Macej Vojtyshko. Semiramida
---------------------------------------------------------------
Maciej Wojtyszko. Semiramida
© Maciej Wojtyszko, 1995
© Leonard Buhov, perevod s pol'skogo, 1996
Tel. (095) 257 69 41
E-mail: ls.buhov@mtu-net.ru
Vydayushchijsya francuzskij filosof Deni Didro v 1773 godu posetil Rossiyu po
priglasheniyu Ekateriny II. P'esa povestvuet o neprostyh otnosheniyah mezhdu
velikim enciklopedistom i velikoj imperatricej, ob izvechnom konflikte mezhdu
vlast'yu i progressivno myslyashchim intellektualom.
Publikaciya perevoda: "Sovremennaya dramaturgiya", 1997/4.
---------------------------------------------------------------
DEJSTVUYUSHCHIE LICA:
EKATERINA II, Rossijskaya imperatrica
DENI DIDRO, filosof
MELXHIOR GRIMM, baron, izdatel'
EKATERINA DASHKOVA, knyaginya
ELIZAVETA PETROVNA, Rossijskaya imperatrica
PETR III, nizlozhennyj Rossijskij imperator
GRIGORIJ POTEMKIN, general
ALEKSEJ BESTUZHEV-RYUMIN, kancler
MAVRA, aktrisa
GRIGORIJ ORLOV, graf
a takzhe: soldaty, lakei, pridvornye, krysa i sobaka
Deni Didro i Mel'hior Grimm posetili Rossiyu v 1773-74 gg. Didro
ostavalsya v Peterburge pyat' mesyacev. Bol'shaya chast' svedenij o personazhah
p'esy sootvetstvuet istoricheskim realiyam i pocherpnuta iz dnevnikov Ekateriny
II i drugih literaturnyh istochnikov toj epohi.
Poskol'ku dejstvie p'esy razygryvaetsya v period s 1762 g. po 1774 g.,
vozrast nekotoryh personazhej neskol'ko izmenen. YA pozvolil sebe nekotoroe
smeshchenie biografii Bestuzheva-Ryumina, ob®ediniv ee s pohozhej biografiej grafa
Panina - preemnika Bestuzheva na postu kanclera. Ostal'noe proishodilo tak,
kak zdes' opisano, ili s bol'shoj veroyatnost'yu pravdopodobiya. Rabotaya nad
p'esoj, ya videl pered soboj pustuyu scenu, chto oznachaet soglasie s absolyutnoj
proizvol'nost'yu scenograficheskih reshenij.
Avtor
DEJSTVIE I.
Scena 1.
Didro vyhodit na scenu na chetveren'kah. U nego vo rtu list salata, odet
v halat. Obnyuhivaet pol.
DIDRO (zhuya salat). Kak oni vstretilis'? Sluchajno, kak vse.
Kak ih zvali? K chemu vam eto znat'?
Otkuda pribyli? Iz blizhajshih okrestnostej.
Kuda napravlyalis'? Da razve kto-nibud' znaet, kuda on napravlyaetsya?
Pauza.
Nedurnoe nachalo. Moglo by stat', naprimer, nachalom rasskaza ob amurah
filosofa.
ZHelaete poslushat' istoriyu amurov filosofa?
Net.
YA i sam ne pozhelal by ee slushat', ne bud' to moya sobstvennaya istoriya.
YA zaglushal ee v sebe. Unes ee s soboj v mogilu, ne zapisal. Mne bylo
veleno molchat'. YA molchal. No vse imeet svoi granicy. Dazhe moya delikatnost'.
Dvesti pyat'desyat let. Srok nemalyj. |to ochen' dolgo.
I vse zhe ya rasskazhu. V teatre. Pri pomoshchi akterov.
Nekij akter v p'ese, vysmeivayushchej menya, hodil po scene na chetveren'kah,
obnyuhival zemlyu i zheval salat. (Saditsya.)
Ves' Parizh nasmehalsya nad Deni Didro, prozvannym Filosofom. |to ya. Deni
Didro. Nu chto zh... ya, vne vsyakogo somneniya, chelovek nedyuzhinnyj. S etim
nichego ne podelaesh'...
Menya nazyvayut mudrecom, naturalistom, asketom...
Mudrec? Vozmozhno. Naturalist? Vernee, - revnitel' nezyblemyh zakonov
prirody. Asket? Nikogda!
Skoree - bednyak.
YA prosto okazalsya v nishchete.
Korol' zayavil, chto nikogda ne dopustit moego izbraniya v chleny Akademii.
Proshchaj, zhalovan'e, proshchaj, bezbednoe, komfortnoe sushchestvovanie.
Tol'ko chto mne bylo zapreshcheno pechatat' ocherednye toma |nciklopedii.
Menya - enciklopedista - lishili |nciklopedii.
U lyubimoj docheri ne bylo ni grosha na pridanoe.
YA okazalsya v nishchete.
I reshil prodat' svoyu biblioteku.
Scena 2.
Vhodit Grimm.
GRIMM. Ne pridavaj etomu slishkom bol'shogo znacheniya. Prochitaj.
Podaet Didro pis'mo. Tot raspechatyvaet ego.
DIDRO. Ot kogo?
GRIMM. Ot Rossijskoj imperatricy. Zapahni halat!
DIDRO. Zachem?
GRIMM. CHitaj!
DIDRO. SHestnadcat' tysyach livrov za moyu biblioteku! S pravom pol'zovaniya
eyu do samoj smerti! Prosto chudo! Tol'ko ty, baron, byl sposoben vse tak
ustroit'!
GRIMM. Prosto v Peterburge chitayut moyu gazetu. Sejchas k tebe pribudet
gost'. Dama. Special'naya poslannica imperatricy.
DIDRO. YA pereodenus'...
GRIMM. Net! Ni v koem sluchae! Luchshe ostan'sya tak!
DIDRO. Pochemu?
GRIMM. Podozhdi! Sam uvidish'!
DIDRO. Ona priglashaet menya v Peterburg! Ehat'?
GRIMM. Razumeetsya.
DIDRO. No ya nenavizhu puteshestvovat'!
GRIMM. A chto tut strashnogo? Sadish'sya v karetu i cherez mesyac ty na
meste.
DIDRO. |to tebe, baron, svojstvenna takaya legkost'... Ty - svoj chelovek
na vseh dvorah Evropy.
GRIMM. CHto zh, byvat' prihoditsya povsyudu.
DIDRO. I v Peterburge? Do tebya doshli spletni o tom, kak umer car'?
GRIMM. Koe-chto slyshal.
DIDRO. Polagaesh', delo somnitel'noe?
GRIMM. YA? Ni v malejshej stepeni.
DIDRO. Govoryat, chto smert' carya...
GRIMM. Gluboko opechalila caricu. Ona bezuteshna. A vse ostal'noe -
kleveta. Kak ty vyrazilsya - spletni.
DIDRO. A po mne, luchshe uzh mgnovennoe i zhestokoe prestuplenie, chem
civilizovannyj i hronicheskij raspad.
