv prigotuvannya
(zalezhno vid lokal'nih umov i pori roku) ne maº sobi rivnih sered inshih
strav ukra¿ns'ko¿ kuhni. Borshch - golovna strava obidu. Porivnyano z inshimi
stravami, borshch zajmaº, mozhna skazati, chil'ne misce u fol'klori. Nar.:
Dobrij borshchik, ta malij gorshchik. Starij staru hvalit', shcho dobrij borshch
varit' (Nomis. - S. 92, 173). Menshe vid borshchu, hoch zovsim ne nabagato,
varyat' yushki (p'yat' kazaniv proti shesti - divovizhno vitrimana zagal'na
spivrozmirnist' mizh soboyu najbil'sh poshirenih strav, kil'kist' viznachaº i
pitomu vagu v porivnyanni z inshimi stravami).
YUshka, tak samo yak i galushki, - strava zagalom na snidanok ta vecheryu.
Treba zauvazhiti, shcho pid "yushkoyu" chasto rozumili bidnyac'ku, ubogu stravu.
Ivan Vishens'kij, kartayuchi cherevougodnikiv-ºpiskopiv, dokoryaº ¿m bidnyakami,
yaki "yushechku hlebchut'". Zvidsi nar.: Perebivatisya z yushki na vodu. M'yasom
hvalit'sya, a vono i yushki ne bulo (Nomis. - S. 51). Tomu, koli yushka ne
bidnyac'ka, yak pravilo, ce pidkreslyuºt'sya. U komentovanij strofi Ivan
Kotlyarevs'kij zaznachaº, shcho v usi kazani spochatku poklali variti m'yaso -
otzhe, obid bagatij. Galushki - davnishi sposobi prigotuvannya: "Vzyati
grechanogo boroshna, pidbiti na vodi dosit' gusto, kidati lozhkoyu u kiplyachu
chi posolenu vodu, pivgodini pokip'yatiti, poklasti oli¿ abo masla chi
zasmazhiti salom z cibuleyu i podavati" (Markevich. - S. 152).
Priºdnana v kinci strofi do zvichajnih na pominkah strav "t'ma" varenih
baraniv, "kurej, gusej, kachok pechenih" - grotesk, ochevidne dlya suchasnikiv
Ivana Kotlyarevs'kogo poºdnannya nesumisnogo. Z drugogo boku, obkladeni
gorami pecheni demokratichni vagani z borshchem - na misci. Voni spivzvuchni
stilevi poemi, uzhe gotuyut' pererostannya v nastupnih strofah pominok u
p'yane gul'bishche.
14. Ceber - velike derev'yane vidro, malo viglyad zrizano¿ dizhki z duzhkoyu
zverhu.
Vagani - vidovbani z dereva veliki prodovguvati miski u viglyadi
koritec', z yakih ¿li gurtom stravu kozaki na Sichi, v pohodah, gromadoyu na
obidah, pominkah i t. in. Spil'ne spozhivannya stravi z odniº¿ posudini malo
u pevnih vipadkah ritual'ne znachennya, simvolizuvalo braterstvo, mir i
zgodu mizh uchasnikami trapezi.
"So svyatimi" - kondak, korotka molitovna pisnya v pominal'nomu obryadi
pravoslavno¿ cerkvi. Spivom "so svyatimi" vidkrivalasya zaupokijna sluzhba.
Potim svyashchenik blagoslovlyav trapezu i pochinalisya pominki.
15. Enej i sam so starshinoyu - yak i v real'nomu togochasnomu zhitti, v
"Ene¿di" virazno rozmezhovani suspil'ni stani: narod, prostolyud; nad nim -
starshina, dvoryani; nad starshinoyu - vishcha znat', derzhavci, Olimp. Odnache
cikavo, shcho v pershij chastini poemi rozmezhuvannya daleko ne take virazne, yak
u nastupnih. U Didoni vsi troyanci benketuyut' za odnim stolom; Enej i
povedinkoyu, i sposobom zhittya ne viriznyaºt'sya z-pomizh inshih troyanciv, yaki
pri zustrichi z Didonoyu layut' jogo ostannimi slovami. A tut - Enej uzhe
sidaº za stil "so starshinoyu", narod trimaºt'sya okremo. Ce - svidchennya
togo, shcho mizh napisannyam persho¿ i drugo¿ chastin poemi buv period koli ne
trivalij u chasi, to prinajmni poznachenij intensivnim tvorchim rozvitkom
mitcya, realistichnoyu konkretizaciºyu i pogliblennyam jogo zadumu.
Pivkipki - 25 kopijok (div takozh komentar: I, 10).
SHpurnuv v narod dribnih, yak ripki - kidati v narod pid chas pominok, a
takozh riznih urochistostej moneti - davnya stijka tradiciya.
YAk ripki - najdeshevshih (dribnih). Ripa nalezhala do najbil'sh poshirenih,
dostupnih gorodnih kul'tur. Solodkuvati na smak, bili, zhovti, chasom
chervoni abo fioletovi koreni ripi pershim dilom klali u stravu. I pri
nestatkah - ripa zavzhdi pid rukoyu, zavzhdi mozhe viruchiti. Nar.: Ripa -
utiha zhinci (Nomis. - S. 243).
16. Perelogi - korchi, sudorogi.
Mislite po zemli pisav - Mislite - nazva literi "M" u slov'yano-rus'kij
azbuci. Mislite pisati - plutati sp'yanu nogami.
17. Pivkvartivki - pivkvarti, pivkuhlya (K.). Ce trohi bil'she pivlitra.
Kuhol' - i posudina, i inkoli mira ridini. Mistiv odnu kvartu.
Imbir - dorogi privozni pryanoshchi z koreniv imbiru, yakij roste u
pivdennih kra¿nah.
18. Ne vompili - ne vagalisya, ne vitrachali chasu. Vompiti - vagatisya,
mati sumniv.
Pohmillya na drugij den' pislya pominok po bat'kovi Eneya Anhizovi
pererostaº u shirokij p'yanij rozgul - z muzikami, tancyami dresirovanih
vedmediv, perebijcyami. Gulyannya trivalo "bez prosipu nedil' iz p'yat'", azh
poki vtruchannya zlo¿ YUnoni ne poklalo jomu kraj. Zvazhayuchi na zvicha¿
togochasnogo panstva - ce ne take vzhe j perebil'shennya. Gulyali tizhnyami,
zvichajno, ne pominayuchi, a pid chas yarmarkiv, na rizdvo, Velikden', inshi
svyata, do yakih priurochuvalisya simejni torzhestva. Peretvoryuvati pominki na
p'yane gul'bishche, napivatisya do beztyami, ta shche j pominayuchi bat'ka, -
nepodobstvo. Take mig sobi dozvoliti til'ki Enej - bezturbotnij gul'visa,
yakim vin zmal'ovanij u pershih chastinah poemi. Dosit' porivnyati pominki
Anhiza v drugij chastini i zobrazhennya pohovannya ta pominok ubitih vo¿niv u
shostij (strofi 87 - 93), de Enej vistupaº yak rozvazhnij i mudrij vatazhok, a
troyanci - svidomimi svogo obov'yazku muzhnimi vo¿nami, shchob pobachiti, yako¿
znachno¿ evolyuci¿ zaznav zadum "Ene¿di" v trivalomu procesi ¿¿ napisannya.
19. Igrishcha - riznomanitni grupovi igri, rozvagi u svyatkovij den'.
Pritamanne Kotlyarevs'komu "yaskrave vidinnya real'nogo svitu i najbil'shoyu
miroyu konkretne jogo vidtvorennya" (A. SHamraj) viyavilosya u navedenomu
malyunku nadzvichajno virazno. Duzhe nasichena, zhiva kartina svyatkovogo
gulyannya v gospodi ukra¿ns'kogo pana. Ce vzhe daleko ne pominki. Nemaº
obov'yazkovih u takomu vipadku stoliv dlya starciv. Publiku rozvazhayut'
shkolyari, horom spivayuchi kanti, tut zhe skachut' halyandri cigani i, zvichajno
zh, vsyudisushchi kobzari ta lirniki zi svo¿m repertuarom na vsi vipadki zhittya.
U vikon shkolyari spivali - "CHislenni memuarni i literaturni materiali
svidchat', shcho seminaristam abo bursakam togo chasu dovodilos' (...I gurtom
zbirati podayannya, spivayuchi kanti... Cya davnya tradiciya ukra¿ns'kih shkil
bula shche zhiva v toj chas" (Volins'kij P. K. Ivan Kotlyarevs'kij. - K., 1969.
- S. 21).
Halyandri ciganki skakali - cigani buli neodminnimi uchasnikami
bud'-yakogo svyatkovogo, yarmarkovogo dijstva. Halyandri - cigans'kij tanec'
(K.). Podayuchi panoramu yarmarku v "Saldac'komu patreti", G.
Kvitka-Osnov'yanenko zgaduº j ciganiv: "Ciganka vorozhit' ta prigovoryuº: "I
shchaslivij, urodlivij; chornyava molodicya za toboyu vbivaºt'sya; polozhi zh
p'yatachka na ruchen'ku - usyu pravdu skazhu..." Ciganchata tancyuyut' halyandri ta
krichat' ne svo¿m golosom, mov z nih chort lika dere".
Vodili v gorodi muziki - zvichaj najmati muziki i, tancyuyuchi, voditi ¿h
za soboyu po selu, chi mistu, chi to yarmarku, dosit' vidomij. V tomu zh
"Saldac'komu patreti" G. Kvitki-Osnov'yanenka chitaºmo: "A tam, chuti,
skripka gra z cimbalami: Matvij SHpon' ta prodav sil', roshchitavs' i groshiki
vchistiv, ta j najnyav tro¿stu i vodit'sya z neyu po yarmarci. Vzhe j shapki
katma, des' kinuv ¿¿ na kogos' ta j vidbig. Ide j spivaº, a de kalyuzha, tut
i vdarit' tropaka. Zabrizkavsya, zahlyustavsya... Ege! ta ne mishaj jomu! Vin
gulya!.."
20. Prisinki - pribudova pered vhodom do yakogo-nebud' primishchennya, ganok
z nakrittyam.
Azh os' prijshov i perebiºc' - bo¿ kulachni, rizni vidi borot'bi, zmagan'
- duzhe davnya tradiciya v zhitti vsih narodiv, shcho v riznih modifikaciyah zhive
i v nash chas. Sered nastinnih rozpisiv na svits'ki temi Sofi¿ Ki¿vs'ko¿
zustrichaºmo zobrazhennya borciv. Cikavo, shcho borci Dares i Entell
predstavlyayut' rizni suspil'ni prosharki, hoch riznicya mizh nimi v poemi ledve
namichena. Dares "ubranij tak, yak kompaniºc'", tobto nalezhit' do
privilejovanogo, bagatshogo kozactva. Utvoreni naprikinci 60-h rokiv XVII
st. kinni kompanijs'ki polki buli pid komanduvannyam i na osobistomu
utrimanni get'mana. SHCHos' bliz'ke do gvardi¿. V kinci XVIII st., uzhe v chasi
Kotlyarevs'kogo, kompanijs'ki polki vhodili do skladu regulyarno¿ rosijs'ko¿
armi¿ yak legka kavaleriya. Inkoli "kompanijcyami" nazivali prosto bagatih
kozakiv (div. :Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿ polovini XVIII
st. - K., 1969. - S. 25).
U Vergiliya Dares - z troyanciv, shcho pustilisya mandruvati z Eneºm. Proti
kompanijcya Daresa vistavlyayut' "tyazhko smilogo" i "duzhogo" Entella, prichomu
pidkresleno jogo demokratichni, prostonarodni risi ("Muzhik plechistij i
nevklyuzhij" - II, 23; "YAk chornomors'kij zlij kozak" - II, 31; "Sil'no
hrabrovavsya, Azh do sorochki ves' rozdyagsya" - II, 31). U Vergiliya Entell
miscevij, pribuv u Siciliyu razom z carem Acestom. Obov'yazkovim ritualom,
yakij pereduvav vlasne borot'bi, bijci, buli slovesni perepalki,
rozpalyuvannya sebe j protivnika lajkoyu, yakomoga obrazlivishoyu.
21. Mazka - krov z rozbitogo nosa, oblichchya.
Bakalyar - shkolyar.
22. Pudofet - vazhkij na pidjom (K.).
24. Timaha - tut u znachenni: bidolaha.
25. Pogudka - vist', povidomlennya.
27. Zitru, zimnu, moroz yak babu - porivnyannya pohodit' vid narodno¿
kazki pro babu ta moroza. Nar.: Davit', yak moroz babu (Nomis. - S. 78).
29. Kislici, yagodi, korzhi - yagodami na Poltavshchini nazivayut' vishni.
Opisuyuchi benket nebozhiteliv v ironichno-prizemlenomu toni, I. Kotlyarevs'kij
vihodit' z narodnih uyavlen' pro raj, de vichno blazhenstvuyut' obich
vsederzhitelya ta svyatih pravedniki. Vinikaº motiv, yakij I. Kotlyarevs'kij
shiroko rozgorne dali v kartinah vidvidannya Eneºm rayu (III, 116 - 125). I
tut, i tam rajs'ki na¿dki - golovnim chinom dityachi lasoshchi, til'ki v tretij
chastini voni nazvani povnishe.
30. Murij - temno-sirij abo siro-burij iz temnishimi i svitlishimi
smugami.
31. YAk chornomors'kij zlij kozak. - u 1782 r. chastina kozakiv
zrujnovano¿ vlitku 1775 r. Zaporiz'ko¿ Sichi za ¿h prohannyam bula
pereselena z dozvolu uryadu na zemli mizh richkami Kuban' i ªya. Za pershimi
pereselencyami potyaglisya inshi, j ne til'ki kolishni zaporozhci. Bulo utvorene
Vijs'ko CHornomors'ke, v yakomu na pershih porah buli zavedeni poryadki,
podibni do zaporoz'kih. Tut dovshe, nizh deinde, zatrimalisya davni kozac'ki
tradici¿, koli ne za samoyu suttyu, to prinajmni za formoyu. U p'ºsi I.
Kotlyarevs'kogo "Natalka Poltavka" Mikola, sirota "bez rodu, bez plemeni",
zbiraºt'sya iti v CHornomoriyu: "Lyublyu ya kozakiv za ¿h obichaj!" (diya druga,
yava persha).
32. Uzhe bulo zaznacheno, shcho v "Ene¿di" Vergiliya (Vergilij. - Kn. 5. -
Ryad. 375 - 425) Dares (Daret) - troyanec', a Entell - miscevij, siciliºc'.
Tomu pokrovitel'ka troyanciv Venera prosit' Zevsa pidtrimati Daresa.
33. Bahus - u rims'kij mifologi¿ bog vinogradarstva j vinorobstva (v
grec'kij mifologi¿ - Dionis), sin Zevsa i dochki fivans'kogo carya Kadma
Semeli.
36. Mars - u rims'kij mifologi¿ bog vijni (vidpovidno u grec'kij -
Ares), perebuvaº u dosit' bliz'kih stosunkah z Veneroyu i spriyaº troyancyam
(div. dali komentar: VI, 15).
Ganimed - vinocherpij u Zevsa.
Puzderko - pohidnij pogrebok, bufet.
37. Nar.: Cibul'ki pid nis dati (Nomis. - S. 81).
38. Nar.: Sluha dzhmeliv. Dav jomu lupnya dobre - dovgo bude dzhmeliv
sluhat'! (Nomis. - S. 77).
39. Trohi ne ciluyu grivnyahu - grivnya - v rizni chasi mala riznu
cinnist'. SHCHe v Ki¿vs'kij Rusi - sribnij zlivok vagoyu bliz'ko funta (funt -
409,6 grama). Vid slova "grivnya" pohodit' nazva "grivenik" - sribna moneta
vartistyu v desyat' kopijok. Grivneyu nazivali shche midnu monetu v dvi z
polovinoyu-tri kopijki. Slovo "grivnyaka" vzhito tut v ostann'omu znachenni.
40. Litva, litvini - zhiteli stepovo¿ Ukra¿ni tak zvali ne til'ki
litovciv, a vsih, hto zhiv na pivnich vid Desni (div.: Osnova. - 1861. - Kn.
1. - S. 265). Otzhe, litvinami zvali zhiteliv yak Bilorus'kogo, tak i
Ukra¿ns'kogo Polissya. "Otozh pid im'yam Litva, shcho... v istorichnih dzherelah
vpershe zgaduºt'sya pid 1009 rokom, vprodovzh stolit' vistupali, krim vlasne
litovciv, takozh i latishi, i polyaki, i bilorusi, j ukra¿nci Polissya... Same
v svitli c'ogo j slid sprijmati populyarnist' na Ukra¿ni prizvishch tipu
Litvin, Litvinenko, Litvyak toshcho ta vidpovidnih nazv naselenih punktiv"
(Nepokupnij A. P. Baltijs'ki rodichi slov'yan. - K., 1979. - S. 42).
41. YArmiz, yarmis - sposib, zasib; uchinyati yarmiz - tut u znachenni:
povernuti na svij lad, zrobiti po-svoºmu, nako¿ti liha.
Patinki - zhinochi chereviki, tufli.
Pishla v Irisini budinki - v antichnij mifologi¿ Irisya (Irida) - boginya
rajdugi, prisluzhnicya bogiv, peredovsim YUnoni. Vistupaº poseredniceyu mizh
bogami i lyud'mi (yak rajduga z'ºdnuº nebo i zemlyu).
42. Hizha, hizhka - kladovka, chulan u hati; vhid tudi - iz sinej. Hizhka
ne mala vikon.
Prinesla leport - prinesla raport. Viraz iz togochasno¿ armijs'ko¿
terminologi¿.
Lizhnik - domotkana, gruba sherstyana kovdra.
43. Prigadajmo, shcho troyanci mandruyut' bez zhinok. Voni nide ne figuruyut'
do c'ogo epizodu, i dali I. Kotlyarevs'kij zovsim zabude pro nih.
Zmal'ovuyuchi kartini ukra¿ns'kogo pobutu, podayuchi u travestijnij formi toj
chi inshij epizod Vergiliºvo¿ "Ene¿di", pis'mennik bere te, shcho jomu v danij
moment potribne, traktuº gero¿v tak, yak jomu zaraz treba, zovsim ne
zvazhayuchi na te, v obrazi kogo voni vzhe z'yavlyalisya abo shche z'yavlyat'sya v
poemi. Ce vazhliva prikmeta "Ene¿di". Primirom, u pershij ¿¿ chastini Venera
vidviduº svogo bat'ka Zevsa v obrazi starosvits'ko¿ ukra¿ns'ko¿ molodici
(I, 14). U drugij chastini - pribuvaº do Neptuna "v svo¿m ridvani, Mov
sotnika yakogo pani" (II, 69). U p'yatij - prinosit' sinu Eneºvi vikuvane
Vulkanom bojove sporyadzhennya v obrazi osyajno¿ nebozhitel'ki "na hmari" (V,
43). Na pochatku shosto¿ chastini postaº v obrazi bidovo¿ markitanki (VI, 6).
Doslidnik "Ene¿di" Iºremiya Ajzenshtok slushno pidkreslyuvav: "Cilkom
ochevidno, shcho cej obraz tvorivsya v kozhnomu okremomu vipadku samostijno, ne
oglyadayuchis' na inshi zgadki pro n'ogo v poemi. Bud'-yaka zgadka pro Veneru v
poemi maº ryad konkretnih zhivih pobutovih detalej, ale ci okremi detali
zhivut' rozrizneno, kozhna sama po sobi, voni ne mayut' najmenshih pretenzij
dati v svo¿j cilosti yakijs' ºdinij, cil'nij obraz, tim bil'she - obraz
tipovij" (Kotlyarevskij J. Sochineniya. - M., 1969. - S. 26). Te same
stosuºt'sya obraza Eneya, inshih personazhiv poemi. Enej vtilyuº v sobi okremi
risi ukra¿ns'kogo nacional'nogo harakteru, zokrema vidchajdushnogo, shchirogo v
druzhbi i griznogo v boyu kozaka-zaporozhcya, ale vin ne maº sugubo
individual'nih, til'ki jomu pritamannih ris. U kozhnij roli (zhenihannya z
Didonoyu, pominki po Anhizovi, mandrivka v peklo, gostyuvannya u Latina i t.
d.) vin zhive obosobleno, pro yakijs' sucil'nij harakter, tim bil'she podanij
u rozvitku, govoriti ne dovodit'sya.
Zumovlena zagal'nim istoriko-literaturnim rozvitkom vidminnist' mizh
Eneºm pershih i ostannih chastin poemi - to vzhe zovsim insha rich.
44. Nar.: Snyat'sya komus' kislici, ta ne znaº k chomu (kislici bachit' u
sni - takozh i proti plachu. - Nomis. - S. 168).
45. Beroya - v "Ene¿di" Vergiliya - druzhina troyancya Dorikla. ¿¿ obraz
prijmaº Irida, pidburyuyuchi zhinok pidpaliti troyans'ki korabli.
46. Bahuruyut' - vedut' rozpusne zhittya.
48. Pajmatusya - pestlive vid "panimatko".
Skipki, triski, solomu, klochchya - poslidovnist' u pereliku goryuchogo
materialu vidpovidaº poryadkovi v prigotuvanni vognishcha. Spochatku - tonko
nastrugani skipki, na nih zverhu kladut' bil'shi za rozmirom triski, potim
- solomu. V klochchya vkladayut' zapalenij vid kresala trut, rozduvayut' i
pidpalyuyut' cim klochchyam vognishche.
49. Bajdak - richkove sudno z odniºyu shchogloyu. Zaporiz'ki kozaki
sporyadzhali bajdaki takozh yak vijs'kovi sudna, vihodili na nih u CHorne more.
Poromi - ploti, vzagali nesamohidni plavuchi sporudi. Derev'yani chovni,
sudna shpaklyuvali i shchilini na nih zalivali smoloyu, pidvodnu chastinu
sucil'no pokrivali d'ogtem.
50. Trishchotki - derev'yanij prilad, kalatalo, yakim sklikali lyudej na
pozhezhu, gromads'kij zbir toshcho.
51. Olimps'kih shpetiv na vsyu gubu - uzhe zaznachalosya, shcho u poemi
Vergiliya gliboka poshana do bogiv - najvazhlivisha risa Eneya. Postijnim
oznachennyam jogo º "pobozhnij", "bozhistij". Komichnim kontrastom do c'ogo
sluzhat' lajki geroya "perelic'ovano¿ "Ene¿di" na adresu nebozhiteliv, ne
viklyuchayuchi j materi Veneri ta Zevsa-gromoverzhcya.
53. Trizubec' - ribal's'ke znaryaddya, atribut vladi boga moriv Neptuna;
sluzhiv dlya n'ogo takozh chudodijnim zhezlom, yakij mig viklikati mors'ku buryu
abo zaspokoyuvati ¿¿.
Bazarinka - podarunok, habar. Pohodit' vid pol's'kogo basarunek -
shtraf, groshove styagnennya za naneseni rani chi kalictvo.
54. Pluton - bog pidzemnogo carstva, zemnih nadr. Jogo palac vidvidaº
Enej pid chas mandrivki z Sivilloyu v pidzemne carstvo (III, 110 - 115).
Prozerpina - druzhina Plutona, vtilennya vs'ogo nedobrogo na zemli.
55. furcyuº dobre navisna - furcyuº - gasaº, skache.
56. Pustit' lish z neba veremiyu - veremiya - krik, metushnya, zamishannya.
Puskati, krutiti veremiyu - nespodivano napasti, vnesti zamishannya.
59. U 59 - 61-j strofah zmal'ovanij znahar, vel'mi primitna postat' u
narodnomu zhitti shche z pradavnih chasiv. Z prijnyattyam i podal'shim
utverdzhennyam hristiyanstva rol' znahariv postupovo zmenshuvalasya, hoch u
kinci XVIII st. bula shche dosit' pomitnoyu. Zvichajno znahari buli
dosvidchenimi, buvalimi lyud'mi, znalisya na narodnij medicini, likami i
poradami dopomagali kozhnomu, hto do nih zvertavsya. Na pevnomu rivni
narodno¿ svidomosti j kul'turi magiya, zv'yazok z vishchoyu chudodijnoyu siloyu
organichno pov'yazuvalisya z rozumom, zhittºvim dosvidom, profesijnoyu
vpravnistyu. Znahariv i znaharok, vorozhok, takih yak Sivilla u tretij
chastini "Ene¿di", narod vidriznyav vid chakluniv, chaklunok ta vid'om i
pevnoyu miroyu protistavlyav ¿m. Voni mogli borotisya z nechistoyu siloyu,
vidvoditi vid'oms'ki chari. V "Konotops'kij vid'mi" G. Kvitki-Osnov'yanenka
"star cholovik i nepevnij" Demko SHvandyura "znimaº chari" vid'mi YAvdohi
Zubihi, yaka zrobila tak, shcho zamist' ne¿ kozaki "prºhvabro¿ sotni
konotops'ko¿" poryut' rizkami na vidu u vsiº¿ gromadi verbovu kolodu.
Upir i znahur vorozhit' - u Kotlyarevs'kogo upir - zhiva lyudina, yaka
znaºt'sya z potustoronnimi silami.
I dobre znav grebli gatit' - v narodnih uyavlennyah cholovik, yakij dobre
znavsya na vodyanih mlinah, greblyah, - znahar, vorozhbit, v usyakomu razi
druzhnij z nimi. Vin znaº zamovlyannya na vipadok riznih stihijnih lih, umiº
laditi z vodyanikom (dyad'ko Lev u "Lisovij pisni" Lesi Ukra¿nki), shchob toj
postijno davav potribnu kil'kist' vodi, osoblivo koli bagato zavozu, shchob
ne prorivala voda grebli, ne znesla mlina pid chas poveni; musiv znati shche
bagato inshih tonkoshchiv miroshnic'ko¿ spravi. Greblya, voda, nadto boloto -
misce, de lyubit' oselyatisya nechista sila. Nar:
Nehaj tebe ti kohayut',
SHCHo v boloti grayut'.
Nehaj tebe ti lyubuyut',
SHCHo grebli rujnuyut'.
60. SHl'ons'k - pol's'ka nazva Silezi¿, oblasti, yaka nini vhodit' do
skladu Pol's'ko¿ Narodno¿ Respubliki i chastkovo do CHehoslovac'ko¿
Socialistichno¿ Respubliki. Ukra¿na pidtrimuvala davni torgovi zv'yazki z
Sileziºyu, a cherez silez'ki rinki - z inshimi zemlyami Zahidno¿ ªvropi. Krim
pryadiva, sala, smal'cyu, vosku ta inshih tovariv, pomitnoyu statteyu eksportu
buli voli ukra¿ns'ko¿ stepovo¿ porodi.
61. Nevtºs - v antichnih mifah - Navt, suputnik Eneya v jogo mandrah.
Boginya mudrosti Minerna nadilila Navta prorochim darom.
69. Mashtalir - kucher.
70. Iz shapoval's'kogo sukna - tobto svita z grubogo sukna domashn'ogo
virobu.
Tyasomkoyu krugom obshita - obshita strichkoyu iz materi¿.
71. Kobilyacha golova - v ukra¿ns'kih narodnih kazkah fantastichne
strahovis'ko. Nar.: Stukotit', grukotit'... "A shcho tam?" - "Kobilyacha golova
lize!" (Nomis. - S. 231).
72. Koli, Neptun, meni ti dyad'ko - Venera - dochka Zevsa, yakij
dovodit'sya Neptunovi bratom, otzhe, vona pleminnicya ostann'ogo. Vidomij
takozh inshij antichnij mif, zgidno z yakim Venera narodilasya z mors'ko¿ pini
na uzberezhzhi ostrova Krit. Pidleshchuyuchis' do volodarya moriv Neptuna, na ce j
natyakaº Venera, nazivayuchi jogo hreshchenim bat'kom. Do togo zh dyad'ko z boku
bat'ka vvazhaºt'sya blizhchoyu ridneyu, nizh dyad'ko z boku materi.
75. Kish - vijs'kovij tabir, oboz.
CHASTINA TRETYA
1. Spodar - gospodar, takozh - gosudar, car.
Nebizhchik - tut u znachenni: bidolaha.
3. Ce - pisenna strofa, odna na vsyu "Ene¿du". Perelik pisen' vidkrivaº
perlina v pisennij skarbnici ukra¿ns'kogo narodu - "Gej na gori ta zhenci
zhnut'". Vona v perelic'ovanij, travestijnij formi viplive v teksti poemi
shche v chetvertij chastini (strofa 126) i natyakom - u shostij (strofa 4).
Sagajdachnij Petro (rik narodzhennya nevidomo - 1622) - get'man
ukra¿ns'kogo kozactva, talanovitij polkovodec'. Pid kerivnictvom
Sagajdachnogo ukra¿ns'ki kozaki zdijsnili ryad uspishnih pohodiv, vigrali
kil'ka bitv. Pomer vid rani, oderzhano¿ u bitvi z turkami pid Hotinom. U
pisni "Gej na gori ta zhenci zhnut'" figuruº takozh inshij uchasnik ciº¿ bitvi,
zaporiz'kij koshovij, potim kozac'kij get'man Doroshenko Mihajlo (rik
narodzhennya nevidomo - 1628). Vin koristuvavsya populyarnistyu sered kozakiv,
slavivsya svoºyu horobristyu. Zaginuv u bitvi pid chas odnogo z ocholenih nim
pohodiv na Krims'ke hanstvo.
Libon' spivali i pro Sich - pisen', de figuruº Zaporiz'ka Sich i
zaporozhci, bagato. Vihodyachi z tekstu "Ene¿di", yakus' pevnu pisnyu nazvati
nemozhlivo. Tut i v podal'shih ryadkah pisenno¿ strofi Kotlyarevs'kij navryad
chi mav na uvazi konkretnu pisnyu. Ide perelik istorichnih podij, yaskravishe
vidobrazhenih u pisnyah, vzagali najpopulyarnishih pisennih syuzhetiv. Zvichajno,
v strofi, yak i v us'omu masivi ukra¿ns'kih narodnih pisen' minulogo, na
pershomu misci za suspil'noyu vagoyu ta znachennyam - pisni pro kozactvo i
Zaporiz'ku Sich.
YAk v pikineri nabirali - shkiperi - v pervisnomu znachenni c'ogo slova
vlasne soldati, yaki mali na ozbroºnni piki (spisi). Tut jdet'sya pro tak
zvanu Pikineriyu: v 1764 r. za uryadovim rozporyadzhennyam na Ukra¿ni buli
sformovani z kozakiv Poltavs'kogo ta Mirgorods'kogo polkiv chotiri
vijs'kovoposelens'ki pikiners'ki polki. V 1776 r. z chastini kozakiv
likvidovano¿ v chervni 1775 r. Zaporiz'ko¿ Sichi buli utvoreni shche dva
pikiners'ki polki. Pikineri buli pozbavleni kozac'kih privile¿v, musili
vidbuvati vijs'kovu sluzhbu i razom z tim splachuvati podatki, vikonuvati
derzhavni povinnosti. Osoblivo postrazhdav vid Pikineri¿ Poltavs'kij polk. U
1769 r. vibuhnulo povstannya dvoh pikiners'kih polkiv - Dniprovs'kogo i
Donec'kogo - na pivdni Poltavshchini (na teritori¿ ninishnih Kobelyac'kogo ta
Nehvoroshchans'kogo rajoniv), yake bulo zhorstoko pridushene.
YAk mandrovav kozak vsyu nich - syudi za zmistom najbil'she pidhodit' pisnya
"Dobrij vechir tobi, zelena dibrovo!" Krim tematichno¿ oznaki, tut treba
pam'yatati j pro vinyatkovo visokij estetichnij smak I. Kotlyarevs'kogo -
znovu konkretna vkazivka na pisnyu divovizhno¿ poetichno¿ sili i glibini.
Poltavs'ku slavili shvedchinu - tezh nadto zagal'na vkazivka i yakus' pevnu
pisnyu nazvati nemozhlivo. Jdet'sya, zvichajno, pro kampaniyu 1708 - 1709 rokiv
i Poltavs'ku bitvu.
I nenya yak svoyu ditinu 3 dvora provadila v pohod - motiv provodiv
matir'yu sina duzhe poshirenij v ukra¿ns'kih narodnih pisnyah i na yakus' pevnu
pisnyu vkazati vazhko.
YAk pid Bender'yu voyuvali, Bez galushok yak pomirali, Kolis' yak buv
golodnij god - mozhlivo, v ostann'omu ryadku I. Kotlyarevs'kij mav na uvazi
yakus' nevidomu nam pisnyu pro golodovku v neurozhajnij rik, neridke yavishche v
usi davni, ta j ne taki davni chasi. Odnache doslidniki "Ene¿di" zgadku pro
voºnni di¿ pid Benderami i "golodnij god" pov'yazuyut' z konkretnim epizodom
odniº¿ z rosijs'ko-turec'kih voºn. U 1789 r. rosijs'ki vijs'ka pid
komanduvannyam knyazya G. O. Pot'omkina veli trivalu oblogu turec'ko¿ forteci
Benderi (nini misto Moldavs'ko¿ RSR, rajonnij centr), yaka zakinchilasya
kapitulyaciºyu ¿¿ garnizonu. Favorit Katerini II bezdarnij voºnachal'nik
Pot'omkin ne dbav nalezhnim chinom pro postachannya vijs'k. Nestacha proviantu,
osinni holodi prizveli do golodu, poshirennya epidemij. Podibni yavishcha
sposterigalisya ne til'ki pid Benderami, a j pid Ochakovom, inshimi
fortecyami, v inshih epizodah chislennih rosijs'ko-turec'kih vijn protyagom
XVIII - pochatku XIX st. Nar.: Benders'ka chuma. Dobuvs', yak pid Ochakovim
(Nomis. - S. 37). Ne znav avtor "Ene¿di", koli pisav ci ryadki, shcho jomu yak
uchasniku pohodu proti Turechchini 1806 r. v chini shtabs-kapitana Sivers'kogo
draguns'kogo polku dovedet'sya voyuvati "pid Bender'yu".
4. Nar.: SHvidko kazka kazhet'sya, ta ne shvidko dilo robit'sya (Nomis. - S.
108).
5. Sya Kums'koyu zemel'ka zvalas' - v antichni chasi Kumi - misto-derzhava
na pivdennomu uzberezhzhi Apennins'kogo pivostrova. Najdavnisha grec'ka
koloniya v Itali¿.
7. Zo vsimi mittyu pobratalis', Posvatalis' i pokumalis' - nazvani vidi
suspil'no-pobutovih zv'yazkiv, na yakih trimalasya davnya gromada. Perelik po
nizhidnij, za znachennyam. Pobratimstvo - vishcha forma tovaris'kogo ºdnannya -
bulo poshirenim u kozac'komu seredovishchi (Niz i Evrial u p'yatij chastini
"Ene¿di", pobratimi Nazar i Gnat u p'ºsi "Nazar Stodolya" T. SHevchenka
toshcho). Svatami nazivalisya ne til'ki ridni narechenogo - narecheno¿, cholovika
- zhinki, a vsi, hto vstupav u yakus' obopil'nu ugodu, kupivlyu-prodazh ta in.
Kumi - hreshchenij bat'ko po vidnoshennyu do bat'kiv hreshchenika i do hreshcheno¿
materi, bat'ko ditini po vidnoshennyu do hreshchenogo bat'ka, hreshcheno¿ materi.
8. Dosvitki, vechornici - vechirni zibrannya molodi voseni ta vzimku, na
yakih u budenni dni poryad z rozvagami vikonuvalasya pevna robota (zvichajno
pryadinnya, vishivannya), a v svyata vlashtovuvalisya gulyannya. Inkoli zbiralisya
til'ki na vechir, a spati rozhodilisya po domivkah, a inkoli tut zhe v
obranij i pidgotovlenij dlya c'ogo hati divchata gurtom lyagali spati, a na
svitanni vstavali, gotuvali z prinesenogo snidanok i prodovzhuvali svo¿
zanyattya. Pevne, zvidsi i slova-sinonimi: vechornici-dosvitki.
9. V niska (nosa) - gra v karti. Kil'kist' gravciv ne obmezhena. Zdayut'
po tri karti. Gravec' zliva vid togo, hto zdaº karti, pochinaº hoditi,
govoryachi partnerovi: "Idu pid tebe nosa".
V pari - div. komentar: I, 37.
V lavi - gra v karti. Mikola Gogol' u svoºmu slovnichku do "Ene¿di" tak
poyasnyuº cyu gru: "...U lavi grayut' zvichajno ushist'oh. Sidayut' za stil tri
proti tr'oh, zdayut' kartu i kozhen graº z tim, shcho sidit' navproti, ne
vtruchayuchis' u zagal'nu gru. Starsha karta bere, i kil'kist' takih vzyatok
oznachaº vigrash; na chi¿j z dvoh storin ¿h bil'she, ti vigrayut', a storona,
shcho vigrala, daº tij, shcho prograla, stil'ki udariv dzhgutom, naskil'ki
perevishcheno nabrani vzyatki" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T.
9. - S. 511).
U pomfilya - kartochna gra, u yakij starsha karta - zhirovij valet.
Vizok - div. komentar: I, 37.
V kepa - kartochna gra v durnya.
V sim listiv - tobto "v sim kart" (u stari chasi karti nazivali shche
"listami").
11. Nar.: Hata na kuryachij nizhci (Nomis. - S. 201).
12. ZHovna - nabryak zaloz na shi¿.
15. Sivilla - u starodavnih grekiv i rimlyan - im'ya zhinok-prorochic'.
Voni buli zhricyami pri hramah boga-providcya Apollona (Feba), prorokuvali
zvichajno v stani ekstazu, yak ce podano v burleskno-znizhenomu toni dali, u
18 - 19-j strofah tret'o¿ chastini "Ene¿di". U Starodavn'omu Rimi najbil'sh
vidomoyu bula Kums'ka Sivilla (iz Kum). U sceni persho¿ zustrichi z Eneºm
Sivilla nadilena risami babi-yagi, yak vona postaº v ukra¿ns'kij narodnij
demonologi¿. Dali - vistupaº v obrazi zvichajno¿ v ti chasi babi-vorozhki i
sheptuhi. Za vikom Sivilla dovodit'sya baboyu, a to j prababoyu Ivanovi
Kotlyarevs'komu. Divuvala "pri shvedchini", yaka pripadaº na 1708 - 1709 roki.
Otzhe, "tatarva nabigala" piznishe, des' u 20-h, a to j na pochatku 30-h
rokiv. Suchasnij istorik O. M. Apanovich pishe: "Naprikinci XVII i v pershij
polovini XVIII st. vglib ukra¿ns'ko¿ teritori¿ tatari, yak pravilo,
probiratisya vzhe ne mogli. Na Livoberezhnij Ukra¿ni v pershu chergu terpili
vid nih Poltavs'kij ta Mirgorods'kij prikordonni polki, na Slobids'kij -
Bahmut i Tor" (Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿ polovini XVIII
st. - K., 1969. - S. 127).
Vvazhayut', shcho zgadana Sivilloyu "persha sarana" - ce osoblivo spustoshlivi
nal'oti sarani na pivdenni ukra¿ns'ki stepi u 1748 - 1749 rokah. Na
borot'bu z neyu buli kinuti vsi kozac'ki polki.
Koli zh buv trus, yak izgadayu - odinadcyatitomnim "Slovnikom ukra¿ns'ko¿
movi" slovo "trus" zafiksovane yak u znachenni: "metushnya, sum'yattya,
trivoga", tak i v znachenni: "Retel'nij oglyad oficijnimi osobami kogo-,
chogo-nebud' dlya viyavlennya prihovanogo, nedozvolenogo abo vkradenogo;
obshuk". Zmist komentovano¿ strofi pidkazuº, shcho ce slovo vzhite same v
ostann'omu znachenni. Tut jdet'sya pro yakus' masshtabnu akciyu, yaka zalishila
po sobi duzhe nedobru pam'yat' u narodi. Ochevidno, avtor poemi maº na uvazi
tak zvanij General'nij opis Livoberezhno¿ Ukra¿ni 1765 - 1769 rokiv,
provedenij todishnim cars'kim namisnikom Rum'yancevim-Zadunajs'kim z metoyu
pidvishchennya podatkiv i ostatochnogo pokripachennya selyanstva, likvidaci¿
zalishkiv politichno¿ avtonomi¿ Ukra¿ni. I hronologichno slovo "trus" - na
svoºmu misci v rozpovidi Sivilli. Sivilla chi ne ºdinij z usih
neepizodichnih personazhiv "Ene¿di" - zvichajna selyanka. Krim
samoharakteristiki, movi, pro ce govorit' ¿¿ odyag, povedinka, maneri. Na
nij plahta z dergi (div. komentar: III, 51). Oderzhavshi vid Eneya platu,
Sivilla shovala "groshiki v kalitku, pidnyavshi pelenu i svitku" (IV, 4). M.
Sumcov u statti "Pobutova starovina v "Ene¿di" (1905) zaznachav, shcho selyanki
"tak i teper miscyami zberigayut' groshi". Ce mozhna skazati i pro piznishi
chasi.
16. Sivilla, yak znaharka i sheptuha, perelichuº hvorobi i napasti, yaki
mozhe vidignati magichnoyu siloyu vidomih ¿j zamovlyan'. Til'ki "na zvizdah"
ukra¿ns'ki vorozhki, naskil'ki vidomo, ne gadali. Cim zajmalisya vishchuni i
vorozhki u bagat'oh inshih narodiv, u tomu chisli starodavnih Greci¿ ta Rimu.
Pershoyu sered bid, z yakimi vdayut'sya do vorozhki, nazvana tryascya, tobto
propasnicya. Ta pid tryasceyu rozumili ne til'ki propasnicyu, a j inshi
hvorobi, shcho suprovodzhuvalisya visokoyu temperaturoyu, lihomankoyu. U vidomih
narodnih zamovlyannyah minulogo nazvano bliz'ko dvoh desyatkiv vidiv tryasci.
Zaushnicya - nariv za vuhom. Volos - nariv na pal'ci ruki.
Uroki - urok. abo pristrit - nemich vid lihogo oka, tobto poglyadu
poganogo cholovika, chi vzagali poglyadu v nedobru godinu (ros. sglaz). Vira
v magichnu silu lyuds'kih ochej vidoma z davnih-daven, znajshla viraz u
bibli¿, inshih pis'movih pam'yatkah minulogo.
Perepolohi vilivati - tobto znimati psihichnu travmu kimos' abo chimos'
perelyakano¿ lyudini. Os' odin z narodnih sposobiv vilivannya perepolohu,
zapisanij etnografami sto rokiv tomu: "Znaharka nalivaº v misku nebagato
vodi, okremo roztoplyuº visk i llº jogo u vodu, trimayuchi misku nad golovoyu
hvorogo. Pri c'omu shepche: "Gospodi, pomozhi meni povorozhiti, perepoloh
vilivati hreshchenomu, narozhdenomu i najdenij i napitanij, podumanij,
pogadanij, od vsyako¿ zvirini" (K. s. - 1885. - Kn. 12. - S. 737). Takij
sposib zastosovuyut', koli vvazhayut', shcho lyudina nalyakana yakoyus' tvarinoyu. Po
formi zastiglogo u vodi vosku znaharka vgaduº, shcho zlyakalo hvorogo.
Perepoloh vvazhaºt'sya vilitim, pevne, razom z vodoyu.
Gadyuk umiyu zamovlyati - okremi znahari nibito vmili sklikati i zamovlyati
zmij, mogli svo¿mi zaklinannyami vryatuvati lyudinu, yaku vkusila zmiya. Na
davnih kartinkah znaharya inkoli malyuvali v otochenni zmij.
17. Kaplicya - kul'tova sporuda u hristiyan, priznachena dlya vidprav i
molitov. Stanovit' soboyu neveliku cerkvu bez vivtarya, inkoli - prostij
stovp z ikonoyu. Tut - burleskne zmishuvannya, ototozhnennya hristiyans'ko¿
kaplici z yazichnic'kim hramom.
Tam Febovi ti poklonis' - Feb (yasnij) - druge im'ya Apollona. Boga
soncya, boga-providcya, sina Zevsa, brata-bliznyuka bogini Artemidi. Kul't
Apollona - odin z najdavnishih i najposhirenishih u Greci¿ ta Rimi.
Pokrovitel' mistectva i muz, bog likuvannya. ZHerci hramiv Apollona buli
vishchunami-providcyami. V roli takogo zhercya vistupaº Sivilla, "yasnogo Feba
popadya".
18. Sivillu tut zamordovalo - v burleskno-znizhenomu stili zobrazheno
vishchuvannya Sivilli v stani prorochogo ekstazu.
24. Orfej - znamenitij spivec', sin Apollona. Enej zgaduº odnu z legend
pro Orfeya. Koli pomerla jogo kohana druzhina Evridika, Orfej spustivsya u
pidzemne carstvo Plutona, shchob povernuti ¿¿ na zemlyu. Jogo spiv i gra na
arfi tak zacharuvali vladik pidzemnogo carstva, shcho voni dozvolili Evridici
povernutisya do zhivih, z tiºyu odnache umovoyu, shchob Orfej dorogoyu zhodnogo razu
ne oglyanuvsya na ne¿. Orfej ne vitrimav, oglyanuvsya i vtrativ Evridiku
naviki.
Gerkules, Gerakl - v antichnij mifologi¿ ulyublenij narodnij geroj.
Zvil'nyayuchi lyudej vid riznih bid i strahovishch, zdijsniv dvanadcyat'
legendarnih podvigiv. Odin z nih - vivedennya silomic' z pidzemnogo carstva
strashnogo trigolovogo psa Cerbera, shcho sterig vhid do pekla, nikogo ne
vipuskayuchi zvidti. U svo¿j travesti¿ Kotlyarevs'kij upodibnyuº Gerakla do
geroya ukra¿ns'ko¿ narodno¿ legendi Marka Proklyatogo, odnache ne nazivayuchi
ostann'ogo. Marko Proklyatij (abo Pekel'nij) tezh spustivsya u peklo, "vsih
chortyak porozganyav" i vizvoliv zvidti kozakiv-zaporozhciv. Legenda pro Marka
Pekel'nogo, - ukra¿ns'kij narodnij variant syuzhetu pro velikogo grishnika, a
razom z tim i variant apokrifichnogo opovidannya "Pro zburennya pekla", - u
drugij polovini XVII st. zaznala virshovano¿ obrobki (div.: Ukra¿ns'ka
literatura 18 st./ Uporyad. O. V. Mishanich. - K., 1983. - S. 185 - 192).
Ohvota - starovinnij verhnij zhinochij odyag (div. takozh komentar: III,
93; VI, 20).
25. Tobi tam bude ne do chmigi - tut u znachenni: bude pogano, skrutno.
Do shmigi - do rechi, doladu, garazd. CHmiga, shmiga - rivno vistrugana
doshchechka, yaka sluzhit' nivelirom pri nabivanni zhorna u mlini.
YAk pidnesut' iz otcom figi - tobto zavdadut' veliko¿ nepriºmnosti,
zalishat' u durnyah. Figa - plid figovogo dereva, inzhir. Dorogi, privozni
lasoshchi; susheni figi - odin z predmetiv chumac'kogo promislu do Krimu.
Lun' - hizhij ptah rodini yastrubovih, zaraz zustrichaºt'sya ridko, hoch
vodit'sya na Ukra¿ni majzhe povsyudno. Nar.: "SHCHob tebe lun' vhopila!" (Nomis.
- S. 73).
26. Meni daj zaraz za robotu - Sivilla uzhe vdruge nagaduº pro platu
(vpershe: "...i meni shcho perekin'" - III, 17), zazdalegid' hoche virvati
platu za poslugu, hoch dobre znaº zvichaj: napered ne platyat'. Enej
propuskaº povz vuha domagannya skupo¿ babi-yagi, i ta, niskil'ki ne
obrazivshis' (torg º torg), prodovzhuº davati svo¿ nastanovi, a potim vede
do pekla. Platu vona oderzhit' uzhe pislya povernennya z pekla.
Musovat' - mirkuvati, zvazhuvati.
27. V lisu velikomu, gustomu, Neprohodimomu, pustomu - u knizi
movoznavcya A. Nepokupnogo ce misce komentuºt'sya tak: "Tut uvaga mimovoli
spinyaºt'sya na slovi pustij, yake kontrastuº zi svo¿mi poperednikami -
gustij, neprohodimij (porivnyajmo prisliv'ya de gusto, de pusto}, hocha vono
j sto¿t' v odnomu ryadu z nimi yak odnoridne. Prote vrazhennya nesumisnosti
skladaºt'sya lishe v nashogo suchasnika. SHCHo zh do ukra¿ns'kogo chitacha kincya
XVIII st., yakomu bula adresovana "Ene¿da", to bez sumnivu prikmetnik
pustij u podanomu konteksti vin nedvoznachno sprijmav yak sinonim dikogo.
Same vid slova pustij, dikij i utvorilasya nazva, yakshcho skoristatisya virazom
Kotlyarevs'kogo, lisu velikogo, gustogo, nelrohodimogo - pushcha" (Nepokupnij
A. P. Baltijs'ki rodichi slov'yan. - K., 1979. - S. 99; div. takozh komentar:
III, 132 - "Hodili v pivnich po pustkam").
28. Zgidno z antichnimi mifami, toj, hto hoche povernutisya nazad z
pidzemnogo carstva Plutona, musit' mati pri sobi zolotu gilku z charivnogo
dereva - simvol zhittya. Vzagali zolota gilka v legendah.bagat'oh narodiv -
chudodijnij talisman, yakij vidkrivaº dorogu v nedostupni miscya abo do
skarbiv. I. Kotlyarevs'kij pereosmislyuº cej mif u dusi ukra¿ns'ko¿ narodno¿
tvorchosti, legend, pov'yazanih z pradavnim, shche dobi yazichestva, svyatom Ivana
Kupala. Raz na rik, riv no opivnochi v Kupal's'ku nich (z 23 na 24 chervnya za
st. st.) des' u gluhomu, dikomu lisi zacvitaº paporot'. Hto zirve chudesnu
kvitku paporoti, toj opanuº taºmnichimi silami, matime zmogu zdijsniti svo¿
bazhannya, dobude zakopani skarbi i t. in. Zirvati kvitku paporoti duzhe
nelegko ne til'ki tomu, shcho vona ridko traplyaºt'sya, a j tomu, shcho ¿¿
sterezhut' zli duhi, nechista sila. Inkoli, shchob dobuti cyu kvitku, vhodyat' u
spilku z nechistoyu siloyu. U nastupnih 29 - 33-j strofah poemi Enej u
poshukah i dobuvanni zoloto¿ gilki zustrichaº taki zh pereshkodi, yak i gero¿
narodnih kazok ta legend u pohodah za kvitkoyu paporoti. Narodni kupal's'ki
legendi vikoristav i shanuval'nik "Ene¿di" rosijs'kij pis'mennik M. Gogol'
u povisti "Nich pid Ivana Kupala".
34. Bichnya - obora, zagoroda dlya voliv.
35. Godina balagurna - slushna godina.
Zakameshilis' - zabigalisya, zaklopotalisya.
36. Pochinaºt'sya prijnyate u starodavnih grekiv ta rimlyan gadannya na
kishkah i tel'buhah zabitih u zhertvu bogam tvarin. U nashogo narodu takij
zvichaj ne zafiksovanij. Tut, yak i v bagat'oh inshih miscyah, burleskne
poºdnannya antichnosti z suchasnoyu I. Kotlyarevs'komu ukra¿ns'koyu dijsnistyu
sluzhit' shchedrim dzherelom komichnogo. Pravoslavni popi i dyaki v roli
yazichnic'kih zherciv! Treba prigadati, shcho hristiyans'ka cerkva ne velit'
osobam duhovnogo sanu ne te shcho vbivati (haj i tvarin), a navit' nositi
zbroyu. Pro ridkisni istorichni vinyatki ne govorimo. Napriklad,
blagoslovennya pravoslavnoyu cerkvoyu zbrojno¿ borot'bi proti tatars'kogo iga
naperedodni Kulikovs'ko¿ bitvi 1380 r. Nagadaºmo poºdinok pered bitvoyu
chencya Peresvºta z tatarinom CHelubeºm (V "Ene¿di": "CHernec' Mamaya yak
pobiv"; IV, 40) ta in.
38. Prasunok (frasunok.) - skorbota, nezgoda. Prasunok lihij - zla
nemich (K.).
40. SHkapovi choboti - tobto choboti, poshiti z kins'ko¿ shkiri.
41. Ne galite - ne pospishajte. Galiti - kvapiti, gnati prit'mom (div.
takozh: "Na boj divitis' vsyak galivs'" - VI, 125).
44. Son - ce brat smerti. Tomu bilya samogo vhodu v pidzemne carstvo
Plutona (carstvo mertvih) perebuvayut' Drimota i Zivota. Podibni uyavlennya
zhivut' v ukra¿ns'kij narodnij demonologi¿. Tak, u "Lisovij pisni" Lesi
Ukra¿nki "Toj, shcho v skali sidit'", hoche zabrati vbitu zradoyu kohanogo
lisovu rusalku Mavku v carstvo "t'mi j spokoyu", "v dalekij kraj, neznanij
kraj, de tihi, temni vodi spokijno splyat', yak mertvi, t'myani ochi..."
(Ukra¿nka Lesya. Zibr. tvoriv: U 12 t. - K., 1976. - T. 5. - S. 269).
Timaha - tyamkovitij, kmitlivij, spritnij, molodec'kij. Sam I.
Kotlyarevs'kij u slovniku-poyasnenni do "Bne¿di" podav rosijs'kij
vidpovidnik - "povesa".
45. Artikul - tut u znachenni: prijom z rushniceyu.
CHuma - nedarma cya hvoroba sto¿t' pershoyu u karauli, yakij vishikuvavsya za
spinoyu smerti. Najstrashnishe lyuds'ke liho v davni chasi. Periodichni pandemi¿
chumi zabirali bil'she zhertv, nizh vijni. Pravda, inkoli chumoyu nazivali inshi
epidemi¿ ta pandemi¿, yaki sprichinyali veliku smertnist'. U XIV st. pandemiya
chumi, yaku vvazhayut' najbil'shoyu v istori¿ ªvropi (tak zvana "chorna smert'"),
za kil'ka rokiv zabrala kozhnogo chetvertogo zhitelya kontinentu (bliz'ko 25
mil'joniv). Zalishalasya vona griznim bichem lyudstva i u XVIII ta XIX
stolittyah. Na Ukra¿ni osoblivo pam'yatnoyu, chi ne najbil'sh spustoshlivoyu za
vse XVIII st. bula lyuta morova poshest' 1738 - 1740 rokiv, yaka nadovgo
lishilasya v narodnij pam'yati. CHumoyu neridko suprovodzhuvalisya chislenni vijni
z Turechchinoyu. Frazeologizm "benders'ka chuma" do c'ogo chasu zhive v nashij
movi (div. komentar: III, 3).
Harcizstvo - rozbij, grabizh. Tezh duzhe doshkul'ne i poshirene liho,
osoblivo v chasi voºn i rozruh.
Parshi - zarazne zahvoryuvannya shkiri. Na urazhenih dilyankah shkiri vipadaº
volossya.
Holera - odna z griznih epidemichnih hvorob.
46. Ce simejna strofa. Tut nazvani chleni patriarhal'no¿ sim'¿, blizhchi i
dal'shi rodichi, yaki mogli chiniti zlo, porushuvati zapovidi simejnogo zhittya.
Svoyak - brat druzhini. SHurin - tut u znachenni: brat cholovika. Zovicya -
sestra cholovika. YAtrovka - druzhina cholovikovogo brata. Suchasnogo chitacha
mozhe zdivuvati, shcho v ryadu "zlih" rodichiv ne zgadana teshcha. Tut treba
nagadati, shcho jdet'sya pro starosvits'ku patriarhal'nu sim'yu z ¿¿ ukladom,
koli zhinka jshla v sim'yu cholovika i rodichi z boku zhinki ne vtruchalisya u ¿¿
simejne zhittya. Bil'shist' "zlih" podano tut z pozici¿ nevistki,
zhinki-druzhini, hoch vona j sama figuruº v c'omu ryadu, navit' vidkrivaº
jogo. U davnih narodnih pisnyah teshcha nide ne figuruº u negativnomu plani,
do ne¿ til'ki shle svo¿ plachi-zhali bezpravna i znevazhena cholovikonoyu
rodinoyu dochka. "Zla teshcha" z'yavlyaºt'sya til'ki iz zanepadom patriarhal'nogo
ukladu ta emansipaciºyu zhinki v rodinnomu i gromads'komu zhitti.
47. Predstavlenij todishnij nizhchij i serednij nolicejs'ko-sudovij
aparat. Vid najnizhcho¿ lanki do vishchih - povitovogo ta mis'kogo masshtabu.
Kalamar - chornil'nicya.
Dºsigs'kij - najnizhchij shchabel' v policejs'ko-sudovij iºrarhi¿. Zvichajnij
selyanin, vibranij gromadoyu i shvalenij nachal'stvom dlya vikonannya
policejs'kih obov'yazkiv na svoºmu kutku. CHasom nese storozhovu sluzhbu, bere
uchast' u zbiranni podatkiv, vzagali º pomichnikom sil's'kogo starosti.
Posada desyac'kogo na Ukra¿ni z'yavilasya iz vvedennyam guberns'kogo
administrativno-teritorial'nogo podilu u 1782 r. i proisnuvala azh do
ZHovtnevo¿ revolyuci¿. Nar.: Doti cholovik dobrij, doki jogo desyatnikom ne
naryadili (Nomis. - S. 21).
Soc'kij - nizhchij policejs'kij sluzhitel' na seli; vikonuvav ti zh
funkci¿, shcho j desyac'kij. Nad desyac'kimi i soc'kimi, yaki º zreshtoyu chastinoyu
trudyashchogo lyudu, stoyat' "nachal'niki, p'yavki lyuds'ki¿", kancelyars'ka bratiya,
vidoma v narodi pid odnim zbirnim imenem "pisari".
Ispravniki vse vakanc'ovi - posada ispravnika (spravnika) vvedena za
caryuvannya Katerini II. Spravnik zdijsnyuvav vishchu policejs'ku vladu v
poviti. "Vakanc'ovij - zajvij" (K.) Mabut', ce pretendent na posadu
spravnika, vakansiyu. Rich u tim, shcho spravnika, tak samo yak i predvoditelya
dvoryanstva (marshalka), na pershih porah obirali z-pomizh sebe dvoryani.
Mozhlivo, toj, hto nadiyavsya buti obranim na posadu spravnika, stazhuvavsya
(vzhivayuchi suchasnij termin) na cij abo inshih posadah policejs'ko-sudovogo
vidomstva. Piznishe spravnika stali priznachati bez viboriv na miscyah
guberns'ki vlasti.
Stryapchij - pomichnik prokurora, inkoli v jogo vidsutnosti vikonuvav
prokurors'ki obov'yazki. Vzagali znavec' i tlumach zakoniv.
Povireni - yuristi, yaki veli chiyus' spravu v sudi za dovirenistyu kliºnta.
Sekretar - osoba, yaka vidala kancelyariºyu sudu. YAk znavec' zakoniv i
yuridichnih procedur, sekretar brav uchast' u slidstvi ta sudovomu procesi.
49. Morguh, mandr'oh, yarizhnic'. p'yanic' - grishni zhinki, perelicheni
zalezhno vid miri padinnya, chim dali - tim bil'sh propashchi (div, takozh
komentar: III, 86).
Z pidrizanimi pelenami. Stoyali hl'orki nagolo - hl'orka - zhinka legko¿
povedinki (div. takozh komentar: III, 86). Za davnim zvichaºm, viyavlenij
rozputnici obrizali kosu, pidrizali pelenu i v takomu viglyadi vodili po
selu chi mistu.
50. Diti gurtovi - tobto pozashlyubni diti, nezakonnonarodzheni. Tut u
znachenni: diti, yakih materi-grishnici pogubili zrazu pislya narodzhennya.
51. Ohlyap - bez sidla.
Derga - plahta z tovsto¿ i grubo¿ vovnyano¿ tkanini chornogo kol'oru, yaku
nosili stari zhinki.
52. Baskalichitisya - opiratisya, protivitisya, artachitis'.
Stiks - za antichnoyu mifologiºyu, richka v pidzemnomu carstvi.
53. Cera - oblichchya (K.); kolir oblichchya.
Kovtuni - zvalyane v borub'yahi volossya na golovi. Franko ce slovo
poyasnyuº tak: "Kovtun. Mova pro dovge volossya, shcho nechesane zbivaºt'sya v
kovtun" (Franko. Pripovidki. - T. 3. - S. 459).
Povstka - povst' - vigotovlenij iz vovni sposobom valyannya cupkij
material.
Skomshitisya - zbitisya v grudku.
55. Z kryuchkom vesel'cem pogribavsya - veslo, na protilezhnij, til'nij
storoni yakogo º kryuchok.
56. Krasnij torg - torg, bagatij tovarami.
Miryani - vsi lyudi, yaki ne mayut' duhovnogo zvannya i ne nalezhat' do
duhovnogo sanu.
57. Kayuk - nevelikij choven-ploskodonka z dvoma veslami.
58. Kagal - ºvrejs'ka gromada, tut u znachenni: zborishche, galasliva yurba.
61. Oskilkami divitis' - divitisya vorozhe, nepriyazno.
62. Giryavi - u znachenni: mirshavi, zlidenni, nuzhdenni,
66. Pivaltina - moneta v pivtori kopijki. Uzhe v chasi I. Kotlyarevs'kogo
starovinna, vostannº chekanilas' pri Katerini I (roki caryuvannya 1725 -
1727). Nazva groshovo¿ odinici pohodit' vid tatars'kogo alti - shist'.
Goni - duzhe davnya mira vidstani, v rizni chasi v riznih miscevostyah ¿¿
chislove znachennya ne bulo stalim. Oznachala dovzhinu vid 60 do 120 sazhniv
(sazhen' - 2,134 metra).
U bur'yani brovko murugij - trigolovij pes Cerber, yakij ohoronyav vhid do
pidzemnogo carstva. Murugij - siro¿ masti zi smugami temnishogo kol'oru.
70. Sin svogo chasu, I. Kotlyarevs'kij u period napisannya pershih tr'oh
chastin "Ene¿di" obstoyuvav gumanne stavlennya do kripakiv, ale ne zasudzhuvav
kripactvo v cilomu yak sistemu. Zvichajno, ne treba zabuvati j togo, shcho
publichne zasudzhennya kripactva karalosya zakonom. V uryadovih aktah kripaki -
til'ki "piddani", vlasnist' pomishchikiv, a ne rivnopravni gromadyani derzhavi.
Kripactvo, yak u centri Rosi¿, tak i na ¿¿ okolicyah, perezhivalo apogej,
hocha razom z tim uzhe vtrachalo svoyu istorichno-ekonomichnu docil'nist'.
71. Muzhchir - tut u znachenni: stupka (div. takozh komentar: IV, 54).
72. "CHim tilo grishilo, tim prijmaº muki za grih" - cya sentenciya lezhit'
v osnovi davnih narodnih uyavlen' pro pekel'ni muki.
73. Hl'oru dat' - dati chosu (K.), nagonku; vsipati.
Cehmister - starshina cehu. Cehami zvalisya v mistah ob'ºdnannya
remisnikiv odniº¿ abo kil'koh bliz'kih special'nostej.
Ratman (nim. Kaitapp) - radnik; chlen mis'kogo magistratu, ratushi.
Burgomistr (nim. Vurgermeiister) - mis'kij golova. V chasi
Kotlyarevs'kogo tak zvali starshih chleniv mis'ko¿ radi. U stari chasi v
mis'komu zhitti cehi vidigravali pershoryadnu rol', tomu perelik mis'kih
uryadovciv vidkrivayut' cehmistri. Sin kancelyarista mis'kogo magistratu, I.
Kotlyarevs'kij dvadcyatirichnim yunakom sam pochinav sluzhbu v kancelyari¿ i
prekrasno znav "chinovnu bratiyu". Nedarma cherez kil'ka rokiv vin zalishiv
guberns'ku kancelyariyu v Poltavi zaradi duzhe nelegkogo hliba domashn'ogo
vchitelya v pomishchic'kih rodinah. Dosit' skazati, shcho v ti chasi pomishchik mig
zapisati neimushchogo vchitelya svo¿h ditej u kripaki. Mozhlivo, same ce bulo
prichinoyu, chi odniºyu z prichin, shcho Kotlyarevs'kij cherez tri roki zalishiv
uchitelyuvannya i postupiv na vijs'kovu sluzhbu. V usyakomu razi chinovnikam u
pekli vidvedeno druge misce - po tabelyu, tak bi moviti, suspil'nih grihiv
- pislya paniv, "shcho lyudyam l'goti ne davali". Tretimi v cij iºrarhi¿
pobachimo osib duhovnogo sanu vkupi z "rozumnimi filozopami", do yakih
pis'mennik tezh nemiloserdnij.
74. I vsi rozumni filozopi - tut cilkom prirodne dlya davnih chasiv
poºdnannya vchenih i osib duhovnogo zvannya - ponyattya zlivalisya. Dali v
strofi perepleteni grihi duhovenstva suproti dobrochesnosti i "grihi"
vchenih suproti tradicijnih uyavlen' pro svit.
Krutopopi - perekruchene na komichnij lad protopopi (vid grec'kogo
"protopapas" - starshij bat'ko) - starshij duhovnij san u pravoslavnij
cerkvi. Dane slovo vijshlo z uzhitku shche na pochatku XIX st., koli osib u
takomu zvanni stali zvati protoiºreyami.
Ta znali cerkov shchob odnu - viraz treba rozumiti ne v tomu znachenni, shcho
osobi duhovnogo sanu ne povinni zajmatisya grihovnimi zemnimi spravami, a
lishe pil'nuvati cerkovni dila. Tut mayut'sya na uvazi svyashchennosluzhiteli, yaki
vidhodili vid pravoslavno¿ cerkvi do katolic'ko¿. Ukra¿na, v pershu chergu
Pravoberezhna, protyagom stolit' sluzhila arenoyu konfrontaci¿ pravoslav'ya i
katolicizmu.
Ks'ondzi do bab shchob ne irzhali - spochatku v I. Kotlyarevs'kogo bulo
"chenci", potim zamineno na "ks'ondzi". Vzhitij pis'mennikom viraz shiroko
pobutuvav u narodnij tvorchosti, v chislennih anekdotah, primovkah,
opovidkah pro grihovni dila chenciv i popiv. Tak, u poemi M. Nekrasova
"Komu na Rusi zhiti dobre" svyashchenik, zustrivshis' iz muzhikami i zavivshi
rozmovu pro ¿hnº znevazhlive stavlennya do duhovenstva, najpershe dorikaº, shcho
voni obzivayut' popiv "porodoyu zhereb'yachoyu", skladayut' "soloni prikazki,
Bridki kazki ta spivanki I vsyaku tam hulu" (Nekrasov M. O. Komu na Rusi
zhiti dobre. - K., 1955. - S. 16). Dlya ks'ondziv katolic'ko¿ cerkvi
obov'yazkova bezshlyubnist' - celibat. U pravoslavnij cerkvi celibatu
dotrimuºt'sya lishe chorne duhovenstvo (chenci) ta vishchi predstavniki bilogo
duhovenstva. Ryadovij pravoslavnij svyashchenik mig odruzhuvatisya, ale v razi
smerti druzhini vdruge odruzhuvatisya ne mav prava.
