Dante Alig'eri. Novaya zhizn'
I
V etom razdele knigi moej pamyati1, do kotorogo lish' nemnogoe
zasluzhivaet byt' prochitannym, nahoditsya rubrika, glasyashchaya: "Incipit vita
nova"2*. Pod etoj rubrikoj ya nahozhu slova, kotorye ya nameren vosproizvesti v
etoj maloj knige, i esli ne vse, to po krajnej mere ih sushchnost'.
II
Devyatyj raz posle togo, kak ya rodilsya, nebo sveta priblizhalos' k
ishodnoj tochke v sobstvennom svoem krugovrashchenii1, kogda pered moimi ochami
poyavilas' vpervye ispolnennaya slavy dama, caryashchaya v moih pomyslah, kotoruyu
mnogie -- ne znaya, kak ee zovut,-- imenovali Beatriche2. V etoj zhizni ona
prebyvala uzhe stol'ko vremeni, chto zvezdnoe nebo peredvinulos' k vostochnym
predelam na dvenadcatuyu chast' odnogo gradusa3. Tak predstala ona predo mnoyu
pochti v nachale svoego devyatogo goda, ya uzhe uvidel ee pochti v konce moego
devyatogo. Poyavilas' oblachennaya v blagorodnejshij krovavo-krasnyj cvet,
skromnyj i blagopristojnyj, ukrashennaya i opoyasannaya tak, kak podobalo yunomu
ee vozrastu. V eto mgnovenie -- govoryu poistine -- duh zhizni4, obitayushchij v
samoj sokrovennoj glubine serdca, zatrepetal stol' sil'no, chto uzhasayushche
proyavlyalsya v malejshem bienii. I, drozha, on proiznes sleduyushchie slova: "Esse
deus fortior me, qui veniens dominabitur mihi"**. V eto mgnovenie duh moej
dushi5, obitayushchij v vysokoj gornice, kuda vse duhi chuvstv nesut svoi
vpechatleniya, voshitilsya i, obratyas' glavnym obrazom k duham zreniya,
promolvil sleduyushchie slova: "Apparuit iam beatitudo vestra"6***. V eto
mgnovenie prirodnyj duh7, zhivushchij v toj oblasti, gde sovershaetsya nashe
pitanie, zarydal i, placha, vymolvil sleduyushchie slova: "Heu miser, quia
frequenter impeditus ero deinceps"8****. YA govoryu, chto s etogo vremeni Amor9
stal vladychestvovat' nad moeyu dushoj, kotoraya vskore vpolne emu podchinilas'.
I togda on osmelel i takuyu priobrel vlast' nado mnoj blagodarya sile moego
voobrazheniya, chto ya dolzhen byl ispolnyat' vse ego pozhelaniya. CHasto on
prikazyval mne otpravlyat'sya na poiski etogo yunogo angela; i v otrocheskie
gody ya uhodil, chtoby licezret' ee. I ya videl ee, stol' blagorodnuyu i
dostojnuyu hvaly vo vseh ee delah, chto, konechno, o nej mozhno bylo by skazat'
slovami poeta Gomera: "Ona kazalas' docher'yu ne smertnogo, no Boga"10. I hotya
obraz ee, prebyvavshij so mnoj neizmenno, pridaval smelosti Amoru, kotoryj
gospodstvoval nado mnoyu, vse zhe ona otlichalas' takoj blagorodnejshej
dobrodetel'yu, chto nikogda ne pozhelala, chtoby Amor upravlyal mnoyu bez vernogo
soveta razuma, v teh sluchayah, kogda sovetu etomu bylo polezno vnimat'. I tak
kak rasskaz o chuvstvah i postupkah stol' yunyh let mozhet nekotorym pokazat'sya
basnoslovnym, ya udalyayus' ot etogo predmeta, ostaviv v storone mnogoe, chto
mozhno bylo izvlech' iz knigi, otkuda ya zaimstvoval to, o chem povestvuyu, i
obrashchus' k slovam, zapisannym v moej pamyati pod bolee vazhnymi glavami.
III
Kogda minovalo stol'ko vremeni, chto ispolnilos' rovno devyat' let posle
upomyanutogo yavleniya Blagorodnejshej1, v poslednij iz etih dvuh dnej
sluchilos', chto chudotvornaya gospozha predstala predo mnoj oblachennaya v odezhdy
oslepitel'no belogo cveta2 sredi dvuh dam, starshih ee godami. Prohodya, ona
obratila ochi v tu storonu, gde ya prebyval v smushchenii, i po svoej neskazannoj
kurtuaznosti, kotoraya nyne nagrazhdena v velikom veke3, ona stol'
dobrozhelatel'no privetstvovala menya, chto mne kazalos' -- ya vizhu vse grani
blazhenstva. CHas, kogda ya uslyshal ee sladostnoe privetstvie, byl tochno
devyatym etogo dnya. I tak kak vpervye slova ee prozvuchali, chtoby dostignut'
moih ushej, ya preispolnilsya takoj radosti, chto, kak op'yanennyj, udalilsya ot
lyudej; uedinyas' v odnoj iz moih komnat, ya predalsya myslyam o kurtuaznejshej
gospozhe. Kogda ya dumal o nej, menya ob®yal sladostnyj son, v kotorom mne
yavilos' chudesnoe videnie4. Mne kazalos', chto v komnate moej ya vizhu oblako
cveta ognya5 i v nem razlichayu oblich'e nekogo povelitelya, ustrashayushchego vzory
teh, kto na nego smotrit. No takoj, kakim on byl, povelitel' izluchal velikuyu
radost', vyzyvavshuyu voshishchenie. On govoril o mnogom, no mne ponyatny byli
lish' nekotorye slova; sredi nih ya razobral sleduyushchie: "Esse dominus tuus"*.
V ego ob®yatiyah, kazalos' mne, ya videl damu, kotoraya spala nagaya, lish' slegka
povitaya krovavo-krasnym pokryvalom. Vzglyanuv pristal'no, ya v nej uznal
gospozhu spasitel'nogo privetstviya, soizvolivshuyu privetstvovat' menya dnem. I
v odnoj iz ruk svoih, kazalos' mne, Amor derzhal nechto ob®yatoe plamenem, i
mne kazalos', chto on proiznes sleduyushchie slova: "Vide cor tuum"**. Ostavayas'
nedolgo, on, kazalos' mne, razbudil spyashchuyu i prilagal vse sily svoi, daby
ona ela to, chto pylalo v ego ruke; i ona vkushala boyazlivo. Posle etogo,
probyv nedolgo so mnoj, radost' Amora pretvorilas' v gor'kie rydaniya; rydaya,
on zaklyuchil v svoi ob®yatiya gospozhu i s neyu -- chudilos' mne -- stal
voznosit'sya na nebo6. YA pochuvstvoval vnezapno takuyu bol', chto slabyj moj son
prervalsya i ya prosnulsya. Togda ya nachal razmyshlyat' o vidennom i ustanovil,
chto chas, kogda eto videnie mne predstalo, byl chetvertym chasom nochi: otsyuda
yasno, chto on byl pervym iz poslednih devyati nochnyh chasov7. YA razmyshlyal nad
tem, chtu mne yavilos', i nakonec reshilsya povedat' ob etom mnogim iz chisla
teh, kto byli v eto vremya izvestnymi slagatelyami stihov8. I tak kak ya sam
isproboval svoi sily v iskusstve skladyvat' rifmovannye stroki, ya reshilsya
sochinit' sonet, v kotorom privetstvoval by vseh vernyh Amoru, prosya ih
vyskazat' to, chto dumayut oni o moem videnii. I ya napisal im o sne. Togda ya
pristupil k sonetu, nachinayushchemusya: "Vlyublennym dusham..."9
Vlyublennym dusham posvyashchu skazan'e,
Daby dostojnyj poluchit' otvet.
V Amore, gospodine ih,-- privet! --
4 Vsem blagorodnym dusham shlyu poslan'e.
Na nebe zvezd ne merknulo siyan'e,
I ne kosnulas' noch' predel'nyh met --
Amor yavilsya. Ne zabyt' mne, net,
8 Tot strah i trepet, to ocharovan'e!
Moe, likuya, serdce on derzhal.
V ego ob®yat'yah dama pochivala,
11 CHut' skryta legkoj tkan'yu pokryval.
I, probudiv, Amor ee pital
Krovavym serdcem, chto v nochi pylalo,
14 No, uhodya, moj gospodin rydal.
|tot sonet delitsya na dve chasti10: v pervoj ya shlyu privetstvie,
isprashivaya otveta, vo vtoroj ukazyvayu, na chto ya zhdu otveta. Vtoraya chast'
nachinaetsya: "Na nebe zvezd ne merknulo siyan'e..."
Mne otvetili mnogie, po-raznomu urazumevshie moj sonet. Mne otvetil i
tot, kogo ya nazval vskore pervym svoim drugom. On napisal sonet,
nachinayushchijsya: "Vy videli predely upovan'ya..."11 Kogda on uznal, chto ya tot,
kto poslal emu sonet, nachalas' nasha druzhba. Podlinnyj smysl etogo sna togda
nikto ne ponyal, nyne on yasen i samym prostym lyudyam.
IV
S teh por kak mne predstalo eto videnie, moj prirodnyj duh okazalsya
stesnen v svoih proyavleniyah, tak kak dusha moya byla pogruzhena v mysli o
Blagorodnejshej. Takim obrazom, po proshestvii kratkogo vremeni ya stal slabym
i hilym, tak chto mnogim moim druz'yam bylo tyazhko smotret' na menya, a inye,
polnye zavisti i lyubopytstva, stremilis' uznat' to, chto ya hotel skryt' oto
vseh. No ya, zametiv nedobrozhelatel'nost' ih voprosov, po vole Amora,
rukovodivshego mnoyu soobrazno s sovetami razuma, otvechal im, chto tot, kem ya
stol' izmuchen,-- Amor. YA govoril ob Amore, tak kak na lice moem
zapechatlelos' stol'ko ego primet, chto skryvat' moe sostoyanie bylo
nevozmozhno. A kogda menya sprashivali: "Iz-za kogo tebya porazhaet etot Amor?"
-- ya smotrel na nih, ulybalsya i nichego ne govoril im.
V
Odnazhdy Blagorodnejshaya prebyvala v tom meste, gde razdavalis' pohvaly
preslavnoj koroleve nebes, ya zhe byl tam, otkuda mog licezret' blazhenstvo
moih dnej. Mezhdu nami po pryamoj linii, idushchej ot nee ko mne, sidela nekaya
blagorodnaya dama ves'ma priyatnoj naruzhnosti. Ona chasto smotrela na menya,
udivlennaya vzglyadami, kotorye, kazalos', ustremlyalis' k nej. Togda mnogie
zametili ee vzory, i stol' privlekla ona na sebya vnimanie, chto, udalyayas', ya
slyshal, kak lyudi govorili za moej spinoj: "Posmotri, kak on terzaetsya iz-za
etoj damy". Oni nazyvali ee po imeni, i ya ponyal, chto govorili oni o toj,
kotoraya nahodilas' posredi linii, ishodivshej ot Blagorodnejshej Beatriche i
konchavshejsya moimi glazami. Togda ya vpolne uspokoilsya, ubedivshis', chto vzglyad
moj ne otkryl drugim tajny moej v etot den'. S teh por ya reshil, chto eta dama
budet moej zavesoj, skryvayushchej istinu1, i stol' v etom preuspel v techenie
kratkogo vremeni, chto mnogie obo mne govorivshie polagali, chto znayut tajnu
moyu. Blagodarya etoj dame mesyacy i gody skryval ya moi pomysly. I chtoby
zastavit' drugih v eto poverit', ya napisal dlya nee neskol'ko malyh
stihotvorenij2, iz kotoryh dostojny byt' upomyanutymi zdes' lish' te, kotorye
otnosyatsya k Beatriche; poetomu ya ostavlyayu ih v storone, za isklyucheniem togo
nemnogogo, chto mozhet posluzhit' dlya proslavleniya Blagorodnejshej.
VI
YA govoryu, chto v to vremya, kak eta gospozha sluzhila zavesoj velikoj
lyubvi, mnoyu zavladevshej, ya reshilsya upomyanut' imya Blagorodnejshej v okruzhenii
imen mnogih dam, i osobenno blagorodnoj gospozhi, o kotoroj ya govoril. I ya
izbral imena shestidesyati samyh krasivyh dam togo goroda, gde moya dama
rodilas'1 po vole Vsevyshnego, ya sochinil poslanie v forme sirventezy2,
kotoroe ya zdes' privodit' ne budu. I ya sovsem by ne upomyanul o nem, esli by
v etom poslanii imya moej damy ne soblagovolilo chudesno prozvuchat' sredi
drugih imen na devyatom meste.
VII
Dama, blagodarya kotoroj ya tak dolgo skryval moyu lyubov', dolzhna byla
pokinut' upomyanutyj gorod1 i otpravit'sya v dal'nie kraya. Udruchennyj tem, chto
lishayus' stol' prekrasnoj zashchity, ya oshchutil skorb', nezhdannuyu mnoyu. I,
polagaya, chto, esli ya ne budu govorit' ob ot®ezde etoj damy s gorest'yu, lyudi
ran'she dogadayutsya o tom, chtu ya skryvayu, ya reshilsya sochinit' "zhalobu"2 v forme
soneta. |tot sonet ya privozhu, ibo dama moya byla neposredstvennoj prichinoj
mnogih slov, v nem zaklyuchennyh, kak eto ochevidno vsem, sposobnym ego ponyat'.
Togda ya proiznes sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "O vy, idushchie..."
O vy, idushchie lyubvi putyami,
Molyu, vzglyanite sami,
Na svete est' li muki tyazhelej?
Zadumajtes' nad etimi slovami --
5 Uznayu vmeste s vami,
Gde klyuch vo mne k obiteli skorbej.
Amor-vladyka osvetil luchami
I odaril darami
Menya ne po zaslugam; tak ya zhil.
10 I za moimi slyshal ya plechami:
"Kakimi on delami
Takuyu legkost' serdca zasluzhil?"
YA uteryal byloe derznoven'e,
CHto vozbudil moej lyubvi tajnik.
15 He vyrazit yazyk
Moe neschast'e i moe tomlen'e.
I ya -- kak tot, kto golovoj ponik,
Skryvaya vzora skorbnogo smushchen'e,
Vy radosti volnen'e
20 Lish' vidite -- ya skorb' tait' privyk.
Sonet zaklyuchaet v sebe dve chasti: v pervoj ya obrashchayus' k vernym Amoru
slovami proroka Ieremii3: "O vos omnes, qui transitis per viam, attendite er
videte, si est dolor sicut dolor meus"*, ravnym obrazom ya proshu ih
priklonit' uho k slovam moim. Vo vtoroj chasti ya rasskazyvayu o tom, v kakoe
sostoyanie privel menya Amor, no ponimaya eto sostoyanie inache, chem yavstvuet iz
konca soneta; ya govoryu takzhe o tom, chtu mnoyu uteryano. Vtoraya chast' soneta
nachinaetsya: "Amor-vladyka..."
VIII
Posle ot®ezda etoj blagorodnoj damy povelitelyu angelov bylo ugodno
prizvat' ko slave svoej yunuyu damu blagorodnogo oblika, kotoraya byla vsem
doroga v upomyanutom gorode. YA videl, kak vozlezhit ee bezdyhannoe telo,
zhalostno oplakivaemoe mnogimi damami. Togda ya vspomnil, chto videl usopshuyu v
obshchestve Blagorodnejshej, i ne smog uderzhat'sya ot slez; prebyvaya v slezah, ya
reshil skazat' neskol'ko slov o ee smerti v vozdayanie za to, chto ya videl ee
nekogda s moeyu damoj. |togo predmeta ya kosnulsya v poslednej chasti slov, mnoyu
slozhennyh, kak eto yasno tem, kto umeet slyshat'. YA napisal dva soneta; pervyj
nachinaetsya: "Amor rydaet...", a vtoroj: "O nepriyatel'nica sostradan'ya..."
Amor rydaet1, i rydat' dolzhny
Vlyublennye. Prichinu slez uznayut:
Zdes' damy k miloserdiyu vzyvayut,
4 I skorb'yu ochi ih porazheny.
Krasa i molodost' pogrebeny
Prezrennoj smert'yu. Vse, chto voshvalyayut
Na etom svete, peleny skryvayut;
8 I serdca tajniki obnazheny.
Lyubvi vladyka dame chest' vozdal,
I bylo istinno ego yavlen'e.
11 Amor, sklonyas' nad damoj, plakal sam,
No, vzor svoj obrashchaya k nebesam,
Blagoj dushi uzrel on voznesen'e;
14 I lik usopshej radost'yu siyal.
Pervyj sonet delitsya na tri chasti: v pervoj ya prizyvayu vernyh Amoru i
pobuzhdayu ih k plachu, ibo sam vladyka ih rydaet. YA govoryu takzhe, chto oni
uznayut prichinu slez, chtoby ubedit' ih vyslushat' menya; vo vtoroj chasti ya
povestvuyu ob etoj prichine; v tret'ej ya govoryu o chesti, kotoruyu Amor vozdal
dame. Vtoraya chast' nachinaetsya: "...zdes' damy...", tret'ya: "Lyubvi
vladyka..."
O nepriyatel'nica sostradan'ya,
Mat' drevnyaya stradan'ya,
O smert', neumolimyj sudiya!
V tebe -- vsya skorb' zemnogo bytiya.
5 Idu, zadumchiv, ya,
Usta ustali klyast' tvoi prozvan'ya.
Tvoi narushil ya ocharovan'ya.
Povedayu deyan'ya
Prestupnye, nichto ne utaya,
10 Daby vina otkrylas' vsem tvoya.
V serdca pechal' liya,
YA vnov' vlyublennyh vyzovu rydan'ya.
Kurtuazii vysshee stremlen'e
I dobrodetel' pokidayut svet.
