Anna. Missis Pejdzh i Anna uhodyat, Missis Kuikli (Fentonu) |to vse ya, ser! Vse ya! Net, skazala ya ej, kak hotite, a greshno vydavat' dochku za durnya ili za lekarya! Luchshe posmotrite-ka na moego mistera Fentona! Uveryayu vas, ya ej tak i skazala. Fenton Spasibo, ty ne pozhaleesh' ob etom. Vot tebe za trudy. A eto kol'co peredaj segodnya zhe vecherom moej miloj Anne. (Daet ej den'gi i kol'co i uhodit.) Missis Kuikli (vsled) Da poshlet vam bog udachi, ser!.. Ah, kakoe u nego dobroe serdce! Za takoe serdce vsyakaya zhenshchina kinetsya v ogon' i v vodu. A vse-taki, mozhet byt', luchshe, chtoby na Anne Pejdzh zhenilsya doktor Kayus? Ili mister Slender? Ili vse-taki mister Fenton? Ladno, ya budu im vsem troim pomogat' po mere sil. YA dala im slovo, a slovo vsegda nado derzhat'! No bol'she vsego ya budu pomogat' misteru Fentonu... Ah, chto zhe eto ya?.. Ved' mne pora k seru Dzhonu - u menya k nemu poruchen'e ot dvuh moih dam... CHto zhe ya, oslica bezmozglaya, teryayu darom vremya! (Uhodit.) SCENA 5 Komnata v gostinice "Podvyazka". Vhodit Fal'staf. Fal'staf |j, Bardol'f! Bardol'f (vhodit) K vashim uslugam, ser! Fal'staf Prinesi mne kvartu heresa. I podzharennogo hleba... Bardol'f uhodit. Neuzheli ya dozhil do etih let tol'ko dlya togo, chtoby menya pogruzili v korzinu, kak otbrosy iz myasnoj lavki, i vyvalili v, Temzu? Nu, horosho zhe! Esli ya pozvolyu eshche raz sygrat' nad soboj takuyu shutku, pust' vyb'yut iz moej golovy mozgi, podzharyat na masle i skormyat sobakam pod Novyj god!.. |ti moshenniki bezo vsyakoj zhalosti brosili menya v reku, tochno odnogo iz pyatnadcati slepyh shchenyat, kotoryh prinesla suka. A ved' ya pogruzhayus' v vodu, kak eto i polagaetsya mne po moemu vesu, s neobyknovennoj bystrotoj. Dazhe esli by dno bylo gluboko, kak preispodnyaya, ya by i to srazu zhe tam ochutilsya. No, k schast'yu, reka v etom meste melka i berega pologi. A to by ya nepremenno potonul... Protivnaya smert': ot vody chelovek razbuhaet, a chem by ya stal, esli by eshche razbuh! Menya by razdulo goroj! Poyavlyaetsya Bardol'f s dvumya kubkami heresa. Bardol'f S vami, ser, zhelaet pogovorit' missis Kuikli. Fal'staf Pogodi, ya snachala podmeshayu nemnogo heresa k vode Temzy. V bryuhe u menya takoj holod, budto ya naglotalsya snezhnyh kom'ev vmesto pilyul', chtoby ohladit' svoi chresla. (Vypivaet kubok.) Teper' zovi ee. Bardol'f Vhodi, zhenshchina. Vhodit missis Kuikli. Missis Kuikli S vashego pozvoleniya... Proshu izvinit' menya... S dobrym utrom, ser Dzhon. Fal'staf (vypivaet vtoroj kubok, Bardol'fu) Voz'mi eti sosudy da vskipyati mne eshche heresa, kak polagaetsya. Bardol'f S yajcami, ser? Fal'staf Bez vsyakih primesej; ne zhelayu ya kurinyh zarodyshej v moem pit'e! Bardol'f uhodit. Nu, chto skazhesh'? Missis Kuikli Ser, ya prishla k vashej milosti ot missis Ford... Fal'staf Ot missis Ford? Br-r-r... Opyat' kupat'sya? Net, blagodaryu pokorno, u menya i tak bryuho polno holodnoj vody. Missis Kuikli Ah, ya slyshala pro vashe neschast'e. Bednyazhka missis Ford! Ona tut sovershenno ni pri chem. Esli by vy znali, kak ona serdilas' na svoih slug. Oni vse pereputali! Fal'staf Sam ya zaputalsya, doverivshis' vzdornoj zhenshchine! Missis Kuikli YA ostavila ee, golubushku, v slezah. U vas by serdce iznylo, esli by vy ee sejchas uvideli... Ee muzh otpravlyaetsya nynche s utra na sokolinuyu ohotu, i ona prosit vas snova prijti k nej mezhdu vosem'yu i devyat'yu... YA dolzhna peredat' ej vash otvet. Uzh ona voznagradit vas, bud'te v etoj uvereny! Fal'staf CHto zh, ya, pozhaluj, navedayus'... Tak i peredaj ej. No snachala pust' ona podumaet, chto takoe chelovek, kakoe eto hrupkoe sozdanie... Tol'ko togda ona ocenit moyu hrabrost' i postoyanstvo. Missis Kuikli Tak i peredam ej, ser. Fal'staf