GRIMM. Spletni, spletni, spletni. I tvoj priezd sgladit nepriyatnoe
vpechatlenie, vyzvannoe etimi sluhami v Peterburge, v Parizhe, v Potsdame.
DIDRO. V Potsdame?
GRIMM. Velikij Fridrih ves'ma boleznenno vosprinyal etu smert'.
Nizlozhennyj car' obozhal Prussiyu i prusskij poryadok bol'she vsego na svete.
DIDRO. |kscentrichnyj vladyka.
GRIMM. |kscentrichnyj sverh mery. Kogda-to, kak rasskazyvayut...
Scena 3.
Smena sveta. V glubine sceny stoit Petr, ochen' fal'shivo igraya na
skripke. Ryadom s nim dvoe soldat zakanchivayut sooruzhat' malen'kuyu viselicu.
Pozadi - maket kreposti, zapolnennoj figurkami soldatikov v takih zhe
mundirah, kak i na zhivyh grenaderah, to est' - v forme Golshtinskogo polka.
PETR. YA Car', ya Bog, ya Vysshij Vladyka. Kazhdyj, kto narushit moj prikaz,
dolzhen ponesti nakazanie soglasno zakonu. Ne zatem ya sobstvennymi rukami
vozvel etu tverdynyu, chtoby vrag ee izmennicheski razrushil! Stol' podloe
prestuplenie ne dolzhno ostat'sya beznakazannym. Otmshchenie neminuemo nastupit!
(K soldatu.) Kletku syuda!
Soldat podaet kletku s bol'shoj zhivoj krysoj.
(K kryse.) Itak, ty vidish', nichtozhnaya krysa, chto zasluzhennoj kary tebe
ne izbezhat'.
A samyj doblestnyj iz vseh moih legavyh, zorkij i mudryj Favorit, za
to, chto pojmal tebya v dyre pod oknom, budet mnoj pozhalovan ordenom Svyatogo
Vladimira tret'ej stepeni s lentoj. Smirno! Na karaul!!! Vvesti Favorita!
Odin iz slug vvodit sobaku, drugoj trubit v rog.
Favorit! Sidet'!
Lyubeznyj moj pes! Ty dostoin etogo otlichiya bol'she, chem mnogie iz teh
nichtozhestv, kotoryh osypaet nagradami moya tetushka, milostivo nami pravyashchaya
gosudarynya Elizaveta. Primi serdechnye pozdravleniya, a takzhe etu chudesnuyu
baran'yu kost'. (Podaet sobake kost', udaryaet ee shpagoj po lape i veshaet na
sheyu orden.) Vyvesti!
Soldat vyvodit sobaku i vozvrashchaetsya.
A tebya, zhalkaya krysa, mne niskol'ko ne zhal'. Malo togo, chto ty sozhrala
dvuh soldat, tak eshche i obgadila vsyu komnatu. K tomu zhe ya ne zamechayu v tebe
ni malejshih priznakov raskayaniya. Posemu - pros'ba o pomilovanii otklonyaetsya.
Pristupit' k ispolneniyu!
Odin iz soldat otbivaet drob' na barabane, drugoj dostaet iz kletki
krysu.
Povesit'!
Soldatu sleduet vypolnit' prikaz tak, chtoby v petle povisla ne
nastoyashchaya krysa, a kukla, ee izobrazhayushchaya, kotoraya, odnako, dolzhna nekotoroe
vremya dergat'sya, po vozmozhnosti estestvenno.
I vnov' pravosudie vostorzhestvovalo.
Nachinaet snova igrat' na skripke.
Scena 4.
DIDRO (odin). Ehat' ili ne ehat'? Neobhodimo vse vzvesit'.
S odnoj storony...
S drugoj storony...
Poedu!
Vozmozhno, tam vo mne nuzhdayutsya bol'she, chem ya dopuskayu?
Ne poedu.
Tvorcheskij razum besporyadochno mechetsya. Razum metodicheskij -
uporyadochivaet. YA obladayu razumom i tvorcheskim, i metodicheskim odnovremenno.
Tak ehat'? Ili ne ehat'?
Grimm vhodit, soprovozhdaya knyaginyu Dashkovu.
GRIMM. Knyaginya! Gospodin Didro tol'ko chto prochital poslanie
imperatricy. On oshelomlen! On v polnoj rasteryannosti! Razreshi predstavit' -
knyaginya Ekaterina Dashkova, blizkaya priyatel'nica imperatricy, ee posrednica v
delah iskusstva i nauki.
DASHKOVA. Dlya menya, skromnoj chitatel'nicy vashih proizvedenij, pozhat'
ruku bessmertnogo - neobyknovennoe sobytie.
DIDRO. YA poistine robeyu. Vy izvinite moj domashnij naryad?
DASHKOVA. No ved' mne govorili, chto v etom shlafroke vy poseshchaete samye
izyskannye salony. YA byla by razocharovana, zastav vas v kostyume.
GRIMM. On ne rasstaetsya s etim odeyaniem.
DIDRO. Priyatno slyshat', chto ya vas ne razocharoval.
GRIMM. A nedavno moj drug sdelal eshche shag vpered - on poziroval
hudozhnice dlya svoego portreta. I vdrug predstal pered nej obnazhennym!
DIDRO. Net, net! YA razdelsya tol'ko do poyasa. Ne mog smotret', kak
mademuazel' Teobare muchaetsya, starayas' razglyadet' pod tkan'yu kontury myshc.
DASHKOVA. My s imperatricej regulyarno chitaem "Literaturnuyu
korrespondenciyu", i v nej - vashu masterskuyu kritiku proizvedenij zhivopisi.
SHarden, Verne... Grez... Vash utonchennyj vkus vo vsem, chto svyazano s
iskusstvom, - eshche odna iz prichin, po kotoroj ya imeyu chest' prebyvat' zdes'.
My davno ozhidaem vashego vizita.
DIDRO. Priglashenie imperatricy - velichajshaya chest' dlya menya. Odnako
sejchas mne budet trudno ostavit' Parizh. Vse svoe vremya ya otdayu rabote nad
|nciklopediej. Dazhe ne publikuyu nekotorye svoi trudy, lish' by ne povredit'
etomu predpriyatiyu. YA stal sobstvennym uznikom, kotoromu nadlezhit byt'
ostorozhnym, chtoby ne okazat'sya v tyur'me.
DASHKOVA. Da kto zhe osmelitsya zaklyuchit' vas v tyur'mu? (Smeetsya.)
GRIMM. Vam, knyaginya, mozhet pokazat'sya neveroyatnym, no gospodin Didro
provel v tyur'me sto dva dnya.
DASHKOVA. V samom dele?
GRIMM. Dlya vas, russkih, sudebnoe presledovanie cheloveka za ego vzglyady
ili publichnoe sozhzhenie knigi pod nazvaniem "Filosofskie mysli" - poistine
nemyslimo! Nam izvestno tradicionnoe preklonenie Vostoka pered siloj razuma.