15 Bespechnost' yunyh let
Izgnalo drevnej smerti derznoven'e.
Vy videli blazhennoe uspen'e.
No kto ona? CHto vsem skazhu v otvet?
Uslyshit tot ee privet,
20 Kto v greshnom mire obretet spasen'e.
Sonet razdelen2 na chetyre chasti: v pervoj ya nazyvayu smert' temi
imenami, kotorye ona zasluzhila; vo vtoroj, obrashchayas' k nej, ya govoryu o
prichine, zastavivshej menya ee proklinat'; v tret'ej ya ee hulyu; v chetvertoj ya
obrashchayus' k neopredelennomu licu, hotya v myslyah moih ya znayu, kto eto. Vtoraya
nachinaetsya: "V tebe -- vsya skorb'..."; tret'ya: "Povedayu deyan'ya...";
chetvertaya: "Uslyshit tot..."
IX
Posle smerti yunoj damy, po proshestvii neskol'kih dnej, sluchilos', chto ya
dolzhen byl pokinut' upomyanutyj gorod i uehat' v tot kraj, gde prebyvala
blagorodnaya dama, byvshaya moej zashchitoj. Mesto, kuda ya napravlyalsya, ne bylo
stol' udaleno, kak to, gde ona nahodilas'. |to puteshestvie1 bylo tyagostno
dlya menya, ibo ya udalyalsya ot moego blazhenstva, i vzdohi ne v silah byli
rasseyat' pechal' moego serdca, hotya ya byl ne odin, a v obshchestve mnogih. Togda
v moem voobrazhenii poyavilsya presladostnyj vladyka, kotoryj upravlyal mnoyu
siloyu dobrodeteli blagorodnejshej damy. Predstal kak piligrim, oblachennyj v
ubogie odezhdy. On kazalsya mne smushchennym i smotrel v zemlyu. Lish' poroj vzory
ego obrashchalis' k reke, prekrasnoj, bystroj, prozrachnoj2, protekavshej vdol'
moego puti. I mne pokazalos', chto Amor zval menya i chto on proiznes sleduyushchie
slova: "YA prihozhu ot damy, stol' dolgo byvshej tvoej zashchitoj. Ona vernetsya ne
skoro. Poetomu serdce tvoe, k nej obrashchennoe po moemu veleniyu, ya vzyal i
ponesu ego drugoj dame, kotoraya stanet tvoej zashchitoj, podobno tomu kak eyu
byla otsutstvuyushchaya". I on nazval ee po imeni, tak chto ya horosho ponyal, kto
byla ona. "Vse zhe, esli ty zahochesh' vyrazit' to, chto ya povedal,-- prodolzhal
on,-- skazhi tak, chtoby nevozmozhno bylo razlichit' kazhushchuyusya tvoyu lyubov' k
odnoj ot podobnoj zhe lyubvi k drugoj". Kogda on proiznes eti slova, videnie
mgnovenno ischezlo, ibo Amor pronik v menya s takoj siloj, chto slil svoyu
sushchnost' s moeyu3. S izmenivshimsya licom, pogruzhennyj v razdum'ya, ya ves' den'
skakal na kone, chasto vzdyhaya. Po proshestvii dnya ya sochinil sonet na etot
sluchaj, nachinayushchijsya: "Pozavchera..."
Pozavchera ya na kone skakal,
Zadumavshis', ispolnennyj trevogi.
I mne Amor yavilsya sred' dorogi,
4 V odezhdah legkih strannika predstal.
Kak budto by gospodstvo uteryal,
Smirennomudryj, grustnyj i ubogij,
Skloniv glavu, pokinul on chertogi,
8 I, mnilos' mne, lyudej on izbegal.
Po imeni okliknul on menya
I mne skazal: "Tot kraj ya posetil,
11 Gde povelel, chtob serdce prebyvalo.
Ty obretesh' inoe pokryvalo".
I stol' s moej svoyu on sushchnost' slil,
14 CHto vdrug ischez -- no kak? -- v siyan'e dnya.
Sonet razdelen na tri chasti: v pervoj ya soobshchayu, kogda ya uzrel na svoem
puti Amora i v kakom oblike on mne yavilsya; vo vtoroj peredano to, chto on mne
skazal, hot' i ne polnost'yu, iz straha otkryt' moyu tajnu; v tret'ej ya
govoryu, kak on ischez ot vzorov moih. Vtoraya chast' nachinaetsya: "Po imeni...";
tret'ya: "I stol'..."
H
Posle moego vozvrashcheniya ya iskal sluchaya uvidet' damu, kotoruyu moj
vladyka nazval mne na puti vozdyhanij. Boyas' byt' mnogoslovnym, skazhu lish',
chto vskore mne udalos' sdelat' ee moej zashchitoj v takoj stepeni, chto mnogie
govorili ob etom, narushaya granicy blagopristojnosti, i eto menya ves'ma
ogorchalo. Iz-za nevozderzhannyh tolkov, kazalos' porochivshih menya,
Blagorodnejshaya, buduchi razrushitel'nicej vseh porokov i korolevoj
dobrodeteli, prohodya, otkazala mne v svoem presladostnom privete, v kotorom
zaklyuchalos' vse moe blazhenstvo. I, neskol'ko udalyayas' ot togo, chto ya hochu
povedat', ya ob®yasnyu, kakoe blagotvornoe vliyanie ee privetstvie imelo na
menya.
XI
YA govoryu, chto, kogda ona poyavlyalas' gde-libo, blagodarya nadezhde na ee
chudesnoe privetstvie u menya ne bylo bol'she vragov, no plamya miloserdiya
ohvatyvalo menya, zastavlyaya proshchat' vsem menya oskorbivshim. I esli kto-libo o
chem-libo sprashival menya, otvet moj byl edinstvennym: "Lyubov'", a na lice
moem otrazhalos' smirenie. I kogda ona sobiralas' privetstvovat' menya, duh
lyubvi, nisprovergaya vseh drugih duhov chuvstv, izgonyal oslabevshih duhov
zreniya, govorya im: "Idite okazat' chest' vashej dame", a sam zanimal ih
mesto1. I tot, kto hotel by poznat' prirodu Amora, mog by legko proniknut' v
ego sushchnost', nablyudaya sodroganie moih ochej. Kogda zhe Blagorodnejshaya spasla
menya svoim spasitel'nym privetstviem2, Amor ne v silah byl skryt' zavesoj
nesterpimoe blazhenstvo, no priobretal takie svojstva, chto telo moe, vpolne
emu podchinennoe, dvigalos' poroj kak nechto tyazheloe i neodushevlennoe. Otsyuda
yasno, chto v ee privetstvii zaklyuchalos' moe blazhenstvo, perepolnyavshee menya i
prevyshavshee neredko moyu sposobnost' vospriyatiya.
XII
Vozobnovlyaya moe povestvovanie, skazhu, chto posle togo, kak mne bylo
otkazano v blazhenstve, menya ohvatila takaya skorb', chto, udalyas' ot lyudej, ya
oroshal zemlyu gorchajshimi slezami. A kogda istochnik slez issyak, ya zatvorilsya v
svoej komnate, gde predalsya zhalobam i pesnyam, ne boyas' byt' uslyshannym
kem-libo. Togda ya prizval miloserdie Damy Kurtuazii1, i, govorya: "Amor,
pomogi tvoemu vernomu", ya zasnul v slezah, kak pobityj rebenok. Pochti
posredi moego sna mne pokazalos', chto v komnate moej ryadom so mnoj sidit
yunosha, oblachennyj v belosnezhnye odezhdy2. Vzglyad ego byl zadumchiv, i on
smotrel tuda, gde ya lezhal. I, glyadya na menya v prodolzhenie nekotorogo
vremeni, on, pokazalos' mne, pozval menya i, vzdyhaya, proiznes sleduyushchie
slova: "Fili mi, tempus est ut praetermittantur simulacra nostra"3*. Togda
mne pokazalos', chto mne izvestno, kto on, ibo on nazval menya tak, kak chasto
imenoval v moih snah. I kogda ya smotrel na nego, mne pokazalos', chto on
plachet zhalostno i ozhidaet, chto ya zagovoryu. I, osmelev, ya skazal emu:
"Vladyka blagorodstva, pochemu plachesh' ty?" On otvechal: "Ego tamquam centrum
circuli, cui simili modo se habent circumferentiae partes; tu autem non
sic"4**. YA razdumyval nad ego slovami, i mne pokazalos', chto govorit on
ochen' neponyatno. Zastaviv sebya zagovorit', ya skazal emu: "Pochemu, vladyka,
rechi tvoi stol' temny?" On obratilsya togda ko mne na narodnom yazyke: "Ne
sprashivaj bol'she, chem sleduet". Togda ya zagovoril o privetstvii, v kotorom
mne bylo otkazano, i stremilsya uznat' prichinu etogo. On otvetil mne tak:
"Nasha Beatriche uslyshala ot nekotoryh lic, o tebe govorivshih, chto ty
dosazhdaesh' dame, imya kotoroj ya nazval tebe na puti vozdyhanij.
Blagorodnejshaya, buduchi protivnicej vsego nedostojnogo, ne udostoila tvoyu
osobu privetstviya, opasayas', chto ty prinadlezhish' k chislu nedostojnyh lyudej.
I tak kak na samom dele tvoya tajna otchasti ej izvestna -- po dlitel'nosti
opyta,-- ya zhelayu, chtoby ty slozhil rifmovannye stroki, v kotoryh byla by
pokazana ta vlast', kotoruyu priobrel ya nad toboj po ee milosti. Ty skazhesh'
ej o tom, chto byl ej veren s detskih let. Prizovi v svideteli znayushchih ob
etom, kotoryh ty prosish' zaverit' ee v pravdivosti tvoih slov, i ya, buduchi
tvoim svidetelem, s radost'yu obrashchus' k nej. Togda ona pochuvstvuet tvoyu
lyubov' i uznaet cenu slov teh, kto na tebya kleveshchet. Slozhi slova tak, chtoby
oni iz®yasnili ej tvoi mysli, no ne obrashchajsya k nej pryamo, chto ne
prilichestvuet, i ne posylaj ih tuda, gde oni mogli by prozvuchat' v moe
otsutstvie, no ukras' ih sladostnoj garmoniej5, v kotoroj ya poyavlyus' kazhdyj
raz, kogda neobhodimo". Skazav eti slova, on ischez, i son moj prervalsya.
Vspominaya, ya ponyal, chto videnie eto predstalo mne v devyatyj chas dnya6. I, ne
pokidaya svoej komnaty, ya reshilsya sochinit' ballatu7, sleduya sovetam moego
vladyki. Togda ya napisal sleduyushchie stroki, nachinayushchiesya: "Ballata, ty lyubvi
otyshchesh' Boga..."
Ballata, ty lyubvi otyshchesh' Boga,
S Amorom vmeste k dame ty pojdesh',
Ty opravdanie moe poesh',--
Otkryta vam zavetnaya doroga.
5 Stol' blagoroden tvoj legchajshij put',
CHto dazhe bez zashchity
Mogla b idti uverenno odna,
No, chtob s dorogi pravoj ne svernut',
Amora vnov' najdi ty.
10 Lish' s nim ty bespechal'na i vol'na;
Ved' gospozhu, chto vnyat' tebe dolzhna,
Progneval ya, byt' mozhet, o ballata.
Odna ty budesh' robost'yu ob®yata,
Ostanesh'sya u milogo poroga.
15 S Amorom tak garmoniyu slozhiv,
O milosti prosite.
Zatem prekrasnoj dame skazhesh' ty:
"On snishozhden'ya zhdet, lish' vami zhiv,
O soblagovolite
20 Uslyshat'! Vlast'yu vashej krasoty
Ego lica izmeneny cherty.
Slovam Amora sleduya poroyu,
On, kazhetsya, lyubuetsya drugoyu,
No v serdce ta zhe vernost' i trevoga".
25 Skazhi: "On v serdce vernost' vam hranil
I s neyu dobrodetel'.
I sluzhit mysl' ego lish' vam odnoj.
On s detstva vashim, ne koleblyas', byl --
Mne Bog lyubvi svidetel',
30 Kol' prezrete pravdivyj golos moj!"
Pokorstvuya, k nej obratis' s mol'boj,
No esli ne isprosish' ty proshchen'ya,
Pust' umeret' poshlet mne povelen'e,
I smerti ne otvergnu ya chertoga.
35 Ty sostradaniya skazhi klyuchu:
"YA vas ostavit' smeyu.
Dover'ya polon on k slovam moim.
Vot otzvuchala muzyka -- lechu".
No, prebyvaya s neyu,
40 My istinu s toboj ne utaim.
Pust' mne daruet s pomyslom blagim
Proshchen'ya znak,-- izvechno milost' svyata.
Pust' budet mir, lyubeznaya ballata;
Ne posrami vozvyshennogo sloga!
|ta ballata razdelena na tri chasti: v pervoj ya govoryu, kuda nadlezhit ej
idti, i obodryayu ee, chtoby ona s bol'shej uverennost'yu v sebe otpravilas' v
dorogu; ya takzhe ukazyvayu, kakoe obshchestvo ej luchshe vsego izbrat', esli ona
zhelaet, chtoby schast'e i bezopasnost' ej soputstvovali; vo vtoroj chasti ya
govoryu, chto imenno sleduet ej iz®yasnit'; v tret'ej ya razreshayu ej pokinut'
menya togda, kogda ona sama pozhelaet, poruchaya ee shestvie ob®yatiyam fortuny.
Vtoraya chast' nachinaetsya: "S Amorom tak garmoniyu slozhiv..."; tret'ya: "Pust'
budet mir..."
Mne mozhno vozrazit', chto neyasno, k komu obrashcheny moi rechi vo vtorom
lice, tak kak sama ballata ne chto inoe, kak slova, mnoyu proiznosimye.
Podobnye somneniya budut razresheny, i vse ob®yasneno v moej knige, no v
drugom, eshche bolee vyzyvayushchem spory meste8. Togda pojmut somnevayushchiesya nyne,
a takzhe te, kto budut vozrazhat' mne podobnymi dovodami.
XIII
Posle etogo videniya, kogda ya proiznes slova, kotorye Amor mne vnushil,
mnogie, i razlichnye, pomysly1 stali borot'sya vo mne, iskushaya menya, i ya ne
znal, kak mne ot nih zashchitit'sya. Sredi nih chetyre, kazalos' mne, osobenno
prepyatstvovali zhiznennomu pokoyu. Odin govoril: "Prekrasna vlast' Amora, ibo
ot vsego nizkogo otvrashchaet ona namereniya vernogo". Drugoj utverzhdal:
"Nehorosha vlast' Amora: chem s bol'shej vernost'yu vernyj ej podchinyaetsya2, tem
sil'nee muki, kotorye nadlezhit emu perenesti". Tretij pomysel vnushal mne:
"Sladostno slyshat' imya Amora; poetomu nevozmozhno, sdaetsya mne, chtoby
proyavleniya ego ne zaklyuchali v sebe v bol'shinstve sluchaev blazhenstvo; razve
ne napisano: "Nomina sum consequentia rerum"3*.
CHetvertyj pomysel tverdil mne: "Gospozha, iz-za kotoroj stol' sil'no
presleduet tebya Amor, ne shozha s inymi damami -- ona ne izmenyaet legko svoe
serdce". I kazhdyj pomysel stol' mne protivodejstvoval, chto ya byl podoben
tomu, kto ne vedaet, po kakoj doroge dolzhen on idti, i tomu, kto zhelaet
otpravit'sya v put' i ne znaet, kuda on stremitsya4. A esli by ya stal
otyskivat' obshchij dlya vseh myslej, vsem priemlemyj put', ya izbral by put' mne
vrazhdebnyj, ibo dolzhen byl by prizvat' Gospozhu Miloserdiya i past' v ee
ob®yatiya5. Nahodyas' v takom sostoyanii, ya reshil napisat' stihi i proiznes
sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "Lish' o lyubvi..."
Lish' o lyubvi vse mysli govoryat,
I stol' oni vo mne raznoobrazny,
CHto, vot, odni otvergli vse soblazny,
4 Drugie plamenem ee goryat.
Okryleny nadezhdoyu, paryat,
V slezah ishodyat, gorestny i prazdny;
Drozhashchie, oni v odnom soglasny --
8 O milosti ispuganno tverdyat.
CHto vybrat' mne? Kak vyjti iz pustyni?
Hochu skazat' -- ne znayu, chto skazat'.
11 Bluzhdaet razum, ne nahodit slova,
No, chtoby mysli stali strojny snova,
Zashchitu dolzhen ya, smiryas', iskat'
14 U Miloserdiya, moej vragini.
|tot sonet delitsya na chetyre chasti: v pervoj ya govoryu, chto vse moi
mysli tverdyat ob Amore; vo vtoroj ya utverzhdayu, chto mysli eti razlichny, i
povestvuyu ob ih mnogoobrazii; v tret'ej chasti ya pokazyvayu, v chem vse oni
shodyatsya; v chetvertoj ya govoryu o tom, chto, zhelaya napisat' stihi ob Amore, ya
ne znayu, otkuda ya dolzhen pocherpnut' ih soderzhanie, i chto, esli ya hochu
vospol'zovat'sya vsemi myslyami, mne nadlezhit obratit'sya k moej vragine --
Gospozhe Miloserdiya; ya nazyvayu ee "Gospozha" kak by iz gordelivogo prezreniya.
Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "...i stol' oni..."; tret'ya: "...drozhashchie...";
chetvertaya: "CHto vybrat' mne?"
XIV
Posle bitvy protivorechivyh pomyslov1 sluchilos', chto blagorodnejshaya
gospozha byla v tom meste, gde sobralos' mnogo blagorodnyh dam. Tuda menya
privel odin iz moih druzej, polagaya, chto dostavlyaet mne bol'shuyu radost', tak
kak ya budu v obshchestve, gde stol'ko dam yavlyayut svoyu krasu. A ya, kak by ne
vedaya, kuda menya vedut, doveryas' tomu, kto privel svoego druga na gran'
zhizni i smerti, skazal emu: "Zachem prishli my k etim damam?" Togda on skazal
mne: "Dlya togo chtoby dostojno sluzhit' im". Na samom dele sobravshiesya tam
soprovozhdali odnu iz blagorodnyh dam, kotoraya v etot den' vyshla zamuzh, a po
obychayu goroda prilichestvovalo, chtoby ona, kogda vpervye syadet za stol v dome
novobrachnogo, byla v okruzhenii drugih dam. Polagaya, chto delayu priyatnoe moemu
drugu, ya predlozhil ostat'sya vmeste s nim, chtoby sluzhit' etim damam. I kak
tol'ko ya reshilsya tak postupit', mne pokazalos', chto ya oshchushchayu chudesnyj trepet
v levoj storone grudi, totchas zhe rasprostranivshijsya po vsemu telu. Togda ya
prislonilsya k freske, kotoraya shla vokrug po stenam zala, chtoby skryt' svoe
volnenie. Boyas', chtoby drugie ne zametili moj trepet, ya podnyal glaza na dam
i uvidel sredi nih Beatriche. Togda stol' sokrusheny byli moi duhi siloyu,
kotoruyu Amor poluchil, uvidev menya stol' blizko ot blagorodnejshej gospozhi,
chto v zhivyh ostalis' lish' duhi zreniya, no i oni prebyvali vne ih organa, ibo
Amor soizvolil ostavat'sya v ih blagorodnejshem meste, daby videt' chudotvornuyu
gospozhu. I nesmotrya na to, chto ya stal drugim, chem byl ranee2, ya ispytal
velikuyu bol', kotoruyu prichinyali mne malye duhi, gor'ko stenayushchie3 i
govorivshie: "Esli by Amor ne izgonyal nas svoimi molniyami iz nashih mest, my
mogli by ostat'sya i videt' chudesnoe yavlenie etoj damy, podobno drugim ravnym
nam, prisutstvuyushchim zdes'". I ya govoryu vam, chto mnogie iz dam, zametiv, kak
ya izmenilsya, nachali smeyat'sya nado mnoj vmeste s Blagorodnejshej. Togda drug
moj, zhelavshij mne dobra i obmanutyj v svoih ozhidaniyah, vzyal menya za ruku,
uvel ot vzorov etih dam i sprosil, chto sluchilos' so mnoj. Kogda ya prishel v
sebya i vozrodilis' moi poverzhennye duhi, a izgnannye vernulis' v svoi
vladeniya, ya skazal moemu drugu: "Nogi moi nahodilis' v toj chasti zhizni, za
predelami kotoroj nel'zya idti dal'she s nadezhdoyu vozvratit'sya". I, pokinuv
ego, ya udalilsya v komnatu slez, v kotoroj, placha i stydyas' samogo sebya,
govoril sebe: "Esli by dama znala moe sostoyanie, ya ne dumayu, chtoby ona tak
nasmehalas' nado mnoj, no sostradanie ko mne vozniklo by v ee serdce". I,
prodolzhaya plakat', ya zadumal proiznesti slova, v kotoryh, govorya o nej, ya
ob®yasnyu, pochemu ya tak izmenilsya, i skazhu: "YA znayu, chto prichina sluchivshegosya
nikomu ne izvestna, a esli by ona byla izvestna, to vozbudila by
sostradanie". I ya reshil zapisat' voznikshie vo mne slova, zhelaya, chtoby oni
kogda-nibud' doshli do sluha blagorodnejshej gospozhi. Togda ya sochinil sonet,
nachinayushchijsya: "S drugimi damami..."
S drugimi damami vy nado mnoj
Smeetes', no nevedoma vam sila,
CHto skorbnyj oblik moj preobrazila:
4 YA porazhen byl vasheyu krasoj.
O, esli b znali, mukoyu kakoj
Tomlyus', menya by zhalost' posetila.
Amor, sklonyas' nad vami, kak svetilo,
8 Vse osleplyaet; vlastnoyu rukoj
Smushchennyh duhov moego soznan'ya
Ognem szhigaet on il' gonit proch';
11 I vas odin togda ya sozercayu.
I neobychnyj oblik prinimayu,
No slyshu ya -- kto mozhet mne pomoch'? --
14 Izgnannikov izmuchennyh rydan'ya.
|tot sonet ya ne delyu na chasti, ibo tak postupat' neobhodimo lish' togda,
kogda sleduet raskryt' smysl delimogo. Iz togo, chto skazano, smysl vpolne
yasen, poetomu net neobhodimosti v delenii. Pravda, chto sredi slov, govoryashchih
ob obstoyatel'stvah, pobudivshih menya napisat' etot sonet, vstrechayutsya slova,
mogushchie vyzvat' somneniya: tak, naprimer, kogda ya govoryu o tom, chto Amor
ubivaet vseh moih duhov, no chto duhi zreniya ostayutsya v zhivyh, hot' i vne
svoih organov. No eti trudnye mesta nevozmozhno ob®yasnit' tem, kto ne
yavlyayutsya v toj zhe stepeni, v kakoj i ya, vernymi Amoru4, a tem, kto imi
yavlyayutsya, yasno vidno, kak razreshit' vse somneniya. Poetomu ne sleduet mne
pytat'sya ob®yasnit' trudnoe, ibo rech' moya budet ili naprasnoj, ili izlishnej.
XV
Posle togo kak oblik moj podvergsya stol' neobychnomu izmeneniyu, mnoyu
zavladela mysl', menya ne pokidavshaya, no ukoryavshaya menya neprestanno. Ona
govorila: "Kogda ty nahodish'sya bliz etoj damy, ty vidom svoim vyzyvaesh'
nasmeshki,-- zachem zhe ishchesh' sluchaya ee uvidet'? Esli by ona tebya sprosila, kak
prozvuchal by tvoj otvet, dazhe esli by ty byl volen v proyavlenii tvoih
dushevnyh sil i smog by ej dostojno otvetit'?" Emu vozrazhal drugoj smirennyj
pomysel: "Esli by ya ne lishilsya moih dushevnyh sil i mog by ej otvetit', ya
skazal by ej, chto, kak tol'ko ya predstavlyayu sebe chudesnuyu ee krasotu, totchas
zhe voznikaet vo mne zhelanie uvidet' ee, i ono stol' sil'no, chto ubivaet i
unichtozhaet v pamyati moej vse protiv nego vosstayushchee. Poetomu stradaniya,
kotorye ya preterpeval, ne mogut uderzhat' menya ot stremleniya vnov' uvidet'
ee". Itak, pobuzhdaemyj etimi myslyami, ya reshil slozhit' slova v stihi, v
kotoryh, zashchishchayas' ot podobnyh uprekov, ya vyrazhu vse to, chto chuvstvuyu,
nahodyas' poblizosti ot nee. I ya napisal sonet, nachinayushchijsya: "Vse v
pamyati..."
Vse v pamyati smushchennoj umiraet --
YA vizhu vas v siyanii zari,
I v etot mig mne Bog lyubvi veshchaet:
4 "Begi otsel' il' v plameni sgori!"
Lico moe cvet serdca otrazhaet1.
Ishchu opory, potryasen vnutri;
I op'yanen'e trepet porozhdaet.
8 Mne kamni, kazhetsya, krichat: "Umri!"
I ch'ya dusha v beschuvstvii zastyla,
Tot ne pojmet podavlennyj moj krik.
11 On sogreshit, no pust' vosplamenitsya
V nem sostradan'e, chto v serdcah ubila
Nasmeshka vasha, vidya blednyj lik
14 I etot vzor, chto k gibeli stremitsya2.
Sonet delitsya na dve chasti: v pervoj ya govoryu, pochemu ya ne mogu
uderzhat'sya ot togo, chtoby ne idti tuda, gde nahoditsya blagorodnejshaya dama;
vo vtoroj ya rasskazyvayu, chto proishodit so mnoj, kogda ya priblizhayus' k nej;
eta chast' nachinaetsya tak: "...i v etot mig...". Vtoraya chast' razdelyaetsya eshche
na pyat', soobrazno s pyat'yu predmetami povestvovaniya: prezhde vsego ya
otkryvayu, chtu govorit mne Amor, vnemlyushchij sovetam razuma, kogda ya nahozhus'
bliz nee. Vo vtoroj chasti ya pokazyvayu sostoyanie moego serdca, otrazhennoe na
moem lice; v tret'ej ya govoryu o tom, kak vsyakaya uverennost' pokidaet menya; v
chetvertoj ya utverzhdayu, chto greshit tot, kto ne sochuvstvuet mne, tak kak
sostradanie ego bylo by mne pomoshch'yu; v poslednej chasti ya govoryu, pochemu
drugie dolzhny byli by mne sochuvstvovat', vidya skorbnyj vzor moih ochej3, ibo
vo vzglyade moem sama skorb' kak by poverzhena i nezrima drugim iz-za nasmeshek
damy, pobuzhdayushchej k nasmeshkam i drugih, kotorye, mozhet byt', mogli uvidet'
gorestnoe moe sostoyanie. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Lico moe cvet
serdca..."; tret'ya: "...i op'yanen'e..."; chetvertaya: "I ch'ya dusha..."; pyataya:
"...no pust' vosplamenitsya..."
XVI
Kogda ya napisal etot sonet, u menya vozniklo zhelanie dobavit' neskol'ko
slov, chtoby peredat' eshche chetyre sostoyaniya, v kotoryh ya nahodilsya,
ostavshiesya, kak mne kazalos', nevyrazhennymi. Vo-pervyh, ya hotel rasskazat' o
toj boli, kotoruyu ya ispytyval, kogda pamyat' moya pobuzhdala fantaziyu
predstavit', vo chto prevrashchal menya Amor. Vo-vtoryh, ya namerevalsya povedat' o
tom, kak chasto i nezhdanno Amor napadal na menya s takoj siloj, chto zhizn' moya
proyavlyalas' lish' v edinoj mysli o dame. V-tret'ih, ya stremilsya predstavit'
bitvu Amora, napadavshego na menya, tak chto, poblednev i kak by iznemogaya, ya
udalyalsya, chtoby uvidet' moyu gospozhu. YA veril, chto odin vid ee spaset menya v
etoj bitve, i zabyval o tom, chto ranee sluchalos' so mnoj, kogda ya
priblizhalsya k sushchestvu stol' vozvyshennomu i blagorodnomu. V-chetvertyh, ya
dolzhen byl priznat'sya v tom, chto licezrenie damy ne tol'ko ne zashchishchalo menya,
no sovershenno unichtozhalo i te malye zhiznennye sily, kotorye vo mne eshche
ostavalis'. Poetomu ya slozhil sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "YA chasto
dumal..."
YA chasto dumal, skorb'yu utomlennyj,
CHto mrachen ya ne po svoej vine.
Sebya zhalel, pylaya kak v ogne;
Tverdil: "Tak ne stradal eshche vlyublennyj!"
O, skol'ko raz, nezhdanno osazhdennyj
ZHestokim Bogom, v serdca glubine
YA chuvstvoval, chto duh odin vo mne
8 Eshche zhivet, lyubov'yu ozarennyj.
Stremilsya vnov' volnenie unyat'
V moem bessil'e i v iznemozhen'e.
11 CHtob iscelit'sya, k vam ya shel spesha.
Osmelivayas' robkij vzglyad podnyat',
YA chuvstvoval takoe sotryasen'e,
14 CHto mnilos' mne -- iz zhil bezhit dusha.
|tot sonet delitsya na chetyre chasti, sleduya chetyrem predmetam, o kotoryh
v nem govoritsya. Tak kak oni byli uzhe rassmotreny, ya ogranichus' tem, chto
otmechu nachalo chastej. YA govoryu, chto vtoraya chast' nachinaetsya: "O, skol'ko
raz..."; tret'ya: "Stremilsya vnov'..."; chetvertaya: "Osmelivayas'..."
XVII
Kogda ya napisal eti tri soneta, v kotoryh obrashchalsya k moej gospozhe, ya
reshil umolknut' i ne govorit' bol'she, ibo oni vyrazili pochti polnost'yu moe
sostoyanie i mne kazalos', chto oni dostatochno svidetel'stvovali obo mne.
Poetomu vpred' ya budu neizmenno vozderzhivat'sya ot pryamyh obrashchenij k nej.
Mne nadlezhit ovladet' novym povestvovaniem, bolee blagorodnym, chem
predydushchee1. I tak kak o prichine novogo soderzhaniya sladostno slyshat', ya
skazhu o nej tak kratko, kak tol'ko smogu.
XVIII
Po prichine togo, chto na moem lice mnogie prochli tajnu moego serdca,
nekie damy, sobravshiesya, chtoby priyatno provesti vremya v svoem krugu,
prekrasno znali moi chuvstva, tem bolee chto kazhdaya iz nih prisutstvovala pri
mnogih moih porazheniyah. Kak by vedomyj fortunoj, ya prohodil vblizi, i odna
iz blagorodnyh dam, otlichavshayasya veseloj i lyubeznoj rech'yu, pozvala menya. YA
priblizilsya k nim i, uvidev, chto moej blagorodnejshej gospozhi ne bylo sredi
nih, pochuvstvoval vnov' uverennost' v sebe. Togda ya privetstvoval ih i
sprosil, chto im ugodno. V tom obshchestve bylo mnogo dam. Nekotorye smeyalis'.
Drugie smotreli na menya, ozhidaya, chto ya skazhu. Inye razgovarivali mezhdu
soboj. Odna iz nih, obrativ na menya svoj vzor i nazvav menya po imeni,
proiznesla sleduyushchie slova: "Kakova cel' tvoej lyubvi, esli ne mozhesh'
vyderzhat' prisutstviya tvoej damy? Skazhi nam, tak kak cel' takoj lyubvi dolzhna
byt' neobychnoj i nebyvaloj". I kogda voproshayushchaya umolkla, ne tol'ko ona, no
i vse drugie damy ozhidali moego otveta, i ozhidanie eto otrazilos' na ih
licah. Togda ya skazal: "O damy, cel'yu moej lyubvi ran'she bylo privetstvie
moej gospozhi, kotoraya, konechno, vam izvestna. V privetstvii etom zaklyuchalis'
vse moi zhelaniya. No tak kak ej ugodno bylo otkazat' mne v nem, po milosti
moego vladyki Amora, moe blazhenstvo ya sosredotochil v tom, chto ne mozhet byt'
ot menya otnyato". Togda damy nachali razgovor mezhdu soboj, i, podobno tomu kak
my vidim inogda nispadayushchuyu s neba, smeshannuyu s prekrasnym snegom vodu, tak,
kazalos' mne, ya slyshal, kak ishodili slova ih, meshayas' s vozdyhaniyami. I
posle togo, kak oni nekotoroe vremya razgovarivali mezhdu soboj, ta dama, chto
pervaya obratilas' ko mne, proiznesla: "My prosim tebya, chtoby ty skazal nam,
gde prebyvaet tvoe blazhenstvo". YA otvetil im lish' sleduyushchee: "V slovah,
voshvalyayushchih moyu gospozhu". Togda obratilas' ko mne ta, chto govorila so mnoj:
"Esli skazannoe toboj -- pravda, te stihi, kotorye ty posvyashchal ej, iz®yasnyaya
svoe dushevnoe sostoyanie, byli by slozheny inache i vyrazhali by inoe"1. Togda,
razmyshlyaya ob etih slovah, ya udalilsya pochti pristyzhennyj i shel, govorya samomu
sebe: "Esli stol' veliko blazhenstvo v slovah, hvalyashchih moyu gospozhu, pochemu
inoyu byla moya rech'?" Togda ya reshil izbirat' predmetom moih rechej lish' to,
chto moglo posluzhit' dlya voshvaleniya blagorodnejshej damy. Posle dolgih
razmyshlenij mne pokazalos', chto ya obratilsya k slishkom vysokoj teme, dlya menya
neposil'noj, i ne reshalsya pristupit' k nej. Tak ya prebyval neskol'ko dnej,
zhelaya slagat' stihi i strashas' nachat'.
XIX
CHerez nekotoroe vremya, kogda ya proezzhal po doroge, vdol' kotoroj
protekala bystraya i svetlaya reka1, menya ohvatilo takoe sil'noe zhelanie
slagat' stihi, chto ya prinyalsya dumat', kak mne sleduet postupat', i ya reshil,
chto govorit' o sovershennoj dame nadlezhit, obrashchayas' k damam vo vtorom lice,
i ne ko vsem damam, a lish' k tem iz nih, kotorye nadeleny blagorodstvom. I
togda moj yazyk zagovoril kak by sam soboj i proiznes: "Lish' s damami, chto
razumom lyubvi vladeyut"2. |ti slova ya uderzhal v pamyati s bol'shoj radost'yu,
reshiv vospol'zovat'sya imi dlya nachala. Vozvrativshis' v upomyanutyj gorod, ya
razmyshlyal neskol'ko dnej, a zatem pristupil k sochineniyu kancony3 s etim
nachalom, slozhennoj tak, kak budet yasno nizhe, kogda ya pristuplyu k ee deleniyu.
Kancona nachinaetsya: "Lish' s damami..."
Lish' s damami, chto razumom lyubvi
Vladeyut, nyne govorit' zhelayu.
YA serdce etoj pesnej oblegchayu.
Kak mne vosslavit' imya gospozhi?
5 Amor velit: "Hvalenij ne prervi!"
Uvy! ya smelost'yu ne obladayu.
Lyudej vlyublyat' ya mog by -- ne derzayu,
Ne odolev somnen'ya rubezhi.
YA govoryu kancone: "Rasskazhi
10 Ne stol' vozvyshenno o nesravnennoj,
CHtob, ustrashas', ty sdelalas' prezrennoj,
No stil' dostupnyj s glubinoj svyazhi.
Lish' blagorodnym zhenshchinam i devam
Teper' vnimat' moej lyubvi napevam!
