Val'ter Skott. "Rasskazy traktirshchika"
----------------------------------------------------------------------------
Perevod L. YU. Vindt
Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
|ti "Rasskazy", bezuslovno, otnosyatsya k chislu teh tvorenij, s kotorymi
nam uzhe ne raz prihodilos' vstrechat'sya i kotorye vyzyvali neobychajnyj
interes u chitatelej: rech' idet o "Ueverli", "Gae Mennerinre" i "Antikvarii".
My bez malejshego kolebaniya utverzhdaem, chto vse ili bol'shaya chast' "Rasskazov"
celikom ili v znachitel'noj mere prinadlezhat peru togo zhe avtora. My poka ne
mozhem stroit' nikakih dogadok, pochemu on tak userdno skryvaetsya, to proshchayas'
s nami v odnom oblich'e, to neozhidanno poyavlyayas' v drugom, - dlya etogo u nas
nedostatochno svedenij o lichnyh soobrazheniyah, kotorye zastavlyayut ego
soblyudat' stol' strogoe inkognito. Odnako ne prihoditsya somnevat'sya, chto u
pisatelya mozhet byt' mnogo raznyh prichin, chtoby oberegat' podobnuyu tajnu, ne
govorya uzhe o tom, chto ona, nesomnenno, sdelala svoe delo, vozbudiv interes k
ego proizvedeniyam.
Ne znaem, ne upadet li nash avtor v glazah publiki, esli okazhetsya, chto
on nadelen tvorcheskoj fantaziej daleko ne v toj stepeni, kakuyu my byli
sklonny emu pripisyvat', no my ubezhdeny, chto cennost' ego portretov dolzhna
tol'ko vyigrat' ot togo, chto model'yu dlya nih posluzhili zhivye lyudi. Vozmozhno,
chto imenno takomu sovpadeniyu fantazii s dejstvitel'nost'yu eti romany i
obyazany znachitel'noj dolej svoego uspeha, ibo - i eto niskol'ko ne umalyaet
dostoinstv avtora - lyuboj chitatel' srazu zametit, chto sobytiya i lica spisany
im s natury i nosyat otpechatok nesomnennoj podlinnosti, ne prisushchej detishcham
fantazii, kak by oni ni byli udachno zadumany i iskusno vypolneny. Ne budem
gadat', kakoe, esli mozhno tak vyrazit'sya, frankmasonstvo vselyaet v nas etu
uverennost', no vse my znaem po opytu, chto instinktivno, pochti
bessoznatel'no otlichaem v zhivopisi, v poezii i v drugih proizvedeniyah
iskusstva to, chto spisano pryamo s natury, i chuvstvuem k etim pravdivym
opisaniyam tu rodstvennuyu simpatiyu, blagodarya kotoroj nichto chelovecheskoe ne
mozhet byt' bezrazlichno cheloveku. Poetomu, prezhde chem zanyat'sya razborom
"Rasskazov traktirshchika", my prosim razresheniya kratko upomyanut' o nekotoryh
obstoyatel'stvah, otnosyashchihsya k proizvedeniyam, im predshestvovavshim. Nash avtor
soobshchaet nam, chto ego cel'yu bylo predstavit' ryad sobytij i harakterov,
svyazannyh s proshlym i nastoyashchim SHotlandii. Nado soznat'sya, postroenie ego
romanov nastol'ko slabo, chto nevol'no prihodit na um nitka balaganshchika, na
kotoroj tot podnimaet svoi kartinki, poocheredno demonstriruya ih vzoram
zritelej. Avtor, po-vidimomu, vser'ez priderzhivalsya mneniya mistera Bejsa:
"Na koj chert sushchestvuet syuzhet, kak ne dlya togo, chtoby rasskazyvat'
zanimatel'nye veshchi?" Pravdopodobie i chetkost' povestvovaniya s velichajshim
ravnodushiem prinosyatsya v zhertvu effektnosti, i esli tol'ko avtoru udalos'
"izumit' i voshitit'", to on, vidimo, schitaet, chto vypolnil svoj dolg pered
chitatelyami. My uzhe protestovali protiv etogo neryashlivogo bezrazlichiya i
teper' snova protestuem. Postupaya tak, my imeem v vidu pol'zu samogo avtora:
kakovy by ni byli dostoinstva otdel'nyh scen i otryvkov (a nikto ne vyrazhal
im svoego odobreniya s bol'shej gotovnost'yu, chem my), oni proizvodili by kuda
bol'shee vpechatlenie, bud' oni raspolozheny v forme yasnogo i strojnogo
rasskaza. My tem ser'eznee nastaivaem na etom, chto avtor, veroyatno, greshit
glavnym obrazom po nebrezhnosti. Vozmozhno, vprochem, chto v etom est' svoya
sistema, ibo my zametili, chto on soznatel'no izbegaet obychnoj
povestvovatel'noj manery, dohodya v etom do affektacii, i staraetsya po
vozmozhnosti vtisnut' svoyu istoriyu v dramaticheskuyu formu. Vo mnogih sluchayah
eto ochen' usilivaet vpechatlenie, potomu chto vse vremya uderzhivaet dejstvuyushchih
lic, ravno kak i samo dejstvie, v pole zreniya chitatelya i do nekotoroj
stepeni stavit ego v polozhenie teatral'nogo zritelya, kotoryj vynuzhden
vyvodit' smysl sceny iz togo, chto govoryat drug drugu dramatis personae,
{Dejstvuyushchie lica (lat.).} a ne iz kakih-libo ob座asnenij, obrashchennyh
neposredstvenno k nemu. No hotya avtoru i udalos' etogo dobit'sya i tem samym
prinudit' chitatelya dumat' o geroyah romana, a ne o pisatele, odnako eta
manera, osobenno esli ona dovedena do takoj krajnosti, yavlyaetsya odnoj iz
glavnyh prichin nestrojnoj, ryhloj kompozicii, na kotoruyu ne mogut ne
setovat' samye revnostnye ego poklonniki. Malo kto iskrennee nas zhelaet emu
uspeha, no esli s ego storony ne budet proyavleno bol'she userdiya, to my
sil'no somnevaemsya v dolgovechnosti etogo uspeha.
Naryadu s bessvyaznym i dryablym stilem povestvovaniya u etih romanov est'
eshche odin vazhnyj nedostatok, sostoyashchij v tom, chto lichnost' geroya sovershenno
lishena interesa dlya chitatelya. Ueverli, Braun ili Bertram v "Gae Menneringe"
i Dovel v "Antikvarii" - rodnye brat'ya; oni ochen' priyatnye i ochen'
bescvetnye molodye lyudi. My polagaem, chto i etot" porok do nekotoroj stepeni
vytekaet iz dramaticheskogo principa, na kotorom avtor stroit svoi syuzhety.
Ego glavnye geroi ne stol'ko dejstvuyut sami, skol'ko podvergayutsya
vozdejstviyu obstoyatel'stv, i ih shodnaya sud'ba vsegda skladyvaetsya blagodarya
vmeshatel'stvu vtorostepennyh personazhej. Tak poluchaetsya potomu, chto avtor
obychno izobrazhaet ih inostrancami, kotorym v SHotlandii vse chuzhdo; eto sluzhit
emu povodom dlya vvedeniya mnozhestva melkih podrobnostej, kotorye prohodyat
cherez soznanie geroya i uzhe, tak skazat', otrazhenno prepodnosyatsya chitatelyu.
Vdavayas' v ob座asneniya i detali, kotorye mogli by pokazat'sya utomitel'nymi i
nenuzhnymi, bud' oni obrashcheny pryamo k publike, avtor dlya vozbuzhdeniya interesa
opisyvaet vpechatlenie, proizvedennoe imi na geroya dramy, i etim sposobom
dobivaetsya vnimaniya k takim veshcham, kotorye inache proshli by nezamechennymi. No
esli avtor na etom i vyigryvaet, to tol'ko za schet lichnosti geroya. Ne mozhet
zainteresovat' chitatelya tot, kto ne upravlyaet aktivno hodom sobytij. |to
ponimayut dazhe dostojnyj gorozhanin i ego zhena, vystupayushchie v prologe "Rycarya
plameneyushchego pestika" Fletchera. Kogda ih sprosili, chto dolzhen delat' glavnyj
geroj dramy, otvet posledoval bez promedleniya: "CHto za vopros! Pust'
vystupit i ub'et velikana". Ochen' razumnoe trebovanie! Vsyakomu geroyu, kak v
poezii, tak i v hudozhestvennoj proze, sleduet vystupit' i sdelat' ili
skazat' chto-nibud' takoe, chego ne mog by sdelat' ili skazat' nikto drugoj:
prinesti kakuyu-nibud' zhertvu, preodolet' kakuyu-nibud' trudnost', slovom -
zainteresovat' nas ne odnim tol'ko svoim poyavleniem na scene v vide
passivnogo orudiya v rukah drugih dejstvuyushchih lic. Besharakternost' geroev
etogo pisatelya otchasti svyazana i s toj legkost'yu, s kotoroj on vertit i
krutit svoyu istoriyu v pogone za broskim i, pozhaluj, mimoletnym effektom. |to
vryad li by emu udalos', esli by on ne izobrazhal svoih glavnyh geroev lyud'mi
s neustojchivymi ili chereschur gibkimi ubezhdeniyami. Prekrasnoj illyustraciej
nashej mysli sluzhit gotovnost', s kakoj Ueverli sperva primykaet k partii
yakobitov, a potom otrekaetsya ot nee v 1745 godu. Bud' on nadelen stojkim
harakterom, takoe povedenie pokazalos' by nepravdopodobnym. Avtor eto
soznaval; i tem ne menee, ne zhelaya otkazat'sya ot vozmozhnosti vvesti opisanie
voennoj rezidencii sheval'e, podrobnosti srazheniya pri Prestone i t.d., on, ne
zadumyvayas', prinosit v zhertvu bednogo Ueverli i izobrazhaet ego vrode
trostinki, poslushnoj lyubomu veterku. Menee bespechnyj pisatel', veroyatno,
postaralsya by dobit'sya namechennoj celi bolee iskusnymi i obdumannymi
sredstvami. No nash avtor speshil i poplatilsya za svoyu pospeshnost'.
My uzhe namekali, chto sklonny somnevat'sya v original'nosti etih romanov
s tochki zreniya vymysla, no ubezhdeny, chto nichut' ne umalyaem etim dostoinstv
avtora; naprotiv, my vozdaem emu dolzhnuyu hvalu za to, chto on izuchal i
tshchatel'no i uspeshno opisyval sobytiya i nravy, kotorye mogli ostat'sya
pogruzhennymi v zabvenie. Postaraemsya eto dokazat'. {Netrudno dogadat'sya, chto
lyubopytnye manuskripty i drugie istochniki informacii, kotorymi my
pol'zovalis', ne byli dostupny dlya nas v etoj strane, no my userdno navodili
spravki, i nam poschastlivilos' svyazat'sya s korrespondentom, kotoryj
neutomimo proizvodil poiski na meste; ego lyubeznye k svoevremennye soobshcheniya
prevzoshli vse nashi ozhidaniya. (Prim. avtora.)}
Vsya intriga romana postroena na vzaimnom pokrovitel'stve Ueverli i
Tolbota: v osnove ee lezhit predanie ob odnom iz teh sluchaev, kotorye
smyagchayut dazhe surovye cherty grazhdanskoj vojny, i poskol'ku on v ravnoj mere
sluzhit k chesti obeih storon, my bez kolebanij privodim polnost'yu imena etih
lyudej. Kogda shotlandskie gorcy v utro Prestonskoj bitvy predprinyali svoyu
znamenituyu ataku, Kamerony i appinskie Styuarty zahvatili i uveli batareyu iz
chetyreh polevyh orudij. Odnim iz pervyh sredi atakuyushchih byl Aleksandr Styuart
iz Invernahila; on zametil oficera korolevskoj armii, kotoryj, s prezreniem
glyadya na vseobshchee panicheskoe begstvo, nepodvizhno stoyal so shpagoj v ruke,
ochevidno reshiv zashchishchat' do konca doverennyj emu post. Znatnyj gorec prikazal
oficeru sdat'sya, no otvetom posluzhil udar shpagoj, kotoraya, odnako, zastryala
v shchite Styuarta. Teper' oficer okazalsya bezoruzhnym, i uzhe zanesena byla
alebarda giganta gorca (invernahilskogo mel'nika), chtoby razmozzhit' emu
golovu, no v poslednij moment mister Styuart, hotya i ne bez truda, ubedil ego
sdat'sya v plen, a zatem vzyal na sebya zabotu ob imushchestve svoego vraga i ego
lichnoj bezopasnosti i v konce koncov dazhe dobilsya ego osvobozhdeniya pod
chestnoe slovo. Oficer okazalsya polkovnikom Allenom Uajtfordom iz Bellohmajla
v |jrshire, blagorodnym i vliyatel'nym chelovekom, goryacho predannym
Gannoverskomu korolevskomu domu; no takovo bylo vzaimnoe doverie mezhdu
oboimi etimi dostojnymi lyud'mi, nevziraya na raznicu ih politicheskih
ubezhdenij, chto v to vremya, kogda vokrug bushevala grazhdanskaya vojna i
oficerov, otstavshih ot svoih gorcev, besposhchadno kaznili, {Kak sluchilos' s
Mak-Donaldom iz Kinloh-Mojdarta. (Prim. avtora.)} Styuart iz Invernahila ne
poboyalsya navestit' svoego byvshego plennika po puti v gornuyu SHotlandiyu, kuda
on vozvrashchalsya, chtoby zaverbovat' svezhih rekrutov; on provel neskol'ko dnej
sredi vigov, druzej polkovnika Uajtforda, tak veselo i priyatno, kak budto
vse krugom prebyvalo v mire i spokojstvii. Posle srazheniya pri Kallodene
nastal chered polkovnika Uajtforda, ne zhaleya sil i truda, dobivat'sya
pomilovaniya mistera Styuarta. On obrashchalsya k tovarishchu predsedatelya verhovnogo
suda SHotlandii, k geneneral'nomu prokuroru i ko vsem vysshim gosudarstvennym
chinam, no v otvet na ego hodatajstvo emu kazhdyj raz pred座avlyali spisok, v
kotorom Styuart iz Invernahila, po vyrazheniyu etogo dobrogo starogo
dzhentl'mena, byl "otmechen pechat'yu zverya". Nakonec polkovnik Uajtford
napravilsya k gercogu Kamberlendskomu. Ot nego on tozhe poluchil kategoricheskij
otkaz. Togda on reshil vremenno ogranichit'sya pros'boj ob ohrane doma Styuarta,
ego zheny, detej i imushchestva. Gercog snova otvetil otkazom, posle chego
polkovnik Uajtford, vynuv spryatannyj na grudi oficerskij patent, poprosil
razresheniya pokinut' sluzhbu u gosudarya, kotoryj ne umeet shchadit' poverzhennogo
vraga. Gercog byl porazhen i dazhe rastrogan. On prikazal polkovniku vzyat'
svoj patent nazad i dal soglasie na ohranu, kotoroj tot stol' uporno
dobivalsya. Rasporyazhenie prishlo kak raz vovremya, chtoby spasti dom, zerno i
skot v Invernahile ot vojsk, kotorye zanimalis' opustosheniem "vrazheskoj
zemli", kak bylo prinyato vyrazhat'sya. Nebol'shoj otryad byl raskvartirovan v
pomest'e Styuarta, kotoroe soldaty shchadili, v to zhe vremya razoryaya okrestnye
zemli i razyskivaya povsyudu vozhakov vosstaniya, glavnym obrazom samogo
Styuarta. Oni i ne podozrevali, chto on nahoditsya tak blizko ot nih: mnogo
dnej (podobno baronu Breduordinu) skryvalsya on v peshchere, otkuda slyshal
chasovyh, vykrikivavshih parol'. Pishchu prinosila emu odna iz ego docherej,
vos'miletnyaya devochka, kotoroj missis Styuart byla vynuzhdena doverit' etu
obyazannost', potomu chto za nej i vsemi ee domochadcami zorko sledili. Devochka
proyavlyala neobychajnuyu dlya ee vozrasta smekalku, prohazhivayas' kak ni v chem ne
byvalo sredi soldat, kotorye obrashchalis' s nej dovol'no laskovo; uluchiv
moment, kogda za nej nikto ne nablyudal, ona tihon'ko prokradyvalas' v chashchu
kustarnika i pryatala poruchennyj ej nebol'shoj zapas provizii v uslovlennom
meste, otkuda otec potom ego zabiral. |ta skudnaya eda v techenie neskol'kih
nedel' podderzhivala zhizn' Styuarta iz Invernahila, a tak kak on byl ranen v
bitve pri Kallodene, to lisheniya, kotorye emu prihodilos' terpet', eshche
usugublyalis' tyazhkimi fizicheskimi stradaniyami. Posle togo kak kvartirovavshih
u nego soldat pereveli v drugoe mesto, na ego dolyu vypalo eshche odno chudesnoe
spasenie. On otvazhivalsya teper' vhodit' v dom vecherom i uhodit' po utram, i
vot odnazhdy na zare nepriyatel'skie soldaty obnaruzhili ego, stali v nego
strelyat' i pognalis' za nim. Poskol'ku beglecu poschastlivilos' uskol'znut'
ot nih, oni vorvalis' v dom i prinyalis' obvinyat' ego semejstvo v tom, chto
ono ukryvaet izmennika, nahodyashchegosya vne zakona. U staruhi sluzhanki hvatilo
soobrazitel'nosti zayavit', chto muzhchina, kotorogo oni videli, pastuh. "Pochemu
zhe on ne ostanovilsya, kogda my emu krichali?" - sprosili soldaty. "Bednyaga
gluh kak koloda", - otvechala nahodchivaya sluzhanka. "Sejchas zhe poslat' za
nim!" Nastoyashchego pastuha priveli s holma i po puti uspeli vse emu ob座asnit',
tak chto kogda on predstal pered soldatami, to byl gluh v takoj stepeni, v
kakoj eto trebovalos' dlya ego opravdaniya. Styuart iz Invernahila byl
vposledstvii pomilovan po amnistii. "YA horosho ego znal, - soobshchaet nash
korrespondent, - i chasto slyshal ob etih sobytiyah iz ego sobstvennyh ust. |to
byl blagorodnyj predstavitel' staryh shotlandskih gorcev, rodovityj,
doblestnyj, uchtivyj i po-rycarski hrabryj. On vystupal v 1715 i 1745 godah,
byl deyatel'nym uchastnikom vseh burnyh sobytij, proishodivshih v gornoj
SHotlandii v promezhutke mezhdu etimi pamyatnymi datami, i naryadu s drugimi
podvigami proslavilsya duel'yu na palashah so znamenitym Rob Roem Mak-Gregorom
v Klehene Balkvidderskom. On nahodilsya v |dinburge, kogda Pol' Dzhons pribyl
v zaliv Fertof-Fort, i, hotya on uzhe byl starikom, ya videl ego v polnom
vooruzhenii i slyshal, kak on likoval (po ego sobstvennomu vyrazheniyu) pri
mysli, chto pered smert'yu eshche raz obnazhit palash".
V te vremena vsya zhizn' shotlandcev byla naskvoz' pronizana suevernymi
obychayami i strahami, i avtor, po-vidimomu, schel dolgom usnastit' etimi
osobennostyami svoi romany; odnako on vvel ih v takom kolichestve, chto
anglijskim chitatelyam eto kazhetsya nepravdopodobnym i neestestvennym.
Nekotorym opravdaniem emu mozhet sluzhit' to, chto inache ego povestvovanie
utratilo by nacional'nyj kolorit, v sohranenii kotorogo byla ego glavnaya
cel'. Lyubaya starinnaya shotlandskaya sem'ya hranit kakuyu-nibud' udivitel'nuyu
legendu, gde sobytiyami upravlyaet nechistaya sila; rasskazyvayutsya eti legendy s
samym tainstvennym vidom i tol'ko pod velikim sekretom. Prichina etogo,
veroyatno, kroetsya v tom, chto na ved'm i demonov privykli svalivat'
otvetstvennost' za vnezapnoe ischeznovenie lyudej i tomu podobnye
proisshestviya, za kotorye, razumeetsya, v otvete porochnye naklonnosti
chelovecheskoj natury, a tem pache v strane, gde mest' dolgoe vremya byla v
pochete, gde pokoj zhitelej godami narushalsya lichnoj vrazhdoj i grazhdanskimi
mezhdousobicami i gde pravosudie vershilos' ne ochen' spravedlivo i ne ochen'
regulyarno. Mister Lou, dobrosovestnyj, no legkovernyj pastyr' shotlandskoj
presviterianskoj cerkvi, zhivshij v XVII veke, ostavil posle sebya lyubopytnyj
manuskript, gde politicheskie sobytiya etogo smutnogo perioda dany vperemezhku
s opisaniyami raznoobraznyh znamenij i chudesnyh proisshestvij, kotorye on,
sleduya za vekom, pripisyval potustoronnemu vmeshatel'stvu. Privodimyj nizhe
otryvok iz ego rukopisi risuet tyagu etoj epohi ko vsemu sverh容stestvennomu.
CHitaya podobnye veshchi, zapisannye lyud'mi razumnymi i obrazovannymi (a u
mistera Lou ne bylo nedostatka v oboih etih kachestvah), nevol'no vspominaesh'
yazycheskie vremena, kogda kazhdym proisshestviem, sobytiem i postupkom
upravlyalo osoboe, polnovlastnoe bozhestvo. Ves'ma lyubopytno bylo by
predstavit' sebe chuvstva cheloveka, zhivushchego vo vlasti etogo svoeobraznogo
vida gallyucinacii i ubezhdennogo, chto ego so vseh storon obstupayut nevidimye
vragi, - cheloveka, ne sposobnogo ob座asnit', pochemu loshadi takogo-to
dvoryanina vnezapno ponesli, inache, kak pryamym vozdejstviem koldovstva, i
schitayushchego, chto sage femme, {Povival'naya babka (franc.).} pust' dazhe samoj
bezuprechnoj reputacii, sposobna predat' nechistoj sile novorozhdennyh
mladencev.
Primechatel'no, chto Mihail-arhangel (Poslanie Iudy, 9) ne smel
proiznesti ukoriznennogo suda satane, no skazal: "Da zapretit tebe gospod',
satana". No nam nadlezhit trepetat', i strashit'sya, i byt' bditel'nymi.
Rozhenicam tozhe sleduet byt' osmotritel'nymi i vybirat' sebe takih
povival'nyh babok, o kotoryh idet dobraya molva, ibo oni chasto byvayut
ved'mami, i pol'zuyutsya mala fama, {Durnoj slavoj (lat.).} i imeyut
obyknovenie posvyashchat' mladencev satane, osobenno pervencev, i tajno krestit'
ih vo imya d'yavola; pravda, eto ne imeet sily i ne mozhet vmenyat'sya v vinu ni
mladencam, ni roditelyam, ibo oni ne prinimali v etom uchastiya; odnako d'yavol
mozhet pred座avlyat' na takih detej svoi prava kazhdodnevnymi iskusheniyami, chto
dlya nih ochen' tyagostno, a osoblivo tem detyam, ch'i materi - ved'my, ibo dlya
podobnyh materej sovsem obychnoe delo posvyashchat' svoih detej satane, i,
konechno, eto est' greh i derznovennyj vyzov gospodu bogu i ugotovlyaet pochvu
dlya iskusheniya d'yavol'skogo, kogda roditeli predpochitayut nanimat' takih
povival'nyh babok, schitaya, chto oni iskusnee, rastoropnee i udachlivee v
podobnyh obstoyatel'stvah, nezheli drugie; boyus', chto etot greh slishkom obychen
v nashej strane, i poistine eto bogootstupnichestvo. Vysheupomyanutyj Dzhon
Styuart i ego sestra soznalis', chto mat' eshche v utrobe predala ih d'yavolu.
Bylo by horosho, esli by povival'nye babki v nashej strane byli bogoboyaznennye
i nastavlennye v vere. Satana - obez'yana boga, on uchitsya podrazhat' zavetu
boga s ego narodom; on tozhe zaklyuchaet zavet so svoimi lyud'mi, u nego est'
pechat' etogo zaveta, est' svoi otmetiny shchipkom i vozobnovlenie zaveta s
vozobnovleniem otmetin, a takzhe drugie simvoly i znaki, kotorymi on oruduet,
takie, kak izobrazheniya i podobiya, zagovory, zaklinaniya i chary; i esli on ne
vypolnit obeshchannogo lyudyam, to on delaet tak, chtoby eti simvoly razrushilis' v
ih rukah, i na eto on vozlagaet vsyu vinu. Govoryu vam, on uchitsya podrazhat'
bogu v ego zavete i obetovaniyah ne iz lyubvi k bogu i putyam ego, a potomu,
chto teshitsya nadezhdoj, chto esli perejmet vse u boga, to zakrepit dushi za
soboj, a vo-vtoryh, dlya osmeyaniya boga i ego svyatyh putej. Graf Dandonald so
svoej ledi ehal v karete iz Pejsli v |glintaun na svad'bu svoej vnuchki i
lorda Montgomeri v dekabre 1676 goda i byl vynuzhden prervat' svoe
puteshestvie u doma docheri vysheukazannoj Dzhonet Meti; nyne eta ved'ma sidit v
tyur'me v Pejsli iz-za etogo sluchaya. Loshadi, vpryazhennye v karetu, otkazalis'
projti mimo etoj dveri i povernuli golovy nazad. Posle chego dzhentl'meny,
ehavshie' verhom za grafom, speshilis' i vpryagli svoih loshadej v karetu, no i
te ne hoteli minovat' etu dver'; po etomu sluchayu graf prikazal snova vpryach'
v karetu svoih loshadej i otpravilsya domoj v Pejsli so svoej ledi i vsemi
byvshimi s nim. |to zamechatel'noe proisshestvie, sluchivsheesya v nashi dni.
