Aleksandr Grin. Batalist SHuan
-----------------------------------------------------------------------
OCR & spellcheck by HarryFan, 16 August 2000
-----------------------------------------------------------------------
1
Puteshestvovat' s al'bomom i kraskami, nesmotrya na revol'ver i massu
ohranitel'nyh dokumentov, v razorennoj, zanyatoj prussakami strane -
predpriyatie, razumeetsya, smeloe. No v nashe vremya smel'chakami hot' prud
prudi.
Stoyal zadumchivyj, s krasnoj na yasnom nebe zarej - vecher, kogda SHuan, v
soprovozhdenii slugi Matia, krepkogo, vysokogo cheloveka, podŽehal k
razrushennomu gorodku N. Oba sovershali put' verhom.
Oni minovali obgorevshie razvaliny stancii i uglubilis' v mertvuyu tishinu
ulic. SHuan pervyj raz videl razrushennyj gorod. Zrelishche zahvatilo i smutilo
ego. Dalekoj drevnost'yu, vremenami Attily i CHingishana otmecheny byli,
kazalos', slepye, mertvye oblomki sten i ograd.
Ne bylo ni odnogo celogo doma. Grudy kirpichej i musora lezhali pod nimi.
Vsyudu, kuda padal vzglyad, ziyali ogromnye breshi, sdelannye snaryadami, i
glaz hudozhnika, ugadyvaya mestami po razvalinam zhivopisnuyu starinu ili
original'nyj zamysel sovremennogo arhitektora, boleznenno shchurilsya.
- CHistaya rabota, gospodin SHuan, - skazal Matia, - posle takogo
opustosheniya, sdaetsya mne, ostalos' malo ohotnikov zhit' zdes'!
- Verno, Matia, nikogo ne vidno na ulicah, - vzdohnul SHuan. - Pechal'no
i protivno smotret' na vse eto. Znaesh', Matia, ya, kazhetsya, zdes'
porabotayu. Okruzhayushchee vozbuzhdaet menya. My budem spat', Matia, v holodnyh
razvalinah. Tes! CHto eto?! Ty slyshish' golosa za uglom?! Tut est' zhivye
lyudi!
- Ili zhivye prussaki, - ozabochenno zametil sluga, smotrya na mel'kanie
tenej v grudah kamnej.
2
Tri marodera, dvoe muzhchin i zhenshchina, brodili v eto zhe vremya sredi
razvalin. Podloe remeslo derzhalo ih vse vremya pod strahom rasstrela,
poetomu ezheminutno oglyadyvayas' i prislushivayas', shajka ulovila slabye zvuki
golosov - razgovor SHuana i Matia. Odin maroder - "Linza" - byl lyubovnikom
zhenshchiny; vtoroj - "Brelok" - ee bratom; zhenshchina nosila prozvishche "Ryba",
dannoe v silu ee uvertlivosti i zhalosti.
- |j, deti moi! - prosheptal Linza. - Cyt'! Slushajte.
- Kto-to edet, - skazal Brelok. - Nado uznat'.
- Stupaj zhe! - skazala Ryba. - Podi vysmotri, kto tam, da tol'ko
skoree.
Brelok obezhal kvartal i vyglyanul iz-za ugla na dorogu. Vid vsadnikov
uspokoil ego. SHuan i sluga, odetye po-dorozhnomu, ne vozbuzhdali nikakih
opasenij. Brelok napravilsya k puteshestvennikam. U nego ne bylo eshche
nikakogo rascheta i plana, no, pravil'no rassudiv, chto v takoe vremya horosho
odetym, na sytyh loshadyah lyudyam nemyslimo skitat'sya bez deneg, on hotel
uznat', net li pozhivy.
- A! Vot! - skazal, zametiv ego, SHuan. - Idet odin zhivoj chelovek.
Podi-ka syuda, bednyazhka. Ty kto?
- Byvshij sapozhnyj master, - skazal Brelok, - byla u menya masterskaya, a
teper' hozhu bosikom.
- A est' kto-nibud' eshche zhivoj v gorode?
- Net. Vse ushli... vse; mozhet byt', kto-nibud'... - Brelok zamolchal,
obdumyvaya vnezapno sverknuvshuyu mysl'. CHtoby privesti ee v ispolnenie, emu
trebovalos' vse zhe uznat', kto puteshestvenniki.