DASHKOVA. Gospoda, do nedavnih por i u nas sluchalis' uzhasnye dela. I my
imeli povod stydit'sya. No - ostavim eto. My, russkie, kak vy, baron,
spravedlivo zametili, ot prirody nadeleny istinnym darom otlichat' dobro ot
zla. Imenno potomu nash narod povsemestno darit stol' iskrennim obozhaniem
imperatricu Ekaterinu Vtoruyu.
GRIMM. Semiramidu Severa, kak spravedlivo tituluet ee Vol'ter.
Bozhestvennuyu Afinu! Pal'miru Vostoka!
DIDRO. Proshu vas eshche raz lichno peredat' imperatrice vyrazhenie moej
priznatel'nosti. Bud'te dobry, rasskazhite ee velichestvu, chto ya v krajnem
otchayanii iz-za togo, chto vynuzhden sejchas ostavat'sya v Parizhe.
DASHKOVA. Mozhet byt', vy, sudar', opasaetes', chto Peterburg lishen
chego-to, chem obladaet Parizh? Naprasno. Tak chto ne nadejtes', chto my legko ot
vas otstupimsya. ZHdite novyh priglashenij. Imperatrica vami prosto ocharovana.
I ves'ma rada tomu, chto stala vladelicej vashej biblioteki, hot' i ispytyvaet
teper' nekotoruyu ozabochennost'...
DIDRO. Ozabochennost'?
DASHKOVA. Imperatrica poruchila mne sprosit': ne nahodite li vy, chto dlya
vashej biblioteki neobhodim bibliotekar'?
DIDRO. Bibliotekar'? No k chemu? YA sam - sobstvennyj bibliotekar'!
DASHKOVA. Imenno takogo otveta ozhidala imperatrica. Moya gosudarynya
prosit izvinit', chto ne podumala ob etom ran'she i shlet vam dvadcat' pyat'
tysyach livrov v kachestve zhalovan'ya bibliotekarya. Ona prosit schitat' etu summu
vashim voznagrazhdeniem za blizhajshie pyat'desyat let.
Podaet dokument.
Vot veksel'. Mogu li ya prosit' vas udostoverit' podpis'yu ego poluchenie?
Didro podpisyvaet.
GRIMM. Soglasis', chto eto priyatnyj syurpriz.
Voshishchennyj Didro tol'ko razvodit rukami.
Ne otkazhite mne v lyubeznosti, knyaginya, rasskazhite v Peterburge, chto ya,
baron Grimm, znaya Didro uzhe dvadcat' let, ego izdatel' i drug, vpervye vizhu
kak on onemel. Kak Didro ne nahodit, chto skazat'!
DIDRO. Voistinu! YA potryasen!
GRIMM. ZHalovan'e za pyat'desyat let - dazhe dlya bessmertnogo neplohoj
zadatok, ne pravda li?
Didro snova zhestami vyrazhaet svoe udivlenie i voshishchenie.
DASHKOVA. Krome togo, imperatrica prosit vashego soglasiya stat' ee
sovetnikom v delah priobreteniya proizvedenij francuzskih masterov, kotorymi
ona zhelaet ukrasit' novye dvorcy Peterburga. V etih pis'mah vy najdete
podrobnosti.
Dashkova peredaet pis'ma.
Didro, ne razdumyvaya, hot' i neskol'ko bestaktno, tut zhe pristupaet k
ih chteniyu.
GRIMM. Segodnya budu hodit' po gorodu i rasskazyvat' - ya videl
schastlivogo cheloveka! CHudnyj angel s Vostoka opustilsya k stopam mudreca v
shlafroke i peremenil ego sud'bu.
DASHKOVA (k Didro). Ne otkazhite posetit' menya zavtra utrom v posol'stve
i soobshchit' vash otvet. |to vazhno. V moem rasporyazhenii vsego neskol'ko dnej, a
nam eshche predstoit sovmestno sdelat' nemalo pokupok. Fike zhelaet po
vozmozhnosti skoree ukrasit' kartinami i skul'pturami novoe zdanie dvorca -
|rmitazh.
DIDRO. Fike?
DASHKOVA. Tak laskatel'no nazyvali gosudarynyu v detstve. YA pozvolila
sebe podobnuyu famil'yarnost', znaya, chto nahozhus' sredi druzej.
GRIMM. Razumeetsya, knyaginya. Trogatel'nost', s kotoroj vy govorite o
vashej gosudaryne, pokoryaet nashi serdca, otnyne oni prinadlezhat vam obeim.
Dobro i krasota, izluchaemye vami, delayut vas samym prelestnym poslom v mire.
Podobnoj diplomatii pokoritsya lyuboj muzhchina.
DASHKOVA. Vashi slova, baron, podtverdyatsya delami, esli my vse uvidimsya v
Peterburge. I chem skoree, tem luchshe. Ah, da! CHut' ne zabyla. Tret'ego dnya ya
kupila v salone kartinu: pastuh i devica. Kakovo vashe suzhdenie o hudozhnike?
Ves'ma milyj, pravda?
DIDRO. Bushe? |ta karamel'? Po mne togda uzh luchshe Vatto. V nem est' hot'
chutochka pravdy.
DASHKOVA. Vse pravda i pravda! Pravdu vy vidite povsyudu vokrug sebya. I
chto vam s togo, esli iskusstvo vyglyadit slashche, chem zhizn'?
DIDRO. Menya mutit.
DASHKOVA. Kak mozhet mutit' ot togo, chto garmonichno, yarko, milo.
Dejstvitel'nost' redko byvaet priyatnoj.
DIDRO. YA predpochitayu obydennost' i natural'nost' so skrytoj v nih
vnutrennej dramoj.
DASHKOVA. Vy sebe ne predstavlyaete, kak tyagostno zhit' vo dvorce, na
stenah kotorogo razvesheny vnutrennie dramy.
DIDRO. U menya net dvorca.
DASHKOVA. V etom vse delo. I potomu vy dolzhny ehat' so mnoj.
Otpravlyaemsya cherez nedelyu. A po vozvrashchenii postroite sebe dvorec. Proshu
vas, sudar', nachinat' sbory. A ya tem vremenem kuplyu i to, chto vybrali vy, i
to, chto ponravitsya mne. Tak budet vernee. ZHelayu zdravstvovat', gospoda.
Dashkova vyhodit, ee provozhaet Grimm...
DIDRO. Neplohoj zadatok... Tak ehat' ili ostat'sya? Sovetnik
imperatricy. YA upolnomochen tvorit' blagodeyaniya. Mogu porekomendovat'
imperatrice lyubuyu skul'pturu, lyubuyu kartinu. Utashchit' ee pryamo iz-pod nosa u
samogo korolya Francii!
SHutka skazat'!
Poshlyu v Rossiyu Fal'kone. Samogo talantlivogo skul'ptora v Parizhe. Da
chto Parizh! Vo vsej Francii. Pust' vayaet dlya nee Dianu, Apollona! Ili konnuyu
statuyu Petra!
