skripom dereva po
kamnyu prezhde, chem Dugal smog chto-nibud' skazat'.-- "Interesno, otkuda
proishodit ego sila?"
Kogda on vstal i povernulsya licom k ognyu, Kelson polozhil ruku na plecho
ispugannogo Dugala.
"Arilan, ya ne mogu nichego otvetit' Vam, no ya ne dumayu, chto menya eto
sejchas volnuet,"--mnogoznachitel'no skazal korol'.-- "I ya ne dumayu, chto nam
stoit vyyasnyat' eto pryamo sejchas. On uzhe proshel cherez slishkom mnogoe dlya
odnogo dnya."
"YA soglasen, moj princ,"-- vsled za Kelsonom skazal Morgan.-- "Krome
togo, mne kazhetsya, chto segodnya vecherom my sobiralis' otprazdnovat'
posvyashchenie novogo episkopa."
"Torzhestvo, ya dumayu, nachnetsya tol'ko posle zakata,"--kratko otvetil
Arilan.-- "U nas eshche est' vremya, chtoby..."
"U nas eshche est' vremya, chtoby Dugal, esli on hochet, mog nemnogo
otdohnut' pered torzhestvom,"-- skazal Kelson, podnyavshis'.-- "Sejchas eto
samoe glavnoe."
"No Sovet zahochet..."
"My govorim ne o zhelaniyah Soveta,"-- rezko otvetil Kelson, zastaviv
Arilana otkryt' rot, a Morgana i Dunkana -- obmenyat'sya oshelomlennymi
vzglyadami.-- "I ya ne dumayu, chto sejchas podhodyashchee vremya, kak i mesto, chtoby
govorit' ob etom, ne tak li?"
Arilan ne mog nichego otvetit' na eto, poka v komnate byli postoronnie.
Kogda korol' podal Dugalu ruku, pomogaya tomu vstat', i oni poshli k dveri,
Arilan nebrezhno poklonilsya.
"Proshu proshcheniya, esli ya pokazalsya slishkom nastojchivym, Sir."
Kelson, ostanovivshis' v dveryah, oglyanulsya i okinul vzglyadom vseh troih.
"YA prinimayu Vashi izvineniya. Da, otec Dunkan, ya dumayu, chto Vam tozhe
stoilo by nemnogo otdohnut'. U Vas byl tyazhelyj den'."
Dunkan pozhal plechami.-- "YA ne zhaluyus', Sir."
"Vizhu. Ladno, vstretimsya na torzhestve. Morgan, Arilan, Vy idete?"
Morgan hotel by ostat'sya, poskol'ku lyubopytstvo, donel'zya razdraznennoe
sobytiyami etogo dnya, bylo gorazdo sil'nee, chem potrebnost' v otdyhe, no esli
by on ostalsya, to Arilan tozhe mog by zahotet' ostat'sya, a esli by Arilan
ostalsya, to razgovor rano ili pozdno opyat' svelsya by k starym sporam o
Derini-polukrovkah i Sovete Kambera. Krome togo, slova korolya prozvuchali
pochti kak prikaz. Morgan i Arilan vyshli, episkop-Derini chto-to tihon'ko
vorchal sebe pod nos.
Kogda oni ushli, Dunkan sel na stul, tol'ko chto osvobozhdennyj Dugalom, i
szhal v ruke kristall shirala, vspominaya detstvo i tu, chto podarila emu etot
kamen'. Emu bylo priyatno vspominat' eto, i on sidel pered kaminom,
pogruzivshis' v vospominaniya, poka teni ne udlinilis', i ne pogas svet v
yantarnyh steklah u nego za spinoj.
GLAVA SEMNADCATAYA
Opravdyvayushchij nechestivogo i obvinyayushchij pravednogo, oba -- merzost' pred
Gospodom.
-- Pritchi Solomonovy 17:15
Izvestie o posvyashchenii Dunkana v episkopy ne byli neozhidannymi dlya tak
nazyvaemogo Mearskogo dvora v Ratarkine. Kreoda preduprezhdal, chto etogo
stoit ozhidat'. Dlya Kajtriny i Sikarda eto izvestie stalo prosto eshche odnim
povodom dlya vojny, no Loris i Dzhudael' byli ser'ezno obespokoeny etim. Ne
stalo neozhidannost'yu i povtornoe trebovanie Kelsona Kajtrine yavit'sya k ego
dvoru do Rozhdestva, namekaya na strashnye posledstviya dlya zalozhnikov, esli
Kajtrina ne podchinitsya ili prichinit dal'nejshij vred Istelinu.
No poslanie ot arhiepiskopa Brejdena, soobshchavshee ob otluchenii, kotoroe
Dzhudael' prochital vsluh s vozrastayushchim nedoveriem i uzhasom, vyzvalo
nastoyashchij shok. Loris byl nastol'ko razgnevan, chto oprokinul svoj stul, kogda
vskochil, chtoby podbezhat' k Dzhudaelyu i vyhvatit' dokument u nego iz ruk.
"Kak oni smeyut?"-- On zadyhalsya, ego dyhanie pereroslo v gluhoj hrip,
kogda on probezhal glazami po podpisyam i pechatyam vnizu pergamenta, bryzgaya
slyunoj, padavshej na pergament i ego sutanu, on prooral.-- "Da za kogo oni
sebya prinimayut?"
Razmahivanie poslaniem, kak esli by ono bylo nastoyashchim oruzhiem, Loris
medlenno proshel cherez komnatu k Kajtrine i Sikardu, stoyavshim obnyavshis' u
okna i glyadyashchim v nego nevidyashchim vzglyadom, ne v silah pridti v sebya ot
nanesennogo im udara. Stoyavshij v neskol'kih shagah pozadi nih poblednevshij
Itel, nervno terebya zavyazki svoego plashcha, perevodil vzglyad s roditelej na
Lorisa i Dzhudaelya, i obratno.
"Kak oni smeyut?"--povtoril Loris.-- "Otluchit'! Menya! Moi byvshie
podchinennye! YA razgnevan! U menya net slov!"
"Nepohozhe,"--provorchal Sikard, no Loris ne uslyshal ego, uvlekshis'
oblicheniem episkopov iz Remuta i vsej dinastii Haldejnov.
Sikard razdelyal molchalivoe bespokojstvo svoej zheny i gospozhi i
zameshatel'stvo svoego syna. Kogda Loris, nakonec, ischerpal svoj zapas
rugatel'stv i proklyatij, Sikard otpustil shtoru, pripodnyatuyu im, chtoby
posmotret' na utrennij snegopad, i, razvernuvshis' licom k komnate, vzyal
Kajtrinu pod ruku, chtoby soprovodit' ee obratno k ih kreslam pered kaminom.
Po ego znaku Itel brosilsya podnimat' stul, oprokinutyj Lorisom.
