"Izumrud" nezadolgo do general'nogo srazheniya v YAponskom more. Prikazom komanduyushchego chernomorskoj eskadroj admirala Kolchaka on byl pereveden na baltijskij flot i naznachen v eskadru admirala Rozhdestvenskogo, otpravlyavshuyusya iz Sankt-Peterburga na vyruchku russkogo flota, potrepannogo yaponskim admiralom Togo na rejde Port-Artura. Nastroenie v baltijskoj eskadre bylo samoe boevoe, sredi oficerov carilo voodushevlenie i vostorg pered shvatkoj s vragom. Nikto togda ne somnevalsya, chto yaponcy budut razbity v pervom zhe ser'eznom srazhenii. Esli by kto-nibud' skazal YAshinu kakim vselenskim pozorom obernetsya dlya russkih eto morskoe srazhenie, on sobstvennoruchno zastrelil by lyubogo tol'ko za odno predpolozhenie. Srazu po pribytii v Peterburg kapitan pervogo ranga YAshin prinyal komandovanie krejserom "Izumrud" - odnim iz samyh skorostnyh korablej v baltijskoj eskadre. Bystree byl, pozhaluj, tol'ko krejser "Novik", nedavno spushchennyj so stapelej Filadel'fii i obladavshij hodom v dvadcat' uzlov - samoj vysokoj skorost'yu v mire sredi krejserov svoego klassa. YAshin neskazanno gordilsya naznacheniem, no staralsya ne podavat' vida. V pervyh zhe uchebnyh strel'bah na Baltike krejser podbil dve dvizhushchiesya misheni i vyigral takticheskoe srazhenie u krejsera "Korshun", izobrazhavshego korabl' protivnika. Za uspeshnye strel'by YAshin byl nagrazhden nedel'nym otpuskom. V Sankt-Peterburge u kapitana zhila rodnaya tetushka grafinya Pelagaeya Il'inishna Hlopova, vladevshaya trehetazhnym osobnyakom na Vasil'evskom ostrove. Krome tetushki, kotoruyu Aleksandr poseshchal v pervuyu ochered', ego postoyanno i neuderzhimo tyanulo zaglyanut' k knyagine Marii Lanskoj, obitavshej na Fontanke v semejnom osobnyake. Knyaginya byla moloda i horosha soboj. Kashtanovye lokony priyatno ottenyali ee krugloe lichiko s umnymi chernymi glazami. Ona sochinyala stihi, muzicirovala i ochen' lyubila provodit' vremya v obshchestve kavalerov, chuvstvuya sebya centrom vnimaniya vsego svetskogo Peterburga. Blestyashchij morskoj oficer Aleksandr YAshin chasten'ko zahazhival k nej v salon, kogda pozvolyala sluzhba, i provodil s knyaginej vse svobodnoe vremya. Aleksandr boyalsya priznat'sya samomu sebe, no on byl strastno vlyublen v chernoglazuyu knyaginyu. Ona zhe chuvstvovala, chto razom plenila serdce morskogo volka i otkrovenno nad nim podshuchivala, zadavaya kaverznye voprosy i zastavlyaya ego krasnet'. Derzkij i naporistyj v boyu, na kapitanskom mostike bystrohodnogo krejsera, ostavayas' naedine Aleksandr robel pered etoj chernoglazoj devchonkoj, ochen' bojkoj na yazyk, i vremenami ne znal, chto ej otvetit'. Maman knyagini Marii, Elizaveta Petrovna, blagosklonno otnosilas' k molodomu oficeru i vydelyala ego sredi vseh drugih kavalerov, krutivshihsya vokrug Mashen'ki, vidya v nem vozmozhnuyu partiyu dlya docheri. Vremenami ona ostavlyala ih vdvoem, podtalkivaya k ob座asneniyu, no kazhdyj raz Aleksandr v zameshatel'stve vezhlivo uhodil, pripertyj k stenke otkrovennym voprosom Mashen'ki "Ah, skazhite, Aleksandr Vladimirovich, vy menya pravda lyubite? Kak eto zabavno!". I vot sejchas, stoya na kapitanskom mostike proryvavshegosya v osazhdennyj Port-Artur "Izumruda", YAshin snova vspominal eti prekrasnye i nasmeshlivye chernye glaza, a v ushah zvuchalo "Vy menya pravda lyubite? Kak eto zabavno, maman!". Zametno temnelo. More, dovol'no spokojnoe na protyazhenii sutok, slegka vzvolnovalos'. Na temnoj vode poyavilis' belye barashki. S vostoka prignalo vetrom ogromnye oblaka, sredi kotoryh vidnelos' neskol'ko grozovyh tuch - pervyh vestnikov vozmozhnoj nepogody. "CHto-zh, burya nam tol'ko na ruku, - dumal kapitan YAshin, - za nej my, dast bog, mozhem i proskochit' nezamechennymi yaponskij arhipelag. Prolivy navernyaka perekryty krejserami admirala Togo, no esli podnimetsya burya...A esli net - pridetsya idti v obhod arhipelaga. Topliva dolzhno hvatit' do samogo Port-Artura, no vstupat' v boj s desyatkom, hotya i legkih, proboin, krajne nezhelatel'no". Prizhav tridcatikratnyj cejsovskij binokl' k glazam, YAshin popytalsya razglyadet' na temneyushchej poverhnosti morya priznaki korablej, no za pyat' minut tshchatel'nogo osmotra ne obnaruzhil na otkrytoj vode ni odnogo dymka. Dav pomoshchniku prikazanie neusypno sledit' za morem, kapitan spustilsya v kayutu - nado bylo slegka vzdremnut', poka byla takaya vozmozhnost'. Neizvestno, chto prineset den' gryadushchij. Kayuta kapitana krejsera "Izumrud" pohodila skoree na obitel' patriarha russkoj slovesnosti L'va Tolstogo: povsyudu, kuda ni kin' vzglyad, byli knigi. Stellazhi s knigami zanimali vse steny, ostavlyaya svobodnym tol'ko odnu edinstvennuyu - tu, v kotoroj nahodilis' blestevshie tusklym zolotom illyuminatory. Rembo, Flober, Lyuk de Klap'e de Vovenarg vystroilis' drug za drugom na polkah: kapitan YAshin lyubil francuzskuyu poeziyu i filosofiyu, hotya i ne do fanatizma. Svoih sootechestvennikov on chtil ne men'she. Posredi dostatochno shirokoj kayuty stoyal stol iz krasnogo dereva, vse izognutye nozhki kotorogo byli namertvo privincheny k polu. Fonari, tochno takzhe, prochno krepilis' na stenah na nebol'shom prostranstve, chto ostavalos' ot knig. Tol'ko krasivaya yaponskaya lyustra s solomennym abazhurom, ukrashennaya kartinami iz zhizni samuraev, na svobodnom shnure byla prikreplena k potolku tak, chtoby vo vremya sil'noj kachki