Neplohaya ideya...
Ehat' ili ne ehat'?
ZHalovan'e za pyat'desyat let vpered...
Ehat'.
Hotya... Kto zhelaet, chtoby emu verno sluzhili, ne dolzhen platit' vpered.
|to nerassuditel'no.
Ostat'sya.
Ehat', ostat'sya, ostat'sya, ehat'.
I ya reshilsya: poezdku otlozhit'. Tyanut' vremya. Besedovat'. V otdalenii
drug ot druga. Takovo moe reshenie - otlozhit' poezdku i nachat' dialog.
Pochtovyj nauchnyj flirt na rasstoyanii. |pistolyarnyj roman.
Scena 5.
EKATERINA. CHto takoe filosof?
DIDRO. |to samozavodyashchiesya chasy. Mashina, kotoraya razdumyvaet nad svoimi
dvizheniyami.
EKATERINA. Kak vy rabotaete, gospodin Didro?
DIDRO. Prezhde vsego - dumayu, ne smozhet li kto-nibud' sdelat'
predlozhennuyu mne rabotu vmesto menya i luchshe, chem ya. Pri malejshem podozrenii,
chto est' nekto, bolee sposobnyj spravit'sya s etoj zadachej, ya otsylayu rabotu
emu.
EKATERINA. Vo chto vy verite?
DIDRO. V silu entuziazma i mogushchestvo nauki.
EKATERINA. Kak byt' schastlivym?
DIDRO. Dostatochno byt' razumnym.
EKATERINA. CHto est' blago?
DIDRO. To, chto priyatno.
EKATERINA. A vysshaya cennost'?
DIDRO. Razve sushchestvuet dlya cheloveka bolee vysokaya cennost', chem
naslazhdenie?
EKATERINA. Proshu vas nepremenno priehat'. (Ischezaet.)
Scena 6.
DIDRO. I ya poehal.
Spustya desyat' let. Tyanut' dol'she bylo nelovko. K tomu zhe Franciya
poruchila mne delikatnuyu missiyu. Vospol'zovavshis' okaziej. Priyatnoe s
poleznym...
CHaruyushchee puteshestvie: vosem' nedel', ne vylezaya iz karety.
ZHeludok...
Kosti...
Golova...
Samoe priyatnoe, chto ya uvidel v puti, byli nogi nekoj traktirshchicy v
Memele. Ona dazhe probudila vo mne poeticheskuyu zhilku:
Zaehav v Memel', ya v traktire el seledku.
Tam podavala mne ee krasotka.
I hot' seledkoj ya propah posle obeda,
Vse zh znal, chto na krasotke toj proedus'.[1]
Scena 7.
Ekaterina, Didro, Bestuzhev, pridvornye.
EKATERINA. S kakih eto por rossijsko-tureckie dogovory pishutsya pod
diktovku francuzov? Po kakomu pravu francuzskoe pravitel'stvo navyazyvaet mne
svoi resheniya? Vojnu s Turciej vyigrala Rossiya, i ona naznachit usloviya mira.
Neuzheli tol'ko potomu, chto ya - zhenshchina, menya gotov oskorbit' dazhe filosof i
drug
DIDRO. Ne znayu, chto i otvetit'. Ved' eto vsego lish' proekt dogovora...
Oni rasschityvali, chto...
EKATERINA. CHto ya ustuplyu tvoim uveshchaniyam i primu francuzskie
predlozheniya! Velikij filosof i ves'ma privlekatel'nyj muzhchina, konechno zhe, s
legkost'yu pereubedit babu, vlyublennuyu v ego tvorchestvo!
DIDRO. Vashe velichestvo! Poruchenie princa d'|gil'ona ya ne mog ne
prinyat'! Dlya menya eto moglo okonchit'sya Bastiliej!
EKATERINA. Imeya vybor mezhdu tiraniej svoego ministerstva i uvazheniem k
zhenshchine, ty predpochel strah pered ministerstvom!
DIDRO. Gosudarynya! YA gotov sobstvennymi rukami porvat' i szhech' etot
zloschastnyj proekt!
EKATERINA. Net nuzhdy! YA porvu ego sama! A tebe dostatochno soobshchit' ob
etom svoim patronam po vozvrashchenii v Parizh. (Rvet i brosaet v ogon'
dokument.) I proshu ne rasschityvat', chto posredstvom svoego muzhskogo obayaniya,
tebe udastsya sklonit' menya k izmeneniyu granic, oplachennyh krov'yu moih
soldat. (K Bestuzhevu.) Bud'te lyubezny, graf, otvetit' francuzskomu
ministerstvu, chto my blagodarny za ih blagozhelatel'nye idei.
BESTUZHEV. Slushayus', vashe velichestvo!
Ekaterina, Bestuzhev i pridvornye vyhodyat.
Scena 8.
DIDRO. Tak ona menya vstretila. Za kakim d'yavolom vez ya tot dogovor?
Tashchilsya dva mesyaca, chtoby menya srazu zhe otchitali. Kogda Vol'ter pribyl v
Potsdam, Fridrih Prusskij, etot skryaga, ustroil torzhestva s fejerverkom i
bol'shim voennym paradom. Menya zhe provodili v netoplenuyu komnatu i edva dali
vremya na razborku bagazha. YA dazhe ne uspel razlozhit' knigi...
Scena 9.
EKATERINA. Didro, ved' v glubine dushi ty zhenshchin nenavidish', priznajsya.
DIDRO. Gosudarynya, tvoe obvinenie menya oskorblyaet.
EKATERINA. Razve eto ne licemerie, filosof? Ty, kak budto, vstupaesh'sya
za zhenshchin, no v dejstvitel'nosti - prenebregaesh' imi. Hrupkost' nazyvaesh'
nesovershenstvom, temperament schitaesh' otsutstviem rassuditel'nosti, nakonec
sklonyaesh' nas k podatlivosti, utverzhdaya, chto takovy zakony prirody.
DIDRO. Nikogda ne govoril ya nichego podobnogo!
EKATERINA. Neuzheli ya oslyshalas'? Ili nevnimatel'no chitala tvoi
proizvedeniya? Ty s takim naslazhdeniem postoyanno podcherkivaesh' razlichiya mezhdu
zhenskimi i muzhskimi sokrovishchami.
DIDRO. A razve ih net?
EKATERINA. ZHelala by ya znat', skol'ko etih samyh damskih sokrovishch ty
poznal, chtoby sudit' stol' uverenno?
DIDRO. Gosudarynya, nesmotrya na pochtennyj vozrast, otvechu - ne stol'ko,
skol'ko hotelos' by. Ne tak uzh mnogo...
EKATERINA. Kak ty dumaesh', filosof, skol'ko zhenshchin zhivet v Rossii? Da i
na vsem zemnom share?
DIDRO. Ne znayu, madam, navernoe, milliony...
EKATERINA. Milliony. I pri stol' nichtozhnom opyte ty pozvolyaesh' sebe
sudit' o millionah. Razve eto nauchnyj podhod?