K sueveriyam severnyh britancev nado eshche dobavit' ih harakternye i
svoeobraznye razvlecheniya; i tut my dolzhny zagladit' svoyu vinu pered pamyat'yu
uchenogo Paulusa Plejdela - teper', kogda my raspolagaem bolee tochnymi
svedeniyami, my sklonny schitat', chto slishkom nepochtitel'no otzyvalis' o ego
pitejnyh podvigah. Prezhde chem byl postroen Novyj |dinburg (tak nazyvayut
novuyu chast' goroda), ego obitateli selilis', kak i do sih por prinyato v
Parizhe, v bol'shih zdaniyah, imenuemyh lendami, prichem kazhdaya sem'ya zanimala
odin etazh i popadala v nego po lestnice, obshchej dlya vseh zhil'cov. |ti zdaniya,
esli oni ne vyhodili na glavnuyu ulicu goroda, obrazovyvali malen'kie, uzkie,
vrednye dlya zdorov'ya tupiki ili pereulki. Ubogie i stesnennye usloviya zhizni
v etih domah vynuzhdali tak nazyvaemyh delovyh lyudej, to est' sluzhitelej
pravosudiya, naznachat' svoi professional'nye svidaniya v tavernah; mnogie
vydayushchiesya pravovedy provodili bol'shuyu chast' dnya v kakom-nibud' izvestnom
traktire, veli tam dela, prinimali klientov, kotorye prihodili vmeste so
svoimi piscami i poverennymi, i nikto ne osuzhdal ih za eto. |tot
ustanovivshijsya poryadok, estestvenno, porozhdal privychku k brazhnichestvu,
kotoromu do samogo nedavnego vremeni slishkom ohotno predavalis' shotlandskie
yuristy. Malo kto umel vypivat' tak krepko, kak sovetniki staroj shkoly, i eshche
nedavno byli v zhivyh veterany, kotorye podderzhivali v etom otnoshenii
reputaciyu svoih predshestvennikov. Dlya ozhivleniya veselyh pirushek izobretalis'
raznye zabavy, {Nas neskol'ko smutilo izvestie, chto odin iz samyh sposobnyh
pravovedov, kogda-libo rozhdennyh v SHotlandii, i zhivoj svidetel' (hotya i v
otstavke) raznoobraznyh izmenenij, kotorye proizoshli v ee sudebnyh organah,
chelovek, s chest'yu zanimavshij vysshie posty v svoej professii, prezritel'no
fyrkal po povodu chrezmernoj myagkosti nashej kritiki. I, razumeetsya, u nego
est' pravo na eto, poskol'ku v molodosti on byl ne tol'ko svidetelem
podobnyh orgij, proishodivshih, kak skazano vyshe, pod pokrovitel'stvom
mistera Plejdela, no i revnostnym ih uchastnikom. (Prim. avtora.)} a samoj
rasprostranennoj byla igra haj-dzhinks, pohozhaya na te petits jeux, {Salonnye
igry (franc.).} pri pomoshchi kotoryh v izvestnyh krugah bylo prinyato korotat'
vremya. Pravda, eta igra ne mozhet pretendovat' na to, chtoby byt' dopushchennoj v
sovremennoe obshchestvo, no poskol'ku ee uchastnikam prihodilos' razygryvat'
raznye roli, to ona trebovala izvestnoj nahodchivosti i lovkosti; i poetomu
netrudno sebe predstavit', chto ona mogla zainteresovat' i uvlech' igrayushchih ne
men'she, chem podschityvanie ochkov pri igre v karty ili zapominanie krugovogo
poryadka, v kotorom ih brosayut na stol. Samoe pagubnoe v etoj igre bylo kak
raz to, chto v to vremya schitalos' ee glavnym preimushchestvom, a imenno, chto pri
proigryshe vsegda mozhno bylo otkupit'sya vinom; eto pooshchryalo p'yanstvo -
gospodstvuyushchij porok toj epohi. CHto kasaetsya Devi Gellatli, domashnego shuta
barona Breduordina, to, bez somneniya, mozhno najti mnogo svidetel'stv tomu,
chto eta dolzhnost', ne sushchestvuyushchaya v Anglii uzhe s shekspirovskih vremen,
dolgoe vremya sohranyalas' v SHotlandii, a v otdalennyh ee provinciyah
sohranyaetsya i po sej den'. My vovse ne hotim skazat', budto v lyuboj sem'e k
severu ot Tvida mozhno vstretit' tradicionnogo shuta s dubinkoj i v pestrom
loskutnom kostyume. Odnako v proshlom stoletii predstavitel' etoj pochtennoj
professii vypolnyal svoi obyazannosti v semejstve grafov Strejzmorskih, i ego
bogatyj prazdnichnyj naryad, ukrashennyj serebryanymi bubencami, vse eshche
hranitsya v Glemisskom zamke. Nas zaveryali, chto i v znachitel'no bolee pozdnij
period, i dazhe vplot' do nashego vremeni, eta svoeobraznaya raznovidnost' slug
vse eshche sushchestvovala v SHotlandii blagodarya osobennostyam nravov i obychaev ee
obitatelej. V sel'skih prihodah SHotlandii, kak pravilo, net nadelov dlya
bednyakov, net, razumeetsya, i rabotnyh domov dlya vybivshihsya iz sil goremyk i
"unylyh idiotov i veselyh bezumcev", kotoryh Krabb nazyvaet samymi
schastlivymi obitatelyami etih zhilishch, ibo oni nechuvstvitel'ny k svoim
nevzgodam. Poetomu v SHotlandii dom blizhajshego bogatogo i znatnogo
zemlevladel'ca, estestvenno, stanovilsya pristanishchem dlya etih izgoev
obshchestva. Poka ne prishli trudnye vremena, kotorye porodili raschetlivost',
poka lyudi ne stali zadumyvat'sya, stoit li prikarmlivat' v sem'e takoe
sushchestvo, do teh por eti neschastnye obychno nahodili sebe priyut i
pol'zovalis' zhiznennymi blagami, naskol'ko eto pozvolyali ih ogranichennye
umstvennye sposobnosti. |tih slaboumnyh zachastuyu ispol'zovali na raznyh
sluchajnyh i neslozhnyh rabotah; esli mozhno verit' imeyushchimsya u nas svedeniyam,
im chasto poruchali povorachivat' vertel, poka ne bylo izobreteno dlya etogo
osoboe prisposoblenie. No chto by ih ni zastavlyali delat', oni obychno pitali
k svoim kormil'cam bezotchetnuyu i trogatel'nuyu privyazannost'. Nam izvesten
sluchaj, kogda podobnoe sushchestvo mnogo dnej otkazyvalos' ot pishchi, chahlo,
mozhno skazat' vkonec isterzalo sebya i umerlo cherez neskol'ko nedel' posle
konchiny svoego blagodetelya. My ne mozhem zdes' ostanavlivat'sya na moral'nyh
vyvodah, na kotorye navodyat podobnye sluchai. Pravda, v tom, chto lyudi tvorili
sebe potehu iz chudachestv etih ubogih sozdanij, ne soznavavshih unizitel'nosti
svoego polozheniya, skazyvalas' izvestnaya dushevnaya grubost', no zato vo vsem
ostal'nom ih obraz zhizni byl rasschitan tak, chtoby obespechit' maksimal'nuyu
stepen' dostupnogo im schast'ya. Vprochem, eti yurodivye zabavlyali nashih predkov
ne tol'ko svoim ubozhestvom i durackimi vyhodkami - oni byli takzhe istochnikom
udovol'stvij bolee dostojnyh, rastochaya poistine neobuzdannoe ostroumie s
uzakonennoj vol'nost'yu shekspirovskih klounov. Malo najdetsya v SHotlandii
skol'ko-nibud' znatnyh ili starinnyh domov, gde i po sej den' ne pominalis'
by pri sluchae ostrye slovechki podobnogo zuboskala. Radost', dostavlyaemaya
nashim predkam takimi replikami, byla tem sil'nee, chto v ih bytu ne bylo
privychki k bolee utonchennym razvlecheniyam. V SHotlandii eti obychai sohranyalis'
dolgoe vremya, i v dome odnogo iz pervyh vel'mozh etoj strany (cheloveka, imya
kotorogo vsegda proiznositsya s glubokim uvazheniem) v techenie poslednih
dvadcati let za obedom u bokovogo stolika stoyal nastoyashchij shut, pri sluchae
poteshavshij gostej svoimi improvizirovannymi ostrotami. Slaboumie sluzhilo
opravdaniem dlya vsevozmozhnyh derzkih vyhodok dazhe v samyh torzhestvennyh
sluchayah. Izvestno, s kakim blagogoveniem shotlandcy vseh zvanij otnosyatsya k
pogrebal'nym obryadam. Odnako u mnogih predstavitelej nyneshnego pokoleniya
sohranilos' v pamyati, kak nekij idiot po imeni Dzhejmi Daff s bezobraznoj i
nelepoj vneshnost'yu, odetyj, tochno v nasmeshku, v poryzhelyj i izodrannyj
chernyj syurtuk, ukrashennyj galstukom i manzhetami iz beloj bumagi napodobie
teh, kotorye nosyat lyudi v samom glubokom traure, vystupal vo glave pochti
kazhdoj pohoronnoj processii v |dinburge, slovno vysmeivaya poslednie pochesti,
vozdavaemye usopshemu.
Prinyato schitat', chto samye primechatel'nye i harakternye geroi kak etih,
tak i drugih populyarnyh romanov vzyaty iz dejstvitel'noj zhizni. Perepletchik i
bradobrej stali sporit' o tom, s kogo iz nih spisan Strep Smolletta, lish'
posle smerti etogo pisatelya, - togda kak nash avtor eshche zhiv, a uzhe net,
pozhaluj, ni odnoj doliny v prihodah yuzhnyh grafstv, kotoraya ne schitala by
sebya rodinoj podlinnogo Dendi Dinmonta. CHto kasaetsya prikazchika Mak-Uibla,
to nekij zakonnik, zanimayushchij vysokij post, prekrasno pomnit, chto poluchal ot
nego gonorary. Nam samim kazhetsya, chto v Dzhin Gordon iz nizhesleduyushchego
otryvka my uznaem proobraz Meg Merriliz, na ch'ej neistovoj predannosti
glavnym obrazom i derzhitsya interes "Gaya Menneringa". {Smotri ves'ma
lyubopytnuyu stat'yu, ozaglavlennuyu "Zametki o shotlandskih cyganah", v novom
periodicheskom izdanii pod nazvaniem "|dinburg mansli megezin". (Prim.
avtora.)}
Otec moj pomnil staruyu Dzhin Gordon iz Ietholma, kotoraya pol'zovalas'
bol'shoj vlast'yu sredi svoih sootechestvennikov. Ona byla ochen' pohozha na Meg
Merriliz i v toj zhe mere byla nadelena bezzavetnoj predannost'yu - etoj
dobrodetel'yu dikarej. Ona chasto pol'zovalas' gostepriimstvom na ferme
Lohsajd, bliz Ietholma, i v silu etogo staratel'no vozderzhivalas' ot
vorovstva vo vladeniyah fermera. No zato synov'ya ee, (a u nee ih bylo devyat')
ne otlichalis' takoj shchepetil'nost'yu i prespokojnym obrazom ukrali u svoego
dobrogo pokrovitelya suporosuyu svin'yu. Dzhin byla ogorchena ih
neblagodarnost'yu, i styd zastavil ee pokinut' Lohsajd na neskol'ko let.
Odnazhdy u lohsajdskogo fermera ne okazalos' deneg, chtoby vnesti
arendnuyu platu, i on otpravilsya zanyat' ih v N'yukasl. |to emu udalos', no
kogda on vozvrashchalsya obratno po CHeviotskim goram, ego tam zastala noch', i on
sbilsya s dorogi.
Ogonek, mercavshij v okne bol'shogo pustogo ambara, ostavshegosya ot ne
sushchestvovavshej uzhe fermy, podal emu nadezhdu najti nochleg. V otvet na ego
stuk dver' otvorilas', i on uvidel pered soboj Dzhin Gordon. Ee ves'ma
zametnaya figura (v nej bylo pochti shest' futov rosta) i stol' zhe udivitel'naya
odezhda ne ostavlyali ni malejshego somneniya, chto eta byla ona, hotya i proshlo
uzhe nemalo let s teh por, kak on videl ee v poslednij raz. Vstrecha s etoj
osoboj v stol' uedinennom meste, da eshche, po-vidimomu, nepodaleku ot stoyanki
tabora, byla dlya bednogo fermera nepriyatnoj neozhidannost'yu: vse ego den'gi
byli pri nem, i poterya ih oznachala dlya nego polnoe razorenie.
- |, da eto pochtennyj lohsajdskij fermer! - radostno voskliknula Dzhin.
- Slezajte zhe, slezajte; dlya chego eto vam noch'yu ehat', koli ryadom drug
zhivet?
Fermeru nichego ne ostavalos', kak sojti s loshadi i prinyat' predlozhennyj
cygankoj uzhin i nochleg.
V ambare lezhali bol'shie kuski myasa, neizvestno gde razdobytogo, i shli
prigotovleniya k obil'nomu uzhinu, kotoryj, kak zametil eshche bolee
vstrevozhivshijsya fermer, prigotovlyalsya na desyat' ili dvenadcat' chelovek,
po-vidimomu takih zhe otpetyh, kak i sama hozyajka.
Dzhin podtverdila ego podozreniya. Ona napomnila emu o krazhe svin'i i
rasskazala, kak ona terzalas' potom etim postupkom. Podobno drugim
filosofam, ona utverzhdala, chto mir s kazhdym dnem stanovitsya huzhe, i, podobno
drugim materyam, govorila, chto deti sovsem otbilis' ot ruk i narushayut
starinnyj cyganskij zakon - ne posyagat' na sobstvennost' ih blagodetelej.
V konce koncov ona osvedomilas' o tom, skol'ko u nego s soboj deneg, i
nastoyatel'no poprosila - ili dazhe prikazala - otdat' ih ej na hranenie, tak
kak rebyata, kak ona nazyvala svoih synovej, skoro vernutsya. Fermer, u
kotorogo drugogo vyhoda ne bylo, rasskazal Dzhin o svoej poezdke i peredal ej
den'gi na sohranenie. Neskol'ko shillingov ona velela emu ostavit' v karmane,
skazav, chto esli u nego sovershenno ne najdut deneg, to eto pokazhetsya
podozritel'nym.
Posle etogo ona postelila fermeru postel' na solome, i on prileg, no,
razumeetsya, emu bylo ne do sna.
Okolo polunochi razbojniki vernulis', nagruzhennye raznoj dobychej, i
prinyalis' obsuzhdat' svoi pohozhdeniya v takih vyrazheniyah, ot kotoryh nashego
fermera brosilo v drozh'. Vskore oni obnaruzhili neproshenogo gostya i sprosili
Dzhin, kogo eto ona u sebya priyutila.
- Da eto nash slavnyj lohsajdskij fermer, - otvetila Dzhin. - On, bednyj,
v N'yukasl ezdil deneg dostat', chtoby arendu uplatit', i ni odin chert tam ne
zahotel raskoshelit'sya, tak chto teper' vot on edet nazad s pustym koshel'kom i
s tyazhelym serdcem.
- CHto zh, mozhet byt', eto i tak, - otvetil odin iz razbojnikov, - no vse
zhe nado snachala posharit' u nego v karmanah, chtoby uznat', pravdu li on
govorit.
Dzhin stala gromko vozrazhat', govorya, chto s gostyami tak ne postupayut, no
pereubedit' ih ona ne smogla. Vskore fermer uslyshal sdavlennyj shepot i shagi
okolo svoej posteli i ponyal, chto razbojniki obyskivayut ego plat'e. Kogda oni
nashli den'gi, kotorye, vnyav blagorazumnomu sovetu Dzhin, fermer ostavil pri
sebe, bandity stali soveshchat'sya, zabrat' ih ili net. No Dzhin stala otchayanno
protestovat', i oni etih deneg ne tronuli. Posle etogo oni pouzhinali i legli
spat'.
Edva tol'ko rassvelo, kak Dzhin razbudila gostya, privela ego loshad',
kotoraya noch' prostoyala pod navesom, i sama eshche provodila ego neskol'ko mil',
poka on nakonec ne vyehal na dorogu v Lohsajd. Tam ona otdala emu vse
den'gi, i nikakie pros'by ne mogli zastavit' ee prinyat' dazhe gineyu.
Stariki v Dzhedburge rasskazyvali mne, chto vse synov'ya Dzhin byli
prigovoreny k smerti v odin i tot zhe den'. Govoryat, chto mneniya sudej na ih
schet razdelilis', no chto odin iz revnitelej pravosudiya, kotoryj vo vremya
etogo spora tiho spal, vdrug prosnulsya i gromko vskriknul: "Povesit' ih
vseh!" Edinoglasnogo resheniya shotlandskie zakony ne trebuyut, i, takim
obrazom, prigovor byl vynesen. Dzhin prisutstvovala pri etom. Ona tol'ko
skazala: "Gospodi, zashchiti nevinnye dushi!" Ee sobstvennaya kazn'
soprovozhdalas' dikimi nadrugatel'stvami, kotoryh ona vovse ne zasluzhivala.
Odnim iz ee nedostatkov, a mozhet byt', vprochem, odnim iz dostoinstv, pust'
eto uzhe reshit sam chitatel', byla ee vernost' yakobitam. Sluchilos' tak, chto
ona byla v Karlajle, to li v dni yarmarki, to li prosto v odin iz bazarnyh
dnej, - eto bylo vskore posle 1746 goda; tam ona gromko vyskazala svoi
politicheskie simpatii, kotorye raz座arili tolpu mestnyh zhitelej. Revnostnye v
svoih vernopoddannicheskih chuvstvah, kogda proyavlenie ih ne grozilo nikakoj
opasnost'yu, i ne v meru krotkie, kogda im prishlos' pokorit'sya gornym
shotlandcam v 1745 godu, zhiteli goroda prinyali reshenie utopit' Dzhin Gordon v
Idene. |to bylo, kstati skazat', ne takim prostym delom, potomu chto Dzhin
byla zhenshchina nedyuzhinnoj sily. Boryas' so svoimi ubijcami, ona ne raz
vysovyvala golovu iz vody i, poka tol'ko mogla, prodolzhala vykrikivat':
"Karl eshche vernetsya, Karl vernetsya!" V detstve v teh mestah, gde ona kogda-to
zhivala, mne ne raz prihodilos' slyshat' rasskazy o ee smerti, i ya gor'ko
plakal ot zhalosti k bednoj Dzhin Gordon.
Takie porazitel'no tochnye sovpadeniya vstrechayutsya ochen' chasto i nevol'no
vselyayut v nas ubezhdenie, chto avtor pisal s natury, a ne tol'ko sochinyal; tem
ne menee my vozderzhimsya ot okonchatel'nyh vyvodov, ponimaya, chto esli chlen
kakoj-to gruppy lyudej obrisovan v osnovnom pravil'no, to pomimo tipovogo
shodstva, kotoroe dolzhno u nego byt', kak u predstavitelya svoej mestnosti,
on obyazatel'no budet napominat' nam kakogo-nibud' opredelennogo cheloveka.
Inache i byt' ne mozhet. Kogda |meri vystupaet na scene v roli jorkshirskogo
krest'yanina, s povadkami, manerami i dialektom, harakternymi dlya etogo tipa
i izobrazhennymi tochno i pravdivo, to lyudi, neznakomye s etoj provinciej ili
ee urozhencami, vidyat tol'ko abstraktnuyu ideyu, beau ideal {Ideal'nyj tip
(franc.).} jorkshirca. No tem, kto blizko stalkivaetsya s nimi, igra aktera
pochti neizbezhno privodit na pamyat' kakogo-nibud' mestnogo zhitelya (hotya,
veroyatno, sovsem neizvestnogo ispolnitelyu), na kotorogo tot sluchajno pohodit
vneshnim vidom i manerami. Poetomu my sklonny polagat', chto sobytiya v romane
chasto byvayut skopirovany s istinnyh proisshestvij, no chto obrazy lyudej libo
celikom vymyshleny, libo, esli nekotorye ih cherty i zaimstvovany iz
dejstvitel'noj zhizni, kak v vysheprivedennom rasskaze o Styuarte iz
Invernahila, oni tshchatel'no zamaskirovany i peremeshany s chertami,
porozhdennymi fantaziej. Perehodim k bolee podrobnomu rassmotreniyu etih
romanov.
Oni ozaglavleny "Rasskazy traktirshchika", no pochemu - trudno ponyat',
razve chto dlya vvoda citaty iz "Don-Kihota". Vo vsyakom sluchae, eto ne
rasskazy traktirshchika, i ne tak-to legko reshit', ch'imi rasskazami ih
sledovalo by nazvat'.
Nachinayutsya oni s tak nazyvaemogo vvedeniya, yakoby napisannogo Dzhedediej
Klejshbotemom, uchitelem i psalomshchikom derevni Genderklyu: on daet nam ponyat',
chto "Rasskazy" sozdany ego pokojnym pomoshchnikom, misterom Piterom Pettisonom,
kotoryj naslushalsya vsyakih istorij ot puteshestvennikov, zaezzhavshih v
gostinicu Uollesa v etoj derevne. O vvedenii my skazhem tol'ko to, chto ono
napisano takim zhe vychurnym stilem, kak predislovie Geya k ego "Pastoralyam";
Dzhonson govoril, chto eto "posil'noe podrazhanie ustarelomu yazyku, to est'
takoj stil', kotorym nikogda ne pisali i ne govorili ni v kakuyu epohu i ni v
kakoj mestnosti".
Pervyj iz vvedennyh takim obrazom rasskazov ozaglavlen "CHernyj karlik".
V nem est' neskol'ko effektnyh scen, no emu eshche bol'she chem drugim ne hvataet
kachestv, neobhodimyh dlya yasnogo i interesnogo povestvovaniya, kak budet vidno
iz sleduyushchego kratkogo pereskaza.
Dva ohotnika na olenej - lerd |rnsklif, rodovityj i bogatyj dvoryanin, i
Hobbi |liot iz HejFuta, otvazhnyj fermer iz pogranichnoj oblasti, -
vozvrashchalis' vecherom s ohoty na holmah Liddsdejla; perehodya vereskovuyu
pustosh', kotoruyu, po narodnomu pover'yu, poseshchayut duhi, oni zametili, k veli-
komu uzhasu fermera, sushchestvo, ch'ya vneshnost' i podskazala avtoru nazvanie
etoj istorii; ono o chem-to plakalos' lune i kamnyam svyashchennogo kruga druidov;
s etimi kamnyami avtor zaranee poznakomil chitatelya, kak s predpolagaemym
mestoprebyvaniem nechistoj sily, vyzyvayushchim suevernyj uzhas. Vot kak
opisyvaetsya CHernyj karlik.
Po mere togo kak molodye lyudi priblizhalis', rost figury, kazalos', vse
umen'shalsya teper' v nej bylo men'she chetyreh futov; naskol'ko im udalos'
razglyadet' v nevernom svete luny, ona byla primerno odinakova v vysotu i
shirinu i imela skoree vsego sharoobraznuyu formu, vyzvannuyu, po-vidimomu,
kakim-to ej odnoj prisushchim urodstvom. Dvazhdy molodoj ohotnik zagovarival s
etim neobychajnym videniem, ne poluchaya otveta, no i ne obrashchaya vnimaniya na
shchipki, pri pomoshchi kotoryh ego sputnik hotel ubedit' ego, chto luchshe vsego
tronut'sya dal'she i ostavit' eto sverh容stestvennoe, urodlivoe sushchestvo v
pokoe. No v tretij raz, v otvet na vopros: "Kto vy? CHto vy zdes' delaete v
takoj pozdnij chas?" - oni uslyshali golos, pronzitel'no-rezkie i nepriyatnye
zvuki kotorogo zastavili |rnsklifa vzdrognut', a |liota - otstupit' na dva
shaga nazad.
- Idite svoim putem i ne zadavajte voprosov tem, kto ne zadaet ih vam.
- CHto vy delaete zdes', vdali ot zhil'ya? Mozhet, vas noch' zastigla v
puti? Hotite, pojdemte ko mne domoj ("Bozhe upasi!" - nevol'no vyrvalos' u
Hobbi |liota), i ya dam vam nochleg.
- Uzh luchshe iskat' nochleg na dne Terresa, - snova prosheptal Hobbi.
- Idite svoim putem, - povtoril chelovechek; ot vnutrennego napryazheniya
zvuk ego golosa stal eshche bolee rezkim. - Ne nuzhna mne vasha pomoshch', ne nuzhen
mne vash nochleg; vot uzhe pyat' let, kak ya ne perestupal poroga chelovecheskogo
zhil'ya, i, nadeyus', nikogda bol'she ne perestuplyu.
Posle togo kak karlik-mizantrop naotrez otkazalsya ot kakogo by to ni
bylo obshcheniya s ohotnikami, oni prodolzhayut svoj put' k domu Hobbi v Hejfute,
gde ih uchtivo prinimayut ego babushka, sestry i Grejs Armstrong, prekrasnaya
kuzina, v kotoruyu vlyublen otvazhnyj fermer. ZHanrovaya scenka narisovana s
takim zhe znaniem yazyka i byta lyudej etogo klassa, kak izobrazhenie Dendi
Dinmonta i ego sem'i v "Gae Menneringe". Tem ne menee my vovse ne
priravnivaem etu scenku k bolee prostomu nabrosku iz rannego romana.
Veroyatno, tak chasto poluchaetsya, kogda avtor povtorno pokazyvaet nam obrazy
odnogo i togo zhe genus. {Roda (lat.).} On, mozhno skazat', vynuzhden napirat'
na specificheskie osobennosti i razlichiya, a ne na obshchie, harakternye cherty,
inymi slovami - emu prihoditsya bol'she pokazyvat', kakimi svojstvami Hobbi
|liot otlichaetsya ot Dendi Dinmonta, a ne opisyvat' ego kak takovogo.
Tainstvennyj karlik s pochti sverh容stestvennoj bystrotoj stroit sebe
hizhinu iz kamnej i torfa, obnosit ee grubo slozhennoj ogradoj, vnutri kotoroj
vozdelyvaet sadik na klochke zemli, i vse eto on sovershaet s pomoshch'yu
sluchajnyh prohozhih, kotorye zachastuyu ostanavlivayutsya posobit' emu v rabote,
neposil'noj dlya stol' izurodovannogo sushchestva. Vsya eta istoriya pokazalas'
nam absolyutno neveroyatnoj; odnako nam soobshchayut, chto podobnoe sushchestvo, tak
zhe obizhennoe prirodoj ot rozhdeniya, dejstvitel'no poyavilos' let dvadcat'
nazad v uedinennoj vereskovoj pustoshi v doline reki Tvid, soorudilo tam sebe
zhilishche bez vsyakoj postoronnej pomoshchi, esli ne schitat' sodejstviya
vysheupomyanutyh prohozhih, i prozhivalo v onom dome, postroennom vysheupomyanutym
sposobom. Ego ottalkivayushchaya vneshnost', vidimaya legkost', s kotoroj on
postroil sebe zhil'e, polnaya neosvedomlennost' vseh okrestnyh zhitelej
otnositel'no togo, otkuda on rodom i kak slozhilas' ego zhizn', - vse eti
neobychajnye obstoyatel'stva vozbuzhdali v umah prostyh lyudej suevernyj uzhas,
niskol'ko ne ustupavshij tomu, kotoryj, sudya po romanu, poseyalo v Liddsdejle
poyavlenie CHernogo karlika. Real'nyj otshel'nik - prototip CHernogo karlika -
obladal umom i znaniyami, ne sootvetstvuyushchimi vidimym obstoyatel'stvam ego
zhizni, i sosedi v prostote dushevnoj sklonny byli schitat' eto chem-to
sverh容stestvennym. On kogda-to prozhival (i, byt' mozhet, zhivet do sih por) v
uzkoj loshchine, gde protekaet rechka Menor, vpadayushchaya v Tvid bliz Piblsa; eta
loshchina poluchila izvestnost' blagodarya tomu, chto tam obital nyne pokojnyj
dostopochtennyj professor Fergyuson.
K CHernomu karliku obrashchayutsya za sovetom mnogie okrestnye zhiteli,
veryashchie v ego koldovskie sposobnosti, a eto daet avtoru povod poznakomit'
nas so svoimi dramatis personae: Uilli Uestbernfletom, chistokrovnym
pogranichnym razbojnikom, kotoryj, pozhaluj, yavlyaetsya anahronizmom v etoj
istorii, i miss Izabelloj Vir, docher'yu lerda |llislo, kotoruyu vzaimnaya
sklonnost' svyazyvaet s lerdom |rnsklifom. No, kak voditsya v takih sluchayah,
ee otec, kotoryj v politike prinadlezhit k partii yakobitov i sil'no zameshan v
ih intrigah, nastroen protiv etogo braka. Nesgovorchivyj roditel' reshil
otdat' ruku miss Vir seru Frederiku Lengli, anglijskomu baronetu, kotoryj
razdelyaet ego politicheskie ubezhdeniya i kotorogo on zhelaet eshche tesnee svyazat'
s delom svoej zhizni. |ti lica, da eshche nichem ne primechatel'naya kuzina,
napersnica Izabelly, veselyj kavaler po imeni Marshal, kotoryj vtyagivaetsya v
intrigi svoego rodstvennika |llislo s samoj zhizneradostnoj bespechnost'yu, i,
nakonec, surovyj upravlyayushchij po imeni Retklif, kotoryj sobiraet dlya mistera
Vira dohody s kakih-to obshirnyh anglijskih pomestij, yakoby prinadlezhavshih
ego pokojnoj zhene, - vot i vse dramatis personae. Spisok nevelik, no eto
otnyud' ne uproshchaet rasskaza. Naprotiv, on izobiluet zagovorami, begstvami,
pohishcheniyami, spaseniyami i vsyakimi burnymi proisshestviyami, stol' obychnymi v
romanah i stol' redkimi v obydennoj zhizni.
Kampaniyu otkryvaet vysheupomyanutyj bandit Uilli Uestbernflet: on
podzhigaet dom nashego chestnogo priyatelya Hobbi |liota. Shodka pogranichnyh
zhitelej, zhazhdushchih rasplaty i mesti, presledovanie razbojnika i osada ego
kreposti - vse eto rasskazano s takoj zhivost'yu, na kakuyu sposoben tol'ko
chelovek, privykshij nablyudat' podobnye sceny. Razbojnik predlagaet v kachestve
vykupa osvobodit' svoyu prekrasnuyu plennicu - kak okazyvaetsya, ne Grejs
Armstrong, a miss Vir, uvezennuyu im po zhelaniyu ee otca, lerda |llislo,
kotoryj opasalsya, chto ego namerenie podchinit' doch' roditel'skoj vole i
pomeshat' ej vybrat' muzha po serdcu mozhet poluchit' otpor so storony
upravlyayushchego Retklifa, obladayushchego kakoj-to tainstvennoj vlast'yu nad svoim
hozyainom. Devushku vozvrashchaet v zamok |llislo ee vozlyublennyj |rnsklif,
kotoryj (razumeetsya!) pervym brosilsya ee spasat'. Poskol'ku eto odna iz ne*
mnogih popytok bednogo dzhentl'mena "ubit' velikana", to est' tem ili inym
sposobom otlichit'sya na protyazhenii romana, to ee ne sleduet zamalchivat'.
Mezhdu tem razbojnik vozvrashchaet svobodu Grejs Armstrong pod vliyaniem CHernogo
karlika, kotoryj vdobavok uhitryaetsya podkinut' ee zhenihu koshel' s zolotom,
vozmeshchayushchij emu vse ubytki.
