pravuyu storonu plashcha.
"Itel, stanovitsya holodno. YA dumayu, chto nam nado... O, proshu proshcheniya."
Golos prinadlezhal Sidane; i, kogda on, podaviv iznachal'noe zhelanie
vyrvat'sya, medlenno povernulsya, on ponyal, chto sluchilos'. Na nem byl plashch
Itela. On tut zhe ponyal, kak on mozhet vospol'zovat'sya etoj oshibkoj. Glavnoe,
chtoby u nego okazalos' dostatochno vremeni, chtoby voplotit' zadumannoe.
"Ne nado izvinyat'sya, lyubeznaya sestra,"-- tiho proiznes on, starayas'
proiznosit' slova tak, kak eto bylo prinyato pri dvore, i, vzyav ee zatyanutuyu
v perchatku ruku, prizhal ee k svoim gubam.-- "Vy -- edinstvennyj chelovek,
skazavshij mne segodnya dobroe slovo, dazhe esli ono prednaznachalos' dlya
kogo-to drugogo."
Ona neuverenno morgnula, slishkom vzvolnovannaya, chtoby ubrat' svoyu ruku.
"CHestno govorya, kuzen, ya ne znala, chto Vas tronula nasha vezhlivost'.
Vchera vecherom Vy byli vpolne vesely, no iz-za vina mozhno i obmanshchika prinyat'
za chestnogo i poryadochnogo cheloveka. Moj otec ne byl uveren, chto Vy
chuvstvuete krovnye uzy tak zhe horosho kak my."
Pozhav plechami, Dugal otpustil ee ruku i poplotnee zapahnul plashch,
pritopyvaya ot holoda i vzhimayas' pod kapyushon podobno cherepahe.
"CHestno govorya, sestra, zdes' dostatochno holodno i bez holoda otkaza ot
tebya tvoih sorodichej. Uehav iz zemel' moego otca, ya nauchilsya mnogim realiyam
etoj zhizni. Esli moj dyadya, vash otec, mozhet pomoch' mne pri novoj vlasti, to
mne nadlezhit prislushat'sya k zovu krovi... a osobenno k stol' krasivoj
rodstvennice."
Pri etih slovah ee shcheki nemnogo pokrasneli, no, vstretivshis' s nim
glazami, ona slegka ulybnulas'.
"Vy flirtuete so mnoj, rodstvennik?"-- sprosila ona.-- "Ne zabyvajte,
chto my dvoyurodnye brat i sestra."
Dugal reshil ne razvivat' etu temu dalee, hotya i pozvolil sebe
posmotret' na nee otkrovenno ocenivayushche. Usmehnuvshis', on pozhal plechami i
smahnul neskol'ko snezhinok s ee kapyushona. Ona slegka poblednela i podavila
nervnyj smeshok, gotovaya v lyuboj moment sbezhat'.
"CH-chto Vy delaete?"-- prosheptala ona.
"Nu, izobrazhayu rodstvennika, bespokoyashchegosya o tom, chtoby Vam bylo
horosho, moya gospozha,"--tiho skazal on.-- "Razve Vy ne zhalovalis' tol'ko chto
na holod?"
"Da, holodaet."
"Togda pozvol'te mne zamenit' Vam Vashego brata,"-- skazal on, berya ee
za ruku i galantno ukazyvaya na bokovye vorota, kotorye zaodno pozvolyali emu
priblizit'sya k nichego ne podozrevayushchim strazhnikam.-- "YA ne hochu, chtoby takoj
prekrasnyj cvetok kak moya kuzina uvyal ot holoda. My mozhem sogret'sya u ognya v
episkopskom zale i vypit' chego-nibud' goryachen'kogo..."
Poka oni shli, on prodolzhal skryvat' svoe lico kapyushonom, yakoby ot
vetra, i, kogda on polozhil ruku na zasov i umyshlenno zameshkalsya, vozyas' s
nim, dvoe konnyh strazhnikov pod®ehali blizhe, vsadnik kaurogo sprygnul na
zemlyu, vyrazhaya gotovnost' pomoch', poskol'ku on uznal Sidanu i poschital, chto
ee bogato odetyj soprovozhdayushchij -- eto ee vencenosnyj brat. Kogda chelovek
okazalsya mezhdu princessoj i mnimym princem, i sklonilsya k zasovu, on stal
prekrasnoj mishen'yu... i, navernoe, ne uspel dazhe pochuvstvovat' lezvie
kinzhala, kotoryj Dugal vyhvatil iz-za golenishcha strazhnika i tut zhe vognal emu
pod rebra.
Kogda, izdav sdavlennyj hrip, strazhnik slegka pokachnulsya, ego glaza uzhe
nachali steklenet', i v tot zhe moment Dugal vyhvatil iz nozhen mech strazhnika i
stremitel'nym dvizheniem shvatil gneduyu za povod'ya, lovkim ryvkom zastaviv ee
upast' na perednie koleni i vybrosit' svoego nezadachlivogo vsadnika iz
sedla. Usilie ognem obozhglo ego rebra, no on, ne obrashchaya vnimaniya na bol',
vskochil v opustevshee sedlo gnedoj loshadi, zastonav, kogda loshad',
poshatyvayas', vstala na nogi. Nashchupyvaya nogami stremena, on dal shenkelya.
Loshad' zarzhala i vnezapno lyagnula gvardejcev, priblizhavshihsya szadi. V konce
koncov, Sidana zakrichala.
On ne obratil vnimaniya na ee krik, poskol'ku vse vokrug bezhali i tozhe
krichali, rasstupayas' pered ego napirayushchej loshad'yu podobno burlyashchej
chelovecheskoj reke. Prezhnij sedok gnedoj loshadi popytalsya shvatit' povod'ya,
no Dugal podnyal loshad' na dyby i zastavil cheloveka otshatnut'sya -- pryamo k
fyrkayushchemu kauromu. Dugal bezzhalostno napravil svoyu loshad' mezhdu strazhnikom
i svoej namechennoj zhertvoj, sbivaya strazhnika s nog prezhde, chem tot uspel
shvatit' svisavshie povod'ya kakoj-nibud' iz loshadej. Kogda on padal, gnedaya
popytalas' ukusit' ego, i, podnimayas', on izrygal proklyat'ya i razmahival
kinzhalom, starayas' zadet' loshad' ili vsadnika.
Strazhnik, pytayas' pojmat' kaurogo, stal zvat' na pomoshch'. Dugal dolzhen
byl ili ostanovit' ego, ili otkazat'sya ot svoej zatei. On snova ne dal
strazhniku sest' v sedlo, edva ne vypav pri etom iz sedla, i myslenno
vzmolilsya, chtoby kauryj vstal na dyby. K ego udivleniyu, on tak i sdelal. Ego
kopyta, opuskayas', otbrosili cheloveka pryamo pod mech Dugala. Krov' bryznula
iz poyavivshejsya na shee strazhnika dyry v ladon' shirinoj i okrasila krasnym
vzrytyj kopytami sneg, kogda telo strazhnika upalo pod kopyta kaurogo.