ona ne mogla razbit'sya. Na stole, pomimo raskrytogo tomika stihov Bryusova, lezhala korobka s krepkimi papirosami "Dunkan". YAshin podoshel k vstroennomu v pereborku shkafchiku i dostal ottuda butylku "Starogo Rejnskogo". Naliv sebe polbokala, on vytashchil iz pochatoj pachki papirosu, zakuril, i raskryl illyuminator, vpustiv v kayutu struyu svezhego vetra. Morskoj vozduh zastavil kapitana vspomnit' o dalekom Sankt-Peterburge, staryh druz'yah, tetushke, i eshche o toj, chto tak zarazitel'no smeyalas', zadavaya netaktichnyj vopros: "Vy menya pravda lyubite, Aleksandr Vladimirovich(". YAshin sil'no zatyanulsya i vydohnul struyu dyma v illyuminator. "A, chert voz'mi, chto ya nashel v etoj devchonke? - podumal on, - V samom dele, ved' ona tak so vsemi shutit. Vokrug nee stol'ko kavalerov krutitsya, so vsemi ona mila i privetliva, a mne hot' by raz pokazala, chto dumat', i stoit li nadeyat'sya." YAshin otpil bol'shoj glotok vina i popytalsya vstryahnut'sya. "Bros', - skazal on sam sebe, - Voz'mi sebya v ruki, kapitan. Sejchas ne vremya raskisat' i predavat'sya rozovym mechtam. Esli nam suzhdeno prorvat'sya, to pridi k nej v Peterburge i v poslednij raz sprosi otveta na chuvstva. Esli vyzhivesh', to v ee glazah budesh' geroem. A esli umresh', to tebe ne o chem budet uzhe bespokoit'sya. Tak ili inache pora rubit' etot uzel, nel'zya zhe ved' do skonchaniya veka hodit' pri nej prosto v kavalerah. " Reshivshis', YAshin nemnogo uspokoilsya, zatyanulsya eshche raz krepkim tabakom i vykinul okurok v more. Zatem prileg na divan, takzhe privinchennyj k polu, vzyal tomik Rembo, i popytalsya chitat' - spat' on vse ravno ne mog. Nesmotrya na ustalost', mysli o dalekoj chernoglazoj knyagine Lanskoj ne davali emu pokoya. Spustya dvadcat' minut, ubayukannyj slaboj kilevoj kachkoj, kapitan vse zhe zadremal. Vo sne on uvidel sebya snachala uchitelem v detskoj gimnazii, linejkoj otchityvavshego neradivogo uchenika za lenost', zatem povarom v oficerskoj stolovoj, zanyatym prigotovleniem fazana s chernoslivom i greckimi orehami. Vsled za etim kapitan vdrug okazalsya posredi zimy v kakoj-to russkoj derevne. Navernoe, gde-to pod CHernigovom. Krest'yanskie devki i rebyata katalis' s vysokoj ledyanoj gory s vizgom i hohotom. Kapitanu tozhe ochen' hotelos' skatit'sya hotya by raz, no na nem byl oficerskij mundir, a morskim oficeram ne pristalo katat'sya s gorok kak malym detyam. I YAshin prodolzhal s legkoj zavist'yu vzirat' na proishodivshee u nego na glazah narodnoe vesel'e. "Navernoe, Maslennica", - podumal YAshin vo sne, i tut zhe, ne zastaviv sebya dolgo zhdat', pered ego nosom voznikli aromatnye i podzharistye bliny. Bliny viseli pryamo v vozduhe, slegka podragivaya, podstaviv kapitanu svoi politye maslom rumyanye boka. Oni slovno by govorili "S容sh' menya, kapitan, nichego s toboyu ne budet". No YAshin usiliem voli otognal ot sebya navazhdenie. Zatem vdrug on uvidel sebya v otkrytom more. Kapitan sidel na uchebnoj parusnoj yahte eshche s desyatkom kadetov svoego kursa, a usatyj dyad'ka-bocman, pristavlennyj k nim dlya nadzora, sverkal glazishchami i to i delo pokrikival na kadetov: "ZHivee za shkoty dergat' nado, oluhi, perekinet parus na drugoj bort, tak i na korm rybam pojti ne dolgo". YAhta shla uverenno, rassekaya kilem nebol'shie volny, i tut Sashe vpervye ponyal, naskol'ko sil'no on lyubit more. Stuk v dver' zastavil YAshina otkryt' glaza. CHerez sekundu on uzhe stoyal na nogah, zastegivaya vorot kitelya na kryuchok. Za dver'yu okazalsya ordinarec matros Lykin. - Vashe vysokoblagorodie, - dolozhil Lykin izvinyayushchimsya golosom, - Starshij pomoshchnik Loginov prosyut vas podnyat'sya na mostik. Sleva po bortu zamecheny neizvestnye dymy. - Idem, Lykin, - skazal kapitan YAshin i, obognav matrosa, pervym podnyalsya po metallicheskoj lestnice na verhnyuyu palubu. Na mostike "Izumruda" pomimo starshego pomoshchnika Loginova nahodilsya rulevoj starshina vtoroj stat'i Pereverzev i otvetstvennyj za dal'nomery lejtenant Uhin. Kak tol'ko poyavilsya kapitan korablya, Loginov pospeshil dolozhit'. - Gospodin kapitan, sleva po bortu na rasstoyanii pyat' kabel'tovyh periodicheski poyavlyayutsya neopoznannye dymy. Oni to priblizhayutsya, to propadayut. Iz-za plohoj vidimosti identificirovat' korabli poka ne udalos'. YAshin vzyal iz ruk pomoshchnika cejsovskij binokl' i popytalsya pronzit' vzglyadom seruyu hmar', visevshuyu nad vodoj. Rassvet eshche ne nastupil, no t'ma ponemnogu rastaskivalas' veterkom. "Da, spal ya chasa poltora, - podumal YAshin, - eshche dazhe ne rassvelo, no, slava Bogu, chto voobshche udalos' glaza somknut'. A veterok-to slaben'kij, esli dal'she tak pojdet, eta hmar' provisit eshche chasa tri posle voshoda solnca". - Kurs ne menyat', - prikazal YAshin, - idem v storonu yaponskih prolivov. Dast bog, proskol'znem u samuraev pod nosom. - Gospodin kapitan, - vozrazil Loginov, - ne luchshe li ne ispytyvat' sud'bu i srazu dvinut'sya v obhod arhipelaga? - Nas navernyaka zhdut, odin chert, i v prolivah i u severnoj okonechnosti gryady ostrovov Riku. Admiral Togo imeet dostatochno korablej, chtoby ohvatit' takoe prostranstvo. Sleduya logike, bol'she vsego zhdat' nas budut imenno na obhodnom puti. A my idem pryamo chertu v past'. On obyazatel'no ee zahlopnet, no shans proskochit' mezh zubov vse-taki ostaetsya. Poprobuem perehitrit' yaponskogo admirala. - Nadeyus', gospodin