- Esli vy ishchete svoih rodstvennikov, - skazal Brelok, delaya opechalennoe
lico, - stupajte v derevushki, chto u Mileta, tuda potyanulis' vse.
- YA hudozhnik, a Matia - moj sluga. No - pokazalos' mne ili net - ya
slyshal nevdaleke chej-to razgovor. Kto tam?
Brelok mrachno mahnul rukoj.
- Hm! Dvoe neschastnyh sumasshedshih. Muzh i zhena. U nih, vidite, ubilo
snaryadom detej. Oni rehnulis' na tom, chto vse obstoit po-prezhnemu, deti
zhivy i gorodok cel.
- Slyshish', Matia? - skazal, pomolchav, SHuan. - Vot uzhas, gde zamechaniya
izlishni, a podrobnosti nesterpimy. - On obratilsya k Breloku:
- Poslushaj, milyj, ya hochu videt' etih bezumcev. Provedi nas tuda.
- Pozhalujsta, - skazal Brelok, - tol'ko ya pojdu posmotryu, chto oni
delayut, mozhet byt', oni poshli k kakomu-nibud' voobrazhaemomu znakomomu.
On vozvratilsya k soobshchnikam. V techenie neskol'kih minut tolkovo,
podrobno i ubeditel'no vnushal on Linze i Rybe svoj zamysel. Nakonec oni
stolkovalis'. Ryba dolzhna byla sovershenno molchat'. Linza obyazyvalsya
izobrazit' sumasshedshego otca, a Brelok - dal'nego rodstvennika starikov.
- Otkrovenno govorya, - skazal Brelok, - my, kak zdorovye, zastavim ih
derzhat'sya ot sebya podal'she. "CHto delayut troe brodyag v pokinutom meste i v
takoe vremya?" - sprosyat oni sebya. A v roli bezobidnyh sumasshedshih my,
pol'zuyas' pervym udobnym sluchaem, ub'em oboih. U nih dolzhny byt' den'gi,
sestrica, den'gi! Nam popadaetsya mnogo tryapok, razbityh lamp i dyryavyh
kartin, no gde, v kakoj musornoj kuche, my najdem den'gi? YA berus'
ugovarivat' mazilku ostat'sya nochevat' s nami... Nu, smotrite zhe teper' v
oba!
- Kak ty dumaesh', - sprosil Linza, perebirayas' s zhenshchinoj v sosednij,
menee drugih razrushennyj dom, - tryasti mne golovoj ili net? U sumasshedshih
chasto tryasetsya golova.
- My ne v teatre, - skazala Ryba, - posmotri krugom! Zdes' strashno...
temno... skoro budet eshche temnee. Raz tebya pokazyvayut kak bezumca, chto by
ty ni govoril i ni delal - vse budet v chuzhih glazah bezumnym i dikim; da
eshche v takom meste. Kogda-to ya zhila s vertoprahom SHarmerom. Obokrav
kreditorov i izbegaya suda, on pritvorilsya blazhennen'kim; emu poverili, on
dostig etogo tol'ko tem, chto hodil vsyudu, derzha v zubah probku. Ty... ty v
luchshih usloviyah!
- Pravda! - poveselel Linza. - YA uzh sygrayu rol'ku, tol'ko derzhis'!
3
- Stupajte za mnoj! - skazal Brelok vsadnikam. - Kstati, v tom dome vy
mogli by i perenochevat'... hot' i bezumcy, a vse zhe veselee s lyud'mi.
- Posmotrim, posmotrim, - speshivayas', otvetil SHuan. Oni podoshli k
nebol'shomu domu, iz vtorogo etazha kotorogo uzhe donosilis' gromkie slova
mnimosumasshedshego Linzy: "Ostav'te menya v pokoe. Dajte mne povesit' etu
kartinku! A skoro li podadut uzhin?"