15 Pred razumom Bozhestvennym vozzval
Nezhdanno angel: "O Tvorec Vselennoj,
Vot chudo na zemle yavilos' brennoj4;
Siyaniem pronzaet nebosvod
Dusha prekrasnoj. CHtob ne oshchushchal
20 Nepolnoty Tvoj raj bez sovershennoj,
Vnemli svyatym -- da uzryat vzor blazhennoj"5.
Lish' Miloserd'e zashchitit nash rod.
Skazhi, Gospod': "Nastanet skorbnyj god.
Ee dusha s zemleyu razluchitsya;
25 Tam nekto uteryat' ee strashitsya
Sredi nesovershenstva i nevzgod.
V adu on skazhet, v carstve zlorozhdennyh,--
YA videl upovanie blazhennyh"6.
Ee uzret' chertog nebesnyj rad.
30 Ee hvaloj hochu ya nasladit'sya.
I ta, chto blagorodnoj stat' stremitsya,
Pust' po dorogam sleduet za nej,
Serdca prezrennye szhimaet hlad.
Vse nizmennoe pered nej smutitsya.
35 I uzrevshij ee preobrazitsya
Ili pogibnet dlya gryadushchih dnej.
Dostojnyj videt' -- vidit vse yasnej,
V smiren'e on obidy zabyvaet.
Ee privet vse mysli ochishchaet,
40 ZHivotvorit v siyanii ognej.
Tak milost' Boga pravedno sudila:
Spasetsya tot, s kem dama govorila.
"Kak vossiyala eta chistota
I voplotilas' v smertnoe tvoren'e!" --
45 Amor voskliknul v polnom izumlen'e:
"Klyanus', Gospod' v nej novoe yavil"7.
Sravnitsya s nej zhemchuzhina lish' ta,
CHej nezhnyj cvet dostoin voshishchen'ya8.
Ona primer dlya vsyakogo sravnen'ya,
50 V ee krase -- predel prirodnyh sil,
V ee ochah -- siyanie svetil,
Oni nezrimyh duhov porozhdayut,
Lyudskie vzory duhi porazhayut,
I vse serdca ih lik vosplamenil9.
55 I na lice ee lyubov' aleet,
No pristal'no smotret' nikto ne smeet.
Kancona, s damami zagovorish',10
Prekrasnymi, kak, verno, ty hotela.
Vospitannaya mnoj, idi zhe smelo,
60 Amora doch', prebudesh' molodoj.
I tem skazhi, kogo ty posetish':
"Put' ukazhite mne, chtob u predela
Stremleniya hvalit' ya damu smela".
Ne zamedlyaj polet svobodnyj tvoj,
65 Gde obitaet podlyj rod i zloj,
Otkrojsya tem, kto chuzhd zabave prazdnoj,
K nim pospeshi dorogoj kurtuaznoj.
Tebya nemedlya privedut v pokoj,
Gde gospozha tvoya i tvoj vozhatyj,
70 Zamolvit' slovo obo mne dolzhna ty".
Dlya togo chtoby etu kanconu sdelat' dostupnee ponimaniyu, ya razdelyu ee s
bol'shim iskusstvom, chem vse ej predshestvovavshie. Sperva ya razdelyu ee na tri
chasti, tak chtoby pervaya sluzhila vvedeniem k posleduyushchemu; vo vtoroj chasti ya
zaklyuchu samo povestvovanie, tret'ya zhe yavitsya kak by sluzhankoj predydushchih
slov. Vtoraya nachinaetsya tak: "Pred razumom Bozhestvennym vozzval / Nezhdanno
angel..."; tret'ya: "Kancona, s damami zagovorish'..." Pervaya chast' soderzhit
chetyre podrazdela: v pervom ya raz®yasnyayu, k komu ya namerevayus' obratit' slova
o moej dame, ne skryv prichinu, k etomu menya pobuzhdayushchuyu; vo vtorom ya govoryu,
chto ya chuvstvuyu, razmyshlyaya o ee dostoinstvah, i kak povedal by o nih, esli by
ne teryal smelosti; v tret'em ya otkryvayu, kak, po moemu mneniyu, sleduet
govorit' o nej, chtoby strah mne ne pomeshal; v chetvertom, povtoriv eshche raz, k
kakim licam ya obrashchayus', ya otkryvayu prichinu, zastavlyayushchuyu menya izbrat'
imenno ih. Vtoroj nachinaetsya: "Amor velit..."; tretij: "YA govoryu
kancone..."; chetvertyj: "Lish' blagorodnym zhenshchinam i devam..." Zatem, kogda
ya vymolvil: "Pred razumom Bozhestvennym vozzval / Nezhdanno angel...", ya
nachinayu povestvovanie ob etoj dame. I eta chast' imeet dva podrazdela: v
pervom ya govoryu, chto o nej dumayut na nebesah, a vo vtorom -- chto dumayut o
nej na zemle, nachinaya: "Ee uzret' chertog nebesnyj rad". Vtoraya chast' delitsya
na dva podrazdela; takim obrazom, v pervom ya govoryu o blagorodstve ee dushi,
upomyanuv o nekotoryh ee chudesnyh proyavleniyah; vo vtorom -- o ee telesnom
blagorodstve i ravnym obrazom o ee krasote sleduyushchimi slovami: "Kak vossiyala
eta chistota..." Vtoraya eta chast' soderzhit takzhe dva podrazdela: v pervom ya
povestvuyu o krasote, svojstvennoj vsemu ee obliku, vo vtorom -- o krasote,
vossiyavshej v ee oblike, sleduyushchimi slovami: "...v ee ochah -- siyanie
svetil..." |ta vtoraya chast' delitsya na dve: v odnoj ya govoryu o ee ochah,
istochnikah lyubvi; vo vtoroj ya proslavlyayu ee usta, kotorye yavlyayutsya
predel'noj cel'yu Amora. I chtoby ustranit' vsyakij porochnyj pomysel, ya napomnyu
chitatelyu o tom, chto napisano bylo vyshe, kogda ya govoril, kak privetstvie
etoj damy, proistekayushchee ot ust ee, stalo predelom moih zhelanij v te
vremena, kogda ya mog emu vnimat'. Zatem, posle stiha: "Kancona, s damami
zagovorish'...", ya pribavlyayu stancu, yavlyayushchuyusya sluzhankoyu drugih. V nej ya
otkryvayu, chto ya zhdu ot kancony. Tak kak poslednyaya chast' vpolne ponyatna, ya ne
budu utruzhdat' sebya dal'nejshimi razdeleniyami, hot' i ne somnevayus' v tom,
chto sledovalo by pribegnut' k bolee podrobnomu raschleneniyu, chtoby chitayushchie
mogli luchshe urazumet' moyu kanconu. Vse zhe esli najdutsya chitateli, ne
odarennye dostatochnym razumom dlya togo, chtoby ee ponyat' s pomoshch'yu teh
delenij, kotorye ya uzhe oboznachil,-- ya ne stanu setovat'. Pust' oni ee
otlozhat v storonu; ya i tak strashus', chto slishkom mnogim ya otkryl ee smysl
pri pomoshchi etih razdelenij i chto ona prozvuchit dlya slishkom mnogih ushej".
XX
Kogda eta kancona stala dostatochno izvestna lyudyam, ee uslyshal odin iz
moih druzej. On stal prosit' menya, chtoby ya skazal, kto takoj Amor. Konechno,
on pereocenival moi sily blagodarya slyshannomu im obo mne. Togda, razmyshlyaya o
tom, chto posle predydushchej temy dostojno izbrat' druguyu, govoryashchuyu ob Amore,
a takzhe prinyav vo vnimanie, chto drugu moemu sleduet usluzhit', ya reshil
slozhit' slova, v kotoryh ya govoril by o sushchnosti lyubvi; i tak ya napisal
sonet, nachinayushchijsya: "Lyubov' i blagorodnye serdca..."
Lyubov' i blagorodnye serdca --
Odno, skazal poet v svoej kancone.
Tak razum, po uchen'yu mudreca1,
4 S dushoj nerazdelim v duhovnom lone.
Priroda serdce prevratit v dvorca
Palatu, gde sam Bog lyubvi na trone.
Poroyu carstvo dlitsya bez konca,
8 No inogda ne veren on korone.
Zatem v premudroj dame krasota
Plenyaet vzor i v serdce porozhdaet
11 Tot duh lyubvi, chto svyazan s nej navek;
Rastet i krepnet vlastnaya mechta.
I v serdce damy takzhe vozbuzhdaet
14 Lyubov' dostojnyj chuvstva chelovek.
|tot sonet delitsya na dve chasti. V pervoj ya govoryu o potencial'nom
sostoyanii Amora, a vo vtoroj -- o tom, kak eto potencial'noe sostoyanie
pretvoryaetsya v dejstvennoe2. Vtoraya nachinaetsya tak: "Zatem v premudroj dame
krasota..." Pervaya chast' delitsya na dve: prezhde vsego ya govoryu, v kakih
sub®ektah zaklyuchena eta potencial'naya sila, zatem -- kak i sub®ekt, i
potencial'naya sila poluchayut bytie i chto oni otnosyatsya odno k drugomu kak
forma k materii3. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Priroda serdce prevratit..."
Nakonec, kogda ya govoryu: "Zatem v premudroj dame krasota...", ya govoryu o
tom, kak eta potencial'naya sila pretvoryaetsya v dejstvie snachala v muzhchine,
zatem v zhenshchine: "I v serdce damy..."
XXI
Posle togo kak v predydushchem stihotvorenii ya govoril ob Amore, ya reshil
voshvalit' blagorodnejshuyu damu i v slovah moih pokazat', kak blagodarya ee
dobrodeteli probuzhdaetsya Amor, i ne tol'ko tam, gde on dremlet. Dazhe tam,
gde net ego v potencii, ona, dejstvuya chudesnym obrazom, zastavlyaet ego
prijti1. I togda ya slozhil etot sonet, nachinayushchijsya: "V ee ochah..."
V ee ochah Amora otkroven'e,
Preobrazhaet vseh ee privet.
Tam, gde prohodit, kazhdyj smotrit vsled;
4 Ee poklon -- zemnym blagosloven'e.
Rozhdaet on v serdcah blagogoven'e.
Vzdyhaet greshnik, shepchet on obet.
Gordynyu, gnev ee izgonit svet;
8 O damy, ej my vozdadim hvalen'e.
Smirennomudrie ee slovam
Prisushche, i serdca ona vrachuet.
11 Blazhen ee predvozvestivshij put'.
Kogda zhe ulybaetsya chut'-chut',
Ne vyrazit' dushe. Dusha likuet:
14 Vot chudo novoe yavilos' vam!
|tot sonet zaklyuchaet v sebe tri razdela. V pervom ya govoryu o tom, kak
eta dama pretvoryaet silu potencial'nuyu v silu dejstvennuyu blagodarya vliyaniyu
blagorodnejshej chasti ee sushchestva -- ee ochej; v tret'em govoryu o tom zhe, no
otnositel'no blagorodnejshih ust ee. Sredi etih dvuh razdelov nahoditsya eshche
malaya chastica, kak by prosyashchaya o pomoshchi predydushchej i posleduyushchej chastej. Ona
zvuchit tak: "O damy, ej my vozdadim hvalen'e". Tret'ya nachinaetsya:
"Smirennomudrie ee slovam..." Pervaya chast' soderzhit tri razdela: snachala ya
govoryu o tom, chto eta dama obladaet dobrodetel'yu, prevrashchayushchej v blagorodnoe
vse, chto ohvatyvaet ee vzor; to est' kak by vvodit potencial'nuyu moshch' Amora
tuda, gde vlasti ego ranee ne bylo. Vo vtorom razdele ya pokazyvayu, kak ona
pretvoryaet Amora v dejstvennuyu silu v serdcah teh, kogo ona sozercaet. V
tret'em ya otkryvayu ee dobrodetel'noe vliyanie na serdca. Vtoroj nachinaetsya:
"Tam, gde prohodit...", tretij: "...ee poklon..." Zatem, kogda ya proiznoshu:
"...o damy...", ya dayu ponyat', k komu ya namerevayus' obratit'sya, prizvav dam,
kotorye mne pomogut vozdat' ej chest'. Zatem, kogda ya govoryu:
"Smirennomudrie...", ya utverzhdayu lish' to, chto uzhe skazano bylo v pervoj
chasti o dvuh dejstviyah ee ust: o sladostnyh ee rechah i o chudesnoj ee ulybke;
vse zhe ya ne govoryu o vliyanii ee na serdca drugih, ibo pamyat' ne mozhet
sohranit' ni chudesnuyu ulybku, ni ee vozdejstvie.
XXII
Zatem, po istechenii mnogih dnej, kak ugodno bylo preblagoslovennomu
Vladyke -- Kotoryj ne poshchadil i Samogo Sebya i predal Sebya smerti,-- tot, kto
byl roditelem stol' velikogo chuda, kakim byla blagorodnejshaya Beatriche,
pokinul nashu zhizn'1 i voznessya poistine k vechnoj slave. Izvestno, chto
podobnyj uhod skorben dlya vseh ostavshihsya, kotorye byli druz'yami otoshedshego.
Net bolee blizkoj druzhby, chem mezhdu dobrym otcom i dobrym synom, dobroj
docher'yu i dobrym otcom, a dama eta dostigla vysshej stepeni dobroty, i ee
otec, kak polagali mnogie i chto sootvetstvovalo istine, byl ochen' dobr.
YAsno, chto upomyanutaya dama preispolnilas' gorchajshej skorbi. I tak kak po
obychayu etogo goroda zhenshchiny s zhenshchinami i muzhchiny s muzhchinami ob®edinyayutsya
dlya pechal'nogo obryada, mnogie damy prishli tuda, gde Beatriche plakala,
vozbuzhdaya sostradanie. Uvidev, chto ot nee vozvrashchayutsya neskol'ko dam, ya
uslyshal, kak govorili oni drug drugu o tom, kak skorbit ona; i sredi etih
slov ya uslyshal sleduyushchee: "Poistine ona tak plachet, chto vidyashchij ee dolzhen
byl by umeret' ot sostradaniya". Damy proshli mimo menya, i ya prebyval
pogruzhennyj v grustnye razmyshleniya. Slezy poroj struilis' po moemu licu, i ya
stremilsya ih skryt', zakryvaya glaza rukami. Esli by ya ne ozhidal, chto uslyshu
eshche chto-libo o nej, nahodyas' v meste, mimo kotorogo prohodilo bol'shinstvo
dam, ee pokidavshih, ya skrylsya by, kak tol'ko slezy nahlynuli na moi glaza.
Tak, medlya v tom zhe meste, ya uvidel, kak drugie damy prohodyat mimo, i ya
uslyshal ih slova: "Kto iz nas mozhet byt' radostnoj, ved' my slyshali, kak
zvuchali slova etoj damy, ispolnennye divnoj pechali". I vot eshche inye damy
poyavilis', govorya: "|tot plachushchij zdes' kak budto videl ee takoj, kakoj my
videli ee". Zatem inye skazali obo mne: "Posmotrite na nego, on sam na sebya
ne pohozh, stol' izmenilsya on!" Tak prohodili mimo damy, i ya slyshal ih slova
o nej i obo mne, kak bylo skazano. Pozzhe, predavshis' razmyshleniyam, ya reshilsya
slozhit' slova, ibo dlya stihov predstavilas' mne dostojnaya tema, i v stihi
zaklyuchit' vse, chto slyshal ya ot etih dam. YA ohotno obratilsya by k nim s
rassprosami, esli by rassprosy byli umestny, poetomu ya schel vozmozhnym v moih
stihah predstavit' vse proisshedshee tak, kak esli by ya voproshal, a oni by mne
otvechali. I ya slozhil dva soneta: v pervom sonete ya zadayu vopros, zadat'
kotoryj u menya vozniklo zhelanie; vo vtorom privozhu ih otvet, kak esli by oni
mne otvetili. Pervyj sonet nachinaetsya: "Smirennomudrie...", a vtoroj: "Tebya
uznat' ne mozhem..."
Smirennomudrie i sostradan'e
Na vashih licah. Vam glyazhu vosled.
Ochej opushchennyh mercaet svet.
4 Molyu, narush'te grustnoe molchan'e.
Il' damy nashej slyshali rydan'e?
Skazhite, ne taite vash otvet!
S nej plakal Bog lyubvi u tajnyh met,
8 I vas plenilo skorbnoe mechtan'e.
Vy traurnuyu videli lyubov'.
Ostan'tes' zdes', ne prohodite mimo,
11 Otkrojte vse, chto znaete o nej.
YA vizhu slezy gorestnyh ochej,
I, znaya, chto pechal' neutolima,
14 Zatrepetalo eto serdce vnov'.
Sonet delitsya na dve chasti. V pervoj ya vzyvayu k damam i sprashivayu ih,
idut li oni ottuda, gde ona nahoditsya. Mne kazhetsya, chto ya ne oshibayus', ibo
vozvrashchayutsya oni kak by oblagorozhennye. Vo vtoroj chasti ya proshu, chtoby oni
povedali mne o nej. Vtoraya chast' nachinaetsya: "Vy traurnuyu videli lyubov'".
Sleduet vtoroj sonet, kak my uzhe skazali ranee:
Tebya uznat' ne mozhem. Nam odnim
O nashej dame govoril ne ty li?
Tvoj golos tot zhe, no cherty zastyli
4 Lica -- i ty nam kazhesh'sya inym.
Istochnik slez tvoih nepostizhim.
Tvoi rydan'ya nashi vozbudili.
Il' videl ty -- pechali posetili
8 Ee i toj zhe mukoj ty tomim?
Ostav' nas plakat' na steze pechali;
I uteshayushchij nas sogreshit.
