Ocenite etot tekst:



            Podrazhanie pervomu poslaniyu iz vtoroj knigi Goraciya

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod V. Toporova
     Aleksandr Poup "Poemy", M., "Hudozhestvennaya literatura", 1988 g.
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



     Razmyshleniya Goraciya i suzhdeniya, vyskazannye im nekogda  v  "Poslanii  k
Avgustu", kazhutsya stol' umestnymi v  nashi  dni,  chto  ya  ne  mog  uderzhat'sya
ispol'zovat' ih na blago moego Otechestva.  Avtor  polagaet  eti  rassuzhdeniya
dostatochno  ser'eznymi  dlya  obrashcheniya  k  Gosudaryu,  izobrazhaemomu  im  kak
nositel' vseh velikih  i  dobryh  kachestv,  svojstvennyh  Monarhu,  kotoromu
rimlyane obyazany rasshireniem svoej Absolyutnoj  Imperii.  No  dlya  togo  chtoby
sdelat' stihotvorenie istinno anglijskim, ya  voznamerilsya  dobavit'  k  etim
kachestvam  odno-dva,  privnosyashchie  leptu  v  schast'e  Svobodnogo  Naroda   i
blagopriyatstvuyushchie procvetaniyu nashih sosedej.
     Iz etogo poslaniya budet vidno,  chto  uchenyj  mir  vpal  v  dve  oshibki:
vo-pervyh, polagaya Avgusta Patronom Vseh Poetov,  togda  kak  on  ne  tol'ko
zapreshchal vsem hudozhnikam slova, krome samyh  luchshih,  upominat'  ego,  no  i
rekomendoval  svoim  vysshim  chinovnikam  priderzhivat'sya  togo  zhe   pravila:
Admonebat  Praetores,  ne  paterentur  Nomen  suum  obsolefieri,   etc   {Ne
dozvolyajte pretoram i drugim vlastyam upominat' sebya, i  t.  d.  (lat.).}.  I
vo-vtoryh, eto poslanie rassmatrivali vsego lish' kak obshchij ocherk  Poezii,  v
to vremya kak na samom dele ono bylo apologiej  poetov  i  presledovalo  cel'
pobudit' Avgusta k eshche bol'shemu  pokrovitel'stvu  im.  Goracij  v  nastoyashchem
poslanii zashchishchaet delo svoih Sovremennikov i ot vkusa Rima, sklonnogo  v  te
vremena  vozvelichivat'  avtorov  minuvshih  epoh,  i  ot   Dvora   i   Znati,
podderzhivavshih lish' teh,  kto  pisal  dlya  teatra,  i,  nakonec,  ot  samogo
Imperatora, polagavshego, chto poety ne  prinosyat  pol'zy  ego  pravleniyu.  On
pokazal (obozrevaya put' prosveshcheniya i izmeneniya, kakim byl podverzhen Rimskij
Vkus), chto znakomstvo s izyashchnymi iskusstvami Grecii  predostavilo  pisatelyam
ego vremeni ogromnoe preimushchestvo  po  sravneniyu  s  predshestvennikami,  chto
znachitel'no uluchshilis' nravy, chto na  smenu  poeticheskoj  vol'nosti  drevnih
poetov prishla umerennost', chto komediya i satira stali bolee spravedlivymi  i
celenapravlennymi, chto vse prichudlivye nesuraznosti, ne  ischeznuvshie  eshche  s
podmostkov, byli  obyazany  svoim  nalichiem  edinstvenno  Isporchennomu  Vkusu
Znati, chto poety, pri uslovii strogoj reglamentacii ih tvorchestva, vo mnogih
otnosheniyah polezny gosudarstvu, - i prishel v konce koncov k vyvodam, chto sam
Imperator zavisit ot nih, imeya v vidu ego slavu v potomkah. My uznaem  dalee
iz etogo poslaniya, chto Goracij, iskavshij  v  nem  vysochajshego  raspolozheniya,
obrashchalsya  k  imperatoru  s  podobayushchim  dostoinstvom  i  neprinuzhdennost'yu,
spravedlivo osuzhdaya nizkih l'stecov i shiroko raskryvaya pered nim sobstvennuyu
dushu.


                  Velikij chelovechestva Patron,
                  Radetel' Mira nyneshnih vremen,
                  Na rubezhi vernuvshij legiony,
                  A v Rim - Moral', Iskusstva i Zakony, -
                  Kak Muze ne vospet' tebya! Ona
                  Blagogoven'ya pravogo polna...

                  |dvard i Genri, chtimye molvoyu,
                  I mudryj Al'fred, slavoj vzyskan vdvoe,
                  Zakonchili derzhavnye Dela:
                  Obuzdan Gall, alchba ego proshla,
                  Unizheny vragi, vzyaty Stolicy,
                  Poryadku vremya v Mire vocarit'sya, -
                  No vsled za shumnoj triznoj tihij vzdoh:
                  Neblagodaren chelovek i ploh...
                  CHto Doblest', esli Zavist' brodit ryadom
                  I est ee - do smerti - zhadnym vzglyadom;
                  Voistinu - ee ne istrebit
                  Naivelikim podvigom Alkid!
                  Dobycheyu byt' Zavisti - vot dolya
                  Vseh, kto voshodit v yarkom oreole;
                  Luchi ih - blesk obydennyj mrachat;
                  Nam v Solnce Slavy mil ego zakat.

                  Hvala tebe! hvala tebe vsecelo!
                  Pospela zhatva - i hvala prispela.
                  Velikij drug Svobody! vo caryah -
                  Prevyshe vseh, kto pamyaten v vekah!
                  Orakul, ch'e lyuboe izrechen'e
                  Est' Istiny svyatoe Otkroven'e!
                  Ty chudo vencenosnoe! S toboj
                  Ne v silah vroven' vstat' nikto drugoj!

                  No, Sir, ne skroyu: v nyneshnyuyu poru
                  Vse predalis' vseobshchemu razdoru.
                  Tebya my chtim - a bol'she nikogo.
                  My slavim to, chto pusto i mertvo.
                  Poety kak monety: chem drevnee,
                  Tem, rzhavchinoj iz®edeny, cennee.
                  Vse CHosera chitayut naizust',
                  Negodnik Skelton razgonyaet grust',
                  Tverdyat, chitaya Spensera: "Odnako!"
                  Za vzdor shotlandskih virshej lezut v draku,
                  I v pamyat' Bena horom poklyalis',
                  CHto Muzy s nim "u D'yavola" soshlis'.

                  Pust' pochitali slavnyh predkov greki,
                  Ne stat' li nam mudree v nashi veki?
                  Ne zrya zh gordimsya sobstvennym trudom;
                  My stroim, pishem, plyashem i poem,
                  My cherez obruch skachem - a na eto
                  Net u Afin dostojnogo otveta.

                  Vino - s godami luchshe. A stihi?
                  Bessmert'e spishet s Barda vse grehi?
                  No esli tak sluchaetsya, i chasto, -
                  Togda v kakie sroki? Let tak za sto?
                  Edinyj chas byt' dolzhen utverzhden,
                  Kogda poetu vremya v Panteon.

                  "Stoletnij starec - klassik, eto yasno.
                  S podobnym mnen'em publika soglasna".
                  A esli godika nedostaet,
                  To kto on? Patriarh?.. Naoborot -
                  Nash - v devyanosto devyat' - sovremennik?
                  Kak vse kollegi, neuch i moshennik?

                  "Britanskoj snishoditel'nosti mzda:
                  Godok il' dva prostim emu vsegda".

                  Togda goda - za godom god - vruchnuyu,
                  Kak shchiplyut konskij hvost, shchipat' nachnu ya,
                  Vsyu Drevnost', kak sugroby, rastoplyu, -
                  I vozrastom poetov rastoplyu,
                  Kak hvorostom, pechurku, - a v itoge
                  Venkami udostoyu tol'ko Drogi.

                  SHekspir, o kom akter i teatral
                  Ne vymolvyat ni slova bez pohval,
                  Pisal ne dlya bessmert'ya, a iz deneg.
                  On v Panteone ne geroj, a plennik.
                  Ben, star i ploh, tvoril ne na veka -
                  On znal, chto nasha pamyat' korotka.
                  Kto pomnit nynche Kauli? On s nami
                  Stremlen'yami, a vovse ne stihami;
                  Ne Pindar on, tem menee Gomer,
                  Hot' dorog mne vozvyshennyj primer.

                  "No znamenity vse! I nesomnenno!
                  Kakih yuncov ne uchat strochkam Bena?
                  Kakim debatam ne kladut konec,
                  Skazav: Ben master, a SHekspir tvorec,
                  U Kauli otkrytaya natura,
                  V Bomonte Fletcher vstretil Dioskura,
                  Byl SHeduell - stremitel'nyj poryv,
                  Uicherli zato netoropliv,
                  O chuvstvah peli Sautern i Rou -
                  I v vernosti klyalis' rodnomu krovu".

                  Se - Glas Naroda. Ochen' strannyj glas.
                  Glas Gospoda on - no ne kazhdyj raz.
                  Starinnyj fars on slavit stoyazyko
                  I pochitaet p'eskoj nevelikoj
                  "Bespechnogo supruga"... Kak tupa,
                  Slepa k iz®yanam Proshlogo tolpa!
                  CHto zh, nashi Predki, polnye otvagi,
                  Nas prevzoshli - iv skverne i vo blage.
                  Na starcev Spenser opiralsya sam;
                  Byl hrom stih Sidni tam, gde rimskij - pryam;
                  Pel Mil'ton Nebu vyzov i ugrozu,
                  No polz, kak Zmij, vtirayas' bryuhom v prozu;
                  V ostrotah dobivayas' ostroty,
                  On rushilsya s nebesnoj vysoty,
                  Hotya ne tronu slog ego rechistyj,
                  Kak delal Bentli, na ruku nechistyj, -
                  Kak i SHekspiru, vprochem, ne v uprek
                  Obychaj znat' SHekspira nazubok.

                  Vo dni dvuh Karlov legkoe zanyat'e -
                  Stihoslozhen'e - spelos' s nashej znat'yu:
                  Sprat, Ker'yu, Sedli, sorok sorokov
                  Sanovnyh sochinitelej stihov,
                  Ukrasiv strok besplodnuyu Pustynyu
                  Odnim Sravnen'em gde-to posredine
                  Il' ozarivshis' Mysliyu odnoj,
                  Pisali virshi v tyshchu mil' dlinoj.
                  My pishem luchshe, no kuda kak kratko,
                  I Kritika - vot Kratkosti razgadka,
                  A starikam Zakon ne pisan nash -
                  Im rukopleshchut za lyubuyu blazh'.

                  Il' berega blazhennogo |jvona
                  Ne znali sornyakov vo vremya ono?
                  Tragediya! kak tol'ko Betterton
                  (On Tragikom velikim narechen),
                  Velerechivyj But i ostal'nye
                  Provozglasili imena bylye
                  S nazhimom i koverkaya... Otcam
                  I tem nevedom byl podobnyj sram.
                  Niskol'ko na Byloe ne kleveshchem?
                  No kak nam byt' s obychaem zloveshchim
                  Durnoj primer otcov perenimat'
                  I, v put' pojdya, idti pokorno vspyat'?
                  I ty, starinnyh rosskaznej lyubitel'
                  (V otlich'e ot menya), - chitatel', zritel', -
                  Pojmi, chto lish' zaviduet pozer
                  I, slavya staryh, yunym shlet ukor.
                  Otnyud' ne Greki etomu vinoyu:
                  Oni-to ne gnushalis' Noviznoyu,
                  Antichnost' - v svoj rascvet - byla nova.
                  Na chto nam Mertvyh mertvye slova?

                  Edva vosstanovilis' Dni Pokoya
                  I Karl vernul velich'e vekovoe,
                  Pereinachiv na zamorskij lad, -
                  "Vsyak zhit', kak on, lyubit', kak on, byl rad".
                  O Rodine radeya ravnodushnej,
                  Gordilis' pery sobstvennoj Konyushnej,
                  Soldaty stali gallami na vid,
                  V lyubom pazhe prorezalsya piit.
                  Vo mramore vozlyublennyh vayali,
                  Budili zhizn' v rasplavlennom metalle,
                  Pisali maslom, tkali gobelen
                  I k Sladostrast'yu popadali v plen.
                  I divo li, chto s Muzoyu igrivoj
                  Za chasheyu soshelsya Svet glumlivyj
                  I struny - to trevozhny, to nezhny -
                  Serdcam i dusham stali vmig nuzhny?
                  No Angliya shalun'ya, kto s nej sladit?
                  To prizovet Monarha, to sprovadit.
                  Segodnya Tori, zavtra Vig v chesti.
                  Segodnya pit', a zavtra post blyusti.
                  Za Gosudarya! Suprotiv Tirana!..
                  Koroche govorya, nepostoyanna.

                  Byvalo vremya - vse vstavali v Pyat',
                  Hozyain ran'she slug stremilsya vstat'.
                  Po tverdo zavedennomu poryadku,
                  ZHena shla v cerkov', syn pisal v tetradku;
                  Otec uchil muzhayushchih synov
                  I Boga chtit', i doblesti Otcov;
                  Vse znali: roskosh' gibel'yu chrevata -
                  I tol'ko v Delo vkladyvali Zlato.
                  No nynche vek drugoj: i star, i mlad,
                  Bogach i nishchij, - vse stihi strochat.
                  Otcy i dedy, synov'ya i vnuki
                  Berut kol' ne Pero, to Knizhku v ruki;
                  Teatrom bredit ves' prekrasnyj pol;
                  Ne molyatsya - poyut, sadyas' za stol.
                  Hulitelyu Iskusstv, mne stalo hudo:
                  Stihopisan'e huzhe, chem prostuda;
                  V kotoryj raz daesh' sebe obet,
                  Nachav s Utra, otrinut' etot bred -
                  A utrom vnov' strochish' ostervenelo
                  Vse, chto v mozgu i v serdce nakipelo.

                  Iz podmaster'ev vyshli Mastera!
                  Ne vdrug reshil Uord: prishla pora.
                  Vrachi prohodyat Kurs Nauk v Parizhe
                  (Izyashchnym tancam ne nauchat blizhe)!
                  Kto, stroya most, ne vbil nenuzhnyh svaj?
                  Ne Ripli zhe, izvestnyj razgil'dyaj!
                  Vse uchatsya - no tol'ko ne poety.
                  Lyuboj durak gotov pisat' kuplety.

                  I vse zhe, Sir, beda nevelika.
                  Kramoly net v stihah navernyaka.
                  I Glupost' sluzhit Razumu poroyu.
                  Kto pesn' poet, tot zanyat lish' soboyu.
                  Pust' pishet, kak primernyj uchenik, -
                  On ne vosstanet, ne nachnet intrig.
                  Net deneg, net chitatelej - ne vazhno.
                  On skazhet: Vdohnoven'e neprodazhno.
                  O Mshchen'e on rassudit: chepuha.
                  Razmeren, kak razmer ego stiha,
                  Otshel'nik, on Sadochku slozhit odu,
                  Bezropotno sadyas' na Hleb i Vodu.

                  Vy skazhete: na chto nam rifmoplet,
                  Ved' on s chuzhogo golosa poet!
                  No i Poet, kogda on s Muzoj druzhit,
                  Ne voin pust', a vse zh - Derzhave sluzhit.
                  CHto, kak ne pesn', ditya podhvatit vmig?
                  Kak chuzhestrancu vyuchit' yazyk?
                  V chem mera est' i kazhdyj slog na meste?
                  Voistinu - stihi dostojny chesti.
                  Ne ploh Poet, a ploh on lish' togda,
                  Kogda Tirana slavit bez styda,
                  Porochit Veru, razvrashchaet Nravy -
                  I nravyatsya Dvoru ego zabavy.
                  Neschastnyj Drajden! - Lzhet Roskommon! - Tvoj
                  Bessmertnyj lavr pri Karle byl truhoj.
                  A v nashi dni lish' slava Addisona
                  (Ne bud' tshcheslaven on) nezamutnenna.
                  On ot durnogo vkusa YUnyh spas,
                  On Strast' zastavil voevat' za nas,
                  On nauchil nas dumam o Vysokom
                  I Blago obratil v ukor Porokam.
                  Irlandcy skazhut: stih za nih stoyal,
                  V sude, da i v torgovle vyruchal,
                  On zashchishchal Otchiznu ot naveta.
                  V Irlandii chtut Svifta, chtut Poeta.
                  On, kak bol'nuyu, vracheval Stranu,
                  On tronul Miloserdiya strunu,
                  On zaklejmil Porok, on CHest' vosslavil
                  I Luch Lyubvi v bessmertie napravil.
                  No vel ne on odin lyudej iz t'my:
                  Kak horosho pereveli Psalmy
                  Hopkins i Sternhol'd! Sostradan'e k sirym
                  Vnushilo silu blagozvuchnym liram, -
                  Blagogoven'e vyzval podvig ih. -
                  Olimpu po dushe parnasskij stih...
                  Poeziya trudy i otdyh skrasit,
                  Ot Papskoj vlasti nas obezopasit
                  I dazhe ruku turka otvedet.
                  Svyashchennik molit, a Pevec poet -
                  I, kazhetsya, molenie - chudesnej.
                  No Nebesa zaslushayutsya pesnej.

                  Selyane, predki nashi, v dni strady
                  Trudom i potom pravedno gordy,
                  Venchali zhatvu ezhegodnym Pirom -
                  Bespechnoj plyaskoj, peniem vsem mirom.
                  Ih zheny, domochadcy - ves' narod
                  Puskalsya v nepremennyj horovod,
                  Povsyudu smeh zvuchal, stuchali chashi -
                  Umeli veselit'sya predki nashi.
                  SHutili drug o druzhke presmeshno,
                  Druz'yami ostavayas' vse ravno.
                  Ne Vremya li samo vozrevnovalo,
                  Vlozhiv v usta nevinnym shutkam zhalo?
                  Drug, opolchas' na druga, dom na dom,
                  Vstupili v tyazhbu zhalyashchim perom;
                  A pobezhdennye v slovesnom spore
                  Uzhe vzyvali k Pravosud'yu vskore,
                  I Pravosud'e nachinalo mstit'. -
                  Poety, poskuchnev, uchilis' l'stit',
                  A ne yazvit'. - Lish' te, kto posmelee,
                  Ne postupilis' Voleyu svoeyu -
                  I vot Satira v mire zavelas',
                  I slavit Blago, razgrebaya Gryaz'.

                  My Franciyu plenili. No iskusstvo
                  Francuzskoe plenilo nashi chuvstva.
                  My polyubili prihotlivyj stih,
                  Izyskannost', bezvestnuyu do sih.
                  Uoller perevel mos'e Kornelya,
                  No rifmy, s nim sravnimye na dele,
                  Lish' v Draidenovyh strokah zazveneli, -
                  Hot' koe v chem, na nash britanskij vkus,
                  Tem Drajden i horosh, chto ne francuz.
                  Poetika! o nej my ne grustili,
                  Poka Bratoubijstvom put' torili;
                  Ved' i Kornel', i yarostnyj Rasin
                  K nam pripozdnilis' ne na god odin.
                  Ne to chtob my tragedii ne znali, -
                  Ved' Otvej byl, ved' byl SHekspir vnachale,
                  No Otvej byl ne tak uzh i velik,
                  A u SHekspira byl durnoj yazyk.
                  I Drajden - pri svoem userd'e - vse zhe
                  Vycherkivat' ne nauchilsya tozhe.
                  Inoj vzdohnet: a stoit li ognya
                  Komedii myshinaya voznya?
                  Hot' Pomysla vysokoe stremlen'e,
                  Kak uchit ZHizn', eshche ne izvinen'e.
                  Kak redok v etom dele Ideal!
                  _Glupcov_ li Kongriv edak obozval?
                  U Farkera vul'garny dialogi,
                  U Vana - sami zamysly ubogi,
                  Hot' shutki i ne plohi. Metit v cel'
                  _Astreya_: vse pryamehon'ko v postel'!
                  A Sibber voobshche nichem ne bleshchet,
                  Hot' publika emu i rukopleshchet.
                  I pust' ih Gonor nepomerno yar,
                  U vseh odna zabota - Gonorar.

                  O vy! za slavoj mchashchiesya vmeste,
                  Lad'i suet pod vetrom poshloj lesti.
                  Kakuyu buryu podnyali grebcy,
                  Idya ko dnu, a metya - vo dvorcy!
                  Iskatel' Lavrov otdyha ne znaet -
                  Volna to valit s nog, to podnimaet;
                  A tot, kto udostoilsya pohval,
                  Glyadish' - il' razzhirel, il' otoshchal.

                  No samaya uzhasnaya Himera -
                  CHudovishche Galerki i Partera.
                  Tolpa. CHern'. Klaka. Teatral'nyj lyud,
                  ZHelan'em obesslavit' luchshih lyut,
                  Nastroivshijsya s samogo nachala
                  Na shum potehi, pakosti, skandala.
                  Nedarom Brittam farsy v samyj raz.
                  Vkus Plebsa vkusom Znati stal u nas. -
                  Vkus - vechnyj strannik. Mysl' ego rozhdaet,
                  Sluh utverzhdaet, Zren'e nasazhdaet. -
                  Teatra net; net chuvstva, net idej -
                  Lish' topot nog da rzhan'e loshadej.
                  Poshli baly, turniry, karnavaly,
                  Episkopy, Gerol'dy, Generaly -
                  I dazhe Triumfator. Da kakoj!
                  SHut Sibber v latah |dvarda! Geroj!
                  Vse do ushej zevayut: vot poteha!
                  I Demokrit zdes' pomer by so smeha.
                  Ne tak bely Slon ili zhe Medved',
                  Kak zriteli. - Da kak ne poblednet'! -
                  Revi, durnoj poet! revi i dale,
                  CHtob Slon s Medvedem bol'she uvazhali!
                  Poveseli i Golyt'bu i Znat' -
                  I blagodarno primutsya orat'.
                  Ne volchij voj, ne grohot uragana
                  Nad ledovitoj bezdnoj Okeana -
                  Galerka i Parter blagodaryat
                  To Kvina, to miss Oldfild za naryad -
                  Ne stol'ko korolevskij, skol'ko gnusnyj,
                  A glavnoe - ubijstvenno bezvkusnyj.
                  But vyshel! Bej vo vse kolokola.
                  A chto skazal? Ni slova. O-la-la!
                  CHto udalos' v segodnyashnem spektakle?
                  Tron iz fanery i parik iz pakli!

                  No chtoby ne sojti za vorchuna,
                  A to i za revnivogo vruna,
                  YA pokazhu - i okruzhu pochetom -
                  Poeta v poedinke s Rifmopletom.
                  Menya volnuet istinnyj Poet,
                  On budit Strast', lyuboj izbrav predmet
                  Svoeyu temoj, - raduet, pechalit,
                  To uzhasom, to sostradan'em zhalit,
                  Po vozduhu moj um perenosya
                  V Afiny, v Fivy, - znaya vse i vsya!
                  No ne odna Igra Voobrazhen'ya
                  Vseobshchego dostojna voshishchen'ya;
                  Est' avtory (i k nim vniman'ya zhdu),
                  Kotorye s Didaktikoj v ladu.
                  Inache b na vershinu Gelikona
                  My ne vzbiralis' celeustremlenno.
                  CHto nashej Bibliotekoj slyvet.
                  Poka ne poln eshche Merlinov Grot?
                  I vse zhe Mysl' ne svojstvenna poetam -
                  I ya sejchas povedayu ob etom.
                  Vse delo v tom, chto my kuda strannej
                  I sumasbrodnej ostal'nyh lyudej,
                  Za chto nas zachastuyu ne vynosyat, -
                  Poem ne to i ne kogda poprosyat;
                  My chas odin molchim iz desyati -
                  Kak publike podobnoe snesti?
                  K tomu zhe my gordy ne po zaslugam:
                  Za strochku b'emsya nasmert' s luchshim drugom,
                  Neposvyashchennyh yarostno klyanem
                  I perchim stih dvusmyslennym slovcom.
                  No glavnoe, prederzostnye tvari,
                  Poslan'ya posvyashchaem Gosudaryu -
                  I chaem: budem voznagrazhdeny
                  Arendoyu i Mestom ot Kazny.
                  Poem hvaly Geroyam i Pobedam
                  (Istoriki puskaj pletutsya sledom) -
                  I zhdem: nas prizovut. Ved' povezlo
                  Rasinu pri Dvore i Bualo.

                  Nel'zya tebya ne slavit', Sir! No eto
                  Zanyat'e dlya dostojnogo Poeta.
                  Tak nazovi ego! Hot' oboznach'!
                  Iskusstv Pervosvyashchennikom naznach'!

                  Kak obraz Karla ucelel donyne?
                  Usil'yami vayatelya Bernini.
                  I Neller sohranil na polotne
                  Nassau na poslushnom skakune.
                  Rezec i Kist' rabotayut na slavu,
                  Hotya poetam eto ne po nravu.
                  Otvazhnyj Vil'yam i stradalec Karl
                  Vyhodyat, slovno Blekmor ili Kvarl.
                  O Bene vsled za Dennisom zametim:
                  "On i monarha delaet medvedem".

                  No Polkovodec ili Gosudar',
                  Vo mramore vosslavlennye vstar',
                  Voistinu vospety - tol'ko Slovom,
                  S Deyan'yami ih vroven' stat' gotovym.
                  Ah, tol'ko b moj Pegas ne splohoval,
                  Kogda zapet' o Sire chas nastal!
                  Ty morehod! Ty v bitvah pobeditel'!
                  Ty mirnyh dnej vysokij Vdohnovitel'!
                  Rev Varvarstva tvoya smirila Rech':
                  Narody uronili yaryj mech.
                  Kak snom, ob®yav pokoem Tverd' Zemnuyu,
                  Kivkom ty ukrotil i Hlyab' Morskuyu.
                  Proniknut Mir tvoeyu Pravotoj.
                  Cari Vostoka pali pred toboj.
                  I lish' stihi Korol' ni v grosh ne stavit!
                  YA ne iz teh, kto lzhet ili lukavit
                  (A nedostatka net v nih nikogda,
                  I vse oni rifmuyut bez truda),
                  K tomu zhe ya - nevol'no pust' - pechalyu,
                  Kogda ya slavlyu, vse tverdyat: ya zhalyu -
                  Ne otvyazat'sya ot takih slushkov:
                  Tak ne chernit nichto, kak Tush' glupcov,
                  A pohvaly ih otdayut navetom,
                  Dlya vyashchej zloby chut' pereodetym,
                  Gnusny l'stecy - i padkie na Lest'.
                  I esli Lest' v moem poslan'e est', -
                  Ego, kak vzdor, kakoj ponapisali
                  O gosudaryah YUsden i tak dale,
                  Kak paluyu pozhuhluyu travu, -
                  Sir, prikazhi pohoronit' vo rvu!


        ^TKOMMENTARII^U

     S konca  20-h  godov  v  poezii  Poupa  rezko  prostupayut  kriticheskie,
oblichitel'nye tendencii. Poet obrashchaetsya k satire, v  dal'nejshem  zanimayushchej
vse bol'shee mesto v  ego  tvorchestve  i  stanovyashchejsya  vse  bolee  ostroj  i
gnevnoj. Ob®yasnyalos' eto mnogimi obstoyatel'stvami - i  lichnymi  motivami,  i
literaturnymi predpochteniyami, i politicheskoj  poziciej  Poupa,  voshedshego  v
otkrytuyu konfrontaciyu  s  pravitel'stvom  Uolpola  i  dvorom  Georga  II.  V
1733-1739 gg. Poup publikuet  svoi  podrazhaniya  poslaniyam,  satiram  i  odam
Goraciya,  kotorye,  naryadu   so   znamenitoj   "Dunsiadoj",   yavlyayut   soboj
zamechatel'nye obrazcy ego satiricheskoj poezii. "Podrazhanie Pervomu  poslaniyu
iz vtoroj knigi Goraciya" bylo napechatano otdel'nym izdaniem v  mae  1737  g.
Ego  ispravlennyj  tekst  voshel  vo  vtoruyu  chast'  vtorogo  toma   sobraniya
proizvedenij Poupa, vyshedshej v sleduyushchem, 1738 g. Imitiruya poslanie rimskogo
poeta k imperatoru Oktavianu Avgustu, v  kotorom  Goracij  kasalsya  voprosov
literaturnoj politiki, Poup  sozdal  proizvedenie,  edko  ironiziruyushchee  nad
"britanskim Avgustom",  Georgom  II,  preziravshim  literaturu  i  iskusstvo.
"Strely ego satiry  vzletali  vvys'",  -  govoril  o  Poupe  Tekkerej;  poet
blistatel'no i bestrepetno brosal vyzov tiranii, lzhi, tuposti i nevezhestvu.

     |dvard i Genri, chtimye molvoyu, // I mudryj Al'fred... - Imeyutsya v  vidu
anglijskie koroli |duard III (13271377),  Genrih  V  (1413-1422)  i  Al'fred
Velikij (871-901). Naivelikim podvigom Alkid! - Soglasno predaniyu,  Alkid  -
rodovoe imya mificheskogo grecheskogo geroya  Gerakla,  sovershivshego  dvenadcat'
velikih podvigov.

     Negodnik Skelton razgonyaet  grust'...  -  Dzhon  Skelton  (1460-1529)  -
anglijskij poet, odin iz samyh rannih predstavitelej literatury  anglijskogo
Vozrozhdeniya. I v pamyat' Bena horom poklyalis'... - Imeetsya v vidu  anglijskij
dramaturg i poet Ben Dzhonson (1573-1637).

     Ne Pindar on... - Pindar (518-438  gg.  do  n.  e.)  -  drevnegrecheskij
liricheskij poet. V Bomonte Fletcher vstretil  Dioskura...  -  Frensis  Bomont
(1584-1616) i Dzhon Fletcher (1579-1625) pisali v soavtorstve p'esy dlya truppy
korolya, stav ee osnovnymi  dramaturgami  posle  uhoda  iz  teatra  SHekspira.
Dioskury - prozvishche drevnegrecheskih mificheskih geroev-bliznecov Polidevka  i
Kastora. Byl SHeduell... - Tomas SHeduell (1642-1692) byl odnim iz zachinatelej
anglijskoj komedii vremen Restavracii. O chuvstvah peli Sautern  i  Rou...  -
Anglijskie dramaturgi Tomas Sautern (1660-1746) i  Nikolas  Rou  (1674-1718)
byli starymi druz'yami Poupa.

     Kak delal Bentli... - Richard Bentli (1662-1742), anglijskij  filolog  i
teolog, byl glavoj Triniti-kolledzha Kembridzhskogo universiteta. V  "spore  o
drevnih i novyh", kotoryj v 90-h godah XVII v. razgorelsya v  Anglii,  Bentli
zashchishchal prevoshodstvo novoj literatury. Sprat, Ker'yu, Sedli... - Tomas Sprat
(1635-1713), episkop Rochesterskij, matematik, poet i publicist, izvesten kak
avtor "Istorii korolevskogo obshchestva"; v svoem stihotvorchestve byl  epigonom
Kauli. Tomas Ker'yu (15951639) - anglijskij liricheskij  poet,  kotorogo  Poup
nazyval "skvernym Uollerom". CHarl'z Sedli  (1639-1701)  -  liricheskij  poet,
populyarnyj v pridvornyh krugah v period Restavracii. Il'  berega  blazhennogo
|jvona...  -  V  Stretforde-na-|jvone  rodilsya  velikij  anglijskij  poet  i
dramaturg Vil'yam SHekspir.

     ...kak tol'ko Betterton... - Tomas Betterton  (1635-1710)  byl  vedushchim
tragicheskim akterom anglijskogo teatra epohi Restavracii. Velerechivyj But...
- Barton But (1681-1733) -  anglijskij  tragicheskij  akter.  I  Karl  vernul
velich'e vekovoe, // Pereinachiv na zamorskij lad... - Imeetsya v vidu Karl II,
kotoryj vo vremya anglijskoj respubliki zhil vo Francii, a v 1660 g.  vernulsya
na anglijskij prestol; vmeste s vozvrativshimisya iz  emigracii  royalistami  v
zhizn' anglijskogo vysshego obshchestva  pronikli  nravy  i  obychai  francuzskogo
dvora.

     Ne vdrug reshil Uord... - Dzhoshua Uord (16851761) byl  vrachom-sharlatanom,
privezshim iz  Francii  patentovannye  kapli  i  pilyuli,  s  pomoshch'yu  kotoryh
osushchestvlyal lechenie; emu pokrovitel'stvoval sam korol'; priemy lecheniya Uorda
byli v to vremya predmetom samyh razlichnyh tolkov. Ne  Ripli  zhe...  -  Tomas
Ripli   (?-1758),   plotnik,   byl   obyazan   svoej   kar'ere    arhitektora
prem'er-ministru Uolpolu.

     Hopkins i Sternhol'd!  -  Dzhon  Hopkins  (?-1570)  i  Tomas  Sternhol'd
(?-1549) byli avtorami perevodov na anglijskij yazyk Psalmov Davida.

     Ved' Otvej byl...  -  Tomas  Otvej  (1652-1685)  byl  odnim  iz  vidnyh
dramaturgov vremen Restavracii. Glupcov li Kongriv edak obozval? - K glupcam
Poup, veroyatno, otnosit Briska i Uitvuda - personazhej p'es "Dvojnaya igra"  i
"Tak postupayut v svete" anglijskogo dramaturga Uil'yama Kongriva (1670-1729).
O haraktere Uitvuda Kongriv pisal, chto on smeshon ne v silu  svoej  prirodnoj
gluposti, a bol'she iz-za zhelaniya vo chto by to ni stalo vykazat' svoj um.

     U Farkera vul'garny dialogi... - Dzhordzh Farker (1678-1707) - anglijskij
dramaturg. U Vana - sami zamysly ubogi... - Upominaetsya anglijskij dramaturg
Dzhon Vanbru (1664-1726). Astreya... - Imeetsya v vidu anglijskaya  pisatel'nica
Afra Ben (1640-1689). A Sibber voobshche nichem  ne  bleshchet...  -  Kolli  Sibber
(1671-1757) - anglijskij komicheskij akter, dramaturg i poet-laureat. Na nego
Poup obrushil v "Dunsiade" ogon' unichtozhayushchej kritiki.

     I Demokrit zdes' pomer  by  so  smeha.  -  Obraz  smeyushchegosya  Demokrita
voshodit k svedeniyam o ego  zhizni,  doshedshim  do  nas  iz  epohi  ellinizma:
drevnegrecheskomu  filosofu  Demokritu  (460-370  gg.  do  n.  e.)   prozvishche
"Nasmeshnik" dali ego sograzhdane,  kotoryh  on  postoyanno  vysmeival  (|lian.
Pestrye rasskazy.  IV,  20).  To  Kvina,  to  miss  Oldfild  za  naryad...  -
Upominayutsya anglijskij akter Dzhejms Kvin (1693-1766) i aktrisa  |nn  Oldfild
(1683-1730).

     Poka ne poln  eshche  Merlinov  Grot...  -  |tot  grot  byl  raspolozhen  v
korolevskom parke v Richmonde; v nem nahodilos' nebol'shoe, no cennoe sobranie
knig. Kak obraz Karla ucelel donyne? // Usil'yami vayatelya Bernini. -  Imeetsya
v vidu byust anglijskogo korolya Karla I,  sdelannyj  v  Rime  arhitektorom  i
skul'ptorom Lorenco Bernini v 1636-1637 gg.  s  portreta  korolya  kisti  Van
Dejka. I Neller sohranil na  polotne  /1  Nassau  na  poslushnom  skakune.  -
Upominaetsya portret anglijskogo korolya Vil'gel'ma III, napisannyj v 1701  g.
hudozhnikom-portretistom Godfri Nellerom (1646-1723). Vyhodyat, slovno Blekmor
ili Kvarl. - Richard Blekmor (sm. komment,  ks.  83)  byl  vrachom  pri  dvore
Vil'gel'ma III (za chto i byl vozveden v  rycarskoe  dostoinstvo),  poetom  i
literatorom. Frensis Kvarl (1592-1644) - anglijskij poet i prozaik;  on  byl
storonnikom royalistskoj partii, vo vremya grazhdanskoj vojny razorilsya i  umer
v bednosti.

     O gosudaryah YUsden... - Lorens YUsden (1688-1730)  byl  poetom-laureatom,
pisavshim ody ko dnyu rozhdeniya korolya.

                                                                 A. Subbotin

Last-modified: Fri, 06 Sep 2002 10:17:43 GMT
Ocenite etot tekst: