bovali svedenij o samoubijstve
shtabnogo oficera na Dal'nem Vostoke, pripisyvaya ego zlym koznyam mistera
Pinfolda, hotya chelovek etot, naskol'ko emu bylo izvestno, okonchil vojnu
blagopoluchno i v polnom zdravii. Emu snova stavilis' v vinu izgnanie Hilla i
bednyackie pohorony starshej missis Pinfold. Ego proveryali na predmet
pretenzij, kotoryh on nikogda ne ob座avlyal, - chto on plemyannik anglikanskogo
episkopa.
Raz-drugoj Angel ustraival provokacii, no poskol'ku mister Pinfold
uznaval o nih zablagovremenno, on uzhe ne teryalsya, kak prezhde.
Kak-to rano utrom on uslyshal rasporyazhenie Angela: - Segodnya provodim
operaciyu "SHtorm", - i edva korabl' ozhil i passazhiry nachali svoi hozhdeniya,
vse razgovory vblizi mistera Pinfolda svelis' k shtormovomu preduprezhdeniyu. -
...Kapitan govorit, my lezem v samoe peklo.
- Strashnee shtorma on tut ne pripomnit. Den' byl yasnyj i spokojnyj.
Mister Pinfold ne boyalsya burnogo morya - skoree, ono bylo emu po dushe. S chas
provalyav duraka. Angel dal otboj: - Bespolezno, - skazal on. - Operaciya
otmenyaetsya.
- Gilbert ne boitsya. On horosho perenosit kachku, - skazala Margaret.
- On ne vozrazhaet pozhertvovat' svoim lenchem, - skazala Goneril'ya, - eda
emu, vidish' li, ne po vkusu.
- Operaciya "Fondovaya birzha", - skazal Angel. |ta operaciya byla eshche
bolee bessmyslennoj, chem predydushchaya. Metodika byla prezhnyaya: zavodit'
razgovory, prednaznachennye dlya ego ushej. Temoj byl finansovyj krah, vvergshij
v haos mirovye birzhi. Progulivayas' po palubam ili sklonivshis' nad vyazaniem,
passazhiry otvetstvenno rassuzhdali o strashnom padenii akcij i obligacij v
mirovyh stolicah, o samoubijstvah finansistov, o zakryvshihsya bankah i
korporaciyah. Oni operirovali ciframi, oni nazyvali progorevshie kompanii.
Dazhe bud' eto pravdoj, mister Pinfold ne ispytyval k etomu ni malejshego
interesa.
- Govoryat, mister Pinfold poteryal vse svoe sostoyanie, - soobshchala missis
Benson missis Kokson (obe eti damy pereshli na rodnoj yazyk).
U mistera Pinfolda ne bylo sostoyaniya. U nego bylo neskol'ko lugov,
neskol'ko kartin, neskol'ko cennyh knig i avtorskie prava. V banke u nego
bylo maloe prevyshenie kredita. Za vsyu svoyu zhizn' on ni edinogo pensa ne
vlozhil v delo. |lementarnye finansovye operacii byli dlya nego kitajskoj
gramotoj. I ochen' stranno, dumal on, chto eti lyudi kladut stol'ko truda,
chtoby razobrat'sya v ego delah, i tak ploho ih znayut.
- Operaciya otmenyaetsya, - ob座avil nakonec Angel.
- A pochemu sorvalos'?
- Podi znaj. Gilbert ne poddaetsya lecheniyu. Ran'she on - kakoj byl
zhivchik, a teper' sovsem varenyj.
- On stal kakoj-to chumnoj.
- On spit malo.
|to byla pravda. S teh por kak mister Pinfold dopil snotvornoe, u nego
redko-redko vydavalsya chasok trevozhnogo polusna. Nochi prevratilis' v muku.
Vydelyayas' smokingom, on zasizhivalsya v gostinoj, razglyadyvaya svoih sputnikov
i tem hot' na vremya otvlekayas' ot vrazheskih golosov. Gadal, kto emu drug i
komu on bezrazlichen, i nakonec ostavalsya naverhu v odinochestve i v temnote,
posle chego obrechenno shel v svoyu kayutu i razdevalsya. On dazhe myslenno
perestal molit'sya. Samye sokrovennye slova vyzyvali u Goneril'i shkval
izdevatel'skogo bogohul'stva.
On lezhal i zhdal malejshej peredyshki. V shtab-kvartire Angela imelsya
elektricheskij pribor, tochno pokazyvavshij sostoyanie mistera Pinfolda. Kak
dogadyvalsya mister Pinfold, on predstavlyal soboj steklyannuyu trubku s dvumya
parallel'nymi krasnymi liniyami, kotorye sblizhalis' i rashodilis', tochno
begushchie ryadom s poezdom telegrafnye provoda. Kogda on zadremyval, linii
nachinali shodit'sya i slivalis' v odnu, kogda on zasypal. Za ih kolebaniyami
sledil dezhurnyj operator.
- ...Bodrstvuet... teper' zasypaet... pochti smykayutsya... porozn'...
pochti slivayutsya... net, opyat' bodrstvuet... - Prihodya v soznanie posle
svoego nedolgogo otsutstviya, on pervym delom slyshal golos dezhurnogo:
- Gilbert snova prosnulsya. Pyat'desyat odna minuta.
- Luchshe, chem v proshlyj raz.
- No vse ravno nedostatochno.
Odnazhdy oni pytalis' usypit' ego, postaviv plastinku, special'no
zapisannuyu dlya etoj celi shvejcarskimi uchenymi. Nablyudaya v sanatorii dlya
nervnobol'nyh za promyshlennymi rabochimi, te prishli k zaklyucheniyu, chto
naibol'shim snotvornym dejstviem obladayut zavodskie shumy, i kayuta mistera
Pinfolda oglasilas' metallicheskim revom i lyazgom.
- Urody, - krichal on v serdcah. - Ved' ya-to ne rabochij. Vy svodite menya
s uma.
- Net, net, Gilbert. Vy uzhe sumasshedshij, - skazal dezhurnyj. - My
privodim vas v rassudok.
Gvalt prodolzhalsya, poka ne podospel s proverkoj Angel.
- Gilbert eshche ne spit? Dajte-ka zhurnal: "03.12 min. Urody, ved' ya-to ne
rabochij". Dejstvitel'no, ne rabochij. "Vy svodite menya s uma". Pohozhe, on
prav. Dajte emu chto-nibud' pastoral'noe.
Posle etogo v kayute mistera Pinfolda dolgo svistali solov'i, no on
po-prezhnemu ne spal. On vyshel na palubu i oblokotilsya na poruchen'.
- Dejstvuj, Gilbert. Prygaj. Vpered, - skazala Goneril'ya. U mistera
Pinfolda ne bylo ni malejshego zhelaniya slushat'sya ee. - Vody boish'sya.