11 Ee slovam skorbyashchim my vnimali.
Takoj ogon' v ee ochah gorit,
CHto, esli b na nee vzglyanut' derzali,
14 My umerli b -- nas skorb' ispepelit.
Sonet delitsya na chetyre chasti sootvetstvenno vyskazyvaniyam chetyreh dam,
v usta kotoryh ya vlozhil otvety; i, tak kak eti vyskazyvaniya iz uzhe
upomyanutogo dostatochno yasny, ya ne budu tochnee opredelyat' smysl kazhdoj chasti,
udovol'stvovavshis' tem, chto tol'ko ih oboznachu. Vtoraya chast' nachinaetsya:
"Istochnik slez..."; tret'ya: "Ostav' nas plakat'..."; chetvertaya: "Takoj
ogon'..."
XXIII
Sluchilos' po istechenii nemnogih dnej, chto telo moe bylo porazheno
nedugom, tak chto v prodolzhenie devyati dnej ya ispytyval gorchajshuyu muku. Nedug
stol' oslabil menya, chto ya dolzhen byl lezhat', kak te, kto ne mozhet dvigat'sya.
I kogda na devyatyj den' moej bolezni ya oshchutil pochti nesterpimuyu bol', vo mne
voznikla mysl' o moej dame. I tak, dumaya o nej, ya vernulsya k mysli o moej
nemoshchnoj zhizni, i, vidya, skol' ona nedolgovechna dazhe u lyudej zdorovyh, ya
stal oplakivat' v dushe moej stol' pechal'nuyu uchast'. Zatem, umnozhaya vzdohi, ya
proiznes pro sebya: "Neizbezhno, chto kogda-nibud' umret i blagorodnejshaya
Beatriche". I stol' velikoe ohvatilo menya smushchenie, chto ya zakryl glaza i
nachal bredit', kak chelovek, ohvachennyj umopomracheniem, i predalsya ves'
fantazii. V nachale etogo zabluzhdeniya moej fantazii1 peredo mnoj yavilis'
prostovolosye zhenshchiny, mne govoryashchie: "Ty umer". Tak nachala bluzhdat'
fantaziya moya, i ya ne znal, gde ya nahodilsya. I mne kazalos', chto ya vizhu
zhenshchin so sputannymi volosami, rydayushchih na mnogih putyah, chudesno skorbnyh; i
mne kazalos', chto ya vizhu, kak pomerklo solnce, tak chto po cvetu zvezd ya mog
predpolozhit', chto oni rydayut. I mne kazalos', chto letyashchie v vozduhe pticy
padayut mertvymi i chto nachalos' velikoe zemletryasenie. Strashas' i udivlyayas',
vo vlasti etoj fantazii, ya voobrazil nekogo druga, kotoryj prishel ko mne i
skazal: "Razve ty ne znaesh': tvoya dostojnaya udivleniya dama pokinula etot
vek". Togda ya nachal plakat', ispolnennyj velichajshej goresti, i ne tol'ko v
moem voobrazhenii, no istinnye slezy omyvali moi glaza. Zatem ya voobrazil,
chto sleduet mne posmotret' na nebo, i mne pokazalos', chto ya vizhu mnozhestvo
angelov, kotorye vozvrashchalis' na nebo, a pered nimi plylo oblachko
neobychajnoj belizny. Mne kazalos', chto eti angely peli velichal'nuyu pesn' i
chto ya razlichayu slova ih pesni: "Osanna in excelsis"*, i nichego drugogo ya ne
slyshal. Togda mne pokazalos', chto serdce, v kotorom zaklyuchalas' stol'
velikaya lyubov', skazalo mne: "Poistine mertvoj pokoitsya nasha dama". I posle
etogo mne pokazalos', chto ya idu, chtoby uvidet' telo, v kotorom obitala
blagorodnejshaya i blazhennaya dusha. Stol' sil'na byla obmanchivaya fantaziya, chto
ona pokazala mne moyu damu mertvoj. I mne kazalos', chto damy pokryvayut ee
golovu beloj vual'yu; i mne kazalos', chto na lice ee otobrazilos' takoe
smirenie, chto slyshalos' -- ona govorila: "YA vizhu nachalo umirotvoreniya". I v
etom mechtanii, kogda ya uvidel ee, menya ohvatilo chuvstvo takogo smireniya, chto
ya prizyval Smert', govorya: "O presladostnaya Smert', pridi ko mne, ne
postupaj so mnoyu nedostojno, ty dolzhna byt' blagorodna, v takom meste byla
ty! Pridi ko mne, stol' zhazhdushchemu tebya. Posmotri: uzhe noshu tvoj cvet". Kogda
zhe ya uvidel zavershenie skorbnyh obryadov, kotorye nadlezhit sovershat' nad
telom umershih, mne pochudilos', chto ya vozvrashchayus' v moyu komnatu. Tam
prividelos' mne, budto ya glyazhu na nebo. I stol' sil'no bylo moe voobrazhenie,
chto istinnym svoim golosom, placha, ya proiznes: "O prekrasnejshaya dusha, blazhen
videvshij tebya!" Proiznosya eti slova skorbnym golosom, preryvaemym pristupami
rydanij, ya prizyval Smert'. Molodaya i blagorodnaya dama, byvshaya u moego lozha,
dumaya, chto moi rydaniya i moi slova byli vyzvany lish' moim nedugom, takzhe
nachala plakat'. Drugie damy, byvshie v komnate, po ee slezam zametili, chto i
ya plachu. Togda oni udalili moloduyu damu, svyazannuyu so mnoj blizhajshim krovnym
rodstvom2, i podoshli ko mne, chtoby menya razbudit', polagaya, chto ya vizhu sny.
Oni skazali mne: "Ne spi" i "Ne otchaivajsya". Ot etih slov prervalos' sil'noe
moe mechtanie, kak raz kogda ya hotel voskliknut': "O Beatriche, bud'
blagoslovenna!" I ya uzhe skazal: "O Beatriche", kogda, pridya v sebya, ya otkryl
glaza i uvidel, chto zabluzhdalsya. I hotya ya nazval eto imya, moj golos byl
prervan pristupom rydanij, tak chto eti damy ne smogli, kak ya polagayu, menya
ponyat'. Nesmotrya na moe velikoe smushchenie i styd, po sovetu Amora ya
povernulsya k nim. Uvidev moe lico, oni skazali snachala: "On kazhetsya
mertvym"; zatem, obrashchayas' drug k drugu: "Postaraemsya uteshit' ego" -- i
proiznesli mnogo slov utesheniya, poroyu sprashivaya menya, chem ya byl tak ispugan.
Neskol'ko uspokoennyj, ya ponyal, chto byl ohvachen lozhnym mechtaniem, i otvetil
im: "YA vam povedayu, chto so mnoj sluchilos'". Togda -- ot nachala do konca -- ya
rasskazal im o tom, chto videl, skryv imya Blagorodnejshej. Izlechivshis' ot etoj
bolezni, ya reshilsya slozhit' stihi o tom, chto sluchilos' so mnoj, ibo ya
polagal, chto tema eta dostojna Amora i priyatna dlya sluha; i ob etom ya
sochinil sleduyushchuyu kanconu3, nachinayushchuyusya: "Blagozhelatel'naya gospozha..."
Blagozhelatel'naya gospozha,
Mladaya i prekrasnaya soboyu,
Sluchilas' tam, gde smert' ya ozhidal,
V moih glazah uvidela, drozha,
5 Otchayan'e; ot tshchetnyh slov so mnoyu
Zaplakala -- ej serdce uzhas szhal.
I starshih dam nevol'no ya prizval.
Ushla, ih uveshchaniyam vnimaya,
Sen'ora molodaya.
10 Staralis' damy mne vernut' soznan'e:
Odna -- "Ostav' mechtan'e!";
Drugaya -- "Otchego ty duhom pal?".
Vladychicy moej, eshche rydaya,
Nazval ya imya, bred moj pokidaya.
15 Stol' skorben i stol' tih byl golos moj,
Perehodyashchij v shepot zaglushennyj,
CHto v serdce eto imya ulovil
Lish' ya odin, izmuchennyj mechtoj.
I k damam povernut' moj lik smushchennyj
20 Togda Amor pechal'nyj pospeshil.
Ih blednost'yu ya, verno, porazil,
Kazalos', smerti videli yavlen'e.
Vnov' oblachas' v smirenie,
Menya, sklonyayas', damy uteshali
25 I chasto povtoryali:
"CHto videl ty vo sne, lishivshis' sil?"
Preodolev dushevnoe volnen'e,
Skazal: "Ispolnyu vashe povelen'e".
Kogda o brennoj zhizni dumal ya
30 I videl, kak blizka moya mogila,
Sam Bog lyubvi omyl svoj lik slezoj.
Stol' smushchena byla dusha moya,
CHto v myslyah tak, vzdyhaya, govorila:
"Pokinet dama greshnyj mir zemnoj".
35 I, mysliyu terzaemyj odnoj,
Somknul glaza. V neiz®yasnimoj dali
V otchayan'e bluzhdali
Soznan'ya duhi. I v voobrazhen'e,
Prervav uedinen'e,
40 Oblich'ya skorbnyh zhen peredo mnoj
Vne istiny, vne znaniya predstali.
"I ty, i ty umresh'!" -- oni vzyvali.
I strashnoe uvidel ya vdali,
Vhodya vse glubzhe v lozhnoe mechtan'e,
45 Byl v meste, chuzhdom pamyati moej.
S raspushchennymi volosami shli
Tam damy, slyshalos' ih prichitan'e;
Oni metali plamya zlyh skorbej.
Mercalo solnce, mnilos', vse slabej,
50 I zvezdy plakali u nebosklona,
Vzojdya iz nochi lona.
I ptic letyashchih porazhala smert',
I zadrozhala tverd'.
Vot nekij muzh predstal sredi tenej,
55 I hriplyj golos rek, kak otzvuk stona:
"Sej skorbnyj vek pokinula madonna".
I ochi, uvlazhnennye slezoj,
Vozvel,-- kazalos', nispadaet manna,--
To vozvrashchalis' angely nebes,
60 I oblachko parilo nad zemlej;
K nam donosilos' rajskoe: "Osanna!"
I zvuk inoj v moej dushe ischez.
Amor skazal mne: "Gorestnyh chudes
Ne skroyu. Posmotri, lezhit sred' zala".
65 Madonnu pokazala
Fantaziya mne mertvoj, bezdyhannoj.
Vot damy lik zhelannyj
Sokryli mrakom traurnyh zaves.
Ona, poprav smiren'em smerti zhalo,
70 Kazalos', molvit: "YA pokoj poznala".
YA skorb' moyu smiren'em odolel,
Smirennomudriya poznav nachala,
I govoril: "Dolzhno byt', ty nezhna,
O Smert', i blagoroden tvoj udel;
75 Sojdya k madonne, blagorodnoj stala,
Ne gnevat'sya, no sostradat' dolzhna.
Moya dusha zhelaniya polna
Tvoeyu stat'! Tebya napominayu.
"Pridi",-- k tebe vzyvayu!"
80 I ya ushel, dusha moya tomilas'.
V uedinen'e, mnilos',
Vzglyanul na nebo i skazal sred' sna:
"Kto zrit tebya, dostoin tot spasen'ya".
Spasibo vam, prervavshim snoviden'ya.
Kancona soderzhit dve chasti: v pervoj ya obrashchayus' k nekomu licu i
rasskazyvayu, kak menya posetilo tshchetnoe mechtanie, ot kotorogo menya osvobodili
nenazvannye damy, i kak ya obeshchal im povedat' obo vsem mnoyu vidennom; vo
vtoroj chasti ya govoryu, kak ya vypolnil moe obeshchanie. Vtoraya chast' nachinaetsya:
"Kogda o brennoj zhizni dumal ya...". Pervaya chast' soderzhit dva razdela: v
pervom ya govoryu o tom, chto nekie damy -- i osobenno odna iz nih -- skazali i
chto sdelali, poka dlilos' moe videnie, v to vremya, kotoroe predshestvovalo
moemu vozvrashcheniyu v istinnoe sostoyanie; vo vtorom ya peredayu to, chto oni
skazali mne, kogda ya perestal bredit', nachav tak: "Stol' skorben i stol' tih
byl golos moj..." Zatem, kogda ya govoryu: "Kogda o brennoj zhizni...", ya
peredayu, kak ya rasskazal im o moem snovidenii. |tot predmet izlagaetsya v
dvuh razdelah: v pervom ya povestvuyu po poryadku o tom, kak razvivalas' eta
fantaziya; vo vtorom, soobshchaya, v kakoe mgnovenie damy pozvali menya, ya
zaklyuchayu takzhe blagodarnost'; i etot razdel nachinaetsya: "Spasibo vam..."
XXIV
Posle tshchetnogo etogo videniya sluchilos' odnazhdy, chto ya sidel zadumavshis'
i vdrug pochuvstvoval sotryasenie v serdce, kak budto ya nahodilsya v
prisutstvii moej damy. I togda ya uvidel odno iz oblichij Amora1. Mne
pokazalos', chto on idet s toj storony, gde nahodilas' moya dama, i, kazalos',
radostno govorit v moem serdce: "Dumaj o tom, kak blagoslovit' tot den',
kogda ya stal tvoim gospodinom. |to tvoya obyazannost'". Mne pokazalos', chto
serdce moe stol' ispolneno radosti, chto ono kak by ne bylo moim blagodarya
novomu svoemu sostoyaniyu. I vskore posle etih slov, skazannyh mne serdcem na
yazyke Amora, ya uvidel, kak napravlyaetsya ko mne nekaya blagorodnaya dama,
proslavlennaya svoeyu krasotoj. Ona nekogda imela bol'shuyu vlast' nad serdcem
pervogo moego druga2. Imya etoj damy bylo Dzhovanna; i za ee krasotu, kak
polagayut lyudi, ona poluchila imya Primavera3; i tak zvali ee. YA videl, kak
vsled za neyu priblizhaetsya chudotvornaya Beatriche. Tak proshli eti damy odna za
drugoj, i pokazalos' mne, chto Amor snova zagovoril v moem serdce i proiznes:
"Pervaya zovetsya Primavera lish' blagodarya segodnyashnemu ee poyavleniyu4; ya
vdohnovil togo, kto dal ej imya Primavera, tak ee nazvat', ibo ona pridet
pervoj v den', kogda Beatriche predstanet svoemu vernomu posle ego videniya. I
esli ty hochesh' proniknut' v smysl pervogo ee imeni, ono oboznachaet ravno:
"Ona pridet pervoj", tak kak proishodit ot imeni togo Dzhovanni5, kotoryj
predshestvoval svetu istiny, govorya: "Ego vox clamantis in deserto: parate
viam Domini"*". I mne kazalos', chto posle etih slov: "Tot, kto pozhelaet
bolee utonchenno vniknut' v sut' veshchej, uvidit, chto Beatriche sledovalo by
nazvat' Amorom blagodarya bol'shomu shodstvu so mnoj". Zatem, razmyshlyaya nad
etim, ya reshilsya sochinit' stihi, obrashchayas' k pervomu svoemu drugu. Pri etom ya
skryl te slova, skryt' kotorye nadlezhalo, tak kak polagal, chto on eshche
sozercaet v serdce svoem krasotu blagorodnoj Primavery. Togda ya slozhil
sonet, nachinayushchijsya: "YA chuvstvoval..."
YA chuvstvoval, kak v serdce probuzhdalsya
Vlyublennyj duh, chto v nem davno dremal.
Amora izdali ya ne uznal,
4 Nechayannyj, likuya, priblizhalsya.
"Vozdaj mne chest'",-- skazal i ulybalsya.
On radostnuyu vstrechu predveshchal.
Nedolgo ya s vladykoj prebyval,
8 Smotrya tuda, gde Bog mne pokazalsya,
I monnu Vannu vmeste s monnoj Biche
Uvidel ya6,-- nezrimoe drugimi,
11 Za chudom chudo shlo. Kak by vo sne
Amor skazal: "Postigni ih oblich'e,
Ty znaesh', Primavera pervoj imya,
14 Vtoroj -- Amor, vo vsem podobnoj mne".
V etom sonete neskol'ko chastej: v pervoj ya govoryu o tom, kak
pochuvstvoval obychnoe sodroganie v grudi i kak mne pokazalos', chto radostnyj
Amor poyavilsya v moem serdce, pridya izdaleka; vo vtoroj ya otkryvayu to, chto --
kak mne mnilos' -- Amor govoril v moem serdce i kakovym on mne kazalsya; v
tret'ej ya povestvuyu, kak Amor prebyval izvestnoe vremya so mnoj, a zatem o
tom, chto ya uvidel i uslyshal. Vtoraya chast' nachinaetsya: "Vozdaj mne chest'...",
tret'ya: "Nedolgo ya..." Tret'ya chast' imeet dva razdela: v pervom ya govoryu o
tom, chto ya videl; vo vtorom -- o tom, chto ya slyshal. Vtoroj nachinaetsya tak:
"Amor skazal..."
XXV
Zdes' mozhet vozniknut' somnenie u lica, dostojnogo togo, chtoby vse ego
somneniya byli rasseyany, ibo ya govoryu ob Amore tak, kak esli by on obladal
samostoyatel'nym bytiem, a ne byl tol'ko razumnoj substanciej, tak, kak esli
by on byl voploshchen, chto, sleduya istine, lozhno, ibo Amor ne yavlyaetsya
substanciej, no kachestvom substancii1. YA zhe govoryu o nem kak o telesnom
yavlenii i dazhe kak o cheloveke, chto yasno iz treh moih o nem vyskazyvanij. YA
utverzhdayu, chto vizhu, kak on prihodit, a tak kak, sleduya filosofu2,
"prihodit" oznachaet dejstvie v prostranstve, ya pridayu emu svojstva tela. YA
pishu takzhe, chto Amor smeyalsya i chto on govoril; vse eto svojstvenno cheloveku,
osobenno sposobnost' smeyat'sya; otsyuda sleduet, chto ya pripisyvayu Amoru
chelovecheskie svojstva. CHtoby raz®yasnit' vse eto, kak zdes' i nadlezhit,
neobhodimo, vo-pervyh, prinyat' vo vnimanie, chto v drevnie vremena ne bylo
pevcov lyubvi na prostonarodnom yazyke, no poety pisali o lyubvi stihi
po-latyni3; u nas, povtoryayu, a, byt' mozhet, takzhe u drugih narodov, gde tak
sluchalos' i sluchaetsya, kak, naprimer, u grekov, na etu temu pisali ne
prostonarodnye, no literaturnye poety. I proshlo ne mnogo let s teh por, kak
poyavilis' pervye poety, sochinyayushchie stihi na narodnom yazyke; zametim, chto
slagat' stihi s rifmami na narodnom -- to zhe, chto sochinyat' metricheskie
stroki po-latyni,-- esli prinyat' vo vnimanie sootnoshenie mezhdu latyn'yu i
narodnym yazykom. Vse eto sluchilos' sovsem nedavno, tak kak, esli my pozhelaem
otyskat' primery v provansal'skom ili v ital'yanskom yazyke, my ne najdem
poeticheskih proizvedenij, napisannyh ranee chem poltorasta let tomu nazad4. I
prichina togo, chto nekotorye rifmachi pol'zovalis' slavoj iskusnyh
stihotvorcev, v tom, chto oni byli pervymi, sochinyavshimi po-ital'yanski5.
Pervyj nachavshij slagat' stihi na yazyke narodnom reshilsya tak postupit', ibo
hotel, chtoby slova ego byli ponyatny dame, kotoroj nelegko bylo ponimat'
latinskie stihi. Takim obrazom, sleduet osudit' teh, kotorye slagayut na
narodnom yazyke stihi s rifmami ne na lyubovnuyu, a na kakuyu-libo inuyu temu,
ibo poeziya na narodnom yazyke iznachal'no byla sozdana imenno dlya lyubovnyh
pesen. I tak kak poetam dozvolena bol'shaya svoboda vyrazheniya, chem tem, kto
pishet prozoj, prinimaya takzhe vo vnimanie, chto pishushchie rifmovannye stihi
yavlyayutsya poetami, slagayushchimi na narodnom yazyke, vpolne razumno dozvolyat' im
bol'shuyu svobodu vyrazheniya, chem ostal'nym, govoryashchim na narodnom yazyke. Takim
obrazom, esli izvestnaya ritoricheskaya figura ili ukrashenie dozvoleny poetam,
dozvoleny oni takzhe tem, kto pishet stihi s rifmami. My vidim, chto poety
obrashchalis' s rech'yu k predmetam neodushevlennym tak, kak esli by oni obladali
chuvstvami i razumom, i zastavlyali ih govorit' ne tol'ko veshchi istinnye, no
takzhe izmyshlennye; oni zhe odaryali rech'yu nesushchestvuyushchee v dejstvitel'nosti i
utverzhdali, chto nekotorye yavleniya govoryat tak, kak esli by oni byli
substanciyami i lyud'mi. Otsyuda sleduet, chto pishushchij stihi s rifmami imeet
pravo postupat' podobnym zhe obrazom, odnako rukovodstvuyas' razumom tak,
chtoby vposledstvii bylo vozmozhno raz®yasnit' smysl skazannogo v proze. CHto
poety pol'zovalis' svobodoj, o kotoroj my upomyanuli, yasno iz primerov
Vergiliya, soobshchayushchego, chto YUnona, boginya, vrazhdebno otnosivshayasya k troyancam,
tak govorit |olu, vladyke vetrov, v pervoj pesne "|neidy": "Aeole namque
tibi"*, a etot povelitel' tak ej otvechaet: "Tuus, o regina, quia optes
explorare labor, mihi jussa capessere fas est"6**. Tot zhe poet zastavlyaet
govorit' neodushevlennyj predmet, kotoryj obrashchaetsya k sushchestvam odushevlennym
v tret'ej pesne "|neidy": "Dardanidae duri"7*. V poeme Lukana lico
odushevlennoe govorit predmetu neodushevlennomu: "Multum, Roma, tamen debes
civilibus armis"8**. U Goraciya chelovek obrashchaetsya so slovami k svoej zhe
nauke, kak budto ona yavlyaetsya zhivym licom. Manera eta prisushcha ne tol'ko
Goraciyu -- on citiruet pochti doslovno dobrogo Gomera v sleduyushchem meste svoej
"Poetiki": "Die mihi, Musa, virum..."9*** Ovidij zastavlyaet Amora govorit'
tak, kak esli by on byl zhivym licom, v nachale svoej knigi, nazvannoj
"Sredstva ot lyubvi", a imenno v sleduyushchem meste: "Bella mihi, video, bella
parantur, ait"10****. Pust' eti primery rasseyut nedoumenie teh, kto
somnevaetsya v pravil'nosti nekotoryh mest moej maloj knigi. No chtoby
nevezhestvennye lyudi ne vospylali slishkom bol'shoj otvagoj, ya utverzhdayu, chto
poety tak ne govoryat bez osnovaniya i chto ravnym obrazom i slagayushchie stihi s
rifmami ne dolzhny govorit', ne soznavaya yasno, chto oni hotyat vyrazit', ibo
ves'ma stydno bylo by tomu, kotoryj, oblachaya svoi vyskazyvaniya v odezhdy i
ukrashaya ih cvetami ritoriki, ne mog by, esli by ego zatem sprosili, ogolit'
svoi slova tak, chtoby oni priobreli istinnoe znachenie. YA i pervyj drug moj,
my horosho znaem teh, kto rifmuet glupo i neprodumanno11.
XXVI
Blagorodnejshaya dama, o kotoroj govorilos' v predydushchih stihotvoreniyah,
sniskala takoe blagovolenie u vseh, chto, kogda ona prohodila po ulicam, lyudi
bezhali otovsyudu, chtoby uvidet' ee; i togda chudesnaya radost' perepolnyala moyu
grud'. Kogda zhe ona byla bliz kogo-libo, stol' kurtuaznym stanovilos' serdce
ego, chto on ne smel ni podnyat' glaz, ni otvetit' na ee privetstvie; ob etom
mnogie ispytavshie eto mogli by svidetel'stvovat' tem, kto ne poveril by moim
slovam. Uvenchannaya smireniem, oblachennaya v rizy skromnosti, ona prohodila,
ne pokazyvaya ni malejshih znakov gordyni. Mnogie govorili, kogda ona
prohodila mimo: "Ona ne zhenshchina, no odin iz prekrasnejshih nebesnyh angelov".
A drugie govorili: "|to chudo; da budet blagosloven Gospod', tvoryashchij
neobychajnoe". YA govoryu, chto stol' blagorodnoj, stol' ispolnennoj vseh
milostej ona byla, chto na videvshih ee nishodili blazhenstvo i radost'; vse zhe
peredat' eti chuvstva oni byli ne v silah. Nikto ne mog sozercat' ee bez
vozdyhaniya; i ee dobrodetel' imela eshche bolee chudesnye vozdejstviya na vseh.
Razmyshlyaya ob etom i stremyas' prodolzhit' ee hvaleniya, ya reshilsya slozhit'
stihi, v kotoryh pomog by ponyat' ee prevoshodnye i chudesnye poyavleniya, chtoby
ne tol'ko te, kotorye mogut ee videt' pri pomoshchi telesnogo zreniya, no takzhe
drugie uznali o nej vse to, chto v sostoyanii vyrazit' slova. Togda ya napisal
sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "Privetstvie vladychicy blagoj..."
Privetstvie vladychicy blagoj
Stol' velichavo, chto nikto ne smeet
Podnyat' ochej. YAzyk lyudskoj nemeet,
4 Drozha, i vse pokorno ej odnoj.
Soprovozhdaemaya pohvaloj,
Ona idet; smiren'ya veter veet.
Uzrev nebesnoe, blagogoveet,
8 Kak pered chudom, etot mir zemnoj.
Dlya vseh vzirayushchih -- viden'e raya
I sladosti istochnik nesravnennyj.
11 Tot ne pojmet, kto sam ne ispytal.
I s ust ee, mne videlos', sletal
Lyubveobil'nyj duh blagoslovennyj
14 I govoril dushe: "ZHivi, vzdyhaya!"
To, chto rasskazyvaetsya v etom sonete, stol' ponyatno, chto on ne
nuzhdaetsya v razdelenii na chasti. Ostavlyaya ego, ya skazhu, chto moya dama
sniskala takoe blagovolenie lyudej, chto oni ne tol'ko ee voshvalyali i
pochitali, no blagodarya ej byli hvalimy i pochitaemy vsemi mnogie damy. Vidya
eto i stremyas' soobshchit' ob etom tem, kto ne videl ee svoimi glazami, ya nachal
skladyvat' blagovestvuyushchie slova i napisal vtoroj sonet, nachinayushchijsya:
"Postignet sovershennoe spasen'e..."; on povestvuet o nej i o tom, kak ee
dobrodetel' proyavlyalas' v drugih, chto i stanet yasno iz ego razdeleniya.
Postignet sovershennoe spasen'e
Tot, kto ee v krugu uvidit dam.
Pust' vozdadut Tvorcu blagodaren'e
4 Vse soprichastnye ee putyam.
Ty vidish' dobrodeteli yavlen'e
V ee krase, i zavist' po sledam
Madonny ne idet, no voshishchen'e
8 Soputstvuet ee svyatym vestyam.
Ee smiren'e mir preobrazilo.
I pohvalu vse sputnicy priemlyut,
11 Postignuv svet serdechnoj glubiny,
I, vspomniv to, chto smertnyh porazilo
V ee delah, vysokim chuvstvam vnemlyut,--
14 Vzdyhat' ot sladosti lyubvi dolzhny.
|tot sonet soderzhit tri chasti: v pervoj ya govoryu, v kakom obshchestve moya
dama kazalas' osobenno chudesnoj; vo vtoroj ya soobshchayu o blagotvornom ee
vozdejstvii na prebyvayushchih s nej; v tret'ej -- o blagostnom ee proyavlenii v
drugih. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Pust' vozdadut..."; tret'ya: "Ty vidish'
dobrodeteli yavlen'e..." Poslednyaya chast' imeet tri razdela: v pervom ya govoryu
o pryamom ee vozdejstvii na dushi dam; vo vtorom -- o kosvennom, pri
posredstve drugih; v tret'em ya povestvuyu o ee chudesnom vliyanii ne tol'ko na
dam, no i na vseh lyudej, i ne tol'ko na teh, kto nahoditsya poblizosti ot
nee, i govoryu o vlasti vospominanij o nej. Vtoroj razdel nachinaetsya tak: "Ee
smiren'e..."; tretij: "...i vspomniv to..."
XXVII
Odnazhdy ya nachal razmyshlyat' o tom, chto ya skazal o moej dame v dvuh
predydushchih sonetah. Vidya v myslyah moih, chto ya nichego ne skazal o tom, kak
ona vozdejstvuet na menya v nastoyashchee vremya, ya podumal, chto rech' moya ne byla
v dostatochnoj stepeni sovershennoj. Poetomu ya reshil slozhit' slova, v kotoryh
ya vyrazil by, v kakoj stepeni ya raspolozhen k vospriyatiyu ee vliyaniya i kak
proyavlyaetsya vo mne ee dobrodetel'. Polagaya, chto ya ne smogu povedat' ob etom
v kratkom sonete1, ya pristupil k napisaniyu kancony, nachinayushchejsya: "O,
stol'ko let..."
O, stol'ko let mnoj Bog lyubvi vladel!
Lyubov' menya k smiren'yu priuchala,
I esli byl Amor zhestok snachala,
Byt' sladostnym on nyne zahotel.
5 Pust' duhi pokidali moj predel
I pust' dusha vo mne oslabevala,
Ona poroyu radost' izluchala,
No vzor moj merk i zhizni blesk slabel.
Amora vlast' usililas' vo mne.
10 Caril on v serdce, duhov vozbuzhdaya,
I duhi, pokidaya
Menya, Madonnu slavili vo mne.
YA vzor vstrechal, ispolnennyj siyan'ya
Smirennogo ee ocharovan'ya.
XXVIII
"Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina
gentium..."1* YA tol'ko nachinal etu kanconu i uspel zakonchit' lish'
vysheprivedennuyu stancu, kogda Vladyka spravedlivosti prizval blagorodnejshuyu
damu razdelit' slavu Ego pod znamenem blagoslovennoj korolevy Devy Marii,
CH'e imya stol' prevoznosilos' v slovah blazhennoj Beatriche. Ne otricaya togo,
chto sledovalo by v nastoyashchee vremya rasskazat' hotya by nemnogo o tom, kak ona
pokinula nas, ya ne sobirayus' govorit' ob etom zdes' po trem prichinam:
vo-pervyh, potomu, chto eto ne vhodit v moi namereniya, chto stanet yasnym, esli
my obratimsya k vstupleniyu k etoj maloj knige; vo-vtoryh, esli by dazhe ya i
reshilsya skazat' o proisshedshem, yazyk moj ne byl by v sostoyanii povestvovat'
tak, kak nadlezhit; v-tret'ih, esli by dazhe otpali pervye dve prichiny, mne ne
prilichestvuet govorit' ob etom, tak kak ya stal by prevoznosit' samogo sebya,
chto osobenno zasluzhivaet poricaniya2; poetomu ya predostavlyayu etu temu drugomu
kommentatoru. Tak kak chislo "devyat'" vstrechalos' neredko v slovah moih i
ran'she, umestno budet, kak mne kazhetsya, otmetit', chto v ee otbytii eto chislo
imelo bol'shoe znachenie, i poetomu nadlezhit skazat' i zdes' to, chto
sootvetstvuet moemu namereniyu. Poetomu prezhde vsego ya skazhu, kakuyu rol'
chislo "devyat'", stol' ej druzhestvennoe, igralo v ee uspenii.
XXIX
YA govoryu, chto, esli schitat' po obychayu Aravii, ee blagorodnejshaya dusha
vozneslas' v pervyj chas devyatogo dnya mesyaca1; a po schetu, prinyatomu v Sirii,
ona pokinula nas v devyatom mesyace goda, ibo pervyj mesyac tam Tizirin pervyj,
nazyvaemyj u nas oktyabrem2; a po nashemu ischisleniyu, ona ushla v tom godu
nashego indikta, schitaya ot Rozhdeniya Gospodnya, kogda sovershennoe chislo
zavershilos' devyat' raz3 v tom stoletii, v kotorom suzhdeno ej bylo prebyvat'
na etom svete, ona zhe prinadlezhala k rodu hristian trinadcatogo veka.
Prichina, po kotoroj chislo "devyat'" bylo osobenno ej lyubezno, byt' mozhet,
sleduyushchaya: soglasno s Ptolemeem i hristianskoj istinoj devyat' -- chislo
dvizhushchihsya nebes4, a, soglasno s obshchim mneniem astrologov, upomyanutye nebesa
vliyayut na dol'nij mir v sootvetstvii s ih vzaimnoj svyaz'yu; otsyuda sleduet,
chto chislo eto bylo stol' ej svojstvenno, ibo pri ee zachatii vse devyat' nebes
nahodilis' v sovershennejshej vzaimnoj svyazi. Vot odna iz prichin; no, rassudiv
utonchennee i ne otstupiv ot neprelozhnoj istiny, chislo eto bylo eyu samoj; ya
govoryu o shodstve po analogii i tak ponimayu. CHislo "tri" yavlyaetsya kornem
devyati, tak kak bez pomoshchi inogo chisla ono proizvodit devyat'; ibo ochevidno,
chto trizhdy tri -- devyat'. Takim obrazom, esli tri sposobno tvorit' devyat', a
Tvorec chudes v Samom Sebe -- Troica, to est' Otec, Syn i Duh Svyatoj -- tri v
odnom, to sleduet zaklyuchit', chto etu damu soprovozhdalo chislo "devyat'", daby
vse urazumeli, chto ona sama -- devyat', to est' chudo, i chto koren' etogo chuda
-- edinstvenno chudotvornaya Troica. Byt' mozhet, bolee utonchennye v myslyah
lyudi smogli by pribegnut' k eshche bolee slozhnym dovodam, odnako ya privozhu tot,
kotoryj prishel mne na um i kotoryj naibolee mne nravitsya.
XXX
Kogda ona pokinula etot vek, ves' upomyanutyj gorod predstal glazam kak
vdovica, lishennaya vsyakogo dostoinstva. Eshche ishodya slezami v opustoshennom
gorode, ya napisal k zemnym vladykam o ego sostoyanii1, vzyav sleduyushchee nachalo
u Ieremii: "Quomodo sedet sola civitas"*. I ya govoryu eto, chtoby ne
udivlyalis', pochemu ya privozhu etu citatu v nachale, kak vvedenie v novoe
soderzhanie. I esli kto-libo schel nuzhnym ukoryat' menya za to, chto ya ne
zapisyvayu zdes' te slova, kotorye posledovali za privedennymi, v opravdanie
svoe skazhu, chto s samogo nachala ya reshilsya pisat' tol'ko na yazyke narodnom,
slova zhe pis'ma, nachalo kotorogo ya privel, vse latinskie, i, vosproizvodya
ih, ya narushil by to, chto predpolagal sdelat'. Takovo bylo mnenie i pervogo
moego druga, dlya kotorogo ya pishu, to est' chtoby ya pisal dlya nego lish' na
yazyke narodnom2.
XXXI
Glaza moi izo dnya v den' prolivali slezy i tak utomilis', chto ne mogli
bolee oblegchit' moe gore. Togda ya podumal o tom, chto sledovalo by oslabit'
silu moih stradanij i slozhit' slova, ispolnennye pechali. I ya reshilsya
napisat' kanconu, v kotoroj, zhaluyas', skazhu o toj, oplakivaya kotoruyu ya
isterzal dushu. I ya nachal kanconu: "Serdechnoj skorbi..."1 I chtoby kancona
eta, kogda ona budet zakonchena, eshche bolee upodobilas' neuteshnoj vdovice, ya
razdelyu ee prezhde, chem zapishu; tak ya budu postupat' i vpred'.