Matia otpravilsya vo dvor privyazat' loshadej, a SHuan, sleduya za Brelokom,
podnyalsya v pustoe pomeshchenie, lishennoe poloviny mebeli i zabrosannoe tem
starym hlamom, kotoryj obnaruzhivaetsya vo vsyakoj kvartire, esli ee
pokidayut: kartonkami, starymi shlyapami, svertkami s vykrojkami, slomannymi
igrushkami i eshche mnogimi predmetami, koim ne srazu najdesh' imya. Stena
fasada i protivopolozhnaya ej byli naskvoz' probity snaryadom, obrushivshim
plasty shtukaturki i holsty pyli. Na kaminnoj doske gorel svechnoj ogarok;
Ryba sidela pered kaminom, obhvativ rukami koleni i nepodvizhno smotrya v
odnu tochku, a Linza, slovno ne zamechaya novogo cheloveka, hodil iz ugla v
ugol s zalozhennymi za spinu rukami, brosaya ispodlob'ya pristal'nye, ugryumye
vzglyady. Molodost' SHuana, ego zastenchivo-vinovatoe, podavlennoe vyrazhenie
lica okonchatel'no obodrili Linzu, on znal teper', chto samaya grubaya igra
vyjdet velikolepno.
- Staruha sovsem prishiblena i, kazhetsya, uzhe nichego ne soznaet, - shepnul
SHuanu Brelok, - a starik vse zhdet, chto deti vernutsya! - Zdes' Brelok
povysil golos, davaya ponyat' Linze, o chem govorit'.
- Gde Susanna? - strogo obratilsya Linza k SHuanu. - My zhdem ee, chtoby
sest' uzhinat'. YA goloden, chert voz'mi! ZHena! |to ty raspustila detej!
Kakaya gadost'! ZHanu tozhe pora gotovit' uroki... da, vot nyneshnie deti!
- Oboih - ZHana i Susannochku, - govoril sdavlennym shepotom Brelok, -
ubilo, ponimaete, odnim vzryvom snaryada - oboih! |to sluchilos' v lavke...
Tam byli i drugie pokupateli... Vseh razneslo... YA smotrel potom... o, eto
takoj uzhas!
- CHert znaet chto takoe! - skazal potryasennyj SHuan. - Mne kazhetsya, chto
vy mogli by, shitriv kak-nibud', ubrat' etih neschastnyh iz goroda, gde ih
zhdet tol'ko golodnaya smert'.
- Ah, gospodin, ya ih podkarmlivayu, no kak?! Kakie-nibud' ovoshchi s
pokinutyh ogorodov, gorst' gorohu, sobrannaya v pustom ambare... Konechno, ya
mog by uvezti ih v Grenobl', k moemu bratu... No den'gi... ah, - kak vse
dorogo, ochen' dorogo!
- My eto ustroim, - skazal SHuan, vynimaya bumazhnik i protyagivaya
moshenniku dovol'no krupnuyu assignaciyu. - |togo dolzhno vam hvatit'.
Dva vzglyada - Linzy i Ryby - ispodtishka skrestilis' na ego ruke,
derzhavshej den'gi. Brelok, prinyav vzvolnovannyj, porazhennyj vid, vyter
rukavom suhie glaza.
- Bog... bog... vam... vas... - zabormotal on.
- Nu, bros'te! - skazal rastrogannyj SHuan. - Odnako mne nuzhno
posmotret', chto delaet Matia, - i on spustilsya vo dvor, slysha za spinoj
vozglasy Linzy: - "Dorogoj moj mal'chik, idi k pape! Vot ty opyat' ushib
nogu!" - |to soprovozhdalos' iskrennim, nepoddel'nym hohotom marodera,
vpolne dovol'nogo soboj. No SHuan, inache ponimaya etot smeh, byl sil'no
udruchen im.
On stolknulsya s Matia za kolodcem.
- Nashel meshok sena, - skazal sluga, - no vybegal mnozhestvo dvorov.
Loshadi postavleny zdes', v sarae.
- My lyazhem vmeste okolo loshadej, - skazal SHuan. - YA goloden. Daj syuda
sumku. - On otdelil chast' provizii, velev Matia otnesti ee "sumasshedshim".
- YA bol'she ne pojdu tuda, - pribavil on, - ih vid dejstvuet mne na nervy.
Esli tot molodoj paren' sprosit obo mne, skazhi, chto ya uzhe leg.