- YA vse znayu pro togo aktera, kotoryj byl drugom Angela i povesilsya u
sebya v garderobnoj, - skazal mister Pinfold.
On vpervye obnaruzhil pered nimi, chto znaet lichnost' Angela. |to
proizvelo mgnovennoe dejstvie. S Angela sletelo vse napusknoe blagodushie. -
Pochemu vy nazyvaete menya Angelom? - sprosil on rezko. - Kakogo cherta?
- Potomu chto vas tak zovut. YA tochno znayu, kakoe u vas zadanie ot
Bi-bi-si (eto byl obman). YA tochno znayu, chto vy sdelali s Sedrikom Tornom. YA
tochno znayu, chto vy hotite sdelat' so mnoj.
- Lozh'. Vy nichego ne znaete.
- Vret, - skazala Goneril'ya. YA preduprezhdala vas, - skazala Margaret. -
Gilbert ne durak.
V shtab-kvartire nastala tishina. Mister Pinfold vernulsya na svoyu kojku,
leg i spal, poka ne prishel styuard s chaem. I tut zhe s nim zagovoril Angel. On
uzhe vzyal sebya v ruki. - Poslushajte, Gilbert. Vy vse ne tak ponyali. Vse, chto
my delaem, ne imeet nikakogo otnosheniya k Bi-bi-si. |to celikom i polnost'yu
chastnoe meropriyatie. A chto kasaetsya Sedrika, tut net nashej viny. On dostalsya
nam slishkom pozdno. My sdelali vse, chto mogli. |to byl beznadezhnyj sluchaj.
Pochemu vy ne otvechaete? Vy ne slyshite menya, Gilbert?
Mister Pinfold pomalkival. On priblizhalsya k razgadke.
Ni samomu sebe, nikomu drugomu mister Pinfold ne smog by vnyatno
ob座asnit', kak emu udalos' nakonec rasputat' etu tajnu. On stol'ko vsego
slyshal v otkrytuyu i storonoj; stol'ko obo vsem peredumal; stol'ko raz bralsya
ne za tu nit' i prihodil k absurdnym zaklyucheniyam; no v konechnom schete on byl
voznagrazhden, uznav istinu. Togda on sel za stol i vse podrobno otpisal
zhene.
Dorogaya!
Kak ya uzhe pisal v telegramme, ya sovershenno izlechilsya ot moih hvorej i
bolyachek. V etom smysle poezdka uvenchalas' uspehom, no sam parohod podkachal,
i ya reshil sojti v Port-Saide i dal'she letet' samoletom.
Ty, mozhet, pomnish', k nam priezzhal s Bi-bi-si pristavala s borodoj. On
zdes', na bortu, so svoej gruppoj. Oni plyvut do Adena. Budut zapisyvat' u
arabov tanceval'nuyu muzyku. Pristavalu zovut Angelom. On sbril borodu,
pochemu ya i ne uznal ego. S nim plyvut radi sobstvennogo udovol'stviya
nekotorye chleny ego sem'i - u nego vpolne prelestnaya sestra. Pohozhe, oni
sostoyat v rodstve so mnogimi nashimi sosedyami. Mozhet byt', ty uznaesh'? |ti
lyudi s Bi-bi-si, priznat'sya, isportili mne mnogo krovi. S nimi
massa apparatury, bol'shej chast'yu novoj, eto opytnye obrazcy. U nih
est', v chastnosti, dovedennyj do sovershenstva YAshchik Redzhi Antona. Vpred'
zarekayus' smeyat'sya nad bednym Sundukom. Tut otkryvayutsya gromadnye
vozmozhnosti. On sam ne vpolne predstavlyaet sebe ih. YAshchik Angela sposoben
govorit' i slyshat'. YA den' i noch' tol'ko tem i zanyat, chto vedu razgovory s
lyud'mi, kotoryh v glaza ne videl. Oni pytayutsya podvergnut' menya
psihoanalizu. YA ponimayu, eto zvuchit diko. V konce vojny nemcy gotovili takoj
YAshchik dlya doprosov. Russkie ego usovershenstvovali. Tut ne trebuyutsya
tradicionnye fizicheskie mery ubezhdeniya. Oni vnedryayutsya v soznanie dazhe samyh
upryamyh pacientov. Parizhskie ekzistencialisty vpervye stali primenyat' ego v
psihoanalize lyudej, kotorye po dobroj vole im ne davalis'. Snachala oni
lishayut cheloveka samoobladaniya, razygryvaya neveroyatno dikie sceny, kotorye
tot prinimaet za chistuyu monetu. Oni sbivayut ego s tolku do teh por, poka on
ne perestanet razlichat' vymyshlennoe imi ot dejstvitel'nogo. Oni obrushivayut
na nego samye nelepye obvineniya. Zavladev ego volej, oni nachinayut svoj
psihoanaliz. Soglasis', eto - d'yavol'skoe oruzhie v sluchajnyh rukah. I Angel
bolee chem sluchajnyj chelovek. On lyubitel' i samodovol'nyj osel. Tot molodoj
chelovek, chto prinosil mne v otel' bilety, prihodil izmerit' moi zhiznennye
volny. Kazalos' by, chto meshalo sdelat' eto zdes', na bortu, no, mozhet,
tol'ko v Londone est' takoj pribor. Ne znayu. V etoj istorii ostaetsya eshche
ochen' mnogo takogo, chego ya ne znayu. Kogda ya vernus', to navedu spravki. YA ne
pervyj, s kem oni rabotayut. Oni doveli do samoubijstva odnogo aktera. YA
podozrevayu, chto oni takzhe zanimayutsya bednyagoj Rodzherom Stillingflitom.
Voobshche govorya, mozhet vyyasnit'sya, chto mnogie nashi druz'ya, za kotorymi my
zamechaem strannosti, vse postradali ot Angela.
Kak by to ni bylo, so mnoj im ne povezlo. YA ih raskusil. Oni dobilis'
lish' togo, chto ya ne mogu rabotat'. Poetomu ya ih pokidayu. YA pryamo otpravlyayus'
v Kolombo, oglyazhus' tam i najdu tihoe mesto v gorah. Kogda ustroyus', dam
telegrammu, ona ochevidno pridet vmeste s etim pis'mom.
S lyubov'yu,
G.
- Gilbert, - skazal Angel, - ne nado posylat' eto pis'mo.
- YA bezuslovno poshlyu ego pochtoj iz Port-Saida.
- Budut nepriyatnosti.
- Nadeyus'.
- Vy ne ponimaete, kakuyu vazhnuyu rabotu my delaem. Vy videli "Vecherinku
s koktejlyami"? Pomnite vtoroj akt? My kak te blagodeteli, poklyavshiesya
dejstvovat' skrytno, vsegda za kulisami...