Ne zabud' zhe!.. Bardol'f vnosit vino i uhodit. (P'et). Stalo byt', mezhdu devyat'yu i desyat'yu? Missis Kuikli Mezhdu vosem'yu i devyat'yu, ser. Fal'staf Horosho, stupaj. YA ne zastavlyu sebya zhdat'. Missis Kuikli ZHelayu vam dobrogo zdorov'ya, ser. (Uhodit.) Fal'staf CHto zhe eto mister Bruk do sih por ne idet? On prisylal skazat', chtoby ya ego zhdal. Mne nravyatsya ego den'gi. A, vot i on. Legok na pomine! Vhodit Ford, pereodetyj. Ford Zdravstvujte, ser. Fal'staf Nu, mister Bruk, vy, konechno, prishli uznat', kak obstoyat u menya dela s missis Ford? Ford Ne skroyu, ser Dzhon, za etim ya i prishel. Fal'staf Mister Bruk, ne budu lgat' vam. YA byl u nee v uslovlennyj chas. Ford I delo konchilos' udachej? Fal'staf Velikoj neudachej, mister Bruk! Ford Kak zhe tak? Vy poteryali ee raspolozhenie, chto li? Fal'staf Net, dorogoj mister Bruk, na etot schet vse obstoit blagopoluchno. No, edva tol'ko my uspeli s nej obnyat'sya, pocelovat'sya, ob®yasnit'sya drug drugu v lyubvi, slovom, razygrat' prolog k nashej lyubovnoj komedii, kak v dom vorvalsya ee muzh, etot pronyrlivyj rogach, kotoryj sledit za nej dnem i noch'yu i zhivet v vechnoj trevoge. A za nim - bujnaya shajka ego priyatelej, kotoryh on privel dlya togo, chtoby obyskat' dom i najti lyubovnika svoej zheny! Ford Kak? I vy byli tam v eto vremya? Fal'staf Vot imenno. Ford Kak zhe eto on vas ne nashel? Fal'staf Sejchas vy vse uznaete... Mne prosto povezlo. Sud'ba poslala nam missis Pejdzh, kotoraya predupredila nas o tom, chto skoro yavitsya Ford so vsej svoej shumnoj kompaniej. |ta hitraya missis Pejdzh i obezumevshaya missis Ford vtoropyah zapihali menya v korzinu s bel'em. Ford V korzinu s bel'em! Fal'staf Klyanus' bogom, v korzinu s bel'em! Oni oblozhili menya gryaznymi rubashkami i yubkami, noskami, chulkami, zasalennymi salfetkami... CHert poberi, mister Bruk, nikogda eshche nozdrej blagorodnogo dzhentl'mena ne oskorblyalo takoe uzhasnoe sochetanie nevynosimyh zapahov! Ford I dolgo vy probyli v korzine? Fal'staf Postojte, mister Bruk, ya rasskazhu vse po poryadku, i vy pojmete, skol'ko stradanij ya perenes s odnoj tol'ko cel'yu - zastavit' etu zhenshchinu sogreshit' radi vashego blaga. Posle togo kak menya vtisnuli v korzinu, missis Ford prikazala dvum svoim moshennikam slugam otnesti gryaznoe bel'e - to est' menya - na bereg Temzy. Oni vzvalili bel'e - to est' menya - k sebe na plechi, no v dveryah nam vstretilsya etot revnivec i polyubopytstvoval, chto nahoditsya v korzine. YA tak i zamer ot straha, kak by etot bolvan ne zapustil svoyu pyaternyu v korzinu. Odnako sama sud'ba, vidimo, bespovorotno reshiv sdelat' ego rogonoscem, uderzhala ego ruku. On otpravilsya iskat' menya po vsemu domu, a ya dvinulsya na plechah moih nosil'shchikov po napravleniyu k Temze pod vidom gryaznogo bel'ya. Vy podumajte tol'ko, mister Bruk: za odin den' ya pochti ispytal tri vida smerti. Vo-pervyh, ya chut' ne umer ot straha, kogda dumal, chto menya najdet etot gnusnyj revnivec, etot rogatyj baran s kolokol'chikom. Vo-vtoryh, ya chut' ne slomalsya popolam, kogda menya sognuli v kol'co, kak sgibayut lezvie ispanskoj shpagi, - rukoyat'yu k ostriyu, golovoj k pyatkam... I nakonec, ya edva ne zadohnulsya ot isparenij gryaznogo bel'ya, kotoroe prelo ot pota i sala. Prosto udivitel'no, chto chelovek moej komplekcii ne umer ot udush'ya i ne rastayal ot zhary, kak maslo. I vot v tu minutu, kogda ya parilsya v sobstvennom soku, budto gollandskaya govyadina, menya brosili v reku i ostudili srazu, so svistom, kak raskalennuyu podkovu. Vy tol'ko predstav'te sebe vse eto, mister Bruk!.. Ford Pravo zhe, mne ochen' zhal', ser, chto iz-za menya vy ispytali stol'ko muchenij... Znachit, teper' mne pridetsya otkazat'sya ot svoih nadezhd. Vy