novesit' chashi. No chashi vse ravno
nashli ravnovesie -- inache zaklinanie ne srabotalo by -- i sdelali eto
sluchajnym obrazom. A esli tak, to slabost'yu etogo zaklinaniya mozhet byt' vse,
chto ugodno, beskonechnoe mnozhestvo kak prostyh, tak i krajne slozhnyh
predmetov i dejstvij.
-- Ponimayu... -- unylo protyanul konung.
-- Nadeyus', povelitel', teper' slozhnost' nashej zadachi yasna. |to vse
ravno chto pojti tuda -- ne znayu kuda, prinesti to -- ne znayu chto.
XII
Al'fduin dolgo sidel v molchanii, a potom ele slyshno proiznes:
-- I chto zhe? Neuzheli ne stoit dazhe pytat'sya?
Staryj mag posmotrel na konunga s nepoddel'nym sostradaniem i otvetil:
-- Nu pochemu, my, konechno, mozhem poprobovat' chto-to sdelat'. Tol'ko
shansy na uspeh ochen' neveliki...
Ego perebil drugoj charodej, pomolozhe:
-- Nechego slastit' pilyulyu! Kakoe tam -- neveliki! Rebenku yasno, snyat'
takoe zaklinanie -- delo beznadezhnoe! Tut o drugom nado podumat'!
-- O chem zhe? -- sprosil Al'fduin.
-- O tom, kto vzojdet na tron posle nyneshnego konunga. Prosti,
povelitel', ya ne umeyu skladno govorit', no nikto ne zhivet vechno! Hochesh' li
ty, chtoby posle tvoej smerti stranoj pravil goblin, krovozhadnyj, podlyj i
truslivyj?
-- Konechno, ne hochu, -- progovoril konung, starayas' podavit' vozmushchenie
podobnoj naglost'yu. -- Potomu i nuzhno vo chto by to ni stalo raskoldovat'
naslednika!
-- No eto nevozmozhno! Vsegda najdutsya te, kto budut uteshat' tebya,
podderzhivat' nadezhdu i prosit' podozhdat' eshche nemnogo. YA zhe govoryu pryamo: eto
zaklinanie snyat' nel'zya! Znachit, esli my ne hotim otdat' ves' |denrik na
poruganie goblinu, ostaetsya odno. Povelitel', proshu ne gnevat'sya i doslushat'
menya do konca!
-- Govori.
Mag pomedlil, oglyanulsya po storonam, slovno v poiskah podderzhki, i
proiznes tiho, uveshchevatel'no:
-- My dolzhny umertvit' goblina, poka ne pozdno.
-- CHto?! -- vskrichal konung. -- Ty predlagaesh' mne ubit' sobstvennogo
syna?
-- Ne syna, -- pokachal golovoj upryamyj mag, -- a gnusnogo goblina.
Vul'fgaru my pomoch' ne v silah, a goblin ugrozhaet vsej strane. Esli na to
poshlo, budet kuda luchshe i miloserdnee izbavit' Vul'fgara ot muchenij, chem
dlit' ego pytku.
CHarodei vozmushchenno zaroptali, a konung medlenno podnyalsya na nogi,
groznyj i gnevnyj.
-- Izmennik! -- otchekanil on. -- Podlyj izmennik! Uzh ne pis'mo li
Mambresa podskazalo tebe etu mysl'? Teper' ya vspominayu, ty kogda-to byl ego
uchenikom i lyubimcem!
-- Nepravda! -- prolepetal mag, ustrashennyj zrelishchem gneva vlastitelya.
-- Mambres tut ni pri chem! YA lish' radeyu o pol'ze |denrika!
-- Kak zhe, o pol'ze! Ty poesh' s chuzhogo golosa, i, sdaetsya mne, ya znayu s
ch'ego! Strazha! Vzyat' ego! Otvedite izmennika tuda zhe, kuda kupca! Doprosit'
s pristrastiem, esli nuzhno -- primenit' pytku!
Dyuzhie strazhniki shvatili charodeya i, zalomiv emu ruki za spinu, povlekli
k vyhodu iz zala soveta.
-- Ty pozhaleesh'! -- zakrichal mag. -- Pridet den', i ty, Al'fduin,
pozhaleesh', chto ne prislushalsya k moim slovam!
Kogda ego uveli, konung obratilsya k ostavshimsya:
-- Nadeyus', vas ne smutili rechi predatelya. YA zhelayu i prikazyvayu, chtoby
vy prodolzhali iskat' sposob izlechit' moego syna. Moya kazna v vashem
rasporyazhenii, ne dumajte o zatratah. Glavnoe -- ne teryajte nadezhdu, kak ne
teryayu ee ya!
CHarodei pochtitel'no poklonilis' i udalilis'.
XIII
Malo chto udalos' uznat' iz doprosov maga i kupca. Mag i pod pytkoj
upryamo tverdil, chto znat' ne znaet nichego o Mambrese i ne videl ego s teh
por, kak togo izgnali, a sovet ubit' naslednika on dal konungu ot chistogo
serdca. Kupec zhe poluchil pis'mo na postoyalom dvore ot nekoego piligrima. Tot
umolyal peredat' poslanie Al'fduinu i sulil, chto tot nagradit gonca kak
podobaet. Prostodushnyj kupec vzyalsya za eto delo, ne myslya nichego durnogo. On
ni snom, ni duhom ne vedal, ot kogo pis'mo i o chem tam govoritsya.
Porazmysliv, Al'fduin prikazal otpustit' kupca, a maga ostavil v temnice,
nadeyas' so vremenem uznat' ot nego bol'she.
CHerez neskol'ko dnej pererozhdenie kosnulos' ruk Vul'fgara. Nogti na
pal'cah prevratilis' v kogti, vokrug nachala probivat'sya zelenaya cheshuya. Potom
cheshuya perebralas' s kistej na lokti, a ottuda i na plechi. Ruki neschastnogo
stali dlinnymi, nizhe kolen, i uzlovatymi. Nrav Vul'fgara stanovilsya vse
nelyudimej, pripadki beshenstva -- vse chashche i sil'nej.
A magi tem vremenem den' i noch' bilis' nad zagadkoj Mambresa, no
po-prezhnemu tshchetno.
Odnazhdy utrom zamok konunga vspoloshila strashnaya vest': na chernoj
lestnice, vedushchej v pogreba, nashli rasterzannoe telo molodoj sluzhanki.
Vinovnika ne prishlos' dolgo iskat' -- on pryatalsya nepodaleku v temnom uglu i
rydal, sam v uzhase ot sodeyannogo. No edva lyudi obstupili Vul'fgara, kak
krovavoe bezumie vnov' ovladelo im, i on stal brosat'sya na vseh vokrug,
rycha, carapayas' i kusayas', slovno dikij zver'. Nemalogo truda stoilo svyazat'
ego i utihomirit'.