DIDRO. Madam...
EKATERINA. A eti shutochki, kotorye ty sebe pozvolyaesh' v svoej knizhonke
"Neskromnye sokrovishcha", otnositel'no zhenskoj fal'shi, alchnosti,
raschetlivosti!
DIDRO. No, gosudarynya, ya tebe tot roman ne posylal!
EKATERINA. Razumeetsya, ne posylal! Mne prishlos' dobyvat' ego vtajne,
dazhe ot avtora. Eshche odno dokazatel'stvo dvulichnosti tvoego otnosheniya k
zhenshchinam, a v osobennosti - ko mne.
DIDRO. Net, net, net! Vashe velichestvo!
EKATERINA. Proshu, ne tituluj menya velichestvom. V tvoih ustah eto otdaet
nasmeshkoj.
DIDRO. Madam! YA vsegda govoril, chto u menya - sto oblichij. Ne vse ya
pokazyvayu ohotno. YA ne stal posylat' tebe te skabreznye rasskazy, boyas', chto
obizhu tebya, v osobennosti iz-za obiliya v nih namekov na francuzskij dvor...
EKATERINA. I na francuzskie bolezni!
DIDRO. CHto zhe do moego istinnogo otnosheniya k zhenshchine, to ono ispolneno
uvazheniya i glubochajshego pochitaniya. Frivol'nost' v vyskazyvaniyah o
protivopolozhnom pole vovse ne oznachaet prenebrezheniya ili nenavisti!
EKATERINA. Ne veryu! Ne veryu! YA sposobna otlichit' fal'shivoe pochtenie ot
podlinnogo. YA zhenshchina, ne zabyvaj ob etom.
Scena 10.
Didro, Grimm.
GRIMM. Ne stoit unyvat', Didro. Pervoe vpechatlenie neredko obmanchivo.
DIDRO. Ne stoit unyvat', govorish'? Posle takoj vstrechi? Ona zhe glumitsya
nado mnoj!
GRIMM. Ne pridavaj znacheniya. Uzhe zavtra ona peremenitsya.
DIDRO. Somnitel'no. Ona prenebregaet moimi rabotami. Nazvala menya
licemerom! Kak vse eto vyazhetsya s komplementami, kotorymi ona osypala menya v
pis'mah?
GRIMM. Ty dolzhen ee ponyat'. Budushchij muzh glumilsya nad nej eshche do
svad'by, a potom neskol'ko let ne pol'zovalsya svoimi supruzheskimi pravami...
Iz-za neznachitel'nogo fizicheskogo nedostatka, kotoryj legko ustranyalsya. No
ona ob etom ne znala. I s toj pory kazhdogo muzhchinu podozrevala v ravnodushii.
Poka kto-nibud' ne dokazyval ej obratnogo... Popytajsya dobit'sya ee
blagosklonnosti.
DIDRO. Ty tak schitaesh'? Neuzheli?..
GRIMM. YA nahozhu, chto u tebya est' shansy...
DIDRO. SHansy?
GRIMM. SHansy zavoevat' ee. Postarajsya.
DIDRO. Dumaesh', ona legko perejdet ot negodovaniya k blagosklonnosti? Ot
gneva k ulybkam? Podobno aktrise?
GRIMM. Ona i est' aktrisa. I kakaya! Ne bud' ona aktrisoj, ne stala by
imperatricej. Esli by ty znal, kak pyatnadcat' let tomu nazad... posle pervyh
rodov, ona ochnulas' vo dvorce sovsem odna. Vsemi ostavlennaya. Dazhe prislugi
vozle nee ne bylo...
Scena 11.
Ekaterina vhodit iz-za bokovoj kulisy, volocha za soboj po polu
pokryvalo s posteli, ona pytaetsya kogo-nibud' pozvat', hlopaet v ladoshi,
padaet.
Vhodit Bestuzhev.
BESTUZHEV. Bozhe vsemogushchij! Vashe vysochestvo... Proshu menya izvinit'. No
zdes' net nikogo, kto by obo mne dolozhil, a ya hotel kak mozhno skoree
prinesti vam ot imeni ee velichestva samye iskrennie pozdravleniya s
blagopoluchnym razresheniem ot bremeni i vruchit' sej skromnyj dar.
EKATERINA. CHto eto?
BESTUZHEV. Brilliantovoe kol'e i ser'gi, vashe vysochestvo.
EKATERINA. YA rodila devochku ili mal'chika?
BESTUZHEV. Kak zhe eto? Vy ne znaete?
EKATERINA. YA byla bez chuvstv, kogda unesli ditya. Vse gromko krichali, -
bol'she nichego ne pomnyu.
BESTUZHEV. U vas devochka.
EKATERINA. Pochemu ona ne zdes'?
BESTUZHEV. Gosudarynya, zabotyas' o zdorov'e novorozhdennoj, rasporyadilas'
perenesti ee k sebe vo dvorec. Po sovetu medikov.
EKATERINA. Kakih medikov? Gde moya mat'?
BESTUZHEV. Medikov ee imperatorskogo velichestva. Vasha matushka prebyvaet
u sebya, vashe vysochestvo, po prikazu imperatricy.
EKATERINA. Moya mat' popala v nemilost'?
BESTUZHEV. Est' raznye vzglyady na to, kak uhazhivat' za novorozhdennymi.
EKATERINA. Ponimayu. Spasibo.
BESTUZHEV. Znaya vash razum i silu voli, uveren, chto vy, vashe vysochestvo,
prevozmozhete vse trudnosti i ne predadites' pechali.
EKATERINA. Blagodaryu.
Bestuzhev opuskaetsya pered nej na koleni.
BESTUZHEV. Hochu lish' dobavit': ya zhelal by sluzhit' vam do poslednego
vzdoha i nadeyus', chto posle dolgogo pravleniya nashej gosudaryni, vy sumeete
izmenit' oblik strany.
EKATERINA. Vashe siyatel'stvo, esli kormilo vlasti okazhetsya v vashih
rukah, mozhno byt' spokojnym za Rossiyu.
BESTUZHEV. Veryu, chto v budushchem mne budet pozvoleno posluzhit' vam svoim
opytom.
EKATERINA. Spasibo, graf! YA vysoko cenyu vashi slova. I ne zabudu etoj
minuty. I o vas ne zabudu.
Scena 12.
POTEMKIN. Verit' li glazam svoim! Gospodin baron Grimm!
GRIMM. General Potemkin! Ne na vojne?
POTEMKIN. Vorotilsya na perekladnyh! CHtoby privetstvovat' vas! Dobro
pozhalovat' snova v Peterburg!
GRIMM. Razreshite, sudar', predstavit' vam - moj drug - znamenityj
filosof, Deni Didro.
POTEMKIN. Neuzheli! Sobstvennoj personoj? Sistematik?
DIDRO. Sistematik?
POTEMKIN. Tak ya vas nazyvayu. Sistema, kotoruyu vy vveli - pal'chiki
oblizhesh'!
