Ocenite etot tekst:


--------------------
   Izd. "Hud. lit. ", Moskva, 1983 g., sobr. soch., t. 4
   OCR Palek, 1998 g.
--------------------

     |tot  roman  napisan v 1926-1927 godah
     Pererabotan, so vklyucheniem novyh glav, v 1937 godu

     V  etom  sezone delovoj mir  Parizha sobiralsya  k  zavtraku v  gostinicu
"Mazhestik".  Tam mozhno bylo vstretit' obrazcy vseh nacij, krome francuzskoj.
Tam mezhdu blyudami velis'  delovye razgovory i zaklyuchalis'  sdelki pod  zvuki
orkestra, hlopan'e probok i zhenskoe shchebetan'e.
     V  velikolepnom  holle  gostinicy, ustlannom dragocennymi kovrami, bliz
steklyannyh krutyashchihsya dverej, vazhno prohazhivalsya  vysokij  chelovek, s  sedoj
golovoj i energichnym britym licom, napominayushchim geroicheskoe proshloe Francii.
On  byl odet v  chernyj shirokij frak, shelkovye chulki i  lakirovannye  tufli s
pryazhkami. Na  grudi ego  lezhala serebryanaya cep'. |to byl verhovnyj  shvejcar,
duhovnyj  zamestitel'   akcionernogo  obshchestva,  ekspluatiruyushchego  gostinicu
"Mazhestik".
     Zalozhiv za spinu podagricheskie ruki, on ostanavlivalsya pered steklyannoj
stenoj, gde sredi cvetushchih v  zelenyh  kadkah  derev'ev i  pal'movyh list'ev
obedali posetiteli. On pohodil v etu  minutu na professora, izuchayushchego zhizn'
rastenij i nasekomyh za stenkoj akvariuma.
     ZHenshchiny  byli horoshi, chto i govorit'. Moloden'kie prel'shchali molodost'yu,
bleskom   glaz:   sinih   --   anglosaksonskih,   temnyh,   kak   noch',   --
yuzhnoamerikanskih, lilovyh -- francuzskih. Pozhilye zhenshchiny  pripravlyali,  kak
ostrym sousom, bleknushchuyu krasotu neobychajnost'yu tualetov.
     Da, chto kasaetsya zhenshchin,  --  vse  obstoyalo blagopoluchno. No  verhovnyj
shvejcar ne mog togo zhe skazat' o muzhchinah, sidevshih v restorane.
     Otkuda,  iz kakih  chertopolohov  posle  vojny  vylezli  eti  zhirnen'kie
molodchiki,   koroten'kie  rostom,  s  volosatymi  pal'cami   v  perstnyah,  s
vospalennymi shchekami, trudno poddayushchimisya britve?
     Oni suetlivo  glotali vsevozmozhnye  napitki s  utra  do utra. Volosatye
pal'cy ih pleli iz vozduha  den'gi, den'gi,  den'gi... Oni polzli iz Ameriki
po preimushchestvu, iz  proklyatoj strany, gde shagayut  po kolena v  zolote,  gde
sobirayutsya po deshevke skupit' ves' dobryj staryj mir.
     K pod容zdu gostinicy besshumno  podkatil rol'srojs -- dlinnaya  mashina  s
kuzovom  iz  krasnogo  dereva. SHvejcar, brencha cep'yu, pospeshil  k krutyashchimsya
dveryam.
     Pervym  voshel  zheltovato-blednyj chelovek  nebol'shogo  rosta, s  chernoj,
korotko podstrizhennoj borodoj, s razdutymi nozdryami myasistogo nosa. On byl v
meshkovatom dlinnom pal'to i v kotelke, nadvinutom na brovi.
     On ostanovilsya, bryuzglivo podzhidaya sputnicu, kotoraya govorila s molodym
chelovekom,  vyskochivshim navstrechu avtomobilyu iz-za  kolonny pod容zda. Kivnuv
emu golovoj, ona  proshla  skvoz'  krutyashchiesya  dveri. |to byla znamenitaya Zoya
Monroz,  odna  iz  samyh  shikarnyh zhenshchin Parizha. Ona byla v  belom sukonnom
kostyume,  obshitom  na  rukavah,  ot  kisti do loktya,  dlinnom  mehom  chernoj
obez'yany.  Ee  fetrovaya malen'kaya shapochka  byla  sozdana velikim  Kollo.  Ee
dvizheniya  byli uverenny i nebrezhny.  Ona  byla krasiva, tonkaya,  vysokaya,  s
dlinnoj  sheej,  s   nemnogo  bol'shim  rtom,  s  nemnogo  pripodnyatym  nosom.
Sinevato-serye glaza ee kazalis' holodnymi i strastnymi.
     -- My budem obedat', Rolling? -- sprosila ona cheloveka v kotelke.
     -- Net. YA budu s nim govorit' do obeda.
     Zoya  Monroz  usmehnulas',  kak  by  snishoditel'no  izvinyaya rezkij  ton
otveta. V eto vremya v  dver' proskochil  molodoj chelovek,  govorivshij s. Zoej
Monroz u avtomobilya. On byl  v  raspahnutom  staren'kom pal'to, s trost'yu  i
myagkoj shlyapoj v ruke. Vozbuzhdennoe lico ego bylo pokryto vesnushkami.  Redkie
zhestkie  usiki  tochno  prikleeny. On  namerevalsya, vidimo,  pozdorovat'sya za
ruku, no Rolling, ne vynimaya ruk iz karmanov pal'to, skazal eshche rezche:
     -- Vy opozdali na chetvert' chasa, Semenov.
     --  Menya  zaderzhali...  Po nashemu zhe  delu...  Uzhasno  Izvinyayus'... Vse
ustroeno... Oni soglasny... Zavtra mogut vyehat' v Varshavu...
     --  Esli  vy  budete orat'  na vsyu  gostinicu,  vas vyvedut,  -- skazal
Rolling,  ustavivshis' na  nego mutnovatymi  glazami,  ne  obeshchayushchimi  nichego
dobrogo.
     -- Prostite -- ya shepotom... V Varshave  vse uzhe  podgotovleno: pasporta,
odezhda, oruzhie i prochee. V pervyh chislah aprelya oni perejdut granicu...
     -- Sejchas ya i  mademuazel' Monroz budem  obedat', -- skazal Rolling, --
vy poedete k etim gospodam i peredadite im,  chto ya zhelayu ih videt' segodnya v
nachale pyatogo. Predupredite, chto, esli oni vzdumayut vodit' menya za nos, -- ya
vydam ih policii...
     |tot razgovor  proishodil v  nachale maya  192...  goda. V  Leningrade na
rassvete,  bliz   bonov  grebnoj  shkoly,  na  reke   Krestovke  ostanovilas'
dvuhvesel'naya lodka.
     Iz nee vyshli dvoe, i u samoj vody proizoshel u nih korotkij razgovor, --
govoril tol'ko odin --  rezko  i povelitel'no, drugoj glyadel na polnovodnuyu,
tihuyu,  temnuyu reku.  Za  chashchami  Krestovskogo  ostrova,  v  nochnoj  sineve,
razlivalas' vesennyaya zarya.
     Zatem  eti dvoe naklonilis' nad lodkoj, ogonek spichki osvetil ih  lica.
Oni vynuli so  dna  lodki  svertki, i tot, kto molchal, vzyal ih  i  skrylsya v
lesu, a tot, kto govoril, prygnul v lodku, ottolknulsya ot berega i toroplivo
zaskripel uklyuchinami. Ochertanie  grebushchego  cheloveka  proshlo  cherez  zarevuyu
polosu vody  i rastvorilos' v  teni protivopolozhnogo berega. Nebol'shaya volna
plesnula na bony.
     Spartakovec Tarashkin, "zagrebnoj" na gonochnoj  raspashnoj gichke, dezhuril
v etu noch'  v klube. Po molodosti let i vesennemu vremeni, vmesto togo chtoby
bezrassudno  tratit' na span'e bystroletnye  chasy zhizni,  Tarashkin sidel nad
sonnoj vodoj na bonah, obhvativ kolenki.
     V  nochnoj tishine  bylo  o  chem  podumat'.  Dva  leta  podryad  proklyatye
moskvichi, ne ponimayushchie dazhe zapaha  nastoyashchej vody, bili  grebnuyu shkolu  na
odinochkah, na chetverkah i na vos'merkah. |to bylo obidno.
     No  sportsmen  znaet, chto porazhenie  vedet k pobede |to  odno, da  eshche,
pozhaluj, prelest'  vesennego  rassveta, pahnushchego ostroj  travkoj  i  mokrym
derevom,   podderzhivali  v  Tarashkine  prisutstvie   duha,  neobhodimoe  dlya
trenirovki pered bol'shimi iyun'skimi gonkami.
     Sidya  na  bonah,  Tarashkin  videl,  kak  prishvartovalas'  i zatem  ushla
dvuhvesel'naya lodka.  Tarashkin otnosilsya  spokojno k zhiznennym yavleniyam.  No
zdes'  pokazalos'  emu strannym odno  obstoyatel'stvo: dvoe  vysadivshiesya  na
beregu byli  pohozhi drug na  druga,  kak  dva  vesla. Odnogo rosta,  odety v
odinakovye  shirokie pal'to, u  oboih  myagkie  shlyapy,  nadvinutye  na lob,  i
odinakovaya ostren'kaya borodka.
     No, v konce koncov,  v respublike  ne zapreshchaetsya shatat'sya po nocham, po
suhu i po vode,  so svoim dvojnikom. Tarashkin, naverno, tut  zhe by i zabyl o
lichnostyah s ostrymi borodkami, esli by ne strannoe sobytie, proisshedshee v to
zhe utro poblizosti grebnoj shkoly v berezovom lesku v polurazvalivshejsya dachke
s zakolochennymi oknami.
     Kogda iz rozovoj zari nad zaroslyami ostrovov podnyalos' solnce, Tarashkin
hrustnul muskulami i poshel vo  dvor kluba sobirat' shchepki.  Vremya bylo shestoj
chas  v  nachale.  Stuknula kalitka, i po  vlazhnoj  dorozhke,  vedya  velosiped,
podoshel Vasilij Vital'evich SHel'ga.
     SHel'ga  byl  horosho  trenirovannyj  sportsmen,  muskulistyj  i  legkij,
srednego rosta, s krepkoj sheej, bystryj, spokojnyj i ostorozhnyj. On sluzhil v
ugolovnom rozyske i sportom zanimalsya dlya obshchej trenirovki.
     --  Nu, kak dela, tovarishch Tarashkin? Vse v poryadke? -- sprosil on, stavya
velosiped u kryl'ca. -- Priehal  povozit'sya nemnogo... Smotri -- musor,  aj,
aj.
     On snyal  gimnasterku,  zakatal  rukava  na  hudyh  muskulistyh rukah  i
prinyalsya  za uborku klubnogo dvora, eshche zavalennogo materialami, ostavshimisya
ot remonta bonov.
     -- Segodnya pridut rebyata  s zavoda, -- za odnu noch' zavedem poryadok, --
skazal Tarashkin. -- Tak kak zhe, Vasilij  Vital'evich, zapisyvaetes' v komandu
na shesterku?
     -- Ne znayu, kak i byt',  -- skazal SHel'ga, otkatyvaya  smolyanoj bochonok,
-- moskvichej, s odnoj storony, bit' nuzhno, s drugoj -- boyus',  ne smogu byt'
akkuratnym... Smeshnoe delo odno u nas navertyvaetsya.
     -- Opyat' naschet banditov chto-nibud'?
     -- Net, podnimaj vyshe -- ugolovshchina v mezhdunarodnom masshtabe.
     -- ZHal', -- skazal Tarashkin, -- a to by pogrebli.
     Vyjdya na  bony  i  glyadya,  kak  po vsej reke igrayut  solnechnye zajchiki,
SHel'ga stuknul cherenkom metly i vpolgolosa pozval Tarashkina:
     -- Vy horosho znaete, kto tut zhivet poblizosti na dachah?
     -- ZHivut koe-gde zimogory.
     -- A nikto ne pereezzhal v odnu iz etih dach v seredine marta?
     Tarashkin pokosilsya na solnechnuyu reku, pochesal nogtyami nogi druguyu nogu.
     -- Von  v tom  lesishke --  zakolochennaya dacha,  -- skazal  on, -- nedeli
chetyre nazad, eto ya pomnyu, glyazhu -- iz truby dym. My tak i podumali -- ne to
tam besprizornye, ne to bandity.
     -- Videli kogo-nibud' s toj dachi?
     -- Postojte, Vasilij Vital'evich. Ih-to ya, dolzhno byt', i videl segodnya.
     I  Tarashkin  rasskazal  o   dvuh  lyudyah,  prichalivshih  na   rassvete  k
bolotistomu beregu.
     SHel'ga poddakival: "tak, tak", ostrye glaza ego stali kak shchelki.
     -- Pojdem, pokazhi dachu,  -- skazal on i  tronul visevshuyu szadi na remne
koburu revol'vera.
     Dacha v  chahlom berezovom lesku kazalas' neobitaemoj, -- kryl'co sgnilo,
okna zakolocheny doskami poverh staven. V  mezonine vybity stekla, ugly  doma
pod  ostatkami  vodostochnyh  trub  porosli  mohom, pod  podokonnikami  rosla
lebeda.
     --  Vy pravy  --  tam  zhivut, --  skazal  SHel'ga,  osmotrev  dachu iz-za
derev'ev, potom ostorozhno oboshel  ee  krugom. -- Segodnya zdes' byli... No za
kakim d'yavolom  im  ponadobilos'  lazit' v okoshko? Tarashkin,  idite-ka syuda,
zdes' chto-to neladno.
     Oni bystro podoshli k kryl'cu.  Na nem  byli vidny sledy nog. Nalevo  ot
kryl'ca na okne visela bokom stavnya -- svezhesorvannaya. Okno raskryto vnutr'.
Pod  oknom, na vlazhnom peske  -- opyat' otpechatki nog. Sledy bol'shie, vidimo,
tyazhelogo cheloveka, i drugie -- pomen'she, uzkie -- noskami vnutr'.
     -- Na kryl'ce sledy drugoj obuvi, -- skazal SHel'ga.
     On zaglyanul  v okno,  tiho svistnul,  pozval:  "|j, dyadya, u vas  okoshko
otvoreno,  kaby chego  ne unesli"  Nikto ne  otvetil. Iz  polutemnoj  komnaty
tyanulo sladkovatym nepriyatnym zapahom.
     SHel'ga pozval gromche, podnyalsya  na podokonnik,  vynul revol'ver i myagko
sprygnul v komnatu. Polez za nim i Tarashkin.
     Pervaya  komnata  byla  pustaya,   pod  nogami  valyalis'  bitye  kirpichi,
shtukaturka, obryvki gazet.  Poluotkrytaya dver' vela  v kuhnyu. Zdes' na plite
pod rzhavym kolpakom, na stolah i taburetah stoyali primusy, farforovye tigli,
steklyannye, metallicheskie retorty, banki i cinkovye yashchiki. Odin iz  primusov
eshche shipel, dogoraya.
     SHel'ga opyat' pozval: "|j, dyadya!" Pokachal golovoj  i ostorozhno pritvoril
dver' v polutemnuyu komnatu, prorezannuyu ploskimi, skvoz' shcheli staven, luchami
solnca.
     -- Vot on! -- skazal SHel'ga.
     V glubine komnaty na zheleznoj  krovati, navznich', lezhal odetyj chelovek.
Ruki  ego  byli zakinuty  za  golovu  i  prikrucheny k prut'yam  krovati. Nogi
obmotany verevkoj. Pidzhak i rubashka na grudi razorvany. Golova neestestvenno
zaprokinuta, ostro torchala borodka.
     --  Aga, vot oni  kak  ego,  --  skazal SHel'ga, osmatrivaya  pod  soskom
ubitogo do rukoyatki zagnannyj finskij nozh -- Pytali... Smotrite...
     -- Vasilij  Vital'evich, eto tot samyj,  kto  na lodke  priplyl. Ego  ne
bol'she kak chasa poltora nazad ubili.
     -- Bud'te zdes',  karaul'te, nichego ne trogat',  nikogo  ne puskat', --
slyshite, Tarashkin?
     CHerez neskol'ko minut SHel'ga govoril po telefonu iz kluba:
     --  Naryad  na vokzaly...  Proveryat'  vseh  passazhirov.  Naryady po  vsem
gostinicam.  Proverit' vseh,  kto vozvratilsya mezhdu shest'yu i  vosem'yu  utra.
Agenta i sobaku v moe rasporyazhenie.
     Do pribytiya  sobaki-ishchejki SHel'ga pristupil k tshchatel'nomu osmotru dachi,
nachinaya s cherdaka.
     Povsyudu  valyalsya  musor, bitoe steklo,  obryvki  oboev, rzhavye banki ot
konservov. Okna zatyanuty pautinoj,  v uglah -- plesen', griby. Dacha, vidimo,
byla zabroshena eshche s 1918 goda. Obitaemymi okazalis' tol'ko  kuhnya i komnata
s zheleznoj krovat'yu.  Nigde ni priznaka udobstv, nikakih ostatkov edy, krome
najdennoj v karmane ubitogo francuzskoj bulki i kuska chajnoj kolbasy.
     Zdes' ne zhili, syuda priezzhali delat'  chto-to, chto nuzhno  bylo skryvat'.
Takov byl pervyj vyvod, sdelannyj  SHel'goj v rezul'tate obyska. Obsledovanie
kuhni pokazalo, chto zdes' rabotali nad  kakimi-to  himicheskimi  preparatami.
Issleduya kuchki  zoly  na plite  pod kolpakom, gde,  ochevidno,  proizvodilis'
himicheskie proby, perelistav neskol'ko broshyur s zagnutymi  ugolkami stranic,
on ustanovil  vtoroe:  ubityj chelovek zanimalsya  vsego-navsego  obyknovennoj
pirotehnikoj.
     Takoe umozaklyuchenie postavilo SHel'gu v tupik. On eshche raz obyskal plat'e
ubitogo -- novogo nichego  ne  obnaruzhil. Togda on podoshel k voprosu s drugoj
storony.
     Sledy nog  u  okna pokazyvali, chto ubijc  bylo  dvoe,  chto oni pronikli
cherez okno,  neminuemo riskuya  vstretit' soprotivlenie, tak  kak  chelovek na
dache ne mog ne uslyshat' treska sryvaemoj stavni.
     |to  oznachalo,  chto ubijcam nuzhno  bylo  vo chto  by to  ni  stalo  libo
poluchit' chto-to chrezvychajno vazhnoe, libo umertvit' cheloveka na dache.
     Dalee: esli  predpolozhit',  chto  oni  hoteli  prosto umertvit' ego, to,
vo-pervyh, oni  mogli eto sdelat' proshche,  skazhem, podkarauliv ego gde-nibud'
po  puti na dachu, i, vo-vtoryh, polozhenie ubitogo na krovati pokazyvalo, chto
ego pytali,  zarezan on byl  ne srazu.  Ubijcam  nuzhno bylo uznat' chto-to ot
etogo cheloveka, chego on ne hotel skazat'.
     CHto  oni  mogli vypytyvat'  u  nego? Den'gi? Trudno predpolozhit', chtoby
chelovek, otpravlyayas' noch'yu na zabroshennuyu dachu zanimat'sya pirotehnikoj, stal
brat' s soboj bol'shie den'gi. Vernee -- ubijcy hoteli uznat' kakuyu-to tajnu,
svyazannuyu s nochnymi zanyatiyami ubitogo.
     Takim obrazom, hod myslej privel SHel'gu k novomu issledovaniyu kuhni. On
otodvinul ot steny yashchiki i obnaruzhil  kvadratnyj lyuk v podval, kotoryj chasto
ustraivayut  na dachah pryamo pod polom kuhni.  Tarashkin  zazheg ogarok i leg na
zhivot,  osveshchaya syroe  podpol'e, kuda SHel'ga ostorozhno spustilsya po tronutoj
gnil'yu, skol'zkoj lestnice.
     -- Idite-ka syuda so svechkoj, -- kriknul iz temnoty SHel'ga, -- vot gde u
nego byla nastoyashchaya-to laboratoriya.
     Podval  zanimal  ploshchad'  pod  vsej  dachej:  u  kirpichnyh  sten  stoyalo
neskol'ko  doshchatyh stolov  na  kozlah,  ballony  s  gazom, nebol'shoj motor i
dinamo,  steklyannye vanny, v kotoryh obychno proizvodyat elektroliz, slesarnye
instrumenty i povsyudu na stolah -- kuchki pepla...
     -- Vot on chem  tut zanimalsya, -- s nekotorym nedoumeniem skazal SHel'ga,
rassmatrivaya prislonennye  k stene podvala tolstye derevyannye bruski i listy
zheleza. I listy i bruski vo  mnogih mestah  byli prosverleny, inye razrezany
popolam, mesta razrezov i otverstij kazalis' obozhzhennymi i oplavlennymi.
     V dubovoj doske, stoyashchej torchmya, otverstiya eti byli diametrom v desyatuyu
dolyu  millimetra, budto  ot ukola igolkoj. Posredine doski vyvedeno bol'shimi
bukvami:  "P. P.  Garin". SHel'ga  perevernul  dosku,  i na  obratnoj storone
okazalis' te zhe  navyvorot bukvy: kakim-to neponyatnym sposobom  trehdyujmovaya
doska byla prozhzhena etoj nadpis'yu naskvoz'.
     -- Fu-ty,  chert, --  skazal  SHel'ga,  --  net, P.  P.  Garin  zdes'  ne
pirotehnikoj zanimalsya.
     -- Vasilij Vital'evich, a  eto chto takoe? -- sprosil Tarashkin, pokazyvaya
piramidku dyujma v  poltora vysoty, okolo dyujma v osnovanii, spressovannuyu iz
kakogo-to serogo veshchestva.
     -- Gde vy nashli?
     -- Ih tam celyj yashchik.
     Povertev, ponyuhav piramidku, SHel'ga postavil  ee na kraj stola, votknul
sboku v  nee zazhzhennuyu  spichku  i  otoshel  v  dal'nij  ugol  podvala. Spichka
dogorela, piramidka vspyhnula oslepitel'nym belo-golubovatym  svetom. Gorela
pyat' minut s sekundami bez kopoti, pochti bez zapaha.
     -- Rekomenduyu v  sleduyushchij raz takih opytov ne  proizvodit',  -- skazal
SHel'ga, -- piramidka mogla okazat'sya gazovoj svechkoj. Togda by my ne ushli iz
podvala. Ochen' horosho, -- chto zhe my uznali? Poprobuem ustanovit': vo-pervyh,
ubijstvo bylo  ne s cel'yu mshcheniya ili grabezha.  Vo-vtoryh,  ustanovim familiyu
ubitogo -- P. P. Garin. Vot poka i vse. Vy  hotite vozrazit', Tarashkin, chto,
mozhet byt', P. P. Garin  tot, kto uehal na lodke. Ne dumayu. Familiyu na doske
napisal sam  Garin.  |to  psihologicheski yasno.  Esli by ya,  skazhem,  izobrel
kakuyu-nibud' takuyu zamechatel'nuyu shtuku, to uzh naverno ot vostorga napisal by
svoyu  familiyu,  no  uzh  nikak  ne  vashu.  My  znaem, chto  ubityj  rabotal  v
laboratorii; znachit, on i est' izobretatel', to est' -- Garin.
     SHel'ga i Tarashkin vylezli iz podvala  i,  zakuriv, seli na krylechke, na
solncepeke, podzhidaya agenta s sobakoj.
     Na  glavnom  pochtamte  v odno iz  okoshek priema  zagranichnyh  telegramm
prosunulas'  zhirnaya  krasnovataya  ruka  i  povisla  s  drozhashchim  telegrafnym
blankom.
     Telegrafist  neskol'ko sekund glyadel na etu ruku i nakonec ponyal: "Aga,
pyatogo pal'ca net -- mizinca", i stal chitat' blank.
     "Varshava,  Marshalkovskaya,  Semenovu.  Poruchenie  vypolneno  napolovinu,
inzhener otbyl, dokumenty poluchit' ne udalos', zhdu rasporyazhenij. Stas'".
     Telegrafist podcherknul  krasnym  -- Varshava. Podnyalsya i, zasloniv soboj
okoshechko,  stal  glyadet'  cherez reshetku  na  podatelya  telegrammy.  |to  byl
massivnyj, srednih let chelovek, s nezdorovoj, zheltovato-seroj kozhej nadutogo
lica, s  visyachimi,  prikryvayushchimi  rot  zheltymi usami.  Glaza  spryatany  pod
shchelkami opuhshih vek. Na britoj golove korichnevyj barhatnyj kartuz.
     -- V chem delo? -- sprosil on grubo. -- Prinimajte telegrammu.
     -- Telegramma shifrovannaya, -- skazal telegrafist.
     --  To  est'  kak  --  shifrovannaya?  CHto  vy  mne  erundu  porete!  |to
kommercheskaya  telegramma,  vy  obyazany  prinyat'. YA pokazhu  udostoverenie,  ya
sostoyu pri pol'skom konsul'stve, vy otvetite za malejshuyu zaderzhku.
     CHetyrehpalyj grazhdanin rasserdilsya  i tryas  shchekami, ne govoril, a layal,
-- no ruka ego na prilavke okoshechka prodolzhala trevozhno drozhat'.
     --  Vidite li,  grazhdanin,  -- govoril  emu  telegrafist,  --  hotya  vy
uveryaete,   budto  vasha  telegramma  kommercheskaya,  a  ya   uveryayu,  chto   --
politicheskaya, shifrovannaya.
     Telegrafist usmehalsya. ZHeltyj gospodin, serdyas', povyshal golos, a mezhdu
tem telegrammu  ego nezametno  vzyala baryshnya i otnesla k stolu,  gde Vasilij
Vital'evich SHel'ga prosmatrival vsyu podachu telegramm etogo dnya.
     Vzglyanuv na blank: "Varshava, Marshalkovskaya", on vyshel za peregorodku  v
zal,  ostanovilsya pozadi  serditogo otpravitelya i sdelal znak  telegrafistu.
Tot,  pokrutiv  nosom,   proshelsya  naschet  panskoj  politiki  i  sel  pisat'
kvitanciyu. Polyak tyazhelo sopel ot zlosti, pereminayas',  skripel lakirovannymi
bashmakami. SHel'ga  vnimatel'no glyadel na ego bol'shie nogi. Otoshel k vyhodnym
dveryam, kivnul dezhurnomu agentu na polyaka:
     -- Prosledit'.
     Vcherashnie poiski s  ishchejkoj priveli ot  dachi  v berezovom lesku k  reke
Krestovke, gde i oborvalis': zdes' ubijcy, ochevidno, seli v lodku. Vcherashnij
den' ne prines novyh  dannyh.  Prestupniki, po vsej  vidimosti,  byli horosho
skryty  v  Leningrade.  Ne dal  nichego  i  prosmotr  telegramm.  Tol'ko  eta
poslednyaya,  pozhaluj,  --  v  Varshavu  Semenovu,  --  predstavlyala  nekotoryj
interes.
     Telegrafist  podal  polyaku kvitanciyu, tot  polez  v zhiletnyj  karman za
meloch'yu. V  eto vremya  k okoshechku bystro podoshel s blankom v  ruke  krasivyj
temnoglazyj chelovek s ostroj borodkoj i,  podzhidaya, kogda mesto osvoboditsya,
so spokojnym nedobrozhelatel'stvom glyadel na solidnyj zhivot serditogo polyaka.
     Zatem   SHel'ga  uvidel,  kak  chelovek  s  ostroj  borodkoj  vdrug  ves'
podobralsya: on zametil chetyrehpaluyu ruku i sejchas zhe vzglyanul polyaku v lico.
     Glaza ih vstretilis'. U polyaka otvalilas' chelyust'.  Opuhshie veki shiroko
raskrylis'.  V  mutnyh  glazah mel'knul uzhas.  Lico ego,  kak  u chudovishchnogo
hameleona, izmenilos' -- stalo svincovym.
     I tol'ko togda SHel'ga ponyal,  -- uznal stoyavshego pered polyakom cheloveka
s  borodkoj:  eto  byl  dvojnik  ubitogo  na  dache  v   berezovom  lesku  na
Krestovskom...
     Polyak hriplo  vskriknul  i  ponessya s  neveroyatnoj bystrotoj k  vyhodu.
Dezhurnyj  agent,  kotoromu  bylo  prikazano  lish'  sledit'  za  nim  izdali,
besprepyatstvenno propustil ego na ulicu i proskol'znul vsled.
     Dvojnik  ubitogo ostalsya stoyat' u okoshechka. Holodnye, s temnym obodkom,
glaza ego  ne  vyrazhali  nichego, krome izumleniya. On  pozhal plechom  i, kogda
polyak skrylsya, podal telegrafistu blank:
     "Parizh, Bul'var Batin'ol',  do  vostrebovaniya,  nomeru  555. Nemedlenno
pristupite k analizu, kachestvo povysit' na  pyat'desyat procentov,  v seredine
maya zhdu pervoj posylki. P. P. ".
     --  Telegramma  kasaetsya nauchnyh rabot, imi  sejchas zanyat moj  tovarishch,
komandirovannyj  v  Parizh Institutom  neorganicheskoj  himii,  --  skazal  on
telegrafistu. Zatem ne spesha potyanul iz karmana papirosnuyu korobku, postukal
papirosoj i ostorozhno zakuril ee. SHel'ga uchtivo skazal emu:
     -- Razreshite vas na dva slova.
     CHelovek  s  borodkoj vzglyanul  na  nego, opustil  resnicy  i  otvetil s
krajnej lyubeznost'yu:
     -- Pozhalujsta.
     -- YA  agent ugolovnogo rozyska, -- skazal SHel'ga, priotkryvaya kartochku,
-- mozhet byt', poishchem bolee udobnoe mesto dlya razgovora.
     -- Vy hotite arestovat' menya?
     -- Ni  malejshego namereniya. YA hochu vas predupredit', chto polyak, kotoryj
otsyuda vybezhal,  nameren vas ubit', tak zhe kak  vchera na Krestovskom on ubil
inzhenera Garina.
     CHelovek  s borodkoj na minutu zadumalsya. Ni vezhlivost', ni  spokojstvie
ne pokinuli ego.
     -- Pozhalujsta, -- skazal on, -- idemte, u menya chetvert' chasa svobodnogo
vremeni.
     Na  ulice  bliz  pochtamta  k  SHel'ge  podbezhal  dezhurnyj agent --  ves'
krasnyj, v pyatnah:
     -- Tovarishch SHel'ga, on ushel.
     -- Zachem zhe vy ego upustili?
     -- Ego avtomobil' zhdal, tovarishch SHel'ga.
     -- Gde vash motociklet?
     -- Von valyaetsya, -- skazal  agent, pokazyvaya na motocikl v sta shagah ot
pochtamtskogo pod容zda, -- on podskochil i nozhom po shine. YA zasvistal. On -- v
mashinu -- i hodu.
     -- Zametili nomer avtomobilya?
     -- Net.
     -- YA podam na vas raport.
     -- Tak kak zhe, kogda u nego nomer narochno ves' gryaz'yu zaleplen?
     -- Horosho, idite v ugrozysk, cherez dvadcat' minut ya budu.
     SHel'ga dognal  cheloveka s  borodkoj.  Nekotoroe vremya  oni  shli  molcha.
Svernuli k bul'varu Profsoyuzov.
     -- Vy porazitel'no pohozhi na ubitogo, -- skazal SHel'ga.
     --   Mne   eto    neodnokratno   prihodilos'   slyshat',   moya   familiya
P'yankov-Pitkevich,  --  s  gotovnost'yu  otvetil  chelovek  s  borodkoj.  -- Vo
vcherashnej  vechernej ya prochel ob  ubijstve Garina.  |to uzhasno. YA horosho znal
etogo  cheloveka, del'nyj rabotnik,  prekrasnyj  himik.  YA chasto  byval v ego
laboratorii na Krestovskom. On gotovil krupnoe otkrytie po voennoj himii. Vy
imeete ponyatie o tak nazyvaemyh dymovyh svechah?
     SHel'ga pokosilsya na nego, ne otvetil, sprosil:
     -- Kak vy dumaete -- ubijstvo Garina svyazano s interesami Pol'shi?
     -- Ne dumayu. Prichina ubijstva gorazdo glubzhe. Svedeniya o rabotah Garina
popali  v  amerikanskuyu  pechat'.  Pol'sha  mogla  byt'  tol'ko   peredatochnoj
instanciej.
     Na bul'vare SHel'ga  predlozhil  prisest'. Bylo bezlyudno. SHel'ga vynul iz
portfelya vyrezki iz russkih i inostrannyh gazet, razlozhil na kolenyah.
     -- Vy govorite, chto Garin rabotal po  himii, svedeniya o nem  pronikli v
zarubezhnuyu pechat'. Zdes' koe-chto sovpadaet s vashimi slovami, koe-chto  mne ne
sovsem yasno. Vot prochtite:
     "... V Amerike zainteresovany soobshcheniem iz Leningrada o rabotah odnogo
russkogo  izobretatelya.  Predpolagayut,  chto  ego  pribor  obladaet  naibolee
moguchej, izo vseh izvestnyh do sih por, razrushitel'noj siloj".
     Pitkevich prochel i -- ulybayas':
     -- Stranno, -- ne znayu... Ne slyshal pro eto. Net, eto ne pro Garina.
     SHel'ga protyanul vtoruyu vyrezku:
     "...  V svyazi s predstoyashchimi bol'shimi  manevrami amerikanskogo flota  v
tihookeanskih vodah byl sdelan zapros v voennom ministerstve, -- izvestno li
o priborah kolossal'noj razrushitel'noj sily, stroyashchihsya v Sovetskoj Rossii".
     Pitkevich pozhal plechami: "CHepuha", -- i vzyal u SHel'gi tret'yu vyrezku:
     "Himicheskij korol',  milliarder Rolling, otbyl  v  Evropu.  Ego  ot容zd
svyazan s organizaciej tresta zavodov, obrabatyvayushchih produkty ugol'noj smoly
i  povarennoj soli. Rolling dal  v Parizhe interv'yu, vyraziv uverennost', chto
ego chudovishchnyj himicheskij  koncern vneset uspokoenie v strany Starogo Sveta,
potryasaemye revolyucionnymi  silami. V osobennosti agressivno Rolling govoril
o Sovetskoj Rossii, gde,  po sluham, vedutsya zagadochnye raboty nad peredachej
na rasstoyanie teplovoj energii".
     Pitkevich vnimatel'no prochel. Zadumalsya. Skazal, nahmuriv brovi:
     -- Da. Ves'ma  vozmozhno, --  ubijstvo  Garina  svyazano  kak-to  s  etoj
zametkoj.
     --  Vy sportsmen? -- neozhidanno sprosil SHel'ga, vzyal ruku  Pitkevicha  i
povernul ee ladon'yu vverh. -- YA strastno uvlekayus' sportom.
     --  Vy  smotrite,  net  li u  menya  mozolej ot vesel, tovarishch SHel'ga...
Vidite -- dva puzyr'ka,  -- eto ukazyvaet, chto ya ploho grebu i chto ya dva dnya
tomu nazad dejstvitel'no  greb  okolo polutora chasov podryad, otvozya Garina v
lodke na Krestovskij ostrov... Vas udovletvoryayut eti svedeniya?
     SHel'ga otpustil ego ruku i zasmeyalsya:
     -- Vy molodchina, tovarishch Pitkevich, s vami  lyubopytno bylo by povozit'sya
vser'ez.
     -- Ot ser'eznoj bor'by ya nikogda ne otkazyvayus'.
     -- Skazhite, Pitkevich, vy znali ran'she etogo polyaka s chetyr'mya pal'cami?
     -- Vy hotite znat', pochemu ya  izumilsya, uvidya u nego chetyrehpaluyu ruku?
Vy ochen'  nablyudatel'ny,  tovarishch SHel'ga.  Da,  ya izumilsya...  bol'she  --  ya
ispugalsya.
     -- Pochemu?
     -- Nu, vot etogo ya vam ne skazhu.
     SHel'ga pokusal kozhicu na gube. Smotrel vdol' pustynnogo bul'vara.
     Pitkevich prodolzhal:
     -- U nego ne tol'ko izurodovana ruka, -- u nego na tele chudovishchnyj shram
naiskosok cherez grud'. Izurodoval Garin  v  tysyacha  devyat'sot  devyatnadcatom
godu. CHeloveka etogo zovut Stas' Tyklinskij...
     -- CHto zhe,  -- sprosil SHel'ga, -- pokojnyj Garin  izurodoval ego tem zhe
sposobom, kakim on razrezal trehdyujmovye doski?
     Pitkevich bystro  povernul golovu  k sobesedniku, i  oni nekotoroe vremya
glyadeli  v  glaza  drug drugu: odin spokojno i nepronicaemo, drugoj veselo i
otkryto.
     -- Arestovat' menya vse-taki vy namerevaetes', tovarishch SHel'ga?
     -- Net... |to my vsegda uspeem.
     --  Vy  pravy.  YA  znayu mnogo. No, razumeetsya, nikakimi prinuditel'nymi
merami vy ne vypytaete u menya togo, chego ya ne hochu otkryvat'. V prestuplenii
ya  ne zameshan, vy  sami znaete. Hotite -- igru  v otkrytuyu? Usloviya  bor'by:
posle horoshego udara my vstrechaemsya i otkrovenno beseduem.  |to budet pohozhe
na  shahmatnuyu  partiyu.  Zapreshchennye priemy  -- ubivat' drug druga do smerti.
Kstati -- pokuda my  s vami beseduem, vy podvergalis' smertel'noj opasnosti,
uveryayu vas, -- ya ne shuchu. Esli by na vashem meste sidel  Stas' Tyklinskij, to
ya by, skazhem, osmotrelsya, -- pustynno, -- i poshel by, ne spesha, na Senatskuyu
ploshchad',  a  ego   by   nashli  na  etoj  skamejke  beznadezhno   mertvym,   s
otvratitel'nymi pyatnami na tele. No, povtoryayu, k vam etih fokusov  primenyat'
ne stanu. Hotite partiyu?
     -- Ladno. Soglasen, --  skazal SHel'ga, blestya glazami, -- napadat' budu
ya pervym, tak?
     -- Razumeetsya,  esli  by  vy  ne  pojmali menya  na  pochtamte, ya by sam,
konechno, ne predlozhil igry. A  chto kasaetsya chetyrehpalogo  polyaka  -- obeshchayu
pomogat' v ego rozyske. Gde by ego ni vstretil -- ya vam nemedlenno soobshchu po
telefonu ili telegrafno.
     -- Ladno. A teper', Pitkevich, pokazhite, chto u vas  za shtuka takaya,  chem
vy grozites'...
     Pitkevich kachnul golovoj, usmehnulsya: "Bud' povashemu --  igra otkrytaya",
i  ostorozhno  vynul  iz  bokovogo  karmana  ploskuyu  korobku.  V  nej lezhala
metallicheskaya, v palec tolshchiny, trubka.
     -- Vot i vse, tol'ko  nadavit'  s odnogo  konca, -- tam vnutri hrustnet
steklyshko.
     Podhodya  k  ugolovnomu  rozysku,  SHel'ga  srazu  ostanovilsya, --  budto
naletel na telegrafnyj stolb: "He! -- vydohnul on, -- he! -- i besheno topnul
nogoj: -- Ah, lovkach, ah, artist!"
     SHel'ga  dejstvitel'no byl odurachen  vchistuyu.  On stoyal v  dvuh shagah ot
ubijcy (v  etom  teper'  ne  bylo somneniya)  i  ne  vzyal ego.  On govoril  s
chelovekom, znayushchim, vidimo, vse niti ubijstva, i tot umudrilsya nichego emu ne
skazat' po  sushchestvu. |tot P'yankovPitkevich vladel  kakoj-to tajnoj... SHel'ga
vdrug ponyal -- imenno gosudarstvennogo, mirovogo znacheniya byla  eta tajna...
On uzhe za hvost derzhal P'yankovaPitkevicha, -- vyvernulsya, proklyatyj, oboshel!"
     SHel'ga vzbezhal na tretij etazh  k sebe v  otdel. Na stole lezhal paket iz
gazetnoj bumagi. V glubokoj nishe okna  sidel smirnyj tolsten'kij  chelovek  v
smaznyh sapogah. Derzha kartuz u zhivota, on poklonilsya SHel'ge.
     -- Babichev, upravdom,  -- skazal  on s sil'no  samogonnym  duhom, -- po
Pushkarskoj ulice dvadcat' chetvertyj nomer doma, zhiltovarishchestvo.
     -- |to vy prinesli paket?
     -- YA prines. Iz kvartiry nomer trinadcatyj... |to ne v glavnom korpuse,
a  v pristroechke. ZHilec  vtorye sutki u nas propal. Segodnya miliciyu pozvali,
dver' vskryli,  sostavili akt  v poryadke  zakona, --  upravdom  prikryl  rot
rukoj,  shcheki ego pokrasneli, glaza slegka vylezli, uvlazhnilis', duh samogona
napolnil komnatu, -- znachit, etot paket ya nashel dopolnitel'no v pechke.
     -- Familiya propavshego zhil'ca?
     -- Savel'ev, Ivan Alekseevich.
     SHel'ga  razvernul  paket.  Tam  okazalis'  -- fotograficheskaya  kartochka
P'yankova-Pitkevicha, greben',  nozhnicy i sklyanka temnoj zhidkosti, kraska  dlya
volos.
     -- CHem zanimalsya Savel'ev?
     -- Po uchenoj chasti. Kogda u nas fanovaya truba lopnula -- komitet k nemu
obratilsya... On -- "rad by, govorit, vam pomoch', no ya himik".
     -- On chasto otluchalsya po nocham s kvartiry?
     -- Po nocham? Net. Ne zamechalos', -- upravdom opyat' prikryl rot, -- chut'
svet on --  so  dvora, eto verno. No  tak, chtoby po nocham, -- ne zamechalos',
p'yanym ne videli.
     -- Hodili k nemu znakomye?
     -- Ne zamechalos'.
     SHel'ga  po  telefonu  zaprosil  otdel  milicii  Petrogradskoj  storony.
Okazalos', --  v pristrojke doma dvadcat' chetyre po Pushkarskoj dejstvitel'no
prozhival  Savel'ev  Ivan  Alekseevich,  tridcati  shesti  let,  inzhener-himik.
Poselilsya  na  Pushkarskoj  v  fevrale  s  udostovereniem  lichnosti, vydannym
tambovskoj miliciej.
     SHel'ga poslal telegrafnyj  zapros  v Tambov  i  na  avtomobile vmeste s
upravdomom  poehal  na  Fontanku,  gde  v  otdele ugolovnogo  sledstviya,  na
lednike, lezhal  trup cheloveka, ubitogo na Krestovskom. Upravdom sejchas zhe  v
nem priznal zhil'ca iz trinadcatogo nomera.
     V    to    zhe   priblizitel'no    vremya    tot,    kto   nazyval   sebya
P'yankovym-Pitkevichem, pod容hal na  izvozchike  s  podnyatym verhom k odnomu iz
pustyrej na  Petrogradskoj storone, rasplatilsya i  poshel po  trotuaru  vdol'
pustyrya. On otkryl  kalitku v  doshchatom zabore,  minoval  dvor  i podnyalsya po
uzkoj  lestnice  chernogo hoda  na  pyatyj etazh.  Dvumya klyuchami  otkryl dver',
povesil v pustoj prihozhej na  edinstvennyj gvozd'  pal'to  i shlyapu,  voshel v
komnatu, gde chetyre okna do poloviny byli zamazany melom, sel  na prodrannyj
divan i zakryl lico rukami.
     Tol'ko zdes', v  uedinennoj  komnate  (ustavlennoj knizhnymi  polkami  i
fizicheskimi priborami),  on mog otdat'sya nakonec  uzhasnomu  volneniyu,  pochti
otchayaniyu, potryasshemu ego so vcherashnego dnya.
     Ego  ruki,  szhimavshie   lico,  drozhali.  On  ponimal,  chto  smertel'naya
opasnost'  ne  minovala.  On  byl  v  okruzhenii.  Tol'ko kakie-to  nebol'shie
vozmozhnosti  skladyvalis' v  ego  pol'zu, iz  sta --  devyanosto devyat'  bylo
protiv. "Kak neostorozhno, ah, kak neostorozhno", -- sheptal on.
     Usiliem voli  on nakonec ovladel svoim volneniem, tknul kulakom gryaznuyu
podushku, leg navznich' i zakryl glaza.
     Ego  mysli,  peregruzhennye  strashnym napryazheniem,  otdyhali.  Neskol'ko
minut mertvoj nepodvizhnosti osvezhili ego. On podnyalsya, nalil v stakan madery
i vypil  odnim glotkom. Kogda goryachaya volna poshla po telu, on stal shagat' po
komnate,  s  metodichnoj netoroplivost'yu, ishcha etih nebol'shih  vozmozhnostej  k
spaseniyu.
     On ostorozhno otognul  u plintusa starye otstavshie  oboi, vytashchil iz-pod
nih listy chertezhej i svernul  ih trubkoj.  Snyal s polok neskol'ko knig i vse
eto, vmeste  s chertezhami  i chastyami fizicheskih priborov,  ulozhil v  chemodan.
Pominutno prislushivayas', otnes chemodan vniz i  v  odnom  iz temnyh  drovyanyh
podvalov  spryatal ego  pod  kuchej  musora. Snova podnyalsya k  sebe, vynul  iz
pis'mennogo stola revol'ver, osmotrel, sunul v zadnij karman.
     Bylo bez chetverti  pyat'. On opyat'  leg i kuril odnu papirosu za drugoj,
brosaya okurki v ugol.  "Razumeetsya, oni  ne  nashli!  --  pochti  zakrichal on,
sbrasyvaya nogi s divana, i snova zabegal po diagonali komnaty.
     V sumerki on natyanul grubye sapogi, nadel parusinovoe pal'to i vyshel iz
domu.
     V  polnoch'  v  shestnadcatom  otdelenii milicii byl  vyzvan  k  telefonu
dezhurnyj. Toroplivyj golos progovoril emu v uho:
     --  Na  Krestovskij,  na  dachu,  gde  pozavchera bylo ubijstvo,  poslat'
nemedlenno naryad milicii...
     Golos prervalsya.  Dezhurnyj  svolochnulsya v  trubku  Vyzval  proverochnuyu,
okazalos', chto zvonili iz grebnoj shkoly. Pozvonil v grebnuyu shkolu. Tam dolgo
treshchal telefon, nakonec zaspannyj golos progovoril:
     -- CHto nuzhno?
     -- Ot vas sejchas zvonili?
     -- Zvonili, -- zevnuv, otvetil golos.
     -- Kto zvonil?.. Vy videli?
     --  Net,  u  nas elektrichestvo  isporcheno. Skazali,  chto  po  porucheniyu
tovarishcha SHel'gi.
     CHerez  polchasa   chetvero   milicionerov  vyskochili  iz   gruzovichka   u
zakolochennoj dachi na Krestovskom. Za berezami  tusklo bagrovel ostatok zari.
V tishine slyshalis' slabye stony. CHelovek v tulupe lezhal nichkom bliz  chernogo
kryl'ca. Ego  perevernuli, --  okazalsya  storozh.  Okolo  nego valyalas' vata,
propitannaya hloroformom.
     Dver'  kryl'ca  byla raskryta nastezh'. Zamok sorvan. Kogda  milicionery
pronikli vnutr' dachi, iz podpol'ya chej-to zaglushennyj golos zakrichal:
     -- Lyuk, otvalite lyuk v kuhne, tovarishchi...
     Stoly, yashchiki, tyazhelye  meshki navaleny  byli goroj u steny na  kuhne. Ih
raskidali, podnyali kryshku lyuka.
     Iz podpol'ya  vyskochil  SHel'ga, -- ves'  v pautine,  v  pyli,  s  dikimi
glazami.
     -- Skoree syuda! -- kriknul on, ischezaya za dver'yu. -- Svet, skoree!
     V komnate  (s zheleznoj  krovat'yu) v svete potajnyh  fonarej  uvidali na
polu  dva   rasstrelyannyh   revol'vera,   korichnevyj   barhatnyj  kartuz   i
otvratitel'nye, s edkim zapahom, sledy rvoty.
     -- Ostorozhnee! -- kriknul SHel'ga. -- Ne dyshite, uhodite, eto -- smert'!
     Otstupaya, tesnya k dveryam milicionerov, on s uzhasom, s omerzeniem glyadel
na valyayushchuyusya na polu metallicheskuyu trubku velichinoj s chelovecheskij palec.
     Kak  vse krupnogo masshtaba  delovye  lyudi,  himicheskij  korol'  Rolling
prinimal  po  delam v  osobo  dlya  togo  snyatom  pomeshchenii, ofise,  gde  ego
sekretar' fil'troval posetitelej, ustanavlivaya stepen' ih vazhnosti, chital ih
mysli  i s chudovishchnoj  vezhlivost'yu otvechal  na  vse  voprosy. Stenografistka
prevrashchala  v kristally chelovecheskih slov idei Rollinga, kotorye (esli vzyat'
ih  arifmeticheskoe srednee za god i  umnozhit' na denezhnyj ekvivalent) stoili
priblizitel'no pyat'desyat tysyach dollarov za kazhdyj protekayushchij v odnu sekundu
otrezok  idei  korolya  neorganicheskoj  himii.  Mindalevidnye  nogti  chetyreh
mashinistok, ne  perestavaya, porhali po klavisham chetyreh undervudov.  Mal'chik
dlya  poruchenij mgnovenno  vsled za  vyzovom vyrastal pered glazami Rollinga,
kak sgustivshayasya materiya ego voli.
     Ofis Rollinga na bul'vare Mal'zerb byl mrachnym  i ser'eznym pomeshcheniem.
Temnogo  shtofa  steny, temnye  bobriki na polu,  temnaya kozhanaya  mebel'.  Na
temnyh stolah, pokrytyh steklom, lezhali sborniki reklam,  spravochnye knigi v
korichnevoj  yufte,  prospekty  himicheskih zavodov. Neskol'ko  rzhavyh  gazovyh
snaryadov i bombomet, privezennye s polej vojny, ukrashali kamin.
     Za  vysokimi,  temnogo  oreha,  dveryami,  v  kabinete  sredi  diagramm,
kartogramm  i  fotografij sidel himicheskij korol'  Rolling. Profil'trovannye
posetiteli neslyshno po bobriku  vhodili  v  priemnuyu,  sadilis'  na  kozhanye
stul'ya i s volneniem glyadeli na orehovuyu dver'. Tam, za dver'yu, samyj vozduh
v kabinete  korolya byl neimoverno dragocenen, tak kak ego pronizyvali mysli,
stoyashchie pyat'desyat tysyach dollarov v sekundu.
     Kakoe chelovecheskoe serdce  ostalos' by spokojnym, kogda sredi pochtennoj
tishiny v priemnoj vdrug zashevelitsya bronzovaya, v  vide lapy,  derzhashchej  shar,
massivnaya ruchka orehovogo dereva i  poyavitsya malen'kij chelovek v temno-serom
pidzhachke, s  izvestnoj  vsemu miru borodkoj,  pokryvayushchej  shcheki,  muchitel'no
neprivetlivyj,    pochti   sverhchelovek,   s   zheltovato-nezdorovym    licom,
napominayushchim  izvestnuyu vsemu miru marku  izdelij:  zheltyj kruzhok s chetyr'mya
chernymi poloskami... Priotkryvaya dver', korol' vonzalsya glazami v posetitelya
i govoril s sil'nym amerikanskim akcentom -- "proshu".
     Sekretar' (s chudovishchnoj vezhlivost'yu) sprosil,  derzha zolotoj karandashik
dvumya pal'cami:
     -- Prostite, vasha familiya?
     -- General Subbotin, russkij... emigrant.
     Otvechavshij serdito  vskinul plechi  i skomkannym platkom provel po serym
usam.
     Sekretar', ulybayas' tak, budto razgovor kasaetsya priyatnejshih, druzheskih
veshchej, proletel karandashom po bloknotiku i sprosil sovsem uzhe ostorozhno:
     -- Kakaya  cel',  mos'e Subbotin, vashej predpolagaemoj besedy s misterom
Rollingom?
     -- CHrezvychajnaya, ves'ma sushchestvennaya.
     -- Byt'  mozhet,  ya  popytayus'  izlozhit'  ee  vkratce  dlya predstavleniya
misteru Rollingu.
     -- Vidite li, cel', tak skazat', prosta, plan... Oboyudnaya vygoda...
     -- Plan, kasayushchijsya himicheskoj bor'by s bol'shevikami, ya tak ponimayu? --
sprosil sekretar'.
     -- Sovershenno verno... YA nameren predlozhit' misteru Rollingu...
     --  YA boyus', -- s  ocharovatel'noj vezhlivost'yu perebil ego  sekretar', i
priyatnoe  lico ego izobrazilo  dazhe stradanie, --  boyus', chto mister Rolling
nemnogo peregruzhen podobnymi planami. S proshloj  nedeli k nam  postupilo  ot
odnih  tol'ko russkih  sto dvadcat' chetyre predlozheniya o himicheskoj vojne  s
bol'shevikami.    U   nas   v    portfele   imeetsya   prekrasnaya   dispoziciya
vozdushno-himicheskogo napadeniya odnovremenno na Har'kov, Moskvu i  Petrograd.
Avtor   dispozicii   ostroumno  razvertyvaet  sily  na  placdarmah  bufernyh
gosudarstv, --  ochen', ochen' interesno. Avtor daet dazhe  tochnuyu smetu: shest'
tysyach vosem'sot pyat'desyat  tonn gorchichnogo  gaza dlya pogolovnogo istrebleniya
zhitelej v etih stolicah.
     General Subbotin, pobagrovev ot strashnogo priliva krovi, perebil:
     -- V chem zhe  delo, mister, kak  vas! Moj  plan ne  huzhe, no  i  etot --
prevoshodnyj plan. Nado dejstvovat'! Ot slov k delu... Za chem zhe ostanovka?
     -- Dorogoj general, ostanovka  tol'ko za tem, chto  mister Rolling  poka
eshche ne vidit ekvivalenta svoim rashodam.
     -- Kakogo takogo ekvivalenta?
     --  Sbrosit'  shest' tysyach  vosem'sot pyat'desyat  tonn  gorchichnogo gaza s
aeroplanov  ne sostavit truda dlya mistera  Rollinga, no  na eto  potrebuyutsya
nekotorye rashody. Vojna stoit  deneg, ne pravda li? V predstavlyaemyh planah
mister Rolling  poka vidit odni rashody. No ekvivalenta, to est'  dohoda  ot
diversij protiv bol'shevikov, k sozhaleniyu, ne ukazyvaetsya.
     -- YAsno, kak bozhij den'...  dohody... kolossal'nye dohody vsyakomu,  kto
vozvratit Rossii zakonnyh pravitelej, zakonnyj  normal'nyj stroj, -- zolotye
gory takomu  cheloveku!  -- General, kak orel, iz-pod brovej upersya glazami v
sekretarya. -- Aga! Znachit, ukazat' takzhe ekvivalent?
     -- Tochno vooruzhas' ciframi: nalevo --  passiv, napravo --  aktiv, zatem
-- chertu i raznicu so  znakom  plyus,  kotoraya  mozhet  zainteresovat' mistera
Rollinga.
     -- Aga! -- General zasopel, nadvinul pyl'nuyu shlyapu i reshitel'no zashagal
k dveri.
     Ne uspel  general  vyjti --  v  pod容zde poslyshalsya  protestuyushchij golos
mal'chika dlya poruchenij, zatem drugoj golos vyrazil zhelanie, chtoby  mal'chishku
vzyali cherti, i  pered  sekretarem poyavilsya Semenov  v rasstegnutom pal'to, v
ruke shlyapa i trost', v uglu rta izzhevannaya sigara.
     --  Dobroe utro, druzhishche,  -- toroplivo skazal on sekretaryu i brosil na
stol shlyapu i trost', -- propustite-ka menya k korolyu vne ocheredi.
     Zolotoj karandashik sekretarya povis v vozduhe.
     -- No mister Rolling segodnya osobenno zanyat.
     -- |, vzdor,  druzhishche... U menya v avtomobile dozhidaetsya chelovek, tol'ko
chto iz Varshavy... Skazhite Rollingu, chto my po delu Garina.
     U sekretarya vzleteli brovi, i on ischez za orehovoj dver'yu. CHerez minutu
vysunulsya: "Mos'e Semenov, vas prosyat",  --  prosvistal on nezhnym shepotom. I
sam nazhal dvernuyu ruchku v vide lapy, derzhashchej shar.
     Semenov vstal pered  glazami himicheskogo korolya. Semenov ne vyrazil pri
etom  osobogo  volneniya, vopervyh, potomu, chto po nature byl ham, vo-vtoryh,
potomu, chto v etu minutu korol' nuzhdalsya v nem bol'she, chem on v korole.
     Rolling prosverlil ego  zelenymi glazami. Semenov, i etim  ne smushchayas',
sel naprotiv po druguyu storonu stola. Rolling skazal:
     -- Nu?
     -- Delo sdelano.
     -- CHertezhi?
     -- Vidite li, mister Rolling, tut vyshlo nekotoroe nedorazumenie...
     -- YA  sprashivayu, gde chertezhi? YA ih ne vizhu, -- svirepo skazal Rolling i
ladon'yu legko udaril po stolu.
     -- Slushajte,  Rolling,  my  uslovilis', chto  ya vam  dostavlyu  ne tol'ko
chertezhi,  no  i samyj pribor... YA sdelal kolossal'no mnogo... Nashel lyudej...
Poslal  ih  v  Petrograd.  Oni  pronikli v  laboratoriyu  Garina.  Oni videli
dejstvie pribora... No tut,  chert ego  znaet, chto-to sluchilos'... Vo-pervyh,
Garinyh okazalos' dvoe.
     -- YA eto predpolagal v samom nachale, -- brezglivo skazal Rolling.
     -- Odnogo nam udalos' ubrat'.
     -- Vy ego ubili?
     -- Esli hotite -- chto-to v etom rode.  Vo vsyakom sluchae -- on umer. Vas
eto  ne  dolzhno  bespokoit':  likvidaciya  proizoshla  v  Petrograde,  sam  on
sovetskij poddannyj, -- pustyaki... No zatem poyavilsya ego dvojnik... Togda my
sdelali chudovishchnoe usilie...
     -- Odnim slovom, -- perebil Rolling, -- dvojnik ili sam Garin zhiv, i ni
chertezhej,  ni priborov vy  mne ne  dostavili,  nesmotrya na  zatrachennye mnoyu
den'gi.
     -- Hotite -- ya pozovu, -- v avtomobile sidit Stas' Tyklinskij, uchastnik
vsego etogo dela, -- on vam rasskazhet podrobno.
     -- Ne zhelayu videt' nikakogo Tyklinskogo, mne nuzhny chertezhi  i pribor...
Udivlyayus' vashej smelosti -- yavlyat'sya s pustymi rukami...
     Nesmotrya na holod  etih  slov, nesmotrya na  to, chto,  okonchiv govorit',
Rolling ubijstvenno posmotrel na  Semenova, uverennyj,  chto parshivyj russkij
emigrant ispepelitsya i ischeznet bez sleda, -- Semenov, ne smushchayas', sunul  v
rot izzhevannuyu sigaru i progovoril bojko:
     -- Ne hotite videt' Tyklinskogo, i ne nado,  -- udovol'stvie malen'koe.
No vot  kakaya shtuka:  mne nuzhny den'gi, Rolling, -- tysyach  dvadcat' frankov.
CHek dadite ili nalichnymi?
     Pri vsej ogromnoj opytnosti i znanii lyudej Rolling pervyj  raz  v zhizni
videl  takogo  nahala. U Rollinga  vystupilo  dazhe chto-to vrode  ispariny na
myasistom  nosu,  --  takoe  on sdelal nad  soboj usilie,  chtoby  ne  v容hat'
chernil'nicej  v  vesnushchatuyu  rozhu  Semenova...  (A  skol'ko  bylo  poteryano
dragocennejshih sekund vo vremya etogo dryannogo razgovora!) Ovladev soboyu,  on
potyanulsya k zvonku.
     Semenov, sledya za ego rukoj, skazal:
     --  Delo  v  tom, dorogoj  mister  Rolling, chto  inzhener Garin sejchas v
Parizhe.
     Rolling vskochil, -- nozdri raspahnulis', mezhdu brovej vzdulas' zhila. On
pobezhal k dveri i zaper  ee na klyuch, zatem blizko podoshel k Semenovu, vzyalsya
za spinku kresla, drugoj rukoj vcepilsya v kraj stola. Naklonilsya k ego licu:
     -- Vy lzhete.
     --  Nu  vot  eshche,  stanu ya vrat'...  Delo bylo  tak:  Stas'  Tyklinskij
vstretil etogo dvojnika v Petrograde  na pochte, kogda tot sdaval telegrammu,
i zametil  adres: Parizh,  bul'var Batin'ol'... Vchera  Tyklinskij  priehal iz
Varshavy,  i my sejchas  zhe pobezhali  na  bul'var  Batin'ol' i --  nos  k nosu
naporolis' v kafe na Garina ili na ego dvojnika, chert ih razberet.
     Rolling polzal glazami po vesnushchatomu licu Semenova. Zatem vypryamilsya,
iz legkih ego vyrvalos' perezhzhennoe dyhanie:
     -- Vy prekrasno ponimaete, chto my ne v Sovetskoj Rossii, a v Parizhe, --
esli vy sovershite prestuplenie, spasat'  ot gil'otiny ya vas ne budu. No esli
vy popytaetes' menya obmanut', ya vas rastopchu.
     On  vernulsya  na  svoe mesto,  s  otvrashcheniem  raskryl chekovuyu  knizhku:
"Dvadcat' tysyach  ne  dam,  s vas dovol'no  i  pyati..." Vypisal  chek,  nogtem
tolknul  ego  po stolu  Semenovu i potom  --  ne bol'she, chem na sekundu,  --
polozhil lokti na stol i ladonyami stisnul lico.
     Razumeetsya, ne po vole  sluchaya krasavica  Zoya Monroz  stala  lyubovnicej
himicheskogo korolya. Tol'ko  duraki da te,  kto ne znaet,  chto takoe bor'ba i
pobeda,  vidyat  povsyudu  sluchaj "Vot  etot  schastlivyj",  --  govoryat  oni s
zavist'yu i smotryat na udachnika, kak na chudo. No sorvis' on -- tysyachi durakov
s upoeniem rastopchut ego, otvergnutogo bozhestvennym sluchaem.
     Net,  ni  kapli sluchajnosti,  -- tol'ko um i volya priveli Zoyu  Monroz k
posteli  Rollinga.  Volya   ee  byla   zakalena,  kak  stal',   priklyucheniyami
devyatnadcatogo  goda.  Um   ee  byl  nastol'ko  edok,  chto  ona  soznatel'no
podderzhivala  sredi okruzhayushchih veru  i  isklyuchitel'noe  raspolozhenie  k sebe
bozhestvennoj fortuny, ili Schast'ya...
     V kvartale, gde ona  zhila (levyj bereg  Seny, ulica Seny),  v melochnyh,
kolonial'nyh,  vinnyh,  ugol'nyh  i gastronomicheskih  lavochkah  schitali  Zoyu
Monroz chemto vrode svyatoj.
     Ee  dnevnoj  avtomobil'  --  chernyj  limuzin   24  NR,  ee  progulochnyj
avtomobil'  -- polubozhestvennyj  rol'srojs  80 NR, ee vechernyaya elektricheskaya
karetka, --  vnutri  --  steganogo  shelka,  --  s  vazochkami  dlya  cvetov  i
serebryanymi ruchkami, -- i v  osobennosti vyigrysh v kazino v Dovile  polutora
millionov frankov, -- vyzyvali religioznoe voshishchenie v kvartale.
     Polovinu  vyigrysha,  ostorozhno,  s  ogromnym  znaniem dela,  Zoya Monroz
"vlozhila" v pressu.
     S oktyabrya mesyaca (nachalo parizhskogo sezona)  pressa  "podnyala krasavicu
Monroz  na  per'ya".  Snachala v  melko-burzhuaznoj gazete poyavilsya  paskvil' o
razorennyh lyubovnikah Zoi  Monroz  "Krasavica  slishkom  dorogo nam stoit! --
vosklicala  gazeta.  Zatem vliyatel'nyj radikal'nyj  organ, ni  k selu  ni  k
gorodu, po  povodu  etogo  paskvilya  zagremel o melkih burzhua,  posylayushchih v
parlament lavochnikov  i vinnyh torgovcev  s krugozorom ne shire  ih kvartala.
"Pust'  Zoya Monroz razorila dyuzhinu inostrancev, -- vosklicala gazeta,  -- ih
den'gi vrashchayutsya v Parizhe, oni uvelichivayut energiyu zhizni. Dlya nas Zoya Monroz
lish' simvol zdorovyh zhiznennyh otnoshenij, simvol vechnogo dvizheniya, gde  odin
padaet, drugoj podnimaetsya"
     Portrety i biografii Zoi Monroz soobshchalis' vo vseh gazetah:
     "Ee  pokojnyj  otec sluzhil  v imperatorskoj  opere  v S. -- Peterburge.
Vos'mi let  ocharovatel'naya malyutka  Zoya byla  otdana v baletnuyu shkolu  Pered
samoj vojnoj ona ee okonchila  i debyutirovala v balete s uspehom, kotorogo ne
zapomnit Severnaya stolica. No vot --  vojna,  i Zoya Monroz s  yunym  serdcem,
perepolnennym miloserdiya,  brosaetsya  na  front, odetaya  v seroe  plat'ice s
krasnym krestom na grudi.  Ee  vstrechayut v samyh  opasnyh  mestah,  spokojno
naklonyayushchuyusya  nad  ranenym soldatom sredi uragana vrazheskih  snaryadov.  Ona
ranena (chto,  odnako, ne naneslo ushcherba ee  telu yunoj  gracii),  ee vezut  v
Peterburg, i  tam ona znakomitsya  s kapitanom francuzskoj  armii. Revolyuciya.
Rossiya predaet soyuznikov Dusha Zoi  Monroz potryasena Brestskim  mirom. Vmeste
so svoim  drugom,  francuzskim kapitanom, ona  bezhit na  yug i tam verhom  na
kone, s vintovkoj v rukah, kak razgnevannaya  graciya, boretsya s bol'shevikami.
Ee drug umiraet ot sypnogo tifa. Francuzskie moryaki uvozyat ee na minonosce v
Marsel'. I vot ona v Parizhe. Ona brosaetsya k nogam prezidenta, prosya dat' ej
vozmozhnost' stat'  francuzskoj  poddannoj. Ona tancuet  v  pol'zu neschastnyh
zhitelej razrushennoj SHampan'i.  Ona -- na vseh blagotvoritel'nyh vecherah. Ona
-- kak oslepitel'naya zvezda, upavshaya na trotuary Parizha"
     V obshchih chertah biografiya byla pravdiva. V Parizhe Zoya bystro osmotrelas'
i  poshla po linii: vsegda vpered, vsegda s boyami, vsegda k samomu trudnomu i
cennomu  Ona  dejstvitel'no   razorila  dyuzhinu   skorobogachej,   teh   samyh
koroten'kih  molodchikov s volosatymi pal'cami v  perstnyah i  s  vospalennymi
shchekami. Zoya byla dorogaya zhenshchina, i oni pogibli.
     Ochen' skoro ona ponyala, chto skorobogatye molodchiki ne dadut ej bol'shogo
shika v Parizhe. Togda ona vzyala sebe v lyubovniki modnogo zhurnalista, izmenila
emu  s parlamentskim deyatelem ot krupnoj promyshlennosti  i ponyala, chto samoe
shikarnoe v dvadcatyh godah dvadcatogo veka -- eto himiya.
     Ona zavela sekretarya, kotoryj ezhednevno  delal ej  doklady  ob  uspehah
himicheskoj promyshlennosti  i  daval  nuzhnuyu informaciyu.  Takim  obrazom  ona
uznala o predpolagayushchejsya poezdke v Evropu korolya himii Rollinga.
     Ona  sejchas zhe  vyehala  v  N'yu-Jork Tam, na  meste,  kupila, s dushoj i
telom, reportera bol'shoj gazety, -- i v presse poyavilis' zametki o priezde v
N'yu-Jork  samoj umnoj, samoj  krasivoj  v Evrope  zhenshchiny, kotoraya soedinyaet
professiyu baleriny s uvlecheniem samoj modnoj naukoj -- himiej i dazhe, vmesto
banal'nyh  brilliantov, nosit  ozherel'e iz hrustal'nyh sharikov,  napolnennyh
svetyashchimsya gazom. |ti shariki podejstvovali na voobrazhenie amerikancev.
     Kogda Rolling  sel na  parohod, othodyashchij  vo Franciyu,  --  na  verhnej
palube,  na  ploshchadke dlya  tennisa, mezhdu shirokolistnoj  pal'moj, shumyashchej ot
morskogo vetra,  i derevom cvetushchego mindalya, sidela v  pletenom kresle  Zoya
Monroz.
     Rolling znal,  chto eto samaya  modnaya zhenshchina  v Evrope, krome togo, ona
dejstvitel'no emu  ponravilas'.  On  predlozhil ej byt'  ego  lyubovnicej. Zoya
Monroz  postavila  usloviem  podpisat'  kontrakt  s   neustojkoj  v  million
dollarov.
     O novoj svyazi Rollinga i o neobyknovennom  kontrakte dano bylo radio iz
otkrytogo okeana. |jfeleva bashnya prinyala etu sensaciyu,  i  na sleduyushchij den'
Parizh zagovoril o Zoe Monroz i o himicheskom korole.
     Rolling ne oshibsya v vybore lyubovnicy. Eshche na parohode Zoya skazala emu:
     -- Milyj drug, bylo by glupo s  moej storony sovat' nos v vashi dela. No
vy skoro uvidite,  chto kak sekretar' ya eshche  bolee udobna, chem kak lyubovnica.
ZHenskaya drebeden' menya malo  zanimaet. YA chestolyubiva. Vy bol'shoj  chelovek: ya
veryu v vas. Vy dolzhny pobedit'. Ne zabud'te, -- ya perezhila revolyuciyu, u menya
byl  sypnyak, ya  dralas',  kak soldat,  i prodelala  verhom  na  kone  tysyachu
kilometrov. |to nezabyvaemo. Moya dusha vyzhzhena nenavist'yu.
     Rollingu   pokazalas'   zanimatel'noj   ee   ledyanaya  strastnost'.   On
prikosnulsya pal'cem k konchiku ee nosa i skazal:
     -- Kroshka,  dlya  sekretarya pri delovom  cheloveke  u  vas slishkom  mnogo
temperamenta,  vy  sumasshedshaya,  v politike i  delah  vy  vsegda  ostanetes'
diletantom.
     V Parizhe  on  nachal vesti peregovory o trestirovanii himicheskih zavodov
Amerika vkladyvala  krupnye kapitaly v promyshlennost'  Starogo Sveta. Agenty
Rollinga  ostorozhno  skupali akcii.  V  Parizhe  ego  nazyvali  "amerikanskim
bujvolom".   Dejstvitel'no,   on   kazalsya   velikanom   sredi   evropejskih
promyshlennikov. On shel naprolom. Luch zreniya  ego  byl uzok. On  videl  pered
soboj odnu  cel':  sosredotochenie v  odnih (svoih) rukah  mirovoj himicheskoj
promyshlennosti.
     Zoya Monroz bystro izuchila ego  harakter, ego  priemy bor'by. Ona ponyala
ego  silu i  ego slabost'.  On ploho razbiralsya v politike i  govoril inogda
gluposti o revolyucii i o bol'shevikah.  Ona nezametno okruzhila  ego nuzhnymi i
poleznymi lyud'mi.  Svela ego s mirom zhurnalistov  i rukovodila besedami. Ona
pokupala  melkih  hronikerov,  na  kotoryh  on  ne obrashchal vnimaniya,  no oni
okazali emu bol'she uslug, chem solidnye zhurnalisty, potomu chto oni pronikali,
kak moskity, vo vse shcheli zhizni.
     Kogda ona  "ustroila" v parlamente nebol'shuyu rech'  pravogo deputata  "o
neobhodimosti  tesnogo  kontakta  s  amerikanskoj  promyshlennost'yu  v  celyah
himicheskoj oborony Francii",  Rolling v pervyj raz  po-muzhski,  druzheski, so
vstryahivaniem pozhal ej ruku:
     --  Ochen'  horosho,  ya beru vas  v sekretari s  zhalovaniem dvadcat' sem'
dollarov v nedelyu.
     Rolling  poveril  v poleznost'  Zoi  Monroz  i  stal  s  nej otkrovenen
po-delovomu, to est' -- do konca.
     Zoya Monroz podderzhivala svyazi s nekotorymi iz russkih  emigrantov. Odin
iz  nih,   Semenov,   sostoyal  u   nee  na  postoyannom  zhalovan'e.   On  byl
inzheneromhimikom  vypuska voennogo  vremeni, zatem praporshchikom, zatem  belym
oficerom i v emigracii  zanimalsya melkimi komissiyami,  vplot' do pereprodazhi
noshenyh plat'ev ulichnym devchonkam.
     U Zoi Monroz on zavedoval kontrrazvedkoj. Prinosil ej sovetskie zhurnaly
i gazety, soobshchal svedeniya, spletni,  sluhi. On  byl ispolnitelen, boek i ne
brezgliv.
     Odnazhdy Zoya  Monroz pokazala Rollingu vyrezku iz revel'skoj gazety, gde
soobshchalos' o stroyashchemsya v Petrograde pribore  ogromnoj  razrushitel'noj sily.
Rolling zasmeyalsya:
     -- Vzdor,  nikto ne  ispugaetsya... U vas slishkom  goryachee  voobrazhenie.
Bol'sheviki nichego ne sposobny postroit'.
     Togda Zoya priglasila k zavtraku Semenova, i on rasskazal po povodu etoj
zametki strannuyu istoriyu:
     "... V devyatnadcatom godu v  Petrograde, nezadolgo  do moego begstva, ya
vstretil  na ulice  priyatelya, polyaka, vmeste s  nim  konchil  tehnologicheskij
institut, --  Stasya  Tyklinskogo.  Meshok  za  spinoj, nogi obmotany  kuskami
kovra,  na  pal'to  cifry  --  melom --  sledy  ocheredej.  Slovom,  vse  kak
polagaetsya. No  lico ozhivlennoe.  Podmigivaet. V chem delo?  "YA,  govorit, na
takoe zolotoe  delo naskochil -- aj lyuli! --  milliony! Kakoj  tam, --  sotni
millionov (zolotyh, konechno)!" YA, razumeetsya, pristal -- rasskazhi, on tol'ko
smeetsya. Na tom  i rasstalis'.  Nedeli cherez dve  posle etogo ya prohodil  po
Vasil'evskomu ostrovu, gde zhil Tyklinskij. Vspomnil pro ego zolotoe delo, --
dumayu, daj poproshu u millionera  polfuntika saharu.  Zashel. Tyklinskij lezhit
chut' li ne pri smerti, -- ruka i grud' zabintovany.
     -- Kto eto tebya tak otdelal?
     -- Podozhdi, -- otvechaet, -- svyataya deva pomozhet -- popravlyus' --  ya ego
ub'yu.
     -- Kogo?
     -- Garina.
     I  on  rasskazal,  pravda,  sbivchivo  i  tumanno,  ne  zhelaya  otkryvat'
podrobnosti, pro to, kak  davnishnij  ego znakomyj,  inzhener Garin, predlozhil
emu   prigotovit'  ugol'nye  svechi  dlya  kakogo-to  pribora   neobyknovennoj
razrushitel'noj sily. CHtoby zainteresovat' Tyklinskogo, on obeshchal emu procent
s baryshej. On predpolagal po okonchanii opytov  udrat'  s gotovym  priborom v
SHveciyu, vzyat' tam patent i samomu zanyat'sya ekspluataciej apparata.
     Tyklinskij  s uvlecheniem nachal  rabotat'  nad piramidkami. Zadacha  byla
takova,  chtoby  pri vozmozhno  malom  ih  ob容me vydelyalos' vozmozhno  bol'shee
kolichestvo tepla. Ustrojstvo pribora Garin derzhal v  tajne,  -- govoril, chto
princip  ego  neobychajno prost  i  potomu  malejshij  namek  raskroet  tajnu.
Tyklinskij postavlyal emu piramidki,  no ni razu ne mog uprosit' pokazat' emu
apparat.
     Takoe  nedoverie  besilo  Tyklinskogo.  Oni  chasto  ssorilis'.  Odnazhdy
Tyklinskij  prosledil  Garina  do  mesta,  gde  on  proizvodil opyty,  --  v
polurazrushennom  dome  na  odnoj  iz   gluhih  ulic  Peterburgskoj  storony.
Tyklinskij  probralsya  tuda  vsled  za  Garinym  i dolgo hodil  po  kakim-to
lestnicam, pustynnym komnatam s vybitymi oknami i nakonec v podvale  uslyhal
sil'noe,  tochno  ot  b'yushchej  strui para,  shipenie i znakomyj  zapah  goryashchih
piramidok.
     On ostorozhno spustilsya v podval, no spotknulsya o bitye  kirpichi,  upal,
nashumel i, shagah v  tridcati ot sebya, za arkoj, uvidel osveshchennoe koptilkoj,
perekoshennoe lico Garina. "Kto,  kto zdes'?" -- diko zakrichal Garin, i v eto
zhe vremya oslepitel'nyj  luch, ne  tolshche  vyazal'noj  igly, soskochil so steny i
reznul Tyklinskogo naiskosok cherez grud' i ruku.
     Tyklinskij ochnulsya na rassvete, dolgo zval na  pomoshch' i na chetveren'kah
vypolz iz  podvala, oblivayas' krov'yu.  Ego podobrali  prohozhie, dostavili na
ruchnoj telezhke domoj. Kogda on vyzdorovel, nachalas' vojna  s Pol'shej, -- emu
prishlos' unosit' nogi iz Petrograda".
     Rasskaz etot  proizvel na Zoyu Monroz chrezvychajnoe  vpechatlenie. Rolling
nedoverchivo usmehalsya,  on  veril tol'ko v silu udushayushchih gazov. Bronenoscy,
kreposti, pushki, gromozdkie armii -- vse eto, po ego mneniyu, byli  perezhitki
varvarstva. Aeroplany  i  himiya -- vot edinstvennye moguchie  orudiya vojny. A
kakie-to tam pribory iz Petrograda -- vzdor i vzdor!
     No Zoya Monroz ne uspokoilas'.  Ona poslala  Semenova v Finlyandiyu, chtoby
ottuda dobyt'  tochnye svedeniya  o Garine. Belyj  oficer,  nanyatyj Semenovym,
pereshel na lyzhah russkuyu granicu, nashel v Petrograde Garina, govoril s nim i
dazhe  predlozhil  emu sovmestno rabotat'.  Garin  derzhalsya  ochen'  ostorozhno.
Vidimo, emu bylo izvestno, chto za nim sledyat iz-za granicy. O svoem apparate
on govoril  v  tom smysle, chto togo,  kto  budet  vladet' im, zhdet skazochnoe
mogushchestvo.  Opyty s model'yu  apparata dali  blestyashchie  rezul'taty.  On zhdal
tol'ko okonchaniya rabot nad svechami-piramidkami.
     V dozhdlivyj voskresnyj vecher  nachala vesny ogni iz  okon i beschislennye
ogni fonarej otrazhalis' v asfal'tah parizhskih ulic.
     Budto po chernym kanalam, nad bezdnoj ognej mchalis'  mokrye  avtomobili,
bezhali,   stalkivalis',   krutilis'   promokshie  zontiki.  Preloj   syrost'yu
bul'varov, zapahom  ovoshchnyh  lavok, benzinovoj gar'yu  i duhami byla napitana
dozhdevaya mgla.
     Dozhd' struilsya po grafitovym krysham, po reshetkam balkonov,  po ogromnym
polosatym  tentam,  raskinutym  nad  kofejnyami. Mutno  v  tumane zazhigalis',
krutilis', mercali ognennye reklamy vsevozmozhnyh uveselenij.
     Lyudi  malen'kie  --  prikazchiki i prikazchicy,  chinovniki  i sluzhashchie --
razvlekalis', kto  kak  mog,  v etot den'.  Lyudi bol'shie,  delovye, solidnye
sideli  po  domam u kaminov.  Voskresen'e bylo dnem  cherni, otdannym  ej  na
rasterzanie.
     Zoya Monroz sidela,  podobrav nogi, na  shirokom  divane sredi  mnozhestva
podushechek.  Ona  kurila  i  glyadela  na  ogon' kamina.  Rolling,  vo  frake,
pomeshchalsya, s nogami na skameechke, v bol'shom kresle i tozhe kuril  i glyadel na
ugli.
     Ego  osveshchennoe  kaminom lico kazalos' raskalennokrasnym,  --  myasistyj
nos, shcheki, zarosshie  borodkoj, poluzakrytye vekami, slegka vospalennye glaza
povelitelya vselennoj. On predavalsya horoshej skuke, neobhodimoj raz v nedelyu,
chtoby dat' otdyh mozgu i nervam.
     Zoya Monroz protyanula pered soboj krasivye obnazhennye ruki i skazala:
     -- Rolling, proshlo uzhe dva chasa posle obeda.
     -- Da, -- otvetil  on, -- ya tak zhe, kak  i vy, polagayu, chto pishchevarenie
okoncheno.
     Ee prozrachnye, pochti  mechtatel'nye glaza skol'znuli po  ego licu. Tiho,
ser'eznym  golosom,  ona  nazvala ego  po imeni. On  otvetil, ne shevelyas'  v
nagretom kresla:
     -- Da, ya slushayu vas, moya kroshka.
     Razreshenie  govorit' bylo  dano. Zoya Monroz peresela  na  kraj  divana,
obhvatila koleno.
     -- Skazhite, Rolling, himicheskie zavody predstavlyayut  bol'shuyu  opasnost'
dlya vzryva?
     --  O  da.  CHetvertoe  proizvodnoe  ot  kamennogo  uglya  --  trotil  --
chrezvychajno  moguchee  vzryvchatoe veshchestvo.  Vos'moe proizvodnoe  ot  uglya --
pikrinovaya kislota, eyu nachinyayut bronebojnye snaryady morskih orudij No est' i
eshche bolee sil'naya shtuka, eto -- tetril.
     -- A eto chto takoe, Rolling?
     -- Vse tot zhe kamennyj ugol'. Benzol (S6N6), smeshannyj pri vos'midesyati
gradusah s azotnoj kislotoj  (NNO3),  daet nitrobenzol. Formula nitrobenzola
-- S6N5NO2. Esli my v  nej dve  chasti  kisloroda  O2  zamenim  dvumya chastyami
vodoroda N2, to est' esli  my nitrobenzol  nachnem  medlenno  razmeshivat' pri
vos'midesyati gradusah s chugunnymi opilkami, s nebol'shim  kolichestvom solyanoj
kisloty,  to  my  poluchim  anilin  (S6N5NH2).  Anilin, smeshannyj s drevesnym
spirtom pri pyatidesyati atmosferah davleniya, dast dimetilanilin. Zatem vyroem
ogromnuyu  yamu,  obnesem  ee  zemlyanym  valom,  vnutri  postavim saraj  i tam
proizvedem  reakciyu  dimetil-anilin s azotnoj kislotoj. Za  termometrami  vo
vremya  etoj  reakcii my budem nablyudat' izdali,  v podzornuyu  trubu. Reakciya
dimetil-anilina  s  azotnoj kislotoj dast nam tetril. |tot  samyj  tetril --
nastoyashchij  d'yavol:  ot  neizvestnyh  prichin on inogda  vzryvaetsya  vo  vremya
reakcii i razvorachivaet  v pyl' ogromnye zavody. K sozhaleniyu, nam prihoditsya
imet'  s  nim  delo:  obrabotannyj  fosgenom,  on   daet  sinyuyu   krasku  --
kristall-violet.  Na  etoj  shtuke ya zarabotal horoshie den'gi. Vy zadali  mne
zabavnyj  vopros... Gm... YA schital, chto, vy bolee osvedomleny v himii. Gm...
CHtoby prigotovit' iz  kamennougol'noj  smoly, skazhem, oblatochku  piramidona,
kotoryj, skazhem, iscelit vashu golovnuyu  bol', neobhodimo  projti dlinnyj ryad
stupenej...  Na  puti  ot  kamennogo uglya  do piramidona, ili do  flakonchika
duhov, ili do obychnogo fotograficheskogo preparata -- lezhat takie d'yavol'skie
veshchi,  kak  trotil i  pikrinovaya  kislota,  takie  velikolepnye  shtuki,  kak
brom-benzil-cianid,  hlor-pikrin,  di-fenil-hlor-arsin  i  tak dalee  i  tak
dalee,  to est'  boevye gazy,  ot  kotoryh  chihayut,  plachut,  sryvayut s sebya
zashchitnye  maski,  zadyhayutsya,  rvut  krov'yu, pokryvayutsya naryvami,  sgnivayut
zazhivo...
     Tak kak Rollingu bylo skuchno v etot dozhdlivyj  voskresnyj vecher,  to on
ohotno predalsya razmyshleniyu o velikom budushchem himii.
     -- YA dumayu (on  pomahal okolo  nosa  do poloviny vykurennoj sigaroj), ya
dumayu, chto  bog Savaof sozdal nebo i zemlyu  i  vse  zhivoe iz kamennougol'noj
smoly  i povarennoj  soli.  V Biblii  ob  etom pryamo  ne skazano,  no  mozhno
dogadyvat'sya.  Tot, kto  vladeet uglem  i  sol'yu, tot  vladeet  mirom. Nemcy
polezli  v  vojnu chetyrnadcatogo goda  tol'ko  potomu,  chto  devyat'  desyatyh
himicheskih  zavodov  vsego mira prinadlezhali  Germanii. Nemcy ponimali tajnu
uglya i  soli: oni byli edinstvennoj kul'turnoj naciej v to vremya. Odnako oni
ne  rasschitali,  chto  my,  amerikancy,  v  devyat'  mesyacev smozhem  postroit'
|dzhvudskij  arsenal.  Nemcy   otkryli  nam  glaza,  my  ponyali,  kuda  nuzhno
vkladyvat'  den'gi, i teper' mirom budem  vladet' my, a ne oni,  potomu  chto
den'gi  posle vojny -- u  nas i himiya -- u nas. My prevratim Germaniyu prezhde
vsego,  a  za  nej  drugie  strany,  umeyushchie  rabotat'  (ne  umeyushchie  vymrut
estestvennym poryadkom, v  etom  my  im pomozhem),  prevratim  v odnu  moguchuyu
fabriku... Amerikanskij flag opoyashet zemlyu, kak  bonbon'erku,  po ekvatoru i
ot polyusa do polyusa...
     --  Rolling, --  perebila  Zoya,  -- vy sami naklikaete bedu... Ved' oni
togda stanut kommunistami... Pridet den', kogda oni zayavyat, chto vy im bol'she
ne nuzhny, chto oni zhelayut rabotat' dlya sebya... O, ya uzhe perezhila etot uzhas...
Oni otkazhutsya vernut' vam vashi milliardy...
     -- Togda, moya kroshka, ya zatoplyu Evropu gorchichnym gazom.
     --  Rolling, budet  pozdno!  --  Zoya stisnula rukami  koleno,  podalas'
vpered. -- Rolling, pover'te mne, ya  nikogda ne davala vam plohih sovetov...
YA  sprosila vas: predstavlyayut li opasnost' dlya vzryva himicheskie zavody?.. V
rukah  rabochih, revolyucionerov, kommunistov, v  rukah nashih vragov, -- ya eto
znayu,  --  okazhetsya  oruzhie  chudovishchnoj  sily...  Oni  smogut na  rasstoyanii
vzryvat'   himicheskie   zavody,   porohovye   pogreba,   szhigat'  eskadril'i
aeroplanov, unichtozhat' zapasy gazov -- vse, chto mozhet vzryvat'sya i goret'.
     Rolling snyal nogi so skameechki, krasnovatye veki ego mignuli, nekotoroe
vremya on vnimatel'no smotrel na moloduyu zhenshchinu.
     -- Naskol'ko ya ponimayu, vy namekaete opyat' na...
     --  Da,  Rolling, da, na  apparat  inzhenera Garina...  Vse,  chto  o nem
soobshchalos',  skol'znulo mimo vashego vnimaniya... No ya-to znayu, naskol'ko  eto
ser'ezno... Semenov prines mne strannuyu veshch'. On poluchil ee iz Rossii...
     Zoya pozvonila.  Voshel lakej.  Ona  prikazala,  i  on  prines  nebol'shoj
sosnovyj yashchik, v nem lezhal otrezok stal'noj polosy tolshchinoyu v  poldyujma. Zoya
vynula kusok stali i podnesla k svetu kamina.  V tolshche stali  byli prorezany
naskvoz'  kakim-to tonkim orudiem poloski, zavitki i naiskosok, slovno perom
-- skoropis'yu,  bylo  napisano:  "Proba  sily...  proba...  Garin".  Kusochki
metalla vnutri nekotoryh bukv vyvalilis'. Rolling dolgo rassmatrival polosu.
     --  |to pohozhe na "probu pera", --  skazal  on  negromko, -- kak  budto
pisali igloj v myagkom teste.
     -- |to sdelano vo vremya ispytanij modeli apparata Garina  na rasstoyanii
tridcati shagov, --  skazala Zoya.  -- Semenov utverzhdaet, chto  Garin nadeetsya
postroit'  apparat, kotoryj legko,  kak maslo,  mozhet  razrezat' drednout na
rasstoyanii dvadcati kabel'tovyh... Prostite, Rolling, no ya nastaivayu, --  vy
dolzhny ovladet' etim strashnym apparatom.
     Rolling nedarom proshel  v Amerike shkolu zhizni. Do poslednej kletochki on
byl vytrenirovan dlya bor'by.
     Trenirovka,  kak izvestno, tochno raspredelyaet  usiliya mezhdu muskulami i
vyzyvaet v nih  naibol'shee  vozmozhnoe napryazhenie. Tak u  Rollinga,  kogda on
vstupal v  bor'bu, snachala nachinala rabotat'  fantaziya,  -- ona brosalas'  v
devstvennye debri  predpriyatij i  tam otkryvala  chto-libo, stoyashchee vnimaniya.
Stop.  Rabota  fantazii  konchilas'.  Vstupal  zdravyj  smysl,  --  ocenival,
sravnival, vzveshival, delal doklad: polezno. Stop. Vstupal prakticheskij  um,
podschityval, uchityval, podvodil balans: aktiv. Stop. Vstupala volya, kreposti
molibdenovoj  stali, strashnaya volya  Rollinga,  i on,  kak bujvol  s nalitymi
glazami, lomilsya k celi i dostigal ee, chego by eto emu i drugim ni stoilo.
     Priblizitel'no  takoj  zhe process proizoshel i  segodnya. Rolling  okinul
vzglyadom   debri  neizvedannogo,   zdravyj   smysl   skazal:   "Zoya  prava".
Prakticheskij um podvel balans: samoe vygodnoe -- chertezhi i apparat pohitit',
Garina  likvidirovat'.  Tochka.  Sud'ba  Garina  okazalas'  reshennoj,  kredit
otkryt,  v delo vstupila volya. Rolling podnyalsya s kresla, stal zadom k  ognyu
kamina i skazal, vypyachivaya chelyust':
     -- Zavtra ya zhdu Semenova na bul'vare Mal'zerb.
     Posle  etogo vechera  proshlo sem' nedel'. Dvojnik  Garina  byl  ubit  na
Krestovskom ostrove.  Semenov  yavilsya  na  bul'var  Mal'zerb bez  chertezhej i
apparata. Rolling edva ne prolomil  emu golovu chernil'nicej. Garina, ili ego
dvojnika, videli vchera v Parizhe.
     Na  sleduyushchij  den',  kak obychno,  k chasu  dnya Zoya zaehala  na  bul'var
Mal'zerb. Rolling sel ryadom s nej  v  zakrytyj limuzin, opersya podborodkom o
trost' i skazal skvoz' zuby:
     -- Garin v Parizhe.
     Zoya otkinulas' na podushki. Rolling neveselo posmotrel na nee.
     -- Semenovu davno nuzhno bylo  otrubit' golovu na gil'otine,  on neryaha,
deshevyj  ubijca,  naglec  i durak, -- skazal Rolling.  -- YA doverilsya  emu i
okazalsya v smeshnom polozhenii. Nuzhno predpolagat', chto zdes' on vtyanet menya v
skvernuyu istoriyu...
     Rolling peredal  Zoe ves'  razgovor  s  Semenovym. Pohitit'  chertezhi  i
apparat ne  udalos',  potomu chto bezdel'niki,  nanyatye Semenovym,  ubili  ne
Garina, a  ego dvojnika.  Poyavlenie dvojnika v osobennosti smushchalo Rollinga.
On ponyal, chto protivnik lovok. Garin libo znal o gotovyashchemsya pokushenii, libo
predvidel,  chto pokusheniya  vse ravno ne izbezhat', i zaputal sledy,  podsunuv
pohozhego na sebya  cheloveka. Vse eto bylo ochen'  neyasno.  No samoe neponyatnoe
bylo -- za kakim chertom emu ponadobilos' okazat'sya v Parizhe?
     Limuzin dvigalsya sredi mnozhestva  avtomobilej po Elisejskim polyam. Den'
byl teplyj, parnoj, v legkoj nezhno-goluboj mgle vyrisovyvalis' krylatye koni
i steklyannyj kupol Bol'shogo Salona, polukruglye kryshi vysokih domov, markizy
nad oknami, pyshnye kushchi kashtanov.
     V avtomobilyah sideli -- kto razvalilsya,  kto zadral nogu na koleno, kto
sosal nabaldashnik --  po preimushchestvu  skorobogatye  koroten'kie molodchiki v
vesennih shlyapah, v veselen'kih galstuchkah. Oni vezli  zavtrakat' v Bulonskij
les  premilen'kih  devushek,  kotoryh  dlya  razvlecheniya  inostrancev  radushno
predostavlyal im Parizh.
     Na ploshchadi  |tual'  limuzin  Zoi  Monroz nagnal naemnuyu  mashinu,  v nej
sideli  Semenov i chelovek s  zheltym, zhirnym licom i pyl'nymi usami. Oba oni,
podavshis' vpered, s kakim-to dazhe  isstupleniem sledili za malen'kim zelenym
avtomobilem, zagibavshim po ploshchadi k ostanovke podzemnoj dorogi.
     Semenov  ukazyval na nego  svoemu  shoferu,  no probrat'sya  bylo  trudno
skvoz' potok mashin. Nakonec probralis', i polnym hodom oni dvinuli napererez
zelenen'komu avtomobil'chiku.  No on uzhe ostanovilsya u metropolitena. Iz nego
vyskochil chelovek srednego rosta, v shirokom koverkotovom pal'to i skrylsya pod
zemlej.
     Vse eto  proizoshlo  v dve-tri minuty  na glazah u  Rollinga  i Zoi. Ona
kriknula  shoferu,  chtoby  on  svernul  k   metro.  Oni  ostanovilis'   pochti
odnovremenno  s  mashinoj  Semenova.  ZHestikuliruya  trost'yu,  on  podbezhal  k
limuzinu, otkryl hrustal'nuyu dvercu i skazal v uzhasnom vozbuzhdenii:
     -- |to byl Garin. Ushel. Vse  ravno. Segodnya  pojdu k nemu na Batin'ol',
predlozhu  mirovuyu. Rolling,  nuzhno  sgovorit'sya:  skol'ko  vy assignuete  za
priobretenie apparata?  Mozhete byt' pokojny -- ya stanu  dejstvovat' v ramkah
zakona.  Kstati, pozvol'te  vam predstavit'  Stasya  Tyklinskogo.  |to vpolne
prilichnyj chelovek.
     Ne dozhidayas' razresheniya, on kliknul Tyklinskogo
     Tot podskochil k bogatomu  limuzinu,  sorval shlyapu,  klanyalsya  i celoval
ruchku pani Monroz.
     Rolling, ne podavaya  ruki  ni  tomu,  ni drugomu,  blestel  glazami  iz
glubiny limuzina, kak puma iz  kletki. Ostavat'sya na  vidu u vseh na ploshchadi
bylo  nerazumno. Zoya predlozhila  ehat'  zavtrakat'  na  levyj  bereg  v malo
poseshchaemyj v eto vremya goda restoran "Laperuza".
     Tyklinskij  pominutno  rasklanivalsya,  raspravlyal  visyachie usy,  vlazhno
poglyadyval na Zoyu Monroz i el so sderzhannoj  zhadnost'yu. Rolling ugryumo sidel
spinoj   k  oknu.   Semenov   razvyazno  boltal.   Zoya  kazalas'   spokojnoj,
ocharovatel'no  ulybalas',  glazami pokazyvala  metrdotelyu,  chtoby on  pochashche
podlival  gostyam v ryumki Kogda podali shampanskoe,  ona poprosila Tyklinskogo
pristupit' k rasskazu.
     On sorval s shei salfetku:
     --  Dlya pana  Rollinga  my ne shchadili svoih zhiznej. My pereshli sovetskuyu
granicu pod Sestroreckom.
     -- Kto eto -- my? -- sprosil Rolling.
     --  YA  i,  esli ugodno  panu,  moj podruchnyj, odin russkij iz  Varshavy,
oficer armii Balahovicha... CHelovek ves'ma zhestokij... Bud' on proklyat, kak i
vse russkie,  psya krev,  on  bol'she mne navredil, chem pomog. Moya zadacha byla
prosledit', gde Garin proizvodit  opyty.  YA pobyval v  razrushennom  dome, --
pani i  pan znayut, konechno, chto  v etom dome proklyatyj bajstryuk chut' bylo ne
razrezal  menya popolam svoim  apparatom. Tam,  v  podvale, ya  nashel stal'nuyu
polosu, -- pani Zoya poluchila  ee ot menya i mogla ubedit'sya  v  moem userdii.
Garin peremenil mesto opytov. YA ne spal dni  i nochi, zhelaya opravdat' doverie
pani Zoi i  pana  Rollinga. YA zastudil sebe legkie v  bolotah na Krestovskom
ostrove, i ya dostig celi. YA prosledil Garina. Dvadcat' sed'mogo aprelya noch'yu
my s pomoshchnikom pronikli na ego  dachu, privyazali Garina k zheleznoj krovati i
proizveli samyj tshchatel'nyj  obysk... Nichego... Nado  sojti s uma, -- nikakih
priznakov  apparata... No ya-to znal, chto on pryachet  ego na dache... Togda moj
pomoshchnik  nemnozhko  rezko  oboshelsya  s  Garinym...  Pani  i pan pojmut  nashe
volnenie...  YA ne govoryu,  chtoby my postupili po  ukazaniyu pana  Rollinga...
Net, moj pomoshchnik slishkom pogoryachilsya...
     Rolling  glyadel  v  tarelku.  Dlinnaya  ruka  Zoi  Monroz,  lezhavshaya  na
skaterti, bystro  perebirala  pal'cami,  sverkala  otpolirovannymi  nogtyami,
brilliantami, izumrudami, sapfirami perstnej. Tyklinskij vdohnovilsya,  glyadya
na etu bescennuyu ruku.
     --  Pani i  pan uzhe  znayut,  kak  ya  spustya  sutki vstretil  Garina  na
pochtamte.  Mater'  bozh'ya, kto zhe ne ispugaetsya,  stolknuvshis' nos  k  nosu s
zhivym pokojnikom. A tut eshche proklyataya miliciya kinulas' za mnoyu v  pogonyu. My
stali zhertvoj  obmana, proklyatyj Garin podsunul vmesto sebya kogo-to drugogo.
YA reshil snova obyskat' dachu: tam dolzhno bylo byt' podzemel'e. V tu zhe noch' ya
poshel tuda odin, usypil storozha. Vlez v okno... Pust' pan Rolling ne  pojmet
menya  kak-nibud'  krivo... Kogda Tyklinskij zhertvuet zhizn'yu,  on zhertvuet eyu
dlya idei... Mne nichego ne stoilo vyskochit' obratno v okoshko, kogda ya uslyhal
na  dache takoj  stuk i tresk, chto  u lyubogo volosy stali by dybom... Da, pan
Rolling, v  etu minutu ya ponyal, chto gospod' rukovodil vami, kogda vy poslali
menya vyrvat'  u russkih  strashnoe  oruzhie, kotoroe oni mogut obratit' protiv
vsego civilizovannogo mira. |to byla istoricheskaya minuta, pani  Zoya, klyanus'
vam shlyahetskoj  chest'yu. YA brosilsya, kak  zver', na kuhnyu,  otkuda razdavalsya
shum. YA uvidel Garina, -- on navalival v odnu  kuchu  u  steny  stoly, meshki i
yashchiki. Uvidev menya,  on shvatil kozhanyj chemodan, davno  mne znakomyj, gde on
obychno derzhal model' apparata, i  vyskochil v  sosednyuyu  komnatu. YA  vyhvatil
revol'ver i kinulsya za nim.  On uzhe otkryval okno, namerevayas' vyprygnut' na
ulicu.  YA vystrelil, on s chemodanom v  odnoj ruke,  s  revol'verom  v drugoj
otbezhal  v  konec  komnaty,  zagorodilsya krovat'yu  i stal strelyat'. |to byla
nastoyashchaya duel', pani Zoya. Pulya  probila mne  furazhku. Vdrug on zakryl rot i
nos  kakoj-to  tryapkoj,  protyanul ko mne metallicheskuyu  trubku, --  razdalsya
vystrel,  ne  gromche  zvuka shampanskoj  probki,  i v  tu zhe  sekundu  tysyachi
malen'kih kogtej vlezli  mne v nos, v  gorlo, v grud', stali razdirat' menya,
glaza  zalilis'  slezami ot  nesterpimoj  boli,  ya  nachal  chihat',  kashlyat',
vnutrennosti moi vyvorachivalo, i, prostite, pani Zoya, podnyalas' takaya rvota,
chto ya povalilsya na pol.
     --  Di-fenil-hlor-arsin  v  smesi s fosgenom,  po  pyatidesyati procentov
kazhdogo,  -- deshevaya shtuka, my vooruzhaem teper' policiyu etimi granatkami, --
skazal Rolling.
     -- Tak... Pan govorit istinu, eto byla  gazovaya granatka...  K schast'yu,
skvoznyak bystro unes gaz. YA  prishel v  soznanie  i,  poluzhivoj, dobralsya  do
domu.  YA  byl  otravlen,  razbit, agenty iskali  menya po  gorodu, ostavalos'
tol'ko  bezhat' iz  Leningrada, chto  my i sdelali  s velikimi  opasnostyami  i
trudami.
     Tyklinskij razvel rukami i ponik, otdavayas' na milost'. Zoya sprosila:
     -- Vy uvereny, chto Garin takzhe bezhal iz Rossii?
     -- On dolzhen byl skryt'sya. Posle etoj istorii emu vse ravno prishlos' by
davat' ob座asneniya ugolovnomu rozysku.
     -- No pochemu on vybral imenno Parizh?
     --  Emu  nuzhny ugol'nye  piramidki. Ego apparat bez nih  vse ravno, chto
nezaryazhennoe  ruzh'e. Garin --  fizik. On nichego ne smyslit  v himii. Po  ego
zakazu nad etimi piramidkami rabotal ya,  vposledstvii tot, kto poplatilsya za
eto zhizn'yu  na  Krestovskom  ostrove. No  u  Garina est'  eshche odin kompan'on
zdes', v Parizhe, -- emu on  i poslal telegrammu na  bul'var Batin'ol'. Garin
priehal syuda, chtoby sledit' za opytami nad piramidkami.
     -- Kakie svedeniya vy sobrali o  soobshchnike inzhenera  Garina?  -- sprosil
Rolling.
     -- On zhivet  v plohon'koj gostinice, na bul'vare Batin'ol',  -- my byli
tam vchera, nam koe-chto rasskazal  privratnik,  --  otvetil  Semenov. -- |tot
chelovek yavlyaetsya domoj tol'ko nochevat'. Veshchej u nego nikakih net. On vyhodit
iz  domu v  parusinovom balahone, kakoj  v Parizhe nosyat  mediki, laboranty i
studenty-himiki. Vidimo, on rabotaet gde-to tam zhe, nepodaleku.
     --  Naruzhnost'? CHert  vas  voz'mi,  kakoe mne  delo do ego parusinovogo
balahona! Opisal vam privratnik ego naruzhnost'? -- kriknul Rolling.
     Semenov i Tyklinskij pereglyanulis'. Polyak prizhal ruku k serdcu.
     -- Esli panu ugodno, my segodnya zhe dostavim svedeniya o naruzhnosti etogo
gospodina.
     Rolling dolgo molchal, brovi ego sdvinulis'.
     --  Kakie osnovaniya u  vas utverzhdat',  chto tot, kogo vy videli vchera v
kafe na Batin'ol',  i chelovek, udravshij  pod zemlyu na ploshchadi |tual', odno i
to zhe lico, imenno inzhener Garin? Vy uzhe oshiblis' odnazhdy v Leningrade. CHto?
     Polyak i Semenov opyat' pereglyanulis'. Tyklinskij s  vysshej delikatnost'yu
ulybnulsya:
     -- Ne budet zhe pan Rolling utverzhdat', chto u  Garina  v  kazhdom  gorode
dvojniki...
     Rolling  upryamo  motnul  golovoj.  Zoya  Monroz  sidela,   zakutav  ruki
gornostaevym mehom, ravnodushno glyadela v okno.
     Semenov skazal:
     -- Tyklinskij slishkom horosho znaet Garina, oshibki byt' ne mozhet. Sejchas
vazhno vyyasnit'  drugoe,  Rolling. Predostavlyaete  vy nam odnim obdelat'  eto
delo, --  v  odno prekrasnoe utro  pritashchit'  na bul'var  Mal'zerb apparat i
chertezhi, -- ili budete rabotat' vmeste s nami?
     -- Ni v koem sluchae! -- neozhidanno progovorila Zoya, prodolzhaya glyadet' v
okno. -- Mister Rolling ves'ma interesuetsya opytami inzhenera-Garina, misteru
Rollingu   ves'ma   zhelatel'no   priobresti  pravo  sobstvennosti   na   eto
izobretenie,  mister Rolling  vsegda rabotaet v  ramkah strogoj  zakonnosti;
esli  by  mister Rolling poveril  hotya by  odnomu slovu iz  togo, chto  zdes'
rasskazyval Tyklinskij, to, razumeetsya,  ne zamedlil by pozvonit'  komissaru
policii, chtoby otdat' v ruki vlastej podobnogo negodyaya i prestupnika. No tak
kak mister Rolling otlichno ponimaet, chto Tyklinskij vydumal vsyu etu  istoriyu
v celyah  vymanit' kak  mozhno bol'she deneg, to on  dobrodushno  pozvolyaet  i v
dal'nejshem okazyvat' emu neznachitel'nye uslugi.
     Pervyj  raz  za  ves' zavtrak  Rolling  ulybnulsya,  vynul  iz zhiletnogo
karmana  zolotuyu  zubochistku  i vonzil  ee mezhdu  zubami.  U Tyklinskogo  na
bol'shih  zalizah pobagrovevshego  lba  vystupil pot,  shcheki  otvisli.  Rolling
skazal:
     --  Vasha zadacha: dat' mne tochnye i obstoyatel'nye  svedeniya po  punktam,
kotorye budut vam soobshcheny segodnya v tri chasa na  bul'vare  Mal'zerb. Ot vas
trebuetsya rabota  prilichnyh  syshchikov  -- i tol'ko. Ni odnogo shaga, ni odnogo
slova bez moih prikazanij.
     Belyj, hrustal'nyj, siyayushchij poezd linii NordZyujd -- podzemnoj dorogi --
mchalsya s tihim  grohotom po temnym podzemel'yam  pod  Parizhem. V zagibayushchihsya
tunnelyah  pronosilas'  mimo  pautina elektricheskih  provodov,  nishi v  tolshche
cementa, gde prizhimalsya ozaryaemyj letyashchimi  ognyami rabochij, zheltye na chernom
bukvy: "Dyubone", "Dyubone", "Dyubone"  --  otvratitel'nogo napitka, vbivaemogo
reklamami v soznanie parizhan.
     Mgnovennaya   ostanovka.  Vokzal,  zalityj  podzemnym  svetom.   Cvetnye
pryamougol'niki  reklam:  "Divnoe mylo", "Moguchie podtyazhki", "Vaksa s golovoj
l'va",  "Avtomobil'nye  shiny",  "Krasnyj  d'yavol",  rezinovye  nakladki  dlya
kablukov, deshevaya  rasprodazha v  universal'nyh  domah  -- Luvr", "Prekrasnaya
cvetochnica", "Galereya Lafajett".
     SHumnaya,  smeyushchayasya  tolpa  horoshen'kih  zhenshchin,  midinetok,  rassyl'nyh
mal'chikov,  inostrancev,  molodyh  lyudej  v  obtyanutyh pidzhachkah,  rabochih v
potnyh rubashkah, zapravlennyh pod  kumachovyj kushak, -- tesnyas', pridvigaetsya
k   poezdu.  Mgnovenno   razdvigayutsya  steklyannye  dveri...   "O-o-o-o",  --
pronositsya  vzdoh, i  vodovorot shlyapok,  vytarashchennyh  glaz, razinutyh rtov,
krasnyh,  veselyh,  rasserzhennyh lic  ustremlyaetsya  vovnutr'.  Konduktora  v
kirpichnyh kurtkah,  shvativshis'  za  poruchni, vdavlivayut  zhivotom publiku  v
vagony. S treskom zahlopyvayutsya dveri; korotkij svist. Poezd ognennoj lentoj
nyryaet pod chernyj svod podzemel'ya.
     Semenov  i Tyklinskij sideli  na bokovoj  skameechke  vagona  Nord-Zyujd,
spinoj k dveri. Polyak goryachilsya:
     -- Proshu  pana zametit' -- lish'  prilichie  uderzhalo menya ot skandala...
Sto raz  ya mog vspylit'... Ne el ya  zavtrakov u milliarderov! CHihal ya na eti
zavtraki... Mogu ne  huzhe  sam zakazat' u  "Laperuza"  i ne budu vyslushivat'
oskorblenij  ulichnoj  devki... Predlozhit'  Tyklinskomu rol'  syshchika!.. Such'ya
doch', shlyuha!
     -- |,  bros'te,  pan Stas',  vy ne  znaete Zoi,  -- ona  baba  slavnaya,
horoshij tovarishch. Nu, pogoryachilas'...
     --  Vidimo,  pani   Zoya   privykla  imet'  delo  so  svoloch'yu,   vashimi
emigrantami... No  ya -- polyak, proshu pana zametit',  --  Tyklinskij  strashno
vypyatil usy, -- ya ne pozvolyu so mnoj govorit' v podobnom rode...
     --  Nu,  horosho,  usami  potryas,  oblegchil  dushu,  --  posle nekotorogo
molchaniya skazal emu Semenov, -- teper' slushaj,  Stas', vnimatel'no: nam dayut
horoshie  den'gi,  ot  nas,  v  konce  koncov,  ni cherta ne  trebuyut.  Rabota
bezopasnaya, dazhe priyatnaya: shlyajsya po kabachkam da po kofejnym... YA, naprimer,
ochen'  udovletvoren"  segodnyashnim razgovorom...  Ty  govorish'  --  syshchiki...
Erunda! A ya govoryu -- nam predlozhena blagorodnejshaya rol' kontrrazvedchikov.
     U dverej, pozadi skam'i, gde razgovarivali Tyklinskij i Semenov, stoyal,
opirayas' loktem  o mednuyu shtangu, tot,  kto odnazhdy na bul'vare Profsoyuzov v
razgovore s SHel'goj nazval sebya P'yankovymPitkevichem. Vorotnik  ego koverkota
byl  podnyat,  skryvaya  nizhnyuyu chast'  lica,  shlyapa  nadvinuta  na glaza. Stoya
nebrezhno i lenivo, kasayas' rta kostyanym nabaldashnikom trosti, on vnimatel'no
vyslushal  ves'  razgovor Semenova i Tyklinskogo, vezhlivo postoronilsya, kogda
oni  sorvalis'  s  mesta,  i vyshel  iz  vagona dvumya  stanciyami pozzhe --  na
Monmartre. V blizhajshem pochtovom otdelenii on podal telegrammu:
     "Leningrad. Ugrozysk. SHel'ge. CHetyrehpalyj zdes'. Sobytiya ugrozhayushchie".
     Iz pochtamta on podnyalsya na bul'var Klishi i poshel po tenevoj storone.
     Zdes' iz  kazhdoj dveri, iz  podval'nyh okon,  iz-pod  polosatyh markiz,
pokryvayushchih  na  shirokih  trotuarah  mramornye stoliki i solomennye  stul'ya,
tyanulo  kislovatym zapahom nochnyh kabakov. Garsony v koroten'kih smokingah i
belyh  fartukah,  odutlovatye,  s  nabrilliantinennymi  proborami,  posypali
syrymi opilkami kafel'nye poly  i trotuary  mezhdu stolikami,  stavili svezhie
ohapki cvetov, krutili bronzovye ruchki, pripodnimaya markizy.
     Dnem bul'var Klishi kazalsya  poblekshim,  kak dekoraciya posle  karnavala.
Vysokie,  nekrasivye,  starye  doma  splosh'  zanyaty pod restorany,  kabachki,
kofejni, lavchonki s drebeden'yu dlya  ulichnyh devchonok, pod  nochnye gostinicy.
Karkasy i zhestyanye sooruzheniya reklam, obluplennye kryl'ya znamenitoj mel'nicy
"Mulen-Ruzh", plakaty kino na trotuarah, dva  ryada  chahlyh  derev'ev  posredi
bul'vara,  pissuary, ispisannye neprilichnymi slovami,  kamennaya mostovaya, po
kotoroj   proshumeli,  prokatilis'  stoletiya,  ryady  balaganov  i  karuselej,
prikrytyh  brezentami,  --  vse  eto  ozhidalo nochi,  kogda zevaki  i  kutily
potyanutsya snizu, iz burzhuaznyh kvartalov Parizha.
     Togda vspyhnut ogni, zasuetyatsya garsony,  zasvistyat parovymi  glotkami,
zakrutyatsya karuseli; na  zolotyh  svin'yah,  na bykah  s  zolotymi rogami,  v
lodkah, kastryulyah, gorshkah -- krugom, krugom, krugom,  -- otrazhayas' v tysyache
zerkal, pomchatsya pod zvuki parovyh orkestrionov devushki v yubchonkah do kolen,
udivlennye  burzhua,  vory s velikolepnymi usami, yaponskie,  ulybayushchiesya, kak
maski,  studenty,  mal'chishki,  gomoseksualisty,  mrachnye russkie  emigranty,
ozhidayushchie padeniya bol'shevikov.
     Zakrutyatsya ognennye  kryl'ya  "Mulen-Ruzh".  Zabegayut  po  fasadam  domov
izlomannye goryashchie strely. Vspyhnut nadpisi  vsemirno izvestnyh  kabakov, iz
ih otkrytyh okon na zharkij bul'var ponesetsya dikaya treskotnya, barabannyj boj
i gudki dzhaz-bandov.
     V tolpe zapishchat kartonnye dudki, zatreshchat treshchotki. Iz-pod zemli nachnut
vyvalivat'sya  novye tolpy,  vybroshennye  metropolitenom  i Nord-Zyujdom.  |to
Monmartr. |to gory Martra,  siyayushchie vsyu noch' veselymi ognyami nad Parizhem, --
samoe  bezzabotnoe  mesto na  svete.  Zdes' est' gde  ostavit'  den'gi,  gde
provesti s hohochushchimi devchonkami bespechnuyu nochku.
     Veselyj  Monmartr  --  eto  bul'var  Klishi  mezhdu  dvumya  kruglymi, uzhe
okonchatel'no veselymi ploshchadyami -- Pigal'  i Blansh. Nalevo ot ploshchadi Pigal'
tyanetsya  shirokij i  tihij  bul'var  Batin'ol'.  Napravo  za  ploshchad'yu  Blansh
nachinaetsya  Sent-Antuanskoe  predmest'e. |to -- mesta, gde  zhivut  rabochie i
parizhskaya  bednota. Otsyuda -- s Batin'olya, s vysot  Monmartra i Sent-Antuana
--  ne raz  spuskalis' vooruzhennye rabochie, chtoby ovladet'  Parizhem.  CHetyre
raza ih zagonyali pushkami obratno na vysoty. I  nizhnij  gorod, raskinuvshij po
beregam  Seny banki,  kontory, pyshnye  magaziny,  oteli  dlya  millionerov  i
kazarmy dlya tridcati tysyach policejskih, chetyre raza perehodil v nastuplenie,
i v  serdce  rabochego goroda, na vysotah, utverdil pylayushchimi ognyami  mirovyh
pritonov  seksual'nuyu pechat' nizhnego  goroda  --  ploshchad' Pigal' --  bul'var
Klishi-ploshchad' Blansh.
     Dojdya do serediny bul'vara,  chelovek v  koverkotovom  pal'to svernul  v
bokovuyu uzkuyu ulichku,  vedushchuyu  ishozhennymi stupenyami na vershinu  Monmartra,
vnimatel'no oglyanulsya  po storonam i  zashel  v  temnyj kabachok, gde obychnymi
posetitelyami byli  prostitutki, shofery,  polugolodnye  sochiniteli kupletov i
neudachniki,  eshche  nosyashchie po  starinnomu obychayu shirokie shtany i  shirokopoluyu
shlyapu.
     On sprosil gazetu, ryumku  portvejna i prinyalsya za  chtenie. Za  cinkovym
prilavkom hozyain kabachka -- usatyj, bagrovyj francuz, sto desyat' kilo vesom,
-- zasuchiv po lokot' volosatye ruki,  myl pod kranom posudu i  razgovarival,
-- hochesh' -- slushaj, hochesh' -- net.
     -- CHto vy tam ni govorite, a Rossiya nam nadelala mnogo hlopot (on znal,
chto posetitel' -- russkij, zvalsya mos'e P'er). Russkie emigranty ne prinosyat
bol'she dohoda. Vydohlis', o-la-la... No my  eshche dostatochno bogaty,  my mozhem
sebe  pozvolit'  roskosh' dat' priyut neskol'kim tysyacham  neschastnyh.  (On byl
uveren,  chto  ego   posetitel'  promyshlyal  na  Monmartre  po  melocham.)  No,
razumeetsya, vsemu svoj konec. |migrantam pridetsya  vernut'sya domoj. Uvy!  My
vas pomirim s vashim obshirnym otechestvom, my priznaem  vashi Sovety,  i  Parizh
snova  stanet dobrym starym  Parizhem. Mne nadoela vojna, dolzhen vam skazat'.
Desyat'  let  prodolzhaetsya eto  nesvarenie zheludka.  Sovety vyrazhayut  zhelanie
platit' melkim derzhatelyam russkih cennostej. Umno, ochen' umno  s ih storony.
Da  zdravstvuyut  Sovety!  Oni  neploho  vedut  politiku. Oni  bol'sheviziruyut
Germaniyu. Prekrasno! Aplodiruyu. Germaniya stanet sovetskoj i razoruzhitsya sama
soboj.  U  nas  ne  budet  bolet'  zheludok   pri  mysli   ob  ih  himicheskoj
promyshlennosti. Glupcy v nashem kvartale schitayut menya bol'shevikom. O-la-la!..
U menya  pravil'nyj  raschet. Bol'shevizaciya  nam  ne  strashna. Podschitajte  --
skol'ko v  Parizhe dobryh burzhua  i skol'ko rabochih.  Ogo! My, burzhua, smozhem
zashchitit'  svoi sberezheniya... YA spokojno  smotryu, kogda nashi rabochie  krichat:
"Da zdravstvuet Lenin!" -- i mahayut krasnymi flagami. Rabochij -- eto bochonok
s zabrodivshim vinom, ego nel'zya derzhat'  zakuporennym. Pust' ego krichit: "Da
zdravstvuyut  Sovety!" -- ya sam  krichal  na proshloj  nedele. U menya na vosem'
tysyach  frankov  russkih  procentnyh bumag. Net,  vam nuzhno mirit'sya s  vashim
pravitel'stvom. Dovol'no glupostej. Frank padaet.  Proklyatye spekulyanty, eti
vshi, kotorye obleplyayut  kazhduyu naciyu,  gde  nachinaet padat'  valyuta,  -- eto
plemya inflyantov snova perekochevalo iz Germanii v Parizh.
     V  kabachok bystro  voshel  hudoshchavyj chelovek v  parusinovom balahone,  s
nepokrytoj svetlovolosoj golovoj.
     -- Zdravstvuj,  Garin, -- skazal on tomu, kto  chital gazetu,  -- mozhesh'
menya pozdravit'... Udacha...
     Garin stremitel'no podnyalsya, stisnul emu ruki:
     -- Viktor...
     -- Da,  da.  YA strashno dovolen... YA  budu nastaivat',  chtoby  my  vzyali
patent.
     -- Ni v koem sluchae... Idem.
     Oni vyshli iz kabachka, podnyalis' po stupenchatoj ulichke, svernuli napravo
i  dolgo  shli  mimo  gryaznyh  domov  predmest'ya,  mimo  ogorozhennyh  kolyuchej
provolokoj pustyrej, gde trepalos' zhalkoe bel'e na verevkah,  mimo kustarnyh
zavodikov i masterskih.
     Den' konchalsya.  Navstrechu popadalis' kuchki ustalyh  rabochih.  Zdes', na
gorah, kazalos', zhilo inoe plemya lyudej, inye  byli u  nih lica  --  tverdye,
hudoshchavye,  sil'nye.  Kazalos',  francuzskaya  naciya,  spasayas' ot  ozhireniya,
sifilisa i degeneracii, podnyalas' na vysoty nad Parizhem  i  zdes' spokojno i
surovo ozhidaet chasa, kogda mozhno  budet ochistit' ot skverny nizovoj  gorod i
snova povernut' korablik Lyutecii [1] v solnechnyj okean.
     -- Syuda, -- skazal Viktor, otvoryaya amerikanskim klyuchom dver' nizen'kogo
kamennogo saraya.
     Garin  i  Viktor  Lenuar  podoshli  k  nebol'shomu  kirpichnomu  gornu pod
kolpakom. Ryadom na stole  lezhali ryadkami piramidki. Na gorne stoyalo na rebre
tolstoe bronzovoe kol'co s dvenadcat'yu farforovymi chashechkami, raspolozhennymi
po  ego okruzhnosti. Lenuar zazheg  svechu i  so  strannoj usmeshkoj vzglyanul na
Garina.
     -- Petr Petrovich, my znakomy  s vami let  pyatnadcat',  -- tak? S容li ne
odin pud soli. Vy mogli  ubedit'sya, chto  ya chelovek chestnyj. Kogda ya udral iz
Sovetskoj Rossii -- vy mne pomogli... Iz etogo ya zaklyuchayu, chto vy otnosites'
ko  mne neploho.  Skazhite -- kakogo cherta vy skryvaete ot menya apparat? YA zhe
znayu,  chto  bez   menya,   bez  etih  piramidok  --  vy  bespomoshchny.  Davajte
po-tovarishcheski...
     Vnimatel'no  rassmatrivaya  bronzovoe  kol'co  s farforovymi  chashechkami,
Garin sprosil:
     -- Vy hotite, chtoby ya otkryl tajnu?
     -- Da.
     -- Vy hotite stat' uchastnikom v dele?
     -- Da.
     -- Esli ponadobitsya, a ya  predpolagayu, chto v dal'nejshem ponadobitsya, vy
dolzhny budete pojti na vse dlya uspeha dela...
     Ne svodya  s  nego  glaz, Lenuar  prisel  na  kraj  gorna, ugly rta  ego
zadrozhali.
     -- Da, -- tverdo skazal on, -- soglasen.
     On potyanul iz karmana halata tryapochku i vyter lob.
     -- YA vas ne  vynuzhdayu, Petr Petrovich. YA zavel etot razgovor potomu, chto
vy samyj blizkij mne  chelovek,  kak eto ni stranno... YA byl na pervom kurse,
vy -- na vtorom. Eshche s teh por, nu, kak  eto skazat', ya preklonyalsya, chto li,
pered vami... Vy strashno talantlivy... blestyashchi... Vy strashno  smely. Vash um
-- analiticheskij,  derzkij, strashnyj. Vy  strashnyj chelovek. Vy  zhestki, Petr
Petrovich, kak vsyakij krupnyj talant, vy nedogadlivy k lyudyam. Vy  sprosili --
gotov li ya na vse, chtoby rabotat' s vami... Konechno, nu, konechno... Kakoj zhe
mozhet  byt' razgovor? Teryat' mne nechego.  Bez vas -- budnichnaya rabota, budni
do  konca zhizni. S vami  --  prazdnik ili gibel'... Soglasen li  ya na vse?..
Smeshno... CHto zhe -- eto "vse"? Ukrast', ubit'?
     On ostanovilsya. Garin glazami skazal "da". Lenuar usmehnulsya.
     --  YA znayu francuzskie  ugolovnye  zakony... Soglasen li ya  podvergnut'
sebya  opasnosti  ih  primeneniya?  --   soglasen...  Mezhdu  prochim,  ya  videl
znamenituyu  gazovuyu  ataku  germancev  dvadcat' vtorogo aprelya  pyatnadcatogo
goda. Iz-pod zemli podnyalos' gustoe oblako i popolzlo  na nas zhelto-zelenymi
volnami, kak  mirazh, --  vo sne  etogo  ne uvidish'. Tysyachi  lyudej bezhali  po
polyam, v  nesterpimom uzhase, brosaya oruzhie. Oblako nastigalo ih.  U teh, kto
uspel vyskochit',  byli temnye, bagrovye lica, vyvalivshiesya  yazyki, vyzhzhennye
glaza... Kakoj pozor "moral'nye ponyatiya". Ogo, my -- ne deti posle voiny.
     -- Odnim slovom, -- nasmeshlivo skazal Garin, -- vy nakonec  ponyali, chto
burzhuaznaya moral' -- odin iz samyh lovkih arapskih nomerov, i duraki te, kto
iz-za  nee glotaet  zelenyj gaz. Po pravde  skazat',  ya malo zadumyvalsya nad
etimi problemami... Itak... YA dobrovol'no prinimayu  vas tovarishchem v delo. Vy
besprekoslovno podchinites' moim rasporyazheniyam. No est' odno uslovie...
     -- Horosho, soglasen na vsyakoe uslovie.
     -- Vy znaete, Viktor, chto v Parizh ya popal s podlozhnym pasportom, kazhduyu
noch' ya menyayu gostinicu. Inogda mne prihoditsya brat' ulichnuyu devku, chtoby  ne
vozbuzhdat'  podozreniya. Vchera ya  uznal, chto  za  mnoyu  sledyat. Poruchena  eta
slezhka russkim. Vidimo,  menya prinimayut za bol'shevistskogo agenta. Mne nuzhno
navesti syshchikov na lozhnyj sled.
     -- CHto ya dolzhen delat'?
     --  Zagrimirovat'sya  mnoj.  Esli   vas  shvatyat,   vy  pred座avite  vashi
dokumenty. YA hochu razdvoit'sya. My s vami odnogo rosta. Vy  pokrasite volosy,
prikleite  fal'shivuyu borodku, my kupim  odinakovye plat'ya. Zatem  segodnya zhe
vecherom  vy pereedete iz vashej gostinicy v  druguyu chast' goroda, gde vas  ne
znayut, -- skazhem -- v Latinskij kvartal. Po rukam?
     Lenuar  soskochil  s gorna, krepko pozhal  Garinu ruku. Zatem on prinyalsya
ob座asnyat', kak emu  udalos'  prigotovit' piramidki iz smesi alyuminiya i okisi
zheleza (termita) s tverdym maslom i zheltym fosforom.
     Postaviv na farforovye chashechki kol'ca dvenadcat' piramidok, on zazheg ih
pri  pomoshchi  shnurka.  Stolb  oslepitel'nogo  plameni  podnyalsya  nad  gornom.
Prishlos' otojti v glub' saraya, -- tak nesterpimy byli svet i zhar.
     -- Prevoshodno, -- skazal Garin, -- nadeyus', -- nikakoj kopoti?
     -- Sgoranie polnoe, pri  etoj strashnoj temperature. Materialy himicheski
ochishcheny.
     -- Horosho. Na etih  dnyah vy uvidite  chudesa,  -- skazal  Garin, -- idem
obedat'.  Za  veshchami  v  gostinicu poshlem posyl'nogo.  Perenochuem  na  levom
beregu. A zavtra v Parizhe okazhetsya dvoe Garinyh... U vas imeetsya vtoroj klyuch
ot saraya?
     Zdes'  ne bylo ni blestyashchego  potoka  avtomobilej,  ni prazdnyh  lyudej,
svertyvayushchih sebe  sheyu,  glyadya  na  okna  magazinov,  ni  golovokruzhitel'nyh
zhenshchin, ni industrial'nyh korolej.
     SHtabeli svezhih dosok, gory bulyzhnika, posredi ulicy otvaly sinej  gliny
i, razlozhennye  sboku trotuara, kak razrezannyj  gigantskij  chervyak,  zven'ya
kanalizacionnyh trub.
     Spartakovec Tarashkin  shel  ne spesha na ostrova, v klub. On nahodilsya  v
samom priyatnom raspolozhenii duha. Vneshnemu nablyudatelyu on pokazalsya by  dazhe
mrachnym na  pervyj  vzglyad,  no  eto  proishodilo ottogo,  chto Tarashkin  byl
chelovek  osnovatel'nyj,  uravnoveshennyj  i  veseloe  nastroenie  u  nego  ne
vyrazhalos'   kakim-libo   vneshnim   priznakom,   esli  ne  schitat'   legkogo
posvistyvaniya da spokojnoj pohodochki.
     Ne dohodya shagov sta do tramvaya, on uslyshal voznyu i pisk mezhdu shtabelyami
torcov.  Vse proishodyashchee v  gorode,  razumeetsya,  neposredstvenno  kasalos'
Tarashkina.
     On zaglyanul  za shtabeli i uvidel  treh  mal'chikov, v  shtanah kleshem i v
tolstyh kurtkah: oni, serdito sopya, kolotili chetvertogo  mal'chika, men'she ih
rostom,  -- bosogo, bez shapki, odetogo  v  vatnuyu koftu, takuyu  rvanuyu,  chto
mozhno  bylo  udivit'sya.   On  molcha  zashchishchalsya.  Huden'koe  lico  ego   bylo
iscarapano, malen'kij rot plotno szhat, karie glaza -- kak u volchonka.
     Tarashkin  sejchas  zhe  shvatil dvuh  mal'chishek i  za  shivorot  podnyal na
vozduh, tret'emu dal nogoj leshcha, -- mal'chishka vzvyl i skrylsya za torcami.
     Drugie dvoe, boltayas' v  vozduhe, nachali grozit'sya uzhasnymi slovami. No
Tarashkin tryahnul ih posil'nej, i oni uspokoilis'.
     --  |to ya ne raz vizhu  na  ulice, -- skazal Tarashkin,  zaglyadyvaya  v ih
sopyashchie  ryl'ca, --  malen'kih obizhat', shkety? CHtoby etogo u  menya bol'she ne
bylo. Ponyali?
     Vynuzhdennye otvetit' v polozhitel'nom smysle, mal'chishki skazali ugryumo.
     -- Ponyali.
     Togda on ih otpustil,  i  oni,  vorcha,  chto, mol, popadis'  nam teper',
udalilis', -- ruki v karmany.
     Izbityj malen'kij  mal'chik  tozhe  popytalsya  bylo skryt'sya,  no  tol'ko
povertelsya na odnom meste,  slabo zastonal  i sel,  ujdya s golovoj v  rvanuyu
koftu.
     Tarashkin naklonilsya nad nim. Mal'chik plakal.
     -- |h, ty, -- skazal Tarashkin, -- ty gde zhivesh'-to?
     -- Nigde, -- iz-pod kofty otvetil mal'chik.
     -- To est' kak eto -- nigde? Mamka u tebya est'?
     -- Netu.
     -- I otca net? Tak. Besprizornyj rebenok. Ochen' horosho.
     Tarashkin stoyal nekotoroe vremya, raspustiv morshchiny na nosu. Mal'chik, kak
muha, zhuzhzhal pod koftoj.
     -- Est' hochesh'? -- sprosil Tarashkin serdito.
     -- Hochu.
     -- Nu ladno, pojdem so mnoj v klub.
     Mal'chik popytalsya bylo vstat', no ne derzhali nogi. Tarashkin vzyal ego na
ruki, -- v mal'chishke ne bylo i puda vesu, -- i pones k tramvayu. Ehali dolgo.
Vo vremya peresadki Tarashkin kupil bulku, mal'chishka s sudorogoj vonzil v  nee
zuby. Do grebnoj  shkoly doshli peshkom. Vpuskaya mal'chika  za kalitku, Tarashkin
skazal:
     -- Smotri tol'ko, chtoby ne vorovat'.
     -- Ne, ya hleb tol'ko voruyu.
     Mal'chik  sonno  glyadel  na  vodu,  igrayushchuyu  solnechnymi  zajchikami   na
lakirovannyh lodkah,  na  serebristozelenuyu ivu, oprokinuvshuyu  v  reke  svoyu
krasu, na dvuhvesel'nye, chetyrehvesel'nye gichki s muskulistymi i  zagorelymi
grebcami.  Huden'koe lichiko  ego bylo ravnodushnoe i ustaloe.  Kogda Tarashkin
otvernulsya, on zalez pod derevyannyj pomost, soedinyayushchij shirokie vorota kluba
s bonami, i, dolzhno byt', sejchas zhe usnul, svernuvshis'.
     Vecherom Tarashkin vytashchil ego  iz-pod mostkov, velel vymyt' v rechke lico
i  ruki  i povel  uzhinat'.  Mal'chika posadili za  stol s grebcami.  Tarashkin
skazal tovarishcham:
     -- |togo  rebenka  mozhno  dazhe  pri klube ostavit',  ne  ob容st, k vode
priuchim, nam rastoropnyj mal'chonka nuzhen.
     Tovarishchi soglasilis':  puskaj zhivet. Mal'chik  spokojno  vse eto slushal,
stepenno  el. Pouzhinav, molcha polez s lavki. Ego nichto ne udivlyalo, -- videl
i ne takie vidy.
     Tarashkin povel ego na bony, velel sest' i nachal razgovor.
     -- Kak tebya zovut?
     -- Ivanom.
     -- Ty otkuda?
     -- Iz Sibiri. S Amura, s verhu.
     -- Davno ottuda?
     -- Vchera priehal.
     -- Kak zhe ty priehal?
     -- Gde peshkom plelsya, gde pod vagonom v yashchikah.
     -- Zachem tebya v Leningrad zaneslo?
     -- Nu, eto moe delo, --  otvetil mal'chik i otvernulsya, -- znachit, nado,
esli priehal.
     -- Rasskazhi, ya tebe nichego ne sdelayu.
     Mal'chik  ne otvetil i opyat'  ponemnogu stal uhodit' golovoj  v koftu. V
etot vecher Tarashkin nichego ot nego ne dobilsya.
     Dvojka  -- dvuhvesel'naya raspashnaya  gichka  iz krasnogo dereva, izyashchnaya,
kak skripka, -- uzkoj poloskoj edva  dvigalas' po  zerkal'noj reke. Obe pary
vesel plashmya skol'zili po vode. SHel'ga i Tarashkin  v belyh trusikah, po poyas
golye, s shershavymi ot solnca spinami  i plechami,  sideli nepodvizhno,  podnyav
koleni.
     Rulevoj, ser'eznyj paren' v  morskom  kartuze  i  v  sharfe,  obmotannom
vokrug shei, glyadel na sekundomer.
     -- Groza budet, -- skazal SHel'ga.
     Na reke bylo zharko, ni odin list ne shevelilsya na pyshno-lesistom beregu.
Derev'ya  kazalis' preuvelichenno vytyanutymi. Nebo  do togo  nasyshcheno solncem,
chto  golubovato-hrustal'nyj svet  ego  slovno  valilsya  grudami  kristallov.
Lomilo glaza, szhimalo viski.
     -- Vesla na vodu! -- skomandoval rulevoj.
     Grebcy  razom prignulis'  k  razdvinutym  kolenyam i, zakinuv,  pogruziv
vesla, otkinulis', pochti legli, vytyanuv nogi, otkatyvayas' na sideniyah.
     -- At'-dva!..
     Vesla vygnulis', gichka, kak lezvie, skol'znula po reke.
     -- At'-dva, at'-dva, at'-dva! -- komandoval rulevoj.
     Merno  i bystro,  v  takt  udaram serdca  --  vdyhaniyu  i  vydyhaniyu --
szhimalis', navisaya nad  kolenyami, tela  grebcov, raspryamlyalis', kak pruzhiny.
Merno, v ritm potoku krovi, v goryachem napryazhenii rabotali muskuly.
     Gichka letela mimo  progulochnyh  lodok, gde  lyudi v podtyazhkah bespomoshchno
barahtali veslami. Grebya, SHel'ga i Tarashkin pryamo glyadeli pered soboj, -- na
perenosicu rulevogo,  derzha  glazami  liniyu  ravnovesiya  S progulochnyh lodok
uspevali tol'ko kriknut' vsled:
     -- Ish', cherti!.. Vot dunuli!..
     Vyshli  na  vzmor'e.  Opyat'  na  odnu minutu nepodvizhno  legli  na vode.
Vyterli  pot  s  lica.  "At'-dva!"  Povernuli  obratno  mimo  yaht-kluba, gde
mertvymi polotnishchami v hrustal'nom znoe viseli  ogromnye parusa gonochnyh yaht
leningradskih profsoyuzov. Igrala  muzyka na verande yaht-kluba. Ne kolyhalis'
protyanutye  vdol' berega legkie pestrye znachki i flagi. So shlyupok v seredinu
reki brosalis' korichnevye lyudi, vzmetaya bryzgi.
     Proskol'znuv mezhdu kupal'shchikami, gichka  poshla  po Nevke, proletela  pod
mostom, neskol'ko sekund  visela na  rule u  chetyrehvesel'nogo  autrigera iz
kluba "Strela", obognala ego (rulevoj cherez plecho sprosil: "Mozhet, na buksir
hotite? "), voshla v uzkuyu, s pyshnymi beregami, Krestovku, gde v zelenoj teni
serebristyh  iv skol'zili krasnye  platochki  i golye  koleni zhenskoj uchebnoj
komandy, i stala u bonov grebnoj shkoly.
     SHel'ga  i  Tarashkin vyskochili  na  bony,  ostorozhno polozhili na pokatyj
pomost dlinnye vesla, nagnulis' nad gichkoj i  po  komande rulevogo vydernuli
ee iz vody, podnyali na rukah i vnesli v shirokie vorota, v saraj. Zatem poshli
pod  dush. Rasterlis'  dokrasna  i,  kak  polagaetsya, vypili po stakanu chayu s
limonom. Posle etogo  oni pochuvstvovali  sebya  tol'ko  chto rozhdennymi v etom
prekrasnom  mire,  kotoryj  stoit  togo,  chtoby  prinyalis'  nakonec  za  ego
blagoustrojstvo.
     Na otkrytoj verande, na vysote etazha (gde pili chaj), Tarashkin rasskazal
pro vcherashnego mal'chika.
     --  Rastoropnyj, umnica, nu, prelest'.  -- On peregnulsya cherez perila i
kriknul: -- Ivan, podi-ka syuda.
     Sejchas zhe po lestnice  zatopali bosye  nogi. Ivan poyavilsya  na verande.
Rvanuyu koftu on snyal (Po sanitarnym soobrazheniyam ee sozhgli na kuhne.) Na nem
byli grebnye trusiki i na golom tele sukonnyj zhilet, neveroyatno vethij, ves'
perevyazannyj verevochkami.
     -- Vot,  -- skazal  Tarashkin, ukazyvaya  pal'cem na mal'chika, -- skol'ko
ego ni ugovarivayu snyat' zhiletku -- nipochem ne hochet. Kak ty kupat'sya budesh',
ya tebya sprashivayu? I byla by zhiletka horoshaya, a to -- gryaz'.
     -- YA kupat'sya ne mogu, -- skazal Ivan.
     -- Tebya v bane nado myt', ty ves' chernyj, chumazyj.
     -- Ne mogu ya v  bane myt'sya. Vo, po sih por -- mogu, -- Ivan pokazal na
pupok, pomyalsya i pridvinulsya poblizhe k dveri.
     Tarashkin,  derya  nogtyami ikry, na kotoryh  po zagaru  ostavalis'  belye
sledy, kryaknul s dosady:
     -- CHto hochesh' s nim, to i delaj.
     -- Ty chto zhe, -- sprosil SHel'ga, -- vody boish'sya?
     Mal'chik posmotrel na nego bez ulybki:
     -- Net, ne boyus'.
     -- CHego zhe ne hochesh' kupat'sya?
     Mal'chik opustil golovu, upryamo podzhal guby.
     -- Boish'sya zhiletku snimat', boish'sya -- ukradut? -- sprosil SHel'ga.
     Mal'chik dernul plechikom, usmehnulsya.
     -- Nu, vot chto, Ivan, ne  hochesh' kupat'sya -- delo  tvoe. No zhiletku  my
dopustit' ne mozhem. Berem moyu zhiletku, razdevajsya.
     SHel'ga  nachal rasstegivat' na sebe  zhilet.  Ivan  popyatilsya. Zrachki ego
bespokojno zabegali.  Odin raz,  umolyaya,  on  vzglyanul  na  Tarashkina  i vse
pridvigalsya  bochkom  k  steklyannoj  dveri,  raskrytoj  na vnutrennyuyu  temnuyu
lestnicu.
     -- |, tak my  igrat' ne  ugovarivalis'.  --  SHel'ga vstal, zaper dver',
vynul klyuch i sel pryamo protiv dveri. -- Nu, snimaj.
     Mal'chik oglyadyvalsya,  kak  zverek.  Stoyal  on  teper' u samoj dveri  --
spinoj k steklam.  Brovi  u nego  sdvinulis'. Vdrug reshitel'no on  sbrosil s
sebya lohmot'ya i protyanul SHel'ge:
     -- Na, davaj svoyu.
     No SHel'ga s velichajshim udivleniem glyadel uzhe ne na mal'chika, a na nego,
podpirayushchego plechami dvernye stekla.
     --  Davajte,  --  serdito  povtoril  Ivan,  --  chego  smeetes'?  --  ne
malen'kie.
     -- Nu  i chudak!  -- SHel'ga  gromko rassmeyalsya. -- Povernis'-ka  spinoj.
(Mal'chik, tochno ot tolchka, udarilsya zatylkom v steklo.) Povernis', vse ravno
vizhu, chto u tebya na spine napisano.
     Tarashkin  vskochil.  Mal'chik legkim  komochkom  pereletel  cherez verandu,
perekatilsya cherez perila.  Tarashkin na letu edva uspel shvatit' ego. Ostrymi
zubami Ivan vpilsya emu v ruku.
     -- Vot durnoj. Bros' kusat'sya!
     Tarashkin krepko prizhal ego k sebe. Gladil po sizoj obritoj golove.
     -- Dikij sovsem mal'chishka. Kak mysh', drozhit. Budet tebe, ne obidim.
     Mal'chik zatih v rukah u nego, tol'ko serdce  bilos'. Vdrug on prosheptal
emu v uho:
     --  Ne  velite emu, nel'zya u menya  na spine  chitat'. Nikomu  ne veleno.
Ub'yut menya za eto.
     -- Da ne budem chitat', nam ne interesno, -- povtoryal Tarashkin, placha ot
smeha. SHel'ga  vse  eto vremya stoyal v drugom konce terrasy, -- kusal  nogti,
shchurilsya, kak chelovek,  otgadyvayushchij  zagadku. Vdrug on podskochil i, nesmotrya
na  soprotivlenie Tarashkina,  povernul  mal'chika  k  sebe spinoj. Izumlenie,
pochti uzhas  izobrazilis' na ego lice. CHernil'nym karandashom nizhe  lopatok na
hudoj spine  u mal'chishki  bylo napisano  rasplyvshimisya  ot pota polustertymi
bukvami:
     "...  Petru  Gar...   Rezul'...y   samye  uteshit...   glubinu   olivina
predpolagayu na pyati kilome. --  ah, prodolzh... izyskaniya, neobh... pomoshch'...
Golod... -- toropis' ekspedic..."
     -- Garin, eto -- Garin! -- zakrichal SHel'ga.
     V  eto  vremya  na  dvor  kluba,  treshcha  i  strelyaya,  vletel  motociklet
ugolovnogo rozyska, i golos agenta kriknul snizu:
     -- Tovarishch SHel'ga, vam -- srochnaya...
     |to byla  telegramma  Garina  iz Parizha.  Zolotoj  karandashik  kosnulsya
bloknota:
     -- Vasha familiya, sudar'?
     -- P'yankov-Pitkevich.
     -- Cel' vashego poseshcheniya?..
     -- Peredajte misteru  Rollingu,  -- skazal  Garin, --  chto mne porucheno
vesti peregovory ob izvestnom emu apparate inzhenera Garina.
     Sekretar'  mgnovenno ischez.  CHerez  minutu Garin vhodil cherez  orehovuyu
dver'  v  kabinet  himicheskogo  korolya.  Rolling  pisal. Ne  podnimaya  glaz,
predlozhil sest'. Zatem -- ne podnimaya glaz:
     -- Melkie denezhnye operacii  prohodyat cherez moego sekretarya,  -- slaboj
rukoj on shvatil  press-pap'e i stuknul  po napisannomu, -- tem ne  menee  ya
gotov slushat' vas. Dayu dve minuty. CHto novogo ob inzhenere Garine?
     Polozhiv nogu na nogu, sil'no vytyanutye ruki -- na koleno, Garin skazal:
     -- Inzhener Garin hochet znat', izvestno li vam v tochnosti naznachenie ego
apparata?
     -- Da,  -- otvetil Rolling, --  dlya promyshlennyh  celej,  naskol'ko mne
izvestno,  apparat  predstavlyaet nekotoryj interes.  YA  govoril koe s kem iz
chlenov pravleniya nashego koncerna, -- oni soglasny priobresti patent.
     -- Apparat  ne prednaznachen  dlya promyshlennyh celej,  -- rezko  otvetil
Garin,  -- eto apparat  dlya razrusheniya. On s  uspehom, pravda, mozhet sluzhit'
dlya metallurgicheskoj  i  gornoj  promyshlennosti.  No  v  nastoyashchee  vremya  u
inzhenera Garina zamysly inogo poryadka.
     -- Politicheskie?
     --  |...  Politika   malo  interesuet  inzhenera   Garina.  On  nadeetsya
ustanovit'  imenno tot social'nyj  stroj, kakoj emu bolee  vsego pridetsya po
vkusu. Politika -- meloch', funkciya.
     -- Gde ustanovit'?
     -- Povsyudu, razumeetsya, na vseh pyati materikah.
     -- Ogo! -- skazal Rolling.
     -- Inzhener Garin  ne  kommunist, uspokojtes'.  No  on i ne sovsem  vash.
Povtoryayu  --  u  nego  obshirnye zamysly.  Apparat  inzhenera Garina  daet emu
vozmozhnost'  osushchestvit' na  dele  samuyu goryachechnuyu  fantaziyu.  Apparat  uzhe
postroen, ego mozhno demonstrirovat' hotya by segodnya.
     -- Gm! -- skazal Rolling.
     -- Garin sledil za  vashej deyatel'nost'yu, mister Rolling, i nahodit, chto
u  vas neplohoj  razmah, no  vam  ne hvataet bol'shoj idei. Nu --  himicheskij
koncern.  Nu  --  vozdushno-himicheskaya vojna.  Nu  --  prevrashchenie  Evropy  v
amerikanskij rynok...  Vse eto melko,  net  central'noj idei.  Inzhener Garin
predlagaet vam sotrudnichestvo.
     -- Vy ili on -- sumasshedshij? -- sprosil Rolling.
     Garin rassmeyalsya, sil'no poter pal'cem sboku nosa.
     -- Vidite -- horosho uzh  i to, chto vy slushaete menya ne  dve, a devyat'  s
polovinoj minut.
     -- YA gotov predlozhit' inzheneru Garinu pyat'desyat tysyach frankov za patent
ego izobreteniya, -- skazal Rolling, snova prinimayas' pisat'.
     -- Predlozhenie nuzhno  ponimat'  tak: siloj  ili hitrost'yu  vy  namereny
ovladet' apparatom, a s Garinym raspravit'sya tak zhe, kak s ego pomoshchnikom na
Krestovskom ostrove?
     Rolling  bystro  polozhil  pero, tol'ko dva krasnyh  pyatna na ego skulah
vydali volnenie. On vzyal s pepel'nicy  kurivshuyusya sigaru, otkinulsya v kreslo
i posmotrel na Garina nichego ne vyrazhayushchimi, mutnymi glazami.
     -- Esli predpolozhit', chto  imenno tak ya i nameren postupit' s inzhenerom
Garinym, chto iz etogo vytekaet?
     -- Vytekaet to, chto Garin, vidimo, oshibsya.
     -- V chem?
     -- Predpolagaya,  chto  vy negodyaj  bolee  krupnogo  masshtaba,  --  Garin
progovoril eto razdel'no, po slogam, glyadya veselo i derzko na  Rollinga. Tot
tol'ko vypustil sinij dymok i ostorozhno pomahal sigaroj u nosa.
     -- Glupo delit' s inzhenerom Garinym baryshi, kogda  ya mogu vzyat' vse sto
procentov,  --  skazal  on. -- Itak, chtoby  konchit', ya  predlagayu sto  tysyach
frankov, i ni santima bol'she.
     --  Pravo,  mister Rolling, vy  kak-to vse sbivaetes'.  Vy zhe nichem  ne
riskuete. Vashi  agenty  Semenov  i  Tyklinskij prosledili,  gde zhivet Garin.
Donesite  policii,  i  ego arestuyut  kak bol'shevistskogo shpiona.  Apparat  i
chertezhi ukradut  te  zhe  Tyklinskij i  Semenov. Vse oto budet stoit'  vam ne
svyshe pyati tysyach.  A Garina,  chtoby  on ne pytalsya v dal'nejshem vosstanovit'
chertezhi, -- vsegda  mozhno otpravit' po etapu v  Rossiyu cherez Pol'shu, gde ego
prihlopnut na granice. Prosto i deshevo. Zachem zhe sto tysyach frankov?
     Rolling  podnyalsya,  pokosilsya   na   Garina   i  stal   hodit',  utopaya
lakirovannymi tuflyami v serebristom kovre. Vdrug on  vytashchil ruku iz karmana
i shchelknul pal'cami.
     -- Deshevaya  igra,  -- skazal on, -- vy vrete. YA produmal vpered na pyat'
hodov  vsevozmozhnye  kombinacii.   Opasnosti   nikakoj.  Vy  prosto  deshevyj
sharlatan.  Igra Garina -- mat. On eto  znaet i prislal vas torgovat'sya. YA ne
dam i dvuh  luidorov za  ego  patent. Garin  vyslezhen  i  popalsya.  (On zhivo
vzglyanul na chasy, zhivo sunul ih v zhiletnyj karman.) Ubirajtes' k chertu!
     Garin v eto vremya tozhe podnyalsya i stoyal u  stola, opustiv golovu. Kogda
Rolling poslal ego k chertu,  on provel rukoj po volosam i progovoril upavshim
golosom, budto chelovek, neozhidanno popavshij v lovushku:
     -- Horosho, mister  Rolling, ya soglasen na vse vashi usloviya. Vy govorite
o sta tysyachah...
     -- Ni santima! -- kriknul Rolling. -- Ubirajtes', ili vas vyshvyrnut!
     Garin zapustil  pal'cy za  vorotnik, glaza ego  nachali zakatyvat'sya. On
poshatnulsya. Rolling zarevel:
     -- Bez fokusov! Von!
     Garin  zahripel i povalilsya bokom na stol. Pravaya ruka  ego udarilas' v
ispisannye  listy  bumagi  i sudorozhno  stisnula  ih.  Rolling  podskochil  k
elektricheskomu zvonku. Mgnovenno poyavilsya sekretar'...
     -- Vyshvyrnite etogo sub容kta...
     Sekretar'  prisel, kak  bars,  izyashchnye  usiki oshchetinilis',  pod  tonkim
pidzhakom  nalilis'  stal'nye  muskuly... No  Garin uzhe  othodil  ot stola --
bochkom, bochkom,  klanyayas' Rollingu. Begom spustilsya po mramornoj lestnice na
bul'var Mal'zerb, vskochil v naemnuyu mashinu s podnyatym verhom, kriknul adres,
podnyal oba okoshka, spustil zelenye shtory i korotko, rezko rassmeyalsya.
     Iz karmana pidzhaka on vynul skomkannuyu  bumagu i ostorozhno raspravil ee
na  kolenyah.  Na  hrustyashchem liste (vyrvannom iz  bol'shogo  bloknota) krupnym
pocherkom  Rollinga  byli  nabrosany delovye  zametki  na  segodnyashnij  den'.
Vidimo, v tu  minutu,  kogda  v kabinet voshel Garin,  ruka  nastorozhivshegosya
Rollinga  stala pisat' mashinal'no, vydavaya tajnye  mysli. Tri raza, odno pod
drugim bylo napisano: "Ulica Gobelenov, shest'desyat tri, inzhener Garin". (|to
byl  novyj  adres  Viktora   Lenuara,  tol'ko  chto  soobshchennyj  po  telefonu
Semenovym.) Zatem: "Pyat' tysyach frankov-Semenovu..."
     --  Udacha!  CHert!  Vot  udacha! -- sheptal Garin,  ostorozhno  razglazhivaya
listochki na kolenyah.
     CHerez desyat' minut Garin vyskochil iz avtomobilya na bul'vare Sen-Mishel'.
Zerkal'nye okna v  kafe "Panteon" byli podnyaty. V glubine za stolikom  sidel
Viktor Lenuar. Uvidev Garina, podnyal ruku i shchelknul pal'cami.
     Garin  pospeshno sel za ego stolik -- spinoj k svetu.  Kazalos', on  sel
protiv  zerkala:  takaya  zhe  byla  u  Viktora Lenuara prodolgovataya borodka,
myagkaya shlyapa, galstuk babochkoj, pidzhak v polosku.
     -- Pozdrav'  -- udacha! Neobychajno! -- skazal  Garin, smeyas' glazami. --
Rolling  poshel  na  vse.  Predvaritel'nye  rashody  neset edinolichno.  Kogda
nachnetsya ekspluataciya, pyat'desyat procentov vala -- emu, pyat'desyat -- nam.
     -- Ty podpisal kontrakt?
     --  Podpisyvaem  cherez  dva-tri  dnya.  Demonstraciyu  apparata  pridetsya
otlozhit'.  Rolling  postavil uslovie  --  podpisat'  tol'ko posle  togo, kak
svoimi glazami uvidit rabotu apparata.
     -- Stavish' butylku shampanskogo?
     -- Dve, tri, dyuzhinu.
     -- A  vse-taki -- zhal', chto eta akula proglotit u nas polovinu dohodov,
-- skazal Lenuar, podzyvaya lakeya. -- Butylku Irrua, samogo suhogo...
     -- Bez kapitala  vse  ravno  my  ne  razvernemsya.  Vot, Viktor, esli by
udalos' moe kamchatskoe predpriyatie, -- desyat' Rollingov poslali by k chertyam.
     -- Kakoe kamchatskoe predpriyatie?
     Lakej  prines  vino  i  bokaly,  Garin  zakuril  sigaru,  otkinulsya  na
solomennom stule i, pokachivayas', zhmuryas', stal rasskazyvat':
     --  Ty pomnish' Manceva Nikolaya Hristoforovicha,  geologa? V  pyatnadcatom
godu on  razyskal menya  v  Petrograde.  On tol'ko  chto  vernulsya s  Dal'nego
Vostoka, ispugavshis' mobilizacii,  i poprosil moej pomoshchi, chtoby  ne popast'
na front.
     -- Mancev sluzhil v anglijskoj zolotoj kompanii?
     -- Proizvodil razvedki na Lene,  na Aldane, zatem v Kolyme. Rasskazyval
chudesa. Oni nahodili pryamo pod nogami samorodki v  pyatnadcat' kilogrammov...
Vot togda imenno  u menya zarodilas' ideya, general'naya ideya moej zhizni... |to
ochen' derzko,  dazhe bezumno,  no ya veryu v eto. A raz veryu -- sam satana menya
ne ostanovit. Vidish' li,  moj dorogoj, edinstvennaya veshch' na svete, kotoruyu ya
hochu  vsemi  pechenkami,  --  eto   vlast'...  Ne  kakaya-nibud'  korolevskaya,
imperatorskaya,   --   melko,  poshlo,  skuchno.   Net,  vlast'   absolyutnaya...
Kogda-nibud'  podrobno  rasskazhu  tebe o moih planah. CHtoby  vlastvovat'  --
nuzhno zoloto. CHtoby vlastvovat', kak ya hochu, nuzhno zolota bol'she, chem u vseh
industrial'nyh, birzhevyh i prochih korolej vmeste vzyatyh...
     -- Dejstvitel'no, u tebya plany smelye, --  veselo  zasmeyavshis',  skazal
Lenuar.
     -- No ya na vernom  puti. Ves' mir budet u menya -- vot!  -- Garin szhal v
kulak malen'kuyu ruku. -- Vehi na moem puti -- eto genial'nyj Mancev  Nikolaj
Hristoforovich,  zatem Rolling, vernee -- ego  milliardy, i v-tret'ih, -- moj
giperboloid...
     -- Tak chto zhe Mancev?
     --  Togda zhe, v  pyatnadcatom  godu, ya  mobilizoval vse  svoi den'zhonki,
bol'she nahal'stvom, chem podkupom, osvobodil Manceva ot voinskoj povinnosti i
poslal  ego s  nebol'shoj  ekspediciej  na Kamchatku, v  chertovu  glush'...  Do
semnadcatogo  goda  on  mne eshche pisal: rabota ego  byla tyazhelaya, trudnejshaya,
usloviya sobach'i...  S  vosemnadcatogo goda  --  sam ponimaesh'  --  sled  ego
poteryalsya... Ot ego izyskanij zavisit vse...
     -- CHto on tam ishchet?
     --  On  nichego  ne   ishchet...  Mancev  dolzhen  tol'ko  podtverdit'   moi
teoreticheskie  predpolozheniya.  Poberezh'e   Tihogo  okeana  --  aziatskoe   i
amerikanskoe -- Predstavlyaet  kraya drevnego materika, opustivshegosya  na  dno
okeana.  Takaya  gigantskaya tyazhest'  dolzhna  byla  skazat'sya na raspredelenii
glubokih  gornyh  porod,   nahodyashchihsya   v  rasplavlennom  sostoyanii.   Cepi
dejstvuyushchih vulkanov YUzhnoj Ameriki -- v Andah  i Kordil'erah, vulkany YAponii
i,   --  nakonec,  Kamchatki  podtverzhdayut  to,   chto  rasplavlennye   porody
Olivinovogo  poyasa  -- zoloto, rtut',  olivin i  prochee  -- po krayam  Tihogo
okeana  gorazdo  blizhe  k  poverhnosti zemli, chem v  drugih  mestah  zemnogo
shara... [2] Ponyatno tebe?
     -- Ne ponimayu, tebe-to zachem etot Olivinovyj poyas?
     -- CHtoby vladet' mirom, dorogoj moj... Nu, vyp'em. Za uspeh...
     V  chernoj  shelkovoj  koftochke, kakie nosyat midinetki v  korotkoj  yubke,
napudrennaya,  s  podvedennymi resnicami, Zoya Monroz  soskochila  s avtobusa u
vorot Sen-Deni, perebezhala shumnuyu ulicu i voshla v ogromnoe, vyhodyashchee na dve
ulicy  kafe  "Globus" --  priyut vsevozmozhnyh  pevcov i pevichek  s Monmartra,
akterov   i  aktrisok  srednej  ruki,   vorov,   prostitutok  i  anarhicheski
nastroennyh  molodyh lyudej iz  teh, chto  s desyat'yu  su  begayut po bul'varam,
oblizyvaya  peresohshie ot lihoradki guby, vozhdeleya zhenshchin, botinki,  shelkovoe
bel'e i vse na svete...
     Zoya Monroz otyskala svobodnyj stolik. Zakurila papirosku, polozhila nogu
na  nogu.  Sejchas  zhe  blizko proshel  chelovek s venericheskimi kolenkami,  --
probormotal  sipovato:  "Pochemu  takaya  serditaya,  kroshka?" Ona otvernulas'.
Drugoj, za stolikom,  prishchuryas', pokazal yazyk. Eshche odin razletelsya, budto po
oshibke: "Ki-ki, nakonec-to..." Zoya korotko poslala ego k chertu.
     Vidimo, na nee zdes' sil'no klevali, hotya ona i postaralas' prinyat' vid
ulichnoj devchonki. V kafe "Globus" byl nyuh na  zhenshchin. Ona prikazala  garsonu
podat'   litr  krasnogo  i  sela  pered  nalitym  stakanom,  podperev  shcheki.
"Nehorosho,  malyutka,  ty  nachinaesh' spivat'sya",  --  skazal  starichok akter,
prohodya mimo, potrepav ee po spine.
     Ona vykurila uzhe tri papirosy Nakonec, ne  spesha, podoshel tot, kogo ona
zhdala,  -- ugryumyj, plotnyj  chelovek,  s  uzkim, zarosshim  lbom  i holodnymi
glazami. Usy ego byli pripodnyaty, cvetnoj vorotnik vrezyvalsya v sil'nuyu sheyu.
On byl otlichno  odet -- bez lishnego shika. Sel. Korotko  pozdorovalsya s Zoej.
Poglyadel vokrug,  i  koe-kto  opustil  glaza. |to byl Gaston  Utinyj  Nos, v
proshlom  --  vor,  zatem  bandit  iz shajki  znamenitogo  Bono. Na  vojne  on
vysluzhilsya  do  unter-oficera  i posle  demobilizacii  pereshel na  spokojnuyu
rabotu kota krupnogo masshtaba.
     Sejchas on  sostoyal  pri nebezyzvestnoj  Syuzanne Burzh. No ona otcvetala.
Ona  opuskalas'  na  tu  stupen', kotoruyu Zoya  Monroz davno uzhe pereshagnula.
Gaston Utinyj Nos govoril:
     --  U  Syuzanny  horoshij material, no  nikogda  ispol'zovat' ego  ona ne
smozhet. Syuzanna ne chuvstvuet sovremennosti. |koe divo -- kruzhevnye pantalony
i  utrennyaya  vanna iz moloka.  Staro,  -- dlya provincial'nyh  pozharnyh. Net,
klyanus' gorchichnym gazom, kotoryj vyzheg mne spinu u doma paromshchika na  Izere,
--  sovremennaya prostitutka, esli  hochet byt'  shikarnoj,  dolzhna postavit' v
spal'ne radioapparat,  uchit'sya  boksu, stat' kolyuchej, kak voennaya provoloka,
trenirovannoj, kak  vosemnadcatiletnij  mal'chishka, umet' hodit'  na rukah  i
prygat'  s dvadcati metrov  v vodu. Ona  dolzhna poseshchat' sobraniya  fashistov,
razgovarivat' ob  otravlyayushchih gazah i menyat' lyubovnikov kazhduyu nedelyu, chtoby
ne  priuchit' ih k  svinstvu.  A moya,  izvolite  li videt', lezhit v  molochnoj
vanne, kak norvezhskaya semga, i mechtaet o sel'skohozyajstvennoj ferme v chetyre
gektara. Poshlaya dura, -- u nee za plechami publichnyj dom.
     K Zoe Monroz  on otnosilsya s velichajshim uvazheniem. Vstrechayas' v  nochnyh
restoranah,  pochtitel'no predlagal ej protancevat' i celoval ruku, chto delal
edinstvennoj zhenshchine  v Parizhe.  Zoya edva  klanyalas'  nebezyzvestnoj Syuzanne
Burzh, no  s  Gastonom podderzhivala druzhbu, i on  vremya  ot  vremeni vypolnyal
naibolee shchekotlivye iz ee poruchenij.
     Segodnya ona  speshno vyzvala  Gastona v  kafe  "Globus"  i  poyavilas'  v
obol'stitel'nom vide ulichnoj  midinetki.  Gaston tol'ko  stisnul chelyusti, no
vel sebya tak, kak bylo nuzhno.
     Potyagivaya kisloe vino, zhmuryas' ot dyma trubki, on hmuro slushal, chto emu
govorila Zoya. Okonchiv, ona hrustnula pal'cami. On skazal:
     -- No eto -- opasno.
     -- Gaston, esli eto udastsya, vy navsegda obespechennyj chelovek.
     --  Ni za  kakie  den'gi,  sudarynya, ni za mokroe,  ni za suhoe delo  ya
teper' ne voz'mus':  ne te vremena.  Segodnya apashi  predpochitayut  sluzhit'  v
policii, a professional'nye vory -- izdavat' gazety  i zanimat'sya politikoj.
Ubivayut  i  grabyat  tol'ko novichki,  provincialy  da  mal'chishki,  poluchivshie
venericheskuyu bolezn'. I nemedlenno zapisyvayutsya v policiyu. CHto podelaesh'  --
zrelym lyudyam prihoditsya ostavat'sya v spokojnyh gavanyah. Esli vy hotite  menya
nanyat' za den'gi -- ya otkazhus'. Drugoe -- sdelat' eto dlya vas. Tut ya  by mog
risknut' svernut' sebe sheyu.
     Zoya vypustila dymok iz ugolka puncovyh gub, ulybnulas' nezhno i polozhila
krasivuyu ruku na rukav Utinogo Nosa.
     -- Mne kazhetsya, -- my s vami dogovorimsya.
     U Gastona  drognuli nozdri,  zashevelilis'  usy.  On  prikryl sinevatymi
vekami nesterpimyj blesk vypuklyh glaz.
     -- Vy hotite skazat', chto ya teper' zhe mog by osvobodit' Syuzannu ot moih
uslug?
     -- Da, Gaston.
     On peregnulsya cherez stol, stisnul bokal v kulake.
     -- Moi usy budut pahnut' vashej kozhej?
     -- YA dumayu, chto etogo ne izbezhat', Gaston.
     -- Ladno -- On otkinulsya. -- Ladno. Budet vse, kak vy hotite.
     Obed okonchen. Kofe  so stoletnim kon'yakom vypito. Dvuhdollarovaya sigara
--  "Korona Koronas" -- vykurena do  poloviny,  i  pepel  ee  ne  otvalilsya.
Nastupil muchitel'nyj chas: kuda  ehat' "dal'she",  kakim  sataninskim  smychkom
sygrat' na ustalyh nervah chto-nibud' veselen'koe?
     Rolling potreboval afishu vseh parizhskih razvlechenij.
     -- Hotite tancevat'?
     -- Net, -- otvetila Zoya, zakryvaya mehom polovinu lica.
     --  Teatr,  teatr,  teatr,  --  chital  Rolling.  Vse eto  bylo  skuchno:
trehaktnaya razgovornaya komediya,  gde aktery  ot  skuki  i otvrashcheniya dazhe ne
grimiruyutsya,  aktrisy  v tualetah ot znamenityh portnyh  glyadyat v zritel'nyj
zal pustymi glazami.
     -- Obozrenie. Obozrenie. Vot: "Olimpiya" -- sto pyat'desyat golyh zhenshchin v
odnih  tufel'kah i chudo  tehniki: derevyannyj zanaves, razbityj  na shahmatnye
kletki, v kotoryh pri  podnyatii  i opuskanii stoyat sovershenno golye zhenshchiny.
Hotite -- poedem?
     -- Milyj drug, oni vse krivonogie -- devchonki s bul'varov.
     -- "Apollo".  Zdes' my ne byli. Dvesti golyh zhenshchin v  odnih  tol'ko...
|to my  propustim. "Skala".  Opyat' zhenshchiny. Tak, tak. Krome  togo, "Vsemirno
izvestnye muzykal'nye klouny Pim i Dzhek".
     -- O nih govoryat, -- skazala Zoya, -- poedemte.
     Oni zanyali liternuyu lozhu u sceny. SHlo obozrenie. Nepreryvno dvigayushchijsya
molodoj  chelovek  v otlichnom frake i zrelaya zhenshchina v krasnom, v shirokopoloj
shlyape  i s posohom  govorili  dobrodushnye  kolkosti pravitel'stvu,  nevinnye
kolkosti  shefu  policii,  ocharovatel'no  podsmeivalis'  nad  vysokovalyutnymi
inostrancami,  vprochem, tak, chtoby  oni ne  uehali  sejchas  zhe  posle  etogo
obozreniya  sovsem   iz  Parizha  i  ne  otsovetovali   by  svoim   druz'yam  i
rodstvennikam posetit' veselyj Parizh.
     Poboltav o politike, nepreryvno dvigayushchij nogami molodoj chelovek i dama
s posohom voskliknuli: "Gop, lya-lya". I na  scenu vybezhali golye, kak v bane,
ochen'  belye,  napudrennye   devushki.   Oni  vystroilis'  v  zhivuyu  kartinu,
izobrazhayushchuyu  nastupayushchuyu  armiyu.  V orkestre muzhestvenno gryanuli  fanfary i
signal'nye rozhki.
     -- Na molodyh lyudej eto dolzhno dejstvovat', -- skazal Rolling.
     Zoya otvetila:
     -- Kogda zhenshchin tak mnogo, to ne dejstvuet.
     Zatem  zanaves opustilsya i  vnov' podnyalsya.  Zanimaya polovinu sceny,  u
rampy  stoyal  butaforskij royal'. Zastuchali derevyannye palochki dzhaz-banda,  i
poyavilis' Pim i Dzhek. Pim, kak polagaetsya,  -- v neveroyatnom frake, v zhilete
po koleno, svalivayushchiesya  shtany, arshinnye bashmaki, kotorye sejchas zhe ot nego
ubezhali (aplodismenty), morda  -- dobrogo idiota. Dzhek --  obsypan  mukoj, v
vojlochnom kolpake, na zadu -- letuchaya mysh'.
     Snachala  oni  prodelyvali vse, chto nuzhno, chtoby smeyat'sya do upadu, Dzhek
bil Pima po  morde, i tot vypuskal szadi oblako pyli, potom Dzhek bil Pima po
cherepu, i u togo vyskakival guttaperchivyj voldyr'.
     Dzhek  skazal: "Poslushaj,  hochesh' -- ya  tebe  sygrayu na etom royale?" Pim
strashno  zasmeyalsya, skazal:  "Nu, sygraj na etom royale", --  i  sel poodal'.
Dzhek izo vsej sily  udaril po klavisham -- u royalya otvalilsya hvost. Pim opyat'
strashno mnogo  smeyalsya.  Dzhek  vtoroj  raz  udaril  po klavisham --  u  royalya
otvalilsya bok.  "|to  nichego",  --  skazal  Dzhek  i dal  Pimu  po morde. Tot
pokatilsya  cherez  vsyu scenu, upal (baraban  -- bumm).  Vstal: "|to  nichego";
vyplyunul prigorshnyu zubov, vynul iz "karmana  metelku i sovok, kakim sobirayut
navoz na  ulicah,  pochistilsya. Togda Dzhek v tretij raz udaril  po  klavisham,
royal'  rassypalsya ves', pod  nim  okazalsya  obyknovennyj  koncertnyj  royal'.
Sdvinuv   na  nos  vojlochnyj  kolpachok,   Dzhek  s  nepostizhimym  iskusstvom,
vdohnovenno stal igrat' "Kampanellu" Lista.
     U Zoi Monroz poholodeli ruki. Obernuvshis' k Rollingu, ona prosheptala:
     -- |to velikij artist.
     --  |to nichego, -- skazal Pim, kogda  Dzhek konchil igrat',  -- teper' ty
poslushaj, kak ya sygrayu.
     On  stal vytaskivat' iz  razlichnyh karmanov damskie  pantalony,  staryj
bashmak, klistirnuyu  trubku, zhivogo kotenka (aplodismenty),  vynul skripku i,
povernuvshis'  k zritel'nomu  zalu skorbnym  licom  dobrogo  idiota,  zaigral
bessmertnyj etyud Paganini.
     Zoya   podnyalas',   perekinula   cherez  sheyu   sobolij   meh,   sverknula
brilliantami.
     -- Idemte, mne protivno. K sozhaleniyu, ya kogda-to byla artistkoj.
     -- Kroshka, kuda zhe my denemsya! Polovina odinnadcatogo.
     -- Edemte pit'.
     CHerez  neskol'ko  minut  ih limuzin ostanovilsya na Monmartre, na  uzkoj
ulice, osveshchennoj desyat'yu oknami pritona "Uzhin Korolya". V  nizkoj, puncovogo
shelka,  s  zerkal'nym  potolkom  i zerkal'nymi stenami, zharkoj  i nakurennoj
zale,  v tesnote,  sredi  letyashchih  lent  serpantina, celluloidnyh  sharikov i
konfetti, pokachivalis'  v  tance  zhenshchiny,  pereputannye  bumazhnymi lentami,
obnazhennye po poyas, k ih grimirovannym shchekam prizhimalis' bagrovye i blednye,
p'yanye,  ispitye, vozbuzhdennye  muzhskie lica. Treshchal  royal'.  Vyli,  vizzhali
skripki, i tri negra, oblivayas' potom,  bili v tazy, reveli v  avtomobil'nye
rozhki,  treshchali doshchechkami,  zvonili, gromyhali tarelkami, lupili v  tureckij
baraban. CH'e-to mokroe lico pridvinulos' vplotnuyu k Zoe. CH'i-to zhenskie ruki
obvilis' vokrug shei Rollinga.
     -- Dorogu, deti moi, dorogu himicheskomu  korolyu, -- nadryvayas',  krichal
metrdotel',  s  trudom  otyskal  mesto  za  uzkim  stolom,  protyanutym vdol'
puncovoj steny, i  usadil  Zoyu i Rollinga. V nih  poleteli shariki, konfetti,
serpantin.
     -- Na vas obrashchayut vnimanie, -- skazal Rolling.
     Zoya, poluopustiv veki,  pila  shampanskoe. Ej  bylo  dushno  i vlazhno pod
legkim shelkom, edva prikryvayushchim ee grudi. Celluloidnyj sharik  udarilsya ej v
shcheku.
     Ona  medlenno povernula golovu,  --  ch'i-to  temnye, slovno  obvedennye
ugol'noj  chertoj,  muzhskie glaza glyadeli  na  nee s  mrachnym  vostorgom. Ona
podalas' vpered,  polozhila na stol  golye  ruki i vpityvala etot vzglyad, kak
vino: ne vse li ravno -- chem op'yanyat'sya?
     U cheloveka, glyadevshego na nee, slovno osunulos' lico za  eti  neskol'ko
sekund. Zoya opustila  podborodok  v pal'cy, vdvinutye v  pal'cy,  ispodlob'ya
vstretila  v upor  etot vzglyad... Gde-to ona videla  etogo  cheloveka. Kto on
takoj?  -- ni francuz, ni  anglichanin. V temnoj borodke zaputalis' konfetti.
Krasivyj rot. "Lyubopytno, Rolling revniv?" -- podumala ona.
     Lakej,  protolknuvshis'  skvoz'   tancuyushchih,  podal  ej  zapisochku.  Ona
izumilas', otkinulas'  na  spinku divana. Pokosilas' na Rollinga,  sosavshego
sigaru, prochla:
     "Zoya, tot, na kogo vy  smotrite s  takoj  nezhnost'yu, --  Garin... Celuyu
ruchku. Semenov".
     Ona,  dolzhno byt', tak strashno poblednela, chto  nepodaleku chej-to golos
progovoril skvoz'  shum:  "Smotrite, dame durno". Togda ona  protyanula pustoj
bokal, i lakej nalil shampanskogo.
     Rolling skazal:
     -- CHto vam napisal Semenov?
     -- YA skazhu posle.
     -- On napisal chto-nibud'  o gospodine, kotoryj  naglo razglyadyvaet vas?
|to tot, kto byl u menya vchera. YA ego vygnal.
     -- Rolling, razve  vy ne uznaete ego?..  Pomnite,  na ploshchadi |tual'?..
|to -- Garin.
     Rolling tol'ko sopnul. Vynul sigaru -- "Aga". Vdrug lico ego prinyalo to
samoe  vyrazhenie, kogda on begal po serebristomu kovru  kabineta, produmyvaya
na pyat' hodov vpered vse vozmozhnye kombinacii bor'by, Togda on bojko shchelknul
pal'cami. Sejchas on povernulsya k Zoe iskazhennym rtom.
     -- Poedem, nam nuzhno ser'ezno pogovorit'.
     V  dveryah  Zoya obernulas'. Skvoz' dym  i  putanicu serpantina ona snova
uvidela goryashchie glaza  Garina. Zatem -- neponyatno, do golovokruzheniya -- lico
ego razdvoilos': kto-to, sidevshij pered nim, spinoj k tancuyushchim, pridvinulsya
k nemu, i oba oni glyadeli na Zoyu. Ili eto byl obman zerkal?..
     Na sekundu Zoya zazhmurilas' i pobezhala vniz po istertomu kabackomu kovru
k avtomobilyu. Rolling podzhidal ee. Zahlopnuv dvercu, on kosnulsya ee ruki:
     --   YA   ne   vse   rasskazal   vam  pro   svidanie   s   etim   mnimym
P'yankovym-Pitkevichem...  Koe-chto  ostalos'  mne  neponyatnym:  dlya  chego  emu
ponadobilos' razygryvat' isteriku? Ne  mog zhe  on  predpolagat',  chto u menya
najdetsya kaplya zhalosti... Vse ego povedenie -- podozritel'no. No zachem on ko
mne prihodil?.. Dlya chego povalilsya na stol?
     -- Rolling, etogo vy ne rasskazyvali...
     -- Da, da... Oprokinul chasy... Izmyal moi bumagi...
     -- On pytalsya pohitit' vashi bumagi?
     --  CHto?  Pohitit'? -- Rolling  pomolchal. --  Net,  eto bylo ne tak. On
poteryal  ravnovesie  i  udarilsya  rukoj  v  byuvar...  Tam  lezhalo  neskol'ko
listkov...
     -- Vy uvereny, chto nichego ne propalo?
     -- |to byli nichego ne znachashchie zametki. Oni okazalis' smyatymi, ya brosil
ih potom v korzinu.
     -- Umolyayu, pripomnite do melochej ves' razgovor...
     Limuzin ostanovilsya na  ulice Seny. Rolling i Zoya proshli v spal'nyu. Zoya
bystro sbrosila plat'e i  legla v  shirokuyu lepnuyu, na orlinyh nogah, krovat'
pod  parchovym baldahinom -- odnu  iz podlinnyh krovatej imperatora Napoleona
Pervogo. Rolling, medlenno razdevayas', rashazhival po kovru i, ostavlyaya chasti
odezhdy na zolochenyh stul'yah, na  stolikah, na kaminnoj polke, rasskazyval  s
mel'chajshimi podrobnostyami o vcherashnem poseshchenii Garina.
     Zoya slushala,  opirayas' na  lokot'.  Rolling nachal  staskivat'  shtany  i
zaprygal na odnoj  noge. V  etu minutu on ne byl  pohozh na  korolya. Zatem on
leg, skazal: "Vot reshitel'no vse, chto bylo", -- i natyanul atlasnoe odeyalo do
nosa.  Golubovatyj  nochnik  osveshchal  pyshnuyu  spal'nyu,  razbrosannye  odezhdy,
zolotyh  amurov  na  stolbikah krovati  i utknuvshijsya v  odeyalo myasistyj nos
Rollinga. Golova ego ushla  v  podushku, rot poluraskrylsya, himicheskij  korol'
zasnul.
     |tot  posapyvayushchij nos v osobennosti meshal  Zoe dumat'.  On otvlekal ee
sovsem  na  drugie, nenuzhnye vospominaniya. Ona vstryahivala golovoj, otgonyala
ih,  a  vmesto  Rollinga  chudilas'  drugaya  golova  na  podushke.  Ej nadoelo
borot'sya,  ona zakryla glaza, usmehnulas'. Vyplylo poblednevshee  ot volneniya
lico  Garina... "Byt'  mozhet, pozvonit' Gastonu Utinyj Nos,  chtoby obozhdal?"
Vdrug  tochno  igla proshla skvoz' nee: "S nim sidel dvojnik... Tak zhe,  kak v
Leningrade..."
     Ona  vyskol'znula  iz-pod  odeyala,  toroplivo  natyanula chulki.  Rolling
zamychal bylo vo sne, no tol'ko povernulsya na bok.
     Zoya  probezhala v garderobnuyu.  Nadela yubki, dozhde --  voe  pal'to, tugo
podpoyasalas'. Vernulas' v spal'nyu za sumochkoj, gde byli den'gi...
     -- Rolling, -- tiho pozvala ona, -- Rolling... My pogibli...
     No  on opyat' tol'ko zamychal. Ona  spustilas'  v  vestibyul' i  s  trudom
otkryla vysokie vyhodnye dveri. Ulica  Seny byla pusta. V uzkom prosvete nad
kryshami  mansard  stoyala  tusklaya zheltovataya  luna  Zoyu ohvatila  toska. Ona
glyadela na etot lunnyj shar  nad spyashchim gorodom... "Bozhe, bozhe, kak  strashno,
kak mrachno..." Obeimi rukami  ona gluboko  nadvinula  shapochku  i  pobezhala k
naberezhnoj.
     Staryj trehetazhnyj dom, nomer shest'desyat tri po  ulice Gobelenov, odnoyu
stenoj vyhodil na pustyr'. S etoj storony okna byli tol'ko na  tret'em etazhe
--  mansarde. Drugaya, gluhaya stena primykala k parku. Po fasadu na  ulicu, v
pervom etazhe, na  urovne  zemli, pomeshchalos' kafe  dlya izvozchikov i  shoferov.
Vtoroj etazh zanimala gostinica  dlya  nochnyh  svidanij. V  tret'em  etazhe  --
mansarde --  sdavalis' komnaty postoyannym zhil'cam. Hod tuda vel cherez vorota
i dlinnyj tunnel'.
     Byl vtoroj chas nochi. Na  ulice Gobelenov -- ni odnogo osveshchennogo okna.
Kafe uzhe  zakryto,  --  vse  stul'ya postavleny  na stoly. Zoya ostanovilas' u
vorot,  s  minutu  glyadela na  nomer  shest'desyat  tri. Bylo  holodno  spine.
Reshilas'.   Pozvonila.   Zashurshala   verevka,   vorota   priotkrylis'.   Ona
proskol'znula  v  temnuyu podvorotnyu.  Izdaleka golos  privratnicy provorchal:
"Noch'yu nado spat', vozvrashchat'sya nado vovremya". No ne sprosil, kto voshel.
     Zdes' byli  poryadki pritona. Zoyu  ohvatila strashnaya trevoga.  Pered nej
tyanulsya nizkij mrachnyj tunnel'. V koryavoj stene, cveta  bych'ej krovi, tusklo
svetil gazovyj  rozhok.  Ukazaniya  Semenova byli  takovy: v konce tunnelya  --
nalevo  --  po  vintovoj  lestnice  --  tretij  etazh  -- nalevo  --  komnata
odinnadcat'.
     Posredi  tunnelya Zoya ostanovilas'. Ej pokazalos', chto vdaleke,  nalevo,
kto-to bystro  vyglyanul i  skrylsya.  Ne vernut'sya li? Ona prislushalas' -- ni
zvuka. Ona dobezhala do povorota na vonyuchuyu ploshchadku. Zdes' nachinalas' uzkaya,
edva osveshchennaya otkuda-to sverhu, vintovaya  lestnica. Zoya poshla na cypochkah,
boyas' pritronut'sya k lipkim perilam.
     Ves' dom spal. Na ploshchadke vtorogo etazha obluplennaya arka vela v temnyj
koridor.  Podnimayas' vyshe, Zoya obernulas', i snova pokazalos' ej, chto  iz-za
arki kto-to  vyglyanul  i skrylsya... Tol'ko eto byl ne  Gaston Utinyj  Nos...
"Net, net, Gaston eshche ne byl, ne mog zdes' byt', ne uspel..."
     Na  ploshchadke  tret'ego etazha  gorel gazovyj  rozhok,  osveshchaya korichnevuyu
stenu s nadpisyami  i risunochkami, govorivshimi  o neutolennyh  zhelaniyah. Esli
Garina net doma, ona budet zhdat' ego zdes'  do utra.  Esli on doma, spit, --
ona ne ujdet, ne poluchiv togo, chto on vzyal so stola na bul'vare Mal'zerb.
     Zoya snyala perchatki, slegka popravila volosy pod shapochkoj i poshla nalevo
po  koridoru,  zagibavshemu  kolenom.  Na  pyatoj dveri krupno,  beloj kraskoj
stoyalo -- 11. Zoya nazhala ruchku, dver' legko otvorilas'.
     V nebol'shuyu komnatu, v otkrytoe okno padal lunnyj svet. Na polu valyalsya
raskrytyj  chemodan.  ZHestko  beleli  razbrosannye  bumagi.  U  steny,  mezhdu
umyval'nikom i komodom, sidel na polu chelovek v odnoj sorochke, golye kolenki
ego  byli podnyaty,  ogromnymi kazalis'  bosye stupni... Lunoj osveshchena  byla
polovina  lica,  blestel  shiroko  otkrytyj glaz  i  beleli zuby, --  chelovek
ulybalsya.  Priotkryv  rot, bez  dyhaniya, Zoya glyadela na nepodvizhno smeyushcheesya
lico, -- eto byl Garin.
     Segodnya utrom v kafe "Globus" ona skazala Gastonu Utinyj Nos: "Ukradi u
Garina chertezhi  i  apparat i, esli mozhno, ubej". Segodnya  vecherom ona videla
skvoz'  dymku nad bokalom  shampanskogo glaza Garina i pochuvstvovala: pomanit
takoj  chelovek  --  ona  vse  brosit, zabudet, pojdet za  nim.  Noch'yu, ponyav
opasnost' i brosivshis' razyskivat' Gastona, chtoby predupredit' ego, ona sama
eshche ne  soznavala, chto pognalo  ee  v  takoj  trevoge po nochnomu Parizhu,  iz
kabaka v  kabak,  v igornye  doma, vsyudu, gde  mog byt'  Gaston,  i privelo,
nakonec,  na ulicu  Gobelenov. Kakie chuvstva zastavili  etu umnuyu, holodnuyu,
zhestokuyu  zhenshchinu  otvorit' dver'  v  komnatu cheloveka,  obrechennogo  eyu  na
smert'?
     Ona  glyadela  na  zuby  i  vykachennyj  glaz  Garina.  Hriplo,  negromko
vskriknula, podoshla i naklonilas' nad nim. On byl mertv. Lico posinevshee. Na
shee vzdutye  carapiny.  |to bylo  to lico -- osunuvsheesya,  prityagivayushchee,  s
vzvolnovannymi glazami, s konfetti v  shelkovistoj  borodke... Zoya shvatilas'
za ledyanoj mramor umyval'nika, s trudom podnyalas'. Ona zabyla, zachem prishla.
Gor'kaya slyuna napolnila  rot.  "Ne hvataet eshche --  grohnut'sya  bez  chuvstv".
Poslednim usiliem  ona otorvala pugovicu na  dushivshem  ee vorotnike. Poshla k
dveri. V dveryah stoyal Garin.
     Tak zhe, kak  i  u togo  -- na  polu, u  nego  blesteli  zuby,  otkrytye
zastyvshej ulybkoj. On podnyal  palec i pogrozil. Zoya ponyala, szhala rot rukoj,
chtoby ne  zakrichat'. Serdce bilos',  budto vynyrnulo  iz-pod  vody...  "ZHiv,
zhiv..."
     -- Ubit ne  ya, -- shepotom skazal Garin, prodolzhaya  grozit', -- vy ubili
Viktora Lenuara, moego pomoshchnika... Rolling pojdet na gil'otinu...
     -- ZHiv, zhiv, -- hripovato progovorila ona.
     On vzyal ee za  lokti.  Ona sejchas  zhe zakinula golovu, vsya podalas', ne
soprotivlyayas'. On  prityanul ee k sebe i,  chuvstvuya,  chto  zhenshchinu  ne derzhat
nogi, obhvatil ee za plechi.
     -- Zachem vy zdes'?..
     -- YA iskala Gastona...
     -- Kogo, kogo?
     -- Togo, komu prikazala vas ubit'...
     -- YA eto predvidel, -- skazal on, glyadya ej v glaza.
     Ona otvetila kak vo sne:
     -- Esli by Gaston vas ubil, ya by pokonchila s soboj...
     -- Ne ponimayu...
     Ona povtorila za nim, tochno v zabyt'i, nezhnym, ugasayushchim golosom:
     -- Ne ponimayu sama...
     Strannyj razgovor  etot proishodil v  dveryah.  V  okne luna sadilas' za
grafitovuyu kryshu. U steny skalil zuby Lenuar. Garin progovoril tiho:
     -- Vy prishli za avtografom Rollinga?
     -- Da. Poshchadite.
     -- Kogo? Rollinga?
     -- Net. Menya. Poshchadite, -- povtorila ona.
     --  YA pozhertvoval  drugom, chtoby pogubit' vashego Rollinga... YA takoj zhe
ubijca, kak vy... SHCHadit'?.. Net, net.
     Vnezapno  on vytyanulsya, prislushivayas'.  Rezkim  dvizheniem uvlek  Zoyu za
dver'. Prodolzhaya szhimat' ee ruku vyshe loktya, vyglyanul za arku na lestnicu...
     -- Idemte. YA vyvedu vas  otsyuda cherez park.  Slushajte, vy  izumitel'naya
zhenshchina,  --  glaza  ego  blesnuli  sumasshedshim  yumorom,   --  nashi  dorozhki
soshlis'... Vy chuvstvuete eto?..
     On pobezhal vmeste  s  Zoej po vintovoj lestnice. Ona ne soprotivlyalas',
oglushennaya  strannym  chuvstvom,  podnyavshimsya  v   nej,  kak  v  pervyj   raz
zabrodivshee mutnoe vino.
     Na  nizhnej ploshchadke Garin svernul kuda-to v temnotu, ostanovilsya, zazheg
voskovuyu spichku i  s  usiliem  otkryl  rzhavyj  zamok, vidimo,  mnogo let  ne
otpiravshejsya dveri.
     -- Kak vidite, -- vse predusmotreno. -- Oni vyshli pod temnye, syrovatye
derev'ya  parka.  V  to zhe  vremya  s  ulicy  v  vorota vhodil  otryad policii,
vyzvannyj chetvert' chasa tomu nazad Garinym po telefonu.
     SHel'ga horosho pomnil  "proigrannuyu peshku" na dache na Krestovskom. Togda
(na  bul'vare  Profsoyuzov) on ponyal, chto P'yankov-Pitkevich  nepremenno pridet
eshche raz na dachu  za tem, chto bylo spryatano u nego v podvale. V sumerki (togo
zhe  dnya)  SHel'ga probralsya na  dachu,  ne  potrevozhiv storozha,  i s  potajnym
fonarem  spustilsya v podval. "Peshka"  srazu byla proigrana: v dvuh  shagah ot
lyuka v kuhne  stoyal  Garin.  Za  sekundu do poyavleniya SHel'gi  on  vyskochil s
chemodanom iz  podvala i  stoyal, rasplastavshis'  po  stene za  dver'yu.  On  s
grohotom zahlopnul za SHel'goyu lyuk i prinyalsya zavalivat' ego meshkami s uglem.
SHel'ga,  podnyav  fonarik,  glyadel s usmeshkoj, kak  skvoz' shcheli lyuka sypletsya
musor. On namerevalsya vojti v mirnye peregovory. No vnezapno naverhu nastala
tishina.  Poslyshalis'  ubegayushchie shagi,  zatem -- gryanuli  vystrely,  zatem --
dikij krik. |to byla shvatka s chetyrehpalym. CHerez chas poyavilas' miliciya.
     Proigrav "peshku", SHel'ga sdelal horoshij hod.  Pryamo iz dachi on  kinulsya
na  milicejskom  avtomobile   v  yaht-klub,  razbudil  dezhurnogo   po  klubu,
vsklokochennogo morskogo cheloveka s hriplym golosom, i sprosil v upor:
     -- Kakoj veter?
     Moryak, razumeetsya, ne zadumyvayas', otvechal:
     -- Zyujd-vest.
     -- Skol'ko ballov?
     -- Pyat'.
     -- Vy ruchaetes', chto vse yahty stoyat na mestah?
     -- Ruchayus'.
     -- Kakaya u vas ohrana pri yahtah?
     -- Pet'ka, storozh.
     -- Razreshite osmotret' bony.
     -- Est'  osmotret' bony, --  otvetil  moryak, edva  popadaya sprosonok  v
rukava morskoj kurtki.
     -- Pet'ka, -- kriknul on spirtovym golosom, vyhodya s SHel'goj na verandu
kluba. (Nikto ne otvetil.) -- Nepremenno spit gde-nibud', tyani  ego za nogu,
-- skazal moryak, podnimaya vorotnik ot vetra.
     Storozha nashli nepodaleku v kustah, --  on zdorovo hrapel, zakryv golovu
baran'im vorotnikom tulupa. Moryak vyrazilsya. Storozh kryaknul, vstal. Poshli na
bony, gde  nad stal'noj,  uzhe  zasinevshej  vodoj pokachivalsya celyj les macht.
Bila volna. Dul krepkij, so shkvalami, veter.
     -- Vy uvereny, chto vse yahty na meste? -- opyat' sprosil SHel'ga.
     -- Ne hvataet  "Oriona",  on v  Petergofe... Da  v Strel'nu zagnali dva
sudna.
     SHel'ga doshel  po  bryzzhushchim doskam  do kraya  bonov i zdes' podnyal kusok
prichala,  -- odin konec ego  byl privyazan  k  kol'cu, drugoj  yavno  otrezan.
Dezhurnyj ne spesha osmotrel  prichal.  Sdvinul zyujdvestku  na  nos. Nichego  ne
skazal. Poshel vdol' bonov, schitaya  pal'cem  yahty.  Rubanul rukoj po vetru. A
tak      kak      klubnoj      disciplinoj     zapreshchalos'      upotreblenie
voenno-imperialisticheskih slov, to ogranichilsya odnimi bokovymi vyrazheniyami:
     -- Ne tak i ne mat'! -- zakrichal on s neveroyatnoj energiej. -- SHkot emu
v  glotku!  Uveli "Bibigondu",  luchshee gonochnoe sudno, razorvi  ego  v dushu,
sukinogo syna, smolyanoj  fal emu kuda ne nado... Pet'ka, chtoby tebe tridcat'
raz utonut' v tuhloj vode, chto zhe ty smotrel, parazit, derevenshchina parshivaya?
"Bibigondu" uveli, tak i ne tak i ne mat'...
     Storozh Pet'ka  ahal,  divilsya,  bil sebya po bokam  baran'imi  rukavami.
Moryak neuderzhimo mchalsya  fordevindom  po neizvedannym bezdnam velikorusskogo
yazyka. Zdes' delat' bol'she bylo nechego. SHel'ga poehal v gavan'.
     Proshlo chasa tri, po krajnej mere, pokuda on  na bystrohodnom storozhevom
katere  ne vyletel v otkrytoe more. Bila  sil'naya  volna.  Kater  zaryvalsya.
Vodyanaya  pyl' tumanila stekla binoklya. Kogda podnyalos'  solnce  -- v finskih
vodah, daleko  za  mayakom, -- vblizi berega byl  zamechen  parus. |to  bilas'
sredi  podvodnyh kamnej neschastnaya "Bibigonda".  Paluba  ee byla pokinuta. S
katera dali neskol'ko vystrelov dlya poryadka, -- prishlos' vernut'sya ni s chem.
     Tak  bezhal cherez granicu  Garin, vyigrav v tu  noch' eshche odnu  peshku. Ob
uchastii v etoj igre  chetyrehpalogo bylo  izvestno  tol'ko  emu  i SHel'ge. Po
etomu sluchayu u SHel'gi, na obratnom puti v gavan', hod myslej byl takov:
     "Za   granicej  Garin  libo   prodast,  libo   sam   budet  na  svobode
ekspluatirovat'   tainstvennyj  apparat.  Izobretenie  eto  dlya  Soyuza  poka
poteryano,  i, kto znaet, ne dolzhno li ono sygrat' v budushchem rokovoj roli. No
za granicej u Garina  est' ostrastka -- chetyrehpalyj. Pokuda bor'ba s nim ne
konchena, Garin ne  posmeet vylezt' na svet s apparatom. A esli v etoj bor'be
stat'  na storonu Garina, mozhno i vyigrat'  v  rezul'tate. Vo vsyakom sluchae,
samoe durackoe, chto mozhno bylo by  pridumat'  (i samoe vygodnoe dlya Garina),
--  eto  nemedlenno arestovat' chetyrehpalogo v Leningrade". Vyvod byl prost:
SHel'ga pryamo iz  gavani  priehal  k  sebe  na  kvartiru,  nadel suhoe bel'e,
pozvonil  v ugrozysk  o tom,  chto "delo samo soboj  likvidirovano", vyklyuchil
telefon i leg  spat', posmeivayas' nad tem,  kak chetyrehpalyj, -- otravlennyj
gazami i,  mozhet byt', ranenyj, -- udiraet sejchas so vseh nog iz Leningrada.
Takov byl kontrudar SHel'gi v otvet na "poteryannuyu peshku".
     I  vot  --   telegramma  (iz  Parizha):  "CHetyrehpalyj   zdes'.  Sobytiya
ugrozhayushchie". |to byl krik o pomoshchi.
     CHem  dal'she dumal SHel'ga, tem yasnej stanovilos' -- nado letet' v Parizh.
On vzyal po telefonu spravku ob otlete  passazhirskih aeroplanov i vernulsya na
verandu,  gde sideli  v netemneyushchih sumerkah  Tarashkin i  Ivan. Besprizornyj
mal'chishka,  posle  togo  kak  prochli  u  nego  na spine  nadpis'  chernil'nym
karandashom, pritih i ne othodil ot Tarashkina.
     V prosvety mezhdu vetvyami  s oranzhevyh vod doletali golosa, plesk vesel,
zhenskij smeh.  Starye, kak  mir,  dela tvorilis' pod temnymi  kushchami lesa na
ostrovah, gde  bessonno pereklikalis' trevozhnymi  golosami kakie-to  ptichki,
poshchelkivali solov'i. Vse zhivoe,  vynyrnuv  iz  dozhdej  i  v'yug  dolgoj zimy,
toropilos' zhit',  s veseloj zhadnost'yu  glotalo  hmel'nuyu prelest' etoj nochi.
Tarashkin  obnyal  odnoj  rukoj  Ivana  za  plechi, oblokotilsya  o perila i  ne
shevelilsya, -- glyadel skvoz' prosvety na vodu, gde neslyshno skol'zili lodki.
     -- Nu, kak zhe,  Ivan, --  skazal SHel'ga, pridvinuv  stul i nagibayas'  k
licu mal'chika, -- gde  tebe luchshe  nravitsya:  tam li, zdes'  li? Na  Dal'nem
Vostoke ty, chaj, ploho zhil, vprogolod'?
     Ivan glyadel  na  SHel'gu,  ne  migaya.  Glaza  ego  v  sumerkah  kazalis'
pechal'nymi, kak  u  starika.  SHel'ga vytashchil iz zhiletnogo karmana  ledenec i
postuchal im Ivanu  v zuby, pokuda te ne razzhalis', -- ledenec proskol'znul v
rot.
     -- My, Ivan, s mal'chishkami horosho obrashchaemsya.  Rabotat' ne  zastavlyaem,
pisem  na  spine ne pishem,  za  sem'  tysyach verst pod vagonami  ne  posylaem
nikuda. Vidish', kak u nas horosho na ostrovah, i -- eto vse, znaesh', ch'e? |to
vse my detyam otdali na vechnye vremena. I reka, i ostrova, i lodki, i hleba s
kolbasoj, -- esh' dosyta -- vse tvoe...
     -- Tak vy mal'chishku sob'ete, -- skazal Tarashkin.
     -- Nichego, ne sob'yu, on umnyj. Ty, Ivan, otkuda?
     -- My s Amura, -- otvetil Ivan neohotno. -- Mat' pomerla, otca ubili na
vojne.
     -- Kak zhe ty zhil?
     -- Hodil po lyudyam, rabotal.
     -- Takoj malen'kij?
     -- A chego zhe... Konej pas...
     -- Nu, a potom?
     -- Potom vzyali menya...
     -- Kto vzyal?
     --  Odni  lyudi. Im  mal'chishka byl nuzhen,  -- na  derev'ya lazat', griby,
orehi sobirat', belok lovit' dlya pishchi, begat' za chem poshlyut...
     -- Znachit, vzyali tebya  v ekspediciyu? (Ivan morgnul, promolchal.) Daleko?
Otvechaj, ne bojsya. My tebya ne vydadim. Teper' ty -- nash brat...
     -- Vosem' sutok na parohode plyli... Dumali, zhivye ne ostanemsya. I  eshche
vosem' dnej shli peshkom. Pokuda prishli na ognedyshashchuyu goru...
     -- Tak, tak, -- skazal SHel'ga, -- znachit, ekspediciya byla na Kamchatku.
     -- Nu da, na Kamchatku... ZHili  my  tam v lachuge... Pro  revolyuciyu dolgo
nichego  ne znali A kogda uznali, troe ushli, potom eshche dvoe ushli, zhrat' stalo
nechego. Ostalis' on da ya...
     -- Tak, tak, a kto "on -- to? Kak ego zvali?
     Ivan opyat'  nasupilsya.  SHel'ga dolgo  ego  uspokaival, gladil po  nizko
opushchennoj, ostrizhennoj golove...
     -- Da ved' ub'yut menya za eto, esli skazhu. On obeshchalsya ubit'...
     -- Kto?
     --  Da Mancev zhe,  Nikolaj Hristoforovich... On skazal: "Vot,  ya tebe na
spine napisal  pis'mo, ty ne  mojsya, rubashki, zhiletki ne snimaj,  hot' cherez
god, hot' cherez dva -- doberis' do Petrograda, najdi  Petra Petrovicha Garina
i emu pokazhi, chto napisano, on tebya nagradit..."
     -- Pochemu zhe Mancev sam ne  poehal  v  Petrograd, esli emu nuzhno videt'
Garina?
     -- Bol'shevikov boyalsya... On govoril: "Oni  huzhe chertej. Oni menya ub'yut.
Oni,  govorit, vsyu stranu do ruchki doveli,  -- poezda  ne hodyat,  pochty net,
zhrat' nechego,  iz goroda vse razbezhalis'..."  Gde emu znat', --  on na  gore
sidit shestoj god...
     -- CHto on tam delaet, chto ishchet?
     --  Nu,  razve on skazhet?  Tol'ko ya  znayu...  (U  Ivana  veselo,  hitro
zablesteli glaza.) Zoloto pod zemlej ishchet...
     -- I nashel?
     -- On-to? Konechno, nashel...
     --  Dorogu  tuda, na  goru,  gde  sidit Mancev,  ukazat'  mozhesh',  esli
ponadobitsya?
     --  Konechno, mogu...  Tol'ko  vy menya, smotrite, ne vydavajte, a to on,
znaesh', serdityj...
     SHel'ga  i  Tarashkin  s velichajshim  vnimaniem slushali rasskazy mal'chika.
SHel'ga  eshche  raz  vnimatel'no  osmotrel  nadpis'  u  nego  na  spine.  Zatem
sfotografiroval ee.
     --  Teper'  idi vniz, Tarashkin  vymoet  tebya  mylom, lozhis',  -- skazal
SHel'ga.  -- Ne bylo  u tebya nichego: ni otca, ni materi, odno  golodnoe puzo.
Teper' vse est', vsego po gorlo, -- zhivi, uchis', rasti na zdorov'e. Tarashkin
tebya nauchit umu-razumu, ty ego slushajsya. Proshchaj. Dnya cherez tri uvizhu Garina,
poruchenie tvoe peredam.
     SHel'ga zasmeyalsya, i skoro fonarik ego velosipeda, podprygivaya, pronessya
za temnymi zaroslyami.
     Sverknuli  alyuminievye   kryl'ya   vysoko   nad  zelenym  aerodromom,  i
shestimestnyj  passazhirskij  samolet  skrylsya  za  snezhnymi  oblakami.  Kuchka
provozhayushchih postoyala, zadrav  golovy k luchezarnoj sineve, gde  lenivo kruzhil
stervyatnik  da strigli  vozduh lastochki, no dyuralyuminievaya ptica uzhe  letela
chert znaet gde.
     SHest' passazhirov, sidya v  poskripyvayushchih pletenyh kreslah,  glyadeli  na
medlenno  padayushchuyu vniz  lilovato-zelenuyu  zemlyu.  Nitochkami vilis'  po  nej
dorogi.  Igrushechnymi  --  slegka  naklonnymi  -- kazalis'  gnezda  postroek,
kolokol'ni. Sprava, vdaleke, rasstilalas' sineva vody.
     Skol'zila  ten'  ot oblaka, skryvaya podrobnosti zemnoj karty. A  vot  i
samo oblako poyavilos' blizko vnizu.
     Pril'nuv   k   oknam,   vse   shest'   passazhirov   ulybalis'  neskol'ko
prinuzhdennymi ulybkami  lyudej, umeyushchih vladet' soboj. Vozdushnoe peredvizhenie
bylo  eshche  vnove  Nesmotrya na  komfortabel'nuyu  kabinu, zhurnaly  i katalogi,
razbrosannye  na  otkidnyh  stolikah,  na  vidimost'  bezopasnogo  uyuta,  --
passazhiram vse zhe prihodilos' uveryat' sebya, chto, v  konce  koncov, vozdushnoe
soobshchenie gorazdo bezopasnee,  chem, naprimer, peshkom perehodit' ulicu. To li
delo v vozduhe.  Vstretish'sya  s  oblakom -- pronyrnesh', lish' zapoteyut okna v
kabine,  probarabanit  grad po dyuralyuminiyu  ili vstryahnet  apparat,  kak  na
uhabe, --  uhvatish'sya  za pletenye ruchki kresla, vykativ glaza, no sosed uzhe
podmigivaet,  smeetsya:  vot  eto  tak uhabik!  Naletit shkval  iz  teh, chto v
sekundu valit machty na morskom parusnike, lomaet rul', snosit lodki, lyudej v
bushuyushchie  volny, -- metallicheskaya ptica prochna i uvertliva,  --  kachnetsya na
krylo,  vzvoet  motorami,  i  uzhe  vyskochila, vzmyla na tysyachu  metrov  vyshe
gnezdoviny uragana.
     Slovom, ne proshlo i chasa, kak passazhiry v kabine osvoilis' i s pustotoj
pod nogami, i s kachkoj. Gul motora meshal  govorit'. Koe-kto nadel na  golovu
naushniki s  mikrofonnymi  membranami,  i zavyazalas'  beseda. Naprotiv SHel'gi
sidel  hudoshchavyj  chelovek let  tridcati pyati v ponoshennom pal'to i kletchatoj
kepke, vidimo priobretennoj dlya zagranichnogo puteshestviya.
     U  nego bylo blednovatoe,  s  tonkoj  kozhej, lico,  umnyj i nahmurennyj
izyashchnyj  profil', rusaya  borodka,  rot  slozhen  spokojno i tverdo. Sidel  on
sutulyas', slozhiv na kolenyah ruki. SHel'ga s ulybkoj sdelal emu  znak. CHelovek
nadel naushniki. SHel'ga sprosil:
     -- Vy ne uchilis'  v YAroslavle, v  real'nom? (CHelovek naklonil  golovu.)
Zemlyak -- ya  vas pomnyu.  Vy  Hlynov Aleksej Semenovich.  (Naklon  golovy.) Vy
teper' gde rabotaete?
     --  V fizicheskoj  laboratorii  politehnikuma,  -- progovoril  v  trubku
zaglushennyj gulom motora slabyj golos Hlynova.
     -- V komandirovku?
     -- V Berlin, k Rejheru.
     -- Sekret?
     -- Net.  V  marte  etogo  goda nam  stalo izvestno, chto  v  laboratorii
Rejhera proizvedeno atomnoe raspadenie rtuti.
     Hlynov  povernulsya vsem  licom k SHel'ge, -- glaza so strogim  volneniem
uperlis' v sobesednika. SHel'ga skazal:
     -- Ne ponimayu, -- ne specialist.
     --   Raboty  vedutsya  poka  eshche   v   laboratoriyah.   Do  primeneniya  v
promyshlennosti eshche daleko... Hotya, -- Hlynov glyadel na  klubistye, kak sneg,
polya  oblakov,  gluboko vnizu  zastilayushchie zemlyu,  --  ot kabineta fizika do
masterskoj zavoda shag ne velik.  Princip  nasil'stvennogo  razlozheniya  atoma
dolzhen byt' prost, chrezvychajno prost. Vy znaete, konechno, chto takoe atom?
     -- Malen'koe chto-to takoe, -- SHel'ga pokazal pal'cami.
     -- Atom v sravnenii  s  peschinkoj -- kak peschinka v  sravnenii s zemnym
sharom.  I  vse  zhe  my  izmeryaem  atom,   ischislyaem  skorost'  vrashcheniya  ego
elektronov,  ego  massu,  velichinu elektricheskogo zaryada.  My  podbiraemsya k
samomu  serdcu atoma, k  ego yadru. V  nem  ves' sekret  vlasti nad materiej.
Budushchee chelovechestva zavisit ot  togo,  smozhem  li my ovladet' yadrom  atoma,
chastichkoj material'noj energii, velichinoj v odnu stobillionnuyu santimetra.
     Na vysote dvuh tysyach metrov nad zemlej SHel'ga slushal udivitel'nye veshchi,
pochudesnee  skazok  SHeherazady, no  oni ne byli  skazkoj. V to  vremya, kogda
dialektika istorii privela odin klass k  istrebitel'noj vojne, a drugoj -- k
vosstaniyu; kogda  goreli goroda, i prah, i pepel, i gazovye oblaka klubilis'
nad  pashnyami  i  sadami; kogda  sama  zemlya  sodrogalas'  ot  gnevnyh krikov
udushaemyh revolyucij i, kak v starinu, zarabotali v tyuremnyh podvalah dyba  i
kleshchi palacha; kogda po nocham v parkah stali vyrastat' na derev'yah chudovishchnye
plody s vysunutymi yazykami; kogda upali s cheloveka tak lyubovno razukrashennye
idealisticheskie  rizy,  --  v  eto  chudovishchnoe  i  titanicheskoe  desyatiletie
odinokimi svetochami goreli udivitel'nye umy uchenyh.
     Aeroplan  snizilsya nad  Kovnoj. Zelenoe pole,  smochennoe dozhdem, bystro
poletelo navstrechu.  Apparat prokatilsya i  stal.  Soskochil na  travu  pilot.
Passazhiry  vyshli  razmyat'  nogi. Zakurili papirosy. SHel'ga v  storone leg na
travu, zakinul ruki, i chudno bylo emu glyadet' na dalekie oblaka s sinevatymi
dnishchami.  On  tol'ko  chto  byl tam,  letel  sredi snezhnyh  legkih  gor,  nad
lazorevymi provalami.
     Ego  nebesnyj  sobesednik, Hlynov,  stoyal, slegka sutulyas', v  potertom
pal'tishke,  okolo kryla seroj rubchatoj pticy.  CHelovek kak  chelovek, -- dazhe
kepka iz Leningradodezhdy.
     SHel'ga rassmeyalsya:
     -- Zdorovo vse-taki, zabavno zhit'. CHert znaet kak zdorovo!
     Kogda vzleteli  s  kovenskogo  aerodroma,  SHel'ga  podsel  k Hlynovu  i
rasskazal  emu,  ne nazyvaya nich'ih  imen, vse, chto znal o neobychajnyh opytah
Garina i o tom, chto imi sil'no, vidimo, zainteresovany za granicej.
     Hlynov sprosil, videl li SHel'ga apparat Garina.
     -- Net. Apparata nikto eshche ne vidal.
     -- Stalo byt', vse eto  -- v  oblasti dogadok  i predpolozhenij, da  eshche
priukrashennyh fantaziej?
     Togda  SHel'ga rasskazal  o podvale na razrushennoj  dache,  o razrezannyh
kuskah stali, ob yashchikah s ugol'nymi piramidkami. Hlynov kival, poddakival:
     -- Tak,  tak. Piramidki. Ochen'  horosho. Ponimayu. Skazhite,  esli  eto ne
slishkom sekretno, -- vy ne pro inzhenera Garina rasskazyvaete?
     SHel'ga minutu molchal, glyadya v glaza Hlynovu.
     -- Da, -- otvetil on, -- pro Garina. Vy znaete ego?
     -- Ochen',  ochen' sposobnyj chelovek. --  Hlynov smorshchilsya, budto vzyal  v
rot  kislogo.  --  Neobyknovennyj chelovek.  No  --  vne  nauki.  CHestolyubec.
Sovershenno   izolirovannaya  lichnost'.   Avantyurist.  Cinik.  Zadatki  geniya.
Nepomernyj temperament. CHelovek s chudovishchnoj fantaziej. No ego  udivitel'nyj
um  vsegda  vozbuzhden  nizkimi  zhelaniyami. On  dostignet  mnogogo  i  konchit
chem-nibud'   vrode   besprobudnogo  p'yanstva   libo   popytaetsya   "uzhasnut'
chelovechestvo"... Genial'nomu cheloveku bol'she, chem komu by to ni bylo,  nuzhna
strozhajshaya disciplina. Slishkom otvetstvenno.
     Krasnovatye pyatna snova vspyhnuli na shchekah Hlynov a.
     --  Prosvetlennyj, disciplinirovannyj razum -- velichajshaya svyatynya, chudo
iz chudes. Na zemle, -- peschinka  vo vselennoj, -- chelovek  --  poryadka odnoj
billionnoj samoj maloj velichiny... I u etoj umozritel'noj chasticy, zhivushchej v
srednem shest'desyat  oborotov zemli vokrug solnca, -- razum, ohvatyvayushchij vsyu
vselennuyu...  CHtoby  postignut'  eto,  my  dolzhny  perejti  na  yazyk  vysshej
matematiki... Tak  vot, chto vy  skazhete, esli  u vas iz  laboratorii voz'mut
kakojnibud'  dragocennejshij  mikroskop  i stanut im  zabivat' gvozdi?..  Tak
imenno Garin  obrashchaetsya  so svoim  geniem... YA  znayu,  -- on sdelal krupnoe
otkrytie  v oblasti  peredachi na  rasstoyanie infrakrasnyh luchej. Vy slyhali,
konechno, o  luchah smerti Rindel'-Met'yuza? Luchi  smerti  okazalis'  chistejshim
vzdorom.  No  princip  veren. Teplovye  luchi  temperatury  tysyachi  gradusov,
poslannye  parallel'no,  --  chudovishchnoe  orudie  dlya  razrusheniya  i  voennoj
oborony. Ves' sekret v tom, chtoby poslat' nerasseivayushchijsya luch. |togo do sih
por ne bylo dostignuto. Po vashim rasskazam, vidimo, Garinu udalos' postroit'
takoj apparat. Esli eto tak, -- otkrytie ochen' znachitel'noe.
     --  Mne  davno  uzh  kazhetsya,  --  skazal SHel'ga, --  chto  vokrug  etogo
izobreteniya pahnet krupnoj politikoj.
     Nekotoroe vremya Hlynov molchal, zatem dazhe ushi u nego vspyhnuli.
     -- Otyshchite Garina, voz'mite ego za shivorot i vmeste s apparatom vernite
v Sovetskij Soyuz. Apparat ne dolzhen popast' k nashim vragam. Sprosite Garina,
--  soznaet on svoi obyazannosti? Ili on dejstvitel'no poshlyak...  Togda dajte
emu, chert voz'mi, deneg  --  skol'ko on zahochet...  Pust'  zavodit roskoshnyh
zhenshchin, yahty, gonochnye mashiny... Ili ubejte ego...
     SHel'ga podnyal brovi. Hlynov polozhil trubku na stolik, otkinulsya, zakryl
glaza. Aeroplan  plyl nad  delennymi rovnymi  kvadratami polej, nad  pryamymi
lineechkami dorog.  Vdali,  s vysoty, vidnelsya mezhdu sinevatymi pyatnami  ozer
korichnevyj chertezh Berlina.
     V polovine vos'mogo poutru, kak obychno, Rolling prosnulsya na ulice Seny
v krovati  imperatora Napoleona. Ne  otkryvaya  glaz, dostal  iz-pod  podushki
nosovoj platok i reshitel'no vysmorkalsya, vygonyaya  iz sebya vmeste s ostatkami
sna vcherashnyuyu truhu nochnyh razvlechenij.
     Ne  sovsem, pravda,  svezhij, no  vpolne vladeyushchij myslyami i  volej,  on
brosil platok na  kover, sel posredi  shelkovyh podushek  i oglyanulsya. Krovat'
byla pusta, v komnate -- pusto. Zoina podushka holodna.
     Rolling nazhal knopku zvonka, poyavilas' gornichnaya  Zoi. Rolling sprosil,
glyadya mimo nee: "Madam?" Gornichnaya podnyala plechi, stala povorachivat' golovu,
kak  sova.  Na  cypochkah  proshla  v  ubornuyu,  ottuda, uzhe  pospeshno,  --  v
garderobnuyu, hlopnula dver'yu v vannuyu i snova poyavilas' v spal'ne, -- pal'cy
u nee drozhali s bokov kruzhevnogo fartuchka: "Madam nigde net".
     -- Kofe, --  skazal  Rolling. On sam nalil vannu, sam odelsya, sam nalil
sebe kofe.  V  dome  v  eto vremya shla tihaya panika, -- na cypochkah, shepotom.
Vyhodya iz  otelya,  Rolling  tolknul loktem  shvejcara,  ispuganno kinuvshegosya
otvoryat' dver'. On opozdal v kontoru na dvadcat' minut.
     Na  bul'vare Mal'zerb v eto  utro pahlo porohom. Na lice sekretarya bylo
napisano  polnoe  neprotivlenie  zlu.  Posetiteli vyhodili  perekoshennye  iz
orehovoj  dveri.  "U  mistera  Rollinga  nevazhnoe  nastroenie  segodnya",  --
soobshchali oni shepotom. Rovno v chas mister Rolling posmotrel na stennye chasy i
slomal karandash. YAsno, chto Zoya Monroz ne zaedet za nim zavtrakat'. On medlil
do chetverti vtorogo. Za  eti  uzhasnye chetvert' chasa u  sekretarya v blestyashchem
probore  poyavilis' dva  sedyh  volosa.  Rolling  poehal  zavtrakat'  odin  k
"Grifonu", kak obychno.
     Hozyain restoranchika,  mos'e  Grifon,  roslyj i  polnyj  muzhchina, byvshij
povar i  soderzhatel' pivnushki,  teper'  --  vysshij  konsul'tant  po Bol'shomu
Iskusstvu Vkusovyh Vospriyatii i  Pishchevareniya, vstretil  Rollinga geroicheskim
vzmahom  ruki.  V  temnoseroj  vizitke,  s  holenoj  assirijskoj  borodoj  i
blagorodnym  lbom,  mos'e  Grifon  stoyal  posredi   nebol'shoj  zaly   svoego
restorana,  opirayas' odnoj  rukoj  na serebryanyj cokol' osobogo  sooruzheniya,
vrode  zhertvennika, gde pod vypukloj kryshkoj  tomilos' znamenitoe  zharkoe --
sedlo barana s bobami.
     Na  krasnyh kozhanyh divanah  vdol'  chetyreh  sten za  uzkimi  sploshnymi
stolami sideli  postoyannye posetiteli -- iz delovogo mira Bol'shih bul'varov,
zhenshchin -- nemnogo. Seredina zaly byla  pusta, ne schitaya zhertvennika. Hozyain,
vrashchaya golovoj, mog  videt'  process vkusovogo  vospriyatiya kazhdogo iz  svoih
klientov. Malejshaya grimaska neudovol'stviya  ne uskol'zala ot ego vzora. Malo
togo,  --  on  predvidel  mnogoe:  tainstvennye  processy  vydeleniya  sokov,
vintoobraznaya   rabota   zheludka  i  vsya   psihologiya   edy,  osnovannaya  na
vospominaniyah kogda-to  s容dennogo,  na predchuvstviyah i na prilivah  krovi k
razlichym chastyam tela, -- vse eto bylo dlya nego otkrytoj knigoj.
     Podhodya   so   strogim   i  vmeste   otecheskim  licom,   on  govoril  s
voshititel'noj grubovatoj  laskoj: "Vash  temperament, mos'e, segodnya trebuet
ryumki madery i ochen' suhogo Pui, -- mozhete poslat' menya na gil'otinu -- ya ne
dayu  vam  ni  kapli  krasnogo.  Ustricy, nemnogo  varenogo  tyurbo,  krylyshko
cyplenka  i  neskol'ko  stebel'kov  sparzhi.  |ta  gamma  vernet  vam  sily".
Vozrazhat'  v  etom  sluchae mog  by  tol'ko  patagonec,  pitayushchijsya  vodyanymi
krysami.
     Mos'e Grifon  ne podbezhal, kak mozhno  bylo  predpolagat',  s  unizhennoj
toroplivost'yu  k   priboru  himicheskogo  korolya.  Net.  Zdes',  v   akademii
pishchevareniya, milliarder, i melkij buhgalter, i tot, kto sunul  mokryj zontik
shvejcaru,  i tot, kto, sopya, vylez iz  rol's-rojsa,  propahshego gavanami, --
platili  odin i tot zhe schet. Mos'e Grifon byl respublikanec i  filosof. On s
velikodushnoj ulybkoj podal  Rollingu kartochku i  posovetoval  vzyat' dynyu  na
pervoe, zapechennogo s  tryufelyami omara na vtoroe i sedlo barana. Vina mister
Rolling dnem ne p'et, eto izvestno.
     -- Stakan viski-soda i butylku  shampanskogo zamorozit', --  skvoz' zuby
skazal Rolling.
     Mos'e Grifon  otstupil, na  sekundu  v glazah ego  mel'knuli izumlenie,
strah, otvrashchenie: klient nachinaet s vodki, oglushayushchej vkusovye pupyryshki  v
polosti rta, i prodolzhaet shampanskim, ot kotorogo puchit zheludok. Glaza mos'e
Grifona potuhli, on pochtitel'no naklonil golovu: klient  na segodnya poteryan,
-- primiryayus'.
     Posle tret'ego stakana viski Rolling  nachal myat' salfetku.  S  podobnym
temperamentom chelovek, stoyashchij na drugom  konce social'noj lestnicy, skazhem,
Gaston  Utinyj  Nos, segodnya by eshche do zakata  otyskal  Zoyu  Monroz,  tvar',
gryaznuyu gadinu, podobrannuyu v luzhe, -- i vsadil by ej v bok lezvie skladnogo
nozha.  Rollingu podobali  inye  priemy.  Glyadya v tarelku,  gde styl  omar  s
tryufelyami,  on  dumal  ne o  tom,  chtoby raskrovenit' nos  rasputnoj  devke,
sbezhavshej  noch'yu iz ego posteli... V mozgu Rollinga, v zheltyh  parah  viski,
rozhdalis',  skreshchivalis', izvivalis' chrezvychajno izyskannye boleznennye idei
mshcheniya.  Tol'ko v eti minuty on ponyal, chto znachila dlya nego krasavica Zoya...
On muchilsya, vpivayas' nogtyami v salfetku.
     Lakej ubral  netronutuyu  tarelku.  Nalil shampanskogo.  Rolling  shvatil
stakan i zhadno vypil  ego, -- zolotye zuby stuknuli o steklo. V  eto vremya s
ulicy  v  restoran vskochil Semenov.  Srazu uvidel  Rollinga.  Sorval  shlyapu,
peregnulsya cherez stol i zasheptal:
     -- CHitali gazety?.. YA byl tol'ko chto v morge... |to on... My tut ni pri
chem...  Klyanus' pod  prisyagoj... U nas alibi...  My vsyu  noch'  ostavalis' na
Monmartre,  u  devochek... Ustanovleno  --  ubijstvo proizoshlo mezhdu  tremya i
chetyr'mya utra, -- eto iz gazet, iz gazet...
     Pered  glazami  Rollinga prygalo  zemlistoe, perekoshennoe  lico. Sosedi
oborachivalis'. Priblizhalsya lakej so stulom dlya Semenova.
     --  K  chertu, -- progovoril  Rolling skvoz' zavesu viski, -- vy meshaete
mne zavtrakat'...
     -- Horosho, izvinite... YA budu zhdat' vas na uglu v avtomobile...
     V parizhskoj presse vse eti dni bylo tiho, kak na  lesnom ozere.  Burzhua
zevali, chitaya peredovicy o literature,  fel'etony o teatral'nyh postanovkah,
hroniku iz zhizni artistov.
     |tim bezmyatezhnym spokojstviem pressa podgotovlyala uragannoe nastuplenie
na  sredneburzhuaznye   koshel'ki.  Himicheskij   koncern  Rollinga,   zakonchiv
organizaciyu i  istrebiv melkih protivnikov, gotovilsya  k bol'shoj kampanii na
povyshenie. Pressa  byla  kuplena, zhurnalisty vooruzheny nuzhnymi svedeniyami po
himicheskoj   promyshlennosti.  Dlya   politicheskih   peredovikov   zagotovleny
oshelomlyayushchie dokumenty. Dve-tri poshchechiny, dve-tri dueli  ustranili  glupcov,
pytavshihsya lepetat' ne soglasno obshchim planam koncerna.
     V Parizhe nastala  tish'  da glad'.  Tirazhi  gazet  neskol'ko ponizilis'.
Poetomu chistoj  nahodkoj okazalos' ubijstvo v dome  shest'desyat tri  po ulice
Gobelenov.
     Na sleduyushchee utro vse sem'desyat pyat' gazet vyshli s  zhirnymi zagolovkami
o  "tainstvennom  i  koshmarnom  prestuplenii".  Lichnost'  ubitogo   ne  byla
ustanovlena, -- dokumenty ego pohishcheny, -- v gostinice on zapisalsya pod yavno
vymyshlennym  imenem.  Ubijstvo,  kazalos', bylo  ne s  cel'yu ogrableniya,  --
den'gi i zolotye veshchi ostalis'  pri ubitom.  Trudno bylo takzhe  predpolozhit'
mest', -- komnata nomer odinnadcatyj nosila sledy tshchatel'nogo obyska. Tajna,
vse -- tajna.
     Dvuhchasovye  gazety soobshchili  protryasayushchuyu  detal':  v  rokovoj komnate
najdena zhenskaya cherepahovaya shpil'ka s  pyat'yu  krupnymi  brilliantami.  Krome
togo, na pyl'nom polu obnaruzheny sledy zhenskih tufel'. Ot etoj shpil'ki Parizh
dejstvitel'no  drognul. Ubijcej okazalas'  shikarnaya  zhenshchina.  Aristokratka?
Burzhuazka? Ili kokotka iz pervogo desyatka? Tajna... Tajna...
     CHetyrehchasovye gazety otdali  svoi  stranicy interv'yu so znamenitejshimi
zhenshchinami  Parizha.  Vse oni  v odin golos  vosklicali:  net,  net i  net, --
ubijcej  ne  mogla byt'  francuzhenka,  eto delo  ruk nemki, boshki. Neskol'ko
golosov brosilo  namek v storonu Moskvy, -- namek uspeha ne imel.  Izvestnaya
Mi-Mi  --  iz teatra "Olimpiya" -- proiznesla  istoricheskuyu  frazu: "YA gotova
otdat'sya tomu, kto mne raskroet tajnu". |to imelo uspeh.
     Slovom, vo  vsem Parizhe  odin Rolling, sidya u Grifona, nichego ne znal o
proisshestvii  na  ulice Gobelenov.  On  byl  ochen'  zol  i  narochno zastavil
Semenova podozhdat' v taksomotore. Nakonec on poyavilsya  na uglu, molcha vlez v
mashinu i velel vezti sebya v morg. Semenov, neistovo yulya, po doroge rasskazal
emu soderzhanie gazet.
     Pri  upominanii  o   shpil'ke  s  pyat'yu  brilliantami   pal'cy  Rollinga
zatrepetali na nabaldashnike trosti. Bliz morga on vnezapno rvanulsya k shoferu
s zhestom, prikazyvayushchim povernut', -- no sderzhalsya i tol'ko svirepo zasopel.
     V dveryah morga  byla  davka.  ZHenshchiny  v  dorogih  mehah,  kurnosen'kie
midinetki, podozritel'nye lichnosti iz predmestij,  lyubopytnye  kons'erzhki  v
vyazanyh  pelerinkah, hronikery s  potnymi  nosami  i  smyatymi  vorotnichkami,
aktriski, ceplyayushchiesya za myasistyh  akterov,  -- vse stremilis' vzglyanut'  na
ubitogo, lezhavshego  v  razodrannoj  rubashke i bosikom  na pokatoj  mramornoj
doske golovoj k polupodval'nomu oknu.
     Osobenno  strashnymi kazalis' bosye  nogi ego --  bol'shie, sinevatye,  s
otrosshimi nogtyami. ZHeltomertvoe  lico "izurodovano sudorogoj uzhasa". Borodka
torchkom.  ZHenshchiny  zhadno  stremilis'  k  etoj  oskalennoj  maske,  vpivalis'
rasshirennymi  zrachkami,  tiho  vskrikivali,  vorkovali. Vot  on,  vot  on --
lyubovnik damy s brilliantovoj shpil'koj!
     Semenov uzhom, vperedi Rollinga,  prolez  skvoz' tolpu  k  telu. Rolling
tverdo   vzglyanul  v  lico  ubitogo.  Rassmatrival   s  sekundu.  Glaza  ego
soshchurilis', myasistyj nos sobralsya skladkami, blesnuli zolotye zuby.
     -- Nu chto, nu chto, on ved', on? -- zasheptal Semenov.
     I Rolling otvetil emu na etot raz:
     -- Opyat' dvojnik.
     Edva  byla  proiznesena  eta  fraza,  iz-za  plecha  Rollinga  poyavilas'
svetlovolosaya  golova,  vzglyanula  emu  v  lico, tochno  sfotografirovala,  i
skrylas' v tolpe.
     |to byl SHel'ga. Brosiv Semenova v morge, Rolling proehal na ulicu Seny.
Tam  vse ostavalos'  po-prezhnemu -- tihaya panika. Zoya  ne  poyavlyalas'  i  ne
zvonila.
     Rolling  zapersya v  spal'ne  i hodil  po  kovru,  rassmatrivaya  konchiki
bashmakov. On  ostanovilsya s  toj storony posteli, gde  obychno spal.  Poskreb
podborodok. Zakryl glaza. I togda vspomnil to, chto ego muchilo ves' den'...
     "... Rolling, Rolling... My pogibli..."
     |to  bylo skazano  tihim,  beznadezhnym  golosom Zoi.  |to bylo  segodnya
noch'yu, --  on vnezapno posredi razgovora zasnul. Golos Zoi  ne razbudil ego,
-- ne doshel do  soznaniya. Sejchas ee otchayannye  slova  otchetlivo  zazvuchali v
ushah.
     Rollinga  podbrosilo,  tochno  pruzhinoj...  Itak,  -- strannyj  pripadok
Garina  na bul'vare Mal'zerb;  volnenie  Zoi  v  kabake  "Uzhin  Korolya";  ee
nastojchivye  voprosy: kakie  imenno bumagi mog pohitit'  Garin iz  kabineta?
Zatem -- "Rolling,  Rolling, my pogibli..." Ee ischeznovenie. Trup dvojnika v
morge.  SHpil'ka  s brilliantami.  Imenno vchera,  -- on pomnil,  -- v  pyshnyh
volosah Zoi siyalo pyat' kamnej.
     V  cepi sobytij  yasno  odno:  Garin pribegaet  k  ispytannomu priemu  s
dvojnikom, chtoby otvesti ot sebya udar. On pohishchaet avtograf Rollinga,  chtoby
podbrosit' ego na mesto ubijstva i privesti policiyu na bul'var Mal'zerb.
     Pri  vsem  hladnokrovii   Rolling  pochuvstvoval,  chto  spinnomu  hrebtu
holodno.  "Rolling, Rolling, my pogibli..." Znachit,  ona  predpolagala,  ona
znala pro  ubijstvo. Ono proizoshlo mezhdu tremya i  chetyr'mya utra. (V polovine
pyatogo yavilas' policiya.) Vchera, zasypaya,  Rolling slyshal, kak chasy na kamine
probili tri  chetverti vtorogo. |to  bylo  ego  poslednim vospriyatiem vneshnih
zvukov. Zatem Zoya ischezla. Ochevidno, ona  kinulas' na ulicu Gobelenov, chtoby
unichtozhit' sledy avtografa.
     Kakim  obrazom Zoya mogla znat'  tak tochno pro gotovyashcheesya  ubijstvo? --
tol'ko  v tom sluchae, esli ona ego sama podgotovila.  --  Rolling podoshel  k
kaminu, polozhil lokti na mramornuyu dosku i zakryl  lico rukami. -- No pochemu
zhe  togda   ona  prosheptala  emu  s  takim  uzhasom:  "Rolling,  Rolling,  my
pogibli!.."  CHto-to vchera proizoshlo, -- perevernulo  ee  plany. No  chto? I v
kakuyu minutu?.. V teatre, v kabake, doma?..
     Predpolozhim, ej nuzhno bylo  ispravit'  kakuyu-to oshibku.  Udalos' ej ili
net? Garin zhiv, avtograf  pokuda ne obnaruzhen, ubit dvojnik. Spasaet eto ili
gubit? Kto ubijca -- soobshchnik Zoi ili sam Garin?
     I pochemu, pochemu, pochemu Zoya ischezla? Otyskivaya v  pamyati etu minutu --
perelom  v  Zoinom nastroenii,  Rolling  napryagal  voobrazhenie, privykshee  k
sovsem drugoj rabote.  U nego treshchal  mozg. On pripominal -- zhest za zhestom,
slovo za slovom -- vse vcherashnee povedenie Zoi.
     On chuvstvoval,  esli teper'  zhe, u kamina,  ne pojmet do melochej  vsego
proisshedshego, to eto -- proigrysh, porazhenie, gibel'. Za  tri dnya do bol'shogo
nastupleniya na birzhu dostatochno nameka na ego imya  v svyazi s ubijstvom, i --
nepomernyj birzhevoj  skandal,  krah...  Udar po  Rollingu  budet  udarom  po
milliardam,  dvigayushchim  v  Amerike,  Kitae,  Indii,  Evrope,  v  afrikanskih
koloniyah tysyachami predpriyatij. Narushitsya tochnaya rabota mehanizma... ZHeleznye
dorogi,  okeanskie  linii,  rudniki,  zavody,  banki,  sotni tysyach sluzhashchih,
milliony   rabochih,  desyatki  millionov  derzhatelej  cennostej  --  vse  eto
zaskripit, zastoporitsya, zab'etsya v panike...
     Rolling  popal v polozhenie  cheloveka, ne znayushchego, s kakoj  storony ego
tknut nozhom. Opasnost' byla smertel'noj. Voobrazhenie ego rabotalo tak, budto
za kazhdyj protekayushchij v sekundu otrezok  mysli platili po millionu dollarov.
|ti chetvert' chasa u kamina mogli byt' zaneseny v istoriyu naravne s izvestnym
prisutstviem duha u Napoleona na Arkol'skom mostu.
     No Rolling, etot sobiratel' milliardov, figura pochti uzhe simvolicheskaya,
v samuyu reshitel'nuyu dlya sebya minutu (opyat'-taki pervyj raz v zhizni) vnezapno
predalsya pustomu zanyatiyu, stoya s razdutymi nozdryami pered zerkalom i ne vidya
v nem svoego izobrazheniya. Vmesto analiza postupkov Zoi on stal voobrazhat' ee
samoe -- ee tonkoe, blednoe  lico, mrachno-ledyanye glaza,  strastnyj rot.  On
oshchushchal teplyj zapah ee kashtanovyh volos, prikosnovenie ee  ruki. Emu  nachalo
kazat'sya, budto on, Rolling, ves' celikom,  --  so vsemi zhelaniyami, vkusami,
chestolyubiem, zhadnost'yu k vlasti,  s durnymi nastroeniyami  (atoniya  kishok)  i
edkimi dumami o smerti, -- pereselilsya  v novoe pomeshchenie, v umnuyu, moloduyu,
privlekatel'nuyu zhenshchinu. Ee net. I on budto  vyshvyrnut  v nochnuyu slyakot'. On
sam  sebe perestal  byt' nuzhen. Ee net.  On bez doma.  Kakie uzh tam  mirovye
koncerny, -- toska, toska gologo, malen'kogo, zhalkogo cheloveka.
     |to poistine udivitel'noe sostoyanie  himicheskogo korolya  bylo  prervano
stukom dvuh podoshv o kover. (Okno spal'ni -- v pervom etazhe, -- vyhodivshee v
park,  bylo raskryto.)  Rolling  vzdrognul  vsem  telom. V  kaminnom zerkale
poyavilos' izobrazhenie korenastogo  cheloveka s bol'shimi  usami  i  smorshchennym
lbom. On nagnul golovu i glyadel na Rollinga ne migaya.
     -- CHto vam nuzhno? -- zavizzhal Rolling, ne popadaya rukoj v zadnij karman
shtanov,  gde  lezhal brauning. Korenastyj chelovek,  vidimo,  ozhidal  etogo  i
prygnul za port'eru. Ottuda on snova vystavil golovu.
     -- Spokojno. Ne krichite.  YA  ne  sobirayus' ubivat' ili  grabit',  -- on
podnyal ladoni, -- ya prishel po delu.
     -- Kakoe zdes' mozhet byt' delo?  -- otpravlyajtes'  po  delu  na bul'var
Mal'zerb, sorok vosem'  bis, ot odinnadcati do chasu... Vy vlezli v okno, kak
vor i negodyaj.
     -- Vinovat,  -- vezhlivo  otvetil  chelovek, --  moya familiya Lekler, menya
zovut Gaston. U menya  voennyj orden i chin serzhanta. YA nikogda  ne rabotayu po
melocham i vorom  ne  byl.  Sovetuyu  vam,  nemedlenno prinesti mne izvineniya,
mister Rolling, bez kotoryh nash dal'nejshij razgovor ne mozhet sostoyat'sya...
     -- Ubirajtes' k d'yavolu! -- uzhe spokojnee skazal Rolling.
     -- Esli ya uberus' po etomu  adresu,  to nebezyzvestnaya  vam mademuazel'
Monroz pogibla.
     U Rollinga  prygnuli shcheki. On  sejchas  zhe podoshel k Gastonu. Tot skazal
pochtitel'no,  kak  podobaet govorit'  s obladatelem  milliardov, i  vmeste s
ottenkom grubovatoj druzhestvennosti, kak govoryat s muzhem svoej lyubovnicy:
     -- Itak, sudar', vy izvinyaetes'?
     -- Vy znaete, gde skryvaetsya mademuazel' Monroz?
     -- Itak, sudar', chtoby prodolzhit' nash razgovor, ya dolzhen ponyat', chto vy
izvinyaetes' peredo mnoj?
     -- Izvinyayus', -- zaoral Rolling.
     -- Prinimayu!  -- Gaston otoshel ot  okna,  privychnym dvizheniem raspravil
usy,  otkashlyanulsya i skazal: -- Zoya Monroz  v rukah ubijcy, o kotorom krichit
ves' Parizh.
     -- Gde ona? (U Rollinga zatryaslis' guby.)
     --  V  Vill'  Davre,  bliz  parka Sen-Klu,  v gostinice  dlya  sluchajnyh
posetitelej,  v dvuh shagah ot muzeya Gambetty. Vchera noch'yu ya prosledil  ih  v
avtomobile do Vill' Davre, segodnya ya tochno ustanovil adres.
     -- Ona dobrovol'no bezhala s nim?
     -- Vot  eto imenno ya bol'she vsego hotel by znat', -- otvetil Gaston tak
zloveshche, chto Rolling izumlenno oglyanul ego.
     -- Pozvol'te, gospodin Gaston,  ya ne sovsem ponimayu, kakoe vashe uchastie
vo vsej etoj istorii? Kakoe vam delo do mademuazel' Monroz? Kakim obrazom vy
po nocham sledite za nej, ustanavlivaete mesto ee nahozhdeniya?
     -- Dovol'no! -- Gaston blagorodnym zhestom protyanul pered soboj ruku. --
YA  vas  ponimayu.  Vy dolzhny byli  postavit'  mne etot vopros. Otvechayu vam: ya
vlyublen, i ya revniv...
     -- Aga! -- skazal Rolling.
     -- Vam nuzhny podrobnosti? -- vot oni:  segodnya  noch'yu, vyhodya iz  kafe,
gde ya pil stakan  groga, ya uvidel mademuazel' Monroz. Ona mchalas' v  naemnom
avtomobile. Lico ee bylo uzhasno.  Vskochit' v  taksi,  brosit'sya za neyu vsled
bylo delom  sekundy.  Ona  ostanovila mashinu na  ulice Gobelenov  i voshla  v
pod容zd doma shest'desyat tri. (Rolling morgnul, budto ego kol'nuli.) Vne sebya
ot revnivyh  predchuvstvij, ya hodil po trotuaru mimo  doma shest'desyat tri. --
Rovno v chetvert'  pyatogo  mademuazel'  Monroz vyshla ne  iz  pod容zda,  kak ya
ozhidal, a iz vorot v  stene parka, primykayushchego k domu shest'desyat tri. Ee za
plechi priderzhival  chelovek  s chernoj  borodkoj,  odetyj v  koverkot i  seruyu
shlyapu. Ostal'noe vy znaete.
     Rolling  opustilsya  na stul  (epohi krestovyh pohodov)  i dolgo molchal,
vpivshis'  pal'cami  v reznye ruchki...  Tak vot oni --  nedostayushchie dannye...
Ubijca  -- Garin. Zoya --  soobshchnica...  Prestupnyj plan ocheviden. Oni  ubili
dvojnika na ulice Gobelenov,  chtoby vputat' v gryaznuyu istoriyu ego, Rollinga,
i,  shantazhiruya, vymanit'  den'gi na  postrojku apparata. CHestnyj  serzhant  i
klassicheskij  durak, Gaston,  sluchajno obnaruzhivaet  prestuplenie. Vse yasno.
Nuzhno dejstvovat' reshitel'no i besposhchadno.
     Glaza Rollinga zlo vspyhnuli. On vstal, nogoj otpihnul stul.
     -- YA zvonyu v policiyu. Vy poedete so mnoj v Vill' Davre.
     Gaston usmehnulsya, bol'shie usy ego popolzli vkos'.
     --  Mne  kazhetsya,  mister  Rolling,  budet  blagorazumnee ne  vmeshivat'
policiyu v etu istoriyu. My obojdemsya svoimi silami.
     -- YA zhelayu arestovat' ubijcu i ego soobshchnicu i  predat' negodyaev v ruki
pravosudiya. -- Rolling vypryamilsya, golos ego zvuchal kak stal'.
     Gaston sdelal neopredelennyj zhest.
     -- Tak-to ono  tak... No u menya est'  shest' nadezhnyh molodcov, vidavshih
vidy... CHerez chas v dvuh avtomobilyah ya  mog by dostavit' ih v Vill' Davre...
A s policiej, uveryayu vas, ne stoit svyazyvat'sya...
     Rolling tol'ko  fyrknul  na  eto  i  vzyal  s kaminnoj  polki telefonnuyu
trubku. Gaston s eshche bol'shej bystrotoj shvatil ego za ruku.
     -- Ne zvonite v policiyu.
     -- Pochemu?
     -- Potomu, chto glupee etogo  nichego nel'zya pridumat'...  (Rolling opyat'
potyanulsya za trubkoj.) Vy redkogo uma chelovek, mos'e  Rolling, neuzheli vy ne
ponimaete,  -- est' veshchi,  kotorye ne govoryatsya pryamo... umolyayu  vas  --  ne
zvonit'... Fu,  chert!.. Da potomu, chto posle  etogo  zvonka  my s  vami  oba
popadem  na gil'otinu...  (Rolling v  beshenstve tolknul ego v grud' i vyrval
trubku. Gaston zhivo oglyanulsya  i v samoe uho  Rollinga prosheptal.) Po vashemu
ukazaniyu  mademuazel' Zoya poruchila  mne otpravit'  oblegchennoj  skorost'yu  k
Avraamu odnogo russkogo inzhenera  na ulice  Gobelenov,  shest'desyat tri. |toj
noch'yu poruchenie  ispolneno.  Sejchas  nuzhno  desyat'  tysyach frankov -- v  vide
avansa moim malyutkam. Den'gi u vas s soboj?..
     CHerez chetvert' chasa na ulicu Seny  pod容hala dorozhnaya mashina s podnyatym
verhom.  Rolling stremitel'no vskochil v  nee. Pokuda mashina delala na  uzkoj
ulice povorot, iz-za vystupa doma vyshel SHel'ga i  pricepilsya k avtomobilyu, k
zadnej chasti kuzova.
     Mashina poshla po naberezhnoj. Na  Marsovom pole, v tom meste, gde nekogda
Robesp'er, s kolos'yami v ruke, klyalsya pered zhertvennikom Verhovnogo Sushchestva
zastavit' chelovechestvo podpisat'  velikij koldogovor na  vechnyj mir i vechnuyu
spravedlivost',  --  teper'  vozvyshalas'  |jfeleva  bashnya;  dva s  polovinoj
milliona   elektricheskih   svechej  migali   i  podmigivali  na  ee  stal'nyh
perepletah, razbegalis' strelami, ocherchivali  risunki  i pisali nad  Parizhem
vsyu noch': "Pokupajte praktichnye i deshevye avtomobili gospodina Sitroena..."
     Noch' byla syrovataya i  teplaya. Za otkrytym oknom, ot nizkogo potolka do
samogo pola, nevidimye list'ya prinimalis' shelestet' i zatihali. V komnate --
vo vtorom etazhe gostinicy  "CHernyj  Drozd"  --  bylo temno i  tiho.  Vlazhnyj
aromat parka  smeshivalsya s zapahom  duhov. Imi byl propitan vethij  shtof  na
stenah,  istertye kovry i  ogromnaya derevyannaya krovat', priyutivshaya za dolgie
gody  verenicy  lyubovnikov.  |to bylo  dobroe  staroe  mesto  dlya  lyubovnogo
uedineniya. Derev'ya shelesteli za oknom, veterok donosil iz parka zapah  zemli
i  grusti,  teplaya   krovat'   ubayukivala   korotkoe   schast'e   lyubovnikov.
Rasskazyvayut dazhe, chto v etoj komnate Beranzhe sochinyal  svoi pesenki. Vremena
izmenilis', konechno. Toroplivym lyubovnikam, vyskochivshim na chasok iz kipyashchego
Parizha, osleplennym  ognennymi  voplyami |jfelevoj bashni, bylo  ne do shelesta
list'ev, ne do lyubvi. Nel'zya zhe, v samom dele, v nashi dni mechtatel'no gulyat'
po  bul'varu,  zasunuv  v zhiletnyj  karman  tomik  Myusse.  Nynche --  vse  na
skorosti, vse na benzine. "Allo,  malyutka, v nashem rasporyazhenii chas dvadcat'
minut!  Nuzhno uspet' v kino, skushat' obed i  polezhat'  v krovati.  Nichego ne
podelaesh', Mi-Mi, eto -- civilizaciya".
     Vse  zhe  noch'  za oknom v  gostinice "CHernyj  Drozd", temnye kushchi lip i
nezhnye  treshchotki  drevesnyh  lyagushek  ne  prinimali  uchastiya  v  obshchem  hode
evropejskoj  civilizacii.  Bylo  ochen'  tiho  i  ochen'  pokojno.  V  komnate
skripnula  dver', poslyshalis'  shagi  po  kovru. Neyasnoe  ochertanie  cheloveka
ostanovilos' posredi komnaty. On skazal negromko (po-russki):
     -- Nuzhno reshat'sya. CHerez tridcat' -- sorok minut podadut mashinu. CHto zhe
-- da ili net?
     Na krovati poshevelilis', no ne otvetili. On podoshel blizhe:
     -- Zoya, bud'te zhe blagorazumny.
     V otvet neveselo zasmeyalis'. Garin nagnulsya k licu Zoi, vsmotrelsya, sel
v nogah na postel'.
     -- Vcherashnee priklyuchenie my zacherknem. Nachalos' ono neskol'ko neobychno,
konchilos'   v  etoj  posteli,  --  vy  nahodite,   chto  banal'no?  Soglasen.
Zacherknuto.  Slushajte, ya  ne hochu nikakoj drugoj zhenshchiny, krome vas,  -- chto
podelaesh'?
     -- Poshlo i glupo, -- skazala Zoya.
     --  Sovershenno s  vami  soglasen.  YA  poshlyak, zakonchennyj, pervobytnyj.
Segodnya  ya dumal: ba, vot dlya chego nuzhny den'gi, vlast', slava, --  obladat'
vami.  Dal'she,  kogda  vy  prosnulis',  ya  vam  dolozhil  moyu  tochku  zreniya:
rasstavat'sya s vami ya ne hochu i ne rasstanus'.
     -- Ogo! -- skazala Zoya.
     --  "Ogo" -- rovno nichego  ne govorit.  YA ponimayu, --  vy,  kak zhenshchina
umnaya i samolyubivaya, uzhasno vozmushcheny, chto vas prinuzhdayut.  CHto zh podelaesh'!
My svyazany  krov'yu. Esli  vy ujdete k Rollingu, ya budu borot'sya. A tak kak ya
poshlyak, to otpravlyu na gil'otinu i Rollinga, i vas, i sebya.
     -- Vy eto uzhe govorili, -- povtoryaetes'.
     -- Razve vas eto ne ubezhdaet?
     -- CHto vy predlagaete mne vzamen Rollinga? YA zhenshchina dorogaya.
     -- Olivinovyj poyas.
     -- CHto?
     -- Olivinovyj poyas.  Gm! Ob座asnyat'  eto ochen'  slozhno.  Nuzhen svobodnyj
vecher i knigi  pod rukami. CHerez dvadcat'  minut my dolzhny ehat'. Olivinovyj
poyas -- eto vlast' nad mirom. YA najmu vashego Rollinga v shvejcary, -- vot chto
takoe Olivinovyj poyas. On budet v moih  rukah cherez dva  goda. Vy stanete ne
prosto bogatoj zhenshchinoj, vernee -- samoj bogatoj na svete. |to skuchno. No --
vlast'!  Upoenie nebyvaloj  na zemle  vlast'yu.  Sredstva  dlya  etogo  u  nas
sovershennee,  chem  u  CHingishana. Vy hotite bozheskih  pochestej? My  prikazhem
postroit' vam  hramy na  vseh  pyati materikah i vashe  izobrazhenie uvenchivat'
vinogradom.
     -- Kakoe meshchanstvo!
     -- YA ne  shuchu sejchas. Zahotite, i budete namestnicej boga ili cherta, --
chto  vam bol'she po  vkusu. Vam pridet zhelanie unichtozhat' lyudej,  -- inogda v
etom  byvaet  potrebnost',  --  vasha  vlast' nado vsem  chelovechestvom. Takaya
zhenshchina, kak  vy, Zoya,  najdet primenenie skazochnym  sokrovishcham  Olivinovogo
poyasa. YA  predlagayu  vygodnuyu partiyu. Dva goda bor'by -- i ya proniknu skvoz'
Olivinovyj poyas. Vy ne verite?..
     Pomolchav, Zoya progovorila tiho:
     -- Pochemu ya odna dolzhna riskovat'. Bud'te smely i vy.
     Garin, kazalos', sililsya  v  temnote uvidet' ee  glaza,  zatem -- pochti
pechal'no, pochti nezhno -- skazal:
     --  Esli  net,  togda  ujdite.  YA  ne budu  vas  presledovat'.  Reshajte
dobrovol'no.
     Zoya korotko vzdohnula.  Sela na posteli, podnyala ruki,  opravlyaya volosy
(eto bylo horoshim znakom).
     -- V budushchem -- Olivinovyj  poyas. A sejchas chto u vas? -- sprosila  ona,
derzha v zubah shpil'ki.
     -- Sejchas -- moj apparat i ugol'nye piramidki. Vstavajte. Idemte v  moyu
komnatu, ya pokazhu apparat.
     -- Ne mnogo. Horosho, ya posmotryu. Idemte.
     V komnate Garina okno s balkonnoj reshetkoj bylo zakryto i zanavesheno. U
steny stoyali dva chemodana. (On  zhil v  "CHernom  Drozde" uzhe bol'she  nedeli.)
Garin zaper  dver' na klyuch. Zoya sela, oblokotilas', zaslonila lico ot  sveta
potolochnoj lampy.  Ee dozhdevoe shelkovoe pal'to travyanogo  cveta bylo pomyato,
volosy  nebrezhno   pribrany,  lico  utomlennoe,  --   takoj   ona  byla  eshche
privlekatel'nee. Garin, raskryvaya chemodan,  posmatrival  na  nee obvedennymi
sinevoj blestyashchimi glazami.
     --  Vot  moj  apparat, --  skazal on,  stavya na stol  dva metallicheskih
yashchika:  odin  --   uzkij,   v  vide  otrezka   truby,  drugoj  --   ploskij,
dvenadcatigrannyj -- vtroe bol'shego diametra.
     On  sostavil oba yashchika, skrepil ih  ankernymi boltami. Trubku  napravil
otverstiem  k   kamennoj  reshetke,   u  dvenadcatigrannogo   kozhuha  otkinul
sfericheskuyu  kryshku.  Vnutri  kozhuha  stoyalo  na  rebre  bronzovoe kol'co  s
dvenadcat'yu farforovymi chashechkami.
     --  |to  -- model', -- skazal  on,  vynimaya iz  vtorogo chemodana yashchik s
piramidkami,  --  ona ne vyderzhit  i chasa raboty.  Apparat nuzhno stroit'  iz
chrezvychajno  stojkih  materialov,  v desyat' raz  solidnee.  No on  vyshel  by
slishkom tyazhelym,  a  mne prihoditsya vse vremya  peredvigat'sya.  (On vlozhil  v
chashechki  kol'ca dvenadcat'  piramidok.) Snaruzhi  vy  nichego ne uvidite  i ne
pojmete. Vot chertezh, prodol'nyj razrez apparata. -- On naklonilsya nad Zoinym
kreslom (vdohnul  zapah ee volos),  razvernul chertezhik  razmerom  v polovinu
lista pischej bumagi. --  Vy hoteli, Zoya, chtoby ya  takzhe risknul vsem v nashej
igre... Smotrite syuda... |to osnovnaya shema...
     |to prosto, kak dvazhdy  dva. CHistaya sluchajnost', chto eto  do sih por ne
bylo postroeno.  Ves' sekret  v  giperbolicheskom  zerkale (A),  napominayushchem
formoj zerkalo obyknovennogo prozhektora, i v kusochke shamonita (V), sdelannom
takzhe v vide giperbolicheskoj sfery. Zakon giperbolicheskih zerkal takov...
     Luchi sveta,  padaya na vnutrennyuyu  poverhnost' giperbolicheskogo zerkala,
shodyatsya vse v odnoj tochke, v fokuse giperboly. |to izvestno. Teper' vot chto
neizvestno:  ya pomeshchayu  v  fokuse giperbolicheskogo zerkala  vtoruyu giperbolu
(ocherchennuyu, tak skazat', navyvorot) -- giperboloid vrashcheniya, vytochennyj  iz
tugoplavkogo, ideal'no poliruyushchegosya minerala -- shamonita (V), -- zalezhi ego
na severe Rossii neischerpaemy. CHto zhe poluchaetsya s luchami?
     Luchi,   sobirayas'   v  fokuse  zerkala   (A),   padayut  na  poverhnost'
giperboloida (V)  i otrazhayutsya ot nego  matematicheski parallel'no, --  inymi
slovami, giperboloid (V) koncentriruet vse luchi v odin luch,  ili v  "luchevoj
shnur" lyuboj tolshchiny. Perestavlyaya mikrometricheskim vintom  giperboloid (V), ya
po  zhelaniyu  uvelichivayu ili  umen'shayu tolshchinu "luchevogo shnura".  Poterya  ego
energii pri prohozhdenii cherez vozduh nichtozhna.  Pri etom ya mogu dovesti  ego
(prakticheski) do tolshchiny igly.
     Pri  etih  slovah Zoya  podnyalas',  hrustnula  pal'cami  i  snova  sela,
obhvatila koleno.
     -- Vo vremya  pervyh  opytov  ya bral  istochnikom sveta neskol'ko obychnyh
stearinovyh svechej.  Putem ustanovki  giperboloida  (V) ya  dovodil  "luchevoj
shnur" do tolshchiny vyazal'noj spicy i legko razrezyval im dyujmovuyu dosku. Togda
zhe ya ponyal, chto vsya zadacha -- v nahozhdenii kompaktnyh i chrezvychajno  moguchih
istochnikov  luchevoj  energii. Za tri goda raboty, stoivshej zhizni  dvoim moim
pomoshchnikam, byla  sozdana  vot  eta  ugol'naya piramidka.  |nergiya  piramidok
nastol'ko uzhe  velika,  chto, pomeshchennye v  apparat,  -- kak vy vidite, --  i
zazhzhennye (goryat  okolo pyati minut), oni  dayut "luchevoj  shnur", sposobnyj  v
neskol'ko  sekund razrezat' zheleznodorozhnyj most... Vy predstavlyaete,  kakie
otkryvayutsya  vozmozhnosti?  V  prirode  ne  sushchestvuet  nichego, chto by  moglo
soprotivlyat'sya  sile   "luchevogo  shnura"...  Zdaniya,  kreposti,   drednouty,
vozdushnye korabli,  skaly,  gory, kora  zemli  --  vse  pronizhet,  razrushit,
razrezhet moj luch...
     Garin vnezapno  oborval i podnyal golovu, prislushivayas'. Za oknom shurshal
i skripel gravij, zamiraya rabotali motory. On prygnul  k oknu i proskol'znul
za port'eru.  Zoya  glyadela,  kak  za  pyl'nym malinovym barhatom  nepodvizhno
stoyalo  ochertanie Garina,  zatem  ono  sodrognulos'.  On  vyskol'znul  iz-za
port'ery.
     -- Tri mashiny i vosem' chelovek, -- skazal  on  shepotom, -- eto za nami.
Kazhetsya  --  avtomobil' Rollinga.  V gostinice tol'ko  my i privratnica. (On
zhivo vynul  iz nochnogo stolika revol'ver i sunul v karman  pidzhaka.) Menya-to
uzh, vo vsyakom sluchae, ne vypustyat zhivym... -- On veselo vdrug  pochesal sboku
nosa. -- Nu, Zoya, reshajte: da ili net? Drugoj takoj minuty ne vyberesh'.
     -- Vy s uma soshli, -- lico Zoi vspyhnulo, pomolodelo, -- spasajtes'!..
     Garin tol'ko vskinul borodkoj.
     -- Vosem' chelovek, vzdor, vzdor! -- On pripodnyal apparat i povernul ego
dulom k dveri. Hlopnul sebya po karmanu. Lico ego vnezapno osunulos'.
     -- Spichki, -- prosheptal on, -- net spichek...
     Byt' mozhet,  on skazal eto narochno, chtoby ispytat' Zoyu. Byt'  mozhet,  i
vpravdu v karmane ne okazalos' spichek, -- ot  nih zavisela zhizn'. On  glyadel
na  Zoyu,  kak  zhivotnoe, ozhidaya smerti. Ona,  budto  vo sne,  snyala s kresla
sumochku, vynula korobku voskovyh spichek. Protyanula medlenno, s trudom. Berya,
on oshchutil pal'cami ee ledyanuyu uzkuyu ruku.
     Vnizu po vintovoj lestnice podnimalis' shagi, poskripyvaya ostorozhno.
     Neskol'ko chelovek ostanovilis' za dver'yu. Bylo slyshno ih dyhanie. Garin
gromko sprosil po-francuzski:
     -- Kto tam?
     -- Telegramma, -- otvetil grubyj golos, -- otvorite!..
     Zoya  molcha  shvatila Garina za  plechi,  zatryasla golovoj. On uvlek ee v
ugol  komnaty,  siloj posadil  na  kover.  Sejchas  zhe vernulsya  k  apparatu,
kriknul:
     -- Podsun'te telegrammu pod dver'.
     -- Kogda govoryat -- otvorite, nuzhno otvoryat', -- zarychal tot zhe golos.
     Drugoj, ostorozhnyj, sprosil:
     -- ZHenshchina u vas?
     -- Da, u menya.
     -- Vydajte ee, vas ostavim v pokoe.
     -- Preduprezhdayu, -- svirepo progovoril Garin, -- esli vy ne uberetes' k
chertu, cherez minutu ni odin iz vas ne ostanetsya v zhivyh...
     -- O-lya-lya!.. O-ho-ho!.. Gy-gy!.. -- zavyli, zarzhali golosa, i na dver'
navalilis',  zavertelas'  farforovaya   ruchka,  posypalis'  s  kosyakov  kuski
shtukaturki.  Zoya  ne svodila  glaz  s  lica Garina. On byl  bleden, dvizheniya
bystry  i  uverenny.   Prisev   na  kortochki,  on   prikruchival  v  apparate
mikrometricheskij  vint.  Vynul  neskol'ko spichek  i polozhil na  stol ryadom s
korobkoj. Vzyal revol'ver  i  vypryamilsya, ozhidaya. Dver'  zatreshchala. Vdrug  ot
udara  posypalos'  okonnoe  steklo, kolyhnulas'  port'era.  Garin sejchas  zhe
vystrelil v okno. Prisel, chirknul spichkoj,  sunul  ee  v apparat i zahlopnul
sfericheskuyu kryshku.
     Proshla vsego sekunda tishiny  posle ego  vystrela. I  sejchas zhe nachalas'
ataka odnovremenno na dver' i na okno. V dver' stali bit' chem-to tyazhelym, ot
filenok poleteli shchepy. Port'era na okne zavilas' i upala vmeste s karnizom.
     --  Gaston! --  vskriknula  Zoya. CHerez zheleznuyu reshetku okna lez Utinyj
Nos,  derzha vo rtu nozh-navahu. Dver' eshche derzhalas'. Garin, belyj kak bumaga,
prikruchival mikrometricheskij vint, v levoj  ruke  ego  plyasal  revol'ver.  V
apparate  bilos',  gudelo  plamya.  Kruzhochek  sveta  na  stene  (protiv  dula
apparata)  umen'shalsya,  --  zadymilis'  oboi.  Gaston, kosyas'  na revol'ver,
dvigalsya vdol'  steny, ves'  podbiralsya pered  pryzhkom. Nozh on derzhal  uzhe v
ruke, po-ispanski --  lezviem  k  sebe.  Kruzhochek sveta  stal  oslepitel'noj
tochkoj. V razbitye filenki dveri lezli usatye mordy... Garin  shvatil obeimi
rukami apparat i dulom napravil ego na Utinogo Nosa...
     Zoya  uvidela:  Gaston razinul rot,  ne to chtoby  kriknut', ne to  chtoby
zaglotnut'  vozduh... Dymnaya polosa proshla poperek ego grudi, ruki podnyalis'
bylo i  upali.  On oprokinulsya  na kover. Golova ego vmeste s plechami, tochno
kusok hleba, otvalilas' ot nizhnej chasti tulovishcha.
     Garin povernul apparat k dveri. Po puti "luchevoj shnur" razrezal provod,
-- lampochka pod  potolkom pogasla. Oslepitel'nyj,  tonkij, pryamoj, kak igla,
luch iz  dula apparata  chirknul poverh  dveri, -- posypalis'  oskolki dereva.
Skol'znul nizhe.  Razdalsya  korotkij vopl', budto razdavili koshku.  V temnote
Kto-to  sharahnulsya. Myagko upalo telo. Luch tanceval na vysote  dvuh  futov ot
pola.  Poslyshalsya  zapah  goryashchego myasa.  I  vdrug stalo tiho, tol'ko gudelo
plamya v apparate.
     Garin pokashlyal, skazal ploho povinuyushchimsya, hriplovatym golosom:
     -- Koncheno so vsemi.
     Za razbitym  oknom veterok  naletel  na nevidimye lipy, oni zashelesteli
po-nochnomu --  sonno.  Iz  temnoty,  snizu,  gde  nepodvizhno stoyali  mashiny,
kriknuli po-russki.
     -- Petr Petrovich, vy zhivy? -- Garin poyavilsya v okne. -- Ostorozhnee, eto
ya, SHel'ga.  Pomnite  nash  ugovor? U  menya avtomobil'  Rollinga. Nado bezhat'.
Spasajte apparat. YA zhdu...
     Vecherom, kak obychno po voskresen'yam, professor Rejher igral v shahmaty u
sebya,  na  chetvertom etazhe,  na  otkrytom  nebol'shom balkone. Partnerom  byl
Genrih Vol'f, ego lyubimyj uchenik. Oni  kurili, ustavyas'  v shahmatnuyu  dosku.
Vechernyaya zarya davno pogasla v konce dlinnoj ulicy. CHernyj vozduh  byl dushen.
Ne shevelilsya plyushch, obvivavshij vystupy verandy.  Vnizu, pod  zvezdami, lezhala
pustynnaya asfal'tovaya ploshchad'.
     Pokryahtyvaya,  posapyvaya, professor razreshal  hod. Podnyal plotnuyu ruku s
zheltovatymi  nogtyami,  no ne dotronulsya  do  figury.  Vynul izo  rta  okurok
sigary.
     -- Da. Nuzhno podumat'.
     -- Pozhalujsta, -- otvetil  Genrih.  Ego krasivoe lico s  shirokim  lbom,
rezko ocherchennym podborodkom, korotkim pryamym nosom  vyrazhalo pokoj  moguchej
mashiny.  U  professora  bylo  bol'she  temperamenta  (staroe  pokolenie),  --
stal'nogo  cveta  boroda  rastrepalas',  na  morshchinistom lbu  lezhali krasnye
pyatna.
     Vysokaya lampa pod shirokim cvetnym  abazhurom osveshchala ih lica. Neskol'ko
chahlyh zelenen'kih sushchestv kruzhilis' u lampochki, sideli na svezheproglazhennoj
skaterti, toporshcha usiki, glyadya tochechkami  glaz i, dolzhno byt',  ne  ponimaya,
chto  imeyut  chest'  prisutstvovat'  pri  tom,  kak  dva  boga  teshatsya  igroyu
nebozhitelej. V komnate chasy probili desyat'.
     Frau Rejher, mat'  professora,  chisten'kaya starushka, sidela nepodvizhno.
CHitat' i  vyazat'  ona  uzhe ne mogla  pri iskusstvennom svete. Vdali,  gde  v
chernoj nochi  goreli okna  vysokogo  doma, ugadyvalis'  ogromnye prostranstva
kamennogo Berlina.  Esli  by  ne  syn za  shahmatnoj doskoj,  ne  tihij  svet
abazhura, ne zelenen'kie sushchestva na skaterti, uzhas,  davno prilegshij v dushe,
podnyalsya by opyat', kak mnogo raz v eti gody i vysushil beskrovnoe lichiko frau
Rejher.  |to  byl  uzhas  pered  nadvigayushchimisya  na  gorod,  na  etot  balkon
millionami.  Ih zvali ne  Fricy, Ioganny, Genrihi, Otto, a massa.  Odin, kak
odin, -- ploho  vybritye, v bumazhnyh manishkah, pokrytye  zheleznoj, svincovoj
pyl'yu, --  oni po vremenam  zapolnyali ulicy. Oni  mnogogo  hoteli, vypyachivaya
tyazhelye chelyusti.
     Frau  Rejher  vspomnila  blazhennoe vremya, kogda ee  zhenih, Otto Rejher,
vernulsya  iz-pod Sedana  pobeditelem francuzskogo imperatora. On ves' propah
soldatskoj  kozhej, byl borodat i gromoglasen. Ona  vstretila ego za gorodom.
Na nej bylo goluboe plat'ice, i lenty, i cvety. Germaniya letela k pobedam, k
schast'yu vmeste s veseloj borodoj Otto, vmeste s gordost'yu i nadezhdami. Skoro
ves' mir budet zavoevan...
     Proshla  zhizn' frau Rejher.  I  nastala i proshla vtoraya  vojna.  Koe-kak
vytashchili nogi  iz bolota,  gde gnili milliony  chelovecheskih trupov. I vot --
poyavilis' massy. Vzglyani lyubomu pod kasketku v glaza. |to ne nemeckie glaza.
Ih vyrazhenie upryamo, neveselo, nepostizhimo. K  ih  glazam net dostupa.  Frau
Rejher ohvatyval uzhas.
     Na verande poyavilsya Aleksej  Semenovich  Hlynov.  On  byl po-voskresnomu
odet v chisten'kij seryj kostyum.
     Hlynov poklonilsya frau Rejher, pozhelal ej dobrogo  vechera i sel ryadom s
professorom,  kotoryj dobrodushno smorshchilsya  i  s  yumorom podmignul shahmatnoj
doske. Na stole lezhali zhurnaly i inostrannye gazety. Professor, kak i vsyakij
intelligentnyj   chelovek   v  Germanii,   byl   beden.  Ego   gostepriimstvo
ogranichivalos'   myagkim   svetom   lampy   na   svezhevyglazhennoj   skaterti,
predlozhennoj  sigaroj v  dvadcat' pfennigov i  besedoj,  stoivshej,  pozhaluj,
dorozhe uzhina s shampanskim i prochimi izlishestvami.
     V budni ot semi utra do semi vechera professor byval molchaliv, delovit i
surov.  Po  voskresen'yam  on "ohotno  otpravlyalsya  s druz'yami na progulku  v
stranu fantazii". On lyubil pogovorit' "ot odnogo do drugogo konca sigary".
     -- Da, nado podumat', -- opyat' skazal professor, zakutyvayas' dymom.
     -- Pozhalujsta, -- holodno-vezhlivo otvetil Vol'f.
     Hlynov razvernul  parizhskuyu "L'|ntransizhan"  i  na  pervoj stranice pod
zagolovkom  "Tainstvennoe   prestuplenie   v  Bill'  Davre"  uvidel  snimok,
izobrazhayushchij semeryh lyudej, razrezannyh na kuski "Na kuski tak na kuski", --
podumal Hlynov. No to, chto on prochel, zastavilo ego zadumat'sya:
     "...  Nuzhno   predpolagat',   chto   prestuplenie   soversheno   kakim-to
neizvestnym do sih por orudiem, libo raskalennoj  provolokoj,  libo teplovym
luchom ogromnogo napryazheniya. Nam udalos'  ustanovit' nacional'nost' i vneshnij
vid  prestupnika:  eto,  kak  i nado  bylo  ozhidat', --  russkij  (sledovalo
opisanie  naruzhnosti, dannoe hozyajkoj gostinicy). V  noch' prestupleniya s nim
byla  zhenshchina. No  dal'she vse zagadochno. Byt'  mozhet, neskol'ko  pripodnimet
zavesu krovavaya nahodka v lesu Fonteneblo. Tam, v tridcati metrah ot dorogi,
najden v beschuvstvennom sostoyanii neizvestnyj. Na  tele ego okazalis' chetyre
ognestrel'nyh rany. Dokumenty i vse, ustanavlivayushchee ego lichnost', pohishcheno.
Povidimomu, zhertva  byla sbroshena s avtomobilya. Privesti v  soznanie  ego do
sih por eshche ne udalos'..."
     -- SHah!  -- voskliknul professor, vzmahivaya vzyatym konem. -- SHah i mat!
Vol'f, vy razbity, vy okkupirovany,  vy  na kolenyah, shest'desyat shest' let vy
platite reparacii. Takov zakon vysokoj imperialisticheskoj politiki.
     -- Revansh? -- sprosil Vol'f.
     -- O net, my budem naslazhdat'sya vsemi preimushchestvami pobeditelya.
     Professor potrepal Hlynova po kolenu.
     -- CHto vy takoe vychitali  v gazetke, moj yunyj i neprimirimyj bol'shevik?
Sem'  razrezannyh francuzov? CHto podelaesh', -- pobediteli  vsegda  sklonny k
izlishestvam.  Istoriya   stremitsya   k   ravnovesiyu.  Pessimizm  --  vot  chto
pritaskivayut pobediteli  k sebe  v dom vmeste s  nagrablennym.  Oni nachinayut
slishkom  zhirno est'.  ZHeludok ih  ne spravlyaetsya s  zhirami i otravlyaet krov'
otvratitel'nymi yadami.  Oni  rezhut lyudej  na kuski,  veshayutsya na  podtyazhkah,
kidayutsya s  mostov.  U nih propadaet  lyubov' k  zhizni. Optimizm  -- vot  chto
ostaetsya   u   pobezhdennyh   vzamen   nagrablennogo.  Velikolepnoe  svojstvo
chelovecheskoj voli  --  verit', chto vse k  luchshemu v  etom  luchshem iz  mirov.
Pessimizm  dolzhen  byt' vydernut  s  koreshkami.  Ugryumaya  i krovavaya mistika
Vostoka, beznadezhnaya pechal' ellinskoj civilizacii, raznuzdannye strasti Rima
sredi  dymyashchihsya  razvalin  gorodov,  izuverstvo  srednih vekov,  kazhdyj god
ozhidayushchih konca mira i Strashnogo suda, i nash  vek, stroyashchij kartonnye domiki
blagopoluchiya  i  glotayushchij  nesterpimuyu  chush'  kinematografa,  --  na  kakom
osnovanii, ya sprashivayu, postroena eta chahlaya psihika carya prirody? Osnovanie
-- pessimizm... Proklyatyj pessimizm... YA chital vashego Lenina, moj dorogoj...
|to velikij optimist. YA ego uvazhayu...
     -- Vy segodnya v  prevoshodnom nastroenii,  professor, --  mrachno skazal
Vol'f.
     --  Vy znaete  pochemu?  --  Professor  otkinulsya  na  pletenom  kresle,
podborodok ego sobralsya  morshchinami, glaza veselo, molodo posmatrivali iz-pod
brovej. -- YA sdelal prelyubopytnejshee otkrytie... YA poluchil nekotorye svodki,
i  sopostavil  nekotorye  dannye,  i  neozhidanno   prishel  k   udivitel'nomu
zaklyucheniyu... Esli by germanskoe pravitel'stvo ne bylo shajkoj  avantyuristov,
esli  by ya  byl  uveren,  chto  moe  otkrytie  ne  popadet  v  ruki zhulikam i
grabitelyam, -- ya by, pozhaluj, opublikoval ego... No net, luchshe molchat'...
     -- S nami-to, nadeyus', vy mozhete podelit'sya, -- skazal Vol'f.
     Professor lukavo podmignul emu:
     -- CHto by vy, naprimer, skazali, moj drug, esli by ya predlozhil chestnomu
germanskomu pravitel'stvu... vy slyshite, -- ya podcherkivayu: "chestnomu", v eto
ya vkladyvayu osobennyj smysl... -- predlozhil by lyubye zapasy zolota?
     -- Otkuda? -- sprosil Vol'f.
     -- Iz zemli, konechno...
     -- Gde eta zemlya?
     -- Bezrazlichno. Lyubaya tochka zemnogo shara...  Hotya by v centre  Berlina.
No ya ne predlozhu. YA ne veryu, chtoby zoloto obogatilo vas, menya, vseh  Fricev,
Mihelej... Pozhaluj,  my  stanem  eshche  bednej...  Odin tol'ko chelovek, --  on
obernul  k  Hlynovu  sedovlasuyu  l'vinuyu  golovu,  --  vash  sootechestvennik,
predlozhil sdelat' nastoyashchee upotreblenie iz zolota... Vy ponimaete?
     Hlynov usmehnulsya, kivnul.
     -- Professor, ya privyk slushat' vas ser'ezno, -- skazal Vol'f.
     --  YA  postarayus' byt'  ser'eznym. Vot  u nih  v  Moskve  zimnie morozy
dohodyat do tridcati gradusov nizhe nulya, voda, vyplesnutaya s  tret'ego etazha,
padaet na trotuar sharikami l'da. Zemlya  nositsya v  mezhplanetnom prostranstve
desyat' -- pyatnadcat' milliardov let. Dolzhna byla  ona ostyt'  za etot  srok,
chert   voz'mi?   YA   utverzhdayu   --  zemlya   davnym-davno   ostyla,   otdala
lucheispuskaniem vse svoe teplo mezhplanetnomu  prostranstvu.  Vy sprosite:  a
vulkany,   rasplavlennaya   lava,  goryachie  gejzery?  Mezhdu   tverdoj,  slabo
nagrevaemoj  solncem  zemnoj  koroj  i  vsej  massoj  zemli  nahoditsya  poyas
rasplavlennyh  metallov,  tak nazyvaemyj Olivinovyj  poyas. On proishodit  ot
nepreryvnogo  atomnogo raspada osnovnoj  massy  zemli.  |ta  osnovnaya  massa
predstavlyaet  shar  temperatury  mezhplanetnogo  prostranstva, to est'  v  nem
dvesti sem'desyat tri gradusa nizhe nulya. Produkty  raspada -- Olivinovyj poyas
-- ne chto inoe, kak nahodyashchiesya v  zhidkom sostoyanii metally: olivin, rtut' i
zoloto. I nahozhdenie ih, po mnogim dannym, ne  tak gluboko: ot pyatnadcati do
treh  tysyach  metrov  glubiny.  Mozhno  v  centre  Berlina  probit'  shahtu;  i
rasplavlennoe zoloto samo hlynet, kak neft', iz glubiny Olivinovogo poyasa...
     --  Logichno,  zamanchivo, no  neveroyatno, --  posle molchaniya  progovoril
Vol'f. -- Probit' sovremennymi orudiyami shahtu takoj glubiny -- nevozmozhno...
     Hlynov polozhil ruku na razvernutyj list "L'|ntransizhan".
     -- Professor,  etot  snimok napomnil mne razgovor na aeroplane, kogda ya
letel v Berlin. Zadacha probrat'sya k  raspadayushchimsya elementam zemnogo  centra
ne tak uzhe neveroyatna.
     --  Kakoe eto  imeet  otnoshenie k  razrezannym  francuzam?  --  sprosil
professor, opyat' raskurivaya sigaru.
     -- Ubijstvo v Vill' Davre soversheno teplovym luchom.
     Pri  etih  slovah  Vol'f  pridvinulsya  k  stolu,  holodnoe   lico   ego
nastorozhilos'.
     --  Ah,  opyat' eti luchi, -- professor smorshchilsya,  kak  ot  kislogo,  --
vzdor, blef, utka, zapuskaemaya anglijskim voennym ministerstvom.
     -- Apparat postroen  russkim, ya znayu etogo cheloveka, --  skazal Hlynov,
-- eto talantlivyj izobretatel' i krupnyj prestupnik.
     Hlynov rasskazal vse,  chto znal ob  inzhenere Garine: ob ego  rabotah  v
Politehnicheskom institute, o prestuplenii na Krestovskom ostrove, o strannyh
nahodkah v podvale  dachi,  o  vyzove SHel'gi  v Parizh  i o tom, chto,  vidimo,
sejchas idet beshenaya ohota za apparatom Garina.
     --  Svidetel'stvo nalico, -- Hlynov ukazal na fotografiyu, -- eto rabota
Garina.
     Vol'f hmuro rassmatrival snimok. Professor progovoril rasseyanno:
     -- Vy  polagaete,  chto  pri pomoshchi teplovyh luchej  mozhno  burit' zemlyu?
Hotya...  pri trehtysyachnoj temperature rasplavyatsya  i gliny i  granit. Ochen',
ochen'  lyubopytno... A nel'zya li kuda-nibud'  telegrafirovat'  etomu  Garinu?
Gm...  Esli  soedinit'  burenie  s  iskusstvennym  ohlazhdeniem  i  postavit'
elektricheskie elevatory dlya otcherpyvaniya porody, mozhno probrat'sya gluboko...
Drug moj, vy menya chertovski zainteresovali...
     Do  vtorogo  chasa nochi, sverh obyknoveniya, professor  hodil po verande,
dymil sigaroj i razvival plany, odin udivitel'nee drugogo.
     Obychno Vol'f,  uhodya  ot professora, proshchalsya s Hlynovym na ploshchadi. Na
etot raz on poshel ryadom s nim, postukivaya trost'yu, opustiv nahmurennoe lico.
     -- Vashe mnenie takovo,  chto  inzhener Garin skrylsya  vmeste s  apparatom
posle istorii v Vill' Davre? -- sprosil on.
     -- Da.
     --  A eta "krovavaya  nahodka  v lesu  Fonteneblo"  ne  mozhet  okazat'sya
Garinym?
     -- Vy hotite skazat', chto SHel'ga zahvatil apparat?..
     -- Vot imenno...
     -- Mne eto ne prihodilo v golovu... Da, eto bylo by ochen' neploho.
     -- YA dumayu, -- podnyav golovu, nasmeshlivo skazal Vol'f.
     Hlynov bystro  vzglyanul  na  sobesednika.  Oba  ostanovilis'.  Izdaleka
fonar'  osveshchal  lico  Vol'fa,  --  zluyu  usmeshku, holodnye  glaza,  upryamyj
podborodok. Hlynov skazal:
     --  Vo  vsyakom  sluchae,  vse eto tol'ko  dogadki, nam poka  eshche nezachem
ssorit'sya.
     -- YA ponimayu, ponimayu.
     -- Vol'f,  ya s vami ne hitryu,  no  govoryu  tverdo, -- neobhodimo, chtoby
apparat Garina  okazalsya v SSSR. Odnim etim zhelaniem  ya sozdayu  v vas vraga.
CHestnoe slovo, dorogoj Vol'f, u vas ochen' smutnye ponyatiya,  chto vredno i chto
polezno dlya vashej rodiny.
     -- Vy staraetes' menya oskorbit'?
     -- Fu-ty,  chert! Hotya -- pravda. -- Hlynov chisto porossijski, chto srazu
otmetil Vol'f, dvinul  shlyapu na storonu, pochesal za uhom. -- Da  razve posle
togo,  kak my  perebili  drug  u  druga  millionov sem'  chelovek,  mozhno eshche
obizhat'sya  na slova?.. Vy -- nemec  ot golovy do  nog, bronirovannaya pehota,
proizvoditel'  mashin,  u vas  i nervy, ya  dumayu, drugogo sostava.  Slushajte,
Vol'f,  popadi  v  ruki  takim, kak  vy, apparat Garina,  chego vy tol'ko  ne
natvorite...
     -- Germaniya nikogda ne primiritsya s unizheniem.
     Oni  podoshli k domu,  gde v pervom  etazhe Hlynov snimal  komnatu. Molcha
prostilis'. Hlynov ushel v vorota. Vol'f stoyal,  medlenno kataya mezhdu  zubami
pogasshuyu  sigaru.  Vdrug   okno  v  pervom  etazhe   raspahnulos',  i  Hlynov
vzvolnovanno vysunulsya:
     -- A...  Vy  eshche  zdes'?.. Slava bogu. Vol'f, telegramma  iz Parizha, ot
SHel'gi... Slushajte:  "Prestupnik ushel. YA  ranen, vstanu ne skoro.  Opasnost'
velichajshaya, neizmerimaya grozit miru. Neobhodim vash priezd".
     -- YA edu s vami, -- skazal Vol'f.
     Na  beloj  koleblyushchejsya  shtore  begali  teni  ot  listvy.  Neumolkaemoe
zhurchanie slyshalos' za shtoroj. |to na gazone  bol'nichnogo sada iz  perenosnyh
trub raspylyalas' voda sredi  radug, stekala kaplyami  s list'ev platana pered
oknom.
     SHel'ga dremal v beloj vysokoj komnate, osveshchennoj skvoz' shtoru.
     Izdaleka  donosilsya shum  Parizha. Blizkimi byli zvuki -- shoroh derev'ev,
golosa ptic i odnoobraznyj plesk vody.
     Nepodaleku kryakal  avtomobil' ili razdavalis'  shagi po koridoru. SHel'ga
bystro otkryval  glaza, ostro, trevozhno glyadel na dver'. Poshevelit'sya  on ne
mog.  Obe  ruki ego  byli okovany gipsom,  grud'  i golova  zabintovany. Dlya
zashchity -- odni glaza. I snova sladkie zvuki iz sada navevali son.
     Razbudila sestra-karmelitka, [3] vsya  v belom, ostorozhno polnymi rukami
ponesla k gubam SHel'gi  farforovyj  sousnichek s  chaem.  Kogda ushla,  ostalsya
zapah lavandy.
     Mezhdu snom i trevogoj prohodil den'. |to byli sed'mye sutki posle togo,
kak SHel'gu, bez chuvstv, okrovavlennogo, podnyali v lesu Fonteneblo.
     Ego   uzhe  dva  raza  doprashival  sledovatel'.   SHel'ga  dal  sleduyushchie
pokazaniya:
     -- V dvenadcatom chasu nochi na  menya napali dvoe. YA zashchishchalsya trost'yu  i
kulakami. Poluchil chetyre puli, bol'she nichego ne pomnyu.
     -- Vy horosho rassmotreli lica napadavshih?
     -- Ih lica -- vsya nizhnyaya chast' -- byli zakryty platkami.
     -- Vy zashchishchalis' takzhe i trost'yu?
     -- Prosto eto byl suchok, -- ya ego podobral v lesu.
     -- Zachem v takoj pozdnij chas vy popali v les Fonteneblo?
     -- Gulyal, osmatrival dvorec, poshel obratno lesom, zabludilsya.
     -- CHem vy ob座asnite to  obstoyatel'stvo,  chto vblizi  mesta pokusheniya na
vas obnaruzheny svezhie sledy avtomobilya?
     -- Znachit, prestupniki priehali na avtomobile.
     -- CHtoby ograbit' vas? Ili chtoby ubit'?
     --  Ni to,  ni  drugoe,  ya  dumayu. Menya  nikto ne  znaet  v  Parizhe.  V
posol'stve  ya  ne  sluzhu.  Politicheskoj  missii ne  vypolnyayu.  Deneg s soboj
nemnogo.
     --  Stalo byt',  prestupniki  ozhidali  ne vas, kogda stoyali u  dvojnogo
duba, na polyane, gde odin kuril, drugoj poteryal zaponku s cennoj zhemchuzhinoj?
     -- Po vsej veroyatnosti, eto byli svetskie molodye  lyudi,  proigravshiesya
na skachkah ili v kazino. Oni iskali sluchaya popravit' dela. V lesu Fonteneblo
mog popast'sya chelovek, nabityj tysyachefrankovymi biletami.
     Na  vtorom  doprose,  kogda sledovatel'  pred座avil  kopiyu telegrammy  v
Berlin Hlynovu (peredannuyu sledovatelyu sestroj-karmelitkoj), SHel'ga otvetil:
     --   |to   shifr.   Delo   kasaetsya   poimki   ser'eznogo   prestupnika,
uskol'znuvshego iz Rossii.
     -- Vy mogli by govorit' so mnoyu bolee otkrovenno?
     -- Net. |to ne moya tajna.
     Na  voprosy SHel'ga  otvechal tochno i yasno, glyadel v glaza  chestno i dazhe
glupovato. Sledovatelyu ostavalos' tol'ko poverit' v ego iskrennost'.
     No  opasnost'  ne  minovala. Opasnost'yu  byli propitany stolbcy  gazet,
polnye  podrobnostyami "koshmarnogo  dela v  Bill' Davre", opasnost'  byla  za
dver'yu,  za  beloj  shtoroj,  koleblemoj  vetrom,  v  farforovom   sousnichke,
podnosimom k gubam polnymi rukami sestry-kermelitki.
     Spasenie v odnom: kak mozhno  skoree snyat' gips i povyazki. I SHel'ga ves'
zastyl, bez dvizheniya, v poludremote.
     ...V poludremote emu vspomnilos':
     Fonari potusheny.  Avtomobil' zamedlil hod... V okoshko mashiny  vysunulsya
Garin i -- gromkim shepotom:
     -- SHel'ga, svorachivajte. Sejchas budet polyana. Tam...
     Gruzno  tryahnuvshis'   na  shossejnoj  kanave,  avtomobil'  proshel  mezhdu
derev'yami, povernulsya i stal.
     Pod  zvezdami   lezhala  izvilistaya  polyanka.  Smutno  v  teni  derev'ev
gromozdilis' skaly.
     Motor vyklyuchen. Ostro zapahlo  travoj. Sonno pleskalsya  ruchej, nad  nim
vilsya tumanchik, uhodya neyasnym polotnishchem v glub' polyany.
     Garin vyprygnul na mokruyu travu. Protyanul ruku. Iz avtomobilya vyshla Zoya
Monroz v gluboko nadvinutoj shapochke, podnyala golovu k  zvezdam.  Peredernula
plechami.
     -- Nu, vylezajte zhe, -- rezko skazal Garin.
     Togda iz avtomobilya, golovoj vpered, vylez Rolling. Iz-pod teni kotelka
ego blesteli zolotye zuby.
     Pleskalas', bormotala voda v  kamnyah.  Rolling vytashchil iz karmana ruku,
stisnutuyu, vidimo, uzhe davno v kulak, i zagovoril gluhovatym golosom:
     -- Esli zdes' gotovitsya  smertnyj prigovor, ya protestuyu.  Vo imya prava.
Vo  imya  chelovechnosti... YA  protestuyu kak amerikanec...  Kak hristianin... YA
predlagayu lyuboj vykup za zhizn'.
     Zoya stoyala spinoj k nemu. Garin progovoril brezglivo:
     -- Ubit' vas ya mog by i tam...
     -- Vykup? -- bystro sprosil Rolling.
     -- Net.
     -- Uchastie  v vashih...  -- Rolling motnul shchekami,  -- v vashih  strannyh
predpriyatiyah?
     -- Da.  Vy  dolzhny  eto pomnit'...  Na bul'vare  Mal'zerb... YA  govoril
vam...
     -- Horosho,  -- otvetil  Rolling,  --  zavtra  ya vas primu...  YA  dolzhen
produmat' zanovo vashi predlozheniya.
     Zoya skazala negromko:
     -- Rolling, ne govorite glupostej.
     --  Mademuazel'! -- Rolling podskochil,  kotelok  s容hal emu na  nos, --
mademuazel'... Vashe povedenie neslyhanno... Predatel'stvo... Razvrat...
     Tak zhe tiho Zoya otvetila:
     -- Nu vas k chertu! Govorite s Garinym.
     Togda   Rolling  i  Garin   otoshli  k  dvojnomu   dubu.  Tam   vspyhnul
elektricheskij fonarik.  Nagnulis' dve golovy. Neskol'ko  sekund bylo  slyshno
tol'ko, kak pleskalsya ruchej v kamnyah.
     -- ...No nas ne troe,  nas chetvero...  zdes' est' svidetel', -- doletel
do SHel'gi rezkij golos Rollinga.
     --  Kto  zdes', kto  zdes'? --  sotryasayas', skvoz' dremotu  probormotal
SHel'ga. Zrachki ego rasshirilis' vo ves' glaz.
     Pered nim na belom stul'chike, -- so shlyapoj na kolenyah, -- sidel Hlynov.
     --  Ne predugadal hoda...  Dumat'  vremeni ne bylo, -- rasskazyval  emu
SHel'ga, -- sygral takogo duraka, chto -- nu.
     --  Vasha oshibka v tom, chto  vy  vzyali v avtomobil' Rollinga, --  skazal
Hlynov.
     -- Kakoj chert  ya vzyal...  Kogda  v gostinice nachalas' pal'ba  i  reznya,
Rolling sidel,  kak krysa,  v avtomobile,  -- oshchetinilsya dvumya  kol'tami. So
mnoyu  oruzhiya  ne bylo. YA  vlez na balkon i videl,  kak  Garin  raspravilsya s
banditami... Soobshchil  ob  etom  Rollingu...  On  strusil,  zashipel,  naotrez
otkazalsya  vyhodit' iz mashiny... Potom on pytalsya strelyat' v Zoyu  Monroz. No
my s Garinym svernuli emu ruki... Dolgo vozit'sya bylo  nekogda, ya vskochil za
rul' -- i hodu...
     -- Kogda vy byli uzhe na polyanke i oni soveshchalis' okolo duba, neuzheli vy
ne ponyali?..
     -- Ponyal, chto moe  delo -- yashchik. A chto bylo delat'? Bezhat'? Nu, znaete,
ya  vse-taki sportsmen...  K tomu zhe u menya i plan byl  ves' razrabotan...  V
karmane  fal'shivyj pasport dlya Garina,  s  desyat'yu vizami... Apparat ego, --
rukoj vzyat',  -- v avtomobile...  Pri takih  obstoyatel'stvah  mog ya  o shkure
svoej ochen'-to dumat'?..
     -- Nu, horosho... Oni sgovorilis'...
     --  Rolling podpisal kakuyu-to  bumazhku tam,  pod  derevom, --  ya horosho
videl. Posle etogo --  slyshu  -- on skazal naschet chetvertogo  svidetelya,  to
est' menya. YA vpolgolosa  govoryu  Zoe: "Slushajte-ka, davecha  my proehali mimo
polismena, on  zametil nomer  mashiny. Esli menya  sejchas ub'yut, k utru vy vse
troe budete v  stal'nyh naruchnikah".  Znaete,  chto  ona  mne  otvetila?  Vot
zhenshchina!.. CHerez plecho, ne glyadya:
     "Horosho, ya  primu  eto k svedeniyu".  A do chego krasiva!.. Besovka!  Nu,
ladno. Garin i  Rolling vernulis' k  mashine. YA -- kak ni v chem ne  byvalo...
Pervaya sela Zoya. Vysunulas' i chto-to progovorila po-anglijski. Garin -- mne:
     "Tovarishch SHel'ga, teper' -- valyajte: polnyj  hod po shosse  na zapad".  YA
prisel pered radiatorom...  Vot gde moya oshibka. U nih tol'ko i byla eta odna
minuta...
     -- Kogda mashina na hodu, oni by so mnoj nichego ne sdelali, poboyalis'...
Horosho,  --  zavozhu mashinu...  Vdrug, v temya,  v mozg -- budto dom na golovu
ruhnul, hryasnuli kosti,  udarilo,  obozhglo  svetom,  oprokinulo  navznich'...
Videl tol'ko  -- mel'knula  perekoshennaya morda Rollinga.  Sukin  syn! CHetyre
puli v menya zapustil... Potom, ya otkryvayu glaza, vot eta komnata.
     SHel'ga utomilsya, rasskazyvaya. Dolgo molchali. Hlynov sprosil:
     -- Gde mozhet byt' sejchas Rolling?
     -- Kak gde? Konechno, v Parizhe. Vorochaet  pressoj. U nego sejchas bol'shoe
nastuplenie  na himicheskom fronte. Den'gi lopatoj zagrebaet. V tom-to  vse i
delo, chto ya s minuty na minutu  zhdu pulyu v  okno ili yad v  sousnike. On menya
vse-taki prish'et, konechno...
     -- CHto zhe vy molchite?.. Nemedlenno nuzhno dat' znat' shefu policii.
     --  Tovarishch dorogoj,  vy  s  uma soshli! YA  i  zhiv-to do sih por  tol'ko
potomu, chto molchu.
     -- Itak, SHel'ga, vy svoimi glazami videli dejstvie apparata?
     --  Videl i  teper' znayu:  pushki, gazy,  aeroplany -- vse  eto  detskaya
zabava. Vy ne zabyvajte, tut  ne odin Garin... Garin i Rolling. Smertonosnaya
mashina i milliardy. Vsego mozhno zhdat'.
     Hlynov podnyal shtoru  i dolgo stoyal u okna,  glyadya na izumrudnuyu zelen',
na  starogo sadovnika,  s trudom peretaskivayushchego  metallicheskie sustavchatye
truby  v  tenevuyu  storonu  sada,  na  chernyh drozdov,  --  oni  delovito  i
ozabochenno begali  pod  kustami verbeny,  vytaskivali iz  chernozema dozhdevyh
chervyakov. Nebo, sinee i prelestnoe, vechnym pokoem rasstilalos' nad sadom.
     --  A  to  predostavit'  ih  samim  sebe,  pust'  razvernutsya  vo  vsem
velikolepii -- Rolling  i Garin, i konec  budet blizhe, -- progovoril Hlynov.
-- |tot mir pogibnet neminuemo... Zdes' odni drozdy zhivut razumno. -- Hlynov
otvernulsya   ot   okna.  --  CHelovek   kamennogo   veka   byl  znachitel'nee,
nesomnenno...  Besplatno, tol'ko  iz  vnutrennej  potrebnosti,  razrisovyval
peshchery, dumal, sidya u ognya, o mamontah, o grozah, o  strannom vrashchenii zhizni
i smerti i  o samom sebe. CHert  znaet,  kak eto bylo  pochtenno!..  Mozg  eshche
malen'kij,  cherep  tolstyj,  no  duhovnaya  energiya molniyami luchilas'  iz ego
golovy... A eti,  nyneshnie, na koj  chert im  letatel'nye mashiny? Posadit' by
kakogo-nibud' franta s bul'vara v peshcheru naprotiv paleoliticheskogo cheloveka.
Tot by, volosatyj dyadya, ego sprosil: "Rasskazyvaj, syn bol'noj suki, do chego
ty dodumalsya za  eti sto tysyach let?.. -- "Ah, ah, -- zavertelsya by frant, --
ya,  znaete  li, ne stol'ko dumayu, skol'ko naslazhdayus'  plodami  civilizacii,
gospodin prashchur... Esli  by ne opasnost' revolyucij so storony cherni, to  nash
mir  byl  by poistine  prekrasen.  ZHenshchiny, restorany, nemnozhko  volneniya za
kartami v kazino, nemnozhko sporta... No, vot beda, -- eti postoyannye krizisy
i revolyucii -- eto stanovitsya  utomitel'nym..." --  "Uh  ty, -- skazal by na
eto  prashchur, vpivayas'  v  franta goryashchimi glazami, --  a  mne  vot  nravitsya
Du-u-u-umat',  ya vot  sizhu  i uvazhayu moj  genial'nyj mozg... Mne by hotelos'
protknut' im vselennuyu..." Hlynov zamolchal. Usmehayas', vsmatrivalsya v sumrak
paleoliticheskoj peshchery. Tryahnul golovoj:
     --  CHego dobivayutsya Garin i  Rolling?  SHCHekotki.  Pust' oni ee  nazyvayut
vlast'yu nad  mirom. Vse  zhe  eto ne  bol'she,  chem shchekotka.  V proshluyu  vojnu
pogiblo tridcat' millionov. Oni postarayutsya ubit' trista. Duhovnaya energiya v
glubochajshem obmoroke. Professor  Rejher obedaet  tol'ko  po voskresen'yam.  V
ostal'nye  dni  on kushaet  dva buterbroda  s povidlom i s  margarinom --  na
zavtrak i otvarnoj kartofel' s sol'yu  --  k obedu. Takova plata za  mozgovoj
trud...  I  tak  budet, pokuda my  ne  vzorvem vsyu etu  ihnyuyu "civilizaciyu",
Garina posadim v sumasshedshij dom,  a Rollinga otpravim zavhozom  kuda-nibud'
na  ostrov  Vrangelya...  Vy  pravy, nuzhno  borot'sya... CHto zhe,  -- ya  gotov.
Apparatom Garina dolzhen vladet' SSSR...
     -- Apparat budet u nas, -- zakryv glaza, progovoril SHel'ga.
     -- S kakogo konca pristupit' k delu?
     -- S razvedki, kak polagaetsya.
     -- V kakom napravlenii?
     -- Garin sejchas,  po vsej veroyatnosti, beshenym hodom stroit apparaty. V
Vill' Davre u  nego  byla tol'ko model'.  Esli  on uspeet  postroit'  boevoj
apparat, -- togda ego vzyat' budet ochen' trudno. Pervoe, -- nuzhno uznat', gde
on stroit apparaty.
     -- Ponadobyatsya den'gi.
     -- Poezzhajte segodnya zhe na ulicu Grenell', peregovorite s nashim poslom,
ya  ego koe  o  chem  uzhe  osvedomil. Den'gi  budut. Teper' vtoroe,  --  nuzhno
razyskat' Zoyu  Monroz. |to ochen' vazhno. |to  baba umnaya, zhestokaya, s bol'shoj
fantaziej. Ona Garina  i Rollinga svyazala  nasmert'.  V  nej vsya pruzhina  ih
mahinacii.
     -- Prostite, borot'sya s zhenshchinami otkazyvayus'.
     --  Aleksej Semenovich,  ona posil'nee nas s vami... Ona eshche mnogo krovi
prol'et.
     Zoya  vyshla  iz  krugloj i nizkoj  vanny, podstavila spinu, -- gornichnaya
nakinula  na nee  mohnatyj halat. Zoya, vsya  eshche pokrytaya puzyr'kami  morskoj
vody, sela na mramornuyu skam'yu.
     Skvoz' illyuminatory skol'zili tekuchie otbleski solnca, zelenovatyj svet
igral na mramornyh stenah,  vannaya  komnata  slegka pokachivalas'.  Gornichnaya
ostorozhno  vytirala, kak  dragocennost', nogi Zoi,  natyanula chulki  i  belye
tufli.
     -- Bel'e, madam.
     Zoya lenivo podnyalas',  na nee  nadeli  pochti ne sushchestvuyushchee bel'e. Ona
glyadela mimo zerkala, zalomiv brovi. Ee odeli v beluyu yubku i belyj, morskogo
pokroya,  pidzhachok  s  zolotymi  pugovicami,  --  kak eto  i  polagalos'  dlya
vladelicy trehsottonnoj yahty v Sredizemnom more.
     -- Grim, madam?
     -- Vy  s uma soshli, -- otvetila Zoya, medlenno vzglyanula  na gornichnuyu i
poshla naverh, na palubu, gde s tenevoj storony  na  nizkom kamyshovom stolike
byl nakryt zavtrak.
     Zoya sela u  stola. Razlomila kusochek hleba i zaglyadelas'.  Belyj  uzkij
korpus motornoj yahty skol'zil po zerkal'noj vode, -- more bylo yasno-goluboe,
nemnogo  temnee  bezoblachnogo  neba.  Pahlo svezhest'yu chisto vymytoj  paluby.
Poduval teplyj veterok, laskaya nogi pod plat'em.
     Na  slegka  vygnutoj,  iz  uzkih dosok, tochno zamshevoj  palube stoyali u
bortov pletenye  kresla,  posredine lezhal  serebristyj anatolijskij kover  s
razbrosannymi parchovymi podushkami. Ot kapitanskogo mostika do  kormy natyanut
tent iz sinego shelka s bahromoj i kistyami.
     Zoya vzdohnula  i  nachala  zavtrakat'. Myagko  stupaya,  ulybayas', podoshel
kapitan YAnsen, norvezhec, -- vybrityj, rumyanyj, pohozhij na vzroslogo rebenka.
Netoroplivo prilozhil dva pal'ca k furazhke, nadvinutoj gluboko na odno uho.
     -- S dobrym utrom,  madam Lamol'. (Zoya  plavala pod  etim  imenem i pod
francuzskim flagom.)
     Kapitan byl  ves'  belosnezhnyj,  vyglazhennyj, --  kosolapo,  po-morski,
izyashchnyj.  Zoya oglyanula ego ot zolotyh dubovyh list'ev na kozyr'ke furazhki do
belyh tufel' s verevochnymi podoshvami. Ostalas' udovletvorena.
     -- Dobroe utro, YAnsen.
     --  Imeyu chest'  dolozhit',  kurs  --  nord-vest-vest,  shirota  i dolgota
(takie-to), na gorizonte kuritsya Vezuvij. Neapol' pokazhetsya men'she chem cherez
chas.
     -- Sadites', YAnsen.
     Dvizheniem ruki ona priglasila ego prinyat' uchastie v zavtrake. YAnsen sel
na  zaskripevshuyu  pod  sil'nym  ego telom  kamyshovuyu banketku.  Ot  zavtraka
otkazalsya, -- on uzhe el v devyat' utra. Iz vezhlivosti vzyal chashechku kofe.
     Zoya rassmatrivala  ego  zagoreloe  lico so svetlymi  resnicami,  -- ono
ponemnogu zalilos' kraskoj. Ne othlebnuv, on postavil chashechku na skatert'.
     -- Nuzhno peremenit' presnuyu vodu i vzyat' benzin dlya motorov,  -- skazal
on, ne podnimaya glaz.
     -- Kak, zahodit' v Neapol'? Kakaya  toska! My  vstanem na vneshnem rejde,
esli vam tak uzhe nuzhny voda i benzin.
     -- Est' vstat' na vneshnem rejde, -- tiho progovoril kapitan.
     -- YAnsen, vashi predki byli morskimi piratami?
     -- Da, madam.
     -- Kak  eto bylo interesno? Priklyucheniya,  opasnosti, otchayannye  kutezhi,
pohishchenie krasivyh zhenshchin... Vam zhalko, chto vy ne morskoj pirat?
     YAnsen molchal. Ryzhie resnicy ego morgali. Po lbu poshli skladki.
     -- Nu?
     -- YA poluchil horoshee vospitanie, madam.
     -- Veryu.
     -- Razve chto-nibud'  vo  mne  daet  povod  dumat',  chto  ya  sposoben na
protivozakonnye i neloyal'nye postupki?
     --  fu, --  skazala  Zoya,  -- takoj sil'nyj,  smelyj, otlichnyj chelovek,
potomok piratov -- i vse  eto, chtoby  vozit' vzdornuyu babu po teploj skuchnoj
luzhe. Fu!
     -- No, madam...
     -- Ustrojte kakuyu-nibud' glupost', YAnsen. Mne skuchno...
     -- Est' ustroit' glupost'.
     -- Kogda budet strashnaya burya, posadite yahtu na kamen'.
     -- Est' posadit' yahtu na kamni...
     -- Vy ser'ezno eto namereny sdelat'?
     -- Esli vy prikazyvaete...
     On vzglyanul  na Zoyu. V glazah ego byli obida i sderzhivaemoe voshishchenie.
Zoya potyanulas' i polozhila ruku emu na belyj rukav:
     -- YA ne shuchu  s  vami,  YAnsen. YA znayu  vas  vsego  tri  nedeli,  no mne
kazhetsya, chto vy iz teh, kto mozhet byt' predan (u nego  szhalis' chelyusti). Mne
kazhetsya, vy sposobny na  postupki, vyhodyashchie iz  predelov loyal'nosti,  esli,
esli...
     V eto vremya na lakirovannoj, sverkayushchej bronzoyu lestnice s kapitanskogo
mostika pokazalis' sbegayushchie nogi. YAnsen skazal pospeshno:
     -- Vremya, madam...
     Vniz soshel pomoshchnik kapitana. Otdal chest':
     --  Madam Lamol', bez  treh minut dvenadcat',  sejchas budut vyzyvat' po
radio...
     Veter parusil  beluyu  yubku. Zoya  podnyalas' na  verhnyuyu  palubu  k rubke
radiotelegrafa. Prishchuryas', vdohnula solenyj vozduh. Sverhu,  s  kapitanskogo
mostika, neob座atnym  kazalsya  solnechnyj  svet,  padayushchij  na steklyanno-ryaboe
more.
     Zoya glyadela  i  zaglyadelas',  vzyavshis'  za perila. Uzkij  korpus yahty s
pripodnyatym bushpritom letel sredi veterkov v etom vodyanistom svete.
     Serdce bilos' ot schast'ya.  Kazalos', otorvi  ruki ot peril, i poletish'.
CHudesnoe  sozdanie  --  chelovek.  Kakimi  chislami izmerit' neozhidannosti ego
prevrashchenij?  Zlye  izlucheniya voli, tekuchij  yad vozhdelenij,  dusha, kazalos',
razbitaya v oskolki,  --  vse  muchitel'noe temnoe proshloe  Zoi  otodvinulos',
rastvorilos' v etom solnechnom svete...
     "YA  moloda, moloda, -- tak kazalos' ej na  palube korablya, s podnyatym k
solncu bushpritom, -- ya krasiva, ya dobra".
     Veter laskal sheyu, lico. Zoya vostorzhenno zhelala schast'ya sebe. Vse eshche ne
v  silah otorvat'sya  ot  sveta,  neba,  morya,  ona povernula holodnuyu  ruchku
dvercy, voshla  v hrustal'nuyu budku,  gde s solnechnoj storony  byli zadernuty
shtorki.  Vzyala  sluhovye  trubki.  Polozhila  lokti  na  stol, prikryla glaza
pal'cami, -- serdcu vse eshche bylo goryacho. Zoya skazala pomoshchniku kapitana:
     -- Idite.
     On  vyshel,  pokosivshis'  na madam  Lamol'.  Malo  togo,  chto  ona  byla
chertovski  krasiva,  strojna,  tonka,  "shikarna",  --  ot  nee  neiz座asnimoe
volnenie.
     Dvojnye  udary  hronometra, kak  sklyanki,  prozvonili  dvenadcat'.  Zoya
ulybnulas', -- proshlo vsego tri minuty s teh por, kak ona podnyalas' s kresla
pod tentom.
     "Nuzhno  nauchit'sya chuvstvovat', razdvigat' kazhduyu  minutu v vechnost', --
podumalos' ej, -- znat': vperedi milliony minut, milliony vechnostej".
     Ona polozhila pal'cy na  rychazhok  i,  pododvinuv  ego  vlevo,  nastroila
apparat na  volnu  sto tridcat' sem'  s polovinoj  metrov. Togda  iz  chernoj
pustoty trubki razdalsya medlennyj i zhestkij golos Rollinga:
     -- ...Madam  Lamol', madam Lamol', madam Lamol'... Slushajte,  slushajte,
slushajte...
     -- Da slushayu ya, uspokojsya, -- prosheptala Zoya.
     --  ...Vse li  u vas blagopoluchno? Ne terpite li  bedstviya?  V chem-libo
nedostatka?  Segodnya v tot  zhe  chas, kak  obychno,  budu schastliv slyshat' vash
golos...  Volnu  posylajte toj  zhe  dliny,  kak obychno...  Madam  Lamol', ne
udalyajtes'  slishkom  daleko  ot  desyati  gradusov vostochnoj  dolgoty, soroka
gradusov severnoj shiroty. Ne isklyuchena vozmozhnost' skoroj vstrechi. U nas vse
v  poryadke. Dela blestyashchi. Tot, komu nuzhno molchat', molchit. Bud'te spokojny,
schastlivy, -- bezoblachnyj put'.
     Zoya  snyala  naushnye trubki.  Morshchina prorezala ee lob. Glyadya na strelku
hronometra,   ona  progovorila  skvoz'  zuby:   "Nadoelo!"  |ti   ezhednevnye
radiopriznaniya  v lyubvi  uzhasno  serdili  ee.  Rolling  ne  mozhet, ne  hochet
ostavit' ee v pokoe... Pojdet na kakoe ugodno prestuplenie v  konce  koncov,
tol'ko  by  pozvolila  emu  kazhdyj  den'  hripet' v  mikrofon:  "...  Bud'te
spokojny, schastlivy, -- bezoblachnyj put'".
     Posle ubijstv v Bill' Davre i Fonteneblo i zatem beshenoj ezdy s Garinym
po zalitym lunnym svetom  pustynnym shossejnym  dorogam v Gavr  Zoya i Rolling
bol'she ne  vstrechalis'.  On  strelyal v nee v  tu noch', pytalsya  oskorbit'  i
zatih. Kazhetsya, on dazhe molcha plakal togda, sognuvshis' v avtomobile.
     V Gavre ona sela na ego yahtu "Arizona" i na rassvete vyshla v Biskajskij
zaliv. V Lissabone Zoya poluchila  dokumenty i  bumagi na imya madam Lamol'  --
ona  stanovilas'  vladelicej odnoj  ih  samyh roskoshnyh  na  Zapade  yaht. Iz
Lissabona poshli  v Sredizemnoe more, i tam "Arizona" krejsirovala  u beregov
Italii, derzhas' desyati gradusov vostochnoj dolgoty, soroka gradusov  severnoj
shiroty.
     Nemedlenno  byla  ustanovlena svyaz' mezhdu yahtoj i chastnoj radiostanciej
Rollinga v  Medone pod  Parizhem. Kapitan  YAnsen dokladyval Rollingu obo vseh
podrobnostyah  puteshestviya. Rolling ezhednevno vyzyval Zoyu.  Ona  kazhdyj vecher
dokladyvala  emu  o  svoih  "nastroeniyah".  V etom  odnoobrazii proshlo  dnej
desyat',  i  vot  apparaty "Arizony", shchupavshie prostranstvo, prinyali korotkie
volny na neponyatnom yazyke. Dali znat' Zoe, i ona uslyhala golos, ot kotorogo
ostanovilos' serdce.
     -- ...Zoya, Zoya, Zoya, Zoya...
     Tochno  ogromnaya muha o  steklo,  zvenel  v naushnikah  golos  Garina. On
povtoryal ee imya i zatem cherez nekotorye promezhutki:
     -- ...Otvechaj ot chasa do treh nochi...
     I opyat':
     -- ...Zoya, Zoya, Zoya... Bud' ostorozhna, bud' ostorozhna...
     V  tu  zhe  noch'  nad  temnym morem, nad  spyashchej  Evropoj, nad  drevnimi
pepelishchami  Maloj  Azii,  nad  ravninami Afriki,  pokrytymi  iglami  i pyl'yu
vysohshih rastenij, leteli volny zhenskogo golosa:
     -- ...Tomu, kto velel otvechat' ot chasa do treh...
     |tot vyzov Zoya povtoryala mnogo raz. Zatem govorila:
     --  ...Hochu  tebya  videt'.  Pust'  eto  nerazumno.  Naznach'  lyuboj   iz
ital'yanskih portov... Po imeni menya ne vyzyvaj, uznayu tebya po golosu...
     V tu  zhe noch',  v tu samuyu  minutu, kogda  Zoya upryamo  povtoryala vyzov,
nadeyas',  chto Garin gde-to,  -- v  Evrope, Azii,  Afrike, -- nashchupaet  volny
elektromagnitov  "Arizony", za dve  tysyachi kilometrov, v  Parizhe,  na nochnom
stolike u  dvuhspal'noj  krovati, gde  odinoko,  utknuv nos v  odeyalo,  spal
Rolling, zatreshchal telefonnyj zvonok.
     Rolling, podskochiv, shvatil trubku. Golos Semenova pospeshno progovoril:
     -- Rolling. Ona razgovarivaet.
     -- S kem?
     -- Ploho slyshno, po imeni ne nazyvaet.
     -- Horosho, prodolzhajte slushat'. Otchet zavtra.
     Rolling polozhil trubku, snova leg, no son uzhe otoshel ot nego.
     Zadacha  byla nelegka: sredi nesushchihsya uraganom nad Evropoj  fokstrotov,
reklamnyh voplej, cerkovnyh horalov, otchetov o mezhdunarodnoj politike, oper,
simfonij,  birzhevyh  byulletenej,  shutochek  znamenityh yumoristov  --  ulovit'
slabyj golos Zoi.
     Den' i noch' dlya  etogo v Medone sidel Semenov. Emu  udalos' perehvatit'
neskol'ko  fraz, skazannyh  golosom  Zoi. No i etogo bylo  dostatochno, chtoby
razzhech' revnivoe voobrazhenie Rollinga.
     Rolling  chuvstvoval  sebya otvratitel'no posle nochi v Fonteneblo. SHel'ga
ostalsya zhiv, -- visel  nad golovoj  strashnoj ugrozoj.  S  Garinym,  kotorogo
Rolling s naslazhdeniem povesil by na suchke, kak negra, byl podpisan dogovor.
Byt' mozhet, Rolling  i  zaupryamilsya by togda,  -- luchshe smert', eshafot,  chem
soyuz, -- no volyu ego sokrushala  Zoya. Dogovarivayas' s  Garinym,  on vyigryval
vremya, i, byt' mozhet, sumasshedshaya zhenshchina  opomnitsya, raskaetsya, vernetsya...
Rolling dejstvitel'no plakal v avtomobile, zazhmuryas', molcha... |to bylo chert
znaet  chto...  Iz-za  rasputnoj,  prodazhnoj baby... No slezy byli  solony  i
muchitel'ny...  Odnim iz uslovij dogovora on postavil  dlitel'noe puteshestvie
Zoi  na  yahte.  (|to  bylo  neobhodimo,  chtoby  zamesti  sledy.) On nadeyalsya
ubedit', usovestit', uvlech' ee ezhednevnymi  besedami po  radio.  |ta nadezhda
byla, pozhaluj, glupee slez v avtomobile.
     Po usloviyu s Garinym  Rolling nemedlenno nachinal "vseobshchee  nastuplenie
na  himicheskom fronte".  V  tot den', kogda Zoya sela  v Gavre  na "Arizonu",
Rolling poezdom vernulsya v Parizh. On izvestil policiyu o tom, chto byl v Gavre
i na  obratnom puti, noch'yu, podvergsya napadeniyu  banditov  (troe,  s licami,
obvyazannymi platkami). Oni otobrali u nego den'gi i avtomobil'. (Garin v eto
vremya,  -- kak  bylo  uslovlenno,  --  peresek  s zapada na vostok  Franciyu,
proskochil  granicu  v  Lyuksemburge  i  v  pervom  popavshemsya  kanale  utopil
avtomobil' Rollinga.)
     "Nastuplenie  na  himicheskom fronte" nachalos'.  Parizhskie gazety nachali
grandioznyj  perepoloh. "Zagadochnaya  tragediya  v Vill' Davre", "Tainstvennoe
napadenie  na russkogo v parke Fonteneblo",  "Nagloe ograblenie  himicheskogo
korolya", "Amerikanskie  milliardy v Evrope", "Gibel' nacional'noj germanskoj
industrii", "Rolling ili Moskva" -- vse  eto umno  i lovko bylo  zaputano  v
odin klubok,  kotoryj, razumeetsya, zastryal v  gorle u obyvatelya -- derzhatelya
cennostej.  Birzha  tryaslas' do osnovaniya. Mezhdu  seryh  kolonn  ee, u chernyh
dosok, gde istericheskie ruki pisali, stirali, pisali  melovye cifry padayushchih
bumag,  motalis',  orali obezumevshie  lyudi  s glazami,  gotovymi  lopnut', s
gubami v korichnevoj pene.
     No  eto gibla plotva, -- vse eto byli shutochki.  Krupnye promyshlenniki i
banki, stisnuv zuby,  derzhalis'  za  pakety akcij. Ih  nelegko bylo povalit'
dazhe  rogami Rollinga. Dlya etoj naibolee  ser'eznoj operacii i podgotovlyalsya
udar so storony Garina.
     Garin  "beshenym hodom", kak  verno  ugadal  SHel'ga,  stroil v  Germanii
apparat po  svoej modeli. On raz容zzhal iz  goroda v gorod, zakazyvaya zavodam
razlichnye  chasti.   Dlya  snosheniya  s  Parizhem  pol'zovalsya  otdelom  chastnyh
ob座avlenij v kel'nskoj gazete. Rolling, v svoyu ochered',  pomeshchal v odnoj  iz
bul'varnyh  parizhskih gazet dve-tri strochki:  "Vse vnimanie sosredotoch'te na
aniline... ", "Dorog kazhdyj den', ne zhalejte deneg..." i tak dalee.
     Garin otvechal: "Okonchu skoree, chem predpolagal... ",  "Mesto najdeno...
", "Pristupayu... ", "Nepredvidennaya zaderzhka..."
     Rolling:  "Trevozhus', naznach'te  den'..."  Garin  otvetil:  "Otschitajte
tridcat' pyat' so dnya podpisaniya dogovora..."
     Priblizitel'no  s etim  ego  soobshcheniem  sovpala  nochnaya telefonogramma
Rollingu ot Semenova. Rolling  prishel v yarost', -- ego vodili za nos. Tajnye
snosheniya s "Arizonoj", pomimo vsego, byli  opasny.  No Rolling ne vydal sebya
ni slovom, kogda na sleduyushchij den' govoril s madam Lamol'.
     Teper', v  chasy  bessonnic,  Rolling  stal  "produmyvat'"  zanovo  svoyu
"partiyu" so smertel'nym vragom. On nashel oshibki. Garin okazyvalsya ne tak uzhe
horosho zashchishchen.  Oshibkoj  ego  bylo soglasie na  puteshestvie  Zoi, --  konec
partii dlya nego predreshen. Mat budet skazan na bortu "Arizony".
     No na bortu "Arizony" proishodilo ne sovsem to, o chem dumal Rolling. On
pomnil Zoyu umnoj, spokojnoraschetlivoj, holodnoj, predannoj. On znal, s kakoj
brezglivost'yu ona otnosilas' k zhenskim slabostyam. On ne mog dopustit', chtoby
dolgo  moglo dlit'sya  ee  uvlechenie  etim nishchim  brodyagoj, banditom Garinym.
Horoshaya progulka po Sredizemnomu moryu dolzhna proyasnit' ee um.
     Zoya dejstvitel'no  byla  kak v  bredu,  kogda  v Gavre  sela  na  yahtu.
Neskol'ko dnej odinochestva sredi okeana uspokoili ee. Ona probuzhdalas', zhila
i zasypala sredi sinego sveta, bleska vody, pod spokojnyj, kak vechnost', shum
voln.  Sodrogayas'   ot  omerzeniya,   ona   vspominala  gryaznuyu   komnatu   i
oskalivshijsya, steklyannoglazyj trup Lenuara, zakipevshuyu dymnuyu polosu poperek
grudi  Utinogo  Nosa,  syruyu  polyanu  v  Fonteneblo i  neozhidannye  vystrely
Rollinga, tochno on ubival beshenuyu sobaku...
     No vse zhe um ee ne proyasnyalsya,  kak nadeyalsya  Rolling.  Nayavu  i vo sne
chudilis' kakie-to  divnye  ostrova, mramornye dvorcy, uhodyashchie  lestnicami v
okean...  Tolpy  krasivyh   lyudej,  muzyka,  v'yushchiesya  flagi...  I  ona   --
povelitel'nica etogo fantasticheskogo mira...
     Sny  i videniya  v kresle pod sinim tentom byli prodolzheniem razgovora s
Garinym v Vill' Davre (za  chas do  ubijstva). Odin  na svete chelovek, Garin,
ponyal  by ee  sejchas.  No s  nim byli  svyazany i steklyannye glaza Lenuara, i
razinutyj strashnyj rot Gastona Utinyj Nos.
     Vot pochemu u  Zoi  ostanovilos' serdce, kogda neozhidanno v trubku radio
zabormotal  golos  Garina...  S  teh  por ona ezhednevno zvala  ego, umolyala,
grozila. Ona  hotela videt' ego i boyalas'. On chudilsya  ej  chernym  pyatnom  v
lazurnoj chistote  morya i neba... Ej  nuzhno bylo rasskazat' emu o snah nayavu.
Sprosit', gde zhe ego Olivinovyj  poyas? Zoya  metalas' po yahte, lishaya kapitana
YAnsena i ego pomoshchnika prisutstviya duha.
     Garin otvechal:
     "... ZHdi. Budet vse, chto ty  zahochesh'. Tol'ko umej hotet'. ZHelaj, shodi
s uma -- eto horosho. Ty mne nuzhna takoj. Bez tebya moe delo mertvoe".
     Takovo bylo ego poslednee  radio, tochno tak zhe perehvachennoe Rollingom.
Segodnya Zoya zhdala otveta na zapros, -- v kakoj tochno den' ego nuzhno zhdat' na
yahte?  Ona vyshla  na  palubu  i oblokotilas' o perila.  YAhta edva dvigalas'.
Veter zatih. Na vostoke  podnimalis' ispareniya  eshche nevidimoj zemli, i stoyal
pepel'nyj stolb dyma nad Vezuviem.
     Na  mostike kapitan YAnsen  opustil  ruku s binoklem, i Zoya chuvstvovala,
chto  on, kak zacharovannyj, smotrit na nee.  Da  i kak bylo emu  ne smotret',
kogda  vse chudesa  neba i  vody  byli  sotvoreny  tol'ko  zatem,  chtoby  imi
lyubovalas' madam Lamol', -- u peril nad molochnolazurnoj bezdnoj.
     Neveroyatnym, smeshnym kazalos' vremya, kogda za dyuzhinu shelkovyh chulok, za
plat'e ot bol'shogo doma, prosto za tysyachu frankov  Zoya  pozvolyala  slyunyavit'
sebya  molodchikam  s  koroten'kimi pal'cami  i  sizymi shchekami... Fu!.. Parizh,
kabaki, glupye devki, gnusnye muzhchiny, ulichnaya von', den'gi, den'gi, den'gi,
-- kakoe ubozhestvo... Voznya v zlovonnoj yame!..
     Garin skazal v  tu noch': "Zahotite  -- i  budete  namestnicej boga  ili
cherta, chto vam bol'she po vkusu.  Vam zahochetsya unichtozhat' lyudej, -- inogda v
etom  byvaet  potrebnost', -- vasha vlast'  nado vsem chelovechestvom...  Takaya
zhenshchina, kak vy, najdet primenenie sokrovishcham Olivinovogo poyasa..."
     Zoya dumala:
     "Rimskie  imperatory  obozhestvlyali  sebya.  Naverno,  im eto  dostavlyalo
udovol'stvie.  V  nashe vremya eto tozhe ne plohoe  razvlechenie. Na  chto-nibud'
dolzhny   prigodit'sya   lyudishki.   Voploshchenie   boga,   zhivaya  boginya   sredi
fantasticheskogo velikolepiya... Otchego zhe, -- pressa mogla by podgotovit' moe
obozhestvlenie legko i  bystro. Mirom pravit skazochno prekrasnaya zhenshchina. |to
imelo  by  nesomnennyj uspeh. Postroit' gde-nibud' na ostrovah  velikolepnyj
gorod dlya izbrannyh  yunoshej, predpolagaemyh  lyubovnikov bogini.  Poyavlyat'sya,
kak boginya, sredi etih golodnyh mal'chishek, -- nedurnye emocii".
     Zoya pozhala plechikom i snova posmotrela na kapitana:
     -- Podite syuda, YAnsen.
     On podoshel, myagko i shiroko stupaya po goryachej palube.
     -- YAnsen, vy ne dumaete, chto ya sumasshedshaya?
     --  YA ne  dumayu  etogo, madam Lamol',  i ne podumayu, chto by vy  mne  ni
prikazali.
     -- Blagodaryu. YA vas naznachayu komandorom ordena bozhestvennoj Zoi.
     YAnsen morgnul svetlymi resnicami.  Zatem vzyal pod kozyrek. Opustil ruku
i eshche raz morgnul. Zoya zasmeyalas', i ego guby popolzli v ulybku.
     -- YAnsen, est'  vozmozhnost'  osushchestvit' samye  nesbytochnye  zhelaniya...
Vse,  chto mozhet pridumat' zhenshchina v takoj znojnyj polden'...  No nuzhno budet
borot'sya...
     -- Est' borot'sya, -- korotko otvetil YAnsen.
     -- Skol'ko uzlov delaet "Arizona"?
     -- Do soroka.
     -- Kakie suda mogut nagnat' ee v otkrytom more?
     -- Ochen' nemnogie...
     -- Byt' mozhet, nam pridetsya vyderzhat' dlitel'nuyu pogonyu.
     -- Prikazhete vzyat' polnyj zapas zhidkogo topliva?
     -- Da. Konservov,  presnoj vody, shampanskogo... Kapitan YAnsen, my  idem
na ochen' opasnoe predpriyatie.
     -- Est' idti na opasnoe predpriyatie.
     -- No, slyshite, ya uverena v pobede...
     Sklyanki probili polovinu  pervogo... Zoya voshla v radiotelefonnuyu rubku.
Sela  k apparatu. Ona  potrogala rychazhok radiopriemnika. Otkuda-to pojmalis'
neskol'ko taktov fokstrota.
     Sdvinuv brovi, ona glyadela na hronometr. Garin  molchal. Ona snova stala
dvigat' rychazhok, sderzhivaya drozh' pal'cev.
     ...Neznakomyj, medlennyj golos po-russki progovoril v samoe uho:
     "...Esli  vam  doroga zhizn'...  v  pyatnicu  vysadites'  v  Neapole... v
gostinice "Splendid" zhdite izvestij do poludnya subboty".
     |to  byl  konec kakoj-to  frazy, otpravlennoj  na dline volny chetyresta
dvadcat' odin, to est' stancii, kotoroj vse eto vremya pol'zovalsya Garin.
     Tret'yu  noch' podryad v  komnate,  gde lezhal  SHel'ga,  zabyvali zakryvat'
stavni.  Kazhdyj raz on napominal ob  etom sestre-karmelitke.  On vnimatel'no
smotrel  za  tem,  chtoby zadvizhka, soedinyayushchaya polovinki  stvorchatyh staven,
byla zashchelknuta kak sleduet.
     Za eti tri  nedeli SHel'ga  nastol'ko popravilsya, chto vstaval s  kojki i
peresazhivalsya  k  oknu, poblizhe  k  pyshnolistnym  vetvyam platana,  k  chernym
drozdam i radugam nad vodyanoj pyl'yu sredi gazona.
     Otsyuda  byl  viden  ves'  bol'nichnyj sadik, obnesennyj  kamennoj gluhoj
stenoj. V vosemnadcatom veke eto mesto prinadlezhalo monastyryu, unichtozhennomu
revolyuciej. Monahi ne lyubyat lyubopytnyh  glaz. Stena byla vysoka,  i po vsemu
grebnyu ee pobleskivali oskolki bitogo stekla.
     Perelezt'  cherez  stenu  mozhno  bylo,  lish'  podstaviv  s  toj  storony
lestnicu. Ulichki,  granichivshie  s bol'nicej, byli tihie  i pustynnye, vse zhe
fonari  tam goreli  nastol'ko yarko i tak  chasto slyshalis' v tishine za stenoj
shagi policejskih, chto vopros o lestnice otpadal.
     Razumeetsya, ne  bud' bitogo stekla na stene,  lovkij chelovek peremahnul
by i  bez lestnicy.  Kazhdoe utro  SHel'ga iz-za shtory osmatrival vsyu stenu do
poslednego  kameshka.  Opasnost'  grozila  tol'ko  s  etoj storony.  CHelovek,
poslannyj Rollingom, vryad li  risknul by poyavit'sya iznutri gostinicy. No chto
ubijca tak ili inache poyavitsya, SHel'ga ne somnevalsya.
     On zhdal teper' osmotra vracha, chtoby vypisat'sya. Ob etom  bylo izvestno.
Vrach priezzhal  obychno pyat' raz v nedelyu. Na  etot  raz  okazalos', chto  vrach
zabolel.  SHel'ge  zayavili, chto  bez osmotra  starshego  vracha ego ne vypishut.
Protestovat' on dazhe  i  ne pytalsya. On  dal  znat'  v sovetskoe posol'stvo,
chtoby ottuda emu dostavlyali edu. Bol'nichnyj sup on vylival v  rakovinu, hleb
brosal drozdam.
     SHel'ga znal, chto Rolling dolzhen izbavit'sya  ot edinstvennogo svidetelya.
SHel'ga   teper'   pochti   ne   spal,   --  tak   veliko  bylo   vozbuzhdenie.
Sestra-karmelitka prinosila emu gazety, -- ves' den' on rabotal  nozhnicami i
izuchal  vyrezki.  Hlynovu on zapretil  prihodit' v bol'nicu.  (Vol'f  byl  v
Germanii,  na Rejne,  gde sobiral  svedeniya  o bor'be Rollinga s  Germanskoj
anilinovoj kompaniej.)
     Utrom, podojdya,  kak obychno,  k oknu,  SHel'ga  oglyadel  sad i sejchas zhe
otstupil za zanaves. Emu stalo dazhe veselo.  Nakonec-to! V sadu, s  severnoj
storony,  poluskrytaya  lipoj, k  stene byla prislonena  lestnica  sadovnika,
verhnij konec ee torchal na pol-arshina nad oskolkami stekla.
     SHel'ga skazal:
     -- Lovko, svolochi!
     Ostavalos' tol'ko zhdat'. Vse bylo uzhe obdumano. Pravaya ruka ego, hotya i
svobodnaya ot bintov,  byla eshche slaba. Levaya -- v lubkah i v gipse, -- sestra
krepko pribintovala  ee k grudi. Ruka s gipsom  vesila  ne men'she pyatnadcati
funtov. |to bylo edinstvennoe oruzhie, kotorym on mog zashchishchat'sya.
     Na chetvertuyu noch' sestra opyat' zabyla zakryt' stavni. SHel'ga na eto raz
ne protestoval i s devyati chasov pritvorilsya spyashchim. On slyshal, kak hlopali v
oboih etazhah  stavni. Ego okno  opyat' ostalos' otkrytym nastezh'. Kogda pogas
svet, on soskochil  s  kojki i pravoj slaboj  rukoj i zubami stal rasputyvat'
povyazku, derzhavshuyu levuyu ruku.
     On ostanavlivalsya, ne dysha vslushivalsya.  Nakonec ruka povisla svobodno.
On mog razognut' ee do poloviny. Vyglyanul v sad, osveshchennyj ulichnym fonarem,
-- lestnica stoyala na  prezhnem meste za lipoj.  On skatal  odeyalo, sunul pod
prostynyu, v polut'me kazalos', chto na kojke lezhit chelovek.
     Za oknom bylo tiho, tol'ko padali  kapli. Lilovatoe  zarevo trepetalo v
tuchah, nad  Parizhem. Syuda ne  doletali shumy  s bul'varov.  Nepodvizhno visela
chernaya vetv' platana.
     Gde-to  zavorchal  avtomobil'.  SHel'ga  nastorozhilsya,  --  kazalos',  on
slyshit,  kak b'etsya  serdce  u  pticy, spyashchej  na  platanovoj vetke. Proshlo,
dolzhno byt', mnogo  vremeni. V sadu nachalos' poskripyvanie i shurshanie, tochno
derevom terli po izvestke.
     SHel'ga  otstupil k stene za shtoru. Opustil  gipsovuyu  ruku.  "Kto? Net,
kto? -- podumal on. -- Neuzheli sam Rolling?"
     Zashelesteli  list'ya, --  vstrevozhilsya  drozd. SHel'ga  glyadel  na tusklo
osveshchennyj iz okna parket, gde dolzhna poyavit'sya ten' cheloveka.
     "Strelyat' ne budet, --  podumal on, -- nado zhdat'  kakoj-nibud'  dryani,
vrode  fosgena..."  Na  parkete  stala  podnimat'sya ten'  golovy  v  gluboko
nadvinutoj shlyape. SHel'ga stal  otvodit' ruku,  chtoby  sil'nee byl udar. Ten'
vydvinulas' po plechi, podnyala rastopyrennye pal'cy.
     --  SHel'ga, tovarishch SHel'ga, -- prosheptala ten' porusski, -- eto  ya,  ne
bojtes'...
     SHel'ga ozhidal vsego, no tol'ko ne etih  slov, ne etogo golosa. Nevol'no
on vskriknul.  Vydal sebya,  i tot chelovek  totchas  odnim  pryzhkom pereskochil
cherez podokonnik. Protyanul dlya zashchity obe ruki. |to byl Garin.
     -- Vy  ozhidali  napadeniya, ya tak  i dumal, --  toroplivo skazal on,  --
segodnya v noch' vas dolzhny ubit'. Mne eto nevygodno. YA riskuyu chert znaet chem,
ya dolzhen vas spasti. Idem, u menya avtomobil'.
     SHel'ga otdelilsya ot steny. Garin veselo blesnul zubami, uvidev  vse eshche
otvedennuyu gipsovuyu ruku.
     --  Slushajte,  SHel'ga, ej-bogu,  ya  ne  vinovat.  Pomnite  nash ugovor v
Leningrade?   YA   igrayu  chestno.  Nepriyatnost'yu  v  Fonteneblo   vy  obyazany
isklyuchitel'no  etoj  svolochi Rollingu.  Mozhete verit'  mne,  -- idem, dorogi
sekundy...
     SHel'ga progovoril, nakonec:
     -- Ladno, vy menya uvezete, a potom chto?
     -- YA vas  spryachu... Na nebol'shoe vremya, ne bojtes'. Pokuda ne poluchu ot
Rollinga poloviny... Vy gazety chitaete?  Rollingu  vezet kak utoplenniku, no
on ne mozhet chestno igrat'. Skol'ko vam nuzhno, SHel'ga? Govorite pervuyu cifru.
Desyat', dvadcat', pyat'desyat millionov? YA vydam raspisku...
     Garin  govoril  negromko,  toroplivo,  kak v  bredu, --  lico  ego  vse
drozhalo.
     --  Ne bud'te  durakom,  SHel'ga.  Vy  chto,  principial'nyj,  chto  li? YA
predlagayu rabotat' vmeste protiv Rollinga... Nu... Edem...
     SHel'ga upryamo motnul golovoj:
     -- Ne hochu. Ne poedu.
     -- Vse ravno -- vas ub'yut.
     -- Posmotrim.
     -- Sidelki,  storozha, administraciya,  --  vse  kupleno  Rollingom.  Vas
zadushat. YA znayu... Segodnyashnej  nochi vam ne perezhit'... Vy predupredili vashe
posol'stvo?  Horosho,   horosho...  Posol  potrebuet  ob座asnenij.  Francuzskoe
pravitel'stvo v  krajnem  sluchae  izvinitsya... No vam  ot  etogo  ne  legche.
Rollingu  nuzhno ubrat' svidetelya... On ne  dopustit,  chtoby  vy  pereshagnuli
vorota sovetskogo posol'stva...
     -- Skazal -- ne poedu... Ne hochu...
     Garin vzdohnul. Oglyanulsya na okno.
     -- Horosho. Togda ya  vas voz'mu i bez vashego zhelaniya. -- On  otstupil na
shag, sunul ruku v pal'to.
     -- To est' kak eto -- bez moego zhelaniya?
     -- A vot tak...
     Garin,  rvanuv   iz  karmana,   vytashchil  masku  s   korotkim  cilindrom
protivogaza, pospeshno prilozhil  ee  ko rtu, i SHel'ga ne uspel kriknut', -- v
lico emu udarila struya maslyanistoj zhidkosti... Mel'knula tol'ko ruka Garina,
szhimayushchaya   rezinovuyu   grushu...   SHel'ga  zahlebnulsya   dushistym,   sladkim
durmanom...
     -- Est' novosti?
     --  Da.  Zdravstvujte,  Vol'f.  YA  pryamo  s  vokzala,  goloden,  kak  v
vosemnadcatom godu.
     -- U vas veselyj vid, Vol'f. Mnogo uznali?
     -- Koe-chto uznal... Budem govorit' zdes'?
     -- Horosho, no tol'ko bystro.
     Vol'f sel ryadom s  Hlynovym  na granitnuyu  skam'yu  u  podnozhiya  konnogo
pamyatnika Genrihu IV, spinoj k chernym  bashnyam  Kons'erzheri.  Vnizu, tam, gde
ostrov Site konchalsya ostrym mysom, naklonilas' k vode plakuchaya  vetla. Zdes'
nekogda  korchilis' na kostrah rycari ordena  Tamplierov. Vdali, za desyatkami
mostov,  otrazhennyh  v  reke, sadilos'  solnce v  pyl'nooranzhevoe siyanie. Na
naberezhnyh, na zheleznyh barzhah s peskom  sideli s udochkami francuzy,  dobrye
burzhua,  razorennye inflyaciej, Rollingom i mirovoj vojnoj. Na levom  beregu,
na granitnom parapete naberezhnoj, daleko, do samogo ministerstva inostrannyh
del,  skuchali pod vechernim solncem bukinisty nikomu uzhe bol'she v etom gorode
ne nuzhnyh knig.
     Zdes' dozhival vek staryj Parizh.  Eshche brodili okolo knig na  naberezhnoj,
okolo  kletok  s  pticami,   okolo  unylyh  rybolovov  pozhilye  lichnosti  so
skleroznymi  glazami,  usami,  zakryvayushchimi  rot, v  razletajkah,  v  staryh
solomennyh shlyapah... Kogda-to  eto  byl ih gorod... Von tam, chert  voz'mi, v
Kons'erzheri revel Danton, tochno byk,  kotorogo volokut  na  bojnyu.  Von tam,
napravo, za grafitovymi kryshami  Luvra, gde v  mareve stoyat sady Tyuil'ri, --
tam byli  zharkie dela, kogda  vdol'  ulicy Rivoli  vizzhala kartech'  generala
Galife.  Ah, skol'ko  zolota bylo  u Francii!  Kazhdyj  kamen' zdes', -- esli
umet' slushat', -- rasskazhet o velikom proshlom. I vot, -- sam chert ne pojmet,
-- hozyainom  v etom gorode okazalsya,  zamorskoe chudovishche, Rolling, -- teper'
tol'ko i  ostaetsya  dobromu burzhua  zakinut'  udochku i  sidet'  s  opushchennoj
golovoj... |-hehe! O-lya-lya!..
     Raskuriv krepkij tabak v trubke, Vol'f skazal:
     --  Delo obstoit  tak.  Germanskaya anilinovaya kompaniya -- edinstvennaya,
kotoraya ne idet  ni na kakie soglasheniya  s  amerikancami.  Kompaniya poluchila
dvadcat' vosem' millionov marok gosudarstvennoj subsidii. Sejchas  vse usiliya
Rollinga napravleny na to, chtoby povalit' germanskij anilin.
     -- On igraet na ponizhenie? -- sprosil Hlynov.
     --  Prodaet na  dvadcat'  vos'moe  etogo  mesyaca  anilinovye  akcii  na
kolossal'nye summy.
     -- No eto ochen' vazhnye svedeniya, Vol'f.
     -- Da, my popali na sled. Rolling, vidno, uveren  v igre, hotya akcii ne
upali  ni na  pfennig,  a segodnya  uzhe  dvadcatoe... Vy  ponimaete,  na  chto
edinstvenno on mozhet rasschityvat'?
     -- Stalo byt', u nih vse gotovo?
     -- YA dumayu, chto apparat uzhe ustanovlen.
     -- Gde nahodyatsya zavody Anilinovoj kompanii?
     -- Na  Rejne, okolo  N. Esli Rolling svalit  anilin, on  budet hozyainom
vsej  evropejskoj promyshlennosti. My  ne dolzhny dopustit' do katastrofy. Nash
dolg  spasti  germanskij  anilin.  (Hlynov pozhal  plechom,  no  promolchal.) YA
ponimayu: chemu  byt'-to budet  My s vami vdvoem ne ostanovim natiska Ameriki.
No chert ego znaet, istoriya inogda vykidyvaet neozhidannye fokusy.
     -- Vrode revolyucij?
     -- A hotya by i tak.
     Hlynov vzglyanul na nego s nekotorym  dazhe udivleniem.  Glaza  u  Vol'fa
byli kruglye, zheltye" zlye.
     -- Vol'f, burzhua ne stanut spasat' Evropu.
     -- Znayu.
     -- Vot kak?
     -- V etu poezdku ya nasmotrelsya... Burzhua -- francuzy, nemcy, anglichane,
ital'yancy  --  prestupno,  slepo,  cinichno  rasprodayut  staryj mir. Vot  chem
konchilas' kul'tura -- aukcionom... S molotka!
     Vol'f pobagrovel:
     --  YA  obrashchalsya  k vlastyam,  namekal na  opasnost',  prosil  pomoch'  v
rozyskah  Garina... YA govoril im strashnye slova... Mne smeyalis'  v lico... K
chertu!.. YA ne iz teh, kto otstupaet...
     -- Vol'f, chto vy uznali na Rejne?
     -- YA uznal... Anilinovaya kompaniya poluchila ot germanskogo pravitel'stva
krupnye voennye zakazy.  Process proizvodstva na zavodah Anilinovoj kompanii
v naibolee sejchas opasnoj stadii. U nih tam chut'  li ne pyat'sot tonn tetrila
v rabote.
     Hlynov  bystro podnyalsya. Trost', na kotoruyu on  opiralsya, sognulas'. On
snova sel.
     -- V gazetah  proskol'znula  zametka o neobhodimosti vozmozhno  otdalit'
rabochie gorodki ot etih  proklyatyh zavodov.  V  Anilinovoj  kompanii  zanyato
svyshe  pyatidesyati  tysyach  chelovek...   Gazeta,  pomestivshaya   zametku,  byla
oshtrafovana... Ruka Rollinga...
     -- Vol'f, my ne mozhem teryat' ni odnogo dnya.
     -- YA zakazal bilety na odinnadcatichasovoj, na segodnya.
     -- My edem v N.?
     -- Dumayu, chto tol'ko tam mozhno najti sledy Garina.
     --  Teper'  posmotrite, chto  mne udalos' dostat'. --  Hlynov  vynul  iz
karmana gazetnye  vyrezki. -- Tret'ego dnya ya byl u SHel'gi... On peredal  mne
hod svoih rassuzhdenii: Rolling i Garin dolzhny snosit'sya mezhdu soboj...
     -- Razumeetsya. Ezhednevno.
     -- Pochtoj? Telegrafno? Kak vy dumaete, Vol'f?
     -- Ni v koem sluchae. Nikakih pis'mennyh sledov.
     -- Togda -- radio?
     -- CHtoby orat' na vsyu Evropu... Net...
     -- CHerez tret'e lico?
     -- Net...  YA ponyal,  -- skazal Vol'f, --  vash SHel'ga  molodchina.  Dajte
vyrezki...
     On razlozhil ih na kolenyah  i vnimatel'no  stal prochityvat' podcherknutoe
krasnym:
     "Vse vnimanie sosredotoch'te na aniline". "Pristupayu". "Mesto najdeno".
     -- "Mesto  najdeno", --  prosheptal Vol'f, -- eto  gazeta iz K., gorodok
bliz N. "... Trevozhus', naznach'te den'".
     "Otschitajte tridcat' pyat' so dnya podpisaniya dogovora..." |to mogut byt'
tol'ko oni.  Noch' podpisaniya  dogovora  v  Fonteneblo  --  dvadcat' tret'ego
proshlogo mesyaca. Pribav'te tridcat' pyat',  -- budet dvadcat' vosem', -- srok
prodazhi akcij anilina...
     -- Dal'she, dal'she, Vol'f... "Kakie mery  vami  prinyaty?" -- eto iz  K.,
sprashivaet Garin. Na drugoj den' v parizhskoj gazete -- otvet Rollinga: "YAhta
nagotove.  Pribyvaet na tret'i  sutki. Budet soobshcheno  po radio". A  vot  --
chetyre  dnya nazad --  sprashivaet  Rolling: "Ne budet  li viden svet?"  Garin
otvechaet: "Krugom pustynno. Rasstoyanie pyat' kilometrov".
     --  Inymi  slovami, apparat  ustanovlen v gorah:  udarit' luchom za pyat'
kilometrov  mozhno  tol'ko s vysokogo mesta. Slushajte, Hlynov, u  nas  uzhasno
malo vremeni. Esli vzyat' pyat'  kilometrov za radius, -- v centre zavody,  --
nam nuzhno obsharit' mestnost' ne menee tridcati pyati kilometrov v okruzhnosti.
Est' eshche kakie-nibud' ukazaniya?
     -- Net. YA tol'ko chto sobiralsya pozvonit' SHel'ge.
     U nego dolzhny byt' vyrezki za vcherashnij i segodnyashnij den'.
     Vol'f podnyalsya. Bylo vidno, kak pod odezhdoj ego vzdulis' muskuly.
     Hlynov  predlozhil pozvonit' iz blizhajshego  kafe na  levom beregu. Vol'f
poshel cherez most tak  stremitel'no, chto kakoj-to starichok s cyplyach'ej sheej v
zapachkannom  pidzhachke, propitannom,  byt' mozhet, odinokimi  slezami po  tem,
kogo unesla vojna, zatryas  golovoj i dolgo glyadel iz-pod pyl'noj shlyapy vsled
begushchim inostrancam:
     -- O-o! Inostrancy... Kogda den'gi v karmane, to  i tolkayutsya i begayut,
kak budto by oni doma... O-o... dikari!..
     V kafe, stoya  u cinkovogo prilavka, Vol'f pil sodovuyu. Emu  byla  vidna
skvoz' steklo telefonnoj budki spina razgovarivayushchego Hlynova, -- vot u nego
podnyalis' plechi, on ves' nalez na  trubku;  vypryamilsya, vyshel iz budki; lico
ego bylo spokojno, no beloe, kak maska.
     -- Iz bol'nicy  otvetili, chto segodnya noch'yu SHel'ga ischez.  Prinyaty  vse
mery k ego razyskaniyu... Dumayu, chto on ubit.
     Treshchal  hvorost  v  ochage,  prokopchennom za dva stoletiya,  s  ogromnymi
rzhavymi kryuch'yami dlya kolbas i okorokov, s dvumya  kamennymi svyatymi po bokam,
-- na odnom visela  svetlaya  shlyapa  Garina, na drugom  zasalennyj oficerskij
kartuz. U stola, osveshchennye tol'ko  ognem ochaga,  sideli chetvero. Pered nimi
-- opletennaya butyl' i polnye stakany vina.
     Dvoe  muzhchin byli  odety po-gorodskomu, --  odin  skulastyj, krepkij, s
nizkim ezhikom  volos, u drugogo -- dlinnoe, zloe lico. Tretij, hozyain fermy,
gde na kuhne sejchas  proishodilo  soveshchanie, -- general Subbotin, -- sidel v
odnoj holshchovoj gryaznoj rubashke  s zakatannymi rukavami. Nachisto obritaya kozha
na  golove ego dvigalas', tolstoe lico  s vz容roshennymi usami pobagrovelo ot
vina.
     CHetvertyj, Garin, v  turistskom kostyume,  nebrezhno vodya pal'cem po krayu
stakana, govoril:
     --  Vse eto ochen' horosho... No ya nastaivayu, chtoby moemu plenniku,  hotya
on i  bol'shevik, ne  bylo prichineno ni  malejshego  ushcherba. Eda -- tri raza v
den',  vino,  ovoshchi,  frukty...  CHerez  nedelyu   ya  ego  zabirayu  ot  vas...
Bel'gijskaya granica?..
     --  Tri  chetverti  chasa  na  avtomobile, -- toroplivo podavshis' vpered,
skazal chelovek s dlinnym licom.
     --  Vse  budet  shito-kryto...  YA  ponimayu,  gospodin  general i gospoda
oficery  (Garin usmehnulsya),  chto vy, kak  dvoryane, kak bezzavetno predannye
pamyati  zamuchennogo  imperatora, dejstvuete sejchas isklyuchitel'no iz  vysshih,
chisto idejnyh soobrazhenij... Inache by ya i ne obratilsya k vam za pomoshch'yu...
     -- My zdes' vse lyudi obshchestva, -- o chem govorit'? -- prohripel general,
dvinuv kozhej na cherepe.
     -- Usloviya, povtoryayu,  takovy: za  polnyj pansion plennika  ya vam plachu
tysyachu frankov v den'. Soglasny?
     General perekatil nalitye glaza v storonu tovarishchej.  Skulastyj pokazal
belye zuby, dlinnolicyj opustil glaza.
     -- Ah, vot chto, -- skazal Garin, -- vinovat, gospoda, -- zadatochek...
     On  vynul  iz  revol'vernogo karmana  pachku tysyachefrankovyh  biletov  i
brosil ee na stol v luzhu vina.
     -- Pozhalujsta...
     General kryaknul,  podvinul k sebe pachku,  osmotrel, vyter ee  o zhivot i
stal  schitat',  sopya  volosatymi  nozdryami.  Tovarishchi  ego  ponemnogu  stali
pridvigat'sya, glaza ih pobleskivali.
     Garin skazal, vstavaya:
     -- Vvedite plennika.
     Glaza SHel'gi  byli  zavyazany platkom. Na plechah  nakinuto avtomobil'noe
kozhanoe  pal'to.  On  pochuvstvoval  teplo,  idushchee  ot ochaga,  --  nogi  ego
zadrozhali. Garin  podstavil taburet. SHel'ga sejchas zhe sel, uroniv na  koleni
gipsovuyu ruku.
     General  i oba oficera glyadeli na  nego  tak, chto,  kazalos', daj znak,
migni, -- ot  cheloveka  rozhki da  nozhki ostanutsya.  No Garin ne podal znaka.
Potrepav SHel'gu po kolenu, skazal veselo:
     -- Zdes' u vas ni v chem ne budet nedostatka. Vy u poryadochnyh  lyudej, --
im horosho zaplacheno. CHerez neskol'ko  dnej ya  vas  osvobozhu. Tovarishch SHel'ga,
dajte  chestnoe  slovo,  chto  vy  ne  budete  pytat'sya  bezhat',   skandalit',
privlekat' vnimanie policii.
     SHel'ga otricatel'no motnul opushchennoj golovoj Garin nagnulsya k nemu:
     -- Inache trudno budet  poruchit'sya za udobstvo vashego  prebyvaniya... Nu,
daete?
     SHel'ga progovoril medlenno, negromko:
     -- Dayu  slovo  kommunista...  (Sejchas  zhe u  generala britaya golova  na
cherepe popolzla k usham, oficery bystro pereglyanulis', nehorosho usmehnulis'.)
Dayu  slovo kommunista,  --  ubit' vas  pri  pervoj vozmozhnosti, Garin... Dayu
slovo  otnyat'  u  vas apparat  i  privezti  ego  v  Moskvu... Dayu slovo, chto
dvadcat' vos'mogo...
     Garin ne dal emu dogovorit'. Shvatil za gorlo...
     -- Zamolchi... Idiot!.. Sumasshedshij!..
     Obernulsya i -- povelitel'no:
     -- Gospoda oficery, preduprezhdayu vas, etot chelovek ochen' opasen, u nego
navyazchivaya ideya...
     --  YA  i  govoryu,  --  samoe luchshee  derzhat' ego v  vinnom pogrebe,  --
probasil general. -- Uvesti plennika...
     Garin vzmahnul borodkoj. Oficery podhvatili SHel'gu, vtolknuli v bokovuyu
dver' i povolokli v pogreb. Garin stal natyagivat' avtomobil'nye perchatki.
     -- V noch' na dvadcat'  devyatoe ya budu zdes'. Tridcatogo vy mozhete, vashe
prevoshoditel'stvo, prekratit'  opyty  nad razvedeniem krolikov, kupit' sebe
kayutu pervogo  klassa na transatlanticheskom  parohode i zhit' barinom hot' na
Pyatom avenyu v N'yu-Jorke.
     -- Nuzhno ostavit'  kakie-nibud' dokumenty dlya etogo  sukinogo kota,  --
skazal general.
     -- Pozhalujsta, lyuboj pasport na vybor.
     Garin  vynul  iz  karmana  svertok,  perevyazannyj  bechevkoj.  |to  byli
dokumenty, pohishchennye im u SHel'gi v Fonteneblo.  On eshche ne  zaglyadyval v nih
za nedosugom.
     --    Zdes',    vidimo,    pasporta,     prigotovlennye    dlya    menya.
Predusmotritel'no... Vot, poluchajte, vashe prevoshoditel'stvo...
     Garin  shvyrnul  na  stol  pasportnuyu  knizhku  i,  prodolzhaya   ryt'sya  v
bumazhnike,  --  chem-to  zainteresovalsya, --  pridvinulsya k lampe.  Brovi ego
sdvinulis'.
     -- CHert! -- I on kinulsya k bokovoj dveri, kuda utashchili SHel'gu.
     SHel'ga lezhal na kamennom polu na matrace. Kerosinovaya koptilka osveshchala
svodchatyj pogreb, pustye bochki, zarosli pautiny. Garin nekotoroe vremya iskal
glazami SHel'gu. Stoya pered nim, pokusyval guby.
     -- YA pogoryachilsya, ne serdites', SHel'ga. Dumayu, chto vse-taki my najdem s
vami obshchij yazyk. Dogovorimsya. Hotite?
     -- Popytajtes'.
     Garin govoril vkradchivo,  sovsem  po-drugomu, chem  desyat' minut  nazad.
SHel'ga nastorozhilsya. No perezhitoe za etu noch' volnenie, eshche  gudyashchie vo vsem
tele ostatki usypitel'nogo gaza i bol' v  ruke oslablyali ego vnimanie. Garin
prisel  na  matrac.  Zakuril.  Lico ego kazalos' zadumchivym,  i  ves' on  --
blagozhelatel'nyj, izyashchnyj...
     "K chemu,  podlec,  gnet?  K chemu  gnet?"  --  dumal  SHel'ga, morshchas' ot
golovnoj boli.
     Garin  obhvatil  koleno, zakuril papirosu, podnyal  glaza  k  svodchatomu
potolku.
     --  Vidite li, SHel'ga, prezhde vsego vam nuzhno usvoit', chto ya nikogda ne
lgu... Mozhet byt', iz prezreniya k lyudyam, no eto nevazhno. Itak: Rolling s ego
milliardami nuzhen  mne do pory do vremeni,  tol'ko... Tak  zhe, kak i ya nuzhen
Rollingu...  |to  on, kazhetsya, uzhe  ponyal,  nesmotrya  na  tupost'... Rolling
priehal syuda,  chtoby  kolonizirovat'  Evropu. Esli  on etogo  ne sdelaet, on
lopnet u sebya v Amerike  so svoimi milliardami. Rolling -- zhivotnoe, vsya ego
zadacha --  peret' vpered, bodat', toptat'. U  nego ni  na  grosh  fantazii...
Edinstvennaya  stena,  o kotoruyu  on mozhet  rasshibit' bashku, -- eto Sovetskaya
Rossiya. On  eto  ponimaet,  i  vsya  ego  yarost'  napravlena na  vashe dorogoe
otechestvo...   Russkim  ya   sebya  ne   schitayu   (dobavil  on  toroplivo),  ya
internacionalist...
     -- Razumeetsya, -- s prezritel'noj usmeshkoj skazal SHel'ga.
     --  Nashi  vzaimootnosheniya  takovy: do nekotorogo  vremeni  my  rabotaem
vmeste...
     -- Do dvadcat' vos'mogo...
     Garin bystro, s blestyashchimi glazami, s yumorom vzglyanul na SHel'gu.
     -- Vy eto vyschitali? Po gazetam?
     -- Mozhet byt'...
     --  Horosho... Pust' do dvadcat'  vos'mogo.  Zatem  neminuemo my  dolzhny
vgryzt'sya drug  drugu  v pechenku... Esli odoleet Rolling -- Sovetskoj Rossii
eto budet vdvojne uzhasno: moj apparat okazhetsya  u nego v rukah i togda s nim
borot'sya budet vam chrezvychajno trudno... Tak vot, tem samym, tovarishch SHel'ga,
chto  vy  probudete  zdes' s  nedel'ku  v sosedstve  s  paukami, vy  strashno,
neizmerimo uvelichivaete vozmozhnost' moej pobedy.
     SHel'ga  zakryl  glaza. Garin  sidel  u  nego v nogah i  kuril korotkimi
zatyazhkami. SHel'ga progovoril:
     -- Na kakoj  chert vam  moe soglasie,  vy i bez soglasiya proderzhite menya
zdes', skol'ko vlezet. Govorite uzh pryamo, chto vam nuzhno...
     -- Davno by  tak... A  to-slovo kommunista... Ejbogu, davecha vy mne tak
bol'no   sdelali,  tak  dosadno...  Sejchas,  kazhetsya,   vy   uzhe   nachinaete
razbirat'sya. My  s vami vragi,  pravda... No my dolzhny rabotat'  vmeste... S
vashej  tochki  zreniya  ya  --  vyrodok,  velichajshij  individualist... YA,  Petr
Petrovich  Garin,  milost'yu  sil,  menya  sozdavshih,  s  moim  mozgom,  --  ne
ulybajtes',  SHel'ga, --  genial'nym,  da,  da, s  neizzhitymi  strastyami,  ot
kotoryh  mne i samomu tyazhelo i strashno, s moej zhadnost'yu i besprincipnost'yu,
protivopostavlyayu sebya, bukval'no -- protivopostavlyayu sebya chelovechestvu.
     -- Uh ty, -- skazal SHel'ga, -- nu i svoloch'...
     -- Imenno: "Uh  ty,  svoloch'",  vy  menya ponyali. YA  -- slastolyubec, vse
sekundy  moej  zhizni ya  stremlyus' otdat'  naslazhdeniyu.  YA  besheno  toroplyus'
pokonchit'  s Rollingom, potomu chto teryayu eti dragocennye sekundy. Vy -- tam,
v Rossii, --  voinstvuyushchaya,  materializirovannaya  ideya. U  menya  net nikakoj
idei, -- soznatel'no, religiozno nenavizhu vsyakuyu ideyu. YA postavil sebe cel':
sozdat'  takuyu  obstanovku  (podrobno rasskazyvat'  ne budu, vy  utomites'),
okruzhit' sebya takim izlishestvom, -- sady Semiramidy i prochij vostochnyj vzdor
-- chahlaya fantazishka  pered moim raem.  YA prizovu vsyu nauku,  vsyu industriyu,
vse iskusstvo sluzhit' mne. SHel'ga, vy  ponimaete, chto ya dlya vas -- opasnost'
otdalennaya i ves'ma fantastichnaya. Rolling -- opasnost'  konkretnaya, blizkaya,
strashnaya. Poetomu do izvestnoj tochki my s  vami dolzhny idti  vmeste, do  teh
por, pokuda Rolling ne budet rastoptan. Bol'shego ya ne proshu.
     -- V  chem  vy  hotite,  chtoby  vyrazilas'  moya pomoshch'? --  skvoz'  zuby
progovoril SHel'ga.
     -- Nuzhno, chtoby vy sovershili nebol'shuyu progulku po moryu.
     -- Inymi slovami, vy hotite prodolzhat' moj plen?
     -- Da.
     -- CHto dadite za to, chtoby  ya ne  pozval na pomoshch' pervogo  popavshegosya
policejskogo, kogda vy povezete menya k moryu?
     -- Lyubuyu summu.
     -- Ne hochu nikakoj summy!
     -- Lovko, -- skazal Garin i povertelsya na  tyufyake. -- A za model' moego
apparata soglasites'? (SHel'ga zasopel.) Ne verite? Obmanu, ne  otdam? Nu-ka,
podumajte, -- obmanu ili  net? (SHel'ga dernul plechom.) To-to  Ideya  apparata
prosta do gluposti... Nikakimi silami ya ne smogu dolgo derzhat' ee v sekrete.
Takova  sud'ba  genial'nyh  izobretenij.  Posle  dvadcat'  vos'mogo vo  vseh
gazetah budet opisano dejstvie  infrakrasnyh luchej,  i nemcy,  imenno nemcy,
rovno cherez  polgoda  postroyat  tochno  takoj zhe apparat. YA  nichem ne riskuyu.
Berite model', vezite  ee  v  Rossiyu.  Da, kstati,  u  menya vashi  pasporta i
bumagi... Pozhalujsta,  oni ne nuzhny bol'she... Prostite, chto ya v nih porylsya.
YA strashno lyubopyten... CHto eto u vas za snimok tatuirovannogo mal'chishki?
     -- Tak, odin besprizornyj, -- sejchas zhe otvetil  SHel'ga, ponimaya skvoz'
golovnuyu bol', chto Garin  podbiraetsya k samomu glavnomu, dlya chego i prishel v
podval.
     --  Na  oborote kartochki pomecheno  dvenadcatoe chislo  proshlogo  mesyaca,
znachit, vy snimali mal'chishku nakanune ot容zda?.. I fotografiyu vzyali s soboj,
chtoby pokazat' mne? V Leningrade vy ee nikomu ne pokazyvali?
     -- Net, -- skvoz' zuby otvetil SHel'ga.
     --  A  mal'chishku kuda deli?  Tak, tak, ya  i ne zametil, -- tut dazhe imya
postavleno: Ivan Gusev. V grebnom klube, chto li, snimali, na terrase? Uznayu,
mesta znakomye... CHto zhe vam mal'chishka rasskazyval? Mancev zhiv?
     -- ZHiv.
     -- On nashel to, chto oni tam iskali?
     -- Kazhetsya, nashel.
     -- Vot vidite, ya vsegda veril v Manceva.
     Garin rasschital verno.  U SHel'gi tak ustroena byla golova, chto vrat' on
nikak ne mog -- i po brezglivosti i potomu eshche, chto lgan'e schital deshevkoj v
igre i v  bor'be.  CHerez  minutu Garin uznal vsyu  istoriyu  poyavleniya Ivana v
grebnom klube i vse, chto on rasskazal o rabotah Manceva.
     --  Itak,  --  Garin podnyalsya,  veselo  poter  ruki,  --  esli dvadcat'
devyatogo noch'yu my poedem na avtomobile,  model' apparata budet s nami, -- vy
ukazhete lyuboe  mesto,  gde  my  apparatik pripryachem do vremeni...  Tak  vot:
dostatochnoj budet dlya vas takaya garantiya? Soglasny?
     -- Soglasen.
     -- Dobivat'sya moej smerti ne budete?
     -- V blizhajshee vremya -- ne budu.
     --  YA  prikazhu   perevesti   vas   naverh,  zdes'   slishkom  syro,   --
popravlyajtes', pejte, kushajte vslast'.
     Garin podmignul i vyshel.
     -- Vashe imya, familiya?
     -- Rotmistr  Kul'nevskogo polka  Aleksandr Ivanovich Volshin,  -- otvetil
shirokoskulyj oficer, vytyagivayas' pered Garinym.
     -- Na kakie sredstva sushchestvuete?
     --  Podennaya  rabota  u  generala  Subbotina  po  razvedeniyu  krolikov,
dvadcat' su v den', harchi ego. Byl shoferom, neploho zarabatyval, odnopolchane
ugovorili  pojti  delegatom na  monarhicheskij s容zd.  Na pervom zhe zasedanii
sgoryacha v容hal v mordu polkovniku SHerstobitovu, kirillovcu. Lishen polnomochij
i poteryal sluzhbu.
     -- Predlagayu opasnuyu rabotu. Krupnyj gonorar. Soglasny?
     -- Tak tochno.
     --  Vy  poedete v Parizh.  Poluchite  rekomendaciyu.  Budete zachisleny  na
sluzhbu. S  bumagami  i  mandatom vyedete  v  Leningrad...  Tam vot  po  etoj
fotografii otyshchete odnogo mal'chishku...
     Proshlo  pyat'  dnej.  Nichto  ne  narushalo pokoya  prirejnskogo nebol'shogo
gorodka K.,  lezhashchego v zelenoj  i vlazhnoj doline vblizi znamenityh  zavodov
Anilinovoj kompanii.
     Ni  izvilistyh ulicah s  uzkimi  trotuarami s  utra veselo  postukivali
derevyannye podoshvy  shkol'nikov, razdavalis'  tyazhelye shagi  rabochih,  zhenshchiny
katili detskie  kolyasochki  v ten' lip  k rechke... Iz  parikmaherskoj vyhodil
parikmaher v parusinovom zhilete  i  stavil na trotuar stremyanku. Podmaster'e
lez na nee chistit' i bez togo sverkayushchuyu vyvesku na shtange -- mednyj tazik i
belyj konskij  hvost. V  kofejne vytirali  zerkal'nye  stekla. Gromyhala  na
ogromnyh kolesah telega s pustymi pivnymi bochkami.
     |to byl staryj,  ves'  vymetennyj,  opryatnyj gorodok,  tihij  v dnevnye
chasy,   kogda   solnce   greet   gorbatuyu  plitochnuyu   mostovuyu,   ozhivayushchij
netoroplivymi  golosami  na  zakate,  kogda vozvrashchayutsya s zavodov rabochie i
rabotnicy, zagorayutsya ogni v kofejnyah  i starichok fonarshchik v korotkom plashche,
bog znaet kakoj  drevnosti,  idet,  sharkaya  derevyannymi podoshvami,  zazhigat'
fonari.
     Iz vorot rynka vyhodili zheny  rabochih i byurgerov s  korzinami. Prezhde v
korzinochkah  lezhali   zhivnost',  ovoshchi   i  frukty,   dostojnye  natyurmortov
Snajdersa.  Teper' --  neskol'ko kartofelin, puchochek luku, bryukva  i nemnogo
serogo hleba.
     Stranno. Za chetyre stoletiya chert znaet kak razbogatela Germaniya.  Kakuyu
slavu  znali ee  syny. Kakimi nadezhdami svetilis' golubye  germanskie glaza.
Skol'ko  piva  proteklo po  zaprokinutym  rusym borodam.  Skol'ko  billionov
kilovatt osvobodilos' chelovecheskoj energii...
     I vot,  vse  eto naprasno. V  kuhon'kah --  puchochek  luku na izrazcovoj
doske, i u zhenshchin davnishnyaya toska v golodnyh glazah.
     Vol'f i Hlynov, v  pyl'noj obuvi, s pidzhakami, perekinutymi cherez ruku,
s mokrymi lbami, -- pereshli gorbatyj mostik i stali podnimat'sya po shosse pod
lipami v K.
     Solnce  uhodilo za  nevysokie  gory.  V  zolotistom vechernem  svete eshche
dymilis' truby Anilinovoj  kompanii.  Korpusa,  truby, zheleznodorozhnye puti,
cherepicy ambarov podhodili po sklonam holmov k samomu gorodu.
     -- Tam, ya uveren, -- skazal Vol'f i ukazal rukoj na krasnovatye skaly v
zakate, --  esli  vybirat'  luchshij punkt dlya  obstrela zavodov, ya by  vybral
tol'ko tam.
     -- Horosho, horosho, no ostalos' tol'ko tri dnya, Vol'f...
     --  Nu chto zh, s  yuzhnoj  storony  ne  mozhet  byt' nikakoj  opasnosti, --
slishkom  otdalenno.  Severnyj  i  vostochnyj sektory  obshareny do  poslednego
kamnya. Tri dnya nam hvatit.
     Hlynov obernulsya k zasinevshim  na severe lesistym dolgam, glubokie teni
lezhali mezhdu nimi. V toj storone Vol'f i Hlynov oblazili za eti pyat'  dnej i
nochej kazhduyu vpadinu, gde mogla by pritait'sya postrojka, -- dacha  ili barak,
-- s oknami na zavody.
     Pyat' sutok oni  ne razdevalis', spali  v gluhie chasy nochi, privalivshis'
gde popalo. Nogi perestali dazhe bolet'.  Po kamenistym  dorogam,  tropinkam,
pryamikom cherez ovragi i  zabory oni iskolesili krugom goroda  po goram pochti
sto  kilometrov.  No   nigde  ni  malejshego  prisutstviya  Garina.  Vstrechnye
krest'yane, fermery, prisluga s dach,  lesnichie, storozha  --  tol'ko razvodili
rukami:
     -- Vo vsej okruge net nikogo iz priezzhih, zdeshnie vse nam izvestny.
     Ostavalsya zapadnyj  sektor,  naibolee tyazhelyj.  Po karte tam nahodilas'
peshehodnaya doroga k skalistomu plato, gde lezhali znamenitye  razvaliny zamka
"Prikovannogo  skeleta", ryadom  s  nim, kak i  polagalos'  v  takih sluchayah,
nahodilsya pivnoj restoran "K prikovannomu skeletu".
     V razvalinah dejstvitel'no  pokazyvali ostatki podzemel'ya i za zheleznoj
reshetkoj -- ogromnyj skelet v rzhavyh cepyah, v sidyachem polozhenii. Izobrazheniya
ego prodavalis' povsyudu na  otkrytkah,  na razreznyh nozhah i pivnyh kruzhkah.
Mozhno bylo dazhe sfotografirovat'sya za dvadcat' pfennigov ryadom so skeletom i
poslat'  otkrytku znakomym ili  lyubimoj  devushke. Po  voskresen'yam razvaliny
pestreli  otdyhayushchimi   obyvatelyami,   restoran  horosho   torgoval.   Byvali
inostrancy.
     No  posle   vojny  interes   k  znamenitomu  skeletu   upal.  Obyvateli
zahudosocheli  i  lenilis'  v  prazdnichnye  dni lazit'  na  krutuyu  goru,  --
predpochitali   raspolagat'sya  s  buterbrodami   i   polubutylkami  piva  vne
istoricheskih vospominanij -- na  beregu rechki, pod  lipami. Hozyain restorana
"K prikovannomu skeletu" ne mog  uzhe so vsem  tshchaniem podderzhivat' poryadok v
razvalinah.  I  byvalo,  chto   celymi  nedelyami,   ne  obespokoennyj  nich'im
prisutstviem,  srednevekovyj  skelet  glyadel  pustymi  vpadinami  cherepa  na
zelenuyu dolinu, gde nekogda v rokovoj den' ego sbil s sedla vladetel' zamka,
-- glyadel na kirki s  petuhami  i  shpilyami, na truby zavodov,  gde v mirovom
masshtabe  gotovili  naryvnyj  gaz, tetril  i  prochie d'yavol'skie  fabrikaty,
otbivavshie  u naseleniya ohotu  k istoricheskim  vospominaniyam, k  otkrytkam s
izobrazheniem skeleta i, pozhaluj, k samoj zhizni.
     V   eti   mesta  i  napravlyalis'  sejchas  Vol'f  i  Hlynov.  Oni  zashli
podkrepit'sya v kofejnyu na gorodskoj ploshchadi i dolgo izuchali kartu mestnosti,
rassprashivali  kel'nera.  Dostoprimechatel'nostyami v  zapadnoj  chasti  doliny
okazalas',  krome  razvalin  i  restorana,  eshche  i  villa  razorivshegosya  za
poslednie gody fabrikanta pishushchih mashin. Villa stoyala na zapadnyh sklonah, i
so storony goroda ee ne bylo vidno. Fabrikant zhil v nej odin, bezvyezdno.
     Polnaya  luna  vzoshla   pered   rassvetom.  To,  chto  kazalos'   neyasnym
nagromozhdeniem  kamnej  i  skal, otchetlivo vystupalo  v lunnom svete,  legli
barhatnye  teni  ot  ucelevshih  svodov,  potyanulis' vniz,  v  ovrag, ostatki
krepostnoj  steny, porosshej koryavymi derevcami i  putanicej  ezheviki,  ozhila
kvadratnaya bashnya, starejshaya chast' zamka, postroennaya normannami, ili, kak ee
nazyvali na otkrytkah, -- Bashnya pytok".
     S vostochnoj  storony k  nej  primykali kirpichnye svody,  zdes', vidimo,
byla kogda-to galereya,  soedinyavshaya drevnyuyu bashnyu  s  zhilym zamkom. Ot vsego
etogo  ostalis'  fundamenty,  shcheben'  da  razbrosannye  kapiteli  kolonn  iz
peschanika. U osnovaniya  bashni  pod  krestovym  svodom,  obrazuyushchim rakovinu,
sidel "Prikovannyj skelet".
     Vol'f  dolgo smotrel na nego,  navalivshis'  loktyami na  reshetku,  zatem
povernulsya k Hlynovu i skazal:
     -- Teper' smotrite syuda.
     Gluboko  vnizu  pod  lunnym  svetom lezhala  dolina,  podernutaya dymkoj.
Serebristaya cheshuya  igrala  na reke v teh  mestah,  gde voda skvozila  iz-pod
drevesnyh  kushch. Gorodok kazalsya igrushechnym.  Ni  odnogo osveshchennogo okna. Za
nim nalevo goreli sotni ognej Anilinovoj  kompanii. Podnimalis'  belye kluby
dyma,  rozovyj  ogon'  vyryvalsya  iz  trub.  Donosilis'  svistki  parovozov,
kakoj-to grohot.
     -- YA  prav,  -- skazal  Vol'f, -- tol'ko s  etogo  plato  mozhno udarit'
luchom. Smotrite, vot to --  sklady syr'ya,  tam, za zemlyanym valom  -- sklady
polufabrikatov, oni sovsem otkryty, tam dlinnye korpusa  proizvodstva sernoj
kisloty po russkomu sposobu  -- iz sernogo kolchedana. A von te,  v  storone,
kruglye  kryshi  -- proizvodstvo  anilina i vseh  etih  d'yavol'skih  veshchestv,
kotorye vzryvayutsya inogda po sobstvennomu kaprizu.
     -- Horosho,  Vol'f, esli predpolozhit', chto Garin postavit apparat tol'ko
v  noch'  na   dvadcat'  vos'moe,  vse  zhe  dolzhny   byt'  kakie-to  priznaki
predvaritel'noj ustanovki.
     -- Nuzhno osmotret' razvaliny. YA oblazayu bashnyu, vy -- steny i svody... V
sushchnosti, luchshe mesta, gde sidit eta skeletina, ne vydumaesh'.
     -- V sem' chasov shodimsya v restorane.
     -- Ladno.
     V vos'mom chasu utra Vol'f i  Hlynov pili moloko na  derevyannoj  verande
restorana "K  prikovannomu skeletu". Nochnye poiski byli  bezuspeshny.  Sideli
molcha, podperev golovy. Za  eti dni oni tak izuchili  drug  druga, chto chitali
mysli. Hlynov,  bolee vpechatlitel'nyj  i menee sklonnyj doveryat' sebe, mnogo
raz nachinal  peresmatrivat'  ves'  hod  rassuzhdenii,  kotorye  priveli ego i
Vol'fa iz Parizha v eti,  kazalos', sovsem bezobidnye mesta. Na chem  osnovano
bylo eto ubezhdenie? Na dvuh-treh strochkah iz gazet.
     -- Ne okazhemsya li my v durakah, Vol'f?
     Na eto Vol'f otvechal:
     -- CHelovecheskij um ogranichen. No vsegda dlya dela razumnee polagat'sya na
nego, chem somnevat'sya. K  tomu  zhe, esli my  nichego ne najdem i  d'yavol'skoe
predpriyatiya? Garina okazhetsya nashej vydumkoj, to  i slava bogu. My  ispolnili
svoj dolg.
     Kel'ner   prines   yaichnicu  i   dve   kruzhki  piva.   Poyavilsya  hozyain,
bagrovo-rumyanyj tolstyak:
     -- Dobroe utro, gospoda! -- I, posvistyvaya odyshkoj, on ozabochenno zhdal,
kogda gosti utolyat appetit. Zatem protyanul ruku k doline, eshche  golubovatoj i
sverkayushchej vlagoj: -- Dvadcat' let  ya nablyudayu...  Delo idet k koncu, -- vot
chto ya skazhu, moi dorogie gospoda... YA videl  mobilizaciyu. Von po  toj doroge
shli vojska. |to byli dobrye germanskie kolonny. (Hozyain vykinul, kak pruzhinu
nad golovoj,  zhirnyj ukazatel'nyj palec.)  |to byli zigfridy -- te samye,  o
kotoryh pisal Tacit: moguchie, navodivshie uzhas, v shlemah  s krylyshkami. Ober,
eshche dve kruzhki piva  gospodam... V chetyrnadcatom godu  zigfridy shli pokoryat'
vselennuyu.  Im  ne hvatalo tol'ko shchitov,  --  vy  pomnite staryj  germanskij
obychaj: izdavat'  voinstvennye  kriki,  prikladyvaya shchit ko rtu, chtoby  golos
kazalsya  strashnee.  Da,  ya  videl  kavalerijskie  zady, plotno  sidevshie  na
loshadyah...  CHto  sluchilos',  ya  hochu sprosit'? Ili  my razuchilis' umirat'  v
krovavom  boyu? YA videl,  kak vojska  prohodili obratno.  Kavaleristy vse eshche
plotno, chert voz'mi, sideli na  sedlah... Germancy ne byli razbity na  pole.
Ih pronzili mechami v postelyah, u ih ochagov...
     Hozyain vypuchennymi glazami obvel gostej,  obernulsya k  razvalinam, lico
ego stalo kirpichnogo  cveta. Medlenno on vytashchil iz karmana pachku otkrytok i
hlopnul eyu po ladoni:
     -- Vy byli v gorode, ya sproshu: vidali vy hotya by odnogo nemca vyshe pyati
s polovinoj futov  rostu? A kogda eti proletarii vozvrashchayutsya s  zavodov, vy
slyshali, chtoby odin hotya  by imel smelost' gromko skazat': "Dejchland"? A vot
o socializme eti proletarii hripyat za pivnymi kruzhkami.
     Hozyain lovko brosil na stol pachku otkrytok, rassypavshihsya veerom... |to
byli izobrazheniya skeleta -- prosto skeleta  i germanca s krylyshkami, skeleta
i voina chetyrnadcatogo goda v polnoj amunicii.
     --  Dvadcat'  pyat' pfennigov shtuka, dve  marki pyat'desyat  pfennigov  za
dyuzhinu,  --  skazal hozyain s prezritel'noj  gordost'yu, --  deshevle  nikto ne
prodast,  eto  dobraya  dovoennaya  rabota,  -- cvetnaya  fotografiya,  v  glaza
vstavlena fol'ga, eto proizvodit neizgladimoe vpechatlenie... I vy dumaete --
eti  trusy-burzhua, eti  pyati  s polovinoj  futovye  proletarii pokupayut  moi
otkrytki? Pfuj... Vopros postavlen tak,  chtoby ya  snyal Karla Libknehta ryadom
so skeletom...
     On opyat' nadulsya krov'yu i vdrug zahohotal:
     -- Podozhdut!.. Ober, polozhite v nashi original'nye  konverty  po  dyuzhine
otkrytok  gospodam...  Da, da,  prihoditsya izvorachivat'sya.  YA pokazhu vam moj
patent... Gostinica "K prikovannomu skeletu"  budet prodavat' eto sotnyami...
Zdes' ya idu v nogu s nashim vremenem i ne otstupayu ot principov.
     Hozyain ushel i sejchas zhe vernulsya s nebol'shim, v vide korobki ot  sigar,
yashchichkom. Na kryshke ego byl vyzhzhen po derevu vse tot zhe skelet.
     -- ZHelaete isprobovat'? Dejstvuet  ne  huzhe, chem na katodnyh lampah. --
On zhivo priladil provod i sluhovye trubki, vklyuchil radiopriemnik v shtepsel',
pristroennyj  pod stolom. -- Stoit  tri marki sem'desyat pyat'  pfennigov, bez
sluhovyh  trubok,  razumeetsya. --  On protyanul  naushniki  Hlynovu. --  Mozhno
slushat' Berlin,  Gamburg, Parizh, esli  eto dostavit vam udovol'stvie.  YA vas
soedinyu  s  Kel'nskim soborom,  sejchas tam obednya,  vy uslyshite  organ,  eto
kolossal'no... Povernite rychazhok nalevo... V chem delo? Kazhetsya, opyat' meshaet
proklyatyj SHtufer? Net?
     -- Kto meshaet? -- sprosil Vol'f, nagibayas' k apparatu.
     --   Razorivshijsya   fabrikant   pishushchih   mashin   SHtufer,   p'yanica   i
sumasshedshij... Dva goda tomu nazad on postavil u sebya na ville radiostanciyu.
Potom razorilsya. I vot nedavno stanciya opyat' zarabotala...
     Hlynov, stranno blestya glazami, opustil trubku:
     -- Vol'f, -- platite i idemte.
     Kogda cherez  neskol'ko  minut,  otvyazavshis' ot govorlivogo hozyaina, oni
vyshli za kalitku restorana, Hlynov izo vsej sily szhal ruku Vol'fa:
     -- YA -- slyshal, ya uznal golos Garina...
     V  eto utro, chasom ran'she, na  ville SHtufera, raspolozhennoj na zapadnom
sklone teh  zhe  holmov,  v  polutemnoj stolovoj  za  stolom  sidel SHtufer  i
razgovarival  s  nevidimym  sobesednikom  Vernee,  eto  byli  obryvki fraz i
rugatel'stv. Na  obsypannom  peplom stole  valyalis' pustye  butylki,  okurki
sigar, vorotnichok i  galstuk SHtufera.  On byl v  odnom bel'e,  chesal  ryhluyu
grud',  pyalilsya na elektricheskuyu lampochku, edinstvennuyu gorevshuyu v  ogromnoj
zheleznoj lyustre,  i, sderzhivaya otryzhku, rugal vpolgolosa poslednimi  slovami
chelovecheskie obrazy, vyplyvavshie v ego p'yanoj pamyati.
     Torzhestvenno bashennym boem stolovye chasy probili sem'.  Pochti totchas zhe
poslyshalsya  shum  pod容havshego  avtomobilya.  V  stolovuyu  voshel  Garin,  ves'
pronizannyj utrennim  vetrom, nasmeshlivyj, zuby oskaleny,  kozhanyj kartuz na
zatylke:
     -- Opyat' vsyu noch' p'yanstvovali?
     SHtufer pokosilsya nalitymi glazami. Garin emu  nravilsya. On shchedro platil
za vse. Ne torguyas', snyal na letnie mesyacy villu  vmeste  s vinnym pogrebom,
predostaviv SHtuferu raspravlyat'sya  samomu so starymi rejnskimi,  francuzskim
shampanskim   i  likerami.  CHem   on  zanimalsya,  chert  ego   znaet,  vidimo,
spekulyaciej,  no  on rugatel'ski rugal amerikancev,  razorivshih  SHtufera dva
goda tomu  nazad, on preziral pravitel'stvo i nazyval lyudej voobshche svoloch'yu,
-- eto tozhe bylo horosho. On privozil v  avtomobile takuyu  zhratvu, chto dazhe v
luchshie vremena  SHtufer ne pozvolyal sebe i dumat' namazyvat' stolovoj  lozhkoj
dragocennye  strasburgskie  pashtety,  russkuyu  ikru, lyubitel'skie kamambery,
kishashchie sverhu belymi chervyakami. Moglo  dazhe pokazat'sya,  chto v  ego raschety
vhodilo nepreryvno derzhat' SHtufera mertvecki p'yanym.
     -- Kak budto vy-to vsyu noch' bogu molilis', -- prohripel SHtufer.
     -- Premilo provel vremya s devochkami  v Kel'ne i, vidite, svezh i ne sizhu
v podshtannikah. Vy padaete, SHtufer. Kstati,  menya predupredili o  ne  sovsem
priyatnoj veshchi... Okazyvaetsya, vasha  villa stoit  slishkom blizko k himicheskim
zavodam... Kak na porohovom pogrebe...
     -- Vzdor,  -- zaoral SHtufer, -- opyat' kakaya-to svoloch' podkapyvaetsya...
Na moej ville vy v polnejshej bezopasnosti...
     -- Tem luchshe. Dajte-ka klyuch ot saraya.
     Krutya  za  cepochku  klyuch,  Garin  vyshel  v  sad,  gde  stoyal  nebol'shoj
zasteklennyj  saraj pod  machtami  antenny.  Koe-gde  na zapushchennyh  kurtinah
stoyali  keramikovye  karliki, zagazhennye pticami.  Garin otomknul steklyannuyu
dver',  voshel,  raspahnul  okna.  Oblokotilsya  na  podokonnik  i  tak  stoyal
nekotoroe vremya, vdyhaya utrennyuyu svezhest'. Pochti dvadcat' chasov on provel  v
avtomobile, zakanchivaya dela s bankami i zavodami.  Teper' vse bylo v poryadke
pered dvadcat' vos'mym chislom.
     On ne pomnil, skol'ko vremeni tak prostoyal u  okna.  Potyanulsya, zakuril
sigaru,  vklyuchil dinamo,  osmotrel  i nastroil apparaty. Zatem  vstal  pered
mikrofonom i zagovoril gromko i razdel'no:
     -- Zoya, Zoya, Zoya, Zoya... Slushajte, slushajte, slushajte... Budet vse tak,
kak  ty  zahochesh'. Tol'ko  umej  hotet'.  Ty  mne nuzhna.  Bez tebya moe  delo
mertvoe. Na dnyah budu v Neapole. Tochno soobshchu zavtra. Ne trevozh'sya ni o chem.
Vse blagopriyatstvuet...
     On pomolchal, zatyanulsya sigaroj i snova nachal: "Zoya, Zoya, Zoya..." Zakryl
glaza. Myagko gudelo  dinamo, i nevidimye molnii  sryvalis' odna  za drugoj s
antenny.
     Proezzhaj  sejchas artillerijskij  oboz -- Garin navernoe ne rasslyshal by
shuma. I on ne slyshal, kak v konce luzhajki  pokatilis' kamni pod otkos. Zatem
v  pyati  shagah  ot  pavil'ona  razdvinulis'  kusty,  i   v  nih  na  uroven'
chelovecheskogo glaza podnyalsya voronenyj stvol kol'ta.
     Rolling vzyal telefonnuyu trubku:
     -- Da.
     -- Govorit  Semenov. Tol'ko  chto  perehvacheno  radio  Garina. Razreshite
prochest'?..
     -- Da.
     -- "Budet vse tak, kak ty hochesh', tol'ko umej  hotet'", -- nachal chitat'
Semenov,  koe-kak  perevodya s  russkogo na  francuzskij.  Rolling slushal, ne
izdavaya ni zvuka.
     -- Vse?
     -- Tak tochno, vse.
     --  Zapishite,  --  stal  diktovat'  Rolling:  --  nemedlenno  nastroit'
otpravnuyu  stanciyu na  dlinu  volny chetyresta dvadcat' odin.  Zavtra desyat'yu
minutami  ran'she togo  vremeni, kogda vy perehvatili segodnyashnyuyu telegrammu,
nachnete otpravlyat' radio: "Zoya, Zoya, Zoya... Sluchilos' neozhidannoe neschast'e.
Neobhodimo  dejstvovat'.  Esli vam doroga zhizn' vashego  druga, vysadites'  v
pyatnicu v Neapole, ostanovites' v gostinice  "Splendid", zhdite  izvestij  do
poludnya subboty". |to vy budete povtoryat' nepreryvno, slyshite li, nepreryvno
gromkim i ubeditel'nym golosom. Vse.
     Royaling pozvonil.
     -- Nemedlenno najti  i  privesti  ko  mne  Tyklinskogo,  --  skazal  on
vskochivshemu  v  kabinet  sekretaryu.  --  Nemedlenno  stupajte  na  aerodrom.
Arendujte ili  kupite  --  bezrazlichno  --  zakrytyj  passazhirskij aeroplan.
Najmite  pilota  i bortmehanika.  K  dvadcat'  vos'momu  prigotov'te  vse  k
otletu...
     Ves' ostal'noj  den' Vol'f  i  Hlynov proveli v  K. Brodili  po ulicam,
boltali o  raznyh  pustyakah  s mestnymi zhitelyami, vydavaya  sebya za turistov.
Kogda  gorodok zatih, Vol'f i  Hlynov  poshli v  gory.  K  polunochi  oni  uzhe
podnimalis'  po  otkosu   v   sad   SHtufera.  Bylo   resheno   ob座avit'  sebya
zabludivshimisya turistami, esli  policiya  obratit na  nih  vnimanie.  Esli ih
zaderzhat, -- arest byl bezopasen: ih  alibi mog ustanovit' ves' gorod. Posle
vystrela  iz kustov, kogda yasno  bylo  vidno, kak  u Garina bryznuli oskolki
cherepa, Vol'f i Hlynov men'she chem cherez sorok minut byli uzhe v gorode.
     Oni perelezli cherez nizkuyu ogradu, ostorozhno obognuli polyanu za kustami
i vyshli k  domu SHtufera. Ostanovilis',  pereglyanulis', nichego  ne ponimaya. V
sadu i v dome  bylo spokojno i tiho. Neskol'ko okon osveshcheno. Bol'shaya dver',
vedushchaya pryamo v sad,  raskryta. Mirnyj svet padal  na  kamennye stupeni,  na
karlikov  v  gustoj trave.  Na  kryl'ce,  na verhnej  stupeni, sidel tolstyj
chelovek  i  tiho igral na flejte. Ryadom s  nim stoyala opletennaya butyl'. |to
byl tot  samyj chelovek, kotoryj utrom  neozhidanno poyavilsya na  tropinke bliz
radiopavil'ona i, uslyshav vystrel, povernulsya i shatkoj rys'yu pobezhal k domu.
Sejchas on blagodushestvoval, kak budto nichego ne sluchilos'.
     -- Pojdem, -- prosheptal Hlynov, -- nuzhno uznat'.
     Vol'f provorchal:
     -- YA ne mog promahnut'sya.
     Oni poshli k kryl'cu. Na poldoroge Hlynov progovoril negromko:
     -- Prostite za bespokojstvo... Zdes' net sobak?
     SHtufer   opustil  flejtu,  povernulsya   na   stupen'ke,  vytyanul   sheyu,
vglyadyvayas' v dve neyasnye figury.
     -- Nu, net, -- protyanul on, -- sobaki zdes' zlye.
     Hlynov ob座asnil:
     --  My zabludilis', hoteli posetit' razvaliny "Prikovannogo skeleta"...
Razreshite otdohnut'.
     SHtufer  otvetil  neopredelennym mychaniem. Vol'f i  Hlynov  poklonilis',
seli  na  nizhnie  stupeni,  --  oba  nastorozhennye,   vzvolnovannye.  SHtufer
poglyadyval na nih sverhu.
     --  Mezhdu prochim, -- skazal on, -- kogda ya byl  bogat, v sad spuskalis'
cepnye kobeli. YA ne lyubil nahalov i nochnyh posetitelej. (Hlynov bystro pozhal
Vol'fu ruku,  -- molchite, mol.) Amerikancy menya razorili, i moj sad sdelalsya
proezzhej  dorogoj   dlya   bezdel'nikov,  hotya   povsyudu  pribity   doski   s
preduprezhdeniem o tysyache marok shtrafa.  No Germaniya perestala  byt' stranoj,
gde uvazhayut zakon i sobstvennost'.  YA govoril cheloveku, arendovavshemu u menya
villu: obnesite  sad kolyuchej provolokoj i najmite  storozha. On ne poslushalsya
menya i sam vinovat...
     Podnyav kameshek i brosiv ego v temnotu, Vol'f sprosil:
     -- CHto-nibud' sluchilos' nepriyatnoe u vas iz-za etih posetitelej?
     -- Skazat' "nepriyatnoe" -- slishkom sil'no, no -- smeshnoe. Ne dalee, kak
segodnya utrom. Vo vsyakom sluchae, moi  ekonomicheskie interesy ne zatronuty, i
ya budu predavat'sya moim razvlecheniyam.
     On prilozhil flejtu k gubam i izdal neskol'ko pronzitel'nyh zvukov.
     -- V konce  koncov, kakoe mne  delo, zhivet  on  zdes' ili p'yanstvuet  s
devochkami v Kel'ne? On zaplatil vse do poslednego pfenniga... Nikto ne smeet
brosit' emu upreka. No,  vidite li, on okazalsya nervnym gospodinom. Za vremya
vojny  mozhno  bylo privyknut' k revol'vernym vystrelam,  chert voz'mi. Ulozhil
vse imushchestvo, do svidan'ya, do svidan'ya... CHto zh -- skatert'yu doroga.
     -- On uehal sovsem? -- vnezapno gromko sprosil Hlynov.
     SHtufer pripodnyalsya, no snova sel. Vidno bylo,  kak shcheka ego, na kotoruyu
padal svet iz komnaty, rasplylas', -- maslyanistaya, uhmylyayushchayasya. Zakolyhalsya
tolstyj zhivot.
     -- Tak i est', on menya predupredil: nepremenno ob  ego ot容zde budut  u
menya  sprashivat' dvoe  dzhentl'menov.  Uehal, uehal,  dorogie dzhentl'meny. Ne
verite, pojdemte,  pokazhu ego komnaty. Esli vy ego  druz'ya,  --  pozhalujsta,
ubedites'... |to vashe pravo, -- za komnaty zaplacheno...
     SHtufer  opyat' hotel vstat',  -- nogi ego  nikak ne derzhali. Bol'she  ot,
nego nichego nel'zya bylo dobit'sya  putnogo. Vol'f i Hlynov vernulis' v gorod.
Za  vsyu dorogu oni  ne  skazali drug drugu  ni slova.  Tol'ko na  mostu, nad
chernoj vodoj, gde otrazhalsya fonar', Vol'f vdrug ostanovilsya, stisnul kulaki:
     -- CHto za chertovshchina! YA zhe videl, kak u nego razletelsya cherep...
     Nebol'shoj  i  plotnyj  chelovek s polusedymi volosami, priglazhennymi  na
gladkij  probor,  v  golubyh  ochkah, prikryvayushchih  bol'nye  glaza,  stoyal  u
izrazcovoj pechi i, opustiv golovu, slushal Hlynova.
     Snachala  Hlynov sidel na  divane,  zatem  peresel na podokonnik,  zatem
nachal begat' po nebol'shoj priemnoj komnate sovetskogo posol'stva.
     On rasskazyval o Garine i Rollinge. Rasskaz byl tochen i posledovatelen,
no Hlynov i sam chuvstvoval neveroyatnost' vseh nagromozdivshihsya sobytij.
     -- Predpolozhim, my s Vol'fom oshibaemsya...  Prekrasno, --  my schastlivy,
esli  oshibaemsya  v  vyvodah.  No vse  zhe  pyat'desyat  procentov  za  to,  chto
katastrofa  budet.  Nas dolzhny interesovat' tol'ko  eti pyat'desyat procentov.
Vy,  kak  posol, mozhete  ubedit', povliyat', raskryt' glaza... Vse eto uzhasno
ser'ezno. Apparat sushchestvuet. SHel'ga dotragivalsya do nego rukoj. Dejstvovat'
nuzhno nemedlenno, siyu minutu. V vashem rasporyazhenii ne bol'she sutok. Zavtra v
noch' vse  eto dolzhno razrazit'sya. Vol'f ostalsya v K On  delaet,  chto  mozhet,
chtoby predupredit'  rabochih,  profsoyuzy, gorodskoe  naselenie, administraciyu
zavodov. Razumeetsya, nu, razumeetsya, -- nikto ne verit... Vot dazhe vy...
     Posol, ne podnimaya glaz, promolchal.
     -- V  redakcii  mestnoj  gazety nad  nami smeyalis'  do slez... V luchshem
sluchae nas schitayut sumasshedshimi.
     Hlynov szhal  golovu,  -- nechesanye kloch'ya volos torchali mezhdu  gryaznymi
pal'cami. Lico ego bylo osunuvsheesya, pyl'noe. Pobelevshie glaza ostanovilis',
kak  pered  videniem uzhasa.  Posol ostorozhno, iz-za  kraya ochkov, vzglyanul na
nego:
     -- Pochemu vy ran'she ne obratilis' ko mne?
     --  U  nas  ne  bylo  faktov... Predpolozheniya, vyvody  -- vse  na grani
fantastiki,  bezumiya... Mne  i sejchas minutami  sdaetsya,  -- prosnus'  --  i
vzdohnu oblegchenno... No  uveryayu vas --  ya v zdravom ume.  Vosem' sutok my s
Vol'fom ne razdevalis', ne lozhilis' spat'.
     Posle molchaniya posol skazal ser'ezno:
     -- YA  uveren, chto vy  ne mistifikator,  tovarishch Hlynov. Skoree vsego vy
poddalis' navyazchivoj  idee, -- on bystro podnyal ruku, ostanavlivaya otchayannoe
dvizhenie  Hlynova,  --  no  dlya menya ubeditel'no  prozvuchali  vashi pyat'desyat
procentov. YA poedu i sdelayu vse, chto v moih silah...
     Dvadcat' vos'mogo s utra  na  gorodskoj ploshchadi v K. sobiralis' kuchkami
obyvateli  i, odni s  nedoumeniem,  drugie  s nekotorym  strahom,  obsuzhdali
strannye  proklamacii,  prileplennye  zhevanym   hlebom  k  stenam  domov  na
perekrestkah.
     "Ni vlast', ni zavodskaya administraciya, ni  rabochie  soyuzy, -- nikto ne
pozhelal vnyat' nashemu otchayannomu prizyvu. Segodnya, -- my v  etom uvereny,  --
zavodam, gorodu, vsemu  naseleniyu grozit gibel'. My  staralis' predotvratit'
ee, no negodyai,  podkuplennye  amerikanskimi bankirami, okazalis' neulovimy.
Spasajtes', begite iz  goroda na ravninu. Ver'te nam vo imya  vashej zhizni, vo
imya vashih detej, vo imya boga".
     Policiya dogadyvalas',  kto pisal proklamacii, i  razyskivala Vol'fa. No
on ischez. K seredine dnya gorodskie vlasti vypustili afishi, preduprezhdeniya --
ni  v  kakom  sluchae  ne pokidat'  goroda i ne ustraivatat' paniki, tak kak,
vidimo,  shajka  moshennikov  namerena  pohozyajnichat'  etoj  noch'yu v pokinutyh
domah.
     "Grazhdane, vas durachat. Obratites' k zdravomu smyslu. Moshenniki segodnya
zhe budut obnaruzheny, shvacheny, i s nimi postupyat po zakonu"
     Vlasti popali  v  tochku, pugayushchaya tajna  okazalas'  prostoj, kak  repa.
Obyvateli srazu uspokoilis' i uzhe posmeivalis': "A lovko bylo  pridumano, --
pohozyajnichali by eti  lovkachi po magazinam,  po kvartiram, -- haha. A my-to,
duraki, vsyu by noch' tryaslis' ot straha na ravnine".
     Nastal vecher,  takoj zhe, kak tysyachi vecherov,  ozarivshij gorodskie  okna
zakatnym svetom.  Uspokoilis'  pticy po derev'yam. Na reke, na syryh beregah,
zakvakali lyagushki.  CHasy  na  kirpichnoj kirke proigrali "Vaht  am Rejn",  na
strah parshivym  francuzam,  i  prozvonili  vosem'.  Iz  okon kabachkov  mirno
struilsya svet,  zavsegdatai  ne spesha mochili usy v pivnoj pene. Uspokoilsya i
hozyain zagorodnogo restorana "K  prikovannomu skeletu", -- pohodil po pustoj
terrase,  proklyal  pravitel'stvo,  socialistov  i  evreev, prikazal  zakryt'
stavni i poehal na velosipede v gorod k lyubovnice.
     V etot chas po  zapadnomu  sklonu holmov, po maloproezzhej  doroge, pochti
besshumno  i bez ognej,  promchalsya avtomobil'. Zarya uzhe  pogasla, zvezdy byli
eshche ne yarkie,  za gorami razlivalos' holodnovatoe  siyanie, -- vshodila luna.
Na ravnine  koe-gde  zhelteli ogon'ki. I tol'ko v storone  zavodov ne utihala
zhizn'.
     Nad obryvom, tam, gde konchalis' razvaliny zamka, sideli Vol'f i Hlynov.
Oni  eshche raz oblazili  vse zakoulki, podnyalis' na kvadratnuyu bashnyu, -- nigde
ni  malejshego nameka na prigotovleniya Garina.  Odno vremya im pokazalos', chto
vdaleke  promchalsya avtomobil'.  Oni prislushivalis', vglyadyvalis'.  Vecher byl
tih,  pahlo  drevnim  pokoem zemli. Inogda dvizheniya vozdushnyh struj donosili
snizu syrost' cvetov.
     -- Smotrel po karte, --  skazal Hlynov, -- esli my spustimsya v zapadnom
napravlenii, to peresechem zheleznuyu dorogu na polustanke, gde ostanavlivaetsya
pochtovyj, v pyat' tridcat'. Ne dumayu, chtoby tam tozhe dezhurila policiya.
     Vol'f otvetil:
     --  Smeshno  i glupo vse  eto  konchilos'.  CHelovek  eshche  slishkom nedavno
podnyalsya  s chetverenek na  zadnie konechnosti,  slishkom eshche  tyagoteyut nad nim
milliony  vekov  neprosvetlennogo  zverstva.  Strashnaya veshch'  -- chelovecheskaya
massa, ne rukovodimaya bol'shoj ideej. Lyudej nel'zya  ostavlyat' bez vozhakov. Ih
tyanet stat' na chetveren'ki.
     -- Nu chto eto uzh vy tak, Vol'f?..
     --  YA  ustal. -- Vol'f sidel  na kuche kamnej, podperev kulakami krepkij
podborodok. --  Razve hot' na sekundu  vam prihodilo v golovu,  chto dvadcat'
vos'mogo nas  budut lovit', kak  moshennikov i grabitelej? Esli by vy videli,
kak  eti predstaviteli vlasti  pereglyadyvalis',  kogda  ya  raspinalsya  pered
nimi... Ah, kakoj zhe ya durak! I oni pravy, -- vot v chem delo. Oni nikogda ne
uznayut, chto im grozilo...
     -- Esli by ne vash vystrel, Vol'f...
     -- CHert!  Esli  by ya ne promahnulsya... YA  gotov  desyat' let prosidet' v
katorzhnoj tyur'me, tol'ko by dokazat' etim idiotam...
     Golos Vol'fa teper'  gulko otdavalsya v  razvalinah. V tridcati shagah ot
razgovarivayushchih, -- sovershenno tak zhe, kak  ohotnik  kradetsya pod gluharinoe
tokan'e, -- v  teni  poluobvalivshejsya steny probiralsya Garin. Emu byli  yasno
vidny ochertaniya dvuh lyudej nad obryvom, slyshno kazhdoe slovo.  Otkrytoe mesto
mezhdu  koncom steny i bashnej on propolz. V  tom meste, gde  k podnozh'yu bashni
primykala svodchataya peshchera "Prikovannogo skeleta",  lezhal oskolok kolonny iz
peschanika. Garin skrylsya za nim. Razdalsya hrust kamnya  i skrip zarzhavlennogo
zheleza. Vol'f vskochil:
     -- Vy slyshali?
     Hlynov glyadel na kuchu  kamnej, gde pod zemlej ischez Garin. Oni pobezhali
tuda. Oboshli krugom bashni.
     -- Zdes' vodyatsya lisy, -- skazal Vol'f.
     -- Net, skoree vsego eto kriknula nochnaya ptica.
     -- Nuzhno uhodit'. My s vami nachinaem gallyucinirovat'...
     Kogda oni podoshli k obryvistoj tropinke, uvodyashchej iz razvalin na gornuyu
dorogu, razdalsya  vtoroj shum, -- budto chto-to upalo i pokatilos'. Vol'f ves'
zatryassya. Oni dolgo slushali, ne dysha. Sama tishina, kazalos', zvenela v ushah.
"Splyu-splyu, splyu-splyu" -- krotko  i nezhno to tam, to vot -- sovsem nizko  --
pokrikival, letaya, nevidimyj kozodoj.
     -- Idem.
     -- Da, glupo.
     Na etot raz  oni reshitel'no i ne oborachivayas' zashagali vniz. |to spaslo
odnomu iz nih zhizn'.
     Vol'f ne sovsem byl neprav, kogda uveryal, chto u Garina bryznuli oskolki
cherepa.  Kogda Garin, na  sekundu  zamolchav  pered mikrofonom,  potyanulsya za
sigaroj, dymivshejsya na krayu stola,  sluhovaya chashechka iz ebonita,  kotoruyu on
prizhimal  k  uhu,  chtoby  kontrolirovat' svoj  golos pri  peredache, vnezapno
razletelas' vdrebezgi.  Odnovremenno  s  etim  on  uslyshal  rezkij vystrel i
pochuvstvoval korotkuyu  bol' udara v levuyu storonu cherepa. On sejchas zhe  upal
na  bok, perevalilsya nichkom  i  zamer.  On  slyshal,  kak zavyl  SHtufer,  kak
zashurshali shagi ubegayushchih lyudej.
     "Kto -- Rolling ili SHel'ga?" |tu zagadku on reshal, kogda chasa cherez dva
mchalsya na avtomobile v Kel'n. No tol'ko sejchas, uslyshav razgovor dvuh  lyudej
na  krayu  obryva,  razgadal.  Molodchina  SHel'ga...  No  vse-taki, aj-aj,  --
pribegat' k nedozvolennym priemam...
     On  otsunul   oskolok   kolonny,  prikryvavshej  rzhavuyu   kryshku   lyuka,
proskol'znul pod zemlej i s elektricheskim fonarikom podnyalsya  po razrushennym
stupenyam v "kamennyj meshok" -- odinochku, sdelannuyu v tolshche steny normandskoj
bashni.  |to byla gluhaya kamera, shaga po dva s  polovinoj v dlinu i shirinu. V
stene  eshche sohranilis' bronzovye  kol'ca i cepi. U protivopolozhnoj  steny na
grubo  skolochennyh  kozlah  stoyal apparat. Pod nim  lezhali chetyre zhestyanki s
dinamitom.  Protiv  dula  apparata  stena  byla  prodolblena  i otverstie  s
naruzhnoj storony prikryto kostyakom "Prikovannogo skeleta".
     Garin pogasil  fonar',  otodvinul  v storonu dulo  i,  prosunuv ruku  v
otverstie, sbrosil  kostyak. CHerep otskochil  i  pokatilsya. V  otverstie  byli
vidny ogni zavodov. U Garina byli zorkie glaza.  On razlichal  dazhe kroshechnye
chelovecheskie  figury, dvigayushchiesya  mezhdu postrojkami. Vse telo  ego drozhalo.
Zuby  stisnuty.  On  ne predpolagal,  chto  tak trudno  budet podojti  k etoj
minute.  On  snova napravil  apparat  dulom v otverstie,  priladil.  Otkinul
zadnyuyu kryshku, osmotrel piramidki. Vse eto bylo prigotovleno eshche nedelyu tomu
nazad. Vtoroj  apparat  i  staraya model'  lezhali  u nego  vnizu,  v roshche,  v
avtomobile.
     On  zahlopnul  kryshku  i  polozhil  ruku  na  rychazhok  magneto,  kotorym
avtomaticheski  zazhigalis' piramidki. On  drozhal s golovy do  nog. Ne sovest'
(kakaya  uzh tam sovest'  posle mirovoj  vojny!),  ne  strah  (on  byl slishkom
legkomyslen), ne zhalost' k obrechennym (oni byli slishkom daleko) obdavali ego
oznobom i zharom.  On  s uzhasayushchej  yasnost'yu ponyal, chto  vot ot  odnogo etogo
oborota  rukoyatki  on  stanovitsya  vragom  chelovechestva.  |to   bylo   chisto
esteticheskoe perezhivanie vazhnosti minuty.
     On dazhe snyal  bylo ruku s rychazhka i polez  v  karman  za papirosami.  I
togda  ego  vzvolnovannyj  mozg  otvetil na  dvizhenie  ruki: "Ty medlish', ty
naslazhdaesh'sya, eto -- sumasshestvie..."
     Garin  zakrutil magneto.  V  apparate vspyhnulo  i  zashipelo  plamya. On
medlenno stal povorachivat' mikrometricheskij vint.
     Hlynov  pervyj  obratil vnimanie na  strannyj klubochek  sveta  vysoko v
nebe.
     --  A vot eshche odin, -- skazal on  tiho.  Oni ostanovilis'  na  polovine
dorogi nad obryvom i glyadeli, podnyav golovy. Ponizhe pervogo, nad ochertaniyami
derev'ev,  voznik vtoroj  ognennyj  klubok  i,  ronyaya iskry,  kak dogorevshaya
raketa, stal padat'...
     -- |to goryat pticy, -- prosheptal Vol'f, -- smotrite.
     Nad lesom  na svetloj  polose neba letel  toroplivo,  nerovnym poletom,
dolzhno  byt',   kozodoj,   krichavshij  davecha:   "Splyu-splyu".   On  vspyhnul,
perevertyvayas', i upal.
     -- Oni zadevayut za provoloku.
     -- Kakuyu provoloku?
     -- Razve ne vidite, Vol'f?
     Hlynov ukazal na  svetyashchuyusya, pryamuyu, kak igla nit'. Ona shla sverhu, ot
razvalin  po  napravleniyu zavodov Anilinovoj  kompanii. Put'  ee oboznachalsya
vspyhivayushchimi listochkami, goryashchimi klubkami ptic. Teper' ona svetilas' yarko,
-- bol'shoj otrezok ee pererezyval chernuyu stenu sosen.
     -- Ona opuskaetsya! -- kriknul Vol'f. I ne okonchil. Oba  ponyali, chto eto
byla  za nit'. V ocepenenii oni mogli sledit'  tol'ko  za  ee  napravleniem.
Pervyj  udar  lucha  prishelsya  po  zavodskoj   trube,  --  ona  zakolebalas',
nadlomilas' posredine i upala. No eto bylo  ochen' daleko, i zvuk padeniya  ne
byl slyshen.
     Pochti sejchas zhe vlevo ot  truby podnyalsya stolb para nad kryshej dlinnogo
zdaniya, porozovel,  peremeshalsya s  chernym dymom. Eshche levee stoyal pyatietazhnyj
korpus. Vnezapno vse okna ego pogasli. Sverhu vniz, po vsemu fasadu, pobezhal
ognennyj zigzag, eshche i eshche...
     Hlynov  zakrichal,   kak  zayac...  Zdanie  oselo,  ruhnulo,  ego  kostyak
zakutalsya oblakami dyma.
     Togda  tol'ko  Vol'f  i Hlynov  kinulis'  obratno v  goru, k razvalinam
zamka.  Peresekaya  izvivayushchuyusya  dorogu,  lezli  na krutizny po  oreshniku  i
melkoles'yu. Padali, soskal'zyvaya  vniz. Rychali, rugalis', -- odin po-russki,
drugoj po-nemecki. I vot do nih doletel gluhoj zvuk, tochno vzdohnula zemlya.
     Oni  obernulis'. Teper'  byl viden ves' zavod, raskinuvshijsya  na  mnogo
kilometrov.  Polovina zdanij  ego  pylala,  kak  kartonnye  domiki. Vnizu, u
samogo goroda,  gribom podnimalsya sero-zheltyj dym.  Luch  giperboloida besheno
plyasal sredi  etogo razrusheniya, nashchupyvaya samoe glavnoe -- sklady vzryvchatyh
polufabrikatov. Zarevo razlivalos' na polneba.  Tuchi  dyma,  zheltye,  burye,
serebryano-belye snopy iskr vzvivalis' vyshe gor.
     -- Ah, pozdno! -- zakrichal Vol'f.
     Bylo vidno, kak po melovym lentam dorog polzet iz goroda kakaya-to zhivaya
kasha. Polosa reki, otrazhayushchaya ves' ogromnyj  pozhar, kazalas' ryaboj ot chernyh
tochek. |to spasalos' naselenie, -- lyudi bezhali na ravninu.
     -- Pozdno,  pozdno!  --  krichal  Vol'f.  Pena  i  krov'  tekli  po  ego
podborodku.
     Spasat'sya  bylo  pozdno.  Travyanistoe pole  mezhdu  gorodom  i  zavodom,
pokrytoe   dlinnymi  ryadami  cherepichnyh  krovel',  vdrug  podnyalos'.   Zemlya
vspuchilas'.  |to  pervoe, chto uvideli glaza. Sejchas  zhe iz-pod  zemli skvoz'
shcheli  vyrvalis'  beshenye  yazyki  plameni.  I sejchas  zhe iz  plameni  vzvilsya
oslepitel'nyj, nikogda  nikem ne  vidannoj yarkosti stolb ognya i raskalennogo
gaza. Nebo tochno uletelo vverh  nad vsej ravninoj. Prostranstva  zapolnilis'
zeleno-rozovym svetom. Vystupili v nem, tochno pri solnechnom zatmenii, kazhdyj
suchok, kazhdyj klok travy, kamen' i dva okamenevshih belyh chelovecheskih lica.
     Udarilo. Zagrohotalo. Podnyalsya rev razverzshejsya zemli. Sotryaslis' gory.
Uragan potryas i prignul derev'ya. Poleteli kamni, golovni. Tuchi dyma zastlali
i ravninu.
     Stalo  temno, i  v temnote razdalsya vtoroj, eshche  bolee strashnyj  vzryv.
Ves' dymnyj vozduh nasytilsya mrachno-rzhavym, gnojnym svetom.
     Veter, oskolki kamnej,  such'ev oprokinuli i uvlekli pod kruchu Hlynova i
Vol'fa.
     -- Kapitan YAnsen, ya hochu vysadit'sya na bereg.
     -- Est'.
     -- YA hochu, chtoby vy poehali so mnoj.
     YAnsen   pokrasnel   ot   udovol'stviya.   CHerez   minutu  shestivesel'naya
lakirovannaya  shlyupka legko  upala s borta  "Arizony" v  prozrachnuyu vodu. Tri
smuglokrasnyh  matrosa  soskol'znuli  po  kanatu  na  banki,  Podnyali vesla,
zamerli.
     YAnsen zhdal u trapa.  Zoya medlila, -- vse eshche glyadela rasseyannym  vzorom
na  zybkie   ot  znoya  ochertaniya  Neapolya,  uhodyashchego  vverh  terrasami,  na
terrakotovye steny i bashni drevnej kreposti nad gorodom, na lenivo kuryashchuyusya
vershinu Vezuviya. Bylo bezvetrenno, i more -- zerkal'no.
     Mnozhestvo lodok lenivo dvigalos' po  zalivu. V odnoj stoya greb kormovym
veslom vysokij starik, pohozhij na risunki Mikelandzhelo. Sedaya  boroda padala
na izodrannyj, v zaplatkah,  temnyj plashch,  koronoj vzlohmacheny  sedye kudri.
CHerez plecho -- holshchovaya suma.
     |to byl izvestnyj vsemu svetu Peppo, nishchij.
     On  vyezzhal v sobstvennoj lodke prosit'  milostynyu. Vchera  Zoya shvyrnula
emu  s borta  stodollarovuyu  bumazhku. Segodnya  on  snova napravlyal  lodku  k
"Arizone". Peppo byl poslednim romantikom staroj  Italii, vozlyubennoj bogami
i  muzami. Vse eto  ushlo nevozvratno. Nikto uzh bol'she ne plakal, schastlivymi
glazami  glyadya na starye kamni.  Sgnili  na  polyah vojny te hudozhniki,  kto,
byvalo, platil  zvonkij zolotoj,  risuya Peppo  sredi  razvalin  doma Ceciliya
YUkundusa v Pompee. Mir stal skuchen.
     Medlenno  povorachivaya  veslo,  Peppo  proplyl  vdol'   zelenovatogo  ot
otsvetov borta  "Arizony", podnyal velikolepnoe, kak medal', morshchinistoe lico
s kosmatymi brovyami  i protyanul  ruku.  On  treboval zhertvoprinosheniya.  Zoya,
peregnuvshis' vniz, sprosila ego poital'yanski:
     -- Peppo, otgadaj, -- chet ili nechet?
     -- CHet, sin'ora.
     Zoya brosila emu v lodku pachku noven'kih assignacij.
     -- Blagodaryu, prekrasnaya sin'ora, -- velichestvenno skazal Peppo.
     Bol'she nechego bylo medlit'.  Zoya  zagadala  na Peppo: priplyvet k lodke
staryj nishchij, otvetit "chet", -- vse budet horosho.
     Vse zhe muchili durnye  predchuvstviya: a  vdrug v otele  "Splendid" zasada
policii? No povelitel'nyj  golos zvuchal v ushah:  "... Esli vam  doroga zhizn'
vashego druga..." Vybora ne bylo.
     Zoya  spustilas'  v  shlyupku.  YAnsen  sel  na  rul',  vesla vzmahnuli,  i
naberezhnaya Santa Lyuchiya poletela navstrechu, -- doma s naruzhnymi lestnicami, s
bel'em i  tryap'em  na  verevkah,  uzkie ulichki  stupenyami  v goru, polugolye
rebyatishki, zhenshchiny u dverej,  ryzhie kozy, ustrichnye palatki u  samoj vody  i
rybackie seti, raskinutye na granite.
     Edva shlyupka  kosnulas' zelenyh  svaj  naberezhnoj, sverhu, po  stupenyam,
poletela kucha  oborvancev,  prodavcov korallov  i broshek, agentov  gostinic.
Razmahivaya bichami, orali  parnye izvozchiki,  polugolye mal'chishki kuvyrkalis'
pod nogami, zavyvaya, prosili sol'di u prekrasnoj forest'ery.
     -- "Splendid", -- skazala Zoya, sadyas' vmeste s YAnsenom v kolyasku.
     U port'e  gostinicy Zoya sprosila, net li korrespondencii na  imya  madam
Lamol'?  Ej  podali  radiotelefonogrammu  bez  podpisi:  "ZHdite   do  vechera
subboty".  Zoya   pozhala  plechami,  zakazala  komnaty  i  poehala  s  YAnsenom
osmatrivat' gorod. YAnsen predlozhil -- muzej.
     Zoya  skol'zila   skuchayushchim   vzorom   po  zastyvshim  naveki  krasavicam
Vozrozhdeniya,  --  oni nav'yuchivali na  sebya nesgibayushchuyusya parchu,  ne  strigli
volos, vidimo, ne kazhdyj den' brali vannu i gordilis' takimi moshchnymi plechami
i bedrami,  kotoryh  by  postydilas' lyubaya rynochnaya  torgovka v Parizhe.  Eshche
skuchnee bylo smotret' na mramornye golovy  imperatorov, na lica pozelenevshej
bronzy -- lezhat' by im v zemle... na detskuyu  pornografiyu pompejskih fresok.
Net, u  drevnego  Rima i  u Vozrozhdeniya  byl durnoj  vkus.  Oni ne  ponimali
ostroty cinizma. Dovol'stvovalis'  razvedennym vinom, netoroplivo celovalis'
s pyshnymi i dobrodetel'nymi zhenshchinami, gordilis' muskulami i hrabrost'yu. Oni
s uvazheniem volochili za soboj prozhitye  veka. Oni ne znali, chto takoe delat'
dvesti kilometrov  v chas  na gonochnoj  mashine. Ili  pri pomoshchi  avtomobilej,
aeroplanov,  elektrichestva,  telefonov,  radio,  liftov,  modnyh  portnyh  i
chekovoj knizhki (v  pyatnadcat'  minut po  cheku  vy poluchaete zolota  stol'ko,
skol'ko  ne  stoil  ves' drevnij Rim) vydavlivat' iz  kazhdoj minuty zhizni do
poslednej kapli vse naslazhdeniya.
     --  YAnsen, --  skazala Zoya.  (Kapitan  shel  na polshaga  szadi,  pryamoj,
medno-krasnyj, ves' v belom,  vyglazhennyj i gotovyj  na  lyubuyu glupost'.) --
YAnsen, my teryaem vremya, mne skuchno.
     Oni poehali v restoran. Mezhdu blyudami Zoya vstavala, zakidyvala na plechi
YAnsenu  goluyu prekrasnuyu ruku  i tancevala s nichego  ne vyrazhayushchim licom,  s
poluzakrytymi  vekami.  Na nee "besheno" obrashchali vnimanie. Tancy  vozbuzhdali
appetit  i zhazhdu. U  kapitana drozhali nozdri,  on  glyadel  v  tarelku, boyas'
vydat'  blesk glaz.  Teper' on znal, kakie  byvayut lyubovnicy u milliarderov.
Takoj nezhnoj,  dlinnoj, nervnoj  spiny  ni razu  eshche  ne oshchushchala ego ruka vo
vremya  tancev, nozdri nikogda  ne vdyhali takogo blagouhaniya kozhi i duhov. A
golos -- pevuchij i nasmeshlivyj... A umna... A shikarna...
     Kogda vyhodili iz restorana, YAnsen sprosil:
     -- Gde mne prikazhete byt' etoj noch'yu -- na yahte ili v gostinice?
     Zoya vzglyanula na nego bystro i stranno i sejchas zhe otvernula golovu, ne
otvetila.
     Zoya op'yanela ot vina i tancev.  "O-la-la, kak  budto ya dolzhna  otdavat'
otchet". Vhodya  v pod容zd  gostinicy, ona  operlas' o  kamennuyu ruku  YAnsena.
Port'e, podavaya klyuch, skverno usmehnulsya chernomazo-neapolitanskoj rozhej. Zoya
vdrug nastorozhilas':
     -- Kakie-nibud' novosti?
     -- O, nikakih, sin'ora.
     Zoya skazala YAnsenu:
     --  Pojdite  v kuritel'nuyu, vykurite papirosu, esli  vam ne  nadoelo so
mnoj boltat', -- ya pozvonyu...
     Ona  legko poshla  po krasnomu kovru lestnicy.  YAnsen  stoyal  vnizu.  Na
povorote ona obernulas', usmehnulas'. On, kak p'yanyj, poshel v kuritel'nuyu  i
sel okolo telefona. Zakuril, -- tak velela ona. Otkinuvshis', -- predstavlyal:
     ...Ona voshla k sebe... Snyala shlyapu, belyj  sukonnyj plashch...  Ne  spesha,
lenivymi,   slegka   neumelymi,   kak   u   podrostka,   dvizheniyami   nachala
razdevat'sya... Plat'e upalo, ona pereshagnula cherez nego. Ostanovilas'  pered
zerkalom...   Soblaznitel'naya,  vsmatrivayushchayasya  bol'shimi  zrachkami  v  svoe
otrazhenie... Da, da, ona ne toropitsya, -- takovy zhenshchiny... O, kapitan YAnsen
umeet zhdat'... Ee telefon -- na nochnom stolike... Stalo byt', on uvidit ee v
posteli... Ona operlas' o lokot', protyanula ruku k apparatu...
     No  telefon ne zvonil.  YAnsen zakryl glaza, chtoby ne videt'  proklyatogo
apparata...  Fu, v samom dele, nel'zya zhe byt' vlyublennym, kak mal'chishka... A
vdrug ona peredumala? YAnsen  vskochil. Pered nim stoyal Rolling U kapitana vsya
krov' udarila v lico.
     -- Kapitan YAnsen, -- progovoril Rolling skripuchim golosom, -- blagodaryu
vas za vashi zaboty o madam Lamol', na segodnya ona bol'she ne nuzhdaetsya v nih.
Predlagayu vam vernut'sya k vashim obyazannostyam...
     -- Est', -- odnimi gubami proiznes YAnsen.
     Rolling  sil'no izmenilsya za etot mesyac,  -- lico ego potemnelo,  glaza
vvalilis', borodka cherno-ryzhevatoj  shchetinoj raspolzlas' po  shchekam. On  byl v
teplom pidzhake, karmany na  grudi  toporshchilis', nabitye  den'gami i chekovymi
knizhkami... "Levoj  v visok, -- pravoj naiskos',  v skulu, i  --  duh von iz
zhaby...  --  zheleznye kulaki  u kapitana YAnsena nalivalis'  zloboj. Bud' Zoya
zdes'  v etu  sekundu, vzglyani na  kapitana,  ot  Rollinga ostalsya  by meshok
kostej.
     --  YA  budu cherez  chas na "Arizone", --  nahmuryas', povelitel'no skazal
Rolling.
     YAnsen  vzyal  so stola  furazhku,  nadvinul  gluboko, vyshel.  Vskochil  na
izvozchika:  "Na  naberezhnuyu!" Kazalos', kazhdyj prohozhij usmehalsya, glyadya  na
nego:  "CHto, nadavali  po shchekam!"  YAnsen sunul  izvozchiku  gorst'  melochi  i
kinulsya  v shlyupku:  "Grebi,  sobach'i deti".  Vzbezhav po  trapu na bort yahty,
zarychal na pomoshchnika: "Hlev na palube!" Zapersya na klyuch u sebya v kayute i, ne
snimaya furazhki, upal na kojku. On tiho rychal.
     Rovno  cherez  chas poslyshalsya  oklik  vahtennogo,  i  emu otvetil s vody
slabyj golos. Zaskripel trap. Veselo, zvonko kriknul pomoshchnik kapitana:
     -- Svistat' vseh naverh!
     Priehal  hozyain. Spasti ostatki  samolyubiya mozhno bylo, tol'ko  vstretiv
Rollinga tak, budto nichego ne proizoshlo na beregu. YAnsen dostojno i spokojno
vyshel  na  mostik.  Rolling  podnyalsya  k  nemu,  prinyal raport  ob  otlichnom
sostoyanii sudna  i  pozhal  ruku. Oficial'naya  chast'  byla  konchena.  Rolling
zakuril  sigaru,  --  malen'kij,  suhoputnyj,  v   teplom   temnom  kostyume,
oskorblyayushchem izyashchestvo "Arizony" i nebo nad Neapolem.
     Byla uzhe polnoch'. Mezhdu machtami i reyami goreli sozvezdiya. Ogni goroda i
sudov otrazhalis' v chernoj, kak bazal't, vode zaliva. Vzvyla i zamerla sirena
buksirnogo parohodika. Zakachalis' vdali maslyanisto-ognennye stolby.
     Rolling,  kazalos',  byl  pogloshchen  sigaroj,  -- ponyuhival  ee,  puskal
strujki dyma v storonu kapitana. YAnsen, opustiv ruki, oficial'no stoyal pered
nim.
     --  Madam Lamol' pozhelala ostat'sya na beregu, -- skazal Rolling, -- eto
kapriz, no  my, amerikancy, vsegda uvazhaem volyu zhenshchiny, bud' eto dazhe yavnoe
sumasbrodstvo.
     Kapitan prinuzhden byl naklonit' golovu, soglasit'sya s hozyainom. Rolling
podnes k gubam levuyu ruku, pososal kozhu na verhnej storone ladoni.
     -- YA  ostanus' na yahte do utra,  byt'  mozhet,  ves' zavtrashnij  den'...
CHtoby  moe  prebyvanie  ne  bylo  istolkovano  kak-nibud' vkriv' i  vkos'...
(Pososav,  on podnes ruku  k svetu  iz otkrytoj  dveri kayuty.) |, tak vot...
vkriv'  i  vkos'... (YAnsen glyadel  teper' na  ego ruku, na nej byli sledy ot
nogtej.) Udovletvoryayu vashe lyubopytstvo: ya zhdu na yahtu odnogo cheloveka. No on
menya  zdes'  ne  zhdet.  On  dolzhen  pribyt'  s  chasu  na  chas. Rasporyadites'
nemedlenno donesti mne, kogda on podnimetsya na bort. Pokojnoj nochi.
     U  YAnsena pylala golova.  On  sililsya  chto-nibud' ponyat'.  Madam Lamol'
ostalas' na  beregu.  Zachem?  Kapriz... Ili ona  zhdet ego? Net,  -- a svezhie
carapiny na ruke hozyaina... CHto-to sluchilos'... A vdrug ona lezhit na krovati
s pererezannym gorlom? Ili v meshke na dne zaliva? Milliardery ne stesnyayutsya.
     Za uzhinom v kayut-kompanii  YAnsen potreboval stakan viski  bez  sodovoj,
chtoby  kak-nibud'  proyasnilo  mozgi. Pomoshchnik kapitana rasskazyval  gazetnuyu
sensaciyu  --  chudovishchnyj vzryv  v  germanskih  zavodah  Anilinovoj kompanii,
razrushenie blizlezhashchego gorodka i gibel' bolee chem dvuh tysyach chelovek.
     Pomoshchnik kapitana govoril:
     --  Nashemu  hozyainu  adski  vezet.  Na  gibeli  anilinovyh  zavodov  on
zarabatyvaet  stol'ko,  chto   kupit   vsyu   Germaniyu   vmeste  s  potrohami,
Gogencollernami i social-demokratami. P'yu za hozyaina.
     YAnsen unes gazety k sebe v kayutu.  Vnimatel'no prochital opisanie vzryva
i  raznye,  odno  nelepee  drugogo,  predpolozheniya  o  prichinah ego.  Imenem
Rollinga pestreli stolbcy. V otdele mod ukazyvalos', chto s budushchego sezona v
mode  -- boroda, pokryvayushchaya shcheki, i vysokij kotelok  vmesto myagkoj shlyapy. V
"|kzel'sior"  na  pervoj  stranice  --  fotografiya  "Arizony"  i v  ovale --
prelestnaya  golova madam Lamol'. Glyadya  na nee,  YAnsen  poteryal  prisutstvie
duha. Trevoga ego vse rosla.
     V dva chasa nochi on vyshel iz  kayuty i uvidel Rollinga na verhnej palube,
v kresle. YAnsen vernulsya kayutu. Sbrosil  plat'e, na goloe  telo nadel legkij
kostyum iz tonchajshej shersti, furazhku, bashmaki i  bumazhnik zavyazal v rezinovyj
meshok. Probili sklyanki -- tri. Rolling vse  eshche  sidel v kresle. V chetyre on
prodolzhal sidet' v  kresle, no siluet ego s ushedshej v plechi  golovoj kazalsya
nezhivym, -- on spal. CHerez minutu YAnsen neslyshno spustilsya po yakornoj cepi v
vodu i poplyl k naberezhnoj.
     -- Madam Zoya, ne bespokojte sebya naprasno: telefon i zvonki pererezany.
     Zoya opyat' prisela na  kraj posteli. Zlaya usmeshka dergala ee guby. Stas'
Tyklinskij razvalilsya  posredi komnaty v kresle, -- krutil usy, rassmatrival
svoi  lakirovannye polubotinki.  Kurit' on vse zhe ne smel, -- Zoya reshitel'no
zapretila, a Rolling strogo nakazal proyavlyat' vezhlivost' s damoj.
     On proboval rasskazyvat'  o  svoih  lyubovnyh  pohozhdeniyah  v  Varshave i
Parizhe, no  Zoya s takim  prezreniem smotrela v glaza, chto  u nego  derevenel
yazyk.  Prihodilos'  pomalkivat'. Bylo uzhe  okolo pyati  utra. Vse popytki Zoi
osvobodit'sya, obmanut', obol'stit' ne priveli ni k chemu.
     -- Vse ravno, -- skazala Zoya, -- tak ili inache ya dam znat' policii.
     -- Prisluga v otele podkuplena, dany ochen' bol'shie den'gi.
     -- YA vyb'yu okno i zakrichu, kogda na ulice budet mnogo narodu.
     --  |to tozhe  predusmotreno. I dazhe  vrach nanyat, chtoby  ustanovit' vashi
nervnye pripadki.  Madam, vy,  tak skazat', dlya vneshnego  sveta na polozhenii
zheny, pytayushchejsya obmanut'  muzha. Vy -- vne  zakona. Nikto  ne  pomozhet  i ne
poverit. Sidite smirno.
     Zoya hrustnula pal'cami i skazala po-russki:
     -- Merzavec. Polyachishka. Lakej. Ham.
     Tyklinskij stal naduvat'sya,  usy polezli dybom. No vvyazyvat'sya v rugan'
ne bylo prikazano. On provorchal:
     --  |, znaem,  kak rugayutsya baby,  kogda ih  hvalenaya  krasota ne mozhet
podejstvovat'. Mne zhalko  vas,  madam. No sutki, a to i  dvoe,  pridetsya nam
zdes' prosidet' v tet-a-tete. Luchshe  lyagte,  uspokojte vashi nervy... Bajbaj,
madam.
     K ego udivleniyu, Zoya na etot raz poslushalas'. Sbrosila tufel'ki, legla,
ustroilas' na podushkah, zakryla glaza.
     Skvoz' resnicy ona videla tolstoe, serditoe, vnimatel'no nablyudayushchee za
nej lico Tyklinskogo. Ona zevnula raz, drugoj, polozhila ruku pod shcheku.
     --  Ustala, pust'  budet  chto budet, --  progovorila  ona tiho i  opyat'
zevnula.
     Tyklinskij  udobnee   ustroilsya  v  kresle.  Zoya  rovno  dyshala.  CHerez
nekotoroe vremya  on stal  teret'  glaza.  Vstal,  proshelsya, --  privalilsya k
kosyaku. Vidimo, reshil bodrstvovat' stoya.
     Tyklinskij byl glup. Zoya vyvedala ot nego vse, chto bylo nuzhno, i teper'
zhdala,  kogda on zasnet. Torchat' u dverej  bylo  trudno. On eshche raz osmotrel
zamok i vernulsya k kreslu.
     CHerez minutu u nego otvalilas' zhirnaya chelyust'. Togda Zoya soskol'znula s
posteli. Bystrym dvizheniem  vytashchila  klyuch  u  nego  iz  zhiletnogo  karmana.
Podhvatila tufel'ki. Vlozhila klyuch, -- tugoj zamok neozhidanno zaskripel.
     Tyklinskij vskriknul, kak v koshmare: "Kto? CHto?" Rvanulsya s kresla. Zoya
raspahnula dver'. No on shvatil ee za plechi. I  sejchas zhe ona  vpilas' v ego
ruku, s naslazhdeniem prokusila kozhu.
     -- Pes'ya devka,  kurva! --  zaoral on po-pol'ski. Udaril kolenkoj Zoyu v
poyasnicu.  Povalil. Otpihivaya  ee nogoj v  glub'  komnaty, sililsya  zakryt',
dver'. No -- chto-to emu meshalo. Zoya videla, kak sheya ego nalilas' krov'yu.
     -- Kto tam? -- hriplo sprosil on, navalivayas' plechom.
     No  ego stupni  prodolzhali  skol'zit'  po  parketu, --  dver'  medlenno
rastvoryalas'.  On  toroplivo  tashchil  iz  zadnego  karmana revol'ver  i vdrug
otletel na seredinu komnaty.
     V dveri  stoyal  kapitan  YAnsen. Muskulistoe  telo  ego  oblipala mokraya
odezhda. Sekundu  on glyadel  v glaza  Tyklinskomu. Stremitel'no, tochno padaya,
kinulsya vpered.  Udar,  naznachavshijsya Rollingu, obrushilsya na polyaka: dvojnoj
udar,  --  tyazhest'yu korpusa na vytyanutuyu levuyu -- v perenosicu --  i so vsem
razmahom  plecha  pravoj  rukoj  snizu  v  chelyust'.   Tyklinskij   bez  krika
oprokinulsya na kover. Lico ego bylo razbito i izlomano.
     Tret'im  dvizheniem YAnsen  povernulsya  k madam Lamol'.  Vse muskuly  ego
tancevali.
     -- Est', madam Lamol'.
     -- YAnsen, kak mozhno skoree, -- na yahtu.
     -- Est' na yahtu.
     Ona  zakinula, kak davecha  v restorane, lokot'  emu  za sheyu.  Ne celuya,
pridvinula rot pochti vplotnuyu k ego gubam:
     -- Bor'ba tol'ko nachalas', YAnsen. Samoe opasnoe vperedi.
     -- Est' samoe opasnoe vperedi.
     -- Izvozchik...  goni, goni vovsyu... YA slushayu, madam  Lamol'...  Itak...
Pokuda ya zhdal v kuritel'noj...
     -- YA podnyalas' k sebe. Snyala shlyapu i plashch...
     -- Znayu.
     -- Otkuda?
     Ruka YAnsena zadrozhala za ee spinoj. Zoya otvetila laskovym dvizheniem.
     -- YA ne  zametila, chto shkaf,  kotorym byla zastavlena  dver' v sosednij
nomer, otodvinut.  Ne uspela  ya podojti  k  zerkalu, otkryvaetsya dver', i --
peredo  mnoj Rolling... No ya  ved'  znala, chto  vchera eshche on byl v Parizhe. YA
znala, chto on do uzhasa boitsya letat' po vozduhu... No esli on zdes', znachit,
dlya nego dejstvitel'no  vopros zhizni  ili smerti... Teper' ya  ponyala, chto on
zadumal...  No  togda  ya  prosto  prishla  v yarost'.  Zamanit',  ustroit' mne
lovushku... YA emu nagovorila chert znaet chto... On zazhal ushi i vyshel...
     -- On spustilsya v kuritel'nuyu i otoslal menya na yahtu...
     --  V  tom-to  i  delo...  Kakaya  ya  dura!..  A  vse  eti tancy,  vino,
gluposti...  Da,  da, milyj drug,  kogda hochesh'  borot'sya --  gluposti nuzhno
ostavit'... CHerez dve-tri minuty on vernulsya. YA govoryu: ob座asnimsya... On, --
naglym  golosom, kakim  nikogda  ne smel so  mnoj govorit':  "Mne  ob座asnyat'
nechego, vy budete sidet' v etoj  komnate, pokuda ya vas ne osvobozhu..." Togda
ya nadavala emu poshchechin...
     -- Vy nastoyashchaya zhenshchina, -- s voshishcheniem skazal YAnsen.
     -- Nu, milyj  drug, eto byla vtoraya moya glupost'. No kakoj trus!.. Snes
chetyre opleuhi... Stoyal  s tryasushchimisya gubami...  Tol'ko popytalsya  uderzhat'
moyu ruku,  no  eto  emu  dorogo  oboshlos'.  I, nakonec, tret'ya  glupost':  ya
zarevela...
     -- O, negodyaj, negodyaj!..
     -- Podozhdite vy, YAnsen... U Rollinga idiosinkraziya k slezam, ego korchit
ot  slez... On predpochel by eshche sorok poshchechin... Togda  on pozval polyaka, --
tot stoyal  za dver'yu. U nih vse bylo  uslovlenno. Polyak sel v kreslo Rolling
skazal  mne:  "V vide  krajnej  mery  -- emu  prikazano strelyat'". I ushel. YA
prinyalas'  za   polyaka   CHerez  chas  mne  byl  yasen  vo   vseh  podrobnostyah
predatel'skij plan Rollinga. YAnsen, milyj, delo idet o  moem schast'e... Esli
vy mne ne pomozhete, vse propalo... Gonite, gonite izvozchika...
     Kolyaska proletela  po naberezhnoj, pustynnoj v etot chas pered rassvetom,
i ostanovilas' u granitnoj lestnicy, gde  vnizu poskripyvalo neskol'ko lodok
na chernomaslyanistoj vode.
     Nemnogo spustya YAnsen, derzha na rukah dragocennuyu madam Lamol', neslyshno
-- podnyalsya po broshennoj s kormy verevochnoj lestnice na bort "Arizony"
     Rolling prosnulsya  ot utrennego holoda. Paluba  byla mokraya. Pobledneli
ogni na machtah.  Zaliv  i  gorod byli eshche v teni,  no dym  nad  Vezuviem uzhe
rozovel.
     Rolling  oglyadyval   storozhevye  ogni,   ochertaniya  sudov.  Podoshel   k
vahtennomu,  postoyal  okolo  nego. Fyrknul  nosom.  Podnyalsya  na kapitanskij
mostik. Sejchas  zhe  iz  kayuty  vyshel  YAnsen,  svezhij, vymytyj,  vyglazhennyj.
Pozhelal dobrogo utra. Rolling fyrknul nosom, -- neskol'ko bolee vezhlivo, chem
vahtennomu.
     Zatem on dolgo  molchal,  krutil  pugovicu  na  pidzhake. |to byla durnaya
privychka, ot kotoroj ego kogda-to otuchala Zoya. No teper' emu bylo vse ravno.
K tomu zhe,  naverno, na  budushchij sezon v  Parizhe budet  v  mode  --  Krutit'
pugovicy. Portnye pridumayut dazhe special'nye pugovicy dlya krucheniya.
     On sprosil otryvisto:
     -- Utoplenniki vsplyvayut?
     -- Esli ne privyazyvat' gruza, -- spokojno otvetil YAnsen.
     -- YA sprashivayu: na more, esli chelovek utonul, znachit -- utonul?
     -- Byvaet, --  neostorozhnoe dvizhenie, ili sneset volna,  ili inaya kakaya
sluchajnost' -- vse eto otnositsya v razryad  utonuvshih. Vlasti obychno ne  suyut
nosa.
     Rolling dernul plechom.
     --  |to vse, chto ya hotel znat' ob utoplennikah.  YA idu k sebe v  kayutu.
Esli  podojdet  lodka, povtoryayu,  ne  soobshchat',  chto  ya  na  bortu.  Prinyat'
pod容havshego i dolozhit' mne.
     On ushel. YAnsen vernulsya v  kayutu, gde za sinimi zadernutymi shtorkami na
kapitanskoj kojke spala Zoya.
     V  devyatom  chasu  k  "Arizone"  podoshla  lodka.  Greb kakoj-to  veselyj
oborvanec, podnyav vesla, on kriknul:
     -- Allo... YAhta "Arizona"?
     -- Predpolozhim, chto tak, -- otvetil datchanin-matros, peregnuvshis' cherez
fal'shbort.
     -- Imeetsya na vashej posudine nekij Rolling?
     -- Predpolozhim.
     Oborvanec otkryl ulybkoj velikolepnye zuby:
     -- Derzhi.
     On  lovko  brosil na  palubu pis'mo,  matros podhvatil  ego,  oborvanec
shchelknul yazykom:
     -- Matros, solenye glaza, daj sigaru.
     I poka datchanin razdumyval, chem  by  v nego zapustit' s borta, tot  uzhe
otplyl i, priplyasyvaya v  lodke  i krivlyayas'  ot neuderzhimoj radosti zhizni  v
takoe goryachee utro, zapel vo vse gorlo.
     Matros  podnyal pis'mo, pones ego  kapitanu.  (Takov byl prikaz.)  YAnsen
otodvinul shtorku, naklonilsya nad spyashchej Zoej. Ona otkryla glaza,  eshche polnye
sna.
     -- On zdes'?
     YAnsen podal pis'mo. Zoya prochla:
     "YA  zhestoko  ranen.  Bud'te miloserdny.  YA  borolsya,  kak  lev, za vashi
interesy, no  sluchilos'  nevozmozhnoe:  madam  Zoya  na  svobode.  Pripadayu  k
vashim..."
     Ne dochitav, Zoya razorvala pis'mo.
     --  Teper'  my  mozhem ozhidat'  ego spokojno. (Ona vzglyanula na  YAnsena,
protyanula emu  ruku.) YAnsen, milyj, nam nuzhno uslovit'sya. Vy mne  nravites'.
Vy mne nuzhny. Stalo byt', neizbezhnoe dolzhno sluchit'sya...
     Ona korotko vzdohnula:
     -- YA chuvstvuyu, -- s vami budet mnogo hlopot. Milyj drug, eto vse lishnee
v zhizni -- lyubov', revnost',  vernost'...  YA znayu -- vlechenie. |to stihiya. YA
tak zhe svobodna otdavat' sebya, kak i vy brat', -- zapomnite, YAnsen. Zaklyuchim
dogovor:  libo ya pogibnu,  libo  ya budu  vlastvovat' nad  mirom.  (U  YAnsena
podzhalis' guby, Zoe ponravilos' eto dvizhenie.) Vy  budete orudiem moej voli.
Zabud'te sejchas, chto ya -- zhenshchina. YA fantastka. YA avantyuristka, -- ponimaete
vy eto? YA hochu, chtoby  vse  bylo moe.  (Ona  opisala  rukami  krug.)  I  tot
chelovek, edinstvennyj, kto  mozhet  mne dat'  eto, dolzhen sejchas  pribyt'  na
"Arizonu". YA zhdu ego, i zhdet Rolling...
     YAnsen  podnyal  palec, oglyanulsya. Zoya zadernula  shtorki. YAnsen  vyshel na
mostik. Tam stoyal,  vcepivshis' v perila, Rolling. Lico ego, s krivo i plotno
slozhennym  rtom,  bylo  iskazheno  zloboj.  On   vsmatrivalsya  v  eshche  dymnuyu
perspektivu zaliva.
     -- Vot on, -- s trudom progovoril Rolling, protyagivaya ruku, i palec ego
povis kryuchkom nad lazurnym morem, -- von v toj lodke.
     I on toroplivo, navodya strah na matrosov, krivonogij, pohozhij na kraba,
pobezhal po lestnice s kapitanskogo mostika i skrylsya u sebya vnizu. Ottuda po
telefonu  on  podtverdil YAnsenu daveshnij  prikaz -- vzyat' na bort  cheloveka,
podplyvayushchego na shestivesel'noj lodke.
     Nikogda ne sluchalos', chtoby Rolling otryval pugovicy na pidzhake. Sejchas
on  otkrutil vse tri pugovicy. On stoyal posredi pyshnoj, ustlannoj shirazskimi
kovrami, otdelannoj dragocennym derevom kayuty i glyadel na stennye chasy.
     Oborvav  pugovicy, on prinyalsya gryzt' nogti.  S chudovishchnoj bystrotoj on
vozvrashchalsya v pervonachal'noe  dikoe sostoyanie. On  slyshal oklik vahtennogo i
otvet Garina s lodki. U nego vspoteli ruki ot etogo golosa.
     Tyazhelaya  lodka  udarilas'  o  bort. Razdalas' druzhnaya  rugan' matrosov.
Zaskripel  trap,  zastuchali   shagi.   "Beri,  podhvatyvaj...   Ostorozhnee...
Gotovo...  Kuda nesti?" --  |to  gruzili  yashchiki s giperboloidami.  Zatem vse
utihlo.
     Garin popalsya v lovushku. Nakonec-to! Rolling vzyalsya holodnymi  vlazhnymi
pal'cami  za  nos  i  izdal  shipyashchie, kashlyayushchie  zvuki.  Lyudi,  znavshie ego,
utverzhdali, chto on  nikogda  v zhizni  ne  smeyalsya. Nepravda!  Rolling  lyubil
posmeyat'sya, no bez svidetelej, naedine, posle udachi i imenno tak, bezzvuchno.
     Zatem po telefonu on vyzval YAnsena:
     -- Vzyali na bort?
     -- Da.
     -- Provedite ego v nizhnyuyu kayutu i zaprite na klyuch. Postarajtes' sdelat'
eto chisto, bez shuma.
     -- Est',  -- bojko otvetil YAnsen. CHto-to uzh slishkom bojko, Rollingu eto
ne ponravilos'.
     -- Allo, YAnsen?
     -- Da.
     -- CHerez chas yahta dolzhna byt' v otkrytom more.
     -- Est'.
     Na  yahte nachalas' begotnya. Zagrohotala yakornaya cep'. Zarabotali motory.
Za illyuminatorom potekli strui zelenovatoj vody. Stal  povorachivat'sya bereg.
Vletel vlazhnyj veter  v kayutu.  I radostnoe  chuvstvo  skorosti  razlilos' po
vsemu strojnomu korpusu "Arizony".
     Razumeetsya, Rolling ponimal, chto sovershaet bol'shuyu glupost'. No ne bylo
prezhnego  Rollinga, holodnogo  igroka, nesokrushimogo  bujvola,  nepremennogo
posetitelya voskresnoj propovedi. On postupal teper' tak ili inache ne potomu,
chto  eto  bylo  vygodno, a potomu,  chto  muka  bessonnyh  nochej, nenavist' k
Garinu, revnost' iskali vyhoda: rastoptat' Garina i vernut' Zoyu.
     Dazhe neveroyatnaya udacha --  gibel' zavodov Anilinovoj kompanii -- proshla
kak  vo sne.  Rolling  dazhe  ne  pointeresovalsya,  skol'ko  soten  millionov
otschitali emu dvadcat' devyatogo birzhi vsego mira.
     V etot den'  on zhdal Garina v  Parizhe,  kak  bylo  uslovlenno. Garin ne
priehal. Rolling predvidel eto i tridcatogo brosilsya na aeroplane v Neapol'.
     Teper' Zoya byla ubrana  iz  igry.  Mezhdu nim i Garinym  nikto ne stoyal.
Rasprava  produmana  byla  do melochej.  Rolling  zakuril  sigaru. On narochno
neskol'ko medlil.  On  vyshel iz  kayuty  v koridor. Otvoril dver'  na  nizhnyuyu
palubu, -- tam stoyali  yashchiki s apparatami? Dva  matrosa,  sidevshie  na  nih,
vskochili. On otoslal ih v kubrik.
     Zahlopnuv  dver' na nizhnyuyu  palubu, on ne spesha poshel k protivopolozhnoj
dveri,  v rubku.  Vzyavshis' za dvernuyu ruchku, zametil, chto  pepel  na  sigare
nadlomilsya.  Rolling samodovol'no ulybnulsya,  mysli  byli yasny, davno on  ne
oshchushchal takogo udovletvoreniya.
     On raspahnul dver'. V  rubke, pod  hrustal'nym kolpakom verhnego sveta,
sideli,  glyadya  na voshedshego, Zoya, Garin i SHel'ga. Togda Rolling otstupil  v
koridor. On  zadohnulsya,  mozg ego  budto  mgnovenno  vzboltali lozhkoj.  Nos
vspotel.  I, chto bylo  uzhe  sovsem chudovishchno,  on  ulybnulsya zhalko i  glupo,
sovsem kak  sluzhashchij, nakrytyj za podchishchivaniem  buhgalterskoj  knigi (byl s
nim takoj sluchaj let dvadcat' pyat' nazad).
     -- Dobryj den', Rolling, -- skazal Garin, vstavaya, -- vot i ya, druzhishche.
     Proizoshlo samoe strashnoe -- Rolling popal v smeshnoe polozhenie.
     CHto  mozhno bylo  sdelat'? Skrezhetat'  zubami,  bushevat',  strelyat'? Eshche
huzhe, eshche glupee... Kapitan YAnsen predal ego, -- yasno. Komanda ne nadezhna...
YAhta  v otkrytom more. Usiliem voli  (u  nego dazhe  skripnulo chto-to vnutri)
Rolling sognal s lica proklyatuyu ulybku.
     -- A! --  On podnyal  ruku i  pomotal eyu, privetstvuya -- A, Garin... CHto
zhe, zahoteli provetrit'sya? Proshu, rad... Budem veselit'sya...
     Zoya skazala rezko:
     -- Vy skvernyj akter, Rolling. Perestan'te poteshat'  publiku. Vhodite i
sadites'.  Zdes'  vse  svoi,   --  smertel'nye  vragi.  Sami  vinovaty,  chto
prigotovili sebe  takoe veselen'koe obshchestvo dlya  progulki  po  Sredizemnomu
moryu.
     Rolling olovyannymi glazami vzglyanul na nee.
     -- V bol'shih delah, madam Lamol', net lichnoj vrazhdy ili druzhby.
     I on sel k stolu, tochno na  korolevskij tron, --  mezhdu Zoej i Garinym.
Polozhil ruki na stol. Minutu dlilos' molchanie. On skazal:
     -- Horosho, ya proigral igru. Skol'ko ya dolzhen platit'?
     Garin otvetil, blestya  glazami,  ulybkoj,  gotovyj,  kazhetsya,  zalit'sya
samym dobrodushnym smehom:
     --  Rovno polovinu,  staryj druzhishche, polovinu, kak  bylo  uslovlenno  v
Fonteneblo. Vot i svidetel'. -- On mahnul borodkoj v  storonu SHel'gi, mrachno
barabanyashchego nogtyami po stolu. -- V buhgalterskie  knigi  vashi ya zalezat' ne
stanu. No na glaz -- milliard v  dollarah, konechno, v okonchatel'nyj  raschet.
Dlya vas eta operaciya projdet bezboleznenno. Vy  zhe zagrebli chertovy den'gi v
Evrope.
     --  Milliard budet trudno  vyplatit' srazu,  -- otvetil  Rolling. --  YA
obdumayu. Horosho. Segodnya zhe ya  vyedu v Parizh. Nadeyus',  v pyatnicu, skazhem, v
Marsele, ya smogu vyplatit' bol'shuyu chast' etoj summy...
     -- Aj, aj, aj, -- skazal Garin, -- no vy-to,  starina, poluchite svobodu
tol'ko posle uplaty.
     SHel'ga  bystro vzglyanul na nego, promolchal. Rolling pomorshchilsya, kak  ot
glupoj bestaktnosti:
     -- YA dolzhen ponyat' tak, chto vy menya namereny zaderzhat' na etom sudne?
     -- Da.
     -- Napominayu, chto ya kak grazhdanin Soedinennyh SHtatov neprikosnoven. Moyu
svobodu i moi interesy budet zashchishchat' ves' voennyj flot Ameriki.
     -- Tem  luchshe! --  kriknula Zoya gnevno i strastno. --  CHem  skoree, tem
luchshe!..
     Ona podnyalas', protyanula ruki, szhala kulaki tak, chto pobeleli kostochki.
     -- Pust' ves' vash flot -- protiv nas, ves' svet vstanet protiv nas. Tem
luchshe!
     Ee  korotkaya yubka razletelas' ot stremitel'nogo dvizheniya. Belaya morskaya
kurtka s zolotymi pugovichkami, malen'kaya, po-yunosheski ostrizhennaya golova Zoi
i kulachki, v  kotoryh ona  sobiralas'  stisnut'  sud'bu  mira,  serye glaza,
potemnevshie ot volneniya,  vzvolnovannoe lico --  vse  eto  bylo  i zabavno i
strashno.
     -- Dolzhno byt', ya ploho rasslyshal vas,  sudarynya, -- Rolling vsem telom
povernulsya k nej, -- vy sobiraetes' borot'sya  s  voennym  flotom Soedinennyh
SHtatov? Tak vy izvolili vyrazit'sya?
     SHel'ga  brosil barabanit' nogtyami. V pervyj raz za etot mesyac emu stalo
veselo. On dazhe vytyanul nogi i razvalilsya, kak v teatre.
     Zoya glyadela na Garina, vzglyad ee temnel eshche bol'she.
     -- YA skazala, Petr Petrovich... Slovo za vami...
     Garin zalozhil ruki v karmany, vstal na kabluki, pokachivayas'  i ulybayas'
krasnym, tochno nakrashennym rtom.  Ves' on kazalsya  fatovatym,  ne ser'eznym.
Odna Zoya ugadyvala ego stal'nuyu, igrayushchuyu ot pereizbytka, prestupnuyu volyu.
     --  Vo-pervyh,  -- skazal  on  i podnyalsya  na noski,  -- my  ne  pitaem
isklyuchitel'noj  vrazhdy imenno k Amerike. My  postaraemsya potrepat'  lyuboj iz
flotov, kotoryj popytaetsya vystupit' s agressivnymi dejstviyami  protiv menya.
Vo-vtoryh, -- on pereshel s noskov na kabluki, -- my otnyud' ne nastaivaem  na
drake. Esli voennye sily  Ameriki i Evropy priznayut za  nami svyashchennoe pravo
zahvata lyuboj  territorii,  kakaya nam ponadobitsya, pravo  suverennosti i tak
dalee  i  tak dalee,  -- togda my  ostavim  ih v pokoe, po krajnej  mere,  v
voennom  otnoshenii.  V  protivnom  sluchae s  morskimi i  suhoputnymi  silami
Ameriki i Evropy, s krepostyami, bazami, voennymi  skladami, glavnymi shtabami
i prochee i prochee budet postupleno besposhchadno. Sud'ba anilinovyh zavodov,  ya
nadeyus', ubezhdaet vas, chto ya ne govoryu na veter.
     On poshlepal Rollinga po plechu.
     --  Allo,  starina,  a  ved'  bylo  vchera,  kogda  ya  prosil  vas vojti
kompan'onom  v  moe  predpriyatie... Fantazii ne hvatilo, a  vse ot togo, chto
vysokoj  kul'tury  u  vas  net. |to  chto --  razdevat' birzhevikov da skupat'
zavody.   Starinushka-matushka...  A  nastoyashchego   cheloveka   --  prozevali...
Nastoyashchego organizatora vashih durackih milliardov.
     Rolling nachal pohodit' na razlagayushchegosya pokojnika. S trudom vydavlivaya
slova, on proshipel:
     -- Vy anarhist...
     Tut  SHel'ga,  uhvativshis'  zdorovoj  rukoj  za  volosy,   prinyalsya  tak
hohotat', chto naverhu  za  steklyannym  potolkom  poyavilos'  ispugannoe  lico
kapitana YAnsena. Garin povernulsya na kablukah i opyat' -- Rollvvngu:
     -- Net, starina, u vas ploho stal varit' kotelok. YA -- ne anarhist... YA
tot samyj velikij organizator, kotorogo vy v samom blizhajshem vremeni nachnete
iskat' dnem s fonarem... Ob etom pogovorim na dosuge. Pishite chek... I polnym
hodom -- v Marsel'.
     V blizhajshie dni proizoshlo sleduyushchee: "Arizona" brosila yakor' na vneshnem
rejde v Marsele. Garin pred座avil v  banke  Lionskogo kredita chek Rollinga na
dvadcat'  millionov funtov sterlingov.  Direktor  banka  v panike  vyehal  v
Parizh.
     Na "Arizone"  bylo ob座avleno, chto Rolling  bolen. On sidel pod zamkom u
sebya v kayute, i Zoya  neusypno sledila za ego izolyaciej. V  prodolzhenie  treh
sutok  "Arizona" gruzilas'  zhidkim  toplivom,  vodoj,  konservami,  vinom  i
prochim.  Matrosy  i zevaki na naberezhnoj nemalo divilis',  kogda k "shikarnoj
kokotke" poshla  shalanda, gruzhennaya meshkami s peskom.  Govorili,  budto  yahta
idet  na Solomonovy  ostrova,  kishashchie  lyudoedami.  Kapitanom  YAnsenom  bylo
zakupleno oruzhie -- dvadcat' karabinov, revol'very, gazovye maski.
     V  naznachennyj  den'  Garin  i  YAnsen snova yavilis' v bank. Ih vstretil
tovarishch  ministra  finansov, ekstrenno  pribyvshij iz  Parizha.  Rassypayas'  v
lyubeznostyah i ne somnevayas' v podlinnosti  cheka,  on vse zhe  pozhelal  videt'
samogo Rollinga. Ego otvezli na "Arizonu".
     Rolling vstretil ego sovsem  bol'noj, s provalivshimisya glazami. On edva
mog podnyat'sya s kresla. On podtverdil, chto chek vydan im,  chto  on uhodit  na
yahte v dalekoe puteshestvie i prosit poskoree konchit' vse formal'nosti.
     Tovarishch  ministra finansov, vzyavshis'  za  spinku stula  i  zhestikuliruya
napodobie Kamilla  Demulena,  proiznes rech' o  velikom  bratstve narodov,  o
kul'turnoj sokrovishchnice Francii i poprosil otsrochku platezha.
     Rolling, zakryv ustalo glaza,  pokachal golovoj.  Pokonchili  na tom, chto
Lionskij  kredit  vyplatit tret' summy v funtah, ostal'nye  -- vo frankah po
kursu.
     Den'gi  privezeny  byli  k  vecheru  na  roennom  katere.  Zatem,  kogda
postoronnie byli udaleny, na kapitanskom mostike poyavilis' Garin i YAnsen.
     -- Svistat' vseh naverh.
     Komanda  vystroilas'  na  shkancah,  i  YAnsen  skazal tverdym i  surovym
golosom:
     --  Matrosy,  yahta, nazyvaemaya  "Arizona", otpravlyaetsya  v  chrezvychajno
opasnoe i riskovannoe plavanie. Bud' ya proklyat, esli ya poruchus'  za ch'yu-libo
zhizn',  za zhizn' vladel'cev  i celost'  samogo sudna. Vy menya znaete, akul'i
deti... ZHalovan'e  ya  uvelichivayu  vdvoe, tak zhe udvaivayutsya obychnye  premii.
Vsem, kto vernetsya  na rodinu,  budet  dana pozhiznennaya  pensiya. Dayu srok na
razmyshlenie do zahoda solnca.  Ne  zhelayushchie  riskovat'  mogut  unosit'  svoi
podoshvy.
     Vecherom vosem' chelovek iz komandy soshli na bereg. V  tu zhe noch' komandu
popolnili vosem'yu otchayannymi negodyayami, kotoryh kapitan YAnsen sam razyskal v
portovyh kabakah.
     CHerez pyat'  dnej yahta legla na rejde  v Soutgemptone, i  Garin  i YAnsen
pred座avili v Anglijskom korolevskom banke chek Rollinga na dvadcat' millionov
funtov. (V palate po etomu  povodu byl sdelan  myagkij zapros liderom rabochej
partii.) Den'gi vydali.  Gazety vzvyli.  Vo mnogih gorodah proizoshli rabochie
demonstracii.  ZHurnalisty rvanulis' v Soutgempton. Rolling ne prinyal nikogo.
"Arizona" vzyala zhidkogo topliva i poshla cherez okean.
     CHerez  dvenadcat' dnej yahta stala v  Panamskom kanale  i poslala radio,
vyzyvaya  k apparatu glavnogo direktora  "Anilin Rolling"  --  Mak Linneya.  V
naznachennyj  chas  Rolling,  sidya  v radiorubke pod  dulom revol'vera,  otdal
prikaz Mak  Linneyu  vyplatit' podatelyu  cheka, misteru Garinu, sto  millionov
dollarov.  Garin  vyehal v  N'yu-Jork  i  vozvratilsya s  den'gami i samim Mak
Linneem. |to byla oshibka. Rolling  govoril s  direktorom rovno pyat'  minut v
prisutstvii  Zoi,  Garina i  YAnsena. Mak Linnej uehal s glubokim ubezhdeniem,
chto delo nechisto.
     Zatem "Arizona"  stala krejsirovat' v pustynnom  Karibskom  more. Garin
raz容zzhal po Amerike po  zavodam,  zafrahtovyval parohody,  zakupal  mashiny,
pribory, instrumenty,  stal',  cement, steklo.  V  SanFrancisko  proishodila
pogruzka.  Doverennyj Garina  zaklyuchal  kontrakty s  inzhenerami,  tehnikami,
rabochimi. Drugoj  doverennyj  vyehal  v  Evropu i  verboval  sredi  ostatkov
russkoj beloj armii pyat'sot chelovek dlya neseniya policejskoj sluzhby.
     Tak  proshlo  okolo  mesyaca. Rolling ezhednevno razgovarival po  radio  s
N'yu-Jorkom, Parizhem,  Berlinom.  Ego prikazy byli surovy i  neumolimy. Posle
gibeli  anilinovyh zavodov  evropejskaya himicheskaya promyshlennost'  perestala
soprotivlyat'sya.  "Anilin  Rolling  -- znachilos'  na vseh fabrikah. |to  bylo
klejmo -- zheltyj krug s tremya chernymi poloskami i nadpis'yu: naverhu -- Mir",
vnizu  --  Anilin Rolling Kompani".  Nachinalo  pohodit'  na  to, chto  kazhdyj
evropeec  dolzhen  byt'  proshtempelevan etim  zheltym  kruzhochkom.  Tak "Anilin
Rolling"  shel  na  pristup  skvoz'  dymyashchiesya  razvaliny zavodov  Anilinovoj
kompanii.
     Kolonial'nym, zhutkim zapashkom  tyanulo po vsej Evrope. Gasli nadezhdy. Ne
vozvrashchalis' vesel'e i  radost'. Gnili beschislennye sokrovishcha duha v pyl'nyh
bibliotekah. ZHeltoe solnce s tremya chernymi poloskami  ozaryalo nezhivym svetom
gromady gorodov, truby i dymy, reklamy, reklamy, reklamy, vypivayushchie krov' u
lyudej,  i v kirpichnyh proplevannyh ulicah i pereulkah, mezhdu vitrin, reklam,
zheltyh krugov i kruzhochkov -- chelovecheskie lica, iskazhennye grimasoj  goloda,
skuki i otchayaniya.
     Valyuty padali. Nalogi podnimalis'. Dolgi rosli. I svyashchennoj zakonnosti,
povelevavshej chtit' dolg i pravo, udarilo v lob zheltoe klejmo. Plati.
     Den'gi  tekli ruchejkami, ruch'yami,  rekami  v  kassy  "Anilin  Rolling".
Direktora  "Anilin  Rolling"  vmeshivalis' vo vnutrennie dela  gosudarstv,  v
mezhdunarodnuyu politiku. Oni sostavlyali kak by orden tajnyh pravitelej.
     Garin  nosilsya  iz  konca  v  konec  po   Soedinennym  SHtatam  s  dvumya
sekretaryami, inzhenerami, pishushchimi baryshnyami  i svoroj rassyl'nyh. On rabotal
dvadcat' chasov v sutki. Nikogda ne sprashival cen i ne torgovalsya.
     Mak  Linnej s  trevogoj i izumleniem sledil za nim. On  ne ponimal, dlya
chego  vse   eto  pokupaetsya  i  gruzitsya  i  zachem  s  takim  bezrassudstvom
rasshvyrivayutsya milliony Rollinga. Sekretar' Garina, odna iz pishushchih baryshen'
i dvoe  rassyl'nyh byli agentami Mak  Linneya  Oni ezhednevno  posylali  emu v
N'yu-Jork podrobnyj otchet No vse  zhe trudno bylo chto-libo ponyat' v etom vihre
zakupok, zakazov i kontaktov.
     V  nachale sentyabrya "Arizona"  opyat' poyavilas' v Panamskom kanale, vzyala
na bort Garina i, vyjdya v Tihij okean, ischezla v napravlenii na yugo-zapad.
     V  tom  zhe  napravlenii,  dvumya nedelyami pozzhe, vyshli  desyat'  gruzhenyh
korablej s zapechatannymi prikazami.
     Okean byl nespokoen "Arizona" shla  pod parusami Byli postavleny groty i
klivera, --  vse parusa,  krome marselej Uzkij korpus  yahty, --  skorlupka s
parusami,  napolnennymi  vetrom,  so  zvenyashchimi,  poyushchimi   vantami,  --  to
skryvalsya  do verhushek  macht mezhdu volnami, to  vzmyval na grebne, otryahivaya
penu.
     Tent byl  ubran Lyuki zadraeny  SHlyupki podnyaty  na  palubu  i zakrepleny
Meshki s  peskom, polozhennye vdol' oboih bortov, uvyazany provolokoj Na bake i
na yute ustanovleny  dve reshetchatye bashni s kruglymi, kak  kotly, kamerami na
verhnih  ploshchadkah  Bashni  eti,  pokrytye  brezentami,  pridavali  "Arizone"
strannyj profil' poluvoennogo sudna.
     Na kapitanskom mostike,  kuda doletali tol'ko bryzgi voln, stoyali Garin
i SHel'ga Na oboih -- kozhanye plashchi i shlyapy Ruka SHel'gi  byla  osvobozhdena ot
gipsa, no poka eshche  godilas' tol'ko na  to, chtoby  vzyat'  korobku  spichek da
vilku za stolom.
     -- Vot okean, -- skazal  Garin,  --  i  nichtozhnoe sudenyshko, kristallik
chelovecheskogo  geniya i  voli  Letim, tovarishch SHel'ga,  hot' ty chto  Boremsya A
volny kakie Glyadite -- gory.
     Ogromnaya volna shla s pravogo borta Kipyashchij greben' ee ros i penilsya Pod
nim  vse kruche vygibalas' steklyanno-zelenaya  vognutaya  poverhnost'  v zhgutah
peny Greben'  zakruchivalsya "Arizona" lozhilas' na levyj bort Pel  dikij veter
mezhdu parusami, vynosya korablik  iz  bezdny I on, sovsem  lozhas',  pokazyvaya
krasnoe dnishche do kilya, naiskos', po vognutoj poverhnosti vyletel  na greben'
volny i skrylsya v shumyashchej pene Ischezli paluba, i shlyupki, i  bak, pogruzilas'
do kupola reshetchataya machta na bake Voda kipela krugom kapitanskogo mostika
     -- Zdorovo! -- kriknul Garin.
     "Arizona" vypryamilas', voda shlynula  s paluby, klivera plesnuli i  ona
poneslas' vniz po uklonu volny.
     -- Tak i chelovek tovarishch SHel'ga, tak i chelovek v chelovecheskom  okeane YA
vot strastno polyubil eto sudenyshko Razve my ne pohozhi? U  oboih grud'  polna
vetrom.
     SHel'ga pozhal plechami, ne otvetil Ne sporit' zhe s etim --  vlyublennym  v
sebya do  vostorga Pust' upivaetsya -- sverhchelovek,  da i tol'ko Nedarom on i
Rolling  nashli na  zemle drug druga  lyutye  vragi,  a odnomu bez  drugogo ne
dyhnut' Himicheskij  korol'  porozhdaet  iz  svoego  chreva  etogo vospalennogo
prestupnymi  ideyami  chelovechka  --  tot,   v  svoyu   ochered',  oplodotvoryaet
chudovishchnoj fantaziej Rollingovu pustynyu. Kol im oboim v glotku!
     Dejstvitel'no, trudno  bylo ponyat',  pochemu do sih por Rollinga ne zhrut
akuly Delo  svoe on sdelal, --  ne milliard, no  trista  millionov  dollarov
Garin poluchil  Teper' by  i  koncy  v  vodu No net, chto-to eshche bolee prochnoe
svyazyvalo etih lyudej.
     Ne  ponimal SHel'ga takzhe,  pochemu  i  ego ne spihnuli za  bort  v Tihom
okeane Togda,  v Neapole, on  byl nuzhen  Garinu kak  tret'e lico i svidetel'
YAvis'  Garin  odin  v  Neapole  na  "Arizonu",  mogli sluchit'sya  neozhidannye
nepriyatnosti  No ustranit' srazu dvoih Rollingu bylo by  gorazdo trudnee Vse
eto yasno Garin vyigral partiyu.
     Zachem zhe emu teper' SHel'ga? Vo vremya krejserstva v Karaibskom more byli
eshche strogosti. Zdes' zhe, v okeane, za SHel'goj nikto  ne sledil,  i  on delal
chto  hotel.   Prismatrivalsya.  Prislushivalsya.  I   emu  nachinali  mereshchit'sya
koe-kakie vyhody iz skvernogo polozheniya.
     Peregon po  okeanu byl pohozh na uveselitel'nuyu progulku. Zavtraki obedy
i  uzhiny  obstavlyalis' s  roskosh'yu. Za  stol  sadilis' Garin, madam  Lamol',
Rolling, kapitan  YAnsen, pomoshchnik kapitana, SHel'ga, inzhener  CHermak  --  cheh
(pomoshchnik Garina), shchuplen'kij, vz容roshennyj, boleznennyj chelovek, s blednymi
pristal'nymi glazami i reden'koj borodkoj, i vtoroj pomoshchnik -- himik, nemec
SHefer,  kostlyavyj,  zastenchivyj molodoj  chelovek,  eshche nedavno  umiravshij  s
golodu v San-Francisko.
     V  etoj  strannoj   kompanii  smertel'nyh  vragov,  ubijc,  grabitelej,
avantyuristov i golodnyh uchenyh, -- vo  frakah, s buton'erkami v petlicah, --
SHel'ga, kak i vse, -- vo frake, s buton'erkoj, spokojno pomalkival, el i pil
so vkusom.
     Sosed sprava odnazhdy pustil v nego chetyre puli, sosed sleva  --  ubijca
treh tysyach chelovek, naprotiv -- krasavica, besovka, kakoj eshche ne vidal svet.
     Posle uzhina SHefer sadilsya za pianino, madam Lamol' tancevala s YAnsenom.
Rolling   ostavalsya  obychno  u   stola  i  glyadel  na  tancuyushchih.  Ostal'nye
podnimalis' v  kuritel'nyj  salon. SHel'ga shel kurit' trubku  na  palubu. Ego
nikto  ne uderzhival, nikto ne zamechal. Dni  prohodili  odnoobrazno. Surovomu
okeanu ne bylo konca. Katilis' volny tak zhe, kak milliony let tomu nazad.
     Segodnya Garin, sverh obyknoveniya, vyshel  vsled  za SHel'goj na  mostik i
zagovoril s  nim po-priyatel'ski, budto  nichego i ne proizoshlo s teh por, kak
oni  sideli  na  skameechke  na  bul'vare  Profsoyuzov  v  Leningrade.  SHel'ga
nastorozhilsya.  Garin  voshishchalsya  yahtoj, samim  soboj, okeanom, no,  vidimo,
kuda-to klonil.
     So smehom skazal, otryahivaya bryzgi s borodki:
     -- U menya k vam predlozhenie, SHel'ga.
     -- Nu?
     -- Pomnite, my uslovilis' igrat' chestnuyu partiyu?
     -- Tak.
     -- Kstati... Aj, aj... |to vash podruchnyj ugostil menya  iz-za kustov? Na
volosok blizhe -- i cherep vdrebezgi.
     -- Nichego ne znayu...
     Garin rasskazal o vystrele na dache SHtufera. SHel'ga zamotal golovoj.
     -- YA ni pri chem. A zhal', chto promahnulsya...
     -- Znachit -- sud'ba?
     -- Da, sud'ba.
     --  SHel'ga, predlagayu  vam na vybor,  --  glaza  Garina,  neumolimye  i
kolyuchie, priblizilis', lico srazu stalo zlym, -- libo vy bros'te razygryvat'
iz sebya principial'nogo cheloveka... libo ya vas vyshvyrnu za bort. Ponyali?
     -- Ponyal.
     --  Vy  mne  nuzhny.  Vy  mne   nuzhny  dlya   bol'shih  del...  My   mozhem
dogovorit'sya... Edinstvennyj chelovek, komu ya veryu, -- eto vam.
     On ne dogovoril,  greben' ogromnoj volny,  vyshe  prezhnej, obrushilsya  na
yahtu. Kipyashchaya pena pokryla kapitanskij mostik. SHel'gu brosilo na perila, ego
vykachennye glaza, razinutyj rot, ruka s rastopyrennymi pal'cami pokazalis' i
ischezli pod vodoj... Garin kinulsya v vodovorot.
     SHel'ga ne raz vposledstvii pripominal etot sluchaj.
     Riskuya zhizn'yu, Garin shvatil ego  za  kraj  plashcha i borolsya s  volnami,
pokuda oni ne proneslis'  cherez yahtu. SHel'ga  okazalsya visyashchim  za  perilami
mostika. Legkie ego  byli  polny vody.  On tyazhelo upal na  palubu. Matrosy s
trudom otkachali ego i unesli v kayutu.
     Tuda zhe  vskore prishel i Garin, pereodetyj i veselyj.  Prikazal  podat'
dva stakanchika groga i, raskuriv trubku, prodolzhal prervannyj razgovor.
     SHel'ga rassmatrival ego nasmeshlivoe  lico, lovkoe telo, razvalivsheesya v
kozhanom kresle.  Strannyj, protivorechivyj  chelovek.  Bandit, negodyaj, temnyj
avantyurist... No ot groga  li ili ot perenesennogo potryaseniya SHel'ge priyatno
bylo,  chto Garin  vot tak  sidit pered nim, zadrav nogu na koleno, i kurit i
rassuzhdaet  o  raznyh veshchah, kak  budto ne treshchat  boka "Arizony"  ot udarov
voln, ne pronosyatsya kipyashchie strui za steklom illyuminatora,  ne unosyatsya, kak
na kachelyah, vniz i vverh, to SHel'ga na kojke, to Garin v kresle...
     Garin  sil'no  izmenilsya  posle Leningrada,  --  ves'  stal  uverennyj,
smeyushchijsya, ves' blagoraspolozhennyj i dobrodushnyj, kakimi tol'ko byvayut ochen'
umnye, ubezhdennye egoisty.
     -- Zachem  vy  propustili udobnyj sluchaj? -- sprosil  ego SHel'ga. -- Ili
vam do zarezu nuzhna moya zhizn'? Ne ponimayu.
     Garin zakinul golovu i zasmeyalsya veselo:
     --  CHudak vy, SHel'ga...  Zachem zhe  ya  dolzhen postupat' logichno?..  YA ne
uchitel' matematiki... Do chego ved' dozhili... Prostoe proyavlenie chelovechnosti
--  i  neponyatno. Kakaya mne  vygoda  byla tashchit'  za  volosy  utopayushchego? Da
nikakaya... CHuvstvo simpatii k vam... CHelovechnost'...
     -- Kogda vzryvali anilinovye zavody, kazhetsya, ne dumali o chelovechnosti.
     -- Net! -- kriknul  Garin. -- Net, ne dumal. Vy vse eshche nikak ne mozhete
vykarabkat'sya iz-pod oblomkov  morali...  Ah, SHel'ga,  SHel'ga... CHto  eto za
polochki:  na  etoj  polochke  --  horoshee, na  etoj -- plohoe...  YA  ponimayu,
degustator: probuet, plyuet, zhuet korochku, -- eto, govorit, vino horoshee, eto
plohoe. No ved' rukovoditsya on vkusom, pupyryshkami na yazyke. |to real'nost'.
A gde vash degustator moral'nyh marok? Kakimi pupyryshkami on eto probuet?
     -- Vse, chto vedet  k ustanovleniyu na zemle sovetskoj vlasti, -- horosho,
-- progovoril SHel'ga, -- vse, chto meshaet, -- ploho.
     -- Prevoshodno, chudno, znayu... Nu, a vam-to do etogo kakoe delo? CHem vy
svyazany s  Sovetskoj  respublikoj? |konomicheski?  Vzdor...  YA  vam predlagayu
zhalovan'e v pyat'desyat tysyach dollarov... Govoryu sovershenno ser'ezno. Pojdete?
     -- Net, -- spokojno skazal SHel'ga.
     --  To-to  chto  net...  Znachit,  svyazany  vy ne ekonomicheski,  a ideej,
chestnost'yu: slovom, materiej vysshego poryadka. I vy zlostnyj moralist, chto  ya
i   hotel   vam  dokazat'...  Hotite   mir   perevernut'...  Raschishchaete   ot
tysyacheletnego  musora  ekonomicheskie  zakony,  vzryvaete  imperialisticheskie
kreposti.  Ladno.  YA  tozhe hochu mir perevernut', no  po-svoemu. I  perevernu
odnoj siloj moego geniya.
     -- Ogo!
     -- Naperekor vsemu, zamet'te, SHel'ga. Slushajte, da chto zhe takoe chelovek
v konce koncov? Nichtozhnejshij  mikroorganizm, vcepivshijsya v neskazuemom uzhase
smerti v glinyanyj  sharik zemli i  letyashchij s neyu v  ledyanoj t'me? Ili eto  --
mozg, bozhestvennyj  apparat dlya  vyrabotki  osoboj,  tainstvennoj materii --
mysli, -- materii, odin mikron kotoroj vmeshchaet  v sebya vsyu  vselennuyu... Nu?
Vot -- to-to...
     Garin uselsya glubzhe, podzhal nogi. Vsegda blednye shcheki ego zarumyanilis'.
     --  YA predlagayu drugoe. Vrag moj, slushajte... YA ovladevayu vsej polnotoj
vlasti na zemle. Ni odna truba ne zadymit bez moego prikaza, ni odin korabl'
ne vyjdet iz gavani, ni odin molotok ne stuknet. Vse podchineno, -- vplot' do
prava dyshat', -- centru.  V centre -- ya. Mne  prinadlezhit vse. YA otchekanivayu
svoj  profil' na  kruzhochkah: s borodkoj, v  venochke, a  na  obratnoj storone
profil' madam  Lamol'. Zatem ya otbivayu "pervuyu tysyachu", -- skazhem, eto budet
chto-nibud' okolo dvuh-treh millionov par. |to patricii. Oni predayutsya vysshim
naslazhdeniyam i tvorchestvu. Dlya nih my ustanovim, po primeru drevnej  Sparty,
osobyj rezhim, chtoby oni ne  vyrozhdalis' v alkogolikov i impotentov. Zatem my
ustanovim,  skol'ko nuzhno  rabochih  ruk dlya  polnogo obsluzhivaniya  kul'tury.
Zdes' takzhe sdelaem otbor. |tih nazovem dlya vezhlivosti -- trudovikami...
     -- Nu, razumeetsya...
     --  Hihikat',  drug  moj,  budete  po  okonchanii  razgovora...  Oni  ne
vzbuntuyutsya, net, dorogoj tovarishch. Vozmozhnost'  revolyucii budet istreblena v
korne. Kazhdomu trudoviku posle klassifikacii i pered vydachej trudovoj knizhki
budet  sdelana  malen'kaya  operaciya.  Sovershenno  nezametno,  pod  nechayannym
narkozom... Nebol'shoj  prokol skvoz' cherepnuyu kost'. Nu, prosto  zakruzhilas'
golova, -- ochnulsya, i on uzhe rab. I, nakonec, otdel'nuyu gruppu  my izoliruem
gde-nibud'   na  prekrasnom  ostrove   isklyuchitel'no  dlya  razmnozheniya.  Vse
ostal'noe  pridetsya  ubrat'  za  nenadobnost'yu.  Vot vam  struktura budushchego
chelovechestva po Petru Garinu. |ti trudoviki  rabotayut i sluzhat bezropotno za
pishchu, kak loshadi. Oni uzhe ne lyudi, u nih net inoj trevogi, krome goloda. Oni
budut  schastlivy,  perevarivaya  pishchu.  A  izbrannye  patricii  --  eto   uzhe
polubozhestva.  Hotya  ya  prezirayu,  voobshche-to   govorya,  lyudej,  no  priyatnee
nahodit'sya v  horoshem  obshchestve. Uveryayu  vas,  druzhishche, eto  i  budet  samyj
nastoyashchij  zolotoj vek, o kotorom  mechtali poety. Vpechatlenie uzhasov ochistki
zemli ot lishnego naseleniya sgladitsya ochen' skoro. Zato kakie perspektivy dlya
geniya! Zemlya prevrashchaetsya v rajskij sad. Rozhdenie reguliruetsya. Proizvoditsya
otbor  luchshih. Bor'by za sushchestvovanie  net:  ona -- v  tumanah  varvarskogo
proshlogo. Vyrabatyvaetsya krasivaya i utonchennaya rasa -- novye organy myshleniya
i chuvstv. Pokuda kommunizm budet  voloch' na sebe vse chelovechestvo na vershiny
kul'tury, ya  eto  sdelayu v  desyat' let... K chertu! -- skoree,  chem  v desyat'
let... Dlya nemnogih... No delo ne v chisle...
     --  Fashistskij  utopizm,  dovol'no  lyubopytno,  --  skazal  SHel'ga.  --
Rollingu vy ob etom rasskazyvali?
     -- Ne utopiya, -- vot v chem ves' kur'ez. YA tol'ko logichen... Rollingu ya,
razumeetsya, nichego ne govoril, potomu chto on prosto zhivotnoe... Hotya Rolling
i vse Rollingi  na svete vslepuyu delayut to, chto ya  razvivayu v zakonchennuyu  i
chetkuyu  programmu. No delayut eto  varvarski,  gromozdko  i medlenno. Zavtra,
nadeyus', my budem uzhe na ostrove... Uvidite, chto ya ne shuchu...
     -- S chego zhe nachnete-to? Den'gi s borodkoj chekanit'?
     --  Ish' ty,  kak eta  borodka vas  zadela.  Net.  YA  nachnu  s  oborony.
Ukreplyat'   ostrov.  I  odnovremenno  beshenym  tempom   probivat'sya   skvoz'
Olivinovyj poyas.  Pervaya ugroza miru budet, kogda ya  povalyu  zolotoj paritet
[4].  YA  smogu   dobyvat'  zoloto  v  lyubom  kolichestve.  Zatem  perejdu   v
nastuplenie.  Budet  vojna  --  strashnee  chetyrnadcatogo  goda.  Moya  pobeda
obespechena. Zatem -- otbor  ostavshegosya posle vojny i moej pobedy naseleniya,
unichtozhenie neprigodnyh elementov, i  mnoyu izbrannaya rasa nachinaet zhit', kak
bogi, a  "trudoviki" nachinayut rabotat' ne za strah, a za sovest', dovol'nye,
kak pervye lyudi v rayu. Lovko? A? Ne nravitsya?
     Garin  snova  rashohotalsya. SHel'ga  zakryl glaza, chtoby  ne glyadet'  na
nego. Igra, nachataya  na  bul'vare  Profsoyuzov, razvorachivalas'  v  ser'eznuyu
partiyu. On  lezhal i dumal.  Ostavalsya opasnyj,  no edinstvennyj hod, kotoryj
tol'ko i mog privesti k  pobede.  Vo vsyakom sluchae,  samoe  nevernoe bylo by
sejchas otvetit' Garinu otkazom. SHel'ga potyanulsya  za  papirosami,  Garin,  s
usmeshkoj nablyudal za nim.
     -- Reshili?
     -- Da, reshil.
     -- Velikolepno.  YA raskryvayu  karty: vy  mne  nuzhny,  kak  kremen'  dlya
ogniva. SHel'ga, ya okruzhen tupym  zver'em. Lyud'mi  bez fantazii.  My  budem s
vami  ssorit'sya, no ya  dob'yus', chto vy budete rabotat'  so mnoj.  Hotya by  v
pervoj polovine, kogda  my budem  bit'. Rollingov...  Kstati,  preduprezhdayu,
bojtes' Rollinga, on upryam, i esli reshil vas ubit', -- ub'et.
     -- Menya davno udivlyalo, pochemu vy ego ne skormili akulam.
     -- Mne nuzhen zalozhnik... No, vo vsyakom sluchae, onto ne popadet v spisok
"pervoj tysyachi"...
     SHel'ga pomolchal. Sprosil spokojno:
     -- Sifilisa u vas ne bylo, Garin?
     -- Predstav'te -- ne bylo. Mne tozhe inogda dumalos', vse li v poryadke v
cherepushke... Hodil dazhe k  vrachu. Refleksy povysheny, tol'ko. Nu, odevajtes',
idem uzhinat'.
     Grozovye tuchi utonuli  na  severo-vostoke. Sinij  okean  byl  neob座atno
laskov.  Myagkie  grebni  voln sverkali steklom. Gnalis' del'finy za  vodyanym
sledom yahty, peregonyaya, kuvyrkalis', maslyanistye i veselye. Gortanno krichali
bol'shie  chajki, plyvya nad parusami. Vdali  iz okeana podymalis' golubovatye,
kak mirazh, ochertaniya skalistogo ostrova.
     Sverhu --  v  bochke  -- matros  kriknul: "Zemlya".  I  stoyashchie na palube
vzdrognuli. |to byla zemlya nevedomogo budushchego.  Ona  byla pohozha na dlinnoe
oblachko, lezhashchee na gorizonte. K nemu nesli "Arizonu" polnye vetra parusa.
     Matrosy  myli palubu, shlepaya bosymi  nogami. Kosmatoe  solnce pylalo  v
bezdonnyh  prostorah  neba  i  okeana.  Garin,  poshchipyvaya  borodku,  sililsya
proniknut' v pelenu budushchego, okutavshuyu ostrov. O, esli by znat'!..
     V  dalekih  perspektivah  Vasil'evskogo  ostrova pylal  osennij  zakat.
Bagrovym  i mrachnym  svetom  byli  ozareny  barzhi s drovami,  buksiry, lodki
rybakov,  dymy,  zaputavshiesya  mezhdu reshetchatymi  kranami ellingov.  Pozharom
goreli stekla pustynnyh dvorcov.
     S  zapada, iz-za  dymov,  po  lilovo-chernoj  Neve  podhodil parohod. On
zarevel, privetstvuya Leningrad i  konec puti. Ogni ego illyuminatorov ozarili
kolonny  Gornogo  instituta,  Morskogo uchilishcha,  lica  gulyayushchih,  i on  stal
oshvartovyvat'sya  u plavuchej, krasnoj, s belymi kolonkami, tamozhni.  Nachalas'
obychnaya sueta dosmotra.
     Passazhir pervogo  klassa,  smuglyj,  shirokoskulyj chelovek,  po pasportu
nauchnyj sotrudnik  Francuzskogo  geograficheskogo obshchestva, stoyal u borta. On
glyadel na gorod,  zatyanutyj vechernim  tumanom.  Eshche ostalsya svet  na  kupole
Isaakiya,   na  zolotyh  iglah   Admiraltejstva  i  Petropavlovskogo  sobora.
Kazalos', etot shpil',  pronzayushchij nebo, zaduman byl Petrom kak mech, grozyashchij
na morskom rubezhe Rossii.
     SHirokoskulyj  chelovek  vytyanul sheyu, glyadya  na iglu sobora. Kazalos', on
byl  potryasen i vzvolnovan, kak putnik,  uvidevshij posle mnogoletnej razluki
krovlyu rodnogo doma. I vot  po temnoj Neve ot kreposti doletel torzhestvennyj
zvon:  na  Petropavlovskom  sobore,  gde  dogoral  svet  na uzkom  meche, nad
mogilami imperatorov kuranty igrali "Internacional".
     CHelovek stisnul perila,  iz gorla ego vyrvalos' chtoto vrode rychaniya, on
povernulsya spinoj k kreposti.
     V tamozhne  on  pred座avil pasport  na imya Artura  Levi  i  vo  vse vremya
osmotra stoyal, hmuro opustiv golovu, chtoby ne vydat' zlogo bleska glaz.
     Zatem,  polozhiv  kletchatyj  pled na plecho, s nebol'shim chemodanchikom, on
soshel  na  naberezhnuyu  Vasil'evskogo  ostrova.   Siyali  osennie  zvezdy.  On
vypryamilsya s  dolgo sderzhivaemym vzdohom. Oglyanul spyashchie  doma,  parohod, na
kotorom goreli dva ognya na machtah da tiho postukival motor dinamo, i zashagal
k mostu.
     Kakoj-to vysokij  chelovek v parusinovoj  bluze medlenno shel  navstrechu.
Minuya, vzglyanul v lico, prosheptal: "Batyushki", i vdrug sprosil vdogonku:
     -- Volshin, Aleksandr Ivanovich?
     CHelovek, nazvavshij sebya  v  tamozhne  Arturom  Levi,  spotknulsya, no, ne
oborachivayas', eshche bystree zashagal po mostu.
     Ivan Gusev zhil u Tarashkina, byl emu ne to  synom, ne to mladshim bratom.
Tarashkin uchil ego gramote i umu-razumu.
     Mal'chishka okazalsya  do togo  ponyatlivyj, upornyj, -- serdce radovalos'.
Po vecheram  nap'yutsya chayu s  sitnikom i chajnoj  kolbasoj,  Tarashkin polezet v
karman za papirosami, vspomnit, chto dal kollektivu kluba obeshchanie ne kurit',
-- kryaknet, vz容roshit volosy i nachinaet razgovor:
     -- Znaesh', chto takoe kapitalizm?
     -- Net, Vasilij Ivanovich, ne znayu.
     -- Ob座asnyu  tebe v samoj  uproshchennoj  forme. Devyat'  chelovek  rabotayut,
desyatyj  u  nih  vse beret,  oni  golodayut,  on  lopaetsya  ot zhira.  |to  --
kapitalizm. Ponyal?
     -- Net, Vasilij Ivanovich, ne ponyal.
     -- CHego ty ne ponyal?
     -- Zachem oni emu dayut?
     -- On zastavlyaet, on ekspluatator...
     -- Kak zastavlyaet? Ih devyat', on odin...
     -- On vooruzhen, oni bezoruzhnye...
     --  Oruzhie vsegda mozhno otnyat',  Vasilij  Ivanovich.  |to,  znachit,  oni
nerastoropnye...
     Tarashkin s voshishcheniem, priotkryvaya rot, glyadel na Ivana.
     --  Pravil'no, brat... Rassuzhdaesh'  po-bol'shevistski... My v  Sovetskoj
Rossii tak i sdelali -- oruzhie  otnyali, ekspluatatorov prognali, i u nas vse
desyat' chelovek rabotayut i vse sytye...
     -- Vse ot zhira lopaemsya...
     -- Net, brat, lopat'sya ot zhira  ne nado,  my ne svin'i, a  lyudi. My zhir
dolzhny peregonyat' v umstvennuyu energiyu.
     -- |to chego eto?
     --  A  to,  chto my v kratchajshij srok  dolzhny  stat' samym umnym,  samym
obrazovannym narodom na svete... Ponyatno? Teper' davaj arifmetiku...
     -- Est' arifmetiku, -- govoril Ivan, dostavaya tetrad' i karandash.
     -- Nel'zya muslit' chernil'nyj karandash, -- eto nekul'turno... Ponyatno?
     Tak oni zanimalis' kazhdyj vecher, daleko za polnoch', pokuda u  oboih  ne
nachinali slipat'sya glaza.
     U  kalitki grebnogo kluba  stoyal skulastyj,  horosho  odetyj grazhdanin i
trost'yu  kovyryal  zemlyu.  On  podnyal  golovu  i  tak  stranno   poglyadel  na
podhodivshih Tarashkina i  Ivana,  chto  Tarashkin  oshchetinilsya.  Ivan prizhalsya k
nemu. CHelovek skazal:
     -- YA zhdu zdes' s utra. |tot mal'chik i est' Ivan Gusev?
     -- A vam kakoe delo? -- zasopev, sprosil Tarashkin.
     -- Vinovat, prezhde vsego vezhlivost', tovarishch. Moya familiya Artur Levi.
     On vynul kartochku, razvernul pered nosom u Tarashkina:
     -- YA  sotrudnik sovetskogo  polpredstva v Parizhe. Vam  etogo  dovol'no,
tovarishch?
     Tarashkin  provorchal  neopredelennoe.  Artur  Levi dostal  iz  bumazhnika
fotografiyu, vzyatuyu Garinym u SHel'gi.
     --  Vy  mozhete  podtverdit',  chto snimok sdelan  imenno s  etogo samogo
mal'chika?
     Tarashkinu prishlos'  soglasit'sya. Ivan popytalsya bylo uliznut', no Artur
Levi zhestko vzyal ego za plecho.
     -- Fotografiyu mne  peredal SHel'ga. Mne dano sekretnoe poruchenie otvezti
mal'chika po ukazannomu adresu. V sluchae soprotivleniya dolzhen ego arestovat'.
Vy namereny podchinit'sya?
     -- Mandat? -- sprosil Tarashkin.
     Artur Levi pokazal mandat s blankom sovetskogo posol'stva v  Parizhe, so
vsemi  podpisyami i pechatyami. Tarashkin  dolgo  chital  ego.  Vzdohnuv,  slozhil
vchetvero.
     -- CHert ego razberet, budto by vse pravil'no.  A mozhet, komu by drugomu
vmesto nego poehat'? Mal'chishke uchit'sya nado...
     Artur Levi zubasto usmehnulsya:
     -- Ne bojtes'. Mal'chiku so mnoj budet neploho...
     Tarashkin  nakazal  Ivanu  posylat' vesti s dorogi. Trevoga  ego nemnogo
uleglas', kogda on poluchil iz CHelyabinska otkrytku:
     "Dorogoj  tovarishch  Tarashkin, slava  trudu, -- edem  my  nichego  sebe, v
pervom  klasse. Pishcha horoshaya, a  takzhe obrashchenie. V  Moskve  Artur Arturovich
kupil mne shapku, novyj pidzhak na vate i sapogi. Odno -- skuka zaedaet: Artur
Arturovich cel'nyj  den' molchit. Mezhdu prochim, v Samare na vokzale vstretil ya
odnogo  besprizornogo,  byvshego tovarishcha. YA  emu  dal,  izvinite, vash adres,
naverno, priedet, zhdite".
     Aleksandr. Ivanovich Volshin pribyl v SSSR s pasportom na imya Artura Levi
i bumagami ot  Francuzskogo  geograficheskogo obshchestva. Vse  dokumenty byli v
poryadke (v svoe vremya eto stoilo Garinu nemalo hlopot), -- sfabrikovany byli
lish'  mandat i  udostoverenie iz polpredstva. No  eti bumazhki Volshin pokazal
tol'ko  Tarashkinu.  Oficial'no  zhe  Artur   Levi  priehal  dlya  issledovaniya
vulkanicheskoj deyatel'nosti kamchatskih gigantskih ognedyshashchih gor -- sopok po
mestnomu nazvaniyu.
     V  seredine sentyabrya on vyehal vmeste s Ivanom vo Vladivostok. YAshchiki so
vsemi  instrumentami  i veshchami,  nuzhnymi dlya ekspedicii,  pribyli  tuda  eshche
zaranee  morem  iz  San-Francisko. Artur  Levi toropilsya.  V  neskol'ko dnej
sobral   partiyu,  i  dvadcat'  vos'mogo  sentyabrya   ekspediciya  otplyla   iz
Vladivostoka  na  sovetskom parohode  v Petropavlovsk. Perehod byl  tyazhelyj.
Severnyj  veter gnal tuchi, seyushchie snezhnoj krupoj v svincovye volny Ohotskogo
morya.  Parohod  tyazhelo   skripel,  nyryaya  v   groznoj  vodyanoj  pustyne.   V
Petropavlovsk pribyli tol'ko na odinnadcatyj  den'. Vygruzili yashchiki, loshadej
i na drugie sutki  uzhe dvinulis' cherez lesa i gory, tropami, ruslami ruch'ev,
cherez bolota i lesnye chashchoby.
     |kspediciyu  vel  Ivan, -- u  mal'chishki byli  horoshaya  pamyat'  i sobach'e
chut'e.  Artur Levi toropilsya: trogalis' v  put' na  utrennej zare i  shli  do
temnoty,  bez privalov. Loshadi vybivalis' iz sil,  lyudi roptali:  Artur Levi
byl neumolim, -- on ne shchadil nikogo, no horosho platil.
     Pogoda portilas'. Mrachno shumeli vershiny kedrov, inogda slyshalsya tyazhelyj
tresk  povalivshegosya stoletnego dereva  ili grohot kamennoj laviny.  Kamnyami
ubilo dvuh loshadej,  dve drugie vmeste s  v'yukami utonuli v tryasine zybuchego
bolota.
     Ivan obychno shel vpered, karabkayas' na sopki, vlezaya na  derev'ya,  chtoby
razglyadet' odnomu emu  izvestnye primety.  Odnazhdy on zakrichal, raskachivayas'
na kedrovoj vetke:
     -- Vot on! Artur Arturovich, vot on!..
     Na  otvesnoj skale, visevshej  nad gornoj  rechkoj, bylo  vidno  drevnee,
vysechennoe   na   kamne,   poluistertoe   vremenem   izobrazhenie   voina   v
konusoobraznoj shapke, so streloj i lukom v rukah...
     -- Otsyuda  teper' na  vostok,  pryamo po strele do  SHajtan-kamnya, a  tam
nedaleko lager'! -- krichal Ivan.
     Zdes'  stali  privalom.  Perepakovali  v'yuki.  Zazhgli  bol'shoj  koster.
Utomlennye  lyudi zasnuli. V temnote  skvoz'  shum kedrov donosilis' otdel'nye
gluhie  vzryvy, vzdragivala zemlya.  I kogda ogon'  kostra  nachal ugasat', na
vostoke pod tuchami oboznachilos' zarevo, budto kakoj-to velikan razduval ugli
mezhdu gor i ih mrachnyj otsvet migal pod tuchami...
     CHut'  svet  Artur  Levi,  ne  otnimavshij  ruki ot  kobury mauzera,  uzhe
rastalkival  pinkami  lyudej.  On ne  dal  razvesti  ogon',  vskipyatit'  chaj.
"Vpered,   vpered!.."   Izmuchennye  lyudi  pobreli  cherez   neprolaznyj  les,
zagromozhdennyj oskolkami kamnej. Derev'ya zdes' byli neobyknovennoj vysoty. V
paporotnike  loshadi skryvalis' s golovoj. U vseh nogi byli v krovi. Eshche dvuh
loshadej  prishlos' brosit'.  Artur  Levi shel szadi, derzha  ruku  na  mauzere.
Kazalos', eshche neskol'ko  shagov,  -- i  hot'  ubivaj  na  meste --  nikto  ne
sdvinetsya s mesta...
     Po vetru donessya zvonkij golos Ivana.
     -- Syuda, syuda, tovarishchi, vot on, SHajtan-kamen'...
     |to  byla ogromnaya glyba v forme chelovecheskoj golovy, okutannaya klubami
para.  U ee  podnozhiya  iz  zemli  bila, pul'siruya,  struya  goryachej  vody.  S
nezapamyatnyh vremen  lyudi,  ostavivshie putevye  znaki na  skalah, kupalis' v
etom istochnike,  vosstanavlivayushchem sily.  |to byla ta  samaya  "zhivaya  voda",
kotoruyu v skazkah prinosil voron, -- voda, bogataya radioaktivnymi solyami.
     Ves' etot  den' dul  severnyj  veter,  polzli  tuchi  nizko  nad  lesom.
Pechal'no  shumeli vysokie  sosny,  gnulis'  temnye  vershiny kedrov,  obletali
listvennicy.  Sypalo  krupoj  iz  tuch,  seyalo  ledyanym  dozhdem.  Tajga  byla
pustynna. Na tysyachu verst shumela hvoya nad bolotami, nad kamenistymi sopkami.
S kazhdym dnem studenee, strashnee dyshal sever s besprosvetnogo neba.
     Kazalos', nichego krome  vazhnogo  shuma vershin da posvistyvaniya vetra, ne
uslyshish'  v  etoj pustyne.  Pticy uleteli, zver'  ushel, popryatalsya.  CHelovek
razve tol'ko za smert'yu zabrel by v eti mesta.
     No  chelovek poyavilsya.  On byl  v  ryzhej rvanoj dohe, nizko podpoyasannoj
verevkoj, v razbuhshih ot dozhdya pimah.  Lico  zaroslo kosmami ne chesannoj uzhe
neskol'ko  let   borody,  sedye  volosy  padali  na   plechi.  On   s  trudom
peredvigalsya,  opirayas'  na  ruzh'e,  ogibal  kosogor,  skryvayas'  inogda  za
kornevishchami. Ostanavlivalsya, sognuvshis', i nachinal posvistyvat':
     -- Fyut', Mashka, Mashka... Fyut'...
     Iz  bur'yana  podnyalas'  golova  lesnogo  kozla  s  obryvkom verevki  na
vytertoj  shee. CHelovek  podnyal  ruzh'e,  no kozel  snova skrylsya  v  bur'yane.
CHelovek zarychal, opustilsya na kamen'.  Ruzh'e drozhalo u nego mezhdu  kolen, on
uronil golovu. Dolgo spustya opyat' stal zvat':
     -- Mashka, Mashka...
     Mutnye  glaza  ego iskali  sredi  bur'yana  etu  edinstvennuyu nadezhdu --
ruchnogo  kozla:  ubit'  ego poslednim  ostavshimsya  zaryadom,  vysushit' myaso i
protyanut' eshche neskol'ko mesyacev, byt' mozhet, dazhe do vesny.
     Sem' let tomu nazad on iskal primeneniya  svoim  genial'nym zamyslam. On
byl molod, silen  i beden. V rokovoj den' on vstretil Garina,  razvernuvshego
pered nim  takie grandioznye plany,  chto  on, brosiv vse, ochutilsya zdes',  u
podnozhiya vulkana. Sem'  let  tomu  nazad zdes' byl vyrublen les,  postavleno
zimovishche,  laboratoriya, radioustanovka  ot malen'koj gidrostancii.  Zemlyanye
kryshi  poselka, prosevshie i provalivshiesya, vidnelis'  sredi ogromnyh kamnej,
nekogda vybroshennyh vulkanom, u steny shumyashchego vershinami machtovogo lesa.
     Lyudi,  s  kotorymi  on  prishel syuda,  --  odni umerli, drugie  ubezhali.
Postrojki  prishli  v  negodnost',   plotinu  malen'koj  gidrostancii  sneslo
vesennej vodoj. Ves' trud semi let, vse udivitel'nye  vyvody -- issledovaniya
glubokih sloev  zemli -- Olivinovogo poyasa -- dolzhny byli pogibnut' vmeste s
nim  iz-za takoj gluposti,  kak  Mashka --  kozel, ne zhelayushchij  podhodit'  na
ruzhejnyj vystrel, skol'ko ego, proklyatogo, ni zovi.
     Prezhde shutkoj  by pokazalos'  -- projti v  tajge kilometrov  trista  do
chelovecheskogo  poseleniya.  Teper'  nogi  i ruki  izlomany  revmatizmom, zuby
vyvalilis' ot cingi. Poslednej nadezhdoj byl ruchnoj kozel,  -- starik gotovil
ego na zimu. Proklyatoe zhivotnoe pereterlo verevku i udralo iz kletki.
     Starik  vzyal  ruzh'e  s  poslednim  zaryadom  i hodil,  podmanivaya Matku.
Blizilsya vecher, temneli gryady  tuch,  zlee  shumel  veter, raskachivaya ogromnye
sosny.  Nadvigalas'  zima  --  smert'. Szhimalos'  serdce...  Neuzheli nikogda
bol'she  emu  ne  uvidet'  chelovecheskih  lic, ne posidet' u ognya pechi, vdyhaya
zapah hleba, zapah zhizni? Starik molcha zaplakal.
     Dolgo spustya -- eshche raz pozval:
     -- Mashka, Mashka...
     Net, segodnya  ne ubit'... Starik, kryahtya, podnyalsya, pobrel  k zimovishchu.
Ostanovilsya.  Podnyal  golovu, -- snezhnaya krupa  udarila v lico, veter trepal
borodu... Emu pokazalos'... Net, net,  -- eto veter, dolzhno  byt', zaskripel
sosnoj o sosnu... Starik vse zhe dolgo  stoyal, starayas', chtoby  ne tak gromko
stuchalo serdce...
     --  |-e-e-ej,  --  slabo   doletel   chelovecheskij  golos   so   storony
SHajtan-kamnya.
     Starik ahnul. Glaza zastlalo slezami. V  razinutyj rot bilo  krupoj.  V
nadvinuvshihsya sumerkah uzhe nichego nel'zya bylo razlichit' na polyane...
     -- |-e-e-ej,  Mancev, --  snova doletel sryvaemyj  vetrom  mal'chisheskij
zvonkij  golos.  Iz  bur'yana podnyalas' kozlinaya golova,  -- Mashka  podoshla k
stariku  i,  nastaviv  ushki,  tozhe  prislushivalas'  k  neobychajnym  golosam,
potrevozhivshim etu pustynyu... Sprava, sleva priblizhalis', zvali.
     -- |-ej... Gde vy! tam, Mancev? ZHivy?
     U starika tryaslas' boroda, tryaslis' guby, on razvodil rukami i povtoryal
bezzvuchno:
     -- Da, da, ya zhiv... |to ya, Mancev.
     Prokopchennye brevna zimovishcha nikogda eshche ne videli takogo  velikolepiya.
V ochage, slozhennom iz vulkanicheskih kamnej, pylal  ogon',  v kotelkah kipela
voda, Mancev vtyagival nozdryami davno zabytye zapahi chaya, hleba, sala.
     Vhodili  i  vyhodili  gromkoglasnye lyudi,  vnosya i raspakovyvaya  v'yuki.
Kakoj-to skulastyj chelovek podal emu kruzhku s dymyashchimsya chaem, kusok hleba...
Hleb...  Mancev  zadrozhal,  toroplivo  perezhevyvaya  ego  desnami.   Kakoj-to
mal'chik,  prisev na  kortochki,  sochuvstvenno  glyadel, kak Mancev to  otkusit
hleb, to prizhmet  ego k  kosmatoj borode,  budto boitsya: ne  son li  vsya eta
zhizn', vorvavshayasya v ego polurazrushennoe zimovishche.
     -- Nikolaj Hristoforovich, vy menya ne uznaete, chto li?
     -- Net, net, ya otvyk ot lyudej, -- bormotal Mancev, -- ya ochen'  davno ne
el hleba.
     -- YA zhe Ivan Gusev... Nikolaj Hristoforovich, ved' ya vse sdelal, kak  vy
nakazyvali. Pomnite, eshche grozilis' mne golovu otorvat'.
     Mancev  nichego  ne  pomnil,  tol'ko  tarashchilsya  na  ozarennye  plamenem
neznakomye lica.  Ivan stal emu rasskazyvat' pro to, kak  togda shel tajgoj k
Petropavlovsku, pryatalsya ot medvedej, videl ryzhuyu koshku velichinoj s telenka,
sil'no  ee ispugalsya, no koshka i  za nej  eshche tri koshki proshli mimo; pitalsya
kedrovymi  orehami,  razyskivaya  ih v  belich'ih  gnezdah;  v  Petropavlovske
nanyalsya na parohod chistit' kartoshku; priplyl vo Vladivostok i eshche sem' tysyach
kilometrov tryassya pod vagonami v ugol'nyh yashchikah.
     -- YA svoe slovo  sderzhal, Nikolaj Hristoforovich,  privel za vami lyudej.
Tol'ko  vy togda naprasno  mne na  spine chernil'nym karandashom pisali.  Nado
bylo  prosto skazat':  "Ivan, daesh' slovo?"  --  "Dayu".  A  vy  mne na spine
napisali,  mozhet,  chto-nibud'  protiv sovetskoj vlasti.  Razve  eto krasivo?
Teper' vy na menya bol'she ne rasschityvajte, ya -- pioner.
     Naklonivshis' k nemu, Mancev sprosil, vyvorachivaya guby, hriplym shepotom:
     -- Kto eti lyudi?
     -- Francuzskaya uchenaya ekspediciya, govoryu vam. Special'no menya razyskali
v Leningrade, chtoby vesti ee syuda, za vami...
     Mancev bol'no shvatil ego za plecho:
     -- Ty videl Garina?
     -- Nikolaj Hristoforovich, bros'te zapugivat', u  menya teper' za plechami
sovetskaya vlast'...  Vasha  zapiska na moem gorbu popala  v nadezhnye  ruki...
Garin mne ni k chemu.
     -- Zachem oni zdes'? CHto oni ot menya hotyat?.. YA im nichego ne skazhu. YA im
nichego ne pokazhu.
     Lico  Manceva bagrovelo,  on vozbuzhdenno  oziralsya. Ryadom s nim na nary
sel Artur Levi.
     --  Nado  uspokoit'sya,  Nikolaj  Hristoforovich.  Kushajte,  otdyhajte...
Vremeni u nas budet mnogo, ran'she noyabrya vas otsyuda ne uvezem...
     Mancev slez s nar, ruki ego tryaslis'...
     -- YA hochu s vami govorit' s glazu na glaz.
     On  prokovylyal k dveri,  skolochennoj  iz netesanyh, napolovinu sgnivshih
gorbylej. Tolknul  ee. Nochnoj veter podhvatil ego  sedye  kosmy.  Artur Levi
shagnul za nim v temnotu, gde krutilsya mokryj sneg.
     -- V  moej vintovke  poslednij  zaryad...  YA  vas  ub'yu!  Vy prishli menya
ograbit'! -- zakrichal Mancev, tryasyas' ot zloby.
     --  Pojdemte, stanem za  vetrom. -- Artur Levi potashchil ego, prislonil k
brevenchatoj  stene.  -- Perestan'te  besnovat'sya. Menya prislal  za vami Petr
Petrovich Garin.
     Mancev  sudorozhno  shvatilsya  za  ruku  Levi.  Raspuhshee  lico  ego,  s
vyvorochennymi vekami, tryaslos', bezzubyj rot vshlipyval:
     --  Garin zhiv?..  On ne  zabyl menya?  Vmeste  golodali,  vmeste stroili
velikie  plany...  No  vse  eto chepuha,  bredni... CHto ya  zdes'  otkryl?.. YA
proshchupal zemnuyu koru... YA  podtverdil vse moi teoreticheskie predpolozheniya...
YA ne zhdal takih blestyashchih vyvodov... Olivin zdes', -- Mancev zatopal mokrymi
pimami,  --  rtut'  i  zoloto  mozhno  brat'  v  neogranichennom kolichestve...
Slushajte, korotkimi volnami  ya  proshchupal zemnoe yadro...  Tam chert  znaet chto
delaetsya... YA perevernul mirovuyu  nauku... Esli  by Garin  smog  dostat' sto
tysyach dollarov, -- chto by my natvorili!..
     -- Garin raspolagaet milliardami, o Garine krichat gazety vsego mira, --
skazal Levi, --  emu  udalos' postroit' giperboloid,  on zavladel ostrovom v
Tihom okeane  i gotovitsya k bol'shim delam. On zhdet tol'ko vashih issledovanij
zemnoj kory. Za vami prishlyut dirizhabl'. Esli ne pomeshaet pogoda, cherez mesyac
my smozhem postavit' prichal'nuyu machtu.
     Mancev privalilsya k stene, dolgo molchal, uroniv golovu.
     -- Garin, Garin, -- povtoril on s  dusherazdirayushchej  ukoriznoj. -- YA dal
emu ideyu giperboloida. YA navel ego na mysl' ob  Olivinovom poyase. Pro ostrov
v Tihom okeane  skazal emu ya. On  obokral moj  mozg, sgnoil menya v proklyatoj
tajge...  CHto teper' ya voz'mu ot  zhizni? -- postel', vracha,  mannuyu  kashu...
Garin, Garin... Pozhiratel' chuzhih idej...
     Mancev podnyal lico k bushuyushchej nepogode:
     --  Cinga s容la moi  zuby, lishai  istochili moyu kozhu, ya pochti slep,  moj
mozg otupel... Pozdno, pozdno vspomnil obo mne Garin...
     Garin poslal  v gazety Starogo i  Novogo Sveta radio  o  tom,  chto  im,
P'erom Garri,  zanyat  v  Tihom  okeane, pod sto tridcatym  gradusom zapadnoj
dolgoty  i  dvadcat'  chetvertym  gradusom  yuzhnoj  shiroty, ostrov  ploshchad'yu v
pyat'desyat  pyat' kvadratnyh  kilometrov, s prilegayushchimi ostrovkami i  melyami,
chto etot ostrov on schitaet svoim vladeniem i gotov  do poslednej kapli krovi
zashchishchat' svoi suverennye prava.
     Vpechatlenie poluchilos'  smehotvornoe. Ostrovishko v yuzhnyh shirotah Tihogo
okeana byl  neobitaem  i  nichem,  krome  zhivopisnosti,  ne  otlichalsya.  Dazhe
proizoshla putanica,  -- komu, sobstvenno, on prinadlezhit: Amerike, Gollandii
ili Ispanii?  No s amerikancami dolgo sporit' ne prihodilos', -- povorchali i
otstupilis'.
     Ostrov ne stoil  togo uglya, kotoryj nuzhno bylo zatratit', chtoby doplyt'
k nemu, no princip prezhde  vsego, i  iz San-Francisko vyshel legkij  krejser,
chtoby arestovat' etogo P'era Garri i na  ostrove postavit' na vechnye vremena
zheleznuyu machtu s prorezinennym zvezdnym flagom Soedinennyh SHtatov.
     Krejser  ushel. Pro smehotvornuyu istoriyu s Garinym  byl sochinen fokstrot
"Bednyj Garri", gde govorilos'  o tom,  kak  malen'kij,  bednyj  P'er  Garri
polyubil kreolku, i tak ee polyubil, chto zahotel sdelat' ee korolevoj. On uvez
ee  na malen'kij ostrov, i  tam oni tancevali  fokstrot,  korol' s korolevoj
vdvoem. I koroleva prosila: "Bednyj Garri, ya hochu zavtrakat', ya  golodna". V
otvet Garri  tol'ko vzdyhal i prodolzhal  tancevat', --  uvy, krome rakovin i
cvetov,  u  nego nichego  ne  bylo.  No vot prishel  korabl'. Krasavec kapitan
predlozhil koroleve ruku i  povel k velikolepnomu zavtraku. Koroleva smeyalas'
i  kushala.  A  bednomu  Garri ostavalos' tol'ko  tancevat' odnomu...  I  tak
dalee... Slovom, vse eto byli shutochki.
     Dnej cherez desyat' prishlo radio s krejsera:
     "Stoyu  v  vidu  ostrova.  Vysadit'sya  ne  prishlos',   tak  kak  poluchil
preduprezhdenie,   chto   ostrov  ukreplen.  Poslal  ul'timatum  P'eru  Garri,
nazyvayushchemu  sebya vladel'cem  ostrova.  Srok zavtra v sem' utra. Posle  chego
vysazhivayu desant".
     |to  bylo  uzhe zabavno, -- bednyj  Garri grozit  kulachkom shestidyujmovym
pushkam...  No ni nazavtra, ni  v  blizhajshie  dni nikakih izvestij s krejsera
bol'she ne postupalo.
     Na poslednij  zapros  on ne  otvechal! Ogo!  Koe-kto  nahmuril  brovi  v
voennom ministerstve.
     Zatem  v gazetah  poyavilos' sensacionnoe  interv'yu  s  Mak  Linneem. On
utverzhdal, chto  P'er  Garri ne kto  inoj, kak  izvestnyj russkij  avantyurist
inzhener  Garin, s  kotorym  svyazany sluhi o celom  ryade prestuplenij, v  tom
chisle o zagadochnom ubijstve v Vill'  Davre, bliz Parizha.  Istoriya s zahvatom
ostrova tem bolee  udivlyaet Mak Linneya,  chto  na bortu yahty, dostavivshej  na
ostrov Garina, nahodilsya ne kto inoj, kak sam Rolling, glava i rasporyaditel'
tresta "Anilin Rolling". Na ego sredstva byli proizvedeny ogromnye zakupki v
Amerike i Evrope i zafrahtovany korabli dlya perevozki materialov na  ostrov.
Poka vse proishodilo  v zakonnom poryadke,  Mak  Linnej molchal,  no sejchas on
utverzhdaet, chto  otlichitel'naya  cherta  himicheskogo  korolya Rollinga  --  eto
isklyuchitel'noe  uvazhenie k  zakonam.  Poetomu  nesomnenno, chto naglyj zahvat
ostrova sdelan vne voli Rollinga i dokazyvaet tol'ko, chto Rolling soderzhitsya
v plenu  na  ostrove  i  chto milliarderom  pol'zuyutsya v  celyah  neslyhannogo
shantazha.
     Tut uzhe  shutochki  konchilis'. Popiralos'  svyatoe svyatyh. Agenty  policii
sobrali svedeniya o zakupkah Garina za  avgust mesyac. Poluchilis' oshelomlyayushchie
cifry.  V to zhe  vremya voennoe ministerstvo naprasno razyskivalo krejser, --
on  ischez.  I,  ko  vsemu,  v  gazetah  bylo  opublikovano  opisanie  vzryva
anilinovyh  zavodov,  rasskazannoe  svidetelem  katastrofy,  russkim  uchenym
Hlynovym.
     Nachinalsya  skandal. Dejstvitel'no, pod  nosom  u pravitel'stva kakoj-to
avantyurist proizvel kolossal'nye voennye  zakupki,  zahvatil  ostrov,  lishil
svobody velichajshego iz grazhdan Ameriki, i, ko vsemu, eto byl beznravstvennyj
negodyaj, massovyj ubijca, gnusnyj izverg.
     Telegraf prines eshche odno oshelomlyayushchee izvestie: tainstvennyj dirizhabl',
novejshego tipa, proletel nad Gavajskimi ostrovami,  opustilsya v  porte Gilo,
vzyal  benzin  i  vodu,  proplyl  nad  Kuril'skimi  ostrovami,  snizilsya  nad
Sahalinom, v  porte Aleksandrovskom vzyal  benzin i  vodu, posle chego ischez v
severozapadnom  napravlenii.  Na  metallicheskom bortu  korablya byli zamecheny
bukvy P i G.
     Togda  vsem stalo yasno: Garin  -- moskovskij  agent. Vot tebe i "bednyj
Garri". Palata  votirovala samye reshitel'nye mery. Flot iz  vos'mi  linejnyh
krejserov vyshel k "ostrovu Negodyaev", kak ego teper' nazyvali v amerikanskih
gazetah.
     V  tot  zhe   den'  radiostancii  vsego  mira   prinyali  korotkovolnovuyu
radiogrammu, chudovishchnuyu po naglosti i durnomu stilyu:
     "Allo!   Allo!   Govorit  stanciya   Zolotogo  ostrova,  imenuemogo   po
neosvedomlennosti ostrovom  Negodyaev.  Allo! P'er  Garri  iskrenne  sovetuet
pravitel'stvam vseh stran ne sovat'  nosa v ego vnutrennie  dela. P'er Garri
budet  oboronyat'sya,  i  vsyakij  voennyj  korabl'  ili flot, voshedshij v  vody
Zolotogo  ostrova, budet podvergnut uchasti  amerikanskogo  legkogo krejsera,
pushchennogo ko dnu menee chem v pyatnadcat' sekund. P'er Garri iskrenne sovetuet
vsemu  naseleniyu  zemnogo  shara  brosit'  politiku  i  bezzabotno  tancevat'
fokstrot ego imeni".
     Plotina  v  ovrage okolo  zimovishcha  byla vosstanovlena.  |lektrostanciya
zarabotala.  Artur Levi ezhednevno  prinimal  neterpelivye zaprosy s Zolotogo
ostrova: gotova li prichal'naya machta?
     |lektromagnitnye  volny,  ravnodushnye   k  tomu,  chto  vyzvalo  ih   iz
kosmicheskogo  pokoya,  neslis' v efir,  chtoby ustremit'sya v  radiopriemniki i
tam, prohripev v mikrofony beshenym golosom Garina: "Esli cherez nedelyu prichal
ne  budet  gotov, ya poshlyu  dirizhabl'  i  prikazhu rasstrelyat'  vas,  slyshite,
Volshin,  --  prohripev  eto,  elektromagnitnye volny po provodam  zazemleniya
vozvrashchalis' v pervonachal'nyj pokoj.
     V  zimovishche  u  podnozhiya  vulkana  shla toroplivaya  rabota:  ochishchali  ot
poroslej  bol'shuyu ploshchad', valili machtovye  sosny, stavili suzhayushchuyusya kverhu
dvadcatipyatimetrovuyu bashnyu na treh nogah, gluboko zarytyh v zemlyu.
     Rabotali vse, vybivayas'  iz sil, no  bol'she  vseh suetilsya i volnovalsya
Mancev. On ot容lsya za  eto vremya, nemnogo okrep, no  razum ego, vidimo,  byl
tronut bezumiem. Byvali dni,  kogda  on budto zabyval obo vsem, ravnodushnyj,
obhvativ rukami kosmatuyu  golovu, sidel na  narah. Ili, otvyazav kozla Mashku,
govoril Ivanu:
     -- Hochesh', ya pokazhu tebe to, chego eshche ni odin chelovek nikogda ne videl.
     Derzha  kozla Mashku za verevku (kozel pomogal  emu vzbirat'sya na skaly),
Mancev i za nim Ivan nachinali voshozhdenie k krateru vulkana.
     Machtovyj les konchilsya,  vyshe -- mezhdu kamennymi  glybami -- ros koryavyj
kustarnik, eshche  vyshe --  tol'ko chernye  kamni, pokrytye  lishayami  i  koe-gde
snegom.
     Kraya kratera podnimalis' otvesnymi zubcami, budto polurazrushennye steny
gigantskogo  cirka... No Mancev  znal zdes'  kazhduyu  shchel'  i, kryahtya,  chasto
prisazhivayas', probiralsya zigzagami s ustupa na ustup. Vse zhe tol'ko raz -- v
tihij  solnechnyj  den'  --  im  udalos'  vzobrat'sya  na samyj kraj  kratera.
Prichudlivye  zubcy  ego  okruzhali  ryzhe-mednoe ozero  zastyvshej lavy. Nizkoe
solnce brosalo ot zubcov rezkie teni na metallicheskie lepeshki lavy.  Blizhe k
zapadnoj storone na poverhnosti lavy vozvyshalsya  konus, vershina ego kurilas'
belovatym dymom.
     -- Tam, -- skazal  Mancev, ukazyvaya  skryuchennymi  pal'cami na kuryashchijsya
konus, -- tam  -- svishch  ili,  esli hochesh', bezdna  v  nedra  zemli, kuda  ne
zaglyadyval chelovek... YA brosal  tuda  piroksilinovye shashki, -- kogda na  dne
vspyhival  razryv,  vklyuchal  sekundomer i  vyschityval  glubinu  po  skorosti
prohozhdeniya zvuka.  YA issledoval  vyhodyashchie gazy, nabiral  ih  v  steklyannuyu
retortu, propuskal cherez nee svet elektricheskoj lampy i  proshedshie cherez gaz
luchi razlagal na  prizme  spektroskopa...  V spektre vulkanicheskogo  gaza  ya
obnaruzhil linii  sur'my, rtuti, zolota i eshche mnogih tyazhelyh metallov... Tebe
ponyatno, Ivan?
     -- Ponyatno, valyajte dal'she...
     -- Dumayu, chto ty vse-taki ponimaesh' bol'she, chem kozel Mashka... Odnazhdy,
vo  vremya osobenno burnoj deyatel'nosti vulkana, kogda on pleval i harkal  iz
chudovishchno glubokih  nedr, mne udalos' s opasnost'yu dlya zhizni nabrat' nemnogo
gazu v retortu... Kogda ya spustilsya vniz, k  stanovishchu, vulkan nachal shvyryat'
pod oblaka pepel i  kamni  velichinoj  s bochku.  Zemlya  tryaslas', budto spina
prosnuvshegosya chudovishcha.  Ne  obrashchaya  vnimaniya  na  eti melochi,  ya kinulsya v
laboratoriyu i postavil gaz pod spektroskop... Ivan i ty, Mashka, slushajte...
     Glaza u Manceva blesteli, bezzubyj rot krivilsya:
     --  YA   obnaruzhil  sledy  tyazhelogo  metalla,  kotorogo  net  v  tablice
Mendeleeva. CHerez neskol'ko chasov v kolbe  nachalos' ego raspadenie, -- kolba
nachala svetit'sya zheltym  svetom,  potom  golubym  i,  nakonec,  pronzitel'no
krasnym... Iz predostorozhnosti ya otoshel, -- razdalsya vzryv, kolba i polovina
moej  laboratorii razletelis'  k chertu...  YA nazval etot tainstvennyj metall
bukvoj M, tak kak moe imya nachinaetsya na M i imya  etogo kozla tozhe nachinaetsya
na  M. CHest' otkrytiya prinadlezhit nam  oboim -- kozlu i  mne... Ty ponimaesh'
chto-nibud'?
     -- Valyajte dal'she, Nikolaj Hristoforovich...
     --  Metall  M  nahoditsya  v samyh glubokih  sloyah Olivinovogo poyasa. On
raspadaetsya  i osvobozhdaet chudovishchnye  zapasy  tepla... YA  utverzhdayu dal'she:
yadro zemli  sostoit iz  metalla M. No,  tak kak srednyaya plotnost' yadra zemli
vsego vosem' edinic, priblizitel'no  -- plotnost'  zheleza, a metall M  vdvoe
tyazhelee ego, to, stalo byt', v samom centre zemli -- pustota.
     Mancev podnyal palec i, poglyadev na Ivana i na kozla, diko rassmeyalsya.
     -- Idem zaglyanem...
     Oni, vtroem,  spustilis' so skalistogo grebnya na metallicheskoe ozero i,
skol'zya po metallicheskim lepeshkam, poshli k dymyashchemusya konusu. Skvoz' treshchiny
vyryvalsya goryachij vozduh. Koe-gde cherneli pod nogami dyry bez dna.
     -- Mashku nado ostavit' vnizu, -- skazal Mancev, shchelknuv  kozla v nos, i
polez vmeste s Ivanom na konus, ceplyayas' za osypayushchijsya goryachij shcheben'.
     -- Lozhis' na zhivot i glyadi.
     Oni  legli na krayu konusa, s toj storony, otkuda otnosilo kluby dyma, i
opustili  golovy. Vnutri konusa  bylo uglublenie i  posredi nego -- oval'naya
dyra  metrov  semi  diametrom. Ottuda  donosilis' tyazhelye vzdohi, otdalennyj
grohot, budto gde-to, chert znaet na kakoj glubine, perekatyvalis' kamni.
     Prismotrevshis', Ivan razlichil krasnovatyj svet, on shel  iz nepostizhimoj
glubiny.  Svet, to  pomrachayas', to vspyhivaya vnov',  razgoralsya vse yarche, --
stanovilsya  malinovym,  pronzitel'nym...  Tyazhelee  vzdyhala  zemlya,  groznee
prinimalis' grohotat' kamen'ya.
     -- Nachinaetsya priliv, nado uhodit', -- progovoril Mancev.  -- |tot svet
idet iz glubiny semi tysyach  metrov.  Tam  raspadaetsya metall  M, tam kipyat i
isparyayutsya zoloto i rtut'...
     On  shvatil Ivana  za  kushak, potashchil  vniz.  Konus  drozhal,  osypalsya,
plotnye  kluby  dyma   vyryvalis'  teper',  kak  par  iz  lopnuvshego  kotla,
oslepitel'no alyj svet bil iz bezdny, okrashivaya nizkie oblaka.
     Mancev shvatil verevku ot Mashkinogo oshejnika.
     -- Begom, begom, rebyata!.. Sejchas poletyat kamni.
     Razdalsya  tyazhelyj grohot, otdavshijsya po vsemu skalistomu amfiteatru, --
vulkan vystrelil kamennoj  glyboj... Mancev i  Ivan bezhali,  prikryv  golovy
rukami, vperedi skakal kozel, volocha verevku...
     Prichal'naya  machta  byla   gotova.  S  Zolotogo  ostrova  soobshchili,  chto
dirizhabl' vyletel, nesmotrya na ugrozhayushchie pokazaniya barometra.
     Vse eti poslednie  dni Artur vyzyval Manceva na otkrovennyj razgovor ob
ego  zamechatel'nyh  otkrytiyah.  Usevshis'  na nary,  podal'she ot  rabochih, on
vytashchil flyazhku so spirtom i podlival Mancevu v chaj.
     Rabochie  lezhali na polu na podstilkah iz hvoi. Inogda kto-nibud' iz nih
vstaval  i podbrasyval v ochag kedrovoe kornevishche.  Ogon' ozaryal prokopchennye
steny, ustalye, obrosshie borodami lica. Veter busheval nad kryshej.
     Artur Levi staralsya govorit' tiho, laskovo,  uspokaivayushche.  No  Mancev,
kazalos', sovsem soshel s uma...
     -- Slushajte, Artur Arturovich, ili kak  vas tam...  Bros'te hitrit'. Moi
bumagi, moi formuly, moi proekty  glubokogo buren'ya, moi dnevniki zapayany  v
zhestyanuyu korobku i  spryatany nadezhno... YA  ulechu, oni ostanutsya zdes', -- ih
ne poluchit nikto, dazhe Garin. Ne otdam dazhe pod pytkoj...
     -- Uspokojtes', Nikolaj  Hristoforovich, vy zhe imeete delo s poryadochnymi
lyud'mi.
     -- YA  ne  nastol'ko  glup. Garinu nuzhny moi formuly...  A mne nuzhna moya
zhizn'...  YA hochu  kazhdyj den' myt'sya v dushistoj vanne, kurit' dorogoj tabak,
pit' horoshee vino...  YA vstavlyu zuby  i  budu zhevat' tryufeli... YA  tozhe hochu
slavy! YA ee zasluzhil!.. CHert vas vseh voz'mi vmeste s Garinym...
     --  Nikolaj  Hristoforovich,  na  Zolotom ostrove  vy  budete obstavleny
po-carski...
     -- Bros'te. YA znayu  Garina... On menya nenavidit, potomu chto  ves' Garin
vyduman  mnoj... Bez  menya iz nego poluchilsya  by prosto melkij  zhulik...  Vy
povezete na dirizhable moj zhivoj mozg, a ne tetradki s moimi formulami.
     Ivan Gusev, nastaviv uho, slushal obryvki etih razgovorov. V noch', kogda
byla gotova prichal'naya machta, on  podpolz  po naram  k  Mancevu, lezhavshemu s
otkrytymi glazami, i zasheptal v samoe ego uho.
     --  Nikolaj Hristoforovich, plyun' na nih. Poedem luchshe v Leningrad... My
s Tarashkinym za vami, kak za malym rebenkom, budem hodit'... Zuby vstavim...
Najdem horoshuyu zhilploshchad', -- chego vam svyazyvat'sya s burzhuyami...
     --  Net,  Van'ka, ya  pogibshij  chelovek,  u  menya  slishkom  neobuzdannye
zhelaniya,  --  otvechal  Mancev,  glyadya   na   potolok,  otkuda  mezhdu  breven
sveshivalis' kloch'ya  zakopchennogo mha. -- Sem'  let pod etoj proklyatoj kryshej
bushevala moya fantaziya... YA ne hochu zhdat' bol'she ni odnogo dnya...
     Ivan Gusev davno ponyal, kakova byla eta "francuzskaya ekspediciya", -- on
vnimatel'no slushal, nablyudal i delal svoi vyvody.
     Za Mancevym on teper'  hodil, kak privyazannyj,  i etu poslednyuyu noch' ne
spal: kogda nachinali slipat'sya glaza, on soval  v nos ptich'e pero ili  shchipal
sebya gde bol'nee.
     Na rassvete Artur Levi, serdito nadev polushubok,  obmotav gorlo sharfom,
poshel na radiostanciyu  -- ona pomeshchalas' ryadom  v zemlyanke. Ivan  ne spuskal
glaz s Manceva. Edva Artur  Levi vyshel, Mancev oglyanulsya, -- vse li spyat, --
ostorozhno slez  s nar, probralsya v temnyj ugol zimovishcha,  podnyal golovu. No,
dolzhno  byt', glaza  ego  ploho  videli,  -- on  vernulsya,  podbrosil v ochag
smol'ya. Kogda ogon' razgorelsya, opyat' poshel v ugol.
     Ivan  dogadalsya,  na chto on smotrit,  -- v  uglu, tam, gde skreshchivalis'
balki sruba, v potolke chernela shchel' mezhdu balkami nakata, -- moh byl sodran.
|to  i bespokoilo  Manceva... Podnyavshis'  na cypochki, on  sorval  s  nizkogo
potolka kosmy chernogo mha i, kryahtya, zatknul imi shchel'.
     Ivan brosil peryshko, kotorym shchekotal nos, povernulsya na  bok, prikrylsya
s golovoj odeyalom i sejchas zhe zasnul.
     Snezhnaya  burya  ne utihala.  Vtorye sutki ogromnyj  dirizhabl' visel  nad
polyanoj, prishvartovannyj nosom k prichal'noj machte.  Machta gnulas' i treshchala.
Sigaroobraznoe telo  raskachivalos', i snizu  kazalos', chto v vozduhe povislo
dnishche zheleznoj barzhi. |kipazh edva uspeval ochishchat' ot snega ego borta.
     Kapitan, peregnuvshis' s gondoly, krichal stoyavshemu vnizu Arturu Levi:
     --  Allo!  Artur  Arturovich,  kakogo  cherta!  Nuzhno  snimat'sya...  Lyudi
vybilis' iz sil.
     Levi otvetil skvoz' zuby:
     -- YA eshche raz govoril s ostrovom. Mal'chishku prikazano privezti vo chto by
to ni stalo.
     -- Machta ne vyderzhit...
     Levi  tol'ko pozhal plechami. Delo  bylo,  konechno, ne v mal'chishke.  Ivan
propal etoj noch'yu. O nem nikto i ne spohvatilsya.  Prishvartovyvali dirizhabl',
poyavivshijsya na rassvete i  dolgo  kruzhivshijsya nad polyanoj v snezhnyh oblakah.
Vygruzhali prodovol'stvie. (Rabochie ekspedicii Artura Levi zayavili, chto, esli
ne  poluchat  vdovol' prodovol'stviya i  nagradnyh,  rasporyut dirizhablyu  bryuho
piroksilinovoj shashkoj.)  Uznav,  chto mal'chishka  propal,  Artur  Levi  mahnul
rukoj:
     -- Nevazhno.
     No delo  obernulos'  gorazdo ser'eznee. Mancev  pervyj  vlez  v gondolu
vozdushnogo korablya.  CHerez minutu, chem-to  obespokoennyj, spustilsya na zemlyu
po alyuminievoj lesenke i zakovylyal k zimovishchu. Sejchas zhe ottuda  donessya ego
otchayannyj  vopl'. Mancev, kak beshenyj, vyskochil iz oblakov snega, razmahivaya
rukami:
     -- Gde  moya zhestyanaya  korobka?  Kto  vzyal moi  bumagi?.. Ty,  ty ukral,
podlec!
     On shvatil Levi  za vorotnik,  zatryas s takoj siloj,  -- u togo sletela
shapka...
     Bylo  yasno: bescennye  formuly,  to,  za  chem  priletel syuda dirizhabl',
uneseny proklyatym mal'chishkoj. Mancev obezumel:
     -- Moi bumagi! Moi formuly!  CHelovecheskij mozg ne v silah snova sozdat'
eto!.. CHto ya peredam Garinu? YA vse zabyl!..
     Levi nemedlenno snaryadil pogonyu za  mal'chishkoj. Lyudi  zavorchali. Vse zhe
neskol'ko chelovek soglasilis', Mancev  povel ih v storonu SHajtan-kamnya. Levi
ostalsya  u gondoly,  gryzya nogti. Proshlo mnogo  vremeni. Dvoe  iz ushedshih  v
pogonyu vernulis'.
     -- Tam takoe krutit -- shagu ne stupit'...
     -- Kuda vy deli Manceva? -- zakrichal Levi.
     -- Kto ego znaet... Otbilsya.
     -- Najdite Manceva. Najdite mal'chishku... Za  togo  i drugogo po  desyati
tysyach zolotom.
     Tuchi mrachneli. Nadvigalas'  noch'. Veter usilivalsya. Kapitan opyat' nachal
grozit'sya -- pererezat' prichal i uletet' k chertu.
     Nakonec so  storony SHajtan-kamnya  pokazalsya vysokij  chelovek v  zabitoj
snegom dohe.  On nes na  rukah Ivana Guseva.  Levi  kinulsya k  nemu,  sorvav
perchatku, zalez mal'chishke pod shubenku. Ivan budto  spal, zastyvshie  ruki ego
plotno prizhimali k grudi nebol'shuyu zhestyanuyu korobku s dragocennymi formulami
Manceva.
     -- ZHivoj, zhivoj, tol'ko zastyl malen'ko, -- progovoril vysokij chelovek,
razdvigaya shirokoj ulybkoj nabituyu snegom borodu. -- Otojdet. Naverh ego, chto
li? -- I, ne dozhidayas' otveta, pones Ivana v gondolu.
     -- Nu, chto? -- kriknul sverhu kapitan -- Letim?
     Artur Levi nereshitel'no vzglyanul na nego.
     -- Vy gotovy k otletu?
     -- Est', -- otvetil kapitan.
     Levi eshche raz obernulsya v storonu SHajtan-kamnya,  gde sploshnoj zavesoj iz
pomrachnevshih oblakov letel, krutilsya sneg. V konce koncov glavnoe -- formuly
byli by na bortu.
     -- Letim!  -- skazal on,  vskakivaya na alyuminievuyu  lesenku. -- Rebyata,
otdavaj koncy...
     On  otvoril gorbatuyu dvercu i  vlez v gondolu. Naverhu prichal'noj machty
nachali pererezat' pen'kovyj tros, uderzhivayushchij korabl'. Zastuchali,  strelyaya,
motory. Zakrutilis' vinty.
     V eto vremya, gonimyj metel'yu, iz snezhnyh  vihrej vyskochil Mancev. Veter
dybom  vzdymal ego  volosy.  Protyanutye  ruki  hvatali  uletayushchie  ochertaniya
korablya...
     --  Stojte!.. Stojte!..  --  hriplo  vskrikival on.  Kogda  alyuminievaya
lesenka  gondoly  podnyalas' uzhe na metr nad  zemlej, on  shvatilsya za nizhnyuyu
stupen'ku.  Neskol'ko  chelovek  pojmali  ego  za  dohu,  chtoby  otodrat'. On
otpihnul  ih nogami.  Metallicheskoe  dnishche  korablya  raskachivalos'. Strelyali
motory. Serdito  reveli  vinty.  Korabl'  shel vverh -- v  krutyashchiesya snezhnye
oblaka.
     Mancev vcepilsya,  kak kleshch, v nizhnyuyu stupen'ku. Ego bystro podnimalo...
Snizu bylo  vidno,  kak rastopyrennye  nogi  ego,  razvevayushchiesya  poly  dohi
poneslis' v nebo.
     Daleko  li on uletel,  na kakoj vysote sorvalsya i upal, -- etogo uzhe ne
videli stoyavshie vnizu lyudi.
     Peregnuvshis' cherez  okno alyuminievoj  gondoly, madam  Lamol'  glyadela v
binokl'.  Dirizhabl' ele  dvigalsya, opisyvaya krug v luchezarnom nebe. Pod nim,
na  glubine  tysyachi  metrov,  rasstilalsya  na  neob座atnuyu  shirinu prozrachnyj
sine-zelenyj okean. V centre ego lezhal ostrov  nepravil'noj formy. Sverhu on
pohodil  na  ochertaniya  Afriki  v  kroshechnom  masshtabe.  S  yuga,  vostoka  i
severo-vostoka, kak bryzgi okolo nego, temneli okajmlennye penoj  kamenistye
ostrovki i meli. S zapada okean byl chist.
     Zdes' v  glubokom zalive,  nevdaleke ot pribrezhnoj polosy peska, lezhali
gruzovye  korabli. Zoya  naschitala  ih dvadcat' chetyre,  --  oni pohodili  na
zhukov, spyashchih na vode.
     Ostrov   byl   prorezan   nitochkami   dorog,   --   oni   shodilis'   u
severo-vostochnoj skalistoj  chasti ego, gde  sverkali  steklyannye kryshi.  |to
dostraivalsya  dvorec,   opuskavshijsya  tremya  terrasami  k  volnam  malen'koj
peschanoj buhty.
     S  yuzhnoj  storony  ostrova  vidnelis'  sooruzheniya,  pohozhie  sverhu  na
putanicu  detskogo  mekkano:  fermy,  krepleniya,  reshetchatye krany,  rel'sy,
begayushchie vagonetki. Krutilis' desyatki vetryanyh  dvigatelej. Popyhivali truby
elektrostancij i vodokachek.
     V  centre  etih sooruzhenij chernelo  krugloe otverstie shahty. Ot  nee  k
beregu dvigalis' shirokie zheleznye transportery,  otnosyashchie vynutuyu porodu, i
dal'she v more uhodili chervyakami krasnye pontony zemlecherpalok. Oblachko para,
ne perestavaya, kurilos' nad otverstiem shahty.
     Den' i  noch' -- v shest'  smen -- shli raboty  v  shahte:  Garin  probival
granitnuyu bronyu zemnoj kory. Derzost' etogo  cheloveka granichila  s bezumiem.
Madam  Lamol'  glyadela  na oblachko  nad shahtoj, binokl'  drozhal  v ee  ruke,
zolotistoj ot zagara.
     Po  nizkomu beregu zaliva  tyanulis' pravil'nymi ryadami kryshi  skladov i
zhilyh  stroenij.  Murav'inye figurki lyudej  dvigalis' po  dorogam.  Katilis'
avtomobili  i  motocikly. V  centre  ostrova sinelo ozero,  iz  nego  k  yugu
vytekala  izvilistaya  rechka. Po ee beregam lezhali polosy  polej i  ogorodov.
Ves' vostochnyj sklon zelenel izumrudnym  pokrovom, -- zdes', za  izgorodyami,
paslis'  stada.  Na  severo-vostoke  pered  dvorcom,  sredi  skal,  pestreli
prichudlivye figury cvetnikov i drevesnyh nasazhdenij.
     Eshche  polgoda tomu nazad zdes' byla pustynya -- kolyuchaya  trava, da kamni,
serye  ot  morskoj soli, da chahlyj  kustarnik.  Korabli vybrosili na  ostrov
tysyachi  tonn  himicheskih  udobrenij,   byli   vyryty  artezianskie  kolodcy,
privezeny rasteniya, celye derev'ya.
     S  vysoty gondoly  Zoya  glyadela na zabroshennyj v  okeane klochok  zemli,
pyshnyj i  sverkayushchij,  omyvaemyj  snezhnoj penoj priboya,  lyubovalas'  im, kak
zhenshchina, derzhashchaya v ruke dragocennost'.
     Bylo sem' chudes  na svete. Narodnaya pamyat'  donesla do nas  tol'ko tri:
hram Diany |fesskoj [5], sady Semiramidy [6] i mednogo kolossa [7] v Rodose.
Ob ostal'nyh vospominanie pogruzheno na dno Atlanticheskogo okeana.
     Vos'mym  chudom,  kak  eto  ezhednevno povtoryala  madamLamol', nuzhno bylo
schitat' shahtu  na Zolotom ostrove. Za uzhinom  v  tol'ko  chto otdelannom zale
dvorca,  s  ogromnymi  oknami,  raskrytymi  dunoveniyu okeana,  madam  Lamol'
podnimala bokal:
     -- Za chudo, za genij, za derzost'!
     Vse izbrannoe obshchestvo ostrova vstavalo i privetstvovalo madam Lamol' i
Garina.  Vse  byli  ohvacheny lihoradkoj raboty i fantasticheskimi  zamyslami.
Pust' tam, na  materikah, vopyat o narushenii prav. Plevat'. Zdes' den' i noch'
gudit  podzemnym  gulom  shahta,  gremyat  cherpaki  elevatorov, zabirayas'  vse
glubzhe, glubzhe  k  neischerpaemym zapasam zolota. Sibirskie  rossypi,  ovragi
Kalifornii, snezhnye pustyni Klondajka  --  chush', kustarnyj  promysel. Zoloto
zdes' pod nogami, v lyubom  meste,  tol'ko prorvis' skvoz'  granity i kipyashchij
olivin.
     V dnevnikah neschastnogo Manceva Garin nashel takuyu zapis':
     "V  nastoyashchee  vremya, to  est'  kogda  zakonchilsya chetvertyj  lednikovyj
period i s chrezvychajnoj bystrotoj nachala razvivat'sya odna iz porod zhivotnyh,
lishennyh volosyanogo pokrova, sposobnyh peredvigat'sya na zadnih konechnostyah i
snabzhennyh   udachnym   ustrojstvom    rotovoj   polosti   dlya   proiznosheniya
raznoobraznyh zvukov, -- zemnoj shar predstavlyaet sleduyushchuyu kartinu:
     Verhnij ego  pokrov  sostoit iz zastyvshih granitov i dioritov, tolshchinoj
ot pyati  do dvadcati  pyati kilometrov.  |ta  korka  snaruzhi pokryta morskimi
otlozheniyami i  sloyami pogibshej rastitel'nosti  (ugol')  i pogibshih  zhivotnyh
(neft'). Kora  lezhit  na vtoroj obolochke zemnogo  shara,  -- iz rasplavlennyh
metallov, -- na Olivinovom poyase.
     Rasplavlennyj  Olivinovyj  poyas  mestami,  kak,  naprimer,  v nekotoryh
rajonah Tihogo okeana, podhodit blizko k poverhnosti zemli, do  glubiny pyati
kilometrov.
     Tolshchina etoj vtoroj rasplavlennoj  obolochki dostigaet v nastoyashchee vremya
svyshe sta kilometrov i uvelichivaetsya na kilometr v kazhdye sto tysyach let.
     V rasplavlennom Olivinovom poyase nuzhno razlichat'  tri sloya: blizhajshij k
zemnoj kore --  eto shlaki,  lava, vybrasyvaemaya  vulkanami;  srednij sloj --
olivin, zhelezo, nikel', to est' to, iz chego  sostoyat meteority,  padayushchie  v
vide zvezd  na zemlyu v osennie nochi,  i,  nakonec,  tretij -- nizhnij sloj --
zoloto, platina, cirkonij, svinec, rtut'.
     |ti tri  sloya  Olivinovogo  poyasa  pokoyatsya,  kak na podushke,  na  sloe
sgushchennogo,  do  zhidkogo  sostoyaniya, gaza  geliya, poluchayushchegosya kak  produkt
atomnogo raspada.
     I,  nakonec, pod obolochkoj  zhidkogo  gaza nahoditsya  zemnoe  yadro.  Ono
tverdoe,  metallicheskoe,  temperatura  ego  okolo  dvuhsot  semidesyati  treh
gradusov nizhe nulya, to est' temperatury mirovogo prostranstva.
     Zemnoe yadro sostoit iz tyazhelyh radioaktivnyh metallov. Nam izvestny dva
iz nih, nahodyashchiesya v konce  tablicy Mendeleeva, -- eto uran i torij. No oni
sami yavlyayutsya produktom raspada osnovnogo, neizvestnogo do sih por v prirode
sverhtyazhelogo metalla.
     YA  obnaruzhil ego sledy  v  vulkanicheskih  gazah.  |to metall  M.  On  v
odinnadcat'   raz    tyazhelee    platiny   On   obladaet    chudovishchnoj   sily
radioaktivnost'yu. Esli  odin kilogramm etogo metalla  izvlech' na poverhnost'
zemli, -- vse  zhivoe na neskol'ko  kilometrov v okruzhnosti budet  ubito, vse
predmety, pokrytye ego emanaciej [8], budut svetit'sya.
     Tak kak  udel'nyj  ves  zemnogo  yadra  sostavlyaet  vsego  vosem' edinic
(udel'nyj  ves zheleza), chto vsegda navodilo na  oshibochnuyu mysl',  budto yadro
zheleznoe, i tak kak nel'zya predpolozhit', chto metall M nahoditsya v yadre zemli
pod  davleniem v million atmosfer,  v  poristom  sostoyanii, to nuzhno sdelat'
edinstvennyj vyvod:
     YAdro  zemli predstavlyaet  pustotelyj shar,  ili  bombu,  iz  metalla  M,
napolnennuyu   geliem,   nahodyashchimsya   vsledstvie   chudovishchnogo  davleniya   v
kristallicheskom sostoyanii.
     V razreze zemnoj shar takov...
     Metall  M, sostavlyayushchij yadro zemli, nepreryvno raspadayas' i prevrashchayas'
v drugie legkie metally, osvobozhdaet chudovishchnoe kolichestvo tepla. YAdro zemli
progrevaetsya.  CHerez  neskol'ko  milliardov  let  zemlya   dolzhna  progret'sya
naskvoz',  vzorvat'sya, kak  bomba,  vspyhnut',  prevratit'sya v gazovyj  shar,
diametrom  s  orbitu, kotoruyu  opisyvaet luna  vokrug  zemli,  zasiyat',  kak
malen'kaya zvezda, i  zatem nachat' ohlazhdat'sya i snova szhimat'sya do  razmerov
zemnogo  shara.  Togda snova  voznikaet  na zemle zhizn', cherez milliardy  let
poyavitsya chelovek,  nachnetsya stremitel'noe razvitie  chelovechestva,  bor'ba za
vysshee social'noe ustrojstvo mira.
     Zemlya snova budet, ne perestavaya, progrevat'sya atomnym  raspadom, chtoby
snova vspyhnut' malen'koj zvezdoj.
     |to krugovorot zemnoj zhizni. Ih bylo  beschislenno  mnogo i  beschislenno
mnogo budet vperedi. Smerti net. Est' vechnoe obnovlenie.
     Vot chto prochel Garin  v dnevnike  Manceva Verhnie kraya shahty byli odety
stal'noj bronej. Massivnye cilindry iz tugoplavkoj stali opuskalis' v nee po
mere  ee  uglubleniya. Oni dohodili do togo mesta, gde  temperatura  v  shahte
podnimalas'  do  trehsot  gradusov. |to  sluchilos'  neozhidanno,  skachkom, na
glubine pyati kilometrov  ot  poverhnosti.  Smena rabochih i dva  giperboloida
pogibli na dne shahty.
     Garin byl  nedovolen.  Opuskanie  i klepka cilindrov  tormozili rabotu.
Teper', kogda steny  shahty  byli  raskaleny, ih ohlazhdali szhatym vozduhom, i
oni,  zastyvaya, sami obrazovyvali moshchnuyu  bronyu. Ih  raspirali po diagonalyam
reshetchatymi fermami.
     Diametr   shahty  byl  nevelik  --   dvadcat'  metrov.  Vnutrennost'  ee
predstavlyala slozhnuyu sistemu vozduhoduvnyh i  otvodnyh trub, kreplenij, seti
provodov,   dyuralyuminievyh   kolodcev,  vnutri   kotoryh  dvigalis'  cherpaki
elevatorov, shkivov, ploshchadok dlya elevatornoj peredachi i ploshchadok, gde stoyali
mashiny zhidkogo vozduha i giperboloidy.
     Vse privodilos' v dvizhenie elektrichestvom:  pod容mnye lifty, elevatory,
mashiny. S  bokov shahty probivalis' peshchery dlya sklada mashin i otdyha rabochih.
CHtoby  razgruzit' glavnuyu  shahtu, Garin povel parallel'no  ej vtoruyu v shest'
metrov  diametrom,   --   ona  soedinyala   peshchery   elektricheskimi  liftami,
dvigayushchimisya so skorost'yu pnevmaticheskogo yadra.
     Vazhnejshaya chast' rabot -- burenie -- proishodila soglasovannym dejstviem
luchej  giperboloidov,  ohlazhdeniya  zhidkim  vozduhom  i  otcherpyvaniya  porody
elevatorami. Dvenadcat' giperboloidov osobogo ustrojstva, berushchih energiyu ot
vol'tovyh dug s uglyami iz shamonita, pronizyvali  i rasplavlyali porodu, strui
zhidkogo  vozduha mgnovenno ohlazhdali ee,  i ona,  raspadayas'  na  mel'chajshie
chasticy, popadala v cherpaki elevatorov.  Produkty  goreniya i  pary unosilis'
ventilyatorami.
     Dvorec s  severo-vostochnoj  chasti  Zolotogo  ostrova  byl  postroen  po
fantasticheskim planam madam Lamol'.
     |to  bylo ogromnoe sooruzhenie iz stekla,  stali, temno-krasnogo kamnya i
mramora. V  nem  pomeshchalos' pyat'sot  zal i  komnat.  Glavnyj fasad  s  dvumya
shirokimi mramornymi lestnicami vyrastal iz morya. Volny razbivalis' o stupeni
i  cokoli po storonam lestnic,  gde vmesto  obychnyh  statuj  ili vaz  stoyali
chetyre bronzovye reshetchatye bashenki, podderzhivayushchie zolochenye shary, -- v nih
nahodilis' zaryazhennye giperboloidy, ugrozhayushchie podstupam s okeana.
     Lestnicy podnimalis' do otkrytoj terrasy, -- s nee dva  glubokih vhoda,
ukreplennyh kvadratnymi  kolonnami, veli  vnutr'  doma. Ves' kamennyj fasad,
slegka  naklonennyj,  kak  na  egipetskih  postrojkah, skupo  ukrashennyj,  s
vysokimi, uzkimi  oknami i ploskoj kryshej, kazalsya  surovym  i mrachnym. Zato
fasady, vyhodivshie vo vnutrennij  dvor,  v  cvetniki  polzuchih roz, verbeny,
orhidej, cvetushchej sireni, mindalya i lilievyh derev'ev, byli postroeny pyshno,
dazhe koketlivo.
     Dvoe  bronzovyh vorot veli  vnutr' ostrova. |to byl dom-krepost'. Sboku
ego  na  skale  vozvyshalas'  na  sto  pyat'desyat   metrov  reshetchataya  bashnya,
soedinennaya  podzemnym  hodom  so spal'nej  Garina. Na  verhnej  ploshchadke ee
stoyali moshchnye  giperboloidy.  Bronirovannyj lift  vzletal k nim  ot zemli  v
neskol'ko sekund. Vsem, dazhe madam Lamol', bylo zapreshcheno pod strahom smerti
podhodit' k osnovaniyu bashni. |to byl pervyj zakon Zolotogo ostrova.
     V levom kryle doma pomeshchalis' komnaty madam Lamol', v pravom  -- Garina
i Rollinga. Bol'she zdes' nikto ne zhil. Dom prednaznachalsya  dlya togo vremeni,
kogda  velichajshim  schast'em  dlya  smertnogo  budet  poluchit' priglashenie  na
Zolotoj ostrov i uvidet' oslepitel'noe lico vlastitel'nicy mira.
     Madam  Lamol'  gotovilas'  k  etoj roli.  Dela  u  nee  bylo po  gorlo.
Sozdavalsya etiket  utrennego  vstavaniya,  vyhodov, malyh i bol'shih  priemov,
obedov,  uzhinov,  maskaradov i  razvlechenij. SHiroko razvernulsya ee akterskij
temperament. Ona lyubila povtoryat', chto rozhdena dlya mirovoj sceny. Hranitelem
etiketa byl namechen  znamenityj baletnyj postanovshchik  -- russkij emigrant. S
nim zaklyuchili kontrakt v Evrope, pozhalovali zolotoj, s brilliantami na beloj
lente,   orden  "Bozhestvennoj  Zoi"   i  vozveli   v  drevnerusskoe   zvanie
postel'nichego.
     Krome  etih  vnutrennih  --  dvorcovyh  --  zakonov,   eyu  sozdavalis',
sovmestno   s   Garinym,   "Zapovedi  Zolotogo   veka"  --  zakony  budushchego
chelovechestva. No eto  byli skoree obshchie proekty i  osnovnye idei, podlezhashchie
vposledstvii obrabotke yuristov. Garin  byl besheno  zanyat,  -- ej prihodilos'
vykraivat' vremya. Den' i noch' v ee kabinete dezhurili dve stenografistki.
     Garin prihodil pryamo iz shahty, izmuchennyj, gryaznyj,  propahshij zemlej i
mashinnym  maslom. On toroplivo  el,  valilsya s  nogami  na  atlasnyj divan i
zakutyvalsya  dymom  trubki (on  byl ob座avlen vyshe  etiketa,  ego privychki --
svyashchenny i vne podrazhaniya).  Zoya hodila po  kovru, perebiraya v hudyh pal'cah
ogromnye zhemchuzhiny  ozherel'ya,  i vyzyvala Garina  na  besedu. Emu nuzhno bylo
neskol'ko minut  mertvogo pokoya, chtoby mozg  snova  mog  nachat' lihoradochnuyu
rabotu. V  svoih  planah on ne byl  ni zol, ni dobr, ni zhestok, ni miloserd.
Ego zabavlyalo  tol'ko  ostroumie v razreshenii  voprosa.  |ta  "prohladnost'"
vozmushchala Zoyu.  Bol'shie ee glaza temneli, po nervnoj  spine probegala drozh',
nizkim,  nenavidyashchim  golosom  ona  govorila  (po-russki,  chtoby  ne  ponyali
stenografistki):
     --  Vy  fat. Vy  strashnyj chelovek, Garin. YA ponimayu,  kak  mozhno hotet'
sodrat' s vas  s zhivogo  kozhu, -- posmotret', kak  vy  v pervyj  raz v zhizni
stanete muchit'sya. Neuzheli vy nikogo ne nenavidite, nikogo ne lyubite?
     --  Krome vas, -- skalya zuby, otvechal Garin, -- no vasha  golovka nabita
sumasshedshim  vzdorom...  A  u  menya schitany sekundy. YA podozhdu,  kogda  vashe
chestolyubie  nasytitsya do otvala.  No vy vse zhe pravy v odnom, lyubov' moya:  ya
slishkom  akademichen.  Idei,  ne  nasyshchennye  vlagoj  zhizni,  rasseivayutsya  v
prostranstve. Vlaga zhizni -- eto strast'. U vas ee pereizbytok.
     On pokosilsya na Zoyu, -- ona stoyala pered nim blednaya, nepodvizhnaya.
     -- Strast' i krov'. Staryj recept. Tol'ko zachem zhe imenno s menya  drat'
kozhu? Mozhno s kogo-nibud' drugogo. A vam, vidimo,  ochen' nuzhno dlya  zdorov'ya
omochit' platochek v etoj zhidkosti.
     -- YA mnogogo ne mogu prostit' lyudyam.
     -- Naprimer, koroten'kih molodchikov s volosaty mi pal'cami?
     -- Da. Zachem vy vspominaete ob etom?
     -- Ne mozhete prostit' samoj sebe...  Za pyat'sot frankov nebos' vyzyvali
vas  po telefonu. Bylo.  CHulochki shelkovye shtopali pospeshno, otkusyvali nitki
vot  etimi  bozhestvennymi zubkami,  kogda toropilis' v restoran. A bessonnye
nochki, kogda v sumochke -- dva su, i uzhas, chto budet zavtra,  i uzhas -- past'
eshche nizhe... A sobachij nos Rollinga -- chego-nibud' da stoit.
     S dlinnoj usmeshkoj glyadya emu v glaza, Zoya skazala:
     -- |togo razgovora ya tozhe ne zabudu do smerti...
     -- Bozhe moj, tol'ko chto vy menya uprekali v akademichnosti...
     -- Budet moya vlast', poveshu vas na bashne giperboloida...
     Garin  bystro podnyalsya, shvatil Zoyu  za lokti, siloj privlek  k sebe na
koleni i celoval  ee  zakinutoe  lico,  stisnutye guby.  Obe stenografistki,
svetlovolosye, zavitye, ravnodushnye, kak kukly, otvernulis'.
     -- Glupaya,  smeshnaya  zhenshchina,  pojmi,  -- takoj  tol'ko  tebya  lyublyu...
Edinstvennoe sushchestvo  na  zemle...  Esli by  ty dvadcat'  raz ne umirala vo
vshivyh vagonah, esli  by tebya ne pokupali kak devku, -- razve by ty postigla
vsyu ostrotu derzosti  chelovecheskoj...  Razve by ty  hodila po  kovram  takoj
povelitel'nicej... Razve by ya polozhil k tvoim nogam samogo sebya...
     Zoya molcha  osvobodilas',  dvizheniem  plech  opravila  plat'e,  otoshla na
seredinu komnaty i ottuda vse eshche diko glyadela na Garina. On skazal:
     -- Itak, na chem zhe my ostanovilis'?
     Stenografistki  zapisyvali mysli. Za noch'  otpechatyvali  ih i  podavali
poutru v postel' madam Lamol'.
     Dlya ekspertizy  po  nekotorym  voprosam priglashali Rollinga. On  zhil  v
velikolepnyh, ne  sovsem eshche zakonchennyh apartamentah. Vyhodil iz nih tol'ko
k stolu. Ego volya i  gordost' byli slomleny. On  sil'no sdal za eti polgoda.
Garina on boyalsya.  S Zoej izbegal ostavat'sya s glazu na  glaz. Nikto ne znal
(i ne  interesovalsya), chto on  delaet celymi dnyami. Knig on otrodu ne chital.
Zapisok,  kazhetsya,  ne   vel.  Govorili,  chto  budto  by   on  pristrastilsya
kollekcionirovat' kuritel'nye trubki. Odnazhdy vecherom  Zoya  videla iz  okna,
kak na  predposlednej  stupeni  mramornoj lestnicy u vody sidel  Rolling  i,
prigoryunyas', glyadel na okean, otkuda sto millionov let  tomu nazad vyshel ego
predok  v vide  chelovekoobraznoj  yashchericy.  |to bylo vse,  chto  ostalos'  ot
velikogo himicheskogo korolya.
     Ni poterya trehsot millionov  dollarov,  ni plen  na Zolotom ostrove, ni
dazhe izmena Zoi ne slomili by ego. Dvadcat' pyat'  let tomu nazad on torgoval
vaksoj na ulice. On umel, on lyubil  borot'sya. Skol'ko prilozheno bylo usilij,
talanta  i  voli, chtoby  zastavit'  lyudej  platit'  emu,  Rollingu,  zolotye
kruzhochki. Evropejskaya vojna, razorenie Evropy -- vot kakie sily byli podnyaty
dlya togo, chtoby zoloto poteklo v kassy "Anilin Rolling".
     I vdrug eto zoloto, ekvivalent sily  i schast'ya, budut cherpat' iz shahty,
kak glinu, kak gryaz',  elevatornymi cherpakami v lyubom kolichestve. Vot tut-to
podoshvy Rollinga povisli v pustote, on perestal oshchushchat'  sebya carem  prirody
-- "gomo sapiensom". Ostavalos' tol'ko -- kollekcionirovat' trubki.
     No on  vse eshche, po  nastoyaniyu Garina, ezhednevno diktoval  po radio svoyu
volyu direktoram "Anilin Rolling". Otvety ih byli  neopredelenny. Stanovilos'
yasnym, chto direktora ne veryat v dobrovol'noe uedinenie  Rollinga  na Zolotom
ostrove. Ego sprashivali:
     "CHto predprinyat' dlya vashego vozvrashcheniya na kontinent?"
     Rolling otvechal:
     "Kurs nervnogo lecheniya prohodit blagopriyatno".
     Po  ego  prikazu byli  polucheny  eshche pyat' millionov funtov  sterlingov.
Kogda  zhe cherez dve nedeli  on vnov' prikazal vydat' takuyu zhe summu,  agenty
Garina, pred座avivshie chek Rollinga, byli arestovany. |to bylo pervym signalom
ataki  kontinenta  na  Zolotoj  ostrov.  Flot  iz   vos'mi  linejnyh  sudov,
krejsirovavshij v  Tihom okeane, bliz dvadcat' vtorogo gradusa yuzhnoj shiroty i
sto  tridcatogo  gradusa  zapadnoj  dolgoty, ozhidal  tol'ko  boevogo prikaza
atakovat' ostrov Negodyaev.
     SHest' tysyach rabochih  i  sluzhashchih  Zolotogo ostrova byli nabrany so vseh
koncov  sveta.  Pervyj  pomoshchnik  Garina, inzhener  CHermak,  nosivshij  zvanie
gubernatora,   razmestil  rabochuyu  silu  po  nacional'nostyam  na  pyatnadcati
uchastkah, otgorozhennyh drug ot druga kolyuchej provolokoj.
     Na  kazhdom uchastke byli postroeny  baraki  i molel'ni po  vozmozhnosti v
nacional'nom vkuse. Konservy, biskvity, marmelad, bochonki s kapustoj, risom,
marinovannymi meduzami, sel'dyami, sosiskami, i prochee, i prochee zakazyvalis'
(amerikanskim zavodam) takzhe s nacional'nymi etiketkami.
     Dva raza v  mesyac vydavalas'  prozodezhda,  vyderzhannaya  v  nacional'nom
duhe,  i  raz  v polgoda  --  prazdnichnye nacional'nye  kostyumy: slavyanam --
poddevki i svitki, kitajcam -- syrcovye kofty, nemcam -- syurtuki i cilindry,
ital'yancam -- shelkovoe bel'e i lakirovannye botinki, negram -- nabedrenniki,
ukrashennye krokodil'imi zubami i busami, i t.d.
     CHtoby opravdat' v glazah naseleniya eti kolyuchie granicy,  inzhener CHermak
organizoval shtat  provokatorov.  Ih bylo  pyatnadcat' chelovek. Oni  razduvali
nacional'nuyu  vrazhdu: v budni umerenno,  po  prazdnikam  vplot' do  kulachnoj
potasovki.
     Policiya  ostrova  iz  byvshih  vrangelevskih  oficerov,  nosivshih mundir
ordena Zoi -- belogo sukna  korotkuyu kurtku s  zolotym  shit'em i kanareechnye
shtany v  obtyazhku, --  podderzhivala  poryadok,  ne dopuskaya  nacional'nosti do
vzaimnogo istrebleniya.
     Rabochie poluchali  ogromnoe v  sravnenii  s kontinentom  zhalovanie. Inye
posylali ego  na rodinu  s blizhajshim  parohodom, inye  sdavali  na  hranenie
Rashodovat' bylo negde,  tak kak tol'ko po prazdnikam v uedinennom ushchel'e na
yugo-vostochnom  beregu ostrova  byvali  otkryty kabaki i  Luna-park.  Tam  zhe
funkcionirovali   pyatnadcat'   domov   terpimosti,   vyderzhannye   takzhe   v
nacional'nom vkuse.
     Rabochim bylo  izvestno,  dlya  kakoj  celi  probivaetsya  v  glub'  zemli
gigantskaya shahta. Garin ob座avil  vsem,  chto pri raschete on  razreshit kazhdomu
vzyat' s  soboj stol'ko zolota, skol'ko mozhno  unesti  na  spine.  I ne  bylo
cheloveka na  ostrove,  kto  by  bez  volneniya ne smotrel na  stal'nye lenty,
unosyashchie porodu iz zemnyh nedr v  okean, kogo by ne op'yanyal zheltovatyj dymok
nad zherlom shahty.
     -- Gospoda, nastupil  naibolee trevozhnyj moment v  nashej rabote. YA zhdal
ego  i  prigotovilsya,  no  eto,  razumeetsya,  ne  umen'shaet   opasnosti.  My
blokirovany.  Tol'ko  chto  polucheno  radio:  dva  nashih  korablya,  gruzhennye
figurnym  zhelezom dlya  krepleniya  shahty, konservami i  morozhenoj  baraninoj,
zahvacheny amerikanskim  krejserom i ob座avleny prizom.  |to  znachit --  vojna
nachalas'. S chasu  na  chas  nuzhno zhdat'  ee oficial'nogo ob座avleniya.  Odna iz
blizhajshih moih  celej -- vojna. No ona nachinaetsya  ran'she, chem mne  nuzhno Na
kontinente slishkom nervnichayut. YA predvizhu ih plan: oni boyatsya nas, oni budut
starat'sya umorit' nas golodom. Spravka: prodovol'stviya na ostrove hvatit  na
dve nedeli, ne schitaya zhivogo skota. V eti chetyrnadcat' dnej my  dolzhny budem
prorvat'  blokadu i podvezti konservy. Zadacha  trudnaya, no vypolnimaya. Krome
togo,  moi agenty,  pred座avivshie  cheki Rollinga, arestovany.  Deneg u nas  v
kasse net.  Trista pyat'desyat millionov dollarov izrashodovany do  poslednego
centa. CHerez nedelyu my dolzhny platit' zhalovan'e, i, esli rasplatimsya chekami,
rabochie  vzbuntuyutsya i ostanovyat giperboloid. Stalo byt', v prodolzhenie semi
dnej my obyazany dostat' den'gi.
     Zasedanie proishodilo v sumerki v  eshche  ne  okonchennom kabinete Garina.
Prisutstvovali  CHermak,  inzhener SHefer,  Zoya,  SHel'ga  i Rolling. Garin, kak
vsegda  v  minuty  opasnosti  i  umstvennogo   napryazheniya,  razgovarival,  s
usmeshechkoj   pokachivayas'   na   kablukah,   zasunuv  ruki  v  karmany.   Zoya
predsedatel'stvovala, derzha v ruke molotochek. CHermak,  malen'kij, nervnyj, s
vospalennymi glazami, pokashlyav, skazal:
     --  Vtoroj zakon Zolotogo  ostrova glasit:  nikto  ne  dolzhen  pytat'sya
proniknut' v tajnu konstrukcii giperboloida. Vsyakij, prikosnuvshijsya hotya  by
k verhnemu kozhuhu giperboloida, podlezhit smertnoj kazni.
     -- Tak, -- podtverdil Garin, -- takov zakon.
     -- Dlya uspeshnogo zaversheniya ukazannyh vami predpriyatij ponadobitsya,  po
krajnej  mere,  odnovremennaya  rabota treh giperboloidov:  odin  dlya  dobychi
deneg, drugoj dlya proryva blokady,  tretij dlya oborony ostrova. Vam pridetsya
sdelat' isklyuchenie iz zakona dlya dvuh pomoshchnikov.
     Nastupilo   molchanie.   Muzhchiny   sledili   za  dymom   sigar.  Rolling
sosredotochenno nyuhal trubku. Zoya povernula golovu k Garinu. On skazal:
     -- Horosho. (Legkomyslennyj zhest).  Opublikujte.  Isklyuchenie iz  vtorogo
zakona delaetsya dlya dvuh lyudej na ostrove: dlya madam Lamol' i...
     On veselo peregnulsya cherez stol i hlopnul SHel'gu po plechu:
     -- Emu, SHel'ge, vtoromu cheloveku doveryayu tajnu apparata...
     -- Oshiblis', tovarishch,  -- otvetil  SHel'ga,  snimaya  s  plecha  ruku,  --
otkazyvayus'.
     -- Osnovanie?
     -- Ne obyazan ob座asnyat'. Podumajte, -- sami dogadaetes'.
     -- YA poruchayu vam unichtozhit' amerikanskij flot.
     -- Delo miloe, chto i govorit'. Ne mogu.
     -- Pochemu, chert voz'mi?
     -- Kak pochemu?.. Potomu chto put' skol'zkij...
     -- Smotrite, SHel'ga...
     -- Smotryu...
     U Garina torchkom vstala borodka, blesnuli zuby.  On sderzhalsya.  Sprosil
tiho:
     -- Vy chto-nibud' zadumali?
     -- Moya liniya, Petr Petrovich, otkrytaya. YA nichego ne skryvayu.
     Korotkij etot razgovor byl  veden po-russki. Nikto, krome  Zoi, ego  ne
ponyal. SHel'ga snova prinyalsya chertit' zavitushki na bumage. Garin skazal:
     -- Itak, pomoshchnikom pri giperboloidah naznachayu odnogo cheloveka -- madam
Lamol'. Esli  vy soglasny, sudarynya, -- "Arizona" stoit pod parami, -- utrom
vy vyhodite v okean...
     -- CHto ya dolzhna delat' v okeane? -- sprosila Zoya.
     --  Grabit' vse suda,  kotorye  popadutsya na liniyah Transpasifik. CHerez
nedelyu my dolzhny zaplatit' rabochim.
     V  dvadcat'  tret'em chasu  s  flagmanskogo  linejnogo  korablya  eskadry
severoamerikanskogo  flota bylo zamecheno  postoronnee  telo  nad  sozvezdiem
YUzhnogo Kresta.
     Golubovatye, kak hvosty komety, luchi prozhektorov, smahivayushchie  zvezdnyj
nebosvod, zametalis'  i uperlis' v  postoronnee telo. Ono zasvetilos'. Sotni
podzornyh trub rassmotreli metallicheskuyu  gondolu, prozrachnye krugi vintov i
na bortu dirizhablya bukvy P. i G.
     Zashchelkali ognennye  signaly  na sudah. S  flagmanskogo korablya  snyalis'
chetyre  gidroplana  i,  rycha,  stali  kruto  zabirat'  k  zvezdam.  |skadra,
uvelichivaya skorost', shla v kil'vaternom stroe.
     Gul  samoletov stanovilsya vse prozrachnee, vse slabee. I vdrug vozdushnyj
korabl', k  kotoromu  vzvivalis' oni, ischez iz polya zreniya. Mnogo  podzornyh
trub bylo  proterto nosovymi platkami. Korabl' propal v nochnom nebe, skol'ko
ni shchupali prozhektory.
     No vot slabo doneslos' tukan'e pulemeta: nashchupali. Tukan'e  oborvalos'.
V nebe, perevertyvayas', poneslas' otvesno vniz blestyashchaya mushka. Smotrevshie v
truby ahnuli,  -- eto  padal gidroplan i  gde-to ruhnul v chernye  volny. CHto
sluchilos'?
     I snova, --  tak-tak-tak-tak, -- zastuchali  v  nebe pulemety,  i tak zhe
oborvalsya ih stuk, i, odin za drugim, vse tri samoleta proleteli skvoz' luchi
prozhektorov,  kubarem,  shtoporami  buhnulis'  v  okean.  Zaplyasali  ognennye
signaly  s  flagmanskogo sudna.  Zamigali  do  samogo  gorizonta  ogni:  chto
sluchilos'?
     Potom  vse  uvideli  sovsem  blizko  begushchee  protiv  vetra  -- poperek
kil'vaternoj linii -- chernoe rvanoe oblako. |to snizhalsya vozdushnyj  korabl',
okutannyj  dymovoj  zavesoj.  Na   flagmane  dali  signal:  "Beregis',  gaz.
Beregis', gaz". Ryavknuli zenitnye orudiya. I sejchas zhe na palubu, na mostiki,
na bronebojnye bashni upali, razorvalis' gazovye bomby.
     Pervym pogib  admiral,  dvadcativos'miletnij krasavec,  iz gordosti  ne
nadevshij maski,  shvatilsya  za gorlo i  oprokinulsya  so  vzdutym, posinevshim
licom.  V  neskol'ko sekund otravleny byli vse, kto nahodilsya na  palube, --
protivogazy  okazalis' malodejstvitel'ny. Flagmanskij korabl'  byl  atakovan
neizvestnym gazom.
     Komandovanie pereshlo k  vice-admiralu. Krejsera legli na pravyj gals  i
otkryli  zenitnyj ogon'. Tri zalpa potryasli noch'. -- Tri zarnicy, vyrvavshis'
iz orudij, okrovavili  okean.  Tri  roya  stal'nyh  d'yavolov,  vizzha  slepymi
golovkami, proneslis' chert znaet kuda i, lopnuv, ozarili zvezdnoe nebo.
     Vsled za zalpami s krejserov  snyalis' shest' gidroplanov, -- vse ekipazhi
v  maskah. Bylo ochevidno,  chto pervye chetyre apparata  pogibli,  naletev  na
otravlennuyu dymovuyu zavesu vozdushnogo  korablya. Vopros teper' kasalsya  chesti
amerikanskogo  flota.  Na  sudah pogasli  ogni.  Ostalis' tol'ko  zvezdy.  V
temnote  slyshno  bylo,  kak bilis' volny o stal'nye  borta da peli  v vyshine
samolety.
     Nakonec-to!.. Tak-tak-tak-tak --  iz serebristogo tumana Mlechnogo  Puti
doletelo takan'e pulemetov... Zatem --  budto tam otkuporivali  butylki. |to
nachalas' ataka granatami. V  zenite zasvetilos' burochernym svetom klubyashcheesya
oblachko: iz nego vyskol'znula,  nakloniv tupoj nos, metallicheskaya sigara. Po
verhnemu  grebnyu ee  plyasali  ognennye yazychki.  Ona neslas'  naklonno  vniz,
ostavlyaya za  soboj svetyashchijsya hvost, i,  vsya ohvachennaya  plamenem,  upala za
gorizontom.
     CHerez polchasa  odin iz gidroplanov dones, chto snizilsya  okolo gorevshego
dirizhablya i  rasstrelyal iz pulemeta vse, chto na nem i okolo nego  ostavalos'
zhivogo.
     Pobeda dorogo oboshlas' amerikanskoj eskadre: pogibli chetyre samoleta so
vsem  ekipazhem. Otravleno gazami nasmert' dvadcat' vosem'  oficerov,  v  tom
chisle admiral eskadry, i  sto tridcat' dva matrosa. Obidnee vsego  pri takih
poteryah bylo  to,  chto velikolepnye linejnye krejsera s moguchej  artilleriej
okazalis' na polozhenii beskrylyh pingvinov: protivnik bil ih sverhu kakim-to
neizvestnym  gazom,  kak  hotel.  Neobhodimo  bylo  vzyat'  revansh,  pokazat'
dejstvitel'nuyu moshch' morskoj artillerii.
     V etom duhe kontr-admiral v  tu  zhe noch' poslal v Vashington donesenie o
vseh  proisshestviyah morskogo  boya.  On  nastaival na  bombardirovke  ostrova
Negodyaev.
     Otvet morskogo ministra prishel cherez sutki: idti k ukazannomu ostrovu i
srovnyat' ego s volnami okeana.
     --  Nu,  chto? --  vyzyvayushche sprosil  Garin,  kladya na  pis'mennyj  stol
naushniki  radiopriemnika.  (Zasedanie  proishodilo v tom  zhe sostave,  krome
madam  Lamol'.) -- Nu chto, milostivye gosudari?.. Mogu pozdravit'... Blokady
bol'she ne  sushchestvuet...  Amerikanskomu  flotu otdan prikaz  o bombardirovke
ostrova.
     Rolling sotryassya,  podnyalsya s kresla, trubka vyvalilas' u nego izo rta,
lilovye guby iskrivilis', tochno on hotel i ne mog proiznesti kakoe-to slovo.
     --  CHto  s  vami,  starina?  --  sprosil  Garin.  --  Vas  tak  volnuet
priblizhenie rodnogo flota? Ne terpitsya povesit'  menya na machte? Ili strusili
bombardirovki?..  Glupo  vam, razumeetsya, razletet'sya na  mokrye  kusochki ot
amerikanskogo snaryada. Ili sovest', chert voz'mi, u vas  zashevelilas'... Ved'
kak-nikak voyuem na vashi denezhki.
     Garin  korotko zasmeyalsya,  otvernulsya  ot starika.  Rolling,  tak  i ne
skazav nichego, opustilsya na mesto, prikryl zemlistoe lico drozhashchimi rukami.
     -- Net, gospoda... Bez riska mozhno nazhivat' tol'ko tri centa na dollar.
My idem sejchas na ogromnyj risk. Nash razvedochnyj  dirizhabl' otlichno vypolnil
zadachu...  Proshu  pochtit'   vstavaniem  dvenadcat'  pogibshih,  v  tom  chisle
komandira   dirizhablya   Aleksandra   Ivanovicha   Volshina.  Dirizhabl'   uspel
protelefonirovat'   podrobno   sostav  eskadry.  Vosem'  linejnyh  krejserov
novejshego  tipa, vooruzhennyh  chetyr'mya  bronevymi  bashnyami, po tri  orudiya v
kazhdoj.  Posle boya u  nih  dolzhno ostat'sya ne menee  dvenadcati gidroplanov.
Krome togo,  legkie krejsera, esmincy i podvodnye  lodki.  Esli schitat' udar
kazhdogo snaryada v sem'desyat pyat' millionov kilogrammov zhivoj sily, zalp vsej
eskadry po  ostrovu,  v kruglyh cifrah,  budet  raven  milliardu kilogrammov
zhivoj sily.
     -- Tem luchshe, tem luchshe, -- prosheptal nakonec Rolling.
     --  Perestan'te hnykat', dedulya, stydno... YA  i zabyl,  gospoda,  -- my
dolzhny  poblagodarit'  mistera  Rollinga   za  lyubezno  predostavlennoe  nam
novejshee i poka  eshche  sekretnejshee izobretenie: gaz,  pod  nazvaniem "CHernyj
krest". Posredstvom ego nashi piloty  oprokinuli v vodu  chetyre  gidroplana i
vyveli iz stroya flagmanskij korabl'...
     -- Net, ya ne predostavlyal vam lyubezno  "CHernyj krest", mister Garin! --
hriplo kriknul Rolling. -- Pod dulom revol'vera vy u menya vyrvali prikazanie
poslat' na ostrov ballony s "CHernym krestom".
     On zadohnulsya  i, shatayas',  vyshel.  Garin stal  razvivat'  plan  zashchity
ostrova. Napadeniya eskadry nuzhno bylo ozhidat' na tret'i sutki.
     "Arizona" podnyala piratskij flag.
     |to  sovsem  ne  oznachalo,  chto  na  nej vzvilos'  chernoe  s  cherepom i
bercovymi kostyami  romanticheskoe  znamya  morskih  razbojnikov.  Teper' razve
tol'ko na butylochkah s sulemoj izobrazhalis' podobnye uzhasy.
     Flaga,  sobstvenno,  na   "Arizone"  ne  bylo  podnyato  nikakogo.   Dve
reshetchatye bashni s giperboloidami slishkom otlichali ee  profil' ot vseh sudov
na svete. Komandoval sudnom YAnsen, podchinennyj madam Lamol'.
     Velikolepnoe  pomeshchenie Zoi -- spal'nya,  vannaya,  tualetnaya,  salon  --
zaperto bylo na klyuch. Zoya pomeshchalas' naverhu, v kapitanskoj  rubke, vmeste s
YAnsenom. Prezhnyaya roskosh' -- sinie shelkovye  tenty, kovry, podushki, kresla --
vse bylo ubrano.  Komanda,  vzyataya eshche v Marsele,  byla vooruzhena kol'tami i
korotkimi vintovkami. Komande ob座avlena cel' vyhoda v more i prizy s kazhdogo
zahvachennogo sudna.
     Vse  svobodnoe pomeshchenie na yahte  bylo zapolneno bidonami s  benzinom i
presnoj vodoj. Pri bokovom  vetre,  pod vsemi parusami,  s  polnoj nagruzkoj
izumitel'nyh  motorov  rol's-rojs,  "Arizona" letela,  kak  al'batros,  -- s
grebnya na greben' po vzvolnovannomu okeanu.
     -- Veter podhodit k semi ballam, kapitan.
     -- Ubrat' marselya.
     -- Est', kapitan.
     -- Smenyat' kazhdyj chas vahty. Dozornogo v bochku na grot.
     -- Est', kapitan.
     -- Budut zamecheny ogni, -- nemedlenno budit' menya.
     YAnsen prishchurilsya na neproglyadnuyu pustynyu okeana. Luna eshche ne  vshodila.
Zvezdy  byli zatyanuty  pelenoj. Za vse eti pyat' sutok puti na severo-zapad u
nego ne prohodilo oshchushchenie vostorzhennoj legkoj drozhi  vo vsem tele. CHto zh --
piratstvom zhili pradedy. On kivkom prostilsya s pomoshchnikom i voshel v kayutu.
     Kogda  on  voshel,  muskuly  ego  tela   ispytali  znakomoe  sotryasenie,
obessilivayushchuyu otravu. On nepodvizhno stoyal pod matovym polushariem potolochnoj
lampy.  Nizkaya  komfortabel'naya,  otdelannaya  kozhej  i lakirovannym  derevom
kapitanskaya  kayuta  --  strogoe  zhilishche odinokogo  moryaka --  byla  nasyshchena
prisutstviem molodoj zhenshchiny.
     Prezhde vsego zdes'  pahlo duhami.  Tysyacha d'yavolov...  Predvoditel'nica
piratov dushilas' tak, chto u mertvogo by  zahodila selezenka. Na spinku stula
nebrezhno kinula  flanelevuyu  yubku  i zolotistyj  sviter.  Na pol,  pryamo  na
kovrik, sbrosheny chulki vmeste s  podvyazkami,  -- odin chulok  kak  budto  eshche
hranil formu nogi.
     Madam  Lamol'  spala  na  ego  kojke.  (YAnsen  vse  eti  pyat'  dnej, ne
razdevayas', lozhilsya  na kozhanyj divanchik.)  Ona lezhala na boku. Guby ee byli
priotkryty. Lico, osmuglennoe morskim vetrom, kazalos' spokojnym,  nevinnym.
Golaya ruka zakinuta za golovu. Piratka!
     Tyazhelym  ispytaniem  bylo  dlya  YAnsena eto voinstvennoe  reshenie  madam
Lamol' poselit'sya vmeste s nim v kapitanskoj kayute. S boevoj tochki zreniya --
pravil'no. SHli na razboj, byt' mozhet, -- na smert'. Vo  vsyakom sluchae,  esli
by ih pojmali, oboih povesili by ryadom na machte. |to ego ne smushchalo, eto ego
dazhe vdohnovlyalo. On  byl poddannym madam Lamol', korolevy Zolotogo ostrova.
On lyubil ee.
     Skol'ko  tam  ni  ob座asnyaj,  lyubov'  -- temnaya istoriya. YAnsen vidyval i
devchonok iz portovyh kabakov, i velikolepnyh ledi na parohodah,  ot  skuki i
lyubopytstva  padavshih  v  ego  morskie  ob座atiya. Inyh on  zabyl, kak  pustuyu
stranicu pustoj  knizhonki,  inyh  priyatno bylo  vspominat' v chasy  spokojnoj
vahty, pohazhivaya na mostike pod teplymi zvezdami.
     Tak  i  v Neapole,  kogda  YAnsen dozhidalsya  v  kuritel'noj zvonka madam
Lamol', bylo eshche chto-to pohozhee na ego prezhnie pohozhdeniya. No to, chto dolzhno
bylo sluchit'sya togda -- posle uzhina i tancev, ne  sluchilos'. Proshlo polgoda,
i  YAnsenu teper'  diko bylo  dazhe vspominat', -- neuzheli vot etoj  rukoj  on
kogda-to  v  zdravoj  pamyati  derzhal spinu tancuyushchej  madam  Lamol'? Neuzheli
kakie-to neskol'ko  minut,  polovina vykurennoj  papirosy,  otdelyali ego  ot
nemyslimogo  schast'ya. Teper',  uslyshav s  drugogo konca  yahty  ee golos,  on
medlenno vzdragival, tochno v nem razrazhalas' tihaya groza. Kogda on videl  na
palube v  pletenom kresle korolevu Zolotogo ostrova, s glazami,  bluzhdayushchimi
po  krayu neba i  vody, u nego  gde-to -- za granicej razumnogo -- vse pelo i
toskovalo ot predannosti, ot vlyublennosti.
     Mozhet byt',  prichinoj vsemu  byli  vikingi, morskie razbojniki,  predki
YAnsena, -- te, kotorye  plavali daleko ot  rodnoj zemli  po  moryam v krasnyh
lad'yah s podnyatoj kormoj i nosom v vide  petushinogo grebnya, s poveshennymi po
bortam   shchitami,   s  pryamym  parusom  na  yasenevoj  machte.  U  takoj  machty
YAnsen-prashchur i pel o sinih volnah, o grozovyh tuchah, o svetlovolosoj deve, o
toj dalekoj,  chto zhdet u berega morya i  glyadit vdal',  --  prohodyat  gody, i
glaza ee kak sinee more, kak  grozovye tuchi. Vot iz kakoj davnosti  naletala
mechtatel'nost' na bednogo YAnsena.
     Stoya v  kayute, pahnushchej  kozhej i duhami, on  s  otchayaniem  i  vostorgom
glyadel na miloe lico, na svoyu lyubov'. On boyalsya, chto ona prosnetsya. Neslyshno
podoshel k  divanu,  leg. Zakryl glaza. SHumeli volny za bortom. SHumel  okean.
Prashchur pel drevnyuyu pesnyu  o prekrasnoj deve. YAnsen zakinul ruki za golovu, i
son i schast'e prikryli ego.
     -- Kapitan!.. (Stuk v dver'.) Kapitan!
     -- YAnsen! -- vstrevozhennyj golos madam Lamol' igloj proshel cherez  mozg.
Kapitan YAnsen vskochil, -- vynyrnul s odichavshimi glazami iz snovidenij. Madam
Lamol' toroplivo natyagivala chulki. Rubashka ee spustilas', ogoliv plecho.
     -- Trevoga, -- skazala madam Lamol', -- a vy spite...
     V dver' opyat' stuknuli, i -- golos pomoshchnika:
     -- Kapitan, ogni s levogo borta.
     YAnsen   rastvoril  dver'.  Syroj  veter  rvanulsya   emu  v  legkie.  On
zakashlyalsya, vyshel na  mostik. Noch' byla neproglyadnaya. S levogo borta, vdali,
nad volnami pokachivalis' dva ognya.
     Ne  svodya  glaz  s ognej,  YAnsen  posharil na  grudi  svistok. Svistnul.
Otvetili bocmana. YAnsen skomandoval otchetlivo:
     -- Avral! Svistat' vseh naverh! Ubrat' parusa!
     Razdalis' svistki, kriki  komandy.  S  baka,  s yuta povysypali matrosy.
Oni, kak  koshki,  polezli na  machty, zakachalis' na  reyah.  Zaskripeli bloki.
Zadrav golovu,  bocman proklyal vse svyatoe, chto est' na svete.  Parusa upali.
YAnsen komandoval:
     -- Pravo rulya! Vpered -- polnyj! Gasi ogni!
     Idya  teper' na  odnih  motorah,  "Arizona" sdelala  krutoj  povorot.  S
pravogo  borta vzvilsya greben' volny i pokatilsya po palube.  Ogni pogasli. V
polnoj temnote korpus yahty zadrozhal, razvivaya predel'nuyu skorost'.
     Zamechennye  ogni  bystro  vyrastali  iz-za   gorizonta.  Skoro   temnym
ochertaniem pokazalos' sil'no dymivshee sudno -- dvuhtrubnyj paketbot.
     Madam Lamol'  vyshla na kapitanskij  mostik.  Na  golovu  ona  nadvinula
vyazanyj kolpachok s pomponchikom, na shee -- mohnatyj sharf, v'yushchijsya za spinoj.
YAnsen podal ej binokl'. Ona podnesla ego k glazam, no tak kak sil'no kachalo,
prishlos' polozhit' ruku  s binoklem na plecho YAnsenu. On slushal, kak b'etsya ee
serdce pod teplym sviterom.
     -- Napadem! -- skazala ona i blizko, tverdo posmotrela emu v glaza.
     Metrah  v  pyatistah  "Arizona"  byla  zamechena s  paketbota.  Na nem so
shturval'nogo mostika zamahali fonarem, zatem  nizko zavyla sirena. "Arizona"
bez ognej,  ne otvechaya na  signaly, mchalas'  pod  pryamym uglom k osveshchennomu
korablyu.   On  zamedlil   hod,   nachal   povorachivat',   starayas'   izbezhat'
stolknoveniya...
     Vot  kak  opisyval nedelyu  spustya  korrespondent "N'yu-Jork-Geral'd" eto
neslyhannoe delo:
     "... Bylo bez chetverti  pyat', kogda  nas razbudil trevozhnyj rev sireny.
Passazhiry vysypali na palubu.  Posle sveta kayut  noch'  kazalas'  pohozhej  na
chernila. My  zametili trevogu na kapitanskom  mostike i sharili  binoklyami  v
temnote.  Nikto tolkom ne  znal, chto  sluchilos'. Nashe sudno zamedlilo hod. I
vdrug my uvideli  eto... na nas  mchalsya kakoj-to nevidannyj korabl'. Uzkij i
dlinnyj,  s  tremya  vysokimi machtami,  pohozhij ochertaniyami  na  bystrohodnyj
kliper, na korme i nosu  ego vozvyshalis' strannye reshetchatye bashni. Kto-to v
shutku kriknul,  chto  eto -- "Letuchij gollandec"... Na minutu  vseh  ohvatila
panika. V sta metrah ot nas tainstvennyj korabl' ostanovilsya, i rezkij golos
ottuda prokrichal v megafon po-anglijski:
     "Ostanovit' mashiny. Pogasit' topki".
     Nash kapitan otvetil:
     "Ran'she chem ispolnit' prikazanie, nuzhno znat', kto prikazyvaet".
     S korablya kriknuli:
     "Prikazyvaet koroleva Zolotogo ostrova".
     My byli oshelomleny, -- chto eto -- shutka? Novaya naglost' P'era Garri?
     Kapitan otvetil:
     "Predlagayu  koroleve  svobodnuyu  kayutu  i  sytnyj   zavtrak,  esli  ona
golodna".
     |to byli  slova iz fokstrota "Bednyj Garri". Na palube razdalsya druzhnyj
hohot. I  sejchas zhe na tainstvennom korable, na nosovoj bashne, poyavilsya luch.
On byl tonok, kak vyazal'naya igla, oslepitel'no belyj, i shel iz kupola bashni,
ne rasshiryayas'. Nikomu  v tu  minutu ne  prihodilo v golovu, chto  pered  nami
samoe  strashnoe oruzhie, kogda-libo  vydumannoe chelovechestvom. My byli veselo
nastroeny.
     Luch  opisal petlyu v  vozduhe i upal na  nosovuyu chast' nashego paketbota.
Poslyshalos'  uzhasayushchee  shipenie,  vspyhnulo  zelenovatoe  plamya  razrezaemoj
stali.  Diko zakrichal  matros,  stoyavshij  na  yute. Nosovaya  nadvodnaya  chast'
paketbota  obrushilas'  v more.  Luch  podnyalsya, zadrozhal v  vyshine  i,  snova
opustivshis', proshel parallel'no nad  nami. S grohotom na  palubu  povalilis'
verhushki obeih macht. V panike passazhiry kinulis' k trapam. Kapitan byl ranen
oblomkom.
     Ostal'noe  izvestno. Piraty  pod容hali na shlyupke, vooruzhennye korotkimi
karabinami, podnyalis'  na  bort paketbota i  potrebovali  deneg.  Oni  vzyali
desyat' millionov dollarov, -- vse, chto nahodilos'  v pochtovyh  perevodah i v
karmanah u passazhirov.
     Kogda shlyupka s nagrablennym vernulas' k piratskomu korablyu, na nem yarko
osvetilas' paluba. My videli,  kak s  reshetchatoj  bashni  spustilas'  vysokaya
hudoshchavaya zhenshchina v  vyazanom kolpachke,  stremitel'no  vzoshla na  kapitanskij
mostik i prilozhila ko rtu megafon. Otkinuvshis', ona kriknula nam:
     "Mozhete svobodno prodolzhat' put'".
     Piratskij korabl'  sdelal povorot i s neobychajnoj bystrotoj  skrylsya za
gorizontom".
     Sobytiya poslednih dnej -- napadenie na amerikanskuyu  eskadru  dirizhablya
"P.  G." i prikaz  po flotu o  bombardirovke --  vzbudorazhili  vse naselenie
Zolotogo ostrova.
     V kontoru posypalis' zayavleniya o raschete. Iz sberegatel'noj kassy brali
vklady. Rabochie soveshchalis' za provolokami, ne obrashchaya vnimaniya na zheltobelyh
gvardejcev,  s  mrachnymi  i  reshitel'nymi  licami  shagavshih  po  policejskim
tropinkam. Poselok byl pohozh na potrevozhennyj ulej. Naprasno zavyvali mednye
truby i buhali tureckie barabany v ovrage pered publichnymi domami. Luna-park
i bary byli pusty. Naprasno pyatnadcat' provokatorov prilagali nechelovecheskie
usiliya,  chtoby razryadit' durnoe nastroenie v  nacional'nuyu  potasovku. Nikto
nikomu  v eti dni ne hotel svorachivat'  skul za to tol'ko, chto  on  zhivet za
drugoj provolokoj.
     Inzhener  CHermak   raskleil  po  ostrovu  pravitel'stvennoe   soobshchenie.
Ob座avlyalos'  voennoe  polozhenie, zapreshchalis' sborishcha  i  mitingi, do osobogo
rasporyazheniya   nikto   ne   imel    prava   trebovat'   rascheta.   Naselenie
predosteregalos'  ot   kritiki   pravitel'stva.   Raboty  v   shahte   dolzhny
prodolzhat'sya  bez  pereboya den' i noch'. "Teh, kto grud'yu podderzhit v eti dni
Garina,  --  govorilos' v soobshchenii,  --  teh  ozhidaet  skazochnoe bogatstvo.
Malodushnyh my sami vyshvyrnem s ostrova. Pomnite,  my boremsya protiv teh, kto
meshaet nam razbogatet'".
     Nesmotrya na reshitel'nyj duh  etogo  soobshcheniya, utrom,  nakanune dnya,  v
kotoryj  ozhidalos'  napadenie  flota,  shahtovye  rabochie  zayavili,  chto  oni
ostanovyat  giperboloidy i mashiny zhidkogo vozduha, esli segodnya do poludnya ne
budet  vyplacheno zhalovan'e  (eto byl den' poluchki) i do  poludnya zhe ne budet
poslano amerikanskomu  pravitel'stvu zayavlenie  o mirolyubii i  o prekrashchenii
vsyakih voennyh dejstvij.
     Ostanovit' mashiny zhidkogo vozduha -- znachilo vzorvat' shahtu, byt' mozhet
vyzvat' izverzhenie rasplavlennoj magmy. Ugroza  byla sil'na.  Inzhener CHermak
sgoryacha prigrozil  rasstrelom. U shahty stali sosredotochivat'sya  belo-zheltye.
Togda sto chelovek rabochih spustilis' v shahtu, v bokovye peshchery i po telefonu
soobshchili v kontoru:
     "Nam  ne  ostavlyayut  inogo  vyhoda,  krome  smerti,  k   chetyrem  chasam
vzryvaemsya vmeste s ostrovom".
     Vse zhe eto byla otsrochka na chetyre chasa. Inzhener CHermak ubral iz rajona
shahty  gvardiyu i  na motocikletke pomchalsya  vo dvorec.  On zastal za besedoj
Garina i SHel'gu. Oboih -- krasnyh i vstrepannyh. Garin vskochil, kak beshenyj,
uvidev CHermaka.
     -- U kogo vy uchilis' administrativnoj gluposti?
     -- No...
     -- Molchat'... Vy otstavleny. Otpravlyajtes' v  laboratoriyu,  k chertu ili
kuda hotite... Vy -- osel...
     Garin raspahnul  dver' i vytolknul CHermaka. Vernulsya  k  stolu, na uglu
kotorogo sidel SHel'ga s sigaroj v zubah.
     -- SHel'ga,  nastal  chas,  ya ego  predvidel, -- odin vy mozhete  ovladet'
dvizheniem,  spasti  delo... To,  chto nachalos'  na  ostrove,  opasnee  desyati
amerikanskih flotov.
     -- N-da, -- skazal SHel'ga, -- davno by pora ponyat'...
     -- K chertu s vashej politgramotoj... YA naznachayu vas gubernatorom ostrova
s chrezvychajnymi polnomochiyami... Poprobujte  otkazat'sya, -- toroplivo zabiraya
na  samye  verhi, zakrichal  Garin,  kinulsya k stolu,  vytashchil revol'ver.  --
Korotko: esli net -- ya strelyayu... Da ili net?
     -- Net, -- skazal SHel'ga, kosyas' na revol'ver.
     Garin vystrelil. SHel'ga podnes ruku, derzhavshuyu sigaru, k visku:
     -- Der'mo sobach'e, svoloch'...
     -- Aga, znachit, soglasny?
     -- Polozhite etu shtuku.
     -- Horosho. (Garin shvyrnul revol'ver v yashchik.)
     -- CHto  vam nuzhno? CHtoby rabochie ne vzorvali shahty? Ladno.  Ne vzorvut.
No -- uslovie...
     -- Zaranee soglasen.
     --  Kak ya byl chastnym licom na ostrove, tak ya i ostayus'. YA vam ne sluga
i ne naemnik.  |to  pervoe. Vse nacional'nye granicy segodnya zhe  unichtozhit',
chtoby ni odnoj provoloki. |to vtoroe...
     -- Soglasen.
     -- SHajku vashih provokatorov.
     -- U menya net provokatorov, -- bystro skazal Garin.
     -- Vrete...
     -- Ladno, -- vru. CHto s nimi? Utopit'?
     -- Segodnya zhe noch'yu.
     -- Sdelayu. Schitajte ih utoplennymi. (Garin bystro pomechal karandashom na
bloknote.)
     --  Poslednee,  --  skazal  SHel'ga,  -- polnoe  nevmeshatel'stvo  v  moi
otnosheniya s rabochimi.
     --  Oj li? (SHel'ga smorshchilsya, stal  slezat' so stola. Garin shvatil ego
za ruku.) Soglasen. Pridet vremya, -- ya vam vse ravno oblomayu boka. CHto eshche?
     SHel'ga, soshchuryas', raskurival sigaru, tak  chto za  dymom  ne stalo vidno
ego lukavogo obvetrennogo  lica s korotkimi svetlymi  usikami, s pripodnyatym
nosom. V eto vremya zazvonil telefon. Garin vzyal trubku.
     -- YA. CHto? Radio?
     Garin  shvyrnul trubku i nadel naushniki.  Slushal,  kusal nogot'. Rot ego
popolz vkos' usmeshkoj.
     -- Mozhete uspokoit'  rabochih.  Zavtra my platim.  Madam Lamol'  dostala
desyat' millionov dollarov. Sejchas posylayu za den'gami progulochnyj dirizhabl'.
"Arizona" vsego v chetyrehstah milyah na severo-zapade.
     -- Nu chto zhe, eto  uproshchaet, -- skazal SHel'ga. Zasunuv ruki v  karmany,
on vyshel.
     Povisnuv  na  potolochnyh  remnyah  tak,  chtoby nogi  ne  kasalis'  pola,
zazhmurivshis'  i na sekundu  zaderzhav dyhanie, SHel'ga ruhnul vniz  v stal'noj
korobke lifta.
     Ohlazhdenie parallel'noj shahty  bylo neravnomernym, i ot peshchery k peshchere
prihodilos' proletat' goryachie poyasa, -- spasala tol'ko skorost' padeniya.
     Na  glubine  vos'mi  kilometrov,  glyadya na krasnuyu  strelku  ukazatelya,
SHel'ga  vklyuchil reostaty i ostanovil  lift. |to byla  peshchera  nomer tridcat'
sem'.  V  trehstah  metrah  glubzhe nee na dne shahty  gudeli  giperboloidy  i
razdavalis'  korotkie,  nepreryvnye  vzryvy  raskalennoj pochvy,  ohlazhdaemoj
szhatym vozduhom. Pozvyakivali, shurshali cherpaki elevatorov, unosyashchie porodu na
poverhnost' zemli.
     Peshchera  nomer  tridcat' sem',  kak i vse  peshchery sboku  glavnoj  shahty,
predstavlyala soboj  vnutrennost' zheleznogo klepanogo  kuba. Za  stenkami ego
isparyalsya  zhidkij vozduh, ohlazhdaya  granitnuyu  tolshchu.  Poyas  kipyashchej  magmy,
vidimo,   byl  negluboko,   blizhe,   chem   eto   predpolagalos'   po  dannym
elektromagnitnyh i sejsmograficheskih razvedok. Granit byl nakalen do pyatisot
gradusov. Ostanovis' hotya by na neskol'ko minut ohlazhdayushchie  pribory zhidkogo
vozduha, vse zhivoe mgnovenno prevratilos' by v pepel.