YA govoryu, chto neschastnaya eta kancona imeet tri chasti: pervaya sluzhit
vstupleniem; vo vtoroj ya povestvuyu o moej dame; v tret'ej ya govoryu,
preispolnennyj sostradaniya, obrashchayas' k samoj kancone. Vtoraya chast'
nachinaetsya tak: "Na nebe...", tret'ya: "Rydaya, skorbnaya, idi, kancona!"
Pervaya chast' delitsya na tri: v pervom razdele ya ob®yasnyayu, chto pobudilo menya
vyskazat'sya; vo vtorom ya govoryu, k komu ya obrashchayus'; v tret'em otkryvayu, o
kom ya hochu povedat'. Zatem, kogda ya proiznoshu: "Na nebe..." -- ya govoryu o
nej v dvuh chastyah: snachala ya pokazyvayu prichinu, po kotoroj ona byla vzyata ot
nas; zatem -- kak lyudi oplakivayut ee uhod; eta chast' nachinaetsya tak:
"Pokinulo..." Ona delitsya na tri: v pervoj ya govoryu o teh, kto o nej ne
plachet; vo vtoroj -- o teh, kto plachet; v tret'ej otkryvayu moe vnutrennee
sostoyanie. Vtoraya nachinaetsya tak: "No tot iznemogaet..."; tret'ya: "YA iznemog
ot tyazhkih vozdyhanij..." Zatem, kogda ya proiznoshu: "Rydaya, skorbnaya, idi,
kancona!" -- ya obrashchayus' k samoj kancone, ukazyvaya ej teh dam, k kotorym ya
hochu, chtoby ona poshla, chtoby ostat'sya vmeste s nimi.
Serdechnoj skorbi tajnye rydan'ya
Glaza omyli. ZHizn' svoyu kaznya,
YA slyshu tol'ko gorestnye zvuki.
I chtob osvobodit'sya ot stradan'ya,
5 CHto k smerti medlenno vlechet menya,
Pust' prozvuchit moj golos, polnyj muki.
Lish' damam blagorodnym do razluki
YA rasskazal, kak dame ya sluzhil.
O damy blagorodnye, ya s vami
10 Ne govoril slovami
Inymi, chem ya v chest' nee slozhil.
Eshche promolvlyu s vlazhnymi glazami:
Rasstalas' dama s uchast'yu zemnoyu,
I nyne Bog lyubvi skorbit so mnoyu.
15 Na nebe slyshny likovan'ya zvuki3,
Gde angelov nevozmutim pokoj.
I pozabyli my ob uteshen'e.
Ne holod byl prichinoyu razluki,
Ne plamya -- kak sluchilos' by s drugoj,--
20 No takovo ee blagovolen'e.
Blagovestvuyut krotost' i smiren'e
Ee luchi, pronziv nebes kristall.
I, s udivlen'em na nee vziraya,
Ee v obitel' raya
25 Vladyka vechnosti k Sebe prizval,
Lyubov'yu sovershennoyu pylaya,
Zatem, chto zhizn' tak nedostojna eta,
Dokuchnaya, ee svyatogo sveta.
Pokinulo prekrasnoe svetilo
30 Nash mir, ischezla radost' pervyh dnej,
V dostojnom meste prebyvaet nyne.
V tom serdce kameneet, v tom zastylo
Vse dobroe, kto, govorya o nej,
Ne plachet v odinochestva pustyne.
35 Ne mozhet serdce, chuzhdoe svyatyne,
Hot' chto-libo o nej voobrazit',
Umil'nym darom slez ne obladaet.
No tot iznemogaet
V rydan'yah, utonchaya zhizni nit',
40 I uteshen'ya v goresti ne znaet,
Kto videl, kak zemnym ona yavilas'
I kak na nebesah presushchestvilas'.
YA iznemog ot tyazhkih vozdyhanij,
I v otyagchennoj pamyati vstaet
45 Ta, chto gluboko serdce porazila
Moe. YA dumayu o smerti rannej,
Ona odna nadezhdu mne daet,
Ona moj blednyj lik preobrazila.
Kogda fantazii zhestokoj sila
50 Menya ohvatyvaet, muk kol'co
Szhimaetsya, nevol'no ya rydayu,
Mne blizkih pokidayu,
Stremyas' sokryt' smushchennoe lico.
I k Beatriche, ves' v slezah, vzyvayu:
55 "Ty umerla? Ty pozabyla zemlyu!"
I blagostnomu uteshen'yu vnemlyu.
I vnov' odin, ostaviv vse zemnoe,
Istochnik zhizni v serdce ya presek.
Uslyshavshij menya lish' muki mnozhit.
60 Zabyl, mne kazhetsya, ya vse inoe
S teh por, kak dama v obnovlennyj vek
Vstupila. I nikto mne ne pomozhet.
Naprasno, damy, golos vash trevozhit
Menya. Kak strannyj oblik moj voznik,
65 Ne vedayu. ZHivu napolovinu
I v lyutoj muke stynu.
Uvidya etot iskazhennyj lik,
Mne kazhdyj skazhet: "YA tebya pokinu!"
I pust' otverzhena moya unylost',
70 Vladychicy ya ozhidayu milost'!
Rydaya, skorbnaya, idi, kancona!
Devic i dam ty obretesh' blagih.
Dary sester tvoih
Garmoniej v nih radost' vozbuzhdali.
75 A ty, ditya pevuchee pechali,
O neuteshnaya, prebud' sred' nih.
XXXII
Kogda byla napisana eta kancona, prishel ko mne odin chelovek, kotoryj,
sleduya stepenyam druzhby, yavlyalsya vtorym drugom moim, neposredstvenno posle
pervogo. On prihodilsya stol' blizkim rodstvennikom po krovi preslavnoj dame,
chto ne bylo rodstvennika bolee blizkogo1. Posle togo kak on v prodolzhenie
nekotorogo vremeni besedoval so mnoyu, on poprosil menya, chtoby ya sochinil
stihi v chest' odnoj umershej damy; slova ego byli temny, tak chto mozhno bylo
podumat', chto on govoril o drugoj, takzhe pokojnoj dame. Togda ya, ubedivshis'
v tom, chto on dumaet lish' o blagoslovennoj, obeshchal emu napisat' to, chto on
prosil. Razmyshlyaya zatem nad etim, ya reshilsya napisat' sonet, v kotorom ya mog
by do nekotoroj stepeni vyrazit' i svoi zhaloby i peni, i dat' ego drugu
moemu, tak chtoby pokazalos', chto on napisan dlya nego. Togda ya slozhil sonet,
nachinayushchijsya: "Pust' skorb' moya..." On soderzhit dve chasti. V pervoj ya
prizyvayu vernyh Amoru, menya razumeyushchih; vo vtoroj povestvuyu o sostoyanii
moem, vyzyvayushchem zhalost'. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "Moj kazhdyj vzdoh..."
Pust' skorb' moya zvuchit v moem privete,--
Tak blagorodnym nadlezhit serdcam.
Moj kazhdyj vzdoh speshit navstrechu k vam.
4 Kak zhit', ne vozdyhaya, mne na svete!
Glaza moi peredo mnoj v otvete --
YA lil by slezy chashche, znayu sam.
Oplakivayu luchshuyu iz dam,
8 CHtob dushu v grustnom oblegchit' sonete.
I prizyvayut chasto vozdyhan'ya
Tu, chto v chertog nebesnyj otoshla,
11 V vysokie nebesnye selen'ya,
CHtob prezrela mirskie vse dela
Moya dusha v ob®yatiyah stradan'ya,
14 Lishennaya blazhenstva i spasen'ya.
XXXIII
Zakonchiv sonet, ya stal razmyshlyat' o tom, komu on prednaznachen i pod
ch'im imenem dolzhen poyavit'sya. Togda ya ponyal, chto usluga moya byla skaredna i
neznachitel'na, ibo ya pisal dlya lica, svyazannogo stol' tesnymi uzami rodstva
s preslavnoj damoj. Poetomu, prezhde chem dat' emu sonet, ya napisal dve stancy
kancony: odnu dejstvitel'no dlya nego, a druguyu dlya sebya, hot' i kazhetsya,
esli ne vglyadyvat'sya vnimatel'nee, chto obe slozheny dlya odnogo lica; no tot,
kto pristal'nee proniknet v smysl, uvidit, chto tam govoryat raznye lica: odin
ne nazyvaet etu damu svoej damoj, drugoj zhe nazyvaet, kak eto vsem yasno.
YA dal emu i sonet i kanconu, skazav, chto napisal ih dlya nego.
Kancona nachinaetsya1: "Kotoryj raz -- uvy!.." -- i soderzhit v sebe dve
chasti: v pervoj, to est' v pervoj stance, vyrazhaet skorb' etot dorogoj moemu
serdcu drug, blizhajshij rodstvennik moej damy; vo vtoroj ya sam ee oplakivayu;
ona nachinaetsya: "Nezrimo porozhdayut vozdyhan'ya..." Itak, yasno, chto v etoj
kancone gor'ko skorbyat dva lica: odin -- kak brat, drugoj -- kak sluga.
Kotoryj raz -- uvy! -- pripominayu,
CHto ne smogu uvidet'
Prekrasnuyu. V serdechnoj glubine
Lish' zluyu skorb' i gorech' oshchushchayu.
5 Tverzhu naedine:
"Ty etu zhizn' dolzhna voznenavidet',
Dusha, mogla by ty predvidet'
Vse trevolnen'ya i otsel' ujti.
K pechal'nym dnyam ne prostiraj ob®yat'ya".
10 I Smert' gotov prizvat' ya,
Obitel' tihuyu i cel' puti.
"Pridi ko mne!" -- dusha moya vzyvaet,
I tem zaviduyu, kto umiraet.
Nezrimo porozhdayut vozdyhan'ya
15 Rydayushchie zvuki.
YA Smerti vlast', pechal'nyj, vozlyubil.
Lish' k nej odnoj letyat moi zhelan'ya
S teh por, kak porazil
Madonnu gnev ee. Vsyu zhizn' na muki
20 YA osuzhden. I v goresti razluki
Ee krasu ne vidit smertnyj vzor.
Duhovnoyu ona krasoyu stala
I v nebe vossiyala,
I angelov ee vosslavil hor.
25 Tam vyshnih duhov razum utonchennyj
Divitsya, sovershenstvom voshishchennyj.
XXXIV
V tot den', kogda ispolnilsya god s teh por, kogda moya gospozha stala
grazhdankoj vechnoj zhizni, ya sidel, vspominaya o nej, i risoval angela na
tablichkah1. Otorvavshis' ot risunka, ya podnyal glaza i uvidel ryadom s soboyu
lyudej, kotorym nadlezhalo vozdat' chest'. Oni smotreli na moyu rabotu. I kak
mne bylo skazano potom, oni prebyvali tam uzhe v techenie nekotorogo vremeni,
prezhde chem ya ih zametil2. Kogda ya ih uvidel, ya vstal i, privetstvuya, skazal
im: "Nekoe videnie prebyvalo so mnoj, i ya ves' byl pogruzhen v mysli". Kogda
ushli eti lyudi, ya vernulsya k moemu zanyatiyu i snova stal risovat' angela. I za
rabotoj mne prishlo v golovu sochinit' stihi kak by k godovshchine, obratyas' k
tem, kto posetil menya. Togda ya napisal sonet, nachinayushchijsya: "YAvilas' mne..."
U nego dva nachala, i ya razdelyu ego soobrazno s odnim i s drugim.
Sleduya pervomu nachalu, sonet imeet tri chasti: v pervoj ya govoryu, chto
dama prebyvala zdes', v moej pamyati; vo vtoroj ya otkryvayu, kak Amor otvechal
vo mne; v tret'ej chasti ya pokazyvayu vozdejstvie vladyki na menya. Vtoraya
nachinaetsya tak: "Amora slysha v serdce..."; tret'ya -- slovami: "Tak
vzdohi..." |ta chast' imeet dva podrazdela: v pervom skazano, chto vse vzdohi,
ishodivshie ot menya, razgovarivali; vo vtorom -- chto nekotorye iz nih nesli s
soboyu slova, otlichnye ot slov drugih. Vtoroj nachinaetsya: "Tverdili mne..." S
drugim nachalom sonet delitsya tak zhe, za isklyucheniem togo, chto tam ya
oboznachayu, kogda poyavilas' eta dama v moej pamyati, o chem ne skazano v
pervom.
Pervoe nachalo:
YAvilas' mne v chasy uedinen'ya
Pokinuvshaya skorbnyj mir zemnoj.
Ona prichastna uchasti inoj
4 Tam, gde Mariya, v nebesah smiren'ya.
Vtoroe nachalo:
YAvilas' mne v chasy uedinen'ya --
Ee Amor oplakival so mnoj.
Vy videli risunok bystryj moj,
4 Sklonilis' u ee izobrazhen'ya.
Amora slysha v serdce proyavlen'ya,
Ona predstala v pamyati zhivoj.
"Idite!" -- govoril Amor poroj
8 Pechal'nym vzdoham, polnym neterpen'ya.
Tak vzdohi, ostavlyaya skorbnyj svod
Moej grudi, vnov' slezy porozhdali.
11 I te, chto, ej hvaleniya slagaya,
Izmuchennoe serdce pokidali,
Tverdili mne: "Segodnya minul god,
14 Kak ty na nebe, o dusha blagaya".
XXXV
Po proshestvii izvestnogo vremeni ya nahodilsya v nekom meste, gde
predavalsya vospominaniyam o proshlom. YA byl ves' pogruzhen v mysli stol'
skorbnye, chto druz'yam lico moe dolzhno bylo pokazat'sya izmuchennym i
iskazhennym. Togda, osoznav moe muchitel'noe sostoyanie, ya podnyal glaza, chtob
uvidet' -- vidyat li menya1. Togda ya zametil nekuyu blagorodnuyu damu, yunuyu i
prekrasnuyu soboj2, kotoraya smotrela na menya iz okna s takim sozhaleniem, chto
kazalos', chto vse sozhalenie v mire nashlo v nej svoe pribezhishche. I tak kak
neschastnye, vidya sostradanie drugih, pochuvstvovavshih ih muki, legche ustupayut
pristupam slez, kak by sozhaleya samih sebya, ya oshchutil v moih glazah zhelanie
prolit' slezy. No, boyas' pokazat' zhalkoe sostoyanie moej zhizni3, ya udalilsya
ot ochej etoj blagorodnoj damy, govorya samomu sebe: "Ne mozhet byt', chtoby s
etoj sostradatel'noj damoj ne nahodilsya by blagorodnejshij Amor". Poetomu ya
reshilsya napisat' sonet, v kotorom ya govoril by o nej, zaklyuchiv v nem vse,
chto ya izlozhil v etom kommentarii. Itak, iz etogo vstupleniya vpolne yasen
smysl soneta. Sonet nachinaetsya: "YA videl, kak gluboko..."
YA videl, kak gluboko sostradan'e
Zapechatlel vash miloserdnyj lik,
Kogda, smushchennyj, dolu ya ponik
4 Vo vlasti skorbnogo vospominan'ya.
I ponyal ya, chto grustnoe mechtan'e
Ne chuzhdo vam, no byl moj strah velik,
CHto vydadut glaza to, chto privyk
8 Skryvat' v moem pechal'nom sostoyan'e.
YA vas bezhal, o gospozha mladaya,
I byl slezami uvlazhnen moj vzor.
11 Glubiny serdca obraz vash smutil.
Tut golos vnutrennij progovoril:
"Poistine s nej vmeste byl Amor.
14 On pobudil tebya idti, rydaya".
XXXVI
Sluchilos' zatem, chto, gde by menya ni uvidela eta dama, blednyj cvet
sostradaniya zapechatlevalsya na ee lice -- kak by cvet lyubvi yavlyalsya na ee
lanitah. Ona neredko napominala mne moyu blagorodnejshuyu damu, kotoroj byl
svojstven etot cvet. CHasto, ne v silah plakat' i rasseyat' svoi pechali, ya
otpravlyalsya, chtoby uvidet' sostradatel'nuyu damu; ona zhe, kazalos', vidom
svoim izvlekala slezy iz glaz moih. Poetomu ya reshilsya slozhit' stihi o nej i
napisal sleduyushchij sonet, nachinayushchijsya: "I cvet lyubvi..." On yasen iz
predydushchih slov i ne trebuet razdelenij.
I cvet lyubvi, i blagost' sozhalen'ya
Vash lik skorbyashchij mne ne raz yavlyal.
On miloserdiem takim siyal,
4 CHto na zemle ne nahozhu sravnen'ya.
YA sozercal chudesnye yavlen'ya.
Vash grustnyj vzor moj skorbnyj vzor vstrechal.
I golos trepetnyj vo mne zvuchal --
8 Vot serdce razorvetsya ot volnen'ya.
Oslablennym glazam ya vospretit'
Ne mog glyadet' na vas. Moi pechali,
11 Kak prezhde, vosstayut iz glubiny.
Ne vy l' menya k rydan'yam pobuzhdali?
Glaza moi stremyatsya slezy lit',
14 No pered vami plakat' ne vol'ny.
XXXVII
Oblik etoj damy proizvel takoe na menya vpechatlenie, chto glaza moi
nachali ispytyvat' slishkom sil'noe naslazhdenie, kogda oni ee videli. |to menya
ogorchalo, i ya pochital sebya nizkim. Ne raz ya uprekal v legkomyslii svoi glaza
i govoril im myslenno: "Kogda-to vy zastavlyali plakat' vidyashchih vashe skorbnoe
sostoyanie, a teper', kazhetsya, vy stremites' zabyt' ob etom iz-za damy, vas
sozercayushchej; ona zhe glyadit na vas lish' potomu, chto gluboko sozhaleet o
preslavnoj dame, kotoruyu vy obychno oplakivaete; chto zhe, prodolzhajte
postupat' tak, kak zhelaete, ya sumeyu chasto napominat' vam o nej, proklyatye
glaza, i pomnite, nikogda do samoj smerti vashi slezy ne dolzhny issyaknut'".