75. Pridanki - vesil'ni gosti z boku molodo¿, suprovodzhuyut' ¿¿ v
gospodu molodogo. V pridanki berut' molodic' z susidiv i ridnih molodo¿.
Vidoma narodna prikazka: "Konya v poziku ne davaj, a zhinku v pridanki ne
puskaj". ¯¿ zustrichaºmo sered inshih ukra¿ns'kih narodnih prikazok,
zapisanih I. Kotlyarevs'kim i peredanih rosijs'komu fol'kloristovi I.
Snºgir'ovu dlya vklyuchennya do zbirki "Russkie v svoih poslovicah" (1831).
76. Najvazhlivisha zapovid' patriarhal'no¿ narodno¿ morali: bat'kom º
povnu vladu nad sinom, ale j povnistyu vidpovidaº za n'ogo. Cya zapovid'
znajshla viyav u narodnomu prisliv'¿, yake zustrichaºt'sya dali v "Ene¿di":
"Ledachij sin - to bat'kiv grih" (V, 35).
78. Ce "yarmarkova" strofa. Doba feodalizmu : - doba stijkih social'nih
peregorodok, zhorstko¿ gradaci¿ mizh social'nimi verstvami ta vseredini nih.
Maºmo nepoodinoki prikladi togo, yak ce vidbilosya v "Ene¿di". Odin z nih -
pered nami. V pekli, yak i v zemnomu zhitti, torgovij lyud rozmishchenij po
nizhidnij - vid znachnishih do dribnishih. Pershimi v ryadu nazvani vlasniki
kramnic', kramari. V nih predmetom torgivli buli tovari fabrichnogo
virobnictva, yak todi govorili - kram. YAke misce zajmali kramnici v
torgivli, vidno z togo, shcho kramaryam vidileno malo ne polovinu "yarmarkovo¿"
strofi - z desyati ryadkiv chotiri. Za kramaryami tisnyat'sya inshi, yaki zhili z
torgivli. I mizh nimi gradaciya nizhidna, vid perekupki do prodavcya zbitnyu
(div. dali). Slovo "kramar" i zamikaº strofu, na cej raz u shirokomu
znachenni - torgovci vzagali.
Arshin pidbornij - na arshin (vidpovidaº 0,71 metra) miryali kram pri
prodazhu. Pidbornij, znachit' fal'shivij, korotshij vid ustanovlenogo zrazka.
Takij zrazok des' vistavlyali na dostupnomu misci. Hoch u prodavcya arshin, yak
i inshi miri (giri, kuhli, vidra ta in.), musiv mati oficijne klejmo,
unifikaciya ¿h bula vazhkoyu spravoyu.
Perekupki - ti, hto pereproduvali zakupleni v inshih tovari. Stanovili
dosit' znachnij procent profesijnih yarmarkovih torgovciv.
SHmarovoz - u pervisnomu znachenni: toj, hto pidmazuº (shmaruº) kolomazzyu
kolesa voziv. Osi i vtulki kolis robili z samogo dereva, tomu zmazuvati
dovodilosya chasto. SHmarovozami nazivali takozh viznikiv, ¿zdovih. Na
yarmarkah voni rozvozili za platu tovari.
Minyajlo - toj, hto zajmaºt'sya rozminom groshej. U davni chasi isnuvav
znachnij riznobij u groshovih odinicyah, ºdino¿ tverdo vstanovleno¿ groshovo¿
sistemi ne bulo. Minyajlo na yarmarku buv obov'yazkovoyu i vel'mi pomitnoyu
figuroyu. Vin vikonuvav rol' banku, minyayuchi za pevnu vinagorodu groshi na
monetu, potribnu dlya rozrahunku, zajmavsya takozh inshimi finansovimi
operaciyami.
...ti, shcho figi-migi vozyat' - figi-migi - bakaliya, lasoshchi, vitreben'ki.
U slovnichku do tret'ogo vidannya "Ene¿di" (1809) Ivan Kotlyarevs'kij
zaznachiv: "Figi-migi - nazyvaetsya vsyakaya grecheskaya bakaleya". Lyudi z takimi
tovarami mandruvali na vozi po selah ta mistah, prodavali ¿h, a to j
minyali na riznu sil's'kogospodars'ku produkciyu. Predmetom prodazhu ta
obminu sluzhili takozh lubochni kartinki, knizhki, cukerki toshcho. Cih lyudej tezh
zvali minyajlami. Minyajlo Icko vivedenij u povisti Ivana franka "Voa
sonstrictor". Pro minyajliv pisav Mikola Nekrasov u poemah "Korobejniki" ta
"Didus' YAkiv".
SHCHo v boklagah garyachij nosyat' - zbitenshchiki. Zbiten' gotuvali tak:
rozvodili na vodi abo slabkomu pivi med, ridshe patoku, dodavali rizni
pryanosti - lavrovij list, perec', gvozdiku, imbir ta in. i kip'yatili. Pili
jogo garyachim.
79. Gajdamaka u pervisnomu znachenni: lajlive slovo, oznachalo
"rozbishaka", "volocyuga". Na ukra¿ns'kih zemlyah, yaki vhodili do skladu
Pol'shchi, u HVIII st. tak zvali uchasnikiv narodno-vizvol'no¿ borot'bi proti
shlyahti, v tomu chisli uchasnikiv najbil'shogo gajdamac'kogo povstannya
Koli¿vshchini u 1768 r. pid provodom Maksima Zaliznyaka ta Ivana Gonti. Nazva
tak i lishilasya za nimi, stala zagal'novzhivanoyu. Odnochasno jshlo
pereosmislennya c'ogo ponyattya, vzhivannya jogo v pozitivnomu znachenni.
Virishal'nu rol' u c'omu vidigrali tvori Tarasa SHevchenka: "Za svyatuyu
pravdu-volyu Rozbijnik ne stane" ("Holodnij YAr").
Konoval - veterinar.
Kushnir - toj, hto vichinyaº smushki, hutro iz shkiri.
SHapoval - toj, hto vigotovlyaº, valyaº sherst', vojlok.
Za shcho terplyat' pekel'ni muki vsi palivodi i zlodi¿ - yasno. Insha sprava
z predstavnikami riznih profesij u zaklyuchnih chotir'oh ryadkah strofi, ¿hnij
grih polyagaº u tomu, shcho voni ignoruyut' zapovid' "ne ubij" (rizniki),
zavdayut' bolyu tvarinam (konovali, kovali, yaki kuyut', tavruyut' konej,
vzagali mayut' spravu z vognem, shcho mistit' u sobi magichnu, chudodijnu silu),
vigotovlyayut' rizni virobi z shkiri ta shersti zabitih tvarin (kushniri,
tkachi, shapovali).
Nedobrogo, negumannogo v usi chasi ne brakuº. Tak pobudovane lyuds'ke
zhittya. Odnache narodna moral' ne vipravdovuº, ne nazivaº dobrom zhorstokist'
navit' neminuchu, navit' spryamovanu na blago lyudej. Osoblivo najbil'shu
zhorstokist' - nasil'ne pozbavlennya zhittya insho¿ zhivo¿ istoti. Shvalyuvati
vbivstvo, samomu pohvalyatisya nim, navit' koli jdet'sya pro vbivstvo v boyu
lyutogo voroga abo koli mova jde pro tvarinu, godovanu na pozhitok lyudyam, ne
godit'sya. Nar: Daj bozhe na pozhitok! (YAk kolyat' kabana. Odin duren' skazav
"Bozhe pomozhi", tak smiyalis' z jogo, poki j vmer - ne zabuli. - Nomis. - S.
7).
80. SHlyahta - dvoryani.
Mishchani - mis'ki zhiteli: torgovci, remisniki ta in.
Buli i pans'ki, i kazenni - za kriposnogo prava selyani dililisya na
pans'kih, shcho buli vlasnistyu togo chi inshogo pomishchika, i kazennih, shcho buli
vlasnistyu derzhavi, abo, inakshe kazhuchi, cars'kogo dvoru. Strofa nagoloshuº
na tomu, shcho peklo rozrahovano na grishnikiv usih staniv. Komichno
obigruºt'sya dogmat cerkvi "Pered bogom usi rivni". Peklo, yak i vsesvit,
podileno na dvi vorozhi, vzaºmovidshtovhuyuchi chastini: "nevirni i hristiyani".
Dali takij antonimichnij podil (t'ma i svitlo, bog i satana, dobro i zlo,
verh i niz) figuruº ne til'ki v religijnomu ta social'nomu aspektah, a j u
znizhenomu, burleskno-pobutovomu plani, v riznomanitnih, kalejdoskopichne
nespodivanih povorotah.
81. U XVIII st. vidirvane vid zhivogo zhittya, sholastichne virshuvannya
dosyaglo prosto nezvichajnih rozmiriv. Redakciya zhurnalu "Kievskaya starina",
publikuyuchi u 80-h rokah XIX st. odin iz zrazkiv takogo virshuvannya -
"Panegirik Kochubeyam", - spravedlivo zaznachala: "Virshopisannya - hvoroba
nashih predkiv XVIII st. Na n'ogo vitrachali bagato chasu v shkolah, do n'ogo
vdavalisya z najnikchemnishih privodiv i ne bulo, pevne, bil'sh-mensh gramotno¿
i skil'ki-nebud' nezajnyato¿ lyudini, yaka b ne zajmalasya ciºyu spravoyu.
Poezi¿ u podibnih tvorah ne znajdete niyako¿, pustota zmistu, shtuchnist'
pobudovi, vazhka forma, vbivchij silab - taki ¿h prikmetni risi. Z
nepriºmnim pochuttyam bereshsya za podibni rukopisi i z dosadoyu kidaºsh ¿h
pislya kil'koh hvilin chitannya" (K. s. - 1887. - Kn. 6 - 7. - S. 495).
Til'ki v narodnij tvorchosti, deyakih satirichnih, rizdvyanih ta velikodnih
virshah mandrovanih dyakiv probivalasya svizha i zdorova techiya, yaka
oplodotvorila "Ene¿du" - pershij tvir novo¿ ukra¿ns'ko¿ literaturi.
82. Macapura - gidka, nepriºmna na viglyad lyudina. Ce slovo i zaraz zhive
v narodnij rozmovnij movi. Vvazhayut', shcho vono pishlo vid prizvishcha rozbijnika
Pavla Macapuri, yakij zhiv na CHernigivshchini u pershij polovini XVIII st. Pro
n'ogo vidomij dokument - rozporyadzhennya Nizhins'ko¿ polkovo¿ kancelyari¿ 1740
r. (div.: K. s. - 1901. - Kn. 1. - S. 5 drugo¿ paginaci¿).
Rozpinali na biku - bik - starovinne znaryaddya tortur (analogichne
rosijs'kij "kobyle"), doshka z virizami dlya shi¿ i ruk, yaku na chas pokarannya
nadivali na zasudzhenogo.
I vos'mu zapovid' zabuvshi - vos'ma z biblijnih Mojseevih zapovidej -
"Ne ukrad'". Strofa cya dodana I. Kotlyarevs'kim do pidgotovlenogo nim samim
vidannya "Ene¿di" (1809). Vona spryamovana proti pershogo vidavcya "Ene¿di"
Parpuri Maksima Josipovicha (1763 - 1828), yakij, skoristavshis' odnim iz
spiskiv "Ene¿di", vidav pershi tri chastini poemi bez vidoma i zgodi avtora.
I. Kotlyarevs'kij lishivsya nevdovolenim vidannyam.
83. V drugim zovsim sih karavani - karavan - tut u znachenni: ruhomij
ryad, nizka lyudej.
85. Pustomolki - ironichno pereosmislene slovo "bogomolki".
86. Mandr'ohi, hl'orki i diptyanki - znevazhlivi prizvis'ka zhinok legko¿
povedinki; ¿h perelik podaºt'sya po nizhidnij. Mandr'oha - odruzhena zhinka,
yaka zalishila sim'yu i pishla blukati po lyudyah. Tak nazivali j tih, yaki z
nezakonno narodzhenoyu ditinoyu jshli z ridno¿ domivki ("Katerina", "Najmichka"
T. SHevchenka). Mandr'oha ne zavzhdi bula propashchoyu zhinkoyu, poviºyu. CHasto,
zijshovshi z domu, vona najmalasya des' u chuzhih lyudej i zhila samostijno. Take
yavishche bulo viklikane tim, shcho zhinka bula v povnij zalezhnosti vid cholovika i
ne mala prava rozirvati shlyub. U "Kajdashevij sim'¿" I. Nechuya-Levic'kogo
molodicya Melashka, ne vitrimavshi znushchan' svekruhi, rushaº z odnosel'cyami
pered Velikodnem do Kiºva, tut vidstaº vid svo¿h i jde v najmi. Takim
chinom Melashka opinyaºt'sya u stanovishchi mandr'ohi, hoch pis'mennik i ne vzhivaº
c'ogo slova. Til'ki cherez rik cholovik (Lavrin) znajshov Melashku i vmoviv
povernutisya dodomu.
88. Kudelya - prigotovleni dlya pryazhi sherst', l'on abo konopli niz'kogo
gatunku.
89. Maniya - surik, chervona farba. Vzhivaºt'sya takozh u znachenni "proyava",
"privid", "zlij duh". I. Franko do zapisanogo v ridnomu seli Naguºvichi
virazu "Maniya yakas' mene si vchepila" daº poyasnennya: "Viryat' v isnuvannya
yakogos' demona Mani¿, shcho chipaºsya lyudej i osliplyuº ¿h, mishaº ¿h rozum".
Inshij viraz "Ti, manijo yakas'!" - poyasnyuº I. Franko, - "prikladaºt'sya do
garno¿ zhinki, shcho balamutit' cholovika" (Franko. Pripovidki. - T. 2. - S.
377).
91. Ce "vid'oms'ka" strofa. Vira v chari, v magichnu silu vorozhinnya,
chakluvannya z pradavnih chasiv zajmala znachne misce v zhitti narodu. Nedarma
v zhinochomu koli pekla vorozhkam vidvedena cila strofa (todi yak "vorozhbitam
i charodiyam" u cholovichomu koli prisvyacheno odin ryadok - III, 79). CHari,
spryamovane proti inshih chaklunstvo zasudzhuvalosya duzhe suvoro. Buli
nepoodinoki vipadki samosudu ta riznih sposobiv viyavlennya "vid'om"
(prigadajmo "Konotops'ku vid'mu" G. Kvitki-Osnov'yanenka, "Vid'mu" M.
Kocyubins'kogo). Nar.: Vorozhka z bisom nakladaº. Hto vorozhit', toj dusheyu
nalozhit' (Nomis. - S. 4).
Vid'om zhe tut kolesuvali - kolesuvannya - spravdi pekel'nij sposib kari,
vidomij shche z chasiv Rims'ko¿ imperi¿. Na kolesi karali batogami, bichami,
takozh na smert'. U seredni viki do kolesuvannya vdavalisya v ryadi kra¿n
Zahidno¿ ªvropi, v Rosi¿ - z XVII st., osoblivo chasto za caryuvannya Petra I
(strati stril'civ). Kolesuvannya bulo uzakonene v zatverdzhenomu Petrom I
vijs'kovomu artikuli (statuti).
Na pripichkah shchob ne orali - pro zhinok, yaki zhili til'ki z vorozhinnya,
govorili: "Vona na pripichku ore". Slid davn'o¿, prayazichnic'ko¿ viri v
magichnu silu vognyu: vorozhat' bilya pechi, na pripichku.
Ne ¿zdili b na upiryah - div. komentar: II, 59,
93. Buli v svitkah, buli v ohvotah - ohvota - starovinnij verhnij
zhinochij odyag, podibnij do svitki. Odnache svita, siryak, serm'yaga - odyag
prostolyudu (zvidsi siroma - bidnota, golota), a ofota - zhinok z bil'sh
zamozhnih verstv naselennya.
Dul'ºti - zhinoche plattya z m'yako¿ shovkovo¿ tkanini; svyatkove paradne
vbrannya vishchih staniv, dvoryanok, aristokratok.
Kapot - zhinochij hatnij odyag vil'nogo kroyu; halat.
A teper shche raz oglyanemosya na peklo (strofi 68 - 93-tya). Zvernimo uvagu,
shcho grishniki rozmishcheni za pevnoyu sistemoyu, tak bi moviti, za znachimistyu
vchinenih grihiv. Strofi, prisvyacheni nepravednim vchinkam
social'no-gromads'kogo harakteru, cherguyut'sya zi strofami, de jdet'sya pro
nepravedni privatni, osobisti, simejni vchinki. Suvoro¿ poslidovnosti
nemaº, ale tendenciya prostupaº virazno. Maºmo dva paralel'ni ryadi
grishnikiv. Pershij - social'nij:
"paniv tam morduvali", za nimi jdut' "vsi starshini bez rozboru",
"suddi, pidsudki, pisari", popi i t. d., azh do "kupchikiv provornih",
minyajl i shinkariv.
Drugij ryad - privatno-simejnij, grishniki, shcho porushuyut' vimogi narodno¿
morali: samovbivci, rozpusniki, brehuni, p'yanici, vorozhbiti i t. d. Ranzhir
poslidovno vitrimanij - vid najbil'shih grishnikiv do dedali menshih.
V pekli Kotlyarevs'kogo, tak samo, yak i v zmal'ovanomu dali rayu, diº
narodnij moral'nij kodeks, tomu tut nemaº pokaranih za grihi vlasne proti
cerkvi ta pravoslav'ya yak derzhavno¿ religi¿. Timchasom Karnij kodeks
Rosijs'ko¿ imperi¿ vidkrivavsya stattyami, yaki peredbachali suvoru karu za
zlochini suproti religi¿. Najvazhlivishij zlochin - bogohul'stvo, za nim -
obraza svyatini, zriv bogosluzhinnya, ºres', vidstupnictvo, svyatotatstvo,
lzheprisyaga i t. d. Vs'ogo c'ogo nemaº v I. Kotlyarevs'kogo.
94.3 pekla Enej z Sivilloyu popadayut' v chistilishche, de dushi pomerlih
ochishchayut'sya vid grihiv pered tim, yak potrapiti do rayu, abo, zgidno z inshimi
religijnimi uyavlennyami, de zvazhuyut' ¿hni dobri j blagi, pravedni j grishni
zemni dila, shchob vidpraviti u raj chi v peklo.
95. YAk mizh gadyuki chornij uzh - chornij uzh - pid takoyu nazvoyu avtor,
mabut', mav na uvazi abo poshirenij i zaraz u stepovij zoni Ukra¿ni vuzh
vodyanij (Natrih tessellata), yakij, na vidminu vid zvichajnogo vuzha, chasto
na tim'¿ maº chornu plyamu, abo neotrujnu vuzhepodibnu zmiyu midyanku
(Soronella austriaca), shcho tezh vodit'sya na Ukra¿ni i cherez podibnij kolir
shkiri duzhe shozha na chornu gadyuku.
97. Statut, Litovs'kij statut - kodeks zakoniv Velikogo knyazivstva
Litovs'kogo, do skladu yakogo z XIV - do drugo¿ polovini XVI st. vhodili
ukra¿ns'ki zemli. "Statut" mav tri redakci¿ (1529, 1566, 1588), kozhna z
yakih zbil'shuvala privile¿ panstva, shlyahti i urizuvala prava selyanstva. Na
Ukra¿ni Litovs'kij statut diyav i za chasiv Rechi Pospolito¿, i pislya
priºdnannya Livoberezhno¿, potim Pravoberezhno¿ Ukra¿ni do Rosi¿. Za
caryuvannya Katerini II na ukra¿ns'ki zemli bulo poshirene zagal'norosijs'ke
zakonodavstvo. Odnache na praktici Litovs'kij statut diyav do 1840 r.
Nedarma I. Kotlyarevs'kij pishe "nash Statut". Okremi polozhennya Statutu (pro
"mezhevi sudi") zalishalisya v sili na zemlyah istorichno¿ Get'manshchini -
CHernigivshchini i Poltavshchini - do 1917 r.
I tolkovav yakihs' monadiv - monada (vid grec. odinicya) - najprostisha
nepodil'na ºdnist', samosushcha duhovna substanciya, yaka lezhit' v osnovi
Vsesvitu, bud'-yakogo buttya. Ponyattya monadi º osnovnim u filosofs'kij
sistemi nimec'kogo vchenogo Lejbnica (1646 - 1716), vikladeno¿ u jogo
"Monadologi¿", "filosofs'komu leksikoni" ta inshih pracyah. Filosofs'ki ide¿
Lejbnica buli vidomi na Ukra¿ni.
98. SHCHo z gudzikami za mundir - z chasiv Petra I chinovniki riznih
civil'nih vidomstv, v tomu chisli yuristi, nosili vstanovlenu formu odyagu -
mundir. Tomu oderzhati mundir suddi, napriklad, znachilo buti zatverdzhenim
na uryadovij posadi zgidno z "Tabelem pro rangi". Na Ukra¿ni kincya XVIII
st. dozhivali viku stari sudovi ustanovi ta posadi, pov'yazani z polkovim
ustroºm i davnimi tradiciyami samovryaduvannya. Za umov vitisnennya starih
sudovih institucij i vprovadzhennya centralizovano¿ sudovo¿ sistemi oderzhati
mundir dlya yurista - znachilo uvijti v novi shtati.
Lancet - hirurgichnij nizh, gostrij z oboh bokiv.
Spermacet - vitoplene z mozku kita-kashalota salo, vidpovidnim chinom
preparovane. V medicini zastosovuºt'sya dlya likuvannya virazok na shkiri.
99. Fertik - vertun, frant (ferg - stara nazva literi F - v boki
vzyalasya).
100. Ce strofa pro dvorovu chelyad' pri pans'kih maºtkah, yaka zasluzheno
mala v narodi lihu slavu oseredka rozbeshchenosti, moral'no¿ zipsovanosti.
Skorohod - sluga, shcho big pered pans'kim ekipazhem, zvil'nyayuchi jomu
dorogu; takozh ginec', posil'nij.
I yak z kishen' platki tyagli - v narodnomu pobuti hustka mala vazhlive
ritual'ne znachennya (div. takozh komentar: I, 33). Divchina daruvala vishitu
vlasnoruchno hustku tomu, kogo pokohaº. Otzhe, vikradennya hustki - ne prosto
zhart, a obraza divocho¿ chesti, posyagannya na ¿¿ dobre im'ya.
101. YAki zh divok ohochi bit' - jdet'sya pro zhinok, yaki mali sluzhanok,
najmichok. Sered nih rukoprikladstvo, znushchannya z divchat-kripachok bulo
zvichajnim yavishchem. Prigadajmo povist' Marka Vovchka "Institutka".
104. Zakurim - zagulyajmo.
107. Prostonarodna, muzhic'ka strofa. V usij "Ene¿di" ne zustrinemo
strofi, do yako¿ b tak pasuvala cya nazva. Sucil'nij perelik harakternih dlya
narodnogo seredovishcha imen, prichomu bil'shist' - u znizheno-zmenshuval'nij
formi (ne Terentij, a Tereshko, ne Fedir - Fed'ko, ne Zahar - Har'ko i t.
d.). U dobu feodalizmu v stosunkah mizh vishchimi i nizhchimi stanami, a to j u
samomu prostonarodnomu seredovishchi taki formi imen sprijmalisya yak normal'ne
yavishche. Ale yak vipryamlyaºt'sya "sirisin'kij siryak" protyagom strofi! Pershi
p'yat' ryadkiv (polovina strofi) - pidkresleno vahlac'ki imena, i til'ki v
p'yatomu ryadku yakos' nepomitno, na ostann'omu, - perehid do povnih, bez
znizheno-zmenshuval'nih sufiksiv, imen (pislya Stec'ka, Onis'ka - Opanas).
Dal'shi dva ryadki - povni, "za pasportom", imena. A zaklyuchnij ryadok
zrobleno shche na vishchomu rivni - tut ne til'ki im'ya, a j prizvishche. V davni
chasi na Ukra¿ni po-bat'kovi ne bulo zvichayu nazivati. CHasto pro bat'ka i
vzagali pro rid, pohodzhennya govorilo prizvishche (Petrenko - sin Petra,
Miroshnichenko - sin miroshnika toshcho). Za imenami sto¿t' golovne, shcho nesla
epoha zanepadu feodalizmu pospolitim, siromi, - emansipaciya osobi,
zrivnyannya selyanina z inshimi stanami.
Tut buv Vernigora Musij - za svidchennyam suchasnikiv I. Kotlyarevs'kogo,
zhitel' Poltavi, shvec', shcho potonuv u Vorskli.
109. Sivilli se ne pokazalos' - tut u znachenni: ne spodobalos'.
Paholok - hlopchina.
111. Baba bridka, krivorota - pered palacom boga pidzemnogo carstva
Plutona stoyala na varti furiya, boginya proklyattya, pomsti i kari Tezifona.
Vona z nakazu suddi pidzemnogo carstva Eaka muchila vsih grishnikiv, yaki ne
spokutuvali na zemli svo¿h grihiv. Tezifonu uyavlyali strashnoyu baboyu,
opovitoyu gadyukami, na golovi v ne¿ zamist' volossya tezh klubochilisya gadyuki.
Koli Enej pribude v latins'ku zemlyu, Tezifona z namovi YUnoni vselit' u
serce carici Amati i rutul's'kogo carya Turna nenavist' do Eneya, shcho
priskorit' vijnu mizh troyancyami j rugul'cyami.
Klepalo, abo kalatalo, stukachka - derev'yanij molotok, yakim nichnij
storozh stukaº v doshchechku, shchob pokazati svoyu prisutnist'.
112. Remnyami drala, mov bikiv - pevne, tut treba rozumiti: bila ¿h
remnyami (reminnimi batogami), yak bikiv.
113. SHCHo v pekli e suddya Eak - geroj starogrec'kih mifiv, sin Zevsa, Eak
praviv ostrovom Egina. Proslavivsya pravednim zhittyam ta spravedlivistyu, za
shcho pislya smerti buv priznachenij bogami suddeyu u pidzemnomu carstvi.
115. Ni gich - nichogo; garil' - malen'ka poroshinochka. Nar.: A ne garilya.
Ni curi, ni pilinki (Nomis. - S. 39).
Cvyahovani stini - stini, obbiti gvizdkami dlya micnosti j dlya krasi.
SHumiha - suhozloticya, fal'shiva pozolota.
117. Tyutyunkova gorilka - nastoyana na tyutyuni, cherez te vid ne¿ shvidshe
p'yaniyut'.
Nastoyanuyu na bodyan - bodyan - aromatichna vichnozelena roslina.
Pid chelyustyami zapikanu - chelyusti - vihid hatn'o¿ pechi u viglyadi arki
mizh pripichkom i vnutrishn'oyu chastinoyu pechi. Do chelyustej zruchno dosyagti
rukoyu, tut mozhna shchos' rozigrivati, smazhiti ta in.
I z ganusom, i do kalganu - ganusivka - nalivka, nastoyana na anisi
(ganusi), trav'yanistij efironosnij roslini. Kalganivka - nastoyana na
kalgani, korin' yakogo takozh vikoristovuyut' dlya likuvannya shlunkovih hvorob.
SHafran, shapran (Sgosus) - u davninu osoblivo cinna privozna speciya. Maº
nadzvichajno sil'nij pryanij zapah, nastojkam nadaº oranzhevo-chervonogo
kol'oru.
118. Perelik lasoshchiv, yaki spozhivayut' pravedniki v rayu, pochinaºt'sya
vidami pechiva, yake zvichajno prodavali na yarmarkah.
Slast'oni - pryazheni na masli abo oli¿ mlinci z pshenichnogo boroshna. G.
Kvitka-Osnov'yanenko v "Saldac'komu patreti" v zhartivlivo-utriruvanomu toni
malyuº "slast'onnicyu z grubkoyu" u yarmarkovomu ryadu: "...Til'ki spitaj, na
skil'ki tobi treba slast'onih, tak zhivo pidnime pelenu ta j znime staru
onuchu [slovo "onucha" tut uzhite v pervisnomu znachenni - kusok tkanini,
ganchirka), shcho neyu gorshchik z tistom nakritij, shchob, znaºte, tisto na holodi
ne prostivalo, i zatim pid pelenoyu u sebe derzhit'; ot pal'ci posline, shchob
tisto ne pristavalo, to j vshchipne tista, ta na skovorodu uv oliyu - azh
shkvarchit'! - ta zaraz i pryazhet', i podaº, a vzhe na oliyu ne skupit'sya, bo
tak z pal'civ i teche, til'ki, znaj, obsmoktuº" (Kvitka-Osnov'yanenko G.
Tvori: V 2 t. - K., 1978. - T. 1.- S. ZO).
Stovpci - pechivo z grechanogo boroshna na oli¿, shcho formoyu svoºyu nagaduº
perevernutij stakanchik z vuz'kim dencem, usichenij konus. Gotuvalosya v
osoblivih formochkah-stakanchikah.
Z kav yarom buhanci - sposib prigotuvannya: "Vidvaryuyut' yalovichinu z
sillyu, a tim chasom vchinyayut' zhitni z grechanoyu mukoyu mlinci, i ce podast'sya
razom. Buhanci nichim ne mastyat'" (Markevich. - S. 150- - 15)). Cej sposib
opisanij u 50-h rokah XIX st. Neyasno, chomu strava nazivaºt'sya "z
kav'yarom". U odinadcyatitomnomu tlumachnomu "Slovniku ukra¿ns'ko¿ movi"
slovo "kav'yar" zafiksovano v znachenni "ikra". Mozhlivo, shchos' propushchene v
opisi Markevicha. Ikroyu, abo kav'yarom (zaraz zastarile), nazivayut' takozh
stravu z dribno posichenih ovochiv, gribiv. Mozhlivo, yalovichinu polivali
yakimos' sousom, pripravoyu.
Rogiz (Tupha) - trav'yanista bagatorichna roslina. U molodogo rogozu
¿dyat' sokovitu nizhnyu chastinu obchishchenogo stebla.
Paslin (Solanum) - trav'yanista roslina, yaka osoblivo chasto
zustrichaºt'sya na pustiryah.
Kozel'ci - trav'yanista roslina, yaka roste na oblogovih i cilinnih
zemlyah. Z molodih roslin obchishchayut' i ¿dyat' solodkij korin'.
Teren i glid - yagodi.
119. Palash - holodna zbroya; pryamij, dovgij, gostrij z oboh bokiv (z
til'nogo boku do polovini) klinok. Buv na ozbroºnni rosijs'ko¿ armi¿ z
pochatku XVIII st. do 70-h rokiv XIX st.
122. U cij strofi nazvani vsi, hto ne zasluzhiv rayu, komu tam ne misce.
U nij naochno predstavlena iºrarhiya derzhavnih institucij, klasiv, shcho stoyali
nad narodom. Brakuº til'ki vershini piramidi -imperatora. Derzhavna
byurokratiya ("chinovni") - - zemlevlasniki i promislovci ("groshej skrini
povni"), kupectvo ("v yakih tovstij zhivit"), vcheni ("shcho z knigami v
rukah"), armiya (ale ne vsya, a "ricari" - oficers'kij korpus, generalitet-
do togo zh postavleni v odin ryad z "rozbishakami"). I nareshti osnova
piramidi - duhovenstvo.
Ne ti se, shcho krichat': "i paki" - slovo paki (starorus'ke - znovu, shche)
bulo chastovzhivanim u pravoslavnomu bogosluzhinni. Stalo zagal'noyu klichkoyu,
yakoyu drazhnili pravoslavne duhovenstvo, obigruvalosya v narodnih parodiyah na
popiv ta molitvi.
Ne ti, shcho v zolotih shapkah - zoloti shapki - mitri, yaki nosili
visokopostavleni predstavniki cerkovno¿ iºrarhi¿, pochinayuchi vid ºpiskopa.
Komu nemaº miscya v rayu, toj musit' buti v pekli. Otzhe, vsi zgadani v
komentovanij strofi - tam. I roztashuvannya cerkovnogo kliru v strofi -
nizhche duhovenstvo vsuperech iºrarhi¿ sto¿t' nad vishchim - mas svoyu fol'klornu
osnovu. V fol'klori ºvropejs'kih narodiv, zokrema nimec'komu, vidome
opovidannya pro monaha v pekli, yakij sto¿t' u vognyanomu kotli na golovi
ºpiskopa i zavdyaki c'omu terpit' menshi muki. Ivan franko podav ukra¿ns'ku
paralel' do c'ogo opovidannya, zapisanu nim v ridnomu seli Naguevichah:
"Selyanin po smerti strichaº svogo svyashchenika v pekli. "ªgomost', a vi shcho tut
robite?" - zapitav vin. "Movchi, durnyu! - vidpoviv pip. - YA tut na
biskupovij golovi stoyu" (Franko I. Zibr. tvoriv: U 50 t. - K., 1983. - T.
39. - S. 70).
123. Navizheni - tut u znachenni: yurodivi, bozhi lyudi.
Big dast' - tak vidmovlyali starcevi u milostini.