uzhe ne budete bol'she uhazhivat' za zhenoj Forda? Fal'staf Net, mister Bruk. Pust' shvyrnut menya v samoe zherlo ognedyshashchego vulkana, kak shvyrnuli v Temzu, no ya ne ostavlyu v pokoe etu osobu. Kstati, ee muzh otpravlyaetsya segodnya utrom na sokolinuyu ohotu, i ona dala mne ob etom znat'. YA dolzhen byt' u nee mezhdu vosem'yu i devyat'yu, mister Bruk. Ford Vosem' chasov uzhe probilo, ser! Fal'staf Neuzheli? Nu, znachit, pora mne na svidanie k missis Ford. Prihodite ko mne, mister Bruk, kak-nibud' na dosuge, i ya rasskazhu vam, daleko li podvinulis' nashi dela. Pomyanite moe slovo: ej ne minovat' v konce koncov vashih ob®yatij. Proshchajte! Ona budet vashej, mister Bruk, vy eshche nastavite roga etomu proklyatomu Fordu! (Uhodit.) Ford A?.. CHto?.. Pochudilos' mne vse eto? Ili eto son? Mister Ford, prosnites'! Prosnites', mister Ford! V vashem prazdnichnom kaftane - proreha. Teper' vy ponimaete, chto takoe byt' zhenatym? Teper' vy ponimaete, chto takoe korzina s gryaznym bel'em? Horosho zhe! YA vystavlyu vsem napokaz svoe beschest'e. YA pojmayu etogo razvratnika s polichnym. On u menya v dome. Na etot raz emu ne udastsya skryt'sya. Net takogo mesta, gde by ya ego ne nashel. Ne zaberetsya zhe on, chert voz'mi, v koshelek ili v perechnicu! A chtoby d'yavol, kotoromu on sluzhit, snova ne prishel emu na pomoshch', ya obyshchu v dome kazhduyu shchel', kazhdyj ugolok. Pust' mne i ne udastsya izbezhat' togo, chem ya, mozhet byt', uzhe stal, pust' ya stanu tem, chem ne hochu byt', - ya i togda ne smiryus' pered sud'boj! Esli u menya vyrosli na golove roga, ya napomnyu vam starinnuyu poslovicu: ne draznite rogatogo zverya - on mozhet vzbesit'sya! (Uhodit.) AKT IV SCENA 1 Ulica. Vhodyat missis Pejdzh, missis Kuikli i Uil'yam. Missis Pejdzh On uzhe u mistera Forda, - kak ty dumaesh'? Missis Kuikli Da uzh naverno tam ili vot-vot yavitsya. No, govorya po pravde, on prosto s uma shodit ot yarosti posle togo, kak ego brosili v vodu. Missis Ford prosit vas prijti k nej sejchas zhe. Missis Pejdzh Skoro budu. Tol'ko otvedu moego molodogo cheloveka v shkolu. |, da von idet ego uchitel'. Dolzhno byt', u nih segodnya svobodnyj den'. Vhodit ser H'yu |vans. CHto sluchilos', ser H'yu? Urokov segodnya ne budet? |vans Ne budet. Po pros'be mistera Slendera ya otpustil mal'chikov igrat'. Missis Kuikli Blagoslovi bog ego dobrotu. Missis Pejdzh Ser H'yu, moj muzh govorit, chto knigi poka chto ne pribavili ni kapli uma nashemu synu. Proshu vas, zadajte emu kak by nevznachaj neskol'ko voprosov. |vans Podojdi syuda, Uil'yam. Podnimi golovu. Nu! Missis Pejdzh Da podojdi zhe, synok! Podnimi golovu i otvechaj svoemu uchitelyu. Ne bojsya. |vans Skol'ko chisel u imen sushchestvitel'nyh? Uil'yam Dva. Missis Kuikli Vot kak! A ya, priznat'sya, dumala, chto ih gorazdo bol'she. Da neuzhto dvuh chisel hvatit na vse imena? |vans Perestan'te boltat' pustyaki. - Teper' skazhi mne, Uil'yam, chto znachit prilagatel'noe durus, dura, durum? Uil'yam Tverdyj, zhestokij, surovyj. Missis Kuikli Ne znayu, kak po-latyni, a po-nashemu - dura eto i est' dura. |vans Pomolchite nemnogo, nevezhestvennaya zhenshchina! - CHto takoe lapis, Uil'yam? Uil'yam Kamen'. |vans A kamen' - chto takoe? Uil'yam Nu, bulyzhnik. |vans Net, kamen' - eto lapis. Zapomni raz navsegda. Uil'yam Lapis. |vans Horosho, Uil'yam. A nu-ka, skazhi, ot kakoj chasti rechi proishodyat chleny? Uil'yam Ot mestoimenij i sklonyayutsya tak: imenitel'nyj edinstvennogo chisla: hie, haec, hoc. |vans Pravil'no. Singulariter, nominative: hie, haec, hoc. I, pozhalujsta, zapomni - roditel'nyj, genetivo - hujus... Nu, a kak budet vinitel'nyj padezh - accusative? Uil'yam Accusative - hinc. |vans Zapomni zhe, ditya moe, accusative - hunc, hanc, hoc. Missis Kuikli