Vergilij. |neida (Otryvki)
----------------------------------------------------------------------------
Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
Tom 2. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Rimskaya literatura.
M., "Prosveshchenie", 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
BURYA (Perevod V. Bryusova)
I, 50 Dumy takie boginya {1} v pylayushchem serdce vrashchaya,
Mchitsya na rodinu tuch, na bezumnymi Avstrami polnyj
Ostrov |oliyu {2}. Tam v neob座atnoj peshchere car' |ol
Mezhdousobnye vetry i gromopodobnye buri
Vlast'yu svoeyu gnetet i smiryaet tyur'moj i cepyami.
55 Te, negoduya, grohochut s velikim roptaniem gornym
Okolo stvorov {3}, a |ol sidit v krepostnice vysokoj.
Skiptry derzha, umyagchaet ih duh i smiryaet ih gnevy.
Tak on ne delaj - i more, i sush', i glubokoe nebo
Rinuli bystro b oni, za soboj raznesli by v prostranstvah.
60 No vsemogushchij otec zakolodil ih v chernyh peshcherah,
Sam opasayas' togo, i vysokie gory i tyazhest'
Sverh navalil, i postavil carya, chtob, soglasno uslov'yu,
Vozhzhi umel i spuskat' i natyagivat' on po prikazu.
65 K onomu tut, umolyaya, YUnona tak rech' obratila:
"|ol! Tebe poeliku bessmertnyh otec i lyudej car'
Preporuchil i volnen'e smyagchat' i vzdymat' volny
vetrom, -
Mne nenavistnoe plemya plyvet po Tirrenskomu moryu {4}, -
Ilij {5} v Italiyu onyj vezet pobezhdennyh penatov.
Vetram vsevlast'e pridaj, potopi pogruzhennye kormy
70 Il', razmetav ih, goni i raskidyvaj po moryu trupy.
Nimf dvazhdy sem' u menya est', naruzhnost'yu milyh,
iz koih,
Tu, chto krasoj vseh drugih privlekatel'nej, Dejop_e_yu,
Brakom s toboyu ya prochnym svyazhu, dam tebe vo vladen'e,
Vse, chtob s toboj provodila ona za takie zaslugi
75 Gody, i ty by otcom chrez nee stal prekrasnogo roda".
|ol v otvet: "Obsuzhdat' podobaet tebe, o carica,
Trud, chto svershit' ty zhelaesh', a mne - lish' lovit'
povelen'ya.
Ty utverzhdaesh' za mnoj eto carstvo i skiptry, i Jova {6}
Milost', i ty pozvolyaesh' bogov na pirah vozlezhat' mne.
80 Nad oblakami menya i nad buryami delaesh' vlastnym".
Tak skazal on i pustuyu trezubcem povernutym goru
V bok udaryaet, i vetry, kak budto by somknutym stroem,
Rvutsya, gde dver' otvorilas', i vihrem nad zemlyami veyut.
Na more ponalegli i, chto est', s korennyh osnovanij
85 Vmeste kak |vr, tak i Not vse sryvayut, i k buryam
privychnyj
Afrik i klubami gonyat ogromnye k beregu volny.
Vsled korabel'shchikov krik prozvuchal i skripen'e verevok {7},
Tuchi nezhdannye vdrug istorgayut i den' i svod neba
Tevkrov iz glaz; i na more noch' chernaya opochivaet.
90 Polyusy zagrohotali, efir chastym plamenem bleshchet,
Neizbezhnuyu muzham vokrug predstavlyaet vse gibel'.
V to zhe mgnoven'e |neya slabeyut ot holoda chleny.
On prostonal i, obei ruki vozdevaya k svetilam,
Golosom tak vopiet on: "O trizhdy, chetyrezhdy schastliv,
95 Kto na glazah u otcov, pod vysokimi stenami Troi,
Smert' udostoilsya vstretit'! O, Danaev roda hrabrejshij,
Tidid! {8} I mne pochemu na Iliakskom pole pogibnut'
Ne dovelos', i tvoya etu dushu ruka ne istorgla?
YAryj gde leg pod kop'em u |akida {9} Gektor, ogromnyj
100 Gde i Sarpedon {10}; vlachit Simoent pod volnoj, unesennyh
Gde stol'ko shlemov geroev, shchitov i tel mnogosil'nyh!"
Tak vosklical on, kogda Akvilonom poryv zavyvavshij
Speredi parus sryvaet i vzvoden' voznosit k svetilam;
Lomyatsya vesla; potom on kormu obrashchaet i volnam
105 Bok podstavlyaet; vsled grudoj otvesnaya vstala gora vod.
Te na vershine volnen'ya visyat; etim val, razverzayas',
Dno mezhdu volnami kazhet; kipit na peskah bushevan'e.
Tri sudna Not, uhvativ, ih na skaly sokrytye mechet
(Italy skaly zovut, chto stoyat mezhdu voln, altaryami),
110 Greben' gromadnyj pri polnoj vode, tri s otkrytogo morya
Gonit na otmeli |vr i na sirty (muchitel'no videt'),
I ottesnyaet na brody, i valom peska okruzhaet.
Onyj korabl', na kakom byli Likij s vernym Orontom,
Pryamo pred vzorom |neya puchima bezmernaya szadi
115 B'et po korme; i snesennyj, stremglav upadayushchij kormchij
Valitsya vniz golovoj, a sudno tot zhe val vkrug tri raza
Krutit vlacha, i glotayut prozhorlivo volnami glubi,
Izredka tol'ko plovcy poyavlyayutsya v bezdne ogromnoj.
Muzhej oruzhie, doski i Troi bogatstva na volnah,
120 CHto Ile_o_neya vez krepkozdannyj korabl', chto Ahata
Sil'nogo, tot, gde Abant, kak i tot, gde Alet prestarelyj {11},
Pobezhdeny uzhe burej: v bokah oslabeli skreplen'ya,
Vlagu vrazhdebnuyu emlyut oni, rassedayas' ot shchelej.
A mezhdu tem, chto velikim roptaniem Pont pomutilsya
125 I chto otpushchena burya, pochuyal Neptun, i, chto s samyh
Otlili brodov potoki, gluboko vstrevozhen, i, more
CHtob s vysi vod obozret', velichavuyu golovu vynes,
Vidit |neya suda, po vsemu raznesennye Pontu,
I sokrushaemyh Trojev vodoj i nebes razrushen'em.
130 Ne utailisya kozni ot brata i zloba YUnony;
Zefira s |vrom k sebe prizyvaet i tak govorit im:
"Il' takovo upovan'e u vas na svoe rodoslov'e?
Zemlyu i nebo uzh vy bez moej blagosklonnosti, Vetry,
Smeete vmeste meshat' i takie vznosit' vzgromozhden'ya!
135 YA vas!.. No luchshe snachala smirit' vozmushchennye volny,
Posle nevidannoj karoj svershennoe zlo iskupit' vam.
Begstvo uskor'te i tak svoemu vozvestite vladyke:
Ved' ne emu nad moryami gospodstvo i groznyj trezubec
Vypal po zhreb'yu, no mne. Pust' hranit on ogromnye skaly,
140 Vashe ubezhishche, |vr; pust' velichitsya v etom chertoge
|ol, i pust' v zatvorennoj temnice on vetrami pravit".
Tak on skazal i, skorej, chem promolvil, smiryaet on vody
Vzdutye, gonit skoplen'e tuch i vnov' solnce vyvodit.
Vmeste Kim_o_toya {12} s neyu Triton, nalegaya, s utesov
145 Ostryh sdvigaet suda; on trezubcem ih pripodnimaet
Sam i shirokie meli vskryvaet i vody spokoit.
I na kolesah on legkih nad gladyami voln proletaet {13},
I, kak to chasto v stechen'e naroda, kogda voznikaet
V nem vozmushchen'e i dushi svirepstvuyut nizmennoj cherni,
150 Fakely uzh i kamen'ya letyat, yarost' pravit oruzh'em:
Esli predstanet sluchajno zaslugami i blagochest'em
Muzh znamenityj, - smolkayut i sluh, vse stoyat, napryagaya:
On zhe slovami carit nad strastyami i dushi smyagchaet {14}.
Tak i vse grohoty morya zamolkli, kogda, oziraya
155 Vody, poehal roditel' pod nebom otkrytym i, konej
Vspyat' povernuv, brosil vozhzhi, v poslushnoj letya
kolesnice.
[GIBELX LAOKOONA] (Perevod A.V. Artyushkova)
II, 13 Oslabev ot vojny i gonimy sud'boyu -
Skol'ko proshlo uzhe let - predvoditeli vojska danajcev
S goru razmerom konya vdohnovennym iskusstvom Pallady {15}
Stroyat i rebra emu odevayut tesom elovym,
Kak by v obet za schastlivyj vozvrat; sluh raznositsya etot.
Voinov pryachut tuda nailuchshih, po zhrebiyu vybrav,
Vnutrennost' temnuyu splosh' i pustoty ogromnogo chreva
20 Vooruzhennoj tolpoj oni zapolnyayut ukradkoj.
Bliz Iliona lezhit Tenedos, znamenitejshij ostrov,
Ochen' bogatyj, poka sohranyalosya carstvo Priama.
Nyne tam tol'ko zaliv, korablyam nenadezhnaya pristan'.
Vrag, udalivshis' tuda, na pustynnom ukrylsya pribrezh'e,
My zh polagali, chto on parusa napravil k Mikenam.
Tut-to vsya Tevkriya {16} vdrug otreshilas' ot dolgoj pechali!
Nastezh' vorota! Priyatno pojti posmotret' na dorijskij
Lager', pustye mesta uvidat' i pokinutyj bereg.
Zdes' byl dolopov otryad, zdes' Ahilla zhestokogo lager',
30 Flota stoyanka vot tut, zdes' obychnoe mesto srazhenij.
Tut cepeneet inoj pered darom bezbrachnoj Minervy,
Gibel' nesushchim gromadoj konya, i pervyj Fimet nam
V gorod vtashchit' ego podal sovet i v krepost' postavit';
Hitrost' li eto byla, ili Troi sud'ba tak velela.
Kapis, odnako, i te, kto umom byl trezvej, predlagayut
Ili v puchinu morskuyu nizvergnut' danajskij kovarnyj
I podozritel'nyj dar, ili szhech', koster razlozhivshi,
Il' proburavit' utrobu ego i tajnik ves' obsharit'.
Zakolebalas' tolpa, raskololisya mysli naroda.
40 Tut vperedi vseh s bol'shoyu tolpoyu naroda sbegaet
Laokoon {17} s krepostnoj vershiny, gnevom pylaya.
Izdali on uzh krichit: "O neschastnye! CHto za bezumstvo!
Verite vy, chto uplyli vragi! Da razve danajcev
Dar bez kovarstva byvaet? Takim Uliss {18} vam izvesten?
Il' v derevyannom kone zdes' ahejcy skryvayutsya, ili
Protiv nashej steny gromada postroena eta,
CHtob nad domami udarit', chtoby nashu krepost' prevysit',
Ili inoj zdes' obman. Net, konyu vy ne ver'te, troyancy!
CHto tam ni bud', ya danajcev boyus' i dary prinosyashchih" {19}.
50 Tak on skazal, i kop'e ogromnoe s moshchnoyu siloj
V krugloe chrevo konya, v ego derevyannye svyazi
Rinul. Votknulos' kop'e, zadrozhav, sodrognulosya chrevo,
I zazvuchalo v otvet, zastonalo pustoe prostranstvo.
Bud' na to volya bogov i ne bud' pomrachennymi mysli,
On ubedil by tajnik sokrushit' argolidskij; stoyala b
Troya dol'she i ty, vysokaya krepost' Priama...
[Stihi 57-198. Troyancy, poveriv lozhnomu rasskazu plennogo greka Sipona,
sklonyayutsya k prinyatiyu derevyannogo konya v dar bogine Minerve.]
199 Tut predstavlyaetsya chudo drugoe, gorazdo strashnee {20},
Nam zlopoluchnym, serdca nerazumnye nashi smushchaya.
Laokoon - on po zhrebiyu izbran zhrecom byl Neptuna -
U altarya zakolol bol'shogo byka po obryadu.
Vdrug s Tenedosa {21} - rasskazyvat' strashno! - po tihomu
moryu
Bystro skol'zyat dve zmei, izvivayas' bol'shimi krugami,
I ravnomerno plyvut, k beregam napravlyalsya nashim.
Podnyaty grudi u nih mezh volnami; nalitye krov'yu
Grebni torchat nad vodoj; ostal'noe zhe telo morskuyu
Tyanet volnu za soboj; ogromny hrebtov ih izvivy.
Penitsya vlaga, shumit; i zemli uzh oni dostigayut,
210 Krov'yu glaza i ognem nalilis' i goryat u obeih;
Vysunuv zhalo, oni lizali svistyashchie pasti.
My bez krovinki v lice razbezhalis'. Uverennym hodom
K Laokoonu oni stremyatsya; hvatayut v ob座at'ya
Zmei snachala dvoih ego synovej maloletnih.
Strashnym ukusom svoim pozhiraya detej zlopoluchnyh.
K nim on na pomoshch' speshit s oruzhiem; zmei hvatayut
Tut i ego samogo i ogromnymi vyazhut uzlami.
Dvazhdy obvivshi emu seredinu tela i dvazhdy
SHeyu cheshujnoj spinoj, vysoko golovami vzdybilis'.
220 On to rukami uzly razorvat' staraetsya (yadom
Zality chernym povyazki ego i krov'yu gniloyu),
To ispuskaet do samyh svetil uzhasnye kriki {22}.
Ranenyj byk izdaet podobnyj zhe rev, ubegaya
Ot altarya, sekiru nevernuyu s shei stryahnuvshi.
Oba drakona skol'zyat k svyatilishchu, vverh i vpolzayut
V samuyu krepost' oni Tritonidy {23}, zhestokoj bogini,
CHtob pod nogami ee i pod kruglym shchitom tam ukryt'sya.
Nas, ustrashennyh, eto eshche pugaet sil'nee.
Tolki idut, chto vpolne po zaslugam za tyazhkij prostupok
230 Laokoon postradal: kop'em oskorbil on svyatoe
Derevo, v telo konya vonziv svoj drotik prestupnyj.
Vse vosklicayut, chto nado vesti vo hram eto divo
I obratit'sya k bogine s mol'boj.
Stenu lomaem, na zdaniya goroda vid otkryvaem.
Vse za rabotoj. K nogam konya katki privyazavshi,
Tashchat troyancy ego, natyanuvshi kanaty na plechi,
Blizhe podhodit k stenam rokovaya gromada, so chrevom,
Voinov polnym. Deti krugom i bezbrachnye devy
Gimny poyut, i rukoj prikosnut'sya vse rady k kanatam,
240 Dvizhetsya grozno ona, v seredinu vstupaet stolicy.
Rodina! Dom Ilionskij! Dardanskie steny,
Slavnye v bitvah! Ne raz u vorot na poroge gromada
Vdrug zastrevala {24}, ne raz v utrobe dospehi zveneli.