Strazhniki, ohranyavshie naslednika v tu noch', pali nic pered konungom i
priznalis', chto neschast'e sluchilos' po ih vine. Nakanune Vul'fgar byl
nebyvalo krotok i razumen, s nadezhdoj govoril o skorom vyzdorovlenii i dazhe
shutil. On rano leg spat', a vskore son nachal odolevat' i ego strazhej.
Obmanutye spokojnym vidom uznika, oni ponadeyalis' na krepkie zamki na dveryah
i zadremali. Kogda zhe oni ochnulis', to, k uzhasu svoemu, uvideli, chto uzhe
nastalo utro, zapory vzlomany, a Vul'fgar ischez.
Konung, donel'zya ogorchennyj novym zlodeyaniem syna, ne byl sklonen k
miloserdiyu. On surovo nakazal provinivshihsya strazhnikov, a dlya Vul'fgara
reshil najti temnicu ponadezhnej.
XIV
K zamku primykala drevnyaya bashnya, slozhennaya iz ogromnyh kamnej, mrachnaya
i vysokaya. Tam, na samom verhu, i zatochili Vul'fgara. V ego malen'koj
kamorke ne bylo nichego, krome stola, stula i krovati. Okna -- vernee, uzkie
bojnicy -- byli zabrany prochnoj reshetkoj. ZHeleznyj lyuk v polu zapiralsya
namertvo. CHtoby pomeshat' novomu pobegu, vsya bashnya snizu doverhu byla nabita
ohranoj. Den' i noch' polsotni otbornyh voinov steregli naslednika, smenyayas'
trizhdy v sutki.
Vul'fgaru ochen' ne ponravilos' novoe mesto zaklyucheniya. Edva strazhniki
vtolknuli ego, svyazannogo po rukam i nogam, v lyuk, on yarostno zakrichal:
-- |to li podobayushchee zhilishche dlya syna Al'fduina?! Negodyai, da kak vy
smeete!
-- Po prikazu konunga, -- otvetili strazhi, kotorym veleli pomen'she
razgovarivat' s uznikom i ne potvorstvovat' emu ni v chem.
-- Tak znachit, moj otec prikazal zaperet' menya v etoj ptich'ej kletke?
Horoshen'koe delo! On ved' obeshchal, chto budet derzhat' menya v moih pokoyah,
pust' pod strazhej! Obmanshchik! Merzavec! Palach! No pochemu, za chto on tak so
mnoj?!
Iz pamyati Vul'fgara uzhe izgladilos' sovershennoe im zlodeyanie, i on ot
dushi negodoval, myslya o postupke Al'fduina kak o neslyhannoj podlosti.
-- No-no, polegche! -- nebrezhno brosil odin iz strazhnikov. -- Budesh'
bushevat' -- ostanesh'sya svyazannym! Konungu vidnee, gde tebya derzhat'.
Stol' nepochtitel'noe obrashchenie privelo Vul'fgara v yarost'. Bryzzha
slyunoj, on zavopil:
-- O, otec moj, ty za eto zaplatish'! YA otomshchu! Klyanus', ya svoimi rukami
razorvu tebe gorlo!
Tak on besnovalsya, bednyj bezumec, poka strazhnikam ne nadoelo ego
slushat'. Tak i ne snyav s Vul'fgara verevok, oni zahlopnuli i zaperli lyuk. No
eshche dolgo iz verhnej kamorki neslis' rydaniya i zhutkie proklyatiya konungu
Al'fduinu.
A tot, kogda emu donesli ob ugrozah Vul'fgara, tol'ko pokachal golovoj i
gor'ko skazal:
-- Neschastnyj! Zloj nedug sovsem lishil ego razuma. Nadeyus' vse zhe, chto
on odumaetsya -- moya li zdes' vina? Razve mog ya pozvolit' emu vnov' i vnov'
ubivat'?
XV
Pererozhdenie Vul'fgara shlo vse stremitel'nej. Vskore prishel chered
tulovishcha. Ono sgorbilos' i issohlo, stalo skryuchennym i pokrylos'
otvratitel'noj zelenoj cheshuej. Teper' lish' golova Vul'fgara ostavalas'
prezhnej, i vyglyadelo eto nelepo i zhutko.
Vmeste s novym telom Vul'fgar priobrel nechelovecheskuyu silu i lovkost'.
Strazhniki boyalis' lishnij raz vojti k nemu -- mnogie uzhe ispytali na sebe
krepost' chernyh goblinskih kogtej, chto
s legkost'yu razryvali kol'chugu. Lish' raz v den' kakoj-nibud' smel'chak
otvoryal lyuk i, prikryvshis' shchitom, bystro kidal uzniku pishchu i tut zhe speshil
ubrat'sya vosvoyasi. Poroj, kogda bezumie nenadolgo pokidalo Vul'fgara, on
umolyal strazhnikov ostat'sya i pogovorit' s nim hot' nemnogo -- tak toskoval
on po lyudyam. No te uzhe znali, chto verit' emu nel'zya -- tol'ko chto krotkij i
druzhelyubnyj, on mog v odno mgnovenie prevratit'sya v krovozhadnogo bezumca i
nachat' brosat'sya na vseh podryad. I oni ostavlyali mol'by uznika bez otveta.
Odinochestvo eshche bol'she ozhestochilo Vul'fgara. Den' i noch' metalsya on po
komnate, slovno dikij zver' v kletke, i videniya krovavyh zabav neotstupno
stoyali pered ego glazami. On vykrikival proklyatiya strazhe, Mambresu, vsemu
miru. No bol'she vseh Vul'fgar, gluhoj k golosu razuma, vinil v svoih
neschast'yah otca. Snova i snova klyalsya on otomstit' Al'fduinu samoj strashnoj
mest'yu.
A konung, znaya ob etih klyatvah, osteregalsya naveshchat' syna. On ne videl
Vul'fgara ni razu s teh por, kak togo zaklyuchili v bashne. Lekari i magi,
opasayas' za svoyu zhizn', takzhe ne poseshchali uznika. Tol'ko strazhniki, chto den'
i noch' steregli naslednika, rasskazyvali im o techenii ego bolezni.
Nesmotrya na neusypnuyu ohranu, odnazhdy Vul'fgar edva ne vyrvalsya na
svobodu. Pritaivshis' u lyuka, on dozhdalsya, kogda strazhnik prineset emu pishchu.
Stremitel'nyj, kak zmeya, i kuda bolee opasnyj, Vul'fgar shvatil neschastnogo
za gorlo i v odno mgnoven'e pridushil, da tak lovko, chto tot ne uspel izdat'
ni zvuka. Koe-kak napyaliv na sebya kol'chugu i shlem i prihvativ sekiru,
Vul'fgar nachal ostorozhno spuskat'sya po uzkoj lestnice, nadeyas' ostat'sya
nezamechennym. No ves' oblik ego stol' malo pohodil teper' na chelovecheskij,
chto pervyj vstrechnyj strazhnik, zametiv ruki do kolen i sgorblennoe telo,
okliknul begleca. Tot v otvet chto-to proburchal i hotel bylo proskol'znut'
mimo, no strazhnik zastupil emu dorogu.
Vzmetnulas' tyazhelaya sekira -- i strazhnik pal, razrublennyj nadvoe. No
na shum padeniya i predsmertnyj krik uzhe bezhali drugie. Vul'fgar zhdal ih, s
oruzhiem nagotove.
-- Brat' zhivym! -- kriknul desyatnik. -- Konung prikazal berech' zhizn'
naslednika!
Oni obstupili Vul'fgara, starayas' vybit' sekiru iz ego ruk, no na uzkoj
lestnice bylo slishkom tesno, i eto pomogalo beglecu. On lovko otbivalsya ot
nasedavshih strazhnikov, to i delo nanosya smertel'nye udary. Togda kto-to
voskliknul:
-- Arkany! Nesite arkany, my ego svyazhem!
Prinesli arkany, i eto reshilo delo. Otchayanno soprotivlyavshegosya
Vul'fgara v neskol'ko minut oputali verevkami, obezoruzhili i vodvorili
obratno v ego uzilishche.
Kogda konung uznal, chto Vul'fgar pytalsya bezhat' i perebil edva ne
polovinu ohrany, gnevu ego ne bylo predela. On velel v nakazanie posadit'
plennika na hleb i vodu, a ohranu udvoit'. Edu Vul'fgaru otnyne nosil ne
odin chelovek, a poldyuzhiny, i vse bditel'no sledili za kazhdym ego dvizheniem.
XVI
A pererozhdenie uzhe dostiglo golovy Vul'fgara. Ushi ego uvelichilis',
razmerom sravnyavshis' s oslinymi, a glaza, naprotiv, stali krohotnymi i
nalilis' krov'yu. Nos Vul'fgara teper' napominal koryavuyu bryukvu. Dlinnyushchie
zheltye klyki torchali iz smradnoj pasti, i kogda Vul'fgar vpadal v beshenstvo,
s nih nachinala kapat' pena. Svetlye kudri ego vypali, a vmesto nih vyroslo
nechto vrode buroj pakli. Dazhe strazhniki, horosho pomnivshie, kakim Vul'fgar
byl ran'she, ne mogli smotret' na nego bez sodroganiya.
Pererozhdenie zavershilos'. Teper' Vul'fgar vo vsem byl podoben goblinu.
On potreboval sshit' sebe novuyu odezhdu -- po goblinskomu vkusu. Odezhda eta
sostoyala iz gryazno-seryh shtanov do kolen, kozhanoj zhiletki mehom naruzhu i
krasnogo kolpaka. Rech' Vul'fgara stala nevnyatnoj, gruboj, splosh' iz zlobnyh
proklyatij. On ploho ponimal lyudej i, kogda k nemu obrashchalis', otvechal obychno
utrobnym rykom. Odna mysl', odno zhelanie zhilo v nem -- otomstit' konungu,
lishivshemu ego svobody. I goblinskaya hitrost' vskore podskazala Vul'fgaru
plan novogo pobega.
Posle togo kak Vul'fgar ubedilsya, chto lyuk ohranyayut nadezhno, on zadumal
bezhat' cherez okno. ZHeleznaya reshetka byla stol' prochnoj, chto dazhe goblinskoj
sily ne hvatalo, chtoby pognut' ee ili vylomat'. Zato rastvor, na kotorom
derzhalas' reshetka, poddavalsya, pust' neohotno, ostrym chernym kogtyam. Kazhdyj
den' Vul'fgar po neskol'ku chasov otkovyrival mel'chajshie peschinki vokrug
zheleznyh prut'ev, poka ruki ego ot ustalosti ne svodila sudoroga. Delo
prodvigalos', hot' i medlenno. CHerez neskol'ko nedel' reshetka uzhe kachalas',
i Vul'fgar reshil, chto chas ego nastal.
Noch'yu, kogda v zamke vse stihlo, Vul'fgar razorval vse svoi prostyni i
svyazal iz polos tkani dlinnuyu verevku, kotoroj dolzhno bylo s izbytkom
hvatit' na to, chtoby spustit'sya vniz. Potom on podnatuzhilsya i vylomal
reshetku. Dlinnorukij kak obez'yana, Vul'fgar lovko spustilsya po verevke k
podnozhiyu bashni.
Nakonec-to on ochutilsya na svobode! V ego temnom, pochti zverinom
soznanii tut zhe prosnulas' zhazhda krovavyh zabav. Ryadom byl gorod, gde on
legko nashel by sebe razvlechenie, a potom mozhno ujti v gory, najti tam
svoih... Vul'fgar ne znal, chto gobliny tak zhe ohotno ubivayut chuzhakov, kak i
lyudej -- ego tyanulo k proklyatomu plemeni, k kotoromu on, volej sud'by,
teper' prinadlezhal. No zdes', v zamke, u nego ostavalos' eshche odno delo --
mest'! On vspomnil vse obidy, chto chinil emu konung (Vul'fgar davno uzhe ne
dumal o nem kak ob otce), szhal kulaki i zashipel ot zloby.
Neslyshno, chernoj ten'yu Vul'fgar prokralsya k tomu krylu zamka, gde byli
pokoi konunga. Emu trebovalos' oruzhie, i vskore on razdobyl ego, prygnuv
szadi na odinokogo strazhnika. Tot ruhnul, istekaya krov'yu iz razorvannogo
gorla. Vul'fgar podobral ego alebardu i paru raz vzmahnul eyu na probu. V ego
zhilistyh rukah tyazhelaya alebarda hodila legko, slovno peryshko. Dovol'no urcha,
oblizyvaya krov' s kogtej, Vul'fgar dvinulsya dal'she.
CHem dal'she on shel, tem bol'she strazhnikov popadalos' navstrechu. Vseh on
ubival, kogo bystro i besshumno, kogo posle nedolgoj shvatki. On toropilsya
dobrat'sya do konunga, poka zamok ne podnyalsya po trevoge. Put' Vul'fgara byl
shchedro useyan trupami i zalit krov'yu.
XVII
Al'fduin s nedavnih por pochti ne spal po nocham -- gor'kie dumy ne
davali emu pokoya. Vot i v tu noch' on sidel pri svechah, zadumchivo perebiraya
pergamenty, hotya mysli ego byli daleki ot del i ukazov.
Vnezapno dver' otvorilas'. Nahmurivshis', konung podnyal golovu,
nedoumevaya, kto mog potrevozhit' ego v takoj chas, da eshche i bez stuka. V
dveryah stoyal oshcherivshijsya goblin s ogromnoj alebardoj strazhnika v rukah. S
alebardy na pol kapala krov'.
-- Vul'fgar? -- vydohnul konung, ne verya svoim glazam. On, konechno,
znal, chto pererozhdenie ego syna zavershilos', no lish' teper' uvidel eto
voochiyu.
Goblin izdal korotkij ryk i zahlopnul za soboj dver', ne svodya krasnyh,
goryashchih zloboj glazok s konunga. Al'fduin poholodel i nashchupal rukoyat' mecha u
poyasa. Vernyj klinok leg emu v ruku i pridal spokojstviya i uverennosti.
-- CHto ty delaesh' zdes'? Snova bezhal? Pochemu na tebe krov'? -- medlenno
podnyavshis' s kresla, sprosil Al'fduin, i golos ego zvuchal rovno.
Goblin, slovno ne slysha, chto k nemu obrashchayutsya, dvinulsya na konunga,
derzha alebardu napereves.
-- Stoj! -- kriknul Al'fduin povelitel'no. -- Neschastnyj, ty
sobiraesh'sya ubit' menya, svoego otca?!
Goblin zarychal, obnazhil uzhasnye zheltye klyki i, razmahivaya alebardoj,
prygnul na konunga. No emu ne udalos' zastat' Al'fduina vrasploh: tot
otskochil v storonu i v odno mgnovenie izvlek mech iz nozhen.
Goblin zastyl na meste, napryazhennyj, nedovol'nyj poyavleniem mecha v ruke
konunga. Poka on obdumyval sleduyushchij udar, strannoe chuvstvo vozniklo u
Al'fduina. CHem dol'she smotrel on na merzkuyu tvar', chto zhazhdala ego krovi,
tem bol'she porazhalsya otsutstviyu dazhe otdalennogo shodstva s Vul'fgarom. Malo
togo -- eto byl goblin, samyj nastoyashchij goblin, i ni edinoj chelovecheskoj
cherty ne bylo v nem!
Tem vremenem goblin vnov' dvinulsya na konunga. Zelenaya cheshuya stoyala
dybom, s dlinnyh klykov padala pena, krohotnye glazki goreli zhutkim, zlobnym
ognem. I togda chto-to slomalos' v dushe Al'fduina.
-- Kakim glupcom ya byl! -- vskrichal on. -- |to uzhe ne Vul'fgar, teper'
ya vizhu eto yasno! Mag byl prav -- eto gnusnyj goblin, a goblina nuzhno ubit'!
I konung rinulsya vpered, dumaya uzhe ne o zashchite -- net, krov' ego
kipela, mech byl nacelen pryamo v gorlo vragu.
Nachalas' zhestokaya secha. Ponachalu Al'fduin, voin opytnyj i iskusnyj,
tesnil goblina, no tot lovko zashchishchalsya, i mech konunga ni razu ne kosnulsya
ego ploti. Al'fduin byl uzhe nemolod i vskore nachal ustavat'. Goblin zhe,
kazalos', ne znal ustalosti vovse. Edva konung oslabil svoj natisk, kak vrag
ego torzhestvuyushche zarychal i pereshel v nastuplenie. Sil'nyj i stremitel'nyj,
on nanosil odin strashnyj udar za drugim, i Al'fduin edva uspeval uklonyat'sya
ot nih. Malo-pomalu on okazalsya zazhatym v ugol i ponyal, chto eto -- konec...
Sverkayushchaya stal' vzmyla nad Al'fduinom i, so svistom rassekaya vozduh,
vonzilas' v ego grud'. Alaya krov' bryznula vo vse storony, okatila goblina,
zalila vse vokrug. Konung upal, razrublennyj nadvoe. No ryadom, vzvyv, slovno
oshparennyj, upal zamertvo i ego ubijca.
XVIII
Vskore v pokoi konunga sbezhalis' lyudi, razbuzhennye krikami i zvonom
stali. Vzoram ih predstala strashnaya kartina -- vse v komnate bylo
perevernuto vverh dnom, a v dal'nem uglu v ogromnoj luzhe krovi lezhal mertvyj
konung. Ryadom s nim korchilsya v muchitel'nyh sudorogah zdorovennyj goblin.
Lyudi hoteli bylo shvatit' ubijcu konunga, v kotorom priznali Vul'fgara,
no s nim, na glazah u vseh, stalo proishodit' nechto neobychajnoe. Merzkaya
cheshuya na ego tele v neskol'kih mestah lopnula i otvalilas' kloch'yami,
obnazhiv, odnako, ne myaso, a chistuyu beluyu kozhu. Tulovishche Vul'fgara vytyanulos'
v dlinu, perestav byt' gorbatym i skryuchennym. Ruki ego, naprotiv,
ukorotilis', cheshuya i kogti slezli s nih, kak perchatki. To zhe proishodilo i s
nogami Vul'fgara, i s golovoj.
-- CHudo! CHudo! -- peresheptyvalis' lyudi. -- Vul'fgar iz goblina snova
prevrashchaetsya v cheloveka! Pozovite magov, skoree, skoree!
No, poka begali za magami, vse uzhe konchilos'. Podnyatye s posteli,
zapyhavshiesya charodei uvideli syna konunga, lezhashchego v zabyt'i sredi ostatkov
cheshui. Lico ego vyrazhalo krajnee stradanie. Edva magi obstupili Vul'fgara,
on prishel v sebya.
-- Krov'! Krov'! O Bozhe! -- probormotal on ele slyshno. Potom Vul'fgar
otkryl glaza, vzglyad ego skol'znul po tolpyashchimsya vokrug lyudyam i ostanovilsya
na mertvom tele Al'fduina.
-- CHto eto? -- vskriknul Vul'fgar. -- Otec moj mertv... Kto ubil ego? I
pochemu ya lezhu zdes'? CHto bylo so mnoj?
Ne uspeli emu otvetit', kak on obhvatil golovu rukami i izdal uzhasnyj
vopl', polnyj toski i boli:
-- Molchite, molchite! YA vse vspomnil! Kakoe gore! Kakoj pozor! YA sam
ubil ego!
I neschastnyj obnyal telo otca i zarydal. Zrelishche stradanij Vul'fgara tak
razryvalo serdce, chto vse, kto byli tam, tozhe prinyalis' plakat'. Lish' magi
ostalis' nevozmutimy, a dvoe iz nih pomogli Vul'fgaru podnyat'sya i stali
uteshat' ego i rassprashivat'.
Uznav, kak vse bylo, starshij charodej torzhestvenno izrek:
-- Itak, teper' nam vse yasno! Krov'yu vse nachalos', krov'yu i
zakonchilos'! S pomoshch'yu krovi goblina podlyj Mambres nalozhil na tebya,
Vul'fgar, strashnoe zaklyatie. S pomoshch'yu krovi tvoego otca zaklyatie bylo
snyato. Vozblagodarim zhe Providenie i vosslavim molodogo konunga!
-- Molchi, proklyatyj! -- voskliknul Vul'fgar, gnevno sverknuv ochami. --
Za chto nam slavit' Providenie? Al'fduin, blagorodnyj i spravedlivyj, mertv.
CHto zhe do menya, to ya -- ne konung, a prezrennyj ubijca, zasluzhivayushchij kazni.
-- No ty -- naslednik |denrika, -- nahmurivshis', vozrazil mag. -- A chto
do ubijstv -- mozhno li vinit' tebya v nih, esli ty byl okoldovan?!
I on obratilsya k stoyavshim vokrug:
-- CHto skazhete, dobrye lyudi? Vinoven li Vul'fgar, syn Al'fduina, v
ubijstve?
-- Net! Ne vinoven! -- zakrichali rastrogannye lyudi.
-- Hotite li Vul'fgara svoim konungom?
-- Da! Pust' konungom budet Vul'fgar i nikto drugoj!
-- Vot vidish', povelitel', -- skazal mag Vul'fgaru. -- Lyudi vybrali
tebya. Oni hotyat zabyt' vse uzhasy, vyzvannye Mambresom, -- tak zabud' o nih i
ty!
Vul'fgar dolgo molchal, i slezy tekli po ego shchekam. Potom on podnyal
golovu i skazal:
-- Pust' budet tak, kak hochet narod |denrika! YA stanu vashim konungom,
hot' i myslyu sebya nedostojnym. A raz ya teper' konung, to slushajte pervoe moe
povelenie!
Lyudi pritihli, a Vul'fgar perevel vzglyad na magov i otchekanil:
-- Otnyne i navsegda ob®yavlyayu lyubuyu magiyu i magov, a takzhe vseh prochih
charodeev i chernoknizhnikov, vne zakona! Te zhe, kto ulicheny v zanyatiyah magiej,
dolzhny pokinut' |denrik v tri dnya, ili budut shvacheny i kazneny! Takova volya
konunga!
CHarodei, ne ozhidavshie takogo povorota, zaroptali i prinyalis' bylo
sporit', no Vul'fgar ostanovil ih povelitel'nym zhestom:
-- Vy hoteli zabyt' uzhasy Mambresa? My ih zabudem! Hvatit s nas magii i
bed, chto ona prichinyaet! YA sam nemalo stradal po vine charodeev, iz-za nih ya
stal otvratitel'nym goblinom-ubijcej, na mne krov' otca! Vy nazvali menya
konungom -- tak ne perech'te teper' moej vole!
A lyudi, chto nedolyublivali zaznavshihsya magov i boyalis' charodejstva,
radostno voskliknuli:
-- Hvala Vul'fgaru! Hvala molodomu konungu!
XIX
Pohoroniv i oplakav otca, Vul'fgar vocarilsya v |denrike. Vse magi byli
s pozorom izgnany iz strany, i nikto ne zhalel o nih. Vul'fgar stal luchshim
konungom, kotorogo znal |denrik. On byl spravedliv, miloserden i pravil v
mire. Pri nem bylo vozvedeno mnozhestvo velikolepnyh cerkvej i monastyrej.
Esli otec ego Al'fduin priblizhal k sebe charodeev i mudrecov, to vokrug
Vul'fgara sobralsya ves' cvet hristianskoj cerkvi. Za eto v narode konunga
Vul'fgara prozvali Blagochestivym.
* * *
-- Pochemu tebe kazhetsya, chto v etoj istorii net spravedlivosti? --
sprosil Vsevyshnij. -- Ved' konchilos' vse horosho, i stradaniya Vul'fgara byli
ne naprasny -- on stal miloserdnee i blagochestivee svoego otca, udalil iz
strany obmanshchikov, zovushchih sebya magami. Razve etogo malo?
-- No kak zhe? A krov' ego otca? A stradaniya teh neschastnyh, kotoryh on
zhestoko zamuchil? Oni chto, tozhe obernulis' vo blago?
-- Da, -- nevozmutimo otvetil Gospod'. -- Tak i sluchilos', i YA ne
ponimayu, chto tebya smushchaet. Al'fduin, oderzhimyj gordynej i tshcheslaviem, sam
priblizil k sebe nedostojnyh charodeev. On vinovat v sobstvennoj smerti kuda
bol'she Vul'fgara. A chto do prochih... Vek chelovecheskij korotok, i stradanie
-- udel kazhdogo. |ti smerti nauchili molodogo konunga miloserdiyu i, byt'
mozhet, predotvratili neschetnoe mnozhestvo drugih smertej. I potom, otkuda ty
znaesh', vdrug eti neschastnye posle smerti spodobilis' muchenicheskogo venca?
Mudrost' Ego stokratno prevoshodila moyu, no ya, ponimaya eto, vse zhe
nikak ne mog prinyat' Ego dovody. I ya ucepilsya za poslednee vozrazhenie, chto u
menya ostavalos':
-- Horosho, no Ty soglasen, chto Vul'fgar stradal nezasluzhenno? Ili,
po-Tvoemu, on poluchil vozdayanie za grehi otca?
-- |to erunda, -- pomorshchilsya Gospod'. -- Net nikakogo vozdayaniya za
grehi otcov -- ego pridumali zhestokie lyudi. No pozvol' YA tozhe sproshu tebya
koe o chem. Kogda molodaya zdorovaya zhenshchina umiraet ot rodov -- eto
zasluzhenno? A esli umiraet ee nevinnoe ditya? A kogda prihodit navodnenie,
ili chuma, ili golod -- spravedlivo li eto? CHem zhe stradaniya tvoego Vul'fgara
bol'she teh, chto YA nazval?
-- Naverno, nichem, -- pristyzheno otvetil ya. -- No, Gospodi, kak zhe eto
strashno -- chas za chasom prevrashchat'sya v goblina!
-- Vot ono! -- vskrichal Vsevyshnij. -- YA tak i dumal: vse delo v strahe!
Potomu ty i sporish' so Mnoj. Syn Moj, ty rasskazal Mne nemalo istorij,
mnogie iz kotoryh byli strashnymi i opisyvali stradaniya. No ty, hot' i
ispytyval zhalost', ne vozmushchalsya sud'be drugih geroev. A istoriya Vul'fgara,
po toj ili inoj prichine, sil'no pugaet tebya.
-- Da, -- priznalsya ya, -- kogda ya dumayu o tom, chto on ispytal, moya
krov' prevrashchaetsya v vodu.
-- Ne pozvolyaj strahu ovladet' toboj! Esli lyudi chego-to boyatsya, strah
razrastaetsya v ih serdcah i stanovitsya nepobedimym! Tol'ko sil'nyj duhom
mozhet ustoyat' pered nim.
-- Voistinu tak! -- voskliknul ya. -- I ya vspominayu odnu istoriyu,
povestvuyushchuyu imenno ob etom!
-- Tak izgoni svoj strah i rasskazhi Mne ee.
Istoriya o sinelicej staruhe
Inverness -- kraj surovyj i dikij, lyudej zdes' zhivet sovsem nemnogo.
Zato i v glubinah morya, i sredi skal, govoryat, obitayut zhutkie tvari, vstrecha
s kotorymi ne predveshchaet nichego dobrogo.
Nebyvalaya burya razygralas' v tot vecher u beregov Invernessa. More
gudelo i klokotalo, ogromnye sizye volny vgryzalis' v skaly i rassypalis'
penoj i bryzgami. Kosoj dozhd', kazalos', reshil smyt' s lica zemli vse zhivoe.
Gore tem, kto okazhetsya v more v takuyu pogodu...
Veter zavyval v trube ubogoj lachugi, yutivshejsya u mrachnogo berega. Rybak
Dzhon i ego zhena v molchanii sideli u ochaga. Dzhon kuril trubku, Meri shtopala
bel'e, no vremya ot vremeni odin iz nih otvlekalsya ot svoego zanyatiya i
napryazhenno prislushivalsya k shumu dozhdya i vetra. Blagodarenie Gospodu, dumala
Meri, u nih est' krysha nad golovoj, pust' dyryavaya, no vse zhe luchshe, chem
nichego.
A kakovo sejchas tem, kto v puti?..
Slovno v otvet na ee mysli, razdalsya gromkij, toroplivyj stuk v dver'.
Dzhon i Meri nedoumenno pereglyanulis'.
-- Kogo eto prineslo v takuyu chertovu pogodu? -- proburchal rybak.
Meri perekrestilas':
-- Ne chertyhajsya, naklichesh' bedu! V takuyu noch' tol'ko i zhdi neschast'ya!
Nu zhe, poglyadi, kto tam, za dver'yu!
Dzhon, prihvativ na vsyakij sluchaj topor, podoshel k dveri i gromoglasno
voprosil:
-- Kto tam?!
-- Putnik, ishchushchij priyuta, -- doneslos' iz-za dveri. -- Vpustite, lyudi
dobrye -- klyanus' Presvyatoj Devoj, ya chestnyj chelovek, ne razbojnik!
Dzhon nedoverchivo hmyknul, no dver' vse zhe otkryl. Veter, obradovannyj
tem, chto nashel nakonec lazejku, s pobednym voem rinulsya vnutr' hizhiny.
Neznakomec pospeshno pereshagnul porog i naleg vsem telom na dver', poka rybak
vozvrashchal zasov na mesto. Oskorblennyj takim otporom, veter vzvyl eshche
uzhasnej, no priznal svoe porazhenie i otstupil.
Putnik otkinul promokshij kapyushon s lica, i vse podozreniya naschet
razbojnikov tut zhe pokinuli hozyaev. |to byl chelovek sovsem eshche molodoj, let
dvadcati treh, ne bolee. On ne byl krasavcem, no ves' oblik ego byl
neobychajno priyaten i raspolagal k doveriyu. Ulybka yunoshi byla otkrytoj i
smeloj, yarkie golubye glaza iskrilis' vesel'em, a zhestkie ryzhie volosy,
mokrye naskvoz', zadorno torchali vo vse storony.
-- Uf! Nu i pogodka! -- so smehom progovoril on, snimaya plashch. -- Kakoe
schast'e, chto ya nashel takoj chudesnyj priyut! Serdechno blagodaryu vas!
-- CHto, sil'no l'et? -- pointeresovalsya rybak.
-- Ne to slovo! YA uzh nachal dumat', ne reshil li Gospod' pokarat' nashi
grehi novym potopom? Mne-to chto -- byvalo i pohuzhe! No so mnoj drug, ne
zhaluyushchij vodu -- da chto tam, voda dlya nego prosto gibel'!
-- Drug? -- nedoumenno sprosil Dzhon. -- |to kakoj eshche drug? Gde zhe on?
-- Da vot zdes', v meshke! Sejchas ya vas s nim poznakomlyu, no snachala
pozvol'te predstavit'sya samomu. Lyudi zovut menya Allan-Volynshchik.
Hozyaeva v odin golos ahnuli. Vo vsej SHotlandii ne bylo cheloveka,
kotoryj ne slyshal by imeni Allana. Nesmotrya na molodost', on schitalsya luchshim
volynshchikom posle proslavlennyh MakKrimonsov -- a ih, kak glasyat legendy,
sami fejri uchili muzyke. Vozhdi klanov napereboj sulili Allanu neslyhannye
den'gi, esli tol'ko on soglasitsya sluzhit' im. No yunoshu ne prel'shchalo
bogatstvo. On predpochital ostavat'sya vol'nym brodyagoj i kocheval po
SHotlandii, vezde vstrechaya vostorzhennyj priem.
-- Vot radost'-to! -- tol'ko i smog vymolvit' Dzhon. -- Dlya nas eto
bol'shaya chest'! Meri, nakryvaj skoree na stol! Prosim proshcheniya, gospodin
Allan, no my lyudi bednye i ne smozhem ugostit' vas kak sleduet...
-- Kakoe tam! -- mahnul rukoj Allan. -- So vcherashnego dnya u menya
makovoj rosinki ne bylo vo rtu. YA budu rad i suhoj gorbushke! I proshu vas,
dostopochtennye hozyaeva, ne nazyvajte menya "gospodinom"! YA -- prosto Allan,
brodyaga Allan!
On snova rassmeyalsya, i smeh etot byl takim zarazitel'nym, chto Dzhon i
Meri ne uderzhalis' i stali emu vtorit'.
-- A vot i moj drug, o kotorom ya govoril, -- i Allan podnyal svoj meshok,
izdavshij pri etom protyazhnyj i zhalobnyj vopl'. -- Sdaetsya, eto emu ya obyazan
tem, chto povsyudu menya tak teplo vstrechayut!
S etimi slovami Allan izvlek iz meshka volynku. Lyubovno i laskovo
kasayas' ee, on vnimatel'no proveril, ne postradala li ona ot dozhdya. Vse
okazalos' v poryadke.
-- Slava Bogu! -- voskliknul Allan. -- YA bylo ispugalsya, chto ona
promokla! Volynka eta osobenno doroga mne -- master, chto delal ee, nedavno
umer. Drugogo takogo iskusnika ne bylo vo vsej SHotlandii! Esli s moej
volynkoj chto-to sluchitsya, ne znayu dazhe, gde syskat' ej zamenu.
Tem vremenem Meri sobrala nehitroe ugoshchenie.
-- Sadis', Allan, otkushaj chto Bog poslal, -- po-materinski teplo
skazala ona.
-- Blagodarstvuyu, -- s poklonom otvetil volynshchik.
Usevshis' za stol, Allan ne stal teryat' vremya darom. Eda ischezala s
nevidannoj bystrotoj, -- po vsemu bylo zametno, chto on zdorovo izgolodalsya.
No shutit' Allan ne perestaval ni na minutu. Otkusyvaya ot zhestkoj krayuhi, on
voshishchenno zakatyval glaza i govoril:
-- Pravo, luchshego hleba mne eshche ne dovodilos' probovat'! On kak dobroe
vino: vyderzhannyj i s buketom. Proshu vas, dorogaya hozyajka, skazhite, gde
zhivet vash hlebopek? YA dolzhen nanesti vizit etomu velikomu cheloveku i
zasvidetel'stvovat' emu svoe pochtenie!
-- CHto ty, Allan, -- smushchenno otvechala Meri, -- otkuda u nas byt'
hlebopeku? YA sama i peku hleb.
Togda on stal s zharom umolyat' ee otkryt' recept. On klyalsya, chto ne
raskroet dragocennyj sekret ni edinomu cheloveku. Meri, krasnaya ot
udovol'stviya i smushcheniya, ne vyderzhala i zasmeyalas', rashohotalsya i Dzhon, i
tol'ko Allan s samym ser'eznym vidom prodolzhal pogloshchat' edu, no v glazah
ego plyasali veselye iskry.
-- Kakaya divnaya seledka! -- skazal on Dzhonu. -- Dolzhno byt', pojmat' ee
stoilo bol'shogo truda!
-- Da razve eto trud, -- otvechal Dzhon. -- Obychnoe delo! Vyhodish' v
more, zabrasyvaesh' seti...
-- Neuzheli! -- voskliknul Allan s neskazannym udivleniem.-- Dorogoj
hozyain, vam ne sledovalo delat' eto radi menya! Vyhodit' v more, zabrasyvat'
seti... Ponyatno teper', pochemu eta seledka takaya zhirnaya! No ya s®el by i
toshchuyu, a vam ne prishlos' by stol'ko trudit'sya...
-- Postoj-ka, -- perebil ego izryadno udivlennyj Dzhon. -- Ty razve
znaesh' drugoj sposob lovit' seledku?
-- Konechno! V takuyu pogodu, kogda ne pojmesh', gde bol'she vody -- zdes'
ili v more, seledka, sbitaya s tolku, chasto letaet po nebu vmeste s dozhdem.
Nuzhno tol'ko razvesit' seti na kryshe -- uvidite, skol'ko glupoj seledki tuda
nab'etsya! Pravda, ona budet toshchaya, ne to chto eta. Takoj tolstoj seledke ni v
zhizn' ne vzletet'!
Meri prysnula, kak devchonka. Dzhon, pohlopav glazami v izumlenii,
nakonec dogadalsya, chto ego razygryvayut. On s ulybkoj hlopnul Allana po plechu
i skazal:
-- Nu i master ty morochit' golovu! I gde tol'ko ty etomu nauchilsya?
-- U znatnyh gospod, -- tut zhe otvetil Allan, dozhevyvaya poslednij
kusok. -- Oni eshche ne to vam rasskazhut, esli ih sprosit', pochemu odni
rabotayut s utra do nochi i zhivut vprogolod', a drugie nichego ne delayut i
katayutsya kak syr v masle. Po etoj chasti ya v sravnenii s nimi zhalkij neuch!
On vstal iz-za stola, eshche raz poklonilsya hozyaevam, i skazal, protyanuv
ruku k volynke:
-- A teper', dorogie hozyaeva, pozvol'te otblagodarit' vas za chudesnyj
uzhin. Pora pokazat' vam, chto ya umeyu ne tol'ko est' i boltat'!
No edva on snova uselsya, dostal volynku i sobralsya zaigrat', kak v
dver' razdalsya gulkij stuk. BUM, BUM, BUM -- vot kak zvuchal on, i dver' ot
nego sotryasalas'. Vse pereglyanulis'.
-- Kogo tam eshche chert prines?! -- nedovol'no provorchal Dzhon, i tut zhe
spohvatilsya: -- O, prostite, gospodin Allan! YA vovse ne imel v vidu...
Podozhdite paru minut, poka ya razberus' s temi, za dver'yu.
-- Tol'ko, proshu tebya, ne goni ih! -- skazal Allan. -- Ne delo v takuyu
pogodu otkazyvat' lyudyam v pristanishche.
Dzhon soglasno kivnul i, vzyav topor, podoshel k dveri. Edva on podoshel,
kak snova postuchali: BUM, BUM, BUM.
-- Kto tam? -- kriknul Dzhon.
-- Bednaya staraya zhenshchina, -- razdalsya iz-za dveri strannyj golos,
nizkij i hriplyj. -- Pustite obogret'sya!
Dzhon, pomedliv mgnovenie, snyal zasov i otkryl dver'. Tam dejstvitel'no
stoyala zhenshchina, no vid ee byl takov, chto zastavil rybaka v uzhase
otshatnut'sya. |to byla staruha, ochen' vysokaya, slozhennaya pokrepche inogo
muzhchiny. U nee byli serye, rastrepannye kak paklya volosy. Edinstvennyj glaz,
ogromnyj i nalityj krov'yu, vperilsya v Dzhona. Na meste vtorogo glaza bylo
zhutkoe bel'mo. No otvratitel'nej vsego byla kozha staruhi -- morshchinistaya i
nerovnaya, ona imela temno-sinij cvet. Staruha stoyala na poroge i pristal'no,
nedobro smotrela na Dzhona, a dozhd' okutyval ee bryzgami.
"Prokazhennaya!" -- proneslos' v golove u perepugannogo rybaka, edva
staruha shagnula cherez porog. On podumal, ne vytolkat' li ee, poka ne pozdno,
za dver', no potom ustydilsya svoih myslej.
S trudom spravivshis' s drozh'yu v rukah, on zakryl dver' i vernul na
mesto zasov.
Staruha prodolzhala stoyat' u dveri, slovno chego-to ozhidaya. Meri, eshche ne
rassmotrevshaya tolkom ee lica, reshila obodrit' gost'yu.
-- Prohodite, matushka, pogrejtes' u ochaga! Bud'te kak do... -- nachala
ona i oseklas', potomu chto v etot samyj mig staruha povernulas' k nej. Ot
straha Meri zamerla s otkrytym rtom, pozabyv, chto hotela skazat'. Staruha
stoyala nedvizhno i molcha rassmatrivala hozyajku. Ot ee vzglyada po spine u Meri
popolzli murashki. Ona bespomoshchno posmotrela na muzha, no Dzhon, rasteryannyj i
blednyj, nichem ne smog uspokoit' zhenu.
Odin lish' Allan pri vide sinelicej staruhi ne vykazal ni straha, ni
smushcheniya. On vezhlivo podnyalsya so svoego mesta i poklonilsya, privetstvuya ee.
-- Dobryj vecher, matushka! -- skazal slavnyj malyj. -- Kak zhe vy
zamerzli! Dazhe lico sovsem posinelo! Pozvol'te, ya pomogu vam snyat' mokryj
plashch, a posle postavlyu dlya vas skameechku u ognya, chtob vy pobystree
sogrelis'.
On hotel bylo perejti ot slov k delu, no tut staruha, vpervye s teh
por, kak perestupila porog hizhiny, zagovorila.
-- Net! -- prohripela ona, zlobno ustavivshis' na Allana. -- Mne horosho
i zdes'! YA ne lyublyu sidet' u ognya, i moj plashch mne ne meshaet!
-- Zrya vy tak, matushka, -- ukoriznenno pokachal golovoj volynshchik. --
Von, i po golosu slyshno, kak vy zamerzli -- on u vas sovsem osip. Tak
nedolgo i prostudit'sya!
V otvet staruha rassmeyalas'. Ot ee zhutkogo smeha rybak i ego zhena
vzdrognuli.
-- Ho-ho-ho! -- smeyalas' staruha, prishchuriv svoj edinstvennyj glaz i
pokazyvaya zuby, kak ni stranno, belye i krepkie. -- Skol'ko zhivu na svete,
eshche ni razu ne prostuzhalas', osoblivo v takuyu slavnuyu pogodku, kak segodnya!
Ho-ho-ho!
"Kakaya zhe ona uzhasnaya! -- dumala Meri, glyadya na staruhu sovsem tak, kak
krolik smotrit na udava. -- Slovno iz koshmarnogo sna! I kakaya ogromnaya! Mogu
poklyast'sya, ona byla men'she, kogda voshla. Kto zhe ona takaya?"
A staruha i na samom dele stala bol'she. Esli ponachalu ee golova ne
dostavala do potolka po men'shej mere na fut, to teper' mezhdu potolkom i ee
makushkoj ostalas' ot sily ladon'. Dzhon tozhe eto zametil, i uzhas eshche krepche
skoval ego. "Oboroten'! -- podumal on. -- Tochno, oboroten' -- bol'she byt'
nekomu! Gospodi, spasi i sohrani nas!"
Tem vremenem Allan, kak ni v chem ne byvalo, prodolzhal boltat' so
staruhoj.
-- Da, matushka, zdorov'yu vashemu mozhno tol'ko pozavidovat'. Nado zhe --
dozhit' do takih preklonnyh let i ni razu ne prostudit'sya! Hotya chemu tut
udivlyat'sya -- i rost, i teloslozhenie u vas vnushitel'nye, kak u nastoyashchej
bogatyrshi!
-- Ne zhaluyus', -- zayavila staruha, opuskaya golovu na grud', chtob ne
podpirat' eyu potolok.
-- Konechno, ya ne smeyu vam ukazyvat', -- vezhlivo skazal Allan, -- no vy
by, pravo, luchshe priseli. Razve udobno stoyat' na nogah i to i delo stukat'sya
golovoj o potolok?
Staruha porazmyslila nemnogo i kivnula:
-- Tvoya pravda! YA, pozhaluj, prisyadu.
I ona uselas' pryamo na pol, podal'she ot ochaga. Nogi ee pri etom
protyanulis' na polovinu komnaty.
-- A teper', kogda vam udobno, -- vnov' zagovoril Allan, -- pozvolite
li usladit' vash sluh muzykoj? Vidite li, ya -- volynshchik, i pered vashim
prihodom kak raz sobiralsya sygrat' pesenku-druguyu dlya gostepriimnyh hozyaev.
-- Muzyka? -- skrivilas' staruha. -- Ne shibko-to ya v nej razbirayus'. No
esli uzh zateyal -- davaj, tak i byt', igraj svoyu muzyku.
-- Pokornejshe blagodaryu, -- uchtivo otvetil Allan i zaigral. CHto i
govorit', muzykant on byl ot Boga, kakih poiskat'! On igral chudesnye
starinnye plyasovye, odna veselee drugoj, i vesel'e eto bylo takim zadornym,
chto strah stal postepenno otpuskat' Dzhona i Meri. Staruha zhe, yavno malo chto
ponimavshaya v muzyke, ponachalu glupo tarashchilas' na Allana, a potom svesila
golovu nabok, prikryla svoj edinstvennyj glaz i zadremala.
Togda Allan na minutku perestal igrat' i zapel na veselyj motiv takuyu
pesenku:
-- Ne pugajtes' vy staruhu,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Ne drozhite vy ot straha,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Ispugaesh'sya staruhu,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Srazu vyrastet ona,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Tak pel on, so znacheniem poglyadyvaya to na staruhu, to na Dzhona s Meri.
Hozyaeva slushali pesenku s nedoumeniem, a Dzhon hotel uzhe sprosit', chto, chert
poberi, vse eto znachit -- no tut staruha vstrepenulas' i zavorochalas'.
Allan, ni sekundy ne medlya, vnov' zaigral, da eshche veselee prezhnego. Poglazev
nemnogo po storonam, staruha uspokoilas' i opyat' zadremala -- vidno, muzyka
byla dlya nee luchshe snotvornogo.
A Allan, dozhdavshis', kogda staruha zasnet pokrepche, zapel novuyu
pesenku:
-- Nu-ka, smejtes' i tancujte,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Veselites' i durach'tes',
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Ot takogo tararama,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Uberetsya proch' ona,
Fiddl-diddl-pam-pi-dum!
Tut on vskochil s lavki i, ni na mig ne perestavaya igrat', prinyalsya
priplyasyvat' na meste, vydelyvaya takie poteshnye kolenca, chto rybak i ego
zhena tak i pokatilis' so smehu. Meri tolknula muzha v bok:
-- CHto, muzhenek? Slyshal, chto govorit Allan? Pridetsya nam s toboj
tryahnut' starinoj! Vstavaj, da poplyashem!
-- Plyasat'? -- zaartachilsya Dzhon. -- Ni za chto na svete! I potom, ya
nikak ne pojmu...
-- Posle pojmesh'! A teper' davaj plyashi -- ili ty ne hochesh' izbavit'sya
ot etoj merzkoj staruhi?
I, chut' ne silkom sdernuv muzha s mesta, Meri stala otplyasyvat' s nim
pod ruchku. Snachala u nih poluchalos' ne bol'no horosho -- ved' s teh por, kak
oni molodymi plyasali na gulyan'yah, proshlo uzhe nemalo let. No potom oni
razoshlis', razgoryachilis' i prinyalis' tak topat' i gikat', chto pol zahodil
hodunom.
Topot i vzryvy smeha razbudili staruhu. Ona, razinuv rot, ustavilas' na
tancuyushchih. Vid u nee byl pri etom glupee nekuda, i, vzglyanuv na nee, vse
zasmeyalis' eshche gromche. Staruhe eto ochen' ne ponravilos'.
-- |to chto za tararam?! -- zlobno zabubnila ona, vskochiv na nogi. --
CHto za gvalt, chto za durackij smeh?! A nu, nemedlenno prekratite!
No ee nikto ne slushal. Vesel'e prodolzhalos'. Mezh tem, vzglyanuv na
staruhu, Meri zametila, chto golova ee vnov' ne dostaet do potolka na dobruyu
ladon'.
-- Dzhon, smotri, staruha stala men'she! -- zasheptala ona na uho muzhu.
-- Da... oh! Da, -- zapyhtel Dzhon, krasnyj kak rak. -- Tol'ko ne mogu ya
bol'she plyasat'!
-- Eshche kak mozhesh'! I budesh' plyasat' kak milen'kij, pokud