Hunk, hok!.. Ne ponimayu, chto za yazyk takoj - ne to laj, ne to hryukan'e. |vans Bros'te eti gluposti, zhenshchina! - A ty, Uil'yam, skazhi mne, kak eto budet v zvatel'nom padezhe - vocativo. Uil'yam Gm, vocativo, gm... |vans Zapomni, Uil'yam, vocativo - caret . Missis Kuikli CHto, chto? Pokatila i shparit? Nichego ne ponimayu! |vans Ugomonites', zhenshchina. Missis Pejdzh Pomolchite. |vans Kak budet roditel'nyj padezh mnozhestvennogo chisla, Uil'yam? Uil'yam Roditel'nyj padezh? |vans Da, roditel'nyj. Uil'yam Horum, harum, horum. Missis Kuikli Nichego ne razberu... To li hari poyut horom, to li haryam dayut korm... |vans Postydites', zhenshchina! Missis Kuikli Net, eto ne mne, eto vam stydno uchit' rebenka takim slovam. Oni i sami-to nabirayutsya raznyh slovechek dovol'no rano, a tut eshche uchitel' ikaet, tochno p'yanyj: hik-hek, hik-hek! Fu, kakoj sram. |vans ZHenshchina, da v svoem li ty ume! Neuzheli ty i v samom dele nichego ne ponimaesh' v skloneniyah i spryazheniyah? Glupee tebya net nikogo v hristianskom mire! Missis Pejdzh I vpravdu, pomolchi nemnogo, Kuikli. |vans A ty, Uil'yam, prosklonyaj mne kakoe-nibud' mestoimenie. Uil'yam Boyus', chto ya ih pozabyl... |vans A ty vspomni: qui, quae, quod. Da smotri bol'she ne zabyvaj. Esli zabudesh' qui, quae, quod - kotoryj, kotoraya, kotoroe, - tebya vysekut. A poka pobegaj, porezvis'. Nu stupaj, stupaj! Missis Pejdzh On znaet bol'she, chem ya dumala. |vans U nego otlichnaya pamyat'. Nu, proshchajte, missis Pejdzh. Missis Pejdzh Do svidaniya, dobrejshij ser H'yu. Ser H'yu |vans uhodit. Idem, moj mal'chik. My i tak zapozdali. Uhodyat. SCENA 2 Komnata v dome Forda. Vhodyat Fal'staf i missis Ford. Fal'staf Missis Ford, vasha pechal' - luchshaya nagrada za moi stradaniya. YA teper' uveren v tom, chto vy menya lyubite; a ya privyk rasplachivat'sya za vse do poslednego grosha i zaplachu vam ne tol'ko lyubov'yu, no i vsem, chto v takih sluchayah polagaetsya. Odnako vy uvereny, chto vash muzh ne yavitsya syuda? Missis Ford On ohotitsya na utok, milyj ser Dzhon. Missis Pejdzh (za scenoj) |j, sosedka, vy doma? Missis Ford Spryach'tes' v etu komnatu, ser Dzhon. Fal'staf skryvaetsya za dver', vhodit missis Pejdzh. Missis Pejdzh Zdravstvujte, dorogaya. Vy odna, ili u vas v dome est' postoronnie? Missis Ford Nikogo, krome moih domashnih. Missis Pejdzh V samom dele? Missis Ford Ruchayus' vam! (SHepotom.) Govorite gromche! Missis Pejdzh Ah, kak ya schastliva, chto u vas net postoronnih! Missis Ford Pochemu? Missis Pejdzh A potomu, chto vash muzhenek opyat' vpal v beshenstvo. On sporit s moim muzhem do hripoty, klyanet vse zhenatoe i zamuzhnee chelovechestvo, ugrozhaet mest'yu vsem docheryam Evy bez razbora, b'et sebya kulakom po golove i vopit: "Probivayutsya, rastut!" Samyj bujnyj sumasshedshij po sravneniyu s nim - tihij, laskovyj, blagovospitannyj rebenok. Do takoj yarosti on doshel... Kak horosho, chto u vas net sejchas etogo tolstogo rycarya! Missis Ford A razve i o nem govorit Ford? Missis Pejdzh On tol'ko o nem i govorit! Uveryaet vseh, budto v proshlyj raz sera Dzhona Fal'stafa vynesli ot vas v korzine s gryaznym bel'em. Klyanetsya, chto ser Dzhon i sejchas zdes'; otgovoril vsyu kompaniyu ehat' na ohotu i sobiraetsya snova proverit' svoi podozreniya. YA tak rada, chto sera Dzhona u vas net. Nakonec-to vash muzh sam pojmet, kak bessmyslenny ego podozreniya... Missis Ford A chto, oni uzhe blizko otsyuda? Missis Pejdzh V dvuh shagah. Sejchas budut zdes'. Missis Ford O, ya pogibla! Fal'staf u menya! Missis Pejdzh Nu, znachit, vy navsegda opozoreny, a on mozhet uzhe schitat' sebya pokojnikom... I chto vy za zhenshchina takaya! Izbav'tes' ot nego, sprovad'te ego kuda-nibud'... Uzh luchshe pozor, chem ubijstvo!.. Missis Ford