Gijom Apolliner. Kalligrammy. Stihotvoreniya mira i vojny 1913-1916 (1918)
----------------------------------------------------------------------------
BBK 84(0)5-5
A76
Apolliner G. Alkogoli.
SPb.: Terciya, Kristall, 1999. - (B-ka mirovoj lit. Malaya seriya).
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
STIHOTVORENIYA MIRA I VOJNY
1913-1916
Pamyati
Rene Daliza
samogo davnego iz moih druzej
pavshego na Pole CHesti
7 maya 1917 goda
Kanaty vitye iz krikov
Kolokol'nyj zvon nad Evropoj
Stolet'ya v petle
Nacii svyazany rel'sami
Nas tol'ko dvoe il' troe na svete
Svobodnyh ot lyubyh uz
Drug drugu ruki protyanem
Prochesyvaet dymy dozhdya bezzhalostnyj greben'
Petli
Petli kruchenye
Podvodnyj kabel'
Vavilonskie bashni stali mostami
ZHrecy pautinoj
Vse vlyublennye svyazany nit'yu edinoj
Niti nezrimye
Sveta luchi povsyudu
Uzy Soyuzy
YA pishu lish' zatem chtoby yarche pylali
O milye chuvstva eti
Vragi vospominanij
Vragi zhelanij
Vragi sozhalenij
Vragi gor'kih slez
Vragi vsego chto eshche lyublyu ya na svete
Perevod N. Strizhevskoj
Mezh zelenym i krasnym vse zheltoe medlenno
merknet
Kogda popugai v rodnyh svoih chashchah poyut
Grudy ubityh pi-i
Neobhodimo stihi napisat' pro pticu s odnim
odinokim krylom
I otpravit' telefonogrammoj
Ot uvech'ya velikogo
Stanovitsya bol'no glazam
Vot prelestnaya devushka v okruzhenii yunyh turinok
Bednyj yunosha robko smorkaetsya v belyj svoj
galstuk
Zanaves pripodnimi
I okno pred toboyu raskroetsya
Ruki kak pauki tkali niti tonchajshego sveta
Blednost' i krasota fioletovy nepostizhimy
Tshchetny nashi popytki hot' nemnogo peredohnut'
Vse v polnoch' nachnetsya
Kogda nikto ne speshit i lyudi vkushayut svobodu
Ulitki Nalim ogromnoe mnozhestvo Solnc
i Medvezh'ya shkura zakata
Pered oknom para stoptannyh zheltyh botinok
Bashni
Bashni da eto ved' ulicy
Kolodcy
Kolodcy da eto ved' ploshchadi
Kolodcy
Derev'ya duplistye dayushchie krov bespriyutnym
mulatkam
Dlinnosherstnyj baran tosklivuyu pesnyu poet
Odichaloj ovce
Gus' trubit na severe dal'nem
Gde ohotniki na enotov
Pushninu vydelyvayut
Brilliant chistejshej vody
Vankuver
Gde belyj zasnezhennyj poezd v mercan'e ognej
bezhit ot zimy
O Parizh
Mezh zelenym i krasnym vse zheltoe medlenno
merknet
Parizh Vankuver Gijer Mentenon N'yu-Jork
i Antil'skie ostrova
Okno raskryvaetsya kak apel'sin
Spelyj plod na dereve sveta
Perevod M. Vaksmahera
Frederiku Bute
Ty poesh' s ostal'nymi pod beshenyj ritm
grammofonov
No gde zhe slepcy kuda zhe ischezli oni
A edinstvennyj sorvannyj mnoyu listok
obernulsya cepochkoj videnij
Ne brosajte menya odnogo sredi rynochnoj
zhenskoj tolpy
Izrazcovoe nebo pokryl Isfahan oslepitel'no
sinej emal'yu
My v lionskom predmest'e idem i beseduem s vami
YA pomnyu kak v detstve zvuchal kolokol'chik
torgovca lakrichnoj nastojkoj
I slyshu kak budet nadtresnutyj golos zvuchat'
Togo cheloveka kotoryj gulyaya s toboj po Evrope
Budet sam v to zhe vremya v Amerike
Rebenok
Krovavaya tusha telyach'ya visit nad prilavkom
Rebenok
I etot v peske utopayushchij prigorod daleko
na vostoke v glushi
Tam stoyal na perrone tamozhennik slovno arhangel
Privratnik ubogogo raya
I byl zal ozhidaniya pervogo klassa gde bilsya
v pripadke odin passazhir epileptik
Barsuk Kozodoj
I Krot-Ariadna
My ehali ryadom v kupe v transsibirskom ekspresse
I spali po ocheredi ya i tot yuvelir-kommersant
Odnomu prihodilos' dezhurit' s zaryazhennym
revol'verom
S toboyu gulyala po Lejpcigu hrupkaya dama
pereodetaya yunoshej
Voploshchen'e uma ibo vot chto takoe dejstvitel'no
zhenshchina s golovoj
Kak zhal' chto zabyty legendy
Feya edet v tramvae po temnoj pustoj mostovoj
YA videl ohotu poka ya naverh podnimalsya
I lift ostanavlivalsya u kazhdogo etazha
Mezh kamnej
Mezh naryadov cvetnyh na vitrine
Mezh pylayushchih uglej v zharovne torgovca kashtanami
Mezh norvezhskih sudov u prichala v Ruane
Prostupaet tvoj obraz
On raspuskaetsya mezh finlyandskih berez
Kak krasiv etot negr iz stali
Samyj pechal'nyj byl den'
Kogda ty dostal iz pochtovogo yashchika otkrytku
iz La-Korun'i
Veter duet s zakata
Ceratonij metall raskalen
Grust' prihodit vse chashche za dan'yu
|to starost' zemnyh bogov
Tvoim golosom zhaluetsya mirozdan'e
Vhodyat po troe k nam pod krov
Nevidannye sozdan'ya
Perevod I. Kuznecovoj
PONEDELXNIK ULICA KRISTINY
Ni kons'erzhka ni mat' ee nichego ne zametyat
Bud' so mnoj etim vecherom esli ty muzhchina
Na streme hvatit i odnogo
Poka vtoroj zaberetsya
Zazhzheny tri gazovyh fonarya
U hozyajki tuberkulez
Konchish' s delami perekinemsya v kosti
I vot dirizher kotoryj s anginoj
Priedesh' v Tunis nauchu kak kurit' gashish
Vrode tak
Stopka blyudec cvety kalendar'
Bom bum bam
|ta grymza trebuet trista frankov
YA by luchshe zarezalsya chem otdavat'
Poezd v 20 chasov 27 minut
SHest' zerkal drug na druga glyadyat v upor
|tak my eshche bol'she sob'emsya s tolku
Dorogoj moj
Vy prosto nichtozhestvo
Nos u etoj osoby dlinnej solitera
Luiza ostavila shubku
YA zhe hot' i bez shubki no ne merzlyachka
Datchanin glyadit v raspisan'e puskaya kolechki dyma
Pivnuyu peresekaet chernyj kotyara
Bliny udalis'
ZHurchit voda
Plat'e chernoe cveta ee nogtej
A vot eto isklyucheno
Pozhalujsta sudar'
Malahitovyj persten'
Pol posypan opilkami
Nu konechno
Ryzhen'kuyu oficiantku umyknul knigotorgovec
Odin zhurnalist kazhetsya my s nim znakomy
ZHak poslushaj-ka vse chto skazhu eto ochen' ser'ezno
Morehodnaya kompaniya smeshannogo tipa
Sudar' on mne govorit ne hotite li posmotret'
na moi oforty i zhivopis'
U menya vsego lish' odna sluzhanka
Utrom v kafe Lyuksemburg
On tut zhe predstavil mne tolstogo malogo
A tot govorit
Vy slyshite chto za prelest'
Smirna Neapol' Tunis
Da gde zh eto chert poderi
V poslednij raz chto ya byl v Kitae
Let vosem' nazad ili devyat'
CHest' dostatochno chasto zavisit ot chasa
oboznachennogo na chasah
Vashi bity
Perevod M. YAsnova
Nakonec u menya est' polnoe pravo privetstvovat'
teh kogo ya ne znayu
Idut predo mnoyu oni i tolpyatsya v tumane daleko
vperedi
A vse chto menya okruzhaet mne beskonechno chuzhdo
No u menya i u nih nadezhda pylaet v grudi
YA ne vospevayu ni zemlyu ni drugie planety
YA vospevayu silu svoyu nad koej ne vlastna zemlya
i drugie planety
YA vospevayu radost' brodit' po svetu i schast'e
vnezapnoj smerti
21 maya 1913 goda
Prohozhij mertvye i smertonosnye
Muh poludennyh milliony sobiralis' v siyanie
Kogda chelovek bez glaz bez ushej bez nosa
Svernul s Sevastopol'skogo bul'vara na ulicu
Obri-le-Bushe
Byl yunym on temnovolosym a na shchekah
zemlyanichnyj rumyanec
I Ah! Ariadna! on
Na flejte igral i byl ego shag muzyke podchinen
On vstal na uglu ulicy Sen-Marten
I zaigral pridumannyj mnoj napev
ZHenshchiny zamedlyali vozle nego shagi
So vseh storon k nemu shli
Kogda zazvonili vdrug kolokola Sen-Merri
Prerval muzykant igru i pil podstaviv lico
pod struyu
Fontana chto na uglu ulicy Simon-le-Frank
Potom zamolchali kolokola Sen-Merri
I zaigral neznakomec opyat' vse tot zhe motiv
I povernuv nazad vernulsya tem zhe putem na ulicu
Verreri
ZHenshchiny shli za nim po pyatam
Iz vseh domov i dvorov vybegali
Na perekrestkah ego obstupali ruki k nemu
prostirali
Ot sladkogolosoj flejty ne otvodili glaz
On uhodil nevozmutimo i tot zhe motiv igraya
On uhodil neumolimo
A gde-to v tot zhe chas
Mogu ya uznat' u vas kogda uhodit segodnya poezd
v Parizh
A na drugom konce sveta
Ronyali golubi katyshki muskatnyh orehov
na ostrovah Molukkskih
A gde-to
V katolicheskoj missii Bomy chto sdelali vy
so skul'ptorom
V etu minutu kak raz
Ona perehodit most mezhdu Bejelem i Bonnom
i ischezaet vdali peresekaya Putchen
A takzhe sejchas
Krasotka v posteli s merom
A ryadom v sosednem kvartale
Sostyazajsya poet s reklamoj produkcii
parfyumernoj
Ej-bogu nasmeshniki vy poluchali ot lyudej ochen'
nemnogo
Lish' samaya malost' ot ih nishchety vam perepala
No my umiraem zhivya drug ot druga vdali
Protyanem ruki i po etim rel'sam dlinnyj
tovarnyj sostav proedet
Vo t'me fiakra ryadom so mnoj ty gor'ko plakala
I teper' k neschast'yu
Ty na menya ty na menya pohozha pechal'no
Neotlichimy my drug ot druga tak v domah
proshlogo veka
Vse vysokie truby pohozhi na bashni
My vse vyshe i vyshe idem ne kasayas' nogami zemli
I poka mir menyalsya i zhil
SHestvie zhenshchin tyanulos' dlinnoe slovno
golodnye dni
Za muzykantom schastlivym po ulice Verreri
O shestvie shestvie
Tak kogda-to ehal korol' v svoj zamok v Vensene
Tak v Parizh pribyvali posly
Tak shchuplyj Syuzher probivalsya k Sene
Tak umiral myatezh v Sen-Merri
O shestvie shestvie
ZHenshchin bylo uzhe tak mnogo chto oni zaprudili
Vse sosednie ulicy
No nepreklonnye slovno puli
Oni ustremlyalis' vse dal'she za muzykantom upryamo
Ah Ariadna Amina Paketta
Ty Mia ty Simona Koletta
Ty Maviza i ty ZHenev'eva krasotka
Oni shli suetnye i drozhashchie vse dal'she i dal'she
Tancuyushchej legkoj pohodkoj i v takt popadali
Muzyki pastoral'noj oni ej vnimali zhadno
Neznakomec pomedlil pered zabroshennym domom
Dom prodavalsya naverno
Razbitye okna cherneli
Postroen v shestnadcatom veke
Vo dvore stoyali telegi
I muzykant voshel v etot dom
I muzyka zatihaya zvuchala nezhnej i nezhnej
I zhenshchiny v staryj dom vhodili sledom za nej
Vse vse do odnoj voshli nestrojnoj tolpoj
Vse do edinoj voshli v etu dver'
Ne oglyanuvshis' nazad ne pozhalev o tom
CHto oni brosili za spinoj ostavili za soboj
Ni zhizn' ni pamyat' ni svet ih uzhe ne vlekli
I nikogo ne ostalos' na ulice Verreri
Krome menya i svyashchennika iz cerkvi Sen-Merri
My v staryj dom voshli
No tam nikogo ne nashli
Vecher nastal uzhe
Kolokola Sen-Merri zvonyat Anzhelyus
O shestvie shestvie
Tak iz Vensena korol' vozvrashchalsya kogda-to
SHli shlyapniki i raznoschiki ryadom
SHli prodavcy bananov
SHli chetko pechataya shag soldaty
O noch'
Neschetnye zhenskie vzglyady
O noch'
Ty moya bol' i naprasnoe moe ozhidan'e
YA umirayushchej flejty slyshu vdali rydan'e
Perevod N. Strizhevskoj
Pomnitsya nakanune chetyrnadcatogo iyulya
Vo vtoroj polovine dnya chasam k chetyrem poblizhe
YA iz domu vyshel v nadezhde uvidet' ulichnyh
akrobatov
Smuglolicye ot raboty na svezhem vozduhe
Oni popadayutsya nyne kuda kak rezhe