"Hvatit boltat', prichem vsem nam,"--skazal Sikard, mnogoznachitel'no
glyadya na Lorisa i znakom podzyvaya Dzhudaelya.-- "My slyshali otvet Gvinedda.
Teper' nam nado reshit', chto nam nado s etim delat'. Sadis', dorogaya."
Starayas' uspokoit'sya, Kajtrina sela, tshchatel'no razgladiv skladki
otdelannoj mehom yubki i slozhiv ruki na kolenyah. Kogda ona sela, Sikard,
polozhiv ruku na podlokotnik ee kresla, opustilsya vozle nee na odno koleno, a
Dzhudael' zastyl v ozhidanii u nego za spinoj. Sprava ot nee sel Itel. Loris,
s ploho skryvaemym razdrazheniem tonom Sikarda, podoshel k stulu, podnyatomu
Itelom, no chto-to zastavilo ego ne sadit'sya, poka emu ne predlozhat.
"Moya koroleva,"--tiho skazal Sikard, prezhde chem Loris uspel skazat'
hot' slovo,-- "my v polnom Vashem rasporyazhenii, kak Vy horosho znaete, no ya
boyus', chto udar, kotoryj nanes Haldejn, popal na etot raz v cel'. ZHelaete li
Vy, chtoby my prodolzhili nachatoe, znaya, chto my proklyaty Cerkov'yu?"
"Proklyaty ne Cerkov'yu!"--brosil Loris.-- "Proklyaty kuchkoj episkopov,
narushivshih svoyu klyatvu povinovat'sya mne!"--Tut on opomnilsya i slegka
poklonilsya v znak izvineniya.-- "Prostite menya, Vashe Vysochestvo, no ne mozhet
byt' i rechi o sdache iz-za prostogo kuska pergamenta i voska. Vot chto ya pro
eto dumayu!"
SHiroko razmahnuvshis', on brosil pergament v kamin, no, uslyshav
ispugannyj vzdoh Kajtriny, Itel brosilsya k ognyu i vytashchil dokument iz ognya,
sbiv plamya s nachavshih goret' kraev i tihon'ko vyrugavshis', kogda emu na ruku
kapnul rasplavlennyj vosk s pechati.
"|to ne otvet,"--skazal Sikard, podnimayas', chtoby podvinut' k kreslu
ego zheny stul s pryamoj spinkoj.-- "I kusok pergamenta s voskom, kak vy
nazvali eto, kazhetsya, napugal Vas, Arhiepiskop. K sozhaleniyu, ot togo, chto my
ne soglasny s etim dokumentom, on ne perestanet sushchestvovat'."
Sev, on vzyal ruku Kajtriny v svoyu, i pogladil ee, tshchetno pytayas'
uspokoit'. Loris nahmurilsya.
"|to reshenie -- prosto pustyak. Ono ne imeet nikakoj sily,"-- skazal
on.-- "Te, kto podpisal ego, ne imeli polnomochij na eto."
"Pri chem zdes' polnomochiya?"--prosheptala Kajtrina.-- "Proklyatie ne
trebuet nikakih polnomochij, a eto imenno ono i est', nesmotrya na
vysokoparnyj yazyk. My, narod holmov, ponimaem takie veshchi, Arhiepiskop. I
proklyat'e ne tak prosto snyat'."
"Togda my dolzhny otvetit' na eto tak, kak Vy sochtete
pravil'nym,"--skazal Loris, opuskayas' na stul pozadi nego i vnimatel'no
glyadya na nih oboih.-- "Mozhet, mne tozhe proklyast' ih? |to prineslo by mne
bol'shoe lichnoe udovletvorenie. YA mogu otmenit' i otmenyu eto reshenie, i
otluchu Haldejnov i ego episkopov. No Vy, Vashe Vysochestvo, dolzhny vypolnit'
svoyu chast'. Takim obrazom vy dadite korolyu tot otvet, kotoryj on
zasluzhivaet. Ugrozy Haldejna ne dolzhny bol'she pugat' nas."
"Haldejn horosho nauchilsya ugrozhat', nesmotrya na to, chto on tol'ko-tol'ko
vyros,"-- gluho otvetila Kajtrina, berya v ruki druguyu bumagu, soprovozhdavshuyu
poslanie ob otluchenii -- otvet Kelsona na ee poslednij vyzov emu. -- "On
povtoryaet svoe trebovanie o moej sdache, Arhiepiskop. I on vse eshche derzhit
moih Ll'yuvella i Sidanu v zalozhnikah."
"Dve nedeli nazad, Vy sami, Vashe Vysochestvo, skazali, chto oni uzhe
vyrosli. Oni znali o grozyashchej im opasnosti. "
"No oni - moi deti!"--skazala Kajtrina.-- "Razve ya mogu brosit' ih na
proizvol sud'by? Razve dlya togo, chtoby ya smogla nosit' koronu, oni dolzhny
stradat' ot gneva uzurpatora-Haldejna i pogibnut'?"
Mrachnyj i reshitel'nyj Loris opustilsya pered nej na koleni, prositel'no
prostiraya ruki.
"A Vy ne dumaete, chto oni ohotno otdali by svoi zhizni, chtoby sohranit'
tron Meary dlya zakonnoj korolevy?"--vozrazil on.-- "|ta zemlya slishkom dolgo
byla pod vlast'yu chuzhezemnyh princev, blagorodnaya ledi. Sto let nazad
Malkol'm Haldejn vyrval ee u zakonnoj naslednicy, i s teh por on i ego
nasledniki derzhat ee v chernom tele, nevziraya na stony Vashego naroda. U Vas
est' vozmozhnost' polozhit' konec tiranii Haldejnov. Vy ne imeete prava
uklonyat'sya ot svoih svyashchennyh obyazannostej."
Poblednev, Kajtrina vyslushala ego, ee pal'cy pereplelis' s pal'cami
muzha, ryadom s nej sidel ostavshijsya syn, s obozhzhennym svitkom ob otluchenii ot
cerkvi, pro kotoryj vse zabyli, v rukah; ee plemyannik v svoem lilovom
oblachenii episkopa tiho i podavlenno stoyal pozadi. Kogda arhiepiskop
zakonchil, Kajtrina sklonila golovu. CHerez mgnovenie ee slezy orosili ee
ruku, szhavshuyusya vokrug ruki Sikarda.
"Kazhetsya, ya dolzhna polozhit' zhizni svoih detej na altar' svoih
ustremlenij,"--skazala ona nakonec, gor'ko pokachivaya golovoj.-- "No Vy
pravy, arhiepiskop. U menya est' obyazannosti."
Svoej svobodnoj rukoj ona vzyala ruku Itela i podnesla ee k svoim gubam,
a zatem prizhala ee k svoej grudi i posmotrela na Lorisa.
"Ochen' horosho. Poslanie budet perepisano, a Vy proklyanete Haldejna, ego
pridvornyh i episkopov. CHto eshche?"
Loris sklonil golovu v znak priznatel'nosti i slozhil ruki na kolene.