My zh nalegaem sil'nej, osleplennye strast'yu,
v zabven'e;
V kreposti stavim svyatoj neschast'e nesushchee divo {25}...
[GIBELX PRIAMA] (Perevod A.V. Artyushkova)
II, 505 Mozhet byt', sprosish' {26}, kakaya sud'ba i Priama postigla.
Vidya, chto gibnet zahvachennyj gorod i rushatsya vsyudu
Krovli domov, i vragi v seredinu pronikli stolicy,
V tshchetnom usilii starec oblek drozhashchie plechi
510 V svoj uzh davno neprivychnyj dospeh, pricepil bespoleznyj
Mech i v gushchu vragov ustremilsya, gotovyj pogibnut' {27}.
V samoj sredine dvorca, pod otkrytym nebom, ogromnyj
Vysilsya zhertvennik, s nim po sosedstvu lavr mnogoletnij
Blizko vplotnuyu stoyal, i ten' osenyala penatov {28}.
Vkrug altarya s docher'mi zdes' Gekuba sidela, podobno
Stae gustoj golubej, zastignutyh burej zhestokoj,
Izobrazhen'ya bogov obnimaya v mol'be bespoleznoj.
Vidit Priama ona v dospehah, lish' yunym prigodnyh:
"CHto za uzhasnaya mysl', o neschastnyj suprug, pobuzhdaet
520 Vzyat'sya za drotik tebya? I kuda ty stremish'sya? - skazala, -
Pomoshchi net; ne takoj, ne takih zashchitnikov vovse
Trebuet vremya, hotya b dazhe Gektor sejchas moj yavilsya!
Zdes' priyutis', vozle nas! |tot zhertvennik vsem dast
zashchitu,
Ili zhe s nami umresh'!" I s takimi slovami, privlekshi
Starca k sebe, usadila ego na meste svyashchennom.
Vdrug pokazalsya Polit - on odin iz detej byl Priama,
Pirrovoj {29} on ruki izbezhal; sredi kopij mezhdu vragami
Portikom dlinnym bezhit, obegaet pustynnuyu zalu,
Ranenyj. Drotom vrazhdebnym ego presleduet yaryj
530 Pirr; vot nastignet sejchas, vot zhestokoyu pikoj udarit!
On, uskol'znuv, nakonec, na glazah u roditelej srazu
Pal i potokami krovi istek, i s zhizn'yu rasstalsya.
Tut ne sderzhalsya Priam, hot' ego okruzhala povsyudu
Smert', i, vozvysivshi golos, skazal, preispolnennyj gneva:
"Pust', - on voskliknul, - za derzost' takuyu, takoe
zlodejstvo!
Ezheli na nebe est' zabota ob etom, est' sovest', -
Bogi tebe vozdadut dostojnoj i dolzhnoyu karoj!
Syna rodnogo voochiyu smert' pokazat' mne posmel ty,
Vzory otca oskvernit' reshilsya ubijstvom krovavym.
540 Net, ko vragu Priamu Ahill ne takov byl {30} (ego ty
Lzhivo otcom nazyvaesh'), stydyas', on priznal za molyashchim
Pravo na milost' i mne bezdyhannoe Gektora telo
Dlya pohoron vozvratil, v moe carstvo dozvolil vernut'sya!"
Tak govoril i metnul bez udara bessil'nyj svoj drotik
Starec; so zvukom gluhim otskochivshi ot mednyh dospehov,.
V verhnem pokrove shchita kop'e bespolezno zavyazlo.
Pirr otvechal: "Soobshchi zhe otcu Pelidu ob etom,
S vest'yu otprav'sya k nemu. Ne zabud' ob uzhasnyh deyan'yah
Vyrodka Neoptolema emu rasskazat' popodrobnej,
550 Nyne zh umri!" I povlek k altaryu on drozhashchego starca.
V tokah obil'nyh synovnej krovi skol'znul tot bessil'no.
Volosy levoj rukoyu shvativ, on pravoyu vynul
Bleshchushchij mech i vonzil emu v grud' do samoj rukoyatki.
|tot Priamov konec i pechal'nuyu uchast' takuyu
Predukazal davno rok. Padenie videl Pergama,
Troi pozhar, stol'kih Azii stran i narodov kogda-to
Gordyj vlastitel'. Lezhit na vzmor'e ogromnyj obrubok:
Sorvana s plech golova, i ostalos' bez imeni telo.
[RASSKAZ |NEYA O SVOEM BEGSTVE IZ PYLAYUSHCHEJ TROI] (Perevod A.V. Artyushkova)
671 Vnov' opoyasalsya ya mechom, uzh i levuyu ruku
V shchit prodeval poudobnej, idti sbirayas' iz domu,
No u poroga, obnyav moi nogi, menya uderzhala,
Iula-mladenca k otcu protyanuv, dorogaya supruga.
"Esli na gibel' idesh', to i nas uvedi za soboyu;
Esli zh nadezhdu eshche na silu dospehov imeesh',
Nash etot dom zashchishchaj ran'she vseh. Na kogo ostavlyaesh'
Iula-mladenca, otca i menya, s kem supruzhestvom svyazan?" -
680 Tak govorila ona i ves' dom napolnyala stenan'em.
Tut (rasskazyvat' divno) svershilos' vnezapnoe chudo:
Vdrug na glazah u pechal'nyh roditelej, mezh ih rukami,
Plameni legkij yazyk na golovke yavlyaetsya Iula,
Svet razlivaya krugom: sovershenno pri etom bezvredno
Myagkie volosy lizhet ogon', u viskov sobirayas'.
Zatrepetali ot uzhasa my i pospeshno ob座avshij
Volosy Iula svyashchennyj ogon' pogashaem vodoyu.
V radosti k zvezdam togda podnimaet Anhis, moj roditel',
Vzor svoj i tak govorit, k nebesam prostiraya i ruki:
"Esli vnimaesh' ty nashim mol'bam, vsemogushchij YUpiter,
690 Raz lish' na nas vozzri! Esli my blagochestiem stoim,
Znamen'e daj nam potom, podkrepi eti vse predskazan'ya".
CHut' eto starec skazal, s neozhidannym grohotom tyazhko
Gryanulo sleva {31}, i, s neba upav, temnotu rassekaya,
Ognennyj shar proletel, yarkij sled za soboj ostavlyaya.
Vidim, kak on proskol'znul nad samoj vershinoyu krovli
V yasnom siyan'e i skrylsya v lesu na vysotah Idejskih {32},
Put' ukazuya; za nim borozda eshche dlinnoyu nit'yu
Svetitsya; vkrug daleko razlivaetsya zapah sernistyj.
Znakom takim pobezhdennyj, ruki k nebu otec prostiraet;
700 On prizyvaet bogov i svetilo svyashchennoe molit:
"Nezachem medlit'; idu za vami, kuda b ni poshli vy.
Bogi rodnye, spasite nash dom, spasite i vnuka.
Syn, ustupayu tebe, za toboyu idti ya soglasen".
Tak on skazal, a mezh tem shum ognya cherez steny yasnee
Slyshitsya, gonit pozhar raskalennuyu buryu vse blizhe.
"CHto zhe, skoree sadis' na menya, dorogoj moj roditel'.
Plechi podstavlyu tebe. |tot trud mne ne budet tyazhelym.
CHtob ni reshila sud'ba, odinakova budet opasnost'
Nam i spasen'e odno. So mnoyu idet pust' mladenec
Iul, a za nami vosled dorogaya supruga poodal'.
Slugi! A vy na moi slova obratite vniman'e.
Vyjdya iz goroda, holm vy najdete s pokinutym drevnim
Hramom Cerery, vblizi zhe rastet kiparis dolgovechnyj,
Mnogie gody uzhe blagochestiem predkov hranimyj:
K etomu mestu pridem my razlichnymi s vami putyami,
Ty, moj roditel', voz'mi svyatynyu otcovskih penatov;
YA zhe iz nedavnej rezni i tyazhelogo vyshel srazhen'ya,
720 Mne ih kosnut'sya greshno, poka ne omoyus' protochnoyu
vlagoj".
Tak govorya, ya sheyu sebe i shirokie plechi
SHkuroyu zheltogo l'va pokryvayu poverh odeyan'ya
I podnimayu svoj gruz; pristroilsya sprava rebenok
Iul, za otcom on idet, s trudom i edva pospevaya,
Sleduet szadi zhena. My bredem sredi polnogo mraka.
Tol'ko chto ya nichego ne boyalsya, ni broshennyh kopij,
Ni nepriyatel'skih tolp pregrazhdavshih dorogu mne
grekov:
Vsyakogo nyne strashus' veterka, vsyakij zvuk vozbuzhdaet
Trepet vo mne, za gruz ya boyus' i za sputnika vmeste.
730 My priblizhalis' uzhe k vorotam, ves' put', mne kazalos',
Blagopoluchno projdya. Vdrug do sluha donessya mne slovno
SHum uchashchennyh shagov, i otec, v temnotu pronikaya
Vzorom, "o syn, - vosklicaet, - begi; oni uzhe blizko;
Otblesk ya vizhu shchitov i sverkanie mednyh dospehov".
Tut ot ispuga kak budto kakoyu-to voleyu zloyu
Um moj smyatennyj byl otnyat sovsem. Pobezhav bez dorogi,
Vernyj, znakomyj mne put' poteryal ya iz vidu. O gore!
Otnyal li rok u menya neschastnyj suprugu Kreuzu,
Ili sluchajno ona zabludilas', ustav li prisela, -
740 Mne neizvestno. Ee nikogda ya uzh bol'she ne videl.
A chto propala ona, ya zametil ne ran'she, pokamest
My dobralis' do holma i svyashchennogo hrama Cerery.
Zdes' tol'ko vse sobralis', nakonec, - lish' ee ne hvatalo.
Tak obmanula ona i druzej, i supruga, i syna.
Ah! Iz lyudej, iz bogov kogo ne koril ya v bezum'e,
CHto besposhchadnee ya v nisprovergnutom gorode videl?
Iula, Anhisa-otca i troyanskih penatov vruchayu
Sputnikam vernym svoim, ih sokryvshi v izluchine dola,
V gorod obratno ya sam vozvrashchayus' v sverkan'e dospehov.
750 Vse ispytat' ya reshil, ishodit' vse ulicy Troi,
Zanovo vsyakim sebya opasnostyam tam podvergaya.
Prezhde vsego napravlyayus' k stene, k potaennym vorotam,
Gde my proshli, po sledam svoim zhe obratno stupaya
I temnotu proglyadet' starayas' vnimatel'nym vzorom.
Uzhas povsyudu carit, samo molchan'e pugaet.
K domu zatem (ne vernulas' li vdrug, ne okazhetsya l'
doma)
YA probirayus'. Ves' dom zahvatili danajcy, vorvavshis'.
Do verhu krovli, krutyas', podnimaetsya zhadnoe plamya.
Kverhu rastut yazyki, raskalennyj svirepstvuet veter.
760 K domu Priama potom napravlyayus'; tut vizhu vsyu krepost'.
Portiki pusty uzhe, i v ubezhishche hrama YUnony
Feniks i lyutyj Uliss storozhili dobychu: v ohranu
Vybrali ih. Otovsyudu syuda sokrovishcha Troi,
CHto iz sgorevshih zahvacheny hramov, stoly dlya zaklan'ya
ZHertv, zolotye sosudy massivnye, grudy odezhdy
Snosyatsya v mnozhestve. Deti i zhenshchiny robko stoyali
Dlinnoj vokrug verenicej.
Vse-taki stal podavat' svoj golos vo mrake ya smelo.
Klikami ulicy ya oglashal i v pechali Kreuzu
770 Zval mnogo raz, i opyat', i opyat' prizyval ponaprasnu.
Tak ya iskal, bez konca bluzhdaya po ulicam Troi.
Obraz pechal'nyj togda (to samoj Kreuzy byl prizrak)
Vzoram yavilsya moim; znakom byl, no tol'ko byl vyshe.
Ocepenel ya, i volosy vstali, i zamer moj golos.
Rech'yu takoyu ona ot menya otgonyaet trevogu:
"Milyj suprug! Dlya chego predaesh'sya ty skorbi bezumnoj?
Ved' ne bez voli bogov sovershaetsya eto. S soboyu
Ne suzhdeno uvezti tebe otsyuda Kreuzu.
Net povelen'ya na to vladyki Olimpa. CHuzhbina
780 Nadolgo primet tebya. Vzborozdish' ty prostrannoe more,
V zemlyu pribudesh' Gesperiyu {33}, gde posredi plodorodnyh
Pashen lyudskih medlitel'no Tibr protekaet Lidijskij {34}.
Schast'e i carstvo tebe ugotovany tam i supruga
Carskogo roda. Ne lej zhe slez o lyubimoj Kreuze.
Net, ne uvizhu ved' ya gordelivyh zhilishch mirmidoncev {35}
Ili dolopov {36}, u grecheskih zhenshchin ne budu rabynej
YA, dardanka, nevestka bogini Venery {37}.
Zdes' velikaya mat' bogov {38} menya ostavlyaet,
V etih krayah. Proshchaj. Bud' ohranoj lyubovnoyu synu".
790 Tak govorila ona. So slezami hotel ya skazat' ej
Mnogo: ona podnyalas' i rasseyalas' v vozduhe legkom.
Trizhdy pytalsya ee ya obnyat' za sheyu rukami,
Trizhdy iz ruk uskol'zal iz ob座atiya tshchetnogo prizrak.
Legkomu vetru, letuchemu snu sovershenno podobnyj.
Noch' minovala uzhe, kogda ya k druz'yam vozvratilsya...
901 YArkij vstaval Lyucifer {39} na vershinah Idejskih, s soboyu
Novyj den' privodya. Vsyudu prochno danajcy vladeli
Vhodami v gorod. Nadezhd niotkuda ne vidya na pomoshch',
YA otstupil i, podnyavshi otca, napravilsya v gory.
[LYUBOVX I GIBELX DIDONY] {40} (Perevod A.V.Artyushkova)
IV, 1 Tyazhkoj mezh tem uzh davno uyazvlennaya strast'yu carica
Ranu pitaet svoyu i plamenem tajnym sgoraet,
Vse vspominaetsya ej velikaya doblest' geroya,
Blesk i velichie roda ego, i vrezalis' v dushu
Rechi ego i lico; i strast' ne daet ej pokoya.
Solnechnym svetom uzhe zalivala vsyu zemlyu Avrora,
Vlazhnuyu ten' s nebosvoda sdvigaya. Ona bezrassudno
S rech'yu takoyu k sestre obrashchaetsya, vernomu drugu:
"Anna, sestra! chto za sny menya bespokoyat, pugayut!
10 |tot plenitel'nyj gost', poyavivshijsya v nashem zhilishche, -
Vidom on kak velichav, kak on doblesten duhom i telom!
Istinno veryu, chto on ot bessmertnyh bogov proishodit.
CHuzhdyj velichiya duh oblichaetsya strahom. Kakoyu
Ne byl gonim on sud'boj! O kakih ne rasskazyval vojnah!