- Vy prosto pretencioznyj prilipala.
- Poslushajte, Gilbert...
- Kto, k chertu, skazal vam, chto vy mozhete nazyvat' menya po imeni?
- Gilbert.
- Mister Pinfold, s vashego pozvoleniya.
- Mister Pinfold, ya priznayu, chto my ne ochen' lovko dejstvovali v vashem
sluchae. My ostavim vas v pokoe, esli vy unichtozhite eto pis'mo.
- |to ya ostavlyayu vas, lyubeznyj Angel. Nam ne o chem govorit'.
Vstryala Goneril'ya: - Ty otvetish' za eto, Gilbert. Ty v nashih rukah, ne
zabyvaj. My tebya ne otpustim. Ty v nashih rukah.
- Da zatknis' zhe ty, - skazal mister Pinfold.
On chuvstvoval sebya hozyainom polozheniya: protiv nego vrasploh primenili
nevedomoe varvarskoe oruzhie, predatel'ski zamanili v zasadu - pri tom, chto
on byl, tak skazat', pod zashchitoj Krasnogo Kresta, a on sobralsya s silami i
rasseyal svoih vragov. Ih grandioznaya strategiya poterpela polnyj proval. Im
ostavalos' tol'ko postrelivat' iz ukrytiya.
CHto oni i delali v prodolzhenie poslednih sutok ego puteshestviya. Mister
Pinfold zanimalsya svoimi delami pod nevnyatnyj gomon glumlivyh, ugrozhayushchih,
l'stivyh golosov. On izvestil kassira o svoem namerenii sojti s parohoda i
zakazal po radio aviabilet v Kolombo.
- Vam nel'zya shodit', Gilbert. Vas ne otpustyat s parohoda. Za vami
postoyanno prismatrivaet doktor. On zasadit vas v lechebnicu, potomu chto vy
sumasshedshij, Gilbert... U vas net deneg. Vy ne mozhete nanyat' mashinu... U vas
s proshloj nedeli prosrochen pasport... V Egipte ne prinimayut turistskie
cheki... - U nego, skotiny, est' dollary. - A eto uzhe kriminal. On dolzhen byl
ob座avit' ih v deklaracii. Ego za eto ne pohvalyat. - Tebya ne pustyat v voennuyu
zonu (rech' idet o 1954 gode). - Voennye otpravyat vas obratno. Egipetskie
terroristy podryvayut chastnye mashiny na doroge vdol' kanala.
Mister Pinfold srazhalsya s vragami ih sobstvennym oruzhiem. On byl
vynuzhden slyshat' vse, chto oni govorili. I te byli vynuzhdeny slyshat' ego. U
nih ne bylo dostupa k ego chuvstvam. Kazhdaya ego mysl', oformlennaya v slova,
dostigala shtab-kvartiry Angela i, pohozhe, oni ne mogli otklyuchit' svoj yashchik.
I mister Pinfold reshil pronyat' ih samoj nastoyashchej skukoj. On vzyal v
biblioteke ekzemplyar "|j, k zapadu!" {Istoricheskij roman CH. Kingsli
(1819-1875).} i chas za chasom medlenno ego chital. Ponachalu Goneril'ya pytalas'
ispravlyat' ego proiznoshenie. Ponachalu Angel doiskivalsya psihologicheskogo
smysla v modulyaciyah ego golosa. No uzhe cherez chas oni perestali k nemu
vyazat'sya, i v polnom otchayanie vskrichali: - Gilbert! Radi Boga! Prekratite.
Togda mister Pinfold v svoyu ochered' pomuchil ih, sdelav iz teksta
tarabarshchinu: on chital ego cherez strochku, on chital ego cherez slovo, on chital
slova szadu napered, i oni, nakonec, vzmolilis' o peredyshke. Mister Pinfold
chital i chas, i drugoj, ne davaya im poshchady.
V svoj poslednij vecher on byl nastroen blagodushno ko vsem, krome Angela
i Goneril'i. Sredi passazhirov rasprostranilsya sluh, chto on pokidaet ih. On
slyshal iskrennee sozhalenie v donosivshihsya razgovorah.
- Neuzhto iz-za toj igry, chto ustroil mister Angel? - uslyshal on vopros
missis Benson.
- On ochen' razdrazhen na vseh nas. Vryad li ego mozhno vinit' za eto. YA
sozhaleyu, chto prinyala v etom uchastie.
- Na samom dele nichego smeshnogo v etom ne bylo. YA voobshche ne ponimala,
zachem eto nuzhno.
- A glavnoe, my vveli ego v strashnye rashody. On mozhet sebe eto
pozvolit', no vse ravno ne goditsya tak delat'.
- YA napolovinu ne veril tomu, chto o nem govorili.
- ZHal', chto ne udalos' uznat' ego poluchshe. YA uverena, chto on
sovershennyj dushka.
- On sovershenno zamechatel'nyj chelovek, a my veli sebya kak nevospitannye
deti.
Ni zloby, ni nasmeshki ne bylo uzhe v etih rechah. Vecherom pered obedom on
vstretil Skarfildov.
- CHerez paru dnej budet sovsem zharko, - skazala missis Skarfild.
- Menya tut uzhe ne budet.
- Uzhe ne budet? Mne kazalos', vy plyvete do Kolombo.
On ob座asnil peremenu v svoih planah.
- Ah, kakaya zhalost', - skazala ona bezuslovno iskrenne. - Tol'ko posle
Port-Saida po-nastoyashchemu shodish'sya s lyud'mi.
- Segodnya, skoree vsego, ya budu obedat' za vashim stolom.
- Pozhalujsta! My po vas soskuchilis'. Tak mister Pinfold vernulsya za
kapitanskij stol i vsem postavil shampanskoe. Ego sosedi po stolu ne znali,
chto on vskore pokinet korabl'. V dorozhnom sumbure eta malen'kaya gruppa
derzhalas' obinyakom i ostalas' v polnom nevedenii o proishodyashchem. U mistera
Pinfolda byli, pravda, eshche somneniya otnositel'no kapitana. Otkuda by u etogo
morskogo volka stol'ko voobrazheniya, chtoby poistine nel'sonovskim vzorom
pronizat' sluchivsheesya.
- YA sozhaleyu, chto my vas lishaemsya, osobenno teper', kogda vy chuvstvuete
sebya gorazdo luchshe, - skazal tot, podnimaya bokal. - Nadeyus', vy horosho
perenesete samolet.
- Srochnoe delo, ya polagayu? - skazal Glaver.
- Prosto ne terpitsya, - otvetil Pinfold. On zasidelsya s nim. Glaver
prisovetoval portnyh v Kolombo i holodnye oteli v gorah, gde horosho pishetsya.