Priladiv svoj fonar' na perevernutom yashchike, SHuan zanyalsya pohodnoj edoj:
konservami, hlebom i vinom. Matia ushel. Tvorcheskaya mysl' SHuana rabotala v
napravlenii tol'ko chto vidennogo. I vdrug, kak eto byvaet v schastlivye,
rokovye minuty vdohnoveniya, - SHuan yasno, so vsemi podrobnostyami uvidel
nenapisannuyu kartinu, tu samuyu, o kotoroj v tusklom sostoyanii uma i
fantazii toskuyut, ne nahodya syuzheta, a vlastnoe zhelanie proizvesti nechto
voobshche grandioznoe, bez yasnogo plana, dazhe bez otdalennogo predstavleniya
ob iskomom, ne perestaet muchit'. Takim proizvedeniem, vo vsej
garmonichnosti zamysla, komponovki i ispolneniya, byl polon teper' SHuan i,
kak skazano, ves'ma otchetlivo predstavlyal ego. On namerevalsya izobrazit'
pomeshannyh, otca i mat', sidyashchih za stolom v ozhidanii detej. Kartina
razrushennogo pomeshcheniya byla u nego pod rukami. Stol, kak by nakrytyj k
uzhinu, dolzhen byl, po planu SHuana, yasno pokazyvat' nevmenyaemost' starikov:
sredi razbityh tarelok (pustyh, konechno) predlagal on razmestit' predmety
postoronnie, chuzhdye ede; vse vmeste olicetvoryalo, takim obrazom, smeshenie
predstavlenij. Stariki pomeshany na tom, chto nichego ne sluchilos', i deti,
vernuvshis' otkuda-to, syadut, kak vsegda, za stol. A v dal'nem uglu zadnego
plana iz sgushchennogo mraka slabo vystupaet ostorozhno namechennyj kusok
ogrady (chto kak by grezitsya starikam), i u ogrady vidny tela yunoshi i
devushki, kotorye ne vernutsya. Podpis' k kartine: "Zastavlyayut starikov
zhdat'...", dolzhenstvuyushchaya ukazat' iskrennyuyu veru neschastnyh v vozvrashchenie
detej, sama soboj rodilas' v golove SHuana... On perestal est', uvlechennyj
syuzhetom. Emu kazalos', chto vse bedstviya, vsya skorb' vojny mogut byt'
vyrazheny zdes', voploshcheny v etih figurah uzhasnoj siloj talanta, prisushchego
emu... On videl uzhe tolpy naroda, stremyashchegosya na vystavku k ego kartine;
on ulybalsya mechtatel'no i skorbno, kak by soznavaya, chto obyazan slavoj
neschast'yu - i vot, zabyv o ede, vynul al'bom. Emu hotelos' nemedlenno
pristupit' k rabote. Vzyav karandash, nanes on im na chistyj karton
predvaritel'nye soobrazheniya perspektivy i ne mog ostanovit'sya... SHuan
risoval poka dal'nij ugol pomeshcheniya, gde v mrake vidny tela... Za ego
spinoj skripnula dver'; on obernulsya, vskochil, srazu vozvrashchayas' k
dejstvitel'nosti, i uronil al'bom.
- Matia! Ko mne! - zakrichal on, otbivayas' ot stremitel'no kinuvshihsya na
nego Breloka i Linzy.
4
Matia, ostaviv SHuana, razyskal lestnicu, vedushchuyu vo vtoroj etazh, gde
zloveshchie aktery, uslyshav ego shagi, prinyali uzhe nuzhnye polozheniya. Ryba sela
opyat' na stul, smotrya v odnu tochku, a Linza vodil po stene pal'cem,
bessmyslenno ulybayas'.
- Vy, ya dumayu, vse tut golodny, - skazal Matia, kladya na podokonnik
proviziyu, - esh'te. Tut hleb, syr i banka s maslom.
- Blagodaryu za vseh, - proniknovenno otvetil Brelok, nezametno
podmigivaya Linze v vide signala byt' nastorozhe i, uluchiv moment, povalit'
Matia. - Tvoj gospodin ustal, nado byt'. Spit?
- Da... On ulegsya. Plohoj nochleg, no nichego ne podelaesh'. Horosho, chto
vodoprovod dal vody, a to loshadyam bylo by...