DIDRO. CHto za sistema?
POTEMKIN. Nu ta... Uzh do togo prishlas' mne po vkusu, chto naizust'
pomnyu: u zhenshchiny dobrodetel'noj dusha zhivet v serdce ili v golove, i bol'she
nigde. U zhenshchiny laskovoj - obychno v serdce, no inogda v sokrovishche. U
zhenshchiny chuvstvennoj - to v sokrovishche, to v glazah. A uzh raspushchennaya zhenshchina
- eto takaya, u kotoroj dusha pomeshchaetsya v sokrovishche i nikogda ego ne
ostavlyaet.
DIDRO. Vy chitali moyu knigu?
GRIMM. Vot vidish'? Kakaya slava!
POTEMKIN. Esli chestno, ne chital. Druz'ya rasskazali. A brat'ya Orlovy
chitali, im knyaginya Dashkova posovetovala. No kniga nesomnenno prevoshodnaya! I
eshche tot fortel' s prosverlivaniem dyr v yagodice! Otkuda vy tol'ko berete
takie idei?
DIDRO. Starayus' po mere vozmozhnosti.
POTEMKIN. U vas prekrasnoe pero!
DIDRO. Blagodaryu.
POTEMKIN. A vy, gospoda, slyshali, kak Orlov strelyal v Moskve po
vorob'yam?
GRIMM. Net.
POTEMKIN. On napilsya i nachal strelyat'. Tut vybegaet sosedka, chto
naprotiv, Kukulina, milen'kaya takaya babenka, i krichit: "Vy mne vseh detej
perestrelyaete!" A Grisha ej: "Nichego strashnogo, v krajnem sluchae nadelayu vam
novyh!"
Vas ne obidit, gospoda, esli ya sproshu, s kakoj storony vy voshli vo
dvorec? Iz parka ili s fasada?
GRIMM. S fasada.
POTEMKIN. I nikakih oslozhnenij s karaulom ne bylo?
GRIMM. Nesushchestvennye. Oni ne ponimayut po-francuzski, no vse zhe
vpustili nas.
POTEMKIN. Prihodil kto-nibud' starshij chinom?
GRIMM. Net, oni sami vse soobrazili.
POTEMKIN. Vot kak? Izvinite, pojdu poduchu ih francuzskomu.
Vyhodit.
DIDRO. CHto sluchilos'?
GRIMM. Oni zdes' na osobom polozhenii. Vojna. Prihoditsya byt'
vnimatel'nym, chtoby pervyj vstrechnyj kazak ne imel slishkom legkogo dostupa k
gosudaryne.
DIDRO. On teh soldat nakazhet?
GRIMM. Naskol'ko ya znayu generala Potemkina, oni prosto poluchat po
morde. On chelovek neposredstvennyj.
DIDRO. YA uzh boyalsya, chto iz-za nas u nih budut nepriyatnosti.
Oba vyhodyat.
Scena 13.
ELIZAVETA. Prinimat' pozdravleniya - vasha obyazannost'. Vy predstavlyaete
imperatorskuyu sem'yu. Ne sleduet zabyvat', chto vse nashi postupki stanovyatsya
pishchej dlya peresudov. Ih obsuzhdayut i traktuyut na vse lady. My ne mozhem vesti
sebya na maner chastnogo lica, podchinyayas' sobstvennoj prihoti. Pochemu vchera
vas ne bylo na blagodarstvennom molebne?
EKATERINA. Vashe imperatorskoe velichestvo, u menya byli vtorye rody,
ochen' trudnye. YA eshche ochen' slaba. K tomu zhe, menya zamuchil flyus.
ELIZAVETA. Vas zamuchila ipohondriya. Na etot raz vy, blagodarenie
Gospodu, rodili syna i dolzhny byt' schastlivy.
EKATERINA. Tak ono i est'. No u menya, k sozhaleniyu, slishkom malo sil,
chtoby radovat'sya.
ELIZAVETA. Vy tratite gorazdo bol'she sil na pustye perezhivaniya. My
ustraivaem baly, maskarady, illyuminacii, sluzhim obedni i velim zvonit' v
kolokola. Rodilsya naslednik prestola. A vy bud'te lyubezny proyavlyat' radost'
ottogo, chto vam vypala chest' stat' ego mater'yu.
EKATERINA. Moya radost' bezmerna, vashe velichestvo. YA gorda tem, chto dala
Rossii cesarevicha.
ELIZAVETA. I esli v sleduyushchij raz vam pridet v golovu blistatel'no
otsutstvovat' na blagodarstvennom molebne, sovetuyu snachala trizhdy podumat'.
EKATERINA (padaet na koleni). Gosudarynya! Vinovata! No ya boyalas', chto
upadu v obmorok, boyalas' udush'ya ot kadil'nogo dyma.
ELIZAVETA (podnimaet Ekaterinu). Ne nado isterik. Vam sleduet vladet'
soboj. Izbegat' proyavleniya chuvstv. Razve ya povysila golos, razve krichala? YA
lish' delikatno obratila vnimanie na nepravil'nost' vashego povedeniya. Tol'ko
i vsego. I proshu zametit', ya dazhe ne zadala vam vopros, kotoryj smog by
privesti vas v zameshatel'stvo: vy uvereny, chto cesarevich - plot' ot ploti
vashego supruga? Moego plemyannika?
EKATERINA. Vashe imperatorskoe velichestvo...
ELIZAVETA. Poproshu ne perebivat'. YA etogo ne terplyu.
EKATERINA. Izvinite.
ELIZAVETA. YA ne trebuyu ob®yasnenij po semu povodu. No esli rech' idet o
soblyudenii etiketa, potrudites' prinyat' k svedeniyu, chto est' obyazannosti,
prenebregat' kotorymi nedopustimo.
EKATERINA. Slushayus'.
ELIZAVETA. YA rada nashemu vzaimoponimaniyu. Ah da, chut' ne zabyla - knyaz'
Saltykov otpravlyaetsya s nashim posol'stvom v SHveciyu. Bud'te lyubezny prinyat'
eto reshenie so spokojstviem. I ne vykazyvat' nedovol'stva.
EKATERINA. Horosho, vashe velichestvo.
ELIZAVETA (zhivo, luchezarno). Vy na menya posmotrite - na mne vse zaboty
o derzhave. No razve vy zamechali hot' raz, chtoby ya utrachivala dushevnoe
ravnovesie?
EKATERINA. Net, vashe velichestvo.
ELIZAVETA. I hot' ya neskol'ko starshe vas, spokojno perenoshu kadil'nyj
dym vo vremya obedni.
EKATERINA. Ponimayu, vashe velichestvo...
ELIZAVETA. CHto vy budete delat', kogda ne stanet menya? (Vyhodit.)
EKATERINA (zakryvaet glaza i szhimaet kulaki). YA dolzhna vse vyderzhat'!
Vyderzhat'! Vyderzhat'... (Vyhodit.)
Scena 14.