Kogda oni rashodilis', mister Pinfold so vsemi rasproshchalsya, poskol'ku
"Kaliban" prihodil v port rano utrom i u vseh budut svoi dela.
Vozvrashchayas' k sebe v kayutu, on vstretil smuglolicego mistera Merdoka.
Tot ostanovilsya i zagovoril s nim. Priyatnyj v obrashchenii chelovek, v ego
govore sil'no otzyvalsya promyshlennyj Sever.
- Kassir skazal, chto vy zavtra shodite, - skazal on. - YA tozhe. Vy kak
predpolagaete dobirat'sya do Kaira?
- CHestno govorya, ne dumal ob etom. Poezdom, navernoe.
- Kogda-nibud' ezdili mestnym poezdom? Gryaz' i merzost', i ele polzet.
Znaete chto, firma prisylaet za mnoj mashinu. Budu rad, esli sostavite
kompaniyu.
Bylo resheno, chto oni poedut vmeste.
A noch' po-prezhnemu prinadlezhala Angelu i Goneril'e. - Ne doveryajte
Merdoku, - nasheptyvali oni. - Merdok vam vrag. - Pokoya v kayute ne bylo, i
mister Pinfold ostalsya na palube: vysmatrival mayachok Port-Saida, vysmotrel
ego luch, uvidel, kak k bortu podoshel kater s locmanom i celoj komandoj
chinovnikov v feskah, kak oni podnyalis' na bort, uvidel port, dazhe v etot
rannij chas kishevshij zazyvalami i prodavcami skarabeev.
V utrennej sumyatice i peregovorah s tamozhennikami mister Pinfold vremya
ot vremeni razlichal bormotanie Angela i Goneril'i, bezuspeshno meshavshih emu.
I tol'ko kogda on soshel po shodnyam, oni okonchatel'no smolkli. Prezhde mister
Pinfold chasto byval v Port-Saide. Ego nikogda ne radovala vstrecha s etim
mestom. Na sej raz on byl rad. On terpelivo ozhidal, poka nebritye, dymyashchiesya
sigaretami chinovniki dosmatrivali ego bagazh, proveryali pasport. On s
radost'yu uplatil nepomernye poshliny. Agent iz kompanii mistera Merdoka,
anglichanin, predupredil ih:
- Ochen' nenadezhnaya sejchas ezda. Kak raz na proshloj nedele odin paren'
nanyal mashinu do Kaira. Za Ismailiej tuzemec svernul s dorogi v derevnyu. Na
togo navalilis', ves' bagazh zabrali. Ego dazhe razdeli donaga. Policiya nashla
ego v chem mat' rodila. I eshche skazali, chto emu povezlo: mogli pererezat'
glotku,
Mistera Pinfolda eto ne obespokoilo. On otpravil zhene pis'mo. Oni s
Merdokom vypili butylku piva v kafe i dvazhdy, esli ne trizhdy, pozvolili
pochistit' sebe botinki. Ottuda, gde oni sideli, yasno videlsya dymok nad
"Kalibanom", no ni edinogo golosa ne bylo slyshno. Potom oni s Merdokom
poehali, i zloschastnyj korabl' propal iz vidu.
Kogda on byl zdes' desyat' let nazad i u vorot stoyal Rommel', doroga na
Kair vyglyadela bolee mirnoj. Oni proezzhali cherez prohody v kolyuchej
provoloke, ostanavlivalis' i pred座avlyali pasporta u beschislennyh postov,
pylili za armejskim konvoem, gde na kazhdom gruzovike, skorchivshis' za
bortikom, sidel soldat s avtomatom naizgotovku. Pri vyezde iz zony kanala ih
zaderzhali dol'she i osmotreli dotoshnee, tam smuglyh zamknutyh anglichan
smenili smuglye zamknutye egiptyane pochti v takoj zhe voennoj forme. Merdok
byl nemnogoslovnym chelovekom, i mister Pinfold sidel sebe, okutavshis'
nepronicaemym molchaniem.
V vojnu on kak-to prohodil parashyutnuyu podgotovku, pozorno zakonchivshuyusya
slomannoj nogoj posle pervogo zhe pryzhka, odnako ne bylo v ego zhizni chuvstva
chishche i vyshe, chem v tu minutu svobody, kogda on ochnulsya ot shoka padeniya.
Vsego chetvert' minuty nazad on prisel u otkrytogo lyuka v polu samoleta,
sredi polumraka i oglushayushchego reva, peretyanutyj remnyami, okruzhennyj
sochuvstvuyushchimi novichkami. Potom rasporyazhavshijsya oficer dal znak, on kanul
nevidyashche v noch' i obrel sebya v spokojnom, zalitom solncem nebe, legko
uderzhivaemyj stropami, tol'ko chto takimi neudobnymi, absolyutno otdel'nyj ot
vsego. Vokrug na svoih parashyutah raskachivalis' figury; na zemle instruktor
vykrikival v rupor nastavleniya; a mister Pinfold chuvstvoval sebya vyklyuchennym
iz chelovecheskih kontaktov, edinstvennym obitatelem tol'ko ego odnogo
prinyavshego voshititel'nogo mira. Vostorg dlilsya nedolgo. On kak-to vdrug
osoznal, chto ne parit, a padaet; navstrechu letela zemlya; cherez neskol'ko
sekund on bezdyhannyj lezhal na trave, oputannyj stropami, obrugannyj,
otbivshij sebe boka i s ostroj bol'yu v goleni. No v to mgnovenie svoego
odinochestva prozaicheskij, zemnoj mister Pinfold byl zaodno s kuril'shchikami
opiuma, karibantami {Karibanty - zhrecy Kibely, frigijskoj bogini.} i
kalifornijskimi guru, on s chernogo hoda priobshchilsya misticizma. I edva li
men'shij ekstaz on perezhil po doroge v Kair.
Nedavnie besporyadki izurodovali i vypotroshili Kair. On byl navodnen
filatelistami, s容havshimisya na rasprodazhu korolevskoj kollekcii. Mister
Pinfold namuchilsya, vybivaya sebe nomer v gostinice. Merdok dostal emu nomer.
On namuchilsya s biletami na samolet, i tut Merdok pomog emu. Tol'ko na vtoroj
den' k vecheru kons'erzhka vruchila misteru Pinfoldu vse trebuyushchiesya dokumenty,
v tom chisle medicinskoe svidetel'stvo i zayavlenie pod prisyagoj, chto on
hristianin, neobhodimoe dlya ostanovki v Aravii, i pered ot容zdom, eto v
polnoch', Merdok priglasil, ego otuzhinat' s sosluzhivcami.
- Oni budut v vostorge. Oni sejchas nechasto vidyat sootechestvennikov. I
chestno govorya, mne samomu budet veselee s poputchikom. Mne ne ochen' nravitsya
raz容zzhat' tut v odinochku vecherami.
I oni otpravilis' uzhinat' v kvartal s dorogimi sovremennymi kvartirami.
Lift ne rabotal. Podnimayas' po lestnice, oni minovali sidevshego na kortochkah
v dvernom proeme egipetskogo soldata, tot zheval orehi, za spinoj u nego
torchalo ruzh'e.
- Staruha-princessa, - skazal Merdok, - pod domashnim arestom.
Hozyaeva vstretili ih radushno. Mister Pinfold oglyadelsya. Gostinaya byla
zastavlena nemymi svidetel'stvami dolgogo prebyvaniya na Vostoke. Na kaminnoj
doske stoyala v ramke fotografiya pera v koronacionnom kostyume. Mister Pinfold
vglyadelsya.
- |to ved' Simon Damblton, da?
- Da, on nash bol'shoj drug. Vy ego znaete? Ne dav emu otvetit',
postoronnij golos narushil mir i pokoj.
- Vy neznakomy, Gilbert, - skazala Goneril'ya. - Vrun. Snob. Ty
pritvoryaesh'sya, chto vy znakomy, potomu chto on lord.
8. Pinfold vnov' obretennyj
CHerez tri dnya mister Pinfold prizemlilsya v Kolombo. On provel pochti
bessonnuyu noch' v samolete: ryadom s nim dergalsya, bormotal i tuzhilsya
mertvenno-blednyj pars {Parsizm - sovremennoe nazvanie zoroastrizma.}; i
druguyu noch' on bodrstvoval v ogromnom, trezvom bombejskom otele. Dnem i
noch'yu, kazhdyj na svoj lad, s nim besedovali Angel, Goneril'ya i Margaret. On
stal vrode materi pri kapriznyh detyah: ta uzhe nauchilas' zanimat'sya svoim
delom, ne obrashchaya na nih vnimaniya; vprochem, del u nego nikakih ne bylo. On
chasami sidel to v odnom meste, to v drugom i zhdal edu, kotoroj emu ne
hotelos'. Inogda ot skuki on razgovarival s Margaret i uznaval vse novye
podrobnosti zagovora.
- Vy eshche na parohode?
- Net, my soshli v Adene.
- Vse soshli?
- Vse troe.
- A ostal'nye?
- Nikakih ostal'nyh ne bylo, Gilbert. Tol'ko moj brat, nevestka i ya. Vy
videli nas v spiske passazhirov: mister, missis i miss Angely. YA dumala, vy
vse ponyali.
- A vashi mama i papa?
- Oni v Anglii, doma, eto sovsem nedaleko ot Lichpola.
- Oni ne byli na parohode?
- Milyj, kak zhe vy medlenno soobrazhaete. Vy slyshali vse vremya tol'ko
moego brata. On strashno zdorovo kopiruet drugih. Za eto ego snachala i vzyali
na Bi-bi-si.
- Znachit, Goneril'ya zamuzhem za vashim bratom? Mezhdu nej i kapitanom
nichego ne bylo?
- Nu konechno, net. Ona dryan', no ne v etom rode. Vse eto bylo chast'yu
Plana.
- Mne kazhetsya, ya nachinayu ponimat'. Soglasites', vse eto takaya putanica.
- Mister Pinfold napryag ustaluyu golovu, potom ostavil eto zanyatie i sprosil:
- CHto vy delaete v Adene?
- YA - nichego. A oni rabotayut. Mne uzhasno skuchno. Mozhno, ya inogda budu s
vami govorit'? YA ponimayu, chto ya ne samaya umnaya sobesednica, zato postarayus'
ne byt' skuchnoj. Mne tak odinoko.
- A chto vy ne shodite posmotret' rusalku?
- Ne ponimayu vas.
- V Adene, v kakom-to otele, byla vystavlena rusalka v vide chuchela.
- Ne razygryvajte menya, Gilbert.
- YA ne razygryvayu vas. Dazhe obidno slyshat' takoe ot predstavitelya
vashego semejstva. Ne razygryvajte...
- Ah, Gilbert, vy nichego ne ponimaete. My prosto staralis' vam pomoch'.
- Kakogo d'yavola vy reshili, chto mne nuzhno pomoch'?
- Ne serdites', Gilbert, - vo vsyakom sluchae, na menya. A v pomoshchi vy
nuzhdaetes'. CHasto ih plany otlichno srabatyvayut.
- Priznajte, po krajnej mere, chto so mnoj u nih nichego ne poluchilos'.
- Ne poluchilos', - grustno skazala Margaret. - S vami sorvalos'.
- Tak pochemu ne ostavit' menya v pokoe?
- Teper' oni vas ne ostavyat, potomu chto nenavidyat vas. I ya vas nikogda
ne ostavlyu. YA vas tak lyublyu. Postarajtes' ne chuvstvovat' ko mne nenavisti,
milyj.
Po puti iz Kaira v Kolombo on vremya ot vremeni razgovarival s Margaret.
Suprugam Angelam on ne otvechal.
Na Cejlon mister Pinfold priehal vpervye, odnako priyatnogo vozbuzhdeniya
ot etogo ne ispytal. On ustal i byl potnyj. On byl nepodhodyashche odet. Ostaviv
chemodany v otele, on pervym delom otpravilsya iskat' portnogo, kotorogo
rekomendoval Glaver. Tot obeshchal rabotat' vsyu noch' i k utru prigotovit' dlya
primerki tri kostyuma.
- Ty slishkom tolstyj. Ty budesh' smeshno vyglyadet' v nih. Oni tebe ne
pojdut... Oni tebe ne po karmanu... Portnoj vret. On nichego ne sosh'et, -
odnoobrazno lezla v ih razgovor Goneril'ya.
Mister Pinfold vernulsya v otel' i napisal zhene: "YA dobralsya cel i
nevredim. V Kolombo, po-moemu, nechego osobenno delat' i ne na chto glyadet'. YA
uedu, kak tol'ko budut gotovy kostyumy. Somnitel'no, chto mne udastsya zdes'
porabotat'. Posle parohoda menya postiglo razocharovanie. YA nadeyalsya ujti
iz-pod dejstviya etih psihoanalitikov i ih d'yavol'skogo YAshchika. Nichut' ne
byvalo. Oni po-prezhnemu nadoedayut mne, hotya mezhdu nami prolegla vsya Indiya.
Oni govoryat mne pod ruku i sejchas, kogda ya pishu eto pis'mo. Porabotat' nad
knigoj predstavlyaetsya sovershenno nevozmozhnym delom. Dolzhen sushchestvovat'
kakoj-to sposob presech'. "zhiznennye volny". Po-moemu, imeet smysl,
vernuvshis', pobesedovat' na etot schet s otcom Uestmakottom. On korotko
znakom s ekzistencializmom, psihologiej, s duhami i d'yavol'skim navazhdeniem.
Inogda ya zadumyvayus', ne dokuchaet li mne sam d'yavol".
On otpravil pis'mo aviapochtoj. Potom on sidel na verande i smotrel, kak
pod容zzhayut i ot容zzhayut noven'kie deshevye avtomobili. V otlichie ot Bombeya,
tut mozhno bylo vypit'. On vypil butylochnogo anglijskogo piva. Nebo
potemnelo. Razrazilas' groza. On pereshel s verandy v velichestvennyj
vestibyul'. Dlya cheloveka ego let nemnogie neudobstva v ego zhizni dostavlyali
tol'ko neznakomye lyudi. V shumnom vestibyule ego privetstvoval znakomyj iz
N'yu-Jorka, komplektovavshij odnu hudozhestvennuyu galereyu, sejchas on ehal
posmotret' razrushennyj gorod na drugoj storone ostrova. On priglasil mistera
Pinfolda prisoedinit'sya k nemu.
V etu minutu podoshel krotkij sluzhashchij: - Mister Pinfold, telegramma,
ser.
Telegramma byla ot zheny, tam govorilos': - Umolyayu vozvrashchajsya
nemedlenno.
Podobnye prizyvy byli sovsem ne v duhe missis Pinfold. Zabolela? Ili
kto-nibud' iz detej? Sgorel dom? Ona bezuslovno nazvala by kakuyu-to prichinu.
Misteru Pinfoldu podumalos', chto ee mog obespokoit' ego otchet. To pis'mo,
chto on poslal iz Port-Saida, - ono, chto li, ee vstrevozhilo? On otvetil: "Vse
horosho. Skoro vozvrashchayus'. Segodnya napisal. Uezzhayu na ruiny". I
prisoedinilsya k svoemu novomu tovarishchu. Oni slavno otobedali, imeya mnogo
obshchih vkusov, druzej i vospominanij. Za ves' vecher mister Pinfold ni razu ne
vspomnil ob Angelah, hotya v ushah postoyanno chto-to zvuchalo. I tol'ko kogda on
ostalsya odin v svoej komnate, golosa prorvalis': - My slyshali vas, Gilbert.
Vy lgali etomu amerikancu. Vy nikogda ne ostanavlivalis' v Rejnbeke. Vy
slyhom ne slyhali o Man'yasko. Vy ne znakomy s Osbertom Situellom.
- O bozhe, - skazal mister Pinfold, - kak vy mne nadoeli.
Na ruinah bylo prohladnee. Bylo istinnym otdohnoveniem ehat'
listvennymi dorogami, glazet' na seryh slonov i oranzhevo-ryasyh, britogolovyh
monahov, pylivshih obochinoj. Oni ostanavlivalis' v gostinicah, gde ih
privechala i vsyacheski ublazhala prisluga eshche britanskogo radzhi. Mister Pinfold
blazhenstvoval. Na obratnom puti oni zashli v hram Kandi i osmotreli pyshno
vystavlennyj zub Buddy. |tim, pohozhe, hudozhestvennye vozmozhnosti ostrova
ischerpalis'. Amerikancu predstoyalo ehat' dal'she na Vostok. Na chetvertyj den'
oni rasstalis' v tom samom otele, gde vpervye vstretilis'. Mister Pinfold
snova byl odin i ne u del. Ego zhdali svertok ot portnogo i eshche odna
telegramma ot zheny: "Poluchila oba pis'ma. Vyezzhayu k tebe".
Telegrammu podali v Lichpole etim zhe utrom.
- On nenavidit svoyu zhenu, - skazala Goneril'ya. - Ona navodit na nego
skuku - pravda, Gilbert? Ty ne hochesh' ehat' domoj, pravda? Tebe protivno ee
videt'.
|to byla poslednyaya kaplya. On otbil telegrammu: "Vozvrashchayus' srazu", - i
stal sobirat'sya v dorogu.
Vse tri kostyuma byli cveta bujvolovoj kozhi, otdayushchego v rozovost'
("Kakoj vy v nih shikarnyj", - vskrichala Margaret); v obshchem, oni dazhe
prigodilis'. Nachav v Kolombo, on nosil ih v posleduyushchie dni.
Bylo voskresen'e, i v pervyj raz za vse vremya bolezni on poshel na
messu. Golosa neotstupno sledovali za nim. Snachala taksi podvezlo ego k
anglikanskoj cerkvi.
...Kakaya raznica, Gilbert? Vse eto polnaya chepuha. Vy ne verite v Boga.
Vystavlyat'sya tut ne pered kem. Nikto ne uslyshit vashi molitvy - krome nas.
My ih uslyshim. Vy budete molit'sya chtoby vas ostavili v pokoe.
Pravil'no? No my odni uslyshim vas, i my vas ne ostavim v pokoe. Nikogda ne
ostavim, Gilbert... - Kogda zhe oni dobralis' do malen'kogo kostela, slovno v
izdevku posvyashchennogo svyatomu Mihailu i angelam ego, v sumrak i lyudnost'
inter'era za nim prosledovala odna Margaret. Ona znala sluzhbu i
otvetstvovala na latyni yasnym, myagkim golosom. Apostola i evangelie chitali
na mestnom yazyke. Vo vremya kratkoj propovedi mister Pinfold sprosil ee: - Vy
katolichka, Margaret?
- V izvestnom smysle.
- V kakom zhe?
- Ob etom vy ne dolzhny menya sprashivat'. Ona vstala s nim i prochitala
"veruyu", a pri svyatyh darah poprosila: - Pomolites' za nih, Gilbert. Za nih
nuzhno molit'sya. - Odnako mister Pinfold ne mog molit'sya za Angela i
Goneril'yu.
Na ponedel'nik on naznachil ot容zd. Vo vtornik on opyat' provel
nevyrazimo tosklivuyu noch' v Bombee. V sredu vecherom, v Karachi, on uzhe odelsya
po-zimnemu. Gde-to nad morem oni, vozmozhno, razminulis' s "Kalibanom". Aden
ostavalsya daleko v storone. Dyshavshie nenavist'yu golosa gnalis' za misterom
Pinfoldom po vsemu musul'manskomu miru. Tol'ko v hristianskih zemlyah Angel
peremenil ton. Zavtrakaya v Rime, mister Pinfold obratilsya k oficiantu,
neploho govorivshemu po-anglijski, na plohom ital'yanskom yazyke. Goneril'ya tut
zhe nakazala ego pozerstvo.
- Ne govorit' anglijskij, - s座azvila ona. - Celovat' monah. Doice far
niente {Sladostnoe bezdelie (ital.).}.
- Zatknis', - oborval ee Angel. - Hvatit, poshutili. Mne nuzhno ser'ezno
pogovorit' s Gilbertom. Poslushajte, Gilbert, u menya k vam predlozhenie.