124. A posli vbgalis' i v oklad - oklad - groshovij podatok na lyudej z
neprivilejovanih staniv, yaki mali neruhomu vlasnist'. Vbgalisya v oklad tut
u znachenni: vijshli v lyudi.
Se shcho procentu ne lupili - ne brali procenta za pozicheni groshi.
125. Buvayut' vijs'kovi, znachkovi, I sotniki, i bunchukovi -
perelichuyut'sya zvannya, yaki nadavalisya ukra¿ns'kij starshini za polkovogo
ustroyu.
Vijs'kovij tovarish - zvannya, yaki u XVIII st. get'man prisvoyuvav kozakam
za zaslugi na vijni (dorivnyuvalo sotnikovi).
Znachkovij tovarish - kozac'ke zvannya, nadavalosya, pochinayuchi z drugo¿
polovini XVII st. Znachkovi vvazhalisya ohoroncyami polkovogo prapora ta
sotennih horugov. Piznishe ce zvannya nadavalosya sinam polkovo¿ starshini.
Bunchukovij tovarish - pomichnik general'nogo bunchuzhnogo, yakij na vijni
berig i zahishchav bunchuk - vijs'kovu regaliyu get'mana. Bunchukovi tovarishi
stanovili verhivku ukra¿ns'ko¿ starshini, buli pidlegli til'ki samomu
get'manovi.
Tut lyude vsyakogo zavitu - zavig - tut u znachenni: zvichaj, uspadkovanij
z davnih chasiv.
126. "Vin bozho¿. - skazala. - krovi" - predok Anhiza, rodonachal'nik
troyanciv Dardan, buv sinom gromoverzhcya YUpitera.
128. Pobig starij ne prosto - bokom - Anhiza, za te, shcho pohvalivsya
intimnim zv'yazkom z bogineyu Veneroyu, rozgnivanij YUpiter udariv gromom,
pislya chogo toj stav kul'gati na odnu nogu.
129. Ne smiv mertvcya pocilovat' - zrazok tonko¿ i virno¿ peredachi I.
Kotlyarevs'kim usih nyuansiv narodno¿ psihologi¿. V ukra¿ns'kih narodnih
zvichayah i viruvannyah pokijni bat'ki vorozhe nastroºni do svo¿h zhivih ditej.
Voni peresliduyut' i namagayut'sya zgubiti svoyu ditinu, shcho popadaº mizh
mertvih, osoblivo tu, shcho duzhe pobivaºt'sya za nimi. Vidomi narodni legendi
pro mercya-matir, yaka ganyaºt'sya za dochkoyu, shchob rozirvati ¿¿; dochka,
vtikayuchi, skidaº chastinami svij odyag i poki mrec' rve jogo na shmatochki,
vstigaº shovatisya v domivci. Inkoli dochku vid materi ryatuº pokijna
hreshchena. Vidoma legenda pro mercya-parubka, yakij peresliduº divchinu, shcho
duzhe pobivalasya za nim. V cih legendah vidbilisya zasadi narodnogo
svitoglyadu, spryamovani na zberezhennya i primnozhennya lyuds'kogo rodu. ZHivij
pro zhive dbaº.
131. Vechornici - div. komentar: III, 8.
Voron - gra z ciklu vesnyanih vulichnih igor dlya divchat. U fol'klori
svitlo, vogon' - zhittya, ruh; temryava, morok - smert', tomu chornij voron
simvolizuº gore, smert'.
Vesil'nih pisen'ok spivali - vihid divchini na vechornici oznachaº, shcho vzhe
pochalosya ¿¿ divuvannya i vona mozhe vihoditi zamizh.
Spivali tut i kolyadok - rizdvyani svyata - najlipsha pora dlya vechornic' i
dosvitok. Rizdvyani obryadi pereplitayut'sya z igrami ta rozvagami molodi na
vechornicyah (napriklad, vechornici v pershij den' rizdva v p'ºsi Tarasa
SHevchenka "Nazar Stodolya" ta v povisti Mikoli Gogolya "Nich pered rizdvom").
Treba rozriznyati kolyadki i kolyadi. Kolyadki mayut' obov'yazkovo til'ki
svits'kij zmist, kolyadi prisvyacheni duhovno-religijnim temam ("Oj siv
Hristos vecheryati" ta in.). Tomu v pekli spivali same kolyadki, a ni v yakomu
razi ne kolyadi.
Palili klochchya, vorozhili - klochchya - grube volokno, oderzhane yak vidhid
pid chas obrobki volokon konopel' abo l'onu. Nepridatne dlya pryadiva volokno
znahodilo vsilyake zastosuvannya v pobuti, v tomu chisli j vorozhinni. Ce
vidbilosya v kazkah, legendah, perekazah.
Po spini leshchatami bili - leshchata - dvi zv'yazani palici, mizh yakimi
zatiskuºt'sya yakijs' predmet.
Leshchatami nazivayut' lozini, z yakih pletet'sya tin. Jmovirno, same v
takomu znachenni ce slovo vzhite v "Ene¿di". Mozhlivo, jdet'sya pro riznovid
gri v "dzhguta", koli odnomu zakrivayut' ochi i b'yut' po zakladenij na spinu
ruci (doloneyu, dzhgutom, lozinoyu z tinu i pod.; div. komentar: I, 37).
132. Dzheregeli - kosi, dribno zapleteni j vikladeni vinkom na golovi.
Vegeri - tanec', nibi ugors'kogo pohodzhennya. Skakati vegeri - tancyuvati
navprisidki; U "Slovniku" P. Bilec'kogo-Nosenka zaznacheno: vegeri - te
same, shcho j tanec' gajduk (div. komentar: I, ZO) (Bilec'kij-Nosenko P.
Slovnik ukra¿ns'ko¿ movi. - K., 1966. - S. 92).
Tisna baba - dityacha, molodizhna gra; dvi kil'kisno rivni grupi sidayut'
na lavci i pochinayut' tisnuti odna na drugu. Vitisnena grupa vvazhaºt'sya
peremozhenoyu.
U hatnih vikon pidsluhali - v den' svyatogo Andriya (ZO listopada za st.
st.) abo pershij den' rizdva divchata gadali, chi vijdut' c'ogo roku zamizh.
Odin iz sposobiv: uvecheri divchina jde pidsluhuvati pid susids'ki vikna. YAk
pochuº, shcho htos' komus' u hati skazhe: "Idi!" - to vijde, a koli pochuº
slova, zmist yakih zvodit'sya do "sidi na misci!", - to ne vijde.
Hodili v pivnich po pustkam - u narodnij tvorchosti vidomo nemalo legend
pro strashni, zaklyati miscya, yaki lyudyam slid obminati, - pustki (div.
komentar: III, 27). Ci miscya pov'yazani z diyami "nechisto¿ sili": chortiv,
vid'om, z yakoyus' strashnoyu podiºyu, ubivstvom. Sluhannya takih istorij
spravlyaº osoblive vrazhennya u vidpovidnij situaci¿. Vechornici v dovgi
osinni ta zimovi nochi buli najkrashchim miscem dlya sluhannya vsih tih strashnih
istorij v dusi gogolivs'kogo "Viya" chi "Mertvec'kogo velikodnya" G.
Kvitki-Osnov'yanenka. Ulyublenij chas "nechisto¿ sili" - z pivnochi do tretih
pivniv. Znahodilisya smilivci, shcho zgoloshuvalisya shoditi opivnochi na strashne
chi to zaklyate misce, bilisya ob zaklad. Inshi, buvalo, chinili pereshkodi,
strahali smilivciv. U drugomu akti p'ºsi T. SHevchenka "Nazar Stodolya" (diya
vidbuvaºt'sya u XVII st.) zobrazheni vechornici. Sered inshih epizodiv
zustrichaºmo tut i hodinnya "v pivnich po pustkam". Klyuchnicya sotnika Homi
Kichatogo, kozir-divka Steha pohvalyaºt'sya shoditi v staru korchmu za selom,
yaku "i dnem lyudi hrestyachis' obhodyat', a vnochi nihto ne posmiº".
Skladaºt'sya umova za vsima pravilami: Steha, koli ne dotrimaº slova,
stavit' "pivvidra sliv'yanki, tri kuski sala i palyanicyu", druga storona -
"muzikantiv na vsyu", tobto na ves' vechir. SHCHob povirili, Steha musit'
prinesti ceglinku, abo kahlyu z grubi, abo shcho hoche, til'ki z korchmi.
Do svichki lozhechki palili - mabut', jdet'sya pro zvichaj topiti visk u
cherepku, lozhci. Roztoplenij visk vilivayut' na vodu. YAkshcho, oholonuvshi, vin
nagaduvatime vesil'nij vinec', to divchina skoro vijde zamizh.
Abo zhmurilis' po kutkam - gra v pizhmurki: vsi hovayut'sya, odin shukaº.
134. Uho prehihe - nevzhivane zaraz, oznachaº gostrotu i zhvavist'.
(Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T. 9. - S. 500).
Hvistka, porsken'ka - shvidka, duzhe zhvava.
136. YAki na Kostyantina rvala - za narodnimi viruvannyami, travi, yaki
mayut' chudodijnu, cilyushchu silu; ¿h slid rvati v Kostyantiniv den' (21 travnya
za st. st.).
I te gnizdo, shcho remez klav - remez svoº mistec'ki zroblene
gnizdo-koshil' pidvishuº na ochereti abo na derevi nad vodoyu. Vono figuruvalo
v narodnih obryadah, vorozhinnyah. Remezovim gnizdom pidkuryuvali hvorih, u
deyakih miscevostyah i hudobu, bdzhil, ribolovni snasti. Buvalo, gnizdo
remeza trimali v hati yak talisman.
Vasil'ki - narodna nazva shavli¿ gajovo¿ (Salvia nemoposa) ta bliz'kih
do ne¿ vidiv (voloshok, shchirici). Vasil'ki vhodyat' postijnim motivom do
ukra¿ns'kogo nacional'nogo ornamentu. Nastij z vasil'kovih kvitiv zdavna
vikoristovuºt'sya v narodnij medicini.
Paporot' (Rolypodiophyta) - zbirna nazva duzhe chislennogo vidu trav.
Deyaki paporoti zastosovuyut'sya v narodnij medicini.
SHavliya (Salvia) - poshirena na Ukra¿ni trava z velikimi pahuchimi
kvitami. Deyaki ¿¿ vidi vikoristovuyut'sya v narodnij medicini.
Petriv batig, cikorij (Sishorium intybus) - trava z dovgimi steblami i
potovshchenim korenem. Maº likuval'ni vlastivosti, z korenya cikoriyu i zaraz
dobuvayut' likuval'ni preparati. Zgidno z legendoyu, ciºyu travoyu apostol
Petro vidganyav ditej, yaki znushchalisya z Isusa Hrista, koli toj pidnimavsya z
hrestom na Golgofu, zvidki j pohodit' narodna nazva.
Konvaliya (Sonvallaria) - bagatorichna trav'yanista roslina. Nastij z
kvitok konvali¿ zdavna zastosovuºt'sya yak liki pri sercevih hvorobah. Na
Ukra¿ni roste odin vid - konvaliya travneva.
Lyubistok (Levisticum) - aromatna trav'yanista roslina. Korin' i listya
vikoristovuyut'sya v narodnij medicini.
Proseren' (Scilla) - pidsnizhnik, prolisok.
CHebrec' (Thymus) - stepova trava z povzuchimi steblami, cvite dribnimi
liluvato-rozhevimi, inkoli bilimi kvitami, maº likuval'ni vlastivosti.
I vse se nalila vodoyu Pogozheyu, nepochatoyu - zillya dlya zcilennya vid
hvorob, dlya vorozhinnya treba bulo variti u svizhij vodi z krinici, z yako¿ v
toj den' shche nihto ¿¿ ne brav. Stavili zillya na vogon' z vidpovidnimi
ritual'nimi zamovlyannyami.
139. Pokil' ne budut' cilovati Nogi chiº¿s' postola - vishchij golos
zaglyadaº daleko vpered u gryadushchi viki. Zasnovana Eneºm Rims'ka derzhava
stoyatime do togo chasu, poki yazichestvo ne vpade pid natiskom novo¿ religi¿
- hristiyanstva - i na ¿¿ misci vinikne Svyashchenna Rims'ka imperiya pid
zverhnistyu papi. Gumoristichne obigruet'sya vidomij viraz: "Ciluvati
pantoflyu papi".
CHASTINA CHETVERTA
1. Zrazok zhartivlivo¿ slovesno¿ gri, tak zvano¿ "tarabarshchini", ¿¿ mozhna
rozshifruvati priblizno tak:
YAk tri dni bez borshchu posidish,
Pochne za serce tormoshit',
I pidtyagne zhivit do spini,
I v kendyusi zaburkotit'.
Koli zh shcho za yazik naphaºsh,
ZHivit yak slid naterebish,
Utroba veselo zagraº;
Ob zemlyu lihom dobre vdarish,
Vchorashnij golod ne zgadaºsh,
Todi tobi sam chort ne brat.
Ta shcho tam tereveni pravit',
Bajki ne kormlyat' solov'ya.
Os' nu kalitkoyu trusni,
Bryazkalom dushu zveseli,
Dobud' z kalitki p'yataka.
Koli p'yatak u ruku sunesh,
To, mozhe, novinu pochuºsh:
Kudi chovni po moryu pravit',
YAki YUnona sil'cya stavit'
I yak ¿¿ perehitrit'.
Slovesna gra tut pobudovana na dovil'nij perestanovci skladovih chastin
slova i chleniv rechennya: pidmet - na misce prisudka, dodatok - na misce
pidmeta i t. d. Za takoyu "tarabarshchinoyu" - dobre znannya i chuttya ridno¿
movi, ¿¿ gnuchkosti, nevicherpnih slovotvorchih mozhlivostej. Sivilla, yakij
nalezhat' ci slova, - zvichajna sil's'ka baba, i Kotlyarevs'kij, ukladayuchi
"tarabarshchinu", vihodiv z ¿¿ rivnya. Til'ki odin, ostannij, ryadok vzyatij
yavno z drugogo leksikonu - mandrovanih dyakiv: "I yak Enej zaminervit'".
Minerva - boginya mudrosti v starodavnih rimlyan. Pered nami slovesna
ekvilibristika, rozrahovana na te, shchob prigolomshiti, zbiti z tolku
spivrozmovnika u vidpovidal'nij moment rozrahunku. SHCHob rozshchedriti Eneya,
Sivilla obicyaº shche stati jomu v prigodi - navchiti, yakim shlyahom plisti, shchob
shchaslivo dosyagti meti, rozpovisti, yaki kaverzi gotuº jomu YUnona i yak ¿h
uniknuti. Enej zamist' zaproshenogo p'yataka daº starij "shagiv z dvanadcyat'"
(shist' kopijok, shag - pivkopijki). Hitra baba, tut zhe zabuvshi obicyanki,
"izslizla, mov lihij zlizav". Intriguyucha i malozrozumila tarabarshchina
vigidna shche j tomu, shcho mozhe tlumachitis' i syak, i tak, tim samim polegshuyuchi
obman. Vigidno kupiti chi prodati, nadmiru rozhvalivshi tovar, zaintriguvati
prodavcya chi pokupcya - zvichajna rich. Os' zrazok podibno¿ slovesno¿ gri z
ukra¿ns'kogo fol'kloru: "Dobrivechir, kumo! CHi ne telyachila mo¿h bachok?" -
"Telyachila, telyachila! Pid mo¿m nochom stoguvali, mo¿ brehi zasobachili, tak
voni zadrali lozi ta j pobigli v hvosti". "Dobrij vechir, kumo! CHi ne
bachila mo¿h telyat?" - "Bachila, bachila! Pid mo¿m stogom nochuvali, mo¿
sobaki zabrehali, tak voni zadrali hvosti ta j pobigli v lozi" (N o m i s.
- S. 253).
5. Dati shvabu - dati prochuhanki, pokarati.
7. Nar.: Nalyakav mih, to j torbi strashno (Nomis. - S. 112).
8. Men'ki, min'ki, min' - prisnovodna riba.
9. Zaklyatij ostriv pered nami - jdet'sya pro mifichnij ostriv Eya,
zgaduvanij u desyatij pisni "Odisse¿" Gomera, a potim - u"Ene¿di" Vergiliya.
Na ostrovi zhila charivnicya Circeya, abo Kirkeya. Koli do ne¿ potrapiv pid chas
blukan' po moryu Odissej, Circeya peretvorila chastinu jogo suputnikiv u
svinej i na vmovlyannya hitromudrogo carya Itaki vernuti ¿m lyuds'ku podobu
zaproponuvala Odisseºvi zalishitisya na ostrovi i rozdiliti ¿¿ lyubov. Toj
musiv prijnyati propoziciyu Circe¿, poprosivshi charivnicyu poklyastisya, shcho vona
ne zrobit' jomu nichogo poganogo i poverne suputnikam lyuds'ku podobu. CHerez
rik Odissej umoviv Circeyu vidpustiti jogo razom z tovarishami, i voni
poplivli dali.
10. U 10 - 14-j strofah cikavij z istoriko-etnografichnogo boku poglyad
na risi nacional'nogo harakteru blizhchih i dal'shih susidiv ukra¿nciv,
perevazhno yak vin vidbivsya v ukra¿ns'komu fol'klori. Pochinaºt'sya z
gumoristichno¿, z girkim prismakom samoharakteristiki ukra¿ncya, potim idut'
polyaki, rosiyani, prusaki (nimci), avstrijci, italijci, francuzi i t. d.
Po nashomu hahlac'ku stroyu - ukra¿ns'kih kozakiv za dovgi chubi na golovi
- oseledci - prozvali "hohlami" (prozvishche, pevne, z'yavilosya des' u XVII
st.). Potim vono poshirilosya na vsih ukra¿nciv.
Brovar - pivovar.
Bovkun - upryazhka z odnogo vola. Bovkun - oznaka bidnyac'kogo
gospodarstva.
11. I "ne pozvalyam" tam zabude - tobto pravo veto. Pol's'ka shlyahta na
derzhavnih sejmah mala pravo vidhiliti proekt bud'-yakogo zakonodavchogo aktu
vigukom "ne pozvalyam!". V ostannij period isnuvannya feodal'no-shlyahets'ko¿
Pol'shchi yak samostijno¿ derzhavi (period zagostrennya borot'bi mizh velikimi
magnatami i shlyahtoyu ta oslablennya vladi korolya) pravo veto majzhe
paralizuvalo diyal'nist' vishchih derzhavnih institucij. Agapij SHamraj u statti
"Problema realizmu v "Ene¿di" I. P. Kotlyarevs'kogo" visloviv slushnij
zdogad, shcho tut Kotlyarevs'kij "natyakaº i na prichini, shcho prizveli do rozruhi
sil'nu kolis' derzhavu. Kotlyarevs'kij zgaduº v zv'yazku z cimi podiyami i
rol' ukra¿ns'kih narodnih mas u borot'bi proti pans'ko¿ Pol'shchi u XVIII
st., dvichi nazivayuchi slavnogo vatazhka selyans'kogo povstannya Maksima
Zaliznyaka" (Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t. - K., 1952. - T.
1. - S. 41).
CHujka - u polyakiv verhnij cholovichij odyag, shinel'.
ZHupan - u polyakiv vidomij z duzhe davnih chasiv verhnij cholovichij odyag,
shchos' bliz'ke do suchasnogo pidzhaka. Znali zhupan i na Ukra¿ni, yak verhnij
cholovichij odyag zamozhnishih verstv, analogichnij suchasnomu pal'tovi.
Moskal' - bodaj bi ne kozoyu Zamekekav z borodoyu - moskal' - tut:
rosiyanin. Tak des' u XVII st. prozvali ukra¿nci rosijs'kih stril'civ nibi
za prijnyati v nih gostri borodi.
A prus hvostom ne zavilyav - soldati pruss'ko¿ armi¿ nosili peruku iz
zapletenimi nazad kiskami - mov hvostik. Harakteristika Prussi¿ - opori
feodal'no¿ reakci¿ i militarizmu v ªvropi - prosto navdivovizhu gliboka ta
istorichno konkretna. I. Kotlyarevs'kij buv ochevidcem zapobiglivo¿ politiki
peremozheno¿ Napoleonom Prussi¿. Koli pisalisya ci ryadki "Ene¿di", pruss'kij
korol' i yunkerstvo buli sluhnyanimi slugami francuz'kogo imperatora, deshcho
piznishe (u 1812) brali uchast' u vijni z Rosiºyu; pislya porazki u cij vijni
priºdnalisya do antifrancuz'ko¿ koalici¿, potim - do reakcijnogo Svyashchennogo
soyuzu, spryamovanogo na zberezhennya absolyutists'kih rezhimiv u ªvropi.
Dojda, CHuhraj - tut u znachenni: klichki mislivs'kih psiv, hortiv.
12. Cesarci - avstrijci, piddani cisarya Avstrijs'ko¿ imperi¿. Pislya
togo yak u kinci XVIII st. pripinila samostijne derzhavne isnuvannya Pol'shcha,
do Avstrijs'ko¿ imperi¿ vidijshla chastina ukra¿ns'kih zemel'.
Harakteristika avstrijciv Kotlyarevs'kim, tak samo yak i prussiv, to,
vlasne, harakteristika armi¿, a ne strokatogo za nacional'nim skladom
naselennya "klaptevo¿" imperi¿.
Circe¿ sluzhat' za gusar - gusari - legka kinnota v rosijs'kij ta shche
deyakih ºvropejs'kih armiyah. Mali yaskravu, rozcyac'kovanu formu na ugors'kij
zrazok, buli svoºridnim vtilennyam vijs'kovih korporativnih doblestej.
Italiyanec' zhe malyar - zahozhi italijci na Ukra¿ni i v Rosi¿ buli
zvichajno muzikantami, malyarami, budivnichimi, vzagali lyud'mi mistectva.
Cikavo porivnyati zobrazhennya italijcya v poemi "Ene¿da" i u tvori insho¿ dobi
j insho¿ literaturi - romani klasika nimec'ko¿ literaturi Tomasa Mana
CHarivna gora" (1924). Odin z gero¿v romanu - italiºc' Lyudoviko Settem
brini lyudina mistectva, skladna i superechliva osobistist'. U danomu razi
nam vazhlivo vidznachiti, shcho dlya golovnogo geroya "CHarivno¿ gori" nimcya Gansa
Kastorpa jogo vchitel' Settembrini - tipovij italiºc', u nacional'nomu
harakteri yakogo, z poglyadu inozemcya, º shchos' vid komedianta. Settembrini
nadilenij prozvishchem SHarmanshchik, yake raz po raz z'yavlyaºt'sya protyagom us'ogo
romanu.
13. Tak bagato miscya, yak ukra¿ncyam (cilu strofu), v "Ene¿di" pridileno
shche odnij naci¿, yaka v tu epohu bula na avansceni svitovo¿ istori¿, -
francuzam. Tut bachimo ne til'ki ironiyu. Neprihil'ne stavlennya do Veliko¿
francuz'ko¿ revolyuci¿ (1789 - 1794) i nastupnih podij: voºn Direktori¿
(1795 - 1799), prihodu do vladi Napoleona Bonaparta, potim bezperervnih
napoleonivs'kih voºn - virazhene v komentovanij strofi yasno. Pravda, v
literaturi pro Kotlyarevs'kogo buli sprobi dovesti, shcho vin mav na uvazi
til'ki pislyarevolyucijnij period francuz'ko¿ istori¿, ale legko
perekonatisya, shcho dana strofa c'ogo ne pidtverdzhuº. Na yakogo vladiku
"layali" francuzi - dobre vidomo: na korolya Lyudovika XVI, shcho jogo zmela z
francuz'kogo tronu revolyucijna hvilya i yakij zgodom buv gil'jotinovanij. I
vse zh poglyad Kotlyarevs'kogo na francuz'ku revolyuciyu mozhna pravil'no
zrozumiti, til'ki pam'yatayuchi pro jogo stijki demokratichni perekonannya, pro
chislenni fakti zv'yazkiv z bliz'kimi do dekabristiv kolami. Vin ne mig ne
spivchuvati lozungovi francuz'ko¿ revolyuci¿ "Svoboda, rivnist',
braterstvo!"
Si perevernuti v sobaki - v ukra¿ns'komu fol'klori vidoma legenda pro
lyudej-pesigolovciv, shcho zhivut' u yakomus' dalekomu krayu i z'¿dayut' kozhnogo,
hto do nih potraplyaº. Pevne, cya legenda perejshla v fol'klor z bagatih na
fantastichni elementi perekladnih povistej, vidomih u nas shche z chasiv
Ki¿vs'ko¿ Rusi. Tak, azh do XVIII st. vklyuchno mala veliku populyarnist'
"Oleksandriya". U pohodi na Indiyu vo¿ni Oleksandra Makedons'kogo sered
inshih div zustrichayut' lyudej z sobachimi golovami. V deyakih variantah
legendi - cilij narod za grihi perevernutij bogom v pesigolovciv.
14. Gollandci kvakayut' v bagni - oskil'ki Gollandiya roztashovana na
nizinah, tipovoyu dlya ne¿ bula bolotista miscevist'.
CHuhonci lazyat' murav'yami - v prostorichchi chuhoncyami nazivali finniv i
vzagali plemena karel's'kogo pohodzhennya, yaki zhili poblizu Peterburga.
Piznaºsh zhida tam v svini - slovo zhid u ti chasi ta j znachno piznishe ne
sprijmalosya yak lajlive slovo chi prozvishche ºvre¿v.
Gishpanec' - ispanec'.
16. Movbi Enej po poshti lliv - tobto ¿hav po poshtovomu traktu, de na
kozhnij stanci¿ minyali konej (na perekladnih), ¿hati na perekladnih -
najbil'sh shvidkij u davni chasi, do poyavi zaliznic', sposib spoluchennya. Krim
suhoputnogo poshtovogo spoluchennya, bula takozh poshta richkova i mors'ka (div.
komentar: IV, 59).
17. Romens'kij tyutyunec' kuriv - misto Romni (zaraz Sums'ko¿ oblasti)
zdavna slavilosya svo¿m tyutyunom.
SHabas, shabash - kinec'; tut u znachenni: kinec' mandram.
18. Troyanci nashi chuprindiri - chuprindiri - ti, shcho nosili dovgij chub,
oseledci. Buli neodminnoyu prikmetoyu zaporiz'kogo kozactva. Znikli pislya
likvidaci¿ Zaporiz'ko¿ Sichi u 1775 r. razom z ostannimi predstavnikami
nizovogo kozactva.
Tashovatis', tashuvatis' - roztashovuvatisya, rozmishchatisya.
19. Troyanci pribuli na priznachene bogami misce dlya zasnuvannya Rimu v
odnu z oblastej Seredn'o¿ Itali¿ - Laciyu, volodinnya carya Latina, sina boga
polya Favna i nimfi Mariki (v Kotlyarevs'kogo - Merika).
Nosili latani galanci - galanci - shtani z gollands'kogo sukna, yaki
zvichajno nosili slugi ukra¿ns'kogo panstva, zokrema kozachki; vuz'ki
pantaloni (K.).
A v kit'ki krashankami grali - jdet'sya pro poshirenij zvichaj grati na
Velikden' u krashanki. Grali navbitki, tobto stukalisya krashankami z
gostrogo kincya. Toj, chiº yajce lishit'sya cilim, zabiraº nadbite yajce
partnera sobi.
Gra navbitki - svoºridne mistectvo. Treba bulo vmiti vzyati yajce tak,
shchob udar prijshovsya yakraz po centru, de shkaralushchu najvazhche rozbiti, dobre
stisnuti jogo v ruci, ale shchob ne rozdaviti, biti z rivnoyu siloyu z togo j
drugogo boku - hto b'º po neruhomij krashanci, maº bil'she shansiv vigrati.
Bagato vazhilo uminnya vibrati dlya gri yajce z micnoyu shkaralushcheyu. Buvalo,
jshli na hitroshchi: robili z oboh kinciv yajcya - gostrogo i tupogo - nepomitni
prokoli golkoyu, viduvali bilok i zhovtok, a potim zalivali vseredinu
roztoplenij visk. Take yajce zvalosya voshchankoyu, jogo zvichajne yajce rozbiti
ne moglo. Tomu grati voshchankoyu vvazhali nedozvolenim prijomom. A vzagali v
takij gri v mezhah pravil jshli na vsilyaki hitroshchi, inkoli najnespodivanishi.
V kit'ki - variaciya gri krashankami: kotiti po zemli. Oskil'ki same vona
nazvana v Kotlyarevs'kogo, º pidstava vvazhati, shcho v ti chasi bula
populyarnishoyu vid gri navbitki. Tut cej visliv vzhito u znachenni: hitrili
odin pered drugim, shchob svoº til'ki pokazati i z ruk ne vipustiti, a - chuzhe
zabrati.
20. Favn (u rimlyan) - bog lisiv, poliv i luk, pokrovitel' stad i
pastuhiv.
21. Dochka bula zal'otna pticya - tut u znachenni: nezvichajna, vinyatkovih
dosto¿nstv.
V obrazi Lavisi zmal'ovanij narodnij ideal divchini. Pershimi nazvani
najgolovnishi z narodnogo poglyadu dosto¿nstva: chepuruha, provorna, tobto
robotyashcha, a vzhe potim - garna. Dali jde povnishe zmalyuvannya zovnishnosti i
vdachi. Burleskne obigruvannya tut vidsutnº zovsim. Lavisya v 21 - 22-j
strofah duzhe nagaduº Natalku Poltavku z odnojmenno¿ p'ºsi I.
Kotlyarevs'kogo.
Pristupna, dobra, ne spesiva - porivnyaj u p'ºsi "Natalka Poltavka":
Oj, ya divchina Poltavka,
A zovut' mene Natalka:
Divka prosta, ne krasiva,
Z dobrim sercem, ne spesiva.
Porivnyaj takozh z obrazom ukra¿ns'ko¿ molodici Didoni (I, 21).
22. SHCHo vashi greches'ki kovbasi! - jdet'sya pro kovbasi, shcho ¿h vigotovlyali
greki, yaki zhili koloniyami na Ukra¿ni. Osoblivo vidoma bula koloniya v
Nizhini, v dobu Kotlyarevs'kogo vona shche zberigala etnichnu vidokremlenist'.
Grec'ki kovbasi ne krugli, a pleskuvati, vigotovlyalisya osoblivim sposobom.
Vid grekiv ukra¿nci perejnyali vminnya koptiti kovbasi.
SHCHo vash pervak grushevij kvas! - kvas, na vigotovlennya yakogo jshli
grushidichki.
Zavijnicya od ne¿ vhopit' - zavijnicya - gostrij, pekuchij bil' u zhivoti.
SHCHo ne dospish petrivs'koj nochi - Petrivka - seredina lita, koli nochi
najkorotshi. Tyagnulasya Petrivka z dev'yatogo tizhnya pislya pashi do 29 chervnya
(za st. st.).
Te po sobi ya znayu sam - ºdine misce v poemi, de I. Kotlyarevs'kij pryamo
govorit' pro svoº osobiste, intimne. V molodi roki vin buv duzhe zakohanij
u divchinu, ade odruzhitisya z neyu ne zmig. Tak i prozhiv use zhittya
neodruzhenim.
24. Odin buv Turn, car'ok neshpetnij - neshpetnij (pol.) - nepoganij. U
Vergiliya Turn - car italijs'kogo plemeni rutuliv, pidkorenogo rimlyanami.
Zemlya, de zhilo ce plem'ya, zvalasya Lacium; stolicya Ardeya. Turn - nebizh
carici Amati, druzhini Latina.
26. Vsya strofa pobudovana na prisliv'yah odnogo zmistu: "Ne kazhi "gop!",
poki ne pereskochish". Odna zhitejs'ka mudrist', vivirena dosvidom pokolin',
podaºt'sya nibi pid riznimi kutami zoru, variyuºt'sya - z yakogo boku ne
glyan', a pravda taki lishaºt'sya pravdoyu. Pridivivshis' blizhche, mozhna vgadati
v skladi strofi kil'ka prisliv'¿v bezsumnivno narodnogo pohodzhennya: "Nihto
ne znaº, shcho jogo chekaº", "Ne rozgledivshi brodu, ne liz' u vodu", "Pospishish
- lyudej nasmishish", "Koli chogo v rukah ne maºsh, to ne hvalisya, shcho tvoº",
"Pershe v volok podivisya, todi i riboyu hvalisya". Odnak z prisliv'yami ta
prikazkami v "Ene¿di" sprava sto¿t' tak, yak z pisnyami v "Natalci
Poltavci", - v ryadi vipadkiv ne mozhna pevno skazati, de pisnya narodna, a
de - avtora p'ºsi.
27. I zhdali til'ko chetverga - tobto chekati slushnogo dnya dlya tako¿
vazhlivo¿ spravi, yak svatannya. Takimi dnyami vvazhali vivtorok, chetver,
subotu. Ponedilok, sereda, p'yatnicya - vazhki dni. Oleksandr Potebnya,
zgaduyuchi pisnyu "YA v seredu rodilasya, gore meni, gore", pishe: "...Ale
chetver, zdaºt'sya, legkij den': "Ne teper, tak v chetver"; v bagat'oh miscyah
svatannya pochinayut' v chetver abo v subotu" (Potebnya A. A. O dole i srodn'¿h
s neyu sushchestvah. - Har'kov, 1914. - S. 193.).
29. Kapusta shatkovana - na vidminu vid sicheno¿ zvichajnim nozhem,
rizhet'sya na tonki dovgi smuzhki special'no dlya c'ogo pristosovanim nozhem.
M'yasopust - dni, koli za pripisami cerkvi dozvolyalosya ¿sti m'yaso.
Troyanci, poki dobralisya do carstva Latina, nastil'ki vibilisya iz zapasiv,
shcho musili tamuvati golod nemudrimi ta malopozhivnimi pisnimi na¿dkami,
poshirenimi sered pospolitih - bidnyakiv ta kozac'ko¿ siromi. Sered cih
na¿dkiv:
Ryabko - strava z grechanogo boroshna i pshona, v nazvi vgaduºt'sya
ironichnij pidtekst - dlya Ryabka, movlyav.
Teterya - strava z rozvedenogo boroshna abo tovchenih suhariv.
Salamaha - strava z ridkogo grechanogo tista, v pist na oli¿, a to j
prosto ne zasmazhena. V skladenomu Mikoloyu Gogolem slovnichku do "Ene¿di"
Kotlyarevs'kogo chitaºmo: "Salamaha - boroshno zhitnº abo pshenichne, kiplyachoyu
vodoyu rozvedene z dodavannyam soli i varene doti, poki uvarit'sya podibno do
gustogo kiselyu" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T. 9. - S.
499).
30. Nosatka - starovinna cherep'yana posudina z ruchkoyu i dovgim
nosikom-zholobkom. SHCHos' podibne do ninishn'ogo kofejnika. Sluzhila takozh
miroyu dlya ridini. Buvali nosatki mistkistyu do tr'oh vider i bil'she (na
zrazok antichnih amfor).
SHCHo deyakij i hvist naduv - tut u znachenni: pomer.
33. Piyars'ka gramatka - najposhirenisha shkil'na gramatika latins'ko¿ movi
v Pol'shchi drugo¿ polovini XVIII - persho¿ polovini XIX st. Mala takozh znachne
poshirennya na Ukra¿ni ta Bilorusi¿. Dlya cih regioniv drukuvalasya v
Berdichevi pri katolic'komu monastiri. Nazva "piyars'ka" pohodit' vid
katolic'kogo chernechnogo ordenu piariv, chleni yakogo, krim zvichajnih dlya
chenciv obitnic', zobov'yazuvalisya bezplatno navchati molod', zvichajno zh, u
svoºmu katolic'komu dusi. Orden mav svo¿ shkoli yak v Pol'shchi, tak i na
zajnyatih Pol'shcheyu ukra¿ns'kih zemlyah.
Polustavec' - molitovnik z misyaceslovom, svyatci (kalendarnij spisok
hristiyans'kih "svyatih" ta svyat na ¿hnyu chest'), obov'yazkova prinalezhnist'
togochasnih shkil. Nazva pohodit' vid odnogo z tipiv starovinnogo pis'ma -
pivustavu.
Okto¿h (vos'miglasnik) - kniga, v yakij mistilisya cerkovni spivi na ves'
tizhden', rozpisani na visim golosiv (lat. ostava - visim).
34. Trojchatka - nagaj na tri kinci.
Subitki - v subotu zvichajno shkolyari povtoryuvali pered dyakom-bakalyarom
vse, shcho voni vivchili protyagom tizhnya. Hto ne vse znav chi ne tverdo
vidpovidav, togo karali rizkami. A to j vsim pidryad davali "pam'yatnogo".
ZHila tradiciya "subotn'ogo dnya" dovgo, malo ne do kincya XIX st.
U 33 - 34-j strofah kil'koma shtrihami dano yaskravij malyunok dyakivs'ko¿
shkoli, yaka protyagom stolit' isnuvala na ukra¿ns'kih zemlyah. Dyak - golovna
figura v cerkovnomu bogosluzhinni pislya svyashchenika. Takim vin zalishavsya i v
shkoli. CHitannya bulo tisno pov'yazane z cerkovnim spivom, shcho vidbilosya i v
"Ene¿di": poryad z gramatikoyu - okto¿h. Uzhe v pershij z tochno datovanih
cerkovnih knig - Ostromirovomu ºvangeli¿ 1057 r. zustrichaºmo tak zvani
"znaki vozglasheniya", yaki svidchat', shcho tekst priznachavsya dlya naspivnogo
chitannya.
38. Klechannya - nalamane ta narubane z derev gillya z listyam, yakim na
zeleni svyata prikrashayut' hatu ta dvir.
SHpaleri - buli poshireni na Ukra¿ni uzhe v XVII st. Stanovili soboyu
kilimi z riznih tkanin, yakimi obbivali stini zhitla. Na shpaleri chasto
nanosili syuzhetni chi pejzazhni malyunki. SHpaleri, na polotno yakih nanosivsya
malyunok farbami, nazivali shche koltrinami. U XVIII st. poyavilisya bliz'ki do
ninishnih drukovani paperovi shpaleri.
39. Bogomaz - ikonopisec' i vzagali zhivopisec', malyar. Slovo v narodi
samo po sobi ne malo negativnogo zabarvlennya. V "Saldac'komu patreti"
Grigoriya Kvitki-Osnov'yanenka chitaºmo: "...A u tij slobodi shchonajluchchi
bogomazi..." (Kvitka-Osnov'yanenko G. Tvori: V 2 t. - K., 1978. - T. 1. -
S. 24).
Rens'ke (rejns'ke) - sort privoznogo vina.
Kurdimon (kardamon) - pivdenna roslina z simejstva imbirnih. Nasinnya z
n'ogo sluzhilo pryanoyu pripravoyu.
Spust - mira gorilki: troº vider.
Zapust - zagovini, pushchennya, ostannij den' pered postom, koli gotuvali
osoblivo bagatij obid z skoromnih (m'yasnih abo molochnih) strav.
Z starosvits'kogo hutora do mista ¿zdyat' ne chasto. Tomu po¿zdku "za
mal'ovannyam" vikoristovuyut' i dlya zakupki "roznogo pripasa", do yakogo
vhodit' vs'ogo-navs'ogo rejns'ke j pivo, - napokaz. Vsi inshi "zamors'ki
vina", yaki pitimut' gosti Latina, - domashn'ogo virobu. Tut i v podal'shih
strofah shchedrim dzherelom gumoru sluzhat' pretenzi¿ skupogo ta provincial'no
vidstalogo hutoryanina Latina na cars'kij, velikopans'kij blisk i pishnist'.
40 - 41. "Mal'ovannya" - te same, shcho rosijs'ki "lubochni kartinki",
"lubok" (nazva - vid korzin iz lubu: kori lipovogo dereva, v yakih
mandrivni kramari roznosili svoyu produkciyu). Latin prijmaº lubok (todishnij
mistec'kij shirpotreb) za "roboti pervijshih majstriv". U pans'kih budinkah
dorogi kartini na polotni i shkirah kripili do stin na special'nih
derev'yanih pidramnikah, a ne "lipili", yak malyuvannya v svitlici Latina. Uzhe
cej shtrih, krim tipovih lubochnih syuzhetiv, yaskravo svidchit', pro yaku
produkciyu jdet'sya.
U pereliku "vsyakih vsyachin", yakimi prikrasili stini Latinovogo palacu,
I. Kotlyarevs'kij dotrimuºt'sya istoriko-hronologichno¿ poslidovnosti: vid
pradavnih legendarnih chasiv (ukra¿ns'ka primovka: "Za carya Goroha, yak
lyudej bulo trohi"; rosijs'ka: "Davno, kogda car' Goroh s gribami voeval" -
Dal'. - S. ZO) do real'nih istorichnih postatej drugo¿ polovini XVIII st.
YAk Aleksandr carevi Poru Davav iz vijs'kom dobru hl'oru - kartina
zobrazhuº bitvu carya Oleksandra Makedons'kogo z indijs'kim carem Porom.
CHernec' Mamaya yak pobiv - jdet'sya pro poºdinok chencya Peresvºta z
tatarinom pered Kulikovs'koyu bitvoyu (1380). Pro Kulikovs'ku bitvu (Mamaºvº
pobo¿shche) isnuvalo bagato lubochnih syuzhetiv.
YAk Muromec' Illya gulyaº, yak b'º polovciv, proganyaº - yak Pereyasliv
boroniv - pro Illyu Muromcya, jogo podvigi, peremogu nad
Solov'ºm-rozbijnikom tezh vidomo bagato lubochnih syuzhetiv.
Bova z Polkanom yak vodivsya. Odin drugogo yak vihriv - syuzhet pro
Bovu-korolevicha pohodit' z Franci¿, tam vidomij uzhe v dobu rozkvitu
ricars'kogo romanu (XI - XII st.). U nas Bova z'yavivsya des' u kinci XVI -
na pochatku XVII st. yak geroj povisti. Mav shiroku populyarnist', z
literaturi perejshov u narodnu tvorchist', perejnyavshi risi geroya kazok.
Sered podvigiv Bovi-korolevicha - peremoga nad strahovis'kom,
napivlyudinoyu-napivsobakoyu Polkanom.
Majzhe cherez sto rokiv pislya vihodu "Ene¿di" u ki¿vs'komu lubochnomu
vidanni 1896 r. Bova na ilyustraci¿ zobrazhenij u tipovomu odyazi
zaporiz'kogo kozaka. Tut obraz Bovi zlivsya z obrazom kozaka-netyagi Goloti.
Na slavnomu ricarevi
Opancha rogozovaya,
Poyasina hmelevaya,
A na nogah sap'yanci,
SHCHo vidno p'yati i pal'ci.
A shche na Bovi bidnomu shapka birka,
Zverhu dirka,
Hutro gole,
Okolicya - chiste pole,
Vona travoyu poshita,
Dribnim doshchem prikrita
(div.: Kuz'mina V. D. Rycarskij roman na Rusi: Bova. Petr Zlatyh
Klyuchej. - M., 1964. - S. 99).
Prodovzhuº zhiti Bova i v suchasnomu ukra¿ns'komu fol'klori (div.:
Ukra¿ns'ki narodni kazki, legendi, anekdoti. - K., 1958. - S. 51 - 61).
YAk Solovej-harciz zhenivsya - Solovej-harciz (rozbijnik) - personazh,
vidomij z rosijs'kih bilin, menshe - z ukra¿ns'kih kazok. Nibito zhiv u
lisah poblizu CHernigova i svistom ubivav podorozhnih, yaki jshli do Kiºva.
Peremig Solov'ya-rozbijnika bogatir Illya Muromec'.
YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv - Zaliznyak Maksim (narodivsya na pochatku 40-h
rokiv XVIII st. - rik smerti nevidomij) - zaporiz'kij kozak, kerivnik
narodnogo povstannya na Pravoberezhnij Ukra¿ni proti pol's'ko¿ shlyahti u 1768
r. (Koli¿vshchina). Povstannya rozgornulosya na Pravoberezhnij Ukra¿ni, na
teritori¿ teperishnih CHerkas'ko¿ i Ki¿vs'ko¿ oblastej, shcho vhodili todi do
skladu Pol'shchi. Zaliznyak prijshov v rajon povstannya z nevelikim zagonom
kozac'ko¿ siromi iz Zaporiz'ko¿ Sichi, yaka bula todi v nizhnij techi¿ Dnipra.
Zvidsi - viraz "YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv". Portret real'nogo Maksima
Zaliznyaka do nas ne dijshov. Mabut', jogo j ne bulo. Suchasnij doslidnik
ukra¿ns'kogo zhivopisu XVIII st. P. ZHoltkovs'kij pishe: "Narodni
hudozhniki... stvorili svoºridnu galereyu obraziv vatazhkiv gajdamac'kogo
ruhu. Napevne, isnuvali shche j inshi, ne zberezheni do nashogo chasu narodni
polotna na cyu temu. Mozhlivo, na takij tvir vkazuº zgadka I. Kotlyarevs'kogo
pro kartinu v svitlici carya Latina - "YAk v Pol'shchi ZHeliznyak hodiv"
(ZHoltkovs'kij P. M. Ukra¿ns'kij zhivopis XVII - XVIII st. - K., 1978. - S.
312). Ale doslidnik ne zvernuv nalezhno¿ uvagi na tu obstavinu, shcho
Kotlyarevs'kij pishe ne pro zhivopis, a pro lubok, de pro portretnu shozhist'
z originalom ne dbali.
Patret buv francuza Kartusha - Kartush (Lu¿ Dominik, 1693 - 1721) -
vidomij francuz'kij rozbijnik. Trivalij chas ocholyuvav vatagu, yaka diyala v
Parizhi ta jogo okolicyah. Prigodi Kartusha (dijsni j vigadani) znajshli
shiroke vidobrazhennya v literaturi, narodnih perekazah, lubochnih kartinkah.
Protiv jogo stoyav Garkusha - populyarnij vatazhok gajdamac'kih zagoniv,
zaporozhec' Garkusha Semen (narodivsya bliz'ko 1739 - rik smerti nevidomij).
I pislya pridushennya Koli¿vshchini ocholyuvav selyans'ki povstans'ki zagoni na
Livoberezhzhi. Pro n'ogo skladeno bagato narodnih opovidan' i pisen'.
A Van'ka-ka¿n vperedi - Van'ka-ka¿n (spravzhnº prizvishche Ivan Osipov,
1718 - rik smerti nevidomij) buv znamenitim moskovs'kim zlodiºm seredini
XVIII st. Odin chas - vatazhok moskovs'kogo zlochinnogo svitu, spivrobitnichav
z karnim rozshukom, vidayuchi neznachnih zlochinciv i oberigayuchi tih, z yakimi
buv u zmovi. Zasudzhenij do smertno¿ kari, yaku zaminili karoyu batogami i
katorgoyu. U drugij polovini XVIII - pershij polovini XIX st. poryad z
Kartushem vistupav geroºm rosijs'ko¿ lubochno¿ literaturi ta lubochnih
kartinok. Do kartinok dodavalisya brodyazhnic'ki ta rozbijnic'ki pisni, yaki v
narodi inkoli nazivali Ka¿novimi. Jomu legenda pripisuvala rosijs'ku
narodnu pisnyu "Ne shumi, mati, zelenaya dubravushka".
42. Pered nami postaº komedijna, karikaturna kartina vbrannya vidstalogo
hutoryanina, shcho hoche z'yavitisya pered gostyami velikim vel'mozheyu. Na
urochistij prijom Latin odyagaº plashch z klejonki, yakij v toj chas brali z
soboyu pani v dorogu na vipadok doshchu, pri yumu zastebnutij cinovim, tobto
olov'yanim, najnizhchogo gatunku gudzikom. Taki gudziki buli na mundirah
soldat ta chinovnikiv nizhchogo rangu ("brati¿ z cinovimi gudzikami"). Na
golovu Latin nadiv kapelyuh, tobto teplij sherstyanij golovnij ubir.
Kapelyuhom nazivali takozh teplu zimovu shapku-vushanku, mozhlivo, same ¿¿ mav
na uvazi Kotlyarevs'kij. Na nogi Latin nadiv kindi, tobto povstyani kaloshi,
priznacheni, yak vidomo, dlya vihodu na vulicyu v doshchovu pogodu. Obmezhenij
hutoryanin vvazhav ¿h, pevne, pans'kim vzuttyam. V odnij z rosijs'kih bilin,
zapisanih u XIX st., velikij ki¿vs'kij knyaz' Volodimir "odel galoshi da na
bosuyu nogu". Obigrani j rukavichki, yaki buli neodminnim atributom
velikopans'kogo tualetu. Znali bezlich vidiv cholovichih i zhinochih rukavichok
na vsi vipadki zhittya. Aristokrati minyali rukavichki kil'ka raziv na den'
(zvidsi prisliv'ya: "Minyaº, mov rukavichki"). Rukavichki buli statteyu importu
iz Zahidno¿ ªvropi. Zamist' takih elegantnih rukavichok Latin nadivaº
shkapovi rukavici, tobto poshiti z osoblivo obrobleno¿ kins'ko¿ shkiri. Taka
shkira jshla na vigotovlennya chobit krashchogo gatunku, ale na rukavichki azh niyak
ne godilasya. Zamist' rukavichki - rukavicya. Karikaturnij, satirichno
zagostrenij obraz.
43. ªdimashka, adamashka - doroga shidna tkanina, z vizerunkami togo zh
kol'oru, shcho j tkanina.
SHushon - zhinochij verhnij odyag. Vid kapota (K.).
44. V nimec'kim furkal'ci bula - tobto, v plattyachku; furkal'ce - vid
furkalo - dziga.
Volove, kinne i pihotne - tut v odin ryad z kinnotoyu i pihotoyu
postavleni voli, yaki todi buli tyaglovoyu siloyu v obozah.
I vves' buv zibranij povit - poviti vvedeni na Ukra¿ni pislya skasuvannya
polkovogo ustroyu u 1782 r. Priblizno vidpovidali sotni, a yak na suchasnij
administrativno-teritorial'nij podil, - priblizno rajonovi.
45. Pirig zavdovzhki iz arshin - arshin - davnya mira, dorivnyuº 0,711
metra.
I soli krimki i bahmutki - div. komentar: I, ZO.
46 - 47. Raciya (vital'na promova) troyans'kogo posla bliz'ka do
tarabarshchini, do yako¿ vdaºt'sya Sivilla, proshchayuchis' z Eneºm (IV, 1 - 2). Ale
u ¿¿ movi - sil'nij element narodnogo prostorichchya (ce zh sil's'ka baba), a
u posla, yakij shchojno vchivsya latins'ko¿ movi, - makaronichna mishanina
ukra¿ns'ko¿ movi z latinoyu. Os' promova posla v doslivnomu perekladi
latins'kih sliv i viraziv:
Enej nash velikij pan
I slavnij troyanciv knyaz',
SHmiglyav po moryu, yak cigan,
Do tebe o caryu! prislav teper nas.
Prosimo, pane Latine,
Nehaj nasha golova ne zagine,
Dozvol' zhit' v zemli svoºj,
Hot' za groshi, hot' zadarma,
Mi dyakuvati budem dosit'
Milosti tvoºj.
O caryu! bud' nashim mecenatom,
I lasku tvoyu pokazhi,
Eneºvi zrobisya bratom,
O najkrashchij! ne odkazhi;
Enej vozhd' ºst' motornij,
Vrodlivij, garnij i provornij.
Pobachish sam osobisto!
Veli prijnyati podarki
Z laskavim vidom i bez svarki,
SHCHo prislani cherez mene...
...Bud' nashim mecenatom - Mecenat (kinec' I st. do n. e.) - bagatij
rims'kij aristokrat, pokrovitel'stvuvav mitcyam, sam zajmavsya literaturoyu.
Utvoriv gurtok pri svoºmu dvori, do yakogo vhodili Vergilij i Goracij.
Zvidsi mecenat - bagatij, vplivovij pokrovitel'.
48. Makaronizmami peresipana til'ki oficijna, "protokol'na" chastina
promovi posla (strofi 46 - 47) - urochiste predstavlennya svogo pana i
ceremonial'ne poshanuvannya drugo¿ visoko¿ storoni. Perehodyachi do pereliku j
rozdachi podarunkiv simejstvu carya, posol zalishaº latin'.
Za Hmelya vitkavsya carya - pohodit' vid narodno¿ primovki: "Za carya
Hmelya, yak lyudej bula zhmenya", tobto duzhe davno.
49. Os' skatert' shl'ons'kaya neshpetna - tobto z SHl'ons'ka, Silezi¿ (div.
komentar: II, 60).
¯¿ u Lips'ku dobuli - Lips'k - Lejpcig, na toj chas velikij torgovij
centr ºvropejs'kogo znachennya. Z Ukra¿ni na znameniti lejpcigs'ki yarmarki
vidpravlyalisya chumac'ki valki z psheniceyu, inshimi tovarami, a zvidti
privozili tkanini, metalevi virobi, predmeti rozkoshi.
50. Libon', dostalis' od pendosiv - pendosi (vid novogrec. - p'yat') -
lajlive prozvishche grekiv. Troyans'ki posli rozpodilyayut' mizh chlenami cars'ko¿
rodini tri podarunki, yaki zvichajno daruº dobrij charivnik kazkovomu
geroºvi; kilim-samol'ot, skatert'-samobranku, sap'yanci-skorohodi abo
samohodi. Ne vipadkovo - pershij Lavisi, yaka nezabarom stane prichinoyu
velikih nezgod i vijni. Natyak posla na majbutnº zamizhzhya Lavisi pidhopit' u
svo¿j vidpovidi Latin ( "...mozhe i v ridnyu vstuplyu").
52. Hazyajka dobra, pryaha, shvachka - vishcha ocinka bat'kami, ridnimi,
bliz'kimi divchini na vidanni. Pohvala "hazyajka dobra" nedarma dali
konkretizuºt'sya slovami "pryaha, shvachka". SHvachka vklyuchaº v sebe takozh
ponyattya "dobra vishival'nicya" (v narodnij poezi¿ "shiti-vishivati" -
sinonimichna para; napr.: "Odna dala nitki, druga polotencya, Tretya shila,
shila-vishivala, Dlya kozaka-sercya"). V umovah patriarhal'nogo ukladu z
natural'nimi formami gospodaryuvannya bil'shist' rechej domashn'ogo vzhitku
zdebil'shogo vigotovlyalisya gospodarem ta jogo sim'ºyu. Majzhe v kozhnij hati
tkali polotno i shili z n'ogo odyag. A vishivka bula najposhirenishim sposobom
prikrasiti tkaninu. Vishivannyam na Ukra¿ni zajmalisya majzhe viklyuchno zhinki.
Dlya ciº¿ roboti vikoristovuvalas' kozhna zruchna nagoda: dosvitki ta
vechornici, na yaki divchata zbiralisya dovgimi osinnimi ta zimovimi vechorami,
i godini vidpochinku vid pol'ovih robit - navesni ta vzimku. Gotuyuchis'
vijti zamizh, kozhna divchina, yak pravilo, povinna bula mati bagato riznih
vishivanok.
53. SHpundri z buryakami - svinyacha grudinka, v inshih receptah - poribrina
(chastina tushi, shcho prilyagaº do reber), pidsmazhena z cibuleyu na skovorodi, a
potim zvarena v buryakovomu kvasi razom z narizanimi buryakami i zapravlena
boroshnom.
Potruh v yushci - strava. Sposib prigotuvannya: "Gusyachi lapki, krila,
pechinku, nirki, pupki sklasti v kastrulyu i variti; koli zakipit' dva razi,
ochistiti, poklasti cibuli, zernistih yachnih krupiv i podavati" (Markevich. -
S. 159).
Kapluni - vidgodovani na zariz viholoshcheni pivni.
Z otribki baba, sharpanina - tobto babka z nutroshchiv tvarini chi ptici,
prigotovlenih v makitri osoblivim sposobom z vidpovidnimi dlya c'ogo
speciyami.
SHarpanina - v "Leksikone malorossijskom" M. Gogolya chitaºmo: "SHarpanina
- pripravlena sushena riba" (Gogol' N. V. Poln. sobr. soch. - M., 1952. - T.
9. - S. 501). Inshe i bil'sh shiroke poyasnennya daº M. Markevich: "SHarpanina.
Vidvariti taran' abo chabak, vijnyati z bul'jonu, vibrati kistki, narizati
shmatochkami, poklasti ci shmatochki na skovorodu, rozvesti ridko pshenichne
tisto v tomu zh bul'joni, poklasti v tisto pidzhareno¿ na oli¿ cibuli,
politi cim shmatochki ribi, posipati percem, potim postaviti v duhovu pich i
koli bude gotove - podavati" (Markevich. - S. 151).
Krohnal' - krohmal', tut u znachenni: kisil'.
54. "Zamors'ki vina" na obidi Latina - zvichajni domashni nastojki,
odnache prigotovleni na privoznih pivdennih fruktah.
Sikizka - nastojka na sikizi, tobto inzhiri. Sushenij inzhir, figi -
poshirenij na Ukra¿ni v davni chasi privoznij produkt, lasoshchi; odin z
predmetiv chumac'kogo promislu.
Derenivka - nastojka na dereni, inakshe - kizili. YAgidne derevo, roste
na pivdni Ukra¿ni.
Ajvovka - nastojka na ajvi.
Pershoyu nazvana nastojka na bil'sh cinnij yagodi, dali - deshevshi.
Na vivat - z mushchiriv strilyali. - muzhchir (mortira) - garmata z korotkim
dulom, z ne¿ veli navisnij vogon', yak z ninishn'ogo minometa. Muzhchiri takozh
sluzhili dlya salyutiv pid chas urochistostej. Muzhchiri malogo kalibru sluzhili v
gospodarstvi stupami (div. komentar: III, 71).
Tr'oma zaklyuchnimi ryadkami, tr'oma shtrihami peredaº avtor "muziku" svyata
v pans'komu budinku, de kozhnij tost suprovodzhuvavsya salyutom z garmat,
inkoli z fejºrverkom, tushami orkestriv, zazdravnimi horami-kantami "mnogaya
leta".
55. Lubens'kogo shmat korovayu - "Korovaj - vesil'nij hlib. Robit'sya yak
zvichajna hlibina, til'ki bil'sha za rozmirom; potim na ne¿ nakladayut'sya
vilipleni z c'ogo zh taki tista ta vipecheni yak i hlibina shishechki, golubi,
venzeli ta in. Znameniti korova¿ lubens'ki" (Markevich. - S. 156). YAk u
pershomu podarunku troyanciv, tak i v pershomu podarunku Latina - natyak na
bazhanist' shlyubu Eneya ta Lavisi.
Korito opishnyans'kih sliv - Opishnya nini - selishche mis'kogo tipu
Zinkivs'kogo rajonu Poltavs'ko¿ oblasti.
Poltavs'kih pundikiv pryazhenih - sposib prigotuvannya pryazhenih pundikiv:
"Vzyati pshenichnogo kislogo tista, rozkachati korzhikami, pidzhariti cibulyu na
oli¿, pereklasti korzhiki ciºyu cibuleyu shariv u p'yatnadcyat' chi dvadcyat',
postaviti v pich, koli gotovi - vijnyati, zmazati oliºyu i podavat'"
(Markevich. - S. 158).
Dali nazivayut'sya sela poblizu Poltavi (Lip'yanka, Budyanka, Reshetilivka)
ta chim kozhne z nih slavit'sya.
58. Ogo! provchu ya visi kaku - visi kaka - tut u znachenni: viskochka,
nahaba.
59. I na! cherez shtafet... - tobto v listi, poslanomu estafetoyu, cherez
ginciv, yaki peredayut' lista z ruk v ruki.
SHCHob furiyu vin Tezifonu - u rims'kij mifologi¿ furi¿ - bogini pomsti,
yaki peresliduvali lyudej za provini.
Berlin - kareta dlya dalekih podorozhej.
Dormez - (franc. dormig - spati) - m'yaka kareta, pristosovana dlya
spannya v dorozi.
Ridvan - velika kareta dlya dalekih podorozhej, zapryazhena 6 - 12-ma
kin'mi.
Portshez (franc. rogteg - nositi i shaise - stilec') - legke perenosne
krislo, v yakomu mozhna siditi napivlezhachi.
Perekladni - na derzhavnih (kazennih) dorogah ekipazhi, v yaki na kozhnij
stanci¿ (priblizno cherez desyat' - p'yatnadcyat' kilometriv) vpryagali svizhih
konej i minyali viznika. Platu brali i za kil'kist' progoniv, i za
shvidkist'.
To b zaplativ na tri progoni - tobto oplatiti dorozhni vitrati u
potrijnomu rozmiri, shchob na kozhnij stanci¿ obslugovuvali v pershu chergu,
davali krashchih konej i vezli yakomoga shvidshe.
60. Leport - raport.
Gajduki - slugi v maºtkah velikih magnativ, takozh pridvorna ohorona.
64. YAk jshla cheridka vecherochkom - uvecheri, koli pastuhi zhenut' cheredu z
polya i lyudi rozbirayut' koriv po dvorah, pidnimaºt'sya shum, gam, sto¿t'
strashenna pilyuka, tomu legshe proskochiti do kogos' nepomichenim.
66. Turn, po voºnnomu zvichayu, 3 gorilkoyu napivshis' chayu - v obrazi Turna
vtileno okremi harakterni risi armijs'kogo oficera tiº¿ dobi. Nagadaºmo,
shcho chetvertu chastinu "Ene¿di" I. Kotlyarevs'kij napisav, perebuvayuchi na
armijs'kij sluzhbi.
71. Na kil Amatu pasazhu - posaditi na kil (na palyu) - smertna kara
osoblivo prinizliva, priznachena dlya najnizhchogo stanu, "bidla". A tut -
osoba cars'ko¿ krovi, ta shche j zhinka.
U dobu feodalizmu samomu sposobovi smertno¿ kari nadavali neabiyakogo
prestizhnogo znachennya. Smertna kara cherez povishennya dlya providnih
organizatoriv povstannya dekabristiv 1825 r. sprijmalasya todishnim
suspil'stvom i samimi zasudzhenimi dvoryans'kimi revolyucionerami yak
prinizhennya ¿hn'o¿ gidnosti, obraza. Do togo zh, bulo prijnyato vikonuvati
virok publichno. Do smertno¿ kari cherez posadzhennya na palyu osoblivo chasto
vdavalasya pol's'ka shlyahta pid chas rozpravi nad zahoplenimi povstancyami -
zaporozhcyami, gajdamakami.
72. Turn viklikaº na poºdinok Eneya i carya Latina, shchob zahistiti svoyu
chest'. Takogo motivu - vikliku na poºdinok - u Vergiliya nemaº i ne moglo
buti, oskil'ki, zgidno z poglyadami starodavnih grekiv i rimlyan, chest' u
gromadyanina mogla vidnyati derzhava, gromada, a ne privatna osoba. Suchasnik
Vergiliya, rims'kij filosof Seneka govoriv: "Obraza ne dosyagaº mudrecya".
Enej z Turnom shodyat'sya na poºdinok v kinci "Ene¿di" dlya togo, shchob
uniknuti zajvogo prolittya krovi voyuyuchih storin. Ce zovsim ne te, shcho
poºdinok chesti. Podibni poºdinki na poli bitvi buli zvichajnim yavishchem,
prichomu vtecha vid sil'nishogo voroga z metoyu poryatunku ne vvazhalasya
bezchestyam (div. VI, 67 - 70). Poºdinki chesti z'yavilisya, mabut', u
ricars'ki chasi. Osoblivogo poshirennya nabuli u XVIII - pochatku XIX st. u
dvoryans'komu ta oficers'komu seredovishchi. Turn viklikaº na duel' Eneya i
Latina zgidno z dobre vidomim u tu poru ritualom. Vin pishe listi, de
proponuº vibrati zbroyu, pogoditi inshi detali poºdinku, vidpravlyaº ¿h, yak
bulo prijnyato, special'nimi gincyami. Ale tut zhe avtor poemi burleskne
obigruº prijnyatij sered lyudej "blagorodnogo zvaniya" ritual. Dostojna zbroya
dlya dvoryans'kogo poºdinku - pistoleti, shpagi, shabli. A knyaz' Turn proponuº
knyazevi Eneyu bitisya "hot' na ki¿, hot' kulakami". Prigadajmo borciv Daresa
i Entella z drugo¿ chastini "Ene¿di".
Dragoman - u pervisnomu znachenni: perekladach pri posol'stvi,
diplomatichnij misi¿, takozh ginec' u diplomatichnih spravah; potim - prosto
ginec', posil'nij.
74. No "gore grishnikovi sushchu..." - pochatok poshirenogo duhovnogo virsha.
Tut maºmo vkazivku na te, shcho vin buv u repertuari mandrovanih dyakiv,
studentiv Kiºvo-Mogilyans'ko¿ akademi¿. Krim "Ene¿di", I. Kotlyarevs'kij
vikoristav shche raz cej duhovnij virsh u vodevili "Moskal'-charivnik"
(napisanij 1818 - 1819). U zaklyuchnij sceni vodevilya vikritij i
prisoromlenij nevdaha-zalicyal'nik, "gorods'kij pisar" Fintik, kayuchis',
spivaº:
O, gore mne, greshniku sushchu!
Ko opravdannyu otveta ne imushchu,
Kako j chem mogu vas ublazhiti?
Ej, ot sego chasa budu chestno zhiti!
75. CHinsh - podatok, plata hazya¿novi za koristuvannya jogo zemleyu.
76. Lavini¿ k Petru mandrik - "...korzhi z siru z mukoyu ta yajcyami...
nazivayut'sya "mandriki" (Markevich. - S. 15).
Tri hunti vosku na stavnih - funt - davnya, shche z chasiv Ki¿vs'ko¿ Rusi
mira vagi u shidnih slov'yan, dorivnyuº 409,5 grama. Stavnih - pidsvichnik u
cerkvi, tak nazivali i svichki dlya cerkovnogo pidsvichnika.
L'nyano¿ pryazhi tri pivmitki - shchob uyasniti, shcho take pivmitok, treba mati
uyavlennya, yak veli rahunok pryazhi. Gotovi do virobnictva, namotani z shpul'ki
na motovilo nitki pryazhi rahuvali v takih odinicyah: chisnicya - 3 nitki,
pasmo - 10 chisnic', pivmitok - 20 - ZO pasom.
Serpankiv visim na namitki - z serpanku - legko¿ prozoro¿ tkanini
(podibno¿ do ninishn'o¿ marli) - gotuvali namitki, yakimi pov'yazuvali poverh
ochipka golovu zamizhni zhinki. Kinci namitki, pokrivayuchi figuru zhinki z
spini, spuskalisya malo ne do zemli.
