Lampy, osveshchavshie bol'shuyu stolovuyu, byli zateneny - v etom godu v
Londone byla moda obedat' v polumrake. |rve Marsena, otyskav svoe mesto za
stolom, uvidel, chto ego posadili ryadom s ochen' staroj damoj v zhemchugah-ledi
Hempton. |rve nichego ne imel protiv takogo sosedstva. Damy preklonnyh let
obychno byvayut snishoditel'ny i neredko rasskazyvayut zabavnye istorii. A ledi
Hempton, sudya po nasmeshlivomu vyrazheniyu ee glaz, byla nadelena k tomu zhe
zhivym chuvstvom yumora.
- Na kakom yazyke vy predpochitaete govorit', gospodin Marsena? Na
francuzskom ili na anglijskom?
- Esli ne vozrazhaete, ledi Hempton, ya predpochitayu francuzskij.
- Odnako pishete vy na anglijskie temy. YA chitala vashu "ZHizn' Dzhozefa
CHemberlena". Ona menya pozabavila, ya ved' znala vseh etih lyudej. A nad chem vy
rabotaete sejchas?
Molodoj francuz vzdohnul.
- Moya mechta - napisat' knigu o Bajrone, no o nem uzhe stol'ko
napisano... Pravda, najdeny novye materialy - pis'ma Meri SHelli, bumagi
grafini Gvichch'o-li. No vse eto uzhe opublikovano. A ya hotel by obnaruzhit'
kakie-nibud' neizvestnye dokumenty, no nichego ne mogu najti.
Staruha ulybnulas'.
- A chto, esli ya otkroyu vam odno sovershenno neizvestnoe pohozhdenie
Bajrona...
|rve Marsena ves' nevol'no podobralsya, slovno ohotnic vnezapno
zametivshij v kustah olenya ili kabana, slovno birzhevik, kotoromu vdrug
otkryli, kakie akcii podskochat na birzhe.
- Sovershenno neizvestnoe pohozhdenie Bajrona? Da razve eto myslimo, ledi
Hempton, kogda napisany grudy issledovanij?
- Pozhaluj, ya preuvelichila, nazvav ego sovershenno neizvestnym, potomu
chto imya geroini uzhe upominalos' biografami. YA imeyu v vidu ledi
Spenser-Svift.
|rve razocharovanno skrivil guby:
- Ah, vot kogo... Da, da, ya slyshal... No ved' ob etoj istorii nikto
nichego ne znaet navernyaka.
- Dorogoj gospodin Marsena, razve o podobnyh veshchah mozhno voobshche
chto-nibud' znat' navernyaka?
- Konechno, ledi Hempton. V bol'shinstve sluchaev my raspolagaem pis'mami,
dokumentami. Pravda, poroj pis'ma lgut, a svidetel'stva ne vyzyvayut doveriya,
no na to i sushchestvuet kriticheskoe chut'e issledovatelya...
Obernuvshis' k svoemu sobesedniku, ledi Hempton poglyadela na nego v
starinnyj lornet.
- A chto vy skazhete, esli ya predostavlyu vam dnevnik ledi Spenser-Svift
(ee zvali Pandora), kotoryj ona vela vo vremya svoej svyazi s Bajronom? I
pis'ma, kotorye ona ot nego poluchala?
Molodoj francuz vspyhnul ot udovol'stviya.
- YA skazhu, ledi Hempton, kak govoryat indusy, chto vy - otec moj i mat'
moya. Blagodarya vam ya napishu knigu... No u vas dejstvitel'no est' eti
dokumenty?.. Prostite moj vopros... Vse eto nastol'ko neveroyatno...
- Net,- otvetila ona.- U menya etih dokumentov net, no ya znayu, gde oni
nahodyatsya. Oni prinadlezhat nyneshnej ledi Spenser-Svift, Viktorii, moej
podruge po pansionu. Viktoriya do sih por nikomu ne pokazyvala etih
dokumentov.
- Pochemu zhe ona vdrug pokazhet ih mne?
- Potomu chto ya poproshu ee ob etom... Vy eshche ploho znaete nashu stranu,
gospodin Marsena. Zdes' na kazhdom shagu vas podsteregayut tajny i
neozhidannosti. V podvalah i na cherdakah nashih zagorodnyh vill hranyatsya
istinnye sokrovishcha. No vladel'cy nichut' imi ne interesuyutsya. Vot kogda
kto-nibud' razoryaetsya i dom prodayut s molotka, arhivy vyhodyat na svet bozhij.
Esli by ne predpriimchivyj i upornyj amerikanec, obnaruzhivshij preslovutye
bumagi Bosvella, oni tak i ostalis' by navsegda v yashchike ot kroketnyh sharov,
gde ih spryatali.
(4)
- Vy polagaete, chto predpriimchivyj i upornyj francuz mozhet dobit'sya
takogo zhe uspeha, hotya on i ne raspolagaet temi tysyachami dollarov, kotorymi
amerikanec oplatil bumagi Bosvella?
- Vik Spenser-Svift dollarami ne prel'stish'. Ona moya rovesnica, ej za
vosem'desyat, i ej vpolne hvataet svoih dohodov. Vik pokazhet vam bumagi iz
raspolozheniya k vam, esli vy sumeete ego zasluzhit', a krome togo, v nadezhde,
chto vy narisuete lestnyj portret prababki ee muzha.
- Lorda Spenser-Svifta net v zhivyh?