No mister Pinfold ne otvechal.
Vo vremya pereleta v Parizh Angel periodicheski vozobnovlyal razgovor.
- Gilbert, vyslushajte menya. My dolzhny dogovorit'sya. Vremya podzhimaet.
Gilbert, starina, bud'te blagorazumny.
Druzheskij ton smenilsya na l'stivyj, a potom i vovse pereshel v nyt'e;
porodistyj golos stal poskulivat', privodya misteru Pinfoldu na pamyat' ih
kratkuyu vstrechu v Lichpole.
- Pogovorite s nim, Gilbert, - prosila Margaret. - On v samom dele
ochen' trevozhitsya.
- On i dolzhen trevozhit'sya. Esli vash zhalkij brat hochet, chtoby ya emu
otvechal, pust' sootvetstvenno obrashchaetsya ko mne: "mister Pinfold" ili "ser".
- Horosho, mister Pinfold, ser, - skazal Angel.
- Vot tak luchshe. Tak chto vy hoteli mne skazat'?
- YA hochu poprosit' u vas proshcheniya. My zaporoli ves' Plan.
- Bezuslovno, zaporoli.
- |to byl ser'eznyj nauchnyj eksperiment. A ya priplel syuda razdrazhenie
protiv vas. Izvinite menya, mister Pinfold.
- Tak umolknite nakonec.
- Imenno eto ya i hochu predlozhit'. Poslushajte, Gil... mister Pinfold,
ser... davajte zaklyuchim sdelku. YA otklyuchayu vsyu apparaturu. YA dayu chestnoe
slovo, chto nikto iz nas ne budet vas bol'she bespokoit'. Edinstvennoe, o chem
my prosim, chtoby vy nikomu nichego ne govorili o nas v Anglii. Esli pojdut
razgovory, pogibnet vsya rabota. Promolchite, i vy nikogda o nas bol'she ne
uslyshite. Skazhite zhene, chto vy voobrazili eti golosa - pod dejstviem seryh
pilyul'. Skazhite ej chto hotite, tol'ko dobav'te, chto eto konchilos'. Ona vam
poverit. Ona s radost'yu vse eto vyslushaet.
- YA podumayu, - skazal mister Pinfold. On podumal. Sdelka kazalas'
chrezvychajno vygodnoj. No mozhno li doveryat' Angelu? Sejchas on perepugan
vozmozhnymi nepriyatnostyami s Bi-bi-si.
- Ne s Bi-bi-si, milyj, - skazala Margaret. - Sovsem ne iz-za nih on
trevozhitsya. Tam znayut o ego eksperementah. On trevozhitsya iz-za Redzhi Grejvz-
Aptona. Vot on nichego ne dolzhen znat'. On nam, znaete, chto-to vrode
rodstvennika, i on vse rasskazhet tetke, roditelyam i voobshche vsem na svete.
Mogut byt' samye strashnye nepriyatnosti. Gilbert, obeshchajte, chto vy nikomu ne
skazhete, v osobennosti kuzenu Redzhi.
- CHto zhe, i vy, Meg, - skazal mister Pinfold poddraznivayushchim, ne bez
teploty golosom, - i vy sobiraetes' menya pokinut'?
- Ah, Gilbert, ne nado shutit' takimi veshchami, milyj. Kakoe eto bylo
schast'e - byt' s vami. YA budu skuchat' po vas, kak ni po komu eshche v zhizni. YA
nikogda vas ne zabudu. Esli brat otklyuchit sistemu, dlya menya eto budet pochti
chto smert'. No ya znayu, chto mne polozheno stradat'. Budu derzhat'sya. Vy dolzhny
prinyat' eto predlozhenie, Gilbert.
- YA dam vam znat', kogda podletim k Londonu, - skazal mister Pinfold.
Skoro oni leteli nad Angliej.
- Itak, - skazal Angel, - kakim budet vash otvet?
- YA skazal: London.
Vot i londonskij aeroport. - Pristegnite remni, pozhalujsta. Ne kurite.
- Prileteli, - skazal Angel. - Teper' vyskazyvajtes'. Sostoyalas' nasha
sdelka?
- Kakoj zhe eto London, - skazal mister Pinfold.
Iz Rima on telegrafiroval zhene, chto pryamo proedet v otel', gde oni
obychno ostanavlivalis'. On ne stal zhdat', kogda vse passazhiry zapolnyat
avtobus. On nanyal taksi. Do samogo Aktona on ne otvechal Angelu. Nakonec on
skazal:
- Na nash vopros ya otvechayu: net.
- Kak zhe tak mozhno? - nepritvorno uzhasnulsya Angel. - Pochemu, mister
Pinfold, ser? Pochemu?
- Vo-pervyh, potomu chto ya ne veryu vashemu chestnomu slovu. Vy slova
takogo ne znaete: chest'. Vo-vtoryh, mne gluboko protivny vy sami i vasha
omerzitel'naya zhena. Vy veli sebya bezobrazno po otnosheniyu ko mne, i ya nameren
zastavit' vas poplatit'sya za eto. V-tret'ih, vashi plany, etu vashu rabotu,
kak vy ee nazyvaete, ya nahozhu v vysshej stepeni opasnymi. Odnogo cheloveka vy
uzhe doveli do samoubijstva i, vozmozhno, drugih, pro kotoryh ya nichego ne
znayu. Vy i menya pytalis' dovesti do ruchki. Bog vedaet, chto vy sdelali s
Rodzherom Stillingflitom. Bog vedaet, kto eshche podvernetsya vam pod ruku. Ne
govorya o lichnoj obide, ya vizhu v vas obshchestvennoe zlo, s kotorym nadlezhit
razdelat'sya.
- Ladno, Gilbert, esli vy tak reshili...
- Ne smejte nazyvat' menya Gilbertom i ne strojte iz sebya kinoshnogo
gangstera.
- Ladno-ladno, Gilbert. Vy otvetite za eto. Odnako ego ugrozy
prozvuchali neuverenno. Angel byl poverzhen i ponimal eto.
- Missis Pinfold pribyla chas nazad, - skazal emu kons'erzh. - Ona zhdet
vas v vashem nomere.
Mister Pinfold voshel v lift, proshel po koridoru i otkryl dver', s obeih
storon osazhdaemyj hripami Goneril'i i Angela. V prisutstvii zheny on
rasteryalsya.
- A vyglyadish' ty horosho, - skazala ona.
- U menya vse horosho. Nepriyatnosti, chto ya tebe pisal, ostalis', no, ya
nadeyus', s nimi mozhno budet razobrat'sya. Izvini, chto ya tebya vstrechayu bez
osoboj teploty, no neudobno, znaesh', kogda troe lyudej slushayut vse, chto ty
skazhesh'.
- Eshche by, - skazala miss Pinfold, - ya tebya ponimayu. Ty el?
