Tomas Sternz |liot. Prufrok i drugie nablyudeniya (1917)
----------------------------------------------------------------------------
|liot T. S. Polye lyudi.
SPb.: OOO "Izdatel'skij Dom "Kristall"", 2000. (B-ka mirovoj lit. Malaya
seriya). ISBN 5-306-0018-5
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
PESNX LYUBVI DZH. ALXFREDA PRUFROKA
S'io credessi che mia risposta fosse a
persona che mai tornasse al mondo, questa
fiamma staria senza piu scosse. Ma per cio che
giammai di questo fondo non torno vivo alcun
s'i'odo il vero, senza tema d'infamia
rispondo. {*}
{* "Esli by ya polagal, chto otvechayut tomu,
kto mozhet vozvratit'sya v mir, eto plamya ne
drozhalo by; no, esli pravda, chto nikto nikogda
ne vozvrashchalsya zhivym iz etih glubin, ya otvechu
tebe, ne opasayas' pozora". (Dante, "Ad",
XXVII, 61-66, podstrochnyj perevod).}
Poshli vdvoem, pozhaluj.
Uzh vecher nebo navznich'yu raspyalo,
Kak pacienta pod nozhom narkoz.
Poshli mestami poluzapustelymi,
S nesvezhimi postelyami
Otelyami na razovyj postoj,
Pivnymi, ustlannymi ustrichnoyu sheluhoj,
Poshli mestami, udruchayushche navyazchivymi
I na ideyu navodyashchimi
Zadat' Vam tot - edinstvenno sushchestvennyj -
vopros...
Kakoj vopros? Da bros'te!
Poshli, pozhaluj, v gosti.
V gostinoj razgovarivayut teti
O Mikelandzhelo Buonarotti.
ZHeltaya mar' spinoj o stekla tretsya,
ZHeltaya hmar' o stekla mordoj b'etsya
I v nedra vechera vpuskaet yazychok -
Vot zamerla nad vodostochnoyu kanavoj,
Kupayas' v kopoti, ssypayushchejsya s krysh,
Vnezapno s balyustrady soskol'znula,
Uvidela: oktyabr', i sumerki, i tish', -
Oblapila domishko i zasnula.
Ibo voistinu prispeet vremya
Dlya zheltoj hmari, trushchejsya spinoyu
O stekla v zakoulkah na zakate,
Ibo prispeet vremya vstrech so vsemi
Bezhat' kak rokovogo predpriyat'ya.
Vremya ubijstva i vremya zachat'ya,
Vremya trudam i dnyam teh samyh ruk,
CHto nam vopros podkruchivayut vdrug
Na blyudechke - i vremya Vam, i vremya mne.
I vremya vse zhe tysyachi somnenij,
Reshenij i zatem perereshenij -
Ispit' li chashku chayu ili net.
V gostinoj razgovarivayut teti
O Mikelandzhelo Buonarroti.
Ibo voistinu prispeet vremya
Gadat': posmeyu? Razve ya posmeyu?
I ubegat' po lestnice bystree
I ne skryvat' pri etom, kak lyseyu
(Tam skazhut: on lyseet vse bystree).
Kostyumchik klerka, vorotnik vdavilsya v sheyu,
Nebrosko dorog galstuk v to zhe vremya
(Tam skazhut: on hudeet. On hudeet) -
Kak ya posmeyu
Narushit' vekovuyu nerushimost'?
Mgnoven'e na somnen'ya - i mgnoven'e
Reshimosti na mnimuyu reshimost'.
YA znayu vse podryad, ya znayu napered
Vse eti utra, vechera i chaepit'ya.
ZHizn' priterpelsya lozhechkoj cedit' ya,
YA znayu listopad besed i nezhnyh not
I znayu: on zamret, o gibeli glagolya.
Da kak zhe ya sebe pozvolyu?
YA znayu ih glaza: podryad, naperechet,
Te vzglyady, chto razvodyat po razryadam, -
I na bulavku babochku v plenu, -
I na stenu menya, pust' krylyshki vrazlet, -
Da kak zhe ya nachnu
Vyharkivat' okurki dnej s privychnym ih
raskladom?
Da kak zhe ya sebe pozvolyu?
YA znayu ruki: napered, naperechet,
Nagie, zvonkie i cveta alebastra
(No v ryzhevatyh voloskah pri svete lyustry);
Zapah duhov iz dekol'te -
Pozyv (neuzhto zh - k toshnote?)
Ruka legla na stol il' skladki shali mnet:
Da kak zhe ya sebe pozvolyu?
Da kak zhe ya nachnu?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skazat', chto ya prokralsya pereulkami,
Sledya dymy, polzushchie iz trubok
U odinokih muzhikov na podokonnikah?
O byt' by mne vo t'me nemogo okeana
Paroj krivyh kleshnej, skrebushchihsya o dno!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I vecher, dlinnopaloyu rukoyu
Oglazhen, poln pokoya -
Ustalyj... sonnyj... ili tol'ko simuliruya
Spokojstvie, mezh nas lezhit on, milaya.
CHaj s keksom i morozhenoe s blyudca -
I vdrug s "lyublyu" kakim-nibud' rvanut'sya?
I pust' ya golosil, postilsya i molilsya
I golovu svoyu (s propleshinoyu) licezrel
na blyude, -
YA ne prorok i nichego neobychajnogo ne budet,
I kak pogas moj zvezdnyj chas, ne vspyhnuv,
pomnyu,
I Vechnyj Strazh zarzhal, podav pal'to mne,
Koroche govorya, ya ne reshilsya.
I stoit li, i stoit li hlopot,
Nad chaem s marmeladom, nad farforom,
Nad nashim centrobezhnym razgovorom, -
YA znayu napered, kak vse proizojdet, -
Vosstat', vkusit' i mirozdan'e v shar skrutit'
I k centru raskrutit' ego, v kotorom
Edinstvenno sushchestvennyj vopros.
Skazat': "Az sem' voskresshij Lazar'. Da, ya
Vernulsya. YA otkroyu vse!"... A Vy,
Divannuyu podushku popravlyaya,
Otvetite: "Uvy, tak delo ne pojdet.
Uvy, - otvetite, - uvy!"
I stoit li, i stoit li hlopot, -
YA znayu napered, kak eto budet, -
Projdut zakaty i syrye tropy trotuara,
Projdut romany, razgovory vozle chajnogo
farfora,
Parket podolom plat'ev podmetet, -
Ne vyskazat' togo, chto ya hochu!
Kak budto chuvstva na ekran vlekutsya po luchu!
I stoit li, ya znayu, kak vse budet,
Kogda divannuyu podushku ili shal'
Popraviv i v okno ustavyas', Vy
"Tak delo ne pojdet, uvy, mne zhal',
Uvy, - otvetite, uvy!"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Net! Princem Datskim mne, uvy, ne byt'.
YA svitskij lord, ya sputnik, ya konvoj,
Zadejstvovan v toj scene il' v drugoj -
Morochit' princa, neumelyj plut,
Igrushka pod rukoj, rad hot' takoj,
No - zanyatosti: vezhliv, trusovat,
CHuvstvitelen, no kak-to nevpopad,
Iz roli vypadayushchij poroj,
Poroj - edva l' ne shut.
Gody katyatsya... gody katyatsya...
Bahroma na bryuchinah lohmatitsya...
A mozhet, persika vkusit'? I pryad' pustit'
po pleshke?
YA v belyh bryukah pospeshu na plyazhnye pirushki.
YA slyshal, kak poyut oni, rusalki, drug
dlya druzhki.
Ne dumayu, chto mne spoyut one.
YA videl ih, sedye volny osedlavshih,
Vpustivshih v kosmy peny chutkie persty,
Gde beliznu vetr otdelyal ot chernoty.
My byli prizvany v gluhuyu glubinu,
V mir dev morskih, v volshebnuyu stranu,
No nas okliknuli - i my poshli ko dnu.
Perevod V. Toporova
LYUBOVNAYA PESNX DZH. ALXFREDA PRUFROKA
S'io credesse che mia risposta fosse A
persona che mai tornasse al mondo, Quests
flamma staria senza piu scosse. Ma perciocche
giammai di questo fondo Non torno vivo alcun,
s'i'odo il vero, Senza tema d'infamia ti
rispondo {*}.
{* "Esli by ya polagal, chto otvechayu tomu,
kto mozhet vozvratit'sya v mir, eto plamya ne
drozhalo by; no, esli pravda, chto nikto
nikogda ne vozvrashchalsya zhivym iz etih glubin, ya
otvechu tebe, ne opasayas' pozora" (Dante, "Ad",
XXVII, 61-62).}
Nu chto zhe, ya pojdu s toboj,
Kogda pod nebom vecher stihnet, kak bol'noj
Pod hloroformom na stole hirurga;
Nu chto zh, pojdem vdol' malolyudnyh ulic -
Opilki na polu, skorlupki ustric
V deshevyh kabakah, v bormochushchih pritonah,
V nochlezhkah dlya nochej bessonnyh:
Uvodyat ulicy, kak skuchnyj spor,
I podvedut v upor
K ubijstvennomu dlya tebya voprosu...
Ne sprashivaj o chem.
Nu chto zh, davaj tuda pojdem.
V gostinoj damy tyazhelo
Beseduyut o Mikelandzhelo.
Tuman svoeyu zheltoj sherst'yu tretsya o steklo,
Dym svoej zheltoj mordoj tychetsya v steklo,
Vylizyvaet yazychkom vse zakoulki sumerek,
Vystaivaet u kanav, kuda iz vodostokov nateklo,
Vylavlivaet sherst'yu kopot' iz kaminov,
Skol'znul k terrase, prygnul, uspevaet
Ponyat', chto eto vse oktyabr'skij tihij vecher,
I, dom obviv, mgnovenno zasypaet.
Nado dumat', budet vremya
Dymu zheltomu po ulice polzti
I teret'sya sherst'yu o steklo;
Budet vremya, budet vremya
Podgotovit'sya k tomu, chtoby bez drozhi
Vstretit' teh, kogo vstrechaesh' po puti;
I vremya ubivat' i vdohnovlyat'sya,
I vremya vsem trudam i dnyam vser'ez
Pered toboj postavit' i, igraya,
V tvoyu tarelku uronit' vopros,
I vremya mnit', i vremya somnevat'sya,
I vremya boyazlivo primeryat'sya
K buterbrodu s chashkoj chaya.
V gostinoj damy tyazhelo
Beseduyut o Mikelandzhelo.
I, konechno, budet vremya
Podumat': "YA posmeyu? Razve ya posmeyu?"
Vremya vniz po lestnice skoree
Zashagat' i pokazat', kak ya lyseyu, -
(Lyudi skazhut: "Posmotrite, on lyseet!")
Moj utrennij kostyum surov, i tverd vorotnichok,
Moj galstuk s zolotoj bulavkoj prost i strog -
(Lyudi skazhut: "On stareet, on slabeet!")
Razve ya posmeyu
Potrevozhit' mirozdan'e?
Kazhdaya minuta - vremya
Dlya reshen'ya i somnen'ya, otstuplen'ya i terzan'ya.
YA znayu ih uzhe davno, davno ih znayu -
Vse eti utrenniki, vechera i dni,
YA zhizn' svoyu po chajnoj lozhke otmeryayu,
YA slyshu otgoloski dal'nej boltovni -
Tam pod royal' v gostinoj damy spelis'.
Tak kak zhe ya osmelyus'?
I vzglyady znayu ya davno,
Davno ih znayu,
Oni vsegda berut menya v kavychki,
Snabzhayut etiketkoj, k stenke prikreplyaya,
I ya, pronzen bulavkoj, korchus' i stenayu.
Tak chto zh ya nachinayu
Okurkami vyplevyvat' svoi privychki?
I kak zhe ya osmelyus'?
I ruki znayu ya davno, davno ih znayu,
V brasletah ruki, belye i golye vpot'mah,
Pri svete lampy - v ryzhevatyh voloskah!
YA, mozhet byt',
Iz-za duhov teryayu nit'...
Da, ruki, chto igrayut, shal' perebiraya,
I kak zhe ya osmelyus'?
I kak zhe ya nachnu?
. . . . . . . . . .
Skazat', chto ya brodil po pereulkam v sumerki
I videl, kak dymyat prokurennye trubki
Holostyakov, sklonivshihsya na podokonniki?..
O byt' by mne koryavymi kleshnyami,
Skrebushchimi po dnu nemogo morya!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A vecher, stavshij noch'yu, mirno dremlet,
Oglazhen laskovoj rukoj,
Ustalyj... sonnyj... ili ves' ego pokoj
U nashih nog - lish' lovkoe pritvorstvo...
Tak, mozhet, posle chaya i pirozhnogo
Ne nuzhno zahodit' na kraj vozmozhnogo?
Hotya ya plakal i postilsya, plakal i molilsya
I videl golovu svoyu (uzhe pleshivuyu) na blyude,
YA ne prorok i malo dumayu o chude;
Odnazhdy obraz slavy predo mnoyu vspyhnul,
I, kak vsegda, SHvejcar, prinyav moe pal'to,
hihiknul.
