Marietta SHaginyan. Mess-Mend, ili YAnki v Petrograde
-----------------------------------------------------------------------
M., Detgiz, 1956.
OCR & spellcheck by HarryFan, 1 December 2000
-----------------------------------------------------------------------
Roman-skazka
VSTUPITELXNYJ OCHERK. DZHIM DOLLAR, EGO ZHIZNX I TVORCHESTVO
V martovskoe utro 1888 goda na odnom iz vokzalov N'yu-Jorka k nosil'shchiku
blyaha N_701 podbezhal prilichno odetyj chelovek s novorozhdennym rebenkom na
rukah:
- Nosil'shchik, vash nomer? Otlichno, voz'mite rebenka. Da ostorozhnej, chert
voz'mi, esli hotite zarabotat' dollar... ZHdite menya von tam, u ostanovki
omnibusov, - ya begu razyskivat' damu...
Progovoriv eto, neznakomec kinulsya v tolpu. Blyaha N_701 ostorozhno pones
rebenka na ploshchadku, zhdal desyat' minut, potom polchasa, potom chas. Rebenok
zaplakal. Nosil'shchik strusil - uzh ne podkinut li emu rebenok?
Kogda spustya dva chasa nikto ne poyavilsya, a na vokzale neznakomca ne
okazalos', nosil'shchik skazal sebe s gorech'yu: "Vot tak dollar!" - i pones
rebenka v uchastok.
Po doroge na nego nashlo razdum'e. Ditya prekrasno odeto, pelenki s
metkami. CHto, esli s neznakomcem chto-nibud' sluchilos', a potom on hvatitsya
rebenka, razyshchet nosil'shchika po nomeru i budet vzbeshen, uznav, chto ditya v
policii! Ne poderzhat' li ego u sebya doma, a tem vremenem poiskat'
neznakomca?
On pones ego domoj i sdal zhene. Ditya okazalos' prehoroshen'kim
mal'chikom. Bel'e bylo pomecheno "D.D.". Tak kak nosil'shchika zvali Dzhemsom,
on v shutku nazval mal'chika raza dva "Dzhim Dollar" - i etomu imeni suzhdeno
bylo naveki ukrepit'sya za poteryannym sushchestvom i zasluzhit' emu
vposledstvii shirokuyu izvestnost'.
Roditeli rebenka ne poyavlyalis'. Nosil'shchik usynovil ego. On ros
obyknovennym gorodskim mal'chishkoj i provodil vse svoe vremya na ulice,
pokuda blyaha N_701 ne skonchalsya. Vsled za nim umerla i zhena, ostaviv Dzhimu
Dollaru blyahu priemnogo otca i kratkuyu istoriyu ego usynovleniya.
Goda poltora mal'chik vedet brodyachuyu zhizn'. On nochuet pod mostom i na
kryshah, pitaetsya vmeste s sobakami gorodskimi otbrosami. "V eti gody
usovershenstvovalos' moe obonyanie, - rasskazyvaet on v kratkoj
avtobiografii. - YA uznal, chto u kazhdogo goroda, u kazhdoj ulicy, u kazhdogo
dvora est' svoj zapah".
Odnazhdy on uvidel pered pivnoj voz s bol'shimi dorozhnymi kartonkami,
zabralsya v odnu iz nih, prikryl sebya kryshkoj i zasnul. On prosnulsya ot
tolchkov. Vsled za tem na nego polilsya yarkij elektricheskij svet. Vysokaya
devica v papil'otkah stoyala nad kartonkoj i razglyadyvala ego, podzhav guby.
On vyskochil iz kartonki, sobirayas' uliznut'.
- YA polagayu, chto zaplatila za kartonku nastoyashchimi den'gami, - skazala
devica.
- Ne dumaete li vy, mem, chto kupili menya vmeste s kartonkoj? - v uzhase
voskliknul Dzhim.
- Da, ya dumayu, - otvetila neumolimaya devica. - Ved' ya beru veshchi ne
inache, kak na ves.
Neschastnyj Dzhim ne znal zakonov. On iskrenne poveril device i ostalsya u
nee v usluzhenii dobryh dvenadcat' let.
|to byli samye mrachnye gody ego zhizni. Devica ekspluatirovala mal'chika,
zastavlyaya ego rabotat' dazhe po voskresen'yam. Uryvkami on vyuchilsya chitat' i
pisat'. Kogda emu stuknulo devyatnadcat' let, ona vnezapno podarila emu
velosiped. Spustya nekotoroe vremya ona snova sdelala emu podarok - dyuzhinu
galstukov. Strannoe predchuvstvie ovladelo Dzhimom: ne zadumala li devica
zhenit' ego na sebe? Kak tol'ko on oformil v mozgu eto predchuvstvie,
prirodnaya lyubov' k svobode vspyhnula v nem, on vskochil na velosiped - i
byl takov.
Dzhim svoboden. On snova na ulicah N'yu-Jorka. No tut emu prishlos' na
sobstvennoj shkure ispytat' vsyu tyazhest' social'nogo bespraviya: chto nuzhdy v
svobode, kogda net kuska hleba! Prostranstvovav po fabrichnym okrainam
N'yu-Jorka, on koe-kak ustraivaetsya na spichechnoj fabrike i stanovitsya
rabochim. Rezkoe vliyanie okazyvayut na nego dva obstoyatel'stva: pervaya
stachka i pervoe znakomstvo s kinematografom.
Stachka, kak on vposledstvii pisal, nauchila ego "umen'yu zashchishchat'sya,
stanovyas' spinoj k vragu", a kinematograf privel ego k toj teorii
"gorodskogo romana", kotoraya naschityvaet v nastoyashchee vremya mnogochislennyh
posledovatelej.
Vernuvshis' iz kinematografa, gde on smotrel primitivnuyu dramu iz
parizhskoj zhizni, s blagorodnym apashem i krasotkoj, Dzhim Dollar, kak
bezumnyj, nachinaet imitirovat' kinematograf dlya svoih tovarishchej po rabote.
On sobiraet vokrug sebya kuchku molodezhi, sochinyaet p'esy, razygryvaet ih v
obedennyj pereryv tut zhe na fabrike, ispol'zuya dlya svoih akrobaticheskih
fokusov stanki i mashiny. K etomu vremeni otnosyatsya pervye eskizy dvuh ego
izlyublennyh geroev - metallista Lori Lena i "ukrotitelya veshchej" Mikaelya
Tingsmastera - Mik-Maga ego pozdnejshih romanov. Po nocham on lihoradochno
pogloshchaet uchebniki, starayas' "pojmat' tu svyaz' ustanovlennyh
predstavlenij, kotoruyu prinyato nazyvat' obrazovaniem" ["N'yu-Jork Dzheral'd"
N_381, avtobiografiya Dollara]. Ne otkazyvayas' ni ot kakoj raboty, on
perebiraetsya iz odnogo promyshlennogo centra Ameriki v drugoj, periodicheski
vozvrashchayas', odnakozhe, na staruyu spichechnuyu fabriku, gde u nego ostalis'
druz'ya i znakomcy.
Ta zhe fabrika, tochnee kruzhok sgruppirovavshihsya vokrug nego spichechnikov,
znakomitsya s pervym literaturnym opytom Dzhima Dollara, scenariem bol'shogo
kinoromana, kotoryj on zadumal i nabrosal v techenie dvenadcati chasov. Tut,
mezhdu prochim, obnaruzhilas' rokovaya osobennost' Dollara, dolgoe vremya
prepyatstvovavshaya ego kar'ere romanista. Vpervye postigshij znachenie fabuly
cherez zritel'nyj obraz (ne v knige, a na ekrane kino), Dollar nepremenno
zarisovyval svoih geroev na polyah rukopisi i vstavlyal tam i syam v tekst
risunki, sluzhivshie illyustraciyami. Kak bol'shinstvo odarennyh lyudej, Dzhim
videl svoj talant sovsem ne v tom, chto u nego dejstvitel'no bylo
talantlivo, a v naibolee slaboj svoej oblasti. Tak, on v glubine dushi
schital sebya prirozhdennym risoval'shchikom. Mezhdu tem risunki Dzhima Dollara
byli bolee chem hudy - oni byli bezgramotny i bespomoshchny.
Pervyj ego kinoroman (vposledstvii unichtozhennyj avtorom) vstrechen byl v
spichechnom kruzhke vzryvom vostorga. Dollar, pooshchrennyj druz'yami,
otpravlyaetsya v krupnoe n'yu-jorkskoe izdatel'stvo "Pri-fiks-Buk" i
pokazyvaet svoyu rukopis'. Redaktor, edva uvidev ego risunki, svorachivaet
rukopis' trubkoj i nemedlenno vozvrashchaet ee molodomu avtoru, ne govorya ni
slova.
- V chem delo? - sprosil vspyhnuvshij Dzhim.
- Obratites' v obojnyj magazin, molodoj chelovek, - otvetil bezzhalostnyj
redaktor.
Dzhim pozhal plechami i dva posleduyushchih goda lihoradochno rabotal nad
novymi scenariyami, obil'no usnashchaya ih risunkami. No, nesmotrya na vse ego
staraniya, ih ozhidala ta zhe uchast'. Neizvestno, chto stalos' by s nashim
romanistom, esli b odnazhdy on ne uslyshal bezumnogo stuka v svoyu dver'.
- Dzhim! - zaoral spichechnik Roll's, vletaya v kamorku s gazetoj v rukah.
- Glyadi, dur'ya bashka!
V otdele ob座avlenij zhirnym shriftom stoyalo:
SROCHNO, UBEDITELXNO, NASTOYATELXNO
RAZYSKIVAETSYA BYVSHIJ NOSILXSHCHIK BLYAHA N 701
Dlya blagosostoyaniya svoego sobstvennogo
i vverennogo emu mladenca
Ol'strit N 92
S gazetoj v rukah Dollar pobezhal po ukazannomu adresu. On mechtal uzhe o
najdennyh roditelyah, brat'yah i sestrah.
ZHirnyj notarius vyshel k nemu navstrechu i, po proverke dokumentov, posle
tshchatel'nogo doprosa Dzhima, vvel ego vo vladenie dovol'no-taki solidnym
nasledstvom, ni edinym slovom ne podnyav zavesy nad tajnoj ego
proishozhdeniya.
Dollar byl ugryum; on ne radovalsya neozhidannomu bogatstvu. Kak eto ni
stranno, no on dazhe ne ushel so spichechnoj fabriki i pervye polgoda ne
prikasalsya k den'gam.
Odnazhdy redaktor "Pri-fiks-Buka" poluchil novuyu rukopis', ispeshchrennuyu
zabavnymi risunkami. On posmotrel sebe za spinu - est' li ogon' v kamine -
i uzhe sobralsya otpravit' tuda zlopoluchnuyu bumagu. No iz rukopisi vypalo
pis'mo, a v pis'me bylo napisano Dzhimom Dollarom, chto on predlagaet
izdatel'stvu summu, vtroe vozmeshchayushchuyu ubytki po opublikovaniyu ego romana.
Redaktor pozhal plechami i razvernul rukopis'. CHerez minutu on zabyl obo
vsem na svete; dvazhdy zvonil telefon, vhodil sekretar', kashlyala mashinistka
- on chital.
Na drugoj den' on skazal Dzhimu:
- My pokupaem u vas roman. Odno uslovie: vybros'te risunki.
- YA pokupayu u vas vse izdanie vpered i daryu vam ego celikom s usloviem
pechatat' risunki, - otvetil Dzhim.
Peregovory shli desyat' dnej. Nakonec "Pri-fiks-Buk" vzyalos' za
opublikovanie pervoj knigi Dollara.
Nashi chitateli, po vsej veroyatnosti, znayut, chto kniga razoshlas' v pervye
vosem' dnej i nyne vyhodit dvadcat' vtorym izdaniem.
Ne bez tajnogo vzdoha skazal kak-to redaktor Dzhimu Dollaru:
- Vy otlichnyj pisatel', Dzhim, no, ej-bogu, u vas est' nedostatok. Ne
serdites' na menya: vy sovsem nekstati vozomnili sebya hudozhnikom.
Dollar vpervye uslyshal namek na negodnost' svoih risunkov. |to uyazvilo
ego; on pokrasnel i nadmenno otvetil:
- Esli dazhe eto i nedostatok, on u menya obshchij s nekiim Gete.
K sozhaleniyu, on ne perestal razrisovyvat' svoi romany, stavya kazhdomu
izdatelyu nepremennym usloviem vosproizvedenie etih risunkov. Nashim
chitatelyam my predlagaem pervyj roman Dzhima Dollara "Mess-Mend, ili YAnki v
Petrograde", vdohnovlennyj russkoj Oktyabr'skoj revolyuciej. CHtoby uyasnit'
sebe oblik Dollara kak romanista, sleduet pomnit', chto tradicii ego
voshodyat k kinematografu, a ne k literature. On nikogda ne uchilsya knizhnoj
tehnike. On uchilsya tol'ko v kinematografe. Ves' ego romanicheskij bagazh
usloven.
Sam amerikanec, urozhenec N'yu-Jorka, on ne daet nichego pohozhego na
real'nyj N'yu-Jork. Nazvaniya ulic, mestechki, fabriki, bytovye cherty - vse
pochti fantastichno, i pered nami v romanah Dollara prohodit sovershenno
uslovnyj "ekrannyj" mir. On skazal kak-to, chto kinematograf - esperanto
vsego chelovechestva. Vot na etom obshchem "uslovnom" yazyke i napisany romany
Dollara.
Esli svoyu, amerikanskuyu, dejstvitel'nost' Dzhim Dollar opisyvaet
fantasticheski, to mozhno sebe predstavit', kak daleki ot real'nosti
opisaniya Sovetskoj Rossii i drugih stran, upominaemyh v ego romanah i
nikogda im v zhizni ne vidannyh. No glubokoe chuvstvo prekloneniya i
voshishcheniya pered Velikoj Oktyabr'skoj revolyuciej privodit ego skvoz' vse
eti kur'ezy k nastoyashchemu chuvstvu real'nosti novogo mira, sozdayushchegosya na
Zemle Sovetov.
23 noyabrya 1923 g. M.SH.
- Rebyata, |pton Sinkler - prekrasnyj pisatel', no ne dlya nas! Pust' on
tomit pechen' fabrikantu i sluzhit spravochnikom dlya agitatorov, - nam
podavaj takuyu literaturu, chtob my pochuvstvovali sebya hozyaevami zhizni.
Podumajte-ka, nikomu eshche ne prishlo v golovu, chto my sil'nee vseh, bogache
vseh, veselee vseh: doma gorodov, mebel' domov, odezhdu lyudej, hleb,
pechatnuyu knigu, mashiny, instrumenty, utvar', oruzhie, korabli, pushki,
sosiski, pivo, kandaly, parovozy, vagony, zheleznodorozhnye rel'sy - delaem
my, i nikto drugoj. Stoit nam opustit' ruki - i veshchi ischeznut, stanut
antikvarnoj redkost'yu. Nam s vami ne k chemu postoyanno videt' svoe
otrazhenie v slezlivyh figurah kakih-to zhalkih Dzhimmi Higginsov i
voobrazhat' sebya neschastnymi, rabami, pobezhdennymi. |tak my v samom dele
nedaleko ujdem. Nam podavaj knigu, chtob vospityvala smel'chakov!
Govorya tak, ogromnyj chelovek v sinej bluze otshvyrnul ot sebya toshchuyu
broshyuru i sprygnul s chital'nogo stola v tolpu iznurennyh i blednyh,
vnimatel'no slushavshih ego lyudej.
Delo proishodit v Svetone, na metallurgicheskom zavode Rokfellera.
Metallisty bastuyut uzhe vtoruyu nedelyu. No ne odni zabastovshchiki prishli
poslushat' neobychnogo oratora. Zal, otdannyj mestnoj bibliotekoj pod
sobranie, nabit bitkom. Zdes' ostorozhnye derevenskie parni - batraki s
blizhnih ferm; telegrafisty i dispetchery stancii Sveton; mnozhestvo rebyat s
blizhajshih zavodov i fabrik - i dazhe tajkom probravshijsya syuda s Sekretnogo
zavoda Dzheka Kresslinga molodoj metallist Lori Len.
- Ty skazki rasskazyvaesh', Mik! - kriknul v spinu oratoru zheltolicyj
yamaec Karlo.
- Skazki? Zajdi k nam na fabriku - posmotrish' svoimi glazami. YA govoryu
sebe: Mik Tingsmaster, ne ty li otec etih krasivyh veshchichek? Ne ty li
delaesh' derevo uzornym, kak bumazhnaya tkan'? Ne shchebechut li u tebya filenki
nezhnee ptichek, obnazhaya pis'mena drevesiny i takie risunki, o kotoryh ne
podozrevayut shkol'nye uchitelya risovaniya? Zerkal'nye shkafchiki dlya znatnyh
dam, hitrye lica dverej, vsegda obrashchennye v vashu storonu, shkatulki,
pis'mennye stoly, tyazhelye krovati, potajnye yashchiki - razve vse eto ne moi
deti? YA delayu ih svoeyu rukoyu, ya ih znayu, ya ih lyublyu, i ya govoryu im:
"|ge-ge, deti moi, vy idete sluzhit' vo vrazheskie kvartaly! Ty, shkaf,
stanesh' v uglu u krovopijcy; ty, shkatulka, budesh' hranit' bril'yanty
pauchihi, - tak smotrite zhe, detki, ne zabyvajte otca! Idite tuda sebe na
ume, _sebe na ume_, vernymi moimi pomoshchnikami..."
Tingsmaster vypryamilsya i obvel glazami tolpu:
- Da, rebyata. Odushevite-ka veshchi magiej soprotivleniya. Trudno? Nichut' ne
byvalo. Zamki, samye krepkie, hitrye nashi izdeliya, - razmykajtes' ot
odnogo nashego nazhima! Dveri pust' slushayut i peredayut, zerkala zapominayut,
steny skryvayut tajnye hody, poly provalivayutsya, potolki obrushivayutsya,
kryshi pripodnimayutsya, kak kryshki. Hozyain veshchej - tot, kto ih delaet, a rab
veshchej - tot, kto imi pol'zuetsya!
- |dak nam nuzhno znat' bol'she inzhenera, - vstavil staryj rabochij. -
Temnomu cheloveku ne pridumat' nichego novogo, Mik, on delaet, chto emu
pokazhut, i basta.
- Oshibaesh'sya! Vlyubis' v svoe delo - i u tebya otkroyutsya glaza.
Vzglyanite-ka na eti polosy metalla. Ved' oni dyshat, dejstvuyut, imeyut svoj
spektr, izluchayutsya na cheloveka, hot' i nevidimo dlya vrachej. Vy dolzhny
znat' ih dejstvie, vy podvergaetes' emu desyatki let. Izuchite kazhdyj
metall, propitajtes' im, ispol'zujte ego - i pust' on techet v mir s tajnym
vashim porucheniem i ispolnyaet, ispolnyaet, ispolnyaet...
Tingsmaster udalyaetsya; rech' vse glushe, bol'shoe borodatoe lico s pryamymi
belymi brovyami nad veselym vzglyadom merknet malo-pomalu - on skrylsya; emu
nuzhno vzbodrit' v Roven-skvere bastuyushchih telegrafistov, on uzhe daleko...
- Kto eto byl? - vzvolnovanno sprashivaet belokuryj Lori Len, metallist
s Sekretnogo, glyadya vsled ischeznuvshemu oratoru. - CHert poberi, kto eto
byl?
- Da sam ty otkuda, esli etogo ne znaesh'? - poslyshalos' so vseh storon.
A pozhiloj i medlennyj v dvizheniyah slesar' Villings, o kotorom izvestno
bylo, chto on nabivaet trubochku i dvigaetsya s yavnym podrazhaniem Miku
Tingsmasteru i dazhe probuet otpustit' sebe borodu toch'-v-toch' na takoj zhe
maner, nastavitel'no proiznes:
- Zapomni i dal'she ne peredavaj! |to Mikael' Tingsmaster, s
derevoobdelochnoj v Middl'toune. On zhe tokar', slesar', stolyar - vse, chto
tebe ugodno; samyj umnyj iz nashego brata v Amerike!
1. DZHEK KRESSLING UZNAET NOVOSTI
Malen'kij gorodok Middl'toun utopaet v vysokih chernyh trubah,
okruzhayushchih ego so vseh storon i davno uzhe izgnavshih iz ego centra vsyakoe
podobie zeleni. Na vostochnoj ego okraine, blestya svetlymi steklami, stoyat
korpusa derevoobdelochnoj fabriki Kresslinga. K zheleznodorozhnoj stancii
kazhdye pyat' minut podhodyat tovarnye sostavy yugo-vostochnoj magistrali,
akcii kotoroj na devyat' desyatyh prinadlezhat Dzheku Kresslingu. S yuga i
severa gorod szhimayut trubnyj, kotel'nyj, mehanicheskij, gidroturbinnyj,
avtomobil'nyj i prochie zavody Kresslinga. A na zapade, za stal'nymi shchitami
vysokoj ogrady, pryachetsya nebol'shoj po razmeru, no neobyknovenno vazhnyj i
dorogostoyashchij Sekretnyj zavod Kresslinga.
Boleznennaya lyubov' k reklame i strannoe nervnoe bespokojstvo, snedayushchee
milliardera Kresslinga dnem i noch'yu, ne pozvolili emu sdelat' svoj
Sekretnyj zavod nastol'ko sekretnym, chtoby o nem nikto nichego ne
podozreval. Naoborot, vsya pressa Ameriki tol'ko i znaet, chto stroit
dogadki na ego schet. Pishut o neobyknovennyh opytah, proizvodimyh na etom
zavode, o svyazi ego s otdalennymi rudnikami, nahozhdenie kotoryh, pravda,
ne ukazyvaetsya, no zato upominaetsya o byvshej francuzskoj koncessii v
Rossii i o tom, chto russkaya revolyuciya sil'no otrazilas' na etoj koncessii;
pishut o tainstvennoj rude, budto by najdennoj Kresslingom i obeshchayushchej
sdelat' ego vlastelinom mira; pishut, i mnogo pishut, o samom Dzheke
Kresslinge, naibolee interesnom milliardere v sem'e amerikanskih
dollarovyh vel'mozh.
Dzhek Kressling holost. Emu sorok let. On vysokogo rosta, suhoshchav,
plotno i horosho podobran, brit, seroglaz, so shchegol'ski prilegayushchimi k ego
vnushitel'nomu cherepu korotko podstrizhennymi i krepko priglazhennymi
volosami, sero-pepel'nyj cvet kotoryh na desyatki let garantiruet emu
neopredelennyj vozrast, izvestnyj pod terminom "molozhavost'". Vopreki
obychayu amerikanskih milliarderov nichego ne znat' i nichemu ne uchit'sya, ne
otlichat' Danta ot Kanta i poeta Kolridzha ot ovsyanki [igra na zvukovom
shodstve slov Coleridge - porridge], Dzhek Kressling v molodosti okonchil
Oksford, chitaet v podlinnike grecheskih poetov i dazhe izdal mnogoletnij
trud pod nazvaniem "Kapital kak substrat psihoenergii".
Esli b ne ego upornoe, prinyavshee harakter manii uvlechenie politikoj i
podozritel'naya krasota ego lichnoj sekretarshi, on byl by samym zavidnym
zhenihom dlya docherej "dvuhsot amerikanskih semejstv".
No eshche bol'she, chem o Dzheke Kresslinge, eshche bol'she, chem o sotnyah ego
zavodov i fabrik, pishut gazety o pravoj ruke Kresslinga, glavnom inzhenere
ego ogromnogo zavodskogo hozyajstva, direktore Sekretnogo zavoda i vsemu
miru izvestnom izobretatele mistere Ieremii Morlendere. |to imenno
Morlender doiskalsya do tainstvennoj rudy, eto on delaet na Sekretnom
zavode chto-to, obeshchayushchee Kresslingu gospodstvo nad mirom, eto on postroil
dlya svoego "bossa" volshebnuyu villu "|femeridu" v okrestnostyah Middl'touna
i eto on, kak pishut gazety, razdelyaet nenavist' Kresslinga k russkoj
revolyucii i Rossii.
O tom, chto inzhener Morlender, po special'nomu zadaniyu Dzheka Kresslinga,
vot uzhe mesyac, kak uehal v Vostochnuyu Evropu, izvestno iz gazet. No eshche
nikto v Amerike, ne isklyuchaya i sobstvennogo syna Morlendera, Artura, ne
znaet, chto Ieremiya Morlender uzhe vernulsya iz svoej sekretnoj poezdki.
On priletel na lichnom samolete Kresslinga, prizemlilsya na shirokoj
asfal'tovoj kryshe odnogo iz podsobnyh zdanij villy "|femeridy";
dvizhushchimisya lestnicami opustilsya i podnyalsya v sobstvennyj kabinet
Kresslinga i v otlichnom nastroenii sidit sejchas pered nim, podstaviv pod
ventilyator, predvaritel'no zaryadiv ego na aromat levkoya i zhasmina, svoe
energichnoe, zagoreloe krupnoe lico.
Poka zhuzhzhit ventilyator, istochaya vmeste s prohladoj svoj dushistyj zapah,
Dzhek Kressling neterpelivo hodit vzad i vpered po komnate, iskosa
poglyadyvaya na svoego podruchnogo. CHto-to v lice i chereschur zatyanuvshemsya
molchanii Ieremii Morlendera yavno bespokoit milliardera.
- Nu, - nachinaet on, ostanovivshis' pered izobretatelem i topnuv nogoj,
- vykladyvajte!
- Nu, Dzhek, - otvechaet tem zhe tonom Ieremiya Morlender, - sejchas vylozhu!
Kruglye serye glaza Kresslinga, okruzhennye, kak u pticy, zheltymi
obodkami, ustavilis' na inzhenera.
- Vas, naverno, udivit to, chto ya vam skazhu, - nachal Morlender. - Vy
znaete, ya otdal vam na sluzhbu vsyu svoyu izobretatel'nost'. YA nikogda ne
torgovalsya s vami, ne zabotilsya o ravnoj dole i tomu podobnoe. My ved'
kogda-to vmeste uchilis': vy - filologii, ya - fizike. Vy byli molozhe menya
let na desyat'. No ya pozdno poluchil vozmozhnost' uchit'sya, i vy dognali menya.
Pomnite nash pervyj razgovor na parohode "Akkordans", kogda my oba, ya - syn
prostogo amerikanca, vy - milliarder, vozvrashchalis' v SHtaty?
- K chemu eto predislovie?
- Vy izlozhili mne togda osnovnye mysli vashej zamechatel'noj knigi, i s
toj minuty ya stal vashim chelovekom, Dzhek! Kapital akkumuliruet chelovecheskuyu
energiyu, kazhdyj tekushchij schet, kazhdaya chekovaya knizhka - eto skovannye
kilovatty chelovecheskih dejstvij, skazali vy. YA, priznat'sya, nichego togda
ne ponyal i poprosil ob座asnit'. Vy pustilis' v ob座asneniya. Belka tashchit v
noru orehi, kotorye ne mozhet s容st' srazu. Muravej delaet zapasy na zimu.
Vse na zemle delaet zapasy: list - v svoih zernah hlorofilla, rakovina - v
svoej zhemchuzhine, kamen' - v svoej rude, voda - v svoej izvesti, a solnce -
v uglyah, v nefti, v torfe. I chelovek tozhe nauchilsya delat' vprok dlya sebya
zapasy energii, on nauchilsya akkumulirovat' elektrichestvo. "A chto zhe
akkumuliruet, sobiraet pro zapas energiyu samogo cheloveka?" - sprosili vy i
sami otvetili: "CHelovecheskuyu energiyu akkumuliruet kapital". YA i togda ne
sovsem yasno ponyal i skonfuzhenno poprosil ob座asnit' podrobnee...
- I ya ob座asnil vam! - neterpelivo voskliknul Kressling. - YA ob座asnil, i
vy ponyali. CHelovek zapasaet kapital... A chto takoe kapital, kak ne skrytye
vozmozhnosti millionov derzanij, zhelanij, strastej, vlasti! Vy derzhite ego
v banke, no den'gi v banke - eto rastushchaya v rakovine zhemchuzhina vashih
neogranichennyh vozmozhnostej proyavit' sebya v mire! Vy perevodite den'gi v
akcii, no akcii - eto silosnaya bashnya vzdymayushchihsya v cheloveke strastej.
Milliony nishchih geniev umerli neizvestnymi chelovechestvu, potomu chto oni
byli nishchimi. A ya, kapitalist, mogu razvernut' svoyu volyu, svoi talanty,
progremet' na ves' mir, priobresti vse, chto hochu, povliyat' na lyuboj
process, lyuboe dvizhenie v mire, mogu sozdat', mogu vzorvat', mogu...
- Stojte! - voskliknul Morlender. - YA i sejchas pomnyu vashi togdashnie
rechi. Kapital prodolzhaet vashu silu i volyu za predely samogo sil'nogo
chelovecheskogo hoteniya, on vytyagivaet vashi ruki do tysyach kilometrov,
usilivaet vashi muskuly do stihijnoj sily zemletryasen'ya, - tak ved'?
Peredayu vashimi slovami. Oni zahvatili menya. YA povtoryal ih vsyu svoyu zhizn'.
Rost akkumulirovannoj chelovecheskoj energii v milliardah Dzheka Kresslinga!
I kogda ya uezzhal v Rossiyu, vy opyat' naputstvovali menya, Dzhek... Vy
posovetovali mne glyadet' v koren' sovetskoj ekonomiki. Kogda my,
kapitalisty, brosaem zoloto na zemlyu, skazali vy, ono vyrastaet zolotom v
tri, chetyre, desyat', dvadcat' raz bol'shim, chem brosheno, i s nim rastut
lichnye vozmozhnosti ego hozyaina. A kommunisty ubili den'gi, ubili
chelovecheskie vozmozhnosti. U nih skol'ko ni brosaj, stol'ko i ostanetsya, -
kapital ne rastet! U nih chelovecheskaya psihoenergiya, ne imeya zapasa,
odnodnevna, kak vek babochki: na odin korotkij rabochij den', na odin lokot'
dliny chelovecheskoj ruki, - vy pomnite? YA peredayu tochno, pochti citiruyu vas.
Tak vot, Dzhek... - Morlender ostanovilsya.
- Prodolzhajte, - skazal Kressling strannym tonom.
Inzhener ne zametil etogo tona. On ne zametil i holodnoj, ptich'ej
nepodvizhnosti glaz milliardera, ustremlennyh na nego. On byl ohvachen
sobstvennymi myslyami, zanimavshimi ego vsyu dorogu v samolete.
- Tak vot, dorogoj Dzhek, vy oshiblis' - i ya vmeste s vami. YA mesyac
probyl v strane bol'shevikov. Po vashim ukazaniyam ya iz容zdil etu stranu v
nadezhde vernut' koncessiyu vashego druga Monmoransi zakonnym putem. Izuchal i
vsyakie drugie puti. Prismatrivalsya ko vsem lazejkam. Nablyudal lyudej...
Dzhek, ne obol'shchajtes'! Ih tvorcheskie vozmozhnosti kuda bol'she nashih! Pust'
iz mertvyh deneg u nih ne rastut den'gi, no zato vyrastayut zavody, mosty,
mashiny, dorogi, kanaly, stancii! Pust' u nih net kapitala ili, kak vy ego
nazyvaete, "substrata psihicheskoj energii", zato u nih est' sama eta
energiya - v neogranichennom kolichestve! I v etoj energii nakaplivaetsya u
nih tot samyj rastushchij iks, tot drozhzhevoj gribok, kotoryj dvizhet u nas
den'gami, zastavlyaya vshodit' kapital. Znaete li vy, dorogoj Dzhek, chto eto
za gribok?
Morlender slegka naklonilsya v storonu nepodvizhnogo Kresslinga. On
dotronulsya rukoj do ego ostryh kolen i zagovoril doveritel'no-druzheski,
vyskazyvaya vsluh svoi zataennye mysli:
- Ne luchshe li nam otkazat'sya ot nashego plana, a? YA dumal v doroge...
Akkumulirovannaya energiya, substrat - eto vy verno. Tol'ko vot v chem delo:
ch'ya, Dzhek, ch'ya energiya akkumulirovana v kapitale, ch'ej psihoenergii on
substrat? V tom-to i delo, chto ne vashej, Dzhek, a vot etih samyh mass,
kotorye tut, v Middl'toune, i tam, v kazhdom shtate, rabotayut na vas. A esli
tak, pri chem tut vashi personal'nye vozmozhnosti? U bol'shevikov, u kazhdogo
iz nih, u kazhdogo rabochego v ih strane, bol'she etih samyh personal'nyh
vozmozhnostej, chem u nas s vami, - etot drozhzhevoj gribok, rost
proizvoditel'nyh sil, podnimaetsya u nih vmeste s ih sobstvennoj energiej.
Dzhek Kressling rashohotalsya.
To byl rezkij hohot, s povizgivan'em na verhnih notah, i, hohocha,
Kressling derzhal golovu nizko opushchennoj, chtob sobesednik ne zametil
vspyhnuvshego v ego glazah strashnogo, istericheskogo beshenstva. Noga ego
nezametno iskala pod stolom i, najdya, nadavila samuyu krajnyuyu pedal'ku
sleva.
Totchas v otvet na nazhim pedali dver' otkrylas', i v komnatu zaglyanula
neobychajnoj krasoty zhenshchina, ognenno-ryzhaya, s olivkovo-smuglym, yarkim, kak
tropicheskij cvetok, licom.
- Vojdite, missis Vesson, - proiznes Dzhek Kressling. - Vy, kak vsegda,
vo-vremya!.. Morlender, to, chto vy govorite, ostroumno. |to nado obdumat'.
My obdumaem vmeste. A poka - pokurim i obsudim, chto delat' vzamen
koncessii Monmoransi.
Tem vremenem missis Vesson neslyshno skol'znula v komnatu. Zmeinym
dvizheniem ona otkryla dvercu shkafchika, otdelannogo perlamutrom, dostala
butylku, grafin, stakany, sifon. Korobka, istochavshaya aromat tabaka, legla
na stol. Morlender protyanul ruku za sigaroj.
- Kstati, gde vashi chertezhi, druzhishche? Vy ponimaete - te samye... -
sprosil vdrug Kressling, kak budto vspomniv chto-to neotlozhnoe.
- U Krafta v sejfe, - s udivleniem otvetil Morlender, zazhigaya svoyu
gavanu i s naslazhdeniem zatyagivayas' eyu. - Vse u Krafta. Pered ot容zdom, vy
ved' sami znaete, ya sdal emu nashi tehnicheskie raschety, model', formuly...
Dazhe zaveshchanie uspel... uspel...
On vdrug ostanovilsya.
Eshche raz zapletayushchimsya yazykom, sonno, slovno otschityvaya bukvy, protyanul:
"U-s-pe..." - i opustil golovu na grud'.
- Zasnul, - spokojno proiznes Dzhek Kressling, vstavaya i glyadya v glaza
svoej sekretarshe. - On stal ochen' opasen. Nam nuzhno spryatat' ego i derzhat'
v tajnike. Ego raspropagandirovali! Moego inzhenera raspropagandirovali!
Zaveshchanie - cherta s dva! |lizabet, my sdelaem vas poka ego zakonnoj
vdovoj... Zapomnite: vy tajno obvenchany s nim. On vam ostavil po zaveshchaniyu
svoi chertezhi. I poskorej, poskorej, - vse eto nado uspet' v blizhajshie
dva-tri dnya!
2. ARTUR MORLENDER VSTRECHAET SVOEGO OTCA
V majskoe utro po Riversajd-Drajv s sumasshedshej skorost'yu mchalsya
avtomobil'.
Molodoj chelovek ves' v belom, sidevshij ryadom s zadumchivym tolstyakom,
pochti krichal emu v uho, boryas' s shumom ulicy i vetra:
- Ne uspokaivajte menya, doktor! Vse ravno ya bespokoyus', bespokoyus',
bespokoyus'!
Tolstyak pozhal plechami:
- YA by na vashem meste ne delal slona iz muhi. Mister Ieremiya slishkom
umnyj chelovek, Artur, chtoby s nim chto-nibud' sluchilos'.
- No telegramma, telegramma, Lepsius! CHem ob座asnit', chto ona ot
kakih-to neznakomyh lic? CHem ob座asnit', chto ona ne mne, a sekretarshe
Kresslinga, etoj barhatnoj missis Vesson, pohozhej na kobru!
- Ochen' krasivuyu kobru, - vstavil, podmigivaya, doktor.
- CHert ee poberi! - vyrvalos' u Artura. - Vy znaete, kak my druzhny s
otcom, - ved' my dazhe schityvaem mysli drug druga s lica, slovno dva
tovarishcha, a ne otec i syn. Mozhno li dopustit', chtob on poruchil komu-nibud'
telegrafirovat' o svoem priezde na adres Vesson, a ne na nash sobstvennyj,
ne mne, ne mne?.. CHto eto znachit, chto pod etim skryvaetsya?
- Adres Vesson - eto ved' adres Kresslinga, Artur. A Kressling - boss.
Malo li chto pomeshalo misteru Morlenderu dat' etu depeshu lichno! On znal,
chto iz kontory hozyaina vas totchas zhe izvestyat, kak eto i proizoshlo.
- Izvestyat, izvestyat... CHuzhoj, protivnyj, murlykayushchij golos po
telefonu, neprilichno famil'yarnyj ton, - kakoj ya "Artur" dlya nee? Pochemu
"Artur"? "Milyj Artur, - kak ona smeet nazyvat' menya milym! - otec
pribyvaet zavtra na "Torpede"... depesha ot kapitana Greguara..." I vy eshche
uveryaete, chto ne nado bespokoit'sya! Pochemu "otec", a ne "vash otec"? Kto,
nakonec, ona takaya, eta samaya missis Vesson?
- Mister Ieremiya ni razu ne upominal vam ob etoj uzhasnoj zhenshchine? -
sprosil tolstyak. I kogda ego sosed rezko zamotal golovoj, on nezametno
pozhal plechami.
Doktor koe-chto slyshal. Ieremiya Morlender, vdovevshij uzhe pyatnadcat' let,
muzhchina redkogo zdorov'ya i bogatyrskoj korpulencii. Sluhi hodili, chto on
blizok s kakoj-to tam sekretarshej. Vozmozhno, s etoj samoj Vesson. Odin
syn, kak vsegda, nichego ne znaet o delah sobstvennogo otca.
Stop! SHofer kruto povernul baranku i zatormozil. Avtomobil'
ostanovilsya. Pered nimi, ves' v yarkom bleske solnca, lezhal Gudzonov zaliv,
vlivshijsya v berega tysyach'yu tonkih kanalov i zavodej. Na rejde, sverkaya
pestrotoj flagov, belymi trubami i okoshkami kayut-kompanij, stoyali
beschislennye parohody. Mnozhestvo belyh lodochek borozdilo zaliv po vsem
napravleniyam.
- "Torpeda" uzhe podoshla, - skazal shofer, obernuvshis' k Arturu
Morlenderu i doktoru. - Nado potoropit'sya, chtoby podospet' k spusku trapa.
Molodoj Morlender vyprygnul iz avtomobilya i pomog svoemu sosedu.
Tolstyak vylez otduvayas'.
|to byl znamenityj doktor Lepsius, staryj drug semejstva Morlenderov.
Popugaich'i pronzitel'nye glazki ego prikryty ochkami, verhnyaya guba zametno
koroche nizhnej, a nizhnyaya koroche podborodka, prichem vse vmeste proizvodit
vpechatlenie udobnoj lestnicy s otlichnymi tremya stupen'kami, vedushchimi
sverhu vniz pryamehon'ko pod samyj nos.
CHto kasaetsya molodogo cheloveka, to eto priyatnyj molodoj chelovek - iz
teh, na kogo sushchestvuet naibol'shij spros v kinematografah i romanah. On
lovok, samouveren, stroen, horosho slozhen, horosho odet i, po-vidimomu, ne
stradaet izlishkom refleksii. Belokurye volosy gladko zachesany i
podstrizheny, chto ne meshaet im vit'sya na zatylke krepkimi zavitkami.
Vprochem, v glazah ego sverkaet nechto, delayushchee etogo "pervogo lyubovnika"
ne sovsem-to obyknovennym. Mister CHarl'z Dikkens, ukazav na etot ogon',
nameknul by svoemu chitatelyu, chto zdes' skryta kakaya-nibud' zloveshchaya cherta
haraktera. No my s misterom Dikkensom pol'zuemsya raznymi priemami
harakteristiki.
Itak, oba soshli na zemlyu i pospeshili vmeshat'sya v tolpu n'yu-jorkcev,
glazevshih na tol'ko chto pribyvshij parohod.
"Torpeda", ogromnyj okeanskij parohod brat'ev Duglas i Borlej, byl
celym gorodom, s vnutrennim samoupravleniem, skladami, radio,
voenno-inzhenernym otdelom, gazetoj, lazaretom, teatrom, intrigami i
semejnymi dramami.
Trap spushchen; passazhiry nachali spuskat'sya na zemlyu. Zdes' byli spokojnye
yanki, vozvrashchavshiesya iz dal'nego stranstvovaniya s trubkoj v zubah i
gazetoj podmyshkoj, tochno vchera eshche sideli v n'yu-jorkskom Delovom klube;
byli bol'nye, edva raspravlyavshie chleny; krasivye zhenshchiny, iskavshie v
Amerike zoloto; igroki, vsemirnye avantyuristy i zhuliki.
- Stranno! - skvoz' zuby prosheptal doktor Lepsius, snimaya shlyapu i nizko
klanyayas' kakomu-to krasnolicemu cheloveku voennogo tipa. - Stranno, general
Gibgel'd v N'yu-Jorke!
SHepot ego byl prervan vosklicaniem Artura:
- Vikont! Kak neozhidanno! - I molodoj chelovek bystro poshel navstrechu
krasivomu bryunetu, postoyannomu klientu kontory Kresslinga, opiravshemusya,
prihramyvaya, na ruku lakeya. - Vy ne znaete, gde moj otec?
- Vikont Monmoransi! - probormotal Lepsius, snova snimaya shlyapu i
klanyayas', hotya nikto ego ne zametil. - CHas ot chasu strannee! CHto im nuzhno
v takoe vremya v N'yu-Jorke?
Mezhdu tem tolpa, hlynuvshaya ot trapa, razdelila ih, i na minutu Lepsius
poteryal Artura iz vidu.
Pogoda rezko izmenilas'. Kraski potuhli, tochno po vsem predmetam
proshlis' tush'yu. Na nebo nabezhali tuchi. Vody Gudzona stali gryaznogo
sero-zheltogo cveta, koj-gde tronutogo beloj poloskoj peny. U berega layali
chajki, vzletev celym polchishchem vozle samoj pristani. Rejd obezlyudel,
passazhiry raz容halis'.
"Gde zhe staryj Morlender?" - sprosil sebya doktor, ozirayas' po storonam.
V tu zhe minutu on uvidel Artura, poblednevshego i vperivshego glaza v
odnu tochku.
Po opustelomu trapu spuskalos' teper' strannoe shestvie. Neskol'ko
chelovek, odetyh v chernoe, medlenno nesli bol'shoj cinkovyj grob, prikrytyj
kuskom chernogo barhata. Ryadom s nim, prizhimaya k licu platochek, shla dama v
glubokom traure, strojnaya, ryzhaya i, nesmotrya na cvet volos,
olivkovo-smuglaya. Ona kazalas' podavlennoj gorem.
- CHto eto znachit? - prosheptal Artur. - Pochemu tut Vesson?.. A gde zhe
otec?
SHestvie podvigalos'. |lizabet Vesson, podnyav glaza, uvidela molodogo
Morlendera, slegka vsplesnula rukami i sdelala neskol'ko shagov v ego
storonu.
- Artur, dorogoj moj, muzhajtes'! - proiznesla ona s bol'shim
dostoinstvom.
Molodoj chelovek otshatnulsya ot nee, uhvativshis' za poruchni trapa. Slovno
zavorozhennyj, on smotrel i smotrel na medlenno priblizhavshijsya grob.
- Muzhajtes', ditya moe! - eshche raz, nad samym ego uhom, poslyshalsya
barhatnyj shepot missis Vesson.
- Gde otec? - kriknul molodoj Morlender.
- Da, Artur, on tut. Ieremiya tut, v etom grobu, - ego ubili v Rossii!
Missis |lizabet progovorila eto drozhashchim golosom, zakryla lico rukami i
zarydala.
Skorbnaya processiya dvinulas' dal'she. Lepsius podhvatil poshatnuvshegosya
Artura i dovel ego do avtomobilya. Naberezhnaya opustela, s neba zabil
chastyj, kak pal'chiki kvalificirovannoj mashinistki, dozhdik.
Splevyvaya pryamehon'ko pod dozhd', k dokam proshli, grud' naraspashku, dva
matrosa s "Torpedy". Oni eshche ne uspeli, no namerevalis' napit'sya. U oboih
v ushah byli ser'gi, a zuby sverkali, kak zhemchuga.
- Pravo, Dip, ty vresh'! Pravo, tak!
- Molchi, Dan. Bud' ty na moem meste, ty, mozhet, i ne stal by boltat'.
Ty, mozhet, prikusil by yazyk...
- Uzh esli molchat', ne syuda nam idti, druzhishche! Poka ya ne zal'yu romom
poslednie slova etoj baby... Ty sam slyshal: "Ubili v Rossii, ubili v
Rossii!" - a grob-to pri mne - ya byl vahtennyj - pogruzili k nam temnoj
noch'yu v Galifakse... Skazhi na milost', desyat' let plavayu - ni razu ne
delali kryuka, chtob zahodit' v Galifaks! Poka ya ne zal'yu romom...
Ostal'noe propalo v koridore, stupen'kami vniz, podvala "Okeaniya":
"Goryachaya pishcha i goryachitel'nye napitki - special'no dlya moryakov". Nam s
vami, chitatel', ne dlya chego tuda spuskat'sya, tem bolee, chto kto-to
neopredelennoj i nezapominayushchejsya naruzhnosti, s zhestkimi koshach'imi usami i
kadykom na shee, s opushchennymi vniz slabymi rukami, opuhshimi, kak u
podagrika, v sochleneniyah, uzhe spustilsya tuda vsled za dvumya matrosami.
3. DOKTOR LEPSIUS NAEDINE S SAMIM SOBOJ
Bystrymi shagami, ne sootvetstvuyushchimi ni ego vozrastu, ni tolshchine,
podnyalsya doktor Lepsius k sebe na vtoroj etazh. On zanimal pomeshchenie bolee
chem skromnoe. Komnaty byli svobodny ot mebeli, okna bez shtor, poly bez
kovrov. Tol'ko stolovaya s kaminom da malen'kaya spal'nya kazalis' zhilymi.
Vprochem, za domom u doktora Lepsiusa byla eshche pristrojka, kuda nikto ne
dopuskalsya, krome ego slugi-mulata i medicinskih sester. To byl
sobstvennyj stacionar Lepsiusa, gde on proizvodil svoi tainstvennye
eksperimenty.
Podnimayas' k sebe, doktor kazalsya vzvolnovannym. On tanceval vsemi
tremya stupen'kami, vedushchimi k nosu, bormocha pro sebya:
- S容zd, nastoyashchij s容zd! Kakogo cherta vse oni s容halis' v N'yu-Jork? No
tem luchshe, tem luchshe! Kak raz vo-vremya dlya tebya, druzhishche Lepsius, kogda
tvoe otkrytie nachinaet nuzhdat'sya v dopolnitel'nyh primerchikah, v
proverochnyh sub容ktah... Tobi! Tobi!
Mulat s vypyachennymi gubami i malen'kimi, kak u obez'yany, ruchkami
vyskol'znul iz sosednej komnaty. Lepsius otdal emu shlyapu i shapku, uselsya v
kreslo i neskol'ko mgnovenij sidel nepodvizhno. Tobi stoyal, kak izvayanie,
glyadya v pol.
- Tobi, - skazal nakonec Lepsius tihim golosom, - chto podelyvaet ego
velichestvo Bugae Tridcat' Pervyj?
- Kushaet ploho, rugaetsya. Na gimnastiku ni za chto ne polez, hot' ya i
grozil pozhalovat'sya vam.
- Ne polez, govorish'?
- Ne polez, hozyain.
- Gm, gm... A ty proboval veshat' naverhu butylochku?
- Vse delal, kak vy prikazali.
- Nu, pojdem navestim ego... Kstati, Tobi, poshli, pozhalujsta, shofera s
moej kartochkoj vot po etomu adresu.
Lepsius napisal na konverte neskol'ko slov i peredal ih mulatu. Zatem
on otkryl shkaf, dostal butylochku s temnym soderzhimym, opustil ee v bokovoj
karman i stal medlenno spuskat'sya vniz, na etot raz po vnutrennej
lestnice, vedushchej k tylovoj storone doma.
CHerez minutu Tobi snova dognal ego. Oni minovali neskol'ko pustyh i
mrachnyh komnat so sledami pyli i pautiny na oboyah, zatem cherez nebol'shuyu
dverku vyshli na vnutrennij dvor. On byl zalit asfal'tom. Vysokie kamennye
steny sprava i sleva sovershenno skryvali ego ot ulichnyh peshehodov. Nigde
ni skamejki, ni cvetochnogo gorshka, slovno eto byl ne dvorik v central'nom
kvartale N'yu-Jorka, a kamennyj meshok tyur'my. SHagov cherez sto oba doshli do
nevysokogo betonnogo stroeniya, pohozhego na avtomobil'nyj garazh. Dver' s
zheleznoj skoboj byla zaperta tyazhelym zamkom. Tol'ko chto Lepsius sobralsya
vstavit' klyuch v zamochnuyu skvazhinu, kak pozadi nego, so storony glavnogo
doma, razdalsya chej-to golos.
Lepsius nervno povernulsya:
- Kto tam?
- Doktor, vas sprashivayut! - nadryvalas' ekonomka v belom chepce, krasnaya
kak kumach. - Vas sprashivayut, sprashivayut, sprashivayut!
Miss Smoull', ekonomka doktora, byla gluhovata - ochen' neznachitel'noe
preimushchestvo u zhenshchiny, ne lishennoj upotrebleniya yazyka.
- Kto-o? - rastyagivaya zvuki, kriknul Lepsius.
- Horosho! - otvetila emu miss Smoull', usilenno zakivav golovoj.
I totchas zhe nekto, bedno odetyj, strannoj pohodkoj napravilsya cherez
dvorik k Lepsiusu.
- CHert poberi etu duru! - vyrugalsya pro sebya doktor. - Derzhish' ee, chtob
ne podslushivala, a ona znaj gadit tebe s drugogo konca... Kto vy takoj,
chto vam nado? - Poslednie slova otnosilis' k podoshedshemu neznakomcu.
- Doktor, pomogite bol'nomu, tyazhelo bol'nomu! - skazal neznakomec, edva
perevodya dyhanie.
Lepsius posmotrel na govorivshego skvoz' kruglye ochki:
- CHto s vashim bol'nym?
- On... na nego upalo chto-to tyazheloe. Perelom, vnutrennee
krovoizliyanie, odnim slovom - hudo.
- Horosho, ya pridu cherez chetvert' chasa. Ostav'te vash adres.
- Net, ne cherez chetvert' chasa. Idite sejchas!
Doktor Lepsius podnyal brovi i ulybnulsya. |to sluchalos' s nim ochen'
redko. On ukazal mulatu glazami na dver' stacionara, peredal emu klyuch i
dvinulsya vsled za nastojchivym neznakomcem.
Tol'ko teper' on razglyadel posetitelya kak sleduet. |to byl nevysokij
blednyj chelovek s hodivshimi pod bluzoj lopatkami, so slegka opuhshimi
sochleneniyami ruk. Glaza u nego byli vpalye i razbegayushchiesya, kak u gor'kogo
p'yanicy, na vremya prinuzhdennogo byt' trezvym. Pod nosom stoyali redkie
zhestkie koshach'i usy; na shee boltalsya kadyk.
- Vot vidite, tol'ko perejti ulicu, - lihoradochno tverdil on doktoru,
priblizhayas' k vysochajshemu neboskrebu kommercheskogo tipa, - tol'ko i vsego,
ekipazha ne nado... - Vidno bylo, chto ego stesnyaet kazhdyj shag, sdelannyj
doktorom, i on ohotno ssudil by emu dlya etogo svoi sobstvennye nogi.
Doktor Lepsius nachal udivlyat'sya. Pered nim bylo otdelenie Meksikanskogo
kreditnogo banka, ne imevshee nichego obshchego s zhil'cami kvartiry.
- Kuda vy menya tashchite? - vyrvalos' u nego. - Tut kontora i bank. Vse
zakryto. Gde tut mozhet byt' bol'noj!
- U privratnika, - otvetil neznakomec, bystro otvoryaya bokovuyu dverku i
propuskaya doktora v svetluyu malen'kuyu komnatu podval'nogo etazha.
Zdes' dejstvitel'no nahodilsya bol'noj. |to byl ogromnyj muzhchina, vidimo
tol'ko chto prinesennyj syuda na nosilkah i sbroshennyj pryamo na pol. On byl
prikryt prostynej. Nad nim sklonyalis' dvoe: sedoj, vazhnogo vida starik v
torzhestvennom mundire bankovskogo shvejcara i staruha, suhaya, malen'kaya,
ostronosaya, plakavshaya navzryd.
Neznakomec bystro snyal s ranenogo prostynyu i podtolknul k nemu doktora.
Lezhavshij chelovek byl bukval'no iskromsan. Grud' ego sil'no vdavlena i
razbita, rebra slomany, zhivot razorvan, kak ot nazhima gigantskogo kruglogo
press-pap'e, ostavivshego emu v celosti lish' konechnosti i golovu. On
othodil.
- YA tut nichego ne mogu sdelat', - otryvisto proiznes doktor, s
izumleniem glyadya na umirayushchego. - On uzhe v agonii, k velikomu dlya nego
schast'yu.
- Kak! I, po-vashemu, ego nel'zya zastavit' zagovorit'? - vskriknul
neznakomec. - On ne proizneset bol'she ni slova, dazhe esli vernetsya
soznanie, a? - On smotrel na doktora strannymi, razbegayushchimisya glazami.
- Net, - otvetil doktor, - soznanie ne vernetsya, on umiraet... umer. On
vash rodstvennik?
No, k ego udivleniyu, neznakomec, ne doslushav dazhe voprosa, bystro
povernulsya i vybezhal iz komnaty. Stariki, sklonivshiesya nad mertvecom,
plakali.
Lepsius tol'ko teper' uvidel, chto neschastnyj byl matros. Na rukave ego
sinej kurtki byla nashivka s yakorem i krupnoj propis'yu: "Torpeda".
Doktor nevol'no vzdrognul. On tronul za plecho plakavshuyu staruhu:
- Golubushka, kto etot bednyazhka?
- Syn moj, synochek moj, Dip-golovorez, - tak ego zvali na parohode...
Oh, sudar', chto eto za den'! ZHdali my ego iz-za morya, a vmesto etogo
dozhdalis' iz-pod kamnya... Okean ne trogal ego, golubchika, a v gorode,
sredi bela dnya... oh-oho-ho!
- Kak eto sluchilos'?
- Da govorili nam, chto on shel iz kabachka, a sverhu, s viaduka,
otorvalsya kusok plity i pridavil ego, kak bukashku. I rta ne razinul. I
prinesli, tak ne krichal.
- Kto zh ego prines? Vot etot chelovek, chto sejchas vyshel?
- Prinesli policejskie s matrosami. A etot, sudar', nam neznakom -
dolzhno byt', ot dobroty serdca szhalilsya. Sam i za doktorom vyzvalsya
shodit' i vse bespokoilsya, ne skazhet li Dip, synochek nash, poslednego
slova... Verno, vy ego znaete, tak skazhite emu ot nas, starikov, spasibo.
- Horosho, horosho. Nado teper' vyzvat' policejskogo vracha, - otvetil
Lepsius i vyshel iz privratnickoj.
"Stranno! - skazal on sebe samomu. - Mnozhestvo strannostej v odin
den'... Prihodit "Torpeda" i privozit s soboj politicheskuyu publiku -
strannost' nomer pervyj. Na toj zhe "Torpede" nam dostavlyaetsya mertvyj
Morlender - strannost' nomer vtoroj. I vot, nakonec, matros s "Torpedy",
umershij ni s togo ni s sego, ot kamnya, sletevshego s viaduka. A strannee
vsego - nevedomyj chelovek, s vidu prostoj rabochij, kotoromu, vidite li,
nepremenno nuzhno uznat', smozhet li razdavlennyj matros govorit'. Bud' ya
nemnozhko svobodnee, ya zanyalsya by etimi strannostyami na dosuge, pozadumalsya
by s trubochkoj. No teper'..."
Teper' u doktora Lepsiusa byla svoya sobstvennaya strannost' - nomer
pyatyj, i sovershenno ochevidno, chto ona ottesnyala drugie.
Pridya v svoyu spal'nyu i vklyuchiv elektrichestvo, doktor so vzdohom
oblegcheniya skinul smoking. Mulat rasshnuroval emu botinki i nadel na nogi
vyshitye tureckie tufli.
- SHofer vozvratilsya? - sprosil doktor.
Mulat molcha protyanul emu konvert. "General Gibgel'd prosit doktora
Lepsiusa pozhalovat' k nemu mezhdu 7 i 8 vechera..."
Doktor podnyal k ochkam polnuyu ruku s brasletkoj. Damskie chasiki s
krupnym, kak goroshina, bril'yantom pokazyvali bez chetverti sem'.
- CHert voz'mi, ni otdyha, ni spokojstviya! Ego velichestvo Bugae Tridcat'
Pervyj budet opyat' dozhidat'sya svoej butylochki do glubokoj nochi... Tobi,
postarajsya ugostit' ego kakimi-nibud' skazkami, chtob on ne zasnul do moego
prihoda.
Polchasa doktor sidit, protyanuv nogi na reshetku holodnogo kamina. On
otdyhaet molcha, sosredotochenno, delovito, kak sportsmen ili atlet pered
vystupleniem. Dyshit to odnoj, to drugoj nozdrej, metodicheski prikryvaya
druguyu pal'cami. Ne dumaet. Nater viski odekolonom popolam s kakim-to
blagovonnym aravijskim maslom. No vot polchasa prohodit. Bessmyslennoe
vyrazhenie lica stanovitsya snova ostro vnimatel'nym, lukavym. Bol'shie ochki
bodro pobleskivayut. Tufli sbrasyvayutsya; snova smoking, botinki, shlyapa, vse
po poryadku, palka - v ruku, bumazhnik i trubochka - vo vnutrennij karman, -
doktor Lepsius osvezhilsya, on gotov dlya novogo stranstvovaniya, byt' mozhet
snabzhayushchego ego faktami, faktikami, proverochnymi sub容ktami dlya chego-to
takogo, o chem my nikak ne mozhem dogadat'sya, tem bolee chto mulat Tobi,
prespokojno propustiv mimo ushej rasporyazhenie doktora, a za vorotnik -
dve-tri ryumochki, leg spat' na holodnuyu cinovku v polupustoj komnate, i ne
podumav navestit' tainstvennogo Bugasa.
4. GLAVA, NACHINAYUSHCHAYASYA S MEZHDOMETIJ
- Aj, aj!
- O gospodi!
- O-oj! Oj!
Takimi vozglasami vstretila vernaya chelyad' telo Ieremii Morlendera.
Staraya negrityanka Polli, nyanya, vyhodivshaya massu Ieremiyu i mastera Artura,
odna ne plakala - i eto bylo tem udivitel'nee, chto ona-to i lyubila hozyaina
po-nastoyashchemu. Kruglymi glazami, ne migaya, smotrela ona na cinkovyj grob,
terebya v rukah seren'kij kameshek-talisman. Nemudreno, chto shvejcar, ne
uterpev, sdelal ej zamechanie, pravda, pochtitel'noe - negrityanki na kuhne
pobaivalis':
- CHto zhe eto vy, Polli, kak budto nichego?..
- Durak, - otvetila spokojno Polli i tak-taki ne proronila ni slezinki.
Naverhu, v buduare pokojnoj materi Artura, k velichajshemu izumleniyu i
gnevu etogo poslednego, vodvorilas' pochemu-to missis |lizabet Vesson.
Peresilivaya svoyu skorb' i nenavist', Artur Morlender reshitel'nymi
shagami podnyalsya po lestnice.
V etoj komnate on ne byl let pyat'. Ona davno byla zaperta, i vse eti
gody s ulicy mozhno bylo videt' tyazhelye spushchennye shtory na oknah. K
izumleniyu Artura, vmesto spertogo zapaha ot kovrov i shelkov, vmesto
potusknevshego laka i iz容dennoj mol'yu obivki vse v etoj staroj, zapushchennoj
komnate bylo obnovleno i osvezheno. Veselye, svetlye zanavesi na oknah,
mebel' - sovsem ne pohozhaya na prezhnyuyu, stoyavshuyu zdes' uzhe pyatnadcat' let,
zelenye rasteniya v kadkah, horoshen'kij rabochij yashchik i knizhnyj shkaf s
poslednimi novinkami. Nikto, krome starogo Morlendera, ne imel dostupa v
etu komnatu: klyuch visel u nego na cepochke ot chasov vmeste s brelokami.
Bylo yasno, chto Ieremiya Morlender sam prigotovil ee dlya novoj zhilicy.
Slovno otvechaya na eti mysli, |lizabet Vesson podnyala krasivuyu golovu i
vzglyanula na Artura:
- Kak vidite, vash otec zhdal menya. On tak vnimatel'no poshel navstrechu
vsem moim prostym vkusam. ZHal' tol'ko, chto ne predupredil syna o nashem
brake...
Dostav iz sumochki vchetvero slozhennyj listok, ona protyanula ego
Morlenderu:
- Vzglyanite, Artur, - nashe brachnoe svidetel'stvo. Mne tyazhelo govorit'
ob etom sejchas, no eshche tyazhelee videt' vashe izumlenie i nedoverie. Pri vsej
sile i tverdosti haraktera Ieremii, pri vsej ego plamennoj lyubvi ko mne,
on, vidimo, ne reshilsya rasskazat' vam o vashej machehe.
Ona vzdohnula i opustila golovu. Po shchekam ee popolzli slezinki. Nichto v
etoj krasivoj i pechal'noj zhenshchine, derzhavshej sebya udivitel'no spokojno, ne
napominalo ni samozvanki, ni avantyuristki. I vse-taki Artur Morlender
zadyhalsya ot nenavisti. To byl udar - udar po ego serdcu, samolyubiyu,
uvazheniyu k otcu. Dazhe gore ego bylo slovno otravleno izryadnoj dozoj uksusa
i perca. Ot krasoty do barhatnogo golosa - kazhdaya cherta, kazhdoe dvizhen'e
etoj zhenshchiny vyzyvali v nem pristup beshenstva, pohozhego na morskuyu
bolezn'.
- YA prishel skazat', chto uezzhayu iz etogo doma, - proiznes on takim
shipyashchim golosom, chto sam ne uznal ego. - No prezhde chem ujti otsyuda, ya
nameren uslyshat' podrobnosti smerti otca, o kotoryh vy, vidimo,
osvedomlennee menya.
|lizabet Vesson vstala. CHto-to sverknulo otvetno v ee issinya-chernyh
glazah s uzkimi, slovno tochki, zrachkami.
- Mne hotelos' mira s synom Ieremii, - medlenno nachala ona, - ya byla
gotova predlozhit' emu gostepriimstvo i chast' ostavlennyh mne sredstv,
potomu chto, uznajte vsyu pravdu, mister, vash otec zaveshchal mne etot dom, i
vse svoi sberezheniya, i chertezhi svoego izobreteniya... No k takomu
nepristojnomu tonu...
- CHertezhi svoego izobreteniya? - voskliknul Artur.
- Da, chertezhi svoego izobreteniya. Hotite videt' zaveshchanie? Pokazat' vam
i, ego, kak ya pokazala brachnoe svidetel'stvo?
- Zaveshchanie otca hranitsya u notariusa Krafta!
- Ieremiya napisal novoe v Rossii. Kapitan "Torpedy" peredal mne ego
vmeste s veshchami pokojnogo.
- YA vyzovu starogo Krafta i prochtu novoe zaveshchanie vmeste s nim.
Kraft byl davnishnim notariusom semejstva Morlenderov. Artur kinulsya k
stoliku s telefonom. Poka ego pal'cy avtomaticheski nabirali nomer, on
dumal, dumal, pytayas' ponyat' povedenie otca. Gipnoz? Obman? Prestuplenie.
- Allo! 8-105-105! Dajte notariusa Krafta. Kak?.. No kogda zhe? Tol'ko
chto? Bozhe moj, bozhe moj!
On polozhil trubku i povernulsya k zhenshchine:
- Ego tol'ko chto prinesli domoj s prolomlennym cherepom. SHofer byl p'yan
i razbil mashinu...
Novaya missis Morlender ne reagirovala na eto slishkom goryacho - ona pochti
ne znala Krafta. No Artur byl tak podavlen, chto na minutu pochuvstvoval
sebya bespomoshchnym. Luchshij drug otca! Mozhno skazat', edinstvennyj! Znavshij
ego kak svoi pyat' pal'cev...
Sluga voshel i dolozhil o prihode doktora Lepsiusa. Artur kinulsya emu
navstrechu.
Doktor podvigalsya ne spesha. Na lice ego byla prilichestvuyushchaya sluchayu
skorb'.
- Dorogoj mister Artur, menya vyzvali k generalu Gibgel'du, no po doroge
ya reshil zaglyanut' i k vam... Missis Vesson, utrom mne ne udalos'
pozdorovat'sya s vami...
- Missis Morlender, - tihon'ko popravila ona Lepsiusa.
- YA rad vam, doktor, - korotko perebil ee Artur. - YA proshu vas vmeste
so mnoj prochest' novoe zaveshchanie otca.
- Novoe zaveshchanie? Ieremiya Morlender, skol'ko pomnitsya, napisal odno do
svoego ot容zda v Rossiyu.
- A tam napisal vtoroe... - vmeshalas' macheha Artura, i slezy opyat'
pokazalis' u nee na glazah.
Ona vstala, otperla shkatulku, stoyavshuyu pered nej na stolike, i
protyanula Arturu paket, gde s soblyudeniem vseh formal'nostej, na gerbovoj
bumage bylo napisano zaveshchanie Morlender a.
Artur i Lepsius, pribliziv drug k drugu golovy, prochli ego pochti
odnovremenno.
|to byl strannyj dokument, sostavlennyj v pateticheskom tone. V nem
govorilos', chto vsemu miru grozit opasnost' kommunizma. Poetomu on,
Ieremiya Morlender, v sluchae svoej smerti zaveshchaet svoe poslednee
izobretenie na svyashchennuyu vojnu protiv kommunistov. Hranitel'nicej ego
chertezhej on delaet doroguyu svoyu zhenu, |lizabet, po pervomu muzhu Vesson.
Vse sostoyanie i dom v N'yu-Jorke on bezogovorochno zaveshchaet ej zhe, poskol'ku
syn Artur v tom vozraste, kogda mozhet sam sebya prokormit'. Dalee sledovala
podpis' Morlendera i dvuh svidetelej.
Lepsius odnim vzglyadom ohvatil soderzhanie dokumenta i nevol'no
voskliknul:
- A gde zhe Kraft? |to nado pervym delom pokazat' Kraftu.
- On umer.
- Umer?
- Neschastnyj sluchaj s avtomobilem, - vstavila macheha Artura.
Lepsius prikusil nizhnyuyu gubu. Koe-chto, gotovoe sorvat'sya u nego s
yazyka, bylo mudro podhvacheno za hvostik i vodvoreno obratno, v glubinu
molchalivoj doktorskoj pamyati.
- Da... - skazal on. - Vy razoreny, Artur.
- Vse, chto prinadlezhit mne, - k ego uslugam, - vmeshalas' missis
Morlender, - vse, krome, razumeetsya, chertezhej, zaveshchannyh na svyatuyu cel'.
YA ubezhdena, chto Ieremiya sostavil eto zaveshchanie pod vpechatleniem uvidennogo
v Rossii. On byl nablyudatel'nyj i ostryj chelovek. I, mozhet byt', iz-za
togo, chto on uvidel, kommunisty ubili ego.
Ona proiznesla eto tak prosto i ubeditel'no, chto mysli Artura mgnovenno
prinyali drugoe napravlenie.
- Klyanus', ya otomshchu ubijcam! - voskliknul on, nevol'no vkladyvaya v eti
slova vse, chto perezhil za poslednie neskol'ko chasov. - Otomshchu - ili ne
vernus' zhivym, kak otec!
Lepsius neskol'ko mgnovenij smotrel na nego, potom vzyal shlyapu.
- Ot vsego serdca, Artur, zhelayu vam uspeha, - proiznes on medlenno.
Lepsius poceloval ruku vdove i dvinulsya k vyhodu, hranya na lice vse
takoe zhe naivno-skorbnoe vyrazhenie.
No na lestnice lico ego mgnovenno izmenilos'. Po trem stupen'kam k nosu
vzbezhal fonarshchik, zaglyanul emu pod stekla ochkov i sunul tuda zazhzhennuyu
spichku. Glaza Lepsiusa polozhitel'no goreli, kak ulichnyj gaz, kogda on
probormotal sebe pod nos:
- Ili ya durak i slepec, ili eto ne podpis' Morlendera!
On vyshel na ulicu, gde v neskol'kih shagah dozhidalsya avtomobil', no tut
emu prishlos' ostanovit'sya. CH'ya-to chernaya, hudaya ruka shvatila ego za
palku. Starushechij golos proiznes:
- Massa Lepsius, massa Lepsius!
- |to ty, Polli? CHto tebe nado?
- Vy bol'shoj hozyain, massa Lepsius? Vas stanut mnogo slushat'?
- A v chem delo?
- CHernaya Polli govorit vam: prikazhite otkryt' grob mastera Ieremii,
prikazhite ego otkryt'!
- CHto vzbrelo tebe v golovu, Polli?
No negrityanki uzhe ne bylo. Lepsius posmotrel po storonam, podozhdal
nekotoroe vremya, a potom bystro sel v avtomobil', prikazav shoferu ehat' v
otel' "Patriciana".
On ni o chem ne dumal v puti. U doktora Lepsiusa pravilo: nikogda ne
dumat' ni o chem v kratkie minuty peredyshki.
Nado vam skazat', chto hozyain "Patriciany", bogatyj armyanin iz
Diarbekira, po imeni Setto, imeet tol'ko odnu slabost': on ne p'et, ne
kurit, ne izmenyaet zhene, no on bessilen pered svoej strast'yu k remontu.
Dolzhno byt', otdalennye predki Setto byli kamenshchikami. Kazhduyu vesnu, pri
otlive inostrancev iz svoego otelya, Setto nachinaet vse remontirovat',
snizu i doverhu. On perelicovyvaet mebel', shtukaturit, krasit, menyaet
dvernye fanery, ludit, skrebet, chistit, mazhet, razrisovyvaet. |to
ravnosil'no lihoradke v 40'. CHto hotite delajte s nim, a on nepremenno
zateet remont na vsyu ulicu, zastavlyaya chihat' n'yu-jorkskih sobak.
Mnogie skazhut, chto eto zvuchit plebejski i ne soglasuetsya s nazvaniem
gostinicy. Oni pravy. No diarbekirec tut ni pri chem: on ne hotel imet'
gostinicy, ne hotel nazyvat' ee "Patricianoj" i ne hotel prednaznachat' ee
dlya znatnogo lyuda. |to vyshlo rokovym obrazom. Kogda Setto s zhenoj i det'mi
i bol'shim zapasom stolyarnyh instrumentov, a takzhe armyanskih vyshivok
emigriroval iz Diarbekira v Ameriku, parohod naskochil na plavuchuyu minu, i
mnozhestvo passazhirov potonulo. Sredi neschastnyh, barahtavshihsya v vode, byl
chelovek v tyazhelyh, kak podkovy, i blestyashchih, kak solnce, epoletah,
utykannyh zolotymi pozumentami. Otyazhelev pod nimi, on uzhe sobralsya tonut',
kak vdrug, podnyav glaza, uvidel nad soboj celuyu eskadril'yu bol'shih zheltyh
kruglyh tykv. Oni plyli; a za nimi kak ni v chem ne byvalo, podzhav nogi,
plylo vse semejstvo diarbekirca, perebrasyvayas' mirnymi zamechaniyami naschet
pogody.
- Spasite menya! - kriknul im utopayushchij.
Setto pristal'no posmotrel na zhenu. Ta kivnula golovoj i proiznesla
po-armyanski:
- Spasi cheloveka odnazhdy, a bog spaset tebya dvazhdy.
- |to horoshij procent, - otvetil Setto i kinul neznakomcu paru
velikolepnyh pustyh tykv.
Neznakomec - byvshij prezident odnogo iz krohotnyh gosudarstv, tol'ko
chto izgnannyj svoim narodom, - blagodarno uhvatilsya za tykvy i poplyl,
blagoslovlyaya sud'bu. Tak oni nosilis' tri dnya, podkreplyayas' glotkami roma
i mesivom iz muki "Nestle", hranivshimsya v zhestyanke na grudi u diarbekirca.
Vot v eti-to chasy morskogo sushchestvovaniya nedoutopshij i obeshchal svoemu
spasitelyu postroit' dlya nego chudesnuyu gostinicu v N'yu-Jorke, s odnim
nepremennym usloviem: chtob ona prinimala tol'ko eks-koronovannyh osob,
eks-ministrov i eks-generalov i byla nazvana v chest' etoj blagorodnoj
publiki "Patricianoj". Diarbekirec soglasilsya. Ih podobrali na chetvertye
sutki, i kakovo zhe bylo udivlenie Setto, kogda ego morskoj poputchik"
sderzhal svoe obeshchanie! Takim-to obrazom Setto iz Diarbekira stal hozyainom
otelya "Patriciana".
On svyato vypolnyal uslovie. Ni odin prostoj smertnyj, ni odin chestnyj
truzhenik ne imel prava ostanovit'sya v ego gostinice. Zato lyuboj "byvshij" -
beglyj prezident ili svergnutyj princ, vse sostoyanie kotorogo zaklyuchalos'
v odnih serebryanyh pozumentah, ne govorya uzhe o chisto operetochnom voinstve
pobityh gde-to armij, sostoyavshem iz mnogochislennyh atosov, portosov i
aramisov, zhelavshih srazhat'sya po najmu, - imel k nemu neogranichennyj
dostup. Neschastnyj diarbekirec vyruchal ochen' malo so svoej gostinicy. On
zarabatyval na storone torgovymi oborotami. CHasto sluchalos', chto znatnye
postoyal'cy prosili u nego vzajmy. On terpel i snosil eto bezropotno.
Tol'ko odnazhdy zhena uslyshala ot nego slovo gneva: vojdya k nej v komnatu,
on vnezapno snyal so steny ikonu, izobrazhavshuyu svyatuyu SHushanik, i povernul
ee licom k stene.
- CHto ty delaesh', neschastnyj! - voskliknula zhena.
- Pust' oni tam naverhu pouchatsya svedeniyu balansa i dvojnoj
buhgalterii, - otvetil Setto. - YA zhdal ot boga sto na pyat'desyat, a on
vmesto etogo zastavlyaet menya spasat' znatnyh beglecov uzhe ne edinozhdy, a
vosem'desyattysyachchetyrezhdy.
Tak vot, s nastupleniem vesny etot samyj Setto zadumal opyat' na dosuge
otdat'sya svoej strasti i pristupil k remontu. "Rabochij soyuz dlya
proizvodstva pochinok po gorodu N'yu-Jorku" poluchil ot nego srochnyj zakaz i
totchas zhe vyslal emu armiyu kvalificirovannyh malyarov, krovel'shchikov,
shtukaturov, obojshchikov, vodoprovodchikov, kanalizatorov i trubochistov.
Tol'ko-tol'ko pristupili oni k rabote, kak avtomobil' dostavil v
"Patricianu", k istinnomu beshenstvu Setto, dvuh znatnyh gospod: generala
Gibgel'da i vikonta de Monmoransi.
Kak nazlo, komnaty, prednaznachavshiesya dlya nih, byli v remonte.
- Nichego, hozyain, - skazal pozhiloj slesar', privodivshij v poryadok zamki
v N_2_A-B, - ne trudite sebe golovy. Pust' ih v容zzhayut, a ya uzh pri nih
dokonchu. Tut raboty samoe bol'shee na chasok.
I poka znatnye gospoda sideli za tabl'dotom, slesar', kak obeshchal, so
vsemi svoimi instrumentami napravilsya v apartamenty bel'etazha, nosivshie
zatejlivuyu numeraciyu 2_A-B i sostoyavshie iz anfilady bol'shih paradnyh
komnat so vsemi reshitel'no udobstvami, vplot' do samostoyatel'noj
mezhdugorodnoj telefonnoj stancii i pochtovogo otdeleniya.
Zahlopnuv za soboj dver', slesar' Villings pervym dolgom postavil
korzinku s instrumentami na pol, a potom nabil i zakuril trubochku
toch'-v-toch' tak, kak eto prodelyval Mikael' Tingsmaster. Zatyanuvshis'
razok-drugoj, on, k moemu sobstvennomu udivleniyu, vmesto togo chtob nachat'
remont, sdelal pryzhok. Potom ostanovilsya i prislushalsya - ni zvuka. Togda
Villings sdelal eshche odin piruet, nazhimaya pyatkami na kakuyu-to nevidimuyu nam
tochku, i totchas zhe kvadratnyj kusok parketa pod nim zashevelilsya, podnyalsya
i stal rebrom poperek komnaty, otkryv chernuyu dyru vniz.
- Mend-mess! - shepotom skazal slesar', naklonivshis' k dyre.
- Mess-mend! - totchas zhe poslyshalos' ottuda, i v otverstii pokazalas'
golova vodoprovodchika Van-Gopa. - |to ty, Villings? YA tut chinyu truby. A ty
chto delaesh'?
- Ispravlyayu zamki. Skazhi, pozhalujsta, Van-Gop, u tebya tam, vnizu, na
vseh veshchah est' klejmo Mik-Maga?
- Pochti na vseh, Villings. Tol'ko obojnaya fabrika iz Bindorfa
podkuz'mila. Rebyata na nej eshche ne zapisalis' v nash soyuz, u nih veshchi ne
soglasovany s nashimi. Obidno eto - tut ved' za oboyami dver' s klejmom
pryamehon'ko v verhnij nomer russkogo knyaz'ka, a oboi ne slushayutsya.
- Nado by nazhat' na Bindorf. Predupredi Mika Tingsmastera. Da smotri,
Van-Gop, ne vyhodi iz truby do zavtra. Dolzhno byt', budut interesnye
peredachi.
Posle etogo Villings zakryl parket i, veselo posvistyvaya, prinyalsya
osmatrivat' zamki. On delal eto v vysshej stepeni strannym obrazom. Tak, on
bral lupu i vnimatel'no glyadel cherez nee na shejki zamkov, na borodki
klyuchej, na dvernye, komodnye, shkafnye skobki i vsyakij raz odobritel'no
kival golovoj. Zaglyanuv s nim vmeste, ya vizhu v lupu tol'ko dve
mikroskopicheskie bukvy "M", stoyashchie odna vnutri drugoj, melkie, kak
infuzorii.
I bol'she nichego.
Zakonchiv osmotr, Villings krepko zaper klyuchom odnu iz dverej, podoshel k
nej i, ne vynimaya klyucha, provel nogtem po kakoj-to nevidimoj poloske.
Dver' totchas zhe tiho otkrylas', hotya klyuch po-prezhnemu torchal v zamke.
- Mend-mess! - pozval kto-to gromko iz steny.
- Mess-mend! - pospeshno otvetil Villings.
Stena razdvinulas', i s kuskom shtofnoj Materii v rukah v komnatu voshel
obojshchik. Lico ego bylo vstrevozhenno:
- Villings, daj nemedlenno znat' po vsej linii! Tut chto-to gotovitsya.
Tol'ko chto s ekspressom iz San-Francisko priehal eks-prezident No-Hom. S
dokov zvonili, chto ozhidaetsya lord Hardston. |to nesprosta. YA dumayu, nam
pora konchit' pochinku, tut vse do poslednego v poryadke.
- Van-Gop govoril naschet oboev...
- Da, eto nam pomeshaet slyshat', chto delaetsya u russkogo i v smezhnom s
nim nomere. Nu, da ne beda. Postav', brat, chasovyh i vybirajsya otsyuda
poskorej.
Oba nemedlenno voshli v stenu i besshumno ochutilis' v komnate
telefonistki, miss Totter. S nej oni obmenyalis' vse tem zhe tainstvennym
privetstviem, a potom vyshli iz bokovoj dveri i popali pryamehon'ko na
shumnuyu ulicu.
Tem vremenem general Gibgel'd i vikont de Monmoransi, blagopoluchno
pokonchiv s dlinnym obedom i zapiv ego chem sleduet, zakurili i, tiho
peregovarivayas', poshli k sebe, v obshchie apartamenty N_2_A-B.
6. ZASEDANIE POD PREDSEDATELXSTVOM OTSUTSTVUYUSHCHEGO
General Gibgel'd voshel v komnatu pervym. On neterpelivo proshelsya raza
dva iz ugla v ugol, poka vikont s trudom ne opustilsya v kreslo. Potom
podoshel k dveri, vyglyanul v koridor, zaper ee i vernulsya k vikontu:
- Znaete li vy, bez lishnih slov, kak obstoyat nashi dela?
- Stol'ko zhe, skol'ko i vy, general, - tomno otvetil Monmoransi. - YA,
kak vy znaete, nenavizhu vsyakuyu ideologiyu. Mne dejstvuyut na nervy
rassuzhdeniya nashego patrona Kresslinga. Esli b ne dollary, funty i franki,
kotorymi on ih soprovozhdaet...
- Naprasno, vikont...
- Ne tryasite tak pol - eto peredaetsya kreslu i vibriruet v moem
pozvonochnike, - ukoriznenno proiznes francuz.
- Naprasno, vikont, vy ne hotite prislushat'sya k teorii Dzheka
Kresslinga. |to samaya podhodyashchaya teoriya v mire haosa i anarhii, kakim
stanovitsya nasha nepriyatnaya planeta.
- Dovol'no togo, chto on platit nam i sobiraetsya posadit' nas obratno -
pravitelyami nashih stran. YA sovershenno soglasen s tem, chto pravitelej
sazhayut svyshe, - vlast', kak govorit cerkov', ot boga. I esli emu udastsya
nasadit' vsyudu pravitel'stva, podobnye bozh'emu promyslu, i oni budut
derzhat'sya...
- ...zheleznoj rukoj! - prerval general, zvyaknuv galunami.
- ...to u Kresslinga budet moguchaya opora protiv etih poshlyh lyudej,
imenuemyh kommunistami.
- Tss! - prosheptal general.
V dver' postuchali. Lakej prines na podnose kartochku russkogo vel'mozhi,
knyazya Feofana Ivanovicha Obolonkina. Knyaz' zhil uzhe tretij god v N'yu-Jorke,
zanimaya komnatu N_40 vo vtorom etazhe, i vse scheta, poluchaemye im, posylal
glave russkogo emigrantskogo pravitel'stva v Parizhe, soderzhavshemu svoih
"pridvornyh" i "diplomaticheskih predstavitelej". Zlye yazyki, vprochem,
uveryali, chto v Berline, Rime, Madride i Londone takzhe imeyutsya pravyashchie
dinastii russkogo prestola i chto diplomaticheskij korpus imeet tendenciyu k
postoyannomu prirostu naseleniya, no eto uzhe otnositsya k oblasti statistiki,
a ne belletristiki.
General posmotrel na kartochku i utverditel'no kivnul lakeyu. Dver' snova
otvorilas', i na etot raz v komnatu vlez bokom kroshechnyj starikashka s
monoklem v glazu, krasnym nosom i drozhashchimi nozhkami, sil'no podagricheskimi
v sustavah.
- Moe pochtenie, Gibgel'd! Dobryj vecher, vikont! Pozdravlyayu s priezdom.
Ochen', ochen' rad. Gazety, znaete li, stali kakimi-to nerazborchivymi.
Pereputali den' tezoimenitstva ego velichestva, samoderzhca vseya Tul'skoj
gubernii Mavrikiya Ioannovicha so spaseniem na sushe i na vodah generala
Vrangelya, i ya iz-za etogo dolzhen byl opozdat' k vam: s samogo utra
prinimayu deputacii.
- Kak? - rasseyanno peresprosil general. - Maurikij? A, da, da. Tul'skaya
guberniya! |to pretendent gruppy narodnyh separatistov, izvestnoj pod
imenem "Rossiya i samovar". Znayu, znayu. Sadites', knyaz', vy nichut' ne
opozdali. My podzhidaem eshche koj-kogo...
- Kstati, - promyamlil vikont, - milejshij Obolonkin, vash sosed pered
ot容zdom ne dal vam nikakih poruchenij?
- Vy govorite o sin'ore Gregorio CHiche? Net, on tol'ko soobshchil, chto
nepremenno poyavitsya v nuzhnuyu minutu. - S etimi slovami Feofan Ivanovich
potyanulsya k stoliku, gde u generala lezhali gavanskie sigary.
- Strannyj chelovek etot CHiche! - poniziv golos, zagovoril vikont. -
Uezzhaet i vozvrashchaetsya, kak volshebnik, ni razu ne propustiv vazhnoj minuty.
Nikomu ne otdaet otcheta, vertit Kresslingom i kazhdym iz nas kak hochet.
- On velikij gipnotizer, - zametil general, - on neobhodim Kresslingu.
- Da-s, krepkij chelovek. Naschet damskogo pola - mozhete byt' uvereny, ya
slezhu - krepost' neobychajnaya i polnejshij nejtralitet, - vmeshalsya knyaz'
Feofan, - ne to chto bankir Vestingauz. |tot v vashe otsutstvie... vy
pryamo-taki ne otgadaete!
- CHem otlichilsya Vestingauz? - sprosil vikont.
No Feofanu Ivanovichu ne suzhdeno bylo vyskazat'sya. Dver' snova
raskrylas', vpustiv na etot raz v komnatu doktora Lepsiusa.
Zdes' chitatel', vo izbezhanie obremenitel'nyh ceremonij, sam mozhet
vstavit' "zdravstvujte", "kak pozhivaete" i prochie frazy, prinyatye v
obshchenii mezhdu civilizovannymi lyud'mi. YA propuskayu vse eto i nachnu s togo,
kak doktor Lepsius, soglasno svoej professii, stal orudovat'
instrumentami.
Kazhdyj doktor dolzhen imet': trubochku, molotochek, receptnuyu knizhku,
chasy, shchipchiki dlya yazyka i - zhelatel'no - elektricheskij fonarik s golovnym
obruchem. Vse eto u Lepsiusa imelos'. Vse eto on izvlek i pristupil k delu.
- Davnen'ko ya vas ne slushal, vashe prevoshoditel'stvo, - bormotal
Lepsius. - Pul's horosh, tak, tak... Cvet lica mne ne nravitsya, sheya tozhe. A
skazhite, pozhalujsta, kak obstoit s temi simptomami, kotorye udruchali vas v
proshlom godu?
- Vy govorite o pozvonochnike? Da, oni ne utihayut, doktor. YA by hotel,
chtoby vy imi zanyalis'.
- Pozvonochnik, chert ego poberi! - vmeshalsya de Monmoransi. - Vot uzh s
mesyac, kak menya izvodit eta besprichinnaya hromota, pochemu-to vyzyvayushchaya
bol' v pozvonochnike. Posmotrite i menya, Lepsius.
Glazki doktora pod kruglymi ochkami zaprygali, kak fosforicheskie
ogon'ki. Vse tri stupen'ki, vedushchie k nosu, szhalis' vzvolnovannym
komochkom. On vskochil, vpopyhah edva ne rassypav instrumenty:
- YA dolzhen osmotret' vas. Neobhodimo razdet'sya. Vyjdemte v sosednyuyu
komnatu.
- Vot takov on vsegda! - so vzdohom skazal Gibgel'd, kogda vikont i
Lepsius skrylis' za dver'yu. - CHut' delo kosnetsya pozvonochnika, ili,
tochnee, sedalishchnogo nerva, nash doktor na sebya ne pohozh - volnuetsya,
mechetsya, razdevaet bol'nogo i prelyubopytno ego osmatrivaet. Kogda net
prichin dlya osmotra, on ih vydumyvaet iz golovy. YA videl treh tureckih
beev, pretendentov na vozrozhdenie Osmanskoj imperii, kotoryh on uhitrilsya
osmotret' ni s togo ni s sego, pod predlogom kakoj-to bolezni...
Mezhdu tem v sosednej komnate vikont de Monmoransi lenivo predostavil
doktoru Lepsiusu izuchat' svoyu obnazhennuyu spinu. Tolstyak byl sovershenno vne
sebya. On pyhtel, prygal, kak krolik, vokrug bol'nogo, bormotal chto-to
po-latyni i, nakonec, ves' zamer v sozercanii.
Na chto on smotrit? On smotrit na pozvonochnik molodogo francuza, izyashchno
peresekayushchij ego beloe s golubymi zhilkami telo. Vse kak budto v poryadke,
no predatel'skaya lupa v drozhashchej ruke Lepsiusa ukazyvaet na malen'koe, s
bulavochnuyu golovku, pyatnyshko, oshchushchaemoe kak nebol'shaya vypuklost'.