I dvisti valyanih gnotiv - gnoti dlya svichok, kaganciv, lamp. Doslidnik
tvorchosti I. Kotlyarevs'kogo P. Volins'kij pro komentovanu strofu pisav:
"Ciºyu "statistichnoyu dovidkoyu" poet vidtvoryuº harakternu kartinu
ekonomichnih vidnosin kriposnic'kogo chasu. CHinsh skladayut' v osnovnomu
virobi natural'nogo gospodarstva, ale z obov'yazkovoyu nayavnistyu pevno¿
kil'kosti groshej, yakih osoblivo potrebuvalo pans'ke gospodarstvo kincya
XVIII - pochatku XIX st., koli vse bil'she rozvivalis' tovarno-groshovi
vidnosini" (Volins'kij P. K. Ivan Kotlyarevs'kij: ZHittya i tvorchist'. - K.,
1969. - S. 143). Treba til'ki pam'yatati, shcho ekonomichna real'nist' dobi tut
burleskne obigrana, postaº v gumoristichnomu osvitlenni. Poryad z pryazheyu i
voskom (u nespivrozmirno malij kil'kosti) figuruyut' rozrahovani na
komichnij efekt mandriki "k Petru" Lavisi, a plata groshima za hutir, de
"stavok buv, greblya i sadok", smihotvorno mala - v tizhden' po altinu,
tobto po tri kopijki.
77. Mucik - mops, vzagali malen'ka sobachka.
Ponoska - oshijnik.
Timenicya - kirka z vidmerlih chastochok shkiri i brudu na dovgo nemitomu
tim'¿ malo¿ ditini, a to j doroslogo.
78. Stremennij - tut: sluga, yakij na polyuvanni pil'nuº sobak; u
potribnij moment vin spuskaº ¿h z povodkiv na zvira. Pid chas vi¿zdu na
polyuvannya musiv postijno buti bilya svogo pana, pri stremeni, zvidki j
pohodit' nazva.
80. Asafeta, abo shche asafetida ("vonyucha kamed'") - likuval'nij
ekstrakt,kudi vhodiv sik roslin z domishkoyu smoli, sirki, fosforu, riznih
solej.Rekomenduvalasya asafeta pri riznih zahvoryuvannyah, u tomu chisli pri
rozladah nervovo¿ sistemi.
Serveta - salfetka.
Ishche klistir z romnu dali - klistir - klizma. Romen (Matricaria
discoideae) - shche narodni nazvi: romashka pahucha, romashka dika, matochna
trava, romashka bez'yazikova, romanec' - likuval'na trava; nastij z ne¿
vzhivayut' yak potoginnij ta protizapal'nij zasib.
82. CHapliya - kuhars'ke znaryaddya, z dopomogoyu yakogo perenosyat' garyachu
skovorodu, zaliznij gachok z derev'yanim derzhalnom.
Rubel' - derev'yanij valik z ruchkoyu i poperechnimi zarubkami, yakim
rozkachuvali namotanu na kachalku biliznu.
Richka - kerivnicya (K.); doyarka.
Gumennij - tokovij, starshij, shcho organizovuvav robotu na toku. Zobrazhena
zvichajna dlya feodal'no-kriposnic'ko¿ epohi scena sutichki mizh voroguyuchimi
susidami-pomishchikami. YAk pravilo, u takih sutichkah brala uchast' dvirs'ka
chelyad', a to j usi piddani.
84. YAk umivalosya mazkoj - mazka - krov z rozbitogo oblichchya, nosa.
86. Koli pan voznij pozov dast' - voznij - sluzhbovec' pri sudi v chasi
chinnosti Litovs'kogo statutu (div. komentar: III, 97). V obov'yazki voznogo
vhodilo podavati pozov do sudu, svidchiti nayavnist' zbitkiv u poterpilo¿
storoni, vvoditi u vlasnist' ta in.
89. Kivnata, kimnata - u pans'kih budinkah i vzagali u velikih hatah -
poko¿, zhili primishchennya, na vidminu vid svitlici - paradno¿ kimnati dlya
prijomu gostej. Por. u narodnij pisni:
U vdovici dvi svitlici,
SHCHe j tretya kimnata,
A u tebe odna hata,
Ta j ta ne pribrata.
Tut hata - zhile primishchennya, yake sluzhit' i svitliceyu, i kimnatoyu, i
kuhneyu.
91. I yak vijnu vesti bez zbru¿ - zbruya - vsya vo¿ns'ka zbroya, obladunok,
u kinnoti syudi vhodilo takozh sporyadzhennya dlya konya.
Proviyantmejster - u rosijs'kij armi¿ general, yakij vidav postachannyam
(vidpovidaº suchasnij intendants'kij sluzhbi). Posada vvedena Petrom I u
1718 r., skasovana u 1864 r.
Krigscal'mºjster - chinovnik pri vijs'ku, shcho viv finansovi spravi,
zdijsnyuvav kontrol', zajmavsya takozh postachannyam armi¿.
93. Pokin'te zh se durne yunactvo - yunactvo - tut u znachenni:
nerozvazhliva molodecha horobrist', zavzyattya.
95. SHCHob nekrut zaraz nabirat' - tobto ogolositi primusovij nabir u
armiyu rekrutiv-novobranciv.
Boyars'ki groshi shafovat' - shafovat' - vitrachati, vikoristovuvati.
96. Takim obrizayut' nis i uha - v kinci XVIII - na pochatku XIX st.
tilesni pokarannya z vidrizannyam nosa, vuh, inshih chastin tila shche mali misce
v bagat'oh kra¿nah, v tomu chisli j Rosi¿. Zakonodavstvom peredbachalosya
vidrizati vuha abo nis za bunt proti vladi. Isnuvav takozh zvichaj pered
stratoyu cherez povishennya vidrizati nis ta vuha i pribivati ¿h do shibenici.
Do vidrizannya vuh oficinno perestali vdavatisya u pershij polovini XVIII
st., vidrizannya nosa, yak zasib pokarannya, zatrimalosya dovshe, osoblivogo
rozmahu nabulo, poryad z vidrubuvannyam ruki, ¿ial'civ, yazika, pid chas
rozpravi nad uchasnikami selyans'ko¿ vijni pid provodom Pugachova. Dlya
vel'mozh podibna kara bula osoblivo prinizlivoyu, bo tilesnim pokarannyam
pidlyagav til'ki prostij lyud.
97. O muzo, pannochko parnas'ka!.. - u pershih chotir'oh ryadkah strofi
obigrane uzvichaºne v poezi¿ dobi klasicizmu zvertannya do muz,
pokrovitel'ok mistectva i nauki, dochok Zevsa j bogini pam'yati Mnemozini.
Muz bulo dev'yat'; tut, z oglyadu na zhanr "Ene¿di", zvertannya do Kalliopi -
muzi epichno¿ poezi¿. Slid vidznachiti yavnij pereguk c'ogo miscya z vstupom
do poezi¿ T. SHevchenka "Cari", de poet viznachaº svoº hudozhnº zavdannya
("shtilem visokim rozmalyuyu pomazanih") i vodnochas parodiyuº togochasnu
zapobiglivu careslavnu poeziyu.
98. V opisi prigotuvan' latins'kogo i troyans'kogo vo¿nstva do vijni,
ekipirovki, zabezpechennya prodovol'stvom, boºpripasami i t. in., bezumovno,
vidbilosya dobre znannya I. Kotlyarevs'kim yak ukra¿ns'kogo kozac'kogo
vijs'kovogo ustroyu, shcho porivnyano nedavno (u 80-h rokah XVIII st.) buv
likvidovanij, tak i armi¿ svogo chasu, vijs'kovo¿ spravi vzagali. Adzhe vin
majzhe trinadcyat' rokiv (z kvitnya 1796 r. po sichen' 1808 r.) perebuvav na
vijs'kovij sluzhbi.
A us v pivlokot' bi tirchav - visliv pohodit' vid staro¿ miri dovzhini
"likot'" - viddal' vid kincya vityagnutih pal'civ ruki do liktya.
100. Nazvani okremi komandni posadi v kozac'komu vijs'ku.
Horunzhij - u pervisnomu znachenni c'ogo slova - "pidprapornij", oskil'ki
perebuvav pri polkovomu prapori (horugvi) i pidlyagav bezposeredn'o
polkovnikovi. Serednij chin u kozac'komu vijs'ku.
Asaul, osavul - viborna starshins'ka posada za vijs'kovo-teritorial'nogo
ustroyu. Buli zvannya general'nogo, polkovogo, sotennogo, artilerijs'kogo
osavula.
Uryadnik. - molodshij chin u kozac'komu vijs'ku.
Otaman - vibornij abo priznachenij vatazhok u kozac'komu vijs'ku.
Kurinnij otaman ocholyuvav kozakiv z odnogo sela, miscevosti, nakaznij
otaman - timchasovo vikonuvav obov'yazki kurinnogo, inshih vibornih
komandiriv azh do samogo get'mana.
101. U nas v Get'manshchini kolis' - Get'manshchina - napivoficijna nazva
zemel' Livoberezhno¿ Ukra¿ni, yaki razom z Kiºvom buli zakripleni za
Rosijs'koyu derzhavoyu zgidno z pidpisanim ZO sichnya 1667 r. Andrusivs'kim
dogovorom mizh Rosiºyu i Pol'shcheyu. Pravoberezhzhya vidhodilo do Pol'shchi. V
Get'manshchini pevnoyu miroyu zberigavsya uklad, yakij sformuvavsya v dobu
vizvol'no¿ vijni pid provodom Hmel'nic'kogo: get'mans'kij uryad, podil na
polki, svij sud, finansi, samovryaduvannya ryadu mist. Pid tiskom
samoderzhavno¿ politiki avtonomiya Get'manshchini dedali bil'she zanepadala i z
vvedennyam zagal'no-derzhavnogo administrativnogo ustroyu v 1782 r. bula
likvidovana ne til'ki faktichno, a j formal'no.
Ne znavshi: stij, ne shevelis' - ukra¿ns'ke kozac'ke vijs'ko, tak samo yak
i moskovs'ke strilec'ke, ne znalo strojovo¿ pidgotovki, a znachit' i riznih
strojovih komand, u tomu chisli komandi "strunko!". Taka pidgotovka
pochalasya pri Petri I, odnache strojovih komand u formi, prijnyatij v nashi
dni, dovgo shche ne znali. Voºnnij statut Petra I zalishavsya bez zmin protyagom
us'ogo XVIII st., azh do togo chasu, koli 6 lyutogo 1796 r. Pavlo I cherez tri
tizhni pislya vstupu na rosijs'kij prestol vidav novij. Fanatichnij
prihil'nik palochno¿ mushtri i pruss'ko¿ shagistiki, vin vidbiv u statuti
svo¿ vimogi. Neobhidnu v rozumnih mezhah armijs'ku disciplinu vin pragnuv
zaminiti otuplyayuchoyu mushtroyu.
"Stij, ne vorushis'!" - mozhna bulo b postaviti epigrafom do togo
statutu. Komandi "Stoj! frunt", "Stoyat', ne shevelyas'!", "Stoyat' smirno!"
zustrichayut'sya tut raz po raz. I. Kotlyarevs'kij ne z chuzhih sliv znav, shcho
take mushtra v armi¿ najbil'shogo soldafona na rosijs'komu prestoli. Adzhe
vin pochav armijs'ku sluzhbu za yakihos' sim misyaciv do smerti Katerini II i
vstupu na imperators'kij tron Pavla I.
Lubens'kij, Gadyac'kij, Poltavs'kij - koli dodati syudi shche j
Mirgorods'kij, z usih bokiv otochenij zemlyami nazvanih polkiv, to ce budut'
vsi chotiri z desyati polkiv Get'manshchini, zemli yakih sklali osnovnu
teritoriyu utvoreno¿ 1802 r. Poltavs'ko¿ guberni¿.
102. Volontcri, volonteri - dobrovil'ci, neregulyarne vijs'ko; v toj chas
- zaporozhci v rosijs'kij diyuchij armi¿. Z nih formuvalasya perevazhno
rozvidka, inshi chastini osoblivogo priznachennya, yakim doruchalisya pov'yazani z
riskom zavdannya. Zokrema, v chislennih rosijs'ko-turec'kih vijnah XVIII st.
zaporozhci, vikonuyuchi rol' rozvidnikiv, "stanovili osnovnu silu avangardnih
chastin, vidznachayuchis' muzhnistyu i vijs'kovoyu majsternistyu. Okremi
zaporiz'ki zagoni po kil'ka raziv na den' samostijno vidpravlyalisya "v
pid'¿zd" - vpered i vid flangiv, - vstupayuchi v sutichki z vorogom..."
(Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni persho¿ polovini XVIII st. - K., 1969.
- S. 154).
Asmodej - zlij duh, chort.
CHi vkrasti shcho, yazik dostati - "najulyublenishim metodom u zaporiz'kih
kozakiv bula rozvidka boºm. Zaporiz'ki rozviduval'ni parti¿ ne til'ki
zahoplyuvali yazikiv, z'yasovuvali obstanovku, a j nespodivano atakuvali
okremi tatars'ki zagoni, zahoplyuvali trofe¿, znishchuvali zhivu silu voroga.
Dosvid vijni 1735 - 1739 rokiv pokazav, shcho zaporozhci buli krashchimi
rozvidnikami v rosijs'kij armi¿" (Apanovich O. M. Zbrojni sili Ukra¿ni
persho¿ polovini XVIII st. - S. 122). A pri nagodi i vkrasti shcho, osoblivo v
potencial'nih vorogiv - tatar ta pol's'kih paniv, - tezh umili.
103. Mushket - davnya ruchna vognepal'na zbroya do vos'mi-desyati kilogramiv
vagoyu, strilyali z soshok - pidpori; strilec' dlya pom'yakshennya viddachi mav na
pravomu plechi shkiryanu podushku. V XVI - XVII st. mushketi buli na ozbroºnni
v kozac'komu vijs'ku, odnache uzhe v kinci XVI st. ¿h pochali zaminyuvati
legshimi i zruchnishimi rushnicyami. U XVIII st. mushketi stali starim, vidzhilim
vidom zbro¿, hoch same slovo "mushket" zhilo na oznachennya rushnici vzagali.
Oruzhzhina, oruzhina - tak inkoli nazivali rushnicyu.
Gamazeya - sklad.
Gvintivka - vidoma shche z XVI st. rushnicya z narizami v stvoli dlya nadannya
kuli obertovogo ruhu, shcho zbil'shuvalo dal'nist' i tochnist' stril'bi.
Zaryadzhalasya z dula. Krugla kulya obgortalasya zmashchenoyu zhirom tkaninoyu i
zaganyalasya v rushnicyu shompolom z dopomogoyu molotka. Vzagali gvintivka bula
mislivs'koyu zbroºyu. CHerez povil'nist' zaryadzhannya vona na ozbroºnnya vijs'ka
ne bralasya. V Rosi¿ gvintivki v suchasnomu rozuminni, shcho zaryadzhalisya
patronami z kazenno¿ chastini, z'yavilisya piznishe, z seredini XIX st.
Fuziya, fuzeya - rushnicya z udarno-kreminnim zamkom. Prijnyata na ozbroºnnya
rosijs'ko¿ armi¿ pri Petri I zamist' mushketa. Mala trigrannij bagnet.
Buldimka - korotka zaporiz'ka rushnicya. Vona bula zruchnoyu dlya blizhn'ogo
boyu pid chas rozvidki, iz zasidki, z kozac'kih chajok; tam, de virishal'ne
znachennya mala osobista iniciativa j kmitlivist' vo¿na.
Flinta - vlasne taka zh rushnicya, yak i fuziya, til'ki mala inshu
konstrukciyu kreminnogo zamka.
YAnicharka - turec'ka rushnicya z kreminnim zamkom.
Fuziya, flinta, yanicharka - rushnici z dovgim dulom, mensh pridatni dlya
individual'nogo boyu, rozrahovani na regulyarni vijs'ka feodal'nih kra¿n,
dlya soldativ, yaki jshli v bij zimknutim stroºm pid komandoyu i naglyadom
oficeriv.
Gakivnicya - dovga, vazhka rushnicya, pid chas strilyannya prikriplyuvalasya do
zemli gakom. Bula na ozbroºnni kozac'kogo vijs'ka shche z XV st. U XVIII st.
- uzhe zastarilij vid zbro¿. Gakivnici vikoristovuvalis' inkoli til'ki pri
oboroni fortec'. Ironiya zahovana uzhe v samomu strokatomu pereliku zbro¿
latins'kogo vijs'ka. Zbroya kozhno¿ armi¿ musit' buti unifikovanoyu, na rivni
suchasnih vimog. A tut? I arha¿chna na toj chas ruchna zbroya samopal'nogo tipu
(mushketi, gakivnici), i prijnyati v togochasnij armi¿ fuzi¿ (ale bez
golovno¿ chastini spuskovogo mehanizmu - pruzhini), i zaporoz'ki buldimki, i
tul's'ki flinti, i turec'ki yanicharki. I vishikuvani v odnomu ryadku spisi,
piki, ratishcha dlya lyudini togo chasu - ne te same. Pevne, ne til'ki nazvoyu
riznilisya kozac'kij spis i pika utvorenih na pochatku 80-h rokiv XVIII st.
pikiners'kih polkiv. Ratishche - derev'yane derzhalno spisa i vlasne spis u
narodnij movi tih chasiv.
104. ZHlukto - vidovbanij z cilogo stovbura dereva bochonok u formi
cilindra. ZHlukto priznachalosya dlya zolinnya bilizni pered prannyam. Formu
zhlukta mali vuliki dlya bdzhil, til'ki vidpovidno obladnani vseredini, z
l'otkom, dnom znizu i krishkoyu zverhu.
Goliti - pospishati, kvapitisya.
Dnishche - znaryaddya dlya pryadinnya, special'no vistrugana doshka; na odnomu
kinci ¿¿ sidit' pryaha, na drugomu mistit'sya vidovbanij otvir dlya grebenya z
michkoyu.
Osnivnicya, abo snuvachka - u tkac'kij spravi - doshchechka z dvoma otvorami,
kriz' yaki prohodyat' nitki osnovi. Vikoristovuºt'sya pri snuvanni osnovi.
Vitushka - tkac'kij prilad dlya zmotuvannya znyato¿ z motovila pryazhi v
klubki.
Kvach - prikriplena do derzhalna kudelya z konopel' chi inshogo materialu
dlya zmazuvannya chogo-nebud'.
Pomelo - mitla, takozh ganchirka na dovgomu derzhaku, shchob trusiti sazhu z
dimariv.
Makogin - tovkach dlya roztirannya v makitri pshona, maku ta in.
Bendyugi - viz z rozpuskom dlya perevezennya kolod ta inshih dovgih
predmetiv.
Kari - vodovozka.
Mari - zbiti z derev'yanih zherdin nosilki dlya perenesennya truni z tilom
pokijnika.
Depo pushkars'keº (franc. depot) - sklad, misce stoyanki ta sporyadzhennya
garmat.
105. Gotuvannya vojovnichih piddanih carya Latina do boyu z troyancyami
zobrazhene v dusi gumoristichnih narodnih kazok, pripovidok, pisen'ok.
106. U nih, bach, Tuli ne bulo - des' z pochatku XVII st. Tula stala
odnim z centriv vigotovlennya holodno¿ i vognepal'no¿ zbro¿. U XVIII - XIX
st. - vazhlivij postachal'nik zbro¿ dlya rosijs'ko¿ armi¿. Tut takozh
vigotovlyali zbroyu na zamovlennya ukra¿ns'kih kozakiv.
107. Amunicya, amuniciya (franc. amunitionnement - ukomplektuvannya
bojovimi pripasami) - termin vzhivavsya v rosijs'kij regulyarnij armi¿,
chastinoyu yako¿ u XVIII st. bulo ukra¿ns'ke kozac'ke vijs'ko.
Podimne - podatok vid dimu (dimarya), vid dvoru.
Viborni, pidsusidki - u 1735 r. ukra¿ns'ka starshina i rosijs'kij uryad
zakonodavchim aktom zakripili uzhe nayavnij podil livoberezhnogo kozactva na
dvi grupi, zalezhno vid harakteru ¿hn'o¿ uchasti u vidbuvanni vijs'kovo¿
sluzhbi. Zamozhnij prosharok, yakij mig zabezpechiti sebe neobhidnim
sporyadzhennyam na vipadok vijni, stali nazivati "vibornimi kozakami". Za
bidnishim prosharkom kozakiv zakripilasya nazva "pidpomichniki". Voni
dopomagali vibornim zabezpechiti sebe proviantom, zbroºyu, kin'mi, odyagom,
traplyalosya, obroblyali ¿hni zemli, koli viborni hodili v pohodi chi
vidbuvali forpostnu sluzhbu na nespokijnomu kordoni z Turechchinoyu. Z
pidpomichnikiv brali pogonichiv dlya obozu, formuvali vnutrishnyu ohoronu ta
in.
Pidsusidki - tisno pov'yazani z pidpomichnikami, bidnishi kozaki ta
selyani, yaki ne mali vlasnogo gospodarstva i zemli, zhili po chuzhih dvorah: u
starshini, kozakiv, mishchan, selyan. Za meshkannya ta utrimannya platili grishmi
abo naturoyu, vidrobitkom. Pidsusidki ne vidbuvali vijs'kovo¿ povinnosti,
ale pid chas voºnno¿ kampani¿, yak i pidpomichniki, utrimuvali gospodarstvo
vidsutn'ogo kozaka. Otzhe, "pidsusidkiv rozpisali" po dvorah vibornih
kozakiv.
Tyagli - kozaki, shcho skladali vijs'kovij oboz kozachogo vijs'ka ta
rosijs'ko¿ armi¿. Na zaklik do pohodu musili z'yavitisya na zbir zi svo¿m
tyaglom (volami) i vozom. Kinni - kozaki na konyah z vidpovidnim
sporyadzhennyam, pishi - tezh zi sporyadzhennyam, zbroºyu, harchami.
Za sebe hto, hto na pidstavu - z postupovim zanepadom
vijs'kovoteritorial'nogo ukladu i visnazhennyam kozac'kogo vijs'ka u
chislennih voºnnih kampaniyah XVIII st. nabula poshirennya praktika posilati
za sebe ("na pidstavu") v pohid inshogo. Bagatij kozak posilav za pevnu
vinagorodu bidnishogo.
108. Mushketnij artikul - prijomi z rushniceyu.
Ushkvarit' yak na kalavur - tobto vzyati rushnicyu "na karaul".
Koli pishkom - to marsh shul'goyu, Koli verhom - glyadi zh, pravoyu - pihota v
stroyu pochinaº ruh z livo¿ nogi (shujcya, shul'ga), koni pid vershnikami - z
pravo¿.
Takeº ratneº figlyarstvo - tobto blaznyuvannya, shtukarstvo, krivlyannya. Dlya
suchasnikiv I. Kotlyarevs'kogo "ratneº figlyarstvo" ototozhnyuvalosya iz
zasillyam mushtri pri imperatori Pavlovi I, potim - pri Arakcheºvu, yakij u
vijs'kovij spravi nad use staviv "krasotu frontu, yaka dohodit' do
akrobatstva".
109. Pospoliteº rushennya - u Pol'shchi - zagal'na mobilizaciya vs'ogo
narodu.
114. Nagadaºmo, shcho chetverta chastina "Ene¿di" pisalasya v roki
perebuvannya I. Kotlyarevs'kogo na vijs'kovij sluzhbi ta bezperervnih
napoleonivs'kih voºn, zenitu slavi francuz'kogo polkovodcya, rovesnika,
navit' odnolitka Kotlyarevs'kogo (obidva narodilisya 1769), vihodu armij
Bonaparta do kordoniv Rosi¿. Tak samo, yak ranishe na sluzhbu v kancelyariyu, a
potim na vel'mi nelegkij hlib domashn'ogo uchitelya pomishchic'kih ditej, I.
Kotlyarevs'kij pishov na vijs'kovu sluzhbu tomu, shcho ne bulo lipshogo vihodu.
Za svoºyu vdacheyu vin buv gliboko mirnoyu lyudinoyu, organichno ne sprijmav duhu
militarizmu. Ostanni chotiri ryadki strofi - krashchij tomu dokaz. Tut zovsim
vidsutnij element travesti¿ ta burlesku. Natomist' zvuchit' ne znana dosi u
pis'mennika gnivna sarkastichna nota. V cih ryadkah vchuvayut'sya intonaci¿,
povtoreni na istorichno vishchomu idejno-estetichnomu rivni cherez chotiri
desyatki rokiv u "Kavkazi" (1845) T. SHevchenka. Prigadajmo:
Lyaglo kost'mi
Lyudej mushtrovanih chimalo.
A sl'oz, a krovi? Napo¿t'
Vsih imperatoriv bi stalo
Z dit'mi i vnukami...
115. Dlya YAnusa, serdita boga - u starodavnih rimlyan YAnus - bog chasu,
vsyakogo pochatku i kincya, pokrovitel' dverej i vorit, riznih "vhodiv" i
"vihodiv". Zobrazhuvavsya u viglyadi figuri z dvoma oblichchyami, zvernenimi v
protilezhni boki: starim - nazad, v minule; molodim - vpered, u majbutnº. V
mirnij chas dveri hramu YAnusa v Rimi buli zakriti, a pid chas vijni
vidkrivalisya navstizh.
118. Buli zlati¿ dni Astre¿ - u starodavnih grekiv Astreya (mala shche im'ya
Dike) - boginya spravedlivosti, dochka Zevsa i femidi. ZHila na zemli mizh
lyud'mi v "zolotij vik", a koli nastav "zaliznij vik" - pokinula zemlyu i
stala zirkoyu na nebi.
Figlyar - teatral'nij blazen'.
Obtekar - aptekar.
Geval'diger - u rosijs'kij armi¿ oficer, shcho vikonuvav policejs'ki
funkci¿. Posada zaprovadzhena Petrom I, skasovana pislya reformi 1861 r.
SHpigon - shpigun.
122. Ardeya - stolichne rutul's'ke misto.
123. Mezentij tirrens'kij - legendarnij volodar etrus'kogo mista Cere
(Agilli). Tirrenci - etruski. Za zhorstokist' buv vignanij svo¿mi
spivgromadyanami.
Bulo polkovnik tak Lubens'kij - Lubens'kij polk na choli z A. Markevichem
pered Poltavs'koyu bitvoyu vchasno pidijshov na dopomogu vijs'kam Petra I.
Propav i val... - jdet'sya pro vali forteci, v yakij garnizon Poltavi
vitrimuvav oblogu voroga do peremozhnogo zavershennya Poltavs'ko¿ bitvi.
Fortecya dostoyala do chasiv I. Kotlyarevs'kogo. Koli u 1787 r. Katerina II
pro¿zdom vidvidala Poltavu, ¿j urochisto vruchili klyuchi vid ciº¿ forteci. Na
pochatku XIX st. fortecya bula likvidovana, a osili vid chasu zemlyani vali
peretvoreni na bul'vari. U I. Kotlyarevs'kogo "bulevari" - na toj chas
porivnyano nove slovo, vzhivalosya shche v pervisnomu jogo znachenni (franc.
boulevard: val, nasip). Piznishe tak nazivali obladnani na mis'komu valu
miscya dlya progulyanok, zvichajno obsadzheni derevami. Nar.: Propav, yak shved
pid Poltavoyu.
124. Bajstryuk Aventij-popadich - soyuznik Turna Aventij narodzhenij vid
neshlyubnogo zv'yazku geroya antichnih mifiv Gerkulesa i zhrici Re¿. Oskil'ki
bat'ko Gerkulesa sam gromoverzhec' Zevs, to Aventij "znakomogo... pana
vnuchok". U Vergiliya Aventij (Aventin) virushaº v pohid na bojovij kolisnici
u voyac'komu obladunku Gerkulesa.
125. Ruchcheº - hvac'ke, provorne. Tut - travestijna dvo¿stist',
zmishuvannya starodavnih i suchasnih I. Kotlyarevs'komu grekiv, shcho zhili na
Ukra¿ni. Na ukra¿ns'kih zemlyah shche z XV st., pislya zavoyuvannya Greci¿
turkami-osmanami, vinik ryad kolonij grekiv-emigrantiv. Bliz'ko 1656 r.
znachna grec'ka koloniya vinikla v Nizhini (div. takozh komentar: VI, 3).
Zajmalisya greki torgivleyu i pislya zasnuvannya koloni¿ oderzhali vid get'mana
Bogdana Hmel'nic'kogo pravo na vil'nu torgivlyu yak v Nizhini, tak i po vsij
Ukra¿ni. Trimalisya voni svoºyu gromadoyu dosit' dovgo, mali v pevnih mezhah
samovryaduvannya, svij magistrat. Zberigala svoyu okremishnist' grec'ka
koloniya i v'chasi I. Kotlyarevs'kogo. V "Ene¿di" suchasni pis'mennikovi
ukra¿ns'ki greki nemov nakladayut'sya na starodavnih grekiv Vergiliya. Maºmo
navit' ne dvo¿stu, a tro¿stu travestiyu. Prizvishcha perelic'ovuyut'sya na
ukra¿ns'kij i tut zhe na novogrec'kij lad. Zamist' Pokotilo (vid imeni
geroya Katilla - u Vergiliya) - Pokotillos, zamist' Karas' (vid imeni Karasa
- u Vergiliya) - Karaspulo.
Se greches'ki¿ proskinosi - tut: gra sliv. Proskinosi: 1) ti, shcho nesut',
praporonosci, peredovi chastini; 2) ti, shcho nesut', zlodi¿.
Iz Bilomor'ya vse pendosi - Bilomor'ya, vlasne zasnovanij u XV st.
monastir na Solovec'komu ostrovi, sluzhilo miscem uv'yaznennya j zaslannya
protivnikiv samoderzhavstva ta oficijno¿ pravoslavno¿ cerkvi, inkoli -
takozh nebezpechnih kriminal'nih zlochinciv. U dovgomu spisku zaslanih u
rizni chasi na Solovki nemalo grec'kih imen. Napriklad, u XVII st. na
Solovki buv zaslanij vidatnij cerkovnij diyach grek Arsenij, zvinuvachenij u
ºresi. V danomu konteksti Bilomor'ya - misce uv'yaznennya.
Morea - pivdenna chastina Balkans'kogo pivostrova.
Del'ta - pivostriv poblizu Bosfora.
Kefalos, abo Kefaloniya - ostriv kolo Greci¿.
Olivu, milo, rizh, maslini - tut: oliva - oliya z plodiv dereva tako¿
samo¿ nazvi, rizh - ris, maslini - plodi.
I kapama, kebab kolos - kalama - vid tistechka (z grec. - K.); kebab -
pechenya (z grec. - (K.). Kalos - horoshij. Tobto: kapama, kebab - horoshi.
126. Cekul - sin boga vognyu i koval's'kogo mistectva Vulkana (tomu
kovalenko), zasnovnik mista Prenesti nedaleko vid Rimu (teper Palestrini).
Tut - travestiya na motiv ukra¿ns'ko¿ narodno¿ pisni "Gej na gori ta zhenci
zhnut'" (div. komentar: III, 3). Vo¿nstvo Cekula upodibnene kozac'komu
vijs'ku Sagajdachnogo i Doroshenka.
127. Mezap (u Vergiliya - Messap) - glava kil'koh etrus'kih plemen.
128. Gales - vozhd' italijs'kih plemen avrunkiv i oskiv, nashchadok
grec'kogo carya Agamemnona, odnogo z golovnih personazhiv ciklu legend pro
Troyans'ku vijnu ta "Iliadi" Gomera.
Avrunci, avrunki - plem'ya, yake zaselyalo pivdennij Lacij, oblast' u
serednij Itali¿.
Sidicyane, tochnishe sidicini - narod u Kampani¿ (oblast' na Pivdni
Itali¿).
Kalesci - zhiteli mista na pivdni Kampani¿ (nini m. Kal'vi).
Sitikulyane - zhiteli mista Satikkul v Kampani¿.
129. Ippolit (Ippolit) - sin afins'kogo carya Teseya i carici amazonok
Ippoliti.
130. Sikanci (sikuli) - sicilijci.
Argavci (argejci, argosci) - zhiteli grec'kogo mista Argolidi na pivnochi
Peleponesu; vzagali - greki.
Labcki - italijs'ke plem'ya, zhiteli mista Labiki v Laci¿.
Sakranci (sakrani) - plem'ya v Laci¿.
131. Kamilla - italijs'ka amazonka, vatazhok zagonu vol's'kiv
(narodnist' u starodavnij Itali¿). Zaginula vid ruki soratnika Eneya
Arrunta.
CHASTINA P'YATA
1. Nar.: Napast' ne po derevu hodit', a po tih lyudyah (Nomis. - S. 37).
5. Pred nim sto¿t' starij didishche - bog richki Tibr. Za viruvannyami
starodavnih grekiv ta rimlyan, u kozhnij richci zhiv odnojmennij z neyu bog.
Vin buv sobi kovtunovatij - kovtun - zhmut zbitogo volossya.
Pelehatij - starij, zapushchenij.
7. Iul postro¿t' Al'bu-grad - zgidno z legendoyu, misto Al'ba Longa
zasnovane Iulom (druge im'ya Askanij), sinom Eneya. Al'ba Longa -
poperednicya Rima, persha tverdinya nashchadkiv Eneya na italijs'kij zemli.
Nastupnikom Iula stav jogo molodshij brat Sil'vij. Z rodu Sil'viya vijshli
Romul i Rem, yaki cherez trista rokiv pislya viniknennya Al'bi ("YAk tridesyat
promchat'sya godi") zasnuvali misto Rim.