No kuda zhe mne ego devat', kuda spryatat'? Mozhet byt', opyat' - v korzinu? Fal'staf (vyhodit) Net uzh, v korzinu ya ni za chto bol'she ne polezu! Razve ya ne uspeyu vyjti otsyuda, prezhde chem on vojdet? Missis Pejdzh Pozdno! U dverej stoyat troe brat'ev Forda s pistoletami v rukah - sledyat, chtoby nikto iz doma ne vyshel; ne bud' etogo, vy mogli by uskol'znut' otsyuda. Fal'staf CHto zhe mne sejchas delat'? YA zalezu v kaminnuyu trubu. Missis Pejdzh Muzhchiny, vozvrashchayas' s ohoty, strelyayut v kamin, chtoby razryadit' ruzh'ya. Polezajte v pech'. Fal'staf A gde pech'? Missis Ford Da on vas vezde najdet! Ne bespokojtes', on obyshchet vse sunduki, shkafy, korziny, chulany, podvaly - nichego ne propustit. Net, v dome vam ne spryatat'sya! Fal'staf Nu, bud' chto budet, - ya vyjdu cherez dver'! Missis Pejdzh Esli vas uznayut, vas ub'yut. Vam nuzhno pereodet'sya. Missis Ford Vo chto by nam ego pereodet'? Missis Pejdzh Oh, beda! Pryamo uma ne prilozhu! Nashi zhenskie plat'ya dlya nego maly i tesny. A to my mogli by nadet' na nego shlyapu, shal', nakinut' na golovu platok i tihon'ko vyprovodit' ego. Fal'staf Dobrye zhenshchiny, pridumajte chto-nibud'! YA na vse soglasen! Lyuboj risk luchshe vernoj smerti... Missis Ford Naverhu u nas visit plat'e tetki moej sluzhanki, tolstoj staruhi iz Brenforda. Missis Pejdzh Pozhaluj, ono budet emu kak raz vporu. Ona takaya zhe tolstaya, kak i on. Da vot i ee vojlochnaya shlyapa s bahromoj i shal'. Begite skorej naverh, ser Dzhon! Missis Ford Idite, idite, milyj ser Dzhon. My s missis Pejdzh sejchas otyshchem kakoj-nibud' platok vam na golovu. Missis Pejdzh ZHivej, zhivej! My siyu minutu tozhe podnimemsya naverh i Posmotrim, vse li u vas v poryadke. A poka nadevajte plat'e. Fal'staf podnimaetsya vverh po lestnice. Missis Ford Mne ochen' hotelos' by, chtoby moj muzh i v samom dele prinyal ego za staruhu iz Brenforda. On ee terpet' ne mozhet, uveryaet, chto ona ved'ma, i grozit pokolotit' ee, esli ona eshche raz popadetsya emu na glaza u nas v dome. Missis Pejdzh Pust' sam gospod' podtolknet Fal'stafa emu pod ruku i pust' sam d'yavol upravlyaet etoj rukoj! Missis Ford A eto pravda, chto moj muzh idet syuda? Missis Pejdzh Sushchaya pravda! Idet i chto-to krichit po povodu korziny. I otkuda on uznal pro nee? Missis Ford My sejchas eto vyyasnim. YA velyu slugam vzyat' korzinu i opyat' vynesti emu navstrechu, kak v proshlyj raz. Missis Pejdzh No on sejchas budet zdes'. Pojdem skorej, naryadim rycarya brenfordskoj ved'moj. Missis Ford Sejchas. YA tol'ko nauchu prislugu, chto delat' s korzinoj. Stupajte naverh, ya sejchas prinesu dlya nego platok. (Uhodit.) Missis Pejdzh Ah, tolstyj staryj plut! CHto by my s nim ni sdelali - vse budet malo. Puskaj otnyne budet vam izvestno, CHto mozhet zhenshchina veseloj byt' i chestnoj. Verny muzh'yam shalun'i i nasmeshnicy, A v maske blagochest'ya hodyat greshnicy. (Uhodit naverh.) Vozvrashchaetsya missis Ford s dvumya slugami. Missis Ford Voz'mite korzinu i nesite ee. Mister Ford sejchas vojdet syuda. Esli on vam prikazhet opustit' korzinu na pol, povinujtes'. Skorej, skorej, potoraplivajtes'! (Uhodit naverh.) Pervyj sluga Nu, nu, podymaj korzinu! Vtoroj sluga Avos' na etot raz ona ne nabita doverhu etim rycarem! Pervyj sluga Nadeyus', chto net. YA by skorej soglasilsya taskat' svincovye yadra! Vhodyat Ford, Pejdzh, SHellou, Kayus i ser H'yu |vans. Ford Vy menya schitaete durakom, mister Pejdzh. No esli to, chto ya govoryu, okazhetsya pravdoj, vam pridetsya izmenit' svoe mnenie! (Vidit, chto slugi nesut korzinu.) Merzavcy, postav'te korzinu na pol! Pozovite moyu zhenu! Znayu, kto u vas v korzine! Znayu. Svodniki! Negodyai! Vas tut celaya shajka, banda, volch'ya staya - vse vy v zagovore protiv