- Ne lorda, a baroneta... Ser Aleksandr Spenser-Svift byl poslednim v
rodu nositelem etogo titula. Viktoriya vse eshche zhivet v tom samom dome, gde
gostil Bajron... |to prelestnaya usad'ba elizavetinskih vremen v grafstve
Gloster. Hotite popytat' schast'ya i poehat' tuda?
- S vostorgom... esli ya poluchu priglashenie.
- |to ya beru na sebya. YA segodnya zhe napishu Vik. Ona navernyaka vas
priglasit... Ne pugajtes', esli pis'mo budet sostavleno v rezkih vyrazheniyah.
Viktoriya schitaet, chto privilegiya nashego preklonnogo vozrasta - govorit' vse,
chto vzdumaetsya, napryamik. S kakoj stati ceremonit'sya? CHego radi?
Neskol'ko dnej spustya |rve Marsena ehal na svoej malen'koj mashine cherez
zhivopisnye derevushki grafstva Gloster. Minuvshee leto bylo po obyknoveniyu
dozhdlivym, i eto poshlo na pol'zu derev'yam i cvetam. V oknah dazhe samyh
skromnyh kottedzhej vidnelis' roskoshnye bukety. Doma, slozhennye iz mestnogo
zolotistogo kamnya, byli tochno takimi, kak vo vremena SHekspira. |rve, ves'ma
chuvstvitel'nyj k poeticheskim krasotam anglijskogo pejzazha, prishel v vostorg
ot parka Vindherst, kak nazyvalos' pomest'e ledi Spenser-Svift. On proehal
po izvilistym dorozhkam mimo porosshih gustoj travoj, akkuratno podstrizhennyh
luzhaek, ispolinskie duby obstupali ih so vseh storon. Sredi zaroslej
paporotnika i hvoshcha pobleskival prud. Nakonec |rve uvidel zamok i s b'yushchimsya
serdcem zatormozil u vhoda, uvitogo dikim vinogradom. On pozvonil. V otvet
ni zvuka. Prozhdav minut pyat', |rve obna ruzhil, chto dver' ne zaperta, i
tolknul ee. V temnom holle, gde na kreslah lezhali grudami sharfy i pal'to,-
ni dushi. Odnako iz sosednej komnaty slyshalsya monotonnyj golos, bubnivshij,
kazalos', zauchennyj tekst. Francuz podoshel k dveri i uvidel prodolgovatuyu
zalu, uveshannuyu bol'shimi portretami. Gruppa turistov sgrudilas' vokrug
velichestvennogo butler'a * vo frake, temno-serom zhilete i polosatyh
pantalonah.
- Vot eto,- govoril butler, ukazyvaya na portret,- ser Uil'yam
Spenser-Svift (1775-1835). On srazhalsya pri Vaterloo i byl lichnym drugom
Vellingtona. Portret kisti sera Tomasa Lourensa, tak zhe kak i portret ego
suprugi, ledi Spenser-Svift.
Sredi slushatelej probezhal shepot:
- Toj samoj...
Dvoreckij s zagovorshchicheskim vidom edva primetno kivnul golovoj, ne
teryaya pri etom dostoinstva i vazhnosti.
- Da,-dobavil on, poniziv golos do shepota,-toj samoj, chto byla
vozlyublennoj Bajrona. Toj, kotoroj on posvyatil znamenityj sonet "K Pandore".
Dvoe turistov nachali deklamirovat' pervuyu strofu. Dvoreckij
velichestvenno kivnul golovoj.
- Sovershenno verno,- podtverdil on.-A eto - ser Robert Spenser-Svift,
syn predydushchego (1808-1872). Portret pisan serom Dzhonom Millesom.
I sklonivshis' k svoej pastve, on doveritel'no soobshchil:
- Ser Robert poyavilsya na svet cherez chetyre goda posle togo, kak Bajron
gostil v Vindherste. Molodaya zhenshchina sprosila:
- A pochemu Bajron priehal syuda?
- On byl drugom sera Uil'yama.
- Ah, vot chto! - skazala ona.
|rve Marsena ostanovilsya pozadi gruppy, chtoby poluchshe rassmotret' oba
portreta. U muzha, sera Uil'yama, bylo shirokoe, krasnoe ot vina, obvetrennoe
lico. On proizvodil vpechatlenie cheloveka vspyl'chivogo i vysokomernogo. V
vozdushnoj krasote ego zheny sochetalis' velichavost' i celomudrie. Odnako,
priglyadevshis' povnimatel'nej, v chistom vzglyade ledi mozhno bylo ulovit' i
zataennuyu chuvstvennost' i ne lishennoe zhestokosti koketstvo. Turisty uzhe
ustremilis' k vyhodu, a molodoj chelovek vse eshche zadumchivo razglyadyval
portrety. Dvoreckij delikatno shepnul, naklonivshis' k nemu:
- Prostite, ser, u vas est' bilet? Vy prishli pozzhe drugih... Vse uzhe
zaplatili. Poetomu, esli pozvolite...
- YA ne turist. Ledi Spenser lyubezno priglasila menya provesti zdes'
uik-end i obeshchala pokazat' interesuyushchie menya dokumenty...
- Izvinite, ser... Stalo byt', vy i est' molodoj francuz,
rekomendovannyj ledi Hempton? Minutku, ser, ya tol'ko provozhu etih lyudej i
totchas uvedomlyu ee milost'... Komnata vas zhdet, ser. Vashi veshchi v mashine?
- U menya tol'ko odin chemodan.