Vo vremya etih sobytij |llislo prinimaet vse mery dlya togo, chtoby
podnyat' vosstanie yakobitov i prikryt' namechavsheesya vtorzhenie francuzov v
pol'zu sheval'e Sen-ZHorzha. Emu neozhidanno ugrozhaet predatel'stvo so storony
cheloveka, kotorogo on prochit v muzh'ya miss Vir, sera Frederika Lengli; tot
zaviduet ego umeniyu manevrirovat' i podozrevaet, chto lerd ego naduet i ne
vydast za nego doch'. Vospol'zovavshis' etim obstoyatel'stvom, Vir ubezhdaet
doch', chto ego sostoyanie i zhizn' nahodyatsya vo vlasti etogo nenadezhnogo
soobshchnika i spasti ego mozhet tol'ko ee soglasie na nezamedlitel'noe
zaklyuchenie braka! Ot sud'by, kotoruyu ej ugotovil otec, ee spasaet vnezapnoe
poyavlenie CHernogo karlika; on okazyvaetsya rodichem ee materi, kotoruyu
kogda-to nezhno lyubil. Celyj ryad neschastij, sluchivshihsya s nim iz-za mahinacij
Vira, vvergli ego v mrachnuyu mizantropiyu i zastavili otkazat'sya ot sveta. Na
pomoshch' svoemu blagodetelyu yavlyaetsya Hobbi |liot s vooruzhennymi lyud'mi;
prihodit vest' o provale francuzskoj ekspedicii; smushchennye zagovorshchiki
rasseivayutsya; Vir bezhit za granicu, predostaviv docheri polnuyu svobodu
sledovat' vlecheniyu serdca; otshel'nik otpravlyaetsya na poiski eshche bolee
dalekogo i uedinennogo pristanishcha, a |rnsklif i Hobbi zhenyatsya na svoih
izbrannicah i schastlivo ustraivayut svoyu zhizn'.
Takovo kratkoe soderzhanie istorii, v kotoroj povestvovanie postroeno
neobychajno iskusstvenno. Ni geroj, ni geroinya ne vozbuzhdayut nikakogo
interesa, potomu chto eto _primernye_ personazhi, za kotoryh nikto grosha
lomanogo ne dast. Raskrytie tajny, okruzhayushchej lichnost' karlika i ego sud'bu,
slishkom dolgo otkladyvalos' iz ochevidnogo zhelaniya ottyanut' eto ob座asnenie do
konca romana, i ono tak skomkano, chto lichno nam iz pobuzhdenij glavnogo
dejstvuyushchego lica udalos' ponyat' tol'ko odno - chto on byl sumasshedshij i
soobrazno etomu i dejstvoval (legkij i bystryj sposob razreshat' vse
slozhnosti). CHto kasaetsya suetni i voennoj shumihi v razvyazke, to ona dostojna
tol'ko farsa "Mel'nik i ego lyudi" ili lyuboj novejshej melodramy,
zakanchivayushchejsya poyavleniem tolp soldat i teatral'nyh rabochih na avanscene i
polnoj nerazberihoj na zadnem plane.
My govorili ob etom romane, sleduya dovodu shuta v pol'zu mastera Peny:
"Vzglyanite na ego lico. YA mogu poklyast'sya na svyashchennom pisanii, chto ego lico
- samoe skvernoe, chto v nem est', a esli ego lico - samoe skvernoe, chto v
nem est', mog li master Pena sdelat' chto-nibud' plohoe zhene konsteblya?" Tak
zhe i my gotovy pobozhit'sya, chto razvitie intrigi - samaya slabaya storona
"CHernogo karlika", odnako, esli chitatel', poznakomivshis' s nej po etomu
kratkomu ocherku, schitaet ee terpimoj, to on ubeditsya potom, chto samo
proizvedenie ne lisheno mest, ispolnennyh pravdivogo pafosa ili navodyashchih
neperedavaemyj uzhas; mesta eti vpolne dostojny avtora "ceny pohoron Stini v
romane "Antikvarij" ili zhutkogo obraza Meg Merriliz.
Roman, zanimayushchij tri sleduyushchih toma, znachitel'no interesnee kak sam po
sebe, tak i po ego svyazi s istoricheskimi sobytiyami i lichnostyami. Ego
sledovalo by nazvat' "Rasskaz Kladbishchenskogo Starika", ibo personazh, nosyashchij
eto prozvishche, upominaetsya v romane tol'ko dlya togo, chtoby podtverdit' ego
avtoritetom podlinnost' opisyvaemyh sobytij. Vot kak o nem rasskazano v
pervoj, predvaritel'noj, glave.
Po mneniyu bol'shinstva, on byl urozhencem ne to grafstva Damfriz, ne to
Gelloueya i proishodil ot teh samyh priverzhencev kovenanta, podvigi ili
stradaniya kotoryh byli izlyublennoj temoj ego rasskazov. Soobshchayut, chto
kogda-to on derzhal nebol'shuyu fermu na pustoshi, no to li vsledstvie
ponesennyh na nej ubytkov, to li iz-za semejnyh razdorov uzhe davno ot nee
otkazalsya, kak otkazalsya, vprochem, i ot kakih by to ni bylo zarabotkov.
Govorya yazykom pisaniya, on pokinul dom, krov i rodnyh i skitalsya po samyj
den' svoej smerti, to est' chto-to okolo tridcati let.
V techenie vsego etoyu vremeni blagochestivyj palomnik-entuziast
nepreryvno kocheval po strane, vzyav sebe za pravilo ezhegodno naveshchat' mogily
neschastnyh presviterian, pogibshih v shvatkah s vragom ili ot ruki palacha v
carstvovaniya dvuh poslednih monarhov iz doma Styuartov. |ti mogily osobenno
mnogochislenny v zapadnyh okrugah - |jre, Gerrouee i grafstve Damfriz, no na
nih mozhno natknut'sya i v drugih oblastyah SHotlandii - povsyudu, gde gonimye
puritane pali v boyah ili byli kazneny voennoj i grazhdanskoj vlastyami. Ih
nadgrobiya - neredko v storone ot chelovecheskogo zhil'ya, posredi dikih pustoshej
i torfyanikov, kuda, skryvayas' ot presledovanij, uhodili eti skital'cy. No
gde by eti mogily ni nahodilis', oni obyazatel'no ezhegodno naveshchalis'
Kladbishchenskim Starikom po mere togo, kak ego marshrut predostavlyal emu etu
vozmozhnost'. I ohotniki na teterevov poroyu vstrechali ego, k svoemu
izumleniyu, v samyh gluhih gornyh ushchel'yah, vozle seryh mogil'nyh plit, nad
kotorymi on userdno trudilsya, schishchaya s nih moh, podnovlyaya svoim rezcom
poluistershiesya nadpisi i vosstanavlivaya emblemy smerti - obychnye ukrasheniya
etih nezatejlivyh pamyatnikov. Gluboko iskrennyaya, hotya i svoeobraznaya
nabozhnost' zastavila etogo starogo cheloveka otdat' stol'ko let svoej zhizni
beskorystnomu sluzheniyu pamyati pavshih voinov cerkvi. Na svoe delo on smotrel
kak na vypolnenie svyashchennogo dolga i schital, chto, vozrozhdaya dlya vzorov
potomkov prishedshie v upadok nadgrobiya - eti simvoly religioznogo rveniya i
podvizhnichestva ih predkov, on kak by podderzhivaet ogon' mayaka, kotoryj
dolzhen napominat' budushchim pokoleniyam, chtoby i oni stoyali za veru, ne shchadya
zhivota svoego.
|tot neutomimyj staryj palomnik, vidimo, nikogda ne nuzhdalsya v denezhnoj
pomoshchi i, naskol'ko izvestno, naotrez ot nee otkazyvalsya. Pravda, ego
potrebnosti byli ochen' neveliki, n k tomu zhe, kuda by emu ni dovodilos'
popast', dlya nego vsegda byval otkryt dom kakogo-nibud' kameronca, ego
edinoverca po sekte, ili drugogo istinno religioznogo cheloveka. Za
pochtitel'noe gostepriimstvo, kotoroe emu povsyudu okazyvali, on neizmenno
rasplachivalsya privedeniem v poryadok nadgrobij (esli takovye imelis') chlenov
sem'i ili predkov svoego hozyaina. I tak kak strannika postoyanno videli za
etim blagochestivym zanyatiem gde-nibud' na derevenskom kladbishche ili zastavali
sklonivshimsya nad odinokoj, poluskrytoj vereskom mogil'noj plitoj, s
molotkom, kotorym on udaryal po rezcu, pugaya teterevov i rzhanok, togda kak
ego belyj ot starosti poni passya gde-nibud' ryadom, narod iz-za ego
postoyannogo obshcheniya s mertvymi dal emu prozvishche Kladbishchenskij Starik.
K svedeniyam ob etom zamechatel'nom starce my schitaem vozmozhnym dobavit'
ego imya i mesto zhitel'stva. Imya ego bylo Robert Paterson, a pervuyu polovinu
svoej zhizni on provel v Klozbernskom prihode, v Damfrizshire, gde on obrashchal
na sebya vnimanie svoej glubokoj nabozhnost'yu i blagochestiem. U nas net
svedenij o tom, chto pobudilo ego perejti k brodyachemu obrazu zhizni,
opisannomu v romane, - domashnie li ogorcheniya ili kakie-libo drugie prichiny,
- no on vel ego mnogie gody, a primerno let cherez pyatnadcat' zakonchil svoe
utomitel'noe palomnichestvo tak, kak opisano v predvaritel'noj glave: "Ego
nashli na bol'shoj doroge bliz Lokerbi v Damfrizshire v sovershennom iznemozhenii
i pri poslednem izdyhanii. Staryj belyj poni, ego postoyannyj tovarishch i
sputnik, stoyal vozle svoego umirayushchego hozyaina". |ta zamechatel'naya lichnost'
upominaetsya v sochineniyah Svifta, izdannyh misterom Skottom, v zametke o
"Memuarah kapitana Dzhona Kritona".
Rasskaz, kak netrudno vyvesti iz etogo ob座asneniya, otnositsya ko vremeni
presledovanij presviterian v SHotlandii v carstvovanie Karla II. Dejstvie
nachinaetsya s opisaniya narodnogo sborishcha po povodu voennogo smo*gra vassalov
korony i posleduyushchej strel'by v chuchelo popugaya; etot obychaj, po-vidimomu,
vse eshche derzhitsya v |jrshire, a takzhe, dolzhny my dobavit', i v drugih chastyah
kontinenta. Nezhelanie presviterian uchastvovat' v podobnyh smotrah vyzvalo
zabavnyj incident. Ledi Margaret Bellenden, dama, ispolnennaya dostoinstva i
vernopoddannicheskih chuvstv, iz-za otkaza svoego paharya vzyat' v ruki oruzhie
vynuzhdena popolnit' svoe feodal'noe opolchenie slaboumnym mal'chishkoj po
prozvishchu Gusenok Dzhibbi; oblachennyj v voinskie dospehi, on vystupaet pod
styagom ee doblestnogo dvoreckogo Dzhona G'yud'ila. Vot k chemu eto privodit.
Mezhdu tem, edva koni pereshli na rys', botforty Dzhibbi - spravit'sya s
nimi bednyj mal'chugan okazalsya ne v silah - nachali kolotit' konya poperemenno
s oboih bokov, a tak kak na etih botfortah krasovalis' k tomu zhe dlinnye i
ostrye shpory, terpenie zhivotnogo lopnulo, i ono stalo prygat' i brosat'sya iz
storony v storonu, prichem mol'by neschastnogo Dzhibbi o pomoshchi tak i ne
dostigli ushej slishkom zabyvchivogo dvoreckogo, utonuv chast'yu pod svodami
stal'nogo shlema s zabralom, vodruzhennogo na ego golovu, chast'yu v zvukah
voinstvennoj pesenki pro hrabrogo Gremsa, kotoruyu mister G'yud'il vysvistyval
vo vsyu moshch' svoih legkih.
Delo konchilos' tem, chto kon' potoropilsya rasporyadit'sya po-svoemu:
sdelav, k velikomu udovol'stviyu zritelej, neskol'ko yarostnyh pryzhkov tuda i
syuda, on pustilsya vo ves' opor k ogromnoj semejnoj karete, opisannoj nami
vyshe. Kop'e Dzhibbi, vyskol'znuv iz svoego gnezda, prinyalo gorizontal'noe
polozhenie i leglo na ego ruki, kotorye - mne gorestno v etom priznat'sya -
pozorno iskali spaseniya, uhvativshis', naskol'ko hvatalo sil, za grivu konya.
Vdobavok ko vsemu etomu shlem Dzhibbi okonchatel'no s容hal emu na lico, tak chto
pered soboj on videl ne bol'she, chem szadi. Vprochem, esli by on i videl, to i
eto malo pomoglo by emu pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah, tak kak kon',
slovno staknuvshis' so zlonamerennymi, nessya chto bylo duhu k paradnoj
gercogskoj kolymage, i kop'e Dzhibbi grozilo protknut' ee ot okna do okna,
nanizav na sebya odnim mahom ne men'she narodu, chem znamenityj udar Rolanda,
pronzivshego (esli verit' ital'yanskomu epicheskomu poetu) stol'ko zhe mavrov,
skol'ko francuz nasazhivaet na vertel lyagushek.
Vyyasniv napravlenie etoj besporyadochnoj skachki, reshitel'no vse sedoki -
i vnutrennie i vneshnie - razrazilis' panicheskim krikom, v kotorom slilis'
uzhas i gnev, i eto vozymelo blagotvornoe dejstvie, preduprediv gotovoe
svershit'sya neschast'e. Svoenravnaya loshad' Gusenka Dzhibbi, ispugavshis' shuma i
vnezapno osekshis' na krutom povorote, prishla v sebya i nachala lyagat'sya i
delat' kurbety. Botforty - istinnaya prichina bedstviya, - podderzhivaya dobruyu
slavu, priobretennuyu imi v byloe vremya, kogda oni sluzhili bolee iskusnym
naezdnikam, otvechali na kazhdyj pryzhok konya novym udarom shpor, sohranyaya,
odnako, blagodarya izryadnomu vesu svoe prezhnee polozhenie v stremenah. Sovsem
inoe sluchilos' s goremykoyu Dzhibbi, kotoryj byl s legkost'yu vyshvyrnut iz
tyazhelyh i shirokih botfortov i na potehu mnogochislennym zritelyam pereletel
cherez golovu loshadi. Pri padenii on poteryal shlem i kop'e, i, v dovershenie
bedy, ledi Margaret, eshche ne vpolne uverennaya, chto dostavivshij
prisutstvovavshim zevakam stol'ko zabavy - odin iz voinov ee opolcheniya,
pod容hala kak raz vovremya, chtoby uvidet', kak s ee kroshki-voyaki sdirali ego
l'vinuyu shkuru, to est' kurtku iz bujvolovoj kozhi, v kotoruyu on byl
zapelenat.
Vokrug etogo smehotvornogo sluchaya vrashchaetsya, kak my sejchas uvidim,
sud'ba glavnyh personazhej dramy: |dit Bellenden, vnuchki i naslednicy ledi
Margaret, i yunoshi-presviterianina po imeni Morton, syna hrabrogo oficera,
sluzhivshego shotlandskomu parlamentu v proshlyh grazhdanskih vojnah; posle
smerti otca Morton okazalsya v zavisimosti ot korystnogo i skupogo dyadi,
lerda Milnvuda. |tot yunyj dzhentl'men, vzyav priz na strelkovom sostyazanii,
napravlyaetsya v blizhajshij traktir, chtoby ugostit' svoih druzej i sopernikov.
Mirnuyu pirushku narushaet stychka mezhdu serzhantom korolevskoj lejbgvardii,
chelovekom znatnogo roda, no s grubymi i naglymi povadkami, kotorogo prozvali
Bosuelom, potomu chto on proishodil ot poslednih shotlandskih grafov, nosivshih
eto imya, i neznakomcem ugryumogo i zamknutogo vida, otlichayushchimsya ogromnoj
fizicheskoj siloj i sderzhannymi manerami; vposledstvii okazhetsya, chto eto odin
iz presviterian, ob座avlennyh vne zakona, po imeni Dzhon Belfur iz Berli,
nahodyashchijsya v dannyj moment v krajnej opasnosti, tak kak on vynuzhden
skryvat'sya iz-za svoego uchastiya v ubijstve Dzhejmsa SHarpa, arhiepiskopa
Sent-|ndryu. Atleticheski slozhennyj kovenanter odolevaet Bosuela i brosaet ego
na pol taverny.
Ego tovarishch Hellidej vyhvatil iz nozhen palash.
- Vy ubili moego serzhanta! - voskliknul on, brosayas' na pobeditelya. -
I, klyanus' vsem svyatym, otvetite mne za eto.
- Stojte! - zakrichal Morton i vse okruzhavshie. - Igra velas' chisto; vash
priyatel' sam iskal shvatki i poluchil ee.
- CHto verno, to verno, Tom, - proiznes Bosuel, medlenno podnimayas' s
pola, - uberi svoj palash. Ne dumal ya, chtoby sredi etih lopouhih bezdel'nikov
nashelsya takoj, kotoryj mog by krasu i gordost' korolevskoj lejb-gvardii
povalit' na pol v etoj gnusnoj harchevne. |j, priyatel', davajte-ka vashu ruku.
Neznakomec protyanul ruku.
- Obeshchayu vam, - skazal Bosuel, krepko pozhimaya ruku protivnika, - chto
pridet vremya, kogda my vstretimsya snova i povtorim etu igru, prichem gorazdo
ser'eznee.
- I ya obeshchayu, - skazal neznakomec, otvechaya na ego rukopozhatie, - chto v
nashu sleduyushchuyu vstrechu vasha golova budet lezhat' tak zhe nizko, kak ona lezhala
sejchas, i u vas nedostanet sil, chtoby ee podnyat'.
- Prevoshodno, lyubeznejshij, - otvetil na eto Bosuel. - Esli ty i
vzapravdu vig, vse zhe tebe nel'zya otkazat' v otvage i sile, i, znaesh' chto,
beri svoyu klyachu i ulepetyvaj, poka syuda ne yavilsya s obhodom kornet; emu
sluchalos', uveryayu tebya, zaderzhivat' i menee podozritel'nyh lic, chem tvoya
milost'.
Neznakomec, ochevidno, reshil, chto etim sovetom ne sleduet prenebregat';
on rasplatilsya po schetu, poshel v konyushnyu, osedlal i vyvel na ulicu svoego
moguchego voronogo konya, otdohnuvshego i nakormlennogo; zatem, obrativshis' k
Mortonu, on proiznes:
- YA edu po napravleniyu k Milnvudu, gde, kak ya slyshal, vash dom; gotovy
li vy dostavit' mne udovol'stvie i vysokuyu chest', otpravivshis' vmeste so
mnoyu?
- Razumeetsya, - skazal Morton, hotya v manerah etogo cheloveka bylo nechto
davyashchee i neumolimoe, nepriyatno porazivshee ego s pervogo vzglyada. Gosti i
tovarishchi Mortona, uchtivo pozhelav emu dobroj nochi, stali raz容zzhat'sya i
rashodit'sya, napravlyayas' v raznye storony. Nekotorye, vprochem, soprovozhdali
Mortona i neznakomca priblizitel'no s milyu, pokidaya ih odin za drugim.
Nakonec vsadniki ostalis' odni.
Otmetim mimohodom, chto Frensis Styuart, vnuk i edinstvennyj potomok
poslednego grafa Bosuela, kotoryj byl vnukom Iakova V SHotlandskogo, okazalsya
v takih stesnennyh obstoyatel'stvah, chto dejstvitel'no v tot period sluzhil v
lejb-gvardii ryadovym, o chem soobshchaet nam v svoih "Memuarah" Kriton, ego
tovarishch. Bol'she nichego o nem ne izvestno, i cherty haraktera, kotorymi on
nadelen v romane, polnost'yu vymyshleny.
Belfur i Morton vmeste pokidayut derevnyu, i po puti Belfur otkryvaet
yunoshe, chto on staryj drug ego otca; uslyshav litavry i truby priblizhayushchegosya
kavalerijskogo otryada, on prosit Mortona priyutit' ego v dome ego dyadi v
Milnvude. Zdes', podobno Don-Kihotu, kritikovavshemu anahronizmy raeshnika
maese, Pedro, my prosim soobshchit' nashemu romanistu, chto kavaleriya nikogda ne
vystupaet noch'yu pod muzyku, kak i mavry iz Sansuen'i nikogda ne bili v
kolokola. Sleduet zametit', chto, soglasno zhestokim i despoticheskim zakonam
togo vremeni, predostaviv drugu otca ubezhishche - a po-chelovecheski emu
nevozmozhno bylo v etom otkazat', - Morton riskoval navlech' na sebya surovuyu
karu, kotoroj podvergalis' vse, kto prinimal u sebya ili ukryval lyudej,
nahodyashchihsya vne zakona. Po surovomu rasporyazheniyu pravitel'stva, na
nepokornyh kal'vinistov byl nalozhen zapret, ravnyj aquae et ignis
interdictio {Zapretu vody i ognya (lat.).} grazhdanskogo zakonodatel'stva, i
tot, kto narushal ego, pomogaya zloschastnomu beglecu, stanovilsya souchastnikom
prestupleniya i naravne s prestupnikom podlezhal nakazaniyu. Eshche odno
obstoyatel'stvo usugublyalo risk, kotoromu podvergal sebya Morton. Pahar' ledi
Margaret Bellenden, po imeni Kaddi Hedrig, byl vmeste s mater'yu izgnan iz
zamka Tillitudlem za otkaz yavit'sya s oruzhiem v rukah na voennyj smotr, chto
zastavilo zamenit' ego Gusenkom Dzhibbi, k velikomu posramleniyu otryada ledi
Margaret, kak my videli vyshe. Staruha opisana kak fanaticheskaya
ul'trapresviterianka, syn - kak otstalyj shotlandskij muzhlan, hitryj i
smekalistyj v dostupnyh emu oblastyah, tupoj i bezrazlichnyj vo vseh
ostal'nyh; on pochitaet mat' i lyubit svoyu miluyu - razbitnuyu gornichnuyu iz
zamka, no ne umeet kak sleduet vyrazit' eti chuvstva slovami. To, chto etot
chestnyj selyanin, poluchiv voennyj prikaz, pokorno poddalsya bab'emu vliyaniyu,
bylo harakterno ne tol'ko dlya ego sredy. U Fauntenhola my uznaem, chto kogda
tridcati pyati naslednikam iz grafstva Fajf v 1680 godu bylo prikazano
predstat' pered Tajnym sovetom za to, chto oni ne yavilis' v korolevskoe
opolchenie na konyah i pri polnom vooruzhenii, opravdaniya mnogih smahivali na
te, kotorye mog by privesti v svoyu zashchitu Kaddi. "Balkankual iz Balkankuala
ob座asnil, chto u nego ukrali konej, no on ne reshilsya zayavit' ob etom,
opasayas' vyzvat' nedovol'stvo zheny"; "A YUng iz Kerktona ssylalsya na opasnuyu
bolezn' svoej suprugi, kotoraya stala by gor'ko proklinat' ego, esli by on
pokinul ee; on uveryal, chto ej grozili prezhdevremennye rody v sluchae ego
ot容zda".
Posle tajnyh peregovorov s prekrasnoj |dit Bellenden Morton vynuzhden,
po pros'be molodoj devushki, hodatajstvovat' pered dyadej i ego favoritkoj
domopravitel'nicej o prinyatii oboih izgnannikov v Milnvud v kachestve slug.
Vse domochadcy sidyat za stolom, kogda k nim vryvayutsya soldaty dlya domashnego
obyska; takie nasil'stvennye vtorzheniya v chastnye doma byli im razresheny i
dazhe pooshchryalis'. Obshchij risunok i kolorit etoj sceny ochen' harakterny dlya
nashego avtora, i poetomu my schitaem nuzhnym ee privesti.
Poka slugi otvoryali vorota i vpuskali soldat, otvodivshih dushu
proklyatiyami n ugrozami po adresu teh, kto zastavil ih zrya prozhdat' stol'ko
vremeni, Kaddi uspel shepnut' na uho materi:
- A teper', sumasshedshaya vy staruha, oglohnite, kak koloda, - ved' i mne
sluchalos' oglohnut' ot vashih rechej, - i dajte mne govorit' za vas. YA ne
zhelayu vkladyvat' svoyu sheyu v petlyu iz-za boltovni staroj baby, dazhe esli ona
moya mat'.
- Medovyj moj, milyj, ya pomolchu, chtoby ne naportit' tebe, - zasheptala v
otvet staraya Moz. - No pomni, moj dorogoj, chto kto otrechetsya ot slova, ot
togo i slovo otrechetsya...
Potok ee uveshchevanij byl ostanovlen poyavleniem chetyreh lejb-gvardejcev
vo glave s Bosuelom.
Oni voshli, proizvodya strashnyj grohot podkovannymi kablukami neob座atnyh
botfortov i volochashchimisya po kamennomu polu dlinnymi, s shirokim efesom,
tyazhelymi palashami. Milnvud i domopravitel'nica tryaslis' ot straha, tak kak
horosho znali, chto takie vtorzheniya obychno soprovozhdayutsya nasiliyami i
grabezhami. Genri Mortonu bylo ne po sebe v silu osobyh prichin: on tverdo
pomnil, chto otvechaet pered zakonom za predostavlenie ubezhishcha Berli. Siraya i
obezdolennaya vdova Moz Hedrig, opasayas' za zhizn' syna i odnovremenno
podhlestyvaemaya svoim neugasimym ni pri kakih obstoyatel'stvah pylom,
uprekala sebya za obeshchanie molcha snosit' nadrugatel'stva nad ee religioznymi
chuvstvami i potomu volnovalas' i muchilas'. Ostal'nye slugi drozhali,
poddavshis' bezotchetnomu strahu. Odin Kaddi, sohranyaya na lice vyrazhenie
polnejshego bezrazlichiya i nepronicaemoj tuposti, chem shotlandskie krest'yane
pol'zuyutsya poroyu kak maskoj, za kotoroj obychno skryvayutsya smetlivost' i
hitrost', prodolzhal userdno raspravlyat'sya s pohlebkoj. Pridvinuv misku, on
okazalsya polnovlastnym hozyainom ee soderzhimogo i voznagradil sebya sredi
vseobshchego zameshatel'stva semikratnoyu porciej.
- CHto vam ugodno, dzhentl'meny? - sprosil Milnvud, unizhenno obrashchayas' k
predstavitelyam vlasti.
- My pribyli syuda imenem korolya, - otvetil Bosuel. - Kakogo zhe cherta vy
zastavili nas tak dolgo torchat' u vorot?
- My obedali, i dver' byla na zapore, kak eto prinyato u zdeshnih
domohozyaev. Kogda by ya znal, chto u vorot - vernye slugi nashego dobrogo
korolya... No ne ugodno li otvedat' nemnogo elyu ili, byt' mozhet, brendi, ili
charku Kanarskogo, ili klareta? - sprosil on, delaya pauzu posle kazhdogo
predlozheniya ne menee prodolzhitel'nuyu, chem skarednyj pokupshchik na torgah,
opasayushchijsya pereplatit' za oblyubovannuyu im veshch'.
- Mne klareta, - skazal odin iz soldat.
- A ya predpochel by elyu, - skazal vtoroj, - razumeetsya, esli etot
napitok i vpryam' v blizkom rodstve s Dzhonom YAchmennoe Zerno.
- Luchshego ne byvaet, - otvetil Milnvud, - vot o klarete ya ne mogu, k
neschast'yu, skazat' to zhe samoe. On zhidkovat i k tomu zhe slishkom holodnyj.
- Delo legko popravimoe, - vmeshalsya tretij soldat, - stakan brendi na
tri stakana vina nachisto preduprezhdaet urchanie v zhivote.
- Brendi, el', kanarskoe ili klaret? A my otvedaem vsego ponemnogu, -
izrek Bosuel, - i prisosemsya k tomu, chto okazhetsya luchshim. |to ne lisheno
smysla, hot' i skazano kakim-to rasproklyatym shotlandskim vigom.
Naglyj voyaka nasil'no zastavlyaet vseh vypit' za zdorov'e korolya; eto
bylo odnim iz raznoobraznyh kosvennyh metodov proverki politicheskih
ubezhdenij sobesednikov.
- Nu, - skazal Bosuel, - vse vypili? CHto tam za staruha? Dajte i ej
stakan brendi, pust' i ona vyp'et za zdorov'e ego velichestva.
- S pozvoleniya vashej chesti, - proiznes Kaddi, ustremiv na Bosuela tupoj
i nepronicaemyj vzglyad, - to moya matushka, sudar'; ona takaya zhe gluhaya, kak
Kora-Linn, i, kak ni bejsya, ej vse ravno nichego ne vtolkuesh'. S pozvoleniya
vashej chesti, ya ohotno vyp'yu vmesto nee za zdorov'e nashego korolya i propushchu
stol'ko stakanchikov brendi, skol'ko vam budet ugodno.
- Gotov poklyast'sya, paren' govorit sushchuyu pravdu! - voskliknul Bosuel. -
Ty i vpryam' pohozh na lyubitelya pososat' brendi. Vot i otlichno, ne teryajsya,
priyatel'! Gde ya, tam vsego vvolyu. Tom, nalej-ka devchonke dobruyu charochku,
hotya ona, kak mne sdaetsya, neryaha i nedotroga. Nu chto zh, vyp'em eshche i etu
charku - za nashego komandira, polkovnika Grema Kleverhauza! Kakogo cherta
vorchit eta staraya? Po vidu ona iz samyh ot座avlennyh vigov, kakie kogda-libo
zhili v gorah. Nu kak, matushka, otrekaetes' li vy ot svoego kovenanta?
