YUliya Latynina. Klearh i Gerakleya
---------------------------------------------------------------
© Copyright YUliya Latynina, 1994
"Druzhba narodov" No 1, 1994.
---------------------------------------------------------------
Neskol'ko slov vmesto naputstviya
YU. Latynina napisala roman v duhe grecheskih povestvovanij, otstoyashchih ot
nas bolee chem na dve tysyachi let. Mne dumaetsya, chto v etom ee opyte
skazyvaetsya krajnij radikalizm: nachav vosstanavlivat' preemstvennost',
prervannuyu tragediyami pervoj poloviny nashego veka, my obrashchaemsya k davnim
nashim istokam, razumeetsya, prezhde vsego vedushchim k Grecii. Byt' mozhet, ya sam
sklonen byl by k pereneseniyu stol' zhe radikal'nogo podhoda i na samyj stil'
povestvovaniya, kotoryj v etom sluchae izbavilsya by ot akademizma. No ne budem
navyazyvat' avtoru svoih vkusovyh pristrastij, ne budem podsovyvat'
avangardistskih bomb pod spokojstvie ee razmerennogo tona. U menya est'
tol'ko odno vozrazhenie protiv interesnogo avtorskogo predisloviya. Tradiciya
"Aleksandrij" v Evrope ne ostanovilas' tak rano, kak polagaet YU. Latynina.
Poslednij mne izvestnyj primer -- neokonchennyj (i sohranivshijsya v neskol'kih
nezavershennyh variantah) roman moego otca Vsevoloda Vyacheslavovicha Ivanova
"Sokrovishcha Aleksandra Makedonskogo", chastichno napechatannyj lish' posmertno.
Imenno blagodarya etomu chastichnomu nesoglasiyuNeskol'ko slov vmesto naputstviya
YU. Latynina napisala roman v duhe grecheskih povestvovanij, otstoyashchih ot
nas bolee chem na dve tysyachi let. Mne dumaetsya, chto v etom ee opyte
skazyvaetsya krajnij radikalizm: nachav vosstanavlivat' preemstvennost',
prervannuyu tragediyami pervoj poloviny nashego veka, my obrashchaemsya k davnim
nashim istokam, razumeetsya, prezhde vsego vedushchim k Grecii. Byt' mozhet, ya sam
sklonen byl by k pereneseniyu stol' zhe radikal'nogo podhoda i na samyj stil'
povestvovaniya, kotoryj v etom sluchae izbavilsya by ot akademizma. No ne budem
navyazyvat' avtoru svoih vkusovyh pristrastij, ne budem podsovyvat'
avangardistskih bomb pod spokojstvie ee razmerennogo tona. U menya est'
tol'ko odno vozrazhenie protiv interesnogo avtorskogo predisloviya. Tradiciya
"Aleksandrij" v Evrope ne ostanovilas' tak rano, kak polagaet YU. Latynina.
Poslednij mne izvestnyj primer -- neokonchennyj (i sohranivshijsya v neskol'kih
nezavershennyh variantah) roman moego otca Vsevoloda Vyacheslavovicha Ivanova
"Sokrovishcha Aleksandra Makedonskogo", chastichno napechatannyj lish' posmertno.
Imenno blagodarya etomu chastichnomu nesoglasiyu s avtorskim predisloviem ya
nastroen primiritel'no po otnosheniyu k ee zamyslu. Esli moemu otcu v 40-e
gody v nabroskah ego variantov "Aleksandrii" i v drugih, togda ne
pechatavshihsya veshchah (v chastnosti, v rasskaze "Sizif, syn |ola",
pereklikayushchemsya s "Sizifom" Kamyu, togda zhe napisannym) bylo pozvolitel'no
popytat'sya vossozdat' etu davnyuyu tradiciyu, pochemu my ne dadim etogo prava
sovremennomu molodomu avtoru? Veroyatno, stilisticheskoe raznoobrazie novoj
russkoj prozy mozhet byt' zavoevano i putem rasshireniya ee vremennyh i
prostranstvennyh predelov. YA znayu YU. Latyninu ne tol'ko kak produktivnogo
prozaika, ishchushchego sposobov skazat' novoe slovo v predelah sverhtradicionnyh
form literatury, no i kak energichnogo issledovatelya etih tradicij
evropejskoj kul'tury. Pozhelaem ej i vmeste s nej vsemu ee pokoleniyu uspeha
na trudnyh putyah, gde vperedi brezzhit zarya novoj russkoj prozy, kotoraya, kak
ya nadeyus', soedinit vysokoe nasledie, cherez Vizantiyu i ellinisticheskij
Vostok voshodyashchee k antichnoj Grecii, s yazykom i stilem sovremennosti.
Vyach. Vs. Ivanov
avtorskim predisloviem ya nastroen primiritel'no po otnosheniyu k ee
zamyslu. Esli moemu otcu v 40-e gody v nabroskah ego variantov "Aleksandrii"
i v drugih, togda ne pechatavshihsya veshchah (v chastnosti, v rasskaze "Sizif, syn
|ola", pereklikayushchemsya s "Sizifom" Kamyu, togda zhe napisannym) bylo
pozvolitel'no popytat'sya vossozdat' etu davnyuyu tradiciyu, pochemu my ne dadim
etogo prava sovremennomu molodomu avtoru? Veroyatno, stilisticheskoe
raznoobrazie novoj russkoj prozy mozhet byt' zavoevano i putem rasshireniya ee
vremennyh i prostranstvennyh predelov. YA znayu YU. Latyninu ne tol'ko kak
produktivnogo prozaika, ishchushchego sposobov skazat' novoe slovo v predelah
sverhtradicionnyh form literatury, no i kak energichnogo issledovatelya etih
tradicij evropejskoj kul'tury. Pozhelaem ej i vmeste s nej vsemu ee pokoleniyu
uspeha na trudnyh putyah, gde vperedi brezzhit zarya novoj russkoj prozy,
kotoraya, kak ya nadeyus', soedinit vysokoe nasledie, cherez Vizantiyu i
ellinisticheskij Vostok voshodyashchee k antichnoj Grecii, s yazykom i stilem
sovremennosti.
Vyach. Vs. Ivanov
YUliya Latynina
Klearh i Gerakleya
Grecheskij roman
Grecheskij roman
Predislovie
Predislovie
Nekogda Iskandar Dvurogij, zavoevavshij ves' mir, reshil, chto etogo
slishkom malo: mir inoj, za zavesoj mraka, emu ne prinadlezhal.
Iskandar povelel sognat' tabun iz shestisot tysyach molodyh kobylic i
otobrat' dlya pohoda nailuchshih voinov. Desyat' dnej vojsko shlo po strane
neproglyadnogo mraka, voiny iskali put', shchupaya v temnote kamni, i sovali te
kamni, chto pomen'she, sebe v karman, -- na desyatyj den' vyshli v inoj mir.
Speshivshis', voiny dostali iz karmanov kamni, podobrannye po doroge: to byli
almazy i rubiny. "Te, kto vzyal malo kamen'ev, pozhaleli ob etom, ibo
predvoditeli ih zabrali samocvety sebe, a te, kto sobral ih vo mnozhestve,
ispytali ogorcheniya po toj zhe prichine".
Mezh tem Iskandar glyadel na vojsko i na inoj mir i vdrug uzhasnulsya i
skazal sputniku: "Vot chto prishlo mne na um... Esli my otyshchem istochnik zhivoj
vody, ved' ne tol'ko ya, no i vse moi voiny nap'yutsya iz nego... V chem zhe
budet togda moe prevoshodstvo nad nimi? Posemu ya zhelayu, chtoby ty ostalsya s
vojskom, ya zhe odin otpravilsya na poiski zhivoj vody".
Tak izlagaet istoriyu velikogo makedonca odna iz mnogochislennyh
srednevekovyh "Adeksandrij", malajskaya "Povest' ob Iskandare Dvurogom". My,
konechno, prervemsya i ne stanem rasskazyvat', kak Iskandar, osoznav, chto do
raya nado dobirat'sya v odinochku, dostig svoej celi; kak on poluchil ot Allaha
vetku rajskogo vinograda; kak Iblis, iskusivshij ego na obratnom puti, lishil
lyudej vechnogo blazhenstva. Izvestno, chto podobnaya istoriya vpervye proizoshla s
Gil'gameshem, takzhe licom vpolne istoricheskim.
"Roman ob Aleksandre" pokoril bol'she stran, chem sam Aleksandr. Svita
makedonca sostoyala iz getajrov: v svite geroya "Adeksandrij" okazalis'
pahlavany i rycari, boyare i vernye slugi Allaha; geroj "Aleksandrii"
srazhalsya s Gogami i Magogami, pronikal za zavesu mraka i ne raz dostigal eshche
bolee skazochnoj strany, zhiteli kotoroj byli sovershenno schastlivy vvidu
otsutstviya "tvoego" i "moego" i polnoj obshchnosti imushchestv.
"Aleksandriya" po pravu zanyala odno iz pervyh mest v toj velikoj
tradicii tradicii sochinenij, geroem kotoryh yavlyalas' sama istoriya;
sochinenij, raskinuvshihsya na bezbrezhnom prostranstve mirovoj literatury, ot
basen pervyh logografov do islandskih sag, ot "Troecarstviya" Lo Guan'chzhuna
do "Povesti o dome Tajra".
Vozmozhno li vozobnovit' etu tradiciyu?
Vprochem, esli drevnee i srednevekovoe povestvovaniepovestvovanie bylo
istoriej,istoriej, to i istoriyaistoriya byla povestvovaniem.
povestvovaniem.
"Imperator Cin' SHi-Huandi... perepravlyalsya cherez reku... Lyan i Czi oba
nablyudali za perepravoj. Czi voskliknul: "Ego mozhno shvatit' i zanyat' ego
mesto!" Lyan totchas zhe zazhal emu rot i skazal: "Ne boltaj chepuhi, ne to
kaznyat ves' nash rod". No s toj pory Lyan stal cenit' Czi".
|ti stroki Syma Cyanya vrezayutsya v pamyat' gorazdo luchshe, nezheli
rassuzhdeniya sovremennogo istorika: "...tyagoty cin'skogo pravleniya...
dal'nejshee uhudshenie polozheniya mass... rastushchee nedovol'stvo feodalov..."
CHem otlichaetsya povestvovaniepovestvovanie Syma Cyanya ot opisaniya
istoricheskih zakonomernostej? Tem, chto povestvovanie vklyuchaet v sebya i
istoricheskuyu zakonomernost', i ee oproverzhenie.
Poslednyuyu "Aleksandriyu" Evropy sochinil La Kal'prened v 1645 g. |to byla
strannaya "Aleksandriya": velikij chestolyubec iskal v nej ne slavu i vlast', a
vsego lish' dobivalsya lyubvi zhenshchiny. Emu bol'she ne nuzhen byl inoj mir, i dazhe
Persiya byla emu ne nuzhna. Makedonec otlozhil v storonu mech, v kotorom
otrazhalis' zemlya i nebo, popravil pero na shlyape i uchtivo molvil krasavice
Statire: "Pobeditel' vashego naroda -- pobezhden vami! Vy svershili to, chto
tshchetno pytalas' svershit' Aziya! YA slagayu oruzhie u vashih nog, prekrasnaya
princessa, i v moem porazhenii bol'she slavy, chem vo vseh moih pobedah".
Evropa eshche soprotivlyalas'. Eshche ostavalsya klassicizm -- poslednee
velikoe literaturnoe napravlenie, pisavshee ne o lyubvi, a ob istorii; eshche
otkazyvalsya ot Bereniki Tit, Himena trebovala smerti vozlyublennogo, i sama
strast' kornelevskih geroev byla razumnoj i dolzhnoj.
CHest', slava i zhazhda vlasti eshche dvigali geroyami klassicheskih dram;
neistoshchimoe nahal'stvo i nenasytimyj fiziologicheskij golod -- geroyami
plutovskogo romana. No chas probil: steklyannye dveri Venerina grota
zahlopnulis' za Tangejzerom. YUpiter postupil v usluzhenie Danae v vide pazha s
zolotistymi volosami, kotorye napominali by slegka zolotoj dozhd', esli by ne
byli tak zavity i napomazheny; Olimp opustel, Ahilles predpochel mechu --
pryalku, Gerkules popal v plen k Omfale:
-- Mozhet byt', vy hotite, chtoby v dokazatel'stvo moej lyubvi ya sovershil
dvenadcat' podvigov Gerkulesovyh?
-- Ah net, don Nikasio, otnyud' net, -- otvechala dama, -- ya ne trebuyu ot
vas tak mnogo.
Geroj perestal byt' geroem, a stal -- oblakom v shtanah.
Modernizm, ponyatnoe delo, i ne podumal pokushat'sya na eto glavnoe
Nasledie klassicheskoj literatury, tol'ko geroi ego stali stol' zhenstvenny,
chto dlya uproshcheniya stali lyubit' lish' samih sebya, hotya i ne vsegda otvechaya
sebe vzaimnost'yu.
Dusha povestvovaniya est' sobytie, peremena i priklyuchenie. I v Evrope,
nachinaya s Vozrozhdeniya, zhenskaya prihot' i peremena v lyubvi stala poslednim i
ne luchshim zamenitelem prihoti Roka, Pravitelya ili Naroda, obladayushchego vsemi
porokami pravitelya i ni odnim iz ego dostoinstv. |poha "Romanov ob
Aleksandre" minovala.
Hromoj bes sladostrastiya Asmodej i Kupidon, "svodyashchij gospod so
sluzhankami i bespridannic -- s nezhnymi lyubovnikami", kazalos', zavladel
literaturoj.
A potom proizoshla veshch' eshche bolee neponyatnaya: iz romanov povyvelis'
geroi, popadayushchie v plen k turkam, edva sev na korabl', perestali pohishchat'
iz seralej sultansh, propali groznye razbojniki i kovarnye evnuhi, brody,
perekrestki i talismany; tainstvennye ostrova prevratilis' v svetskie
gostinye.
Proshlo eshche nemnogo vremeni, i blagorodnye razbojniki, izgnannye so
stranic vysokoj literatury, vozrodilis' v zhutkoj maske Fantomasa, ibo
priroda ne terpit pustoty.
Proizoshlo nevidannoe: edinoe pole kul'tury raspalos' na kul'turu
massovuyu i kul'turu elitarnuyu, so vsemi posledstviyami, kotorye vlekut za
soboj shizofreniya i dvoemyslie. Modernisty nazvali neumenie stroit' syuzhet
izobrazheniem bessmyslennosti zhizni, a filosofskie problemy, izgnannye iz
massovoj literatury, kotoraya odna sposobna obsuzhdat' ih s nadlezhashchej dolej
ironii, vernulis' tem ne menee v massovoe soznanie. I samye neudachlivye iz
sochinitelej prinyalis' vydumyvat' sovershenno zaumnye teksty, imenuemye
"programmami-maksimum" i "planami GO|LRO".
Itak, ya hochu vozobnovit' tradiciyu -- tradiciyu ne XIX i ne XVIII, no XII
veka. YA beru svoe dobro tam, gde ego nahozhu, ibo tol'ko zaimstvuya i opirayas'
na tradiciyu, vozmozhno sozdat' podlinno novoe, -- i v etom eshche odno srodstvo
povestvovaniya i istorii.
YA ne hochu pisat' realisticheskij roman i eshche menee -- roman
postmodernistskij; ya schitayu, chto v horosho napisannoj scene dolzhno byt'
polstranicy, dva aforizma i odin ubityj; chto dejstvie dolzhno razvivat'sya ot
sobytiya k sobytiyu, a ne ot kommentariya k kommentariyu, -- nazovite eto, esli
ugodno, neotradicionalizmom, no ponimajte pod tradiciej bol'shuyu chast'
mirovoj literatury, gde istoriya neotlichima ot povestvovaniya i gde v rasskaze
ob Iskandare, zhelavshem zavoevat' .stranu mraka, rovno stol'ko zhe mudrosti,
skol'ko v namerenii samogo Aleksandra provozglasit' sebya bogom, i gorazdo
bol'she istiny, nezheli v lyubyh tolkovaniyah etogo namereniya.
Dlya etoj tradicii materiej literatury okazyvaetsya ne slovo, a
povestvovanie. Povestvovanie predpolagaet peripetii i priklyucheniya, a oni, za
isklyucheniem ostrot, ne sovershayutsya na prostranstve odnogo slova, no trebuyut
prostranstva frazy, abzaca i glavy.
V etoj knige dejstvuyut ne tol'ko lyudi, no i goroda ili dvorcy, dvorcy s
serebryanoj krovlej i zolotymi balkami, kruglymi, kak solnce, -- potomu chto
dvorcy i sady -- sut' ne pejzazh, a dejstvuyushchie lica istorii.
V etoj knige dejstvuyut bogi -- potomu chto, po zamechaniyu istorika,
politiki znayut, skol' neohotno tolpa otvazhivaetsya na neobychajnye
predpriyatiya, esli ne pitaet nadezhdy na pomoshch' bogov; pritom v minuty
opasnosti narod ishchet spaseniya skoree v bezrassudstvah, nezheli v
blagorazumii.
Istoriyu nel'zya predskazat', i imenno poetomu ee mozhno delat', zametil
Karl Popper. Dobavlyu -- istoriyu nel'zya opisat', o nej mozhno tol'ko
povestvovat'. Ibo povestvovanie yavlyaetsya lozh'yu, i k nemu v polnoj mere
primenim paradoks lzheca, kotoryj, kak izvestno, govorit pravdu v tom i
tol'ko v tom sluchae, esli vsegda lzhet; i lzhet, esli hot' inogda govorit
pravdu.
Odnako avtor umolkaet i predostavlyaet slovo rasskazchiku.
YA, Filodem iz Geraklei, zakanchivayu etu povest' na vos'midesyatom godu
zhizni, v tysyacha pyat'desyat shestom godu ot osnovaniya goroda; a zadumal ya ee
bez malogo polveka nazad. [1]
Togda pokrovitel' moj, marzban Sakastana Hormizd, ne hotel menya videt':
odin negodyaj, po imeni Vasak, oklevetal menya v ego glazah za kakie-to
pustyaki. YA sil'no toskoval, i odin haldej velel prinyat'sya mne za chto-to, ne
sulyashchee vygody. A potom nachal'nik strazhi Hormizda, moj dobrozhelatel',
rasskazal marzbanu, chto ya obeshchal emu tysyachu dirhemov, esli on dast zakonchit'
mne povest'. Hormizd tak udivilsya, chto velel privesti menya, i ya perevel emu
nekotorye otryvki, kasayushchiesya grekov. V nachale nashego razgovora Hormizd
obrashchalsya so mnoj, kak s padal'yu, a v konce rech' ego byla dlya menya, kak
medvyanyj finik, iz kotorogo vynuli kostochku i nachinili mindalem.
On sprosil menya, znayu li ya, chto govorit obo mne Vasak, i ya otvetyat:
"Menya eto sovershenno ne zabotit, potomu chto esli eto pravda, to ty menya uzhe
prostil, a esli kleveta, to ne poveril".
Vskore Hormizd sovershenno smyagchilsya i obeshchal, chto vsyakij dirhem,
prednaznachennyj emu, projdet cherez moi ruki; a nemnogo pogodya vydal Vasaka v
polnoe moe rasporyazhenie, s domom i imushchestvom, i ya pytal ego, poka on ne
umer, a povest' sovershenno zabrosil.
Mnogo posle etogo dovelos' mne ispytat'; zhizn' moya skoree uvlekatel'na,
chem priyatna.
Pobyval ya i v dibirestane carej Irana i ne Irana, i piscom pri
konsistorii dominusa, vozvratilsya v rodnoj gorod v kachestve agentes in
rebus, pobyval i duumvirom i ne razorilsya i na etoj dolzhnosti -- v otlichie
ot predshestvennikov, vopreki cherni, padkoj na ugoshchenie, i naperekor
staraniyam kuratora Ceciliya Rufa, -- vprochem, dolzhnost' eta na moih glazah
vpala v nichtozhestvo.
Nablyudaya vblizi povadki carej i narodov, napisal ya etu povest' o yavnom
i tajnom, dobrom i hudom, polnuyu razbojnikov i priklyuchenij, pouchitel'nost'
soedinyaya s zanimatel'nost'yu, v nastavlenie i pomoshch' tem, kto zaiskivaet
pered vladykami etogo mira.
Nynche vse zachityvayutsya basnyami na miletskij lad o lyubvi i prevrashcheniyah,
vrode Haritonovoj Hereya i Kalliroii, YAmvlihovoj Vaviloniki, priklyucheniyami po
tu storonu Fule, istoriej ob Apollonii Tirskom ili basnyami ob osle Lukii --
kuda ni tknis', perepischiki skripyat nad nimi, a ne nad Fukididom ili
Polibiem; a mezh tem Aristotel' ili Aristarh, ili Dionisij Frakijskij, ili
Zenodot i zhanra-to takogo ne znayut, i kak nazvat' -- neponyatno: dramatikon?
diegema?
Dostatochno prochitat' odno iz etih povestvovanij, chtob sostavit' sebe
predstavlenie ob ostal'nyh: snachala budut tam yunosha i devushka, vlyubivshiesya s
pervogo vzglyada, potom ih, konechno, razluchat, i pojdut priklyucheniya odno
neveroyatnej drugogo, tak chto nepremenno vstretyatsya i piraty, i razbojniki, i
magi, i korablekrusheniya, i mnimye smerti, -i nechayannye voskresheniya: tak chto
samye nahal'nye prevratyat, pozhaluj, geroya v osla; a te, chto poskromnee,
tol'ko v nishchego ili izgnannika. Budut i soperniki v lyubvi, i kozni pri
carskom dvore, i v konce vse zavershitsya schastlivym vozvrashcheniem ili
prevrashcheniem; a u samyh nahal'nyh, pozhaluj chto, i preobrazheniem. Slovom, net
takoj strasti, kakoj by etot yunosha ne preterpel, domogayas' vozlyublennoj; a
vprochem, strasti preterpevaet skoree ne yunosha, a odin lish' chlen ego tela.
I zachityvayutsya etimi knizhonkami tak, budto v samom dele lyudi ne edyat,
ne trudyatsya, ne zlobstvuyut, ne srazhayutsya, ne stremyatsya k bogatstvu i vlasti,
a tol'ko i delayut, chto lyubyat drug druga. I neuzhto izo vseh strastej,
vladeyushchih chelovekom, eta samaya pagubnaya?
Ran'she, kogda |llada byla svobodna, u Aristofana glavnym dejstvuyushchim
licom byl hor, a ne hitryj lyubovnik, i hor etot nabiralsya iz grazhdan, a ne
iz akterov; i togda v komedii preziralis' zhenskie ob座atiya; a teper' i
chitatelej, i geroev sverkayushchimi glazkami, sochnymi pocelujchikami i dushistymi
grudkami zabirayut v nevolyu i derzhat v rabstve.
Ran'she, byvalo, zachityvalis' rechami, s kotorymi oratory i strategi
obrashchalis' k narodu; a nynche te zhe rechi derzhat vlyublennye drug s drugom, a
to i naedine s soboj; da kto slyshal rechi naedine i kakaya ot nih pol'za miru?
Vprochem, i v etih istoriyah mozhno zametit', chto ne o lyubvi idet rech',
ibo slishkom chasto geroj i geroinya s bogami sravnivayutsya; i priklyucheniya ih
slovno spusk v podzemnoe carstvo, a vossoedinenie nepremenno proishodit pri
bol'shom stechenii naroda; a ot braka ih vyrastayut poroj takie kolos'ya, chto
skryvayut s golovoj edushchego vsadnika.
Tak chto, v sushchnosti, eti avtory nichego ne pridumali, i geroi ih
preterpevayut Dionisovy strasti, a zhenihi, vhodyashchie v brachnyj pokoj, podobny
triumfatoru, v容zzhayushchemu v gorod na solnechnyh konyah; i s lyud'mi ih svyazyvaet
bol'she vneshnee podobie, chem istinnaya priroda.
Tak chto ponevole, kogda chitaesh' o bezumstvah etogo Hereya, to
vspominaetsya Pirr, neutomimyj v svoej lyubvi k zavoevaniyam: ne raz i ne dva,
slovno bez pamyati vlyublennyj, pokushalsya ovladet' on Italiej. Ili Gannibal,
neutomimyj v svoej nenavisti k Rimu, i etot, po zamechaniyu istorika, "o
dejstvitel'nyh prichinah molchal i podyskival nelepye predlogi, kak
obyknovenno postupayut lyudi, oderzhimye strast'yu i prenebregayushchie trebovaniyami
pristojnosti".
I kogda nasledniki Aleksandra to voevali mezh soboj, to brali zamuzh doch'
sopernika, chto zhe, sprashivaetsya, Antioh li domogalsya vlasti, chtoby vzyat'
zamuzh Bereniku, ili Bereniku bral zamuzh, chtoby priumnozhit' vladeniya?
Dumaetsya mne, chto obratnoe: ved' mnogie cari, boyas' poteryat' vlast',
ubivali muzhej i zhen, no ne bylo iz nih nikogo, kto by dobrovol'no rasstalsya
s zavoevannym, i velikoe carstvo raspalos' ot pohoti diadohov, ot togo, chto
togda nazyvalos' pleoneksiya -- neobuzdannaya strast' k styazhaniyu, pohot'
mogushchestva.
Rim byl dolgoe vremya izbavlen ot podobnoj paguby; tak chto v |llade i
tirany, i cari prihodili k vlasti, soblaznyaya narod i naemnikov souchastiem v
konfiskaciyah i raspravah, a senatory i Spuriya Kassiya, i Spuriya Melliya, i
Marka Manliya, i oboih Grakhov kaznili po obvineniyu v stremlenii k tiranii.
No so vremen Maksimina, kotoryj pravil sovershenno po obrazcu Spartaka i
okruzhil sebya samymi podlymi lyud'mi, vlastiteli celyh polveka byli predany
etoj pagube, tak chto, kazalos', respublika pogibla podobno carstvu
Makedonca.
I vdrug za neskol'ko let: zakony soblyudayutsya, goroda procvetayut, persy,
hotya i ne razbity nagolovu, uzhe ne schitayut sebya hozyaevami mira; nravy
ispravlyayutsya; i dazhe mir vnov' obrel ravnovesie, i otchasti, dumaetsya mne,
ottogo, chto rezidenciya dominusa iz Rima perenesena v Nikomediyu, na zemlyu,
kotoruyu vsegda osparivali mezhdu soboj Aziya i Evropa. Tut ya, pravda, gord za
rodnoj gorod: ved' ot Nikomedii do Geraklei dva dnya puti posuhu i tri --
morem.
Tak-to okazyvaetsya, chto ta zhe strast', chto rushit gosudarstva, ih zhe i
sozdaet, esli tol'ko najdetsya chelovek dostatochno velikij, podobnyj Ardashiru
ili Diokletianu; ved' vsyakaya veshch' v mire preterpevaet i prevrashchaetsya v svoyu
protivopolozhnost', isklyuchaya razve gubitel'nuyu alchnost'.
Vot ob etom-to i hotel ya napisat' knigu; odnako ne istoriyu, potakaya
nyneshnim vkusam. Ved' istoriku polagaetsya prinosit' pol'zu pravdivost'yu
povestvovaniya; dlya pisatelya zhe glavnoe -- vvesti v zabluzhdenie posredstvom
pravdopodobnogo, hotya by i vymyshlennogo izlozheniya. Vot ya i pishu miletskuyu
basnyu i ohotno peresazhivayu v svoj cvetnik -- ob etom schitayu svoim dolgom
predupredit' obyazatel'no -- i vyskazannye grekami dragocennye suzhdeniya, i
rasskazannye persami zabavnye sluchai.
Tak chto poterpite nemnogo: budut vam i razbojniki, i kolduny, i
pohishcheniya, i voskreseniya iz mertvyh, i neozhidannye vstrechi, i hitroumnye
kaverzy, i kovarnye evnuhi, i nepostoyannye cari, a naipache -- nastavleniya,
smeyu nadeyat'sya, mudrye i poleznye, vzyatye iz sobstvennogo opyta cheloveka
preuspevshego, -- o tom, kak ugozhdat' caryam i tolpe i na lyudej okazyvat'
vliyanie.
Ved' ni odna, pozhaluj, strast' tak sil'no ne vladela okruzhavshimi menya
lyud'mi, to vozvyshaya ih, to vvergaya v neschast'ya, kak pleoneksiya: videl ya ee i
u rimlyan, i u ellinov, i u sirijcev, i u galatov, v Ktesifone i v Nikomedii;
i neudivitel'no -- ibo priroda cheloveka neizmenna, podobno vodam reki, a
goroda, lyudi i strany pohozhi na raspisnye badejki orositel'nogo kolesa,
kotorye cherpayut vodu i oporozhnyayutsya vnov'.
Kniga 1
O dvusmyslennyh prorochestvah, lozhnyh donosah i podmenennyh pis'mah, o
svyatotatstve v hrame |viya, boe v verhov'yah Sangariya, o kovarstve persov i
svobodolyubii grekov -- slovom, o toj povsednevnosti,Kniga 1
O dvusmyslennyh prorochestvah, lozhnyh donosah i podmenennyh pis'mah, o
svyatotatstve v hrame |viya, boe v verhov'yah Sangariya, o kovarstve persov i
svobodolyubii grekov -- slovom, o toj povsednevnosti, s kotoroj lish' i mogut
nachat'sya istinnye priklyucheniya
kotoroj lish' i mogut nachat'sya istinnye priklyucheniya
Arhelaj, otec Klearha i odin iz luchshih lyudej goroda, naveshchal svoe pole
ryadom s peshcheroj |viya, i v roshche na obratnom puti emu popalsya kaban so shkuroj
cveta zapekshejsya krovi. Kaban brel po vozduhu, ne kasayas' zemli: etot vid
durnyh duhov voditsya v nashih mestah, po prostranstvu prinadlezhashchih Azii, a
po ustrojstvu -- Evrope.
Arhelaj prishel v uzhas i zabolel.
Kogda nadezhdy na izlechenie pochti issyakli, starik, ochistivshis', sam
otpravilsya v hram s zhertvoj |viyu. Vyehali v rynochnye chasy, a na mesto
priehali uzhe v sumerki. Arhelaya soprovozhdali dvoe staryh druzej, rab Geta i
strojnyj, krasivyj yunosha, naryazhennyj po afinskoj mode v korotkij spartanskij
plashch. To byl nekto Stilokl, syn Arhelaeva gostepriimca v Afinah i drug
Klearha. So Stiloklom byl efiop -- varvar i rab, -- vprochem, eti ponyatiya po
prirode svoej tozhdestvenny. Arhelaj rassprashival afinyanina, kuda tot
napravlyaetsya i s kakoj cel'yu, i tot otvetil:
-- YA sobirayus' povidat' nekotorye schastlivye narody, kotorye podobno
skifam i agafirsam zhivut, imeya obshchimi detej i imushchestvo soglasno Platonu, i
nasladit'sya zrelishchem naroda, kotoryj vsegda prebyvaet v spokojstvii, vidya,
chto samye mogushchestvennye lyudi ne bogache ego.
Arhelaj, chelovek prostoj i blagonamerennyj, podivilsya otvetu, ibo emu v
molodosti sluchalos' voevat' so skifami i grabit' ih, i on ne znal, chto skify
v poslednee vremya stali zhit' soglasno Platonu.
On stal rassprashivat' Stilokla o syne svoem, Klearhe, i tot otvechal:
-- Po moemu mneniyu, syn tvoj -- odin iz zamechatel'nejshih lyudej |llady i
odin iz luchshih uchenikov Platona.
Arhelaj zametno nahmurilsya. Po pravde govorya, on slyubilsya s mater'yu
Klearha na vesennih Dionisiyah, cherez tri mesyaca vzyal ee za sebya, a cherez
shest' -- rodilsya mal'chik. No dva goda nazad zhenshchina umerla, i Arhelaj
vyiskal sebe druguyu zhenu, Kleliyu. |ta zhena rodila emu vtorogo syna, Satira,
i vsyacheski izvodila starika pros'bami, chtoby on ne priznaval Klearha ni
svoim synom, ni Dionisovym. Ona-to i sprovadila yunoshu v Afiny. Delala ona
eto ne iz prirodnoj zloby, a prosto potomu, chto togda v Geraklee eshche bylo ne
v obychae zaveshchat' imushchestvo komu ugodno, no vse, krome malogo nadela,
poluchal starshij syn.
Kapishche |viya dovol'no obshirno i vmeshchaet desyatok piruyushchih. Rabotniki s
barashkom prishli vpered, sovershili vozliyaniya, raspolozhili na zhertvennike
dary. Starik sobiralsya prinesti v zhertvu dvuh barashkov, no, porazmysliv,
reshil udovol'stvovat'sya odnim: vse-taki men'shaya proruha hozyajstvu.
Sputniki ushli nochevat' v domik arendatora, klyanyas', chto ni za chto ne
ostanutsya v peshchere, a starika ulozhili na prigotovlennom lozhe. S nim,
vprochem, ostalsya Stilokl. Afinyanin, brezguya chudesami, zavernulsya v plashch,
ustroilsya poudobnej i tut zhe zasnul.
Noch'yu peshchera zatryaslas', iz glubiny ee razdalsya grohot:
-- Vot tak podarki, vot tak podarki!
Odnogo barashka |viyu, stalo byt', pokazalos' malo.
Starik zakrichal i v uzhase brosilsya von. Rabotniki vernulis' v peshcheru
lish' utrom. Afinyanin mirno spal, a chasti zhertvy byli sbrosheny s altarya.
Afinyanina rastolkali i prinyalis' rassprashivat'. Tot otvechal, chto spal vsyu
noch' i nichego ne videl, a chto kasaetsya razorennogo barashka, to, nesomnenno,
v peshcheru zabezhala laska. "|h, -- podumal Arhelaj, -- vot dejstvitel'no lyudi
iz Afin. O skifah i giperborejcah znayut, a to, chto u nih pod nosom,
razuchilis' videt'".
Rabotniki govorili mezhdu soboj, chto starik, poskupivshis' vtorym
barashkom, rasserdil boga i zhit' emu teper' nedolgo, ibo bogatstvo, ne
upotreblennoe dlya razdachi bogam i bednym, obyknovenno prinosit neschast'e.
Nastala vtoraya noch'. Afinyanin opyat' ulegsya i zasopel, a starik lezhal
bez sna, i mysli ego metalis' vzad i vpered. Nakonec yavilsya |vij; noch' oni
proveli v besede, a kogda zapeli petuhi, |vij potusknel i ischez.
Nautro, perenesennyj v domik arendatora, starik ob座avil v prisutstvii
druzej svoyu volyu i zasnul; vsya bolezn' ego byla ot vzdornyh navetov zhenshchiny.
K vecheru on probudilsya, sovershenno uspokoennyj. Rabotniki byli eshche v polyah.
On vstal, osmotrel u doma gryadki s repoj i pryanymi travami, inventar'.
Zaglyanul v kolodec vo dvore, zametil, chto verevka pri vedre podgnila, i
polozhil vybranit' arendatora, kogda tot vernetsya, potomu chto v zloj chas
verevka nepremenno oborvetsya i vedro utonet.
Potom poshel on provedat' bychkov i po puti zametil molodogo gostya
svoego, Stilokla, kotoryj sidel pod bol'shim platanom, beseduya so svoim
chernym rabom, chto udivilo Arhelaya, ibo on schital etogo raba nemym. On stal
slushat' i slushal dovol'no dolgo. A potom vyshel k sobesednikam i skazal:
-- Aga! Vizhu ya, kakoj premudrosti uchat nynche v Afinah: uchinyat'
svyatotatstvo i pri zhizni izobrazhat' iz sebya boga!
S etimi slovami starik podhvatil izryadnuyu zherd' i brosilsya na
otoropevshih yunoshej, ibo po recham i povadkam efiopa priznal v nem svoego syna
i ponyal, chto za shutku sygrali s chestnym chelovekom ucheniki Platona.
-- Naprotiv, otec, -- derzko vozrazil krashenyj rab, -- ya-to chtu |viya, i
orakul sulil mne udachu v etom svyatilishche; ty zhe vryad li pochitaesh' bogov,
skupyas' na zhertvu, i esli |vij slyshit nas, on ne popustit, chtoby slova
orakula poshli prahom!
Ot etakih rechej starik v izumlenii popyatilsya, podnyal zherd', i -- o
chudo! -- vmesto syna na nego shcherilsya kaban so shkuroj cveta zapekshejsya krovi.
Arhelaj s krikom pustilsya proch', no, probezhav desyatok shagov, vsplesnul
rukami i povalilsya glazami vniz. Afinyanin brosilsya k nemu; starik lezhal, kak
kuchka myakiny.
-- CHto eto s nim? -- vskrichal afinyanin s toskoj.
-- Razve ty ne videl? -- sprosil Klearh.
-- CHto?
-- Kak tol'ko ya skazal, chto bogi ne popustyat, chtoby slova orakula poshli
prahom, za plechom ego vyros |vij s polym licom i vytryahnul iz svoego plashcha
celuyu svoru kabanov. Pravo, ya nikogda ne veril, chto takie veshchi byvayut, a
teper' vot ubedilsya sobstvennymi glazami.
Klearh govoril sovershenno ser'ezno, pristal'no glyadya na druga. Stilokl
stoyal belyj, kak kamfara, i volosy ego vzmokli ot pota. Mysli ego kruzhilis',
kak vspugnutye drozdy. On ne znal, chto i dumat': pomnitsya, nikakogo boga on
ne videl, no kto on takoj, chtob videt' bogov? Ved' Klearh vidit mir
nastol'ko luchshe ego!
-- Begi v pole! Pozovesh' rabotnikov i rasskazhesh' vse, kak bylo: kak ty
sidel pod derevom i kak mimo tebya probezhal Arhelaj s vot etoyu zherd'yu v ruke,
a za nim gnalsya po vozduhu kaban, a tebe kazalos', chto ty zasnul i vidish'
son.
Stilokl pokinul Gerakleyu s pervym korablem, kak by toropyas' vernut'sya v
Afiny. Nahodyas' vsecelo pod vliyaniem Klearha, on ne tol'ko rasskazyval vse,
chto tot velel, no i vpolne veril sobstvennomu rasskazu. Otchego-to, odnako,
byl bleden i zadumchiv.
V tret'yu noch' plavaniya razygralas' burya; afinyanin stal plakat' i
zhalovat'sya Klearhu, chto zadumannaya imi shutka obernulas' prestupleniem i
narusheniem zakona i stala prichinoj buri. Klearh zasmeyalsya i sprosil:
-- Drug moj! Ne ty li sam rassuzhdal na nashih pirah, chto zakony podobny
uzam. nalozhennym na obshchestvo, vremenno lishennoe verhovnogo razuma? I esli
yavitsya ideal'nyj vlastitel', to svyazyvat' ego zakonami -- eto vse ravno chto
svyazyvat' zdorovogo cheloveka verevkami: i razum ot etogo slabeet, i telo
gibnet?
Stilokl molchal. Lil kosoj dozhd', i molnii raskalyvali oblaka, a volny,
podobnye goram, to podnimali korabl' k nebu, to opuskali na samoe dno; i po
odnomu etomu nekotorye suzhdeniya Stilokla na pirah predstavlyalis' teper' ne
ochen' vernymi, slovno istina zavisit ot vremeni i mesta ee vyskazyvaniya.
-- Drug moj! -- skazal nakonec afinyanin. -- YA znayu, chto po vozvrashchenii
v Gerakleyu ty budesh' igrat' rol' vydayushchuyusya, rol' zashchitnika ili pogubitelya
otechestva. CHestolyubie tvoe bezgranichno, no vse-taki chestolyubie -- porok,
bolee blizkij dobrodeteli, nezheli alchnost' ili zhadnost'. Poklyanis' zhe mne,
chto v Geraklee ty ustroish' gosudarstvo nailuchshee, v sootvetstvii so vseobshchej
istinoj, a ne s chastnymi udovol'stviyami.
Klearh ulybnulsya v temnote i otvetil:
-- Klyanus', Stilokl, chto ya ustroyu gosudarstvo nailuchshee pri
sushchestvuyushchih obstoyatel'stvah.
Podobno tomu, kak kolesnichemu, dobivayushchemusya pobedy na igrah beshenoj
skachkoj, nadlezhit tshchatel'no i samolichno proverit' sbruyu i snaryazhenie
kolesnicy, -- podobno tomu i rasskazchiku, prezhde chem pogruzit'sya v puchinu
sobytij, neobhodimo zanyat'sya opisaniem.
Poetomu -- da ne usmotryat v posleduyushchih strokah lish' stremlenie
rashvalit' rodnoj gorod, slovno svodne smazlivuyu devicu, -- govoryu vam, chto
bez etogo rasskaz nevozmozhen.
Gorod Gerakleya raspolozhen mezhdu Vifiniej i Frigiej, na Aherusijskom
poluostrove, v ust'e reki Aheron, i trehryadnyj korabl' doplyvaet ot Vizantii
do Geraklei za odin dolgij den'. Mesta tut blagodatnejshie: mirty, orehi,
pomerancy plodonosyat neobyknovenno, gory i more ispolneny divnoj krasoty,
zemlya tuchna, a v gorah s shiroko razbezhavshimisya, pologimi sklonami est'
serebro i zhelezo.
Gorod byl osnovan vyhodcami iz Megar, odnako zadolgo do etogo Gerakl,
otpravivshis' za poyasom Ippolity, pobedil carya bebrikov Migdona i otdal
zdeshnie zemli Liku, caryu mariandinov.
Megarcy, vyvodya koloniyu, potrebovali eti zemli obratno, frigijcy
otvetili otkazom; Lisimen, predok Klearha, Pandionid povtoril podvig
Gerakla, razbil mariandinov i obratil ih v nakazanie za neblagodarnost'
naveki v rabov napodobie ilotov i penestov.
(Vprochem, Neoklidy, kotorye pereselilis' v Gerakleyu pozdnee i vozvodili
svoj rod k Polidevku, govorili, chto car' bebrikov zvalsya ne Migdonom, a
Amikom i ubil ego Polidevk, a ne Gerakl.)
Pandionidy -- starejshij rod Geraklei, priplyli iz Megar po puti
argonavtov, mimo Simplegad, a ne mimo Halkidiki. |to put', po kotoromu
nikogda ne proplyt' torgovcam s tovarami, po nemu plavayut lish' voiny i dary.
V eto vremya v Geraklee byl kak by zolotoj vek: kazhdyj obrabatyval svoj
uchastok, dovol'stvuyas' neobhodimym, prostoj narod pital uvazhenie k znati, a
znatnye lyudi byli chuzhdy alchnosti i polagali, chto dostojnej razdat' zoloto
druz'yam, priobretaya ih zashchitu i podderzhku, nezheli drozhat' nad nim i
zakapyvat' ego v zemlyu; zheleznye rudniki v gorah, zemlya i mariandiny,
bessil'nye vladet' soboj iz-za otsutstviya razuma, byli v obshchej
sobstvennosti.
V Megarah zhe chern' stala trebovat' peredela zemli i proshcheniya dolgov:
znakomaya paguba, slovno sozdannaya dlya togo, chtoby raz容dat' iznutri luchshie i
procvetayushchie gosudarstva. CHern' brodila po domam, trebuya podayaniya i, esli ne
nahodila ego dostatochnym, raspravlyalas' s obitatelyami: odnazhdy narod snes
znatnyh mladencev so vsego goroda na tok i pustil tuda bykov. A potom, kak
eto chasto byvaet vezde, gde zavist' delaet nevynosimym blesk bogatyh, k
vlasti prishel tiran Feagen, i mnozhestvo lyudej bezhali iz Megar v Gerakleyu.
Kak raz v to vremya, kogda Kir ovladel Midiej, ojkist Gnesioh opyat'
vyvel v Gerakleyu koloniyu, no, kak ya uzhe skazal, "sto semejstv" byli tam
ran'she. Nachalis' vojny s frigijcami. Iz poluchennoj zemli kazhdomu kolonistu
vydelili navechno po shest' plefrov i uchastok dlya zastrojki v gorode. Pomimo
narodnogo sobraniya, v kotorom prinimali uchastie vse sposobnye k voennoj
sluzhbe i vladeyushchie zemlej, byl uchrezhden sovet trehsot, on zhe izbiral
desyateryh esimnetov iz luchshih grazhdan.
Nikto ne smel oblagat' nalogom svobodnogo grazhdanina ili platit'
dolzhnostnomu licu, slovno podenshchiku, i dolzhnosti sami soboj prinadlezhali
luchshim.
Znat' sorevnovalas' ne v podachkah narodu, a v sooruzhenii hramov. Podati
vzimali s frigijcev, poshliny -- s torgovcev. Summa poshlin vse rosla, a posle
neudachi ionijskogo vosstaniya v dorijskuyu Gerakleyu hlynuli ionyane,
isporchennye tiranami, persami i torgovlej. Tak-to poluchilos', chto luchshie
lyudi bezhali ot gorshechnikov i kolbasnikov v Pont, a na samom dele prolozhili
gorshechnikam dorogu, -- vskore odni stali tajkom prodavat' zemlyu, a drugie
obirat' svoih grazhdan.
Togda gorod vyvel neskol'ko kolonij s tem, chtoby udalit' bezzemel'nyh
iz goroda i nadelit' ih zemlej, ibo, bessporno, luchshij sposob otvratit'sya ot
posyaganij na chuzhuyu sobstvennost' -- eto imet' svoyu.
Poslednyuyu koloniyu, Hersones, vyveli let za tridcat' do opisyvaemyh
sobytij, po predlozheniyu Kleonima, deda Klearha.
Kleonim byl izbran esimnetom, kogda afinyanin Lamah razoryal geraklejskuyu
horu, i sumel uderzhat' Lamaha ot podderzhki gorodskih boltunov, a gerakleotov
-- ot neobdumannoj raspravy s afinyanami. CHerez god on, odnako, slozhil s sebya
dolzhnost', govorya, chto esimnetiya -- eto, v sushchnosti, vybornaya tiraniya i
nuzhna lish' vo vremya vojny ili smuty.
Vo vremya opisyvaemyh sobytij vo glave luchshih lyudej i vo glave goroda
stoyal muzh po imeni Arhestrat, chelovek bezuprechnoj chestnosti i
priderzhivavshijsya umerennosti vo vsem, kak v chastnoj, tak i v obshchestvennoj
zhizni. On neodnokratno govoril, chto bednye imeyut pravo na zhizn' i imushchestvo,
a bogatye imeyut pravo ne byt' razorennymi v rezul'tate obogashcheniya bednyakov.
Polagaya nerazumnym, chtoby lyudyam, rasstroivshim lenost'yu i nebrezheniem
sobstvennoe dostoyanie, bylo vvereno dostoyanie obshchestvennoe, on prepyatstvoval
neobuzdannoj demokratii, odnako oblegchil bremya dolgov, a takzhe uchredil sud
po obrazcu afinskogo. Polis vydaval za uchastie v nem po dva obola.
Vskore posle etogo possorilis' dva molodyh cheloveka, znatnyh yunoshi,
|vetion i Aristodem: Aristodem sobl.aznil lyubimca |vetiona, a poslednij v
otmestku -- ego zhenu. Narod, podstrekaemyj druz'yami Aristodema, vystavil
|vetiona na gorodskoj ploshchadi s kolodkoj na shee, i ot etogo proizoshel raskol
sredi aristokratii. Vospol'zovavshis' im, Arhestrat vmesto deleniya po trem
filam so znat'yu vo glave ubedil lyudej razdelit'sya na shest'desyat soten, tak
chto imushchie byli rasseyany po sotnyam sredi naroda; vvel pravilo platit' nalog
ne s zemli, a s imushchestva i vdvoe uvelichil sovet trehsot za schet nedavno
razbogatevshih. Poslednim obstoyatel'stvom ne tol'ko znat', no i mnogie iz
naroda byli nedovol'ny i vosprotivilis', kogda nekto rybnik Fanej stal
dobivat'sya arhiteorii. I dejstvitel'no, kogda znatnyj chelovek za svoj schet
stroit korabli ili snaryazhaet posol'stva dlya goroda, tut ved' rech' idet ne o
tratah zolota, a o tom, chtob udacha, soputstvovavshaya predkam i stavshaya
zolotom, soputstvovala korablyu.
Avtoritet Arhestrata byl neosporim, poka neudachnaya vojna s tiranami
Bospora ne dala zhelannogo povoda Metonu, glave demokratov, obvinit' sovet
shestisot i Arhestrata lichno v izmenen rastrate obshchestvennyh deneg.
Gorod, kazalos', stoyal na poroge grazhdanskoj raspri, i vse chashche i chashche
razdavalis' trebovaniya peredela zemli i proshcheniya dolgov, slovno Metonu bylo
nevedomo, chto pervaya mera privedet k zapusteniyu obshirnyh pashen, a vtoraya
okonchatel'no podorvet vsyakoe doverie v denezhnyh delah.
Kak to chasto byvaet v gorodah, gde vrazhda razdelyaet lyudej kak by na dva
gosudarstva -- bednyh i bogatyh, -- rozn' na etom ne ostanavlivaetsya, i
vnutri kazhdoj partii tozhe voznikayut razlichiya. Otec Klearha zachastuyu
protivilsya Arhestratu, schitaya, chto tam, gde prostomu narodu otdayut vlast',
narod otbiraet i imushchestvo, i togda, stoit privyknut' k zhizni za chuzhoj schet,
delo legko dohodit do tiranii, edva lish' najdetsya vozhak.
Klearh, odnako, stal na storonu Arhestrata, i osmotritel'nost' ego
sniskala emu lyubov' luchshih lyudej, a shchedrost' -- lyubov' naroda. V samom dele,
molodoj Pandionid bogatstvo svoe upotreblyal ne na bespoleznuyu roskosh', no,
kazalos', zabotilsya o propitanii naroda, razdavaya hleb, oblegchaya, skol'ko
vozmozhno, bremya dolgov i zastupayas' za bednyakov, i nevinnyj vsegda mog
rasschityvat' na ego spravedlivost', a vinovnyj -- na ego miloserdie.
Vykazyvaya osmotritel'nost', on polagal, chto zakony sleduet menyat' s
ostorozhnost'yu, ibo slishkom chasto, kogda nachinayut lomat' sushchestvuyushchie poryadki
vo imya blaga, tut zhe nachinayut lomat' ih vo imya zla.
ZHelaya otvergnut' podozreniya v nechestii, on obnovil starinnoe obshchestvo
orgeonov |viya. Mnozhestvo imushchih i neimushchih, a takzhe nepolnopravnyh
metanastov uchastvovali teper' v obshchih trapezah, kak by splachivayas' vokrug
pochitaemogo geroya i samogo Klearha.