V dni, kogda ledi Spenser-Svift otkryvala dveri svoego zamka
inostrannym turistam - eti poseshcheniya osvobozhdali ee ot uplaty nalogov,-sama
ona uedinyalas' v gostinoj, raspolozhennoj vo vtorom etazhe. Tuda i proveli
molodogo francuza. Staraya ledi derzhalas' gordelivo, no bez chopornosti. Ee
nadmennuyu osanku smyagchala nasmeshlivaya pryamota.
- Ne znayu, kak vas blagodarit',-nachal Marsena.- Prinyat' neznakomogo
cheloveka...
- Nonsense *,- ob®yavila ledi.- Kakoj zhe vy neznakomec? Vy yavilis' po
rekomendacii moej luchshej podrugi. YA chitala vashi knigi. YA davno zhdu cheloveka,
kotoryj mog by taktichno povedat' miru etu istoriyu. Dumayu, chto vy kak raz
podhodyashchee lico dlya etogo.
- Nadeyus', miledi. No ya ne veryu svoemu schast'yu: vozmozhno li, chto ni
odin iz blestyashchih anglijskih biografov Bajrona ne opublikoval vashih
dokumentov?
- Nichego udivitel'nogo v etom net,-ob®yasnila ledi.- Moj pokojnyj muzh ne
razreshal pokazyvat' dnevnik svoej prababki ni odnoj zhivoj dushe. Na etot schet
u nego byli staromodnejshie predrassudki.
- A razve eti bumagi soderzhat nechto... uzhasnoe?
- Ponyatiya ne imeyu,-skazala ona.-YA ih ne chitala. Ot etogo bisernogo
pocherka mozhno oslepnut', da k tomu zhe vse my prekrasno znaem, chto pishut v
dnevnikah dvadcatiletnie zhenshchiny, kogda oni vlyubleny.
- No mozhet sluchit'sya, miledi, chto ya obnaruzhu v etih bumagah
dokazatel'stvo... m-m... svyazi Bajrona s prababkoj vashego muzha. Mogu li ya
schitat', chto i v etom sluchae ya imeyu pravo nichego ne skryvat'?
Ledi brosila na francuza udivlennyj vzglyad, v kotorom mel'knulo legkoe
prezrenie:
- Razumeetsya. Inache dlya chego by ya stala vas priglashat'?
- Vy - samo velikodushie, ledi Spenser-Svift... A ved' mnogie sem'i,
vopreki vsyakoj ochevidnosti, zashchishchayut dobrodetel' svoih predkov do tridcatogo
kolena.
- Nonsense,-povtorila staruha.-Ser Uil'yam byl churban, on ne ponimal
svoej molodoj zheny i vdobavok obmanyval ee so vsemi okrestnymi devkami. Ona
vstretila lorda Bajrona, kotoryj byl ne tol'ko velikij poet, no i muzhchina s
angel'skoj vneshnost'yu i sataninskim umom. Ledi vybrala luchshego. Komu pridet
v golovu ee poricat'?
|rve pochuvstvoval, chto ne stoit dal'she obsuzhdat' etu temu. Odnako, ne
uderzhavshis', dobavil:
- Prostite, ledi Spenser-Svift, no raz vy ne chitali etih dnevnikov,
otkuda vy znaete, chto Bajron gostil v Vindherste ne tol'ko v kachestve druga
hozyaina doma?
- Tak glasit semejnoe predanie,- reshitel'no otvetila ona.-Moj muzh znal
ob etom ot svoego otca, a tot ot svoego. Vprochem, vy sami smozhete vo vsem
udostoverit'sya, potomu chto, povtoryayu, bumagi v vashem rasporyazhenii. Sejchas ya
vam ih pokazhu, a vy mne skazhete, gde vam udobnee rabotat'.
Ona vyzvala velikolepnogo dvoreckogo.
- Miller, otkrojte krasnuyu komnatu v podzemel'e, prinesite tuda svechi i
dajte mne klyuchi ot sejfa. YA provozhu tuda gospodina Marsena.
Obstanovka, v kotoroj ochutilsya Marsena, ne mogla ne podejstvovat' na
voobrazhenie. V podzemel'e, raspolozhennom pod nizhnim etazhom zdaniya i obitom
krasnym shtofom, v otlichie ot ostal'nyh pomeshchenij ne bylo elektrichestva.
Plamya svechej otbrasyvalo vokrug drozhashchie teni. K odnoj iz sten byl pridvinut
gromadnyj sejf, otdelannyj pod srednevekovyj sunduk. Naprotiv stoyal shirokij
divan. Staraya ledi velichestvenno spustilas' v podzemel'e, opirayas' na ruku
francuza, vzyala klyuchi i bystro povernula ih v treh skvazhinah zamka s
sekretnym shifrom, posle chego Miller shiroko raspahnul tyazhelye stvorki sejfa.
Pered glazami Marsena blesnulo stolovoe serebro, mel'knuli kakie-to
futlyary iz kozhi, no hozyajka protyanula ruku pryamo k tolstomu al'bomu v belom
saf'yanovom pereplete.
- Vot dnevnik Pandory,- skazala ona.- A vot pis'ma, kotorye ona
sobstvennoruchno perevyazala etoj rozovoj lentoj.
Ona obvela vzglyadom podzemel'e.
- Pogodite-ka... Gde by nam vas pristroit'... Vot za etim bol'shim
dubovym stolom vam budet udobno? Da? Nu chto zh, otlichno... Miller, postav'te
dva podsvechnika po pravuyu i levuyu ruku ot gospodina Marsena... Teper'
zaprite sejf i pojdem. A molodoj chelovek pust' sebe rabotaet...