- Vot ono, vot ono! - zabyvshis', shepchet Lepsius s vyrazheniem vostorga i
uzhasa na lice. I vnezapno zadaet vikontu nelepyj vopros, ne udivlyayushchij
francuza tol'ko potomu, chto ego len' sil'nee, chem vse ostal'nye
sposobnosti: - Vy perezhili kogda-nibud' sil'nyj strah, vikont?
- Vo vremya russkoj revolyucii, kogda otnyali moyu koncessiyu, - vzdrognuv,
otvechaet francuz. - YA ne lyublyu revolyucij. Mne prishlos' togda bezhat' ot
bol'shevikov s territorii moej koncessii v Persiyu.
- Prekrasno, prekrasno! Odevajtes', my vam propishem velikolepnye kapli.
Mezhdu tem k generalu opyat' postuchali. Voshli dva novyh gostya: vysokij
sedoj anglichanin, propitannyj krepchajshim zapahom tabaka, i strannoe
krivoglazoe sushchestvo, tol'ko chto poteryavshee sto millionov poddannyh,
vygnavshih ego iz sobstvennoj strany.
- Vash nizhajshij sluga i soyuznik No-Hom, - nazvalo sebya s aziatskoj
vezhlivost'yu sushchestvo, rastyagivaya rot v ulybke.
- Lord Hardston, - otrekomendovalsya anglichanin.
Serdechnye rukopozhatiya. Opyat' "zdravstvujte", "kak pozhivaete" i pr. i
pr. No lord Hardston ne raspolozhen tratit' vremya. On oglyadyvaetsya vokrug,
smotrit na chasy i otryvisto govorit:
- YA tol'ko chto videl Kresslinga. On prikazyvaet nam nemedlenno otkryt'
zasedanie.
- Pozvol'te, no eshche net CHiche.
- On budet. Dorogoj Gibgel'd, otpustite, pozhalujsta, etogo tolstyaka.
On, kazhetsya, doktor?
- Doktor Lepsius.
- A, tak eto znamenityj Lepsius! Rad poznakomit'sya. Odnako vremya ne
terpit. Ob座avlyayu ot imeni predsedatelya zasedanie otkrytym. Proshu vseh
postoronnih udalit'sya!
Lepsius nikogda ne mog dozhdat'sya gonorara ot postoyal'cev "Patriciany".
Tem ne menee on uhodil ot nih v sostoyanii, pohozhem na ekstaz. Tak i
sejchas: prizhimaya k sebe palku, on vyskochil iz N_2_A-B s vostorzhennym licom
i, ne perestavaya bormotat' pro sebya "tak ono i est'", spustilsya k
ozhidavshemu ego avto.
Setto-diarbekirec ukoriznenno posmotrel emu vsled.
- Tshcheslavnyj chelovek, - skazal on svoej zhene. - Tol'ko i podavaj emu
raznyh tam pretendentov da prezidentov. Lyuboj tureckij pasha, pobirayushchijsya
v amerikanskih prihozhih, emu interesnee, chem poryadochnyj armyanskij
truzhenik. A ya by vseh etih znatnyh belibeev oboego pola, da eshche ih lakeev
vpridachu, s udovol'stviem promenyal na horoshij salat iz pomidorov...
- S lukom! - vzdohnuv, otozvalas' ego supruga.
7. VSTRECHA V ZASTENNOM MIRE
Kak tol'ko Lepsius udalilsya, lakej podvel hromayushchego vikonta k kreslu
vozle Gibgel'da, pomog emu sest' i vyshel. Knyaz' Feofan Obolonkin melkoj
truscoj podoshel k stolu vmeste s krivoglazym No-Homom, vse eshche pytayas'
rasskazat', chto proizoshlo s baronom Vestingauzom. No v etu minutu v dveryah
pokazalsya sam baron Vestingauz, molodyashchijsya starik s napudrennym nosom,
nafabrennymi usami i zheltofiol'yu v petlice, i eto polozhilo konec vsem
popytkam Obolonkina. V samuyu poslednyuyu minutu, kogda lord Hardston, podnyav
brovi, v pyatyj raz izvlek iz karmana svoj hronometr, poyavilsya i
Rokfeller-mladshij, nebol'shogo rosta pryshchevatyj pizhon, izvinivshijsya pered
prisutstvuyushchimi za Rokfellera-starshego.
- Vse eshche boleet papasha? - s lyubopytstvom osvedomilsya Feofan Ivanovich.
- Vse eshche ne mozhet opravit'sya posle uzurpacii vlasti v russkoj imperii,
- s gotovnost'yu otvetil Rokfeller-mladshij.
Bolezn' vtorogo posle Kresslinga amerikanskogo milliardera,
priklyuchivshayasya totchas zhe posle russkoj revolyucii i razgroma divizii
interventov, sobrannoj, obmundirovannoj i vymushtrovannoj na ego schet, byla
odnoj iz lyubimyh tem znatnoj publiki, sobiravshejsya v otele "Patriciana".
Odnako segodnya i etoj teme poschastlivilos' ne bol'she, chem pohozhdeniyam
barona Vestingauza.
- Syad'te, gospoda pretendenty! - gromovym golosom provozglasil lord
Hardston.
Prisutstvuyushchie rasselis' vokrug stola.
Nad nimi, v kaminnoj trube, molodoj chelovek s yarko-chernym nosom,
chernymi shchekami i lbom tozhe uselsya poudobnee - to-est' uper nogi vyshe
golovy v vystup truby, a golovu svesil vniz, prizhav uho k nezametnoj shcheli.
- My obmenyaemsya osnovnymi novostyami o nashih usiliyah sozdaniya
garmonicheskih pravitel'stv v oboih polushariyah zemli, ne dozhidayas' sin'ora
CHiche, gospoda! - snova nachal Hardston. - Vremya ne terpit...
- Skazhite, kakaya lyubeznost'! - shepnul pro sebya Tom-trubochist, splevyvaya
vniz. - Otkuda on znaet, chto u menya kazhdaya minutochka na schetu?
- Vremya ne terpit, - povtoril Hardston, - poskol'ku akcii na
segodnyashnej birzhe nachali padat' i dazhe... - tut on pozhal plechami s vidom
nekotorogo skepticheskogo nedoveriya k sobstvennym svoim slovam, - dazhe
funty sterlingov poshatnulis'.
Vokrug stola razdalis' vosklicaniya iskrennego sochuvstviya.
- Dlya absolyutnoj konspiracii togo, chto sejchas budet skazano, po lichnoj
pros'be sin'ora perejdemte, gospoda, nezamedlitel'no v ego komnatu, klyuch
ot kotoroj, - lord Hardston vynul iz karmana klyuch neobyknovenno strannoj
formy, - peredan mne samim CHiche...
Dal'she Tom-trubochist slushat' ne stal. Bystree obez'yany on vzmetnulsya po
trube, vlez v kakuyu-to zaslonku, vynyrnul iz nee, povis nad pustoj vannoj,
raskachalsya, skaknul cherez nee v ubornuyu i tut popal pryamehon'ko na Dzhenni,
ubiravshuyu kupal'nye prinadlezhnosti.
- Aj, - vskriknula Dzhenni, - aj! Kto vy takoj?
- YA chert, krasavica. Ej-bogu, chert!
- Kak by ne tak, stanut cherti bozhit'sya! - nedoverchivo proiznesla
Dzhenni, dumaya pro sebya: "Vot uzh missis Tindik lopnet ot zavisti, esli
uznaet, chto ya videla nastoyashchego cherta!"
No vremya ee razdum'ya bylo dlya Toma spasitel'nym. On tihon'ko popyatilsya
k dveri i, ne otvoriv ee, ischez.
Dzhenni razinula rot.
- Ver' posle etogo pastoru Russelyu, - probormotala ona v dushevnom
smyatenii, ne svodya glaz s dveri. - S chego eto on uveryaet, budto chudesa
est' promysl bozhij? CHerti-to, okazyvaetsya, tozhe etim promyshlyayut.
Glyadi-kos', proshel cherez zapertuyu dver', a ona opyat' zaperta s moej
storony.
V eto vremya Tom, proletev streloj po koridoru, voshel v shkaf, sdelal
dva-tri perehoda po stene i ochutilsya pered dver'yu sin'ora CHiche. No on
opozdal. Zasedanie uzhe nachalos' pered samym ego nosom. I iz-za
nesoznatel'nosti rebyat s obojnoj fabriki v Bindorfe on ne mog proniknut' v
komnatu. Tom chut' ne zaplakal so zlosti, chto, razumeetsya, ochen' povredilo
by professional'nomu cvetu ego lica. Poblizosti byl kamin. On grustno
voshel v nego i provalilsya v trubu. Vnizu, pod strashnym zharom kuhonnoj
plity, v setke vsevozmozhnyh trub i cilindrov, Tom nazhal knopku i shepnul:
- Mend-mess!
- Mess-mend! - totchas zhe poslyshalos' v otvet.
Cilindr razdvinulsya, obnaruzhiv mirno sidyashchego Van-Gopa s kauchukovymi
trubkami na ushah.
- Pochemu ty ushel so storozhevogo posta, Tom?
- A potomu, chto, chert ih poberi, oni perebralis' v komnatu etogo
ital'yanca!
- V komnatu bez nomera?
- Vot imenno, Van-Gop. YA sovershenno sdurel. YA metalsya po stenam, v容hal
na golovu odnoj krasotke, dazhe obchistilsya malost' ot takoj peredelki, a
pridumat' nichego ne mogu.
- Da, etim ty, Tom, nikogda osobenno i ne otlichalsya. Udivlyayus', pochemu
eto rebyata posadili imenno tebya. Nu, da ladno, molchi i slushaj. Allo, miss
Totter!
Skvoz' odnu iz kauchukovyh rakovin poslyshalos':
- YA slushayu. |to vy, Van-Gop?
- YA. Soedinite menya s Mikom.
- Sejchas ne mogu, trebuyut iz kontory. Podozhdite.
Van-Gop i Tom prinyalis' molcha zhdat'.
CHerez dve minuty razdalsya golos miss Totter:
- Van-Gop, slushajte. YA vas soedinila s Mikom.
Otkuda-to, iz otchayannoj dali, gluho doneslos':
- V chem delo?
- Tingsmaster, pomogi! - zagovoril v trubku Van-Gop. - Soveshchanie
perebrosili v komnatu bez nomera. Tom i ya bessil'ny. A dolzhno byt', oni
shushukayutsya ne bez vazhnogo dela.
- Umeete orudovat' zerkal'nym apparatom? - doneslos' po skladam;
Tingsmaster staralsya govorit' vnyatno.
Van-Gop vzglyanul na Toma, Tom vzglyanul na Van-Gopa.
- Kak budto ne umeem, Mik, - skonfuzhenno otvetil Van-Gop.
- Idu sam, - razdalos' iz trubki.
Kak tol'ko vodoprovodchik povesil svoj kauchukovyj telefon na mesto,
trubochist ne bez ehidstva tolknul priyatelya legon'ko v bok:
- Vidat', Van-Gop, chto i ty ne osobenno otlichaesh'sya etim samym...
- CHem takim?
- Smekalkoj.
I prezhde chem Van-Gop smog dat' emu podzatyl'nik, Tom uzhe vzletel na
samyj verh cilindra i preveselo zadrygal ottuda pyatkami.
Mezhdu tem shirokoplechij rusoborodyj silach v rabochej bluze, perepoyasannoj
remeshkom, polozhil na mesto rubanok u stanka v yarko osveshchennoj masterskoj
derevoobdelochnoj fabriki, schistil s sebya struzhki, oglyanulsya vokrug i
vnezapno ischez v stenu. On mchalsya so vseh nog po temnym, shirinoyu ne bolee
arshina prohodam, to i delo otryahivayas' ot zemli i vodyanyh kapel'. Spustya
desyat' minut prohody rasshirilis', nogi ego nashchupali stupen'ki, vzbezhali po
nim, i vot iz shcheli na svet poyavilas' rusaya golova Tingsmastera s veselymi
golubymi glazami iz-pod pryamyh pushistyh brovej. On oglyadelsya vokrug: eto
byla telegrafnaya vyshka, samyj vysokij punkt fabrichnogo gorodka
Middl'touna. Otsyuda, s vysoty neskol'kih sot metrov, protyanuta v N'yu-Jork
set' stal'nyh kanatov. CHast' uhodila k gigantskim elevatoram, chast'
perebrasyvala otsyuda kvadraty middl'tounskogo sena v manezh Rolleya,
nahodivshijsya nepodaleku ot "Patriciany". Kak raz v etu minutu dvoe roslyh
rabochih podveshivali cep' ot spressovannogo kvadrata k bloku na provode.
- Mend-mess, - shepotom skazal im bluznik.
- Mess-mend, - otvetili emu oba. - Hotite prokatit'sya, Mik? Sadites',
sadites'.
CHerez sekundu, lezha na tyuke sena i plotno prizhav ruki k bokam,
Tingsmaster nessya so skorost'yu strely v N'yu-Jork. Vnizu, pod nim, po
telefonnym provolokam neslis' nezrimye lyudskie tajny; ih prinimal na
bumagu melanholicheskij Toni Uajt, telegrafist. Eshche nizhe, po zemle, katil
znamenityj ekspress severoamerikanskoj magistrali; no on dolzhen byl
probezhat' rasstoyanie mezhdu Middl'tounom i N'yu-Jorkom v polchasa, a Mik
Tingsmaster sdelal ego v sem' minut i tri chetverti. Toni Uajt ne uspel eshche
prinyat' i pervuyu telegrammu, kak nash puteshestvennik, sprygnuv na kryshu
manezha, nikem ne zamechennyj, ischez v odnom iz otverstij mezhdu zheleznymi
obshivkami. Spustya tri minuty on dobralsya do cilindra, gde Van-Gop v
bessil'noj yarosti na Toma bombardiroval ego pyatki kusochkami zhevanoj
gazetnoj bumagi.
Mik Tingsmaster poglyadel na oboih s ukoriznoj:
- YA vizhu, rebyata, vy tut razvlekaetes'. A te naverhu, mozhete mne
poverit' na slovo, vremeni ne teryayut. Marsh naverh!
On zasvetil karmannyj fonarik, i vse troe pomchalis' po trubam. No
Tingsmaster vnezapno ostanovilsya, prilozhil uho k metallicheskoj oblicovke,
prislushalsya, izdal nevnyatnoe vosklicanie, potom vernulsya na neskol'ko
shagov. Zdes' on snova ostanovilsya, vynul skladnoj metr, bumagu i karandash
i stal chto-to vymeryat'. Po-vidimomu, rezul'taty izmereniya ne ochen'-to ego
uteshili, tak kak Van-Gop i Tom uslyshali ironicheskoe posvistyvanie, chto
sluzhilo u Mika znakom krajnej dosady. K ih udivleniyu, on vynul i molotok,
kotorym postuchal v raznyh mestah koridora. Zatem, ne govorya ni slova,
prodolzhal put', no uzhe ne s prezhnej pospeshnost'yu. Vojdya v steklyannyj shkaf,
otkuda mozhno bylo videt' dver' nenumerovannoj komnaty, on obernulsya k
tovarishcham:
- Rebyata, slushajte i zapomnite: krome nashih prohodov, v etu komnatu
vedet eshche odin. On sdelan ne nashim soyuzom. On tut, dolzhno byt', s pervogo
dnya etoj samoj gostinicy. I tol'ko chto kto-to proshel etim prohodom -
skorej, chem my s vami.
Tom i Van-Gop nedoverchivo pereglyanulis'. Oni ne ochen'-to verili vsyakim
bumazhnym vychisleniyam. No prezhde chem oni smogli otvetit', dver' komnaty
medlenno otkrylas' i vypustila v koridor vsyu izvestnuyu nam kompaniyu.
Russkij knyaz' tut zhe prostilsya s poputchikami i ushel v sobstvennyj nomer.
Gibgel'd i Hardston, podderzhivaya sil'no hromayushchego vikonta, spustilis'
vniz, v svoi apartamenty, a ulybayushchijsya No-Hom uselsya v lift - on po
prichinam ekonomicheskim zhil na samom verhnem etazhe.
- Teper' my mozhem vojti, - shepnul Tingsmaster. - Tot, kto prishel tajnym
hodom, uzhe otpravilsya obratno: ya slyshu carapan'e za faneroj.
Oni ostorozhno vyshli iz shkafa, priotkryli dver' i besshumno, odin za
drugim, voshli v komnatu bez nomera.
|to byl samyj obyknovennyj nomer gostinicy, hotya i ostavlennyj
pochemu-to bez nomera. On byl ubran nesravnenno menee roskoshno, nezheli
apartamenty Gibgel'da. No i zdes', kak i tam, shli vdol' sten zerkala,
ustavlennye u podnozhij tropicheskimi rasteniyami. Zerkal bylo tri - po
odnomu u kazhdoj steny.
Tingsmaster podoshel k odnomu iz nih, vynul lupu i ukazal svoim
tovarishcham na dva mikroskopicheskih "MM" v ugolke:
- |ti zerkala - delo ruk nashih rebyat s fotohimicheskogo i tehnika Sorrou
s Sekretnogo. Smotrite-ka v oba glaza i uchites', kak s nimi obrashchat'sya.
Raz - Mik sdvinul zerkalo vokrug svoej osi, ustanoviv ego pod pryamym
uglom; dva - Mik vzyal iz-pod stekla, pryamehon'ko s cinkovoj plastinki,
tonchajshuyu pachku plenok; tri - nadvinul otkuda-to sboku novuyu pachku - i
opustil zerkalo na mesto. Potom oni vyshli iz komnaty, zaperli ee, i
Tingsmaster proshel cherez stenu k miss Totter.
Pachka plenok byla opushchena v banku s rozovoj zhidkost'yu; zatem izvlechena
ottuda; zatem vstavlena v malen'kij apparat s fonarikom na nosu, pohozhij
na pushku. |lektrichestvo potushili, nos apparata zasvetilsya, na stene
obrazovalos' krugloe pyatno.
- Uchites', druz'ya, - skazal Tingsmaster. - Ne vse eshche v nashih rukah.
Byvayut sluchai, kogda my bessil'ny proniknut' k vragu. Nam ne udalos' nynche
uslyshat', o chem oni tam mezhdu soboj sgovarivalis', no zato my mozhem
uvidet' ih. Zerkal'nyj apparat Sorrou ustroen tak, chto pri povorote
vyklyuchatelya tri zerkala peredayut vse vokrug sovershayushcheesya v pole
fotograficheskoj kamery. Totchas zhe nachinaetsya besshumnaya s容mka - i vot,
izvol'te posmotret'...
On zavertel ruchku mashiny, i na osveshchennom ekrane poyavilos' izobrazhenie
tol'ko chto pokinutoj imi komnaty. V nej dvigalis', rassazhivalis' vokrug
stola te samye lyudi, kotoryh oni tol'ko chto videli vyhodyashchimi.
Tom i Van-Gop radostno vskriknuli. Pravda, ni edinyj zvuk k nim ne
donosilsya, no zato teper' oni mogli razglyadyvat' ih nevozbranno.
- Uchites' chitat' slova po gubam! - skazal Mik; on uselsya pered ekranom
i stal po neskol'ku raz nakruchivat' kazhduyu scenku, zamedlyaya ee dvizhenie
tak, chto lyudi na ekrane kazalis' plavayushchimi v vode. Kazhdyj iz nih byl
znakom soyuzu Mess-Mend po fotografiyam v gazetah i nablyudeniyam iz tajnikov
"Patriciany". Slovno chitaya knigu po skladam, Mik slovo za slovom peredaval
Tomu i Van-Gopu:
- ZHdut prikazanij... nemec krepko vygovarivaet za chto-to
krasavchiku-vikontu, a tot ele dvigaet gubami v otvet. Anglichanin s trubkoj
molchit. Russkij knyaz' mechetsya ot odnogo k drugomu s rassprosami - vidite,
glaza u nego sprashivayut, ushi navostrilis', on nichego poka ne znaet.
Anglichanin govorit emu: "Tishe!" Uchites', rebyata: na vseh yazykah mira vidno
po gubam, kogda proiznositsya slovo "tishe". Vot tak: nizhnyaya guba vpered i
hobotkom budto podnimaet verhnyuyu...
No chto eto? Van-Gop i Tom vskriknuli. Mik prosheptal pro sebya: "CHiche!"
Na ekrane proishodit strannoe zameshatel'stvo. V razgare spora snizu
otkrylsya lyuk, i ottuda medlenno podnyalas', kak v baletnoj feerii,
nebol'shaya chernaya figura. Hotya ona i ostaetsya na ekrane, nashim zritelyam
pochemu-to ne ochen' yasno ee vidno, kak budto ona okutyvaet sebya dymom.
- CHert, temno chto-to, razobrat' ne mogu, - pozhalovalsya Tom, izo vseh
sil protiraya glaza.
Tol'ko odin Tingsmaster neotstupno smotrel na ekran. CHernaya figura
vynula iz portfelya bumagu i bystro prochitala ee vsluh; na licah ostal'nyh
yasno vyrazilis' negodovanie, izumlenie, torzhestvo. Potom chernaya figura
podnyala ruku, chto-to skazala, i vse naklonili v otvet golovy... Teper' ona
raskryvaet portfel', ukladyvaet tuda prochitannyj list; ruki v chernyh
perchatkah bystro shevelyatsya... CHto eto? Pachki, pryamo iz banka, odna,
drugaya... samyh krupnyh dollarovyh biletov.
Glaza vseh v komnate ustremlyayutsya na pachki, a chislo pachek vse
uvelichivaetsya. Ladoni protyagivayutsya k nim. CHernyj chelovek razdaet ih
korotkim dvizheniem napravo i nalevo. Mgnoven'e - on soskochil obratno v
lyuk. Ostal'nye idut k dveryam... Temnota... Opyat' svet. I na etot raz Tom s
vostorgom zakrichal:
- Glyadi, glyadi, eto my sami!
Plenki konchilis'. Tingsmaster vynul ih i slozhil v stennoj nesgoraemyj
shkaf. Potom on zadumchivo skazal Tomu i Van-Gopu:
- Nado uznat' v tochnosti, chto zamyshlyaetsya. Idite, rebyata, po trubam da
podyshchite sebe smenu. Nam vazhno ustanovit' napervo, ostanutsya li oni doma
ili raz容dutsya posle poluchki, a esli raz容dutsya - to kuda. |to sejchas
glavnoe vashe delo!
- A ty, Mik?
- Mne nado nazad, na zavod. U nas srochnaya vechernyaya rabota, bratcy.
Hozyain otdelyvaet svoyu villu, i tut tozhe nado postarat'sya, ponimaete. Ved'
glavnye-to soveshchan'ya u nego!
S etimi slovami Tingsmaster prostilsya, voshel v stenu - i byl takov.
Miss Totter mechtatel'no posmotrela emu vsled.
Tom i Van-Gop so vzdohom razbrelis' po svoim storozhevym budkam. No
naprasny byli vse ih staraniya, naprasno potrachena celaya dolgaya noch' - ni
Gibgel'd, ni Monmoransi, ni anglijskij lord bol'she ne razgovarivali, i
tajna ih vstrechi ostalas' na etot raz neraskrytoj. Vyezzhat' iz
"Patriciany" oni tozhe, po-vidimomu, ne sobiralis'.
Mezhdu tem Tingsmaster vyshel na ulicu, prespokojno oboshel ee i s
pod容zda kak ni v chem ne byvalo pronik snova v "Patricianu". On, zalozhiv
ruki v karmany i posvistyvaya, idet v kontoru. Zdes' on ostanavlivaetsya i
mirno snimaet shlyapu.
Setto-diarbekirec, podschityvavshij nedel'nyj deficit, v izumlenii podnyal
golovu.
- Zdorovo, hozyain!
- Zdravstvuj, Mikael'. CHego tebe nado?
- Ne budet li kakogo remonta?
- Gospod', blagoslovi vas, Mikael', za takie slova, - vmeshalas' zhena
Setto, razdelyavshaya neukrotimuyu strast' svoego muzha k remontu, - tak vy nam
v proshloe leto vse chisto i nedorogo spravili!
- A teper' eshche luchshe spravlyu.
- Nikak nel'zya, Mikael', - grustno otvetil Setto, - naehalo ko mne
pretendentov, chtob im lopnut'... sperva rasplatit'sya po schetu, a potom
lopnut'! Kakoj uzh tut remont.
- ZHal', zhal', a ya bylo hotel u vas vse zanovo naverhu peredelat',
osobenno v komnate bez nomera.
- |toj-to komnaty, Mikael', ya po ugovoru ne smeyu kasat'sya. Ty ved'
znaesh', gostinicu mne postroil byvshij prezident, chtob emu vo vtoroj raz ni
na sushe, ni na vode ne povstrechat' vtorogo takogo duraka-armyanina. Tak
vot, on i postavil uslovie: ne trogat' etoj komnaty ni letom, ni zimoj. YA
i tak sogreshil: ukrasil ee, po tvoemu sovetu, zerkalami.
- Da kto vam dom-to postroil, hozyain, - ved' ne sam zhe eks-prezident?
- Inostrannogo arhitektora vypisali, Mikael'. Da i rabochih nabrali
odnoj masti s arhitektorom.
- Vot ono kak! ZHal', hozyain. Vsego dobrogo.
I na etot raz Tingsmaster pospeshil v Middl'toun.
9. STRANNOSTI BANKIRA VESTINGAUZA
Esli by Feofanu Ivanovichu ne pomeshali vyskazat'sya o bankire
Vestingauze, on skazal by sleduyushchee:
"Vestingauz, hi-hi-hi, zavel sebe krasotku... Da ne prostuyu, a mozhete
sebe predstavit' - v maske! Da, vot imenno, v maske. ZHenshchina efemernaya,
elegantnaya, s pohodkoj sil'fidy, a poyavlyaetsya ne inache kak v maske. YA
ubezhden, chto ona spekuliruet na lyubopytstve. Bud' ya let na pyat', na shest'
pomolozhe..."
Knyaz' Feofan ne vral. Sobytiya, otmenennye n'yu-jorkskoj pressoj, takovy.
Nedelyu nazad v teatre "Konkordiya", na opere "Sulejman", publika
vnezapno vidit v odnoj iz dorogih lozh krasivo slozhennuyu zhenshchinu v maske.
Kak ni v chem ne byvalo eta zhenshchina glyadit na scenu paroj glaz, sverkayushchih
v mindal'nom razreze shelkovoj maski, ne smushchaetsya ot ustremlennyh na nee
so vseh storon binoklej i lornetov, kutaet obnazhennye plechi v roskoshnyj
meh, chitaet afishu - slovom, vedet sebya neprinuzhdenno. N'yu-jorkcy porazheny.
Neznakomku nikto ne mozhet uznat'. Hodit sluh o tom, chto eto znatnaya
inostranka, ch'e lico obezobrazheno ospoj. Togda lyubopytstvo smenyaetsya
sostradaniem, i na nekotoroe vremya incident zabyt.
CHerez dva dnya na katan'e vozle Vashington-avenyu zhenshchina v maske
poyavlyaetsya snova, na etot raz ne odna. S nej v kolyaske sidit bankir
Vestingauz, staryj kutila, izvestnyj na vsyu Ameriku svoimi vyezdami i
pohozhdeniyami. Vestingauz - holostyak. U nego net rodstvennic. Ni odna
prilichnaya zhenshchina ne soglasitsya proehat' v ego kolyaske. Vyvod yasen:
tainstvennaya maska - ditya togo mira, otkuda vyshli Violetta i Manon Lesko.
V N'yu-Jorke net togo kul'ta krasoty, kakoj byl harakteren dlya Parizha
vremen Bal'zaka. No zhenshchina, sumevshaya prikovat' k sebe vnimanie svoej
strannost'yu, udostaivaetsya nekotorogo uvazheniya. Tainstvennuyu masku
pytalis' sfotografirovat', pojmat' vrasploh; vlyublennye ej pisali pis'ma,
posylali cvety i podarki - vse naprasno. Ona okazalas' nedostupnoj ni dlya
kogo. Bankir Vestingauz, s ulybkoj prinimavshij pozdravleniya druzej,
pozhimal plechami na vse rassprosy:
- Deti moi, eto perl sozdaniya! Uveryayu vas, ya by zhenilsya na nej, esli b
tol'ko ona soglasilas'. No pokazat' vam ee - net, nikomu, nikogda do samoj
smerti!
Mozhete sebe predstavit', kak lyubopytstvovala n'yu-jorkskaya molodezh'!
Predstaviteli torgovyh dinastij korchili grimasy ot zavisti. Odin iz nih,
tol'ko chto konchivshij Gorvardskij kolledzh, upitannyj sibarit Pommberbok,
vzdumal dazhe pobedit' Vestingauza: on vzyal malen'kuyu Floru iz kordebaleta,
naryadil ee v masku i proshelsya s nej po 5-j avenyu, no byl pozorno osvistan
storonnikami Maski, a Flora uzhe ne smela poyavit'sya na ulice. V konce
koncov iz Maski sdelali nechto vrode totalizatora: derzhali na nee pari,
klyalis' eyu, gadali po cvetu ee kostyumov o pogode, udache, vyigryshe, i pr. i
pr.
Ne menee byli zainteresovany i devushki. Kazhdaya iz nih v glubine dushi
hotela pohodit' na Masku. Portnihi poluchali zakaz: sdelajte po fasonu
Maski.
No ni odna ne ispytyvala takogo vlyublennogo vostorga, takogo
prekloneniya pered Maskoj, kak doch' senatora Notebita, shalun'ya Gres.
Gres sidit v nastoyashchuyu minutu v svoej muzykal'noj komnate s
uchitel'nicej, miss Orton, i delaet tshchetnye popytki otbarabanit'
chetyrnadcatuyu sonatu Bethovena. Ej dvadcat' let, ona kudryava, kak
mal'chishka, vesnushchata, s nemnogo bol'shim, no milym rtom, podvizhna, kak
yashcherica. Ee nel'zya nazvat' horoshen'koj, no s neyu vy totchas zhe chuvstvuete
sebya v polozhenii cheloveka, ni s togo ni s sego vyzvannogo na kitajskij
boks. Gres delaet fal'shivyj akkord, miss Orton nervno vskrikivaet. Gres
povorachivaetsya k nej, kidaetsya ej na sheyu i vosklicaet:
- Miss Orton, dorogaya, eto vyshe moih sil! Segodnya ya videla Masku pered
cvetochnym magazinom. Esli b vy tol'ko znali, kakaya u nee chudesnaya nozhka! YA
sdelala glupost': shvatila ee za plat'e i ob座asnilas' ej v lyubvi.
- CHto zhe bylo potom? - ulybayas', sprosila uchitel'nica, gladko
prichesannaya, mozhno skazat', zalizannaya, krivobokaya molodaya dama v skromnom
i chrezvychajno neuklyuzhem plat'e.
Golos ee, vprochem, byl ochen' muzykalen i pohodil na murlykan'e flejty.
- Ah, miss Orton! V tom-to i delo, chto etot merzkij starikashka, bankir
Vestingauz, svalilsya otkuda-to s neba i ehidno zayavil mne: "Miss Notebit,
chest' imeyu provodit' vas v magazin". I prezhde chem ya uspela opomnit'sya, on
sunul menya v magazin, a Maska porhnula v kolyasku i ischezla.
- Da, Gres, eto bylo ochen' neosmotritel'no s vashej storony. Ne
zabyvajte, chto vy doch' senatora.
- Ochen' mne nuzhno pomnit' ob etom, miss Orton! YA ob座avlyayu
kategoricheski: ya vlyublena v Masku. YA chuvstvuyu, chto etot proklyatyj
Vestingauz muchit ee. YA namerena ee spasti...
Raz-dva, raz-dva... Bessmertnoe trio chetyrnadcatoj sonaty razletelos'
na kuski pod ee energichnymi pal'cami.
- Bozhe moj, - vzdohnula miss Orton, - vy ne ponimaete Bethovena!
Neizvestno, chto otvetila by ej Gres, esli b v etu minutu dver' ne
raspahnulas' nastezh' i chej-to strannyj, basistyj po-muzhski golos ne
proiznes:
- Milaya Gres, nakonec-to!
Miss Orton sil'no vzdrognula - dolzhno byt', ot neozhidannosti.
V muzykal'nuyu voshla ochen' smuglaya, izyashchno odetaya devushka s bol'shimi
puncovymi gubami, ryzhevolosaya, v mehah, nesmotrya na majskij den'. |to byla
miss Kler Vesson, plemyannica vtoroj suprugi Morlendera i zakadychnaya
podruga Gres po shkol'noj skam'e.
- Kler! Ty nakonec tut! - Gres rassypala noty, vskochila i povisla u nee
na shee. - Odnu minutochku, miss Orton, prostite, pozhalujsta... YA dokonchu
urok, tol'ko dajte nam pozdorovat'sya.
Miss Orton i ne dumala protestovat'. S terpeniem bednogo cheloveka ona
slozhila ruki na kolenyah, sela v tenevoj ugol i molchalivo sidela s polchasa,
poka devushki boltali, zabyv o ee prisutstvii. Oni boltali, kak podobaet
dvum yunym bezdel'nicam privilegirovannogo klassa, o tom o sem, o
varshavskoj opere, o koncertah Rahmaninova, o molodom Arture Morlendere, o
Maske, eshche o molodom Morlendere, eshche o Maske. Vyyasnilos': ob Arture
predpochtitel'no govorila Kler, o Maske predpochtitel'no govorila Gres.
- |tot tvoj Artur - poryadochnaya myamlya, - vyrvalos' u docheri senatora k
koncu razgovora. - Po krajnej mere, skazhi, videl li on hot' razochek moyu
Masku?
- Mister Morlender ne interesuetsya zhenshchinami, - suho otvetila Kler, - u
nego vse mysli pogloshcheny mest'yu. Ved' ty znaesh', ego otca ubili
bol'sheviki, eto teper' okonchatel'no dokazano. On sobiraetsya podnyat' protiv
nih vsyu Evropu.
- Fi, kak glupo!.. Kler, znaesh' chto: mne ochen' hochetsya, chtob ty
posmotrela na Masku, mne interesno uznat' tvoe mnenie. Ona - shik,
izyashchestvo, prelest', nu, ya skazat' tebe ne mogu, chto ona takoe. A glavnoe,
ona mne kazhetsya uzhasno neschastnoj.
- Gres, povtoryayu tebe, chto ni ya, ni Artur - my ne interesuemsya
podobnymi zhenshchinami.
- Ty govorish' takim tonom, budto vy pomolvleny!
Kler vspyhnula. Gres nadulas'. Razgovor byl prervan. Miss Orton
posmotrela na chasy, tihon'ko vstala so svoego mesta, nezametno nadela
shlyapu, spustila na lico vual', prostilas' s obeimi devushkami i,
prihramyvaya, vyshla iz muzykal'noj.
Kler s udivleniem provodila ee glazami:
- Gres, ya ne mogu ponyat', pochemu ty beresh' uroki u etoj bezobraznoj,
hromonogoj, neuklyuzhej staroj devy, pohozhej skoree na prachku, chem na
muzykantshu. Ved' ty mogla by najti sebe prevoshodnogo uchitelya!
Gres vspyhnula ot gneva, vskochila s mesta i plotno pritvorila dver'.
- Stydis'! - shepnula ona podruge. - Miss Orton eshche ne uspela spustit'sya
s lestnicy - ona, naverno, vse slyshala. I sovsem ona ne urod, a...
Tut Gres ostanovilas' i soobrazila, chto ona ni razu, ni razu ne
zadumalas' o naruzhnosti miss Orton. Tryahnuv kudryami, devushka prinyalas'
vspominat' svoyu uchitel'nicu: ee lico, glaza, ulybku, ruki; pravda, glaz ta
ne podnimala i bezobrazila ih ochkami, ruki nosila v perchatkah, ot
revmatizma, volosy gladko zalizyvala i pryatala v setku, ulybalas' raz v
mesyac, no vse-taki, vse-taki, esli vspomnit'... Lico Gres ozarilos'
polozhitel'no torzhestvom. Ona vzglyanula na podrugu pobedonosno i zakonchila
neozhidanno dlya samoj sebya:
- A vse-taki, ya tebe skazhu, - miss Orton krasavica!
10. UCHITELXNICA MUZYKI I NOTARIUS
Bednaya miss Orton slyshala vse, chto skazala Kler. Po-vidimomu, eto ne
slishkom ogorchilo ee. Ona tol'ko zastegnula na grudi vyazanuyu koftochku i
stala eshche sil'nee prihramyvat'. Dojdya do 7-j avenyu, ona sela v avtobus,
ehala s polchasa i slezla kak raz naprotiv temnogo starogo doma v stile
proshlogo stoletiya, odnogo iz nemnogih oblomkov stariny, sohranivshihsya v
N'yu-Jorke.
Proshlo neskol'ko minut, prezhde chem ej otvorili. Mal'chik v kurtke s
pozumentami sprosil ee hriplym golosom (lico ego bylo krasno ot slez):
- Kogo vam nado?
- Mne nuzhno videt' notariusa Krafta. Vot moya kartochka.
Mal'chik s izumleniem glyadel na devushku, v to vremya kak ruka ego
mashinal'no prinyala kartochku.
- Doma notarius? - povtorila ona eshche raz.
K mal'chiku podoshel staryj negr, chernoe lico kotorogo takzhe raspuhlo ot
placha. On drozhashchej rukoj otstranil mal'chika i proiznes:
- Miss izvinit nas. Miss ne mozhet videt' notariusa. Massa Kraft bol'she
nedeli kak umer, popal pod avtomobil'...
- Umer? Bozhe moj, bozhe moj!
Miss Orton kazalas' sovershenno potryasennoj. Ona pobelela tak, chto negr
sochuvstvenno podderzhal ee i, dovedya do pletenogo kresla, predlozhil ej
sest'.
- A kak zhe teper' ego bumagi? Kto-nibud' zamenyaet notariusa?
- Tam, naverhu, v kabinete pokojnika, vam dadut spravku, - mrachno
otvetil ej negr, i ego kruglye glaza sverknuli, kak u dikogo zverya. - Ne
uspel massa umeret', kak uzhe syuda prishli hozyajnichat', zavladeli vsemi ego
bumagami, vzlomali shkafy, a potom zapechatali krasnymi pechatyami. Da, uzh
zamenit'-to ego zamenili bez vsyakoj sovesti, miss mozhet byt' na etot schet
spokojna. A nam, starym i vernym slugam ego, vyhodit raschet...
Devushka vyslushala negra i molcha dvinulas' po lestnice. No na polputi
ona ostanovilas' i povernula golovu v ego storonu.
- Skazhite mne, - shepnula ona kak mozhno tishe, - kak imya togo, kto
zamenyaet mistera Krafta?
Negr posmotrel na nee snizu vverh, vse tak zhe mrachno sverkaya glazami, i
otvetil negromko:
- |to sushchij d'yavol, miss. Beda vsem i kazhdomu, kto stanet imet' s nim
delo. A imeni ego skazat' vam nikak ne mogu. Znayu tol'ko, chto pomoshchniki
velichayut ego sin'orom Gregorio.
Miss Orton podnyalas' po lestnice, na etot raz uzhe ne oborachivayas', i
voshla v obshchuyu kancelyariyu.
Zdes' sideli byvshie pomoshchniki Krafta, vse te, komu dolzhen byl "vyjti
raschet", i ego molodoj sekretar' Druk. On sdaval dela novomu sekretaryu, i
chetvero malen'kih smuglyh lyudej usilenno zaglyadyvali emu za plecho. Vse oni
byli, po-vidimomu, zanyaty razborom bumag, ostavshihsya posle Krafta.
Miss Orton obvela ih glazami. Potom, povinuyas' tomu vernomu instinktu,
kakoj byvaet u ochen' chutkih lyudej, popavshih v bedu, ona dvinulas' pryamo k
Druku.
|to byl molodoj chelovek so smyshlenym shirokim licom, puhlymi shchekami i
yamochkoj na podborodke. Blizko znavshie Druka skazali by, chto on
pritvoryaetsya glupee i legkomyslennee, chem on est' na samom dele. V dannuyu
minutu Druk izobrazil takoe prostodushie, takoe bespamyatstvo, takuyu
pridurkovatost', chto chetvero smuglolicyh molodchikov pereglyadyvayutsya drug s
drugom, pozhimaya plechami, i odin za drugim othodyat ot nego k bolee
intelligentnym, a potomu, vidimo, i bolee ponyatlivym pomoshchnikam notariusa.
Vot k etomu-to durachku i napravilas' miss Orton. Podojdya, ona podnyala
vual', snyala s glaz ochki i posmotrela emu pryamo v glaza. Druk ocepenel na
meste, kak zagipnotizirovannyj. Togda miss Orton snova nadela ochki,
spustila vualetku i tiho proiznesla:
- YA prishla syuda s bol'shoj pros'boj. Umer Morlender, ch'e zaveshchanie
dolzhno nahodit'sya u notariusa Krafta. YA prishla uznat' soderzhanie etogo
zaveshchaniya.
- Kak vashe imya? - sprosil Druk bezmyatezhno, podmigivaya ej ochen'
vyrazitel'no na smuglolicyh.
- Miss Orton.
- Miss... kak? Burton, Morton... Aga, Orton... - On napisal chto-to na
bumage i protyanul ee devushke. - Vot, bud'te dobry, poprosite u kur'era
pered toj dver'yu, chtob on propustil vas pryamehon'ko k sin'oru Gregorio,
naznachennomu upolnomochennym po prinyatiyu arhiva notariusa Krafta. - Govorya
tak, on snova vyrazitel'no podmignul ej, na etot raz na bumazhku.
Miss Orton prochla bumazhku. V tu zhe minutu odin iz smuglolicyh podoshel k
nej vplotnuyu, starayas' zaglyanut' ej v ruki. Emu eto ne udalos', i on
serdito promolvil:
- |j, Druk, chto vy takoe napisali miss?
- Moe sobstvennoe imya, - vmeshalas' miss Orton spokojnym i tihim
golosom, skladyvaya i pryacha bumazhku v sumochku - veroyatno, dlya peredachi
kur'eru. - Spasibo, mister Druk, esli vas tak zovut, - obratilas' ona k
sekretaryu, snova prinyavshemu pridurkovatyj vid, - tol'ko v etoj zapiske net
nadobnosti, u menya ved' est' svoya kartochka.
Ona vynula iz sumochki kartochku i peredala ee chernomazomu.
Tot, serdito vorcha i pobleskivaya kofejnymi glazkami, vzyal kartochku i
proshel za temnuyu dubovuyu dver'.
CHerez neskol'ko minut on vyshel. Vyrazhenie ego lica rezko izmenilos'.
Siyaya lyubeznost'yu i otvesiv dva-tri poklona, on priglasil miss Orton k
sin'oru Gregorio, vse vremya pyatyas' pered nej k dveri, podobno operetochnomu
lakeyu. Kak tol'ko ona vyshla i dubovaya dver' zahlopnulas', on sdelal
kakoj-to zhest svoim tovarishcham. Totchas zhe odin iz nih, tot, kto sidel v
neposredstvennoj blizosti k telefonu, vzyal trubku, nabral nomer i, kogda
ego soedinili, shepotom soobshchil komu-to, chto "Netti vyjdet kupit' novuyu
shlyapku".
My ne znaem, ponravilis' li vse eti manipulyacii belobrysomu Druku, tak
kak na lice ego bylo bezmyatezhnoe spokojstvie, a sudya po ovech'emu vyrazheniyu
glaz, on vryad li osobenno tolkovo rassortirovyval nahodyashchiesya pered nim
rukopisi.
Tem vremenem miss Orton perestupila porog bol'shoj komnaty s tyazheloj
kozhanoj mebel'yu i cvetnymi goticheskimi oknami, gde kogda-to notarius Kraft
prinimal svoih posetitelej. Ona voshla, sil'no prihramyvaya i boleznenno
sutulyas'. I v tu zhe sekundu, hotya ni v cheloveke, nahodyashchemsya v komnate, ni
v samoj komnate ne bylo nichego osobennogo, veshchij instinkt proshel holodkom
po ee pozvonochniku i zashevelil volosy na golove ot uzhasa.
Sidevshij za stolom chelovek v chernom vstal i poklonilsya ej. Rukoyu,
zatyanutoj v chernuyu perchatku, on podnes k glazam ee kartochku.
- Vy miss Orton? Prisyad'te, pozhalujsta. - |to byl samyj banal'nyj golos
v mire.
Ona sela, i ej ponadobilos' neskol'ko mgnovenij, chtoby opravit'sya. V
eto vremya neznakomec pristal'no oglyadel ee s golovy do nog i snova
sprosil:
- Itak, miss Orton, vy odna iz klientok pokojnogo Krafta. CHem mogu vam
sluzhit'?
- YA ne klientka notariusa Krafta. YA prishla prosit' vas ob odnoj
isklyuchitel'noj lyubeznosti. Mne izvestno, chto Ieremiya Morlender pered
ot容zdom v Evropu ostavil zaveshchanie. Teper' on umer. Ne mozhete li vy
poznakomit' menya s ego zaveshchaniem?
- Net nichego legche, miss Orton. K sozhaleniyu, ya dolzhen soobshchit' vam, chto
zaveshchanie, o kotorom vy govorite, ne najdeno v bumagah Krafta, da ono k
tomu zhe i unichtozheno posleduyushchim zaveshchaniem pokojnogo, sostavlennym v
Rossii. Vot vam tochnaya kopiya etogo poslednego.
On protyanul miss Orton bumagu, i devushka prochla dokument, uzhe izvestnyj
chitatelyu. Prochtya ego dvazhdy, ona vstala i vernula bumagu neznakomcu:
- Blagodaryu vas. Vy ne pomnite, ne upominaetsya li imya Orton v
kakih-nibud' bumagah Krafta?
- |tih bumag ochen' mnogo. No, skol'ko pomnyu, ya ne vstrechal vashego
imeni.
Govorya tak, on eshche raz pristal'no oglyadel devushku. Skvoz' ochki i
vualetku miss Orton tozhe vzglyanula na nego i totchas zhe, sodrognuvshis',
opustila glaza. Mezhdu tem pered nej byl tol'ko bezukoriznenno odetyj
muzhchina so smuglym licom, chernymi usami i beskrovnymi, zheltymi gubami.
Miss Orton snova vyshla v kancelyariyu, prihramyvaya sil'nee obyknovennogo,
i, prostivshis' kivkom golovy so stryapchimi, spustilas' na ulicu. Zdes' ona
nekotoroe vremya medlila, vysmatrivaya, net li gde dobrogo starogo negra,
vpustivshego ee v dom. Potom pobrela k ostanovke omnibusa i, ukryvshis' v
ten' bol'shogo metallicheskogo zontika za spinoj dremlyushchego tolstyaka, prochla
eshche raz zapisochku, vruchennuyu ej Drukom. Tam stoyalo:
"Bruklin-strit, 8, Druk, v 4 chasa".
Po-vidimomu, etot Druk chto-to znaet. No kto i po kakomu pravu
hozyajnichaet v arhive Krafta?
Ona tverdo reshila pojti po ukazannomu ej adresu, a chtoby zapolnit'
ostavsheesya vremya, napravilas' na naberezhnuyu. Minovav dva-tri kvartala, ona
vyshla k siyayushchej lente Gudzona, v etom meste pochti pustynnogo. Ne bylo
vidno ni parohodov, ni motornyh lodok. Vnizu, pod granitami naberezhnoj,
shla speshnaya majskaya pochinka vodoprovodnyh trub. Na razvorochennoj mostovoj
otdyhali dva bluznika, molodoj i pozhiloj, s appetitom upisyvavshie kolbasu.
Miss Orton shla vdol' berega, sovsem ne zamechaya togo, chto vsled za neyu
pletetsya neotstupnyj sputnik. |to byl tshchedushnyj, nebol'shoj muzhchina s
hodivshimi pod bluzoj lopatkami, so slegka opuhshimi sochleneniyami ruk. Glaza
u nego byli vpalye, toskuyushchie, unylye, kak u gor'kogo p'yanicy, na vremya
prinuzhdennogo byt' trezvym. Pod nosom torchali zhestkie koshach'i usy, na shee
boltalsya kadyk. On shel, poglyadyvaya tuda i syuda, kak vdrug v polnoj tishine,
za bezlyudnym povorotom, on vynul chto-to iz-za pazuhi, besshumno podskochil k
miss Orton i vzmahnul rukoj. Mgnovenie - i neschastnaya devushka s nozhom
mezhdu lopatkami, bez krika, bez stona, svalilas' s naberezhnoj v Gudzon. S
minutu chelovek podozhdal. Vse bylo pustynno po-prezhnemu. Togda on
povernulsya i ischez v pereulke.
Bluzniki, dokonchivshie kolbasu, vernulis' k rabote.
- Villings, - skazal odin iz nih, - mne eto ne nravitsya. Tut prohodila
hromaya devushka, a sejchas ot nee i sleda net, tochno v vodu kanula.
- YA tozhe slyshal vsplesk vody. Spustimsya, Ned, ponizhe da stuknem Lori -
on zalivaet truby pod samoj naberezhnoj.
- Ladno! - otvetil tot i sprygnul v otverstie.
Ne tol'ko na metallurgicheskom zavode v Svetone prodolzhaetsya zabastovka.
Ee podhvatili, krome telegrafistov i pochtovikov Roven-skvera, pochti vse
zavody i fabriki Middl'touna. Odna derevoobdelochnaya - gordost' mistera
Kresslinga - verna svoemu hozyainu i ne bastuet.
A chtoby ne golodat', rabochie poslushalis' soveta Mika i razbrelis' kto
kuda rabotat' sdel'no - i proveryat', mezhdu prochim, mikroskopicheskie "MM"
na ustanovkah, tajna kotoryh nikomu, krome soyuza Mess-Mend, neizvestna ni
v Starom, ni v Novom, ni na tom, ni na etom svete.
Molodomu Lorensu Lenu s Sekretnogo, tozhe na dnyah ob座avivshego zabastovku
v svyazi so smert'yu svoego glavnogo inzhenera, dostalas' zalivka dyryavyh
trub gluboko pod naberezhnoj, vozle samogo Gudzona. Volny tak i hleshchut k
nogam Lori, ugnezdivshegosya na dvuh metallicheskih sterzhnyah i rabotayushchego s
benzinovym payal'nikom v ruke. S rannego utra, v neudobnoj poze, Lori
shtopaet i shtopaet truby, ne svistya i ne napevaya, chtob ne poteryat'
ravnovesiya i ne buhnut'sya v vodu. Nakonec, sil'no ustav, on votknul svoi
prinadlezhnosti gluboko v shchel' mezhdu plitami, raspravil, naskol'ko
vozmozhno, kosti i vynul iz-za pazuhi kusok hleba. No ne tut-to bylo. Ne
uspel on podnesti ego ko rtu, kak chto-to proletelo sverhu mimo nego,
perevernulos' v vozduhe i tyazhelo uhnulo v Gudzon.
"Stranno! - podumal Lori. - Uzh ne samoubijca li? Ved' vsyakij drugoj
kriknul by ili zabarahtalsya, a ot etogo odni krugi poshli".
On pristal'no poglyadel v vodu, nichego podozritel'nogo ne zametil i
snova prinyalsya za edu.
Odnako ego snova prervali. Sleva, iz temnogo tunnelya, otkuda on
dobiralsya do svoego mesta, razdalsya stuk, i do ego sluha doletelo
znakomoe:
- Mend-mess!
- Mess-mend! - pospeshno otvetil Lori, uhvativshis' za svoi kol'ca i
akrobaticheski sprygnuv v tunnel'. - Kto tut? V chem delo?
Iz tunnelya vynyrnuli zamazannye glinoj golovy Villingsa i ego priyatelya
Neda.
- Slushaj-ka, Lori, tut mimo tebya ne padal v vodu chelovek?
- Upal tyazhelyj predmet, a kakoj - ya ne videl. Kriku nikakogo ne slyshal.
- Lori, kazhis', eto byla hromaya devushka. My videli, kak ona shla, a
potom ischezla nevest' kuda.
- Stranno... - otvetil Lori. - Obozhdite menya, rebyata, ved' ya otlichno
nyryayu. Ucepites' za moi kol'ca i glyadite, ne vytashchu li ya chego. Esli dolgo
ne pokazhus', brosajtes' mne na vyruchku.
- Ladno, - otvetili bluzniki. - Tol'ko kuda ty ee denesh', esli
vytashchish'?
Lori zadumchivo oglyadel Gudzon. On byl pustynen v etom meste, za
isklyucheniem nebol'shoj zavodi, gde stoyala staraya barka, gruzhennaya drovami.
V etot chas na nej ne bylo ni edinoj zhivoj dushi.
- A von na tu barku, - bespechno otvetil on, skinul s sebya zheleznye
kleshni i cep', pri pomoshchi kotoryh visel na svoem riskovannom vystupe,
vzmahnul rukami i, opisav dugu, poletel vniz golovoj v Gudzon.
Villings i Ned mezhdu tem ucepilis', kryahtya i brykayas', za zheleznye
kol'ca, uperlis' kolenyami v sterzhni i stali smotret' tuda, gde rashodilis'
teper' shirokie krugi.
- Lovkij parenek, - skazal Villings. - On u nas v soyuze ne bolee kak s
nedelyu. Tak i smotrit Tingsmasteru v rot.
- |to nemudreno, - otvetil Ned. - Umnej nashego Mika ne bylo, net, da,
pozhaluj, i ne budet.
- CHego eto on ne vyplyvaet? YA soschitayu do sta, a ty glyadi... Nu chto,
pokazalsya?
- Net.
Villings opyat' soschital do sta, no Lori vse ne pokazyvalsya. Togda oni
reshili brosit'sya vsled za nim, raskachalis' na kol'cah i neuklyuzhe uhnuli
tuda, gde ischez Lori. CHerez neskol'ko sekund oba vsplyli, fyrkaya, i v tu
zhe minutu uvideli Lori. On plyl v neskol'kih sazhenyah ot nih, tashcha za soboj
kakoj-to tyazhelyj predmet, i krichal im vo ves' golos. Veter otnosil,
odnako, ego slova v storonu, i oni nichego ne mogli razobrat'.
Posovetovavshis', oba reshili plyt' vsled za Lori. Spustya nekotoroe vremya,
tyazhelo dysha i otplevyvayas', oba bluznika doplyli do barki, gde Lori
podzhidal ih, ne v silah podnyat' sobstvennymi silami svoyu tyazheluyu nahodku.
|to byla zhenshchina v temnom plat'e i vyazanoj kofte, vidimo poteryavshaya
soznanie. Lico ee bylo plotno okutano vual'yu, slipshejsya v sinij
nepronicaemyj komok. Odna noga kazalas' dlinnee drugoj.
- Nu, tak i est', hromaya devushka! - vskrichal Villings. - Kto zh eto
stolknul bednyazhku v vodu?.. ZHiva ona, Lori?
- A vot posmotrim, - otvetil tot.
Vse troe vtashchili ee na barzhu i zdes', soglasno pravilu spaseniya
utoplennikov, perevernuli ee licom vniz. V tu zhe minutu oni gromko
vskriknuli: u neschastnoj devushki torchal mezhdu lopatkami nozh.
- Ubijstvo... - gluho probormotal Villings. - CHert poberi. Lori, eto
skvernaya shtuka! Ostav' devushku, kak ona est', a Ned pust' sbegaet za
policiej i vrachom.
- Pogodi, - otvetil Lori, - eto chto-to neponyatnoe. Videli vy
kogda-nibud', bratcy, chtob nozh protknul cheloveka bez edinoj kapli krovi? A
zdes' ee net i v pomine, plat'e chistehon'koe, i voda byla bez krovinki.
On podoshel k devushke, dotronulsya do nozha, a potom, stav na koleni,
prinyalsya shchupat' ej spinu. Ulybka razdvinula emu rot chut' li ne do ushej.
Rezkim dvizheniem on sorval s devushki koftu vmeste s kuskom spiny i
torchashchim v nej nozhom. Bluzniki ahnuli.
- Dolzhno byt', eto professional'naya nishchaya, - skazal Lori. - Bednyaga
nosila iskusstvennyj gorb dlya pushchej vazhnosti. Vnesem ee pod naves i
privedem v chuvstva.
Oni vnesli devushku v glubinu barzhi, gde byla ustroena pod kuskom
brezenta ubogaya nochlezhka, polozhili na solomu i prinyalis' styagivat' s nee
lipkuyu vual'. |to okazalos' nelegkim delom. Kogda zhe Lori, oruduya
perochinnym nozhom, sorval s lica devushki sinij plastyr', okazalos', chto
kraska s vuali poryadochno-taki vysinila lico. Villings, nevol'no ulybayas',
prines v prigorshne vody. Lori snyal s devushki kruglye temnye ochki i
prinyalsya obmyvat' lezhavshuyu pered nim utoplennicu. Kakovo zhe bylo udivlenie
vseh troih, kogda, smyv sinyuyu krasku, oni uvideli pered soboj lico divnoj,
bezuprechnoj krasoty!
- |ge! - skazal Lori, sryvaya bezobraznuyu setku; po plecham devushki
rassypalis' mokrye kashtanovye lokony. - Takoj nechego bylo nishchenstvovat'.
CHem prosit' polcenta fal'shivym gorbom, ona mogla by zagrebat' sotni
dollarov svoim lichikom.
- Da ved' bednyazhka byla hromaya! - zhalostlivo proiznes Ned.
- Hromaya? - protyanul Lori. - A vot posmotrim, kakaya ona hromaya...
On nagnulsya k nogam i ne bez udivleniya oglyadel ogromnye, tolstye nogi
devushki. Nado soznat'sya, oni byli prebezobraznye, i odna noga chut' li ne
na dva vershka dlinnee drugoj.
- Gm, Lori, krasotka-to, kak vidno, razocharovala tebya? - sprosil
Villings.
No Lori brosilsya styagivat' s devushki vysokie grubye bashmaki. Oni
vymokli, i zateya byla ne iz legkih. Kogda zhe ona udalas', Lori s
torzhestvom sunul v nos nasmeshniku sapozhishche s iskusstvennoj pyatkoj, otlitoj
iz chuguna, i radostno ob座avil:
- YA teper' ponimayu, pochemu ona ne vsplyla, a pryamehon'ko poshla ko dnu.
S etakoj girej ej by ni v zhizn' ne vsplyt', ne podcepi ya ee za plat'e na
samom dne.
Villings i Ned na etot raz promolchali. Sil'no zainteresovannye, oni
styanuli s devushki vmeste s chulkami celuyu kuchu vaty i tryapok, obnazhiv dve
belye, kak mramor, miniatyurnye nozhki. Pered nimi lezhala teper', edva
prikrytaya ostatkami mokroj odezhdy, sovershennejshaya krasavica.
- N-da... - skazal Villings zadumchivo. - Tut est' tajna, bratcy. Dadim
znat' Miku.
- No prezhde ej samoj dadim viski, - otvetil Lori, otkryv devushke rot i
vlivaya skvoz' ee stisnutye zuby zhivitel'nuyu vlagu.
Proshlo neskol'ko mgnovenij, v prodolzhenie kotoryh vse troe nevol'no
lyubovalis' krasavicej. Nakonec ona vzdohnula i otkryla sinie, kak fialki,
glaza.
V tu zhe sekundu smertel'naya blednost' razlilas' po ee licu i shee. V
glazah sverknul dikij uzhas. Ona vskriknula, vskochila i brosilas' v glubinu
barki.
- Uspokojtes', miss! - zakrichal ej vdogonku Lori. - Pravo, uspokojtes'.
My chestnye parni, rabochie zdeshnih mest. My vas vyvolokli so dna Gudzona. A
ezheli my snyali s vas gorb i pyatku, tak ne beda. Bud'te spokojny, v sekrety
vashi my ne vmeshivaemsya.
Neschastnaya povernulas' i, snova podojdya k nim, oglyadela kazhdogo iz nih
vnimatel'nym vzglyadom.
- YA hochu verit' vashim slovam, - skazala ona medlenno. - Vy spasli menya,
i eto horosho. No vy mozhete podvergnut' menya v tysyachu raz hudshej uchasti,
chem gnienie na dne Gudzona, esli vydadite menya komu by to ni bylo.
Lori pereglyanulsya s tovarishchami.
- Beru v svideteli Mika, chto ne vydadim vas, miss. Ni ya, ni oni, -
torzhestvenno proiznes on. - Sil'nee etogo slova u nas net. A esli vam
nuzhna pomoshch', to my mozhem okazat' vam takuyu, o kakoj vam i vo sne ne
mereshchilos'.
- Horosho, - otvetila devushka. - Pust' zhe kto-nibud' iz vas dast mne
svoyu odezhdu, unichtozhiv ostatki moej sobstvennoj, a ostal'nye otvedut menya
kuda-nibud' v sokrovennoe mesto i spryachut, potomu chto v celom N'yu-Jorke u
menya net sejchas bezopasnogo priyuta.
Prezhde chem ona dogovorila svoyu pros'bu, Lori skrylsya za brezent i
brosil ottuda svoi sapogi, shtany i kurtku. V eto vremya Villings i Ned
sobrali v komok ee odezhdu, privyazali ee k tyazhelym bashmakam i brosili v
vodu.
- Rebyata, - kriknul im Lori, - otvezite miss pryamo na kvartiru k Miku,
da smotrite, chtob ni edinogo voloska s ee golovy...
- Ladno, molchi uzh. Sidi tut golyshom, poka my ne prishlem kogo-nibud'.
- I eshche odna pros'ba, - vmeshalas' devushka, prevrativshayasya v krasivogo
mal'chika-podrostka s kashtanovymi lokonami, rassypavshimisya po plecham. -
Kogda vy poluchite odezhdu i vyberetes' s barki, ne otkazhite shodit' k
misteru Druku na Bruklin-strit, 8. Soobshchite omu, chto prishli ot miss Orton,
tol'ko chto sdelavshejsya zhertvoj ubijcy, no spasennoj vami. I pust' on vam
peredast vse to, chto namerevalsya peredat' mne. Ponyali?
- Tochka v tochku, - otvetil Lori iz-za brezenta. - Budet ispolneno,
miss!
On dolgo smotrel v dyrochku, kak ego tovarishchi veli s barki po
golovokruzhitel'nym mostkam na bereg prelestnogo mal'chika.
12. MIK TINGSMASTER POSLE RABOTY
Stemnelo. Dlinnyj rabochij den' v Middl'toune podhodil k koncu. Vysypali
gur'boj izmuchennye rabochie s teh nemnogih zavodov i kopej, kotorye ne
primknuli k zabastovke. Pobezhali rabotnicy i rabochie iz raspahnutyh dverej
derevoobdelochnoj. V edinstvennom rabotayushchem cehe Sekretnogo eshche goreli
ogni i budut goret' vsyu noch', hotya etogo nikomu ne vidno iz-za shchitov
zabora, ne vidno i sverhu dlya letchika; Sekretnyj Dzheka Kresslinga rabotaet
kruglosutochno.
A vot i sam Dzhek. On katit verhom na seroj anglijskoj kobyle v gory,
tuda, gde siyaet tysyach'yu ognej ego neobyknovennaya villa "|femerida",
postroennaya so skazochnoj roskosh'yu. Poka myagkie serebryanye kopyta kobyly
legko kasayutsya special'noj ezdovoj dorozhki, postroennoj dlya hozyaina goroda
ryadom s obychnym shosse, rabochie Kresslinga, izmuchennye tyazhelym dnem,
razbredayutsya po svoim zhilishcham.
Rabochie Dzheka zhivut huzhe sobak. Ne potomu, chto im platyat malo, net, -
naoborot, im platyat mnogo. Dzhek Kressling izobrel svoyu sistemu oplaty. On
derzhit rabochih tol'ko do tridcatiletnego vozrasta. CHut' otprazdnoval svoi
tridcat' let - idi na vse chetyre storony, ustupi mesto drugomu. A poka
tebe eshche semnadcat', dvadcat', dvadcat' pyat' - Dzhek Kressling daet. On
daet shchedro - prigorshnyami dollarov, kazhduyu subbotu, iz platezhnoj kassy. No
on daet ne darom: rabotajte, rabotajte, rabotajte, eshche chas, eshche chas, eshche
chas... I, zadyhayas' ot mysli, chto posle tridcati - konchennyj vek, ih zhdet
nishcheta i bezrabotica uzhe do samoj mogily, - rabochie Kresslinga v nadezhde
priberech' hot' chto-nibud' na chernyj den', spesha, kak bezumnye, rabotayut,
rabotayut, rabotayut desyat', dvenadcat', chetyrnadcat', a posle chetyrnadcati
- eshche i shestnadcat', dvadcat', dvadcat' chetyre chasa v sutki, pozvolyaya sebe
son edinozhdy za troe sutok, perekusyvaya tut zhe u stankov, gryzya kofejnye
semechki dlya podhlestyvan'ya energii i yasnosti mozga. No esli vy dumaete,
chto oni etakim sposobom hot' chto-nibud' da nakopyat sebe ko dnyu, kogda
otprazdnuyut (ili oplachut) svoe tridcatiletie, to pojdite navestite ih,
tol'ko ne v rabochij poselok Middl'touna, a ponizhe, na middl'tounskoe
kladbishche: tam oni lezhat vse ryadkom, i nad kazhdym iz nih Dzhek Kressling ne
poskupilsya postavit' pamyatnik.
Vprochem, tak ono bylo pyat' let nazad. Teper' eto ne tak. S teh por kak
na derevoobdelochnoj podnyal golovu belokuryj gigant Mikael' Tingsmaster,
lyudi rabotayut i rabotayut, no ne bol'she polozhennogo, i uzhe ne umirayut k
tridcati godam; a mezhdu gubami ih, kak krolik v nore, sidit sebe komochkom
ulybka. Mik Tingsmaster znaet, chto delaet. Nedarom pobezhali otsyuda vo vse
storony Ameriki i za ee predely, na moguchie teplohody, na samolety i
dirizhabli, na poezda i avtobusy, v oteli i kontory, dve krohotnye,
mikroskopicheskie bukvochki "MM", i nedarom vse bol'she i bol'she rabochih po
tu i etu storonu okeana znayut, chto oni oboznachayut i kak imi pol'zovat'sya.
Mik Tingsmaster zhivet ne v poselke. On postroil sebe hibarku iz
derevyannyh otbrosov na okraine Middl'touna, vozle samoj telegrafnoj vyshki.
V etoj hibarke on provodit te dva-tri chasa v sutki, kakie ostayutsya emu
posle bol'shoj i v vysshej stepeni raznoobraznoj deyatel'nosti. Spat' on
umeet i sidya i na hodu. No est neizmenno doma, prinimaya iz ruk staroj
stryapuhi bol'shuyu misku s aromatnoj, izvestnoj vsemu Middl'tounu "pohlebkoj
dolgoletiya", varit' kotoruyu staruha umeet v sovershenstve. Tut i kusochki
myasnyh hryashchikov, i kartoshka, i luk, i pasternak, i morkov', i perec, i eshche
kakaya-to celebnaya travka, prislannaya Miku rebyatami-neftyanikami iz Meksiki.
U Mika net ni zheny, ni detej. Poka on est pohlebku, pod stolom u nog ego
raspolozhilas' ogromnaya sobaka B'yuti, vernyj drug i tovarishch Tingsmastera,
umil'no sledya za kazhdym vzmahom ego ruki.
Tol'ko-tol'ko udarila derevyannaya lozhka Mika v poluochishchennoe dno
zavetnoj miski, a B'yuti, oblizyvayas', proglotila broshennyj ej hryashchik, kak
dver' hibarki priotvorilas' bez stuka, i v nee zaglyanul pozhiloj malen'kij
chelovek s nebol'shoj borodkoj.
Prezhde chem prodolzhat' nash rasskaz, otrekomenduem chitatelyu etogo
pozhilogo cheloveka.
Kto iz vas ne znaet ob |disone? Slava ego hodit po vsemu zemnomu sharu.
A znaet li kto tehnika Sorrou? Nikto.
Tehnik Sorrou, nesmotrya na svoj vozrast, pochti vsegda v dvizhenii. On
lyubit prohazhivat'sya, zalozhiv ruki za spinu. On pochti nikogda ne sidit: on
hodit rabotaya, hodit govorya s vami, hodit obedaya i dazhe hodit sidya -
poslednee vozmozhno lish' potomu, chto tehnik Sorrou izobrel sebe podvizhnuyu
sidelku, rod hodyachego stula. On lyubit pogovarivat', primeshivaya inoj raz i
latinskoe slovo: "ZHizn' - dvizhenie, smert' - nepodvizhnost'; chut'
zazevalsya, prisel - i ona tebya, bratcy, cap za lohmy. Vot tut-to tebe i
pax vobiscum, kak poyut katolicheskie popy".
Hodil sluh, chto eshche mal'chishkoj tehnik Sorrou byl drugom-priyatelem
|disona. Odnazhdy oni razgovorilis' za rabochim stankom.
- |h, - skazal budto by |dison, - uzh ya vydumayu takuyu shtuku, chto vse
lyudi ahnut! Koroli budut zdorovat'sya so mnoj za ruku, samye pochtennye
professora pridut u menya uchit'sya.
- A potom chto? - sprosil Sorrou.
- A potom budu zhit' i izobretat'. ZHit' budu v sobstvennom dvorce, a
izobretat' chudesa za chudesami.
Sorrou smolchal na eti rechi. Skazat' po pravde, oni emu ne ponravilis'.
"CHto zhe eto takoe? - podumal on pro sebya. - Ne po-tovarishcheski
rassuzhdaet |dison. Sam rabochij, a dumaet o korolyah. Posmotrim, kuda on
zagnet".
|dison zagnul kak raz tuda, kuda ne sledovalo. Telefony, grammofony,
fonografy, tramvai - beschislennoe mnozhestvo chudes popalo v ruki bogachej i
korolej, umnozhaya ih udobstva i ukrashaya ih zhizn'.
- Vot chto mozhet sdelat' rabochij! - skazal |dison na prieme u odnogo
korolya, zdorovayas' s nim za ruku.
Byvshie tovarishchi |disona gordilis' im. Rabochie chasten'ko pili za ego
zdorov'e, propivaya svoj nedel'nyj zarabotok. Tehnik Sorrou molcha glyadel na
vse eto i kachal golovoj.
"Zavistnik", - govorili emu na zavode.
No tehnik Sorrou prodolzhal molchat' i pokachivat' golovoj. V tu poru on
byl pomoshchnikom u inzhenera Ieremii Morlendera na stalelitejnom zavode
Kresslinga. On chinil mashiny, podlechival vintiki, smazyval, spryskival,
razbiral i sobiral negodnye mashinnye chasti - slovom, byl na zavode melkoj
soshkoj. No ostryj vzglyad Ieremii Morlendera srazu podmetil neobyknovennye
izobretatel'skie sposobnosti tehnika Sorrou. Ieremiya priblizil ego k sebe,
nauchil chercheniyu, proektirovke, vysshej matematike. Po mere svoego
stremitel'nogo prodvizheniya po sluzhebnoj lestnice Ieremiya Morlender tyanul
za soboyu i svoyu pravuyu ruku - tehnika Sorrou. No ni Morlender, ni sam Dzhek
Kressling ne imeli nad nim nikakoj vlasti. Predlozhi oni emu million za
lishnij chas raboty - tehnik Sorrou i ne morgnet. Snimet svoj sinij fartuk,
pomoet ruki pod kranom, zalozhit ih sebe za spinu i ujdet domoj,
nasvistyvaya kakuyu-to pesenku. A chto on delal doma, ob etom ne znal nikto,
dazhe ego kvartirnaya hozyajka.
V tot den', kogda Mikael' Tingsmaster proiznes svoyu pervuyu rech',
polozhivshuyu nachalo novoj middl'tounskoj ere, tehnik Sorrou postuchalsya k
nemu posle raboty, voshel, zaper dver' i zagovoril:
- Tingsmaster, ty imenno tot chelovek, kotorogo ya zhdu tridcat' let. Sun'
ruku ko mne v karman!
Mik Tingsmaster sunul ruku emu v karman, vytashchil ottuda svertok bumag i
voprositel'no poglyadel na tehnika Sorrou.
- Hodi ryadom so mnoj i slushaj, - shepotom skazal Sorrou.
Tak oni hodili ves' vecher, vsyu noch' i vse utro, vplot' do rabochego
gudka. A spustya nekotoroe vremya pobezhali iz vseh fabrik, iz vseh zavodov,
s kopej, rudnikov, dokov, verfej, s mel'nic, s elevatorov, iz depo, iz
garazhej, iz remontnyh masterskih veselye znachki "MM" na veselyh veshchah,
obuchennyh vsem sekretam tehnika Sorrou.
Vot etot malen'kij, nezametnyj chelovek s licom, ispolosovannym celoj
set'yu melkih zabotlivyh morshchinok, zaglyanul sejchas v hibarku Tingsmastera s
ochen' ser'eznym vyrazheniem v glazah.
- Mik, - skazal Sorrou, posle togo kak oni obmenyalis' krepkim
rukopozhatiem i stryapuha postavila pered nim dymyashchuyusya vsemi aromatami ee
kuhni derevyannuyu misku s "pohlebkoj dolgoletiya". - Mik, tovarishch, proizoshlo
nechto. YA poluchil pis'mo ot inzhenera Morlendera.
- Starshego? Mladshego?
- Ot samogo Ieremii Morlendera. Pocherk ego, marka sovetskaya, opushcheno v
Rossii. Pishet v yarosti - prizyvaet menya toropit'sya v nashem cehe s
okonchaniem raboty, uveryaet, chto poka ne prikonchim s zarazoj russkogo
kommunizma, nam ne budet ni dnya pokoya, chto russkie vzdumali unichtozhit'
Ameriku i amerikancev, chto sam on, svoimi glazami i ushami, imel sluchaj v
etom ubedit'sya i chto otnyne sud'ba mira nahoditsya v nashih rukah, v rukah
Sekretnogo zavoda Dzheka Kresslinga.
- CHto-to ne pohozhe na rech' Ieremii!
- A totchas za polucheniem pis'ma uznayu, Mik, o ego smerti. Ty sam chital
v gazetah, budto by trup Morlendera, najdennyj noch'yu v Petrograde, byl so
vsemi predostorozhnostyami preprovozhden k nam predstavitelyami nejtral'nogo
gosudarstva, akkreditovannogo v Rossii, i chto budto by u nas v rukah
imeyutsya dokazatel'stva nasil'stvennoj smerti Morlendera ot ruki
bol'shevikov.
- No ved' russkie napechatali oproverzhenie!
- A my ego ne perepechatali. No slushaj dal'she. Nynche, po okonchanii
smeny, vyzyvayut menya v kabinet samogo Kresslinga. I tam mne govoryat, chto ya
budu naznachen na Sekretnom glavnym inzhenerom i s pervogo dnya dolzhen budu
forsirovat' nekuyu rabotu, izvestnuyu u nas pod shifrom "AO".
- Vzryvnye chasy na distanciyu v polkilometra?
- Vot imenno!
- My na derevoobdelochnom gotovim dlya nih ebenovyj futlyar.
- Kak zhe mne byt', Mik? Ved' s toj minuty, kak menya naznachat, a eto ne
pozzhe kak cherez tri dnya, ya ne posmeyu shagu stupit' bez proverki i obyska,
ne smogu vyehat' za naznachennuyu liniyu... Snosit'sya s toboj i s nashimi
rebyatami nechego i dumat', razve chto - otkazat'sya ot etoj raboty. A, sam
ponimaesh', uspeh nash zavisit ot togo, chtoby mne zabrat' delo v svoi ruki i
ni v koem sluchae ne otkazyvat'sya!
- Da, - medlenno otvetil Mik, otodvigaya pustuyu misku, - polozhenie
slozhnoe. Dazhe i sejchas, do togo kak ty pristupish' k rabote, on sledit za
toboj v sotnyu glaz. Nam nel'zya, nikak nel'zya navodit' podozrenie na nash
soyuz. I samoe glavnoe - ved' my eshche ne sobrali vseh nitej, ne znaem vsego,
chto zamyshlyaetsya. A i zhdat' nam tozhe osobenno...
B'yuti vyskochila iz-pod stola i kinulas', grozno zalayav, k dveri.
"Tuk-tuk-tuk!" - razdalos' ne ochen' gromko, no ochen' nastojchivo.
"Tuk-tuk-tuk-tuk!"
Kak tol'ko konchilis' zanyatiya v kontore Krafta, mister Druk shiroko
zevnul, izobrazil na lice blazhennoe utomlenie, poglyadel v zerkal'ce,
prigladil volosy i, dobrodushno prostivshis' so svoimi kollegami,
otpravilsya, pomahivaya trostochkoj, vosvoyasi.
Mister Druk byl paren' hot' kuda. On otlichno znal, chto lyudi ne imeyut
glaz na spine. No, s drugoj storony, emu bylo izvestno, chto chasovye i
yuvelirnye magaziny imeyut dvojnye zerkala, zamenyayushchie vam lyuboj glaz, kuda
by ego ni pristavili. V to zhe vremya mister Druk sobiralsya, vidimo, zavesti
sebe novye zaponki, tak kak voshishcheniyu ego pered vitrinami yuvelira Leonsa
polozhitel'no ne bylo predelov. SHiroko raskryv rot i pozhiraya glazami paru
almaznyh zaponok, mister Druk stoyal do teh por, poka ne razglyadel
cheloveka, neotstupno za nim sledovavshego. Togda on voshel v magazin, kupil
zaponki, razgovorilsya s yuvelirom o tom o sem, vyshel s chernogo hoda na
druguyu ulicu i na tramvae dobralsya k sebe na Bruklin-strit. Delo v tom,
chto mister Druk nachitalsya Gaborio i Konan-Dojlya. Misteru Druku davno uzhe
hotelos' byt' zameshannym v kakoe-nibud' chudovishchnoe prestuplenie v kachestve
syshchika. I vot nadezhdy ego kak budto nachinali sbyvat'sya.
Pridya domoj i naskoro poobedav, on zapersya u sebya, podnyal kovrik vozle
posteli, a potom parketnuyu plitu, vynul ottuda konvert, na kotorom
bisernym pocherkom mistera Druka bylo napisano: "Tajna Ieremii Morlendera",
vytashchil iz nego neskol'ko listov, pripisal k nim eshche stranichku, a potom
spryatal vse eto na staroe mesto. Sdelav eto, Druk pridvinul k sebe eshche
odin list i napisal general'nomu prokuroru shtata Illinojs sleduyushchee
zabavnoe pis'mo:
"Gospodin prokuror!
Opasayas' za svoyu zhizn', proshu vas byt' nacheku. YA derzhu v rukah niti
zagadochnogo proisshestviya. Esli menya ub'yut ili ya ischeznu, proshu vas
nemedlenno vynut' konvert iz tajnika v moej komnate na Bruklin-strit, 8,
dvenadcatyj parketnyj kusok ot levogo okna, prochitat' ego i nachat'
sudebnoe rassledovanie. Pishu imenno vam, a ne komu drugomu, tak kak vy
otlichaetes' lyubov'yu k ugolovnym tajnam.
Stryapchij Robert Druk".
Napisav i zapechatav pis'mo, on vzglyanul na chasy i podoshel k oknu. Byl
teplyj den'; missis Druk derzhala okna v ego komnate otkrytymi. Otsyuda byl
viden kusok ulicy, i mister Druk razglyadel chernyj avtomobil',
ostanovivshijsya u pod容zda. Serdce ego priyatno szhalos', kogda vzoru ego
predstavilis' chetvero smuglyh molodchikov, odin za drugim vyskochivshih iz
avtomobilya.
- Nachinaetsya! - shepnul on pro sebya s vostorgom. - CHetvero protiv
odnogo!
On polozhil zapechatannyj konvert, adresovannyj general'nomu prokuroru
Illinojsa, na podokonnik, prikryl ego shtoroj, a sam leg na kushetku,
pritvoryayas' spyashchim. "Interesno znat', - dumal on, - s chego oni nachnut? Uzh
ne predlozhat li mne million dollarov za uchastie v dele?"
No vstrecha s kollegami okazalas' gorazdo prozaichnee, "em mechty mistera
Druka. Oni voshli k nemu v komnatu, plotno zaperli dveri, i odin iz nih
shepotom skazal Druku:
- Slushajte-ka: sin'or Gregorio ne nameren lishat' vas dobrogo imeni, on
hochet konchit' delo tiho. Vy obokrali kassu Krafta. Sejchas zhe vernite
den'gi, ili my obratimsya k policii.
Druk vskochil s kushetki, razinuv rot. Krugloe lico ego prinyalo glupoe,
oskorblennoe vyrazhenie, ushi pokrasneli, kak u mal'chishki, i na etot raz
mister Druk ni chutochki ne pritvoryalsya.
- Kak vy smeete? - zaoral on svirepo. - Vy soshli s uma!
- Ne krichite, Druk, chtob ne vzvinchivat' nervy u vashej matushki.
Dokazhite, esli eto ne vy. Klyuch ot kassy byl u vas. Ona otperta i ochishchena
do poslednego centa.
- Da ved' ya ushel! - izumlenno voskliknul Druk.
- Izvol'te-ka pojti i posmotret', kto eto mog sdelat' bez vas.
Druk lihoradochno shvatil shapku i pobezhal vniz, dazhe ne prostivshis' so
svoej mater'yu. On byl vne sebya. On zabyl Konan-Dojlya i general'nogo
prokurora. On drozhal ot oskorbleniya, kak tol'ko mogut drozhat' chestnye
molodye lyudi dvadcati dvuh let s takim kruglym licom i golubymi glazami,
kak u mistera Druka.
Smuglolicye seli v avtomobil', i Druk vmeste s nimi. SHofer tronul
rychag, avtomobil' pomchalsya streloj. Klerki rasskazyvali drug drugu o
razlichnyh sluchayah pokrazh, proizvedennyh sekretaryami. Oni vozmushchalis' i
negodovali. Oni namekali na izlishek doveriya, okazannyj koe-komu. Druk
krasnel i pyhtel, on gotov byl ottuzit' vseh chetyreh. Kak vdrug, vyglyanuv
v okno, on uvidel strannuyu veshch': eto sovsem ne bylo dorogoj v kontoru
Krafta! Oni mchalis' po pustynnomu beregovomu shosse, oni vyezzhali iz
N'yu-Jorka, oni leteli neizvestno kuda, tol'ko ne k Kraftu...
- |j! - voskliknul on, i v tu zhe minutu oglushitel'nyj udar svalil ego s
nog.
CHerez sekundu Druk sidel smirno s klyapom vo rtu i krepko svyazannymi
rukami. A eshche cherez polchasa avtomobil' pod容hal k gluhomu chernomu zaboru
na pustynnoj doroge. Za etim gluhim zaborom rasstilalsya park, gde brodili
nevidimye s ulicy tihie lyudi v belyh halatah. Neskol'ko roslyh muzhchin v
belyh fartukah i s krasnym krestom na rukave vytashchili barahtavshegosya
mistera Druka iz avtomobilya, podnyali ego, kak kotenka, i vnesli v ogromnoe
mrachnoe zdanie s mnogochislennymi koridorami i numerovannymi dveryami.
- Opasno bujnyj, - skazal kto-to metallicheskim golosom. - Posadit' ego
v nomer sto tridcat' dva.
I mister Druk byl posazhen v nomer sto tridcat' dva, gde on dolzhen byl
ischeznut', po vsej veroyatnosti, navsegda.
Klerki prostilis' s sanitarami, vorota snova zahlopnulis', avtomobil'
pokatil nazad.
YA mog by uzhe zakonchit' etu nepriyatnuyu glavu, esli b v delo ne vmeshalas'
samaya obyknovennaya vorona.
|ta vorona zhila v skvere katolicheskoj cerkvi na Bruklin-strit. Po
obychayu svoih predkov, ona dolzhna byla svit' sebe gnezdo. |to ser'eznoe
delo obstavleno v N'yu-Jorke bol'shimi trudnostyami, ibo voron v gorode vo
mnogo raz bol'she, chem derev'ev, i oni uzhe davno podnimali mezhdu soboj
vopros o nedostatkah stroitel'nyh ploshchadej.
Itak, nasha vorona zadumchivo letala po krysham, vyglyadyvaya sebe prutiki,
doshchechki, vetochki i tomu podobnye veshchi, kak vdrug glaza ee usmotreli
krasivyj belyj konvert na odnom iz podokonnikov. Ona karknula, oglyadelas'
vo vse storony, bystro shvatila konvert i unesla ego na samoe vysokoe
derevo v skvere, gde on i prevratilsya v prochnoe donyshko ochen'
komfortabel'nogo gnezda. General'nyj prokuror shtata Illinojs ne poluchil,
takim obrazom, vozmozhnosti proniknut' v novuyu ugolovnuyu tajnu, no zato
etoj zhe vozmozhnosti lishilis' i mnogie drugie lyudi, vplot' do policii,
rovno nichego ne nashedshej v komnate "beglogo Druka".
14. PRIKLYUCHENIYA LORI GOLYSHOM
- Da, - skazal sebe Lori, - ee zovut miss Orton. Orton... Budto
znakomoe imya... |dakaya krasota! No, skazhi na milost', chto ya budu zdes'
delat' golyshom, pokuda rebyata ne prishlyut mne kakuyu-nibud' shtaninu! I
Orton, Orton - gde ya slyshal eto imya?
On vyshel iz-pod brezenta, melanholicheski prinyalsya razgulivat' v odnoj
rubahe po barke, kak pervyj chelovek otdalennejshih vekov nashej planety, no
vdrug noga ego spotknulas' o chto-to, i on upal.
- Kazhis', eto gorb. Tak i est', oni zabyli skinut' ego s barki.
On mechtatel'no podnyal fal'shivyj gorb miss Orton i dazhe ponyuhal ego,
otdavshis' priyatnomu vospominaniyu, kak vdrug glaza ego upali na torchavshij
nozh.
V tu zhe minutu Lori vytashchil ego iz gorba i stal izuchat' so vseh storon.
Kak ni byl on molod, a znal dve veshchi: vo-pervyh, chto pered nim
"veshchestvennoe dokazatel'stvo", vo-vtoryh, chto vsyakuyu tajnu mozhno raskryt',
esli ucepit'sya za odno iz ee zven'ev.
Nozh byl ne amerikanskij. On ne byl i anglijskim. Strannoe klejmo
izumilo ego: chto-to vrode kryuchkopodobnogo kresta. Nozh byl oster, kak
britva, a po krayu on kazalsya okrashennym. Lori podnyal ego na svet, osmotrel
vnimatel'no, a potom, povinuyas' tajnomu golosu, vsunul nazad v tot zhe
kusok gorba i vse eto vmeste svyazal v uzel, otorvav kraj svoej rubahi.
Potom on opyat' prinyalsya za progulku, chtoby sogret'sya. Priblizhalis'
sumerki, stanovilos' holodno. Barka byla skuchnejshim mestom. Krome
solomennoj nastilki, pod brezentom nichego ne bylo, a vokrug etogo ubezhishcha
rovnymi stenami vozvyshalis' drova.
Lori zdorovo ozyab. On uzhe nachal prihodit' v otchayanie, dumaya, chto ego
zabyli, i so zlosti prinyalsya perekladyvat' polen'ya, chtoby ustroit' sebe
bolee teploe ubezhishche na noch'. Razobrav dva ryada polen'ev, on prinyalsya za
tretij, kak vdrug pered nim otkrylos' sovershenno pustoe temnoe
prostranstvo. Nevol'no vskriknuv, Lori oglyanulsya vokrug. Vse bylo pustynno
po-prezhnemu. Togda on hrabro voshel v prohod. Nekotoroe vremya bylo temno i
syro, no shagov cherez desyat' on nashchupal dverku, otkryl ee i ahnul. Pered
nim byla malen'kaya kruglaya komnata s kupolom naverhu, osveshchennaya zakatom.
Vdol' sten shli divany, posredine zhe komnaty stoyal damskij tualetnyj stol,
ustavlennyj mnozhestvom banochek dlya grima; vokrug valyalis' v besporyadke
vsevozmozhnye odezhdy, nachinaya s rabochej bluzy i konchaya velikolepnym frakom;
odezhdy byli muzhskie, na srednij rost.
- Vot tak sluchaj prikryt' nagotu! - usmehnulsya Lori, no prezhde chem
pristupit' k delu, vernulsya nazad, na barku, i oglyadelsya.
Glaza u Lori byli zorkie. V zakatnom svete on razlichil daleko na beregu
odinokuyu temnuyu figuru. Totchas zhe bystree belki on slozhil drova
po-prezhnemu, unichtozhil vse sledy svoego prisutstviya na barke, shvatil v
zuby uzel s nozhom i kinulsya v vodu. Obognuv barku, on zaleg v samoj ee
teni, vnimatel'no vglyadyvayas' v podhodivshego cheloveka. On mog byt' svoim,
s odezhdoj dlya Lori, no mog byt' i hozyainom barki, a Lori otlichno ponimal
teper', chto vstretit'sya s nim bylo by daleko ne pustym delom.
Neizvestnyj medlenno priblizhalsya. On ostanovilsya na samom beregu i
dolgo oglyadyval Gudzon. Potom proshel raza dva po naberezhnoj, posmatrivaya
tuda i syuda, i nakonec kraduchis' spustilsya k mostkam. |to byl chuzhoj. Lori
ne mog ponyat', pochemu on pochuvstvoval vnezapnyj mal'chisheskij uzhas, i, ne
razdumyvaya dolgo, nyrnul pod vodu.
Plyt' pod vodoj bylo dlya Lori pustym delom. No tut emu eshche prihodilos'
loktem prizhimat' k sebe uzel, chto zatrudnyalo plavan'e vdvoe. Tem ne menee,
szhimaya svoi legkie, ne dysha, ne vsplyvaya, Lori dvigalsya vpered po
temno-zelenoj morskoj dorozhke, poka ne istoshchil ves' zapas nabrannogo
vozduha. Togda on vsplyl naverh i otdyshalsya.
Barka byla daleko, i na nej nikogo ne bylo vidno. Pered Lori temneli
granitnye massivy, on okazalsya nepodaleku ot mesta svoej raboty.
Spustya neskol'ko minut on dobralsya do zheleznyh kolec, podprygnul, kak
ryba, ucepilsya za nih i nyrnul v tunnel'. Zdes' on byl spasen
okonchatel'no. Ostavalos' spasti i togo, komu bylo porucheno nesti na barku
odezhdu.
So vseh nog, krepko derzha svoj uzel, Lori brosilsya bezhat' po tunnelyu.
Zdes' bylo syro, mokro, pochti temno. Nevidimye skvazhiny edva propuskali
svet. SHagov cherez tysyachu Lori dobralsya do lesenki, otkuda neslis' shum i
voj - tam prohodil metropoliten. Teper' predstoyalo pokazat'sya pered lyud'mi
golyshom.
Kak byt'? Lori sel i stal razdumyvat'. Aga! Umnye lyudi ne rasteryayutsya
ni ot chego. On stashchil rubashku, vsunul nogi v rukava i krepko zavyazal ee u
poyasa. SHtany byli gotovy. Potom on podnyalsya po lesenke, sobral rukoj
degot', stekavshij na stupeni, i vymazal sebya im s nog do golovy. Teper' on
byl ispravnym chernym chelovekom s uzelkom v rukah. Emu nichego ne stoilo
dobrat'sya do stancii podzemnoj zheleznoj dorogi, najti stenu s zavetnym
znachkom "MM", razdvinut' ee i opyat' cherez zheleznuyu stenu popast' v nikomu
ne izvestnoe kupe, ne podlezhashchee proezdnoj oplate, mezhdu ubornoj i topkoj,
postroennoe rebyatami s CHikagskogo vagonostroitel'nogo. Na Bruklin-strit on
slez, proshel opyat' cherez stenu, minuya turnikety, i na ulice ostanovilsya v
zadumchivosti.
CHto teper' delat'? Nado dat' znat' Villingsu v Middl'toun naschet barki.
No, dolzhno byt', oni uzhe poslali kogo-nibud'. Lori nadeyalsya, chto ne
duraka. Uvidit chuzhogo na barke, povernetsya i ujdet. A vdrug?.. Pri
vospominanii o figure cheloveka, kraduchis' vzbiravshegosya na mostik, ego
snova probrala drozh'.
Podnyav mashinal'no glaza, on uvidel, chto stoit pered bol'shim starym
domom nomer 8. Totchas zhe on vspomnil poruchenie miss Orton i, podojdya k
massivnym dveryam, stal chitat' metallicheskie doshchechki, vo mnozhestve
pokryvavshie dveri. Tut byli samye mudrenye imena. Tut zhili isklyuchitel'no
stryapchie. |to byl muravejnik stryapchih. Lori s velikim trudom otyskal
skromnuyu nadpis': "ROBERT DRUK, STRYAPCHIJ" i cherez sekundu uzhe vzbiralsya po
dlinnoj, kazennogo vida lestnice, pahnuvshej syrom, koshkami i musornoyu
korzinoj.
CHisten'kaya starushka s vypuklymi glazami, v nastoyashchuyu minutu sil'no
zaplakannymi, otvorila emu dver'. Totchas zhe, ne govorya ni slova, ona vzyala
so stola dobruyu krayuhu hleba i sunula ee Lori, prinyav ego za nishchego.
- YA s udovol'stviem s容m eto, mem, za vashe zdorov'e, - skazal Lori, -
no tol'ko mne nuzhen ne hleb, a sam mister Druk.
- Boba net, - drozhashchim golosom skazala missis Druk, i slezy posypalis'
u nee po shchekam.
- Kak net? Kogda zhe on budet?
- Nichego ne znayu, - prodolzhala plakat' starushka. - Skushajte hlebec, i,
esli hotite, ya vam dam pudinga, no tol'ko vy ne uvidite moego golubchika,
net, ne uvidite ego!..
- Da chto zhe s nim sluchilos'? Ne bojtes', mem, vykladyvajte nachistotu. YA
drug-priyatel' vashego Boba, hot' i dolzhen po nekotorym prichinam hodit' v
takom vide.
- O bozhe moj, mister... ne znayu, kak zvat', delo-to ochen' neponyatnoe.
Rovneshen'ko, kak vsegda, v chetyre chasa prihodit Bob so sluzhby, takoj
laskovyj da veselyj. "YA, govorit, mama, zhdu odnu damochku, tak esli pridet,
vedite ee pryamo ko mne", - pokushal i prileg u sebya. YA na kuhne moyu posudu,
vdrug vhodyat chetvero takih strannyh lyudej s pugovicami i sprashivayut Boba.
YA govoryu: "Vy ot damochki?" A oni poddaknuli. Provela ya ih k Bobu, a cherez
minutu vyshli oni vse vmeste, i Bob s nimi, i begom, begom vniz po
lestnice. Bob dazhe i ne prostilsya so mnoj... Glyazhu v okno - vizhu, katit ot
nas chernyj avtomobil', i net ego. ZHdu chas, zhdu dva - net Boba. A vot
nedavno, oh... golubchik moj!.. prihodit policiya, zapechatali Bobinu
komnatu, u menya vse pereryli - govoryat, budto moj Bob obokral notariusa
Krafta i bezhal s den'gami. Da tol'ko byt' etogo ne mozhet, byt' ne mozhet!
Starushka opyat' razrydalas'.
Lori postoyal v polnom nedoumenii, potom vezhlivo poklonilsya i vyshel. On
ne znal ni Druka, ni notariusa Krafta. On podumal ne bez gorechi: "Neuzhto i
miss Orton zameshalas' v edakoe delo!" I ne uspel podumat', kak hlopnul
sebya po golove. Orton, Orton... Tak zvali skromnuyu mashinistku u nih na
Sekretnom, poka on eshche ne ushel s zavoda i ne vstupil v soyuz Mess-Mend!
Tol'ko ved' ona byla vozrastom postarshe. Lori videl ee raza dva mel'kom.
Neuzheli zhe eto ta samaya?
Mezhdu tem Ned i Villings ne bez yavnogo udovol'stviya veli molchalivogo
krasavca-mal'chika po raznym gluhim zakoulkam, dobirayas' do stancii
okruzhnoj dorogi. Vezti ee v tajnom kupe mezhdu topkoj i ubornoj oni ne
reshilis' - eto znachilo by vydat' sekrety soyuza neznakomomu cheloveku.
Poetomu, poshariv v karmanah i za pazuhoj, oni sobrali vse, chto imeli na
sebe, i skrepya serdce zapaslis' biletami.
No ne uspela spasennaya devushka uslyshat' nazvanie "Middl'toun", kak
zadrozhala i ostanovilas'. Ischeznuvshaya bylo blednost' snova razlilas' po ee
licu, v glazah sverknul uzhas.
- Bozhe moj, vy predali menya! - voskliknula ona, otbegaya ot nih v pervyj
popavshijsya pereulok. - Nizko, bessovestno predali menya!
Stepennyj Villings oskorblenno ostanovilsya. Ned, poglyadev na nego,
sdelal to zhe samoe. I, mozhet byt', imenno eto podejstvovalo na neschastnuyu
sil'nee vsego, chto mogli by oba oni sdelat' ili skazat'. Ona ostanovilas'
tozhe.
- Vy daete mne ujti... - Golos ee zadrozhal. - Bozhe moj, no kuda ya pojdu
sejchas? Ne luchshe li bylo lezhat' na dne Gudzona?
- Miss, eto vy naprasno. I ne k chemu oskorblyat' chestnyh rabochih lyudej.
V Middl'toune my vse zhivem i rabotaem. V Middl'toune zhivet i rabotaet
Mikael' Tingsmaster. Tuda my hoteli otvezti i vas. Ne hotite - ne nado, a
tol'ko oskorblyat' nas ne k chemu!
Ponuriv golovu, devushka tiho priblizilas' k nim:
- Prostite menya. Vedite i vezite, kuda sobiralis'. Tol'ko nado
perezhdat' den' i sdelat' eto v sumerkah. Inache... inache menya tam mogut
uznat'.
Villings i Ned sokrushenno pereglyanulis'. Ned, vynuv iz karmana bilety,
vernulsya k kasse i pereprodal ih, potom oni troe, dozhidayas' temnoty,
hodili i hodili po kakim-to gluhim pereulkam, poka nakonec ne stemnelo
nastol'ko, chto devushka soglasilas' ehat' v Middl'toun.
I vot oni troe v Middl'toune. Kruzhnym putem, vdol' zaborov rabochego
gorodka, probirayutsya oni k hibarke Mika Tingsmastera. Molchan'e udruchaet
oboih, osobenno razgovorchivogo Neda. Ves' etot dolgij put' on tshchetno muchil
sebya v poiskah kakoj-nibud' poryadochnoj temy dlya razgovora, no, krome
anekdota o tom, kak zhena Toma oblila svoego muzha pomoyami, rovneshen'ko
nichego ne mog pripomnit'. Rasskazat' zhe ego on ne reshilsya, soobraziv, chto
miss v dostatochnoj stepeni nadoelo ee sobstvennoe prebyvanie v mokrom
meste.
"Tuk-tuk-tuk!" - postuchal Villings.
"Tuk-tuk-tuk-tuk!" - nastojchivo dobavil ot sebya Ned.
Dver' hibarki otkrylas', i belokuryj gigant s trubochkoj vo rtu poyavilsya
na poroge. B'yuti perestala layat'. Ona obnyuhala Villingsa, potom ostal'nyh
i totchas zhe protyanula kazhdomu iz pribyvshih pushistuyu lapu.
V komnate Mika bylo teplo i uyutno. Villings usadil drozhavshego ot holoda
podrostka v kreslo vozle kamina i korotko rasskazal Tingsmasteru o tom,
chto proizoshlo. Vo vremya ego rasskaza Mik neskol'ko raz vnimatel'no
posmatrival na svoego strannogo gostya, a kogda Villings nakonec zamolchal,
on vstal s mesta, vynul izo rta trubochku, podoshel k miss Orton i protyanul
ej svoyu shirokuyu ruku. Mik Tingsmaster malo komu protyagival ruku. Miss
Orton vlozhila v nee svoi ledyanye pal'chiki.
- Pojdite poshlite kogo-nibud' na vyruchku Lori, - skazal Mik Villingsu i
Nedu.
Poka vse eto proishodilo, tehnik Sorrou, zabravshijsya v samyj dal'nij
ugol, tozhe s bol'shim lyubopytstvom vglyadyvalsya v tu, chto byla odeta
mal'chikom, no otzyvalas' na imya "miss" Orton.
Villings i Ned ushli. Tingsmaster pridvinul svoj stul k kreslu, podbavil
uglya v kamin i proiznes svoim myagkim golosom:
- Mir nevelik, dorogaya miss. On dazhe ochen' malen'kij. YA uznal vas
srazu, potomu chto chasten'ko videl, kak vy shli s muzykal'noj papkoj po
nashim ulicam v svoyu shkolu. Ved' vy - dochka mashinistki missis Orton,
rabotayushchej v kontore u Morlendera?
Devushka povernulas' licom k spinke kresla, utknulas' v nee i otchayanno
zarydala.
Tehnik Sorrou na cypochkah podoshel k Miku iz svoego ugla i shepotom
proiznes:
- Rabotala, Mik, rabotala. Neuzhto ne znaesh'? Neskol'ko dnej, kak ee net
v zhivyh.
Rezkim dvizheniem miss Orton snova povernulas' k nim. Slezy ee vysohli.
Stranno bylo videt' holodnoe vyrazhenie nenavisti, iskazivshee eto ochen'
yunoe, prekrasnoe lico.
- Kto vy? Kakie vy lyudi? - tozhe shepotom sprosila ona.
- Miss, vy u chestnyh lyudej. YA vas ni o chem ne sprashivayu, no esli vam
nuzhna pomoshch', vylozhite vsyu pravdu.
- YA skazhu vsyu pravdu, i vy budete pervymi, kto ee uslyshit ot menya. No
znajte, za vashu dobrotu vy zhestoko poplatites'. YA neschastnoe sushchestvo, u
menya est' strashnye vragi, i samyj lyutyj vrag - eto ya sama.
- Polno, ditya, - myagko progovoril Tingsmaster. - Valyajte-ka vse, kak
ono est', nachistotu.
Miss Orton neskol'ko mgnovenij glyadela na ogon'. Glaza ee prinyali
gor'koe i dikoe vyrazhenie. Potom ona medlenno zagovorila, vse ne svodya
glaz s ognya:
- Menya zovut Vivian Orton. YA doch' kapitana Ortona. On umer desyat' let
nazad, ostaviv menya i moyu mat' bez vsyakih sredstv. YA uchilas' i byla eshche
podrostkom. Moya mat', chtoby dat' mne okonchit' shkolu, postupila mashinistkoj
v kontoru Morlendera... Mat' moya byla v to vremya v polnom rascvete svoej
krasoty. YA konchila shkolu i togda uznala, chto mat' polyubila Morlendera.
- Starika ili molodogo? - prerval Tingsmaster.
- Ieremiyu Morlendera. Vy ego znaete. On kazalsya chestnym chelovekom. My
zhili ochen' skromno, v malen'kom domike, s odnoj prislugoj. Mat' byla ochen'
schastliva, ona zhdala rebenka. Oni dolzhny byli pozhenit'sya mesyac nazad, i,
pomnyu, on strashno stesnyalsya skazat' ob etom svoemu synu... No my obe tak
verili! Mama gotovilas' k svad'be. YA pomogala ej. Neozhidanno Morlendera
komandirovali v Rossiyu. Pered ot容zdom on zabezhal k nam skazat' ob etom i
obeshchal totchas, kak priedet, byt' u nas. Okolo mesyaca ne bylo vestej. Potom
prishli ot nego pis'mo i posylka...
Tut miss Orton snova ostanovilas', chtob sudorozhno proglotit'
podnyavsheesya iz gorla rydan'e.
- Ne mogu vam skazat', kak my obradovalis'. Pis'mo bylo iz Rossii, s
neznakomoj markoj. A v posylke - neobychnye konfety i pechen'e.
- O chem on pisal? - sprosil Sorrou.
- O tom, chto skoro vernetsya i totchas zhe budet svad'ba... My s mamoj
ustroili prazdnik. Ona ubrala stol, ukrasila ego cvetami, ustavila
prislannymi sladostyami i sela v kreslo. YA podsela k nej, no u menya
pochemu-to bylo tyazhelo na dushe, i ya ni do chego ne mogla dotronut'sya.
Mama vzyala iz vazy krasivuyu konfetku i vzdohnula:
"Kak mne bol'no, Vivian, chto, krome nashej Ket, my nikogo ne mozhem
pozvat' k sebe i ugostit'!"
Ona polozhila konfetku v rot i vdrug rvanulas' s mesta. YA uspela
razglyadet' strashnuyu sudorogu, probezhavshuyu u nee po licu. Ona dazhe ne
vskriknula. YA brosilas' k nej. Ona umerla. YA kinulas' v kuhnyu - Ket
ischezla. Togda ya shvatila druguyu konfetu i, edva soznavaya, chto delayu,
sunula ee v karman, a potom opustilas' vozle mamy, sotryasaemaya strashnejshim
oznobom. |to ne byla skorb', eto ne byl uzhas - v tu minutu ya chuvstvovala
tol'ko odno: nenavist'! Nenavist' perepolnyala menya i vyzyvala
serdcebienie. YA edva ne lishalas' soznaniya, ya klyalas' sebe kazhdoj kaplej
krovi ubit' Morlendera, otomstit' emu za mamu i za nerozhdennoe ditya. V
komnatu bez stuka i bez sprosa voshel neznakomyj chelovek v ochkah. On
ob座avil, chto on policejskij vrach i chto za nim pribegala nasha Ket. YA
ponyala, chto okruzhena vragami i dolzhna molchat', chtoby spasti sebe zhizn'. On
sprosil, otchego umerla mama. YA otvetila, chto, naverno, ot serdca. On
sprosil, bolela li ona ran'she serdcem. YA otvetila, chto bolela. On
nemedlenno napisal na bumazhke svidetel'stvo o smerti, i mamu pohoronili na
drugoj den'. Kogda ya byla na pohoronah, kto-to unes u nas vse, chto prislal
Morlender. Ket ne vernulas'. CHerez neskol'ko dnej mne udalos' najti vracha,
kotoryj proizvel analiz spryatannoj mnoyu konfety. On skazal, chto ona
napolnena strashnejshim yadom, ubivayushchim totchas zhe, kak tol'ko on popadaet na
yazyk. On dal mne po moej pros'be pis'mennyj analiz etoj konfety. Spustya
nekotoroe vremya ya zametila, chto za mnoj sledyat. Togda ya pritvorilas'
sovershenno bezvrednoj, ya vela sebya tiho, naivno, neprityazatel'no. Menya
ostavili v pokoe. CHtob zamesti sledy, ya perebralas' v N'yu-Jork...
Zdes' miss Orton zapnulas'. Tingsmaster polozhil ej ruku na golovu i
uspokoitel'no skazal:
- Govorite, ditya moe.
- Smyslom vsej moej zhizni stalo odno - otomstit', zhizn'yu vsego moego
serdca stalo odno - nenavist'. YA stala davat' uroki muzyki, obezobraziv
sebya do neuznavaemosti. No otomstit' v moem polozhenii polunishchej
uchitel'nicy muzyki bylo nevozmozhno. V dome, gde ya davala uroki, chasto
byval bogatyj bankir Vestingauz. Mne pokazalos', on podhodyashchij chelovek. I
ya... ya pozvolila emu uhazhivat' za soboj...
Miss Orton opustila golovu. Po shirokomu licu Tingsmastera proshli grust'
i sostradanie.
Devushka prodolzhala:
- Mne nuzhno bylo znat' vseh, a samoj ostavat'sya ni dlya kogo nevedomoj,
i ya sochinila igru s maskoj. YA - ta znamenitaya Maska, kotoraya intriguet
ves' N'yu-Jork. I vot, ochutivshis' uzhe u celi, ya vdrug uznayu, chto Morlender
uzhe ubit. On ushel ot moej mesti. YA Speshu k ego notariusu Kraftu, znavshemu
moyu pokojnuyu mat', no tot pogib, a vmesto nego v kontore... vmesto nego v
kontore... Stranno, - prervala ona sebya, hvatayas' za lob rukoj, - u menya
chudesnaya pamyat', ya vsegda vse pomnyu, a vot sejchas ne mogu pripomnit', kto
byl v kontore vmesto Krafta. YA dazhe ne pomnyu, o chem ya s nim govorila. No
pomnyu zaveshchanie Morlendera: okazyvaetsya, on byl zhenat - byl zhenat na
sekretarshe Kresslinga, |lizabet Vesson. ZHenilsya na nej pered samym
ot容zdom, v tot den', kogda zaezzhal k moej materi... Vse svoe sostoyanie on
zaveshchal ej, hotya govoril moej materi pered ot容zdom, chto obespechil ee. I
svoe izobretenie, svoi chertezhi zaveshchal dlya bor'by protiv russkih
kommunistov.
- Miss Orton! - vskrichal Tingsmaster. - To, chto vy govorite, vazhnoe
delo. Vy ne putaete, ne oshiblis'?
- Net, ne oshiblas'. |to ya prochitala svoimi glazami. No pered moim
uhodom iz kontory molodoj chelovek, po imeni Druk, dal adres, chtob ya zashla
k nemu v chetyre chasa. Mne pokazalos', on znaet kakuyu-to tajnu, no tol'ko
chego-to ili kogo-to boitsya... Druk, Bruklin-strit, 8. YA vyshla k Gudzonu,
chtoby ubit' vremya do chetyreh, i bol'she nichego ne pomnyu... - Strashnaya
blednost' pokryla ee shcheki. Ona opustila golovu na grud' i shepnula: - Mne
ochen' ploho... Mne stranno, chto ya stala kak budto zabyvchiva.
Tingsmaster vnimatel'no posmotrel na nee i prines ej vody s viski.
Kogda ona vypila i prishla v sebya, on sprosil ee:
- Dorogaya miss, skazhite mne, chego by vam teper' hotelos'?
- Otomstit' Morlenderu, - medlenno otvetila devushka. - Emu nel'zya, on
umer, - znachit, otomstit' Arturu Morlenderu, ego synu.
Nastupilo molchanie. Tingsmaster pomeshal ugol' v kamine, proshelsya
neskol'ko raz po komnate, potom ostanovilsya i vzglyanul na blednuyu devushku:
- Slushajte menya, miss Orton. Vy popali k lyudyam, cel' zhizni kotoryh -
bor'ba ne tol'ko s Morlenderami, no i s temi, kto vertit etimi
Morlenderami, kak marionetkami. No, dorogaya moya miss, my boremsya ne
ottogo, chto nenavidim otdel'nyh lyudej, i my ne hotim lichnoj raspravy. My
boremsya potomu, chto tysyachi nashih brat'ev i my sami pogibaem, ne vidya
nastoyashchej zhizni. My boremsya potomu, chto deti bednyakov zadyhayutsya v
podvalah, lishennyh solnca i vozduha, potomu, chto nashih yunoshej posylayut
ubivat' takih zhe neschastnyh, kak oni sami, vo vremya vojny, zagonyayut v
rudniki i na fabriki vo vremya mira. My boremsya ne dlya togo, chtob
otomstit'. My hotim ustanovit' spravedlivost' na zemle i svetluyu zhizn' dlya
kazhdogo cheloveka, ot pervogo do poslednego. Ponimaete vy menya?
- Tingsmaster! - voskliknula devushka, vskochiv s mesta. - YA hotela by
chuvstvovat' to, chto vy govorite. No sejchas ya ne mogu, ne mogu etogo!
Peredo mnoyu stoit obraz moej bednoj materi, tak nizko, tak podlo ubitoj.
Dlya menya uzhe net zhizni, pokuda ya ne utolyu strashnoj nenavisti,
pronizyvayushchej menya, kak smertel'naya bolezn'. I esli vy ne dadite mne
otomstit', vse ravno - ya budu dejstvovat' odna, ya vernus' v N'yu-Jork i
budu prodolzhat' svoyu strashnuyu komediyu...
Ona kinulas' k dveri, zabyv, chto na nej rabochij kostyum Lori Lena. Mik
vzyal ee za plecho i usadil snova v kreslo.
- Vy ostanetes' u nas, poka ne popravites', - skazal on prosto. -
Villings, Ned!
V komnatu vbezhali oba priyateli - tak bystro, chto ne bylo neobhodimosti
sprashivat' ih, daleko li oni nahodilis' i doshlo li do ih ushej govorivsheesya
v komnate. Mik Tingsmaster tol'ko chto sobralsya dat' im poruchen'e, kak
dver' snova raspahnulas' nastezh', i na etot raz vbezhal v komnatu ves'
vymazannyj degtem Lori. Ne otdyshavshis', eshche na begu, on voskliknul:
- Tingsmaster! Vot nozh, kotorym ee pyrnuli. YA byl u aptekarya, on
govorit, chto lezvie smazano strashnym afrikanskim yadom. A vy, miss Orton,
luchshe by ne hlopotali o Druke. On udral. Govoryat, on obokral Krafta i
udral s ego den'gami!
- Tishe ty. Lori, - ostanovil ego Tingsmaster. - Polozhi nozh na stol i ne
pugaj bednuyu miss. YA proshu kogo-nibud' iz vas, rebyata, posovetovat'sya s
moej stryapuhoj i razdobyt' miss Orton zhenskoe plat'e.
- Kstati, Mik, - prodolzhal Lori vykladyvat' svoi novosti, - drovyanaya
barka na Gudzone okazalas' s potajnoj komnatoj. A ee hozyain... ee
hozyain... CHert poberi, ya ne pomnyu, chto takoe s nim bylo... Nadeyus', rebyata
ne stolknulis' s nim, kogda nosili tuda odezhdu?
- CHto ty. Lori! - otvetil Villings. - Otto-bulochnik ezdil tuda k tebe
i, skol'ko ni ryskal, ne nashel i sleda barki. Ona sginula, tochno vo sne
nam prisnilas'.
- Sginula! - povtoril Lori, i po spine ego probezhal prezhnij holodok
neponyatnogo uzhasa.
- Tobi! - kriknul doktor Lepsius, vhodya k sebe v komnatu posle
beschislennyh i utomitel'nyh vizitov. - Kuda on delsya, sonnaya ryba,
pingvin, gangrenoznaya opuhol'! Tobi! Tobi!
Molchalivyj mulat s pripuhshimi vekami vynyrnul sboku i ostanovilsya pered
doktorom s vidom polnejshego ravnodushiya.
- Tobi, predupredi sidelku i zhdi menya. My pojdem k ego velichestvu
Bugasu Tridcat' Pervomu. A esli ty budesh' spat', raskryv rot, kak dohlaya
ryba, ya nalozhu tuda porohu i vzorvu tebya so vsemi tvoimi potrohami!
Doktor Lepsius ves' den' byl v plohom nastroenii. Ego ekonomka, miss
Smoull', ob座avila, chto vypisala iz Germanii novyj ushnoj apparat i teper',
blagodarenie nebu, budet slyshat', kak vse ostal'nye lyudi. Miss Smoull'
nameknula dazhe doktoru Lepsiusu, chto teper' u nee ne budet nedostatka v
zhenihah.
Esli b k kolokol'ne cerkvi Soroka muchenikov pribavili motor v tysyachu
loshadinyh sil, nervnoe potryasenie doktora, naverno, ne bylo by uzhasnee,
nezheli ot obraza ego ekonomki, govoryashchej, slyshashchej i zamuzhnej zaraz. I eto
imenno v takoe vremya, kogda otkrytie doktora Lepsiusa prevratilos' iz
oslepitel'noj dogadki v strashnuyu ochevidnost', kogda ostaetsya tol'ko
skombinirovat' fakty i umnozhit' primery.
On sel k pis'mennomu stolu i otkryl potajnoj yashchik. V glubine ego lezhala
rukopis'. Lepsius nadel ochki, dostal ee i raskryl na stranice, akkuratno
pomechennoj zakladkoj.
|to ochen' strannaya tetrad'. S vidu ona nichem ne otlichaetsya ot obychnyh
istorij bolezni, kotorye zapisyvayut vrachi, imeyushchie obshirnuyu praktiku. No
vmesto nazvanij bolezni, zashifrovannyh hotya by i premudroj latyn'yu, vmesto
vsyacheskih diabetov, brucellezov, meningitov i endokarditov tut byli
zapisi, skoree napominayushchie dnevnik politika ili sociologa, "nezheli vracha.
Vzyav ochen' staruyu, izgryzannuyu ruchku (Lepsius terpet' ne mog tak
nazyvaemyh vechnyh per'ev, schitaya, chto luchshe peru porabotat' korotko, no
horosho, nezheli vechno, no ploho), on snyal s nego nevidimuyu volosinku,
pridvinul chernil'nicu, obmaknul v nee pero i melkim doktorskim biserom
zanes pod familiej Monmoransi:
"ZHaluetsya na uzhas, perezhityj ot russkoj revolyucii".
Simptomy bol'nyh Lepsiusa, esli zaglyanut' v ego tetrad', voobshche
udivitel'no odnoobrazny: gnetushchij strah za svoe sostoyanie, vlozhennoe v
nedvizhimuyu sobstvennost'; ugnetennoe nastroenie pri mysli o zabastovkah na
zavode; uzhas pered budushchim; uzhas, perezhityj, kogda pereezzhal granicu,
spasayas' ot pogoni raz座arennogo naroda; mrachnoe nastroenie pri mysli o
nastuplenii ekonomicheskogo krizisa; otchayan'e, svyazannoe s nepreryvnym
padeniem akcij na birzhe; uzhasnyj, povtoryayushchijsya kazhduyu noch' son: ch'i-to
mnogochislennye shagi na lestnice, vse blizhe, blizhe, stuki v dver', dyhanie
tolpy, - massa narodu, prostogo narodu, chernogo narodu, lomitsya v dveri
spal'ni...
- Gm, gm... - povtoryaet pro sebya Lepsius v polnom dushevnom
udovletvorenii. - Primerov uzhe nastol'ko mnogo, chto ya smogu ih
klassificirovat'!
I on berete linejku, otkryvaet v tetradi chistuyu stranicu, tonkoj chertoj
delit ee popolam. Sleva, naverhu stranicy, on pishet: "Depressivnye na
pochve ekonomicheskoj".
Sprava, naverhu stranicy, zanosit: "Depressivnye v silu izgnaniya iz
rodnoj strany sobstvennym narodom".
Zanesya okolo desyatka familij pod pervuyu nadpis' (sleva) i stol'ko zhe
familij pod vtoruyu nadpis' (sprava), Lepsius zadumyvaetsya. Tri stupen'ki
ego podborodka, nizhnej i verhnej guby prihodyat v nekotoroe volnoobraznoe
dvizhenie: doktor Lepsius ulybaetsya sebe samomu - ne to voprositel'no, ne
to ironicheski.
- Udivitel'no vo vsej etoj cepi zabolevanij, - bormochet on pro sebya, -
dazhe i ne to, chto vse oni vedut k odnomu i tomu zhe fiziologicheskomu
sindromu [sindrom - sochetanie simptomov, harakterizuyushchih tu ili inuyu
bolezn']. Udivitel'no to, chto bol'nye iz pervoj grafy ceplyayutsya za bol'nyh
iz vtoroj grafy v nadezhde na spasenie, a bol'nye iz vtoroj grafy ceplyayutsya
za bol'nyh iz pervoj grafy v nadezhde na dollary, kotorymi oni dumayut
vernut' sebe prezhnee mesto v mire. Da, eto poistine udivitel'no!
Vzdohnuv, Lepsius zakryvaet tetradku, slovno rasstaetsya s pachkoj
dorogih serdcu lyubovnyh pisem. Vot ona uzhe na starom meste, v potajnom
yashchike, a yashchik zahlopnut i zapert odnomu emu izvestnym sposobom.
Potyanuvshis' i gluboko vzdohnuv, Lepsius prodelyvaet neskol'ko legkih
gimnasticheskih uprazhnenij i bodroj pohodochkoj vyhodit cherez vnutrennyuyu
dver' na asfal'tovyj dvorik.
V glubine ego, pered dver'yu betonnogo zdaniya, pohozhego na garazh, zhdet
molchalivaya sestra v belom fartuke, s takim zhe belym, kak sneg, fartukom v
rukah, i neizmennyj Tobi. Bystro podojdya k sidelke, Lepsius daet sebya
oblachit' v fartuk, samolichno povyazyvaet shnurki u vorota i na zapyast'yah, a
potom shestvuet vpered, v poluotkrytuyu dver', soprovozhdaemyj molchalivoj
sidelkoj i Tobi.
Esli snaruzhi zdanie stacionara pohozhe na garazh, to vnutri eto
vpechatlenie mgnovenno smenyaetsya izumleniem i voshishcheniem. Ideal'nyj
sanatorij dlya samyh bogatyh klientov ne mog by byt' luchshe obstavlen.
Izyashchestvo i komfort; v meru oranzherejnyh cvetov, v meru prekrasnyh
predmetov iskusstva. Vsem etim pol'zuetsya poka tol'ko odin-edinstvennyj
bol'noj doktora Lepsiusa, doshedshij uzhe do toj stadii, kogda lezhachee
polozhenie predpochtitel'nej sidyachego ili stoyachego.
V roskoshnoj palate, na lozhe, otdelannom poistine s carskoj shchedrost'yu,
vozlezhit edinstvennyj pacient stacionara, nevidimyj iz-za gustyh oblakov
sinevatogo dyma sigary. Na stolike vozle nego - vse prinadlezhnosti dlya
sumasshedshego napitka, sostavlenie kotorogo, po slovam znatokov, stol' zhe
nepovtorimo i raznoobrazno, skol' nepovtorima i raznoobrazna shahmatnaya
partiya, - inache skazat', dlya koktejlya. Legkij zapah horoshego obeda, eshche ne
vtyanutyj shvedskim magneto-ventilyatorom, pokazyvaet, chto koktejl' uzhe vypit
i pacient otkushal.
- Udalite sidelku i mulata, - razdaetsya kaprizno-starcheskij golos,
soprovozhdaemyj suhim pokashlivaniem.
- Slushayu, vashe velichestvo, - otvechaet doktor i kivkom udalyaet Tobi i
sidelku.
Potom on podhodit k carskomu lozhu i saditsya na stul vozle bol'nogo.
Skvoz' sinij dym doktor vidit pryshchevatogo starikashku s zhiden'koj
rastitel'nost'yu na viskah i podborodke. Ogolennyj cherep pokazyvaet
vdavlennosti i vmyatiny, bezzhalostno uroduyushchie tot dragocennyj sosud, gde
prinyato pomeshchat'sya chelovecheskim mozgam. Kolyuchie glazki iz-pod razrosshihsya
sedyh brovej glyadyat pronzitel'no i s razdrazhen'em.
- Kak moj otprysk i blagovernaya? Pytayutsya dokazat' yuridicheski moyu
nevmenyaemost' i zapustit' zuby v kapital? - skripit on, zhelaya ponizit'
golos. I totchas, ne dozhidayas' otveta: - Kak moe inkognito? Nikto ne
podozrevaet?
- Nikto nichego ne podozrevaet, mister Rokfeller, - otvechaet Lepsius. -
Dlya vseh vy puteshestvuete, soglasno sovetu vrachej, na yahte, a u menya na
izlechenii, kak ubezhden moj personal, nahoditsya indejskij vozhd' Bugae
Tridcat' Pervyj. Itak, razreshite proverit' sostoyanie vashego
pozvonochnika...
CHudesnoe zrelishche dlya doktora Lepsiusa! Kazhetsya, skol'ko on ni smotri na
malo zametnyj, s puhluyu tochku, bugorok na srednem pozvonke ("vertebra
media", po ego terminologii), doktor ne nasytitsya sozercan'em. Eshche by, vse
delo ego zhizni, vse nablyudeniya zrelyh let podtverzhdayutsya etoj strannoj
deformaciej, vstrechayushchejsya vse chashche i chashche - i tol'ko u opredelennoj
kategorii lyudej!
- Nado, nado v gimnasticheskij zal, vashe velichestvo. Bez trenirovki vy
riskuete... gm, gm... zanyat' neskol'ko gorizontal'noe polozhenie pri
peredvizheniyah, zatrudnitel'noe pri nashem evropejskom kostyume.
Starichok izdaet svistyashchij zvuk - on terpet' ne mozhet gimnasticheskogo
zala. No doktor neumolim. Na scenu vyzyvaetsya vernyj Tobi.
- Pomozhesh' ego velichestvu natyanut' trusiki, - strogo prikazyvaet
Lepsius, - i provedesh' s nim cikl vertikal'nyh uprazhnenij. Da smotri, esli
ty posle pobezhish' cherez ulicu k konditeru i zavedesh' s nim raznye
razgovory, ya prodam tebya voennomu ministerstvu na pushechnoe myaso. Voz'mi
moj fartuk, ya dolzhen ehat'.
Otdav nuzhnye rasporyazheniya sidelke, Lepsius vyshel, sel v podzhidavshij ego
avtomobil' i prikazal shoferu ehat' k doktoru Bentrovato, imevshemu
obrazcovuyu kliniku i rentgenovskij kabinet.
On delal eto ne sovsem ohotno. On boyalsya, chto ego otkrytie vykradut u
nego iz-pod samogo nosa. Vorcha skvoz' zuby, Lepsius podnyalsya po lestnice i
popal v ruki dvuh molodyh devic s karandashami i bloknotami.
- Sorok, - promolvila odna devica.
- Syuda, - podtverdila drugaya, podstavlyaya emu yashchik, bitkom nabityj
den'gami.
- Dorogie moi, - myagko otvetil Lepsius, - ya beru bol'she.
I, otstraniv ih rukoj, on proshel pryamo v gostinuyu k svoemu kollege.
U Bentrovato shel priem. Mnozhestvo lyudej dozhidalis' ego, razvlekaya sebya
vsevozmozhnymi zanyatiyami, prisposoblennymi k uslugam pacientov v komnatah
dlya ozhidaniya. Tut byli knigi na vseh yazykah, domino, shahmaty, vyshivan'e i
vyazan'e dlya dam, igrushki dlya detej, prohladitel'nye napitki.
Projdya v sosednij zal, a ottuda v rentgenovskij kabinet, Lepsius
ostanovilsya.
V kabinete bylo polutemno. Krasnaya lampochka tusklo osveshchala komnatu. Za
shirmoj pered ekranom stoyal chelovek, podvergnutyj dejstviyu rentgenovskih
luchej. Lepsius ne mog razglyadet' ego vnutrennostej i videl lish' ten' ot
nebol'shoj i prodolgovatoj golovy da ruku, nebrezhno zakinutuyu za spinku
stula i vystupavshuyu iz-za shirmy.
Lepsius sel ravnodushno v kreslo, dozhidayas' konca seansa. On rasseyanno
smotrel tuda i syuda, ispytyvaya neodolimyj pristup zevoty. Kak vdrug,
sovershenno sluchajno, glaza ego zaderzhalis' na vysheupomyanutoj ruke.
CHto takoe... Gde, - chert voz'mi! - gde videl doktor Lepsius etu ruku,
huduyu, slabuyu, s pripuhshimi sochleneniyami?
No skol'ko on ni napryagal pamyat', otveta ne prihodilo. Pal'cy lezhali
vse tak zhe bezzhiznenno, potom vnezapno skryuchilis', budto shvatilis' za
chto-to, skol'znuli i ischezli.
Bentrovato vypustil svoego pacienta iz bokovyh dverej kabineta.
- Zdravstvujte, zdravstvujte, Lepsius. CHem mogu?
- Zdravstvujte, Bentrovato. Kto eto u vas byl?
- Vy hotite proverit', soblyudayu li ya professional'nuyu tajnu?
Lepsius s dosadoj pokosilsya na kollegu.
- YA zaehal k vam, dostopochtennyj drug, s pros'boj "proizvesti
rentgenizaciyu odnogo degenerativnogo sub容kta. CHem skoree, tem luchshe.
- Horosho, v pervyj zhe svobodnyj chas. Postojte-ka, zapishem: "28 avgusta
budushchego goda v 4 1/2 chasa dnya".
Bentrovato zanes eto k sebe v bloknot i kopiyu zapisi s ulybochkoj
protyanul svoemu kollege.
SHirokoe lico Lepsiusa ne vyrazilo nichego, krome blagodarnosti. No na
lestnice on szhal kulaki, pobagrovel i so svirepoj minoj podskochil k
shvejcaru:
- Kto tut sejchas proshel, a?
SHvejcar flegmaticheski povel plechami:
- Mnogie prohodili... Fruktovshchik Ber... Professor Hizerton... SHturman
Koval'kovskij...
Lepsius sel v avtomobil', tshchatel'no pohoroniv u sebya v pamyati tri
uslyshannyh imeni.
17. SOVESHCHANIE NA VILLE "|FEMERIDA"
- Missis Tindik, - skazala gornichnaya Dzhenni suhoparoj osobe v ochkah i s
podzhatymi gubami, - missis Tindik, chto eto vy den' i noch' hvastaetes'
siamskimi bliznecami, kak budto sami ih rodili?
Derzost' Dzhenni vyzvala v kuhne otelya "Patriciana" odobritel'noe
hihikan'e.
- Devica Dzhenni, - otvetila missis Tindik ledyanym tonom, - vyrazhajtes'
poostorozhnee. YA ne dumayu hvastat'sya. YA konstatiruyu fakt, chto siamskie
bliznecy dovodyatsya mne dvoyurodnoj gruppoj i chto ni u kogo iz lyudej, krome
menya, ne mozhet byt' dvoyurodnoj gruppy. Dvoyurodnyh sester i brat'ev skol'ko
ugodno, no "gruppy" - ni u kogo, nikogda.
- A vam-to kakoj tolk ot etogo?
- Devica Dzhenni, ya ne govoryu o "tolke". YA kon-sta-ti-ruyu fakt. YA ne
vinovata, chto lyudi zaviduyut svoemu blizhnemu.
- Vot uzh ni chutochki! - vspylila Dzhenni. - Plevat' mne na vashu gruppu,
kogda ya videla samogo cherta!
V kuhne otelya "Patriciana" vocarilos' grobovoe molchanie. Dzhenni byla
izvestna kak samaya pravdivaya devushka v N'yu-Jorke. No uvidet' cherta - eto
uzh slishkom.
- Ver'te - ne ver'te, a ya videla samogo cherta! - povtorila Dzhenni so
slezoj v golose. - YA pribirala v vannoj, a on v容hal mne pryamo s potolka
na zatylok, potom popyatilsya i ischez cherez stenu.
Missis Tindik torzhestvuyushche oglyadela vse kuhonnoe obshchestvo: bylo
ochevidno, chto Dzhenni lzhet.
Neschastnaya devushka vspyhnula kak kumach. Slezy vystupili u nee na
glazah:
- Provalit'sya mne na meste, esli ne tak! I chert byl ves' chernyj, golyj,
bez hvosta, s chernym nosom i belymi zubami.
- |h, Dzhenni, - vzdohnul kur'er, pozhiloj muzhchina, mechtavshij o zakonnom
brake, - a ved' ya na tebe chut' bylo...
No tut s bystrotoj molnii, pryamo cherez potolok svalilsya na plecho missis
Tindik golyj chernyj chert bez hvosta, podprygnul, kak koshka, i ischez v
kamine. Missis Tindik izdala pronzitel'nyj vopl' i upala v obmorok. A
neostorozhnyj Tom, proklinaya svoyu nelovkost', so vseh nog mchalsya po trube
na sosednyuyu kryshu, a ottuda spustilsya na Brodvej-strit, pryamehon'ko k
zdaniyu telegrafa.
Prohozhie kidalis' proch' ot stremitel'nogo trubochista, loktyami
prochishchavshego, ili, vernee, prochernyavshego, sebe dorogu. Nakonec on naverhu,
v budochke glavnogo telegrafista, i ostanavlivaetsya, chtoby otdyshat'sya.
Melanholicheskij Toni Uajt, s belokurym lokonom na lbu i chernym damskim
bantom vmesto galstuka, vzglyanul v okoshko, uznal Toma, pridvinul k sebe
chistyj blank i totchas zhe postavil v ugolke dve bukvy: "MM".
- Nu? - pooshchril on Toma.
- Telefon isportilsya, Toni, a Mik nam nuzhen do zarezu, - ob座asnil Tom,
tyazhelo dysha. - Podavaj v pervuyu ochered'.
- Nu, diktuj. - I Toni napisal pod diktovku trubochista:
"MIDDLXTOUN, MIKU
Publika sobiraetsya segodnya devyat' chasov vechera ville |femerida
Kresslinga vazhnoe soveshchanie budut vse".
Tom prodiktoval eto shepotom i udral, kak molniya. Toni Uajt spravilsya,
skoro li pochinyat middl'tounskij telefon, razrushennyj nochnoj burej, i,
uznav, chto cherez chas, sam sel k telegrafnomu apparatu. "M.M.", - vystukal
on v pervuyu golovu. Bukvy pobezhali po linii, vse telegrafisty i
telegrafistki totchas zhe vskakivali, brosaya rabotu, i srochno peredavali
telegrammu. Sdelav svoe delo, Toni svernul blank v trubochku i szheg ego, a
potom poyavilsya s drugoj storony budochki, gde ego podzhidala dlinnejshaya
ochered' rugavshihsya n'yu-jorkcev.
CHerez chetvert' chasa bojkij pochtal'on goroda Middl'touna, raznosya
depeshi, zashel dlya chego-to i na derevoobdelochnuyu fabriku. Uvidev, chto
rabochie odni i nikogo iz nachal'stva net, on sunul v ruku Tingsmastera
beluyu bumazhku, prikuril i pospeshil dal'she. Mik prochital i szheg bumazhku.
Potom dal koe-kakie rasporyazheniya v guttaperchevuyu trubku, ne othodya ot
stanka, i prodolzhal izo vseh sil rabotat', nasvistyvaya pesenku.
A mezhdu tem nastupal teplyj majskij vecher. Posle nochnoj grozy
Middl'toun osvezhilsya i raspushilsya. Po glavnomu shosse v gory to i delo
ezdili storozhevye motocikletki - eto Dzhek Kressling podzhidal k sebe
gostej. Vysoko v gorah, chut' stemnelo, zasiyalo skazochnoe more sveta,
pohozhee na polchishche gigantov-svetlyakov ili na gorst' bril'yantov velichinoj s
pushechnoe yadro. |to siyala znamenitaya villa "|femerida", postroennaya po
special'nomu proektu Morlendera, vsya iz zheleznyh kruzhev, tonchajshej
derevyannoj rez'by i hrustalya, nasyshchennogo elektricheskim svetom.
Dzhek Kressling sozdal sebe "carstvo sveta", kak govorili pochtitel'nye
gazety, izdavavshiesya na ego sredstva. On nashel sposob obhodit'sya bez
lyudej. V ego siyayushchej ville vse podavalos' i prinimalos' beschislennymi
elektricheskimi dvigatelyami, a luchezarnye komnaty ozhivlyalis' tol'ko
lyubimymi druz'yami Kresslinga - obez'yanoj Fru-Fru, anglijskoj kobyloj
|smeral'doj, dvumya molodymi krokodilami, kotoryh on privez iz Egipta i
derzhal v zolotom bassejne, da byvshej sekretarshej |lizabet Vesson, nyne
bezuteshnoj krasavicej-vdovoj Morlendera. |togo obshchestva Kresslingu bylo
vpolne dostatochno. Po ego mneniyu, lyudi byli slishkom nechistoplotny, i on ne
nahodil v dvunogoj tvari rovno nichego zabavnogo. Dzhek Kressling preziral
chelovechestvo.
Kak tol'ko na elektricheskih chasah "|femeridy" razdalis' moshchnye zvuki
Devyatoj simfonii Bethovena, Kressling vstal s kresla i nazhal knopku. Nado
skazat', chto chasy u nego otbivalis' devyat'yu simfoniyami Bethovena, a rol'
desyatoj, odinnadcatoj i dvenadcatoj vypolnyali, k velichajshemu udivleniyu
posetitelej, myaukan'e koshki, kukovan'e kukushki i krik filina. Kogda ego
sprashivali, on otvechal bez ulybki: "Muzyka ne dolzhna vmeshivat'sya v chas
lyubvi, v chas smerti i v chas poznaniya".
- Devyat' chasov, - skazal sebe Kressling. - Pora.
S etimi slovami on sel v kreslo i podzhal nogi. V tu zhe minutu kreslo
vozneslos' s nim vmeste cherez hrustal'nye potolki i pereplety v verhnij
etazh, gde byl roskoshnyj zal s bogato ubrannym stolom poseredine. Kressling
lenivo proshelsya po kovram, nazhimaya koe-gde knopki, i v zalu zastruilis'
aromaty, posypalis' cvety, proplyli hrustal'nye bochonki s ohlazhdennoj
zhidkost'yu. Snizu i sverhu, na platinovyh podnosikah, sdvinulis' i
razmestilis' po stolu tarelki.
CHitatel' zhdet, veroyatno, v dopolnenie vseh vysheopisannyh chudes eshche i
podrobnogo opisaniya vsevozmozhnyh yastv i napitkov, ukrasivshih stol
milliardera. No po prichinam, o kotoryh chitatel' uznaet nizhe, ya vynuzhden
poka ot etogo vozderzhat'sya.
Ne uspel Kressling nazhat' poslednyuyu knopku, kak okonnoe zerkalo
pokazalo emu neskol'ko pod容zzhavshih po glavnoj allee avtomobilej. On
bystro peredvinul stennye klavishi, i vozdushnyj lift voznes v zalu odnogo
za drugim ego znatnyh posetitelej.
Tut byli general Gibgel'd, vikont Monmoransi, lord Hardston, knyaz'
Obolonkin, eks-regent Don Karlos de Los Patrias, eks-prezidenty No-Hom,
Uno-Si-Nogi i Sidi-YAma i eshche para-drugaya pretendentov na posty
prezidentov.
Tut byli ital'yancy, avstrijcy, rumyny, polyaki, izgnannye iz svoego
otechestva. S nimi pribyli i kommersanty. Znamenityj nemec Stinnes, ego
priyatel' Krupp, bankir Vestingauz, anglijskij kupec Rotshil'd i molodoj
YUnius Rokfeller. Sredi gostej nahodilsya i ochen' mrachnyj, vpervye popavshij
v gosti k Kresslingu, ugryumo derzhavshijsya v storone syn inzhenera
Morlendera, Artur, s traurnoj povyazkoj na rukave po pogibshemu otcu. Kak
vsegda, nedostavalo odnogo tol'ko sin'ora CHiche.
- Usazhivajtes', gospoda, - skazal Kressling obychnym svoim, ne osobenno
lyubeznym golosom. - YA proshu izvinit' moih krokodilov, kotorye ne mogli vas
dozhdat'sya i otkushali ran'she.
Pri slove "otkushat'" te, kto uzhe byval v gostyah u Kresslinga, ne mogli
uderzhat'sya ot neskol'ko krivoj grimasy. Platinovye polochki prishli opyat' v
dvizhenie, Blyuda iz chistogo zolota plavno raz容halis' po stolu. Na odnom iz
nih byl podzharennyj yachmennyj hleb iz shtata Viskonsin, drugoe soderzhalo
tonko narezannyj repchatyj luk, na tret'em nahodilis' lomtiki prevoshodnogo
chikagskogo syra. V chashah muzejnogo farfora priplyla i razmestilas' na
stole ta belaya massa, kotoruyu russkie nazyvayut prostokvashej, kavkazcy -
maconi, a uchenye-dietologi - laktobacillinom. Polilas' v hrustal'nye
bokaly i ohlazhdennaya smes' vodoroda s kislorodom, imenuemaya vodoj.
- Pouzhinaem, gospoda, - lyubezno progovoril Dzhek Kressling, pervyj podav
primer i prikusiv yachmennogo hleba s lukom. - My, vlastiteli krupnejshih
kapitalov mira, znaem vul'garnuyu mechtu prostonarod'ya i chernorabochej chasti
chelovechestva nabivat' sebe zheludki edoj. Uzhe odno eto pokazyvaet ih
nesposobnost' upravlyat' vselennoj. Poluchi oni vlast' - i cherez god vy ih
ne uznaete, tak zakruglyatsya ih zhivoty i zaplyvut glaza; a eshche cherez god
nikakie vrachi ne pomogut im ot ozhireniya i podagry... Umen'e zhit',
odevat'sya, tratit' den'gi, sohranyat' dolgoletie, umen'e znat' i ponimat'
meru veshchej - eto privilegiya teh, kto derzhit v svoih rukah vse vozmozhnosti
byt' chrezmernym! Posle shesti, gospoda, ya voobshche nichego ne em - tol'ko p'yu
Vishi, no za kompaniyu...
Knyaz' Obolonkin, vyalo obmakivaya usy v prostokvashu i zaedaya ee chetyr'mya
kuskami syra, prihvachennymi kak odin lomot', popytalsya podderzhat'
razgovor:
- Francuzy govoryat: hochesh' zhenu ekonomnuyu - ne zhenis' na bednoj. S
neprivychki ona pojdet tratit' den'gi kak ugorelaya. A u bogatoj immunitet,
u toj kopeechka kopeechku berezhet!
No ostal'nye gosti, veroyatno iz ostrogo chuvstva mery, zastol'nuyu besedu
ne podhvatili i v kratchajshij srok pokonchili s uzhinom.
Perejdya v delovoj kabinet Kresslinga, obshchestvo rasselos' za kruglym
ebenovym stolom.
- Druz'ya moi, - neskol'ko smyagchennym golosom nachal Dzhek Kressling, - vy
znaete velikie celi, voodushevlyayushchie nash soyuz. Nad mirom navisla ugroza
kommunizma. |to ugroza material'naya i duhovnaya. Prezhde vsego neobhodimo
unichtozhit' ee material'no. Kommunisty imeyut obyknovenie ssylat'sya na massu
i narod, i v etom ih slaboe mesto. My realisty. My s vami vidim po opytu,
chto istoriyu reshayut pravitel'stva, lyudi, poluchayushchie vlast' nad massoj. Oni
ob座avlyayut vojny. Oni zaklyuchayut soyuzy. Oni vypuskayut zajmy. Oni izdayut
zakony. Oni imeyut armiyu i policiyu. Postav'te vsyudu na mestah vlast',
ponimayushchuyu velikij genij kapitalizma i nenavidyashchuyu inertnoe mesivo
kommunizma, i vy v dva scheta pokonchite s nositelyami zarazy, kommunistami,
putem zapreta, aresta, tyurem, viselic. A tam, gde kommunisty sami
zahvatili vlast' - ya imeyu v vidu Rossiyu, - tam stan'te neglasno vlast'yu
nad vlast'yu, unichtozh'te samih pravitelej putem podsylki ubijc,
diversantov, borcov za svobodu kapitala na zemle! Inymi slovami - ob座avim
kommunizm vne zakona. Terror! Terror! Vot chto ya schitayu pravil'noj
politikoj, gospoda!
- Vse eto ochen' horosho, hotya i ochen' bespokojno, - lenivo probormotal
vikont Monmoransi. - No kak eto osushchestvit' prakticheski?
- Ne budem preryvat' hozyaina, - reshitel'no proiznes lord Hardston,
slegka podnyav ruku.
- Sily nashi - tochnee, kadry - imeyut raznye funkcii, hotya cel' edina, -
prodolzhal Kressling, slegka kivnuv v storonu lorda Hardstona. - CHast' iz
nas, takie, kak, naprimer, vash pochtennyj otec, YUnius, - obratilsya on k
Rokfelleru-mladshemu, - dayut den'gi, mnogo deneg, poskol'ku delo trebuet
milliardov. Milliony i milliardy dayut i Stinnes, i Krupp, i Rotshil'd, i ya,
vozglavlyayushchij nash soyuz. Drugie, podobno sobravshimsya zdes' dostojnym
budushchim pravitelyam stran, dayut svoj opyt, svoi tituly i svoyu prezhnyuyu
politiku, kogda my vosstanovim ih vlast' na ih rodine. Tret'i, nakonec,
sluzhat nam bezukoriznenno, po ubezhdeniyu, kak poslednij iz potomkov
velikogo roda magnetizerov i vlastitelej dush, grafov Kaliostro, - sin'or
Gregorio CHiche...
Tut rech' Kresslinga prervali burnye aplodismenty prisutstvuyushchih.
- Sin'or Gregorio CHiche! - s udareniem povtoril Kressling. - Vy znaete,
kak ego talantlivye predki sluzhili Burbonam i prochim dinastiyam, sderzhivaya
revolyucionnye potugi cherni. Magnetizer i gipnotizer pri zakonnom korole
ili prezidente - moguchaya podderzhka vlasti, ona ne men'she podderzhki
cerkvi...
Opyat' orator byl prervan, na etot raz knyazem Obolonkinym:
- Mogu podtverdit'! Poka Grishka Rasputin, samyj chto ni na est'
gipnotizer i magnetizer, byl zhiv, samoderzhavie derzhalos' v Rossii. Ubili
Grishku - nastala revolyuciya. Fakt!
- I est' eshche odna kategoriya nuzhnyh nashemu delu entuziastov, - prodolzhal
Kressling, - eto molodezh', eto lichnye mstiteli. Moj genial'nyj inzhener i
pomoshchnik, luchshij inzhener-izobretatel' Ameriki, Ieremiya Morlender, byl
predatel'ski, iz-za ugla, ubit bol'shevikami v Rossii. YA pones strashnuyu
utratu. No syn moego dorogogo pokojnogo druga, molodoj inzhener Artur
Morlender, hochet risknut' svoej zhizn'yu, mstya za otca. Poznakom'tes',
gospoda.
Prisutstvuyushchie i Artur Morlender obmenyalis' rukopozhatiyami. Dzhek
Kressling zagovoril opyat':
- Tut my perehodim k konkretnomu meropriyatiyu. Kak vy znaete, tak
nazyvaemye "trudyashchiesya" (uzh budto by my s vami ne trudimsya, gospoda!)
lyubyat posylat' v Rossiyu delegacii i podarochki. My gotovim russkim odin
takoj podarochek ot trudyashchihsya. On budet podnesen etoj osen'yu, v prazdnik
ih revolyucii, v Peterburge, tam, gde soberutsya vse praviteli-kommunisty
odnovremenno. A podneset ego amerikanskij kommunist, inzhener Vasilov -
tochnee, mister Artur Morlender pod maskoj Vasilova. Zdeshnie russkie,
dorogoj knyaz' Obolonkin, vyshli, k sozhaleniyu, iz-pod vashej opeki. CHast'
molodezhi uvlekaetsya propagandoj iz Sovetskoj Rossii. Vasilov, kak vidite,
dazhe chlen partii kommunistov, i, govoryat, ubezhdennyj. On gotovitsya k
ot容zdu v Rossiyu, i osen'yu emu budet porucheno podnesti tak nazyvaemyj
"podarochek" - odno iz prekrasnyh izobretenij Morlendera... K nashemu
bol'shomu udovol'stviyu, vy, Artur, ochen' pohozhi na etogo Vasilova -
primerno odnogo rosta, cveta volos, tipa; ostal'noe dodelaet grim.
Podrobnejshaya instrukciya vam budet vruchena svoevremenno. A vy, knyaz'
Feofan, komplektujte nebol'shuyu, no sil'nuyu pravitel'stvennuyu gruppu iz
russkih dlya zahvata vlasti, kogda "podarochek" unichtozhit sovetskih
komissarov. Nadeyus', gospoda, vse vam yasno na dannom etape nashej bor'by?
- Prekrasno! Prevoshodno! Pozdravlyaem vas, mister Morlender! Pozvol'te
pozhat' vam ruku! - posypalos' so vseh storon.
Nastroenie prisutstvuyushchih stalo osobenno goryachim v tu minutu, kogda
hozyain predlozhil, vmesto patrioticheskoj zhidkosti iz amerikanskogo
vodoprovoda, snizojti pered koncom soveshchaniya do shampanskogo inostrannoj
marki.
Sam Kressling, protiv obyknoveniya, pil i chokalsya so svoimi gostyami i na
proshchan'e pokazal im dvuh krokodilov, mirno dremavshih na dne bassejna.
Soveshchanie koncheno, shampanskoe vypito, hrustal'nye chasy Kresslinga
prokrichali filinom. Gosti odin za drugim otbyli v mrak teploj majskoj
nochi. Odin Kressling, stradaya ot vechnoj bessonnicy, obrechen dolgie chasy
hodit' vzad i vpered po siyayushchim zalam "|femeridy".
Mezhdu tem v temnom chulane malen'kogo domika, gde zhil Mik Tingsmaster,
ekran pokazyval, a fonograf rasskazyval vse, chto proizoshlo v "|femeride".
Rebyata smotreli i slushali, stisnuv kulaki, i mezhdu nimi, v skromnom plat'e
rabotnicy, nahodilas' Vivian Orton.
Vsyakij chestnyj kommunist na pervoe mesto stavit dolg, a na vtoroe -
zhenu. Vsyakaya zhena norovit postavit' na pervoe mesto sebya, a na vtoroe -
vse ostal'noe.
U tovarishcha Vasilova, chlena n'yu-jorkskoj kompartiya, sozdalas' imenno
takaya semejnaya kon座unktura. Vernuvshis' s nochnogo partijnogo sobraniya, on
razbudil zhenu i skazal:
- Katya Ivanovna, my edem v Rossiyu.
- Ochen' rada, - otvetila ta sprosonok. - "Ameliya" othodit poslezavtra.
Poedem vmeste s missis Deboshir.
- My s toboj edem na "Torpede", - vozrazil tovarishch Vasilov. - Takovy
poluchennye mnoyu instrukcii.
- Neuzheli vy dumaete, chto, poluchaya kakie-to tam inkrustacii, mozhete ne
schitat'sya s chuvstvami svoej zheny?
- Instrukcii, dorogaya, - terpelivo povtoril Vasilov.
On sdelal glupost' tol'ko raz v zhizni - kogda zhenilsya, i teper' nes vse
ee posledstviya.
- Inkrustacii, - povtorila zhena.
- Instrukcii!
- Inkrustacii!
- Instrukcii!
- A! Esli vy huzhe vsyakogo budil'nika i ne daete mne vyspat'sya, tak ya
zayavlyayu vam: ya edu na "Amelii" - i koncheno!
- Kak hochesh', - ustalo otvetil Vasilov, gor'ko vzdohnul i prinyalsya
razdevat'sya.
Na sleduyushchee utro Katya Ivanovna vstala chut' svet, nasmeshlivo vzglyanula
na spyashchego muzha i v samoj naryadnoj shlyapke vyskochila na ulicu. U vorot
stoyal posyl'nyj. On gladil sebe borodu. Boroda imela pochtennyj vid.
- Posyl'nyj, - proiznesla Katya Ivanovna, - vy ne znaete, gde nahodyatsya
parohody, spravochnye kassy i kuda nado sest', chtoby poehat' v Rossiyu?
- Pustoe delo, mem, - otvetil, gusto zakashlyavshis', posyl'nyj. - Idite
sebe domoj i sadites' kuda hotite. A ya, s vashego pozvoleniya, vyhlopochu vam
bilet i zanesu na dom. Tak i zapomnite: posyl'nyj nomer sem'.
- Neuzheli vy eto sdelaete? No vidite li, v chem delo. U menya vyshli
kontry s moim muzhem. YA hochu poehat' na parohode "Ameliya" vmeste s missis
Deboshir. Vy mozhete vzyat' mne bilet na "Ameliyu"?
- Legche, chem plyunut', mem.
- Nu, tak voz'mite. Vot vam den'gi. Vot vam dokumenty. I znaete chto?
Zanesite mne bilet ne domoj, a pryamo k missis Deboshir. Roven-skver,
desyat'.
- Zavtra utrechkom, mem, vse poluchite v polnom poryadke.
Katya Ivanovna, v vostorge ot svoego plana, vynula bloknot, karandash i
konvert i energicheski povernula posyl'nogo spinoj k sebe:
- Nomer sem', ya na vas oblokochus' na minutu... Vot tak. Mne hochetsya
napisat' pis'mo muzhu.
Ona vyvela krivymi bukvami na spine posyl'nogo:
"Vasilov! Ty nuzhdaesh'sya v uroke, i potomu vot tebe moi sobstvennye
inkrustacii: ya edu na "Amelii" s missis Deboshir. Domoj bol'she ne vernus'.
Ulozhi vse moi veshchi, lilovoe plat'e i noty dlya peniya. Nadeyus', ty tozhe
poedesh' na "Amelii", v protivnom sluchae my vstretimsya na pristani v
Kronshtadte.
Tvoya zhena - Katya Ivanovna".
- Vot, - skazala ona, - nesite eto pis'mo naverh, pryamo po adresu.
Bros'te emu pis'mo na krovat' - i begom obratno. Na vse ego voprosy -
grobovoe molchanie. Ponyali?
- Kak ne ponyat', mem! - uhmyl'nulsya posyl'nyj.
On poglyadel, kak veselaya dama, raspustiv nad golovoj zontik, pomchalas'
po napravleniyu k Roven-skveru, a sam probezhal glazami dostavsheesya emu
pis'mo. Potom on vzglyanul na adres, pokachal golovoj i otpravilsya s pis'mom
naverh. Dobudivshis' Vasilova, on sunul emu pis'mo v ruku i, ne otvechaya na
voprosy, sbezhal vniz.
Do sih por posyl'nyj Dzhons, staryj posyl'nyj etogo rajona, dejstvoval,
kak emu bylo prikazano. Ochutivshis' na ulice, on proyavil, odnako,
neozhidannuyu samostoyatel'nost', a imenno: doshel do vodostochnoj yamy,
oglyanulsya vokrug i ischez v yame s bystrotoj krysy. Temnyj, mokryj prohod
vyvel ego sperva na kamennuyu lestnicu, potom na stanciyu podzemnoj dorogi.
Dzhons vybral minutu i vskochil v uzkuyu shchel' mezhdu zheleznymi obshivkami
vagona: on byl v kupe mezhdu "bornoj i topkoj, ne podlezhashchem oplate.
CHestnyj Dzhons sdelal neskol'ko peresadok, snova uglubilsya v podzemnyj
hod, vymok, vypachkalsya, rastrepal svoyu borodu, no dobralsya-taki do zharkogo
mestechka pod samoj kuhnej "Patriciany", gde sidel v cilindre i s
guttaperchevymi trubkami na ushah vodoprovodchik Van-Gop.
- Mend-mess... - zapyhavshis', progovoril posyl'nyj.
- Mess-mend, - otvetil Van-Gop. - |to ty, Dzhons? Nu, chto noven'kogo?
- ZHena Vasilova poruchila mne kupit' ej bilet na "Ameliyu". Ona, vidish'
li, zhelaet ehat' samostoyatel'no. Zavtra utrom ya dolzhen dostavit' ej bilet
i dokumenty po adresu ee podrugi.
- Ladno, Dzhons, delaj svoe delo. YA vse peredam Miku. Da smotri, Dzhons,
ne sluchilos' by chego s Vasilovym! Postav' svoih rebyat po vsem uglam.
Ohranyajte ego pushche glaza, poka on ne popadet na parohodnye mostki. Kladi
syuda bumagi.
Posyl'nyj Dzhons, poslyuniv karandash, nabrosal podrobnoe donesenie vsego,
chto sluchilos' s nim utrom, pribavil na pamyat' kopiyu pis'ma Kati Ivanovny,
slozhil vse eto vozle Van-Gopa i bystro vyskochil iz cilindra - cherez stenu
pryamo za ugol "Patriciany", gde pomeshchalas' kassa parohodnogo
zheleznodorozhnogo i aviasoobshcheniya.
Tovarishch Vasilov mezhdu tem ne bez dosady prochital zapisku svoej zheny. On
znal, chto legche najti kvadraturu kruga, chem sovpast' s namereniyami svoej
suprugi, a potomu mahnul rukoj i zanyalsya ukladkoj. Vasilov byl strojnyj i
lovkij chelovek s britym licom, uspevshij znachitel'no amerikanizirovat'sya za
dolgie gody prebyvaniya v Amerike. On byl horoshim partijcem i umelym
inzhenerom i ehal teper' na rodinu s mandatom v karmane i goryachim zhelaniem
rabotat' na russkih zavodah i fabrikah. Slozhiv koe-kak v chemodan
mnogochislennye tryapki, lilovoe plat'e i noty Kati Ivanovny, on razmestil
po karmanam svoi sobstvennye bumagi, sunul tuda zhe poluchennoe tol'ko chto
poslanie, vzyal shlyapu i otpravilsya pokupat' sebe bilet vtorogo klassa na
parohod "Torpeda", otbyvavshij cherez tri dnya v Evropu.
Bezlyudnyj pod容zd, gde razgovarivali Dzhons i Katya Ivanovna, byl takovym
lish' na pervyj vzglyad. Ne uspeli oba oni razojtis' v raznye storony, kak
iz-za veshalki vynyrnul chernomazyj chelovechek v neobychnom kostyume s
blestyashchimi pugovicami. On zashel v budku avtomaticheskogo telefona, nazval
nerazborchivo nomer i, kogda ego soedinili, shepotom soobshchil, chto "Netti
pridetsya kupit' sebe novuyu shlyapku". Tol'ko vsego i bylo skazano, i
rovneshen'ko nichego bol'she. Neizvestno, v kakoj svyazi bylo eto s
dal'nejshimi sobytiyami, no tol'ko Katya Ivanovna, ne dojdya eshche do zhilishcha
missis Deboshir, pochuvstvovala vnezapnoe zhelanie otdohnut'.
Ona oglyanulas' vokrug i uvidela, chto nepodaleku, v malen'kom i
pustynnom skvere, stoit odinokaya skamejka. Dojdya do nee, Katya Ivanovna
hrustnula pal'chikami, otkinula golovu i zevnula neskol'ko raz s neponyatnym
utomleniem. Solnca na nebe ne bylo, glaza ee nikogda ne boleli, no tem ne
menee ej kazalos', chto pered nej chto-to vrode krasnogo solnechnogo
pyatnyshka.
- Stranno, - skazala sebe upryamaya dama, - v vysshej stepeni stranno! YA
hochu spat', hotya i ne imeyu namereniya spat'. |to mne ne nravitsya.
CHerez skver prohodil mezhdu tem kakoj-to srednego rosta chelovek,
shchegol'ski odetyj, zadumchivyj, mozhno dazhe skazat' - grustnyj. Ruki ego, so
slegka opuhshimi sochleneniyami, viseli bezzhiznenno, glaza byli vpalye,
unylye, toskuyushchie, kak u gor'kogo p'yanicy, na vremya prinuzhdennogo byt'
trezvym. Pod nosom stoyali redkie koshach'i usy. On opustilsya na skamejku
vozle nee, gluboko vzdohnul i zakryl smugloe lico rukami.
Katya Ivanovna pochuvstvovala strannoe serdcebienie.
Neznakomec vzdohnul eshche raz i prosheptal:
- YA ne perezhivu etogo... Dajte mne umeret'!
- U vseh est' gore, - laskovo zametila missis Vasilova, pridvinuvshis' k
neznakomcu. - Segodnya odno, ser, a zavtra drugoe. Byvaet i tak, chto oba
gorya srazu. Nado zakalyat' harakter.
- YA ne v silah... - gluho doneslos' so storony neznakomca.
- Soberites' s silami, ser, i vy perenesete.
- Dajte mne vashu ruku, miss, nezhnuyu ruku zhenshchiny. Vlejte v menya
bal'zam.
Katya Ivanovna nemedlenno snyala fil'dekosovuyu perchatku i protyanula svoyu
energichnuyu ruku neznakomcu. Totchas zhe elektricheskij tok proshel po vsemu ee
telu, ona pochuvstvovala golovokruzhenie, vprochem ochen' priyatnoe. Privyknuv
k samoanalizu, ona podumala s izumleniem: "YA, kazhetsya, vlyublyayus'! |to
stranno. YA vlyublyayus', hotya ya ne imeyu namereniya vlyubit'sya".
Mezhdu tem neznakomec vlival v sebya bal'zam celymi bochkami pri
posredstve protyanutoj ruki. On prizhimalsya k etoj ruke nosom, gubami i
shchekami, gladil, vodil po glazam, pokalyval zhestkimi usikami.
- ZHenshchina, - voskliknul on vdrug proniknovenno, - bud' angelom! Bud'
sestroj miloserdiya! Pozhertvuj mne chas, dva, otgoni ot menya demona
samoubijstva!
Neponyatno, kak eto sluchilos', no Katya Ivanovna ne smogla by otkazat'
emu reshitel'no ni v chem. Ona podumala, chto otlichno popadet k missis
Deboshir i v chetyre chasa dnya, vstala so skamejki, prinyala predlozhennuyu
ruku, a drugoj rukoj voznesla svoj zontik nad stradayushchim neznakomcem.
- V minutu skorbi, - pouchala ona ego tverdym, hotya i laskovym golosom,
- samoe vazhnoe, dorogoj ser, eto ornamentirovka na obshchestvo. Kogda vy
ornamentiruetes', ser, na obshchestvo, vy ubezhdaetes', chto, krome vas, est'
drugie lyudi, bol'shoe kolichestvo drugih lyudej, so svoimi sobstvennymi
gorestyami i radostyami. |to uspokaivaet i rasshiryaet gorizont.
- Vy pravy, - gluho prosheptal neznakomec, - idemte pryamo tuda, gde est'
obshchestvo. Syadem na parohod i poedem v Bornevil'skij les.
Missis Vasilova nikogda ne byla v Bornevil'skom lesu i ne znala, est'
li tam obshchestvo. Tem ne menee ej ochen' pol'stilo, chto slova ee proizvodyat
na neschastnogo cheloveka stol' reshitel'noe dejstvie.
Oni seli na parohod i mirno proehali dve ostanovki, minovav N'yu-Jork i
otplyv dovol'no-taki daleko v storonu Svetona. Vo vremya puti Katya Ivanovna
vela besedu na obshcheobrazovatel'nye temy, kak-to: kto zhivet v vode i na
sushe, byvayut li u ryby kryl'ya, a u ptic plavniki, kto izobrel parovoe
otoplenie i pochemu doma s parovym otopleniem ne dvigayutsya, a parohody
dvigayutsya. Dva-tri raza ej prishlos' shvatit' i ostanovit' neznakomca v ego
namerenii brosit'sya cherez bort.
Nakonec, na tret'ej ostanovke, oni soshli s parohoda na zemlyu. Mesto
bylo dovol'no pustynnoe. Zdes' nachinalis' Rokfellerovskie rudniki,
porosshie toshchim kustarnikom skaly i nebol'shoj les, mrachnyj i nepriyatnyj,
tak kak on byl iz osiny i mozhzhevel'nika.
Missis Vasilova vzdrognula.
- Kuda vy vedete menya? - prosheptala ona s trevogoj, kogda neznakomec
potashchil ee pryamo v etot les, nosivshij gordoe naimenovanie
"Bornevil'skogo". - CHego vy hotite ot menya, dorogoj ser? Zdes' net
obshchestva, zdes' net dazhe lyudej!
No priyatnyj poputchik Kati Ivanovny preobrazilsya. Tusklye glaza ego
ozhivilis', hudoe telo napruzhilos', muskuly sdelalis' stal'nymi. On
pristal'no glyadel na nee i tashchil za soboj v les, ne otvechaya na voprosy.
Strannaya slabost' ovladela missis Vasilovoj. Ruki i nogi ee nalilis'
tyazhest'yu, vo rtu bylo gor'ko, v golove stoyal neponyatnyj tuman. Ona uzhe ne
pomnila nichego, krome neobhodimosti dojti do lesa i, koj-kak dotashchivshis'
do pervoj osiny, ponikla vsem telom na kochku.
- Mne hudo... - prosheptala ona tiho. - YA ne imeyu namereniya, no menya
toshnit.
Neznakomec vynul korobochku s kruglymi golubovatymi sharikami i protyanul
ee Kate Ivanovne. Pochti mashinal'no vzyala ona sharik i polozhila sebe v rot.
V tu zhe sekundu strashnaya sudoroga proshla po ee telu s pyatok do golovy, i
neschastnaya svalilas' vniz golovoj v ovrag. CHelovek prygnul tuda vsled za
nej, ubedilsya, chto ona mertva, nataskal hvorostu, valezhnika, osinovyh
prut'ev i zakryl imi telo svoej zhertvy.
Potom on oglyanulsya vokrug, zashel za derevo i ischez.
Vse bylo pustynno krugom po-prezhnemu. SHelesteli osiny. Na. Gudzone
nepodvizhno stoyala odinokaya drovyanaya barka.
Dzhek Kressling nikogda ne pozvolyal sebe gromko serdit'sya, a tem bolee
na sin'ora Gregorio CHiche. V etom otnoshenii on bral uroki sderzhannosti u
svoih krokodilov. I sejchas, sidya ne bez opaski pered nebol'shim smuglym
chelovekom neopredelennoj naruzhnosti, svesivshim so spinki kresla huduyu,
slabuyu ruku, slegka opuhshuyu v sochleneniyah, on ne serdilsya, no govoril
suhim, mertvenno zhestkim golosom, glyadya mimo svoego sobesednika:
- Itak, vas postigla neudacha s Ieremiej Morlenderom. Pervaya neudacha
sin'ora Gregorio CHiche. Tem bolee dosadnaya, chto etot tehnik Sorrou okazalsya
porazitel'nym durakom i nichtozhestvom... Neponyatno, pochemu, s kakoj cel'yu
ego derzhal i rashvalival Ieremiya Morlender.
- Vo vsem ostal'nom - polnaya udacha, - otvetil sin'or, chut' podnyav
verhnyuyu gubu, chto oshchetinilo shchetochku ego koshach'ih usov.
- Znayu, znayu. I tem ne menee...
Dzhek Kressling tyazhelo vzdohnul. Vse utro on poteryal na vyyasnenie
izobretatel'skih sposobnostej Sorrou. Tehnik pritashchil celuyu papku
negramotnyh chertezhej; on, zahlebyvayas', govoril nesterpimye blagogluposti
o tom, chto izobrel vechnyj dvigatel' - perpetuum mobile - iz pary sapog i
staroj vodostochnoj truby; on razvodil kakie-to teorii o proizrastanii
chechevicy na asfal'te, a kogda Dzhek Kressling, okonchatel'no ubedivshis' v
polnoj ego negodnosti, dal emu raschet, - dolgo eshche chto-to takoe krichal u
dverej kontory i ne hotel uhodit'. Odno tol'ko uteshitel'no: nenavist'
etogo Sorrou k kommunistam.
Dzhek Kressling nazyvaet sebya umnejshim zavodchikom v SHtatah - nedarom na
sotnyah ego predpriyatij v Middl'toune net ni odnogo, reshitel'no ni odnogo
rabochego, kto hot' odnazhdy byl by zapodozren v simpatiyah k kommunizmu.
Dorogo oplachivaemye agenty - takie, kak pozhiloj i solidnyj slesar'
Villings, naprimer, - vzdyhaya, govoryat o tom, chto zrya poluchayut ot nego
zhalovan'e... Kstati, Villingsa neobhodimo poslat' na "Amelii" v Rossiyu s
guverskim frahtom i koe s chem eshche...
- Itak, vy oformite Villingsa na neglasnoe otbytie s "Ameliej", a sami
otpravites' na "Torpede" soglasno vyrabotannym instrukciyam, - podvodit on
itog svoej besedy s molchalivym sin'orom CHiche.
Tem vremenem Villings i Sorrou tozhe konchali svoj razgovor - s Mikom
Tingsmasterom.
- Uf, nelegko izobrazhat' duraka! - vzdohnul starichina Sorrou. -
Posmotrel by ty, kak peredo mnoj razlozhili samye sekretnye chertezhi
Morlendera, a ya, kak osel, tol'ko ushami hlopal, starayas' vtihomolku
otpechatat' ih v svoej pamyati.
- Ne legche igrat' i agenta, - ugryumo otozvalsya Villings. - Zato ty
teper', Sorrou, osvobodilsya ot moego nedremlyushchego oka i volen ehat' kuda
nado!
Tut oba druga i Mik vmeste s nimi veselo rashohotalis'.
Vot pri kakih obstoyatel'stvah starichina Sorrou, poluchiv raschet u Dzheka
Kresslinga, nanyalsya monterom mashinnogo otdeleniya na parohod "Ameliya",
zafrahtovannyj kompaniej Guvera. Za dva chasa do otplytiya on uzhe byl na
pristani, nablyudaya za pogruzkoj parohoda.
Irlandec Mak-Kinlej, kapitan parohoda, posasyval svoyu trubku,
razgulivaya po korme. Pod容mniki sbrasyvali na parohod odno za drugim:
bochki s salom, pressovannye tyuki s maisom i saharom, yashchiki s
konservirovannym molokom, meshki s maisovoj mukoj. Vse eto prednaznachalos'
dlya tonkih kishok golodayushchego russkogo naroda s cel'yu priobshcheniya ego k
vershine amerikanskoj civilizacii - surrogatu. Rabochie, gruzivshie parohod,
veselo podmigivali Sorrou, i on podmargival im v svoyu ochered'.
Vdrug posyl'nyj Dzhons, krasnyj, zapyhavshijsya, rastrepannyj, opromet'yu
vletel na pristan', oglyadelsya tuda i syuda, podbezhal k tehniku Sorrou i,
zadyhayas', shepnul emu:
- ZHeny Vasilova net reshitel'no nigde. Ne videl li ty ee v chisle
passazhirov?
Sorrou otricatel'no pokachal golovoj.
- CHto mne teper' delat'? - vzvyl Dzhons. - |ta vzdornaya damochka, verno,
spit vtorye sutki. No gde ee iskat'? U podrugi ona ne byla, domoj ne
vernulas', a ya, vidish' li, ne smeyu rassprashivat' ee muzha, ne znaet li on,
kuda sbezhala ot nego ego sobstvennaya zhena! CHto mne delat' s biletom, s
dokumentami, kuda devat' sdachu? Kto mne zaplatit komissionnye?
- Posovetujsya s Mikom, - flegmaticheski otvetil Sorrou, prodolzhaya shagat'
po pristani. - Da toropis': do otplytiya ostalos' vsego chas pyat'desyat
vosem' s polovinoj minut.
Dzhons podprygnul, kak uzhalennyj, metnulsya mezhdu fonarnymi stolbami tuda
i syuda, provalilsya skvoz' zemlyu i cherez desyat' minut mchalsya na derevyannom
stule po provoloke s kryshi manezha Rolleya - vverh i vverh, k vyshke
Middl'touna.
Puteshestvie bylo riskovannoe: provoda svisteli vokrug nego, tyuki sena
mogli naletet' sverhu, esli rebyata ne uspeyut popriderzhat' ih,
elektricheskaya energiya mogla prekratit'sya, no chestnyj posyl'nyj Dzhons ne
imel drugogo sposoba popast' v Middl'toun vo-vremya, i on risknul na nego.
- Ty govorish', ee nikto i nigde ne videl? - sprosil Tingsmaster,
vyslushav sbivchivuyu rech' Dzhonsa.
- Imenno tak, Mik.
- |to znachit, chto neschastnuyu ubrali s puti. |to znachit, chto Vasilova
tozhe zhdet zapadnya. Oni uberut i Vasilova, poslav vmesto nego zagovorshchika
Morlendera.
- Vasilov poedet na "Torpede", Mik, vremeni u tebya mnogo... A kuda mne
devat' bilet, dokumenty, sdachu? Kto mne zaplatit komissionnye? - vyl
chestnyj Dzhons. - "Ameliya" stoit pod parami, govoryu ya tebe!
Tingsmaster nedolgo razdumyval.
- Tak podozhdi zhe! - kriknul on reshitel'no. - Miss Orton, ditya moe,
skorej, begite-ka syuda!
Na poroge poyavilas' miss Orton.
- Slushajte. Vot vam dokumenty i bilet. Vy edete cherez chas v Kronshtadt
na parohode "Ameliya" kak zhena kommunista Vasilova. Vash muzh edet tuda zhe na
"Torpede". Vy po kaprizu seli na "Ameliyu". Vy vstretite ego na
kronshtadtskoj pristani. Vy shepnete emu, chto poslany rabochimi vmesto ego
zheny, chtoby ohranyat' ego zhizn' ot pokushenij, i raskroete emu zagovor
fashistskoj organizacii... Ponyali?
- Da, - otvetila miss Orton. - Spasibo, Mikael' Tingsmaster. Vy budete
rady, chto poruchili eto delo mne.
- Postojte-ka... Mozhet sluchit'sya, chto Vasilova uberut i vmesto nego
podoshlyut Artura Morlendera...
- A-a! - vyrvalos' u devushki skvoz' stisnutye zuby.
- Togda mstite, miss Orton. No sumejte mstit'. Vy budete zhenoj
zagovorshchika, vy pritvorites', chto ne ugadali podmeny. |to tem bolee legko,
chto on sam ne znaet, kakaya u Vasilova zhena. Vy den' i noch' budete
storozhit' ego i raskryvat' shag za shagom, nit' za nit'yu gnusnyj zagovor,
pokuda vse niti ne budut v vashih rukah. Togda otkrojte vse sovetskoj
vlasti. Ponyali?
- Da! - voskliknula devushka. - Eshche raz spasibo.
- Ty nemedlenno dostavish' ee na "Ameliyu", - obratilsya Tingsmaster k
posyl'nomu Dzhonsu. - Poruchi ee Sorrou, i pust' Sorrou snabdit ee vsem
neobhodimym. Vo vremya puti pust' Sorrou kazhdyj chas prinimaet radio s
"Torpedy". My poshlem montera Biska ohranyat' zhizn' Vasilova. Ponyal? Idi.
- Mik, - prostonal bednyj Dzhons, pochesav u sebya v borode, - a kto zhe
zaplatit mne komissionnye? Komu peredat' sdachu?
- Beri sebe sdachu vmesto komissionnyh! - kriknul Tingsmaster, shvativ
za ruki oboih - Dzhonsa i devushku - i uvlekaya ih k telegrafnoj vyshke.
CHerez polchasa strojnaya molodaya dama pod temnoj vual'yu zanyala kayutu
pervogo klassa na parohode "Ameliya", a tehnik Sorrou prinyal ot Dzhonsa
podrobnejshie ukazaniya Tingsmastera.
Trap podnyat. Dym povalil iz truby. Paluba, rei, beschislennye okoshki
kayut polny vysunuvshihsya golov, shapok, nosovyh platkov. Vse eto mashet,
svistit, vizzhit, kivaet - i v otvet mashet, svistit, vizzhit, kivaet zalitaya
tolpoj pristan'. Parohod "Ameliya" delaet krasivyj povorot i, zadymiv,
otpravlyaetsya v dalekij rejs.
21. RISKOVANNOE PUTESHESTVIE BXYUTI
Otoslav Sorrou i Villingsa delat' svoi dela i prostivshis' s miss Orton,
Mik Tingsmaster dal nakonec volyu svoim chuvstvam.
Redko kto mog by skazat', chto videl ego v takom gneve, v kakom on
nahodilsya sejchas.
Mik udaril kulakom po stolu:
- Ubivat' zhenshchin, podlecy! Esli by ya tol'ko mog napast' na sled etogo
cheloveka!
- Mend-mess, - razdalos' iz steny.
- Mess-mend, - otvetil on pospeshno, i totchas v komnatu s lovkost'yu
obez'yany prygnul trubochist Tom.
- Mik... - nachal on svoyu rech' zapinayas'.
- Nu?
- Mik, hot' v obshchestve i pogovarivayut, budto ya chert, no ne v obidu tebe
bud' skazano, Mik, ya sam nachinayu pobaivat'sya cherta. Vidish' li, my s
Van-Gopom, kak ty prikazal, den' i noch' storozhili "Patricianu". Tol'ko
sidim my v stene, a pod nami, tozhe v stene, kto-to znaj sebe storozhit nas.
I ej-ej, Mik, esli ya chert tol'ko po fal'shivomu nagovoru, to pod nami v
stene hodit chto ni na est' nastoyashchij chert, v etom ya tebe prozakladyvayu
sobstvennuyu golovu.
- Znachit, vy prodolzhaete slyshat' shagi v podzemnom hode?
- Nazyvaj eto podzemnym hodom, esli tebe nravitsya, a my s Van-Gopom
nazyvaem eto besovskoj tropoj!
Tingsmaster poglyadel na shirokuyu chernuyu rozhicu Toma, hotel bylo skazat'
emu slova dva, no mahnul rukoj i reshitel'nymi shagami podoshel k dveri.
Raskryv ee, on kriknul v temnotu:
- B'yuti! B'yuti!
Totchas zhe v komnatu vorvalas' ogromnaya belaya sobaka s zolotistymi
pyatnami. Ona prygala vokrug Tingsmastera, bila hvostom, pripadala na
perednie lapy, druzheski rycha, potom vskakivala na zadnie i obnimala svoego
hozyaina s samoj pylkoj nezhnost'yu. Nakonec, ugomonivshis', ona liznula ego v
nos, svernulas' na polu i polozhila mordu na ego pyl'nyj sapog.
- B'yuti, - laskovo skazal Mik, nagnuvshis' k svoemu drugu; belyj hvost
energichno zabarabanil v otvet. - B'yuti, mne trebuetsya ot tebya vazhnaya
shtuka. Opasnaya shtuka, ponimaesh'?
Hvost dal ritmicheski ponyat', chto B'yuti gotova na vse.
- YA ne mogu poslat' tuda cheloveka, B'yuti, potomu chto eto sil'no
smahivalo by na ubijstvo. Ty zhe sumeesh' vykrutit'sya. No glyadi, B'yuti,
glyadi, druzhishche: tot, za kem my s toboj ohotimsya, - velichajshij vrag tvoego
hozyaina.
Rrrrr! - razdalos' snizu.
- I velichajshij vrag chelovechestva. Bud' ostorozhen, pesik.
Rrrhav! Hav! - svirepo prolayala B'yuti i polozhila lapu na koleni
Tingsmastera.
- Mik, - umolyayushche proiznes Tom, - chto eto ty zadumal? CHto mozhet sobachka
protivu cherta!
No Tingsmaster ne lyubil lishnih razgovorov. On oglyadel zuby, ushi i lapy
B'yuti, nadel ej na grud' tonkij, kak batist, metallicheskij pancir' i
privyazal k oshejniku verevku s nanizannymi na nej kusochkami myasa.
- Smotri, B'yuti, po kusochku v den', ne bol'she togo, - skazal on umnoj
sobake, sledivshej za kazhdym ego dvizheniem.
Oglyanuvshis' vokrug, on sunul sebe v karman elektricheskij fonar' i
koe-kakuyu meloch', kivnul golovoj Tomu i dvinulsya v put'.
Mezhdu tem na kuhne otelya "Patriciana" shlo torzhestvennoe soveshchanie
sluzhebnogo personala s administraciej. Za pervyh predstavitel'stvovala
missis Tindik, vtoruyu vozglavlyal Setto iz Diarbekira.
- YA skazhu korotko, - nachala missis Tindik, podzhimaya guby. - So dnya
smerti mistera Tindika, moego muzha, ni odna muzhskaya ruka ne kasalas' moih
plech. YA vvedena v ubytok. YA polozhitel'no nastaivayu na vozmeshchenii ubytkov,
prichinennyh mne prikosnoveniem muzhchiny k moim plecham na territorii vashej
gostinicy, mister Setto.
- Pravil'no! - Horom podderzhala ee vsya kuhnya. - Naschet ubytkov - eto
ona v samuyu tochku. My tozhe v ubytke, hozyain. Esli etak, ne razbiraya
vremeni, kazhdyj bozhij den' stanut na nas sypat'sya cherti s potolka, vy
mozhete prezhdevremenno poteryat' svoyu rabochuyu silu.
Missis Tindik s neudovol'stviem povernulas' k svoej auditorii.
- Ne budem putat' nashih zakonnyh pretenzij, - skazala ona tverdo. - YA,
kak izvestno dazhe mirovomu sud'e, mogu rasschityvat' na osobuyu podderzhku
obshchestva, ibo obshchestvo prinimaet vo vnimanie rokovuyu igru prirody. YA
dolzhna stoyat' za chest' svoego imeni. YA imeyu polozhitel'noe namerenie
ogradit' svoe imya ot posyagatel'stv dzhentl'menov neizvestnogo proishozhdeniya
na territorii vashej gostinicy, mister Setto.
Setto iz Diarbekira vynul izo rta chubuk, oglyadel vseh prisutstvuyushchih i
spokojno proiznes:
- Pravil'no. Vy v ubytke, ya v ubytke. Kak utverzhdaet eta umnaya zhenshchina,
missis Tindik, na samoj chto ni na est' territorii moej gostinicy poselilsya
besplatnyj element. Razberem delo... ZHena, idi syuda, razberi delo. YA
nanimayu shvejcara, ya nanimayu kur'era, ya nanimayu storozha, ya nanimayu
kamerdinera, ya nanimayu oficianta, ya nanimayu devushku. Verno ya govoryu, zhena?
- Istinnuyu pravdu, Setto.
- I ya nanimayu... slushajte menya krepko, missis Tindik... ya nanimayu damu,
nadzirayushchuyu za shvejcarom, kur'erom, storozhem, kamerdinerom, oficiantom i
devushkoj. I chto zhe poluchaetsya? Vy ne mozhete dosmotret' zhil'ca,
poselivshegosya v stenah moej gostinicy i protivozakonno popirayushchego moyu
territoriyu. Za chto, sprashivaetsya, vy poluchaete zhalovan'e, missis Tindik,
a?
Takoj oborot dela ochen' ne ponravilsya sluzhebnomu personalu.
- No moi plechi, mister Setto! - vozmushchenno voskliknula missis Tindik.
- |, dorogaya moya missis Tindik, - prodolzhal neumolimyj Setto, - chert
ili ne chert, a v vashem vozraste i pri polozhenii, kakoe vy u menya
zanimaete, pozvolyat' golomu muzhchine prygat' sebe na plechi - eto verh
neprilichiya, sudarynya, verh neprilichiya!
Missis Tindik vskriknula, kak uzhalennaya, ot oskorbleniya. V kuhne
razdalsya hohot, a Setto iz Diarbekira podhvatil zhenu svoyu pod ruku i kak
ni v chem ne byvalo otpravilsya vosvoyasi.
Poka etot znamenatel'nyj razgovor proishodil v kuhne, naverhu, pered
komnatoj bez nomera, besshumno vyskochiv iz steklyannogo shkafa, poyavilis' Mik
so svoej sobakoj, Tom-trubochist i vodoprovodchik Van-Gop.
Mik nazhal nevidimuyu knopku, i dver' vmeste s zamkom i zaporom tiho
otoshla ot steny. V komnate nikogo ne bylo. Voobshche eto zhilishche sin'ora CHiche
proizvodilo strashnoe vpechatlenie neobitaemogo mesta. Postel' kazalas'
netronutoj, stul'ya - nesdvinutymi, zanavesi na oknah - nikogda ne
podnimayushchimisya. Mik pokachal golovoj i napravilsya pryamo k tomu mestu, gde
dolzhen byl nahodit'sya lyuk.
- Ni odin kvadrat etogo pola ne snabzhen nashim klejmom, - shepnul on
svoim sputnikam. - Sdaetsya mne, bratcy, chto my v logove krupnogo zverya.
Vse ostal'nye ryadom s nim - tol'ko boltuny.
On opustilsya na koleni, vynul lupu i dolgo izuchal poverhnost' pola.
Potom vskochil i pobezhal k stene. Zdes' byl vbit krohotnyj gvozd', na
kotorom krivo visel stennoj kalendar'. Tingsmaster sdvinul kalendar' v
storonu i ukazal Tomu i Villingsu na edva zametnuyu vypuklost' pod oboyami.
Nadaviv na nee, on vernulsya k polu i snova pristal'no oglyadel ego v lupu.
Mezhdu dvumya kuskami parketa poyavilas' teper' chut' zametnaya shchel'.
Tingsmaster vynul tonkuyu polosu stali i prinyalsya eyu orudovat'. SHCHel'
rasshirilas', parket shevel'nulsya, zatrepetal i medlenno stal rebrom. Vnizu
chernela dyra.
- B'yuti! - podozval sobaku Tingsmaster.
- Rebyata, vzglyanite, chto s nej! - voskliknul Tom.
Sobaka tryaslas' vsemi chlenami, zevala tak, budto ej razdvigali chelyusti
shchipcami dlya rasshireniya sapog, i sherst' u nee na spine stoyala dybom.
- YA govoril tebe, Mik, ya tebe govoril, - v uzhase bormotal Tom, - ne
svyazyvajsya s chertom! Zachem gubish' sobaku!
No Tingsmaster tozhe kazalsya udivlennym, tem bolee chto na nego samogo
napala nepreodolimaya potrebnost' zevat'. On stal, odnakozhe, smotret' vovse
ne na sobaku, a na okno, na stavni, na drapirovku. On pododvinul stul,
vskochil na nego i stal sharit' po kisejnoj zanavesi, skladkami spuskavshejsya
vniz. Najdya chto-to, on sorval eto i sprygnul na pol. V komnate razdalsya
lish' tresk oborvavshejsya nitki, i v tu zhe minutu sobaka perestala tryastis'.
Ona podnyala umnuyu mordu k hozyainu i zabila hvostom.
Tingsmaster podoshel k Tomu i Van-Gopu i raskryl ladon'. Na nej lezhalo
krugloe steklyshko strannogo cveta, togo molochno-mutnogo cveta s primes'yu
teplogo bagryanca, kakoj mozhno uvidet' v glazah novorozhdennogo telenka.
- Fabionit, - skazal Mik, totchas zhe opyat' zazhav kamen'. - Tehnik Sorrou
mozhet rasskazat' vam pro nego interesnye veshchi, rebyata. |to iskusstvennyj
kamen', izgotovlennyj himikom Fabio Ducci goda poltora nazad na odnom iz
zavodov Francii. YA ne mogu ponyat', otkuda i zachem on ochutilsya zdes'. |ta
shtuka mozhet usypit' celuyu armiyu, esli napravit' na nee svetovye luchi.
On spryatal steklyshko v karman i opyat' podoshel k dyre:
- B'yuti, sobachka, podi-ka syuda!
B'yuti podoshla k hozyainu, ne vyrazhaya na etot raz nikakogo straha. No
duh, shedshij iz podzemnogo hoda, dejstvoval na nee, po-vidimomu,
vozbuzhdayushche. SHerst' ee shevelilas' na spine, a nozdri bespreryvno vtyagivali
vozduh.
Tingsmaster vzyal ee mordu obeimi rukami i pristal'no posmotrel v umnye
sobach'i glaza.
- B'yuti, - skazal on medlenno, - idi tuda, v dyru. Ne davajsya nikomu v
ruki. Prosledi, kuda idet hod i gde vyhod. Vozvrashchajsya nazad v Middl'toun
i pokazhi nam vsem, otkuda ty vybralas'. Ponyala?
B'yuti povizgivala, tykayas' nosom v hozyaina.
- Idi. Raz, dva, tri!
B'yuti eshche raz vzglyanula na treh lyudej, stoyavshih nad lyukom, vil'nula
hvostom i v mgnovenie oka besshumno ischezla v dyre. Minut desyat' vse troe
zhdali ee, prislushivayas' k kazhdomu shorohu. No vse bylo tiho. Sobaka ne
vozvrashchalas'.
Togda Tingsmaster zakryl trap, snova povesil kalendar', kak on visel
ran'she, kazhduyu veshch' postavil na prezhnee mesto i vmeste s tovarishchami vyshel
iz komnaty.
V treh milyah ot N'yu-Jorka, po puti k Svetonu, vysyatsya znamenitye
Harvejskie doki. Parohod "Torpeda", otpravlennyj syuda na pochinku, gotov k
otplytiyu. On vychishchen vnutri i snaruzhi, zashtopan, oblicovan, perekrashen i
veselo kositsya na vas tysyach'yu vypuklyh kruglyh okoshek, pohozhih na
lyagushech'i glaza.
Matrosy, kotorym uzhe nadoelo shmygat' po gorodu i uzhe nechego bylo
propivat', sobralis' druzhnoj sem'ej v mashinnom otdelenii. Tabachnyj dym
zavolakival vse, kak bannyj par. Matrosy rasskazyvali drug drugu strashnye
istorii i korotali dosug, ostavshijsya im do otplytiya "Torpedy".
- Nu, rebyata, - skazal novyj mehanik, rekomendovannyj "Torpede" soyuzom
dokerov, veselyj shotlandec Bisk, - "Torpeda" hot' sejchas snimajsya - tak my
ee zashtopali. Brat'ya Duglas i Borlej mogut byt' dovol'ny.
- Byl by dovolen kapitan, - mrachno otvetil staryj matros Ksaverij, do
sih por molchavshij, - a uzh brat'ya Duglas i Borlej ne piknut.
- Pomalkivaj! - kriknul emu blednyj, kak smert', matros s glazami,
obvedennymi chernymi krugami. |to byl Dan, eshche nedavno veselyj smel'chak,
drug i sobutyl'nik neschastnogo Dipa, a sejchas istoshchennyj, hilyj, kak ten',
chelovek, boyavshijsya zaglyanut' sebe za plecho.
- CHto s toboj stalos', baba ty! - serdito ogryznulsya Ksaverij. - Koli ya
govoryu gromko, znachit, mozhno govorit' gromko. YA ne durak, otdayu sebe
otchet. Ty, tovarishch, zdes' tol'ko tret'i sutki, - snova obratilsya on k
Bisku, - a probudesh' eshche troe - tak proklyanesh' den' i chas, chto zanes tebya
na nashu "Torpedu".
- Nu, ya ne iz robkih! - zasmeyalsya Bisk. - Nashemu bratu tozhe prihoditsya
ispytyvat' vsyakuyu vsyachinu. A kto zhe kapitan "Torpedy"? Razve ne Dzhekson iz
Gammerforta?
- Dzhekson uzhe god kak ushel. |to byl kapitan v samyj raz. Pro Dzheksona,
paren', tebe nikto dazhe sp'yanu ne skazhet hudogo slova. A teper' u nas...
- Molchi! - opyat' perebil ego Dan, tryasyas', kak v lihoradke.
Na etot raz staryj Ksaverij kak budto poslushalsya Dana. Vo vsyakom
sluchae, on zakryl rot i ne pozhelal prodolzhat' rech'.
- Kak zovut novogo kapitana? - sprosil Bisk, oglyadyvaya matrosov.
Lica ih byli pasmurny. Kto-to otvetil nehotya:
- Kapitan Greguar.
- CHto on, francuz, chto li?
- Francuz li, chert li, - vmeshalsya opyat' Ksaverij, - a tol'ko on ryzhij.
|takoj masti nechego sovat'sya v more. Esli ty ryzhij, tak i sluzhi v banke, a
na more tebe delat' nechego, esli ne hochesh' naklikat' bedu na vsyu komandu.
Ne bylo eshche sluchaya, chtob okean spokojno snes ryzhego cheloveka.
Razgovor oborvalsya. Matrosy zabilis' kazhdyj v svoj ugol, i neizvestno,
ot sumerek ili ot tabachnogo dyma, no lica ih stali serymi. Bisk vybralsya
iz otdeleniya na lestnicu, sdelal shagov sto, oglyanulsya tuda i syuda, bystro
provel pal'cem po zheleznoj obshivke i yurknul v obrazovavshuyusya shchel'. Obshivka
totchas zadvinulas', a Bisk ochutilsya v krohotnoj, no ochen' uyutnoj komnatke
s ventilyatorom na potolke i elektricheskoj lampochkoj sboku, sdelannoj
rebyatami s korablestroitel'nogo i ne podlezhashchej oplate. Na stole pered
Biskom lezhala tetrad', v stol byla vdelana pohodnaya chernil'nica, pero
viselo na dlinnoj cepochke. Bisk otkryl pervuyu stranicu tetradi, na kotoroj
bylo krupno vyvedeno:
DONESENIYA BISKA S PUTI SLEDOVANIYA "TORPEDY"
i napisal pod etim:
"Lichnost' kapitana Greguara, sudya po rasskazam matrosov, ochen'
podozritel'na. Passazhirov zapisalos' vsego 980 chelovek. Iz nih v Rossiyu
edut eshche neskol'ko chelovek, krome Vasilova. On zapisalsya na kayutu vtorogo
klassa N_117, nahodyashchuyusya mezhdu trapom i kayutami sluzhebnogo personala. YA
osmotrel ee i nichego podozritel'nogo ne nashel. Na vsyakij sluchaj osmotrel i
smezhnye kayuty. Nevidimomu, zhelezo na obshivku vsego sluzhebnogo otdeleniya
vzyato ne s nashih metallurgicheskih - ni na odnom liste net nashego klejma.
Proniknut' k kapitanu ne udalos'. Sredi passazhirov, otpravlyayushchihsya v
Evropu, podozritel'ny bankir Vestingauz i senator Notebit s docher'yu. Po
sluham, Vestingauz edet razvlech'sya posle ischeznoveniya svoej tainstvennoj
Maski, a senator Notebit ispolnyaet kapriz svoej docheri, s nekotorogo
vremeni presleduyushchej bez vsyakoj vidimoj prichiny bankira Vestingauza.
Sovershenno neponyatno otsutstvie na parohode Artura Morlendera, kotoryj
dolzhen byl, po planu fashistov, inkognito otpravit'sya v Sovetskuyu Rossiyu.
Sredi passazhirov net ni odnogo, kto mog by okazat'sya pereodetym
Morlenderom".
Napisav vse eto, Bisk vyrval stranichku, zapechatal ee v konvert, tiho
vybralsya iz kayuty i cherez minutu byl uzhe v komnate pochtovogo otdeleniya,
gde vossedala nasha staraya znakomaya, miss Totter. Ona byla pomeshchena syuda
pryamehon'ko iz "Patriciany", po rekomendacii znatnyh zhil'cov
Setto-diarbekirca.
- Miss Totter, - skazal Bisk, - vot vam pervoe pis'meco dlya Mika. YA
nadeyus', ih eshche budet s dobruyu dyuzhinu, i nadeyus' takzhe, chto my s vami
blagopoluchno doberemsya do Kronshtadta.
Miss Totter nichego ne otvetila, vzyala pis'mo i podoshla k odnoj iz
mnogochislennyh temnyh kletok, visevshih v komnate. Mikroskopicheskimi
bukvami "MM" byla otmechena dverca.
- |to golubi Mika, - shepnula miss Totter i melanholicheski vzdohnula.
Potom ona dostala odnogo iz pochtovyh golubej, vlozhila pis'mo v sumochku
na ego grudi, raskryla verhnee okoshko i vypustila pticu na volyu.
Bisk svistnul, kak chelovek, vypolnivshij svoj dolg, zalozhil ruki v
karmany i kratchajshim putem otpravilsya na palubu, to-est' razdvinul obshivku
i uglubilsya v uzkij mezhstennyj hod. On shel v temnote ne bolee dvuh minut,
kak vdrug zamer kak vkopannyj. Iz steny, blizehon'ko ot nego, donessya
svistyashchij zvuk. Spustya mgnovenie zvuk prevratilsya v carapan'e, i kto-to
proshel v stene mimo Biska tak blizko, tak slyshno, chto mehanik nevol'no
otodvinulsya, hotya prohodivshij byl otdelen ot nego zheleznym listom. V to zhe
vremya nad nim chto-to hlopnulo s tihim treskom, slovno zakrylsya nevidimyj
lyuk.
No shotlandec Bisk nedarom schital sebya chelovekom ne iz robkogo desyatka.
On vyzhdal neskol'ko minut, razdvinul obshivku i vyshel na trap, ne zahodya k
sebe v kayutu.
- Pridetsya delat' dopolnenie k pis'mu. Dovol'no-taki skoro! - skazal on
sebe filosofski.
V eto vremya mimo nego probezhali matrosy s krikom:
- Snimat'sya, snimat'sya! Prikaz ot kapitana snimat' "Torpedu" na
N'yu-jorkskij rejd. Zavtra utrom otplytie.
Bisk ostanovil probegavshego yunoshu i sprosil ego:
- Kogda otdano prikazanie? Razve kapitan na "Torpede"?
- Kapitana nikto iz nas ne vidit, - shepnul emu na uho matrosik, - a
prikazanie otdaetsya cherez shturmana.
I goluboglazyj matrosik opromet'yu brosilsya dal'she.
Horoshij denek dlya otplytiya parohoda, nechego skazat'! S utra polil
dozhd'. Voda v Gudzone podnyalas' na neskol'ko vershkov. Nochnym uraganom
vdrebezgi razbilo vse chastnovladel'cheskie lodki, stoyavshie u pristani.
I, nakonec, utrennie gazety otmetili ponizhenie cen na amerikanskuyu
pshenicu, odnovremenno upomyanuv eshche o treh sobytiyah: v ovrage, vozle
Bornevil'skogo lesa, najden sovershenno obezobrazhennyj trup neizvestnoj
zhenshchiny; sekretar' pokojnogo notariusa Krafta bezhal bessledno, obvorovav
kassu; grob s telom Ieremii Morlendera, naznachennyj ko vskrytiyu po
hodatajstvu kormilicy pokojnogo i ego dal'nih rodstvennikov, pribyvshih iz
Evropy, byl vnezapno ukraden iz rodovoj chasovni Kresslinga neizvestnymi
zloumyshlennikami i, nesmotrya na vse poiski, ne razyskan...
Doktor Lepsius, prochitavshij vse eto, bessil'no uronil gazetu na koleni
i otkinulsya v polnom iznemozhenii na spinku kresla. On pochuvstvoval priliv
nenavisti k chelovechestvu. On nedoumeval, kakie sily zastavlyayut ego zhit' i
rabotat' na pol'zu etogo samogo chelovechestva...
No spustya mgnovenie prirodnyj optimizm doktora Lepsiusa vzyal verh, i on
povernul stranicu gazety, nadeyas' otdohnut' dushoj na teatral'nyh, brachnyh,
sportivnyh, birzhevyh i tomu podobnyh uveselitel'nyh byulletenyah.
Vdrug vzor ego upal na neskol'ko strok, napechatannyh kursivom. Vne sebya
ot zloby Lepsius prochital sleduyushchee:
"Vchera, v sem' chasov vechera, v cerkvi Soroka muchenikov sostoyalos'
brakosochetanie devicy miss Smoull' s misterom Natanielem |pidermom,
mazhordomom nashego znamenitogo rentgenologa Bentrovato. So storony
novobrachnoj prisutstvovali rodstvenniki, gg. Smoull' iz Middl'touna, so
storony zheniha - sam doktor Bentrovato, odnovremenno prochitavshij
sobravshejsya vokrug nego gustoj tolpe molodezhi lekciyu o rentgenizacii
mladenca vo chreve materi s cel'yu opredeleniya ego pola".
Lepsius vskochil, sudorozhno skomkav gazetu.
Glaza ego nalilis' krov'yu. On mahnul rukoj, sorval s veshalki shlyapu i
kubarem skatilsya vniz s krutoj lestnicy.
Doktor Lepsius polozhitel'no zadyhalsya. Ne bud' on doktorom, on pobezhal
by sejchas k doktoru, chtoby pustit' sebe krov' ili po krajnej mere poluchit'
kakoj-nibud' recept, napisannyj po-latyni, chto, kak izvestno, imeet svoyu
horoshuyu storonu, naglyadno dokazyvaya razumnost' proizvedennoj vami zatraty.
No i etogo utesheniya on ne mog sebe dostavit'. I poetomu Lepsius bezhal
so vseh nog po ulice, bezhal ot verolomstva svoej ekonomki, bezhal kuda
glaza glyadyat, poka ne vybezhal pryamehon'ko k Gudzonu.
Dozhd' shel kak iz vedra. Gazetchiki i chistil'shchiki sapog popryatalis'.
Redkie peshehody prinadlezhali k razryadu lyudej, hodivshih bosikom. Tuman
klubilsya po ulicam N'yu-Jorka, stoyal nad Gudzonom, zavolakival vsyu
naberezhnuyu do takoj stepeni, chto Harvejskij mayak opoyasyval lentami
prozhektora ves' kusok zaliva, a naberezhnaya rascvetilas' elektrichestvom v
dvenadcat' chasov dnya.
Lepsius promok do nitki i ne bez udivleniya zametil, chto vyshel k rejdu,
gde, zalitaya tysyach'yu ognej, stoyala "Torpeda", uzhe gotovaya k prinyatiyu
passazhirov. Trap, odnakozhe, eshche ne byl spushchen. Tolpa, stoyavshaya pod dozhdem,
vyrazhala vse priznaki strashnogo neterpeniya.
- Oni boyatsya demonstracij, - skazal kto-to vozle Lepsiusa vorchlivym
golosom, - kak budto v nashe vremya" delayut demonstracii!
- Eshche kak delayut! - otvetil drugoj. - Ved' kommunisty posylayut svoego
predstavitelya v Sovdepiyu. Smotri, ego vyshli provozhat', ej-ej, ne huzhe, chem
prezidenta.
Tut tol'ko Lepsius zametil neobychajnoe stechenie naroda i oglyadelsya
vnimatel'nej.
Vsya ogromnaya ploshchad' vokrug nego byla zalita lyud'mi v kepkah i rabochih
kurtkah. Oni prishli syuda pryamo s fabrik, ne uspev pereodet'sya. Lica ih
goreli voodushevleniem, ruki protyagivalis' so vseh storon k tovarishchu
Vasilovu, stoyavshemu sredi nih v serom dorozhnom kostyume.
- Peredaj im, Vasilov, chto my ne dremlem! - krichal kto-to, razmahivaya
kartuzom. - My ne prozevaem svoego chasa!
- Klanyajsya Leninu! - krichal drugoj.
Tolpa napirala so vseh storon, ne davaya podojti k Vasilovu reshitel'no
nikomu s toj poloviny naberezhnoj, gde sobralas' publika poznatnej. Lepsius
uvidel tam Vestingauza s elegantnym sakvoyazhem v rukah i monoklem v glazu.
Nepodaleku ot nego kudryavaya Gres, terebya svoego otca, oglyadyvalas' vo vse
storony, ishcha kogo-to glazami. Ih provozhali devicy, damy i kavalery v
smokingah s 5-j avenyu, tshchetno pytayas' spryatat'sya ot dozhdya pod parusinovym
navesom. No kuchka naryadnyh n'yu-jorkcev, otbyvayushchih v Evropu provetrit'sya,
sovershenno teryalas' sredi tysyachnoj tolpy rabochih, rokotavshej gluho, kak
more. Polismen, robko probirayas' k nej, delal vid, chto rasporyazhaetsya
dvizheniem, togda kak rabochie perebrasyvali ego s odnogo mesta na drugoe,
kak myachik.
Lepsius vybralsya iz tolpy k samomu bortu "Torpedy", gde iz
kayut-kompanii vysovyvalis' golovy michmanov i matrosov.
- Koval'kovskij, - kriknul kto-to, - pora spuskat' trap, otdajte
rasporyazhenie!
Rozovyj, kak heruvim, tolstyj-pretolstyj michman s gubami-shlepancami
pobezhal otdavat' prikazanie. Lepsius oglyadel ego ruki i nogi kriticheskim
okom, vynul zapisnuyu knizhku, gde stoyali tri familii:
1. Fruktovshchik Ber
2. Professor Hizerton
3. Michman Koval'kovskij
i vycherknul poslednyuyu iz spiska.
Mezhdu tem, zabravshis' na yakornuyu cep' "Torpedy", dva cheloveka
sheptalis'. Odin iz nih byl trubochist Tom, drugoj - mehanik Bisk.
- Mik peredaet tebe, chto pis'mo polucheno. Otsutstvie Morlendera gorazdo
podozritel'nej, chem ego prisutstvie. Mik boitsya za zhizn' Vasilova. Smotri,
Bisk, ohranyaj ego sobstvennoj shkuroj, ne shchadya sebya samogo!
- Znayu, - otvetil Bisk. - A chto, sobaka vernulas'?
- Net. Mik v bol'shom gore. Sobaka ischezla - dolzhno byt', ee pyrnuli
nozhom... Nu, proshchaj, Bisk, posylaj vesti.
- Proshchaj, Tom. Bud'te pokojny.
Tom sprygnul vniz, na shvartovyj, povis, raskachalsya, sdelal piruet i
ischez v vode.
Trap spushchen; privetstviya, pozhelaniya, provody. Neskol'ko par ostryh
glaz, prinadlezhashchih lyudyam odnoj professii, no, po-vidimomu, sluzhashchih
raznym hozyaevam, poskol'ku oni, vidimo, ne znayut drug druga, oglyadyvali,
slovno obsharivali, kazhdogo passazhira, podnimavshegosya na trap, gde
proveryali bilety i dokumenty:
Odin...
Drugoj...
Tretij...
CHetvertyj...
Pyatyj...
Net Morlendera, net nichego pohozhego na Morlendera!
Znatnaya publika proshla; na trap podnimaetsya kommunist Vasilov.
On bleden ot volneniya. Znatnaya chast' publiki nagrazhdaet ego svistom.
No svist totchas zhe pogloshchaetsya revom, tysyachegolosym revom tolpy,
podbrasyvayushchej vverh shapki, platki, kepi:
- Urra, Vasilov! Urra, Sovetskaya Rossiya! Poezzhaj, tovarishch, klanyajsya
rebyatam, pust' derzhatsya krepko! Da zdravstvuet Lenin!
Rev stal gromovym, i k nemu prisoedinilis', kak by podderzhivaya rabochie
glotki, moguchij svist parovoj sireny, tresk podnimaemogo trapa, zvyakan'e
cepej, svist vetra, skrip dosok i snastej - "Torpeda" medlenno tronulas' v
put'.
Parohod uzhe otoshel v glubinu zaliva, tuman uzhe skryl tysyachi ognej,
zalivshih ego palubu i kayut-kompaniyu, a gromovye kriki i privety Leninu vse
prodolzhali potryasat' naberezhnuyu, vyzyvaya koe u kogo i v N'yu-Jorke i na
parohode nebezosnovatel'noe serdcebienie.
"19 maya v polden' my snyalis'. YA byl zanyat v mashinnom otdelenii i chasa
tri ne mog vybrat'sya na palubu. Den' spokojnyj, sobytij net, esli ne
schitat' strannogo rasskaza nekoego matrosa Dana, poryadochnogo trusa i
epileptika. On rasskazal, budto slyshal neskol'ko raz iz-pod nar, gde spyat
matrosy, protyazhnyj, nechelovecheskij voj. My vse hodili tuda, chtoby ego
uspokoit', no nichego ne slyshali. Dan vedet sebya stranno. Segodnya s nim byl
pripadok, on vyl, kolotilsya golovoj o zemlyu, i izo rta ego shla pena. YA
podumal, chto ego sobstvennyj voj ochen' malo pohozh na chelovecheskij.
Poluchiv polutorachasovoj otpusk, ya brosilsya na palubu pod predlogom
proverki elektricheskih provodov. Vse v poryadke. Paluba napominaet priemnuyu
prezidenta v Belom dome: vsyudu tropicheskie rasteniya v kadkah, kovry,
statui. Passazhiry slushali v pyat' chasov malen'kij koncert i pili chaj na
palube. Vasilov ne podnimalsya iz kayuty. YA spustilsya v nash prohod, otkryl
glazok i zaglyanul k nemu. Menya udivilo, chto on delaet: on sidel posredi
kayuty na kortochkah, derzhal revol'ver v rukah i glyadel na dver'. Lico ego
mne pokazalos' rasteryannym i napugannym. YA brosil emu v komnatu zapisku:
"U vas est' zdes' zashchitnik. Soobshchite, chego vy boites', i ostav'te
zapisku u sebya na stole. Bud'te naruzhno spokojnej, provodite vse vremya s
drugimi passazhirami".
On podnyal zapisku, prochital i vmesto otveta skazal shepotom:
- YA proshu togo, kto mne brosil zapisku, zajti v kayutu.
Togda ya vynyrnul iz-pod obshivki v koridor i postuchal k nemu. On
poluotkryl dver', derzha revol'ver v rukah, osmotrel menya i potom vpustil.
YA nazval sebya i skazal, chto edu s nim do samogo Kronshtadta, chtob ohranyat'
ego zhizn'. On ulybnulsya i pokazal mne klochok bumagi, na kotorom grubymi
bukvami i sovershenno bezgramotno bylo napisano:
"Vy umrote, kak tolko pirestupete porog svaya kayuta".
Vasilov pristal'no smotrel na menya, poka ya chital bumazhku, a potom
proiznes:
- Vy vidite, ya okruzhen slishkom uzh bol'shimi zabotami. Odin sovetuet mne
byt' s passazhirami, drugoj - ne vyhodit' iz kayuty. CHej sovet ya dolzhen
prinyat' vo vnimanie? Otkuda ya znayu, kto mne vrag, a kto drug?
Prezhde chem otvetit', ya eshche raz prochel bumazhku. |to byl gryaznyj list,
vyrvannyj iz korabel'noj kuhonnoj knigi. Tot, kto pisal, ostavil na nem
sledy zhirnogo bol'shogo pal'ca. Trudno bylo predpolozhit', chto zapiska
ishodit iz vrazheskogo lagerya.
- Slushajte! - vskrichal ya, sostaviv plan dejstvij. - Voz'mite etu
zapisku, idite s nej k shturmanu i skazhite, chto vy chuvstvuete sebya
vstrevozhennym i hotite byt' pomeshchennym ili v obshchuyu kayutu vtorogo klassa,
ili v obshchuyu palatu korabel'nogo lazareta. |to samoe umnoe, chto my mozhem
pridumat'.
Vasilov pokachal golovoj:
- Mne vse zhe nepriyatno vyjti za porog etoj kayuty.
- Bojtes' ostavat'sya v nej! - prodolzhal ya pod naitiem svoih myslej. - A
chtob vy byli spokojny za svoyu zhizn', - vot...
S etimi slovami ya raspahnul dver', vyshel na trap i spokojno proiznes,
obrashchayas' k nemu, v to vremya kak konchikom glaza otlichno videl faldu
ch'ego-to chernogo syurtuka, ischeznuvshego za perilami:
- U vas vse v poryadke, ser... Dolzhno byt', eto vnizu sorvana probka.
Vasilov vyshel vsled za mnoj, i my vmeste podnyalis' na palubu. YA
staralsya derzhat'sya ryadom s nim, chtob v sluchae opasnosti prinyat' bedu na
svoyu shkuru. No nichego rovneshen'ko ne sluchilos' - on blagopoluchno dobralsya
do steklyannoj budochki, gde sidel tolstyj shturman Koval'kovskij. YA zanyalsya
svoimi provodami, kotorye uhitrilsya predvaritel'no isportit', i videl, kak
Koval'kovskij prochital protyanutuyu emu zapisku. Tolstoe lico ego vspyhnulo
ot negodovaniya, on neskol'ko raz peredernul plechami. Potom vstal, i
Vasilov poshel vsled za nim po napravleniyu lazareta.
YA ne mog pojti tuda zhe. No, chinya provoda, ya spinoj prodvigalsya k trapu,
otkuda vidny byli kayuty vtorogo klassa i sluzhebnoe otdelenie. K svoemu
izumleniyu, ya uvidel nevysokogo, sovershenno neznakomogo mne cheloveka v
dlinnom chernom syurtuke, stoyavshego pryamo pered kayutoj Vasilova. On byl
ryzhij. YA ne uderzhalsya ot vosklicaniya. V tu zhe minutu on obernulsya i
vzglyanul na menya. |to byl nevzrachnyj chelovek s bluzhdayushchimi glazami. Oni
glyadeli bez vsyakogo vyrazheniya, toch'-v-toch' kak u ryby na peske ili u
gor'kogo p'yanicy, esli proderzhish' ego den'ka tri na chistoj vodice. Ne znayu
pochemu, po telu u menya proshli murashki. YA vspomnil slova starogo Ksaveriya.
"Dolzhno byt', eto kapitan Greguar", - podumal ya i pospeshil skryt'sya s
paluby.
Vnizu, pered mashinnym, shli tolki o bolezni Dana. Portugalec Pichegra,
moj pryamoj nachal'nik, nabrosilsya na menya:
- Vy by pomen'she shatalis', Bisk! Bednyagu Dana prishlos' snesti v
bol'nicu, on mne teper' ni k chemu, a vas vedeno vsyu noch' derzhat' bez
smeny. Vot, izvol'te-ka porabotat'!
- Kto velel?
- Prikaz vyshel - i basta! - ugryumo otvetil Pichegra. - Ne bespokojtes',
esli nachal'stvu ugodno osypat' vas sverhurochnymi neizvestno za chto pro
chto, tak uzh ono vytyanet iz vas vse soki!
Vorcha i rugayas', on malo-pomalu vyboltal mne, chto kapitan Greguar lichno
rasporyadilsya naznachit' menya na nochnoe dezhurstvo k mashinam i chto "Torpede"
prikazano razvit' rekordnuyu skorost' vvidu poluchennyh po radio svedenij o
nadvigayushchemsya shtorme.
- My dolzhny perebezhat' emu dorogu, vot chto, - propyhtel Pichegra iz-za
svoej vonyuchej trubki.
Mne eto ochen' ne ponravilos', no delat' bylo nechego. YA reshil smirit'sya,
byt' na dezhurstve chasa dva-tri, a potom uliznut' pod predlogom nezdorov'ya
v ubornuyu i popytat'sya projti po stene k miss Totter. Donesenie dlya Mika
obo vsem proishodyashchem lezhalo u menya v karmane. Itak, ya ostalsya, nadel svoj
fartuk i ochki, potushil trubku i poshel v mashinnoe otdelenie.
CHugunnye zveri molcha delali svoe delo. Oni szhimali i razzhimali chelyusti,
zhevali scepivshimisya zubami minutu za minutoj, poedaya vremya s nenasytnoj
prozhorlivost'yu. CHas, drugoj, tretij... YA shvatilsya za zhivot, zakryahtel i
vybezhal mimo kuchki rabochih v temnyj koridor, otkuda mne nichego ne stoilo
prolezt' za obshivku, sdelat' dva-tri perehoda v stene i postuchat'sya k miss
Totter.
- Mend-mess!
Ni zvuka.
- Mend-mess!
Miss Totter ne otvechaet.
CHto za strannosti? YA zaglyanul v shchel'.
Miss Totter lezhit na polu v poze spyashchego cheloveka, bumagi ee pereryty,
v illyuminator l'etsya svezhij morskoj vozduh, shkafchiki miss Totter otkryty,
i golubej, znamenityh golubej Mika, i sled prostyl".
25. PRODOLZHENIE DNEVNIKA BISKA
"- Bisk! Kakogo cherta vy zapropastilis'? - uslyshal ya golos portugal'ca.
Prishlos' vernut'sya v mashinnoe otdelenie, ne razobrav tolkom prichiny sna
miss Totter i ischeznoveniya golubej Mika Tingsmastera.
Vsyu noch' "Torpeda" razvivala predel'nuyu skorost'. Poka passazhiry mirno
spali, parovoj kotel grozil razorvat'sya ot napryazheniya, kochegary nosilis' v
topke, kak cherti, a za bortami letevshej vpered "Torpedy" bilsya i revel
d'yavol'skij shtorm.
K samomu utru, kogda ya uzhe shatalsya ot ustalosti, portugalec prishel
smenit' menya, i ya pobezhal v kayutu. Zevaya, zalez ya na pervye popavshiesya
nary ryadom s hrapyashchim matrosom i, ne razdevayas', sobralsya zasnut', kak
vdrug iz-pod pola donessya do nas poluzaglushennyj voj - zhutkij,
nechelovecheskij voj, ot kotorogo u menya podnyalis' dybom volosy.
YA vskochil, smahivaya son. Neskol'ko matrosov prosnulis' i seli, svesiv s
nar golye nogi. My prislushalis'. Voj povtorilsya opyat', i na etot raz on
byl tak pronzitelen, tak unyl, chto mnogie iz matrosov v uzhase kinulis'
drug k druzhke i sbilis' v ispugannoe stado.
- Rebyata, eto voet mertvaya sobaka kapitana! - gluho skazal Ksaverij, i
matrosy zatryaslis' ot straha.
Moj sosed kinulsya na postel' i sunul golovu pod podushku.
- Molchi, Ksaverij. I bez togo toshno, - ostanovil kto-to starika.
- Ne budu ya molchat'! - upryamo shepnul Ksaverij. - YAsnoe delo: mertvaya
sobaka opyat' zavyla. Ne inache, kak byt' pokojniku, rebyata. Vot pomyanite
moe slovo.
- CHto za mertvaya sobaka? - vmeshalsya ya.
- A eto, vidish' li, paren', byla u nas na parohode sobachka, eshche ot
prezhnego kapitana, Dzheksona. Tot ushel, a sobaku ostavil, no tol'ko ona
nevzlyubila ryzhego - ya razumeyu kapitana Greguara - i zavela sebe
udivitel'nyj obychaj: vyt' pered pokojnikom. Verish' li, kazhdoe plavan'e,
chut' zavoet, uzh my znaem - byt' u nas mertvecu. Ryzhemu sil'no eto ne
ponravilos', i vot odnazhdy, prohodya mimo sobachki, on podnyal nogu, a
sobachka voz'mi i zarychi. I kak podnyal on nogu, tak i opustil ee
pryamehon'ko ej na golovu i prolomil ej kablukom cherep. Silishcha v etom ryzhem
cherte besovskaya, a ne chelovecheskaya!
- A ona vse-taki voet pered pokojnikom, - shepotom vmeshalsya molodoj
matrosik, lyazgaya zubami ot straha.
I, tochno v podtverzhdenie, nechelovecheskij protyazhnyj voj snova donessya do
nas iz-pod samyh nar, kak budto zavyvavshee sushchestvo, poka my govorili,
peredvinulos' blizhe k nam.
V uzhase kinulis' matrosy k sebe na nary; prygnul i ya pod odeyalo - ne
stol'ko ot straha, skol'ko ot ustalosti, i totchas zhe zasnul mertvym snom.
YA prosnulsya uzhe vo vtoruyu smenu. Utrennij gong izo vseh sil drebezzhal
nam v ushi, szyvaya k pervomu zavtraku. Matrosy povskakali, ustupaya teplye
nary ustalym do oduri tovarishcham.
Kogda ya poshel v umyval'nuyu i podstavil golovu pod struyu holodnoj vody,
staryj Ksaverij uluchil minutku i shepnul mne:
- A pokojnik-taki nashelsya! Ved' telegrafistka skonchalas' v tot samyj
chas, kak vyla sobaka.
YA vyskochil iz-pod krana i, ne vytirayas', pomchalsya v mashinnoe otdelenie.
- Pichegra, - kriknul ya, - pravda li, chto umerla miss Totter? Otchego ona
umerla?
- Ne ori, - flegmaticheski otvetil portugalec. - Dolzhno byt', shtorm
perepugal bednyagu ili ob容las' sverh mery, vot serdce-to i ne vyderzhalo.
Da i nado skazat', chto ej bylo za sorok, hot' i nosila cvetnye bantiki.
YA stal na rabotu. S etoj minuty mne bylo yasno, chto malejshaya
neostorozhnost' priblizit menya k moej sobstvennoj smerti. Pervuyu svobodnuyu
minutu ya upotrebil na to, chtob nabrosat' eti stranichki i prigotovit' v
svoem tajnichke butylku. Potom ya skol'znul v lazaret, kuda menya propustili
ne bez truda. YA poshel navestit' Dana.
Neschastnyj epileptik lezhal bez dvizheniya, stisnuv posinevshie guby.
Prishlos' povozit'sya s nim, prezhde chem on raskryl rot.
CHego hotyat ot nego? On nameren umeret', i chem skorej, tem luchshe. Nel'zya
zhit' cheloveku, videvshemu satanu. A on videl, kak satana ubil ego druga,
Dipa... Net, nikogo ne privodili v lazaret, krome nego. Passazhirskaya
palata ryadom; v lazarete obshchaya kontora; on nepremenno uznal by, esli b,
krome nego, byl eshche bol'noj...
S etimi slovami Dan zamolk i pokazal mne spinu. YA vyzhal iz neschastnogo
vse, chto mne bylo nuzhno, i s trevogoj proshmygnul na palubu. Znachit,
Vasilov ne nocheval v gospitale. YA rasserdilsya na nego za neostorozhnost'.
Pochemu on ne poslushalsya razumnogo soveta?
Naverhu, v malen'kom salone, bylo shumno. Vokrug Koval'kovskogo
stolpilis' passazhiry pervogo i vtorogo klassa, shla rech' o smerti
telegrafistki.
- YA trebuyu, chtob byla proizvedena dezinfekciya! - nadryvalas' pozhilaya
dama iz kayuty N_8.
- Da pomilujte, ved' ona umerla ot razryva serdca!
CHelovek, progovorivshij eto veselym golosom, stoyal spinoj ko mne. YA
posmotrel i oblegchenno vzdohnul. |to byl Vasilov sobstvennoj osoboj -
zhivoj, veselyj, razgovorchivyj, nichem ne napominavshij vcherashnego
zapugannogo passazhira. On zhiv! Tyazhest' spala u menya s plech. Slava bogu! YA
hotel podojti k nemu, no poboyalsya popast'sya na glaza shturmanu.
Mezhdu tem Vasilov ozhivlenno razgovarival s passazhirami, uspokoil
vorchlivuyu pozhiluyu damu, podnyal kroshechnyj nosovoj platok, obronennyj
docher'yu senatora Notebita, - slovom, vel sebya kak zapravskij svetskij
chelovek.
"Vot kakie u tebya zamashki!" - podumal ya ne bez ehidstva i, uluchiv
minutu, kogda on zashel za kreslo s gazetoj v rukah, tronul ego za plecho:
- Otchego vy ne nochevali v lazarete?
Vasilov bystro povernulsya i posmotrel na menya ostrym vzglyadom. Rebyata!
|to byl Vasilov, eto bylo ego lico, nos, guby, volosy, pidzhak, bryuki,
zhiletka, sapogi, - eto byl Vasilov, govoryu ya vam, i eto byl ne on! |to byl
sovsem drugoj chelovek, ne bud' ya Bisk, shotlandec! YA ne uderzhalsya, ya
vskriknul.
- CHto s vami? - sprosil, ulybayas', mnimyj Vasilov, drugoj Vasilov,
prizrak Vasilova, ne znayu, kak ego nazvat'.
No ya ne otvetil: u menya lyazgali zuby, ya opromet'yu kinulsya vniz, k ego
kayute.
Mne udalos' popast' pod obshivku nikem ne zamechennym. YA vzglyanul v
glazok: vse bylo po-prezhnemu v kayute Vasilova, dazhe revol'ver lezhal na
stole i v uglu stoyal netronutyj sakvoyazh. Splyu ya, chto li? Net li u menya
koshmara? No, esli tol'ko ne podmenili menya samogo, tot chelovek naverhu ne
byl Vasilovym, net i net!
YA vyskochil snova na trap, chtob probrat'sya k sebe v tajnichok. Probegaya
po lestnice, ya uvidel pozadi sebya, v dvuh shagah, ne bol'she, ryzhego
cheloveka v syurtuke. On speshil za mnoj, legon'ko dotragivayas' do peril
toshchej i bezzhiznennoj rukoj s sil'no opuhshimi sochleneniyami. YA rvanulsya so
vseh nog vpered, operedil ego shagov na dvadcat', zavernul za ugol i
streloj vletel v uzkoe otverstie.
Uf! Spasen! Hot' na chas, da spasen! YA oglyanulsya, tshchatel'no zaper vse
vyhody iz moego tajnika, prigotovil bumagu, chernila, dopisyvayu dnevnik.
Sejchas ya zakuporyu eto v butylku i broshu v more, napisav na stekle kusochkom
almaza: "MM".
Kto by ni byl tot, kto vyudit butylku iz okeana, - esli tol'ko on
rabochij, - on dostavit ee Mikaelyu Tingsmasteru. Nashih rebyat razbrosano po
belu svetu gorazdo bol'she, chem znaem my sami.
YA tol'ko chto sobralsya sunut' bumagu v butyl', kak poslyshalsya zvuk
l'yushchejsya vody. Okazyvaetsya, naverhu otkrylas' shchel' v dva pal'ca, i ottuda
hlynula voda. YA poproboval na yazyk - solenaya. Rinulsya k vyhodu - on ne
razdvinulsya. Menya zahvatili, kak v myshelovku. Voda zapolnit moj tajnik
chasa cherez dva, i ya utonu. Pryachu bumagu v butylku, zakuporivayu, starayus'
rasshirit' shchel', chtob vybrosit' butyl' iz kayuty. Rebyata, vspominajte
shotlandca Biska! Predupredite teh, kto edet na "Amelii", chto podmen
sovershilsya. Osteregajtes' kapitana Greguara!
Mend-mess!"
- Milaya moya, ty vedesh' sebya ne-pri-lichno, - skazal senator Notebit
svoej docheri Gres, lezhavshej na kushetke ukrepiv obe nogi vyshe golovy, na
spinke otcovskogo stula.
- Ochen' mozhet byt', papa, - otvetila Gres. - YA nichego ne imeyu protiv
tvoih zamechanij. Esli eto tebe nravitsya, govori skol'ko ugodno.
- Delo ne v tom, nravitsya li eto mne, doch' moya, - vnushitel'no vozrazil
senator, - a v tom, chtoby ty prinyala moi slova vo vnimanie.
- Ne schitajsya so mnoj, dorogoj papochka. Nedostavalo eshche, chtob moj otec
schitalsya s takoj glupoj devchonkoj, kak ya! Umolyayu tebya, delaj tol'ko to,
chto tebe nravitsya.
Senator pomolchal neskol'ko minut, sbityj s tolku. On, vprochem, byl
nedarom senatorom i nedarom poseshchal oficial'nye i domashnie priemy
prezidenta. Vysmorkat'sya i snova pristupit' k delu emu nichego ne stoilo.
- Ty vedesh' sebya ne-pri-lichno, - nachal on opyat'. - Ty ne otstaesh' ot
Vestingauza bukval'no ni na shag. YA ponimayu, esli b eto bylo iz nezhnogo
chuvstva... Mnogie braki v N'yu-Jorke proistekali ot nezhnogo chuvstva,
porozhdennogo kachkoj na parohode i drugimi yavleniyami gal'vanicheskogo
poryadka, vozmozhnymi na okeane. No v dannom sluchae delo, ochevidno, ne v
nezhnom chuvstve.
- Papa, kak ty mozhesh' govorit' mne podobnye veshchi! - s negodovaniem
voskliknula Gres, vskochiv s kushetki. - Kak ty mozhesh' zloupotreblyat' tem,
chto ya sirota, chto u menya net materi! Ah!.. - Ona nemedlenno razrydalas',
zabiv nogami ob pol i tryasya golovoj s takoj siloj, slovno eto byla ne
golova, a spelaya yablonya.
- No chto zhe ya takoe skazal? - probormotal smushchennyj senator.
- Ty skaza-al... ty ska-zal... - rydala neschastnaya Gres. - Ty skazal o
gal'vanicheskih... net, ya ne mogu povtorit'...
- Nu, budet, budet! - mirolyubivo proiznes senator, hlopaya doch' po
spine. - YA ved' znayu, chto ty u menya slavnaya devochka, Gres, ty u menya
horoshaya devochka, vospitannaya devochka. Ne rydaj takim uzhasnym obrazom, eto
povliyaet na tvoi legkie!
- N-ne budu, papa, dorogoj... - plakala Gres. - Ah, ty ne znaesh', kak u
menya tyazhelo na dushe, kogda vspominayu, chto u menya net mamy!.. Moj garderob,
ty znaesh'... i shlyapki... i nikto, nikto, nikogda!..
Nogi Gres opyat' vyrazili namerenie zabarabanit' po polu. Senator byl
sovershenno unichtozhen. On raskis i uter slezu. On polez v bokovoj karman za
bumazhnikom.
- Polno, polno, Gres! Na kontinente my vse eto privedem v poryadok. Ty
uvidish', dushechka, chto otec tozhe imeet znachenie v takih delah, kak
garderob.
- I shlyapki! - voskliknula Gres.
- I shlyapki, cypochka. Poceluj svoego papu. Spryach' v sumochku etu bumazhku.
Gres prikosnulas' k otcovskoj shcheke, spryatala bumazhku v sumochku i
svernulas' na kushetke kalachikom.
Mezhdu tem senator, udalivshis' v svoyu sobstvennuyu kayutu, predalsya
sladkim i gordelivym myslyam.
- Sovsem kak pokojnica-mat'! - sheptal on pro sebya s chuvstvom. - Takaya
zhe krotkaya, laskovaya, nezlopamyatnaya. Prilaskaesh' ee, uteshish' pustyachkom - i
sejchas zhe vse zabudet. Rebenok, sovershennyj rebenok...
On mirno rastyanulsya na krovati, smezhil glaza i zasnul.
Mezhdu tem rebenok, polezhav nekotoroe vremya, vskochil, prislushivayas' k
hrapu svoego otca, prigladil kudri i, sunuv chto-to za shirokij shelkovyj
kushak, tihon'ko vybralsya iz kayuty.
Bankir Vestingauz, pohudevshij i postarevshij, sidel u sebya za
privinchennym k polu stolikom, pil viski s sodoj i lihoradochno prosmatrival
n'yu-jorkskie gazety. |tot staryj razvratnik byl vybit iz stroya. On
ispytyval nechto pohozhee na melanholiyu. On toskoval po tainstvennoj Maske,
ushedshej ot nego v odin majskij den' i bol'she ne vozvrativshejsya.
V kayutu postuchali.
- Vojdite, - probormotal on rasseyanno.
Dver' otvorilas', kto-to bystrymi shagami voshel v kayutu, ostanovilsya
blizehon'ko ot nego, i ne uspel Vestingauz podnyat' glaz, kak navstrechu emu
ustremilos' dulo prehoroshen'kogo damskogo revol'vera i zhenskij golos
grozno proiznes:
- Ruki vverh!
Vestingauz za vsyu svoyu bankirskuyu praktiku ne ispytal podobnogo
potryaseniya. On hotel bylo podnyat' ruki, no oni tryaslis' i polozhitel'no
otkazyvalis' otorvat'sya ot poverhnosti stola.
- Ruki vverh, staraya krysa! Raz, dva!..
- Miss Notebit, - vzmolilsya Vestingauz, razglyadev nakonec kudryavogo
bandita, - ya soglasen podnyat' ruki, kak tol'ko oni podnimutsya. U menya
slaboe serdce... Opustite etu vrednuyu igrushku vniz.
- I ne podumayu, - spokojno otvetila Gres. - YA budu derzhat' ee do teh
por, poka ne uznayu ot vas vse, chto mne nuzhno. Negodyaj, tiran, despot,
dardanell'skij turok, kuda vy deli Masku? Otvechajte siyu minutu, gde ona?
Kuda vy ee zapryatali?
- Poistine, miss Notebit, vy v rokovom zabluzhdenii. YA razdavlen,
pokinut, ya broshen, ona bezhala ot menya, ya stradayu, a vy zadaete mne
voprosy, kotorye ya sam gotov zadavat' s revol'verom v rukah!
- Tak ya i poverila... - protyanula miss Gres. - Vykladyvajte
dokazatel'stva, starichok!
Vestingauz v beshenstve prikusil gubu. On shvatil so stola gazety, celyj
voroh gazet, i shvyrnul ih v lico miss Notebit.
- CHitajte! - prostonal on s otchayaniem.
Gres podobrala gazety odnoj rukoj, derzha druguyu s revol'verom na urovne
bankirskogo nosa. Ona totchas zhe uvidala neskol'ko ob座avlenij, podcherknutyh
krasnym karandashom:
"Bankir Vestingauz umolyaet Vivi vernut'sya, obeshchaya za eto vse svoe
sostoyanie".
"Bankir Vestingauz predlagaet Vivi v sluchae ee vozvrashcheniya k nemu
zakonnyj brak".
"Bankir Vestingauz prosit Vivi zajti k nemu tol'ko na odnu minutu, chtob
poluchit' bril'yantovoe kol'e..."
- Gm! - proiznesla Gres nedoverchivo, prochitav vse eti ob座avleniya. - No
togda chego radi vy poehali v Evropu?
- YA sobirayus' omolodit'sya, sdelat' sebe privivku SHtejnaha, -
probormotal Vestingauz zakashlyavshis'.
Gres okinula ego prezritel'nym vzglyadom i nadula gubki.
- I etot chelovek, - proiznesla ona unichtozhayushchim tonom, - etot chelovek
volochitsya za samoj krasivoj zhenshchinoj v mire! I ya schitala ego despotom! Fi!
Ona hotela popyatit'sya k dveryam, vse ne opuskaya svoego revol'vera, kak
vdrug glaza ee upali na drugoe ob座avlenie v poslednem nomere n'yu-jorkskoj
gazety, tol'ko chto sbroshennom na "Torpedu" vozdushnoj pochtoj. Tam
izveshchalos' o skromnom torzhestve, sostoyavshemsya v osobnyake Morlenderov na
Riversajd-Drajv: v tesnom krugu svoih blizkih, ochen' skromno po sluchayu
traura, byla otprazdnovana pomolvka mistera Artura Morlendera s miss Kler
Vesson.
Gres razdrazhenno vzmahnula revol'verom, kak esli b on byl hlystom,
svistnula po-mal'chisheski i vybezhala iz kayuty, ostaviv potryasennogo mistera
Vestingauza s podnyatymi k nebu obeimi rukami imenno v tu minutu, kogda v
etom ne bylo ni malejshej neobhodimosti.
27. CHASTXYU NA SUSHE, A CHASTXYU NA VODE
- Kler zhenilas' na etoj telyatine Arture! - gnevno skazala sebe miss
Notebit, brosaya revol'ver na stol. - Ona vse-taki zhenilas' na nem, glupaya
devchonka!
- Artur obruchilsya s etoj ryzhej Kler! - izumlenno skazal sebe doktor
Lepsius, vytarashchiv dve pary glaz, schitaya ochkovye i svoi sobstvennye, na
lezhavshij pered nim utrennij vypusk gazety. - Prosto neveroyatno! Artur,
zhenonenavistnik, ubezhdennyj holostyak, sobiravshijsya unichtozhit' vseh zhenshchin
v mire, nenavidevshij missis Vesson i etu usatuyu ee plemyannicu, on
obruchilsya s Kler... Tobi! Tobi!
Mulat s razinutym rtom bezmolvno vynyrnul vozle doktorskogo kresla.
- Tobi, ushchipni menya... Aj, ya ne splyu! Tobi, den' eto ili noch'? YA eto
ili ne ya?
Mulat hlopal glazami, molchalivo puskaya slyunu.
- A, durrak! - vyrugalsya doktor, udariv ego palkoj po nogam. - Teper' ya
vizhu, po krajnej mere, chto ty - eto ty. Poshel von!
Tobi ischez tak zhe bezmolvno, kak i vynyrnul. Doktor Lepsius snova
prochel ob座avlenie, i v tu zhe minutu na lbu ego poyavilas' groznaya skladka.
- Aga, - skazal on sebe, - aga! "V tesnom krugu svoih blizkih..." S
kakih eto por, lyubeznye druz'ya, vy isklyuchaete doktora Lepsiusa iz chisla
svoih blizkih? Pomolvka - i menya ne priglashayut! Pomolvka - i ya lishnij
chelovek! Pomolvka - i doktor Lepsius zabyt, kak budto o nem mozhno pomnit'
tol'ko pri grippe, katare, zapore!.. Pogodite zhe!
Tri stupen'ki, vedushchie emu pod nos, razvalilis' v raznye storony -
priznak krajnego rasstrojstva doktora Lepsiusa. On vskochil s neobychnoj dlya
sebya lovkost'yu, nakinul smoking, vzyal shlyapu i palku i totchas zhe vyshel iz
domu.
Po doroge on kupil cvety i s yadovitoj ulybkoj na ustah, s buketom
cvetov v rukah energichno pozvonil spustya dvadcat' minut v paradnye dveri
morlenderovskogo osobnyaka.
- Net doma, - otvetil dvoreckij.
- Znayu, znayu, Tomas Bindshtok. Nadeyus', ty pomnish', kak ya vylechil tebya
ot zhaby? - I s etimi slovami Lepsius proshel mimo dvoreckogo i podnyalsya
naverh.
- Net doma, - skazal lakej.
- Otlichno znayu, Piter, a nu-ka, pokazhi, vse li eshche u tebya kaplet iz
uha? - I doktor Lepsius zaglyanul v uho Pitera, gde davno uzhe ne
proizvodilos' nikakoj razgruzki, brosil Piteru shlyapu i palku i reshitel'no
otvoril dver' v gostinuyu.
Na myagkom divane, uyutno podobrav nogi, sidela missis |lizabet Morlender
i vyshivala shelkom po atlasu. Pryamo protiv nee na kushetke polulezhala miss
Kler Vesson i nichego ne delala. Uvidev doktora Lepsiusa, obe vskochili s
mesta i vskriknuli.
- Pozvol'te mne na pravah starogo, hotya i zabytogo druga!.. - galantno
proiznes doktor, protyagivaya cvety. - YA schastliv, chto milye moemu serdcu
lyudi soedinilis' v eshche bolee tesnuyu sem'yu. A gde zhe Artur? Pozvol'te mne
prizhat' ego k serdcu.
Missis Morlender obmenyalas' s plemyannicej bystrym vzglyadom.
- Spasibo, doktor... - proiznesla ona v nekotorom smushchenii. - Artura
vy, k sozhaleniyu, ne uvidite. On bolen, sil'no bolen, i my reshitel'no
nikogo ne prinimaem.
- Artur bolen! - vskriknul Lepsius. - Vedite menya k nemu.
S etimi slovami on vytashchil iz karmana sluhovuyu trubku i prochie
professional'nye orudiya.
- Da, to-est' on... on sovsem po-drugomu bolen, - okonchatel'no
smutilas' missis Morlender.
- On bolen ne po vashej special'nosti, doktor, - vmeshalas' Kler muzhskim
basom. - Ego lechit doktor Bentrovato.
Lepsius ostanovilsya, ne verya svoim usham. On pozheval gubami, silyas'
vygovorit' hot' slovo, posmotrel na missis |lizabet Morlender, posmotrel
na miss Kler Vesson i, povernuvshis', rezkimi shagami napravilsya von iz
etogo doma.
Piter protyanul emu shlyapu i palku i shepnul na uho s tainstvennym vidom:
- Mister Lepsius, spustites' v lyudskuyu. Polli hochet pogovorit' s vami.
Skvernoe eto delo, ser! Ochen' skvernoe!
Po telu doktora proshel kak by elektricheskij tok. On podprygnul i udaril
sebya v lob. On sardonicheski skrivil guby i, ni o chem ne rassprashivaya
Pitera, begom spustilsya v lyudskuyu.
Negrityanka Polli davno sobiralas' umeret'. No po ee mrachnomu vidu bylo
yasno, chto zemnye dela uporno meshali ej v etom namerenii, i ona so dnya na
den' skrepya serdce otkladyvala den' smerti.
Uvidev doktora Lepsiusa, ona vyslala vseh iz lyudskoj, shvatila ego
chernoj vysohshej rukoj za plecho i zasheptala, mrachno sverkaya glazami:
- Massa Lepsius ne poslushal menya! Staraya Polli mnogo znaet... Staraya
Polli imeet kamen' Gonhuakangu. Ona srazu uznala, chto v grobu massy
Ieremii lezhit ne massa Ieremiya. Ona skazala tebe: "Massa Lepsius, prikazhi
otkryt' grob". I vot oni ukrali grob, oni ego spryatali ot vseh glaz i ot
glaz kamnya Gonhuakangu. Teper' slushaj menya, massa Lepsius, mnogo slushaj...
Master Artur zhenitsya na zheltolicej ved'me, horosho. No kto videl mastera
Artura? I kto byl na pomolvke? Nikto, nikto, nikto! Byl odin nemec i odin
russkij, i byl odin francuz, i byl svyashchennik, kotorogo nikto ne znaet, i
ne bylo ni odnogo slugi, ni odnogo dobrogo negra, ne bylo Polli, ne bylo
massy Lepsiusa. I vot uzhe tri dnya, kak nikto ne vidit mastera Artura,
nikto, nikto, nikto!
Progovoriv vse eto, staraya Polli zakatila glaza, zahripela, zabilas' i
umerla. Doktor Lepsius vyslushal predsmertnyj monolog Polli, ne morgnuv
glazom. On pozval slug, tryasushchihsya ot straha, velel im molchat' obo vsem,
chto oni slyshali ot Polli, i bystro uehal k sebe domoj.
Zdes' on hodil nekotoroe vremya vzad i vpered, protiv svoego obyknoveniya
ne vyzyvaya Tobi i ne obnaruzhivaya nikakih priznakov gneva. Potom sel za
stol, pridvinul k sebe bumagu i napisal:
GLAVNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
Ot doktora Lepsiusa,
kavalera ordena Belogo znameni,
pochetnogo chlena Bostonskogo universiteta
Vysokochtimyj gospodin prokuror!
Ne tak davno v gazetah bylo napechatano, chto vy yavlyaetes' nacional'noj
amerikanskoj gordost'yu po chasti raskrytiya tainstvennyh prestuplenij. V
zametke bylo skazano, chto Nat Pinkerton, Nik Karter i SHerlok Holms
yavlyayutsya pered vami ne chem inym, kak prostymi trubochistami. YA vzyvayu k vam
o pomoshchi v odnom chrezvychajno strannom dele. Vy slyshali, chto v Rossii byl
ubit bol'shevikami Ieremiya Morlender. Est' osnovanie dumat', chto on byl
ubit otnyud' ne temi licami, koih obvinyayut oficial'no. V nastoyashchee vremya
ischez Artur Morlender, ego syn, hotya domashnie skryvayut ego ischeznovenie.
Vo imya spravedlivosti i dlya spaseniya zhizni molodogo cheloveka zajmites'
etim zagadochnym delom.
CHest' imeyu, vysokochtimyj i t.d., i t.d., i t.d.
Napisav eto pis'mo, doktor Lepsius zapechatal ego, nakleil marku i
pozval Tobi.
- Tobi, - skazal on vnushitel'no, - daj eto pis'mo miss Smoull' i
prikazhi ej nemedlenno brosit' ego v pochtovyj yashchik.
Tobi shvatil pis'mo i opromet'yu pomchalsya v verhnij etazh, gde urozhdennaya
miss Smoull', zasuchiv rukava, gladila bel'e svoego muzha, Natanielya,
prishedshego k nej na polchasika. Kogda utyug stavilsya na pech', molodozheny
zanimalis' poceluyami.
- Miss Smoull', - zaoral Tobi, - berite pis'mo i bros'te ego v pochtovyj
yashchik!
- YA tebe ne miss Smoull', zheltyj bolvan! Dvadcat' raz v den' govoryu
tebe: missis |piderm, missis Nataniel' |piderm!
- Da chem zhe ya vinovat, esli sam massa Lepsius... - prohnykal Tobi.
Missis |piderm velichestvenno vzyala pis'mo i vzmahnula im v vozduhe:
- Vot chto ya tebe skazhu, Tobi, mulat. Esli tvoj hozyain na starosti let
prirevnoval menya, ili hochet podygrat'sya ko mne, ili zateyal druguyu kakuyu
nasmeshku, - znaj, obez'yana, ya ne iz takovskih! YA slyshu vse, chto govoritsya
mne v lico i za glaza, blagodarenie berlinskomu naushniku. Vot tebe! Vot
tvoemu barinu!
Raz, dva - i pis'mo poletelo v otkrytoe okno, pryamo na ulicu. Nataniel'
radostno zahihikal. Tobi vskriknul i brosilsya vniz podobrat' zlopoluchnoe
pis'mo, no, uvy, skol'ko on ni iskal na trotuare i na mostovoj, ego nigde
ne okazalos'. Mozhno smelo polozhit'sya na Tobi - on ne rasskazhet ob etom
svoemu barinu ni nayavu, ni vo sne.
CHto zhe kasaetsya chitatelya, to on vprave uznat', chto pis'mo upalo pryamo
na voz s premirovannymi krolikami, torzhestvenno otpravlyavshimisya domoj s
n'yu-jorkskoj vystavki po zhivotnovodstvu.
Solnce zazharivaet nad Middl'tounom, pticy poyut, derev'ya raspustilis' -
slovom, priroda podognala sebya pod kalendar' pochti v samuyu tochku, hotya,
nado soznat'sya, staruhe eto s kazhdym godom stanovitsya vse trudnee.
Masterskaya derevoobdelochnogo zavoda zalita polnym svetom. Veselyj
gigant Mikael' Tingsmaster, v perednike i s trubkoj v zubah, znaj sebe
rabotaet da rabotaet rubankom, stryahivaya s lica kapli pota. Belokurye
volosy sliplis' na lbu, fartuk razduvaetsya, kak parus, struzhki
razletayutsya, svistya, vo vse storony. Horoshaya, gladkaya shtuchka vyhodit iz
ruk Mikaelya Tingsmastera; veselo podmigivaet ona dvumya glazkami: "MM".
Mik podnyal ee na svet, polyubovalsya, vynul trubku i zapel vpolgolosa,
glyadya na svoyu shtuchku:
Kleim, strogaem, tochim,
Vam zhenihov prorochim,
Docheri ruk rabochih,
Veshchi-krasotki!
Syad'te v kvartaly vrazh'i,
Stan'te v doma na strazhe,
Banki i bel'etazhi -
Vashi vysoty!
Kto ne znaet pesenki Tingsmastera? Odin za drugim k Miku soshlis'
rabochie, ulybayas' i podtyagivaya.
- Nu, kak dela, Mik? Kak podvigaetsya Kresslingova zateya?
Tingsmaster podnyal vverh velikolepnyj kvadratnyj yashchik, sdelannyj iz
dragocennogo brazil'skogo krasnogo dereva.
- Vot ono kak, rebyata, - skazal on s ulybkoj. - Ostalos' tol'ko
ukrasit' ego rez'boj da peredat' na opticheskij zavod, gde uzhe vse
smasteril tehnik Sorrou. Vstavyat, vpravyat - i gotova shtuka!
- Lovko! - zahohotali rabochie. - A himiki znayut?
- I himiki sdelayut svoe delo. Doch' ne pojdet protiv otca - nikogda ne
pojdet, tak i znajte, rebyata.
- A sekret-to tebe izvesten, Mik?
- Ne pristavajte, ne skazhu. Da i ne nashego eto uma delo, bratcy. Tehnik
Sorrou namudril chego-to po-latyni.
Rabochie shvatilis' za zhivoty, nadryvayas' ot hohota. A Mik kak ni v chem
ne byvalo smahnul s fartuka struzhki, nadel kartuz i poshel k sebe domoj
skorotat' polchasa, assignovannyh Dzhekom Kresslingom na obedennuyu
peredyshku.
Skuchno stalo v malen'kom domike Tingsmastera bez vernoj B'yuti. Stryapuha
postavila na stol misku s lyubimoj Tingsmasterom "pohlebkoj dolgoletiya",
nacedila emu v kruzhku zhidkogo piva i sela s nim est'. Molcha i toroplivo
okunali oni lozhki v misku, kak vdrug zadrebezzhalo cherdachnoe okno.
- Golub'! - voskliknul Mik i, brosiv lozhku, pospeshil na cherdak.
V samom dele, v okno bilsya pochtovyj golub' Mika.
Raspahnuv okno, on pojmal golubya, pogladil i opustil pal'cy v meshochek
na ego shee.
- Stranno! - probormotal on, spuskaya golubya s pal'ca. - Nikakoj
zapisochki ni ot Biska, ni ot miss Totter.
Ne uspel on skazat' eto, kak v cherdachnoe okno vleteli odin za drugim
eshche vosem' pochtovyh golubej i opustilis' s laskovym vorkovan'em k nemu na
plechi i na golovu. Golubi byli zhivy i zdorovy, meshochki u nih na shee - v
polnom poryadke, no ni odin iz nih ne prines Miku pis'ma.
- Neschast'e! - voskliknul Mik.
On posadil golubej na ih zherdochki, nasypal im kormu, nalil vody i
brosilsya begom na blizhajshuyu radiostanciyu:
- Mend-mess!
- Mess-mend! V chem delo, Mik? - otryvisto sprosil dezhurnyj, vozivshijsya
nad priemom depeshi.
- Poshlite radio na "Ameliyu", druzhishche.
- Mozhno. Komu?
- Tehniku Sorrou. Peredajte tak: "Vernulis' devyat' golubej bez pisem,
predpolagayu neschast'e, beregites' Kronshtadte podmeny".
- Budet ispolneno, Mik. Krupnaya igra, a?
- Na chelovecheskuyu zhizn', - otvetil Mik, prilozhil k kartuzu dva pal'ca i
opromet'yu pomchalsya na zavod.
Stryapuha akkuratno doela svoyu porciyu pohlebki i vyglyanula v okoshko, ne
idet li Mik. Potom vzdohnula, pochesala v uhe i, chestno razdeliv ostavshuyusya
pohlebku na dve chasti, s容la svoyu chast' i oblizala lozhku.
- My lyudi bednye, no spravedlivye, - sheptala ona sebe pod nos, vyjdya za
dver' i podzhidaya Mika. - Sejchas on, golubchik, vernetsya i s容st svoyu dolyu,
rovneshen'ko polovinu.
Odnakozhe Mik ne shel i teper'. Vzdohnuv eshche gromche, stryapuha opyat'
podelila ostatok na dve ravnye chasti i s容la svoyu dolyu, ne zabrav ni
kapel'ki u soseda. Tak ona delila i ela vplot' do sumerek, poka, nakonec,
na dolyu Mika ne ostalas' odna derevyannaya lozhka. Vzdohnuv, stryapuha ubrala
posudu i zalegla malost' vzdremnut'.
A Tingsmaster vynul iz-za pazuhi goryachuyu hlebnuyu krayuhu i, razzhevyvaya
ee na hodu, nes izgotovlennyj im larec k sebe domoj, chtob zdes' vypolnit'
dlya Kresslinga dikovinnuyu sverhurochnuyu rabotu: pokryt' dragocennoe derevo
tonchajshej rez'boj, vyzvat' k zhizni sotnyu-druguyu lapchatyh ptic, ohotnich'ih
sobak, lisic, zajchat, dobryh konej i ohotnikov na konyah, v dlinnyh shlyapah
s per'yami, v razvevayushchihsya plashchah, v sokolinyh perchatkah. A vokrug zver'ya
i lyudej vytochit' tropku, obsadit' ee list'yami paporotnika, ivoj, topolem,
dubom, postavit' v storonke izbushku - slovom, navesti takih chudes, takih
tonkih shtuk, chtoby kazhdyj lyubovalsya i pohvalival. V ugolke zhe prostavit'
nevidimo dlya smertnogo glaza dve krohotnye bukvy, chtoby svoj brat,
rabochij, poglyadev skvoz' lupu, skazal: "Kak zhe ne ugadat' hitreca
Tingsmastera! Kto, krome nego, eshche mozhet vydumat' podobnuyu shtuchku?"
Pridya domoj, Mik, chtoby zaglushit' sil'noe chuvstvo vnutrennej trevogi,
zasvetil lampu, zarabotal tonchajshej igloj i zamurlykal svoyu pesenku:
Na kulach'ih kadushkah,
Generalovyh pushkah,
Dragocennyh igrushkah -
Vsyudu nashe klejmo.
Za mozoli otcovy,
Za nuzhdu da okovy
Mstit bez lishnego slova
Sozdan'e samo!
29. "AMELIYA" IDET POLNYM HODOM
Krasivaya molodaya dama pod vual'yu, zapisannaya v knige pod imenem Kati
Ivanovny Vasilovoj, proizvela sil'noe vpechatlenie na muzhskuyu polovinu
"Amelii".
Kapitan Mak-Kinlej, irlandec, nabil trubku luchshim sortom tabaka.
SHturman, hodivshij s obvislymi shtanami, podtyanul shtripki. A mister Pel',
tot samyj mister Pel', kotoryj vozil indokitajcam poroh i spirt, kafram -
spirt i bibliyu, novozelandcam - spirt, bibliyu i busy, zulusam - bibliyu,
busy i nashatyr', russkim - mais v suhom vide, mais v peremolotom vide,
mais v tertom vide, mais v vide risa i mais v vide sahara, otchego odin iz
ego sotrudnikov sostril ne bez gracii: "Vot vam Ara-Massacre!" [igra slov,
osnovannaya na zvukovoj shozhesti slov maize (mais) i sugar (sahar) s
massacre (smertoubijstvo)], - etot samyj ryzhevatyj mister Pel', tonkij,
izyashchnyj, vnezapno stal razgovorchivym, kak russkij emigrant.
Odetyj v parusinovyj kostyum pesochnogo cveta, chisto vybrityj, za
isklyucheniem shei, gde bylo otpushcheno rovno stol'ko ryzhih volos, skol'ko
nuzhno dlya soblyudeniya stilya "yanki", mister Pel' bol'shuyu chast' vremeni
provodil na palube, gryzya zolotoj nabaldashnik svoej trosti. Stoilo
pokazat'sya gde-nibud' missis Vasilovoj, kak mister Pel' totchas vynimal izo
rta nabaldashnik i, dotragivayas' konchikom trosti do stoyavshih vokrug nego
bochek, yashchikov i meshkov, nazyval ih soderzhimoe, chislo kilo, sebestoimost'
kilo, procent obveshivaniya, procent obmerivaniya, procent uvlazhneniya po puti
sledovaniya i, nakonec, procent svoej sobstvennoj vyruchki, schitaya po obshchej
summe golov, ili, vernee, rtov, potrebitelej. Mister Pel' nazyval svoyu
rech' publichnoj lekciej. S chisto amerikanskoj vyderzhkoj on povtoril ee
neskol'ko raz, poka ne zametil, chto missis Vasilova, ostanovivshis'
poblizosti, prislushivaetsya k ego slovam. Mister Pel' totchas zhe snyal shlyapu
i poklonilsya.
Molodaya zhenshchina podnyala na nego bol'shie glaza cveta fialki.
- Prostite, ser, no vy, kazhetsya, znatok russkogo naroda? - sprosila ona
s ocharovatel'nym smushcheniem.
- O! - otvetil mister Pel' obeshchayushchim golosom.
- Tak ne mozhete li vy (robkij vzglyad i ulybka)... ne mozhete li vy
(fialkovye glaza ustremlyayutsya vniz, na konchik krohotnogo bashmachka)...
oznakomit' menya s obshcheupotrebitel'nymi russkimi vyrazheniyami?
- S velichajshej gotovnost'yu! - voskliknul mister Pel', oblokotivshis' na
yashchik maisa i vynuv zapisnuyu knizhku. - Vot, dlya pervoj orientacii v russkom
gorode... Vy vhodite v restoran, vy sprashivaete nacional'nye blyuda...
Pozvol'te, ya prochtu... - I mister Pel' prochel po skladam: - "Vshchi, kassa,
plin, yaichniki..."
- Net, net, - prervala ego missis Vasilova s legkim vzdohom, - ya hotela
by znat' sovsem drugie slova i, esli mozhno, poprosit' vas zapisat' mne ih
anglijskimi bukvami. Naprimer, slovo "muzh", potom slova "bud'te
ostorozhny"...
- O-o! - kislo ulybnulsya amerikanec. - Ochen' opasnyj podbor slov. Muzh
po-russki - eto "mush" ili, laskatel'no, "mushka", a vashe predosterezhenie
nado proiznesti tak: "Bud' ty ostrozhnik".
- Spasibo, - milo proiznesla molodaya zhenshchina, zapisyvaya sebe v knizhechku
eti slova. - Ser, ya - russkaya po proishozhdeniyu, ko sovershenno zabyla
rodnoj yazyk. Osobenno posle morskoj bolezni... Takaya strannaya bolezn'!
Otnyala pamyat' sobytij, lic, hronologii...
- Razve vy stradaete morskoj bolezn'yu?
- Po nocham u sebya v kayute, - smutivshis', proiznesla missis Vasilova i
udalilas', oblaskav mistera Pelya ocharovatel'nym poklonom.
Ona ne proshla i desyati shagov, kak iz maisovoj kadki sleva razdalos'
kakoe-to strannoe kryahten'e. Vzdrognuv, ona otshatnulas' napravo, no iz
stoyavshego tam yashchika s maisom poslyshalos' sovershenno yavstvennoe sopen'e.
Ispugannaya krasavica pobezhala pryamo na grudu meshkov, kak vdrug do ushej ee
doletel tyazhelyj, sdavlennyj vzdoh, i odin iz meshkov nesomnenno
zashevelilsya. |to bylo uzh slishkom dlya ee chuvstvitel'nyh nervov. Ona zakryla
lico rukami i pomchalas' po trapu vniz, k sebe v kayutu.
U missis Vasilovoj ochen' elegantnaya kayuta pervogo klassa. Dlya takoj
staroj i malen'koj razvaliny, kak parohod "Ameliya", rasschityvayushchej bol'she
na gruz, nezheli na passazhirov, eto ochen' milen'kaya kayuta. Myagkaya mebel'
vvinchena v pol, zerkalo i veshalka privincheny k stenam, vsyudu kovry,
kovriki i zanaveski. Mnimaya Katya Ivanovna brosilas' na kushetku, vytyanula
nozhki i zakinula obe ruki za golovu. Kashtanovye lokony, vybivshis' iz
pricheski, myagkimi pryadyami svesilis' vdol' ee svezhih blednyh shchek, fialkovye
glaza potemneli, guby stradal'cheski szhalis'.
Katya Ivanovna, Vivian Orton to zh, dumala o tom, chto ee zhdet v
Kronshtadte. Ona ehala v sumasshedshuyu stranu, kotoruyu Tingsmaster nazyval
velikoj. Ona ehala k narodu, kotoryj Tingsmaster nazyval genial'nym. Ona
dumala ob etoj strane i strastno hotela ee videt'. Ona takzhe dumala o
cheloveke, s kotorym dolzhna budet vstretit'sya v Kronshtadte. Esli eto
Vasilov, ona podojdet k nemu i skazhet "bud' ty ostrozhnik", a esli eto
Artur Morlender, ej pridetsya skazat' emu nezhnym golosom "mushka" i nachat'
strashnuyu komediyu - bog dast, poslednyuyu komediyu v ee zhizni...
Vivian ustalo opustila resnicy. Ona bol'na nenavist'yu, ubivayushchej ee
luchshe vsyakogo yada. No u nee est' i yad, nastoyashchij yad, dejstvuyushchij kak
molniya, spryatannyj v mehanizme ee malen'kih zolotyh chasikov. Vivian ne
sobiraetsya ubit' im Morlendera, etot yad ona berezhet dlya sebya. Vivian
prosledit za vsemi tajnami svoego vraga, prochtet ego mysli, uznaet ego
plany i vydast ego narodu, chtoby sam sovetskij narod raspravilsya s nim,
kak on togo zasluzhivaet...
Resnicy ee vzdrognuli, i u prelestnogo rta legla zhestkaya skladka.
Stuk v dver'. Vivian vskochila, i lico ee prinyalo prezhnee naivnoe
vyrazhenie:
- Kto tam?
V kayutu prosunulas' golova nebol'shogo chelovechka. |to byl tehnik Sorrou.
On totchas zhe voshel, zalozhiv ruki za spinu, i trevozhno shepnul:
- Dorogaya miss Orton, my prinyali radio iz N'yu-Jorka... ot Mikaelya
Tingsmastera...
- I chto zhe?
- Gotov'tes' k hudshemu, miss Orton. Mik predpolagaet neschast'e. On
dumaet, chto Vasilov ubit i zamenen... Kem - ne znayu. Po vsej veroyatnosti,
Morlenderom, soglasno planu zagovorshchikov.
Vivian nichego ne otvetila. Ruki ee sudorozhno szhalis' v kulachki.
- Eshche odno, dorogaya moya miss: "Ameliya" sil'no zapazdyvaet, my tol'ko
zavtra pridem v Kronshtadt. I odnovremenno s nami ili dazhe ran'she nas
pridet "Torpeda". My sneslis' po radio i uznali, chto ona razvila
predel'nuyu skorost'. Ona vyigrala dva dnya.
- Horosho, - medlenno otvetila Vivian. - Ne bojtes', drug Sorrou. YA
pomnyu vse vashi nastavleniya, ya znayu svoj dolg, i ya ego ispolnyu.
30. ARTUR MORLENDER LICOM K CHITATELYU
My ostavili "Torpedu" v tu zlopoluchnuyu minutu, kogda Bisk, matrosy,
bednyaga Dan, sam portugalec Pichegra, mnimyj Vasilov, doch' senatora i dazhe
bankir Vestingauz byli ob座aty uzhasom - vprochem, daleko ne ot odnoj i toj
zhe prichiny. Ostavlyaya v storone psihologicheskij analiz, ya dolzhen vkratce
nazvat' eti prichiny.
Vestingauz byl v uzhase, potomu chto ispugalsya docheri senatora.
Doch' senatora byla v uzhase, potomu chto poslednyaya ee nadezhda najti Masku
ischezla.
Bisk byl v uzhase, potomu chto pogibal.
Matrosy byli v uzhase ot novogo pronzitel'nogo voya pod paluboj,
predveshchavshego eshche odnogo pokojnika.
Portugalec Pichegra uzhasnulsya ne stol'ko ischeznoveniyu Biska, skol'ko
kolichestvu raboty, vypavshej otnyne na ego dolyu.
Uzhas bednyagi Dana ustanovilsya raz navsegda ot licezreniya satany.
CHto kasaetsya uzhasa mnimogo Vasilova, to o nem nel'zya skazat' v dvuh
slovah, i spokojnoe techenie etoj glavy, ya nadeyus', postepenno podgotovit
chitatelya k ego vospriyatiyu.
Mister Artur Morlender, tak kak eto byl on, celikom i bezuslovno
otdalsya na volyu poslavshih ego lyudej. ZHizn' perestala interesovat' ego. On
reshil stat' orudiem mesti, ne bol'she. On ni o chem ne sprashival, i emu
nikto nichego ne govoril, krome suhih predpisanij: sdelat' to-to i to-to.
Pervye sutki on terpelivo sidel, spryatannyj v uzkuyu chernuyu kayutu,
otkuda ne bylo, kazalos', nikakogo vyhoda. Stena razdvigalas' i
vybrasyvala emu na podvizhnom podnose pit'e i edu; kogda zhe "Torpeda"
otoshla uzhe na rasstoyanie dnevnogo puti ot N'yu-Jorka, tot zhe podnos
posledovatel'no vybrosil emu sapogi, bryuki, zhiletku, pidzhak, vorotnichok,
galstuk, zaponki, manzhety i prochie predmety, snyatye s neschastnogo Vasilova
i eshche sohranyayushchie teplotu ego tela.
Artur Morlender poslushno nadel vse eto na sebya. Spustya nekotoroe vremya
stennoe otverstie besshumno razdvinulos' v vyshinu chelovecheskogo rosta, i v
komnatu voshel nevysokij chelovek v maske i monasheskom kapyushone. On znakom
pokazal Morlenderu, chtoby tot sel pered zerkalom, vynul mnozhestvo banochek
i flakonchikov i rukoj v chernoj perchatke lovko zagrimiroval ego pod
Vasilova. Nado, vprochem, skazat', chto eto vovse ne bylo trudno, tak kak
molodoj Morlender i kommunist Vasilov byli udivitel'no pohozhi drug na
druga - obstoyatel'stvo, predusmotrennoe zagovorshchikami zaranee. Itak,
neznakomaya ruka nalozhila legkij grim, ukazala Arturu, kak eto delat' bez
ee pomoshchi, i chelovek v kapyushone bezmolvno ischez tuda, otkuda poyavilsya.
V tu zhe minutu v otverstii razdalsya suhoj golos, pokazavshijsya
Morlenderu znakomym:
- Nastalo vremya vashego vystupleniya, mister Morlender. Otnyne vy
kommunist Vasilov. Vy russkij, no s detstva zhili v SHtatah i ne znaete
russkogo yazyka. Vam predstoit dejstvovat' bystro, osmotritel'no, bez
razdum'ya. Vy poluchite sejchas den'gi, yady, oruzhie. Vasha osnovnaya zadacha -
ukrepit'sya na glavnejshem iz russkih metallurgicheskih zavodov, chtoby
vzorvat' ego, podgotoviv odnovremenno vzryvy v drugih proizvodstvennyh
russkih punktah, i vojti v doverie k vozhakam kommunizma, chtob podgotovit'
ih massovoe unichtozhenie v naznachennyj nami den'. Derzhite sebya taktichno.
Igrajte svoyu rol' talantlivo. Liga imperialistov oblekaet vas svoim
doveriem.
S etimi slovami golos zamolk; v otverstie byli emu peredany uvesistyj
paket sovetskih deneg, butylochka s yadom, neskol'ko neizvestnyh Arturu
kapsyul', korobka s golubymi sharikami i novejshej konstrukcii besshumnyj
amerikanskij avtomat.
Ne uspel on eshche prijti v sebya ot vsego uslyshannogo, kak pol pod nim
medlenno zakolyhalsya i stal opuskat'sya vniz. CHerez minutu dvizhenie
prekratilos', naverhu razdalsya suhoj tresk. Artur oglyanulsya i uvidel sebya
v kayute Vasilova, gde vse nahodilos' v tom zhe poryadke, kak i pri zhizni
neschastnogo amerikanskogo kommunista. Dver' kayuty byla poluotkryta.
Morlender zaper ee na klyuch, podoshel k zerkalu i oglyadel sebya s nog do
golovy. Potom on sunul ruki v karmany, dostal vse dokumenty Vasilova i
prinyalsya vnimatel'no ih izuchat'. Dokumentov bylo nemalo: partijnaya knizhka,
policejskoe udostoverenie, pis'ma i rekomendacii ot n'yu-jorkskih
kommunistov. Vot konverty, adresovannye russkim deyatelyam. Vot pis'mo iz
Petrograda, gde on, Anton Vasilov, priglashaetsya glavnym inzhenerom na
Putilovskij zavod. A vot eto chto takoe, chert voz'mi?
Morlender derzhal v rukah smyatyj klochok bumagi s nacarapannymi na nem
karandashom bezgramotnymi bukvami. Kogda nakonec on razobral ego
soderzhanie, iz grudi mnimogo Vasilova chut' ne vyrvalsya gnevnyj vopl'.
On hotel, kak beshenyj, zakolotit' v stenu kulakami, no ved' nikto ne
otzovetsya i ni odna shchel' ne raskroetsya! Vse tiho vokrug, za oknom klokochet
shtorm. Morlender v uzhase opustilsya v kreslo.
On byl podgotovlen ko vsemu, no tol'ko ne k etomu. On gotov byl
dvadcat' raz pozhertvovat' svoej zhizn'yu, chtoby steret' s lica zemli merzkih
lyudej, ubivshih ego otca. No imet' zhenu... Imet' upryamuyu i bezgramotnuyu
zhenu, po imeni Katya Ivanovna, iz upryamstva poehavshuyu na drugom parohode i
podzhidayushchuyu ego v Kronshtadte!.. Arturu Morlenderu, velichajshemu
zhenonenavistniku, bylo nevozmozhno sovladat' s ohvativshim ego uzhasom.
Dolgo on sidel, kak prigvozhdennyj. No malo-pomalu mysli ego
proyasnilis'.
V konce koncov, zagovorshchiki znayut, chto delayut, i, byt' mozhet, eta samaya
Katya Ivanovna nuzhna emu kak pomoshchnica. Krome togo - Morlender zaglyanul v
illyuminator, - shtorm i ne dumaet utihat', on podbrasyvaet "Torpedu", kak
shchepku. Razve net nadezhdy, chto staraya, dyryavaya "Ameliya" razletitsya ot ego
napora vdrebezgi, prezhde chem dojdet do Kronshtadta? I, nakonec, Artur
Morlender imeet pravo otstoyat' svoyu svobodu. On... aga! Vot blestyashchaya
ideya. On perenes tyazhkuyu morskuyu bolezn', razrushivshuyu ego dushevnoe
spokojstvie. On dolzhen otdohnut', on ne v silah ispolnyat' svoi supruzheskie
obyazannosti, on poteryal pamyat' na mnogie veshchi, imena, sobytiya v proshlom.
Emu sleduet derzhat'sya nezavisimo i razdrazhitel'no. On ne dast ej raskryt'
rta, chert poberi!.. Vse-taki luchshe uzh fiktivnaya zhena, chem nastoyashchaya, esli
sud'be ugodno sdelat' ego zhenatym chelovekom...
Nesmotrya na ves' etot potok blagorazumnyh myslej, Artur Morlender
chuvstvoval sebya daleko ne spokojno. V prodolzhenie vsego puteshestviya on
mnogo raz pytalsya vstupit' v snosheniya s tainstvennymi lyud'mi, upravlyavshimi
ego sud'boj. On neskol'ko raz v den' sprashival kapitana Greguara, no ni
kapitan, ni zagovorshchiki bol'she ne podavali nikakih priznakov zhizni. Ego
predostavili samomu sebe.
SHtorm utih, "Torpeda" medlenno voshla v Finskij zaliv.
Mnimyj Vasilov stoyal na palube parohoda, nervno razglyadyvaya v binokl'
naplyvayushchie ochertaniya Kronshtadta. Pogoda byla holodnaya, dul rezkij
severo-vostochnyj veter.
SHturman Koval'kovskij begal po palube s serditym licom. CHert poberi etu
stranu! Ochen' nuzhno ehat' v port, gde vy ne najdete ni odnogo poryadochnogo
cheloveka i gde vo glave gosudarstva stoyat rabochie!
Mezhdu tem v topke, v mashinnom otdelenii, v kuhne, v rulevoj budke tozhe
carilo vozbuzhdenie, i chem dal'she podvigalsya parohod, tem ono stanovilos'
sil'nee i sil'nee.
- Da, uzh ya vam dolozhu, bratcy, - oratorstvoval Ksaverij, blednyj ot
volneniya. - Vot my s vami tut sidim, oblivaemsya sed'mym potom i eta sobaka
shturman, ne govorya uzh o ryzhem, mozhet dat' vam kulakom v zuby, a tam,
rebyata, ogo-go-go! Tam nash brat - pervyj chelovek. Tam sam admiral iz
prostyh matrosov i hodit sebe v obnimku s kochegarom, vot ono kak!..
- A na zavodah rabochie - direktorami! - vyrvalos' u portugal'ca Pichegra
skvoz' stisnutye zuby.
- Rabotat', svoloch'! YA vas! - zavizzhal sverhu golos Koval'kovskogo. - I
chtob ni odin iz vas nosu ne kazal na bereg, ponyali?
Matrosy, vorcha, razbrelis' po svoim mestam.
Kronshtadt. Bezlyudnyj rejd proshel pered binoklem Artura (budem nazyvat'
ego otnyne Vasilovym). "Torpeda" podvigalas' i podvigalas'. V tumannom
severnom nebe, kak prizraki, vysilis' dalekie bashni, piki i kupola
Petrograda.
Vot sudno prishvartovalos'. Sbroshen trap. SHturman Koval'kovskij zlobno
ukazyvaet Vasilovu na vyhod. Parohod kazhetsya mertvym, nigde ni zhivoj dushi.
No kogda Vasilov s chemodanom v ruke spustilsya vniz v obshchestve krasivogo
russkogo krasnoarmejca i dvuh tamozhennikov, matrosy "Torpedy" ne
vyterpeli: oni vysypali gur'boj na palubu, s Ksaveriem vo glave, i zaorali
vse, skol'ko ih bylo: amerikancy, nemcy, ital'yancy, portugal'cy, francuzy,
abissincy, anglichane, shvejcarcy, yamajcy:
- Urra! All'right, russkie tovarishchi!
- Zdorovo, rebyata! - kriknul krasnoarmeec obernuvshis'. - Klanyajtes'
amerikanskim rabochim!
Obe storony pochuvstvovali priliv entuziazma, hotya slova, proiznesennye
imi, byli neponyatny i toj i drugoj. SHturman Koval'kovskij, kak lev iz
zasady, prygnul v gushchu svoih matrosov.
Tem vremenem k Vasilovu podoshli neskol'ko molodyh lyudej v voennoj
forme. Oni pozdorovalis' s nim na chistom anglijskom yazyke i
otrekomendovalis' kak ego budushchie partijnye tovarishchi. Odin iz nih vezhlivo
vyvel kogo-to iz-za svalennyh v kuchu bochonkov i skazal:
- Vasha zhena dozhidaetsya vas s utra, tovarishch Vasilov.
Neschastnyj Vasilov vzdrognul, poholodel, podnyal glaza i...
Vmesto vzdornoj i upryamoj zhenshchiny, preispolnennoj vseh porokov, pered
Vasilovym stoyala krasavica. Ona vzglyanula na nego, zapnulas' i protyanula
ledyanye pal'chiki.
Lyudi v voennyh furazhkah doveli ih do avtomobilya, usadili; odin vskochil
ryadom s shoferom, drugie privetstvenno podnyali ruki, i avtomobil' pomchalsya
k Petrogradu.
Vasilov rasteryanno nablyudal za svoej zhenoj. On s naslazhdeniem ucepilsya
by mysl'yu za kakoj-nibud' iz ee iz座anov, chtoby rasshevelit' svoyu nenavist'.
No Katya Ivanovna byla vozmutitel'no horosha soboj, vozmutitel'no
sovershenna. Kazhdoe dvizhenie ee bylo polno gracii, golos pohodil na
murlykan'e flejty; ona ne govorila i ne delala nichego neumestnogo, nichego
takogo, chto opravdalo by ego prezrenie.
Mezhdu tem vokrug nih leteli velichestvennye prospekty Petrograda.
Doma-dvorcy nichut' ne pohodili na te razrushennye lachugi, kotorye
izobrazhalis' v ulichnyh n'yu-jorkskih listkah. Oni stoyali ryadami, otrazhayas'
v zelenoj vode kanalov. Avtomobili i motocikly snovali vzad i vpered, po
kanalam bezhali motornye lodochki, a peshehody snovali po ulice s
udivitel'noj bystrotoj. Ne uspeli Vasilov s zhenoj otvesti glaza drug ot
druga, kak okruzhayushchee uzhe celikom zahvatilo ih.
- Kak ne pohozhe! - probormotal Vasilov. - Dorogoj ser, to-est' tovarishch,
kak vse eto ne pohozhe na nashi amerikanskie fotografii v gazetah!
CHelovek v voennoj kurtke veselo ulybnulsya:
- Menya zovut Evgenij Barfus. Vy mnogoe najdete ne pohozhim na to, chto
pishut o nas kapitalisty. My by davno pogibli, dorogie tovarishchi, esli by ne
pustili v hod neskol'ko izobretenij... Vidite vy eti vyshki?
Oni mchalis' sejchas po granitnomu beregu burnoj Mojki, kativshej svoi
volny cherez ves' gorod. Sprava i sleva ot nee vysilis' strannye piramidy,
ukrashennye naverhu ogromnymi farforovymi chashkami, chto delalo ih pohozhimi
na podsvechniki. Ot piramidok nad vsem gorodom protyagivalas' set'
beskonechnyh provodov.
- CHto eto takoe? - vyrvalos' u Vasilova.
- |to elektropriemniki kolossal'noj moshchnosti, - otvetil tovarishch Barfus.
- Vy vidite zdes' nashu gordost'. Blagodarya etim priemnikam my mozhem v odno
mgnovenie naelektrizovat' vse prostranstvo nad gorodom na vysote bolee
tysyachi metrov, chto delaet nas nedostupnymi dlya nepriyatel'skogo vozdushnogo
flota. Kogda do nas doshli svedeniya ob izobretenii amerikancami kakogo-to
vzryvchatogo veshchestva, my zanyalis', v svoyu ochered', tehnikoj. No cel' nasha
- ne napadenie, a zashchita. My elektrificirovali ogromnye vozdushnye
prostranstva nad vsemi nashimi gorodami i proizvodstvennymi ob容ktami.
Vzryvchatye veshchestva budut razryazhat'sya nad nami, ne prinosya nashej strane ni
malejshego vreda. My ukrepili granicy tysyachami elektricheskih batarej,
blagodarya chemu mozhem otrazit' lyubuyu armiyu s pomoshch'yu odnogo tol'ko montera
nashej petrogradskoj Central'noj Aero-elektrostancii. I my izobretaem v
etom napravlenii vse dal'she i dal'she!
Vasilov pochuvstvoval sebya v etu minutu synom svoego otca, Ieremii
Morlendera.
- Da! - vyrvalos' u nego ne bez vostorga. - Vy tut, v Rossii, ne
dremlete. No skazhite zhe, chem mozhet byt' vam polezen takoj prostoj, srednij
inzhener, kak ya?
Po licu Barfusa skol'znula usmeshka:
- Dorogoj tovarishch Vasilov, vy nuzhny nam bolee chem kto by to ni bylo,
potomu chto, vidite li...
On naklonilsya k samomu uhu Vasilova i dokonchil, ulybnuvshis':
- Potomu chto u nas pochti net srednih lyudej - nikto ne hochet byt'
srednim chelovekom. Vy ponimaete teper', chto dlya nas vy - zhelannyj gost'!
Vasilov prikusil sebe gubu ne bez chuvstva oskorblennogo samolyubiya. V
etu minutu avtomobil' zatormozil pered roskoshnym dvorcom na Mojka-strit.
Tovarishch Barfus skazal:
- Vam otvedena komnata v etom dome. Otdohnite. CHerez dva chasa vam
podadut motociklet dlya pervoj poezdki na zavod.
SHofer slozhil na zemlyu oba chemodana, i Vasilov rasseyanno podnyal tot i
drugoj.
Oni voshli v pod容zd, podnyalis' po lestnice i, soprovozhdaemye ukazaniyami
vseh vstrechnyh, dostigli nakonec svoej komnaty. |to byla ochen' uyutnaya
spal'nya s dvumya krovatyami, pechkoj v uglu, dvumya pis'mennymi stolikami,
dvumya knizhnymi shkafami, dvumya oknami i dvumya nadpisyami na dvuh stenah:
"Berega vremya!", "Zapisyvajsya v Ligu vremeni!"
- Udivitel'naya strana! - probormotal Vasilov, stavya chemodany na pol.
- Porazitel'naya strana! - shepnula Katya Ivanovna.
Oni vzglyanuli drug na druga i vdrug vspomnili, chto za ves' etot chas ni
razu ne podumali ni o sebe, ni o mesti, privedshej ih syuda.
Katya Ivanovna vspyhnula, pojmav sebya na etoj mysli. Vasilov vspyhnul po
toj zhe samoj prichine.
On razdrazhitel'no shvyrnul shlyapu na odnu iz krovatej, sel i proiznes:
- Posle vashego povedeniya v N'yu-Jorke, Ket, ya polagayu, vy ne imeete
nikakih pretenzij na moyu lyubeznost'!
Katya Ivanovna molchala, povernuvshis' k nemu spinoj.
- YA dolzhen predupredit' vas, - otchayanno prodolzhal Vasilov, - morskaya
bolezn' rezko povliyala na menya. YA sel na parohod odnim chelovekom, a
pokinul ego drugim...
- O da! - edko vyrvalos' u molodoj zhenshchiny.
- CHto takoe vy bormochete! - smutilsya Vasilov. - Vy dolzhny raz navsegda
ponyat' menya. YA ne mogu otkazat' vam v tovarishcheskom vnimanii, no ya mertv
dlya vsego drugogo. YA priehal syuda, chtoby rabotat', i... ya ubeditel'no
proshu vas, dorogaya Ket, ostavit' menya v pokoe!
On oblegchenno vzdohnul, osmotrelsya i, zametiv v uglu horoshen'kuyu
kitajskuyu shirmu, vytashchil ee na seredinu komnaty:
- My s vami druzheski podelim territoriyu. Vot ta chast' komnaty - vasha.
Berite sebe tu krovat', tu stenu, tot pis'mennyj stol i tot plakat - odnim
slovom, vse, chto po tu storonu granicy, i raspolagajtes' kak vam ugodno. YA
budu, v svoyu ochered', sovershenno svoboden!
On rasstavil shirmu, zagorodiv svoj ugol ot vzorov Kati Ivanovny,
sbrosil pidzhak i s naslazhdeniem rastyanulsya na krovati.
"YA sokratil ee s samogo nachala! - dumal on ne bez samodovol'stva. -
Pust'-ka poprobuet teper' zavesti svoyu muzyku! Interesno znat': neuzheli
vse eti belletristy, vospevayushchie lyubov' i krasivyh zhenshchin, dejstvitel'no
iskrenni? YA pochti uveren, chto oni podogrevayut sebya myslyami o gonorare".
S etim chisto amerikanskim vyvodom on zakryl glaza i prigotovilsya
zadremat'.
Katya Ivanovna, pokinutaya na svoej territorii, neskol'ko minut byla
nepodvizhna. Dva ee krohotnyh ushka, vyglyadyvavshih iz-pod kashtanovyh
lokonov, stali puncovymi. Slova i povedenie Morlendera byli kak raz
takovy, chtoby probudit' v ee dushe vseh furij nenavisti. Stisnuv zuby, szhav
ruki v kulachki, ona obozrela umstvenno ves' strategicheskij plan,
obdumannyj eshche na parohode, potom tryahnula lokonami, provela rukoj po licu
- i perestupila cherez vrazheskuyu granicu.
Vasilov uslyshal legkie shagi, otkryl glaza, i v tu zhe minutu shelkovistye
pal'chiki ochutilis' u samoj ego shcheki. Nesnosnaya Katya Ivanovna sidela na
krayu ego posteli, boltala nozhkami i kak ni v chem ne byvalo bezmyatezhno
glyadela na nego fialkovymi glazami.
- CHto vam ugodno? - promolvil on neterpelivo. - Kazhetsya, ya byl s vami
vpolne otkrovenen.
- O da! - otvetila ona i zasmeyalas' - tochnee, zamurlykala, kak flejta
na samoj svoej nezhnoj note. - No, milyj Toni, vy ved' ne dozhdalis' moego
otveta. Vy dolzhny vyslushat' protivnuyu storonu...
"CHert ee poberi, eto vpolne logichno!" - podumal pro sebya Vasilov i
natyanul odeyalo do samogo podborodka.
- Da, vy dolzhny menya vyslushat', - prodolzhala ona, rasseyanno vodya rukoj
po ego licu i staratel'no razglazhivaya pal'chikom kazhduyu morshchinku na ego
lbu. - Delo v tom, chto morskaya bolezn'... o, eta proklyataya morskaya
bolezn'!.. ona sovershenno pererodila i menya. YA sama sebya ne uznayu. YA
vinovata pered vami, dorogoj, ya znayu eto... No bol'she nikogda, nikogda...
Katya Ivanovna smahnula s resnic zhemchuzhinku i opustila golovu
pryamehon'ko na grud' rasteryavshegosya Vasilova.
- YA chuvstvuyu sebya takoj neschastnoj, Toni! Vy ne dolzhny bol'she branit'
menya. I potom... - Ona zapnulas'.
Vasilov lezhal, volej-nevolej vdyhaya aromat ee volos i glyadya na rozovyj
konchik ee uha.
"Nado soznat'sya, - dumal on pro sebya, - chto sredi zoologicheskih osobej,
imenuemyh zhenshchinami, ona dovol'no bezobidnyj ekzemplyar".
- YA mogu skazat' vam eto tol'ko sovsem na uho, - prodolzhala murlykat'
Katya Ivanovna. - Dajte mne vashu golovu.
Ona kosnulas' gubami ego uha, vyzhdala minuty dve, v techenie kotoryh on
ispytyval sostoyanie, myslenno nazvannoe im "dovol'no snosnym", i vdrug
prosheptala:
- Topi, ya, kazhetsya, sobirayus' podarit' vam bebi.
CHert voz'mi! Esli b emu pustili v uho gal'vanicheskij tok, Vasilov ne
podprygnul by vyshe, chem sejchas. On sletel s krovati, shvyrnuv podushku v
odnu storonu, odeyalo - v druguyu, i v beshenstve zatopal bosymi nogami.
- |to cherrt, cherrt znaet chto takoe! - zakrichal on s sovershenno
iskazhennym licom. - YA otsylayu vas nazad, v N'yu-Jork! YA podam v sud!
Ostav'te menya v pokoe!
Katya Ivanovna poblednela i podnyala ruki, slovno zashchishchayas' ot udara.
Gubki ee szhalis', kak cvetochnye lepestki. Ona stoyala pered nim -
olicetvorenie chistoty, nevinnosti i otchayaniya - i glyadela na nego takimi
shirokimi, takimi bespomoshchnymi glazami, chto Vasilov vnezapno umolk, mahnul
rukoj i spassya na druguyu polovinu komnaty.
"CHto mne delat'? - dumal on v beshenstve. - YAsno, kak den': eto
nastoyashchaya zhena Vasilova... Ona ne podozrevaet nichego... I kak ona
uhitrilas', kak uhitrilas', nesmotrya na vse ssory... Gnusnaya,
legkomyslennaya, prestupnaya zhenshchina! Lyubit' etogo poshlogo kommunista!.."
Potok ego myslej delal stol' kapriznye zigzagi, chto ya byl by, kak
avtor, sovershenno sbit s tolku, esli b eto prodolzhalos' dolgo. K schast'yu,
on rezko shagnul k Kate Ivanovne i, glyadya mimo nee, oficial'nym tonom
proiznes:
- YA otricayu, kategoricheski otricayu, chto eto moj rebenok! Vy mozhete
delat' chto hotite. YA umyvayu ruki.
S etimi slovami on nadel bashmaki, pidzhak, shlyapu, posmotrel na chasy i
vyshel, chtoby progulyat'sya pered domom na Mojka-strit v ozhidanii
kogo-nibud', kto spas by ego ot nenavistnogo tete-a-tete [s glazu na glaz
(franc.)] s Katej Ivanovnoj.
Katya Ivanovna poglyadela emu vsled s zhestokoj usmeshkoj. Ona byla
dovol'na soboj. Ona imela reshitel'no vse prichiny byt' dovol'noj soboj. On,
etot zhalkij mal'chishka s chudakovatym harakterom, byl slab, rasteryan,
vspyl'chiv, neterpeliv, neumen, upryam i neveren, kak Ieremiya Morlender. I
ego bylo tak zhe legko obernut' vokrug pal'ca, kak starika Vestingauza.
No dovol'naya soboj krasavica povela sebya s chisto zhenskoj
neposledovatel'nost'yu. Vsled za zhestokoj usmeshkoj glaza ee sverknuli
otchayaniem; ona podoshla k krovati i vdrug upala na podushku, razrydavshis'.
Tut-tuk, carap-carap...
CHto za strannye zvuki u dveri? Kto-to tychetsya v nee tupoj mordoj,
carapaet kogtyami, kusaet obivku... Katya Ivanovna podnyala golovu i
prislushalas'.
Hav! Rr! Hav! - razdalos' za dver'yu uzhe sovershenno yavstvenno.
Potom eshche neskol'ko tupyh udarov, carapan'e, vizg, i dver' raspahnulas'
pered kakim-to bezobraznym, ogromnym komkom shersti i gryazi, kak vihr'
vorvavshimsya v komnatu.
Eshche sekunda - i gryaznyj komok, kak myachik, vzletel pryamo na krovat' Kati
Ivanovny, besheno zabil hvostom, oblapil ee, liznul v rot, nos,
podborodok...
- B'yuti! - voskliknula molodaya zhenshchina. - B'yuti! B'yuti!
Da, eto byla ona, vernaya B'yuti Mikaelya Tingsmastera, no v kakom vide!
Toshchaya, odichalaya, vsklokochennaya i gryaznaya do togo, chto sherst' ee sliplas'
kom'yami, ona povizgivala, tykalas' nosom v Katyu Ivanovnu, kruzhilas' po
komnate, obnyuhivala kazhdyj ugol.
Nakonec ugomonivshis', B'yuti sela u nog Kati, polozhila ej na koleni lapu
i ustremila na nee govoryashchij vzglyad.
- Otkuda ty vzyalas', B'yuti? - sprosila missis Vasilova.
B'yuti vzvizgnula i shevel'nula lapoj. Tut tol'ko molodaya zhenshchina
zametila u nee na lape gryaznyj polotnyanyj loskut, pokrytyj temnymi
pyatnami. Ona ostorozhno razvyazala ego, podoshla k oknu i vglyadelas' v
pokryvavshie ego pyatna. Oni pohodili na krov'. V ih raspolozhenii ej
pochudilas' simmetriya. Raspraviv loskut na podokonnike, ona prochla bukva za
bukvoj: "BISK. TORPEDA".
Sobaka sledila za nej umnymi glazami. Kak tol'ko Katya Ivanovna snova
povernulas' k nej, ona zabila hvostom i obeimi perednimi lapami stala
sryvat' s sebya oshejnik, delaya umoritel'nye dvizheniya.
- CHto eshche, B'yuti?
Nu da, konechno, u nee najdetsya i eshche koe-chto. Otkin'te ej golovu,
sun'te ruchku za oshejnik i sorvite s verevochki konvert, privyazannyj tuda s
bol'shoj hitrost'yu, tak chto sobach'ej lape trudno ego sorvat', a uzh zubami i
nosom ni za chto ne dostanesh'. Vot tak... Raskrojte ego, chitajte!
Katya Ivanovna molcha sorvala konvert, raspechatala ego i prochitala:
GENERALXNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
Vysokochtimyj ser,
esli vy poluchili moe predydushchee pis'mo i vynuli paket iz moego tajnika,
vam nebezynteresno budet uznat' prodolzhenie morlenderovskogo dela. YA derzhu
v rukah vse ego niti. YA posazhen v sumasshedshij dom, otkuda kak nel'zya luchshe
mozhno sledit' za glavnym prestupnikom. Vy pojmete menya, esli potrebuete
osvobozhdeniya iz kamery N_132 umalishennogo Roberta Druka.
33. POMOSHCHX GOLODAYUSHCHIM I PRIVHODYASHCHIE OBSTOYATELXSTVA
V to vremya kak "Torpeda", vypustiv na bereg Vasilova, zakuporilas' so
vseh storon, kak srednevekovyj rycar' v bronyu, i otoshla vglub' zaliva,
molchalivaya i mrachnaya "Ameliya" ves' den' i do glubokoj nochi razgruzhala svoi
tovary.
Mister Pel' s trostochkoj v rukah begal tuda i syuda, periodicheski
vybrasyvaya s yazyka ves' svoj zapas russkih slov. Meshki, bochonki, yashchiki
skatyvali s paluby na bereg, a ottuda peretaskivali na ogromnye gruzoviki.
Tehnik Sorrou, postupivshij k misteru Pelyu na sluzhbu, zalozhiv ruki za
spinu, nablyudal za rabotoj.
V etu minutu iz bochki, stoyavshej podle nego, razdalsya protyazhnyj vzdoh.
Sorrou prislushalsya i tolknul bochku nogoj.
- |j! - tiho razdalos' iz bochki. - |j, drug Sorrou! Mend-mess!
|to bylo skazano na samom ponyatnom yazyke dlya tehnika Sorrou.
S bystrotoj molnii oglyanuvshis' vokrug, on shepnul otvetno:
- Mess-mend! - i vybil iz bochki dnishche.
Totchas zhe navstrechu Sorrou vysunulas' znakomaya golova, a potom sheya i
plechi, a potom tulovishche s prochimi konechnostyami, i iz bochki lovko vyprygnul
Lori Len, hudoj, veselyj i vstrepannyj.
- Sorrou! Hlebca i glotok viski! - shepnul on umolyayushche. - ZHizn' etogo
samogo grecheskogo... kak ego... Diogena chertovski lishena vsyakih udobstv,
osobenno v zakuporennom vide.
Sorrou dal emu hleba, spryatal za barrikadoj iz meshkov i yashchikov, zalozhil
ruki za spinu i surovo proiznes:
- Ob座asni-ka mne teper', Lori Len, chego radi ty vkovyrnulsya v Guverovu
bochku i, ne sprosyas' Mika, otchalil na "Amelii"?
- A ty chego? - sprosil Lori, razzhevyvaya hleb s siloj mel'nichnyh
zhernovov.
- Ty prekrasno znaesh', chto ya poehal po nakazu Mika sledit' zdes' za
sobakami-fashistami.
- Nu, a ya priehal porabotat' dlya Sovetskoj Rossii! - nevozmutimo
otvetil Lori i sunul v rot poslednyuyu korku hleba. - I ezheli ty mne,
druzhishche Sorrou, hochesh' podsobit' v etom, tak ne medli ni dnya, ni chasa. A
krome togo... - Lori zapnulsya i pokrasnel kak kumach, - krome togo, hotel
by ya znat', Sorrou, kuda vy deli miss Orton, to-est' missis Vasilovu?
- Vot ono chto! - protyanul Sorrou mnogoznachitel'no. - Horosh zhe ty, ya
tebe skazhu, Lori Len, metallist!
Neizvestno, chto by otvetil emu Lori, pokrasnevshij pushche prezhnego, esli
by iz sosednego yashchika ne razdalos' strannoe kryahten'e.
- Kha-khi-ki-ki-kha! - razdavalis' v yashchike strannye zvuki.
Sorrou sdvinul brovi, podoshel k yashchiku i zakolotil v nego chto bylo sily.
- Sorrou, mend-mess! - razdalos' ottuda zhalobno.
Lori i tehnik Sorrou, pereglyanuvshis', sorvali s yashchika kryshku, i vzoram
ih predstal pochtennyj slesar' Villings, izmozhdennyj, skryuchennyj napodobie
ambarnogo zamka i glyadevshij na nih zhalobnymi, golodnymi glazami.
- Villings! - voskliknul Lori.
- Villings! Ty? - sokrushenno vyrvalos' u tehnika Sorrou.
- YA, rebyata, ya samyj! YA teper', mozhno skazat', perenes samoe hudshee,
chto mozhet nas ozhidat' na tom svete: germeticheskuyu zakuporku, ne bol'she ne
men'she! Posle etogo ya ne boyus' smerti, net, ni chutochki ne boyus' smerti,
podavaj mne ee kto hochet, hot' sama holera, hot' chuma i prokaza.
- Ne filosofstvuj, - mrachno otvetil Sorrou. - Skazhi mne luchshe, kak eto
ty, opora nashego soyuza, stepennyj paren' Villings, kak eto ty upodobilsya
mal'chishke Lenu i shmygnul v yashchik za yubkoj?
- Net, Sorrou, net, ne za yubkoj! Oshibaesh'sya! - serdito otvetil
Villings. - YA, brat, priehal hot' i v yashchike, no pri vseh dokumentah,
oformlennyj, chto tvoj diplomant. Sam Kressling poslal menya, bratcy,
sledit' i donosit'... CHto zhe kasaetsya yubki, to ya, brat, videl miss Orton v
shtanah nashego Lori, i bud' na nej ne to, chto shtany Lori, a futlyar ot
barabana ili pochetnoe znamya Bostonskogo universiteta, ya by i to poshel za
nej kuda ona hochet, vot provalit'sya mne na etom meste!
- Pravil'no, - proiznes kto-to vozle nih.
Vse troe, vzdrognuv, obernulis' vo vse storony. No vokrug ne bylo ni
dushi, a gruzchiki suetilis' na dalekom rasstoyanii, v obshchestve mistera Pelya.
- Pravil'no! - povtoril kto-to eshche raz, i meshok, lezhavshij u nog tehnika
Sorrou, rezko izmenil svoi ochertaniya.
- CHert tebya poberi, kto by ty ni byl! - skazal tehnik, shlepnuv meshok
vsej pyaternej. - Vot poshlyu ya tebya otsyuda v hlebopekarnyu, a tam uzh
razberut, chto iz tebya vypech', negodnyj bezdel'nik, trus, dezertir!
- |togo ty ne sdelaesh', Sorrou, - proiznes meshok, rasporolsya popolam i
vypustil ottuda ne kogo inogo, kak Neda.
- Tak ya i dumal! - rashohotalsya Lori. - Nu, rebyata, teper' vsya nasha
kompaniya nalico. My ee spasli iz Gudzona, tak uzh nam, znachit, na rodu
napisano ne otstavat' ot nee ni na shag.
- |to my eshche posmotrim, - provorchal Sorrou. - Prezhde vsego ya svedu vas
propisat'sya, rebyata, a potom ustroyu na rabotu. Mozhete dyshat' s miss Orton
odnim i tem zhe vozduhom, esli eto vam nravitsya, no vidat'sya s nej ya vam
reshitel'no zapreshchayu.
- Kak by ne tak! - voskliknul Lori.
- Kak by ne tak! - promychal Villings.
- Kak by ne tak! - procedil Ned.
I, slovno v zavershenie ih slov, na pristani vdrug pokazalas' vysokaya,
tonen'kaya figurka v belom kostyume, v oreole kashtanovyh kudrej i s bol'shoj
lohmatoj, gryaznoj sobakoj, shedshej za nej po pyatam, vilyaya hvostom. Figurka
oglyadyvalas' iz-pod belen'koj ruchki vo vse storony, poka ne zametila
tehnika Sorrou i nashih treh priyatelej. Togda ona radostno vskriknula,
vsplesnula rukami i so vseh nog brosilas' im navstrechu. Sobaka, v dva
pryzhka operediv ee, kinulas' v nogi tehniku Sorrou, zavizzhala i neistovo
zabila hvostom.
- CHert menya poberi, esli eto ne B'yuti! - vyrvalos' u potryasennogo
tehnika, i on chto bylo sily stisnul v ob座atiyah zapachkannuyu i vz容roshennuyu
sobaku, predostaviv svoim tovarishcham vyrazhat' takie zhe chuvstva po adresu
miss Orton.
34. MISTER VASILOV V STRANE CHUDES
Vasilov vyskochil iz pod容zda, starayas' ni o chem ne dumat'. No, zakuriv
papirosu i sdelav dva-tri konca pered domom, on uspokoilsya i zanyalsya
obzorom okruzhavshej ego mestnosti. Dom, gde ih pomestili, byl starinnoj
postrojki - dolzhno byt', ot petrovskih vremen. Pervonachal'noe yadro ego
obstraivalos' neskol'ko raz, i ot mnozhestva nasloenij arhitektura kazalas'
nelepoj, hotya i grandioznoj. Teper' zdes' bylo obshchezhitie hudozhnikov i
pisatelej. Syuda pomeshchali priezzhih kommunistov. Pochti u kazhdogo pod容zda
stoyal avtomobil'; to i delo, strekocha, podletali motocikly. Ne uspel on
projti neskol'ko shagov, kak ego vnimanie privlekla nishchenka.
|to byla staruha v dyryavom plat'e, v muzhskih sapogah i s kusochkom
okonnoj zanaveski na golove. Lico ee bylo tak pomyato, prishlepnuto i
obvislo, chto pohodilo skoree na kusok kozhi, chem na chelovecheskoe lico.
Glaza byli bely ot starosti i kazalis' bessmyslennymi. Ona stoyala
nepodvizhno, i Vasilov brosil ej den'gi v protyanutuyu ladon'. Projdya nemnogo
vpered, on oglyanulsya i uvidel, kak iz vorot vyshel vysokij sedoj chelovek s
licom, obezobrazhennym temnymi pyatnami, i s dvumya bel'mami na glazah, edva
vidimyh iz-pod gustyh sedyh brovej. On vyshel prihramyvaya, oglyanulsya vo vse
storony i, ne zametiv Vasilova, bystro podoshel k staruhe. Kakovo zhe bylo
udivlenie Vasilova, kogda starik pochtitel'no poceloval ej ruku, otvesiv
samyj pridvornyj poklon, i proiznes na izyskannom anglijskom yazyke:
- Kak vash revmatizm, knyaginya?
- O, ya ne ropshchu! - koketlivo otvetila nishchenka. - Nadeyus', vy chitali
poslednyuyu rech' nashego vozlyublennogo monarha?
- CHital i noshu v serdce!
- Uzhe na postu?
- Uzhe na postu.
Posle obmena ceremonnymi privetstviyami starik pobezhal, prihramyvaya,
nazad v vorota, a staruha zastyla v prezhnej poze.
- Horoshen'koe mestechko, gde nishchie pohozhi na pridvornyh! - probormotal
Vasilov i dvinulsya dal'she, prismatrivayas' i prislushivayas'.
V etu minutu na ulicu vyletel avtomobil', ukrashennyj krasnym flagom. V
nem sideli dvoe prostyh rabochih v zashtopannyh kurtkah, ozhivlenno
besedovavshih o chem-to so statnym chelovekom v voennoj forme. Kak tol'ko
avtomobil' byl zamechen s ulicy, peshehody podnyali shlyapy, i mnogie kriknuli
kakoe-to privetstvie.
"Dolzhno byt', vazhnoe lico v gorode, - podumal Vasilov. - Zabavno, chto
ono raz容zzhaet s prostymi rabochimi".
V etu minutu avtomobil', letevshij vo vsyu moch', ostanovilsya kak
vkopannyj.
"CHto sluchilos'? Kto mozhet pomeshat' proezdu takogo vazhnogo lica v
gorode?" - prodolzhal razdumyvat' Vasilov, oglyadev pochti pustynnuyu ulicu.
Vot tebe i raz! CHerez nee prohodilo neskol'ko par krohotnyh detej,
odetyh v odinakovye bednye plat'ica, s odinakovymi shapochkami na strizhenyh
golovah. Ih vela nekrasivaya devica v ochkah, pohozhaya na kvakershu. Ona
energichno razmahivala rukami i, provedya poslednyuyu paru svoih ptencov pod
samym nosom avtomobilya, sdelala shoferu velichestvennyj zhest rukoj, posle
chego tot pustil mashinu.
Poistine neobyknovennoe zrelishche! Bednye, bezdomnye deti idut, kak
vyvodok anglijskogo pera ili amerikanskogo milliardera, zagorazhivaya put'
vazhnomu licu v gorode...
Vasilov pozhal plechami i uskoril shagi, minovav burnuyu Mojku. On ochutilsya
na mrachnoj ploshchadi, zastroennoj starymi, temnymi domami s zaplesnevelymi i
oblupivshimisya syrymi stenami.
"Zdes', dolzhno byt', pritony nishchety i razvrata, kak i vo vseh bol'shih
gorodah!" - podumal on pro sebya, nashchupal v karmane bumazhnik i ostorozhno
dvinulsya dal'she.
Kak budto v podtverzhdenie ego slov, so vseh storon na mrachnuyu ploshchad'
stali sobirat'sya udivitel'nye lyudi. Odetye v starye, polinyalye plat'ya, v
sitcevye platki, v kartuzy, oni shli gur'boj, nesya v rukah kakie-to
strannye predmety. I chto vsego udivitel'nej, eti lyudi byli pochti splosh'
pozhilye. Sedye i smorshchennye, s temnymi mozolistymi rukami, odni iz nih
gorbilis', drugie prihramyvali, opirayas' na klyuku, stuchali derevyashkoj
vmesto nog.
"Invalidy? Prestupniki? Nishchie?" Vasilov ne znal, chto podumat'. Prohozhie
mezhdu tem stali vhodit' v odin iz domov. U dverej ne bylo ni shvejcara, ni
storozha. Vasilov smeshalsya s tolpoj, skol'znul v dver' i stal podnimat'sya
po lestnice.
"Teper' ya uznayu, chto eto za priton", - podumal on s lyubopytstvom
turista.
Stariki voshli mezhdu tem v bol'shuyu, svetluyu komnatu, zastavlennuyu
stolami i skam'yami. Na stene visela ogromnaya chernaya doska. Na malen'kom
vozvyshenii stoyal chelovek v sinej bluze. Voshedshie raspolzlis' po skam'yam,
uselis' ryadkom i polozhili pered soboj prinesennye predmety, pohozhie na
molitvenniki. CHelovek v sinej bluze podnyal ruku.
"Aga! - podumal Vasilov. - |to kakaya-nibud' religioznaya sekta. Znachit,
i zdes' est' nechto pohozhee na nashih nesnosnyh n'yu-jorkskih fariseev.
Propovednik nachinaet propoved'... Kakaya skuka! Ujdu!"
Ne uspel on eto podumat', kak muzhchiny i zhenshchiny raskryli svoi knizhki,
pohozhie na molitvenniki, a chelovek v sinej bluze napisal na doske melom...
bol'shuyu bukvu "A".
Vasilov oglyanulsya po storonam. Lica lyudej vokrug nego siyali samym
nepritvornym vnimaniem, lby ih byli nahmureny, rty poluotkrylis', povtoryaya
napisannuyu na doske bukvu, a raskrytye pered etimi kandidatami v inoj mir
molitvenniki okazalis' ne chem inym, kak... azbukoj!
|togo Vasilov snesti ne mog. On vskochil i vybezhal na ulicu; on
zadyhalsya ot izumleniya. Obernuvshis' na dver', on s velikim trudom razobral
na vyveske tainstvennuyu nadpis': "SHkola po likvidacii negramotnosti".
- Sumasshedshij narod! - voskliknul on po-anglijski. - Uchit' starikov
azbuke! I oni uchatsya, chert poberi, i dazhe, kazhetsya, s udovol'stviem
uchatsya!
- Izvinite menya, ser, vy - anglichanin? - sprosil ego kto-to
po-anglijski, nagnuvshis' k samomu ego uhu.
Vasilov vskinul glaza i uvidel vysokogo, kak atlet, krupnogo cheloveka
voennoj vypravki s sedymi general'skimi usami i v shchegol'skoj forme
komandira. On stoyal ryadom s Vasilovym na paneli, sledya za tem, kak cherez
ploshchad' strojnymi ryadami proezzhali kolonny kavaleristov.
- Da, - mashinal'no otvetil Vasilov, - ya turist... YA vpervye v etoj
strane.
- CHemu zhe vy izvolili tak gromko udivit'sya?
- YA udivilsya sumasbrodstvu starikov, obuchaemyh vot v etom dome napravo
- azbuke.
- O ser, eto odin iz sposobov omolazhivaniya, praktikuemyj u nas, -
otvetil s ulybkoj komandir. - YA sam sdal nedavno ekzamen politicheskoj
gramoty. I smeyu vas uverit', ya ne promenyayu ni moyu kavaleriyu, ni moih
krasnogvardejcev ni na odnu armiyu v mire, do takoj stepeni mne bylo
priyatno nachat' zhizn' snachala.
On prilozhil dva pal'ca k furazhke, lyubezno poklonilsya Vasilovu i sel v
motociklet.
Izumlenie smeshalos' u Vasilova s zavist'yu. On provodil glazami
kavaleriyu, garcuya proehavshuyu cherez ploshchad', i povernul obratno na
Mojka-strit.
U pod容zda, gde pomeshchalos' obshchezhitie, uzhe stoyali dva cheloveka v voennyh
kurtkah, oglyadyvavshihsya vo vse storony. Odin iz nih byl Evgenij Barfus.
Drugoj, vysokij, seroglazyj, s trubkoj v zubah, byl Vasilovu neznakom. Oba
totchas zhe podoshli k nemu, Barfus vzyal ego pod ruku.
Vysokij predstavilsya:
- Rebrov, - i dal znak avtomobilyu pod容hat'.
- Tovarishch Rebrov povezet vas na Putilovsknj zavod, my vas zhdem uzhe
desyat' minut, - toroplivo skazal Barfus. - Vse nuzhnye ob座asneniya vy
poluchite ot nego, on - vash neposredstvennyj nachal'nik.
S etimi slovami Barfus podnes pal'cy k furazhke, sel v motociklet i
ischez, kak molniya.
Mnimyj Vasilov podnyalsya v avtomobil', Rebrov vskochil vsled za nim,
shofer tronul rychag, i oni ot容hali ot obshchezhitiya.
Artur iskosa poglyadel na svoego soseda. |to byl strojnyj muskulistyj
chelovek s yunosheski molozhavym licom, surovymi tonkimi gubami i utonchennoj
liniej podborodka. Ushi u neznakomca byli malen'kie, pochti bez mochek.
"Aristokraty eshche ne vymerli v etoj strane rabochih i krest'yan, - podumal
Vasilov ironicheski. - Derzhu pari, chto moe nachal'stvo - otprysk
kakih-nibud' drevnih pokolenij, zasekavshih krepostnogo muzhika".
- Tovarishch, - obratilsya on k nemu, - vy, dolzhno byt', i ran'she sluzhili
na Putilovskom zavode?
Rebrov vynul trubku izo rta i otvetil na horoshem anglijskom yazyke:
- Vy ugadali.
- Gde zhe vy uchilis' na inzhenera? Dolzhno byt', v Anglii?
- Vy opyat' ugadali, - ulybnulsya Rebrov. - Esli to, chto ya delal v
Anglii, mozhno nazvat' "uchen'em na inzhenera", to ya uchilsya v Anglii.
Vasilov dumal neskol'ko minut, s kakogo konca vozobnovit' svoj dopros.
No prezhde chem on raskryl rot, Rebrov vykolotil trubku, bystrym dvizheniem
spryatal ee v karman, obratil k Vasilovu lico, tak porazivshee ego svoim
izyashchestvom i tonkost'yu, i druzhelyubno zagovoril:
- Ved' ya smazchik Putilovskogo zavoda, a otec moj byl slesarem na tom zhe
zavode. Semnadcati let menya soslali v Sibir', ya bezhal v Angliyu i koe-chemu
tam nauchilsya, rabotaya kochegarom u Paukinsa, v Birmingame. Putilovskie
rebyata vybrali menya posle revolyucii v direktora - nu, moi znaniya i
prigodilis' nemnozhko.
"CHert poberi! - opyat' podumal Vasilov, pominaya cherta chut' li ne v sotyj
raz za segodnyashnij den'. - YA ne mogu ponyat' etoj strany, dazhe esli by
tridcat' nemeckih Bedekerov opisyvali ee na tridcati yazykah. YA otkazyvayus'
ee ponimat'!"
Oni mchalis' sejchas po shirokomu shosse, okajmlennomu velikolepnymi
lipami. Bystronogie peshehody snovali vzad i vpered. Dvorcy smenilis'
tenistymi sadami s prorytymi v nih prudami i kanalami, i nakonec vdaleke,
v sinem i sovershenno bezdymnom nebe obrisovalis' gigantskie ochertaniya
tysyachi zavodskih trub raznoj dliny, shiriny i formy. |to byl celyj les
vozdetyh k nebu konechnostej, pohozhih na vypyachennye guby, no dyshavshih
neobyknovenno legko i ne ostavlyavshih v nebe nikakogo sleda ot svoego
dyhaniya.
- Nash fabrichnyj poselok, - zagovoril Rebrov, ukazyvaya tuda pal'cem. -
My skoncentrirovali vse nashe proizvodstvo v odnom meste. Ran'she Petrograd
s chetyreh storon byl okruzhen dejstvuyushchimi zavodami, a sejchas my perenesli
ih v etu goristuyu chast' i prevratili v eksperimental'no-issledovatel'skij
uchastok. V sushchnosti, vy postupaete na zavod-muzej, zavod-shkolu,
zavod-akademiyu - vot chto takoe sejchas staryj Putilovskij. Vzglyanite syuda:
vidite vy tri kruga, pohozhih na tri etazha?
Vasilov vzglyanul, kuda pokazyval Rebrov, i uvidel strannoe zrelishche:
vnizu, obramlennyj kamennoj stenoj, shel krug pervogo yarusa; vintoobraznye
lestnicy voshodili ot nego v krug vtorogo yarusa, tozhe obramlennogo stenoj;
sovsem naverhu, bolee legkoj, izyashchnoj, portativnoj arhitektury,
napominavshej derevyannuyu, voznosilsya tretij krug, uvenchannyj kryl'yami
vetryanok, ploshchadkami dlya posadki aeroplanov, vozdushnoj set'yu signalizacij
i celym morem krasnyh flagov, mel'kavshih v etoj seti trub i provodov, kak
alye maki v kolos'yah pshenicy. Zrelishche eto, vo vsej svoej
golovokruzhitel'noj pestrote i simmetrii, sil'no zahvatilo Vasilova.
- Neuzheli vy zovete eto poselkom? - voskliknul on. - Skorej eto pohozhe
na vsemirnuyu vystavku.
- Vy ne dali mne dogovorit', - ulybnulsya Rebrov. - Zdes' pered vami
torzhestvo edinogo metoda hozyajstva, poka tol'ko v ego
eksperimental'no-nauchnoj forme. Vam pridetsya izuchit' ego, chtoby rabotat'
vmeste s nami; Vzglyanite vniz, na pervyj krug: on ohvatyvaet poberezh'e
Nevy, massivy finskogo granita, torfyanye bolota - s zapada, kusok lesa - s
vostoka. Zdes' pomestilas' u nas promyshlennost' dobyvayushchaya. Vot eti vysoty
Toksovskogo hrebta, podhodyashchie k nam s granicy Finlyandii, otkryvayut
bogatejshie zemli mineralov, dragocennuyu drevesinu, smolu, vsevozmozhnye
neobhodimye dlya nas iskopaemye. Gigantskaya stena vokrug pervogo yarusa
sluzhit elektropriemnikom kolossal'noj elektricheskoj energii s Volhovstroya,
pomogayushchej vzryvat' nedra i peredavaemoj naverh, vo vtoroj yarus. Vzglyanite
teper' povyshe, - prodolzhal Rebrov, vstav s mesta i ukazyvaya Vasilovu
vpered, a drugoj rukoj ohvativ ego plechi, - vzglyanite tuda: eto vtoroj
krug, tam u nas promyshlennost' obrabatyvayushchaya. Vidite vy dym i blesk ot
ogromnyh domen, slyshite shchelkan'e zheleznyh zub'ev, vizg pil, treskotnyu
koles, gul motorov? Tam syr'e stanovitsya materialom, dar prirody
preobrazuetsya v produkt raboty. A eshche vyshe - podnimite glaza - vencom
vsego poselka u nas raspolozhena promyshlennost' fabrichnaya, delayushchaya iz
materiala fabrikat i vybrasyvayushchaya ego na tysyachi nashih vozdushnyh
gruzovozov - v gorod, v port, v okrestnosti i na stancii zheleznodorozhnyh
magistralej...
- CHudesno! - voskliknul Vasilov, opyat' pochuvstvovavshij v sebe syna
inzhenera Morlendera. - YA gorzhus', chto priehal rabotat' s vami. No ya ne
vizhu, tovarishch, v chem smysl vashego edinogo metoda, krome territorial'nogo
sblizheniya vseh oblastej promyshlennosti.
- V chem smysl nashego "edinogo metoda"? Vy eshche ne vidite ego, hotya uzhe
pochuvstvovali. Ob etom vam skazhet tovarishch |nno, blyustitel' metoda. Vot on,
u v容zda v poselok. On uzhe uvidel nas i privetstvuet...
SHofer zatormozil, Vasilov i Rebrov vyskochili na granitnye plity dorogi
i poshli navstrechu belokuromu, pochti belomu cheloveku s rozovymi shchekami i
siyayushchimi golubymi glazami, pohozhemu odnovremenno i na starca i na
mladenca.
- Dobro pozhalovat' k nam, dorogoj tovarishch! - skazal on priyatnejshim
golosom, protyagivaya Vasilovu ruku. - My pojdem s vami na zavod kruzhnymi
putyami, i ya prochitayu vam moe malen'koe naputstvie.
Tem vremenem tovarishch Rebrov, kivnuv im, uzhe vskochil na kakuyu-to
platformu, zastegnul nadetyj vokrug talii metallicheskij obruch i, prezhde
chem Vasilov mog chto-libo skazat' emu, ponessya na peredvizhnoj platforme v
glubinu kamennogo koridora.
- Idemte, idemte, drug moj! - laskovo progovoril rumyanyj chelovechek,
berya Vasilova pod ruku. - My s vami sdelaem dolgij put' na sobstvennyh
nogah, potomu chto cheloveku vsegda poleznee uznavat' novoe s nekotorym
usiliem, a ne v vide legkogo razvlecheniya.
On tozhe govoril po-anglijski, no s nebol'shim akcentom. Vyvedya Vasilova
na granitnuyu balyustradu, on pokazal emu vnizu, na neob座atnom prostranstve,
polya, zaseyannye samymi raznoobraznymi zlakami. Ot mokryh kvadratikov
risovoj plantacii do bambukovoj roshchi, ot islandskogo mha do roshchi kokosov -
zdes' bylo vse. Raznye lyudi rabotali na kazhdom pole - tut byli
predstaviteli vseh stran i narodov, byli samoedy v teplyh shtanah, golye
kitajcy po koleno v vode, polugolye negry v solomennyh shlyapah.
- Ne udivlyajtes' na eto, zdes' net nikakogo volshebstva, - skazal |nno
porazhennomu Vasilovu. - Vy vidite bashenku na kazhdom iz polej? |to
znamenityj regulyator Savali, primenennyj k nashemu izobreteniyu
elektroklimata. My proizvol'no raspredelyaem nuzhnye kolichestva vlagi i
tepla na opredelennye uchastki, meshaya ih utechke v prostranstvo tem, chto
sozdaem vokrug uchastka peredatochnye magnitnye techeniya bol'shoj sily, kak by
zakuporivayushchie ego sverhu. |to izobretenie poka eshche stoit bol'shih sredstv,
i potomu my primenyaem ego lish' kak pervyj opyt. Nashi polya sluzhat
sel'skohozyajstvennoj pokazatel'noj stanciej - i tol'ko; syr'e, poluchaemoe
ot nih, eshche ochen' neznachitel'no. Teper' obernites' nazad.
Vasilov bystro obernulsya i uvidel raspolozhennye po gornomu amfiteatru
kamenolomni.
- Vsyu dlinu etogo amfiteatra zanimayut rudniki i nebol'shie dobyvayushchie
centry, tozhe eshche tol'ko pokazatel'nye. My obojdem ih s vami, i vo vremya
puti ya otkroyu vam tajnu nashego metoda.
Oni proshli po asfal'tovym i granitnym dorozhkam. Kazhdyj shag otkryval
pered nimi vse novye i novye kartiny. Tysyachi mehanizmov dvigalis',
dostavlyaya ugol', sol', torf, glinu. Vertelis' mel'nichnye kryl'ya,
bespreryvno svistela lesopil'nya, stuchali topory. I vse vstrechnye rabochie,
druzheski kivaya im, povorachivali k Vasilovu veselye, schastlivye lica. Ne
bylo ni edinogo, kto by ne ulybalsya. Schast'e svetilos' v kazhdom vzglyade.
- Posmotrite na nih, - nachal |nno, - oni schastlivy. My proizveli
velichajshuyu v mire revolyuciyu, no my byli by glupcami, esli b ne poshli
dal'she, moj drug. Zavoevav orudiya proizvodstva, my pozhelali sdelat'
cheloveka schastlivym.
- Utopiya! - vzdohnul Vasilov.
- Vot imenno, - zhivo podhvatil |nno, - my postavili sebe zadachej
osushchestvlenie utopii. Luchshie iz nashih umov rabotayut nad etim. Polnoe
schast'e dayut lish' dve veshchi; sozidanie i poznanie. No do sih por tot, kto
sozidaet, nichego ne znal, a tot, kto poznaval, nichego ne sozidal.
Urodlivye ublyudki proshlogo - rasseyannyj professor i avtomat-rabochij -
dolzhny raz i navsegda ischeznut'! My tverdo reshili sdelat' proizvodstvo
poznavatel'nym, a poznanie - proizvodstvennym. Kak etogo mozhno bylo
dostich'? Tut-to, moj drug, i pomog nam metod edinogo hozyajstva. Da,
obednevshie, istoshchennye, golodnye, lishennye produktov i rynka, my nachali s
togo, chto sami vzyalis' za svoe hozyajstvo. To bylo zhestokoe vremya goloda i
razruhi. My seyali kartoshku v yashchikah ot pis'mennogo stola, sami dubili kozhu
dlya sapog, shili sapogi, krasili staroe sukno, dobyvali, vozdelyvali,
obrabatyvali, chtoby prozhit', ne umeret', - i prakticheski, v silu
neobhodimosti, podoshli k krugovorotu hozyajstvennoj mehaniki, k zavisimosti
proizvodstv drug ot druga. Nash "edinyj metod hozyajstva" i zaklyuchaetsya v
tom, chto ni odin iz rabochih otnyne ne pristupaet k svoej rabote bez
polnogo predstavleniya obo vseh zven'yah proizvodstva. On vydelyvaet golovku
gvozdya, znaya ne tol'ko o dobyche minerala, no i o ego himicheskom sostave,
ego spektre, - eto s odnoj storony, s drugoj - on znaet o roli svoego
gvozdika v kazhdoj iz fabrichnyh veshchej, nachinaya s mebeli i konchaya vintikom
mikroskopa. Inymi slovami, moj drug, my rassadili nashe proizvodstvo po
sisteme _orkestra_. Ot barabanshchika i do skripki - kazhdyj vypolnyaet svoyu
partituru v obshchej simfonii, no kazhdyj slyshit imenno etu _obshchuyu simfoniyu_,
a ne tol'ko svoyu partituru. Ponyali?
Vasilov s izumleniem slushal vostorzhennuyu rech' |nno.
Poka on razdumyval, mimo nih prohodili gruppy rabochih s ciframi "R" i
"SH" na rukave.
- Posmotrite, eto ekskursanty so vtorogo i tret'ego proizvodstvennogo
yarusa. Kazhdyj iz nih hodit na sosednyuyu territoriyu, chtoby izuchit' svyazi
hozyajstva. Rabochie, inzhenery, uchashchiesya, izobretateli u nas bol'she ne
delyatsya na gruppy. U nas net uchashchegosya, ne rabotayushchego prakticheski, i net
rabochego, kotoryj by ne uchilsya... A teper' ya dolzhen prostit'sya s vami.
Stan'te na etot kvadrat, on vas podnimet na Putilovskij zavod. Derzhites'
za metallicheskie kol'ca.
|nno privetstvenno mahnul emu rukoj i prisoedinilsya k odnoj iz rabochih
grupp.
Oshelomlennyj vsem vidennym, Vasilov pochti bessoznatel'no vstal na
ukazannyj emu kvadrat i edva uspel uhvatit'sya za kol'ca, kak uzhe ponessya s
etazha na etazh po kamennomu kolodcu, pokuda kvadrat ne ostanovilsya posredi
nebol'shogo granitnogo dvorika.
Rebrov vyshel emu navstrechu, vzyal ego za ruku i povel na zavod.
35. PERVAYA NOCHX SUPRUGOV VASILOVYH
Bylo uzhe temno, kogda Vasilov otorvalsya nakonec ot svoego stanka. S nim
priklyuchilis' udivitel'nye veshchi. On poslushno stoyal u stanka, obtachivaya
metallicheskie obodki dlya farforovyh chash elektropriemnikov. V minuty raboty
on ispytyval neobychajnoe naslazhdenie. Rabochie, okruzhavshie ego, byli vseh
nacional'nostej. Kazhdyj ponimal neskol'ko slov na yazyke drugogo, nekotorye
sostavlyali gruppy dlya praktiki na chuzhom yazyke. S nim obrashchalis' ne kak so
starshim, a kak s ravnym. Sredi shutok i pesen on uspel nauchit'sya novym dlya
nego russkim frazam. Kogda zhe on prisoedinilsya k ekskursii, hodivshej na
pervyj i tretij yarusy, voshishchenie ego pereshlo v vostorg.
- YA vlyubilsya v poselok i v svoj stanok, - skazal on Rebrovu, kogda tot
prishel siloj snyat' ego s raboty. - |to chudesnaya shtuka, eto luchshe vsyakoj
gimnastiki, boksa i futbola! YA polozhitel'no poveselel u vas!
On s bol'shim sozhaleniem snyal s pedali nogu, otvernul zasuchennye rukava
rubashki, snyal fartuk i nakinul svoj pidzhak.
- YA gotov provodit' zdes' celye sutki!
- Vy mozhete priezzhat' k nam s devyati utra i ostavat'sya do odinnadcati
nochi, to est' ves' period bodrstvovaniya, - otvetil s ulybkoj Rebrov, -
bol'she etogo nel'zya. V Sovetskoj respublike kazhdyj trudyashchijsya svyato
soblyudaet period nochnogo sna i otdyha, ot odinnadcati nochi i do vos'mi
utra. Inache u nego ne budet sil dlya raboty.
S etimi slovami Rebrov svel Vasilova pod dush i ukazal emu na dvizhushchuyusya
platformu, cherez neskol'ko minut dostavivshuyu nashego geroya vniz.
Stalo svezho, nebo usypali krupnye zvezdy, s pokazatel'nyh polej neslo
neobychajnymi aromatami tropikov i polyarnogo leta. Vasilov sbezhal s
lestnicy k ozhidavshemu ego avtomobilyu, naslazhdayas' myagkim nochnym vozduhom,
zvezdnym nebom i elastichnost'yu svoego osvezhennogo tela. No kogda
avtomobil' pones ego k rokovomu domu na Mojka-strit, Vasilov vzdrognul i
udaril sebya po lbu. On zabyl i tajnye instrukcii fashistov, i mnimuyu zhenu,
i svoyu rol' zagovorshchika!
Serdce ego szhalos', i holod proshel po kozhe. Vot etu neobyknovennuyu,
udivitel'nuyu, trizhdy miluyu stranu dolzhen on pomoch' razrushit', zalit'
krov'yu, obesplodit', navodnit' vragami! |tih genial'nyh i milyh, so vseh
koncov sveta prishedshih syuda lyudej s blagorodnymi licami, s goryachimi
glazami, so schastlivoj ulybkoj dolzhen on predat' i ubit' iz-za ugla!
On znal, chto prezhnej nenavisti v nem net ni kapli. On znal, chto duh
starogo Morlendera veselitsya v nem, kak i ego sobstvennyj, voshishchaetsya
chudesnym zrelishchem truda, tol'ko chto vidennym v poselke.
- Otec vlyubilsya by v nih, kak i ya, - prosheptal on uverenno. - Kakogo
cherta on stal by presledovat' ih!.. Da polno, uzh ne ubit li on ne imi, a
_kem-nibud' drugim_?
V tu zhe sekundu on pochuvstvoval, kak volosy u nego na zatylke
zashevelilis' ot uzhasa.
Stop! SHofer zatormozil pered temnoj dver'yu obshchezhitiya. Ryadom mel'knula
vse ta zhe staruha-nishchaya.
Medlenno soshel Vasilov na zemlyu i medlenno podnyalsya po lestnice svoego
doma. On stol'ko perezhil za segodnyashnij den', chto dazhe zhenshchina,
podzhidavshaya ego naverhu, pokazalas' emu teper' dobrym tovarishchem. Kak
horosho bylo by skazat' ej vsyu pravdu! On ne znaet, chto sdelali s ee muzhem.
On ne znaet, chto sdelayut s nim samim.
Postuchav i ne poluchiv otveta, Vasilov nazhal dvernuyu ruchku i voshel v
komnatu.
Bylo sovershenno temno, zanavesi na oknah spushcheny. Missis Vasilova, sudya
po ee rovnomu dyhaniyu, uzhe spala.
Vasilov nashchupal svoj pis'mennyj stol i zazheg lampochku. Na stole byl
prigotovlen uzhin i stakan holodnogo chaya. Krovat' raskryta, na podushke
chistaya nochnaya rubashka, na kovrike myagkie tufli. On okinul vzglyadom vse eti
udobstva i nevol'no ulybnulsya. Vot oni, dostoinstva semejnoj zhizni!
Vasilov skinul pidzhak i pyl'nye bashmaki. On s naslazhdeniem zakuril by i
uzhe protyanul ruku k zazhigalke, kak vdrug ostanovilsya. |ta zhenshchina... kto
by ona ni byla, ej vse-taki mozhet byt' nepriyaten tabachnyj dym. On s
naslazhdeniem pomylsya by, no stuk mozhet razbudit' ee... Vozmutitel'no!
Ostaetsya tol'ko razdet'sya i spat'. Vot oni, neudobstva semejnoj zhizni!
Vasilov ostorozhno sel na krovat' i zadumalsya. Nervy ego ne hoteli
uspokaivat'sya. On byl vzvinchen, vzbudorazhen, zazhzhen. On pereshel ot
vostorga k mrachnomu otchayaniyu. On sputalsya. On ne znaet, chto delat'. S
toskoj hrustnul on pal'cami i v tu zhe minutu uslyshal tihij shepot missis
Vasilovoj:
- Toni...
V murlykayushchem, sonnom golose bylo takoe ocharovanie, chto Vasilov
nevol'no podnyalsya s mesta. On pomyanul pro sebya cherta - v tysyachnyj i
poslednij raz za etot den', - na cypochkah pereshel ustanovlennuyu im
pogranichnuyu polosu i ostanovilsya u krovati svoej zheny.
Ona spala. V slabom svete elektricheskoj lampochki chut' vidnelos'
ocharovatel'noe sushchestvo, edva prikrytoe batistom i kruzhevami. Odnu ruku
ona polozhila na grud', druguyu zakinula pod golovu. Rot ee poluotkrylsya,
kashtanovye lokony upali na glaza, ot resnic legla na shcheki temnaya ten', eshche
bolee sgustivshaya sonnyj, kak u spyashchego rebenka, rumyanec. Nado soznat'sya,
Artur Morlender ne speshil pokonchit' s etim zrelishchem, tyagostnym dlya kazhdogo
chestnogo zhenonenavistnika.
Missis Vasilova gluboko vzdohnula vo sne i ulybnulas', blesnuv
zhemchuzhnoj poloskoj zubov. Nizhnyaya gubka ee ottopyrilas' s detskoj
kapriznost'yu. Ona snova probormotala:
- Ton-ni... - i povernulas' na drugoj bok.
Vasilovu bezopasnee bylo by otojti zablagovremenno na tylovuyu poziciyu.
No on podkrepil sebya mysl'yu o tom, chto emu nadlezhit kak sleduet izuchit'
svoego vraga.
"Pri blizhajshem rassmotrenii veshchi chasto-okazyvayutsya sovsem drugimi! -
podumal on farisejski. - V konce koncov, ya imeyu na eto pravo, poskol'ku
ona ne predusmotrena v dannyh mne instrukciyah".
Schastlivaya mysl' ob instrukciyah vnushila emu novuyu ideyu. Ne mozhet li on,
soslavshis' na etot nepredusmotrennyj, vozmutitel'nyj, meshayushchij i
stesnyayushchij ego fakt - zhenu, vydayushchuyu sebya za ego sobstvennuyu, - voobshche
otkazat'sya ot vypolneniya instrukcij? Pust' Kressling penyaet sam na sebya!
On opersya rukoj o stenu nad samoj golovkoj svoej zheny, a druguyu dlya
ravnovesiya ostorozhno sunul pod podushku i zamer v ves'ma neudobnoj poze.
Mezhdu tem v lice spyashchej krasavicy proizoshlo magicheskoe izmenenie.
Resnicy i nozdri ee zatrepetali, guby szhalis', brovi sdvinulis'. Ona eshche
raz vzdohnula, shiroko raskinula ruki i vdrug obvila imi sheyu Vasilova.
Artur Morlender poblednel i poholodel, kak mertvec.
- Ket, vy prosnulis'? - skazal on gluho. - Prostite menya... Pustite
menya.
No Ket ne puskala ego. Po-prezhnemu zakryv glaza i ne stryahivaya s lica
kudrej, ona vse blizhe nagibala k sebe belokuruyu golovu Morlendera; ona
nagibala ee do teh por, pokuda guby ego ne kosnulis' ee lica.
Bud' moj roman grecheskoj tragediej, v etom meste dolzhen byl by
poyavit'sya potryasennyj hor zhenonenavistnikov s prilichnymi sluchayu
ugrozhayushchimi i oplakivayushchimi stihami i posypaniem volos (ili lysin) peplom.
Odnakozhe v romane moem nichego podobnogo ne sluchilos', i esli serdce
mistera Morlendera besheno kolotilos' v etu minutu, preziraya vsyakie
normal'nye medicinskie tempy, to chasy ego, dvizhimye hladnokrovnym
mehanizmom, stuchali sovershenno tak, kak i ran'she.
- Ket; prostite menya, prostite menya! - sheptal Morlender, pokryvaya ee
poceluyami. - YA... o, prostite menya!
On ne mog govorit'. On byl srazhen, kak burej. Vysvobodiv ruku iz-pod
podushki, on otkinul lokony so lba svoej mnimoj zheny, drozhashchimi pal'cami
provel po ee lbu i shchekam, pripodnyal za podborodok ee lico, porazhennyj
otkrytiem nevidannogo chuda.
Artur Morlender ni odnoj zhenshchiny nikogda ne lyubil do etogo vechera.
Artur Morlender vpervye vstretilsya s edinstvennym i velichajshim chudom
zemnogo shara, imenuemym zhenshchinoj. I vdrug on pochuvstvoval, kak ego
neperenosimoe volnenie razreshilos' burej slez, zastruivshihsya u nego po
shchekam.
V tu zhe minutu Vivian podnyala resnicy. Glaza ih vstretilis'. Morlender
otshatnulsya i vskriknul. On vstal, zakryl lico i, kak lunatik, zashagal k
sebe. On sel na svoyu krovat', ne razzhimaya ruk, i budet tak sidet' do
samogo utra.
YA ne imeyu ni malejshego namereniya dezhurit' okolo nego i, chto eshche huzhe,
zamorazhivat' vmeste s soboj chitatelya, a potomu pryamo skazhu, chto tvorilos'
u nego na serdce. V inye minuty chelovek vosprinimaet s pochti zverinoj
chutkost'yu. Vsemi nervami svoego potryasennogo sushchestva Morlender uvidel
vzglyad nenavisti, sverknuvshij na nego iz fialkovyh glaz missis Vasilovoj.
V tu zhe sekundu emu stalo yasno, chto ona takaya zhe Ket, kak on - Toni.
Vivian lezhala u sebya tiho, kak mysh'. Grud' i sheya ee byli zakapany
slezami Morlendera. Prikusiv nizhnyuyu gubu, Vivian smotrela v temnotu
ostanovivshimisya glazami. Ona vydala sebya Morlenderu! Ona lukavila s
merzkim starikom, ona byla gotova na vse, chtob otomstit', - i ona ne
posmela solgat' Morlenderu! Ni za chto na svete, ni dlya kakoj mesti ne
smogla by ona prodolzhat' pridumannuyu komediyu...
Tak dva serdca s maniej otmshcheniya v odin i tot zhe den' ob座avili
kapitulyaciyu.
36. TEORIYA SAMORAZRYADKI
Belaya petrogradskaya noch' pereshla v beloe utro. CHasy Morlendera
hladnokrovno dobralis' do shesti.
Izmuchennaya dolgoj bessonnicej, Vivian tiho podnyalas' s krovati i stala
odevat'sya, starayas' ne proizvodit' nikakogo shuma. Nakinuv plat'e, ona
prichesalas', nadela shlyapu i koftochku i na cypochkah priblizilas' k
zapovednoj mezhe. U nee byla tol'ko odna mysl': bezhat', so vseh nog bezhat'
k Sorrou, ehat' nazad v Ameriku, dat' znat' Tingsmasteru, chto ona nikuda
ne goditsya i nichego ne mozhet...
Ona pereshagnula granicu i vzdrognula. Posredi komnaty stoyal sovershenno
odetyj Morlender i smotrel na nee. Kak on izmenilsya v odnu noch'! Vmesto
bezlichnogo "pervogo lyubovnika" s razdrazhayushche krasivym licom, kakih mnogo v
lyubom zhurnale mod, pered Vivian byl vozmuzhavshij, postarevshij, neuznavaemyj
chelovek. CHerty lica ego stali tverdymi i ostrymi, kozha obtyanula ih v odnu
noch', slovno Morlender pohudel ot shesti chasov bessonnicy. Vzglyad
uglubilsya, no stal nepronicaem. Guby somknulis' s surovost'yu, dlya nih
neobychnoj. Iz-pod zolotistyh volos, krasivo lozhivshihsya vokrug lba, stal
viden samyj etot lob, ochen' vysokij, yasnyj, lob myslyashchego cheloveka, ran'she
kak-to ne zamechavshijsya. On spokojno glyadel na nee do teh por, poka Vivian
ne opustila glaza. Togda slabaya usmeshka tronula ego guby, no totchas zhe
ischezla.
- YA zhdal vas, - zagovoril on prosto. - YA hochu ob座asnit'sya s vami.
Vivian obvela glazami komnatu, podoshla k stulu i opustilas' na nego,
stisnuv ruki. Artur ostalsya stoyat'.
- YA ne Vasilov, - zagovoril on snova. - YA ne znayu, chto sdelano s
Vasilovym, hotya ne smeyu schitat' sebya nevinovnym. Vy ne zhena Vasilova i
nenavidite menya. YA ne znayu ni vas, ni vashih planov. Vozmozhno, vy znaete
menya i moi plany. Vas, konechno, pristavili sledit' za mnoyu te samye sily,
kotorye shvyrnuli menya syuda s nizkoj cel'yu. Tak vot, v pervom svoem otchete
mozhete donesti, chto ya ne sobirayus' vypolnyat' zadanie, otkazyvayus' vredit'
etoj strane i etim lyudyam. A teper' davajte reshim: ili vy, ili ya
pereselimsya iz etoj komnaty.
Vivian sudorozhno stisnula pal'cy, hotela chto-to otvetit', no molcha
povernulas' i vybezhala na lestnicu.
Artur Morlender proshelsya neskol'ko raz po komnate, zakuril, raspahnul
okno, potom bystrymi shagami napravilsya za peregorodku.
Krovat' byla nebrezhno prikryta odeyalom, ona eshche blagouhala aromatom ee
volos, teplotoj ee tela. On ne smotrel i ne videl nichego. Stal'noj rukoj
shvatil on odeyalo, podushki, prostyni, svyazal ih v uzel i brosil v ugol,
slovno nadeyalsya izgnat' etim iz komnaty vsyakie priznaki ee prebyvaniya v
nej. Potom skinul pidzhak, leg na sobstvennuyu krovat' i zakryl glaza. Emu
ostavalos' dva chasa do poezdki na zavod.
Spit ili ne spit Artur Morlender, my ne znaem. V rannem utrennem svete
lico ego imeet mertvennyj vid. Veki tyazhelo legli na glaza, i u rta proshla
chertochka, sostarivshaya ego let na desyat'. On vyderzhal dva chasa polnoj
nepodvizhnosti, potom tiho vstal, umylsya, vzyal shlyapu.
CHudnyj den' rascvetal nad Petrogradom. Pervye zheltye list'ya, krutyas',
lozhilis' na chernye vody Mojki. Sinee nebo nad gorodom bylo tak chisto i
prozrachno, slovno ego namylili, vystirali i horoshen'ko propoloskali v
sin'ke.
U pod容zda zhdal v mashine sam Rebrov, sidevshij u rulya. ZHestom on
priglasil Artura zanyat' mesto ryadom s soboyu, kruto povernul baranku, i
mashina rvanulas'.
- Segodnya - osobaya programma, - nachal on, ne otvodya glaz ot dorogi, -
my s vami edem ne na zavod, a v moyu laboratoriyu. Ona tozhe na okraine, no
protivopolozhnoj. My s vami mchimsya sejchas v storonu Narvy.
- CHto mne tam nuzhno budet delat'?
- Vyslushat' nebol'shuyu lekciyu, - ulybnulsya Rebrov. - Ne pugajtes', ne
skuchnuyu.
Mimo pronosilis' strannye otkrytye prostranstva, pohozhie na stadiony.
Lyudi na nih, odetye, kak fizkul'turniki, v trusy i belye kolpachki, chto-to
ravnomerno prodelyvali - prisedali, vstavali, vzmahivali rukami, - i vse
zhe eto ne byli stadiony. Poverhnost' zemli pokryta byla gustoj
rastitel'nost'yu v polovinu chelovecheskogo rosta.
- CHto eto takoe? CHto oni delayut? - sprosil Artur u svoego sputnika.
Tot zatormozil:
- Hotite, posmotrim vblizi?
I vot oni oba na shirokom, rovnom, kak skatert', lugu.
Otkuda-to sboku veter prinosit teplye volny muzyki, takoj ritmichnoj i
znakomoj vo vseh chastyah sveta, - muzyki utrennej zaryadki. CHej-to priyatnyj
diktorskij golos raznositsya nad lugom, hotya samogo diktora ne vidno - on
sidit za desyat' kilometrov otsyuda, pered mikrofonom:
"Raz, dva, tri! Raz, dva, tri!" - I lyudi vstayut, prisedayut, vzmahivayut
rukoj, vstayut...
- Da ved' oni kosyat travu! - izumlenno vosklicaet, priglyadevshis' k nim,
Vasilov. - I chem zhe! Prostym, primitivnym serpom, etoj krivul'koj
polumesyaca, da eshche pri vashej vysokoj tehnike!
Mezhdu tem ryady prisedayushchih i vstayushchih vnezapno prekratili dvizhenie.
Muzyka oborvalas'. Golos diktora proiznes:
"Devyataya smena, na rabotu! Avtobusy podany. Desyataya smena, na zaryadku!"
Snova muzyka, snova rovnye "raz, dva, tri" iz efira. Tol'ko pervaya
gruppa lyudej uzhe skrylas' za povorotom polyany, gde golubeli korpusa
neskol'kih dlinnyh avtobusov, a novaya veselaya tolpa fizkul'turnikov zanyala
ih mesto.
- Projdemsya, zaryadimsya s nimi! - predlozhil Rebrov.
On ukazal Arturu, gde vzyat' serp, stal ryadom s nim pered zelenoj stenoj
travy, i vot oni vmeste s drugimi idut i snimayut ee sil'nymi vzmahami
ostrogo serpa.
CHerez pyat' minut, vspotevshie, porozovevshie, s priyatnym chuvstvom
izrashodovannoj muskul'noj sily, no pribyvshej nervnoj energii, oba oni
snova katili vpered, i Rebrov govoril Arturu:
- |to imeet nekotoruyu svyaz' s tem, chto vy uvidite v moej laboratorii,
vot pochemu ya ostanovilsya. Nashi vrachi-fizkul'turniki zametili, chto
dvizheniya, razrabotannye vpustuyu, s podrazhaniem rabochim dvizheniyam, no sami
po sebe ne rabochie, dayut men'she muskul'nogo effekta, chem ritmicheskoe,
rasschitannoe po minutam vypolnenie nastoyashchej raboty, no ne dovodimoe do
pervoj tochki utomleniya. Bol'she togo: fizkul'turnye dvizheniya okazalis' dazhe
menee effektivnymi, nezheli prostye tancy na tanceval'nyh ploshchadkah. Togda
vrachi poprobovali sochetat' zaryadku s prakticheski proizvodimoj rabotoj, pod
muzyku, s pauzoj, pod nablyudeniem masterov sporta. Zdes' zhnut serpom, tam
polyut, a eshche dal'she idut kosy, lopaty, kopka kartoshki - ved' u nas zdes'
prigorodnoe hozyajstvo stolicy. I predstav'te, pyatiminutnaya rabochaya zaryadka
okazalas' poleznej dvuhchasovyh zanyatij sportom. Pri nalazhennom bystrom
transporte eto daet vozmozhnost' kazhdomu sluzhashchemu podyshat' utrennim
vozduhom polej i lesa...
- No pochemu eto imeet svyaz' s vashej laboratoriej? - s interesom sprosil
Morlender.
Oni pod容hali k vysokoj i uzkoj bashne, okruzhennoj neskol'kimi ryadami
provoloki, i uzhe podnimalis' po ee pologim stupen'kam.
- A vot pochemu, - otvetil Rebrov, vhodya v svoj malen'kij, uyutnyj
kabinet i veshaya na veshalku shlyapu. - Prisyad'te, vse ob座asnyu.
Pomolchav, on postavil pered mnimym Vasilovym strannyj pribor,
sostoyavshij iz metallicheskih spletenij, planok s otverstiyami i krohotnogo
magnita:
- Prezhde chem pokazat' vam odin opyt, rasskazhu o teh myslyah, kotorye nas
priveli k nemu. Luchshie nashi uchenye vot uzh god, kak postavili zadachu
svyazat' nauku s praktikoj, no ne tol'ko v obychnom smysle, v kakom eto
voobshche govoritsya. My hotim svyazat' v soznanii lyudej glavnye, vazhnejshie
teoreticheskie zavoevaniya nauki, otkrytye eyu zakony - s obychnymi zhitejskimi
delami. Voz'mite zakon tyagoteniya, on imeet tysyachi razvetvlenij v nauke, no
ved' volejbolist, brosaya myach, o nem ne zadumyvaetsya; al'pinist, probirayas'
na koshkah po strashnoj gornoj trope, ego ne vspominaet; kuharka, gotovya
kashu ili kofe, o nem ne podozrevaet. Ili izvestnoe polozhenie v fizike:
"kazhdoe dejstvie ravno protivodejstviyu", - kto dumaet o nem na kazhdom shagu
svoej prakticheskoj deyatel'nosti? My vstupili v vek vzryvov. Glavnym
orudiem unichtozheniya stanovitsya vzryv. CHto delayut lyudi? Izobretayut otvetnye
vzryvy. A chto oni delayut posle vojny? Likvidiruyut ostavshiesya ochagi
vzryvov, raznye miny i bomby putem ih nahozhdeniya i vzryvov zhe. Vzorvut s
prinyatiem mer - i unichtozhayut opasnost' sluchajnogo vzryva, vlekushchego
zhertvy. My, sovetskie lyudi, okruzheny vragami, i esli b my tratili nashe
vremya na to, chtob oboronyat'sya ot pokushenij orudiyami i metodami pokushenij,
u nas ne hvatilo by ni sil, ni sredstv na velikie zadachi sozidaniya...
Rebrov pomolchal, vklyuchil strannyj pribor i vstavil v odno iz ego
otverstij malen'kuyu ampulu.
- Vzglyanite, eta vot igrushechka - nastoyashchaya bomba opredelennoj vzryvnoj
sily. YA vstavlyayu ee v lozhe nashego pribora, imenuemogo "samorazryaditel'".
Nichego kak budto ne proishodit s nej: ni shuma, ni treska, ni iskorki ne
zazhglos'. No za eti neskol'ko sekund ona sama razryadilas'. Pochemu? Potomu
chto zaryadka i razryadka - dva epizoda odnogo i togo zhe processa,
podchinennye techeniyu vremeni plyus vliyanie opredelennyh vneshnih uslovij. My
ne dovodim bombu vraga do vzryva, my ne hotim obezvrezhivat' miny s pomoshch'yu
vzryva - my, naoborot, stavim bombu v takie usloviya, pri kotoryh elementy,
vedushchie k vzryvu, sami soboj stojko vozvrashchayutsya v prezhnee, nejtral'noe
sostoyanie, obretaya ego ot tret'ego agenta. Tretij agent - eto nash sekret.
Esli vzryv vyzyvaetsya ot tolchka, treniya, ognya, soprikosnoveniya himicheskih
elementov i sliyaniya ih, my unichtozhaem pri pomoshchi tret'ego agenta specifiku
vseh etih dejstvij. Esli vzryv vyzyvaetsya raspadom elementov, nash "tretij
agent" poprostu ne daet osushchestvit'sya raspadu, svyazyvaet elementy. Nam
pomogayut v etom dele te samye obshchie zakony i polozheniya nauki, kotorymi do
sih por chelovechestvo eshche ne nauchilos' pol'zovat'sya soznatel'no, obrashchaya ih
sebe na pol'zu na kazhdom shagu.
- Znachit, vash pribor - eto model'...
- Da, eto model' gigantskih ustanovok, gotovyh k dejstviyu totchas, kak
tol'ko nashej Rodine stanet grozit' napadenie. Ob odnoj iz nih vy uzhe
znaete - eto nasha Aero-elektrocentral'.
- Vy tol'ko obezvrezhivaete udar, kotoryj vam sobirayutsya nanesti, -
nichego bol'she?
- Da, my poka tol'ko obezvrezhivaem vozmozhnye udary, sohranyaya bol'shie
zapasy energii, obrekavshejsya na rasseyanie... No nashi uchenye dumayut i
dal'she. V sosednej komnate etoj bashni, - Rebrov privstal i slegka kosnulsya
kamennoj steny, - moj tovarishch ser'ezno razrabatyvaet malen'kij
prakticheskij vyvod iz polozheniya "vsyakoe dejstvie ravno protivodejstviyu".
No ob etom my poka eshche ne govorim nikomu.
Neskol'ko minut Morlender sidel molcha.
- Moj otec... - nevol'no probormotal on.
- Vash otec?
- Da, moj otec, izobretatel' Morlender...
I, tol'ko skazav eto, on poblednel, vskochil s mesta. Tak zhe poblednel i
vstal s mesta Rebrov.
Zabyvshis', Artur progovorilsya. On ne zhalel ob etom. On stoyal opustiv
golovu, blednyj, kak smert', ne otpirayas' ot skazannogo i nichego ne
ob座asnyaya.
Rebrov podozhdal nekotoroe vremya, potom nadavil knopku. Dva
krasnogvardejca vyrosli na poroge. Oni podoshli k Morlenderu i krepko vzyali
ego odin - za pravyj, drugoj - za levyj lokot'.
V Amerike Artur Morlender nemalo naslyshalsya o strashnoj CHeka
bol'shevikov. Gazety pechatali sensacionnye priznaniya beloemigrantov o tom,
kak ih pytali neslyhannymi orudiyami, neizvestnymi dazhe Srednevekov'yu.
Kakoj-to beglyj pomeshchik iz nomera v nomer pomeshchal v "CHikago-Sandej" celyj
roman pod nazvaniem "Tajna CHeka" i priznavalsya svoim druz'yam po vypivke,
chto ezheli b ne golubushka CHeka - blagoslovi ee, gospodi! - zhrat' emu bylo
by absolyutno nechego. I vot sejchas Artur sidel v etoj samoj CHeka, v
komfortabel'nom kresle, pered stolom, na kotorom stoyali stakan chaya i
tarelochka s dvumya buterbrodami s vetchinoj, pridvinutye k nemu krasivym
smuglym sledovatelem v voennoj forme, s dyuzhinoj ordenov na grudi.
- Itak, vy syn znamenitogo izobretatelya Morlendera, - zadumchivo govoril
on, postukivaya pered soboj konchikom karandasha. - Pochemu zhe vy ne priehali
k nam pod svoim imenem? Vam okazali by shirokoe gostepriimstvo. Dlya chego
ponadobilsya etot maskarad? I gde nastoyashchij Vasilov? Otvechajte, pozhalujsta,
po poryadku voprosov.
- YA syn znamenitogo izobretatelya, Artur Morlender, - s tyazhelym vzdohom
otvetil arestovannyj. - Moj otec byl ubit v Rossii bol'shevikami - tak mne
skazal glava tresta, u kotorogo sluzhil otec, milliarder Dzhek Kressling, i
ego druz'ya ustroili etot maskarad, snabdili menya den'gami, oruzhiem, yadom,
bombami i otpravili pod imenem Vasilova k vam. Gde nastoyashchij Vasilov, ne
znayu. So mnoj priehala zhenshchina, vydayushchaya sebya za zhenu Vasilova. Kto ona
takaya, tozhe ne znayu. Vot vse. Net, ne vse, vprochem. Uvidev vashu stranu i
vashih lyudej, ya v pervyj zhe den' usomnilsya v tom, chto otca moego ubili vy,
i zhelanie otomstit' ugaslo vo mne.
- Vy pravy: Morlender vyehal otsyuda zhivym i zdorovym.
Sledovatel' pozvonil, voshel moloden'kij krasnoarmeec.
- Sidorov, kopiyu s sudovoj knigi "Torpedy"!
Kogda kopiya byla prinesena, sledovatel' perelistal ee i otognul
stranicu:
- CHitajte, vot zapis': "Zakazana kayuta, v N'yu-Jork shestogo iyulya..." No
chto eto? - sledovatel' vdrug pokrasnel i prochital sleduyushchuyu stroku: -
"...ostalas' nezanyatoj". - On snova, sil'nej, chem ran'she, nazhal knopku. -
Sidorov, uznat' nemedlenno, gde, kogda, kakim sposobom inzhener Ieremiya
Morlender, gostivshij u nas v Soyuze okolo mesyaca, pokinul nashu stranu!
Poka Sidorov, besshumno udalivshis', ispolnyal prikazanie, sledovatel'
uchastlivo glyadel na Artura:
- Priznat'sya, my vashemu gazetnomu shumu vokrug etogo mnimogo ubijstva ne
pridali nikakogo znacheniya - ved' chego tol'ko ne pishut u vas! I otkuda
beretsya! No neuzheli zhe vam samomu ne pokazalos' strannym vse eto delo?
Skazhite, a kak nasledie vashego otca, ego znamenitoe izobretenie, o kotorom
hodyat sluhi v oboih polushariyah, - novyj vid kakoj-to energii? Vy sami ego
razrabatyvaete?
Artur uzhe nachal privykat' k manere sledovatelya zadavat' ne odin, a
celyj cikl voprosov. On ponyal, chto gruppoj srazu postavlennyh neskol'kih
voprosov sledovatel' pomogaet emu uvidet' svyaz' mezhdu raznymi veshchami,
uskol'zavshuyu ot nego ran'she. I, derzha v ume etu svyaz', on otvetil:
- Izobretenie moego otca bylo zaveshchano ne mne - otec sostavil v Rossii
novoe zaveshchanie. Po etomu novomu zaveshchaniyu izobretenie dolzhno byt'
obrashcheno na bor'bu protiv kommunistov. Da, teper' mne vse eto kazhetsya
strannym. YA byl edinstvennym synom. Otec pochemu-to lishil menya vsyakogo
sostoyaniya - vse dostalos' ego novoj zhene, o sushchestvovanii kotoroj ya dazhe
ne podozreval.
- A kto eta novaya zhena?
- Byvshij sekretar' Dzheka Kresslinga.
Otvechaya, Artur Morlender sam videl, kak zamykaetsya krug ego otvetov i
kak vse oni styagivayutsya k odnomu cheloveku. Slushaya ego, sledovatel'
ponimayushche kival golovoj. On uspel v eti minuty soedinit'sya s kem-to po
telefonu, slushal ego i podaval v trubku korotkie repliki, a sam prodolzhal
glyadet' na Morlendera i, kogda polozhil trubku, vsem korpusom povernulsya k
nemu:
- Nechego i Sidorova dozhidat'sya. YA govoril sejchas s chelovekom, kotoromu
bylo porucheno soprovozhdat' po nashej strane vashego otca i provodit' ego pri
ot容zde. CHelovek etot soobshchil lyubopytnye veshchi. On sejchas budet zdes'.
Vse eto vremya Rebrov sidel u okna i kuril svoyu trubku. On ne vstavil v
razgovor ni edinogo slova. No kogda sledovatel' zamolchal, a Morlender,
opustiv golovu na grud', myslenno voskreshal v pamyati vse, chto proizoshlo s
nim v N'yu-Jorke, Rebrov negromko skazal:
- Inzhener Ieremiya Morlender byl i u nas na pokazatel'nom uchastke. On
vel sebya druzhelyubno. CHto-to ne pohozhe, chtob on zaveshchal svoe novoe
otkrytie, o kotorom sam zhe rasskazyval nam, na bor'bu s kommunizmom.
Ne uspel on okonchit', kak dver' tihon'ko otvorilas' i na poroge ee
pokazalsya "chelovek", o kotorom govoril sledovatel'. CHelovek etot -
strojnaya i strogaya baryshnya v kuder'kah i zolotom pensne na orlinom nosike,
v zamshevyh shvedskih tufel'kah, finskom dzhempere i parizhskoj bluzke -
voprositel'no obvel vseh glazami.
- Vot, rekomenduyu, - shiroko ulybnulsya sledovatel', - izvestnaya
perevodchica, rabotnik Komissariata inostrannyh del. Lico doverennoe, mozhno
polagat'sya na kazhdoe ee slovo. Sadites', tovarishch Serezhkina. Povtorite
prisutstvuyushchim, chto vy mne sejchas soobshchili.
Tovarishch Serezhkina vynula iz ital'yanskoj sumochki s vidom Vezuviya
horoshen'kuyu estonskuyu zapisnuyu knizhku, raskryla ee i, ne glyadya v nee,
otchekanila:
- Mister Ieremiya Morlender posetil chetyre nashi respubliki, vosem'
oblastnyh centrov, Moskvu, Petrograd, dvenadcat' zavodov, imel besedy i
vstrechi s akademikami, professorami, rabochimi, proektirovshchikami, provel
tri dnya na Central'noj Aero-elektrocentrali, byl prinyat vozhdyami nashego
pravitel'stva, vystupil pered mikrofonom so slovami blagodarnosti i
bol'shogo udovletvoreniya, vyskazalsya za bolee tesnoe obshchenie mezhdu nashej i
zarubezhnoj naukoj. Po ego pros'be emu byl zakazan bilet na parohod
"Torpeda", otpravlyavshijsya v N'yu-Jork shestogo iyulya. No mister Ieremiya na
etom parohode ne otbyl.
- Ne otbyl! - shepnul Artur. - Pochemu?
- Po toj prichine, chto chetvertogo utrom na petrogradskom aerodrome
prizemlilsya chastnyj amerikanskij samolet lichnogo pol'zovaniya kapitalista
Dzheka Kresslinga. Svedeniya polucheny ot amerikanskogo pilota, razyskavshego
mistera Ieremiyu v tot zhe den' i predlozhivshego emu po kakoj-to neotlozhnoj
prichine letet' nemedlenno obratno. YA lichno provodila v shest' chasov utra
mistera Morlendera i byla svidetel'nicej ego otleta. Den'gi za kayutu na
"Torpede" mister Ieremiya vostrebovat' ne uspel.
- Na "Torpede" pribyl ego grob, - gluho progovoril Artur. - Kakoe
chernoe delo pryachetsya za vsem etim?
- Razberemsya! - korotko i druzhelyubno skazal sledovatel'. - Tovarishch
Serezhkina, vy mozhete idti. A teper' poproshu vas soobshchit', chego,
sobstvenno, hoteli ot vas organizatory vashego pereodevan'ya, po vsej
veroyatnosti ubivshie neschastnogo Vasilova? Bud'te ochen' tochny v otvetah. Na
sej raz ya ih budu zapisyvat'.
Artur Morlender provel rukoj po karmanam i posledovatel'no izvlek i
razlozhil na stole vse, chto poluchil ot bandy Kresslinga.
Odno za drugim sledovatel' bral v ruki "veshchestvennye dokazatel'stva".
On podnyal ampulu k svetu i vnimatel'no posmotrel na ee soderzhimoe,
pereschital golubye shariki v korobke, pokachal na ladoni zaryazhennyj avtomat
novejshej konstrukcii. Pal'cem provel, kak po kolode kart, po tolstoj pachke
noven'kih sovetskih deneg. Potom otodvinul vse eto v storonu, proiznes
"tek-s" i snova vzyal iz kuchki ampulu:
- |to vam, Rebrov, v vashu laboratoriyu... Nu-s, ya vas slushayu, Morlender!
- Krome vsyakih diversij, otdannyh na moe usmotrenie, ya dolzhen ot gruppy
amerikancev podnesti podarok - vzryvchatuyu mashinu, kotoruyu mne prishlyut iz
Ameriki. Ni sroka dejstviya, ni haraktera etoj adskoj mashiny ya poka ne
znayu.
Sledovatel' zapisal poslednie slova, okunul pero v chernil'nicu,
pododvinul napisannoe Arturu i peredal emu pero dlya podpisi.
Morlender prochel i podpisalsya. On pochuvstvoval sebya beskonechno
ustavshim. On sidel i zhdal, chtob ego otpravili v tyur'mu. No Rebrov vdrug
vstal, kak ni v chem ne byvalo podoshel k nemu, vzyal ego pod ruku i potyanul
za soboj k dveri.
Sledovatel' kriknul vsled Arturu:
- Ne zabud'te prodolzhat' igrat' svoyu rol'! I ne bojtes' nichego - my
primem svoi mery. Ni v koem sluchae bol'she ne snosites' s nami, inache oni
mogut zapodozrit' i pogubit' vas, prezhde chem my sumeem v eto delo
vmeshat'sya. Do svidan'ya! Vsego nailuchshego!
K velikomu izumleniyu Morlendera, on ponyal, chto emu veryat, chto on
svoboden i, glavnoe, - chto otnyne on ne odin na svete.
38. KADRY KNYAZYA OBOLONKINA
Proshlo neskol'ko dnej, nasyshchennyh dlya Artura Morlendera trudom,
poznaniem i druzhboj. On uznal ot Rebrova podrobnosti poseshcheniya laboratorii
ego otcom; uslyshal tochno vosproizvedennye po ego pros'be slova i rechi
starika Morlendera; ponyal, chto dolzhno bylo proizojti v otce, kakaya bol'shaya
lomka vzglyadov. I vse yasnej emu stanovilas' prestupnaya rol' Kresslinga i
ego bandy. Gde-to v N'yu-Jorke oni ubili otca, chtoby zavladet'
izobreteniem; gde-to v okeane podvezli i pogruzili grob na "Torpedu".
Artur pobyval v portu, uznal den' i chas sleduyushchego pribytiya "Torpedy" i
reshil pogovorit' s kapitanom. Vse eti mysli i dela pogloshchali vremya Artura,
ostavavsheesya u nego posle raboty. I vse zhe, kogda on vozvrashchalsya v svoyu
komnatu, pustota ee szhimala emu serdce. Kak ne pohodili ego nyneshnie
vozvrashcheniya na pervoe! Komnata byla temna, neuyutna; uzel s postel'yu Kati
Ivanovny ubran, krovat' ee zastlana chistym holodnym bel'em; aromat ee
nezhnyh duhov isparilsya; nikto ne podogreval emu vecherom chaj, ne stavil u
krovati nochnyh tufel', ne zhdal ego, ne nenavidel ego... Nenavist'! Kto by
ni podoslal k nemu Ket, ee nenavist' - ostraya, strastnaya, sverknuvshaya v
glubine ee glaz, - byla vyzvana chem-to lichnym. Otkuda ona? Kto i chto bylo
za etoj zhenshchinoj?
Protiv voli on dumal o nej vse chashche i chashche. Ne ta, pervaya i poslednyaya,
noch' vstavala pered ego voobrazheniem, a nevol'nyj druzheskij obmen
vzglyadami, kogda oba oni priehali s parohoda v obshchezhitie i pervye russkie
vpechatleniya zahvatili ih oboih. |to byl vzglyad ponimaniya, sochuvstviya,
razdelennoj mysli, vzglyad, za kotorym moglo posledovat' ob座asnenie. Tak ne
mog glyadet' ni odin chelovek iz bandy Kresslinga. Pochemu, pochemu on ne
ob座asnilsya s nej! I gde ona sejchas, chto s nej sdelalos'? Artur tak sil'no
izmenilsya za eti dni, chto byl uveren v peremene, proisshedshej i s neyu.
No vremya shlo, a Ket ne vozvrashchalas'. V uglu, za shirmoj, stoyal ee
chemodan. Artur ne dotronulsya do nego. On zhdal, chto za nim pridut ili
prishlyut.
Mezhdu tem nastupilo utro, kogda "Torpeda" snova dolzhna byla vojti v
Kronshtadtskij port. Preduprediv eshche s vechera Rebrova, Artur Morlender,
edva rassvelo, otpravilsya ee vstrechat'.
...Gde zhe byla vse eti dni Vivian Orton? V to strashnoe utro, vybezhav iz
doma na Mojka-strit, ona znala tol'ko odno: lish' by najti Sorrou. Adres i
tshchatel'no narisovannyj ego rukoyu plan hranilis' u nee v karmane. No ne
tak-to legko razobrat'sya v planah chuzhogo, bol'shogo goroda! Razgladiv
smyatuyu bumazhku, Vivian nereshitel'no poshla po ulicam, otschityvaya kazhdyj
povorot i zavorachivaya za ugol tam, gde, kak ej kazalos', nado zavernut',
No ulicy shli i shli, povoroty mnozhilis' i mnozhilis', a toj, ch'e nazvanie
stoyalo na bumage, vse ne bylo i ne bylo. Sprosit' ona boyalas'. Lyudi po
ulicam speshili, im bylo nekogda. Devushku muchila zhazhda. Ona stala iskat'
glazami kolonku, kran, kiosk s vodami, zaglyanula v odin, v drugoj prolet
ulicy i vdrug s uzhasom ponyala, chto zabludilas'. CHast' goroda, kuda ona
popala, byla mrachna i uboga. Temnye, obodrannye domishki, kazarmennogo tipa
postrojki s gryaznymi podvorotnyami, otkuda neslo mertvennym holodom i
koshach'im zapahom, truby, truby na kryshah, truby iz fortochek, nesshie pryamo
na ulicu chernuyu kopot' i dym, razbitye stekla okon, zakleennye bumagoj...
S chem-to pohozhim na otchayan'e Vivian zashla, v chernuyu noru odnoj iz
podvoroten i ostanovilas', ne znaya, kak byt' dal'she. I vdrug ona uslyshala
anglijskuyu rech'. Kto-to s kem-to zdorovalsya na ee rodnom yazyke! Ohvachennaya
radost'yu, ne razdumyvaya dolgo, Vivian kinulas' k govorivshemu.
- Umolyayu vas, pomogite mne: ya zabludilas'! - toroplivo progovorila ona,
obrashchayas' k temnym figuram v podvorotne. - Mne nuzhna Gavan', pyataya
Krasnoflotskaya...
I tut tol'ko razglyadela, k komu obratilas'. Dvoe nishchih v neveroyatnyh
otrep'yah stoyali pered nej, prizhavshis' k stene: staruha s klyukoj i starik s
dvumya bel'mami na glazah.
- Gavan', pyataya Krasnoflotskaya? - skripuchim golosom povtoril starik,
ustaviv na nee svoi strashnye bel'ma. - Da eto sovsem blizko, dushechka!
Idemte, idemte, my vam pokazhem...
S etimi slovami on cepko uhvatil ee za pravuyu ruku, a staruha,
perebrosiv klyuku podmyshku, bystro vzyala za levuyu.
Vivian sdelala nevol'noe dvizhenie, chtoby osvobodit'sya ot etih cepkih,
nechistyh ruk, no ee prizhali s obeih storon. Ona popytalas' zakrichat'.
Kostlyavaya ruka zazhala ej rot.
Medlenno, shag za shagom, nishchie vtaskivali ee vse glubzhe v podvorotnyu,
poka ne ochutilis' v gryaznom kamennom dvorike, skudno osveshchennom
kvadratikom neba, mezhdu vysokimi, mrachnymi korpusami domov.
- Upomyani o cherte... - igrivo zagovoril starik, na etot raz
po-francuzski.
- ...a on uzh tut kak tut, - zakonchila poslovicu staruha.
Ona pokosilas' na Vivian, no devushka, ohvachennaya strahom, nichego kak
budto ne ponimala.
Oni spuskalis' teper' po mokrym stupen'kam kuda-to vniz, v gryaznoe
podval'noe pomeshchenie. Podnyav klyuku, staruha postuchala v dver'. Totchas zhe
zaskripel zasov, zazvenela dvernaya cepochka, medlenno povernulsya klyuch v
zamke...
Hudoe podrisovannoe lico vyglyanulo iz polumraka:
- |to vy, knyaginya?
- Skorej, skorej, vpustite nas! Horoshen'ko zaprite dver' za nami, -
gluho progovoril starik, podtalkivaya vpered Vivian. - Nam povezlo - ptichka
sama vletela v okoshko!
On razzhal svoi pal'cy, kak kleshni derzhavshie ruku devushki. Ona metnulas'
bylo nazad, k dveri, no strashnyj udar otbrosil ee v komnatu. Strannaya eto
byla komnata: malen'kaya, tesnaya, uveshannaya bleklymi sero-golubymi kovrami,
ustavlennaya kakoj-to pozolochennoj i vylinyaloj mebel'yu, vazami, chasami,
zavalennaya meshkami i meshochkami s mukoj i krupoj, propahshaya prelym lukom,
pyl'yu, myshinym pometom.
"Gde ya? Kuda ya popala?" - s uzhasom dumala Vivian, nezametno ozirayas' po
storonam.
A starik zloradno prodolzhal po-francuzski, obrashchayas' na etot raz k
vpustivshemu ih sushchestvu neopredelennogo pola, oblachennomu v kakoj-to
halat:
- Obolonkin budet dovolen. V poslednej instrukcii on sovetoval
izolirovat' etu krasotku. Vidimo, stavka na Morlendera provalivaetsya - on
chto-to uzh ochen' bystro soshelsya s krasnymi.
- Neostorozhno bylo tashchit' ee syuda, kamerger! Na yavku, gde sobirayutsya
nashi kadry! - vorchlivo probormotal hozyain komnaty.
"Kadry, yavka, knyaginya, kamerger..." V mozgu Vivian shla lihoradochnaya
rabota. Imya "Obolonkin", proiznesennoe starikom-nishchim, bylo ej znakomo: v
N'yu-Jorke, v salone u Vestingauza, ona vstrechala hitrogo, pronyrlivogo
starikashku - knyazya Feofana Obolonkina. Bankir govoril ej, chto eto
znamenityj emigrant iz Rossii, sostoyashchij na vysokoj sluzhbe u blizhajshego
pretendenta na russkij prestol. Znachit, zdes', v Petrograde, osinoe gnezdo
etih lyudej: "kadry", "yavka"... A Morlender - "Toni" ee strashnoj komedii -
otkazalsya sluzhit' kapitalistam, pereshel na storonu bol'shevikov...
Mezhdu tem starik dostal iz shkafchika motok tolstyh verevok i kuchu
tryapok. Ne uspela Vivian opomnit'sya, kak ee snova shvatili, zheleznye
pal'cy vpilis' v obe shcheki, razzhimaya chelyusti, i gryaznyj, pahnushchij myshami
klyap byl vtisnut ej gluboko v rot. Poka starik svyazyval bivshuyusya devushku
verevkami, staruha zloradno prigovarivala:
- Skoro, skoro konec etoj epohe zatmeniya! Konec varvarstvu! Vernetsya
vozlyublennyj monarh!
- I nash patriotizm, knyaginya, zabyt ne budet! - otvetil ej v ton starik
s bel'mami.
CHto-nibud' odno: ili goryuj, ili ispolnyaj svoi obyazannosti. No kogda ty
goryuesh', ispolnyaya svoi obyazannosti, ili ispolnyaesh' svoi obyazannosti goryuya,
ty upodoblyaesh'sya v luchshem sluchae solyanomu promyslu, potreblyayushchemu
sobstvennuyu produkciyu bez vsyakoj ekonomii.
|tot vyvod sdelala koshka missis Druk v tu minutu, kogda sherstka ee
stala pohodit' na kristally kvascov, a moloko, kotoroe ona lakala, - na
ogurechnyj rassol.
Missis Druk dnem i noch'yu oroshala slezami predmety svoego obihoda.
- Molli, - tverdila ona, prizhimaya k sebe koshku, - pravo zhe, eto byl
zamechatel'nyj mal'chik, moj Bob, kogda on eshche ne rodilsya! Byvalo sizhu sebe
u okna, a on stuchit kulachkom, kak dyatel. "Septimij, - govoryu ya, - nash
mal'chik opyat' zashevelilsya". - "Pochem ty znaesh', chto eto mal'chik?" -
otvechaet on. A ya... oh, oh, Molli, oh, ne-neschastnaya moya zhizn'!.. YA
otvechayu: "Vot uvidish', - govoryu, - Septimij, chto eto budet samyj chto ni na
est' maal'... ma-al'-chik!.."
Na etom meste volnenie missis Druk dostigalo takoj tochki, chto slezy ee
velichinoj s goroshinu nachinali pryamo-taki barabanit' po spine Molli,
prichinyaya ej muchitel'noe hvostokruzhenie.
- Molli, podi syuda! - zvala koshku missis Druk cherez neskol'ko minut,
nalivaya ej moloko. - Kushaj, kushaj, i za sebya i za nashego golubchika... Kak
on byvalo lyubil molochko! "Vypej", - govoryu ya emu, a on... oh, mochi moej
net, oh, uzh hot' by pomerla ya!.. on otvecha-aet byvalo: "Nne... nne...
pristavajte, mamasha!"
Rydaniya missis Druk dlilis' do teh por, pokuda blyudce v drozhashchih ee
rukah ne perepolnyalos' svyshe vsyakoj mery. Molli tryaslas' vsem telom,
opuskaya v nego yazyk, svernutyj trubochkoj. No posle dvuh-treh glotkov ona
neistovo fyrkala, oshchetinivalas' i streloj letela na kuhnyu, pryamo k
lohanke, v nadezhde osvezhit'sya presnoj vodoj. Uvy! V mire, okruzhavshem
missis Druk, presnoj vody ne bylo. Vlaga, podvlastnaya ee nablyudeniyam,
osedala v zheludke stalagmitami i stalaktitami. Esli b Molli znala bibliyu,
ona mogla by sravnit' svoyu hozyajku s zhenoj Lota, prevrativshejsya v solyanoj
stolb, zaglyadevshis' na svoe proshloe.
No Molli ne znala biblii i v odno prekrasnoe utro prygnula v okno,
ottuda na vodostochnuyu trubu, s truby - v chej-to cvetochnyj gorshok, s
cvetochnogo gorshka - kubarem po kamennym vystupam vniz, vniz, eshche vniz,
poka ne vcepilas' so vsego razmahu v pyshnuyu damskuyu prichesku iz belokuryh
lokonov, utykannyh grebeshkami, shpil'kami i nezabudkami.
- Aj! - kriknula obladatel'nica pricheski. - Pogibayu! Spasite! Letuchaya
mysh'!
- Sovsem naoborot: letuchaya koshka, - flegmatichno otvetil ee sputnik,
zalozhiv ruki v karmany.
- Nataniel', spasi, umirayu! - vopila urozhdennaya miss Smoull', ibo eto
byla ona. - Mysh' li, koshka li, ona vgryzlas' v moi vnutrennosti! Ona menya
vysoset!
Po-vidimomu, mezhdu suprugami |piderm uzhe ne sushchestvovalo garmonii dush.
Vo vsyakom sluchae, ugroza vysosat' vnutrennosti missis |piderm byla
vstrechena ee muzhem s polnoj pokornost'yu sud'be.
- Izverg! - vzvizgnula urozhdennaya miss Smoull', shvyryaya zontikom v muzha.
- Umru, ne sdelav novogo zaveshchaniya, umru, umru, umru! Vse perejdet,
po-staromu, tetushke zheny moego pokojnogo bratca!
Na etot raz Nataniel' |piderm vzdrognul. Ocham ego predstavilas' tetushka
zheny bratca miss Smoull' v kachestve pretendentki na nasledstvo ego
sobstvennoj zheny. On shvatil ocepeneluyu koshku za shivorot, rvanul ee;
chto-to hryasnulo, kak avtomobil'naya shina, i kolesom poletelo na dorogu.
Oglushitel'nyj hohot vyrvalsya u prohozhih, lavochnika, gazetchika i
chistil'shchika sapog. Mister |piderm vzglyanul i obmer. Pered nim stoyala ego
zhena, lysaya bol'she, chem Bismark, lysaya, kak ploshchadka dlya sketing-rinka,
kak billiardnyj shar.
- Vy naduli menya! - zarevel on. - Pleshivaya intriganka, vy za eto
poplatites'! Advokata! Isk!
Mezhdu tem vnimanie prohozhih bylo otvlecheno ot nih drugim neobychajnym
yavleniem: neschastnaya Molli, zaputavshayasya v lokonah i nezabudkah miss
Smoull', obezumela okonchatel'no i pokatilas' vpered kolesom, naceplyaya na
sebya po puti bumazhki, tryapki, solomu, loshadinyj pomet i papirosnye okurki.
- Ga-ga-ga! - zareveli ulichnye mal'chishki, letya vsled za nej.
- CHto eto takoe? - sprosil bulochnik, vyglyanuv iz okna i s uzhasom
ustavivshis' na proletayushchee koleso.
No v tu zhe sekundu ono podprygnulo, ukusilo ego v nos i,
perekuvyrknuvshis' v vozduhe, poletelo dal'she.
- Derzhi! Lovi! Salamandra! - I bulochnik so skalkoj v ruke, vyprygnuv iz
okna, ponessya vsled za kolesom, neistovo osypaya mukoj mostovuyu i vozduh.
Naprasno polismen, vozdev oba flaga, ostanavlival bezumnuyu processiyu.
Ona neslas' i neslas' iz pereulka v pereulok, poka on ne vyzval svistkom
celyj naryad policii i ne ponessya vsled za neyu.
Tolpy naroda zaprudili vse trotuary. Starosta cerkvi Soroka muchenikov
razreshil zhelayushchim za nebol'shoe vspomoshchestvovanie prihodu usest'sya na
balyustradah cerkvi. Okna i kryshi byli useyany lyubopytnymi. Uchrezhdeniya
prinuzhdeny byli ob座avit' pereryv.
- YA vam ob座asnyu, chto eto, - govoril klerk trem baryshnyam. - |to birzhevoj
azhiotazh, chestnoe slovo.
- Otkuda vy vzyali? - vozmutilsya sosed. - Nichego podobnogo! Sprosite
bulochnika. On govorit, chto eto reklama strahovogo obshchestva "Salamandra".
- Nepravda! Nepravda! - krichali mal'chishki. - |to igrushechnyj dirizhabl'!
A koleso katilos' i katilos'. S mordy Molli kapala pena, zheltye glaza
sverkali v polnom bezumii, spina stoyala hrebtom. Metnuvshis' tuda i syuda i
vsyudu natykayas' na zastavy iz ulyulyukayushchih mal'chishek, Molli poneslas' v
edinstvennyj svobodnyj pereulok, vedushchij k skveru, i volchkom vzletela na
derevo - kak raz tuda, gde mezhdu vetvyami chernelo voron'e gnezdo.
Karr! - karknula vorona, rastopyrivshis' na yajcah.
No Molli nekuda bylo otstupat'. Fyrkaya i drozha, v lokonah, nezabudkah,
bumazhkah i navoze, ona dvinulas' na voronu, ispuskaya pronzitel'nyj boevoj
klich. Ta vz容roshilas' v svoyu ochered', podnyala kryl'ya, raskryla klyuv i
kinulas' pryamo na Molli.
Poka etot krovavyj poedinok proishodil vysoko na dereve, vnizu, v
skvere, razygralis' drugie sobytiya.
V pogone za salamandroj nametilis' dve partii: odna mchalas' na skver so
storony cerkvi, vozglavlyaemaya bulochnikom, cerkovnym storozhem i deputatom
Piruetom, zatesavshimsya syuda sluchajno, vmeste so svoim sekretarem,
portfelem i bul'dogom. Drugaya, letevshaya s protivopolozhnoj storony i
sostoyavshaya iz gazetchikov, chistil'shchikov sapog i mal'chishek, vynesla na
pervoe mesto tolstogo, krasnogo cheloveka v gimnasterke, s solomennoj
shlyapoj na golove.
Stremitel'nye partii naskochili drug na druga, smeshalis' v kuchu, i
cerkovnyj storozh vmeste s deputatom Piruetom poluchili ot krasnogo cheloveka
po ogromnoj shishke na lby.
- Ser! - v negodovanii voskliknul deputat. - YA neprikosnovenen! Kak vy
smeete!
- Plevat'! Ne sujtes'! - zaoral krasnyj chelovek.
- Tak ego! ZHar', bej! - podderzhivali so vseh storon razgoryachivshiesya
yanki. - Lupi ego chem popalo!
- Polismen! - krichal deputat. - Bujstvo! Propaganda! Tut oskorblyayut
parlament i cerkov'!
- Tak i est', - mrachno vstupilsya bulochnik. - |to bol'sheviki, rebyata! Do
chego oni hitry, sobaki! Vypustili salamandru, chtoby agitirovat' za
torgovoe soglashenie! A nashemu zernu prob'et smertnyj chas, provalit'sya mne
na etom meste!
- Istinno, istinno! - podderzhal ego cerkovnyj storozh, prikladyvaya k
shishke mednuyu monetu. - Golosujte protiv, poka eta samaya salamandra ne
sginet!
- |ka beda! - oral krasnyj chelovek. - Torgovoe soglashenie! CHto tut
plohogo - potorgovat' s Sovetskoj Rossiej? YA sam torgovyj chelovek. Vyhodi,
kto protiv soglasheniya! Raz, dva!..
Deputat Piruet oglyanulsya po storonam. Ego partiya sledila za nim
goryashchimi glazami. On ponyal, chto mozhet poteryat' populyarnost', ottolknul
bul'doga i sekretarya, brosil portfel', skinul pidzhak, zasuchil rukava i s
krikom "Doloj soglashenie!" rinulsya vrukopashnuyu.
Spustya polchasa naryad policii uvodil v raznye storony borcov "za" i
"protiv" soglasheniya, a kareta skoroj pomoshchi nagruzhalas' dzhentl'menami,
poluchivshimi principial'nye uvech'ya. Tolstyak vyshel pobeditelem, a deputat
poteryal bul'doga, portfel' i populyarnost'.
Ne menee tragicheski zakonchilsya poedinok neschastnoj Molli s voronoj.
Prokarkav nad razorennym gnezdom i razdavlennymi yajcami, prakticheskaya
vorona uhvatila konvert s pis'mom Druka i, podobno zhitelyu Vostoka,
unosyashchemu na svoih plechah kryshu doma, otpravilas' s etim cennym predmetom
v dalekuyu emigraciyu.
CHto kasaetsya Molli, to ona lezhit na zemle s proklevannymi glazami i
slomannym hrebtom. Mir ee prahu! Ona pozhertvovala svoej zhizn'yu dlya
razvitiya nashego romana.
40. LEPSIUS VSTRECHAETSYA S FRUKTOVSHCHIKOM B|ROM
Tobi tol'ko chto vychistil pervyj sapog i sobiralsya malost' vzdremnut',
prezhde chem pristupit' ko vtoromu, kak vdrug v dver' kuhni kto-to tiho
postuchal. On vooruzhilsya metloj dlya izgnaniya poproshajki i priotvoril dver'
kak raz nastol'ko, chtoby prosunut' tuda svoe oruzhie, no v tu zhe sekundu
metla vyvalilas' u nego iz ruk, a rot otkrylsya na maner ptich'ego klyuva.
Delo v tom, chto za dveryami stoyal ne poproshajka, a nekto.
Speredi etot nekto uzhasno pohodil na miss Smoull'. |to byli glaza miss
Smoull', nos miss Smoull', rot miss Smoull' i kruzhevnaya mantil'ya miss
Smoull'. No sverhu nekto napominal kruglyj aptekarskij shar, nalityj
malinovymi kislotami. I derzhal sebya nekto sovsem ne kak miss Smoull': on
ne rugalsya, ne plevalsya, ne podbochenivalsya, ne napiral ni kolenom, ni
zhivotom, a skazal nezhnym golosom:
- Vpusti-ka menya, golubchik Tobi!
Mulat popyatilsya, ispugavshis' do smerti. Nekto voshel, snyal mantil'ku,
povesil ee na kryuchok i progovoril eshche bolee trogatel'nym golosom:
- Dostan' iz pechki zoly, Tobi, druzhochek moj!
Tobi dostal polnyj sovok zoly, tryasyas' ot uzhasa.
- A teper' podnimi-ka ego, milen'kij, i syp' zolu mne na golovu!
No tut sovok vypal iz drozhashchih ruk Tobi, i on, sudorozhno vshlipyvaya,
pomchalsya naverh po lestnice, zalez v chulan i spryatal golovu mezhdu kolen.
Duh miss Smoull' mezhdu tem ne obnaruzhil ni razdrazheniya, ni dosady. On
terpelivo nagnulsya nad pechkoj, sobral prigorshnyu pepla i vymazal im sebe
golovu - ne tak chtob uzh ochen', a v samuyu poru, chtob ukazat' na
simvolicheskij harakter etoj operacii.
Potom miss Smoull' smirenno dvinulas' v kabinet doktora, smirenno
ostanovilas' na ego poroge i slozhila ruki na zhivote.
Lepsius podnyal glaza ot medicinskoj knigi o pozvonochnikah i grozno
nahmurilsya:
- Miss Smoull', chto eto znachit? Esli ne oshibayus', ya vizhu vas bez parika
i s perepachkannym sazhej cherepom. Kakogo cherta oznachaet podobnaya
demonstraciya?
- Ne demonstraciya, ser, net! Ne podozrevajte etogo radi moej
bessmertnoj dushi! Raskayanie, ser, raskayanie, glubochajshee, chistoserdechnoe,
fatal'noe!
- Ne pletite vzdora. V chem delo?
- Ser, ya raskaivayus' v tom, chto ne pridavala znacheniya vashim otecheskim
sovetam. YA imela bezumie smeyat'sya nad nimi. Sud'ba zhestoko pokarala menya,
ser! Vy byli pravy, trizhdy pravy. Moya nevinnost' porugana, chuvstva moi
rastoptany, idealy nisprovergnuty. Na cvetushchej doline, ser, dymyatsya
oblomki!
- CHto eto za diktanty? - vzbesilsya Lepsius, brosaya knigu na pol. - Esli
vy sobralis' shantazhirovat' menya s etim vashim Natanielem |pidermom...
- Natanielya |piderma bol'she net, ser! - krotko otvetila miss Smoull'. -
Zabud'te ego. Otnyne, ser, ya predana vashemu hozyajstvu dushoj i telom.
Neizvestno, kakaya trogatel'naya scena byla eshche v zapase u miss Smoull',
no, na schast'e doktora Lepsiusa, razdalsya pronzitel'nyj zvonok, i Tobi
vletel v komnatu, vse eshche belyj ot uzhasa.
- Vas sprashivaet kakoj-to krasnyj dzhentl'men, ser, - probormotal on,
perevodya duh, - i s nego tak i kaplet!
Doktor Lepsius molcha poglyadel na svoyu ekonomku i sluzhitelya, podvel im v
ume ves'ma neuteshitel'nyj itog i napravilsya k sebe v kabinet.
Mulat okazalsya prav. V doktorskoj priemnoj stoyal tolstyj krasnyj
chelovek v gimnasterke, i s lica ego stekala krov'.
- Rad poznakomit'sya, - skazal on, energichno pozhimaya ruku doktoru. -
Fruktovshchik Ber s Linkol'n-Plas... Nebol'shoe mordobitie na politicheskoj
podkladke... YA ehal mimo i vdrug zametil vashu doshchechku. I vot ya zdes',
pered vami, s polnoj kartinoj bolezni na lice, esli mozhno tak vyrazit'sya!
Spustya minutu on uzhe sidel v kresle, obmytyj i zabintovannyj iskusnymi
rukami doktora Lepsiusa. Doktor vnimatel'no izuchil ego so vseh storon,
oglyadel ego ogromnye pal'cy s zheleznymi nogtyami, zdorovennye rebra i zadal
vopros, neozhidannyj dlya tolstyaka:
- Vy rentgenizirovalis' u Bentrovato, mister Ber?
- Verno. Otkuda vy eto znaete?
- Kak ne znat'! |to bylo v tot den', kogda s vami vmeste
rentgenizirovali... kak ego?.. Ah, chert poberi, nebol'shoj chelovek, pohozhij
na p'yanicu i s podagricheskimi rukami... Da nu zhe!
- Professor Hizerton! - perebil ego fruktovshchik dovol'nym tonom. - Kak
zhe, kak zhe! Vazhnaya ptica. Iz-za nego menya dazhe ne puskali v priemnuyu, kak
budto mozhno ne pustit' fruktovshchika Bera s Linkol'n-Plas! YA, razumeetsya,
voshel i ne ochen'-to ponravilsya etomu cheloveku, Da i, priznayus' vam, on byl
prav, chto pryatalsya ot sosedej. Bud' ya na ego meste, ya by vybral sebe
peshcheru i sidel v nej napodobie krota celye sutki.
- Kak vy stranno govorite o professore Hizertone! - vozrazil Lepsius.
On byl s vidu spokoen, no tri stupen'ki, vedushchie emu pod nos, drozhali, kak
u ishchejki. - Dlya chego by emu pryatat'sya?
- Nu, uzh ob etom pust' vam dokladyvaet kto hochet. YA derzhu yazyk za
zubami. Sprosite na Linkol'n-Plas o fruktovshchike Bere, i vam vsyakij skazhet,
chto on umeet hranit' sekrety. Ne iz takovskih, chtoby zvonit' v kolokola!
- Pohval'noe kachestvo, - kislo zametil Lepsius, skladyvaya v hrustal'nuyu
chashu so spirtom svoi hirurgicheskie orudiya, - cennoe kachestvo vo vsyakom
remesle... Vy, kazhetsya, torguete fruktami, mister Ber?
- "Kazhetsya"! - voskliknul tolstyak. - Da vy by luchshe skazali o SHekspire,
chto on, _kazhetsya_, pisal dramy! Ves' N'yu-Jork znaet frukty Bera! Vsya 5-ya
avenyu kushaet frukty Bera. Moim imenem nazvana samaya tolstaya grusha, a vy
govorite "kazhetsya"... Esli u vas kogda-nibud' tayalo vo rtu, tak eto ot
moih grush, ser.
- Ne sporyu, ne sporyu, mister Ber, ya chelovek nauki i derzhus' v storone
ot vsyakoj mody. No priznajtes', chto vy vse-taki preuvelichili kachestvo
svoego tovara.
|ti slova, proiznesennye samym laskovym golosom, ne na shutku vzbesili
tolstyaka.
On szhal kulaki i vstal s mesta:
- Vot chto, ser, edemte ko mne! YA vas zastavlyu vzyat' svoi slova obratno.
Vy otvedaete po poryadku vse moi sorta, ili zhe...
- Ili zhe?
- Vy ih proglotite!
S etimi slovami Ber podbochenilsya i prinyal samuyu vyzyvayushchuyu pozu.
Doktor Lepsius mirolyubivo udaril ego po plechu:
- YA ne otkazyvayus', dobrejshij mister Ber! No chtob ugoshchenie ne bylo, tak
skazat', odnostoronnim, razreshite mne prihvatit' s soboj v avtomobile
pletenuyu korzinochku...
On podmignul fruktovshchiku, i fruktovshchik podmignul emu otvetno.
Byl vyzval Tobi, kotoromu bylo tozhe podmignuto, a Tobi, v svoyu ochered',
podmignul shoferu, ukladyvaya v avtomobil' korzinu s butylyami. SHofer
podmignul samomu sebe, vzyavshis' za rychag, i doktor Lepsius pomchalsya s
fruktovshchikom Berom na Linkol'n-Plas, v velikolepnuyu fruktovuyu oranzhereyu
Bera.
Zdes' bylo vse, chto tol'ko rastet na zemle, nachinaya s islandskogo mha i
konchaya kokosovym orehom. Ber prikazal podnesti doktoru na hrustal'nyh
tarelochkah vse obrazcy svoego fruktovogo carstva, a doktor, v svoyu
ochered', velel raskuporit' privezennye butylochki.
Spustya dva chasa doktor Lepsius i Ber pereshli na ty.
- YA zhenyu tebya, - govoril Ber, obnimaya Lepsiusa za taliyu i celuya ego v
metallicheskie pugovicy. - Ty horoshij chelovek, ya zhenyu tebya na granatovoj
grushe.
- Ne nado, - otvechal Lepsius, vytiraya slezy. - Ty lyubish' professora
Hizertona. ZHeni luchshe Hizertona!
- Kto tebe skazal? K chertu Hizertona! Ne omrachaj nastroeniya, pej! YA
zhenyu tebya na ananasnoj tykve!
Priyateli snova obnyalis' i pocelovalis'. No Lepsius ne mog skryt' slez,
ruch'em struivshihsya po ego licu. Tshchetno novyj drug sobstvennoruchno vytiral
ih emu papirosnymi bumazhkami, tshchetno ugovarival ego ne plakat' - doktor
Lepsius byl bezuteshen. Pri vide takogo otchayaniya fruktovshchik Ber v
neistovstve sodral s sebya bint i poklyalsya pokonchit' samoubijstvom.
- N-ne bud-du! - prolepetal doktor, uderzhivaya slezy. - Ne budu!
Dorogoj, staryj druzhishche, obnimi menya. Skazhi, chto ty nadenesh' bint. Skazhi,
chto proklyatyj Hizerton... ujdet v peshcheru!
- Podhodyashchee mesto! - mrachno prorychal fruktovshchik, prizhimaya k sebe
Lepsiusa. - Sudi sam, kuda eshche spryatat'sya cheloveku, kotorr...
On iknul, opustil golovu na stol i zakryl glaza.
- Berochka! - terebil ego Lepsius. - Prodolzhaj, umolyayu! Kotoryj - chto?
- U kotorr... u kotorrogo... tulovishche... - probormotal fruktovshchik i na
etot raz zahrapel, kak parovoj kotel.
Op'yanenie soskochilo s doktora Lepsiusa - kak ne byvalo. On v beshenstve
tolknul tolstyaka, razbil pustuyu butylku i vybezhal iz oranzherei na vozduh,
szhimaya kulaki.
- Nu, pogodi zhe, pogodi zhe, pogodi! - bormotal on svirepo. - YA uznayu,
pochemu ty pereodevalsya! Pochemu ty shlyalsya ko mne, bespokoyas' o sud'be
razdavlennogo moryaka! Pochemu ty rentgenizirovalsya! Pochemu ty vselil uzhas v
etogo ostolopa! Pochemu ty zovesh'sya professorom Hizertonom! I pochemu u tebya
na ruke eti sustavy, sustavy, sustavchiki, chert menya poberi, esli oni ne
otvechayut vsem sobrannym mnoyu simptomam!
- Vy slyshali, chto proizoshlo na birzhe?
- Net, a chto?
- Begite, pokupajte chervoncy! Dzhek Kressling stoit za soglashenie s
Rossiej!
- Kressling? Vy spyatili! Byt' ne mozhet!
No dobryj znakomyj mahnul rukoj i pomchalsya rasprostranyat' paniku na
vseh perekrestkah Brodveya.
V kozhanoj komnate birzhi, kuda dopuskalis' tol'ko denezhnye koroli
Ameriki, sidel Dzhek Kressling, ustremiv serye glaza na konchik svoej
sigary, i govoril sekretaryu Kongressa:
- Vy dadite telegrammu ob etom po vsej linii. Gorvardskij universitet
dolzhen sostavit' rezolyuciyu. Obshchestvo rasprostraneniya bezobidnyh znanij -
takzhe. Ot imeni negrov neobhodimo organizovat' demonstraciyu. Ukras'te
nekotorye doma, predpolozhim, cherez kazhdye desyat', traurnymi flagami.
- Pozvol'te, ser, - pochtitel'no perebil sekretar', - ya ne sovsem vas
ponyal: vy govorite o radostnoj ili o pechal'noj demonstracii?
Kressling podnyal brovi i prezritel'no oglyadel ego:
- YA provel na birzhe torgovoe soglashenie s Sovetskoj Rossiej. Amerika
dolzhna odet'sya v traur.
- Aga... - glubokomyslenno proiznes sekretar', pokrasnev kak rak.
V glubine dushi on nichego ne ponimal.
- No chast' intelligencii - zamet'te sebe: chast' - vyrazit svoe
udovletvorenie. Ona otkroet podpisku na podnesenie cennogo podarka vozhdyam
Sovetskoj respubliki. Vy pervyj podpishetes' na tysyachu dollarov...
Sekretar' Kongressa zaerzal v kresle.
- Vzdor! - surovo skazal Kressling, vynimaya iz karmana chekovuyu knizhku i
brosaya ee na stol. - Prostav'te zdes' neobhodimye cifry, ya podpisalsya na
kazhdom cheke. Podarok uzhe gotov. |to chasy v futlyare krasnogo dereva -
simvol truda i ekonomii. Ozabot'tes' sostavleniem pis'ma s rodstvennymi
chuvstvami, vstav'te citaty iz nashego |mmersona i bol'shevistskogo
professora Kogana. Podarok dolzhen byt' poslan ot imeni sochuvstvuyushchih i
podnesen cherez chlena kompartii, otpravlennogo v Rossiyu... Dovol'no, ya
utomilsya.
Sekretar' vykatilsya iz komnaty ves' v potu. Emu nuzhno bylo snestis' s
Vashingtonom. V polnom otchayanii on brosilsya s lestnicy, gudevshej, kak ulej.
Bol'shaya zala birzhi byla nabita bitkom. CHernaya doska to i delo
vytiralas' gubkoj. Cifry rosli. Malen'kij chelovek s melom v ruke nanosil
na dosku novye i novye kruzhochki. Beloemigranty iz pravyh eserov chestno
predupredili Dzheka Kresslinga, chto gotovyat na nego terroristicheskoe
pokushenie v pyat' chasov tri minuty dnya u levogo pod容zda birzhi.
Vinovnik vsej etoj paniki dokuril sigaru, vstal i medlenno spustilsya s
lestnicy. Vnizu, v vestibyule, ego zhdali dve borzye sobaki i yashchik s
krokodilami. On potrepal svoih lyubimcev, vzglyanul na chasy - pyat' chasov - i
kivnul golovoj lakeyu. Tot podnyal brovi i kivnul shvejcaru. SHvejcar brosilsya
na ulicu i zakrichal gromovym golosom:
- Mashina dlya sobak mistera Kresslinga!
K pod容zdu myagko podkatil lakirovannyj ital'yanskij avtomobil', obityj
vnutri lilovym shelkom. Lakej pripodnyal za oshejnik sobak; oni uselis' na
siden'e, i shofer tronul rychag.
- Mashina dlya krokodilov mistera Kresslinga!
Totchas zhe vsled za pervym avtomobilem k pod容zdu podkatil drugoj, v
vide shchegol'skoj karetki s central'nym vnutrennim otopleniem i bananami v
kadkah. Lakej so shvejcarom vnesli v nego yashchik s krokodilami, i avtomobil'
otbyl vsled za pervym.
- Kobyla mistera Kresslinga!
Luchshij skakun Ameriki, znamenitaya |smeral'da, s belym pyatnom na grudi,
kusaya mundshtuk i kosyas' karim glazom, protancevala k pod容zdu, vyryvayas'
iz ruk zhokeya. SHepot voshishcheniya vyrvalsya u publiki. Dazhe birzhevye maklery
zabyli na minutu o svoih delah. Polismen, chistil'shchik sapog, gazetchik,
prodavec papiros obstupili pod容zd, gogocha ot vostorga. Razdalsya tresk
kinoapparata. CHasy nad birzhej pokazali rovno pyat' chasov i tri minuty.
V uglublenii mezhdu dvumya nishami mrachnogo vida chelovek v meksikanskom
sombrero i dlinnom chernom plashche, perekinutom cherez plecho, sardonicheski
skrivil guby.
- Butaforiya! - probormotal on s nenavist'yu. - YA ne mogu zhertvovat' nashu
poslednyuyu bombu na podobnogo sharlatana.
I, zavernuvshis' v skladki plashcha, on tryahnul dlinnymi pryadyami volos,
sunul bombu obratno v karman i mrachno udalilsya k ostanovke omnibusa, gde
emu prishlos' vyderzhat' mnozhestvo lyubopytnyh vzglyadov, prezhde chem on
dozhdalsya vagona.
A Dzhek Kressling lenivo sunul nogu v stremya, oglyanulsya vokrug v
ozhidanii bombometatelya, pozhal plechami, i cherez sekundu ego statnaya figura
pokoilas' v sedle, kak otlitaya iz bronzy, a ukroshchennaya |smeral'da
poneslas' po Brodvej-strit, myagko kasayas' asfal'ta serebryanymi podkovami.
Mezhdu tem v n'yu-jorkskuyu tamozhnyu rabochie privezli velikolepno
upakovannyj yashchik. Tam na nego nalozhili krugluyu surguchnuyu pechat'. On byl
adresovan v Petrograd, tovarishchu Vasilevu, ot celogo ryada sochuvstvuyushchih
organizacij. Dezhurnyj policejskij pozhimal plechami i nedovol'no bormotal
sebe v usy:
- Podumaesh', kakie nezhnosti! I bez tamozhennogo sbora, i bez osmotra!
Pari derzhu, chto izbirateli namnut boka ne odnomu deputatu za takuyu
fantaziyu. |h, Vashington, Vashington... - kak vdrug strannyj holodok proshel
po ego spine, i policejskij prerval svoyu rech', pochuvstvovav na sebe ch'yu-to
ruku.
- Kto tam? Kakogo cherta vy delaete v tamozhne, ser?
Pered nim stoyal nevysokij chelovek v chernoj pare. Glaza u nego byli
unylye, toskuyushchie, kak u gor'kogo p'yanicy, s nedelyu sidyashchego bez vodki.
Levuyu ruku on polozhil na plecho policejskomu.
Holod snova proshel po spine tamozhennika; on poglyadel na neznakomca s
neponyatnym uzhasom.
- Horosha li upakovka, drug moj? - myagko sprosil neznakomec, edva shevelya
beskrovnymi gubami.
- Za eto, ser, ya ne otvechayu... - lihoradochno probormotal policejskij,
nachinaya drozhat', kak list. - Rabochie prinesli yashchik zashitym i zapechatannym.
- Vyjdite otsyuda!
Golos neznakomca, proiznesshego eti slova, byl tak tih i bezrazlichen,
vzglyad ego, pokoivshijsya na policejskom, sovershenno nevyrazitelen, - tem ne
menee uzhas policejskogo ros s kazhdoj minutoj, i zuby u pego nachali stuchat'
drug o druzhku:
- Ne-ne-ne... ser, n-ne imeyu takogo prava!
- Totchas vyjdite otsyuda!
Policejskij vynul platok, vyter pot, holodnymi kaplyami zastruivshijsya u
nego so lba, i medlenno-medlenno otstupil v koridor, a ottuda na temnuyu
ploshchad'.
- CHto eto s toboj sluchilos'? - sprosil prohodivshij mimo tamozhennik. -
Uzh ne hvatil li ty vmesto viski benzinu?
- Ponimaesh'... - tyazhelo vorochaya yazykom, otvetil policejskij i oglyanulsya
vokrug s vyrazheniem uzhasa, - prihodit syuda chelovek... takoj kakoj-to
chelovek... i sprashivaet... sprashivaet... pogodi, daj vspomnit'... Stranno!
- prerval on sebya i diko vzglyanul na tovarishcha. - YA ne p'yan i ne splyu, a
vot ubej menya, koli ya pomnyu, o chem on takoe sprashival!
- Tom Tops! - kriknul redaktor "N'yu-jorkskoj illyustrirovannoj gazety".
- Tom Tops!
- YA, ser.
- Znayu, chto vy. Uveren, chto vy. Tol'ko mne teper' nuzhny sovetskie
illyustracii, a ne vy, sudar'! Ponimaete?
- Ochen' ponimayu, ser.
- Na cherta mne dalos' vashe ponimanie, nahal! - proskrezhetal zubami
redaktor. - YA derzhu vas i plachu vam den'gi ne dlya ponimaniya! Ves' nomer
posvyashchen Sovetskoj Rossii. Tri stat'i - o torgovom soglashenii, vosem' - o
s容zde psihiatrov, i ni odnoj sovetskoj illyustracii!
- Illyustracii est', ser! Sobachka lorda Sesilya v kabriolete prezidenta,
novyj tualet princessy Monako, chajnyj serviz, priobretennyj misterom
Kresslingom za sorok tysyach dollarov, i sbor shishek v shtate Viskonsin...
- Vy izdevaetes' nado mnoj! Govoryat vam, ni odnoj illyustracii po
sushchestvu dela! YA propal! Menya zasmeyut! Socialisty rastorguyut vsyu svoyu
lavochku, a my syadem na mel'. I vse iz-za vas! Ne mogli vy, chert vas
poberi, dostat' hot' kakoj-nibud' vid ili fabriku, hot' v tri chetverti,
vpoloborota, hot' zadom napered, nakonec! No s ideologiej, paren'!
- Ni slova bol'she, ser! - voskliknul Tom Tops, vstavaya s mesta i hvataya
svoj fotograficheskij apparat. - Vy podali mne ideyu, kotoraya dast blestyashchie
rezul'taty... ZHdite, ser... ZHdite menya v redakcii!
S etimi slovami Tops vybezhal na ulicu i, kak bezumnyj, ponessya v
avtomobil'nyj garazh.
Pozdno vecherom redaktor i Tops lihoradochno sideli v cinkografii, probuya
mnogochislennye ottiski i obsuzhdaya, s privlecheniem k delu naborshchikov,
vazhnyj vopros o tom, kakuyu podpis' prostavit' pod kazhdoj iz fotografij.
A na sleduyushchee utro delovye n'yu-jorkcy s udovol'stviem razvorachivali
bogatejshij nomer "Illyustrirovannoj gazety". V nej bylo vse, chego tol'ko
zhazhdet chelovecheskoe lyubopytstvo:
ZHITELI GORODA TULY PISHUT PISXMO DZHEKU KRESSLINGU
Snimok sobstvennogo korrespondenta
Povernuvshis' spinoj k ob容ktivu, kuchka lyudej, nakloniv golovy, chto-to
delaet nad stolom, sprava i sleva utykannym krasnymi flagami. Kuchka
napominaet, pravda, po svoej kompozicii cvetnuyu kartinu russkogo hudozhnika
Repina - chto-to naschet pis'ma k sultanu, - no plagiatom ee nazvat' nel'zya,
poskol'ku tolpa pishushchih vzyata s tyla.
BOLXSHEVIKI PRIVETSTVUYUT PRIBYTIE AMERIKANSKOGO PAROHODA!
Pryamehon'ko pered samym nosom nastoyashchego amerikanskogo parohoda,
zakryvshego soboj gavan' i gorizont, tolpyatsya lyudi, sil'no smahivayushchie na
amerikanskih bezrabotnyh, naskol'ko mozhno sudit' po ih sogbennym spinam.
Dalee shli mnogochislennye vidy razlichnyh gorodskih zadvorok i dymyashchih na
gorizonte trub s izobrazheniem vzbudorazhennyh lyudskih tolp, povernuvshihsya
spinami k zritelyam. I tol'ko odno lico, v kotorom chitateli mogli bez truda
uznat' yunogo Toma Topsa, sobstvennogo korrespondenta "N'yu-jorkskoj
illyustrirovannoj gazety", bylo obrashcheno im navstrechu, v polnyj svoj anfas.
Tomu Topsu pozhimal ruku kakoj-to vazhnyj bol'shevik, povernuvshijsya spinoj k
zritelyu, s nozhnicami v levoj ruke, chtoby pererezat' lentochku gotovogo k
pusku zavoda...
V etot den' tirazh "Illyustrirovannoj" prevzoshel vse ozhidaniya. Na
ploshchadyah, perekrestkah, v tramvayah, tolkaya drug druga, damy, muzhchiny,
otroki, mal'chishki i dazhe karmannye vory s uvlecheniem pokupali gazetu, odni
- na svoi sobstvennye den'gi, drugie - na den'gi, v pote lica dobytye iz
chuzhogo karmana.
K vecheru davka stala eshche uzhasnej, tak kak pronessya sluh, chto nomer
zapreshchen. Redaktor potiral ruki. Tom Tops zabolel ot vozbuzhdeniya.
Bostonskie klerikaly otkryto zaprashivali u pravitel'stva: neuzheli ono ne
ponimaet oskorbitel'nogo nameka, broshennogo bol'shevikami Soedinennym
SHtatam Ameriki?
"Pochemu?.. - tak zaprashivali klerikaly. - ...Pochemu vse oni
povorotilis' k nam zadom?"
Na derevoobdelochnom v Middl'toune carilo ne men'shee volnenie. Vokrug
belokurogo giganta, orudovavshego rubankom, stolpilis' rabochie, tol'ko chto
prochitavshie gazetu.
- Tingsmaster, - skazal odin, udariv ego po plechu, - shtuchka-to poshla v
Petrograd ran'she sroka!
- Nadelaet ona del! - podmignul drugoj, davyas' ot hohota. - CHitajte-ka,
bratcy, peredovuyu.
Gazeta poshla gulyat' po rukam, poka ne doshla do luchshego gramoteya,
vozvysivshego golos na vsyu masterskuyu:
- "Dva sobytiya, - tak nachinalas' peredovica, - znamenuyut soboyu
torzhestvo nauki i torgovli - eto soglashenie s Rossiej i s容zd psihiatrov v
Petrograde, kuda my posylaem luchshih predstavitelej mediciny. Nado
nadeyat'sya, chto nashi pishchevye produkty nesprosta zavoevyvayut sebe put' v
Respubliku Sovetov odnovremenno s nashej medicinoj. Vsem izvestno i ni dlya
kogo ne sekret, chto vrachebnaya pomoshch' postavlena v Amerike na nevidannuyu
vysotu, a statisticheskij podschet nedavno obnaruzhil, chto na kazhdyj restoran
u nas imeetsya po tri lechebnicy i po 1758 vol'nopraktikuyushchih vrachej.
CHitateli, pokupajte pilyuli "Antigastrit" d-ra Pommera, mgnovenno
unichtozhayushchie posledstviya ot neostorozhnogo vkusheniya pishchi!"
- Podozhdi-ka, chto eto ty chitaesh'? - perebil Mikael' Tingsmaster. -
Propusti, brat, maluyu toliku i derni ponizhe.
Gramotej propustil stolbec i pri odobritel'nyh vykrikah "aga" prochital
sleduyushchee:
- "V oznachennyj den' utrom sostoitsya torzhestvennoe zasedanie
Petrosoveta, prichem v dar russkim komissaram ot gruppy amerikancev,
provedshej soglashenie, budut podneseny roskoshnye chasy v futlyare krasnogo
dereva. Vecherom togo zhe dnya sostoitsya otkrytie s容zda psihiatrov v
prisutstvii nauchnyh delegatov vsego mira, a takzhe vlastej i nashih grazhdan,
nahodyashchihsya po sluchayu soglasheniya v Petrograde".
- CHert voz'mi! - vyrvalos' u derevoobdelochnikov, kogda oni vdovol'
nahohotalis'. - A my tut sidi u stanka da zhdi izvestij!
Oni nehotya razbrelis' po svoim mestam, i v etot den' Dzhek Kressling
poterpel nesomnennyj ubytok, tak kak rabota ne kleilas' dazhe pod rukami
samogo Tingsmastera.
V obedennyj pereryv vse rassypalis' po domam. Mik ne doshel eshche do
poroga derevyannogo domika, kak zorkie glaza ego usmotreli neobychajnuyu
kartinu.
Ego stryapuha, povyazannaya platkom do samogo nosa, energicheski
otmahivalas' ot ob座atij bol'shushchego belogo psa, a vokrug nee vertelsya
tolstyj kapitan Mak-Kinlej v tshchetnoj nadezhde pozhat' ej ruku.
- B'yuti! Mak-Kinlej! - zaoral Tingsmaster vo vsyu silu svoih legkih i
kinulsya k domiku.
Spustya desyat' minut, kogda belyj kom raza chetyre peremahnul cherez
golovu svoego hozyaina, poputno oblizyvaya emu nos i shcheki, a potom blazhenno
ocepenel, utknuv mordu emu v ladon', Mak-Kinlej dobilsya nakonec otvetnogo
rukopozhatiya ot stryapuhi i, otduvayas', skazal Tingsmasteru:
- Sorrou vam klanyaetsya, Mik. Dela idut kak po maslu. Lori, Ned i
Villings tozhe tam. B'yuti pribyla na "Torpede" vot s etim loskutom ot Biska
da eshche s pis'mom general'nomu prokuroru Illinojsa, kotoroe ya poslal po
adresu. Berite-ka kopiyu.
Podobnogo spicha Mak-Kinlej ne proiznosil, buduchi chestnym irlandcem, eshche
ni razu v zhizni. Rech' ego ogranichivalas' do sih por chisto evangel'skim
"da, da" i "net, net", s pribavleniem koroten'kogo slovechka: "Vodki!"
Ponyatno poetomu, chto on sovershenno obessilel i upal by na ruki k
stryapuhe, esli b eta poslednyaya ne vynesla emu poryadochnogo shkalika, k
kotoromu dvazhdy prilozhilas' po puti v celyah proverki ego soderzhimogo.
- My lyudi bednye, no chestnye, ser, - proiznesla ona tverdo, glotnuv iz
shkalika v tretij raz. - My ne podnesem gostyu ne to chto vina, a i prostoj
vody, ne doznavshis' - golt, golt, - horosho li - golt - ona pahnet, ser!
Mak-Kinlej predpochel by, po-vidimomu, obojtis' bez etoj vezhlivosti.
Poka on dokanchival shkalik, k Tingsmasteru begom podletel middl'tounskij
telegrafist i, oglyanuvshis' po storonam, shepnul:
- Mend-mess!
- Mess-mend! - otvetil Mik. - CHto sluchilos'?
- Depesha, Mik, - trevozhno otvetil telegrafist i sunul emu v ruku
bumazhku.
Ona byla ot rebyat s tamozhni. Rebyata soobshchali, chto neizvestnyj chelovek
pronik k posylke, adresovannoj Vasilovu, i okolo chasa nahodilsya naedine s
nej.
Tingsmaster dvazhdy perechital zapisku i zadumalsya, prikusiv guby. SHiroko
otkrytye golubye ego glaza vzglyanuli vniz, na B'yuti, i, vnezapno
reshivshis', on vzyal sobaku za oshejnik.
- Delo-to uhudshilos', Mak-Kinlej. Kak by ne otkryli nashu rabotu! -
skazal on irlandcu, vytiravshemu sebe guby. - Dajte znat' na zavod, chto ya
svalilsya v lihoradke. A my s B'yuti (sobaka besheno zabila hvostom)... my s
B'yuti pustimsya vsled za posylkoj, i ne bud' ya Tingsmaster, esli ne
pereputayu karty etomu samomu Gregorio CHiche.
Morosil legkij seryj dozhd', osedaya na licah i odezhde mikroskopicheskimi
dozhdevymi pylinkami. Artur Morlender, hodivshij vzad i vpered po prichalu,
prodrog i chuvstvoval legkij oznob. Skazat' po pravde, prichinoj tomu byl ne
petrogradskij dozhdichek. Vse poslednie dni Morlender ispytyval
otvratitel'noe oshchushchenie zverya, za kotorym idet ohota. On chuvstvoval na
spine svoej neotstupnuyu paru glaz; videl legkuyu ten' vdol' ulicy,
voznikavshuyu i opadavshuyu vsled za ego sobstvennoj ten'yu; vstrechal kazhdyj
raz, kogda emu nuzhno bylo vojti k sebe ili vyjti na ulicu, to vysokogo
cheloveka s belymi bel'mami na glazah, to staruyu nishchenku, vidennyh im eshche v
pervyj den' priezda. A utrom, edva on spustilsya s lestnicy, u poroga
okazalsya strannyj vostochnyj chelovek, smuglyj, kak efiop. Sobstvenno, eto
byl chistil'shchik sapog. On postoyanno sidel tut, vozle pod容zda Mojka-strit,
N_81, razvesiv na derevyannoj stoechke mnogochislennoe dobro: shnurki dlya
botinok, shchetki, rezinki, podmetki, stel'ki, a vnizu, pod taburetkoj,
rasstaviv celuyu seriyu banok s sapozhnoj vaksoj. Edva zavidya prohozhego,
chistil'shchik zatyagival kakuyu-to nacional'nuyu pesnyu, zvuchavshuyu primerno tak:
Azer-Azer-Azer-baj-dzhan!
Romashvili - |revan!
I Artur Morlender raza dva dazhe chistil u nego botinki.
No segodnya proizoshlo nechto udivitel'noe. Segodnya chistil'shchik,
poyavivshijsya, vopreki obychayu, na rannej zare, sam naprosilsya chistit' emu
botinki i dazhe shvatil ego za nogu, hotya Morlender, boyas' opozdat' k
prihodu "Torpedy", ne sobiralsya ostanavlivat'sya. No ne uspel on zhestom
otkazat'sya, kak botinok ego uzhe smazyvalsya gustoj maz'yu s obeih storon, a
chistil'shchik, ne podnimaya golovy ot raboty, vdrug tiho proiznes na chistejshem
anglijskom yazyke s amerikanskim akcentom:
- Mister Morlender, ne znaete li vy, kuda delas' vasha krasotka-zhena?
- Kto vy? - tol'ko i nashel chto skazat' oshelomlennyj Morlender.
- Ne pokazyvajte vidu, chto razgovarivaete so mnoj... YA pristavlen
Dzhekom Kresslingom sledit' za vami. No ya ne sostoyu v ihnej bande. Moe imya
Villings, slesar' Villings. Sledit' ya za vami slezhu, chtob menya ne
zapodozrili, i donoshu na vas sushchuyu pravdu: chto vy byli v CHeka, chto vy
sdali im vsyu otravu i bomby, chto vy, vidat', peremetnulis' s ihnego berega
na drugoj bereg. Donoshu, a sam, po resheniyu obratnoj storony, steregu i
beregu vas, chtob v sluchae kakih mahinacij spasti vashu zhizn'. Ponyatno?
- Ponyatno, - otvetil Morlender, hotya rovneshen'ko "nichego ne ponimal. -
A Ket, Katya Ivanovna, ona chto zhe? CH'ya zhe?
- Pristavlena k vam s obratnoj, to-est' s nashej, s rabochej, storony. Ne
bespokojtes', ej tozhe, dolzhno byt', yasno stalo, kuda vy peremetnulis'.
Artur gusto pokrasnel:
- Gde zhe ona?
Villings uronil shchetku i totchas zhe podobral ee. Lico ego vyrazhalo
gorest':
- Sperva glyanec, potom polirovka. Pridvin'te nosok poblizhe, tak... A
my-to nadeyalis', u vas uznat'... Propala, znachit, devushka! Bol'shoe gore
dlya nas...
No tut podkatil motociklet, i Villings surovo zamolk, ubiraya svoi shchetki
i kusochek plyusha.
Artur Morlender priehal na pristan' v snedayushchem dushu bespokojstve. Ket
propala! Druz'ya devushki ne znayut, gde ona. I eto on vygnal ee v chuzhoj
strane iz-pod krova, kotoryj ona delila s nim! A sejchas podhodit
"Torpeda". Desyat' minut besedy s kapitanom, i on uznaet o tajne gibeli
svoego otca...
Razdiraemyj samymi raznymi chuvstvami, vzvolnovannyj, blednyj, on stal
podnimat'sya na palubu, kak tol'ko soshel poslednij passazhir. Naverhu, na
mostike, glyadya, kak on podnimaetsya, stoyal nebol'shoj chelovek v kapitanskoj
kepke, iz-pod kotoroj krasnym otlivali gustye ryzhie volosy. Nichego kak
budto osobennogo ne bylo v etom cheloveke, i vse zhe strannyj holodok proshel
po spine Morlendera. Ryzhij kapitan sdelal neskol'ko shagov emu navstrechu.
- Vy sovershenno pravy, chto sami prishli prinyat' yashchik, kotoryj vy
podnesete zdeshnim lyudyam ot gruppy amerikanskih trudyashchihsya! - lyubezno nachal
kapitan Greguar, kak tol'ko Morlender stupil na palubu. - Nel'zya dopuskat'
demonstracii na pristani. A tut, kazhetsya, sobirayutsya ee ustroit'... - On
ukazal pal'cem vniz, i Morlender, obernuvshis', uvidel, chto vozle trapa
sobiraetsya tolpa, kto-to podkidyvaet shlyapu, kto-to krichit: "Da zdravstvuet
torgovoe soglashenie!.."
- Projdemte ko mne, - prodolzhal kapitan, idya vpered i pokazyvaya dorogu.
- Vot moya lichnaya kayuta... Boj!
Mal'chik, ne dav emu dogovorit', uzhe bezhal s podnosom.
Stakany nality, sigary zazhzheny, Morlender sidit v spokojnom kresle. No
kapitan, slovno porazhennyj udivleniem, ne svodit pristal'nogo vzglyada s
ego lica. Boryas' s odolevayushchej ego nepobedimoj passivnost'yu, pohozhej na
dremu s otkrytymi glazami, Artur Morlender nahodit nakonec slova, mnogo
dnej vertevshiesya u nego na yazyke:
- Kapitan, u menya est' vopros k vam. Gde imenno i kak grob s moim
otcom, Ieremiej Morlenderom, popal na vash parohod? Macheha moya, kak ya
pomnyu, govorila s vami, no mne ne prishlos'...
Artur hotel prodolzhat' i oseksya. Strannyj, rasshirivshijsya vzglyad
kapitana prigvozdil emu yazyk k gortani, svyazal vse chleny, zashevelil volosy
na golove. Vo rtu u nego sdelalos' nevynosimo suho. On raskryl nakonec
rot, glotnul vozduha i opustil golovu na grud'. On spal.
Kapitan Greguar pozvonil dvazhdy. Voshel michman Koval'kovskij vmeste s
vysokim sedym chelovekom s belymi bel'mami na glazah, izvestnym chitatelyu
pod maskoj nishchego grafa.
- Vy byli pravy, - suho proiznes kapitan. - Neobhodimo ubrat' ego, no
poka ne lishat' zhizni. Tuda, gde budet stoyat' yashchik i gde uzhe soderzhitsya ego
sputnica. YA ehal s tochnoj direktivoj Dzheka Kresslinga poslat' Vasilova eshche
do podneseniya podarka, kak ekskursanta, na Central'nuyu Aero-elektrostanciyu
- lish' posmotret', poznakomit'sya, pogovorit', i nichego bol'she, - a pri
uhode ostavit' tam nezametno vot etot sharik zamedlennogo dejstviya. No
chelovek etot predal nas. On ne goden. No, zagrimirovav odnogo, legko
zagrimirovat' drugogo. Vy, graf, primerno takogo zhe rosta. Grimer,
sozdavshij iz Morlendera Vasilova, tut. On pridast vam shodstvo, i zadachu
na Aero-elektrostancii vy primete na sebya. A etogo... - kapitan Greguar
dotronulsya noskom do nogi Artura, - etogo budem derzhat' pod gipnozom i
poshlem podnesti podarok.
- Prevoshodno! - kislo otozvalsya mnimyj nishchij. - Oni emu doveryayut.
Izvlekite tol'ko u nego dokumenty dlya menya...
No naprasno sharil kapitan po karmanam spyashchego - dokumenty Morlender
ostavil u sebya na stole. CHistil'shchiku sapog, ispolnyavshemu svoyu sluzhbu,
nichego ne stoilo zaglyanut' v ostavlennuyu Arturom komnatu, chtob lishnij raz
ubedit'sya, ne pryachetsya li miss Orton gde-nibud' poblizosti. A zabravshis' v
komnatu i uvidev na stole dokumenty Vasilova, stepennyj Villings na vsyakij
sluchaj pribral ih k sebe v grudnoj karman, podal'she ot vsyakih
neozhidannostej. Takim-to obrazom kapitan Greguar nichego ne nashel na
Morlendere.
- Vy s容zdite na zavod, graf, i poprosite, chtob vam dali bumazhku k
glavnomu monteru stancii, vot i vse. A teper' - bystro, bystro,
vozvrashchajte sebe vashu molodost', snimajte parik, bel'ma, brovi, morshchiny i
otdavajtes' v ruki nashego kudesnika! Da, vot eshche: fonograf neskol'ko raz
povtorit vam rech' Vasilova, i vy popraktikujtes' u sebya v komnate, chtob
usvoit' ee intonacii i tembr.
Proshel chas, dva chasa. CHudesnye prevrashcheniya proishodili vse eto vremya
pod rukoj nevedomogo grimera v toj samoj kayute, gde eshche nedavno, v roli
rozhdayushchegosya Vasilova, sidel pered nim molodoj Artur Morlender. Suhoj i
zhilistyj russkij graf ochen' malo pohodil na Morlendera, krome, mozhet byt',
rosta i vypravki. No, snyav i obchistiv s nego grubye naklejki, prevrashchavshie
grafa v starogo nishchego, grimer vzyalsya za svoi pincety i kistochki.
Medlenno-medlenno v etom suhoparom grafe neopredelennogo vozrasta
prostupili cherty vse togo zhe kommunista Vasilova: razgladilas' kozha, ushli
morshchiny, podnyalis' ugly gub, ischezli otechnye podushechki shchek, po-novomu
vyrosli iz-pod pal'cev, grimera brovi. Rabota byla tonkaya i prochnaya - na
tom zhe meste, v toj zhe kayute voznikal tot zhe chelovek, voznikal pochti tam
zhe, gde on byl nedavno ubit. I vse eto vremya Artur Morlender lezhal v
glubokom sne v kayute kapitana Greguara.
Kogda nakonec rabota nevedomogo kudesnika prishla k koncu, kapitan i
michman Koval'kovskij naklonilis' nad Morlenderom. Oni snyali s nego botinki
i odezhdu, podnyali s kresla i ne bez usiliya zasunuli nepodvizhnoe telo v
bol'shoj yashchik, stoyavshij v uglu kayuty. Kryshka - s nezametnymi otverstiyami
dlya vozduha - opushchena, gvozdi zakolocheny, vyzvannye matrosy obshivayut yashchik
holstinoj, kak vdrug kapitana trevozhno vyzyvaet grimer.
Botinki, snyatye s nog Morlendera, nikak ne vlezali na suhoparuyu, no
neobyknovenno dlinnuyu stupnyu grafa! Proshlo eshche s polchasa, poka razdobyli
podhodyashchuyu paru botinok v garderobe michmana Koval'kovskogo. A sam michman
byl v eto vremya na palube i zverski rugalsya. Delo v tom, chto raznosherstnaya
tolpa, sobravshayasya pered "Torpedoj", vse pribyvala i pribyvala. Kogda na
pod容mnom krane zakachalsya pervyj yashchik, spuskaemyj s "Torpedy" na zemlyu,
razdalis' gromkie vozglasy; "|to podarok druzhby!", "Amerikanskaya posylochka
rabochih!", "Da zdravstvuet druzhba s amerikanskimi trudyashchimisya!" YAshchik byl
bystro podhvachen vnizu matrosami "Torpedy", no na smenu emu zakachalsya v
vozduhe drugoj. |togo publika ne zhdala i prinyalas' sudit' i ryadit', kto,
chto i komu posylaet vo vtorom yashchike. V to vremya kak matrosy podhvatili i
etot vtoroj i, postaviv oba na tachku, povezli ih po betonnoj dorozhke s
prichala, naverhu, na palube, poyavilsya inzhener Vasilov. On shodil po trapu
molcha - fonograf eshche ne obuchil ego osobennostyam morlenderovskoj rechi.
Sojdya, on eshche raz obernulsya k "Torpede" i pomahal rukoj kapitanu Greguaru.
V etu minutu ego i zametil slesar' Villings, podospevshij na prichal v
tom samom chernomazom vide chistil'shchika sapog, v kakom on vossedal na
Mojka-strit.
"Molodchik moj, kazhetsya, zhiv i zdorov i dazhe proshchaetsya s kapitanom
druzheski! - podumal on s oblegcheniem. - No chto eto takoe?"
Proterev glaza, on podobralsya poblizhe k trapu. Shodivshij po shatkim
stupen'kam Vasilov vstretilsya s nim glazami - glaza byli chuzhie, i vzglyad
ih nichego ne vyrazil. Odnako Villings smotrel sejchas ne na ego lico - on
smotrel na botinki. Utrom on sam chistil chernye amerikanskie botinki
Morlendera i natiral ih do bleska, a eto byli korichnevye shvedskie shtiblety
nomera na tri, na chetyre bol'she razmerom.
"|ge!" - podumal Villings, povernulsya k tolpe, vzglyadom poiskal Neda,
nashel ego i kivkom podozval k sebe.
- Ned, - shepnul on emu edva slyshno, - moe delo - sledit' za etim
molodchikom. Sdaetsya mne, eto ne Morlender. A ty prosledi, kuda povezut von
te yashchiki, da ne odin, a oba. Kak hochesh', hot' razorvis' popolam, a ne
upusti ni togo, ni drugogo.
Ned kivnul i totchas zhe stushevalsya. Stepennyj Villings v svoem chumazom
oblich'e poproboval bylo pokrichat' s tolpoj chto-to vrode "urra Vasilovu" i
dazhe zastupit' etomu poslednemu dorogu, neuklyuzhe otdaviv emu nosok svoim
sapogom, no v glazah prohodivshego cheloveka ne bylo i teni chego-to
znakomogo. Pripodnyav shlyapu, rasklanivayas' napravo i nalevo, otnyud' ne
bystroj i legkoj pohodkoj Morlendera, a dazhe s nekotoroj privychkoj k
iskusstvennoj hromote, mnimyj Vasilov proshel k dozhidavshejsya ego mashine.
Mezhdu tem nastoyashchego Morlendera, krepko stisnutogo v yashchike, ochen'
bystro dostavili kuda-to, gde ego dovol'no grubo sbrosili na pol. No
tolchkov on ne chuvstvoval, tak zhe kak ne slyshal stuka i vizga instrumentov,
otbivavshih kryshku nad nim, i ne vosprinyal zathloj strui vozduha, kogda
kryshka byla snyata.
Morlender vse eshche spal, hotya i ne tak krepko. Ego podnyali i opustili na
kover, privyazali k nozhkam massivnogo dubovogo stola. Potom svyazali emu
tugo nogi i ruki i nabrosili na nego holstinu, v kotoruyu byl zashit yashchik.
Sdelav vse eto, lyudi udalilis', ne obrativ nikakogo vnimaniya na drugogo
svyazannogo cheloveka, lezhavshego v protivopolozhnom uglu.
Kogda shagi zatihli i minuty dve carstvovala polnaya tishina, svyazannaya
figurka v uglu proyavila nekotorye priznaki zhizni. Ona sdelala neskol'ko
sudorozhnyh dvizhenij, podobnyh trepetan'yu ryby, probuyushchej plavat' po zemle,
i, perekativshis' s boku na bok, stala postepenno podpolzat', tochnee -
podkatyvat'sya k spyashchemu Morlenderu. Koncami pal'cev ej udalos' podhvatit'
i vershok za vershkom styanut' s ego lica holstinu.
A s Morlenderom proishodila tem vremenem medlennaya peremena. Son nachal
pokidat' ego. ZHivye zvuki zhizni, strui vozduha, stisnutye ruki, narushennoe
krovoobrashchenie, solnechnyj zajchik, upavshij na ego lico iz okna, i, nakonec,
dyhanie kakogo-to cheloveka ryadom - stali tyanut' ego vse sil'nej i sil'nej
k probuzhdeniyu. Morlender chihnul, a vmeste s chihan'em otkryl glaza i
pochuvstvoval sebya ubijstvenno ploho. Toshnota podstupala k gorlu, ruki i
nogi lomilo. On povel glazami tuda i syuda - i uvidel ryadom s soboj na polu
Katyu Ivanovnu.
|to byla sovsem novaya Ket. Lico ee ishudalo, zheltye i sinie teni goloda
i stradaniya legli na nem. Kudri byli rastrepany i sbilis' v vojlok. Nogti
svyazannyh ruk byli gryazny i polomany ot tshchetnyh popytok sorvat' verevki.
Izo rta ee torchal klyap. No takoj ona pokazalas' emu blizhe, ponyatnej i
chelovechnej.
- Podpolzite poblizhe k moim pal'cam, chtob ya mog vytashchit' klyap, -
prosheptal on edva slyshno.
|to bylo nelegkoe delo. Stisnutye verevkami, ladoni Morlendera otekli.
No pal'cy ego byli gibki i dlinny. S trudom soediniv ih konchiki, on
podhvatil imi rvanyj kraj klyapa. Devushka pomogala emu, ostorozhno ottyagivaya
golovu. Vershok za vershkom, otvratitel'naya tryapka byla nakonec vytyanuta, no
Ket ne srazu smogla dvinut' posinevshimi gubami.
- Gde my nahodimsya? - sprosil on tiho.
- U vragov sovetskogo naroda, belogvardejcev, - otvetila ona s trudom.
- Vy nemnogo pomolchite, a to vas budet rvat', a vody zdes' net. Pyat' dnej,
desyat' dnej - ne znayu skol'ko s togo dnya, kak ushla ot vas, ne vizhu ni
vody, ni hleba. ZHivu tem, chto oni vpryskivayut pod kozhu. Kak vy popali im v
ruki?
- A kak vy?
- Zabludilas' i sama vlezla v logovo zverya... Menya zovut ne Katya
Ivanovna - ya Vivian Orton, doch' mashinistki iz kontory Kresslinga. Moyu mat'
lyubil vash otec. Ee otravili... ee otravili tak, budto by eto sdelal vash
otec... YA hotela otomstit' za nee ego synu...
Morlender povernulsya k Vivian, prenebregaya i toshnotoj i bol'yu v rukah
ot vrezavshihsya v kisti verevok. On ser'ezno, chestnym vzglyadom molodosti,
popavshej v bedu, posmotrel na devushku, i ona otvetila emu takim zhe
ser'eznym, chestnym vzglyadom.
- Ket... Vivian! Otec nikogda by ne sdelal etogo, ne mog sdelat'...
Nikogda, ponimaete?
- Nachinayu tak dumat'.
- I menya obmanuli. My kvity, tovarishchi po neschast'yu. Zabud'te, prostite
proshloe! Budem vmeste vyputyvat'sya. Pridvin'tes', ya zubami peregryzu vashi
verevki.
Ona podkatilas' vplotnuyu k nemu, i on stal svoimi krepkimi zubami
rasshcheplyat' i nit' za nit'yu perekusyvat' ee verevku. Potom, osvobozhdennoj
rukoj, ona oslabila ego puty. I, razvyazyvaya verevki, nichego ne govorya, a
tol'ko vkladyvaya v kazhdoe dvizhenie svoe tajnoe, vnutrennee spokojstvie,
rozhdennoe ot prisutstviya drug druga, ot utoleniya zhazhdy drug v druge, o
kotoroj sami oni eshche ne podozrevali, Vivian i Morlender osvobodilis' ot
put, no nezametno zakrepili drugie puty, svyazavshie ih nakrepko, na vsyu
zhizn'.
45. MONTER A|RO-|LEKTROSTANCII
Vse eti dni tehnik Sorrou prolezhal v bezdejstvii: pristup staroj
bolotnoj lihoradki, podhvachennoj im v molodosti, na syryh shahtah
Kresslinga, vdrug svalil ego s nog. Proklinaya svoyu bolezn', on sryval
dosadu na treh vernyh druz'yah, bezropotno po ocheredi hodivshih za nim i
vypolnyavshih vazhnuyu rabotu po gorodu.
Sorrou znal vse neuteshitel'nye novosti: Mik protelegrafiroval emu o
tom, chto v poslednyuyu minutu Kressling, po-vidimomu, podmenil mehanizm v
chasah, tak ostroumno obezvrezhennyj tehnikom Sorrou, i Lori Len po ego
prikazu uzhe snessya s sovetskimi vlastyami i podrobno rasskazal im ob etom.
Znal Sorrou i o gotovyashchihsya v Petrograde sobytiyah - torzhestvennom
zasedanii Petrosoveta i s容zde psihiatrov. Segodnya, pochuvstvovav sebya
namnogo luchshe, on vstal, odelsya i smenil lezhachee polozhenie na hodyachee.
Kogda tri vernyh druga - belokuryj Lori, molchalivyj Ned i stepennyj
Villings v oblich'e chistil'shchika sapog - zaglyanuli k nemu v komnatu, oni
uvideli starichinu Sorrou, s zalozhennymi za spinu rukami izmeryayushchego po
privychke - vzad i vpered, vzad i vpered, ot steny k stene - maloe
prostranstvo svoej komnaty.
- Sadites', dokladyvajte, rebyata! - kivnul on im, neterpelivo prodolzhaya
svoyu progulku, ot kotoroj tak dolgo uderzhivala ego lihoradka. - CHto
novogo? Gde Mik? Prishla "Torpeda"? Nashlas' miss Orton? Nachinaj hot' ty,
Lori.
Bednyaga Lori pokrasnel i potupilsya. Vse eto vremya, dnem i noch'yu, on
bezuspeshno razyskival propavshuyu krasavicu. Ni sleda, ni nameka ne udalos'
emu najti. Lico ego bylo rasteryanno i sumrachno.
- Nichego, Sorrou, ne nashel. Miss Orton kak skvoz' zemlyu provalilas'.
Dazhe sam Morlender nam ne pomog - Villings govorit, chto Artur ne videl ee
s togo momenta, kak ona vyshla za dveri ego komnaty. I chemodana nikto ne
vostreboval.
Sorrou pokachal golovoj. Neschastnyj vid Lori uderzhal ego ot slovechka,
vertevshegosya na konchike yazyka.
- Ty, Ned? - sprosil on posle nekotorogo, tyazhelogo dlya vseh, molchan'ya.
- Moi novosti poluchshe. Dva yashchika - zamet': ne odin, a dva - spustili s
"Torpedy". YA prosledil, kuda ih svezli. Oba dostavleny v odno i to zhe
mesto. Na pervom - znayu s tochnost'yu, sam razobral v lupu - nashe klejmo.
|to, stalo byt', te samye chasy, Sorrou. CHto v drugom - neizvestno.
Stepennyj Villings staratel'no prochistil glotku:
- Moi novosti vazhnye. Dolozhu pervo-napervo, chto pereglyadel vseh
passazhirov. Mika sredi nih ne vidat'. Vo-vtoryh, Morlender poehal k
kapitanu Greguaru, sidel chasa dva v ego kayute, potom vyshel ottuda... Nu,
Sorrou, gotov'sya k udivlen'yu, starik! Vyshel opyat' podmenennyj. Otdelan pod
Vasilova, nichego ne skazhesh', da tol'ko eto ne Morlender. A gde sam
Morlender, zhiv ili mertv, - ne znayu. |to eshche ne vse. Novyj Vasilov poehal
s "Torpedy" pryamehon'ko na zavod. CHto on tam delal, kak ty dumaesh'?
Vyhlopotal sebe propusk i razreshenie na Central'nuyu Aero-elektrostanciyu!
- Aero-elektrostanciyu! - v sil'nom bespokojstve voskliknul Sorrou,
prekrativ hod'bu. - |togo my ne predvideli! Nado prinyat' mery. No pochemu
bumazhka s zavoda? Ved' u nego polny karmany dokumentov i emu veryat,
Villings!
CHumazyj chistil'shchik usmehnulsya, dostal iz shirokih bryuk bumazhnik, a iz
bumazhnika - neskol'ko listochkov, chut' tronutyh vaksoj, i gordo razlozhil ih
pered tehnikom Sorrou:
- Vot eti samye dokumenty. YA ih pribral zablagovremenno iz komnaty
Morlendera.
- Molodec! - pohvalil Sorrou. - Vot chto, rebyata... Vremeni uzhe malo.
Gde tvoj novyj molodchik, Villings?
- Na zavode. Do zavtrashnego utra ne mozhet predprinyat' nichego - dostup
na stanciyu uzhe prekrashchen.
- Horosho. Lori, banochki s grimirovkoj!
Lori Len ne bez udivleniya prines emu yashchik s kraskami.
- Nu-ka, usazhivajtes' vse troe ryadkom, chtob mne ne razdelyvat' vas
poshtuchno!
Lori, Villings i Ned uselis' na skamejku, v nedoumenii glyadya na Sorrou.
Tot obmaknul tryapku v vodu - raz, dva, - sorval s Lori belobrysye usy i
brovi, s Villingsa - ves' vostochnyj garnitur, a potom proshelsya po ih licam
mokroj tryapkoj. Pokonchiv s etim, on vzyal kist', tri belokuryh parika,
shchipcy dlya nosa i prochie tajny grimirovki i stal bystro orudovat' nad vsemi
tremya molodcami, ravnomerno promazyvaya ih s polnym bespristrastiem. Spustya
polchasa pered nim bylo tri molodyh cheloveka, otdelannyh ne bez talanta pod
neschastnogo Vasilova, ili Artura Morlendera.
- Vydelka, mozhno skazat', bez tonkosti, hromovaya, - proiznes Sorrou,
lyubuyas' delom svoih ruk, - nu, da hvatit s nas i etogo. Lori, est' u nas
prilichnaya odezha?
- Na odnogo dzhentl'mena, Sorrou, - von tam, v shkafu.
Sorrou vynul novuyu chernuyu paru, shtiblety, cilindr, galstuk, perchatki i
trostochku i poglyadel na vse eto kriticheskim okom.
- Ne beda, bratcy! - proiznes on reshitel'no. - Podelite-ka odnogo
dzhentl'mena na troih, sojdet i tak.
Ne proshlo i minuty, kak Villings shchegolyal v otlichnom smokinge, Ned - v
shchegol'skih bryukah, a Lori - v cilindre, lakirovannyh shtibletah, perchatkah
i s trostochkoj, ili, kak pravil'nee bylo by vyrazit'sya, - pri cilindre,
lakirovannyh shtibletah, perchatkah i trostochke.
- CHestnoe slovo, - skazal Sorrou, - vy sojdete, kuda ni shlo! A teper'
nate-ka eti dokumenty.
On dal Lori rekomendatel'noe pis'mo na imya Vasilova, Nedu -
udostoverenie na imya Vasilova, a Villingsu - partijnyj bilet na imya
Vasilova i ser'eznym golosom proiznes:
- Slushajte menya s tolkom, rebyata. Vzryva ya ne boyus'. Peremenili ili net
mashinu, - sovetskaya vlast' preduprezhdena. Edinstvenno, chego nam nado
boyat'sya, eto neschast'ya s monterom Aero-elektrostancii. Ponyali? Vryad li
novyj Morlender polezet k nemu s rannego chasu. A poetomu, bratcy,
voz'mite-ka na sebya nebol'shuyu rabotishku: otpravlyajtes' s samoj zarej na
Aero-elektro i potolkujte s monterom ot imeni Vasilova...
- O chem eto? - s izumleniem sprosil Lori.
- Kak o chem? - podmignul Sorrou. - Natural'no, naschet podkupa. Tak i
tak, govorite emu, ne prodast li on za prilichnuyu valyutu sovetskuyu vlast' i
ne otvintit li tam pered vami kakie-nibud' vintiki.
- Sorrou, ty spyatil! - vyrvalos' u Villingsa.
- I ne dumal, - spokojno otvetil Sorrou. - Ono konechno, pervomu iz vas
ne minovat' tyur'my, a vy pustite vtorogo. Pri umeloj diplomatii mozhno
rasschityvat', chto i vtorogo upekut. Togda v samyj raz vyjti tret'emu.
- Da na koj chert? - prostonal Ned.
- A na tot chert, dur'ya tvoya bashka, chto uzhe chetvertomu-to Vasilovu oni i
govorit' ne dadut, - ponyal?
Rebyata pereglyanulis' i, rashohotavshis', polezli bylo celovat' Sorrou,
no tot uvernulsya kak raz vo-vremya, chtob sberech' dragocennuyu grimirovku na
licah tovarishchej.
Stanciya Aero-elektro byla samym ukreplennym punktom goroda. Monter,
zaveduyushchij elektrifikaciej prostranstva, den' i noch' ostavalsya na nej,
lishennyj, kak rimskij papa, prava vyhoda na druguyu territoriyu. Belye
aeroplany nepreryvno borozdili nebo, storozha gigantskie elektropriemniki.
Pri pervoj zhe vesti ob opasnosti kolossal'nyj rychag s peredatochnoj siloj
na dvadcativerstnuyu cep' iz zheleznyh perekladin dolzhen byl vybrosit' na
vysotu tysyachi metrov nad Petrogradom nevidimuyu bronyu elektrichestva.
Odnovremenno s etim ves' gorod vyklyuchalsya iz seti i pogruzhalsya v
absolyutnuyu temnotu.
Vnizu, u vorot stancii, stoyal vzvod chasovyh, smenyavshihsya kazhdye
polchasa.
Rannim utrom, ne uspel tol'ko chto otdezhurivshij otryad chasovyh
promarshirovat' na otdyh, salyutuya svoej smene, kak na ploshchadi poyavilsya
vertlyavyj molodoj chelovek v cilindre i s trostochkoj. On podvigalsya vpered
vsemi svoimi konechnostyami, zabiraya tulovishche, eliko vozmozhno, vnutr',
otchego skvernyj pidzhachishko i zaplatannye bryuki sovershenno stushevyvalis'
pered nablyudatelem.
- YA kommunist Vasilov, - progovoril on otryvisto i sunul dokument v
lico dezhurnomu, - mne nuzhno nemedlenno videt' montera!
Dokument byl prochitan i prinyat, a Vasilov preprovozhden v pervyj dvorik,
kuda on probezhal, pomahivaya perchatkami.
Projdeny - ne bez zatrudnenij - vse zastavy.
Priemnaya stanciya Aero-elektro. Monter, sedoj chelovek s nepodvizhnym i
strogim licom, vyshel k posetitelyu.
- Tovarishch... e? Vy govorite po-anglijski?
- Da, - otvetil monter.
- YA prishel... e... po porucheniyu odnoj derzhavy... Monter, znaete vy kurs
dollara? Kakogo vy mneniya o kurse velikolepnogo dollara?
Monter v izumlenii ustavilsya na strannogo cheloveka.
- Polno duraka valyat'! - primiritel'no proiznes chelovek v cilindre i
shvatil montera za plecho. - Isport' vsyu etu muzyku! Derzhava ne
poskupitsya... Tysyachi milliardov... Raz, dva!
Monter svistnul i kriknul podbezhavshemu otryadu hranitelej stancii:
- Dushevnobol'noj ili prestupnik! V tyuremnoe otdelenie stancii!
Molodogo cheloveka podhvatili podmyshki i, hotya on i delal neodnokratnye
popytki kusat'sya i plevat'sya, nemedlenno vodvorili v obshchuyu kameru
stancionnoj tyur'my.
Spustya polchasa vzvod chasovyh, chinno stoyavshih u vhoda na stanciyu, byl
zamenen novym. On otsalyutoval prishedshim, vzyal ruzh'ya na plecho i strojno
otmarshiroval v kazarmy.
- Kha, kha! - razdalsya zaiskivayushchij kashel', i k novomu vzvodu podoshel
chelovek, gordelivo vypyativshij zhivot.
On byl v velikolepnom smokinge, i kazhdyj zritel' nevol'no ostanavlival
vzor svoj na impozantnoj figure dzhentl'mena, chto davalo emu vozmozhnost'
derzhat' obe nogi v rvanyh sapogah daleko pozadi vsego prochego korpusa.
- Tovarishchi, ya kommunist Vasilov! Vot moj dokument. Vedite menya k
monteru! - vazhno i s rasstanovkoj proiznes smoking.
Vorota byli otkryty, i dzhentl'men ustremil tuda svoj perednij korpus s
takim provorstvom, chto obe nogi edva ne byli ostavleny za bystro
zahlopnuvshimisya vorotami.
Sedovlasyj monter ne bez dosady vyshel ko vtoromu posetitelyu. On
vzdrognul, kogda uvidel ego razitel'noe shodstvo s pervym. No udivlenie
ego pereshlo v otorop', kogda posetitel' pomanil ego pal'cem i skazal
tainstvennym tonom:
- Monter, idi syuda! Idi, brat! YA k tebe po znatnomu delu. Ne mozhesh' li
ty... togo, za horoshij million dollarov otvintit' mne paru-druguyu
priemnikov? My sobiraemsya s odnoj druzhestvennoj derzhavoj metnut' syuda
bombochku... A?
Spustya desyat' minut on uzhe barahtalsya v obshchej kamere stancionnoj
tyur'my, pugaya svoih storozhej gromonosnym kudahtan'em, pohozhim ne to na
rev, ne to na hohot.
Mezhdu tem pered novym vzvodom chasovyh, rasstavlyaya nogi v vide cirkulya i
otognuv golovu nabok, kak esli b ona byla nesushchestvennym paketom s
pokupkoj, stoyal molodoj chelovek v blestyashchih bal'nyh bryukah. On
rastopyrival ih pered roslym chasovym s bol'shim dostoinstvom, proiznosya v
nos svoyu familiyu:
- YA kommunist Vasilov, vot moj dokument. YA dolzhen videt' montera po
gosudarstvennomu delu!
Poluchiv propusk, on povernulsya vokrug svoej osi i medlenno proshel za
vorota, stavya stupni noskami vnutr', naskol'ko eto pozvolyala anatomiya
chelovecheskogo tela.
- Stranno! - probormotal monter, uvidev tret'ego posetitelya.
- Drug, - skazal emu molodoj chelovek v bryukah, - predpolozhi, chto u tebya
zhena i deti. S odnoj storony, zhena, deti i trillion dollarov - ne
kakih-nibud', a vashingtonskih, zamet' sebe! S drugoj storony, kakaya-to
plevaya elektrifikaciya... Porazmysli horoshen'ko, druzhishche!
Zaperev ego v obshchuyu kameru, monter vyzval po telefonu dezhurnogo.
- Allo! - skazal on otryvisto. - V gorode poyavilas' psihicheskaya
epidemiya, esli tol'ko eto ne zagovor. Ne smenyajtes' do vechera. Esli
poyavyatsya novye Vasilovy, hvatajte ih bez vsyakih razgovorov, obyskivajte i
pod konvoem preprovozhdajte v stancionnuyu tyur'mu.
Ne uspel dezhurnyj povesit' trubku, kak pered vzvodom chasovyh
ostanovilsya sluzhebnyj avtomobil' Putilovskogo zavoda, i ottuda vyprygnul
statnyj chelovek v polnoj pare i prochih prinadlezhnostyah tualeta.
- YA kommunist Vasilov, - vezhlivo proiznes on, podhodya k dezhurnomu i
podnimaya dva pal'ca k kepi. - Vot pros'ba ot zaveduyushchego zavodom...
On ne uspel zakonchit', kak neskol'ko dyuzhih krasnoarmejcev kinulis' na
nego, svyazali po rukam i po nogam i obsharili ego sverhu donizu.
- Spryach'-ka eto v budku! - skazal odin, podavaya dezhurnomu strannoe
steklyshko, otmychki, flakon s golubymi sharikami i urodlivyj kryuchkovatyj
stal'noj instrument.
Pojmannyj byl podnyat i pod konvoem unesen v obshchuyu kameru stancionnoj
tyur'my, gde on vzdrognul i svirepo ustavilsya na treh veselyh molodchikov,
uzhasno pohozhih drug na druga i zalivshihsya pri vide nego neistovym
gogotan'em.
46. BLAGODARNYJ OSEL SOSEDA
ZHarkij polden' v shtate Illinojs, izvestnom glavnym obrazom tem, chto on
prinadlezhit k Severnomu centru, pohodit na zharkie poldni vsyakih drugih
stran, ne ustupayushchih emu po chasti shiroty i dolgoty.
Na terrase dachnogo kottedzha, pod parusinovym baldahinom, sidel
bezmyatezhnyj starec, razbityj paralichom. To byl general'nyj prokuror shtata
Illinojs, tshchetno hlopotavshij ob otstavke. Dva staryh negra sprava i sleva
otmahivali ot nego muh. Na pleche ego sidel rozovyj popugaj, na kolenyah
lezhala koshka, a u nog - irlandskaya suka s chetyr'mya sosunkami. Vzor starca
byl ustremlen na prevoshodnyj akvarium nepodaleku ot ego kresla,
napolnennyj vsyakimi kitajskimi makropodami, - izlishnee nazvanie dlya ryb, i
bez togo obitayushchih v mokrom meste.
YAzyk starca, s trudom vorochavshijsya, prishel v dejstvie.
- Kkakk... moi pporossyatki? - sprosil on u negra.
- Kushayut, massa Mil'ki, blagodarenie bogu.
- A mmoya zhzhabba?
- Opushchena v kolodec, massa Mil'ki.
- A mmoya doch'?
No eta poslednyaya ne dala negru otvetit', poyavivshis' na terrase v
soprovozhdenii gostya - proezzhego deputata Pirueta.
- Vytrite pape nos! - serdito skazala ona negram i uselas' v kreslo,
skrestiv nozhki.
Deputat sel ryadom s nej.
Molodaya miss Mil'ki byla devicej pyatidesyati let. Koroten'koe plat'ice
dlya laun-tennisa vygodno obtyagivalo ee formy, a ryzhekudryj parik pridaval
ee zadornomu lichiku eshche bol'shuyu pikantnost'.
- Ne uteshajte menya, dorogoj mister Piruet! YA uverena, chto sojdu s uma!
I chem skorej, tem luchshe! - vyrvalos' u nee stradal'cheskim shepotom.
- No vash papen'ka... - trevozhno nachal Piruet.
- O, emu ni za chto ne dayut otstavki! Posle etogo znamenitogo dela oni
vcepilis' v nego kak shchipcami! I ponimaete, dorogoj mister Piruet, vsyu ego
korrespondenciyu, vse eti pis'ma, zhaloby, apellyacii, interpellyacii - vse
eto dolzhna chitat' ya sama. V moi luchshie gody, kogda drugie tancuyut,
rezvyatsya i... ah!.. vstrechayutsya s sebe podobnymi, ya dolzhna sidet' nad
bumagami! - Iz pyshnoj grudi miss Mil'ki vyrvalos' stenanie.
- No pochemu by vam ne vzyat' sekretarya?
Miss Mil'ki ustremila na deputata izumlennyj vzor:
- Zdes', v Illinojse, sekretarya? Dorogoj mister Piruet, vy dolzhny
znat', chto u nas legche kupit' zheleznuyu dorogu, chem nanyat' sekretarya. U nas
net zdes' ni edinoj rabochej ruki!
Deputat Piruet vzglyanul na nee s uzhasom.
- Ni edinoj! - energichno povtorila ona. - A kogda perepadet k nam
koj-kakoj emigrantishka - vy znaete, ved' inoj raz oni dobirayutsya do
Illinojsa, - tak ego perehvatyvaet eta sobaka, etot izverg, etot bezumec,
etot molodoj Neron i Navuhodonosor - mister Dot!
S etimi slovami miss Mil'ki otkinulas' na spinku stula i zatrepetala
vsem telom v nervnoj konvul'sii.
- Skazhite mne, kto takoj mister Dot? - nezhno osvedomilsya deputat, kladya
svoyu ruku na trepeshchushchie pal'cy neschastnoj miss.
Dolgoe molchanie bylo otvetom. Nakonec, sobravshis' s silami, ona otkryla
glaza i gluho proiznesla:
- Dot - eto rokovoj chelovek, mister Piruet. On vinovnik vseh nashih
neschastij... Kogda-nibud', na dosuge...
- No ya segodnya uezzhayu! - s ispugom vyrvalos' u deputata.
- Na dosuge ya rasskazhu vam strashnuyu dramu nasej zhizni. A poka tol'ko
odno slovo: Dot - avtor! On avtor gnusnogo fel'etona o detektivnyh
talantah moego otca. On avtor progremevshego interv'yu, v kotorom moj
papen'ka... - miss Mil'ki vshlipnula, - moj papen'ka obzyvaetsya takimi...
takimi slovami, chto budto by SHerlok Holms i Nat Pinkerton pered nim
trubochisty!
Ne v silah prodolzhat' razgovor, miss Mil'ki nabrosila na lico kruzhevnoj
platochek, kak raz vo-vremya, chtob podhvatit' kusok shtukaturki, upavshij u
nee iz-pod levogo glaza.
Mister Piruet pochuvstvoval sebya zainteresovannym. On uzhe sobralsya
skazat' miss Mil'ki, chto soglasen otlozhit' svoj ot容zd, kak so storony
proezzhej dorogi, ogibavshej kottedzh, razdalis' neistovye vopli.
- Stoj! Stoj! Stoj! - vopil kto-to v beshenstve, razmahivaya dubinoj i so
vseh nog letya za nebol'shim serym oslom, volochivshim po doroge strannuyu
noshu.
No osel, kak eto chashche vsego byvaet s oslami, vyrazil sovershenno
obratnoe namerenie i, bryknuv svoego presledovatelya, galopom ponessya
dal'she.
Pal'cy miss Mil'ki vonzilis' v ruku deputata. Ochi miss Mil'ki
ustremilis' na oslinogo presledovatelya.
- Dot! - shepnula ona lihoradochno. - Vzglyanite, etot uzhasnyj Dot
presleduet svoego osla... A osel... Velikij bozhe, chto takoe on tashchit?..
Dorogoj Piruet, derzhite menya za taliyu, ya padayu, ya umirayu! On tashchit
emigranta!
Zrelishche, razygravsheesya na shosse, stanovilos' vse bolee i bolee
katastroficheskim. Dot, chernousyj muzhchina v solomennoj shlyape i nebrezhnom
kostyume fermera, mchalsya napererez oslu, pytayas' zagnat' ego v svoj dvor i
osypaya proklyatiyami. No osel, neistovo kricha, proskochil mimo nego, sdelal
dva-tri povorota i, zadrav hvost, neozhidanno dlya vseh vdrug vletel vo dvor
kottedzha mistera Mil'ki. On pronessya pryamehon'ko k kreslu, gde lezhal
paralichnyj starec, i zamotal golovoj, silyas' sbrosit' so svoej shei kushak,
za kotoryj derzhalas' ego strannaya nosha.
- Oslikk! - prosheptal mister Mil'ki, blazhenno ulybayas'. - Poddi syudda,
oslik! Blagodarnyj drug moj! Osel-dzhzhentl'mmen!
Poka eti frazy sryvalis' s yazyka starca, miss Mil'ki i deputat
energichno osvobozhdali oslinuyu noshu. |to byl nemolodoj, bedno odetyj i
strashno iznurennyj chelovek. Na lice ego lezhala pechat' glubokogo stradaniya.
- Vy nanyaty! Podpishite kontrakt! - vizzhala miss Mil'ki, v to vremya kak
mister Dot s proklyatiyami treboval nazad svoego osla, obeshchaya snyat' s nego
kozhu i sunut' emu pod hvost goryashchuyu golovnyu.
- YA emigrant, - probormotal bednyak, ponuriv golovu. - YA ne imel sily
idti peshkom i privyazal sebya k etomu dobromu zhivotnomu, passhemusya na lugu,
v nadezhde, chto on dovezet menya do zhil'ya.
- Vy prinyaty na mesto! - otchekanila miss Mil'ki. - Zdanie, kotoroe vy
zdes' vidite, est' rodovoe pomest'e moego otca, general'nogo prokurora
shtata Illinojs.
- Dlya emigranta vy otlichno vladeete yazykom, - vmeshalsya deputat. - Kak
vashe imya, milejshij?
Bednyak provel rukoj po licu:
- Menya zovut Pavlom Tuskom.
47. O PRICHINAH BLAGODARNOGO CHUVSTVA V OSLE
- Teper', kogda u vas est' sekretar', a ya ostalsya na lishnie sutki, -
nezhno nachal deputat Piruet, sidya s miss Mil'ki pri lune na sadovoj
skamejke, - teper' ya hochu uznat' ot vas obo vseh etih tajnah! I pochemu
vashemu pape ne dayut otstavki, i pochemu etot Dot proslavil ego po vsej
Amerike, i pochemu mister Mil'ki nazval osla blagodarnym zhivotnym?
- Ah, - vzdohnula miss Mil'ki, - vy hotite vzglyanut' na dno moej
dushi!.. YA soglasna. Slushajte menya, dorogoj mister Piruet, slushajte i
istorgajte slezy!
Ona ponikla golovoj, sobralas' s duhom i nachala sleduyushchij rasskaz,
preryvaemyj chastym kvakan'em zhaby, hryukan'em porosyat i nochnymi stonami
letuchej myshi:
- My pereselilis' syuda, kogda papen'ku razbil paralich, goda dva nazad,
ser. Mesto eto bylo gluhoe i mrachnoe, osobenno dlya yunogo sushchestva. Papasha
chuvstvoval sebya prekrasno, buduchi lyubitelem zhivotnyh, a ya dolzhna byla dni
i nochi nablyudat' za sel'skim hozyajstvom, v to vremya kak v grudi moej peli
melodii SHopengauera.
- Vy hotite skazat' - SHopena? - perebil ee deputat.
- Nu da, SHopena Gauera, - popravilas' miss Mil'ki. - Otec moj podal v
otstavku, i ee hoteli uzhe prinyat', zhdali tol'ko podhodyashchej rabochej ruki
dlya ego zameny, chto u nas v Illinojse, kak ya vam uzhe skazala, adski
trudno. I vot v odin prekrasnyj den' pribegayut k nam i govoryat, chto
sosednyaya ferma kuplena i chto u nas skoro budet sosed, nekij mister Dot iz
Arkanzasa. YA totchas zhe vzyala geograficheskuyu knigu, ser, i navela spravku.
YA uznala, chto Arkanzas lezhit na yuge i chto tamoshnie urozhency obladayut
goryachim temperamentom. Ah, ser, muchitel'noe predchuvstvie ohvatilo menya!..
Sosed priehal, i ne proshlo treh dnej, kak on yavilsya k nam s vizitom.
Miss Mil'ki prervala svoj rasskaz, prizhav ruku k serdcu. Deputat
pooshchritel'no naleg na ee taliyu.
- Voobrazite sebe, ser, vysokogo, strojnogo muzhchinu s chernymi usami.
Voobrazite sebe, s odnoj storony, eto pustynnoe sel'skohozyajstvennoe mesto
i moloduyu bespomoshchnuyu devushku, s drugoj - vysokogo muzhchinu s chernymi usami
i goryachim arkanzasskim temperamentom. To, chego ya opasalas', svershilos':
mister Dot vlyubilsya v menya s pervogo vzglyada. Pravda, on ne priznalsya mne
v etom. No ego vzglyady, ego zhesty byli krasnorechivee slov. Stoilo mne
pridvinut'sya k nemu poblizhe, kak on sudorozhno ottalkival menya ot sebya. Ne
uspevala ya vojti v komnatu, kak on prekrashchal razgovor s papen'koj i
hvatalsya za shlyapu. Esli ya glyadela na nego za stolom, on ne kushal; esli ya
zabolevala i ostavalas' v svoej komnate, on na celyj den' prihodil k
papen'ke, vidimo bespokoyas' o moem zdorov'e. |to ne moglo tak
prodolzhat'sya, ser. YA umeyu byt' tverdoj, nesmotrya na vsyu svoyu molodost'. YA
napisala misteru Dotu pis'mo s pros'boj ob座asnit'sya i prekratit' izlishnie
stradaniya, stavyashchie i menya i ego v fal'shivoe polozhenie...
Mister Dot ne otvetil. Malo togo, on perestal byvat' u nas i zapersya na
svoej ferme v techenie dvuh nedel'. Negry rasskazyvali, chto v eto vremya on
vel obraz zhizni Nerona. On pil odin tol'ko alkogol', ser, zheg celye grudy
navoza u sebya na dvore i hodil kupat'sya v prudu. YA ponyala svoj dolg
zhenshchiny. Iz opaseniya ego samoubijstva ya nakinula na sebya legkij sharfik i
pri zakate solnca poshla k nemu, prenebregaya pustymi predrassudkami...
Mister Dot pri vide menya izdal vosklicanie, vskochil s mesta, sdelal dva
shaga i kak podkoshennyj upal k moim nogam. YA skryla svoe torzhestvo i
polozhila obe ruki na golovu etogo neistovogo cheloveka. YA shepnula: "Ne nado
ob座asnenij! Idemte k papashe!"
No samolyubie mistera Dota okazalos' do togo boleznennym, chto on
prinyalsya otvergat' ochevidnyj fakt i, slovno rebenok, tverdil, budto hotel
bezhat' iz komnaty i upal vsledstvie slomavshegosya kabluka, i dazhe uhitrilsya
pokazat' mne etot kabluk, slomannyj kakim-to sluchajnym obrazom. Knut
Gamsun, ser, esli tol'ko vy chitali etogo pisatelya, byl znatokom podobnogo
samolyubiya v svoih lyubovnyh romanah. YA vspomnila ih i ne dala sebya vovlech'
v obman. Laskovo ulybnuvshis', ya pogrozila misteru Dotu pal'chikom i nazvala
ego "vlyublennym bezumcem". Ah, ser, ya ne podozrevala, chto iz etogo vyjdet!
Mister Dot shvatil shapku i ubezhal v step'. On skryvalsya v stepi tri dnya,
nochuya pod otkrytym nebom i pitayas' zelenym gorohom. Na chetvertyj den' on
yavilsya, vedya s soboj nebol'shogo serogo osla...
Miss Mil'ki vzdohnula i uterla glaza.
- Nado vam skazat', ser, chto menya zovut v chest' moej babushki YUnonoj. I
vot etot bezumnyj arkanzasec perestal klanyat'sya i mne i moemu papashe,
najdya protivoestestvennoe udovletvorenie svoim strastyam. On nazval svoego
osla YUnonoj i celyj den' pered samoj nashej terrasoj bil eto zhivotnoe
dubinkoj. Moj otec, kak vy, dolzhno byt', zametili, pitaet polozhitel'nuyu
nezhnost' k zhivotnym oboego pola i vseh vidov. Ne uspela ya opomnit'sya, kak
on zakachalsya na svoem stule i potreboval ot menya podachi v sud na mistera
Dota za istyazanie osla. |togo malo, ser. Papasha raskachalsya do togo, chto
velel nesti sebya na sudebnoe razbiratel'stvo i sam proiznes obvinitel'nuyu
rech'. Esli b vy tol'ko videli, chto eto bylo! Ves' zal rydal ruch'em.
Prisyazhnye rydali ruch'em. Papen'ka byl ves' zaplakan i ne mog vyteret'sya.
Mistera Dota prisudili k ogromnomu shtrafu...
S teh samyh por, ser, ya zhila pod ugrozoj ego mesti. Nekotoroe vremya vse
bylo tiho, on kuda-to uehal. Kak vdrug udarila molniya: Dot pomestil v
gazetah stat'yu o znamenityh detektivnyh sposobnostyah moego papashi.
Otstavku bednogo papen'ki otklonili, i s togo dnya, ser, my ezhednevno
poluchaem sotni pisem o razlichnyh ugolovnyh prestupleniyah s pros'bami ih
rasputat'... CHto perezhivayu ya nad etimi pis'mami, oskorblyayushchimi moyu
nevinnost', - ne poddaetsya opisaniyu!..
Miss YUnona Mil'ki vzdohnula i prislonila golovku k plechu deputata.
Potom vskriknula, kak uzhalennaya, pocelovala ego pryamo v guby i, kak legkaya
lan', umchalas' v kottedzh.
Mister Piruet pospeshno vytashchil izo rta kusok popavshej tuda shtukaturki,
oglyanulsya po storonam i, kak vor, probralsya v konyushnyu.
- Osedlajte moego konya! - shepnul on negru, energichno rastolkav ego
nogoj. - YA dolzhen chut' svet dobrat'sya do Michigana i ne hochu trevozhit'
hozyaev.
Uzhe sidya na kone i ot容hav za dvadcat' kilometrov ot kottedzha, deputat
nashel v sebe muzhestvo obernut'sya i otpravit' po adresu YUnony proshchal'nuyu
rech'.
- Pri sozdavshejsya obstanovke, - probormotal on, - ona zamurovala by
menya shtukaturkoj v pyat'-shest' priemov. Horosh by ya byl pered moimi
izbiratelyami, nagluho zamurovannyj, kak kakaya-nibud' dver'! I hotel by ya
znat', kak mne udalos' by togda agitirovat' protiv torgovogo soglasheniya s
Rossiej!
48. MORZH IZ SAN-FRANCISKO
Ne uspeli utrennie lyagushki prokvakat' gimn solncu, kak uzhe novyj
sekretar' mistera Mil'ki poyavilsya na terrase i pristupil k ispolneniyu
svoih obyazannostej. Na stole kipoj lezhala korrespondenciya, tol'ko chto
dostavlennaya po adresu general'nogo prokurora.
On mehanicheski vskryl neskol'ko konvertov, probezhal ih i stal delat'
otmetki v svoej zapisnoj knizhke. Pavel Tusk - chelovek akkuratnyj. Nesmotrya
na strannuyu pechat' bezzhiznennosti i omertveniya, otmechavshuyu vsyu ego
vneshnost', glaza Tuska oblichayut vysokuyu intelligentnost'. On doshel uzhe do
poloviny svoej raboty, kogda v rukah u nego ochutilsya nebol'shoj gryaznovatyj
konvert, propitannyj tabachnym dymom. Vse s toj zhe metodichnost'yu on vskryl
i etot konvert i pogruzilsya bylo v chtenie, kak vdrug po licu ego razlilas'
kraska, glaza sverknuli, kak u sumasshedshego. Mister Tusk vskochil s mesta i
stal iskat' vzglyadom zvonok. Nado soznat'sya, chto manery ego otnyud' ne
pohodili na manery dolzhnostnogo lica emigrantskogo proishozhdeniya. Negr,
vynyrnuvshij na ego zvonok, ostanovilsya v dveryah kak vkopannyj.
- |j, poslushajte! - nachal'stvennym tonom proiznes sekretar', derzha v
rukah konvert. - Kto chital u vas do sih por korrespondenciyu mistera
Mil'ki?
- Miss YUnona, - prolepetal negr, vypuchiv na nego glaza.
- Pozovite ee syuda!
- Miss YUnona prinimaet molochnuyu vannu, - osmelilsya dolozhit' negr.
- Pozovite ee, kogda ona budet gotova! - skazal sekretar' i snova
pogruzilsya v pis'mo.
- Nolla, - skazal negr tolstoj negrityanke, zavedovavshej gornichnymi miss
YUnony, - skazhi molodoj missi, chtob ona vylezla iz moloka. Novyj sekretar'
zhdet ne dozhdetsya ee poyavleniya, tak i peredaj.
- Duren'! - otvetila negrityanka. - Ty by eshche nazval molodoj tu
soloninu, kotoruyu ona otpuskaet na obed!
I, podvyazav sebe chepchik, ona poshla v vannuyu, gde miss YUnona Mil'ki
mirno pokoilas' v moloke, k somnitel'noj pol'ze dlya sebya, no k bol'shomu
schast'yu dlya svoih blizhnih, ibo moloko, kak izvestno, ne otlichaetsya
prozrachnost'yu. Miss YUnona byla sil'no ne v duhe, no osnovnoj chertoj etogo
stojkogo haraktera bylo umenie ne sdavat'sya sud'be ni zhivoj, ni mertvoj.
- Ty govorish', on uehal pozdno noch'yu, ne velev nikogo budit'? -
peresprosila ona u svoej gornichnoj, prigotovlyavshej v stupe bal'zamicheskuyu
smes' iz suhogo geliotropa, pudry i razlichnyh zamazok.
- Tak ono i bylo, missi, - slovoohotlivo otvetila gornichnaya. - Konyuh
govorit, chto on budto kak plyasal v ozhidanii loshadi, vrode goryachej kobylki,
a potom peremahnul cherez sedlo, da i byl takov.
- Vot chto znachit revnost'... - zadumchivo proiznesla miss YUnona,
pohrustyvaya v moloke sustavami na maner kastan'et. - Nikogda ne sovetuyu
tebe, Doroteya, rasskazyvat' o svoih obozhatelyah novomu poklonniku. |to
uzhasno kak dejstvuet na ih samolyubie!.. - Ona pomolchala minuty dve i
mechtatel'no proiznesla, glyadya na potolok: - I mne ne sledovalo pri nem tak
radovat'sya poyavleniyu mistera Tuska, sovsem, sovsem ne sledovalo!
- Mister Tusk prosit miss Mil'ki vyjti k nemu kak mozhno skoree... -
zapyhavshis', proiznesla Nolla, prosunuv v dver' chernuyu golovu. - On skazal
Samu, a Sam mne, a ya...
Miss Mil'ki ne dala ej dokonchit'. Brosiv torzhestvuyushchij vzglyad v storonu
Dorotei, ona rassekla mlechnye volny i vynyrnula iz nih vo ves' svoj rost
napodobie Afrodity.
Spustya polchasa ryzhaya devushka v korotkom plat'e zadorno vybezhala na
terrasu:
- Idemte zavtrakat', dorogoj mister Tusk! Dela mogut podozhdat'! -
vskrichala ona s plenitel'noj naivnost'yu i povisla na ruke sekretarya.
No sekretar' proyavil neobychajnoe uporstvo. On posmotrel na nee
pronicatel'nym vzglyadom, protyanul ej konvert i skazal:
- Prochitajte pis'mo i postarajtes' vspomnit', kuda vy deli
predshestvuyushchee, na kotoroe ssylaetsya avtor.
Miss Mil'ki nevol'no podchinilas' prikazu sekretarya. Ona prochla
sleduyushchee:
"Neizvestnogo proishozhdeniya, dostavleno na sobake, pribyvshej iz Ameriki
v Kronshtadt, i poslano adresatu kapitanom sudna "Ameliya" irlandcem
Mak-Kinleem".
Vsled za etimi krupnymi karakulyami, osnovatel'no sdobrennymi tabachnym
dymom, shlo pis'mo:
GENERALXNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
Vysokochtimyj ser,
esli vy poluchili moe predydushchee pis'mo i vynuli paket iz moego tajnika,
vam nebezynteresno budet uznat' prodolzhenie morlenderovskogo dela. YA derzhu
v rukah vse ego niti. YA posazhen v sumasshedshij dom, otkuda kak nel'zya luchshe
mozhno sledit' za glavnym prestupnikom. Vy pojmete menya, esli potrebuete
osvobozhdeniya iz kamery N_132 umalishennogo Roberta Druka.
Miss Mil'ki neterpelivo pozhala plechami:
- Dorogoj mister Tusk, on niskol'ko ne skryvaet, chto on umalishennyj. YA
ne mogu ponyat', neuzheli mozhno pridavat' znachenie pis'mam sumasshedshih!
- No vy poluchili ego pervoe pis'mo?
- Ah, kakoj vy neotstupnyj! Von v etom sunduke reshitel'no vse pis'ma,
poluchennye na imya papashi. Esli hotite, berite i razbirajte ih do samogo
dna!
Pavel Tusk imenno tak i sdelal. Nesmotrya na deputaciyu iz chetyreh
negrov, trizhdy prizyvavshuyu ego zavtrakat', on zasel nad sundukom i
prosidel nad nim dobruyu polovinu dnya. Vse ego poiski okazalis' tshchetnymi.
Nichego pohozhego na pis'mo Roberta Druka tam ne otyskalos'. Togda on
proyavil neobychajnuyu energiyu: velel zalozhit' loshadej i otvezti sebya na
sosednyuyu telegrafnuyu stanciyu, otkuda on protelegrafiroval v CHikago ot
imeni general'nogo prokurora o nemedlennoj vysylke emu polnogo spiska
n'yu-jorkskih sumasshedshih domov. Zatem on vernulsya v kottedzh i prinyalsya
sshivat' v tetradi delovye bumagi i pis'ma.
Kogda bezmyatezhnogo starca posle obeda vykatili na terrasu, Tusk podsel
k nemu s takim nezavisimym vidom, chto v grudi miss YUnony shevel'nulos'
strashnoe predchuvstvie: ne stavlennik li eto samogo Dota?
- Lyubeznyj ser, - skazal on starcu delovym tonom, - vy sil'no zapustili
dela. Esli razreshite, my s vami s容zdim segodnya v gorod na sessiyu i dadim
hod koe-kakim iz postupivshih na vashe imya zhalob.
- Nne ssegodnya, ser! - zhalobno prostonal starec, brosaya na svoego
sekretarya bespomoshchnyj vzglyad. - Ssegodnya ya a-adski zanyat!
- Massa Mil'ki zhdet segodnya znamenitogo morzha, ser, - vmeshalsya negr
Sam, prihodya na pomoshch' svoemu gospodinu.
- Morzha?
- Iz San-Francisko, ser. Po interesnomu gazetnomu opisaniyu.
- Nu da! - kaprizno vmeshalas' YUnona, stanovyas' v oppoziciyu k
svoevol'nomu sekretaryu. - Esli my nanimaem lyudej, mister Tusk, my vsegda
zadaem im voprosy i oni otvechayut, a vovse ne naoborot!
- CHto za morzh iz San-Francisko? - prodolzhal dopytyvat'sya neumolimyj
sekretar' otryvistym tonom.
- Morzh! - istericheski vskriknula YUnona. - YA prochitala pape iz gazety,
chto na bereg v San-Francisko vyshel udivitel'nyj morzh neobychajnoj tolshchiny i
stal strashno layat'. Kogda ego zahoteli pojmat', on kinulsya na svoih
plavnikah pryamo v gorod, probezhal tri ulicy, zalez v apteku i edva ne
iskusal aptekarya. Papasha, razumeetsya, zahotel kupit' etogo morzha, i my
vypisali ego ot aptekarya nalozhennym platezhom.
- Horosho zhe vy zanimaetes' gosudarstvennymi delami, mister i miss
Mil'ki! - surovo otrezal sekretar', vperiv v oboih ukoriznennyj vzglyad. -
Vot zdes', v portfele, zhdet ocheredi tainstvennoe ubijstvo vdovy
polkovnika, pohishchenie bril'yantov u kreolki, propazha zaveshchaniya iz kontory v
CHikago, dva-tri dela ne men'shej vazhnosti. Zdes' lezhit obvinitel'nyj akt
protiv kokainista, vosem' zhalob na istyazanie i grabezh, chetyresta
nerazobrannyh sluchaev shantazha i vymogatel'stva, donos na akcionernoe
obshchestvo po splavu breven po reke Missisipi, izveshchenie o poimke bezhavshego
bankrota s dvumya milliardami dollarov i, nakonec, anonimnoe pis'mo o
podkupe deputata Pirueta knyazem Feofanom Obolonkinym, a vy nichego etogo ne
chitali i ni o chem etom ne zabotites'... Negr! Podat' mne pero, chernila,
bumagu!
Sam vybezhal iz komnaty s tryasushchejsya chelyust'yu i cherez sekundu dostavil
vse neobhodimoe.
- Miss Mil'ki, pishite!
Neizvestno pochemu, no miss Mil'ki pokorno vzyala pero i napisala pod
diktovku sekretarya sleduyushchee:
"Vvidu moego boleznennogo sostoyaniya peredayu vse svoi prava po
general'noj prokurature shtata Illinojs misteru Pavlu Tusku".
- A teper' podpishites' za otca.
Drozhashchie pal'cy miss Mil'ki vyveli podpis'.
- Tak! A teper' zanimajtes' morzhami, i chtob vsya korrespondenciya do
moego vozvrashcheniya ne byla raspechatana!
S etimi slovami sekretar' shvatil bumazhku, kivnul miss Mil'ki i ee otcu
i bystro soshel s terrasy, napravlyayas' k konyushnyam.
- Uzurpator! - vizglivo kriknula emu vsled miss Mil'ki, raskinula ruki
po obe storony korpusa, podobno dvum veslam nad utloj lad'ej, i upala v
obmorok.
Bezmyatezhnyj starec sidel v kresle, glyadya na nee s detskim sostradaniem
i tshchetno vzyvaya k razbezhavshimsya negram.
- YUnni, - proiznes on s trudom, - dzhentl'men prav... Ne plach', YUnni!
Polezhav minut pyat', YUnona prishla v sebya, vzglyanula na otca strannym,
pomutivshimsya vzorom i udalilas' k sebe v komnatu.
Pavel Tusk proskakal do stancii i s ekspressom prikatil v gorod. On
energichno rassledoval s desyatok ugolovnyh del, proiznes dve rechi, navestil
dvuh-treh zaklyuchennyh, poobeshchav im skoroe okonchanie ih dela, i konchil tem,
chto do chrezvychajnosti ponravilsya sudejskoj publike.
- Vot eto tak rabochaya ruka! - sheptalis' u nego za spinoj, poka on vel
delovye razgovory svoim otryvistym tonom.
Byl uzhe vecher, kogda on vernulsya v kottedzh. Vzoram ego predstavilas'
strannaya kartina.
Pered kreslom mistera Mil'ki v cinkovom yashchike s vodoj sidel ogromnyj
blestyashchij morzh, glyadya malen'kimi umnymi glazkami pryamo v glaza starcu. Iz
poluraskrytoj glotki ego vyryvalis' layushchie stony, plavniki bezzhiznenno
rasplastalis' po stenkam yashchika.
- Poluchili-taki! - bez osobennogo udovol'stviya skazal sekretar',
prohodya mimo morzha na terrasu.
V tu zhe sekundu morzh zakinul golovu, i vozduh oglasilsya takim uzhasnym,
takim razdirayushchim laem, chto negry upali na zemlyu, pryacha lica v koleni, a
sam mister Tusk pochuvstvoval nepriyatnoe stesnenie serdca.
- Morzhzhik sstradaet! - probormotal mister Mil'ki. - Ppomogite emu, ser!
- Vzdor! - otryvisto progovoril sekretar', podhodya, odnakozhe, k morzhu.
On pristal'no oglyadel ego, pripodnyal plavniki, provel rukoj po shee i
bryuhu, i morzh snosil eto s izumitel'noj krotost'yu. Vnezapno ruka sekretarya
nyrnula pod vodu, i on kriknul negram:
- |j! Nesite syuda chashku rvotnogo!
Vorcha i spotykayas', ispugannye negry prinesli emu vse chto nuzhno.
- Vlejte morzhu v glotku!
No na etot raz magicheskij golos sekretarya ne vozymel nikakogo dejstviya.
Negry popyatilis' drug za druga i ostanovilis' shagah v desyati ot morzha.
Probormotav rugatel'stvo, mister Tusk podnyal mordu morzha, i svirepoe
zhivotnoe bez edinogo protesta proglotilo lekarstvo; potom on, zasuchiv
rukav, snova sunul ruku v vodu i nazhal na chto-to s takoj siloj, chto po
telu morzha proshla sudoroga.
Hav! Hav! - prolayal on eshche raz i stal korchit'sya v uzhasnyh mukah.
Sekunda, dve, tri - i iz morzhovoj glotki pokazalos' chto-to blestyashchee.
Eshche sekunda - ono vyletelo naruzhu, upalo na pol i so zvonom razbilos' u
nog mistera Mil'ki.
- Butylka! - skazal sekretar', vysvobodiv ruku iz vody. - A v nej
svertok bumagi!
S etimi slovami on bystro podhvatil pozheltevshuyu pachku listov i unes ih
v svoyu komnatu, ostaviv morzha i prokurora v priyatnom vzaimosozercanii.
49. POLXZA KROLIKOVODSTVA
Noch'.
V okne miss YUnony tainstvennyj svet. Ona pishet chto-to, prochityvaet i
razryvaet na melkie klochki.
V okne sekretarya tozhe svet. On tol'ko chto prochel rukopis' pod nazvaniem
"Dnevnik Biska" i gluboko zadumalsya. Potom vynul konvert s pis'mom Druka,
sshil oba dokumenta vmeste, pokachal golovoj i leg spat'.
V okne kuhni tozhe svet. Vsya chernaya prisluga, sobravshis' vokrug stola,
zanyata obsuzhdeniem tainstvennoj lichnosti mistera Tuska.
- Pereodetyj prezident, - shepchet Sam ubezhdennym golosom.
- A po mne, eto pokojnyj Vashington, vot kto! - vstavila svoe slovo
kuharka. - Pokojniku-to ved' boyat'sya nechego, u nego odna vidimost', a telo
vrode kak iz kisei, vot on i zadaetsya. Neuzhto zhivoj chelovek stal by u nas
boltat'sya, kogda ego, chto ni chas, mogut ozhenit'? Uzh kakoj byl muzhchina
mister Dot, a i tot ispugalsya!
V okne mistera Dota tozhe svet. No, zaglyanuv k nemu, my vidim, chto u
nego tvoritsya nechto sovershenno tainstvennoe: svet l'etsya s potolka, odin
mister Dot mirno pohrapyvaet na posteli, skrytoj za shirmoj, a drugoj Dot
stoit pered zabarrikadirovannoj dver'yu, podnyav rukav, iz kotorogo torchit
revol'vernoe dulo. Golova etogo vtorogo Dota imeet bol'shoe shodstvo s
polovoj shchetkoj, a iz bryuk vyglyadyvayut dve kochergi, obutye v vysokie
sapogi.
Temno tol'ko u bezmyatezhnogo mistera Mil'ki. On spit, okruzhennyj sonmom
svoih zhivotnyh, i esli b ne temnota, my uvideli by u nego na gubah
blazhennuyu ulybku.
Utrennyaya pochta prinesla neutomimomu sekretaryu oficial'nyj paket s
pechat'yu. V nem byl perechen' vseh sumasshedshih domov N'yu-Jorka.
Mister Tusk, bystro pokonchiv s zavtrakom, razvernul spisok i otmetil
krasnym karandashom dva adresa: eto byli edinstvennye doma, gde chislo kamer
prevyshalo cifru 132.
Zatem on akkuratno slozhil salfetku, spryatal korrespondenciyu v portfel',
vynul bloknot i sostavil delovoe raspisanie na tekushchij den'. Pokonchiv s
etim, on molnienosno povernulsya i shvatil za shivorot lyubopytnuyu Nollu kak
raz v tu minutu, kogda ona sobiralas' poshchupat' ego szadi.
- Kakogo cherta vam ot menya nuzhno? - grozno kriknul on, vperiv v
neschastnuyu negrityanku svoi stal'nye glaza.
- Ser, prostite menya! - bormotala Nolla, tryasyas' vsem telom. - YA tol'ko
hotela poshchupat', ser: chelovek vy ili prizrak?
Mister Tusk vypustil ee, i na lice ego ne poyavilos' ni malejshego gneva.
CHernaya Nolla klyalas' pozdnee na kuhne, chto lico eto sdelalos' dazhe
grustnym, sovsem kak u nastoyashchego pokojnika, obmytogo i odetogo v savan.
- Da, ya, pozhaluj, prizrak, dobraya zhenshchina, - otvetil on ochen' strannym
golosom i ushel k sebe.
Takoe podtverzhdenie kuharkinoj gipotezy napolnilo dushi negrov
okonchatel'nym i panicheskim uzhasom. Oni dolgo eshche soveshchalis' i
peremigivalis' drug s drugom, vstrechayas' v koridorah, v kuhne i na
lestnice, no strannost' ih povedeniya ostalas' skrytoj ot semejstva mistera
Mil'ki, tak kak YUnona uporno sidela u sebya v komnate, a bezmyatezhnyj starec
byl lishen sredstv peredvizheniya.
V gorode sekretaryu skazali torzhestvennym tonom:
- Dorogoj mister Tusk, otstavka mistera Mil'ki prinyata! Vy naznacheny na
ego mesto general'nym prokurorom Illinojsa.
- Prinimayu, no s usloviem, - otryvisto otvetil Tusk, kak chelovek,
privykshij prikazyvat', a ne podchinyat'sya prikazaniyam, - vy dadite mne
mesyachnyj otpusk, chtob ya mog koj-kuda s容zdit' i rassledovat' odno
prestuplenie.
On totchas zhe poluchil vse, chto hotel, vplot' do kazennoj pechati, blankov
dlya aresta, vsevozmozhnyh polnomochij i udostoverenij.
Ostatok dnya novyj prokuror posvyatil blistatel'nomu obvineniyu deputata
Pirueta, ne yavivshegosya na sud, i celomu ryadu raznoobraznyh del i lish' na
zakate vernulsya v kottedzh.
Bylo eshche svetlo, kogda on pod容zzhal k znakomym vorotam. Bol'shaya telega,
doverhu napolnennaya korzinkami, pregradila emu dorogu. Voznica, roslyj
muzhchina, zagorelyj, kak chert, oral vo vse gorlo v pripadke samogo
neobuzdannogo gneva.
- CHego vy orete? - sprosil Tusk, pod容zzhaya k telege.
Muzhchina obernulsya k nemu, krasnyj kak kumach, i zatopal nogami:
- YA chelovek kazennyj, ponimaete! Moe vremya rasschitano do samoj chto ni
na est' sekundishki! YA ne takovskij, chtob stoyat' darom poltora chasa da
nadsazhivat' sebe kazennuyu glotku!
- V chem delo?
- Horosho delo! Bezdel'e, sudar', formennoe bezdel'e! Stoyu poltora chasa,
chtob sdat' ihnih krolikov po adresu, stuchu, zovu, krichu, topochu, a oni
budto vymerli! Sidit von tam v kresle kakoj-to oluh, glyadit na menya vo vse
glaza, a chtob vorota otperet' - eto emu v golovu ne prihodit da!
Tusk privyazal loshad' k derevu, v odno mgnovenie vzobralsya na vorota i,
ostorozhno minovav polosu gvozdej, sprygnul v sad. On sobstvennoruchno
otkryl vorota i vpustil mrachnogo krasnolicego cheloveka, ponesshego k
misteru Mil'ki na terrasu prevoshodno upakovannuyu korzinku s paroj
velikolepnyh seryh krolikov.
- Poluchajte! - skazal on zlobno. - Nehorosho eto s vashej storony! YA
chelovek kazennyj, cherez menya mogut vyjti kazne ochen' dazhe chuvstvitel'nye
ubytki. Nehorosho, sudar'...
- |tto nne moi kroliki, sudar'! - krotko probormotal mister Mil'ki.
- Kak eto ne vashi, ser! - v beshenstve kriknul voznica, dostavaya iz-za
pazuhi pis'mo. - Vystavochnyj komitet po zhivotnovodstvu poruchil mne, ser,
obratnuyu perevozku krolich'ih eksponatov shtata Illinojs. Kazhdaya korzinka
adresovana v svoe mesto, a na vashej, ser, dazhe celyj konvert. YA kazennyj
chelovek, mne, ser, ne k licu oshibat'sya!
On brosil na koleni starca pis'mo, serdito motnul golovoj i udalilsya,
zlobno nahlestav svoyu loshad' speredi, szadi i po bokam.
Mister Tusk spokojno zaper vorota, podnyalsya na terrasu i hotel bylo
sprosit' u starika, kuda popryatalis' chernye slugi, kak vzglyad ego upal na
belyj konvert:
GENERALXNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
- Mister Mil'ki, - skazal Tusk, vzyav pis'mo, - vasha otstavka prinyata, i
ya beru u vas eto pis'mo uzhe ne tol'ko po pravu sekretarya - ya naznachen
vashim preemnikom, general'nym prokurorom shtata Illinojs.
On poklonilsya stariku, ne dozhdavshis' ego otveta, i bystro proshel k
sebe. Zdes' on razorval konvert, razvernul pis'mo i prochital sleduyushchie
stroki:
GENERALXNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
Ot doktora Lepsiusa, kavalera
ordena Belogo znameni, pochetnogo
chlena Bostonskogo universiteta
Vysokochtimyj gospodin prokuror!
Ne tak davno v gazetah, bylo napechatano, chto vy yavlyaetes' nacional'noj
amerikanskoj gordost'yu po chasti raskrytiya tainstvennyh prestuplenij. V
zametke bylo skazano, chto Nat Pinkerton, Nik Karter i SHerlok Holms
yavlyayutsya pered vami ne chem inym, kak prostymi trubochistami. YA vzyvayu k vam
o pomoshchi v odnom chrezvychajno strannom dele. - Vy slyshali, chto v Rossii byl
ubit bol'shevikami Ieremiya Morlender. Est' osnovanie dumat', chto on byl
ubit otnyud' ne temi licami, kogo obvinyayut oficial'no. V nastoyashchee vremya
ischez Artur Morlender, ego syn, hotya domashnie skryvayut ego ischeznovenie.
Vo imya spravedlivosti i dlya spaseniya zhizni molodogo cheloveka zajmites'
etim zagadochnym delom.
CHest' imeyu, vysokochtimyj i t.d., i t.d., i t.d.
Stal'nye glaza mistera Tuska potemneli. Vo mgnovenie oka on kinulsya k
stolu, gde lezhali ego bumagi i nemnogochislennye pozhitki, priobretennye im
v gorode. Bystro vzglyanuv na chasy, on stal pospeshno ukladyvat'sya, sortiruya
i privodya v poryadok pakety, zavyazyvaya ih i skladyvaya v portfel'.
Poka on zanyat etim delom, my navestim miss YUnonu, bezvyhodno sidyashchuyu v
svoej komnate uzhe vtorye sutki.
Miss YUnona Mil'ki vstala s krovati, gde ona lezhala odetaya, i poglyadela
v okno. Spuskalis' sumerki. Strannaya tishina stoyala v sadu, na terrase, v
dome. Ne slyshno bylo nich'ih shagov, ne donosilos' ni edinogo chelovecheskogo
golosa. Miss Mil'ki vzdrognula i povela plechami.
K nej nikto ne vhodil s samogo utra. Kuharka ne yavilas' s otchetom.
Konyuh i sadovnik ne prinesli klyuchej. Gornichnye ischezli vse do odnoj. Nolla
ni razu ne prosunula v dver' svoj chepec, a Sam ne zashel soobshchit' o
zdorov'e starogo barina.
Miss Mil'ki byla golodna. Ona byla, krome togo, udivlena i napugana.
Postoyav s minutu, ona podoshla k zerkalu, nakinula na plechi platok i
reshitel'no dvinulas' k vyhodu.
Bezmyatezhnyj starik tiho sidel v kresle, laskovo glyadya v kruglye glaza
seryh krolikov, protyagivavshih k nemu svoi mordochki skvoz' prut'ya reshetki.
Priznat'sya, emu bylo dovol'no-taki holodno i golodno. Krome utrennego
zavtraka, nikto ne prines emu nichego, ne podhodil perekladyvat' ego i
ubirat' za nim, ne ukutal ego vecherom pledom. On ne uspel pozhalovat'sya
misteru Tusku na strannyj poryadok, ustanovivshijsya v dome, i terpelivo
sidel, uteshayas' zrelishchem horoshen'kih zver'kov.
Vdrug ch'ya-to ruka legla emu na plecho, i golos, v kotorom on edva uznal
golos svoej docheri, ispuganno proiznes:
- Papa, dorogoj, neuzheli vy sidite tut s utra?
- Kak vsegda, YUnni, - krotko otvetil starik.
- YA razumeyu, papa, chto vy sidite bez vsyakoj pomoshchi... Bog ty moj,
neuzhto oni vas segodnya ne nakormili?
- YA zavtrakal utrom, YUnni.
Miss Mil'ki vskriknula, sama sdvinula kreslo starika i vkatila ego v
stolovuyu. Potom ona opromet'yu brosilas' na kuhnyu, rastopila pech',
prigotovila teploe pit'e i edu i stala kormit' svoego otca, kak malogo
rebenka, prigovarivaya mezhdu delom:
- Vse oni sbezhali ot nas, papa! YA videla ih komnaty - oni unesli vse
svoi veshchi. Ponyat' ne mogu, chto eto takoe s nimi sluchilos'!
Mister Mil'ki el, nado soznat'sya, s isklyuchitel'nym appetitom i shiroko
otkrytymi glazami smotrel na svoyu doch', slovno videl ee vpervye. Oba oni
do takoj stepeni zanyalis' drug drugom, chto proslushali tverdye shagi byvshego
sekretarya i zametili ego tol'ko togda, kogda on ostanovilsya posredi
stolovoj s portfelem i chemodanom v rukah i shlyapoj na golove.
- YA dolzhen nemedlenno uehat', - nachal on otryvisto i vdrug vskriknul:
vzglyad ego upal na miss Mil'ki... No kakaya eto byla miss Mil'ki!
Pered nim stoyala pozhilaya vysokaya zhenshchina v domashnem plat'e, s
izmuchennym licom i klochkom sedyh volos, sobrannyh na zatylke.
Ona ne otvela lica ot vzglyada Tuska i prosto proiznesla:
- Nas pokinuli vse slugi, mister Tusk. My s papoj ostalis' odni vo vsem
kottedzhe.
Mister Tusk polozhil chemodan i portfel' na stul, snyal shlyapu, protyanul ej
ruku i skazal tonom, kakim eshche ni razu s nej ne govoril:
- Zdravstvujte, miss Mil'ki, my s vami segodnya ne videlis'. Ne
bespokojtes', ya ostanus' zdes' na noch', a zavtra my chto-nibud' da
pridumaem. Boyus', chto oni sbezhali, napugannye moej osoboj.
50. |MIGRACIYA VORON, ILI CHEGO MOZHNO DOBITXSYA, SIDYA NA ODNOM MESTE
Rano utrom mister Tusk vstal, spustilsya vniz i kriticheski pereschital
vse hozyajstvennye zadachi, svyazannye s neobhodimost'yu obitaniya v kottedzhe.
On byl daleko ne sentimentalen i otnyud' ne stal povyazyvat' sebya fartukom,
kolot' drova, topit' pech', rezat' kur i prochee, kak eto sdelal by na ego
meste dzhentl'men, vzyatyj naprokat iz kakogo-nibud' romana. Mister Tusk byl
chelovekom dela. On zakuril papirosu, vyshel iz kottedzha i rezkimi shagami
pereshel rasstoyanie, otdelyavshee zhilishche mistera Mil'ki ot fermy Dota.
Na ego stuk nikto ne otozvalsya. Tusk postuchal eshche dva-tri raza s tem zhe
rezul'tatom, a potom podnyalsya na obe ruki, upertye im v zabornuyu
perekladinu, i dovol'no-taki lovko perebrosil sebya na tu storonu granicy.
Ferma Dota porazhala svoej pustynnost'yu i zabroshennost'yu. Po dvoru sonno
brodili indyushki i porosyata, dorozhki sada porosli travoj, ogorod sluzhil
mestom raskopok bol'shogo petuha, soprovozhdaemogo desyatkom kur. Dom byl
nagluho zakolochen i, nevidimomu, pogruzhen v krepkij son.
Tusk popytalsya proniknut' v dver', no kogda eto ne udalos', pozhal
plechami i osushchestvil svoe namerenie cherez okno. On ochutilsya v perednej,
gde spali na cinovkah chelovek dvadcat' slug, ispuskaya pronzitel'nyj hrap.
Ne uspel on dotronut'sya do odnogo iz nih, kak prosnulis' vse dvadcat',
vskochili s mesta i zamahnulis' na nego dubinkami.
- Stop! - otryvisto proiznes Tusk, skrestiv ruki na grudi. - YA novyj
prokuror shtata Illinojs. Trusy sbezhali ot mistera Mil'ki, i vash brat
otlichno znaet, kuda oni delis'. Pust' odin iz vas nemedlenno dogonit ih i
vernet. Ponyali?
Slugi sbilis' v ispugannoe stado i tryaslis', kak perepela.
- Massa Dot pokolotit nas... - drozhashchim golosom promolvil odin.
- Nichego ne pokolotit, ya sam s nim ob座asnyus'. Nu, raz, dva, tri!
I kogda odin iz negrov opromet'yu vyletel iz perednej, mister Tusk
hladnokrovno napravilsya k glavnoj kreposti fermy - k dveri samogo Dota.
Ubedivshis', chto ona zaperta, on zabarabanil v nee sperva rukami, a potom
nogami.
- Kto etot nahal, chto stoskovalsya po pule? - vzbeshenno kriknul Dot. -
Pust'-ka on pokazhet mne svoe lico, chtob ya prevratil ego v horoshuyu yaichnicu
s pomidorami!
- Novyj prokuror shtata Illinojs, - spokojno otvetil Tusk.
Za dver'yu vodvorilas' tishina, potom shchelknul klyuch; bosye nogi zatopali v
glubine komnaty, i Dot slabym golosom predlozhil Tusku "pozhalovat' k nemu".
Tusk ne zastavil sebya dolgo prosit' i natknulsya pervym delom na
zhivopisnuyu statuyu Dota, ustremivshuyu na nego iz pustogo rukava revol'vernoe
dulo. Projdya komnatu, on usmotrel vtorogo Dota, chernousogo muzhchinu s
dobrodushnym licom, pod odeyalom, na sobstvennoj krovati.
- Syad'te, ser, - vezhlivo skazal muzhchina, - i esli hotite kurit', von
tam prevoshodnye gavany. Ne udivlyajtes' moemu povedeniyu. Kogda neschastnyj
i slaboharakternyj chelovek, podobnyj mne, doveden do belogo kaleniya, on
utriruet, ser, vse chelovecheskie priemy samozashchity.
- Kto vas dovel do belogo kaleniya? - suho sprosil Tusk, zakuriv sigaru.
- Ryzhij besenok shestidesyati let, ser, zadumavshij zhenit' menya na sebe.
- Ne znayu nichego pohozhego na sorok mil' vokrug, - otrezal Tusk, puskaya
aromatichnye kol'ca s vidom zapravskogo kuril'shchika. - YA prishel k vam,
mister Dot, po vazhnomu delu. Slugi sosednego kottedzha sbezhali, ostaviv na
proizvol sud'by razbitogo paralichom starika i pochtennuyu pozhiluyu ledi, ego
doch'. YA poslal odnogo iz vashih za nimi vdogonku, a vas proshu nemedlenno
otpravit' k nim na pomoshch' polovinu vashih lyudej. Skazhu bolee: moe lichnoe
prebyvanie v etoj simpatichnoj sem'e, k sozhaleniyu, zakanchivaetsya.
Dot slushal, vypuchiv glaza. Na lice ego vystupila kraska.
- I ryzhij besenok ne sobiralsya vas okolpachit', ser? - probormotal on
rasteryanno.
- Povtoryayu, - rezko otvetil Tusk, - ya ne slyshal nichego pohozhego na vashi
slova. Pozhilaya ledi, hozyajka kottedzha, dostojna vsyacheskogo uvazheniya.
Odevajtes'!
Sovershenno oshelomlennyj, Dot podchinilsya, kak podchinyalis' vse, surovomu
golosu neznakomogo dzhentl'mena. On nadel vse chasti svoego tualeta po
poryadku, spolosnul lico, glotnul iz butylki, vzyal shlyapu i ugryumo proiznes:
- Nu tak idem, chert poberi menya za hvost i golovu!
|to strannoe pozhelanie mistera Dota ne vyzvalo so storony nevozmutimogo
Tuska ni malejshego protesta. V perednej oni natknulis' na ocepenevshih
slug, i Dot skomandoval polovine iz nih idti vsled za nim.
Mezhdu tem v kottedzhe nachalos' hozyajstvennoe ozhivlenie. Miss Mil'ki
vykatila svoego otca na terrasu, svarila emu yajco i tol'ko chto pristupila
k ego kormezhke, kak ruka ee sil'no zadrozhala, a lico poblednelo.
Dvoe muzhchin bystrymi shagami, so shlyapami v rukah, priblizilis' k terrase
i otvesili ej po nizkomu poklonu.
- Mister Dot prishel prosit' vas, dorogaya miss Mil'ki, prinyat' ego
posil'nuyu pomoshch' v dele vozvrashcheniya slug, - skazal Tusk dobrozhelatel'no,
protalkivaya vpered otoropelogo arkanzasca s ostanovivshimisya glazami,
vypuchennymi na to, chto sidelo vzamen ryzhego besenka.
- Blagodaryu vas, ser, - smushchenno otvetila pozhilaya ledi, - ya vse-taki
spravilas' s utrennim kofe. Na vashu dolyu tozhe zavareno, i esli mister Dot
ne otkazhetsya pozavtrakat', ya nal'yu chashechku i emu.
Ona s dostoinstvom kivnula oboim muzhchinam i sobstvennoruchno prinesla iz
kuhni zavtrak.
Spustya polchasa mister Dot, osvoivshijsya s novym polozheniem veshchej,
razvival svoyu teoriyu o tom, kak mozhno v kratchajshij srok dobit'sya novoj
porody indyushek, a ego negry zanyalis' hozyajstvennymi rabotami v kottedzhe.
- Mne pora ehat', - ne bez sozhaleniya proiznes mister Tusk, vzglyanuv na
chasy. - YA ostavlyayu vas, druz'ya moi, na mesyac, chtoby... eto chto takoe? -
poslednee vosklicanie mistera Tuska otnosilos' k utrennemu nebu, vnezapno
potemnevshemu, kak pered solnechnym zatmeniem.
Vse vskinuli glaza kverhu i povskakali s mest. Ogromnaya chernaya tucha
nadvigalas' na ih kottedzh. Ona polzla, zakryvaya gorizont i spuskayas' vse
nizhe da nizhe. Vskore iz tuchi posypalis' strannye zvuki, napominavshie
raskaty hohota.
- Vorony! - zakrichal Dot. - My pogibli! Oni snizhayutsya, oni zasyplyut vse
nashi ogorody, polya, sady! Stuchite, krichite, brosajte v nih kamnyami!..
Lyudi, syuda, syuda!
On neistovo zaoral na voron, brosaya v nih chashkoj, tarelkoj, shapkoj,
stul'yami, zontikom miss Mil'ki - vsem, chto tol'ko popadalo emu pod ruku.
- Nnichego, nnichego! Nne bbojtes', druz'ya moi, - lepetal bezmyatezhnyj
starec, spokojno glyadya na voron. - Ptichki!
- Horoshi ptichki! - vzvizgnul Dot. - Pojmite vy, bezumnyj chelovek, chto
eto nashe razorenie! Ih bol'she, chem saranchi! Ni za chto na svete nel'zya
dopustit' ih snizit'sya!.. Tusk! CHert voz'mi, da kuda zhe vy delis'?
Mistera Tuska sredi nih uzhe ne bylo.
- On pobezhal v kottedzh, - prosheptala YUnona.
Dot sorval skatert' i, vskochiv na stol, prinyalsya neistovo eyu
razmahivat' v vozduhe. Slugi, sev na kortochki, ustroili nastoyashchij koshachij
koncert. Oni vyli, vizzhali, skulili, svisteli, bili v improvizirovannye
barabany.
ZHivotnye bezmyatezhnogo starca podnyali adskuyu kuter'mu: suka layala i
kidalas' v vozduh s oshchetinivshejsya sherst'yu, popugaj raz sto podryad
razdirayushchim golosom vopil "gudbaj", morzh stonal, kak isstuplennyj, no
nichto ne pomogalo: vorony vse snizhalis' da snizhalis'.
Pervye iz nih, otdelivshiesya ot tuchi, byli uzhe otchetlivo vidny. Strashnoe
karkan'e i svist ot vzmaha kryl'ev perepolnyali vozduh. Dyshat' bylo trudno
ot vetra i zapaha per'ev. Eshche desyat', pyatnadcat' minut - i strashnoe chernoe
polchishche obrushilos' by na kottedzh.
V etu minutu na terrase poyavilsya Tusk. On derzhal v rukah ruzh'e, podnyal
ego i vystrelil po voronam:
Bac-bac-bac!..
Tucha drognula, kraya ee rassypalis' v raznye storony chernym kruzhevom.
Sekunda - i polchishche voron stalo snova podnimat'sya, derzha svoj put' v
napravlenii CHikago, a sverhu, kruzhas' i beleya, chto-to nachalo padat' vniz.
- YA strelyal holostymi zaryadami, - otryvisto proiznes Tusk. - U
dobrejshego mistera Mil'ki v celom dome ne nashlos' nichego pohozhego na
pulyu... Aj, chto eto padaet?
Medlenno kruzhas' v vozduhe, sverhu prodolzhalo padat' nechto, poka na
koleni k starcu ne upalo v vide plotnogo belogo konverta.
Tusk bystro shvatil ego, izdal vosklicanie i, otojdya v storonu, bez
vsyakih razgovorov raspechatal svoyu nahodku.
On prochital sleduyushchee:
GENERALXNOMU PROKURORU SHTATA ILLINOJS
Gospodin prokuror!
Opasayas' za svoyu zhizn', proshu vas byt' nacheku. YA derzhu v rukah niti
zagadochnogo proisshestviya. Esli menya ub'yut ili ya ischeznu, proshu vas
nemedlenno vynut' konvert iz tajnika v moej komnate na Bruklin-strit, 8,
dvenadcatyj parketnyj kusok ot levogo okna, prochitat' ego i nachat'
sudebnoe rassledovanie. Pishu imenno vam, a ne komu drugomu, tak kak vy
otlichaetes' lyubov'yu k ugolovnym tajnam.
Stryapchij Robert Druk.
- Poslednee zveno! - probormotal Tusk so strannoj ulybkoj i, vytashchiv iz
portfelya pachku bumag, bystrymi shagami podoshel k stolu. - Druz'ya moi! -
voskliknul on povelitel'nym golosom. - Prezhde chem mne uehat', vyslushajte
neskol'ko slov. |j, slugi! Luchshih butylok iz pogreba i stakany!
Izumlennoe obshchestvo, tol'ko chto opravivsheesya ot voron'ej ugrozy, ne
vozrazhaya, prinyalo po bokalu horoshego shampanskogo. Dot vlil bezmyatezhnomu
starcu v rot ego porciyu. Vse glaza ustremilis' na Tuska.
- Druz'ya moi! - povtoril on s bokalom v rukah. - V pervuyu noch' moego
prebyvaniya ya uslyshal v sadu, ne stanem govorit' ot kogo i kak, podrobnuyu
istoriyu nekoej shutki. Delo shlo o fel'etone otnositel'no detektivnyh
sposobnostej prisutstvuyushchego zdes' mistera Mil'ki. SHutka hotela byt'
tol'ko shutkoj. I chto zhe? Bespomoshchnyj starec, skovannyj strashnym nedugom,
ne dvigayas' s mesta, nichego ne chitaya, ni o chem ne znaya, rasputal samoe
tainstvennoe prestuplenie nashego veka! Da, milye moi druz'ya, vot v etoj
pachke sobrany pochti vse zven'ya strashnogo dela, raskrytie kotorogo naveki
proslavit imya mistera Mil'ki. I znaete li vy, chem on dostig takogo
rezul'tata? Lyubov'yu k zhivotnym, chert voz'mi! Mister Mil'ki otdal
besslovesnym tvaryam vse svoe serdce. On lyubit ih s nezhnost'yu, dostojnoj
podrazhaniya. I chto zhe my vidim? Pervoe zveno etogo dela dostavlyaetsya emu na
sobake, - mister Tusk potryas v vozduhe konvertom, - vtoroe zveno
izvergaetsya k ego nogam iz zheludka morzha, - mister Tusk potryas v vozduhe
pachkoj zheltyh listov, - tret'e zveno priezzhaet k nemu na korzinke s
krolikami, - mister Tusk mahnul vtorym konvertom, - i, nakonec, chetvertoe,
i poslednee, dostavlyaetsya emu velikim pereseleniem voron! - Mister Tusk
podnyal poslednij konvert i bokal. - Vyp'em, druz'ya moi, v etu proshchal'nuyu
minutu za zdorov'e dostojnogo mistera Mil'ki i ego besslovesnyh lyubimcev,
a takzhe za torzhestvo spravedlivosti, kotoraya dobivaetsya svoego,
dzhentl'meny, cherez posredstvo vsego zhivogo i mertvogo!
S etimi slovami Tusk osushil svoj bokal, poklonilsya i vskochil s
chemodanom i portfelem v podzhidavshij ego kabriolet.
51. GENERALXNYJ PROKUROR SHTATA ILLINOJS V POISKAH DRUKA
|kspress dostavil Tuska v N'yu-Jork bez chetverti devyat' utra. Spustya
neskol'ko minut on uzhe byl na Bruklin-strit, 8 i podnimalsya po lestnice v
kvartiru byvshego stryapchego Roberta Druka.
Na ego stuk dolgo ne otvoryali. Nakonec razdalos' kryahten'e, i starushka
v chepce priotvorila dver'.
- Provedite menya v komnatu vashego syna, - otryvisto proiznes pozhiloj
dzhentl'men, snimaya shlyapu i vhodya v kuhnyu. - YA nameren u vas ostanovit'sya.
- Velikij bozhe, ser! - voskliknula starushka. - Vy ne agent policii?
- YA drug vashego syna, - otvetil gost', polozhil chemodan i shlyapu na stul
i sdelal dvizhenie, chtob projti dal'she.
- Byl tut odin takoj... - zadumchivo otvetila starushka. - Tol'ko on byl,
ser, ves' golyj, za isklyucheniem chresel, kak govoritsya v biblii, i sverhu
donizu vymazan degtem. "YA drug-priyatel' vashego syna, - skazal on mne i
skushal, bednyazhka, kusochek pudinga, - darom chto, govorit, v takom vide". Uzh
ne vy li eto, pereodevshis' i pomyvshis'?
- YA samyj, - spokojno otvetil Tusk i prosledoval vnutr' kvartiry.
Starushka provela ego v komnatu Boba, gde vse siyalo chistotoj i,
kazalos', podzhidalo svoego hozyaina. Po puti ona soobshchila emu, chto so dnya
smerti svoej koshki Molli ona zamknulas' v svoem gore i, esli on soglasen,
mozhet razomknut'sya dlya nego na chasok-drugoj, mezhdu rastopkoj pechki i
varkoj obeda.
- Ne razmykajtes'! - perebil ee Tusk. - Krome togo, u vas net prichin
dlya gorya. Robert Druk zhiv, on cherez mesyac, a mozhet byt', i cherez den',
budet doma.
Starushka vskriknula. No Tusk, v svoyu ochered', zamknulsya pered samym ee
nosom i, ostavshis' v zapertoj komnate, nemedlenno pristupil k delu. On
nashel levoe okno, otschital parketnye plity, pustil v hod perochinnyj nozh.
Parketnaya plita byla vynuta bez vsyakogo truda, a pod nej lezhal konvert, na
kotorom bylo napisano:
TAJNA IEREMII MORLENDERA
Tusk shvatil ego, raspechatal i, sev v kreslo vozle okna, pogruzilsya v
chtenie. Rukopis' okazalas' otryvochnymi zapisyami stryapchego Druka. My
privodim ee, vypustiv nesushchestvennye podrobnosti:
"Segodnya staryj Morlender priezzhal v kontoru. On sovetovalsya s Kraftom.
Lico ego bylo vzvolnovanno. Posle zanyatij patron pozval menya v kabinet i
skazal:
- Bob, vy chestnyj i umnyj paren'. YA hochu okazat' vam doverie. Vot
zaveshchanie mistera Morlendera, gde on delit vse svoe sostoyanie porovnu
mezhdu synom i missis Orton, a na sluchaj ee konchiny - miss Vivian Orton i
drugimi det'mi missis Orton, bude oni rodyatsya. Poslednee otkrytie svoe on
zaveshchal synu, chtob syn ego upotrebil chertezhi na pol'zu amerikanskogo
naroda i vsego chelovechestva. Kopiyu ya ostavlyayu u sebya. Original vruchayu vam,
i vy ego hranite kak zenicu oka.
YA udivilsya, odnako vypolnil v tochnosti volyu patrona. Posle etogo
Ieremiya Morlender uehal po komandirovke Kresslinga v Rossiyu. Poluchili
pis'mo ot missis Orton, gde ona vyrazhaet trevogu o sostoyanii zdorov'ya
Morlendera i sprashivaet nas, gde on nahoditsya. Patron napisal otvet".
"Novostej nikakih".
"Novostej nikakih, krome strannyh sluhov o tom, budto by Morlender
pered ot容zdom zhenilsya na missis |lizabet Vesson. Patron prines kipu
russkih gazet i dolgo soveshchalsya o chem-to s perevodchikom. Menya ne posvyatili
v delo".
"Nedovolen patronom: on yavno derzhit menya v rezerve. Reshil sam zanyat'sya
rassledovaniem. Celuyu nedelyu vynyuhival, kto takaya |lizabet Vesson. Uznal
strannye veshchi: ona - lichnyj sekretar' Dzheka Kresslinga. Nachal rozyski s
drugogo konca. Missis Orton, o kotoroj govoritsya v zaveshchanii, - mashinistka
v kontore togo zhe Kresslinga".
"Novostej nikakih".
"Novost' potryasayushchaya! Missis Orton skoropostizhno umerla".
"Segodnya patron udivil menya svoej nervoznost'yu. Dergalsya, oglyadyvalsya
po storonam, blednel. Pozhalovalsya mne, chto vidit plohie sny i nachal
boyat'sya smerti, chego s nim ran'she nikogda ne bylo. YA posovetoval vzyat'
nedel'nyj otpusk i proehat'sya v Atlantik-Siti. On soglasilsya so mnoj,
hochet tol'ko dozhdat'sya priezda Morlendera".
"U nas v kontore shturm i drang! Staryj Morlender priehal, no mertvyj, v
cinkovom grobu. Prosto ne veritsya etomu. Ego ubili gde-to v Rossii
bol'sheviki. Patron mrachen, kak tucha".
"Patron umer! Avtomobil' popal pod tramvaj. SHofer zhiv, patrona
razdavilo. Nasha kontora zakryta na tri dnya".
"Na mesto Krafta naznachen likvidatorom kakoj-to ital'yanec, sin'or
Gregorio. On rasschital vseh nashih klerkov i posadil svoih. YA ostavlen
vpred' do sdachi del. Prislali novoe zaveshchanie Morlendera, zavtra uvizhu".
"Den' potryasayushchij! Robert Druk, ty - svidetel' prestupleniya! Derzhi yazyk
za zubami! Delo po poryadku takoe; ya videl zaveshchanie, privezennoe iz
Rossii. Ono annuliruet vse predydushchie i peredaet kapital Morlendera
celikom missis |lizabet Vesson, a chertezhi izobreteniya - Lige
imperialistov. Miss Orton i molodoj Morlender ostavleny na bobah. No
delo-to v tom, chto podpis' Morlendera poddelana samym yavnym obrazom. YA mog
by dokazat' eto, esli b zahotel. No ya boyus' nachat' delo neizvestno protiv
kogo. Upryatal staroe zaveshchanie v tajnik. Reshil zhdat' kakih-nibud'
naslednikov Orton ili Morlendera, chtoby nachat' delo vmeste s nimi.
Gregorio rvet i mechet v poiskah starogo zaveshchaniya. YA vedu sebya kak
soznatel'nyj oluh. |tot sin'or mne ochen' ne po vkusu. Ne znayu navernoe, no
dumayu, chto on ne bez pribyli v etom dele".
"Segodnya v kontoru prihodila gorbataya devushka, nazvalas' miss Orton.
Ona poglyadela na menya, snyav vual'ku, - bolee krasivogo lica v zhizni moej
ne vidal. Sprosila patrona. YA sunul ej svoj adres. Sin'or Gregorio ee
prinyal i vel sebya ves'ma podozritel'no, klerk zvonil kuda-to po telefonu.
Boyus', chto on dogadalsya, chto eto naslednica i chto ona mozhet osporit' novoe
zaveshchanie. ZHdu ee sejchas k sebe..."
Na etom meste rukopis' preryvalas'. Mister Tusk gluboko vzdohnul i
neskol'ko minut sidel v polnoj nepodvizhnosti. Potom on razvernul zapisnuyu
knizhku, prochel dva adresa: "N'yu-Dzhersej, 40" i "Beregovoe shosse, 174";
vzyal svoj portfel', ulozhil tuda prochitannuyu rukopis' i vyshel.
- Missis Druk, - skazal on starushke, - ya vernus' k obedu. Nikomu ni
edinogo slova o moem priezde. Nikogo ne puskajte v kvartiru.
Spustivshis' vniz, on nanyal avtomobil' i velel ehat' v N'yu-Dzhersej, 40.
CHerez dva-tri kvartala oni ostanovilis' u elegantnogo zdaniya so
shvejcarom, liftom i zolochenoj reshetkoj. Tusk zashel tuda, navel spravku i
cherez minutu vyshel.
- Beregovoe shosse, sto sem'desyat chetyre, - otryvisto skazal on shoferu.
Teper' oni pomchalis' von iz goroda. Blestyashchie, mnogolyudnye ulicy odna
za drugoj otletali napravo i nalevo. Nadvigalos' pustynnoe shosse s
mrachnymi redkimi postrojkami, okruzhennymi sadami, s beskonechnymi zaborami
i ogorodami.
Prohozhih stanovilos' vse men'she i men'she. Nakonec avtomobil' svernul v
storonu, v容hal na asfal'tovyj dvor i ostanovilsya u mrachnoj chernoj
reshetki, za kotoroj rasstilalsya park.
- ZHdite menya zdes'. Esli ne dozhdetes', podnimite trevogu. YA general'nyj
prokuror shtata Illinojs, - povelitel'no skazal on shoferu, sprygivaya na
zemlyu.
Na zvonok mistera Tuska dver' priotvoril vysokij muzhchina v belom
fartuke, s licom, izrytym ospoj.
- CHto nado? Priema net! - grubo kriknul on, ne snimaya cepochki.
Tusk mahnul v vozduhe svoim dokumentom:
- Siyu minutu vpustit' menya! YA general'nyj prokuror, poslannyj syuda
revizovat' sumasshedshie doma.
- Direktora net v N'yu-Jorke, ser, - v zameshatel'stve otvetil muzhchina. -
YA imeyu prikazanie ne puskat' nikogo do ego priezda.
- Gosudarstvo naznachilo reviziyu kak raz v otsutstvie direktorov, -
nevozmutimo otvetil Tusk, pristal'no glyadya na privratnika. - Vpustite,
poka ya ne svistnul policejskogo.
Sil'no poblednev, privratnik snyal cepochku.
Tusk bystro voshel, nashchupal svoj revol'ver i propustil vpered vysokogo
muzhchinu. Tot nehotya povel ego vdol' tusklyh, mrachnyh koridorov, v kotorye
vyhodili beschislennye dveri. Iz-za dverej nessya dikij voj, plach i
isstuplennye kriki neschastnyh, ot kotoryh v zhilah menee spokojnogo
cheloveka ostanovilas' by krov'. No Tusk shel kak ni v chem ne byvalo,
prikazyvaya otkryvat' kamery i zaglyadyvaya v nih besstrashnym okom. On videl
istyazuemyh, umirayushchih, katayushchihsya v korchah, videl ocepenevshih i glyadyashchih v
odnu tochku, videl plyashushchih - pozhaluj, bolee strashnyh, chem pervye. No samym
potryasayushchim byli strannye, blednye britye lyudi, sidevshie, kak storozhevye
sobaki, na cepi, vvinchennoj v stenu. U odnogo iz nih byl vyrezan yazyk.
- YA zdorov, - shepnul misteru Tusku blednyj chelovek na cepi. - Menya
zdes' derzhat rodstvenniki. Rassledujte moe delo!
- Vse oni tak govoryat! - prorychal privratnik, pokosivshis' na
neschastnogo s dikoj nenavist'yu.
Tusk sprosil imya i familiyu plennika, zanes v svoyu knizhku, vyshel v
koridor i pristal'no poglyadel na privratnika:
- Vy pokazali mne vse kamery?
- Vse! - otrezal muzhchina.
- Vy lzhete! Vedite v sto tridcat' vtoroj nomer!
- Tam sidit lichnyj rodstvennik direktora, my za nego otvechaem, -
probormotal privratnik, stanovyas' iz blednogo krasnym, a iz krasnogo -
fioletovym.
Tusk ustavilsya na nego povelitel'no, i muzhchina pobrel vpered nevernoj
pohodkoj.
Oni vyshli na lestnicu i stali spuskat'sya vniz. Odin, dva, tri etazha...
Steny stali sochit'sya syrost'yu; na lestnice stoyal otvratitel'nyj zapah
pleseni; lampochki goreli tusklo. Gluboko vnizu shel eshche odin koridor so
strannymi nishami. Zdes' carstvovalo bezmolvie. Ni edinogo zvuka ne
donosilos', krome tihogo shelesta vody po stenam. SHagi gulko otdavalis' v
ushah.
Privratnik zagremel klyuchami i s bol'shim trudom otper tyazhelyj zheleznyj
zamok.
Kamera N_132 byla temnym, syrym pogrebom. Svet pronikal cherez
koridornoe okno. V uglu na solome, skorchivshis', spal uznik.
Privratnik napravil na nego svet fonarya. Spyashchij chelovek zashevelilsya,
vskochil, povernul k misteru Tusku beskrovnoe lico i diko vskriknul.
- Ne bojtes', ya general'nyj prokuror shtata Illinojs! - otchekanil mister
Tusk, podojdya k nemu vplotnuyu i pristal'no na nego glyadya. - YA poluchil vashe
pis'mo. Rassledovanie nachato. Odevajtes', ya beru vas s soboj!
Privratnik uronil na pol klyuchi.
- Professor ub'et menya! - probormotal on diko. - YA ne vypushchu etogo
cheloveka, bud' vy hot' sam prezident!
- Povorachivajtes', milejshij! - kriknul Tusk, napravlyaya na nego svoi
serye glaza. - CHto eto eshche za chepuha! Vydat' odezhdu mistera Druka! Raz,
dva, tri!
CHerez desyat' minut Tusk i Robert Druk kak ni v chem ne byvalo vyshli iz
dverej sumasshedshego doma i uselis' v avtomobil', k velikoj radosti
perepugannogo shofera.
- Nu, - otryvisto skazal Tusk, kogda oni tronulis', - ya vas slushayu,
Druk.
52. DOKTOR LEPSIUS V POISKAH PROFESSORA HIZERTONA
Miss Smoull' sidela na kortochkah, a mulat Tobi - u nee na plechah. Oni
otnyud' ne pokazyvali akrobaticheskogo nomera. Cel'yu ih byla zamochnaya
skvazhina, vedshaya v kabinet doktora Lepsiusa.
- Sidit! - bormotala miss Smoull', ronyaya slezy. - Sidit, nash golubchik,
na tom zhe meste s samogo utra! Ne kushaet, ne zvonit, ne hodit, ne
rugaetsya... Gospodi bozhe moj, ya pryamo razrydayus'!
Ona ne uspela privesti svoyu ugrozu v ispolnenie, kak Lepsius neozhidanno
brosilsya k dveryam, raspahnul ih i oprokinul zhivuyu piramidu v obratnom
poryadke, tak chto miss Smoull' ochutilas' na plechah u Tobi.
- Avtomobil'! - ryavknul on. - Tobi, zvoni shoferu!
Vsled za etim on metnulsya obratno, shvatil shlyapu, perchatki, trost' i
kubarem sletel s lestnicy. Lico ego bylo krasno, glaza sverkali
reshimost'yu. On obdumal plan vtorzheniya k professoru Hizertonu.
- Universitet! - prikazal on shoferu, sadyas' v avtomobil'.
CHerez desyat' minut on byl na meste. Vojdya v kancelyariyu, on osvedomilsya,
v kakoj auditorii chitaet Hizerton. Sluzhitel' udivlenno posmotrel na
Lepsiusa.
- Kak, ser, razve vy ne znaete, chto professor komandirovan na s容zd
psihiatrov v Petrograd?
- On uzhe vyehal? - vyrvalos' u Lepsiusa.
- Veroyatno. Vprochem, vy mozhete osvedomit'sya u nego na domu: Beregovoe
shosse, sto sem'desyat chetyre.
Lepsius zapisal adres i snova prygnul v avtomobil'.
- Beregovoe shosse, sto sem'desyat chetyre! - kriknul on shoferu.
Snova pustynnaya ulica, chem dal'she, tem mrachnej i bezlyudnej. Snova
chernaya reshetka u vorot zhutkogo doma, zakuporennogo i bezmolvnogo, kak esli
b vse zhivoe okostenelo v nem na maner muzejnyh chuchel.
Lepsius rezko dernul zvonok. Ryaboj privratnik, ves' belyj ot beshenstva,
vysunul nos iz-za reshetki.
- Ubirajtes' k chertu! - zaoral on, razglyadev Lepsiusa. - Priema net!
Ubirajtes', a ne to spushchu sobak!
- Drug moj, - shepotom proiznes doktor, - ya dolzhen peredat' professoru
Hizertonu vazhnuyu veshch'. Delo idet o spasenii ego zhizni.
- Pozdno! - ugryumo otvetil privratnik. - Direktor uehal na s容zd v
Rossiyu, a segodnya byla reviziya. Vse dochista zapisali i uveli iz kamery sto
tridcat' dva...
- I vse-taki eshche ne pozdno. Rech' idet o tom, chto znaet odin tol'ko
Hizerton. YA ego samyj blizkij drug. On poruchil mne v sluchae chego
obratit'sya k vam. Esli vy hotite spasti sobstvennuyu shkuru, pridumajte, kak
mne ego dognat'.
Privratnik ustavilsya na Lepsiusa podozritel'no:
- Kak vashe imya?
Lepsius poperhnulsya.
- Oleumricini! - probormotal on pervoe, chto prishlo na yazyk.
V tu zhe sekundu lico privratnika proyasnilos'. On snyal cepochku i
pochtitel'no proiznes:
- Vojdite, sudar', vojdite! Kak vidno, vy tozhe budete ital'yanec?
- Razumeetsya, - probormotal Lepsius, vhodya vsled za nim v mrachnoe
zhilishche smerti.
No ryaboj povel ego sovsem ne tuda, gde tol'ko chto byl Tusk. On otvoril
malen'kuyu dver' i vpustil Lepsiusa v blestyashchij doktorskij kabinet, siyayushchij
bezukoriznennoj chistotoj.
- Syad'te, sudar', syad'te. YA sejchas pozovu nashu sekretarshu, ona
obmozguet delo.
Lepsius sel, chuvstvuya sebya krajne plachevno. On znal po-ital'yanski ne
bol'she desyatka slov. CHto, esli sekretarsha zagovorit s nim na etom yazyke!
Ne v silah sidet', on opyat' vskochil i probezhalsya raza dva po kabinetu,
utiraya s lica holodnyj pot. Vdrug vzglyad ego upal na prevoshodnye kartiny,
razveshannye po stenam, i v tu zhe sekundu on pochuvstvoval, chto za nim
nablyudaet para chernyh glaz.
- Pitoresko e... e kaskara sagrada! - probormotal on, ne otvodya glaz ot
kartin. - Roma. Akropoli. Mul'tatuli!
Potok ego voshishchenij byl prervan chistoj anglijskoj rech'yu:
- Zdravstvujte, ser!
Pered Lepsiusom stoyala uzhe nemolodaya bryunetka s licom, do strannosti
pohozhim na kogo-to, kogo on znal ochen' horosho... no kogo? CHert poberi, kak
ni napryagal on svoyu pamyat', ne mog pripomnit'!
- YA voshishchalsya kartinami, hotya dusha moya v polnom haose i smyatenii, -
smushchenno probormotal on, idya navstrechu sekretarshe. - Dorogaya miss ili
missis...
- Miss Kroche. Kak ital'yanka, ya ponimayu vash vostorg, ser, no, k
sozhaleniyu, ne znayu rodnogo yazyka. CHto privelo vas k professoru?
- Sin'orina Kroche, - zasheptal Lepsius, vykatyvaya glaza iz orbit i,
naskol'ko eto vozmozhno, stremyas' dostich' maksimal'noj ekspressii, - ya ego
blizkij drug! My zateyali vmeste odno vazhnoe delo... odno tajnoe delo
chrezvychajnogo znacheniya. Ono sorvalos'. Esli professor ne primet mery, ego
uberut s puti. YA dolzhen vo chto by to ni stalo dognat' ego i predupredit'.
Miss Kroche stala ser'eznoj:
- Opasnost' grozit emu v Petrograde?
- Imenno, imenno!
- V takom sluchae, dorogoj ser, ya nemedlenno ustroyu vam vse dokumenty, i
vy zavtra utrom syadete na parohod.
- CHudesno! - voskliknul Lepsius.
- Ah, proiznesite eto po-ital'yanski! - mechtatel'no progovorila miss
Kroche, zakryvaya glaza. - Mne tak otradno slyshat' rodnuyu rech'...
- Hiperoksidato! - ulybayas', povtoril Lepsius.
On chuvstvoval sebya kak na rel'sah, i trevoga ego uleglas'.
- No tol'ko, ser, do ot容zda vam nel'zya bol'she pokazyvat'sya v gorode.
My spryachem vas u sebya do samogo utra.
- Menya zhdet avtomobil', - popytalsya Lepsius protestovat'.
- Vot i otlichno! Peredajte shoferu, chto vy uezzhaete i chtoby vas ne zhdali
doma.
Lepsius soshel vniz, k shoferu. Doverchivye lica privratnika i miss Kroche
vyglyadyvali iz dverej.
- Peredaj Tobi i miss Smoull', chto ya uehal na tri nedeli! -
velichestvenno skazal Lepsius shoferu i povernul obratno.
Kogda avtomobil' skrylsya, ryaboj privratnik s grohotom zaper dver'.
- A teper'... - proiznesla miss Kroche, obrashchayas' k sluge, - bros' etu
zhirnuyu svin'yu v kameru sto tridcat' dva i mori ee golodom do teh por, poka
ona ne priznaetsya, kakaya shpionskaya shajka ee podoslala!
V tu zhe minutu oshelomlennyj Lepsius byl shvachen za shivorot, i zheleznye
ruki privratnika potashchili ego po strashnomu koridoru. Kak skvoz' son,
slyshal on vizg, vopli i stony, kak skvoz' son, videl mrachnye mokrye steny,
vdol' kotoryh vlekli ego vniz da vniz, poka ne vsunuli v strashnyj sklep,
gde i brosili na solomu.
Privratnik d'yavol'ski rashohotalsya, zahlopnuv zheleznuyu dver', i shagi
ego smolkli. Lepsius ostalsya odin.
- Duren'! Duren'! Mahrovyj duren'! - sheptal on samomu sebe, ostervenelo
dubasya sebya v lob. - Sidi teper', kapusta, klyukva, rediska, sidi,
okolevaj!
Zloba na samogo sebya spasla doktora Lepsiusa ot besprobudnogo otchayaniya.
Izrashodovav na nee ves' zapas svoej nervnoj energii, on stal vyalo
razdumyvat' o tom, chto predprinyat'. Kak tol'ko glaza ego osvoilis' s
sumrakom, on razglyadel nizkij i strashnyj sklep, ego okruzhavshij. Steny
sochilis' ot syrosti. Tol'ko v odnom uglu, vozle solomy, bylo suho, i
Lepsius, nachinaya chihat' i drozhat', zabilsya v etot ugol. Kosnuvshis' ladon'yu
steny, on pochuvstvoval, chto ona vsya v zazubrinah i vyemkah. Lepsius
vytashchil svoj doktorskij elektricheskij fonarik, schistil solomu i nagnulsya k
stene. Kakovo zhe bylo ego izumlenie, kogda on prochital velikolepno
vygravirovannoe pis'mo:
MOEMU PREEMNIKU.
PODNIMI BLIZHAJSHUYU K STENE PLITU NOZHOM, KOTORYJ OSTAVLYAYU POD SOLOMOJ.
SPUSTISX. KOPAJ NA POL-ARSHINA NIZHE. UVIDISHX OTVERSTIE. ESLI TY
NABLYUDATELX, OTKRYVAJ SEKRETY, ESLI TY TRUS, PYTAJSYA UDRATX. I V TOM I V
DRUGOM SLUCHAE BLAGODARNO POMYANI ZNAMENITOGO
BOBA DRUKA.
- |to mne nravitsya! - skazal sebe Lepsius. - Zdes' byl, nevidimomu,
chelovek s ochen' krepkimi nervami. Poprobuem!
On porylsya v solome i bez truda nashel nozh, kotorym ostorozhno podnyal
plitu. Pod nej okazalos' zemlyanoe otverstie, ochevidno prokopannoe ego
predshestvennikom. On sunul tuda nogi s takimi telodvizheniyami, kak esli b
lez v holodnuyu vodu. Pol byl nedaleko. Spustivshis' v yamu, Lepsius stal
ryt' zemlyu. On ryl, kak krot, i dovol'no skoro doshel do otverstiya shirinoj
s chelovecheskuyu golovu, a dlinoj s arshin. Ono bylo oblozheno kamennoj ramoj,
i skvoz' nego chto-to slabo svetilos'. Lepsius opustil nad svoim tajnikom
plitu, chtob ego ne uvideli v vyrytoj yame, i, skryuchivshis' v nej, prinyalsya
vyglyadyvat' v mercavshee otverstie.
"Otkryvaj sekrety"! Horoshee zanyatie dlya cheloveka, prigovorennogo k
golodnoj smerti. I chto tut mozhno otkryt', krome togo, chto otverstie
vyhodit v dlinnyj kamennyj koridor, uhodyashchij v beskonechnuyu dal',
prevoshodno moshchennyj i zalityj tusklym svetom lampochek!"
Lepsius prosunul ruku i pomahal eyu v vozduhe. Otverstie slishkom krepko
zamurovano, chtob mozhno bylo otsyuda bezhat'. Otchayanie opyat' ovladelo
neschastnym plennikom.
- YA propal! - probormotal on istericheski. - |ta merzkaya miss Kroche...
a, chert, kak eto ran'she mne ne prishlo v golovu!
Lepsius vypuchil glaza i razinul rot. On vspomnil, na kogo byla pohozha
miss Kroche. Nesmotrya na cvet volos, nekrasivost', hudobu, vozrast, ona
bezoshibochno pohodila na missis |lizabet Morlender - tem strashnym
shodstvom, kakoe byvaet u blizkih rodstvennikov.
Poka Lepsius sidel v yame, porazhennyj svoim otkrytiem, v sumasshedshem
dome shli sobytiya drugogo poryadka. Vzvod policejskih arestoval ryabogo
privratnika i miss Kroche, a sudebnyj sledovatel' s mnogochislennymi
sputnikami obhodil odnu za drugoj strashnye kamery. On zaglyanul i v N_132,
no nikogo v nem ne nashel.
- Molodchaga etot general'nyj prokuror shtata Illinojs! - probormotal
sledovatel' v rezul'tate svoego osmotra. - Nedarom o nem prokrichali
gazety.
53. MIK V POISKAH GREGORIO CHICHE
- Tyu! - skazal Van-Gop trubochistu Tomu s polnejshim prezreniem. -
Tyu-tyu-tyu!
Tom tol'ko chto priznalsya v svoej lyubvi k gornichnoj Dzhenni.
- |to ty ot zavisti, - probormotal on, pokrasnev kak rak.
- Tyu! - povtoril Van-Gop eshche vyrazitel'nee.
- Zaviduesh', brat! - nastaival blednyj Tom, boltaya nogami v vozduhe.
- Tyu-tyu! - otchekanil Van-Gop.
- A vot posmotrim! - vskriknul Tom, kidayas' k vodoprovodchiku i dubasya
ego po spine.
Za stennoj obshivkoj chto-to shchelknulo, i pered oboimi drachunami vyrosla
vnushitel'naya figura Tingsmastera.
- V chem delo, rebyata? - korotko sprosil on, vyvedya B'yuti iz-za steny i
somknuv za soboj obshivku.
- On rugaetsya, Mik! - vskriknul Tom, ne perestavaya ugoshchat' Van-Gopa. -
Den'-den'skoj tol'ko i slyshu odni izdevki. Sidish' tut v trube, kak
oboroten', da eshche on tebya obzyvaet samymi poslednimi slovami!
- Tyu-tyu-tyu! - poslyshalos' so storony Van-Gopa.
- Vidish'! Vidish'! - neistovo zaoral Tom, brosayas' na protivnika s
udvoennoj siloj.
Bud' Mikael' Tingsmaster uchenym chelovekom, on srazu otkryl by, chto
bukvy - daleko ne samoe glavnoe v obrazovanii rechi, i mog by dazhe napisat'
celyj tom po-latyni o ptich'em i sobach'em yazyke. No teper' on ogranichilsya
tumakom, otbrosivshim Toma ot Van-Gopa, i pristal'nym vzglyadom v storonu
togo i drugogo. Tom i Van-Gop molchalivo pochesali zatylki.
- Tak-to, parni, - proiznes on medlenno. - Vy chertovski izbalovalis'!
Vidno, podslushivanie da podglyadyvanie portit i nashego brata. Slushajte-ka v
oba uha: ya s B'yuti otpravlyayus' na poimku CHiche. Ves' nash soyuz uzhe opoveshchen.
Koli chto sluchitsya, vy poluchite ot menya vesti. YA ustanovlyu zdes' priemnik i
beru s soboj batareyu.
- Mik! - voskliknuli Tom i Van-Gop v odin golos. - On ukokoshit tebya, ne
hodi!
Tingsmaster molcha potushil trubku, ustanovil v nishe, gde pomeshchalas'
storozhevaya budka Van-Gopa, nebol'shoj priemnik i pobezhal vmeste s B'yuti po
stenam v verhnij etazh "Patriciany". Tom i Van-Gop, kak ubitye, pobreli za
nim.
Setto iz Diarbekira naslazhdalsya polnym pokoem. Ni odin beglyj
pretendent ne trevozhil v etot mertvyj sezon sten ego gostinicy. Dazhe knyaz'
Feofan Obolonkin vyehal s diplomaticheskim vizitom k novomu alzhirskomu beyu,
kotorogo on dolzhen byl sklonit' k otkrytomu vystupleniyu protiv Sovetskoj
Rossii, perevedya s etoj cel'yu na alzhirskij yazyk oskorbitel'nye vypady
russkogo pisatelya Gogolya. Vse bylo tiho i mertvo v gostinice, i
Tingsmaster bez vsyakih hlopot dobralsya do komnaty bez nomera.
On nazhal nevidimuyu polosku, i dver', zapertaya iznutri, neslyshno
otkrylas'. Tom i Van-Gop voshli za nim.
Komnata CHiche kazalas' eshche pustynnee, chem ran'she, Sloj pyli podnyalsya na
mebeli edva li ne vyshe kursa dollara. Nitochka, s kotoroj Mik sorval
nedavno kameshek fabionita, vse eshche boltalas' na zanaveske.
- Sdaetsya mne, zdes' tak nikogo i ne bylo! - proiznes Mik, oglyanuvshis'
po storonam.
On bez vsyakogo truda nashel lyuk, neslyshno pripodnyal polovicu i pomanil k
sebe B'yuti.
- Pesik, - skazal on, - ty molodcom provela pervyj rejs, teper' my
dolzhny pustit'sya vo vtoroj. Najdi mne cheloveka, kotorym pahnet eto mesto,
slyshish'!
On neskol'ko raz nagnul golovu B'yuti k veshcham i uglam, gde mog eshche
sohranit'sya zapah CHiche, i tolknul ee k otverstiyu. No prezhde chem sojti tuda
vsled za neyu, on povernulsya k trubochistu i vodoprovodchiku.
- Mend-mess, rebyata! - skazal on im ser'ezno. - Ne valyajte duraka.
- Mess-mend, Mik! - s zharom otvetili oba.
Tingsmaster mahnul im rukoj i ischez v lyuke. Sobaka dozhidalas' ego,
vzvolnovanno dysha i vysunuv yazyk.
Oni byli v potemkah dlinnogo stupenchatogo koridora, vylozhennogo rovnymi
kamennymi plitami. Tingsmaster zasvetil ruchnoj fonar' i dvinulsya vpered,
priderzhivaya B'yuti za oshejnik. Beskonechnyj hod snizhalsya vse bol'she da
bol'she i nakonec prevratilsya v tunnel', izredka rasshiryavshijsya v
polukrugluyu nishu. Oni probiralis' vpered, ne slysha ni malejshego zvuka,
poka noga Mikaelya ne natknulas' na chto-to. On izdal izumlennoe
vosklicanie.
|to byl rel's. Po tunnelyu prohodila odnokolejnaya doroga.
Mik opustilsya vniz i tshchatel'no izuchil rel's, rassmotrel gajki, vinty,
gvozdiki. Rabota byla staraya, krepkaya i ne amerikanskih zavodov. Togda on
dvinulsya dal'she, vremya ot vremeni poglyadyvaya na chasy. CHert poberi! Oni shli
uzhe bez malogo poldnya, a vperedi temnela vse takaya zhe dyra tunnelya,
uhodyashchaya v beskonechnost', i esli b ottuda pokazalsya tainstvennyj vagon, i
Mik i B'yuti byli by razdrobleny.
Vybivshis' iz sil k desyatomu chasu puti, Tingsmaster zalez v nishu, dostal
kusok hleba i prinyalsya za edu. B'yuti, niskol'ko ne utomlennaya, uselas'
vozle nego, vertya hvostom i lovya kuski iz ruk hozyaina.
- My, dolzhno byt', uzhe za gorodom, B'yuti, - zadumchivo skazal Mik. -
Takih veshchej, kak etot tunnel', sprosta ne stroyat. My s toboj ohotimsya za
krupnym zverem.
Poev i otdohnuv, oni dvinulis' dal'she. Odnoobrazie puti uzhe nachinalo
utomlyat' Mikaelya do durnoty, kak vdrug on uvidel, chto tunnel' delaet
krutoj povorot i koleya vnezapno obryvaetsya. V tu zhe minutu B'yuti operedila
ego, povernula k nemu golovu s umnym, zazyvayushchim vzglyadom i besshumno
brosilas' vpered. On so vseh nog pobezhal za nej.
Kakovo zhe bylo ego udivlenie, kogda za povorotom on uvidel, kak sobaka
neistovo kidaetsya na stenu, povizgivaet i mashet hvostom. Podojdya k nej,
Tingsmaster pochuvstvoval sudorozhnoe pozhatie ch'ej-to ruki, i hriplyj golos
proiznes blizehon'ko ot nego:
- Rad vam neskazanno, ser! Schastlivaya i spasitel'naya vstrecha!
Mik tshchetno iskal glazami cheloveka, proiznesshego eti slova, poka ne
zametil skrytogo v stene otverstiya dlinoj ne bol'she arshina. Snaruzhi ego ne
bylo vidno vovse, i esli b ne B'yuti, Mik spokojno minoval by ego. V
otverstii vidnelas' rasteryannaya i vsklokochennaya golova tolstogo cheloveka,
blednogo i drozhashchego, kak v lihoradke, i ego prosunutaya ruka.
- YA v plenu, ser! Zapert v sumasshedshem dome! Umolyayu vas vsemi bogami,
ser, osvobodite menya!
Tingsmaster molcha osmotrel dyru, vynul lom i s polchasa rabotal nad
kirpichami. Vynuv odin, on prinyalsya rasshatyvat' drugie, poka ne obrazoval
dyry, dostatochno shirokoj, chtoby propustit' doktora Lepsiusa so vsemi ego
prinadlezhnostyami.
- Uf! - probormotal tolstyak, vyvalivayas' v tunnel'. - Blagosloven bud'
etot Bob Druk i na zemle i na nebesah, esli on uzhe ne nuzhdaetsya vo
vrachebnoj pomoshchi. Spasibo vam, ser! Spasibo vashej sobake! YA doktor
Lepsius.
- Ladno! - otvetil Tingsmaster, kriticheski oglyadev svoego kompan'ona. -
Vy govorite o Druke. Kto eto takoj?
- Moj predshestvennik po kamere, vykopavshij eto otverstie.
Mik zadumalsya. On ponyal teper', kak pis'mo Druka ochutilos' na shee ego
sobaki.
- Idemte s nami, - obratilsya on k Lepsiusu reshitel'no. - My v pogone za
krupnym negodyaem. Vam nichego ne ostaetsya, kak usilit' nashu partiyu.
Doktor Lepsius pochistil faldy svoego kostyuma, prigladil volosy, nadel
perchatki i filosofski otvetil:
- YA tozhe ohotilsya za prestupnikom. Nadeyus', ser, chto v dal'nejshem eto
delo pojdet u menya udachnee.
Oni opyat' dvinulis' po tunnelyu, izredka obmenivayas' odnoslozhnymi
slovechkami. B'yuti veselo bezhala vpered. Doroga byla ej, po-vidimomu,
horosho znakoma i ne skryvala v sebe nichego strashnogo. Izredka sobaka
ostanavlivalas' i poglyadyvala na svoego hozyaina umnymi chernymi glazami.
Projdya shagov sto, oni snova zapnulis' o koleyu. Na etot raz Tingsmaster
vynul lupu i pristal'no izuchil obe steny s pravoj i s levoj storony. No
vse ego poiski okazalis' tshchetnymi: v stenah ne bylo ni shchelej, ni skvazhin,
nichego pohozhego na skrytye dveri v depo ili garazh.
- Kuda devaetsya vagon, chert poberi? - sprosil on sebya. - Ser, poka vy
sideli u svoej lazejki, vy ne zametili prohodivshih tut poezdov ili
vagonov?
- Ni zvuka, ni shoroha, ni shelesta! - voskliknul Lepsius. - Laj vashej
sobaki byl pervoj zhivoj vest'yu.
- Stranno! - probormotal Tingsmaster.
Eshche dva chasa - i u nih podkosilis' nogi. Zabravshis' v nishu, Mik i
Lepsius poeli hleba i mirno zasnuli, v to vremya kak vernaya B'yuti karaulila
ih, begaya vzad i vpered po tunnelyu.
Prosnuvshis', Tingsmaster mgnovenno vskochil s mesta.
- Begom! - skomandoval on doktoru, i tolstyak bez malejshej dosady
zasemenil za gigantom vdol' beskonechnogo koridora.
Koleya prekratilas' opyat'. Na etot raz Mik ulovil strannye otzvuki v
stene, pokazyvavshie pustotu. No on nedolgo interesovalsya etim.
- My spuskaemsya, vzglyanite-ka! - shepnul on, pokazyvaya na tunnel'.
I dejstvitel'no, doroga kruto spuskalas' vniz. So steny nachala sochit'sya
voda. Otverstie tunnelya stanovilos' vse uzhe i uzhe, do teh por pokuda ne
prevratilos' v cilindricheskuyu dyru. B'yuti kak ni v chem ne byvalo vzmahnula
hvostom i popolzla vpered. Tingsmaster stal ostorozhno polzti vsled za neyu,
a za nim, tyazhelo otduvayas', vtisnulsya v dyru i Lepsius.
Zdes' bylo trudno dyshat'. Metallicheskie steny cilindra kazalis' sil'no
nagretymi. Otkuda-to donosilis' kakie-to strannye, ritmicheskie zvuki.
Vdrug sobaka shvatila zubami metallicheskoe kol'co, s siloj rvanula ego, i
v tu zhe minutu ona, Tingsmaster i Lepsius, kak iz pnevmaticheskoj pushki,
byli vybrosheny iz svoego cilindra kuda-to vniz, a otverstie sejchas zhe
zahlopnulos' za nimi so skol'zyashchim zvukom.
Pri padenii ih drug na druga razdalsya stradal'cheskij ston. Tingsmaster
oshchupal doktora Lepsiusa, Lepsius oshchupal Tingsmastera, oba oshchupali sobaku,
- celehon'ki!
- Kto prostonal? - v odin golos sprosili oni drug Druga.
- YA! - otvetil kto-to v uglu do zhuti znakomym golosom.
|to ne byl ni Lepsius, ni Tingsmaster.
V tu zhe sekundu Tingsmaster zasvetil fonar', uronil ego vniz i s krikom
kinulsya v ugol:
- Bisk! Druzhishche!
- Mik! Mend-mess!
Proshlo polchasa, prezhde chem oba druga prishli v sebya i smogli nakonec
pustit'sya v rassprosy. Tem vremenem Lepsius obozrel prostranstvo pri
pomoshchi obronennogo Mikom fonarya i, najdya bol'shuyu kadku s suharyami,
prinyalsya bezmyatezhno za podkreplenie.
- My na "Torpede", - shepotom zagovoril Bisk. - U menya perelomleny obe
nogi i ruka, no, po schast'yu, uzhe srastayutsya. Ty vylovil iz butylki moe
donesenie?
- Net, ya poluchil devyat' golubej srazu, - otvetil Mik, - i ponyal, chto s
toboj sluchilos' neschast'e.
Bisk vkratce rasskazal emu obo vsem, chto nam uzhe izvestno iz ego
dnevnika. A potom dokonchil svoj rasskaz:
- V tu minutu, druzhishche, ya dumal, chto chasy moi sochteny. YA shvatilsya za
otverstie, vybrosil butylku v vodu, kak vdrug ono vtyanulo menya, budto v
voronku, zakrutilo po zub'yam i perelomalo poryadkom kosti. Ne bud' ya Bisk,
shotlandec, ono, dolzhno byt', sdelalo by iz menya kotletu. Tol'ko kakim-to
chudom ya zacepilsya za sterzhen' i byl sbroshen v etot ugol s perelomannymi
nogami. Dnya tri ya istekal krov'yu. Zdes' nikogda ne byvaet sveta. Raza dva
tut hlopali tajniki i mimo proshmygival kto-to, po schast'yu, menya ne
zametivshij. Odin raz iz tajnika vyskochila sobaka. Ona zalizala mne rany,
vysosala mne yazvy, nashla suhari i vodu, pritashchila ih ko mne, suhari - v
zubah, a vodu - na yazyke. Ne bud' tak temno, ya mog by ee razglyadet'.
CHestnoe slovo, mne pokazalos', chto eto B'yuti! YA otorval loskut ot rubahi,
napisal v temnote svoej krov'yu: "BISK. TORPEDA" i navyazal ej loskut na
lapu. S togo dnya i nachalas' moya popravka, Mik! Potom kak-to, kogda kachka
prekratilas' i ya ponyal, chto my ostanovilis', s voronkoj stalo chto-to
priklyuchat'sya: ona zadvigalas', zavertelas', sobaka kinulas' k nej i
ischezla v dyre. Da, Mik, ya prozakladyvayu golovu, chto eto byla mertvaya
sobaka kapitana, zavyvavshaya ves' nash rejs vnizu pod paluboj!
- |to byla B'yuti, druzhishche! - veselo voskliknul Mik. - Ona-to i
dostavila nam tvoj loskut. A teper' my s toboj poohotimsya na CHiche!
- Kakoj tam CHiche... - tiho proiznes Bisk, i golos ego drognul. - Pomyani
moe slovo, Mik, glavnyj prestupnik - ne kto inoj, kak ryzhij kapitan
Greguar!
- Nu, izvinite! - spokojno procedil Lepsius s torchashchim izo rta suharem.
- YA slyshal vse vashi rechi, druz'ya moi. YA skombiniroval fakty. Pari na sto
protiv odnogo, chto glavnyj prestupnik - professor Hizerton!
Ne uspeli eshche prozvuchat' eti slova, kak sobaka sudorozhno vzvizgnula.
Pod nimi nachalis' ritmicheskie sodroganiya; ves' ih tajnik prishel v mernoe
dvizhenie.
- "Torpeda" tronulas'! My opyat' poplyli! - gorestno voskliknul Bisk.
I v to vremya kak eti troe vmeste s sobakoj pustilis' v dalekoe
puteshestvie, ne podozrevaya kuda, - naverhu, v odnoj iz kayut "Torpedy",
ehal v Kronshtadt molchalivyj i vazhnyj general'nyj prokuror shtata Illinojs -
mister Tusk, ostaviv spasennogo im Druka na popechenie schastlivoj materi.
On proshel v svoyu kayutu ne zamechennyj nikem. Za vse vremya plavaniya on ni
razu ne pokazalsya na palube. I, chto vsego udivitel'nee, ego ni razu ne
videl dazhe sam kapitan Greguar.
- Nu, a teper' mozhno i dolozhit', - skazal sebe Sorrou, tshchetno prozhdav
Lori, Neda i Villingsa.
Lihoradka sovershenno pokinula ego, vysypav naruzhu, kak eto vsegda s nim
byvalo, bolyachkami i yazvami.
Zakleennyj plastyryami, no veselyj i dovol'nyj, Sorrou vyshel iz svoego
zhilishcha i zakovylyal k Petrosovetu. Vecherom dolzhno bylo sostoyat'sya
torzhestvennoe zasedanie, na kotorom oglasheno budet soglashenie s Amerikoj o
torgovle. I togda zhe budet podnesena shtuchka... Sorrou znal, chto karty v
rukah Kresslinga pereputalis' i pryamaya opasnost' russkim druz'yam ne
ugrozhaet, no kuda devalas' eta shtuchka? I kto budet ee podnosit'? I gde
molodoj Morlender i Vivian Orton? Na vse eti voprosy on ne imel otveta. I
nuzhno bylo pohlopotat', chtob vypustili na svobodu rebyat.
Odnako u dverej Petrosoveta ego zhdala neozhidannost'. Vysokij
milicioner, stoyavshij u vhoda, korotko ob座avil emu, chto zasedanie uzhe
sostoyalos'.
K desyatku voprosov, muchivshih Sorrou, pribavilis' novye. Kogda i pochemu
perenesli zasedanie? CHto proizoshlo na nem? Podnesena li shtuchka?
Pobrodiv bez tolku po ulicam vokrug Petrosoveta, Sorrou reshilsya nakonec
zaglyanut' v dom na Mojka-strit, gde zhil mnimyj Vasilov. No i tut bylo
bezlyudno i bezmolvno. U dverej uzhe ne sidel veselyj chistil'shchik sapog, na
lestnice emu nikto ne vstretilsya, na dveryah komnaty Vasilova visel zamok.
Sorrou nahmurilsya i medlenno vyshel na ulicu. Neizvestno, kuda by on
delsya, esli b vdrug veseloe "mend-mess" ne razdalos' vozle ego uha i
ulybayushchayasya rozhica Lori, poryadkom razdobrevshego na tyuremnyh hlebah i ot
tyuremnogo bezdejstviya, ne vynyrnula iz-za ego plecha.
- Mess-mend! - bystro otvetil Sorrou, ne sderzhivaya svoej radosti. -
Otkuda ty? Gde prochie?
- YA za toboj, starina, begayu po vsemu Petrogradu. Nyuhom dogadalsya, kuda
ty pojdesh'. SHagaj pobystree, nas zhdut u tovarishcha Rebrova, a dorogoj ya tebe
budu rasskazyvat' vse kak est', po-gazetnomu, vrode romana s
prodolzheniem...
I poka oni shagali po ulicam, Lori Len - pochti begom, a Sorrou -
vpripryzhku, edva pospevaya za nim, - Lori so vkusom i tolkom rasskazal emu
o proisshestvii na Aero-elektrostancii, o zagadochnom chetvertom Vasilove.
- My malost' primenili k nemu ruchnoj sposob, Sorrou. Konechno, esli
smotret' s tochki zreniya arifmetiki, nas troe, a on odin. Mozhet, eto i
nepravil'no v summe. No my, Sorrou, starichina, posmotreli s drugoj
storony. Kusalsya on izryadno. A vse-taki ya vyudil u nego, kakomu bogu on
molitsya, da i netrudno bylo ponyat'... Nu-s, na doprose my vse vtroem
povinilis' v maskarade i tak dalee. Russkie tovarishchi, Sorrou, vdovol'
nahohotalis' s nami. A potom vse bylo kak po pisanomu. Priehali my v odno
mesto, a tam uzhe stoit nasha shtuchka v yashchike, i oba nalico - miss Orton i
Morlender...
No tut oni doshli do mesta, i Sorrou, sdelav Lori krasnorechivyj znak
ubrat' yazyk za zuby, bystro, kak molodoj, vzbezhal vverh po lestnice.
Lori byl prav. Molodoj Morlender i Vivian, kak tol'ko zatekshie chleny ih
stali sposobny k dvizheniyu, vdvoem vybralis' tihon'ko iz okna svoej tyur'my,
spustilis' po krysham na ulicu i v polnom iznemozhenii dobralis' do kvartiry
Rebrova. Vyslushav, ih nakormili, napoili, rasterli spirtom, ulozhili
otdohnut', a cherez polchasa roslye krasnoarmejcy, obyskavshie pustuyu
kvartiru mnimoj nishchenki, dostavili ottuda i yashchik s chasami. Krupnyj
specialist, rukovodimyj sovetami Neda i Villingsa, raspakovyval ego, kogda
Sorrou v soprovozhdenii Lori vorvalsya v komnatu.
Rebrov, uzhe znavshij ego ponaslyshke, krepko pozhal ruku znamenitomu
rabochemu-izobretatelyu.
- Ostorozhnej, druz'ya! - kriknul Sorrou, priblizivshis' k yashchiku. - My,
pravda, sdelali chto mogli, no vse-taki...
- A chto vy sdelali? - sprosil specialist, medlenno otvinchivaya reznoj
futlyar chasov.
- Namudrili malost', - skonfuzhenno otvetil Sorrou. - Est' takoe drevnee
vyrazhenie naschet bditel'nosti. Tak vot, my ego fonograficheski prisoedinili
k boyu, a bombu, razumeetsya, vynuli.
- Vy dumaete, chto vynuli? - skazal specialist, rukoyu v rezinovoj
perchatke bystro oborvav kakoj-to shnurok v chasah. - Nu, esli vynuli, kto-to
vlozhil ee obratno. Skorej vedro s peskom!
On vytashchil iz-pod ciferblata chasov sovsem malen'kij, kompaktnyj
mehanizm s metallicheskim kolpachkom, pod kotorym boltalsya oborvannyj shnur,
i s velichajshej ostorozhnost'yu opustil ego v pesok. - Otprav'te eto k nam v
laboratoriyu!
Te zhe krasnoarmejcy, chto prinesli yashchik, vzyali vedro s zarytym v peske
mehanizmom i bystro vynesli ego iz komnaty.
- Nu, a teper', - skazal Rebrov, - dejstvujte vy, tovarishch Sorrou.
Pokazhite nam, kakuyu shtuku vy vstavili v etot milyj podarochek kapitalistov.
Sorrou torzhestvenno podoshel k chasam. Oni stoyali sejchas, nichem ne
prikrytye, vo vsej udivitel'noj krasote svoej rez'by, siyaya glubokim lakom
svoih stenok dragocennogo brazil'skogo dereva. Staryj master nashchupal
zavod, postavil strelku na dvenadcat', sdelal neskol'ko povorotov - i
yasnyj, otchetlivyj, gromkij golos proiznes v polnejshej tishine po-latyni:
"Timeo danaos et dona ferentes!"
- "Opasajsya danajcev i dary prinosyashchih!" - perevel Rebrov
rashohotavshis'. - Dorogie druz'ya moi, vashe preduprezhdenie ochen' kstati! I
chasy - velikolepnye chasy, udivitel'naya rabota! - vydav svoj sekret, budut
sluzhit' nam i rabotat' na nas tak zhe verno, kak rabotaet na nas s vami
samo Vremya!
Spokojno i bez vsyakih priklyuchenij pribyv na "Torpede", mister Tusk
spustilsya po trapu na russkuyu zemlyu. Po-vidimomu, on byl znakom s etoj
stranoj, potomu chto bez osobogo truda nashel sebe udobnuyu komnatu v
gostinice.
Daleko ne tak komfortabelen byl vyhod na bereg Mika, Lepsiusa i Biska.
SHotlandec, preveselo kovylyaya na svoih zazhivshih nogah, uprazhnyalsya v hod'be
mezhdu pustymi bochkami parohodnogo tryuma, kogda "Torpeda" nachala zamedlyat'
hod.
- V cilindr! - voskliknul Bisk.
I druz'ya edva uspeli odin za drugim rinut'sya v cilindr, kak on
zavertelsya napodobie voronki, i vozduh s neveroyatnoj siloj vybrosil ih v
otkryvsheesya otverstie vmeste s musorom, zhestyankami i bumazhkami, suharyami i
okurkami, skopivshimisya na ego dne. Zaleplennye imi s golovy do nog, nashi
puteshestvenniki ochutilis' na dne derevyannogo kolodca, snabzhennogo pochti
otvesnymi stupenyami. Derzhas' za kol'ca, oni popolzli naverh,
predvoditel'stvuemye umnoj B'yuti. Spustya desyat' minut ona vyprygnula na
zemlyu.
Oni nahodilis' v topkoj, malozastroennoj mestnosti, nepodaleku ot
gavani. Zdes' doktor Lepsius vyrazil tverdoe namerenie obchistit'sya, a Bisk
- opredelit' pri pomoshchi kompasa shirotu i dolgotu.
- Vzdor! - otvetil Mik. - My v Petrograde. Vremeni teryat' nechego.
Vzglyanite-ka na sobaku, kak ona plyashet i volnuetsya! YA dam ej horoshuyu
ponyushku, i pust' ona privedet nas k CHiche.
S etimi slovami on vynul iz karmana platok, natertyj o polovicy v
nomere "Patriciany", i prilozhil ego k samomu nosu B'yuti. Sobaka fyrknula,
oshchetinilas' i streloj poneslas' po ulice.
- |j! - zaorali nashi puteshestvenniki, kidayas' vsled za neyu i ostavlyaya
za soboj prihramyvayushchego Biska.
No dognat' B'yuti bylo trudnovato. Oni mchalis' po ulicam Petrograda s
bystrotoj molnii, ne obrashchaya vnimaniya na svistki milicionerov, i, naverno,
zadohnulis' by, esli b B'yuti ne ostanovilas' u dverej krasivogo dvorca,
ukrashennogo sazhennymi afishami:
S挂ZD PSIHIATROV
OTKRYTIE
1. Privetstvennye rechi
2. Doklad professora Behtereva
3. Doklad professora Hizertona
- CHert poberi! - provorchal Lepsius, priblizhayas' k afisham. - Uzh ne cirk
li eto i ne zavela li nas B'yuti k svoim chetveronogim priyatelyam?
- Sobaka ne iz takovskih, - otvetil Mik. - Nam nuzhno obdumat', chto
predprinyat'.
- Nechego i obdumyvat'! - vozrazil Lepsius, lingvisticheskie sposobnosti
kotorogo na etot raz okazalis' na vysote. On uspel razobrat' afishi i
torzhestvenno obernulsya k Tingsmasteru: - Druz'ya moi, zdes' stoyat nadpisi
na vseh yazykah, dazhe na ital'yanskom. V etom dvorce - s容zd psihiatrov!
Zdes' vystupaet professor Hizerton! Dozhdemsya gde-nibud' v gostinice, poka
kongress otkroetsya, i ruchayus' vam, chto tuda projdem!
CHerez dva chasa, prinyav prilichnyj vid i derzha B'yuti na cepochke, oni uzhe
stoyali vmeste s uspevshim dognat' ih Viskom pered vhodom vo dvorec.
- Professor Lepsius! - proiznes tolstyak, podhodya k privratniku i tycha
emu svoi dokumenty. - Mea mekum. Assistenty! - S etimi slovami on ukazal
na Biska, Tingsmastera i B'yuti.
- Sobaku propustit' nel'zya, - tverdo otrezal privratnik. - Idi syuda,
pes! Idi, golubchik, posidi u menya v chulane.
- |to podopytnaya sobaka, pitomec vashego uchenogo Pavlova, - ne menee
tverdo zayavil Lepsius. - Ee neobhodimo imet' na dokladah.
Privratnik, pochesav zatylok, propustil, vsyu kompaniyu, a B'yuti druzheski
pomahala emu hvostom.
- Vy okazalis' nelishnim chelovekom, doktor, - ne bez uvazheniya shepnul emu
Tingsmaster, - tol'ko pomnite: poka vy tam budete ohotit'sya na vashego
Hizertona, ya dolzhen slovit' moego CHiche.
- A ya - moego Greguara! - vmeshalsya Bisk.
S容zd psihiatrov byl uzhe v polnom razgare, kogda nashi troe
puteshestvennikov smeshalis' s tolpoj i bystro protolknulis' k estrade.
Nesmotrya na dnevnoj svet, zal byl zalit sotnyami elektricheskih lamp. S
obeih storon partera shli naryadnye lozhi diplomaticheskih predstavitelej. V
partere sobralsya ves' cvet russkoj nauki. V koridorah i prohodah tolpilas'
uchashchayasya molodezh'. A na estrade, bogato dekorirovannoj zelen'yu i
portretami, stoyal dlinnyj stol, za kotorym professor Behterev tol'ko chto
pristupil k dokladu.
Tingsmaster vnimatel'no oglyadel zal. Ego golubye glaza perehodili ot
lica k licu, kak vdrug kto-to shepnul emu:
- Mend-mess!
- Mess-mend! - otvetil on vzdrognuv.
Tehnik Sorrou, ves' pokrytyj ploho zazhivshimi bolyachkami ot svoej
bolotnoj lihoradki, toshchij i blednyj, polozhil emu ruku na plecho.
- Vot uzh ne znal, chto vstrechu tebya, starina! - shepnul on vzvolnovanno.
- Segodnya razryadili nashu bombochku, izvestnuyu tebe, druzhishche. Nu, i ne
solono zhe hlebali gospoda fashisty! My s rebyatami tozhe malost' poshturmovali
ih...
- Gde CHiche, Sorrou?
- Uvidish', Mik, - spokojno otvetil Sorrou.
Tingsmaster vnimatel'no obvel glazami publiku.
V tret'em ryadu partera, ryadkom i ruka ob ruku, sidela blednaya para:
Artur Morlender s sedoj pryad'yu v volosah i ishudavshaya Vivian. Golubye
glaza Mika skol'znuli i po etim dvum licam. On hotel chto-to shepnut'
Sorrou, no v tu zhe minutu zal zadrozhal ot burnyh aplodismentov: Behterev
konchil svoj doklad. On vstal, sklonil pered sobraniem l'vinuyu golovu i
udalilsya s estrady.
Rasporyaditel' s容zda vynes dlya sleduyushchego oratora novyj stakan chaya,
sdvinul stul'ya, potom proiznes na neskol'kih yazykah:
- Sejchas predstoit doklad professora Hizertona o pererozhdenii nervnyh
centrov pod vliyaniem gipnoza.
Proshlo neskol'ko tomitel'nyh minut. Mik Tingsmaster nevol'no pokosilsya
na Lepsiusa. Tolstyak stoyal, vperiv glaza v estradu, i ne zamechal nichego i
nikogo. Nozdri ego trepetali, zrachki suzilis', kak u ishchejki.
Eshche neskol'ko sekund, i razdalis' tihie starcheskie shagi. Pered nimi
vyrosla nebol'shaya figurka professora Hizertona, sedogo kak lun', zarosshego
snezhno-beloj pushistoj borodoj, rozovogo, kak mladenec, veselogo, milogo,
krotkogo starichka, ustremivshego v zal nemnogo rasseyannyj, iz-pod navisshih
brovej, dobrodushnyj vzglyad uchenogo. Neistovye aplodismenty razdalis' v
zale.
Bisk fyrknul i dernul Lepsiusa za faldu. Tolstyak prodolzhal, odnakozhe,
glyadet' na bednogo professora v serditom otchayanii. On byl razocharovan,
razbit, unichtozhen.
Professor obvel zal glazami i nachal tihim, shamkayushchim golosom svoj
doklad. Naprotiv nego, v pustovavshej do sih por lozhe dlya inostrannyh
gostej, medlenno raskrylas' dver'. Odin za drugim voshli tuda senator
Notebit s docher'yu, bankir Vestingauz i neskol'ko amerikanskih zavodchikov,
na mgnoven'e prityanuv k sebe vzglyady vsego zala. Bylo yasno, chto
inostrannye gosti chem-to obespokoeny i vyvedeny iz stroya. Vestingauz byl
bleden i edva uspeval podhvatyvat' svoj monokl', to i delo padavshij vniz.
Emu yavno ne hvatalo vozduha, i on chasto dyshal. Na licah amerikanskih
zavodchikov bylo nedoumenie; oni molchalivo pereglyadyvalis'.
- Vidno, doshli sluhi o bombochke! - shepnul Sorrou Tingsmasteru, ukazyvaya
na nih brovyami.
No v etu minutu kudryavaya doch' senatora, s lyubopytstvom glyadevshaya v zal,
vdrug otchayanno vskriknula:
- Maska! Maska!
Vsled za neyu razdalsya pisk bankira Vestingauza:
- Vivi! Vivi!
|ti kriki, skandalizovavshie uchenuyu publiku, stranno potryasli rozovogo,
blagodushnogo starichka na estrade. On prekratil shamkat'. Zrachki ego
vperilis' tuda, kuda, svesivshis' iz lozhi, glyadeli Vestingauz i Gres,
stranno rasshirilis' i nepodvizhno ustavilis' na blednuyu paru. I v to zhe
mgnoven'e, sudorozhno dernuv rukami, professor Hizerton upal v obmorok.
Rasporyaditel' kinulsya k nemu so stakanom vody. Professora podnyali i
posadili v kreslo. No vse popytki privesti ego v sebya byli tshchetny: on
drozhal, bessmyslenno bluzhdaya glazami, ne otvechal na voprosy i ne proyavlyal
ni malejshego namereniya prodolzhit' doklad.
Lico Tingsmastera, sledivshego za etoj scenoj, stalo ser'eznym. On
poglyadel na doktora Lepsiusa. No tot uzhe vyrabotal plan dejstvij.
Zastegnuvshis' do samogo podborodka i dostav iz karmana pachku kakih-to
bumag, on tverdymi shagami napravilsya k rasporyaditelyu i skazal emu shepotom
neskol'ko slov. Rasporyaditel' pomog emu vzobrat'sya na estradu, zapisal
sebe v knizhku ego familiyu i obratilsya k publike:
- Professoru Hizertonu durno, on, k sozhaleniyu, ne v silah zakonchit'
svoyu rech'. Vmesto nego izvestnyj klinicist Ameriki doktor Lepsius sdelaet
doklad ob otkrytoj im Vertebra media sine bestialia [srednyaya tochka
pozvonka, nazvannaya Lepsiusom "zverinoj"].
V tu zhe minutu tolstyak vykatilsya na kraj estrady. On stal vozle kresla
professora Hizertona, obvel publiku goryashchim vzglyadom i potryas v vozduhe
kipoj bumazhek.
- Ledi i dzhentl'meny, - vskrichal on zvonkim golosom, - ya zhdal etogo
chasa vsyu moyu zhizn'! YA zhdal chasa, kogda ya smogu izlozhit' moe otkrytie pered
sobraniem mirovyh uchenyh i prodemonstrirovat' ego na zhivom ob容kte. Vse
podobralos' nailuchshim obrazom: i sobranie, i uchenye, i dazhe ob容kt!
Pozvol'te mne ne toropit'sya, ledi i dzhentl'meny! A vam pozvol'te
posovetovat' byt' ochen' vnimatel'nymi, sugubo vnimatel'nymi, ibo to, chto ya
vam skazhu, dolzhno potryasti vse chelovechestvo!
Rech' eta nichut' ne pohodila na uchenyj doklad. No v golose Lepsiusa byla
takaya sila, tolstoe lico ego tak vnushitel'no preobrazilos', chto spokojnaya
i naryadnaya publika sdvinulas' plotnee s neponyatnym dlya nee vozbuzhdeniem.
Dazhe Sorrou, Bisk i Tingsmaster ustremili na nego glaza. Dazhe Artur
Morlender, szhav tihon'ko ruku Vivian, shepnul ej:
- Dobryj staryj Lepsius tozhe ochutilsya zdes'!
Dazhe stal'nye glaza general'nogo prokurora Illinojsa ostanovilis' na
Lepsiuse s chem-to vrode druzhelyubiya. Odin tol'ko professor Hizerton lezhal v
svoem kresle, tyazhelo dysha i ni k chemu te proyavlyaya nikakih priznakov
interesa.
- YA nachnu izdaleka... - prodolzhal Lepsius. - Mnogo let nazad, eshche
molodym vrachom, ya popal na aristokraticheskij evropejskij kurort na
praktiku. Zdes' ya poznakomilsya s moim pervym pacientom, bezhavshim ot
revolyucii ministrom. Ego izgnal narod neskol'ko let nazad. S teh por on
skitalsya po chuzhim zemlyam, el i pil neprivychnuyu dlya nego pishchu i ne videl
vokrug sebya toj obstanovki, kotoraya derzhit cheloveka, kak vspahannaya i
udobrennaya zemlya derzhit rastenie, i nazyvaetsya rodinoj. On zhalovalsya s
nekotoryh por na legkuyu hromotu i nebol'shuyu bol' v pozvonochnike. YA lechil
ego massazhami, vannami, vodami. |to ne pomoglo. Togda ya tshchatel'no
issledoval ego pozvonochnik. Menya porazilo, gospoda, nichtozhnoe pyatnyshko,
pripuhlost', edva proshchupyvavshayasya vnizu pozvonka, i strannyj bugorok mezhdu
tret'im i chetvertym rebrami, zastavlyavshie moego pacienta kak-to nizko
derzhat' plechi. Poteryav ego iz vidu, ya zabyl etot sluchaj.
Praktika moya rosla. Mne prishlos' pochti splosh' rabotat' sredi vysshih
klassov. Menya vyzyvali na diagnoz v Evropu k koronovannym osobam.
Priezzhavshie v Ameriku aristokraty lechilis' isklyuchitel'no u menya. Sredi
moih pacientov bylo mnozhestvo tak nazyvaemyh "pretendentov" - lyudej,
nashedshih podderzhku u kapitalistov Ameriki i zhelayushchih s ee pomoshch'yu vernut'
sebe poteryannoe imi polozhenie na rodine. Vse eti lyudi stremilis' k vlasti
vopreki vole bol'shinstva svoego naroda. I, kak eto ni stranno, sredi nih ya
nabrel eshche na neskol'ko sluchaev vysheupomyanutoj pripuhlosti i bugorka,
Simptomy byli vse odinakovy. Bol'nye zhalovalis' na odno i to zhe. Lechenie
ne pomogalo. Pochti vsegda ya nablyudal neulovimye izmeneniya v strukture
pozvonochnika.
Mne prishlos' nakonec sdelat' dva vyvoda: chto oznachennye simptomy
vstrechayutsya isklyuchitel'no sredi togo klassa lyudej, kto dlitel'no prebyvaet
vdali ot privychnogo pitaniya i v strahe pered narodom. Oni, eti simptomy,
yavlyayutsya redchajshej formoj degeneracii. Kakoj? Otnyne vsya moya zhizn' byla
posvyashchena iskomomu otvetu. No ya lishen byl vozmozhnosti klinicheski izuchit'
moih vysokopostavlennyh pacientov.
Togda, ledi i dzhentl'meny, mne poschastlivilos' poluchit' stacionarnogo
bol'nogo. On ne byl sam iz chisla izgnannyh vlastitelej. |to byl
kapitalist, chelovek, yavlyayushchijsya glavnoj oporoj beglyh pretendentov,
delayushchij na ih restavracii krupnye stavki. I, kak eto ni stranno, ya nashel
u nego te zhe simptomy! Plechi ego s kazhdym godom opuskayutsya vse nizhe.
Golova ego s velichajshej neohotoj zanimaet vertikal'noe polozhenie, i ya ne
mogu nikakimi soblaznami zastavit' ego glyadet' vverh.
V to zhe vremya, ledi i dzhentl'meny, ruki moego pacienta stali rezko
vidoizmenyat'sya. Sperva oni byli tol'ko sil'no podagricheskimi v sustavah,
potom ya zametil, chto utolshcheniya nachinayut prevyshat' obychnuyu chelovecheskuyu
normu.
Zdes', gospoda, ya hotel by sdelat' ostanovku i illyustrirovat' delo
primerom. No snachala korotko ob odnom obshchem psihologicheskom sostoyanii,
kotoroe predshestvovalo u moego pacienta nachalu bolezni. Ono sovpadaet s
obshchimi simptomami nachal'nogo zabolevaniya i u pretendentov. |to - sil'nyj,
vidimo, neperenosno sil'nyj dlya nervnoj sistemy uzhas - uzhas pered
neizbezhnost'yu kommunizma! Perehozhu k primeru...
Doktor Lepsius sil'no vzdohnul, goryashchim vzglyadom obvel bezmolvnuyu zalu,
slushavshuyu ego zataiv dyhanie, i, kak by sluchajno, vzyal bezzhiznennuyu ruku
professora Hizertona. Ruka byla v chernoj perchatke.
On druzheski pohlopal po nej, podnyav ee kverhu, i stal styagivat' s nee
perchatku. Odin, drugoj, tretij palec... Nad publikoj s estrady vozneseno
nechto strannoe, dolzhenstvuyushchee oznachat' chelovecheskuyu ruku.
56. TAJNA DOKTORA LEPSIUSA
V zale pronessya shepot uzhasa. Vse kak odin ne otryvayas' glyadeli na
pereponchatuyu konechnost', sil'no raspuhshuyu v sustavah, omerzitel'no cepkuyu
i deformirovannuyu.
- |ta ruka, - prodolzhal doktor Lepsius sil'no drognuvshim golosom i
poblednev, kak smert', - eta ruka prevzoshla vse moi ozhidaniya. Ona
pokazyvaet takuyu stepen' degeneracii, kotoroj mne eshche ne prihodilos'
nablyudat' v nature! YA proshu poetomu u pochtennogo sobraniya razresheniya
demonstrirovat' etogo starca celikom!
Rasporyaditel', okamenev ot uzhasa, ne proiznes ni slova. Koe-kto v zale
vstal s mesta. ZHenshchiny byli blizki k isterike.
I kak raz v etu minutu na lice professora Hizertona poyavilis' priznaki
ozhivleniya. Bluzhdayushchie glaza stali soznatel'nej. Vzglyad ego upal na
sobstvennuyu ruku, i v nem sverknul strah. Zuby ego shchelknuli, skuly
obtyanulis'. Vyrvav ruku u Lepsiusa, Hizerton vdrug podprygnul i vcepilsya
emu v grud'.
Tolstyak vskriknul, v zale razdalsya ston. Dva roslyh milicionera,
vynyrnuv iz-pod estrady, ottashchili professora Hizertona ot Lepsiusa.
Nesmotrya na ih rost i muskuly, oni s trudom uderzhivali etogo nebol'shogo
chelovechka.
- Prodolzhajte! - kriknul kto-to iz zala. - Teper' uzhe nel'zya
ostanovit'sya na seredine!
- YA prodolzhayu... - s trudom otvetil Lepsius, vyterev holodnyj pot s
lica. - YA prodolzhayu i dokonchu. |tot professor - ne professor! On ne mozhet
byt' rabotnikom umstvennogo truda. On - iz teh, kogo ne hochet derzhat'
zemlya ego rodiny, iz teh, kto sluzhili mne ob容ktom dlya nablyudenij!
S etimi slovami Lepsius reshitel'no podoshel k Hizertonu, shvatil ego za
belosnezhnuyu shevelyuru - i sdernul ee. Zal vskriknul. Na meste starca v
rukah milicionerov bilsya yarko-ryzhij chelovek srednih let. Boroda ego upala
na pol.
- Kapitan Greguar! - zavizzhal Bisk, rinuvshis' k estrade. - Ubijca!
Derzhite ego!
No Biska ne dopustili naverh. ZHeleznye pal'cy Tingsmastera szhali emu
ruku.
- Smotri i slushaj! - shepnul on emu povelitel'no. - Dojdet ochered' i do
tebya.
Mezhdu tem Lepsius, brosiv belyj parik nazem', besstrashno shvatilsya i za
ryzhij. Sekunda - i vmesto ryzhego cheloveka pered zalom bilsya blednyj bryunet
s perekoshennym licom, s beskrovnymi gubami i sverkayushchimi glazami.
- Gregorio CHiche! - vskriknul na etot raz sam Mikael' Tingsmaster.
Nastupila zhutkaya tishina.
- Damy, udalites'! - potreboval Lepsius. - Milicionery, razden'te ego.
Perevodchik bystro perevel prikazanie Lepsiusa. No nikto ne hotel
udalit'sya, a milicionery v odnu minutu stashchili s CHiche odezhdu, ostaviv ego
v odnom bel'e. Teper' im na pomoshch' podoshli eshche dvoe. Na golovu CHiche
nakinuli meshok.
- Povernite ego spinoj k publike! Vot tak. Obnazhite spinu do poyasa!
Milicionery chto-to zameshkalis'.
- Ledi i dzhentl'meny, - prodolzhal Lepsius svoyu rech', - ya dolzhen otkryt'
vam teper', v chem sushchnost' otmechennoj mnoyu degeneracii. Koe-kto iz vas
chital, veroyatno, starogo nemeckogo filosofa vremen Gete - nekoego Gerdera.
V svoih vozvyshennyh pisan'yah o chelovechestve on, mezhdu prochim, provodit
mysl' o vertikal'nom stroenii chelovecheskogo pozvonochnika v
protivopolozhnost' gorizontal'nomu zverinomu. I vot, otkrytyj mnoyu bugorok
okazalsya deformirovannoj tochkoj hrebta. |to - Vertebra media sine
bestialia. |to nachalo rosta pozvonochnika ne po vertikali, a po
gorizontali, kak u zverej. Vzglyanite vot syuda... - On bystro povernulsya k
CHiche i vdrug vskriknul: - CHert poberi, da chto eto takoe?
- Ne znayu, ser... - probormotal perevodchik, stoyavshij vozle
milicionerov, tryasushchihsya ot straha. - Na nem chto-to zheleznoe, ser. |to ne
sdernesh' s tela.
Spina ogolennogo cheloveka byla v zheleznom futlyare.
Lepsius kinulsya k nemu, zaglyanul vo vse storony, nashel metallicheskie
pryazhki, kakie byvali na staryh knizhnyh foliantah, i lihoradochno nachal ih
otstegivat'. Odna, drugaya, tret'ya...
- Snimajte futlyar!
Milicionery rvanuli, na minutu vypustiv CHiche. V tu zhe sekundu
potryasayushchij vopl' vyrvalsya iz tysyachi ust. Na stol prygnul zver' s
izognutym, kak u koshki, hrebtom. On soskochil so stola v zal i na
chetveren'kah ponessya, edva kasayas' pola, k vyhodu.
- Derzhite ego! - istericheski kriknul Lepsius. - |to bespodobnyj,
zakonchennyj ob容kt!
No ni odna dusha ne mogla by zaderzhat' CHiche. Tolpa s voplem sharahnulas'
ot nego, i on mchalsya k svobodnomu prohodu do teh por, poka gromovyj golos
Tingsmastera ne kriknul:
- B'yuti!
Togda napererez begushchemu CHiche vyrosla belaya figura sobaki. B'yuti, rycha,
peresekla emu put', no tut proizoshlo nechto nepostizhimoe. SHerst' na sobake
stala dybom, past' ee zhalobno oskalilas', ona zatryaslas' i otstupila.
Prohod byl svoboden. CHiche prygnul k dveryam mimo sharahnuvshejsya ot nego v
smyatenii tolpy. Eshche sekunda - i nochnoj peterburgskij sumrak poglotil by
ego. No tut v vozduhe prosvistela pulya. Krasnoarmeec, nepodvizhno stoyavshij
u zapasnogo vyhoda, spokojno opustil k nogam dulo svoego ruzh'ya.
Poluzver'-poluchelovek s probitym pulej cherepom ruhnul na pol, ne
dobravshis' do dveri.
Nikto v techenie neskol'kih sekund ne byl v sostoyanii ni govorit', ni
sdvinut'sya s mesta.
Nakonec razdalsya spokojnyj golos Tingsmastera:
- Tot, do kogo pobrezgal dotronut'sya zver', perestal sushchestvovat',
tovarishchi! No eshche ne vymerli te, kto ne brezgayut pol'zovat'sya takimi, kak
on!
- Vot imenno! - otvetil chej-to stal'noj golos.
K estrade priblizilsya novyj orator. On vzoshel na nee. On oglyadel
publiku serymi glazami, na mgnovenie zaderzhavshis' na mnimoj chete
Vasilovyh. No Artur i Vivian ne vyderzhali perenesennyh stradanij i
perezhitogo uzhasa, oni oba lishilis' soznaniya.
- YA general'nyj prokuror shtata Illinojs, - otchekanil neznakomec,
otstranyaya rukoj kinuvshegosya k nemu Lepsiusa. - YA poslan syuda, chtoby
zaderzhat' opasnogo prestupnika. No ya byl sejchas v publike, i ya sharahnulsya
vmeste s neyu, dav emu bezhat'. Esli b ne tochnaya pulya etogo spokojnogo
molodogo cheloveka, vryad li my horosho spali by segodnya.
V zale uzhe pospeshno, pod prismotrom vzvolnovannogo Lepsiusa, ubirali
trup CHiche.
Neznakomec prodolzhal:
- Vy videli pered soboj odnogo iz velichajshih prestupnikov epohi. On
neizvestnogo proishozhdeniya. Ego zovut Gregorio CHiche. Rodnaya strana s
otvrashcheniem svergla ego vlast' i vygnala iz svoih predelov. No nashlis'
lyudi, podnyavshie na shchit etogo cheloveka. Oni dali emu vlast' i den'gi,
pomogali izmenyat' oblich'ya, ubivali ego rukami. U etogo cheloveka bylo
mnozhestvo adresov. On i pol'skij aptekar' Vesson iz goroda Pultuska,
sostavitel' i prodavec strashnejshih yadov. On i ryzhij kapitan Greguar,
hozyain parohoda "Torpeda". On i prestupnyj professor Hizerton, gnoyashchij v
svoem sumasshedshem dome pod N'yu-Jorkom desyatki zdorovyh, no neugodnyh
koe-komu lyudej. V kontorah, bankah, armii, cerkvi, v luchshih kvartalah i
poslednih kabachkah on imel svoih pomoshchnikov. Ego magneticheskaya sila
velika. Ego hitrosti neischislimy. On sam puskal sluh o sebe, kak o potomke
Kaliostro. I vse-taki on ne hozyain, a tol'ko naemnik, takoj zhe, kakim byl
Kaliostro pri korolevskih dvorah. I mozhno skazat' odno: te, kto pol'zuyutsya
im, - huzhe i strashnee, chem on.
Skazav eto, neznakomec ochen' medlenno soshel s estrady, dogonyaemyj
drozhashchim Lepsiusom. Vnizu, v tolpe, tolstyak shvatil ego nakonec za faldy i
s zharom upal emu na sheyu.
- Tss! - proiznes general'nyj prokuror, prilozhiv palec k gubam. -
Molchite! Pozabotimsya prezhde vsego ob etih dvuh. - I on pokazal na Artura
Morlendera i Vivian, lezhavshih v glubokom obmoroke.
Vdvoem oni vynesli ih oboih iz zala, podozvali avtomobil', ulozhili
molodyh lyudej na siden'e, vskochili sami, i prokuror nazval shoferu odnu iz
petrogradskih gostinic.
Molchalivo rashodilsya narod so s容zda. Lozha s inostrancami opustela uzhe
davno. Tingsmaster, Sorrou, Bisk pobreli v gavan', k skromnomu zhilishchu
Sorrou. B'yuti medlenno sledovala za nimi. SHerst' ee vse eshche stoyala dybom,
a hvost byl sudorozhno podzhat mezhdu zadnimi lapami.
- Delo-to konchilos' blagopoluchno, Mik, - tiho skazal Sorrou, - a
vse-taki zhutko na dushe, kogda podumaesh', chto te, kto stoyat za CHiche, - eshche
cely i nevredimy.
- Da, - otvetil Tingsmaster. - No udar, poluchennyj imi, posil'nee puli.
57. OBRASHCHENNYJ ZHENONENAVISTNIK
General'nyj prokuror i Lepsius vnesli bezzhiznennuyu moloduyu chetu v nomer
gostinicy. Doktor pustil v hod svoi professional'nye priemy, i spustya
neskol'ko minut Vivian, a za nej i Artur proyavili priznaki zhizni. Molodaya
devushka gluboko vzdohnula, shevel'nula gubami i podnyala veki. Pryamo protiv
nee sidel general'nyj prokuror shtata Illinojs, ozabochenno na nee glyadya. V
tu zhe sekundu u Vivian vyrvalsya slabyj krik:
- Ieremiya Morlender! - i ona snova upala na podushku.
- Otec! - probormotal Artur, prihodya v sebya. - Vy zhivy!
- YA zhiv, druz'ya moi, - spokojno otvetil general'nyj prokuror,
protyagivaya ruku synu. - No prezhde chem rasskazat' vam moyu istoriyu, ya dolzhen
zaverit' Vivian, chto smert' ee materi byla dlya menya ne men'shim gorem, chem
dlya nee. YA byl v te dni zhertvoj ee ubijc. YA byl plenen, obezoruzhen,
iskalechen, udalen iz Ameriki. YA byl lishen pamyati i rassudka. Esli b ne
zheleznye nervy, kotoryh vy, Artur, k sozhaleniyu, ot menya ne unasledovali, ya
byl by uzhe mertvecom ili zhalkim idiotom. No mne udalos' spasti sebya, i eto
bylo pervoj neudachej CHiche.
- A missis |lizabet?.. - s uzhasom probormotal Artur, nachinaya
podozrevat' istinu.
- Ona nikogda ne byla moej zhenoj! |ta prestupnaya zhenshchina, Artur, -
sluzhanka togo, kto ubil mat' Vivian, kto ubil by i menya i vas oboih, - ona
sekretar' Dzheka Kresslinga!.. No na segodnya dovol'no. Vy oba dolzhny
horoshen'ko opravit'sya, prezhde chem vernut'sya v N'yu-Jork.
Artur na minutu zakryl glaza.
- Otec, - prosheptal on, - ya predpochel by ostat'sya zdes'.
Starshij Morlender udivlenno podnyal brovi. Glaza ego zagorelis' veselym
ogon'kom.
- Ostat'sya zdes'? - peresprosil on otryvisto.
- Da, - otvetil Artur i na mgnovenie stal pohozh na svoego otca. - Zdes'
ya nashel samogo sebya. Zdes' u menya est' delo!
- Vy raspropagandirovany, - medlenno promolvil Ieremiya, - vy, syn
krupnejshego izobretatelya Ameriki, stali na storonu chuzhoj derzhavy. Lepsius,
on raspropagandirovan! - S etimi slovami Ieremiya Morlender sdvinul sedye
brovi, skrestil ruki na grudi i grozno vzglyanul na syna. - Horosho, ser,
ostavajtes'! No pomnite, chto o moem izobretenii vy ne uznaete nikogda ni
edinogo slova. YA obyazan peredat' ego rodine, i tol'ko rodine. YA vrag
melodramy i ne nameren proklinat' vas. No ya skazhu vam: "Proshchajte, ser!" I
eto budet raz i navsegda.
Artur vskochil s mesta i podoshel k otcu. Oba oni byli odnogo rosta, i
molodoj chelovek s sedoj pryad'yu na lbu pohodil sejchas, kak dve kapli vody,
na starshego Morlendera.
- Kak by ne tak, ser! - voskliknul on tverdo. - Vy otlichno znaete, chto
ya sam doberus' do vashego sekreta. Vy otlichno znaete, chto popadi on v ruki
Kresslinga, on ne dostanetsya amerikanskomu narodu! Vy, staryj hitrec,
dolzhny budete priznat' eto, i chert menya poberi, esli vy ne namereny obnyat'
svoego syna, ser!
S etimi slovami Artur brosilsya na sheyu k surovomu stariku, kotoryj
nemedlenno osushchestvil ego prozorlivuyu dogadku.
Vsled za etim ob座atiem Ieremiya Morlender bez dal'nejshih razgovorov
shvatil v ohapku Vivian, v to vremya kak Lepsius mashinal'no celoval Artura.
No kogda nakonec Vivian popala k doktoru Lepsiusu i, sovershiv krugovorot
ob座atij, molodye lyudi ochutilis' drug pered drugom, staryj Morlender
otryvisto kashlyanul, podmignul tolstyaku, i oba oni skrylis' iz komnaty.
- Vivian... - proiznes Artur Morlender, podhodya k blednoj devushke i
protyagivaya ej ruki.
V etu minutu kto-to rezko dernul menya za volosy, i ya uvidel u sebya nad
plechom raz座arennoe lico Ieremii Morlendera.
- Sudar', - skazal on mne otryvisto, - kak otec i general'nyj prokuror
ya prikazyvayu vam ostavit' etih molodyh lyudej v pokoe!
- No ya avtor! - vozmutilsya ya. - Nel'zya zhe konchat' roman bez edinogo
poceluya! CHto skazhet chitayushchaya publika?
- Ona skazhet, Dzhim Dollar, chto lyubovnye sceny vam ne udayutsya! -
ironicheski otvetil Ieremiya Morlender.
On otbil u menya vsyakuyu ohotu, bratcy, i potomu ras prostimsya so vsej
etoj publikoj prezhde, chem dovedem svoe delo do tochki.
58. SETTO POLUCHAET PROCENTY
Missis Tindik, sobrav vsyu prislugu "Patriciany" pered soboj, tol'ko chto
zakonchila rech' ob igre prirody, ispravlennuyu i dopolnennuyu eyu dlya novogo
sostava podchinennyh, kak vdrug okno s treskom razbilos' i v komnatu
vletelo tuhloe yajco.
Missis Tindik podnyala brovi.
No gniloj kartofel' v tu zhe minutu lovko rasplyushchilsya o ee nos, a
dva-tri novyh yajca razmalevali shcheki.
- Pozhar! - vskriknula missis Tindik i kak podkoshennaya svalilas' nazem'.
Mezhdu tem Setto iz Diarbekira toroplivo sbezhal s lestnicy.
- CHto by eto znachilo? - sprosil on prislugu nahmurivshis'. - Pered
gostinicej tolpa. Ustavilis' v nashi okna i shvyryayutsya proviziej tret'ego
sorta!
- Politika, hozyain, - mrachno otvetil povar. - Pri politike pervoe delo
- podnyat' cenu na produkt.
- Shodi-ka za gazetoj!
Povar nedovol'no nahlobuchil shapku i vyshel vypolnyat' prikazanie svoego
patrona.
Spustya pyat' minut Setto razvernul svezhij list "N'yu-jorkskoj
illyustrirovannoj gazety" i probezhal glazami stolbcy.
- |ge! |to chto takoe?
Glaza diarbekirca suzilis', kak u koshki, kogda ee shchekochut za uhom, shcheki
diarbekirca porozoveli, guby diarbekirca raspustilis' tesemochkoj. Pered
nim zhirnym chernym shriftom stoyalo:
AMERIKANCY, chitajte ob otkrytii znamenitogo doktora Lepsiusa!!!
DAMY, chitajte nashu gazetu!!!
MILLIARDERY, imeyushchie tekushchij schet!!!
POKROVITELI |KS-PREZIDENTOV, pokupajte segodnyashnij nomer!!!
ZAGLYANITE v gazetu!!!
"My ochen' horosho znaem, - tak nachinalas' stat'ya, - chto mnogie
amerikanskie semejstva v pogone za predkami sovershenno zabyvayut o
potomkah. Odni iz nih pokupayut sebe pergamenta v tverdoj uverennosti, chto
esli u nih est' pergament, tak est' i drevnij predok znamenitogo roda.
Drugie uveryayut, chto rodichi ih priplyli v Ameriku na pervom korable. Tret'i
mchatsya v Evropu v poiskah lordov i vikontov. CHetvertye, nakonec - i eto
samoe opasnoe, - pitayut slabost' k svergnutym politicheskim deyatelyam,
izgnannikam svoih narodov.
Osobenno povinny v etom nashi otechestvennye milliardery, predpochitayushchie
tratit' amerikanskie dollary ne na blagodenstvie amerikancev, a na
podderzhku shatayushchihsya tronov, spolzayushchih epolet i padayushchih portfelej.
Izgnanniki svoih rodin obeshchayut nam vse chto ugodno, lish' by napolnit'
karman vsemogushchim dollarom, a v dejstvitel'nosti tol'ko podvodyat nas i
vystavlyayut Ameriku v smeshnom vide. Ne lishnee budet, dzhentl'meny, uznat',
kak obstoit delo s etimi izgnannikami v medicine.
Nash znamenityj avtoritet - pochetnyj chlen Bostonskogo universiteta
doktor Lepsius, tol'ko chto vernuvshijsya s nauchnogo kongressa, dal nam
raz座asneniya o svoem otkrytii, sdelannom vo vremya lecheniya eks-prezidentov i
eks-generalov. Buduchi strogo medicinskim, ono zatrudnitel'no dlya
ponimaniya, no mastityj uchenyj ne otkazal nam v ego populyarizacii. "Delo
idet, - tak vyrazilsya on v razgovore s nashim sotrudnikom, - o
konstatirovanii vertebra bestialia v processum spinozum u kreatura
humana". Inache govorya, ledi i dzhentl'meny, stavlenniki nashih milliarderov
obrecheny v samom blizhajshem budushchem prygat' na chetveren'kah i kushat' ne
sidya za stolom, a, mozhno skazat', lakaya iz blyudec. Malo etogo: upomyanutaya
bolezn' zarazitel'na i dlya samih milliarderov!
No molchanie ob etom!!
Sprashivayu vas: dopustimo li na podobnogo roda lyudej tratit'
amerikanskie dollary? Net i net, dzhentl'meny!
Doloj eks-pobirushek! Proch' eks-trony i eks-tituly! Tuda zhe episkopov i
kardinalov! Pergament iz座at' iz chastnogo obrashcheniya i raspredelit' mezhdu
gastronomicheskimi magazinami Soedinennyh SHtatov dlya strogo torgovyh celej!
Takova volya millionnoj tolpy izbiratelej!"
Setto prochital gazetu i vstal s mesta.
- ZHena! - kriknul on preryvayushchimsya golosom. - ZHena! ZHena! ZHena!
Hozyajka "Patriciany" pribezhala na ego zov kak byla, v kuhonnom
perednike i s pomidorom v ruke.
- ZHena! - proiznes Setto torzhestvennym tonom. - Zovi zurnachej, bej v
ladoshi, hodi vokrug menya s muzykoj. Setto iz Diarbekira - bol'shoj chelovek!
On poluchil svoj polnyj procent: sto na pyat'desyat!
A v Middl'toune, na derevoobdelochnom, rabota kipit kak ni v chem ne
byvalo. Belokuryj gigant lovko oruduet rubankom, otryahivaya s lica kapli
pota. Fartuk ego razduvaetsya, struzhki vzletayut tuchej, a golos giganta
veselo vyvodit znakomuyu pesenku:
Kleim, strogaem, tochim,
Vam zhenihov prorochim,
Docheri ruk rabochih,
Veshchi-krasotki!
Syad'te v kvartaly vrazh'i,
Stan'te v doma na strazhe,
Banki i bel'etazhi -
Vashi vysoty!
- Slushaj-ka, Dzhim Dollar, - skazal Mikael' Tingsmaster, ostanoviv
rubanok i glyadya na menya shirokimi golubymi glazami, - ty malost' priukrasil
vsyu etu istoriyu. Rebyata sil'no vorchat na tebya, chto ty vydal nashi sekrety
ran'she vremeni.
- A razve eto hudo, Mik? - probormotal ya v otvet. - Moe delo -
opisyvat', a vashe delo - orudovat'.
Veselye znakomye lica obstupili nas gur'boj. Tut byli seroglazyj Lori,
solidnyj Villings, dlinnonosyj Ned s veseloj, vilyavshej hvostom B'yuti. Tut
byl starichina Sorrou s trubkoj v zubah. Bisk, Tom i Van-Gop zaglyanuli v
masterskuyu radi segodnyashnego dnya. I dazhe Karlo-yamaec i koj-kto iz rebyat s
obojnoj fabriki v Bindorfe, nakonec-to prisoedinivshejsya k soyuzu Mess-Mend,
sunuli nos v dveri.
- Ladno, pomalkivaj! - zaorali oni, nadavav mne druzheskih tumakov. -
Prikusi svoj babij yazyk naschet vsego dal'nejshego!
I masterskaya, kak odin chelovek, zatyanula pesenku Mika:
Na kulach'ih kadushkah,
Generalovyh pushkah,
Dragocennyh igrushkah -
Vsyudu nashe klejmo.
Za mozoli otcovy,
Za nuzhdu da okovy
Mstit bez lishnego slova
Sozdan'e samo!
Dzhim Dollar
Napisano v noyabre - yanvare 1923-1924 goda v Petrograde.
Pererabotano v iyule - avguste 1954 goda v Kratove.
KAK YA PISALA "MESS-MEND"
1. Otkryvayu sekret proizvodstva
Kogda "Mess-Mend" nachal vyhodit' ezhenedel'nymi vypuskami v 1924 godu,
nikto ne znal ego avtora. Mnogie dumali, chto pod Dzhimom Dollarom
skryvaetsya tot ili inoj sovetskij pisatel' ili gruppa pisatelej. Nazyvali
Alekseya Tolstogo, |renburga, togdashnih molodyh leningradcev Slonimskogo,
Nikitina. Kogda kto-to nazval i moe imya, razdalis' golosa. "Da razve
SHaginyan napishet takuyu vzdornuyu shtuku, kak "Mess-Mend"!" ili: "Nu razve
smozhet SHaginyan sdelat' takuyu veseluyu veshch', kak "Mess-Mend"!" YA pisala v to
vremya v gazety ser'eznye stat'i i redaktirovala Bal'zaka i Kollinza... I
menya schitali pisatel'nicej skuchnoj i solidnoj. Kak ni zhal' bylo otkryvat'
psevdonim, no prishlos' eto sdelat'. V special'noj knizhke, vypushchennoj
Kinopechat'yu i priurochennoj k poyavleniyu "Mess-Mend" na ekrane, ya togda
pisala:
"Vzdornyj ili veselyj, mozhet byt', to i drugoe, a mozhet, eshche i tret'e
vpridachu, no "Mess-Mend" izobreten, vyduman i napisan tol'ko mnoj, i ni
odna zhivaya dusha, krome menya, ne vpisala v nego ni edinogo slova i ne
prinimala v ego sozdanii ni malejshego uchastiya, za vychetom treh lic:
1. Moej dochki Mireli.
2. Moej sestry Liny.
3. Moego muzha Dzhima.
Uchastie ih vyrazilos' v sleduyushchem:
Doch' Mirel' (togda pyati let) potrebovala, chtoby v knige nepremenno byla
uchenaya sobaka.
Otsyuda - B'yuti.
Sestra Lina, vstrevozhennaya sud'boj shotlandca Biska, umolyala ostavit'
ego v zhivyh.
Otsyuda - spasenie Biska.
Muzh Dzhim, bol'shoj patriot i krestnyj otec Dzhima Dollara, vozmutilsya:
neuzheli v knige ne budet armyanina?
YA otvetila: "Vystav' kandidaturu".
On vystavil: "Setto iz Diarbekira";
Otsyuda - Setto iz Diarbekira.
Tremya etimi ustupkami i ogranichilos' dopushchenie chuzhogo tvorchestva v
sozdanie "Mess-Mend".
2. Vse nachalos' s eliseevskoj mebeli,
lavrovogo lista i stat'i v "Pravde"
Osen'yu 1923 goda strana nasha eshche nahodilas' v tiskah razruhi i goloda.
Gruppa pisatelej zhila togda v Petrograde, v obshchezhitii "Doma iskusstv" -
roskoshnom osobnyake, gde do revolyucii obitali bogatye kupcy Eliseevy. My
poluchali skudnye pajki. K koncu mesyaca oni istoshchalis', i ostavalsya odin
lavrovyj list.
Est' poslovica: "Lavry spat' ne dayut". My ee peredelali v epohu
voennogo kommunizma: "Lavrovyj sup spat' ne daet".
V tot den', o kotorom ya pishu, u nas byl lavrovyj sup. Pod tarelkoj
lezhala "Pravda". Otodvinuv sup, ya zametila zamanchivyj fel'eton o tom, chto
nam, sovetskim lyudyam, neobhodimo sozdat' dlya molodezhi svoyu priklyuchencheskuyu
literaturu i svoego "krasnogo Pinkertona". Takogo, chtob vospityval, zval k
svetlomu budushchemu, pomogal borot'sya s fashizmom i stroit' socializm...
A noch'yu prishla lavrovaya bessonnica. S Morskoj v komnatu shel svet,
begali polosy ot avtomobilej. Veshchi kazalis' shevelyashchimisya. Vokrug moej
posteli tesnilas' roskoshnaya mebel' iz buduara kupcov Eliseevyh. Zdes'
byli: shirma, chasy rokoko, kreslo s figurkami dubovyh obez'yanok po uglam,
gobelenovyj divanchik.
YA stala na nih smotret'. Skol'ko rabochih trudilos' nad etimi shtukami,
chtoby kupcy Eliseevy mogli imi spokojno pol'zovat'sya! A ved' mozhno bylo by
sdelat' ih s fokusami, chtoby oni dosazhdali svoim hozyaevam, pomogali
rabochim borot'sya. Zamki - otkryvat'sya ot odnogo tol'ko nazhima, zerkala -
snimat' i hranit' pod soboj snimki, steny - podslushivat', pryatat' hody i
tajniki, sdvigat'sya i razdvigat'sya...
V polusne mir ehidnyh, nauchennyh, vooruzhennyh veshchej obstupil menya,
vystroilsya, poshel v pohod - i uzhe vovse spyashchej ya uvidela bol'shoe borodatoe
lico, golubye glaza, pryamye pushistye brovi, trubochku v zubah - rabochego
Mika Tingsmastera, velikogo mastera i povelitelya veshchej. Utrom, v posteli,
ya prodolzhala vydumyvat'. Rodilas' melodiya vmeste s pesenkoj:
...Kleim, strogaem, tochim,
Vam zhenihov prorochim,
Docheri ruk rabochih,
Veshchi-krasotki!..
Pochemu by iz etogo ne sdelat' "krasnogo Pinkertona"?
Tema: rabochij mozhet pobedit' kapital cherez tajnuyu vlast' nad sozdan'yami
svoih ruk, veshchami. Inache - razvitie proizvoditel'nyh sil vzryvaet
proizvodstvennye otnosheniya.
Soderzhanie: voznikaet iz neischerpaemyh vozmozhnostej novogo - veshchevogo -
tryuka.
3. Otklik na ideyu
Neskol'ko chelovek, popavshih mne pod goryachuyu ruku, raskritikovali vse v
puh i prah.
"Byvshij" chelovek skazal yazvitel'no:
- Razve vy ne znaete, chto u nas literaturnyj kurs menyaetsya, kak
kinoseans, po vtornikam, chetvergam i pyatnicam? Poka vy napishete
Pinkertona, ponadobitsya krasnaya hudozhestvennaya statistika ili krasnyj
hudozhestvennyj pis'movnik.
Ostorozhnyj chelovek pribavil:
- |to naivno - pisat' "v originale" i nadeyat'sya, chto k tebe otnesutsya,
kak k perevodu. Kakie u vas shansy?
SHutnik predlozhil:
- Posovetujsya s Gete.
YA snyala s polki tomik, raskryla i prochitala: "Und da ist auch noch
etwas rundes..." ("I tam est' eshche koe-chto kruglen'koe...") - iz pesenki o
Kristel'.
SHutnik provozglasil primiritel'no:
- Tebe ostaetsya napisat' Pinkertona s prilozheniem statistiki i
pis'movnika, ob座avit' ego inostrancem i nazvat' Dollarom.
4. Material dlya romana-skazki
YA zasela pisat'.
U menya ne bylo ni plana, ni nazvaniya, ni fabuly, ni dejstvuyushchih lic, ni
malejshego predstavleniya o tom, chto budet soderzhat' pervaya glava; nichego,
krome Mika Tingsmastera i ego pesenki.
No my zhili v neobychajno interesnoe vremya - velikoe vremya pervyh let
revolyucii. Nash primer obostril vo vsem mire dva krajnih polyusa-lagerya.
Vest' ob Oktyabr'skom perevorote i o pervoj strane socializma dohodila do
samyh otdalennyh mest nashej planety, delya chelovechestvo na dva lagerya.
Velikij prizyv "Proletarii vseh stran, soedinyajtes'!" zastavlyal bit'sya
voedino serdca millionov rabochih. No on zhe vyzyval zverinuyu nenavist' u
hozyaev starogo mira, ugnetatelej i kapitalistov, i tozhe ob容dinyal ih. V
zashchitu imperializma vstal fashizm. Sperva on byl ital'yanskim: pervym
oplotom fashizma i ego glavarya, Mussolini, stala Italiya. Obo vsem etom nam
ezhednevno rasskazyvali gazety - i yasno, chto vpechatleniya ot okruzhayushchih nas
faktov i sobytij stali glavnym materialom moej skazki.
Pisala ya v neobychnom vozbuzhdenii: mne samoj hotelos' poskorej uznat',
chto budet dal'she. Za moej spinoj stoyali domashnie. Oni imeli skvernuyu
privychku predskazyvat', chto budet dal'she. YA nazlo i iz samolyubiya totchas zhe
pridumyvala sovsem naoborot. Takim obrazom, intriga vse vremya uskol'zala
ot dogadok chitatelya, kak prestupnik ot syshchika, i ya otyskala moego
"pokojnogo Ieremiyu" v "general'nom prokurore shtata Illinojs" rovnym schetom
v samuyu poslednyuyu minutu, neozhidanno dlya sebya, kak esli by vskochila na
podnozhku othodyashchego poezda, idushchego ne tuda, kuda mne nuzhno.
Tainstvennyj Gregorio CHiche - razumeetsya, ital'yanec, kak togdashnie
fashisty, - vyhodil okruzhennyj neobychajnym mrakom. Po vecheram ya ego
boyalas'; kto-nibud' nepremenno dolzhen byl sidet' vozle menya, i esli na pol
padala kniga ili ruchka, ya vzdragivala ot uzhasa. Moya sestra zhalovalas' na
koshmary. No samoe strashnoe bylo v tom, chto ya sovershenno ne znala, chem
imenno strashen Gregorio CHiche i kak ob座asnyatsya ego osobennosti. Ot neznaniya
ya vse bol'she i bol'she otodvigala razgadku. Kogda ona podoshla vplotnuyu, ya
tak ispugalas', chto chut' ne dala Gregorio CHiche uliznut' ot vozmezdiya. Doch'
Mirel' dolgo ne mogla mne etogo prostit' i ne hotela gulyat' po Kirpichnomu
pereulku, potomu chto tam stoit nedostroennyj dom i CHiche mog v nem
spryatat'sya.
Panskoe pravitel'stvo togdashnej Pol'shi bylo ostro vrazhdebno sovetskomu
narodu, i missis Vesson, vrag Sovetskoj Rossii, okazalas' u menya pol'koj.
Simpatii i antipatii moi, tak zhe kak i otdel'nye sobytiya, vse rozhdalis' i
zaviseli ot togo, chto proishodilo vokrug nas.
Mozhet byt', chitatel' udivitsya tomu, kak opisyvaet Dzhim Dollar Petrograd
23-go goda. Razumeetsya, on ne byl i ne mog byt' takim, i ego chudesnye
laboratorii, Aero-elektrostanciya i eksperimental'nye zavody - plod
avtorskoj fantazii.
No ya reshila opisat' nashu stranu takoj, kakoj mereshchilas' ona mne v
dalekom budushchem, - svetloj stranoj nepobedimoj tehniki, velichajshih
otkrytij, pobedy nad golodom, klimatom, boleznyami. I etot utopicheskij
element nado bylo vyderzhat', vo-pervyh, v tonah skazki, vo-vtoryh, v vide
takogo volshebstva, kakoe moglo predstavit'sya glazam vydumannogo mnoj
amerikanskogo avtora.
Kakim schast'em bylo dlya menya pisanie "Mess-Mend"!
5. Neschastnaya lyubov' vyhohatyvaetsya
Kazhduyu nedelyu ya pisala po vypusku. Delo doshlo do shtata Illinojs. Iz-pod
pera vylezla miss YUnona Mil'ki, "molodaya devica" pyatidesyati let, v
koroten'kom plat'e laun-tennis i ryzhem parike. YA zametila, chto ona
obez'yannichaet s menya i vystavlyaet v smeshnom vide moi samye svyatye chuvstva.
Ee rasskaz vyshel v chernovike rasplyvchatym - eto ne ot slez, a ot smeha. YA
hohotala tak, chto u menya nachinalis' koliki. Staraya nyanya Vera Alekseevna
prihodila kropit' menya svyatoj vodoj. Odnoj rukoj ya derzhalas' ot smeha za
zhivot, drugoj pisala. A kogda konchila, otkinulas' na spinku stula, zevnula
ot iznemozheniya i zametila, chto lyubov' vsya ushla vmeste s hohotom, kak
lopnuvshee yajco - v kipyatok, i chto, pozhaluj, ee dazhe i vovse ne bylo.
6. Otkuda vzyalsya "Mess-Mend"
Iz slovarya. Kogda ponadobilsya lozung, ya pustila koshku Pashku na slovar'.
Nasha koshka lyubit povorachivat' stranicy. Pashka capnula srazu pyat' listov,
otkinula, i ya nashla sperva Mess potom Mend.
A znachenie samoe podhodyashchee: pochinka, remont, obshchaya trapeza, smes',
zavarit' kashu.
7. Dzhim Dollar puskaetsya v plavanie
Kazhdoe voskresen'e u menya sobiralis' druz'ya - pisateli i knizhnye lyudi.
Oni slushali "Mess-Mend" ot vypuska k vypusku. Kogda roman byl zakonchen,
kazhdyj vyskazal svoe mnenie.
Slozhiv ih, poluchaesh' sleduyushchee:
"|to chert znaet chto. Soyuz pisatelej obiditsya. CHto skazhet Evgenij
Zamyatin? I, nakonec, mozhno sorganizovat'sya i napisat' celuyu seriyu takih
romanov, osnovat' svoe izdatel'stvo i pojti v goru". My nemedlenno podali
zayavlenie, chto hotim organizovat' izdatel'stvo "Klub rasskazchikov", i nam
nemedlenno v etom otkazali.
Posle etogo ya ostalas' odin na odin so svoim detishchem, kotoroe kazhdyj
chital bez peredyshki i ya sama perechityvala desyatki raz, - i vse, i ya v tom
chisle, byli v sovershennom nedoumenii, chto zhe eto takoe.
No - tri mesyaca proshlo. Drugoj rukopisi u menya ne bylo. YA naskrebla
deneg na samyj deshevyj poezd "maksimku", zavernula rukopis' v gazetu,
nadela shinel', stoivshuyu chetyre milliarda [do denezhnoj reformy nashi den'gi
byli sil'no obesceneny, schet velsya na milliardy i milliony, kotorye v
prostorechii chasto nazyvali "limonami"], i poehala v Moskvu.
Togdashnij direktor Gosizdata, bol'shevik staroj leninskoj gvardii
Nikolaj Leonidovich Meshcheryakov, vzyal u menya rukopis', kak ona byla.
Listochki, ispisannye melkim pocherkom (my eshche ne perepechatyvali rukopisi na
mashinke!), on zahvatil domoj, v nomer gostinicy "Metropol'", prochital za
odnu noch', vyzval menya na sleduyushchij den' v Gosizdat i totchas zaklyuchil so
mnoj dogovor. Bylo resheno sohranit' psevdonim Dzhin Dollar, i N.L.Meshcheryakov
dal svoe predislovie k romanu, podderzhivavshee moyu shutku.
8. Neskol'ko slov o romane
"Mess-Mend" byl horosho vstrechen sovetskim chitatelem. On pereveden na
neskol'ko yazykov, celikom napechatan v "Rote Fane", pechatalsya v Parizhe, v
gazete armyanskih demokratov. V Avstrii i Germanii on vyderzhal neskol'ko
izdanij. Otzyvy o nem nemeckih rabochih sostavili celuyu knizhku. Sprashivaya
sebya, v chem prichina schastlivoj sud'by etogo romana, pisavshegosya v shutku,
otvechayu:
Prezhde vsego on - ne haltura. Ot pervoj i do poslednej stranicy
"Mess-Mend" sozdan tem lihoradochnym pod容mom, kotoryj vyzyvaetsya "goreniem
fosfora", inache skazat' - tvorchestvom. Mnogie glavy ya peredelyvala po
desyatku raz. Do sih por ya nenavizhu pervyj vypusk i schitayu ego slabym, no
inym on ne mog byt', potomu chto v nem - pervye shagi, oshchup'yu, po ne
najdennomu eshche puti. I, vo-vtoryh, on ves' obrashchen protiv dvuh glavnyh zol
sovremennosti - protiv vojny i fashizma. Est' portrety, glaza kotoryh,
otkuda ni posmotri, glyadyat pryamo na vas. Glaza etoj knigi, kazhetsya mne,
glyadyat i sovremennost'.
V chem tajna formy "Mess-Mend"?
Ne zabudem, chto eto parodiya. "Mess-Mend" parodiruet zapadnoevropejskuyu
formu avantyurnogo romana, parodiruet, a ne podrazhaet ej, kak oshibochno
dumayut nekotorye kritiki.
No sud'ba mnogih knig - nachinat'sya v nasmeshku i konchat'sya vser'ez,
podobno Pikviku.
Ispol'zuya obychnye zapadnoevropejskie shtampy detektivov, ya napravila ih
ostrie protiv razrushitel'nyh sil imperializma i fashizma 20-h godov nashego
veka, a vsyu polozhitel'nuyu romantiku i schastlivuyu skazochnost' etoj veshchi -
na proslavlenie tvorcheskoj, sozidatel'noj sily rabochego klassa vseh stran
i narodov.
V processe pisaniya parodiya byla izzhita, i voznik svoeobraznyj pafos, ya
by skazala - pafos novogo, klassovogo tryuka. Izobretennyj v "Mess-Mend"
"tryuk s veshchami" nosit ne universal'nyj i ne lichnyj harakter (kak obychnye
tryuki v romanah i v kino), a raboche-proizvodstvennyj, i byt' drugim on ne
mozhet, potomu chto veshchi delayutsya rabochimi. Otsyuda - plodotvornost' temy, ee
ne nadumannyj, a sam soboj voznikayushchij romantizm.
Potom: nikto ne zametil (da i ya sama - poka ne dopisala), chto v osnove
"Mess-Mend" lezhit skazka - narodnaya skazka o blagodarnyh zhivotnyh.
SHutochnaya ugolovnaya razvyazka vnezapno prevrashchaetsya v "narodnuyu
slovesnost'".
Dlya novogo izdaniya etogo romana-skazki v nashe vremya, spustya tridcat'
dva goda posle ego napisaniya, ponadobilis', konechno, ochen' bol'shie
peredelki. Otodvinulis' na vtoroj plan takie figury, kak ubijca i
gipnotizer CHiche. Vyrosli i vydvinulis' na pervyj plan, otkryv svoj
strashnyj oblik, takie figury imperialistov, kak milliarder Kressling. A v
to zhe vremya my sami stali starej i ser'eznee, i mnogie neleposti i
nesurazicy prezhnego varianta romana kak-to smushchayut i ne udovletvoryayut nas
v chtenii. Prishlos' ih pererabotat' i vnesti v knigu bol'she logiki. No
utopicheskuyu, syuzhetnuyu i yumoristicheskuyu chast' ya sohranila v celosti, chtob
ne zagloh aromat 20-h godov - teh godov bol'shoj molodosti nashej
literatury, kogda i nasha velikaya strana, i my, i chitateli nashi perezhivali
rannee utro novogo mira. I esli b ya sovsem zaglushila etot aromat
togdashnego nezabvennogo vremeni, moj "Mess-Mend", mozhet byt', stal by
takim solidnym i skuchnym, chto ego i pereizdavat' by ne stoilo.
Marietta SHaginyan (Dzhim Dollar).
PREDISLOVIE N.MESHCHERYAKOVA K PERVOMU IZDANIYU
"YAnki v Petrograde" - kinematograficheskij roman: dejstvie v nem
razvivaetsya golovokruzhitel'nym allyurom. V etom otnoshenii "YAnki" - roman
nashego vremeni, kogda krupnejshie sobytiya smenyayut drug druga s chisto
kinematograficheskoj bystrotoj.
"YAnki" - roman fantasticheskij. Dejstvuyushchie lica v etom romane sovershayut
nepravdopodobnye, nevozmozhnye dlya vypolneniya postupki. No razve ne
fantastichna vsya nasha epoha? Razve vo vremya revolyucii, a v osobennosti
Velikoj Mirovoj Proletarskoj Revolyucii, ne fantastichna vsya zhizn'? Razve ne
byli i ne yavlyaemsya my vse vremya ochevidcami togo, kak samye obyknovennye,
kazalos' by, ryadovye lyudi sovershayut velikie, fantasticheskie deyaniya? I, kak
roman fantasticheskij, "YAnki" vpolne otvechaet vkusam chitatelya epohi
revolyucii. No fantastika "YAnki" - zdorovaya, revolyucionnaya fantastika, ne
imeyushchaya nichego obshchego s vozvratom k reakcionnoj fantastike Gofmana, ishchushchej
materiala v chertovshchine Srednevekov'ya.
"YAnki" - kartina bor'by fashizma s Sovetskoj Rossiej; poslednyuyu
podderzhivayut amerikanskie rabochie. Glavnyj geroj romana - eto kollektiv
proletariata.
Imya Dzhima Dollara sovershenno neznakomo russkim chitatelyam. Sudya po
biografii, on amerikanskij rabochij. On nikogda ne vidal Rossii. On znaet
ee tol'ko po rasskazam, po knigam da po gazetam. Estestvenno, chto opisaniya
ego ne sootvetstvuyut russkoj dejstvitel'nosti. Otsyuda ryad kur'eznyh
nesoobraznostej. Tak, odnoj iz svoih geroin' on daet, yakoby na russkij
maner, imya "Katya Ivanovna". Rechku Mojku on nazyvaet "burnoj" i t.p. No,
konechno, ne v etih kur'eznyh oshibkah delo, v osobennosti v takom
romanticheski-rokambolevskom romane, kak "YAnki v Petrograde". Sami eti
kur'eznye oshibki - odin iz elementov romanticheskogo naleta.
Nesmotrya na svoyu umyshlenno alyapovatuyu formu, dohodyashchuyu vremenami do
groteska, "YAnki" predstavlyaet krupnoe, original'noe i gluboko interesnoe
proizvedenie (ya skazal by, pervoe krupnoe proizvedenie) iz oblasti
revolyucionnoj romantiki. Ono chitaetsya s zahvatyvayushchim interesom. Ryad
tovarishchej, kotorym prishlos' prochitat' roman v rukopisi, ne mogli
otorvat'sya ot etogo chteniya; nekotorye chitali ego vsyu noch' naprolet. My
uvereny, chto na dolyu "YAnki" vypadet krupnyj literaturnyj uspeh.
1923
Last-modified: Fri, 01 Dec 2000 18:41:57 GMT