Sidana, prizhavshis' k vse eshche zapertym vorotam, smotrela na reznyu v nemom
uzhase, kogda Dugal podhvatil povod'ya i besheno oglyadelsya vokrug v poiskah
puti dlya begstva, zametiv, chto k nemu priblizhayutsya gvardejcy i konniki,
probirayushchiesya cherez tolpu. On podozreval, chto bol'shinstvo iz nih ponyatiya ne
imelo, kem on byl v dejstvitel'nosti.
Vokrug nego bylo svobodnoe prostranstvo -- esli ne schitat'
okrovavlennogo tela zarublennogo i rastoptannogo strazhnika -- no lyudi,
razbegayas' v panike iz-pod kopyt ego loshadi, na kakoe-to vremya zaderzhat
pogonyu. Sejchas on dolzhen byl vospol'zovat'sya predstavivshejsya vozmozhnost'yu.
On zametil, chto na drugoj storone ploshchadi poyavilis' luchniki. Esli on
nemedlenno ne vyrvetsya na svobodu, ego srezhut tut zhe. Pribliziv svoyu loshad'
k vorotam i ocepenevshej Sidane, on shvatil ee za plecho i vtashchil ee na luku
sedla pered soboj, vyzvav trevozhnye kriki priblizhayushchihsya soldat.
"Izvini, sestrenka, no teper' tebe pridetsya soprovozhdat' menya,"--
vydohnul on, vyzyvayushche osazhivaya loshad' i starayas' uderzhat' v rukah i
devushku, i mech, i pri etom ne svalit'sya.-- "S dorogi, esli vy ne hotite
risknut' zhizn'yu ledi!"--zakrichal on.
Ona izvivalas' v ego rukah, dostatochno sil'no udariv ego loktem po
rebram, tak chto on chut' bylo ne vypustil ee, no on tol'ko na mgnovenie
zaderzhal dyhanie i prizhal ee dergayushchiesya nogi k loshadi, i ne poveril svoim
glazam, kogda uvidel kak strazhniki razbegayutsya pered nim, kogda on rvanulsya
na svobodu. Sikard i ego synov'ya otchayanno trebovali loshadej, Kajtrina
poluosela na stupeni, a Loris vykrikival rasporyazheniya, kotorye nikto ne
slushal, kogda Dugal proskochil mimo nih. Ego skachka po gorodskim ulicam
prevratilas' v krugovert' voplej, razbegayushchihsya lyudej i krikov soldat,
brosivshihsya v pogonyu; haos uvelichivalsya kaurym, mchavshimsya bez sedoka pryamo
pered nimi, pomogaya raschistit' put'. Za nimi poka gnalas' tol'ko gorstka
vsadnikov. Gorodskie vorota, kak obychno dnem, ostavalis' otkrytymi, i Dugal
vmeste so svoej vse eshche soprotivlyayushchejsya passazhirkoj proskochil mimo
oshelomlennyh strazhnikov u vorot i ischez iz ih polya zreniya za pelenoj meteli
prezhde, chem kto-to iz nih uspel hotya by poshevelit'sya.
Ego presledovateli byli tyazhelee ego iz-za svoih dospehov, tak chto Dugal
smog otorvat'sya ot nih uzhe na pervyh milyah, no tol'ko za schet svoej loshadi,
kotoraya mchalas' kak beshenaya. Ona ne mogla dolgo vyderzhat' takoj temp, nesya
na sebe dvoih, no ih presledovateli tozhe ne mogli sdelat' eto. On na
kakoe-to vremya poteryal ih iz vida, kogda ostanovil svoyu vzmylennuyu loshad',
chtoby peredohnut'. On soskol'znul so spiny loshadi, votknuv svoj mech v sneg.
Loshad' poshatnulas' ot vnezapnogo umen'sheniya gruza i chut' ne upala, a
poblednevshaya Sidana uhvatilas' za sedlo.
"Rasslab'sya, drug,"--prosheptal Dugal, kladya ruki na tyazhelo vzdymayushchuyusya
grud' loshadi i uspokaivaya ee golosom.-- "Ty sdelal dlya menya bol'she, chem ya
osmelilsya by prosit', no teper' ty zasluzhil otdyh. Tvoj tovarishch po konyushne
uvezet nas otsyuda."
Vse eshche gladya odnoj rukoj zagnannoe zhivotnoe, on povernulsya i vytyanul
svobodnuyu ruku v napravlenii kaurogo, tihon'ko svistnuv. Svezhij kon' tozhe
byl v myle i tyazhelo dyshal, v holodnom vozduhe ot nego valil par, no on shel
pruzhinyashchim shagom, poskol'ku skakal bez gruza. Tihon'ko fyrknuv, on dernul
ushami i podoshel, utknuvshis' golovoj emu v grud' i podstaviv potnuyu mordu dlya
laski.
"Vot horoshij paren',"--s usmeshkoj skazal Dugal, posmotrev na Sidanu, i
prodolzhayu poglazhivat' oboih zhivotnyh.
Zametiv vyrazhenie ee lica, on podskochil k nej, snyal s loshadi i dal ej
osest' na sneg, prevrativshis' v rydayushchuyu grudu podbitoj mehom odezhdy.
"Izvinite, chto prishlos' tak grubo obojtis' s Vami,"--skazal on,
prisazhivayas' ryadom s nej na kortochki.-- "No mne nado bylo ujti... chego by
eto ni stoilo."
"CHego by eto ni stoilo?"--vshlipnula ona.-- "Razve moj otec malo
predlozhil Vam? Kak Vy mozhete tak legko predat' svoyu krov'?"
"Ostat'sya znachilo predat' gorazdo bol'shee,"-- otvetil on i nervno
oglyanulsya na dorogu, po kotoroj oni priehali syuda.-- "To, chto delaet Vash
otec, nepravil'no. On pytaetsya uzurpirovat' vlast' korolya Kelsona."
"Kelson?"-- Sidana iknula i poprobovala perestat' rydat'.-- "CHem Vy emu
obyazany?"
"YA -- naslednik Transhi,"-- otvetil Dugal. -- "Moj otec -- vassal Korolya
Kelsona."
"Ego vassal -- Vash otec. Vy ne prisyagali emu."
"Vy uvereny?"
"Nu, Vy mozhete prisyagnut' komu zahotite,"--skazala ona, glyadya na nego
bol'shimi, obvinyayushchimi glazami.-- "No kak Vy mogli, kogda Vashi krovnye
rodstvenniki prisoedinilis' k Meare? Vash dyadya -- moj otec, i otec budushchih
korolej. Moj brat budet rano ili pozdno pravit' vossoedinennoj Mearoj. Vy
mogli by stat' chast'yu Meary. Otec obeshchal Vam titul gercoga!"
Dugal pechal'no pokachal golovoj.-- "Tol'ko moj korol' mozhet dat' mne
eto, miledi,"-- skazal on, vstavaya i kladya ruku na uzdechku gnedoj loshadi.--
"Mearoj dolzhen pravit' vovse ne Vash brat, a moj."