Esli by ya ne prishla neizmenno i tverdo k reshen'yu
V brachnyj soyuz ne vstupat' ni s kem s toj pory, kak
lyubov'yu
Pervoj obmanuta ya byla, konchinoj supruga;
Esli by brachnye fakely mne nenavistny ne stali, -
Slabosti etoj edkoj, mozhet byt', ya mogla by poddat'sya.
20 Anna, priznayus', po smerti Siheya, neschastnogo muzha,
Posle obryzgannyh bratom krov'yu penatov {41}, odin on
CHuvstva zatronul moi i duh moj upavshij on podnyal.
Prezhnego plameni ya, nesomnenno, sledy razlichayu.
No da poglotit menya, raskryvshis', bezdonnaya propast'
Ili Perunom otec vsemogushchij k tenyam nisprovergnet,
K bednym |reba {42} tenyam i v glubi podzemnye nochi,
Ran'she chem styd, ya tebya oskorblyu i zakon tvoj narushu.
Tot, kto vpervye menya k sebe privyazal, kto moi vse
CHuvstva unes, on puskaj i hranit ih s soboyu v mogile".
30 Tak govorila ona i slezami sama zalivalas'.
Anna v otvet: "O sestra, bol'she zhizni lyubimaya mnoyu!
Hochesh' li molodost' provesti v odinochestve grustnom,
Milyh ne znaya detej i otrady supruzheskoj zhizni?
Prahu l' usopshih i manam li mertvyh o tom est' zabota?
Pust' ni odin livijskij zhenih ni, ran'she, tiriec
Dushu bol'nuyu tvoyu k lyubvi ne sklonil; pust' otvergnut
YArb {43} i drugie vozhdi, chto v Afrike, slavoj bogatoj,
Vskormleny, - ty i zhelannoj lyubvi protivit'sya hochesh'?
V um ne prihodit tebe, v kakoj ty strane poselilas'?
40 Getulov tam goroda, na vojne porazhenij ne znavshih,
Dikie tam numidijcy vokrug i Sirt nepriyutnyj {44},
Oblast' bezvodnaya zdes' i svirepye vshir' rasselilis'
Barki. A chto govorit' o vojne, podnimaemoj Tirom {45}.
I ob ugrozah ot brata?
Dumayu, volej bogov i zhelan'em bogini YUnony
Po vetru put' svoj napravili k nam korabli Iliona.
Gorod kakim svoj uvidish', sestra! Ot etogo braka
Kak tvoj vozvysitsya tron! Ot soyuza s oruzhiem tevkrov
Sily povysiv svoi, kak podnimaetsya slava punijcev!
50 Ty lish' bogov umolyaj o proshchen'e i, zhertvy svershivshi,
Gostepriimnoyu bud', sozdavaj dlya zaderzhki prichiny:
Na more buryu sejchas Orion {46} podnimaet dozhdlivyj.
I rasshatalis' tirijcev suda, i pogoda surova".
|toj rech'yu ona razozhgla raspalennuyu strast'yu
Dushu, nadezhdu vlila v somnen'ya, prognavshi stydlivost'.
Prezhde vsego vo hramy idut, o milosti prosyat,
U altarej po obychayu v zhertvu ovec zakalaya -
Pravo tvoryashchej Cerere, Lieyu {47}, roditelyu Febu,
Bol'she zhe vseh bogine soyuzov brachnyh, YUnone.
60 S chashej v ruke, krasotoj roskoshnoj siyaya, Didona
Mezhdu rogov belosnezhnoj telicy tvorit vozliyan'e
Ili obhodit vokrug altarej, losnyashchihsya zhirom.
ZHertvam ves' den' otdaet, smotrit v grudi zaklannyh
zhivotnyh,
ZHadno predvestij ishcha u dymyashchihsya legkih i serdca.
Ty, o prorokov nesvedushchij um! CHem pomogut bezumnoj
Hramy, obety? Lyubovnyj ogon' pozhiraet ej serdce
Toyu poroj, i bolit v grudi molchalivaya rana,
Plamya neschastnuyu zhzhet Didonu; po gorodu vsyudu
Brodit bezumno ona, slovno lan', porazhennaya drotom:
70 Izdali v Kritskih lesah za neyu, ne zhdavshej neschast'ya,
Gnalsya pastuh, porazil i letuchuyu stal' v nej ostavil,
Sam ne zametiv togo; po lesam i ushchel'yam diktejskim {48}
Mchitsya ona, a drevko smertel'noe v tele zastryalo.
To ona vodit s soboj |neya po gorodu vsyudu,
Kazhet bogatstva emu sidonskie, gorod Gotovyj.
CHut' lish' nachnet govorit' - i smolkaet, ne konchivshi rechi.
To s ugasaniem dnya novyj pir velit prigotovit'.
CHtoby v bezumii vnov' vnimat' bogam ilionskim,
Vzora opyat' ne svodya s lica govoryashchego gostya.
80 Posle zh, kogda vse ujdut, i luna v svoyu ochered' takzhe
Stanet blednet', i ko snu, zahodya, prizyvayut svetila,
V dome toskuet pustynnom odna na pokinutom lozhe,
Tol'ko ego - hot' i net ego zdes' - i vidit i slyshit
Ili, plenennaya vidom otca, Askaniya derzhit;
Strast' neskazannuyu ej obmanut' ne udastsya li etim!
Bashni nachatye vverh ne rastut; molodezh' o dospehah
Pozabyvaet, i port, oboronnye sooruzhen'ya
Brosheny; prervany vse raboty, i groznye steny
V ih vysote podnebesnoj stoyat nepodvizhnoj gromadoj...
[Stihi 89-128. Boginya YUnona zhelaet zaderzhat' |neya v Afrike. Ona predlagaet
materi |neya Venere prekratit' vzaimnuyu vrazhdu Karfagena i Italii, soediniv
brakom |neya i Didonu. Venera soglashaetsya. YUnona izlagaet plan osushchestvleniya
etogo braka.]
129 Toyu poroyu podnyalas', Okean ostavlyaya Avrora.
CHut' rassvelo, iz vorot molodezh' otbornaya vyshla,
Seti, teneta s soboyu nesut i ohotnich'i kop'ya,
Skachut massil'skie vsadniki, chutkie svory sobach'i.
Medlit carica v domu; u poroga ee ozhidayut
Glavy punijcev. Stoit, izukrashennyj v zoloto, purpur,
YArostnyj kon' i gryzet udila, pokrytye penoj.
Vot, nakonec, i ona vyhodit s velikoyu svitoj,
Plashch svoj sidonskij nadev s raspisnoyu bogatoj kajmoyu.
S nej kolchan zolotoj, na kose zolotaya povyazka,
Plat'ya purpurnogo kraj zakreplen zolotoyu zastezhkoj.
140 Tut zhe i radostnyj Iul vystupaet s frigijskoyu svitoj.
Pered drugimi |nej, krasotoyu vseh prevyshaya,
S nimi idet i svoyu smykaet s punijcami svitu.
Kak Apollon pokidaet zimoj techenie Ksanfa
V Likii, chtoby, materinskij Delos posetiv, horovody
Vozobnovit' tam, i vkrug altarej krityane, driony
I raspisavshie telo svoe agafirsy likuyut;
Sam zhe po kinfskim hrebtam on shestvuet, zelen'yu nezhnoj
Kudri ukrasiv svoi i prikryv zolotoj diademoj;
Strely gremyat u nego na plechah; ne menee bodro
150 SHel i |nej, i siyalo lico ego divnoj krasoyu.
K gornym vysotam oni prishli i v debri lesnye;
Brosivshis' s verhu skaly, pobezhali tut dikie kozy
Vniz po goram, a s drugoj storony po otkrytomu polyu
Stado za stadom nesutsya oleni v stremitel'nom bege,
Pyli podnyav oblaka i goristuyu mestnost' pokinuv.
Mal'chik Askanij mezh tem, konem vostorgayas' goryachim,
Mchitsya dolinoj, to teh, to drugih pozadi ostavlyaya;
Mezh boyazlivyh zverej kabana, pokrytogo penoj,
ZHazhdet on vstretit' i zheltogo l'va, soshedshego s vysej.
160 Na nebe toyu poroj nachinaetsya grohot velikij,
Sledom i liven' za nim nadvigaetsya, smeshannyj s gradom,
Tut i tirijskij {49} otryad, i troyanskie yunoshi vmeste
S vnukom Venery dardanskim begut kto kuda po ravnine
V strahe ukrytij iskat'; a s gor potoki nesutsya.
Vmeste s Didonoj i vozhd' troyanskij v tu zhe peshcheru
Vhodit. Tut pervoj Zemlya {50} i posobnica v brakah YUnona
Znak podayut. Sverknuli ogni, i efir kak svidetel'
Braka, i nimfy s vysot ispustili dikie vopli.
170 Den' etot sdelalsya pervoj prichinoyu smerti i bedstvij,
Tak kak ni vneshnost' uzhe, ni molva ne smushchayut Didonu,
O potaennoj lyubvi ona uzh ne dumaet bol'she.
Brakom zovet: etim slovom ona vinu pokryvaet.
Totchas nesetsya Molva po gradam velikim livijskim.
Zlo nikakoe s Molvoj v bystrote ne sravnitsya poleta.
Krepnet v dvizhen'e ona, na hodu nabiraetsya sily.
V robosti ran'she mala, do nebes podnimaetsya skoro,
SHestvuet po zemle, skryvaet golovu v tuchah.
Mater'-zemlya rodila ee, na bogov prognevivshis',
180 Mladsheyu, kak govoryat, sestroj |ngeladu i Keyu {51},
Bystroyu kak na nogah, tak i kryl'yah provornyh, ogromnym
CHudovishchem, strashnym dlya vseh. U nee skol'ko per'ev na
tele,
Stol'ko pod nimi bditel'nyh glaz (rasskazyvat' divno!),
Skol'ko zvuchit yazykov, stol'ko rtov i ushej navostrennyh.
Noch'yu letaet ona v temnote mezh zemleyu i nebom
S skrezhetom rezkim i glaz ne smykaet sladkoj dremotoj,
Dnem vernym strazhem ona sidit na vershine li krovli
Ili na bashnyah vysokih, velikie grady pugaya.
Vestnica vymysla, lozh' naravne ona s pravdoyu lyubit.
Tak i togda raznym sluhom narod ona nasyshchala,
190 S ravnoyu radost'yu byl' s nebyliceyu vsem proveshchala:
Pribyl |nej, ot krovi troyanskoj on proishodit;
S nim, kak s muzhem, sojtis' prekrasnoj Didone ugodno;
V nege oni etu zimu sejchas i davno uzh provodyat,
Carstva ne pomnya svoi, ohvacheny strast'yu postydnoj...
[Stihi 195-521. Bogi cherez Merkuriya napominayut uvlekshemusya |neyu o konechnoj
celi ego stranstvovanij. |nej posle ob座asneniya s Didonoj poryvaet s nej i
reshaet pustit'sya v more. Pokinutaya carica v otchayanii.]
Noch' nastupila. ZHivotnyj ves' mir utomlennyj
spokojnym
Snom na zemle naslazhdalsya; lesa i groznoe more
Spali. V sredine puti uzhe katyatsya zvezdy, sklonyayas',
Vse umolkayut polya, i zveri i pestrye pticy,
Vse, chto v prozrachno-tekuchih vodah i na holmah kolyuchih
taitsya.
Snu predaetsya v tot chas pod pokrovom nochi bezmolvnoj.
Tol'ko neschastnaya lish' finikiyanka {52} ni na mgnoven'e
530 Ne zasypaet; ochami i serdcem nochnogo pokoya
Ne prinimaet. Zaboty dvoyatsya, i, vnov' voskresaya,
Bujstvuet strast' i volnami velikogo katitsya gneva.
Vot chto reshila ona i tak pro sebya rassuzhdaet:
"CHto zh eto delayu ya? I osmeyannoj mne l' obrashchat'sya
K prezhnim opyat' zheniham i molit' o brake Nomadov {53},
Im v svatovstve stol'ko raz otkazav? Il' za flotom
troyanskim
Nado posledovat' mne i vo vsem pokorstvovat' tevkram?
Ne potomu l', chto moya im pomoshch' prezhnyaya v pol'zu
I blagodarnost' oni sohranyayut za proshloe prochno?
540 Pust' eto tak: no kto zhe menya, nenavistnuyu, primet
Na gordelivyh sudah? Zlopoluchnaya ty! Ah, eshche li
Laomedontova roda {54} s ego verolomstvom ne znaesh'?
CHto zhe potom? Mne odnoj provozhat' moryakov
v torzhestve ih,
Il', okruzhivshis' tolpoj tirijcev moih, ustremit'sya
V put' i, kogo ya s trudom uvezla iz stolicy sidonskoj {55},
V more obratno uvlech', prikazat' parusa raspustit' im?
Net, po zaslugam umri i mechom ustrani vse muchen'ya!
Tronuvshis' plachem moim, sestra, na menya eti muki
Pervaya ty navlekla, bezumnuyu nedrugu vydav.
550 Braka ne znaya, kak zver', ne smogla-taki ya bez poroka
ZHizn' svoyu provesti i izbegnut' podobnyh muchenij,
Ne sohranila obeshchannoj vernosti prahu Siheya!"
Stony takie rvalis' u nee, neschastnoj, iz serdca.
Na korabel'noj vysokoj korme |nej v eto vremya
Spal, uzh reshiv svoj ot容zd. Vse kak sleduet bylo gotovo,
Vnov' tut yavilsya emu vo sne bozhestvennyj obraz,
CHudilos', s tem zhe licom i velen'yami temi zhe snova,
Shodnyj vo vsem s Merkuriem - golosom, vidom cvetushchim,
Rusym cvetom volos, krasotoyu yunoyu tela.
560 "O syn bogini! Kak mozhesh' ty spat' v podobnoj trevoge?
Razve ne vidish', bezumec, kakie opasnosti vsyudu
Vas okruzhayut? Ne slyshish' dyhan'ya zefirov poputnyh?
Hitrost', zhestokoe zlo v dushe zamyshlyaet carica,
Na smert' reshivshis' i gneva priliv v sebe raz座aryaet.
Kak ne bezhish' ty stremglav, poka eshche begstvo vozmozhno?
Skoro uvidish', kak more vzvolnuyut suda, zasverkayut
Fakely zlye, krugom berega zapylayut ognyami,
Esli na etoj zemle tebya zastanet Avrora.
Bros' zhe medlitel'nost'! Nepostoyanna, izmenchiva vechno
ZHenshchina!" Tak on skazal i s temnoj noch'yu smeshalsya.
Tut vstrepenulsya |nej. Vnezapnym ispugannyj mrakom,
Srazu vstaet oto ona i svoih on tovarishchej budit.
"Vstan'te, prosnites', druz'ya, poskorej! Na skamejki
sadites'
I parusa raspuskajte! Nisposlan s vysokogo neba,
Bog nam uskorit' ot容zd, razrubiv vitye kanaty,
Vot uzh vtorichno velit. Povinuemsya, kto by ty ni byl,
Obraz svyashchennyj, i s radost'yu volyu tvoyu ispolnyaem!