- Kakoj kovenant izvolit vasha chest' razumet'? Sushchestvuet kovenant
truda, sushchestvuet i kovenant iskupleniya, - potoropilsya vmeshat'sya Kaddi.
- Lyuboj kovenant, vse kovenanty, kakie tol'ko ni zatevalis', - otvetil
serzhant.
- Matushka! - zakrichal Kaddi v samoe uho Moz, izobrazhaya, budto imeet
delo s gluhoyu. - Matushka, dzhentl'men hochet uznat', otrekaetes' li vy ot
kovenanta truda?
- Vsej dushoj, Kaddi, - otvetila Moz, - i molyu gospoda boga, chtoby on
ubereg menya ot sokrytoj v nem zapadni.
- Vot tebe na, - zametil Bosuel, - ne ozhidal, chto staruha tak zdorovo
vyvernetsya. Nu... vyp'em eshche razok vkrugovuyu, a potom k delu. Vy uzhe
slyshali, polagayu, ob uzhasnom i zverskom ubijstve arhiepiskopa Sent-|ndryu?
Ego ubili desyat' ili odinnadcat' vooruzhennyh fanatikov.
On nastojchivo vozvrashchaetsya k etomu voprosu i v rezul'tate obnaruzhivaet,
chto nakanune vecherom Morton tajno vvel Belfura, odnogo iz ubijc, v dom
svoego dyadi. No hotya Bosuel i nameren vzyat' yunoshu pod strazhu, odnako
vyyasnyaetsya, chto vysokorodnyj serzhant ne proch' zakryt' glaza na ego prostupok
pri uslovii, esli vse domochadcy dadut prisyagu, a ego dyadya uplatit shtraf v
dvadcat' funtov v pol'zu soldat.
Pobuzhdaemyj zhestokoj neobhodimost'yu, staryj Milnvud okinul gorestnym
vzglyadom svoyu sovetchicu i poshel, kak figurka v gollandskih chasah, vypuskat'
na svobodu svoih zaklyuchennyh v temnice angelov. Mezhdu tem serzhant Bosuel
prinyalsya privodit' k prisyage ostal'nyh obitatelej usad'by Milnvud,
prodelyvaya eto, samo soboj, s pochti takoj zhe torzhestvennost'yu, kak eto
proishodit i posejchas v tamozhnyah ego velichestva.
- Vashe imya, zhenshchina?
- |lison Uilson, sudar'.
- Vy, |lison Uilson, torzhestvenno klyanetes', podtverzhdaete i zayavlyaete,
chto schitaete protivozakonnym dlya vernopoddannogo vstupat' pod predlogom
cerkovnoj reformy ili pod kakim-libo inym v kakie by to ni bylo ligi i
kovenanty...
V eto mgnovenie ceremoniyu prisyagi narushil spor mezhdu Kaddi i ego
mater'yu, kotorye dolgo sheptalis' i vdrug stali iz座asnyat'sya vo vseuslyshanie.
- Pomolchite vy, matushka, pomolchite! Oni ne proch' konchit' mirom.
Pomolchite zhe nakonec, i oni otlichno poladyat drug s drugom.
- Ne stanu molchat', Kaddi, - otvetila Moz. - YA podymu svoj golos i ne
budu tait' ego; ya izoblichu cheloveka, pogryazshego vo grehe, dazhe esli on
oblachen v odezhdu alogo cveta, i mister Genri budet vyrvan slovom moim iz
tenet pticelova.
- Nu, teper' poneslas', - skazal Kaddi, - pust' uderzhit ee kto smozhet,
ya uzhe vizhu, kak ona tryasetsya za spinoyu draguna po doroge v Tolbutskuyu
tyur'mu; i ya uzhe chuvstvuyu, kak svyazany moi nogi pod bryuhom u loshadi. Gore mne
s neyu! Ej tol'ko priotkryt' rot, a tam - delo konchenoe! Vse my - propashchie
lyudi, i konnica i pehota!
- Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya... - zatoropilas' Moz; ee
vysohshaya ruka tryaslas' v takt s podborodkom, ee morshchinistoe lico pylalo
otvagoj religioznogo isstupleniya; upominanie o prisyage osvobodilo ee ot
sderzhannosti, navyazannoj ej sobstvennym blagorazumiem i uveshchevaniyami Kaddi.
- Neuzhto vy dumaete, chto syuda mozhno yavit'sya s vashimi ubivayushchimi dushu zhivuyu,
svyatotatstvennymi, rastlevayushchimi sovest' proklyatiyami, i klyatvami, i
prisyagami, i ulovkami, so svoimi tenetami, i lovushkami, i silkami? No
voistinu vsue rasstavleny seti na glazah pticy.
- Tak vot ono chto, moya milaya! - skazal serzhant. - Poglyadite-ka, vot
gde, okazyvaetsya, vsem vigam vig! Staruha obrela i sluh i yazyk, i teper' my,
v svoyu ochered', oglohnem ot ee krika. |j ty, uspokojsya! Ne zabyvaj, staraya
dura, s kem govorish'.
- S kem govoryu! Uvy, milostivye gosudari, vsya skorbnaya nasha strana
slishkom horosho znaet, kto vy takie. Zlobnye priverzhency prelatov, gnilye
opory beznadezhnogo i bezbozhnogo dela, krovozhadnye hishchnye zveri, bremya,
tyagotyashchee zemlyu...
- Klyanus' spaseniem dushi! - voskliknul Bosuel, ohvachennyj stol' zhe
iskrennim izumleniem, kak kakoj-nibud' dvorovyj barbos, kogda na nego
naskakivaet kuropatka, zashchishchayushchaya svoih ptencov. - Ej-bogu, nikogda eshche ya ne
slyhival takih krasochnyh vyrazhenij! Ne mogli by vy dobavit' eshche chtonibud' v
etom rode?
- Dobavit' eshche chto-nibud' v etom rode? - podhvatila Moz i,
otkashlyavshis', prodolzhala: - O, ya budu ratovat' protiv vas eshche i eshche.
Filistimlyane vy i idumei, leopardy vy i lisicy, nochnye volki, chto ne glozhut
kostej do utra, nechestivye psy, chto umyshlyayut na izbrannyh, beshenye korovy i
yarostnye byki iz strany, chto zovetsya Vasan, kovarnye zmei, i srodni vy po
imeni i po prirode svoej bol'shomu krasnomu drakonu. (Otkrovenie svyatogo
Ioanna, glava dvenadcataya, stih tretij i chetvertyj.)
Tut staraya zhenshchina ostanovilas' - ne potomu, razumeetsya, chto ej nechego
bylo dobavit', no chtoby perevesti duh.
- K chertu staruyu ved'mu! - voskliknul odin iz dragunov. - Zatkni ej rot
klyapom i prihvati ee s soboj v shtab-kvartiru.
- Postydis', |ndryu, - otozvalsya Bosuel, - ty zabyvaesh', chto nasha
starushka prinadlezhit k prekrasnomu polu i vsego-navsego dala volyu svoemu
yazychku. No pogodite, dorogaya moya, ni odin vasanskij byk i ni odin krasnyj
drakon ne budet stol' terpeliv, kak ya, i ne setujte, esli vas peredadut v
ruki konsteblya, a on vas usadit v podobayushchee vam kreslo. A poka chto ya dolzhen
preprovodit' molodogo cheloveka k nam v shtab-kvartiru. YA ne mogu dolozhit'
moemu oficeru, chto ostavil ego v dome, gde mne prishlos' stolknut'sya lish' s
izmenoj i fanatizmom.
- Smotrite, matushka, chto vy nadelali, - zasheptal Kaddi, - filistimlyane,
kak vy ih okrestili, sobirayutsya vzyat' s soboj mistera Genri, i vse vasha
durackaya boltovnya, chert by ee pobral.
- Priderzhi yazyk, trus, - ogryznulas' Moz, - i ne sujsya so svoimi
uprekami! Esli ty i eti lenivye ob容daly, chto rasselis' zdes', pucha glaza,
kak korova, razduvshayasya ot klevera, primetes' ratovat' rukami za to, za chto
ya ratovala moim yazykom, im ne utashchit' v tyur'mu etogo dragocennogo yunoshu.
Vzryv krasnorechiya Moz svel na net tajnuyu sdelku mezhdu starym Milnvudom
i serzhantom, odnako poslednij bez vsyakogo zazreniya sovesti prisvaivaet sebe
subsidiyu v dvadcat' funtov, na kotoruyu on uzhe uspel nalozhit' lapu; zatem,
zahvativ svoego plennika, on otpravlyaetsya vmeste so vsem otryadom v zamok
Tillitudlem, gde ostaetsya na noch' po gostepriimnomu priglasheniyu ledi
Margaret Bellenden, kotoraya ne skupitsya na znaki vnimaniya soldatam ego
svyashchennejshego velichestva, tem bolee chto imi predvoditel'stvuet chelovek stol'
vysokogo proishozhdeniya, kak Bosuel. Risuya vysheprivedennuyu scenku, avtor
udelil bol'shoe vnimanie izobrazheniyu nravov. No ona ne vpolne original'na, i
chitatel', po vsej veroyatnosti, obnaruzhit zarodysh ee v sleduyushchem dialoge,
kotoryj Daniel' Defo vvel v svoyu "Istoriyu shotlandskoj cerkvi". Napomnim, chto
Defo posetil SHotlandiyu s politicheskoj missiej v period unii; vpolne
estestvenno, chto anekdoty ob etoj zlopoluchnoj epohe, eshche u mnogih svezhie v
pamyati, ne mogli ne zainteresovat' cheloveka s takim zhivym voobrazheniem,
kotoryj ne znal sebe ravnyh v umenii dramatizovat' rasskaz, kak by
razygryvaya ego pered chitatelem.
Nam rasskazali eshche odnu istoriyu o soldate, kotoromu chelovekolyubie bylo
ne tak chuzhdo, kak bol'shinstvu iz ego tovarishchej; vstretiv muzhchinu na doroge,
on zapodozril v nem odnogo iz neschastnyh ob座avlennyh vne zakona, kakim tot i
byl v dejstvitel'nosti; krest'yanin ispugalsya i hotel projti mimo, no uvidel,
chto emu eto ne udastsya; odnako soldat vskore dal emu ponyat', chto ne slishkom
stremitsya prichinit' emu kakoj-libo vred, a tem bolee ego ubit'; posle chego
mezhdu nimi proizoshel sleduyushchij dialog.
- Soldat, vidya, chto prohozhij hochet potihon'ku uliznut' ot nego, nachal
tak:
Stojte, ser, ne udirajte, u menya k vam est' delo.
Krest'yanin. A chego vy ot menya hotite?
Soldat. Mne sdaetsya, chto vy - odin iz molodchikov s Bosuel-bridzha. CHto
vy na eto skazhete?
Krest'yanin. Pravo, net, ser.
Soldat. Pust' tak, no ya dolzhen zadat' vam neskol'ko voprosov; esli vy
otvetite pravil'no, my s vami snova stanem Druz'yami.
Krest'yanin. A kakie voprosy vy mne zadadite?
Soldat. Vo-pervyh, ser, soglasny li vy molit'sya za korolya?
Krest'yanin. Pravo, ser, ya gotov molit'sya za vseh horoshih lyudej. YA
nadeyus', vy schitaete korolya horoshim chelovekom, inache vy ne stali by emu
sluzhit'.
Soldat. Da, ser, ya schitayu ego horoshim chelovekom, a vse, kto ne hochet za
nego molit'sya, durnye lyudi. {K etomu vremeni bednyaga uspel smeknut', chto
soldat ne sobiraetsya ego obizhat'; on ponyal namek, priobodrilsya i stal
otvechat' nuzhnym obrazom. (Prim. avtora.)} No chto vy skazhete o dele pri
Bosuel-bridzhe? Razve eto ne byl myatezh?
Krest'yanin. Ne znayu, chto skazat' pro Bosuel-bridzh no esli tam podnyali
oruzhie protiv horoshego korolya bez vazhnoj prichiny, znachit eto myatezh, tut ya s
vami soglasen.
Soldat. Nu, togda, nadeyus', my s toboj poladim: sdaetsya C mne, ty malyj
chestnyj. No oni ubili episkopa Sent-|ndryu, chestnogo cheloveka. To bylo zloe
delo, chto ty na eto skazhesh', razve eto ne ubijstvo?
Krest'yanin. Uvy, bednyaga, esli oni ubili ego i esli on vzapravdu byl
chestnyj chelovek, a oni ubili ego bez prichiny, togda ya soglasen, eto, dolzhno
byt', ubijstvo; drugogo slova tut, pozhaluj, i ne podberesh'.
Soldat. Pravil'no ty skazal, paren', a teper' u menya k tebe eshche odin
tol'ko vopros, i togda my s toboj vmeste vyp'em. Ty otrekaesh'sya ot
kovenanta?
Krest'yanin. Vy uzh ne vzyshchite, no teper' ya vas dolzhen sprosit'. Est' dva
kovenanta, kakoj iz nih vy imeete v vidu?
Soldat. Dva kovenanta? Da gde zhe oni?
Krest'yanin. Est' kovenang truda, priyatel', i kovenant iskupleniya.
Soldat. CHert menya poberi, esli ya v etom razbirayus', paren'; otrekis'
hotya by ot odnogo iz nih, i s menya hvatit.
Krest'yanin. Ot vsej dushi, ser. Pravo, ya ot vsej dushi - otrekayus' ot
kovenanta truda.
Po okonchanii dialoga soldat otpustil bednyagu, esli verit' etoj istorii.
No pravdiva ona ili net, ona daet chitatelyu pravil'noe predstavlenie o teh
uzhasnyh usloviyah, v kotoryh sushchestvoval v to vremya kazhdyj chestnyj chelovek,
ibo zhizn' ego byla v rukah pervogo popavshegosya soldata; netrudno sebe
predstavit', k kakim eto privodilo posledstviyam. (Defo, Istoriya shotlandskoj
cerkvi.)
|ta istoriya navodit na mysl', chto soldaty daleko ne vsegda byli stol'
beschelovechny, kak togo trebovali surovye instrukcii. Govoryat, chto dazhe
prihodskie svyashchenniki inogda potvorstvovali svoim stroptivym prihozhanam i
priznavali dostatochnoj ustupkoj prikazam Tajnogo soveta soglasie prosto
posetit' cerkov', to est' vojti v odnu dver' i vyjti v druguyu, ne
prisutstvuya na bogosluzhenii. No vernemcya k nashemu rasskazu.
Mortona naveshchaet v kamorke, gde on zaklyuchen, miss Bellenden so svoej
gornichnoj Dzhenni Dennison, podruzhkoj izgnannika Kaddi. Rezul'tatom ih besedy
yavlyaetsya popytka molodoj ledi spasti svoego vozlyublennogo cherez
posrednichestvo dyadi, majora Bellendena, starogo voina, kotoryj znal i cenil
Mortona. Na drugoe zhe utro ej predstavilsya sluchaj pustit' v hod svoe
vliyanie, tak kak v zamke poyavilsya znamenityj Grem Kleverhauz, vposledstvii
vikont Dandi, pribyvshij na poiski myatezhnyh kovenanterov, kotorye zaseli v
blizhnih vereskovyh zaroslyah. Privedem kak obrazec udachnogo opisaniya portret
etogo proslavlennogo polkovodca, kotorogo odni vozvelichivali kak geroya, a
drugie ponosili kak d'yavola.
Grem Kleverhzuz byl vo cvete let, nevysok rostom i hudoshchav, odnako
izyashchen; ego zhesty, rech' i manery byli takimi, kakovy oni obychno u teh, kto
zhivet v aristokraticheskom i veselom obshchestve. CHerty ego otlichalis' prisushchej
tol'ko zhenshchinam pravil'nost'yu. Oval'noe lico, pryamoj, krasivo ocherchennyj
nos, temnye gazel'i glaza, smuglaya kozha, sglazhivavshaya nekotoruyu
zhenstvennost' chert, korotkaya verhnyaya guba so slegka pripodnyatymi, kak u
grecheskih statuj, ugolkami, ottenennaya edva zametnoj liniej
svetlo-kashtanovyh usikov, i gustye, krupno v'yushchiesya lokony takogo zhe cveta,
obramlyavshie s obeih storon ego vyrazitel'noe lico, - eto byla naruzhnost',
kakuyu lyubyat risovat' hudozhniki-portretisty i kakoyu lyubuyutsya zhenshchiny.
Surovost' ego haraktera, ravno kak i bolee vozvyshennoe kachestvo -
bezgranichnaya i deyatel'naya otvaga, kotoruyu vynuzhdeny byli priznavat' v nem
dazhe vragi, tailas' gde-to pod ego vneshneyu obolochkoyu, podhodivshej, kazalos',
skoree ko dvoru ili k salonam, chem k polyu srazheniya. Blagozhelatel'nost' i
veselost', kotorym dyshali cherty ego privlekatel'nogo lica, odushevlyali takzhe
lyuboe ego dvizhenie i lyuboj zhest; v celom, na pervyj vzglyad, Kleverhauz mog
pokazat'sya skoree zhrecom naslazhdenij, chem chestolyubiya. No za etoj myagkoj
naruzhnost'yu skryvalas' dusha, bezuderzhnaya v derzaniyah i zamyslah i, vmeste s
tem, ostorozhnaya i raschetlivaya, kak u samogo Makk'yavelli. Glubokij politik,
polnyj, samo soboj razumeetsya, togo prezreniya k pravam lichnosti, kotoroe
porozhdaetsya privychkoj k intrigam, etot polkovodec byl holoden i besstrasten
v opasnostyah, samonadeyan i pylok v ispol'zovanii uspeha, bezzaboten pered
licom smerti i besposhchaden k vragam. Takovy lyudi, slozhivshiesya vo vremya
grazhdanskih razdorov, lyudi, ch'i luchshie kachestva, izvrashchennye politicheskoyu
vrazhdoj i stremleniem podavit' obychnoe v takih sluchayah soprotivlenie, ves'ma
chasto sochetayutsya s porokami i strastyami, svodyashchimi na net ih dostoinstva i
talanty.
Zastupnichestvo majora Bellendena v pol'zu Mortona okazyvaetsya
bezuspeshnym. Kleverhauz, sohranyaya vneshnyuyu voinskuyu uchtivost', proyavlyaet
bezzhalostnuyu surovost', harakternuyu dlya cheloveka, stol' otlichivshegosya svoim
rveniem v podavlenii myatezhej. On vyzyvaet otryad dragunov dlya ispolneniya
smertnogo prigovora Mortonu, no v etu kriticheskuyu minutu |dit brosaetsya za
pomoshch'yu k molodomu dvoryaninu, kotoryj zanimaet v polku Kleverhauza
podchinennoe polozhenie, no pol'zuetsya bol'shim vliyaniem na nego blagodarya
svoej znatnosti i politicheskomu vesu. Lord |vendel, tozhe poklonnik |dit,
podozrevaet o ee sklonnosti k soperniku, kotoryj nahoditsya na krayu gibeli;
odnako on blagorodno vypolnyaet ee pros'bu i prosit u Kleverhauza, kak
lichnogo odolzheniya, otmenit' kazn' Mortona. Otvetnaya rech' nachal'nika
svidetel'stvuet o ego krutom i reshitel'nom nrave i uporstve v vypolnenii
togo, chto on pochitaet svoim dolgom.
- Pust' budet po-vashemu, - skazal Kleverhauz, - no, molodoj chelovek,
esli vy hotite dostignut' kogda-nibud' vysokogo polozheniya, sluzha svoemu
korolyu i otechestvu, pust' pervejshej vashej obyazannost'yu budet bezogovorochnoe
podchinenie vashih strastej, privyazannostej i chuvstv obshchestvennym interesam i
sluzhebnomu dolgu. Teper' ne vremya otkazyvat'sya radi brednej vyzhivshih iz uma
starikov i slez nerazumnyh zhenshchin ot spasitel'nyh mer, pribegat' k kotorym
nas vynuzhdayut grozyashchie otovsyudu opasnosti. I pomnite, chto, esli na etot raz,
poddavshis' vashej nastojchivosti, ya sdalsya, to eta ustupka dolzhna raz i
navsegda izbavit' menya ot vashih hodatajstv takogo zhe roda.
Skazav eto, on vyshel iz nishi i brosil na Mortona ispytuyushchij vzglyad,
zhelaya, vidimo, vyyasnit', kakoe vpechatlenie proizvela na togo eta zhutkaya
pauza mezhdu zhizn'yu i smert'yu, oledenivshaya uzhasom vseh okruzhayushchih. Morton
sohranyal tu tverdost' duha, na kotoruyu sposobny lish' te, kto, pokidaya zemlyu,
ne ostavlyaet na nej ni lyubvi, ni nadezhd.
- Vzglyanite, - prosheptal Kleverhauz lordu Zvendelu, - on stoit u samogo
kraya bezdny, otdelyayushchej sroki chelovecheskie ot vechnosti, v nevedenii bolee
muchitel'nom, chem samaya strashnaya neotvratimost', i vse zhe ego shchek ne pokryla
blednost', ego vzglyad spokoen, ego serdce b'etsya v obychnom ritme, ego nervy
ne sdali. Posmotrite na nego horoshen'ko, |vendel. Esli etot chelovek stanet
kogda-nibud' vo glave vojska myatezhnikov, vam pridetsya otvechat' za sodeyannoe
vami nyneshnim utrom.
Itak, Mortona uvodyat v tyl vojska, kotoroe napravlyaetsya teper' k mestu
pod nazvaniem Loudonhill. S nim tri tovarishcha po neschast'yu: Timpan,
presviterianskij propovednik, kotorogo shvatili, kogda on obrashchalsya s
plamennym uveshchevaniem k sobraniyu molyashchihsya, i Moz s ee zlopoluchnym synkom
Kaddi, arestovannye na etom sobranii.
Kleverhauz zastaet povstancev v polnoj boevoj gotovnosti. Im predlagayut
sdat'sya, no oni strelyayut v parlamentera (plemyannika Kleverhauza, soglasno
rasskazu) i ubivayut ego na meste. Togda soldaty brosayutsya v ataku.
Podrobnosti i peripetii shvatki opisany yasno i chetko. Samyj zahvatyvayushchij
epizod - eto edinoborstvo Bosuela i Belfura, ili Berli, v kotorom pervyj
gibnet.
- Ty gnusnyj ubijca, Berli, - skazal Bosuel, krepko szhimaya palash i
stisnuv zuby, - odnazhdy tebe udalos' ot menya uskol'znut', no tvoya golova (on
vypalil takoe uzhasayushchee proklyatie, chto my ne reshaemsya ego povtorit')...
stoit togo, vo chto ee ocenili, i ona budet boltat'sya u luki moego sedla, ili
moj kon' vozvratitsya k svoim s opustevshim sedlom.
- Da, - otozvalsya Berli s vidom surovoj i mrachnoj reshimosti, - da, ya
tot samyj Berli, kotoryj obeshchal tebe, chto ulozhit tvoyu golovu na zemlyu, i
pritom tak, chtoby ty ne smog ee bol'she podnyat'. I da sotvorit so mnoj
gospod' to zhe samoe i eshche hudshee, esli ya ne sderzhu svoego slova.
- Znachit, ili lozhe iz vereska, ili tysyacha merkov! - voskliknul Bosuel,
obrushivayas' izo vsej sily na Berli.
- Mech gospoda i mech Gedeona! - prokrichal Belfur, otbivaya udar Bosuela i
nanosya emu otvetnyj udar.
Edva li chasto sluchalos', chtoby oba uchastnika poedinka byli stol' zhe
ravny v fizicheskoj sile, v iskusstve vladet' oruzhiem i konem, v bezgranichnoj
hrabrosti i v neprimirimoj vzaimnoj vrazhde. Obmenyavshis' mnogochislennymi
udarami, nanesya i poluchiv po neskol'ko legkih ran, oni v beshenstve
nabrosilis' drug na druga, podgonyaemye slepym neterpeniem smertel'noj
nenavisti: Bosuel shvatil Berli za portupeyu, Belfur vcepilsya v vorotnik ego
kurtki, i oba svalilis' nazem'. Tovarishchi Berli pospeshili emu na vyruchku, no
im pomeshali draguny, i bor'ba opyat' stala obshchej. No nichto ne moglo otorvat'
Berli i Bosuela drug ot druga, i oni prodolzhali katat'sya po zemle, boryas',
besnuyas', s penoj u rta, napominaya uporstvom chistokrovnyh bul'dogov.
Neskol'ko loshadej promchalos' nad nimi, no oni ne razzhali ob座atij, poka
udar kopytom ne slomal pravuyu ruku Bosuela. Podavlyaya glubokij ston, on
otpustil vraga, i oni oba vskochili na nogi. Slomannaya ruka Bosuela
bespomoshchno povisla u nego na boku, no levoj rukoj on pytalsya nashchupat' mesto,
gde Dolzhen byl nahodit'sya kinzhal, kotoryj, odnako, vypal iz nozhen vo vremya
bor'by. Ustremiv na protivnika vzglyad, v kotorom sochetalis' beshenstvo i
otchayanie, on stoyal teper' bezoruzhnyj i bezzashchitnyj; i Belfur, s dikim
torzhestvuyushchim hohotom vzmahnuv palashom, obrushil ego na protivnika. Tot
ustoyal na nogah, tak kak palash lish' slegka zadel emu rebra. Bosuel bol'she ne
zashchishchalsya, no, vzglyanuv na Berli s usmeshkoj, v kotoroj vyrazil vsyu svoyu
bespredel'nuyu nenavist', on prezritel'no brosil emu:
- Gryaznyj muzhik, ty prolil korolevskuyu krov'!
- Umri, zhalkaya tvar'! - zakrichal Belfur, nanosya novyj udar, i na etot
raz s bol'shim uspehom. I, nastupiv nogoj na telo upavshego Bosuela, on v
tretij raz pronzil ego svoim palashom: - Umri, krovozhadnyj pes! Umri, kak ty
zhil; umri, kak podyhayut zhivotnye, ni na chto ne upovaya, ni vo chto ne verya.
- I nichego ne strashas', - prohripel Bosuel, sobrav poslednie sily,
chtoby proiznesti eti gordye, polnye neprimirimosti slova, i totchas zhe
ispustil duh.
V konce koncov Kleverhauz i ego vojsko razbity nagolovu i begut s polya
srazheniya.
Avtor daet zhivoj, no neskol'ko preuvelichennyj otchet ob etoj
primechatel'noj shvatke, v kotoroj Kleverhauz poterpel porazhenie. Otnosheniya
menadu nim i ubitym kornetom Gremom polnost'yu vymyshleny. Po svidetel'stvu
Kritona i Gilda (avtora poemy na latinskom yazyke pod nazvaniem "Bellum
Bothuellianum" {"Bosuelskaya vojna" (lat.).}), telo etogo oficera posle
smerti bylo zverski izurodovano pobeditelyami, kotorye reshili, chto eto trup
samogo Kleverhauza. Esli by nam pozvolyalo mesto, my by ohotno priveli zdes'
lyubopytnyj otryvok iz rukopisi ochevidca, Dzhejmsa Rassela, odnogo iz ubijc
arhiepiskopa SHarpa; on ob座asnyaet nadrugatel'stvo nad telom korneta Grema
neostorozhnymi rechami, kotorye tot budto by proiznosil v utro pered bitvoj.
Obe storony, razumeetsya, nastaivali na svoej versii rasskaza; v takih
sluchayah eto vsegda vopros sovesti.
Morton, osvobozhdennyj pobedivshimi kovenanterami, vynuzhden primknut' k
nim i prinyat' post komandira v ih vojske; k etomu ego sklonyayut ugovory Berli
i glubokoe soznanie nespravedlivosti pravitel'stva k povstancam, ravno kak
estestvennoe chuvstvo protesta protiv nedostojnogo i zhestokogo obrashcheniya,
kotoroe emu samomu prishlos' ispytat'. No, delaya etot reshitel'nyj shag, on vse
zhe otnyud' ne razdelyaet uzkolobogo fanatizma i gor'kogo ozlobleniya, s kakim
bol'shinstvo chlenov presleduemoj partii smotrit na prelatistov, i stavit odno
nepremennoe uslovie: poskol'ku delo, k kotoromu on primknul, otstaivaetsya
muzhchinami v otkrytoj vojne, to ee nado vesti soglasno zakonam civilizovannyh
narodov. Esli my poznakomimsya s istoriej teh vremen, to ubedimsya, chto
kovenantery, projdya shkolu gonenij, ne nauchilis' miloserdiyu. |togo, pozhaluj,
i nel'zya bylo ozhidat' ot lishennogo prav i presleduemogo plemeni,
ozloblennogo tyagchajshimi stradaniyami. Tak ili inache, u pobeditelej pri
Dramkloge byl zhestokij i krovozhadnyj nrav, i eto yavstvuet iz rasskaza ih
istorika, mistera Hovi iz Lohgojna, lichnosti ne menee interesnoj i
svoeobraznoj, chem Kladbishchenskij Starik; neskol'ko let tomu nazad on s
bol'shim userdiem sobral vse, chto mozhno bylo izvlech' iz rukopisej i iz ustnyh
predanij otnositel'no pobornikov kovenanta. V svoej istorii bitvy pri
Bosuel-bridzhe i predshestvuyushchej shvatki pri Dramkloge on ssylaetsya na mnenie
mistera Roberta Gamil'tona, komandovavshego vigami v etom poslednem srazhenii,
o tom, naskol'ko dopustimo i zakonno shchadit' pobezhdennogo vraga.