CHem kogda-to v dni moej yunosti v prezhnem
Parizhe
Teper' pochti vse oni brodyat gde-to v provincii
YA proshel do konca bul'var Sen-ZHermen
I na malen'koj ploshchadi mezhdu cerkov'yu
Sen-ZHermen-de-Pre i pamyatnikom Dantonu
YA uvidel tolpoj okruzhennuyu truppu ulichnyh
akrobatov
Tolpa molchalivo stoyala i bezropotno vyzhidala
YA nashel mestechko otkuda bylo vse vidno
Dve ogromnye tyazhesti
Kak bel'gijskie goroda kotorye russkij rabochij
iz Longvi pripodnyal nad golovoj
Dve chernye polye giri soedinennye
nepodvizhnoj rekoj
Pal'cy skatyvayushchie sigaretu chto kak zhizn'
i gor'ka i sladka
Zasalennye kovriki lezhali na mostovoj
v besporyadke
Kovriki ch'i skladki uzhe ne razgladit'
Kovriki vse splosh' cveta pyli
Na kotoryh zastyli gryaznye zhelto-zelenye pyatna
Kak motiv neotvyaznyj
Poglyadi-ka na etogo tipa on vyglyadit zhalko i diko
Pepel predkov pokryl ego borodu probivayushchejsya
sedinoj
I v chertah vsya nasledstvennost' yavlena kak ulika
On zastyl on o budushchem grezit naivno
Mashinal'no vrashchaya sharmanku chto divno
I nespeshno bormochet i gluho vzdyhaet poroyu
I zahlebyvaetsya poddel'noj slezoyu
Akrobaty ne shevelilis'
Na starshem bylo triko nadeto togo
rozovato-lilovogo cveta kotoryj na shchechkah
yunicy svidetel'stvuet o skoroj chahotke
|to cvet kotoryj taitsya v skladkah rta
Ili vozle nozdrej
|to cvet izmeny
U cheloveka v triko na spine prostupal
Gnusnyj cvet ego legkih lilov i al
Ruki ruki povsyudu nesli karaul
A vtoroj akrobat
Tol'ko ten'yu svoej byl prikryt
YA glyadel na nego opyat' i opyat'
No lica ego tak i ne smog uvidat'
Potomu chto byl on bez golovy
Nu a tretij s vidom golovoreza
Huligana i negodyaya
V pyshnyh shtanah i noskah na rezinkah po vsem
primetam
Napominal sutenera za svoim tualetom
SHarmanka umolkla i nachalas' perebranka
Poskol'ku na kovrik iz publiki brosili tol'ko
dva franka da neskol'ko su
Hotya ogovoreno bylo chto ih vystuplenie stoit
tri franka
Kogda zhe stalo ponyatno chto bol'she nikto nichego
na kovrik ne kinet
Starshij reshil nachat' predstavlenie
Iz-pod sharmanki vynyrnul mal'chik kroshechnyj
akrobat odetyj v triko vse togo zhe
rozovatogo legochnogo cveta
S mehovoj opushkoj na zapyast'yah i lodyzhkah
On privetstvoval publiku rezkimi krikami
Bespodobno vzmahivaya rukami
Slovno vseh byl gotov zaklyuchit' v ob®yat'ya
Potom on otstavil nogu nazad i pochti preklonil
koleno
I chetyrezhdy vsem poklonilsya
A kogda on podnyalsya na shar
Ego tonkoe telo prevratilos' v motiv stol'
nezhnyj chto v tolpe ne ostalos' ni odnoj
dushi ravnodushnoj
Vot malen'kij duh vne ploti
Podumal kazhdyj
I eta muzyka plastiki
Zaglushila fal'shivye lyazgi sharmanki
Kotorye mnozhil i mnozhil sub®ekt s licom
useyannom peplom predkov
A mal'chik stal kuvyrkat'sya
Da tak izyashchno
CHto sharmanka sovsem umolkla
I sharmanshchik spryatal lico v ladonyah
I pal'cy ego prevratilis' v ego potomkov
V zavyaz' v zarodyshej iz ego borody rastushchih
Novyj krik alokozhego
Angel'skij hor derev'ev
Ischeznovenie rebenka
A brodyachie akrobaty nad golovami giri krutili
Slovno iz vaty giri ih byli
No zriteli ih zastyli i kazhdyj iskal v dushe
u sebya rebenka
O epoha o vek oblakov
Perevod M. YAsnova
Rotzoge
Tvoj yarkij rumyanec i tvoj biplan
prevrashchayushchijsya v gidroplan
Tvoj kruglyj dom s kopchenoj seledkoj plyvushchej
v nem
Mne nuzhen klyuch ot resnic
K schast'yu mes'e Panado my povstrechali
I mozhem ne volnovat'sya teper' po etomu povodu
CHto vidish' ty starina M. D...
90 ili 324 cheloveka v nebesah i korov'i glaza
glyadyashchie iz materinskogo chreva
YA dolgo brodil po svetu ya ishodil vse dorogi
Skol'ko zakrylos' naveki glaz na bol'shoj doroge
Ivy gnutsya i plachut ot vetra
Otvori otvori otvori otvori
Posmotri posmotri nakonec
Moet nogi starik v pridorozhnoj kanave
Una volta ho inteso dire Che vuoi {*}
{* Odnazhdy ya reshil skazat' to, chto hochu (ital.).}
YA plachu kogda vspominayu o vashem detstve
Ty mne pokazyvaesh' uzhasnyj fioletovyj cvet
|ta malen'kaya kartina s ekipazhem mne
napomnila den'
Den' iz oskolkov lilovogo zelenogo zheltogo
krasnogo sinego
Kogda ya s ee sobachkoj na povodke shel sred'
pejzazha s ocharovatel'noj truboj vdaleke
U tebya bol'she net u tebya bol'she net netu tvoej
svireli
Truba kurit russkie papirosy
Laet sobaka na kust sireni
Dogorel i pogas svetil'nik
Lepestki rassypany po podolu
Dva kol'ca zolotyh pokatilis' vozle sandalij
po polu
Zagorelis' v solnechnom svete
No tvoi volosy kak provoda
Nad Evropoj odetoj v raznocvetnye ogon'ki
Perevod N. Strizhevskoj
Dozhd' zhenskih golosov l'et v pamyati moej kak
iz nebytiya
To kaplyami letish' iz proshlogo ty volshebstvo
dalekih vstrech
I vzdyblennye oblaka stydyat vselennuyu vseh
rakovin ushnyh
Prislushajsya k dozhdyu byt' mozhet eto staroj
muzykoyu plachet prezrenie i skorb'
Prislushajsya to rvutsya uzy chto tebya uderzhivayut
na zemle i nebesah
Perevod M. YAsnova
31 avgusta 1914 goda
YA vyehal iz Dovillya okolo polunochi
V nebol'shom avtomobile Ruvejra
Vmeste s shoferom nas bylo troe
My proshchalis' s celoj epohoj
Beshenye giganty nastupali na Evropu
Orly vzletali s gnezd v ozhidanii solnca
Hishchnye ryby vyplyvali iz bezdn
Narody stekalis' poznat' drug druga
Mertvecy ot uzhasa sodrogalis' v mogilah
Sobaki vyli v storonu fronta
YA chuvstvoval v sebe vse srazhayushchiesya armii
Vse oblasti po kotorym oni zmeilis'
Lesa i mirnye sela Bel'gii
Frankorshan s Krasnoj Vodoj i pavlinami
Oblast' otkuda shlo nastuplen'e
ZHeleznye arterii po kotorym speshivshie
Umirat' privetstvovali radost' zhizni
Okeanskie glubiny gde chudovishcha
SHevelilis' v oblomkah korablekrushenij
Strashnye vysoty gde chelovek
Paril vyshe chem orly
Gde chelovek srazhalsya s chelovekom
I vdrug nizvergalsya paduchej zvezdoj
YA chuvstvoval chto vo mne novye sushchestva
Vozdvigali postrojku novogo mira
I kakoj-to shchedryj velikan
Ustraival izumitel'no roskoshnuyu vystavku
I pastuhi-giganty gnali
Ogromnye nemye stada shchipavshie slova
A na nih po puti layali vse sobaki
I kogda proehav posle poludnya
Fontenblo
My pribyli v Parizh
Gde uzhe raskleivali prikaz o mobilizacii
My ponyali oba moj tovarishch i ya
CHto nebol'shoj avtomobil' privez nas
v Novuyu |pohu
I chto nam hotya my i vzroslye
Predstoit rodit'sya snova
Perevod M. Zenkevicha
I pokuda vojna
Krov'yu obagrena
Vkus opisav i cvet
Zapah poet poet
I ku-
rit
ta-
bak
dushi-
stYJ
Kak bukli zapahov eroshit vihr' cvety
I eti lokony raschesyvaesh' ty
No znayu ya odin blagouhannyj krov
Pod nim klubitsya sin' nevidannyh dymov
Pod nim nezhnej chem noch' svetlej chem den'
bezdonnyj
Ty vozlezhish' kak bog lyubov'yu istomlennyj
Tebe pokorno plamya-plennica
I vetrenye kak bludnicy
K nogam tvoim polzut i stelyatsya
Tvoi bumazhnye stranicy
Perevod M. YAsnova
|milyu Leonaru
Dobrovol'cem yavilsya na punkt gorodskoj
YA v proslavlennoj Nicce stolice Morskoj
Devyat'sot novobrancev utrativshih imya
K perevozke so mnoyu gotovyatsya v Nime
Mne Lyubov' govorit Ostavajsya No tam
Cel' snaryady celuyut kak yunoshi dam
Pust' vesna poskoree na sever v ataku
SHlet yuncov neobstrelyannyh rvushchihsya v draku
Sonnyh tri kanonira bez dela sidyat
Slovno shpor moih para glaza ih blestyat
Na konyushne dezhurya ya slyshal vpervye
Kak trubyat pod oknom trubachi polkovye
YA plenen ih veselost'yu ibo vot-vot
S nashim bravym polkom oni vyjdut v pohod
Ryadovoj za tarelkoj salata s sosedom
Pro bol'nuyu zhenu govorit za obedom
Vyveryayut navodchiki urovni vprok
I kak glaz loshadinyj skol'zit puzyrek
Svoi arii tenor ZHiro vecherami
Nam poet i ty slushaesh' ih so slezami
YA szhimayu v ruke gladkij stvol-korotysh
Temno-seryj kak Sena i vizhu Parizh
No rasskazyval ranenyj mne iz otryada
Kak volshebno vo t'me serebryatsya snaryady
YA zhuyu svoj bifshteks i v svobodnye dni
Vyhozhu pogulyat' ot pyati do vos'mi
Osedlayu konya obernus' nevznachaj
Bashnya Man' o prekrasnaya roza proshchaj
Perevod I. Kuznecovoj
ZAKOLOTAYA GORLINKA I FONTAN
Rodnye teni pod nozhom
O guby laskovej zari
Ietta Mia
Ann Lori
Mirej i ty Mari
O gde vy
Kak tam vam odnim
No b'et fontan
Molitv i slez
I rvetsya gorlinka za nim
Vospominaniya ruch'em
O vas o teh kto pod ruzh'em
Oni kropyat nebesnyj svod
I vashi vzglyady v lono vod
Lozhatsya skorbno kak vo grob
O gde vy Brak i Maks ZHakob
Gde seroglazyj kak rassvet
Deren I gde Daliz Ih net
Lish' imena iz tishiny
Kak shag na paperti grustny
Gde vy Kremnii, Renal' Bili
A esli vse vy polegli
I lovyat zhalobu strui
Vospominaniya moi
A te chto otnyaty vojnoj
Vedut na severe boi
Vokrug temno Krovav zakat
I raskalyaet oleandr ozhogi ran
Cvety soldat
Perevod A. Geleskula
ZAREZANNAYA GOLUBKA I FONTAN
Zarezany nezhnye obrazy
|ti guby chto tak cveli
Mia Marej
Ietta Lori
Anni i Mari
gde vy
o yunye devy
no
vozle fontana
chto b'et iz zemli
i planet i stonet smotri
golubka trepeshchet do samoj zari
Vospominan'ya bol' moya
Gde vy teper' moi druz'ya
Vzletaet pamyat' v nebosvod
A vashi vzory zdes' i vot
S pechal'yu tayut v dreme vod
Gde Brak ZHakob a gde tvoj sled
Deren s glazami kak rassvet
Gde vy Daliz Biji Rejnal'
O zvuk imen plyvushchij vdal'
Kak eho v cerkvi kak pechal'
Kremnic byl dobrovol'cem on
Ischez kak vse o zvuk imen
Polna dusha moya toskoj
Fontan rydaet nado mnoj
Vse te chto prizvany pozhaluj ushli
na sever voevat'
Vse blizhe noch' O more krovi
I oleandr cvetet opyat' cvetok
vojny krovavo-alyj
Perevod M. YAsnova
Vot vy opyat' so mnoj
Vospominan'ya o druz'yah ubityh na vojne
Oliva vremeni
Vospominan'ya vy slilis' v odno
Kak sotnya gornostaev v odnu nakidku
Kak eti tysyachi i tysyachi ranenij v odin stolbec
gazetnyj
I vash neosyazaemyj i temnyj oblik prinyal
Izmenchivuyu formu moej teni
Indeec chutkij bodrstvuyushchij vechno
O ten' vy steletes' u nog
No bol'she vy ne slyshite menya
I ne donosyatsya do vas stihi bozhestvennye
slozhennye mnoyu
No ya eshche vas slyshu ya vas vizhu
S_u_d'by
Ten' mnogolikaya da sohranit vas solnce
YA verno dorog vam kol' vy vsegda so mnoj
Pylinok net v luchah ot vashego baleta
O ten' chernila solnca
Bukvy sveta
Patrony boli
Unizhen'e Boga
Perevod I. Kuznecovoj
YASHCHIK NA ORUDIJNOM PEREDKE
Madmuazel' P...