Milost' i pomoshch' svoyu nam yavi i predvestij schastlivyh
S neba poshli!" I pri etih slovah iz nozhon izvlekaet
580 Molnienosnyj on mech i b'et ostriem po kanatam.
|tot zhe pyl i u vseh: brosayutsya, rvutsya uehat'.
Bereg pokinuli; vse korablyami more pokrylos';
Penu, napryagshis', mutyat i morskuyu lazur' zagrebayut.
Vot, ostavlyaya shafrannoe lozhe Tifona, Avrora
Svetom novogo dnya zalivat' nachala uzhe zemlyu.
Tut, rassmotrev iz okon, chto rassvet beleetsya rannij
I, podravnyav parusa, udalyaetsya flot, uvidevshi
Bereg i port bez grebcov, porazhaet svoeyu rukoyu
Trizhdy, chetyrezhdy divnuyu grud' carica: terzaya
590 Rusye volosy, tak govorit: "O, YUpiter! Neuzhto
|tot prishelec ujdet i nad carstvom moim nasmeetsya?
CHto zhe, dospehi nadev, ne begut vsem narodom v pogonyu?
Kak ne sorvut korablej so stoyanok? Idite, nesite
Plamya skorej! Dajte strely syuda! Nalegajte na vesla!
CHto govoryu ya? Gde ya? Kakoe bezumstvo, Didona!
Ili teper' lish' tebya zadevaet bezbozhnyj postupok?
Carstvo davaya emu, podumat' nado ob etom!
CHesten kak tot, kto rodnyh vezet s soboyu penatov!
Veren kak tot, kto otcu prestarelomu plechi podstavil!
600 YA l' ne mogla razorvat' ego telo, pohitiv, i v volny
Vykroshit'! Il' sputnikov, dazhe Askaniya, ran'she zarezav
Stal'yu, otcu predlozhit' na piru v ugoshchen'e! Pravda,
Bitvy, konechno, ishod byl somnitelen. Pust': no kogo zhe,
Na smert' idya, mne boyat'sya? Vnesla by ya fakely v lager'.
Plamenem paluby ih napolnila, syna s otcom ya,
S rodom ih vseh istrebiv, sama by brosilas' sverhu!
Solnce! Zemnye dela ty vse osveshchaesh' ognyami.
Znaesh', YUnona, i ty moi muki i mne pomogaesh'.
Ty, chto nochami vopish' v gorodah na rasput'yah, Gekata!
610 Furii, strashnye mest'yu, |lissy {56} gibnushchej bogi!
Bedam vnimajte moim! Po zaslugam otmstite zlodeyam!
Nashi uslysh'te mol'by! Esli v gavan' vojti neizbezhno
I do tverdoj zemli suzhdeno doplyt' nechestivcu,
Esli YUpiterov rok tak velit, to predel polozhite
Zdes'! Pust' razbityj v beyu so smelym narodom i izgnan
Proch' iz predelov strany, iz ob座atij istorgnut Iula -
Molit o pomoshchi! Pust' lishennuyu chesti uvidit
Sputnikov smert'! I podav pod zakony neravnogo mira,
Pust' ni prestolom, ni zhizn'yu zhelannoyu ne nasladitsya,
No ran'she sroka padet i v zemle ne najdet pogreben'ya!
Vot moya pros'ba. Poslednyuyu rech' izlivayu ya s krov'yu!
620 Vy zhe, tirijcy, samyj ih koren', i budushchij rod ves'
Ih nenavid'te, takoj vozdajte nashemu prahu
Dar: da ne budet lyubvi i soyuza u etih narodov!
Mstitel' iz nashih kostej vosstanet nekij moguchij {57},
Budet ognem i mechom on gnat' poselencev dardanskih
Nyne i posle, vsegda, kogda sily so vremenem budut.
Pust', ya molyu, berega s beregami vrazhduyut, s volnami
Volny, s mechami mechi, pust' sami voyuyut i vnuki!"
630 Tak govorila, rasteryanno mysl'yu brosayas' povsyudu
I nenavistnuyu zhizn' oborvat' poskoree zhelaya.
Kratko skazala potom Siheya kormilice Barke -
Nyanyu zh ee pokryval prah chernyj na rodine prezhnej:
"Annu sestru pozovi, moya milaya nyanya, syuda mne.
Pust' poskoree sebya okropit rechnoyu vodoyu,
Da i pridet, s soboj privedya zhertvy zhivotnyh.
Golovu ty i sama pokroj svyashchennoj povyazkoj.
ZHertvu, chto sobrana mnoj po obryadu podzemnomu bogu,
Hochetsya mne sovershit', konec polozhit' bespokojstvu
640 I predostavit' ognyu koster vlastelina dardancev".
Tak govorila. Ta v starcheskom rvenii shag uskoryala.
No trepeshcha, odichav ot zamyslov strashnyh, Didona
Krov'yu nalityj vzglyad obrashchala krugom, so shchekami
V pyatnah, drozha, poblednev v predchuvstvii smerti
gryadushchej,
Vnutr' v pokoi dvorca vryvaetsya i na vysokij
Vshodit koster v isstuplen'e i mech obnazhaet dardanskij, -
Dar, chto byl podnesen sovsem ne dlya celi podobnoj.
Vdrug uvidav ilionskij pokrov i znakomoe lozhe,
Zdes' zaderzhalas' ona nenadolgo v slezah i razdum'e,
650 K lozhu pripala potom s posledneyu rech'yu: "Pokrovy
Milye mne do teh por, poka bog i sud'ba pozvolyali:
Dushu primite moyu i menya ot stradanij izbav'te.
ZHizn' prozhila ya i dannyj Fortunoyu put' sovershila.
Nyne moj oblik ujdet v podzemnoe carstvo velikim.
Mstya za supruga, na brata-vraga nalozhila ya karu,
Slavnyj postavila gorod, moi vidala ya steny.
Schastliva, ah, chrezmerno byla b ya schastliva, esli b
Nashej zemli nikogda korabli ne kasalis' dardancev!"
K lozhu priniknuv licom: "Umrem bez otmshchen'ya, -
skazala, -
660 Vse zhe umrem! Da, vot tak k tenyam udalit'sya, otradno.
Pust' zhe vperyaet glaza v moj ogon' zhestokij dardanec
S morya, s soboj unosya konchiny znamen'e nashej!"
Tak govorila. Sredi ee slov - tut vidyat sluzhanki -
Padaet pod ostriem. Mech penoj krovavoj pokrylsya,
Ruki zabryzgany. Krik idet po vysokim chertogam.
Besheno mchitsya Molva po vsej potryasennoj stolice,
Plach i rydan'ya vezde; doma polny prichitanij
ZHenskih, i otzvuk daet ot stona velikogo vozduh.
Slovno, vorvavshis', vragi predayut razrusheniyu drevnij
Tir i ves' Karfagen, i beshenym plamya potokom
670 L'etsya po krovlyam domov lyudskih i bozheskih hramov.
[|NEJ V PODZEMNOM CARSTVE] (Perevod A.V. Artyushkova)
[Pribyv v Italiyu, |nej vysazhivaetsya okolo goroda Kum i v hrame Apollona
vstrechaetsya s zhricej, prorochicej Sivilloj, kotoraya raskryvaet emu ego sud'bu
(1-97). |nej prosit u Sivilly svidaniya v podzemnom carstve s ten'yu svoego
otca Anhisa. Sivilla ukazyvaet emu sposob spustit'sya v preispodnyuyu (98-155).
- |nej dobyvaet ukazannuyu Sivilloj svyashchennuyu "zolotuyu vetv'", bez kotoroj
nel'zya proniknut' v preispodnyuyu, i ustraivaet torzhestvennye pohorony
potonuvshego v more svoego sputnika geroya Misena (156-235).]
236 Sdelavshi eto, speshit povelen'ya Sivilly ispolnit'.
Grot byl vysokij v kamnyah, s ogromnym zevom shirokim,
Ozerom chernym i t'moj sokrytyj mrachnogo lesa.
Sverhu nad nim ne mogli beznakazno dazhe i pticy
240 Kryl'ya svoi raspuskat': iz chernevshih otverstij takie
SHli ispareniya vverh, podnimayas' k nebesnomu svodu
(|ti mesta ottogo nazyvalis' u grekov Aornon {58}).
ZHrica sperva chetyreh telyat dlya zhertvy privodit
S chernoj spinoyu i golovy im vinom okroplyaet,
Mezhdu rogami u nih ostrigaet konchiki shersti
I na svyashchennyj ogon' ih kladet prinosheniem pervym,
Klikami klichet Gekatu, boginyu |reba i neba.
Slugi nozhi podstavlyayut i tepluyu krov' sobirayut
V chashi. CHernoj shersti ovcu |nej samolichno
250 Materi furij {59} s velikoj sestroyu {60} mechom zakalaet,
A Prozerpine telicu besplodnuyu v zhertvu prinosit.
ZHertvu nochnuyu potom svershaet vlastitelyu Stiksa {61},
Myaso celyh bykov na ogon' vozlagaet i sverhu
L'et na goryashchee serdce i legkie zhirnoe maslo.
S pervym luchom voshodyashchego solnca u nih pod nogami
Stala gudet' zemlya, i zadvigalis' gory s lesami.
CHudilos', psy v temnote zavyli; boginya Gekata
Vhod otkryvaet. Vzyvaet prorochica: "Dal'she, o, dal'she,
Neposvyashchennye. Roshchu svyatuyu ochistite vovse!
260 Ty zhe vhodi, izvleki iz nozhen svoj mech! V eto vremya
Muzhestvo nuzhno tebe, |nej, i krepkoe serdce!
Tut isstuplenno ona ustremilas' k otkrytoj peshchere,
Sledom za neyu |nej takim zhe bestrepetnym shagom...
268 Skrytye polnoyu t'moj, oni shli odinoko skvoz' teni,
CHerez pustye chertogi i Dita {62} podzemnoe carstvo.
270 Put' takov po lesam pri nevernom mercanii lunnom,
Esli YUpiter sokroet vo t'mu nebesa, i okrasku
CHernaya noch' u predmetov zemnyh sovershenno otnimet.
Vozle verhov'ya, propasti Orka {63} u samogo vhoda,
Raspolozhilis' Pechal' i Zaboty, gryzushchie serdce,
Blednye tam ugnezdilis' Nedugi, unylaya Starost',
Uzhas i Golod, na zlo navodyashchij, i gnusnaya Bednost',
Prizraki, strashnye vidom svoim - i Smert' i Stradan'e,
Edinokrovnyj so Smertiyu Son i Zloradstvo za nimi,
Vozle poroga Vojna, nesushchaya smert' i ubijstvo,
Dal'she zheleznyj chertog Evmenid i Razdor isstuplennyj,
Volos zmeinyj sebe obvyazazshij krovavoj povyazkoj,
A posredine stoit, mnogoletnie vetvi prostershi,
Temnyj ogromnejshij vyaz. Govoryat, zdes' pod kazhdym
listochkom
Vybrali mesto sebe pustye i prazdnye Grezy,
Mnozhestvo, krome togo, razlichnyh dikih chudovishch
Vozle dverej prebyvayut: kentavry {64}, dvulikie Skilly,
O sta rukah Briarej i uzhasno shipyashchaya gidra,
Lerny {65} Himera, ognyami snabzhennaya, tut zhe gorgony {66},
Garpij {67} i Gerion, trehtelesnyj prizrak uzhasnyj.
290 Vyhvatil mech svoj |nej, ohvachennyj strahom vnezapnym,
I obnazhennuyu stal' napravlyaet na vseh podhodyashchih.
Esli by ne ukazala emu premudraya zhrica,
CHto v obolochke pustoj bestelesnye prizraki brodyat,
Brosilsya b on i mechom porazhat' stal by teni naprasno.
Zdes'-to doroga v Tartar idet k vodam Aheronta,
Mutnyj ot gryazi potok bushuet, ogromnoj puchinoj;
Il uvlekaya s soboj, v Kocit {68} on ego izvergaet.
|to techen'e reki ohranyaet uzhasnyj paromshchik,
Strashnyj ot gryazi Haron; sedinoyu ego podborodok
300 Gusto lohmatoj obros; glaza ego diko sverkayut,
Svesilsya s plech ego plashch, uzlom zavyazannyj, gryaznyj,
Svoj podgonyaet on cheln shestom i, postavivshi parus,
Mertvyh vezet na lad'e temno-rzhavogo cveta; on ochen'
Star, no bodra i yuna dazhe starost' bessmertnogo boga.
K etomu beregu vse ustremlyalis' ogromnoj tolpoyu
Mertvye: zheny, muzh'ya i velikie duhom geroi,
ZHizn', skonchavshi svoyu, nezamuzhnie devy i deti,
YUnoshi ih na glazah u otcov na kostry vozlozhili.
Stol'ko osennej poroj v lesah, pri pervom moroze,
310 Padaet list'ev s derev il' na sushu s glubokogo morya
Ptic sletaetsya: ih holodnye mesyacy goda
Gonyat nad glub'yu morskoj v luchezarnye yuzhnye strany.
Kazhdyj stoya molil ego perepravit' skoree,
Ruki prostershi v toske po dalekomu beregu. Vprochem,
Mrachnyj paromshchik to teh, to drugih na lad'yu prinimaet,
Vseh zhe inyh daleko ot peschanogo gonit pribrezh'ya.
Tut udivlennyj |nej, vstrevozhennyj shumom - "O, deva,
CHto za tolpa, - govorit, - sobralas' u reki? CHto ej nuzhno?
Mertvye prosyat o chem? Pochemu odni ostayutsya
320 Na beregu, a drugie grebut cherez temnye vody?"
Kratko skazala emu v otvet dolgovechnaya zhrica {69}:
"O syn Anhisa, bogov samyj podlinnyj otprysk!
Ty vidish'
Stogny stigijskie zdes' i glubokie topi Kocita,
Strashno dazhe bogam imi klyast'sya i klyatvu narushit'.
ZHalkaya eta tolpa mertvecov lishena pogreben'ya.
Vozchik - Haron; cherez volny vezet on odnih pogrebennyh.
Zapreshchena pereprava cherez eti shumyashchie volny
Na bereg strashnyj, poka ne pokoyatsya kosti v mogile.
Sto let bluzhdayut oni i po etomu reyut pribrezh'yu;
330 Tol'ko togda, nakonec, ih k vodam dopuskayut zhelannym".
Ostanovilsya togda i shagi uderzhal syn Anhisa,
Dumoj ob座atyj v dushe, o neravnoj sud'be sozhaleya.
Vidit pechal'nyh on tam, posmertnoj chesti lishennyh,
Levkaspida s vozhdem likijskogo flota Orontom:
Avstr ih volnoj potopil s korablem i drugimi plovcami...
[Stihi 337-416. |nej vidit ten' kormchego Palinura, kotoryj rasskazyvaet emu
o svoej gibeli. Haron, poluchiv "zolotuyu vetv'", perevozit |neya i Sivillu.]