Mister Gamil'ton proyavil bol'shoe muzhestvo i doblest' kak vo vremya
srazheniya, tak i v presledovanii nepriyatelya; no togda kak on i nekotorye
drugie ustremilis' vsled za vragom, nashlis' i takie, kotorye zhadno brosalis'
na dobychu, kakoj by skudnoj ona ni byla, vmesto togo chtoby uprochit' pobedu;
a nekotorye bez vedoma mister? Gamil'tona i vopreki ego pryamomu prikazu
_poshchadili pyateryh iz etih okayannyh vragov i otpustili ih na volyu; mister
Gamil'ton sil'no ogorchilsya, uvidev, chto etomu vavilonskomu otrod'yu udalos'
spastis', posle togo kak gospod' predal ego v ih ruki, chtoby oni razbili ego
o kamni_ (psal. CXXXVII, 9). V svoem otchete ob etom sluchae on vyskazal
mnenie, chto okazanie poshchady vragam i osvobozhdenie ih byli odnim iz pervyh
uklonenij s puti istinnogo; i on opasalsya, chto gospod' bol'she ne udostoit ih
chesti sovershit' chto-nibud' dlya nego; i on byl protiv togo, chtoby okazyvat'
milosti vragam gospodnim ili prinimat' takovye ot nih ("Bitva pri
Bosuel-bridzhe", str. 9). {Tot zhe chestnyj, no fanatichnyj i predubezhdennyj
istorik, avtor "Znamenityh lyudej SHotlandii", eshche podrobnee ostanovilsya na
etom shchekotlivom voprose v "ZHizni Dzhona Nesbita iz Hardhila" - biografii
drugogo pobornika kovenanta. Po ego slovam, Nesbit pered kazn'yu vyskazalsya
protiv proyavlennogo k pyati plennym dragunam myagkoserdechiya, schitaya ego odnoj
iz stupenej othoda ot istinnoj very i odnoj iz prichin, navlekshih gnev
gospoden'.
"Nekotorye schitali slishkom surovym ego namerenie kaznit' plennyh,
vzyatyh pri Dramkloge. No ego nel'zya slishkom osuzhdat' za eto, ibo lozung
nepriyatelya byl: "Nikakoj poshchady!" - i plennye podvergalis' toj zhe uchasti; i
my vidim, chto mister Gamil'ton byl ochen' ogorchen, kogda obnaruzhil, chto ego
soldaty poshchadili neskol'kih vragov, kotoryh gospod' predal v ih ruki.
"Blazhen, kto vozdast tebe za to, chto ty sdelala nam" (psal. CXXXVII, 8). Da
i sam Nesbit schital, po-vidimomu, chto u nego est' veskie prichiny i osnovaniya
govorit' ob odnoj iz stupenej othoda ot istinnoj very. Na etom my i zakonchim
nashe povestvovanie".
"Punkt pyatnadcatyj. Pravosudie nad vragami boga i cerkvi sovershalos'
podchas neobdumanno, zavistlivo i alchno, no byli i sluchai, kotorye pobuzhdali
gospoda otvergnut', izgnat' svoj narod i vyrvat' vlast' iz ego ruk za
zhalost' k vragam, vopreki tomu, chto on povelel svershit' nad nimi mshchenie,
kotoroe im naznacheno, soglasno psalmu CXLIX, 9. Ibo pravosudie dolzhno
sovershit'sya takim sposobom, kak skazano vyshe, i ono dolzhno sovershit'sya
polnost'yu, bez poshchady, kak yavstvuet iz Iisusa Navina (VII, 24) i t. d. Za
to, chto Saul poshchadil zhizn' vraga i brosilsya na dobychu (Samuil, I, XV, 18),
on podvergsya surovoj ukorizne, i hotya on opravdyvalsya pered bogom, odnako za
eto samoe delo gospod' ottorg carstvo izrail'skoe ot nego. Vspomnim zhe i
oplachem sluchaj pri Dramkloge. Esli by lyudi ne stol' gluboko pogryazli v
nevezhestve, ih mog nastavit' razum, ibo kakoj hozyain, imeyushchij slug i dayushchij
im rabotu, sterpel by takoe oskorblenie ot svoego slugi, esli by on sdelal
tol'ko chast' raboty i prishel by i skazal hozyainu, chto net nuzhdy delat'
ostal'noe, a nevypolnenie eto nanosilo by uron chesti hozyaina i vred vsej ego
sem'e? Poetomu yarost' gneva gospodnya podnyalas' protiv ego naroda, tak chto on
voznenavidel nasledie svoe, i skryl lico ot naroda svoego, i zastavil ego
pugat'sya drozhashchego lista i bezhat', kogda nikto ne presleduet, chtoby stal on
posmeshishchem i poruganiem u vragov svoih i vselyal strah v teh, kto zhelal by
pomoch' emu. O, skorbite v serdce svoem i oplakivajte sodeyannoe; vy navlekli
na sebya gnev ego tem, chto ne stremilis' sovershat' istinnoe pravosudie, i
etogo on ne prostil. "Vot! Vy prodany za grehi vashi, i za prestupleniya vashi
otpushchena mat' vasha" (Isajya, L, 1 i t. d.)" ("Znamenitye lyudi SHotlandii",
str. 430). (Prim. avtora.)}
Poetomu avtor postupil v strogom sootvetstvii s istoricheskoj istinoj
(bylo li eto razumno, my razberem posle), izobraziv kovenanterov, ili,
vernee, ul'trakovenanterov (ibo bol'shinstvo pobeditelej pri Dramkloge
podhodilo pod eto opredelenie), v vide kuchki svirepyh i krovozhadnyh lyudej, v
kom fanatizm i ozloblenie, vyzvannoe dolgimi presledovaniyami, razrushili te
chuvstva i principy morali, kotorye dolzhny soprovozhdat' i oblagorazhivat'
lyuboj akt vozmezdiya. Bol'shinstvo presviterian, duhovenstvo i narod daleko ne
sochuvstvovali etim krajnostyam; i kogda oni brali v ruki oruzhie i
prisoedinyalis' k povstancam, im prihodilos' stalkivat'sya s yavnym
nedruzhelyubiem i podozritel'nost'yu so storony izuverov, o kotoryh my govorili
vyshe. Svyashchennosluzhitelej, kotorye udovletvoryalis' razresheniem pravitel'stva
na otpravlenie sluzhby po tak nazyvaemoj indul'gencii, antagonisty klejmili
za erastianstvo i samovol'noe sluzhenie bogu, a te, v svoyu ochered' i s
bol'shim osnovaniem, obvinyali svoih protivnikov v tom, chto oni pod predlogom
ustanovleniya svobody i nezavisimosti presviterianskoj cerkvi namereny
otkazat'sya ot vsyakogo podchineniya gosudarstvennoj vlasti. Avtor "Puritan"
narisoval kartinu ih sumburnyh soveshchanij i rastushchih raznoglasij i vyvel
neskol'ko predstavitelej ih duhovenstva; v kazhdom iz nih religioznyj pyl
vyrazhaetsya po-raznomu, v zavisimosti ot prirodnyh svojstv ih uma i
haraktera. |ntuziazm Paundteksta iskrennij, no formal'nyj; eto prinyavshij
indul'genciyu presviterianskij svyashchennik, chestnyj, blagonamerennyj i
predannyj, no nemnogo boyazlivyj i lyubyashchij svoi udobstva i pokoj. Rvenie
Timpana bolee burnoe. |to chelovek smelyj, shumnyj i nesgovorchivyj. U yunoshi po
imeni Mak-Brajer, obladayushchego bolee vozvyshennym i pylkim voobrazheniem,
entuziazm neistovyj, ekzal'tirovannyj, krasnorechivyj i uvlekayushchij, a u
Avvakuma Mnogognevnogo on dohodit do polnogo bezumiya.
Nam prishlos' potratit' nemalo usilij, daby udostoverit'sya, chto
raznoglasiya, ukazannye v romane, dejstvitel'no sushchestvovali, i my schitaem
svoim Dolgom privesti podlinnye slova sovremennikov. Svidetel'stvo Dzhejmsa
Rassela po etomu voprosu nedvusmyslenno:
V subbotu armiya so vsemi svyashchennikami sobralas' u Raterglena, i oni
stali obsuzhdat' vopros o propovedi, ibo oficery, kotorym gospod' nisposlal
chest' dovesti delo do takogo slavnogo konca, vystupali protiv vseh, kto ne
zhelal zashchishchat' istinnuyu veru i razoblachat' vsyakoe otstupnichestvo, no
svyashchenniki reshili vojti v soglashenie i propovedovali v treh raznyh mestah;
odni propovedovali protiv vsyakogo otstupnichestva i posyagatel'stva na prava
Iisusa Hrista, a mister Uelch i ego storonniki propovedovali podchinenie
poddannyh gosudarstvennym vlastyam. |to ochen' vozmushchalo vseh, ibo te, kto
primykal k pervym, schitali, chto otstupyat ot istinnoj very, soglasivshis' s
misterom Uelchem; te zhe, kto stoyal za interesy korolya i za indul'genciyu,
takzhe byli nedovol'ny; i v etot den' mister Holl, Retillet, Karmajkl, mister
Smit byli poslany v Kempsi, chtoby razognat' narodnoe opolchenie, kotoroe
sobralos' tam, - umyshlenno ili net, my skazat' ne mozhem, ibo vse oni byli
chestnymi chuzhezemcami; odnako po vsej armii nachalis' razdory i spory, prichem
odni ratovali za interesy gospodni, a drugie za interesy korolya i svoi
sobstvennye i ponosili pravednuyu storonu, nazyvaya ee raskol'nicheskoj i
buntarskoj.
Hovi iz Lohgojna, s kotorym my uzhe poznakomili chitatelya, soobshchaet nam,
chto sredi pobeditelej pri Dramkloge carili polnoe soglasie i edinodushie,
poka ih ne omrachila durnaya vest', chto mister Uelch, storonnik indul'gencii,
priblizhaetsya k nim s moshchnym podkrepleniem. Kazalos' by, eto izvestie dolzhno
bylo ih obradovat'. No eti udivitel'nye voiny, dlya kotoryh pustyakovoe
rashozhdenie vo vzglyadah bylo vazhnee, chem neskol'ko sot lishnih shpag, vpali
pri etom v polnejshee unynie.
Do toj pory sredi nih carilo soglasie i edinomyslie vo vsem, chto
kasalos' dela i zaveta Iisusa Hrista, za kotorye oni ratovali, i v etom
mezhdu nimi byla polnaya garmoniya; no teper', uvy, ih mirnomu i prekrasnomu
soyuzu, soglasiyu i garmonii prishel konec, ibo vecherom etogo dnya v ih lager'
pribylo sil'noe polchishche ahanov i vneslo priskorbnoe smyatenie v bozh'e
voinstvo; to byli mister Dzhon Uelch, kotoryj privel s soboj okolo sta soroka
vsadnikov iz Karrika s molodym Blehenom vo glave, okolo trehsot pehotincev,
a takzhe neskol'ko prodazhnyh svyashchennikov ego porody, i Tomas Uejr iz
Grinridzha s kavalerijskim otryadom pod ego komandoj, hotya etot Uejr byl
spravedlivo otstranen voennym sovetom v predydushchij vtornik. Vse oni byli
vragami pravogo dela, kotoroe zashchishchala armiya; i, kak ukazyvaet pravednyj
Retkllet, teper' sredi nih byl chelovek, a imenno Grinridzh, vinovnyj v
prolitii krovi svyatyh, i neskol'ko takih, kotorye vladeli pomest'yami
postradavshih vo imya gospoda i ne proshli put' raskayaniya podobno Iude, kotoryj
prines obratno platu za krov' i vernul ee. I tut prishlo gore i dosada dlya
pravednyh lyudej, ibo s togo vremeni, kak sredi nih poyavilsya mister Uelch, i
do ih razgroma vragom, ih terzali spory, raznoglasiya, razdory,
predubezhdeniya, raspri, smyatenie i besporyadki i, nakonec, polnoe porazhenie
etoj nekogda druzhnoj armii; i s teh por v nej vsegda byli dve partii,
borovshiesya mezhdu soboj: odna stoyala za pravdu, drugaya - za otstupnichestvo,
podobno Iakovu i Isavu, borovshimsya v utrobe Revekki (Bytie, XXV. 22). Byl
tam mister Gamil'ton i vse, primykavshie k pravednoj partii, i mister Uelch s
vnov' pribyvshimi i s drugimi, kotorye prisoedinilis' vposledstvii, i s
takimi, kotoryh oni peretyanuli ot istinnogo ponimaniya zaveta na svoi
porochnye puti, chto sostavilo novuyu i ochen' porochnuyu partiyu (Xovi, Bitva pri
Bosuel-bridzhe).
No pora vernut'sya k romanistu, o kotorom my pochti sovsem zabyli,
razbiraya dostovernost' ego istoricheskih opisanij. On zastavlyaet myatezhnyh
presviterian predprinyat' osadu vymyshlennogo zamka Tillitudlem; oboronoj ego
rukovodit staryj major Bellenden, kotoromu ledi Margaret Bellenden
torzhestvenno vruchaet zhezl svoego otca s zolotym nabaldashnikom v kachestve
simvola vlasti, predostavlyaya emu, kak ona vyrazhaetsya, "polnomochiya
umershchvlyat', porazhat' i nanosit' uron tem, kto osmelitsya pokusit'sya na
vyshenazvannyj zamok, delaya eto s takim zhe pravom, s koim mogla by
dejstvovat' ona sama". Garnizon poluchaet podkreplenie s pribytiem lorda
|vendela, a takzhe otryada dragunov, ostavlennogo Kleverhauzom pri otstuplenii
iz Dramkloga. Podgotovivshis' takim obrazom, oni reshayut vyderzhat' osadu, vse
peripetii kotoroj rasskazany v mel'chajshih podrobnostyah, po privychke etogo
pisatelya, kotoryj udelyaet voennym opisaniyam ochen' bol'shoe (byt' mozhet,
chereschur bol'shoe) vnimanie. Nakonec posle ryada prevratnostej sud'by lord
|vendel vzyat v plen vo vremya vylazki. Samye fanatichnye iz myatezhnikov
sobirayutsya ego ubit', no bolee umerennye vozhdi vmeste s Mortonom vosstayut
protiv etogo zhestokogo resheniya i osvobozhdayut |vendela pod dvumya usloviyami:
pervoe iz nih - sdacha zamka, a vtoroe - obeshchanie peredat' Tajnomu sovetu
pamyatnuyu zapisku s izlozheniem zhalob i peticiyu ob ustranenii
nespravedlivostej, kotorye posluzhili prichinoj vosstaniya.
|tot epizod nikak nel'zya schitat' nadumannym. Iz vysheprivedennyh citat
vidno, chto kameronskaya chast' povstancev reshila ne shchadit' svoih plennikov.
Soglasno dvojnomu svidetel'stvu Kritona i Gilda, kotoroe podtverzhdaetsya
"Rukopisnymi memuarami" Blekedera, oni vozdvigli posredine svoego lagerya v
Gamil'tone viselicu ogromnyh razmerov i neobychnoj konstrukcii, snabzhennuyu
kryukami i verevkami, chtoby veshat' srazu po neskol'ku osuzhdennyh; oni otkryto
zayavlyali, chto eto ustrojstvo prednaznacheno dlya nakazaniya nechestivyh; eto ne
bylo pustoj ugrozoj, potomu chto oni, v samom dele, prehladnokrovno povesili
nekoego Uotsona, myasnika iz Glazgo, ch'e prestuplenie sostoyalo tol'ko v tom,
chto on srazhalsya na storone pravitel'stva. Kazn' myasnika vyzvala sil'noe
nedovol'stvo toj chasti ih sobstvennyh soratnikov, kotoryh im ugodno bylo
nazyvat' erastianami, kak yavstvuet iz citirovannyh vyshe memuarov Rassela.
Osvobozhdenie lorda |vendela privodit k otkrytomu razryvu mezhdu geroem
romana Mortonom i drugom ego otca Berli, kotoryj vosprinyal dogovor s
|vendelom kak lichnoe oskorblenie. Poka eti razdory terzayut armiyu myatezhnikov,
k nim priblizhaetsya gercog Monmut vo glave vojska Karla II, podobno korshunu
iz basni, kotoryj parit nad drachlivymi myshkoj i lyagushkoj, gotovyj rinut'sya
na obeih. Morton otpravlyaetsya parlamenterom k gercogu, kotoryj, po-vidimomu,
vyslushal by ego blagosklonno, esli by ne surovoe vmeshatel'stvo Kleverhauza i
generala Delzela. V etoj poslednej podrobnosti avtor zhestoko pogreshil protiv
istoricheskoj istiny, potomu chto on vystavil Delzela uchastnikom srazheniya pri
Bosuel-bridzhe, togda kak "krovavyj starik", kak ego nazyvaet Vudrou, vovse
ne byl tam, a nahodilsya v |dinburge i prisoedinilsya k armii lish' cherez den'
ili dva. Krome togo, avtor izobrazhaet vysheupomyanutogo Delzela v botfortah, a
po svidetel'stvu Kritona, staryj general nikogda ih ne nosil. Vryad li u
avtora najdutsya veskie dovody v opravdanie etoj fal'sifikacii, i poetomu my
velikodushno napominaem, chto on pisal roman, a ne istoriyu. No on strogo
priderzhivalsya istoricheskih faktov v izobrazhenii Monmuta, kotoryj stremilsya
izbezhat' krovoprolitiya kak do srazheniya, tak i posle nego i kotoryj sobiralsya
predlozhit' myatezhnikam priemlemye usloviya, no vynuzhden byl ustupit' svirepomu
nravu svoih soratnikov.
Morton, sovershiv ryad udivitel'nyh podvigov, chtoby povernut' koleso
fortuny, kak i podobaet geroyu romana, v konce koncov vynuzhden spasat'sya
begstvom v soprovozhdenii vernogo Kaddi, svoego tovarishcha po neschast'yu. Oni
dobirayutsya do zabroshennoj fermy, zanyatoj otryadom otstupayushchih vigov s ih
propovednikami. K neschast'yu, eto samye neistovye iz kameroncev, i dlya nih
Morton po men'shej mere otstupnik, a to i predatel'; posoveshchavshis' mezhdu
soboj, oni reshayut ego ubit', sochtya ego neozhidannoe poyavlenie znakom,
ukazuyushchim volyu provideniya. I dejstvitel'no, eti zloschastnye lyudi tak dolgo
vynashivali mysl' o mesti, chto v ih soznanii ukorenilas' glubokaya
ubezhdennost', budto podobnye sluchajnosti yavlyayutsya znameniem svyshe,
povelevayushchim sovershit' krovoprolitie. V rasskaze Rassela Dzhon Belfur (v
romane - Berli) uveryaet zagovorshchikov, sobravshihsya utrom pered ubijstvom
arhiepiskopa SHarpa, chto vsevyshnij prednaznachil ego na velikij podvig, ibo,
kogda on sobiralsya bezhat' v gory, on pochuvstvoval, kak chto-to pobuzhdaet ego
ostat'sya. Dvazhdy v userdnoj molitve isprashival on ukazaniya u neba i na
pervuyu svoyu mol'bu uslyshal otvet, a na vtoruyu - strogij prikaz: "Idi! Razve
ya ne poslal tebya?" Sam Dzhon Rassel byl ubezhden, chto on tozhe poluchil osoboe
znamenie pered etim dostopamyatnym sluchaem.
Mortona spasaet ot neminuemoj gibeli priezd ego starogo znakomca
Kleverhauza, s otryadom vsadnikov presleduyushchego beglecov; okruzhiv dom, on
bezzhalostno unichtozhaet vseh, kto v nem ukryvalsya. |tot polkovodec
prespokojno sidit za uzhinom, poka ego soldaty vyvodyat i rasstrelivayut teh
nemnogih plennyh, kotorye uceleli v shvatke. Na ispolnennye uzhasa pered ego
zhestokost'yu slova Mortona on otvechaet s ravnodushiem voina i v smeloj i
strastnoj rechi vyrazhaet svoyu predannost' gosudaryu i tverduyu reshimost' do
konca vypolnyat' ego zakony o myatezhnikah. Kleverhauz beret Mortona pod svoe
neposredstvennoe pokrovitel'stvo v blagodarnost' za pomoshch', okazannuyu im
lordu |vendelu, i otvozit ego v |dinburg, gde dobivaetsya, chtoby smertnyj
prigovor, kotoryj tot navlek na sebya, podnyav oruzhie protiv pravitel'stva,
byl zamenen prigovorom ob izgnanii. Morton okazyvaetsya svidetelem uzhasnogo
doprosa pod pytkoj odnogo iz svoih soratnikov. |ta scena napisana yazykom,
slovno zaimstvovannym iz protokolov, kotorye velis' vo vremya etih strashnyh
procedur, i naryadu so mnogimi drugimi epizodami, sootvetstvuyushchimi faktam,
hotya i perepletennymi s vymyslom, dolzhna zastavit' vsyakogo shotlandca
vozblagodarit' boga, chto on rodilsya ne togda, kogda podobnye zverstva
tvorilis' s blagosloveniya zakona, a na poltora veka pozzhe. Obvinyaemyj
vyderzhivaet pytku s tverdost'yu, kotoruyu proyavlyalo bol'shinstvo etih
muchenikov; za isklyucheniem propovednika Donalda Kargila, kotoryj, po slovam
Fauntenhola, vel sebya ochen' truslivo, nikto iz nih ne utratil stojkosti,
nesmotrya na uzhasnye stradaniya. Kaddi Hedrig, ch'i ubezhdeniya otnyud' ne byli
"pytkoustojchivy", posle mnogochislennyh uvertok, kotoryh i sledovalo ozhidat'
ot krest'yanina, da eshche k tomu zhe shotlandca (shotlandskie krest'yane vsegda
slavilis' svoej sposobnost'yu davat' uklonchivye otvety na samye prostye
voprosy), v konce koncov vynuzhden priznat' svoe zabluzhdenie, vypit' za
zdorov'e korolya i otrech'sya ot vigov i vseh ih principov, posle chego on
poluchaet polnoe proshchenie. Scena ego doprosa ves'ma harakterna, no my ne
imeem vozmozhnosti privesti ee zdes'.
Morton poluchaet vtoroe soobshchenie ot svoego starogo druga Berli o tom,
chto poslednij raspolagaet neogranichennoj vlast'yu nad sud'boj |dit Bellenden
(o lyubvi k nej Mortona emu bylo horosho izvestno) i gotov primenit' etu
vlast' v pol'zu Mortona pri uslovii, chto tot ostanetsya veren delu
presviterianstva. Neozhidannuyu peremenu v svoem otnoshenii k Mortonu Berli
ob座asnyaet tem, chto on byl svidetelem ego otvazhnogo povedeniya u
Bosuel-bridzha. No nam eta prichina kazhetsya nedostatochno veskoj, a ves' epizod
- maloveroyatnym. Pis'mo Berli Morton poluchaet na korable i poetomu lishen
vozmozhnosti chto-libo predprinyat'.
O dal'nejshih sobytiyah my dadim lish' kratkij i summarnyj otchet. Posle
mnogoletnego otsutstviya Morton vozvrashchaetsya na rodinu i uznaet, chto zamok
Tillitudlem izbezhal pozornoj uchasti, kotoroj opasalsya Katon: on ne ostalsya
nevredimym i ne procvetal vo vremya grazhdanskoj vojny; vsledstvie propazhi
vazhnogo dokumenta, kotoryj Berli pohitil v lichnyh celyah, prava na
nasledstvennye vladeniya pereshli k Bezilu Olifantu, nasledniku po muzhskoj
linii, a ledi Margaret Bellenden s vnuchkoj nashli priyut v nebol'shoj usad'be
lorda |vendela, ch'ya vernaya druzhba dolgoe vremya spasala ih ot nishchety. Morton
pribyvaet v eto skromnoe ubezhishche; i brak lorda |vendela i miss Bellenden, na
kotoryj ona nehotya daet soglasie, schitaya, chto ee pervyj vozlyublennyj davno
umer, i na kotorom on blagorodno nastaivaet, chtoby obespechit' sud'bu ledi
Margaret Bellenden i ee vnuchki (sam on sobiraetsya podvergnut' svoyu sud'bu
velichajshemu risku, ibo ego staryj komandir Dandi gotovitsya snova podnyat' mech
za delo izgnannogo korolya), - brak etot, povtoryaem, rasstraivaetsya, edva
lish' |dit uznaet, chto Morton eshche zhiv.
Ostal'nye sobytiya, neobhodimye dlya razvitiya dejstviya, mozhno umestit' v
odno predlozhenie. Vysoko v gorah, v dikom i uedinennom ushchel'e, opisannom ru-
koyu mastera, Morton nahodit svoego byvshego soratnika Dzhona Belfura iz Berli,
kotorogo privela tuda nenavist' k pravitel'stvu korolya Vil'gel'ma; pod
vliyaniem politicheskogo i religioznogo fanatizma i bezumnyh videnij,
vyzvannyh terzaniyami sovesti za podloe i malodushnoe ubijstvo, kotoryh ne v
silah poborot' dazhe ego strastnaya vera, Berli doshel do grani pomeshatel'stva.
On leleet plany radikal'noj reformacii i staraetsya vovlech' v nih Mortona,
chto ne meshaet emu unichtozhit' dokument, podtverzhdayushchij prava ledi Margaret
Bellenden na nasledie ee predkov. Vyrvavshis' ot etogo mrachnogo man'yaka,
Morton s blagorodnym velikodushiem pytaetsya spasti zhizn' svoego sopernika
|vendela, kotoroj ugrozhayut mahinacii Bezila Olifanta i Belfura. Odnako ego
staraniya terpyat neudachu. V tot samyj moment, kogda lord |vendel otpravlyaetsya
v put', chtoby prisoedinit'sya k vosstavshim yakobitam, ubijcy okruzhayut ego i
smertel'no ranyat. Belfur tozhe ubit posle ozhestochennogo soprotivleniya,
prevoshodno i yarko opisannogo. V etoj shvatke padaet i pretendent na
nasledstvo, chto daet ledi Margaret vozmozhnost' bez truda vosstanovit' svoi
zakonnye nasledstvennye prava; a miss Bellenden, kotoraya, ochevidno, dostigla
uzhe zrelogo, tridcatiletnego vozrasta, otdaet svoyu ruku Mortonu.
My priveli vse eti podrobnosti, otchasti povinuyas' pravilam,
ustanovlennym dlya takogo roda rabot, a otchasti v nadezhde, chto avtoritetnye
svidetel'stva, kotorye nam udalos' sobrat', prol'yut dopolnitel'nyj svet na
roman i povysyat interes k nemu. Prinimaya vo vnimanie nebyvaluyu populyarnost'
etih proizvedenij, my otnyud' ne schitaem, chto nash kratkij pereskaz poznakomit
kogo-libo iz chitatelej s sobytiyami, kotorye ne byli by emu ranee izvestny.
My pozvolim sebe lish' kratko upomyanut' o prichinah takoj populyarnosti, ne
rasschityvaya, odnako, ischerpat' ih polnost'yu, - da v etom i net
neobhodimosti, poskol'ku nam vryad li udastsya vyskazat' hot' odno
soobrazhenie, kotoroe ne prihodilo by v golovu nashim chitatelyam pri chtenii
samoj knigi.
Odnim iz glavnyh istochnikov vseobshchego voshishcheniya, vyzvannogo etoj
seriej romanov, posluzhil ih svoeobraznyj zamysel i vydayushcheesya masterstvo ego
vypolneniya. Upreki, kotorye chasto vyskazyvalis' po adresu tak nazyvaemyh
istoricheskih romanov, sleduet ob座asnit', na nash vzglyad, skoree bezdarnost'yu
vseh sushchestvovavshih do sih por proizvedenij etogo literaturnogo zhanra, chem
kakim-libo prisushchim emu organicheskim porokom. Esli nravy razlichnyh epoh
besporyadochno peremeshany, esli strizhenye nenapudrennye volosy i strojnye,
vozdushnye figury vystupayut v odnom horovode s ogromnymi parikami i obshirnymi
krinolinami, esli pri izobrazhenii real'nyh lichnostej iskazhena istoricheskaya
istina, to vzory zritelya neizbezhno otvorachivayutsya ot kartiny, kotoraya vo
vsyakom zdravomyslyashchem i ponimayushchem cheloveke rozhdaet vozmushchenie i nedoverie.