V eto vremya Klearh byl neravnodushen k odnomu mal'chiku-rabu, no hozyain
naotrez otkazalsya otstupit'sya ot nego. Mal'chik kak-to noch'yu sbezhal k
Klearhu, oblivayas' slezami i pokazyvaya uzhasnye shramy, i prosil pohitit' ego
u hozyaina ili osporit' v sude. Klearh, odnako, to li ponyav, chto mal'chik
podoslan vragami, to li vsledstvie dobrodeteli, stavshej iz privychki vtoroj
naturoj, dal mal'chiku deneg i prognal ego, skazav: "U menya teper' slishkom
revnivaya lyubovnica".
CHestolyubie beshenoe, nenasytnoe, strast' po imeni pleoneksiya, mnogolikaya
i neizmennaya, rasprostranivshayasya mezh grekami toj pory, szhigala ego. Lyudej
nepolnopravnyh pobuzhdala ona ryskat' po moryam, promyshlyaya torgovlej i ne znaya
predela v iskusstve nazhivat' den'gi radi deneg, oderzhimyh chestolyubiem zvala
i zaiskivat' pered narodom i pomykat' im: ibo, v samom dele, narod ne terpit
lyudej vydayushchihsya sredi sebya, no tol'ko vyshe ili nizhe.
Sleduet, odnako, priznat', chto chestolyubie, hotya i porok, vse zhe blizhe k
dobrodeteli, chem alchnost', ved' stremlenie k slave menyaet lico. mira; a
iskusstvo nazhivat' den'gi radi deneg vozbuzhdaet lish' zavist' tolpy ili
pravitelej i zhelanie zavladet' nepravedno nazhitym dobrom.
Klearh otpravil poslov v Del'fy, k Apollonu. Orakul byl ves'ma
dvusmyslen i dal demagogam novuyu pishchu dlya nasmeshek. Loksij skazal:
Proch' ot svyatyni moej! V hrame frigijskogo boga
ZHdet, o vlastitel', tebya Niki pobednyj venok.
Govoryat, chto narod podoben zhenshchine. CHestnaya zhenshchina ne lyubit, kogda ej
srazu predlagayut to, k chemu ona stremitsya, no hochet podarkov i laskovyh
vzglyadov prezhde slov. Nel'zya navyazyvat' ej svoyu lyubov': nado dozhdat'sya, chtob
ona sama o nej mechtala, togda i stanesh' zhelannym. Takzhe narod prezhde polyubil
Klearha za ego shchedrost', a potom uvleksya ego slovami.
Vskore Klearh i ego storonniki stali dobivat'sya vyvoda kolonii v
blizlezhashchuyu dolinu vo Frigii: i pochva tut byla tuchnaya, i gavan' udobnaya, i
gornuyu dorogu v glubinu Azii bylo legko odolet' vo vremya mira i legko
zaperet' vo vremya vojny.
Dlya Metona eto bylo, odnako, kak esli by on slozhil vesnoj v kuchu
obrezki lozy i sobralsya podzhech', chtoby sogret'sya, a nekto vosprepyatstvoval
emu i predlozhil posadit' obrezki v zemlyu, ibo oni sposobny eshche ukorenit'sya i
prinesti dobryj plod.
Meton zlilsya i povtoryal grazhdanam sovet Afinodora: nakazyvat' tiranov
uzhe za te zlovrednye pomysly, kotorye oni by osushchestvili, esli by byli v
sostoyanii; ibo chasto, esli ne nakazhesh' podozritel'nogo, potom uzhe ne smozhesh'
nakazat' tirana. "Razve neyasno, -- vosklical on, -- chto chelovek etot razdaet
den'gi narodu, chtoby kupit' ego lyubov', i rvetsya k tiranii!"
Klearh na eto vezde govoril: "YA, odnako, razdayu narodu sobstvennoe
imushchestvo, a Meton hochet razdat' chuzhoe. I esli pervoe nazyvaetsya shchedrost'yu,
to vtoroe izdavna nazyvaetsya grabezhom!"
Arhestrat, vstrevozhennyj stol' yavnym chestolyubiem i vidya, chto Klearh
okruzhil sebya lyud'mi, bolee predannymi emu, chem zakonu, popytalsya
vosprepyatstvovat' vyvodu kolonii v sovete shestisot, no uvidel, chto yunosha
svoj molodoj vozrast, zapreshchavshij emu dostup k obshchestvennoj dolzhnosti,
obratil iz nedostatka v preimushchestvo. Delo v tom, chto po nastoyaniyu
Arhestrata v sovete shestisot zasedali kak starye rody, iskoni vladevshie
zemlej, tak i lyudi, nedavno obogativshiesya cherez priobretatel'stvo. Tak kak
Klearh ne vystupal publichno, a skoree besedoval s glazu na glaz, to s lyud'mi
novymi on rassuzhdal, chto bednost' ne dolzhna byt' ni prepyatstviem dlya
cheloveka trudolyubivogo, ni istochnikom vygod dlya bezdel'nika. A lyudyam
rodovitym na upreki v rastochitel'nosti otvechal: "Moi predki osnovali gorod,
chto zhe mne podrazhat' novym bogacham, kotorye zaryatsya na imushchestvo znati, a
svoe ne speshat razdavat'? Oni nazhili svoe dobro obmanom i moshennichestvom,
chto zh horoshego v ih vlasti?"
Togda-to neozhidanno dlya vseh Arhestrat vynes vopros o vojne na
obsuzhdenie vseh grazhdan.
Semnadcatogo targeliya sozvali narodnoe sobranie, i pervym govoril
Meton, razmahivaya po obyknoveniyu rukami i gromko vopya.
M e t o n. Narod, dokole budesh' ty obmanyvat'sya i vmesto svobody doma
zavoevyvat' dlya bogachej zemli za moryami? Ne tak davno zateyali oni vojnu s
tiranami Bospora, i chto zhe? Lyudi bednye zalozhili zemli i doma, chtob kupit'
oruzhie, i odni lishilis' zhizni pod Hersonesom, drugie -- otecheskogo
imushchestva, skuplennogo zadeshevo v Geraklee.
Neuzheli vy dopustite, chtoby den'gi, sobrannye dlya vojny, opyat' byli
utaeny oligarhami i posluzhili obogashcheniyu bogatyh i obnishchaniyu bednyh?
Esli by golosovali totchas posle rechi Metona, to, navernoe, ne nashlos'
by ni odnogo zhelayushchego zapisyvat'sya v kolonisty. Mnogie plakali i krichali.
Klearhu dolgo ne davali govorit'. Nakonec on vyshel pered narodom, ukryl
pristojno ruki polami plashcha i skazal tak:
-- Klyanus' Zevsom, Meton, tebe trudno ugodit'! To ty poricaesh' menya za
shchedrost', to uprekaesh' v styazhatel'stve, slovom, sam ne znaesh', kak oporochit'
sopernika.
Nechisto tug delo! Mozhesh' li ty poklyast'sya, chto vozrazhaesh' protiv etoj
vojny, dumaya lish' o blage naroda? Ili zhe ty prosto podkuplen varvarom
Ariobar-zanom, kotoryj opasaetsya za svoi vladeniya i vezde pooshchryaet
demagogov, polagaya, chto ih vlast' prinosit persam naibol'shuyu vygodu?
Ili zhe tebya vsego bol'she strashit soglasie, voznikayushchee mezhdu grazhdanami
vo vremya vojny?
M e t o n. Klyanus', ya dumayu lish' o poborah s naroda!
K l e a r h. Horosho zhe! Togda poruchite etu vojnu mne, ya sam zaplachu
naemnikam, tak chto rashody ponesu ya, a vygoda dostanetsya vsemu gorodu!
Predlozhenie eto bylo stol' neozhidanno dlya vseh, chto narod, kakoj-nibud'
chas nazad trebovavshij ne dopustit' vojny, tut zhe prinyal reshenie o vyvode
kolonii.
V gorode tol'ko i bylo razgovorov o predskazanii Apollona i hrame
frigijskogo boga, gde molodogo polkovodca zhdet pobednyj venok. Pomimo
naemnikov mnozhestvo gerakleotov zapisyvalos' v vojsko, buduchi obyazano
Klearhu v horoshem i v durnom. No tut neozhidanno prishlo izvestie, chto
vifinskij carek zaklyuchil soyuz s satrapom Frigii Ariobarzanom, a syn ego,
rovesnik Klearha, devyatnadcatiletnij Mitradat, vyprosil u otca nachal'stvo
nad vojskom.
Dva frigijskih gorodka, podvlastnyh Geraklee, Hela i Kandira,
podkuplennye persom, izmenili gorodu.
Po predlozheniyu Metona grazhdane predlozhili prodat' zhitelej Hely i
Kandiry, a imushchestvo ih raspredelit' mezhdu grazhdanami.
U Klearha v eto vremya byl kruzhok predannyh tovarishchej; s nimi Klearh
govoril sovsem po-drugomu, chem s narodom; ne ot kakogo-to dvoedushiya, no
prosto potomu, chtob oni videli, chto nochnye ego rechi ne pohozhi na dnevnye, i
chuvstvovali sebya osobo priobshchennymi, kak uchastniki elevsinskih tainstv.
Ob etih-to lyudyah Meton krichal vezde, chto glupo sozdavat' v gorode
vojsko, bolee predannoe svoemu povelitelyu, nezheli zakonu, i chto Klearh hochet
togo zhe, chto bosporskij tiran Levkon: nad grazhdanami on budet tiranom, a nad
zavoevannymi varvarami -- carem, a to vernetsya s vojskom i zahvatit gorod.
Inye Metona slushali, a inye krichali, chto on podkuplen Mitradatom.
Mnenie gerakleotov peremenilos'; obrazumivshis' i ne doveryaya oboim
vozhakam, oni, kak eto v obychae pri demokratii, oboim i poruchili nachal'stvo
nad vojskom: odin den' strategom byl Meton, drugoj den' -- Klearh.
Nakanune otbytiya Klearh prishel v dom k Arhestratu, tot kak raz
pristupil k skromnoj vechernej trapeze. Klearh sel na taburet, otodvinul
kakuyu-to misku, vzglyanul nomofilaku v glaza i skazal:
-- I chego ty dobilsya? Meton budet cherez den' otmenyat' moi rasporyazheniya,
ya budu otmenyat' ego rasporyazheniya, a v porazhenii opyat' obvinyat tebya.
Arhestrat molchal, ponuriv golovu.
-- Arhestrat! YA proshu ne za sebya, a za Gerakleyu! Ne doplyvet do celi
korabl', lishennyj kormchego. Ne pobedit vraga vojsko, lishennoe edinonachaliya!
Arhestrat molchal. Klearh posidel i ushel.
Posle ego uhoda sestra Arhestrata, Agarista, zhenshchina umnaya i vedshaya ego
hozyajstvo, s gorech'yu skazala:
-- CHto zhe eto! Ved' yunosha prav: edinonachalie -- veshch', nailuchshaya dlya
upravleniya vojskom.
-- Da, on prav! Tol'ko, klyanus' Zevsom, on ne vidit raznicy mezhdu
nailuchshim upravleniem vojskom vo vremya vojny i nailuchshim upravleniem narodom
vo vremya mira.
-- Neuzheli net nikakogo zakonnogo sposoba ostanovit' ego?
-- Ni ego, ni Metona, ni kogo drugogo -- v etom-to vse i delo.
Nomofilak stuknul kulakom po stolu i zakrichal:
-- Esli by ya hotel, ya by stal tiranom desyat' let nazad! No ya ne hochu
pyatnat' sebya prestupleniyami, potomu chto vse v mire rano ili pozdno poluchaet
vozmezdie, meroj za meru! A teper' ya vynuzhden sovershat' gnusnosti, chtoby
presech' pohot' drugih!
ZHenshchina sprosila:
-- No stoilo li naznachat' vtorym strategom Metona, o kotorom hodyat
sluhi, chto on podkuplen persami?
Arhestrat, kotoryj sam velel rasprostranyat' eti sluhi, otvetil s
gorech'yu:
-- YA nadeyus', chto Meton i ego druz'ya pogibnut, chtoby smyt' s sebya
krov'yu takoe obvinenie.
S samogo nachala pohod soprovozhdali durnye znameniya. Posle perepravy
cherez Sangarij razdali lyudyam boby: uzhe potom kto-to spohvatilsya, chto eto
pishcha mertvyh. U Klearha pri zhertvoprinoshenii vdrug slomalsya nozh, odnako on
ne rasteryalsya i, vyhvativ mech, rassek zhertvu.
Vidya, chto Mitradat izbegaet reshitel'nogo boya. Klearh prikazal vyrubat'
derev'ya i opustoshat' polya, chtoby prinudit' persa k srazheniyu. Iz-za etih
trudov prohodili v den' ne bolee dvenadcati stadij.
V verhov'yah reki bylo svyatilishche frigijskogo Dionisa, Sabaziya, vnuka
Sangariya, tuda-to i vel Klearh vojska. Vezde govorili ob osobennom sne i
povtoryali prorochestvo orakula o frigijskom boge i pobednom venke; na samom
dele, dumaetsya mne, Klearh nikakogo sna ne videl, no staralsya ukrepit' duh
legkovernoj tolpy, a svedeniya o mestnosti sobral ot lazutchikov zaranee.
V sed'moj den' mesyaca boedromiona prishli k svyatilishchu; vojsko Mitradata,
otstupiv, bylo v dvadcati stadiyah; svyashchennaya roshcha i uchastok byli vyrubleny,
a hram razgrablen i predan ognyu po prikazu Mitradata. Koshchunstvo potryaslo
grekov. . Klearh sozval vojsko i skazal:
-- Bogi lishili persov razuma! Takov uzh zakon vojny, chto kazhdyj
stremitsya nanesti vragu vsevozmozhnyj ushcherb i ne shchadit ni lyudej, ni skot, ni
posevy; persy, odnako, glupy, prodovol'stvie oni privozyat s soboj, zabyvaya
kormit'sya grabezhom, a bogov norovyat oskorbit'!
Myslimoe li delo, -- skazal Klearh, -- nam boyat'sya kakogo-to frigijca?
Razve vy ne pomnite, kak shest' tysyach grecheskih naemnikov podoshli k Geraklee,
trebuya prodovol'stviya i korablej; poluchili, odnako, otkaz, i gorod ne
somnevalsya, na ch'ej storone budet pobeda! A mezh tem naemniki, kotoryh my
dazhe na rynok ne pustili, i carya pobedili, i proshli nepobezhdennymi cherez vse
ego carstvo! Gorod nash byl sil'nee naemnikov, kotorye byli sil'nee carya, tak
neuzhto nam ne spravit'sya s synom frigijskogo namestnika?
Posmotrite, kak oni srazhayutsya: v boi idut v shtanah i v shapkah, i
poetomu ih legko odolet'; chto do znamenitoj ih konnicy, tak konnica eta,
pozhaluj, horosha razve dlya presledovaniya begushchih, i vse, kto raspuskaet sluhi
o konnice, vidno, zaranee namerevayutsya bezhat'!
Ot etih rechej vojsko chrezvychajno obodrilos'.
Na sleduyushchij den' Klearh odelsya mestnym krest'yaninom, napyalil na golovu
ostrokonechnyj kolpak, vzyal dva bol'shih kruga koz'ego syra i otpravilsya
prodavat' ih v persidskij lager'.
On uzhe vysmotrel vse, chto emu bylo nuzhno, kogda uslyshal nad golovoj
po-persidski:
-- |j ty, lazutchik!
I esli vy hotite uznat', chto sluchilos' dal'she, chitajte sleduyushchuyu knigu.
Kniga 2
O tainstvennyh pis'mah, o zavistlivyh koldunah, ob ispolnivshihsya
prorochestvah, o sokrovishchah i temnicah, o prostodushnyh grekah i kovarnyh
persah, a takzhe o razlichiyah mezhdu grabitelyami, voinami, sborshchikami nalogov i
geliastami
Kniga 2
O tainstvennyh pis'mah, o zavistlivyh koldunah, ob ispolnivshihsya
prorochestvah, o sokrovishchah i temnicah, o prostodushnyh grekah i kovarnyh
persah, a takzhe o razlichiyah mezhdu grabitelyami, voinami, sborshchikami nalogov i
geliastami
Itak, Klearh uslyshal: "|j ty, lazutchik!" -- no i uhom ne povel, a
prodolzhal zavorachivat' syr v tryapochku i tol'ko potom nespeshno obernulsya.
Pered nim na zolotistom zherebce s vysokimi nogami i dolgoj spinoj sidel
molodoj pers v dlinnom rasshitom kaftane i shapke, zakryvayushchej podborodok i
shcheki. Kon' byl pokryt celym vorohom dragocennyh pokrovov, persa soprovozhdala
svita.
Krasotoj i iznezhennost'yu on pohodil skoree na devushku, nezheli na voina,
a v glazah ego, chernyh i vlazhnyh, svetilis' rannyaya razvrashchennost' i
svoevolie.
Pers, odnako, obrashchalsya ne k Klearhu, a k stariku frigijcu s korzinkoj
smokv, neobyknovenno krupnyh i privlekatel'nyh. Starika shvatili, on
poblednel, norovya povalit'sya na zemlyu, i zakrichal:
-- Klyanus', ya prosto mestnyj krest'yanin, da menya tut mnogie znayut!
-- Po skol'ku ty prodaesh' svoi smokvy, chestnyj krest'yanin? -- sprosil
Mitradat, a eto byl imenno on. Starik otvetil, i Mitradat zasmeyalsya: --
Klyanus' Ahura-Mazdoj, ty prodaesh' ih vtroe dorozhe spravedlivoj ceny, nikto
ne hochet ih u tebya pokupat', i pod etim predlogom ty oboshel ves' lager'!
-- Moi smokvy krupnee i vkusnee, -- otvechal starik, -- vot ya i prodayu
ih dorozhe.
-- Neuzheli? -- skazal Mitradat. -- Nado proverit'.
Tut starika privyazali k derevu, a znatnye persy obstupili ego, i
Mitradat pustil korzinku po krugu. Vse eli i plevali v starika kostochkami, a
on tol'ko zazhmurivalsya, klanyalsya golovoj vo frigijskom kolpake i povtoryal:
-- Slava vladychice! Slava vladychice!
-- |j! -- skazal Mitradat. -- Kogo ty hvalish': Anahitu ili Kibelu? I za
chto?
-- Gospodin! YA segodnya dumal, chto nesti na prodazhu: smokvy ili persiki,
i esli by ya pones persiki, to kostochka ot persika davno vybila by mne glaz!
Tut Mitradat rassmeyalsya i skazal:
-- Naprotiv! Ibo ya ochen' lyublyu smokvy i ne lyublyu persikov. Ty
dejstvitel'no otlichnyj sadovnik, i ya beru tebya s soboj v Daskilij.
Srazhenie bylo v chetvertyj den' mesyaca boedromiona, i v etot den'
vojskom komandoval Meton, a Klearh stoyal na pravom kryle s
tyazhelovooruzhennymi vsadnikami.
Vojska s obeih storon sostoyali iz grecheskih naemnikov, u gerakleotov
eshche byla frakijskaya konnica i prashchniki-meoty, a u persov konnica byla svoya,
s Mitradatom vo glave. Pehota persov stoyala vverhu po sklonam dvuh pologih
holmov, i ej udobnej bylo bezhat' vniz.
Ilarh-naemnik posmotrel, kak Mitradat krutitsya vo glave konnikov,
sverkaya na solnyshke, i skazal:
-- Kakoj krasavec! (Ilarh byl neravnodushen k krasivym yunosham.) Nikogda,
odnako, ne videl takogo glupogo raspolozheniya! Kto zhe vydvigaet levoe krylo
vpered?
V eto vremya vo vrazheskom lagere zapeli pean, izdali klich v chest'
|nnialiya i brosilis' vniz. Meton stoyal u altarya i prinosil zhertvy odnu za
drugoj, no zhertvy byli neblagopriyatny, i on ne reshalsya dvinut' vojska.
Klearh uvidel: levoe krylo persov uzhe tesnit ellinov, a Mitradat
speshno, bez prikrytiya poslal v obhod pel'tastov, i delo vot-vot konchitsya
razgromom. Klearh skazal:
-- Nado napast' na pel'tastov, idushchih v obhod bez prikrytiya!
Ilarh vozrazil:
-- ZHertvy poka sulyat porazhenie, signala k boyu net!
-- ZHertvy sulyat porazhenie Metonu, a ne mne, -- i Klearh pustil konya
vskach'. Vsadniki ustydilis' i poskakali za nim. Oni izrubili
legkovooruzhennyh voinov, potom zashli v tyl pravomu krylu, speshilis' i nachali
rubit'sya. Persy ne vyderzhali, i srazhenie bystro prevratilos' v besporyadochnuyu
reznyu. Slushalis' tol'ko Klearha; presledovat' vragov prekratili lish' noch'yu;
zazhgli fakely, stali grabit' lager' i trupy i sobirat' plennyh v odno mesto.
Zahvachennyh grecheskih naemnikov priveli v palatku Mitradata, gde sidel
Klearh.
Hrison, dyadya Klearha, voshel vpered nih. Palatka byla vsya ubrana
dragocennymi kamnyami i podushkami, na stolike stoyala zolotaya i serebryanaya
utvar', korzinka krupnyh smokv, zasaharennye fistashki i mnozhestvo drugih
lakomstv. Hrison zasmeyalsya i skazal:
-- |to ne palatka polkovodca, eto devichij shater.
Tut on posmotrel na Klearha. Lico u plemyannika bylo strashnoe i sovsem
by beloe, esli by ne krov' na lbu. Klearh nevznachaj vyter plashchom pot. Klearh
podnyalsya, spryatal kozhanyj svitok, kotoryj chital, kinul v rot gorst' fistashek
i vyshel.
Pered palatkoj stoyali plennye grecheskie naemniki, Klearh zakrichal na
nih pered grazhdanami:
-- Bogi pokarali teh, kto srazhalsya protiv svobody ellinov!
Komandir naemnikov Bion, arkadyanin, plyunul na zemlyu i vozrazil:
-- Bogi pokarali teh, kto srazhalsya pod nachalom Mitradata! |tot
mal'chishka bezhal pervym!
Na sleduyushchee utro postavili trofej, razvesili na derev'yah oruzhie,
pohoronili pavshih. Hrison v prisutstvii drugih komandirov sprosil Klearha:
-- CHto za dokumenty ty nashel v palatke persa?
Klearh razvernul papirus i, vglyadyvayas' v aramejskie bukvy, stal
perevodit' nabrosok Mitradatova pis'ma otcu, pisannogo, kak, osklabyas',
skazal Klearh, nakanune srazheniya, v shestnadcatyj den' mesyaca bagayadisha, chto
Mitradatu ochen' l'stilo, ibo den' byl posvyashchen Mitre: "Otec, ya izuchil
povadki naemnikov i nashel, chto kazhdomu goplitu pravaya storona tela kazhetsya
jenee zashchishchennoj, tak kak on derzhit shchit sleva. Poetomu kazhdyj staraetsya
napast' na protivnika sprava i pravoe krylo vydvinuto vpered, a levoe uhodit
nazad. I pochti vsegda vyhodit, chto oba pravyh kryla pobezhdayut, a oba levyh
terpyat porazhenie. Posle etogo pravye kryl'ya kak by povorachivayutsya i shodyatsya
mezhdu soboj, i eto reshaet bitvu. Zavtra zhe vse budet po-drugomu: ya tak
usilil levoe krylo, chto ono-to i razob'et vraga..."
Vse komandiry rashohotalis', potomu chto nazavtra byl ne semnadcatyj
den' mesyaca bagayadisha, posvyashchennyj Sraoshe, a chetvertyj -- mesyaca
boedromiona; Hrison smeyalsya vmeste so vsemi, odnako pomnil, chto pis'mo,
porazivshee plemyannika v palatke Mitradata, bylo napisano na kozhe, a ne na
papiruse.
Vecherom v zahvachennom shatre ustroili pir, i v chisle priglashennyh byli
blizhajshie druz'ya Klearha, iz grazhdan-srednego sloya, lyubyashchie imushchestvo i
otechestvo, ravnodushnye k demagogam i filosofam. Bylo eshche neskol'ko plennyh
grecheskih komandirov, v tom chisle i Bion, sovershennyj arkadyanin, grubyj i
chestnyj. Bion uzhe uspel kak-to privyazat'sya k Klearhu, potomu chto Meton,
otstaivaya interesy cherni, grozilsya prodat' plennikov. Krome komandirov na
piru byl davnij drug Klearha, afinyanin Stilokl, i brat ego, Timagor. Oba
yavilis' k vojsku sovsem nedavno.
Klearh pil bol'she drugih i smeyalsya nad Metonom, kotoryj nadeetsya cherez
razdel imushchestva, kotoroe emu ne prinadlezhit, dobit'sya vlasti, kotoroj on ne
dostoin.
-- Net, -- govoril Klearh sobravshimsya blagonamerennym grazhdanam, --
nikakoj raznicy mezhdu upravleniem hozyajstvom i upravleniem polisom. Takov uzh
zakon polozhen gorodu: tot, kto hochet byt' moguchim, dolzhen men'she tratit' i
bol'she priobretat'.
Tol'ko spravedlivo nazhitoe idet vprok, a zhelanie pozhivit'sya dobrom
grazhdan nikogda ne vedet k grazhdanskomu miru. Spravedlivoe zhe priobretenie
byvaet togda, kogda greki, ostaviv vnutrennie raspri, napadayut na vragov i
zahvatyvayut ih dobro, ibo dobytoe v chestnom boyu po pravu prinadlezhit
pobeditelyu.
-- Klyanus' Zevsom, -- voskliknul spartanec Bion, -- vot velikij
chelovek, sposobnyj razorit' vsyu Frigiyu, a to i Lidiyu! A etot merzavec Meton
hochet prodat' nas, slovno my varvary! A pravda li, yunosha, chto tebe izvesten
ne tol'ko yazyk persov, no i tajny magov?
Klearh, ulybayas', otvechal, chto podderzhka lyudej osnovatel'nyh
mogushchestvennej varvarskih tainstv, no ulybka ego byla kak-to nehorosha, i
serdce Stilokla, vpervye videvshego druga posle dolgoj razluki, oblilos'
krov'yu: ne takih, priznat'sya, rechej o spravedlivom styazhanii zhdal on ot
Klearha.
A brat ego, Timagor, nahmurilsya i skazal:
-- Ne tak, Klearh, govorili my v Akademii o gosudarstve, ustroennom
nailuchshim obrazom. Tam polagali my, pomnitsya, chto v podobnom gosudarstve
dolzhno byt' ustraneno sorevnovanie o bol'shem i men'shem, i togda ravenstvo
imushchestva i prostoj obraz zhizni, odinakovyj dlya vseh, vospitayut v grazhdanah
chuvstvo samootrecheniya i obespechat vnutrennij mir. Ochevidno, pri obshchnosti
imushchestv ischeznet i vrazhda mezhdu grazhdanami, voznikayushchaya vsledstvie
razvrashchayushchego izobiliya u odnih i nehvatki v neobhodimom u drugih. Ischeznut
sami soboj zavist' i nedobrozhelatel'stvo, ssory, spletni, kozni, propadut
vory i sutyazhniki -- kto zhe stanet vorovat' ili sudit'sya iz-za obshchego? CHto zh
ty molchish'?
CHestnye gerakleoty, sidevshie vokrug, s bespokojstvom posmotreli na
Klearha, ibo na dalekij Aherusijskij poluostrov ne pronikla eshche
blagodetel'naya filosofiya i grazhdane po prostodushiyu svoemu polagali, chto
tyazhby proishodyat vsledstvie togo, chto takova uzh priroda cheloveka, a ne iz-za
otsutstviya obshchnosti imushchestva, ibo po opytu znali, chto veshchi, nahodyashchiesya v
sovmestnom vladenii, vyzyvayut tyazhby i raspri chashche vsego.
Klearh ulybnulsya s nekotorym bespokojstvom i skazal:
-- CHto zh, Timagor! Bud' predlagaemoe toboj gosudarstvennoe ustrojstvo
nailuchshim, ono bylo by gde-nibud' osushchestvleno.
T i m a g o r. Odnako i Platon, i Fales, i Gippodam, i mnogie, esli ne
vse, rassuzhdayushchie ob obshchestvennom ustrojstve, priderzhivayutsya takoj tochki
zreniya. I razve malo zakonodatelej dejstvovalo v etom napravlenii? Razve
Zalevk ne zapretil pereprodazhu tovara s cel'yu nazhivy? Razve Filolaj ne
zapretil zanimat' dolzhnosti tem, kto zanimalsya delami na rynke? Razve ne
nablyudali po prikazu Periandra, chtoby nikto ne tratil bol'she zarabotannogo?
Razve, nakonec, Likurg ne unichtozhil pagubu chastnoj sobstvennosti i s nej
vmeste razdory i raspri, tak chto vsya Sparta stala kak by edinym voennym
lagerem, i ne yavlyaetsya li ona do sih por blagodarya etomu schastlivejshej
stranoj, izbavlennoj ot terzayushchih vsyu |lladu potryasenij?
Tut odni stali soglashat'sya, drugie -- vozrazhat' brat'yam, ya zhe schitayu,
chto luchshe nam tut ne kasat'sya etogo predmeta, nezheli izlagat' ego vskol'z':
ved' geroj nashego povestvovaniya ne Platon, a ego uchenik, Klearh.
A Klearh chrezvychajno dosadoval na neumestnyj razgovor.
Govorit' on umel i lyubil, no tverdo znal, chto istinnyj vlastitel'
rasporyazhaetsya ne slovami, a zhiznyami. Ne s filosofami i ne na pirah sobiralsya
on vesti rechi. Podobno tolpe, byl on ravnodushen k istice; v otlichie ot
tolpy, zhazhdut gospodstva, a ne podchineniya i predpochital prichinyat'
nespravedlivosti, nezheli terpet' ih.
-- CHto zh ty molchish'? -- povtoril Timagor.
Klearh zasmeyalsya i, kak budto igraya v kottab, plesnul vino iz chashi v
chashu, podnyal ee i skazal:
-- Vo zdravie Geraklei!
T i m a g o r. Ty, odnako, izbegaesh' moego voprosa!
K l e a r h. Skazhi, drug moj, odobryaesh' li ty tiraniyu?
T i m a g o r. Dumayu, nikto ne budet otricat', chto sredi obshchestvennyh
ustrojstv eto -- naihudshee.
K l e a r h. Odnako Dionisij v Sicilii stal tiranom, obeshchav narodu
proshchenie dolgov i razdachu zemel' i delaya to, chto nuzhno dlya ustroeniya tvoego
ideal'nogo gosudarstva.
T i m a g o r. Dionisij zabotilsya ne o spravedlivosti, a o tom, chtob
grazhdane stali nadezhnymi strazhami vlasti, postupayushchej nespravedlivo.
K l e a r h. Nesomnenno. Odnako soglasis', chto nikto eshche, razdeliv
zemlyu, ne vozrodil zolotogo veka, odnako mnogie, razdeliv zemlyu, obreli
vlast'. I chto tirany v svoem mogushchestve opirayutsya na nenavist' naroda k
bogatstvu, kotoruyu odobryaesh' i ty.
Tut Stilokl voskliknul:
-- |to nechestno, Klearh! Brat moj govorit ne o nyneshnih lyudyah, ch'ya
priroda vyrodilas' i izvratilas', no o poryadke nailuchshem, carivshem v zolotom
veke Tebya sprosili: "Esli ty dolzhen razdelit' chetyre yabloka na vos'meryh,
skol'ko dostanetsya kazhdomu?" -- a ty otvechaesh': "YA ni s kem ne budu delit'sya
yablokami!" Klyanus', eto otvet mal'chishki ili varvara, i nedarom, okazyvaetsya,
ty po svoej vole izuchil ih yazyk!
K l e a r h. Ne stranno li, odnako! Ty hvalish' poryadki varvarov i
uprekaesh' menya za to, chto ya znayu ih yazyk?
Timagor rasserdilsya za brata i gromko skazal:
-- Velikij Femistokl po postanovleniyu narodnogo sobraniya kaznil ellina,
perevodchika Kserksa, za to, chto tot ispol'zoval yazyk svobodnyh lyudej dlya
peredachi slov varvara!
K l e a r h. CHto zh! Bogi velikodushnee Femistokla. dazhe orakul v Del'fah
govoril so mnoj po-persidski!
T i m a g o r. Pomiluj, chto zhe persidskogo v ego otvete?
K l e a r h. Slovo "vlastitel'". |to ved' ne grecheskoe slovo, ne
"bazilevs" i ne "tiran".
T i m a g o r. YA vstrechal ego u Gomera.
K l e a r h. Imenno. I kak chasto u Gomera, eto slovo chuzhezemnoe. U
persov "karan" znachit povelitel', "kara", a "kara" znachit "narod i vojsko".
Karan -- eto byl titul Kira, poka tot ot imeni carya, a na samom dele
samovlastno upravlyal vsej Maloj Aziej, poka ne reshilsya na myatezh i ne pogib.
Timagoru bylo ochen' dosadno, chto Klearh namekaet, budto Gomer
zaimstvuet slova u varvarov, i on voskliknul:
-- Klyanus' Zevsom, etot orakul skveren vo vseh otnosheniyah!
Mnogie zasmeyalis'.
U Klearha v rukah b'sha tonkaya serebryanaya chasha, iz kotoroj on pil
zdorov'e Geraklei. Klearh szhal etu chashu s takoj siloj, chto splyushchil ee i
raspleskal vino po stolu. On vskochil, chtob otryahnut'sya, i vdrug skazal:
-- CHto zh, Timagor! YA ne persidskij carevich i ne upushchu svoj sluchaj! CHto
zhe, odnako, ty poprosish' u menya, kogda ya budu, kak Kir, rasporyazhat'sya
sud'bami Azii i Evropy?
Timagor rashohotalsya:
-- Pravo, vlastitel', s menya budet dostatochno, esli ty peredash' mne von
tot pirog s ugrem, kotoryj tak horosho smotrit na menya. Komu-komu, a uzh ne
tebe verit' chudesam i prorochestvam.
Klearh byl p'yan ne stol'ko ot vina, skol'ko ot nedavnej pobedy.
-- Horosho, -- vskrichal on, -- I desyati let ne projdet, kak ya ispolnyu
tvoyu pros'bu, Timagor! I, klyanus' Zevsom, ty sgryzesh' sebe ruki po lokot',
chto ne poprosil bol'shego.
Po vozvrashchenii v gorod Meton obvinil Klearha v svyatotatstve i
potreboval ego kazni ili izgnaniya -- ved' tot nachal srazhenie vopreki vole
bogov.
Storonniki Metona vsyudu sheptalis': mozhno li ozhidat', chto tot, kto ne
uvazhaet bogov, dostavivshih velichie gorodu, budet uvazhat' grazhdan?
Nesomnenno, bogi hoteli presech' pomysly cheloveka, zhadnogo do slavy, uvidev,
chto pomysly eti sulyat vygodu chestolyubcu, no pogibel' gosudarstvu.
Hodili sluhi, chto dlya Klearha pobeda nad persami -- tol'ko pervyj shag k
pobede nad grazhdanami. Nastoyashchaya zhe prichina nedovol'stva byla v tom, chto
Klearh reshitel'no vosprotivilsya vole naroda otnositel'no Hely i Kandiry.
Narod takzhe postanovil prodat' plennyh naemnikov, den'gi raspredelit' mezhdu
grazhdanami, a komandirov kaznit'; Klearh imel derzost' zayavit', chto naemniki
uzhe obeshchalis' emu sluzhit'. "Uzh verno, souchastnikami budushchih prestuplenij",
-- zayavil Meton. Neskol'ko smertnikov, v tom chisle komandir ih Bion, bezhali
iz-pod strazhi, i podozreniya naroda pererosli v uverennost'.
Za den' do suda Klearh byl neobyknovenno mrachen i vo vseuslyshanie
voskliknul:
-- Klyanus', mozhno podumat', chto poslezavtra vse-taki ne pervyj den'
mesyaca pianepsiona, a pyatnadcatyj mesyaca varkazana!
A vecherom on prishel v dom k Arhestratu; vo dvore po krugu hodil osel s
zavyazannymi glazami, sbivaya maslo; pyatiletnij syn Arhestrata begal za oslom
s venkom, Arhestrat smeyalsya i plel dlya syna vtoroj venok, a ryadom Agarista i
ee sluzhanka stelili dlya otbelivaniya holsty.
Klearh postoyal ryadom s Arhestratom, potom skazal:
-- Znaj, chto ya ne boyus' zavtrashnego suda. YA mog by sygrat' s toboyu na
sude skvernuyu shutku, no ya ne hochu imet' v tebe vraga; ty znaesh', chto moi
voiny zahvatili shater Mitradata. YA hotel pokazat' na sude v svoe opravdanie
vot eto pis'mo, najdennoe v shatre, no teper' reshil otdat' pis'mo tebe, chtoby
ty postupil s nim, kak najdesh' dostojnym.
S etimi slovami on otdal pis'mo i ushel, ne dozhidayas' otveta.
Pokonchiv s holstami, Agarista uvidela, chto brat sidit s pis'mom i
nedopletennym venkom. Ona podoshla i vzyala pis'mo. |to byl kozhanyj svitok, iz
chisla teh, chto vydelyvayut v Pergame, i podobno bol'shinstvu dorogih pisem
takogo roda otvet na nego byl napisan na oborotnoj storone.
Na licevoj storone bylo pis'mo Mitradata Metonu:
"Mne netrudno videt', chto mesto dlya kolonii udobno ne dlya moreplavatelya
i ne dlya zemledel'ca, a dlya cheloveka, kotoryj hochet imet' lager' dlya vojny
vo Frigii i Maloj Azii, i takoj chelovek ne poterpit vokrug ni vysshih, ni
ravnyh sebe. YA istratil desyat' tysyach darikov na ellinskih naemnikov, chtoby
unichtozhit' durnuyu porosl', i ya predlagayu tebe stol'ko zhe, esli ty vyrvesh'
koren'. Ved' Arhestrat uzhe raspuskaet po vsemu gorodu lzhivye sluhi, budto ty
mnoyu podkuplen, i nastaivaet na izgnanii; luchshe vozhdyu naroda byt' izgnannym
za nastoyashchuyu izmenu, a ne za mnimuyu, daby vina za nespravedlivyj prigovor ne
pala na narod. I eshche ty znaesh', chto moj otec vo vseh podvlastnyh emu gorodah
pooshchryaet storonnikov narodovlastiya, a u nas v obychae sledovat' vole otca. I
moj tebe sovet: dobit'sya osuzhdeniya zhitelej Hely i Kandiry. |to tak ili inache
povredit Klearhu, potomu chto, esli on ne soglasitsya s narodom, emu ne
prostyat upushchennoj dobychi, a esli soglasitsya, to ni odno frigijskoe plemya ne
pokoritsya emu s mirom".
A na oborotnoj storone pis'ma Meton dokazyval, chto gerakleoty ne menee
i dazhe bolee mnogih ellinov zasluzhili pravo nazyvat'sya druz'yami carya, i
obeshchal vo vsem postupat' soglasno vole naroda i Mitradata.
Agarista ispugalas' i skazala:
-- Brat moj! Neuzheli ty prochtesh' eto pis'mo na sude? Ved' posle takogo
pis'ma narod ne tol'ko izgonit Metona, no i pro tebya budut govorit' vsyakie
gadosti, a Klearh poluchit polnuyu silu.
-- Da, Agarista, ya uzhe skazal, chto nichto, prestupivshee meru, ne
ostanetsya bez vozmezdiya. Vol'no zhe mne bylo raspuskat' sluhi pro Metona! A
pis'mo eto ya, konechno, prochtu.
Iz-za osoboj vazhnosti processa narodnyh sudej bylo tysyacha i odin, a sud
sobralsya vne gorodskih sten, u peshchery |viya i propasti shirinoj v dva plefra,
kuda Gerakl spuskalsya za Kerberom.
Solnce bylo vysoko; svyashchennaya doroga byla zasypana uvyadshimi girlyandami
posle nedavno minovavshih osennih Dionisij; posle starogo platana na povorote
byla vidna skala nad peshcheroj, usazhennaya zhivymi derev'yami i lyubopytnymi
lyud'mi, kak by yavlyayushchaya soboj podobie sceny. Bol'shinstvo lyudej, obyazannyh
Klearhu, ostalis' v vojske v zalive Kal'py, i prisyazhnye sostoyali iz teh, kto
ne hotel zapisyvat'sya v kolonisty i vo vsem, predprinyatom dlya obshchego blaga,
videl kozni bogachej. Obvineniya Metona byli prinyaty blagosklonno, a zakonchil
on rech' tak:
-- Spravedlivo li, kogda kto-to kupaetsya v roskoshi, a bednyaki ne imeyut
neobhodimogo? Vzglyanite na sebya, o sud'i, na svoi latanye lohmot'ya i chinenye
odezhdy! Vy poluchite po dva obola za segodnyashnee zasedanie, chtob kupit' sebe
sushenoj ryby i cherstvogo hleba, i razdelite etu zhalkuyu podachku Arhestrata
mezh svoimi golodnymi det'mi. A mezh tem, esli razdelit' mezh narodom sostoyanie
prestupnika, na kazhdogo vyjdet po dvadcat' min! Sud'i, u vas ne budet hleba,
esli vy ne vynesete obvinitel'nogo prigovora!
Rech' Metona proizvela sil'noe vpechatlenie, i Klearh, zashchishchayas', nachal
tak:
-- CHelovek bogatyj -- kak by upravlyayushchij imushchestvom, kotoroe
prinadlezhit narodu. I narod, kak hozyain, vprave prognat' upravlyayushchego. No na
chej schet budete vy ugoshchat'sya na prazdnike |viya? Kto budet snaryazhat' korabli
i stroit' hramy? Umnyj hozyain ne rubit plodonosyashchuyu maslinu, ne puskaet
vinogradnuyu lozu na drova -- tak eshche nerazumnej gubit' teh, kto podoben
volshebnoj loze, iz kotoroj sochitsya gotovoe vino i maslo...
Po ch'ej, odnako, vole zateyan etot process? Po vole bogov? Tol'ko,
dumaetsya mne, zovut etogo boga ne Zevsom, a Ahura-Mazdoj!
Tut Arhestrat vyshel pered narodom, vyprostal ruku, dosele pristojno
prikrytuyu poloj plashcha, i stal chitat' kozhanyj svitok.
Krik podnyalsya takoj, chto zasedanie otlozhili na zavtra.
Utrom stalo izvestno, chto Meton bezhal iz goroda. Mnogie schitali, chto
demokraty ne svyazalis' by s persami, esli by ne sluhi, raspushchennye
Arhestratom.
Arhestrat podoshel k obvinyaemomu i tiho zametil:
-- Ty, odnako, slishkom molod dlya grazhdanskoj dolzhnosti.
Klearh otvetil:
-- Ty znaesh', moj ded i dyadya ne raz izbiralis' zhrecami Dionisa.
CHerez chas posle polozhennyh zhertv opravdanie Klearha vyglyadelo prostoj
formal'nost'yu, kogda vdrug vstal nekto Protoj i skazal:
-- YA chuzhoj chelovek v vashem gorode i pribyl pyat' dne i nazad s korablem
iz |lei, s kozhami i tkanyami. I kogda ya uvidel eto pis'mo, ya ochen' udivilsya.
Potomu chto klejmo, stoyashchee na etom pergamente, pokazyvaet, chto on sdelan v
masterskoj Lisippa. I ya ne znayu, chemu mne verit': pis'mu, na kotorom
oboznacheno, chto ono napisano mesyac, nazad v Daskilii, ili klejmu i
sobstvennomu razumu, kotoryj govorit mne, chto etot pergament ya prodal pyat'
dnej nazad v Geraklee.
Stali sprashivat' kupca, komu on prodaval kozhu. Vyyasnilos', meteku
Lakratidu. Priveli Lakratida, tot priznal kusok kozhi i skazal, budto prodal
ee Hrisonu, dyade Klearha! Druz'ya Metona zayavili, budto pocherk Metona
poddelan. Narod nedoumeval, no tut vystupil vpered chelovek po imeni Agarid,
odin iz storonnikov Metona, i zagovoril tak:
-- Udivitel'noe pis'mo podsunul nam vchera Klearh i kak nel'zya bolee
kstati dlya sebya! Metona ono ulichaet v izmene, a Arhestrata -- v klevete...
Udivitel'noe pis'mo: napisal ego pers, a pergament kuplen v Geraklee! I do
chego etot varvar horosho pishet po-ellinski! I kakuyu voinskuyu pronicatel'nost'
vyskazyvaet truslivyj pers, ne sumevshij vystroit' svoi vojska!
Est', odnako, u menya, -- prodolzhal Agarid, -- i eshche odno pis'mo,
podlinnoe, ot afinyanina Timagora, uehavshego dve nedeli nazad. I vse my
znaem, kak otcu Klearha pered smert'yu mereshchilis' chudesa, a Klearh v eto
vremya byl v Afinah. Tak vot, Timagor svidetel'stvuet, chto Klearh v eto
vremya, peremeniv oblich'e, byl v Geraklee i chto eto on svel otca s uma
obmanom i koldovstvom, a teper' morochit ves' gorod!
Klearh usmehnulsya, druz'ya ego obnazhili mechi, i ni tysyacha i odin
prisyazhnyj, ni tolpa, ni obshchestvennye raby, sledivshie za poryadkom, ne
osmelilis' ih zaderzhat'.
V tot zhe den' Klearh bezhal na korable s den'gami, priverzhencami i dyadej
Hrisonom. Na tretij den' puti, kogda minovali Halkedon, nachalas' strashnaya
burya. Volny to podnimali korabl' do nebes, to opuskali na samoe dno. Kormchij
velel pravit' k aziatskomu beregu, no Klearhu vovse ne hotelos' vo vladeniya
Ariobarzana, on branilsya i bil grebcov:
-- Klyanus' olimpijskimi bogami! YA umru ne ran'she, chem otomshchu etomu
donoschiku Timagoru! YA znayu, afinyane privykli k donositel'stvu, i kak tol'ko
v kazne konchayutsya den'gi, tak nachinayutsya donosy, no bogi ne ostavyat
beznakazannym donoschika, kotoryj staraetsya ne iz nuzhdy v den'gah, no iz
lyubvi k narodu!
Hrison zakrichal emu:
-- Ne vopi tak gromko, svyatotatec, a to bogi uslyshat, chto ty zdes', i
potopyat korabl'!
Klearh otoshel i brosilsya nichkom na palubu ot nesterpimoj zloby na boga,
ibo lish' ego pochital vinovnym v priklyuchivshejsya s nim bede. Esli b ne
prorochestvo, ne stal by Klearh prosit' zhrecheskoj dolzhnosti; esli b ne stal
prosit' dolzhnosti, Arhestrat, verno, ne stal by podmenyat' pis'mo; umnyj
chelovek Arhestrat: glupyj by prosto szheg pis'mo, a Arhestrat prosto
perepisal ego slovo v slovo na drugoj kozhe!
CHasto sluchaetsya, chto more podobno Radamantu i Minosu sudit lyudej po ih
delam, i vsem izvestna istoriya o kupce, kotoryj povez po moryu prodavat'
bochki s dvojnym dnom. polovina -- vino, polovina -- voda, a na obratnom puti
burya smyla za bort polovinu deneg, tak chto moshennik poluchil lish'
prichitayushcheesya.
Vspomniv vse eti istorii, matrosy reshili, chto more gnevaetsya na
svyatotatca, ugrozhaya mechami, zagnali Klearha v lodku i opustili emu tuda meh
s vodoj i yachmennyh lepeshek. Dobro i den'gi izgnannika matrosy reshili chestno
razdelit' mezhdu soboj; Hrison plakal, ego svyazali i kinuli pod lavku.
Klearh ne stal ih ni o chem prosit', a zaprygal v lodke i zakrichal:
-- O bogah neizvestno, sushchestvuyut oni ili net, no uzh esli sushchestvuyut,
to zaviduyut takim, kak ya, ne takim, kak vy!
Klearha nosilo po volnam tri dnya, a potom vykinulo na bereg.
Krugom nego peli pticy, v vozduhe vilis' babochki i legkie strekozy, i
rosla rozh', gustaya i vysokaya, takaya, chto pochti s golovoj skryvala cheloveka.
Klearh ne znal, ostrov eto ili nastoyashchaya susha, Aziya ili Evropa i lyudi
li vozdelyvali takuyu divnuyu rozh', a tol'ko vstal i, sobrav poslednie sily,
poshel po trope, dobrel do dorogi i tam i upal.
On ochnulsya i uvidel, chto ego terebyat kakie-to lyudi. Ego napoili kurinym
otvarom, raschesali i umyli, i postavili pered vsadnikom na bogatoj loshadi, v
shtanah i v shapke, zakryvavshej volosy, ushi i shcheki.
-- Ty kto takoj? -- sprosil vsadnik po-persidski. Klearh dozhdalsya, poka
ego ne sprosyat po-grecheski.
-- A ty kto takoj? -- derzko vozrazil Klearh.
-- YA mag i hranitel' pomest'ya, posvyashchennogo Asha-Vahishta, i ya vezu
dohody s nego blagochestivomu i dobromu cheloveku Mitradatu, synu Ariobarzana,
v Daskilij.
Klearh ispugalsya i otvetil:
-- YA afinyanin po imeni Onesikrit, moj korabl' razbilsya v nedavnej bure,
a ya spassya voleyu bogov.
Mag otvetil.
-- YA budu kormit' tebya i schitat' tebya svoim rabom, poka za tebya ne
pridet vykup iz Afin, a sejchas ya otvedu tebya v Daskilij i otdam Mitradatu.
Klearh provel s karavanom tri dnya, potomu chto s nim horosho obrashchalis' i
ochen' cepko steregli, a na tret'yu noch' Klearh rascarapal solomennuyu kryshu,
vybralsya naruzhu, zabral u spyashchego ohrannika mech i meshochek s monetami i
bezhal.
Na sleduyushchij den' Klearh prishel v sluchivshijsya po doroge frigijskij
hram. CHto delat'? Do Daskiliya ostavalsya den' puti, i inoj dorogi vrode ne
bylo. Tam mozhno bylo sest' na korabl' i plyt' v Kizik ili kuda ugodno, no
Klearhu ochen' ne hotelos' v Daskilij, stolicu Ariobarzana i Mitradata.
Mnozhestvo lyudej prishli k orakulu. Klearh sidel vo dvorike na
solncepeke, prislonyas' k syrcovoj stene. On ochen' ustal. Emu bylo dosadno
zhdat' svoej ocheredi, i eshche u nego bylo malo deneg, i on dumal, chto bez deneg
horoshego orakula ne budet. Vdrug poryv vetra sorval so steny odin iz venkov,
posvyashchennyh pobede, venok upal by na zemlyu pered yunoshej, esli by tot ne
protyanul bystro ruku i ne shvatil ego. Gryaznye frigijcy vokrug zasheptalis';
Klearh usmehnulsya i nadel venok sebe na golovu.
-- |to, odnako, vse prorochestvo, v kotorom ya nuzhdayus', -- skazal on i
ushel.
Solnce uzhe klonilos' k zapadu, kogda on uvidel, chto ego nagonyayut
pyatero, a mesto bylo bezlyudnoe.
Klearh soshel s dorogi, stal spinoj k tolstoj smokovnice, polozhil ruku
na mech i sprosil:
-- -- Kto zhe vy budete: dobrye lyudi ili razbojniki?
-- My, -- otvetil starshij sredi nih, kilikiec po vygovoru, -- dobrye
lyudi i otbiraem tol'ko nepravedno nazhitoe, i ya dumayu, chto my kuda dobree
sborshchika nalogov.
-- CHto zh, dobrye lyudi, -- skazal Klearh, -- u menya-to net nichego, krome
etogo mecha, odezhdy da eshche vot venka, i, klyanus' olimpijcem Zevsom, nichego iz
etogo ya ne nameren vam ustupat'.
Razbojniki pereglyanulis', i odin iz nih, po imeni Tuhra, skazal:
-- |to horosho, chto ty tak hrabro govorish' i govorish' po-persidski.
Potomu chto my iz Daskiliya i u nas pozavchera ubili predvoditelya. A orakul
skazal: "Idite vo dvor moego hrama i zhdite cheloveka, kotoryj sam sebya
otmetit znakom pobedy".
Tut Klearh posmotrel i uvidel, chto razbojnikov uzhe desyatero.
-- Tak kak vy nazyvaete svoego predvoditelya? -- peresprosil on.
-- Karan, -- skazal Tuhra po-persidski.
Klearh v beshenstve shvyrnul venok na zemlyu -- tot samyj venok, chto, po
apollonovu uveren'yu, zhdal ego v hrame frigijskogo boga! O Loksij, izvilistyj
v prorochestvah, tak eto nad shajkoj razbojnikov ty sulil nachal'stvo?
Tem zhe vecherom podryli laz i ograbili dom finikijskogo menyaly, a eshche
cherez den' naterli lica osobymi zel'yami, podvyazali pod plat'e nozhi i sredi
bela dnya pozhivilis' v lavke yuvelira.
A v eti dni v gorode sluchilos' vot chto: satrap uvidel son i po etomu
snu prikazal vsyu nedelyu razdavat' nishchim i kalekam po dve lepeshki.
Kilikiec Sebna sdelal sebe yazvu na noge i shodil posmotret'.
Vecherom vory sobralis' za trapezoj, poeli, pomyli ruki i stali
pirovat', i togda pers Tuhra skazal:
-- Vot uzhe nedelya, kak Mitradat uehal molit'sya v hram, i ego pokoi vo
dvorce stoyat pustye, i govoryat, ego kladovye pohozhi na skazku. I sejchas est'
vozmozhnost' ih ograbit'. Kak vy smotrite na eto?
Kilikiec skazal:
-- YA horosho smotryu na eto, potomu chto tot, kto voruet u yuvelirov, rano
ili pozdno popadetsya. A esli my ograbim dvorec Ariobarzana, to on vycherknet
imya etogo razbojnika Maniya iz spiskov predvoditelej gorodskoj strazhi za to,
chto tot ne sumel uberech' dvorec, i vpishet tuda nashi imena.
"YA zalezu v pokoi Mitradata, -- podumal Klearh, -- i najdu tam drugie
pis'ma ot Metona".
Plan Tuhry byl ne slozhen, no riskovan.
V tom meste, gde razdavali hleb, byl sklad dlya hvorosta i kolodec, a
ryadom -- takoj zhe kolodec v samom dvorce, v shesti plefrah. Iz odnogo kolodca
v drugoj mozhno bylo sdelat' hod.
Otdushina v kladovoj, kotoruyu oni sobiralis' ograbit', byla bliz
kolodca. Otdushina byla uzka -- cheloveku ne prolezt'. Kto-to dolzhen byl
vylezti iz kolodca, vzobrat'sya na stenu, zarezat' strazhnikov, projti v
kladovuyu, spustit' cherez otdushinu melkie cennye veshchi i tem zhe putem
vernut'sya obratno.
Kladovaya obychno byla zaperta, no nazavtra soobshchnik razbojnikov dolzhen
byl napoit' hranitelya kladovoj.
Na rassvete, kogda pridet narod za hlebom, mozhno budet pokinut' i sklad
s hvorostom.
-- CHto zh? -- sprosil Tuhra Klearha.
-- CHto zh, -- skazal Klearh, -- idti v kladovuyu, verno, nado mne, -- i
po obshchemu kivku ponyal, chto etogo-to ot nego i zhdali. I pribavil: -- Tol'ko ya
eshche pobrozhu po dvorcu.
Nakanune predpriyatiya sobralis' v kruzhok, poeli, pomolilis', prinesli v
zhertvu dvuh petuhov -- znameniya byli blagopriyatny. Tuhra skazal:
-- Svidetel'stvuyu pered nebom, chto sokrovishcha vo dvorce nazhity nechestno,
chto ne radi korysti my idem na takoe delo i ne kradem nichego, chto by davno
ne bylo ukradeno, -- a poetomu da minuet nas zavist' bogov.
Vecherom spryatalis' v kolodce i nachali ryt' hod. Klearh i kilikiec ne
ryli -- podlaya rabota, a sideli naverhu. Kilikiec el yachmennuyu lepeshku s
kunzhutom, doel i skazal:
-- Ne mudreno, chto greki takie bednye. U vas net satrapov, kto zhe
razdaet narodu hleb?
-- Prosto sostoyatel'nye lyudi.
-- A oni-to zachem? -- udivilsya kilikiec.
-- CHtoby narod sam ne vzyal, -- otvetil Klearh.
Klearh vzyal svetil'nik, a eto byl osobyj, razbojnichij svetil'nik, ne s
zhirom, a s neft'yu, kotoraya osveshchaet vse vokrug i zagoraetsya ot malejshego
nagrevaniya. Tak vot, Klearh vzyal svetil'nik i podnes ego k stenke iz
pestrogo mramora, prochital iskroshennye nadpisi i skazal:
-- A ved' etot dvorec sovsem nedavno grabil Agesilaj! I pritom my
delaem to zhe, chto spartanec, tol'ko emu za eto slava, a nam krest.
Tut vynuli poslednyuyu zemlyu, i Klearh s kilikijcem poshli v kolodec.
Klearh vylez naruzhu, dozhdalsya obhoda strazhi, zakinul verevku za zubec steny,
spustilsya v malen'kij dvorik.
Oglyadelsya. Vo dvorik vyhodilo dve mazanye komnatki. V odnoj, prohodnoj,
sidel strazhnik i ne spal, a terpelivo latal kozhanyj remeshok sandalii. V
drugoj komnate na trehnogom taburete lezhal uzel ego s pozhitkami i uzhinom.
Klearh ponyal, chto strazhnik ne zasnet i ne ujdet, a ubivat' ego
pochemu-to ne hotelos'; Klearh vzglyanul na zvezdy i ih raspolozhenie i ponyal,
chto vryad li uspeet kuda-to, krome kladovoj.
Tut chto-to poterlos' o nogu greka. Klearh vzdrognul, opustil glaza:
kot, redkoe zhivotnoe, vrode laski, ot myshej.
Klearh tiho podnyal razzhirevshego kota i peresadil cherez podokonnik. Tot
podumal, podoshel k uzlu i s urchaniem povolok iz nego kurinuyu nozhku.
-- Ah ty! Nikak eta tvar' dobralas' do kuricy!
Strazhnik, otlozhiv dratvu, vyskochil v sosednyuyu komnatu; Klearh
proskol'znul dal'she. CHerez mgnovenie vsled emu, myaukaya i obizhenno podnyav
hvost, pobezhal kot.
Dver' kladovoj byla dejstvitel'no otkryta.
Klearh skol'znul vnutr'. O bogi! Otkuda u persov stol'ko zolota, razve,
dejstvitel'no, mozhno skopit' stol'ko zolota spravedlivost'yu i meroj?
Klearh spustil v dyru melkie veshchi, a krupnye snachala smyal tak, chtoby
oni tozhe prolezli, vybral sebe krasivyj mech s zolotoj rukoyat'yu i poshel k
dveri. Za uglom opyat' poslyshalis' shagi strazhnikov.
-- Oj, -- skazal kto-to, -- a ya dver' zabyl zaperet'!
|to byl p'yanyj smotritel' kladovoj!
Zaskripel zamok... Klearh ponyal, chto utrom ego zastignut.
-- Myau! -- skazal on gromko i stal carapat' nogtem svoj plashch.
-- Proklyatyj kot! -- skazali za stenoj. -- On tam vse plat'ya izorvet!
Strazhniki otperli dver', polezli vnutr' i zateryalis' s dryannym fakelom
mezh sundukov. Klearh vyskol'znul, perebezhal komnaty i dvoriki, nakinul
verevku na zubec steny, vlez, spustilsya v Kolodec.
Tovarishchej v kolodce uzhe ne bylo. Hod s toj storony obvalilsya.
Klearh molcha shchupal rassypavshuyusya zemlyu. Gde-to krichali petuhi. Uzhe
svetalo. Klearh vylez naverh, peremahnul po verevke stenu, spustilsya v
kakoj-to sad, pobezhal mezh pomerancev, opyat' stena... Tam-to i uglyadel ego s
ploskoj kryshi strazhnik.
Delo bylo ser'eznoe, Klearha tut zhe privyazali k stolbu v prisutstvii
samogo Ariobarzana. Shvatili i togo strazhnika, chto chinil remeshok, prinesli
kozhanyj kovrik i stali bit' ot pozvonka do pozvonka.
Imeni svoego Klearh reshil ni v koem sluchae ne nazyvat' i poterpet' do
poludnya, kogda nachnetsya razdacha hleba i tovarishchi smogut ujti: a to, ne roven
chas, ih pojmayut, uznayut, chto v gorode on nedavno, vyyasnyat, kto takoj.
No persidskie pleti, da eshche v bol'shom kolichestve, -- veshch' nesterpimaya,
Klearh uvidel, chto ne vyderzhit.
No tut strazhnik ponyal, chto prishel ego poslednij chas, reshil pokvitat'sya
s nedrugami i zavopil, chto, tochno, propustil vora za dolyu v dobyche, a skvoz'
naruzhnye vorota ego proveli Kabus i Farh.
"Vot negodyaj, ved' nichego ne znaet, a nevinnyh lyudej ogovoril", --
podumal Klearh i poteryal soznanie.
Zanyalis' Kabusom i Farhom, a greka otnesli v kamennyj meshok.
-- Vot, ty tovarishcha prosil...
Kogda Klearh prishel v sebya, on uvidel: podzemel'e, molodoj pers,
mnozhestvo krys.
Klearh poglyadel na persa i podumal: "Da ty nikak tozhe sikofant", --
potomu chto pers byl gryaznyj, a pal'cy dlinnye i tonkie i manery ne
prostonarodnye.
Pers stal ego rassprashivat'. Klearh rasskazal vse, no nastoyashchego imeni
svoego ne nazval, skazal "Onesikrit".
Pers kivnul.
-- Vse, navernoe, tak i bylo, tol'ko s etim venkom tebya obmanuli: V
etoj shajke posle smerti predvoditelya mnogoe, naverno, hoteli stat' na ego
mesto i ni odin ne smog pobedit'. Vot oni i reshili najti na vremya
postoronnego. I ya dumayu, etot Tuhra reshil tak: "Esli on otkazhetsya idti vo
dvorec, ya skazhu, chto on trus, ub'yu ego i zajmu ego mesto, a esli pojdet, to
budet shvachen".
Podumal i pribavil:
-- Vorovskie shajki podobno gosudarstvam gibnut chashche vsego iz-za
vnutrennih nesoglasij.
Vecherom im dali nemnogo bobovyh struchkov i vody, pers stal delikatno ih
est', a potom vzdohnul:
-- Ty, Onesikrit, kogda-nibud' proboval medovoe zhele ili fistashki s
medom, ili smokvy, nachinennye tertym mindalem i kunzhutom?
Klearh vglyadelsya vnimatel'nee, vzdrognul i sprosil:
-- Ty kto takoj?
YUnosha neveselo rassmeyalsya:
-- Menya zovut Mitradat, ya syn Ariobarzana.
-- Za chto zhe otec tebya brosil syuda?
-- Emu donesli, budto ya hochu otravit' ego, predstavili yad i gadalku.
-- I on poveril?
Pers pytalsya ustroit'sya na kamne poudobnej, no cep' meshala emu.
-- CHto zh tut nevozmozhnogo?
-- Pochemu zhe on tebya ne ubil?
-- Hotel snachala vyyasnit', istinen li donos.
-- Vyyasnil?
-- Nu, tak donos byl lozhnyj, eto bylo yasno s samogo nachala: razve o
takih veshchah stanovitsya izvestno do ih soversheniya? Otec i donoschika uzhe
kaznil...
Klearh pomolchal.
-- A pochemu zhe on tebya ne vypustil?
-- Nu, -- skazal Mitradat, -- eto vpolne ponyatno. Esli on menya v takoe
mesto posadil, teper'-to ya dolzhen ego nenavidet'?
S etimi slovami on leg spat', i Klearh ne znal, chto i dumat'.
Noch'yu, odnako, zadrozhali zapory. Klearh prosnulsya; ryadom stoyal
Ariobarzan s fakelami i slugami i govoril sosedu:
-- Ty! Trus i lakomka! YA znayu, chto ty otpravil caryu pis'mo s zhaloboj na
plohoe obrashchenie. Ohrannik po imeni Farh, soobshchnik vorov, vynes ego pod
myshkoj v voskovom sharike! Beregis', esli ono dojdet do carya! Luchshe skazhi, s
kem iz kupcov ty ego poslal, i napishi etomu kupcu, chtob otdal pis'mo!
-- Otec moj! -- otvechal rassuditel'no yunosha. -- Trudno mne otsyuda
zhalovat'sya, i ya ne znayu, o chem ty govorish'.
Tut on pokazal na Klearha i stal rasskazyvat' o tom, chto s nim
sluchilos'.
-- Teper' ty vidish' sam, -- skazal on, zakonchiv, -- chto etot chelovek
derzhalsya molodcom, a ego tovarishchi sygrali s nim skvernuyu shutku, i ya proshu
tebya, otpusti ego.
Lico Ariobarzana poshlo krasnymi pyatnami, on velel prinesti kotel s
maslom, vskipyatit', okunat' v nego veniki i etimi venikami hlestat' greka,
poka tot ne zapuzyritsya.
-- Kak ty smeesh', -- skazal on synu, -- buduchi sam v nemilosti, prosit'
o milosti dlya drugogo?
Klearha privyazali k kryuku v stene. Mitradat pomolchal i otvetil:
-- Ahura-Mazda velel govorit' pravil'nye slova i delat' pravil'nye
dela. Mog li ya, znaya tvoyu spravedlivost', umolchat' ob etom cheloveke?
Tut Ariobarzan velel privesti togo strazhnika, kotoryj chinil 6ashmaki.
Tot, uvidev kipyashchee maslo, ispugalsya i soznalsya, chto nikakih razbojnikov ne
znaet.
-- Negodyaj! -- zakrichal satrap. -- Ahura-Mazda zapreshchaet lgat', a ty
svoej lozh'yu nevinnyh lyudej obrek na smert'! Eshche nemnogo, i greh byl by na
moej dushe!
Tut on povernulsya k Klearhu i sprosil:
-- Ty, Onesikrit, umeesh' li chitat' i pisat'?
Klearha otvyazali ot kryuka, i on skazal:
-- Umeyu.
-- Nu tak ya beru tebya k svoim piscam i dayu odezhdu i edu, potomu chto
chelovek, u kotorogo net zanyatiya, vse ravno prinuzhden budet vorovat'.
Nedelyu Klearh provel sredi piscov. A cherez nedelyu nachal'nik, Filolaj,
velel emu hodit' samostoyatel'no i imet' delo s grecheskimi kupcami, i Klearh
ponyal, chto rano ili pozdno kto-to iz kupcov ego uznaet.
Na vos'moj den' on kupil v gorode sladostej, fistashek i pal'movogo
vina, vynul iz sandalii sonnyj poroshok, kotoryj upotreblyali v shajke, smeshal
ego s vinom i sladostyami, vzyal s soboj podpilok i verevku i poshel k temnice.
-- Kuda idesh'? -- sprosil strazhnik u vorot.
-- Molodoj gospodin spas mne zhizn', -- skazal Klearh, -- vot hochu
provedat' i prinesti ugoshchenie.
Strazhnik poglyadel, zabral kuvshin vina i skazal:
-- S molodogo gospodina hvatit i ostal'nogo.
To zhe povtorilos' i u dverej kamennoj kletki.
YUnoshi vyzhdali, poka strazhniki zasnut, raspilili cep', pereodelis' v
plat'e ohrannikov i bezhali. V predmest'e finikijskij menyala dal im loshadej,
oruzhiya i deneg.
-- -- Ne vydast li on nas? -- zabespokoilsya Klearh.
-- Net, -- otvetil Mitradat, -- ya slishkom zadolzhal emu. Esli ya propadu,
ego den'gi tozhe propadut, a esli ya doberus' do Suz i dob'yus' ot carya mesta
moego otca, to ya ego ne zabudu... A vot morem ya ne mogu plyt'. Slishkom mnogo
podarkov streboval ya so zdeshnih kupcov.
Oni skakali kak beshenye, i Mitradat pozvolil sebe vyspat'sya lish' togda,
kogda oni okazalis' v Lidii.
-- A v Lidii ty otca uzhe ne boish'sya? -- sprosil Klearh.
-- Kshatrapavany Lidii i Frigii -- vsegda vragi, -- otvetil Mitradat, --
i vot, k primeru, desyat' let nazad dyadya moj, Farnabaz, i Tissafern voevali
drug s drugom. Kstati, eta vojna kasalas' i vas, potomu chto Farnabazu
snachala pomogala Sparta, a Tissafernu -- Afiny, a potom naoborot.
-- Da, -- otvetil Klearh, -- eto byla strashnaya vojna, tol'ko v Grecii o
nej govorili po-drugomu. Govorili, chto Afiny i Sparta srazhayutsya za
pervenstvo v |llade, a Farnabaz, mol, snachala pomogal spartancam, a potom
afinyanam.
Oba posmeyalis', i potom Mitradat skazal:
-- Ne stanesh' zhe ty otricat', chto afinyane byli razbity pri |gospotamah
potomu, chto ot nih sbezhali vse grebcy; a grebcy sbezhali potomu, chto persy
platili spartanskim grebcam po chetyre obola v den', a afinyane svoim -- po
tri, i to tol'ko v obeshchaniyah; i chto afinyane posle etogo nikogda by ne
opravilis', esli by dyadya ne otstroil na svoi den'gi ih steny i ne snaryadil
afinyaninu Kononu novyj flot, kotoryj razbil spartancev pri Knide, i chto so
vremen Kimonova mira vojnu v Grecii vyigryvaet tot, komu pomogayut persy?
Nekotoroe vremya oni ehali molcha, a potom Klearh skazal:
-- Odnako eto bezumie! Kto mozhet byt' slabee carya, u kotorogo odin
satrap voyuet s drugim satrapom?
-- Naprotiv, -- zasmeyalsya Mitradat, -- v etom sila carya. Kshatrapavany
voyuyut i shpionyat drug za drugom, i gde zhe istochnik vlasti i osvedomlennosti,
kak ne v razdorah podchinennyh? Odnako, -- pribavil Mitradat, -- esli
namestnik vzdumaet voevat' ne protiv soseda, a protiv carya, vse drugie
namestniki ob容dinyatsya protiv nego. I moj tebe sovet: nikogda ne stanovis'
na storonu teh, esli kto po bezrassudstvu ili ot otchayaniya vzbuntovalsya
protiv carya, esli, konechno, ne uveren, chto smozhesh' vygodno im izmenit'.
|toj noch'yu oni zanochevali v malen'koj derevushke. Hozyain poshel vmeste s
drugimi na ozero lovit' rybu, a Mitradat lezhal s Klearhom na ploskoj krovle
i glyadel na udivitel'noe nebo i chastye zvezdy i dumal, chto ot Daskileya do
Suz devyanosto dnej puti, a do zvezd vo mnogo raz bol'she. Eshche Mitradat glyadel
na zvezdu Anahitu, kotoroj car' nedavno postroil hram v |kbatanah, i emu eto
ne sovsem nravilos', tak kak Mitradat byl posvyashchen vo vse tajny magov, a
uchenie magov ni hramov, ni statuj ne terpit.
Mitradat prodolzhal dnevnoj razgovor.
-- Vot tak-to, -- skazal on, -- sila bol'shoj strany vytekaet iz
razdorov mezhdu ravnymi, kotorye hotyat otlichit'sya v glazah carya, a
hozyajstvennym lyudyam do etogo dela net. A v vashih gorodkah iz razdorov mezhdu
bednyakami i bogachami vytekaet vechnaya slabost' i nishcheta, i izgnaniya; i,
klyanus' Ahura-Mazdoj, vy delite zemli i konfiskuete imushchestva, a potom
lomaete golovu, pochemu danniki persov bogache svobodnyh ellinov. I nachinaete
dokazyvat', chto svoboda i bednost' luchshe, chem bogatstvo i rabstvo! No ya
skazhu tebe: poka svoboda ne stanet vygodnoj -- kakoe eto vashe grecheskoe
slovo, -- ekonomicheski vygodnoj, ona nichego ne stoit. A vidal li ty, chtob
svobodnye byli bogatymi?
Potom pomolchal i, glyadya na zvezdy, dobavil:
-- Kstati, ponyal li ty, chto istinnoj prichinoj gneva otca byla
proigrannaya bitva? I moj plan vse-taki byl horosh, i ya by razbil tebya, esli
by ne okazalsya trusom.
U Klearha poholodeli konchiki pal'cev, i on sprosil:
-- Kak ty menya uznal?
A nado skazat', chto u persov est' takoe bozhestvo, Farna, v vide siyaniya
nad golovoj znatnyh i udachlivyh. Greki ego ne vidyat, vidyat tol'ko persy; i
Mitradat v tu noch' uvidel Farnu u golovy Klearha i vse ponyal.
-- CHto zhe ty, odnako, ne priznalsya moemu otcu?
-- CHtoby on ne svaril menya v svince ili masle...
Mitradat rassmeyalsya:
-- On by usadil tebya za svoj stol i pozhaloval by tebe bol'she zemli, chem
vo vsej tvoej Geraklee! Razve persy ubivayut vragov, prosyashchih o zashchite? Razve
car' ne osypal milostyami i Femistokla, i Alkiviada, kogda narod prognal ih
za to, chto ih pobedy vyzyvali slishkom bol'shuyu zavist'?
Uzhe svetalo, kogda Klearh prosnulsya, vzyal kuvshin s vodoj i poshel po
maloj nuzhde k krayu kryshi. I vdrug slyshit, kto-to tochit nozh. A golos
sprashivaet:
-- A za lyud'mi upravlyayushchego uzhe posylali?
-- Mozhet, sami upravimsya, ih zhe vsego dvoe?
Sobesednik vozrazil:
-- Net, nado svyazat' ih i poslat' za lyud'mi Farnaka. Potomu chto on
preduprezhdal, chtoby my takih veshchej bez ego vedoma ne delali...
Klearh razbudil Mitradata i rasskazal o razgovore.
-- Vot, -- skazal s toskoj Mitradat, -- otec hochet ubit' menya za to,
chto ya nedostoin roda Artabaza, a lidiec hochet ubit' menya za to, chto ya -- iz
roda Artabaza... Bezhim!
-- Net, -- vozrazil Klearh, -- esli my ubezhim, oni nas dogonyat i ub'yut.
Nado uezzhat' so spokojnym serdcem.
YUnoshi spustilis' s kryshi, podoshli k oknu i uvideli, kak hozyajkin syn
osmatrivaet bol'shoj nozh. Tut oni vskochili v okno i prirezali ego i dvuh
rabov, a zhenshchinu pozhaleli i privyazali k stolbu.
A potom Mitradat otvoril sosednyuyu dver' i skazal:
-- Kakaya dosada! YA zabyl tebe skazat': eto ved' carskaya derevnya, i
zdes' ved' ni smokvu sorvat', ni svin'yu zarezat' nel'zya bez vedoma
upravlyayushchego.
I tochno: za dver'yu, nad zhelobom dlya stoka krovi, lezhali dva svyazannyh
borova.
YUnoshi zatoropilis', i nado zhe: na vyezde iz derevni im popalsya hozyain s
ryboj v korzinke.
Klearh skazal:
-- My reshili ehat' poran'she, i hozyajka skazala: esli vstretite moego
muzha po doroge, poprosite ego provodit' vas.
U nih byla lishnyaya loshad', i hozyain dejstvitel'no ehal s nimi neskol'ko
chasov. Klearh, proshchayas', dal emu dve miny:
-- Ty uzh izvini, tak poluchilos', chto nam prishlos' rano uehat'...
-- |to bylo ne samoe priyatnoe obshchestvo, -- skazal Mitradat, glyadya vsled
provozhatomu.
Klearh otvetil:
-- |tot chelovek vernulsya by, uvidel, mertvecov, i za nami vdogonku
pustilas' by vsya derevnya.
Tut Mitradat podskakal k nemu i hotel obnyat', no mesto bylo neudobnoe,
on perevesilsya s loshadi i chut' ne upal.
-- Ne vremya obnimat'sya, -- skazal Klearh.
-- Ladno, -- rassmeyalsya Mitradat, -- obnimu, kogda budet vremya. Odnako
v Sardy mne teper' dejstvitel'no nel'zya; nado v Ioniyu: Tiribaz chelovek
strashnyj, no drug otca.
Kshatrapavan Ionii Tiribaz prinyal Mitradata, kak syna, dal emu dva
gorodka na propitanie i odezhdu i skazal:
-- Tol'ko posmej u menya uehat' v Suzy! |ta vrazhda projdet bystro, esli
ne idti s nej k caryu. A to budet s toboj, kak s Sohrabom.
Mitradat rasskazal Klearhu ob etom otvete, i grek sprosil:
-- A kto takoj Sohrab?
-- Syn Rostama. Geroj Rostam vozvel na biryuzovyj tron Kaj Hosrova, a
Sohraba ubil kak carskogo vraga. |to ne sovsem tak bylo, no car' skazal:
"Moshch' Rostama neobozrima, esli syn budet s nim plecho k plechu, chto ostanetsya
ot moego trona?"
-- A ty chto dumaesh'? -- pomolchav, sprosil Klearh.
Krov' Mitradata vse eshche kipela pri mysli o perenesennyh pytkah, on
prokusil gubu chut' ne do krovi i skazal po-grecheski:
-- A ya dumayu, chto luchshe byt' |dipom, chem Sohrabom.
Vskore Mitradat poprosil, chtoby Tiribaz vnes Klearha v spisok svoih
druzej.
-- On -- anar'ya, -- otkazalsya kshatrapavan.
"Anar'ya" po-persidski znachit to zhe, chto "varvar" po-grecheski. Togda
Mitradat velel Klearhu yavit'sya na sleduyushchij den' na pir i nepremenno
opozdat'.
Klearh tak i sdelal i, vojdya, uvidel, chto pir uzhe v polnom razgare:
zolotye blyuda, serebryanye pavliny, gosti v tonchajshem vissone, blagovoniya,
venki, rozovaya voda.
Znatnyj pers podnyalsya navstrechu opozdavshemu greku, poceloval i obnyal.
Gosti divilis', i mnogie negodovali.
-- Znajte zhe, -- skazal Mitradat, -- etot chelovek mne dorozhe otca, ibo
otec, kogda daroval mne zhizn', dumal lish' o svoem udovol'stvii, a Klearh,
spasaya moyu zhizn', mog uteryat' svoyu...
Mitradat posadil Klearha podle sebya i, kogda uzhe vse poeli, vymyli ruki
i nachadi pirovat' s vinom i muzykantami, skazal emu:
-- YA obeshchal obnyat' tebya togda, kogda ot etogo budet prok, i, kak
vidish', ispolnil obeshchanie. Teper' mnogie budut prihodit' k tebe s pros'bami,
chtoby ty pohodatajstvoval za nih. Odnako govori mne, skol'ko tebe dali,
potomu chto eti lyudi budut norovit' obmanut' tebya i dat' malo za to, chto
stoit gorazdo dorozhe.
Tak proshel mesyac, i odnazhdy Mitradat skazal Klearhu:
-- YA slyshal, chto ty vchera ne prinyal pros'by ot odnogo finikijca i
voobshche ty skopil men'she deneg, chem mog by.
Klearh promolchal.
-- Ladno! -- skazal Mitradat. -- |tot finikiec dejstvitel'no beschestnyj
chelovek. Voz'mi ego k sebe i delaj s nim, chto hochesh', poka on ne priznaet,
chto dolzhen tebe dvadcat' talantov. Ili u vas tak ne delayut?
-- Net, -- skazal Klearh, -- u nas tak ne delayut. V Grecii, kogda
razoryayut bogatogo cheloveka, dobro otdayut ne drugomu cheloveku, a vsemu
narodu.
Klearh vzyal k sebe finikijca, odnako pytat' ne stal, a obrashchalsya s nim
horosho. Finikiec v blagodarnost' otdal emu dvadcat' talantov zolota i
skazal:
-- YA budu molit' za tebya togo, ch'e imya blagoslovenno v vechnosti, chtoby,
kogda s toboj sluchitsya to zhe samoe, ty popal by v ruki cheloveku stol' zhe
milostivomu.
|ti slova zapali Klearhu v serdce.
I vot odnazhdy, kogda Klearh otdyhal, v sadu razdalsya krik:
-- Klyanus' Zevsom, ya prouchu etogo vzyatochnika i negodyaya! I tut zhe
kakoj-to ogromnyj chelovek, p'yanyj i s obnazhennym mechom, peremahnul cherez
glinyanuyu stenu i brosilsya na Klearha. Dvoe rabov pytalis' bylo shvatit' ego,
chelovek podhvatil ih i shvarknul o stenku, podskochil k Klearhu, vonzil mech v
nizen'kij stolik i zakrichal:
-- Klyanus' Zevsom! Ty otvetish' za vse! Tiribaz poslal menya i soldat v
pomest'e Mitradata, a naglec upravlyayushchij stal zhalovat'sya, chto my portim ego
rabyn'! U menya pod nachalom tysyacha zdorovyh muzhchin, kak oni mogut obojtis'
bez bab? A kogda ya okunul ego v ozero, chtob on uspokoilsya, eta dryan' yavilas'
so vzyatkoj k tebe!
Tut Klearh rashohotalsya, potomu chto uznal grecheskogo naemnika Biona,
togo, kotoromu pomog bezhat'. A Bion, hot' i byl p'yan, tozhe priglyadelsya i
vskrichal, porazhennyj:
-- Klyanus' Zevsom, ty li eto! Da ya vsem govoril: vot chelovek, kotoryj
mozhet razorit' vsyu Frigiyu, a to i Lidiyu! A ty vot slavnuyu vygodu promenyal na
pozornuyu!
CHerez mesyac poehali na neskol'ko dnej na ohotu: Mitradat i Tax, vnuk
Tiribaza. Klearh byl s nimi.
Mitradat skazal Klearhu.
-- Car' velit mne ehat' v Suzy, i ya ne znayu, zachem. Poedesh' li ty so
mnoj ili ostanesh'sya zdes'? Potomu chto, skazat' po pravde, esli ty poedesh' so
mnoj, ya ne znayu, chem eta poezdka konchitsya, a esli ostanesh'sya zdes', ya boyus',
chto u tebya ne budet podderzhki.
Klearh oborotilsya k Tahu i skazal:
-- Tiribaz opyat' sobiraetsya voevat' s ionyanami. Pozvol' mne byt' u nego
na sluzhbe, a te den'gi, chto u menya est', pojdut na naemnikov. YA dumayu, --
povernulsya on k Mitradatu, -- eto samyj vernyj sposob ne lishit'sya togo
dobra, chto ty mne dal. I eshche ty mozhesh' vsegda pomnit', chto moj otryad v tvoem
rasporyazhenii.
Na tom i poreshili.
Dva goda kak byl zaklyuchen mezhdu grekami carskij mir. Po etomu miru
Sparta vladychestvovala nad vsemi grecheskimi gorodami Evropy, a Persiya nad
vsemi grecheskimi gorodami Azii. Greki govorili, chto etot mir zaklyuchil
Antalkid, v Suzah govorili, chto etot mir zaklyuchil car', a v Ionii govorili,
chto etot mir zaklyuchil satrap Ionii Tiribaz.
Poka, odnako, Tiribaz ezdil k caryu s Antalkidom, upravlyal Ioniej ego
zlejshij vrag Struf. Struf vzyal v soyuzniki afinyan i vmeste s nimi pomog
kritskomu tiranu |vagoru podchinit' sebe ves' ostrov. Spartancy, vprochem,
nanesli flotu afinyan porazhenie, a na sushe zahvatili v plen Tigrana, zyatya
Strufa. Inache govorya, afinyane, uzhe podpisavshie mir s carem, pomogali po
pros'be satrapa Ionii carskomu vragu |vagoru, spartancy zhe, buduchi v vojne s
carem, bili ego vraga.
Ot etogo ili ot drugih prichin, no azijskie goroda ne soglasilis' s
usloviyami mira i skazali, chto bednost' i svoboda luchshe rabstva i
procvetaniya. |fes, Rodos, Samos, Knid i kritskij tiran, pochetnyj grazhdanin
Afin |vagor vstupili v soyuz; im pomogali karijskij dinast Gekatomn i Afiny.
Tiribaz nabiral naemnikov iz sobstvennyh sredstv; sredstv ne hvatalo.
Ved' nalogi, chto poluchaet namestnik, podobny l'du, chto kladut pered nim na
piru: chem bol'she pocheta, tem bol'she ruk, peredayushchih led. I glyadish', led byl
bol'shoj, a stal malen'kij, a ruki u vseh stali vlazhnye. Tiribaz eto znal i
ne ochen'-to lyubil lyudej s vlazhnymi rukami.
Tax rasskazal dedu o pros'be Klearha. Tot vypryamilsya, glaza ego
potemneli ot gneva.
-- Tak! Ty opyat' yakshalsya s etimi anar'yami?
-- Tol'ko s Klearhom i drugom ego Mitradatom.
-- Drugom ili podruzhkoj? -- zakrichal v beshenstve namestnik. -- YA
zapreshchayu upominat' imena etih dvoih v moem prisutstvii.
Na sleduyushchij den' Tiribaz zasnul i uvidel son: pered nim byl zlatorogij
baran, i kakoj-to obnazhennyj chelovek podbezhal k etomu baranu, shvatil barana
za zadnyuyu nogu i za rog, perevernul i slomal emu sheyu. Posle etot chelovek
ubezhal.
Tiribaz, kshatrapavan Ionii, ne lyubil ellinov.
Nado skazat', chto car' Darij, obustraivaya carstvo, ne imel ponyatiya o
nailuchshih metodah pravleniya; on uporyadochil podati i mery vesa, chto zhe
kasaetsya yazykov i zakonov, eto on ostavil na usmotrenie kazhdoj oblasti,
polagaya, chto zakon, nailuchshij vo vseh otnosheniyah, mozhet okazat'sya naihudshim
v otnoshenii Lidii, Arahosii, Drangiany ili Baktrii.
Poetomu Tiribazu, byvshemu namestniku Armenii, ne nravilis' poryadki
Ionii i to, chto persidskaya znat' vmesto pomestij zhivet v grecheskih gorodah;
on, odnako, nichego ne menyal i tol'ko velel prognat' rynochnyh torgovcev s
ploshchadi pered dvorcom, prednaznachennoj dlya voennyh uprazhnenij i igry v myach.
Pochemu-to grecheskie naemniki shli k nemu tolpoj, a za vysokomerie
pochitali, kak boga. Hodili, pravda, nehoroshie sluhi, chto Tiribaz ne razreshil
grabit'. Nikto, odnako, ne somnevalsya, chto eshche do oseni pokonchat i s |fesom,
i s vosstaniem.
Tiribaz dolgo ne hotel dazhe slyshat' o Klearhe, no Tax, a potom i
grecheskie komandiry, osobenno dobryak Bion, izveli ego svoimi pros'bami. On
soglasilsya i skazal: "YA znayu, eto prineset mne neschast'e, no ot sud'by ne
ujdesh'".
V nachale mesyaca giakinfiya vdrug prishlo carskoe rasporyazhenie: plyt' na
Kipr i voevat' s |vagorom. Tiribaz sozval vo dvorec komandirov, grekov i
persov otdel'no.
Bion voshel i uvidel, chto pered domom igrayut v chougan: eto takaya igra, v
kotoroj konniki gonyayut myach. Ochen' pohozhe na nemejskie igry, tol'ko tam,
skazhem, polnopravnye grazhdane begayut v polnom vooruzhenii na glazah drugih
polnopravnyh grazhdan, a v chougan igrayut tol'ko znatnye, i smotryat na nih
zheny, sestry i stariki.
Odin iz konnikov podskakal k Bionu i soskochil s konya. |to byl Klearh.
-- Nu chto, -- skazal Klearh, -- ya tebe govoril, chto persy voyuyut ne dlya
vygody, a dlya slavy. Tak eto i est'! Ved' esli my voz'mem |fes, eto prineset
vygodu Tiribazu; a esli otpravimsya na Kipr, to nekotoraya vygoda budet caryu,
a Tiribazu nichego, krome slavy.
Bion izumilsya i sprosil:
-- Ne stoit li ob座asnit' eto Tiribazu?
Tut oni obernulis' i uvideli, chto ryadom s nimi stoyat Tiribaz i Tax, i
Tax, verno, perevel dedu razgovor. Namestnik naklonil golovu i skazal:
-- Drug moj Klearh! YA sozval grecheskih komandirov uznat', kak u vas s
pripasami na dorogu, a so svoej slavoj ya sam razberus'.
Na sleduyushchij den' namestnik Ionii Tiribaz prosnulsya vo vtoruyu polovinu
nochi, nazyvaemuyu usha, i dolgo molilsya, podkladyvaya v ogon' blagovoniya. U
nego shumelo v ushah, i on dumal, chto eto sily t'my, kotorye v chas rassveta
sil'nee vsego smushchayut dushu; kogda on konchil molit'sya, emu dolozhili, chto na
ploshchadi, s kotoroj on velel prognat' torgovcev, sobralis' grecheskie
naemniki; on vyshel na vtoroj etazh, otognul zanaves' i stal smotret'.
Otec, ded i praded Tiribaza, namestniki Armenii, byli vsegda verny
caryu, a vo dvorcovyh sklokah ne uchastvovali.
Vosemnadcat' let nazad Kir, mladshij brat Artakserksa, vladyka vsej
Maloj Azii, vzbuntovalsya i poshel na brata vojnoj. Carica Parisatida byla
vsemogushcha i schitala mladshego syna bolee dostojnym carstva. Vse, odnako,
izmenilos', kogda uznali, chto vojsko Kira pochti napolovinu sostoit iz
anar'ev: grekov, paflagoncev, kilikijcev; i malo kto vstal na storonu
cheloveka, rastoptavshego chest' svoego naroda. Tiribaz okazal caryu Artakserksu
nemalye uslugi v bitve pri Kunakse, a byt' blagodetelem carya tak zhe opasno,
kak byt' ego zaimodavcem.
Pritom zhe car' obeshchal Tiribazu v zheny svoyu doch', a potom razdumal i
zhenilsya na nej sam. S toj pory car' ochen' obidelsya na Tiribaza, tak kak
schital, chto Tiribaz dolzhen obidet'sya na nego.
Car' oblaskal Tiribaza i poslal ego v Ioniyu, kotoraya byla mnogo bogache
gornoj Armenii i gde u Tiribaza ne bylo ni kornej, ni vassalov.
V Ionii Tiribaz uvidel, chto ta zhe prichina, myatezh Kira, kotoraya v Azii
po tu storonu Galisa usilila mogushchestvo podavivshej myatezh znati, Aziyu po etu
storonu Galisa napolnila zavistlivymi varvarami. |ti lyudi ne stesnyalis'
hodit' obnazhennymi, isprazhnyat'sya i izvergat' pishchu v prisutstvii drugih; oni
zanesli k persam veshch' omerzitel'nejshuyu -- lyubov' k yunosham; a nad luchshim iz
brakov, mezhdu sestroj i bratom, poteshalis'.
Vrozhdennaya rabu privychka k podchineniyu delala ih, odnako, otlichnymi
soldatami: tak zhe, kak v svoih kroshechnyh gorodah oni priuchalis' schitat' sebya
ne celym, no chast'yu celogo, tak i v otryadah privykli slushat'sya komandirov.
Tiribaz vsegda glyadel na mir kak voin. On schital, chto carstvo -- eto
kogda pravyat, opirayas' na znat', na vooruzhennyh konnikov. Polis -- eto kogda
pravyat, opirayas' na grazhdanskoe peshee opolchenie. A tiraniya -- eto kogda
pravyat, opirayas' na naemnikov. Tiribaz videl, chto persidskie namestniki v
Maloj Azii vedut sebya, kak grecheskie tirany. Mitradat vnushal emu omerzenie;
Tiribaz boyalsya za dushu vnuka.
Itak, Tiribaz glyadel na ploshchad'. Tolpa krichala, vokrug nee nepodvizhno
stoyali armyanskie konniki Tiribaza, greki glyadeli na nih, vidimo, pugayas', i
krichali eshche gromche. Konnikov bylo okolo sotni. Komandir ih, Tax, vnuk
Tiribaza, i eshche odin armyanin, Varazdat, podnyalis' vo dvorec i otyskali
namestnika.
-- Oni ne hotyat na Kipr, oni hotyat v |fes. Krichat: nam platit ne car',
a Tiribaz, i delat' my budem to, chto prikazhet Tiribaz.
Tax i molodoj komandir yavno schitali, chto naemniki pravy. Tiribaz molcha
obmahivalsya ddinnym koncom belogo poyasa.
-- A na Kipr, -- prodolzhal Tax, -- oni ne pojdut inache, kak za pribavku
k zhalovan'yu.
Vnimaniem tolpy zavladel novyj orator. Tax pokrasnel ot udovol'stviya.
-- On govorit: nado soedinit'sya s efesyanami! Govorit: chelovek ne obyazan
slushat'sya carya, esli tot zhelaet emu zla!
Tiribaz smotrel vniz, na dve tysyachi gryaznyh grekov i dve sotni konnikov
s zolotymi blyahami i granatovymi yablokami na koncah kopij.
-- Ty vse-taki horosho vyuchilsya po-grecheski, -- usmehnulsya on. -- Ili
etih smut'yanov slishkom mnogo?
Tax vspyhnul ot styda, shvatilsya za mech i skazal:
-- Gustuyu travu legche kosit'.
-- Tak idi i skosi.
-- No rasporyazhenie carya...
-- Dumaj o sobstvennyh grehah, a ne o postupkah carya.
Tax povernulsya i pobezhal.
V eto vremya skvoz' tolpu proehali dva vsadnika: Klearh i Mitradat.
Klearh naklonil golovu, skazal:
-- Drug moj! Mne kazhetsya, tebe vse zhe ne stoit ehat' k caryu, i eshche tebe
stoit peremenit' svoe mnenie o tom, chto vosstanie ne mozhet byt' udachnym. S
persidskim vojskom -- nesomnenno. No ne s grecheskimi naemnikami, ved' uzhe so
vremeni vosstaniya Kira Egipet nezavisim, a prichina tomu to, chto vojska
Ahorisa pochti splosh' iz grekov. I na pomoshch' Tiribazu pridut i ionyane, i
karijcy, i tot zhe |vagor.
-- Delo, Klearh, ne v vojskah, a v Tiribaze, -- otvetil Mitradat. --
Tiribaz ochen' lyubit pirog s gluharyami. Takoj pirog s gluharyami Darij kak-to
poslal dedu ego, Vivane. Vivana otlomil kusok i brosil lyubimoj sobake, ta
poela i sdohla. Vivana zadumalsya i skazal: "Esli ya s容m pirog, to umru, a
esli ne s容m, to oslushayus' carya i utrachu chest'. Razve smert' ne luchshe
pozora?" I s容l.
Mitradat pomolchal i pribavil:
-- Oront, carskij zyat', i Tissafern, oba vragi Tiribaza, propustili
cherez svoi zemli shest' tysyach grecheskih naemnikov v nadezhde: libo oni razoryat
Armeniyu, libo Tiribaz vozmutitsya. I v Armenii car' nichego ne smog by s nim
podelat'. |ti starye persy -- oni vsegda, unizhayutsya pered carem, i skvoz'
unizhenie ih proglyadyvaet bol'she tshcheslaviya, chem skvoz' dyry plashcha Antisfena.
Tiribaz ne slyshal etogo razgovora, a tol'ko uvidel -- Tax vyskochil iz
dvorca s bezumnymi glazami, Klearh i Mitradat perehvatili ego. YUnoshi
zasporili; Tax pobezhal k konnikam, Mitradat -- vo dvorec, a Klearh vyshel na
ploshchad', vlez na vozvyshenie i stal govorit'.
Tiribaz smotrel sverhu. Klearh govoril dolgo, vyprostal ruki iz-pod
plashcha i vzmahival imi, slovno brosal zerno. Naemniki krichali snachala, kak
golodnye gusi, potom kak gusi sytye.
Tiribaz obernulsya -- ryadom s nim stoyal Mitradat.
-- CHto on govorit? -- sprosil pers.
No v perevode na persidskij za poserebrennoj reshetkoj dvorca rech'
zvuchala sovsem ne tak, kak na ploshchadi.
-- Govorit, chto podobaet snachala razbivat' glavnogo protivnika, i esli
razbit' |vagora, to |fes sdastsya sam. Govorit, chto carskoe nedoverie
Tiribazu -- vzdor, ved' srazhat'sya car' velit s tem samym |vagorom, kotoromu
pomogal vrag Tiribaza Struf. I, stalo byt', eto Tiribazu velichajshij znak, a
Struf teper' prah i pyl' v carskih glazah. Eshche govorit o svyatilishche Afrodity
na Kipre, gde zhricy besplatnye... O tiranii |vagora. |fes ne dadut grabit',
a Kipr dadut...
Prosit dlya udobstva scheta: kto hochet voevat' protiv tirana, pust'
stoit, kak stoyal, a kto hochet voevat', protiv svobodnogo naroda, pust'
stanet na odno koleno.
Tiribaz posmotrel vniz, na tolpu: ohotnikov stanovit'sya na koleni ne
nashlos'.
-- Huzhe, chem skotina! -- skazal on. -- Dazhe skotinu ne ubedish', chto
kamni -- eto seno. Udivitel'nye, odnako, u grekov obychai. Koldun on, chto li,
tvoj priyatel'?
-- Otchasti, -- otvechal Mitradat. -- No koldovstvu etomu obuchayut za
den'gi lyudi, nazyvaemye ritorami. I umet' govorit' s narodom u grekov
schitaetsya obyazatel'nym, kak u nas -- molit'sya. Spartanec Lisandr, kogda
zamyslil perevorot s cel'yu ovladet' vsej Greciej, pervym delom obratilsya k
ritoru, Kleonu Galikarnasskomu, i tot sochinil dlya nego rech', kotoruyu potom
nashli v pozhitkah pokojnika.
-- |to, verno, kleveta?! -- porazilsya pers.
-- Tem pokazatel'nej, -- vozrazil Mitradat. -- Ved' esli by tebya hoteli
vystavit' myatezhnikom, to, soglasis', nikto ne predstavil by caryu rechi,
obrashchennoj k narodu, a predstavil by tajnoe pis'mo, vrode etogo, -- i tut
Mitradat vynul iz skladok odezhdy pergament. |to bylo pis'mo, ot carskogo
zyatya, Oronta, davnego vraga Tiribaza, k odnomu iz komandirov, Daduhii, v nem
Oront sprashival v chisle prochego, nel'zya li nadoumit' na skandal grecheskih
naemnikov.
Mitradat ushel, a namestnik dolgo stoyal, zakryv glaza. "Kak budto Oront
ili Mitradat, ili car' mozhet prichinit' mne zlo, -- dumal on. -- Kak budto
kto-nibud', krome menya samogo, mozhet prichinit' moej dushe zlo!"
Nakonec on otkryl glaza i uvidel, chto v zabyt'i razorval dlinnyj belyj
poyas, kotoryj poklonniki Ahura-Mazdy nosyat s sovershennoletiya i koncami
kotorogo mashut kazhdyj raz, kogda hotyat prognat' zlyh duhov.
Na ploshchadi voiny uspokoilis', vydali zachinshchikov myatezha i uzhe nesli
otkuda-to svezhie rozgi; konniki Taha vse tak zhe glyadeli na grekov.
Tem zhe vecherom Klearh i Tax otpravilis' pogovorit' s Daduhiej. Po
vozvrashchenii Klearh skazal komandiram, chto Daduhiya v pohode uchastvovat' ne
budet, tak kak pomer ot kakoj-to porchi, a Tax utknul glaza v pol i
pokrasnel, kak devushka, tak kak Ahura-Mazda zapreshchal persam lgat'.
Klearh i vnuk Tiribaza Tax vysadilis' na ostrove v seredine leta, v
mesyace garmapade; i na tretij zhe den' bylo srazhenie. S obeih storon dralis'
grecheskie naemniki: odni dralis' za svobodu Ionii, drugie -- protiv tirana
|vagora. CHto zhe do armyanskih konnikov, tovarishchej Taha, v vojlochnyh shapkah i
s trostnikovymi lukami, -- eti dralis' s vishapami.
Vse, odnako, konchilos' nichem: vojska razvernulo, kak gigantskij zhernov,
pravoe krylo persov oprokinulo levoe krylo |vagora, a pravoe krylo |vagora
stalo na mesto levogo kryla persov.
Tax, po obshchemu mneniyu, dralsya luchshe vseh; ego stashchili s konya verevkoj s
petleyu, on otbilsya, no konya uveli.
Vecherom Klearh yavilsya k Tahu v bagryanyj shater s serebryanymi kolyshkami.
Vozle shatra koposhilis' dvoe rabov, kopaya kanavku dlya otvoda vody. Klearh
voshel; Tax lezhal na lozhe, zavernuvshis' s golovoj v pokryvalo s zolotymi
kistyami i plakal. Klearh stal ego uteshat' po-persidski i govorit', chto
Diotim (komandir |vagora) ne poluchil preimushchestva.
-- Kon' moj, -- otvetil Tax, perevertyvayas', -- u Diotima. Zolotistyj,
i belye kol'ca na nogah.
"Da, -- podumal Klearh, -- vse-to ya ne vyuchus' po-persidski".
On, sobstvenno, vot zachem prishel: perebezhchik dones, chto |vagor posylaet
v gorod Amafunt otryad i yashchiki s kaznoj. Esli vzyat' sotnyu vsadnikov, mozhno
dognat' i perebit' noch'yu.
-- Kto zhe stanet drat'sya noch'yu, kogda ne vidno ni doblesti, ni
trusosti? -- vozrazil Tax.
A na sleduyushchij den' Bion pereodelsya v krest'yanskuyu odezhdu i poshel
posmotret' na vrazheskij lager'.
Vot on vyshel za vorota, idet i vidit: vperedi kakoj-to pleshivyj starik
pogonyaet oslika, na oslike burdyuki s vinom, edet torgovat' vo vrazheskij
lager'. Tut Bion podumal: "Klyanus' Zevsom! Ved' eto budet podozritel'no,
esli ya yavlyus' s pustymi rukami!" Bion svyazal pleshaka i kinul v kanavku, a
oslika pognal dal'she sam. Po doroge prishlo emu v golovu, chto neploho by
ubedit'sya, chto za tovar prodaesh', da i solnyshko pripeklo.
Ruch'ya, odnako, poblizosti ne nashlos'. Bion podumal i vypil
nerazbavlennogo vina, i ono emu tak ponravilos', chto on proboval tovar eshche
tri raza.
Vot k poludnyu prishel on vo vrazheskij lager', a vino v nem uzhe igralo.
On stal osmatrivat' lager' i prodavat' vino i, kogda vse rasprodal, sel u
kostra i zaslushalsya oratora. A orator govoril, chto persy, ne sumev pokorit'
ellinov oruzhiem, reshili dobit'sya svoego den'gami, i ne kto inye, kak oni,
edinstvennaya prichina razdorov v |llade. "I vot primer, -- govoril orator, --
nedavno Agesilaj zavoeval polovinu Azii, razgrabil i Sardy, i Daskilij! I
Tissaferna provel, zastavil satrapa zhdat' ego so svoim vojskom v Karij. A
spartanec otpravilsya vo Frigiyu. I togda-to, pochuyav gibel', persy poslali v
|lladu srazhat'sya tridcat' tysyach zolotyh carej, narisovannyh na zolotyh
darikah, i po vsej |llade goroda vozmutilis' protiv Sparty, i efory veleli
Agesilayu vozvrashchat'sya.
Ne luchshe li bylo by, odnako, vsem grekam ob容dinit'sya i iskat' obshchih
vygod v vojne protiv persov? Razve spravedlivo, chtoby eti lyudi, iznezhennye i
malodushnye, raby po prirode, hodili v volochashchihsya odeyaniyah i zolotyh
brasletah, a svobodnye elliny poluchali ot nih zhalkuyu naemnuyu platu? I,
klyanus', ih razzolochennoe oruzhie ne pribavlyaet im sily, zato pribavlyaet
zavisti u ih vragov".
Bion, chelovek pryamoj i otkrytyj, zaslushalsya oratora, ved' sam on hotya i
arkadyanin, sluzhil naemnikom v vojskah u Agesilaya i ochen' zhalel, chto .vmesto
togo chtoby idti za sokrovishchami Vavilona, prishlos' vozvrashchat'sya v |lladu. I
on szhal kulaki i gromko zakrichal:
-- Klyanus' Zevsom, ty prav, afinyanin!
Tut na nego stali oborachivat'sya, i odin skazal: "CHto tebe za delo,
kipriot, do ellinov". A drugoj: "Da ty po vygovoru arkadyanin". A tretij: "Da
uzh ne lazutchik li ty?" Tut Bion hotel bylo ubrat'sya vosvoyasi, no orator
zakrichal: "Otvedem k komandiru, pust' razbiraetsya!" Shvatili pod lokti i
poveli. Tut holodnyj pot proshib Biona, tak chto ves' hmel' s nego sletel, i
on stal govorit', chto zhivet za sosednim leskom i uchastok u nego tri plefra,
chesnok da luk-porej. I tut -- nado zhe takomu sluchit'sya -- vdrug iz tolpy
vyskochil tot samyj pleshivyj starikashka, u kotorogo Bion zabral po puti vino,
vcepilsya, kak repej, i zakrichal:
-- |to vrazheskij lazutchik, i vino, i osla on otnyal u menya! -- ves'
tryassya ot zhadnosti i kolotil greka rukami i nogami, tak chto mnogie naemniki
stali dazhe vozmushchat'sya, chto pleshak gotov cheloveka iz-za osla s容st'.
A pleshak zaplakal i skazal:
-- Lyudi dobrye, otvedem ego ne k Evkratu, a k Diotimu, potomu chto
povesyat ego vse ravno, no Evkrat zaberet moego osla sebe, a Diotim podarit
ego mne...
Posmeyalis' i poshli k Diotimu. Togo, odnako, v palatke ne okazalos'.
Naprotiv byl drovyanoj saraj, Biona otveli tuda, i krest'yanin stal opyat'
ego bit' i privyazyvat' k stolbu posredine tak staratel'no, chto Bion skazal
emu:
-- |j, priyatel', ya ne vinogradnaya loza!
Naemniki, soskuchivshis', ushli; pleshaka ostavili v storozhah. Tot,
nakonec, vydohsya, vynul iz-za pazuhi lepeshku i stal ee est'. Bionu bylo
dosadno, kak nikogda v zhizni, i pri vide lepeshki tak i zaurchalo v zhivote.
On vzdohnul i skazal:
-- A vse-taki eto byla zamechatel'naya rech'.
-- Drug moj, -- otkliknulsya pleshak, -- eto byla ochen' glupaya rech',
potomu chto Agesilaya pobedili ne persidskie den'gi, a spartanskaya
ogranichennost'. Ne sam li on vybiral: zashchishchat' rodinu ili povtorit' podvig
Kira? Tomu, kto zadumal pokorit' Aziyu, nado dumat' ne o edinstve grekov, a o
edinenii naemnikov, a pro Greciyu zabyt', chto ona sushchestvuet.
Tut pleshak snyal bychij puzyr' s golovy i bel'mo s glaza -- i Bion
uvidel, chto pred nim ne kto inoj, kak Klearh.
-- Nadeyus', ya ne sil'no tebya bil, -- skazal Klearh, rasputyvaya uzly, --
no inache mne ne poverili by i ne ostavili s toboj vdvoem. I potom, eto tebe
nauka za prostodushie: kak zhe ty utrom ne udivilsya, vstretiv srazu za
vorotami odnogo lagerya krest'yanina, kotoryj idet k drugomu lageryu! A esli b
ya byl vrazheskij lazutchik?
Vot oni raskopali kryshu saraya i vybralis', a naprotiv, u beloj palatki,
stoyal kon', zolotistyj, s shirokoj spinoj i krutymi bedrami, s belymi
kol'cami na nogah. Na morde u konya byla torba s yachmennoj tolkushkoj.
Nepodaleku spal konyuh. Klearh nakinul na sebya ego plashch, podoshel k konyu
i stal snimat' torbu. Konyuh zashevelilsya. Klearh bystro nagnulsya i sdelal
vid, chto syplet v torbu zerno. Konyuh prinyal ego za tovarishcha.
-- Ne nado, emu uzhe davali, -- sprosonok skazal on.
Klearh stal gladit' konya. Konyuh zasnul.
-- CHto ty hochesh'? -- tiho sprosil ryadom Bion. -- Esli my ukradem konya,
nachnetsya perepoloh. A esli my ujdem tiho -- smotri, oni vse p'yanye, mozhno
noch'yu napast' i razbit' ih.
Klearh peredernulsya v temnote i skazal:
-- Stydno noch'yu... t'fu, to est' ya hotel skazat', stydno greku voevat'
protiv grekov. Ty vot o chem podumaj: esli by vsemi naemnikami i s toj i s
drugoj storony komandoval odin chelovek, kto by protiv nas ustoyal?
Klearh vskochil na zolotistogo konya, Bion na gneduyu kobylu. Oni
uskakali, no perepoloh i v samom dele byl uzhasnyj.
CHerez mesyac s osnovnym vojskom pribyl Tiribaz. Dela srazu poshli na lad
-- Tiribaz byl otmennym komandirom. On razbil |vagora i zaper ego v
Salamine, a na more pri Kitii ego zyat', flotovodec Glos, razbil ionijskij
flot.
Grecheskie naemniki lyubili Tiribaza bespredel'no; izobilie nagrablennogo
v lagere bylo takovo, chto byk stoil drahmu, a rab -- tri drahmy. Tiribaz
velel ustroit' rynok i dal ostrov na razgrablenie, polagaya, chto etim skoree
sklonit |vagora k miru, i, krome togo, znaya, chto vojna, kotoruyu on vedet,
sovershenno bespolezna i |vagor otlozhitsya, edva persy ujdut s ostrova. A
togo, chto |vagora mozhno kaznit' kak tirana, Tiribaz i ne podozreval, potomu
chto u persov tol'ko takaya vojna schitaetsya spravedlivoj, pri kotoroj
protivniku ostavlyayut i zhizn', i vladeniya.
Vprochem, pomimo grecheskih naemnikov u Tiribaza byli i drugie: frakijcy,
paflagoncy, meoty, kadusii -- vojsko dolzhno sostoyat' iz raznyh plemen, tak
kak odnoplemennikov nel'zya ispol'zovat' dlya nakazaniya drug druga.
Byli takzhe i finikijcy. Nesmotrya na to, chto oni sostavlyali bol'shuyu
chast' naseleniya ostrova, oni ne voevali, a lish' predostavili svoi korabli
dlya perevozki vojsk i sledovali za armiej, skupaya i prodavaya. Esli by
finikijskie kupcy umeli voevat', oni by pokorili ves' mir. No esli by oni
umeli voevat', oni by ne byli kupcami.
Itak, narodov bylo mnozhestvo, a sposobov vojny vsego dva: persidskij i
grecheskij.
Persy byli vsadnikami i luchnikami; shli v boj razryazhennye, kak na pir
ili na svad'bu, potomu chto boj byl dlya nih pirom i svad'boj; oni schitali za
chest' pogibnut' na glazah vozhdya i dumali, chto edinstvennoe imushchestvo,
kotorym vladeesh' po spravedlivosti, est' imushchestvo, dobytoe mechom ili
podarennoe vozhdem. Persy naryazhali svoih konej, kak vozlyublennyh, a zhrecy ih
nosili shapki, pohozhie na shlemy, a doblest' ih byla takova, chto oni pod
nachalom Kira zavladeli pochti vsemi obitaemymi zemlyami mira i narody pod ih
vlast'yu byli mnogochislenny, kak morskoj pesok; a samih persov bylo ochen'
malo. Ne inache, odnako, kak kto-to iz morskogo peska proklyal ih. Persy
polagali, chto pir i bitva odno i to zhe, tol'ko predki hodili na bitvy, a
potomki -- na piry. Predki ne srazhalis', a veli poedinki, i potomu
poteryannyj kon' znachil to zhe, chto proigrannoe srazhenie. I potomki dumali tak
zhe, tol'ko polagali: esli kon' est' pobeda, pochemu by ne vernut' ego
vorovstvom?
Kir poobeshchal svoim vsadnikam, chto vse ostal'nye narody budut rabami
persov, a sredi samih persov car' budet pervym sredi ravnyh; i teper' oni ne
terpeli ne tol'ko vysshego, no i ravnogo sebe i nenavideli rabstvo, no eshche
bol'she rabstva oni nenavideli svobodu, ogranichennuyu pravom, a lyubili lish'
svoevolie, ne ogranichennoe nichem.
Nesomnenno, vse v mire poluchaet drug ot druga vozmezdie za
nespravedlivost' -- i ne tol'ko za nee.
Kir sam srazhalsya pered stroem i sam ubival carej, a kogo ne ubival, teh
proshchal. Artakserks, nyneshnij car', tozhe sobstvennoj rukoj porazil v srazhenii
myatezhnika Kira. Da, porazil da eshche velel zalit' med'yu glotku odnogo karijca,
sp'yanu hvastavshegosya, chto Kira-de ubil on, kariec.
Vtoroj sposob vojny byl grecheskij; tut srazhalsya ne vsadnik, a
pehotinec; ne odin, a v tesnom stroyu, ne v poedinke, a v srazhenii.
Kogda-to Kir razdal svoim vsadnikam zemli i rabov, chtoby te mogli
zanimat'sya lish' vojnoj. Teper' razbogatevshie persy uklonyalis' ot vojny, a
obednevshie persy ne mogli snaryadit' konya s podobayushchim bleskom, i
voinov-vsadnikov stanovilos' vse men'she.
Kogda-to polis razdal svoim pehotincam ravnye nadely, chtoby u teh byli
sredstva zashchishchat' otechestvo; teper' zemli byli prodany, i razorivshiesya
pehotincy libo trebovali ih obratno, libo dobyvali den'gi za granicej, i
voinov-naemnikov stanovilos' vse bol'she.
Govoryat, chto mertvye ne vidyat zhivyh, a tol'ko chuyut ih po zapahu. Nu, a
chto zhivye ne vidyat mertvyh, v etom kazhdyj mozhet ubedit'sya sam. Tem ne menee
mertvye blagodetel'stvuyut zhivym i naoborot -- cherez teh, kto umeet videt'
oba mira.
Takzhe i narody redko ponimayut drug druga, i byvaet dazhe, chto mozhno
srazhat'sya -- i ne ponimat', bogotvorit' -- i ne ponimat'.
Tiribaz byl samym pronicatel'nym chelovekom iz teh, kto ne vidit
mertvyh. On vse bol'she priblizhal k sebe Klearha, tak chto vnuk ego, krasavec
Tax, ne vedaya sam, revnoval deda k Klearhu.
Tax ne rasstavalsya s grekom s teh por, kak tot vernul emu konya; Klearh
rasskazyval o Geraklee, Tax -- ob Armenii; oni govorili o zhenshchinah, loshadyah
i vine i eshche o tom, chto ionyane, konechno, oderzhali by pobedu, bud' Tiribaz na
ih storone i ponimaj grekov poluchshe.
Kak-to noch'yu oni vtroem ob容zzhali posty; proehali po nochnomu lageryu i
ostanovilis', osmatrivaya osadnuyu bashnyu na kolesah. |ta bashnya byla
edinstvennaya pomoshch' ot finikijcev; greki takih mashin togda ne imeli, narod
skupilsya na stroitel'stvo; tiran Dionisij, odnako, otobral s pomoshch'yu
finikijskih mashin u finikijcev zhe pol-ostrova.
Bashnya byla chut' obuglena, mokrye kozhanye remni nehorosho pahli, na
vershine kachalas' doska, ogorozhennaya s treh storon pletnem, a s nee svisal
kanat. Pel sverchok i izdaleka donosilis' kriki lyudej, flejt i svinej.
Tax uhvatilsya za kanat, raskachivayas' i boltaya nogami. Klearh i Tiribaz
seli vozle na pristupok.
Tug nado skazat', chto Klearh udivitel'no bystro shvatyval yazyki, na
kotoryh govorili v vojske; po-persidski on teper' govoril otmenno i videl,
chto persidskij yazyk gorazdo bol'she pohozh na grecheskij, chem, skazhem,
karijskij ili aramejskij.
YAzyk, odnako, pohozh, a rech' -- razlichna. |llinskaya rech' byla tem
mogushchestvennej, chem bol'she lyudej o nej znalo, a persidskaya -- tem
mogushchestvennej, chem men'she lyudej o nej znalo. Tak chto elliny, proiznosya
slova vsluh, vynuzhdeny zhit' v sootvetstvii s nimi -- eto i nazyvaetsya
ubezhdeniya; poetomu-to ellinskaya rech' imeet smysl togda, kogda ustremlena k
istine; persidskaya zhe imeet smysl, lish' buduchi lozh'yu; elliny govoryat s
edinomyshlennikami, persy -- s souchastnikami.
Klearh sprosil u kshatrapavana:
-- Ob座asni mne odnu veshch'. YA zametil, chto greki i persy o davnih i
nedavnih sobytiyah rasskazyvayut po-raznomu. Vot, naprimer, o svidanii
Agesilaya i Farnabaza. Bion govorit, chto Agesilaj predlozhil Farnabazu soyuz
protiv carya, a tot otvetil: "Esli car' naznachit menya polkovodcem, ya budu
srazhat'sya protiv vas. Esli zhe on prishlet drugogo voenachal'nika, to ya stanu
na vashu storonu". A Tax govorit, chto Farnabaz skazal: "Na moi den'gi vy
vyigrali vojnu s afinyanami. Ne hochesh' li stat' moim soyuznikom v vojne protiv
carya?" Tak .chto zhe iz etogo pravda? I mog li Agesilaj razbit' carya?
T i r i b a z. Agesilaj -- umnyj chelovek. On, naprimer, ponyal, chto
pehote ne pokorit' Persiyu, i stal razvodit' konej, hotya razvodit'-to nuzhno
vsadnikov. Ochen' mnogim on byl obyazan Farnabazu. Ved' zlejshim vragom i
Farnabaza, i spartancev byl v to vremya Tissafern. I Farnabaz snachala sumel
sdelat' tak, chto Agesilaj razoril Lidiyu, a potom sumel ogovorit' Tissaferna
pered carem, tak chto car' poslal Titravsta s prikazaniem ego kaznit', i eto
byl poistine carskij podarok grekam i Farnabazu.
No potom Farnabaz uvidel, chto Agesilaj voyuet, kak grek, a ne kak pers,
i ne emu pokorit' Aziyu.
K l e a r h. CHto zhe znachit voevat', kak grek?
T i r i b a z. Voevat', kak grek, znachit: zahvatit' chuzhoj gorod s tem,
chtob szhech' ego dotla kak torgovogo sopernika, ili s tem, chtoby ustanovit' v
nem nailuchshij, po mneniyu pobeditelya, gosudarstvennyj stroj. Voevat', kak
Kir, znachit: predostavit' grazhdan sobstvennomu razumeniyu i, esli mozhno,
prezhnim pravitelyam, a dovol'stvovat'sya podatyami.
Agesilaj ne umel voevat', a umel lish' grabit'. I vot primer: vmesto
togo chtob otpravit'sya s vojskom v Kariyu, gde sooruzhalsya vrazheskij flot, on
otpravilsya vo Frigiyu, gde mozhno bylo tol'ko grabit'. I zhaden on byl
nastol'ko, chto, kogda Spifradat razgromil Farnabaza, spartanec potreboval u
Spifradata vsyu dobychu, i posle etogo i Spifradat, i paflagoncy nedolgo
ostavalis' v soyuze s nim. A kogda u Agesilaya okazalos' dovol'no
nagrablennogo, on opyat' rassudil, kak grek: chej iskat' slavy za gorami,
podumal on, svezu-ka ya luchshe k moryu vse eto dobro i s vygodoj prodam. I,
nado skazat', o ego otstuplenii izvestno bylo zagodya, potomu chto Agesilaj,
radeya druz'yam, prikazal im pokupat' vse zahvachennoe po deshevke, tak i
ob座asnyal, chto armiya pojdet k moryu, a ne v glub' materika.
K l e a r h. Ty, odnako, govorish' s pristrastiem i ne hochesh' videt'
otlichiya grekov ot prochih varvarov, ot sakov ili arabov...
T i r i b a z. Naprotiv, ya v poslednee vremya sovsem po-drugomu dumayu ob
ellinah. YA dumayu, chto u vas glavnyj princip -- kak vy sami govorite,
"avtonomiya polisa". Potomu chto glavnyj princip -- eto to, vo imya chego
ob座avlyayut vojnu, a vashi goroda derutsya, kak raz obvinyaya drug druga v
posyagatel'stve na chuzhuyu avtonomiyu. Poetomu nikakogo edinstva vyshe gorodskoj
avtonomii vy ne hotite; slova "car'" i "carstvo" schitaete brannymi, i tol'ko
te, kogo vy nazyvaete tiranami, kak Dionisij ili |vagor, umeyut podchinyat'
protyazhennye prostranstva. Ved' oni, zavoevav gorod, beregut ego zhitelej kak
poddannyh, a ne unichtozhayut kak torgovyh sopernikov.
K l e a r h. Stalo byt', tot, kto voyuet, kak grek, ne pokorit Azii?
T i r i b a z Net. No tot, kto voyuet, kak pers, pokorit Evropu. Vy,
greki, pravil'no schitaete, chto zolotoj vek -- pozadi, kak Marafon i Platei.
CHto zhe do persov, mnogie polagayut, chto vremya dobra, Vizarishn, raspolozheno v
budushchem. |togo ya, vprochem, ne znayu. Znayu drugoe: s kazhdym dnem v mire vse
bol'she zheleza i dospehi vse prochnej. Kon' mozhet unesti mnogo zheleza, a
pehotinec ot nego ustaet.
Pridet vremya -- vsadnik yavitsya v Evropu i nauchit znatnyh ne ugozhdat'
narodu, a upravlyat' im; i nauchit narod platit' nalogi, a ne trebovat'
podachek; i nauchit, chto luchshe povinovat'sya pervomu sredi ravnyh, chem
poslednemu sredi bashmachnikov. I v Evrope pojmut, chto chest' i sobstvennoe "ya"
znachat bol'she, chem pol'za gosudarstva! I chto pomimo avtonomii polisa est'
koe-chto povyshe: avtonomiya lichnosti! Nastanet vek Vsadnika na zolotogrivom
kone; nastanet i prodlitsya vechno, ibo kak ustroeno vojsko, tak ustroeno i
obshchestvo.
Tiribaz zamolchal i podnyal golovu, chtob otyskat' zvezdu, odnoimennuyu
sebe, zvezdu Vsadnika-Tishtr'i, yarkij Sirius. Zvezdy, odnako, ne bylo -- ee
zaslonil obozhzhennyj ugol osadnoj bashni, sdelannoj finikijskimi inzhenerami.
CHto, odnako, finikijcy? Finikijcy ne voyuyut -- stroyat sebe korabli i
hitroumnye mashiny.
Klearh osadil gorodok Amafunt i stal ryt' podkop; pochva, odnako, byla
skalistaya, nichego ne vyhodilo.
Togda-to Klearh velel dnem shumet', slovno i v samom dele royut, a noch'yu
snosili iz drugih mest zemlyu i nasypali tak, chtob osazhdennye ee videli;
amafuntcy rassudili po kolichestvu vynutoj zemli, chto podkop uzhe obveden
krugom, ispugalis' i sdalis'.
Nepodaleku ot gorodka byl hram Onesila, kiprskogo tirana, vinovnika
vosstaniya protiv persov; amafuntcy posle ego gibeli pribili ego golovu na
gorodskih vorotah, no potom, uvidev, chto v nej poselilsya pchelinyj roj,
pohoronili i stali prinosit' ezhegodnye zhertvy; a v semi stadiyah ot nego --
hram mestnoj Afrodity, v kotorom zhricy otdayutsya za den'gi. Finikijskij hram
Tiribaz skrepya serdce reshil ne trogat', vidya, kak on nravitsya naemnikam, a
grecheskij velel razorit'. Klearh pribezhal k nemu.
K l e a r h. Zachem? Stanut smeyat'sya, chto ty mstish' pokojniku.
T i r i b a z. Znaesh', Klearh, ya by i zhivogo Onesila pomiloval, i
pokojniku ne mshchu. So mnogim, Klearh, ya primirilsya v ellinah, no chto vy
smertnyh lyudej pochitaete bogami -- eto lozh'.
A v uglu palatki stoyal zmeenogij Veretragna: car' v eto vremya razreshil
Veretragnu, Mitru i Anahitu i dazhe hram Anahite postroil v |kbatanah. Klearh
kivnul na Veretragnu i skazal:
-- A eto -- bog ili net?
-- Kamen'.
-- On byl kamnem, no pokloneniya i zhertvy sdelali ego bogom. Tak i s
chelovekom -- byl krov'yu i sliz'yu, a poklonenie vojska ili naroda sdelaet
bogom. Znaesh' li ty, chto kto-to v lagere molitsya za tebya, a kto-to i tebe?
T i r i b a z. Ne sbivaj menya s tolku, sporshchik! Slishkom vy, greki,
ishchete zemnogo i zhelaete otozhdestvit' sebya s bogom telesnym. Ottogo-to v vas
tak silen grazhdanskij duh, ved' lichnaya dusha rozhdaetsya iz dushi obshchej tol'ko
togda, kogda otozhdestvlyaet sebya s nevedomym. Ottogo-to vy, kogda v tolpe,
eshche byvaete beskorystny, vernee, bezumny; v odinochku zhe grek beskorystnym ne
byvaet, no presleduet lish' sobstvennuyu vygodu. Ottogo-to u vas tiran
stanovitsya ne carem, a srazu bogom.
Tak-to govoril Tiribaz, odnako podumal i ostavil hram v pokoe.
V seredine oseni v Amafunt, gde teper' byla stavka Tiribaza, yavilis'
posly |vadora s pros'boj o poshchade, a cherez nedelyu pribyl Oront, carskij
zyat'.
Tiribaz proveril pechat' na carskom pis'me, ubedilsya v ego podlinnosti;
Tiribaz i Oront rascelovalis' na glazah u grecheskih komandirov, i Tiribaz
skazal:
-- Drug moj Oront! Ty, uvy, opozdal: |vagor gotov priznat' sebya rabom
svoego gospodina Arthakshatry.
O r o n t. Eshche by! Ty dlya etogo razoril ves' ostrov! Unichtozhat' toto
dostoyanie, radi kotorogo vedetsya vojna, chto eto -- bezumie ili izmena?
T i r i b a z. Drug moj Oront! |to goroda Ionii ne buntuyut, a
kapriznichayut, dobivayas' snizheniya nalogov. Oni kak domashnie golubi i dumayut
lish' o tom, chtob poplotnee nabit' zob. Nedarom Kir pokoril ostrova samym
dikovinnym obrazom: zapretil torgovat' s Aziej. A takim chelovekom, kak
|vagor, vladeet strast' sovsem inogo roda: greki nazyvayut ee pleoneksiej, i
|vagor otlozhitsya, edva my ujdem otsyuda.
I Oront, i Tiribaz govorili ochen' vezhlivo; greki glyadeli na nih, ne vse
ponimaya; tol'ko armyanin byl staten i pryam, kak Uran, kotorogo persy nazyvayut
Zervanom. Carskij zyat' izdali-to byl ne tak horosh, a chem blizhe, tem gazhe,
krivorotyj da zhidkoborodyj.
-- Ot kogo eto ty, odnako, vyuchilsya varvarskim slovam! -- voskliknul
Oront i vyshel iz zaly.
Posle etogo stalo neponyatno, kto komanduet, Tiribaz ili Oront, no stalo
ponyatno, chto car' Tiribazu ne doveryaet: greki iz uvazheniya k zakonu velyat
nachal'nikam v takih sluchayah smenyat'sya cherez den', a car' predostavlyaet im
pravit' odnovremenno, podobno Ahura-Mazde i Arimanu, ch'ya bor'ba napolnyaet
kazhdyj mig bytiya.
Klearh stal izbegat' vstrech s Tiribazom i Tahom naedine; on ne znal,
chto emu delat'. Kak-to Bion otvel ego v storonu i skazal:
-- Slushaj! |tot Oront -- gnus' kakaya! A ego pisec Mashej -- ne pojmesh',
chelovek ili repa, tol'ko srazu vidno, chto negodyaj. Kak ty dumaesh', esli
pojmat' ego noch'yu i otrezat' ushi?
Klearh promolchal. A Mashej dejstvitel'no byl negodyaj i perestal platit'
naemnikam.
-- Ty podumaj, -- prodolzhal Bion, -- my, greki, za Tiribaza, a varvary
vedut sebya gnusno. CHem eto ob座asnit'?
-- Ochen' prosto, -- skazal Klearh. -- Tiribaz -- otmennyj polkovodec, a
Oront -- bezdaren. Tiribaz umen, a Oront -- glup. I dlya greka eto znachit,
chto pobedit Tiribaz, a ddya persa -- chto pobedit Oront.
Bion izumilsya:
-- A ne stoit li eto peredat' Tiribazu?
-- Peredaj, pozhaluj.
A eshche cherez nedelyu Tiribaz pozval k sebe Klearha poproshchat'sya: car'
otzyval ego v Suzy.
-- Ne stoilo b tebe ehat', -- skazal Klearh.
Tiribaz promolchal.
-- Mozhet, i ne stoilo b, -- skazal on, -- esli b etot mesyac ty pochashche
byval so mnoj i porezhe -- s Masheem. Mne peredavali tvoi slova o grekah i
persah. Mozhet byt', ty dumaesh', chto ty vel sebya, kak pers, no ya skazhu, chto
ty vel sebya, kak negodyaj.
-- Naprotiv, -- vozrazil Klearh, -- ya vsego lish' hotel skazat', chto ty
pobedish', esli budesh' sebya vesti, kak grek, i proigraesh', esli budesh' sebya
vesti, kak pers.
Tiribaz pomolchal i otvetil:
-- Net uzh, luchshe ya vse-taki poedu v Suzy, chem budu vesti sebya, kak
grek.
Tak-to Oront prisvoil sebe vsyu chest' pobedy nad |vagorom, no chest' uzhe
byla nevelika: v novom soglashenii |vagor nazval sebya ne carskim rabom, a
kiprskim carem.
Mir podpisali cherez tri mesyaca. Vskore zyat' Tiribaza, flotovodec Glos,
sobral komandirov na lugu dlya ugoshchenij i podarkov. Kogda vse poeli,
opolosnuli ruki i stali pirovat', Glos podoshel k Klearhu, vozlezhashchemu na
odnom lozhe s ego synom, Tahom, podnes zolotoj riton v forme baran'ej golovy
i skazal:
-- Vypej i primi v dar!
Klearh posmotrel na nego vnimatel'no. Persu bylo chut' bol'she soroka, on
byl ochen' horosh soboj, v purpurnom kandii s blyahami i brasletami, s belym
licom i chernymi brovyami.
-- CHto zh ty hochesh'? -- sprosil Klearh.
-- YA hochu, -- otvetil Glos, -- chtob ty dostojno pomyanul moego testya
Tiribaza, mesyac nazad kaznennogo po prikazu carya.
Klearh poglyadel poverh zolotogo barana i spokojno skazal:
-- Mne by ne hotelos' za eto pit', potomu chto bez Tiribaza vashi pominki
nepremenno konchatsya porazheniem.
Tax sboku glyadel na druga shiroko raskrytymi glazami, slovno videl ego
vpervye v zhizni. Otec ego rashohotalsya.
-- Nakanune bitvy pri Plateyah, -- skazal on, -- fivanec Attagin ustroil
pir, i na nem moj praded Ariand vozlezhal s kakim-to grekom. Ariand skazal
greku: "Zavtra menya ub'yut i ot vseh etih piruyushchih ne ostanetsya i desyatka...
Samaya tyazhelaya muka dlya cheloveka: vse ponimat' i ne imet' sil borot'sya s
sud'boj!" A grek izumilsya i sprosil: "Ne stoit li soobshchit' ob etom
nachal'nikam?"
Klearh ulybnulsya: pers, kak vsegda, rasskazyval istoriyu protivopolozhnuyu
grecheskoj. Greki uveryali, chto pod Plateyami persov bylo v dvadcat' raz
bol'she, chem grekov, persy zhe uveryali, chto persov bylo vdesyatero men'she..
Klearh sklonyalsya k tochke zreniya persov. Otvechaya za snabzhenie otryadov, on
ponimal: bud' armiya persov takoj, kak ee risuet Gerodot, to pri takih
dorogah, kogda golova ee doshla by do reki Asop, hvost ostavalsya by eshche v
Sardah.
Glos otryahnul krasivye ruki, podnyal golovu i prodolzhal:
-- Greki -- razumnye lyudi. Esli kto podnimaet u vas vosstanie -- tak
dejstvitel'no chtob zahvatit' vlast'. Car' osyplet menya milostyami -- chto zhe,
stanut govorit', chto ya prinyal milosti ot ubijcy rodicha!
Glos protyanul Klearhu kubok.
-- YA dumayu, -- skazal on, -- chto vosstavat' nadlezhit ne dlya togo, chtoby
pobedit', a ddya togo, chtoby umeret', potomu chto togda pobezhdaesh' ne lyudej, a
bogov. Vypej-ka, grek, za moyu pobedu nad bogami!
Klearh vypil kubok i pokinul lug.
Vosstanie ionyan za svobodu neobychajno razroslos' s teh por, kak k nemu
primknuli Glos i Tax, a takzhe satrap Frigii Ariobarzan, perepugannyj tem,
chto syn ego stal carskim lyubimcem. Pomogali takzhe Egipet i Sparta. CHerez
mesyac Klearhu prinesli meshok, v meshke zayac, v zajce kozhanyj puzyr', a v
puzyre -- pis'mo ot Biona: "Perehodi k nam. Ne ty li govoril, chto naemniki
dolzhny byt' vmeste, a vygod iskat' v obshchem vozhde i obshchem vrage! Vspomni
slova Isokrata! YA derus' za svobodu grekov, a ty postupil, kak varvar, a ne
kak grek".
Klearh otnes zajca Oroshu. Oront rasceloval ego i skazal:
-- YA znayu, iz menya plohoj polkovodec. Voz'mi pyat' tysyach grekov i tysyachu
paflagoncev i otpravlyajsya v Ioniyu: u tebya ne budet drugogo sopernika, krome
kak vo vrazheskom lagere.
Klearh ushel, a v palatku voshel aramej Mashej, i Oront shvyrnul zajca
pryamo v rozhu svoego pisca, dibiru, tak chto togo vsego obryzgalo kishochkami, i
zakrichal:
-- Kto skazal, chto on ne prineset pis'ma?
Aramej Mashej, ne pojmesh', chelovek ili repa, byl ochen' zol na Klearha,
potomu chto vzbuntovavshiesya naemniki tak i ne poluchili zhalovan'ya, a Klearh
poluchil. Krome togo, on zavidoval ego molodosti i krasote. On utersya i
skazal:
-- Gospodin moj! Znaesh' li ty, chto on govorit za tvoej spinoj? On
kleveshchet vezde, chto ty ukral u Tiribaza pobedu i chto car' pones cherez tebya
ushcherb.
Oront poblednel, shvatil svoego pisca za plechi i zakrichal:
-- A ty chto dumaesh'? Otvechaj!
Mashej poklonilsya i otvetil:
-- YA dumayu, chto, esli by Tiribaz uzhe podpisal mir, on by ni za chto ne
otpravilsya k caryu. I car' lishilsya by ne treh strochek v mirnom dogovore, a
vsej Maloj Azii. On sam izmenilsya za poslednij god i caryu reshil izmenit'. A
podbival ego na eto ne kto inoj, kak Klearh.
Oront zadumalsya i skazal:
-- CHto zhe mne delat'?
-- A vot chto, -- otvetil Mashej, -- poshli Klearha protiv ionyan, a potom
otzovi polovinu vojska, tak chtoby emu ostavalos' libo pogibnut', libo
izmenit'.
Klearh dognal Biona i Taha v doline Meandra, nedaleko ot gorodka
Ahilleya; v etih mestah, govoryat, rastet osobyj blagovonnyj trostnik, iz
kotorogo vyzhimayut maslo. Klearh izumilsya blagopriyatnomu znameniyu, uznav, chto
zdeshnie zemli prinadlezhat potomkam Likona; etot Likon byl kogda-to naemnikom
u lidijca Pissufna, a kogda Pissufn vzbuntovalsya, Likon pereshel na storonu
carya i po-carski byl voznagrazhden.
Klearh raspolozhil vojska tak zhe, kak Mitradat dva goda nazad; CHavush,
priblizhennyj Oronta i komandir konnicy, razrugalsya s nim iz-za etogo i uvel
svoi vojska -- takov byl, vprochem, sekretnyj prikaz Oronta; a nakanune
srazheniya s neba, raspustiv hvost, upala zvezda -- vse sochli eto
neblagopriyatnym znameniem.
Nautro Katan, stoyavshij vo glave paflagonskoj konnicy, pod容hal k
Klearhu, udaryat v zemlyu kop'em s zolotym yablokom na konce i skazal:
-- Otlozhi srazhenie! Rok sulit nam pogibel', zvezda upala u nas.
Kpearh vozrazil:
-- Smeshno verit', chto nebesnye tela padayut na zemlyu -- takie veshchi
proishodyat ot samyh estestvennyh prichin; i podobnye zvezdy -- ne chto inoe,
kak razrezheniya efira, obrazuyushchiesya vnezapno, skvoz' nih bleshchet
pervonachal'nyj ogon' i ischezaet. Vse, kak vidish', ob座asnyaetsya samym
estestvennym obrazom.
Midyanin dumal-dumal, a potom skazal:
-- Mozhet, ono i tak, no kto meshaet estestvennoj po proishozhdeniyu
prichine imet' sverh容stestvennoe znachenie?
Klearh zasmeyalsya i skazal:
-- Katan! Mir -- eto put' pravednosti, a vojna -- put' obmana. I
stremyashchijsya k pobede ne imeet ni tovarishchej pri sebe, ni bogov nad soboj i ne
slushaetsya ni znamenij, ni carej!
Tut goplity zapeli pean, izdali klich v chest' |nnialiya i brosilis' na
vraga, a persidskie i paflagonskie vsadniki vo glave s Klearhom obrushilis'
na ego pravoe krylo; i nachalas' bitva, pir hrabrecov, vzvilis' strely --
pohititeli dush, i kop'ya ryskali po polyu, kak golodnye sobaki, i nozhnami
mechej stali tela vragov. Iz konnikov Klearha pogibli troe, a iz vojska Biona
spaslis' chelovek dvadcat'.
Tax pytalsya probit'sya k Klearhu, no potom byl ranen i uskakal, ponyav,
chto segodnya Klearha ne odoleet; podskakal k reke i uvidel lodku, lodku
stolknul v vodu, chtoby byl viden sled, ostavil konya i zalez v duplo
ogromnogo duba ryadom, s lentami i altarem u kornej.
Vskore pod容hali vsadniki s Katanom i Klearhom.
-- On uplyl, -- skazal kto-to.
Klearh pokazal Katanu na derevo. Katan stal tykat' kop'em v duplo i
popal Tahu v plecho. Tot smolchal. Katan vytashchil kop'e i uvidel, chto konchik
okrovavlen.
-- Tam nikogo net, -- skazal Katan.
-- Sozhgite derevo, -- prikazal Klearh.
-- Nehorosho eto, -- skazal Katan, kosyas' na altar' u kornej.
Klearh stal u dupla i zakrichal:
-- Tax! Esli ty ne trus, vyhodi, potomu chto vryad li budet u tebya sluchaj
pomeryat'sya so mnoj.
Tax vzyalsya za kraj dupla, chtoby vyprygnut', tut odin iz grekov udaril
ego mechom i otrubil levuyu ruku. Tax vyprygnul, odnako posmotrel i uvidel
svoyu ruku na peske i na nej -- zolotoe zapyast'e, kotorym on kogda-to
obmenyalsya s Klearhom.
-- Bud' ty proklyat, ty opyat' obmanul menya, -- skazal pers, poshatnulsya i
upal bylo, no tut odin iz paflagoncev spustil tetivu -- yunoshu prigvozdilo k
derevu.
Katan otrezal golovu i vzyal s soboj: u persov takoj obychaj --
predstavlyat' golovy, a to kak inache ubedit'sya v istinnosti smerti?
Ne zhelaya davat' pishchu podozreniyam, Klearh otoslal Biona i drugih
plennikov Orontu.
Teh otvezli v karijskij gorod Prinas, a ottuda v |fes; gorod sdalsya
persam, i ne bylo takoj brani i nasmeshki, kotoroj by ne osypala tolpa teh,
kogo nedavno nazyvala spasitelyami.
Tak poluchilos', chto nakanune iz tajnoj poezdki k Ariobarzanu vernulsya
aramej Mashej, prines Orontu konoplyanyj meshok i skazal:
-- Ariobarzan veren caryu, vot i dokazatel'stvo, -- i vytryahnul iz meshka
golovu Glosa. Glosa otravili na piru, i golova ego strashno razdulas', a Tax
ved' i posle smerti byl krasiv.
Oront uzhasnulsya i skazal:
-- Nemnogo prosil Glos -- slavnoj smerti. |togo u potomka Artabaza ne
doprosish'sya!
Pomolchal i dobavil:
-- YA dam Klearhu lyudej, pust' on vladeet svoej Gerakleej i sidit u
Ariobar-zana, kak bel'mo v glazu.
Aramej Mashej ponyal, chto carskij zyat' ne dumaet mirit'sya s
Ariobarzanom, a mezhdu tem Ariobarzan uzhe dal emu chetyre talanta za takoe
primirenie. I Mashej skazal:
-- Raspri gubyat persov i sluzhat vozvysheniyu naemnikov! Ne luchshe li
persam ob容dinit'sya mezhdu soboj i iskat' vygod v obshchej vojne protiv ellinov?
Ved' stoilo Tissafernu i Farnabazu primirit'sya -- oni bez truda razbili
Agesilaya!
Oront pomolchal i otvetil:
-- Stoilo Tissafernu i Farnabazu pomirit'sya -- i storonnikam Parisatidy
eto pokazalos' stol' opasnym, chto Tissafern byl hitrost'yu kaznen, i drugoj
takoj uslugi okazat' ellinam bylo nel'zya.
Po prikazu Oronta plennikov tajno dostavili vo dvorec; staryj pers sam
vyshel Bionu navstrechu, snyal s nego cepi, usadil na serebryanoe lozhe za
nakrytyj stol.
-- Drug moj Bion, -- skazal Oront, -- izvini, ya osmelilsya priglasit'
tebya syuda tajno i protiv tvoej voli. YA, odnako, opasalsya beschinstv efesskoj
tolpy i mechtal uderzhat' tebya ot begstva k Ariobarzanu, kotoryj poshchadil by
tebya ne bol'she, chem Glosa i Taha.
Tut vnesli otrezannye golovy, Bion poglyadel na nih, plyunul v lico
Orontu i skazal:
-- Pravdu govoril Klearh: Oront vseh pobedit, ved' u varvarov slabyj
pobezhdaet sil'nogo, a durak -- umnogo.
Oront poblednel tak, chto lico ego stalo kak yaichnaya skorlupa, i podumal:
"Klyanus' Ardvisuroj-Anahitoj! Klearh ne umen, raz govorit takie slova vsluh,
i eshche bolee ne umen, esli ne mozhet prilozhit' ih k sebe".
Vecherom Mashej prines Orontu carskoe pis'mo: car' zval Oronta i Klearha
v |kbatany. Oront zaplakal i skazal:
-- On nazyvaet menya bezdarnym! No ne luchshij li polkovodec tot, kto
razbil zamysly i soyuzy protivnika eshche do togo, kak vstupil v boj, i sbereg
tysyachi zhiznej! A teper' etot grek pridet k caryu i skazhet: eto ya razgromil
vosstavshih i dobyl tebe pobedu! On ukral slavu, prichitayushchuyusya mne, i,
poluchaetsya, obeschestil menya.
Aramej Mashej skazal:
-- Gospodin moj! Otpravlyajsya k caryu ran'she nego i sdelaj vid, chto ty ne
vstrechalsya s Bionom i chto tot byl ubit eshche po puti v |fes. A v |kbatanah
priglasi srazu zhe greka v svoj dom na pir i tam ubej ego, a caryu skazhi: "YA
uznal, chto etot grek byl v chisle zamyslivshih vosstanie i gotovilsya perejti
na ih storonu, no, uznav o smerti Glosa, razdumal i predal tovarishchej, i ubil
ih, chtoby skryt' pravdu. I kogda ya ob etom uznal, ya ne smog sderzhat' svoego
gneva i kaznil ego".
Oront poslushal etogo vishapa -- ne pojmesh', chelovek ili repa -- i
soglasilsya s nim; a dibiru govoril tak potomu, chto dnem poluchil ot lyudej
Ariobarzana eshche dva talanta i obeshchal predstavit' delo tak, budto Oront vsem
obyazan ne doblesti Klearha, a izmene Ariobarzana. I esli hotite uznat', chto
iz vsego etogo vyshlo, chitajte sleduyushchuyu knigu.
Kniga 3
O voskresshem pokojnike i propavshem Farne, o dvorce s serebryanymi
stropilami i balkami, okruglymi, kak solnce, o resheniyah spravedlivyh, ot
kotoryh po vsej zemle voshodyat zolotye kolos'ya, i o meche, v kotoryj glyadyatsya
nebo, zvezdy i zemlya, i ves' mir vidit v meche svoe otrazhenie
Kniga 3
O voskresshem pokojnike i propavshem Farne, o dvorce s serebryanymi
stropilami i balkami, okruglymi, kak solnce, o resheniyah spravedlivyh, ot
kotoryh po vsej zemle voshodyat zolotye kolos'ya, i o meche, v kotoryj glyadyatsya
nebo, zvezdy i zemlya, i ves' mir vidit v meche svoe otrazhenie
Ariobarzan, kshatrapavan Frigii, pribyl v |kbatany za dva dnya do
nastupleniya Novogo goda, kotoryj prazdnuyut v vesennee ravnodenstvie.
Ego rod byl odnim iz znatnejshih v Persii, i ego predok, Artabaz, byl v
chisle teh shesteryh, chto vmeste s Dariem Gistaspom zakololi cheloveka,
kotorogo pri carstvovanii nazyvali Bardiej, bratom Kambisa, i kotoryj
vposledstvii, kak okazalos', byl magom Gaumatoj; etot Gaumata prinyal oblich'e
ubitogo Bardii i lovko carstvoval devyatnadcat' mesyacev, tak chto dazhe samye
blizkie ne zametili podmeny.
Potomki etih shesteryh poluchili ot carya pravo vo vsyakoe vremya vhodit' k
nemu, sidet' pri nem v pryamoj tiare i davat' sovety, kotoryh car' byl obyazan
slushat'sya. Car' velel vsem pochitat' i ih potomstvo. Perechen' shesti rodov so
vremenem izmenilsya, potomu chto, naprimer, Darij vskore byl vynuzhden
istrebit' Vindafarnu i ves' ego rod, a potom i nekotoryh drugih. No samih
rodov ostavalos' rovno shest'; tak zhe kak shest' Amesha-Spenta soputstvuyut
Ahura-Mazde.
Itak, Ariobarzan pribyl ko dvoru, poshel v carskie pokoi i stupil nogami
na kover, rasshityj zhemchugami i rubinami i izobrazhavshij vesennij sad.
Izobrazhenie bylo stol' iskusno, chto zhemchuga, kazalos', svisali podobno
kaplyam rosy i yahonty sverkali v rozah, cvetushchih v carskom sadu.
Vojdya, Ariobarzan uvidel, chto car' otdelen ot nego zanavesom, a pered
zanavesom lezhit kozhanyj kovrik dlya kazni, chtoby ne zapachkat' kover, pohozhij
na vesennij sad, i ryadom stoyat midijcy s obnazhennymi mechami. Ariobarzan byl
chelovek grubyj i nesderzhannyj. On upal na koleni i zakrichal.
-- Velikij car'! Moj syn -- pozor moego roda, i to, chto on hochet moej
smerti, -- naimen'shee iz ego prestuplenij. On vyprosil u menya v upravlenie
goroda Troady, a zhiteli vynudili u nego obeshchanie pravit' po grecheskim
zakonam, i on razoril ih za god sovershenno. On i druz'ya ego zanimali i
rastochali, a kogda dolgi ih dostigli semidesyati talantov, on izdal ukaz ob
otmene dolgov, a zaimodavcam vozrazil: "To zhe sdelal velichajshij zakonodatel'
Solon". No i etogo emu bylo malo: on izdal zakon, po kotoromu kazhdyj
naznachennyj im chlen gorodskogo soveta mog po svoemu usmotreniyu arestovat'
nepolnopravnogo grazhdanina i konfiskovat' ego imushchestvo. Lyudi zhalovalis', a
on otvetil: "Ne takoj li zakon prinyal v Afinah Kritij, uchenik Sokrata?"
Klyanus' Ahura-Mazdoj -- byvaet, chto i persy tvoryat bezzakoniya, no tol'ko
greki vozvodyat bezzakonie v zakon!
On voeval, kak truslivyj finikiec, a pravil -- ne kak potomok Artabaza,
a kak potomok Aristagora, i moj yazyk otkazyvaetsya povtoryat', kak on nazyval
tvoego predka Dariya i kak on nazyval samozvanca Bardiyu.
Navernoe, sravnenie s Aristagorom podejstvovalo na carya, potomu chto
miletskij tiran Aristagor podnyal vosstanie ionijcev, prinesshee persam
stol'ko bed, i s teh por cari pooshchryali v ionicheskih gorodah narodovlastie,
vidya, chto za svobodu ellinov luchshe vsego srazhayutsya tirany.
Itak, car' smyagchilsya, velel otdernut' zanaves i stal besedovat' s
Ariobarzanom, glyadya emu v glaza, a tot vsyacheski ponosil syna. Tut car'
sdelal znak, i k nemu podveli Mitradata, a dva pisca, sidevshih na kovre
okolo kozhanogo kovrika, podobrali poly svoej odezhdy, chtoby krov' ne
napachkala ih.
-- Tak chego zhe, po-tvoemu, zasluzhivaet syn, vosstavshij na otca? --
sprosil Arthakshatra.
-- Kazni, -- otvetil otec.
-- Skazhi mne, -- prodolzhal car', -- razve car' ne yavlyaetsya otcom svoih
poddannyh?
Ariobarzan poblednel i otvetil:
-- Nesomnenno.
-- Znaj zhe, -- prodolzhal car', -- chto ty sam sebe proiznes prigovor, i
znaj pered smert'yu, chto syn tvoj, vernyj dolgu, nikogda ni mysl'yu, ni
slovom, ni delom ne posyagal na tebya.
Tut on protyanul Mitradatu proshenie ego otca, velel podat' emu
pis'mennyj pribor i pisat' na oborotnoj storone.
Odin iz piscov podnyalsya, ustupaya mesto lyubimcu carya, a drugoj opyat'
podobral poly odezhdy, chtoby krov' ne zapachkala ih, tak kak sidel ochen'
blizko ot kozhanogo kovrika.
Mitradat ostalsya stoyat' na meste, sleva ot carya.
-- YA slyshal, car', kak ty skazal, -- otvechal Mitradat, -- chto ya nikogda
ni slovom, ni delom, ni mysl'yu ne posyagal na otca, kak zhe ya mogu dopustit',
chtoby tvoi slova stali lozh'yu?
YA ne budu souchastnikom v dele, v kotorom ty raskaesh'sya, car', ibo
pravil'nyj poryadok v tom i sostoit, chtoby syn podobno poddannomu nikogda ne
vosstaval protiv otca, kak by tot sebya ni vel, i chtoby car' proshchal
poddannogo, yavivshegosya s povinnoj, kak otec syna.
Arthakshatra zaplakal i prikazal uvesti Ariobarzana, ne znaya, na chto
reshit'sya bez soveta svoej materi Parisatidy, kotoruyu obychno slushalsya.
Klearh pribyl v |kbatany v tretij den' novogodnego prazdnika, dlyashchegosya
sem' dnej. V etot den' persy otmechayut ezhegodnoe porazhenie duha zla i
svidetel'stvuyut o poslednem dne mira, kogda vostorzhestvuet pravednost'.
Takzhe v etot den' mnogo let nazad semero znatnyh zadushili druga Lzhi,
lzhe-Bardiyu.
Carskij zyat' Oront vstretil Klearha u vorot, vsyacheski chestvoval i
pokazyval gorod. A gorod |kbatany vot kakoj. Vokrug holma sem' sten: pervye
-- belye, vtorye -- chernye, tret'i -- oranzhevye, chetvertye -- sinie, pyatye
-- sandarakovye, shestye -- poserebrennye, a sed'mye -- pozolochennye. Rynka v
gorode ran'she ne bylo, Darij, odnako, povelel ustroit' rynok. Klearh proshel
cherez sem' sten i uvidel dvorec v seredine goroda, i uvidel, chto dvorec etot
vpyatero bol'she, chem akropol' Geraklei, cherepica u dvorca serebryanaya, stolby
kiparisovye, a zolotye balki okruglye, kak solnce.
Oront pokazal Klearhu gorod i povel ego na pir.
Kogda uzhe zaigrali flejtistki i stali raznosit' vina, aramej Mashej
podoshel k hozyainu i podal emu kakoe-to pis'mo. Tot vnimatel'no prochital,
poblednel i skazal Masheyu neskol'ko slov na uho. Mnogie eto zametili. Spustya
nekotoroe vremya vinocherpij podnes Klearhu s poklonom kubok. Tot vzyal i,
zaprokinuv golovu, stal pit'. I v tot mig, kogda on zaprokinul golovu, dvoe
chelovek podhvatili ego pod ruki. Kubok vypal iz ruk Klearha, i tot zakrichal:
-- CHto eto znachit?
A carskij zyat' na glazah svoih vernyh otvechal:
-- Sprosi, chto eto znachit, u Biona, kotorogo ty ubil!
|llina vyvolokli iz zaly, i Oront vybezhal vsled za nim, hromaya, a
spustya neskol'ko minut vernulsya, blednyj i opechalennyj, i razveselilsya
tol'ko k koncu pira.
A kogda pir konchilsya i zolotoj mech rassveta prognal uzhe voinstvo t'my,
Oront v yarosti stal bit' sebya kulakami po licu i skazal svoemu dibiru,
arameyu Masheyu:
-- Kak nekstati yavilsya etot ellin! YA ne mogu oskvernit' dnya Luchshej
Pravednosti ubijstvom!
Aramej ponyal, o chem dumaet Oront, i otvetil:
-- Gospodin, ty prav! Skazhi, odnako, caryu segodnya na piru, chto grek uzhe
mertv, i togda caryu nichego ne ostanetsya, kak prostit' tebya. A esli on nachnet
gnevat'sya za oskvernennyj prazdnik, skazhi, chto ty hotel pokazat' vsem
carskuyu spravedlivost' i miloserdie i chto mnimo ubityj eshche zhiv.
Itak, Klearha ne ubili, a tol'ko svyazali tak krepko, chto on napominal
kusok farsha, zavernutyj v vinogradnye list'ya i obvyazannyj nitkami, i brosili
v potajnuyu komnatu. Komnata byla pod samoj kryshej, i v nej narochno stoyala
zhara, podobnaya toj, kotoraya stanet v poslednij den' mira ot reki, v kotoruyu
obratitsya zheleznaya gora Demavend. Po persidskim pover'yam, reka eta dlya
pravednyh pokazhetsya parnym molokom, a nechestivye oshchutyat, chto oni idut vo
ploti cherez rasplavlennyj metall. K vecheru v komnatu voshel Oront.
Klearha oblepili muhi, on iznyval ot zhary, a pers zhary ne chuvstvoval.
-- Negodyaj, -- skazal Klearh, -- ty hochesh' ukrast' moyu slavu!
Oront sel na trehnogij taburet i zasmeyalsya.
-- Da, -- skazal on, -- slava takaya veshch', chto radi nee podobaet idti na
vse. CHto vy, greki, odnako, ponimaete v slave? Vy -- narod naemnikov i
torgovcev. Vy nazyvaete sebya edinym narodom, chtoby odin grecheskij kupec mog
doveryat' drugomu, no na rodine vy tol'ko i delaete, chto gryzetes' mezh soboj.
Vy nazyvaete vse drugie narody varvarami, potomu chto eto edinstvennyj sposob
sohranit' plemennoe edinstvo, rasseyavshis' po miru, a ot sohrannosti etogo
edinstva zavisit barysh grecheskih kupcov. Samye glupye iz vas, rasseyavshis' po
miru, grezyat o mirovom gospodstve. Samye umnye dogadalis', chto rech' dolzhna
idti ne o fizicheskom gospodstve, a o gospodstve deneg i kul'tury. Vy
pridumali poetomu svoyu filosofiyu i svoe iskusstvo kak samyj izoshchrennyj
sposob poraboshcheniya chuzhih kul'tur. Vashi naemniki nagruzhayut svoyu pamyat' lishnim
stihom, kak lishnim kinzhalom, dazhe etot Bion. I vy ne hotite ponimat' chuzhoj
kul'tury, potomu chto inache vam pridetsya ponyat', skol'ko chuzhogo vy prisvoili.
Vy schitaete rabami vseh vokrug, potomu chto ne znaete inogo sposoba nazvat'
sebya svobodnymi!
Oront perevel duh i zasmeyalsya.
-- YA videl lish' odin narod, podobnyj vam, no, po schast'yu, on sovsem ne
umeet torgovat'.
Oront perevel duh, vypil vody iz glinyanoj chashki, a ostatok vyplesnul v
lico Klearhu.
-- I dejstvitel'no, -- skazal on, -- ya nikogda ne pozvolyayu, chtoby chest'
pobedy nad vosstavshim persom dostavalas' grecheskomu naemniku!
I vyshel.
Naselenie persidskogo carstva delitsya na anar'ev, kotorye platyat
podati, i ar'ev, kotorye ot podatej svobodny i tol'ko delayut caryu podarki.
I v odin den' Novogo goda car' ugoshchaet rodnyh, v drugoj -- znatnejshih
lyudej, iz teh, kotorye ne platyat podatej, a tol'ko podnosyat dary, a v tretij
-- ugoshchaet narod.
I vot vo vtoroj den' Novogo goda car' prinimal znatnejshih persov i
srazu zhe sprosil:
-- A gde etot grek Klearh, kotorogo ya hotel videt'?
Zyat' carya, Oront, brosilsya emu v nogi i zakrichal:
-- O car'! Prikazhi menya kaznit'! YA uznal vchera, chto etot naemnik Klearh
sam podbival svoih tovarishchej na vosstanie i sobiralsya pod Levkofriem perejti
na ih storonu. No, uvidev tvoyu silu, izmenil izmennikam i ubil ih, chtob
mertvye molchali, i, uznav vchera ob etom, ya ne sderzhal gneva i zapyatnal
prazdnik ubijstvom.
I protyanul caryu staroe pis'mo Biona. Car' prochel pis'mo i tiho skazal
Mitradatu:
-- Zyat' moj pozavidoval chuzhoj slave. CHto zhe mne, odnako, teper'
ostaetsya, krome kak prostit' ego?
A Mitradat poblednel strashno i podumal: "Oront i otec moj dogovorilis'.
I esli car' prostit Oronta, to okazhetsya, chto vosstavshih pobedil moj otec".
I on otvetil caryu:
-- YA znayu dopodlinno, chto etot chelovek, Klearh, eshche zhiv. I zyat' tvoj
dumaet, chto ty ne poterpish' takogo ubijstva i etim budet yavlena tvoya
spravedlivost'. I togda on otpustit mnimoubitogo i nagradit ego.
Car' ulybnulsya i sprosil:
-- |to pravda?
Tut Oront, vidya, kak obernulos' delo, skazal:
-- Imenno tak vse i bylo zadumano.
Car' obradovalsya, poslal Klearhu bogatye odezhdy i velel emu yavit'sya vo
dvorec. I kogda tot pribyl, ukazal emu na lozhe ryadom s Orontom i velel im
pit' za to, chtoby vse, chto svershitsya v etot den' i v posleduyushchie, bylo
tol'ko horoshim.
A potom on podnyalsya i skazal:
-- Gor'ko mne videt', chto razdory mezh moih poddannyh doshli uzhe do togo,
chto otec prosit kazni syna, a syn bezhit ot gneva otca.
On vyshel v sosednyuyu dver', vyvel ottuda za ruku Ariobarzana i skazal:
-- Proshu vas, pomirites' drug s drugom.
-- Ni o chem drugom ya ne molyu bogov! -- otvechali oba i rascelovalis'.
A potom car' vyvel svoih synovej, starshego, Dariya, naslednika, i
mladshego, Oha,, lyubimca svoej babki Parisatidy, i skazal:
-- I eshche gorshe videt', chto razdor pronik dazhe v carskij rod i brat ne
doveryaet bratu, a babka -- vnuku i chto odni derzhat storonu odnogo moego
syna, a drugie -- storonu Oha. Pomirites' zhe!
I carevichi zaplakali i pocelovalis'; vsled za nimi stali celovat'sya i
darit' drug druga lyudi iz shesti rodov i drugie znatnejshie lyudi. I mnogie
potom utverzhdali, chto ot takogo spravedlivogo resheniya carya v etot mig v
carskom sadu vyros zolotoj platan s serebryanymi list'yami.
I eto byl Novyj god ne huzhe, chem tot, kogda car' Darij ubil lzhe-Bardiyu,
druga lzhi i vraga pravdy, kolduna, stol' pohozhego na nastoyashchego Bardiyu, chto
dazhe mat' ego i zheny ne zametili podmeny.
Nadobno skazat', chto podobno tomu, kak v grecheskih gorodah borolis'
storonniki pravleniya luchshih lyudej i storonniki demokratii, tak i pri dvore
carya postoyanno borolis' storonniki vdovstvuyushchej caricy Parisatidy i
storonniki carevicha Dariya. I tak zhe, naprimer, kak v Afinah rod Alkmeonidov
vsegda podderzhival demokratiyu, a rod Filaidov sklonyalsya k pravleniyu luchshih,
tak zhe i u persov rod prinadlezhal kakoj-to odnoj partii celikom.
Iz etogo mozhno zaklyuchit', chto glavnoe v podobnoj bor'be -- sam princip,
zastavlyayushchij lyudej vrazhdovat' drug s drugom i dvizhushchij ves' nash mir, i
dumaetsya mne, chto spravedlivo polagal |mpedokl: nad mirom poocheredno
vlastvuyut Garmoniya i Nenavist', no zhizn' vozmozhna lish' v perehodnye epohi,
kogda eti sily smeshivayutsya i protivoborstvuyut drug drugu.
No, kak vse tekuchee, chtoby sushchestvovat', dolzhno byt' zaklyucheno v formu,
tak zhe i partii Dariya i Parisatidy imeli opredelennuyu ulovku dlya vrazhdy,
podobnuyu forme sosuda.
V okruzhenii Parisatidy bylo mnogo lyudej iz Maloj Azii. Oni govorili,
chto car' est' voploshchenie zakona i carstvo -- eto ne tol'ko kogda platyat
podati, no i kogda podchinyayutsya zakonam, obshchim dlya vseh.
Protivniki vozrazhali, chto car' est' voploshchenie spravedlivosti i chto v
proshlom, kogda soblyudali spravedlivost', i zakony byli ni k chemu.
Takzhe priverzhency Parisatidy sklonyalis' k mysli, chto Ahura-Madza est'
edinyj bog; chto boga etogo sleduet pochitat' blagoj mysl'yu, blagim slovom i
blagim delom i svyashchennymi ognyami na otkrytyh mestah, a hramy stroit' ne
podobaet, ibo vryad li bog, kotoromu mala vsya vselennaya, mozhet umestit'sya v
kamennom stroenii. Oni pol'zovalis' blagosklonnost'yu magov, kotorye, takim
obrazom, okazyvalis' kak by edinstvennymi vmestilishchami boga. Pod vliyaniem
etoj partii Kserks v svoe vremya zapretil kul't Mitry, Anahity, Veretragny i
nekotoryh drugih devov i razrushil ih hramy. On takzhe razrushil vavilonskij
hram Marduka, a u ellinov -- didimskoe svyatilishche i afinskij akropol',
polagaya, chto devy, kotorym poklonyayutsya eti narody, i tolknuli ih na
vosstanie.
|ti lyudi, priverzhency Zaratushtry, v to vremya schitali, chto ih vera mozhet
byt' vsemirnoj. I hotya oni govorili, chto etu veru ispovedovali eshche Kejanidy,
odnako zhe ohotno ssylalis' na nekotorye rassuzhdeniya anar'ev, vavilonyan i
egiptyan, a v poslednee vremya -- i grekov.
CHto zhe do storonnikov Dariya, to oni ne doveryali anar'yam i
priderzhivalis' starinnyh verovanij; i pod ih vliyaniem Arthakshatra nedavno
postroil v |kbatanah hram Anahity. |ta partiya ne ustavala namekat', chto mag
Gaumata, prinyavshij oblich'e ubitogo Bardii, tozhe razrushal hramy,
priderzhivayas' ucheniya Zaratushtry.
Glavnaya raznica mezhdu persami i trekami byla ta, chto u grekov lyudi
umerennye obvinyalis' v uklonenii ot grazhdanskogo dolga i stanovilis'
zhertvami obeih partij; v Persii zhe bylo mnozhestvo vel'mozh, polagavshih, chto
nizkopoklonstvo i chesti vredit, i zhizni ne pribavlyaet. Lyudi eti yavlyalis' k
caryu lish' na voennye smotry.
Car' pomnil ih poimenno i ochen' na nih obizhalsya; pamyat' u carya byla
velikolepnaya, i esli on chto-to o cheloveke zapominal, a emu potom nachinali
govorit' o cheloveke drugoe, on tozhe obizhalsya, chto govoryashchij zloumyshlyaet nad
prekrasnoj pamyat'yu carya.
Krome togo, u grekov politicheskie protivniki shodilis' na ploshchadi pered
narodom i ot etogo branilis', a v Persii im prihodilos' sidet' na odnom
piru, i ot etogo oni vsegda byli vezhlivy. Tak-to Parisatida i zhena
Arthakshatry Statira vsegda celovalis' drug s drugom i eli iz odnih i teh zhe
tarelok. Odnazhdy, odnako, Parisatida vzyala nozh, smazala odnu storonu lezviya
yadom i razrezala etim nozhom ptichku po prozvaniyu rintak, polovinku s容la
sama, a polovinku dala Statire. Ot etoj ptichki Statira umerla. Teper' vmesto
Statiry byl ee starshij syn Darij. Car' kaznil mnogih prisluzhnikov
Parisatidy, a ee samu otoslal v Vavilon, no nenadolgo.
Sejchas Parisatida byla ochen' sil'na, kak Atossa pri Darij i Amestrida
pri Artakserkse; i hotya Kir byl ubit na pole boya, odnako zhe vseh ubijc Kira
carica izvela samymi nehoroshimi kaznyami.
Nekotorye uveryayut, chto chelovek est' mera vseh veshchej: sushchestvuyushchih, chto
oni sushchestvuyut, i nesushchestvuyushchih, chto oni ne sushchestvuyut. Dumaetsya mne,
odnako, chto zachastuyu ne chelovek, a partiya -- mera vseh veshchej. I chto kasaetsya
primireniya Mitradata i Ariobarzana, to storonniki Parisatidy povsyudu
govorili o tom, chto vera v Ahura-Mazdu dvigala Mitradatom, a storonniki
Dariya zloslovili: "Podpishi on smertnyj prigovor otcu, car' sdelal by iz nego
palacha, a cherez mesyac kaznil by kak otceubijcu". CHto zh? Byvaet, odna veshch' i
sushchestvuet i ne sushchestvuet v odno i to zhe vremya; i dostoverno izvestno
tol'ko odno -- posle carskogo pira Mitradat vsyu noch' proplakal pered otcom
na kolenyah, tak kak otec i syn, v sushchnosti, ochen' lyubili drug druga.
V Persii net edinoj stolicy, kak net edinogo yazyka, a car', kak solnce,
hodyashchee po nebu, prebyvaet to v Suzah, to v |kbatanah, to v Pasargadah; i
letom car' otpravilsya v Pasargady.
V eto vremya i Klearh, i Mitradat byli u nego v neobychajnoj milosti.
Klearh izuchil nauku magov, odevalsya po-persidski i vsegda nosil belyj poyas
posledovatelej Zaratushtry, kotoryj oberegaet ot zla. V etot poyas on zashil
nekotoroe kolichestvo zolota i dragocennyh kamnej na sluchaj vnezapnoj
peremeny sud'by. Po etoj li prichine ili tak, no on sil'no toskoval po
Geraklee.
Kak-to carica, Klearh i Mitradat igrali v kosti; v Persii prostye lyudi
igrayut v kosti na den'gi, a cari, pamyatuya o teh vremenah, kogda persy ne
znali rynkov, chasto igrayut srazu na lyudej ili na drugoe carskoe imushchestvo; i
carice sluchalos' vyigrat' u carya nenavistnogo ej raba ili evnuha. Parisatida
kinula kost' i sprosila.
C a r i c a. Kak ty dumaesh', pochemu car' tebya priblizil?
A v pokoyah caricy polagalos' govorit' otkrovenno.
K l e a r h. Potomu chto moya smert' ne vyzovet vosstaniya.
C a r i c a. CHto zhe ty polagaesh' nailuchshim dlya sebya i dlya carya?
K l e a r h. YA by hotel vernut'sya v Gerakleyu.
C a r i c a. Ty hochesh' byt' tiranom?
K l e a r h. |to glupoe grecheskoe slovo. Kak odnogo i togo zhe cheloveka
drug nazovet shchedrym, a vrag -- motom, drug -- berezhlivym, a vrag -- skupcom,
tak odnogo i togo zhe drug nazovet carem, a vrag -- tiranom. K licu li eto
tebe, carica?
C a r i c a. A chto ty otvetish' caryu, kogda on sprosit tebya, hochesh' li
ty v Gerakleyu?
K l e a r h. YA otvechu: "Ne progonyaj menya! Luchshe sluzhit' tebe, chem pyati
tysyacham bashmachnikov!"
C a r i c a. I chto, po-tvoemu, on sdelaet?
K l e a r h. On pozvolit vzyat' mne vdvoe bol'she vojska.
Osen'yu v Pasargady prishlo izvestie ob izmene |vagora (a vojna s nim
stoila polgory tysyachi talantov). A zatem -- o strashnom neurozhae v Vavilonii.
Dva dnya car' nikogo ne prinimal, a na tretij propal.
Carica prozhdala eshche dva dnya, a potom vzyala Klearha i Mitradata i poshla
za gorod. Prishli v sad, podobnyj raznocvetnomu kovru, s cvetami, s vetvyami,
gibkimi, kak pal'cy Anahity, i ozerami, sinimi, kak glaza Anahity, s pochvoj,
blagouhayushchej, kak kamfara i muskus.
Posredi sada na shesti plitah -- kamennaya komnata bez. okon, podobnaya
vavilonskoj bashenke; nad dver'yu kamennoe solnce, podobnoe egipetskomu
skarabeyu; a nad solncem kamennaya krysha, podobnaya kryshe nad hizhinoj
dehkanina; v sadu etom pohoronili Kira, a v dome etom zhil ego Farna. U vhoda
ukutannyj zhrec shvatil Klearha za rukav (on prinyal ego za persa) i v uzhase
zasheptal, chto Farna pokojnika i vchera el ovcu, i pozavchera el ovcu, a zhivoj
car' i vchera nichego ne el, i pozavchera nichego ne el, a ved' zhivomu-to
nuzhnee.
Voshli; Klearh vidit: zolotoj grob i zolotoe lozhe, na zolotom lozhe
purpurnye shkury, ryadom s lozhem stol s chashami, a na kamennoj plite u lozha
lezhit car' nichkom i plachet.
Stali podnimat'; Arthakshatra polozhil golovu materi na koleni i skazal:
-- Ahura-Mazda dal mne carstvo: ot skifov, kotorye za Sogdom, do
|fiopii, ot Indii do Lidii. On velel mne smotret', chtoby lyudi ne ubivali
drug druga i chtoby sil'nyj ne vredil slabomu i slabyj ne grabil sil'nogo; a
ya zapyatnal svoyu vlast' prestupleniyami, poteryal Egipet i Kipr. Zasuha v
Zarech'e -- eto mne za smert' Tiribaza. No zachem bogi gubyat za moi
prestupleniya ne menya, a moj narod?!
Carica stala ego uteshat' i prosit' s容st' chto-nibud' ili vypit', no
Arthak-shatra tol'ko pokachal golovoj i povtoril:
-- |to moya vina pered bogami! Esli by ya ne poslal Oronta vredit'
Tiribazu, to |vagor byl by mne veren i Tiribaz byl by zhiv.
Klearh pytalsya podnyat' carya; tot byl slab, uhvatilsya za ruki greka i
skazal:
-- Kir i Darij byli velikimi caryami, ya zhe slushayu klevetnikov, ubivayu
druzej i ne mogu pomoch' golodayushchim. Pravil'no ty uprekal menya za smert'
Tiribaza. Skazhi mne, Klearh, ved' net mne opravdaniya!
Klearhu bylo tak strashno, kak nikogda v zhizni: on-to dumal, chto u
carstva persov net serediny, a teper' stoyal v samoj seredine carstva, gde,
navernoe, ne byval ni odin grek, i za ruki ego ceplyalsya ne sovsem zhivoj
chelovek, a v uglu, verno, slushal ne sovsem pokojnik.
-- Pozvol' vozrazit' tebe, o car', -- skazal Klearh. -- Kir
dejstvitel'no stal velikim carem, potomu chto umel primirit' narod i znat'. A
kak ih primirit'? Prostoj narod hochet zemli, i znat' hochet zemli. Esli
zavoevanij net, to oni hotyat zemel' drug druga, esli zhe car' vedet ih v
chuzhuyu zemlyu, to oni dejstvuyut zaodno. Togda naivysshee edinstvo carstva -- v
zavoevaniyah, i ono rastet, kak molodaya pal'ma. Tak bylo pri Kire.
No vse na svete imeet svoyu meru: vot pal'ma vyrosla, zacvela, zavyazala
plody -- i iz opavshih s nee kostochek vyrastayut novye pal'my, derevca,
gotovye raspravit'sya s materinskim. I togda, esli net vojny, nachinakyasya
myatezhi. Esli zhe vojna est', to komandiry starayutsya zavoevat' zemli dlya sebya,
tak chto i pobeda ih opasna, i porazhenie ne vygodno. I togda pravil'naya mera
-- v tom, chtob poslat' dvuh komandirov, nadzirayushchih drug za drugom, ibo, s
odnoj storony, sily ih tratyatsya na zavoevaniya, a ne na bunty, a s drugoj --
ot etih zavoevanij net vreda. I ne tak li polagal sam Darij, posylaya
Megabata i Aristagora vmeste na Naksos, i Kserks, posylaya Mardoniya i
Artabaza v |lladu?
Tak-to govorya, Klearh i Mitradat vzyali carya pod ruki i vyveli iz
komnaty bez okon i s zolotym lozhem i poveli po sadu, prekrasnomu, kak
dragocennyj kover.
U carya byl evnuh po imeni Rasak, chelovek spravedlivyj i chestnyj; eto
emu car' otdal Tiribaza dlya kazni. Uslyshav o tom, kuda otpravilsya car',
Rasak ispugalsya i pobezhal vsled, s nim-to i stolknulis' v sadu car' i yunoshi.
Arthakshatra obernulsya k Klearhu i skazal:
-- Da, teper' ya vizhu, ya i v samom dele postupil pravil'no, poslav
Oronta; no vot chto bylo vdvojne prestupleniem -- kazn' Tiribaza! Tut
Arthakshatra povernulsya k evnuhu i skazal:
-- Kak mog ty ispolnit' etot bezumnyj prikaz?! Ili ty dumaesh', chto
zhizn' cheloveka tak zhe legko vernut', kak otnyat'?
Evnuh upal na koleni i skazal:
-- O car'! Kak ya mog oslushat'sya tvoego prikaza!
-- Malo li chto mozhno prikazat' v minutu razdrazheniya? CHto ty dolzhen:
zabotit'sya o moej chesti ili ubivat' vernejshih moih slug?!
Tut Rasak povalilsya na zemlyu i zaplakal. Delo v tom, chto, ponimaya, chto
Tiribaz ni v chem ne vinovat, i predvidya raskayanie carya, on ukryl Tiribaza v
odnom iz svoih pomestij u gory |l'vend, a prislannym pokazal kakogo-to
drugogo mertveca, kotorogo uzhe isklevali vorony. Itak, Rasak povalilsya na
pol i, placha, povtoril:
-- Velikij car'! YA ne mog oslushat'sya tebya.
-- Vizhu ya, -- vozrazil car', -- chto i ty, i Oront, i Megabiz -- vse vy
zadumali izvesti moih luchshih slug, a zatem i menya!
-- O car', -- vozrazil Rasak, -- ne ty li sam videl son, ugrozhayushchij
bedoj carstvu, i ne ty li odobril staroe poverie?
A u persov est' poverie, chto bedu ot carya mozhno otvesti, pozhertvovav
ego slugami.
-- YA doveril tebe Tiribaza, -- vozrazil car', -- polagaya, chto ty ne
sposoben na nespravedlivost'! Znaesh' li ty, chto kadusii, uznav o smerti
Tiribaza, otlozhilis' ot menya? Kogo ya poshlyu protiv nih? Mozhesh' li ty mne
nazvat' hot' malejshie dokazatel'stva tiribazovoj viny?
-- O car'! -- vozrazil Rasak. -- Tri durnye veshchi zasluzhivayut kary:
durnye dela, durnye slova i durnye pomysly. I esli ne karat' za zlovrednye
pomysly, kotorye on osushchestvil by, esli by byl v sostoyanii, to skol' chasto
pridetsya ne kaznit' podozrevaemyh, a milovat' myatezhnikov!
A r t h a k sh a t r a. Kto eshche, krome tebya, predatel' i negodyaj, posmel
by kaznit' cheloveka po odnomu podozreniyu!
-- Nakazanie, -- vozrazil evnuh, -- u vseh narodov vmenyaetsya v vinu
poterpevshemu, esli on pervyj nanes bolee tyazhkie obidy ili zhe esli on proyavil
neblagorazumie i ne beregsya udarov sud'by!
A r t h a k sh a t r a. Klyanus' Ahura-Mazdoj! YA pristavlen k etomu
carstvu, chtoby lyudi ne ubivali drug druga, a ubijcy nesli nakazanie, i ya
postuplyu s toboj tak zhe, kak ty postupil s Tiribazom!
Tut evnuh uvidel, chto car' dejstvitel'no rasstroen smert'yu armyanina i
ne nakazhet ego za oslushanie, i skazal:
-- Prosti menya, car', chto ya tak dolgo ispytyval tvoe miloserdie:
Tiribaz zhiv.
Tak, kak ya uzhe skazal, i vyhodit, chto pri persidskom dvore lyudyam
nezavisimym ucelet' legche, chem chlenam geterij, ved' bud' Tiribaz protivnikom
Parisatidy, Klearh i Mitradat ne tverdili by caryu den' i noch' o ego
dostoinstvah; a bud' Tiribaz ee storonnikom, evnuh Rasak nepremenno by ego
ubil.
Klearh i Mitradat zahvatili desyatok vsadnikov i poskakali v pomest'e,
gde Rasak derzhal Tiribaza. Voshli v dom; v dome byl sunduk, v sunduke
nachinalis' stupen'ki osobogo ustrojstva: ne tuda stupish', perevernesh'sya i na
kol'ya nanizhesh'sya. Soshli. Temno, mokro, kamennyj kolodec, vverhu kusochek
sveta, a vnizu lezhit nichkom chto-to, kak ruhlyad', i ne shevelitsya.
-- Tiribaz, -- pozval Mitradat, -- car' tebya pomiloval i zovet k sebe.
Tiribaz perevernulsya; glaza ego byli bezumny.
-- Proch' ot menya, dev! -- zakrichal on.
Emu ved' chasto yavlyalis' zlye duhi -- i Mitradat, i Klearh, i raznye
rozhi, -- vot i teper' on prinyal Klearha za Klearhova dvojnika.
Na obratnom puti Mitradat sprosil Klearha, videl li on Farnu v grobnice
Kira.
-- Net, -- otvetil Klearh, -- tol'ko zolotoe lozhe i purpurnuyu shkuru. A
ty?
-- Vot i ya, -- skazal Mitradat, -- ne videl segodnya Farny v grobnice
Kira.
Da, vse-taki caryu hotelos' kogo-to v etot den' kaznit', Klearh
otbrehalsya, i Rasak otbrehalsya; vecherom sluga, podavaya na stol, oprokinul
ploshku s medom; car' prikazal ego namazat' etim medom i privyazat' k derevu s
murav'yami, tak chto murav'i celyh devyat' dnej eli i med, i cheloveka.
Klearh i Mitradat peregovorili o nevidannom doverii k nim caricy i
soglasilis', chto carica vzyala s soboj teh lyubimcev, kotoryh bylo ne zhalkone
zhalko.
Vskore Tiribaz opravilsya; car' osypal ego milostyami, Tiribaz byl vse
tak zhe vysokomeren s ravnymi i pochtitelen k caryu. Arthakshatra sprosil ego
mnenie o Klearhe. Tiribaz, odnako, reshil dumat' o sobstvennyh grehah, a ne o
postupkah carya i schital, chto poluchil za svoi somneniya vse, chto zasluzhil. Po
sovetu Tiribaza i Parisatidy car' dal Klearhu i Mitradatu sorok talantov i
poslal ih vo Frigiyu, chtob oni nabrali lyudej i ispravili nespravedlivost',
prichinennuyu Klearhu gorodom, a kogda Klearh rasplakalsya i poprosil ne
otsylat' ego, to car' rastrogalsya i podaril deneg vdvoe bol'she.
CHerez dve nedeli odin iz blagodetelej carya, Megabiz, po-persidski
Bagabuhsha, drug Oronta i vrag Tiribaza, dokladyval caryu o vazhnejshih delah v
gosudarstve i skazal:
-- Lish' odna veshch' krepit carstvo sil'nej, chem mir mezhdu poddannymi, i
eto -- razdory mezhdu vragami. Tiribaz i Antalkid vymanili u tebya mir:
Tiribaz dumal lish' o tom, chtoby besprepyatstvenno vzimat' podati s
podvlastnoj emu Ionii, a vzamen otdal spartancam vsyu |lladu! YA tak polagayu,
chto nam nadobno poslat' deneg v Afiny, v Fivy i v Korinf.
-- Otkuda zhe ya voz'mu deneg, -- vozrazil car', -- esli dazhe Vaviloniya v
etom godu prinesla lish' vosem'sot talantov?
A nado skazat', chto Vaviloniya -- bogatejshaya provinciya carstva i
ezhegodno prinosit po tysyache talantov den'gami i stol'ko zhe naturoj. Podati
Vavilonii bral na otkup dom |gibi i poslednie tri goda platil vosem'sot
talantov. Delo v tom, chto zemledelie v Vavilonii zavisit ot kanalov, a
kanaly zapushcheny.
-- Vprochem, vot chto, -- progovoril car'. -- Mat' moya govorit, chto lyudi
|gibi razoryayut goroda i derevni i sobrali mnogo bol'she tysyachi talantov, i
obmanyvayut menya. Kogo by mne tuda poslat'?
Megabiz poklonilsya i skazal:
-- Glavnoe mezhdu lyud'mi -- eto doverie. Poshli zyatya svoego, Oronta. On
ne raz uzhe ezdil v Vaviloniyu i Zarech'e, i nichto ot nego ne ukroetsya.
Car' obradovalsya sovetu i velel pisat' prikaz. I poka dibiru pisal
prikaz, car' skazal.
A r t h a k sh a t r a. YA rad, chto Oront i Klearh pomirilis' pered
ot容zdom i chto po moemu nastoyaniyu Klearh vchera ugoshchal Oronta. Ostalsya li tot
dovolen?
M e g a b i z. CHrezvychajno, i domom, i sadom, i nadpis'yu nad vhodom,
predosteregayushchej poslancev Arimana ot proniknoveniya v dom. Tak i skazal:
"Vse v dome prekrasno, neponyatno lish', kak, nesmotrya na nadpis', vhodit v
nego hozyain? Ved' emu, chtob pohodit' na skorpiona, tol'ko chto hvosta szadi
ne hvataet". Na chto Klearh vozrazil: "Klyanus' Ahura-Mazdoj, eto ne
udivitel'no, chto u menya net hvosta szadi, a vot u tebya, govoryat, net hvosta
i speredi!"
A r t h a k sh a t r a. I eto vse, o chem oni govorili?
M e g a b i z. Da, tol'ko na piru hozyain oshibsya i iz chashi, kotoroj
opolaskivayut rot, opolosnul ruki. Oront, vozlezhavshij ryadom, posovetoval:
"Opolosni rot". A grek vozrazil: "Zachem? Razve ya upomyanul tvoe imya?"
Itak, Megabiz dokladyval o vazhnejshih delah carstva, a pisec pisal sebe
ukaz. I sluchilos' tak, chto pisec, zaslushavshis' rasskaza o vazhnejshih delah,
po oshibke vmesto "Oront" napisal "Klearh". Car' stal chitat' i udivilsya.
-- Nado perepravit' prikaz, -- v uzhase voskliknul Megabiz. -- Ty ne
mozhesh' poslat' carskim okom v Vavilon vyskochku greka!
A r t h a k sh a t r a. Kak ty smeesh' mne perechit'? Vprochem, ty prav: ya
poshlyu vmeste s nim Mitradata.
Tut s Megabizom chto-to sluchilos'. Car' dumal, on upal na koleni, a tot,
okazyvaetsya, poteryal soznanie.
Kogda on ochnulsya, car' obnyal ego i skazal:
-- Zabudem eto! Bezumie -- prinimat' oshibku dibiru za znak sud'by.
Megabiz ugovoril ego ne nakazyvat' pisca i ushel sovershenno uspokoennyj.
A car', uzhasayas', dumal: "CHto zhe tvoritsya v Vavilonii?! YA nepremenno poshlyu
tuda Klearha i Mitradata, no tajno, pod vidom kupcov, a vse pust' dumayut,
chto oni otpravilis' vo Frigiyu".
Po-persidski doroga nazyvaetsya "paoi", eto slovo rodstvenno grecheskomu
"pontos". No tak kak u persov dorogi prolegayut ne po moryu, a po materiku, to
vozyat po nim ne stol'ko tovary, skol'ko podati.
U morskih dorog est' takaya osobennost': horoshih lyudej oni propuskayut, a
plohih topyat. To zhe i s carskimi dorogami: carskie lyudi prohodyat
besprepyatstvenno, a kupcy platyat podati. I Klearh, i Mitradat ehali iz
Pasargad v Vavilon pod vidom kupcov snezhnymi perevalami i zelenymi dolinami,
i gory vokrug nih, podobnye bure, zastyvshej v vechnosti, to vzdymalis' k
nebesam, to opuskalis' k preispodnej.
Na seredine puti oni pod容hali k dvum goram, kotorye v drevnosti
dralis' mezhdu soboj, kak barany, podobno Simplegadam, odnako ne na sushe, a
na more. Simplegady ostanovilis', kogda mimo nih stali plavat' torgovcy i
gorshechniki, a gory, derushchiesya, kak barany, ostanovilis' po slovu carya Dariya,
vysekshego na nih zaklinaniya i uchredivshego nalogi.
I vot, kogda karavan voshel v ushchel'e, navstrechu karavanu vyehal chelovek
s licom, kak polnaya luna, s zheleznym telom i s zolotym mechom. On sidel na
belom kone, ukrashennom zolotymi blyahami i bubencami; na golove konya byl
sultan iz lebedinyh per'ev i takoj zhe -- na hvoste. A mech ego byl vot kakoj:
zvezdy, solnce i luna glyadelis' v nego, i ves' mir videl v nem svoe
otrazhenie.
-- |j! -- zakrichal vsadnik. -- Menya zovut Feridan, net na svete nikogo,
kto by obognal moego konya s lebedinymi kryl'yami, skachushchego vyshe gor, i net
na svete nichego, chto by pobedilo moj mech, ustrashayushchij zlo i dobyvayushchij
dobro! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy, chtoby dobryj chelovek ne
preterpel obidy, a zloj ne proshel beznakazanno; chtoby carskomu poslancu ne
bylo prepon i chtoby torgovec ne proshel besposhlinno. A vy kto takie?
Mitradat otvechal s poklonom:
-- My torgovcy i zaplatim trebuemoe.
Lyudi Feridana pod容hali blizhe. Mitradat proveril ih gramotu s carskoj
pechat'yu, otvesil poshlinu i polozhil ee na zhertvennyj kamen', a ryadom, po
prinyatomu obychayu, polozhil otdel'no ot poshlin pyat' min serebrom i sverhu
postavil serebryanuyu chashu.
Tut Feridan smyagchilsya i stal shutit', ego lyudi soskochili s konej, a
torgovcy slezli s mulov, zarezali barashka i sbegali za vodoj. Uzhe sadilis'
za trapezu, kogda Klearh uvidel: Feridan smotrit na mech u nego na boku i ne
v silah otvesti glaz. Nakonec pers skazal:
-- Kakoj dobryj klinok! Mozhno li poglyadet' na nego?
Klearh ne posmel otkazat' i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered. Pers
polyubovalsya mechom i sprosil:
-- Kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' etot svyashchennyj kamen'?
-- Dumayu, chto ne mozhet, -- otvetil Klearh.
-- A kak ty dumaesh', mozhet li on razrubit' eti den'gi na kamne?
-- |to zavisit ot sily udara, -- otvechal Klearh.
-- A nu-ka, ya poprobuyu, -- skazal Feridan i podnyal mech.
Udar ego byl takoj sily, chto razrubil serebryanuyu chashu i monety pod neyu,
kizikskie statery, afinskie drahmy s izobrazheniem sovy i persidskih
strelkov, a dal'she klinok zasel v kamne, pers ego dernul, i klinok slomalsya.
I po etomu znaku lyudi persa nabrosilis' na karavan.
No Klearh uzhe davno byl nastorozhe. On perekatilsya i vyhvatil iz-pod
sosednej povozki sekiru; pushchennyj v nego drotik svistnul mimo, prigvozdil
polu kaftana i ushel v rasselinu v skale. Klearh hvatil sekiroj i otrubil
kusok kaftana, a potom podnyal ee obeimi rukami, obernulsya i razrubil
cheloveka, kotoryj prygnul na nego.
A Mitradat videl, chto protivnikov mnogo bol'she i ustoyat' protiv nih
nel'zya, i podumal: "Car' ne prostil mne, chto ya vosprotivilsya kazni otca!
Odnako zh i otceubijcu b ne pomiloval! A mozhet, eto otec moj ih nanyal?" I,
zadumavshis', otpolz v storonku i pritvorilsya mertvym.
Klearh otmahivalsya sekiroj, zabirayas' v gory vse vyshe i vyshe, a
razbojniki nasedali, tak chto tol'ko i vidno bylo, kak kruzhatsya chetyrnadcat'
ruk, shest' mechej i odna sekira. |tu sekiru v znak druzhby podaril Klearhu v
|kbatanah odin massaget, kotorogo nedrugi obvinyali v smerti brata,
postavlennogo predvoditelem nad massagetami: Sekira byla mednaya, s zolotymi
blyahami, a na shchekah ee skifskij Ares srazhalsya so svernuvshimsya vokrug solnca
zmeem. Nado skazat', chto u massagetov ochen' malo zheleza i mnogo mednogo
oruzhiya, i eta sekira ne ochen' godilas' protiv persidskih mechej.
Kak-to Klearh otbilsya i nyrnul v kusty; vidit -- peshcherka, on -- tuda.
Troe razbojnikov ostanovilis' u peshchery. Odin pnul kosti u poroga, vglyadelsya
v ten'.
-- On, navernoe, trus, on ne vyjdet.
Klearh ne otozvalsya. Odin iz razbojnikov natyanul luk i vystrelil v
ten', strela popala Klearhu v ruku. On smolchal.
-- Net, ego zdes' net, -- skazal razbojnik, -- a vishap, mozhet, i est'.
Razbojniki zasporili. Klearh vytashchil strelu i potihon'ku popolz v glub'
peshchery. Vskore pripolz k drugoj rasshcheline, vyglyanul skvoz' nee i uvidel, chto
razbojniki svyazali v cepochku lyudej i otognali zhivotnyh, a Mitradat i eshche
kto-to lezhat v kuchke, i radom s kuchkoj uzhe sidit stervyatnik.
Predvoditel' razbojnikov stoyal sovsem nevdaleke, k nemu podoshel sluga i
skazal:
-- Netu ego!
Predvoditel' dolgo glyadel vokrug, a potom pokazal na skalu, pochti
pryamo, na Klearha, i skazal:
-- Vidish' povorot dorogi i pod nim rasshchelinu? Klyanus' Mitroj, on tam,
potomu chto ya vizhu nad etoj rasshchelinoj ego Farnu.
Klearh hotel bylo uhodit' vnutr' gory, a potom podumal, chto Mitradat
mertv i zhizn' neumnaya veshch'. On vskochil na kamen' i zakrichal:
-- Ty udachno ugadal, Feridan, no udacha eta budet poslednej v tvoej
zhizni, -- razmahnulsya i shvyrnul sekiru. Sluga prygnul vpered, emu razrubilo
klyuchicu i gorlo, a samogo glavarya tol'ko obryzgalo krov'yu. On zasmeyalsya i
skazal:
-- Klyanus' Mitroj! Kazhetsya, tvoj Farna vse-taki sbezhal ot tebya, i ya ne
pojmu, chto eto tam siyaet nad povorotom dorogi. Voz'mite ego zhivym!
Razbojniki brosilis' vverh k Klearhu, i tut razdalos' sverhu:
-- |j! Kto tut bez moego vedoma obizhaet lyudej?
-- Ubirajsya, poka cel, -- otvechal glavar' razbojnikov, -- ya Feridan,
kotoryj delaet, chto hochet!
-- Naglec! -- zakrichali v otvet. -- |to ya Feridan, kotoryj delaet, chto
hochet! I ya postavlen carem sterech' vorota Persidy i chtit' zavety
blagorodstva i spravedlivosti, i moj mech dobyvaet dobro i karaet zlo!
Klearh podnyal glaza i uvidel sovsem ryadom, za kustom ternovnika,
vsadnika na belom kone, s licom, pylayushchim kak solnce, i obnazhennyj mech v ego
ruke; a mech etot byl vot kakoj: nebo, zvezdy i zemlya glyadelis' v nego, i
ves' mir videl v nem svoe otrazhenie; kogda mech videl lozh' ili drugoe
tvorenie Arimana, on povorachivalsya k miru svoej chernoj storonoj, a kogda mech
videl tvorenie Ahura-Mazdy, on povorachivalsya k miru svoej beloj storonoj.
-- Derzhi, -- kriknul vsadnik i kinul emu mech. A sam shvatil palicu,
lezhavshuyu poperek sedda, i kinulsya so svoimi lyud'mi vniz; tut razbojniki
stali razletat'sya, kak list'ya osen'yu, i kto uspel bezhat' -- bezhal, a kto ne
uspel -- hrabro bilsya.
Plennyh razbojnikov Feridan velel vezti v svoyu krepost', raspolozhennuyu
nepodaleku, na polputi mezhdu nebom i zemlej. Pod krepost'yu bylo udivitel'noe
ozero, volny kotorogo odin raz v godu prevrashchalis' v vodyanyh kobylic. Na
beregu ozera, na kamennoj stupen'ke, gorel svyashchennyj ogon'.
Ves' den' v usad'be shel pir goroj: dlya gostej rezali gusej, utok,
baranov, svinej.
Feridan okolo sebya posadil samyh hrabryh: Klearha -- po pravuyu ruku,
predvoditelya razbojnikov -- po levuyu, i sam podnes im chashu. Nado skazat',
chto chasha eta otlichalas' neobyknovennym svojstvom: komu ne dovelos' ubit'
vraga, ne dolzhny iz nee pit', inache ona oskudeet i ne napolnitsya. Feridan
prinyal Mtradata za Klearhova raba i prikazchika, emu i v golovu ne prishlo
posadit' yunoshu za stol.
Klearh zametil, chto Feridan sidit za stolom, ne snimaya serebryanoj
kol'chugi, i sprosil, otchego.
-- Ne mogu, -- otvetil Feridan, -- ona sroslas' s kozhej. I eshche odno na
mne zaklyat'e: chem vyshe v gory i vyshe solnce, tem bol'she i moya sila. V
polden' moya sila vozrastaet i ravna sile sta bykov, a v polnoch' ubyvaet i
ravna sile poloviny byka, i v polnoch' ya ne mogu ubivat', a mogu tol'ko
pytat'.
Posle tret'ej chashchi Klearh s poklonom vernul hozyainu mech, no tot skazal:
-- To, chto ya daryu, ya ne prinimayu obratno, a siloj otbirat' prichiny ne
vizhu. U menya est', odnako, pros'ba. YA bezdeten. Ostavajsya v moem zamke moim
synom.
Klearh posmotrel vokrug, na krepost' mezhdu nebom i zemlej i na
prekrasnye stada vnizu, vzdohnul i skazal:
-- Samaya tyazhelaya muka dlya cheloveka: hotet' odnogo, no ne imet' sily
borot'sya s sud'boj. YA ne mogu ne ehat' v Vavilon i boyus', chto vstrechu eshche
mnogo zasad na puti.
Tug razbojnik naprotiv, kotoryj otkazalsya nazyvat' svoe imya,
usmehnulsya, a Feridan podumal: "YA byl prav. |tot chelovek ne kupec, on hochet
otomstit'; ili zhe otec nevesty poslal ego v tot kraj za zhivoj vodoj".
Feridan skazal:
-- YA poehal by s toboj, no na moej sile zaklyat'e: ya ne mogu pokidat'
vorot Persidy. No ya znayu, kak tebe pomoch'.
I vot v polnoch', kogda sila hozyaina ubyla i on uzhe ne mog ubivat', a
mog tol'ko pytat', Feridan velel snyat' s razbojnich'ego glavarya odezhdu,
privyazal ego k stolbu i vynul iz-za poyasa pletku.
-- CHto ty hochesh'? -- sprosil razbojnik.
-- Hochu uznat', skol'ko zasad budet na puti moego syna.
-- Glupec, -- skazal razbojnik, -- ya ne ispugalsya tvoego mecha dnem,
neuzheli ty dumaesh', ya ispugayus' noch'yu kuska kozhi?
-- Nu chto zh, esli vyterpish' moyu pletku, poluchish' vse moi stada.
Tut Mitradat ponyal, chto sejchas budet, i zakrichal persu:
-- Ne much' ego!
"CHto sebe pozvolyaet etot rab!" -- podumal Feridan i velel slugam
shvatit' ego.
Potom on nachal ohazhivat' razbojnika pletkoj, a pletka eta byla
neprostaya: vsya uvita zolotymi nityami i usazhena melkimi serebryanymi
gvozdikami. Proshel chas, razbojnik ne vyderzhal i skazal:
-- Menya zovut Datis, ya zyat' Oronta, carskogo zyatya. A eti dvoe --
nikakie ne kupcy, a Mitradat iz roda Artabaza, syn namestnika Frigii, i
Klearh, ellin iz goroda Geraklei.
Feridan opustil pletku, podumal nemnogo i skazal Klearhu:
-- Daj-ka mne mech!
Klearh pochuyal nedobroe i sprosil:
-- Zachem?
Feridan pokazal na Mitradata, kotorogo sluga derzhal, kak shchenka, i
skazal:
-- Segodnya, kogda ya uvidel etu padal' pod telegoj, ya podumal: "Vot,
kupec i rab brosil tovarishcha". Davecha ya glyanul na nego i podumal: "Vot, kupec
boitsya i vida bitvy, i vida pytki!" A teper' ya ne znayu, kto ego sglazil, no
luchshe videt' potomka Artabaza mertvym, chem trusom.
Uslyshav eto, Datis obradovalsya i skazal:
-- Znaesh' li, Feridan, kto ego sglazil? Vot eti samye elliny, i odnomu
iz nih ty podaril svoj mech!
No v etih mestah nichego ne znali o vrazhde ellinov i persov i o vrazhde
dvuh partij pri dvore. Feridan rasserdilsya i zakrichal:
-- Nikto, dazhe car', ne vlasten nad moim mechom: komu hochu, tomu daryu! I
kakoe mne delo, iz kakoj strany on rodom, esli u nego nad golovoj siyaet
Farna!
Mitradat vytryahnulsya iz ruk ispugannyh strazhnikov, vzyal u Klearha mech,
podoshel k Feridanu i protyanul emu mech rukoyat'yu vpered.
-- CHto zh, ubivaj menya, -- skazal Mitradat. -- Tol'ko ne dumaj, chto ya
umirayu durakom. Car', navernoe, horosho zaplatil tebe za moyu smert' -- on ne
mog prostit', chto yaya oslushalsya ego i ne napisal smertnogo prigovora otcu.
Tol'ko znaj, chto moej smerti car' tebe tozhe ne prostit, potomu chto dazhe
bol'she, chem nevinnyh, lyubit kaznit' palachej.
Mitradat govoril, ulybayas', i ochen' horosho znal, chto lzhet. Feridan
poblednel, predlozhennogo mecha ne vzyal, a sel na pol i obhvatil golovu
rukami: on ponyal, chto ne vsyakuyu bedu popravish' mechom.
CHerez tri dnya Klearh i Mitradat otpravilis' v put'. Kupcami oni bol'she
ne pritvoryalis' -- smysla ne bylo. Feridan svodil Klearha v svoyu
sokrovishchnicu i shchedro odaril ego. Naposledok on raskryl sunduke mednymi
monetami, vynul odnu i sprosil:
-- Datis nazyvaet tebya strannym imenem "ellin", vot ya reshil sprosit':
ne iz vashih li kraev eti den'gi, i den'gi li eto, i dostojny li oni togo,
chtob ih derzhat' sredi moih sokrovishch?
Klearh posmotrel i uznal afinskij teorikon, vsego-to v dva obola.
-- |to ne sovsem den'gi, -- otvetil Klearh. -- S nimi ne postupayut tak,
kak obychno postupayut s den'gami: ne obmenivayut na hleb ili maslo, ne daryat
druz'yam i ne zaryvayut v zemlyu. Ih vydayut v Afinah bednyakam, chtoby te mogli
posmotret' teatral'noe predstavlenie, kak vozmeshchenie poteryannogo zarabotka.
Tug Klearhu prishlos' mnogoe ob座asnyat' Feridanu, potomu chto u persov net
dram, kotorye sochinyayut dlya narodnyh predstavlenij, a est' tol'ko pesni,
kotorye poyut dlya znati na pirah.
F e r i d a n. Kto zhe polozhil nachalo takomu strannomu obychayu?
K l e a r h. Nekotorye nazyvayut imena Fespida i |shila, ya zhe polagayu,
chto prichinoj vsego byl velikij afinskij vlastitel' Pisistrat, kotoryj
ob座avil krest'yanskij prazdnik Dionisa obshchegosudarstvennym prazdnikom. A
otkuda oni u tebya?
F e r i d a n. Moi lyudi nedavno pojmali odnogo cheloveka. On nazyvaet
sebya Stiloklom, afinskim grazhdaninom, vprochem, on ploho iz座asnyaetsya
po-lyudski i sumasshedshij, sudya po tem basnyam, kotorye on rasskazyvaet.
Klearh prishchurilsya i ulybnulsya -- ved' Stilokl byl bratom Timagora.
K l e a r h. Podari ego mne, a luchshe -- Mitradatu.
F e r i d a n. Pozhalujsta. |tot chelovek -- prirozhdennyj rab. Podumat'
tol'ko, on ne raz zayavlyal mne, chto chelovek- est' chast', a gosudarstvo --
celoe! Hotel by ya znat', chast'yu kakogo celogo ya yavlyayus'!
Stilokl, mladshij brat afinyanina Timagora, vot uzhe chetvertyj mesyac pas
ovec v gorah u varvarov. Snachala on sil'no merz i toskoval, a potom privyk,
pamyatuya, chto istinnoe bogatstvo sostoit ne v priobretenii imushchestva, a v
ogranichenii potrebnostej. Stilokl ne obradovalsya i ne ogorchilsya, kogda ego
hozyain podaril ego drugomu persu, Mitradatu, a tot vzyal ego s soboj v
Vavilon.
Afinyanin, k svoemu izumleniyu, nashel v varvare vnimatel'nogo i
lyuboznatel'nogo sobesednika, vdobavok prekrasno govoryashchego po-grecheski.
-- Kak zhe ty zdes' okazalsya? -- rassprashival Mitradat. -- Ved' ty ne
kupec, ne lazutchik i ne posol.
S t i l o k l. YA prochital knigu Ktesiya ob Indii. V nej soobshchalos'
mnozhestvo udivitel'nyh svedenij o narodah, kotorye nauchayutsya spravedlivosti,
pitayas' ne myasom, no orehami; o zhenshchinah, kotorye vyshe poyasa imeyut golovy i
zhenskie grudi, a nizhe poyasa oborachivayutsya vinogradnymi lozami; o karlikah i
psoglavcah, o lyudyah, u kotoryh odin glaz posredi lba, i o lyudyah, u kotoryh
glaza ustroeny i vovse udivitel'nym i chrezvychajno mudrym obrazom: oni vse
hranyatsya v sokrovishchnice u carya, i, kogda prihodit nadobnost', car' posylaet
svoi glaza tem iz svoih poddannyh, kotorye ob etom prosyat; tak chto car'
vidit vse glazami svoih poddannyh i poddannye -- glazami carya. I ya hotel
uvidat' vse eto...
M i t r a d a t. I radi etogo ty otpravilsya v put'?
S t i l o k l. Razve zhazhda znanij menee dostojna, nezheli zhazhda nazhivy i
vlasti?
M i t r a d a t. I chto zhe, nashel ty carstvo, gde glaza, rassylaemye po
mere neobhodimosti, hranyatsya v sokrovishchnice carya?
S t i l o k l. Uvy, eto odna iz vydumok Ktesiya. On vo mnogom oshibalsya.
Tak, indijcy nauchayutsya spravedlivosti, pitayas' vovse ne orehami, a risom; ya
takzhe videl mesto, do kotorogo doshel v svoih stranstviyah Dionis, i sled ego
na skale, i istochnik, kotoryj vremya ot vremeni struitsya vinom. Izmeriv ego
mestopolozhenie, ya nashel, chto oj nahoditsya na chetyresta stadij yuzhnee mesta,
ukazannogo Ktesiem. Takzhe i v tom meste, gde Ktesij ukazal zemlyu psoglavcev,
zhivut lyudi s normal'nymi golovami, i lish' tulovishcha u nih oslinye. Po
vozvrashchenii ya oprovergnu basni Ktesiya i napishu knigu dejstvitel'no
pravdivuyu.
Voshishchennyj varvar velel pozvat' svoyu zhenu. Povinuyas' prichudam
aziatskoj revnosti, persiyanka pod容hala na mule, sverhu kotorogo bylo
pohodnoe lozhe, i lezhala tam, zakutannaya v pokryvala, kak Isida.
ZHenshchina tomila dushu Stilokla, on vdrug stal zhalovat'sya na sud'bu, hotya
i schital, chto rab ili naemnyj rabotnik, kotoryj ne rasporyazhaetsya soboj,
chelovekom schitat'sya ne dolzhen. On rasskazyval o Klearhe, o brate. Brat,
Timagor, ostepenilsya, zavel kozhevennuyu masterskuyu, chasto vystupal v sude;
vzglyadov ne menyal.
M i t r a d a t.Odnako ty skazal, chto vy s bratom bedny. Otkuda zhe
den'gi na masterskuyu?
S t i l o k l. Priznat'sya, ya ne hotel ob etom govorit', potomu chto eti
den'gi i est' odna iz prichin, po kotoroj ya rasstalsya s bratom.
M i t r a d a t. Pozvol' mne ugadat', ved' ne tak mnogo sposobov
razbogatet'. Tvoj brat stal komandirom naemnikov?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. S容zdil poslom k caryu?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. ZHenilsya?
S t i l o k l. Net.
M i t r a d a t. Byl izbran na dolzhnost'?
S t i l o k l. Net eshche.
-- Gm, -- skazal Mitradat, -- est' eshche odin sposob vnezapno
razbogatet', no v Afinah o nem vryad li znayut.
S t i l o k l. Kakoj zhe?
M i t r a d a t (s samym ser'eznym vidom).(s samym ser'eznym vidom).
Videl li ty, kak vo vremya vihrya u kuricy dybom vstaet hvost? |to na nee
naletaet Ariman. Ot etogo v kurice delaetsya malen'koe yaichko; esli takoe
yaichko vynut' i nosit' pod myshkoj sem' dnej s osobymi slovami, to vylupitsya
dev; i takoj samodel'nyj dev voditsya v dome u kazhdogo zazhitochnogo
krest'yanina.
Stilokl raskryl rot, vzglyanul na sobesednika i zasmeyalsya, a Mitradat
vdrug sprygnul s loshadi, shvatil raba za plecho i skazal.
M i t r a d a t. Ty naprasno smeesh'sya nad magami, a ya vot znayu, chto
brat tvoj poluchil den'gi za donos, da i sposobov bol'she net. Nu, rab, chto
molchish'?
S t i l o k l. |to, odnako, ne tak, no ty etogo ne pojmesh'.
M i t r a d a t. Pochemu zhe?
S t i l o k l. A vot pochemu: u lokrijcev est' zakon, po kotoromu kazhdyj
imeet pravo bez suda ubit' cheloveka, zamyslivshego tiraniyu. Myslim li takoj
zakon varvaru?
M i t r a d a t. CHrezvychajno glupyj zakon, i car' nikogda ne izdast
podobnogo: ved' takie dela -- veshch' temnaya, i malo pokarat' zagovorshchika, a
nado pokarat' i ego ubijcu.
S t i l o k l. |tot chelovek, Klearh, ni o chem ne dumal, krome kak o
tom, chtob izvlech' vygodu iz opasnostej, kotorym on podvergal gosudarstvo;
Arhestrat ubedil brata, chto gerakleoty, po krajnej mere, imeyut pravo znat' o
razgovorah, kotorye on vel s druz'yami v Akademii.
M i t r a d a t. Da, ty prav, mne mnogoe neponyatno. Vot hotya by, pochemu
ty rassorilsya s bratom?
S t i l o k l. YA ne znayu. Boyus', chto dobrodeteli ne tak prosto
nauchit'sya, kak eto obeshchal Sokrat.
Mitradat ostavil afinyanina v Aspende i dal emu deneg na dorogu v
|lladu. Na sleduyushchij den' Klearh i Mitradat v容hali v predely Vavilonii, i
mezhdu nimi byl takoj razgovor.
M i t r a d a t. Nikogda ya ne videl takih lzhecov, kak greki! YA chital
knigu etogo Ktesiya. On dvadcat' let byl vrachom pri dvore, a pravdivoe
izvestie v nej tol'ko odno: o tom, chto Ahura-Mazda zapreshchaet persam lgat'!
K l e a r h. Da, Ahura-Mazda ne dozvolyaet persam lgat', kak ne
dozvolyaet buntovshchiku oderzhat' pobedu nad carem. I tri dnya nazad my proehali
mimo skaly s nadpis'yu, kopii s kotoroj razoslany po vsemu carstvu. I v etoj
nadpisi Darij Gistasp rasskazyvaet o svoej pobede nad Bardiej i devyat'yu
drugimi samozvancami. Skazhi mne, odnako, byl li Darij v eto vremya zhenat?
M i t r a d a t. Da, on byl zhenat na Hariene iz roda Patejshorejev.
K l e a r h. Skazhi mne, odnako: esli zhena Dariya byla ne iz carskogo
roda i esli ego otec, Gistasp, byl v eto vremya zhiv, kakim obrazom posle
ubijstva samozvanca na tron sel Darij, a ne ego otec?
M i t r a d a t. Car' Darij govorit v svoej nadpisi pravdu, ibo pravda
-- eto to, chto prinosit strane pokoj i pol'zu, a lozh' -- to, chto seet v nej
smutu i myatezh. I eto chistaya pravda, chto vosstanie protiv carya ne mozhet
konchit'sya udachej, ved' inache ono ne budet vosstaniem. A kakuyu pol'zu
prinosyat basni Ktesiya?
K l e a r h. A esli najdetsya grek, kotoryj zastavit eti basni prinosit'
pol'zu i soblaznit svoe vojsko pojti po sledam Dionisa i zavoevat' stranu
chudes, gde tekut moloko i med i na lugah rastet zharenoe myaso? Ved'
dejstvitel'no malo chesti povtorit' podvig Kira i pokorit' Ojkumenu, i tol'ko
tot, kto zavoyuet stranu chudes, prevzojdet ego.
M i t r a d a t. |to voistinu grecheskaya ideya, i, klyanus' Ahura-Mazdoj,
ona togo zhe roda, chto i platonovo "Gosudarstvo". Soglasis', odnako, chto
pokorit' oblast' nesushchestvuyushchego, s odnoj storony, hotya i vozmozhno, no
nezhelatel'no, a s drugoj -- hotya i horosho, no nevozmozhno.
Klearh i Mitradat yavilis' v Vavilon v mesyace assiyadiya, a v Vavilone v
eto vremya bylo pervoe tibetu, ono zhe tridcatoe kislimu. Tam v kalendare
pervyj den' i den' poslednij ediny, tak chto vremya kak by ne preryvaetsya i ne
dvizhetsya.
Vavilon -- gorod udivitel'nyj i strannyj, gde ne tol'ko doma, no dazhe
sady i pis'ma, vernee, delovye obyazatel'stva ustroeny iz glinyanyh kirpichej,
a ulicy pohozhi na koridory. I zhenshchiny v nem ne schitayut beschestnym otdavat'sya
za platu, a sam gorod ne schitaet beschestnym otdavat'sya zahvatchikam.
Vprochem, predydushchie zahvatchiki goroda, assirijcy, ischezli bez sleda, i
nikto dazhe ne pomnil imeni ih stolicy. Ostavili, odnako, mnogo nadpisej, gde
rasskazyvali, kak lishili polya golosov lyudej i radostnyh vosklicanij i
sdelali ih pustynej, naselennoj zveryami. Voobshche nado skazat', chto kazhdyj
narod v meru svoih sil upodoblyaet mir svoemu predstavleniyu o strane
obetovannoj; i assirijcy, vidimo, tozhe slyhali o strane zhenshchin --
vinogradnyh loz i stremilis' ustroit' etu stranu pod bokom: otrubali golovy
i privyazyvali k lozam, i cari lyubili otdyhat' v takih sadah. Lyudi, veroyatno,
eto byli slabye, ibo nikak ne mogli prisposobit'sya k hozyajstvovaniyu i
dobyvali sredstva zavoevaniyami.
Sleduyushchie vladyki goroda, midijcy, hozyajstvovali napodobie assirijcev i
tozhe propali bessledno, prichem dazhe nadpisej ne ostavili.
Bol'shaya chast' goroda byla postroena vo vremya kratkovremennoj ego
svobody Navohudonosorom i ego preemnikami. Car' etot do togo lyubil
stroitel'stvo, chto sam nosil na golove korziny s kamnyami, a v nadpisyah svoih
ne stesnyalsya govorit', chto voeval, zashchishchaya livanskie kedry,, neobhodimye
postrojkam. On obvel gorod tremya stenami, podobnymi plotinam, i ustroil
plotiny tak, chtoby v sluchae napadeniya prevratit' Vavilon v ostrov posredi
morya. Tak, na vodu i kamen', a ne na muzhej nadeyalsya gorod-zhenshchina.
Kir, zahvativ gorod, oboshelsya s nim, po obyknoveniyu, milostivo, i
poetomu vavilonyane schitali, chto persy ne propadut bez sleda podobno proshlym
zavoevatelyam. On sdelal Vavilon odnoj iz svoih stolic i poklonilsya Marduku.
Pri Kambize dela poshli huzhe: eto byl chelovek nevospitannyj i kak-to
yavilsya v dom novogodnego prazdnika, kuda car' vstupaet v l'nyanom plashche i
l'nyanom tyurbane, s kop'em, s mechom i v elamskoj odezhde; pri Darii -- luchshe;
a pri Kserkse sovsem ploho, potomu chto vavilonyane vzbuntovalis', i Kserks
nakazal gorod strashno: umertvil zhreca Marduka, uvez zolotuyu statuyu Marduka v
dvenadcat' loktej vysotoj i lishil gorod znacheniya carskoj stolicy. Kanalov i
zhitelej, po persidskomu obychayu, ne trogal.
Vskore po pribytii Klearh brodil po gorodu v prostom plat'e i uvidel
devushku v odezhde, pohozhej na bashenku. "Krasavica, gde ty zhivesh'?" -- sprosil
on. "Provodi menya do domu -- uznaesh'".
Oni poshli i doshli do steny, po bokam kotoroj bylo dve bashni, pohozhie na
odezhdu devushki. Devushka voshla v dver' i velela zhdat', poka ona ne dast znak.
Klearh zhdal i zhdal, poka, nakonec, ne yavilis' strazhniki s bran'yu i ne
sprosili, chego emu nado.
-- CHej eto dom? -- sprosil Klearh.
A strazhniki rassmeyalis' i govoryat:
-- Tebya, chuzhestranec, obmanuli! |to ne dom, a celyj kvartal, i iz nego
mnozhestvo drugih vorot...
A poka Klearh zhdal u vorot devushku v odezhde, pohozhej na bashenku,
Mitradat piroval u Bel-Addina, vozglavlyavshego v eto vremya torgovyj dom
|gibi, tot samyj, kotoryj vzyal na otkup nalogi Vavilonii.
Bel-Addin, rostovshchik i zvezdochet, v oshibki piscov ne veril i polagal,
chto vse v prirode chto-to oznachaet. I to, chto syuda prislali Mitradata,
oznachalo, chto pri dvore pobedila partiya Parisatidy, a to, chto syuda prislali
greka, oznachalo, chto v partii Parisatidy pobedili te, kto hochet uporyadochit'
gosudarstvo.
Bel-Addin, zhelaya ispytat' harakter Mitradata, pribeg k staromu sposobu:
pokazal emu zolotuyu chashu, usypannuyu kamnyami, podobnymi zvezdam, i mech s
zolotoj rukoyat'yu i sprosil, kakaya iz veshchej, na ego vzglyad, luchshe.
-- Pravo zhe, -- skazal Mitradat, -- obe tak horoshi, chto ya zatrudnyayus'
vybrat'.
I, delat' nechego, Bel-Addinu prishlos' poslat' carevu oku i zolotoj mech,
i zolotuyu vazu, a vazu on napolnil do kraev rozovymi indijskimi zhemchuzhinami,
tak kak, po vavilonskim pover'yam, etot kamen' sil'no sposobstvuet
spravedlivosti suzhdenij.
A eshche cherez dva dnya Klearh podnyalsya poutru v sad i uvidel tam devushku v
odezhde, podobnoj bashenke, kotoraya ego obmanula i kotoruyu vlasti ne mogli
syskat'.
-- Kto ty? -- sprosil Klearh.
-- YA rabynya Bel-Addina.
-- Davno li?
-- Otec prodal menya vchera.
-- Pochemu?
-- Vidish' li, -- skazala devushka, -- v Vavilonii urozhaj proishodit ne
stol'ko ot zemli, skol'ko ot vody v kanalah. A voda v kanalah ne pohodit na
morskuyu puchinu i nebesnye hlyabi i zavisit ne ot prihoti bogov, a ot
razumnosti pravitelya, kotoryj stroit plotiny i raspredelyaet vodu porovnu. A
nynche plotin davno ne stroili, i otec moj oroshal pole tol'ko slezami, a
etogo nedostatochno, i on prodal menya, chtob izbavit'sya ot nuzhdy.
Klearh podivilsya rassuditel'nym recham devushki i otpravilsya blagodarit'
Bel-Addina za podarok. Bel-Addin provel ego i Mitradata naverh, gde byl
ustroen sad. Togda v |llade doma byli odnoetazhnye, a v dome Bel-Addina bylo
chetyre etazha. Tak chto sad Bel-Addina podobno zamku Feridana byl na polputi
mezhdu nebom i zemlej, s tem chtob v nego ne pronikali ispareniya vavilonskih
bolot, tochnee, kloak, potomu chto v Vavilone net ni estestvennyh sadov, ni
estestvennyh bolot.
I vot, kogda okonchilos' ugoshchenie, Bel-Addin sprosil druzej, chto uvideli
carskie ochi v Vavilone.
Klearh skazal:
-- YA dumayu, chto sredi vseh iskusstv, na kotoryh zizhdetsya procvetanie
gosudarstva, pervoe -- zemledelie. Ved' tol'ko zemledelec proizvodit
neobhodimoe, vse zhe ostal'nye sluzhat ne udovletvoreniyu potrebnostej, a lish'
ih prazdnomu uvelicheniyu i pritom izvrashchayut sushchnost' deneg, ved' den'gi
sozdany dlya togo, chtoby obmenivat' ih na tovary, i bezumie kopit' den'gi
radi deneg zhe.
Nesomnenno takzhe, chto lish' srednij zemledelec ohranyaet ustojchivost'
gosudarstva, ibo, chtob ne posyagat' na chuzhoe, neobhodimo imet' svoe. Vashi zhe
sborshchiki beschinstvuyut, chtoby, razoriv hozyaev, skupit' ih zemlyu i ih detej.
Zemlya uhodit ot hozyaina, a nalogi na nem ostayutsya, i tak obogashchenie chasti
prinosit ushcherb celomu.
M i t r a d a t. Sam car' obyazan vozdelyvat' svoj sad, ibo izo vseh
zanyatij zemledelie naibolee blagopriyatstvuet blagim myslyam, slovam i delam.
Ahura-Mazda, sozdav mir, ustanovil edinyj nravstvennyj zakon i dlya bednyh, i
dlya bogatyh; i voistinu zemledelec vedet bor'bu s mirovym zlom ne nasiliem,
no povsednevnym i mirnym trudom. I vot po puti ya slyshal mnogo razgovorov o
tom, chto edinyj nravstvennyj poryadok narushen i chto teper' v mire vse
naoborot i, stalo byt', tvoryashchij dobro dolzhen ne vozdelyvat' zemlyu, a
ubivat'. Voistinu: dazhe mysh', dovedennaya do otchayaniya, brositsya na koshku.
Bel-Addin skazal, chto obdumaet ih slova, i nautro prislal bogatye
podarki, a vecherom yavilsya sam.
Bel-Addin vzoshel naverh doma dlya carskih gostej v sem' etazhej, po chislu
nebes; Mitradat sidel naverhu, v sadu na sed'mom etazhe,, sootvetstvuyushchem
sed'momu nebu, v l'nyanoj odezhde i l'nyanom tyurbane i perebiral rozovye
indijskie zhemchuzhiny, sposobstvuyushchie spravedlivosti suzhdenij; |gibi, chelovek
suevernyj, schel eto horoshim predznamenovaniem.
-- Velikoe blago -- doverie, -- skazal rostovshchik. -- Lyudi v Vavilone
privykli doveryat' drug drugu i dokumentam. Ibo, poistine, esli v dokumente
napisano "vosem'sot", a s menya potrebuyut "tysyachu", eto kak zvezda Bela,
skativshayasya s nebes.
M i t r a d a t. Est' i drugoe velikoe blago -- Spravedlivost'. I
usloviya spravedlivoj sdelki polagayut, chto, esli odna iz storon zaklyuchala ee
v nadezhde na moshennicheskuyu vygodu, sdelka nedejstvitel'na. Lyudi,
podkuplennye vami, dolozhili caryu, chto nalogi s Vavilonii v etom godu ne
prevysyat semisot talantov. I vy vzyali otkup na etu summu, a sobrali mnogo
bolee tysyachi. YA dumayu, chto eto podhodit pod nespravedlivuyu sdelku, i vam
nado doplatit' eshche trista talantov.
Tut Bel-Addin zaplakal.
-- YA ne hotel brat' u carya otkup, -- skazal on, -- no menya vynudili
proiski Parisatidy, i car' potreboval sem'sot talantov za zemli, s kotoryh
ne soberesh' i poloviny etoj summy, potomu chto kanaly prishli v negodnost', i
kazna ne obnovlyaet ih, i zemli zasoleny i zabolocheny. Car' napolnyaet moim
zolotom svoyu kaznu i zastavlyaet menya ispolnyat' obyazannosti svoih chinovnikov,
i eshche natravlivaet na menya narod! Vy pugaete menya smert'yu, chto mne smert',
cherez dva goda ya i tak budu nishchim! Otkuda zhe car' voz'met den'gi togda?
A nado skazat', chto rostovshchik, opasayas' chuzhoj zhadnosti, ne derzhal v
otlichie ot znatnyh lyudej v podvalah zoloto i serebro, a derzhal lish' glinyanye
tablichki.
A potomok |gibi prodolzhal:
-- Razve tak postupal Kir? Ne ottogo ego nazyvali osvoboditelem, chto on
osvobodil nas ot nashih carej, a ottogo, chto daroval svobodu ot poborov,
shedshih na stroitel'stvo dvorcov i sten!
M i t r a d a t. Da, Kir zavoeval vas, a vy zavoevali pobeditelej. Vy
-- anar'i! Vy navyazali arijskomu yazyku haldejskoe pis'mo, i zvezdu vsadnika
Tishtr'i vy nauchili nazyvat' zvezdoj Bela! I v samu persidskuyu rech' proniklo
gryaznoe slovo "dibiru" -- pisec i akkadskie mery scheta i vesa!
Ty dumaesh', ty mozhesh' kupit' menya svoimi den'gami? Polyubujsya!
S etimi slovami Mitradat shvarknul vazu ob pol. Golovy zolotyh grifonov
smyalis', a rozovye indijskie zhemchuzhiny, sposobstvuyushchie spravedlivym
suzhdeniyam, zaprygali, kak gradiny, po kamennym plitam i poleteli iz visyachego
sada vniz, na ulicy, pohozhie na koridory; Mitradat ottolknul stolik i
vyskochil iz sada.
A Bel-Addin i Klearh ostalis' v sadu, slushaya, kak skachet kon' po
ulicam-koridoram i kto-to vizzhit u nego na puti. Lico u Bel-Addina bylo
oshelomlennoe, slovno u deva Marduka, kogda car' Kserks velel uvezti ego iz
Vavilona i razbit'. Klearh stal uteshat' ego i govorit', chto Mitradat slishkom
blizko prinimaet k serdcu chest' vsadnika.
K l e a r h. CHto do menya, to ya ne pers, a ellin.
Bel-Addin otvetil ravnodushno:
-- Vy, odnako, oba arijcy, i v vashem yazyke net perevoda slovu "dibiru",
i mery scheta vy tozhe vzyali ot nas. Vy vsegda budete srazhat'sya za nashu stranu
i rano ili pozdno prevratite ee v pustynyu, ne ostavite na nej ni sadov, ni
kanalov, ni vinogradnikov. No i togda vy budete za nee drat'sya -- vam ved'
vse ravno, za chto, lish' by drat'sya...
K l e a r h. Za chto zhe my budem drat'sya, esli v etoj strane ne
ostanetsya ni sadov, ni vinogradnikov? CHto u vas eshche est'?
B e l - A d d i n. Nichego. Tol'ko pesok, voda i neft'. Kogda vy
prevratite etu stranu v pustynyu, vy, navernoe, pridumaete predlog voevat' za
pustynyu i neft'.
Bel-Addin pomolchal, a potom prodolzhal:
-- Vy, elliny i persy, ochen' molody i vy nazyvaete rabami vseh, kto
starshe vas. A mezhdu tem zdes', na etoj zemle, rodilis' zemledelie i zakony,
i tysyachi let nazad zdes' byli takie zhe polisy, kak nynche v |llade. I sejchas
vash mir -- kak molodaya Vaviloniya, a projdet dve tysyachi let -- i on stanet
kak nyneshnyaya Vaviloniya.
K l e a r h. Otchego zhe?
B e l - A d d i n. Ot perenaseleniya. Vy molody, i vas malo. My stary, i
nas mnogo. I nam prishlos' peredelat' mir, v gorode postavit' etazh na etazh, a
pustynyu prevratit' v pole s kanalami, chtob ispol'zovat' kazhdyj klochok zemli.
I eshche my sozdali dve vsemogushchie veshchi -- den'gi i vlast', kotorye neobhodimy,
chtoby stroit' doma i kanaly.
K l e a r h. Vy, odnako, sozdali dva ochen' raznyh vsemogushchestva. I odno
-- eto vsemogushchestvo gosudarstva, kotoroe vseh prevrashchaet v svoih chinovnikov
i sgonyaet lyudej stroit' kanaly i dvorcy, tak chto bednyaki stanovyatsya rabami,
a bogachi razoryayutsya; a drugoe -- eto vsemogushchestvo deneg. I esli mir cherez
dve tysyachi let budet podoben Vavilonu, to kakomu zhe imenno: Velikomu Menyale
ili Velikoj Neizmennosti?
Tug vmesto otveta Bel-Addin postavil larec, prinesennyj s soboj,
raspahnul ego i vynul udivitel'nuyu tkan', ne sherst' i ne visson, i poyas iz
yashmovyh plastinok, belyh, kak baranij zhir, i ukrashennyh golovastikovymi
izobrazheniyami.
Bel-Addin pomolchal i skazal:
-- YA mog by dat' eshche trista talantov caryu, no kakoj v etom prok? Ibo
vse, chto vy hotite -- i ty, i Mitradat, i Pissufn, i sama Parisatida, -- eto
rastoptat' menya v glazah carya. I znaesh' li, chto ya sdelayu? YA voz'mu eti
trista talantov i poshlyu ih Parisatide i skazhu: "YA otkazyvayus' ot nalogov v
Vavilonii, pust' ih sobirayut Klearh i Mitradat. A vzamen, -- skazhu ya, -- yaya
proshu prava na torgovlyu so stranami za Indiej. Potomu chto tvoj, carica,
storonnik, kshatrapavan Arahosii Tiridat, lzhet, chto torgovat' s indusami
ochen' trudno, i v podtverzhdenie rasskazyvaet skazki ob odnonogih karlikah; a
na samom dele on ustanovil svoi sobstvennye ceny, i lyudi za Indom ne hotyat
torgovat' s nim i ne mogut pomimo nego. I eto ne vse -- on lzhet iz zhadnosti,
chto obitaemye zemli konchayutsya za Indiej i nachinaetsya pustynya. Pustynya,
tochno, est', a za nej nachinaetsya chetvertaya chast' sveta, posle Evropy, Azii i
Livii. Ona nazyvaetsya strana CHin, i ya znayu put' tuda. A vot i
dokazatel'stva, chto ya ego znayu.
Klearh glyadel kak zavorozhennyj na yashmovyj poyas, a rostovshchik prodolzhal:
-- I ya priobretu blagovolenie caricy i vystavlyu Tiridata negodyaem v ee
glazah. A tem vremenem ni ty, ni Mitradat ne soberete v Vavilonii ni
talanta, i ya skazhu carice: "|ti lyudi prisvoili sebe sobrannoe, i esli vzyat'
ih i pytat', to vyjdet ne men'she trehsot talantov". I ya dumayu, chto car'
predvidel takuyu vozmozhnost', esli poslal syuda chuzhestranca i cheloveka,
otkazavshegosya vypolnit' ego prikaz... |to budet stoit' mne ochen' dorogo, --
prodolzhal Bel-Addin, -- no ya stanu vsem v glazah Parisatidy, a vy nichem. I
vot ya predlagayu vam oboim: voz'mite sto talantov i polovinu razdelite mezh
soboj, a polovinu otvezite caryu, a inache ya postuplyu tak, kak ya skazal.
Klearh i Mitradat obdumali ego slova i soglasilis', i cherez dve nedeli
uehali iz Vavilona.
Car' po vozvrashchenii druzej podaril Klearhu konya s zolotoj uzdoj,
zolotuyu grivnu, zolotoj braslet, akinak i odezhdu. |ti podarki znachat, chto
chelovek vnesen v spisok carskih blagodetelej. Carem, odnako, v eto vremya
ovladela neobychajnaya toska, i on zapretil vsem okruzhayushchim pod strahom smerti
govorit' s nim o gosudarstvennyh delah do prazdnika Mitry.
Klearh i Mitradat smeyalis' s carem na pirah, a carice predostavili
polnyj otchet o delah v Vavilone; zatem Klearh napisal po vsem pravilam
ritoriki rech'; tam mnogo govorilos' o vavilonskih kanalah, o tom, chto
stroitel'stvo ih, nakladnoe dlya kazny, mogli by vzyat' na otkup sami
gorozhane, a eshche o tom, chto horosho by soedinit' gosudarstvennoe ustrojstvo
grekov i persov i uchredit'toroda po obrazcu polisov, to est' dat' zemli
vokrug goroda gorodu, a ne znati: pust' imi upravlyayut gorodskie magistraty,
ne trebuya titulov i ne svoevol'nichaya, a, naprotiv, sobstvennym imushchestvom
ruchayas' za postuplenie nalogov.
Eshche oni mnogo govorili s caricej o tom, chto neploho soedinit' veru
ellinov i magov. Potomu chto v vere magov horosho to, chto pravitel' mozhet po
svoemu usmotreniyu razrushat' hramy i ob座avlyat' bogov devami, a v vere ellinov
horosho to, chto pravitel' mozhet sam sebya provozglasit' bogom. No tut carica
ne soglasilas':
-- Persy etogo ne poterpyat; da i car', ty sam videl, bol'she privyk
pered bogom kayat'sya.
A carskogo zyatya Oronta mezh tem odolela bessonnica.
I vot za dva dnya do prazdnika Mitry on vorochalsya noch'yu s boku na bok, a
potom pozval k sebe svoego dibiru, arameya Masheya i skazal:
-- CHto by ya ni delal dlya ih padeniya, vse sposobstvuet ih vozvysheniyu! I
teper' Mitradat shepchet caryu v pravoe uho, a Klearh v levoe, i ya ne splyu
nochami i vorochayus'. Nel'zya li pomoch' moej bessonnice?
-- Ah, gospodin, -- placha, skazal aramej Mashej -- ne pojmesh', chelovek
ili repa, -- chto bessonnica! Ved' teper' dom |gibi na storone caricy, i
namestnik Vavilonii -- tozhe, i ego svoyak, namestnik Gedrosii; i car' ne dast
deneg afinyanam, i vse iz-za opiski pisca!
Oront byl neskol'ko tugovat na uho i skazal:
-- Uvy, ty prav! Poistine Ahura-Mazda sotvoril zemlyu nailuchshuyu, Nisajyu,
a Ariman v otmestku sostryapal bessonnicu.
Togda aramej Mashej brosilsya emu v nogi i skazal:
-- O gospodin! Nynche net prichiny shchadit' |gibi, dopusti menya k caryu -- i
ya skazhu slova, kotorye voznesut tebya vyshe zvezd, a eti dvoe stanut padal'yu.
I izlozhil svoj plan.
Na sleduyushchij den' Oront, pol'zuyas' privilegiej, yavilsya v pokoi carya i
skazal:
-- Velikij car'! Ty poslal etih dvoih v Vavilon, i oni upodobilis'
zhadnoj obez'yane, kotoraya, sunuv ruku v kuvshin s orehami, ne razozhmet kulak,
poka ee ne shvatyat ohotniki. Vot uvidish': oni stanut govorit' o zailennyh
kanalah i zasolennyh polyah i vystavlyat' prichinoj nishchety ne hishchnichestvo
akkadskih rostovshchikov, a nedomyslie persidskih vlastej da eshche posovetuyut vse
rostovshchikam i otdat'!
Car' udivilsya i sprosil:
-- Ne ot tebya li ya slyshal o zasolennyh polyah i o tom, chto namestniku
Vavilonii nuzhny lyudi i sredstva dlya kanalov?
Oront otvetil:
-- Ot menya! I ya uzhe dumal ob etom i ne spal nochej i nakonec ponyal, kak
spasti narod ot nishchety, utroit' tvoj dohod s Vavilonii i Zarech'ya i
izbavit'sya ot vzyatochnikov i rostovshchikov. Pozvol' izlozhit' ego moemu piscu,
arameyu Masheyu.
Tut Masheya vveli v carskie pokoi, i on izlozhil svoj plan, i pod konec
car' zaplakal i skazal:
-- Vot teper' ya ponyal! Ne mozhet byt' gosudar' bogat, esli narod beden!
I, konechno, ya ne mogu besprichinno kaznit' Mitradata, no s Klearha ya, klyanus'
Mitroj, prikazhu sodrat' kozhu, kak on sodral ee s vavilonyan!
Posle etogo tut zhe Oront podaril Masheya caryu, a car' naznachil ego
glavoj svoih piscov.
V polden' Klearh i Mitradat pribyli vo dvorec i voshli v udivitel'nyj
zal, podobnyj lesu, gde poverh kamennyh kolonn-derev'ev brodyat krylatye
byki.
Oni poklonilis' caryu i carskomu ognyu; Klearh hotel bylo govorit'; tut
Mitradat glyanul vlevo i zametil za spinoj Oronta arameya Masheya, a nad
golovoj Masheya -- Farnu; on dernul Klearha za dlinnyj rukav i upal nazem',
slovno mertvyj, i Klearh za nim.
-- Gde den'gi iz Vavilona? -- zakrichal car'.
Mitradat molchal i lezhal, kak mertvyj.
-- Vy kak gryaznye barany, -- zakrichal car', -- vy pasetes' na lugu i
nagulivaete zhir, ne zamechaya, chto eto vernyj put' k pogibeli!
Mitradat molchal i lezhal, kak mertvyj.
Tug car' sdelal znak, i Mashej vystupil vpered i stal govorit'. Tak kak
Mashej mnogo let, v sushchnosti, vel dela Vavilonii, to i dokumenty, sobrannye
im, byli ubijstvenny. Po nim vyhodilo, chto bol'shaya chast' sredstv,
otpuskaemyh na stroitel'stvo kanalov, razvorovyvalas'. Malo togo, vyhodilo
takzhe, chto kanaly namerenno stroyatsya v mestah, ne podhodyashchih dlya orosheniya,
no podhodyashchih dlya ezhegodnogo vozobnovleniya stroitel'stva. No i etogo malo:
vyhodilo, chto nedavnie navodneniya kak raz i imeli svoej prichinoj
stroitel'stvo damby v polparasanga, o kotoroj hlopotal namestnik! I
nemudreno, potomu chto ona kak raz i zadumyvalas' s tem, chtoby zatopit'
lichnye kanavki i podchinit' samostoyatel'nyh vladel'cev vody Bagasaru i |gibi.
-- Est' dva sposoba orosheniya, -- skazal Mashej, -- mozhno, chtoby chelovek
s sosedyami stroil kanal po sobstvennomu planu; mozhno, chtoby gosudarstvo
vozvodilo ogromnuyu dambu. I vtoroe dazhe pri otsutstvii zlogo umysla gorazdo
ubytochnej, ibo porozhdaet mnozhestvo chinovnikov.
-- CHto zhe ty predlagaesh' delat'? -- sprosil car'.
-- Nichego! Lyudi sami znayut, kak vesti kanaly, chto sazhat' v pole! Ne
projdet i treh let, i chislo darmoedov v Vavilonii umen'shitsya vtroe, a dohody
vozrastut vchetvero! Nado lish' vernut' zemlyu melkim vladel'cam i vymeryat' ee,
potomu chto sejchas v Vavilone tak: bednyak prodal pole, a nalog na nem
ostalsya; bogach pole kupil, a naloga ne platit.
Nado skazat', chto Mashej govoril dolgo i, kogda zamolk, umnye uspeli
soskuchit'sya, a car' -- uspokoit'sya. Mitradat s Klearhom potihon'ku vstali;
car' sprosil Mitradata:
-- CHto ty na eto skazhesh'?
Mitradat pokosilsya na palochku s ellinskoj rech'yu i otvetil:
-- ZHivi vechno, car'! YA skazhu, chto v Mezhdurech'e voda ne prolivaetsya na
polya, poka ne napolnit kanaly. I esli ty poshlesh' tuda Masheya merit' polya
vladel'cam i uporyadochivat' nalogi, to ot etogo vyjdet mnogo horoshego dlya
Masheya, a polya peresohnut vovse.
Car' rashohotalsya, a Mashej zakrichal:
-- CHto ty lzhesh', gryaznaya sobaka?
Car' porazilsya: kak smeet aramejskij rab obvinyat' pered nim persa vo
lzhi!
-- Zamolchi! -- prikazal car'.
-- Net ne zamolchu! -- skazal Mashej. -- Govoryat, chto car' -- otec
naroda. Razve bogateet takaya sem'ya, v kotoroj otec probavlyaetsya tem, chto
otnimaet imushchestvo u syna?
-- Zamolchi! -- skazal car'.
-- Net, ne zamolchu, -- otvetil Mashej, -- ved' dolg poddannyh --
govorit' o bezzakoniyah i uveshchevat' carya, tvoryashchego zlo, a dolg carya --
sledovat' uveshchevaniyam i prislushivat'sya k sovetam.
-- Zamolchi, -- v tretij raz povtoril car'.
-- Ne mogu ya molchat', -- skazal Mashej, -- potomu chto, esli ya zamolchu,
kto budet govorit' za menya?
Arthakshatru ohvatilo beshenstvo: chto sebe pozvolyaet etot rab i urod?
-- Esli ty ne slyshish' carskogo prikaza, zachem tebe ushi? -- zakrichal on.
Tut zhe pribezhali s kozhanym kovrikom; Mashej vizzhal, kak svin'ya, kogda
emu rezali ushi; Klearh podoshel tak blizko, chto neskol'ko kapel' krovi popalo
emu za vorot; Klearh zasmeyalsya i skazal:
-- Govoryat, ego hozyain ne lyubit ellinov! A on goryuet, chto odin
poddannyj carya bogache desyatka afinskih arhontov.
Mnogie potom govorili, chto esli by Oront vstupilsya za svoego pisca, to
Masheevy ushi ostalis' by pri Mashee. No soglashalis', chto Mashej byl sam
vinovat: nechego takoj ryb'ej hare obvinyat' dvuh takih krasavcev.
Na sleduyushchij den' car' ohotilsya so svoimi lyubimcami; v glubine dushi on
uzhasalsya, chto edva ne poslushalsya soveta Masheya.
-- YA obidel vas nenuzhnym podozreniem, -- skazal car', -- i kak mne
zasluzhit' vashe proshchenie?
Mitradat ulybnulsya.
-- Proshchenie nepolno bez podarka.
A r t h a k sh a t r a. Prosi u menya chto hochesh'.
M i t r a d a t. YA proshu u tebya Masheya.
A r t h a k sh a t r a. I Masheya, i dom ego, i sad, beri ego i delaj s
nim chto hochesh', ya slyshat' ne zhelayu ob etom cheloveke.
Mitradat i Klearh poskakali za Masheem pryamo s psami i doezzhachimi; tot,
uznav o novosti, uspel ukryt'sya v dome Oronta. CHelyad' okruzhila dom, i Klearh
poslal skazat': "Kak by car' ne razgnevalsya na samoupravstvo svoego zyatya".
Oront podumal i vydal Masheya.
-- Nu i kak ty sebya chuvstvuesh'? -- sprosil Klearh, kogda Mashej
predstal pered nim i Mitradatom.
-- Tak zhe, kak ty sebya chuvstvoval vchera.
-- CHto zhe mne s toboj delat', -- sprosil Mitradat, -- ved' esli by car'
poslushalsya tvoego vcherashnego soveta, on by pogubil carstvo?
-- Ostavim eto, -- otvetil Mashej. -- Ty ved' pobedil menya shutkoj, a ya
skazal pravdu, potomu chto pravda -- eto to, chto vygodno gosudarstvu. A tvoe
horoshen'koe lichiko i tot sluchaj, chto pravit istoriej, pogubili vchera stranu.
-- CHto zhe mne s toboj delat', -- sprosil opyat' Mitradat, -- ved' esli
by car' poslushalsya tvoego vcherashnego soveta, to i tvoj sad byl by tvoim
sadom, i moj sad byl by tvoim sadom?
-- Znaesh', -- skazal Mashej, -- luchshe ostav' mne i dom moj, i sad,
potomu chto ya eshche ponadoblyus' caryu; a ya teper' bol'she vseh lyudej na svete
nenavizhu Oronta: ved' i vchera ya iz-za ego trusosti lishilsya ushej, i segodnya
on menya vydal, kak igrushku.
Mitradat na eto nichego ne otvetil, a podnyalsya i vyshel, ostaviv Masheya v
sil'nom bespokojstve.
Vecherom Mitradat piroval s druz'yami. Te, uznav, chto Mashej eshche zhiv,
nachali sporit', i vse oni rashodilis' vo mneniyah o sposobe kazni. Mitradat
smeyalsya vmeste so vsemi, vprochem, on byl sil'no p'yan. Pod utro on vorotilsya
v svoi pokoi i leg na lohe, a rab stal staskivat' s nego sapozhki.
-- Skazhi-ka mne, |fraim, -- sprosil Mitradat, -- esli sluchaj pravit
istoriej, pochemu on s nedavnih por nenavidit persov?
Rab zameshkalsya i ne znal, chto otvetit'; Mitradat podnyal nogu i udaril
ego izo vsej sily v grud'; rab otletel k stene, a potom popolz snimat'
vtoroj sapog.
Vvidu skvernogo sostoyaniya filodemovoj rukopisi, a takzhe ogranichennosti
zhurnal'nogo prostranstva avtor perevoda vypustil chetvertuyu glavu, kasayushchuyusya
desyatiletnego prebyvaniya Kpearha pri persidskom dvore.
Glava eta napolnena, skol' mozhno sudit', samymi gnusnymi intrigami.
Otchasti kasaetsya ona i istoricheskih sobytij, kak to: zagovora carevicha Dariya
i grecheskogo posol'stva, pribyvshego v Suzy v 367 g. do n. e.
CHto kasaetsya carevicha Dariya, to tot byl provozglashen carskim
sopravitelem. No ne proshlo i goda, kak Darij byl obvinen v zagovore protiv
otca i kaznen na ego glazah; palach drozhal ot uzhasa, pererezaya emu gordo.
Vdohnovitelem zagovora nazyvali Tiribaza, a dokazatel'stvom tomu byla smert'
ego po prikazu carya. Nekotorye polagajte, chto carstvu prishel konec, esli
takie lyuda, kak Tiribaz, uchastvuyut v zagovore protiv carya. Nekotorye
polagali, chto carstvu prishel konec, esli lyudi, ne prichastnye ni k odnoj iz
partij, stanovyatsya igrushkami v rukah obeih. I vse porazhalis' sumasbrodstvu
carevicha, ibo samomu Dariyu, uzhe provozglashennomu naslednikom, zagovor byl ni
k chemu, zato razoblachenie takogo zagovora bylo na ruku vtoromu synu carya,
Ohu, lyubimcu Parisatidy.
CHto kasaetsya grecheskogo posol'stva, to avtor, po obyknoveniyu, kleveshchet
na ellinov i vystavlyaet delo tak, budto glavnyj v Grecii gorod -- tot gorod,
chto poluchaet den'gi ot carya, i chto den'gi eti poluchal to gorod Afiny, to
gorod Sparta. A kogda tretij gorod, Fivy, razbil spartancev, to v Grecii
stalo ne dva glavnyh goroda, a tri. I tot chelovek, kotoryj razbil
spartancev, Pelopid, priehal prosit' u carya te den'gi, kotorye ran'she shli
Sparte.
I hotya k samomu Pelopidu avtor, uvazhaya tradiciyu, otnositsya chrezvychajno
pochtitel'no, vse zhe on izobrazhaet istoriyu tak, budto v Suzah, vo dvorce s
serebryanoyu krovleyu i s zolotymi balkami, krutymi, kak solnce, na grecheskih
poslov obrashchayut ne bol'she vnimaniya, nezheli na kakih-nibud' sakov ili
massagetov; pritom zhe i demokratiyu, stol' podozritel'nuyu v ego glazah, on ne
priznaet dostoyaniem odnoj Evropy i utverzhdaet, chto na drugom konce Ojkumeny,
za Gangom, est' takzhe polisy, imenuemye "gana", a v nih tirany, imenuemye
"radzha".
Kak izvestno, posol'stvo 367 g. okonchilos' unizheniem Afin i Sparty i
torzhestvom fivanca Pelopida, i Fivy na nekotoroe vremya stali gegemonom
|llady. Po Filodemu, konechno zhe, vyhodit, budto car', prinyav storonu Fiv,
ishodil vovse ne iz vygody carstva, a byl igrushkoyu v rukah beschestnyh i
samovlyublennyh caredvorcev.
Vprochem, avtor rasskazyvaet ne o tom, kak byl zaklyuchen mir, a o tom,
kak Klearh otomstil afinskomu poslu Timagoru, ch'e pis'mo kogda-to privelo k
ego izgnaniyu iz Geraklei, i kak Timagor poluchil ot Klearha piroge ugrem i
dejstvitel'no kusal sebe lokti s dosady, chto ne poprosil bol'shego. Sam zhe
Timagor, kotoromu sograzhdane s dosady pripisali neudachu posol'stva, byl
kaznen narodom za zhadnost' po vozvrashchenii v Afiny. Ego tovarishch pred座avil
ulichayushchie ego pis'ma, i ni odno imya ne proiznosilos' v Afinah s bol'shim
otvrashcheniem, dazhe imya Pisistrata ili Gippiya.
Kniga 5
O propavshih podatyah i prostodushnyh krest'yanah, o razorennyh grobnicah i
vyigrannyh srazheniyah, o zhestokosti tolpy i velikodushii Mitradata, a takzhe o
raznice mezhdu tragediej i komediej
Kniga 5
O propavshih podatyah i prostodushnyh krest'yanah, o razorennyh grobnicah i
vyigrannyh srazheniyah, o zhestokosti tolpy i velikodushii Mitradata, a takzhe o
raznice mezhdu tragediej i komediej
CHetyre veshchi neprochny v etom mire: blagosklonnost' naroda, lyubov'
zhenshchiny, blagovolenie carya i nakoplennoe bogatstvo.
Vernuvshis' iz Sogdiany, Klearh uznal, chto car' otobral u nego pravo
podavat' emu vodu dlya omoveniya ruk i peredal eto pravo Artavardii, synu
Gobriya.
-- V chem zhe moi upushcheniya, velikij car'?
-- Ni v chem. YA, odnako, ne hochu, chtob tebe zavidovali.
CHto zh. Beda ne prihodit odna: pyatiletnij ego syn vdrug zahvoral i cherez
nedelyu umer; a vsled za nim ot toj zhe hvori ili naslannoj kem-to porchi
umerla lyubimaya i edinstvennaya zhena, doch' Vivany, -- ostal'nye byli lish'
nalozhnicy.
Klearh prozhil v Pasargadah eshche tri mesyaca, pokupaya pomest'ya i otdelyvaya
svoj gorodskoj dom, a potom otprosilsya na vremya k drugu, Mitradatu, v
dalekuyu Frigiyu.
Mitradat ustroil v chest' ego pribytiya bol'shuyu ohotu; yavilis' dazhe
namestniki Lidii Avtofradat i Kappadokii Datem.
Datemu bylo za pyat'desyat, on byl doverchivym chelovekom i iskusnym
polkovodcem; namestnichestvo on poluchil, otlichivshis' v vojne protiv kadusiev.
On pokoril stol'ko varvarov, nachinaya s paflagonca Otisa, chto Kappadokiya
teper' byla samym sil'nym namestnichestvom v Azii, kak nekogda Lidiya.
V Gaziure, stolice Kappadokii, govorili, chto Datem -- potomok Otany, i
eto emu ochen' nravilos'. V Daskilii zloslovili, chto Datem -- poluskif,
polukariec, i eto ego ochen' ogorchalo.
Datem nedavno zavoeval Sinopu i Kerasunt, i v svite ego pogovarivali,
chto gerakleoty platili dan' Kiru i chto, krome togo, mozhno osvobodit' iz-pod
grecheskogo iga podvlastnyh gerakdeotam mariandinov.
No Datem znal, chto Mitradat i Klearh imeyut svoe mnenie o Geraklee, i
poetomu priehal k Mitradatu, ne perestavaya napominat' sebe, chto priverzhency
pokojnoj caricy nazyvayut ego poluskifom, polukarijcem.
Krome togo, kogda Datem bral Sinopu, k nemu prishlo carskoe pis'mo,
zapretivshee osadu. Datem vyskazal po pribytii pis'ma polozhennuyu radost' i
prines polozhennye zhertvy, no gorod vse-taki vzyal. V Gaziure govorili, chto
pis'mo sochinil Klearh po pros'be carevicha Oha.
Na pyatyj den' k poludnyu, kogda uzhe dobyli dostatochno dichi i sobiralis'
sdelat' prival, Datem uvidel na holme divnuyu lan' i pognalsya za nej. Ne
dognal, a kogda nakonec mahnul rukoj, to uvidel, chto vsya svita otstala, a
pospeli za nim tol'ko dvoe: Klearh i Mitradat.
Vsadniki poehali bok o bok, i Datem stal rasskazyvat' o Geraklee, gde
nedavno umer Arhestrat. Vlast' v gorode pereshla v ruki demokratov, i mnogim
iz luchshih lyudej, po-vidimomu, ugrozhalo izgnanie
-- Da, -- skazal Mitradat, -- strannoe delo. Kogda u grekov vlast'
poluchaet partiya luchshih lyudej, oni izgonyayut protivnikov, i naoborot. A ved' i
v Persii u vlasti luchshie lyudi, odnako oni raspravlyayutsya ne s protivnikami, a
drug s drugom. Vindafarna podaril Dariyu carstvo, a vskore i sam on, i ves'
rod ego byl istreblen. A mezhdu tem semero rodov togda reshili zhrebiem, komu
byt' pervym sredi ravnyh, i dostan'sya, naprimer, zhrebij Otane, carem byl by
sejchas ty.
Pticy vsparhivali iz travy, Datem ehal molcha.
D a t e m. Znaesh' li ty, chto skazal Tiribaz, kogda car' prislal emu
varenogo gusya so svoego stola? Tiribaz brosil nozhku gusya lyubimoj sobake, i
ona sdohla.
Tut-to Tiribaz ulybnulsya, kak ego ded Vivana, i skazal: "Esli s容m gusya
-- umru, esli popytayus' bezhat' -- sovershu izmenu. Smert' pochetnej izmeny".
K l e a r h. Ne dumayu, chto vse tak prosto. YA ved' znal Tiribaza. On,
kak i mnogie, polagal, chto carstvo stoit na spravedlivosti gosudarya i na
vernosti poddannyh. I tot, kto narushit etot dogovor, gibnet. Stalo byt', ne
s容v gusya, Tiribaz pogubil by lish' samogo sebya. S容v zhe gusya, on pogubil eshche
i carya, narushivshego spravedlivost',
Datem uzhasno udivilsya i podumal, chto dejstvitel'no privedennyj im
primer znachit protivopolozhnoe. A Mitradat skazal:
-- Vot ya glyazhu na gerakleotov i vizhu, chto u nih bor'ba partij
sposobstvuet svobode grazhdan, a u nas -- proizvolu carya. I poistine vyhodit,
kak v toj basne, kogda duby zhalovalis' Spitame, chto ih rubyat i zhgut, a im v
otvet: "Ne rasti na vas toporishche, ne nashlos' by na vas i toporov".
D a t e m. My, kazhetsya, zabludilis'.
Oni dejstvitel'no zabludilis' i plutali po goram do vechere, poka ne
vyshli k kakomu-to ruch'yu i sadu.
Ohotniki sebya ne nazvali; hozyain usad'by, dahik, nakormil ih, chem mot.
V sadu roslo neskol'ko smokovnic, na verhushke smokvy uzhe sozreli, i Mitradat
poprosil narvat' ih gostyam. No krest'yanin byl v ssore s sosedyami, zaboyalsya i
skazal:
-- Poka chinovniki Mitradata ne perepishut plody, nel'zya sobirat' urozhaj.
Mitradat leg na shelkovuyu travu, ustavilsya v goluboe nebo i sprosil:
-- A kak tebe upravlenie Mitradata?
-- S teh por kak on yavilsya v eti kraya, -- otvetil dahik, -- zdes'
bol'she net saranchi.
-- Pochemu zhe?
-- Bogi reshili, chto s nas hvatit odnogo bedstviya.
Vskore poslyshalsya laj sobak -- svita nagnala zabludivshihsya ohotnikov.
Starik oglyadel odezhdy i znamena n zatryassya.
-- Nu chto, -- sprosil ego Mitradat, -- ne raskaivaesh'sya v svoih slovah?
-- Net, -- zakrichal starik, -- moj ded i tvoj ded hodili s carem v
odnom vojske, a ty schitaesh' kazhduyu smokvu na moem dereve!
Mitradat mahnul rukoj i uehal.
Nado skazat', chto v Maloj Azii, kak i vezde, persy podchinili sebe lish'
kul'turnye narody. Dikih lyudej v stepyah i gorah persy nikogda ne stremilis'
podchinit' -- tol'ko zapugat'.
V etom smysle Malaya Aziya podobna |vksinskomu Pontu. Grecheskie kolonii
raspolagayutsya po beregam, tak chto samo prostranstvo Grecii -- kak by
bol'noe, razorvannoe: ot Geraklei do Sinopy nedelya puti po moryu,, a po sushe
-- proval vo vremeni; dikari; sindy, meoty. Takzhe v Maloj Azii gory,
podobnye moryu, razdelyali zemledel'cheskie i torgovye doliny. Pripontijskie
dikari -- tavry, satarhi, geniohi -- grabili geraklejskie suda; a aziatskie
dikari -- paflagoncy, kilikijcy, pamfilijcy -- grabili carskie karavany.
Tak sluchilos', chto karijcy na sleduyushchij god, osmelev, zahvatili karavan
s podatyami, otpravlennyj Mitradatom. |to bylo tem bolee skverno, chto
Mntradat, opasayas' podobnyh veshchej, ugovoril otca vzimat' podat'
isklyuchitel'no den'gami, a ne naturoj i, stalo byt', razreshit' dahikam samim
rasporyazhat'sya urozhaem kak ugodno. Eshche on vyprosil u otca v upravlenie goroda
Troady i priglashal v nih remeslennikov, osvobozhdaya ih ot nalogov i davaya
den'gi na obzavedenie.
Remeslenniki legki na pod容m. Nasadit' vinogradniki, uluchshit' pole --
nelegko. A u hozyaina masterskoj vse den'gi pomeshcheny v iskusno obuchennyh
rabov, chto emu stoit pereehat'? CHuzhestrancy potomu i zanimayutsya remeslom,
chto polis neohotno ustupaet im zemlyu, potomu i vkladyvayut den'gi v rabov, a
ne v hitroumnye avtomaty, chto raba legko perevesti s mesta na mesto.
Datema Mitradat ugovoril ne platit' podatej v etom godu, obeshchaya letom
poedat' v Suzy i dobit'sya ih snizheniya.
Datem toskoval. Starshij syn Datema, Arsidejn, pogib v stychke s
pisidijcami. Kto-to podal Datemu durnuyu mysl', chto ubijstvo bylo podstroeno
drugim synom Sisinnoj; a Sisinne, v svoyu ochered', kak-to dokazali, chto otec
ne doveryaet emu, Sisinna uehal k caryu.
Datem sobiral vojsko prouchit' pisidijcev.
Mitradat sobiral vojsko prouchit' karijcev. Ot etogo i ot l'got
remeslennikam Mitradat byl ochen' stesnen v sredstvah. V konce zimy k nemu,
odnako, yavilsya sirijskij kupec, svyazannyj s domom |gibi, i peredal emu
tridcat' talantov i stol'ko zhe -- Klearhu. Klearh ochen' udivilsya: pered
ot容zdom on tajno prodal svoj dom v Pasargadah cherez |gibi i edva za
chetvert' ceny, no ne nadeyalsya uzhe, chto vavilonyanin dostavit den'gi.
Siriec takzhe privez v podarok chetyre krasivye nefritovye vazy iz Egipta
i skazal, chto vot hotya Egipet i otpal ot carya sovershenno i s etim nikto
nichego ne podelaet, no tem ne menee Bel-Addin prekrasno torguet ss Egiptom.
Na proshchanie posochuvstvoval istorii s podatyami:
-- I, znaete li, pri dvore est' klevetniki, kotorye govoryat, chto
karijcy tug ni pri chem; v sundukah u karavanshchikov byli kamni; sunduki
sbrosili v propast', a zoloto ostalos' v Daskilii.
-- |to Oront na menya kleveshchet!
-- Da, Oront i ego drug, kshatrapavan Lidii Avtofradat, eshche tvoj
troyurodnyj brat Artabaz i carevich Arsam. A Oront nasheptyvaet caryu, chto
chelovek, kotoryj prisovetoval emu rassorit'sya s Afinami i so Spartoj i dat'
deneg fivancam, vot chto imel v vidu: chto otnyne i afinyane, i spartancy
podderzhat teh, kto vzbuntuetsya protiv carya.
-- Esli etot klevetnik popadetsya mne v ruki, -- mrachno skazal Mitradat,
-- ya sderu s nego kozhu, a potom raspnu na gorodskoj stene.
-- Snachala ty podarish' mne ego ushi, -- skazal Mashej.
Naposledok siriec skazal, chtob oni byli ostorozhny v snosheniyah s
Datemom, potomu chto syn Datema, Sisinn, tverdit caryu, chto otec ego
vzbuntovalsya protiv carya, tak chto teper' Datemu, veroyatno, pridetsya sdelat'
to, v chem ego obvinyaet syn.
Kak Kappadokiya pri Dateme stala samoj bol'shoj satrapiej Azii, tak i
Gerakleya za vremya pravleniya Arhestrata stala samym vazhnym pontijskim
gorodom.
Rascvela ona neobychajno. Za uchastie v narodnom sude platili tri obola.
Vozveli hram Titiyu, mnogo stroili obshchestvennyh zdanij -- ne tak, odnako, kak
v Vavilone, sgonyaya narod, a chtoby dat' zarabotat' neimushchim. Mnozhestvo kupcov
selilos' v Geraklee i v gorodah ee hory: Apollonii, Kal'pe, Tie, Sesame.
Posle smerti Arhestrata naibolee uvazhaemymi licami v Geraklee stali
Filoksen i Leont. Tug-to Levkon, bosporskij tiran, napal na Feodosiyu;
gerakleoty vstupilis' za avtonomiyu goroda, no poterpeli porazhenie. Dela
poshli eshche huzhe kogda Levkon predostavil afinyanam privilegii v torgovle s
Feodosiej.
V Geraklee mnogie torgovali hersonesskim hlebom, no v samom gorode
hleba ne hvatalo Novyj narodnyj vozhak, Agarid, tot samyj, chto kogda-to
vystupal obvinitelem Klearha, otkryto treboval peredela zemel' i proshcheniya
dolgov, polagaya, chto eto uvelichit kolichestvo hleba. Zazhitochnye chuzhestrancy
pokidali gorod, i mnogie iz nih pereselyalis' v goroda Troady.
Gerakleoty hoteli bylo vyprosit' dlya vojny s Levkonom afinyanina
Timofeya, tot otkazalsya. Otkazalsya i fivanec |paminond.
Togda v sovete shestisot soglasilis', chto luchshe byt' poddannymi carya,
chem rabami tirana, i obratilis' k Klearhu, kotoryj v eto vremya voeval dlya
Mitradata s paflagoncami.
Mnogie videli vyhod v tom, chtoby pozvat' iskusnogo voina, ne svedushchego
v delah pravleniya i vraga demagogov, chtoby tot voeval, a zakonnye praviteli
-- pravili.
U persov est' obychaj: kazhdyj god yavlyat'sya na smotr pered dvorcom
namestnika. Ariobarzan sozval lyudej na smotr v konce zimy, v mesyace,
posvyashchennom blagomysliyu, Boxy Mane. V Geraklee v eto vremya uzhe prazdnuyut
Dionisii.
Mitradat provodil Klearha pochti do granic geraklejskoj hory i
potoropilsya vozvratit'sya k smotru v Daskilij. Po doroge on so svitoj nagnal
treh vsadnikov: togo samogo krest'yanina, chto upodobil ego saranche, i dvuh
ego synovej. Krest'yanin uznal ego, brosilsya v nogi i skazal:
-- Bog da blagoslovit tebya za to, chto ty sdelal! YA ne mog kupit'
rabynyu, chtob teret' zerno, a teper' ya kupil dvuh konej dlya synovej i
snaryadil ih kak polagaetsya!
Oni poehali vmeste; vesennyaya zelen', rosa i moh na skalah, nad gorami
svezhaya dymka. Starik govoril bez umolku, poka ne zametil, chto Mitradat
otvernulsya i plachet.
-- CHto s toboj? -- sprosil starik.
-- Ob etom ne stoit govorit', -- otvetil Mitradat.
No oni ehali vmeste, starik byl prilipchiv, kak repej, i Mitradat
nakonec skazal:
-- Car' otzyvaet menya i moego otca.
-- Za chto? -- sprosil starik.
-- Vidish' li, ran'she ya hozyajstvoval tak, kak velit car', a eti dva goda
-- kak velit Ahura-Mazda. Ved' car' zatem i nakladyvaet na tebya takie
podati, chtob tebe ne na chto bylo kupit' konya: on men'she boitsya vragov, chem
poddannyh.
Mitradat pomolchal i dobavil:
-- I vot chto iz etogo poluchilos': razbojniki, vidya nashu slabost',
ukrali podati, a car' trebuet ih opyat'. I ya boyus', chto v budushchem godu menya
ne budet v zhivyh, a u tvoih synovej ne budet ni konej, ni zhen, ni rabyn'.
Synovej starika, Daduhiyu i Farta, Mitradat vzyal v svoyu lichnuyu svitu.
Itak, v Daskilii sobralos' persidskoe vojsko i grecheskie naemniki dlya
vojny s karijcami.
Byli takzhe karijskie posly, Datem, kak pochetnyj gost', i predstaviteli
gorodov Troady. Uvidev, kak mnogochislenny vsadniki, karijskij posol stal
klyast'sya Mitradatu, chto ih car', Mavsoll, ne grabil karavana i ne znaet, kto
eto sdelal, a potom skazal: "No, uvy, teper' Mavsoll vpal u carya v
nemilost', i emu ostaetsya nadeyat'sya lish' na tvoe zastupnichestvo i srazhat'sya
s toboj protiv lyubogo vraga".
Mitradat sobral gostej, rassadil ih poparno, greka s persom, i skazal:
-- V etom godu car' trebuet trojnoj nalog dlya vojny s Egiptom. CHto vy
dumaete ob etom?
Aristonoj iz Gergisa, ot Troady, skazal:
-- Car' davno by pokoril Egipet, esli by ne raspri mezhdu Ifikratom i
Farna6azom. A tak kak on sam -- prichina etih rasprej, chem pomogut emu nashi
den'gi?
Arbar, plemyannik Datema, skazal:
-- Pust' on snachala sotvorit tri urozhaya v god, a potom trebuet trojnuyu
podat'.
Govorili mnogie i soshlis' na tom, chto durnoj car' podoben kozlu s
borodoj vmesto vymeni. Togda-to Mitradat stal govorit':
-- Vse v mire, sleduya ashe, dolzhno prinimat' uchastie v bor'be dobra i
zla Dumaetsya mne, odnako, chto tam, gde boryutsya tol'ko dve sily, oni rano ili
pozdno menyayutsya mestami.
O chem ya govoryu? V Persii izdavna borolis' car' i znat', i nepravda, chto
znat' ne pobezhdala! Hvatit govorit' pro Kambiza, budto on ubil
edinoutrobnogo brata i skryval eto dva goda, slovno smert' kshatrapavana
Persidy mozhno skryt', a Bardiyu nazyvat' koldunom, prinyavshim oblik ubitogo!
CHto, odnako, bylo tolku v pobede znati: ne uspel Darij poklyast'sya
uvazhat' ee prava, kak izvel ves' rod Vindafarny, vozvedshego ego na prestol!
CHto zhe do |llady, tam vsegda boryutsya narod i luchshie lyudi, goda ne
prohodit bez rezni, i, po moim podschetam, tol'ko v samoj |llade izgnannikov
-- tridcat' tysyach.
I elliny naprasno hvastayutsya, chto u nih net zakonnoj sil'noj vlasti.
Potomu chto tam, gde v sluchae zatrudnenij dlya gosudarstva ne predusmotrena
zakonom sil'naya vlast', tam takaya vlast' vozniknet pomimo zakona. A persy
naprasno gordyatsya, chto lish' priblizhennym dozvoleno sovetovat' caryu, potomu
chto ne sovetuyut oni, a l'styat i kleveshchut.
Ne takaya, odnako, vlast' byla pri Kejanidah: byl i car', i znat', i
zemledel'cy, i vse tri vlasti kak by vzaimno ogranichivali i stesnyali drug
druga.
Posle etogo vstal odin pers, Menastan, obnazhil mech, vonzil ego v shchel'
mezhdu plitami i skazal:
-- SHest' zlyh sushchnostej podtachivayut carskuyu vlast': neumenie vybirat'
sovetnikov, nepostoyanstvo v resheniyah, verolomstvo, zavist' k chuzhoj slave,
nenavist' k poddannym i pushche vseh -- zlaya sud'ba. Tvoj predok, Artabaz, byl
vmeste s Dariem, tebe i byt' u nas vo glave.
Mitradat vozrazil:
-- Net, Menastan. YA dobivayus' ne carstva, a spravedlivosti! Datem
starshe menya i iz roda Otany, i ya klyanus', chto pokonchu s soboj, esli menya
prinudyat zanyat' ego mesto.
Tak nachalos' velikoe vosstanie namestnikov.
Klearh vernulsya v Gerakleyu v nachale mesyaca anfesteriona. V etot den'
nosyat Dionisa -- mnogie uvideli v etom blagopriyatnoe predznamenovanie.
Govorili takzhe, chto emu vedomy tajny magov. Vojska Klearha okruzhili
pritanej. Obrativshis' k sbezhavshemusya narodu, Klearh skazal, chto hotel by
byt' posrednikom mezhdu sovetom i narodom.
-- Esli vy schitaete, chto sami mozhete spravit'sya s zhestokimi chlenami
soveta, to ya gotov ujti i ne vmeshivat'sya v vashi raspri; esli zhe ne uvereny v
svoih silah, to ya gotov zashchishchat' vas.
|ta rech' ne ubedila narod. Agarid, okruzhennyj prispeshnikami, zakrichal:
-- Klyanus' Zevsom, etot naemnik Mitradata lzhet! Oligarhi gotovy skoree
lishit'sya svobody, chem imushchestva! A chto teryat' nam?
Slova Agarida pokazalis' lyudyam eshche ubeditel'nee, kogda sovet shestisot
izbral Klearha esimnetom, kak nekogda ego deda. Lyudi ne rashodilis' i zhgli
fakely.
V tot zhe vecher Kraton, Arhiviad i Klearh sostavili spisok chlenov novogo
soveta. Arhiviad nastaival na tom, chtoby chlenov bylo tridcat', po desyat' ot
kazhdoj starinnoj fily, no Klearh skazal:
-- Nas i tak budut sravnivat' s tridcat'yu tiranami!
Spisok uvelichili vdvoe, po luchshemu predstavitelyu iz kazhdoj sotni; tajno
predupredili lyudej, chtoby oni sobralis' vecherom v dome esimneta. Za
Filoksenom Klearh poslal svoego brata Satira.
|tot Satir byl eshche rebenkom, kogda Klearha izgnali, sejchas emu bylo
devyatnadcat', on byl krasiv, zastenchiv i mechtatelen. Detstvo on provel by v
bednosti, esli by Filoksen, dyadya po materi, ne vzyal mal'chika v dom. Potom,
odnako, stali prihodit' den'gi, a god nazad uezzhavshij iz Geraklei
trapezit-siriec prodal emu svoj dom, nemnogo varvarskij i odin iz samyh
roskoshnyh v gorode.
Portiki vokrug dvorika byli dvuh座arusnye, a sam dvorik v centre doma
napominal skoree ne malen'kuyu agoru, tol'ko okruzhennuyu hozyajstvennymi
postrojkami vmesto lavok, a sad.
Filoksen, Satir i eshche shestero chlenov soveta opozdali -- ih zaderzhala
tolpa. Krichali vse chto ugodno: odni -- o zagovore oligarhov, drugie klyalis',
chto orakul velel Klearhu razdat' zemli i prostit' dolgi.
Opozdavshie vbezhali vo dvorik; yunoshu vnezapno porazili temnota i tishina;
tol'ko shelestela persidskaya yablonya, vdaleke vorchala tolpa; Satir oglyanulsya
-- s kortochek pod yablonej shchurilsya naemnik paflagonec. Gde ostal'nye?
Na dvuh座arusnoj galeree zamel'kali fakely, sad osvetilsya, kak scena;
voshel Klearh so svitoj; pod ruku s nim -- narodnyj vozhak, Agarid. Satir
otstupil, poskol'znulsya i poletel na zemlyu, vlazhnuyu, hotya dozhdya ne bylo vot
uzh nedelyu. Klearh byl s mechom v ruke, korotkij plashch obmochen krov'yu.
-- CHto eto znachit? -- zakrichal Filoksen.
Klearh rashohotalsya, kak p'yanyj:
-- Gorod pozval menya voevat' s bosporskim carem. Gde zhe ya voz'mu voinov
luchshe gorodskogo opolcheniya? A gde zhe ya voz'mu opolchenie, esli u grazhdan net
zemli? Dazhe iz zemel', konfiskovannyh u menya, ni edinogo klochka ne ostalos'
u bednyakov.
Filoksena shvyrnuli k nogam Klearha. V dushe u Satira chto-to nepopravimo
tresnulo, on brosilsya k bratu v uzhase:
-- Ty obeshchal nikogo ne ubivat'!
-- Nel'zya sderzhat' vse obeshchaniya, kotorye daesh', -- vozrazil Klearh,
prizhal k sebe brata i zakryl ego plashchom, rassudiv, chto to, chto sejchas budet,
ne dlya glaz mal'chishki.
Nautro narodu stalo izvestno, chto, kak tol'ko oligarhi uslyshali o
namereniyah Klearha, oni sobralis' i yavilis' k nemu v dom, chtoby ubit'
spyashchego. Klearhu, odnako, vo sne yavilsya Upij, car' mariandinov, i
predupredil ego. Zagovorshchiki pogibli ot sobstvennogo kovarstva. Nekotorye,
vprochem, govorili, ne Upij, a |vopij -- starinnyj narodnyj vozhak, kotorogo
oligarhi nazyvali tiranom. Raz座arennyj narod brosilsya raspravlyat'sya s temi
iz zagovorshchikov, kto ostalsya v zhivyh; v eti dni v Geraklee bylo ubito svyshe
chetyrehsot grazhdan, podozrevaemyh v zagovore protiv naroda, a takzhe iz teh,
kto daval den'gi v dolg.
Nekotorye, vyskol'znuv iz goroda, ukrylis' v peshchere, gde byl orakul
|viya. Narod byl v nereshitel'nosti. Agarid i ego priverzhency supili
ukryvshimsya bezopasnost', no te otkazalis' vyjti, poka eto obeshchanie ne
podtverdit Klearh. Agarid oskorbilsya i prikazal razvesti pered ubezhishchem
koster; nekotorye opasalis' svyatotatstva; Agarid, zhelaya podbit' tolpu na
beschestnye deyaniya radi togo, chtoby u lyudej ne ostalos' nadezhdy na
primirenie, zakrichal, chtoby ne slupili teh, kto prizyvaet k miloserdiyu: oni
podkupleny oligarhami; tak chto nemnogih etih lyudej narod zabrosal kamnyami, a
sidevshie vnizu vskore zadohnulis'.
Vsya vlast' v gorode po prikazu Klearha byla vozvrashchena narodu.
Kak uzhe bylo skazano, v eto vremya v gorode spravlyali Dionisii. ZHrecom
Dionisa byl nekto Evdem, ubityj na tretij den'. Mnogie uzhasnulis', uznav,
chto obryady ne budut zaversheny bez zhreca, i narod tut zhe izbral zhrecom
Klearha.
K oseni vosstanie namestnikov ohvatilo pol-Azii. Kariec Mavsoll,
finikijcy i gorcy ot Likii do Kilikii otlozhilis' ot carya. Afinyane prislali
vosem' tysyach naemnikov vo glave s Timofeem, a spartancy prislali Agesilaya.
Avtofradat, lidijskij namestnik, byl razbit snachala Datemom, a zatem
Ariobarzanom i bezhal v Ioniyu, k svoemu drugu, kshatrapavanu Orontu.
Magi byli na storone vosstavshih, v bitvu pered vojskom nosili zharovnyu s
ognem; persy chasto vidali s Mitradatom i Datemom zlatorogogo Farnu. Greki
schitali, chto Mitradat -- koldun i umeet ugadyvat' budushchee, no oni, konechno,
oshibalis': Mitradat umel tol'ko delat' budushchee, a ugadat' ego ne mozhet
nikto.
Osen'yu, posle poezdki v Egipet, Mitradat priplyl vmeste s arameem
Masheem v Gerakleyu.
Byl odin geraklejskij grazhdanin, nekto Sokrit, chelovek rabotyashchij, iz
teh, chto sostavlyayut oporu gosudarstva: na gorodskoj ploshchadi poyavlyalsya redko,
ne sutyazhnichal, a znal sebe pahal n rozhal detej. Vesnoj v ubijstvah ne
uchastvoval. Ran'she on byl arendatorom, a vesnoj pri razdele zemli poduchil
tri uchastka po dva plefra kazhdyj; odin zaseyal pshenicej, na drugom zalozhil
vinogradnik, na tret'em poseyal boby. |tot tretij uchastok byl zabroshennym,
potomu chto vladel'cy obshirnyh pomestij mnogo zemel' derzhali v zapustenii,
nahodya vygodnym vvozit' hleb iz Hersonesa i vzduvat' ceny.
Na vot etot-to bobovyj uchastok, nepodaleku ot peshchery |viya, povadilis'
pticy. Sokrit stavil chuchelo, nocheval; pticy ne ochen' utihli, a Sokritu stali
snit'sya sny: prihodit baran s chetyr'mya zolotymi rogami i topchet zemlyu.
Ot etoj bedy Sokrit poshel v gorod, k domu esimneta. On kak-to nadeyalsya,
chto Klearh, zhrec Dionisa i svedushchij v tajnah magov, pomozhet.
Sokrit sperva ne nashel doma esimneta: delo v tom, chto tot dom, kotoryj
kupil Satir, vyzyval nasmeshki grazhdan i podozreniya. Uznav ob etom ot
soglyadataev, Klearh velel nemedlenno dom razrushit' i perebralsya v samoe
skromnoe zhilishche.
Podojdya k domu, Sokrit uvidel mnozhestvo gostej. Dvoe chuzhestrancev,
varvarov, stali ego rassprashivat' o zhit'e. Odin varvar byl v bogatoj odezhde,
s zolotymi blyahami i brasletami, krasivyj, chernoglazyj. Drugoj -- chto takoe,
ne pojmesh', chelovek ili repa, i vdobavok, kak tot ni natyagival kolpak, bylo
vidno, chto ushi obrezany.
Sokrit pro sny nichego varvaram ne skazal, a tol'ko pohvastalsya urozhaem
i poshel k sebe na bobovoe pole, zastesnyavshis' i reshiv, chto esimnetu ne do
nego.
CHerez nekotoroe vremya varvary so svitoj obognali ego; s nimi ehali
esimnet i ego brat, a iz grekov pochti nikogo.
|simnet ehad s varvarom iz Troady, obnyavshis'. Odin ulybalsya, kak Elena,
a drugoj -- kak Paris. Sokrit vdrug pochemu-to vspomnil, kak ohazhival zhenu
svoyu, Fillidu, kogda reshil, chto ta putaetsya s sosedom Faneem.
Sokrit poshel dal'she i vdrug vidit: na suku sidit voron i karkaet.
Sokrit zapustil v nego kamnem i popal. "Glupaya ptica, -- podumal Sokrit, --
kak ty mozhesh' predskazat' chuzhuyu sud'bu, esli dazhe svoej ne znaesh'?"
Sokrit vybralsya iz kolei i sel polyubovat'sya na gorod vnizu: solnce
nedavno vstalo iz-za gor, i gorodskie sterta byli kak by prodolzhenie gornyh
otrogov, golubaya reka, zheltye polya, zelenyj les... Tut on zametil chto po
doroge iz goroda speshit narod. Lyudi dognali ego i stali sprashivat', kuda
poehali varvary.
-- A chto takoe? -- sprosil Sokrit.
-- Durak! Ili ty ne znaesh', chto etot varvar -- glavnyj mag i hochet
uvezti esimneta?
Tut s Sokritom chto-to sdelalos'; on vspomnil, chto na shchitah u varvarov
byl tot samyj zlatorogij baran, kotoryj vytoptal ego zemli; on gromko
zakrichal.
Klearh namerevalsya zanochevat' v zagorodnoj usad'be, zaranee otpravil
tuda rabov so sned'yu, a utrom poehal s gostyami sam. Mashej byl ochen' dovolen
uvidennym i tem, chto urozhaj v etom godu byl v dva s lishnim raza bol'she
obychnogo. To zhe samoe ved' i on hotel sdelat' v Vavilonii, no razve car'
obidit svoyu dolzhnostnuyu znat'?
Mitradat uzhasnulsya, osobenno istorii s domom.
-- Ty predostavil vlast' prostym grazhdanam! Ty dazhe s etim Agaridom ne
smozhesh' nichego podelat'! A esli zavtra oni vygonyat tebya, kak Alkiviada?
-- Kto eto menya vygonit, chtob vozvratit' zemlyu prezhnim vladel'cam?
Klearh pokazal emu roshchu svyashchennogo carya mariandinov Upiya, propast' v
dva plefra shirinoj, kuda Gerakl spuskalsya za Kerberom, i peshcheru s bol'shoj
smokovnicej u vhoda; smokovnica zasohla, opalennaya vesennim kostrom. Oni
spustilis' v peshcheru vdvoem.
Mitradatu bylo holodno v meste, oskvernennom mertvecami. On skazal, chto
Dionis, bez somneniya, dev uhe po odnomu tomu, chto tri plemyannika Kserksa i
mnozhestvo znatnyh lyudej, zahvachennyh na ostrove Psittaliya grekami, byli
prineseny v zhertvu Dionisu. Potom on skazal, chto Klearh mozhet komandovat'
vsemi grecheskimi naemnikami, kak i bylo zadumano. On pribavil, chto Datem
slishkom silen.
-- CHto zhe eto poluchaetsya? -- sprosil Klearh. -- YA komanduyu vsemi
grekami, Datem komanduet vsemi persami, a ty -- nikem?
I tut Mitradat zakryl lico rukami i zaplakal.
-- YA uzhe dumal ob etom, -- skazal on. -- No ty zhe znaesh', tot, kto
hochet imet' vlast' nad vojskom, dolzhen srazhat'sya v pervyh ryadah, a ya ne umeyu
etogo delat'. YA trus! -- zakrichal on. -- YA trus, ya boyus' vida krovi, i dazhe
kogda na moih glazah kogo-to kaznyat, ya stanovlyus' podal'she.
I ya vsyu zhizn' prizyvayu imya Ahura-Mazdy i govoryu, chto boyus' ubivat',
hotya na samom dele, ty znaesh', ya ne boyus' ubivat', ya boyus', chtob ne ubili
menya.
Mitradat pomolchal i zakusil gubu.
-- Otkuda eto proklyatie? -- prodolzhal on. -- Ved' odno nevernoe slovo
pered licom carya mozhet stoit' zhizni, a ya ne teryayus'. I vot, -- rassmeyalsya on
v pustoj peshchere, -- ya pytayus' ustroit' mir; v kotorom trusu mozhet dostat'sya
vlast' i kotoryj ustroen ne tak, kak vojsko, i inogda mne smeshno, a inogda ya
dumayu, chto, mozhet byt', Ahura-Mazda izbral menya svoim orudiem...
Oni vyshli iz peshchery k mramornomu altaryu, solnce bylo v samom zenite.
Nado skazat', chto na Klearha bylo soversheno dva pokusheniya, no on ne imel
bol'shoj svity, opasayas', chto eto povredit emu v glazah naroda. Pered peshcheroj
byla tolpa i desyatok Mitradatovyh persov; narod kidal kamnyami v shchity so
zlatorogim Farnoj. Kto-to shvatil Mitradata za rukav i za nogu i shvyrnul na
zemlyu, Mitradat uznal daveshnego krest'yanina.
-- Ty, proklyatyj baran! My ne otdadim esimneta caryu.
Mitradat strashno poblednel i rasteryalsya:
-- CHto ty nesesh', starik! Moj otec vosstal protiv carya!
Ryadom zakrichal Klearh; tolpa mezhdu nimi byla, kak more; Klearh krichal,
chto ne sobiralsya uezzhat', chto hotel lish' provesti s gostyami tri dnya v
zagorodnom pomest'e.
-- Ty uedesh', a zemlyu otberut!
Tolpa ostervenela; oboih potashchili v gorod. Tam na ploshchadi Klearhu
prishlos' poklyast'sya, chto on ne ostavit gorod na proizvol sud'by, a persu --
chto on zavtra zhe pokinet Gerakleyu.
Vecherom Klearh othlestal do polusmerti podvernuvshegosya raba, bilsya v
rukah Satira i krichal: "|to prodelki Agarida! On za eto poplatitsya!"
Vojska Datema i Ariobarzana -- s odnoj storony i Oronta -- s drugoj
soshlis' vo Frigii. Nepodaleku ot lagerya Oronta v gorah byla
grobnica-astadana, gde lezhali predki Mitradata; a pri nej magi i pomest'ya
dlya prokorma pokojnikov. V vojske poshli sluhi, chto v den' srazheniya Mitradat
prevratit belye kosti v belyh golubej, kotorye zaklyuyut carskie vojska. Oront
skazal: "Nichego ya tak ne boyus', kak koznej etogo deva, kotoryj ne prolivaet
krov' i ne kasaetsya trupov!" -- i prikazal razorit' -grobnicu. |to bylo
strashnoe delo, i ego ne sledovalo sovershat'. Mitradat nashel dvesti ruchnyh
golubej, dogovorilsya so zhrecami i spryatal ih v razrushennoj grobnice. V utro
srazheniya golubej vypustili, vojska Oronta bezhali v uzhase.
Konniki Datema zahvatili lager'; Oront, hotya i s trudom, spassya.
Svita ego byla ubita ili otstala, Oront sam uprashival sputnikov iskat'
miloserdiya pobeditelej. K vecheru v容hali v kakoe-to ushchel'e. Poslednij rab,
byvshij s nim, umolyal namestnika ehat' dal'she, obeshchaya zaderzhat'
presledovatelej.
Oront ehal vsyu noch'. Bylo holodno, sdelalsya veter, povalil mokryj sneg,
ogromnye hlop'ya byli pohozhi na belyh golubej. Oront ustal i prodrog, on ne
mog najti dazhe tuhloj vody, soskreb so skal nemnogo snega i tak napilsya. U
nego zakruzhilas' golova, i on s trudom, hromaya, vlez obratno na konya.
Potom on vynul mech, byvshij u nego, i hotel pererezat' sebe gorlo, no
uvidel, chto klinok sloman, i zaplakal.
Na rassvete on vyehal k kakoj-to rechke, na holme byl pastuh so stadom,
on stal prosit' u pastuha kakoj-nibud' edy. Pastuh dal emu grubogo hleba i
nadoil moloka; pishcha pokazalas' Orontu neobychajno vkusnoj. Oront eshche ran'she
uspel pomenyat'sya s oruzhenoscem odezhdoj, no na nogah u nego ostalis'
purpurnye bashmaki. Po etim bashmakam pastuh priznal namestnika i sprosil:
-- A chto zhe stalo s tvoim vojskom?
-- CHto stanet s kulakom, esli razzhat' pal'cy? -- otvetil Oront. Tut on
zametil vnizu, v doline reki, vsadnikov, snyal s sebya zolotuyu blyahu i na
kolenyah stal umolyat' pastuha spryatat' ego. Pastuh poklyalsya vsem, chto imeet
vverhu i vnizu, chto ne skazhet, gde on, i ukryl ego v stogu sena.
-- Ne vidal li ty vsadnika? -- sprosili pod容havshie.
-- Net, -- otvetil pastuh, a rukoj ukazal na stog.
V lodke (a Oronta posadili v lodku) Oront sidel nepodvizhno, znakom
otkazavshis' ot predlozhennoj edy. Nekotorye divilis', chto u nego ne hvatilo
duhu pokonchit' s soboj. Nekotorye zhaleli ego.
Ego privezli v Daskilij; narod sbezhalsya smotret'. Oront nadeyalsya, chto
Mitradat pomiluet ego, no, uvidev na ploshchadi pered dvorcom krest, ponyal, chto
pogib.
Plennika vveli vo dvorec i postavili pered Mitradatom; glaza u
Mitradata byli temny ot bessonnicy, guby iskusany. On pomolchal, potom
skazal:
-- YA ispugalsya, chto ty zabludish'sya v gorah, i ya osmelilsya
vosprepyatstvovat' tebe yavit'sya k caryu, opasayas' za tvoyu zhizn'. Ved' ty
znaesh', chto car' razdrazhitelen i kaznit tebya, kak Tissaferna, skazav, chto ty
s umyslom pogubil vojsko. I esli hochesh', prisoedinyajsya k nam, ved' ne iz
mesti ili nahal'stva, no radi svobody podnyali my vosstanie, a esli net,
pozhivi zdes', poka gnev carya ne utihnet.
Tut Oront zaplakal i skazal:
-- Est' dva vida druzej. Odni soedinyayutsya drug s drugom po
neobhodimosti ili imeya vygodu. |to ne druz'ya, a soyuzniki. Drugie zhe
protyagivayut ruku v neschast'e i spasayut ot neminuemoj gibeli. |to nastoyashchie
druz'ya, i kak mne blagodarit' tebya?
Itak, Oront pomirilsya s vosstavshimi; vskore ego primeru posledoval eshche
odin znatnyj pers, Pissufn, zatem Vivana, zatem lidijskij namestnik
Avtofradat.
Vsya Aziya za Galisom byla poteryana dlya carya, kak Egipet. V Egipte,
odnako, byl svoj car', v Azii carya ne bylo, a byl lish' verhovnyj
glavnokomanduyushchij: Mitradat sam byt' carem ne mog, a drugogo sdelat' carem
ne hotel.
Mezhdu tem v Geraklee narod ustydilsya oskvernennogo hrama. YArost' naroda
obratilas' protiv zachinshchikov -- Agarida i ego prispeshnikov. Tot bezhal, no po
doroge v Bolu byl shvachen lyud'mi Klearha. Privedennyj k esimnetu, on
izvorachivalsya, grozil, chto v sluchae smerti ego soobshchniki otomstyat za nego, a
konchil tem, chto stal sulit' za svoe osvobozhdenie vse imushchestvo, otnyatoe vo
vremya grabezhej i spryatannoe v nadezhnyh mestah. Klearh poklyalsya, chto otpustit
Agarida. CHerez nedelyu narodnogo vozhaka, odnako, nashli povesivshimsya na
ogromnom platane u povorota svyashchennoj dorogi.
Prispeshniki Agarida ob容dinilis' s oligarhami i obratilis' za pomoshch'yu i
k vosstavshim satrapam, i k caryu. Obe storony otkazalis', schitaya Klearha
svoim soyuznikom. Togda izgnanniki nanyali vojsko i neozhidanno vysadilis' v
Astake, opustoshaya geraklejskuyu horu.
Narod naznachil Klearha strategom-avtokratorom. Bitva byla strashnoj, ibo
s odnoj storony v nej uchastvovali lyudi, lishennye imushchestva i otechestva, a s
drugoj -- byvshie naemniki Klearha, kotorym on predostavil zemlyu i
grazhdanskie prava. Lichnuyu ohranu Klearha sostavlyali paflagoncy, kotorye byli
stol' diki, chto v boyu sbrasyvali s sebya odezhdu i poedali syrymi tela ubityh.
Nekotorye, vprochem, znayut, chto oni eto delayut lish' dlya ustrasheniya vraga, a
na samom dele proglochennoe myaso potom vyplevyvayut.
Nemnogih ostavshihsya v zhivyh oligarhov Klearh provel po gorodu v cepyah i
otdal narodu. Dolzhnost' stratega-avtokratora ostalas' u nego.
Car' ochen' stradal i plakal po nocham.
Syn ego Oh prines emu izvestiya o myatezhnikah i ih planah: egiptyanin Tax
s Habriem vo glave naemnikov zahvatil pochti vsyu Palestinu i Finikiyu. On
sobiralsya soedinit'sya v Sirii s Orongom i vdgi dal'she cherez Vavilon na Suzy.
Vojska Datema podhodili k Evfratu.
Posle etogo Oh otpravilsya v Finikiyu i poterpel tam porazhenie. Posle
etogo Oh vernulsya v Suzy k caryu i kaznil lyubimogo syna carya Arsamu.
Posle etogo car' plakal ne tol'ko noch'yu, no i dnem. Osobenno chasto
plakal on, gladya na zolotye monety, kotorye chekanili vosstavshie. Zolotye
monety imel pravo chekanit' tol'ko car'. Na monetah satrapov vmesto Mitry i
luchnikov byli Zevs, Afina i grecheskij pel'tast.
Car' stal sobirat' vojsko dnya bor'by s Orontom.
V Maluyu Aziyu on poslal Artabaza, syna Farnabaza, troyurodnogo brata
Mitradata. Grecheskih naemnikov Artabaza vozglavlyal ego drug i dever',
rodosec Memnon. Artabaz pereshel Galis i byl razbit Datemom i Ariobarzanom.
U Datema byl trinadcatiletnij syn Otana; mladshij brat Mitradata Ariej
byl ego rovesnikom. Mal'chiki ochen' sdruzhilis', oba byli strastnye ohotniki
do petushinyh boev. Nakanune srazheniya oni posporili na svoih petuhov: chej
otec pervym zahvatit lager'?
Otana proigral, no petuha otdavat' ne zahotel. Ariobarzan, uznav o
neumestnom spore, prishel v beshenstvo i otpravil slugu svernut' oboim petuham
shei. Sluga svernul sheyu petuhu Otany, uvidel, kak zaplakal syn hozyaina, i
pozhalel petuha Arieya.
Metradat, uznav ob etom, v tot zhe den' yavilsya k Datemu s bogatymi
podarkami -- pochti tret' zahvachennogo v lagere.
-- A vse ostal'noe ty schitaesh' svoim, da? -- v beshenstve zakrichal Datem
i vybezhal iz palatki.
Datem byl chelovek goryachij, vskore ponyal, chto byl neprav, i pomirilsya s
Mitradatom.
Syn ego, odnako, ne mog zabyt' oskorbleniya i kazhdyj den' zhalovalsya
otcu.
-- Ty voyuesh', a on obmanyvaet! Razve ne on otnyal u tebya komandovanie i
peredal Orontu?
-- Zamolchi, -- govoril Datem.
Mal'chik uhodil, a cherez nedelyu opyat':
-- Bezumen tot, kto doveryaet obmanshchiku. Vot uvidish', on kak ta koshka,
kotoruyu bot prevratili v zhenshchinu, a ona vskochila s brachnogo lozha, chtoby
pojmat' mysh'. Ne peremenish' prirodnyj nrav i nrav izmennika ne peremenish'!
A tem vremenem razbityj Artabaz bezhal v Misiyu; voshel v gorod Kij, no
potom vyshel ottuda i stal nepodaleku lagerem, opustoshaya polya. Ariobarzan
zanyal gorod, a Datem raspolozhilsya v vidu vrazheskogo lagerya.
Syn ego sheptal emu v uho kazhduyu noch'; nakonec Datem ustal sporit' i
sprosil:
-- CHto zhe mne delat'?
Otana vozrazil:
-- Ty sejchas hozyain v lagere. Pozovi Mitradata s nemnogimi vernymi na
pir i otravi ego.
Datem tak i sdelal. Vot kogda vse poeli i stali pirovat', za tret'ej
chashej Datem skazal:
-- Znaesh' li, pochemu ya tebya pozval? Vot poslushaj staruyu pritchu:
posporili odnazhdy solnce i veter: kto skoree sorvet s prohozhego plashch? I kak
ni staralsya veter, prohozhij lish' krepche kutalsya v svoj plashch. Solnce zhe
vzglyanulo, sogrelo... Vot i ya proshu menya prostit', potomu chto, glyadya na
tebya, ya ponyal, chto slovo sil'nee mecha.
Mitradat ulybnulsya i skazal:
-- YA, odnako, rasskazhu grecheskuyu pritchu. Odin yunosha uchilsya u sofista,
vernulsya domoj, i otec sprosil ego: "Pravda li, chto uchitel' tvoj obuchil tebya
udivitel'nym slovam?" -- "Pravda, -- otvetil yunosha, -- vse mozhno sdelat' s
pomoshch'yu slova". -- "Nu tak vot, na stole lezhat dva yajca, sdelaj iz nih tri".
-- "Nu tak kak zhe, -- vozrazil yunosha, -- vot yajco, a vot vtoroe, odin i dva
i budet tri?" -- "Nu, golubchik, -- govorit tut starik, -- eti dva yajca my
skushaem s tvoej mater'yu, a to, kotoroe ty sotvoril s pomoshch'yu sofistiki,
skushaj sam". I dumaetsya mne, -- zakonchil Mitradat, -- chto esli v mire ne
budet vlasti, chtob prinudit' sofistov est' sotvorennye imi yajca, ploho budet
miru...
Tut Mitradatu prinesli kakuyu-to zapisku, on glyanul v nee, pokrasnel ot
radosti i podnyal stoyashchuyu pered nim chashu.
-- Druz'ya moi, -- skazal on, -- syuda idet Klearh, on eshche uspeet na nash
pir! I ya hochu vypit' etot kubok za budushchee nashej zemli. Skoro spor Azii i
Evropy okonchitsya mirom, i persy, i elliny budut vladet' etoj zemlej vmeste.
I ot persov budet umenie upravlyat' stranoj, a ne kroshechnym gorodom, a ot
ellinov -- umenie upravlyat' s pomoshch'yu zakona, a ne miloserdiya. I ot ellinov
budut -- obyazannosti grazhdanina, a ot persov -- prava lichnosti, potomu chto,
klyanus' Ahura-Mazdoj, ravenstvo pered zakonom i ravenstvo pered bogom drug
bez druga ravno konchayutsya tiraniej zakonodatelya ili carya.
Mitradat podnes chashu k gubam, a v nej byl yad. Datem vskochil i sdelal
znak, chtoby on ne pil.
-- Podozhdem Klearha, -- poprosil Datem, -- vyp'esh' vmeste s nim!
Mitradat, ne pomnya sebya ot radosti, vybezhal iz palatki vmeste s bratom,
Arieem, mahnul rukami dvum lyudyam iz svity, Farhu i Firuzu, vskochil na konya i
poskakal.
"CHto zhe ty strusil?" -- upreknul Datema syn. "Molchi, ty byl prav, no
sama sud'ba posylaet mne v ruki oboih: i persa, i greka!"
Ariej skakal vsled za bratom, poka ne udivilsya, chto nikakogo vojska
vperedi net, krome vrazheskogo lagerya. Vdrug uslyshali iz kustov detskij plach,
i kakaya-to ten' metnulas' proch'. Mitradat speshilsya i vynul iz kustov gologo
mal'chishku-sosunka. Farh pognalsya za zhenshchinoj.
-- Ne nado, -- skazal Mitradat. -- |to krest'yanka. Dom sozhgli, vot ona
i brosila rebenka. Oni sejchas tak chasto delayut.
Mitradat zavernul mal'chika v svoj plashch, i oni poehali dal'she.
-- A gde zhe Klearh? -- sprosil Ariej.
Mitradat poglyadel na nebo, kak budto ochnulsya ot dolgogo sna, i uvidel,
kak glaza neba raskrylis', i eshche on uvidel boga Farnu -- nad lagerem
Artabaza.
-- Klearh, -- skazal Mitradat, -- slishkom umnyj chelovek, chtoby dumat',
budto trus mozhet vyigrat' vosstanie protiv carya. On ne pridet nikogda. A
pis'mo, kotoroe mne peredali, prishlo ot vernogo cheloveka -- Datem hotel menya
otravit'.
Oni yavilis' v lager' Artabaza, i Mitradat skazal troyurodnomu bratu:
-- YA dumayu, chto car' prostit menya, esli my segodnya noch'yu zahvatim
Datema. Ty zhe znaesh', ya nikogda ne podnimal oruzhiya protiv carya i vojskom ne
komandoval. No ne mog zhe ya idti protiv voli otca!
Artabaz velel sterech' Mitradata, a Arieya, Farha i Firuza vzyal s soboj,
otobral sotnyu vsadnikov, slovno oni Klearhovy paflagoncy, i uehal. S nim byl
ego dever' Memnon, grek, kak i Klearh.
Na rassvete oni vernulis'. Mitradat sidel vse v toj zhe palatke pod
strazhej; emu nashli kakuyu-to geteru, byvshuyu pri vojske, ta sidela i kormila
grud'yu rebenka.
-- Drug moj Mitradat, -- skazal Artabaz. -- Datem hotel tebya ubit', ego
golova -- etogo slishkom malo, chtoby zasluzhit' proshchenie carya. CHto ty na eto
skazhesh'?
-- Skazhu, chto moj drug Reomifr skoro vernetsya iz Egipta.
Reomifr dolzhen byl vernut'sya s pyat'yudesyat'yu korablyami i pyat'yustami
talantami, podarkom myatezhnika Taha; a sam Tax, ili, tochnee, afinyanin Habrij,
dolzhen byl soedinit'sya s Orontom i idti cherez Mesopotamiyu na Suzy.
-- Drug moj Mitradat, -- skazal grek Memnon, dever' Artabaza. -- U tebya
mnogo druzej, i golova druga -- etogo slishkom malo, chtoby zasluzhit' proshchenie
carya.
-- Horosho, -- otvetil Mitradat.
Ariobarzan byl v eto vremya v misijskom gorode Kie, v pyati parasangah ot
lagerya. Mitradat podskakal k gorodu s sotnej vsadnikov v polden'. V gorod
ego pustili besprepyatstvenno, a v otcovskom dome nachal'nik strazhi tak
udivilsya rebenku na ego rukah, chto nichego ne ponyal i tol'ko potom sprosil:
-- A pochemu ty bez oruzhiya? |j! Da ya ne uznayu tvoyu svitu!
Strazha stala vytaskivat' mechi, no bylo uzhe pozdno.
Ariobarzan ne uspel pokonchit' s soboj; kogda ego potashchili po dvoru, on
uvidel syna s kakim-to sosunkom na rukah i, ne uderzhavshis', skazal:
-- Stalo byt', prava byla vse-taki gadalka! Kak zvali etogo greka.
|dil?
Artabaz, syn Farnabaza, byl chelovek zhestokij i znal, chto Mitradat ne
perenosit vida pytok. Ariobarzana on velel pytat' dolgo i potom raspyat', a
syna ego zastavil stoyat' ryadom i glyadet', tak chto Mitradat poteryal soznanie
ran'she otca.
Sredi udach odno lish' ogorchalo Klearha -- brat ego Satir, k kotoromu
tiran byl neobychajno privyazan, hvoral i tayal na glazah. Zimu on provel v
zagorodnom pomest'e, a nakanune Dionisij vernulsya v gorod.
Na Dionisiyah snachala nosili Dionisa, potom zakalyvali byka. Prinosili
zhertvu vot kak: zhrec posylal gonca za kamennym toporom, osobyj chelovek
izgotavlival topor, osobyj -- nalival maslo, potom gonec otnosil vse eto
zhrecu, tot ubival byka. Posle etogo nachinalsya sud: razbiralis', kto vinoven
v smerti byka. ZHrec govoril, chto ne on, gonec govoril, chto ne on. Tot, kto
delal topor, i tot, kto nalival maslo, takzhe opravdyvalis'. Tak chto ubijcej
okazyvalsya topor -- ego nakazyvali plet'mi i brosali v propast'. Iz etogo
mozhno zaklyuchit', chto bogi nravom podobny narodu i caryam.
ZHrecom vtoroj god byl Klearh, goncom -- Satir.
Za dva dnya do prazdnika Satir priehal v gorod, i starye tovarishchi prishli
zvat' ego na pirushku. Satir kolebalsya. Klearh chut' ne siloj poslal ego,
nadeyas', chto eto razvlechet brata. S etoj pirushki Satir vernulsya sovsem
bol'noj.
Klearh brosil dela i ves' den' provel u posteli brata, ne nahodya sebe
mesta ot bespokojstva. K vecheru Satir, kazalos', opravilsya. Klearh tem ne
menee, potrogav ego lob, zapretil podnimat'sya nazavtra s lozha. Satir
vozrazhal, Klearh prishel v beshenstvo, chto s nim teper' inogda sluchalos',
razbil doroguyu vazu, potom plakal i prosil u brata proshcheniya.
Ushel on ot ego lozha, tol'ko kogda na nebe pokazalis' Pleyady. Satir
krepko spal i dyshal, kazalos', rovno.
Satir ochnulsya lish' posle poludnya. Emu pokazalos', chto on chuvstvuet sebya
luchshe; on pospeshil umyt'sya i odet'sya i, nesmotrya na protesty raba-frakijca,
vyskochil iz domu. Processiya, odnako, davno pokinula gorod; Gerakleya stoyala
pustaya, usypannaya venkami i girlyandami i naselennaya odnimi veselymi, no
bezmozglymi pticami, perepolnennaya zapahom tomyashchejsya pishchi.
Satir pobezhal po svyashchennoj doroge. Doroga eta, kak ya uzhe govoril,
protyazhennost'yu v tridcat' stadij, vela k propasti shirinoj v dva plefra, kuda
Gerakl spuskalsya za Kerberom, i k peshchere so svyatilishchem i nebol'shim hramom
ryadom.
Dobravshis' do ogromnogo platana u povorota, Satir uvidel, chto processiya
uzhe ostanovilas' u svyatilishcha. Delalis' poslednie prigotovleniya, solnce
stoyalo pryamo nad golovami likuyushchih lyudej; skala, usazhennaya zhivymi derev'yami,
kak by yavlyala soboj podobie sceny; devushki v naryadnyh odezhdah spletalis' i
raspletalis', podobno rozovym venkam, uvenchivayushchim ih golovy.
To li solnce, to li vid tolpy, to li zapah blagovonij i lyudskogo pota
vdrug doshel do Satira -- yunosha poblednel, v glazah u nego zakruzhilos';
rab-frakiec, kovylyavshij sledom, podhvatil ego i usadil v ten', pod platan.
Satir kak by ostalsya edinstvennym zritelem naverhu ogromnogo amfiteatra.
Kak ya uzhe govoril, platan u dorogi i peshcheru razdelyala shirokaya
rasselina, kak by pomeshchaya peshcheru i hram na vozdushnom poluostrove; ran'she
processii ogibali etot ostrovok, v etom zhe godu vystroili i ukrasili lentami
reznoj most, sdelav put' pryamym. Mnogie govorili, chto, po ucheniyu magov, po
takomu mostu, kotoryj nazyvaetsya CHinvat, hodyat posle smerti dushi, prichem
plohie sryvayutsya i padayut v bezdnu; odnako most CHinvat ton'she volosa, ved'
dusha idet po nemu odna-odineshen'ka, a tut vystroili shirokij, dlya narodnogo
shestviya.
Daleko vnizu Satir uvidel brata v zhenskoj odezhde, roskosh'yu ne
ustupayushchej persidskoj, s lentami na zapyast'e i uvenchannogo, kak zhertva,
venkom, podobnogo samomu Dionisu; Dionisu, proshedshemu vsyu Aziyu, Dionisu,
rasterzannomu i voskresshemu, Dionisu, kotoryj ohotniku predstavlyaetsya l'vom,
voinu -- konem, zemledel'cu -- vinogradnoj lozoj; ved' kak den'gi voistinu
den'gi tol'ko togda, kogda na nih mozhno kupit' lyubuyu veshch', tak i bog
voistinu bog tol'ko togda, kogda lyuboj chelovek mozhet v nem videt'
naivazhnejshuyu dlya etogo cheloveka sut'.
Itak, Klearh stoyal v samoj gushche tolpy, u altarya, podobnyj dvojniku
Dionisa, ved' u kazhdogo boga est' svoj dvojnik; greki izobrazhayut ego
smertnym synom boga, Geraklom ili Teseem, a persam takoj dvojnik
predstavlyaetsya nasmeshkoj nad Ahura-Mazdoj i porozhdeniem Arimana.
Klearh zametil brata i dazhe podnyal bylo ruku, no tut vokrug nego
zakruzhilas' tolpa vsyacheskih masok: odni izobrazhali voinov, drugie --
razbojnikov, tret'i -- filosofov v shirokih plashchah; byli tut i rybaki, i
zemledel'cy, i mariandiny, i pticelovy, i persy, i zhenshchiny, i ptich'i hari, i
zverinye, odni nastoyashchie, drugie ryazhenye, lev vozlezhal s yagnenkom, kak v
zolotom veke, a inye i vovse predstavlyalis' shirokoj zapekankoj ili ogromnym
fallosom. Krik stoyal nevoobrazimyj.
Predostorozhnosti radi ryadom s Klearhom bylo neskol'ko predannyh emu
paflagoncev, v tom chisle komandir ih Atusa. Atuse eto zrelishche bylo vnove, i
on sprosil Klearha.
A t u s a. Drug moj! YA slyhal, chto predstavleniya v chest' Dionisa u
grekov nazyvayutsya to tragediyami, to komediyami. Skazhi mne, kakaya mezhdu nimi
raznica i kak nazyvaetsya eto predstavlenie?
K l e a r h. Drug moj! To, kotoroe ty vidish', nesomnenno, komediya. Dlya
takogo utverzhdeniya est' sleduyushchie osnovaniya: vo-pervyh, tut dejstvuyut
konkretnye sovremenniki, a ne vymyshlennye geroi drevnosti; vse zakanchivaetsya
nepristojnym torzhestvom i izobil'nym pirom, v to vremya kak tragediya
zakanchivaetsya gibel'yu i smert'yu; i v-tret'ih, geroi tragedii, ne lishennye
izvestnyh nedostatkov, no sami po sebe dostojnye pobedy i vozbuzhdayushchie nashe
sochuvstvie, gibnut vsledstvie udarov sud'by, rasstraivayushchej dazhe nailuchshie
plany.
CHto zhe kasaetsya komedii, to ona s samogo nachala izobrazhaet mir,
vyvernutyj naiznanku, tut pobeda ostaetsya ne za rokom, a za nepravednymi i
obmanshchikami i vse konchaetsya, kak ya uzhe skazal, nevidannym izobiliem v svyazi
s zemnym vocareniem boga.
Tut Klearh opyat' zametil brata pod derevom po tu storonu mosta, ukazal
na nego i skazal Atuse.
K l e a r h. Vot, pozhalujsta, chto ya govoril o komedii? V tragedii
Penfej, v zhenskom odeyanii prokravshijsya na tainstva Dionisa, vpal v beshenstvo
i byl rasterzan menadami, a v komedii, kak vidish', brat moj, naoborot,
vyzdorovel, chudesnym obrazom izbavivshis' ot vcherashnej lihoradki.
A t u s a. Kto takoj Penfej?
K l e a r h. |to odno iz prozvishch Dionisa: bog hotel obmanut' svoih
pochitatelej, predstaviv delo tak, chto boga yakoby mozhno ubit'.
Mezh tem ne odin Klearh zametil Satira pod derevom, troe ili chetvero
molodyh lyudej, vcherashnie ego sotrapezniki, vybralis' iz tolpy i pospeshili
emu navstrechu; Satir podnyalsya, masha rukoj. Tol'ko, odnako, oni vstupili na
most, razdalsya strashnyj krik -- odna iz opor spolzla vmeste s plastom zemli,
brevna, venki, girlyandy i yunoshi posypalis' v propast' v dva plefra shirinoj,
kuda Gerakl spuskalsya za Kerberom; Satir v dvuh shagah ot propasti upal bez
soznaniya na ruki raba.
Narod ocepenel; rodstvenniki brosilis' bylo k obrushivshemusya mostu; odin
iz rabov propavshego chto-to zakrichal, drugoj stal na koleni.
Vdrug paflagonec Atusa, eshche ploho ponimavshij po-grecheski, uvidel, chto
tolpa vokrug upavshego raba topchet i rvet ego na kuski; lyudi hvatayut lyudej,
te vyryvayutsya. Kodrij, brat odnogo iz pogibshih, krichit chto-to s perekoshennym
ot uzhasa licom i tozhe padaet na koleni.
-- CHto on govorit? -- sprosil Atusa.
K l e a r h. Drug moj! On govorit, chto eti chetvero zamyshlyali ubit' menya
v samyj mig zhertvoprinosheniya, no gnev Dionisa pokaral zagovorshchikov. Tak ono
i est'; kak ya uzhe skazal, Dionis v dele Penfeya morochil golovu lyudyam, uveryaya,
chto boga mozhno ubit'.
Klearh, nevozmutimyj, dokonchil vse obryady, topor shvyrnuli v propast'
vsled za mertvymi telami, kotoryh tolpa ne dala vytashchit'; v skladkah odezhdy
pogibshih nashli kinzhaly, i pokazaniya zagovorshchikov, potryasennyh i publichno
priznavavshihsya, ne ostavlyali mesta dlya somnenij. Narod ne dopustil ih,
umolyayushchih o zashchite, do altarya i rasterzal na meste.
Vecherom v dome esimneta razdavali pirogi, lyudi rubili gorlyshki butylok;
sadi byli otkryty dnya vseh.
Sam Klearh, obhvativ golovu rukami, sidel u posteli brata; rabov on
prognal; maslyanyj svetil'nik gorel nad lozhem.
-- YA, navernoe, umru, -- skazal Satir s usmeshkoj, -- ty hot' bog, a ne
nad vsem vlasten.
Klearh vstal, peremenil povyazku emu na lbu i skazal:
-- |to vse projdet. Vrach govorit, eto bol'she ot potryaseniya.
Satir zakryl glaza. Oba molchali.
-- Bogi, -- skazal Klearh, -- nikogda ne ostavlyayut svoej zavist'yu samyh
vydayushchihsya -- eta shutka vpolne v duhe Dionisa: tvoej bolezn'yu rasstroit'
plany zagovorshchikov. Ved' oni, opasayas' mshcheniya, hoteli ubit' tebya vmeste so
mnoj, i tvoe otsutstvie s samogo nachala rasstroilo ih plany; a kogda oni
uvideli tebya i reshili dejstvovat' odnovremenno po dannomu signalu, tut bog
vmeshalsya opyat'.
Tut brat'ya zagovorili o raznom: o tom, kak obstoyat dela v usad'be; o
novyh posadkah; Satir skazal, chto on posadil pered svoimi oknami dve
persidskie yabloni, i esli oni ne prizhivutsya, pust' Klearh posadit eshche.
Klearh zakusil gubu i, peremeniv temu, sprosil:
-- I eshche pozavchera eti lyudi zvali tebya na pir?! O chem vy govorili?
Tut Satir vglyadelsya v lico brata i ponyal, chto tot dva dnya morochit ego.
-- CHto zh, -- skazal Satir, -- ya govoril o tom, chemu byl svidetelem. O
tom, chto ty osvobozhdaesh' rabov ubityh i zhen, i docherej ubityh vydaesh' zamuzh
za etih rabov. O tom, chto mnogih ty obeshchal tajno spasti ot narodnogo gneva
za den'gi, no, vymaniv u nih imushchestvo, otnyal i zhizn'. O tom, chto ty pochti
vsegda lichno rukovodish' ubijstvami, esli ne schitat' smerti teh, kogo ty
izvel akonitom! O tom, chto iz dvuh zagovorov, sostavlennyh protiv tebya iz-za
tvoego chelovekonenavistnichestva, odin na samom dele byl podstroen tvoimi
soglyadatayami i oba stali lish' predlogom dlya rasprav!
O tom, chto, kazniv obvinyaemyh, ty kaznish' i palachej, kak ty sdelal s
Agaridom! O tom, nakonec, chto dazhe eta prodelka s Mitradatom, okazyvaetsya,
eto ty ee pridumal, i eto merzost', hot' on i varvar, odnako zh tvoj drug i
vozlyublennyj!
Klearh usmehnulsya i probormotal:
-- Star ya stal dlya lyubvi, kotoruyu vospevaet Platon.
-- I eshche ya skazal, chto dva goda nazad korinfyanin Timoleont s druz'yami
ubil svoego brata, Timofana, za to, chto tot posmel provozglasit' sebya
tiranom, i chto ubit' tirana -- ne podvig, a grazhdanskij dolg.
V komnate bylo sovsem temno, brat'ya byli odni; za dver'yu, odnako, kak
vsegda, zhdali paflagoncy, telohraniteli Klearha. Klearh zasmeyalsya i skazal:
-- Mal'chik moj, neuzheli ty bolen tol'ko ottogo, chto reshil ubit'
cheloveka?
Satir pomolchal i otvetil:
-- Brat, vlast' tirana omerzitel'nejshaya iz vozmozhnyh,, no ona zhe, kak
ni stranno, sposobna prevratit'sya v svoyu protivopolozhnost'. Ved' to, chto
tiran delaet dlya sebya, mozhno delat' i dlya obshchego blaga. Ty prostil dolgi i
razdelil zemlyu, no chto tolku, ved' pri etom ty razreshil pokupat' i prodavat'
ee! Ne projdet i pyati let, i opyat' gosudarstvo razdelitsya kak by nadvoe:
gosudarstvo bednyh i gosudarstvo bogatyh, s neprestannoj vrazhdoj. I pritom
zemli okazhutsya ne v rukah blagorodnyh, a v rukah naibolee korystolyubivyh i
zhadnyh. Stoit mezhdu tem ne podelit' zemlyu, a sdelat' ee obshcheyu, i gorod nash
posluzhit obrazcom dlya vsej |llady, a stremlenie k styazhaniyu i vyzyvaemye im
poroki -- zavist', nenavist', ozhestochenie i tyazhby -- ischeznut navsegda.
-- Mal'chik, -- s dosadoj probormotal Klearh, podnimayas' i pokidaya
komnatu, -- ty dejstvitel'no bolen.
Klearh vyshel na ulicu, lyudi vostorzhenno zakrichali, privetstvuya ego,
noch' prevratilas' v den', vse byli s fakelami i svetil'nikami, izobrazhavshimi
solnce i zvezdy v chelovecheskih rukah; v gorode carilo samoe raznuzdannoe
vesel'e: tirsy vysekali iz kamnej moloko i med, po gorodskim ulicam tekli
potoki pohlebki, a s karnizov svisal ozhivshij reznoj vinograd. Idti Klearhu
ne dali, a podhvatili i ponesli; devushki razbrasyvali cvety i girlyandy, a
tolpyashchiesya lyudi prikryvali usta pravoj rukoj, privetstvuya vorotivshegosya
Dionisa, boga vinogradnoj lozy, i otca ego, vinogradarya i zemledel'ca.
Klearh i Satir bol'she nikogda ne vozvrashchalis' k nochnomu razgovoru;
Klearh ne tronul brata, odnako vposledstvii umertvil lic, donesshih o
zagovore, opasayas' lozhnyh sluhov.
Zaklyuchenie
Tak-to konchaetsya delo v miletskih basnyah i efesskih povestyah:
vsenarodnym venchaniem.
Konchim tak i my nashu basnyu i vernemsya k povestvovaniyu pravdivomu.
Klearh pravil Gerakleej vosem' let. Ni do, ni posle gorod ne znal takogo
procvetaniya. Gorod razbogatel chrezvychajno, mnozhestvo chuzhestrancev selilos' v
nem, vidya, chto tiran posyagaet ne na imushchih, a lish' na teh, kto sorevnuetsya s
nim v mogushchestve.
Stavil on sebe v zaslugi novye zavoevaniya ot Psiliona do Kitora i veshchi,
kotorymi pristalo hvalit'sya skoree lavochnikam, nezheli pravitelyam: obilie
produktov na rynke i desheviznu. Po vsemu poberezh'yu i v carstve skifov
chekanili monetu po obrazcu geraklejskoj i amforam pridavali geraklejskij
vid.
Klearh izobrazhal na monetah sebya, no tol'ko v vide Dionisa. CHasto vo
frigijskoj shapke, drevnem golovnom ubore mestnyh carej. I v samom dele, esli
v gorode on pravil, opirayas' na narodnoe sobranie, to v zavoevannyh zemlyah
on schitalsya carem i razdaval zemlyu svoim priblizhennym i naemnikam. Ved'
imushchestvo, rozdannoe druz'yam, i samo sebya priumnozhaet, i samo sebya ohranyaet,
i obratno mozhet byt' zabrano v lyuboe vremya; tak zhe, vprochem, postupali i
Dionisij, i Aleksandr Ferskij, i |vfron v Sikkone, a pozzhe i Ptolemej, i
Selevk.
Vojny ego byli uspeshny, narod chtil ego, kak boga, a novaya zhena podarila
emu dvuh synovej: Timofeya i Dionisiya.
Nakanune pohoda v Vifiniyu on stal chrezvychajno podozritelen, imel
mnozhestvo narodu, skazal Satiru, chto boitsya uchasti YAsona Ferskogo.
"Pochemu imenno YAsona, Klearh? -- voskliknul brat. -- Smert' ot kinzhala
-- professional'naya bolezn' tiranov". Klearh rassmeyalsya: "Potomu chto Mitra,
ohranitel' klyatv, karaet narushayushchih dogovor".
Satir schel etot razgovor pritvorstvom i povodom k novym raspravam, no
ne proshlo i mesyaca, kak troe yunoshej-izgnannikov -- Hion, Leonid i Antifej --
zarezali tirana pryamo na stupen'kah hrama |viya.
Nadezhdy tiranoborcev, odnako, ne opravdalis': narod rasterzal ih, a
potom peredal vlast' bratu ego, Satiru.
Satir prinyal ee tol'ko kak opekun maloletnih detej Klearha. S ubijcami
brata on raspravilsya s nevidannoj zhestokost'yu; cherez sem' let dobrovol'no
ustupil titul stratega-avtokratora sovershennoletnemu Timofeyu, a tot, v svoyu
ochered', skoro razdelil vlast' s bratom Dionisiem.
Sredi pohodov Aleksandra Gerakleya sohranila nezavisimost'; posle bitvy
pri Ipse, kogda diadohi provozglasili sebya caryami, Dionisij takzhe prinyal
carskij titul, kak by oficial'no vstupiv v chislo naslednikov Aleksandra.
Vprochem, eshche zadolgo do etogo afinyane pervymi provozglasili Demetriya i
Antigona caryami i bogami-spasitelyami i stali izbirat' im zhrecov v
blagodarnost' za osvobozhdenie Grecii, poraboshchennoj Kassandrom i Ptolemeem.
Dionisij, kak i diadohi, staralsya porodnit'sya s persami: Amastris, ego
zhena, byla docher'yu Oksatra i plemyannicej Dariya. |ta zhenshchina, soyuznica
Lisimaha, posle smerti muzha pravila samovlastno, sovershenno lishiv vlasti
svoih synovej, Klearha n Oksatra, poka oni ne vozmutilis' i ne ubili mat'.
Lisimah, razdrazhennyj pechal'noj sud'boj caricy, dolgo voeval s gorodom,
vosstanovil v nem demokratiyu i potom peredal svoej supruge Arsinoe.
Car' Artakserks prozhil devyanosto chetyre goda, a stranoj pravil
shest'desyat; on byl izryadnogo rosta, obladal prekrasnoj pamyat'yu i ochen' lyubil
ohotu.
On postroil mnogo dvorcov i sdelal mnogo stroitel'nyh nadpisej; v etih
nadpisyah stali chasto vstrechat'sya grammaticheskie oshibki.
Kadusii, tibareny, kolhi, saki, skify, a takzhe Horezm, Egipet i
Sogdiana otpali ot carstva; syn ego Darij byl kaznen na ego glazah; carevichi
Ariasp i Arsam pogibli neskol'ko pozdnee; i v strane, prostershejsya ot
zavistlivoj Aravii do nepokornoj Skifii, ot zhadnoj Finikii do obnishchavshej
Vavilonii, bednyj byl nespokoen za svoyu zhizn', a bogatyj -- za svoe
imushchestvo; i kazna carstva stala pusta, kak neplodnyj oreh i kak matka
staruhi.
Bystro kaznit' Mitradata car' zakolebalsya, a cherez god umer. Mitradat
vnov' voshel v milost' ego syna; iz-za etogo troyurodnyj brat ego Artabaz
soblaznilsya na myatezh, byl razbit i bezhal k makedoncu Filippu; potom byl
proshchen i srazhalsya s makedonyanami, kak i deveri ego. Mentor i Memnon.
Najdennogo podkidysha schitali synom Mitradata; zvali, kak polozheno,
Ariobarzanom. Syn etogo Ariobarzana, Mitradat, stal odnim iz priblizhennyh
Antigona. Greku odnazhdy prisnilsya son, chto yunosha pokushaetsya na ego tron.
Iz-za etogo sna Antigon hotel kaznit' Mitradata i rasskazal ob etom synu,
vzyav s togo klyatvu molchat'. Syn, zhaleya druga, smolchal, no,, otvedya persa v
storonu kak by dlya besedy, napisal na peske koncom kop'ya: "Begi, Mitradat".
Pers bezhal k Pontu i osnoval tam dinastiyu, tu, chto cherez dva stoletiya v lice
potomka ego Mitradata Evpatora edva ne sokrushila mogushchestvo rimlyan.
V pervuyu Mitradatovu vojnu gorod Gerakleya byl na storone Rima, a v
tret'yu, vozmushchennyj nenasytnost'yu rimskih rostovshchikov, perebil vseh rimlyan
na svoih zemlyah i pereshel, kak i Afiny, na storonu pontijca, za chto i
poplatilsya strashno.
YA staryj chelovek; ya mnogoe videl, ya zhil v to vremya, kogda nel'zya bylo
nichego predugadat', a zhdat' mozhno bylo vsego.
YA videl, kak lyudej gonyali iz strany v stranu, kak baranov; kak ischezali
goroda i rassypalis' hramy; kak rod lyudskoj stal podoben yablone, kotoruyu
obtryasaet vor i podravnivaet nozh sadovnika; kak zemlya perevernulas', podobno
goncharnomu krugu; ya videl prozhorlivyh kochevnikov, kotorye nazyvali Ktesifon
Madainom, i gryaznyh germancev, schitavshih pozorom dobyvat' trudom to, chto
mozhno dobyt' razboem.
No videl ya i to, kak voleyu cheloveka po imeni SHapuh voskresla drevnyaya
derzhava persov, ot Sirii do Indii, ot Aravii do Sogda; kak v vojne s nim pal
imperator Gordian; i ya videl imperatora Valeriana broshennym k stupenyam
biryuzovogo trona.
YA videl, kak chelovek po imeni Kartir razrushal hramy i uchrezhdal bogov,
ibo eto emu bylo po silam.
YA videl, kak chelovek po imeni Diokletian nazyval sebya bogom, ibo byl
etogo dostoin. I ya dumayu, chto pravy kak te, kto izobrazhaet bogov ssoryashchimisya
mezhdu soboj i vrazhduyushchimi, tak i te, kto verit v bozhestvennuyu prirodu
vlastitelej, ved' gosudaryam svojstvenny vse poroki bogov, a narodu -- vse
poroki gosudarej.
I poistine slovo, skazannoe gosudarem, sozdaet mir -- ili ne sozdaet
ego.
Primechaniya
Primechaniya
[1] T. e. v 303 g. n. e. Dejstvie zhe povesti proishodit v 387--364 gg.
do n. e., to est' bol'she chem za 6 stoletij do zhizni rasskazchika; etogo uzhe
dostatochno dlya ob座asneniya izvestnoj fantastichnosti povestvovaniya, esli b ne
sama stihiya vymysla, kotoryj i logografov zastavlyal povestvovat' lish' o
zanimatel'nom, i Ksenofonta v "Kiropedii" prenebregat' istoricheskoj pravdoj
v ugodu sobstvennym soobrazheniyam. (Prim. red.)(Prim. red.)
A v t o f r a d a t -- satrap Lidii. Vo vremya velikogo vosstaniya
satrapov voeval na storone carya.
A g e s i l a j (444-361 gg. do n.e.) -- spartanskij car', znamenityj
polkovodec. V 396-394 gg. do n.e., voyuya protiv persov, razoril Daskilij,
doshel do Sard, vosstanovil avtonomiyu grecheskih gorodov Maloj Azii. Pytayas'
ostanovit' ego, persy otpravili v |lladu desyat' tysyach luchnikov (iz teh,
izobrazheniya kotoryh ukrashali persidskij zolotoj darik) dli podkupa
demagogov, i vskore po Grecii Prokatiyayas' volna antispartanskih vosstanij,
vyzvannyh, vprochem, ne stol'ko persidskim zolotom, skol'ko samoupravstvom
spartanskih vlastej; Agesilaj byl otozvan dlya zashchity Sparty.
A z a t -- svobodnyj melkij zemlevladelec.
A k i n a k -- korotkij persidskij mech.
A n t a l k i d o v, ili carskij mir, zaklyuchennyj v 387-386 gg. do
n.e., otdaval persam vse maloazijskie grecheskie goroda i Kipr, a Sparte --
vsyu materikovuyu Greciyu. Sovremenniki rascenivali etot mir odnovremenno i kak
chrezvychajno vygodnyj, i kak chrezvychajno unizitel'nyj dli spartancev.
Fakticheski persidskij car' okazyvalsya tretejskim sud'ej, predpisyvayushchim
usloviya mira mezhdu grekami, a spartancy stanovilis' gegemonami |llady, no
zavisimymi ot carya.
A r d v i s u r a - A n a h i t a -- iranskaya boginya vody i plodorodiya.
A r a m e j s k i j ya z y k, shiroko rasprostranennyj sredi torgovcev i
kupcov, stal odnim iz gosudarstvennyh yazykov Persidskoj imperii.
A r i m a n, Angro-Majn'yu -- v iranskoj mifologii voploshchenie sil zla,
bliznec i protivnik Ahura-Mazdy, istochnik i praotec vseh durnyh sushchnostej.
A r i o b a r z a n -- satrap Gellespontijskoj Frigii s 387 po 360 gg.
do n. e.
A r i s t a g o r -- zyat' i dvoyurodnyj brat miletskogo tirana Gistieya.
V 500 g. do n.e., kogda poslednij byl otozvan ko dvoru, Aristagor vozglavil
vosstanie ionijcev.
A r t a k s e r k s II (grecheskij variant persidskogo Arthakshatra) --
pravil Persiej s 404 po 358 gg. do n.e.
A s t a d a n a -- pri Ahemenidah znatnye persidskie rody chasto imeli
grobnicy, gde hranili kosti svoih predkov. Pri grobnicah byli zhrecy, a takzhe
zemli, dohody s kotoryh shli na otpravlenie pogrebal'nogo kul'ta. Delala li
znat' dlya sebya isklyucheniya iz pravil zoroastrizma kasatel'no mertvecov ili
etih pravil eshche ne bylo, neyasno.
A h u r a - M a z d a ("gospod' premudryj") -- verhovnoe bozhestvo
zoroastrijskogo panteona.
B a r d i ya (Smerdis) -- soglasno Behistunskoj nadpisi Dariya Bardiya,
mladshij brat Kambisa, byl ubit poslednim pered otpravleniem v egipetskij
pohod. Kogda Kambis pogib vdali ot rodiny, nekij zlokoznennyj mag vzoshel pod
imenem ego brata na prestol i spokojno carstvoval sem' mesyacev, poka ne byl
ubit verhushkoj znati, ob座avivshej izumlennomu narodu, chto imi upravlyal
samozvanec, kotoryj "byl ne tol'ko pohozh na Smerdisa, no dazhe i imya ego bylo
Smerdis" (Gerodot). Vozmozhno, chto stol' populyarnaya na Vostoke skazka o
zlokoznennom charodee, prevrativshem carya v olenya ili inoe zhivotnoe i
vossevshem v ego oblike na prestol, vedet svoyu rodoslovnuyu imenno ot etogo
zagadochnogo politicheskogo epizoda.
V i sh a p -- krylatyj zmej, htonicheskoe chudovishche, drakon.
B o x y M a n a (avest. "blagaya mysl'") -- duh-pokrovitel' skota, v
zoroastrizme -- odin iz bogov-atributov Ahura-Mazdy.
G e t e r i ya predstavlyala soboj analog skoree tajnogo obshchestva, nezheli
politicheskoj partii, kak pravilo, oligarhicheskogo tolka.
G i a k i n f i j -- vesennij mesyac (22 marta -- 22 aprelya).
G i p p o d a m M i l e t s k i j (485-405 gg. do n. e.) --
izvestnejshij grecheskij arhitektor, stroitel' Pireya, Furij, Rodosa. Proekty
Gippodama osnovyvalis' na ego razmyshleniyah o nailuchshem ustrojstve obshchestva,
delayushchih ego odnim iz pervyh utopicheskih filosofov. Aleksandr Makedonskij
vystroil pravil'nye kvartaly svoih Aleksandrij, sleduya arhitekturnym
soobrazheniyam Gippodama, no filosofskie postroeniya poslednego tak i ostalis'
nevostrebovannymi.
G o p l i t -- tyazhelovooruzhennyj pehotinec. Ego vooruzhenie: korotkij
mech, dlinnoe i tyazheloe kop'e, dlinnyj, zakryvavshij telo ot plecha do kolen
shchit, obtyanutyj bych'ej kozhej i obityj med'yu.
G o s t e p r i i m e c (proksen) -- v usloviyah polisnoj demokratii
grazhdane odnogo goroda-gosudarstva ne pol'zovalis' nikakimi pravami v
drugom. CHastnye lica nahodili vyhod, zaklyuchaya soyuzy gostepriimstva. Proksen
takzhe mog prinimat' na sebya obyazannosti, blizkie k obyazannostyam posla, i
predstavlyat' v svoem polise interesy grazhdan drugogo polisa.
D a b i r, d i b i r u -- pisec. |to shumerskoe slovo perehodilo v yazyk
kazhdoj posleduyushchej volny varvarov, zavoevavshih Mesopotamiyu. V persidskij
yazyk ono pereshlo iz aramejskogo, a iz persidskogo pereshlo v arabskij.
D a r i k -- persidskaya zolotaya moneta vesom v 8,4 g. Vvedena okolo 510
g. do n. e. Dariem.
D a r i j I (522-486 gg. do n.e.) -- odin iz mogushchestvennejshih
persidskih carej. Usmiril mnogochislennye vosstaniya, provel administrativnye
reformy, napravlennye na centralizaciyu gosudarstva, uporyadochil nalogi i
denezhnoe obrashchenie, postroil sistemu suhoputnyh dorog, porazhavshuyu grekov i
sluzhivshuyu v osnovnom dlya bystrogo peredvizheniya pravitel'stvennyh kur'erov i
pravitel'stvennyh vojsk. Stepen' centralizacii, dostignutaya v Persidskom
carstve pri Darii, byla besprecedentna uzhe potomu, chto eto carstvo vpervye
ob容dinilo bol'shuyu chast' kul'turnyh stran. Nado, odnako, otmetit', chto v
silu chisto tehnicheskih prichin eta centralizaciya byla mnogo slabee
centralizacii lyuboj iz sovremennyh federativnyh demokratij.
D a s k i l i j -- stolica Gellespontskoj Frigii, rezidenciya Farnabaza,
zatem Ariobarzana.
D a t e m -- odin iz luchshih voenachal'nikov Artakserksa, satrap
Kappadokii, po proishozhdeniyu kariec. Kak voditsya, chem bol'she Datem okazyval
caryu voennyh uslug, tem bol'she car' opasalsya ego vozrastayushchego mogushchestva. V
konce koncov podozritel'nost' carya zastavila Datema prisoedinit'sya k
velikomu vosstaniyu satrapov. On byl ubit v 360 g.
D e m a v e n d -- odna iz svyashchennyh gor v iranskoj mifologii.
D r a h m a -- denezhnaya i vesovaya edinica. Afinskaya serebryanaya drahma
ravnyalas' shesti obolam i vesila 4,36 gr.
E v a g o r -- v 390 g. do n. e. tiran Salamina Evagor izmenil
persidskomu caryu i nachal planomernoe zavoevanie ostrova. V 387 g. Afiny
poslali emu na pomoshch' Habriya, odnogo iz luchshih svoih voenachal'nikov.
Z a l e v k, VII v. do n. e. -- avtor odnogo iz drevnejshih pis'mennyh
kodeksov zakonov, zakonodatel' epizefirskih lokrov v Italii.
I l a r h -- komandir konnogo otryada, obychno v 200 chelovek.
I s o k r a t (436-338 gg. do n. e.) -- znamenityj afinskij ritor.
Strastnyj storonnik prekrashcheniya politicheskih svar mezhdu Afinami i Spartoj,
Isokrat videl lish' odin put' k etomu: "Naskol'ko ohotnee oni by ob容dinilis'
dlya sovmestnogo pohoda za bogatstvami Azii, chem srazhat'sya drug s drugom
iz-za nichtozhnoj dobychi!" Buduchi afinskim grazhdaninom, Isokrat ubeditel'no
dokazyval, ssylayas' eshche na vremena stranstviya Demetry, chto pervenstvo v etom
bratskom soyuze dolzhno prinadlezhat' Afinam. Iz ego prizyvov vyshlo men'she, chem
emu by hotelos'.
I f i k r a t -- znamenityj afinskij polkovodec serediny IV v. do n. e.
V otlichie ot Aristida ili Femistokla Ifikrat vozglavlyaet vojsko ne grazhdan,
a naemnikov, s chem svyazany izmeneniya, vnesennye im v soldatskoe vooruzhenie.
Komandir naemnikov i sam naemnik, Ifikrat voeval vo Frakii i Makedonii so
Spartoj i protiv Sparty. V 374 g. do n. e. on v sostave persidskih vojsk
voeval v Egipte protiv drugogo afiiskogo naemnyaka, Habriya. On zhenilsya na
docheri frakijskogo carya, i Polien uveryaet, chto kogda v 356 g. afinskie
grazhdane, kak to bylo u nih v obychae, sobralis' sudit' znamenitogo
voenachal'nika, svita iz dikih frakijcev, soprovozhdavshaya carskogo zyatya,
napugala sudej.
K a m b i s -- syn Kira, pravil v Persii s 529 po 522 gg. do n. e.
Tradiciya yavstvenno protivopostavlyaet Kambisa ego otcu: Kir blizok k tipu
ideal'nogo vladyki, Kambis predstaet svoevol'nym despotom.
K e j a n i d y -- pervaya, legendarnaya dinastiya carej Irana.
K i b e l a, Velikaya Mat' -- frigijskaya boginya, voploshchenie plodorodiya i
materinskoj sily.
K i m o n o v m i r, podpisannyj v 449 g., polozhil oficial'nyj konec
greko-persidskoj vojne. Persy soglasilis' s utratoj vlasti nad grecheskimi
gorodami Maloj Azii i obyazalis' ne posylat' sudov v Propontidu i |gejskoe
more. Sovremenniki ne schitali mir osobenno pochetnym; predpolagalos', chto
Afiny dob'yutsya bol'shego. Vposledstvii, po mere usileniya rasprej vnutri
|llady, ob usloviyah Kimonova mira vspominali teplo i mnogo -- on okazalsya
naivysshim uspehom Afinskogo morskogo soyuza.
K i r M l a d sh i j -- v 401 g. do n. e. Kir Mladshij, syn Dariya i brat
Artakserksa Memnona, namestnik vsej Maloj Azii, poshel na brata vojnoj, no
pogib v bitve pri Kunakse.
K n i d -- portovyj gorod na yugo-zapade Maloj Azii. V 394 g. do n. e. v
bitve pri Knide persidskij flot pod komandovaniem afinyanina Konona razbil
spartancev.
K o t t a b -- igra v kottab sostoyala v tom, chtoby plesnut' vino iz
chashi v chashu, ne razliv ego. CHasto pri etom provozglashalos' imya vozlyublennoj
ili vozlyublennogo.
K o l o n i i. IX v. do n. e. -- nachalo velikoj grecheskoj kolonizacii.
Slovo "koloniya" -- latinskoe, grecheskie poseleniya nazyvalis', sobstvenno,
"apojkiyami". Svyazannye s metropoliej obshchim kul'tom i ekonomicheskimi uzami,
kolonii obladali politicheskoj i pravovoj avtonomiej. Kolonizaciya,
rasprostranivshaya grecheskuyu kul'turu po vsemu Sredizemnomor'yu, byla vo mnogom
processom, protivopolozhnym zavoevaniyu. Esli zavoevanie rano ili pozdno
izmenyaet social'nuyu strukturu zavoevatelej, to vyvedenie kolonij, osvobozhdaya
gorod ot destabiliziruyushchih elementov (ot politicheskih protivnikov do
neimushchej cherni), pozvolyalo emu sohranit' svoyu strukturu i vosproizvesti ee
na dalekom beregu. Koloniya, kak i metropoliya, predstavlyala iz sebya takuyu zhe
samozamknutuyu politicheskuyu obshchnost'. Mestnye zhiteli, razumeetsya, ne vhodili
v chislo grazhdan -- oni libo izgonyalis', libo popadali v razlichnye formy
zavisimosti ot polisa.
L e v k o n -- bosporskij tiran Levkon I, odin iz cheredy tiranov-carej,
predvoshishchavshih epohu ellinizma, pravil s 389 po 349 g. do n. e. Bosporskoe
carstvo predstavlyalo soboj gibrid tradicionnoj polisnoj gosudarstvennosti i
varvarskogo carstva -- ne sluchajno osnovatel' dinastii, Spartok, byl,
vidimo, frakijcem.
L i k u r g -- legendarnyj spartanskij zakonodatel'. Pervonachal'nuyu
spartanskuyu model' gosudarstvennogo ustrojstva, ustranyavshuyu zavist' i zlo
mezhdu grazhdanami i vse te bedy, chto voznikayut vsledstvie razdel'nogo
vladeniya imushchestvom, prevoznosili vedushchie umy Afin, ot Platona do
Ksenofonta. S odnoj storony, trudno predstavit' sebe, chtoby takoe bol'shoe
kolichestvo talantlivyh muzhej moglo oshibat'sya, s drugoj -- fakt ostaetsya
faktom: Sparta pochemu-to ne proizvela filosofov, ravnyh Platonu, chtoby
prevoznesti svoe sobstvennoe ustrojstvo, nesomnenno odno -- sredi revolyucij
i vozmushchenij, lihoradivshih |lladu, Sparta ostavalas' odnim iz nemnogih
stabil'nyh gosudarstv, imenno eto vyzyvalo voshishchenie v pervuyu ochered'.
M a g, ot drevnepersidskogo "maga" -- zhertvoprinoshenie. V opisyvaemoe
vremya magami imenovalis' zoroastrijskie zhrecy ili lyudi, svedushchie v ih
tajnah, i nichego bolee. CHto imenno imelos' v vidu pod ucheniem Zoroastra pri
Ahemenidah, skazat' trudno. Avesta byla vpervye kodificirovana tol'ko pri
Arshakidah -- eto bylo nacional'noj reakciej na grecheskoe zavoevanie, a tekst
ee byl zapisan lish' pri Hosrove Anushirvane. Mozhno s uverennost'yu utverzhdat'
lish' odno -- persidskaya religiya, nesmotrya na svoyu metafizicheskuyu
ustremlennost', a mozhet byt', blagodarya ej, s samogo nachala stala orudiem
mnogochislennyh politicheskih manipulyacij.
M a v s o l l -- pravil Kariej v 377-353 gg. do n. e., sochetaya v svoem
lice, podobno mnogim persidskim satrapam Maloj Azii, cherty persidskogo
vel'mozhi, nasledstvennogo dinasta i grecheskogo tirana.
M a r i a n d i n y -- frakijskoe plemya na severo-vostoke Vifinii.
M a s s a g e t y -- skifskoe plemya, obitavshee v prikaspijskih stepyah.
M e t a n a s t -- pereselenec.
M i t r a -- odin iz verhovnyh bogov v iranskoj mifologii, prochno
svyazannyj s ideej dogovora i soglasiya mezhdu lyud'mi. Sobstvenno, avestijskoe
"Mitra" i znachit "dogovor".
O b o l -- samaya melkaya mednaya ili serebryanaya moneta vesom 0,73 g.
O r g e o n -- chlen kul'tovogo soobshchestva.
O r o n t -- satrap Armenii, zatem Lidii, zyat' Artakserksa Memnona. V
velikom vosstanii satrapov voeval na storone carya, zatem primknul k
vosstavshim.
O h (pers. Vahauka) -- Artakserks III Ox, syn Artakserksa Memnona,
pravil s 358 po 339 gg. do n. e., slishkom doveryaya svoemu drugu, evnuhu
Bagoyu. Tak slozhilos', chto Bagoj ubil Artakserksa, Darij ubil Bagoya, Bess
ubil Dariya, a Aleksandr Makedonskij, voevavshij protiv Dariya, v svoyu ochered',
kaznil Bessa kak ubijcu zakonnogo carya.
P a r a s a n g -- persidskaya mera dliny, okolo 5-6 km.
P a r i s a t i d a (pers. Parushayatish) -- zhena Dariya i mat' Artakserksa
Memnona, izobrazhaetsya grecheskimi istorikami zhenshchinoj chrezvychajno zhestokoj i
vlastnoj. ZHenshchiny, kak Atossa pri Darii ili Amestrida pri Kserkse,
pol'zovalis' pri dvore persidskih carej nesravnenno bol'shej politicheskoj
vlast'yu, nezheli v gorodah-gosudarstvah |llady, to li vsledstvie bol'shej
predraspolozhennosti despotizma k zhenskim intrigam, to li vsledstvie
starinnyh maloaziatskih tradicij, predostavlyavshih carice izryadnuyu vlast'.
P a s a r g a d y -- odna iz stolic Persidskogo carstva.
P e a n -- torzhestvennaya pesn'. Boevoj pean vklyuchal v sebya prizyv k
6oiy vojny |nnialiyu.
P e l o p i d -- fivanskij voenachal'nik, soratnik |paminonda. Vmeste s
poslednim osvobodil Fivy ot tiranii: poka eti dvoe byli zhivy, Fivy
gospodstvovali v Grecii. Imena oboih chasto privodilis' v svidetel'stvo togo,
chto mogushchestvo demokratii est' na samom dele mogushchestvo vydayushchejsya lichnosti.
|paminond i Pelopid, buduchi ubezhdennymi protivnikami tiranii, i ne pomyshlyali
ob uzurpacii vlasti, za chto narod otblagodaril ih po svoemu obyknoveniyu.
Posle bitvy pri Levktrah (371 g. do n. e.), gde byli razbity dosele
nepobedimye spartancy, a Fivam byla obespechena gegemoniya nad Greciej,
pobediteli byli obvineny v tom, chto uderzhivali vlast' nad vojskom na chetyre
mesyaca dol'she zakonnogo sroka. Vprochem, delo konchilos' opravdaniem.
P e l ' t a s t -- legkovooruzhennyj pehotinec. Po mere ischeznoveniya
tradicionnogo polisa professionaly-pel'tasty, a ne grazhdane-goplity
stanovyatsya stavnoj siloj v grecheskih naemnyh vojskah.
S a r d y -- stolica Lidijskoj satrapii.
S i k o f a n t -- donoschik. K sozhaleniyu, remeslo donoschika procvetalo
v antichnosti ne tol'ko pri tiranii, no i pri demokratam. K IV v. do n. e.
afinskij sud, gelieya, prevratilsya v svoeobraznyj ekvivalent sistemy
social'nogo obespecheniya. Mnogochislennye (ot 201 do 2001) prisyazhnye poluchali
po tri obola v den' za uchastie v zasedanii, i sredi nih preobladali lyudi, ne
imeyushchie chem zarabotat' na zhizn'. Usloviya, pri kotoryh chast' imushchestva
poluchal donoschik, a drugaya chast' shla v kaznu na vspomoshchestvovanie samim
prisyazhnym, priveli k tomu, chto, po slovam ritora Lisiya, pered sudom "opasnee
byt' bogatym, chem vinovnym". Tridcat' tiranov, pridya k vlasti v Afinah,
pereveli donoschikov, chem ves'ma obradovali naselenie. Delo bylo, , ochevidno,
v tom, chto sami tirany ne nuzhdalis' v postoronnih ukazchikah, chtoby, kak
ukazyval tot zhe Lisij, "obogashchat'sya pod vidom politicheskogo vozmezdiya" i
proizvodit' konfiskacii napravo i nalevo.
S t a d i j -- mera dliny. Olimpijskij stadij -- 192 metra, del'fijskij
-- 177 m.
S t a t e r -- serebryanaya ili zolotaya moneta, vesom, kak pravilo, v
8,72 g.
S t r a t e g -- voenachal'nik.
T a l a n t -- vesovaya i denezhnaya edinica. Atticheskij talant vesil 26,2
kg.
T i r i b a z -- satrap Armenii, zatem Ionii, odin iz krupnyh
persidskih voenachal'nikov. V bitve pri Kunakse srazhalsya na storone carya.
Sochuvstvuya skoree spartancam, chem afinyanam, sposobstvoval zaklyucheniyu
Antalkidova mira, a afinyanina Konona, nedavnego predvoditelya persidskogo
flota, posadil v kletku, iz kakovoj tot, vprochem, vskore sbezhal.
T i s s a f e r n -- lidijskij satrap s 413 po 395 gg. do n. e. V
Peloponesskoj vojne podderzhival Spartu. Kogda spartanskij car' Agesilaj
vtorgsya v Maluyu Aziyu, Tissafern poterpel ot nego porazhenie i byl kaznen za
pozor, nanesennyj persidskoj gordosti, posle chego kaznivshij ego Titravst,
veroyatno, zabyv o persidskoj gordosti, nemedlenno zaklyuchil s Agesilaem mir.
F a r n a, avest. Hvarena -- vystupalo i kak nepersonificirovannaya
bozhestvennaya sila, vrode polinezijskoj "many", i kak bozhestvo, voploshchayushchee
blaguyu sud'bu i udachu. Postepenno obladanie Farnoj, farrom, stalo
privilegiej carej. V "Knige Ardashira, syna Palaka" carskij farr bezhit
vperedi Ardashira, osnovatelya dinastii Sasanidov, v vide barana. Farr stal
izobrazhat'sya v vide barana, orla ili siyaniya vokrug golovy carya.
F a r n a b a z -- satrap Gelleslontskoj Frigii. V Peloponesskoj vojne
podderzhivaya spartancev, a posle okonchaniya vojny postavil afinyanina Konona vo
glave svoego flota i otstroil razrushennye spartancami Dlinnye steny. Po
predaniyu, sovet poperemenno podderzhivat' to Spartu, to Afiny, oslablyaya dlya
vygody Persii obeih, dan byl persam Alkiviadom, no nuzhdalsya li Farnabaz v
etom sovete, neyasno.
F i l a -- osnovnoe podrazdelenie antichnogo polisa, soedinyavshee
politicheskie, zhrecheskie i voennye funkcii.
CH i n v a t -- v iranskoj mifologii most cherez reku, razdelyayushchuyu mir
mertvyh i mir zhivyh. Dushi umershih prohodyat po etomu mostu, i pravedniki
peresekayut ego blagopoluchno, a zlye sryvahpsya vniz.
| v i j -- odno iz imen Dionisa.
| k b a t a n y -- gorod v Midii, svyashchennaya persidskaya stolica.
| g o s p o t a m y -- morskoe srazhenie pri |gospotamah (405 g. do n.
e.), gde spartancy pod predvoditel'stvom Lisandra razbili afinyan, polozhilo
konec Peloponesskoj vojne, vedshejsya mezhdu Afinami i Spartoj za gospodstvo
nad |lladoj s 431 g. do n. e. Tridcat' voennyh let nanesli Grecii tyazhelejshij
udar, izmeniv vsyu social'nuyu real'nost' klassicheskogo polisa, i hotya posle
konca vojny gegemonom Grecii stala Sparta, ne budet preuvelicheniem skazat',
chto v samom bol'shom vyigryshe okazalsya persidskij car'.
"Druzhba narodov" No 1, 1994.
Last-modified: Mon, 09 Jul 2001 14:24:53 GMT