"Vy dolzhny otvetit' Haldejnu tak, chtoby ne ostalos' ni malejshih
somnenij v Vashem reshenii, Vashe Vysochestvo,"--skazal on.-- "I Vy dolzhny
osushchestvit' svoi ugrozy."
"Kakie... ugrozy?"-- s trudom prosheptala Kajtrina.
Sderzhivaya triumfal'nuyu ulybku, Loris podnyalsya i snova sel v svoe
kreslo, polozhiv ruki na podlokotniki.
"Istelin, madam. On dolzhen byt' kaznen. Vy skazali, chto sdelaete tak.
Vy dolzhny byt' posledovatel'ny. Istelin -- izmennik."
Kajtrina poblednela. Itel zadohnulsya ot uzhasa. Sikardu yavno stalo ne po
sebe.
"No on svyashchennik, episkop!"--prosheptal uzhasnuvshijsya Dzhudael'.
"On prestupil svoi klyatvy i ne mozhet bolee schitat'sya kem by to ni bylo,
krome kak predatelem,"--otpariroval Loris.-- "Esli Vy hotite, ya lishu ego
sana i zaodno otluchu ot cerkvi."
"Razve mozhno tak postupit' s episkopom?"--sprosila Kajtrina.
"YA -- namestnik svyatogo apostola Petra, kotoromu dano pravo nakazyvat'
i otpuskat' grehi,"--skazal Loris nadmenno.-- "YA posvyatil Istelina v
episkopy. CHto ya porodil, to ya mogu i ubit'."
"Togda on dolzhen byt' kaznen kak miryanin,"--skazal Sikard.
"Kak miryanin, otluchennyj ot cerkvi."--Loris perevel svoj pristal'nyj
vzglyad na Kajtrinu.-- "Vy znaete, kakovo nakazanie za izmenu, Vashe
Vysochestvo?"
Kajtrina stoyala, slegka otvernuvshis' i lomaya ruki.
"Dolzhen li on nastol'ko stradat'?"--prosheptala ona.
"On izmennik,"--skazal Loris.-- "A nakazanie za izmenu..."
"YA znayu nakazanie za izmenu, arhiepiskop,"--skazala ona tverdo.--
"Dolzhen byt' poveshen, vypotroshen i chetvertovan... ya znayu."
"I tak budet?"
Rezko peredernuv plechami, Kajtrina Mearskaya nagnula golovu v neohotnom
soglasii.
"Da budet tak,"--skazala ona tihim golosom.-- "I da spaset Bog ego
dushu."
Prigovor byl priveden v ispolnenie sleduyushchim utrom, na rassvete.
Ubezhdennye Lorisom v neobhodimosti nablyudeniya za kazn'yu, chtoby podcherknut'
uchast' budushchih predatelej, chleny pravyashchej familii Meary nablyudali za
proishodyashchim iz dveri, vyhodyashchej na zasnezhennyj dvor zamka. U podnozhiya
lestnicy bespokojno stoyali Loris i ego episkopy. SHerengi soldat v mundirah
Kuldi, Ratarkina i Laasa vystroilis' pod tusklym nebom po perimetru mesta
kazni. CHetverka bespokojnyh loshadej i ih konyuhi stoyali nagotove pozadi
sherengi, vystroivshejsya ryadom s konyushnej, loshadi fyrkali, dergali golovami i
perebirali kopytami, zvenya sbruej na moroznom utrennem vozduhe. Sneg
pokryval central'nuyu chast' dvora, gde odetye v chernoe palachi s licami,
zakrytymi maskami, ozhidali svoego chasa vozle naspeh vozvedennogo eshafota.
Barabany gluho zarokotali, kogda v dveryah na protivopolozhnom konce
dvora poyavilsya okruzhennyj strazhnikami osuzhdennyj, kotoryj shel bosymi nogami
po snegu, shchuryas' ot sveta. Holodnyj dekabr'skij veter terebil ego volosy i
prizhimal tonkuyu rubahu k telu. Ruki ego byli svyazany za spinoj. Kogda konvoj
povel ego k eshafotu, on na mgnoven'e zameshkalsya.
Kogda on shel k ozhidavshej ego uchasti, on kazalsya blednym, no spokojnym.
On byl oshelomlen zhestokost'yu prigovora, vynesennogo emu, no on ne byl
udivlen im, poskol'ku znal, chto iz sebya predstavlyal Loris. On i ne nadeyalsya
pokinut' Ratarkin zhivym. On pomnil to kratkoe, razryvayushchee dushu, otchayanie,
kotoroe on ispytal, uznav, chto ego lishili sana, poskol'ku on nadeyalsya, chto
emu ostavyat hotya by eto uteshenie, a posledovavshee za etim otluchenie ot
cerkvi tol'ko ukrepilo ego v mysli o tom, chto pretenzii Lorisa na status
episkopa sovershenno bezosnovatel'ny. Vne zavisimosti ot togo, chto Loris
mozhet skazat' ili sdelat', Genri Istelin navsegda ostanetsya svyashchennikom i
episkopom. Te, kto shvatil ego, mogut ubit' ego telo, no ego dusha
prinadlezhit tol'ko Bogu.
On byl slegka obespokoen tem, chto v eti poslednie predrassvetnye chasy
emu ne budet dozvoleno pogovorit' s drugim svyashchennikom, chtoby v poslednij
raz ispovedat'sya i prichastit'sya. |to byla normal'naya reakciya lyubogo
nabozhnogo cheloveka, stoyashchego pered smert'yu. No on surovo napomnil sebe, chto
eto tol'ko vneshnie formy teh cerkovnyh tainstv, kotoryh oni pytalis' lishit'
ego. Pered samoj zarej on, vspominaya svoi postupki i kayas', on vstal na
koleni i poceloval zemlyanoj pol svoej temnicy v pamyat' o Tele Gospodnem i
vypil rastoplennyj sneg v pamyat' o Ego Svyatoj Krovi. Posle etogo on spokojno
sel, nablyudaya za svetleyushchim nebom i smirenno ozhidaya konca svoej zemnoj
zhizni.
On byl spokoen, kogda za nim prishli strazhniki, chetyre krepkih soldata i
odin iz ego byvshih kapitanov, ne smevshie smotret' emu v glaza. Kogda oni
svyazali emu ruki, on perenes ih gruboe obrashchenie bez protestov i vozrazhenij,
tol'ko vzdrognuv, kogda kto-to iz nih zadel povyazku na ego pravoj ruke, tam,
gde on kogda-to nosil episkopskij ametistovyj persten'. Lestnica, vedshaya
naruzhu ot ego temnicy, byla skol'zkoj ot podtayavshego snega i gryazi, no,
kogda on poskol'znulsya i chut' bylo ne upal, ego strazha uderzhala ego. Vyjdya
na dvor, on pochti ne chuvstvoval ni snega pod nogami, ni holodnogo vetra,
pronizyvayushchego ego rubishche. Na eshafot i palachej, s ih pobleskivayushchimi
orudiyami, on obratil tol'ko mimoletnoe vnimanie.
Na Lorisa on obratil vnimanie, vstretiv holodnyj vzglyad arhiepiskopa s
bezmyatezhnost'yu i dazhe sostradaniem, kotoroe zastavilo Lorisa snachala otvesti
glaza, a zatem podat' otryvistyj znak strazhe. Kajtrina i Sikard tozhe
izbegali ego vzglyada, a Itel vyglyadel smushchennym, kogda Istelin ulybnulsya emu
i pokachal golovoj.
Stupen'ki eshafota byli vlazhnymi i skol'zkimi. Podnimayas', on zashib
palec. Izvineniya, kotorye on probormotal, smutili ego strazhnikov, i oni
pospeshili udalit'sya kak tol'ko postavili ego v centre eshafota. Palach v
maske, podoshedshij k nemu, chtoby nadet' petlyu na sheyu, tozhe staralsya ne
vstrechat'sya s nim glazami, i sam poprosil proshcheniya, ostorozhno zatyanuv uzel
pozadi shei plennika.
"Delajte to chto dolzhny, syn moj,"--tiho skazal Istelin, myagko
ulybnuvshis'.-- "YA proshchayu Vas."
CHelovek otstupil v zameshatel'stve, snova ostaviv Istelina odnogo v
centre eshafota. Poka chitali prigovor, Istelin spokojno glyadel v zimnee nebo,
edva li zamechaya verevki, styagivayushchie ego ruki ili petlyu, zatyanutuyu na shee.
"Genri Istelin, byvshij prezhde episkopom i svyashchennikom,"--zachital
gerol'd, kogda barabany eshche raz gluho prorokotali,-- "poskol'ku ty byl
priznan izmennikom, Korona postanovila povesit' tebya za sheyu, vynut' iz petli
do nastupleniya smerti, otsech' konechnosti, vynut' iz tebya vnutrennosti i
szhech' pered tvoim telom, zatem razorvat' telo loshadyami i poslat' golovu i
kuski tvoego tela dlya vystavleniya napokaz v mestah, kotorye opredelit
koroleva. Vse dolzhny znat' o toj uchasti, kotoraya zhdet teh, kto izmenit
Meare!"
Ne bylo skazano ni slova o spasenii Gospodom dushi osuzhdennogo,
poskol'ku otluchennye ot cerkvi schitalis' nedostojnymi etogo. Istelin i ne
rasschityval na eto. Kogda barabany zarokotali vnov', stalo yasno, chto emu ne
budet dozvoleno nikakih poslednih slov, da on i ne rasschityval na eto. On
prodolzhal pristal'no smotret' v nebesa, poka s nego sryvali odezhdu i
proveryali nadezhno li zatyanuta petlya u nego na shee, i tol'ko sdavlennyj vzdoh
sorvalsya s ego gub, kogda ego nogi otorvalis' ot zemli, i mir nachal temnet'.
On molilsya skol'ko mog. Smutno on eshche pochuvstvoval udar, kogda
pererezali verevku i rasprosterli ego na snegu. Holod i shok milostivo
sdelali ego nedosyagaemym dlya ego muchitelej, i on nikogda ne uznal ni o ih
nozhah i ogne, ni o hrapyashchih, vzbesivshihsya ot zapaha ego krovi loshadyah,
kotorye razorvali na kuski ego telo. Ulybka, ostavshayasya na ego gubah dazhe
kogda ot togo, chto ostalos' ot ego tela, otrezali golovu, zastavila
sodrognut'sya serdca mnogih iz teh, kto nablyudal za etim ubijstvom po
prigovoru.
Vsyu sleduyushchuyu nedelyu v Remut pribyvali vassaly Kelsona, chtoby, kak
obychno, otprazdnovat' Rozhdestvo s korolem, nikto v Remute eshche ne znal o
sud'be Istelina. Kelson kazhdyj den' ustraival priemy dlya vnov' pribyvshih, a
Morgan, Najdzhel i prochie starshie pridvornye tem vremenem prodolzhali
planirovat' i gotovit' vesennyuyu kampaniyu. U episkopov byli svoi dela,
trebuyushchie ih vnimaniya, no kazhdyj vecher, posle uzhina, oni obmenivalis' s
korolem i ego glavnymi sovetnikami mneniyami o tom, chto uzhe sdelano i chto eshche
nado sdelat'. Po mere priblizheniya Rozhdestva napryazhenie roslo, poskol'ku
budushchee vseh ih zaviselo ot otveta Meary.
Burkard Varian, stavshij dva goda nazad, posle okonchaniya vojny s
Torentom grafom Istmarchskim, pribyl v seredine nedeli v soprovozhdenii
generalov Gloddruta, Remi i |lasa, i s poludyuzhinoj baronov i melkih dvoryan.
Spustya eshche neskol'ko dnej, pribyl graf Danokskim, vmeste s kotorym priehali
eshche dva generala armii Kelsona -- Godvin i Perris, a takzhe molodoj graf
Dzhenasskij, otec kotorogo pal vmeste s Dzharedom MakLejnom v bitve u Kandor
Ri. No nikto ne ozhidal pribytiya cheloveka, kotoryj zhdal Morgana vozle ego
zhilishcha, kogda tot vozvrashchalsya s messy v sochel'nik.
"CHto za... kto tam?"--trebovatel'no sprosil Morgan, ostorozhno
protyagivaya ruku k rukoyatke svoego mecha.
SHon lord Derri, molodoj dvoryanin, kotoryj byl kogda-to pomoshchnikom
Morgana, a teper' zameshchal ego v Korvine, otoshel ot steny, k kotoroj on
prislonilsya v ozhidanii Morgana, i, vytyanuv ruki i robko ulybayas', sklonil
golovu v znak privetstviya.
"S Rozhdestvom, Vasha Svetlost'. YA nadeyus', Vy ne obidelis', chto my ne
prisoedinilis' k Vam pered messoj, no my priehali tol'ko v polnoch'."
V ego golubyh glazah mel'knulo vesel'e ot udivleniya Morgana, no, v to
zhe vremya bylo vidno, chto on chego-to opasaetsya. Kogda Morgan shvatil ego za
plechi, chtoby rassmotret' ego, on vzdrognul, no ne otvel glaz.
"SHon, chto ty zdes' delaesh'?"--probormotal Morgan, nachinaya dogadyvat'sya,
chto tot zdes' delaet.-- "I chto ty imel v vidu, govorya "my"? Bozhe pravyj, ty
chto, privez Richendu?"
Derri, yavno podrazhaya svoemu byvshemu gospodinu, podnyal brovi -- "Vasha
zhena reshila, chto hochet provesti Rozhdestvo so svoim muzhem, Vasha Svetlost'.
Boyus', chto esli by ya ne privez ee, to ona otpravilas' by syuda sama."
"O da, eto ona mozhet,"--ele slyshno probormotal Morgan.-- "ZHal', chto
tebe ne udalos' ee otgovorit'."
"Vy dumaete, ya ne proboval?"--vozmushchenno sprosil Derri.-- "YA prekrasno
znayu vashi rasporyazheniya. Pravda, ne mogu skazat', chto byl polnost'yu s nimi
soglasen. Dumayu, chto ej prosto nadoelo v Korote."
Morgan vzdohnul, vspominaya o probleme, o kotoroj on neskol'ko nedel' ne
zadumyvalsya, nahodyas' tak daleko ot svoego doma. Pri tom, chto on byl
polnost'yu dovolen ih brakom s Richendoj, v ih otnosheniyah ostavalos' eshche
nemalo neuregulirovannyh voprosov. Glavnym iz nih byl vopros o tom, kakoj
vlast'yu dolzhna obladat' ego zhena vo vremya ego slishkom chastyh otsutstvij, i
eto reshenie Morgan ne mog prinyat' sam, nesmotrya na to, chto on byl gercogom
Korvinskim.
Pri obychnom hode veshchej, v pervyj zhe god posle ih svad'by zhena Morgana
dolzhna byla stat' hozyajkoj Korota i pravit' Korvinom, kogda on otsutstvoval.
No Morgan ne pozvolil Richende etogo. Prichinoj etomu bylo to, chto mnogie iz
ego lyudej ne doveryali ej, i ne potomu, chto ona byla Derini, o chem nikto v
Korote dazhe ne podozreval, i chto vse ravno nikogo by ne vzvolnovalo,
poskol'ku gercog Korvinskij sam byl Derini, a potomu, chto ee pervyj muzh
predal korolya.
Oni dumali, chto v nej tozhe mozhet tait'sya predatel'stvo, a, mozhet byt',
dazhe plany mesti za smert' ee pervogo muzha. Buduchi Vdovoj grafinej
Morlijskoj, ona, vmeste so svoim novym muzhem, byla opekunom molodogo
Brendana i fakticheski upravlyala zemlyami i den'gami shestiletnego grafa po
svoemu usmotreniyu. Esli by chto-to sluchilos' s Morganom, Ee Svetlost' Vdovaya
gercoginya Korvina i Vdovaya grafinya Morlijskaya imela by dostup i k bogatoj
kazne Korvina do teh por, poka gercoginya Brioni ne dostignet
sovershennoletiya. Radi takoj vlasti i polozheniya chego ne sdelaet byvshaya zhena
znamenitogo predatelya?
Konechno, vse eto bylo polnejshej erundoj, no ob®yasnit' eto drugim, za
isklyucheniem neskol'kih naibolee priblizhennyh oficerov, okazalos' gorazdo
trudnee, chem Morgan mog sebe voobrazit'. Kogda on men'she chem cherez god posle
smerti Brena Korisa vpervye privez svoyu nevestu v Korot, on ozhidal nekotoroj
opaski i podozritel'nosti, no on dumal, chto podozreniya umen'shatsya, po mere
togo kak lyudi uznayut ee i stanut doveryat' ej. |togo ne proizoshlo.
Oni ne doveryali ej, potomu chto oni ne znali ee. Oni ne znali ee, potomu
chto, kogda Morgan byl daleko, chto sluchalos' gorazdo chashche, chem emu hotelos'
by, ona ostavalas' predostavlena sama sebe, ne imeya v otsutstvie Morgana
nikakoj vlasti. On ne mog dat' ej vlast', potomu chto lyudi ej ne doveryali,
poskol'ku ne imeli vozmozhnosti ubedit'sya v ee loyal'nosti svoemu novomu
gospodinu. |to byl zamknutyj krug, i Morgan ne mog najti sposob razorvat'
ego.
Takim obrazom, Richenda prosto zhila v ego zamke v Korote, pridvornye
gercoga obrashchalis' s nej uchtivo, no k delam ne dopuskali. Vnachale eto vse
ob®yasnyalos' ochen' prosto, Richenda snachala ploho znala Korot, a potom byla
beremenna iz pervym rebenkom -- i to, i drugoe byli horoshimi povodami dlya
togo, chtoby seneshal' Morgana i komandir zamkovogo garnizona prodolzhali v
otsutstvie Morgana upravlyat' ot ego imeni, kak eto bylo v prezhnie goda, no
sejchas Brioni bylo uzhe odinnadcat' mesyacev, a Richenda byla gercoginej
Korvinskoj uzhe pochti dva goda. Starye otgovorki stali neubeditel'nymi, no
Morgan ne mog zastavit' sebya priznat', chto nastoyashchaya prichina krylas' v ego
zhene. Neudivitel'no, chto umnaya i odarennaya Richenda vse bol'she razdrazhalas'
nerazumnymi ogranicheniyami ee roli.
"Derri, ty zhe znaesh', v chem problema,"--tyazhelo vzdohnuv, skazal
Morgan.-- "A u menya ne bylo vremeni, chtoby chto-to sdelat' s etim. YA ne hochu
rasstraivat' ee."
Derri potupil glaza i, pokusyvaya gubu, zalozhil bol'shie pal'cy obeih ruk
za poyas.
"A Vy dumaete, chto ee ne travmiruet to, chto Vy ne dopuskaete ee k
delam, ne skazav ej pochemu?"--skazal on, vnov' podnimaya glaza na Morgana.--
"Prostite, ser, no za proshedshij god ya provel s vashej zhenoj gorazdo bol'she
vremeni chem Vy. Ona slishkom horosho vospitana, chtoby dopytyvat'sya o prichinah
etogo, hotya dlya nee eto ne sostavilo by truda, no ona chuvstvuet, chto ej
mnogie ne doveryayut. I esli Vy ne skazhete ej, chto ne razdelyaete eto
nedoverie..."--On sglotnul.-- "Ser, ya... dumal, chto takie voprosy gorazdo
legche reshit', buduchi Derini."
"Inogda, eto tol'ko uslozhnyaet problemy, Derri,"--prosheptal Morgan.--
"No ne tebe uprekat' menya za eto."
"Izvinite, milord."
"|to ne tvoya vina,"--skazal Morgan cherez neskol'ko sekund.-- "Mozhet
byt', ee priezd dazhe k luchshemu. Poskol'ku vesennyaya kampaniya stala
prakticheski neizbezhnoj, ya uzhe podumyval o tom, chtoby poprosit' tebya privezti
ee ko dvoru, kak tol'ko pozvolit pogoda. Kelson yasno dal ponyat', chto on
hotel by videt' ee, kak regenta Brendana, v svoem Sovete, ya dumayu, chto ee
prisutstvie vdvojne zhelatel'no teper', kogda u nas v zalozhnikah est' Sidana
Mearskaya."
"Sidana?"--udivilsya Derri.-- "Zdes'? Kak Vy umudrilis'? On sobiraetsya
zhenit'sya na nej?"
Morgan usmehnulsya, nesmotrya na bespokojstvo, vyzvannoe takim povorotom
del.-- "Stranno, chto eto prihodit v golovu vsem, krome samogo Kelsona. Mozhet
byt', on zhenitsya na nej. Vse zavisit ot otveta, kotoryj my poluchim ot Meary
zavtra."
"A-a".
"YA rasskazhu tebe podrobno obo vsem posle zavtrashnego priema, esli k
tomu vremeni ty uzhe ne uznaesh' vse sam,"--prodolzhil Morgan.-- "Uveren, chto,
kak tol'ko my poluchim otvet ot Meary, my uznaem ob etom. A poka, ya dumayu,
tebe stoit nemnogo pospat', a mne pojti poprivetstvovat' svoyu zhenu. Da,
kstati, Hamil'ton i Hillari spravlyayutsya s delami?"
"Da, milord. A melochami zanimaetsya moya mat'."
"Otlichno. Skol'ko s Vami lyudej?"
"Poldyuzhiny... i gornichnaya dlya Ee Svetlosti. Nadeyus', ser, vy ne
serdites'."
"Net, ne serzhus'."--Morgan vzdohnul, i, vzyavshis' za dvernuyu ruchku,
svobodnoj rukoj hlopnul Derri po plechu.
"Ladno, idi pospi. Uvidimsya utrom. I, SHon, spasibo za to, chto privez
moyu zhenu celoj i nevredimoj."
"Rad usluzhit' Vam, milord."
Kogda Derri, yavno uspokoivshis', slega poklonilsya i povernulsya, chtoby
ujti, Morgan podnyal zasov i proskol'znul v svoe zhilishche, tihon'ko zakryv za
soboj dver'.
Ponachalu tol'ko svet ot kamina vstretil ego. Okolo zakrytogo port'eroj
vhoda v garderobnuyu on zametil neskol'ko sundukov i chemodanov, kotorye
ran'she tam ne bylo, podbityj mehom plashch razlozhennyj pered kaminom dlya
prosushki, no ni malejshih priznakov sluzhanki, prismatrivayushchej za nimi. Projdya
v smezhnuyu s komnatoj spal'nyu, on zametil svet svechi, probivayushchijsya iz-za
baldahina ego krovati. Podojdya poblizhe, on, pribegnuv k svoim sposobnostyam
Derini, ubedilsya, chto v krovati imenno Richenda, a ne pryachushchijsya ubijca, i
tshchatel'no skryl svoi mysli o tom, chto on sovershenno ne zhelal obsuzhdat'
sejchas, v pervuyu noch', kotoruyu oni provedut vmeste posle togo, kak ne videli
drug druga neskol'ko mesyacev.
"Bylo slishkom pozdno idti na messu,"--prosheptal tihij neuverennyj
golos, kogda Morgan obeimi rukami razdvinul zanaveski,-- "no ya pomolilas'
samostoyatel'no. Ne hotite li prilech', milord?"
Richenda lezhala posredine shirokoj krovati, natyanuv mehovoe odeyalo do
samogo podborodka, ee lico kazalos' krasnym v svete svechej, ustanovlennyh v
golovah lozha. Ee volosy, otlivavshie zolotom, polnost'yu skryvali podushku pod
ee golovoj, a kogda ona poglyadela na nego, v ee glazah, kotorye byli sinee
lyubogo ozera, otrazilas' smes' boli i neuverennosti. Kogda ona podtyanula
odeyalo, na ruke u nee holodnym ognem sverknulo obruchal'noe kol'co. Ona yavno
nervnichala. On znal, chto ona ozhidala uvidet' ego rasserzhennym.
"Tak chto Vy delaete zdes', kak Vy dumaete?"--sprosil on, ego slova
zvuchali holodno, no, po mere togo, kak ee laskayushchaya mysl' kasalas' ego
razuma, ego glaza tepleli. "I hvatit dumat', chto ya sobirayus' rugat' Vas."
Skromno potupiv glaza, ona povinovalas', no, kogda on pripodnyalas' na
loktyah, chtoby opyat' posmotret' na nego, odeyalo nemnogo soskol'znulo,
vyprostav obnazhennoe plecho i pokolebav ego samoobladanie.
"YA priehala, chtoby provesti Rozhdestvo s moim gospodinom i moim
muzhem,"--probormotala ona, eshche raz kasayas' ego razuma.-- "Mne ne nado bylo
priezzhat'?"
Posle stol' dolgoj razluki kontakt razumov vyzval udovol'stvie, kotoroe
bylo pochti muchitel'nym. SHumno vydohnuv, Morgan zastavil svoi ekrany
opustit'sya i ruhnul na krovat', obnimaya ee i zhadno prizhavshis' svoimi gubami
k ee, kogda ona obnyala ego v otvet. Prikosnovenie ee ploti, usilennoe
prikosnoveniem ee razuma, kazalos', zastavilo pylat' kazhdyj nerv Morgana.
Kogda ona otstranilas' ot nego, chtoby rasstegnut' ego poyas, on zastonal, a
kogda ona odnoj rukoj otlozhila v storonu ego mech, odnovremenno otstegnuv ego
plashch, oni oba zastonali, ee guby osypali zhadnymi poceluyami ego sheyu i gorlo.
"Vsyu odezhdu, milord,"--prosheptala ona, otorvavshis' ot poceluev i
razvyazyvaya shnurki ego tuniki.-- "Prezhde vsego, botinki. YA privezla iz Korota
nashe bel'e i postelila ego, tak chto mne ne hotelos' by, chtoby Vy porvali ego
svoimi shporami."
Udivlennyj, on pripodnyalsya, opirayas' na lokti, a, uslyshav ee,
rassmeyalsya, vyzvav tem samym ee otvetnoe hihikan'e, potom pokachal golovoj i
sel na krovati, prodolzhaya ulybat'sya, ogon' v ego chreslah utih, no ne ugas,
kogda on podognul koleni, chtoby rasstegnut' botinki.
"K schast'yu, ya segodnya ne ezdil verhom, tak chto na mne net shpor, i ya
mogu sam spravit'sya so svoimi botinkami.,"--skazal on, rasstegnuv vse
zastezhki.-- "Dlya togo, chtoby pozvat' oruzhenosca, prishlos' by potratit' mnogo
vremeni."
"O, da,"--soglasilas' ona, pokornaya i udivlennaya.
Usmehnuvshis', on stryahnul oba botinka v napravlenii otkrytoj port'ery i
udovletvorenno uslyshal zvuk kozhi, udarivshejsya o kamen' gde-to za predelami
spal'ni. Vskore za botinkami posledovala ego tunika. Ona sela, chtoby pomoch'
emu spravit'sya s kol'chugoj, no tut odeyalo soskol'znulo ej na taliyu, i eto
bylo chereschur dazhe dlya Derini, privykshego kontrolirovat' svoi chuvstva, tak
chto emu prishlos' zakryt' glaza i sdelat' neskol'ko glubokih, drozhashchih
vdohov, poka ona sdirala metall s ego torsa i plech. Kogda ona popytalas'
snyat' s nego odnovremenno tuniku i kol'chugu, to i drugoe zaputalos', i on
pochuvstvoval ee vesel'e, kogda ego golova zastryala.
"Ne dvigajsya, poka ya ne razberus' s etim,"--prosheptala ona.
Kogda ona vstala na koleni, chtoby osvobodit' ego ot odezhdy, on
pochuvstvoval prikosnovenie ee teplogo tela k svoej spine, a ot prikosnoveniya
ee volos k plechu, kazalos', zanyl kazhdyj nerv. Ona potyanula ego tuniku i
chto-to provorchala, kogda razdalsya zvuk rvushchejsya tkani. Kogda ona chut' ne
otorvala emu uho, on vskriknul..
Eshche nemnogo vozni so sputannoj odezhdoj, vorchanie, kogda ona, nakonec,
snyala s nego kol'chugu, i on osvobodilsya ot odezhdy. Gluboko vzdohnuv, on
sbrosil kol'chugu i skomkannuyu tuniku s krovati i povernulsya k nej, glyadya ej
v glaza i starayas' podavit' durackuyu uhmylku.
"Spasibo,"-- tiho skazal on.
Kogda ona kivnula emu v otvet, ee ulybka vse eshche byla slegka
neuverennoj, no, kogda ee ruka skol'znula vniz, rasstegivaya ego shtany, ee
glaza uzhe ne otryvalis' ot nego.
"Milord, Vy uvereny, chto ne serdites'?"--tihon'ko sprosila ona.
"Ty zhe znaesh', chto ya dolzhen byl by rasserdit'sya,"--skazal on, obnimaya
ee i nezhno prizhimaya k posteli. "No ya ne serzhus'. |to proshlo, kak tol'ko ya
uvidel tebya zdes'. Vse, o chem ya mogu dumat', eto kak zhe dolgo my ne spali
vmeste. Navernoe, ty ved'ma -- mozhet byt', dazhe ved'ma-Derini."
Pri etih slovah ona dovol'no rassmeyalas' i prityanula ego k sebe, chtoby
pocelovat', ponachalu tol'ko slegka, a zatem, kogda ih rech' vyshla za predely
prosto slov -- medlenno i strastno.
YA ved' ved'ma, ne tak li?-- myslenno prosheptala ona emu.-- I, navernoe,
ya okoldovala tebya, lyubimyj?
Polnost'yu i okonchatel'no,--sumel otvetit' on prezhde, chem polnost'yu
otvlech'sya na dejstviya ee ruk, rasstegivayushchih ego shtany.-- Bozhe, kak ya
toskoval bez tebya, Richenda!
Nesmotrya na to, chto ih umy slilis' vmeste, kak i tela, on ne byl
polnost'yu okoldovan. Ona ponimala, chto on znaet koe-chto, doverennoe emu
drugimi, i on ne mog pozvolit' uznat' eto dazhe svoej zhene bez razresheniya
teh, kto doveril emu svoi tajny.
No sam fakt togo, chto on chto-to skryval ot nee, razdrazhal Richendu,
nesmotrya na to, chto Morgan staralsya ne dumat' ob etom. CHtoby dat' ej nemnogo
rasslabit'sya, on peredal ej svoe vospriyatie sobytij, sluchivshihsya posle ih
poslednej vstrechi: obshchij fon i intrigi, soprovozhdavshie zasedanie sinoda v
Kuldi, pobeg Lorisa, pokushenie na Dunkana, puteshestvie Kelsona v Transhu, i
Dugal so svoimi ekranami.
"|krany?"--prosheptala Richenda, otodvigayas', chtoby posmotret' emu v
glaza, nesmotrya na mental'nyj kontakt mezhdu nimi.-- "On odin iz nas?"
"My tak schitaem,"--otvetil Morgan,.-- "no my ne uvereny. Nikto ne mozhet
probit'sya cherez eti ekranov, a on ne znaet, kak opustit' ih. Bol'shinstvo
popytok schitat' ego mysli byli nastol'ko boleznenny, chto on stal boyat'sya
vseh... krome Dunkana. Prikosnovenie razuma Dunkan ne delaet emu bol'no, no
dazhe Dunkan ne mozhet projti cherez ekrany."
"A Dugal hochet, chtoby ego mysli schitali?"--sprosila Richenda.
Morgan pozhal plechami.-- "On govorit, chto hochet, no ne daet nam
poprobovat'. Ne u vseh iz nas byla vozmozhnost' poprobovat'. Mozhet, ty
pridumaesh' kakoj-nibud' novyj podhod k etomu voprosu. Samym logichnym vyborom
kazhetsya Dunkan, no on zanyat ne men'she, chem lyuboj iz nas."
Postepenno on rasskazal ej ostal'noe, chto on znal pro Dugala --
plenenie Lorisom, smertel'naya opasnost', navisshaya nad Istelinom, otvazhnyj
pobeg iz Ratarkina, privedshij k zahvatu zalozhnikov, i sovershenno neozhidannaya
reakciya Dugala na posvyashchenie Dunkana -- i Richenda ponyala, pochemu yunyj lord
iz Prigranich'ya vyzval stol'ko problem.
"U menya uzhe est' koe-kakie soobrazheniya,"--zadumchivo skazala ona.--
"Sdelaj tak, chtoby zavtra ya vstretila ego pri dvore."
"Ty vryad li smozhesh' izbezhat' etogo,"--hohotnul Morgan.-- "Zavtra ego
oficial'no ob®yavyat grafom Transhskim. Vot kogda nachnetsya nastoyashchaya zabava."
"I zavtra zhe my poluchim otvet Kajtriny na ul'timatum Kelsona,"--
predpolozhila Richenda.
Morgan vzdohnul i kivnul.-- "Da. Poskol'ku nikto ne zhdet, chto ona
podchinitsya, eto znachit prakticheski neizbezhnuyu vojnu vesnoj i korolevskij
brak mezhdu Kelsonom i Sidanoj nakanune Kreshcheniya. "
Pri etih slovah Richenda napryaglas' i otvernulas', i Morganu ostavalos'
tol'ko prizhat' ee k sebe, pytayas' uteshit', i, sozhaleya o neobdumannosti svoih
poslednih slov, podozhdat', poka ona ne uspokoitsya. On nikogda ne
rassprashival ee o pervom zamuzhestve, no on znal, chto ona hotela ego ne
bol'she chem Sidana. Dlya docherej iz znatnyh semej zamuzhestvo, prodiktovannoe
gosudarstvennymi interesami, bylo pochti neizbezhno, esli tol'ko oni ne
uhodili v monastyr'. Richende bylo vsego shestnadcat', kogda ee vydali zamuzh
za Brena Korisa i dazhe ne videla svoego budushchego muzha do dnya svad'by.
"Da, ya ponimayu, chem vyzvan brak Gvinedda i Meary,"--skazala ona
nakonec, snova povorachivayas' k nemu. "Oni voevali drug s drugom neskol'ko
pokolenij. A svad'ba mozhet polozhit' konec staromu sporu."
Ona tyazhelo vzdohnula, prezhde chem prodolzhit'.
"No, Alarik, i Kelson, i Sidana -- lyudi, a ne korolevstva. YA sovsem ne
znayu etu devochku, no ya znayu Kelsona. On -- dobryj i velikodushnyj paren', i ya
znayu, chto on postaraetsya sdelat' brak chem-to bol'shim, chem prosto formal'nyj
sposob polucheniya naslednikov, no... no..."
"No na samom dele ni u kogo iz nih net vybora,"-- skazal Morgan,
proiznosya to, na chto ona ne reshilas'.-- "YA znayu. Mne eto tozhe ne nravitsya. K
sozhaleniyu, vmeste s koronoj lyudi poluchayut i takie vot obyazannosti."
"Nado dumat'."-- Ona dolgo molchala, spryatav svoi mysli v dal'nih
ugolkah ee razuma, kuda Morgan dazhe i ne podumal by proniknut', potom opyat'
vzdohnula.
"Ladno, esli svad'be byt', to tebe pridetsya pozabotit'sya o
Kelsone,"--skazala ona.-- "YA ne znayu, kak muzhchina vosprinimaet takie veshchi,
no ochen' horosho znayu, chto chuvstvuet zhenshchina. Sidana Mearskaya skoree vsego
stanet nashej sleduyushchej korolevoj vne zavisimosti ot togo, hochet ona etogo
ili net. V lyubom sluchae, ona budet ispugana, rasstroena i neschastna, no ya ne
vizhu prichin dlya togo, chtoby ona stradala ot etogo tak, kak eto mozhet byt'. YA
sama byla v shozhej situacii, i, mozhet byt', mne udastsya pomoch' ej uvidet'
polozhitel'nye storony etogo braka. Esli Vy ne protiv, ya by hotela stat' ee
frejlinoj... a esli poluchitsya, to i podrugoj. Mne ochen' zhal' etu devochku,
Alarik."
"Moya milaya Richenda,"--prosheptal Morgan, obnimaya ee.-- "YA tak rad, chto
nashel tebya."
Zasypaya, on podumal, chto zaodno nashel i sposob pogasit' razdrazhenie
svoej zheny, po krajnej mere, na to vremya, poka ona budet v Remute.
Rannim rozhdestvenskim utrom dozornye dolozhili o mearskom gerol'de,
soprovozhdaemom latnikom, primerno v dvuh chasah ezdy ot Remuta. Pazh soobshchil
ob etom Kelsonu, sidevshemu v komnatah Dugala, gde korol' i lord iz
Prigranich'ya kak raz obsuzhdali predpolagaemyj otvet Meary, poka Dugal
odevalsya dlya utverzhdeniya ego titula. Korol' byl odet v pridvornuyu malinovuyu
mantiyu, otorochennuyu na zapyast'yah i vnizu gornostaem, i s bol'shimi razrezami
speredi i szadi, no ne uspel nadet' ni koronu, ni prochie simvoly svoej
korolevskoj vlasti.
"Lichno mne eto ne nravitsya, a tebe?"--sprosil Kelson, otpustiv pazha i
oruzhenosca i nablyudaya kak Dugal peretyagivaet svoyu tuniku iz seroj shersti
uzkim remeshkom.-- "Gerol'd i odin rycar'. Dazhe ne delegaciya. Kak ty dumaesh',
chto eto znachit?"
Fyrknuv, Dugal vstryahnul svoj kletchatyj plashch klana MakArdri i nakinul
ego sebe na plechi, priderzhivaya plashch odnoj rukoj, drugoj on rylsya v
derevyannoj shkatulke, podyskivaya podhodyashchuyu zastezhku. ZHelto-cherno-seryj plashch
rezko kontrastiroval s gruboj seroj sherst'yu tuniki pod nim.
"Uveren, chto ne sdachu. No my ved' na samom dele i ne ozhidali ee, tak
ved'? Ty sam primesh' otvet?"
"Da... posle togo, kak my zakonchim s utverzhdeniem tvoego titula. Dumayu,
im ne povredit nemnogo ostyt'. Ved' imenno za gerol'dam i platyat."
"Dumayu, chto tak."
Kogda Dugal prodel cherez obe poly ego plashcha bulavku tyazheloj krugloj
zastezhki, Kelson vzdernul brov' i naklonilsya, chtoby rassmotret' ee poblizhe,
ostorozhno vzyav pokrytoe gravirovkoj serebro dvumya pal'cami i povorachivaya
zastezhku k svetu.
"Izumitel'naya veshch'. Serebro Prigranich'ya?"
Dugal kivnul i vernul zastezhku na mesto, toroplivo raspravlyaya skladki
plashcha na plechah.
"Da. |to odna iz relikvij klana MakArdri. Ona prinadlezhit nashemu
semejstvu uzhe neskol'ko pokolenij. Dumayu, chto mne nado nadet' eshche i znak
predvoditelya. Sajard skazal, chto polozhil ego na dno shkatulki. Posmotri,
mozhet, ty smozhesh' najti ego?"
Burknuv v otvet, Kelson obratil svoe vnimanie na shkatulku. On pomnil
etot znak. On byl na starom Kolee, kogda tot vo vremya koronacii Kelsona
vyshel vpered, chtoby prinesti emu prisyagu vernosti. Vnizu, pod neskol'kimi
pryazhkami i perstnyami, on nashel chto-to, zavernutoe v kusochek belogo
krolich'ego meha, chto po razmeru i forme bylo pohozhe na znak, kotoryj on
iskal. Kogda Kelson vynul eto iz-pod ostal'nyh veshchej, iz meha pokazalis'
ukrashennye gravirovkoj golovy loshadej, no Kelson peredal eto Dugalu, dazhe ne
posmotrev na nih i prodolzhaya ryt'sya v shkatulke, rassmatrivaya ostal'nye
veshchicy.
"Pohozhe, chto Sajard privez tebe vsyu kaznu Transhi,"--skazal on,
vytaskivaya kol'co, inkrustirovannoe zolotom.-- "A eto chto, pechat' Transhi?"
"|to? A, da. Transhi, no ne MakArdri."--Dugal poter znak ob rukav svoej
tuniki i nadel ego na sheyu, vysvobozhdaya svoyu kosichku i popravlyaya plashch i
vorotnik, chtoby oni ne pereputalis'.-- "Navernoe, mne nado budet nadet'
kol'co vmeste s ostal'nymi regaliyami. YA dumayu, chto vmeste s koronoj. U kogo
ona?"
"Naverno