U nas net ni vremeni, ni zhelaniya podkreplyat' eti zamechaniya primerami. No
esli avtoru udastsya izbezhat' etih neprostitel'nyh pregreshenij protiv
horoshego vkusa i vossozdat' minuvshie vremena pravdivo i v to zhe vremya yarko,
to zakonnym budet protivopolozhnyj vyvod: proizvedenie takogo roda stanet
znachitel'nee i luchshe so vseh tochek zreniya, i avtor, otmezhevavshis' ot svoih
pustyh i legkovesnyh sobrat'ev, k kotorym, vozmozhno, prichislit ego
poverhnostnyj nablyudatel', zajmet mesto v ryadu istorikov svoego vremeni i
svoej strany. V etu slavnuyu pleyadu - i otnyud' ne na poslednee mesto - my i
schitaem nuzhnym pomestit' avtora romanov, o kotoryh idet rech', ibo my snova
vyrazhaem uverennost' - hotya eto, podcherkivaem, ne ravnosil'no
osvedomlennosti, - chto vse oni - detishcha odnogo roditelya. Odinakovo svobodno
razbirayas' kak v velikih istoricheskih sobytiyah, tak i v neznachitel'nyh
proisshestviyah, ponimaya, chem nravy toj epohi, kotoruyu on proslavlyaet,
otlichayutsya ot nravov, gospodstvuyushchih v nashi dni, avtor yavlyaetsya kak by
sovremennikom zhivyh i mertvyh; razum pomogaet emu otdelyat' individual'nye
cherty ot rodovyh, a voobrazhenie, stol' moguchee i zhivoe i v to zhe vremya
tochnoe i razborchivoe, sozdaet pered chitatelem kartinu nravov teh vremen i
blizko znakomit ego s personazhami dramy, s ih myslyami, rechami i postupkami.
Pravda, my ne vpolne uvereny, chto v obraze CHernogo karlika mozhno najti
chto-nibud' takoe, chto pozvolilo by otnesti ego k nachalu proshlogo stoletiya,
esli ne schitat' pryamogo ukazaniya avtora i faktov, privodimyh im, i, kak my
uzhe otmechali, ego piratstvuyushchij razbojnik, pozhaluj, perezhil svoyu epohu. No
izobrazhenie lyudej i sobytij prevoshodno. Hotya denouement {Razvyazka
(franc.).} i stradaet oshchutimymi i neprostitel'nymi defektami, v knige est'
sceny, ispolnennye glubokogo i zahvatyvayushchego interesa, i nam kazhetsya, chto
vseh dolzhen ocharovat' portret babushki Hobbi |liota; etot obraz, sam po sebe
izluchayushchij pokoj i uteshenie, eshche ottenyaetsya kontrastom s bolee vol'nymi
manerami mladshih chlenov sem'i i iskrennim, no grubovatym i shumnym povedeniem
samogo pastuha. Vtoroj roman, kak bylo ukazano, bolee sootvetstvuet talantu
avtora, i poetomu na ego dolyu i vypal bol'shij uspeh. My slishkom bezzhalostno
zlo* upotreblyali vremenem nashih lyubeznyh chitatelej, chtoby, ustupiv soblaznu,
izlagat' zdes' svoyu ocenku etogo pechal'nogo i tem ne menee primechatel'nogo
perioda nashej istorii, kogda blagodarya staraniyam i usiliyam razvrashchennogo,
besprincipnogo pravitel'stva, blagodarya beshenomu fanatizmu,
neprosveshchennosti, izuverstvu i nevezhestvu propovednikov, ch'i serdca i razum
smutil i izvratil isstuplennyj ekstaz, narodnaya svoboda byla, mozhno skazat',
rastoptana, a obshchestvennye svyazi pochti raspalis'. Kak by vse eti yavleniya ni
vozmushchali patriota, poetu oni dayut blagodatnyj material. CHto kasaetsya
_krasoty_ izobrazhenij, predlagaemyh chitatelyu v etom romane, to zdes', kak
nam kazhetsya, dvuh mnenij byt' ne mozhet, i my ubezhdeny, chto chem tshchatel'nee i
bespristrastnee k nim podhodit', tem yasnee predstanut pered nami drugie, eshche
bolee cennye kachestva - tochnost' i pravdivost'. My uzhe chastichno govorili, na
kakom osnovanii my tak schitaem, i snova vozvrashchaemsya k etoj teme. Mysli i
yazyk _pravednoj storony_ peredany s tochnost'yu svidetel'skogo pokazaniya; i
togo, kto sumel raskryt' pered nami polozhenie shotlandskogo krest'yanina,
kotoryj doshel do predelov otchayaniya i gibnet na pole srazheniya ili na eshafote,
pytayas' otstoyat' svoi pervejshie i svyashchennejshie prava, kto predstavil nam vo
ploti i krovi zapravil etih bezzakonij, ot znamenitogo gercoga Loderdejla do
neprimetnogo ego edinomyshlennika, lish' vypolnyavshego prikazy, - takogo
hronikera nel'zya po spravedlivosti podozrevat' v popytke smyagchit' ili
zatushevat' poroki pravitel'stva, pavshego vskore zhertvoj sobstvennyh bezumstv
i prestuplenij.
Nezavisimo ot izobrazheniya nravov i harakterov epohi, opisannoj v
romane, neobhodimo otmetit' kak osoboe dostoinstvo pravdivoe izobrazhenie
zhizni voobshche. Esli obratit'sya ne tol'ko k tem vyvodkam romanov, kotorye
vyskakivayut na odin den' iz bolota, gde ih rasplodili, no i k mnogochislennym
drugim tvoreniyam, s kotorymi svyazany bolee chestolyubivye pretenzii,
stanovitsya ochevidnym, chto pri ih sochinenii avtory sosredotochivali vnimanie
pochti celikom na zavyazke i razvertyvanii syuzheta i chto, zaputyvaya i
rasputyvaya intrigu, kombiniruya vhodyashchie v nee epizody i dazhe obrisovyvaya
haraktery, oni obrashchalis' za pomoshch'yu glavnym obrazom k sochineniyam svoih
predshestvennikov. Bescvetnost', odnoobrazie i bessoderzhatel'nost' - vot
neizbezhnye sledstviya etogo nedobrosovestnogo i netvorcheskogo metoda.
Sovershenno inuyu knigu izuchal nash avtor - velikuyu Knigu Prirody. On brodil po
svetu v poiskah togo, chto v nem imeetsya v izobilii, no chto dano najti lish'
pronicatel'nomu cheloveku i chto sumeet opisat' tol'ko chelovek
vysokoodarennyj. Geroi etogo tainstvennogo avtora ne menee chelovechny, chem
geroi SHekspira, ego muzhchiny i zhenshchiny zhivut i dvizhutsya ne menee estestvenno.
Imenno blagodarya etomu, kak my uzhe govorili, mnogie iz ego dejstvuyushchih lic
kazhutsya nam spisannymi s natury. Veroyatno, na svoej rodine on mnogo vrashchalsya
sredi raznyh sloev obshchestva, a uchenye izyskaniya poznakomili ego s nyne
zabytymi obychayami i nravami; poetomu dejstvuyushchie lica ego dramy hotya i
yavlyayutsya detishchami fantazii, odnako vselyayut v nas ubezhdenie, chto oni -
nastoyashchie lyudi, kotorye sushchestvuyut i sejchas ili zhe vyzvany iz mogil vo vsej
svoej pervozdannoj svezhesti, s podlinnymi chertami lica i haraktera i s
mel'chajshimi osobennostyami odezhdy i povedeniya. Razbiraemoe nami proizvedenie
ravno primechatel'no kak pravdivost'yu vyvedennyh harakterov, tak i
beskonechnym ih raznoobraziem. Velichavoe i napyshchennoe dostoinstvo ledi
Margaret Bellenden, pogloshchennoj soznaniem svoego vysokogo polozheniya;
suetlivaya vazhnost' i nepoddel'naya dobrota missis |lison Uilson, prinimayushchie
raznye formy pri peremenah v ee sud'be, no nezyblemye v svoej sushchnosti;
podlinno shotlandskaya ostorozhnost' Nijla Blejna - my ne mozhem zdes'
pokazyvat' v detalyah, s kakim tonkim masterstvom demonstriruyutsya ih
harakternye cherty; avtor ne perechislyaet ih, ne opisyvaet, a daet vozmozhnost'
chitatelyu, kak v dejstvitel'noj zhizni, nablyudat' za vzaimodejstviem etih chert
s osobennostyami drugih lyudej. Na bolee znachitel'nyh personazhah
ostanavlivat'sya ne stoit. Pust' nam vse zhe prostyat, esli my otdadim legkuyu
dan' uvazheniya zamechatel'noj staroj zhenshchine, kotoraya ukazyvaet Mortonu
poslednee ubezhishche Berli; ona izobrazhena kak terpelivoe, dobroe, myagkoe i
blagorodnoe sushchestvo, hotya ee nishcheta i bespravie uzhasny i v dovershenie vsego
ona slepa; ee religioznyj pyl, v otlichie ot blagochestiya drugih chlenov sekty,
otmechen istinnoj pechat'yu evangel'skogo ucheniya, ibo krotost' sochetaetsya v nem
s glubokoj veroj i lyubov' k blizhnemu - s pokornost'yu i lyubov'yu k vsevyshnemu.
A prekrasnoj illyustraciej ponimaniya chelovecheskoj natury sluzhit poslednyaya
mimoletnaya vstrecha s nashej staroj znakomoj Dzhenni Dennison. Kogda Morton
vernulsya s kontinenta, on obnaruzhil, chto vetrenaya fille de chambre
{Gornichnaya (franc.).} iz Tillitudlema stala zhenoj Kaddi Hedriga i mater'yu
mnogochislennogo semejstva. Vse, veroyatno, znayut iz nablyudenij, chto
koketstvo, vsegda, kak v vysshem, tak i v nizshem obshchestve, osnovannoe na
glubochajshem egoizme, s vozrastom postepenno obnazhaet svoyu istinnuyu sushchnost',
a tshcheslavie ustupaet mesto skuposti; poetomu est' bol'shaya hudozhestvennaya
pravda v tom, chto zhivaya, pusten'kaya devushka prevrashchaetsya v blagorazumnuyu
hozyajku doma, vse zaboty kotoroj sosredotocheny na nej samoj i eshche na ee muzhe
i detyah, ibo eto ee muzh i ee deti. DDazhe v etom beglom i nesoveshennom
nabroske my ne mozhem vovse obojti vydayushchiesya dostoinstva dialoga. My imeem v
vidu ne tol'ko ego dramaturgicheskie svojstva ili zhivoj, estestvennyj
razgovornyj ton, kotoryj neizmenno ego otlichaet; nam hotelos' by otmetit',
chto pri peredache podlinnyh chuvstv shotlandskogo krest'yanina na podlinnom
yazyke ego rodnoj strany avtor proyavil redkoe masterstvo, izbezhav naleta
grubosti i vul'garnosti, do sih por podryvavshih uspeh vseh podobnyh popytok.
My, zhivushchie v etoj chasti nashego ostrova, mozhet byt' ne sposobny v polnoj
mere ocenit' eto dostoinstvo, hotya i ne vpolne beschuvstvenny k nemu.
SHotlandskij krest'yanin govorit na yazyke svoej rodiny, na svoem _nacional'nom
yazyke_, a ne na _oblastnom_ patois; {ZHargone (franc.).} i, prislushivayas' k
nemu, my ne tol'ko ne ispytyvaem ni malejshego otvrashcheniya ili antipatii, no v
nashej grudi nahodit otklik lyuboe chuvstvo vostorga, blagogoveniya ili uzhasa,
kotoroe avtoru ugodno v nas vozbudit'. Istinnost' nashih slov ubeditel'no
podtverzhdaet primer Meg Merriliz. ZHutkoe ocharovanie etoj tainstvennoj
zhenshchiny, parii i rasputnicy iz podonkov obshchestva, dejstvuet na nas s bol'shoj
siloj, hotya ono i peredano cherez posredstvo takogo yazyka, kotoryj do sih por
vyzyval associacii, isklyuchayushchie vsyakoe ocharovanie. My mogli by s bol'shim
udovol'stviem dlya sebya i, polagaem, k velikoj dosade nashih terpelivyh
chitatelej prodolzhat' obsuzhdenie etoj temy, podkreplyaya nashi vzglyady citatami
iz nekotoryh scen, osobenno nas porazivshih, no my i tak slishkom
zloupotrebili snishoditel'nost'yu publiki, i k tomu zhe nam nado osvetit' eshche
odin vopros, ne lishennyj znacheniya. V osnovnom rech' pojdet ob istoricheskih
portretah, kotorye nam podaril avtor. My namereny rassmotret' ih bolee ili
menee podrobno i nadeemsya, chto svedeniya, sobrannye nami iz malo komu
izvestnyh istochnikov, posluzhat nam izvineniem za obshirnost' nastoyashchej
stat'i.
Bol'shinstvo personazhej etoj kategorii dano rezkimi shtrihami, no ih
podlinnost', k tomu zhe podkreplennuyu istoricheskimi dokumentami, vryad li
kto-nibud' stanet osparivat', razve tol'ko upornye fanatiki, dlya kogo
religioznyj ili politicheskij simvol very sluzhit edinstvennym merilom pri
ocenke horoshih ili durnyh svojstv deyatelej proshlogo. Dlya takih lyudej
doskonal'noe znanie istorii - tol'ko sredstvo izvrashcheniya istiny. Ih lyubimcy
dolzhny byt' narisovany bez tenej (govoryat, chto takie zhe trebovaniya k svoim
izobrazheniyam pred座avlyala koroleva Elizaveta), a ob容kty ih politicheskoj
antipatii nado pisat' odnoj chernoj kraskoj i pridelyvat' im roga, kopyta i
kogti; tol'ko pri etom uslovii priznayut oni shodstvo portretov s
originalami. No esli my stanem obozhestvlyat' pamyat' usopshih, byvshih pri zhizni
dostojnymi i blagochestivymi lyud'mi nashego veroispovedaniya, kak budto oni ne
byli slabymi smertnymi, - znachit, ne stoilo nam otrekat'sya ot yazychestva,
kotoroe provozglashalo umershih geroev bogami; a esli my budem bezogovorochno
predavat' anafeme nashih idejnyh protivnikov i vse ih pobuzhdeniya, to,
vyhodit, my malo chto vyigrali, otkolovshis' ot rimskoj cerkvi, po ucheniyu
kotoroj eres' vklyuchaet lyubye vozmozhnye pregresheniya.
Samym interesnym s istoricheskoj tochki zreniya yavlyaetsya portret Dzhona
Grema Kleverhauza, vposledstvii vikonta Dandi; trudno otricat' razitel'noe
shodstvo etogo portreta s originalom, hotya te, kto pomnit tol'ko o
zhestokosti Kleverhauza k presviterianam, veroyatno schitayut, chto hrabrost',
talanty, zhizneradostnost' i vernost' neschastnomu gosudaryu ploho vyazhutsya s
etimi durnymi proyavleniyami ego natury. Izuchayushchie ego zhizn' ne oshibutsya, esli
sdelayut vyvod, chto dvizhushchej siloj mnogih hudshih ego deyanij bylo lozhnoe
predstavlenie o dolge bezuslovnogo povinoveniya oficera svoim nachal'nikam v
sochetanii s samym bezzastenchivym chestolyubiem. Odnako on ne vsegda byl takim
bezzhalostnym, kakim izobrazhen v "Rasskazah". V nekotoryh sluchayah on
vstupalsya za zhizn' lyudej, kotoryh emu prikazano bylo kaznit'; osobenno
goryacho on hodatajstvoval pered serom Dzhejmsom Dzhonstonom iz Uesterhola o
pomilovanii nekoego Hislopa, kotoryj byl zastrelen na |skdejlskoj vereskovoj
pustoshi. Iz ego perepiski s lordom Litgou vidno takzhe, chto on zabotilsya o
svoih plennikah, poskol'ku on opravdyvalsya, chto ne privez odnogo iz nih, ibo
tomu iz-za tyazheloj bolezni bylo muchitel'no ehat' verhom. Iz nizhesleduyushchego
otryvka vidno, chto ego dejstviya protiv vigov ne vsegda udovletvoryali
trebovaniyam vlast' imushchih.
Gercog Kuinsberi vozmushchalsya tem, chto Kleverhauz _ne tak besposhchadno
dejstvoval protiv vigov, kak emu sledovalo_ (oni ubili dvuh chelovek i
zastavili svyashchennosluzhitelya, mistera SHou, poklyast'sya, chto on nikogda ne
budet propovedovat' pod nachalom episkopov), i poetomu prikazal svoemu bratu,
polkovniku Duglasu, vzyat' dvesti chelovek iz svoego polka i napast' na
myatezhnikov. No kogda tot vmeste s otryadom svoih soldat stolknulsya v odnom
dome s ravnym kolichestvom myatezhnikov, oni ubili dvoih iz ego lyudej i brata
kapitana Urkharta Meldrama, i sam on byl by ubit, esli by karabin viga ne
dal osechku (o chem nel'zya ne pozhalet', prinimaya vo vnimanie, chto etot
polkovnik okazalsya vposledstvii gnusnym izmennikom korolyu Iakovu VII), i
Duglas zastrelil za eto vysheupomyanutogo viga v yanvare 1685 goda (Rukopisnyj
dnevnik Fauntenhola).
Koe-chto nado otnesti i za schet preuvelichenij, vyzvannyh politicheskoj i
religioznoj vrazhdoj. Naprimer, v istorii Vudrou govoritsya, chto Dzhon Braun iz
Myuirkirka byl sobstvennoruchno zastrelen Kleverhauzom. Mezhdu tem v "ZHizni
Pedena", dayushchej obstoyatel'nyj i interesnyj otchet ob etoj kazni, podrobnosti
kotoroj avtor uznal ot neschastnoj vdovy, yasno skazano, chto Braun byl
rasstrelyan otryadom soldat, a Kleverhauz pri etom nablyudal i komandoval. No i
posle vseh vozmozhnyh ogovorok ostaetsya dostatochno faktov, chtoby zaklejmit'
Kleverhauza v etot rannij period ego voennoj kar'ery, kak svirepogo i
besposhchadnogo oficera, poslushnogo ispolnitelya samyh pagubnyh rasporyazhenij
svoih komandirov, zabyvshego o tom, chto, hotya prikazy nachal'nikov i
uzakonivayut ego zhestokosti i nasiliya pered zemnym sudom, no moral'nogo
opravdaniya emu net, - ved' on raspolagal vozmozhnost'yu vyjti v otstavku, a
esli on dobrovol'no ostalsya na postu, gde ot nego trebovali vypolneniya
podobnyh veshchej, to na nego nel'zya ne smotret' kak na cheloveka, kotoryj
sluzhebnuyu kar'eru i lichnye interesy stavit vyshe sovesti, spravedlivosti i
chesti. No posleduyushchee povedenie Grema takovo, chto ono v kakoj-to mere
iskupaet zhestokost', kotoraya, kak my sejchas pokazhem, byla svojstvenna ne
stol'ko emu lichno, skol'ko tomu vremeni voobshche, i kotoraya byla zatushevana,
esli ne vpolne sterta, zaklyuchitel'nymi sobytiyami ego zhizni. V to vremya kogda
ot Iakova II otshatnulis' vse, Kleverhauz, stavshij vikontom Dandi, hranil
nepokolebimuyu vernost' svoemu blagodetelyu. V svoih lichnyh rashodah on byl
strogo raschetliv, no rastochal svoe sostoyanie, kogda eto moglo pomoch' delu
ego obmanutogo monarha. Kogda Iakov, raspustiv svoyu armiyu, gotovilsya k
poslednemu i otchayannomu shagu - ot容zdu iz Anglii, Kleverhauz vosprotivilsya
etomu. On utverzhdal, chto armiya, hotya i rasformirovana, eshche ne nastol'ko
razbrelas', chtoby ee nel'zya bylo snova sobrat'; on predlagal prizvat' ee pod
shtandart korolya i dat' srazhenie gollandcu. {Sm. gosudarstvennye dokumenty
Makfersona. (Prim. avtora.)} Razocharovavshis' v etom predpriyatii iz-za
malodushiya korolya, on ne predal ego dela, hotya ono stanovilos' vse
beznadezhnee. On otstaival ego interesy na sobranii soslovij v SHotlandii;
nakonec, udalivshis' v gornuyu chast' strany, podnyal klany na ego zashchitu. Ni
odno imya ne okruzheno u gorcev takoj blagogovejnoj lyubov'yu, kak imya Dandi, i
to vliyanie, kotoroe emu udalos' priobresti sredi etih energichnyh i
muzhestvennyh lyudej, sostavlyayushchih korennoe naselenie SHotlandii, samo po sebe
svidetel'stvovalo o ego odarennosti. Ser Dzhon Delrimpl neobosnovanno
utverzhdal, budto Dandi izuchal drevnyuyu poeziyu gornyh shotlandcev i podogreval
svoj entuziazm ih starinnymi predaniyami. Na samom dele on dazhe ne ponimal ih
yazyka i znal na nem vsego lish' neskol'ko slov. Ih uvazhenie on zavoeval
svoimi nezauryadnymi sposobnostyami i umeniem obrashchat'sya s lyud'mi bolee
nizkogo umstvennogo urovnya. On pal v tot moment, kogda byla oderzhana
reshitel'naya pobeda nad vojskom, prevoshodyashchim ego sobstvennoe chislom,
vooruzheniem, voennym iskusstvom - vsem, krome doblesti i stremitel'nosti
soldat i voennogo talanta polkovodca. Obraz ego, sohranivshijsya v pamyati
potomkov, na redkost' protivorechiv. On ne to chto bogat ottenkami, on dazhe ne
pestryj; s odnoj storony, on podlinno geroicheskij, a s drugoj - zhestokij,
neistovyj i krovozhadnyj. Staraya skazka o zolotom i serebryanom shchite ochen'
podhodit k harakteru Kleverhauza, i lyudi, stoyashchie po tu ili druguyu storonu,
mogut ponosit' ili zashchishchat' ego tak zhe ubezhdenno, kak rycari v upomyanutoj
skazke. Menestreli tozhe ne molchali, a napadkam na slavnogo Grema mozhno
protivopostavit' klassicheskuyu epitafiyu Pitkerna.
Kleverhauz - edinstvennyj vydayushchijsya royalist, na kotorom
ostanavlivaetsya nash avtor; sera Dzhona Delzela i gercoga Loderdejla on
kasaetsya lish' slegka. Sredi kovenanterov naibolee znachitel'noj figuroj
yavlyaetsya Belfur. |tot chelovek (ibo on sushchestvoval na samom dele), dvoryanin
po rozhdeniyu, byl zyatem Hekstona Retilleta, entuziasta inoj i bolee
besprimesnoj zakvaski. CHto kasaetsya predpisanij religii, to on ih soblyudal,
no ne s toj strogost'yu, kakoj trebovala ego sekta; odnako on iskupal etu
nebrezhnost' svoej voinskoj predpriimchivost'yu i bezzhalostnoj zhestokost'yu. Ob
etom nam soobshchaet Hovi, chej trud my uzhe citirovali; v to zhe vremya my uznaem,
kakim, po mneniyu etogo pochtennogo istorika, dolzhen byl byt' obrazcovyj voin
kovenanta.
On primykal k toj gruppe nashih pokojnyh stradal'cev, kotoraya otlichalas'
osoboj predannost'yu svoim ubezhdeniyam; hotya nekotorye schitali ego ne slishkom
nabozhnym, zato on byl vsegda chelovekom revnostnym, chistoserdechnym i smelym
vo vseh predpriyatiyah, i hrabrym soldatom, i _redko udavalos' spastis' tomu,
kto popal v ego ruki_ ("Znamenitye lyudi SHotlandii", str. 563).
Iz drugogo otryvka my uznaem koe-chto o ego vneshnosti, kotoraya byla,
po-vidimomu, stol' zhe neprivlekatel'na, kak ego postupki - bezzhalostny,
Govoryat, chto na etoj shodke u Loudon-hilla, razognannoj 5 maya 1681
goda, on svoimi rukami obezoruzhil odnogo iz lyudej gercoga Gamil'tona, snyav s
ego sedla paru otlichnyh pistoletov, prinadlezhavshih gercogu, i velel emu
peredat' svoemu gospodinu, chto on ostavit ih u sebya do lichnoj vstrechi.
Vposledstvii, kogda gercog sprosil svoego soldata, kak on vyglyadel, tot
otvetil, chto eto chelovek malen'kogo rosta, kosoglazyj i ochen' svirepogo
vida, na chto gercog skazal, chto on znaet, kto eto takoj, i voznes molitvu
bogu o tom, chtoby emu nikogda ne uvidet' ego v lico, ibo on byl uveren, chto
posle takoj vstrechi emu dolgo ne prozhit' (tam zhe).
Po-vidimomu, Berli byl ranen v bitve pri Bosuel-bridzhe, potomu chto lyudi
slyshali, kak on proklinal ruku, strelyavshuyu v nego. On bezhal v Gollandiyu, no
te shotlandskie bezhency, chej religioznyj pyl umeryalsya moral'nymi
soobrazheniyami, izbegali ego obshchestva, a shotlandskaya kongregaciya ne dopuskala
ego k prichastiyu. Govoryat, chto on soprovozhdal Argajla pri ego zlopoluchnoj
popytke vmeste s nekim Flemingom, takzhe odnim iz ubijc arhiepiskopa. I
nakonec on prisoedinilsya k ekspedicii princa Oranskogo, no umer do vysadki
na bereg. Mister Hovi prostodushno schitaet, chto iz-za etogo sobytiya ne smoglo
polnost'yu sovershit'sya vozmezdie gonitelyam dela gospodnya i ego naroda v
SHotlandii.
Govoryat, chto on (Belfur) poluchil razreshenie princa na eto delo, no umer
na korable do pribytiya v SHotlandiyu, vsledstvie chego eto namerenie nikogda ne
bylo vypolneno, tak chto zemlya SHotlandii nikogda ne byla omyta soglasno
zakonu bozh'yu krov'yu teh, kto prolival nevinnuyu krov'. "Kto prol'et krov'
chelovecheskuyu, togo krov' prol'etsya rukoyu cheloveka" (Bytie, IX, 6)
("Znamenitye lyudi SHotlandii", str. 563).
Vryad li kto stanet utverzhdat', budto nash avtor sil'no iskazil etu
svoeobraznuyu lichnost'. Naprotiv, sdelav pervoprichinoj vseh postupkov Berli
glubokij, hotya i podchinennyj rassudku religioznyj pyl, kotorym, esli verit'
Hovi, tot v dejstvitel'nosti ne obladal, on sozdal obraz bolee interesnyj i
strashnyj, chem esli by on izobrazil idushchego naprolom, krovozhadnogo golovoreza
s ochen' maloj dolej nabozhnosti i eshche men'shej dolej miloserdiya, kakim
predstavlen Belfur v "Znamenityh lyudyah SHotlandii".
No hotya my priznaem, chto eti portrety narisovany zhivo i ubeditel'no,
voznikayut eshche dva voprosa, ot resheniya kotoryh bol'she chem ot chego-libo
drugogo zavisit cennost' etih romanov, - a imenno, mozhno li schitat'
pristojnym i razumnym v proizvedenii, osnovannom na vymysle, podrazhanie
biblejskomu stilyu fanatikov XVII stoletiya, sozdayushchee neredko komicheskij
effekt; i, vo-vtoryh, ne byli li nepokornye presviteriane, vzyatye v celom,
slishkom vozvyshennym i svyashchennym ob容dineniem, dlya togo chtoby neizvestnyj
pisatel' mog pozvolit' sebe obrashchat'sya s nimi s takoj bezzastenchivoj
famil'yarnost'yu.
Po povodu pervogo voprosa my, govorya po sovesti, ispytyvaem sil'noe
zatrudnenie. Vkladyvaya biblejskie vyrazheniya v usta licemeram ili
sumasbrodam, avtor vsegda do nekotoroj stepeni riskuet prichinit' etim vred,
potomu chto on mozhet nevol'no sozdat' privychnuyu associaciyu mezhdu samim
vyrazheniem i ego smehotvornym ispol'zovaniem, podryvayushchuyu dolzhnoe
blagogovenie pered svyashchennym tekstom. A to, chto eta opasnost' zalozhena v
samom zamysle romana, opravdaniem sluzhit' ne mozhet. Takoj velikij avtoritet,
kak Burdalu, rasprostranyaet etot zapret eshche dal'she i osuzhdaet vsyakuyu popytku
razoblachat' licemerie oruzhiem nasmeshki, potomu chto satirik neizbezhno
podvergaet osmeyaniyu i tu blagochestivuyu masku, kotoruyu on s nego sorval. No
dazhe i etomu avtoritetu mozhno vozrazit', chto nasmeshka - drug religii i
nravstvennosti, kogda ona napravlena protiv teh, kto nadevaet ih lichinu,
bud' to iz licemeriya ili iz fanatizma. Satira Batlera, ne vsegda pristojnaya
v chastnostyah, prinesla, odnako, ogromnuyu pol'zu, sdiraya s podobnyh lyudej vsyu
ih nadutuyu vazhnost' i vystavlyaya na vseobshchee posmeyanie napusknoj fanatizm
sovremennoj emu epohi. Ne meshaet takzhe vspomnit', chto pri koroleve Anne
mnogo kamizarov, ili gugenotov, iz Dofine pribyli v Angliyu v kachestve
bezhencev i poluchili prozvishche francuzskih prorokov. Sud'ba etih fanatikov v
ih rodnoj strane byla do nekotoroj stepeni shodna s sud'boj kovenanterov.