417 ...Pastyami laya tremya, oglashaet Cerber ogromnyj
Oblasti eti; lezhit v peshchere naprotiv on, lyutyj.
Vidya, chto zmei na sheyah ego uzh stanovyatsya dybom,
ZHrica brosaet kusok iz volshebnyh rastenij snotvornyh
S medom. Tri glotki raskryv, svirepyj ot goloda Cerber
Bystro hvataet edu, raspravlyaet ogromnuyu spinu
I pripadaet k zemle, vo vsyu shir' rasprostershis' v peshchere.
Vidya, chto storozh zasnul, vhod |nej zanimaet i bystro
Vshodit na bereg vod, nikomu ne dayushchih vozvrata.
Totchas zhe on uslyhal golosa detej maloletnih,
Dush ih pronzitel'nyj plach u samogo vhoda; lishaya
Sladostnoj zhizni, unes, otorvav ot grudi materinskoj,
CHernyj ih den' i do vremeni brosil v mogilu. A ryadom
430 S nimi nahodyatsya zdes' bez viny prisuzhdennye k kazni.
Ne bez suda im, odnako zh, darovano eto zhilishche,
Glavnyj sud'ya Minos, sotryasayushchij urnu, szyvaet
Sud iz pokojnyh; vsyu zhizn' i deyaniya ih razbiraet.
Dal'she pechal'nye teni zhivut: ne svershiv prestuplen'ya,
Sami sebya umertvili oni i, svet nenavidya,
S zhizn'yu rasstalis'. O, kak im hotelos' by v vyshnem
efire
Nyne i bednost' snosit' i surovym trudam podvergat'sya?
Voli bogov net na to; ih boloto protivnoe derzhit
Neumolimo, i Stiks, devyat' raz okruzhivshij potokom,
440 Blizko ottuda lezhit, vo vse storony vdal' protyanuvshis'.
Kraj "pechal'nyh polej" - im takoe prisvoeno imya.
Zdes' kogo zlaya lyubov' izvela zhestokoyu yazvoj,
Tajnye derzhat tropy; ih gustoj otovsyudu skryvaet
Mirtovyj {70} les; no s toskoj v samoj smerti oni nerazluchny.
Fedru, Prokridu {71} zdes' vidit |nej, |rifilu: v pechali
Rany vsem kazhet ona, nanesennye synom zhestokim {72}.
Zdes' zhe |vanda i s nej Pasifaya i Laodamiya {73};
Zdes' i Kenej, byl on yunosha ran'she, stal zhenshchinoj nyne,
V pervonachal'nyj svoj vid obrashchen on obratno sud'boyu {74}.
450 S nimi v obshirnom lesu finikiyanka takzhe Didona,
Svezheyu ranoj terzayas', bluzhdala; edva ochutilsya
Podle nee troyanskij geroj i skvoz' temnuyu dymku
Ele uznal - pri nachale tak mesyaca vidish' serp mutnyj,
Il' sdaetsya, chto vidish' ego cherez oblachnyj sumrak, -
Slezy tut on prolil i s nezhnoj lyubov'yu skazal ej:
"Vernaya, stalo byt', vest' prishla ko mne, o Didona
Bednaya, chto ty sama mechom sebya umertvila?
YA byl prichinoyu smerti tvoej! Tak klyanus' zhe zvezdami
I bozhestvami nebes i bogami podzemnogo carstva,
460 CHto protiv voli tvoi berega ya pokinul, carica!
Net, povelen'e bogov (i ono zhe menya prinuzhdaet
Carstvo tenej obojti sredi ternij vo mrake glubokom)
Vlastno menya povelo; da k tomu zhe ne mog ya poverit',
CHto moj ot容zd prichinit tebe stol'ko stradan'ya.
Ostanovis' i ot vzorov moih ne skryvajsya! Kogo ty
Tak izbegaesh'? S toboj mne uzhe ne besedovat' bol'she!"
Gnevom pylavshuyu ten' i brosavshuyu dikie vzory
Tak pytalsya |nej smyagchit', zalivayas' slezami.
V zemlyu svoj vzor ustremila ona, otvernuvshis'; ne bol'she
470 CHuvstva ee pokazalo lico ot rechi |neya,
CHem esli b zhestokij to byl kremen' ili mramor
marpesskij {75}.
Vot vstrepenulas' ona, nakonec, i, vrazhdebnaya, skrylas'
V roshchu tenistuyu, gde suprug ee prezhnij zabotoj
Ej otvechaet, Sihej, i lyubov'yu ravnyaetsya s neyu.
Dolgo, odnako, |nej, potryasennyj tyazheloyu vstrechej,
Vzorom ee provozhaet v slezah, sozhaleniya polon...
[Stihi 477-534. |nej vstrechaet teni geroev; syn Priama Dejfob rasskazyvaet
emu o svoej gibeli.]
Toj poroj serediny nebes dostigla Avrora.
Mozhet byt', dannyj im srok proveli by oni v razgovorah,
Esli by sputnica im ne napomnila kratko Sivilla:
"Noch' nastupaet, |nej, my zhe v plache zdes' vremya
provodim.
540 Vot eto mesto kak raz, gde doroga rashoditsya na dve,
Vpravo vedet ko dvorcu velikogo boga Plutona,
Zdes' nam v |lisium put'; a nalevo - idushchaya v Tartar,
Gde nakazan'e svoe nechestivcy nesut i zlodei".
Dejfob v otvet: "Ne serdis', velikaya zhrica Sivilla.
YA vozvrashchayus' nazad k tenyam v temnotu. Ty zhe shestvuj,
Slava nasha i chest', i luchshuyu uchast' izvedaj".
Tak on skazal i pri etih slovah povernulsya obratno.
Tut oglyanulsya |nej i vnezapno pod skalami sleva
Vidit obshirnyj dvorec, okruzhennyj trojnoyu stenoyu.
550 Bystryj struitsya potok, okruzhaya vse plamenem shumnym.
Tartara eto reka, Flegeton, s gromom kamni katyashchij.
Pryamo - ogromnaya dver', iz stali massivnoj kolonny;
Ih ni sile lyudskoj, ni samim nebozhitelyam dazhe
Ne sokrushit'; podnimaetsya vverh zheleznaya bashnya.
Tam Tisifona {76} sidit v okrovavlennoj palle bessonno,
Denno i noshchno ona ohranyaet preddverie Orka.
Stony ottuda slyshny i zvuki zhestokih udarov,
Lyazg zheleza i skrip i cepej volochashchihsya grohot.
Ostanovilsya |nej, perepugannyj skrezhetom strashnym:
560 "CHto za prestupniki zdes'? O deva, skazhi! I kakoyu
Karoj terzayutsya? CHto za ston podnimaetsya kverhu?"
ZHrica skazala v otvet: "O vozhd' proslavlennyj Tevkrov!
CHistyj ne mozhet nikto vstupit' v zhilishche prestupnyh,
No, pristavlyaya menya k Avernskim roshcham, Gekata
Vse mne skazala, kogda provela po bozheskim karam.
Kritskij car' Radamant {77} eto derzhit zhestokoe carstvo,
Hitrosti vse raskryvaet, k priznan'yu v grehah vseh
privodit
Teh, kto pri zhizni, naprasno likuya, chto skrylsya ot kary,
Ot zlodeyanij svoih otlozhil ochishchen'e do smerti.
570 Totchas karayushchij bich beret Tisifona, zlodeev
B'et, izdevayas', i levoj rukoj prostiraya svirepyh
Zmej, prizyvaet na nih sester opolchen'e surovyh.
Tol'ko togda, nakonec, raspahnutsya proklyatye dveri,
Strashno skripya na kryukah. Posmotri, kto na strazhe
v preddver'e.
CHto za chudovishche vhod storozhit v podzemnoe carstvo.
Zlej Tisifony, svoi pyat'desyat cherneyushchih pastej,
Lyutaya gidra, raskryv, taitsya vnutri. Samyj Tartar
V propast' uhodit, vdvojne prostirayas' v podzemnoe
carstvo,
CHem vozdushnyj Olimp podnimaetsya k nebu vershinoj.
580 Drevnee plemya Zemli, pokolen'e Titanov, udarom
Molnii svergnuty, zdes' v samom dne prebyvayut..."
[Stihi 582-636. Sivilla opisyvaet |neyu razlichnyh prestupnikov i zlodeev,
nesushchih nakazaniya. Nakonec oni podhodyat k |lisiumu, zhilishchu blazhennyh.]
637 Vypolniv vse i svershiv prinoshen'e bogine podzemnoj,
K radostnym vyshla mestam, nakonec, i roskoshnym
luzhajkam,
K roshcham schastlivyh tenej i blazhennym zhilishcham umershih,
640 CHishche zdes' vozduh polej i purpurnym blistayushchim svetom
Ih napolnyaet, tut solnce svoe i svoi tut svetila.
CHast' uprazhnyaetsya zdes' na pokrytyh travoyu ploshchadkah.
Zanyaty igrami ili bor'boj na peschanoj arene;
CHast' horovody vedut i pri etom stihi proiznosyat,
Tut zhe frakijskij pevec {78} v odeyanii dlinnom igraet
V takt im na lire svoej semistrunnoj: to pal'cami struny;
On zastavlyaet drozhat', to plektrom iz kosti slonovoj.
Zdes' pokolenie drevnee Tevkrov, prekrasnoe plemya,
Moshchnye duhom geroi, rozhdennye v luchshie gody,
650 Ili Assarak i Dardan, osnovavshij nekogda Troyu.
Izdali prizrakam ih kolesnic i dospehov divitsya.
V zemlyu votknuty stoyat ih kop'ya i po polyu vsyudu
Koni pasutsya. Lyubov' k kolesnicam, dospeham, kakuyu
Znali pri zhizni oni, o konyah prekrasnyh zabota
I pod zemleyu u nih ostalas' sovershenno takaya zh.
Sprava i sleva eshche i drugih zamechaet: piruyut
Zdes' na luzhajkah oni i pobednuyu pesn' zapevayut
V roshche iz lavrov dushistyh, otkuda potok |ridona
Polnyj vodoyu, techet cherez les, ustremlyalsya kverhu.
660 Zdes' prebyvayut v boyu za otchiznu poznavshie ranu,
CHistye duhom zhrecy v techenie zhizni minuvshej,
Pravedniki i proroki, tvorcy, dostojnye Feba,
Zdes' vozvyshavshie zhizn' izobreteniem, znan'em,
iskusstvom.
Te, kto ostavil drugim o zaslugah vysokuyu pamyat':
Golovy vse zdes' oni belosnezhnoj venchayut povyazkoj...
[Stihi 666-678. Sivilla nahodit Anhisa.]
679 Sam zhe roditel' Anhis, ukryvshis' v zheleznoj doline,
Dushi sokrytye tam nablyudal userdno, kotorym
Vyjti na vyshnij svet predstoit {78}, i schital uzhe v mysli
Celyj ryad dorogih potomkov, predvidya sud'bu ih;
Schast'e i doblest' geroev i podvigi vnukov gryadushchih.
Tut, uvidav, chto k nemu |nej po zelenomu lugu
Blizitsya, ruki vpered prostiraet on bodro i zhivo.
Hlynuli slezy iz glaz, i takoe on slovo promolvil:
"Vot, nakonec, ty prishel! Lyubov' synovnyaya vse zhe
Trudnost' puti pobedila! Tebya suzhdeno mne uvidet',
Syn, uslyhat' znakomyj tvoj golos i slovom otvetit'!
690 Pravda, i sam ya pital nadezhdu na eto, do vstrechi
Dni ya schital i svoim predchuvstviem ne byl obmanut.
Skol'ko ob容hal ty stran! Po kakim moryam ne skitalsya!
Skol'kim opasnostyam, syn, podvergalsya, prishlos' mne
uslyshat'!
Kak ya boyalsya vreda dlya tebya ot livijskogo carstva!"
On zhe otvetstvuet: "Tvoj, o roditel', tvoj obraz
pechal'nyj
CHasto vstaval predo mnoj. On privel menya k etim predelam.
Flot na Tirrenskom more stoit. O, daj zhe mne ruku,
Daj, moj otec, perestan' ot ob座atij moih uklonyat'sya".
700 Tak govorya, slezami lico oroshal on obil'no.
Trizhdy pytalsya ego obnyat' on za sheyu rukami.
Trizhdy prizrak iz ruk uskol'zal, obnimayushchih tshchetno,
Legkomu vetru, letuchemu snu sovershenno podobnyj.
Toyu poroyu |nej v otdalennoj vidit doline
Skrytuyu roshchu, v lesu shumyashchij kustarnik i reku
Letu; mimo zhilishcha pokoya ona protekala.
I bez chisla vkrug nego plemena i narody letali.
Tak na lugah chasto pchely sidyat na cvetah raznopestryh
V letnij bezoblachnyj den' i vokrug belosnezhnyh
grudyatsya
Lilij, povsyudu gudit ot ih zhuzhzhaniya pole.
710 |to uvidevshi vdrug, obomlel i sprosil o prichinah
V nedoumen'e |nej, kak zovutsya te dal'nie reki
I chto za lyudi takoyu tolpoj berega zapolnyayut.
Molvit na eto Anhis: "To dushi, kotorym sud'boyu
Vnov' pridadutsya drugie tela, iz reki te Letejskoj
Vlagu bespechnosti p'yut, obretaya zabven'e nadolgo.
YA uzh davno pro nih rasskazat' pitalo zhelan'e
I pokazat' ih tebe i svoih perechislit' potomkov,
CHtoby, najdya Italiyu, mog likovat' ty so mnoyu".
"Razve, otec, inye iz dush otsyuda uhodyat
720 Na nebo vverh i opyat' vozvrashchayutsya v kosnoe telo?
CHto u neschastnyh za strast' tak tyanut'sya k zhizni i
svetu?" -
"YA rasskazhu tebe, syn, i v somnen'e tebya ne ostavlyu", -
S etim otvetom Anhis obo vsem govorit po poryadku...
[Anhis ob座asnyaet |neyu uchenie ob ochishchenii i pereselenii dush, zatem pokazyvaet
vseh ego potomkov, i osobenno imperatora Avgusta.]
VI, 791 Vot muzh! vot tot, kogo chasto tebe obeshchali po sluham,
Avgust-Cezar', potomok bozhestvennyj; on zolotye
Snova veka vossozdast v tom Lacii {80}, pravil kogda-to
Gde nad polyami Saturn {81}; i kto k Garamantam i k Indam
795 Vlast' doneset: lezhit ta zemlya vne predelov sozvezdij.
Vne goda - solnca putej, Atlant {82} gde, neboderzhashchij,
Os' na pleche obrashchaet, chto yarkimi zvezdami bleshchet.
Pered prihodom ego {83} uzh nyne i Kaspiya carstva,
Po prorican'yu bogov, strashatsya, Meotii {84} oblast'
800 I semistrujnogo smutny ust'ya drozhashchie Nila.
[Dalee Vergilij ustami Anhisa tak opredelyaet naznachenie Rima, v otlichie ot
grekov.]
VI, 847 Odushevlennuyu med' pust' kuyut drugie nezhnee,
Takzhe iz mramora pust' zhivye liki vyvodyat,
Tyazhby luchshe vedut, a takzhe neba dvizhen'ya
850 Trostiyu luchshe chertyat i voshod svetil vozveshchayut {85}.
Ty zhe narodami pravit', o Rimlyanin, vlastiyu pomni -
Vot iskusstva tvoi - utverzhdat' obychai mira;
Pokorennyh shchadit' i srazhat' nepokornyh.
[IZ KARTIN NA SHCHITE |NEYA] (Perevod S.Solov'eva)
[Proslavlenie imperatora Avgusta.]
VIII, 675 Mozhno bylo uzret' v seredine obitye med'yu
Floty, aktijskuyu bran' {86} i kak oruzhiem Marsa
Ves' zakipaet Levkat {87} i sverkayut zolotom volny.
Italov dvizhushchij v boj zdes' Avgust-Cezar' s nim ryadom;
I otcy {88}, i narod, i Penaty rodnye {89}, i bogi -
680 Vse na vysokoj korme: ego viski izvergayut
Radostnyj plamen'; zvezda rokovaya nad temenem bleshchet {90}.
V meste drugom pri vetrah i bogah blagosklonnyh Agrippa {91}
Gonit polki, u nego, otlichie gordoe brani,
Bleshchut koronoj viski morskoj, s zolotymi nosami {92}.
685 S rat'yu varvarskoj zdes' i oruzhiem raznym Antonij,
Vseh pobeditel' plemen Avrory {93} i krasnogo brega {94},
Sily Vostoka vezet, i Egipet, i dal'nie Baktry {95},
I - o neschast'e! - za nim supruga Egiptyanka {96} sledom.
[Stihi 689-713. Opisanie Aktijskoj bitvy.]
714 Cezar', s triumfom trojnym v容zzhayushchij v Rimskie steny,
715 Svoj bessmertnyj obet posvyashchal bogam italijskim,
Trizhdy sto altarej velichajshih vozdvignuv po gradu.
Vsyudu po ulicam shum ot igr i rukopleskanij;
V hramah - hor materej, vo vseh-altari; pred nimi
Ustlana vsya zemlya bykami ubitymi; sam on,
720 Na poroge vossev belosnezhnom svetlogo Feba {97}
I rassmotrevshi dary narodov, k gordym kolonnam
Vstaet; dlinnoj chredoj idut plemena pobezhdennyh,
Raznye po yazyku, po vidu odezhd i oruzh'yu.
IX [NIS I EVRIAL {98}] (* Perevod A.V. Artyushkova)
176 Nis vrata ohranyal, neistovyj v brani, Girtaka
Syn, |neyu kogo dala zverolovnaya Ida
V sputniki; lovko metal on drot i legkie strely.
Ryadom zhe s nim Evrial, kogo prekrasnee ne byl
180 Iz |neadov nikto, nadevavshih Troyanskie laty,
Otrok, ch'i shcheki edva opushala pervaya yunost'.
Ih edinila lyubov', i ravno rvalis' oni v bitvu.
Tak zhe oni i togda storozhili vmeste vorota.
"Bogi li, - Nis govorit, - eto plamya v dushe razzhigayut,
185 O Evrial, ili strast' stanovitsya kazhdomu bogom?
ZHazhdoyu bitvy davno il' inogo velikogo dela
Um volnuetsya moj, nedovol'nyj otdyhom mirnym.
Vidish', kak, v dele svoem uvereny, Rutuly {99} dremlyut?
Redko mercayut ogni; ot sna i vina oslabevshi,
190 Vse opochili oni; povsyudu molchan'e. Poslushaj,
CHto ya zadumal, v dushe kakoe nameren'e vstalo.
Trebuyut vse, i narod i otcy, chtoby vyzvat' |neya
I otpravit' k nemu muzhej s dostovernym izvest'em.
Esli tebya nagradit' obeshchayut oni, - mne zh dovol'no
195 Slavy za podvig, - to mne sdaetsya, chto mog by najti ya
Vot pod etim holmom dorogu k stenam Pallanteya" {100}.
Ostolbenel Evrial, potryasennyj takoyu lyubov'yu
K slave, i tak govorit svoemu on pylkomu drugu:
"Nis, neuzheli menya v tovarishchi slavnogo dela
200 Ty ne voz'mesh'? Otpushchu l' tebya odnogo na opasnost'?
Net, ne tak vospital menya roditel', privychnyj
K branyam Ofel't; posredi grozy Argolijskoj i bedstvij
Troi, i vmeste s toboj ya ne tak sebya vel, za |neem
Velikodushnym pojdya i ego poslednej sud'boyu.
205 Est' zdes' duh, prezirayushchij svet, i on polagaet
Deshevo zhizn'yu kupit' tu chest', kotoroj ty ishchesh'".
Nis v otvet: "Za tebya ya takogo chego ne strashilsya,
Da i ne sleduet, net: puskaj zhe YUpiter, drugoj li
Bog blagosklonnyj, menya k tebe vernet s likovan'em.
210 Esli zh (ty vidish' i sam, chto zdes' eto ochen' vozmozhno).
Esli zh pogubit menya kakoj-nibud' bog ili sluchaj,
Ty ostavajsya v zhivyh; tvoj vozrast dostojnee zhizni.
Pust' ostaetsya, kto b mog moj prah, poluchivshi za vykup,
Tverdoj doverit' zemle; esli zh eto sud'ba ne pozvolit,
215 Triznu po mne sotvorit' i mne vozdvignut' grobnicu.
Materi bednoj puskaj ya ne budu prichinoyu gorya,
Toj, chto iz vseh materej odna za toboyu derznula
Sledovat', otrok, prezrev velikogo steny Akesta" {101}
Tot zhe v otvet: "Ty pletesh' ponaprasnu pustye prichiny,.
220 I reshen'e moe ne sdvigaetsya s mesta nimalo.
Nu, pospeshim". I, skazav, probuzhdaet on strazhej.
V poryadke
Te na smenu idut; svoj post pokinuv, za Nisom
Sputnikom sam on idet, i oba carevicha {102} ishchut.
[Stihi 224-279. Nis i Evrial na sobranii vozhdej zayavlyayut o svoem namerenii
noch'yu probrat'sya cherez lager' vragov i izvestit' |neya o natiske Turna.
Askanij obeshchaet Nisu bogatye dary, a Evrialu - svoyu postoyannuyu druzhbu.]
280 ...Emu otvechaet na eto
Tak Evrial: "Nikogda obvinen ya ne budu v izmene
Hrabrym derzan'yam moim, lish' tol'ko b sud'ba ostavalas'
Blagopriyatnoj. Tebya zh sverh vseh darov umolyayu
YA ob odnom; u menya est' mat' iz Priamova roda,
285 Dryahlaya; vmeste so mnoj uhodyashchuyu ne uderzhali
Ni Iliona zemlya, ni carya Akesta tverdyni.
YA pokidayu ee, ne prostivshis', v neveden'e polnom
|toj opasnosti. Noch' i desnica tvoya mne svidetel',
CHto vynosit' ne mogu ya slezy rodimoj. Tebya zhe
290 YA umolyayu pomoch' ej, bednoj, i dat' uteshen'e.
Mne pozvol' na tebya nadeyat'sya, chtoby smelee
SHel na prevratnosti ya". Dardanidy {103} v smyatenii serdca
Slez prolivali potok, i Iul prekrasnyj vseh prezhde;
V voobrazhen'e predstal otca lyubimogo obraz.
295 Tak on togda govorit:
"Vse obeshchayu tebe, chto dostojno takih nachinanij.
Budet ona mne za mat', i imeni tol'ko Kreusy
Nedostanet ej: ona zasluzhila velikuyu milost',
Syna takogo rodiv. I chem by ni konchilos' delo,
300 |toj klyanus' golovoj, kotoroj klyalsya moj roditel':
To, chto tebe obeshchal ya vozdat' pri schastlivom ishode,
|to za mater'yu vse i tvoim ostanetsya rodom".
Tak on v slezah govoril i snyal s plecha v to zhe vremya
Zlatom ukrashennyj mech, kotoryj s divnym iskusstvom
305 Gnosskij {104} skoval Likaon i obdelal slonovoyu kost'yu.
Nisu Mnesfej otdaet kosmatuyu shkuru, dobychu
S groznogo l'va, i Alet s nim vernyj menyaetsya shlemom.
Vooruzhivshis', idut nemedlenno. Ih provozhayut
YUnoshej i starikov otryady blagim pozhelan'em
310 Vplot' do vorot. I Iul prekrasnyj, chto ne po letam
I otvagoj kipel i zabotami zrelogo muzha,
Mnogo otcu otnesti daval poruchenij. No vetry
Vse raznesli, v oblakah razveyav tshchetnye rechi.
Vyjdya, oni cherez rvy perehodyat i vrazh'ego stana
315 Ishchut vo mrake nochnom, zaranee gibel' gotovya
Mnogim. Povsyudu v trave prostertye v p'yanoj dremote
Vidyat tela, kolesnic na bregu pripodnyatye dyshla,
Mezhdu remnej i koles muzhej, i tut zhe oruzh'e, i
Tut zhe vino. Girtakid obratilsya k tovarishchu pervyj:
320 "Vremya derzat', Evrial! Nas delo samo prizyvaet.
Zdes' doroga. A ty, chtob otryad kakoj-nibud' s tylu
Nas ne mog obojti, storozhi, nablyudaya daleko".
[Stihi 324-357. Nis i Evrial ubivayut mnogih spyashchih vragov i vyhodyat za
vrazheskij lager'.]
Poslany byli mezh tem vpered iz Latinova grada
(Prochij poka legion, v polyah postroivshis', medlil)
Vsadniki; k Turnu caryu s otvetom oni pospeshayut;
370 Trizhdy sto, i vse pri shchitah, pod nachal'stvom Vol'centa.
K lageryu blizyas', oni uzhe podhodili pod steny,
Kak zaprimetili teh, ogibayushchih sleva dorogu,
I v polumrake nochnom Evriala bespechnogo vydal
SHlem blestyashchij ego, zasverkav luchami navstrechu,
375 Videli eto ne zrya. Vol'cent krichit iz otryada:
"Stojte! Idete zachem? Pochemu vy s oruzhiem, muzhi?
Derzhite put' vy kuda?" Oni, nichego ne otvetiv,
Beg ustremili v lesa i sebya doverili nochi.
Vsadniki brosilis' vskach' po tropinkam, vpravo i vlevo
380 Proch' ot dorogi, i vse okruzhili vyhody strazhej.
Les lezhal shiroko, torchashchij padubov chernyh
CHashej, zarosshij vezde gustymi debryami derna:
Redko mercala tropa, izvivayas' po skrytym dorogam.
Vremya dobychi i mrak vetvej Evrialu meshayut,
385 I sbivaet boyazn' ego s napravlen'ya dorogi.
Nis uhodit; uzhe uskol'znul, zabyvshi o druge,
On ot vragov i ozer, Al'banskimi nazvannyh posle,
Imenem Al'by, togda zh tam Latina vysilis' stojla.
Lish' zamedlil on shag i zametil otsutstvie druga,
390 Kriknul: "Gde ya tebya, Evrial neschastnyj, pokinul?
Gde ya nastignu tebya, ves' put' po obmannomu lesu
Putanyj vnov' prohodya?" I totchas shagi napravlyaet
Prezhnej dorogoj nazad i v bezmolvnyh kustarnikah brodit.
Slyshit on topot konej i shum i znaki pogoni.
395 Vremeni malo proshlo, kogda donessya do sluha
Krik, i yavilsya ocham Evrial, chto, celym otryadom
Shvachen, obmanutyj t'moj i mestom, shumom vnezapnym
Ves' potryasennyj, vlekom i votshche napryagaet usil'ya.
CHto zh emu delat'? Kakim oruzhiem, siloj kakoyu
400 YUnoshu on izvlechet? Il', s mechom ustremivshis' navstrechu,
V ranah prekrasnuyu smert', zashchishchaya druga, obryashchet?
Bystro vrashchaya kop'e rukoj napryazhennoj, k vysokoj
Vzory lune obrativ, takim on molitsya glasom:
"Ty, boginya, predstav', pomogi nam v bedah tyazhelyh,
405 O Latoniya {105}, zvezd krasota i carica dubravy!
Esli otec moj Girtak svoim altaryam prinoshen'ya
Radi menya vozdaval, esli ih ya umnozhil ohotoj,
Veshal u vhoda vo hram il' k ego prikolachival krovlyam,
Daj etu shajku smesti i naprav' po vetru oruzh'e".
410 Molvil i, telom vsem napryagayas', brosil zhelezo;
Teni nochnye kop'e na letu rassekaet i szadi
V spinu Sul'monu proshlo i tam na kuski razlomilos',
Serdce pronzivshi emu naskvoz' raskolotym drevkom.
Katitsya on, potok izrygaya goryachij iz grudi,
415 I holodeet, nutro sotryasaya hripeniem dolgim.
Smotryat po vsem storonam. A tot, eshche raz座aryayas',
Brosil vtoroe kop'e, ego potryasshi nad uhom.
V trepete vse, a kop'e prohodit s tihim shipen'em
Tagu chrez oba viska i, sogrevshis', v mozgu zastrevaet.
420 Mrachnyj yaritsya Vol'cent; ponyat' ne mozhet on, kto zhe
Kop'ya brosaet, kuda obratit'sya v plamennom gneve.
"Ty, odnako zhe, mne zaplatish' goryacheyu krov'yu -
Karu oboih", - skazal i poshel s mechom obnazhennym
Na Evriala. Togda, sovsem obezumev ot straha,
425 Nis vosklicaet - ne mog on bol'she skryvat'sya v potemkah,
Bol'she ne mog vynosit' takogo velikogo gorya:
"Zdes' ya! O, na menya obratite zhelezo,
Rutuly! Vsya eta kozn' - moya, ni na chto ne derznul on,
Da i ne mog, ya zovu v svideteli nebo i zvezdy;
430 On lish' chrezmerno lyubil svoego zlopoluchnogo druga".
Tak govoril on, no mech, so strashnoj napravlennoj siloj,
Rebra pronzaet naskvoz' i beluyu grud' razryvaet.
Nasmert' srazhen Evrial, i krov' po chlenam prekrasnym
L'etsya, i sheya, sklonyas', emu upadaet na plechi.
435 Tak purpurnyj cvetok, sohoyu nadrezannyj, bleknet
I umiraet, il' mak so steblya ustalogo klonit
Nizko golovku svoyu, dozhdevoj otyagchennuyu vlagoj.
No vryvaetsya Nis v seredinu, i tol'ko Vol'centa
Ishchet on sredi vseh, odnim Vol'centom on zanyat.
440 Vot, obstupivshi ego vplotnuyu, vragi otovsyudu
Gonyat. Ne menee on napiraet, krugom obrashchaya
Molnijnyj mech svoj, poka krichashchemu Rutulu v glotku
Ne pogruzil i istorg u vraga, umirayushchij, dushu.
Sam, pronzennyj zatem, na prah bezdyhannogo druga
Brosilsya i, nakonec, opochil tam mirnoyu smert'yu.
