Sergej Luknickij. Sobaka dobroe utro
---------------------------------------------------------------
© Copyright Sergej Pavlovich Luknickij, 2001
Email: SLuknitsky(a)freemail.ru
Izd. "Russkij Dvor", Moskva, 2005
---------------------------------------------------------------
Dom byl pochti takim zhe slavnym, kakim ya znal ego mnogo let. YA znal
kogda-to i vseh obitatelej ego. Tri sem'i, glavy kotoryh nizmenno sluzhili
literature, - dlya neposvyashchennyh ob®yasnyu - byli pisatelyami, kak eto chasto
byvaet na svete - uhodili iz zhizni, ili iz literatury. Po mere ih umiraniya
dom perehodil k sleduyushchim.
CHetvertyj ego hozyain byl inostranec.
Moda na importnoe naselenie dokatilas' i do Literaturnogo fonda,
poetomu novoispechennyj biznesmen Bitce Bejstoaa stal zhit' v pisatel'skom
gorodke Peredelkino, nemalo ne zabotyas' o tom, chto k literature on imel
tol'ko to otnoshenie, chto v ego dome ne bylo ni odnoj knigi.
YA poseshchal etot perestroennyj peredelkinskij osobnyachok dovol'no chasto.
Poseshchal potomu, chto krome otsutstviya knig, nalichiya krasnogo nosa i sinih
glaz hozyaina, solomennyh ego volos i ruchishch, kotorymi on namerevalsya slegka
pridushit' kooperativnuyu respubliku Rossiyu, u finskogo zhulika Bitce Bejstoaa
byla voshititel'naya doch', kotoraya papu zhulikom ne schitala i brala u nego
uroki biznesa.
Sejchas ee doma ne bylo, i Bitce Bejstoaa, polnyj uverennosti, chto ya
sizhu v ego glubokom kresle v kaminnoj zale isklyuchitel'no radi ego
lyubopytnoj, zagadochnoj dollarovoj lichnosti, vzyalsya uchit' menya po-otecheski
umu-razumu, slovno uzhe bessporno predchuvstvuya (no predchuvstviya ego
obmanyvali), chto ya soglashus' na predlozhenie, sdelannoe nedavno mne ego
docher'yu. YA zhe, predstaviv sebe, skol'ko hlopot mne dostavit ee familiya,
tyanul i na predlozhenie, kak kapriznaya devchonka, ne otvechal.
Poetomu slushal ya ryzherukogo papashu nevnimatel'no, predavalsya svoim
myslyam, a nevnimatel'no glavnym obrazom potomu, chto hot' on i mnogo govoril,
no govoril s takim zhe pronzitel'nym akcentom, kakim razgovarivaet s vami
dver' letnego sortira na neuhozhennoj dache.
Gospodin Bejstoaa lyubil svoyu doch'.
Tol'ko radi nee, ya videl eto po ego szhimayushchimsya v tugie kulaki pri vide
menya rukam, tol'ko radi nee odnoj i radi ee schast'ya on terpel v svoem dome
russkogo pisatelya. A za eto terpenie schital obyazatel'nym ego pouchat',
rasskazyvaya odnu iz svoih biznesmenskih istorij, parallel'no delaya dovol'no
strannuyu rabotu.
On bral so stolika, chto stoyal tut zhe, v kaminnoj zale, tugie pachki
dollarov i sovershenno ravnodushno, kak budto eto byli shishki, brosal ih v
kamin.
YA poklyalsya sebe sderzhivat'sya i ne udivlyat'sya. Potomu chto udivit'sya -
znachit proigrat'.
- V vashej strane ochen' trudno delat' biznes, - zayavil mne hozyain doma.
- No, vo-pervyh, u menya est' horoshaya pomoshchnica - vasha budushchaya zhena, - on
nehitro podmignul, - a vo-vtoryh, ya vse-taki provernul nedavno odno del'ce,
kotoroe dast vam s nej vozmozhnost' pervoe, po krajnej mere, vremya nichego ne
delat', potomu chto vy, pisateli, slishkom zanyaty soboj, i rabotat'
po-nastoyashchemu, golovoj, ne hotite.
YA ne byl raspolozhen obsuzhdat' s etim somnitel'nym v svoej
potencial'nosti testem ni svoe budushchee, ni problemy russkoj literatury, ni,
tem bolee pridanoe ego docheri, no gospodin Bejstoaa slushal tol'ko sebya.
- YA tol'ko chto vernulsya iz Huukhonmyakki, gde udachno prodal odnu veshchicu,
o kotoroj sejchas i rasskazhu.
