i zelen' derev'ev, mysli, pen'e ptic, grust',
nebesnaya lazur', vospominaniya i zapah trav spletayutsya v chudesnyh arabeskah.
ZHenshchinam osobenno znakomo eto chuvstvo, i, mozhet byt', poetomu na ih ustah
bluzhdaet takaya nedoverchivaya i milaya usmeshka, kogda my s gordost'yu shkol'nikov
proslavlyaem svoi logicheskie podvigi, i to, kak my akkuratno vse podelili na
ob®ektivnoe i sub®ektivnoe, i kak my snabdili nashi golovy, tochno v apteke,
tysyach'yu yashchichkov: v odnom -- razum, v drugom -- rassudok, v tret'em --
ostroumie, v chetvertom -- tupoumie, v pyatom -- nichto, a eto i est' ideya.
YA prodolzhal idti, slovno vo sne, i pochti ne zametil, chto my uzhe
pokinuli dolinu Il'zy i opyat' podnimaemsya v goru. Pod®em byl ochen' krut i
truden, i mnogie iz nas pochti zadyhalis'. No, kak nash pokojnyj rodich, ch'ya
mogila v Mel'ne, tak i my zaranee predvkushali spusk i byli tem veselej.
Nakonec dobralis' my do Il'zenshtejna.
|to gigantskaya granitnaya skala, kruto i zadorno vzdymayushchayasya iz bezdny.
S treh storon obstupayut ee vysokie lesistye gory, no s chetvertoj, s severa,
ona otkryta, i otsyuda vidny daleko vnizu lezhashchij Il'zenburg i Il'za. Na
vershine skaly, imeyushchej formu bashni, stoit bol'shoj zheleznyj krest, i tam est'
eshche mesto :dlya dvuh par chelovecheskih nog.
Podobno tomu kak priroda, s pomoshch'yu osoboj formy i osobogo polozhen'ya,
pridala Il'zenshtejnu fantasticheskuyu prelest', tak i legenda okutala ego
rozovym siyaniem. Gottshal'k soobshchaet: "Govoryat, chto zdes' stoyal zakoldovannyj
zamok, v kotorom zhila bogataya i prekrasnaya princessa Il'za, ona i do sej
pory kupaetsya kazhdoe utro v Il'ze; i komu poschastlivitsya uvidet' ee v etot
mig, togo ona uvedet v skalu, gde
__________________
1 Perevod L. Rust.
nahoditsya ee zamok, i nagradit po-korolevski". Drugie rasskazyvayut o
lyubvi frejlejn Il'zy i rycarya fon Vestenberga zanimatel'nuyu istoriyu, -- odin
iz nashih izvestnejshih poetov ee dazhe romanticheski vospel v "Vechernej
gazete". Tret'i peredayut eshche variant: budto by drevnesaksonskij imperator
Genrih provodil s Il'zoj, prekrasnoj feej vod, v ee zakoldovannom zamke svoi
podlinno korolevskie chasy. Sovremennyj pisatel', ego vysokorodie gospodin
Niman, sostavivshij putevoditel' po Garcu, gde on s pohval'nym userdiem i
tochnymi cifrovymi dannymi soobshchaet o vysote gor, otkloneniyah magnitnoj
strelki, zadolzhennosti gorodov i t. p., utverzhdaet: "Vse, chto rasskazyvayut o
prekrasnoj princesse Il'ze, otnositsya k oblasti vymysla". Tak govoryat vse
eti lyudi, kotorym nikogda ne yavlyalis' takie princessy; my zhe, k komu
prekrasnye damy osobenno blagosklonny, luchshe znaem. Znal eto i imperator
Genrih. Nedarom drevnesaksonskie imperatory byli tak priverzheny k svoemu
rodnomu Garcu. Dostatochno perelistat' prelestnuyu "Lyuneburgskuyu hroniku", gde
na strannyh, naivnyh gravyurah izobrazheny boevye koni v poponah s
geral'dicheskimi znakami i vossedayushchie na nih starye dobrye gosudari v polnom
boevom snaryazhenii, s imperatorskoj svyashchennoj koronoj na bescennom chele, so
skipetrom i mechom v krepkoj ruke; po ih usatym chestnym licam vidno, kak
chasto oni toskovali o sladostnyh dlya ih serdec princessah Garca i o rodnom
shume garcskih lesov, kogda byvali na chuzhbine, byt' mozhet, dazhe v stol'
bogatoj limonami i yadami Italii, kuda ih i ih preemnikov ne raz vleklo
soblaznitel'noe zhelanie nazvat'sya rimskimi imperatorami,-- istinno nemeckaya
strast' k titulam, pogubivshaya i imperatorov, i imperiyu.
YA zhe sovetuyu kazhdomu, kto stoit na vershine Il'zenshtejna, dumat' ne ob
imperatorah i imperiyah, ne o prekrasnoj Il'ze, a tol'ko o svoih nogah. Ibo,
kogda ya stoyal tam, pogruzhennyj v svoi mysli, ya vdrug uslyshal podzemnuyu
muzyku zakoldovannogo zamka i uvidel, kak gory krugom menya oprokinulis' i
vstali na golovu,; krasnye kryshi Il'zenburga zavertelis', zelenye derev'ya
poneslis' v golubom vozduhe, pered glazami u menya vse pogolubelo i
pozelenelo, a golova moya zakruzhilas', i ya neizbezhno sorvalsya by v propast',
esli by,
ishcha spaseniya, ne uhvatilsya za zheleznyj krest. V tom, "chto ya, nahodyas' v
stol' bedstvennom polozhenii, sdelal eto, menya, konechno, nikto ne upreknet.
"Puteshestvie po Garcu" -- fragment i ostanetsya fragmentom, i pestrye
niti, kotorye tak krasivo v nego votkany, chtoby splestis' zatem v odno
garmonicheskoe celoe, vdrug obryvayutsya, slovno ih pererezali nozhnicy
neumolimoj Parki. Mozhet byt', ya v moih budushchih pesnyah stanu ih i dal'she
spletat' i to, o chem zdes' skupo umolchal, vyskazhu vo vsej polnote. V konce
koncov ved' vse ravno, kogda i gde ty chto-to vyskazal, esli voobshche smog eto
vyskazat'. Pust' otdel'nye proizvedeniya tak i ostayutsya fragmentami, lish' by
oni v svoem sochetanii sostavlyali odno celoe. Blagodarya takomu sochetaniyu
mogut byt' vospolneny te ili inye nedochety, sglazheny sherohovatosti i
smyagchena izlishnyaya rezkost'. |to kosnulos' by, veroyatno, pervyh zhe stranic
"Puteshestviya po Garcu" i oni proizveli by, mozhet byt', ne stol' kisloe
vpechatlenie, kogda by chitatel' uznal, chto ta nepriyazn', kotoruyu ya voobshche
pitayu k Gettingenu, -- hotya ona na samom dele dazhe glubzhe, chem ya izobrazil
ee,-- vse zhe daleko ne tak gluboka, kak to uvazhenie, s kakim ya otnoshus' k
nekotorym iz zhivushchih tam lic. Da i zachem mne ob etom umalchivat'? YA prezhde
vsego imeyu v vidu osobenno dorogogo mne cheloveka, kotoryj eshche v bylye
vremena prinyal vo mne stol' druzheskoe uchastie, privil mne podlinnuyu lyubov' k
izucheniyu istorii, vposledstvii ukrepil menya v etoj sklonnosti, uspokoil moj
duh, napravil po vernomu puti moe muzhestvo i nauchil menya nahodit' v moih
iskaniyah to uteshenie, bez kotorogo ya by nikogda ne mog svyknut'sya s nashej
dejstvitel'nost'yu. YA govoryu o George Sartoriuse, velikom istorike i
cheloveke, chej vzor -- svetlaya zvezda v nashe temnoe vremya i ch'e radushnoe
serdce vsegda otkryto dlya vseh stradanij i radostej drugih lyudej, dlya zabot
korolya i nishchego i dlya poslednih vzdohov gibnushchih narodov i ih bogov.
YA ne mogu takzhe ne otmetit' sleduyushchee: Verhnij Garc, ta chast' Garca v
nachale doliny Il'zy, kotoruyu ya opisal, otnyud' ne predstavlyaet soboj stol'
radostnogo zrelishcha, kak romanticheskij i zhivopisnyj Nizhnij
Garc, i svoej dikoj sumrachno-hvojnoj krasotoj sluzhit rezkim kontrastom
k nemu; takzhe plenitel'no razlichij i tri doliny Nizhnego Garca, obrazuemye
Il'zoj, Bodoj i Zel'koj, olicetvoryayushchimi harakter kazhdoj doliny. |to kak by
tri zhenskih obraza, i ne tak legko reshit', kotoryj iz nih prekrasnee.
O miloj, plenitel'noj Il'ze i o tom, kak plenitel'no i milo ona menya
prinyala, ya uzhe govoril i pel. Sumrachnaya krasavica Boda vstretila menya ne
stol' milostivo, i kogda ya snachala uvidel ee v temnom, kak kuznica,
Ryubelande, ona, vidimo, byla ne v duhe i kutalas' v serebristo-seroe
pokryvalo dozhdya. No v poryve bystro vspyhnuvshej lyubvi ona sbrosila ego, i
kogda ya dobralsya do vershiny Rostrappy, lico ee zasiyalo mne navstrechu
yarchajshim solnechnym bleskom, vse cherty ee izluchali velichajshuyu nezhnost', a iz
skovannoj skalistoj grudi kak budto vyryvalis' vzdohi strastnoj toski i
tomnye stony mechtatel'noj pechali. Menee nezhnoj, no bolee veseloj predstala
predo mnoj prekrasnaya Zel'ka, krasivaya i lyubeznaya dama, ch'ya blagorodnaya
prostota i veseloe spokojstvie isklyuchali vsyakuyu sentimental'nuyu
famil'yarnost', odnako ch'ya zataennaya ulybka vydavala shalovlivyj nrav; etim ya
ob®yasnyayu to obstoyatel'stvo, chto v doline Zel'ki ya ispytal celyj ryad melkih
neudach, naprimer: zhelaya pereprygnut' cherez ruchej, ya pryamo plyuhnulsya v vodu,
v samuyu seredinu ego, a kogda ya smenil promokshie bashmaki na tufli i odnu
upustil iz ruk, vernee -- s nog, poryv vetra sorval s menya eshche i shapku,
lesnye kolyuchki iscarapali mne nogi, i -- uvy! -- tak dalee. Odnako vse eti
nepriyatnosti ya ohotno proshchayu prekrasnoj dame, ibo ona prekrasna. Ona i
sejchas stoit v moem voobrazhenii vo vsej svoej tihoj prelesti i tochno prosit:
"Esli ya i smeyus', to vse zhe ne so zla, i, proshu vas, vospojte menya".
Velikolepnaya Boda takzhe vystupaet v moih vospominaniyah, i ee temnyj vzor kak
by govorit: "Ty podoben mne v gordosti i v boli, i ya hochu, chtoby ty lyubil
menya". I prekrasnaya Il'za pribegaet vpripryzhku, izyashchnaya i obvorozhitel'naya
licom, dvizhen'yami i stanom; ona vo vsem podobna prelestnomu sozdan'yu,
vdohnovitel'nice moih grez, kak i ty -- ona smotrit na menya s neodolimym
ravnodushiem, no vmeste s tem tak iskrenne, tak vechno, s takoj prozrachnoj
pravdivost'yu...-- slovom, ya -- Paris, predo
mnoyu tri bogini, i yabloko ya otdayu prekrasnoj Il'ze.
Segodnya pervoe maya; tochno more zhizni, izlivaetsya na zemlyu vesna, belaya
pena ostaetsya viset' na vetkah derev'ev, i shirokaya, teplaya, siyayushchaya dymka
lezhit na vsem; v oknah gorodskih domov veselo pobleskivayut stekla, pod
kryshami vorob'i snova v'yut svoi gnezdyshki, a po ulicam Gamburga hodyat lyudi i
divyatsya, chto vozduh takoj volnuyushchij, chto u nih na dushe tak chudesno;
krest'yanki iz prigorodov v svoih pestryh odezhdah prodayut bukety fialok,
sirotki v golubyh koftochkah, so svoimi horoshen'kimi vnebrachnymi lichikami,
prohodyat po YUngfernshtigu i raduyutsya tak, budto segodnya im predstoit najti
otca; u nishchego na mostu takoj dovol'nyj vid, tochno emu vypal glavnyj
vyigrysh; dazhe chernyavogo maklera s licom zhulika-manufakturshchika, po kotoromu
plachet viselica, i togo ozaryaet solnce svoimi bespredel'no terpimymi
luchami,-- ya zhe pojdu za gorodskie vorota.
Segodnya pervoe maya, i ya dumayu o tebe, prekrasnaya Il'za, -- ili mne
nazyvat' tebya Agnessa, ottogo chto eto imya bol'she vseh tebe nravitsya? YA
vspominayu o tebe, i mne hotelos' by vnov' posmotret', kak ty, sverkaya,
sbegaesh' s gory. Bol'she vsego mne hotelos' by stoyat' vnizu, v doline, i
prinyat' tebya v svoi ob®yatiya. Kakoj prekrasnyj den'! Vsyudu vizhu ya zelenyj
cvet, cvet nadezhdy. Vsyudu, kak svetlye diva, rascvetayut cvety, i moe serdce
tozhe hochet opyat' zacvesti. |to serdce ved' tozhe cvetok, i k tomu zhe
preudivitel'nyj. Ono -- ne robkaya fialka, ne smeyushchayasya roza, ne chistaya liliya
ili drugoj podobnyj im cvetochek, kotoryj raduet svoej skromnoj prelest'yu
dushu devushki, tak krasiv on na krasivoj grudi i nynche vyanet, zavtra
rascvetaet vnov'. |to serdce bol'she pohodit na tot tyazhelyj prichudlivyj
cvetok brazil'skih lesov, kotoryj, po predaniyu, cvetet lish' raz v stolet'e.
Pomnyu, mal'chikom ya videl takoj cvetok. My uslyshali noch'yu vystrel, slovno iz
pistoleta, a nautro sosedskie deti rasskazali mne, chto eto ih aloe
raspustilos' vdrug s takim treskom. Oni poveli menya v svoj sad, i tam ya
uvidel, k svoemu izumleniyu, chto nizkoe, zhestkoe rastenie s nelepymi shirokimi
zubchatymi list'yami, o kotorye legko bylo ukolot'sya, teper' vysoko podnyalos',
i naverhu, podobnyj zolotomu
vencu, raspustilsya velikolepnyj cvetok. My, deti, ne mogli dotyanut'sya
do nego; i uhmylyayushchijsya staryj Hristian, kotoryj lyubil nas, postroil vokrug
cvetka derevyannye mostki; my vlezli na nih, kak koshki, i s lyubopytstvom
zaglyadyvali v otkrytuyu chashechku cvetka, iz kotoroj podnimalis' luchami zhadnye
niti tychinok i stranno dikij, neslyhanno roskoshnyj aromat.
Da, Agnessa, ne chasto i ne legko rascvetaet eto serdce; naskol'ko ya
pomnyu, ono cvelo lish' odin-edinstvennyj raz, veroyatno, ochen' davno, ne
men'she sta let nazad. Mne kazhetsya, kak ni velikolepno raspustilsya togda
cvetok, on vse zhe dolzhen byl zahiret' ot nedostatka solnechnogo sveta i
tepla, esli dazhe i ne byl unichtozhen surovoj zimnej burej. No teper' chto-to
zreet i tesnitsya v moej grudi, i esli ty vdrug uslyshish' vystrel, -- devushka,
ne pugajsya! YA ne zastrelilsya, eto raskrylsya buton moej lyubvi, i ona
rvanulas' vvys' siyayushchimi pesnyami, vechnymi difirambami i radostnejshej
polnotoj sozvuchij.
Esli, odnako, eta vysokaya lyubov' slishkom vysoka, devushka, ne stesnyajsya,
podnimis' po derevyannoj lesenke i zaglyani v moe cvetushchee serdce.
Eshche tol'ko nachalo dnya, solnce edva proshlo polovinu svoego puti, a moe
serdce uzhe blagouhaet tak sil'no, chto u menya golova nachinaet kruzhit'sya i ya
uzhe ne razlichayu, gde konchaetsya ironiya i nachinaetsya nebo, i ya naselyayu vozduh
svoimi vzdohami i hotel by opyat' rastech'sya potokom sladostnyh atomov v
predvechnoj bozhestvennosti; chto zhe budet, kogda nastupit noch' i v nebe
vystupyat zvezdy, "te neschastnye zvezdy, chto skazhut tebe"...
Segodnya pervoe maya, i poslednij nichtozhnyj lavochnik imeet pravo na
sentimental'nost', tak neuzheli ty zapretish' ee poetu?
KOMMENTARII
PUTESHESTVIE PO GARCU
Pervaya chast' "Putevyh kartin" v zhurnal'nom variante byla opublikovana v
1826 godu (zhurnal "Gesellschafter" -- "Sobesednik") so znachitel'nymi
sokrashcheniyami i iskazheniyami. V tom zhe godu pod nazvaniem "Putevye kartiny"
vyshla kniga Gejne, kuda, krome "Puteshestviya po Garcu", vklyucheny byli
stihotvoreniya cikla "Vozvrashchenie na rodinu" i vol'nye stihi pervogo cikla
"Severnoe more".
V "Puteshestvii po Garcu" eshche horosho proslezhivayutsya svyazi s sovremennoj
i predshestvuyushchej romanticheskoj prozoj, oni vidny v samom postroenii
povestvovaniya, osnovannogo na fabule stranstviya, vol'no peremezhayushchego stihi
i prozu, krasochnye opisaniya prirody i vstavnye novelly-miniatyury. Vneshne
Gejne sohranyaet vse (ili pochti vse) primety romanticheskogo romana kak
"universal'nogo zhanra", razrabotannogo v teorii brat'yami SHlegel' i
realizovannogo na praktike Lyudvigom Tikom, Novalisom, Brentano i drugimi,
menee imenitymi, avtorami. Tem ostree oboznachilis' glubokie izmeneniya,
vnesennye Gejne v etot zhanr. Dostatochno sravnit' "Puteshestvie po Garcu" s
izvestnejshej povest'yu |jhendorfa "Iz zhizni odnogo bezdel'nika", vyshedshej
dvumya godami ran'she: i u |jhendorfa rech' idet o stranstvuyushchem shkolyare, ego
geroj tozhe puteshestvuet po nemeckim gorodkam i derevushkam, vstrechaya na puti
vsevozmozhnye priklyucheniya. Odnako povestvovanie |jhendorfa rastvoreno v
uslovnosti, vse ego dvizhenie podchineno realizacii romanticheskoj temy
torzhestva lyubvi i iskusstva nad kosnymi obstoyatel'stvami, prakticheskij
marshrut stranstviya perestaet byt' vazhnym, Germaniya malo otlichaetsya v ego
izobrazhenii ot Italii. Inache u Gejne: zdes' pokazana sovremennaya nemeckaya
zhizn', nazvany konkretnye goroda, derevushki i dazhe lyudi, bezboyaznenno
privedeny citaty iz putevoditelej i istoricheskih spravochnikov, to est'
opisano vpolne real'noe puteshestvie (Gejne sovershil ego osen'yu 1824 g.),
togda kak elementy romanticheskoj poetiki ispol'zovany skoree kak
vspomogatel'noe sredstvo ukrasheniya povestvovaniya i otchasti kak dan'
tradicii.
Naskol'ko Gejne uzhe v "Puteshestvii po Garcu" ushel ot tradicionnoj
traktovki romanticheskoj prozy, mozhno sudit' na eshche odnom sravnenii,
sopostaviv opisanie rudnikov i gornogo dela u Novalisa (pyataya glava "Genriha
fon Ofterdingena") i u Gejne. Dlya Novalisa pogruzhenie v glub' zemnyh nedr
skoree metafora postizheniya tainstv prirody (pri tom, chto sam on po professii
byl gornym inzhenerom), dlya Gejne -- vpolne real'nyj process, i opisyvaet on.
ne metafizicheskoe dejstvo, a tyazhelyj, iznuritel'nyj trud.
Blagodarya konkretnosti, autentichnosti zhiznennyh nablyudenij rezche
prozvuchala satira Gejne, v osnove kotoroj -- politicheskie, po suti,
razmyshleniya o provincializme nemeckoj zhizni, o melkosti masshtabov
"filisterskogo" myshleniya, gospodstvuyushchego v strane, zemlyu i narod kotoroj
poet gluboko lyubit, no otstalost' SHtoroj vyzyvaet u nego besposhchadnuyu i
gor'kuyu nasmeshku. Nedarom mnogie lyudi, upomyanutye v knige, otkliknulis' na
publikaciyu "Puteshestviya po Garcu" utochnyayushchimi oproverzheniyami, nedovol'stvom
i dazhe zayavleniyami v policiyu, a recenzenty, izbegaya analiza knigi po
sushchestvu, uklonchivo tolkovali o derzosti avtora, obvinyaya togo v svedenii
lichnyh schetov.
Str. 11. |pigraf vzyat iz "Rechi pamyati ZHan-Polya", kotoraya byla
proiznesena Lyudvigom Berne 2 dekabrya 1825 g. vo Frankfurte. ZHan-Pol' --
psevdonim pisatelya Ioganna Paulya Fridriha Rihtera (1763 -- 1825). Berne
Lyudvig (1786 --1837) -- nemeckij kritik i publicist demokraticheskoj
orientacii; v poru napisaniya "Puteshestviya po Garcu" Gejne otnosilsya k Berne
s bol'shoj simpatiej, vposledstvii, odnako, ih idejnye rashozhdeniya (sm. t. 2,
komment. k "Atta Trollyu") usilivalis'; oni sformulirovany v knige-pamflete
Gejne "Lyudvig Berne" (1840).
Str. 12. Lyuder -- gettingenskij student, proslavivshijsya svoimi
sportivnymi uspehami.
...kogda... ya byl zachislen v mestnyj universitet, a zatem vskore ottuda
otchislen... -- Gejne byl zachislen v Gettingenskij universitet v oktyabre 1820
g., a v yanvare 1821 g. iz-za dueli isklyuchen na polgoda.
Pedel' -- universitetskij sluzhitel', v obyazannosti kotorogo vhodil
nadzor za povedeniem studentov.
Gvel®fskie ordena -- ordena, uchrezhdennye korolevskim domom Gannovera,
gde pravila dinastiya iz roda Gvel'fov.
Vandaly, frizy, shvaby, tevtony, saksy, tyuringcy -- nemeckie narodnosti.
V dannom sluchae podrazumevayutsya studencheskie korporacii, postroennye po
principu zemlyachestv.
Vendershtrasse -- central'naya ulica v Gettingene. Razenmyule, Richenkrug,
Bovden -- derevni nepodaleku ot Gettingena.
Petuhi-vozhaki -- rasporyaditeli menzur, to est' studencheskih
fehtoval'nyh zanyatij.
Str. 13. Marks K.-F.-H. (1796-1877) - gettingenskij professor, avtor
knigi "Gettingen v medicinskom, fizicheskom i istoricheskom otnoshenii" (1824).
V nej on dejstvitel'no oprovergaet suzhdenie o tom, chto u gettingenskih
krasavic yakoby nestrojnye nogi...
"Sad Ul®riha" -- pivnoe zavedenie v Gettingene.
...uchenyj***, veroyatno, eshche lezhal v posteli...-- Vo francuzskom izdanii
pryamo ukazan istorik I.-G. |jhgorn (1781 -- 1854), odnako na polyah nemeckoj
rukopisi Gejne stoit imya I.-F. Blumenbaha (1752--1840), fiziologa i
estestvoispytatelya, kollekcionera vsevozmozhnyh nauchnyh i istoricheskih
kur'ezov, kotorymi on neredko snabzhal zhurnaly i al'manahi.
Str. 14. Georgiya-Avgusta -- obihodnoe nazvanie Gettingenskogo
universiteta, osnovannogo korolem Gannovera Georgom-Avgustom II v 1737 g.
...iz stojla pandektov...-- Podrazumevaetsya yuridicheskij fakul'tet.
Pandekty -- svod reshenij, imeyushchih silu zakona, sostavlyayut chast' kodeksa
rimskogo prava, izdannogo po ukazaniyu imperatora YUstiniana v 553 g.
...rimskie kazuisty...-- Kazuistika -- osobyj razdel v pravovedenii,
posvyashchennyj izucheniyu chastnyh sluchaev ("kazusov").
Tribonian i Germogenian -- rimskie yuristy, pervyj iz nih prinimal
uchastie v razrabotke kodeksa imperatora YUstiniana. -- Corpus juris so
spletennymi rukami. -- Spletennye ruki-- emblema izdatel'stva Vekselya,
izdavavshego kodeks YUstiniana.
SHefer i Doris. -- Podrazumevayutsya dva pedelya Gettingenskogo
universiteta, familiya SHefer po-nemecki oznachaet "pastuh", otsyuda
pastoral'naya ostrota Gejne, pereinachivayushchego imya vtorogo pedelya (Dore) v
zhenskoe, chrezvychajno populyarnoe v etom zhanre; otsyuda zhe i namek na
shvejcarskogo pisatelya Solomona Gessnera (1730--1788), izvestnogo svoimi
idillicheskimi sochineniyami, v kotoryh, pravda, pastushka po imeni Doris ne
figuriruet.
...v svoih polugodovyh pisaniyah... -- Imeyutsya v vidu spiski studentov,
kotorye sostavlyalis' kazhdye polgoda.
Str. 15 ...raspevali pesenku Rossini...-- Tak Gejne v shutku nazyvaet
(imeya v vidu ee populyarnost') grubovatuyu studencheskuyu pesnyu, slova kotoroj
on privodit.
Fuziya Kanina -- shutlivoe iskazhenie latyni: Lex Furia Caninia -- rimskij
zakon ob osvobozhdenii rabov po zaveshchaniyu.
Str. 16. ...Navuhodonosora v poslednie gody zhizni...-- Po biblejskomu
predaniyu, Navuhodonosor v poslednie gody zhizni pitalsya travoj (Kn. Proroka
Daniila, 4, 29--30).
...tak zhe kak i drugie kreposti, o kotoryh govorit Filipp
Makedonskij...-- Filipp Makedonskij -- car' Makedonii s 359 g. do n. e.,
otec Aleksandra Makedonskogo. Pripisyvaemoe emu izrechenie Gejne citiruet,
vidimo, po "Pis'mam k Attiku" Cicerona (1, 16).
Str. 17. ...pridvornyj sovetnik Rustiku s, etot Likurg
Gannovera...--Latinizirovannaya familiya gettingenskogo professora-yurista
Antona Bauera (bauer -- po-nemecki "krest'yanin", po-latyni -- rustikus).
Likurg -- legendarnyj zakonodatel' v Sparte. Bauer aktivno uchastvoval v
razrabotke gannoverskogo ugolovnogo kodeksa.
Kuyacius -- latinizirovannaya familiya izvestnogo francuzskogo yurista ZHaka
de Kyuzha (1522--1590), Gejne ironicheski nazyvaet etim imenem Gustava Gugo
(1764-- 1844), specialista po rimskomu pravu, odnogo iz osnovatelej
"istoricheskoj shkoly"; Gejne slushal ego lekcii i sdaval emu ekzamen.
Str. 17--18. Vetrenyj plutishka, ty, lyubitel' rubit' derev'ya s makushki!
-- Gejne izdevaetsya zdes' nad sholasticheskim kommentariem Gustava Gugo k
kodeksu YUstiniana otnositel'no prinadlezhnosti dereva, rastushchego na granice
dvuh vladenij.
Str. 18. YA slyshu golos dorogogo moego Prometeya... -- Dalee smelaya i
aktual'naya dlya toj pory politicheskaya allyuziya: s Prometeem sravnivaetsya
Napoleon. Vo francuzskom izdanii etot namek4 rasshifrovan eshche yasnee: "Zlobnaya
vlast' i bezmolvnoe nasilie Svyashchennogo soyuza prikovali geroya k skale,
zateryannoj v okeane".
Starik Myunhgauzen -- baron Gerlah Adol'f fon Myunhgauzen (1688--1770),
pervyj kurator Gettingenskogo universiteta.
Str. 19. |to byli sceny iz epohi Osvoboditel'noj vojny... --
Osvoboditel'noj vojnoj nazyvali togda vojnu nemeckih knyazhestv protiv
Napoleona (1813 -- 1815).
Takaya seraya, iz®edennaya vremenem ruina... -- Ot etih slov i do konca
stihov na s. 20 tekst byl opushchen v okonchatel'nom prizhiznennom izdanii
"Puteshestviya po Garcu" i v berlinskom sobranii sochinenij izdatel'stva
"Aufbau" vklyuchen v dopolneniya. Zdes' i dalee v neskol'kih mestah (sm.
komment.) perevodchik otstupaet ot teksta berlinskogo izdaniya, vklyuchaya v nego
nekotorye sushchestvennye varianty.
Str. 20. ...ya nagnal brodyachego podmaster®ya...-- Vstrecha eta
dejstvitel'no imela mesto i vyzvala vskore posle publikacii "Puteshestviya po
Garcu" otklik stranstvuyushchego torgovca Karla Derne, podtverdivshego
dostovernost' opisannogo epizoda, no s popravkoj,-- on, mol, sam
mistificiroval Gejne, prikidyvayas' prostovatym remeslennikom. |pizod,
odnako, dostoveren prezhde vsego hudozhestvenno : v Germanii toj pory podobnaya
vstrecha byla vpolne vozmozhna.
Str. 21. Gercog |rnst -- geroj legendy i osnovannoj na nej
srednevekovoj poemy (ok. 1180), gde povestvuetsya o zhizni i skazochnyh
puteshestviyah na Vostok gercoga |rnsta SHvabskogo.
Ossian -- legendarnyj shotlandskij bard, kotoromu shotlandskij poet
Dzhejms Makferson pripisal svoi vol'nye perelozheniya drevnej kel'tskoj poezii
v anglijskom perevode.
...on spel prelestnuyu narodnuyu pesnyu...-- Pesnya opublikovana v sbornike
"Nemeckih narodnyh pesen", izdannyh Byushingom i Ha-genom v 1807 g. Gejne
obygryvaet motivy etoj pesni v pozdnem stihotvorenii "Kaprizy vlyublennyh"
(sm. t. 2 nast. izd.).
Portnoj spel eshche nemalo narodnyh pesen...-- Otsyuda i do slov: "Gete zhe
prinadlezhit oboim" -- tekst byl pomeshchen v pervom izdanii "Puteshestviya po
Garcu" (1826) i vposledstvii opushchen.
"Radost' il' gorest', a mysli svobodny". -- Iskazhennaya pesnya
Klary iz tragedii Gete "|gmont" (III).
"Lothen nad mogiloyu Vertera grustit". --Tekst etoj narodnoj pesni
poyavilsya v listovkah uzhe v 1775 g., god spustya posle publikacii romana Gete
"Stradaniya yunogo Vertera". Avtor pesni obeshchal Lotte i Verteru schastlivoe
soedinenie na nebesah.
Str. 22. ...ukazal mne na derevnyu Lerbah...-- E putevoditele Gottshal'ka
(izd. 3-e, 1823), na kotoryj Gejne ssylaetsya vyshe, est' ves'ma kur'eznoe
opisanie etoj derevni i ee zhitelej, Gejne vosproizvodit ego pochti doslovno.
Str. 24. CHimboraso -- odna iz vysochajshih gor v yuzhnoamerikanskih
Kordil'erah.
|to byl prikazchik, oblachennyj v dvadcat' pyat' raznocvetnyh zhiletov...--
Vysheupomyanutyj Karl Derne podtverdil dostovernost' i etogo opisaniya: emu
tozhe povstrechalsya etot prikazchik.
Str. 26. "Ura, Lafajet!" -- General Lafajet, "geroj dvuh nacij",
uchastnik vojny za nezavisimost' Soedinennyh SHtatov i odin iz vidnyh deyatelej
Velikoj francuzskoj revolyucii, v 1824 g. posetil Ameriku, gde emu byl okazan
vostorzhennyj priem.
Str. 27. Gercog Kembridzhskij Fridrih-Adol'f (1774--1850) -- syn Georga
III, korolya Anglii i Gannovera.
...pesnyu o vernom |kkarte i o zlom Burgunde...-- Drevnyaya legenda,
povestvuyushchaya o vernom |kkarte, poteryavshem iz-za svoego gospodina gercoga
Burgunda dvuh synovej, a zatem zhertvuyushchem radi synovej gercoga svoej zhizn'yu,
vidimo, byla izvestna Gejne po rasskazu Lyudviga Tika "Vernyj |kkart i
Tangejzer" (1799).
Str. 28. Tol'ko iz etoj sozercatel'noj zhizni... i rodilas' nemeckaya
volshebnaya skazka....-- Vse skazochnye obrazy i motivy, upominaemye v
dal'nejshem, otnosyatsya k sobraniyu skazok brat'ev Grimm (1812-1815).
Str. 29. Pridvornyj sovetnik B.-- Fridrih Buterverk (1765 -- 1828),
istorik literatury i estetiki.
SHamisso Adel'bert (1781 -- 1838) -- nemeckij poet i pisatel', odin iz
yarkih hudozhnikov nemeckogo romantizma, avtor povesti "Udivitel'naya istoriya
Petera SHlemilya" (1814).
Str. 30. General-bas -- uchenie o garmonii.
Str. 31. ...i mostovaya uhabista, kak berlinskie gekzametry.-- Namek na
patrioticheskie virshi krupnogo prusskogo chinovnika Fridriha Avgusta fon
SHtegemana, vospevavshego Osvoboditel'nuyu vojnu.
Rynok nevelik, posredine iskritsya fontan... -- Posleduyushchee opisanie
opiraetsya (inogda pochti doslovno povtoryaet) na putevoditel' Gottshal'ka.
Teper' i on i oni poumneli...--|ta fraza iz pervogo izdaniya
"Puteshestviya..." takzhe byla vposledstvii opushchena.
Str. 32. ...o drevnem sobore... -- Sobor, postroennyj v XI v., byl
snesen v 1820 g.
Kranah Lukas (1472 --1553) -- velikij nemeckij hudozhnik.
Bataviya -- byvshee nazvanie Indonezii, v tu poru gollandskoj kolonii.
Str. 34. Klotar.-- |tot mif, vidimo, zaimstvovan iz primechanij Klemensa
Brentano v drame "Osnovanie Pragi" (1815), sozdannoj po motivam slavyanskogo
fol'klora.
Str. 35. "Avstrijskij nablyudatel'" -- s 1810 po 1832 g. oficial'naya
pravitel'stvennaya gazeta, izdavavshayasya v Vene, sugubo reakcionnaya i
ohranitel'naya.
Asher Saul (1767--1822) -- berlinskij knigotorgovec, avtor
nauchno-populyarnyh filosofskih sochinenij, posledovatel' Kanta. Gejne delaet
ego olicetvoreniem poverhnostnogo, ploskogo racionalizma prosvetitel'skoj
mysli.
...transcendental'no-seryj syurtuk...-- U Kanta "transcendental'nymi"
oboznachayutsya apriornye, iznachal'no prisushchie soznaniyu formy poznaniya.
Str. 36. "Nemeckie rasskazy" Varnhagena fon |nze (1785-- 1858) --
nemeckogo pisatelya, starshego druga i pokrovitelya Gejne -vyshli v 1815 g.
Zdes', vidimo, imeetsya v vidu rasskaz "Predosteregayushchee prividenie".
Str. 37. "O razlichii mezhdu fenomenami i noumenami".-- Ponyatiya filosofii
Kanta: fenomen -- chuvstvennaya dannost' predmeta, noumen -- ego
umopostigaemaya sushchnost'.
Str. 45. Broken (ili Bloksberg) -- odna iz vershin Garca, po predaniyu
syuda sletayutsya na shabash ved'my.
Str. 47. ...SHmercenrejha, syna svyatoj Genovevy. -- Genoveva Brabantskaya
-- geroinya legend i mnogochislennyh narodnyh knig. Lozhno obvinennaya v
supruzheskoj izmene i prigovorennaya k smerti, chudom spaslas' i shest' let
prozhila v peshchere vmeste s synom 'SHmercenrejhom, pitayas' koren'yami i molokom
lani. |tot syuzhet obrel populyarnost' v romanticheskoj literature blagodarya
Lyudvigu Tiku, napisavshemu tragediyu "ZHizn' i smert' svyatoj Genovevy" (1799).
Str. 48. Retcsh Fridrih Avgust Moric (1779--1857) -- nemec-1 kij
hudozhnik i graver, avtor izvestnyh v tu poru illyustracij k "Faustu" Gete.
"Vechernyaya gazeta". -- Izdavalas' v Drezdene Teodorom Vinklerom^ vokrug
etoj gazety ob®edinyalis' mestnye literatory-epigony rd*M manticheskoj
orientacii.
"Ratklif" i "Al®manzor" -- tragedii Gejne, opublikovannye 1 1823 g.
Str. 50. Klaudius Mattias (1743--1815) -- nemeckij lirik, mnogie ego
stihotvoreniya, v tom chisle i citiruemye, stali narodnymi pesnyami.
Str. 52. Palestrina Dzhovanni P'er Luidzhi (1524--1594) -- ital'yanskij
kompozitor, avtor mnogih klassicheskih proizvedenij cerkovnoj katolicheskoj
muzyki, v tom chisle i znamenitoj "Messy papy Marcella", kotoruyu, veroyatnee
vsego, i imeet v vidu Gejne.
Str. 53. ...procitirovav sootvetstvuyushchie stroki iz "Putevyh pisem"
Gete...-- V "Pis'mah iz SHvejcarii" Gete est' zapis' (ot 3 oktyabrya 1779 g.) o
pervyh vpechatleniyah -- verny oni ili obmanchivy.
|liza fon Gogenhauzen (1789--1857) -- nemeckaya pisatel'nica,
perevodchica mnogih proizvedenij Bajrona, Gejne byl chastym gostem ee
literaturnogo salona v Berline.
Str. 54. Pridvornomu sovetniku SHyutce ekzegeticheski peremyli kostochki.
-- SHyutce Hristian Gotfrid (1747--1832) -- filolog, professor istorii
literatury. |kzegeza -- nauka istolkovaniya tekstov.
...poslednij priem u korolya Kiprskogo...-- Dalee Gejne obygryvaet
rasprostranennyj u studentov v tu poru obychaj sozdavat' shutochnye "pivnye
gosudarstva".
Vysockij -- izvestnyj berlinskij restorator.
"V svoih suzhden'yah yunost' toropliva..." -- Citata iz dramaticheskoj
trilogii SHillera "Vallenshtejn" (II, 2).
...v Berline vneshnyaya storona igraet pervostepennuyu rol'...-- Dalee
Gejne ves'ma zlo napadaet na grafa Karla Morica fon Bryulya, togdashnego
direktora Korolevskogo berlinskogo teatra. Storonnik absolyutnoj istoricheskoj
dostovernosti, Bryul' byl gotov prevratit' scenu v muzej, v pogone za
akademicheskoj "dopodlin-nost'yu" on unichtozhal iskusstvo. S Bryulem vel
reshitel'nuyu i ostruyu polemiku Lyudvig Tik.
Mariya Styuart, Berli -- personazhi tragedii SHillera "Mariya Styuart".
Hristian Gumpel' -- gamburgskij bankir, Gejne eshche ne raz zadenet ego v
stihah i proze. Genrih IV-- korol' Anglii s 1399 g. i geroj istoricheskoj
dramy SHekspira.
Str. 55. Lihtenshtejn (1780--1857) -- nemeckij estestvoispytatel',
osnovatel' berlinskogo zoologicheskogo sada.
"Nenavist' k lyudyam i raskayanie" (1789) -- komediya Avgusta Kocebu, odin
iz klassicheskih obrazcov "meshchanskoj dramy". Evlaliya, Peter, Neizvestnyj --
personazhi etoj komedii.
Spontini Gasparo (1778--1851) -- ital'yanskij kompozitor, naibolee
izvestna ego opera "Vestalka", dolgoe vremya rukovodil Berlinskoj operoj.
Gejne nazyvaet ego opery "yanycharskimi" iz-za pristrastiya k shumovym effektam,
yanychary -- tureckie voiny, slavivshiesya otvagoj v boyu i navodyashchim uzhas boevym
klichem.
Oge -- izvestnyj tancovshchik v Berlinskom balete.
Buhgol®c (1768-- 1843) -- berlinskij istorik, avtor "Istorii Napoleona
Bonaparta".
Soyuznyj sejm -- obshchegermanskoe politicheskoe uchrezhdenie s 1815 po 1848
g. s rezidenciej vo Frankfurte-na-Majne. V sejm vhodili vse predstaviteli
obrazovannogo v 1815 g., posle Venskogo kongressa, tak nazyvaemogo
"Germanskogo soyuza". Real'noj vlast'yu obshchegermanskogo parlamenta sejm ne
raspolagal, poskol'ku Germanskij soyuz byl fiktivnym politicheskim
ob®edineniem.
Melkie gosudari -- praviteli "loskutnyh" nemeckih knyazhestv, zavisimyh
ot politiki Prussii ili Avstrii.
Evropejskoe ravnovesie -- politicheskaya doktrina, razrabotannaya na
Venskom kongresse, prizvannaya oprovergnut' gegemonistskuyu politiku Napoleona
i "porovnu" raspredelit' politicheskoe vliyanie mezhdu Angliej, Franciej,
Prussiej, Avstriej i Rossiej.
...nekij, kongress... -- V tu poru chasto proishodili kongressy stran:
Svyashchennogo soyuza, cel' kotoryh sostoyala v koordinacii i usovershenstvovanii
ohranitel'noj, reakcionnoj politiki etogo soyuza,-- kongress v Tropau (1820),
v Lajbahe (1821).
Velikij vostochnyj drug. -- Podrazumevaetsya carskaya Rossiya, politicheskij
avtoritet kotoroj posle razgroma Napoleona ves'ma vozros.
Str. 56. Apis -- svyashchennyj byk, pochitavshijsya drevnimi egiptyanami kak
bozhestvo.
|kzotericheskij -- obshchedostupnyj, otkrytyj vsem, v protivopolozhnost'
ezotericheskomu -- zakrytomu, nedostupnomu.
Renish, Lem®er -- berlinskie baleriny.
...nastoyashchimi pridvornymi lakeyami i konditerami povsyudu obychno byvayut
shvejcarcy...-- Namek na shvejcarskih gvardejcev, sluzhivshih telohranitelyami
mnogih evropejskih koronovannyh osob i pravitel'stvennyh deyatelej.
..."eto byl tolstyj chelovek, a sledovatel'no -- dobryj chelovek", kak
govorit Servantes. -- Sm. "Don-Kihot" (I, 2).
...grejfsval®dec lez na ssoru.--|tot obraz -- odno iz pervyh
satiricheskih voploshchenij tupogo nacionalizma u Gejne.
Str. 57. ...blyuherovskomu belomu konyu. -- Blyuher (1742--1819) --
prusskij general, odin iz voenachal'nikov v Osvoboditel'noj vojne protiv
Napoleona.
Arminij -- vozhd' drevnegermanskogo plemeni heruskov; pod voditel'stvom
Arminiya v 9 g. n. e. soedinennye vojska germanskih plemen razbili v bitve v
Tevtoburgskom lesu rimskie legiony prokonsula Vara.
Myuller Vil'gel'm (1794--1827) -- poet-romantik, ego lirika, svyazannaya s
narodnoj pesennoj tradiciej, okazala na molodogo
Gejne nemaloe vliyanie. Ryukkert Fridrih (1788--1866) -- nemeckij poet,
odin iz specialistov po "vostochnomu koloritu" v romanticheskoj lirike, avtor
izvestnyh patrioticheskih stihov v gody Osvoboditel'noj vojny. U land Lyudvig
(1787 --1862) -- odin iz interesnejshih i naibolee sil'nyh poetov romantizma,
otnoshenie Gejne k nemu ves'ma slozhno i s godami menyalos', odnako narodnost'
i liricheskuyu glubinu ego tvorchestva Gejne vsegda vysoko cenil. Metfessel®
(1784-- 1869) -- populyarnyj v to vremya kompozitor, Gejne pisal o nem v
stat'e 1823 g.
Arndt |rnst Moric (1769--1860) -- nemeckij poet, v gody Osvoboditel'noj
vojny proslavilsya svoimi voenno-patrioticheskimi pesnyami, odnu iz kotoryh
Gejne i citiruet.
"Vina" -- izvestnaya v tu poru drama Adol'fa Myull'nera (1774 -- 1829),
odna iz naibolee, harakternyh "dram sud'by", zhanra, razrabatyvavshegosya togda
na nemeckoj scene.
Str. 58. Adonis -- prekrasnyj yunosha, vozlyublennyj bogini lyubvi Afrodity
(g re ch. mif.).
Str. 58 -- 59. "Moya dusha pechal'na!..", "O dyhan'e temneyushchej nochi!..",
"O doch' nebes, kak ty prekrasna!.." -- Doslovnye libo vol'no parodirovannye
citaty iz Ossiana.
Str. 60. "Zachem zhe ty budish' menya, vozduh vesennij?" -- Snova citata iz
Ossiana, na sej raz chrezvychajno izvestnaya blagodarya romanu Gete "Stradaniya
yunogo Vertera": geroj etogo romana zachityvaetsya pesnyami Ossiana.
Str. 61. "Falcidia" -- rimskij zakon o pravah nasledovaniya, prinyatyj v
40-h godah I v. do n. e. po predlozheniyu narodnogo tribuna Falyshchdiya.
Gans |duard (1797--1838) -- izvestnyj yurist, drug Gejne, rabotal v to
vremya nad glavnym svoim chetyrehtomnym trudom: "Nasledstvennoe pravo v ego
vsemirno-istoricheskom razvitii"'(1824 -- 1835).
Serv. Azinius Geshenus. -- Gejne parodirovanno latiniziruet imya
berlinskogo professora prava Geshena (1777--1837), predstavitelya reakcionnoj
"istoricheskoj shkoly". "Serv." -- sokrashchenie ot lat. servus -- "rab",
"Azinius" -- ot lat. asinus -- "osel".
Markus Tullius |l'versus. -- Tot zhe priem, usugublennyj unichizhitel'nym
pribavleniem k latinizirovannoj familii imen Cicerona. Podrazumevaetsya eshche
odin predstavitel' "istoricheskoj shkoly", gettingenskij professor |l'vers
(1797--1858).
Dvenadcat' tablic -- svod zakonov, zapisannyj na bronzovyh tablicah
(450 g. do n. e.), drevnejshij pamyatnik rimskogo prava.
Str. 62. ...s ih kongrivskimi vzglyadami...-- Vil'yam Kongriv--
izobretatel' zazhigatel'nyh raket.
Vo dvorce princa Pallagonii... -- |tot dvorec bliz Palermo otlichalsya
zamyslovatoj arhitekturoj, stremleniem k prichudam i nevysokim vkusom.
Podrobno opisan Gete v "Ital'yanskom puteshestvii" (zapis' ot 9 aprelya 1787
g.).
Str. 63. Klauren (1771 -- 1854) -- populyarnyj belletrist, ispravnyj
postavshchik romanov, povestej, dram i stihov, rasschitannyh na neprityazatel'nye
vkusy, sochetayushchih banal'nost' i "chuvstvitel'nost'" s erotizmom. Satiricheskie
ataki na Klaurena v literature togo vremeni ne redkost', ego vysmeivali i
Lyudvig Tik, i Vil'gel'm Gauf.
Teofrast (370 -- 287 gg. do n. e.) -- grecheskij filosof, uchenik Platona
i Aristotelya, v shestoj knige sochinenij po botanike traktuet o zapahe i vkuse
rastenij. Gejne, odnako, po vsej veroyatnosti, imeet v vidu Teofrasta
Paracel'sa (1493--1541), estestvoispytatelya, vracha i filosofa nemeckogo
Vozrozhdeniya.
Str. 67. No, kak nash pokojnyj rodich, ch'ya mogila v Mel'ne... -- V
gorodke Mel'n nahoditsya mogila legendarnogo Tilya Ulenshpigelya, geroya narodnyh
knig, pererabotannyh v XIX v. SHarlem de Kosterom.
Str. 68. ...odin iz nashih izvestnejshih poetov... -- Teodor Gell'
(Vinkler); opublikoval v drezdenskoj "Vechernej gazete" stihotvorenie na tot
zhe syuzhet.
Niman Lyudvig Ferdinand -- avtor "Putevoditelya dlya puteshestvuyushchih po
Garcu" (1824).
Dostatochno perelistat' prelestnuyu "Lyuneburgskuyu hroniku"...-- Veroyatno,
Gejne podrazumevaet znamenituyu "Saksonskuyu vsemirnuyu hroniku".
Str. 69. ...ne uhvatilsya za zheleznyj krest.-- Namek na to, chto Gejne 28
iyunya 1825 g. prinyal obryad kreshcheniya.
Sartorius Georg (1765 --1828) -- gettingenskij professor istorii,
chelovek liberal'nyh vzglyadov, protivnik nemeckogo provincializma. Gejne emu
ochen' simpatiziroval.
...poslednih vzdohov gibnushchih narodov...--Ssylka na knigu Sar-toriusa
"Opyt o formah pravleniya ostgotov vo vremena ih vladychestva v Italii"
(1811), bogatuyu aktual'nymi politicheskimi allyuziyami.
Str. 71. YUngfernshtig -- odna iz reprezentabel'nyh ulic Gamburga.
...dalee chernyavogo maklera s licom zhulika-manufakturshchika...-- Imeetsya v
vidu gamburgskij makler Iozef Fridlender, kotoryj, uznav sebya v etih
strokah, pytalsya publichno oskorbit' Gejne, a zatem dazhe podal zayavlenie v
policiyu.
Perevod V. Stanevich
* Severnoe more *
CHast' vtoraya
SEVERNOE MORE
1826
"Biograficheskie pamyatniki" Varnhagena fon |nze, ch. I, s. 1-2.
Pisano na ostrove Nordernej.
...Tuzemcy bol'sheyu chast'yu uzhasayushche bedny i zhivut rybnoyu lovleyu, kotoraya
nachinaetsya tol'ko v sleduyushchem mesyace, oktyabre, pri burnoj pogode. Mnogie iz
etih ostrovityan sluzhat takzhe matrosami na inostrannyh kupecheskih korablyah i
godami otsutstvuyut, ne davaya o sebe nikakih vestej svoim blizkim. Neredko
oni nahodyat smert' v more. YA zastal na ostrove neskol'ko bednyh zhenshchin, u
kotoryh pogibli takim obrazom vse muzhchiny v ih sem'e, chto sluchaetsya neredko,
tak kak otec obyknovenno puskaetsya v more na odnom korable so svoimi
synov'yami.
Moreplavanie predstavlyaet dlya etih lyudej bol'shoj soblazn, i vse-taki,
dumaetsya mne, luchshe vsego oni chuvstvuyut sebya doma. Esli dazhe oni popadayut na
svoih korablyah v te yuzhnye strany, gde solnce svetit pyshnee, a luna --
romantichnee, to vse tamoshnie cvety ne v silah vse zhe zatknut' proboinu v ih
serdce, i v blagouhayushchej strane vesny oni toskuyut po svoemu peschanomu
ostrovu, po svoim malen'kim hizhinam, po pylayushchemu ochagu, U kotorogo,
zakutavshis' v sherstyanye kurtki, sidyat ih rodnye i p'yut chaj, tol'ko nazvaniem
otlichayushchijsya ot kipyachenoj morskoj vody, i boltayut na takom yazyke, chto trudno
urazumet', kak oni sami ego ponimayut.
Tak prochno i polno etih lyudej soedinyaet ne stol'ko glubokoe i
tainstvennoe chuvstvo lyubvi, skol'ko privychka, zhizn' v tesnoj svyazi drug s
drugom, soglasnaya s prirodoj, neposredstvennost' v obshchenii mezhdu soboyu.
73
Odinakovyj uroven' duhovnogo razvitiya ili, vernee, nerazvitosti, otsyuda
i odinakov