Vhodit Petr, derzha v rukah kuklu - prusskogo soldata, - nasazhennuyu na
palku. Sledom za nim vhodyat neskol'ko pridvornyh, sredi nih Potemkin, Orlov
i Dashkova.
PETR. ZHelaete koe-chto posmotret'? ZHelaete? Idemte!..
Prosverlivaet buravom nebol'shie otverstiya v dveri. Zatem manipuliruet
kukloj, kotoraya budto by idet, prikladyvaet glaz k otverstiyu i, kak by
porazhennaya, otskakivaet.
Idem my, idem, i chto zhe vidim?
Kukla otskakivaet.
Oj, kakoj bol'shoj! Kakoj bol'shoj muzhchina! I v odnom halate! Posmotrite!
Nu, proshu vas!
CHast' kompanii, hihikaya, podbegaet k prosverlennym otverstiyam, drugie
ispuganno i smushchenno otvorachivayutsya.
Vhodit Ekaterina.
YA s vas budu brat' platu! Razumovskij v odnom halate, tetushka bez...
korony. |to - luchshee predstavlenie, kakoe mne dovodilos' ustraivat'. Pravda?
Poskol'ku pridvornye tol'ko hihikayut, no ne otvechayut, on otvechaet sebe
sam.
Pravda!
Smotrite, smotrite... Hi-hi... Da oni prosto p'yany. V trezvom vide tak
sebya ne vedut. A teper' nachalas'... lirika...
Zaglyadyvaet v otverstie.
A mozhet, eto vsego lish' upoenie vlast'yu?
Koe-kto nervno smeetsya.
EKATERINA. Esli vy totchas ne otojdete ot dveri, ya vse rasskazhu
gosudaryne.
PETR. Fike, ne shodi s uma, eto vsego tol'ko shutka.
EKATERINA. Tak ne shutyat!
PETR. Fike!
EKATERINA. Vashe vysochestvo, ya hochu pogovorit' s vami naedine!
Pauza.
PETR. Vse - vyjdite von!
Vse pridvornye vyhodyat.
EKATERINA. Zaklinayu, vashe vysochestvo, totchas zapretite rasskazyvat'
komu by to ni bylo o tom, chto zdes' sejchas proishodilo i vpred' ne
ustraivajte podobnyh razvlechenij.
PETR. Ne lyubish' marionetok? Tebe ne nravyatsya kukly?
EKATERINA. Vy znaete, vashe vysochestvo, chto ya imeyu v vidu.
PETR. Net zabavy bolee veseloj, chem marionetki. Pravda? (Otvechaet za
kuklu.) Pravda!
EKATERINA. Sudar'! Takoe vashe povedenie po otnosheniyu k imperatrice
nedopustimo! Vy naslednik prestola! Ponimaete?!
PETR. Vidish' li, vse delo v tom, chto ya vovse ne uveren, chto hochu sest'
na tron. I eshche byt' glavoj cerkvi! YA - glava cerkvi! (Hihikaet.) Luchshe uzh
vzyat' s soboj Voroncovu i poselit'sya gde-nibud' v glushi. Na chto mne etot
nichtozhnyj dvor?
EKATERINA. Vashe imperatorskoe vysochestvo... Vam nel'zya dazhe dumat' tak!
PETR. Nel'zya... nel'zya... nel'zya... vot imenno.
EKATERINA. Vy rozhdeny, chtoby stat' vladykoj! Vy politicheskij genij!
Strateg! Oficer! Petya... Petya...
PETR. Nu ladno, ladno... Znayu... Takaya uzh moya sud'ba. V etom vsya beda.
Znayu. YA strateg. Prirozhdennyj polkovodec. Kak Aleksandr. Kak velikij
Fridrih.
Vhodit Elizaveta, vzbeshennaya, p'yanaya, za nej Bestuzhev.
ELIZAVETA. Kto pridumal etu idiotskuyu shutku!
Petr i Ekaterina molchat.
Mozhesh' ne otvechat'. Mne vse izvestno! ZHalkij payac! |to verh
neblagodarnosti! Verh! Tebe izvestno, chto ya obyazana soslat' tebya na katorgu?
Ili zatochit' v krepost'! I takoj kak ty budet pravit' stranoj? Reshat' sud'bu
Rossii? Da kak ty posmel? Otvechaj!
Pauza.
PETR. CHto mne otvetit'?
ELIZAVETA. Neuzheli ty sam ne vidish' vsyu nizost' svoego povedeniya?
Ekaterina padaet na koleni.
EKATERINA. Vashe velichestvo!
ELIZAVETA. K tebe moi slova ne otnosyatsya. Znayu, ty v etom ne
uchastvovala, dazhe drugih ostanavlivala. No etot-to! Budushchij gosudar'! A
mozhet, melkij pakostnik, gnusnyj, nedostojnyj soglyadataj, kotoryj sam ne
mozhet i potomu za drugimi podglyadyvaet!
EKATERINA. Vashe velichestvo!
ELIZAVETA. Ne perebivaj! (K Petru.) Ne odin god proshel posle tvoej
svad'by, prezhde chem ty soglasilsya na operaciyu, sdelavshuyu tebya muzhchinoj. No
ty, dolzhno byt', uzhe byl slishkom star, chtoby eto izmenilo i tvoj razum.
EKATERINA. Vashe velichestvo!
ELIZAVETA. Pomolchi! (K Petru.) CHem radovat'sya i zhit' so svoeyu venchannoj
zhenoj po Bozh'emu zavetu, srazu zhe nachal putat'sya s samymi nedostojnymi
zhenshchinami dvora. Napivaesh'sya do beschuvstviya, vozish'sya s kuklami i sobakami.
A udovol'stvie nahodish' v tom, chto podglyadyvaesh' za drugimi. I takoj, kak ty
dolzhen stat' rossijskim carem?!
EKATERINA. Vashe velichestvo!
ELIZAVETA. Ne perebivaj! (K Petru.) Nu, kak budesh' opravdyvat'sya?
Petr molchit.
EKATERINA. Vashe velichestvo! To byla sluchajnost'. Velikij knyaz' hotel
zakrepit' na dveri zanaves dlya teatra marionetok i slishkom gluboko
prosverlil. On sdelal eto ne namerenno! Umolyayu vas!
ELIZAVETA. Vstan'!
EKATERINA (po-prezhnemu na kolenyah). Velikij knyaz' poroj oprometchiv, no
on lyubit vas, gosudarynya, i do konca dnej svoih budet serdechno blagodaren za
vse, chto vy dlya nego sdelali.
ELIZAVETA. Tak on iz blagodarnosti podsmatrivaet za mnoj?
EKATERINA. U velikogo knyazya ne bylo podobnyh namerenij. |to sluchilos'
neumyshlenno.
ELIZAVETA. Ne veryu! Pochemu ty ne vstaesh'?
EKATERINA. YA ne vstanu, poka vy, vashe velichestvo, ne poverite mne. Vse
proizoshlo sluchajno.
ELIZAVETA. Vstavaj. (Pomogaet Ekaterine vstat'. K Petru.) A ty
otpravlyajsya v svoi pokoi i ne pokazyvajsya mne na glaza po men'shej mere
nedelyu.
Petr molcha vyhodit.
CHto vy budete delat', kogda ne stanet menya? (Vytiraet rot platkom.)
Horosho, chto ty za nego vstupaesh'sya. ZHena vsegda dolzhna zashchishchat' muzha.
Glupec. (Vyhodit.)
BESTUZHEV. Vashe vysochestvo, razreshite vyrazit' vam moe uvazhenie i
voshishchenie. Vy byli velikolepny!
EKATERINA. Spasibo. |to moj dolg.
BESTUZHEV. Hotel by vnov' vas zaverit': ya zhelal by vsegda sluzhit' vam!
EKATERINA. Graf, ya ne predstavlyayu sebe luchshego druga, chem vy! Blagodaryu
vas!
Scena 15.
GRIMM. I chto ty mozhesh' skazat'?
DIDRO. Skazhu, chto ona neglupa. No sudya po tomu, kak ona menya prinyala,
boyus', nam budet nelegko najti obshchij yazyk.
YA vzbeshen.
I gotov otstupit'.
YA uezzhayu!
GRIMM. YA by, na tvoem meste, trizhdy podumal.
Ona uzhe stol'ko let ocharovana toboj. I cenit tebya vyshe, chem Vol'tera!
Ona nuzhdaetsya v sovete, v pomoshchi. Ponimaesh'?
Podumaj, Filosof... (Vyhodit.)
DIDRO. Cenit menya vyshe, chem Vol'tera... Nuzhdaetsya v pomoshchi?.. Gm... (K
zritelyam.) Pomoshch'? Znachit ya byl ne shchedro oplachennym payacem, no kem-to, kto v
sostoyanii pomoch'? Neuzheli eto vozmozhno? A mozhet byt', ya ustupayu sobstvennomu
tshcheslaviyu? Net, net!
Ona otnositsya ko mne ser'ezno!
Ssoritsya so mnoj! Grubit! No stremitsya k istine! Nu konechno zhe, ona
dobivaetsya istiny!
Vot uzh chego ne ozhidal! |to mnogoe menyaet! |to uzhe ne salonnaya boltovnya,
eto - missiya!
YA prodolzhal dumat' ob ot®ezde, no do etogo hotel s nej hot' raz
pobesedovat'.
Nasha beseda prevzoshla vse moi ozhidaniya. Snachala my sovmestno razmyshlyali
nad tem, chto material'nye prichiny mogut privesti k nematerial'nym
posledstviyam. Zatem prishli k vyvodu, chto vernost' vozmozhna lish' blagodarya
pamyati. Nachali analizirovat' matematicheskie osnovy prekrasnogo. Sobstvennaya
doch' ne slushala menya s takim vnimaniem. YA zametil, chto ona vovse ne dumaet
ob etikete. CHto sovershenno estestvenna i prosta. Pri chastnyh vstrechah ona
byla bosa i sadilas' na kortochki. Prosto chudesno. (Vytiraet nos i snimaet
obuv'.)
Scena 16.
Didro govorit, obrashchayas' k vystupayushchej iz mraka Ekaterine. Oba bosy,
sidyat na kortochkah.
DIDRO. ...Nesomnenno. A licemerie - eto neosoznannaya pochest',
vozdavaemaya dobrodeteli.
EKATERINA. Tak chto zhe nuzhno sdelat', chtoby lyudi otnosilis' drug k drugu
iskrenne i neprinuzhdenno?
DIDRO. Drug k drugu ili k imperatrice?
EKATERINA. A razve est' kakaya-to raznica?
DIDRO. Neuzheli ty ne oshchutila ee na samoj sebe?
EKATERINA. Ty prav. Vse gody pravleniya imperatricy Elizavety ya zhila v
strahe pered nej, hot' i trudno skazat', otkuda tot strah ishodil.
DIDRO. Strah zhil v dushah lyudej, chto ee okruzhali.
EKATERINA. A ty verish' v Boga?
DIDRO. V Boga?..
EKATERINA. Otvet' otkrovenno.
DIDRO. Navernoe - net. A ty?
EKATERINA. Navernoe - veryu. Hot' i somnevayus', chto zhelala by
uchastvovat' vo vseh nudnyh bogosluzheniyah, sovershaemyh nashimi svyashchennikami.
|ti ogni, ladan, pokayaniya... Monotonnye pesnopeniya... Nravstvennoe nasilie.
DIDRO. Togda otvet' mne na vopros: mogut li lyudi otnosit'sya drug k
drugu iskrenne i neprinuzhdenno, esli vladyki i svyashchennosluzhiteli vsego mira
trebuyut ot nih pokornosti i nudnyh bogosluzhenij?
EKATERINA. Da, no...
DIDRO. Podozhdi! (Hvataet ee za ruku.) Otvet', mozhet li chelovek byt'
svoboden, esli zhivet v strahe?
EKATERINA. Net.
DIDRO. Vot imenno! Osvobodi lyudej ot straha, i nikto ne poboitsya
skazat' togo, chto dumaet.
EKATERINA. No chelovek vsegda chego-nibud' boitsya.
DIDRO. CHego?
EKATERINA. Bolezni, nuzhdy, smerti.
DIDRO. YA ne boyus'. Dlya menya sovershenno estestvenno, chto ya kogda-nibud'
umru, i sovershenno ochevidno, chto vsegda mne budet nedostavat' deneg. Bolezni
ya, razumeetsya, boyus', odnako takoj strah ne pomeshaet mne govorit' pravdu.
EKATERINA. Zaviduyu tebe. A ya zhivu v postoyannom strahe. Esli ne za sebya,
to za svoj narod.
Golos Orlova za dver'yu.
ORLOV. Propustite, ne to ub'yu!
Zvuki bor'by. Na scenu vbegaet Orlov s kinzhalom v ruke, za nim Potemkin
i Bestuzhev. Orlov padaet krestom k nogam Ekateriny.
Veli kaznit', tol'ko ne progonyaj!
EKATERINA. Kak ty syuda voshel?
ORLOV. Ne mogu zhit' bez tebya. Da, ya vinovat. Znayu, chto vinovat. No vse
bylo ne tak. (B'et lbom ob pol.) No ved'... Ved' desyat' let vmeste. I tak
ponimaem drug druga. Hochu sluzhit' tebe. Hochu za tebya pogibnut'. Delaj so
mnoj, chto pozhelaesh', molyu. Szhal'sya nado mnoj. Fike, tak dazhe sobaku ne
vygonyayut!
EKATERINA. Prezhde vsego proshu prekratit' etu smeshnuyu golodovku. Vy,
kazhetsya, uzhe dve nedeli nichego ne eli.
ORLOV. V rot nichego ne voz'mu, poka ne prostish' menya.
EKATERINA. Ni v chem ya vas ne vinyu. Pr