Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     A.H. Ostrovskij. Polnoe sobranie sochinenij. Tom XI
     Izbrannye perevody s anglijskogo, ital'yanskogo, ispanskogo yazykov 1865-1879
     GIHL, M., 1962
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                         (The Taming of the Shrew)

                    Komediya v pyati dejstviyah V. SHekspira

                           Perevod s anglijskogo



     Baptista, bogatyj paduanskij dvoryanin.
     Vinchencio, staryj dvoryanin iz Pizy.
     Lyuchencio, syn ego, vlyublennyj v B'yanku.
     Petruchio, dvoryanin veronskij, zhenih Katariny.

     Gremio    |
               }  zhenihi B'yanki.
     Gortenzio |


     Tranio   |
              } slugi Lyuchencio.
     Biondelo |

     Grumio |
            } slugi Petruchio.
     Kurtis |

     Staryj pedant, predstavlyayushchij Vinchencio.

     Katarina |
              } Docheri Baptisty.
     B'yanka   |

     Vdova.
     Portnoj i raznoschik.
     Slugi Baptisty i Petruchio.

   Dejstvie proishodit chast'yu v Padue, chast'yu v zagorodnom dome Petruchio.




     Lord.
     Hristofor Slyaj, p'yanyj mednik.
     Hozyajka.
     Pazh.
     Aktery.
     Ohotniki i slugi, soprovozhdayushchie lorda.






                   U dverej kabachka. Pustynnaya mestnost'.
                           Vhodyat hozyajka i Slyaj.

                                    Slyaj

     Ej-bogu, ya tebya otduyu.

                                  Hozyajka

     V kolodki by tebya, moshennika!

                                    Slyaj

     Ah  ty,  svoloch'! Slyai nikogda ne byli moshennikami; sprav'sya so starymi
letopisyami:  my  prishli  v  Angliyu s Richardom Zavoevatelem. Poetomu - paucas
pallabris  {pomen'she slov. - Slyaj koverkaet ispanskij yazyk; pravil'no: pocas
palabras.}; puskaj vse idet svoim cheredom! sessa! {dovol'no!}

                                  Hozyajka

     Tak ty ne zaplatish' mne za razbituyu posudu?

                                    Slyaj

     Ni  denezhki. Stupaj, radi svyatogo Ieronima, lozhis' v holodnuyu postel' i
pogrejsya tam.

                                  Hozyajka

     Nu, tak horosho zhe, ya znayu sredstvo: ya privedu desyatskogo. (Uhodit.)

                                    Slyaj

     Hot' desyatskogo, hot' sotskogo, hot' tysyackogo: ya znayu, chto otvechat' po
zakonu.  YA,  bratec,  ni na vershok ne sdvinus' s mesta! Pust' ih prihodyat na
zdorov'e. (Lozhitsya na zemlyu i zasypaet.)

                       Slyshen zvuk ohotnich'ih rogov.
             Vhodyat lord v ohotnich'em plat'e, slugi i ohotniki.

                                    Lord

                      Ty, doezzhachij, beregi sobak-to!
                      Veselyj - gonchij vybilsya iz sil;
                      A Zlobnogo sosvorit' by s Gorlanom.
                      A videl ty, kak Serebro mahnul
                      V uglu u tyna uzh ostyvshim sledom?
                      Davaj mne dvadcat' funtov - ne prodam.

                                1-j ohotnik

                      Nu, pravo, lord, Zvonok nichem ne huzhe:
                      On layal, dazhe poteryavshi sled,
                      I nahodil ego opyat' dva raza.
                      Pover'te, lord, on - luchshaya sobaka.

                                    Lord

                      Ty, bratec, glup. Bud' |ho pobystrej -
                      On stoil by dvenadcati Zvonkov.
                      Kormi ih luchshe, voobshche zabot'sya:
                      My zavtra tozhe edem na ohotu.

                                1-j ohotnik

                      Ne bespokojtes', lord.

                                    Lord

                                              A eto chto?
                      Mertvec il' p'yanyj? Dyshit, posmotri-ka!

                                2-j ohotnik

                      On dyshit, lord. No, ne nagrejsya pivom,
                      V takoj posteli krepko ne zasnut' by.

                                    Lord

                      Besputnyj skot: razlegsya, kak svin'ya.
                      Uzhasna smert'; podobie zhe - gnusno.
                      Rebyata, nado poshutit' s p'yanchugoj!
                      CHto, esli b vy snesli ego v postel',
                      Da v tonkoe bel'e - na pal'cy perstni,
                      K krovati blizhe dobruyu zakusku,
                      A podle - slugi. Nishchij nash, prosnuvshis',
                      YA dumayu, sebya-to ne uznaet?

                                1-j ohotnik

                      Da, nepremenno. Ver'te, ne uznaet.

                                2-j ohotnik

                      Vot strannoe-to budet probuzhden'e!

                                    Lord

                      Mechtan'em, snom pokazhetsya emu.
                      Berite zh i vedite shutku ton'she:
                      Snesite tiho v luchshij moj pokoj;
                      Razves'te soblaznitel'nyh kartinok;
                      Bashku emu vodoj obmojte teploj;
                      Smoloj pahuchej nadushite v spal'ne.
                      Gotov'te muzyku - i lish' prosnetsya,
                      CHtob izdavala sladostnye zvuki.
                      Lish' rot razinet - vse vy v strunku zhivo
                      I s nizkim i pochtitel'nym poklonom
                      Skazhite: "CHto ugodno vashej chesti?"
                      Tot s tazom stoj serebryanym, napolniv
                      Ego cvetami; s rozovoj vodoj
                      Drugoj kuvshin nesi; salfetku tretij -
                      Mol, "ne ugodno l' vashej chesti myt'sya?"
                      Odin vneset roskoshnye odezhdy
                      I sprosit: "CHto nadet' ugodno budet?"
                      Drugie skazhut pro sobak, pro konej
                      I chto ego bolezn' zhenu pechalit.
                      Skazat' emu, chto on s uma shodil,
                      A vspomnit, kto on - govorit', chto bredit,
                      CHto on ne kto drugoj, a slavnyj lord.
                      Ustrojte eto horoshen'ko, bratcy!
                      Otlichnaya u nas zabava budet,
                      Kol' vy skromn_e_n'ko delo povedete.

                                1-j ohotnik

                      Milord, pover'te, my sygraem roli
                      S takoyu skromnost'yu, chto on poverit,
                      CHto on tot samyj, kak emu skazali.

                                    Lord

                      Berite zhe, nesite polegon'ku -
                      I po mestam, lish' tol'ko on prosnetsya.

                            Slyaya unosyat. Truby.

                      CHto tam za truby - poglyadi podi!
                      Uzh, verno, lord kakoj-nibud' zhelaet
                      Zdes' otdohnut', proezdivshi ves' den'.

                               Vhodit sluga.

                                    Lord

                      Nu, kto zhe?

                                   Sluga

                                  S pozvolen'ya vashej chesti,
                      Aktery predlagayut vam uslugi.

                                    Lord

                      Nu, pust' oni vojdut.

                               Vhodyat aktery.

                                    Lord

                                             Zdorovo, bratcy!

                                   Aktery

                      Blagodarim pokorno vashu milost'.

                                    Lord

                      Hotite vy zdes' na noch' ostavat'sya?

                                   Aktery

                      Ugodno l' vam, a my sluzhit' gotovy.

                                    Lord

                      YA rad. Mne pomnitsya, vot etot paren'
                      Igral odnazhdy fermerskogo syna.
                      Ty volochilsya, pomnish', za dvoryankoj.
                      Zabyl, kak zvat' tebya, no v etoj roli
                      Igral ty prosto i s bol'shim talantom.

                                 1-j akter

                      Vy govorit' izvolite pro Soto.

                                    Lord

                      Da, pravda. Ty sygral ego otlichno.
                      Kak raz vy vo-vremya ko mne popali,
                      Tem bolee chto ya pridumal shutku,
                      V kotoroj vy mne mozhete pomoch'.
                      Vy budete igrat' pred vazhnym lordom;
                      No ya boyus', druz'ya, za vashu skromnost',
                      CHto, vidya strannye ego postupki, -
                      On nikogda ne vidyval teatra, -
                      Vy ne uderzhite sebya ot smeha
                      I tem ego obidite; vy znajte,
                      CHto on rasserditsya pri vashem smehe.

                                 1-j akter

                      Ne bojtes', vasha chest', ne zasmeemsya,
                      Bud' on chudak, zabavnejshij na svete.

                                    Lord

                      |j, malyj, provedi ih do bufeta
                      I ugosti kak mozhno poradushnej!
                      CHto est' u nas - davaj im bez otkazu.

                       Aktery i odin iz slug uhodyat.

                      A ty skazhi pazhu Varfolomeyu,
                      CHtob odevalsya v zhenskuyu odezhdu;
                      Kogda zh odenetsya, vedi k p'yanchuge,
                      Zovi "madame" i bud' s nim pouchtivej,
                      Skazhi, chto esli zasluzhit' on hochet
                      Lyubov' moyu, chtob vel sebya vazhnee;
                      Kak zamechal on v blagorodnyh damah,
                      Kak te vedut sebya pered muzh'yami,
                      I on by tak zhe obhodilsya s p'yanym.
                      Pust' skazhet nezhnym golosom, uchtivo:
                      "CHto prikazat' ugodno vashej chesti,
                      CHtoby mogla ya, nezhnaya supruga,
                      Ispolnit' dolg i dokazat' lyubov'?"
                      Pust', nezhno obnimaya i celuya,
                      I golovu skloniv k nemu na grud',
                      On prolivaet radostnye slezy,
                      CHto muzh izbavilsya ot toj bolezni,
                      V kotoroj on schital sebya naprasno
                      Dva semiletiya bednejshim nishchim.
                      A esli mal'chik ne imeet zhenskoj
                      Sposobnosti kogda ugodno plakat',
                      Golovka luku ochen' pomogaet;
                      V platok ego pripryatat' horoshen'ko,
                      Togda glaza zaplachut ponevole.
                      Smotri zhe, konchi poskorej, kak mozhno,
                      Potom eshche poluchish' prikazan'e.

                               Sluga uhodit.

                      YA znayu, mal'chik ochen' lovko primet
                      I zhenskij vid, i postup', i naruzhnost'.
                      Poslushat' by, kak p'yanicu on budet
                      Zvat' muzhem; kak ot smeha uderzhat'sya
                      Starat'sya budut lyudi, ugozhdaya
                      Pochtitel'no prostomu muzhiku.
                      Pojdu eshche ih pouchu: so mnoyu
                      Oni umeryat lishnyuyu veselost',
                      A to, pozhaluj, vyjdut iz granic.
                                 (Uhodit.)




                           Spal'nya v dome lorda.
Slyaj - neodetyj; krugom slugi: odin derzhit plat'e, drugie - taz, rukomojnik
               i prinadlezhnosti. Vhodit lord, odetyj slugoyu.

                                    Slyaj

                      O, radi boga, kruzhku piva mne!

                                 1-j sluga

                      Vam ne ugodno l' sladkogo vina?

                                 2-j sluga

                      Varen'ya vashej chesti ne ugodno l'?

                                 3-j sluga

                      Kakoe plat'e vam nadet' ugodno?

                                    Slyaj

     YA Hristofor Slyaj - ne zovite menya ni lordom, ni vashej chest'yu. YA v zhizni
moej  ne  pil sladkogo vina, a chto kasaetsya varen'ya, to dajte mne varen'ya iz
govyadiny.  Ne  sprashivajte menya nikogda, kakoe plat'e ya nadenu, potomu chto u
menya  kaftanov ne bol'she, chem spin, chulok stol'ko, skol'ko ikr, a bashmakov -
skol'ko  nog;  da  eshche inogda nog byvaet bol'she, a to tak bashmaki takie, chto
skvoz' nih pal'cy vidny.

                                    Lord

                      O nebo, prekrati ego bezumstvo!
                      Moguchij lord izvestnejshego roda,
                      S takim vladeniem, s takim pochetom -
                      I o sebe tak nizko pomyshlyaet!

                                    Slyaj

     CHto  takoe? Vy hotite svesti menya s uma. Razve ya ne Hristofor Slyaj, syn
starogo   Slyaya   iz  Burtonskoj  pustyni,  rodom  raznoschik,  po  vospitaniyu
chesal'shchik,  po  obstoyatel'stvam  vozhak  medvedej,  a teper' mednik? Sprosite
Marianu  Gakket,  tolstuyu  celoval'nichihu v Vinkote, znaet li ona menya. Esli
ona  ne  schitaet za mnoj chetyrnadcati pensov za varnikskoe pivo, to schitajte
menya samym lzhivym merzavcem vo vsem hristianstve. Ne okoldovan zhe ya! Vot...

                                 1-j sluga

                      Vot eto i pechalit vashu ledi.

                                 2-j sluga

                      Vot ottogo i slugi vashi plachut.

                                    Lord

                      Vot otchego ne ezdyat k vam rodnye,
                      Ispugannye vashim sumasbrodstvom.
                      Vy vspomnite svoe proishozhden'e,
                      Voz'mite, lord, vash prezhnij obraz myslej
                      I progonite eti sny pustye.
                      Vzglyanite, lord: gotovy vashi slugi -
                      Vse po mestam, zhdut vashego kivka.
                      Vam muzyki? Tak slushajte - igraet
                      Sam Apollon, i solov'i poyut.

                                  Muzyka.

                      Ugodno spat'? - provodim vas v postelyu,
                      Kotoraya i myagche i pokojnej
                      Semiramidy sladostrastnyh lozh.
                      Gulyat' ugodno? - my cvety rassyplem;
                      Katat'sya? - na konya sedlo nadenem
                      I s zhemchugami zolotymi sbruyu.
                      Poehat' s sokolom? - oni gotovy
                      I ponesutsya zhavoronkov vyshe.
                      Ohotit'sya? - sobaki gromkim laem
                      Napolnyat vozduh, a peshchery - ehom.

                                 1-j sluga

                      Gonyat' zverej? - borzye vashi skory,
                      Bystrej olenej, legche dikih koz.

                                 2-j sluga

                      Kartiny lyubite? - my vam pokazhem
                      Nad ruchejkom zhurchashchim Adonisa
                      I Citer_e_yu v gibkom trostnike,
                      Kotoryj dvizhetsya ee dyhan'em,
                      Kak na igrivom veterke osoka.

                                    Lord

                      Pokazhem Io: nezhnaya devica
                      Vzyata obmanom i obol'shchena.
                      Napisano tak zhivo, kak na dele.

                                 3-j sluga

                      Il' Dafnu, kak bezhit v lesu ternistom;
                      Vot kazhetsya, chto bryznet krov' iz nog, -
                      I plachet Apollon pri etom vide:
                      Tak zhivo pisany i krov', i slezy.

                                    Lord

                      Vy znatnyj lord, i nichego drugogo.
                      U vas zhena krasivee gorazdo
                      Drugih vseh zhenshchin v etot vek upadka.

                                 1-j sluga

                      Pokuda slezy o bolezni vashej
                      Eshche lica ee ne navodnyali,
                      Ona byla prekrasnej vseh na svete,
                      Da i teper' edva l' komu ustupit.

                                    Slyaj

                      YA lord? i u menya zhena takaya?
                      Ili ya grezhu? il' ya prezhde grezil?
                      Net, ya ne splyu: ya slyshu, govoryu,
                      YA chuyu zapah, osyazayu lozhe.
                      Ej-bogu, ya i v samom dele lord.
                      Ne mednik zhe, ne Hristofor zhe Slyaj!
                      Tak privedite na glaza suprugu
                      I vse zh taki podajte kruzhku piva.

                                 2-j sluga

                      Ugodno vashej chesti vymyt' ruki?

                Slugi podnosyat taz, rukomojnik i polotence.

                      O, kak my rady, vidya vas zdorovym!
                      O, esli b vy opyat' prishli v sebya!
                      Pyatnadcat' let vo sne vy provodili
                      I, prosypayas', byli, kak vo sne.

                                    Slyaj

                      Pyatnadcat' let! Ej-bogu, son neduren;
                      No razve ya ne govoril ni slova?

                                 1-j sluga

                      Kak mozhno! Tol'ko stranny byli rechi.
                      Vy, lezha v etoj komnate prekrasnoj,
                      Skazali, budto vas tolkali v sheyu
                      Na ulicu, rugalisya s hozyajkoj
                      I v sud ee potrebovat' hoteli;
                      CHto u nee posuda bez pechatej;
                      Upominali pro Sesil'yu Gakket.

                                    Slyaj

                      A, eto doch' hozyajki kabachka.

                                 1-j sluga

                      Ni devka, ni kabak vam neizvestny
                      I ni odin iz teh, chto nazyvali,
                      Ni Stefan Slyaj, ni staryj Dzhon Naps-Gris,
                      Ni Piter Torf, ni Genri Pimpernel'
                      I bol'she dvadcati imen podobnyh.
                      Ih net na svete, i nikto ne znaet.

                                    Slyaj

                      YA popravlyayus' - nu i slava bogu!

                                    Vse

                      Amin'.

                                    Slyaj
                                  (sluge)

                              Spasibo. I tebe ne budet huzhe.

                        Vhodit pazh v zhenskom plat'e.

                                    Pazh

                      Zdorov'e vashe, blagorodnyj lord?

                                    Slyaj

                      Da nichego, krugom edy dovol'no.
                      A gde zh zhena?

                                    Pazh

                      Zdes', blagorodnyj lord. CHto vam ugodno?

                                    Slyaj

                      Vy mne zhena, a ne zovete muzhem.
                      Dlya slug ya tochno lord, a vam - hozyain.

                                    Pazh

                      Vladyka moj i muzh, muzh i vladyka,
                      YA vasha vsepokornaya zhena.

                                    Slyaj

                      Da, znayu. A kak zvat'-to ih?

                                    Lord

                                                    Madame.

                                    Slyaj

                      Da kak madam-to? |lis ili Dzhen?

                                    Lord

                      Madame - i tol'ko: tak zovut vse lordy.

                                    Slyaj

                      Madam zhena, vot govoryat - ya grezil
                      I spal bez malogo pyatnadcat' let.

                                    Pazh

                      Mne eto vremya z_a_ tridcat' kazalos',
                      Izgnannice supruzheskogo lozha.

                                    Slyaj

                      Uzh eto slishkom! Slugi, nas ostav'te!
                      Tak razdevajtes' i lozhites' ryadom.

                                    Pazh

                      O trizhdy blagorodnyj lord, proshu vas
                      Menya uvolit' na odnu-dve nochi
                      Ili hot' tol'ko do zakata solnca.
                      Mne doktora veleli nepremenno,
                      CHtob ne podvergnut' vas bolezni prezhnej,
                      CHtob ya ne razdelyala s vami lozha.
                      Nadeyus', izvinitel'na prichina.

                                    Slyaj

     Nu, v nastoyashchem polozhenii mne dovol'no trudno zhdat'; no mne ne hotelos'
by  vpast'  v  prezhnyuyu  bolezn',  poetomu podozhdem, nesmotrya na nashu plot' i
krov'.

                               Vhodit sluga.

                                   Sluga

                      Aktery, slysha, budto vam polegche,
                      Prishli sygrat' veseluyu piesu -
                      Tak prikazali vashi doktora,
                      Zametya, chto pechal' vam krov' sgushchaet,
                      A skuka k pomeshatel'stvu vedet;
                      Oni sovetuyut igru poslushat'
                      I prazdnomu vesel'yu otdavat'sya,
                      CHto berezhet i prodolzhaet zhizn'.

                                    Slyaj

     Horosho, puskaj igrayut. CHto eto, rozhdestvenskij fars ili skomoroshestvo?

                                    Pazh

                      Net, ih materiya poveselee.

                                    Slyaj

                      Kakaya zhe mater'ya - skatert', chto li?

                                    Pazh

                      Kakaya-to istoriya, milord.

                                    Slyaj

                      Nu, poglyadim! Madam zhena, so mnoj sadites'.
                      Raz v zhizni molody. Pust' budet to, chto budet.

                                  Sadyatsya.






                              Paduya. Ploshchad'.
                         Vhodyat Lyuchencio i Tranio.

                                  Lyuchencio

                      Ty znaesh', Tran'o, sleduya zhelan'yu
                      Uvidet' Paduyu, nauk pitomnik,
                      V cvetushchuyu Lombardiyu ya pribyl,
                      Veselyj sad Italii velikoj.
                      Lyubov' i pozvolenie otca,
                      Ego soglasie s moim zhelan'em,
                      Tvoe soobshchestvo, sluga moj vernyj,
                      Ispytannyj, naputstviem sluzhili
                      V moej doroge; zdes' my poselimsya
                      I v dobryj chas zanyatiya nachnem.
                      YA svet uvidel v Pize, znamenitoj
                      Grazhd_a_nami pochtennymi, i tam zhe
                      ZHivet otec, bogach iz pervyh v mire,
                      Vinchencio, iz roda Bentivoli.
                      Vinchenc'o syn, vospitannik Florenc'i,
                      Obyazan opravdat' ego nadezhdy
                      I dobrymi delami uvenchat'
                      Ego bogatstvo. S etoj cel'yu, Tran'o,
                      Reshilsya ya svoih zanyatij vremya
                      Uchen'yu dobrodeteli otdat'
                      I mudrosti, kotoraya nas uchit
                      CHrez dobrodetel' schast'ya dostigat'.
                      CHto skazhesh' ty? YA v Paduyu priehal,
                      Pokinuv Pizu, kak plovec otvazhnyj,
                      Kotoryj v glub' letit iz melkovod'ya,
                      CHtoby polnee zhazhdu utolit'.

                                   Tranio

                      Mi perdonate {Prostite menya.}, moj sin'or. YA tozhe
                      Soglasen s vami; dazhe ochen' rad,
                      CHto vy reshilis' mudrosti sladchajshej
                      Vsej sladost'yu nasytit'sya; odnako
                      Osterezhemsya, dobryj moj sin'or,
                      CHtob, nravstvennuyu mudrost' izuchaya.
                      Ne sdelat'sya iz stoikov - stolbami,
                      CHtob, Aristotelyu vpolne otdavshis',
                      Ovidiya proklyat'yu ne predat'.
                      O logike s druz'yami rassuzhdajte,
                      Ritoriku puskajte v razgovory
                      Obyknovennye. Odushevlyajte
                      Poeziej i muzykoj sebya,
                      A metafizikoj - bez prinuzhden'ya;
                      I matematikoj vy zanimajtes':
                      CHto nepriyatno, to i nepolezno.
                      Nu, slovam, nuzhno veselej uchit'sya.

                                  Lyuchencio

                      Spasibo, Tran'o: tvoj sovet horosh.
                      Bud' Biondello zdes', uzh my davno by
                      Ustroilis' i nanyali kvartiru
                      Prilichnuyu, chtob prinimat' druzej,
                      Kotoryh v Padue priobretu ya.
                      Postoj! Glyadi, chto za lyudi podhodyat?

                                   Tranio

                      Ne vyslal li ih gorod k nam dlya vstrechi?

                                  Othodyat.
           Vhodyat Baptista, Katarina, B'yanka, Gremio i Gortenzio.

                                  Baptista

                      Net, gospoda, vy mne ne dokuchajte!
                      Vy znaete, chto ya reshilsya tverdo
                      Doch' mladshuyu ne vydavat' dotole,
                      Poka ya starshej muzha ne najdu.
                      Kogda by vy lyubili Katarinu,
                      YA, znaya vas, s ohotoj by dozvolil
                      Uhazhivat' za nej, kak vam ugodno.

                                   Gremio

                      Uhazhivat'? Ee by - uhodit'!
                      Net, dlya menya ona surova ochen'.
                      A vot Gortenz'o - ne voz'met li on?

                                  Katarina

                      Skazhite mne, kakaya vam ohota
                      Menya primankoj stavit' zheniham?

                                 Gortenzio

                      Da, zheniham, da tol'ko chto ne vashim.
                      Vot esli b vy milej, lyubeznej byli...

                                  Katarina

                      Net, vy, sin'or, menya ne opasajtes'.
                      Vy daleki ot serdca moego;
                      A bud' vy blizki, ya b pohlopotala,
                      CHtob golovu vam stulom prichesat'
                      I, kak shutu, vam rozhu raspisat'.

                                 Gortenzio

                      Gospod' hrani ot d'yavola takogo!

                                   Gremio

                      Da i menya pomiluj bog!

                                   Tranio

                      Smotrite-ka, da eto prezabavno!
                      Ona il' dura, ili svoenravna.

                                  Lyuchencio

                      Zato v bezmolvii drugoj mne yasny
                      Vse prelesti dushi ee prekrasnoj.
                      No tishe, Tran'o!

                                   Tranio

                      Vy pravy - tishe i lyubujtes' molcha!

                                  Baptista

                      Uzh u menya - chto skazano, to svyato:
                      Za slovom delo. Nu, stupaj zhe, B'yanka
                      K sebe v pokoi. Ty ne ogorchajsya:
                      Moya lyubov' k tebe ne umen'shitsya.

                                  Katarina

                      Ovechka krotkaya, ona zaplachet;
                      O chem zaplakat'-to, ne znaet tol'ko,

                                   B'yanka

                      Sestrica, radujsya moej pechali.
                      Vam, batyushka, ohotno povinuyus',
                      Mne obshchestvo zamenyat lyutnya, knigi:
                      YA v odinochestve zajmusya imi.

                                  Lyuchencio

                      O Tranio, ya v nej Minervu slyshu!

                                 Gortenzio

                      Sin'or, dlya nas postupki vashi stranny.
                      Mne ochen' bol'no, chto lyubov'yu nashej
                      My ogorchen'e dostavlyaem B'yanke.

                                   Gremio

                      Kak, zaperet' ee, sin'or? Za chto zhe?
                      Za d'yavola? Za zloj yazyk odnoj
                      Nakazyvat' druguyu?

                                  Baptista

                                          Uspokojtes'.
                      Moe reshen'e budet neizmenno.
                      Podi, ditya.

                               B'yanka uhodit.

                      Pover'te mne, ona so vsej lyubov'yu
                      Poeziej i muzykoj zajmetsya.
                      YA priglashu uchitelej, sposobnyh
                      Obrazovat' ih yunost'. Esli vy,
                      Gortenzio i Gremio, najdete
                      Takogo cheloveka, to prishlite.
                      YA znayushchemu budu ochen' rad
                      I nichego ne pozhaleyu, tol'ko b
                      Obrazovat' prilichno docherej.
                      Proshchajte! Ty ostan'sya, Katarina,
                      A ya pojdu da potolkuyu s B'yankoj.
                                 (Uhodit.)