- Mnogo chasov nazad, v Parizhe. Hotya odin chas raznicy mozhno otnyat'.
- YA ne ela. YA chto-nibud' zakazhu.
- Kak ty ee nenavidish', Gilbert! Kak ona dokuchaet tebe! - skazala
Goneril'ya.
- Ne ver'te ni edinomu slovu, - skazal Angel.
- Ona ochen' milaya, - priznala Margaret, - i takaya dobraya. No ona ne
stoit vas. Vy, konechno, podumaete, chto ya revnuyu. Pravil'no, ya revnuyu.
- Ty prosti, chto iz menya slova ne vytyanut', - skazal mister Pinfold. -
Ponimaesh', eti negodyai prodolzhayut lezt' ko mne s razgovorami.
- Tak mozhno sojti s uma, - skazala missis Pinfold.
- Mozhno.
Voshel koridornyj s podnosom. Kogda on vyshel, missis Pinfold skazala: -
Znaesh', ty vse naputal s etim misterom Angelom. Kogda ya poluchila tvoe
pis'mo, ya srazu pozvonila Arturu na Bi-bi-si, navela spravki. Angel byl v
Anglii vse eto vremya.
- Ne slushajte ee. Ona lzhet.
Mister Pinfold byl oshelomlen.
- Ty v etom sovershenno uverena?
- Sprosi sam.
Mister Pinfold proshel k telefonu. V redakcii radiobesed nachal'nikom byl
ego drug, nekto Artur.
- Artur, tot paren', chto priezzhal ko mne letom brat' interv'yu, Angel...
Ty ne posylal ego v Aden? Ne posylal?.. On sejchas v Anglii?.. Net, govorit'
mne s nim ne o chem. Prosto ya vstretil na parohode pohozhego cheloveka.... Do
svidaniya... M-da, - skazal on zhene, - ne znayu, chto i podumat'.
- YA tozhe mogu otkryt' vam glaza, - skazal Angel. - My nikogda i ne byli
na tom parohode. My naladili vse eto iz studii v Anglii.
- Dolzhno byt', oni naladili vse eto iz studii v Anglii, - skazal mister
Pinfold.
- Gore ty moe, - skazala missis Pinfold, - nikto nichego ne nalazhival.
Ty vse eto voobrazil. Ty nazval v pis'me otca Uestmakotta, i ya dlya vernosti
ego sprosila. On govorit, chto vse eto sovershenno nevozmozhnaya veshch'. Nichego
podobnogo ne izobretali ni v gestapo, ni na Bi-bi-si, ni ekzistencialisty,
ni psihoanalitiki - nichego takogo, vo vsyakom sluchae, kak ty sebe eto
predstavlyaesh'.
- I YAshchik ne pri chem?
- Ne pri chem.
- Ne ver' ej. Ona vret. Ona vret, - skazala Goneril'ya, s kazhdym slovom
slabeya golosom, slovno mezhdu nimi vdrug proleglo ogromnoe rasstoyanie.
Poslednee ee slovo bylo chut' razlichimee slabogo grifel'nogo chirka.
- Ty hochesh' skazat', chto vse, chto ya slyshal, ya govoril samomu sebe? V
golove ne ukladyvaetsya.
- Vse eto imenno tak, milyj, - skazala Margaret. - U menya nikogda ne
bylo ni brata, ni nevestki, ne bylo otca i materi - nichego etogo ne bylo...
YA ne sushchestvuyu, Gilbert. Menya net, nigde net... no ya vas lyublyu, Gilbert. YA
ne sushchestvuyu, no ya lyublyu... Do svidaniya... lyublyu... - Ee golos tozhe istayal,
izoshel v shepot, vzdoh, v shoroh podushki; i nastala tishina.
Mister Pinfold sidel, ob座atyj tishinoj. On znal po proshlomu opytu, chto
osvobozhdenie byvalo prizrachnym. Na sej raz ono bylo polnym i okonchatel'nym.
On byl naedine so svoej zhenoj.
- Oni ushli, - skazal on nakonec. - V etu samuyu minutu. Ushli
okonchatel'no.
- Nadeyus', chto eto tak. CHto my sejchas budem delat'? YA nichego ne
planirovala, poka ne uvizhu, v kakom ty sostoyanii. Otec Uestmakott
porekomendoval mne cheloveka, kotoromu my mozhem doverit'sya.
- Psihicheskogo vracha?
- Psihologa, no on katolik, tak chto s nim vse dolzhno byt' v poryadke.
- Net, - skazal mister Pinfold. - Hvatit s menya psihologii. Mozhet,
uedem dnevnym poezdom?
Missis Pinfold pomeshkala v nereshitel'nosti. Ona priehala v London,
gotovaya vesti muzha v lechebnicu. - Ty uveren, chto tebe nikomu ne nado
pokazat'sya? - sprosila ona.
- YA mogu pokazat'sya Drejku, - skazal mister Pinfold.
Tak oni poehali na Paddington i proshli v vagon-restoran. Tam bylo polno
sosedej, priezzhavshih za pokupkami. Oni eli podrumyanennye bulochki, za slepymi
ot tumana oknami tyanulsya nevidimyj v temnote znakomyj pejzazh.
- My slyshali, vy ezdili v tropiki, Gilbert.
- Tol'ko chto ottuda.
- Nedolgo vy tam probyli. Skuchno?
- Net, - skazal mister Pinfold, - ni v malejshej stepeni. Bylo
chrezvychajno interesno. No horoshen'kogo ponemnogu.
Sosedi derzhali mistera Pinfolda za cheloveka so strannostyami.
- Net, eto dejstvitel'no bylo interesno, - skazal mister Pinfold zhene
uzhe v avtomobile, uvozivshem ih domoj. - Za vsyu zhizn' so mnoj ne priklyuchalos'
nichego bolee interesnogo, - i v posleduyushchie dni on pripominal vse
podrobnosti svoego zatyanuvshegosya ispytaniya.
Surovyj moroz smenilsya tumanom, vremenami shel mokryj sneg. V dome bylo
privychno holodno, no mister Pinfold neprihotlivo zhalsya k kaminu i, podobno
voinu, styazhavshemu trudnuyu pobedu, perezhival zanovo svoi tyazhkie ispytaniya,
nevzgody i vygody. Ni edinyj zvuk ne trevozhil ego iz togo polusveta, kuda on
sluchajno zabrel, odnako v ego vospominaniyah ne bylo nichego prizrachnogo.
Vospominaniya vstavali v polnyj rost - yasnye, chetkie, vesomye, kak vse byvshee
s nim v bodrstvuyushchej zhizni. - YA vot chego ne mogu ponyat', - skazal on. - Esli
ya sam postavlyal Angelam vsyu informaciyu, pochemu zhe ya nagovoril im