Z arkadyanami pobratajsya - tobto pobratatisya z grec'kim plem'yam, yake pid
provodom svogo carya Evandra pereselilosya z Arkadi¿ na Apennins'kij
pivostriv i osilo v Laciumi, nedaleko vid togo miscya, de piznishe buv
zbudovanij Rim. Evandr zasnuvav grec'ku koloniyu Pallantej (piznisha nazva
Palatin) i navchiv miscevih zhiteliv gramoti.
9. U vishchuvanni boga richki Tibra - Tiberina (analogiya v ukra¿ns'komu
fol'klori - "ocheretyanij did", vodyanij) osoblive, ritual'ne znachennya maº
dvichi pobachena Eneºm (u sni i nayavu) - bila svinya z porosyatami. U
starodavnih grekiv i rimlyan prinesena v zhertvu bila tvarina najbil'sh
bazhana bogam.
Tri, tridcyat' - magichne chislo. Tut Kotlyarevs'kij ide za Vergiliºm:
Znajdesh ti l'ohu veliku pid dubom, na berezi richki,
Bude lezhati vona, porosyat porodivshi azh tridcyat',
Bila sama, j porosyata u ne¿ pri vimeni bili
(Vergilij. - Kn. 8. - Ryad. 43 - 45).
10. Evandr - arkads'kij car.
Lisi, voda, piski zumilis' - zumilis' - zdivuvalisya.
13. I v jogo priyazn' zastalyavsya - doviryavsya, zdavavsya na jogo lasku.
De gardovav Evandr z popami - gorduvati - gulyati. Ale dane tlumachennya
vidaºt'sya netochnim. Slovo pohodit' vid gard - peregorodka na vodi dlya
lovli ribi, zvidsi "zajmishche dlya ribno¿ lovli z zhitlom dlya ribalok"
("Slovar'" Bilec'kogo-Nosenka). Oznachaº takozh: uzgodzhenij podil chogos',
umova. U narodnij pisni:
Bulo tobi, pane Savo,
Gard ne rujnuvati,
Koli hotiv zaporozhciv
V kumi sobi brati
(Afanas'ev-CHuzhbinskij A. S. Sobr. soch. - S-Pb, 1892. - T. 9. - S. 356).
Otzhe, "garduvati" tut u znachenni: skriplyati ugodu. Uzgodzhuºt'sya z
harakterom Evandra, yak rozsudlivogo, tyamushchogo gospodarya, yakij vlashtovuº
gulyannya ne prosto dlya piyatiki chi z pans'kogo gonoru, a po zavershenni
yako¿s' spravi.
14. Hog' ti i grek, ta car pravdivij - Evandr - vihodec' z Greci¿, a
greki zrujnuvali Troyu - bat'kivshchinu Eneya.
Teper tebe ya suplikuyu - proshu.
16. Gak luchshe v sazhivci vtoplyusya i luchshe ochkurom vdavlyusya - sazhivka,
sazhavka - kopanka, krinicya na nizu, de bliz'ko do poverhni pidhodyat'
gruntovi vodi. V sazhivci do vodi mozhna rukoyu distati. Takozh shche - nevelika
vikopana vodojma bilya berega richki, ozera, v yakij trimayut' zhivu ribu.
Ochkur - shnur, yakim styaguyut' u poyasi shtani abo sharovari dlya pidtrimannya
¿h.
17. Turbaci¿ ne zazhivajte - ne turbujtesya (K.).
19. Podayut'sya bil'sh vishukani na¿dki, nizh ti, yaki troyanci vzhivali do
c'ogo. Daº obid arkads'kij car Evandr, zobrazhenij velikim i shchedrim panom.
I tut stravi nazvani v tomu poryadku, v yakomu ¿h podavali na stil.
Prosilne z ushkami. z grinkami - prosilne - z zasolom (K.). Ushki -
neveliki vareniki z m'yasnim farshem, pel'meni. Grinki - tut u znachenni:
suhariki, sup z suharikami.
Hlyaki - shlunok korovi, telyati.
Telyachij, lizen' - yazik.
YAgni - pechenya. Vid na¿dku (z grec. - K.).
Soforok - sous do kurki, prigotovlenij na tomu bul'joni, v yakomu
varilasya kurka.
Tri guri - tri gori (pol.), duzhe bagato.
21. Evandr tochiv gostyam rozkazi - Evandr rozpovidaº pro odin z podvigiv
legendarnogo geroya Gerakla (Irakla), yakij buv zdijsnenij na italijs'kij
zemli.
Na krajn'omu zahodi antichnogo svitu sered okeanu buv ostriv Erif, yakim
volodiv Gerion, potvora z tr'oma tulubami. Pislya dovgo¿ madrivki Gerakl
dobravsya do c'ogo ostrova i vikrav koriv Geriona. Na zvorotnomu shlyahu na
tomu samomu misci, de piznishe buv zasnovanij Rim, chastinu koriv Gerakla
vikrav veleten' Kak. Pislya zhorstokogo boyu veleten' buv ubitij Geraklom. Za
zvil'nennya kra¿ni vid zlogo Kaka miscevi zhiteli ustanovili v sebe kul't
Gerakla ("Evandr i praznik uchrediv"). Potim cej kul't perejnyali rimlyani.
Na zadvirku hropti uklavsya - zadvirok - chastina dvoru pozad budinku,
hati.
23. K Vulkanu pidtyupcem ishla - u starodavnih grekiv Vulkan - bog vognyu
i koval's'ko¿ majsternosti (u rimlyan - Gefest), sin Zevsa i Geri. V
antichnih mifah figuruº krivim, nezgrabnim, zakurenim dimom kuzni. V
"Odisse¿" Gomera ta "Ene¿di" Vergiliya vin vistupaº cholovikom Veneri
(Afroditi).
27. Kiprida, Kiprida - im'ya Veneri, pohodit' vid nazvi ostrova Kipr, na
berezi yakogo, za odnim iz mifiv, vona narodilasya z mors'ko¿ pini.
28. SHishak - tut maºt'sya na uvazi bojovij sholom, z vistryam zverhu, na
kinci yakogo bula nevelichka kul'ka (shishka).
Kabatirka - tabakerka.
Nasichka z chernyu - visichenij na metali malyunok, ornament, pokritij
zverhu emallyu (chernyu) - special'nim splavom temno-sirogo kol'oru dlya
prikrasi i zberezhennya vid korozi¿.
Obrazki i kunshtiki - kartinki, yakimi majstri prikrashali voyac'kij
obladunok. Robili takozh rizni napisi: rodovi ta voyac'ki tituli vo¿na,
vlasne im'ya mecha, shchita, roga, bojovi devizi ta in. Tut bachimo travestijne
obigruvannya, zmishuvannya prikras na starodavnij, seredn'ovichnij ta
togochasnij zbro¿. Na zavershennya - shche j bryazkal'cya ta dzvinki, dorechni na
kins'kij zbru¿, dityachih igrashkah, ale ne na sporyadzhenni vo¿na.
ZO. Mahnula v Pafos oddihat' - jdet'sya pro misto Pafos na ostrovi
Kipri, de buv slavnozvisnij hram Afroditi (Veneri), oseredok kul'tu
bogini.
32. Uzhe onagri zahryuchali - onagr - kaban (K.).U slovnikah v takomu
znachenni slovo "onagr" bil'she nide ne zafiksovane. Vzhivaºt'sya u znachenni:
dikij osel.
35. A doki v paci budesh grati? - paci (ros. babki) - duzhe davnya gra:
rozstavlyayut'sya riznimi sposobami figurki z kistok tvarin. Po nih vluchayut'
special'noyu kistkoyu - bitoyu (inkoli ¿¿ zalivayut' svincem). Vidomo bagato
riznovidiv gri. Grayut' dvoº abo j bil'she.
36. V oprichneº popav chislo - tobto v chislo osoblivih, vidatnih (div.
takozh komentar: V, 74).
Enej mij svat... - nihto z rodu Evandra ne buv odruzhenij z kimos' iz
rodu Eneya, otzhe, voni nibi niyaki ne svati. Prote v narodi svatami inodi
nazivali lyudej, z yakimi uklali yakus' ugodu, yakim shchos' prodali z svogo
gospodarstva chi kupili u nih shchos'. Kupiv, prodav - porodichavsya. Z gliboko¿
davnini ide ponyattya "svat", adresovane lyudini, z yakoyu vzagali mav yakus'
spravu, navit' shodivsya, yak z protivnikom, u boyu. V "Slovi o polku
Igorevim", porivnyuyuchi bitvu z benketom, avtor govorit': "Tu pir dokonchasha
hrabrii rusichi: svaty popoisha, a sami polegosha za zemlyu Ruskuyu".
37. Umiº i skladi chitat' - u starij dyakivs'kij shkoli dovgo (rik, a
mozhe, j bil'she) zubrili okremi literi j skladi i til'ki potim skladali ¿h
u slova ta rechennya.
38. Zajdit' k lidijs'komu narodu - u starodavni chasi Lidiya - derzhava na
zahodi Malo¿ Azi¿. Zgidno z legendoyu, etruski, yaki zhili na Apennins'komu
pivostrovi do rimlyan, prijshli syudi z Lidi¿. U poemi Vergiliya
rozpovidaºt'sya, shcho na chas pributtya Eneya do Itali¿ etruski terpili gnit
tirana Mezentiya.
CHinsh - podatok, plata za koristuvannya zemleyu. Za kriposnogo prava
"puskati na chinsh" znachilo zaminiti panshchinu podatkom, dati selyanam zemlyu v
arendu.
Hto zhinku mav, sestru, yatrovku - slovo yatrivka povsyudno vzhivaºt'sya u
znachenni "druzhina cholovikovogo brata". Otzhe, yatrivku mozhut' mati til'ki
zhinki. V takomu znachenni ce slovo uzhe ranishe vzhite v "Ene¿di" (div.
komentar: III, 46), zafiksovane u slovnikah. Odnak tut dane slovo vzhite u
znachenni, yake uzhe v dobu I. Kotlyarevs'kogo bulo glibokim arha¿zmom, -
yatrovkoyu zvut' choloviki zhinku svogo brata, bratovu. V takomu znachenni
zustrichaºmo ce slovo v "Galic'ko-volins'komu litopisu" (XIII st.),
pereklad yakogo zrobiv L. Mahnovec': "Po smerti Romanovii zustrichavsya buv
korol' ugors'kij Andrij z yatrivkoyu svoºyu Annoyu u gorodi Syanoci"; "Koli zh
nastala zima, prijshov korol' u Galich i priviv yatrivku svoyu, veliku knyaginyu
Romanovu" (ZHovten'. - 1982. - N 7. - S. 14, 18). Tut Roman - knyaz'
galic'kij, Anna - jogo druzhina, Andrij - korol' ugors'kij, troyuridnij brat
Romana. Zgadani v litopisu rodinni zv'yazki º vidgukom dobi rodovo¿ sim'¿,
koli vzyati bratami zhinki z chuzhih rodiv stavali v pevnih ramkah vlasnistyu
vs'ogo rodu, i yakshcho vinikala neobhidnist', odin brat perejmav obov'yazki
glavi sim'¿ drugogo brata.
Klejnodi, zhivoti, obnovi - klejnodi - koshtovnosti, takozh atributi vladi
get'mana, polkovnika ta in.
ZHivoti - zhittya.
43. Ambre (franc. ambre) - parfumi, duhi. Vlasne "ambra" -
zastosovuvana v parfyumeri¿ rechovina z priºmnim muksusnim zapahom, yaku
dobuvayut' z kishechnika kitiv-kashalotiv.
Prezent (franc. rgesent) - podarunok.
44 - 45. Poryadok zobrazhenih na shchiti Eneya kazkovih personazhiv zagalom
vidpovidaº ¿hnij populyarnosti. Pershoyu v c'omu ryadu - kazka pro
Ivasika-Telesika. Tut zhe zobrazhena kazkova zmiya-chudovis'ko ZHeretiya.
Vokrug zhe shchita na zalomah - zalom - vigin, kriva, poverhnya sferi. Na
zalomah - na verhnij vipuklij chastini shchita.
Kotigoroh. Kotigoroshok - personazh ukra¿ns'ko¿ narodno¿ kazki.
Ivan-carevich, Koshchij (Kashchej), baba-yaga - personazhi, shcho figuruyut' u
bagat'oh ukra¿ns'kih, rosijs'kih, bilorus'kih narodnih kazkah.
Kuharchich, Suchich i Naletich - kazkovi personazhi, zaraz menshe vidomi.
Usluzhlivij Kuz'ma-Dem'yan - kazkovij personazh, figuruvav to yak odna, to
yak dvi osobi. U I. Kotlyarevs'kogo jdet'sya pro odnu, shcho pidtverdzhuº i
komentovane misce, - "usluzhlivij" vzhite v odnini. Podvijne im'ya zumovlene,
zokrema, tim, shcho v kuzni kuyut' zvichajno dva kovali. Kuz'ma-Dem'yan -
koval', takozh cilitel', znahar. Zv'yazok mizh kovalem i cilitelem-znaharem
dlya suchasnogo chitacha mozhe buti neyasnim. Ale cej zv'yazok stane zrozumilim,
koli zgadaºmo pro kul't vognyu, viru v jogo magichnu silu. U fol'klornij
obraznij simvolici vogon' - zhittya, ruh, lyubov.
U cerkovnomu kalendari zapisani dva brati Kosma i Damian, yaki nibito
zhili u drugij polovini III st. nedaleko vid Rimu i proslavilisya chudodijnim
zcilennyam hvorih, za yake ne brali niyako¿ vinagorodi, til'ki prosili viriti
v sina bozhogo Isusa Hrista. Prijnyali muchenic'ku smert' vid zazdrisnogo
likarya-yazichnika. Kanonizovani cerkvoyu brati-likari mayut' malo spil'nogo z
svo¿m fol'klornim prototipom.
Duren' z stupoyu - personazh narodno¿ kazki. Nar.: Nosit'sya, yak duren' z
stupoyu (Nomis. - S. 52).
I slavnij licar Marcipan - Marcipan - geroj ricars'kogo romanu chi
povisti, vidomih na Ukra¿ni ta v Rosi¿ u XVIII st.
47. Vin dozhidavs' togdi vertepa - vertep - ukra¿ns'kij lyal'kovij teatr.
Vlasne lyal'kovu gru znali na Ukra¿ni, yak i inshih krayah, z davnih-daven.
Ale vertep vinik u zv'yazku z rozvitkom shkil'no¿ drami des' u XVII st.
Teksti vertepnih dram dijshli do nas lishe z drugo¿ polovini XVIII st. I.
Kotlyarevs'komu, pevne, dovodilosya bachiti vertepni teatral'ni dijstva.
Svidchennyam tomu º zgadka pro vertep v "Ene¿di", p'ºsi "Natalka Poltavka"
ta "Moskal'-charivnik", de pis'mennik rozvinuv realistichni tradici¿
vertepno¿ drami.
51. A na zikratogo sam sivshi - tut zikratij - mast' konya. Pochinayuchi z
pershogo povnogo vidannya "Ene¿di" (1842), v komentatoriv nemaº
odnostajnosti v poyasnenni c'ogo slova. U slovniku, dodanomu do pershogo
povnogo vidannya "Ene¿di", skazano: zikratij - riznookij kin'. U nastupnih
avtoritetnishih vidannyah - "bilookij, a sam insho¿ masti", "bilobokij", "z
bilimi bokami". V odnomu z slovnikiv ukra¿ns'ko¿ movi zaznacheno: zikra -
ochi/div.: K. s. - 1889. - Kn. 9. - S. 705). Pol's'ke zirkaty - zirkatij,
lyudina z bliskuchimi chi to vitrishchenimi ochima. Ale koli jdet'sya pro mast',
to, pevne, sprava ne v ochah, a v plyamah insho¿, zvichajno bilo¿ masti
navkrugi ochej. Koli dlya znavciv mozhe j grayut' yakus' rol' vidminnosti v
kol'ori kins'kih ochej, to dlya viznachennya masti voni ne mayut' znachennya. Tut
godit'sya til'ki te, shcho vidno na znachnij viddali. Takim chinom, u danomu
razi zikratij - z plyamoyu insho¿ masti bilya oka z odnogo chi z oboh bokiv.
Otzhe, Turn ¿zdiv na riznomasnomu koni. V minulomu znachennya konya, tak samo
yak i vola, v gospodarstvi ta vijs'kovij spravi prosto nemozhlivo
pereociniti. Zvichajno, lyudi duzhe dobre znalisya i na tij, i na drugij
tyaglovij sili. V harakteristici, ocinci konej ta voliv neabiyake znachennya
mala mast' ta inshi pohidni oznaki. Tak, u special'nomu doslidzhenni na
storinkah zhurnalu "Kievskaya starina" povidomlyalosya, shcho til'ki na
Braclavshchini (primirno teperishnya Vinnichchina) rozriznyali dvadcyat' vidtinkiv
masti voliv ta shche plyus visimnadcyat' riznovidiv za formoyu rig. I vsi ci
vidtinki ta riznovidi mali svoyu nazvuklichku. Zvichajno, azh niyak ne menshe
isnuvalo vidtinkiv u masti ta inshih nibi nesuttºvih zovnishnih oznakah,
koli jshlosya pro konej. Pid chas kupivli-prodazhu konej grali rol' ne til'ki
vidomi nam z prikazki zubi (viznachali vik), a j masa inshih oznak, u tomu
chisli mast'. Voroni koni vvazhalisya vitrivalishimi vid svitlishih mastej
(bulanih, bilih, v yablukah ta in.). Ryabi koni same cherez mast'
pocinovuvalisya nizhche i mali ne duzhe dobru slavu. Otozh, "zikratij" Turna,
yakij dali zustrinet'sya shche ne raz, maº na sobi nedobru prikmetu, nese
rutul's'kogo vozhdya do jogo porazki i zagibeli.
U Vergiliya pro konya Turna chitaºmo: "Kin' frakijs'kij pid nim vigraº,
ves' u yablukah bilih" (kniga dev'yata, 49). U starodavnih rimlyan koni z
Fraki¿ (teperishnya Bolgariya) slavilisya shvidkim bigom.
54. Nabaldashnik - tut u znachenni: nakrittya perevazhno z dorogo¿ tkanini
z ozdobami. Nar.: ZHinochij praznik (lyubitel' zhinochogo tovaristva, zhinochij
ugodnik).
56. Kabak - nis.
58. Turn ¿m izvoliv timfi dati - timfa, pimfa - varvars'kij bursac'kij
zhart. Bursak Antos' v romani A. Svidnic'kogo "Lyuborac'ki" (napisanij u
1861 - 1862 rokah) rozpovidaº pro n'ogo tak: "Pinfa ot shcho: viz'me paperu
ta bavovni i skrutit' papir v dudochku i v odin kinec', v tonshij, zavine tu
bavovnu, zapalit', rozduº. YAk dobre kurit', to zapalenim kincem viz'me v
rot ostorozhno i podme. To tak sapne. Dimu, yak golova zavbil'shki,
visunet'sya pid nis. SHCHe j kozhuhom nakriyut', yak na krovati spish. Tak
zakashlyaºshsya, shcho nu! Buhikaºsh ta j buhikaºsh... I sl'ozi kotyat'sya, nache
bili" (Svidnic'kij A. Lyuborac'ki. - K., 1971. - S. 25).
59. Cibella (Kibella) - velika mati bogiv i vs'ogo zhivogo na zemli,
boginya rodyuchosti j vidrodzhuvano¿ prirodi.
63. Saturnovich, zmiloserdisya - za mifologiºyu, Saturn - bat'ko Zevsa, do
n'ogo praviv lyud'mi i bogami.
68. Reb'yatushki - v cars'kij armi¿ uzvichaºne zvertannya voºnachal'nikiv do
soldativ.
Projshlos' skazat' Eneyu: pas - tut pas vzhivaºt'sya u znachenni: vidstupayu,
pasuyu. Termin pohodit' z kartyars'ko¿ gri - vidmova vid uchasti v danomu
rozigrashi do nastupno¿ rozdachi kart.
71. Hodili rundi po valah - runda - komanda, shcho pereviryala vartovi
posti.
74. Mij bat'ko buv serdyuk oprichnij - serdyuki - get'mans'ka gvardiya,
utvorena na Livoberezhnij Ukra¿ni v 60-h rokah XVII st. Serdyuc'ki polki
porivnyano z teritorial'nimi polkami, abo, yak ¿h shche todi nazivali,
gorodovimi, buli neveliki, do p'yatisot kozakiv. Voni ohoronyali rezidenciyu
get'mana, vijs'kovu artileriyu, skladi prodovol'stva i boºpripasiv,
vikonuvali policejs'ki funkci¿. Perebuvali na povnomu utrimanni
get'mans'ko¿ kazni, buli likvidovani u 1726 r.
Oprichnij - osoblivij, vidminnij vid inshih, tut: vidnij, vidatnij.
78. Inosi! - zgoda, haj bude tak.
79. Dorozhku znayu ya okromnu - tobto okremu, potajnu.
80. I krasovulyu pidnesli - krosovulya - velika charka (K.).
81. Zemli, ovec' i dat' po plugu - tut u znachenni: dati po plugu voliv
- po dvi pari.
V chinovni vivest' obishchav - tobto v chinovniki, shcho zajmali yakus' posadu v
uryadovih ustanovah. CHinovniki nalezhali do privilejovanogo stanu, mali
zvichajno potomstvene abo osobiste dvoryanstvo.
82. Kozak prirodi pokorivs' - tobto pidkoritisya svo¿j kozac'kij vdachi.
83. Vi sami mali panimatku - mati Iula, persha druzhina Eneya - Kreuza,
zaginula pid chas utechi z Tro¿.
84. Tvo¿m but' bratom ne stizhusya - pered nami epizod, shcho voskreshaº
harakternij dlya krzactva zvichaj i pokazuº, naskil'ki sil'noyu bula sered
n'ogo tradiciya pobratimstva. Voºnachal'nik, shcho sto¿t' na vishchih shablyah
suspil'no¿ iºrarhi¿, urochisto pered gromadoyu nazivaº svo¿m bratom prostogo
vo¿na, shcho dobrovil'no jde na podvig, klyanet'sya zastupiti jogo materi
ridnogo sina.
I tut zhe - burleskna gra: ponyattya z pobutu rosijs'ko¿ regulyarno¿ armi¿
- "pajok", "kvatira" - postavleni v odin ryad z rechami patriarhal'nogo
kozac'kogo ta selyans'kogo pobutu. Vse nazvane zmishuvalos' i v real'nomu
zhitti Ukra¿ni kincya XVIII - pochatku XIX st., prote "pajok" i "kvatira" ne
buli vlastivi pobutu staro¿ selyanki.
86. Piket - peredovij storozhovij post, zastava.
87. U Vergiliya pro Ramenta (Ramneta) chitaºmo:
Sam vin buv car i vishchun, i Turnu-carevi buv milij;
Ta vishchuvannyam zaginu vid sebe ne mig vidvernuti
(Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 327 - 328).
Testament - zapovit, duhivnicya.
88. Potisnuv, mov Homu YArema - mayut'sya na uvazi komichni personazhi v
fol'klori ukra¿ns'kogo, rosijs'kogo ta bilorus'kogo narodiv. Homa i YArema
figuruyut' u zhartivlivih pisnyah, anekdotah, lubochnih kartinkah (malyuvan').
V odnij z pisen' zustrichaºmo slova, shcho nagaduyut' komentovanij ryadok
"Ene¿di":
...Hodimo u cerkvu
Bogu molit'sya.
Homa nadiv rizi,
A YArema vzyav knigi.
De ne vzyavsya pip ta dyak -
Homa viskochiv u dveri,
A YArema u vikno.
YAk zatis ta j zatis -
Ta j Homu pritis...
(Ukra¿ns'ki narodni pisni v zapisah Osipa ta Fedora Bodyans'kih. - K¸
1978. - S. 269).
91. Pal'onka - vid gorilki.
I prikolov jogo, yak kvitku, SHCHo babi kolyut' na namitku - namitka -
svyatkove vbrannya odruzheno¿ zhinki; dovge, malo ne do zemli, pokrivalo, yakim
zav'yazuvali poverh ochipka golovu. Prijnyato bulo pokijnicyu v domovini
pokrivati zverhu namitkoyu. Inkoli do namitki prishpilyuvali voskovu kvitku.
93. Agapij SHamraj tak komentuº ce misce: "Slimaki - monastirs'ki
sluzhki... I znovu v cij strofi - yaskrava kartina z pobutu shkolyariv starih
chasiv ("kurohvativ"), yaki dobuvali sobi prozhitok ne zavzhdi dostojnimi
sposobami. Cikavo vidznachiti, shcho dlya nih gospodari, u yakih voni krali, to
"vorozhe plem'ya" - Gevali i Amaliki. Za bibliºyu, Amalik - rodonachal'nik
plemeni amalikityan, shcho voroguvalo z ºvreyami, a Geval - nazva narodu
arabs'kogo pohodzhennya - gevalityan, - shcho tak samo voroguvav z Izra¿lem.
Zvidsi v bibli¿, a potim piznishe i v movi duhivnictva ci nazvi stali
zagalom oznachati lyudej "chuzhih", "vorozhih". Prichomu nazvu "geval" vzhivali v
znevazhlivomu znachenni - prostak, grubiyan ta in. Ce znevazhlive stavlennya do
mishchanstva i selyanstva z boku shkolyariv tipove dlya tih chasiv, koli navchal'ni
zakladi buli izol'ovani, koristuvalisya samovryaduvannyam, i shkolyari, abo
"spude¿", rozvivali v sobi profesional'nu zamknenist' i deyaku pogordu do
inshih "neosvichenih" staniv. (Tak samo, yak, napriklad, dlya nimec'kih
studentiv seredn'ovichnih universitetiv, vsi, hto ne nalezhali do "uchenogo
stanu", nazivalis' zvisoka "filistimlyanami", abo skorocheno -
"filisterami". Znov-taki biblijna terminologiya - filistimlyani - narod, shcho
voroguvav z ºvreyami)" (Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t. - K.,
1952. - T. 1. - S. 525 - 526).
SHCHo roblyat' chasto i dyaki - mandrovani dyaki, bursaki.
95. Dali rutul'cyam nakarpas - dali prochuhanki.
Kal - gryaz'.
Po sam pas (pol.) - po poyas.
96. Volsent - provodir kinnoti latinyan.
101. Uzhe znajoma nam bursac'ka makaronichna mova (div. komentar: IV, 46
- 47). Pereklavshi latins'ki slova, slid chitati:
Grih robish, brate milij,
Nevinnomu smert' zadaºsh:
YA duren', rozbijnik, rozbishaka,
Najbil'shij negidnik! gajdamaka;
Postij! nevinnuyu krov llºsh.
Na shcho zh rozrahovuvav Niz, zvertayuchis' do Volsenta na bursac'komu argo?
SHCHob zbiti z panteliku, vigrati chas, zatrimati pidnesenij nad golovoyu druga
palash. A shche mav nadiyu, shcho Volsent hoch na yakijs' moment prijme jogo za
lyudinu z svogo taboru, adzhe zrozumile til'ki bursakam argo sluzhilo svogo
rodu parolem.
111 - 112. Ci strofi napisani v dusi narodnih golosin' materi za
sinom-odinakom.
115. SHCHo mov na jogo sap napav - tut sap - utrudnene, svistyache dihannya
cherez zakladenij nis.
116. ...Brat brata v bat'ka luplyat' - layut'sya.
Gak v midni klekotit' garyachij - midnya - pidpriºmstvo, de plavlyat' mid'.
Gak v kabaci krichit' piddyachij - kabak (ros.) - shinok. U stari chasi bulo
prijnyato rizni uryadovi ukazi ta rozporyadzhennya chitati v lyudnih miscyah: na
yarmarkah, ploshchah, u shinkah toshcho. Zvichajno, piddyachomu osoblivo dovodilosya
pidvishchuvati golos u shinkah, shchob perekrichati p'yanij gamir.
118. Parnas - gora v Greci¿, de, za mifologiºyu, perebuvav pokrovitel'
mistectv Apollon i muzi.
Pegas - u grec'kij mifologi¿ - krilatij kin'. Na vershini gori Gelikon
vibiv kopitom dzherelo, z yakogo pili vodu muzi i yake davalo nathnennya
poetam.
120. YAkraz i tarani vrodilis' - tarani zastosovuvalisya pid chas shturmiv
fortec'. Tyazhku, obbitu metalom kolodu pidvishuvali na kanatah chi lancyugah
na postavlenih na kolesa poperechkah. Taran pidkochuvali do kriposno¿ stini
chi to brami i, rozgojduyuchi, bili v ne¿ kolodoyu. Obbitomu metalom chi cilkom
metalichnomu peredn'omu kincevi kolodi inkoli nadavali formu baranyacho¿
golovi. Za analogichnim principom pracyuvali tarani - derev'yani dovbni - v
olijnicyah. Pidvishenimi do steli taranami pidbivali klini, yaki pritiskali
pres, shcho vichavlyuvav z vidpovidno pidgotovlenogo nasinnya oliyu.
Zastosovuvalisya tarani i dlya presuvannya vosku na voskobijnyah. Tut
prodovzhuºt'sya rozpochate u chetvertij chastini "Ene¿di" travestijne
obigruvannya, komichne znizhennya zbro¿, bojovogo obladunku dvoh voyuyuchih
armij, ototozhnennya ¿h z predmetami gospodars'kogo vzhitku. Do togo zh, vsi
davnishi vidi zbro¿ berut' svij pochatok vid predmetiv gospodars'kogo vzhitku
(ti zh tarani, vsya holodna abo shche govorili - bila zbroya, pevnoyu miroyu i
vognepal'na). Zamist' bojovih taraniv rutul'ci vikoristovuyut' dovbni z
olijnic', yakimi proti fortechnih ukriplen' nichogo ne vdiºsh. Timchasom u
nastupnij strofi z ¿h dopomogoyu vijs'ko Turna valit' bramu.
123. Gelenor - troyans'kij vo¿n, sin lidijs'kogo carya i rabini Likimni¿
(Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 544 - 549).
Lik - u Vergiliya Likos (Vergilij. - Kn. 9. - Ryad. 556 - 566).
Verlan' - krikun.
Kundel' - vivcharka stepovo¿ porodi.
I, mov na postupki, hotilos' Rutul'cyam peregonu dat' - zmagayuchis' u
bigah navviperedki chi shcho inshe, buvaº, idut' na postupki, skazhimo: "pochinaj
bigti pershim". YAk u shahmatah, pochinayuchi gru z yavno slabishim protivnikom,
inkoli dayut' foru - znimayut' z doshki yakus' figuru.
124. Probralisya podut' tichok - tobto pomiryatisya siloyu v poºdinku, boyu.
U narodnih kazkah gero¿ inkoli, persh nizh pochati poºdinok, a to j
pererivayuchi jogo, dmut' tichok (misce poºdinku), shchob v takij sposib
viyaviti, hto z nih sil'nishij.
129. Ligag' latins'ki¿ potali! - potapci - osoblivo zlidenna strava:
hlib, nakrishenij u posolenu vodu. Nar.: Ligaj potapci, vpustivshi v yushku
(Nomis. - S. 235).
131. Po-serbs'ki velichali viru - tobto layalisya necenzurnimi slovami.
132. Goliaf - biblijnij veleten' i silach.
Odin drazhnivsya Bitiasom - travestijne obigruvannya imeni troyancya Bitij u
Vergiliya.
Iz Kochubejs'kim vin Tarasom - maºt'sya na uvazi sluga velikih magnativ,
knyaziv Kochube¿v, yaki mali maºtki v Dikan'ci, samij Poltavi, inshih miscyah.
Kotlyarevs'kij dobre znav Kochube¿v i ¿hnº otochennya. Odnomu z nih, Semenovi
Mihajlovichu Kochubeyu (1778 - 1835) prisvyativ vlasnoruchno pidgotovlene
vidannya "Ene¿di" (1809).
137. Stratilat - voºnachal'nik, vatazhok vijs'ka.
139. Keleberdyans'kaya verstva - lokal'na prikazka. Matvij Nomis do
prikazki "Viprostalas', yak semisotna verstva" daº taku primitku:
"Semisotni verstvi buli za carici Katerini. Po starih shlyahah voni shche j
teper (seredina XIX st. - O. S.) inodi º: dubovi, visoki. Piryatins'ka
verstva tezh semisotna, - sebto verstva, shcho voni stoyat' po staromu shlyahu z
Pereyaslava u Lubni" (Nomis. - S. 288).
Keleberda - mistechko Poltavs'kogo polku.
Popav boginyu kamnem v lad - tobto v lono. Tut: lono - niz zhivota.
142. General'nij oboznij - odna z vishchih posad u get'mans'komu uryadi na
Ukra¿ni. U jogo vidanni bula organizaciya i postachannya vijs'ka, artileriya.
General'nij oboznij takozh brav uchast' u znosinah z inshimi derzhavami,
peregovorah z inozemnimi poslami, zasidav u general'nomu sudi. Buli takozh
polkovi obozni.
CHASTINA SHOSTA
1. Bizhat' v olimps'ku karvasar - jdet'sya pro odnu z davnih form
narodnogo sudochinstva, shchos' bliz'ke do tretejs'kogo sudu chi sudu chesti
(vidpovidno v rosijs'kogo narodu - "na miru"). Obrani gromadoyu avtoritetni
lyudi visluhovuvali obidvi storoni i tut zhe vinosili svoº rishennya. Slovo
"karvasar", yak i sama instituciya sudu na yarmarku, davnº, uzhe v chasi
Kotlyarevs'kogo mozhlivo sprijmalosya yak arha¿zm.