"No... ya dumala, u Vas net brat'ev."
On pozhal plechami i ulybnulsya.-- "Moya mat' rodila tol'ko menya, no u menya
est' brat, moya milaya kuzina: krovnyj brat, kotoromu ya predan polnost'yu;
brat, radi kotorogo ya gotov pozhertvovat' dazhe svoej dushoj, chtoby sluzhit' emu
i zashchishchat' ego, chto ya, mozhet byt', uzhe sdelal, narushiv svoyu klyatvu tem, chto
sbezhal i prihvatil Vas s soboj."-- On vzdohnul.
"No vzyav na sebya etot risk, ya ne sobirayus' potratit' vse svoi sily
vpustuyu, dav shvatit' sebya,"--skazal on, podavaya ej ruku, chtoby pomoch'
vstat'.-- "Vashu ruku, miledi,"--dobavil on, kogda ona protestuyushche
otodvinulas'.-- "Ne vynuzhdajte menya udlinyat' i bez togo dlinnyj perechen'
moih prestuplenij. Vy mozhete dumat' vse, chto Vam ugodno, no menya uchili chtit'
i uvazhat' zhenshchin."
V ee glazah snova vspyhnuli negodovanie i gnev, no Sidana byla slishkom
blagorodnogo proishozhdeniya, chtoby ne ponyat' nevygodnost' svoego polozheniya.
Otvergnuv ego pomoshch', ona gordo podobrala svoj podbityj mehom plashch i,
poshatyvayas', vstala na nogi, no pozvolyala emu posadit' ee v sedlo kaurogo.
Ona sidela, oderevenev, poka on vzbiralsya v sedlo pozadi nee i, obnyav ee,
podbiral povod'ya.
Emu potrebovalos' eshche mgnovenie, chtoby otyskat' votknutyj v sneg mech,
potom on vdel nogi v stremena i prishporil konya kablukami; oglyanuvshis' nazad,
on zametil ih presledovatelej, kazavshihsya temnymi pyatnyshkami. Gnedaya
kakoe-to vremya bezhala za nimi, no postepenno otstala, kogda kauryj prinyal
nebystryj, no ravnomernyj temp.
Oni smogli proehat' eshche chas, prezhde chem teni udlinilis' i potuskneli na
devstvennom snegu Kul'tejnskogo trakta, no, kogda, doehav do vershiny holma,
Dugal natyanul povod'ya, chtoby ostanovit'sya i poglyadet' nazad, loshad' byla
pochti zagnana. Ih presledovateli teper' byli vidny kak tri ili chetyre
neuklonno priblizhayushchihsya chertochki. Sidana, poperek lica kotoroj trepetal na
vetru ee dlinnyj lokon, zashevelilas' v ego rukah i pristal'no posmotrela na
nego.
"Moj otec ub'et Vas,"-- tiho skazala ona, ne povorachivaya golovy,--
"posle togo, kak s Vami razberutsya moi brat'ya."
CHuvstvuya, kak pod ego bol'nymi rebrami chto-to szhimaetsya, Dugal sglotnul
i pristal'no posmotrel v napravlenii ih begstva -- v storonu Gvinedda i
bezopasnosti. Teper' oni vryad li smogut tuda dobrat'sya. Esli povezet, kon'
smozhet spustit'sya s holma, no vryad li smozhet uvezti ih dal'she. Vne
zavisimosti ot togo budet Dugal ugrozhat' prichineniem vreda Sidane ili net,
kogda oni dogonyat ego -- i dazhe esli on eto dejstvitel'no sdelaet -- oni
ub'yut ego za to, chto on uzhe sdelal. Kak oni ego ub'yut -- bystro ili
muchitel'no -- vryad li imelo kakoe-to znachenie. Mertvyj est' mertvyj.
No kogda on pechal'no posmotrel na vostok, gde on byl by v bezopasnosti,
on zametil neozhidannoe dvizhenie: s vostoka priblizhalsya eshche otryad vsadnikov,
pohozhe, dazhe prevoshodivshij po kolichestvu ego presledovatelej. On vtyanul
vozduh skvoz' zuby, i napryazhenno vsmatrivalsya v storonu neizvestnogo otryada,
eto ne mogli byt' lyudi Sikarda, i oni ehali dostatochno bystro, chtoby
vstretit'sya s nim ran'she otryada Sikarda. A raz eto ne byli lyudi Sikarda, to
bylo uzhe nevazhno, chej eto byl otryad. Kem by oni ne okazalis', eto bylo
luchshe, chem snova okazat'sya v rukah mearcev.
On ne stal medlit', razdumyvaya. Udariv kablukami po bokam svoego
drozhashchego konya, on napravil ego vniz po holmu, prizhav k sebe Sidanu, kogda
zhivotnoe spotknulos' i pokachnulos', chut' ne provalivshis' v zasypannuyu snegom
yamu.
On vse eshche mog umeret'. On mog slomat' sebe sheyu, upav s etoj glupoj
loshadi, esli ona ne budet smotret' kuda stavit nogi. Ili lyudi vperedi mogli
okazat'sya ne luchshe teh, chto ostavalis' pozadi.
No on ne sobiralsya zhdat', poka mearcy zahvatyat ego.
GLAVA DVENADCATAYA
Do granicy vyprovodyat tebya vse soyuzniki tvoi, obmanut tebya, odoleyut
tebya zhivushchie s toboyu v mire...
-- Avdij 1:7
"Ogo, da u nas poyavilas' kompaniya,"-- probormotal Kelson.
On natyanul povod'ya, perevedya svoego konya na shag, i privstal na
stremenah, chtoby luchshe videt', ukazyvaya na zasnezhennuyu vershinu daleko
vperedi, na kotoroj poyavilas' loshad' so vsadnikom, vydelyayas' na fone
sumerechnogo neba.
"Vy vidite ego?"
Morgan, ostanoviv korotkim zhestom rycarej, ehavshih pozadi v kolonnu po
chetyre, tozhe natyanul povod'ya i, ispol'zuya vse svoi sposobnosti, a ne tol'ko
zrenie, ubedilsya, chto vsadnik byl ne odin.
"Da, i on, nesomnenno, nas tozhe zametil,"--otvetil on.-- "Tak blizko ot
Ratarki... chto za...?"
On zamolchal ot udivleniya, uvidev, chto loshad' sorvalas' s vershiny holma
i pomchalas' vniz po zasnezhennomu sklonu, tyazhelo raskachivayas' i chut' ne
padaya.
"On chto, pytaetsya slomat' sebe sheyu?"--vydohnul Kelson.
Poka Kelson govoril eto, loshad' spotknulas' i chut' ne upala, i tut i
on, i Morgan uvideli po men'shej mere odnu iz prichin izmotannosti loshadi.
"Tam dvoe!"-- v izumlenii voskliknul Kelson.