Vdali gde svet poshel na ubyl'
Bereza gasnet i po nej
Vsego vernej izmerit' ugol
Mezh serdcem i dushoj moej
Kak ten' skol'zyat vospominan'ya
Skvoz' mglu sireni skvoz' glaza
Vot-vot i zherla ozhidan'ya
Istorgnut
grezy
v nebesa
Perevod M. YAsnova
Madam Rene Bert'e
Zelandiya perevod kvitok vishnevogo cveta
Legendy novyh vremen vykvakivayut pulemety
Svoboda lyublyu tebya ty bodrstvuesh' v podzemel'yah
Serebryanostrunnaya arfa o moya muzyka dozhd'
Den'gi moj tajnyj vrag rany monet pod solncem
Raketa kak yasnovidica gryadushchee raz®yasnyaet
Slyshish' pleshchetsya Slovo neulovimoj ryboj
I goroda sdayutsya kazhdyj v svoj chered
Bog primeryaet nebo kak golubuyu masku
Vojna askeza i krotost' otvlechenie otstranen'e
Rebenok s obrubkami ruk sredi oriflamm i roz
Perevod M. YAsnova
Ne polozheno govorit'
O tom chto u nas proishodit
No teper' my smenili uchastok
Ah zabludivshijsya putnik
Pisem net
No ostalas' nadezhda
I ostalas' gazeta
Drevnij mech s Marsel'ezy Ryuda
Sozvezdiem obernulsya
On v nebe za nas deretsya
A eto prostite znachit
CHto zhit' nado v nashej epohe
I nuzhen ne Mech
A Nadezhda
Perevod M. Vaksmahera
Zenit
I net konca sadam
I sozhalen'yam
I zhaby nezhnyj ston sineet v tishine
A tishina drozhit zatravlennym olenem
I plachet solovej i tam naedine
YA rozy tvoi rvu i p'yan ot aromata
Dva serdca v zeleni toropyatsya cvesti
I zagorayutsya v zrachkah cvety granata
I pryamo pod nogi letyat na vsem puti
Perevod A. Geleskula
Gospozhe For-Fav'e
Vechno
My budem vse dal'she idti ne prodvigayas' vpered
Ot planet i do novyh planet
Ot tumannosti do tumannosti
Don ZHuan soblaznitel' tysyachi treh komet
Ishchet novye sily
Ne pokidaya zemli
I iskrenne v prizraki verit
A skol'ko mirov vpadaet v zabven'e
Gde zhe oni velikie pobediteli pamyati
Kto zabven'em pokroet dlya nas kakuyu-nibud'
chast' sveta
Gde Kolumb chto zastavit lyudej pozabyt' hot'
odin materik
Poteryat'
Ne na mig
A sovsem chtob dat' mesto nahodke
Poteryat'
ZHizn' chtob najti Pobedu
Perevod I. Kuznecovoj
Andre Ruveru
Ogon' vzmetennyj v oblaka
Nevidannoj illyuminaciej
O poryv podryvnika
Otvaga smeshannaya s graciej
Mrak obagriv
Dvuh roz razryv
Dve grudi vdrug uvidel v®yave ya
Dva derzkie soska uzrev
UMEL LYUBITX
vot epitafiya
Poet v lesu on odinok
Glyadit bez straha i ugrozy
Na vzvedennyj svoj kurok
S nadezhdoj umirayut rozy
O sad Saadi skol'ko grez
I roz Poet stoit v unynii
Napominaet abris roz
Dvuh beder barhatnye linii
Nastojka vozduha polna
Skvoz' marlyu scezhennymi zvezdami
V nochi snaryadam ne do sna
Laskayut mglu gde spish' ty v rozdymi
Plot' roz umershchvlena
Perevod M. YAsnova
Svyatye vremena Prozrachnym utrom rannim
Prostovolosye bosye naugad
My shli pod kvakan'e snaryadov i granat
Glupec ili mudrec lyubov'yu vsyakij ranen
Ty pomnish' Gi kak na kone
On mchalsya v orudijnyh gromah
Ty pomnish' Gi kak na kone
Taskal on pushku na vojne
Vot byl ne promah
Svyatye vremena Konvert soldatskoj pochty
Grud' sdavlival sil'nej chem v davke gorodskoj
Snaryad sgoral vdali paducheyu zvezdoj
Grom konnyh batarej peremogal vsyu noch' ty
Ty pomnish' Gi kak na kone
On mchalsya v orudijnyh gromah
Ty pomnish' Gi kak na kone
Taskal on pushku na vojne
Vot byl ne promah
Svyatye vremena V zemlyanke spozaranku
Iz alyuminievoj ruchki kotelka
Sgibal i shlifoval kolechko ty poka
Vnov' nastupala noch' i mrak vpolzal v zemlyanku
Ty pomnish' Gi kak na kone
On mchalsya v orudijnyh gromah
Ty pomnish' Gi kak na kone
Taskal on pushku na vojne
Vot byl ne promah
Svyatye vremena Vojna vse dlitsya dlitsya
Soldat svoe kol'co shlifuet den' za dnem
I slyshit komandir kak v sumrake lesnom
Speshit prostoj napev s nochnoj zvezdoyu slit'sya
Ty pomnish' Gi kak na kone
On mchalsya v orudijnyh gromah
Ty pomnish' Gi kak na kone
Taskal on pushku na vojne
Vot byl ne promah
Perevod M. YAsnova
Posvyashchaetsya L. de K.-SH.
Sozvezd'em rascveli nemeckie granaty
V lesu volshebnom gde zhivem teper' my bal
Zashelsya pulemet neistovym stakkato
Vot k tancam nakonec i podayut signal
Trevoga
Po mestam
A nu brosaj lopaty
Svergayas' tysyach'yu oskolkov s vysoty
Serdca s orbit svoih soshedshie svetila
Uzhe kak yashchiki zaryadnye pusty
Hot' pamyat' s vechera ih doverhu nabila
Tebya my draznim zhizn' kak ni mila nam ty
Murlycha o lyubvi snaryady nizhut tverd'
Lyubit' vot vse o chem eshche mechtaesh' zhadno
Kak v reku v krasnuyu nyryaya krugovert'
Lyubov' prislushajsya Murlykan'em snaryadnym
Privetstvuyut tebya idushchie na smert'
Vesna rasputica kopilka noch' ataka
Dozhd' u menya v dushe l'et krov' iz mertvyh glaz
V gryaz' na solomu lyag Uliss i ob Itake
Pechal'sya i vo sne da stanet v sotyj raz
Viden'em chuvstvennym okopnaya kloaka
Organy batarej slagayut v etot chas
Gimn rayu budushchemu skvoz' zavesu mraka
Perevod YU. Korneeva
Ostav' pokin' svoi kraya
Ischezni raduga zapretnaya
Izgnan'e vot sud'ba tvoya
Moya infanta semicvetnaya
Ty izgnana kak izgnan tot
Kto ukrashal tebya byvalo
I lish' trehcvetnyj flag vstaet
Pod vetrom tam gde ty vstavala
Perevod M. YAsnova
Kolechko pryadi temnorusoj
Sluchilos' v pamyati najti
Pochti ne verya vspomni grustno
Dva nerazgadannyh puti
Monmartra utrennie dali
Bul'var SHapel' i tvoj kvartal
A pomnish' volosy sheptali
Kak nas vpervye raspletal
Upala pryad' vospominanij
Sgorev kak osen' na letu
I strannyj put' eshche tumannej
Leg na zakat i v temnotu
Perevod A. Geleskula
YA v pamyati sred' eralasha
Nashel kashtanovuyu pryad'
Tebe o strannyh sud'bah nashih
Sluchaetsya li vspominat'
I pryad' shepnula Vse ya pomnyu
Monmartr shumlivyj i Otej
Bul'var de la SHapel' i temnyj
Pod®ezd kuda voshla s toboj
No snova kanula kak osen'
Ty pryad' vospominanij v ten'
I nashi dve sud'by unosit
Katyashchijsya k zakatu den'
Perevod YU. Korneeva
Zybkij svet bivachnyh ognej
Ozaryaet moi viden'ya
Greza medlenno mezh tenej
Vverh plyvet skvoz' vetvej spleten'e
Kroveneyut kak plot' klubnik
Sozhalenij moih usmeshki
Pamyat' s tajnoyu cherez mig
Prevrashchayutsya v goloveshki
Perevod I. Kuznecovoj
Noch' na progalinah lesnyh
Zazhglas' bivachnymi ognyami
I obretayut formu sny
Plyvya v prosvety mezh vetvyami
Vospominaniya vo mgle
Kak yagody pobitoj alost'
I kuchka tleyushchih uglej
Vse chto ot proshlogo ostalos'
Perevod YU. Korneeva
Tam vsadnik skachet po ravnine
A deva dumaet o nem
Ves' mir oputan i ponyne
Antichnym plamennym dozhdem
Oni sorvali rozu serdca
I rascveli glaza v otvet
I nikuda gubam ne det'sya
Ot zharkih gub Da budet svet
Perevod M. YAsnova
Prostite! na vojne byvayut
Svoi dosugi pesni smeh
Pod vetrom vashi vzdohi tayut
Vash persten' mne milej uteh
Proshchajte! snova razdaetsya
Prikaz v sedlo vo t'me nochnoj
On umer a ona smeetsya
Nad peremenchivoj sud'boj
Perevod M. YAsnova
CHerez proem vedushchij i transheyu prorytuyu
v izvestnyake
Vzglyad upiraetsya v protivopolozhnuyu stenku
kotoraya budto vyleplena iz nugi
A sleva i sprava zmeitsya pustynnyj syroj
koridor
Gde na polu rastyanulas' lopata kak pokojnik
so strashnym licom i s dvumya glazami
polagayushchimisya po ustavu daby krepit'
ee k dnishchu povozki
Po koridoru pospeshno retiruetsya krysa
i tak zhe pospeshno ya idu za nej vsled
I hod soobshcheniya udalyaetsya uvenchannyj
izvestnyakom i ustlannyj vetkami
Udalyaetsya kak ishudalyj prizrak ostavlyayushchij
za soboj belesuyu pustotu
Sverhu nad golovoj navisaet sinee perekrytie
perecherkivaya pryamymi liniyami tvoe
pole zreniya
No po etu storonu proema pered toboj
nastoyashchij dvorec sovershenno novehon'kij
hotya on i kazhetsya drevnim
Potolok u dvorca srabotan iz zheleznodorozhnyh
shpal
Mezhdu kotorymi proglyadyvaet izvestnyak
i torchit elovaya hvoya
I vremya ot vremeni kuski izvestnyaka
otvalivayutsya tochno oblomki starosti
Vozle proema zaveshennogo reden'koj meshkovinoj
napodobie toj chto idet na upakovku posylok
Vyryta yama zamenyayushchaya ochag i plamya goryashchee
v nej ochen' shozhe s nashej dushoj
Ono tak zhe nedolgovechno i tak zhe klubitsya
i tak zhe namertvo slito s tem chto ono pozhiraet
Vsyudu natyanuta provoloka kotoraya zamenyaet balki
dlya podderzhki dosok
A krome togo iz nee ponadelany kryuch'ya
na kotoryh visit i v etom ih shodstvo
s chelovecheskoj pamyat'yu
Mnozhestvo vsyakih veshchej
Sinie sumki sinie kaski sinie galstuki sinie
kurtki
Kusochki neba polotnishcha chistyh vospominanij
Da vremenami kolyshetsya v vozduhe izvestkovoe
oblachko
Na polu sverkayut vzryvnye zaryady veselye
zolotistye s chernymi belymi krasnymi
|malirovannymi golovkami
Kanatnye plyasuny kotorye ozhidayut kogda pridet
ih chered vzletet' v vysotu
A poka chto oni izyashchno i tonko ukrashayut
eto podzemnoe zhilishche
Gde polukrugom stoyat shest' koek
Nakrytyh shinelyami sinimi polukrugom shest'
koek stoyat
Nad dvorcom vozvyshaetsya izvestnyakovyj holm