Oba blazhenny! Kol' est' v moih pesnyah nekaya sila,
Den' ne pridet, chtob o vas molva zamolchala v predan'yah;
Budet poka naselyat' Kapitoliya kamen' nedvizhnyj.
Dom |neya i vlast' za Rimskim otcom prebyvaet.
XI [AMAZONKA KAMILLA I EE GIBELX] (Perevod S.Solov'eva)
648 A sredi samoj rezni amazonka Kamilla s kolchanom,
Grud' obnazhivshi odnu dlya bitvy, veselo skachet;
650 To ona gradom gustym rassypaet gibkie droty.
To neistomnoj rukoj za bol'shuyu beretsya sekiru;
Luk za plechami zvenit zolotoj i oruzh'e Diany.
Dazhe kogda i nazad otstupit' ej prihoditsya v begstve,
Luk povernuvshi, ona napravlyaet letuchie kop'ya.
655 Cvet podruzhek vokrug: i Larina-deva, i Tulla,
Tarpeya za nej, potryasaya medyanoj sekiroj,
Italidy, kogo izbrala dlya pocheta Kamilla
Divnaya, chtoby sluzhit' ej verno i v mire i v brani.
Led Fermodontovyh struj {106} Frakijskie tak Amazonki
660 Gulko kopytami b'yut, v mnogocvetnyh srazhayas' dospehah,
Vkrug Ippolity tolpyas', - il' kogda rozhdennaya Marsom
Pentesileya {107} s pobed vozvrashchaetsya s radostnym voplem,
ZHenskie rati, shumya, s lunovidnymi skachut shchitami.
[Stihi 664-758. Opisyvayutsya podvigi Kamilly v boyu.]
759 Togda naznachennyj rokom,
760 Bystroj Kamille v ob容zd iskusstvom i drotom
sil'nejshij,
Kruzhit Arrunt, uluchit' pytayas' mgnovenie schast'ya.
Gde b v seredine polkov ni mchalas' yaraya deva,
Kradetsya tam i Arrunt, po sledam ee ryshchet bezmolvno:
Gde, oprokinuv vraga, vozvrashchaetsya deva s pobedoj,
765 YUnosha ispodtishka tuda obrashchaet povod'ya.
S toj i drugoj storony po vsemu on ee ob容zzhaet
Krugu i, zlostnyj, uzhe potryasaet vernuyu piku.
Tut okazalsya Hlorej, posvyashchennyj Kibele, kogda-to
Slavnyj zhrec, i sverkal daleko dospehom frigijskim;
770 Pennogo on goryachil konya, ego zh pokryvala
SHkura v zastezhkah zlatyh i mednocheshujchatyh per'yah.
Sam on, blestya inozemnym bagryancem i purpurom yarkim,
Strely Gortinskie {108} slal daleko s Likijskogo {109} luka.
A za plechami zvenit zolotoj kolchan, zolotoj zhe
775 SHlem u proroka; svoyu hlamidu shafrannuyu zlatom
On zavyazal, podobrav polotna shelestyashchie skladki;
Tunika tonkoj igloj i nabedrennik varvarskij {110} shityj.
Deva za nim, dlya togo l', chtob pribit' v preddverii hrama
Troi dospeh, dlya togo l', chtob samoj ukrasit'sya zlatom,
780 Mchalas', ego odnogo izo vseh srazhavshihsya v bitve
Slepo presleduya, vsya zagorevshis' zhenskoj lyubov'yu
K cennoj dobyche, neslas' po ryadam, zabyv ostorozhnost'.
Tut, uluchiv nakonec mgnoven'e, v nee iz zasady
Drot napravlyaet Arrunt i tak nebozhitelej molit:
785 "Bog verhovnyj, o ty, Apollon, svyashchennoj Sorakty {111}
Strazh, kogo pervye my pochitaem, sosnovoe plamya
Vechno pitaem v drovah i, spokojny v svoem blagochest'e,
S veroyu v plamya idem, popiraya goryashchie ugli!
Daj, vsemogushchij otec, unichtozhit' nashim oruzh'em
790 |to beschest'e. Ved' ya ne stremlyus' k dobyche, k trofeyam
Devy srazhennoj; hvalu prinesut mne inye deyan'ya.
Tol'ko b ot rany moej eta strashnaya yazva pogibla.
I vozvratit'sya gotov ya bez slavy k otecheskim gradam".
Vnyal emu Feb i v dushe soglasilsya ispolnit' molen'ya
795 Pervuyu chast', no v vetrah letuchih rasseyal druguyu.
Smert'yu vnezapnoj srazit' Kamillu molyashchemu dal on,
No vozvrashchen'e ego na gornoj rodine videt'
Ne dal, i eti slova razveyala burya po vetru.
Vot, lish' pomchalos' kop'e po vozduhu, zvon izdavaya,
800 Vse s vozbuzhdennoj dushoj obrashchayut Vol'ski {112} k carice
Vzory svoi. A ona ne slyshit ni vetra, ni zvona,
Ne zamechaet strely, letyashchej v efire, pokuda
Pod obnazhennuyu grud' kop'e ne vonzilos', gluboko
V telo zaselo ee, napoennoe devich'ej krov'yu.
805 V strahe podrugi begut i svoyu gospozhu podnimayut.
[POEDINOK |NEYA S TURNOM] (Perevod S.Solov'eva)
697 A roditel' |nej, zaslyshav Turnovo {113} imya,
Steny brosaet, verhi brosaet vysokie bashen,
Vse zamedlen'ya krushit i vse dela preryvaet,
700 Radost'yu vozlikovav, i grozno bryacaet oruzh'em.
Tak zabushuet poroj Afon ili |rik {114}, i tak zhe,
Padubov chashchej shumya, sam otec Apennin i v vesel'e
K yasnomu nebu svoyu snegovuyu vershinu voznosit.
Rutuly, Italy vse i Troi v to zhe mgnoven'e
705 Vzor obratili, i te, kto vency zanimali vysokih
Bashen, i te, kto vnizu udaryali taranami steny,
S plech oruzh'e slozhiv. I sam Latin {115} stolbeneet,
Vidya, kak vityazya dva s koncov razlichnyh vselennoj
Mezhdu soboyu soshlis' i dela reshayut zhelezom.
710 A oni, lish' polya opustelym otkrylis' prostorom,
Bystro vpered pobezhav, brosaya izdali plamya,
Marsovu nachali bran' shchitom i zvonkoyu med'yu.
Ston zemlya izdaet; oni udary mechami
Vse uchashchayut - v odno slivayutsya sluchaj i doblest'.
715 I kak v ogromnyh lesah, na Sile il' vysyah Taburna {116}
Dva raz座arennyh byka, sshibayas' lbami drug s drugom,
Boj zatevayut; togda pastuhi otstupayut v ispuge,
Molcha skotina stoit, i zhdut telicy, komu zhe
Byt' povelitelem roshch i za kem vse posleduet stado;
720 S siloyu strashnoj oni nanosyat rany drug drugu,
Kolyut rogami v upor i krovi potokom shirokim
SHeyu i plechi kropyat; vsya dubrava mychaniem stonet, -
Tak zhe Troyanec |nej i geroj Davnijskij {117} shvatilis'
SHCHit so shchitom, i efir napolnyaetsya treskom ogromnym.
725 Strelku vesov uravnyav, sam YUpiter derzhit dve chashi,
ZHrebii raznye dvuh na nih vozlozhivshi, i smotrit,
Kto iznemozhet v boyu i ch'ya girya sklonitsya k smerti.
Tut kidaetsya Turn, v svoem udare uveren,
I, vsem telom privstav i mech voznosya, udaryaet,
730 Troi vopl' izdayut i Latiny drozhashchie; oba
Nastorozhilis' polka. No lomaetsya mech verolomnyj,
Na smert' gotovyj predat' goryashchego vityazya, esli by
Begstvo ego ne spaslo. On mchitsya provornee Evra {118},
Lish' chuzhuyu uzrel rukoyat' v bezoruzhnoj desnice.
735 Peredayut, chto kogda on vshodil na konej zapryazhennyh,
K pervym srazhen'yam stremyas', svoj mech otcovskij ostavil
I vtoropyah zahvatil zhelezo voznicy Metiska {119}.
Dolgo, pokuda svoj tyl obrashchali Tevkry, dovol'no
Bylo ego; no kogda doshlo do oruzh'ya Vulkana {120},
740 Smertnaya hrustnula stal' i, kak hrupkij led pod udarom,
Vsya razletelas'; blestit na peske zolotistom oblomok.
Vot obezumevshij Turn po ravnine puskaetsya v begstvo
I to tuda, to syuda krugi neuverenno chertit;
Tevkry tesnym vencom otovsyudu ego obstupayut.
745 Zdes' - prostory bolot, a tam - vysokie steny.
I neoslabno |nej, hotya, zamedleny ranoj
Gnutsya koleni pod nim i bystryj beg vozbranyayut,
Gonitsya i po pyatam begleca nastigaet, kipyashchij,
Kak dogonyaet poroj olenya, chej put' pregrazhdayut
750 Vstrechnoj techen'e reki il' purpurnyh pugalo per'ev,
Begom ohotnichij pes i ego presleduet laem;
On zhe, zaraz ustrashen i zasadoj i bregom vysokim,
Tysyachej mchitsya putej tuda i syuda; no moguchij
Umber {121}, oskalivshi past', vot-vot shvatit; zubami,
755 Budto shvativshi, skripit i ukusom besplodnym obmanut.
Tut podymaetsya krik; krugom berega i ozera
Vtoryat emu, i gremit vse nebo v smyatenii strashnom.
Onyj zaraz i bezhit, i Rutulov vseh uprekaet,
Klicha po imeni ih, i trebuet mech svoj znakomyj.
760 Smert'yu, naprotiv, |nej ugrozhaet i gibel'yu bystroj
Vsyakomu, kto podojdet; povergaet v trepet i uzhas,
Gorod razrushit' grozya, i, hot' ranen, na nih nastupaet.
Pyat' oni chertyat krugov i stol'ko zh smykayut obratno
Vzad i vpered, nagrad nelegkih i nepustyashnyh
765 Ishchut, no rasprya idet o Turnovoj zhizni i krovi.
Dikaya maslina tam, posvyashchennaya Favnu {122}, stoyala
S gor'kimi list'yami, vstar' moryakami chtimoe drevo,
Gde za spasen'e ot voln oni dary pribivali
Bogu Levrenta {123}, na nem po obetu povesiv odezhdy;
770 No bez pochteniya stvol svyashchennyj Tevkry v to vremya
Srezali, chtoby vesti srazhenie v pole otkrytom.
Zdes', stoyala, vonzyas', |neeva pika; s razmahu
Vdrug zaletela syuda i v vyazkom korne zasela.
Tut prinaleg Dardanid {124} i hotel rukoyu zhelezo
775 Vyrvat', chtob drotom nastich' togo, kogo on ne v silah
Byl dognat' na begu. Togda, obezumev ot straha,
Turn vzmolilsya: "O, Favn i Zemlya blagaya, derzhite
Krepche zhelezo, kol' ya vsegda vam okazyval pochest'
Tu, chto prezreli teper' |neady {125}, svershiv svyatotatstvo".
780 Molvil i ne votshche vozzval on k pomoshchi boga,
Ibo, dolgo boryas', i v vyazkom pne zaderzhavshis',
Siloj ne mog nikakoj |nej razomknut' uyazvlen'ya
Dereva. I, poka on, raz座aryas' i uporstvuya, b'etsya,
V obraz Metiska opyat' sebya izmenivshi, boginya
785 Davniya {126} mchitsya k nemu i bratu mech vozvrashchaet.
|to sterpet' ne mogla ot nimfy derzkoj Venera,
No podoshla i kop'e iz glubokogo vyrvala kornya.
Onye dva, voznesyas' i oruzh'em i duhom vospryanuv,
|tot v nadezhde na mech, a tot kop'e vozdymaya,
790 Drug pered drugom stoyat, zadyhayas' ot Marsova pyla.
[Stihi 791-556. YUpiter, poteryav terpenie, nastaivaet, chtoby YUnona perestala
prepyatstvovat' pobede |neya; ta smiryaetsya i obeshchaet pobedu |neyu. YUpiter
vozdejstvuet na sestru Turna YUturnu, i ta otstupaet ot brata.]
887 Vot nastupaet |nej, kop'em potryasaet gromadnym,
Drevopodobnym i tak so svirepym serdcem glagolet:
"CHto zhe ty medlish', o Turn? Pochemu zhe teper'
otstupaesh'?
890 Dolzhno ne begom teper' sostyazat'sya, oruzh'em grud'
s grud'yu.
Obrazy vse prinimaj i vse, v chem iskusstvo i doblest'
Sil'ny, na pomoshch' zovi; zhelaj podnyat'sya na kryl'yah
K zvezdam vysokim i byt' v zemnyh pohoronennym nedrah".
Tot, potryasaya glavoj: "Tvoi kipyashchie rechi
895 Ne ustrashayut menya, no YUpiter vrazhdebnyj i bogi".
Bolee on ne skazal i vidit kamen' ogromnyj.
Kamen' drevnij gromadnyj, sluchajno lezhavshij na pole,
CHtoby sluzhit' rubezhom i reshat' pozemel'nye tyazhby.
Celyh dvenadcat' ego edva li b vzvalili na plechi
900 Krepkih otbornyh lyudej, chto teper' zemlya proizvodit.
Dlan'yu drozhashchej ego shvatil i v protivnika brosil
Vityaz', vysoko privstav i begom razgoryachennyj.
No ne mozhet sebya ni begushchim uznat', ni idushchim,
Ni podnimayushchim vverh i dvizhushchim kamen' ogromnyj.
905 Gnutsya koleni pod nim, i sgushchaetsya krov', ledeneya.
Samyj i kamen' togda, v prostranstvo broshennyj muzhem,
Ni rasstoyan'ya vsego ne proshel, ne nanes i udara.
No, kak byvaet vo sne, kogda smezhayutsya vzory
Tomnym pokoem v nochi, bezhat' poryvayutsya nogi
910 Tshchetnym zhelan'em; sredi popytok my, kak bol'nye,
Iznemogaem; yazyk bessilen, telu privychnyh
Sil ne hvataet; ni slov, ni golosa ne razdaetsya.
Tak i Turnu - kuda b ego ni napravilas' doblest',
Net ot bogini lihoj uspeha. Razlichnye chuvstva
915 Sporyat v grudi u nego; na rutulov smotrit i gorod,
Medlit ot straha, drozhit pred kop'em, na nego
obrashchennym.
Ni kuda ubezhat', ni kak na vraga ustremit'sya,
Ni kolesnicy nigde, ni sestry-voznicy ne vidit.