menya. No sejchas samomu d'yavolu stanet zharko!.. Nu, zhenushka, gde ty tam? Idi-ka syuda! Posmotrim, chto za bel'e ty posylaesh' v stirku! Pejdzh Nu, eto uzh ni na chto ne pohozhe, mister Ford! Vas bol'she nel'zya ostavlyat' na svobode. Pridetsya nadet' na vas smiritel'nuyu rubashku. |vans |to sumasshestvie! On vzbesilsya, kak pes ot zhary. SHellou CHestnoe slovo, mister Ford, eto nehorosho, chestnoe slovo, nehorosho! Ford Da uzh chto horoshego, dzhentl'meny! Vhodit missis Ford. Pozhalujte syuda, missis Ford. Vot ona - chestnaya zhenshchina, skromnaya zhena, dobrodetel'noe sozdanie, kotoroe zamuchil ee muzh, revnivyj durak. Ved' ya podozrevayu vas naprasno, sudarynya, ne tak li? Missis Ford Svidetel' bog, ty podozrevaesh' menya naprasno. Ford Zolotye slova, besstydnica, - zhal' tol'ko, chto v nih net ni kapli pravdy. Nu, vylezaj iz korziny, negodyaj! (Roetsya v bel'e.) Pejdzh |to ni na chto ne pohozhe! Missis Ford I tebe ne stydno? Ostav' eto gryaznoe bel'e! Ford Teper' uzh ya tebya pojmayu! |vans |to bessmyslenno! Neuzheli vy budete ryt'sya v zhenskom ispodnem plat'e? Ford (slugam) A nu-ka vyvalivajte vse iz korziny! Missis Ford Da zachem tebe, zachem? Ford Mister Pejdzh, ya mogu vam poklyast'sya, chto vchera v etoj samoj korzine vynesli koj-kogo iz nashego doma. Pochemu by etomu molodchiku i segodnya ne sidet' v toj zhe samoj korzine? YA uveren, chto on zdes', v moem dome. Svedeniya u menya vpolne tochnye. Esli ya i revnuyu, to ne bez prichiny. Vyvalivajte bel'e! Missis Ford Nu chto zhe, esli ty najdesh' v korzine kogo-nibud' zhivogo, mozhesh' prishchelknut' ego nogtem. Pejdzh Vo vsyakom sluchae, cheloveka v etoj korzine net. SHellou Uveryayu vas, mister Ford, eto nedostojno vas! |vans Luchshe molit'sya, mister Ford, chem poddavat'sya prichudam voobrazheniya. |to revnost'! Ford Da... Zdes' ego net... Pejdzh Nigde ego net. Vy sami ego vydumali. Ford Dzhentl'meny, pomogite mne obyskat' dom. Nu, v poslednij raz! Esli my nikogo ne najdem, izdevajtes' nado mnoj, skol'ko hotite. Pust' ya budu pritchej vo yazyceh. Pust' lyudi govoryat: "Revniv, kak Ford, kotoryj iskal lyubovnika svoej zheny v pustom orehe"... No tol'ko ispolnite moyu pros'bu: obyshchite etot dom eshche odin raz! Missis Ford Missis Pejdzh! A missis Pejdzh! Poslushajte! Idite syuda vniz vmeste so staruhoj. Moj muzh hochet osmotret' verhnie komnaty. Ford So staruhoj? S kakoj eshche staruhoj? Missis Ford Ah, eto tetka moej sluzhanki - staruha iz Brenforda. Ford Kak! Opyat' ona zdes', eta ved'ma, svodnya, spletnica, pobirushka! YA zhe zapretil ej prihodit' syuda. Nebos' pritashchilas' s tajnym porucheniem? CHto, razve ne tak? Kto ih znaet, etih gadalok, chem oni promyshlyayut pod vidom vsyakoj vorozhby, nagovorov i zagovorov!.. - A nu-ka spuskajsya syuda, ty, chertova ved'ma, staraya sheptun'ya, yadovitaya zhaba! Idi, idi syuda! Missis Ford Proshu tebya, moj milyj, dorogoj muzhenek, ne tron' ee! Dzhentl'meny, ne pozvolyajte emu bit' staruhu! Po lestnice shodyat missis Pejdzh i Fal'staf, pereodetyj staruhoj. Missis Pejdzh Idem, idem, babushka, daj mne ruku. Ford Vot ya ej pokazhu chertovu babushku! (B'et Fal'stafa palkoj.) Ubirajsya otsyuda, staraya krysa, potaskuha, darmoedka, pronyra! YA tebe povorozhu, ya tebe pogadayu! Von otsyuda! (Gonitsya za Fal'stafom s palkoj.) Fal'staf ubegaet v dver'. Missis Pejdzh I vam ne stydno! Vy chut' bylo ne ubili bednuyu starushku! Missis Ford Ot nego vsego mozhno zhdat'. Stydites', sudar', vam eto ne delaet chesti. Ford Ko vsem chertyam ee! |vans Greh osuzhdat', no ya boyus', chto eta staraya zhenshchina i v samom dele ved'ma. Ne lyublyu ya, kogda u zhenshchin rastet boroda! A u nee ya zametil pod shal'yu nastoyashchuyu borodu. Ford Pojdemte, dzhentl'meny! Umolyayu vas, pojdemte! Vy budete svidetelyami togo, chto u revnosti moej est' prichina. Esli i na etot raz ya ne navedu vas na vernyj sled, ne doveryajte bol'she moemu chut'yu. Pejdzh Nu, tak i byt', pokorimsya eshche raz ego prichude! Vse, krome missis Pejdzh i missis Ford, uhodyat. Missis Pejdzh Zdorovo zhe on ego pokolotil! Missis Ford Da, ot takoj dubinki ne pozdorovitsya. Missis Pejdzh Znaete, ya otnesu etu dubinku v cerkov'. Pust' ee osvyatyat i povesyat nad altarem. Ona posluzhila dobrodeteli! Missis Ford Kak vy dumaete, - ne izmenyaya zhenskoj skromnosti i sohranyaya chistuyu sovest', ne prouchit' li nam ego eshche razok? Missis Pejdzh Po-moemu, my otbili u nego ohotu volochit'sya za chestnymi zhenshchinami. Esli tol'ko chert ego opyat' ne poputaet, on nikogda bol'she ne posyagnet na nashu chest'. Missis Ford A ne rasskazat' li nashim muzh'yam, kak my raspravilis' s Fal'stafom? Missis Pejdzh Nepremenno! Hotya by tol'ko dlya togo, chtoby izgnat' privideniya, kotorye poselilis' v mozgu u vashego muzha. A esli nashi muzh'ya najdut, chto etot rasputnyj tolstyak nedostatochno nakazan, my razygraem s nim eshche odnu komediyu. Missis Ford Tol'ko na etot raz nuzhno vystavit' ego na posmeshishche vsemu svetu. Inache u nashej komedii ne budet dostojnoj razvyazki. Missis Pejdzh Nu, skorej za delo! Budem kovat' zhelezo, poka goryacho! Uhodyat. SCENA 3 Komnata v gostinice "Podvyazka". Vhodyat hozyain gostinicy i Bardol'f. Bardol'f Ser, nemcy trebuyut u nas treh loshadej. Zavtra vo dvorec pribudet sam gercog, i oni hotyat vstretit' ego. Hozyain CHto eto za gercog, kotoryj derzhit svoj priezd v takom sekrete! YA chto-to nichego ne slyhal o nem pri dvore. Daj-ka ya potolkuyu s etimi gospodami. Govoryat oni po-anglijski? Bardol'f Da, ser, govoryat. YA sejchas pozovu ih k vam. Hozyain YA dam im loshadej, no zastavlyu za eto platit'. Vyzhmu iz nih denezhki. Celuyu nedelyu oni hozyajnichali v moej gostinice, kak u sebya doma, i ya vynuzhden byl gnat' ot dverej drugih postoyal'cev. Tak uzh teper' puskaj rasschityvayutsya. YA iz nih vytryasu denezhki. Idem! Uhodyat. SCENA 4 V dome Forda. Pejdzh, Ford, missis Pejdzh, missis Ford i |vans. |vans Ni odnoj zhenshchine eshche ne prihodila v golovu takaya prekrasnaya mysl'! Pejdzh I on vam obeim poslal eti pis'ma v odno i to zhe vremya? Missis Pejdzh V odnu i tu zhe minutu! Ford (stanovitsya na koleni) Prosti, zhena! Otnyne vse, chto hochesh', Vol'na ty delat'. Tak tebe ya veryu, CHto zapodozryu v holodnosti solnce Skoree, chem v nevernosti tebya... Kto byl neistovym eretikom, Tot revnostnee verit v dobrodetel'! Pejdzh Davno by tak! No nado meru znat' V raskayan'e, moj drug, kak v podozren'e! Vernemsya k nashim planam. Pust' opyat' Naznachat nashi zhenushki svidan'e Povese tolstomu, chtob my mogli Ego pojmat' na meste prestuplen'ya I pered celym svetom oblichit'. Ford Dlya etogo net sredstva ostroumnej Togo, chto zheny predlagayut nam. Pejdzh Kak? Naznachit' emu svidan'e v lesu v polnoch'? Bros'te, bros'te! On ni za chto ne pridet! |vans Ego uzhe brosali v reku, prinyav za gryaznoe bel'e, i bol'no bili, prinyav za brenfordskuyu ved'mu. YA polagayu, on tak napugan, chto ni v koem sluchae ne yavitsya na svidanie. Plot' ego zhestoko nakazana, i, nado nadeyat'sya, bes vozhdeleniya pokinul ego navsegda. Pejdzh Tak dumayu i ya. Missis Ford Podumajte-ka luchshe vy o tom, CHto delat' s nim, kogda pridet on v polnoch'. A kak ego vernee zamanit® - Vy predostav'te dumat' vashim zhenam! Missis Pejdzh YA vam napomnyu skazku drevnih dnej. Ohotnik Gern, kotoryj byl lesnichim V tenistom vashem Vindzorskom lesu, I posle smerti naveshchaet les. Zimoyu v polnoch' tihuyu on brodit Vokrug bol'shogo duba na opushke, Ogromnejshie ostrye roga Na lysoj golove ego