Gospodin Bejstoaa brosil eshche odnu pachku s dollarami v kamin, akkuratno
pomeshal v strashnoj kaminnoj pasti ogromnymi chugunnymi shchipcami i vnov', ne
nahodya vo mne ni sochuvstviya, ni udivleniya, prodolzhal:
- Odna vasha sootechestvennica vzyalas' byt' posrednicej mezhdu mnoj i
vsemi drugimi vashimi sootechestvennikami, u kotoryh ya mogu chto-to vygodno
kupit'. I vot odnazhdy ona zvonit mne syuda, na dachu (slovo "dacha" on proiznes
v pyat' slogov) i soobshchaet o tom, chto gde-to v Baku kakoj-to kollekcioner
prodaet skripku Amati. YA, konechno, ni sekundy ne veril, chto eto pravda, a
byl, naoborot, uveren, chto eto vran'e - v luchshem sluchae poddelka, no
vse-taki pozvolil ej, kak govoryat u nas, sdelat' shutku. I vot kollekcioner
okazalsya v Moskve. I usevshis' vot zdes', gde sidite teper' vy, stal
raspakovyvat' svertok, kotoryj on tol'ko chto privez s soboj.
Kogda on otkryl ego, ya, - tut gospodin Bejstoaa shvyrnul v serdcah v
ogon' eshche dve pachki dollarov, - uvidel dejstvitel'no skripku Amati. YA,
konechno, ne specialist, no tam bylo napisano, chto eto Amati, k tomu zhe
skripka byla starinnoj, i v etom, uzh izvinite, ne bylo nikakogo somneniya.
Nu, put' ne Amati, a Stradivari, nakonec. YA voobshche, esli chestno, nichego ne
ponimayu ni v kakih skripkah, no mne prishlos' sygrat' rol' eksperta, my
torgovalis' i pili shampanskoe. Moya doch', ta samaya, kotoruyu vy ochen' lyubite i
kotoraya lyubit vas, v koroten'koj yubochke, tozhe izobrazhala rol', no uzhe
eksperta, i dovela kollekcionera do togo, chto on sbil cenu s nesuraznogo
milliona do pochti priemlemyh semidesyati tysyach dollarov. Dollarov, konechno, -
povtoril on, - drugih deneg ya ne znayu, a za million ved' ya ee i sam prodam,
i prodal.
Gospodin Bitce Bejstoaa vzyal so stola eshche odnu pachku dollarov, na etot
raz on ee raspotroshil i veerom pustil v ogon', potom povernulsya ko mne i
skazal:
- Bez vsyakih ekspertov ya i tak ponimal, chto skripka ochen' doroga. YA
nemedlenno uplatil. I vot s sem'yudesyat'yu tysyachami dollarov kollekcioner
otpravilsya v svoyu respubliku i dumal, chto vse v poryadke. On, navernoe, pil
tam svoj kon'yak "Apsheron" i poetomu dumal, chto na etom sdelka zakonchena.
- Vot on, ego "Apsheron", - tut gospodin biznesmen dostal otkuda-to iz
ugla butylku kon'yaka i, ne razglyadev kak sleduet, s razmahu brosil ee v
kamin.
Butylka stuknulas' o kaminnuyu reshetku i razbilas'. Kon'yak razlilsya, i
kamin zashipel.
- I takim kon'yakom on hotel obmanut' menya, - gordo skazal hozyain doma i
polil ugasshij bylo ogon' iz butylki ital'yanskoj "Grappy". Ogon' vozobnovil
svoe dejstvie, i udovletvorennyj finn podbrosil emu eshche dollarov.
- Vy dazhe ne predstavlyaete sebe, molodoj chelovek, chto bylo dal'she.
YA byl ochen' dovolen, chto menya nazvali molodym chelovekom, i ne bez
napryazheniya snova stal prislushivat'sya k drebezzhaniyu finna.
- A dal'she ya nanyal azerbajdzhanca za nebol'shoj procent i chetyre bloka
"Mal'boro lajts", kotoryj vsled za nashim kollekcionerom totchas zhe poletel v
Baku, gde predstavilsya emu Prezidentom tureckogo obshchestva lyubitelej stariny
i stal ubezhdat' nashego kollekcionera, chto tot beskonechno i neprostitel'no
prodeshevil.
Gospodin Bitce Bejstoaa raskryl ocherednuyu pachku dollarov i brosil ee v
kamin, i ya ne mogu poruchit'sya, chto eta scena menya ne vzvolnovala na etot raz
nastol'ko, chto ya chut' bylo ne vyshel iz ramok prilichiya, i poetomu, podnyav
otletevshuyu za kamin kupyuru... vse-taki razdumal i brosil ee v ogon'.
- V etoj zhe zale, - skazal ne svoi slova hozyain, - gde vash Lavrenev
chital "Sorok pervogo", Serebryakova izgalyalas' nad biografiej Marksa, a
vlyublennye Lavrovy sochinyali "Znatokov", uzhe cherez nedelyu stoyal na kolenyah
malen'kij, tihij kollekcioner iz Azerbajdzhana i prosil dobavit' na bednost',
no ya ne soglashalsya. YA zhdal, poka on proizneset slova: "Vernite mne skripku".