Sotni vooruzhennyh kamizarov tochno tak zhe sobiralis' v gorah i v pustynnyh
mestah, i za nimi tochno tak zhe gonyalis' i ohotilis' voennye. Oni tozhe byli
fanatikami, no nelepost' ih fanatizma byla kuda bolee ochevidnoj. Beglye
kamizary, pribyvshie v London, padali v sudorogah, izrekali prorochestva,
staralis' obratit' lyudej v svoyu veru i privlekali obshchestvennoe vnimanie
obeshchaniem voskreshat' mertvyh. Anglijskij ministr, vmesto togo chtoby nalagat'
na nih shtrafy, podvergat' ih tyuremnomu zaklyucheniyu i drugim karam, kotorye
mogli by okruzhit' ih muchenicheskim oreolom i ukrepit' veru ih mnogochislennyh
posledovatelej, podgovoril odnogo dramaturga sochinit' na etu temu fars,
kotoryj, ne buduchi ni ochen' ostroumnym, ni ochen' tonkim, okazal, odnako,
blagotvornoe dejstvie, osmeyav francuzskih prorokov, lishiv ih, takim obrazom,
pochitatelej i ostanoviv potok bessmyslicy, grozivshij navodnit' stranu i
opozorit' epohu, v kotoruyu on poyavilsya. Kamizary snova stali tem, chem oni
byli, - zavyvayushchimi psalmopevcami, i ni ob ih sekte, ni ob ih chudesah bol'she
nichego ne bylo slyshno. Kak bylo by horosho, esli by vsyakoe bezumie takogo
roda mozhno bylo stol' zhe legko iskorenit', ibo vostorzhennaya chepuha ni v nashi
dni, ni v minuvshie tochno tak zhe ne smeet rasschityvat' na pokrovitel'stvo
religii, kak piratskij korabl' - na neprikosnovennost', obeshchannuyu vsemi
pochitaemomu i druzhestvennomu flagu!
Tem ne menee my dolzhny priznat', chto v primenenii oruzhiya nasmeshki ko
vsemu, chto svyazano s religiej, neobhodimy bol'shoj takt i osmotritel'nost'. V
proizvedenii, o kotorom idet rech', vstrechayutsya mesta, gde edinstvennym
opravdaniem avtoru mozhet sluzhit' tol'ko ego neuderzhimaya potrebnost' davat'
volyu svoej yumoristicheskoj zhilke; dazhe ugryumyj Dzhon Noks byl ne v silah
protivit'sya etomu soblaznu, opisyvaya muchenichestvo svoego druga Uisharta ili
ubijstvo svoego vraga Bitona; ego uchenyj i dobrosovestnyj biograf, pytayas'
opravdat' etu smes' shutki i ser'eznosti, ssylaetsya imenno na nepreodolimoe
iskushenie i, oprovergaya obvinenie, vydvinutoe YUmom protiv Noksa, govorit:
Est' pisateli, sposobnye pisat' o samyh svyashchennyh predmetah s
legkost'yu, stoyashchej na grani bogohul'stva. Dolzhny li my bezogovorochno
ob座avlyat' ih nechestivcami, i neuzheli nel'zya nichego otnesti za schet
estestvennoj sklonnosti k ostroumiyu i nasmeshke? SHutki, kotorymi Noks
peresypaet svoj rasskaz o ego (kardinala Bitona) smerti i pogrebenii,
bezvkusny i neumestny. No delo zdes' ne v udovol'stvii, kotoroe emu
dostavlyalo opisanie krovavoj sceny, a v neuderzhimoj tyage k yumoru. Te, kto
vnimatel'no chital ego istoriyu, nesomnenno zametili, chto on ne vlasten
podavit' etu sklonnost' dazhe v ochen' ser'eznyh sluchayah (Mak-Kraj, ZHizn'
Noksa, str. 147).
Sam doktor Mak-Kraj dal nam naglyadnyj primer, kak presviterianskoe
duhovenstvo dazhe samogo strogogo tolka potakalo etoj vis comica. {Komicheskoj
sile (lat.).} Oharakterizovav odno polemicheskoe proizvedenie kak "ostroumno
postroennoe i mestami ozhivlennoe komicheskimi shtrihami", on privodit dlya
ukrasheniya sobstvennyh svoih stranic (ibo my ne mozhem obnaruzhit' v etoj
istorii nikakoj nazidatel'noj celi) smeshnuyu parodiyu, sochinennuyu
nevezhestvennym prihodskim svyashchennikom na slova odnogo psalma - slova slishkom
svyashchennye, chtoby privodit' ih zdes'. Nashe nevinnoe podshuchivanie nel'zya v
dannom sluchae stavit' na odnu dosku s shutkami uchenogo biografa Dzhona Noksa,
no my vpolne ponimaem, chto ego avtoritet mozhet schitat'sya v SHotlandii
reshayushchim po voprosu o tom, do kakogo predela dozvoleno yumoristu izoshchryat'
svoe ostroumie na biblejskih tekstah, ne podvergayas' osuzhdeniyu dazhe so
storony samyh surovyh sluzhitelej cerkvi.
Sovsem po-inomu prihoditsya razreshat' vopros o tom, naskol'ko avtor
mozhet rasschityvat' na opravdanie po vtoromu punktu obvineniya. Lyudi skoree
zakryvayut glaza na slishkom svobodnoe obrashchenie so svyashchennymi tekstami, chem
na vysmeivanie chlenov opredelennoj sekty. Vsem izvesten otvet velikogo Konde
Lyudoviku XIV, kogda etot monarh vyrazil udivlenie po povodu shumihi, podnyatoj
vokrug Mol'erova "Tartyufa", togda kak bogohul'nyj fars pod nazvaniem
"Scaramouche ermite" {"Skaramush-otshel'nik" (franc.).} ne vyzval nikakogo
skandala: "C'est parce que Scaramouche ne jouait que le ciel et la religion,
dont les devots se souciaient beaucoup moins que d'eux-memes". {Da ved'
Skaramush vysmeival tol'ko nebo i religiyu, a hanzhi zabotyatsya o nih gorazdo
men'she, chem o samih sebe (franc.).} Poetomu my schitaem, chto luchshe vsego
posluzhim nashemu avtoru, esli dokazhem, chto ego satira tol'ko togda stanovitsya
yazvitel'noj, kogda ona napravlena na tu svirepuyu i bezrassudnuyu chast'
ul'trapresviterian, chej fanatizm, v ravnoj mere nelepyj i zhestokij, sluzhil
povodom dlya surovyh mer, primenyavshihsya ko vsem nonkonformistam bez razbora,
i navlekal velichajshij pozor i ponoshenie na mudryh, sderzhannyh, prosveshchennyh
i istinno nabozhnyh lyudej iz sredy presviterian.
Osnovnogo razlichiya mezhdu kameroncami i zdravomyslyashchimi presviterianami
my uzhe kasalis'. Ego mozhno rezyumirovat' v neskol'kih slovah.
Posle restavracii Karla II v SHotlandii po edinodushnoj peticii
parlamenta bylo vosstanovleno episkopstvo. Esli by pri etom byla sohranena
polnaya veroterpimost' po otnosheniyu k presviterianam, ch'i ubezhdeniya
sklonyalis' k inomu tipu cerkovnogo upravleniya, to, na nash vzglyad, strana ne
ponesla by nikakogo ushcherba. No vmesto etogo byli bezzhalostno pushcheny v hod
samye krajnie mery dlya nasil'stvennogo vnedreniya edinomysliya, a
presviterianskoe duhovenstvo, gonimoe i presleduemoe karatel'nymi zakonami,
bylo lisheno prava sovershat' bogosluzhenie. |ti repressii tol'ko zastavlyali
lyudej eshche upornej razyskivat' lishennyh slova propovednikov i splachivat'sya
vokrug nih. Izgonyaemye iz cerkvej, oni ustraivali tajnye sobraniya v domah.
Vyselennye iz gorodov i lyudskih zhilishch, oni vstrechalis' na holmah i v
pustynnyh mestah, podobno francuzskim gugenotam. Podvergayas' vooruzhennym
napadeniyam, oni otrazhali silu siloj. Surovost' pravitelej, podstrekaemyh
episkopal'nym duhovenstvom, rosla vmeste s uporstvom nonkonformistov, poka v
1666 godu poslednie ne podnyali oruzhie v zashchitu svoego prava sluzhit' bogu po
sobstvennomu razumeniyu. Oni byli razbity pri Pentlende; a v 1669 godu v
shotlandskie sovety Karla pronik luch zdravogo smysla i spravedlivosti. Oni
darovali presviterianskomu duhovenstvu tak nazyvaemuyu indul'genciyu
(vozobnovlyavshuyusya vposledstvii neskol'ko raz), naznachili nebol'shie posobiya i
razreshili propovedovat' v zabroshennyh cerkvah, special'no perechislennyh
Tajnym sovetom SHotlandii. |ta "indul'genciya", hotya i ogranichennaya ochen'
zhestokimi usloviyami, chasto vozobnovlyaemaya ili despoticheski otmenyaemaya, byla
vse taki zhelannym blagodeyaniem dlya samoj razumnoj i luchshej chasti
presviterianskogo duhovenstva, smotrevshej na eto kak na nachalo svoej
deyatel'nosti pri zakonnom pravitel'stve, kotoroe ona prodolzhala priznavat'.
No mladshee pokolenie svyashchennosluzhitelej etogo veroispovedaniya bylo nastroeno
kuda rezche i neprimirimee. Soglasie na vypolnenie svoih svyashchennyh
obyazannostej pod kontrolem kakoj-libo zrimoj vlasti oni schitali ot座avlennym
erastianstvom, izmenoj velikomu, nezrimomu i bozhestvennomu glave cerkvi;
takoe povedenie, po slovam odnogo iz traktatov, mogli zashchishchat' tol'ko
bezbozhniki, prisposoblency, malovery ili arhiepiskop Kenterberijskij.
Nasmeshku i otvrashchenie vyzyvali v nih te ih sobrat'ya, kotorye schitali
terpimost' priemlemoj podachkoj. Po mneniyu etih revnostnyh pastyrej, vse, chto
ne sposobstvovalo vosstanovleniyu presviterianstva kak edinstvennogo i
gospodstvuyushchego veroispovedaniya, vse, chto ne bylo napravleno na polnuyu
restavraciyu Torzhestvennoj ligi i kovenanta, bylo nedopustimym i pagubnym
kompromissom mezhdu bogom i mamonoj, mezhdu episkopstvom i prelatstvom.
Nizhesleduyushchie otryvki iz pechatnoj propovedi odnogo iz nih na temu ob
"ukreplenii dushi" otrazhayut to vozmushchennoe prezrenie, s kakim eti
samonadeyannye fantazery vzirali na svoih bolee blagorazumnyh sobrat'ev, i v
to zhe vremya sluzhat obrazcom topornogo krasnorechiya, kotorym oni voodushevlyali
svoih posledovatelej. CHitatel', veroyatno, soglasitsya, chto ono vpolne
dostojno samogo Timpana i mozhet snyat' s mistera Dzhededii Klejshbotema
obvinenie v preuvelichenii.
Mnogo est' lyudej, kotorye obrashchayut svoe lico k novomodnomu
veroispovedaniyu, i mnogo est' lyudej, kotorye obrashchayut lico i k staromu
ucheniyu; oni obrashchayut lico k bogougodnym lyudyam, i oni obrashchayut lico k
gonitelyam bogougodnyh lyudej, i oni hotyat byt' srazu papen'kinymi chadami i
mamen'kinymi chadami; oni hotyat byt' chadami prelatov i chadami nechestivyh, i
hotyat byt' chadami naroda bozh'ego. A chto dumaete vy o podobnom dvulichii?
Bednyaga Petr takzhe tshchilsya vykazat' izvorotlivost', no bog sdelal Pavla svoim
orudiem i povelel emu vzyat' Petra za shivorot i vytryahnut' ee iz nego. O,
esli by gospod' vzyal nas za shivorot i vytryahnul iz nas nashu izvorotlivost'!
Poetomu vy, kotorye hodite tol'ko svoej starcheskoj, semenyashchej pohodkoj
i ne uskoryaete shaga, vy ne stremites' k ukrepleniyu dushi; est' sredi nas
neskol'ko staryh, semenyashchih svyashchennikov, neskol'ko staryh, semenyashchih
boltunov, oni ele pletutsya i bystree hodit' ne zhelayut; i poetomu oni nikogda
ne dostignut ukrepleniya dushi v sluzhenii bogu. A nashi starye, semenyashchie
svyashchenniki prevratilis' v prihodskih svyashchennikov, a nashi starye, semenyashchie
boltuny primknuli k nim, i takim putem bog vyvernul ih naiznanku i sdelal
tajnoe yavnym, a raz ih serdce privyazano k etoj suete suet, ya ne dam grosha
lomanogo za nih vmeste s ih veroispovedaniem.
D'yavol derzhit teper' shotlandskih svyashchennikov i ih priverzhencev v reshete
- i kak on ih proseivaet, i kak vstryahivaet, i kak grohochet, i kakie
poluchaet vysevki! I ya boyus', chto tam budet bol'she vysevok, chem dobrogo
zerna, i oni budut najdeny sredi nas, ili vsemu pridet konec; no chelovek,
_ukrepivshij dushu svoyu_, ostavit d'yavola s nosom i vse privedet k dolzhnoj
mere, a d'yavola ostavit na podvetrennoj storone. O bratiya, trudites' v den'
kresta!
Bolee umerennye presviterianskie svyashchenniki s bol'yu i gnevom videli,
chto fanatiki, mnivshie sebya blyustitelyami chistoty ucheniya, smanivali ot nih
nizshie sloi ih pastvy, kotoryh ne pugali samye otchayannye shagi, ibo etim
lyudyam nechego bylo teryat', togda kak svyashchennikov vystavlyali v smeshnom svete,
kak staryh, semenyashchih boltunov i kak vysevki, broshennye satanoj. Oni
obvinyali kameronskih propovednikov v tom, chto te poveli obmanutuyu tolpu na
bojnyu pri Bosuel-bridzhe, predskazyvaya ej vernuyu pobedu i ugovarivaya ne
soglashat'sya na amnistiyu, predlozhennuyu Monmutom. "Nichto ne moglo zastavit'
Mak-Kargila, Kidda, Duglasa i drugih podobnyh im bezrassudnyh lyudej
vyslushat' kakie-libo mirnye predlozheniya, - govorit mister Lou, sam
presviterianskij svyashchennik. - I sredi nih etot Duglas, sidya na kone,
propovedoval smushchennoj tolpe i govoril, chto s nimi hotyat vojti v soglashenie,
i vse gudel, kak shmel', pro eto soglashenie: "Oni hotyat dat' nam pol-Hrista,
a nam nuzhen celyj Hristos", - i tomu podobnye derzkie rechi, godnye dlya teh,
kto kormitsya vetrom, a ne chistym mlekom slova bozhiya". Lou osuzhdaet etih
isstuplennyh i ozloblennyh fanatikov ne tol'ko za namerenie svergnut'
pravitel'stva, no i za to, chto oni poklyalis' ubivat' vseh, kto ne razdelyaet
ih vzglyadov; on privodit neskol'ko primerov ih zhestokosti k otstavshim
soldatam, kotoryh oni pristrelivali na doroge ili na bivake, esli udavalos'
zastat' ih vrasploh, a takzhe k svoim byvshim priverzhencam, kotorye ot nih
otkololis'. Kogda ih sprashivali, pochemu oni hladnokrovno sovershayut takie
zlodeyaniya, oni otvechali, chto "ih vynuzhdaet k tomu svyashchennyj dolg". Pri etom
oni zverski urodovali trupy svoih zhertv, i kazhdyj mog prinyat' uchastie v etom
prestuplenii. Kameroncy mnili sebya pryamymi i vdohnovlennymi svyshe orudiyami
nebesnogo vozmezdiya. Ne bylo u nih nedostatka i v obychnyh vozbuditelyah
fanatizma, i Peden i drugie pretendovali na prorocheskij dar, hotya ih
predskazaniya redko sbyvalis'. Oni razoblachali ved'm, videli svoimi glazami
vraga roda chelovecheskogo v ego natural'nom oblich'e ili obnaruzhivali ego,
kogda, perevoplotivshis' v vorona, on razzhigal krasnorechie na kvakerskoj
shodke. V nekotoryh sluchayah okazyvalos', chto ih sobraniya na otkrytom vozduhe
ohranyayut nebesnye strazhi. CHetvero vpolne chestnyh muzhchin ochen' ubeditel'no
uveryali dostopochtennogo mistera Blekedera, chto vo vremya sborishcha na
Lomondskih holmah, v tot moment, kogda ono bylo razognano soldatami,
nekotorye zhenshchiny, ostavavshiesya doma, "yasno razlichali vysokuyu,
velichestvennuyu figuru muzhchiny, kotoryj stoyal v vozduhe nad narodom, vystaviv
odnu nogu vpered, vse vremya, poka strelyali soldaty". K neschast'yu, velikoe
videnie Ohranyaemogo holma zavershilos' ne tak, kak mozhno bylo ozhidat'.
Nebesnyj chasovoj slishkom rano pokinul post, i kavaleristy napali na
sobravshihsya s tyla, mnogih ograbili i razdeli i vzyali v plen vosemnadcat'
chelovek.
No nam ne dostavlyaet nikakogo udovol'stviya zaderzhivat'sya na zverstvah
ili na bezrassudstvah lyudej, ch'e nevezhestvo i fanatizm byli dovedeny do
krajnosti nepreryvnymi presledovaniyami. Dlya nashej celi dostatochno ukazat',
chto nyneshnee duhovenstvo SHotlandii, kotoroe otlichaetsya takim razumnym
veroispovedaniem i uchenost'yu i vospitalo stol'ko zamechatel'nyh lichnostej,
yavlyaetsya zakonnym preemnikom duhovenstva, prinyavshego indul'genciyu pri Karle
II, tol'ko krugozor u nego stal gorazdo shire. Posle revolyucii uchenie,
kotoroe propovedovalo eto duhovenstvo, vpolne estestvenno i zakonomerno
vozobladalo nad episkopstvom i stalo nacional'noj religiej, potomu chto emu
byli svojstvenny mudrost', uchenost' i umerennost', neobhodimye dlya takogo
perevorota, i potomu chto sredi ego posledovatelej byli vse bogatye i
vliyatel'nye storonniki presviterianstva. No kameroncy eshche dolgo sushchestvovali
kak obosoblennaya sekta, nesmotrya na to, chto ih propovedniki byli hanzhi i
nevezhdy, a veruyushchie verbovalis' iz nizshih sloev krest'yanstva. Ih uchenie
(naskol'ko ego voobshche mozhno bylo ponyat') otstaivalo verhovnuyu vlast'
presviterianskoj cerkvi, ustanovlennuyu v 1648 godu, a gosudarstvennuyu
cerkov' oni prodolzhali schitat' erastianskoj i prisposoblencheskoj, ibo ee
predstaviteli ostorozhno hranili molchanie po nekotorym abstraktnym i
shchekotlivym voprosam, v svyazi s kotorymi moglo vozniknut' protivorechie mezhdu
trebovaniem absolyutnoj svobody cerkvi i zakonami grazhdanskogo pravitel'stva
strany. Kameroncy voobshche ne priznavali nikakih korolej i pravitel'stv,
kotorye ne podchinyalis' Torzhestvennoj lige i kovenantu, i dolgo leleyali
nadezhdu na vosstanovlenie etogo velikogo nacional'nogo soglasheniya; na etu
primanku ih lovili vse te, kto zhelal povredit' pravitel'stvu v carstvovanie
Vil'gel'ma i Anny, chto yavstvuet iz memuarov Kera iz Kerslenda i rasskaza
polkovnika Huka o ego peregovorah s yakobitami i drugimi nedovol'nymi
elementami togo vremeni.
Partiya s takimi neprimirimymi ubezhdeniyami, takimi smutnymi i
neposledovatel'nymi vzglyadami ne mogla proderzhat'sya dolgo pri sisteme polnoj
i neogranichennoj veroterpimosti. CHleny ee prodolzhali propovedovat' na
holmah, no izryadno utratili svoj pyl, kogda im perestalo grozit' vtorzhenie
dragunov, sherifov i lejtenantov narodnogo opolcheniya. Podtverdilas' staraya
basnya o plashche puteshestvennika, i bujnye, krovozhadnye izuvery vremen
Kleverhuaza vyrodilis' v takih spokojnyh i mirnyh entuziastov, kak Hovi iz
Lohgojna ili sam Kladbishchenskij Starik. Poetomu vse, chto est'
otvratitel'nogo, i pochti vse, chto est' smehotvornogo v vymyshlennom
povestvovanii mistera Dzhededii Klejshbotema, napravleno protiv toj porody
sektantov, kotoraya davno perestala sushchestvovat'; i my ne dopuskaem mysli,
chtoby eta satira mogla zatronut' kogo-libo iz sovremennyh presviterian, tak
zhe kak bezobidnaya nasmeshka nad lichnost'yu magltonca Lyudovika Klakstona byla
ne v silah skomprometirovat' Hempdena. Esli zhe vse-taki sohranilsya koe-kto
iz teh sektantov, kotorye zhelayut monopolizirovat' svetoch evangeliya dlya
Gesema svoej sobstvennoj bezvestnoj sinagogi, i vmeste s neudachlivym ubijcej
Dzhejmsom Mitchelom svalivayut v odnu kuchu prelatstvo i papizm, "Dolg cheloveka"
i doma terpimosti, smeshannye tancy i "Vseobshchij molitvennik" i prochie
merzosti i zabluzhdeniya nashego vremeni, i esli oni pochuvstvuyut sebya
oskorblennymi, chitaya eto dosuzhee povestvovanie, to im mozhno otvetit'
primerno tak zhe, kak vesel'chaki otvetili Mal'volio, kotoryj, kak izvestno,
byl chem-to vrode puritanina: "Dumaesh', esli ty takoj uzh svyatoj, tak na svete
bol'she ne budet ni pirogov, ni hmel'nogo piva? Klyanus' svyatoj Annoj,
imbirnoe pivo tozhe nedurno obzhigaet glotku!" Na etom my i sobiralis'
zakonchit' nashu chereschur dlinnuyu stat'yu, no do nas doshli svedeniya (za ih
dostovernost' my ne ruchaemsya) o kakih-to zaatlanticheskih popytkah pripisat'
eti knigi drugomu avtoru, a ne tomu, kotorogo podozrevayut nashi shotlandskie
korrespondenty. Vprochem, kritiku mozhno prostit', esli on hvataetsya za pervuyu
popavshuyusya podozritel'nuyu lichnost', sleduya principu, udachno
sformulirovannomu Kleverhauzom v pis'me k grafu Linlitgou (on, po-vidimomu,
razyskival odnogo iskusnogo tkacha, kotoryj postoyanno oratorstvoval na
molitvennyh sobraniyah): "YA prikazal najti etogo tkacha, a vmesto nego mne
priveli ego _brata_; hotya, vozmozhno, on i ne umeet propovedovat', kak ego
brat, ya ne somnevayus', chto u nego takie zhe stojkie ubezhdeniya; poetomu ya i
reshil, chto bol'shoj bedy ne budet, esli ego priglasyat otpravit'sya v tyur'mu
vmeste s ostal'nymi".
Kriticheskie sochineniya Val'tera Skotta zanimayut neskol'ko tomov. Syuda
vhodyat dve bol'shie monografii o Dzhone Drajdene i Dzhonatane Svifte - istoriki
literatury ssylayutsya na nih i do sih por, - a takzhe stat'i po teorii romana
i dramy, seriya zhizneopisanij anglijskih romanistov XVIII veka, mnozhestvo
recenzij na proizvedeniya sovremennyh avtorov i drugie stat'i, v chastnosti po
voprosam fol'kloristiki.
Pervoe sobranie istoricheskih, kriticheskih i fol'kloristicheskih trudov
Val'tera Skotta vyshlo v |dinburge v 1827 godu. Zatem oni neskol'ko raz
pereizdavalis' i perevodilis' na inostrannye yazyki. Val'ter Skott kak kritik
vozbudil, naprimer, znachitel'nyj interes vo Francii 1830-h godov. V russkom
perevode poyavilos' neskol'ko statej v "Syne otechestva" (1826-1829) i v
drugih zhurnalah XIX veka.
Kritiki epohi Prosveshcheniya obychno podhodili k ocenke hudozhestvennyh
proizvedenij s otvlechennymi esteticheskimi i eticheskimi kriteriyami. Pri etom
vazhnuyu rol' igral moral'nyj oblik avtora kak chastnogo lica. Osuzhdenie ego
postupkov vleklo za soboj otricatel'nyj otzyv o ego sochineniyah. Odin iz
samyh avtoritetnyh kritikov XVIII stoletiya Semyuel Dzhonson predpochital
biografii istoriograficheskim sochineniyam na tom osnovanii, chto iz zhizni
znamenityh lyudej legche pocherpnut' nravouchitel'nye primery, chem iz
istoricheskih faktov. Biograficheskij metod kritiki dolgo gospodstvoval v
Anglii. Ne ostalsya v storone ot ego vliyaniya i Skott, osobenno v monografiyah
o Drajdene i Svifte. Tem ne menee etot podhod k literature ego ne
udovletvoryal. Ne udovletvoryali ego i beglye ocherki literaturnyh yavlenij pri
obshchih opisaniyah nravov togo ili inogo perioda v istoricheskih trudah,
naprimer v "Istorii Anglii" Devida YUma, kotorogo Skott schital "plohim sud'ej
v oblasti poezii".
Mezhdu tem vo vtoroj polovine XVIII i v nachale XIX veka stali poyavlyat'sya
knigi, avtory kotoryh stremilis' vossozdat' kartinu razvitiya hudozhestvennoj
literatury ili ee otdel'nyh zhanrov. Bol'shoe znachenie dlya Skotta imeli
"Istoriya anglijskoj poezii s XII do konca XVI veka" Tomasa Uortona
(1774-1781) i "Istoriya romana" shotlandskogo istorika Dzhona Danlopa (1814).
|ti sochineniya podskazali Skottu mysl' o nacional'nom svoeobrazii literatury
kazhdogo naroda, a takzhe o ee zavisimosti ot obshchestvennogo razvitiya v kazhdoj
strane. Pri etom istoricheskij roman predstavlyalsya Skottu zhanrom, kotoryj
sposoben otvetit' na zaprosy shirokih chitatel'skih krugov, razdut' v plamya
iskru interesa k rodnomu proshlomu, kotoraya tleet v soznanii mnogih lyudej.
V osnove vozzrenij Skotta lezhit opredelennaya teoriya narodnosti. Narod
dlya nego - hranitel' nacional'nyh literaturnyh tradicij, verhovnyj sud'ya i
pokrovitel' literaturnogo tvorchestva. V narodnoj pamyati hranyatsya vechnye
istochniki povestvovatel'nogo iskusstva: skazki, predaniya, legendy i byli.
Vot pochemu, po mneniyu Skotta, mezhdu istoriografiej, literaturoj i fol'klorom
net, ne mozhet i ne dolzhno byt' nepronicaemyh granej; odno legko perehodit v
drugoe i sochetaetsya s nim.
Vmeste s avtorskimi predisloviyami k romanam kriticheskie stat'i Skotta
pomogayut luchshe ponyat' ego tvorchestvo i brosayut svet na sozdanie novogo zhanra
- istoricheskogo romana. Hotya literaturnogo manifesta u Skotta v polnom
smysle etogo slova i net, no pochti kazhdaya iz ego statej osveshchaet tu ili inuyu
storonu ego tvorcheskih iskanij.
Osobyj interes dlya ponimaniya tvorchestva Skotta predstavlyaet
stat'ya-avtorecenziya "Rasskazy traktirshchika". Pod etim obshchim zaglaviem, kak
izvestno, vyhodili pervye shotlandskie romany "CHernyj karlik" i "Puritane" (v
dal'nejshem eta seriya byla prodolzhena romanami "Legenda o Montroze", "Graf
Robert Parizhskij" i "Zamok Opasnyj"), kotorym i posvyashchena dannaya stat'ya. V
ee sostavlenii prinimal uchastie blizkij drug Skotta Uil'yam |rskin, odnako
rukopisnyj ekzemplyar stat'i, sohranivshijsya v arhivah, celikom napisan rukoj
Skotta. Povodom dlya ee poyavleniya posluzhila seriya statej, opublikovannyh v
"|dinburg krischen instraktor" Tomasom Mak-Kraem - biografom Dzhona Noksa (um.