vetvyatsya. On nasylaet porchu na stada, V krov' prevrashchaet moloko korov'e, Derev'ya gubit i kradet ovec. Ego grehi na nem bryacayut cep'yu. I strashno slyshat' v polnoch' etot zvon... S mladenchestva my skazku etu znaem. Boltlivaya, sedaya starina Ee kak pravdu vnukam rasskazala. Pejdzh Da, eto tak. Nemalo sredi nas Takih glupcov, chto noch'yu k dubu Gerna Ni za kakie den'gi ne pojdut, No chto zh iz etogo? Missis Ford Sejchas skazhu. Fal'stafa my poprosim naryadit'sya Lesnichim Gornom i yavit'sya v les. Pejdzh Dopustim, on pridet, odetyj Gornom, No chto my dal'she delat' budem s nim? Missis Pejdzh Uspeli my podumat' i ob etom. Pust' nasha Anna i nash mladshij syn S podrugami svoimi i druz'yami Odenutsya, kak fei, el'fy, gnomy, V zelenye i belye odezhdy. Dadim im fakely, treshchotki, i kogda My obe v polnoch' vstretimsya s Fal'stafom, Pust' iz ovraga vybegut oni, Treshchotkami treshcha, grozya ognyami, S neistovoyu pesnej na ustah! My ubezhim ot nih v pritvornom strahe, Ostaviv im Fal'stafa. I togda Pust', okruzhiv povesu horovodom, Oni ego tolkayut i shchekochut I sprashivayut vse napereboj: Kak on posmel neproshenym yavit'sya Na prazdnik fej i derzostnoj stopoj Toptat' travu luzhajki zapovednoj? Missis Ford I do teh por, pokuda tolstyj plut Ne skazhet pravdy, pust' lesnye fei Ego shchekochut, shchiplyut, tormoshat I osleplyayut beglymi ognyami. Missis Pejdzh Kogda zhe on pokaetsya v grehah, Roga my snimem s golovy besputnoj, A sami sbrosim maski i plashchi I starogo bezdel'nika provodim Svistkami i nasmeshkami domoj. Ford No nado ran'she obuchit' detej, A to oni ne spravyatsya s rolyami. |vans CHto zh, ya berus' dat' detyam nastavlen'e, kak razygrat' takoe predstavlen'e. YA dazhe sam gotov nadet' lyubuyu lichinu, chtoby tol'ko podpalit' etogo greshnika svoej svechkoj. Ford Prevoshodno! YA sejchas zhe idu pokupat' maski. Missis Pejdzh Pust' Anna budet korolevoj fej. Ee my v plat'e beloe odenem. Pejdzh (v storonu) Za belym shelkom v lavku ya pojdu, Segodnya dochke predstoit venchat'sya: Ee pohitit moj lyubeznyj Slender I v belom plat'e v cerkov' povedet. (Gromko.) Nu, zhivo posylajte za Fal'stafom! Ford O net! K Fal'stafu zabegu ya sam Opyat' pod imenem i maskoj Bruka. On s Brukom otkrovenen, vse rasskazhet I na svidan'e noch'yu pribezhit. Missis Pejdzh Uzh v etom ya nichut' ne somnevayus'. Idite zhe naryady pokupat'. |vans Skorej, skorej! My vslast' poveselimsya. Svyatoj obman prostyat nam nebesa! Vse, krome missis Pejdzh i missis Ford, uhodyat. Missis Pejdzh A vse-taki, sosedka, my poshlem K Fal'stafu pis'meco na vsyakij sluchaj. Missis Ford uhodit. A ya otpravlyus' k doktoru tajkom. Puskaj segodnya on pohitit Annu Vo vremya plyasok, shutok i zatej. YA Fentonu ne veryu - slishkom znaten, A Slender glup. Moj doktor i ne glup Da i ne znaten - on dlya nas podhodit. K tomu zhe den'gi, svyazi pri dvore... Net, tol'ko on poluchit nashu Annu. (Uhodit.) SCENA 5 Komnata v gostinice "Podvyazka". Vhodyat hozyain gostinicy i Simpl. Hozyain Nu chto tebe, prostota? CHego tebe, neotesannyj pen'? Nu govori, vykladyvaj, rassuzhdaj, da pokoroche, poskorej, pozhivej - odnim duhom! Simpl Delo v tom, ser, chto ya prishel ot moego hozyaina, mistera Slendera, potolkovat' malen'ko s vashim postoyal'cem, serom Dzhonom Fal'stafom. Hozyain Von tam ego pokoi, ego obitel', ego zamok, ego spal'nya i opochival'nya. Na stenah namalevana samymi svezhimi kraskami staraya povest' o bludnom syne. Podnimis' i stukni v dver' kulakom. On otzovetsya revom lyudoeda. Nu stupaj, koloti v dver'! Simpl Da net, k nemu tut podnyalas' kakaya-to staruha, ochen' tolstaya staruha, ser, v pestroj shali. Uzh luchshe ya zdes' postoyu, poka ona ne sojdet vniz. Ona-to mne i nuzhna, staruha eta. Hozyain CHto? Tolstaya s