Koroche govorya, ya ne reshilsya.
I tak li nuzhno mne, v konce koncov,
V konce morozhenogo, v tishine,
Nad chashkami i frazami pro nas s toboj,
Da tak li nuzhno mne
S ulybkoj snyat' s zapretnogo pokrov
Rukoyu v myachik vtisnut' shar zemnoj,
I pokatit' ego k ubijstvennomu voprosu,
I zayavit': "YA Lazar' i vosstal iz groba,
Vernulsya, chtob otkrylos' vse, v konce koncov", -
Uzh tak li nuzhno, esli nekaya osoba,
Popraviv shal' rasseyannoj rukoj,
Vdrug skazhet: "|to vse ne to, v konce koncov,
Sovsem ne to".
I tak li nuzhno mne, v konce koncov,
Da tak li nuzhno mne
V konce zakatov, lestnic i polityh ulic,
V konce farfora, knig i yubok, shelestyashchih
po parketu,
I etogo, i bol'shego, chem eto...
YA, kazhetsya, lishayus' slov,
Takoe chuvstvo, slovno nervy sproecirovany
na ekran:
Uzh tak li nuzhno, esli nekaya osoba
Nebrezhno shal' otkinet na divan
I, glyadya na okno, progovorit:
"Nu, chto eto, v konce koncov?
Ved' eto vse ne to".
. . . . . . . . . .
Net! YA ne Gamlet i ne mog im stat';
YA iz druzej i slug ego, ya tot,
Kto replikoj intrigu podtolknet,
Podast sovet, povsyudu tut kak tut,
Usluzhlivyj, pochtitel'nyj pridvornyj,
Blagonamerennyj, vitievatyj,
Napyshchennyj, nemnogo tupovatyj,
Po vremenam, pozhaluj, smehotvornyj -
Po vremenam, pozhaluj, shut.
YA stareyu... ya stareyu...
Zasuchu-ka bryuki poskoree.
Zacheshu li plesh'? Skushayu li grushu?
YA v belyh bryukah vyjdu k moryu, ya ne trushu.
YA slyshal, kak rusalki peli, tesha sobstvennuyu
dushu.
Ih pen'e ne prednaznachalos' mne.
YA videl, kak rusalki mchalis' v more
I kosmy voln hoteli raschesat',
A cherno-belyj veter gnal ih vspyat'.
My grezili v rusaloch'ej strane
I, golosa lyudskie slysha, stonem,
I k zhizni probuzhdaemsya, i tonem.
Perevod A. Sergeeva
LYUBOVNAYA PESNX DZH. ALXFREDA PRUFROKA
Esli b ya dumal, chto otvechayu cheloveku,
Kotoryj kogda-nibud' smozhet vernut'sya na zemlyu,
|to plamya ne drozhalo by.
No tak kak nikto, kak ya slyshal,
Nikogda ne vernulsya iz etih glubin,
YA otvechayu tebe, ne boyas' beschestiya.
Ad. Pesn' 27, st. 61-66
CHto zh, poshli, vy da ya,
V chas, kogda na nebe vecher razlegsya,
Kak na stole pacient pod efirom.
CHto zh, poshli po pustynnym kvartalam,
Ubezhishcham bespokojno bormochushchih nochej,
V deshevye nomera, chto sdayutsya "na noch'",
V usypannye ustrichnymi rakovinami pivnye.
Ulicy tyanutsya, kak nadoevshie dovody,
Kovarno kradutsya ot doma k domu,
Vedut k proklyatomu voprosu...
Oh, ne sprashivajte: kakomu?
Poshli, navestili, kogo sleduet.
Po komnatam zhenshchiny - tuda i nazad -
O Mikelandzhelo govoryat.
ZHeltyj tuman cheshet spinu o stekla,
ZHeltyj dym tret o stekla nos,
CHernoj nochi ugly zalizany,
On medlit v kanave, on v luzhu vros,
Sazha trub ego obvolokla,
On zalez pod balkon i ottuda pryadaet,
No zametiv, chto oktyabr'skaya noch' tepla,
Vokrug doma svernulsya i zasypaet.
I v samom dele: est' eshche vremya
Tumanu zheltomu krast'sya vdol' domov,
Pochesyvaya spinu o vystupy uglov.
Est' eshche vremya, est' eshche vremya,
Dlya vstrechi novyh lic sozdat' sebe lico,
Est' vremya, i ubit', i vnov' sozdat',
Est' vremya dlya trudov i dnej teh ruk,
CHto pred toboj vopros na stol ronyayut,
CHas - dlya vas, i chas - dlya nas,
I chas dlya tysyachi shatanij,
Dlya tysyachi smotruv i peresmutrov, -
Poka ne vzyal ya v ruki chashku i pechen'e.
Po komnatam zhenshchiny - tuda i nazad -
O Mikelandzhelo govoryat.
I v samom dele: est' eshche vremya
Sprosit' sebya: Posmeyu ya? Posmeyu?
Uspeyu povernut'sya k nim spinoj
I - vniz po lestnice, siyaya plesh'yu.
("Odnako, kak on oblysel!")
Na mne pidzhak, vorotnichok tugoj
I galstuk - skromnyj, no s bulavkoj.
("Odnako, do chego zhe on pohudel!")
Posmeyu l' ya
Obespokoit' kosmos?
Odnoj minuty mne dovol'no
Dlya vseh smotruv i peresmutrov. No mig vse
vnov' perereshit
Zatem, chto ya ih vseh poznal, da, vseh.
Poznal, utra, i vechera, i nochi,
YA vymeril kofejnoj lozhkoj zhizn',
Poznal ih golosa, i smeh,
Pod muzyku, igravshuyu za stenkoj,
No kak mne pristupit'?
I ya poznal glaza, poznal ih vse,
Vzglyad pristal'nyj, odnovremenno s frazoj,
Kogda ya sformulirovan, drozhu,
Bulavkoyu prokolot i prikolot na oboyah.
No kak nachat'?
Kak vyplyunut' okurki proshlyh dnej?
I kak mne pristupit'?
I ya poznal ob®yat'ya ruk ih vseh,
Teh golyh ruk, predplech'ya i zapyast'ya
(Pod lampoj v smuglom, laskovom pushke).
CHto eto, kazhetsya, duhi
Menya zastavyat otstupit'sya?
Teh ruk, chto vdol' stola lezhat il' kutayutsya v shal'...
CHto zh, znachit, pristupit'?
No kak nachat'?
Skazat': ya v sumerkah po ulicam brodil
I vse smotrel, kak dym letel iz trubok
Kuril'shchikov, s toskoj glyadyashchih v okna...
Rodit'sya b mne shurshashchimi kleshnyami,
Skrebushchimi po dnu morej bezmolvnyh.
A den', tekushchij v vecher, mirno dremlet,
Razglazhennyj izyashchnymi rukami.
Zasnul... ustal... A mozhet, pritvorilsya?
Razlegsya zdes' on mezhdu mnoj i vami.
Tak kak zhe? Posle chaya i pirozhnyh
Sobrat'sya s duhom? Vyzvat' krizis?
No nesmotrya na to, chto ya molilsya, kayalsya, postilsya,
I videl golovu svoyu (i plesh'!) na blyude, -
YA ne prorok. Da eto i nevazhno.
YA videl mig ushcherba svoego velich'ya:
S usmeshkoj Strazh Dverej mne dal pal'to.
Tak - korotko skazat' - ya ispugalsya.
V konce koncov, igra navryad li stoit svech!
I posle vseh varenij i pechenij,
Sred' serebra, farfora, razgovora
O vas i obo mne - igra ne stoit svech.
Ne stoit, otstraniv vse temy,
Szhat' kosmos v myach
I pokatit' ego k proklyatoj teoreme,
Skazav: "YA - Lazar' voskreshennyj,
Prishel povedat' obo vsem, chto videl tam", -
Kogda ona, razlegshis' na podushkah,
Progovorit: "Sovsem ne to. Kak zhal'!
Sovsem ne to, chego ya tak hotela".
V konce koncov, igra navryad li stoit svech!
Ne stoit svech igra posle zakatov,
I teh dvorov, i mokryh ulic, posle
Vseh knig prochitannyh, i chashek chaya,
Skol'zyashchih po parketu shlejfov i tak dalee.
Nemyslimo skazat', chto ya hochu skazat'!
A ves' chertezh - risunok nervnoj seti
Moej - otbrosil na ekran fonar' volshebnyj.
Igra ne stoit svech, kogda ona,
Razlegshis' na podushkah, sbrosiv shal',
Smotrya v okno, vdrug skazhet: "Net, ne to.
Kak zhal'!
Sovsem ne to, chego ya tak hotela".
Net, ya ne Datskij princ, ya ne hotel im byt'.
YA na vtoryh rolyah, odin iz teh,
Kto dvinet dejstvie, nachnet yavlen'e,
Dast Gamletu sovet. Ne trudno eto.
A on i rad, chto prigodilsya v delo.
On akkuraten, vezhliv i prilichen.
On polon vazhnyh slov nemnogo tup.
Poroj - skazat'? - slegka komichen.
Poroj - pochti chto SHut.
Stareyu ya... Stareyu...
Ne zakazat' li bryuki pokoroche?
Ne sdelat' li probor? A mozhno s®est' mne
persik?
Nadenu belye flanelevye bryuki i pojdu
gulyat' na bereg.
YA slyshal, kak rusalki peli pesn' drug druzhke,
No, dumayu, edva l' oni propeli b mne.
YA videl, kak oni, verhom na volnah,
Neslis', raschesyvaya pryadi voln sedyh,
Letyashchie po vetru penoj iz chernoj t'my.
Brodili dolgo my po dnu morej,
U dev morskih v venkah iz krasnyh vodoroslej,
Poka lyudskie golosa ne razbudili nas.
I tonem my.
Perevod N. Berberovoj
Soglasny my, chto ty prelyubodej,
No prestuplen'e bylo za granicej,
K tomu zhe, sootvetchica mertva.
"Mal'tijskij evrej"
Skvoz' mar' i hmar' dekabr'skih predvecherij
Vy skonstruirovali situaciyu
S namekom na zhelanie otdat'sya -
I svechi v plyas po potolku v peshchere,
Dzhul'etta ne zhiva i ne mertva,
Famil'nyj sklep, pritvornaya poterya,
Bezzvuchnye i zvuchnye slova.
Predlogom posluzhil poslednij pol'skij
pianist -
Vsklokochennyj, kak prinyato mezh nimi.
- SHopen tak sokrovenen, on tak chist,
CHto zaklinat' ego umestnee v intime -
Vdvoem, vtroem, - a vot koncertnyj shepotok
Prelyudij hrupkih nadorvet cvetok. -
Nash razgovor ochnetsya
Na note svetskoj spesi i toski,
So skripkami na dal'nij zvuk kachnetsya -
To zatevayut partiyu rozhki -
I vdrug nachnetsya.
- Vy i ne znaete, chto znachit dlya menya druzhit',
Kak redkostno, kak neskazanno stranno
Vdrug obresti - vo vsej gryazi, vo lzhi...
Da-da, v gryazi, vo lzhi - davajte bez obmana!
Vy ne slepec! Otnyud'...
Vdrug druga obresti - takogo druga,
Kotoryj i bogat, i shchedr
Po chasti istinno dushevnyh nedr,
I v druzhbe s drugom obresti drug druga,
A zhizn' bez druzhby... Bozhe, chto za zhut'! -
So skripkami na dal'nij zvuk kachnetsya
(Treshchat rozhki,
Stuchat v viski)
V moem mozgu gluhoj tamtam, ochnetsya
Absurdnaya melodiya svoya:
Mezh monotonnyh barabanov bytiya
Pust' nota hot' odna "fal'shivaya" nachnetsya,
No bezoshibochnaya... CHto zh, podyshim tabakom,
Pogovorim o chem-nibud' takom -
Politika, poetika, durdom, -
Svoi chasy s obshchestvennymi sverim,
Pop'em vina i polchasa poherim.
Poshla siren' - k nej v komnatu voshla
I poselilas' v vaze u stola.
I, polustisnuv grozdku, prodolzhaet:
"Ah, drug moj, vy i ne podozrevaete,
CHto znachit zhizn' - a zhizn' u vas v rukah
(A u nee - siren'!), - i eto porazhaet,
Ved' vy ee teryaete... teryaete...
Kak molodost' zhestoka, kak samonadeyanna...
Nu vot, vy ulybnulis' nevznachaj!"
Pripisannoe srazu zhe sodeyano -
YA ulybayus', ya hlebayu chaj.
- No v predzakatnoj, no v aprel'skoj prelesti,
Pohozhej na menya v Parizhe po vesne,
Pokoj ya obretayu v pervozdannoj prelesti
I mir zemnoj opyat' po nravu mne. -
A golos - nevpopad, ne v lad, ne v takt,
Fal'shivyashchaya skripka - tol'ko tak:
"Ah, vy menya pojmete, drug lyubeznyj,
Vo vzaimootnosheniyah ne budet gluhoty,
Vy ruku mne protyanete nad bezdnoj.
Vy Ahilles - bez ahillesovoj pyaty.
Vy doberetes' do konca, do celi
I skazhete: vse ostal'nye ne sumeli.
No chto mne, chto mne, drug moj, dat' v otvet,
Kakoj otdarok mne eshche po silam,
CHem, krome druzhby, vstrechus' s vashim pylom
Na sklone dnej, hot' ne na sklone let?
Ostanus' ya caricej chaepit'ya"...
Berus' za shlyapu, toroplyu sobyt'ya -
Vnikat' v uslyshannoe mochi net.
...Menya najdete v skvere na skam'e
Nautro nad sportivnoyu kolonkoj.
V gazete pishut o zhit'e-byt'e
Aktrisy, okazavshejsya grafinej-anglichankoj,
O smerti greka v pol'skom var'ete,
O tom, chto "raskololsya" "medvezhatnik".
YA (kak vsegda - na vysote)
Sizhu-glyazhu v chuzhoj kuryatnik.
...Vot razve chto sharmanka zavedet
Ustalymi zubcami ariettu,
I giacintami poveet vkriv' i vkos',
I vsem, chego mne vozzhelat' ne dovelos'...
Est' v etih myslyah pravda - ili netu?
Oktyabr'skaya gusteet noch'; ya snova
Na toj zhe lestnichnoj ploshchadke okazalsya.
No chuvstvuyu sebya chut' bestolkovo -
Kak budto ya syuda zapolz, a ne zabralsya.
- Tak, znachit, za granicu? A obratno?
A vprochem, chto za erunda!
Otnyud' ne vam davat' takie spravki.
Uchenij gody, stranstvij - gde, kogda? -
YA ulybayus': slon v posudnoj lavke.
- No, mozhet byt', napishete hotya by. -
YA vspyhivayu, pravda, lish' na mig.
Vyhodit, ya ee postig.
- YA chasto razmyshlyala, otchego my
Druz'yami s vami vse-taki ne stali
(Hot' o konce ne dumaesh' vnachale). -
A v zerkale - ulybka do ushej.
Dvojnik? Kakoe! Kloun, chut' znakomyj.
Temna voda; ya vspyhnul; gnat' vzashej.
- Vse blizkie nam lyudi bez iz®yat'ya
Tverdili i vnushali mne pro nas -
Pro vas i pro menya... Net, ne mogu ponyat' ya.
Tak karta vypala, takoj nam probil chas.
No napishite mne - hotya by raz.
Kak znat', vozmozhno, v sleduyushchij raz...
Ostanus' ya caricej chaepit'ya. -
A mne by malo-mal'skij maskarad -
Hot' v plyas pustis' dlya samovyrazhen'ya
I stanesh' plyashushchij medved',
Hot' popugaem, hot' po-obez'yan'i,
Podyshish' tabakom - i zarevet':
A vdrug ona odnazhdy, nevpopad,
Voz'met - umret skvoz' mar' i hmar' zakata,
Umret - a ya, s perom v ruke zamru
I dym nad kryshej vstanet klochkovatyj;
Zamru v pis'mennostol'noj tishine,
Ne znaya, mne vo zlo ili k dobru,
Ne znaya, pozdno ili ranovato,
Ne znaya, mudro ili glupovato...
Kto v vyigryshe budet - v toj strane
(O nej nagovorilis' my vpolne),
Gde muzyka smolkaet vinovato?
I stydno l' ulybnut'sya budet mne?
Perevod V. Toporova
Ty sogreshil, hotya i za granicej, da i
bludnicy net uzhe v zhivyh.
SHekspir, "Mal'tijskij evrej"
V tumane i dymu dekabr'skogo dnya
Sama soboj gotova scena, kak eto kazhetsya podchas, -
S "YA etot den' ostavila dlya vas"
I chetyr'mya okruzh'yami ognya
Na potolke ot voskovyh svechej,
I v komnate, pohozhej na Dzhul'ettovu grobnicu,
Vse prigotovleno dlya nedomolvok i rechej.
My slushali, kak stavshij znamenitost'yu polyak
Igral prelyudii, ob®yatyj vdohnoven'em ot
kornej
Volos do konchikov nogtej.
"SHopen intimen tak,
CHto kazhetsya, ego dusha
Voskresnut' mozhet lish' sredi druzej,
Dvuh ili treh, kotorye edva li
Pritronutsya k cvetku - k tomu, chto zahvatali
Rassprosami i boltovnej v koncertnoj zale".
- I razgovor skol'znul i, ne spesha,
Poplyl skvoz' sozhalen'ya, vozdyhan'ya
I skripok istonchennoe zvuchan'e,
I skvoz' rozhkov dalekij hor
Plyl razgovor.
"Vy i ne znaete, kak mnogo znachat dlya menya oni,
Moi druz'ya, kak udivitel'no, chto v zhizni
stol' nelepoj
Vse zh udaetsya razyskat' sred' hlama
(YA ne lyublyu ee, skazhu vam pryamo...
Vy znali eto? Vy ne slepy!
Kak vy umny!)
Najti takogo druga, u kogo est' dar,
Kto, obladaya, otdaet
Bogatstva, koimi zhivet
Lyubaya druzhba. Tak vazhno bylo vam skazat'
vse eto -
Bez etih druzhb vsya zhizn' - takoj cauchemar!"
I skvoz' skripichnyj gam
I ariettu
Ohripshego korneta
V moem mozgu zvuchit tupoj tam-tam,
Bessmyslenno dolbit prelyudiyu svoyu,
Prichudlivo-bescvetno,
No eta fal'sh' - hot' yavnaya po krajnej mere.
- Podyshim vozduhom - glotnem tabachnuyu struyu,
Na pamyatniki brosim vzglyad
I novosti obsudim vse podryad,
Svoi chasy po gorodskim proverim
I posidim nemnogo za koktejlem.
Vot i siren' v razgare cveten'ya.
V komnate damy - vaza s siren'yu.
Ona govorit i vetku sireni szhimaet:
"Vy ne znaete, ne znaete, pravo, moj drug,
CHto est' zhizn', - vy, kto derzhit ee v rukah".
(Ona medlenno vetochku vertit v rukah.)
"No zhizn' uskol'zaet iz nashih ruk,
A molodost' zhestoka i besserdechna
I smeetsya nad tem, chego ne zamechaet".
YA ulybayus', konechno,
Ne otryvayas' ot chaya.
"I vse zhe v etih aprel'skih zakatah,
Kotorye napominayut mne kak-to
Moyu pogrebennuyu zhizn' i Parizh vesnoj,
YA chuvstvuyu bespredel'nyj pokoj
I nahozhu, chto mir vse zhe prekrasen i yun".
Tot golos vse zvuchit nastojchivo-ne-v-ton,
Kak skripka s treshchinoj, skvoz' polden'
avgustovskij on:
"I ya uverena, chto vy vsegda
Moi pojmete chuvstva, kak vashi ya mogu ponyat',
Dlya vas pustyak drugomu ruku cherez propast'
protyanut'.
Neuyazvimy vy, u vas net ahillesovoj pyaty,
Vy svoego dob'etes' i skazhete togda,
CHto mnogie ne vzyali etoj vysoty.
No chto, moj drug, smogu ya vam vernut',
CHto ya smogu vzamen za eto dat'?
Lish' druzhbu i nemnogo teploty
Toj, kto uzhe svoj zavershaet put'.
YA budu chaem ugoshchat' druzej..."
YA shlyapu vzyal, chtob malodushno pered nej
Mne ne zamalivat' viny svoej.
Pora prostit'sya.
YA po utram hozhu obychno v skver,
CHitayu komiksy, sportivnuyu stranicu
Ili takoe, naprimer:
"Anglijskaya grafinya na podmostkah",
"Ubili greka v pol'skom kabare".
"Eshche odin grabitel' banka pojman".
Menya oshelomit' neprosto,
YA, kak vsegda, spokoen,
Vot razve chto, kogda vdrug fortep'yano
Vnov' mehanicheski-ustalo povtoryaet
Iznoshennyj motiv, a giacintov zapah pryanyj
Mne o mechtah drugih lyudej napominaet...
A mozhet, eto - plod samoobmana?
Spuskaetsya oktyabr'skaya noch', i, kak obychno
(Hotya nemnogo ne v svoej tarelke), ya po stupen'kam
Lestnicy vzojdya, za ruchku dveri vnov' berus'
privychno,
I kazhetsya, chto vpolz naverh na chetveren'kah.
"Itak, vy sobralis' poehat' za granicu.
Kogda vernetes'? Net, pustoj vopros -
Vy sami eto znaete edva li.
Vy mnogomu smogli b tam pouchit'sya.
(Moya ulybka ruhnula na antikvarnye veshchicy.)
Hotelos' by, chtob vy mne napisali".
YA ne vyderzhivayu, vspyhnuv na mgnoven'e, -
Sbyvayutsya moi pred polozhen'ya.
"YA chasto udivlyayus', otchego my s vami
(Vse nashi nachinaniya ne vedayut konca)
Ne stali blizkimi druz'yami".
Takoe chuvstvo, slovno, ulybayas', vdrug
V zerkale uvidish' vyrazhenie lica.
I taet vyderzhka. I tak temno vokrug.
"Vse govorili, vse nashi druz'ya,
CHto chuvstva blizkie mogli b vozniknut' mezhdu nami.
YA ne mogu ponyat', net, etogo ponyat' nel'zya.
Pust' budushchim sud'ba rasporyaditsya.
Vse zh napishite mne iz zagranicy.
Byt' mozhet, druzhby uceleet hot' krupica.
A ya ostanus' zdes' v gostinoj,
YA chaem budu ugoshchat' druzej i vpred'".
A mne nuzhna izmenchivost' lichiny,
CHtob obresti lico... plyasat', plyasat',
Kak plyashushchij medved',
Krichat', kak popugaj,
Vopit', kak obez'yana, skorchiv minu.
Podyshim vozduhom v tabachnom op'yanen'i...
A vdrug odnazhdy na ishode dnya,
V sedoj i dymnyj polden' il'
v rozovato-zheltyj vecher
Ona umret, a ya s perom v ruke zastynu,
Nad kryshami - pokrovy dyma i tumana,
I na mgnoven'e
YA pogruzhus' v somnen'ya,
Ne razobravshis' v chuvstvah, ne ponyav,
Glupo ili mudro, pozdno ili slishkom rano...
Byt' mozhet, luchshe budet ej za toj, poslednej
gran'yu!
Da, torzhestvuet muzyka v osennem umiran'i,
I esli uzh o smerti nashi rechi, -
Kakoe pravo ulybat'sya budet u menya?
Perevod YA. Probshtejn
Nastupaet zimnij vecher,
Pahnet pishchej v pereulkah.
B'et shest'.
Dni v okurkah i v progulkah.
Livnyu s vetrom - tech' i sech',
I svirepaya kartech'
List'ev, slipshihsya komkami,
Vetosh' - vesti s pustyrej,
I stuchatsya strui sami
V stado stavnej i dverej,
Slovno zalpy batarej.
Loshad' s mokrymi bokami.
Probuzhden'e fonarej.
Ochuhivaetsya rassvet,
Pivnoyu davitsya otryzhkoj.
Opilkami posypan trotuar,
I bashmaki bredut sled v sled
Na zapah utrennej kofejnoj.
Drugoj deshevyj maskarad
V otelyah s obyazatel'noj intrizhkoj,
V neprezentabel'nyh podslepyh nomerah,
Gde ruki tysyach par
Stuchat zasovom stavnej.
Vy odeyalo sbrosili s posteli
I, lezha na spine, zastyli -
I noch' nadvinulas' tolpoj videnij:
Kromeshnye (otkuda vzyat' inye?
Razlozhena dusha na sostavnye),
Pod potolkom metalis' i migali,
I lish' kogda vosstanovilos' vremya,
I vneshnij mir, kak svet, pronik skvoz'
stavni,
I vorob'i okliknuli, kak rovni,
Vy ulicu uvideli takoj,
Kakoj sama sebe ta viditsya edva li;
Sideli, stisnuv ruki na grudi,
Ili nakruchivaya bigudi,
Ili trevozhno trogaya rukoj
Na zheltyh pyatkah zheltye mozoli.
Ego dusha raspyata v nebesah,
Nad gorodskimi kryshami bescvetnyh,
Razdavlena tiktakan'em v chasah:
CHetyre b'et, pyat', shest' - tak b'yut lish'
bezotvetnyh;
V korotkih pal'cah - trubka i tabak
I razve chto "vecherka" - i glazami
On oziraet ne kromeshnost' dum,
A poshluyu banal'nost' - summu summ,
Sulyashchuyu pokoj pod vidom lyubopytstva.
Ne nuzhno mne ego bogatstva,
Razzhaloblennyj etoj nishchetoj,
YA dumayu: kakoj horoshij,
Kakoj neschastnyj i kakoj prostoj.
Zasmejsya, dav sebe zatreshchinu sperva;
Mir otvratitelen so vsej svoeyu noshej,
Kak nishchenka na svalke po drova.
Perevod V. Toporova
Dvenadcat'.
Vdol' po izvivam ulicy
V charah lunnogo sinteza
Pod lunnyj shepot i penie
Stirayutsya urovni pamyati
I chetkie otnosheniya
Somnenij i utochnenij,
I kazhdyj vstrechnyj fonar',
Kak barabannyj udar,
I vsyudu, kuda ni glyan',
Noch' sotryasaet pamyat',
Kak bezumec - suhuyu geran'.
Polvtorogo.
Fonar' bormotal,
Fonar' lopotal:
"Posmotri na zhenshchinu,
Kotoraya medlit v uglu
Osveshchennoj dveri,
Raspahnutoj, slovno uhmylka.
Ty vidish', podol ee plat'ya
Porvan i vypachkan glinoj,
A ugolok ee glaza
Pohozh na krivuyu iglu".
Pamyat' podbrasyvaet s truhoj
Voroh krivyh veshchej -
Krivuyu vetku na beregu,
Obglodannuyu do bleska,
Slovno eyu mir vydaet
Tajnu svoih kostej,
Belyh i ocepenelyh;
Bessil'nyj oblomok rzhavoj pruzhiny,
Kotoryj na zavodskom dvore
Pritvorilsya, chto mozhet udarit'.
Poltret'ego.
Fonar' shepnul:
"Glyadi, v vodostoke koshka pogryazla;
Oblizyvayas', ona doedaet
Komok progorklogo masla".
Tak mashinal'no ruka rebenka
Pryachet v karman igrushku,
Kativshuyusya za nim.
YA nichego ne uvidel v glazah rebenka.
YA videl glaza, kotorye s ulicy
Staralis' vzglyanut' za shtory,
I videl kraba v prudu pod vecher,
Starogo kraba, kotoryj kleshnyami
Vpilsya v konec protyanutoj palki.
Polchetvertogo.
Fonar' bormotal,
Fonar' lopotal v temnote.
Fonar' gudel:
"Poglyadi na lunu,
La lune ne garde aucune rancune. {*}
Ee klonit ko snu,
Ona ulybaetsya vsem uglam
I gladit volosy vsem gazonam.
Ona poteryala pamyat',
Na ee lice razmytye ospiny,
Ruka ee iskrivlyaet bumazhnuyu rozu,
CHto pahnet pyl'yu i odekolonom,
Luna ostalas' naedine
So vsemi nochnymi zapahami
V svoem soznanii utomlennom".
Prihodyat vospominan'ya
O lishennoj solnca suhoj gerani,
O pyl'nyh shtorah i divane,
O zhenskom zapahe v komnatah,
O zapahe sigaret v koridorah,
Koktejlej v barah,
Kashtanov na ulicah.
Fonar' skazal:
"CHetyre chasa.
Vot nomer na dveri.
Pamyat'!
U tebya est' klyuch.
Pyl'noj lampochki zheltyj luch.
Vverh po lestnice.
Krovat' raskryta, zubnaya shchetka visit na stene,
Vystav' botinki za dver', usni, poka tishina,
Gotov'sya zhit'".
Nozha poslednyaya krivizna.
Perevod A. Sergeeva
{* "Luna ne pomnit zla" (franc.) - modifikaciya dvuh strochek
stihotvoreniya ZH. Laforga "ZHaloba prelestnoj Luny": "Posmotri, von devica
Luna, ne budem zhe tait' drug k drugu zla".}
Drebezzhat oni tarelkami na kuhnyah,
CHuvstvuyu, kak dushi volglye hozyaek
Vdol' po vytoptannym kromkam ulic
U kalitok chahlo prorastayut.
I vynosyat volny burogo tumana
So dna ulic smorshchennye lica,
I vyhvatyvayut u prohozhej v gryaznoj yubke
Glupuyu ulybochku, kotoraya,
V vozduhe parya, za kraem krovel' taet.
Perevod YA. Probshtejna
"BOSTON IVNING TR|NSKRIPT"
CHitatelej "Boston ivning trenskript"
Veter kolyshet, slovno pshenichnoe pole.
Kogda vecher toropitsya vyjti na ulicu,
On v odnih probuzhdaet vkus k zhizni,
A drugim prinosit "Boston ivning
trenskript".
I ya vshozhu na kryl'co, zvonyu i ustalo
Oglyadyvayus', kak by proshchayas' s Laroshfuko,
Budto ulica - vremya, i on - v konce ulicy,
I ya govoryu: "Kuzina, vot "Boston ivning
trenskript"".
Perevod A. Sergeeva
Miss Helen Slingzbi, moya nezamuzhnyaya tetushka,
ZHila v malen'kom domike na feshenebel'noj
ploshchadi.
U nee bylo chetvero slug.
Kogda umerla ona, na nebesah byla tishina
I tiho bylo na ulice, gde prozhivala ona.
Vytiral na poroge nogi vladelec pohoronnoj
kontory,
On-to znal, chto takoe sluchalos' i prezhde.
V dome zadernuli shtory.
Kak prezhde, davali otbornuyu pishchu sobakam,
No popugaj vskore izdoh, odnako,
A drezdenskie chasy vse tikali na polke
kaminnoj.
Lakej sidel na stole v gostinoj
I derzhal na kolenyah sluzhanku, ona
Pri zhizni hozyajki byla tak skromna.
Perevod YA. Probshtejna
Miss Nensi |llikott,
Skacha po lugam, razoryala ih,
Skacha po holmam, sokrushala ih -
Novoj Anglii golye holmy,
CHerez pastbishcha ona
So svoroyu psov skakala.
Miss Nensi |llikott
Kurila i znala vse modnye tancy,
A tetushki ne vpolne odobryali ee,
No znali odnako, chto eto modno.
A za steklami polok stoyali na strazhe
Metg'yu i Uoldo, blyustiteli chesti,
Slugi neprelozhnogo zakona.
Perevod YA. Probshtejna
|zre Paundu
Kogda mister Apollinaks posetil Soedinennye
SHtaty
Hohot ego rastrezvonil chajnyh servizov kantaty.
YA vspomnil o Fragil'one, o hrupkom sredi berez,
I o Priape, s priborom napereves
Nakidyvayushchemsya na damu.
V chertogah u missis Flakkus, u professora
CHanning-CHitti doma
On hohotal s neuderzhimost'yu zarodysha,
Hohot ego zvuchal na podvodnoj podushke,
Slovno smeh starogo nebozhitelya,
Podsevshego pod korallovyj rif,
Otkuda tela utoplennikov molcha vsplyvayut
v zelenyj zaliv,
Vyskol'znuv iz pal'cev u ila.
Golova mistera Apollinaksa glazela na menya
iz-pod stula
Ili uhmylyalas' s ekrana
S vodoroslyami v volosah. YA ogloh ot gula -
Kentavr chetverkoj kopyt rokotal po tverdi
nastila -
Tak ego suhaya i strastnaya rech' pozhirala na vsem
skaku posleobedennuyu skuku.
"On, konechno, ocharovatelen". - "On beret nas
s naskoku!"
"A chto on imeet v vidu?.. |ti zaostrennye ushi...
Navernyaka nevrastenik"...
"CHto-to ne slishkom lestnoe otnositel'no nashih
deneg".
Iz posidelok u missis Flakkus i professora
s missis CHitti
YA zapomnil narezannyj limon i nadkushennye
spagetti.
Perevod V. Toporova
Ona vse smeyalas', i do menya, nakonec, doshlo,
chto ya prichasten k etomu hohotu,
zuby ee pochti ischezli, prevrativshis'
vo vspyshki raket,
prigodnyh dlya rotnyh uchenij. YA bilsya v udush'e,
hvataya vozduh,
i sginul v temnyh kavernah glotki ee, sbityj
pul'saciej nevidimyh myshc. Starik oficiant
tryasushchimisya rukami toroplivo razglazhival
skatert'
v rozovo-beluyu kletku na rzhavo-zelenom
zheleznom stole,
prigovarivaya: "Esli dama i gospodin zhelayut pit'
chaj v sadu,
esli dama i gospodin zhelayut pit' chaj..." YA reshil
pripomnit' mgnoveniya etogo dnya, esli by tol'ko
unyat' udalos'
kolyhan'e grudej, i vse vniman'e svoe tshchatel'no
sosredotochil tol'ko na etom.
Perevod YA. Probshtejna
YA nachal: "O, sentimental'nyj mesyac!
A mozhet byt', hotya navryad,
Podveshennyj na nebosvod
Pri pomoshchi sistemy lestnic
Fonar' dlya putnikov v toske".
Ona v otvet: "Toska, no s kem?"
Prodolzhil ya: "Nebesnyh klavish
Volshebno chutkie persty
Vovek kasat'sya ne zastavish'
Vo ispolnenie mechty".
Ona: "Na chto takoj namek?"
- Ne na tebya, pomiluj Bog!
"Ty, zhenshchina, sploshnoe ostroslov'e
I sovershenstva sovershennyj vrag,
K tebe s poeziej nikak,
K tebe izvol' edinstvenno s lyubov'yu,
I to - ty vyalo, malo, ele-ele"...
Ona v otvet: "Vot kak? Na samom dele?"
Perevod V. Toporova
O quam te memorem virgo...
Po lestnice na samyj verh vzojdi
I, ustremlyayas' vvys',
Ty solnca luch v svoyu kosu vpleti,
Prizhmi cvety k grudi i, drozh' unyav v rukah,
SHvyrni na zemlyu ih, i oglyanis'
S obidoj prehodyashcheyu v glazah, -
No solnca luch v svoyu kosu vpleti.
Itak, emu nel'zya pomeshat' ujti,
Itak, nel'zya pomeshat' ej stoyat' i grustit',
Itak, on vynuzhden vse zhe ujti,
Slovno ostavil razum razbitoe telo,
Slovno dusha ot tela navek otletela,
A mne pridetsya najti
Inye, svetlye i pryamye puti,
Gde my najdem drug druga, gde legki
Ulybki, vzglyady - kak pozhatie ruki.
Ona ushla, no s osen'yu unyloj
Zapolnila moe voobrazhen'e
Na mnogo dnej, chasov:
Struilis' kosy nad ohapkami cvetov,
A mne predstavit' vmeste ih nevmoch',
Uvidet' pozy, zhesty ya ne v silah!
I dumy eti povergayut v izumlen'e
Pokoj poldnevnyj i vstrevozhennuyu noch'.
Perevod YA. Probshtejna
Primechaniya
"PESNX LYUBVI ALXFREDA DZH. PRUFROKA" - Prufrok - pervyj iz "liricheskih
geroev" |liota, hotya sam etot termin ves'ma usloven. Vozmozhno, stihotvorenie
zavershaetsya pered samoubijstvom etogo personazha, o chem kosvenno
svidetel'stvuyut i epigraf, i allyuzii na shekspirovskogo Gamleta i biblejskogo
Lazarya. Vprochem, v sleduyushchem stihotvorenii - "ZHenskij portret" (nazvanie
kotorogo voshodit k odnoimennomu romanu Genri Dzhejmsa) situaciya ironicheski
perevorachivaetsya. |pigraf (iz Kristofera Marlo) imeet zdes' dvojnoj smysl:
1) Prelyubodeyanie - ne samoe strashnoe iz sovershennyh toboj prestuplenij (v
p'ese Marlo eti slova obrashcheny k ubijce); 2) Otkrovennomu rasputstvu zdes'
protivopostavlen svoego roda intellektual'nyj i duhovnyj blud. |ti
stihotvoreniya, pervoe iz kotoryh gorazdo izvestnej vtorogo, nado
rassmatrivat' kak parnye.
"PRELYUDII" i "RAPSODIYA VETRENOJ NOCHI" napisany po vpechatleniyam godichnoj
poezdki po kontinental'noj Evrope, prezhde vsego - po Francii, i pod
vliyaniem romanov francuzskogo pisatelya SH. L. Filippa. V konce "Rapsodii"
slyshen otzvuk "Ballady Redingskoj tyur'my" Oskara Uajl'da.
"MISTER APOLLINAKS" - Posvyashchenie |zre Paundu ("masteru, bol'shemu, chem
ya", po slovu |liota) v originale zashifrovano inicialami. |kscentrichnoe
povedenie Paunda osobenno brosalos' v glaza v filisterskoj srede Novoj
Anglii. Otsyuda - antichnye allyuzii s odnoj storony i namerenno nelepye
familii personazhej s drugoj. Poslednim priemom |liot pol'zuetsya i pozdnee.
V dannyh kommentariyah chastichno ispol'zovany primechaniya iz predydushchih
russkih izdanij |liota, a takzhe neizdannyj kommentarij odnogo iz
perevodchikov. Podstrochnye primechaniya k perevodam A. Sergeeva vypolneny V.
Murav'evym.
Pereizdanie perevodov proizvedeno po knigam:
1. |liot T. S. Izbrannaya poeziya / SPb.: "Severo-Zapad", 1994.
2. |liot T. S. Kamen' / "Hristianskaya Rossiya", 1997.
3. Strofy veka-2: Antologiya mirovoj poezii v russkih perevodah XX veka
/ Sost. E. V. Vitkovskij. M.: "Polifakt. Itogi veka", 1998.
4. |liot T. S. Ubijstvo v sobore / SPb.: "Azbuka", 1999.
V. Toporov
Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:41 GMT