- Mogu li ya ostat'sya zdes' za polnoch', miledi? Vremeni u menya nemnogo,
a mne hotelos' by prochitat' vse.
- Dorogoj gospodin Marsena,- skazala ledi.- Speshka ni k chemu horoshemu
ne privodit, no delajte kak znaete. Vam prinesut syuda obed, i bol'she vam
nikto meshat' ne budet. Utrom podadut zavtrak v vashu komnatu, potom vy opyat'
mozhete rabotat'. My vstretimsya s vami v chas za lenchem... Podhodit vam takoe
raspisanie?
- YA v vostorge, ledi Spenser-Svift! Ne mogu vyrazit'...
- I ne nado. Spokojnoj nochi.
|rve ostalsya odin. On vynul iz portfelya avtoruchku, bumagu, sel za stol
i s zamirayushchim serdcem otkryl saf'yanovyj al'bom. Staruha byla prava-pocherk i
v samom dele byl melkij i nerazborchivyj. Dolzhno byt', Pandora soznatel'no
stremilas' k tomu, chtoby ee zapisi bylo trudno prochitat'. Al'bom mog popast'
v ruki muzha. Razumnee bylo prinyat' mery predostorozhnosti. No Marsena byl
iskushen v rasshifrovke samyh zamyslovatyh pocherkov. On bez truda razobral
karakuli Pandory. S pervyh zhe strok on ne mog uderzhat'sya ot ulybki. V manere
izlozheniya chuvstvovalas' sovsem molodaya zhenshchina, pochti rebenok. Pandora chasto
podcherkivala slova - priznak goryachnosti ili volneniya. Dnevnik byl nachat v
1811 godu, cherez neskol'ko mesyacev posle svad'by.
"25 oktyabrya 1811. Nynche ya ustala, bol'na i ne mogu sidet' v sedle.
Uil'yam uehal na ohotu. Ne znayu, chem zanyat'sya. Nachnu vesti dnevnik. |tot
al'bom mne podaril moi nezhno, nezhno lyubimyj batyushka. Kak ya sozhaleyu, chto
pokinula ego! Boyus', chto moj muzh nikogda menya ne pojmet. U nego ne zloe
serdce, no on ne dogadyvaetsya, chto zhenshchine neobhodima nezhnost'. YA ne znayu
dazhe, dumaet li on kogda-nibud' obo mne? On chashche govorit o politike, loshadyah
i fermerah, nezheli o svoej zhene. So vremeni nashej svad'by on, kazhetsya, ni
razu ne proiznes slovo "lyubov'". Ah net, proiznes. Na dnyah on skazal
Bridzhit: "Do chego zhe trogatel'no lyubit menya moya zhena". YA i glazom ne
morgnula".
|rve probezhal odnu za drugoj stranicy, polnye zhalob i nasmeshek. Pandora
byla beremenna i bez vsyakoj radosti zhdala poyavleniya rebenka. On dolzhen byl
eshche tesnee svyazat' ee s chelovekom, kotoryj ne sumel vnushit' ej ni malejshej
privyazannosti. Iz naivnyh zametok molodoj zhenshchiny postepenno skladyvalsya
ves'ma neprivlekatel'nyj portret sera Uil'yama. Malejshee proyavlenie ego
egoizma, tshcheslaviya, vul'garnosti bezzhalostno zanosilos' na bumagu
svidetelem, zataivshim na nego gor'kuyu obidu. Mezh tem skvoz' stroki dnevnika
vse yasnee prostupal drugoj obraz-soseda, lorda Pe-tersona, stol' zhe
lyubeznogo, skol' otvratitel'nym byl ser Uil'yam.
"26 dekabrya 1811. Vchera, na rozhdestvo, lord Peter-son prines mne v
podarok obvorozhitel'nogo shchenka. YA byla, kak vsegda, odna, no prinyala lorda
Peterso-na - ved' on gorazdo starshe menya. On govoril so mnoj o literature i
ob iskusstve. Esli by ya mogla zapisat' vse ego blistatel'nye mysli! Kakoe
naslazhdenie slushat' ego! U nego izumitel'naya pamyat'. On chital mne naizust'
stihi Val'tera Skotta i lorda Bajrona. |to dostavilo mne gromadnoe
udovol'stvie. YA znayu, chto, bud' ya zhenoj takogo cheloveka, kak lord Peterson,
ya sdelala by ogromnye uspehi. No on star, i k tomu zhe ya naveki svyazana s
drugim. Uvy! Neschastnaya Pandora!"
(10)
Iz dal'nejshih zapisej yavstvovalo, chto na Pandoru proizvela bol'shoe
vpechatlenie poema Bajrona "Palomnichestvo CHajl'd Garol'da". Ona dazhe skazala
ob etom muzhu i uslyshala v otvet:
- Bajron? Da ya s nim korotko znakom. My vstrechalis' v te vremena, kogda
on, kak i ya, stranstvoval po svetu... My proveli vmeste nemalo veselyh nochej
v Italii... Po vozvrashchenii on priglashal menya k sebe v N'yustedskoe abbatstvo,
gde on soderzhit celuyu truppu nimf, o kotoryh ya mog by porasskazat' nemalo
zabavnyh anekdotov,- da tol'ko oni ne prednaznacheny dlya celomudrennogo sluha
moej suprugi... Ha-ha-ha!