3. YAk grek na nizhins'ki kovbasi - ce vzhe druga zgadka pro
grekiv-kolonistiv na Ukra¿ni (div. komentar: IV, 125). Nar.: Lasij, yak do
kovbas. Lasij na kovbasi (Nomis. - S. 98).
YA namochu vas v shevs'kij, kvas - shevs'kij kvas - rozchin dubil'no¿
rechovini dlya vichinyuvannya shkur.
4. Zapru v smiritel'nih domah - taki budinki buli vvedeni pri Petri I
dlya uv'yaznennya za porivnyano neznachni zlochini. Koli pered sudom postavala
osoba z privilejovanih staniv (a bogini zh syudi nalezhat'), vona po
mozhlivosti vidbuvala pokarannya v takomu budinku, a ne v tyurmi. YAk miscya
uv'yaznennya ci budinki pripinili isnuvannya u 1884 r.
ZHinok tam na tyutyun minyayut' - shche odin, uzhe tretij (div. komentar: III,
3; IV, 126) vidguk u poemi pisni "Gej na gori ta zhenci zhnut'". Tut
reminiscenciya ryadkiv:
A pozadu Sagajdachnij,
SHCHo prominyav zhinku
Na tyutyun ta lyul'ku,
Neobachnij.
6. V antichnij mifologi¿ Venera tradicijno prihil'na do Marsa - boga
vijni. Tomu prirodno, shcho tut vona vistupaº shche j v obrazi markitanki.
Ostanni suprovodzhuvali armiyu v pohodah, torguvali riznimi produktami,
napoyami, predmetami soldats'kogo vzhitku.
I bite z nimi m'yaso ¿la - tobto m'yaso nastrilyano¿ dichini.
7. Literaturoznavec' YUrij Ivakin slushno vkazuº na pereguk epizodiv iz
pobutu nebozhiteliv u shostij chastini "Ene¿di" z tvorami SHevchenka ostannih
rokiv zhittya: "YUrodivij" (1857), "Muza" (1858), "Slava" (1858), "Gimn
chernichij" (1860). Komentuyuchi ryadki virsha "Slava":
A ti, zadripanko, shinkarko,
Perekupko p'yana!
De ti v kata zabarilas'...
Moya krale mal'ovana,
zaznachaº: "Govoryachi pro stilistichnu zalezhnist' SHevchenkovogo tvoru vid
burleskno¿ tradici¿, maºmo na uvazi peredusim "Ene¿du" Kotlyarevs'kogo. Vzhe
lajlive zvernennya do slavi v pershih ryadkah virsha svo¿m komichnim
nagromadzhennyam lajlivih viznachen' nagaduº slavnozvisnu "hudozhnyu lajku"
personazhiv "Ene¿di". SHevchenkova "kralya mal'ovana" deshcho shozha na taku zh
legkovazhnu Veneru z "Ene¿di", shcho "vse z voºnnimi zhila" (Ivakin YU. O.
Komentar do "Kobzarya" SHevchenka: Poezi¿ 1847 - 1861 rr. - K., 1968. - S.
243).
9. frigijs'ke plem'ya ne proklyato - tut i dali frigijci - troyanci.
Frigiºyu nazivali oblast' Malo¿ Azi¿, v mezhah yako¿ bula Troya.
10. Prometej (u grec'kij mifologi¿) - dobrij titan, oboronec' lyudej.
Dopomig Zevsovi peremogti zlih titaniv i zdobuti vladu nad svitom; vikrav
z Olimpa vogon' i prinis lyudyam. Za ce Zevs zveliv prikuvati Prometeya do
skeli na Kavkazi i pririk na vichni muki: shchoden' orel rozkl'ovuvav jomu
pechinku, a na drugij den' vona virostala znovu. Tak prikutij Prometej
muchivsya protyagom tisyacholit', poki jogo ne vizvoliv Gerakl. "Prometej, - za
slovami K. Marksa, - najblagorodnishij svyatij i muchenik u filosofs'komu
kalendari" (Marks K., Engel's F.3 rannih tvoriv. - K., 1973. - S. 22).
Obraz Prometeya - muzhn'ogo zahisnika lyudini, pobornika dobra i
spravedlivosti - odin z najvazhlivishih v ryadu vichnih obraziv svitovo¿
literaturi. Poyavivshis' v "Ene¿di" I. Kotlyarevs'kogo, tak samo yak i inshi
obrazi poemi, v travestijno-gumoristichnomu konteksti, Prometej prodovzhiv
svoº zhittya v ukra¿ns'kij literaturi.
12. YAk dam! ochipok izletit'... - zbiti ochipok zhinci (divchata ochipka ne
nosili) - oznachalo zavdati ¿j soromu. Tadej Ril's'kij u statti "Do
vivchennya ukra¿ns'kogo narodnogo svitoglyadu" pisav: "YA pam'yatayu vipadok,
koli semilitnij hlopchina, grayuchis', skinuv ochipok zamizhnij zhinci v
tovaristvi. ZHinka rozplakalasya vid obrazi, shcho vin zmusiv ¿¿, chesnu
molodicyu "svititi volossyam". YA pam'yatayu, naskil'ki bezuspishnimi buli yakos'
mo¿ sprobi utishiti gniv odniº¿ molodici na inshu, golovnim chinom zadlya
togo, shcho ostannya ¿¿ "rozchipchila".
13. ...Nash olimps'kij predvoditel' - dvoryani guberni¿ ta povitu na
special'nih zibrannyah obirali z-pomizh sebe na pevnij strok predvoditelya
dvoryanstva z chisla najbil'sh znatnih ta avtoritetnih. Tak, z utvorennyam
Poltavs'ko¿ guberni¿ 1802 r. pershim predvoditelem (marshalkom) buv obranij
knyaz' S. M. Kochubej, shcho vidigrav pevnu rol' i v zhitti avtora "Ene¿di". V
shostij chastini poemi - pomitnishe upodibnennya nebozhiteliv velikopans'kij
dvoryans'kij verhivci, a zemnih vladik - seredn'omu ta nizhchomu prosharkovi
dvoryanstva z prikmetami ¿hn'ogo pobutu.
Zvodnicya citers'ka - pohodit' vid nazvi ostrova Citera (Kifera), de buv
osoblivo poshirenij kul't Veneri i znahodivsya ¿¿ hram. Citera - odne z imen
Veneri.
14. U vos'mij pisni Gomerovo¿ "Odisse¿" rozpovidaºt'sya, yak Afrodita
(Venera) zradzhuvala svogo cholovika Gefesta (Vulkana) z bogom vijni Aresom
(Marsom). Rozlyuchenij Vulkan u svoºmu domi potaj prilashtuvav nad lozhem siti
("Mov pavutinnya legke, nihto ¿h pobachit' ne mig bi..."), yakimi Mars i
Venera v moment ¿hn'ogo pobachennya buli nakriti, a potim priv'yazani do
lozha. Vulkan sklikav podivitisya na spijmanih usih bogiv Olimpa. U
Kotlyarevs'kogo kara revnivogo cholovika zobrazhena v dusi davnih narodnih
zvicha¿v - Vulkan pidrizav zradnici pelenu. U takomu viglyadi vikritih
rozputnic' vivodili na lyudi.
Retyaz'ok - povodok, priv'yaz'.
15. To verb'ya zolote roslo - verba, shcho roste, kvituº, - simvol
rodyuchosti, dostatku, zhittºvo¿ sili, todi yak suha - osidok zlogo duhu,
vs'ogo vorozhogo zhittyu. Do primovki "Zolote verb'º za nim roste" Ivan
Franko daº poyasnennya: "Govoryat' pro shchaslivogo, vsima lyublenogo cholovika,
shcho shirit' dovkola sebe radist' i zadovolennya" (Franko. Pripovidki. - T. 2.
- S. 209). CHi ne chastishe cya primovka figuruº v ironichnomu znachenni, vid
suprotivnogo, prikladaºt'sya v nasmishku do nikchemno¿, osoruzhno¿ lyudini, yak
u danomu vipadku. Nar.: Kudi ne povernet'sya - zolote verb'ya roste. (Inodi
tak hvalyat', a inodi ganyat'. - Nomis. - S. 62).
16. Nabro¿ti - natvoriti, nako¿ti.
Mov til'ko vilizla z vodi - za odnim z mifiv, Venera narodilasya z
mors'ko¿ pini bilya skeli na berezi ostrova Krit.
Nevinnichaºt', mov Susanna - maºt'sya na uvazi biblijnij personazh Susanna
(Starij zavit, kniga Dani¿la, glava 13). ¿¿ peresliduvali dva pohitlivi
didi i, ne dobivshis' svogo, obbrehali, zvinuvativshi u zradi cholovikovi.
Susannu vipravdav i vryatuvav vid smertno¿ kari yunak-prorok Dani¿l. U
suchasnomu kanonichnomu teksti bibli¿ epizod z Susannoyu vidsutnij. Vvazhayut',
shcho vin ne maº istorichno¿ osnovi i vstavlenij u starozavitnij tekst
piznishe, des' u I st. do n. e.
Ne dizhdesh z babkoyu svoºyu - za mifologiºyu, boginya Venera babusi, tak
samo yak i materi, ne maº. Prote tut zgadka pro babusyu na misci. Adzhe YUnona
v zapali lajki dokoryaº Veneri, shcho ta vidaº sebe za cnotlivu starosvits'ku
hutoryans'ku pannochku. A pannochki v patriarhal'nih pomishchic'kih sim'yah
zvichajno virostali pid opikoyu babus'.
17. ...Na ugori slabi - idiomatichnij viraz; zastosovuºt'sya z frivol'nim
inkoli vidtinkom, do nevitrimanih lyudej.
Utori - viriz, zholobok na krayu bochki, v yakij vstavlyayut' dno.
18. Po p'yatah vib'yu chubukami - znovu zustrichaºmo tut risu dvoryans'kogo
pobutu. CHubuki - dovgi, ne menshe metra palici, lozini, abo mundshtuki dlya
lyul'ki, prijnyati u dvoryans'komu seredovishchi tiº¿ dobi. "Po p'yatah chubukami"
- specifichna kara dlya osib "blagorodnogo stanu". Sprava v tomu, shcho fizichne
pokarannya doroslih dvoryan zaboronyalosya zakonom. U pidpisanij Katerinoyu II
"Gramoti na prava, vil'nosti j perevagi rosijs'kogo dvoryanstva" (1785)
zaznachalosya: "Tilesne pokarannya haj ne ditknet'sya blagorodnogo" (Polnoe
sobranie zakonov Rossijskoj imperii s 1649 g. - Spb., 1830. - T. 20. - S.
347). Na nedovgij chas ce polozhennya bulo skasovane imperatorom Pavlom I, a
pislya jogo smerti znovu vidnovlene. Paliceyu chi to chubukom po p'yatah - i
bolyache, i slidu nemaº, i na nogi yakijs' chas ne stane, shchob pobigti
skarzhitis'. A koli j rushit', skazhimo, druzhina do predvoditelya dvoryanstva,
to haj dokazhe, shcho ¿¿ pobito, koli slidi vidsutni.
20. I stat' na SHveds'kuyu mogilu - ce znachit' na brats'ku mogilu, v yakij
pohovani rosijs'ki ta ukra¿ns'ki vo¿ni, shcho zaginuli pid chas Poltavs'ko¿
bitvi. Mogila sto¿t' na poli bitvi, bliz'ko shesti kilometriv vid Poltavi.
22. YAzik jogo tozh ne klesachka - klesachka - shevs'ke znaryaddya, micna
koroten'ka palicya, yakoyu rozgladzhuyut' (viklesuyut') shvi.
23. Div. komentar: IV,. 97.
24. Iz Stehivki to shinkarenko - Stehivka - selo za 12 - 15 kilometriv
na pivnich vid Poltavi. Skladaºt'sya vrazhennya, shcho Tigrenko real'na osoba, yak
Vernigora Musij sered troyanciv, zustrinutih Eneºm u pidzemnomu carstvi
(III, 107). Odnache takih vidomostej nemaº. Treba dumati, prizvishche Tigrenko
pohodit' vid nazvi korablya, na yakomu u Vergiliya pliv Massik zi svo¿m
vijs'kom ("Pershij Massik, shcho na midnomu "Tigri" prorizuº hvili; Tisyacha
hlopciv u n'ogo..." - Vergili j. - Kn. 10. - Ryad. 166 - 167).
25. Sej lezhnem v vinnicyah sluzhiv - tut gra sliv: 1) lezhen' - lezheboka,
ledashcho; 2) gruba koloda, brus, shcho lezhit' na zemli i sluzhit' oporoyu dlya
chogo-nebud'. Primirom, na lezhnyah, chastishe kazhut' - lezhakah, stoyat' chani z
bragoyu na vinokurnyah.
Nedavno z koshel'kom hodiv - tobto terpiv nestatki, zhiv bidno. Pro togo,
hto ne mav svogo gospodarstva, zhiv til'ki z togo, shcho des' distane abo
zarobit', v narodi govorili: "Tyagnet'sya z groshika ta z koshika".
Zrobila panom iz chupruna - chuprun - prostolyudin.
27. Koreya, kireya - verhnij dovgij z grubogo sukna odyag z vidlogoyu.
Go rodom z Gluhova irista - Gluhiv - starovinne ukra¿ns'ke misto. Bulo
rezidenciºyu ostann'ogo get'mana Kirila Rozumovs'kogo u 1750 - 1764 rokah,
administrativnim centrom Livoberezhno¿ Ukra¿ni. Zaraz Gluhiv - misto
Sums'ko¿ oblasti, rajonnij centr.
29. Po pal'cyam tozh ne rozlichu - nazvano vsi narodni sposobi lichbi ta
obliku v minulomu. Na pal'cyah - yasno. Karbizh - zarubki, poznachki na
chomu-nebud', zvichajno na palici. CHasto pri pozichkah, riznih gospodars'kih
oblikovo-torgovih operaciyah taka palicya sluzhila yuridichnim dokumentom.
Zvidsi pishla ukra¿ns'ka nazva osnovno¿ groshovo¿ odinici - karbovanec'
(karbuvati). Nazvanij i porivnyano novishij sposib lichbi - "na shchotah"
(rahivnici).
ZO. Volosozhar - narodna nazva suzir'ya Pleyad; etimologiyu c'ogo slova
pov'yazuyut' z vognenno-bilyavim, nibi palayuchim, volossyam lyudini.
Viz - narodna nazva suzir'ya Veliko¿ Vedmedici.
A hto prudivsya u kabic' - danij ryadok, a vidtak i vsya zmal'ovana tut
kartina nichnogo kozac'kogo taboru, e viddalenoyu reminiscenciºyu ukra¿ns'ko¿
narodno¿ kartini "Kozak Mamaj", zokrema odnogo z ¿¿ chislennih variantiv,
pidpisuvanogo:
Kozak - dusha pravdivaya, sorochki ne maº,
Koli ne p'º, to voshi b'º, a vse ne gulyaº.
U p'ºsi "Natalka Poltavka" I. Kotlyarevs'kogo cej krilatij gumoristichnij
viraz uzhe pryamo splivaº v teksti, odnache deshcho zminenij vidpovidno do
poetichno-molodecho¿ vdachi siroti "bez rodu, bez plemeni" Mikoli. Zbirayuchis'
iti shukati doli na CHornomoriyu, kudi pereselilasya chastina zaporozhciv,
Mikola govorit': "Lyublyu ya kozakiv za ¿h obichaj! Voni koli ne p'yut', to
lyudej b'yut', a vse ne gulyayut'... YA z chornomorcyami budu teteryu ¿sti,
gorilku piti, lyul'ku kuriti i cherkes biti" (diya druga, yava persha).
Pruditisya - viganyati blih z odyagu na vogni. Takozh biti voshi.
Kabicya - tut u znachenni: pohidne pol'ove vognishche. Zaraz na pivdni
Ukra¿ni kabiceyu nazivayut' litnyu pich nadvori.
44. Dutelya z'¿sti - pomerti. Dutel' - porozhnij gorih.
47. Hto ne susil', tomu kabaki - susil' - te same, shcho "shast'", "shmig",
tobto vtekti. Kabaki dati, vterti - pokarati. Otzhe: hto ne vteche, tomu
pogibel'.
I kosi na travu najshli - vsuperech prikazci "Najshla kosa na kamin'"
arkadyani kosyat' rutul'civ, mov travu.
52. Komlic'koj burkoyu prikrili - tobto kalmic'koyu.
57. I v taradajci napirayut' - tut u travesti¿ vzhivaºt'sya slovo
"taradajka", tak samo yak ranishe bendyugi, zamist' togo, shchob skazati "bojova
kolisnicya".
64. YUnona v kotika z nim grala - dityacha gra "v kotika j mishki": mishka
vtikaº, kotik ¿¿ doganyaº.
66. V kerei bidnogo Siheya - tobto v kire¿ cholovika Didoni, ubitogo ¿¿
bratom Pigmalionom. Lishe odin raz I. Kotlyarevs'kij nazivaº pokijnogo
cholovika Didoni po imeni.
67. Ne grechi - nechemno, ne grechno.
70. Taku YUnona zlivshi kulyu - zliti kulyu - vchiniti nespodivanku, fokus,
hvac'ko obernutisya.
Perevernuvshi¿sya v zozulyu - zozulya, poryad z pavoyu, vvazhalasya svyashchennim
ptahom YUnoni.
71. U Vergiliya nazvani tut Ore, Parfen, Pal'm ne rutul'ci, a troyanci
(Vergilij. - Kn. 10. - Ryad. 750 - 832), otzhe, ¿h Enej ubiti ne mig. Pal'ma
ubiv etrus'kij car Mezentij; Ore i Parfen zaginuli vid ruki mezentijs'kogo
vo¿na Rapona. Lutag i Lavz - vo¿ni z rutul's'kogo stanu.
Viterti vorsu - tut u znachenni: dati prochuhanki, pobiti.
74. Varyanicya, varenicya - vigotovlenij dlya varenikiv, rozkachanij na
korzhik shmatochok tista, zvarenij bez nachinki razom z varenikami i razom z
nimi podanij na stil.
77. Pidkomorij - dvorec'kij, naglyadach i rozporyadnik pri korolivs'komu
dvori u Pol'shchi.
Lyubistkom muhi obganyav - na Ukra¿ni lyubistok - pershe zillya, yakim
obkladayut' pokijnika.
Gajster - ajstra.
78. Zaphnuli za shchoku p'yatak - u statti nevidomogo avtora pro ukra¿ns'ki
pohoronni obryadi i povir'ya v zhurnali "Kievskaya starina" chitaºmo: "SHCHo
stosuºt'sya moneti, to inkoli ¿¿ vkladayut' v rot pokijnikovi za livu shchoku,
a inkoli zav'yazuyut' v platok i kladut' za pazuhu, tezh z livogo boku.
Vidnosno meti c'ogo obryadu ya tam chuv (u seli Krasnopillya v desyati verstah
vid Koropa. - O. S.), mizh inshim vid lyudini gramotno¿, bukval'ne povtorennya
klasichnogo viruvannya, shcho vona potribna dlya plati za pere¿zd cherez richku na
paromi" (K. s. - 1890. - T. ZO. - Kn. 8. - S. 332 - 333).
79. Togdi yakijs' ¿h filozop - tobto bursak, student vishchogo, ostann'ogo,
klasu (z dvorichnim, inkoli tririchnim strokom navchannya) v duhovnih shkolah.
Ivan franko do primovki "fil'ozof: obutij, a slidi bosi za nim" daº taku
primitku: "V davnih shkolah studenti dvoh najvishchih klas... Taki filosofi
duzhe chasto ne kinchali nauki, puskalisya na mandrivku, robilisya dyakami abo
pisaryami, buvali inodi dusheyu korchemnih kompanij, yaki zabavlyalisya svo¿mi
figlyami, ale pri tim buvali takozh predmetom nasmihu dlya bagatshih
gospodariv" (Franko. Pripovidki. - T. 3. - S. 250). Obraz takogo dyaka
Galushkins'kogo, pid yavnim vplivom "Ene¿di", ta parodiyu na jogo nadgrobne
slovo daº Grigorij Kvitka-Osnov'yanenko v povisti "Pan Halyavs'kij" (1840).
80. Pallantej. - stolicya carya Evandra.
82. I vsi asesors'kogo china - tobto zgidno z "Tabelem pro rangi",
vvedenogo Petrom I dlya vsih, hto perebuvav na derzhavnij civil'nij i
voºnnij sluzhbi, chinu kolezhs'kogo asesora. "Tabel' pro rangi" podilyav usih
chinovnikiv na chotirnadcyat' klasiv, vid najnizhchogo (kolezhs'kogo
registratora) do najvishchogo (u civil'nij sluzhbi - kanclera, u voºnnij -
general-fel'dmarshala). Kolezhs'kij asesor, rahuyuchi vid najvishchogo, - vos'mij
klas, u armi¿ jomu vidpovidav chin kapitana. Dlya osnovno¿ masi sluzhilogo
lyudu, yakij, zgidno z polozhennyam togo zh "Tabelya", pochinav sluzhbu z
najnizhchogo shchablya, chin kolezhs'kogo asesora buv vershinoyu kar'ºri. Vishche
pidnimalisya odinici. Ce buli yakraz ti vinyatki, shcho pidtverdzhuyut' pravilo.
Pidnyavshis' do vos'mogo klasu, oderzhuvali potomstvene dvoryanstvo (bulo shche
osobiste dvoryanstvo).
Dragoman - perekladach pri diplomatichnij misi¿, posol'stvi.
83. Ne vorog, hto uzhe dublenij - tobto mertvij, zadubilij.
84 - 85. SHCHe odin zrazok makaronichno¿ movi na bursac'kij lad. Podaºmo
pidryadkovij pereklad promovi Eneya pered latins'kimi poslami:
Latin car ºst' nevgomonnij,
A Turn najgirshij durak.
I navishcho voyuvat' vam zi mnoyu?
Latina vvazhayu za slipogo,
A vas, senatori, bez uma;
Latinu rad mir dati,
Dozvolyu mertvih pohovati,
I zlosti na vas nema.
Odin ºst' Turn vorog mij,
Sam, otzhe, povinen voyuvat';
Velit' tak dolya, shchob Enej
Vam buv car, Amati zyat'.
SHCHob privesti do kincya vijnu,
Mi zrobim z Turnom poºdinok,
Pro shcho vsim krov prolivat'?
CHi Turn bude, chi Enej
Latins'kim skipetrom upravlyat' -
Ukazhet' mech abo bog.
86. Dranses - u Vergiliya Drak, rutulec', vorozhe nastroºnij proti Turna.
90. Trahon - u Vergiliya Garhon, voºnachal'nik etrus'kih zagoniv, shcho
vistupali na boci Eneya. Razom z Eneºm pidijshov na dopomogu otochenim u
forteci troyancyam.
91 - 92. U starodavnih rimlyan isnuvav zvichaj spalyuvati trupi na
vognishchi. Pri c'omu prijnyato bulo kidati u vogon' rizni rechi, yaki mogli
zgoditisya nebizhchikovi u zagrobnomu zhitti. CHim cinnishu rich kidali u
vognishche, tim bil'shu shanu viddavali pokijnomu.
Kelep - bojova palicya z bulavoyu abo metalevim tyagarem yako¿s' insho¿
formi.
Trohi, toroki - remeni kolo zadn'o¿ luki (viginu) sidla dlya zakriplennya
sumok, odyagu, zbro¿ ta in.
Voloki - motuzki chi reminci, yakimi zav'yazuyut' postoli ta obv'yazuyut'
onuchi na nozi.
93, Lavrent - misto v Laci¿, stolicya carya Latina. Bulo roztashovano
sered lavrovih lisiv.
Pospul'stvo, pospil'stvo - narod.
95. Brehun, yurista, kryuk, pidtyaga - piti v yuristi u
feodal'no-kriposnic'kij Rosijs'kij imperi¿ oznachalo piti, za virazom
samogo I. Kotlyarevs'kogo, v "p'yavki lyuds'ki¿". Sered usih zmal'ovanih v
"Ene¿di" suspil'nih staniv ne bulo takogo, pro yakogo b poet vidgukuvavsya z
takim sarkazmom i gnivom, yak pro yuristiv. Slid zvernuti uvagu, v yakomu
ryadu tut sto¿t' "yurista", Pidtyaga - zlodij (vid "tyagnuti", "pidtyagati").
Por. takozh strofu pro "zlidniv" bilya vhodu do pekla (III, 47), pro chinovnu
bratiyu v samomu pekli (III, 73), harakteristiku Voznogo v "Natalci
Poltavci" ustami Mikoli: "YUrista zavzyatij i hapun takij, shcho iz ridnogo
bat'ka zlupit'!" (diya 2, yava 4).
96. Diomid - u Vergiliya Diomed, uslavlenij grec'kij geroj. Siloyu i
horobristyu postupavsya til'ki pered Ahillom. Brav uchast' u Troyans'kij vijni
na boci grekiv. U bitvi pid Troºyu poraniv boginyu Veneru i samogo boga
vijni Marsa. Pislya padinnya Tro¿ oselivsya v Itali¿ i zasnuvav tam kil'ka
mist. U kritichnij moment vijni z troyancyami latinyani i rutul'ci poslali
posliv do Diomida z prohannyam vistupiti na ¿hnij storoni. Diomid vidmoviv
¿m i poradiv shukati shlyahiv do miru z Eneºm.
97. Venul - latinyanin, rodom z grec'kogo mista Argosa, de caryuvav
Diomid shche do togo, yak virushiti na vijnu proti Tro¿. Ocholyuvav posliv
latinyan do Diomida.
98. Koli greki zdobuli Troyu, Enej samoviddano kinuvsya ryatuvati penati
(bogiv-ohoronciv domashn'ogo vognishcha) ta svoyu rodinu. Na plechah vinis
starogo bat'ka Anhiza iz palayucho¿ Tro¿, a potim razom z nim popliv,
vikonuyuchi volyu bogiv, do beregiv Itali¿. Po dorozi v Italiyu Anhiz pomer.
100. Doshci - panove.
102. Zemli shmatok ºst' ne pid nuzhdu - tobto dilyanka zemli, bez yako¿
mozhna obijtisya, v yakij nemaº veliko¿ potrebi.
103. SHalevij poyas - poyas, viv'yazanij, mov shal', iz shersti.
Lyustrina - doroga shovkova tkanina z glyancem.
Sap'yanci - choboti z special'no obrobleno¿, visokogo gatunku shkiri.
Torzhok - misto, nini rajonnij centr Kalinins'ko¿ oblasti RRFSR.
Slavilosya virobnictvom vzuttya, takozh zolotoshvejnimi promislami.
Potiben'ki - shkiryani lopati z oboh bokiv sidla, inkoli z karmanami.
Zvidsi pishlo prizvishche - Potebnya.
118. Koli b pan Feb od perepoyu Zaranshe v vodu ne zaliz - Feb, abo
Apollon - bog soncya.
120. Navisna - divka, yaku nav'yazuyut' bagat'om zheniham.
122. Tut nazvani sela, roztashovani navkolo Poltavi.
Ivashki - kilometriv visim na pivnich vid Poltavi.
Mil'ci - pivdenna okolicya Poltavi.
Pushkarivka - selo stoyalo tezh na pivden' vid Poltavi, zaraz zlilosya z
mistom.
Budishcha - na pivnich vid Poltavi º Veliki i Mali Budishcha. Spivrobitniki
Poltavs'kogo literaturno-memorial'nogo muzeyu Ivana Kotlyarevs'kogo
vvazhayut', shcho zgadani same Mali Budishcha - selo, davnishe vid Velikih Budishch.
Gorbanivka - selo na pivnich vid Poltavi. Zaraz zlilosya z mistom.
127. Kliknula mavku vod YUturnu - YUnona poklikala nimfu, sestru Turna.
Nimfi - nizhchi bozhestva, shcho zhili, za viruvannyam starodavnih rimlyan, u
moryah, richkah, polyah, lukah, lisah toshcho yak vtilennya vidpovidnih sil
prirodi.
129. Kamerta vid na sebe vzyavshi - soyuznika Turna, odnogo z provodiriv
latins'kogo vijs'ka.
130. Rozmir - tut u znachenni: peremir'ya.
Tulumnij k bitvi pidtrunyav - jdet'sya pro rutul's'kogo vishchuna Tulumniya,
garyachogo prihil'nika Turna. SHCHob zirvati peremir'ya mizh voyuyuchimi storonami i
ne dopustiti poºdinku Eneya z Turnom, vin metnuv svogo spisa v ryadi
protivnika i vbiv odnogo z dev'yati siniv greka z Arkadi Gillipa. I znovu
rozgorivsya bij.
132. Spotin'ga - nespodivano.
135. YApid, cilyurik lazaretnij - u Vergiliya - YApig, troyans'kij vishchun i
znahar. SHCHob prodovzhiti viku svoºmu bat'kovi, Iasovi, vin vivchiv cilyushchi
travi i gliboko opanuvav likars'ke mistectvo.
Cirul'nik (cilyurik) - v chasi I. Kotlyarevs'kogo v rosijs'kij armi¿ tak
zvali likarya. Odnochasno vin vikonuvav takozh obov'yazki perukarya.
136. I shevs'ku smolu prikladaº - u narodnij medicini shevs'ka smola
vikoristovuvalasya dlya zaliplyuvannya poranenih misc'.
137. Garlemps'ki kapli - nazva pohodit' vid mista Garlema v Gollandi¿.
Liki vzhivalisya pri zahvoryuvanni sechoginnih kanaliv.
142. Sultan - ozdoba u viglyadi puchka pir'ya abo kins'kogo volosu na
golovnomu ubori. Troyans'ki vo¿ni i greki nosili kins'kij volos zvichajno na
bojovomu sholomi.
147. Zborni izbi - zbirni - primishchennya, v yakih zbiravsya shod.
151. ZHerdka - derev'yana palicya, gorizontal'no pidvishena do svolokiv u
hati abo hizhci. Na zherdci vishayut' odyag.
153. Verzun - shkiryanij postil, lapot'.
155. Takij, yak buv Nechosa-knyaz' - Pot'omkin Grigorij Oleksandrovich
(1739 - 1791), najvplivovishij z favoritiv Katerini II, buv
general-gubernatorom Novorosi¿, takozh faktichnim povelitelem Get'manshchini
(Livoberezhno¿ Ukra¿ni). Z politichnih mirkuvan' zapisavsya v Zaporiz'ku Sich,
distavshi pri c'omu, zgidno z kozac'kim zvichaºm, prizvishche Gric'ko Nechesa.
Zvichajno, ce niskil'ki ne zavadilo jomu sankcionuvati rozgrom i
pograbuvannya Sichi vijs'kami regulyarno¿ armi¿ 4 chervnya 1775 r. - cherez tri
roki pislya prijnyattya Gric'ka Nechesi v sichove tovaristvo, - ta poklasti v
svoyu kishenyu levovu chastku bagatstv zaporiz'ko¿ starshini. Pot'omkin buv
visokogo zrostu, z statnoyu figuroyu, smaglyavim kol'orom oblichchya, chornim
dovgim volossyam na golovi, yake zvichajno rozchisuvav p'yatirneyu (zvidsi
Nechesa).
157. Oddyachivshi jomu sto z okom - tobto, viddavshi jomu z lihvoyu, z
procentom. Oko - stara mira ridini (priblizno 1 - 1,5 litra), a takozh vagi
(priblizno 1,2 kilograma).
162. "Inosi! sil'kis'! yak movlyala" - visliv, shcho oznachaº: zgoda, haj
bude j tak! Pro mene, yak tak, to j tak!
Metelicya - duzhe davnij narodnij masovij tanec', shcho vidtvoryuº ritmi
zimovo¿ hurtovini. Vidomij ryad variantiv pisen'-primovok pid cej tanec'.
Os' odin z nih, zapisanij za zhittya I. Kotlyarevs'kogo:
Oj nadvori metelicya,
CHomu starij ne zhenit'sya.
YAk zhe meni zhenitisya,
SHCHo nikomu zhuritisya!
(Vestnik Evropy. - 1829. - N 22. - S. 153).
164. Ti v ruku ne pijmav sinicyu_ - _pohodit' vid narodno¿ prikazki:
"Krashche sinicya v rukah, nizh zhuravel' u nebi".
[1] Zapiski naukovogo tovaristva im. SHevchenka. - L'viv, 1905. - T. 71.
S. 211.
[2] Kulzhinskij J. Nekotorye zamechaniya kasatel'no istorii j haraktera
malorusskoj pozzii /Ukr. zhurn. - 1825., N 3 S. 186 - 187.
[3] U posilannyah na "Ene¿du" tut i dali rims'koyu cifroyu poznachaºmo
chastinu poemi, arabs'koyu - strofu.
[4] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st., K.,
1964. - S. 391.
[5] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st., S.
392.
[6] Vishenskij J. Sochineniya. - M.: L., 1955., S. 38
[7] Mahnovec' L. Satira i gumor ukra¿ns'ko¿ prozi XVI - XVIII st., S.
184 - 185.
[8] Lihachev D.S. "Slovo o polku Igoreve" j kul'tura ego vremeni. L.,
1978., S. 62.
[9] Lessing G.E. P'ºsi: Laokoon., K. 1976., S. 305.
[10] Franko I. Galic'ko-rus'ki narodni pripovidki., L'viv, 1901. T. 1.,
S. XIX.
[11] Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv., K., 1969., S. 329.
[12] Kotlyarevs'kij I.P. Povne zibr. tvoriv: U 2 t., K., 1952., T. 1.,
S. 359 - 360.
Last-modified: Tue, 23 Jul 2002 11:48:57 GMT