                                  Katarina

                      Nu kak zhe! Vot eshche! I ya pojdu. Vot milo!
                      Tak vremenem moim raspolagat', kak budto
                      Ne znayu ya, chto delat', chto ne delat'! Ga!
                                 (Uhodit.)

                                   Gremio

     Podi hot' k chertovoj babushke! Ty tak mila, chto nikto tebya uderzhivat' ne
zahochet.  Lyubov'  nasha  ne  tak  goryacha, Gortenzio, chtob nam dut' na pal'cy.
Popostimsya. Pirog ne dospel eshche s obeih storon. Proshchajte. Kak by to ni bylo,
ya  tak  lyublyu  prekrasnuyu B'yanku, chto otyshchu cheloveka, sposobnogo prepodavat'
predmety, izuchenie kotoryh ej nravitsya, i poshlyu ego k otcu ee.

                                 Gortenzio

     YA  sam  hochu to zhe sdelat', sin'or Gremio. No pozvol'te eshche odno slovo.
Hotya  sopernichestvo  nashe  i  ne dopuskalo nas do razgovorov, no vot vam moj
sovet,  kasayushchijsya  nas oboih: dlya togo, chtob snova imet' svobodnyj dostup k
prekrasnoj  nashej  B'yanke  i  byt' schastlivymi sopernikami v lyubvi k nej, my
neobhodimo dolzhny pohlopotat' ob odnom.

                                   Gremio

     Pozvol'te sprosit', o chem zhe?

                                 Gortenzio

     Da o tom, chtoby dobyt' muzha sestre ee.

                                   Gremio

                      Kakogo muzha? Razve chorta?

                                 Gortenzio

                      Net, muzha, govoryu ya.

                                   Gremio

     A  ya  govoryu  -  chorta!  Neuzheli  vy  dumaete, Gortenzio, chto, pri vsem
bogatstve otca ee, najdetsya takoj durak, kotoryj zhenitsya na ade?

                                 Gortenzio

     Polnote,  Gremio!  Iz togo, chto ni vy, ni ya ne mozhem vynosit' ee krika,
eshche  nikak  ne sleduet, chtob ne nashlos' molodca, kotoryj za bol'shoe pridanoe
ne  poboitsya  vzyat'  ee  pri  vseh  ee  nedostatkah. Stoit tol'ko napast' na
takogo.

                                   Gremio

     Nu, ne skazhu. Dlya menya eto vse ravno chto vzyat' pridanoe s usloviem, chto
kazhdoe utro budut tebya sech' u pozornogo stolba.

                                 Gortenzio

     Ono  konechno,  chto  za  vybor mezhdu gnilymi yablokami! Teper' pomeha eta
sblizila  nas,  potomu  budem  druzhny,  poka  syshchem  muzha dlya starshej docheri
Baptisty  i  dadim mladshej svobodu vyjti zamuzh. Togda opyat' za delo! O milaya
B'yanka!  Kto  schastlivee,  tomu  ona  i  dostanetsya. Kto skachet bystree, tot
skoree popadaet v cel'. CHto vy skazhete na eto, sin'or Gremio?

                                   Gremio

     YA  soglasen.  YA podaril by luchshuyu loshad' v Padue tomu, kto osmelilsya by
vyehat'  na eto svatovstvo, kto reshilsya by zhenit'sya na nej, razdelit' s nego
lozhe i izbavit' ot nee etot dom. Idemte!

                                  Uhodyat.

                                   Tranio
                                  (vyhodya)

                      Pomilujte, sin'or, vozmozhno l' eto,
                      CHtoby lyubov' tak skoro k vam pristala?

                                  Lyuchencio

                      O Tranio, poka ne ispytal,
                      YA dumal sam, chto eto nevozmozhno.
                      I vot, poka stoyal ya bezzabotno,
                      Nad bezzabotnost'yu vsyu silu strasti
                      Uznal. Tebe priznayus': ty mne blizok.
                      Kak Anna koroleve karfagenskoj.
                      Goryu ya, Tran'o, tleyu - ya pogibnu,
                      Kol' ne dostanu etoj krotkoj devy.
                      Sovetuj mne: sovetovat' ty mozhesh';
                      Spasaj menya: spasat' menya ty hochesh'.

                                   Tranio

                      Sin'or, branit' by vas teper', da pozdno:
                      Lyubvi ne vybranish' iz serdca. Esli
                      Vy tak zatronuty lyubov'yu, vot chto:
                      Redime te captum, quam queas minimo.
                      {* Vykupi sebya iz plena kak mozhno deshevle.}

                                  Lyuchencio

                      Blagodaryu. Nu, prodolzhaj! YA vizhu,
                      Ty mne pomozhesh' - ty blagorazumen.

                                   Tranio

                      Sin'or, glyadeli na nee vy dolgo,
                      A glavnoe-to videli al' net?


                                  Lyuchencio

                      O da! YA v nej takuyu prelest' videl,
                      Kakoj doch' Agenora pokorila
                      YUpitera, kogda on bereg kritskij
                      Kolenyami svoimi lobyzal.

                                   Tranio

                      I tol'ko-to? Vy razve ne vidali,
                      Kak starshaya shumela? |ta burya
                      Dlya uha smertnogo nevynosima.

                                  Lyuchencio

                      Korally ust ya videl; blagovonnym
                      Ee dyhan'em vozduh napolnyalsya:
                      V nej vse bozhestvenno, prekrasno bylo.

                                   Tranio

                      Pora ego v sebya privest'. Ochnites',
                      Sin'or! Uzh esli polyubili vy,
                      Tak uhitrites', kak dobyt'. Vot delo
                      Kakogo roda: starshaya sestra
                      CHertovski zla; poka otec ne sbudet
                      Ee iz doma, vashej v devkah byt';
                      A dlya togo, chtoby ne dokuchali
                      Ej zhenihi, ee on zaper v dome.

                                  Lyuchencio

                      O Tranio, kak on zhestok! No razve
                      Ty ne zametil, chto starik ej hochet
                      Iskusnogo uchitelya najti?

                                   Tranio

                      Nu, kak zhe, slyshal; ya i plan sostavil.

                                  Lyuchencio

                      YA tozhe.

                                   Tranio

                               Kazhetsya, sin'or, my oba
                      Pridumali odnu i tu zhe shtuku.

                                  Lyuchencio

                      Skazhi svoyu.

                                   Tranio

                                   V uchiteli hotite,
                      V nastavniki k vozlyublennoj popast' -
                      Ne tak li?

                                  Lyuchencio

                                  Tak. Da budet li vozmozhnost'?

                                   Tranio

                      Nu, net, sin'or, nel'zya. A kto zhe budet
                      Zdes', v Padue, za vas, Vinchenc'o synom,
                      Hozyajnichat', uchit'sya, prinimat'
                      I poseshchat' druzej, i ugoshchat' ih?

                                  Lyuchencio

                      YA vse pridumal - basta {- dovol'no,}, uspokojsya!
                      Nas zdes' poka nikto eshche ne znaet;
                      A po licu nikak ne raspoznaesh',
                      Kto barin, kto sluga. Nu i vyhodit,
                      CHto barinom ty budesh' za menya
                      I upravlyat' veem domom i slugami,
                      A ya drugim prikinus': florentincem,
                      Pizancem ili neapolitancem.
                      Za slovom delo! Nu, snimaj zhe plat'e,
                      Beri moj plashch i shlyapu; Biondello
                      Tvoim slugoyu budet, kak priedet,
                      No pust' yazyk svoj derzhit za zubami.

                                   Tranio
                        (menyayas' plat'em s Lyuchencio)

                      Nu, bud' po-vashemu. Vy tak hotite,
                      A ya vo vsem povinovat'sya dolzhen.
                      "Sluzhi emu", - skazal mne vash otec,
                      Kogda v dorogu otpuskal nas s vami.
                      Konechno, on skazal ne v etom smysle,
                      No ya s ohotoj sdelayus' Lyuchenc'o,
                      I potomu, chto ya lyublyu Lyuchenc'o...

                                  Lyuchencio

                      I potomu, chto i Lyuchenc'o lyubit, -
                      V raby pojdu dlya devy, vzor kotoroj
                      Ocharoval mne ranenoe serdce.

                             Vhodit Biondello.

                                  Lyuchencio

                      Vot i podlec! Ty gde zhe, shel'ma, byl?

                                 Biondello

                      Gde byl-to? Vy skazhite, gde vy sami?
                      U vas li Tran'o, vy li u nego
                      Ukrali plashch, il' drug u druga, chto li?

                                  Lyuchencio

                      Da ty ne razgovarivaj, merzavec:
                      Nekstati shutki. Znaj, na vse est' vremya.
                      Tovarishch tvoj, spasaya zhizn' moyu,
                      Nadel moj plashch, a ya, chtoby spastisya,
                      Nadel ego. Lish' tol'ko ya priehal,
                      Kak vyshla ssora - i ubil ya v drake
                      Zdes' cheloveka. YA boyus' byt' uznan.
                      Sluzhi emu, kak mne - vot moj prikaz;
                      A ya dlya svoego spasen'ya skroyus'.
                      Nu, ponyal?

                                 Biondello

                                  YA-to? Nichego ne ponyal.

                                  Lyuchencio

                      O Tranio chtob ne bylo ni slova:
                      Teper' v Lyuchencio on prevratilsya.

                                 Biondello

                      Tem luchshe dlya nego: ya sam neproch' by.

                                   Tranio

                      I ya neproch', lish' tol'ko by Lyuchenc'o
                      Umel dostat' men'shuyu doch' Baptisty.
                      Ne dlya sebya proshu - dlya gospodina,
                      CHtob v obshchestve ty byl so mnoj uchtivej.
                      Naedine s toboj - ya tot zhe Tran'o,
                      A pri lyudyah ya gospodin, Lyuchenc'o.

                                  Lyuchencio

                      Pojdem zhe, Tran'o! Stoj, eshche est' delo,
                      Kotoroe ispolnit' ty obyazan:
                      Ty dolzhen tozhe zhenihom yavit'sya.
                      Zachem? ty oprosish' - posle ob®yasnitsya.

----------------------------------------------------------------------------
                                 1-j sluga

     Milord, vy spite? Vam ne do piesy?

                                    Slyaj

     Net,  ya  smotryu,  klyanus'  svyatoj Annoj! Slavnaya istoriya, pravo! A chto,
mnogo eshche ostalos'?

                                    Pazh

     Lish' tol'ko nachali, milord.

                                    Slyaj

     Ved' istoriya vazhnaya, madam zhena! Kaby tol'ko| konec poskoree.
----------------------------------------------------------------------------




                       Tam zhe. Pered domom Gortenzio.
                         Vhodyat Petruchio i Grumio.

                                  Petruchio

                      S Veronoj ya prostilsya: povidat'sya
                      S druz'yami v Padue hochu i bol'she
                      Vseh s luchshim i vernejshim drugom mne
                      Gortenzio. Kazhis', chto etot dom
                      Ego. Valyaj-ka, Grumio, u dveri.

                                   Grumio

     Valyat', sin'or? Mne valyat'? Da razve zdes' kto obidel vashu milost'?

                                  Petruchio

     Merzavec, razve ty ne ponimaesh' menya?

                                   Grumio

     Vas,  sin'or?  Da kak zhe eto, sin'or? Kto zhe ya takoj, chtob vas kolotil,
sin'or?

                                  Petruchio

                      Merzavec, koloti skorej, da shibche,
                      Il' beregi svoyu holop'yu rozhu.

                                   Grumio

                      Moj gospodin drachun. Udar'-ka ya hot' raz,
                      Tak posle samomu mne ne ujti ot vas.

                                  Petruchio

                      Dozhdus' li ya? O, chort voz'mi, ne hochesh'
                      Ty kolotit'? YA na svoem postavlyu
                      I sol i fa tebya tyanut' zastavlyu.
                            (Deret ego za ushi.)

                                   Grumio

                      Oj, pomogite! Barin moj vzbesilsya!

                                  Petruchio

                      Ty koloti, kogda velyat, bezdel'nik!

                        Grumio stanovitsya na koleni.
                             Vhodit Gortenzio.

                                 Gortenzio

     CHto  tut  takoe?  V  chem  delo? Staryj drug, Grumio, i moj dobryj drug,
Petruchio! Nu, kak vy tam v Verone?

                                  Petruchio

                      Vy vyshli k nam na shum, kak poglyazhu ya?
                      Con tutto il cuore bentrovato {*}, vam skazhu ya.
                      {* Ot vsego serdca - schastlivaya vstrecha.}

                                 Gortenzio

     Alia nostra casa benvenuto; molto honorato signore mio Petruchio {Dobro
k  nam pozhalovat', mnogouvazhaemyj sin'or Petruchio.}. Vstan', Grumio, vstan'.
My sejchas pomirim vas.

                                   Grumio

     Net, latyn'yu ne pomozhesh'. Neuzheli zh i teper' ya ne imeyu zakonnoj prichiny
otkazat'sya  ot  mesta?  Vidite  li,  sin'or, on velel mne pokolotit' ego, da
pokolotit'  horoshen'ko;  a razve prilichno sluge obrashchat'sya tak s gospodinom?
Emu  uzh  za  tridcat',  on  ne piskun-mal'chishka.
                      Ej-bogu, zhal', chto ne byl ya smelee:
                      Pokolotit' ego - tak sam by byl celee.

                                  Petruchio

                      Bezmozglyj shut! Lyubeznejshij Gortenz'o,
                      YA prikazal stuchat'sya negodyayu
                      U dveri vashej i ne mog dobit'sya.

                                   Grumio

                      U dveri vashej! Nebesa! Ne vy li
                      Skazali mne: "Valyaj menya, da shibche,
                      Bezdel'nik!" A teper' vy govorite,
                      CHto prikazali mne stuchat'sya v dveri.

                                  Petruchio

                      Molchi il' proch' podi - vot moj sovet.

                                 Gortenzio

                      Ostav', Petruch'o. YA vstuplyus' za Grum'o,
                      U vas tut chto-to strannoe sluchilos'
                      Mezhdu toboj i starym vernym Grum'o.
                      Skazhi zhe mne, kakoj schastlivyj veter
                      Vas iz Verony v Paduyu zanes?

                                  Petruchio

                      A tot, kotoryj molodezh' raznosit
                      Iskat' fortuny vdaleke ot doma,
                      Gde opytnost' rastet dovol'no tugo.
                      Koroche, drug Gortenz'o, vot v chem delo:
                      Otec moj umer; v etot labirint
                      YA kinulsya iskat' sebe nevestu
                      Da popytat', ne budet li udachi.
                      V karmane krony est', v domu dovol'stvo -
                      Vot ya i vzdumal sveta poglyadet'.

                                 Gortenzio

                      A chto, Petruch'o, esli b ya posvatal
                      ZHenu tebe i zluyu, i durnuyu,
                      Ty za nee spasibo mne ne skazhesh'?
                      Dobavit' nuzhno, chto ona bogata,
                      Bogata ochen'. Vprochem, my tak druzhny,
                      CHto ya tebe ee ne pozhelayu.

                                  Petruchio

                      Mezhdu druz'yami mnogo slov ne nuzhno -
                      I esli na primete ty imeesh'
                      Bogatuyu nevestu dlya menya,
                      CHej svadebnyj pripev odno bogatstvo,
                      Bud' tak gadka, kak rycarya Florent'ya
                      Lyubeznaya, letami kak Sivilla
                      I kak Sokratova Ksantippa zla
                      I dazhe huzhe - eto ne izmenit
                      Moih namerenij, i pust' surovej
                      Adriaticheskogo morya budet, -
                      Priehal ya, chtob vygodno zhenit'sya.
                      ZHenyus' - tak, znachit, ya priehal k schast'yu.

                                   Grumio

     Vidite  li,  sin'or,  on  vam otkrovenno govorit, kak on dumaet ob etom
predmete.  Emu  dajte  tol'ko  zolota  i  zhenite  hot'  na  kukle,  hot'  na
marionetke,  hot'  na staroj karge, u kotoroj net ni odnogo zuba, a boleznej
stol'ko,  skol'ko  u  pyatidesyati  dvuh klyach, - chto zh, emu vse ravno, byli by
den'gi.

                                 Gortenzio

                      Petruch'o, tak kak my zashli daleko,
                      YA doskazhu tebe, chto nachal v shutku.
                      Petruch'o, ya mogu tebe dostavit'
                      ZHenu bogatuyu i moloduyu,
                      Krasavicu, s dvoryanskim vospitan'em.
                      Odin porok u nej, no stoit mnogih:
                      Kaprizna, zla, serdita do togo,
                      CHto, bud' moi dela gorazdo huzhe,
                      YA ne zhenyus' za zolotoj rudnik.

                                  Petruchio

                      Molchi: ty sily zolota ne znaesh'!
                      Skazhi, kak zvat' otca - s menya dovol'no.
                      YA vse-taki hochu na nej zhenit'sya,
                      Gremi ona, kak grom v osennih tuchah.

                                 Gortenzio

                      Otec ee - Baptist Minolla, dobryj
                      I ochen' obhoditel'nyj starik.
                      Ej imya Katarina; vsem izvesten
                      Zdes' v Padue ee yazyk zadornyj.

                                  Petruchio

                      Ee ne znayu, a otec izvesten:
                      On byl znakom s moim otcom pokojnym.
                      Do toj pory, poka ya ne uvizhu
                      Ee, ya ne zasnu. Vy izvinite
                      Za neuchtivost': ya ostavlyu vas.
                      Ili menya provodite vy sami.

                                   Grumio

     Sin'or,  pust'  on idet, blago est' ohota. Vot vam chestnoe slovo: uznaj
ona ego tak horosho, kak ya, ona dogadaetsya, chto bran'yu ego ne voz'mesh'. Skazhi
ona  emu  hot'  dvadcat'  raz "bezdel'nika" ili chto-nibud' podobnoe, eto emu
rovno  nichego. A uzh kogda on primetsya, tak pereberet vse brani. YA vam skazhu:
esli  tol'ko  ona  svyazhetsya  s  nim,  ej pustit v lico takuyu figuru i tak ee
obesfigurit,  chto  kak  koshke,  pridetsya  smotret'  na svet prishchurivshis'. Vy
znaete ego, sin'or.

                                 Gortenzio

                      Postoj, Petruch'o: ya pojdu s toboj.
                      Nazapertj, pod strazhej u Baptisty,
                      Moe bogatstvo, brilliant dushi -
                      Men'shaya doch', prelestnejshaya B'yanka.
                      On ot menya ee teper' skryvaet
                      I ot drugih, sopernikov moih.
                      On rassudil, chto nevozmozhno budet
                      Emu najti dlya Katariny muzha
                      Pri nedostatkah, o kotoryh slyshal
                      Ty ot menya. Nu, vot on i pridumal,
                      CHtob B'yanku ne vidal nikto, pokuda
                      Ne sbudet s ruk proklyatoj Katariny.

                                   Grumio

                      Proklyatoj Katariny! |to slovo
                      Dlya devushki ne ochen'-to zdorovo.

                                 Gortenzio

                      Petruch'o, drug moj, okazhi uslugu!
                      YA poskromnej odenus'; ty zh Baptiste
                      Predstav' menya horoshim muzykantom
                      I predlozhi v uchiteli Biyanke.
                      Pri etoj hitrosti mne budet mozhno
                      Iskat' lyubvi ee i volochit'sya,
                      Ni v kom ne vozbuzhdaya podozren'ya.

                                   Grumio
                                (v storonu)

     Razve  eto  ne  plutni? Posmotrite, kak molodezh' sgovarivaetsya obmanut'
starikov.

          Vhodyat Gremio i pereodetyj Lyuchencio s knigami podmyshkoj.

                                   Grumio

     Sin'or, sin'or! Oglyanites': kto-to idet.

                                 Gortenzio

                      Potishe, Grum'o: eto moj sopernik.
                      Petruch'o, otojdemte k storone.

                                   Grumio

                      Molokosos, a tozhe uzh lyubovnik!

                                  Othodyat.

                                   Gremio

                      Prekrasno! YA prochel ves' etot spisok.
                      Otdajte pereplest' kak mozhno luchshe.
                      Odni lyubovnye chitajte knigi,
                      Smotrite zhe, i nikakih drugih.
                      Vy ponyali? K tomu, chto dast Baptista,
                      Dobavlyu shchedro: vy vpolne dovol'ny
                      Ostanetes'. Bumagi nadushite,
                      Da horoshen'ko: ta, kotoroj ruki
                      Kosnutsya ih, samih blagouhanij
                      Priyatnee. Vy chto chitat' nachnete?

                                  Lyuchencio

                      CHto b ni chital, dlya vas starat'sya budu,
                      Kak pokrovitelya, - vy mne pover'te, -
                      I tochno tak zhe, budto by vy sami;
                      I dazhe, mozhet byt', uspeyu bol'she,
                      Kol' sami vy ne ochen' iz uchenyh.

                                   Gremio

                      Uchenost'! O, kakaya eto veshch'!

                                   Grumio

                      Ah ty, kulik! Kakoj zhe ty osel!

                                  Petruchio

                      Molchi, durak!

                                 Gortenzio

                                     Molchi!
                                 (Gremio.)
                                            Sin'oru Grem'o!

                                   Gremio

                      Rad videt' vas, Gortenz'o. Ugadajte,
                      K komu itti sbirayus' ya? K Baptiste.
                      YA obeshchal emu, chto pozabochus'
                      Najti uchitelya prekrasnoj B'yanke;
                      I vot, po schast'yu, vstretil cheloveka,
                      Kotoryj po sposobnostyam dostoin
                      Byt' ej uchitelem: poetov znaet
                      I raznye drugie knigi. Verno.

                                 Gortenzio

                      Prekrasno! Vot i mne popalsya tozhe
                      Priyatel' i vzyalsya mne otyskat'
                      V uchiteli dlya B'yanki muzykanta.
                      Vot, znachit, my drug drugu ne ustupim
                      V gotovnosti sluzhit' lyubimoj B'yanke.

                                   Gremio

                      Lyubimoj mnoj - dela moi dokazhut.

                                   Grumio
                                (v storonu)

                      I koshelek.

                                 Gortenzio

                                 Teper' ne vremya hvastat'
                      Lyubov'yu vashej. Vyslushajte tol'ko,
                      I ya vam soobshchu takuyu novost',
                      Kotoraya vazhna dlya nas oboih.
                      Vot dvoryanin: my vstretilis' sluchajno;
                      On radi nas i po svoej ohote
                      Reshilsya svatat'sya za Katarinu,
                      Lish' bylo by pridanogo dovol'no.

                                   Gremio

                      Vot horosho, kaby za slovom delo!
                      A vy skazali pro ee poroki?

                                  Petruchio

                      YA slyshal: zlaya, beshenaya devka.
                      Nu, esli tol'ko - ya bedy ne vizhu.

                                   Gremio

                      Otlichno, drug! A vy otkuda rodom?

                                  Petruchio

                      YA rodilsya v Verone, syn Anton'o.
                      Otec moj umer, no zhivet bogatstvo
                      I ya hochu zhit' horosho i dolgo.

                                   Gremio

                      S takoj zhenoyu? |to ochen' stranno!
                      No esli vkus takoj u vas, tak s bogom:
                      YA vam pomoshchnik. Net, vy v samom dele
                      Hotite svatat'sya za etu koshku?

                                  Petruchio

                      Hochu l' ya zhit' - sprosite u menya.

                                   Grumio
                                (v storonu)

                      On zhenitsya - ne to ee povesit'.

                                  Petruchio

                      Zachem zhe ehal ya, kak ne za etim?
                      Uzhel' ot zhenskih krikov ya oglohnu?
                      Da ne slyhal ya razve l'vov rykan'ya
                      Il' bureyu vsklokochennogo morya,
                      Kogda ono, kak dikij vepr', yaritsya?
                      Il' ne slyhal ya na polyah pal'by
                      Il' v tuchah grom nebesnoj kanonady?
                      Il' ne slyhal ya klikav strashnoj bitvy,
                      I konej rzhan'ya, i zvuchan'ya trub?
                      O zhenskom yazyke vy govorite?
                      Da on treshchit slabee, chem kashtany
                      Kogda ih myznik zharit na ogne.
                      Pugajte pugalami rebyatishek.

                                   Grumio
                                (v storonu)

                      On nichego-to ne boitsya.

                                   Gremio

                                               CHuet
                      Dusha moya, Gortenz'o, chto on pribyl
                      Dlya nas k dobru i takzhe dlya sebya.

                                 Gortenzio

                      YA obeshchal, chto my emu pomozhem
                      I na sebya voz'mem izderzhki svad'by

                                   Gremio

                      I ya soglasen, tol'ko b on zhenilsya.

                                   Grumio
                                (v storonu)

                      YA v tom uveren bol'she, chem v obede.

                Vhodyat Tranio v bogatoj odezhde i Biondello.

                                   Tranio

                      Sin'ory, zdravstvujte! Beru ya smelost'
                      Sprosit' u vas: kakoj dorogoj blizhe
                      Projti mne k domu, gde zhivet Baptista?

                                   Gremio

                      Otec prekrasnyh docherej, ne tak li?
                      Ego vam nuzhno?

                                   Tranio

                                      Da. |j, Biondello!

                                   Gremio

                      Ego l', ee li - vam kogo ugodno?

                                   Tranio

                      Ego l', ee li - vam kakoe delo?

                                  Petruchio

                      YA poproshu, sin'or, ne trogat' zluyu.

                                   Tranio

                      Mne zlyh ne nado. Biondello, v put'!

                                  Lyuchencio
                               (tiho Tranio)

                      Nachalo horosho.

                                 Gortenzio

                                      Sin'or, pozvol'te:
                      Vy svatat'sya hotite - tak il' net?

                                   Tranio

                      A hot' by tak, chto zh za beda takaya?

                                   Gremio

                      Da nichego, kol' vy i proch' sejchas zhe.

                                   Tranio

                      A otchego? Zdes' ulicy svobodny
                      Dlya vas i dlya menya.

                                   Gremio

                                            No ne ona.

                                   Tranio

                      Da otchego?

                                   Gremio

                                 Nu, esli znat' hotite,
                      Ona predmet lyubvi sin'ora Grem'o.

                                 Gortenzio

                      Ona predmet lyubvi Gortenz'o takzhe.

                                   Tranio

                      Sin'ory, tishe! Esli vy dvoryane,
                      Proshu menya proslushat' terpelivo.
                      Baptista, blagorodnyj dvoryanin,
                      S moim otcom znakom davno, i esli b
                      Eshche prelestnej doch' imel i bol'she
                      Iskatelej, mog byt' i ya v chisle ih:
                      Ih tysyachu imela Ledy doch',
                      Odnim pust' budet bol'she i u B'yanki.
                      Pust' sam Paris zahochet zdes' yavit'sya,
                      Lyuchencio neproch' povolochit'sya.

                                   Gremio

                      Vot chudo! On zagovorit nas vseh.

                                  Lyuchencio

                      Vy dajte volyu - on sejchas zavretsya!

                                  Petruchio

                      Gortenzio, k chemu vse eti rechi?

                                 Gortenzio

                      Osmelyus' ya sprosit' u vas, sin'or,
                      Sluchalos' li vam videt' doch' Baptisty?

                                   Tranio

                      Net. No ya slyshal - u nego ih dve
                      I chto odna iz nih izvestna zlost'yu,
                      Drugaya zhe, naprotiv - poslushan'em.

                                  Petruchio

                      Ne tron'te pervuyu: ona moya.

                                   Gremio

                      Ostavim etot podvig Gerkulesu:
                      On vseh dvenadcati vazhnee budet.

                                  Petruchio

                      Sin'or, pojmite vy: Baptista zaper
                      Ot zhenihov doch' mladshuyu, kotoroj
                      Vy dobivaetes', i on ne vydast
                      Ni za kogo ee, poka ne vyjdet
                      Sestra ee v zamuzhestvo; vot togda uzh
                      I mladshaya svobodna, no ne prezhde.

                                   Tranio

                      Nu, esli tak i vy hotite tochno
                      Nam pomogat', tak starshuyu berite.
                      CHtob mladshuyu dlya nas osvobodit';
                      I tot iz nas, komu pomozhet schast'e
                      Vzyat' mladshuyu, pover'te, grub ne budet
                      I ne ostanetsya neblagodarnym.

                                 Gortenzio

                      I skazano, i ponyato prekrasno.
                      No, kak zhenih, voznagradit' dolzhny
                      Vy s nami vmeste etogo sin'ora,
                      Kotoromu obyazany my stol'ko,

                                   Tranio

                      YA ne zamedlyu. CHtob vam dokazat',
                      Proshu ya vseh provest' so mnoyu vecher:
                      My vyp'em za zdorov'e nashih dam,
                      Kak stryapchie, kotorye branyatsya
                      V sude i kak druz'ya potom piruyut.

                             Grumio i Biondello

                      Nu, vot otlichno! Gospoda, pojdemte!

                                 Gortenzio

                      Nedurno predlozhenie. Da budet!
                               (K Petruchio.)
                      Gortenzio tvoj benvenuto {dobryj gost'} budet.

                                  Uhodyat.






                          Komnata v dome Baptisty.
                         Vhodyat Katarina i B'yanka.

                                   B'yanka

                      Ne tron' menya! Sebya ty unizhaesh',
                      So mnoyu postupaya, kak s raboj.
                      Mne tol'ko eto bol'no; chto zh do tryapok,
                      Ty razvyazhi mne ruki - ya sama
                      Vse plat'ya sbroshu, do poslednej yubki.
                      Vse sdelayu, chto tol'ko ty prikazhesh':
                      YA znayu, kak povinovat'sya starshim.

                                  Katarina

                      Tak vot skazhi: kogo ty bol'she lyubish'
                      Iz zhenihov svoih, da ne skryvaj.

                                   B'yanka

                      Pover', sestra, iz vseh lyudej dosele
                      Ne vstretila eshche ni odnogo ya,
                      Kotorogo mogla by predpochest'.

                                  Katarina

                      Ty, dushka, lzhesh'! Gortenzio, naverno?

                                   B'yanka

                      Ego ty lyubish'; tak, klyanus', ya budu
                      Sama starat'sya, chtob on byl tvoim.

                                  Katarina

                      Nu, znachit, ty mechtaesh' o bogatstve:
                      Ty hochesh' Gremio, chtob zhit' roskoshno

                                   B'yanka

                      Uzheli ty ko mne ego revnuesh'?
                      Da net, ty shutish'; da, ya ponimayu:
                      Ty eto vse so mnoj shutila tol'ko.
                      Proshu, sestrica, razvyazhi mne ruki.

                                  Katarina

                      A, eto shutki! Tak i eto shutka!
                                 (B'et ee.)

                              Vhodit Baptista.

                                  Baptista

                      CHto eto? chto ty? chto v tebe za derzost'!
                      Ujdi zhe, B'yanka! Bednaya, kak plachet!
                      Zajmis' shit'em, ne svyazyvajsya s neyu.
                      Stydis' ty, d'yavol, obizhat' sestru,
                      Kotoraya tebya ne ogorchaet.
                      Obidela l' ona tebya hot' slovom?

                                  Katarina

                      YA za molchan'e ej otmstit' hochu.
                           (Brosaetsya k B'yanke.)

                                  Baptista

                      I pri moih glazah! Podi zhe, B'yanka,

                               B'yanka uhodit,

                                  Katarina

                      Vy nenavidite menya. YA vizhu:
                      Ona sokrovishche, ej nado muzha,
                      A mne bosoj plyasat' u nej na svad'be,
                      Iz-za nee mne nyanchit' obez'yan.
                      Molchite: ya sidet' i plakat' budu,
                      Poka najdetsya sluchaj otomstit'.
                                 (Uhodit.)

                                  Baptista

                      Net dvoryanina gorestnej menya!
                      No kto-to vhodit.

   Vhodyat: Gremio s pereodetym Lyuchencio. Petruchio s pereodetym Gortenzio,
                   Tranio i Biondello s lyutnej i knigami.

                                   Gremio
                                 (Baptiste)

                                          Zdravstvujte, sin'or!

                                  Baptista

     Zdravstvujte, sosed Gremio! Zdravstvujte, sin'ory!

                                  Petruchio

                      Blagodaryu. Sin'or, est' doch' u vas,
                      Prekrasnaya sin'ora Katarina?

                                  Baptista

                      Est' doch', sin'or, ej imya - Katarina.

                                   Gremio

                      A vy ne vdrug: nachnite po poryadku.

                                  Petruchio

                      Ostav'te, Grem'o, ne meshajte mne.
                      Sin'or, ya, dvoryanin veronskij, mnogo
                      Naslyshavshis' o krasote, ume,
                      Lyubeznosti i skromnosti stydlivoj
                      I tihom nrave vashej Katariny,
                      Osmelilsya yavit'sya k vam nezvanym,
                      CHtob samomu proverit' vse rasskazy,
                      Kotoryh ya naslushalsya dovol'no.
                      I vot, sin'or,
                            (podvodya Gortenzio)
                                     dlya pervogo znakomstva
                      Pozvol'te vam predstavit' cheloveka
                      I matematika, i muzykanta,
                      CHtob nauchit' ee vpolne naukam,
                      Kotorye, ya slyshal, ej znakomy
                      Otkazom vy obidite menya.
                      Iz Mantui on rodom, imya - Lich'o.

                                  Baptista

                      YA rad vas videt', takzhe i ego.
                      No chto do docheri do Katariny,
                      Ona, k neschast'yu, budet ne po vas.

                                  Petruchio

                      YA vizhu, vam s nej zhalko rasstavat'sya,
                      A mozhet byt', i ya ne nravlyus' vam.

                                  Baptista

                      Net, vy ne to... YA delo govoryu.
                      Kak vashe imya? Vy otkuda rodom?

                                  Petruchio

                      Menya zovut Petruch'o, syn Anton'o;
                      On chelovek v Italii izvestnyj.

                                  Baptista

                      Nu kak ne znat'! Sin'or, ya rad vam ochen'.

                                   Gremio

                      Sin'or Petruch'o, vy ne oserdites':
                      YA pereb'yu vas. Nado zhe nam, bednym.
                      Skazat' hot' slovo: vy uzh ochen' skory.

                                  Petruchio

                      Mne konchit' by hotelos', izvinite.

                                   Gremio

                      YA veryu vam, no posle ne tuzhite.
     YA  uveren, chto predlozhenie Petruchio vam priyatno. CHtob ne ustupit' emu v
lyubeznosti,  i ya, oblaskannyj vami bolee drugih, smelo predstavlyayu vam etogo
molodogo  uchenogo.  (Podvodit  Lyuchencio.)  On  dolgo  uchilsya v Rejmse, znaet
grecheskij, latinskij i drugie yazyki tak zhe, kak tot muzyku i matematiku. Ego
imya Kambio. Proshu vas prinyat' ego uslugi.

                                  Baptista

     Tysyachu  blagodarnostej  vam,  sin'or  Gremio!  Ochen'  rad vam, lyubeznyj
Kambio!  (Obrashchayas'  k  Tranio.)  No  vy, sin'or, vy mne neznakomy. Osmelyus'
sprosit' prichinu vashego prihoda.

                                   Tranio

                      Sin'or, proshu prostit' menya za derzost',
                      CHto v vashem gorode ya, neznakomyj
                      I chuzhestranec, prihozhu k vam pryamo
                      Prosit' ruki prekrasnoj, krotkoj B'yanki.
                      Sin'or, ya znayu: vy hotite prezhde
                      Otdat' v zamuzhstvo starshuyu sestru.
                      YA odnogo proshu, chtob vy, uznavshi
                      Moe proishozhden'e, ne lishili
                      Menya raspolozhen'ya, kak i prochih,
                      I pozvolen'ya poseshchat' vash dom.
                      Dlya vashih docherej ya prinoshu vam
                      Vot etot instrument i etu svyazku
                      Latinskih knig i grecheskih. I esli
                      Vy primete, oni poluchat cenu.

                                  Baptista

                      Lyuchenc'o vashe imya? Vy otkuda zh?

                                   Tranio

                      Iz Pizy ya, sin'or, Vinchenc'o syn.

                                  Baptista

                      On v Pize sil'nyj chelovek; ya slyshal
                      O nem dovol'no. Ochen' rad vas videt',
                                (Gortenzio.)
                      Voz'mite lyutnyu.
                                (Lyuchencio.)
                                      Vy voz'mite knigi.
                      Sejchas pokazhut vashih uchenic.
                      |j, kto-nibud'!

                               Vhodit sluga.

                                      Ty k docheryam provodish'
                      Gospod uchitelej. Da ty skazhi im,
                      CHtoby oni ih prinyali prilichno.

               Sluga, Gortenzio, Lyuchencio i Biondello uhodyat.

                      Pojdemte v sad, sin'ory, pogulyaem,
                      Potom obedat'. Ochen' rad vas videt',
                      V chem vy ne somnevaetes', nadeyus'.

                                  Petruchio

                      Dela moi ne terpyat: ne mogu ya
                      K vam kazhdyj den' so svatovstvom yavlyat'sya.
                      Otca vy znali, a po nem - menya,
                      Naslednika bogatstva i vladenij;
                      YA ne rasstroil, ya ustroil ih.
                      Nu, esli vasha doch' menya polyubit,
                      Skazhite mne, vy chto za nej dadite?

                                  Baptista

                      Umru - tak iz imen'ya polovinu;
                      Teper' poluchish' dvadcat' tysyach kron.

                                  Petruchio

                      A ya za to ej zaveshchayu vse,
                      Na sluchaj, esli by vdovoj ostalas',
                      Nedvizhimost' i dvizhimost' moyu.
                      Napishem zhe podrobno etu zapis',
                      I pust' ona dlya nas kontraktom sluzhit.

                                  Baptista

                      YA dumayu, chto priobrest' vam nado
                      Ee lyubov', - vot glavnoe-to delo.

                                  Petruchio

                      O, eto vzdor, otec moj! Uveryayu,
                      Ona gorda, ya takzhe nepreklonen;
                      A gde dva sil'nye ognya sojdutsya,
                      Oni szhigayut vse, chto ih pitalo.
                      Hot' slabyj veter razduvaet plamya.
                      No ochen' sil'nyj vihr' zaduet srazu.
                      Vot tak i ya - i mne ona ustupit:
                      Muzhchina ya, a ne grudnoj rebenok.

                                  Baptista

                      Nu, svatajsya! Bud' schastliva pospeshnost'
                      Tvoya; no ty uslyshish' mnogo brani.

                                  Petruchio

                      Nu vot! Stoyat zhe gory protiv vetra
                      Ne pokachnutsya - duj hot' besprestanno.

                  Vhodit Gortenzio s proshiblennoj golovoj.

                                  Baptista

                      CHto s vami, drug moj? Otchego vy bledny?

                                 Gortenzio

                      S ispuga bleden, uveryayu vas.

                                  Baptista

                      CHto doch' moya? Vidna li v nej artistka?

                                 Gortenzio

                      Ona pohozha bol'she na soldata:
                      Ej nadobno ne lyutnyu, a bulat.

                                  Baptista

                      Vy, znachit, s lyutnej tolku ne dobilis'?

                                 Gortenzio

                      Ona dobila lyutnyu ob menya.
                      YA ukazal lady, sognul ej ruku,
                      CHtob pokazat', kak rasstavlyayut pal'cy,
                      Vdrug na menya nakinulas', kak d'yavol:
                      "Tak vot lady; nu, ya tebya nalazhu!" -
                      I lyutnej tak po golove hvatila,
                      CHto golova proshla skvoz' instrument.
                      S minutu ya, kak stolb, stoyal, iz lyutni,
                      Kak iz kolodki, glyadya; a ona-to
                      CHestit menya gudochnikom bezmozglym
                      I raznymi pozornymi slovami,
                      Kak budto ih narochno podbirala,
                      CHtoby menya bol'nee oskorbit'.

                                  Petruchio

                      Vot milo-to! Nu, mne teper' ona
                      Raz v desyat' bol'she nravitsya, chem prezhde.
                      O, kak by mne s nej poboltat' hotelos'!

                                  Baptista
                                (Gortenzio)

                      Vy uspokojtes' - i pojdemte vmeste,
                      Vy s mladshej zanimajtes': eta lyubit
                      Zanyatiya i budet blagodarna.
                      Petruchio, vy s nami? Ili razve
                      Ne luchshe li poslat' k vam Katarinu?

                                  Petruchio

                      YA vas proshu. YA budu dozhidat'sya.

                Baptista, Tranio, Gremio i Gortenzio uhodyat.

                      Puskaj pridet: voz'mus' za delo hrabro.
                      Rugat'sya stanet - ya skazhu na eto,
                      CHto raspevaet, tochno solovej;
                      Nahmuritsya - a ya skazhu, chto vzory
                      Ee nezhnee rozy pod rosoyu;
                      A zamolchit - togda hvalit' ya stanu
                      Za razgovorchivost' ee: skazhu ej,
                      CHto krasnorechie ee prelestno.
                      Poprosit von - nachnu blagodarit',
                      Kak budto na nedelyu ostavlyaet;
                      Otkazhet - den' ya poproshu naznachit'
                      Dlya oglashen'ya v cerkvi i venchan'ya
                      Nu, vot idet. Petruch'o, govori!

                              Vhodit Katarina.

                                  Petruchio

                      Zdorovo, Katya, - tak ved' vashe imya?

                                  Katarina

                      Vy ploho slyshali, vy, verno, gluhi.
                      Menya zovut ne Katej - Katarinoj.

                                  Petruchio

                      Ej-bogu, lzhete vy! Zovut vas Katej,
                      Prelestnoj Katen'koj, serditoj Katej,
                      No vse zhe Katej - v celom hristianstve
                      Milejshej Katej. Ty iz Katej Katya.
                      Mne slashche vseh konfekt takaya Katya.
                      Uznaj zhe, Katya, radost', zhizn' moya,
                      CHto slava gromkaya, gremya povsyudu
                      O dobrote i krasote tvoej,
                      No vse zh ne stol'ko, skol'ko b nado bylo,
                      Posvatat'sya podvinula menya.

                                  Katarina

                      Podvinula? Tak pust', kto vas podvinul,
                      I vydvinet otsyuda. YA i vizhu:
                      Vy - dvizhimost'.

                                  Petruchio

                                        YA - dvizhimost'? Kakaya?

                                  Katarina

                      Skamejka.

                                  Petruchio

                                 Verno. Syad' podi skoree.

                                  Katarina

                      Osel i sozdan, chtoby nas nosit'.

                                  Petruchio

                      I zhenshchina ved' sozdana na to zhe.

                                  Katarina


                      CHto do menya, tak ya ne takova.

                                  Petruchio

                      Nu, ya tebya obremenyat' ne stanu.
                      YA znayu: ty legka i moloda.

                                  Katarina

                      YA tak legka, chto oluhu takomu
                      I ne pojmat', i vse zhe ne tyazhele
                      YA vesa svoego.

                                  Petruchio

                                     Ne legche pchelki.

                                  Katarina

                      Kak sych ponyatliv!

                                  Petruchio

                                         |tot sych pojmaet
                      Tebya, golubku.

                                  Katarina

                                      Beregis', odnako,
                      A to golubka zaklyuet sycha.

                                  Petruchio

                      Nu, polno zh, osochka: ty ochen' zla.

                                  Katarina

                      Osa? Tak ty osteregajsya zhala.

                                  Petruchio

                      YA znayu sredstvo: vzyat' ego da vyrvat'.

                                  Katarina

                      Da nuzhno znat', durak, gde eto zhalo.

                                  Petruchio

                      Gde zhalo u osy? Da kto zh ne znaet?
                      V hvoste.

                                  Katarina

                                 Net, v yazyke.

                                  Petruchio

                                                V ch'em yazyke?

                                  Katarina

                      U vas hvosty na yazyke - tak v vashem.
                      Proshchajte.

                                  Petruchio

                                 Moj yazyk v tvoem hvoste?
                      Net, stoj: ya dvoryanin.

                                  Katarina

                                              A vot uvidim.
                                (B'et ego.)

                                  Petruchio

                      Udar' eshche, tak ya otkolochu.

                                  Katarina

                      Togda gerba lishish'sya. Ty udarish'
                      Menya, togda ne budesh' dvoryaninom,
                      I, znachit, u tebya gerba ne budet.

                                  Petruchio

                      Geral'dik ty, tak zapishi moj gerb.

                                  Katarina

                      U vas na shleme chto - petushij greben'!

                                  Petruchio

                      Bez grebnya hot', lish' bud' moej molodkoj.

                                  Katarina

                      Ne dlya menya, petuh, krichish' cyplenkom.

                                  Petruchio

                      Zachem tak morshchit'sya? Nu, polno, Katya!

                                  Katarina

                      Ot yablokov lesnyh vsegda ya morshchus'.

                                  Petruchio

                      Da net ih zdes', s chego zh glyadet' tak kislo?

                                  Katarina

                      Net, est'.

                                  Petruchio

                                 Nu, gde?

                                  Katarina

                                           ZHal', zerkala-to netu.

                                  Petruchio

                      Tak eto ya?

                                  Katarina

                                  Ty molod, a dogadliv.

                                  Petruchio

                      Klyanus' Georgom, dlya tebya ya molod.

                                  Katarina

                      Poblek.

                                  Petruchio

                               S zaboty.

                                  Katarina

                                          Mne-to net zaboty,
                               (Hochet ujti.)

                                  Petruchio

                      Postoj zhe, Katya! Net, ty ne ujdesh'.

                                  Katarina

                      Mne ostavat'sya - tol'ko vas serdit'.

                                  Petruchio

                      Ne dumaj! YA nashel, chto ty lyubezna.
                      Skazali mne, chto ty gruba, dika,
                      Surova - net, ya vizhu, chto obmanut:
                      Lyubezna ty i laskova, shutliva;
                      Tiha, zato priyatna, kak cvetochek.
                      Ty ne umeesh' hmurit'sya, kosit'sya
                      I ne kusaesh' gub, kak zlye devki.
                      Protivorechit' ty ne lyubish', krotko
                      Ty s zhenihami razgovor vedesh',
                      Uchtivo, milo neobyknovenno,
                      S chego zhe vzyali, budto ty hromaesh'?
                      O spletniki! Oreshiny pryamee,
                      Strojnee Katya i smuglej oreha
                      I zernyshka ego gorazdo slashche.
                      Projdis', projdis', uzheli ty hromaesh'?

                                  Katarina

                      Prikazyvaj, durak, komu ty platish',

                                  Petruchio

                      Diana roshchej tak ne ukrashala,
                      Kak etu komnatu ty ukrashaesh', Katya.
                      Bud' ty Dianoj, a Diana - Katej,
                      Ty - celomudrennoj, ona - shutlivoj.

                                  Katarina

                      Otkuda vy takih rechej nabralis'?

                                  Petruchio

                      |kspromty vse ot matushki dostalis'.

                                  Katarina

                      Sostrila mat', kol' rodila takogo,

                                  Petruchio

                      YA razve prost?

                                  Katarina

                                      Konechno, prost, i skoro
                      Sovsem prostynesh' ty.

                                  Petruchio

                                             Nu, net, edva li
                      YA pod bochkom tvoim prostynu. Katya,
                      Ostavim shutki. Korotko i yasno:
                      Otec tvoj mne otdat' tebya soglasen,
                      Pridanoe naznacheno - i hochesh'
                      Ili ne hochesh', a moej ty budesh'.
                      YA po tebe; tebe takogo nuzhno.
                      Klyanusya svetom, pri kotorom videl
                      I polyubil ya krasotu tvoyu,
                      CHto ya tebya ne ustuplyu drugomu.
                      YA s tem rozhden, chtob usmirit' tebya.
                      Pover' mne, Katya, chto iz dikoj Kati
                      YA sdelayu horoshuyu hozyajku.
                      Idet otec. Ne vzdumaj "net" skazat'!
                      Hochu i dolzhen vzyat' ya Katyu zamuzh.

                     Vhodyat Baptista, Gremio i Tranio.

                                  Baptista

                      Nu chto, poladili, sin'or Petruch'o,
                      Vy s docher'yu?

                                  Petruchio

                                    Eshche by ne poladit'!
                      Da razve mozhno nam s nej ne poladit'?

                                  Baptista

                      S chego zhe, doch' moya, ty tak pechal'na?

                                  Katarina

                      Vy docher'yu menya zovete? Vizhu
                      Roditel'skuyu nezhnost' vashu: vydat'
                      Za sumasshedshego menya hotite,
                      Za naglogo, kotoryj tak uveren,
                      CHto on vsego dobit'sya mozhet bran'yu.

                                  Petruchio

                      Vot delo v chem, otec: ves' svet i ty -
                      Vy, govorya o nej, vse tol'ko lgali.
                      Vot serditsya, a eto tol'ko hitrost'!
                      Ona ne serditsya, ona - chto golub';
                      Ne vspyl'chiva, a, kak luna, tiha;
                      Terpeniem ona Grizel'da budet,
                      Stydlivost'yu - Lukreciya-rimlyanka.
                      Koroche: tak my nravimsya drug drugu,
                      CHto v voskresen'e budet nasha svad'ba,

                                  Katarina

                      Povesit' by tebya do voskresen'ya.

                                   Gremio

                      Petruch'o, slyshish' ty? Do voskresen'ya.

                                   Tranio

                      Tak vot kak vy! Teper' proshchaj vse delo!

                                  Petruchio

                      Sin'ory, stojte! YA izbral ee.
                      Ona dovol'na - chto zhe vam za delo?
                      My zdes' ugovorilis' s nej narochno,
                      CHtob pri lyudyah ona kazalas' zloj.
                      Nu, prosto vam skazat', neveroyatno,
                      Kak polyubila. Nezhnaya devica!
                      Visit na shee, pocelui gradom
                      I klyatvy syplyutsya, i vse tak bystro,
                      CHto v mig odin menya i pokorila.
                      Vy novichki, a stoit posmotret',
                      Kak samyj slabyj pokorit' sumeet
                      Kapriznuyu, sam-drug ostavshis' s nej.
                      Daj ruchku, Katya! YA sejchas uedu
                      V Veneciyu za plat'em k nashej svad'be.
                      Vy bal gotov'te da gostej zovite,
                      I Katya budet vseh milej - ya znayu.

                                  Baptista

                      Ne znayu, chto skazat'! Podajte ruki.
                      Daj bog vam schast'ya! Delo resheno.

                              Gremio i Tranio

                      Amin'. A my svidetelyami budem.

                                  Petruchio

                      Otec, nevesta, vy, druz'ya, proshchajte:
                      V Veneciyu! Do voskresen'ya blizko.
                      Bezdelok nuzhno raznyh i kolec.
                      Celuj: my v voskresen'e pod venec!

                Petruchio i Katarina uhodyat v raznye storony.

                                   Gremio

                      Kak neozhidanno soshlis'! Skazhite!

                                  Baptista

                      YA v etoj svad'be rol' kupca igrayu
                      I naudachu svoj tovar puskayu.

                                   Tranio

                      Lezhal da portilsya; teper' vam pribyl'
                      On prineset ili potonet v more.

                                  Baptista

                      Ih schastie - vot pribyl' dlya menya.

                                   Gremio

                      Schastliva budet - v etom net somnen'ya.
                      Teper', Baptista, razgovor o mladshej.
                      Uzh blizok den', kotorogo my zhdali;
                      YA vash sosed, iz zhenihov ya pervyj.

                                   Tranio

                      A ya lyublyu sil'nee, chem slovami
                      Skazat' vozmozhno ili dazhe vzdumat'.

                                   Gremio

                      Ty yun, i tak lyubit', kak ya, ne mozhesh'.

                                   Tranio

                      Ty sed, ty holoden.

                                   Gremio

                                           A ty kipish'.
                      Nazad, prygun! Za starikom sytee.

                                   Tranio

                      Za molodym zato dlya zhen milee.

                                  Baptista

                      Sin'ory, stojte: ya reshu vash spor.
                      Nagrada po delam. Kto zaveshchaet
                      Iz vas, na sluchaj smerti, bol'she B'yanke,
                      Togo i B'yanka budet - vot i vse!
                      Skazhite, Grem'o, chto vy dat' hotite?