1572), glavy shotlandskogo kal'vinizma. MakKraj obvinyal Skotta v tom, chto on
oskorbil nacional'noe chuvstvo shotlandcev, izobraziv fanatikov puritan v
nedostatochno privlekatel'nom vide. Skott pomestil svoj otvet Mak-Krayu bez
podpisi v londonskom torijskom zhurnale "Kuorterli rev'yu" (yanvar' 1817 goda),
v kotorom on sotrudnichal s momenta osnovaniya zhurnala v 1809 godu. Do teh por
Skott pechatal bol'shuyu chast' svoih statej v "|dinburg rev'yu", zhurnale
shotlandskih vigov. Posvyashchaya mnogo mesta "shotlandskim drevnostyam", prevoznosya
dalekoe geroicheskoe proshloe SHotlandii, zhurnal otnosilsya s polnym ravnodushiem
k bedstvennomu polozheniyu shotlandcev, osobenno gorcev, v nastoyashchee vremya i
privetstvoval besposhchadnost', s kotoroj kapital nastupal na sever
Velikobritanii. Konservativnaya politika mogla zaderzhat' process rosta
promyshlennogo kapitala i dat' vozmozhnost' SHotlandii snova vstat' na nogi;
poetomu "Kuorterli rev'yu" bol'she podhodilo Skottu, tak kak etot zhurnal i byl
sozdan s cel'yu obuzdat' vigov i, v chastnosti, dat' otpor "zaznavshemusya
|dinburgu", gde oni hozyajnichali.
|dinburzhcam, odnako, moglo kazat'sya, chto Skott otvernulsya ot svoej
rodiny. Lyuboe vernoe izobrazhenie oshibok, sovershennyh shotlandcami v bor'be
protiv ob容dineniya s Angliej i za sohranenie samostoyatel'nosti,
vosprinimalos' v nekotoryh krugah |dinburga pochti kak svyatotatstvo. Otsyuda
upreki Mak-Kraya. Oni zadeli Skotta za zhivoe. On ne mog ostavit' bez otveta
obvinenie v neuvazhenii k podvigam shotlandskih patriotov, potomu chto, vidya
nereal'nost' ih usilij, on vse zhe blagogovel pered ih geroizmom i
samozabvennoj lyubov'yu k otchizne. On otvechal, chto byl pravdivym letopiscem i
pokazal v svoih romanah nevynosimoe polozhenie shotlandskogo krest'yanina i ego
samootverzhennye popytki zashchitit' svoi samye svyashchennye prava, a potomu
obvinenij, broshennyh emu Mak-Kraem, ne zasluzhil. Pri etom, pisal Skott, on
ne stremilsya dat' nadumannuyu kartinu narodnoj zhizni SHotlandii, a hotel
izobrazit' ee krest'yan imenno takimi, kakimi oni byli na samom dele.
Realisticheski izobrazhaya narodnuyu zhizn' SHotlandii, Skott namerenno
dramatiziroval povestvovanie. |tot sposob izlozheniya Skott schital ochen'
vazhnym dlya svoih zadach, hotya i priznaval, chto v rezul'tate povestvovanie
drobitsya na otdel'nye dialogicheskie sceny i postroenie romana stanovitsya
ryhlym. Odnako Skott gotov pozhertvovat' i strojnost'yu kompozicii i dazhe
privlekatel'nost'yu glavnyh geroev dlya chitatelej, lish' by dostich'
ubeditel'nosti celogo. Ego Ueverli, Braun i Lovel ne dejstvuyut sami, a lish'
ispytyvayut na sebe vozdejstvie obstoyatel'stv. Poetomu ih sud'ba reshaetsya s
pomoshch'yu vtorostepennyh personazhej, to est' prezhde vsego shotlandskih
krest'yan. Sledovatel'no, rol' ih vozrastaet. |togo i nado bylo dobit'sya.
|tim putem avtor istoricheskih romanov otdelyaet cherty, harakternye dlya
otdel'nyh, vymyshlennyh personazhej, ot obshchih, tipichnyh dlya veka chert; on
okazyvaetsya v sostoyanii sohranyat' stroguyu vernost' nravam epohi i podnyat'
istoricheskij roman do urovnya ser'eznogo istoriograficheskogo sochineniya.
Odnim iz vazhnejshih istochnikov istorika, romanista i poeta Skott vsegda
schital narodnoe tvorchestvo. Ego stat'ya "Vvodnye zamechaniya o narodnoj poezii
i o razlichnyh sbornikah britanskih (preimushchestvenno shotlandskih) ballad"
podvodit itog bolee rannim sochineniyam na analogichnye temy, v chastnosti
recenziyam Skotta na sborniki ballad, vyhodivshih v nachale XIX veka. Stat'ya
eta soderzhit kratkij obzor razvitiya fol'kloristiki v Anglii i v SHotlandii za
sto s lishnim let. Skott ostanavlivaetsya na sporah, kotorye veli fol'kloristy
v ego vremya, naprimer ob avtorstve ballad, o social'nom polozhenii drevnego
menestrelya, o preimushchestvah i nedostatkah razlichnyh istochnikov balladnogo
tvorchestva i t. p.
Osobenno interesno mnenie Skotta o nailuchshem sposobe izdaniya narodnyh
ballad. V XVIII veke bylo prinyato vnosit' v nih dopolneniya i popravki s
cel'yu priblizit' ih k sovremennym vkusam. Tak v 1760-h godah postupil Tomas
Persi s balladami svoego znamenitogo sbornika "Pamyatniki starinnoj
anglijskoj poezii". Nekotorye sovremenniki Skotta osuzhdali Persi za eti
vol'nosti. V ih chisle byl demokrat i yakobinec Dzhozef Ritson. On treboval,
chtoby fol'klornye pamyatniki izdavalis' bez izmenenij. Skott gotov otchasti
podderzhat' Ritsona, hotya i uprekaet ego za izlishnyuyu goryachnost'. Odnako Skott
ne sklonen preumen'shat' i zaslugi Persi: v ego vremya delo shlo ne o tom, kak
izdavat' ballady, a o tom, stanut li ih chitat' voobshche. Sbornik Persi
priblizil balladu k chitatelyam i vyzval u nih interes k narodnomu tvorchestvu.
Neprevzojdennym interpretatorom narodnoj poezii, po glubokomu ubezhdeniyu
Skotta, byl, bezuslovno, Berns. Kogda v 1808 godu R. Kromek vypustil v svet
sbornik "Nasledie Roberta Bernsa, sostoyashchee preimushchestvenno iz pisem,
stihotvorenij i kriticheskih zametok o shotlandskih pesnyah", Skott otkliknulsya
na etu knigu. Tochka zreniya Skotta na tvorchestvo Bernsa rezko otlichalas' ot
vsego, chto bylo do teh por skazano o nem, v chastnosti ot recenzii na tot zhe
sbornik v "|dinburg rev'yu", avtorom kotoroj byl sam redaktor zhurnala Frensis
Dzheffri.
V nachale XIX veka revolyucionnye motivy v poezii Bernsa i ego rezkie
vypady protiv cerkovnikov otpugivali mnogih blagonamerennyh chitatelej i
kritikov. Dzheffri i drugie kritiki schitali bolee ostorozhnym rassmatrivat'
Bernsa kak neucha, dlya primitivnyh vzglyadov kotorogo mnogoe prostitel'no, a
ego tvorchestvo - kak "zhalobnuyu liru" "vlyublennogo paharya". Skott videl v nem
moguchuyu naturu. On nazyvaet Bernsa plebeem s gordoj dushoj i s plebejskim
negodovaniem. Imenno potomu Berns i ponyal narodnuyu poeziyu tak gluboko. Ved'
ona, kak govoril Skott v stat'e "O podrazhanii narodnym balladam" (1830),
"byla obrashchena k narodu, i tol'ko on ee dejstvitel'no cenil, tak kak v nej
dyshalo vse, chto ego okruzhalo".
Naryadu s balladoj Skotta privlekali narodnye skazki i pover'ya.
Fantastika, polagal on, povyshaet interes i romana, i poemy, i p'esy, odnako
pol'zovat'sya eyu nado s ostorozhnost'yu: dazhe v "Gamlete" vtoroe poyavlenie
prizraka dejstvuet na zritelej menee sil'no, chem pervoe. Zloupotreblenie
fantasticheskim i sverh容stestvennym inogda vedet k plachevnym posledstviyam,
kak pokazyvaet Skott v stat'e "O sverh容stestvennom v literature i, v
chastnosti, o sochineniyah |rnsta Teodora Vil'gel'ma Gofmana". Otdavaya dolzhnoe
vysokoj odarennosti Gofmana, Skott vse zhe prihodit k vyvodu, chto ego pogubil
izbytok voobrazheniya; boleznennye vydumki, sposobnye vnushit' ne tol'ko strah,
no i otvrashchenie, zaslonili v tvorchestve Gofmana vysokie i chelovekolyubivye
zadachi iskusstva.
Lyubov' k lyudyam Skott schitaet glavnym dlya pisatelya. Poetomu pisatel'
obyazan derzhat' v uzde svoi prihoti, poetomu luchshe, esli on sam ostanetsya v
teni. Sosredotochennost' na samom sebe, po mneniyu Skotta, - oshibka Bajrona;
ona istochnik ego skepsisa i otricaniya dejstvitel'nosti; eto, v svoyu ochered',
privodit ego k drugoj krajnosti - k opravdaniyu epikurejskogo otnosheniya k
zhizni. Pylkij protest Bajrona ostalsya Skottu neponyatnym. On opasalsya vspyshki
revolyucionnogo dvizheniya v Anglii, ego pugala vozmozhnost' grazhdanskoj vojny.
Rashodyas' s Bajronom vo vzglyadah, Skott vse zhe chrezvychajno vysoko cenil
ego. Ego vozmushchala travlya, kotoroj podvergsya Bajron v rezul'tate
brakorazvodnogo processa. On ostavalsya dlya Skotta, vopreki mneniyu
reakcionnyh krugov Anglii, velichajshim poetom svoego vremeni. Skott osobenno
cenil v poemah Bajrona opisaniya stran Vostoka. Imenno tak i sleduet govorit'
o chuzhih krayah, kak govoril on, - bez suhoj knizhnoj premudrosti, bez
slashchavogo priukrashivaniya. Tol'ko po lichnym vpechatleniyam i pri uslovii
iskrennego sochuvstviya drugim narodam mozhno tak gluboko proniknut' v ih
zhizn', kak pronik Bajron, i otdelit' vazhnoe ot vtorostepennogo. S etoj tochki
zreniya Skott recenziroval tret'yu i chetvertuyu pesni "CHajld-Garol'da" i drugie
proizvedeniya Bajrona. Otnoshenie Skotta tronulo Bajrona, i v pis'me ot 12
yanvarya 1822 goda on blagodaril ego za smeluyu zashchitu pered licom anglijskogo
obshchestvennogo mneniya i za blagozhelatel'nuyu i nelicepriyatnuyu kritiku.
Gibel' Bajrona v Grecii potryasla Skotta. |ta smert' dokazala vsemu
miru, chto Bajron byl velikim chelovekom. Esli on inogda v svoej zhizni
sovershal oshibki, to tam, gde na kartu byla postavlena zhizn' celoj nacii, on
umel dejstvovat' mudro v chrezvychajno slozhnyh obstoyatel'stvah. Stat'ya Skotta
"Smert' lorda Bajrona" - ne tol'ko nadgrobnoe slovo. |to i vyrazhenie ego
glubokogo ubezhdeniya, chto net bolee blagorodnoj deyatel'nosti, chem bor'ba za
prava ugnetennogo naroda.
E. Klimenko
Ob istorii napisaniya stat'i sm. str. 750-751.
Str. 528. Mister Bzjs - personazh satiricheskoj komedii "Repeticiya"
(1671), napisannoj Dzhordzhem Vil'ersom, gercogom Bakingemom sovmestno s
neskol'kimi drugimi avtorami.
Str. 530. "Rycar' plameneyushchego pestika" - odna iz luchshih p'es
anglijskogo dramaturga Dzhona Fletchera (1579-1625), sozdannyh im v
sotrudnichestve s Frensisom Bomontom (1584-1616). |to parodiya na vkusy toj
chasti zritelej i teatral'nyh deyatelej, kotorye, trebuya ot teatra sil'nyh
oshchushchenij, hoteli videt' na scene lish' priklyucheniya, poedinki i t. p.
Str. 532. Gannoverskij korolevskij dom - dinastiya anglijskih korolej,
vyhodcev iz gannoverskogo knyazheskogo roda (Germaniya), vocarivshayasya s 1714 g.
Posle srazheniya pri Kallodene... - Bliz goroda Kalloden (SHotlandiya) v
aprele 1746 g. armiya Karla |duarda, k kotoroj prinadlezhal i Aleksandr
Styuart, byla razgromlena anglijskimi vojskami.
Str. 533. Breduordin - personazh romana Skotta "Ueverli" (sm. t. 1 nast.
izd.).
Str. 534. On vystupal v 1715 i 1745 godah... - V 1715 g. v SHotlandii
vspyhnulo vosstanie yakobitov, okonchivsheesya ih porazheniem. V 1745 g. Karl
|duard vtorgsya v Angliyu, stremyas' vosstanovit' monarhiyu Styuartov, odnako
vesnoj sleduyushchego goda byl razbit v srazhenii pri Kallodene.
...proslavilsya duel'yu na palashah so znamenitym Rob Roem Mak-Gregorom v
Klehene Balkvidderskom. - Rob Roj Mak-Gregor - potomok odnogo iz starejshih
shotlandskih klanov, vozhd' odnoj iz ego vetvej, eshche sushchestvovavshej v XVIII v.
v Gornoj SHotlandii. Upomyanutyj poedinok byl rezul'tatom spora mezhdu klanom
Mak-Gregora i klanom Appina iz-za fermy v rajone Balkviddera (SHotlandiya).
Skott podrobno rasskazyvaet ob etom epizode v predislovii k romanu "Rob Roj"
(sm. t. 5 nast, izd., str. 50-51).
...kogda Pol' Dzhons pribyl v zaliv Fert-of-Fort... - Pol' Dzhons
(1747-1792)-moreplavatel'-avantyurist; odno vremya zanimalsya kontrabandoj i
rabotorgovlej, pozzhe sluzhil v voennom flote razlichnyh stran. V 1779 g., vo
vremya vooruzhennogo konflikta mezhdu Angliej i Franciej, popytalsya vysadit'sya
v zalive Fert-of-Fort, na vostochnom poberezh'e SHotlandii, s namereniem
nalozhit' kontribuciyu na zhitelej gorodov |dinburga i Lita, odnako podnyavshayasya
na beregu trevoga i neblagopriyatnyj veter zastavili ego snova ujti v more.
Str. 536. Paulus Plejdel - personazh romana Skotta "Gaj Mennering" (sm.
t. 2 nast. izd.).
Str. 537. Devi Gellatli - personazh romana "Ueverli".
Str. 538. ...k severu ot Tvida - to est' v SHotlandii.
...kotoryh Krabb nazyvaet samymi schastlivymi obitatelyami etih zhilishch...
- Skott imeet v vidu poemu Dzhordzha Krabba (1754-1832) "Derevnya". Krabb
izobrazhal v svoih proizvedeniyah zhizn' anglijskoj derevni, rybach'ih poselkov
i t. p.
Str. 539. ...s uzakonennoj vol'nost'yu shekspirovskih klounov. - V
shekspirovskie vremena slovo "kloun" imelo bolee shirokoe znachenie: klounom
nazyvali grubovatogo prostolyudina ili derevenskogo parnya, ne znakomogo s
pravilami gorodskogo etiketa. Sootvetstvuyushchim personazhem na anglijskoj scene
chasto byl sluga ili domashnij shut, U SHekspira etot personazh prevratilsya v
ostroumnogo, mudrogo i smelogo nablyudatelya nad zhizn'yu i delami lyudej.
...s kogo iz nih spisan Strep Smolletta... - H'yu Strep - personazh v
romane Tobajasa Smolletta (1721-1771) "Priklyucheniya Roderika Rendoma".
Str. 540. Dendi Dinmont - personazh romana Skotta "Gaj Mennering".
Mak-Uibl - personazh romana Skotta "Ueverli".
Dzhin Gordon, - Istoriya Dzhin Gordon, kotoruyu dalee citiruet Skott, byla
napisana im samim i opublikovana v odnom iz nomerov "Blekvudz megezin". Ona
vklyuchena takzhe v predislovie k romanu "Gaj Mennering" (sm. t. 2 nast, izd.,
str. 18-21).
Str. 542. |meri Dzhon (1778-1822) - dramaticheskij akter.
Str. 543, ...razve chto dlya vvoda citaty iz "Don-Kihota". - Ciklu
"Rasskazy traktirshchika" Skott predposlal sleduyushchuyu citatu iz 32 glavy I toma
"Don-Kihota" Servantesa:
"- Vot chto, hozyain, - skazal svyashchennik, - prinesite-ka vashi knigi, ya ih
prosmotryu.
- S udovol'stviem, - molvil hozyain.
On proshel k sebe v komnatu i, vozvrativshis' ottuda so starym sunduchkom,
zastegnutym na cepochku, otkryl ego i dostal tri tolstyh toma, a takzhe ves'ma
krasivym pocherkom ispisannye bumagi" (perevod N. Lyubimova).
V anglijskom perevode romana Servantesa, kotoryj citiruetsya v epigrafe,
vstrechaetsya to zhe slovo "landlord" (hozyain gostinicy, traktirshchik), kotoroe
Skott vvel v nazvanie cikla "Rasskazy traktirshchika" ("The Tales of My
Landlord").
...kak predislovie Geya k ego "Pastoralyam"... - V 1714 g. Dzhon Gej (sm.
prim. k str. 452) opublikoval seriyu scen iz anglijskoj sel'skoj zhizni, pod
nazvaniem "Nedelya pastuha, ili SHest' pastoralej".
...Dzhonson govoril... - Skott citiruet otzyv Semyuela Dzhonsona (sm.
prim. k str. 483) iz stat'i "Gej" v ego "ZHizneopisaniyah poetov".
Lerd (shotl.) - pomeshchik, zemlevladelec.
Svyashchennyj krug druidov - mesto, gde zhrecy drevnih kel'tov, druidy,
sovershali religioznye obryady i prinosili zhertvy, inogda chelovecheskie.
Str. 547. SHeval'e Sen-ZHorzh - Iakov |duard Styuart (1688-1766), syn
Iakova II, bezhavshego iz Anglii v rezul'tate sverzheniya dinastii Styuartov.
Iakov |duard vyros vo Francii, sluzhil v vojskah Lyudovika XIV. Zaruchivshis'
obeshchaniem Lyudovika okazat' emu vooruzhennuyu pomoshch', v 1715 g. pytalsya (no
bezuspeshno) vernut' sebe anglijskij prestol.
Str. 548. "Mel'nik i ego lyudi" - populyarnyj v to vremya muzykal'nyj fars
Isaaka Pokoka (1782-1835).
"Vzglyanite na ego lico..." - citata iz p'esy SHekspira "Mera za meru"
(akt II, sc. 1).
Roman, zanimayushchij tri sleduyushchih toma... - Imeetsya v vidu roman Skotta
"Puritane" (sm. t. 4 nast. izd.).
Str. 552. ...v ubijstve Dzhejmsa SHarpa... - Arhiepiskop Dzhejms SHarp byl
ubit v 1679 g., vo vremya vosstaniya puritan v SHotlandii. |tot akt byl otvetom
shotlandskih puritan na religioznye pritesneniya so storony Anglii.
...kovenanter odolevaet Bosuela... - Kovenanterami nazyvali shotlandskih
puritan, podderzhivavshih nacional'nyj kovenant (dogovor) o zashchite religioznyh
prav shotlandcev. V 1638 g. Karl I sdelal popytku reorganizovat' shotlandskuyu
cerkov' po obrazcu anglijskoj. |to vyzvalo burnyj protest, v rezul'tate
kotorogo v 1639 g. v SHotlandii byl podpisan kovenant (ot angl. covenant -
soglashenie), uchastniki kotorogo torzhestvenno poklyalis' borot'sya s
absolyutizmom Karla I.
Str. 553. ...podobno Don-Kihotu, kritikovavshemu anahronizmy raeshnika
maese Pedro... - Skott imeet v vidu epizod iz 26 glavy II toma romana
Servantesa: sledya za predstavleniem kukol'nogo teatra, Don-Kihot preryvaet
mal'chika, kommentiruyushchego dejstvie, zamechaniem, chto pri signale trevogi
mavry bili v litavry, a ne zvonili v kolokola, poskol'ku u nih voobshche ne
bylo kolokolov.
Str. 554. Fauntenhol Dzhon Louder (1646-1722) - shotlandskij
gosudarstvennyj deyatel'. Ostavil dnevniki i mnogochislennye zapisi,
kasavshiesya sobytij iz istorii SHotlandii i shotlandskoj cerkvi. V 1822 g.
Skott izdal nekotorye iz ego vospominanij pod zaglaviem "Hronologicheskie
zametki o shotlandskih delah. 1680-1701".
Str. 559. Uniya - soglashenie o politicheskom ob容dinenii Anglii i
SHotlandii, zaklyuchennoe v 1707 g., posle dolgoj bor'by shotlandcev za
sohranenie nacional'noj i politicheskoj nezavisimosti.
Str. 564. "Bellum Bothuellianum". - Poet imel v vidu bitvu pri
Bosuelbridzhe, v SHotlandii, v 1679 g., v kotoroj anglijskie vojska razbili
vosstavshih shotlandskih puritan,
Str. 565. Hovi Dzhon (1735-1793) - avtor istoriko-biograficheskogo truda
"Znamenitye lyudi SHotlandii" (1774) i izdatel' "Sobraniya rechej i propovedej
svyashchennikov-kovenanterov" (1779).
Robert Gamil'ton (1650-1701) - odin iz liderov krajnego kryla
kovenanterov.
Str. 567. Indul'genciya - v dannom sluchae - deklaraciya religioznoj
veroterpimosti, izdannaya Karlom II v 1672 g. i razreshavshaya presviterianam i
katolikam otpravlyat' bogosluzhenie v soglasii s ustanovleniyami
sootvetstvuyushchej cerkvi.
|rastianstvo - uchenie o podchinenii cerkvi gosudarstvu, nazvannoe po
imeni gejdel'bergskogo vracha Tomasa |rasta (1524-1583), kotoryj otrical
pravo cerkvi karat' za grehi i prestupleniya, schitaya, chto nakazanie -
prerogativa gosudarstvennoj vlasti.
Str. 570. Blekeder Adam (rod. ok. 1659) - kovenanter, avtor ryada
politicheskih traktatov, zametok o bor'be partij v SHotlandii i t. p.
Monmut Dzhejms Skott (1649-1685) - pobochnyj syn Karla II. Posle
restavracii monarhii Styuartov v 1660 g. zanimal ryad voennyh postov, a vo
vremya vosstaniya kovenanterov Karl II naznachil ego glavnokomanduyushchim
anglijskoj armii v SHotlandii. Vposledstvii Monmut vstupil v zagovor protiv
Karla II i byl izgnan iz Anglii. Posle smerti Karla II Monmut vysadilsya na
Britanskih ostrovah i provozglasil sebya anglijskim korolem, odnako poterpel
porazhenie i byl kaznen.
Vudrou Robert (1679-1734) - avtor trudov po istorii shotlandskoj cerkvi
i ee deyatelej. Ego "Istoriya stradanij shotlandskoj cerkvi" (1721-1722)
soderzhit mnogochislennye dannye o presledovanii kovenanterov.
Str. 573. ...k pravitel'stvu korolya Vil'gel'ma... - Imeetsya v vidu
Vil'gel'm III Oranskij (1650-1702), vstupivshij na anglijskij prestol v 1689
g., posle padeniya i begstva vo Franciyu Iakova II Styuarta.
Str. 581. "ZHizn' Pedena". - Skott imeet v vidu biografiyu svyashchennika
Aleksandra Pedena (ok. 1626-1686), kotoryj, buduchi priverzhencem kovenanta,
podvergalsya zhestokim presledovaniyam.
Str. 582. Gosudarstvennye dokumenty Makfersona - politicheskie
dokumenty, otnosyashchiesya ko vtoroj polovine XVII v. i ostavavshiesya
neizvestnymi do 1775 g., kogda shotlandskij poet Dzhejms Makferson (1736-1796)
opublikoval ih v kachestve prilozheniya k napisannoj im "Istorii Velikobritanii
ot Restavracii do vocareniya Gannoverskogo doma".
Str. 583. ...klassicheskuyu epitafiyu Pitkerna. - Po-vidimomu, Skott imeet
v vidu napisannoe na stene abbatskogo doma v Danfermline (SHotlandiya)
dvustishie: "Tak kak slovo - rabstvo, a mysl' svobodna, moj sovet tebe -
priderzhi svoj yazyk". |ti stihi pripisyvalis' Robertu Pitkernu (ok.
1520-1584).
Str. 584. ...soprovozhdal Argajla pri ego zlopoluchnoj popytke...- Graf
Archibald Argajl (um. 1685) - syn markiza Argajla, vozglavlyavshego bor'bu
shotlandskih presviterian protiv absolyutizma Karla I i kaznennogo posle
restavracii Styuartov. V 1681 g. Archibald Argajl byl obvinen v
gosudarstvennoj izmene i bezhal v Gollandiyu. Kogda v 1685 g. k vlasti prishel
Iakov II, Argajl vysadilsya v SHotlandii s cel'yu ego sverzheniya. Otryad ego byl
razbit, a sam on shvachen i kaznen.
Princ Oranskij - budushchij Vil'gel'm III, korol' Anglii (1689-1702).
Str. 585. Burdalu Lui (1632-1704) - francuzskij iezuit, propovedi
kotorogo rekomendovalis' v kachestve nazidatel'nogo chteniya.
Batler Semyuel (1612-1680) - poet epohi restavracii, yazvitel'nyj
satirik, vysmeyavshij v poeme "Gudibras" nravy i obychai anglijskih puritan,
uchastnikov i vozhdej anglijskoj burzhuaznoj revolyucii.
...pri koroleve Anne... - Gody pravleniya korolevy Anny - 1702-1714.
Kamizary - uchastniki krest'yanskogo vosstaniya 17021704 gg. na yuge
Francii, vspyhnuvshego v rezul'tate feodal'nyh i religioznyh pritesnenij.
Str. 586-587. ...Dzhon Noks... ego uchenyj i dobrosovestnyj biograf... -
Sm. str. 750.
Str. 588. Konde Lui (1621-1686)-princ, rodstvennik francuzskogo korolya,
izvestnyj polkovodec i mecenat.
Nonkonformisty - presviteriane, otkazavshiesya podchinit'sya aktu o
edinoobrazii bogosluzheniya. Po etomu aktu otpravlyat' bogosluzhenie razreshalos'
lish' tem svyashchennikam, kotorye prinyali kanony anglikanskoj cerkvi.
"Skaramush-otshel'nik" - fars, postavlennyj Ital'yanskim teatrom v Parizhe
v 1667 g.
Str. 589. Torzhestvennaya liga - dogovor, kotoryj v 1643 g. zaklyuchili
mezhdu soboj shotlandskie puritane i anglijskij presviterianskij parlament,
ob容dinivshiesya dlya bor'by protiv royalistov.
Str. 593. Ker Dzhon (1673-1726) - pravitel'stvennyj shpion.
Huk Nataniel (1664-1738) - priverzhenec Styuartov. Neskol'ko raz vstupal
v peregovory s shotlandskimi yakobitami, pytayas' organizovat' vosstanie.
...nad lichnost'yu magltonca Lyudovika Klakstona... - Skott oshibochno
nazyvaet Klakstona Lyudovikom; v dejstvitel'nosti imya Klakstona (1615-1667)
bylo Lorens, Lyudovik zhe - imya Magltona (1609-1698), voinstvuyushchego sektanta,
posledovatelem kotorogo byl Klakston.
Hempden Dzhon (1594-1643)-revolyucionnyj politicheskij deyatel', protivnik
royalistov i episkopal'noj cerkvi.
Gesem - po biblejskomu predaniyu, plodorodnaya, schastlivaya strana, yakoby
ugotovannaya evrejskomu narodu v Egipte. V perenosnom smysle - obitel' mira i
izobiliya.
Dzhejms Mitchel - fanatichnyj priverzhenec kovenanta, uchastnik vosstanij
kovenanterov. V 1668 g. sovershil neudachnoe pokushenie na arhiepiskopa SHarpa
(sm. prim. k str. 552), bezhal, no cherez neskol'ko let byl arestovan. Kaznen
v 1678 g.
"Dolg cheloveka" (1658) - kniga religiozno-didakticheskogo soderzhaniya, v
kotoroj izlagalis' obyazannosti cheloveka po otnosheniyu k bogu i k svoim
blizhnim. Predpolagalos', chto ee avtorom byl svyashchennik Richard Allestri
(1619-1681).
"Vseobshchij molitvennik" - sbornik molitv na anglijskom yazyke,
sostavlennyj v XVI v. i postepenno popolnyavshijsya. Okonchatel'nyj tekst byl
ustanovlen v 1662 g.
Str. 593-594. Mal'volio - personazh komedii SHekspira "Dvenadcataya noch'".
Dalee sleduet citata iz etoj p'esy (akt II, sc. 3).
N. Egunova
Last-modified: Mon, 29 Dec 2003 10:20:48 GMT