On ne dogovoril. Matia, stoya licom k Breloku, ne videl, kak Linza,
poteryav vdrug ohotu bormotat' chto-to pro sebya, razglyadyvaya stenu, bystro
nagnulsya, podnyal tyazheluyu dubovuyu nozhku ot kresla, vyvernutuyu zaranee,
razmahnulsya i udaril slugu po temeni. Matia, s poblednevshim licom, s
vnezapnym tumanom v golove, gluho upal, dazhe ne vskriknuv.
Uvidav eto. Ryba vskochila, toropya naklonivshegosya nad telom Linzu:
- Potom budesh' smotret'... Ubil, tak ubil. Idite v saraj, konchajte, a ya
poobsharyu etogo.
Ona stremitel'no rylas' v karmanah Matia, gromko shepcha vdogonku
udalyayushchimsya moshennikam:
- Smotrite zhe, ne sorvites'!
Uvidav svet v sarae, bolee ostorozhnyj Brelok zamyalsya, no Linza,
raspalennyj nasiliem, zlobno potashchil ego vpered:
- Ty razmyak!.. Strusil!.. Mal'chishka!.. Nas dvoe!
Oni zaderzhalis' u dveri, plecho k plechu, ne bolee kak na minutu,
otdyshalis', ugryumo vpivayas' glazami v yarkuyu shchel' nezapertoj dveri, a zatem
Linza, tolknuv loktem Breloka, reshitel'no rvanul dver', i marodery
brosilis' na hudozhnika.
On soprotivlyalsya s otchayaniem, utraivayushchim silu. "S Matia, dolzhno byt',
pokonchili", - mel'knula mysl', tak kak na ego prizyvy i kriki sluga ne
yavlyalsya. Loshadi, vozbuzhdennye sumatohoj, rvalis' s privyazej, oglushitel'no
topocha po derevyannomu nastilu. Linza staralsya udarit' SHuana dubovoj nozhkoj
po golove. Brelok zhe, rabotaya kulakami, vybiral udobnyj moment povalit'
SHuana, obhvativ szadi. SHuan ne mog vospol'zovat'sya revol'verom, ne
rasstegnuv predvaritel'no kobury, a eto dalo by maroderam tot minimum
vremeni bezdejstviya zhertvy, kakoj dostatochen dlya smertel'nogo udara. Udary
Linzy padali glavnym obrazom na ruki hudozhnika, ot chego, nemeya vsledstvie
strashnoj boli, oni pochti otkazyvalis' sluzhit'. Po schast'yu, odna iz
loshadej, tolkayas', oprokinula yashchik, na kotorom stoyal fonar', fonar'
svalilsya steklom vniz, k polu, zakryv svet, i nastupil polnyj mrak.
"Teper', - podumal SHuan, brosayas' v storonu, - teper' ya vam pokazhu". -
On osvobodil revol'ver i bryznul tremya vystrelami naudachu, v raznye
napravleniya. Krasnovatyj blesk vspyshek pokazal emu dve spiny, ischezayushchie
za dver'yu. On vybezhal vo dvor, pronik v dom, podnyalsya naverh. Staruha
ischezla, uslyhav vystrely; na polu u okna, boleznenno, s trudom dvigayas',
stonal Matia.
SHuan otpravilsya za vodoj i smochil golovu postradavshego. Matia ochnulsya i
sel, derzhas' za golovu.
- Matia, - skazal SHuan, - nam, konechno, ne usnut' posle takih veshchej.
Postarajsya ovladet' silami, a ya pojdu sedlat' loshadej. Proch' otsyuda! My
provedem noch' v lesu.
Pridya v saraj, SHuan podnyal al'bom, izorval tol'ko chto zarisovannuyu
stranicu i, vzdohnuv, razbrosal klochki.
- YA byl by soobshchnikom etih gnusov, - skazal on sebe, - esli by
vospol'zovalsya syuzhetom, razygrannym imi... "Zastavlyayut starikov zhdat'..."
Kakaya tema idet nasmarku! No u menya est' slavnoe uteshenie: odnoj takoj
tragediej men'she, ee ne bylo. I kto iz nas ne otdal by vseh svoih kartin,
ne isklyuchaya shedevrov, esli by za kazhduyu sud'ba platila otnyatoj u vojny
nevinnoj zhizn'yu?
1915
Last-modified: Thu, 17 Aug 2000 15:53:06 GMT