Tak pro sebya ya govoril moim glazam, i glubokie skorbnye vzdohi snova ne
davali mne pokoya. I chtoby bitva moya s samim soboj ne byla izvestna tol'ko
neschastnomu, ee oshchushchayushchemu, ya reshilsya povedat' v sonete ob uzhasnom moem
sostoyanii. Togda ya napisal sonet, nachinayushchijsya: "Glaza moi..." On soderzhit
dve chasti: v pervoj ya govoryu moim glazam to, chto serdce moe govorit vo mne;
vo vtoroj ya predvoshishchayu vozmozhnoe somnenie, poyasniv, kto tak govorit. I eta
chast' nachinaetsya: "Tak serdce..." Sonet etot mozhno bylo by podvergnut'
dal'nejshemu razdeleniyu, odnako ono bylo by izlishnim, tak kak smysl ego yasen
iz predydushchego izlozheniya.
Glaza moi pechal'nye, ne vy li
Menya k skorbyam stol' dlitel'no veli?
Drugie lyudi -- videt' vy mogli,--
4 Vam sostradaya, chasto slezy lili.
Mne kazhetsya, chto vy vash dolg zabyli,
YA ne predatel' na putyah zemli,
I ya hochu, chtob slezy unesli
8 Bespamyatstvo, chtob vy odnoj sluzhili.
No vasha sueta menya smutila.
YA vzorov opasayus' toj zheny
11 Prekrasnoj, chto poroj na vas glyadit.
Glaza moi do smerti ne dolzhny
Zabyt' o vashej dame, chto pochila!
14 Tak serdce, vozdyhaya, mne tverdit.
XXXVIII
YA videl vnov' i vnov' lico sostradatel'noj damy v stol' neobychnom vide,
chto chasto dumal o nej kak ob osobe, slishkom mne nravyashchejsya. "|ta blagorodnaya
dama,-- razmyshlyal ya,-- prekrasnaya, yunaya i mudraya, poyavlyalas', kak mozhno
sudit', po vole Amora, chtoby v zhizni moej ya nashel otdohnovenie". I chasto ya
dumal eshche bolee vlyublenno, tak chto serdce moe vse glubzhe vosprinimalo dovody
etoj mysli. I kogda ya uzhe byl vpolne gotov s nimi soglasit'sya, ya snova
pogruzhalsya v razdum'e, kak by dvizhimyj samim razumom, i govoril samomu sebe:
"Bozhe, chto eto za mysl', kotoraya stol' postydno hochet menya uteshit' i pochti
ne dopuskaet inuyu mysl'?" Zatem vosstavala drugaya mysl' i govorila: "V takom
muchitel'nom sostoyanii ty nahodish'sya, pochemu ne hochesh' osvobodit'sya ot
skorbej? Ty vidish' -- eto navazhdenie Amora, privodyashchego k nam lyubovnye
zhelaniya. Amor ishodit iz stol' blagorodnogo mesta, kakim yavlyayutsya ochi damy,
pokazavshej stol' velikoe ko mne sostradanie". Tak ya, boryas' s samim soboj,
hotel vyrazit' moe dushevnoe sostoyanie v stihah. I tak kak v stolknovenii
moih myslej pobezhdali te, kotorye govorili v ee pol'zu, mne pokazalos', chto
mne sleduet k nej obratit'sya. Togda ya napisal sonet, kotoryj nachinaetsya:
"Blagaya mysl'..." I ya govoryu "blagaya", poskol'ku mysl' eta govorila o
blagorodnoj dame, hotya v ostal'nom byla ona ves'ma nizkoj.
V etom sonete ya delyu samogo sebya na dva nachala, sleduya razdvoeniyu moih
myslej. Odnu chast' ya nazyvayu serdcem, to est' zhelaniem, druguyu -- dushoyu, to
est' razumom, i peredayu razgovor odnogo s drugoj. I chto umestno nazyvat'
zhelanie -- serdcem, a razum -- dushoyu, dostatochno yasno tem, kotorye -- kak
mne ugodno i priyatno -- smogut proniknut' v smysl etih stihov1. Verno, chto v
predydushchem sonete ya zashchishchal stremleniya serdca protiv stremleniya glaz, i eto,
kazhetsya, protivorechit tomu, o chem ya pishu v nastoyashchee vremya. Poetomu ya
utochnyayu i govoryu, chto v predydushchem sonete ya ravnym obrazom ponimal pod
serdcem -- stremlenie, ibo sil'nee bylo togda vo mne zhelanie predavat'sya
vospominaniyam o blagorodnejshej dame, chem zhelanie licezret' druguyu, hotya uzhe
togda ya oshchushchal, pravda v slaboj stepeni, i eto zhelanie. Otsyuda vidno, chto
odno vyskazyvanie ne protivorechit drugomu2.
|tot sonet imeet tri chasti: v pervoj ya govoryu, obrashchayas' k etoj dame, o
tom, kak vse moi zhelaniya ustremleny k nej; vo vtoroj -- o tom, kak dusha, to
est' razum, obrashchaetsya k serdcu, to est' k vozhdeleniyu; v tret'ej ya privozhu
otvet serdca dushe. Vtoraya nachinaetsya tak: "Dusha uznat' stremitsya..."; tret'ya
-- tak: "Dusha zadumchivaya..."
Blagaya mysl' mne govorit pristrastno
O vas, plenivshej dni moi i sny.
Slova lyubvi stol' sladosti polny,
4 CHto serdce, kazhetsya, so vsem soglasno.
Dusha uznat' stremitsya ezhechasno
U serdca: "Kak s toboyu pleneny?
Zachem lish' ej odnoj vnimat' dolzhny?
8 Slova inye izgonyaesh' vlastno!"
"Dusha zadumchivaya,-- govorit
Ej serdce,-- eto duh lyubvi nam novyj;
11 On mne, tayas', otkryl svoe zhelan'e.
A dobrodeteli ego osnovy
V ochah prekrasnyh toj, chto nam sulit
14 I uteshenie, i sostradan'e".
XXXIX
Nastupil den', kogda protiv etogo nepriyatelya razuma podnyalos' vo mne
pochti v chas nony1 mogushchestvennoe videnie. Mne kazalos', chto predo mnoj
preslavnaya Beatriche, v tom zhe odeyanii krovavo-krasnogo cveta, v kotorom ona
vpervye yavilas' moim glazam2, i kazalos' mne -- ona v tom otrocheskom
vozraste, v kotorom ya uzrel ee vpervye. Togda ya pogruzilsya v mysli o nej i
vspominal ee, sleduya smene proshedshih vremen. Serdce moe nachalo muchitel'no
raskaivat'sya v zhelanii, stol' nizmenno mnoyu zavladevshem v techenie neskol'kih
dnej, nesmotrya na postoyanstvo moego razuma3. Kogda zhe skvernoe zhelanie eto
bylo izgnano, vse mysli moi obratilis' snova k blagorodnejshej Beatriche4. I ya
govoryu, chto s teh por ya nachal s takoj siloj dumat' o nej vsem moim
ustyzhennym serdcem, chto vzdohi chasto svidetel'stvovali ob etom, ibo vse oni
povestvovali o tom, chto govorilo serdce, povtoryavshee imya Blagorodnejshej, i o
tom, kak ona pokinula nas. Sluchalos', chto takuyu skorb' taila v sebe inaya
mysl', chto ya zabyval i ee, i mesto, gde ya nahodilsya. |tot novyj pozhar moih
vozdyhanij vosplamenil nekogda utihshie rydaniya, tak chto glaza moi, kazalos',
zhelali lish' plakat'. I chasto sluchalos', chto iz-za dlitel'noj privychki
prolivat' slezy obrazovalis' vokrug moih glaz purpurnye vency, kotorye
obychno poyavlyayutsya u teh, kto perenes mucheniya. Legkomyslie moih glaz, takim
obrazom, bylo nakazano, kak oni i zasluzhivali, tak chto s teh por oni ne
mogli glyadet' na damu, kotoraya snova mogla by vvergnut' ih v podobnoe
sostoyanie. Stremyas' k tomu, chtoby eto durnoe zhelanie i eto tshchetnoe iskushenie
byli unichtozheny tak, chtoby ni malejshego somneniya ne vyzyvali do etih por
napisannye mnoyu stihi, ya reshilsya napisat' sonet, v kotorom ya vyrazil by
smysl etogo kommentariya. I togda ya napisal sonet: "Ne odolet' mne silu
vozdyhan'ya"; i v nem ya skazal "uvy", ibo mne bylo stydno za to, chto glaza
moi stol' zabluzhdalis'.
|tot sonet ya ne delyu, poskol'ku, kak ochevidno, on v etom ne nuzhdaetsya.
Ne odolet' mne silu vozdyhan'ya --
Mne kazhdoe -- uvy! -- ne uderzhat',--
Glaza pobezhdeny i sozercat'
4 Ne mogut vidyashchih ih sostoyan'e.
V moih glazah teper' lish' dva zhelan'ya:
Lit' slezy i stradan'e pokazat'.
Amor na nih kladet svoyu pechat' --
8 Vokrug vency ot gorechi rydan'ya.
Tak pomysly, ispolnennye muki,
Uporstvuyut i v serdce vosstayut.
11 I Bog lyubvi izmuchen ih toskoj.
No skorbnye rydayut i poyut:
Madonny imeni v nih slyshny zvuki
14 I mnogo slov o smerti vseblagoj.
XL
Posle etih trevolnenij v tot period vremeni, kogda mnogie stranstvuyut,
chtoby uvidet' blagoslovennoe izobrazhenie, ostavlennoe nam Iisusom Hristom1
kak svidetel'stvo o prekrasnejshem Ego like, kotoryj nyne sozercaet moya dama
v svoej slave, sluchilos', chto piligrimy prohodili po odnoj iz ulic, kotoraya
nahoditsya pochti posredine togo goroda, gde rodilas', zhila i umerla
blagorodnejshaya dama. Piligrimy shli, kak mne kazalos', pogruzhennye v
razmyshleniya. Dumaya o nih, ya skazal samomu sebe: "Mnitsya mne, chto eti
piligrimy iz dal'nih stran i vryad li oni slyshali dazhe rasskazy ob etoj dame
i nichego o nej ne znayut. Mysli ih zanyaty drugim, a ne tem, chto zdes'
proishodit. Veroyatno, oni dumayut o dal'nih svoih druz'yah, nam nevedomyh".
Zatem ya govoril samomu sebe: "Znayu, chto, esli by oni byli iz blizhnej strany,
v ih oblike tak ili inache otrazilos' by ih smushchenie, kogda oni prohodyat
posredi skorbnogo goroda". Zatem ya govoril samomu sebe: "Esli by ya mog
zaderzhat' ih hotya by na korotkoe vremya, ya by vyzval slezy v ih glazah
prezhde, chem oni pokinut etot gorod, tak kak skazal by slova, kotorye
zastavili by plakat' vsyakogo, ih uslyshavshego". Zatem, kogda oni ischezli s
glaz moih, ya reshilsya slozhit' sonet, chtoby vyrazit' to, chto ya govoril pro
sebya. I, zhelaya s bol'shej siloj vyzvat' sostradanie, ya zadumal napisat' ego
tak, kak budto by ya v dejstvitel'nosti obrashchalsya k piligrimam. Togda ya
napisal sonet, nachinayushchijsya: "Zadumchivo idete, piligrimy..." I ya govoryu
"piligrimy", sleduya shirokomu smyslu etogo slova. Izvestno, chto slovo
"piligrimy" mozhet imet' bolee shirokoe i bolee uzkoe znachenie. V shirokom
smysle "piligrimom" nazyvaetsya vsyakij prebyvayushchij vne svoej rodiny; v uzkom
smysle "piligrimami" nazyvayutsya lish' te, kto idut k domu Svyatogo Iakova ili
ottuda vozvrashchayutsya. Sleduet znat', chto sushchestvuet tri nazvaniya dlya teh
lyudej, kotorye puteshestvuyut dlya sluzheniya Vsevyshnemu: oni nazyvayutsya
"pal'monoscami", tak kak oni otpravlyayutsya v zamorskie predely i chasto
prinosyat ottuda pal'movye vetvi; oni nazyvayutsya "piligrimami", kogda idut v
Galisiyu2, tak kak grobnica Svyatogo Iakova nahoditsya dal'she ot ego otechestva,
chem usypal'nicy drugih apostolov; oni nazyvayutsya "romeyami", napravlyayas' v
Rim,-- tuda i shli te, kogo ya nazyvayu "piligrimami".
|tot sonet ya ne delyu, ibo on dostatochno yasen iz predposlannogo emu
tolkovaniya.
Zadumchivo idete, piligrimy,
I v vashih myslyah chuzhdye kraya.
Vy minovali dal'nie morya,
4 V skitaniyah svoih neutomimy.
Ne plachete, neveden'em hranimy,
Prohodite, vse chuvstva zataya,
A vseh lyudej plenila skorb' moya,
8 Pechali ih -- uvy! -- neutolimy.
No esli b zahoteli vy vnimat'
Tem vzdoham serdca, chto vsechasno vnemlyu,
11 Ostavili b, rydaya, grad skorbej.
Pokinulo blazhenstvo etu zemlyu,
No to, chto mozhem my o nej skazat',
14 Istochnik slez istorgnet iz ochej.
XLI
Zatem dve blagorodnye damy poprosili menya poslat' im moi stihi. Dumaya
ob ih dostoinstvah, ya reshilsya napisat' dlya nih nechto novoe i poslat' novye
moi stihi vmeste s drugimi proizvedeniyami; takim obrazom ya nadeyalsya s
bol'shimi pochestyami udovletvorit' ih pros'bu. Togda ya slozhil sonet,
povestvuyushchij o moem sostoyanii, i poslal im ego s predydushchim sonetom i tem,
chto nachinaetsya: "Pust' skorb' moya zvuchit v moem privete..."1
Sonet, mnoyu togda sochinennyj, ya nachal tak: "Za sferoyu..." On soderzhit
pyat' chastej. V pervoj chasti ya otkryvayu, kuda napravlyaetsya moj pomysel,
imenovav ego odnim iz ego proyavlenij2. Vo vtoroj ya govoryu, pochemu
podnimaetsya on stol' vysoko, to est' o tom, kto ego voznosit. Iz tret'ej
yavstvuet, chto ya videl, tak kak ya upomyanul o nekoj dame, kotoroj vozdaetsya
chest' na nebesah. I togda ya nazyvayu moj pomysel "duhom-piligrimom", ibo
duhovno voshodit on gorj i, kak piligrim, pokinuv svoyu rodinu, ostaetsya v
gornih predelah. V chetvertoj chasti ya govoryu, chto on videl ee v takom
izmenennom oblike, chto ya ne smog urazumet' ego rasskaza. Dolzhno ponyat', chto
pomysel moj voznessya, daby postich' dostoinstva blagorodnejshej damy, na takuyu
vysotu, chto razum moj ne derznul za nim posledovat'3. Poistine nash razum v
sravnenii s prisnoblazhennymi dushami ne bolee kak slaboe oko v sravnenii s
solncem; ob etom govorit Filosof vo vtoroj knige svoej "Metafiziki". V pyatoj
chasti povestvuetsya, chto ya ne v silah byl urazumet', kuda vlechet menya moj
pomysel, a takzhe proniknut' v chudesnye svojstva moej damy,-- ya ponyal lish'
odno: chto etot pomysel zaklyuchil v sebe obraz moej damy, ibo ya neprestanno
slyshu v serdce svoem ee imya. V konce pyatoj chasti ya govoryu "damy dorogie",
chtoby ponyatno bylo, k komu ya obrashchayus'. Vtoraya chast' nachinaetsya tak: "I v
serdce..."; tret'ya: "I, dostigaya oblast' vozhdelen'ya..."; chetvertaya: "Ne
ponyal ya..."; pyataya: "V moej dushe skorbyashchej..." Neobhodimo eshche tshchatel'nee
podvergnut' deleniyu etot sonet i utonchennee ob®yasnit' ego; vse zhe, dumaetsya
mne, mozhno udovletvorit'sya etim istolkovaniem, poetomu ya ne budu utruzhdat'
sebya dal'nejshimi podrazdeleniyami.
Za sferoyu predel'nogo dvizhen'ya
Moj vzdoh letit v siyayushchij chertog.
I v serdce skorb' lyubvi leleet Bog
4 Dlya novogo Vselennoj razumen'ya,
I, dostigaya oblast' vozhdelen'ya,
Duh-piligrim vo slave videt' mog
Pokinuvshuyu plen zemnyh trevog,
8 Dostojnuyu pohval i udivlen'ya.
Ne ponyal ya, chto on togda skazal,
Stol' utonchenny, skrytny byli rechi
11 V pechal'nom serdce. Pomysly blagie
V moej dushe skorbyashchej vyzyval.
No Beatriche -- v nebesah daleche --
14 YA slyshal imya, damy dorogie.
XLII
Posle etogo soneta yavilos' mne chudesnoe videnie, v kotorom ya uzrel to,
chto zastavilo menya prinyat' reshenie ne govorit' bol'she o blagoslovennoj, poka
ya ne budu v silah povestvovat' o nej bolee dostojno1. CHtoby dostignut'
etogo, ya prilagayu vse usiliya, o chem ona poistine znaet. Tak, esli
soblagovolit Tot, Kem vse zhivo, chtoby zhizn' moya prodlilas' eshche neskol'ko
let, ya nadeyus' skazat' o nej to, chto nikogda eshche ne bylo skazano ni ob odnoj
zhenshchine2. I pust' dusha moya po vole vladyki kurtuazii voznesetsya3 i uvidit
siyanie moej damy, prisnoblazhennoj Beatriche, sozercayushchej v slave svoej lik
Togo, "qui est per omnia saecula benedictus"*.
Last-modified: Sun, 17 Mar 2002 11:11:26 GMT