Medlit. |nej pered nim rokovoe kop'e potryasaet,
920 Vzorom udachu pojmav i telom vsem ponapryagshis',
Izdali mechet. Ne tak gremit stenobitnym snaryadom
Pushchennyj kamen', i grom ne takim rassypaetsya treskom,
Molnii gryanuv vosled. Napodobie chernogo vihrya,
Strashnaya pika letit, prinosyashchaya gibel', i pancir'
925 S krayu pronzaet, shchita razdrobiv sedmerichnye krugi,
I v seredinu bedra prohodit so svistom. Pronzennyj
Turn ogromnyj k zemle pripadaet, sgibaya koleni.
Rutuly vopl' izdayut, i vse otzyvayutsya stonom
Gory okrest, i ego povtoryayut glubokie roshchi.
930 On zhe smirenno glaza podnimaet i, ruku prostershi:
"Podlinno ya zasluzhil, - govorit, - ne proshu o poshchade.
Pol'zujsya schast'em svoim. No esli szhalit'sya mozhesh'
Ty nad bednym otcom, to molyu - u tebya ved' takoj zhe
Byl roditel' Anhis, - smiloserdis' nad starost'yu Davna {127}
935 I menya samogo ili telo, lishennoe sveta,
Krovnym otdaj. Ty menya pobedil. Na glazah u Avsonov {128}
Ruki k tebe ya proster: beri Laviniyu v zheny.
Nenavist' dal'she ujmi". |nej s oruzhiem yaryj
Stal i, vrashchaya glaza, uderzhal na mgnoven'e desnicu.
940 I postepenno uzhe ego smyagchat' nachinali
|ti rechi; kak vdrug na pleche u vraga zaprimetil
Perevyaz' on, i blesnul znakomymi blyahami poyas
Pallanta, otroka, Turn kotorogo ranoj povergnul
I ukrashen'e vraga na plechah nosil pobeditel'.
945 Lish' glazami |nej v zhestokogo pamyatnik gorya
I v dobychu vpilsya, zagorevshis' yarostnym gnevom,
Gryanul: "Ty li ujdesh' ot menya, oblechennyj dospehom
Druga? Pallant tebya etoj ranoyu, Pallant srazhaet
I vozmezd'e sebe ot krovi prestupnoj priemlet {129}".
950 |to skazav, pogruzil vragu pod grud' on zhelezo,
Mest'yu kipya. U nego zh slabeyut ot holoda chleny,
I so stenan'em zhizn' uletaet k Tenyam, negoduya.
|PITAFIYA NA MOGILE VERGILIYA (Perevod N.D.)
Mantuya rodina mne, Kalabrami {130} otnyat, a skryt ya
V Partenopee {131}, ya pel pastbishcha, nivy, vozhdej.
1 YUnona, protivnica |neya, reshaet ne dopustit' ego v Italiyu i potopit'
ego korabli.
2 Bliz Sicilii.
3 Sleduet obratit' vnimanie na zvukopis' etogo stiha - povtorenie
zvuka "r" dlya vyrazheniya shuma vetrov. V takoj zvukopisi Vergilij proyavlyaet
osobennoe masterstvo. Perevod Valeriya Bryusova horosho peredaet podlinnik (cum
murmure montes circum claustra fremunt).
4 U zapadnyh beregov Italii.
5 Inache Ilion, Troya.
6 Inache YUpitera.
7 Zvukopis' etogo stiha - povtorenie zvuka "r" dlya vyrazheniya grohota
buri (insequitur clamorque virum stridorque rudentum) (I, 65-67).
8 Syn Tideya Diomed, grecheskij geroj, uchastnik Troyanskoj vojny.
9 Ahillesa.
10 Soyuznik troyan, byl ubit Patroklom.
11 Imena sputnikov |neya.
12 Morskaya nimfa.
13 CHastoe povtorenie zvuka "l" vyrazhaet plavnost' i spokojstvie vod;
sr. u Pushkina: "Ty, volna moya, volna! Ty gul'liva i vol'na!" ("Skazka o care
Saltane").
14 Takoe sravnenie, veroyatno, naveyano Vergiliyu kartinami grazhdanskoj
vojny, kotoruyu on perezhil.
15 Afiny.
16 Troyanskaya zemlya (po imeni troyanskogo carya Tevkra).
17 Troyanskij zhrec.
18 Odissej.
19 |tot stih Vergiliya stal proverbial'nym.
20 CHtoby porazit' chitatelya, vyzvat' v nem razlichnye affekty, Vergilij.
iskusno stroit dramaticheskij rasskaz o razrushenii Troi takim obrazom, chto
v nem odna strashnaya kartina smenyaetsya drugoj, eshche bolee uzhasnoj.
21 Ostrov, sr. stihi 21-24.
22 Uzhasnaya gibel' Laokoona, opisannaya Vergiliem, nashla svoe vyrazhenie v
izobrazitel'nom iskusstve. V Rime v 1506 g. byla najdena mramornaya "Gruppa
Laokoona" (teper' v Vatikanskom muzee) - shedevr ellinisticheskogo iskusstva,
proizvedenie hudozhnikov Agesandra, Atenadora i Polidora. |ta gruppa vyzyvala
vostorg Vinkel'mana; ee podrobno opisyvaet Lessing v traktate "Laokoon",
sravnivaya izobrazhenie vayatelej s poeticheskim obrazom Vergiliya.
23 Odno iz nazvanij bogini Afiny.
24 U drevnih narodov schitalos' durnym predznamenovaniem, esli kto pri
vhode spotykalsya o porog.
25 Istochnikom yarkih kartin, otnosyashchihsya k razrusheniyu Troi, sluzhili dlya
Vergiliya ne doshedshie do nas poemy o vzyatii Iliona, a takzhe voobshche
grecheskaya mifologicheskaya tradiciya, otrazhennaya i v izobrazitel'nom iskusstve
i voshodyashchaya k drevnejshim pesnyam aedov. Pesn' o derevyannom kone, naprimer,
poet Demodok na piru u feakov ("Odisseya", VIII, 500-520).
26 |nej v svoem rasskaze obrashchaetsya k Didone.
27 V svyazi s obshchimi tendenciyami svoej poemy Vergilij idealiziruet
doblest' i muzhestvo dazhe starikov.
28 Bogi domashnego ochaga.
29 Pirr, ili Neoptolem - syn Ahilla.
30 Priam vspominaet svoe trogatel'noe svidanie s Ahillom (sm. "Iliadu",
XXIV, "Hrestomatiya", t. I).
31 Grom sleva schitalsya blagopriyatnym znameniem.
32 Na gore Ide, bliz Troi.
33 V Italiyu.
34 Tibr beret nachalo iz zemli etruskov, po predaniyu - vyhodcev iz
maloazijskoj Lidii.
35 Plemya, vozhdem kotorogo byl Ahilles.
36 Fessalijskoe plemya.
37 Boginya Venera, po mifu, mat' |neya.
38 Maloazijskaya "velikaya mat' bogov" Kibela.
39 Utrennyaya zvezda.
40 Esli prebyvanie |neya u Didony napominaet prebyvanie Odisseya u
Kalipso i otchasti u Circei, to samyj obraz Didony, v silu izmenivshihsya
istoricheskih uslovij, vyshel sovershenno nepohozhim na gomerovskij. Masterskij
pokaz sil'noj strasti i psihologii zhenshchiny sblizhaet etot obraz s geroinyami
tragedij Evripida i Medeej Apolloniya Rodosskogo (sm. "Hrestomatiyu", t. I).
41 Brat Didony Pigmalion kovarno ubil u altarya muzha Didony Siheya (sm.
"|neidu", I, 347-351).
42 Podzemnogo carstva.
43 Car' Livii, pretendent na ruku Didony.
44 Otmel' u severnoj Afriki.
45 Gorod v Finikii.
46 Sozvezdie, s voshodom kotorogo svyazyvalsya period dozhdej.
47 Kul'tovoe prozvishche Vakha.
48 Kritskim, ot gory Dikta na Krite.
49 Karfagenskij; Karfagen byl osnovan vyhodcami iz Tira.
50 Zemlya, kak i YUnona, - pokrovitel'nica braka.
51 Giganty, pytavshiesya vzobrat'sya na nebo.
52 Didona.
53 Drugoe nazvanie numidijcev, zhitelej severnoj Afriki.
54 Potomkov Laomedonta (stroitelya Troi)-troyancev.
55 Didona pribyla v Afriku iz Tira, osnovannogo zhitelyami Sidona.
56 Didony.
57 Razumeetsya karfagenskij polkovodec Gannibal, oderzhavshij pobedy nad
rimlyanami vo vtoroj Punicheskoj vojne.
58 Spusk v preispodnyuyu lokalizirovalsya okolo Avernskogo ozera, tak kak
ego voda ispuskala takie ispareniya, chto dazhe pticy ne mogli nad nim letat'.
Otsyuda grecheskoe nazvanie Aornon - nedostupnoe dlya ptic.
59 Zemle.
60 Noch'yu.
61 Bogu preispodnej - Plutonu.
62 Nazvanie Plutona.
63 Nazvanie preispodnej.
64 Koni s tulovishchem i licom cheloveka.
65 Ozero i mestnost' v Argolide (Peloponnes); obitavshuyu tam gidru ubil
Gerakl.
66 CHudovishche so zmeyami vmesto volos, svoim vzorom obrashchavshee vseh v
kamen'.
67 CHudovishchnye pticy s devich'imi licami.
68 Reka slez v preispodnej.
69 Vdohnovlennyj Vergiliem, Dante, kak izvestno, delaet v "Bozhestvennoj
komedii" samogo Vergiliya svoim provodnikom po adu i chistilishchu; u Dante
Vergilij igraet rol' Sivilly.
70 Mirt - derevo, posvyashchennoe Venere.
71 ZHena fokejskogo carya Kefala, po mifu, konchila samoubijstvom iz
revnosti (sm. Ovidij, Metamorfozy, VII, 690, 862).
72 |rifila, prel'shchennaya podarkom i lyubov'yu Polinika, voevavshego protiv
Fiv, otkryla emu ubezhishche svoego muzha Amfiaraya; za eto ona byla ubita svoim
synom.
73 Ryad drugih zhertv neschastnoj lyubvi.
74 Kenej pri zhizni byl snachala devushkoj Kenidoj. Po milosti Neptuna ona
byla obrashchena v yunoshu, nedostupnogo dlya ran. Togda kentavry, s kotorymi
borolsya Kenej, zavalili ego derev'yami. No Kenej byl obrashchen v pticu (sm.
Ovidij, Metamorfozy, XII, 171-207; 459-531).
75 S gory Marpesa na ostrove Parose.
76 Odna iz furij, mstyashchaya za ubijstvo.
77 Brat Minosa, sud'ya v podzemnom carstve.
78 Orfej.
79 Vergilij, vlagaya v usta Anhisa prorochestvo o potomkah |neya, ishodit
iz ucheniya o pereselenii dush. Dushi umershih posle ochishcheniya snova vselyayutsya v
tela drugih lyudej (sr. stihi 714, 724-751). Takoe predstavlenie nahoditsya v
protivorechii s tradicionnym predstavleniem o Tartare i |lisiume, razvivaemom
v nachale opisaniya podzemno go carstva.
80 Central'naya oblast' Italii s gorodom Rimom vo glave.
81 Drevnij italijskij bog.
82 Po mifu, titan, morskoj velikan, kotoryj podderzhivaet na svoih
plechah ves' nebesnyj svod.
83 T. e. Avgusta.
84 Oblast' u Azovskogo morya.
85 T. e. greki budut luchshimi hudozhnikami, oratorami, uchenymi,
astronomami i matematikami.
86 Bitvu pri Akciume (31 g. do n. e.).
87 Ostrov u zapadnogo berega Grecii.
88 Senatory.
89 Bogi domashnego ochaga.
90 Avgust nosil shlem s siyayushchej zvezdoj, napominayushchej tu kometu, kotoraya
poyavilas' posle smerti YUliya Cezarya i v kotoruyu, kak veril narod, pereshla
dusha diktatora.
91 Mark Vipsanij Agrippa - polkovodec i gosudarstvennyj deyatel',
spodvizhnik Oktaviana Avgusta.
92 Agrippa byl nagrazhden morskoj koronoj s izobrazheniem korabel'nyh
nosov.
93 Zari, t. e. vostoka.
94 T. e. berega |ritrejskogo morya (Aravijskij zaliv i chast' Indijskogo
okeana mezhdu Afrikoj i Indiej).
95 Gorod v Baktrii (Aziya).
96 Carica Kleopatra.
97 Na poroge hrama Apollona Palatinskogo.
98 Rasskaz o podvige Nisa i Evriala - nastoyashchij epillij (nebol'shaya
epicheskaya poema), vstavlennyj v osnovnuyu syuzhetnuyu liniyu. Mozhet byt', zdes'
skazalos' vliyanie "malyh form" poezii, kotorym v molodosti otdal dan'
Vergilij i kotorye byli bolee aktual'ny v istoricheskih usloviyah ego
vremeni. Pokaz druzhby, synovnej lyubvi, muzhestva, doblesti predkov v etom
rasskaze otvechaet osnovnym tendenciyam "|neidy".
99 Italijskoe plemya v Laciume.
100 Gorod, postroennyj arkadskim carem Evandrom na reke Tibre.
101 Gorod Segestu v Sicilii, osnovannyj troyanskim geroem Akestom.
102 Askanij.
103 Troyancy, potomki Dardana.
104 Kritskij.
105 Doch' Latony, Diana, boginya luny.
106 Frakijskie amazonki skachut po l'du reki Fermodonta.
107 Carica amazonok, pribyvshih na pomoshch' troyancam v Troyanskuyu vojnu.
108 Sdelannye v gorode Gortine, na ostrove Krite.
109 Iz Likii (v Maloj Azii).
110 T. e. ne italijskij.
111 Gora v Italii, na kotoroj pochitalsya italijskij bog Veojvis,
otozhdestvlyavshijsya s Apollonom.
112 Italijskoe plemya.
113 Turn - geroj plemeni rutulov, zhenih Lavinii, za kotoruyu svatalsya
|nej.
114 Nazvaniya gor.
115 Car' latinskogo plemeni, otec Lavinii.
116 Nazvanie gornyh hrebtov v Italii.
117 Turn.
118 Vostochnyj veter.
119 Voznica Turna.
120 Oruzhie |neya, vykovannoe Vulkanom,
121 Pes iz Umbrii (v Italii).
122 Drevneitalijskij bog, pokrovitel' stad.
123 Gorod, stolica latinyan.
124 |nej.
125 Troyancy, sputniki |neya.
126 Rechnaya nimfa, sestra Turna, vse vremya pomogavshaya emu.
127 Otec Turna.
128 Italijcev.
139 Kak vsya "|neida" vo mnogom podrazhaet gomerovskim poemam, tak dazhe v
poslednej kartine ubijstva Turna zametno vliyanie Gomera. I Gektor umolyaet
Ahilla otdat' ego telo rodnym dlya pogrebeniya, no Ahilles, uvidav u Gektora
oruzhie pogibshego druga Patrokla, besposhchaden.
130 Vergilij umer v gorode Brundiziume, v Kalabrii.
131 Drevnee nazvanie Neapolya, bliz kotorogo on byl pohoronen.
Last-modified: Fri, 11 Mar 2005 12:40:16 GMT