kapitan, chto u admirala Togo ne ochen' mnogo zubov, - poshutil Loginov. Spustya polchasa, vopreki nadezhdam YAshina, veter nachal usilivat'sya. Prichem, nastol'ko bystro, chto grozil v skorosti perejti v shtorm. Kogda predrassvetnyj tuman razognalo, dezhurivshij u vizira matros soobshchil o nalichii dyma sleva po bortu. YAshin prinik k okulyaram vizira i vnimatel'no izuchal boltavshijsya na vysokoj vstrechnoj volne korabl'. On nikak ne mog okazat'sya grazhdanskim - vse torgovye suda, prekrasno osvedomlennye o vojne mezhdu Rossiej i YAponiej, obhodili rajon vostochno-kitajskogo morya storonoj. I YAshin, k sozhaleniyu, ne oshibsya. Ih nagonyal na vseh parah legkij yaponskij krejser "Fukuzi". Krejser shel bystro i nesmotrya na vstrechnuyu volnu mog dognat' "Izumrud" cherez dvadcat' minut. Ne izvestno, otvazhitsya li yaponskij kapitan vstupit' v boj v odinochku - tradicionno yaponcy ne boyatsya smerti, no trezvyj evropejskij raschet im daleko ne chuzhd. |to pokazalo general'noe srazhenie. Gorazdo legche pozvat' na podmogu kursiruyushchie nepodaleku krejsera i minonoscy i rasterzat' odinokij russkij krejser bez osoboj opasnosti. Mezhdu tem, "Fukuzi" nessya vpered. Vidimo im upravlyal otchayannyj moryak. - Kormovye orudiya k boyu, - prikazal YAshin, otorvavshis' ot okulyarov. Po palube zastuchali matrosskie botinki. Bronirovannaya kormovaya bashnya krejsera medlenno povernulas' v storonu, nasharivaya cel'. Stvoly dvuh dvenadcatidyujmovyh orudij plavno podnyalis' nemnogo vverh i zamerli v ozhidanii komandy. Tem vremenem "Fukuzi" voshel v zonu dosyagaemosti kormovyh pushek "Izumruda". - Bit' na porazhenie, - prikazal YAshin, - Sosredotochit' ogon' na nosovoj bashne "Fukuzi". |tot ne otstanet, skoree utonet. Kormovaya dvenadcatidyujmovka ryavknula, vyplyunuv dva bronebojnyh snaryada. So zvonom, kotoryj byl slyshen dazhe na kapitanskom mostike, pokatilis' tyazhelye gil'zy. YAshin ne otryvayas' ot vizira sledil za rezul'tatami zalpa. Snaryad iz pravogo orudiya ushel v perelet, no levyj ugodil v palubnye nadstrojki na nosu krejsera, srazu zhe vyzvav pozhar. I tol'ko sejchas do stoyavshih na mostike doletel gul otdalennogo vzryva. - Molodcy, artilleristy! - zakrichal YAshin, - s pervogo raza cel' porazhena. Raz座arennyj "Fukuzi" otvetil zalpom iz nosovoj bashni. Sprava i szadi po bortu vyrosli dva gigantskih stolba vody. - Mazhut yaponcy. Dat' sleduyushchij zalp, poka ne pristrelyalis'. - prikazal YAshin. Na korme snova zavozilis' artilleristy. Pricelivshis', bashnya oglushitel'no ogryznulas' dvumya snaryadami. Na nosu "Fukuzi" vzletel fontan ognya. Dvojnoe popadanie bylo vidno nevooruzhennym glazom. V vizir YAshin rassmotrel, chto snaryady ugodili kak raz v nosovuyu bashnyu yaponskogo krejsera, tak i ne uspevshuyu pristrelyat'sya, sbrosiv ee s zakreplyayushchih osej. V dymu koposhilis' matrosy, ottaskivaya ranenyh, no paniki vidno ne bylo. YAshin zhdal otvetnogo hodya yaponcev, odnako ego ne posledovalo. Vidimo reshiv zakonchit' obmen lyubeznostyami, "Fukuzi" rezko prinyal na levyj bort, uhodya v storonu Korejskih beregov. Uvidev begstvo yaponcev, russkie matrosy stali podbrasyvat' vverh beskozyrki, oglashaya okruzhayushchie vody istoshnymi krikami radosti. - Viktoriya, Aleksandr Vladimirovich, - pozdravil kapitana Loginov. - Rano radovat'sya, Grigorij Ivanovich, - otvetil YAshin, - teper' yaponcy absolyutno tochno nas zasekli. Ne nuzhno byt' bogom, chtoby predpolozhit', chto cherez neskol'ko chasov k prolivam styanutsya vse imeyushchiesya v etom rajone korabli admirala Togo. Obhodit' arhipelag uzhe pozdno. Teper' nas spaset tol'ko neskazannaya udacha. - Nu, chto-zh, - filosofski zametil kapitan Loginov, - Tem bolee ne o chem bespokoit'sya. A ne vypit' li nam, Aleksandr Vladimirovich, po bokalu starogo dobrogo vina? Fedor, prinesi iz moej kayuty butylku "SHantil'i". Kogda ordinarec Loginova vernulsya s otkuporennoj butylkoj, oficery podnyali tost za udachu i osushili vysokie bokaly. Dopiv vino, YAshin vsmotrelsya v gorizont: cherez pyat'-shest' chasov dolzhny byli pokazat'sya prolivy. I chto-to govorilo kapitanu, chto "Izumrudu" budet podgotovlena krajne teplaya vstrecha. Reshiv, chto ona neizbezhna, YAshin prikazal zastoporit' hod i zhdat' temnoty. K etomu chasu oskolki nekogda moshchnoj eskadry admirala Rozhdestvenskogo razmetalo po vsej akvatorii YAponskogo morya. Nahodyas' vo vremya Cusimskogo srazheniya vo vtoroj brigade legkih krejserov, "Izumrud" ne popal pod glavnyj udar yaponcev, lishivshij russkuyu eskadru osnovnoj sily - chetyreh bronenoscev. Na glazah YAshina flagmanskij bronenosec "Cesarevich", poluchiv dve proboiny nizhe vaterlinii, perevernulsya kak nevalyashka i mgnovenno zatonul vmeste so vsej komandoj. Sotni lyudej utonuli i sotni eshche derzhalis' na plavu, kogda k mestu boya podoshel nahodivshijsya blizhe vseh yaponskij krejser "Ajsugu", i rasstrelyal vseh ostavshihsya v zhivyh iz pulemetov. Po schast'yu sam Rozhdestvenskij nahodilsya v tot moment uzhe na esmince "Pallada". Pervaya brigada russkih krejserov pod predvoditel'stvom vice-admirala Sedova vela nepreryvnyj boj s yaponskimi krejserami princa Fusumi pri podderzhke esmincev "Jomasumo" i "Kacui". K vecheru ot blestyashchej russkoj eskadry, ne poluchivshej vo vremya general'nogo srazheniya nikakoj podderzhki ot central'nyh sil, ostalsya lish' tyazhelyj bronenosnyj krejser "YAstreb", bystrohodnyj "Novik", para legkih krejserov - "Oreshek" i "Retivyj", da plavuchij gospital' "Vera", vyvedennyj krejserami iz-pod ognya yaponskoj artillerii. Vse drugie korabli libo pokoilis' na dne YAponskogo morya, libo popali v plen. Ostavshayasya gorstka krejserov i minonoscev, naskoro zalatav rany, popytalas' prorvat'sya k osnovnym silam admirala Rozhdestvenskogo, no byla vynuzhdena vstupit' v boj s bronenosnymi krejserami vice-admirala Komato, i byla polnost'yu unichtozhena. |sminec "Nenoshi" pustil na dno plavuchij gospital' russkih, ne smotrya na to, chto na ego bortah i flage byl yavstvenno viden krasnyj krest. Nichego etogo kapitan YAshin ne znal. On znal lish' to, chto eskadra prakticheski unichtozhena i razdroblena. I sejchas yaponskie krejsera i ordy minonoscev ryshchut po vsemu moryu v poiskah ucelevshih russkih korablej. Znal YAshin takzhe i to, chto v prolivah ih navernyaka steregut yaponskie krejsery. No drugogo puti k svobode u nih ne bylo. Predstoyalo libo prorvat'sya, libo umeret'. Mezhdu tem, veter vse krepchal i skoro dostig vos'mi ballov. Kapitan YAshin prikazal nachat' dvizhenie krejsera v storonu proliva, poskol'ku uzhe nachinalo temnet'. Volny vzdymalis' vse vyshe, podnimaya krejser na svoih grebnyah i brosaya v puchinu. Inogda u YAshina v takie sekundy poyavlyalos' oshchushchenie, chto ego vdrug vozneslo na vershinu gory, a zatem, kogda moshchnaya volna shvyryala korabl' vniz, kak by vdavlivaya krejser v vodu, stolknuli s nee vniz. Korabl' to ischezal za vysokimi volnami, to, slovno probka, vzletal vverh. Nesmotrya na razygravshijsya shtorm, nikto iz oficerov ne pokinul svoih postov, na kotoryh oni dolzhny byli nahodit'sya po boevomu raspisaniyu. Matrosy, nutrom chuyavshie pochti tozhe, chto i kapitan, molili Boga o tom, chtoby dozhd' nikogda ne konchalsya, a shtorm tol'ko krepchal. V takuyu nepogodu vesti boj krajne zatrudnitel'no i yaponcam i russkim. Tak proshlo eshche dva chasa, i kogda vperedi pokazalsya proliv, ogranichennyj sprava YAponskimi ostrovami, vidnevshimisya v horoshuyu pogodu na gorizonte, a sejchas absolyutno skrytymi za plotnoj pelenoj kosogo dozhdya i nastupayushchimi sumerkami, u YAshina snova poyavilas' nadezhda. "Burya nam tol'ko na ruku, - tverdil on sebe pod nos, stoya v rubke i silyas' rassmotret' v binokl' yaponskie voennye korabli, kotoryh zdes' prosto ne moglo ne byt', - avos' so shtormom i proneset". Po nebu neslis' sero-stal'nye grozovye oblaka. Hlestal dozhd', vidimost' byla pochti nulevaya, i vse zhe YAshin rassmotrel to i delo voznikavshie na grebnyah ogromnyh voln korabli protivnika. CHetyre krejsera nepodaleku ot yaponskih beregov i desyatok minonoscev pryamo po kursu, kazavshihsya sejchas ne bolee rybach'ih shhun. Kak ni stranno nikakih tyazhelyh korablej on ne uvidel, chto ego ves'ma ozadachilo. Ne mog admiral Togo ostavit' proliv pod ohranoj tol'ko chetyreh krejserov i gorstki minonoscev. Navernyaka kakuyu-nibud' hitrost' zamyslil staryj samuraj. No razmyshlyat' o vozmozhnyh posledstviyah bylo uzhe nekogda. YAshin prikazal napravit' "Izumrud" pryamo na skoplenie minonoscev, kotorye sejchas iz-za svoej nebol'shoj massy boltalis' na volnah tak, slovno otplyasyvali tanec svyatogo Vitta. Dozhd', chto bylo sil, naotmash' hlestal tyazhelymi kosymi struyami korabli. Kazalos', budto lyudi prognevili nebesa i poluchayut zasluzhennuyu karu. Nepogoda i nastupivshaya temnota skryla ot nepriyatelya manevr russkogo krejsera, esli popytka uderzhat' korabl' na odnom kurse v takuyu boltanku mogla nazyvat'sya manevrom. "Izumrud" nezamechennym sumel podobrat'sya k avangardu minonoscev ochen' blizko i, kogda yaponskie moryaki zametili vnezapno poyavivshijsya russkij krejser, bylo uzhe pozdno. "Izumrud" vklinilsya mezhdu dvumya minonoscami i, poravnyavshis' s odnim iz nih, dal zalp iz dvuh bortovyh orudij pochti v upor. Hlipkotelyj korablik chut' li ne naskvoz' proshilo bronebojnymi snaryadami. Nad vodoj vspyhnul fakel ognya - snaryad ugodil v korabel'nyj arsenal. Moshchnaya ognennaya sila razorvala yaponskij minonosec slovno kartonku. Spustya minutu na volnah uzhe nichego ne bylo vidno. Puchina poglotila korablik, ne ostaviv i sleda. Vtoroj minonosec, nahodivshijsya po pravomu bortu "Izumruda", popytalsya razvernut'sya nosom k krejseru dlya togo chtoby dat' zalp iz nosovyh minnyh apparatov, no razygravshijsya shtorm ne pozvolil emu dovesti manevr do konca. Minonosec edva uspel izmenit' kurs, kak kormovaya dvenadcatidyujmovaya bashnya "Izumruda" zvonko ryavknula i plyunula v nepriyatelya bronebojnoj stal'yu. S minonosca slovno vetrom sneslo vse palubnye nadstrojki, posle chego on stal eshche bol'she pohozh na rybackuyu shalandu, a ne na boevoj korabl'. Ne proshlo i mgnoven'ya kak ego nakrylo vnezapno vyrosshej vysochennoj volnoj i utyanulo pod vodu. YAshin ne otryvalsya ot binoklya vsyu korotkuyu shvatku i neskazanno radovalsya nepogode, pozvolivshej vplotnuyu podobrat'sya k nepriyatelyu, ne raz blagodaril za nee Boga. On prekrasno ponimal, chto v takuyu boltanku, kogda bort lyuboj nadvodnoj misheni to poyavlyaetsya nad volnami, to ischezaet pod vodoj, popast' v protivnika krajne trudno. Tem bolee v vertkij i nebol'shoj minonosec. No im povezlo. Gospod' hranil ih, vo vsyakom sluchae, poka. Probiv bresh' v linii ohraneniya, "Izumrud" na vseh parah stal uhodit' ot yaponcev. Soobrazivshie, chto imeyut delo tol'ko s odnim russkim korablem, samurai brosilis' v pogonyu. Minonoscy, razvernuvshis', stali zahvatyvat' russkih v kleshchi, a krejsera ustremilis' kursom napererez, pytayas' otrezat' "Izumrudu" put' k otstupleniyu. Russkij krejser, prygaya s volny na volnu, otstrelivalsya iz kormovyh orudij. Dvazhdy emu udalos' porazit' minonoscy, kotorye slegka poumerili pyl. Krome togo, vystreliv pravym bortom, "Izumrud" ugodil v mashinu golovnogo yaponskogo krejsera "Canu", zastaviv ego zastoporit' hod. Ostal'nye krejsera, presledovavshie "Izumrud" otkryli v otvet uragannyj ogon' i smogli povredit' odnu iz dymovyh trub krejsera. YAshin, splyunuv v serdcah, prikazal vzyat' levo na bort, chtoby ujti iz zony obstrela, potomu chto skorost' krejsera zametno padala. V etot moment sluchilos' chto-to dosele nevidannoe, opisannoe potom istorikami kak nerazgadannoe znamenie. Stoya na kapitanskom mostike, YAshin vdrug uvidel, chto nebo nad korablem vspyhnulo yarchajshim plamenem, ozariv vse vokrug. Dvizhenie vody na mig priostanovilos' i gigantskie morskie volny zamerli, slovno zaledeneli. Posredi zareva kapitan russkogo krejsera uzrel dve bol'shie hishchnye pticy, kotorye, kazalos', v odno i tozhe vremya neslis' drug drugu navstrechu s dikoj skorost'yu i stoyali nedvizhimo. Na mig emu pokazalos', chto eto byli pterodaktili, zhivshie po predaniyam kogda-to na Zemle, odnako v yarkom svete, kapitan gotov byl prozakladyvat' sobstvennuyu golovu, boka neizvestnyh chudovishchnyh ptic otlivali metallom. Esli by eto byli tvoreniya Bozhii, to oni byli by zhivymi. Poetomu, kogda zanemevshaya ot ledyanogo lipkogo straha ruka kapitana vnov' stala chuvstvitel'noj, on istovo perekrestilsya, upav na koleni posredi mostika. Znamenie, mezh tem, tlelo holodnym yarkim svetom, slovno zimnij zakat, i postepenno teryalo svoyu yarkost'. Vskore ono i vovse pogaslo, ostaviv v dushah moryakov smyatenie i strah. Volny vokrug obreli svoyu prezhnyuyu silu, more vskolyhnulos', no lyudi na vseh korablyah prodolzhali prebyvat' v somnambulicheskom sostoyanii, tupo smotrya na nebo, snova stavshee issinya-chernym, slovno zhdali povtoreniya znameniya ili konca sveta. Kogda pervye mysli stali poseshchat' absolyutno pustuyu golovu kapitana YAshina, i on, mashinal'no vzyav binokl', osmotrel okruzhayushchee more, to obnaruzhil chto korabl' byl sovershenno odin posredi beskrajnih prostorov. Uzhe nastupil rassvet i nad vodoj molochnoj kiseej visel legkij utrennij tuman. Sudya po vsemu oni nahodilis' eshche v prolive, no uzhe gde-to nedaleko ot vyhoda iz nego. Eshche nemnogo i budet rukoj podat' do rodnyh beregov. Vperedi pochti real'noj nadezhdoj zamayachil Port-Artur. YAshin prikazal proizvesti osmotr vseh povrezhdenij. Ozhivshie slovno posle zimnej spyachki matrosy snachala medlenno, a zatem vse bystree, zabegali po korablyu, osmatrivaya vse proboiny i polomki. K schast'yu popadanie v dymovuyu trubu ne zadelo parovyh kotlov. "Izumrud" nemnogo teryal v skorosti hoda, no vse-taki mog dvigat'sya dostatochno snosno. Byla povrezhdena artillerijskaya bashnya levogo borta, ubito pyat' matrosov i odin oficer, kanonir Kopylov ranen v nogu. V celom krejser po-prezhnemu prodolzhal predstavlyat' iz sebya boevuyu edinicu russkogo flota. Uznav o real'nom sostoyanii del, kapitan YAshin prikazal razvit' maksimal'nyj hod, na kakoj tol'ko byl sposoben "Izumrud" v nyneshnem sostoyanii. Krejser userdno zadymil i ustremilsya v storonu rodnyh beregov. Okonchatel'no pridya v sebya, YAshin prikazal prinesti zavtrak pryamo na mostik. On ne uspel eshche dopit' pervuyu chashku kofe, chej aromat probudil v nem neumestnye sejchas vospominaniya o peterburgskih salonah i priemah, kak zavtrak ego, edva nachavshis', byl prervan. - Sleva po kursu dymy! - dolozhil vperedsmotryashchij - chetyre tyazhelyh bronenosnyh krejsera tipa "Asahi" i odin bronenosec, Vashe vysokoblagorodie. Na bronenosce podnyat admiral'skij flag. - Nu vot, - otreshenno podumal YAshin, dopivaya kofe, - narvalis' na samogo glavnokomanduyushchego yaponskoj eskadroj admirala Togo. - Vashe vysokoblagorodie, - prodolzhal dokladyvat' dozornyj, - sprava po bortu dymy, pohozhe na flotiliyu minonoscev. YAshin bezrazlichno posmotrel na pochti spokojnuyu glad' morya, takogo manyashchego v mirnoe vremya, i takogo chuzhogo sejchas. Ot nochnogo shtorma ne ostalos' i sleda, lish' belye barashki koe-gde ukrashali nevysokie volny. Snova promel'knuli pered glazami kadetskie gody, pervyj vyhod pod parusom na Baltike. Vspomnilsya dalekij Peterburg, gorbatye mosty, navisshie nad uzkimi kanalami, Admiraltejstvo, Tavricheskij sad. Strannaya mimoletnaya ulybka ozarila lico kapitana. Ne toropyas' on dostal iz karmana kitelya pachku krepkih papiros "Dunkan". Zakuril, s naslazhdeniem zatyanulsya i, nakonec, proiznes: - Peredat' moj prikaz - korablyu gotovit'sya k boyu. Zasvistela bocmanskaya dudka. Matrosy zavozilis' u orudij, podgotavlivaya krejser k poslednemu srazheniyu. - Hana nam, bratcy, - skazal na nizhnej palube ranenyj v nogu kanonir Kopylov, - na samogo Togu nabreli. - Vashe vysokoblagorodie, krejsera otdelilis' ot bronenosca i polnym hodom idut nam napererez, - dokladyval dozornyj Stepcov, - minonosnaya flotiliya nachala zahodit' v tyl. - Nosovomu orudiyu sosredotochit' ogon' na blizhajshem krejsere "Micui"! - prikazal YAshin, - mashiny na polnyj hod, kurs - flagmanskij bronenosec "Asama". CHerez desyat' minut yaponskie krejsera voshli v zonu dosyagaemosti pushek "Izumruda". Pervyj zhe zalp snes machtu na "Micui". - Molodcy, kanoniry! - obradovalsya YAshin. V otvet yaponcy otkryli moshchnyj ogon' po obnaglevshemu russkomu krejseru. More vokrug "Izumruda" vspenilos' ot posypavshihsya kak grad bronebojnyh snaryadov. To tut, to tam k nebu vzletali fontany vody. Razognavshis', "Izumrud" shel na sblizhenie s "Micui" pod takim uglom, chto orudiya ostal'nyh treh krejserov davali bol'shoj perelet. Pristrelyavshis', "Micui" vse-taki ugodil v kormovuyu trubu russkogo krejsera. So strashnym grohotom ona ruhnula na palubu, izurodovav nadstrojki i razdaviv desyateryh matrosov. "Izumrud" snova zamedlil hod. - Mashiny na polnuyu! - oral YAshin, - ogon' po "Micui", podavit' ego nosovuyu bashnyu. - Sejchas, sejchas, - bormotal navodchik Koshkin, - my tebya podzharim, yaposhka hrenov. Nosovoe orudie "Izumruda" povernulo na dvadcat' gradusov vlevo, vycelivaya shedshij na sblizhenie na vseh parah "Micui". No ne uspel Koshkin pojmat' v perekrest'e opticheskogo pricela nos yaponca, kak paluba pod ego nogami zahodila hodunom, i svet pomerk v ochah. Dvenadcatidyujmovyj bronebojnyj snaryad s "Micui" voshel pryamo mezhdu orudij nosovoj bashni "Izumruda". Bashnyu sorvalo s kreplenij i oprokinulo na palubu, raskurochennye orudiya torchali v raznye storony. Na nosu krejsera nachalsya pozhar, tak chto dazhe kapitanskij mostik zavoloklo dymom. Sleduyushchim udarom "Micui" porazil "Izumrud" vyshe vaterlinii v seredine korpusa. Levyj bort krejsera pokrylsya chernym dymom, a vozduh propitalsya edkim zapahom shimozy. Lejtenantu Golovinu oskolkom etogo snaryada otorvalo ruku i otbrosilo ee na desyat' metrov. Istekaya krov'yu, on sidel na palube i smotrel v shoke na svoyu ruku, nichego ne ponimaya. Blagodarya nabrannoj skorosti izurodovannyj "Izumrud" vyskochil iz zony obstrela yaponskih krejserov i ustremilsya k flagmanskomu bronenoscu "Asama". Ne ozhidavshie takoj pryti, yaponcy posylali emu vsled odin zalp za drugim, no nikak ne mogli nakryt' vertkij krejser. Na kapitanskom mostike flagmanskogo bronenosca v rasshitom zolotom mundire morskogo flota ego velichestva imperatora strany voshodyashchego solnca stoyal sam admiral Togo. On derzhal v ruke podzornuyu trubu i sledil za hodom boya svoih krejserov s russkim, vremya ot vremeni delaya spokojnym golosom zamechaniya stoyavshemu ryadom ordinarcu: - Kapitana "Micui" posle boya razzhalovat' v matrosy. Nemnogo pomedliv: - Artilleristov predstavit' k nagradam. Uvidev, chto "Izumrud" prorvalsya, admiral dobavil: - Posmertno. Rvavshijsya na boj s moshchnym bronenoscem izranennyj russkij krejser ochen' nravilsya admiralu. Krejser byl sejchas po duhu chem-to pohozh na yaponskih kamikadze. Admiral Togo dazhe nemnogo pozhalel, chto kapitan etogo krejsera ne sluzhit u nego vo flote, eto byl pervoklassnyj voin. A pozhalev, Togo prikazal: - Ogon' pravym bortom. Bronenosec vzdrognul vsem pravym bortom, utopiv v ogne russkij krejser. Kogda dym rasseyalsya, udivlennyj admiral uvidel "Izumrud", lishennyj vseh palubnyh nadstroek, s odnoj truboj, v chernyh klubah dyma, no vse eshche dvigavshijsya pryamo na "Asamu". - Unichtozhit'! - zaoral admiral Togo, vyhodya iz sebya. Bronenosec vzdrognul eshche raz. "Izumrud" lishilsya verhnej paluby, chasti levogo borta, i stal pohozh na fakel. Odnako etot fakel neumolimo priblizhalsya k flagmanskomu bronenoscu. S probitym plechom i ranenoj golovoj, istekaya krov'yu, kapitan YAshin byl vse eshche zhiv. Iz komandy, krome kapitana, ostalsya tol'ko bocman Batarejkin, da matros Popadajlo. Krejser, lishivshis' rulevogo, stal zabirat' vpravo, voznamerivshis' razojtis' s "Asamoj". - Batarejkin, - ele slyshnym golosom prikazal kapitan, - zakrepi rul' i gotov' kotly k vzryvu. - Budet ispolneno, vashe vysokoblagorodie, - otvetil bocman hriplym golosom i stal probirat'sya k kotlam, - utyanem za soboj na tot svet etogo Togu. - Utyanem... - skazal YAshin i slabo ulybnulsya, prislonivshis' spinoj k pereborke. Popadajlo smotrel na nih osteklenevshimi glazami: emu bylo dvadcat' let, i on ne hotel na tot svet. Na flagmanskom bronenosce nachalas' sumatoha. Russkij krejser nacelilsya pryamo v bort, i stolknoveniya bylo ne izbezhat'. "Izumrud" podoshel uzhe tak blizko, chto strelyat' bylo bespolezno - snaryady ujdut v perelet. Neozhidanno shal'noj snaryad s "Micui" ugodil emu pryamo v nos. Razdalsya vzryv, i "Izumrud" nachal bystro pogruzhat'sya, nyryaya pod flagmanskij bronenosec. Na korme russkogo krejsera stoyal bocman Batarejkin i smotrel na admirala Togu. V usah bocmana igrala ulybka. Spustya mgnovenie more vskolyhnulos'. Kazalos', v ego glubine rodilas' ogromnaya sila, razorvavshaya ostatki russkogo krejsera i zastavivshaya raskolot'sya nadvoe yaponskij bronenosec . Glava 2 V nebe "Krasnyj baron" Kazalos', uzhe nichto ne predveshchalo neozhidannoj vstrechi s protivnikom. Sovershenno chistoe nebo nad vsemi francuzskimi poziciyami i na desyat' kilometrov za nih. Istrebitel'nyj otryad korolevskih VVS Velikobritanii pod nachalom znamenitogo majora Houkera vozvrashchalsya posle uspeshnogo naleta na nemeckij aerodrom i rejda po vrazheskim tylam. Desyat' minut nazad anglijskie asy razminulis' s eskadril'ej francuzov na "Farmanah", shedshej takzhe k sebe na bazu. Privetstvenno mahnuv drug drugu ploskostyami, aeroplany razoshlis' raznymi kursami. Sudya po samoletam, kotorye, kak opredelil Houker, prinadlezhali prifrontovoj udarnoj aviacii, francuzy letali otnyud' ne na progulku. Skoree vsego ne odin ob容kt na germanskoj territorii podvergsya obstrelu, a, vozmozhno, i kto-nibud' iz nemeckih letchikov prostilsya s zhizn'yu. "Da, zharkij denek vydalsya segodnya dlya poddannyh kajzera", - udovletvorenno probormotal major Houker i pohlopal svoj manevrennyj biplan "De Hevilend" po vypukloj fanernoj obshivke. Propeller biplana zhuzhzhal rovno i nadezhno, vselyaya v serdce bravogo majora spokojstvie za istrebitel' i svoyu zhizn'. Peregnuvshis' cherez bort, Houker razglyadyval proplyvavshie daleko vnizu zelenye kvadratiki vinogradnikov na zheltoj zemle, predavayas' priyatnym nablyudeniyam i naslazhdayas' poletom, kak vdrug, otkuda ni voz'mis', poyavilsya etot proklyatyj nemec na raskrashennom v yarko-krasnyj cvet "Al'batrose" i pristroilsya v hvost biplanu Houkera. Kak ni staralsya major byt' bditel'nym, no, zamechtavshis', vse zhe promorgal protivnika i ochnulsya tol'ko pri pervyh zvukah pulemetnoj ocheredi, prosvistevshej nad ego golovoj. - Kakov naglec, - voskliknul bravyj major, uhodya na virazh i pytayas' otorvat'sya ot nemca, - odin poshel protiv vsej moej eskadril'i. Nemec slovno prilip k Houkeru, kotoryj to kamnem padal vniz, to vzmyval nad oblakami, starayas' sbrosit' s hvosta cepko derzhavshegosya za nim protivnika. Odnako, skol'ko ne pytalsya major svoimi otvlekayushchimi manevrami zaputat' yarko-krasnyj "Al'batros", emu eto ne udavalos'. V kabine vrazheskogo istrebitelya nahodilsya yavno ne yunec, vpervye sevshij za shturval biplana, eto Houker opredelil s pervogo virazha. Tam nahodilsya as, prichem v lovkosti i vyuchke niskol'ko ne ustupavshij samomu bravomu majoru, izvestnomu na vsem zapadnom fronte svoimi vozdushnymi pobedami. A s majorom mogli ravnyat'sya silami tol'ko dva nemca vo vsem vozdushnom flote kajzerovskoj Germanii. Poka Houker lihoradochno pytalsya opredelit' s kem stolknulsya na etot raz v vozdushnom boyu, nemec tem vremenem pristrelivalsya, posylaya vdogon "De Hevilendu" pulemetnye ocheredi odnu za drugoj. Uhodya na ocherednoj virazh, Houker bokovym zreniem zametil speshashchie emu na vyruchku aeroplany eskadril'i. Vperedi vseh vidnelsya istrebitel' Dzheka Normana. Anglijskij letchik byl molod i goryach, no neopyten. Pytayas' pomoch' Houkeru, on letel napererez nemeckomu pilotu, slovno narochno podstavlyaya svoj bok pod udar. Nemec ne otkazalsya ot takoj vozmozhnosti sbit' anglijskogo pilota. Zastuchal pulemet, i aeroplan Normana v mgnovenie oka vspyhnul yarkim plamenem - ochered' ugodila v toplivnyj bak. Na glazah u vsej anglijskoj eskadril'i ego samolet ruhnul v les i vzorvalsya. CHerez neskol'ko minut ta zhe uchast' postigla i lejtenanta Gordona. Ego biplan zadymil i rassypalsya na melkie goryashchie oblomki, ne doletev do zemli. Nemec byl yavno znatokom svoego dela, i, sudya po pocherku i masterstvu s kotorym on otpravlyal k praotcam anglichan odnogo za drugim, protivostoyat' emu mog odin tol'ko major. Poka nemeckij as otvlekalsya na kratkovremennye shvatki s drugimi istrebitelyami anglijskoj eskadril'i, pohozhe dostavlyavshimi emu neskazannoe udovol'stvie, Houkeru nakonec udalos' podnyat'sya nad protivnikom. Teper' emu byl otchetlivo viden pilot "Al'batrosa". Major prismotrelsya, i ego lico iskazila grimasa nenavisti: za shturvalom yarko-krasnogo nemeckogo aeroplana s bol'shimi kajzerovskimi krestami na kryl'yah byl ne kto inoj, kak baron Manfred fon Rihtgofen, otpravivshij na tot svet uzhe bol'she polsotni anglijskih asov. Za yarko-krasnuyu okrasku istrebitelya anglichane i francuzy prozvali ego "krasnym baronom". - Nu, pogodi, proklyatyj bosh, - voskliknul v yarosti major, kidaya istrebitel' v ataku. Odnako yarost' - plohoe oruzhie protiv hladnokrovnyh nemcev. Imenno na eto i byl sdelan raschet. Nemec uspel uvernut'sya ot pulemetnoj ocheredi i nyrnul v pike, uhodya ot obstrela. Zatem, sdelav manevr, Rihtgofen napravil svoj biplan v storonu nemeckih pozicij, nahodivshihsya uzhe sovsem blizko. Bravyj major brosilsya v pogonyu za "Al'batrosom", kotoryj, kak emu pokazalos', nachal vyhodit' iz boya, vidimo, poschitav dvuh sbityh anglichan horoshim rezul'tatom. - Nu, net, prosto tak ty ot menya ne ujdesh', poganyj kolbasnik! - krichal Houker skvoz' shum propellera, razgonyaya svoj "De Hevilend" do maksimal'noj skorosti. V pylu shvatki major upustil iz vidu, chto boj uzhe perenessya v nebo nad vrazheskoj territoriej. Nemeckie soldaty s interesom nablyudali iz okopov za ozhestochennoj shvatkoj svoego asa s anglijskim. Rihtgofen, ubedivshis' v tom, chto nikto, krome Houkera, iz eskadril'i anglichan bol'she ego ne presleduet, dal majoru vozmozhnost' podojti poblizhe i pered samym ego nosom lovko vzmyl vverh, a zatem momental'no zashel protivniku v hvost. V neskol'ko sekund Houker iz napadavshego prevratilsya v mishen'. Poteryav Rihtgofena iz vida, on popytalsya zalozhit' virazh. Mezhdu tem, uspevshij bystro i tshchatel'no pricelit'sya, Manfred nazhal na gashetku. Ochered' polosnula po dvigatelyu "De Hevilenda", navsegda zakliniv hvalenyj motor. Propeller anglijskogo istrebitelya perestal vrashchat'sya. Houker sudorozhno pytalsya vyrovnyat' mashinu, kotoraya neumolimo svalivalas' v shtopor. Vnizu pod nim v beshenom tance vse bystree zamel'kali zheleznodorozhnye puti so stoyashchimi na nih vrazheskimi eshelonami, okopy s soldatami i orudijnye batarei. Major, osoznavshij chto vojna dlya nego konchilas', popytalsya podorozhe prodat' svoyu zhizn'. On ustremil svoj aeroplan na nemeckij eshelon, no iz etogo nichego ne vyshlo. Bezmolvnyj "De Hevilend" kamnem ruhnul v chistom pole, ryadom so stanciej, i vzorvalsya, ne prichiniv nemcam nikakogo vreda. Rihtgofen udovletvorenno ulybnulsya i, sdelav krug nad okopami, polnymi likuyushchih soldat, napravil svoj "Al'batros" na bazu. Aviacionnyj polk, v kotorom sluzhil potomstvennyj nemeckij aristokrat baron Manfred fon Rihtgofen, bazirovalsya nedaleko ot Penemyunde. Otsyuda bylo udobnee vsego sovershat' nalety na francuzskie pozicii i pri zhelanii delat' vylazki k beregam tumannogo Al'biona. Liho, no gramotno prizemlivshis', kak i podobaet nastoyashchemu asu, Rihtgofen zagnal svoj biplan v angar i, ostaviv ego pod nablyudeniem mehanikov i ohranoj zenitnoj batarei, otpravilsya v garazh, gde nahodilsya ego limuzin. Nado bylo speshit' - doroga zanimala u nego okolo soroka minut, a cherez polchasa nachinalas' vecherinka po sluchayu dnya rozhdeniya u frolyajn Angeliki. Manfred opazdyval uzhe edva li ne na desyat' minut iz-za etogo sumasshedshego anglijskogo letchika, vzdumavshego merit'sya s nim silami. Nahodu snyav s sebya kozhanuyu letnuyu kurtku s nashivkoj aviapolka Penemyunde, Manfred kinul ee stoyavshemu u limuzina sluge vmeste so shlemom. Izdaleka uvidev prizemlyavshijsya biplan Rihtgofena, ego sluga Matias, uspevshij izuchit' povadki Manfreda za desyat' let sluzhby v sem'e Rihtgofenov, predusmotritel'no vykatil limuzin barona iz garazha. On znal, chto baron nikogda ne opazdyvaet. Ne yavit'sya v naznachennoe vremya dlya nego oznachalo past' v glazah obshchestva i opozorit'sya na vsyu ostavshuyusya zhizn'. Zaprygnuv na perednee siden'e, Manfred zavel limuzin i, vyruliv iz raspolozheniya polka, pokatil po doroge na predmest'e Majner, nahodivsheesya nepodaleku ot Penemyunde. Stoyala seredina avgusta. Teploe solnce uzhe ne obzhigalo, a skoree slegka prigrevalo, nastraivaya na liricheskij lad. Krugom carilo bujstvo zeleni. Vdol' dorogi mel'kali vysochennye kleny i eli, napolnyaya vozduh zapahami cvetushchej prirody. Sleva raskinulsya velikolepnyj drevnij les, gde-to v nedrah kotorogo po legende pryatalsya zamok hrabrogo i zhestokogo gercoga Koburga, odnogo iz pervyh rycarej tevtonskogo ordena. Gercog za svoyu dolguyu zhizn' sobstvennoruchno umertvil mnozhestvo russkih, pol'skih i pribaltijskih voitelej, za chto i poluchil etot zamok v podarok ot magistra ordena. Sostarivshis', on uedinilsya v svoem lesnom zamke, i provodil vremya v ohote na olenej i kabanov. Odnako, on byl eshche dostatochno silen, chtoby pri vstreche s raz座arennym veprem rassech' ego napopolam odnim udarom mecha. A kogda ohota i prochie neprityazatel'nye udovol'stviya naskuchili emu, fon Koburg zhenilsya na docheri rostovshchika Roksane, moloden'koj krasavice iz blizlezhashchej derevushki Majner, k nyneshnemu vremeni stavshej nebol'shim gorodkom. Spustya devyat' mesyacev Roksana oschastlivila gercoga dvojnej i zanyalas' hozyajstvom. Obradovannyj gercog v chest' takogo sobytiya ukatil pogostit' k dvoyurodnomu bratu Demecu v sosednyuyu oblast', ostaviv Roksanu na popechenie svoemu vassalu baronu Tissel'hornu. V gostyah u bratca on predavalsya ogoltelomu p'yanstvu i strel'be iz arbaleta po golubyam s krepostnoj steny, a kogda soskuchilsya, spustya god, nedolgo dumaya posredi nochi sobralsya i otpravilsya so svoimi slugami domoj. Put', prolegavshij cherez dikie lesa i topi zemel' Severnoj Vestfalii, zanyal u gercoga ne men'she mesyaca, na ishode kotorogo Koburg v容hal v rodnoj les, znakomyj emu do poslednej vetochki. Kazhdaya kochka zdes' byla okroplena krov'yu bystryh nekogda olenej i dikih kabanov, ubityh rukoj zhestokogo rycarya. Rannim utrom, uzhe na pod容zde k svoemu zamku, Koburg zametil na opushke lesa dvuh vsadnikov. V odnom iz nih on bez truda uznal Tissel'horna, a drugoj okazalsya moloden'koj zhenshchinoj. Nezametno podobravshis' poblizhe, gercog razglyadel lico naezdnicy i s udivleniem uznal v nej svoyu zhenu. V etot moment Tissel'horn, ne shodya s konya, obnyal Roksanu i privlek ee k sebe, a ta otvetila emu dolgim i zharkim poceluem. Diko zarevev, sam slovno prevrativshis' v raz座arennogo kabana, Koburg vyhvatil iz nozhen svoj ogromnyj mech i, prishporiv konya, vihrem vyletel na opushku. Roksana izmenilas' v lice - uzhas iskazil ee prekrasnye cherty. Tissel'horn, zastignutyj vrasploh, dazhe ne uspel vytashchit' iz nozhen svoj mech, chtoby zashchitit'sya. Smert' nastigla ih mgnovenno. Gercog moshchnym udarom mecha snes golovu svoemu vassalu, i ona pokatilas' na travu, okrasiv ee aloj krov'yu. Vsled za tem obmanutnyj Kroburg vonzil ostryj mech v grud' Roksane, prigvozdiv ee k stvolu vysokoj sosny. Nevernaya zhena edva uspela vskriknut', a dusha ee uzhe ustremilas' na nebo. Koburg brosilsya v zamok i v gneve zarubil eshche dvuh slug. Posle etogo on zapersya v zamke i ne vyhodil iz nego do samoj smerti. Trupy lyubovnikov ostalis' v lesu na s容denie dikim zveryam. S teh por zhiteli okrestnyh lesov i zemel' rasskazyvayut drug drugu legendu o bezgolovom barone i ego lyubovnice, razgulivayushchih po lesu v osobenno tumannye dni i nochi. Tomu, kto ih povstrechaet nikogda ne znat' schast'ya v lyubvi, poetomu zdesh