I lezhat listy volnistogo tolya
Kak zastyvshaya rechka v ideal'nom etom pejzazhe
No v reke etoj netu vody ibo po ruslu ee
perekatyvaetsya izvergaemyj melinitom ogon'
Da bryzzhut iz naklonnyh shchelej bukety gremuchih
cvetov
I b'yut sladkozvuchnye kolokola s blestyashchimi
gil'zami
I rastut elegantnye elochki kak na yaponskom
pejzazhe
Inogda dvorec osveshchaetsya svechkoj s ogon'kom
ne bol'she myshonka
O dvorec kakoj zhe ty krohotnyj tochno ya glyazhu
na tebya v perevernutyj binokl'
Miniatyurnyj dvorec gde vse zvuchit priglushenno
Miniatyurnyj dvorec gde vse vokrug tol'ko novoe
a starogo net nichego
I gde vse dragocenno i vse razodety po-carski
Lezhit na yashchike sedlo
Valyaetsya na polu gazeta
Odnako v etom novom zhilishche vse vyglyadit ochen'
starym
I nachinaesh' vdrug ponimat' chto lyubov' k starine
Tyaga k star'yu
Rodilas' u lyudej eshche v te vremena kogda oni
obitali v peshcherah
Tam vse bylo takim dragocennym i novym
Tam vse do sih por ostaetsya takim dragocennym
i novym
CHto vsyakaya veshch' chut' postarshe drugih ili
uspevshaya uzhe posluzhit' predstavlyaetsya nam
Gorazdo bolee cennoj
CHem to chto vsegda pod rukoj
V etom podzemnom dvorce vyrytom v takom belom
i noven'kom izvestnyake
I dve novyh stupeni
Im vsego dve nedeli
Kazhutsya ochen' starymi i istertymi v etom
dvorce kotoryj vyglyadit drevnim no pri etom
on drevnosti ne podrazhaet
I s udivleniem vidish' samym prostym samym
novym yavlyaetsya to
CHto bol'she vsego priblizhaetsya k idealam
kotorye prinyato imenovat' antichnoyu krasotoj
A vse chto peregruzheno ukrasheniyami
Dolzhno sperva postaret' chtob obresti krasotu
kotoruyu nazyvayut antichnoj
I kotoraya est' blagorodstvo sila goren'e dusha
istoshchen'e
Togo chto yavlyaetsya novym i chto nam sluzhit sejchas
Osobenno esli pered toboj nechto ochen' i ochen'
prostoe
Stol' zhe prostoe kak vot etot malen'kij dvorec
groma
Perevod M. Vaksmahera
YA brosayus' k tebe oshchushchaya chto ty metnulas'
navstrechu ko mne
Nas brosaet drug k drugu sila ognya splavlyaya tebya
i menya
I tut vyrastaet mezh nami to otchego ty
ne mozhesh' uvidet' menya a ya tebya
YA licom utykayus' v izlom steny
Osypaetsya izvestnyak
Na kotorom ostalis' sledy lopat eti gladkie
rovnye srezy lopat budto ne v gline
a v stearine
A dvizhen'ya soldat moego rascheta sbili skruglili
ugly
U menya v etot vecher dusha podobna pustomu okopu
Bezdonnaya yama v kotoruyu padaesh' padaesh'
padaesh' bez konca
I ne za chto ucepit'sya
I v bezdonnom paden'i menya okruzhayut chudovishcha
bog vest' otkuda i rvushchie serdce
|ti monstry ya dumayu detishcha zhizni osobogo roda
zhizni istorgnutoj budushchim tem chernovym
vse eshche ne vozdelannym nizkim i poshlym
gryadushchim
Tam v bezdonnom okope dushi net ni solnca
ni iskorki sveta
|to tol'ko segodnya etim vecherom tol'ko segodnya
K schast'yu tol'ko segodnya
Ibo v prochie dni ya s toboj ty so mnoj
Ibo v prochie dni ya mogu v odinochestve v etih
koshmarah
Uteshat'sya tvoej krasotoj
Predstavlyaya ee pred®yavlyaya ee voshishchennoj
vselennoj
A potom ya opyat' nachinayu tverdit' sebe vse mol
vpustuyu
Dlya tvoej krasoty ne hvataet mne chuvstva
I slov
Ottogo i besploden moj vkus moj poryv k krasote
Sushchestvuesh' li ty
Ili prosto ya vydumal nechto i vot nazyvayu lyubov'yu
To chem ya naselyayu svoe odinochestvo
Mozhet tak zhe ty mnoyu pridumana kak te bogini
kotoryh sebe v uteshen'e pridumali greki
O boginya moya obozhayu tebya dazhe esli tvoj obraz
vsego lish' pridumal i ya
Perevod M. YAsnov
Moe sokrovishche chernyj lokon tvoih volos
Moya mysl' speshit za toboj a tvoya navstrechu moej
Edinstvennye snaryady kotorye ya lyublyu eto
grudi tvoi
Pamyat' tvoya signal'nyj ogon' chtoby vysledit'
cel' v nochi
Glyadya na krup moej loshadi ya vspominayu bedra tvoi
Pehota otkatyvaetsya nazad chitaet gazetu soldat
Vozvrashchaetsya pes-sanitar i v pasti ch'yu-to
trubku neset
Lesnaya sova ryzhevatye kryl'ya tusklye glazki
koshach'ya golovka i lapki koshki
Zelenaya mysh' probegaet vo mhu
Prival v kotelke podgoraet ris
|to znachit v prismotre nuzhdaetsya mnogoe v mire
Oret megafon
Prodolzhajte ogon'
Prodolzhajte lyubov' batarej ogon'
Batarei tyazhelyh orudij
Bezumnye heruvimy lyubvi
B'yut v litavry vo slavu Armejskogo Boga
Na holme odinokoe derevo s obodrannoyu koroj
V doline buksuyut v gline revushchie tyagachi
O starina XIX-yj vek mir polnyj vysokih
kaminnyh trub stol' prekrasnyh
i stol' bezuprechnyh
Vozmuzhalost' nashego veka
Pushki
Sverkayushchie gil'zy snaryadov 75-go kalibra
Zvonite v kolokola
Perevod M. YAsnova
Moe zhelan'e eto mestnost' vperedi
Za liniyami boshej
Moe zhelan'e v to zhe vremya pozadi
V tylu vdali ot fronta
Moe zhelan'e eto holm Menil'
Moe zhelan'e tam kuda ya celyus'
Pro to moe zhelan'e chto v tylu
Ne govoryu sejchas no dumayu o nem vse vremya
O holm Menil' naprasno ya pytayus' tebya voobrazit'
Povsyudu provoloka pulemety i chereschur
samouverennye nemcy
Oni tak gluboko v zemle uzhe v mogile
Ba-bah-ba-bah pal'net i stihnet gde-to
Nochami tak otchetlivo zvuchit
Pokashlivanie uzkokolejki
Na listovom zheleze dozhd' stuchit
I dozhd' stuchit po kaske kak iz lejki
Prislushajsya k gudeniyu zemli
Vzglyani na vspyshki do togo kak gryanet grohot
I zashipit shrapnel' ot beshenstva v pyli
I pulemet izdast brezglivyj hohot
Mne hochetsya
Zazhat' v svoej ruke tebya Men-de-Massizh tvoi
otrogi-pal'cy
Ah do chego oni kostlyavye na karte
Transheya Gete ya po nej strelyal
Strelyal ya dazhe po transhee Nicshe
YA chrezvychajno nepochtitelen k velikim
Noch' burnaya i buraya gustaya i vremenami
v zolotom dozhde
O noch' lyudej
Noch' pered dvadcat' pyatym sentyabrya
Nautro boj
Noch' burnaya o noch' chej zhutkij krik glubokij
s minutoj kazhdoj delalsya sil'nej
O noch' chto kak rozhenica krichala
O noch' lyudej
Perevod I. Kuznecovoj
Dzh. de Kiriko
YA vystroil svoj dom v otkrytom okeane
V nem okna reki chto tekut iz glaz moih
I u podnozh'ya sten kishat povsyudu spruty
Trojnye b'yutsya ih serdca i rty stuchat v steklo
Poroyu bystroj
Poroj zvenyashchej
Iz vlagi vystroj
Svoj dom goryashchij
Kladut aeroplany yajca
|j beregis' uzh nagotove yakor'
|j beregis' kogda kidayut yakor'
Otlichno bylo by chtob s neba vy soshli
Kak zhimolost' svisaet s neba
Zemnye poloshatsya spruty
Kakoe mnozhestvo sred' nas samih sebya horonit
O spruty blednye voln melovyh o spruty
s blednym rtom
Vkrug doma pleshchet okean tebe znakomyj
Ne zabyvayas' dazhe snom
Perevod B. Livshica
Kak zhe eto krasivo rakety pronzivshie noch'
Oni vzletayut na sobstvennuyu verhushku
i sklonivshis' smotryat na zemlyu
|to damy kotorye v tance sklonyayut golovki
glyadya sverhu na r_u_ki glaza i serdca
YA uznal v nih tvoyu ulybku i legkost' dvizhenij
Predo mnoj ezhenoshchnaya apofeoza vseh moih
Berenik ch'i volosy stali kometami
|to krug zolochenyh tancovshchic darovannyj
vsem vremenam i narodam
U kazhdoj vnezapno rozhdayutsya deti kotorye
uspevayut lish' umeret'
Kak zhe eto krasivo rakety
No bylo b eshche krasivee bud' ih pobol'she
Bud' ih million obladayushchih smyslom
konkretnym i svyaznym kak bukvy
na knizhnoj stranice
Vprochem i tak eto ochen' krasivo slovno zhizn'
vyletayushchaya iz tel
No bylo b eshche krasivee bud' ih pobol'she
Odnako i tak ya lyubuyus' na nih kak na nechto
prekrasnoe mimoletnoe tlennoe
YA kak budto popal na velikoe pirshestvo
v oslepitel'nom bleske ognej
Pir golodnoj zemli
Zemlya golodna vot i raskryla ona svoi dlinnye
blednye pasti
I ustroila pir Valtasarov gde goryat
kannibal'skie strasti
Kto mog by podumat' chto stol' nenasytnoj
byvaet lyubov' k chelovechine
I chto nuzhno tak mnogo ognej chtoby sdelat'
iz tela zharkoe
Ottogo-to i vozduh na vkus chut' gorelyj i pravo
zhe eto po-svoemu dazhe priyatno
No pir etot byl by namnogo roskoshnee esli b
i nebo moglo by uchastvovat' v trapeze
vmeste s zemlej
Ono pogloshchaet lish' dushi
No eto zhe ne eda
I dovol'stvuyas' malym zhongliruet pestrym
naborom ognej
I ya vmeste s rotoj svoej vlilsya v vyazkuyu
sladost' vojny i rasteksya vdol' dlinnyh okopov
Korotkie vykriki vspyshek vozveshchayut o tom
chto ya zdes'
YA proryl sebe ruslo v kotorom teku razvetvlyayas'
na set' beskonechnyh pritokov
YA v transhee perednego kraya no ya v to zhe vremya
i vsyudu a tochnee ya lish' nachinayu byt' vsyudu
YA predvestnik dalekoj epohi
No ee nastuplen'ya pridetsya zhdat' dol'she chem
zhdali poleta Ikara
YA zaveshchayu gryadushchemu zhizn' Gijoma Apollinera
Kotoryj byl na vojne i odnovremenno vezde
V tylovyh gorodah na schastlivyh bul'varah
i skverah
V kazhdoj tochke zemli i v zaoblachnyh sferah
V teh kto gibnet sminaya nogoj zagrazhden'ya
V loshadyah v licah zhenshchin v lafetah
V zenite v nadire vo vseh chetyreh stranah sveta
I v osobom nakale kotoryj byvaet lish' v noch'
pered boem
Konechno namnogo prekrasnee bylo by eto
Esli b mog ya schitat' chto vse to v chem zhivu ya vezde
Napolnyaet soboj i menya
No etogo mne ne dano
Ibo esli ya sam i mogu nahodit'sya povsyudu to
vnutri u menya ne najti nichego krome menya samogo
Perevod I. Kuznecovoj
V derevnyu soldaty pylili
Vedya razgovor na hodu
Vse chetvero sedy ot pyli
A prizvany v etom godu
Boltali pro vse chto minulo
Kak budto nichto ih ne zhdet
I lish' obernulis' sutulo
Kogda gromyhnul nedolet
I glyanuv na pustosh' v osote
K bylomu vernulis' opyat'
Ne zrya umershchvlenie ploti
Uchilo lyudej umirat'
Perevod A. Geleskula
Navstrechu kuhnyam i podvodam
CHetyre pyl'nyh pushkarya
Prizyv shestnadcatogo goda
SHli v tyl o proshlom govorya
Oni v prostor polej smotreli
I ravnodushiya polnyj vzglyad
CHerez plecho brosali ele
Kogda kryahtel im vsled snaryad
I govorya pod svist zheleza
O dnyah ne budushchih bylyh
Soldaty dlili tu askezu
CHto umirat' uchila ih
Perevod YU. Korneeva
K derevne ne spesha probrat'sya
CHetyre bombardira shli
God prizyvnoj u vseh shestnadcat'
Vse s golovy do nog v pyli
Na mertvuyu ravninu glyadya
Vse vspominali o bylom
Ne prigibalis' esli szadi
Otkashlivalsya gluho grom
I v yunosheskom razgovore
O proshlom chudilas' igra
Perekidnaya traektorij
CHto ih uchila umirat'
Perevod M. Zenkevicha
Ardengo Soffichi
Lyubov' perepahala moyu zhizn' kak bomby polosu
peredovuyu
Prishli vojna i zrelost' sovpadaya
I nyne v avguste pyatnadcatogo zdes'
Vot v etom naspeh vyrytom okope v zharkij den'
Vse moi mysli o tebe Italiya otchizna serdca moego
Kogda fon Klyuk shel na Parizh v preddver'e
Marny
Mne vspominalos' razgrablen'e Rima ordami
germancev
Kak opisali tu kartinu
Ispanec Delikado Bonapart i Aretino
YA sililsya ponyat'
Vozmozhno li chtob naciya
Vskormivshaya kul'turu vsej Evropy
ZHdala unichtozheniya bezropotno
No probil chas grobnicy raspahnulis'
I prizraki rabov izvechno trepetavshih
Vosstali vopiya NA BOJ S TEVTONCEM
My armiya nezrimaya
CHto slashche meda proshche prigorshni zemli
Podchas my blagodushno zabyvaem o tebe Italiya moya
No znaj ty doroga nam
Kak mat' kak doch' lyubimaya
My zdes' i toboj bez straha i otchayan'ya v grudi
I esli nas okopy i eskarpy ne spasut i gibel'
vperedi
My znaem chto drugie smenyat nas
I nasha armiya nesmetnaya bessmertna
Dlinny ne mesyacy ne dni ne nochi
Dlinna vojna
Italiya
Ty nasha mat' i nasha doch' sestra rodnaya
YA zhazhdu utolyayu kak i ty
ZHivoyu vlagoj vinogradnoj
Legki perepela sem'desyat pyatogo kalibra nashi
Kak nepohozhi my s toboj na boshej
V nas net unyloj spesi my smeemsya vvolyu
My ne sentimental'ny im podstat' a oni
ni v chem ne znayut mery no chuzhdy vesel'ya
I ty i ya vsegda pechemsya ob izyashchnom
i prenebregaem pol'zoj
V nas stol'ko zhizni
Privykli lyubovat'sya my sozdan'yami iskusstva
i remesel
My kak det'mi okruzheny cvetami
I liliya kogda-to docvetala v Vatikane
Transheyami izrezana beskrajnyaya ravnina
Kak pchely tut i tam gudyat aeroplany
Nad rozami puncovyh vzryvov i nad nami
I noch' rascvechena besschetnymi ognyami
Vseh myslimyh ottenkov
My naslazhdaemsya samim stradan'em tonko
Nash nrav tak gibok Pylkost' uzhivaetsya s raschetom
V nas est' lukavstvo Smotrim my s usmeshkoyu
na veshchi
V strelyayushchem ne bol'she yarosti chem v tom kto
chistit ovoshchi
Ty lyubish' kak i my krasivye slova i zhesty
Ty magiya etruskov i velich'e vechnosti i muzhestva
i chesti
Nas po ulybke uznayut s toboj My vse hvataem
na letu i ponimaem s poluslova Bespechnye
my dazhe orobev umeem otreshit'sya ot sebya
i eto tak pohozhe na besstrash'e
O my sposobny uvlekat'sya
V nochi koptilkoj osveshchen blindazh bessonnyj
YA polon myslej o tebe strana dvuh ognennyh
vulkanov
YA veren pamyati siren navek ischeznuvshih
v volnah okrest Messiny
Privetstvuyu figuru konnuyu venecianca Kolleoni
Privetstvuyu garibal'dijcev
Ty v serdce u menya Italiya hochu rukopleskat'
pobedam neobstrelyannyh tvoih armejcev
YA znayu chto by ni sluchilos' zhizn' s ee pechalyami
i radostyami budet prodolzhat'sya
No kak i ty lyublyu ya razmyshlyat' v tishi a mne
meshayut boshi
I daj im volyu nashe vechnoe stremlen'e
k krasote zamenitsya udobstvami
chto ne odno i to zhe
A glavnoe kak i tebe neobhodima mne
vozmozhnost' vybora a boshi ee u nas
otnimut totchas
Nam suzhdena togda odna i ta zhe uchast'
Italiya ne vseh zovu na boj
No kazhdogo rozhdennogo toboj
Ne medli i ovladevaj svoimi zemlyami
Reshaj svoyu sud'bu svobodno kak i my
Luchi prozhektorov vysovyvayutsya toch'-v-toch' roga
ulitok
Snaryady padaya vzmetayut zemlyu budto psy chto
spravili nuzhdu
Vsya nasha armiya siyan'e zvezdnoj nochi My vezde
I kazhdyj sredi nas chudesnaya zvezda
O eta oslepitel'naya noch'
Pogibshie vnov' s nami
Oni stoyat v transheyah
Il' pod zemlej speshat k Vozlyublennym
My nashi goroda brosaem kak granaty
Mobezh Vuz'e Laon Lill' Sen-Kanten
Sverkayut stal'yu sabel' nashi reki
Holmy podobno kavalerii letyat v ataku
My snova ih voz'mem i reki i holmy i goroda
I ot granic SHvejcarii do Bel'gii projdem
Mezh nami i toboj Italiya
Prosterlas' rodina ona polna prekrasnyh
zhenshchin
S toboyu ryadom zhdet menya edinstvennaya ta kogo
lyublyu
O ital'yancy brat'ya
Razvejte tuchi
CHto yad stal'nyh oskolkov istochayut
O ital'yancy brat'ya operen'e shlema tvoego
Italiya
Ty slyshish' ston Luvena vidish' Rejms
lomaet ruki
I krov'yu istekaet doblestnyj Arras
Spoemte vse kto pal v boyu
I vse zhivye
Soldaty oficery
I vy vintovki sabli lopasti vintov i pushki
Spoemte vse kto v kaskah i shinelyah
Spoemte pavshie
Spoem zemlya vovek ne pevshaya
My budem pet' i veselit'sya vvolyu
Svobodnye navek
Italiya
Ty slyshish' rev tevtonskogo osla
Tak vytyanem ego poluchshe
Knutom goryachih solnechnyh luchej
Italiya
I budem pet' i veselit'sya vvolyu
Svobodnye navek
Perevod N. Lebedevoj
Tvoi glaza kak dva matrosa
Volna byla nezhna svetla
Tak iz Por-Vandra do Palosa
Na bystrom sudne ty plyla
I ohranyala submarinoj
Moya dusha ego polet
I slyshala kak nad puchinoj
Tvoj vzglyad likuyushchij poet
Perevod M. YAsnova
Est' korabl' kotoryj moyu nenaglyadnuyu uvez
ot menya
Est' v nebe shest' tolstyh sosisok a k nochi oni
prevratyatsya v lichinki iz kotoryh
rozhdayutsya zvezdy
Est' podvodnaya lodka vraga kotoraya zloby polna
k lyubimoj moej
Est' mnogo vokrug moloden'kih elok srazhennyh
snaryadami
Est' pehotinec kotoryj oslep ot udushlivyh gazov
Est' prevrashchennye nami v krovavoe mesivo
transhei Nicshe Gete i Kel'na
Est' v moem serdce tomlen'e kogda dolgo netu
pis'ma
Est' u menya v bumazhnike fotografii miloj moej
Est' plennye nemcy prohodyashchie mimo
s trevozhnymi licami
Est' batareya gde vokrug pushek prisluga snuet
Est' pochtar' on bezhit k nam ryscoj po doroge
gde stoit odinokoe derevo
Est' v okruge po sluham shpion nevidimyj kak
gorizont s kotorym podlec etot slilsya kovarno
Est' vzmetnuvshijsya vverh slovno liliya byust
lyubimoj moej
Est' kapitan kotoryj s Atlantiki zhdet
v bezumnoj trevoge vestej po besprovolochnomu
telegrafu
Est' v polnoch' soldaty kotorye pilyat doski
a doski pojdut na groby
Est' v Mehiko zhenshchiny kotorye s gromkimi
voplyami prosyat maisa u okrovavlennogo Hrista
Est' Gol'fstrim blagotvornyj i teplyj
Est' kladbishche kilometrah otsyuda v pyati vse
ustavlennoe krestami
Est' povsyudu kresty zdes' i tam
Est' na kaktusah grozd'ya inzhira pod pylayushchim
nebom Alzhira
Est' dlinnye gibkie ruki moej nenaglyadnoj
Est' chernil'nica kotoruyu ya smasteril
iz 15-santimetrovoj rakety i kotoruyu
mne uvozit' zapretili
Est' sedlo moe moknushchee pod dozhdem
Est' reki oni k istokam svoim ne tekut
Est' lyubov' kotoraya laskovo zatyagivaet menya
v svoj omut
Byl plennyj bosh kotoryj tashchil na spine pulemet
Est' v mire lyudi kotorye nikogda ne byli na vojne
Est' indusy kotorye s udivleniem smotryat
na evropejskij pejzazh
Oni dumayut s grust'yu o blizkih svoih potomu chto
ne znayut dovedetsya l' im snova kogda-nibud'
svidet'sya s nimi
Ibo za vremya etoj vojny iskusstvo nevidimosti
ochen' sil'no shagnulo vpered
Perevod M. Vaksmahera
Vot iz chego spletena mnogozvuchnaya pesnya lyubvi
V nej slyshitsya pesnya lyubvi nezapamyatno davnih
vremen
Otzvuki strastnyh lobzanij lyubovnikov
znamenityh
Stony lyubovnye zhenshchin zemnyh v ob®yat'yah bogov
Sila muzhskaya geroev drevnejshih legend
ustremlennaya vvys' kak stvoly zenitnyh orudij
Prichudlivye zavyvan'ya YAzona
Lebedya smertnaya pesn'
I torzhestvuyushchij gimn istorgaemyj laskoj zari
iz nedvizhnogo kamnya Memnona
Zdes' i kriki sabinyanok v chas pohishchen'ya
I lyubovnye vopli tigricy i tigra v dzhunglyah
I gluhoe brozhenie sokov pod koroyu tropicheskih
pal'm
I grom artillerii apofeoz koshmarnoj lyubvi
narodov
I rokot morya kolybeli zhizni i krasoty
Vot chto takoe mnogozvuchnaya pesnya vsemirnoj
lyubvi
Perevod M. Vaksmahera
Orudiya gremyat v nochi
Ih otdalennoe rychan'e
Kak budto v serdce chto mrachit
Toska kotoroj net skonchan'ya
Konvoj otvodit plennyh v tyl
I tishina takaya budto
Mne ushi vatoj zalozhil
Svist s neba padayushchij kruto
CHest' kasku snyav ya otdayu
Vospominan'yam o zhasmine
I rozah Franciyu moyu
Vystelivayushchih i nyne
Dozhd' plashch-nakidku kak kartech'
Sechet i dumayu ya snova
O chernyh kudryah toj s kem vstrech
ZHdal v gavani gde ten' lilova
ZHivoj oreshek moj shestom
Tebya ne sbit' bezum'yu s vetki
Sinica na pleche tvoem
Ty slyshish' cvin'kaet bryunetka
Lyubov' mezh nami luch skvoz' mrak
Prozhektorom dushi vonzennyj
V druguyu dushu kak v mayak
Otvetnym plamenem zazhzhennyj
O pamyat' moj mayak-cvetok
CHernovolosaya Madlena
Pronizan vspyshkami vostok
I slit razryvov svet mgnovennyj
S siyan'em glaz tvoih Madlena
Perevod YU. Korneeva
I plach ih razbilsya vdali
I lica pomerkli ot muki
Kak sneg na morshchiny zemli
Kak nashi raz®yatye ruki
Osennie list'ya legli
Perevod A. Geleskula
Polk prishel na postoj
Derevnya lezhit v polusne vsya zatoplena svetom
dushistym
Na golove u svyashchennika kaska
Butylku shampanskogo mozhno l' schitat' artilleriej
Vinogradnye lozy kak gornostaevyj meh
na gerbovom shchite
Soldaty privet vam
YA videl kak vzad i vpered snovali oni toroplivo
Privet vam soldaty butylki s shampanskim gde
brodit trevozhnaya krov'
Vy pozhivete zdes' neskol'ko dnej i vernetes'
na peredovuyu
Rastyanuvshis' ryadami kak vinogradnye lozy
YA rassylayu povsyudu butylki svoi eti snaryady
voshititel'noj artillerii
Noch' zolotista o zolotistaya vlaga vina
Vinogradar' v svoem vinogradnike pel sklonyas'
nad lozoj
Vinogradar' bez rta v glubine gorizonta
Vinogradar' kotoryj byl sam butylkoj zhivoj
Vinogradar' kotoryj dopodlinno znaet chto takoe
vojna
Vinogradar' zhitel' SHampani a nyne artillerist
Vecher sejchas i soldatam nechego delat'
A potom pojdut oni snova tuda
Gde Artilleriya raskuporivaet svoi butylki
igristye
Proshchajte zhe gospoda postarajtes' obratno prijti
Vprochem ne znaet nikto chto mozhet proizojti
Perevod M. Vaksmahera
YA pishu v palatke prohlada
Den' k koncu i spadaet znoj
A goryashchij cvetnik zakata
V nebe vymytom golubiznoj
Uvyadaet kak kanonada
Pogloshchennaya tishinoj
Perevod |. Lineckoj
Podotknem solomu
Poglyadim na v'yugu
Primemsya za pis'ma
Podozhdem prikaza
Primostimsya s trubkoj
Grezya o lyubimyh
Brustvery na meste
Poglyadim na rozu
Ne issyak istochnik
Zoloto solomy stuzha ne ostudit
Vspomnim gud pchelinyj
Zavtra bud' chto budet
Poglyadim a ruki
Stali belym snegom
Rozoj i pcheloyu
Nashim dnem gryadushchim
Perevod G. Rusakova
Poet pichuga ne vidna
Ili zabyt'sya ne davaya
Sredi soldat ch'ya grosh cena
Zovet menya dusha zhivaya
YA vslushivayus' kak poet
I hot' ne znayu gde taitsya
No dni i nochi naprolet
Zvenit zvenit mne eta ptica
Ne rasskazat' o nej vsego
Ne peredat' metamorfozy
V napev tot serdca moego
Dushi v lazur' lazuri v rozy
Lyubov' kak pesnya dlya soldat
No vseh vozlyublennyh prelestnej
Moya I den' i noch' podryad
Mne odnomu kolduet pesnya
Ty zerkalo moej lyubvi
CH'e serdce neba golubee
Propoj eshche raz oborvi
Smertel'nyj grohot batarei
CHto razdiraet nebosvod
Sozvezd'ya s treskom rassypaya
Tak dnem i noch'yu v nas zhivet
Lyubov' kak serdce golubaya
Perevod B. Dubina
Ves' etot belyj nochnoj noyabr'
Kogda iskalechennye orudijnym naletom derev'ya
Starilis' tiho pod snegom
I nemnogo byli pohozhi
Na okruzhennye volnami kolyuchej provoloki rogatki
Serdce moe vozrozhdalos' kak vesennee derevo
Kak plodovoe derevo na kotorom raspuskayutsya
Cvety lyubvi
Ves' etot belyj nochnoj noyabr'
V to vremya kak zhutko peli snaryady
I mertvye cvety zemli istochali
Svoi smertel'nye zapahi
YA ezhednevno opisyval kak ya lyublyu Madlen
Sneg pokryvaet belymi cvetami derev'ya
I gornostaem volnistym okutyvaet rogatki
Kotorye vsyudu torchat
Bespriyutno i mrachno
Kak besslovesnye koni
Ocepenevshie skakuny kolyuchkami rzhavymi
opleteny
I vot ya ih vmig ozhivlyayu
Prevrashchaya v tabun legkonogih pegih
krasavcev
I k tebe eti koni stremyatsya kak belye volny
Sredizemnogo morya
I moyu prinosyat lyubov'
O roza i liliya o pantera golubka o golubaya zvezda
O Madlen
Mne otradno tebya lyubit'
O tvoih mechtayu glazah predo mnoyu prohlada ruch'ya
O tvoih ustah vspominayu i vizhu cvetushchie rozy
O persyah mechtayu tvoih i s nebes ko mne angel
sletaet
O dvojnaya golubka tvoej grudi
I vlivaet v menya poeticheskij pyl
CHtoby snova tebe ya skazal
CHto tebya ya lyublyu
Ty dushistyj vesennij buket
Nyne vizhu tebya ne Panteroj
A boginej vseh v mire cvetov
YA toboyu dyshu o boginya
Vse lilii v mire likuyut v tebe tochno gimny
lyubvi i vesel'ya
YA k tebe vmeste s nimi lechu
V tvoi rodnye predely
Na prekrasnyj Vostok gde belye lilii
Prevrashchayutsya v pal'my i rukami mne tonkimi
mashut
Priglashaya k sebe
Raspuskaetsya v nebe cvetok
Signal'noj rakety
I opadaet kak dozhd' rastrogannyh slez
Slez lyubvi istorgaemyh schast'em
Potomu chto tebya ya lyublyu i ty lyubish' menya
O Madlen
Perevod M. Vaksmahera
Poet
YA opyat' vspominayu odin epizod
Staroj dramy indijskoj gde nekto idet
Na razboj i v stene probivaya prolom
Pridaet emu formu zabotyas' o tom
CHtob i v etot moment o pravah krasoty
Ne zabyt'
I sejchas u poslednej cherty
Mezhdu zhizn'yu i smert'yu vot zdes' na vojne
Ta zhe mysl' postoyanno zvuchit i vo mne
O ya znayu i zdes' tozhe est' krasota
I ona kak vezde neizmenno prosta
YA ne raz v labirinte transhej gde-nibud'
Videl mertvyh chto golovu svesiv na grud'
Opirayas' spinoyu o brustver stoyat
Pomnyu ya chetveryh
Razorvavshis' snaryad
V polnyj rost ih ostavil vrastayushchih v gryaz'
Kak pizanskie bashni stoyali krenyas'
Vot uzhe desyat' dnej nas v transhee syroj
Osypaet holodnym dozhdem i zemlej
My sred' krovi i tlena i broshennyh fur
Prikryvaem otchayanno put' na Tayur
O soldaty vo mne b'yutsya vashi serdca
YA ispolnen stradanij lyubogo bojca
S vami bol' vashih ran ya terplyu do konca
Kak prekrasna ta noch' chto prosterlas' vokrug
Gde pronositsya puli vorkuyushchij zvuk
I stal'noj nam na golovy l'etsya potok
I raketa vo mrake cvetet kak cvetok
V etot chas kogda stonet ot vzryvov zemlya
Ty volnoyu vryvaesh'sya pesnya moya
V polutemnyj blindazh moj bessonnyj priyut
Gde Trevoga i Smert' i ZHelan'e zhivut
Transheya
ZHdu v ob®yat'ya vas yunoshi ya kak zhena
Vy moi ya do smerti vam budu verna
Vot revnivo v zemle karaulyu ya mig
CHtoby zhalyashchij moj poceluj vas nastig
Puli
Mchim pchela za pcheloj iz stal'nogo letka
Kak krovavaya nasha dobycha sladka
Kak volna luchezarnogo sveta yarka
V tom sadu gde cvetut chelovech'i cvety
I gde razum struit aromat krasoty
Poet
Neuzheli Hristos govoril s nami zrya
Esli vsyudu krovavye l'yutsya morya
I zhestokost'yu dazhe Lyubov' nalita
Net dostojna zaboty odna Krasota
Lish' ona vsyakoj zloby izvechno chuzhda
Sto imen ej francuzy davali vsegda
CHest' Dostoinstvo Muzhestvo Dolg vot ona
Krasota
Franciya
Bezrazdel'no vo vse vremena
Krasote a ne Slave bud' veren poet
Sovershenstvo vot vechnaya sut' vseh pobed
Poet
O pevcy o poety gryadushchih vremen
Krasotoyu stradanij moj stih napoen
Vam vozvyshennyj smysl ee budet vidnej
Vy sumeete luchshe povedat' o nej
Vospevaya velichie etih smertej
Kto-to v svoj smertnyj chas shel v ataku opyat'
Kto-to vedra s vinom nes boyas' raspleskat'
Vot strelok iz poslednih strelyayushchij sil
Kapellan chto o Boge ne dogovoril
O rydaniya ivolgi-pushki nezhny
Vtorya im donesti moi stroki dolzhny
Otzvuk smerti tvoej pokolen'e moe
Vnov' i vnov' ya oplakivat' budu ee
Vam Potomki Gryadushchee Franciya vam
|tu pesnyu o zhertvennyh dnyah ya otdam
Vy torzhestvennyj gimn propoete o nih
I pust' zvuchnost'yu on prevzojdet etot stih
YA segodnya o Dolge i CHesti poyu
Pesnej chest' ih svyatoj krasote vozdayu
17 dekabrya 1915
Perevod N. Lebedevoj
Moj rot obozhzhet tebya zharom geenny
Moj rot dlya tebya budet adom nezhnosti i zhelan'ya
Angely moih gub vocaryatsya v tvoem serdce
Soldaty moih gub voz'mut tebya shturmom
Kapellany moih gub otsluzhat moleben tvoej krasote
Tvoya dusha zadrozhit kak zemlya ot vzryvov
V tvoih glazah soberetsya vsya lyubov' vekami
kopivshayasya v chelovecheskih vzglyadah
Moi guby stanut nesmetnym vojskom broshennym
protiv tebya
Izmenchivym kak oblik charodeya
Hor i orkestr moih gub spoyut tebe o lyubvi
Oni budut sheptat' tebe o nej izdaleka
Poka ustremlyaya vzglyad na chasy ya zhdu signala
k atake
Perevod N. Lebedevoj
Iz golovy moej proizoshla Minerva
Krovavoyu zvezdoj navek uvenchan ya
Nakrylo nebo mozg gde v razvetvlen'yah nerva
Vooruzhalas' ty tak dolgo doch' moya
Ne hudshej iz nevzgod za mnoyu shedshih sledom
YAvilas' eta bresh' prikrytaya zvezdoj
No muka tajnaya prorvavshayasya bredom
V sravnen'e ne idet s lyuboj drugoj bedoj
Pylayushchuyu bol' ya vse nesu kuda-to
Kak svetlyachok neset svoj plamen' do konca
Kak b'etsya Franciya v grudi ee soldata
Kak v serdce lilii drozhit ee pyl'ca
Perevod I. Kuznecovoj
Poet petuh ya mechtayu i krony trepeshchut
Ih vetvi isterzany kak moryaki goremyki
Krylatye list'ya na zemlyu letyat slovno Lzheikar
Slepye pod livnem speshili kak murav'i
I v asfal'te blestyashchem ih zhesty dvoilis'
Kak vinogradnaya grozd' ih smeh povisal v pustote
Moj govoryashchij almaz ne pokidaj moj dom
Spokojno usni zdes' vse prinadlezhit tebe
Probitaya kaska postel' i abazhur nad stolom
Smotri na sapfiry v Sen-Klod ih mastera
shlifovali
Dni kak izumrudy siyali
Moj meteorovyj gorod ya pomnyu tvoi bessonnye
nochi
Sady slepyashchego sveta v nebe ya videl voochiyu
I sobiral ya bukety v etih rascvetshih sadah
U tebya ih dovol'no chtob nebo povergnut' vo prah
No pust' ono pozabudet svoj strah
My predstavlyaem s trudom
Kak bystro uspeh prevrashchaet lyudej
v ravnodushnyh tupic
YUnyh slepcov kak-to raz v institute sprosili
A u kogo iz vas est' za spinoyu kryl'ya
O lyudskie usta ishchut novuyu rech'
Ee ne pojmut znatoki ni odnogo yazyka
Starye yazyki odryahleli nastol'ko chto dni ih
uzhe sochteny
No iz robosti i po privychke poka
Na nih eshche slagayut stihi
Napominayut oni vse chashche bezvol'nyh bol'nyh
Ruchayus' chto vskore sovsem privyknut lyudi
k molchaniyu
A dlya kino vpolne zhestov odnih dovol'no
No my hotim govorit'
My shevelit' yazykom
I pis'ma pisat' dolzhny
Novye zvuki novye zvuki novye zvuki nuzhny
Nuzhny soglasnye bez glasnyh v slove
Soglasnye eti vesomy i tyazhely
Podrazhajte svistu yuly
Tyanite nosom podol'she
SHCHelkajte yazykom
Vospol'zujtes' chavkan'em teh kto ne umeet vesti
sebya za stolom
Smachnyj shlepok plevka takzhe posluzhit
chudesnoj soglasnoj
Hripy i hrap sdelayut vashu rech' bolee zvonkoj
i yasnoj
Privykajte ikat' i rygat' po svoej vole
Kakoj eto bukvy nizkij ton v pamyati nashej gudit
Kak kolokol'nyj zvon
Radost' videt' vse to chto novo
My vovse ne cenim poroj
Rodnaya moya postoj
Poezda uzhe dozhivayut
Poslednie dni
Posmotri pred toboj
Sostavy po rel'sam kruzhat
Skoro ischeznut oni
Milye i nenuzhnye
Dve lampy goryat predo mnoj
Slovno dve zhenshchiny smotryat smeyas'
YA nizko sklonyayu golovu
Pod svetom nasmeshlivyh glaz
Ih smehu eho
Vtorit
Rukami besedujte bejte v ladoni
I po shchekam bejte kak b'yut v baraban
O slova
Oni provozhayut v mirtovyj les
Anteros i |ros ponikshie v gore
YA nad gorodom v sini nebes
Slushajte more
More stonet vo mrake i krichit odinoko
Moj golos vernyj kak ten'
Stremitsya stat' zhizni ten'yu
Hochet o more stat' zhivym i nevernym kak ty
More stol'kih matrosov predatel'ski skryvshee
v pene
Kriki unosit moi kak utonuvshih bogov
Solnce skryvayut ot morya tol'ko ogromnye teni
Ot rasprostertyh kryl'ev v nebe paryashchih orlov
Tak neozhidanna rech' chto bog sodrognulsya smushchenno
Pribliz'sya ko mne pomogi mne eti ruki tak zhal'
CHto obnimali menya ko mne tyanulis' vlyublenno
Kakim oazisom ruk pomanit menya zavtra dal'
Videt' vse to chto novo izvestna li radost' tebe
O golos v rechi moej morej rokot mernyj
Noch'yu v portu v nishchih tavernah
YA nepobedimee gidry iz Lerny
Ulica po kotoroj
Ruki moi proplyvayut
Pal'cami izuchaya naoshchup' gorod
Uhodit vozmozhno stanet
Ona nepodvizhnoyu skoro
Kuda ya pojdu kto znaet
Znaj kolei zheleznyh dorog
Budut zabyty zabrosheny v ochen' korotkij srok
Smotri
Budet Pobeda prezhde vsego
V tom chtob uvidet' dalekie dali
Uvidet' otchetlivo
Vse chto vblizi
I novymi vse narech' imenami
Perevod N. Strizhevskoj
Vot ya ves' na vidu chelovek preispolnennyj
zdravogo smysla
Ponimayushchij v zhizni i v smerti v predelah
dostupnogo lyudyam
Ispytavshij i muki i radost' lyubvi
Zastavlyavshij poroyu drugih priznavat' svoe mnen'e
Govoryashchij na neskol'kih yazykah
Pobrodivshij po svetu
Povidavshij vojnu v artillerii i v pehote
Ranennyj v golovu trepanirovannyj pod
hloroformom
Poteryavshij blizhajshih druzej v nebyvaloj rezne
Znaya vse chto dano cheloveku o nyneshnem
i o minuvshem
I na mig otvlekayas' ot etoj vojny
Mezhdu nami druz'ya i za nas
YA pytayus' ponyat' etu davnyuyu tyazhbu privychnogo
s novym
i Poryadka s Derzan'em
Vy chej rot sotvoren po gospodnyu podob'yu
Kak olicetvoren'e poryadka
Ne sudite nas strogo kogda zahotite sravnit'
Nas i teh kto proslyl voploshchen'em poryadka
Potomu chto vlekomye tyagoj k derzan'yu
My ved' vam ne vragi
My hotim vam otkryt' neoglyadnye strannye dali
Gde lyuboj kto zahochet sryvaet rascvetshuyu tajnu
Gde pylaet ognyannost' donyne ne vidannyh krasok
Sonmy nepostizhimyh videnij
ZHdushchih chasa chtob dovoplotit'sya
Nam by tol'ko postich' dobrotu etu dal' gde
molchit tishina
|to vremya chto my to prishporim to vspyat' povernem
Bud'te k nam miloserdny grehi i proschety
prostite spolna
Nynche snova neistovstvo leta v prirode
Umerla moya yunost' ya prezhnej vesny ne najdu
Polyhayushchij Razum segodnya zemlej verhovodit
I ya zhdu
Sobirayas' vdogonku za obrazom nezhnym i chudnym
CHto volnuet i vlastnost'yu strasti tomit
YA zhelezo a on moj upornyj magnit
Kak prel'stitelen mne ee vid
Vid krasavicy ryzhekudroj
Zastyvshej molniej nad nej
Vzmetnulos' zoloto kudrej
Kak plamya chto lish' manit
I v chajnyh rozah vyanet
Nu tak smejtes' zhe nado mnoj
Smejtes' lyudi povsyudu osobenno zdes'
po sosedstvu
YA ved' stol'ko vsego vam skazat' ne reshayus'
Stol'ko chto vy i sami skazat' mne b ne dali
Nu tak smilujtes' zhe nado mnoj
Perevod G. Rusakova
Primechaniya
Nastoyashchee izdanie izbrannyh stihotvorenij Gijoma Apollinera sostavleno
na osnove chetyreh ego knig: Gijom Apolliner. Stihi. Perevod M. P. Kudinova.
Stat'ya i primechaniya N. I. Balashova. M., 1967 ("Literaturnye pamyatniki");
Gijom Apolliner. Izbrannaya lirika. Vstupitel'naya stat'ya, sostavlenie S. I.
Velikovskogo. Kommentarii YU. A. Ginzburg. Redakciya perevodov M. N.
Vaksmahera. M., 1985; Gijom Apolliner. Rannie stihotvoreniya. Bestiarij, ili
Kortezh Orfeya. Sostavlenie, predislovie i kommentarii M. D. YAsnova. SPb.,
1994. Gijom Apolliner. |steticheskaya hirurgiya. Lirika. Proza. Teatr.
Sostavlenie, predislovie i kommentarii M. D. YAsnova. SPb., 1999. Otdel'nye
perevody publikuyutsya po avtorskim knigam perevodchikov i zhurnal'nym
publikaciyam; ryad perevodov publikuetsya vpervye.
Pri podgotovke primechanij uchityvalis' francuzskie izdaniya: Apollinaire.
Oeuvres poetiques. Texte etabli et annote par Marcel Adema et Michel
Decaudin. Paris, 1956. Bibliotheque de la Pleiade (ssylka na eto izdanie -
sokrashchenno I-a); Apollinaire. Oeuvres en prose completes. Textes etablis,
presentes et annotes par Pierre Caizergues et Michel Decaudin. T. I-III.
Paris, 1977-1993. Bibliotheque de la Pleiade (I-III); Michel Decaudin
commente "Alcools" de Guillaume Apollinaire. Paris, 1993 (A).
Izvestno, chto Apolliner otkazalsya ot znakov prepinaniya v 1913 g. pri
podgotovke k izdaniyu knigi "Alkogoli". V posmertnyh sbornikah pri
perepechatke rannih zhurnal'nyh publikacij punktuaciya sohranena; my takzhe
ostavlyaem znaki tam, gde oni sohraneny v originale.
Perevody B. Livshica:
Benedikt Livshic. Francuzskie liriki XIX i XX vekov. L., 1937.
Perevody M. Zenkevicha:
M. Zenkevich. Poety XX veka. M., 1965.
Perevody M. Kudinova:
Gijom Apolliner. Stihi. M., 1967.
Perevody |. Lineckoj:
Iz francuzskoj liriki. L., 1974.
Perevody P. Antokol'skogo:
P. Antokol'skij. Dva veka poezii Francii. M., 1976.
Perevody M. Vaksmahera, A. Davydova, B. Dubina, A. Geleskula, I.
Kuznecovoj, A. Rusakova, N. Strizhevskoj:
Gijom Apolliner. Izbrannaya lirika. M., 1985.
Perevody YU. Korneeva:
Rog. Iz francuzskoj liriki. L., 1989.
Perevody M. YAsnova:
Gijom Apolliner. Rannie stihotvoreniya. Bestiarij, ili Kortezh Orfeya.
SPb., 1994.
Perevody N. Lebedevoj, N. Strizhevskoj, M. YAsnova:
Gijom Apolliner. |steticheskaya hirurgiya. Lirika. Proza. Teatr. SPb.,
1999.
Stihotvoreniya Mira i Vojny
(1918)
Daliz, Rene - sm. prim. k stihotvoreniyu "Zona".
Volny
Okna
Stihotvorenie posluzhilo poeticheskim predisloviem k katalogu
personal'noj vystavki v Germanii v 1913 g. hudozhnika Robera Delone
(1885-1941). Sam poet ukazyval na vazhnost' etogo stihotvoreniya, v osnove
kotorogo lezhit, kak on otmechal v iyule 1915 g. v pis'mah k Madlene Pazhes,
popytka "uproshcheniya poeticheskogo sintaksisa" i "sovershenno novaya estetika".
(I-a, 1082).
Bashni - "Bashni", kak i "Okna", - nazvaniya ciklov kartin Delone.
Gijer, Mentenon - francuzskie goroda.
Derevo
Bute, Frederik (1874-?) - francuzskij pisatel' i zhurnalist.
Isfahan (Isfagan') - stolica drevnej Persii, simvol vostochnoj roskoshi.
My ehali ryadom v kupe v transsibirskom ekspresse - v etoj i dvuh
sleduyushchih strokah Apolliner pereskazyvaet odin iz epizodov poemy Bleza
Sandrara "Proza o transsibirskom ekspresse i malen'koj ZHanne Francuzskoj"
(1913).
La-Korun'ya - port na atlanticheskom poberezh'e Ispanii.
Ceratonii - vid derev'ev s tverdoj drevesinoj, rastushchih v stranah
Sredizemnomor'ya.
Ponedel'nik ulica Kristiny
Priedesh' v Tunis... - v stihotvorenii, napisannom kak liricheskij montazh
obryvkov razgovorov, uslyshannyh v otkrytom kafe, "motiv poezdki v Tunis"
("Poezd v 20 chasov 27 minut", "Smirna Neapol' Tunis") nesluchaen. Poet ZHak
Dissor (1880-1952), o kotorom v 1914 g. Apolliner otzyvalsya kak ob "odnoj iz
naibolee izvestnyh figur sredi molodyh literatorov" (III, 192), dolgoe vremya
po rodu svoej zhurnalistskoj deyatel'nosti byl svyazan s Tunisom i, v
chastnosti, nakanune odnoj iz svoih poezdok v Afriku v konce 1913 g. provel
vecher s Apollinerom i direktorom kopengagenskogo Korolevskogo muzeya Karlom
Madsenom v kafe na ulice Kristiny. "Na sleduyushchij den', - vspominal ZHak
Dissor, - ya dolzhen byl otpravit'sya v Tunis i prishel poproshchat'sya s moimi
druz'yami. V tot vecher my byli edinstvennymi klientami etogo malen'kogo kafe.
Oficiantka s ryzhimi volosami i vesnushchatym licom prinesla nam vypivku v
zasteklennyj zal, osveshchennyj kak akvarium. Frazy, kotorymi my
perebrasyvalis', vy mozhete najti v odnom iz luchshih stihotvorenij Apollinera,
beglo zapisannom imenno tam, na kraeshke stola..." (I-a, 1084).
Muzykant iz Sen-Merri
Sen-Merri - starinnaya cerkov' i blizlezhashchij kvartal v Parizhe.
Molukkskie ostrova - chast' Malajskogo arhipelaga v Indonezii.
Boma - byvshaya stolica Bel'gijskogo Kongo.
Vensen - prigorod Parizha, gde razmeshchalas' korolevskaya rezidenciya.
Syuzher (1081-1151) - francuzskij monah, politicheskij deyatel' i
istoricheskij pisatel', sovetnik Lyudovika VI i Lyudovika VII.
Tak umiral myatezh v Sen-Merri - imeetsya v vidu respublikanskij myatezh 5-6
iyunya 1832 g. v Parizhe, napravlennyj protiv Iyul'skoj monarhii Lui-Filippa.
Utrom 6 iyunya vosstavshie byli zagnany v tupik u monastyrya Sen-Merri, gde ih
soprotivlenie bylo slomleno.
Skvoz' Evropu
M. SH. - stihotvorenie posvyashcheno Marku SHagalu (1887-1885), kotoryj
vspominal, chto Apolliner napisal eti stihi na sleduyushchij den' posle poseshcheniya
masterskoj hudozhnika (I-a, 1088).
Dozhd'
V originale eto stihotvorenie - kalligramma (ideogramma, "risovannoe
stihotvorenie"). V nastoyashchem izdanii privodyatsya perevody eshche dvuh kalligramm
- "Zakolotaya gorlinka i fontan" i "Navodka".
Nebol'shoj avtomobil'
Dovill' - gorod v Normandii: syuda v konce iyunya 1914 g. pribyli
Apolliner i ego drug, hudozhnik i pisatel', Andre Ruvejr (Ruver, 1879-1962)
kak korrespondenty odnogo iz parizhskih zhurnalov; zdes' zhe ih zastalo
izvestie o nachale vojny. Vecherom 31 iyulya (a ne 31 avgusta, kak o tom
napisano v stihotvorenii) oni vozvratilis' v Parizh, sdelav nebol'shuyu
ostanovku v Fontenblo, gde zhil Ruver.
V Nime
Leonar, |mil' - odnopolchanin Apollinera i ego tovarishch po kazarme v
dekabre 1914 g., kogda Apolliner, dobivshijsya zachisleniya v armiyu, byl
napravlen v Nim, gorod v Provanse, v raskvartirovannyj tam artillerijskij
polk.
Bashnya Man' - odna iz istoricheskih dostoprimechatel'nostej v okrestnostyah
Nima.
Zarezannaya golubka i fontan
Brak, ZHorzh (1882-1963) - francuzskij hudozhnik, odin iz osnovatelej
kubizma. Kremnic, Moris (1875-1935) - poet i prozaik. Renal', (Rejnal')
Moris (1884-1954) - pisatel', zhurnalist, hudozhestvennyj kritik. Bili (Biji)
- sm. prim. k stihotvoreniyu "Pereselenec s Lendor-Rouda". V kalligramme
perechislyayutsya druz'ya Apollinera, prizvannye v armiyu i ushedshie na front.
Rekognoscirovka
Madmuazel' P... - stihotvorenie posvyashcheno Madlene Pazhes.
Navodka
10 iyunya 1915 g., posylaya etu kalligrammu Madlene Pazhes, Apolliner pisal
v soprovoditel'nom pis'me, chto "iz-za soobrazhenij uchtivosti" posvyashchaet ee
neveste svoego sotovarishcha po voennoj sluzhbe, literatora Rene Bert'e. (I-a,
1093). V knige "Slonyayas' po dvum beregam", opublikovannoj v 1918 g.,
Apolliner upominal, chto Bert'e byl organizatorom v Tulone literaturnoj
gruppy pod nazvaniem "Grani", a takzhe s pohvaloj otzyvalsya o ego stihah
(III, 21).
14 iyunya 1915 goda
Drevnij mech s Marsel'ezy Ryuda - "Marsel'ezoj" obychno imenuetsya gorel'ef
na Triumfal'noj arke v Parizhe, kotoryj nazyvaetsya "Vystuplenie v pohod
volonterov 1792 goda" i avtorom kotoroj yavlyaetsya skul'ptor Fransua Ryud
(1784-1855). V predvoennye gody Apolliner ne raz upominal Ryuda v svoih
stat'yah po iskusstvu, a v oktyabre 1913 goda proiznes o nem publichnuyu lekciyu
v Narodnom universitete parizhskogo predmest'ya Sent-Antuan.
Vechno
For-Fav'e, Luiza (1871-1961) - francuzskaya pisatel'nica, podruga
Apollinera, adresat ryada ego voennyh pisem.
Don ZHuan soblaznitel' tysyachi treh komet - allyuziya na slova Leporello,
slugi Don ZHuana iz opery Mocarta "Don ZHuan", kotoryj sredi pobed svoego
gospodina upominaet "tysyachu treh" ispanok.
Prazdnik
Ruver, Andre (1879-1962) - sm. prim. k stihotvoreniyu "Nebol'shoj
avtomobil'". Nachalo "Prazdnika" bylo ispol'zovano Apollinerom v odnom iz
"Poslanij k Lu" (LXXVI, Voinskie rozy).
Saadi (mezhdu 1203 i 1210-1292) - persidskij poet, avtor knigi
"Gulistan" ("Rozovyj sad". 1258).
Aprel'skaya noch' 1915
L. de K.-SH - Luiza de Kolin'i-SHatijon (Lu), v 1914-1915 gg.
vozlyublennaya poeta.
Izgnannaya blagodat'
|to stihotvorenie, otkryvayushchee razdel "Zarnicy perestrelki", a takzhe
posleduyushchie shest' stihotvorenij (v nastoyashchem izdanii perevedeny iz nih
"Rusaya pryad'", "Bivachnye ogni", "Neterpenie serdec" i "Proshchanie vsadnika")
sostavlyayut obshchij cikl, posvyashchennyj Mari Loransen. |tot cikl pod nazvaniem
"Zahlopnutyj medal'on" byl poslan Apollinerom 20 avgusta 1915 goda Luize
For-Fav'e dlya peredachi ego Mari.
ZHelanie
Stihotvorenie napisano osen'yu 1915 goda na peredovoj, vo vremya tyazhelyh
boev s nemcami. Holm Menil' (vozvyshennost' na beregu Marny) i Men-de-Massizh
(gornoe plato) - toponimy SHampani.
Suhoputnyj okean
Kiriko, Dzhordzha de (1888-1978) - ital'yanskij hudozhnik, osnovatel'
"metafizicheskoj shkoly", odin iz predshestvennikov syurrealizma.
CHudo vojny
Berenika - supruga egipetskogo carya Ptolemeya III (ok. 284-221 do n.
e.), voshedshaya v istoriyu blagodarya legende o svoih volosah, kotorye ona
pozhertvovala Afrodite i vozlozhila na ee altar' kak zalog blagopoluchnogo
vozvrashcheniya muzha iz pohoda protiv sirijskogo carya Antioha. Odnako volosy
ischezli iz hrama, a astronom Konon poyasnil, chto oni prevratilis' v
sozvezdie, kotoroe s teh por nazyvaetsya "Volosy Bereniki".
...pir Valtasarov gde goryat kannibal'skie strasti - po predaniyu,
Valtasar, poslednij vavilonskij car' (VI v. do n. e.), v noch', kogda persy
vzyali Vavilon, ustroil roskoshnyj pir. V razgar ego tainstvennaya ruka
nachertala na stene znamenitye s teh por prorocheskie slova: "Mene, takel,
uparsin", kotorye predveshchali gibel' Valtasara i razdel ego carstva.
K Italii
Soffti, Ardengo (1879-1964) - ital'yanskij poet, hudozhnik i
hudozhestvennyj kritik. Apolliner poznakomilsya s nim v 1911 godu i
vposledstvii nazyval ego "izvestnym futuristom" i "odnim iz luchshih
hudozhnikov i naibolee vidnym literatorom sovremennoj Italii" (II, 738, 768).
Kak nepohozhi my s toboj na boshej - prezritel'noj klichkoj "boshi" stali
nazyvat' vo Francii nemeckih soldat posle franko-prusskoj vojny 1870-1871
gg.
Kolleoni, Bartolomeo (1400-1475) - znamenityj ital'yanskij kondot'er.
Ego konnaya statuya v Venecii schitaetsya shedevrom skul'ptora Andrea del'
Verokk'o.
Morskoj perehod
Stihotvorenie, obrashchennoe k Madlene Pazhes, bylo napisano vosled ee
rasskazam o plavanii iz Francii v Alzhir.
Est'
|to stihotvorenie takzhe posvyashcheno vozvrashcheniyu Madleny Pazhes v Alzhir.
Lyubovnaya pesnya
...kriki sabinyanok v chas pohishchen'ya - rech' idet o legende, soglasno
kotoroj v epohu Romula, osnovatelya Rima, rimskie voiny, priglasiv
sosedej-sabinyan na pir, napali na ostavsheesya bez muzhchin selenie i pohitili
sabinyanok, kotorye otkazyvalis' stat' ih zhenami.
Pochtovaya otkrytka
Perevod publikuetsya po izdaniyu: |l'ga L'vovna Lineckaya. Materialy k
biografii. Iz literaturnogo naslediya. Vospominaniya. Bibliografiya.
Fotodokumenty. SPb., 1999.
Pesn' o chesti
Perevod publikuetsya vpervye.
Pechal' zvezdy
Stihotvorenie napisano Apollinerom v gospitale posle raneniya v golovu
17 marta 1916 goda.
Iz golovy moej proizoshla Minerva - grecheskaya boginya mudrosti Afina (v
rimskoj mifologii - Minerva) rodilas', po legende, iz golovy Zevsa.
Pobeda
Anteros - v grecheskoj mifologii syn Areya i Afrodity, brat |rota
(|rosa), olicetvorenie vzaimnoj lyubvi i mshcheniya za otvergnutuyu lyubov'.
YA nepobedimee gidry iz Lerny - soglasno grecheskomu mifu, u lernejskoj
gidry (chudovishcha, kotoroe obitalo v ruch'e okolo goroda Lerna) bylo desyat'
golov; na meste kazhdoj otrublennoj golovy otrastala novaya. Ubit' gidru
udalos' tol'ko Geraklu.
Ryzhekudraya
Stihotvorenie posvyashcheno ZHakline Kol'b, budushchej zhene poeta.
Mihail YAsnov
Last-modified: Wed, 24 Dec 2003 08:39:12 GMT