                                   Gremio

                      Vy znaete, vo-pervyh, dom, snabzhennyj
                      Serebryanoj i zolotoj posudoj
                      Dlya umyvan'ya ruk ee prekrasnyh;
                      Obit oboyami iz tirskih tkanej;
                      Nabity kronami larcy iz kosti,
                      A v kiparisnyh sundukah kovry,
                      Naryady, pologi, bel'e, zavesy
                      I s zhemchugom tureckie podushki,
                      SHit'e veneciancev zolotoe
                      I mednaya posuda - vse, chto nuzhno
                      Dlya doma i hozyajstva, da na myze
                      Korov molochnyh sotnya, da po stojlam
                      Bykov sto dvadcat' zhirnyh; ostal'noe
                      Vse v etih zhe razmerah. YA, priznat'sya,
                      Teper' uzh v letah, i umri hot' zavtra -
                      Ee vse budet, tol'ko b soglasilas'
                      Moeyu byt', poka ya zhiv eshche.

                                   Tranio

                      Ne bud' poslednego, tak horosho by!
                      YA po otce edinstvennyj naslednik,
                      I esli vasha doch' moeyu budet,
                      YA zaveshchayu tri-chetyre doma
                      V bogatoj Pize, ni odin ne huzhe
                      Togo, chto Grem'o v Padue imeet,
                      Da kazhdyj god dve tysyachi dukatov
                      Na chast' ee s svoih zemel' dayu.
                      CHto, Grem'o, vas zadelo za zhivoe?

                                   Gremio

                      Eshche s zemel' dve tysyachi dukatov?
                      Moi vse zemli etogo ne stoyat.
                      Nu, ya eshche pribavlyu ej korabl',
                      Kotoryj v gavani teper' v Marseli.
                      Nu, chto, sin'or, ya korablem zadel vas?

                                   Tranio

                      Izvestno vsem, chto u otca ih tri,
                      I vse nagruzheny, i dve galery.
                      Grebnyh sudov dvenadcat': vse za neyu
                      Dayu, i vdvoe, chto b ni predlozhili.

                                   Gremio

                      YA predlozhil ej vse, chto ya imeyu,
                      I bol'she etogo imet' nel'zya ej.
                      YA nravlyus' - tak sebya i vse otdam.

                                   Tranio

                      Ona moya teper' pred celym svetom:
                      Vy obeshchali. YA dayu ej bol'she.

                                  Baptista

                      Soglasen: vashe predlozhen'e luchshe -
                      I esli b vash roditel' poruchilsya,
                      Za vas by otdal; net - tak izvinite.
                      Umrete vy - ona pri chem zhe budet?

                                   Tranio

                      Odna pridirka. On starik, ya molod.

                                   Gremio

                      I molodye mrut, kak stariki.

                                  Baptista

                      Sin'ory, vot poslednee reshen'e:
                      Izvestno vam, chto v eto voskresen'e
                      YA Katarinu zamuzh otdayu.
                      V drugoe voskresen'e vydam B'yanku
                      Za vas, kogda vy aktom ukrepite,
                      CHto obeshchali; net - otdam za Grem'o.
                      Proshchajte, ya blagodaryu oboih.
                                 (Uhodit.)

                                   Gremio

                      Proshchaj, sosed. Nu, drug, ty mne ne strashen,
                      Ne budet glup otec tvoj, ne otkazhet
                      Tebe vsego, chtoby potom pod starost'
                      K tebe itti na hleby. Podozhdesh':
                      Lisicu staruyu ne provedesh'.
                                 (Uhodit.)

                                   Tranio

                      CHtob nad tvoej bashkoj beda stryaslasya!
                      So mnoj igraesh' - tak tuza poluchish'.
                      YA barinu sumeyu usluzhit'.
                      I otchego b poddel'nomu Lyuchenc'o
                      Ne vzyat' otca, poddel'nogo Vinchenc'o?
                      Vot stranno! Vse otcy dobyt' hlopochut
                      Detej sebe, a ya otca dobudu.
                      Ne promahnus' - tak molodec ya budu!
                                 (Uhodit.)






                      Paduya. Komnata v dome Baptisty.
                    Vhodyat Lyuchencio, Gortenzio i B'yanka.

                                  Lyuchencio

                      Ostav'te zhe! Vy stali ochen' derzki!
                      Vy skoro pozabyli ugoshchen'e,
                      Kotorym vstretila vas Katarina.

                                 Gortenzio
                      Pedant zadornyj, vidite, pred nami
                      Sama boginya muzyki nebesnoj,
                      A potomu vy ustupit' dolzhny.
                      Snachala chas my muzykoj zajmemsya,
                      Potom vy stol'ko zhe zajmetes' chten'em.

                                  Lyuchencio

                      Osel bezmozglyj! Vy chitali malo;
                      Na chto nam muzyka - vam neizvestno.
                      Ona dana, chtob osvezhat' nash um,
                      Uchen'em il' trudami utomlennyj.
                      I potomu pustite nas zanyat'sya
                      Naukami, a zabavlyajtes' posle.

                                 Gortenzio

                      YA vashej brani slushat' ne nameren.

                                   B'yanka

                      Obidno mne: vy ssorites', sin'ory,
                      O tom, chto vovse ne ot vas zavisit.
                      Ne shkol'nik ya: menya nel'zya zastavit'
                      Uchit'sya po chasam. Kak mne ugodno,
                      Tak ya i budu zanimat'sya s vami.
                      CHtob konchit' spor, my s vami syadem zdes',
                      A vy voz'mite lyutnyu i igrajte.
                      Poka my konchim, vam i ne nastroit'.

                                 Gortenzio

                      Vy konchite, lish' tol'ko ya nastroyu?

                                  Lyuchencio

                      Nu, etogo ne budet. Vprochem, strojte.

                                   B'yanka

                      My gde ostanovilis'?

                                  Lyuchencio

                                            Zdes', sin'ora.
                      Hac ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
                      Hic steterat Priami regia celsa senis {*}.
     {*  Tam tekla reka Simoent, zdes' Sigejskaya strana; zdes' stoyal vysokij
dvorec starogo Priama. (Citata iz Virgiliya.)}

                                   B'yanka

                      Perevedite mne.

                                  Lyuchencio

     Hac  ibat  -  kak  ya uzh vam skazal, Simois - ya, Lyuchencio, hic est - syn
Vinchencio  iz  Pizy,  Sigeia  tellus  -  pereodetyj dlya togo, chtoby sniskat'
lyubov'  vashu,  hic  steterat  - a Lyuchencio, chto yavilsya zhenihom, Priami - moj
sluga Tranio, regia - predstavlyaet menya i nosit moe imya, celsa senis - chtoby
provesti starogo Pantalona.

                                 Gortenzio

                      Sin'ora, u menya gotova lyutnya.

                                   B'yanka

                      Poslushaem. Fi, kak diskant fal'shivit!

                                  Lyuchencio

                      Poplyujte na kolki da snova strojte.

                                   B'yanka

                      Teper' ya vam sama perevedu.
     Hac ibat Simois - ya vas ne znayu, hic est Sigeia tellus - ya vam ne veryu,
hic  steterat  Priami  -  beregites',  chtob on ne uslyhal, regia - ne bud'te
ochen' samonadeyanny, celsa senis - i ne otchaivajtes'.

                                 Gortenzio

                      Teper' gotovo.

                                  Lyuchencio

                                      Tol'ko bas fal'shivit.

                                 Gortenzio

                      Net, bas-to veren; eto ty fal'shivish'.
                                (V storonu.)
                      Odnako on goryach i derzok ochen'.
                      Klyanus', chto on volochitsya za neyu,
                      Da ved' i ya prismatrivat' umeyu.

                                   B'yanka

                      Byt' mozhet, posle; no teper' ne veryu.

                                  Lyuchencio

                      Ne somnevajtes'. |akid vse to zhe,
                      CHto i Ayaks: on nazvan tak po dedu.

                                   B'yanka

                      Uchitelyu dolzhna vo vsem ya verit',
                      A bud' inache, ya by somnevalas'.
                      Dovol'no s vami. Lichno, nachnemte.
                      Vy ne serdites', gospoda, odnako,
                      CHto ya sebe shutlivost' pozvolyayu.

                                 Gortenzio

                      Ty mozhesh' proch' itti i nas ostavit':
                      Zdes' trehgolosnoj muzyki ne budet.

                                  Lyuchencio

                      Vy ochen' strogi.
                                (V storonu.)
                                       Luchshe ya ostanus'
                      Da prismotryu za nim, a to sdaetsya,
                      CHto nash prekrasnyj muzykant vlyublen.

                                 Gortenzio

                      Sin'ora, prezhde chem kosnetes' lyutni
                      I prezhde chem nachnete stavit' pal'cy,
                      YA ob®yasnyu vam pervye nachala
                      Iskusstva nashego ot samoj gammy
                      Koroche i priyatnej, i ponyatnej,
                      Uspeshnej, chem drugie muzykanty.
                      Vot gamma, perepisannaya chetko.

                                   B'yanka

                      Uzh gammu ya davno proshla i znayu.

                                 Gortenzio

                      A ya, chtob vy moyu prodli, zhelayu.

                                   B'yanka
                                  (chitaet)

                      "YA - gamma vsej garmonii osnova!
                      A-re, Gortenz'o B'yanku umolyaet:
                      B-mi, voz'mi ego svoim suprugom;
                      C-fa, tebya odnu on obozhaet.
                      D-sol-re-klyuch odin, no v nem dve noty;
                      E-la-mi, szhal'sya, il' ub'esh' ego ty".
                      I eto gamma vasha? Net, ya bol'she
                      Tu, staruyu, lyublyu. Ne legkoverna
                      I starogo na novost' ne menyayu.

                               Vhodit sluga.

                                   Sluga

                      Vas prosit batyushka ostavit' knigi
                      I komnatu ubrat' pomoch' sestrice.
                      Vy znaete, chto zavtra budet svad'ba.

                                   B'yanka

                      Lyubeznye uchiteli, proshchajte.

                           B'yanka i sluga uhodyat.

                                  Lyuchencio

                      I mne, sin'ora, nechego zdes' delat'.
                                 (Uhodit.)

                                 Gortenzio

                      A mne tak est': tebya podozrevat'.
                      Mne kazhetsya, on smotrit, kak vlyublennyj;
                      No esli, B'yanka, ty sebya unizish'
                      I kinesh' vzor na pervogo prishel'ca -
                      Beri ego. I esli ya otkroyu
                      Tvoyu nevernost' - rasstayus' s toboyu.
                                 (Uhodit.)




                       Tam zhe. Pered domom Baptisty.
        Vhodyat Baptista, Tranio, Katarina, B'yanka, Lyuchencio i slugi.

                                  Baptista

                      Sin'or Lyuchenc'o, vot i den' nastal,
                      Den' svad'by Katariny i Petruch'o,
                      A i pominu net eshche o zyate.
                      CHto lyudi skazhut? CHto za sram takoj!
                      Svyashchennik zhdet, gotov obryad venchal'nyj
                      On sovershit', a nash zhenih ne edet.
                      CHto skazhete vy o takom pozore?

                                  Katarina

                      Pozor lish' mne! Menya vy protiv voli
                      Prinudili itti za grubiyana
                      Kapriznogo, kotoryj skor lish' svatat',
                      A zhenitsya, kogda emu dosuzhno.
                      YA govorila, chto naglec besstydno
                      Obidy gruboj shutkoj prikryvaet,
                      I, chtob ego za chudaka schitali,
                      On budet svatat'sya i den' naznachit,
                      Szovet gostej na pir, ob®yavit v cerkvi,
                      A sam i ne podumaet zhenit'sya.
                      Vse budut pal'cami na Katarinu
                      Pokazyvat' i govorit': "Smotrite:
                      ZHena Petruch'o! ZHal', chto ne zhenilsya".

                                   Tranio

                      Baptista, Katarina, uspokojtes'!
                      Petruch'o ne obmanet - zhizn' porukoj.
                      Ego sluchajnost' tol'ko zaderzhala.
                      Hot' on chudak, no on umen - ya znayu;
                      Hot' on chudak, no chestnyj chelovek.

                                  Katarina

                      Uzh luchshe b vovse ne vidat' ego mne!
                   (Uhodit, placha, s B'yankoj i slugami.)

                                  Baptista

                      Podi, tebya ne upreknu za slezy.
                      Takoj obidy ne sneset svyataya,
                      A ty i bez togo neterpeliva.

                             Vhodit Biondello.

                                 Biondello

                      Sin'ory, novost'! Staraya vam novost'!
                      Takaya novost'... Srodu ne slyhali!

                                  Baptista

                      I staraya i novost' - eto chudo!

                                 Biondello

     A razve ne novost' - vest' o tom, chto Petruchio edet?

                                  Baptista

     On priehal?

                                 Biondello

     Net, sin'or.

                                  Baptista

     Tak kak zhe?

                                 Biondello

     On edet.

                                  Baptista

     Skoro li zhe on budet?

                                 Biondello

     A vot kogda budet stoyat' zdes', gde stoyu, i videt' vas tam.

                                  Baptista

     Nu, kakie zhe tam starye novosti?

                                 Biondello

     A  vot:  Petruchio  edet  syuda  v  novoj  shlyape i v staroj kurtke; bryuki
starye,  raza  tri  vyvorochennye;  sapogi  na nem prezhde sluzhili yashchikami dlya
svechej;  odin  iz  nih s pryazhkoj, a drugoj s zavyazkami; staryj, zarzhavlennyj
mech iz gorodskogo arsenala, s izlomannym efesom i bez nozhen i s razorvannymi
remnyami;  na  hromoj  loshadi;  sedlo  staroe,  iz®edennoe  mol'yu, a stremena
raznye.  Loshad' zhe sopata, i kazhetsya, chto na spine u nee skoro vyrastet moh.
Krome togo, ona bol'na nasosom, parshiva, s zheltuhoj, izurodovana zaushnicej i
podkozhnymi  chervyami  i  stradaet  golovokruzheniem;  udila  izlomany, uzda iz
baran'ej  shkury  i  vsya v uzlah: vidno, on ee chasto natyagival, chtoby ne dat'
loshadi  upast',  otchego  ona  i razryvalas'; podpruga sshita iz shesti kuskov;
nahvostnik   barhatnyj,   s   damskogo  sedla,  s  dvumya  imennymi  bukvami,
velikolepno vynizan gvozdikami i mestami svyazan verevkami.

                                  Baptista

     Kto s nim edet?

                                 Biondello

     Ego  sluga,  sin'or,  -  i, klyanus' vselennoj ubran tochno tak zhe, kak i
loshad':  odna  noga  v  chulke, a drugaya v sherstyanom shtiblete; odna podvyazana
sinej,  a  drugaya  krasnoj pokromkoj; na golove iznoshennaya shlyapa, v kotoruyu,
vmesto  pera,  votknuto "Sorok lyubovnyh pesen". CHudovishche, prosto chudovishche, i
ne pohozh na slugu hristianina i dvoryanina.

                                   Tranio

     Kakaya-nibud'  osobennaya  prichuda  zastavila  ego  eto sdelat'. On chasto
odevaetsya ochen' prosto.

                                  Baptista

     YA rad, chto on pridet, v kakom by vide ni prishel.

                                 Biondello

     Da on ne pridet.

                                  Baptista

     Da ne ty li sejchas skazal, chto pridet?

                                 Biondello

     Kto pridet? Petruchio?

                                  Baptista

     Da, Petruchio.

                                 Biondello

     Net, sin'or, pridet-to ego loshad', a on sidit na nej.

                                  Baptista

     |to vse odno.

                                 Biondello

                            Klyanus' Iakovom
                            I stavlyu celyj pens,
                            CHto kon' i chelovek
                            Hot' bol'she odnogo,
                            A vse zh ne dvoe.

                         Vhodyat Petruchio i Grumio.

                                  Petruchio

                      Nu, gde zhe eti franty? Kto zhe doma?

                                  Baptista

                      Sin'or, zdorovo!

                                  Petruchio

                                       Ne sovsem zdorovo.

                                  Baptista

                      Vy ne hromaete?

                                   Tranio

                                       Ne tak odety,
                      Kak sleduet.

                                  Petruchio

                                    A chto zh! I v luchshem plat'e
                      Vse tot zhe samyj ya Petruch'o budu.
                      A gde zhe Katya? Gde moya nevesta?
                      CHto, batyushka? CHto vy, druz'ya, pechal'ny?
                      I otchego, druz'ya moi, skazhite,
                      Vse obshchestvo tak smotrit, budto vidyat
                      Vo mne kometu il' kakoe chudo?

                                  Baptista

                      Vy znaete, chto nynche vasha svad'ba!
                      My bespokoilis', chto vas ne budet.
                      Vy huzhe postupili, tak odevshis'.
                      Doloj lohmot'ya! Kak zhe vam ne stydno?
                      Oni pozoryat nashe torzhestvo.

                                   Tranio

                      Skazhite nam, kakoj zhe vazhnyj sluchaj
                      Vas zaderzhal tak dolgo i predstavil
                      Teper' syuda ni na chto ne pohozhim?

                                  Petruchio

                      Rasskaz velik, i slushat' budet skuchno.
                      Dovol'no s vas: dal slovo i - priehal.
                      Hot' ya ot slova otstupil nemnogo,
                      No na dosuge v etom opravdayus' -
                      Vy budete dovol'ny sovershenno.
                      Gde Katya? YA i tak zameshkal dolgo.
                      Prohodit utro - nam pora byt' v cerkvi!

                                   Tranio

                      Vy ne kazhites' ej v takom naryade.
                      Zajdem ko mne: peremenite plat'e.

                                  Petruchio

                      Nu, net, ne nado: ya yavlyus' k nej v etom.

                                  Baptista

                      Ne tak zhe vy pojdete s nej venchat'sya?

                                  Petruchio

                      Tak imenno. Ostav'te razgovory:
                      So mnoj venchat'sya budet, a ne s plat'em.
                      Vot esli b mog ya podnovit' sebya
                      Tak skoro i legko, kak eto plat'e,
                      Dlya nej zhe luchshe, a uzh mne - tak vdvoe.
                      CHto zh ya, durak, zatolkovalsya s vami!
                      Pora itti k neveste - poceluem
                      Moi prava nad nej zapechatlet'.
                                 (Uhodit.)

                                   Tranio

                      On s umyslom takoj naryad nadel.
                      Odnakozh nado budet postarat'sya,
                      CHtob on pered venchan'em peredelsya.

                                  Baptista

                      Pojti i posmotret', chto dal'she budet.
                                 (Uhodit.)

                                   Tranio
                                (k Lyuchencio)

                      Odnoj lyubvi, sin'or, tut malo - nuzhno
                      Soglasie otca, i s etoj cel'yu,
                      Kak vashej milosti uzhe izvestno,
                      YA priiskat' starayus' cheloveka -
                      I kto b on ni byl, my ego nastroim,
                      I budet on Vinchencio iz Pizy
                      I v Padue poruchitsya za vas
                      Gorazdo bol'she, chem my obeshchali.
                      I vy spokojno nasladites' schast'em
                      I zhenites' na B'yanke po soglas'yu.

                                  Lyuchencio

                      Vot esli b muzykant ne tak staralsya
                      Podsmatrivat' za kazhdym shagom B'yanki,
                      Nam mozhno b bylo obvenchat'sya tajno.
                      Potom puskaj ves' svet so mnoj zasporit,
                      Svoe ya pravo otstoyat' sumeyu.

                                   Tranio

                      Net, my ustroim eto pomalen'ku
                      I ostorozhno delo povedem,
                      Perehitrim i Gremio sedogo,
                      I blizorukogo otca Minollu,
                      I muzykanta Lichio obmanem.
                      I vse dlya vas, moj gospodin Lyuchenc'o.

                               Vhodit Gremio.

                                   Tranio

                      A, Grem'o! Vy vernulisya iz cerkvi?

                                   Gremio

                      I rad, kak budto vyrvavshis' iz shkoly.

                                   Tranio

                      A molodye muzh s zhenoj uzh vyshli?

                                   Gremio

                      Kakoj on muzh - muzhik on bezobraznyj!
                      Ona uznaet, v ch'i popala lapy!

                                   Tranio

                      On beshenej ee? Net, nevozmozhno!

                                   Gremio

                      Nu, net, on d'yavol-d'yavol, satana!


                                   Tranio

                      Ved' i ona-to d'yavol, d'yavol tozhe!

                                   Gremio

                      Ona pred nim ovca, golubka, kroshka.
                      Nu, slushajte! Past_o_r sprosil ego:
                      Soglasen on vzyat' zamuzh Katarinu?
                      "Da, razumeetsya", - on kriknul i bozhilsya
                      Tak gromko, chto pastor so straha knigu
                      Ne uderzhal, i tol'ko on nagnulsya,
                      CHtoby podnyat' ee, kak sumasshedshij
                      Tolknul ego tak sil'no, chto upali
                      Past_o_r i kniga. "Pust' ih podymaet
                      Teper', kto hochet", - on dobavil gromko.

                                   Tranio

                      A chto zh nevesta? CHto-nibud' skazala?

                                   Gremio

                      Ona tryaslas'; on topal i rugalsya,
                      Kak budto pastyr' chem ego obidel.
                      Kogda obryad venchan'ya otoshel,
                      On poprosil sebe vina i gromko
                      Zdorov'e kriknul, budto posle buri
                      On p'yanstvoval na korable s druz'yami.
                      On razom vypil muskatel'; ostatki zh
                      On kisteru plesnul v lico za to,
                      CHto tot, tryasya svoej borodkoj toshchej,
                      Poka on pil, kak by prosil podachki.
                      Potom shvatil nevestu za zatylok
                      I tak ee on chmoknul pryamo v guby,
                      CHto razdalos' po cerkvi. YA ot srama,
                      Uvidya eto, vybezhal iz cerkvi,
                      I, veroyatno, vse pochti za mnoyu.
                      Nu, net, podobnoj svad'by ne byvalo!
                      CHu, slyshite? Igrayut muzykanty.

                                  Muzyka.
  Vhodyat Petruchio, Katarina, B'yanka, Baptista, Gortenzio, Grumio, slugi i
                                   svita.

                                  Petruchio

                      Za hlopoty, druz'ya, blagodaryu vas!
                      So mnoyu vy hotite poobedat'
                      I prigotovili mne pir roskoshnyj;
                      No ya speshu: dela moi ne terpyat,
                      I dolzhen ya sejchas prostit'sya s vami.

                                  Baptista

                      Uzheli vy hotite ehat' na noch'?

                                  Petruchio

                      Net, dazhe prezhde, chem nastupit vecher.
                      Ne udivlyajtes'! Esli by vy znali
                      Dela moi, menya vy gnali b sami.
                      Blagodaryu, chestn_y_e gospoda.
                      Vy videli, kak sam sebya ya otdal
                      I krotkoj i prekrasnejshej iz zhenshchin.
                      Obedajte zh i vypejte s otcom,
                      A ya sejchas uedu. Nu, proshchajte!

                                   Tranio

                      My prosim vas: ostan'tes' poobedat'.

                                  Petruchio

                      Nikak nel'zya.

                                   Gremio

                                     I ya proshu ostat'sya.

                                  Petruchio

                      YA ne mogu, nel'zya.

                                  Katarina

                                          Nu, ya proshu vas.

                                  Petruchio

                      YA ochen' rad.

                                  Katarina

                                     Vy rady zdes' ostat'sya?

                                  Petruchio

                      YA rad, chto prosite menya ostat'sya,
                      A ne ostanus', skol'ko b ni prosili.

                                  Katarina

                      Lyubya menya, ostan'tes'!

                                  Petruchio

                                              Loshadej!

                                   Grumio

                      Oni gotovy, i oves uzh s®eden.

                                  Katarina

                      Kak hochesh' ty, no nynche ne poedu,
                      Ni zavtra ya, poka ne zahochu.
                      Vorota otperty, a vot doroga -
                      Stupaj, pokuda krepki sapogi,
                      A ya ostanus', skol'ko mne ugodno.
                      Sejchas i vidno - vy horoshij muzh:
                      Vy s samogo nachala dokazali.

                                  Petruchio

                      Nu, polno, Katya, ne serdis', proshu ya.

                                  Katarina

                      Hochu serdit'sya! Vam kakoe delo?
                      On zdes' ostanetsya - vy uspokojtes'.

                                   Gremio

                      Teper', sin'or, pojdet u nih rabota.

                                  Katarina

                      Proshu za stol, sin'ory! Da, ya znayu,
                      CHto zhenshchinu nedolgo odurachit',
                      Kogda ona protivit'sya ne v silah,

                                  Petruchio

                      Oni pojdut, poslushayutsya Katyu.
                      Sin'ory, povinujtes' novobrachnoj:
                      Povinovat'sya nuzhno ej. Stupajte,
                      Pirujte, pejte za ee nevinnost'
                      Bezumno, veselo il' ubirajtes'!
                      A chto do Kati, tak ona uedet.
                      Ty ne kosis' i ne vorchi, ne topaj!
                      Ty sobstvennost' moya, ya tvoj vladyka.
                      Moya zemlya ty, dom i dvor, posuda,
                      Ty pole, zhitnica, moya ty loshad',
                      Moj vol, osel - nu, slovom, vse moe.
                      Vot zdes' ona: nu tron' ee, kto smeet!
                      YA prouchu togo, kto zagorodit
                      Mne v Paduyu dorogu s neyu. Grum'o,
                      Beri svoj mech: razbojniki napali -
                      Spasi sin'oru, esli ty muzhchina.
                      Ne bojsya, Katya, nas oni ne tronut:
                      YA otob'yus' hot' protiv milliona.

                    Petruchio, Katarina i Grumio uhodyat.

                                  Baptista

                      Nu i stupajte s bogom! Vot tak para!

                                   Gremio

                      Nu, ne ujdi - ya umer by so smehu!

                                   Tranio

                      Podobnogo bezumstva ne byvalo.

                                  Lyuchencio

                      CHto skazhete, sin'ora, o sestrice?

                                   B'yanka

                      CHto sumasshedshij svel ee s uma.

                                   Gremio

                      Net, razve on okatarinen eyu.

                                  Baptista

                      Sosedi i druz'ya, na nashem pire
                      Ne budet molodoj i molodogo,
                      Zato ne budet nedostatka v blyudah.
                      Lyuchenc'o, vy na mesto zheniha
                      Sadites', B'yanka syadet za nevestu.