"Da, i dlya togo chtoby skakat' vdvoem na takoj skorosti i na nastol'ko
zagnannoj loshadi, za nimi dolzhen gnat'sya sam d'yavol,"-- soglasilsya Morgan.--
"Nu chto, mozhet, poigraem s d'yavolom, Sir?"
Kelson vzdernul brov' ot takogo zamechaniya, granichashchego s bogohul'stvom,
no vtorogo priglasheniya emu ne trebovalos'. Ves' den' on zhdal kakoj-nibud'
stychki. S usmeshkoj, kotoraya ne imela nikakogo otnosheniya k radosti, on
vytashchil mech iz nozhen i podnyal ego nad golovoj, oglyanuvshis' nazad, gde Konall
uzhe razvorachival boevoj shtandart Haldejnov.
"V galop, rassypat'sya veerom!"-- prikazal on, stoya na stremenah i
ukazyvaya napravlenie mechom.-- "YA dumayu, chto kto by ni presledoval etogo
parnya, ego budet zhdat' syurpriz!"
V to zhe mgnovenie Konall i Sajer Trejhem prishporili konej, chtoby zanyat'
svoe mesto sleva ot Kelsona, podnimaya razvevayushchijsya na vetru malinovyj shelk
boevogo shtandarta. Dzhodrell povel vtoruyu chast' otryada napravo. Kogda rycari
stali razvorachivat'sya v stroj dlya ataki, rasshiryaya flangi, k zvonu uzdechek i
shpor i skripu kozhi dobavilos' shipenie smertonosnoj stali, vynimaemoj iz
nozhen. Kogda oni priblizilis' k sklonu holma, loshad' byla pryamo pered nimi i
dostatochno blizko, chtoby Morgan smog razglyadet', chto vsadnik, sidyashchij
vperedi -- devushka, temnye volosy kotoroj razvevalis' na vetru. A vtoroj...
"|to Dugal!"-- zakrichal Kelson, kak tol'ko vtoroj vsadnik besheno
zamahal rukami, uznav teh, k komu on mchalsya.
Dugal, okazavshis' sredi nih, gromko rassmeyalsya, nesmotrya na to, chto byl
sovsem vymotan. Kelson i Morgan osadili konej, chtoby ostanovit' ego
drozhashchego konya, kogda ostal'naya chast' otryada poskakali vverh po holmu.
Morgan shvatil loshad' pod uzdcy i prignul ee golovu k svoemu stremeni, ego
kon' dernulsya, ishcha oporu, kogda kauryj poshatnulsya i pochti upal.
"Stoj!"
"Vot, derzhite ee!"--vymolvil Dugal, zadyhayas', no pomogaya podnyat'
soprotivlyayushchuyusya naparnicu i usazhivaya ee v sedlo pered Morganom.-- "|to
Sidana, doch' pretendentki. Lyudi ee otca u menya na hvoste."
"Skol'ko?"-- trebovatel'no sprosil Kelson, protyagivaya Dugalu ruku,
pomogaya tomu vzobrat'sya na svoego konya i usest'sya pozadi korolya.
Dugal vcepilsya v poyas Kelsona, chtoby uderzhat'sya v sedle, i radostno
pokachal golovoj.
"Slishkom malo, chtoby prichinit' kakie-to nepriyatnosti Vashim lyudyam, Sir.
Kak ya rad Vas videt'!"
"YA tozhe."--Kelson razvernul svoego zherebca i poglyadel na svoih rycarej,
priblizhayushchihsya k vershine holma.-- "No sperva davaj ubedimsya, chto ty
pravil'no soschital ih. Morgan, ne primenyajte sily bez neobhodimosti i
sledujte za mnoj. Dobro pozhalovat' v Gvinedd, miledi!"
Morgan pochuvstvoval, kak devushka v ego rukah napryaglas', uslyshav ego
imya, i prosto sil'nee prizhal ee levoj rukoj, napravlyaya svoego konya vsled za
korolem vverh po sklonu holma, derzha v pravoj ruke obnazhennyj mech. Vperedi
nih rycari, azartno kricha, perevalili cherez greben' holma. Otvetom stali
ispugannye vopli, kogda presledovateli Dugala uvideli v seredine stroya
napadavshih znamya Haldejnov.
Kogda Morgan natyanul povod'ya na vershine holma, ostanavlivayas' ryadom s
Kelsonom, stychka pochti zakonchilas'. Vnizu, na ravnine, neskol'ko rycarej eshche
gonyalis' za otstavshimi, no osnovnaya chast' otryada protivnika byli uzhe daleko,
pytayas' skryt'sya. Neskol'ko chelovek, vybityh iz sedla vo vremya stolknoveniya,
poshatyvayas', breli po sklonu holma, pytayas' sobrat'sya vmeste, no ni na odnom
ne bylo cvetov Haldejnov. Za kazhdym iz nih prismatrivali rycari Kelsona.
Trejhem i Konall vozvrashchalis', preprovozhdaya eshche odnogo plennika k ostal'nym,
oruzhenoscy sgonyali i strenozhili loshadej. Rycari Kelsona izdali
privetstvennyj klich, kogda on nachal spuskat'sya s holma, i, po ego signalu,
zatrubil boevoj rog, sozyvaya obratno rycarej, vse eshche uchastvovavshih v
pogone. Ulybayas', Morgan dvinul svoego konya vsled za korolem.
"Udachnoe stechenie obstoyatel'stv, Sir,"-- skazal on ostanavlivayas' ryadom
s korolem u podnozhiya holma i veselo glyadya kak devushka nachala izvivat'sya v
ego rukah, kogda on obnyal ee, chtoby ubrat' mech v nozhny.-- "K tomu zhe molodoj
Dugal dostavil nam horoshuyu dobychu. Miledi, Vashe barahtan'e sovershenno
bessmyslenno. Vy by luchshe poberegli sily dlya poezdki v Remut."
"Moj otec otomstit za menya!"-- zakrichala Sidana.-- "Vy zastali ego
vrasploh."
"Tak v tom- to vse i delo, miledi, ne tak li?"--sprosil Kelson,
usmehayas'.-- "Zastat' vraga vrasploh? YA byl by plohim komandirom, esli by ya
poslal svoih rycarej v boj na territorii, zahvachennoj myatezhnikami, ne sozdav
im vseh vozmozhnyh preimushchestv. Vash otec sdelal by to zhe samoe."
"Moj otec ne myatezhnik!"-- skazala Sidana. -- "On stremitsya vosstanovit'
moyu mat' na trone, kotoryj zakonno prinadlezhit ej, i vernut' Meare svobodu.
My ne podchinimsya eretiku-Derini!"
|to zamechanie vyzvalo u Morgana tol'ko privychnoe razdrazhenie, poskol'ku
eshche v detstve on privyk ne obrashchat' vnimaniya na podobnye vyskazyvaniya, no
Kelson otreagiroval, kak budto ego uzhalili, yavno ne ozhidaya takogo ot
krasivoj molodoj devushki. Dugal, nahodivshijsya pozadi korolya, ne mog videt'
kak v ego seryh glazah vspyhnulo preduprezhdenie, no yavstvenno pochuvstvoval
usilie, potrebovavsheesya Kelsonu, chtoby obuzdat' svoj gnev. Sidana sama
ahnula, ponyav chto ona skazala, komu, i v ch'ih rukah ona nahodilas'. Morgan
zastavil sebya ne reagirovat', zhelaya uvidet', chto budet delat' Kelson.
"Na budushchee, miledi, ya by posovetoval Vam poostorozhnee vybirat' svoi
slova,"--skazal, nakonec, korol', tihon'ko vydyhaya vozduh.-- "Esli to, chto
My yavlyaemsya Derini, vyzyvaet u Vas otvrashchenie, to Vam ne meshaet zapomnit',
chto po krajnej mere koe-chto iz togo, rasskazyvayut o Derini, yavlyaetsya
pravdoj... i chto My sdelany otnyud' ne iz kamnya. Ne stoit zloupotreblyat'
Nashej vyderzhkoj."
On neskol'ko mgnovenij glyadel na vozvrashchavshihsya rycarej, vremenno
vypustiv Sidanu iz polya zreniya, no eta otsrochka ne uspokoila devushku,
trepetavshuyu v rukah Morgana podobno vorob'yu v lapah yastreba. Zastyvshaya
osanka Dugala govorila o tom, chto on tozhe byl vpechatlen siloj,
chuvstvovavshejsya v sovershenno neznakomym emu cheloveke, nahodivshemsya pered
nim, tak yavno, kak esli by Morgan mog pochuvstvovat' strah, skrytyj za
ekranami, kotoryh u Dugala ne dolzhno bylo byt'. Kogda Kelson snova posmotrel
na nih, vyrazhenie ego lica bylo kuda bolee myagkim, no Sidana vse-taki
otshatnulas'.
"Vam ne prichinyat vreda, miledi,"-- skazal Kelson.-- "YA klyanus' v etom
svoej chest'yu i svoej koronoj. Esli slova, skazannye mnoyu ranee, pokazalis'
Vam slishkom rezkimi, ya prinoshu izvineniya, no my ehali dolgo i uporno, i ya
nikak ne rasschityval, chto k nashej kompanii prisoedinitsya stol' nezhnaya
plennica. YA ne voyuyu protiv Vas, no ya ne mogu otpustit' Vas. Teper' izvinite,
no ya dolzhen pozabotit'sya o svoih lyudyah."
Ne ozhidaya otveta, on napravil svoego zherebca vniz po sklonu, k mestu
stychki, ego belyj kon' yarko vydelyalsya na istoptannom snegu. Kogda kon'
ponessya vniz, Dugal otpustil poyas Kelsona i vcepilsya v sedlo. Sledom za nimi
medlenno ehal Morgan s podavlennoj Sidanoj, vse eshche razmyshlyaya nad reakciej
Kelsona.
Kak mog videt' Morgan, osmatrivaya temnuyu ravninu, rasstilavshuyusya pered
nimi, presledovavshie Dugala mearcy ne sbezhali okonchatel'no. Oni sobralis'
vmeste v neskol'kih sotnyah yardov ot polya boya, yavno pytayas' reshit', chto
delat' dal'she. Mezhdu nimi i mestom stychki nahodilsya stroj rycarej Kelsona,
vystroivshihsya v liniyu i gotovyh otrazit' lyuboe napadenie. Ostal'nye rycari,
derzhas' pozadi stroya, prismatrivali za plennikami: ih bylo shestero --
chetvero stoyali pered Trejhemom i Konallom so svyazannymi za spinoj rukami,
eshche dvoih, legko ranennyh, perevyazyvali. Ni odin iz plennikov ne nosil
tyazhelyh dospehov, a na nekotoryh ne bylo voobshche nikakih dospehov -- tol'ko
pridvornye odeyaniya.
"Dugal, ty chto, pomeshal kakomu-to torzhestvu?"--sprosil Kelson cherez
plecho, kogda oni priblizilis' k Trejhemu i Konallu.
Dugal pomorshchilsya, i, kogda korol' natyanul povod'ya, ostanavlivayas',
vygnulsya, chtoby rassmotret' plennikov.
"Oni, pozhaluj, nazvali by eto tak, Sir. Arhiepiskop Loris segodnya utrom
posvyatil Dzhudaelya Mearskogo episkopom Ratarkinskim. I ya dumayu, chto Vy uzhe
dogadalis', chto episkopa Istelina derzhat v zaklyuchenii."-- Ego lico
osvetilos' udivleniem, smenivshimsya radost'yu, kogda on horoshen'ko rassmotrel
ugryumogo yunoshu, stoyavshego ryadom s loshad'yu Konalla so svyazannymi za spinoj
rukami i arkanom, tyanuvshimsya ot ego shei k rukam Konalla.
"Nu, nado zhe!"
"Ty uznal kogo-to?"-- sprosil Morgan, uslyshav vzdoh uzhasa Sidany.
Dugal rassmeyalsya i hlopnul Kelsona po plechu, ego bespokojstvo yavno
proshlo.
"Uznal? Da, Vasha Svetlost'. |to nastoyashchaya udacha! Sir, mogu li ya byt'
pervym, chtoby predstavit' Vam Princa Ll'yuvella Mearskogo, mladshego brata
etoj ledi."-- On sdelal shirokij zhest v ee stronu. --"Neploho, Konall. |to Vy
zahvatili ego?"
Konall vazhno vypryamilsya, somnevayas', dolzhen li on radovat'sya svoemu
trofeyu ili razdrazhat'sya ot togo, chto Dugal ne upomyanul ego titula.
"Konechno ya. Ll'yuvell Mearskij, Vy govorite?"-- povtoril on, tolkaya
Ll'yuvella v spinu noskom sapoga.
Ll'yuvell vneshne bezrazlichno otnessya k takomu oskorbleniyu, no ego karie
glaza sverknuli, kogda povernulsya, chtoby posmotret' na Konalla.
"Vy nikogda ne vzyali by menya, esli by u menya ne soskol'znula
podpruga,"-- goryacho skazal on. --"Moj otec vernetsya za nami!"
"Da, s belym flagom,"--otpariroval Kelson, privlekaya ih vnimanie k
otryadu, priblizhavshemusya k nim. -- "YA dumayu, chto vryad li eto spasatel'naya
komanda, no ya hochu poslushat', chto oni skazhut."
S bol'yu v serdce Ll'yuvell obernulsya i vytyanul sheyu, chtoby posmotret' v
tu storonu.
"Moya sestra i ya ne sdelali nichego plohogo,"-- skazal on v otchayanii. --
"U vas net nikakogo prava zaderzhivat' nas!"
"Net?"-- Kelson nebrezhno polozhil ruki na vysokuyu luku svoego sedla.--
"A chto ya, po-vashemu, dolzhen delat' s temi, kto ignoriruet moi zakony i
uzurpiruyut moyu vlast' nad moimi sobstvennymi zemlyami?"
"No my imeet bol'she prav,"-- nachal Ll'yuvell. -- "Nasha liniya proishodit
ot..."
"YA prekrasno znayu, otkuda proishodit Vasha dinastiya,"--perebil ego
Kelson.-- "|tot vopros byl reshen pochti sto let nazad."-- On poglyadel na
oruzhenosca, skakavshego ot stroya rycarej, i mearskih vsadnikov, medlenno
priblizhayushchihsya pod belym flagom, zatem privstal na stremenah i vsmotrelsya v
temneyushchuyu ravninu.
"YA vizhu ih,"--skazal Morgan, schitaya kolichestvo fakelov, poyavivshihsya v
poluchase beshenoj skachki ot nih i priblizhayushchihsya.-- "Podkreplenie Sikarda.
Dumayu, chto my dolzhny byt' kratki, Sir."
"YA podumal tochno tak zhe."--Kelson podal svoego konya k loshadi, kotoruyu
odin iz oruzhenoscev podvel dlya Dugala, i pomog emu peresest'.-- "Ll'yuvell, ya
zajmu Vashego otca na neskol'ko minut, no ya dumayu, chto Vy ponimaete, pochemu ya
ne sobirayus' zdes' zaderzhivat'sya. Dzhodrell, gotov'te lyudej, chtoby vyehat',
kak tol'ko my zakonchim peregovory. Konall, Vashemu plenniku tozhe ponadobitsya
loshad'. Morgan, ya dumayu Vam s devushkoj stoit pod®ehat' poblizhe. Oni mogut
byt' bolee podatlivymi, esli uvidyat, chto s nej nichego ne sluchilos'."
Kogda oni dvinulis' vpered, vperedi toroplivo zagorelis' fakely.
Vperedi ehali Kelson i Dugal, Morgan, vse derzhavshij pered soboj Sidanu, ehal
chut' pozadi. Za nim ehali Konall i Trejhem v soprovozhdenii Ll'yuvella,
kotorogo usadili na konya, i chetyreh rycarej. Iz dyuzhiny rycarej, vyehavshih so
storony mearcev, Dugal uznal Sikarda MakArdri i ego syna Itela. Vse, krome
chetyreh komandirov, ostanovilis', nemnogo ne doehav do tochki vstrechi. Kelson
i Dugal vyehali navstrechu Sikardu i Itelu. Oni ostanovilis', nemnogo ne
doehav drug do druga.
"YA nikogda ne prichinyal Vam nikakogo vreda, Sikard MakArdri,"-- spokojno
skazal Kelson. --"Pochemu Vy narushili klyatvu, dannuyu mne?"
Sikard perevel holodnyj, prezritel'nyj vzglyad na Dugala, kotoryj derzhal
fakel ryadom s korolem, zatem snova posmotrel na Kelsona.
"YA nikogda ne prisyagal Vam, Kelson Gvineddskij. V to zhe vremya, moj
molodoj rodstvennik predal svoyu krov' i narushil prisyagu, dannuyu na svyatyh
relikviyah i pered mnogimi svidetelyami. Ne govorite so mnoj o klyatvah, kogda
klyatvoprestupnik sidit ryadom s Vami kak sovetnik."
"On hranit klyatvu, kuda bolee sil'nuyu, chem prisyaga, prinesennaya pod
prinuzhdeniem,"--otvetil Kelson.-- "No ya dumayu, chto Vy pribyli, ne dlya togo,
chtoby obsuzhdat' prostupki moego lorda Dugala, esli takovye imeli mesto. YA
dumayu, chto Vy hoteli ubedit'sya v tom, chto Vashi deti v bezopasnosti. Kak Vy
mozhete videt', im ne prichinili nikakogo vreda."
Podzhavshij guby Sikard brosil vzglyad na svoego syna, bespokojno
zastyvshego mezhdu Konallom i Trejhemom, no vse eshche na chto-to nadeyushchegosya,
potom kratko i stradayushche posmotrel na Sidanu.
"YA hochu poluchit' ih nazad, Haldejn,"--probormotal on, starayas' ne
smotret' na nih snova.
Kelson izyashchno naklonil golovu.-- "Otec ne mozhet hotet' drugogo, milord.
|to mozhno uladit' s legkost'yu. YA ne voyuyu s det'mi."
"A kakova cena?"-- sprosil Sikard.
"Dlya nachala -- vozvrashchenie moego episkopa, Genri Istelina."
"U menya ego net."
"Ne u Vas, net. No Vy mozhete poluchit' ego. "
Sikard pokachal golovoj. --"On plennik Lorisa, a ne moj."
"Loris uzhe davno stal izmennikom. YA ne schitayu Vas vinovnym v etom. Vy
izmenili mne nedavno i mozhete byt' proshcheny, esli ya poluchu dostatochnye
garantii vashej loyal'nosti v budushchem. Esli by Istelin byl vozvrashchen celym i
nevredimym, i Vy by peredali Lorisa v moi ruki, ya by pozhelal pogovorit' o
proshchenii dlya vsej Vashej sem'i."
"Vy by nikogda ne sdelali etogo!"
"YA zhe skazal, chto sdelal by."
"A esli ya otkazhus'?"
"Vy nikogda ne uvidite Vashih detej. A vesnoj ya privedu v Mearu armiyu i
budu vyzhigat' etu zemlyu do teh por, poka ne najdu Vas, Vashu zhenu, i
ostal'nyh chlenov Vashej sem'i i ne nasazhu ih na mech."
"Vy nikogda etogo ne sdelaete!"--zadyhayas', skazal Sikard.
"Vy zhelaete proverit' eto?"--vozrazil Kelson.-- "Odnako, esli, s drugoj
storony, Vy, Vasha zhena i ostal'naya chast' vashego semejstva yavites' k priemu
pri moem dvore po povodu Rozhdestva, dostaviv v moi ruki izmennika Lorisa i
ego posobnikov i prisyagnete na vernost' mne kak predannye vassaly moej
korony, to vse razreshitsya k vseobshchemu udovletvoreniyu."
"|to ne usloviya!"-- skazal Sikard, prezritel'no splevyvaya na sneg ryadom
s soboj.-- "Vy, dolzhno byt', derzhite menya za idiota! Ni odin normal'nyj
chelovek ne soglasitsya na eto."
"Togda, navernoe, Vam luchshe dejstvitel'no nemnogo sojti s uma,
Sikard!"--pariroval Kelson, glyadya na fakely, kotorye priblizilis' na
polovinu pervonachal'nogo rasstoyaniya.-- "I ya byl by bezumen, esli by ya
prodolzhil obsuzhdat' etot vopros s Vami. YA i ne ozhidal, chto Vy dadite mne
otvet bez bolee trezvogo rassuzhdeniya."
"A kak naschet moih detej?"
"U Vas est' dve nedeli, chtoby soobshchit' mne, chto sluchitsya s
nimi,"--otvetil Kelson, podbiraya povod'ya, chtoby uehat'.-- "YA dolzhen poluchit'
Vashe reshenie do Rozhdestvenskogo priema pri dvore. Tem vremenem, ya dayu Vam
svoe slovo, chto im ne prichinyat vreda. I ya nadeyus', chto Vy dadite mne takie
zhe garantii v otnoshenii episkopa Istelina."
"YA uzhe skazal Vam, chto eto ne v moej vlasti..."
"Znachit, najdite sposob dlya etogo!"
"YA ne mogu!"
"Dve nedeli!"-- povtoril Kelson. Kak tol'ko on i Dugal razvernuli svoih
konej i tronulis' v obratnyj put', stroj rycarej podalsya vpered, chtoby
Sikard ne mog dazhe i podumat' predprinyat' chto by to ni bylo. Oglyanuvshis' na
priblizhayushcheesya podkreplenie, kotoroe vse eshche bylo slishkom daleko, chtoby
vmeshat'sya, v chetverti chasa puti, Sikard brosil poslednij i ochen'
vyrazitel'nyj vzglyad na svoih detej, unosimyh proch' ih zahvatchikami, zatem
razvernul svoego konya i, vmeste so svoim synom, galopom otpravilsya proch'.
Ll'yuvell perenes takoj povorot sobytij stoicheski, pozvoliv sebe tol'ko
sklonit' golovu, davya rydaniya, kogda ego otec i brat ischezli v sumrake, kak
i fakely, ih soprovozhdayushchih, no Sidana sorvalas' v bezumnyj plach.
"Net! Oni ne mogut brosit' nas!"-- vydohnula ona, starayas' vyrvat'sya iz
ruk Morgana.-- "Otec! Otec, vernis'!"
Vse ee popytki byli bespolezny, no Morgan poschital, chto tol'ko zhenshchiny,
b'yushchejsya v isterike v ego rukah, emu i ne hvatalo. Snimaya zubami perchatku s
pravoj ruki i starayas' uderzhat' ee levoj, on vstretilsya vzglyadom s Kelsonom
i soobshchil emu o svoih namereniyah. Kelson soglasilsya. Sil'no prizhav devushku
levoj ruke k sebe, Morgan polozhil pravuyu ruku ej na glaza i usypil ee. V tot
zhe moment ona obmyakla i povisla ne ego rukah, polozhiv golovu emu na plecho.
"CHto ty sdelal?"--sprosil Ll'yuvell, zadyhayas'. On bespomoshchno dergal
svoimi svyazannymi rukami, pytayas' zastavit' svoyu loshad' podojti poblizhe,
chtoby on mog posmotret'.-- "Bozhe, chto ty s nej sdelal?"
"Ej ne prichinili nikakogo vreda, on prosto usypil ee,"--rezko skazal
Kelson, napravlyaya svoyu loshad' mezhdu Ll'yuvellom i Morganom, chtoby shvatit'
Ll'yuvella za plecho.-- "Esli Vy budete vesti sebya razumno, ya ne budu delat' s
Vami to, chto bylo sdelano s nej."
"|to byla magiya?"-- sumel vymolvit' Ll'yuvell, chut' ne placha.
"Net, no u menya sejchas net vremeni, chtoby ob®yasnyat' raznicu. Esli Vy
soglasites' vesti sebya prilichno, ya prikazhu, chtoby Vam svyazali ruki
poudobnee. Nam predstoit dlinnaya doroga v Remut, i, soglasites', ona budet
ne iz legkih. Esli ruki budut svyazany u Vas za spinoj."
"Ty zaplatish' za eto,"--procedil Ll'yuvell skvoz' zuby.-- "CHtob tvoya
Derinijskaya dusha gorela v adu!"
"Vy, pohozhe, ispytyvaete moe terpenie,"-- predupredil Kelson.-- "Ne
stoit davit' na menya. Esli Vy schitaete, chto ya uzhe proklyat, to mne ne imeet
smysla sderzhivat' sebya, no, nesmotrya na to, chto Vy dumaete, ya sobirayus'
obrashchat'sya s vami kak mozhno bolee pochetno. Tak chto, Vasha zhizn' dolzhna byt'
proshche ili slozhnee?"
Ll'yuvell, chut' ne placha, prodolzhal vyzyvayushche smotret' na Kelsona eshche
neskol'ko sekund, vstretiv spokojnyj besstrastnyj vzglyad Kelsona, potom
otvel glaza i povesil golovu, plechi ego podavlenno opustilis'.
"YA ne mogu protivostoyat' demonu,"-- prosheptal on. --"YA ne nastol'ko
glup, chtoby samomu iskat' smerti."
"YA tozhe,"-- otvetil Kelson. --"Konall, zajmis' ego rukami, no derzhi
strazhnika ryadom s nim,"-- vzglyanuv eshche raz na priblizhayushchijsya mearskij otryad,
on osadil konya i svoj kulak v latnoj perchatke, podavaya signal.
"Nastalo vremya otstupit', milordy!"--prokrichal on, otvetom emu
posluzhili odobritel'nye kriki rycarej.-- "Po men'shej mere, my vypolnili
chast' iz togo, zachem my otpravilis'. A teper' pora nazad, v Remut!"
Oni pokinuli ravninu Ratarkina, priobretya dvuh plennikov i spasennogo
grafa, no Dugal eshche ne znal, chto on poteryal otca. Temnota i usilivavshijsya
snegopad pozvolili im uskol'znut' ot presledovaniya osnovnyh sil mearcev, i,
kogda oni okazalis' v bezopasnosti, Kelson razreshil kratkij prival. Tol'ko
togda on otvel Dugala v storonku i rasskazal emu pro starogo Koleya, starayas'
kak mog uteshit' Dugala, razdelyaya ego skorb' po povodu smerti starogo grafa.
* * *
Ratarkin tozhe byl pogruzhen v skorb' i bespoleznye utesheniya toj noch'yu,
kogda neschastnyj Sikard vernulsya. Ne privezya s soboj ni docheri, ni mladshego
syna, ni plemyannika-klyatvootstupnika. Kajtrina i Dzhudael' vyslushali ego
sbivchivyj rasskaz v gluhoj tishine. Dzhudael' ocepenelo derzhal svoyu tetku za
ruku, ne v silah hot' kak-to uteshit' ee.
"Kak Haldejn mog znat' gde i kogda on dolzhen byt'?"--prosheptala
Kajtrina, kogda ee muzh rasskazal o sluchivshemsya.-- "|tot podlyj, merzkij
koldun! I moi malyshi u nego v zalozhnikah."
"My oshiblis', poveriv yunomu Dugalu,"--probormotal Dzhudael'.-- "Predat'
svoj rod... no kto mog podumat', chto on narushit svoyu klyatvu na raspyatii? On
proklyat, proklyat .... "
"YA dolzhen byl vsadit' svoj kinzhal emu v serdce, kak tol'ko ya vpervye
uvidel ego,"--zhalko prosheptal Sikard.-- "YA dolzhen byl znat', chto moj brat
vse eti gody nastraival ego protiv nas. A teper' moj syn... moya malen'kaya
devochka... v rukah Derini!"
CHut' pozzhe, kogda k nim vernulos' samoobladanie, i oni podumali nad
trebovaniyami Kelsona, oni poslali za Lorisom i Kreodoj. Kogda Sikard
zakonchil povtoryat' usloviya Kelsona, Loris chut' ne bryzgal slyunoj.
"On predlozhil Vam proshchenie, esli Vy otdadite emu menya?"--busheval on.--
"On posmel trebovat' osvobozhdeniya Istelina? |to naglost'! Nevidannaya
derzost'! Kak on smeet dumat', chto mozhet ugrozhat' nam?"
"On dejstvitel'no dumaet, chto mozhet ugrozhat',"--razdrazhenno otvetila
Kajtrina.-- "Bolee togo, on na samom dele sdelal eto. YA byla by chrezvychajno
naivna, esli by poschitala, chto on ozhidaet, chto my primem ego usloviya, no on
dolzhen byl zayavit' svoi trebovaniya. Odnako, u nas est' svoi vozmozhnosti.
Plemyannik, pozhalujsta privedite syuda episkopa Istelina."
"On vse eshche moj plennik, a ne vash, Ledi,"-- predupredil Loris.
"YA znayu eto. YA zhelayu doprosit' ego. Dzhudael', zajmites' etim."
Loris pozvolil emu idti vypolnyat' ee rasporyazheniya, no prodolzhal
tihon'ko vorchat' vse vremya, poka Dzhudael' otsutstvoval, i tol'ko prigubil
vino, nalitoe Itelom, chtoby podderzhat' ih otvagu.
"CHert poberi Derini!"--brosil Loris, kogda Dzhudael' privel Istelina.--
"CHert poberi korolya-Derini, izobrazhayushchego iz sebya chestnogo i blagochestivogo,
no prodolzhaet putat'sya s magiej! I dvazhdy chert poberi vseh episkopov,
kotorye ostayutsya na ego storone!"--dobavil on, vpivshis' vzglyadom v
Istelina.-- "Ty nichut' ne luchshe Haldejna, kotoromu prisluzhivaesh', Istelin.
Mne nado bylo kaznit' tebya kak predatelya, kotorym ty i yavlyaesh'sya!"
"V etom gorode ne budet kaznej bez moego pozvoleniya, arhiepiskop,"--
tiho skazala Kajtrina, znakom prikazyvaya podat' Istelinu taburet.-- "Mertvyj
episkop vryad li budet horoshim tovarom. Haldejn hochet poluchit' ego
nevredimym. Po toj zhe prichine on ne prichinit moim detyam do teh por, poka
budet schitat', chto my zhelaem vesti peregovory. Peregovory mozhno zatyanut' do
vesny."
"Vy schitaete ego chestnee, chem on est' na samom dele, madam,"-- skazal
Loris.-- "Derini nenadezhny, na nih nel'zya polagat'sya. A Kelson -- samyj
nenadezhnyj iz nih."
"On pochti rebenok,"-- zametil Sikard,-- "a deti ne ubivayut detej."
"Ne nado nedoocenivat' ego, milord,"--otvetil Loris.-- "YA nedoocenival
ego ran'she, no ya ne povtoryu etoj oshibki. On -- muzhchina, kovarnyj i hitryj, i
ego kovarstvo tol'ko rastet ottogo, chto on -- Derini."-- On sdelal pauzu.--
"Prinimaya vo vnimanie, chto on -- muzhchina, ne kazhetsya li Vam, chto u nego
mogut byt' sootvetstvuyushchie zhelaniya?... a Vasha doch' -- v ego vlasti."
Kajtrina podzhala guby, no nichego ne skazala, v to vremya kak Sikard tak
szhal podlokotniki svoego kresla, chto u nego pobeleli kostyashki pal'cev.
"Esli on tronet ee..."
"Konechno, on mozhet zhenit'sya na nej,"-- prodolzhil Loris, sledya za
reakciej Sikarda i tshchatel'no vybiraya slova.-- "|to usilit ego pravo
pretendovat' na tron Meary, kogda on izbavitsya ot ostal'nyh iz vas.
Ob®edinenie dvuh koron -- ta zhe logika, kotoroj rukovodstvovalsya ego praded,
zhenyas' na Vashej prababushke, Vashe Vysochestvo. Posle etogo on mozhet
pol'zovat'sya eyu kak zahochet... ili pozvolit' komu-to iz priblizhennyh
pol'zovat'sya eyu, kogda on sdelaet svoe delo. Takoe..."
"YA ne hochu slyshat' ob etom!"-- zakrichal Sikard.
"Krome togo, est' Ll'yuvell,"-- bezzhalostno prodolzhal Loris.-- "On
simpatichnyj mal'chik. Soldaty inogda..."
"Hvatit!"
Razzhav pal'cy, Sikard slepo vzyal zhenu za ruku, drugoj rukoj podnimaya
kubok i osushaya ego. Kogda on sdavil ee ruku, Kajtrina vzdrognula, no
prodolzhala hranit' tishinu. Sikard, zakonchiv, otstavil kubok i gluboko
vdohnul, prezhde chem obvinyayushche poglyadet' na Lorisa.
"|to udar nizhe poyasa, Arhiepiskop."
Loris pozhal plechami.-- "Togda ya proshu proshcheniya. Opasnost' dlya Sidany,
odnako..."
"YA ee otec, arhiepiskop!"-- brosil Sikard.-- "Kak Vy dumaete, za
proshedshee vremya ya hot' raz zabyl o svoem strahe za nee? Kogda ya uvidel
proklyatogo Haldejna na ego belom kone, molodogo, vspyl'chivogo i gordogo, a
ryadom s nim -- ego prihvostnya-Derini, derzhashchego..."
"Sikard, hvatit!"-- skazala Kajtrina.-- "Ne kazni sebya. Sidana budet
spasena, vot uvidish'. My najdem kak eto sdelat'."
"Znachit, my dolzhny pokazat' etomu shchenku Haldejnu, chto my ne slabee ego,
Vashe Vysochestvo... i chto nas nel'zya zapugat',"--promurlykal Loris.
Sikard reshitel'no podnyal svoj kubok i protyanul ego Itelu, chtoby tot
nalil emu eshche vina, pozvolyaya Kajtrine upokoit' ego, poglazhivaya po plechu.
Ona, pravda, smotrela skoree na Istelina, a ne na muzha. Poka ego zahvatchiki
sporili, episkop staralsya ne popadat'sya im na glaza, no teper' on ne mog
izbezhat' ee vnimatel'nogo vzglyada. Pod glazami u nego byli temnye krugi, no
v celom on vyglyadel vpolne opravivshimsya ot narkotika, kotorym ego nakachali
utrom. Kogda Sikard otstavil svoj polupustoj kubok, Kajtrina eshche raz
posmotrela na Lorisa. Ee prostoe lico, kazalos', vnov' obrelo reshimost'.
"Nas dejstvitel'no ne zapugat', arhiepiskop,"--spokojno skaza