Ceremonial'no togda, dostav iz ogromnogo stennogo, i pritom nesgoraemogo
shkafa dragocennost', ya prolil slezu po povodu predstoyashchej utraty i drozhashchimi
rukami vozvratil skripku vladel'cu. Nado vam skazat', chto totchas zhe on
dostal i otdal mne moi den'gi. YA eshche ne znal togda, pochemu u nas oboih
horoshee nastroenie, no pochemu ono horoshee u menya, ya uzhe znal. Moj pomoshchnik
iz Ihola pozvonil mne i skazal: "Trista tysyach tebe za nee dadut", - poetomu
ya torzhestvenno vruchil svoemu dorogomu azerbajdzhanskomu gostyu, kak ya uzhe
skazal, svertok, vynutyj iz sejfa, on dolgo razvorachival ego, i
udostoverivshis', chto ya ne obmanul ego, polozhil skripku ostorozhno v svoj
kofr, s kotorym i pribyl na etu nashu vtoruyu vstrechu, slovno ponimaya, chto
sdelka budet rasstroena.
- U menya horoshie otnosheniya so znamenitym, no tajnym koncernom, kotoryj
bystro izgotovil mne skripku, ochen' pohozhuyu na tu, kotoruyu privez ko mne v
pervyj raz nash azerbajdzhanskij drug. Kak govoril mne nanyatyj za "Mal'boro
lajts" akter, kollekcioner byl nastol'ko vzvolnovan, chto, dazhe dozvanivayas'
ko mne v Moskvu, vmesto telefona nabiral pochtovyj indeks. I vy znaete, ya
nichut' ne pobespokoilsya, kogda vash Vneshekonombank naproch' ne prinyal u menya
privezennye kollekcionerom kupyury, ob®yaviv ih samoj gruboj poddelkoj,
poetomu ya ne sovetuyu vam osobenno udivlyat'sya tomu, chto my greemsya u takogo
strannogo ognya.
- Vam pisatelyam, - prodolzhal on, - etogo nikogda ne ponyat'. Vam ne
ponyat', kak trudno delat' bol'shoj biznes, potomu chto vse v etom biznese
vsegda kakim-to chudom uravnoveshivaetsya. I, kazalos' by, my vse ostalis' pri
svoem.
|to byli zolotye slova. I chtoby kak-to pomoch' etomu bednomu cheloveku, ya
vzyal so stola vse ostavshiesya dollary i s lyubov'yu brosil ih v ogon'. My
podozhdali eshche nekotoroe vremya, poka zelenovatye bumazhki prevratyatsya v pepel,
i togda nuvorish Bitce Bejstoaa zagovoril snova. Slova ego dorozhali s kazhdoj
minutoj.
- YA nashel odnogo yaponskogo muzykanta, kotoromu prodal etu bessporno
starinnuyu skripku za Amati. On ne stal delat' ekspertizu, on prosto vylozhil
trista tysyach. I sejchas, glyadya na eti bessmyslennye bumazhki, porozhdennye
edinstvennym zhelaniem obmanut' menya, cheloveka s Zapada, ya dumayu o svoej
docheri i o vas, gospodin pisatel', dumayu potomu, chto na etom svete prosto
tak sidet' i smotret' v kamin slishkom grustno i odinoko. A na vyruchennye ot
prodazhi skripki den'gi ya smogu kupit' polposelka, i moya doch', neposlushnaya
moya devochka (ved' ne stanete zhe vy otricat', chto schastlivye - neposlushny),
budet lyubit' vas, i mne budet ochen' priyatno, chto v kakoj-to stepeni ya
narushil ustoyavshuyusya garmoniyu russkoj kul'tury, ibo russkij pisatel' budet
muzhem docheri biznesmena.
Gospodin Bitce Bejstoaa eshche dolgo by razglagol'stvoval, esli by v
dveryah kaminnoj ne poyavilas' ta, radi kotoroj my s moim kosnoyazykim
sobesednikom oba predali svoi prizvaniya. YA na mgnoven'e - pisatel'skoe, a on
navsegda - prizvanie hozyajstvennogo finskogo krest'yanina.
Ona stoyala v proeme dveri, vysokaya, belovolosaya, horoshen'kaya.
My, ne otryvayas', glyadeli na nee. On po-otcovski vostorzhenno, a ya,
priznayus', isklyuchitel'no po-plotski.
- YA gotova, papa, - skazala ona, edva kivnuv mne, - Prezident firmy
"|sfir'-Ifrit" soobshchil, chto on zhdet nas, dogovor o namereniyah podpisan, i on
prosil zahvatit' s soboj nalichnye, eto te, papa, chto lezhali na etom stolike.
I, obnaruzhiv nashe torzhestvennoe molchanie, dobavila:
- Ne bespokojsya, kotorye okazalis' fal'shivye, ya ubrala, chtoby ne
putalis', a eti, chtoby byli pod rukoj, polozhila syuda. Mne s takim trudom
udalos' poluchit' ih segodnya iz YAponii cherez Mikki-Maus bank. Prezident etogo
banka |rnst Mrochko dazhe poprosil menya byt' na eti dni ego zhenoj.
Vsemu byvaet predel, i vot tut uzh ya popytalsya udivit'sya, no teper' uzhe
mne eto ne udalos', potomu chto ko mne podoshla vdrug hozyajskaya sobaka i
vmesto togo, chtoby liznut', kak obychno, skazala: "Dobroe Utro".
YA vspomnil, chto eto ee imya.
Last-modified: Sun, 05 Feb 2006 20:53:28 GMT