                                   Tranio

                      CHtob priuchalas' B'yanka byt' nevestoj.

                                  Baptista

                      A pochemu zh ne tak? Idem, sin'ory!

                                  Uhodyat.






                    Komnata v zagorodnom dome Petruchio.
                               Vhodit Grumio.

                                   Grumio

     CHort  voz'mi  vseh  ustalyh klyach, vseh beshenyh bar i vse gadkie dorogi!
Byl  li  kto  tak izbit, tak zabryzgan gryaz'yu? Ustaval li kogda tak chelovek?
Menya  poslali  vpered  razvodit'  ogon',  a  oni  priedut gret'sya. Ne imej ya
sposobnosti, kak vse malen'kie gorshki, sogrevat'sya vdrug, moi guby primerzli
by  k  zubam,  yazyk  -  k  nebu,  a  serdce - k bryuhu, prezhde chem ya uspel by
razvesti  ogon', chtoby ottayat' sebya. No, razduvaya ogon', ya sam porazogreyus'.
Sudya  po  etoj  pogode, ne to chto ya, a i bol'shoj chelovek mozhet prostudit'sya.
|j, Kurtis!

                               Vhodit Kurtis.

                                   Kurtis

 Kto zovet menya tak holodno?

                                   Grumio

     Kusok  l'du;  esli  zh  somnevaesh'sya,  mozhesh'  skatit'sya s plecha moego k
pyatkam  -  i ne nado tebe bol'she razbegu, kak ot golovy do shei. Ognya, dobryj
Kurtis!

                                   Kurtis

     A chto, Grumio, nash barin s molodoj zhenoj edut?

                                   Grumio

     Da,  Kurtis,  i  potomu  - ognya, ognya! Ty davaj ognya, a ne perelivaj iz
pustogo v porozhnee.

                                   Kurtis

     A chto, ona v samom dele tak goryacha i zla, kak o nej rasskazyvayut?

                                   Grumio

     Da,  dobryj  Kurtis,  byla  goryacha  do etogo moroza. No ty znaesh', zima
ukroshchaet  i  muzhchinu,  i  zhenshchinu, i skotinu; poetomu ona ukrotila i starogo
barina, i novuyu barynyu, i menya, brat Kurtis.

                                   Kurtis

     Ubirajsya ty, trehvershkovyj durak! YA-to uzh ne skotina.

                                   Grumio

     YA  trehvershkovyj?  Da  v  tvoih rogah fut, i vo mne stol'ko zhe rostu po
krajnej  mere.  Budesh'  ty  razvodit'  ogon',  ili  mne pozhalovat'sya na tebya
baryne?  Hot'  ona i sama pod rukoj, a tebe ot ee ruki budet holodno za tvoyu
neispravnost' v goryachej dolzhnosti.

                                   Kurtis

     Rasskazhi-ka luchshe, Grumio, chto delaetsya na svete.

                                   Grumio

     V  svete vse holodno, dobryj Kurtis, krome tvoej dolzhnosti, i potomu ty
davaj  ognya! Delaj dolzhnoe i beri dolzhnoe. Barin s barynej chut' do smerti ne
zamerzli.

                                   Kurtis

     Vot tebe ogon'. Teper' novosti, dobryj Grumio.

                                   Grumio
                                 (napevaet)

     "Nu, Dzhek! nu, malyj!" Stol'ko novostej, skol'ko tebe ugodno!

                                   Kurtis

     Ty vse shutish'. Oh ty, produvnoj!

                                   Grumio

     Da, menya produlo ne na shutku, potomu ya i prosil tebya razdut' ogon'. Gde
povar? Gotov li uzhin? Ubran li dom? Posypany li poly, obmetena li pautina, a
prisluga v novom li plat'e i belyh chulkah i vse li v svadebnom naryade? Ryumki
i  stakany  vymyty li i snutri i snaruzhi? Razostlany li kovry i vse li u vas
v poryadke?

                                   Kurtis

     Vse gotovo! Sdelaj milost', rasskazyvaj novosti.

                                   Grumio

     Vo-pervyh, znaj, chto moya loshad' ustala, a gospodin i gospozha upali.

                                   Kurtis

     Kak?

                                   Grumio

     S sedel v gryaz'. Tut celaya istoriya.

                                   Kurtis

     Tak rasskazyvaj, dobryj Grumio.

                                   Grumio

     Daj-ka syuda uho!

                                   Kurtis

     Na, vot.

                                   Grumio
                             (b'et, ego po uhu)

     Na, vot!

                                   Kurtis

     Da etak chuvstvuesh' novost', a ne slyshish'.

                                   Grumio

     Ottogo  rasskaz  i  nazyvaetsya  chuvstvitel'nym.  Vprochem, etot udar dlya
togo,  chtoby  razbudit'  tvoe  vnimanie.  Nachinayu: imprimis {vo-pervyh,}, my
s®ezzhali s dryannogo prigorka; barin sidel pozadi baryni.

                                   Kurtis

     Oba na odnoj loshadi?

                                   Grumio

     A tebe chto za delo?

                                   Kurtis

     Da loshadi-to kakovo!

                                   Grumio

     Nu,  tak  sam i rasskazyvaj etu istoriyu. Ne perebej ty menya, ty uslyhal
by,  kak  ee loshad' upala, a ona pod loshad'; uslyhal by, v kakom eto gryaznom
meste  bylo, kak ona zagryaznilas', kak on ostavil lezhat' ee pod loshad'yu; kak
kolotil  menya  za  to,  chto ee loshad' spotknulas'; kak ona shlepala po gryazi,
chtob  ottashchit'  ego  ot menya; kak on rugalsya, a ona, do sih por ne prosivshaya
nikogo,  prosila  ego;  kak  ya  oral,  a  loshadi razbezhalis'; kak izorvalas'
uzdechka,  a ya poteryal podprugu. Ty uslyhal by eshche mnogo drugih zamechatel'nyh
veshchej,  kotorye  teper'  umrut  v  zabvenii,  a ty sojdesh' v mogilu, ne znaya
nichego etogo.

                                   Kurtis

     Tak, vyhodit, on eshche serditej ee?

                                   Grumio

     Eshche  by!  A  vot  i  ty, i vse vy uznaete eto, kak on priedet. Da chto ya
tolkuyu!  Pozovi  Nafanaila,  Iosifa, Nikolaya, Filippa, Val'tera, Blyudoliza i
prochih:  pust'  oni pricheshut golovy poglazhe, vychistyat sinie kolety, podvyazhut
chulki svoi raznocvetnymi podvyazkami, chtoby oni stanovilis' na levoe koleno i
ne  smeli  kasat'sya dazhe k hvostu loshadi gospodina, poka ne poceluyut ruk ih.
Vse li oni gotovy?

                                   Kurtis

     Gotovy.

                                   Grumio

     Zovi ih.

                                   Kurtis

     Slyshite!  |j  vy!  Vam  nado  vstretit'  barina,  chtob  pokazat' baryne
prilichnyj vid.

                                   Grumio

     Zachem zhe ej? U nej svoj est'.

                                   Kurtis

     Da kto zh etogo ne znaet?

                                   Grumio

     Da ty; potomu chto sobiraesh' lyudej, chtoby pokazat' vid.

                                   Kurtis

     YA szyvayu, chtob pokazat' ej doverie.

                                   Grumio

     Da ona edet ne za tem, chtob zanimat' u vas.

                            Vhodyat chetvero slug.

                                  Nafanail

     S priezdom, Grumio.

                                   Filipp

     Kak ty pozhivaesh', Grumio?

                                   Iosif

     Zdorov li ty, Grumio?

                                  Nikolaj

     Nu, kak ty, Grumio?

                                  Nafanail

     CHto novogo, staryj shalun?

                                   Grumio

     Zdravstvuj,  ty!  Nu,  a  ty!  Ty  chto?  Ty, tovarishch! Nu i budet s vas.
Teper', naryadnye druz'ya moi, vse li gotovo? Vse li u vas v poryadke?

                                  Nafanail

     Vse. A chto, daleko eshche nash barin?

                                   Grumio

     Zdes',  pod  nosom, uzh soskochil, ya dumayu, s loshadi, a potomu... A, chort
voz'mi! Molchite! YA slyshu golos ego.

                        Vhodyat Petruchio i Katarina.

                                  Petruchio

                      Gde zh oluhi? Ni odnogo v vorotah:
                      Ni stremya poderzhat', ni vzyat' konya!
                      Nafanail, Filipp, Grigorij, gde vy?

                                   Slugi

                      My zdes', sin'or, my zdes', sin'or, my zdes'!

                                  Petruchio

                      My zdes', sin'or, my zdes', sin'or, my zdes'!
                      Bolvany, ni malejshego vniman'ya,
                      Ni uvazhen'ya dolzhnogo! A gde zhe
                      Tot bestolkovyj, chto vpered byl poslan?

                                   Grumio

                      YA zdes' i vse takoj zhe bestolkovyj!

                                  Petruchio

                      Bolvan, poganec, klyacha, ne tebe li
                      YA prikazal, chtob ty nas vstretil v parke
                      I vzyal s soboj vseh etih negodyaev?

                                   Grumio

                      Nafanailu kurtka ne gotova,
                      Gavrile ne podshity bashmaki,
                      A u Petra ne vychernena shapka,
                      U Val'tera zhe shpaga bez nozhen;
                      Odety tol'ko Ral'f, Adam, Grigorij,
                      Drugie zhe, kak nishchie, v lohmot'yah;
                      A vprochem, vse sobralis' vstretit' vas.

                                  Petruchio

                      Merzavcy, uzhinat' skorej davajte!

                               Slugi uhodyat.
                                  (Poet.)

                      Gde zh ty, zhizn' moya, moya prezhnyaya!
                      Da gde zh vy tam?
                      Sadis' zhe, Katya, milosti proshu.
                      Uh-uh-uh-uh!

                             Slugi vnosyat uzhin.

                      Da nu zhe, Katya, bud' poveselee!
                      |j, negodyai, sapogi stashchite!
                                  (Poet.)
                      ZHil da byl monah ubogoj,
                      On poshel putem-dorogoj...
                      Razbojnik, proch': ty vydernul mne nogu!
                                (B'et ego.)
                      A vot, chtob ty ne otorval druguyu.
                      Da veselej zhe. Katya! |j, vody mne!
                      A gde Troil, sobaka? |j, vody mne!
                      Zovi skoree brata Ferdinanda.
                      Ty, Katya, s nim dolzhna pocelovat'sya.
                      A tufli gde? Dadut li nam vody?

                                Podayut vodu.

                      Moj ruki, Katya, - i pokorno prosim.

                          Sluga ronyaet rukomojnik.

                      Merzavec, uroni eshche, poprobuj!
                                (B'et ego.)

                                  Katarina

                      Nu, uspokojsya: on ved' ne narochno.

                                  Petruchio

                      Merzavec, vislouhij negodyaj!
                      Sadis' zhe, Katya, ty progolodalas'.
                      Sama prochtesh' molitvu ili mne?
                      A eto chto? Baranina?

                                 1-j sluga

                                           Tak tochno.

                                  Petruchio

                      Kto podal?

                                 1-j sluga



                                  Petruchio

                                    Ona podozhzhena -
                      I vse podozhzheno. CHto za sobaki!
                      Gde povar-negodyaj? I kak vy smeli
                      Podat' takuyu gadost'! Vam izvestno,
                      CHto ne sterplyu. Doloj tarelki, ryumki!
                  (Sbrasyvaet so stola kushan'e i posudu.)
                      Bezmozglye, bespechnye bolvany!
                      Kak, vy vorchat' eshche! Tak ya zhe vas!

                                  Katarina

                      O drug moj, ya proshu vas - uspokojtes'!
                      Nedurno kushan'e - vam pokazalos'.

                                  Petruchio

                      Net, Katya, podozhzhennoe, suhoe,
                      A eto strogo mne zapreshcheno:
                      I razvivaet zhelch' i gnev vselyaet.
                      Uzh luchshe my nemnogo pogoveem,
                      CHem est' goreloe, suhoe myaso.
                      I bez togo s toboj my oba zhelchny.
                      Ty poterpi: my utrom navedem,
                      A noch'yu uzh postit'sya vmeste budem.
                      Pojdem, ya v spal'nyu provozhu tebya.

                        Petruchio i Katarina uhodyat.

                                  Nafanail

                      Nu, Petr, vidal li ty takie shtuki?

                                    Petr

                      Ee zh orudiem ee zh i b'et.

                               Vhodit Kurtis

                                   Grumio

                      Nu, gde on?

                                   Kurtis

                                  V spal'ne propoved' chitaet
                      O vozderzhanii i sam hohochet,
                      Klyanetsya, besitsya; ona zh, bednyazhka,
                      Ne znaet, gde ej stat', kuda smotret',
                      CHto govorit': sidit kak by vprosonkah.
                      Ujdem, ujdem, on sam idet syuda!

                           Petruchio vozvrashchaetsya.

                                  Petruchio

                      Nad nej gospodstvo ya iskusno nachal;
                      Nadeyus', chto i konchu ya s uspehom.
                      Teper' moj sokol navostren poryadkom;
                      Poka k rukam privyknet, korma men'she:
                      Kak zob nab'et, togda ploha ohota.
                      Eshche est' sredstvo priuchit' ee,
                      Zastavit' podhodit' i znat' moj golos:
                      Meshat' ej spat', kak korshunu meshaem,
                      Kogda ne slushaet, klyuet i b'etsya.
                      Ona ne ela nynche i ne budet;
                      Toj noch'yu ne spala, ne spat' i v etu.
                      Kak v kushan'e, tak tochno i v posteli
                      Najdu ya nebyvalyj nedostatok;
                      Syuda podushki, a tuda perinu,
                      Napravo polog, prostynyu nalevo
                      I pokazhu ej v etom samom shume,
                      CHto iz lyubvi vse eto proishodit;
                      A konchu tem, chto ne zasnet i nynche.
                      Zadremlet - ya krichat' i besnovat'sya
                      I gromkim krikom progonyu ej son.
                      Vot sposob umorit' zhenu lyubov'yu!
                      No ya ub'yu lish' beshenyj harakter.
                      Kto znaet luchshe usmiryat' kapriznyh,
                      Pust' skazhet nam: ved' eto budet blago.




                        Paduya. Pered domom Baptisty.
                         Vhodyat Tranio i Gortenzio.

                                   Tranio

                      Vozmozhno l', drug, chtob B'yanka polyubila
                      Kogo-nibud' drugogo - ne Lyuchenc'o?
                      YA pol'zuyus' ee raspolozhen'em.

                                 Gortenzio
                      YA dokazhu vam. Stanemte k storonke -
                      I slushajte, chemu ee on uchit.

                Othodyat k storone. Vhodyat B'yanka i Lyuchencio.

                                  Lyuchencio

                      Nu, kak vam nravitsya moe uchen'e?

                                   B'yanka

                      CHemu vy uchite, vy mne skazhite.

                                  Lyuchencio

                      Odno iskusstvo znayu ya - lyubit'.

                                   B'yanka

                      A vy vladeete iskusstvom etim?

                                  Lyuchencio

                      A vy vladeete moej dushoyu.

                                  Othodyat.

                                 Gortenzio

                      Kakov uspeh! CHto skazhete teper'?
                      A vy osmelilis' skazat', chto B'yanka
                      Lish' tol'ko odnogo Lyuchenc'o lyubit.

                                   Tranio

                      Lyubov' kovarnaya! nepostoyanstvo!
                      Net, eto udivitel'no, drug Lich'o.

                                 Gortenzio

                      Ne zabluzhdajtes' bol'she: ya ne Lich'o,
                      YA ne uchitel' muzyki; mne stydno,
                      CHto iz lyubvi pred nej ya pritvoryalsya.
                      Ona prenebregaet dvoryaninom
                      I lyubit nizkogo prostolyudina:
                      Uznajte zhe: menya zovut Gortenz'o.

                                   Tranio

                      Sin'or Gortenz'o, mnogo ya naslyshan
                      Pro vashu predannost' sin'ore B'yanke.
                      Uverivshis' v ee nepostoyanstve,
                      My vmeste s vami, esli vy soglasny,
                      Otkazhemsya ot B'yanki naotrez.

                                 Gortenzio

                      Smotrite, kak celuyutsya! Lyuchenc'o,
                      Vot vam ruka moya: ya vam klyanus',
                      CHto ot nee otkazyvayus' vovse.
                      Ona ne stoit toj lyubvi goryachej,
                      Kotoruyu ya tratil tak bezumno.

                                   Tranio

                      I ya klyanus', chto ne zhenyus' na nej;
                      Navyazyvajsya hot' sama - ne nado!
                      Smotrite, kak lyubeznichayut zverski!

                                 Gortenzio

                      Ee by brosit' vsem: pust' on pri nej!
                      A ya, chtoby vernej ispolnit' slovo,
                      V tri dnya, ne pozzhe, na vdove bogatoj
                      ZHenyus': ona menya lyubila dazhe,
                      Kogda lyubil ya gordoe sozdan'e.
                      Sin'or Lyuchencio, proshu proshchen'ya!
                      Odnoj lyubov'yu nezhnoj, a ne vzglyadom
                      Moyu lyubov' priobresti vozmozhno.
                      Proshchajte! YA ostanus' veren klyatve.

                        Lyuchencio i B'yanka podhodyat.

                                   Tranio

                      Sin'ora B'yanka, schast'ya vam zhelayu
                      I vsyakih radostej, lyubvi vzaimnoj!
                      Ha-ha! YA podsmotrel vse vashi shashni,
                      I my ot vas s Gortenz'o otkazalis'.

                                   B'yanka

                      Vy shutite! Uzheli otkazalis'?

                                   Tranio

                      Da, oba.

                                  Lyuchencio

                                Lich'o bol'she ne opasen.

                                   Tranio

                      Na vdovushke veselen'koj on hochet
                      Posvatat'sya i v tot zhe den' zhenit'sya.

                                   B'yanka

                      Daj bog im radosti!

                                   Tranio

                                           Pover'te,
                      On usmirit ee.

                                   B'yanka

                                      On sam skazal?

                                   Tranio

                      Za tem poshel on v shkolu usmiren'ya.

                                   B'yanka

                      Da razve est' takaya shkola?

                                   Tranio

                                                 Est'.
                      Petruch'o v nej uchitelem, sin'ora.
                      On uchit, kak kapriznyh usmiryayut
                      I yazychok privyazyvayut im.

                             Vbegaet Biondello.

                                 Biondello

                      Sin'or, sin'or, ya storozhil tak dolgo,
                      CHto huzhe psa ustal i nakonec-to
                      Podmetil starikashku. On s gory
                      Spuskaetsya. Takoj goditsya.

                                   Tranio

                                                 Kto on?

                                 Biondello

                      Kupec ili pedant - sin'or, naverno
                      Ne znayu ya. Po vidu, po naryadu
                      I po vsemu otec on nastoyashchij.

                                  Lyuchencio

                      Nu chto ty, Tranio, ob etom skazhesh'?

                                   Tranio

                      Kol' on doverchiv i poverit skazke,
                      YA sdelayu, chto budet rad nazvat'sya
                      Vinchencio i dazhe poruchit'sya
                      Pered Baptistoj, kak i sam Vinchenc'o.
                      A dlya uspeha vy menya ostav'te.

                  Lyuchencio i B'yanka uhodyat. Vhodit pedant.

                                   Pedant

                      Zdorovy bud'te!

                                   Tranio

                                       Zdravstvujte, sin'or!
                      Vy ostaetes' zdes' ili v dorogu?

                                   Pedant

                      YA pogozhu nedelyu ili dve,
                      A tam opyat' v dorogu, v Rim i dal'she
                      I v Tripoli, kol', bog dast, dozhivu.

                                   Tranio

                      Otkuda vy?

                                   Pedant

                                  Iz Mantui ya rodom.

                                   Tranio

                      Iz Mantui? O, sohrani vas bog!
                      Vy v Padue - i vam za zhizn' ne strashno?

                                   Pedant

                      Za zhizn'? Da chto zhe? |to chto-to strashno.

                                   Tranio

                      Vseh mantuancev v Padue kaznyat -
                      Uzhel' ne znali vy? Veneciancy
                      Zaderzhivayut vashi korabli:
                      Dozh, s vashim gercogom vrazhduya lichno,
                      Takoe povelen'e ob®yavil.
                      Mne stranno! Esli by prishli vy prezhde,
                      Vy b uslyhali eto prikazan'e.

                                   Pedant

                      Sin'or, dela moi vyhodyat plohi!
                      YA iz Florencii dlya perevoda
                      Vzyal vekselya - ih nuzhno pred®yavit'.

                                   Tranio

                      CHtob vam, sin'or, uslugu okazat',
                      Vot posovetovat' chto vam teper' mogu ya:
                      Skazhite mne, byvali li vy v Pize?

                                   Pedant

                      Da, kak zhe, ya byval tam chasto. Piza
                      Svoimi grazhdanami znamenita.

                                   Tranio

                      A vy Vinchencio tam ne znavali?

                                   Pedant

                      YA znat' ne znal; zato slyhal chasten'ko:
                      Kupec odin, iz samyh bogatejshih.

                                   Tranio

                      On moj otec, sin'or, i po oblich'yu
                      Vy na nego znachitel'no pohozhi.

                                 Biondello
                                (v storonu)

                      Kak yabloko na ustricu - ne bol'she!

                                   Tranio

                      CHtob vashu zhizn' spasti, sin'or, zhelayu
                      YA v etoj krajnosti vam usluzhit'.
                      YA polagayu, chto s Vinchenc'o shodstvo
                      Pomozhet vam nemalo v etom dele.
                      Voz'mite imya i kredit ego.
                      Vy u menya najdete pomeshchen'e.
                      Za delo prinimajtes' horoshen'ko.
                      Vy ponyali, sin'or? - I bezopasno
                      Vy vse dela zdes' mozhete okonchit'.
                      Prinyat' uslugu etu vy soglasny?

                                   Pedant

                      O, s blagodarnost'yu - i vas schitayu
                      Spasitelem ya zhizni i svobody.

                                   Tranio

                      Nu, tak pojdemte i uladim delo;
                      Odnakozhe ya vas preduprezhdayu,
                      CHto so dnya na den' zhdem otca syuda
                      Dlya zaklyuchen'ya brachnogo kontrakta
                      Mezh mnoj i mladshej docher'yu Baptisty.
                      YA obo vsem podrobno rasskazhu vam.
                      Pojdemte! Nado vam pereodet'sya.

                                  Uhodyat.




                    Komnata v zagorodnom dome Petruchio.
                         Vhodyat Katarina i Grumio.

                                   Grumio

                      Net, ya ne smeyu - ya klyanus' vam zhizn'yu!

                                  Katarina

                      CHem mne obidnej, tem i on zhestoche.
                      On vzyal zhenu, chtob s golodu morit'.
                      I nishchij, chto prosil u nashej dveri,
                      Podachu poluchal, a kol' otkazhut,
                      Tak on v drugih nahodit sostradan'e;
                      A ya i ne umela i ne znala
                      Nuzhdy prosit'. YA golodom tomlyusya
                      I muchus' zhazhdoj sna - on progonyaet
                      Moj son proklyat'yami, a bran'yu kormit.
                      I chto bol'nee mne, chto vse pod vidom
                      Lyubvi ko mne, kak budto by skazali
                      Emu, chto esli ya usnu, poem,
                      Tak zahvorayu il' umru naverno.
                      Nu, prinesi zh mne chto-nibud' skoree;
                      Mne vse ravno, byla by tol'ko pishcha,

                                   Grumio

                      CHto skazhete naschet telyach'ej nozhki?

                                  Katarina

                      Nu i prekrasno. Podavaj skoree!

                                   Grumio

                      Da ya boyus', chtob vas ne razdrazhilo.
                      Vot razve zhirnyh zharenyh kishok?

                                  Katarina

                      YA ih lyublyu. Stupaj za nimi, Grum'o!

                                   Grumio

                      Boyus', oni podejstvuyut na zhelch'.
                      Vot razve uzh govyadiny s gorchicej?

                                  Katarina

                      Da, eto blyudo ya lyublyu, i ochen'.

                                   Grumio

                      No ved' gorchica budet goryachit'.

                                  Katarina

                      Govyadinu podaj mne bez gorchicy.

                                   Grumio

                      Nu, net, nel'zya, sin'ora: bez gorchicy
                      Govyadiny vam Grum'o ne podast.

                                  Katarina

                      Govyadinu, gorchicu - nu, chto hochesh'.

                                   Grumio

                      Tak luchshe bez govyadiny gorchicy.

                                  Katarina

                      Podi zhe von sejchas! Ty lgun, nasmeshnik:
                      Nazvaniyami kushan'ev ty kormish'.
                      Proklyatie tebe i vsej vatage,
                      Kotoraya moej bede tak rada!
                      Von, govoryu ya, s glaz moih doloj!
                                (B'et ego.)

               Vhodyat Petruchio s blyudom kushan'ya i Gortenzio.

                                  Petruchio

                      Kak pozhivaesh', Katya? CHto pechal'na?

                                 Gortenzio

                      Kak pozhivaete?

                                  Katarina

                                      Don_e_l'zya hudo!

                                  Petruchio

                      Poveselee bud'; vzglyani poluchshe.
                      Ty vidish', kak ya o tebe zabochus':
                      Sostryapal sam i sam prines k tebe.
                          (Stavit blyudo na stol.)
                      YA dumayu, skazat' spasibo mozhno;
                      A ty ni slova - stalo byt', nevkusno,
                      I hlopotal ya dlya tebya naprasno?
                      Voz'mite! ej!

                                  Katarina

                                    Ah, net! Proshu, ostav'te!

                                  Petruchio

                      Blagodaryat i maluyu uslugu.
                      Ne tron', poka ne skazhesh' mne spasibo.

                                  Katarina

                      Sin'or, ya vas blagodaryu za eto.

                                 Gortenzio

                      Petruch'o, stydno! Ne sramis'! Sin'ora,
                      YA k vam podsyadu - i nachnemte vmeste.

                                  Petruchio
                              (tiho Gortenzio)

                      Ty s®esh' odin, koli menya ty lyubish'.
                      Nu, kushaj, Katya, daj bog na zdorov'e!
                      Skoree kushaj! Milen'kaya Katya,
                      My vozvratimsya k nashemu otcu:
                      Tam popiruem i poshchegolyaem
                      V shelkah, v bryzhah, i v shapochkah, i v kol'cah,
                      V manzhetah, fizhmah, sharfah, veerami,
                      Brasletami, yantarnym ozherel'em
                      I mnozhestvom drugih podobnyh vzdorov.
                      Uzh ty syta? Portnoj tam ozhidaet,
                      CHtoby pokryt' tebya shumyashchim plat'em.
                      Portnoj, vojdi!

                              Vhodit portnoj.

                                  Petruchio

                                       Kazhi svoyu rabotu!
                      Davaj-ka plat'e!

                             Vhodit raznoschik.

                                  Petruchio

                                        Ty s kakim tovarom?

                                 Raznoschik

                      Vot shapochka po vashemu zakazu.

                                  Petruchio

                      Da ty nikak ee s kastryuli sdelal?
                      Da eto miska! Fi, kak neprilichno!
                      Kak skorlupa orehovaya tochno
                      Ili rakushka - gadost', merzost', dryan'!
                      Rebyach'ya shapka! Proch'! Pobol'she sdelaj!

                                  Katarina

                      YA bol'she ne hochu: takie v mode,
                      Teper' takie tochno nosyat damy.

                                  Petruchio

                      I u tebya, kol' ty lyubeznej budesh',
                      Takaya zh budet.

                                 Gortenzio
                                (v storonu)

                                      Budet, da neskoro,

                                  Katarina

                      YA dumayu, mne mozhno govorit';
                      YA govorit' hochu - ya ne rebenok;
                      I luchshe vas, da slushali menya.
                      A ne hotite, tak zatknite ushi.
                      YAzyk moj vyskazhet negodovan'e,
                      Kotoroe na serdce nakopilos',
                      Il' serdce razorvetsya. YA zhelayu
                      Teper' v slovah svoih imet' svobodu.

                                  Petruchio

                      Vot pravda! SHapka eta ne goditsya!
                      Pashtet, igrushka, shelkovyj pirog!
                      Ne nravitsya tebe? Lyublyu za eto!

                                  Katarina

                      Mne nravitsya, lyubi il' ne lyubi;
                      Ee hochu, il' nikakoj ne nado.

                                  Petruchio

                      Pro plat'e ty? Portnoj, podaj-ka plat'e!
                      O, bozhe moj, da chto zh za maskarad?
                      A eto chto? rukav? Nu, net - mortira...
                      Zashchipano, kak yablochnyj pirog.
                      A skladok-to, a vyrezok, prorezov -
                      Nu, tochno u ciryul'nika v kurilke.
                      Ah, chort voz'mi! Portnoj, ty chto zhe eto?

                                 Gortenzio
                                (v storonu)

                      Ne budet ej ni shapochki, ni plat'ya.

                                  Portnoj

                      Vy prikazali sshit' mne horoshen'ko,
                      I chtoby bylo po poslednej mode.

                                  Petruchio

                      Tak sshit' zhe, ty pripomni, horoshen'ko;
                      YA ne velel tebe po mode portit'.
                      Poshel zhe von! Stupaj k sebe domoj
                      I na menya ty bol'she ne rabotaj:
                      Ne nado dryani. Ubirajsya von!

                                  Katarina

                      YA nikogda ne vidyvala plat'ya
                      Krasivee i bolee so vkusom.
                      Vam hochetsya, chtob ya odelas' kukloj.

                                  Petruchio

                      Da, naryadit' tebya on hochet kukloj.

                                  Portnoj

     Ona govorit, chto vasha milost' hochet naryadit' ee kukloj.

                                  Petruchio

                      CHudovishchnaya derzost'! Lzhesh' ty, nitka,
                      Naperstok, mel, arshin, podkladka, chetvert',
                      Tri chetverti arshina, pol-arshina,
                      Vershok, bloha, sverchok! Motalka nitok
                      Smeetsya nado mnoj v moem zhe dome!
                      Tak von zhe, l_o_skut! von, tryap'e, ostatok,
                      Il' smeryu ya tebya tvoim arshinom -
                      I ty vsyu zhizn' uzhe ne budesh' vrat'.
                      YA govoryu, chto ty izgadil plat'e.

                                  Portnoj

                      Vy, vasha chest', oshiblis'. Plat'e sshito,
                      Kak vy hozyainu veleli. Grum'o
                      Nam otdal prikazanie, kak sdelat'.

                                   Grumio

                      YA ne prikaz - mater'yu vam otdal.

                                  Portnoj

                      No vy skazali tozhe, kak i shit'.

                                   Grumio

                      Vot horosho! Kak shit'? Igolkoj s nitkoj.

                                  Portnoj

                      Vy razve ne naznachili pokroya?

                                   Grumio

                      I mnogo plat'ev ty perekroil?

                                  Portnoj

                      Da.

                                   Grumio

     Ty  ne  vzdumaj  i  menya  perekroit'  po-svoemu.  Odet' - ty odenesh', a
poddet'  menya  -  ne poddenesh'. YA velel tvoemu hozyainu vykroit' plat'e, a ne
govoril,  chtob  on  iskroil  ego  v  melkie kuski, ergo {sledovatel'no} - ty
vresh'!

                                  Portnoj

     Da vot i zapiska, kak sshit' ego; ona dokazhet vam.

                                  Petruchio

     CHitaj!

                                   Grumio

     Zapiska vret, esli govorit, chto ya govoril tak.

                                  Portnoj
                                  (chitaet)

     "Imprimis: shirokoe plat'e..."

                                   Grumio

     Sin'or, esli ya kogda-nibud' govoril: "shirokoe plat'e", tak zashejte menya
v  podol  ego  i  bejte  motkom  nitok do teh por, poka ya izdohnu. YA skazal:
"plat'e"...

                                  Petruchio

     Dalee!

                                  Portnoj
                                  (chitaet)

     "S malen'kim kruglen'kim vorotnichkom..."

                                   Grumio

     Vorotnichok - tak.

                                  Portnoj
                                  (chitaet)

     "S korotkim rukavom..."

                                   Grumio

     S dvumya rukavami.

                                  Portnoj
                                  (chitaet)

     "Krasivo vyrezannymi..."

                                  Petruchio

     Vot eto-to i gadko!

                                   Grumio

     Vret  zapiska, sin'or! YA skazal, chtob rukava vykroili, a potom prishili,
i ya eto dokazhu tebe, hot' tvoj palec i v naperstke.

                                  Portnoj

     Vse,  chto  ya  govoril, - pravda, i vstren' ya tebya ne zdes', ty by uznal
menya!

                                   Grumio

     CHto  zh,  ya  neproch'!  Daj mne svoj arshin, a sam voz'mi etu zapisku i ne
zhalej menya.

                                 Gortenzio

                      Polno, Grumio! Boj budet neraven.

                                  Petruchio

                      Skazat' koroche, plat'e ne po mne.

                                   Grumio

                      Da, sshito ne po vas - po gospozhe.

                                  Petruchio
                              (brosaet plat'e)

                      Nu, podymaj! I kak hozyain hochet...

                                   Grumio

     Negodyaj, beregis'! Podnyat' plat'e moej gospozhi dlya svoego hozyaina!

                                  Petruchio

     Vot chto vydumal! CHto hochesh' ty skazat'?

                                   Grumio

     Net,  sin'or, eto delo gorazdo vazhnee, chem vy polagaete. Podnyat' plat'e
nashej gospozhi dlya ego hozyaina - fi! fi!

                                  Petruchio
                              (tiho Gortenzio)

                      Skazhi portnomu, chto emu zaplatyat.
                             (Gromko portnomu.)
                      CHto tolkovat'! Beri i ubirajsya!
                                      
                                 Gortenzio
                              (tiho portnomu)

                      Tebe zaplatyat zavtra. Ty molchi,
                      Na bran' ego ne obrashchaj vniman'ya.
                      Stupaj domoj! Hozyainu poklon!

                              Portnoj uhodit.

                                  Petruchio

                      Tak edem, edem, Katya! Ty poedesh'
                      K otcu v prostom, obyknovennom plat'e.
                      Hot' plat'e bedno, da v karmane mnogo;
                      Dushoj bogato tol'ko nashe telo.
                      Skvoz' chernyh tuch prosvechivaet solnce;
                      Pod rubishchem zametno blagorodstvo.
                      Uzhel' soroka zhavoronka luchshe
                      Lish' ottogo, chto per'yami pestree?
                      Ne luchshe razve ugor', chem zmeya,
                      Hot' kozha u zmei dlya glaz priyatnej?
                      Net, Katya, net, i my ne budem huzhe,
                      Bud' tvoj naryad i prost, i dazhe beden.
                      A esli dumaesh', chto eto stydno,
                      Ty na menya skazhi. Bud' veselej:
                      My pirovat' i prazdnovat' poedem.
                      Skazhi, chtob lyudi nagotove byli:
                      My edem - loshadyam stoyat' za tynom;
                      My tam i syadem, a tuda - peshkom,
                      Mne kazhetsya, chto net eshche semi,
                      I, stalo byt', k obedu my pospeem.

                                  Katarina

                      Teper' uzh dva, sin'or; ya uveryayu,
                      Edva li my i k uzhinu pospeem.

                                  Petruchio

                      Nu, do semi ya ne poedu. Vidish',
                      CHto ni skazhi, ni sdelaj, ni zadumaj -
                      Ty vse naprotiv. Nynche ya ne edu -
                      I ne poedu ya, poka ne budet
                      Tot samyj chas, kakoj ugodno mne.

                                 Gortenzio
                                (v storonu)

                      Vot eto tak! I solncem pravit' hochet!



                                      
                        Paduya. Pered domom Baptisty.
                          Vhodyat Tranio i pedant.

                                   Tranio

                      Vot dom Baptisty. Mozhno postuchat'?

                                   Pedant

                      Stuchite! Esli ya ne oshibayus',
                      Menya sin'or Baptista dolzhen vspomnit':
                      Tomu let dvadcat' my stoyali vmeste
                      S nim v Genue, v gostinice Pegasa.

                                   Tranio

                      Nu, horosho! Vyderzhivajte rol'
                      Vazhnee, strozhe, kak otcu prilichno.

                             Vhodit Biondello.

                                   Pedant

                      Ne bespokojtes'. Da ne hudo b bylo
                      Vam svoego slugu predupredit'.

                                   Tranio

                      O nem ne bespokojtes'. Biondello,
                      Ne zabyvajsya. Ty predstav' sebe,
                      CHto eto sam Vinchenc'o nastoyashchij.

                                 Biondello

                      Menya ne bojtes': ya za vse otvechu.

                                   Tranio

                      Ispolnil li moe ty poruchen'e?

                                 Biondello

                      Skazal, chto iz Venecii den' za den'
                      My ozhidaem vashego otca.

                                   Tranio

                      Ty slavnyj malyj: vot tebe na vodku!
                      Vot i Baptista! Bud'te posmelee.

                        Vhodyat Baptista i Lyuchencio.

                                   Tranio

                      Sin'or Baptista, ochen' rad vas videt'.
                      Sin'or, vot tot, o kom my govorili.
                      Proshu vas, bud'te istinnym otcom:
                      Otdajte mne v nasledstvo vashu B'yanku.

                                   Pedant

                      Ty tishe, syn moj, tishe!
                                (Baptiste.)
                      YA, s pozvolen'ya vashego, priehal
                      K vam v Paduyu, chtoby sobrat' dolgi,
                      I uslyhal ya zdes' o vazhnom dele:
                      O tom, chto syn moj lyubit vashu doch'.
                      Pro vas, sin'or, ya slyshal ochen' mnogo
                      Horoshego; pro ih lyubov' drug k drugu
                      YA tozhe znayu. Kak otec horoshij,
                      YA ne hochu tomit' ih i soglasen
                      Na etot brak, i esli vy, sin'or
                      Ne protiv etogo, to ya sejchas zhe
                      Gotov kontrakt ih brachnyj podpisat' -
                      Usloviya ot vas zaviset' budut.
                      Po uvazheniyu, chto ya imeyu
                      K osobe vashej, ya ne smeyu sporit'.

                                  Baptista

                      Vy izvinite rech' moyu, sin'or.
                      Mne pryamota i otkrovennost' vasha
                      Ponravilis'. Da, doch' moyu on lyubit;
                      Da i ona ego, uzh esli tol'ko
                      Ona ne pritvoryaetsya, uzhasno.
                      Nu, esli vy, kak sleduet otcu,
                      Soglasny ukrepit', na sluchaj smerti,
                      Za docher'yu prilichnoe nasledstvo,
                      Tak delo koncheno i svad'be byt' -
                      Pust' zhenitsya na docheri moej.

                                   Tranio

                      Blagodaryu, sin'or. Skazhite tol'ko,
                      Gde budet luchshe sovershit' kontrakt
                      Po nashim oboyudnym soglashen'yam?

                                  Baptista

                      Ne u menya. Ty znaesh', v nashem dome
                      U sten est' ushi, dvornya velika
                      I Gremio-starik vse nastorozhe.
                      Oni eshche, pozhaluj, pomeshayut.

                                   Tranio

                      Ugodno u menya? Gorazdo luchshe;
                      Tam i otec zhivet. Segodnya noch'yu
                      My konchim delo tiho, bez pomehi.
                      Poshlite Kambio za vashej B'yankoj,
                      A ya slugu za maklerom poshlyu.
                      ZHal' odnogo, chto vremeni nemnogo
                      I ugoshchen'e budet nezavidno.

                                  Baptista

                      Pozhaluj.
                                (Lyuchencio.)
                               Kambio, stupaj domoj.
                      Skazhi, chtob B'yanka sobralas' skoree.
                      Nu, rasskazhi, pozhaluj, esli hochesh',
                      CHto v Paduyu otec Lyuchenc'o pribyl
                      I chto ona zhenoj Lyuchenc'o budet.

                                  Lyuchencio

                      Molyu bogov, chtob eto tak i bylo!

                                   Tranio

                      Nu, chto tut bogi? Ty stupaj skoree!
                      Sin'or, ugodno sledovat' za mnoyu?
                      CHto delat': uzhin budet nebogatyj,
                      No my popravim v Pize.

                                  Baptista

                                             Nu, idemte!

                     Tranio, pedant i Baptista uhodyat.

                                 Biondello

     Kambio!

                                  Lyuchencio

     CHto, Biondello?

                                 Biondello

     Videli vy, kak gospodin moj vam kival golovoj i smeyalsya?

                                  Lyuchencio

     CHto zh iz etogo, Biondello?

                                 Biondello

     Nichego. On poruchil mne peredat' vam smysl ego namekov.

                                  Lyuchencio

     Nu, tak peredavaj.

                                 Biondello

     Vot,  vidite  li,  Baptista  podobru-pozdorovu  boltaet teper' s lozhnym
otcom lozhnogo syna.

                                  Lyuchencio

     Nu chto zh?

                                 Biondello

     A vas poslal privesti doch' k uzhinu.

                                  Lyuchencio

     Potom?

                                 Biondello

     Staryj pastor cerkvi svyatogo Luki k vashim uslugam, kogda ugodno.

                                  Lyuchencio

     Nu, chto zh iz vsego etogo?

                                 Biondello

     Ne  znayu.  Vprochem,  poka  oni hlopochut o podpisanii lozhnogo kontrakta,
pochemu  zh  vam ne sdelat' nastoyashchego kontrakta cum privilegio ad imprimendum
solum?  {s edinolichnym avtorskim pravom?} Stupajte v cerkov', da zahvatite s
soboj pastora, cerkovnika i poryadochnoe chislo svidetelej. Esli ne hotite, tak
mne  nechego  i  govorit'  bol'she:  togda uzh prostites' s B'yankoj navsegda so
dnem.

                                  Lyuchencio

     Poslushaj, Biondello.

                                 Biondello

     Net,  mne  nekogda  zhdat'. YA znayu, chto odna devushka obvenchalas' v samyj
polden', kogda poshla v sad za petrushkoj dlya nachinki krolika. I vy delajte to
zhe,  sin'or,  i  proshchajte, sin'or. Mne nadobno sbegat' eshche v cerkov' svyatogo
Luki, skazat' pastoru, chtob on gotov byl vstretit' vas, kogda yavites' vy, da
eshche s pridachej. (Ubegaet.)

                                  Lyuchencio

                      YA tak i sdelayu, kol' soglasitsya;
                      CHto zh soglasitsya, v etom net somnen'ya.
                      Skazhu ej pryamo, i puskaj kak hochet.
                      Uzhel' naprasno Kambio hlopochet.




                              Bol'shaya doroga.
               Vhodyat Petruchio, Katarina, Gortenzio i slugi.

                                  Petruchio

                      Skorej, skoree, ved' k otcu my edem!
                      O, bozhe moj, kak yarko svetit mesyac!

                                  Katarina

                      Ne mesyac - solnce; mesyacu ne vremya.

                                  Petruchio

                      YA govoryu, chto eto mesyac svetit

                                  Katarina

                      YA govoryu, chto eto solnce svetit.

                                  Petruchio

                      Klyanusya synom materi moej,
                      A etot syn - ya sam, chto eto mesyac,
                      CHto eto zvezdy - vse, chto mne ugodno,
                      Il' ya ne edu. |j, vorochat' konej!
                      Protivorechit, vse protivorechit!

                                 Gortenzio
                                 (Katarine)

                      Bud' po ego, inache ne poedem.

                                  Katarina

                      Net, radi boga! My pochti uzh doma.
                      Bud' mesyac, solnce - vse, chto vam ugodno,
                      Koli hotite, nochnikom zovite -
                      YA obeshchayu, chto soglasna budu.

                                  Petruchio

                      YA govoryu, chto mesyac.

                                  Katarina

                                           Da, ya znayu.

                                  Petruchio

                      Nepravda, blagodetel'noe solnce.

                                  Katarina

                      I tochno - blagodetel'noe solnce.
                      A skazhesh', chto ne solnce - tak ne solnce:
                      Luna lunoj ne budet, esli hochesh';
                      I chto ty skazhesh', tak ono i est'
                      I tem ostanetsya dlya Katariny.

                                 Gortenzio

                      Petruch'o, v put': ty oderzhal pobedu.

                                  Petruchio

                      Teper' vpered, druz'ya! Vot tak! Po sklonu
                      I dolzhen shar katit'sya, a ne v goru.
                      Potishe, stojte, kto-to k nam podhodit!

                             Vhodit Vinchencio.

                                  Petruchio
                               (k Vinchencio)

                      Bog pomoch' vam, sin'ora! Kak speshite!
                      Skazhi mne, Katya, po dushe, vidala l'
                      Kogda-nibud' ty devushku prekrasnej?
                      Kak s beliznoyu sporit v nej rumyanec!
                      Net, zvezdy neba tak ne ukrashali,
                      Kak eti glazki nezhnoe lico.
                      Eshche poklon tebe, krasa-devica.
                      Podi zhe, Katya, obnimi ee.

                                 Gortenzio

     On vzbesit etogo cheloveka, prinimaya ego za zhenshchinu.

                                  Katarina

                      O yunaya, prekrasnaya devica,
                      Kuda idesh' teper' i gde zhivesh' ty?
                      Kak schastlivy roditeli toboyu!
                      No tot, komu tebya naznachat zvezdy
                      V podrugi vzyat', eshche schastlivej budet!

                                  Petruchio

                      Pomiluj, Katya, ty s uma soshla!
                      Da eto starec dryahlyj, izmozhdennyj
                      I smorshchennyj, a ne devica vovse.

                                  Katarina

                      Prosti, otec, glazam moim oshibku!
                      Siyan'e solnca oslepilo ih -
                      I mne teper' vse kazhetsya zelenym.
                      Teper' ya vizhu: ty pochtennyj starec,
                      Prosti menya za glupuyu oshibku!

                                  Petruchio

                      Prosti ee, starik. Skazhi-ka nam,
                      Kuda idesh'? Kol' budet po doroge,
                      Tak tvoemu tovarishchestvu rady.

                                 Vinchencio

                      Sin'or i vy, shutlivaya sin'ora,
                      Menya svoim privetom udivili.
                      Menya zovut Vinchenc'o; ya iz Pizy
                      Priehal v Paduyu, chtob povidat'sya
                      S synkom, kotorogo davno ne vizhu.

                                  Petruchio

                      Kak zvat' ego?

                                 Vinchencio

                                      Lyuchencio, sin'or.

                                  Petruchio

                      Dlya syna tvoego schastliva vstrecha.
                      Teper' tebya ne tol'ko chto po letam,
                      Mogu nazvat' otcom i po zakonu:
                      Tvoj syn teper' zhenilsya na sestre
                      ZHeny moej, prekrasnoj etoj damy.
                      Ne udivlyajsya i ne ogorchajsya:
                      Ona krasiva i s bol'shim pridanym;
                      Po rodu zh svoemu, po vospitan'yu
                      Ne osramit lyubogo dvoryanina.
                      Pozvol' obnyat' tebya, Vinchenc'o. Vmeste
                      Poedem k synu. Kak on budet rad!

                                 Vinchencio

                      Da pravda li? Vy shutite opyat'?
                      Dorozhnye neredko pozvolyayut
                      Sebe takie shutki mezh soboj.

                                 Gortenzio

                      Net, uveryayu vas, sin'or, chto pravda.

                                  Petruchio

                      Nu, tak poedem - i uver'sya sam:
                      Ot nashih shutok stal ty nedoverchiv.

                     Petruchio, Katarina i slugi uhodyat.

                                 Gortenzio

                      Spasibo, drug: ty duhu pridal mne.
                      Teper' k vdove. Blagodarya nauke
                      Uzh ya teper' ej ne poddamsya v ruki.






                        Paduya. Pered domom Lyuchencio.
            S odnoj storony vhodyat Biondello, Lyuchencio i B'yanka.
                  Gremio prohazhivaetsya po drugoj storone.

                                 Biondello

     Tihon'ko i poskoree, sin'or: pastor vas zhdet.

                                  Lyuchencio

     Lechu,  Biondello;  no  ty, mozhet byt', ponadobish'sya doma, potomu ostav'
nas.

                                 Biondello

     Net,  prezhde vy budete v cerkvi, a potom pobegu ya k gospodinu kak mozhno
skoree.

                    Lyuchencio, B'yanka i Biondello uhodyat.

                                   Gremio

     Stranno, chto Kambio do sih por ne prihodit!

           Vhodyat Petruchio, Katarina, Vinchencio, Grumio i slugi.

                                  Petruchio

                      Vot dveri doma, gde vash syn zhivet;
                      Moj test' zhivet von tam, poblizhe k rynku.
                      YA vas ostavlyu: u menya est' delo.

                                 Vinchencio

                      Sin'or, dlya vstrechi razop'em butylku.
                      Nadeyus', zdes' ya to zhe, chto hozyain;
                      Najdetsya nam i zakusit' koj-chto.
                                 (Stuchit.)

                                   Gremio

     Tam chem-nibud' zanyaty: nado stuchat' posil'nee.

                       Pedant pokazyvaetsya iz okoshka.

                                   Pedant

     Kto eto tak kolotit, kak budto hochet vylomat' dveri?

                                 Vinchencio

     Doma sin'or Lyuchencio?

                                   Pedant

     Doma, sin'or, no nel'zya ego videt'.

                                 Vinchencio

     Nu,  a  esli  by  kto-nibud'  prines  emu  sto  ili  dvesti  funtov  na
udovol'stviya?

                                   Pedant

     Poberegite  eti  sto  funtov dlya sebya. On ne budet nuzhdat'sya v den'gah,
poka ya zhiv.

                                  Petruchio

     YA  skazal vam, chto syna vashego lyubyat v Padue. (Pedantu.) No poslushajte,
sin'or,  pustyaki v storonu, skazhite Lyuchencio, chto ego otec priehal iz Pizy i
zhdet ego u dverej, chtoby pogovorit' s nim.

                                   Pedant

     Ty lzhesh'! Otec ego priehal iz Pizy i teper' smotrit iz okna.

                                 Vinchencio

     Razve ty otec ego?

                                   Pedant

     Da, sin'or, tak govorila ego mat', esli tol'ko verit' ej.

                                  Petruchio
                               (k Vinchencio)

     CHto eto znachit, drug? Ploskaya shutka - brat' na sebya chuzhoe imya.

                                   Pedant

     Shvatite negodyaya! On hochet kogo-nibud' nadut' zdes' pod moim imenem.

                             Vhodit Biondello.

                                 Biondello

     YA videl ih v cerkvi vmeste. Daj im bog schastlivogo plavaniya!.. |to chto?
Moj staryj gospodin Vinchencio! Nu, popalis' my - i konec nam vsem!

                                 Vinchencio
                               (k Biondello)

     Podi-ka syuda, pen'kovaya mychka!

                                 Biondello

     Nadeyus', chto ya imeyu svoyu volyu.

                                 Vinchencio

     Podojdi, govoryu tebe! Kak, bezdel'nik, razve ty zabyl menya?

                                 Biondello

     Vas  zabyt'?  Net,  sin'or,  ya  ne mog vas zabyt', potomu chto nikogda v
zhizni vas ne vidyval.

                                 Vinchencio

     Kak! Ty, razbojnik, nikogda ne vidal otca tvoego gospodina, Vinchencio?

                                 Biondello

     CHto?  Moego  starogo,  pochtennogo  gospodina?  O net! Von on smotrit iz
okna.

                                 Vinchencio
                                 (b'et ego)

     |to ty vpravdu?

                                 Biondello

     Pomogite, pomogite! Kakoj-to sumasshedshij hochet ubit' menya! (Ubegaet.)

                                   Pedant

     Pomogite! Syn moj! Sin'or Baptista! (Othodit ot okna.)

                                  Petruchio

     Katya, stanem k storonke i posmotrim, chem konchitsya eta istoriya.

                             Othodyat v storonu.
             Pedant, Baptista, Tranio i slugi vyhodyat na ulicu.

                                   Tranio

     CHto vy za chelovek, sin'or, chto smeete bit' moego slugu?

                                 Vinchencio

     Kto  ya?  Net,  kto ty? Bessmertnye bogi! O bezdel'nik! SHelkovaya kurtka,
barhatnye  shtany,  purpurovyj plashch, ostrokonechnaya shlyapa! YA razoren, razoren!
YA hlopochu doma, kak dobryj hozyain, a syn moj i sluga promatyvayut zdes' vse.

                                   Tranio

     CHto takoe? Pro chto vy eto?

                                  Baptista

     CHto on - lunatik, chto li?

                                   Tranio

     Sin'or,  po naruzhnosti i po plat'yu vy, kazhetsya, stepennyj chelovek, a po
recham  vy sumasshedshij. Kakoe vam delo, chto ya noshu zhemchug i zoloto? Blagodarya
dobromu otcu ya imeyu sredstva na eto.

                                 Vinchencio

     Tvoj otec! O negodyaj! Tvoj otec rabotaet parusa v Bergamo.

                                  Baptista

     Vy oshibaetes', vy oshibaetes', sin'or! A kak, po vashemu mneniyu, ego imya?

                                 Vinchencio

     Kak  ego imya? Mne li ne znat' ego imeni? YA vospital ego s dvuh let; ego
imya Tranio.

                                   Pedant

     Podi  ty,  bezumnyj  osel!  Ego  imya  Lyuchencio;  on  edinstvennyj syn i
naslednik vsego moego, to est' sin'ora Vinchencio, imeniya.

                                 Vinchencio

     Lyuchencio?  O,  on  ubil svoego gospodina! Voz'mite ego - prikazyvayu vam
imenem gercoga! Syn moj! Syn moj! Skazhi, razbojnik, gde syn moj Lyuchencio?

                                   Tranio

     Pozvat' policiyu.

                               Sluga uhodit.

Vedite   etogo   sumasshedshego   v   tyur'mu.  Batyushka  Baptista,  potrudites'
prismotret', chtob ego otpravili.

                                 Vinchencio

     Menya otpravit' v tyur'mu?

                     Sluga vozvrashchaetsya s policejskim.

                                   Gremio

     Ostanovites', gospodin oficer! On ne pojdet v tyur'mu.

                                  Baptista

     Ostav'te, sin'or Gremio; ya vam govoryu, chto on pojdet v tyur'mu.

                                   Gremio

     Beregites',  sin'or  Baptista, chtob vam ne zaputat'sya v etoj istorii. YA
gotov vam poklyast'sya, chto eto nastoyashchij Vinchencio.

                                   Pedant

     Nu, klyanis', esli smeesh'.

                                   Gremio

     Net, ne smeyu.

                                   Tranio

     Pozhaluj, ty skazhesh', chto i ya ne Lyuchencio?

                                   Gremio

     Net, ya znayu, chto ty sin'or Lyuchencio.

                                  Baptista

     Proch' etogo starogo duraka! V tyur'mu ego!

                                 Vinchencio

     Vot kak pritesnyayut i obizhayut zdes' inostrancev! O chudovishche! zlodej!

                    Vhodyat Biondello, Lyuchencio i B'yanka.

                                 Biondello

     O,  my  pogibli! Vot on! Otkazhites' ot nego, otrekites' ot nego, ili my
vse pogibli!

                                  Lyuchencio
                                (na kolenyah)

                      Prostite, batyushka!

                                 Vinchencio

                                          Ty zhiv, moj syn?

                    Biondello, Tranio i pedant ubegayut.

                                   B'yanka
                                 (Baptiste)

                      Menya prostite!

                                  Baptista

                                      V chem ty vinovata?
                      A gde Lyuchencio?

                                  Lyuchencio

                                       YA, ya Lyuchenc'o,
                      YA nastoyashchij syn otca Vinchenc'o.
                      My s vashej dochkoj tajno obvenchalis',
                      Poka s poddel'nymi vy ostavalis'.

                                   Gremio

                      Nu, tak lovkoj zhe shtukoj oni nas naduli!

                                 Vinchencio

                      CHto zh Tranio, moshennika, ne vidno?
                      On mne v glaza smeyalsya preobidno.

                                  Baptista
                                 (Lyuchencio)

                      Skazhite mne, da razve vy ne Kamb'o?

                                   B'yanka

                      Iz Kambio v Lyuchenc'o prevratilsya.

                                  Lyuchencio

                      Vse eto chudo sdelala lyubov':
                      YA otdal Tranio svoe prozvan'e -
                      I vot, poka on predstavlyal menya,
                      YA k pristani blagopoluchno pribyl
                      I schastie zhelannoe nashel.
                      Zdes' Tran'o delal, chto emu veleli.
                      Vy dlya menya, sin'or, ego prostite.

                                 Vinchencio

     YA  razob'yu  nos etomu moshenniku, kotoryj hotel menya otpravit' v tyur'mu.
Baptista.  No  poslushajte,  sin'or,  vy zhenilis' na moej docheri, ne sprosya u
menya pozvoleniya.

                                 Vinchencio

                      Ne bojtes', vy ostanetes' dovol'ny.
                      A vse-taki za derzost' nakazhu ya.
                                 (Uhodit.)

                                  Baptista

                      A tolku vse-taki ne nahozhu ya.
                                 (Uhodit.)

                                  Lyuchencio
                                  (B'yanke)

                      Ty ne blednej: serdit'sya on ne budet.

                                  Uhodyat.

                                   Gremio
                                  (uhodya)

                      Propalo vse; no ya k nim v dom vojdu;
                      Hot' v durakah, a uzhin tam najdu.

                       Petruchio i Katarina podhodyat.

                                  Katarina

                      Posmotrim, drug, chem konchitsya vse eto!

                                  Petruchio

                      Pojdem, no prezhde poceluj menya.

                                  Katarina

     Kak, posredi ulicy?

                                  Petruchio

     CHto zh, ty stydish'sya menya?

                                  Katarina

     Net, klyanus' bogom! No mne stydno celovat'.

                                  Petruchio

                      Nu, tak domoj! |j, vy! Skorej nazad sbirajtes'!

                                  Katarina

                      Net, poceluyu ya. Proshu tebya ostat'sya.
                               (Celuet ego.)

                                  Petruchio

                      Nu, chem zhe hudo? Katya, luchshe pozdno.
                      CHem nikogda; raz luchshe, chem ni razu.

                                  Uhodyat.




         Tam zhe. Komnata v dome Lyuchencio. Posredine nakrytyj stol.
 Vhodyat Lyuchencio, B'yanka, Petruchio, Katarina, Baptista, Vinchencio, Gremio,
      pedant, Gorteieio i zhena ego. Tranio, Biondello, Grumio i drugie
                               prisluzhivayut.

                                  Lyuchencio

                      Nu, vot my, posle dolgih nesoglasij,
                      Soshlis' v sozvuchie; vojna prohodit,
                      I my smeemsya minovavshim straham.
                      Prosi zhe, B'yanka, moego otca,
                      YA tvoego prosit' s pochten'em budu.
                      Petruch'o-brat, sestrica Katarina,
                      Sin'or Gortenzio i vy, sin'ora, -
                      YA ochen' rad, - pirujte, veselites'!
                      My v zaklyuchen'e etogo obeda
                      Ustroim pir. YA vas proshu sadit'sya:
                      Zdes' mozhno i boltat' i kushat' vmeste.

                                  Petruchio

                      I vse sidet' da est', sidet' da est'.

                                  Baptista

                      Izvestna Paduya gostepriimstvom.

                                  Petruchio

                      Vse v Padue privetlivy, ya znayu,

                                 Gortenzio

                      Dlya nas by horosho, kol' eto pravda.

                                  Petruchio

                      Klyanus', Gortenz'o za zhenu boitsya!

                               ZHena Gortenzio

                      Net, ya, sin'or, sovsem ne boyazliva.

                                  Petruchio

                      Ponyatlivy, a ponyali ne tak.
                      Hochu skazat': Gortenz'o vas boitsya.

                               ZHena Gortenzio

                      Kto ugorel, pred tem ves' svet kruzhitsya.

                                  Petruchio

                      Kruglo otvecheno.

                                  Katarina

                                        Vy chto skazali?

                               ZHena Gortenzio

                      Skazala ya, chto ponyala ego.

                                  Petruchio

                      Vy ponyali menya? Nu i prekrasno!
                      Gortenzio, my ponyali drug druga.

                                 Gortenzio

                      Tvoi slova, konechno, ponyala.

                                  Petruchio

                      Popravilsya. Ego vy pocelujte.

                                  Katarina

                      "Kto ugorel, pred tem ves' svet kruzhitsya" -
                      YA vas proshu mne eto ob®yasnit'.

                               ZHena Gortenzio

                      Vash muzh ot vashej zlosti zakruzhilsya
                      I tuzhit o moem, chto on zhenilsya.
                      Vot mysl' moyu vy znaete teper'.

                                  Katarina

                      Mysl' zhalkaya!

                               ZHena Gortenzio

                                     YA dumala o vas.

                                  Katarina

                      Konechno, ya zhalka v sravnen'i s vami.

                                  Petruchio

                      Smelee, Katya!

                                 Gortenzio
                                   (zhene)

                                     Milaya, smelej!

                                  Petruchio

                      Derzhu sto marok: Katya verh voz'met.

                                 Gortenzio

                      Nu, net, sin'or, uzh eto nashe delo.

                                  Petruchio

                      Ty delovoj, tak za tvoe zdorov'e!
                                  (P'et.)

                                  Baptista

                      CHto, Grem'o, kakovo oni boltayut?

                                   Gremio

                      Nu da, oni bodayutsya otlichno.

                                   B'yanka

                      Bodayutsya? Uzh vy sebe ostav'te
                      Rogatye sposobnosti svoi.

                                 Vinchencio

                      Aj, molodaya! I ona prosnulas'.

                                   B'yanka

                      No bez ispuga: ya opyat' zasnu.

                                  Petruchio

                      My ne dadim. Vy nachali, tak zhdite.
                      CHto i na vas dve-tri nasmeshki budut

                                   B'yanka

                      No esli vy v menya strelyat' hotite,
                      Kak v pticu, ya perelechu v kusty:
                      Vot i lovite. Gospoda, proshchajte!

                 B'yanka, Katarina i zhena Gortenzio uhodyat.

                                  Petruchio

                      Ne dozhdalas' otveta. Bednyj Tran'o
                      Po etoj ptichke metilsya - da mimo.
                      Zdorov'e vseh, kto promahi daet!

                                   Tranio

                      YA byl sobakoj svoego sin'ora,
                      A gonchie dlya gospodina lovyat.

                                  Petruchio

                      Sravnen'e skladnoe, hot' i sobach'e.

                                   Tranio

                      Vam horosho: vy dlya sebya staralis';
                      A vasha dich', sin'or, vas tol'ko vodit.

                                  Baptista

                      Ogo, Petruch'o! On v tebya popal.

                                  Lyuchencio

                      Nu, Tranio, spasibo za nasmeshku.

                                 Gortenzio

                      Nu, priznavajsya, on tebya zadel.

                                  Petruchio

                      YA priznayus', chto on zadel nemnogo;
                      No v desyat' raz zakladuyu - zadela
                      Menya strela, a vas naskvoz' probila.

                                  Baptista

                      No, k moemu priskorb'yu, syn Petruch'o,
                      Mne kazhetsya, tvoya zhena vseh zlee.

                                  Petruchio

                      Tak net zhe, govoryu. YA dokazhu vam:
                      Poprobujte, za zhenami poshlite, -
                      Pust' kazhdyj za svoej, - i tot, ch'ya prezhde
                      Poslushaet i vyjdet, pust' beret
                      Zaklad, kotoryj my sejchas naznachim.

                                 Gortenzio

                      Soglasen ya. Kakoj zaklad?

                                  Lyuchencio

                                                 Kron dvadcat'.

                                  Petruchio

                      Kak, dvadcat' kron? Da ya derzhu po stol'ku
                      Za sokola i za moyu sobaku,
                      A za zhenu ya v dvadcat' raz derzhu.

                                  Lyuchencio

                      Nu, chto?

                                 Gortenzio

                               Pozhaluj.

                                  Petruchio

                                         Nu, idet, idet!

                                 Gortenzio

                      A kto nachnet?

                                  Lyuchencio

                                    Da ya. |j, Biondello!
                      Skazhi zhene, chtoby syuda yavilas'.

                                 Biondello
                                 (Uhodit.)

                                  Baptista

                      YA v polovine, chto pridet.

                                  Lyuchencio

                      Zachem delit'sya? YA odin otvechu.

                          Biondello vozvrashchaetsya.

                                  Lyuchencio

                      CHto novogo?

                                 Biondello

                                   Sin'ora vam velela
                      Skazat', chto zanyata i byt' ne mozhet.

                                  Petruchio

                      Vot tak-to: "Zanyata i byt' ne mozhet".
                      Otvet li eto?

                                   Gremio

                                    Da, i prelyubeznyj.
                      Smotrite, vam, sin'or, otvetyat huzhe.

                                  Petruchio

                      Nu, net; ya dumayu, chto budet luchshe.

                                 Gortenzio
                               (k Biondello)

                      Podi prosi zhenu moyu pritti
                      Ko mne sejchas.

                             Biondello uhodit.

                                  Petruchio

                                      Aga! "Podi prosi!"
                      Nu, kak ej ne pritti?

                                 Gortenzio

                                             Nu da; a vashu
                      I pros'bami-to dazhe ne uprosish'.

                          Biondello vozvrashchaetsya,

                                 Gortenzio

                      Nu, gde zhena?

                                 Biondello

                                     Ona skazat' velela,
                      CHto shutite, chto ne pojdet ona
                      I prosit vas pozhalovat' samih.

                                  Petruchio

                      CHto dal'she - huzhe. Kak, itti ne hochet!
                      Da eto nizko! |to nesterpimo!
                      Podi zhe, Grum'o, i skazhi zhene,
                      CHto ya prikazyvayu ej yavit'sya.

                               Grumio uhodit.

                                 Gortenzio

                      Otvet ya znayu.

                                  Petruchio

                                     Nu?

                                 Gortenzio

                                          "YA ne pojdu".

                                  Petruchio

                      Tem budet huzhe dlya menya - i vse tut.

                              Vhodit Katarina.

                                  Baptista

                      Vladychica! Ona idet syuda!

                                  Katarina

                      CHto nuzhno vam, sin'or? Zachem vy zvali?

                                  Petruchio

                      A gde zh sestra? I gde zhena Gortenz'o?

                                  Katarina

                      Oni sidyat, boltayut u kamina.

                                  Petruchio

                      Podi vedi ih; esli zh ne hotyat,
                      Togda goni k muzh'yam chem ni popalo.
                      Stupaj i posylaj ih nepremenno.

                              Katarina uhodit.

                                  Lyuchencio

                      Vot chudo, esli chuda nuzhno vam!

                                 Gortenzio

                      Da, chudo! Tol'ko chto ono prorochit?

                                  Petruchio

                      Prorochit mir, lyubov' i tishinu,
                      Pokornost' i pochtitel'nyj poryadok.
                      Nu, slovom, vse, chto schastiem zovut.

                                  Baptista

                      Tak bud' zhe schastliv, dobryj moj Petruch'o!
                      Ty vyigral zaklad, a ya pribavlyu
                      K zakl_a_dnym den'gam dvadcat' tysyach kron.
                      Drugaya doch' - pridanoe drugoe;
                      Ona ne ta - sovsem drugaya stala.

                                  Petruchio

                      Dva raza ya by vyigral zaklad...
                      Hotite, vam eshche raz pokazhu ya,
                      Kakoj ona pokornoj, krotkoj stala?

             Katarina vozvrashchaetsya s B'yankoj i zhenoj Gortenzio.

                                  Petruchio

                      A vot vedet i vashih zhen, kak plennic
                      Krasnorechivyh zhenskih ubezhdenij.
                      Poslushaj, Katya, shapochka takaya
                      Nejdet k tebe. Bros' pod nogi ee.

                         Katarina brosaet shapochku.

                               ZHena Gortenzio

                      O gospodi, hrani menya, pokuda
                      Ne sdelayu podobnogo bezumstva!

                                   B'yanka

                      Fi! Stydno! CHto za glupaya pokornost'!

                                  Lyuchencio

                      Uzh luchshe b ty byla pokorna glupo!
                      Ot umnoj nepokornosti tvoej
                      YA proigral za uzhinom sto kron.

                                   B'yanka

                      Tak glupy vy, nadeyas' na pokornost'.

                                  Petruchio

                      Tebe ya poruchayu, Katarina,
                      Rastolkovat' im, svoenravnym zhenam,
                      Obyazannosti ih k svoim muzh'yam.

                               ZHena Gortenzio

                      Ostav'te, nam propovedej ne nuzhno.

                                  Petruchio

                      Nu, Katya, pryamo nachinaj s nee!

                               ZHena Gortenzio

                      Ne stanet.

                                  Petruchio

                                   Stanet. Nachinaj s nee!

                                  Katarina

                      Fi! Styd! Razglad' namorshchennye brovi
                      I gnevnyh vzglyadov ne brosaj na muzha
                      I gospodina: on tvoj povelitel'.
                      Tvoj gnev chernit krasu tvoyu, kak holod
                      CHernit luga, i zatemnyaet slavu,
                      Kak vihor' pochki. Durno, neprilichno!
                      Vo gneve zhenshchina - istochnik mutnyj,
                      Lishennyj krasoty i chistoty,
                      I kak by zhazhda ni byla velika
                      U cheloveka, on ego minuet.
                      Tvoj muzh - tvoj gospodin; on tvoj hranitel',
                      On zhizn' tvoya, tvoya glava, tvoj car';
                      On o tvoem pechetsya soderzhan'ya,
                      On perenosit tyagosti truda
                      Na sushe, v more, v buryu, v nepogodu,
                      A ty v teple, v pokoe, bezopasna,
                      I nikakoj ne trebuet on dani,
                      A lish' lyubvi, pokornosti i laski -
                      Nichtozhnoj platy za ego trudy!
                      Kak poddannyj pered svoim monarhom,
                      Tak i zhena dolzhna byt' pered muzhem;
                      No esli zhe upryama, svoenravna,
                      Surova, zla i nepokorna vole,
                      Togda ona - prestupnyj vozmutitel',
                      Izmennica pred lyubyashchim vladykoj.
                      Styzhus' za glupost' vashu. Vam borot'sya l',
                      Togda kak vy dolzhny molit' o mire.
                      Hotite vlastvovat' - a vashe delo
                      Usluzhivat', lyubit', povinovat'sya.
                      Zachem zhe telo nashe nezhno, slabo,
                      Tak nesposobno vynosit' trudy?
                      Ne dlya togo l', chtoby serdca i dushi
                      S naruzhnost'yu soglasovalis' nashej?
                      Ostav'te derzost' i bezumstvo, chervi!
                      Moj duh byl tak zhe tochno nepreklonen,
                      Takoe zh serdce bylo, kak u vas,
                      I bol'she vas imela ya prichiny
                      Na derzost' derzost'yu otvetit' muzhu;
                      No ya uvidela, chto kop'ya nashi -
                      Solominki, chto sila nasha - slabost'
                      Bezmernaya; chem vyshe my, tem nizhe.
                      Smirite gordost': tolku malo v nej!
                      Sklonite golovy k nogam muzhej!
                      Skazhi moj muzh - i ya pred nim gotova
                      Svoyu pokornost' dokazat' vam snova.

                                  Petruchio

                      Celuj menya! Vot eto tak zhena!

                                  Lyuchencio

                      Ty schastliv, drug: ona usmirena.

                                 Vinchencio

                      Kak veselo, chto deti tak pokorny!

                                  Lyuchencio

                      Kak gor'ko nam, chto zheny tak uporny!

                                  Petruchio

                      Pojdem-ka spat'; my zdes' pozaboltalis'.
                      ZHenaty troe - dvoe uzh popalis';
                      Segodnya vyigral ya s vas nemalo -
                      Zatem pokojnoj nochi. Nashe vzyalo.

                        Petruchio i Katarina uhodyat.

                                 Gortenzio

                      Stupaj, pered toboj kapriznica smirilas'.

                                  Lyuchencio

                      Vot chudo! Kak ona peremenilas'!

 

 
     V literaturnom nasledii Ostrovskogo  nemaloe  mesto  zanimayut  perevody
p'es inostrannyh avtorov. Perevodcheskoj deyatel'nost'yu  Ostrovskij  zanimalsya
na protyazhenii vsej tvorcheskoj zhizni, nachinaya s 50-h godov i konchaya 1886 g.
     Poslednie chasy zhizni dramaturga byli  posvyashcheny  rabote  nad  perevodom
"Antoniya i Kleopatry" SHekspira.
     V 1872 i 1886 gg. Ostrovskim byli vypushcheny v svet dva izdaniya nekotoryh
iz  ego  perevodcheskih  trudov.  Otdel'nye  perevody  on  pechatal  takzhe   v
"Sovremennike" i v "Otechestvennyh zapiskah". Publikacii eti, odnako,  daleko
ne  ischerpali  vsego  fonda  perevedennyh  i  peredelannyh  Ostrovskim  p'es
inostrannyh avtorov. Znakomstvo s etim fondom znachitel'no rasshirilos'  posle
Velikoj Oktyabr'skoj socialisticheskoj  revolyucii,  kogda  bol'shoe  kolichestvo
neopublikovannyh avtografov Ostrovskogo sdelalos' dostoyaniem gosudarstvennyh
arhivov i bibliotek.
     V nastoyashchee vremya my imeem  v  svoem  rasporyazhenii  materialy,  kotorye
pozvolyayut s  dostatochnoj  polnotoj  sudit'  o  zadumannyh  i  osushchestvlennyh
rabotah Ostrovskogo kak perevodchika.
     S 1850 po 1886 g.  Ostrovskim  bylo  perevedeno  s  inostrannyh  yazykov
dvadcat' dva dramaticheskih proizvedeniya.  K  etomu  chislu  sleduet  dobavit'
vypolnennyj im i  postavlennyj  6  oktyabrya  1852  g.  na  scene  Moskovskogo
kupecheskogo  kluba  perevod  dramy  klassika  ukrainskoj  literatury  G.  F.
Kvitko-Osnov'yanenko  "SHCHira  lyubov"  ("Iskrennyaya  lyubov'  ili  Milyj   dorozhe
schast'ya").
     Za eto zhe vremya  Ostrovskim  byli  nachaty,  no  ne  zaversheny  perevody
shestnadcati proizvedenij inostrannyh avtorov, chastichno  doshedshie  do  nas  v
vide bolee ili menee znachitel'nyh fragmentov i dazhe pochti zakonchennyh rabot.
     Ves' etot  material  razdelyaetsya  na  gruppy:  ital'yanskuyu  (dvenadcat'
nazvanij), ispanskuyu (odinnadcat' nazvanij), francuzskuyu (vosem'  nazvanij),
anglijskuyu (chetyre nazvaniya), latinskuyu (tri nazvaniya). Bol'shinstvo  izdanij
original'nyh tekstov, kotorymi Ostrovskij pol'zovalsya v svoej  perevodcheskoj
rabote, sohranilos' v ego lichnoj biblioteke, prinadlezhashchej v nastoyashchee vremya
Institutu russkoj literatury AN SSSR (Leningrad).
     Naibolee rannim iz perevodcheskih trudov Ostrovskogo yavlyaetsya "Ukroshchenie
zloj zheny" (1850)  -  pervyj  prozaicheskij  variant  perevoda  shekspirovskoj
komedii "The Taming of the Shrew", k kotoroj on vernulsya v 1865 g., na  etot
raz perevedya ee stihami ("Usmirenie svoenravnoj"). Ob interese Ostrovskogo k
SHekspiru i  o  vysokoj  ocenke  im  ego  tvorenij  svidetel'stvuyut  v  svoih
vospominaniyah A. F. Koni i P. P. Gnedich  (A.  F.  Koni,  A.  N.  Ostrovskij,
Otryvochnye vospominaniya, sb. "Ostrovskij", izd. RTO, M. 1923, str. 22; P. P.
Gnedich, A. N. Ostrovskij, "Ezhenedel'nik Gos. akad. teatrov", 1923, |  31-32,
str. 7). |tot interes Ostrovskij sohranil do poslednih let svoej  zhizni.  Iz
ostal'nyh perevodov Ostrovskogo  s  anglijskogo  yazyka  do  nas  doshli  lish'
fragmenty "Antoniya i Kleopatry" SHekspira. O  rabote  nad  perevodami  feerij
"Belaya roza" ("Alen'kij cvetochek") i "Sinyaya boroda",  otnosyashchimisya  k  1885-
1886 gg., my raspolagaem lish' upominaniyami  v  perepiske  dramaturga  s  ego
sotrudnicej, poetessoj A. D. Mysovskoj.
     K  50-m  godam  otnosyatsya  prozaicheskie  chernovye  perevody  Ostrovskim
rimskih komediografov Plavta ("Osly") i  Terenciya  ("Svekrov'").  Sohranilsya
takzhe  otryvok  iz  nezavershennogo  perevoda  tragedii  Lyuciya  Anneya  Seneki
"Ippolit".
     V 1867 g. Ostrovskij obrashchaetsya k perevodam  ital'yanskih  avtorov.  Ego
vnimanie  privlekayut  dramaticheskie  proizvedeniya   Nikkolo   Makiavelli   i
Antonfranchesko Graccini, klassiki komedii XVIII v. Gol'doni i Karlo Gocci  i
sovremennye emu  dramaturgi:  Italo  Franki,  Rikardo  Kastel'vekkio,  Paolo
Dzhakometti,  Teobal'do  CHikoni,  Pietro   Kossa.   Interes   Ostrovskogo   k
ital'yanskoj dramaturgii v konce 60-h godov ob®yasnyaetsya razvivavshimisya v  etu
epohu sobytiyami, svyazannymi s bor'boj  ital'yanskogo  naroda  za  ob®edinenie
strany;  za  etimi   sobytiyami   vnimatel'no   sledila   peredovaya   russkaya
obshchestvennost'. Znachitel'nuyu rol' v vybore teh  ili  inyh  p'es  sovremennyh
ital'yanskih  avtorov  dlya  perevoda  ih  na  russkij  yazyk  igral  i  uspeh,
soputstvovavshij ispolneniyu nekotoryh iz nih  takimi  vydayushchimisya  artistami,
kak |rnesto Rossi i Tommazo Sal'vini.
     Rabota nad perevodami s ital'yanskogo yazyka  byla  nachata  Ostrovskim  v
SHCHelykove v letnie mesyacy 1867 g. Pervymi byli  zakoncheny  peredelka  komedii
Teobal'do CHikoni "Zabludshie ovcy" ("ZHenatye ovechki") i perevod komedii Italo
Franki   "Velikij   bankir",   opublikovannye   dramaturgom    v    sobranii
"Dramaticheskih perevodov"  v  izdaniyah  S.  V.  Zvonareva  (1872)  i  N.  G.
Martynova (1886). Perevod komedii "Velikij bankir" vpervye byl  napechatan  v
"Otechestvennyh zapiskah" (1871, | 7).  V  te  zhe  letnie  mesyacy  Ostrovskij
rabotal nad perevodom  komedii  "CHest'"  ("Onore")  i  nad  dvumya  komediyami
Gol'doni: "Obmanshchik" i "Vernyj drug". Rukopisi  etih  perevodov  do  nas  ne
doshli. Mozhno utverzhdat', chto zakonchen iz nih byl lish' perevod "Obmanshchika", o
chem Ostrovskij sam svidetel'stvuet v svoem shchelykovskom dnevnike.
     K etomu zhe vremeni sleduet  otnesti  i  sohranivshijsya  sredi  rukopisej
Ostrovskogo chernovoj nabrosok "zaimstvovannoj iz Gol'doni" komedii  "Porozn'
skuchno, a vmeste toshno" {Sm. "Byulleteni Gos. lit. muzeya, A. N. Ostrovskij  i
N. S. Leskov", M. 1938, str. 19.}.
     V  1870  g.  Ostrovskij  perevel  populyarnuyu  v  to   vremya   melodramu
Dzhakometti" "Grazhdanskaya smert'" ("Sem'ya prestupnika"). Do 1872 g.  im  byla
perevedena odna  iz  luchshih  komedij  Gol'doni  "Kofejnaya".  K  70-m  godam,
povidimomu, sleduet otnesti i rabotu nad  perevodom  komedii  Antonfranchesko
Graccini "Vydumshchik" ("Arcygogolo") {Sm. K. N. Derzhavin, Odin iz  neizvestnyh
perevodov   A.   N.   Ostrovskogo,   "Nauchnyj    byulleten'    Leningradskogo
gosudarstvennogo  universiteta",  1946,  |  9,  str.  30-31.}.  V  1878   g.
Ostrovskij rabotal nad perevodom  poeticheskoj  dramy  Rikardo  Kastel'vekkio
"Frina". Do nas doshla rukopis'  Ostrovskogo,  predstavlyayushchaya  soboj  perevod
prologa i bol'shej chasti pervogo akta ("A. N. Ostrovskij.  Novye  materialy",
M. - P. 1923, str. 108-157). Primerno k etomu zhe vremeni otnositsya i zamysel
perevoda istoricheskoj komedii Pietro  Kossa  "Neron".  K  koncu  70-h  godov
sleduet priurochit'  nezavershennyj  perevod  komedii  Karlo  Gocci  "ZHenshchina,
istinno lyubyashchaya". V 1884 g. Ostrovskij zakonchil perevod  komedii  Makiavelli
"Mandragora" i vel peregovory s izdatelem  A.  S.  Suvorinym  o  napechatanii
svoego truda, o chem svidetel'stvuyut pis'ma iz Peterburga k M. V.  Ostrovskoj
(mart 1884 g.).
     Pervym, ne doshedshim do nas, perevodom Ostrovskogo s francuzskogo  yazyka
byla "narodnaya drama" M. Malliang i |.  Kormona  "Brodyaga"  ("Le  Vagabond",
1836). V 1869 g. Ostrovskij peredelal komediyu A. de Leri  ."Rabstvo  muzhej",
napechatannuyu im v izdaniyah S. V. Zvonareva i N. G.  Martynova.  V  1870  ili
1871 g., ustupaya nastojchivym pros'bam F. A, Burdina, on nachal, no ne okonchil
perevodit'  komediyu  Barr'era  i  Kapandyu  "Mnimye   dobryaki"   ("Les   faux
bonshommes"). V 1872  g.  dramaturg  byl  zanyat  perevodom-peredelkoj  p'esy
Bayara, Fushe i Arvera "Poka" ("En attendant"). Rabota nad p'esoj "Poka"  byla
zavershena Ostrovskim k koncu 1873 g. V 1875 g. on  perevel  i  prinorovil  k
russkomu bytu vodevil' A. Delilia i  SH.  Le-Senna  "Une  bonne  a  Venture",
ozaglaviv ego  "Dobryj  barin"  i  dorabotav  zatem  ego  tekst  v  1878  g.
Perevod-peredelka "Dobryj barin" voshla  v  tom  II  "Sobraniya  dramaticheskih
perevodov A. N. Ostrovskogo" v izdanii Martynova.
     Obrashchayas' k perevodu i peredelke  takih  p'es,  kak  "Zabludshie  ovcy",
"Rabstvo muzhej", "Poka", "Dobryj barin", Ostrovskij chashche vsego  udovletvoryal
benefisnym trebovaniyam akterov. Sleduet otmetit',  chto  v  obrabotke  nashego
dramaturga nekotorye maloudachnye p'esy vtorostepennyh zapadnyh avtorov, kak,
naprimer, "Rabstvo muzhej", priobretali izvestnyj scenicheskij interes.
     V 1877 g. Ostrovskij nachal perevodit' odnoaktnuyu komediyu  Oktava  Fel'e
"Le Village", nazvav ee v chernovyh nametkah "Horosho v gostyah, a doma luchshe",
"Horosho tam, gde nas net" i "Slavny bubny za gorami". V 1885  g.  dramaturg,
vsegda  interesovavshijsya  Mol'erom,  predlagal  A.  D.  Mysovskoj   zanyat'sya
sovmestnym, perevodom vseh komedij velikogo francuzskogo dramaturga. Zamysel
etot, odnako, ne byl osushchestvlen.
     Osoboe  vnimanie  Ostrovskogo  privlek   velikij   ispanskij   pisatel'
Servantes kak avtor narodnyh intermedij -  luchshih  obrazcov  etogo  zhanra  v
ispanskoj dramaturgii.
     V pis'me k P. I. Vejnbergu ot 7 dekabrya 1883 g. Ostrovskij pisal:  "|ti
nebol'shie   proizvedeniya   predstavlyayut   istinnye   perly   iskusstva    po
nepodrazhaemomu yumoru i po yarkosti i sile izobrazheniya samoj obydennoj  zhizni.
Vot nastoyashchee vysokoe real'noe iskusstvo". Vse vosem' intermedij  Servantesa
i pripisyvaemaya ego  avtorstvu  intermediya  "Dva  boltuna"  byli  perevedeny
Ostrovskim v 1879 g. i  nekotorye  iz  nih  napechatany  v  zhurnale  "Izyashchnaya
literatura"  1883-  1885  gg.  Ostrovskij  obratilsya  takzhe   k   ispanskomu
dramaturgu Kal'deronu, ostaviv fragmenty perevodov ego komedii "Dom s  dvumya
vhodami trudno sterech'" i dramy "Vera v krest".
     YAvlyayas' iniciatorom v oznakomlenii russkih chitatelej i zritelej s ryadom
zapadnoevropejskih dramaturgov, Ostrovskij vystupil i  kak  odin  iz  pervyh
nashih perevodchikov  dramaturgii  narodov  Vostoka.  Posle  1874  g.  im  byl
vypolnen na osnove francuzskogo teksta Lui  ZHakollio  perevod  yuzhnoindijskoj
(tamil'skoj) dramy "Devadasi" ("Bayaderka").
     Iz dannogo kratkogo  obzora  nel'zya  ne  vyvesti  zaklyucheniya  o  shirote
perevodcheskih  i  kul'turno-istoricheskih  interesov   velikogo   dramaturga.
Ostrovskij  gluboko  izuchal  dramaticheskuyu  literaturu  -   klassicheskuyu   i
sovremennuyu - inyh narodov. V tvorchestve krupnejshih hudozhnikov  proshlogo  on
nahodil blizkie sebe cherty  realizma  i  oblichitel'nye  tendencii.  Glubokaya
pravdivost'  SHekspira,  social'no-bytovaya   satira   Servantesa,   zhiznennaya
komedijnost'  Gol'doni  privlekli  vnimanie  Ostrovskogo   kak   krupnejshego
predstavitelya mirovoj realisticheskoj dramaturgii  proshlogo  veka,  zakonnogo
naslednika ee luchshih tradicij.
     Ostrovskomu   prinadlezhit   besspornaya   zasluga    "otkrytiya"    takih
proizvedenij mirovoj dramaturgii,  kotorye  v  Rossii  byli  ili  sovershenno
neizvestny, ili  znakomy  tol'ko  uzkomu  krugu  znatokov  literatury,  kak,
naprimer, p'esy Servantesa, Makiavelli, Graccini, Gocci, a tem bolee  avtora
"Devadasi" - narodnogo tamil'skogo dramaturga Parishuramy.
     V processe  raboty  nad  perevodami  Ostrovskij  tshchatel'no  izuchal  vse
dostupnye emu istoricheskie  i  literaturnye  istochniki.  S  cel'yu  oblegchit'
chitatelyu ponimanie nekotoryh  osobennostej  chuzhezemnogo  byta  i  nravov  on
snabdil perevody primechaniyami {Primechaniya Ostrovskogo  v  nastoyashchem  izdanii
oboznacheny (A. N. O.).}. V ryade sluchaev, gde eto predstavlyalos' vozmozhnym  i
dopustimym, Ostrovskij stremilsya dat' sravneniya s sootvetstvuyushchimi yavleniyami
russkogo byta.
     Ostrovskij s polnym pravom mozhet byt' nazvan odnim iz  osnovopolozhnikov
russkoj shkoly hudozhestvennogo perevoda v oblasti  dramaticheskoj  literatury.
Sravnenie perevodnyh tekstov Ostrovskogo s  ih  originalami,  prinadlezhashchimi
pervostepennym avtoram,  privodit  k  vyvodu  o  vysokom  i  samostoyatel'nom
masterstve velikogo russkogo dramaturga. Ostrovskij sovmeshchaet filologicheskuyu
tochnost' perevoda s  nahodchivost'yu  interpretacij,  bogatstvom  leksicheskogo
materiala i chutkost'yu k stilevym osobennostyam podlinnikov, kotorym pridayutsya
zhivaya russkaya intonaciya i kolorit bogatogo svoeobychnymi  oborotami  russkogo
narodnogo  yazyka.  Svoi  perevody  zapadnoevropejskih  klassikov  Ostrovskij
osushchestvlyal v raschete na shirokuyu, narodnuyu auditoriyu chitatelej  i  zritelej,
kotorym  byli  by  chuzhdy  narochitye  stilizatorskie  priemy   perevodcheskogo
iskusstva. Idya etim putem, Ostrovskij sozdal  ryad  cennejshih  hudozhestvennyh
obrazcov russkogo klassicheskogo perevoda, dostojnyh zanimat' pochetnoe  mesto
v literaturnom nasledii velikogo russkogo dramaturga.
 

 
     Pechataetsya po tekstu, pomeshchennomu v "Sobranii  dramaticheskih  perevodov
A. N. Ostrovskogo" (SPB. 1886, t. II, izd. N. G. Martynova), s ispravleniyami
po sohranivshimsya fragmentam avtorskoj rukopisi i po tekstu  pervogo  izdaniya
perevoda.
     Komediya  "Usmirenie  svoenravnoj",  ili  "Ukroshchenie  stroptivoj"  ("The
Taming of the Shrew"), byla napisana SHekspirom v 1593  g.  i  prinadlezhit  k
samym rannim ego proizvedeniyam.
     Pervyj polnyj, no celikom prozaicheskij perevod komedii na russkij, yazyk
byl  sdelan  N.  Ketcherom.  Ozaglavlennyj  "Ukroshchenie  stroptivoj",  on  byl
napechatan v 1843 g.
     V 1850 g. Ostrovskij sozdal takzhe prozaicheskij perevod etoj komedii pod
zaglaviem "Ukroshchenie  zloj  zheny".  Prednaznachiv  svoj  perevod  dlya  sceny,
Ostrovskij predstavil ego v dramaticheskuyu cenzuru. Carskij cenzor  Nordstrem
dal sleduyushchee zaklyuchenie:  "G-n  Ostrovskij,  izvestnyj  uzhe  svoeyu  gryaznoyu
p'esoyu "Svoi lyudi - sochtemsya",  zapreshchennoj  cenzuroj  III  Otdeleniya  i  po
vysochajshemu  poveleniyu,  sdelal  i  v  nastoyashchem  sluchae  neudachnyj  vybor".
Posledovala rezolyuciya zhandarma Dubbel'ta: "Zapreshchaetsya. 7 sentyabrya 1850  g."
(sm.  ekzemplyar,  hranyashchijsya  v  Leningradskoj  gosudarstvennoj  teatral'noj
biblioteke im. A. V. Lunacharskogo).
     K rabote nad perevodom etoj p'esy Ostrovskij vernulsya cherez  pyatnadcat'
let, sozdav v 1865 g. stihotvornyj perevod. 17 oktyabrya  1865  g.  Ostrovskij
pisal N. V. Gerbelyu: "Perevod "Ukroshcheniya stroptivoj" u menya davno  gotov,  ya
ego Vam vyshlyu na etoj nedele. Tak kak eto moj pervyj trud v  etom  rode,  to
mne hochetsya sdelat' ego pootchetlivee; ya peresmotryu  ego  eshche  raz  i  uzhe  v
poslednij  i  dostavlyu  Vam".  Iz  etogo  pis'ma   vidno,   chto   Ostrovskij
pervonachal'no predpolagal ozaglavit' p'esu "Ukroshchenie stroptivoj", no  zatem
izmenil zaglavie.
     Perevod "Usmirenie svoenravnoj" byl vpervye napechatan v "Sovremennike",
1865 g., | 11. V tom zhe 1865 g. on  voshel  vo  II  tom  izdaniya  "SHekspir  v
perevode russkih pisatelej", pod redakciej N. A. Nekrasova i N. V. Gerbelya.
     V 1886 g., gotovya sobranie dramaticheskih perevodov dlya  izdaniya  N.  G.
Martynova, Ostrovskij predpolagal pererabotat' svoj perevod. 6 maya 1886  g.,
to est' menee chem za mesyac do svoej smerti, Ostrovskij soobshchal izdatelyu, chto
emu hochetsya peresmotret' perevod "po novomu, ispravlennomu izdaniyu SHekspira,
nedavno vyshedshemu v Londone, v kotorom est' peremeny v  nekotoryh  slovah  i
znakah prepinaniya". Hotya Ostrovskij i pisal, chto rabota po peresmotru "pochti
zakonchena",  no  dovesti  ee  do   konca   emu   pomeshala   smert'.   Teksty
"Sovremennika" i izdaniya N. G. Martynova otlichayutsya drug  ot  druga  lish'  v
samyh neznachitel'nyh detalyah.
     O metode raboty Ostrovskogo kak perevodchika SHekspira naibolee naglyadnoe
predstavlenie  dayut  sohranivshiesya  rukopisi   ego   perevoda   "Antoniya   i
Kleopatry", otnosyashchiesya k 1885-1886 gg.
     Ostrovskogo-perevodchika harakterizuyut tochnost' v peredache  originala  i
tshchatel'nost' v rabote. V pis'me k A. F. Damichu ot 28 iyulya 1885 g.  dramaturg
pisal:
     "YA anglijskij yazyk znayu poryadochno i perevest' vsyakuyu p'esu mogu  legko;
no s SHekspirom ochen' ostorozhen: dlya  kazhdoj  anglijskoj  frazy  mozhno  najti
desyatok  russkih  fraz,  no  ya  starayus'  vybrat'  iz  etogo  desyatka  samuyu
podhodyashchuyu".
     Ostrovskij  snachala  perevodit  prozoj,  vernee  -  pishet  podstrochnik,
stremyas'  k  maksimal'noj  tochnosti  v   peredache   soderzhaniya.   Po   etomu
podstrochniku on zatem sozdaet stihotvornyj perevod.
     No i sozdannyj takim putem stihotvornyj  perevod  byl  dlya  Ostrovskogo
lish'  pervonachal'nym  variantom,   kotoryj   on   prodolzhal   otdelyvat'   i
sovershenstvovat'. Podobnym, chernovikom yavlyaetsya  sohranivshijsya  sredi  bumag
Ostrovskogo (Institut russkoj literatury AN SSSR), otnosyashchijsya k 1865  g.  i
napisannyj karandashom, fragment avtorskoj  rukopisi  stihotvornogo  perevoda
"Usmireniya svoenravnoj". Mnogoe, sdelannoe v etom  pervonachal'nom  variante,
bylo zatem izmeneno i uluchsheno Ostrovskim. On, naprimer,  zamenil  otdel'nye
vkravshiesya  v  perevod  shestistopniki   pyatistopnikami,   soglasno   razmeru
podlinnika. Tak, naprimer, v rukopisi chitaem:
 
                                  Lyuchencio 
 
                      Zato v bezmolvii drugoj ya vizhu yasno 
                      Vse dobrodeteli dushi ee prekrasnoj. 
 
                                    (Dejstvie pervoe, scena pervaya), - 
 
     variant sam po sebe, nesomnenno, udachnyj,  no  napisannyj  shestistopnym
yambom. Ostrovskij peredelal sleduyushchim obrazom:
 
                      Zato v bezmolvii drugoj mne yasny 
                      Vse prelesti dushi ee prekrasnoj. 
 
     "Prelesti dushi" zdes' i po smyslu blizhe k podlinniku, chem  "dobrodeteli
dushi".
     Ostrovskij uporno utochnyal  perevod.  Tak,  slova  Lyuchencio:  "Poslushaj,
Tranio, ona Minerva" byli peredelany v storonu priblizheniya k podlinniku:  "O
Tranio, ya v nej Minervu slyshu!" Vmeste s tem Ostrovskij  izgonyal  iz  svoego
perevoda vse, chto zvuchalo iskusstvenno s  tochki  zreniya  russkogo  yazyka.  V
prostoj po intonacii replike Katariny: "O, vy, sin'or, menya  ne  opasajtes'"
(variant  rukopisi)  vosklicanie   "O"   zvuchit   iskusstvenno.   Ostrovskij
peredelal: "Net, vy, sin'or, menya ne opasajtes'!"
     Sohranilas' perepisannaya nabelo chuzhoj rukoj  chistovaya  rukopis'  vtoroj
(zaklyuchitel'noj) kartiny pyatogo dejstviya. V etu chistovuyu rukopis' Ostrovskij
takzhe vnosit popravki. Naprimer, v slovah Lyuchencio:
 
                      My v zaklyuchen'e etogo obeda 
                      Ustroim bal, - 
 
     Ostrovskij zamenyaet slovo "bal"  (tak  kak,  povidimomu,  schel  ego  ne
sootvetstvuyushchim epohe) slovom "pir". Trudno proiznosimuyu  so  sceny  repliku
Petruchio: "Ty delo govorish'. Tvoe zdorov'e" (gde dva predlozheniya  nachinayutsya
s mestoimenij "ty", "tvoe"), on zamenyaet legche  proiznosimoj  replikoj:  "Ty
delovoj. Tak za tvoe zdorov'e".
     Perevod otlichaetsya strogoj ekonomnost'yu slovesnogo materiala. On blizok
perevodu  ravnostrochnomu.  Iz  rassmotrennyh  nami  devyatnadcati  fragmentov
teksta lish'  v  pyati  sluchayah  my  nashli  otstuplenie  ot  kolichestva  strok
podlinnika na odnu-dve stroki; obshchaya zhe summa kolichestva stihotvornyh  strok
vseh devyatnadcati fragmentov v podlinnike i v perevode odinakovy.
     |tot fakt ne lishen interesa. Vo-pervyh,  on  eshche  raz  dokazyvaet,  chto
Ostrovskij neposredstvenno rabotal nad  anglijskim  podlinnikom;  vo-vtoryh,
otsyuda vidno, chto i v processe sozdaniya stihotvornogo  teksta  na  osnovanii
podstrochnika  Ostrovskij  ne  rasstavalsya   s   podlinnikom;   i,   nakonec,
nesomnenno,  chto  priblizhenie  k  ravnostrochiyu  bylo  pri  sozdanii  dannogo
perevoda dlya Ostrovskogo principom, kotoromu on soznatel'no sledoval.
     Hotya Ostrovskij i  perevel  p'esu  razmerom  podlinnika,  vse  zhe  stih
Ostrovskogo sushchestvenno otlichaetsya ot stiha SHekspira. V perevode,  naprimer,
znachitel'no bol'she "perenosov", chem v podlinnike. |to ne sluchajnoe  yavlenie.
Voobshche stih perevoda blizhe k gibkosti razgovornoj rechi, chem  bolee  "pyshnyj"
stih SHekspira.
     Stremyas' k tochnosti, Ostrovskij  sumel  sohranit'  vernost'  soderzhaniyu
podlinnika dazhe pri perevode kalamburov. Kogda Baptista  predlagaet  zheniham
uhazhivat' za Katarinoj, Gremio vozmushchaetsya: ne uhazhivat' za nej, a vozit' ee
v telezhke, kak prestupnicu. Vsya sol' tut v kalambure, osnovannom na shodstve
po zvuchaniyu anglijskih slov, oznachayushchih "uhazhivat'" (to court) i  "vozit'  v
telezhke"  (to  cart).  Ostrovskij  nashel  sleduyushchij  vyhod   iz   polozheniya:
"Uhazhivat'? Ee by - uhodit'". Baptista sprashivaet Gortenzio: "Znachit, ty  ne
mozhesh' obuchit' ee igre na lyutne?" - "Net, potomu chto ona  slomala  lyutnyu  ob
menya", - otvechaet Gortenzio. Zdes' kalambur na dvojnom znachenii  glagola  to
break - lomat' i obuchat'. Ostrovskij perevodit:
     Baptista. Vy, znachit, s lyutnej tolku ne dobilis'?
     Gortenzio. Ona dobila lyutnyu ob menya.
     Sluga Kurtis govorit Grumio, chto tot vse  "lovit  krolikov^"  (to  est'
plutuet). Grumio otvechaet, chto on dejstvitel'no prostudilsya. Igru  na  slove
"shvatit'" (krolika, prostudu) Ostrovskij perevodit sleduyushchim  obrazom:  "Oh
ty, produvnoj!" - "Da, menya produlo ne na shutku".
     V perevode netrudno zametit' opredelennuyu  tendenciyu,  zaklyuchayushchuyusya  v
tom, chtoby sdelat'  tekst  maksimal'no  dostupnym,  dohodchivym  do  shirokogo
chitatelya i zritelya. Radi etogo Ostrovskij, neredko zhertvuet  vtorostepennymi
detalyami. Tak, naprimer, on zamenyaet  "dushistoe  derevo"  (kotoroe  v  epohu
SHekspira zhgli v komnatah,  tak  kak  dym  ego  imel  priyatnyj  zapah)  bolee
obshcheizvestnoj "pahuchej smoloj"; "sek" (rod  sladkogo  heresa)  stanovitsya  v
perevode prosto "sladkim vinom"; dazhe sojka zamenena bolee obychnoj  sorokoj,
i shekspirovskaya metafora: "Neuzheli sojka dragocennej zhavoronka  ottogo,  chto
per'ya ee prekrasnej!" - prinimaet pod perom Ostrovskogo sleduyushchij vid:
 
                      Uzhel' soroka zhavoronka luchshe 
                      Lish' ottogo, chto per'yami pestree? 
 
     V perevode imeetsya mnogo slov, kotorye prinyato  nazyvat'  "russizmami",
naprimer: "denezhka", "desyatskij", "sotskij", "tysyackij", "paren'", "kaftan",
"muzhik",  "videli  al'  net?",  "sam-drug",  "krasa-devica"  i  t.  p.  Oni,
nevidimomu, nuzhny byli Ostrovskomu  dlya  togo,  chtoby,  vo-pervyh,  ottenit'
starodavnost'  proishodyashchih  sobytij,  vo-vtoryh,  dlya   peredachi   elementa
narodno-bytovoj  rechi,  vsegda  nalichestvuyushchego  v  proizvedeniyah  SHekspira,
urozhenca Stretforda, no peredavaemogo daleko ne vsemi ego perevodchikami.
     Harakternye dlya kazhdogo dejstvuyushchego lica  intonacii  yasno  vyyavleny  v
perevode.  Tak,  naprimer,  zaklyuchitel'nye  slova  Petruchio  v  samom  konce
komedii, kotorye doslovnyj perevod sposoben peredat' lish' ochen' gluho:  "Tak
kak ya v vyigryshe, da poshlet vam bog dobroj nochi!"  -  vossozdany  Ostrovskim
sleduyushchim obrazom:
 
                      Segodnya vyigral ya s vas nemalo - 
                      Zatem pokojnoj nochi. Nashe vzyalo. 
 
     |to  "nashe  vzyalo"  (vneseno,  kstati  skazat',  Ostrovskim   uzhe   pri
okonchatel'noj otdelke teksta) verno peredaet intonaciyu  zadornogo  Petruchio.
Mozhno privesti mnogo analogichnyh  primerov,  svidetel'stvuyushchih  o  tom,  chto
Ostrovskogo pri perevode  SHekspira  osobenna  interesovali  zhivye  haraktery
dejstvuyushchih lic.
 
                 Daem ob®yasneniya k nekotorym mestam teksta 
 
     Str. 25. Doch' Agenora pokorila YUpitera (mif.). - Doch' finikijskogo carya
Agenora  krasavica  Evropa  byla  pohishchena  vlyublennym  v  nee  gromoverzhcem
YUpiterom, yavivshimsya ej v vide byka i poselivshim ee na ostrove Krit.
     Str. 30. ...rycarya Florent'ya lyubeznaya  -  namek  na  geroya  ital'yanskoj
novelly, kotoryj,  obmanuvshis'  krasivymi  naryadami,  rumyanami  i  belilami,
zhenilsya na urodlivoj zhenshchine.
     Str.  30.  Sivilla  (mif.)  -  drevnerimskaya   legendarnaya   prorochica,
schitavshayasya bessmertnoj.
     Str. 41. "Nyanchit' obez'yan" ili "nyanchit'  obez'yan  v  adu"  -  starinnaya
anglijskaya pogovorka, oznachavshaya sidet' v staryh devah.

Last-modified: Tue, 25 Oct 2005 20:23:49 GMT
Ocenite etot tekst: