ya zvezda, prekrasnejshaya iz vseh, upala s nebes.
GLAVA XIX
Vous pleurez, madame?1
O, pust' glaza, l'yushchie sejchas stol' prekrasnye slezy, dolgo eshche ozaryayut
mir svoimi luchami, i pust' teplaya rodnaya ruka prikroet ih v dalekij chas
konchiny!
_________________________
1 Vy plachete, madam? (fr.)
158
Myagkaya podushka mozhet sluzhit' otradoj v smertnyj chas, pust' budet ona
vam dana. I kogda prekrasnaya ustalaya golova poniknet na nee i chernye lokony
rassyplyutsya po bledneyushchemu licu, -- o, pust' togda gospod' vozdast vam za
slezy, prolitye nado mnoj! -- ved' rycar' tot, kotorogo vy oplakivali, ya
sam. YA sam -- tot stranstvuyushchij rycar' lyubvi, rycar' upavshej zvezdy.
Vous pleurez, madame?
O, mne znakomy eti slezy! K chemu pritvoryat'sya dol'she? Ved' vy, madame,
i est' ta prekrasnaya zhenshchina, kotoraya eshche v Godesberge prolivala laskovye
slezy, kogda ya rasskazyval pechal'nuyu skazku moej zhizni, -- kak perly po
rozam, katilis' prekrasnye kapli po prekrasnym shchekam, -- pes molchal, zamer
vechernij zvon v Kenigsvintere, Rejn rokotal vse tishe, noch' nabrosila na
zemlyu svoj chernyj plashch, a ya sidel u vashih nog, madame, i smotrel vverh, na
useyannoe zvezdami nebo. Snachala ya prinyal i vashi glaza za dve zvezdy, -- no
kak mozhno sputat' takie prekrasnye glaza so zvezdami? |ti holodnye nebesnye
svetila ne umeyut plakat' nad neschast'em cheloveka, kotoryj tak neschastliv,
chto sam ne mozhet bol'she plakat'.
U menya byli eshche osobye prichiny bez oshibki uznat' eti glaza,--v etih
glazah zhila dusha malen'koj Veroniki.
YA vyschital, madame, chto vy rodilis' v tot samyj den', kak umerla
malen'kaya Veronika. Ioganna iz Andernaha predskazala mne, chto v Godesberge ya
vnov' najdu malen'kuyu Veroniku,-- i ya totchas uznal vas. Vy neudachno
nadumali, madame, umeret' imenno togda, kogda tol'ko nachalis' samye veselye
igry. S togo dnya, kak blagochestivaya Ursula skazala mne: "Tak byvaet v
smerti", -- ya stal odinoko i zadumchivo brodit' po obshirnoj kartinnoj
galeree, no kartiny uzhe ne nravilis' mne, kak prezhde, oni slovno vdrug
poblekli, odna lish' sohranila yarkost' krasok. Vy znaete, madame, o kakoj iz
nih ya govoryu.
Ona izobrazhala sultana i sultanshu Deli.
Pomnite, madame, kak my chasami prostaivali pered nej, a blagochestivaya
Ursula zagadochno usmehalas', kogda posetiteli zamechali bol'shoe shodstvo
mezhdu nashimi licami i licami na kartine? Madame, ya nahozhu, chto vy
159
ochen' udachno izobrazheny na toj kartine; dazhe trudno ponyat', kak
hudozhniku udalos' peredat' vse tak verno, vplot' do naryada, kotoryj vy togda
nosili. Govoryat, on byl pomeshan i videl vash obraz vo sne. A ne mozhet li
byt', chto dusha ego skryvalas' v tom bol'shom svyashchennom paviane, kotoryj togda
sostoyal pri vas zhokeem? V etom sluchae on ne mog ne pomnit' o serebristom
pokryvale, kotoroe on sam odnazhdy isportil, zaliv ego krasnym vinom. YA rad
byl, chto vy perestali nosit' ego, ono ne osobenno shlo k vam; da i voobshche
evropejskoe plat'e bolee k licu zhenshchinam, nezheli indijskoe. Pravda, krasivye
zhenshchiny krasivy v lyubom naryade. Vy pomnite, madame, kak odin galantnyj
bramin, -- on byl pohozh na Ganeshu, boga so slonovym hobotom, edushchego verhom
na myshi,--skazal vam kak-to kompliment, chto bozhestvennaya Maneka, nishodya iz
zolotogo dvorca Indry k carstvennomu podvizhniku Visvamitre, bez somneniya, ne
byla krasivee vas, madame!
Vy ne pomnite takogo sluchaya? S teh por kak vy uslyshali eto, proshlo ne
bol'she treh tysyach let, a krasivye zhenshchiny obychno ne tak skoro zabyvayut slova
tonkoj lesti.
No k muzhchinam indijskoe plat'e idet gorazdo bol'she, chem evropejskoe. O
moi puncovye, rasshitye cvetami lotosa delijskie pantalony! Bud' vy na mne v
tot den', kogda ya stoyal pered sin'oroj Lauroj i molil o lyubvi, -- predydushchaya
glava okonchilas' by inache. No, uvy! Na mne byli togda solomenno-zheltye
pantalony, sotkannye ubogim kitajcem v Nankine, -- moya pogibel' byla vytkana
v nih,--i ya stal neschastnym.
CHasto v malen'koj nemeckoj kofejne sidit molodoj chelovek i spokojno
popivaet kofe, a mezhdu tem v ogromnom dalekom Kitae rastet i zreet ego
pogibel': tam ee pryadut i tkut, a potom, nesmotrya na vysokuyu Kitajskuyu
stenu, ona nahodit put' k molodomu cheloveku, kotoryj prinimaet ee za paru
nankovyh pantalon, bespechno nadevaet ih -- i stanovitsya neschastnym. Madame,
v malen'koj grudi cheloveka mozhet ukryt'sya ochen' mnogo stradaniya, i ukryt'sya
tak horosho, chto bednyaga sam po celym dnyam ne chuvstvuet ego, zhivet ne tuzha, i
plyashet, i nasvistyvaet, i veselo poet -- tralallala, tralallala trala
lla-la-la-la-la!..
160
GLAVA XX
Ona byla plenitel'na, i
on byl plenen eyu; on zhe pleni
tel'nym ne byl, i ona im ne ple
nilas'.
. Staraya p'esa
I vot iz-za takoj glupoj istorii vy hoteli zastrelit'sya? Madame, kogda
chelovek hochet zastrelit'sya, bud'te uvereny, u nego vsegda dostatochno dlya
togo osnovanij, no soznaet li on sam eti osnovaniya -- vot v chem vopros. Do
poslednego mgnoveniya razygryvaem my sami s soboj komediyu. My maskiruem dazhe
svoe stradanie i, umiraya ot serdechnoj rany, zhaluemsya na zubnuyu bol'.
Madame, vy, dolzhno byt', znaete sredstvo ot zubnoj boli?
U menya zhe byla zubnaya bol' v serdce. |to tyazhelyj nedug, ot nego
prevoshodno pomogaet svincovaya plomba i tot zubnoj poroshok, chto izobrel
Bertol'd SHvarc.
Stradan'e, kak cherv', vse tochilo i tochilo moe serdce, bednyj kitaec tut
ni pri chem, eto stradanie ya prines s soboj v mir. Ono lezhalo so mnoj uzhe v
kolybeli, i moya mat', bayukaya menya, bayukala i ego, i kogda pesni ee navevali
na menya son, ono zasypalo vmeste so mnoj i probuzhdalos', lish' tol'ko ya
otkryval glaza. Po mere togo kak ya stanovilsya bol'she, roslo i stradanie, i
stalo, nakonec, bezmerno bol'shim i razorvalo moe...
Pogovorim luchshe o drugom -- o venchal'nom ubore, o maskaradah, o
svadebnyh pirah i vesel'e -- tralallala, tralallala, tralalla-la-la-la-la!..
161
CHASTX VTORAYA
Vtoraya chast' "Putevyh kartin" byla opublikovana v 1827 godu, v nee
vhodili takzhe vtoroj cikl stihov "Severnogo morya" (sm. t. 1 nast, izd.) i
"Pis'ma iz Berlina".
Prozaicheskaya chast' "Severnogo morya" formal'no privyazana k prebyvaniyu
poeta na ostrove Nordernej vo vremya letnih kurortnyh sezonov 1825 i 1826
godov (vo francuzskom izdanii etot razdel "Putevyh kartin" tak i nazyvalsya:
"Nordernej"). Odnako vneshnie obstoyatel'stva malo otobrazheny v knige,
sobstvenno "putevyh kartin" v nej pochti net, glavnoe mesto zanimayut
liricheskie razdum'ya avtora o nasushchnyh problemah sovremennosti i o
literaturnyh delah. "Severnoe more" zadumano kak ochen' svobodnoe sochinenie,
neprinuzhdenno ob®edinyayushchee suzhdeniya na raznye temy. Gejne, ne slishkom dorozha
avtorstvom, obratilsya k druz'yam s predlozheniem prinyat' uchastie v knige.
Otkliknulsya tol'ko Karl Immerman svoimi literaturnymi epigrammami, oni i
sostavili vtoruyu, stihotvornuyu, chast' etogo razdela "Putevyh kartin".
Uzhe v "Severnom more" namechena tema, kotoraya stanovitsya central'noj v
"Ideyah. Knige Le Grand" -- proizvedenii, kotoroe imelo ogromnyj chitatel'skij
uspeh. Zdes' sobstvennyj predmet "Putevyh kartin" -- razmyshleniya o
evropejskih politicheskih delah, ob istoricheskih sud'bah evropejskih narodov,
prezhde vsego nemeckogo -- ne prikryt uzhe nikakimi putevymi vpechatleniyami, on
stanovitsya i syuzhetom, i fakturoj, i sut'yu povestvovaniya. Predposylkoj i
dvigatelem povestvovatel'noj dinamiki stanovitsya vnutrennij process, process
vospominaniya, "dejstvie" knigi, takim obrazom, perevedeno v plan liricheskoj
ispovedi, gluboko lichnoj i v to zhe vremya napolnennoj aktual'nym obshchestvennym
soderzhaniem. |to vospriyatie politicheskih voprosov kak voprosov sugubo
lichnyh, krovno svyazannyh s sud'boj kazhdogo sovremennika, -- ogromnoe
zavoevanie Gejne, svidetel'stvo demokratizma i vysokoj grazhdanstvennosti ego
iskusstva. Po tochnomu nablyudeniyu sovetskogo issledovatelya N. YA. Berkovskogo,
"Gejne pokazyvaet, s kakoj lichnoj strast'yu mogut perezhivat'sya sobytiya i
otnosheniya, lezhashchie daleko za chertoj neposredstvenno lichnyh interesov, kak
veliki mogut byt' obshchestvenno-istoricheskij pafos i grazhdanskaya aktivnost' u
teh, v kom oni ne tol'ko ne predpolagayutsya, no komu oni pryamo vospreshcheny
sushchestvuyushchim politicheskim stroem".
Sushchestvuyushchemu politicheskomu stroyu, ohranitel'nomu duhu evropejskoj
Restavracii v "Ideyah" protivopostavleno bukval'no kazhdoe slovo. Avtor uporno
vozvrashchaet svoyu pamyat' i pamyat' chitatelya (obrashchenie k voobrazhaemoj
slushatel'nice -- madame --
refrenom prohodit cherez vsyu knigu imenno s etoj cel'yu, sozdavaya effekt
razgovora, besedy, priznaniya) k sobytiyam nedavnej evropejskoj istorii, k
oshchushcheniyu grandioznyh istoricheskih sdvigov, vyzvannyh k zhizni Velikoj
francuzskoj revolyuciej. Imenno prichastnost'yu k bol'shoj istorii cenna dlya
Gejne i figura Napoleona, v vozvelichivanii kotorogo v tu poru krylsya zaryad
nemaloj oppozicionnoj sily. Vprochem, vozvelichivanie zdes' skoree
hudozhestvennoe, nezheli istoricheskoe, obraz Napoleona, kak i obraz
barabanshchika Le Grana, pererastayut v simvoly revolyucionnoj epohi, vsyakoe
vospominanie o kotoroj praviteli Svyashchennogo soyuza staralis' vytravit'. Iz
stolknoveniya podlinnyh masshtabov istorii, yavstvenno oshchutimyh v "Ideyah", s
masshtabami ustarevshimi i melkimi, s realiyami feodal'no-monarhicheskoj Evropy
Gejne umeet izvlekat' ne tol'ko dramaticheskie, no i komicheskie effekty,
osobenno vo vsem, chto kasaetsya Germanii. "Loskutnoe" ubozhestvo
provincial'nyh nemeckih knyazhestv, beznadezhnyj zastoj nemeckoj obshchestvennoj
zhizni imenno na fone nedavnih istoricheskih bur', otzvukami kotoryh polna
kniga Gejne, delayutsya zhalkimi i smeshnymi.
IDEI. KNIGA LE GRAND
Str. 103. |pigraf vzyat iz p'esy A. Myull'nera "Vina" (IV, 9)-- I sm.
komment. k s. 57.
Madame... -- O roli etogo obrashcheniya, refrenom prohodyashchego cherez knigu,
horosho napisal odin iz pervyh recenzentov "Idej": "Posvyashchenie etoj knigi
zhenshchine i postoyanno vtorgayushcheesya v avtorskuyu rech' obrashchenie "madame" pridaet
eshche bolee svoeobraznuyu okrasku vsemu celomu, gde lyubovnaya istoriya, istoriya
mira i narodov, dela nauki i dela obshchestvennye pereplelis' stol' prichudlivo,
v takom neistoshchimom bogatstve form i ottenkov" ("Gesellschafter", 1827, No
82).
Str. 104. "YAgor" -- berlinskij restoran.
Str. 106. Susanna -- po biblejskomu predaniyu, blagonravnaya zhenshchina,
lozhno obvinennaya v supruzheskoj izmene. Leda -- byla soblaznena bogom Zevsom,
prevrativshimsya v lebedya (g re ch. mif.). ...pohishchenie
sabinyanok...--Sostoyalos' po prikazu drevnerimskogo korolya Romula, poskol'ku
v gosudarstve bylo malo zhenshchin (rim. m i f.). Lukreciya -- dobrodetel'naya
rimskaya grazhdanka, obescheshchennaya synom imperatora i lishivshaya sebya zhizni.
Betman Frederika (1760 -- 1815) -- izvestnaya nemeckaya aktrisa. "Prekrasnaya
Feron®era" -portret v Luvre, pripisyvaetsya Leonardo da Vinchi. Unbeshejden
-vladelec gamburgskogo pogrebka, gde podavalis' ustricy.
Ban'yany -- bengal'skie smokovnicy.
Str. 107. San Giovanni -- perevedennoe na ital'yanskij- yazyk nazvanie
ulicy v Gamburge -- Iogannesshtrasse.
Str. 109. Princ Gamburgskij -- geroj odnoimennoj tragedii Genriha fon
Klejsta (1777 --1811). Klejst pokonchil zhizn' samoubijstvom.
"O Odissej, uteshenie v smerti mne dat' ne nadejsya..." -- Gomer, Odisseya
(11, 488). Perevod V. ZHukovskogo.
"YA predpochitayu byt' zhivym psom..." -- Ekklesiast (9, 4).
Str. 110. No nastanet den'...-- V originale eshche bolee vnyatnoe
parodirovanie izvestnoj citaty iz "Iliady" Gomera (4, 164).
Str. 111. Dzhagernaut (Dzhagannath) -- gorod v Indii, gde nahoditsya mnogo
starinnyh hramov, v tom chisle i znamenityj hram boga Krishny s ego statuej,
usypannoj brilliantami.
Val®miki -- poet, kotoromu pripisyvalos' avtorstvo drevneindijskogo
eposa "Ramayana", geroj kotorogo -- Rama -- preterpevaet mnozhestvo
zloklyuchenij.
Kalidasa -- velikij indijskij poet V v.
Bopp Franc (1791 --1867) -- osnovopolozhnik sravnitel'nogo yazykoznaniya.
Gejne slushal ego lekcii v Berline v 1821 -- 1823 gg. Gejne upominaet dve
raboty Boppa -- perevod fragmenta iz "Mahabharaty" ("Nal'", izdan v 1819 g.)
i nauchnyj trud, izdannyj v 1816 g.
Brama -- verhovnoe indijskoe bozhestvo. Braminy -- vysshaya indijskaya
kasta -- soglasno veroucheniyu induizma, vyshli iz golovy Bramy.
Str. 112. ...mesto u Aristofana...-- Imeetsya v vidu komediya "Pticy";
rech' idet ob imitacii solov'inogo peniya.
...v 1811 godu...--V etom godu byl sobran na Rejne nebyvalyj urozhaj
vinograda. Iogannisberg -- znamenityj rejnskij vinogradnik, prinadlezhavshij
avstrijskomu kancleru Metternihu, ot®yavlennomu reakcioneru, na glupost'
kotorogo zdes' i namekaet Gejne.
Str. 113. G'erres YAkob Iozef (1776--1848) -- nemeckij pisatel' i
publicist, prodelal pechal'nuyu evolyuciyu ot romanticheskogo entuziazma k
katolicheskomu mrakobesiyu.
Str. 115. ...posle smerti moej sem' gorodov...-- Namek na sem' gorodov,
sporivshih o chesti byt' rodinoj Gomera. SHil®da -- gorod durakov, o kotorom
povestvuet znamenitaya nemeckaya narodnaya kniga o "shil'dbyurgerah". Krevinkel®
-- vymyshlennyj gorodishko, simvol nemeckoj provincii v komedii Kocebu
"Nemeckie provincialy" (1803).
Str. 117. No vdrug vse izmenilos' v Dyussel'dorfe.--Rech' idet o sobytiyah
21 marta 1806 g. Togda kurfyurst Bavarskij otkazalsya ot knyazhestva Berg, kuda
vhodil Dyussel'dorf, i ego namestnik pshdanul gorod. 25 marta v Dyussel'dorf
v®ehal novyj pravitel' -- zyat' Napoleona Ioahim Myurat. Pod otcom Gejne
podrazumevaet zdes' byvshego vlastelina -- kurfyursta Maksa-Iozefa.
Str. 118. "sa ira, sa ira!" -- Nachalo pripeva znamenitoj revolyucionnoj
pesni vremen Velikoj francuzskoj revolyucii, slova Lyarde, muzyka Bekura
("Delo pojdet! Aristokratov na fonar'!").
Str. 119. Velikij gercog Ioahim.-- Rech' idet o Myurate, ko* toromu
prisyagali 26 marta 1806 g. Velikim gercogom on stazh tol'ko v iyule togo zhe
goda.
Str. 121. Nibur Bertol'd Georg (1776--1831) -- nemeckij istorik,{
dokazyval v svoej "Rimskoj istorii", chto v zhizneopisanii Tita; Liviya o
rimskih caryah sil'ny mifologicheskie privneseniya.
Magomet (570 -- 632) -- musul'manskij prorok -- vynuzhden byl be- -zhat'
iz Mekki v Medinu.
Aman -- pridvornyj knyaz' persidskogo carya Artakserksa, voznamerilsya
unichtozhit' evreev, byl kaznen po nastoyaniyu krasavicc |sfiri (|sfir', 7).
Vadcek Franc Daniel' Fridrih (1782--1823) -- berlinskij pedagog i
publicist, pedant i ves'ma skuchnyj chelovek. Gejne v shutku sravnivaet ego s
egipetskoj caricej Kleopatroj, izvestnoj svoim lyubovnym legkomysliem.
Str. 122. Fuks -- na studencheskom zhargone -- "pervokursnik".
Str. 123. Adelung Iogann Kristof (1732--1806) -- avtor pyatitomnogo
slovarya nemeckogo yazyka. SHramm Iozef -- prepodavatel' liceya v Dyussel'dorfe,
avtor knigi "Malen'kij etyud o vechnom mire" (1815).
...strany... stanovilis' dazhe krovavo-krasnymi...-- Namek na
antinapoleonovskie vosstaniya v Ispanii (1808 g.) i v Tirole (1809 g.).
...cikorij i sveklovica rosli teper' tam...--V rezul'tate politiki
"kontinental'noj blokady", provodimoj Napoleonom protiv Anglii, v Evrope
rezko sokratilsya vvoz kolonial'nyh tovarov, v chastnosti, kofe i sahara.
Otsyuda -- vsyacheski reklamiruemoe vozdelyvanie cikoriya i saharnoj svekly,
stavshee ob®ektom chastyh v tu poru nasmeshek. Dalee Gejne opisyvaet togdashnyuyu
situaciyu v Evrope: nemcy sdelalis' bolee gibkimi -- namek na
nacionalisticheskoe po duhu gimnasticheskoe dvizhenie; francuzy perestali
govorit' komplimenty -- tak kak oni uspeshno srazhalis'; anglichane -- shvyryat'
den'gi v okno -- namek na tu zhe kontinental'nuyu blokadu, vospretivshuyu Anglii
torgovlyu s Evropoj, i t. d.
Str. 125. Mihel' Martene.-- Vidimo, podrazumevaetsya diplomat Fridrih
Martene.
"Prazdnichnye dni minovali".--Citata iz opery "Govoryashchaya kartina"
francuzskogo kompozitora Gretri.
Str. 126. Dessauskij marsh -- ital'yanskij marsh, stavshij populyarnym v
Germanii blagodarya polkovodcu Leopol'du fon Dessau.
Str. 127. SHmal®c Teodor -- universitetskij professor v Berline, yarostno
vystupavshij protiv studencheskogo dvizheniya, v kotorom videl opasnost' dlya
gosudarstvennyh ustoev.
Pavzanij -- grecheskij istorik II v.; v "Opisanii |llady" po-
vestvuet o tom, kak krik osla vymanil iz zasady vrazheskoe vojsko, za
chto vposledstvii oslu byla vozdvignuta bronzovaya statuya.
Sallyustij Kaj Krisp (86 -- 35 gg. do n. e.) -- drevnerimskij istorik,
avtor sochineniya "O zagovore Kataliny"; Gejne ssylaetsya zdes' na glavu 23
etoj raboty.
Str. 128. Zaal'fel®d I.-K. (1785-1835) - professor istorii, avtor
ves'ma nepriyaznennyh knig o Napoleone.
Perehod cherez Simplon. -- Gejne, ochevidno, podrazumevaet kartinu
francuzskogo zhivopisca Davida, posvyashchennuyu perehodu Napoleona cherez
Sen-Bernardskij pereval.
Str. 129. |to sluchilos'...--Napoleon nahodilsya v Dyussel'dorfe 2 -- 5
noyabrya 1811 g.; Gejne, vidimo, namerenno menyaet zdes' datu i vremya goda.
Prussii bol'she ne stalo by. -- Namek na zhestokie voennye porazheniya,
kotorye Napoleon nanes prusskoj armii v bitvah pod Jenoj i Auershtedtom v
1806 g. Tot zhe smysl v upominanii o Svyashchennoj Rimskoj imperii, -- Napoleon
uprazdnil ee sushchestvovanie.
Str. 130. Klio -- muza istorii (grech. mif.).
Ser Tudson Lou (1769--1844) -- gubernator ostrova Sv. Eleny, gde v
ssylke provel poslednie gody zhizni Napoleon. Lou napisal ob etom memuary.
Str. 130--131. "Bellerofon", Las Kazes, O'Mira, Antomarki.-- Sm.
komment. k s. 91 -- 92.
Str. 131. Londonderri Genri Robert Styuart (1769--1822) -- markiz,
anglijskij politik, byl izvesten kak yaryj protivnik Napoleona, pokonchil s
soboj. Lyudovik XVIII -- francuzskij korol', umer v 1824 g. Professor
Zaal'fel®d (sm. komment. k s. 128) -- v konce koncov soshel s uma, tak chto
prorochestvo Gejne sbylos' vpolne.
Slova Glavka.--G o mer. Iliada (6, 146 -- 149).
Str. 132 ...slyshalas' teper' prusskaya rech'...-- Po ustanovleniyu
Venskogo kongressa (1815 g.), bol'shaya chast' grafstva Berg vmeste s gorodom
Dyussel'dorfom otoshla k Prussii. V Dyussel'dorfe s 1821 g. obosnovalsya dvor
princa Fridriha Prusskogo.
Str. 133. ...po nocham brodit dama v chernyh shelkah...-- Gejne vspominaet
zdes' dyussel'dorfskoe predanie o zhene gercoga Bergskogo, umershej v 1597 g. i
yakoby yavlyayushchejsya v vide prizraka v zamke s sobstvennoj golovoj pod myshkoj.
|tot motiv Gejne neodnokratno ispol'zuet v stihah.
Str. 134. ..v staroj narodnoj pesne...-- Pesnya opublikovana
v sbornike "Volshebnyj rog mal'chika" (1806 -- 1808) Arnima i Brentano.
Str. 136. ...velikuyu muku myslitelya... Gete reshaetsya vyskazat'...--
Imeetsya v vidu "Faust", napisannyj na osnovanii narodnyh predanij i narodnyh
knig.
...SHekspir vkladyvaet v usta shutu...-- SHekspir. Korol' Lir (I, 4).
Str. 137. Leda (sm. komment. k s. 106) -- mat' Eleny, iz-za kotoroj
nachalas' Troyanskaya vojna (g rech. mi f.). Priam -- car' Troi, oplakivaet
gibel' svoego syna Gektora, pavshego v poediyuse s Ahillom (Gomer. Iliada,
24).
Str. 138. Drug G.-- |duard Gans (sm. komment. k s. 61).
Mihael' Ber (1800 -- 1833) -- dramaturg, brat kompozitora Mejer-bera.
"Pense de Leon" -- komediya Klemensa Brentano (1804). Gejne citiruet
izrechenie, stavshee u romantikov hodovym dlya oboznacheniya antitezy iskusstva i
zhizni.
SHpitta Filipp (1801 --1859) -- poet, drug Gejne po Gettingenu,
vposledstvii posvyatil sebya sochineniyu duhovnyh pesen, i ih otnosheniya s Gejne
oborvalis'.
Str. 139. Kamennaya ulica.-- Na etoj ulice v Gamburge nahodilis'
izvestnye evrejskie restorany.
...mnogie berlinskie uchenye... -- Veroyatno, namek na izvestnogo
istorika i antisemita Hristiana Fridriha Ryusa.
...ya mog by takzhe procitirovat' Tacita... -- Rimskij istorik Tacit v
"Istoriyah" (kn. 5), ssylayas' na grammatika Apiona, utverzhdal, chto evrei v
svoem hrame poklonyayutsya zolotomu oslu.
Sm. Pentat. Lib.- CHisla, 22, 21.
Gesner Iogan Mattias -- professor filologii v Gettingene.
Str. 140. ...Iakov sravnivaet s oslom syna svoego...-- Bytie, 49, 14.
...Gomer -- svoego geroya Ayaksa... -- "Iliada", (11, 558 -- 565).
Abelyardus, Piku s Mirandu lanu s, Borbonius i t. d. -- Gejne ispol'zuet
zdes' zabytoe sochinenie I.-A. Berngardi "Kratkie istorii, kasayushchiesya uchenyh,
gde traktovany ih proishozhdenie, vospitanie, nravy, sud'by, sochineniya i pr."
(1718), polnoe vsevozmozhnyh vzdornyh suzhdenij. Abelyar P'er (1079--1142) --
francuzskij filosof; Pika da Mirandola (1463--1494) -- ital'yanskij gumanist;
Burbon Nikola -- pod etim imenem izvestny dva francuzskih poeta, pisavshie na
latyni; Kurtezius (1550 --1618) --ital'yanskij poet; Policiano Andzhelo (1454
--1494) --ital'yanskij poet, uchenyj, drug Mirandoly; Lullij Rajmund (1234--
1315) -- srednevekovyj ispanskij poet, uchenyj, filosof so sklonnostyami k
sholastike i fantazerstvu. Tol'ko biografiya Abelyara izvestna lyubovnoj
istoriej, ostal'nye imena
privedeny dlya "pushchej uchenosti", nad kotoroj Gejne izdevaetsya. "Genrikus
Gejneus" nazvan v etom ryadu, vidimo, prezhde vsego kak avtor "Knigi pesen",
poluchivshej togda uzhe shirokuyu izvestnost'.
Gugo Gustav.-- Sm. komment. k s. 17.
Mabil'on ZHan (1632 --1707) -- monah-benediktinec, francuzskij uchenyj;
ego trud, o kotorom govorit Gejne, publikovalsya v 1675 -- 1685 gg. Torus
(Torius) Rafael' -- vrach, poet-latinist, avtor "Gimna tabaku", kotoryj
pol'zovalsya shirokoj izvestnost'yu v XVII v., izvestnyj gollandskij izdatel'
|l'zevir opublikoval ego v 1626 g. Kinshot de -- gollandskaya dvoryanskaya
sem'ya, mnogie chleny kotoroj v XVI --XVII vv. zanimalis' naukami i
pisatel'stvom; Grevius (1632 --1703) -- anglijskij filolog i istorik.
Bokshornius (1612 -- 1653) -- gollandskij pisatel' i uchenyj. Bepl' P'er
(1647--1706) -- francuzskij pisatel', predshestvennik prosvetitelej. Martius
Iogann Georg (1676 --1726) -- uchenyj-pastor; upominaemyj Gejne traktat
opublikovan v 1706 g.
Str. 141. Ben'ovskij, graf -- mezhdunarodnyj avantyurist, bezhal v 1771 g.
s sibirskoj katorgi; Grigorij VII-- papa rimskij, ukrylsya v zamke Kanossa,
opasayas' vrazhdebnyh dejstvij so storony Genriha IV; Abarbanel® -- evrejskij
uchenyj, bezhal v 1492 g. iz Ispanii, spasayas' ot presledovaniya evreev; Russo
ZHan-ZHak -- skryvalsya ot presledovanij iz-za svoej knigi "|mil'", ob®yavlennoj
parizhskim parlamentom bezbozhnym sochineniem.
Fidij (V v. do n. e.) -- velikij drevnegrecheskij skul'ptor.
...i posemu ya dolzhen, hot' s opozdaniem, vyskazat'sya po povodu zaglaviya
moej knigi. -- Gejne povtoryaet zdes' priem Lorensa Sterna, avtora
znamenitogo "Sentimental'nogo puteshestviya",-- v etoj knige predislovie
voznikaet posle togo, kak puteshestvie davno nachalos'. Kak i Stern, Gejne
parodiruet nauchnuyu klassifikaciyu, vysmeivaet pretenzii na sistemnost' v
izlozhenii, povtoryaya dazhe nekotorye "rubriki" Sterna.
Str. 142. Gveren Arnol'd (1760 -- 1842) -- istorik, avtor knigi "Idei,
otnosyashchiesya k politicheskoj zhizni, obmenu i torgovle vazhnejshih narodov
drevnego mira" (1793--1796), v 1824 g. eta kniga vyderzhala chetvertoe
izdanie.
Str. 143. Kvaterna -- oboznachenie kombinacii v loteree.
Sm. Gete i sochinitelej religioznyh broshyurok.-- Gejne namekaet na
mnogochislennye napadki, kotorym podvergalsya Gete so storony bogoslovov i
revnitelej religii.
Gubshch Fridrih Vil'gel'm (1768--1870) -- literator, izdatel' zhurnala
"Gesellschafter". Gejne pechatalsya v etom izdanii.
Str. 144. Panglos -- geroj filosofskoj povesti Vol'tera
did, ili Optimizm". Gejne imeet v vidu priskazku Panglosa: "Vse k
luchshemu v etom luchshem iz mirov".
Str. 145. Marr -- gamburgskij restorator; na dosuge zanimalsya
sochinitel'stvom, razvlekal gostej chteniem svoih p'es, posle chego inogda ne
bral deneg za obed.
SHupp Bal'tazar (1610--1661) -- pastor v Gamburge, avtor satiricheskih
"Nazidatel'nyh sochinenij".
Str. 146. ...kak bashnya, obrashchennaya k Damasku...-- Citata iz Pesni
Pesnej (7, 4).
Str. 147. Dyustershtrasse -- nazvanie ulicy, v Gamburge, bukv.: "temnaya
ulica".
Str. 148. ...velichajshego obskuranta nashej strany. -- Imeetsya v vidu
Jozef Fridlender (sm. komment. k s. 71).
"Na Rejne, na Rejne..." -- izvestnaya pesnya Klaudiusa (sm. komment. k s.
50); "Tot obraz tak charuyushche krasiv" -- slova iz opery Mocarta "Volshebnaya
flejta"; "O belaya dama..." -- slova iz opery Bual'd'e "Belaya dama" (1825).
Str. 149. Gekatomba -- zhertvennoe zaklanie sta bykov.
Tot velikij filosel...-- Vidimo, vypad protiv filosofa SHellinga,
neuklonno spolzavshego k religii i mrakobesiyu. V originale vnyatnyj namek na
pristrastie k spirtnomu, kotorym SHelling v tu poru uzhe ser'ezno stradal.
...zhalkij tvorec zhalostnyh tragedij...-- Fridrih YUhtric (1800--1875),
posredstvennyj pisatel', avtor tragedii "Aleksandr i Darij", postavlennoj v
1825 g. "Umeloj kuharkoj" Gejne nazyvaet Lyudviga Tika, napisavshego hvalebnoe
predislovie k etomu sochineniyu.
Klauren. -- Sm. komment. k s. 63. "Mimili" -- odin iz populyarnejshih
rasskazov Klaurena. Pod "ezhegodnymi karmannymi sbornikami nepristojnostej"
podrazumevaetsya sobranie rasskazov Klaurena, vyhodivshee s 1820 g.
Str. 150. Salat iz Villibal®da Aleksisa.--Sm. komment. k s. 96.
Nastoyashchaya familiya Aleksisa -- Hering (po-nemecki "seledka"), otsyuda igra
slov.
...i vot uzhe 5588 let...-- Gejne v shutku perevodit zdes' datu
publikacii vtoroj chasti "Putevyh kartin" (1827 g.) na iudejskoe
letoischislenie.
Str. 151. Fushe ZHozef (1759--1820) -- reakcionnyj politicheskij deyatel',
rukovodil tajnoj policiej pri raznyh francuzskih pravitel'stvah i monarhah.
V 1824 g. vyshli chetyrehtomnye "Memuary", napisannye istorikom de Boshamom po
bumagam umershego. Citiruemoe izrechenie, pomimo Fushe, vstrechaetsya eshche u
Plutarha, Vol'tera, Talejrana i drugih avtorov.
Str. 152. "Tyazhel kamen'..." -- Ekklesiast (27, 3).
Str. 154. "Podlinno, ya nevezhda..." -- Kniga pritchej Solomonovyh (30,
2).
Str. 157. Pejn Tomas (1737--1809) -- publicist i politicheskij deyatel',
uchastnik Vojny za nezavisimost' Soedinennyh SHtatov, chlen Konventa s 1792 g.,
avtor sochineniya "Prava cheloveka".
"Sistema prirody" (1770) -- trud francuzskogo filosofa-materialista
Gol'baha (1723^-- 1789).
"Vestfal'skij vestnik" ("Rheinisch-Westfalischer Anzeiger") -- izdanie,
v kotorom Gejne pechatalsya s 1819 g.
SHlejermaher Fridrih (1768 --1834) -- filosof i teolog, protestant,
igral vazhnuyu rol' v istorii romantizma "jenskogo kruzhka", avtor "Rechej o
religii" (1799), v kotoryh ideya boga traktovalas' ves'ma vol'no, v
intimno-panteisticheskom duhe.
Str. 160. Maneka -- prekrasnaya devushka, iskushavshaya carya Visvamitru vo
vremya ego pokayaniya (ind. mif.).
Str. 161. SHvarc Bertol'd -- franciskanskij monah iz Frejburga,
izobretshij poroh (XIV v.).
Pogovorim luchshe o drugom.,.-- Perehod k sleduyushchim razdelam pervogo
izdaniya, gde pechatalis' "Pis'ma iz Berlina" s ras suzhdeniyami ob opere Vebera
"Vol'nyj strelok" i znamenitoj brachnoj pesne v etoj opere: "My pletem tebe
venok...".
Perevod N. Kasatkinoj