Vsled za etim na glazah chitatelya belogo al'boma Pandora, kotoraya reshila
zastavit' muzha priglasit' Bajrona k nim v Vindherst, plela celuyu set'
hitroumnyh ulovok. Vnachale muzh protivilsya:
- Nu chto on zdes' stanet delat'?-tverdil on.- Emu budet skuchno. Iz-za
hromoj nogi on ne smozhet soprovozhdat' menya v dalekih progulkah. K tomu zhe on
ne ohotnik.
ZHena nastaivala:
- YA postarayus' ego razvlech'.
Ser Uil'yam prihodil v negodovanie:
- Vy?! Razvlekat' etogo babnika, etogo donzhuana... Ne hvataet eshche,
chtoby ya pozvolil zhene ostavat'sya naedine s chelovekom vrode Bajrona. Da u
menya net ni malejshej ohoty razreshat' etomu bezdel'niku brakon'-erstvovat' v
moih vladeniyah.
Odnako chem gromche stanovilas' slava Bajrona v Londone, tem ohotnee
derevenskij eskvajr pohvalyalsya svoej druzhboj s poetom. On nachal rasskazyvat'
o nej sosedyam. Rozhdenie docheri podskazalo ledi Spenser-Svift velikolepnuyu
mysl'-pochemu by ne poprosit' lorda Bajrona byt' krestnym otcom malyutki?
Razve ne lestno, esli vospreemnikom malen'koj ledi budet proslavlennyj poet?
Ser Uil'yam sdalsya: "Horosho, ya emu napishu, no on nikogda ne soglasitsya. U
nego i bez togo dovol'no hlopot s zhenshchinami i stihami". No Bajron
soglasilsya. On lyubil kontrasty i dissonansy. Mysl' o tom, chto ego,
demonicheskogo poeta, hotyat sdelat' krestnym otcom mladenca, da eshche vdobavok
devochki, pozabavila i soblaznila ego.
(11)
|rve Marsena byl nastol'ko uvlechen chteniem, chto ne chuvstvoval ni
goloda, ni zhazhdy, ni ustalosti. No velikolepnyj Miller yavilsya k nemu v
soprovozhdenii lakeya, nesshego obed.
- Ledi Spenser-Svift svidetel'stvuet vam svoe pochtenie i spravlyaetsya,
ne ugodno li vam chego-nibud', ser?
- Nichego. Peredajte ledi, chto dokumenty nastol'ko interesny, chto ya budu
rabotat' vsyu noch'.
Vo vzglyade dvoreckogo mel'knulo sderzhannoe neodobrenie.
- Vsyu noch', ser? V samom dele? V takom sluchae ya prishlyu vam zapasnye
svechi.
|rve pochti ne prikosnulsya k istinno anglijskomu obedu i vnov' shvatilsya
za al'bom. Priezd Bajrona byl opisan v lihoradochnom vozbuzhdenii - pocherk
Pandory stal eshche bolee nerazborchivym.
"Segodnya poutru v 11 chasov priehal lord B. Kak on krasiv i bleden.
Dolzhno byt', on neschastliv. On styditsya svoej hromoty. Kak vidno, poetomu on
ne hodit, a begaet, chtoby ee skryt'. I naprasno! Hromota delaet ego eshche
interesnee. Stranno... Uil'yam predosteregal menya, govoril, budto lord B.
nesnosno razvyazen s zhenshchinami. No so mnoj on ne skazal i dvuh slov. Mezh tem
on vremya ot vremeni ukradkoj poglyadyvaet na menya, a odin raz ya perehvatila
ego vzglyad v zerkale. No v razgovore on obrashchaetsya tol'ko k Uil'yamu i lordu
Peter-sonu, a ko mne - nikogda. Pochemu^"
Vsyu noch' naprolet sledil |rve Marsena, kak Pandora malo-pomalu
podpadala pod obayanie poeta. Sudya po vsemu, yunaya i neopytnaya prostushka ne
ponyala prichiny stol' nebajronicheskogo povedeniya gostya. Bajron priehal v
Vindherst s tverdym namereniem vesti sebya dobrodetel'no, vo-pervyh, potomu,
chto byl beznadezhno vlyublen v druguyu zhenshchinu, vo-vtoryh, potomu, chto schital
neblagorodnym soblaznit' zhenu svoego hozyaina, k tomu zhe Pandora pokazalas'
emu takoj naivnoj, yunoj i hrupkoj, chto on ne hotel prichinyat' ej stradanij. V
glubine dushi on byl sentimentalen i maskiroval cinizmom prirodnuyu
chuvstvitel'nost'.
(12)
Vsledstvie vseh etih prichin Bajron ne zagovarival s Pandoroj o lyubvi.
No malo-pomalu intriga nachala zavyazyvat'sya. Ser Uil'yam napomnil Bajronu o
N'yu-stedskom abbatstve i ego obitatel'nicah-nimfah, sozdaniyah bolee chem
dostupnyh. Odna iz nih kogda-to prishlas' po vkusu derevenskomu eskvajru, i
on vyrazil zhelanie vnov' ee uvidet'.
- Skazhite-ka, Bajron, otchego by vam ne priglasit' menya v N'yusted? Samo
soboj razumeetsya, bez zheny. Bajron ukoril ego:
- Stydites'! Ved' vy zhenilis' sovsem nedavno! A chto, esli zhena vzdumaet
otplatit' vam toj zhe monetoj?
Ser Uil'yam rashohotalsya:
- Moya zhena? Ha-ha-ha! Da ved' ona svyataya, i k tomu zhe obozhaet menya!
Pandora, kotoraya vse vremya byla nastorozhe, uslyshala izdaleka etot
dialog i ne preminula zanesti ego v svoj dnevnik, snabdiv negoduyushchimi
kommentariyami:
"Ona menya obozhaet!" Glupec! Neuzheli ya obrechena vsyu svoyu zhizn' prozhit'
podle etogo churbana! A pochemu by i vpryam' ne otplatit' emu toj zhe monetoj?
Posle etogo razgovora menya ohvatila takaya yarost', chto, vzdumaj lord Bajron
nynche vecherom v parke obnyat' i pocelovat' menya, ya, pozhaluj, ne stala by
protivit'sya".
Bylo uzhe za polnoch'. |rve toroplivo pokryval zametkami stranicu za
stranicej. V polutemnom podzemel'e pri dogoravshih svechah, kotorye
otbrasyvali vse bolee tusklyj svet, emu chudilos', budto ego okruzhayut zhivye
teni. On slyshal raskatistoe "ha-ha-ha" krasnolicego hozyaina zamka, sledil po
vyrazheniyu tonkogo lica ledi Pandory, kak narastayut ee nezhnye chuvstva, a v
temnom uglu emu mereshchilsya Bajron, s sarkasticheskoj usmeshkoj nablyudayushchij etu
stol' nepodhodyashchuyu paru. Francuzu prishlos' smenit' dogorevshie svechi, posle
chego on vnov' vzyalsya za chtenie. Teper' on sledil za popytkami sblizheniya,
kotorye predprinyala Pandora, stremyas' vyvesti Bajrona iz ego sderzhannoj
zadumchivosti; ona proyavila pri etom smelost' i izobretatel'nost',
neozhidannye v takoj molodoj zhenshchine. Zadetaya
(13) ego ravnodushiem, ona podzadorivala ego. Pod predlogom igry na
billiarde ona ostalas' naedine s poetom.
"Nynche vecherom ya skazala emu: "Lord Bajron, kogda zhenshchina lyubit
muzhchinu, kotoryj ne okazyvaet ej nikakogo vnimaniya, kak ej sleduet
postupit'?" On otvetil: "A vot kak!" - s neobyknovennoj siloj zaklyuchil menya
v svoi ob®yatiya i..." Tut odno slovo bylo tshchatel'no vymarano, no |rve bez
bol'shogo truda udalos' ego razobrat': "poceloval".
|rve Marsena oblegchenno vzdohnul. On edva veril svoemu schast'yu. "Mozhet
byt', ya splyu?-dumal on.- Ved' tol'ko vo sne s takoj polnotoj sbyvayutsya poroj
nashi samye zavetnye zhelaniya". On vstal i oshchupal rukoj gromadnyj sejf, divan,
steny, chtoby udostoverit'sya v real'nosti obstanovki. Nikakih ' somnenij -
vse predmety vokrug nego sushchestvovali na samom dele i dnevnik byl podlinnym.
On vnov' pogruzilsya v chtenie.
"YA ispugalas' i skazala emu: "Lord B., ya vas lyublyu, no ya nedavno rodila
rebenka. On nerastorzhimo svyazal menya s ego otcom. YA mogu byt' dlya vas tol'ko
drugom. No vy mne neobhodimy. Pomogite zhe mne". On vykazal udivitel'nuyu
dobrotu i sochuvstvie. S etoj minuty, kogda on ostaetsya naedine so mnoj, vsyu
ego gorech' kak rukoj snimaet. Mne kazhetsya, chto ya vrachuyu ego dushu".
Molodoj francuz ne uderzhalsya ot ulybki. On horosho izuchil Bajrona i
nikak ne mog predstavit' ego v roli terpelivogo platonicheskogo vzdyhatelya
hrupkoj molodoj zhenshchiny. Emu tak i chudilsya golos poeta: "Esli ona
voobrazhaet, chto mne po vkusu chasami derzhat' ee za ruku, chitaya ej stihi,- oh,
kak ona oshibaetsya. My uzhe na toj stadii, kogda pora priblizit' razvyazku".
Potom emu prishlo v golovu, chto v svyazke pisem, vruchennoj emu ledi
Spenser-Svift, mozhet najtis' dokument, svidetel'stvuyushchij o podlinnom
raspolozhenii duha Bajrona. On toroplivo razvyazal lentu. V samom
(14) dele, eto byli pis'ma Bajrona. |rve srazu uznal temperamentnyj
pocherk poeta. No v pachke byli eshche kakie-to drugie bumagi, napisannye rukoj
Pandory. |rve naskoro probezhal ih. |to byli chernoviki pisem ledi
Spenser-Svift, sohranennye eyu.
Pogruzivshis' v chtenie perepiski, |rve s udovol'stviem ubedilsya, chto ne
oshibsya v svoih predpolozheniyah. Bajronu ochen' bystro naskuchili platonicheskie
otnosheniya. On prosil Pandoru naznachit' emu svidanie noch'yu, kogda vse
obitateli zamka spyat. Pandora protivilas', no bez osobennoj tverdosti. |rve
podumal: "Esli vot eto pis'mo, chernovik kotorogo ya sejchas prochel, bylo
otpravleno Bajronu, on dolzhen byl pochuvstvovat', chto pobeda nedaleka". V
samom dele, prostodushnaya molodaya zhenshchina privodila tol'ko odin dovod: "|to
nevozmozhno, potomu chto ya ne predstavlyayu sebe, gde my mogli by uvidet'sya s
vami, ne privlekaya vnimaniya vseh v. zamke".
|rve vnov' vzyalsya za al'bom. Pandora zapisala, chto. dlya togo, chtoby
obmenivat'sya pis'mami s Bajronom, ona delala vid, budto daet emu knigi
iz'svoej biblioteki. Takim obrazom ona mogla v prisutstvii marito *
peredavat' poklonniku knigi, v kotorye byli vlozheny zapisochki. "I eto v
dvadcat' let!"-podumal |rve.
"Segodnya Uil'yam uehal na ohotu, i ya celyj den' provela vdvoem s lordom
B., hotya i na glazah prislugi. On byl ocharovatelen. Kto-to rasskazal
emu o podzemel'e zamka, i on pozhelal osmotret' ego. YA ne reshilas' spustit'sya
s nim, no poprosila guvernantku mistris D. pokazat' gostyu podzemel'e.
Vernuvshis', on skazal strannym tonom: "V odin prekrasnyj den' etomu
podzemel'yu. suzhdeno stat' ugolkom, o kotorom ya vsyu zhizn' budu vspominat' s
zhivejshim vostorgom". CHto on hotel etim skazat'? YA boyus' vnikat' v smysl ego
slov i v osobennosti ne mogu bez straha dumat' o tom, chto etot vostorg-mozhet
byt' svyazan s vospominaniem obo mne".
Pis'ma i al'bom pomogli francuzu vosstanovit', razvyazku priklyucheniya.
Odnazhdy noch'yu Pandora soglasilas' vstretit'sya s Bajronom v podzemel'e v tot
chas, kogda ee suprug hrapel v svoej spal'ne, a chelyad' ushla k sebe na tretij
etazh. Bajron byl nastojchiv, pylok. Ona molila o poshchade.
- Lord Bajron,-skazala ona emu,-ya v vashej vlasti. Vy mozhete delat' so
mnoj vse chto pozhelaete. Nikto nas ne vidit, nikto nas ne slyshit. U menya
samoj net sil vam protivit'sya. YA pytalas' borot'sya, no lyubov' privela menya
syuda vopreki moej sobstvennoj vole. Ot vas odnogo zavisit moe spasenie. Esli
vy zloupotrebite svoej vlast'yu nado mnoj, ya ustuplyu vam, no potom umru ot
styda i gorya.
Ona zalivalas' slezami. Bajron, tronutyj mol'bami molodoj zhenshchiny,
pochuvstvoval priliv zhalosti.
- Vy prosite u menya togo, chto prevyshaet sily chelovecheskie,-skazal
on.-No ya tak vas lyublyu, chto gotov ot vas otkazat'sya.
Oni dolgo eshche sideli na divane, tesno prizhavshis' drug k drugu, potom
Pandora podnyalas' v svoyu spal'nyu. Na sleduyushchij den' Bajron ob®yavil, chto
izdatel' Mer-rej vyzyvaet ego v London, i pokinul Vindherst. V etot den'
Pandora sdelala v dnevnike zapis', kotoraya ot dushi pozabavila molodogo
francuza.
"O glupec, glupec! - pisala ona.- Vse koncheno, vse poteryano, i ya
osuzhdena voveki ne znat' lyubvi. Kak on ne ponyal, chto ya ved' ne mogla srazu
brosit'sya emu na sheyu. Razve zhenshchina, vospitannaya v takih pravilah, kak ya, i
vdobavok takaya molodaya, mogla povesti sebya s cinizmom teh besstydnyh
rasputnic, s kakimi on privyk imet' delo do sih por? YA dolzhna byla
poplakat'. A on, iskushennyj v lyubvi muzhchina, dolzhen byl uspokoit', uteshit'
menya i zastavit' ustupit' chuvstvu, kotoroe uzhe tak sil'no vladelo mnoyu. No
on uehal, pogubiv vse nashi nadezhdy! Nikogda v zhizni ne proshchu emu etogo!"
Posle etogo epizoda dejstvuyushchie lica obmenyalis' eshche dvumya pis'mami.
Pis'mo Bajrona bylo sostavleno v ostorozhnyh vyrazheniyah. On, nesomnenno,
dumal o muzhe, kotoryj mog vskryt' konvert. CHernovik pis'ma Pandory vydaval
nezhnye chuvstva molodoj zhenshchiny i ee zataennuyu yarost'. V dal'nejshih zapisyah
dnevnika
(16) eshche neskol'ko raz upominalos' imya Bajrona, to v svyazi s ego novoj
poemoj, to v svyazi s ocherednym skandalom. Brosalis' ironicheskie nameki, v
kotoryh proglyadyvala glubokaya dosada. No posle 1815 goda Bajron, kak vidno,
sovershenno izgladilsya iz pamyati Pandory.
Skvoz' malen'koe okoshko v podzemel'e prosochilsya blednyj svet.
Zabrezzhilo utro. |rve, tochno vyjdya iz transa, medlenno oglyadelsya vokrug i
vernulsya v XX vek. Kakoe prelestnoe i zabavnoe priklyuchenie perezhil on za
minuvshuyu noch'! S kakim udovol'stviem on ego opishet! No teper', okonchiv
rabotu, on pochuvstvoval ustalost' posle bessonnoj nochi. On potyanulsya,
zevnul, zadul svechi i podnyalsya v otvedennuyu emu komnatu.
Zvon kolokol'chika vozvestil chas lencha. V holle podzhidal velichestvennyj
Miller, kotoryj provodil francuza v gostinuyu, gde uzhe nahodilas' ledi
Spenser-Svift.
- Dobryj den', gospodin Marsena,- skazala ona svoim rezkim muzhskim
golosom.- Mne skazali, chto vy vsyu noch' ne lozhilis'. Nadeyus', chto vy po
krajnej mere horosho porabotali.
- Otlichno. YA vse prochital i sdelal dvadcat' stranic vypisok. |to
bespodobnaya istoriya. Ne mogu vam vyrazit'...
Ona perebila ego:
- YA ved' vam govorila. |ta malyutka Pandora, sudya po portretu, vsegda
kazalas' mne zhenshchinoj, sozdannoj dlya strasti.
- Ona dejstvitel'no byla sozdana dlya strasti. No vsya prelest' istorii v
tom i sostoit, chto ona nikogda ne byla lyubovnicej Bajrona.
Ledi Spenser-Svift pobagrovela.
- CHto?-peresprosila ona.
Molodoj chelovek, kotoryj zahvatil s soboj svoi vypiski, rasskazal
hozyajke vsyu istoriyu, popytavshis' pri etom proanalizirovat' haraktery oboih
dejstvuyushchih lic.
- Vot kakim obrazom,-zakonchil on,-lord Bajron v pervyj i poslednij raz
v svoej zhizni ustupil besu nezhnosti, a prababka vashego muzha vovek ne
prostila emu etoj snishoditel'nosti.
Ledi Spenser-Svift slushala ne perebivaya, no tut ona ne vyterpela.
(17)
- Nonsense! - voskliknula ona.- Vy ploho razobrali tekst ili
chego-nibud' ne ponyali... Pandora ne byla lyubovnicej lorda Bajrona?! Da vse
na svete znayut, chto ona eyu byla. V etom grafstve net ni odnoj sem'i, gde by
ni rasskazyvali etu istoriyu... Ne byla lyubovnicej lorda Bajrona!.. Ochen'
sozhaleyu, gospodin Marsena, no esli takovo vashe poslednee slovo, ya ne mogu
razreshit' vam opublikovat' eti dokumenty... Kak! Vy namereny razglasit' vo
Francii i v zdeshnih krayah, chto eta velikaya lyubov' nikogda ne sushchestvovala!
Da ved' Pandora perevernetsya v grobu, sudar'!
- No pochemu? Pandora-to znaet pravdu luchshe vseh, ved' ona sama zapisala
v dnevnike, chto mezhdu neyu i Bajronom ne proizoshlo nichego predosuditel'nogo!
- |tot dnevnik,- ob®yavila ledi Spenser-Svift,- vernetsya na svoe mesto v
sejf i bol'she nikogda ottuda ne vyjdet. Gde vy ego ostavili?
- Na stole v podzemel'e, ledi Spenser-Svift. U menya ne bylo klyucha, i
poetomu ya ne mog polozhit' ego v sejf.
- Sejchas zhe posle lencha my s vami spustimsya vniz i vodvorim vse na
prezhnee mesto. Mne ne sledovalo pokazyvat' vam semejnyj arhiv. Bednyazhka
Aleksandr byl protiv etogo i na sej raz okazalsya prav... CHto do vas, sudar',
ya vynuzhdena potrebovat' ot vas polnogo molchaniya ob etom... tak nazyvaemom...
otkrytii...
- Samo soboj razumeetsya, ledi Spenser-Svift, ya ne mogu napechatat' ni
strochki bez vashego pozvoleniya, k tomu zhe ya ni za chto pa svete ne hotel by
vyzvat' vashe neudovol'stvie. I odnako, priznayus' vam, ya ne ponimayu...
- Vam net nuzhdy ponimat',- otvetila ona.- YA proshu vas o drugom -
zabud'te. On vzdohnul:
- CHto podelaesh'. Zabudu... I ob etom dnevnike, i o svoej knige.
- Ochen' milo i lyubezno s vashej storony. Vprochem, ya nichego inogo i ne
zhdala ot francuza. A teper' pogovorim o chem-nibud' drugom. Skazhite, gospodin
Marsena, kak vam nravitsya anglijskij klimat?
Posle lencha oni spustilis' v podzemel'e v soprovozhdenii Millera.
Dvoreckij raskryl tyazhelye stvorki sejfa. Staruha sobstvennoruchno ulozhila
sredi kozhanyh futlyarov i stolovogo serebra belyj al'bom i pachku pozheltevshih
pisem, perevyazannyh rozovoj lentoj. Miller snova zaper sejf.
- Vot i vse,- veselo skazala ona.- Teper' uzh on ostanetsya zdes' naveki.
Kogda oni podnyalis' naverh, pervaya gruppa turistov, pribyvshaya s
avtobusom, uzhe pokupala v holle vhodnye bilety i otkrytki s vidami zamka.
Miller stoyal nagotove - chtoby nachat' scenu s portretami.
- Zajdemte na minutu,- skazala ledi Spenser-Svift francuzu.
Ona ostanovilas' poodal' ot gruppy turistov, no vnimatel'no
prislushivalas' k slovam Millera.
- Vot eto,- ob®yasnyal dvoreckij,- ser Uil'yam Spenser-Svift (1775-1835).
On srazhalsya pri Vaterloo i byl lichnym drugom Vellingtona. Portret kisti sera
Tomasa Lourensa, tak zhe kak i portret ledi Spenser-Svift.
Moloden'kaya turistka, zhivo vystupivshaya vpered, chtoby poluchshe razglyadet'
portret, prosheptala:
- Toj samoj...
- Da...- skazal Miller, poniziv golos.- Toj, kotoraya byla lyubovnicej
lorda Bajrona.
Staraya ledi Spenser-Svift s torzhestvom vzglyanula na francuza.
- Vot vidite! - skazala ona.
Last-modified: Mon, 24 Oct 2005 18:12:51 GMT