     Vnutri  zheleznogo  kuba   stoyali  kojki,  lavki,   vedra  s  vodoj.  Na
chetyrehchasovoj smene  rabochie prihodili v takoe sostoyanie, chto ih poluzhivymi
ukladyvali na kojki, prezhde chem podnyat' na poverhnost' zemli.
     SHumeli  ventilyatory   i  vozduhoduvnye  truby.  Lampochka  pod  klepanym
potolkom  rezko  osveshchala  mrachnye, nezdorovye, otechnye  lica dvadcati  pyati
chelovek.  Sem'desyat pyat'  rabochih  nahodilis' v  peshcherah  vyshe,  soedinennye
telefonami.
     SHel'ga vyshel  iz lifta. Koe-kto obernulsya  k nemu, no ne pozdorovalis',
-- molchali. Ochevidno, reshenie vzorvat' shahtu bylo tverdoe.
     -- Perevodchika. YA budu  govorit' po-russki, -- skazal SHel'ga, sadyas'  k
stolu i  otodvigaya  loktem banki s marmeladom, s anglijskoj sol'yu, nedopitye
stakany vina. (Vsem etim pravitel'stvo ostrova shchedro snabzhalo shahterov.)
     K   stolu  podoshel  sinevato-blednyj,   pod  shchetinoj  borody,  sutulyj,
kostlyavyj evrej.
     -- YA perevodchik.
     SHel'ga nachal govorit':
     --  Garin  i  ego  predpriyatie  --  ne  chto  inoe,  kak  krajnyaya  tochka
kapitalisticheskogo  soznaniya.  Dal'she  Garina  idti  nekuda:  nasil'stvennoe
prevrashchenie   trudyashchejsya  chasti  chelovechestva   v  zhivotnyh  putem  mozgovoj
operacii,  otbor izbrannyh --  "carej  zhizni", ostanovka  hoda  civilizacii.
Burzhua poka eshche ne ponimayut Garina,  -- da on i sam  ne toropitsya, chtoby ego
ponyali.  Ego schitayut banditom  i zahvatchikom. No  oni v konce koncov pojmut,
chto  imperializm   upiraetsya  v  sistemu  Garina...  Tovarishchi,   my   dolzhny
predupredit' samyj opasnyj moment: chtoby  Garin s nimi ne sgovorilsya.  Togda
vam pridetsya tugo, tovarishchi. A vy v etoj korobke reshili umeret' za to, chtoby
Garin  ne  ssorilsya s  amerikanskim  pravitel'stvom.  Kak  zhe  teper'  byt',
podumajte? Odoleet  Garin -- ploho,  odoleyut kapitalisty  -- ploho. Garin  s
nimi sgovoritsya  --  togda uzhe huzhe  nekuda.  Vy  eshche  ne znaete  sebe ceny,
tovarishchi, -- sila na vashej  storone.  I cherez  mesyac, kogda cherpaki  pogonyat
zoloto na poverhnost' zemli, eto budet na ruku ne Garinu,  a vam, tomu delu,
kotoroe  my dolzhny sovershit' na zemle. Esli vy mne verite, no kak verite, --
do konca,  svirepo,  -- togda ya -- vash  vozhd'... Vybirajte edinoglasno...  A
esli ne verite...
     SHel'ga  priostanovilsya, oglyanul ugryumye  lica rabochih,  ustremlennye na
nego nemigayushchie glaza, -- sil'no pochesal v zatylke...
     -- Esli ne verite, -- eshche budu razgovarivat'.
     K  stolu  podoshel  golyj  po  poyas,  ves'  v   sazhe,  plechistyj  yunosha.
Nagnuvshis', posmotrel  na SHel'gu sinimi glazami. Poddernul shtany, povernulsya
k tovarishcham:
     -- YA veryu.
     --  Verim, -- skazali  ostal'nye. CHerez mnogoverstnuyu granitnuyu tolshchinu
doletelo po telefonam: "Verim, verim".
     --  Nu, verite, tak  ladno, --  skazal  SHel'ga, --  teper'  po punktam:
nacional'nye  granicy  k vecheru uberut. Zarplatu  poluchite zavtra. Gvardejcy
pust' ohranyayut dvorec, -- my bez nih  obojdemsya. Pyatnadcat' dush provokatorov
utopim, -- eto ya pervym usloviem postavil. Teper' zadacha -- kak mozhno skoree
probit'sya k zolotu. Pravil'no, tovarishchi?
     Noch'yu na severo-zapade  poyavilsya bluzhdayushchij svet prozhektorov.  V gavani
trevozhno zavyli sireny. Na rassvete, kogda more eshche lezhalo v teni, poyavilis'
pervye vestniki  priblizhayushchejsya  eskadry:  vysoko  nad ostrovom  zakruzhilis'
samolety, pobleskivaya v rozovoj zare.
     Gvardejcy  otkryli  bylo  po  nim   strel'bu  iz  karabinov,  no  skoro
perestali. Kuchkami sobiralis' zhiteli ostrova. Nad shahtoj prodolzhal  kurit'sya
dymok.  Bili sklyanki  na  sudah.  Na  bol'shom  transporte  shla  razgruzka --
beregovoj kran vybrasyval na bereg nakrest perevyazannye tyuki.
     Okean byl spokoen v tumannom mareve. V nebe peli vozdushnye vinty.
     Podnyalos' solnce tumannym sharom. I togda vse uvideli na gorizonte dymy.
Oni  lozhilis'  dlinnoj  i  ploskoj  tuchej,  tyanuvshejsya  na  yugo-vostok.  |to
priblizhalas' smert'.
     Na  ostrove  vse  zatihlo,  kak   budto  perestali  dazhe  pet'   pticy,
privezennye  s kontinenta. V odnom  meste kuchka  lyudej  pobezhala  k lodkam v
gavani,  i lodki, nagruzhennye do bortov, toroplivo poshli v otkrytoe more. No
lodok bylo malo, ostrov -- kak na ladoni, ukryt'sya negde.  I zhiteli stoyali v
stolbnyake, molcha. Inye lozhilis' licom v pesok.
     Vo dvorce ne  bylo  zametno dvizheniya. Bronzovye  vorota zaperty.  Vdol'
krasnovatyh naklonnyh sten  shagali,  s  karabinami  za  spinoj, gvardejcy  v
shirokopolyh  vysokih shlyapah, v  belyh kurtkah, rasshityh  zolotom.  V storone
vozvyshalas' prozrachnaya, kak kruzhevo, bashnya bol'shogo giperboloida. Voshodyashchaya
pelena tumana  skryvala  ot glaz  ee  verhushku. No malo kto nadeyalsya  na etu
zashchitu:  buro-chernoe  oblako   na  gorizonte  bylo  slishkom  veshchestvenno   i
ugrozhayushche.
     Mnogie  s ispugom obernulis' v storonu shahty. Tam zarevel gudok tret'ej
smeny. Nashli vremya rabotat'! Bud' proklyato zoloto! Zatem chasy na kryshe zamka
probili vosem'. I togda po okeanu pokatilsya grohot -- tyazhelye,  vozrastayushchie
gromovye  raskaty.   Pervyj  zalp   eskadry.  Sekundy  ozhidaniya,   kazalos',
rastyanulis' v prostranstve, v zvukah naletayushchih snaryadov.
     Kogda  razdalsya  zalp  eskadry,  Rolling   stoyal  na  terrase,  naverhu
lestnicy,  spuskayushchejsya  k  vode.  On  vynul  izo  rta trubku i  slushal  rev
naletayushchih  snaryadov:  ne  menee  devyanosta  stal'nyh  d'yavolov,  nachinennyh
melenitom  i naryvnym gazom, mchalis'  k  ostrovu pryamo v mozg  Rollingu. Oni
pobedonosno  reveli.  Serdce, kazalos',  ne  vyderzhit  etih  zvukov. Rolling
popyatilsya k  dveri v granitnoj stene. (On  davno prigotovil sebe  ubezhishche  v
podvale  na  sluchaj  bombardirovki.)  Snaryady  razorvalis'  v more,  vzletev
vodyanymi stolbami. Gromyhnuli. Nedolet.
     Togda  Rolling  stal  smotret'  na  vershinu  skvoznoj  bashni.   Tam  so
vcherashnego vechera sidel Garin. Kruglyj kupol na  bashne vrashchalsya, -- eto bylo
zametno  po   dvizheniyam  meridional'nyh   shchelej.  Rolling  nadel   pensne  i
vsmatrivalsya,  zadrav  golovu.  Kupol vrashchalsya  ochen' bystro  --  napravo  i
nalevo. Pri dvizhenii napravo vidno  bylo,  kak  po meridional'noj shcheli hodit
vverh i vniz blestyashchij stvol giperboloida.
     Samym strashnym byla ta toroplivost', s kotoroj Garin rabotal apparatom.
I -- tishina. Ni zvuka na ostrove.
     No  vot  s okeana doletel shirokij i gluhoj  zvuk, budto  v  nebe lopnul
puzyr'. Rolling popravil pensne na vzmokshem nosu  i glyadel  teper' v storonu
eskadry.  Tam  rasplyvalis'  gribami  tri kuchi belo-zheltogo  dyma. Levee  ih
vspuchivalis'   lohmatye  kluby,   ozarilis'  krovavo,  podnyalis',  i  vyros,
rasplylsya chetvertyj grib. Dokatilsya chetvertyj raskat groma.
     Pensne  vse svalivalos' s  nosa  Rollinga. No  on  muzhestvenno  stoyal i
smotrel, kak za  gorizontom vyrastali dymnye griby, kak  vse vosem' linejnyh
korablej amerikanskoj eskadry vzleteli na vozduh.
     Snova stalo tiho na ostrove, na more i v nebe. V  skvoznoj bashne sverhu
vniz   mel'knul   lift.  Hlopnuli   dveri  v  dome,  poslyshalos'   fal'shivoe
nasvistyvanie  fokstrota,  na  terrasu  vybezhal  Garin.  Lico  u  nego  bylo
izmuchennoe, izmyatoe, volosy -- torchkom.
     Ne  zamechaya Rollinga,  on  stal razdevat'sya. Soshel  po lestnice k samoj
vode,  stashchil podshtanniki cveta semgi, shelkovuyu rubashku. Glyadya na  more, gde
eshche tayal  dym nad mestom pogibshej  eskadry, Garin skreb sebya pod myshkami. On
byl, kak zhenshchina, belyj telom, syten'kij, v ego nagote bylo chto-to postydnoe
i otvratitel'noe.
     On  poproboval nogoj vodu,  prisel po-bab'i navstrechu volne, poplyl, no
sejchas zhe vylez i tol'ko togda uvidel Rollinga.
     -- A,  -- protyanul on,  -- a vy chto,  tozhe kupat'sya sobralis'? Holodno,
chert ego deri.
     On  vdrug rassmeyalsya drebezzhashchim smeshkom,  zahvatil odezhdu i, pomahivaya
podshtannikami i ne prikryvayas', vo vsej sramote poshel v dom. Takogo unizheniya
Rolling eshche ne perezhival. Ot  nenavisti, ot omerzeniya serdce  ego oledenelo.
On byl bezoruzhen, bezzashchiten. V etu minutu slabosti on  pochuvstvoval, kak na
nego leglo proshloe, -- vsya tyazhest' istrachennyh sil, bych'ej  bor'by za pervoe
mesto v zhizni... I  vse dlya togo, chtoby mimo nego torzhestvuyushche  proshestvoval
etot ego pobeditel' -- golyj besstydnik.
     Otkryvaya ogromnye bronzovye dveri, Garin obernulsya:
     -- Dyadya, idem zavtrakat'. Razdavim butylochku shampanskogo.
     Samoe strannoe v dal'nejshem povedenii Rollinga bylo to, chto  on pokorno
poplelsya  zavtrakat'. Za  stolom,  krome  nih,  sidela tol'ko  madam Lamol',
blednaya  i molchalivaya ot perezhitogo volneniya.  Kogda  ona  podnosila  ko rtu
stakan, -- steklo drebezzhalo ob ee rovnye oslepitel'nye zuby.
     Rolling,  tochno boyas'  poteryat'  ravnovesie, napryazhenno glyadel  v  odnu
tochku  --  na zolotuyu  butylochnuyu  probku, sdelannuyu  v  forme  togo  samogo
proklyatogo apparata, kotorym v  neskol'ko  minut byli unichtozheny vse prezhnie
ponyatiya Rollinga o moshchi i mogushchestve.
     Garin, s  mokrymi neprichesannymi volosami, bez  vorotnichka, v pomyatom i
prozhzhennom pidzhake, boltal kakoj-to  vzdor,  zhuya  ustricy, --  zalpom  vypil
neskol'ko stakanov vina:
     -- Vot teper' tol'ko ponimayu, do chego progolodalsya.
     -- Vy horosho porabotali, moj drug, -- tiho skazala Zoya.
     --  Da.  Priznat'sya,  odnu  minutu  bylo  strashnovato,  kogda  gorizont
okutalsya pushechnym  dymom... Oni menya, vse-taki operedili... CHerti...  Voz'mi
oni na odin kabel'tov dal'she -- ot etogo doma, chego tam  -- ot vsego ostrova
ostalis' by puh i per'ya...
     On vypil eshche stakan vina i, hotya skazal, chto goloden, loktem  ottolknul
livrejnogo lakeya, podnesshego blyudo.
     -- Nu kak, dyadya? -- on neozhidanno povernulsya k Rollingu i uzhe bez smeha
vpilsya v nego glazami -- Pora  by  nam pogovorit' ser'ezno. Ili budete zhdat'
eshche bolee potryasayushchih effektov?
     Rolling bez stuka  polozhil na  tarelku  vilku  i serebryanyj kryuchok  dlya
omarov, opustil glaza:
     -- Govorite, ya vas slushayu.
     -- Davno by tak... YA vam uzhe dva raza predlagal sotrudnichestvo. Nadeyus'
--  pomnite? Vprochem, ya vas ne vinyu: vy ne myslitel', vy iz porody bujvolov.
Sejchas  eshche  raz  predlagayu.  Udivlyaetes'?  Ob座asnyu.  YA  --  organizator.  YA
perestraivayu  vsyu  vashu   tyazhelovesnuyu,  nabituyu  glupejshimi  predrassudkami
kapitalisticheskuyu sistemu. Ponyatno? Esli ya ne sdelayu etogo -- kommunisty vas
s容dyat s  maslicem i eshche splyunut ne bez  udovol'stviya.  Kommunizm -- eto  to
edinstvennoe v  zhizni, chto ya nenavizhu... Pochemu? On unichtozhaet  menya,  Petra
Garina, celuyu vselennuyu zamyslov  v moem  mozgu...  Vy vprave  sprosit', dlya
chego zhe mne nuzhny vy, Rolling, kogda u menya pod nogami neischerpaemoe zoloto?
     -- Da, sproshu, -- hriplo progovoril Rolling.
     -- Dyadya,  vypejte stakan  dzhinu  s  kajenskim  percem,  eto ozhivit vashe
voobrazhenie.  Neuzheli  vy  hotya  na  minutu  mogli  podumat', chto ya  nameren
prevratit'  zoloto  v  navoz?  Dejstvitel'no,  ya  ustroyu  neskol'ko  goryachih
denechkov  chelovechestvu.  YA podvedu  lyudej k samomu krayu  strashnoj  propasti,
kogda oni budut derzhat' v rukah kilogramm zolota, stoyashchij pyat' centov [9].
     Rolling  vdrug  podnyal  golovu,  tusklye  glaza  molodo  blesnuli,  rot
razdvinulsya krivoj usmeshkoj...
     -- Aga! -- karknul on.
     --  To-to  --  aga. Ponyali  nakonec?.. I  togda,  v eti  dni velichajshej
paniki, my,  to  est' ya,  vy i  eshche trista  takih zhe bujvolov,  ili  mirovyh
negodyaev, ili  finansovyh korolej, -- vybirajte nazvanie po-svoemu vkusu, --
voz'mem  mir za  glotku...  My pokupaem vse  predpriyatiya,  vse  zavody,  vse
zheleznye  dorogi, ves' vozdushnyj i morskoj flot... Vse,  chto nam nuzhno i chto
prigoditsya,  -- budet nashe.  Togda my vzryvaem etot ostrov vmeste s shahtoj i
ob座avlyaem, chto mirovoj zapas zolota ogranichen, zoloto v nashih rukah i zolotu
vozvrashcheno ego prezhnee znachenie -- byt' edinoj meroj stoimosti
     Rolling slushal, otkinuvshis' na  spinku stula, rot ego s zolotymi zubami
razdvinulsya, kak u akuly, lico pobagrovelo.
     Tak on sidel  nepodvizhno, posverkivaya malen'kimi glazami.  Madam Lamol'
na minutu dazhe podumala: ne hvatit li starika udar.
     -- Aga! -- snova karknul on. -- Ideya smela... Vy mozhete rasschityvat' na
uspeh... No vy ne uchityvaete opasnosti vsyakih zabastovok, buntov...
     -- |to uchityvayu v  pervuyu golovu, -- rezko  skazal Garin. -- Dlya nachala
my  postroim  gromadnye  koncentracionnye  lagerya.  Vseh  nedovol'nyh  nashim
rezhimom -- za provoloku. Zatem --  provedem zakon  o  mozgovoj  kastracii...
Tak, dorogoj drug, vy izbiraete menya vozhdem?.. Ha! (On neozhidanno podmignul,
i eto bylo pochti strashno.)
     Rolling opustil lob, nasupilsya. Ego sprashivali, on obyazan byl podumat'.
     -- Vy prinuzhdaete menya k etomu, mister Garin?
     -- A vy kak dumali, dyadya? Na kolenyah, chto li, proshu? Prinuzhdayu, esli vy
sami eshche ne ponyali, chto uzhe davno zhdete menya kak spasitelya.
     --  Ochen' horosho, -- skvoz' zuby  skazal Rolling i cherez stol  protyanul
Garinu lilovuyu shershavuyu ruku.
     --   Ochen'   horosho,   --   povtoril  Garin.   --  Sobytiya  razvivayutsya
stremitel'no.  Nuzhno,  chtoby  na kontinente bylo podgotovleno mnenie trehsot
korolej.  Vy napishete im pis'mo  o  vsem bezumii  pravitel'stva, posylayushchego
flot rasstrelivat'  moj  ostrov. Vy  postaraetes' prigotovit' ih k  "zolotoj
panike".  (On shchelknul  pal'cami; podskochil  livrejnyj lakej.)  Nalej-ka  eshche
shampanskogo.  Itak, Rolling, vyp'em za velikij istoricheskij perevorot...  Nu
chto, brat, a Mussolini kakoj-nibud' -- shchenok...
     Petr Garin dogovorilsya s misterom Rollingom... Istoriya byla prishporena,
istoriya poneslas' vskach', zvenya zolotymi podkovami po cherepam durakov.
     Vpechatlenie,  proizvedennoe  v Amerike  i Evrope  gibel'yu tihookeanskoj
eskadry,  bylo potryasayushchee, nebyvaloe. Severoamerikanskie  Soedinennye SHtaty
poluchili udar, otdavshijsya  po vsej zemle.  Pravitel'stva Germanii,  Francii,
Anglii,  Italii   neozhidanno  s   nezdorovoj  nervnost'yu  vospryanuli  duhom:
pokazalos', --  a vdrug  v nyneshnem godu (a vdrug i sovsem)  ne  nuzhno budet
platit' procentov raspuhshej ot  zolota Amerike? "Koloss okazalsya na glinyanyh
nogah, -- pisali v gazetah, -- ne tak-to prosto zavoevyvat' mir..."
     Krome togo, soobshcheniya o piratskih pohozhdeniyah  "Arizony" vnesli pereboj
v morskuyu  torgovlyu. Vladel'cy parohodov otkazyvalis' ot pogruzki,  kapitany
boyalis' idti  cherez  okean, strahovye  obshchestva podnyali  ceny, v  bankovskih
perevodah  proizoshel  haos,  nachalis'  protesty vekselej,  lopnulo neskol'ko
torgovyh  domov, YAponiya  pospeshila  prosunut' na  amerikanskie  kolonial'nye
rynki svoi deshevye i skvernye tovary.
     Plachevnyj  morskoj  boj oboshelsya Amerike v  bol'shie  den'gi.  Postradal
prestizh,  ili, kak  ego  nazyvali,  "nacional'naya  gordost'".  Promyshlenniki
trebovali mobilizacii  vsego morskogo  i  vozdushnogo  flotov,  --  vojny  do
pobednogo konca, chego by eto  ni stoilo.  Amerikanskie gazety grozilis', chto
"ne  snimut traura" (nazvaniya gazet byli obvedeny traurnoj ramkoj, -- eto na
mnogih proizvodilo vpechatlenie,  hotya tipografski  stoilo nedorogo),  pokuda
P'er  Garri  ne  budet  privezen  v zheleznoj kletke  v  N'yu-Jork i kaznen na
elektricheskom stule. V goroda, v obyvatel'skuyu tolshchu, pronikali zhutkie sluhi
ob  agentah Garina, snabzhennyh  budto by karmannym infrakrasnym luchom.  Byli
sluchai izbieniya neizvestnyh lichnostej i mgnovennyh  panik na ulicah, v kino,
v restoranah. Vashingtonskoe pravitel'stvo gremelo  slovami,  no po  sushchestvu
pokazyvalo  uzhasnuyu  rasteryannost'.  Edinstvennoe  iz  vsej  eskadry  sudno,
minonosec,  ucelevshij  ot  gibeli  pod  Zolotym  ostrovom,  privez  voennomu
ministru  donesenie  o  boe,  --  podrobnosti  nastol'ko  strashnye,  chto  ih
poboyalis'  opublikovat'.  Semnadcatidyujmovye orudiya  byli  bessil'ny  protiv
svetovoj bashni ostrova Negodyaev.
     Vse eti nepriyatnosti zastavili pravitel'stvo Soedinennyh SHtatov sozvat'
v Vashingtone konferenciyu. Ee lozungom bylo: "Vse lyudi sut' deti odnogo boga,
podumaem o mirnom procvetanii chelovechestva".
     Kogda byl  opublikovan  den'  konferencii, redakcii gazet, radiostancii
vsego  mira  poluchili  izveshchenie  o  tom,  chto  inzhener  Garin  lichno  budet
prisutstvovat' na otkrytii.
     Garin, CHermak  i  inzhener SHefer opuskalis' v  lifte v  glubinu  glavnoj
shahty. Za  slyudyanymi  okoshkami prohodili  beskonechnye  ryady trub,  provodov,
kreplenij, elevatornyh kolodcev, ploshchadok, zheleznyh dverej.
     Minovali  vosemnadcat'  poyasov  zemnoj kory --  vosemnadcat'  sloev, po
kotorym, kak po sloyam dereva, otmechalis'  epohi zhizni planety.  Organicheskaya
zhizn'  nachinalas' s  chetvertogo  "ot ognya" sloya, obrazovannogo  paleozojskim
okeanom. Devstvennye vody  ego  byli nasyshcheny nevedomoj nam zhiznennoj siloj.
Oni  soderzhali radioaktivnye soli i bol'shoe kolichestvo uglekisloty. |to byla
"voda zhizni".
     Na zare posleduyushchej -- mezozojskoj  --  ery iz vod ego vyshli gigantskie
chudovishcha. Milliony let oni  potryasali zemlyu  krikami zhadnosti  i pohoti. Eshche
vyshe, v sloyah shahty, nahodili ostatki ptic, eshche vyshe -- mlekopitayushchih. A tam
uzhe blizilsya lednikovyj period -- surovoe snezhnoe utro chelovechestva.
     Lift  opuskalsya  cherez poslednij,  devyatnadcatyj, sloj, proizoshedshij iz
plameni  i  haosa  izverzhenij.  |to byla  zemlya arhejskoj  ery  --  sploshnoj
chernobagrovyj, melkozernistyj granit.
     Garin kusal nogot' ot neterpeniya. Vse troe molchali. Bylo tyazhelo dyshat'.
Na spine u  kazhdogo visel kislorodnyj apparat. Slyshalsya  rev giperboloidov i
vzryvy.
     Lift voshel v polosu yarkogo sveta elektricheskih  lamp i ostanovilsya  nad
ogromnoj  voronkoj, sobirayushchej gazy. Garin i SHefer nadeli rezinovye kruglye,
kak u  vodolazov,  shlemy i  pronikli  cherez odin iz lyukov voronki  na  uzkuyu
zheleznuyu lestnicu, kotoraya vela otvesno vniz na  glubinu pyatietazhnogo  doma.
Oni  nachali  spuskat'sya.  Lestnica okonchilas'  kol'cevoj  ploshchadkoj.  Na nej
neskol'ko golyh po poyas rabochih, v kruglyh shlemah, s kislorodnymi apparatami
za spinoj,  sideli na kortochkah nad  kozhuhami giperboloidov. Glyadya  vniz,  v
gudyashchuyu propast', rabochie kontrolirovali i napravlyali luchi.
     Takie zhe otvesnye, s kruglymi prut'yami-stupenyami lestnicy soedinyali etu
ploshchadku s nizhnim  kol'com Tam stoyali  ohladiteli s zhidkim vozduhom. Rabochie
odetye  s  nog do golovy  v  prorezinennyj  vojlok,  v  kislorodnyh  shlemah,
rukovodili s nizhnej  ploshchadki ohladitelyami i cherpakami elevatorov. |to  bylo
naibolee  opasnoe mesto  rabot.  Nelovkoe dvizhenie,  i  chelovek popadal  pod
rezhushchij  luch giperboloida.  Vnizu raskalennaya poroda lopalas' i vzryvalas' v
struyah zhidkogo vozduha. Snizu leteli oskolki porody i kluby gazov.
     |levatory vynimali v chas do pyatidesyati tonn. Rabota shla sporo. Vmeste s
uglubleniem  cherpakov  opuskalas'  vsya  sistema  --  "zheleznyj   krot",   --
postroennaya  po chertezham Manceva, verhnee  kol'co s giperboloidami i naverhu
gazovaya voronka. Krepleniya shahty nachinalis' uzhe vyshe "krotovoj" sistemy.
     SHefer vzyal  s proletayushchego cherpaka  gorst' seroj  pyli. Garin raster ee
mezhdu  pal'cami. Neterpelivym  dvizheniem  potreboval  karandash.  Napisal  na
korobke ot papiros:
     "Tyazhelye shlaki. Lava".
     SHefer zakival  kruglym ochkastym shlemom.  Ostorozhno peredvigayas' po Krayu
kol'cevoj ploshchadki, oni ostanovilis' pered priborami, visyashchimi na monolitnoj
stene  shahty  na stal'nyh  trosah  i opuskayushchimisya  po mere  opuskaniya  vsej
sistemy  "zheleznogo  krota".  |to  byli  barometry,   sejsmografy,  kompasy,
mayatniki, zapisyvayushchie  velichinu uskoreniya sily  tyazhesti na  dannoj glubine,
elektromagnitnye izmeriteli.
     SHefer ukazal na mayatnik, vzyal u Garina korobku  ot papiros i napisal na
nej ne spesha akkuratnym nemeckim pocherkom:
     "Uskorenie sily tyazhesti podnyalos' na devyat'  sotyh so  vcherashnego utra.
Na  etoj  glubine  uskorenie dolzhno bylo  upast' do  0,98, vmesto  etogo  my
poluchaem uvelichenie uskoreniya na 1,07..."
     "Magnity?" -- napisal Garin.
     SHefer otvetil:
     "Segodnya s utra magnitnye  pribory  stoyat na  nule. My  opustilis' nizhe
magnitnogo polya".
     Uperev ruki v koleni, Garin dolgo  glyadel vniz,  v suzhivayushchijsya do edva
vidimoj tochki chernyj  kolodec, gde  vorchal, vgryzayas'  vse  glubzhe v  zemlyu,
"zheleznyj krot".  Segodnya  s utra  shahta nachala  prohodit' skvoz' Olivinovyj
poyas.
     -- Nu, kak, Ivan, zdorov'ishko?
     SHel'ga  pogladil  mal'chika po golove. Ivan  sidel u  nego  v  malen'kom
pribrezhnom  domike,  u okna, glyadel na okean. Domik byl slozhen iz pribrezhnyh
kamnej, obmazan svetlo-zheltoj glinoj. Za  oknom po sinemu okeanu  shli volny,
beleya penoj, razbivalis' o rify, o pribrezhnyj pesok uedinennoj buhtochki, gde
zhil SHel'ga.
     Ivana privezli polumertvym  na vozdushnom korable. SHel'ga othodil  ego s
bol'shim trudom. Esli by ne svoj  chelovek  na ostrove, Ivan navryad by ostalsya
zhit'. Ves' on byl  obmorozhen, zastuzhen, i, ko vsemu, dusha ego byla ugnetena:
poveril lyudyam, staralsya iz poslednih sil, a chto vyshlo?
     -- Mne teper', tovarishch SHel'ga, v Sovetskuyu Rossiyu v容zda net, zasudyat.
     -- Bros', durachok. Ty ni v chem ne vinovat.
     Sidel li  Ivan na  beregu, na kameshke, lovil li  krabov, ili  brodil po
ostrovu sredi chudes, kipuchej  raboty, suetlivyh chuzhih lyudej, --  glaza ego s
toskoj net-net da i  oborachivalis' na zapad, gde  sadilsya v okean pyshnyj shar
solnca, gde eshche dal'she solnca lezhala sovetskaya rodina.
     -- Na dvore noch', -- govoril on tihim golosom, -- u nas v Leningrade --
utro. Tovarishch Tarashkin chayu s sitnikom napilsya, poshel  na rabotu. V klube  na
Krestovke lodki konopatyat, cherez dve nedeli podnyatie flaga.
     Kogda  mal'chik  popravilsya,  SHel'ga  nachal   ostorozhno   ob座asnyat'  emu
polozhenie veshchej i uvidel, tak zhe kak i Tarashkin  v svoe vremya, chto Ivan boek
ponimat' s poluslova i  nastroen neprimirimo, po-sovetski. Esli by tol'ko ne
skulil on po Leningradu -- zolotoj byl by mal'chishka.
     --  Nu, Ivan,  -- odnazhdy veselo  skazal SHel'ga, -- nu, Vanyushka,  skoro
otpravlyu tebya domoj.
     -- Spasibo, Vasilij Vital'evich.
     -- Tol'ko nado budet snachala odnu shtuku otgvozdit'.
     -- Gotov.
     -- Ty lazit' lovok?
     -- V Sibiri, Vasilij  Vital'evich, na pyatidesyatimetrovye kedry  lazil za
shishkami, vlezesh', -- zemli ottuda ne vidno.
     -- Kogda  nuzhno  budet, skazhu tebe,  chto delat'. Da zrya ne  shatajsya  po
ostrovu. Voz'mi luchshe udochku, lovi morskih ezhej.
     Garin teper' uverenno  dvigalsya v svoih rabotah po planu,  najdennomu v
zapiskah i dnevnikah Manceva.
     CHerpaki proshli moshchnyj sloj  magmy. Na dne  shahty  slyshalsya gul kipyashchego
podzemnogo okeana. Steny shahty,  zamorozhennye v  tolshchinu na tridcat' metrov,
obrazovyvali  nesokrushimyj   cilindr,   --   vse  zhe  shahta  poluchala  takie
vzdragivaniya  i kolebaniya,  chto prishlos'  brosit'  vse  sily  na  dal'nejshee
zamorazhivanie.  |levatory  vykidyvali teper' na poverhnost'  kristallicheskoe
zhelezo, nikel' i olivin.
     Nachalis' strannye  yavleniya. V more, kuda unosilas' po stal'nym lentam i
pontonam podnyataya na poverhnost' poroda, poyavilos' svechenie. Ono usilivalos'
v prodolzhenie  neskol'kih sutok. Nakonec ogromnye massy vody,  kamnej, pesku
vmeste s chast'yu  pontonov vzleteli na vozduh. Vzryv nastol'ko byl silen, chto
uraganom sneslo rabochie baraki  i  bol'shaya volna, hlynuv na ostrov, edva  ne
zalila shahty.
     Prishlos' peregruzhat' porodu pryamo na barzhi i topit' ee daleko v okeane,
gde ne  prekrashchalis' svechenie  i vzryvy.  Ob座asnyalos'  eto  eshche neizvestnymi
yavleniyami atomnogo raspada elementa M.
     Ne menee  strannoe proishodilo i  na  dne  shahty. Nachalos' s  togo, chto
magnitnye  pribory,  pokazyvavshie  eshche  nedavno  nulevye  deleniya,  vnezapno
obnaruzhili  magnitnoe  pole chudovishchnogo  napryazheniya.  Strelki  podnyalis'  do
otkaza. So dna shahty stal ishodit' lilovatyj drozhashchij svet. Samyj vozduh kak
budto  pererozhdalsya.  Azot  i  kislorod  vozduha,  bombardiruemye  miriadami
al'fa-chastic, raspadalis' na gelij i vodorod.
     CHast' svobodnogo vodoroda sgorala v  luchah  giperboloidov,  -- po shahte
proletali ognennye yazyki, razdavalis' tochno pistoletnye vystrely. Na rabochih
zagoralas' odezhda. SHahty potryasali kakie-to prilivy i otlivy v okeane magmy.
Bylo   zamecheno,  chto  stal'nye   cherpaki  i  zheleznye   chasti   pokryvayutsya
zemlistokrasnym  naletom. V zheleznyh chastyah mashin nachalos' burnoe raspadenie
atomov. Mnogie iz rabochih byli  obozhzheny nevidimymi luchami. Vse zhe s prezhnim
uporstvom "zheleznyj krot" prodolzhal progryzat'sya skvoz' Olivinovyj poyas.
     Garin pochti ne  vyhodil iz shahty  Tol'ko teper' on  nachal ponimat'  vse
bezumie svoego  predpriyatiya. Nikto ne mog skazat', na kakuyu glubinu zalegaet
sloj kipyashchego podzemnogo okeana.  Skol'ko eshche kilometrov  pridetsya prohodit'
skvoz'  rasplavlennyj  olivin.  Odno  tol'ko  bylo  nesomnenno,  --  pribory
ukazyvali na prisutstvie v centre zemli magnitnogo tverdogo yadra chrezvychajno
nizkoj temperatury.
     Opasnost' byla,  chto  zamorozhennyj cilindr  shahty, bolee  plotnyj,  chem
rasplavlennaya  sreda  vokrug  nego,  otorvetsya  siloj  zemnogo  tyagoteniya  i
uvlechetsya k centru. Dejstvitel'no, v stenkah shahty nachali poyavlyat'sya opasnye
treshchiny,  cherez nih s shipeniem  probivalis' gazy. Prishlos'  umen'shit'  vdvoe
diametr shahty i stavit' moshchnye vertikal'nye krepleniya.
     Mnogo  vremeni  zanyala  ustanovka  novogo,  vdvoe  men'shego  diametrom,
"zheleznogo krota". Uteshitel'nymi  byli tol'ko izvestiya  s  "Arizony".  Noch'yu
yahta, snova nachavshaya krejsirovat' pod piratskim  flagom, vorvalas'  v gavan'
Mel'burna,  zazhgla  sklady  kopry,  chtoby  izvestit'  o  svoem  pribytii,  i
potrebovala pyat' millionov  funtov. (Dlya  ostrastki byl sbit dvizheniem  lucha
bul'var  na  beregu  morya.)  V  neskol'ko chasov gorod  opustel,  den'gi byli
uplacheny  bankami. Pri vyhode iz  gavani "Arizona" byla vstrechena anglijskim
stacionarom, otkryvshim ogon'. YAhta poluchila  skvoznuyu proboinu shestidyujmovym
snaryadom vyshe  vaterlinii i, v svoyu ochered', atakovala  i iskromsala voennoe
sudno. Boem komandovala madam Lamol' s verhushki bashni giperboloida.
     |to soobshchenie razveselilo Garina.  Za poslednee vremya na nego  napadali
mrachnye mysli. A vdrug Mancev  oshibsya v svoih raschetah? Tak zhe, kak god tomu
nazad v uedinennom  dome  na  Petrogradskoj  storone,  utomlennyj  mozg  ego
nashchupyval vozmozhnosti spaseniya, esli postignet neudacha s shahtoj.
     Dvadcat'  pyatogo aprelya, stoya  vnutri  krotovoj  sistemy  na  kol'cevoj
ploshchadke,  Garin nablyudal neobychajnoe yavlenie. Sverhu, s voronki, sobirayushchej
gazy, poshel  rtutnyj  dozhd'.  Prishlos'  prekratit'  dejstvie  giperboloidov.
Oslabili zamorazhivanie na dne shahty. CHerpaki  proshli  olivin i  brali teper'
chistuyu rtut'. Sleduyushchim nomerom, vosem'desyat pervym, po  tablice Mendeleeva,
za  rtut'yu sledoval metall talij. Zoloto (po atomnomu vesu -- 197,2 i nomeru
-- 79) lezhalo vyshe rtuti po tablice.
     To,  chto  proizoshla katastrofa i zolota  ne  okazalos'  pri prohozhdenii
skvoz' sloi metallov, raspolozhennyh po udel'nomu vesu, ponimali tol'ko Garin
i inzhener SHefer. |to byla katastrofa! Proklyatyj Mancev oshibsya!
     Garin opustil golovu. On  ozhidal  chego  ugodno,  no  ne takogo  zhalkogo
konca...  SHefer rasseyanno protyanul  pered  soboj  ruku, ladon'yu  vverh, lovya
padayushchie  iz-pod voronki kapel'ki rtuti. Vdrug on shvatil Garina za lokot' i
uvlek k otvesnoj lestnice.  Kogda oni vzobralis' naverh, seli v lift i snyali
rezinovye    shlemy,   SHefer    zatopal   tyazhelymi   bashmakami.    Kostlyavoe,
detski-prostovatoe lico ego svetilos' radost'yu.
     -- |to zhe zoloto! -- kriknul on, hohocha. -- My prosto baran'i golovy...
Zoloto i rtut' kipyat ryadom. CHto poluchaetsya? Rtutnoe zoloto!.. Glyadite zhe! --
On razzhal  ladon', na kotoroj lezhali zhidkie  drobinki. -- V rtuti zolotistyj
ottenok. Zdes' devyanosto procentov chervonnogo zolota!
     Zoloto,  kak  neft', samo shlo  iz zemli.  Raboty  po  uglubleniyu  shahty
priostanovilis'.  "ZHeleznyj krot" byl razobran  i  vynut. Vremennye fermovye
krepleniya  shahty  snimalis'. Vmesto nih opuskali  vo  vsyu glubinu  massivnye
stal'nye cilindry, v tolshche kotoryh prolegala sistema ohladitel'nyh trub.
     Nuzhno  bylo  tol'ko regulirovat' temperaturu, chtoby poluchit' vypiraemoe
snizu  raskalennymi parami  rtutnoe zoloto  na lyuboj  vysote v shahte.  Garin
vychislil, chto posle togo, kak stal'nye cilindry budut opushcheny do samogo dna,
rtutnoe zoloto mozhno zastavit' podnyat'sya na vsyu vysotu i cherpat' ego pryamo s
poverhnosti zemli.
     Ot  shahty na severo-vostok  speshno  stroilsya rtutoprovod. V levom kryle
zamka,  primykayushchem k podnozhiyu bashni bol'shogo  giperboloida, stavili pechi  i
vmazyvali fayansovye tigli, gde dolzhno bylo vyparivat'sya zoloto.
     Garin predpolagal dovesti  na pervoe vremya sutochnuyu produkciyu zolota do
desyati tysyach pudov, to est' do sta millionov dollarov v sutki.
     "Arizone" byl poslan  prikaz vernut'sya  na ostrov Madam Lamol' otvetila
pozdravleniem i po radio ob座avila vsem, vsem, vsem, chto prekrashchaet piratskie
napadeniya v Tihom okeane.
     Nezadolgo do otkrytiya  Vashingtonskoj konferencii v gavan' San-Francisko
voshli  pyat'  okeanskih  korablej.  Oni  mirno  podnyali  gollandskij  flag  i
oshvartovalis' u naberezhnoj sredi tysyachi takih zhe torgovyh  sudov v shirokom i
dymnom zalive, zalitom letnim solncem.
     Kapitany  s容hali na bereg.  Vse  bylo  v  poryadke Na korablyah sushilis'
matrosskie  podshtanniki.  Myli  palubu.  Nekotoroe  izumlenie  u  tamozhennyh
chinovnikov vyzval gruz na sudah pod gollandskim flagom. No im ob座asnili, chto
litye, po pyati kilogrammov, bruski zheltogo metalla ne chto inoe,  kak zoloto,
privezennoe dlya prodazhi.
     CHinovniki posmeyalis' nad takoj zabavnoj shutkoj.
     -- Pochem zhe vy prodaete zoloto? He!
     -- Po sebestoimosti,  -- otvetili pomoshchniki  kapitanov. (Na  vseh  pyati
korablyah proishodil slovo v slovo odin i tot zhe razgovor.)
     -- A imenno?
     -- Po dva s polovinoj dollara za kilogramm.
     -- Nedorogo cenite vashe zoloto.
     --  Prodaem  deshevo,  tovaru  mnogo,  -- otvetili pomoshchniki  kapitanov,
posasyvaya trubki.
     Tak chinovniki  i zapisali v zhurnalah: "Gruz --  bruski zheltogo metalla,
pod nazvaniem zoloto". Posmeyalis' i ushli. A smeyat'sya sovsem bylo nechemu.
     CHerez dva dnya v San-Francisko v  utrennih gazetah, v otdele ob座avlenij,
na  belo-zheltyh  afishah,  raskleennyh  po  reklamnym stolbam,  i  prosto  na
trotuarah melom poyavilos' soobshchenie:
     "Inzhener  Petr  Garin, schitaya vojnu za  nezavisimost'  Zolotogo ostrova
okonchennoj i gluboko sozhaleya o zhertvah, ponesennyh protivnikom, s  pochteniem
predlagaet  zhitelyam  Soedinennyh  SHtatov,  v  vide  nachala  mirnyh  torgovyh
snoshenij,  pyat' korablej,  gruzhennyh  chervonnym  zolotom.  Pyatikilogrammovye
bruski zolota  prodayutsya  po  cene  dva  s  polovinoj dollara  za kilogramm.
ZHelayushchie  mogut poluchit'  ih v tabachnyh,  moskatel'nyh,  melochnyh lavkah,  v
gazetnyh  kioskah,  u  chistil'shchikov  sapog i  tak  dalee.  Proshu ubedit'sya v
podlinnosti  zolota, imeyushchegosya  u --  menya v  neogranichennom  kolichestve. S
pochteniem. Garin".
     Razumeetsya,  ni  odin   chelovek  ne  poveril  etim  durackim  reklamam.
Bol'shinstvo kontragentov pripryatali zolotye slitki. Vse zhe gorod zagovoril o
Petre  Garine, pirate  i  legendarnom negodyae, snova  trevozhashchem spokojstvie
chestnyh  lyudej...  Vechernie  gazety  potrebovali  linchevaniya P'era  Garri. V
shestom chasu vechera prazdnye tolpy ustremilis' v gavan' i na letuchih mitingah
vynosili  rezolyuciyu  -- potopit'  garinskie  parohody  i povesit' komandy na
fonarnyh stolbah. Polismeny edva sderzhivali tolpy.
     V to zhe vremya portovye  vlasti proizvodili rassledovanie. Vse bumagi na
pyati korablyah okazalis' v poryadke, sami suda ne podlezhali sekvestru, tak kak
vladel'cem  ih  byla  izvestnaya  gollandskaya  transportnaya  kompaniya. Vse zhe
vlasti trebovali zapreshcheniya  torgovli bruskami,  vozbuzhdayushchimi naselenie. No
ni odin iz chinovnikov  ne ustoyal, kogda  v karmany bryuk  emu opustili po dva
bruska.  Na  zub,  na cvet, na ves -- eto bylo samoe nastoyashchee zoloto,  hot'
tresni. Vopros "o torgovle ostavili otkrytym, vremenno zamyali.
     V  tridcat'  dve redakcii  ezhednevnyh  gazet  kakie-to  nerazgovorchivye
moryaki vtashchili po meshku s zagadochnymi bruskami. Skazali tol'ko: "V podarok".
Redaktory  vozmutilis'.  V  tridcati  dvuh  redakciyah stoyal strashnyj krik...
Vyzvali yuvelirov. Predlagalis' krovavye mery protiv naglosti P'era Garri. No
bruski neizvestno kuda ischezli iz redakcij tridcati dvuh gazet.
     Za noch' po gorodu byli razbrosany zolotye bruski pryamo na trotuarah.  K
devyati chasam v  parikmaherskih i tabachnyh lavkah vyvesili ob座avlenie: "Zdes'
prodaetsya chervonnoe zoloto po dva s polovinoj dollara za kilo".
     Naselenie drognulo Huzhe vsego  bylo to,  chto nikto ne ponimal, dlya chego
prodayut  zoloto po  dva  s polovinoj dollara  za  kilogramm. No ne kupit' --
znachilo   ostat'sya  v  durakah.  V   gorode  nachalas'  davka  i  bezobrazie.
Mnogotysyachnaya tolpa  stoyala  v  gavani  pered  korablyami i krichala: "Bruski,
bruski,  bruski!.."   Zoloto  prodavali  pryamo  na  shodnyah.  V   etot  den'
ostanovilis' tramvai i  podzemnaya doroga. V  kontorah i kazennyh uchrezhdeniyah
stoyal haos:  chinovniki,  vmesto  togo  chtoby  zanimat'sya  delami, begali  po
tabachnym lavkam,  prosya prodat' brusochek.  Sklady  i  magaziny ne torgovali,
prikazchiki razbegalis', vory i vzlomshchiki hozyajnichali po gorodu.
     Proshel  sluh,  budto  zoloto  privezeno  dlya   prodazhi  v  ogranichennom
kolichestve i bol'she korablej s bruskami ne budet.
     Na  tretij den'  vo  vseh koncah  Ameriki  nachalas'  zolotaya lihoradka.
Tihookeanskie  linii  zheleznyh  dorog   povezli   na  zapad   vzvolnovannyh,
nedoumevayushchih,   somnevayushchihsya,  vzbudorazhennyh  iskatelej  schast'ya.  Poezda
bralis'  s  boyu. Byla  velichajshaya rasteryannost'  v  etoj  volne chelovecheskoj
gluposti.
     S   opozdaniem,   kak   vsegda  eto   byvaet,   iz   Vashingtona  prishlo
pravitel'stvennoe  rasporyazhenie: "Zagradit' policejskimi  vojskami  dostup k
sudam,  gruzhennym tak  nazyvaemym zolotom, komandirov i  komandy arestovat',
suda opechatat'". Prikaz byl ispolnen.
     Raz座arennye tolpy lyudej, pribyvshie  za schast'em s drugih koncov strany,
pobrosavshie  dela,  sluzhbu, chtoby zapolnit' raskalennye  solncem  naberezhnye
San-Francisko, gde  vse s容stnoe bylo unichtozheno, kak saranchoj, -- odichavshie
lyudi  eti  prorvali  cepi  polismenov,  dralis',  kak beshenye, revol'verami,
nozhami, zubami, pobrosali bol'shoe kolichestvo polismenov v zaliv,  osvobodili
komandy garinskih parohodov i ustanovili vooruzhennuyu ochered' za zolotom.
     Prishli eshche tri parohoda s Zolotogo ostrova. Oni  stali vygruzhat' svyazki
bruskov  kranami  pryamo na naberezhnuyu,  valili  ih  v  shtabelya.  V  etom byl
kakoj-to  nesterpimyj uzhas. Lyudi  drozhali,  glyadya iz ocheredej  na sokrovishcha,
sverkayushchie pryamo na mostovoj.
     V eto vremya  agenty Garina okonchili ustanovku v bol'shih gorodah ulichnyh
gromkogovoritelej V subbotnij den', kogda naselenie gorodov, okonchiv  sluzhbu
i rabotu, napolnilo ulicy, razdalsya po vsej Amerike  gromkij,  s  varvarskim
akcentom, no neobychajno uverennyj golos:
     "Amerikancy!  S  vami  govorit  inzhener Garin, tot,  kto  ob座avlen  vne
zakona, kem pugayut detej. Amerikancy, ya sovershil mnogo  prestuplenij, no vse
oni veli menya k odnoj celi: schast'yu  chelovechestva. YA prisvoil  klochok zemli,
nichtozhnyj ostrovok, chtoby  na nem dovesti do konca  grandioznoe i  nebyvaloe
predpriyatie. YA reshil proniknut' v nedra zemli k devstvennym  zalezham zolota.
Na glubine vos'mi  kilometrov  shahta  voshla  v moshchnyj sloj kipyashchego  zolota.
Amerikancy, kazhdyj torguet tem, chto  u nego est'. YA predlagayu vam svoj tovar
--  zoloto.  YA  nazhivayu  na nem desyat'  centov na dollar,  pri  cene  dva  s
polovinoj  dollara  za  kilogramm.  |to  skromno.  No  pochemu mne  zapreshchayut
prodavat' moj tovar?  Gde vasha svoboda torgovli? Vashe pravitel'stvo popiraet
svyashchennye osnovy svobody i progressa. YA gotov vozmestit' voennye izderzhki. YA
vozvrashchayu  gosudarstvu,  kompaniyam  i  chastnym  lyudyam  vse  den'gi,  kotorye
"Arizona"  rekvizirovala  na  sudah  i  bankah v  poryadke  obychaev  voennogo
vremeni. YA proshu  tol'ko odnogo -- dajte mne svobodu torgovat' zolotom. Vashe
pravitel'stvo zapreshchaet mne eto, nakladyvaet arest na moi korabli. YA otdayus'
pod zashchitu vsego naseleniya Soedinennyh SHtatov".
     Gromkogovoriteli   byli   unichtozheny   polismenami   v   tu  zhe   noch'.
Pravitel'stvo obratilos' k blagorazumiyu naseleniya:
     "...  Pust' verno  to, o  chem  soobshchil preslovutyj  bandit, vyhodec  iz
Sovetskoj Rossii,  inzhener  Garin.  No  tem  skoree  nuzhno zasypat' shahtu na
Zolotom  ostrove,  unichtozhit'  samuyu vozmozhnost'  imet' neischerpaemye zapasy
zolota. CHto budet s  ekvivalentom  truda, schast'ya, zhizni, esli zoloto nachnut
kopat', kak glinu? CHelovechestvo neminuemo vernetsya k pervobytnym vremenam, k
menovoj torgovle,  k  dikosti i  haosu. Pogibnet vsya  ekonomicheskaya sistema,
umrut promyshlennost'  i torgovlya. Lyudyam nezachem budet napryagat' vysshie  sily
svoego  duha. Umrut  bol'shie  goroda. Zarastut  travoj zheleznodorozhnye puti.
Pogasnet svet v kinematografah i luna-parkah. CHelovek snova kremnevym kop'em
budet  dobyvat'  sebe propitanie.  Inzhener Garin  -- velichajshij  provokator,
sluga  d'yavola.  Ego  zadacha  --  deval'virovat'  dollar.  No  etogo  on  ne
dob'etsya..."
     Pravitel'stvo narisovalo zhalkuyu kartinu unichtozheniya zolotogo  pariteta.
No  blagorazumnyh  nashlos'  malo. Bezumie  ohvatilo vsyu  stranu. Po  primeru
SanFrancisko v gorodah  ostanavlivalas' zhizn'. Poezda i milliony avtomobilej
mchalis' na zapad. CHem blizhe k Tihomu okeanu, tem dorozhe stanovilis' produkty
pitaniya. Ih ne na  chem bylo  podvozit'.  Golodnye iskateli schast'ya razbivali
s容stnye lavki. Funt vetchiny podnyalsya  do sta dollarov. V San-Francisko lyudi
umirali na ulicah. Ot goloda, zhazhdy, palyashchego znoya shodili s uma.
     Na uzlovyh stanciyah, na putyah valyalis' trupy ubityh pri shturme poezdov.
Po dorogam, proselkam, cherez gory, lesa,  ravniny breli -- obratno na vostok
-- kuchki schastlivcev, tashcha na  spinah meshki s zolotymi  bruskami.  Otstavshih
ubivali mestnye zhiteli i shajki banditov.
     Nachinalas' ohota za zolotonoshami, na nih napadali dazhe s aeroplanov.
     Pravitel'stvo poshlo nakonec na krajnie mery. Palata votirovala  zakon o
vseobshchej  mobilizacii   vozrastov  ot   semnadcati   do  soroka   pyati  let,
uklonyayushchiesya podlezhali voenno-polevomu sudu. V N'yu-Jorke v kvartalah bednoty
rasstrelyali  neskol'ko  sot  chelovek.  Na   vokzalah  poyavilis'  vooruzhennye
soldaty. Koekogo hvatali, staskivali s ploshchadok vagonov, strelyali v vozduh i
v lyudej. No poezda  othodili perepolnennymi. ZHeleznye dorogi, prinadlezhavshie
chastnym   kompaniyam,  nahodili  bolee  vygodnym  ne  obrashchat'   vnimaniya  na
rasporyazhenie pravitel'stva.
     V San-Francisko pribyli eshche pyat' parohodov Garina, i na otkrytom rejde,
v vidu vsego zaliva, stala na yakor' krasavica "Arizona -- "groza morej". Pod
zashchitoj ee dvuh giperboloidov korabli razgruzhali zoloto.
     Vot   pri  kakih  usloviyah   nastupil   den'   otkrytiya   Vashingtonskoj
konferencii.  Mesyac tomu  nazad Amerika  vladela polovinoj vsego  zolota  na
zemnom  share.  Teper',  chto  ni  govori,  zolotoj fond Ameriki  rascenivalsya
deshevle rovno  v dvesti pyat'desyat raz. S  trudom,  s  chudovishchnymi  poteryami,
proliv  mnogo  krovi,  eto  eshche  mozhno  bylo  kak-nibud' perezhit'. No  vdrug
sumasshedshemu  negodyayu,  Garinu, vzdumaetsya prodavat' zoloto  po  dollaru  za
kilogramm  ili  po desyati centov. Starye  senatory  i chleny palaty  hodili s
belymi  ot uzhasa  glazami  po  kuluaram.  Promyshlennye i  finansovye  koroli
razvodili rukami:
     "|to mirovaya katastrofa, -- huzhe, chem stolknovenie s kometoj".
     "Kto takoj inzhener Garin? -- sprashivali.  -- CHto  emu v sushchnosti nuzhno?
Razorit'   stranu?  Glupo.  Neponyatno...  CHego  on  dobivaetsya?  Hochet  byt'
diktatorom?  Pozhalujsta,  esli ty  samyj bogatyj chelovek  na svete. V  konce
koncov, nam i samim etot demokraticheskij stroj  nadoel huzhe  margarina...  V
strane  bezobrazie,  razboj, besporyadok,  chepuha, -- pravo,  uzh  luchshe pust'
pravit stranoj diktator, vozhd' s volch'ej hvatkoj".
     Kogda  stalo  izvestno, chto  na zasedanii budet  sam  Garin, publiki  v
konferenc-zale nabralos' stol'ko, chto viseli na kolonnah, na oknah. Poyavilsya
prezidium. Seli. Molchali. ZHdali. Nakonec predsedatel' otkryl rot, i vse, kto
byl v zale, povernulis'  k  vysokoj  beloj s zolotom  dveri. Ona raskrylas'.
Voshel  nebol'shogo  rosta  chelovek,  neobychajno  blednyj,   s  ostroj  temnoj
borodkoj, s temnymi glazami, obvedennymi ten'yu.  On byl v serom obyknovennom
pidzhake,  krasnyj  galstuk  --  babochkoj,  bashmaki  korichnevye,  na  tolstoj
podoshve, v levoj ruke novye perchatki.
     On  ostanovilsya, gluboko  vtyanul  vozduh  skvoz' nozdri. Korotko kivnul
golovoj i  uzhe bojko vzoshel po stupen'kam  tribuny. Vytyanulsya.  Borodka  ego
stala torchkom. Otodvinul  k krayu grafin  s vodoj. (Vo vsej zale bylo slyshno,
kak  bul'knula  voda,  --  tak  bylo tiho.)  Vysokim  golosom, s  varvarskim
proiznosheniem on skazal:
     -- Dzhentl'meny... YA -- Garin... YA prines miru zoloto...
     Ves' zal obrushilsya aplodismentami.  Vse, kak odin chelovek, podnyalis'  i
odnoj glotkoj kriknuli:
     -- Da zdravstvuet mister Garin!.. Da zdravstvuet diktator!..
     Za oknami millionnaya tolpa revela, topaya v takt podoshvami:
     -- Bruski!.. Bruski!.. Bruski!..
     "Arizona"  tol'ko  chto  vernulas'  v  gavan'  Zolotogo  ostrova.  YAnsen
dokladyval  madam Lamol'  o  polozhenii  veshchej na  kontinente. Zoya byla eshche v
posteli, sredi  kruzhevnyh podushek (malyj utrennij priem). Polutemnuyu spal'nyu
napolnyal ostryj zapah cvetov, idushchij iz sada.  Nad pravoj rukoj  ee rabotala
manikyursha.  V  drugoj  ona derzhala  zerkal'ce  i,  razgovarivaya,  nedovol'no
posmatrivala na sebya.
     --  No, moj drug,  Garin  shodit s  uma, -- skazala ona YAnsenu,  --  on
obescenivaet zoloto... On hochet byt' diktatorom nishchih.
     YAnsen iskosa  posmatrival na velikolepie tol'ko chto otdelannoj spal'ni.
Otvetil, derzha na kolenyah furazhku:
     --  Garin  skazal  mne  pri svidanii, chtoby  vy  ne trevozhilis',  madam
Lamol'. On  ni na  shag ne otstupaet ot zadumannoj programmy. Povaliv zoloto,
on vyigral srazhenie.  Na  budushchej nedele senat ob座avit ego diktatorom. Togda
on podnimet cenu zolota.
     -- Kakim obrazom? Ne ponimayu.
     -- Izdast zakon o zapreshchenii vvoza i  prodazhi  zolota.  CHerez mesyac ono
podnimetsya do prezhnej ceny. Prodano ne tak uzh mnogo. Bol'she bylo shuma.
     -- A shahta?
     -- SHahta budet unichtozhena.
     Madam Lamol' nahmurilas'. Zakurila:
     -- Nichego ne ponimayu.
     --  Neobhodimo,  chtoby kolichestvo  zolota  bylo  ogranicheno,  inache ono
poteryaet  zapah  chelovecheskogo pota. Razumeetsya,  pered  tem kak  unichtozhit'
shahtu,  budet  izvlechen  zapas  s  takim  raschetom,  chtoby  za  Garinym bylo
obespecheno  svyshe  pyatidesyati  procentov  mirovogo  kolichestva zolota. Takim
obrazom, paritet esli i upadet, to na neskol'ko centov za dollar.
     -- Prevoshodno...  no skol'ko zhe  oni  assignuyut na  moj dvor,  na  moi
fantazii? Mne nuzhno uzhasno mnogo.
     --  Garin  prosil vas  sostavit' smetu. V poryadke  zakonodatel'stva vam
budet otpushcheno stol'ko, skol'ko vy potrebuete...
     --  No  razve ya  znayu,  skol'ko  mne  nuzhno?..  Kak  eto  vse  glupo!..
Vo-pervyh, na  meste rabochego  poselka, masterskih, skladov budut  postroeny
teatry,  oteli,  cirki. |to budet  gorod chudes... Mosty,  kak  na  starinnyh
kitajskih risunkah, soedinyat  ostrov  s  melyami  i  rifami.  Tam  ya  postroyu
kupal'ni, pavil'ony dlya  igr, gavani  dlya yaht  i vozdushnyh korablej.  Na yuge
ostrova  budet  ogromnoe  zdanie,  vidnoe za  mnogo mil': "Dom,  gde  pochiet
genij".  YA  ograblyu  vse  muzei  Evropy. YA  soberu  vse,  chto  bylo  sozdano
chelovechestvom. Milyj moj, u menya golova treshchit  ot vseh etih planov. YA  i vo
sne  vizhu  kakie-to  mramornye  lestnicy,  uhodyashchie  k  oblakam,  prazdniki,
karnavaly...
     YAnsen vytyanulsya na zolochenom stul'chike:
     -- Madam Lamol'...
     -- Podozhdite,  -- neterpelivo perebila ona,  -- cherez tri  nedeli  syuda
priezzhaet  moj dvor. Ves' eto sbrod nuzhno kormit', razvlekat' i  privodit' v
poryadok. YA  hochu priglasit' iz Evropy  dvuh-treh nastoyashchih korolej  i dyuzhinu
princev krovi. My privezem papu iz Rima na dirizhable. YA hochu byt' pomazannoj
i koronovannoj  po  vsem pravilam, chtoby  perestali sochinyat' obo mne ulichnye
fokstroty...
     --  Madam  Lamol',  --  skazal YAnsen umolyayushche, --  ya ne vidal vas celyj
mesyac.  Pokuda vy eshche  svobodny. Pojdemte v more. "Arizona" otdelana zanovo.
Mne hotelos' by snova stoyat' s vami na mostike pod zvezdami.
     Zoya vzglyanula na nego, lico ee stalo nezhnym. Usmehayas', protyanula ruku.
On prizhalsya k nej gubami i dolgo ostavalsya sklonennym.
     --  Ne znayu,  YAnsen, ne znayu,  -- progovorila ona, kasayas' drugoj rukoj
ego zatylka, -- inogda mne nachinaet kazat'sya, chto schast'e -- tol'ko v pogone
za  schast'em...  I eshche --  v  vospominaniyah... No eto v minuty  ustalosti...
Kogda-nibud'  ya  vernus'  k vam, YAnsen...  YA  znayu,  vy  budete  zhdat'  menya
terpelivo... Vspomnite... Sredizemnoe more, lazurnyj den', kogda ya posvyatila
vas  v  komandory  ordena  "Bozhestvennoj  Zoi"...  (Ona  zasmeyalas'  i szhala
pal'cami ego zatylok.) A esli  ne vernus', YAnsen, to mechta i toska po mne --
razve  eto ne schast'e? Ah,  drug moj, nikto ne znaet, chto  Zolotoj ostrov --
eto  son,  prisnivshijsya mne  odnazhdy v Sredizemnom  more,  -- ya zadremala na
palube  i  uvidela vyhodyashchie iz morya lestnicy  i dvorcy,  dvorcy -- odin nad
drugim --  ustupami, odin drugogo  prekrasnee... I mnozhestvo krasivyh lyudej,
moih  lyudej,  moih,  ponimaete.  Net,  ya  ne  uspokoyus', pokuda  ne  postroyu
prisnivshijsya  mne gorod. Znayu,  vernyj drug  moj,  vy predlagaete  mne sebya,
kapitanskij mostik  i morskuyu pustynyu vzamen moego sumasshedshego breda. Vy ne
znaete zhenshchin, YAnsen... My  legkomyslenny, my rastochitel'ny... YA vyshvyrnula,
kak gryaznye perchatki, milliardy Rollinga, potomu chto vse ravno oni ne spasli
by menya  ot starosti, ot  uvyadaniya... YA pobezhala za nishchim  Garinym.  U  menya
zakruzhilas' golova ot sumasshedshej mechty. No lyubila ya ego odnu tol'ko noch'...
S toj nochi ya ne mogu bol'she lyubit', kak vy etogo hotite. Milyj, milyj YAnsen,
chto  zhe  mne  delat'  s soboj?  YA  dolzhna letet'  v  etu  golovokruzhitel'nuyu
fantaziyu,  pokuda ne ostanovitsya serdce... (On podnyalsya so stula,  ona vdrug
uhvatilas' za ego ruku.) YA znayu -- odin chelovek na svete lyubit menya. Vy, vy,
YAnsen. Razve ya mogu poruchit'sya, chto vdrug  ne  pribegu k vam, skazhu: "YAnsen,
spasite menya ot menya samoj..."
     V belom domike na beregu uedinennoj buhty Zolotogo ostrova vsyu noch' shli
goryachie spory. SHel'ga prochel naspeh nabrosannoe im vozzvanie:
     "Trudyashchiesya  vsego  mira! Vam  izvestny  razmery i posledstviya  paniki,
ohvativshej Soedinennye  SHtaty, kogda  v gavan' San-Francisko  voshli  korabli
Garina, gruzhennye zolotom.
     Kapitalizm zashatalsya: zoloto obescenivaetsya, vse valyuty letyat kuvyrkom,
kapitalistam nechem  platit' svoim naemnikam -- policii, karatel'nym vojskam,
provokatoram  i prodazhnym narodnym  tribunam.  Vo ves' rost podnyalsya prizrak
proletarskoj revolyucii.
     No inzhener Garin, nanesshij takoj udar kapitalizmu,  men'she vsego hochet,
chtoby posledstviem ego avantyur byla revolyuciya.
     Garin  idet  k  vlasti.  Garin  lomaet   na  svoem  puti  soprotivlenie
kapitalistov, eshche  nedostatochno yasno  ponyavshih,  chto Garin  --  novoe orudie
bor'by s proletarskoj revolyuciej.
     Garin ochen' skoro dogovoritsya s krupnejshimi iz kapitalistov.
     Oni ob座avyat ego diktatorom i vozhdem. On prisvoit sebe polovinu mirovogo
zolota  i togda prikazhet zasypat' shahtu na Zolotom ostrove, chtoby kolichestvo
zolota bylo ogranicheno.
     On vmeste  s shajkoj krupnejshih kapitalistov ograbit vse chelovechestvo  i
lyudej prevratit v rabov.
     Trudyashchiesya vsego mira! CHas reshitel'noj bor'by nastal. Ob etom ob座avlyaet
Revolyucionnyj  komitet  Zolotogo  ostrova. On  ob座avlyaet, chto Zolotoj ostrov
vmeste s  shahtoj  i vsemi giperboloidami perehodit v rasporyazhenie vosstavshih
vsego mira. Neischerpaemye zapasy zolota otnyne v rukah trudyashchihsya.
     Garin so svoej shajkoj budet zhestoko zashchishchat'sya CHem skoree my perejdem v
nastuplenie, tem vernee nasha pobeda".
     Ne vse chleny Revolyucionnogo komiteta  odobrili eto vozzvanie, --  chast'
iz  nih  kolebalas',  ispugannaya  smelost'yu:  udastsya li tak  bystro podnyat'
rabochih? Udastsya li dostat' oruzhie? U kapitalistov  i flot, i moguchie armii,
i policiya,  vooruzhennaya boevymi  gazami i pulemetami...  Ne luchshe li vyzhdat'
ili, uzh v krajnej mere, nachat' so vseobshchej zabastovki?..
     SHel'ga, sderzhivaya beshenstvo, govoril koleblyushchimsya:
     -- Revolyuciya  -- eto vysshaya strategiya. A strategiya -- nauka  pobezhdat'.
Pobezhdaet  tot,  kto  beret  iniciativu  v  svoi  ruki,  kto smel.  Spokojno
vzveshivat' vy budete potom, kogda posle pobedy vzdumaete pisat' dlya  budushchih
pokolenij istoriyu nashej pobedy.
     Podnyat' vosstanie nam  udastsya, esli my  napryazhem  vse sily.  Oruzhie my
dostanem v boyu.  Pobeda obespechena potomu, chto pobedit' hochet vse trudyashcheesya
chelovechestvo,  a  my  --  ego  peredovoj  otryad.  Tak  govoryat bol'sheviki. A
bol'sheviki ne znayut porazhenij.
     Pri  etih slovah  roslyj paren' s golubymi glazami -- shahter, molchavshij
vo vse vremya spora, vynul izo rta trubku.
     --  Basta! -- skazal on gustym  golosom  -- Dovol'no boltovni. Za delo,
rebyata!
     Sedoj roslyj kamerdiner, v livrejnom frake i  v chulkah, bezzvuchno voshel
v opochival'nyu, postavil chashku shokoladu i biskvity na nochnoj stolik i s tihim
shelestom razdvinul shtory na oknah. Garin raskryl glaza:
     -- Papirosu.
     Ot  etoj  russkoj privychki  --  kurit' natoshchak -- on ne mog otdelat'sya,
hotya i znal, chto  amerikanskoe  vysshee  obshchestvo,  interesuyushcheesya kazhdym ego
shagom,  dvizheniem,  slovom,  vidit  v  kurenii  natoshchak  nekotoryj   priznak
beznravstvennosti.
     V  ezhednevnyh  fel'etonah vsya amerikanskaya  pressa  sovershenno  obelila
proshloe Petra Garina. Esli emu v proshlom prihodilos' pit' vino, to tol'ko po
prinuzhdeniyu,  a na  samom dele on  byl  vrag alkogolya; otnosheniya ego k madam
Lamol' byli chisto bratskie,  osnovannye na duhovnom obshchenii; okazalos' dazhe,
chto lyubimym  zanyatiem ego i  madam  Lamol' v chasy  otdyha  bylo chtenie vsluh
lyubimyh glav iz  Biblii;  nekotorye  ego  rezkie  postupki (istoriya  v Vill'
Davre,  vzryv himicheskih  zavodov, potoplenie  amerikanskoj eskadry  i  dr.)
ob座asnyalis'  odni -- rokovoj sluchajnost'yu, drugie -- neostorozhnym obrashcheniem
s giperboloidom, vo vsyakom  sluchae, velikij chelovek iskrenne i gluboko v nih
raskaivaetsya i gotovitsya vstupit' v lono cerkvi, chtoby okonchatel'no  smyt' s
sebya nevol'nye  grehi  (mezhdu protestantskoj  i  katolicheskoj  cerkvami  uzhe
nachalas' bor'ba  za Petra Garina), i, nakonec, emu  pripisyvali  uvlechenie s
detstva, po krajnej mere, desyat'yu vidami sporta.
     Vykuriv  tolstuyu  papirosu,  Garin  pokosilsya  na shokolad.  Bud' eto  v
prezhnee vremya,  kogda  ego schitali  negodyaem  i razbojnikom, on  sprosil  by
sodovoj  i  kon'yaku, chtoby  horoshen'ko vzdernut' nervy,  no  pit'  diktatoru
polumira s utra  kon'yak! Takaya beznravstvennost'  otshatnula by  vsyu solidnuyu
burzhuaziyu, splotivshuyusya, kak napoleonovskaya gvardiya, vokrug ego trona.
     Morshchas', on  hlebnul  shokoladu.  Kamerdiner,  s  torzhestvennoj  grust'yu
stoyavshij u dverej, sprosil vpolgolosa:
     -- Gospodin diktator razreshit vojti lichnomu sekretaryu?
     Garin lenivo sel na krovati, natyanul shelkovuyu pizhamu:
     -- Prosite.
     Voshel sekretar', dostojno tri raza -- u dverej,  posredi komnaty i bliz
krovati --  poklonilsya  diktatoru. Pozhelal dobrogo utra. CHut'-chut' pokosilsya
na stul.
     -- Sadites', -- skazal Garin, zevnuv tak, chto shchelknuli zuby.
     Lichnyj  sekretar'  sel.  |to byl  odetyj  vo  vse temnoe,  srednih  let
kostlyavyj muzhchina s morshchinistym lbom i provalivshimisya shchekami.  Veki ego glaz
byli  vsegda  poluopushcheny. On schitalsya  samym  elegantnym  chelovekom v Novom
Svete  i,  kak  dumal  Petr   Petrovich,   byl  pristavlen  k  nemu  krupnymi
finansistami v vide shpiona.
     -- CHto novogo? -- sprosil Garin. -- Kak zolotoj kurs?
     -- Podnimaetsya.
     -- Tugovato vse-taki.
     Sekretar' melanholichno podnyal veki:
     -- Da, vyalo. Vse eshche vyalo.
     -- Merzavcy!
     Garin  sunul  bosye  nogi v  parchovye  tufli  i zashagal po belomu kovru
opochival'ni:
     -- Merzavcy, sukiny deti, osly!
     Nevol'no  levaya ruka ego polezla  za  spinu, bol'shim pal'cem  pravoj on
zacepilsya za svyazki pizhamovyh shtanov  i tak  shagal s  upavshej na  lob pryad'yu
volos. Vidimo, i sekretaryu eta minuta kazalas' istoricheskoj: on vytyanulsya na
stule, vytyanul sheyu iz  krahmal'nogo vorotnika, -- kazalos',  prislushivalsya k
shagam istorii.
     -- Merzavcy! --  poslednij raz  povtoril Garin. -- Medlennost' podnyatiya
kursa  ya ponimayu kak nedoverie ko mne. Mne! Vy  ponimaete? YA izdam dekret  o
zapreshchenii  vol'noj  prodazhi  zolotyh  bruskov pod strahom smertnoj kazni...
Pishite.
     On  ostanovilsya  i,  strogo glyadya na  pyshno-rozovyj zad Avrory, letyashchej
sredi oblakov i amurov na potolke, nachal diktovat':
     "Ot sego chisla postanovleniem senata..."
     Pokonchiv s  etim delom,  on vykuril vtoruyu  papirosu. Brosil  okurok  v
nedopituyu chashku shokolada. Sprosil:
     -- Eshche chto novogo? Pokushenij na moyu zhizn' ne obnaruzheno?
     Dlinnymi pal'cami s dlinnymi otpolirovannymi nogtyami sekretar' vzyal  iz
portfelya listochek, pro sebya prochel ego, perevernul, opyat' perevernul:
     -- Vchera vecherom i  segodnya  v polovine sed'mogo utra policiej raskryty
dva novyh pokusheniya na vas, ser.
     -- Aga! Ochen' horosho. Obnarodovat' v pechati. Kto zhe eto takie? Nadeyus',
tolpa sama raspravilas' s negodyayami? CHto?
     -- Vchera vecherom v parke pered dvorcom byl obnaruzhen molodoj chelovek, s
vidu  rabochij, v  karmanah ego najdeny  dve zheleznye gajki, kazhdaya  vesom  v
pyat'sot grammov.  K  sozhaleniyu, bylo uzhe pozdno,  park  malolyuden, i  tol'ko
neskol'kim prohozhim, uznavshim, chto pokushayutsya na zhizn' obozhaemogo diktatora,
udalos' udarit' neskol'ko raz negodyaya. On zaderzhan.
     -- |ti prohozhie byli vse zhe chastnye lica ili agenty?
     U sekretarya zatrepetali  veki, on chut'-chut' usmehnulsya  ugolkom rta  --
edinstvennoj vo vsej Severnoj Amerike, nepodrazhaemoj ulybkoj:
     -- Razumeetsya, ser, eto byli chastnye lica, chestnye  torgovcy, predannye
vam, ser.
     --  Uznat' imena torgovcev, -- prodiktoval Garin, --  v pechati vyrazit'
im moyu goryachuyu  priznatel'nost'.  Pokushavshegosya  sudit'  po  vsej  strogosti
zakonov. Posle osuzhdeniya ya ego pomiluyu.
     -- Vtoroe pokushenie proizoshlo takzhe v parke, -- prodolzhal sekretar'. --
Byla  obnaruzhena dama, smotrevshaya  na okna vashej  opochival'ni, ser. Pri dame
najden nebol'shoj revol'ver.
     -- Moloden'kaya?
     -- Pyatidesyati treh let. Devica.
     -- I chto zhe tolpa?
     --  Tolpa ogranichilas' tem, chto sorvala s nee shlyapu,  izlomala zontik i
rastoptala  sumochku. Takoj sravnitel'no slabyj entuziazm  ob座asnyaetsya rannim
chasom utra i zhalkim vidom samoj damy, nemedlenno upavshej  v obmorok pri vide
raz座arennoj tolpy.
     --  Vydat' staroj vorone zagranichnyj  pasport i  nemedlenno vyvezti  za
predely Soedinennyh SHtatov. V pechati  govorit' gluho  ob etom incidente. CHto
eshche?
     Bez  pyati  devyat'  Garin  vzyal  dush, posle  chego  otdal  sebya  v rabotu
parikmaheru i ego chetyrem pomoshchnikam. On sel v osoboe, vrode zubovrachebnogo,
kreslo, pokrytoe  l'nyanoj prostynej,  pered  trojnym  zerkalom. Odnovremenno
lico  ego  bylo podvergnuto parovoj vanne, nad  nogtyami  obeih ruk zaporhali
pilochkami,  nozhichkami, zamshevymi podushechkami dve blondinki, nad  nogtyami nog
-- dve iskusnejshie mulatki. Volosy na golove osvezheny v neskol'kih tualetnyh
vodah i  essenciyah,  tronuty  shchipcami i prichesany  tak, chto stalo  nezametno
pleshi. Bradobrej,  poluchivshij  titul  baroneta  za  udivitel'noe  iskusstvo,
pobril Petra Petrovicha, napudril i nadushil lico  i golovu razlichnymi duhami:
sheyu -- zapahom roz, za ushami -- shiprom, viski -- buketom Verne, okolo gub --
vetkoj yabloni (greb epl), borodku -- tonchajshimi duhami "Sumerki".
     Posle vseh  etih  manipulyacij diktatora  mozhno  bylo  obernut' shelkovoj
bumagoj, polozhit' v futlyar i poslat' na vystavku. Garin s trudom doterpel do
konca,  on  podvergalsya etim manipulyaciyam kazhdoe utro, i v gazetah  pisali o
ego "chetverti chasa posle vanny". Delat' bylo nechego.
     Zatem  on  prosledoval v  garderobnuyu,  gde  ego  ozhidali  dva lakeya  i
daveshnij kamerdiner  s noskami, rubashkami, bashmakami i prochim. Na segodnya on
vybral korichnevyj kostyum s iskorkoj. Svolochi-reportery pisali, chto  odnim iz
udivitel'nejshih talantov diktatora bylo  umen'e vybrat' galstuk. Prihodilos'
podchinyat'sya i  derzhat' uho vostro. Garin vybral galstuk rascvetki pavlin'ego
pera. Rugayas' vpolgolosa po-russki, sam zavyazal ego.
     Sleduya v stolovuyu, otdelannuyu v srednevekovom vkuse, Garin podumal:
     "Tak dolgo ne vyderzhat', vot chert, navyazali rezhim".
     Za  zavtrakom  (opyat'-taki  ni  kapli  alkogolya)  diktator  dolzhen  byl
prosmatrivat'  korrespondenciyu.  Na sevrskom podnose lezhali sotni tri pisem.
ZHuya  kopchenuyu podzharennuyu rybu, bezvkusnuyu vetchinu  i ovsyanuyu kashu, varennuyu
na  vode  bez soli (utrennyaya pishcha sportsmenov i nravstvennyh  lyudej),  Garin
bral  naugad  hrustyashchie  konverty.  Raspechatyval  gryaznoj  vilkoj,   mel'kom
prochityval:
     "Moe serdce b'etsya, ot volneniya moya ruka edva vyvodit eti stroki... CHto
vy podumaete obo mne? Bozhe! YA vas lyublyu. YA polyubila vas s  toj minuty, kogda
uvidela  v  gazete  (naimenovanie) vash portret. YA  moloda. YA  doch' dostojnyh
roditelej. YA polna entuziazma stat' zhenoj i mater'yu..."
     Obychno prilagalas'  fotograficheskaya  kartochka.  Vse eto  byli  lyubovnye
pis'ma so  vseh koncov  Ameriki.  Ot  fotografij  (za  mesyac  ih  nakopilos'
neskol'ko  desyatkov  tysyach)  etih  mordashek,  s pyshnymi  volosami, nevinnymi
glazami i glupymi nosikami stanovilos' uzhasno, smertel'no skuchno.  Prodelat'
golovokruzhitel'nyj   put'   ot  Krestovskogo   ostrova  do  Vashingtona,   ot
netoplennoj komnaty v uedinennom  dome na Petrogradskoj, gde Garin  hodil iz
ugla v ugol, szhimaya ruku  i razyskivaya pochti nesushchestvuyushchuyu lazejku spaseniya
(begstvo na "Bibigonde"),  do zolotogo  predsedatel'skogo  kresla  v senate,
kuda  on  cherez  dvadcat'  minut  dolzhen  ehat'...  Uzhasnut'  mir,  ovladet'
podzemnym okeanom zolota, dobit'sya vlasti mirovoj -- vse tol'ko zatem, chtoby
popast' v lovushku filisterskoj skuchnejshej zhizni.
     -- T'fu ty, chert!
     Garin  shvyrnul salfetku,  zabarabanil pal'cami.  Nichego  ne pridumaesh'.
Dobivat'sya  nechego.  Doshel  do  samogo  verha.  Diktator.  Potrebovat' razve
imperatorskogo titula? Togda uzh sovsem  zamuchayut. Udrat'? Kuda?  I zachem?  K
Zoe? Ah, Zoya! S nej  porvalos' chto-to samoe glavnoe, chto vozniklo  v  syruyu,
tepluyu noch' v staren'koj  gostinice v Vill' Davre. Togda, pod shelest list'ev
za oknom,  sredi  muchitel'nyh  lask,  zarodilas'  vsya  fantastika  garinskoj
avantyury. Togda byl vostorg nastupayushchej bor'by. Togda legko bylo skazat', --
broshu k tvoim nogam mir...  I  vot Garin -- pobeditel'. Mir -- u nog. No Zoya
-- dalekaya,  chuzhaya,  madam  Lamol', koroleva  Zolotogo  ostrova.  U  kogo-to
drugogo kruzhitsya  golova ot  zapaha  ee volos,  ot  pristal'nogo  vzglyada ee
holodnyh, mechtatel'nyh glaz. A on,  Garin, povelitel'  mira, kushaet kashu bez
soli,  rassmatrivaet, zevaya, glupye fizionomii na  kartochkah. Fantasticheskij
son,  prisnivshijsya  v  Vill'  Davre,  otletel  ot nego...  Izdavaj  dekrety,
vylamyvajsya  pod velikogo cheloveka, bud' prilichnym vo vseh otnosheniyah... Vot
chert!.. Horosho by potrebovat' kon'yaku.
     On obernulsya k lakeyam, stoyavshim, kak  chuchela v panoptikume, v otdalenii
u dverej.  Sejchas zhe dvoe  vystupili  vpered,  odin sklonilsya voprositel'no,
drugoj progovoril bespolym golosom:
     -- Avtomobil' gospodina diktatora podan.
     V senat diktator voshel, naglo stupaya kablukami. Sev v zolochenoe kreslo,
progovoril metallicheskim  golosom formulu otkrytiya zasedaniya. Brovi ego byli
sdvinuty,   lico   vyrazhalo   energiyu   i   reshimost'.   Desyatki   apparatov
sfotografirovali i kinosnyali ego v  etu minutu. Sotni  prekrasnyh  zhenshchin  v
lozhah dlya publiki otdalis' emu entuziasticheskimi vzglyadami.
     Senat imel chest' podnesti emu na segodnya tituly: lorda Nizhne-Uel'skogo,
gercoga Neapolitanskogo,  grafa SHarlerua, barona  Myul'gauzen  i soimperatora
Vserossijskogo. Ot Severoamerikanskih Soedinennyh SHtatov, gde,  k sozhaleniyu,
kak v strane demokraticheskoj, titulov ne polagalos', podnesli zvanie "Bizmen
of  gott",  chto, v  perevode  na  russkij  yazyk,  znachilo:  "Kupchina  bozh'ej
milost'yu".
     Garin  blagodaril. On  s udovol'stviem plyunul by na eti zhirnye lysiny i
uvazhaemye  pleshi,  sidyashchie pered nim  amfiteatrom v  dvusvetnom zale. No  on
ponimal, chto ne plyunet, no sejchas vstanet i poblagodarit.
     "Podozhdite,  svolochi,  -- dumal on,  stoya (blednyj, malen'kij, s ostroj
borodkoj)  pered aplodiruyushchim emu amfiteatrom,  --  podnesu  ya vam proekt  o
chistote rasovogo otbora i pervoj tysyache..."  No i sam chuvstvoval, chto oputan
po rukam i  nogam, i  v  zvanii  lorda, gercoga, grafa, bozh'ego  kupchiny  on
nichego takogo reshitel'nogo ne podneset...  A na banket sejchas poedet iz zala
senata...
     Na ulice avtomobil' diktatora privetstvovali  krikami. No prismotret'sya
-- krichali vse kakie-to roslye rebyata, pohozhie na pereodetyh policejskih, --
Garin rasklanivalsya i pomahival rukoj, zatyanutoj v limonnuyu perchatku. |h, ne
rodis' on  v Rossii, ne perezhivi  on revolyucii, navernoe,  pereezd po gorodu
sredi  likuyushchego  naroda,  vyrazhayushchego  krikami   "gip,  gip"   i  brosaniem
buton'erok   svoi  vernopoddannejshie  chuvstva,   dostavil  by  emu  zhivejshee
udovol'stvie.  No  Garin byl otravlennym  chelovekom.  On  zlilsya:  "Deshevka,
deshevka, zatknite glotki, skoty,  radovat'sya nechemu". On vylez  iz  mashiny u
pod容zda  gorodskoj  dumy, gde  desyatki  zhenskih  ruk (docherej  kerosinovyh,
zheleznodorozhnyh, konservnyh i prochih korolej) osypali ego cvetami.
     Vzbegaya po lestnice, on posylal vozdushnye pocelujchiki napravo i nalevo.
V  zale gryanula  muzyka  v  chest'  bozh'ego  kupchiny.  On  sel, i  seli  vse.
Belosnezhnyj  stol  v vide bukvy  "P" pestrel cvetami,  sverkal hrustalem.  U
kazhdogo  pribora lezhalo po odinnadcati serebryanyh nozhej i odinnadcati  vilok
razlichnyh razmerov (ne schitaya lozhek, lozhechek, pincetov dlya omarov i shchipchikov
dlya sparzhi). Nuzhno bylo ne oshibit'sya, -- kakim nozhom i vilkoj chto est'.
     Garin skripnul zubami ot zlosti:  aristokraty, podumaesh', -- iz dvuhsot
chelovek za stolom tri chetverti torgovali seledkami na  ulice, a teper' inache
kak  pri  pomoshchi  odinnadcati  vilok  im  neprilichno  kushat'! No  glaza byli
ustremleny  na  diktatora,  i on  i  na etot  raz  podchinilsya  obshchestvennomu
davleniyu -- derzhal sebya za stolom obrazcovo.
     Posle  cherepahovogo  supa  nachalis' rechi.  Garin vyslushival ih stoya,  s
bokalom shampanskogo. "Nap'yus'! -- zigzagom  pronosilos' v golove.  Naprasnaya
popytka.
     Dvum  svoim  sosedkam,  boltlivym krasavicam, on  dazhe  podtverdil, chto
dejstvitel'no po vecheram chitaet Bibliyu.
     Mezhdu tret'im, sladkim, i kofe on otvetil na rechi:
     "Gospoda, vlast', kotoroj vy menya oblekli, ya prinimayu  kak perst bozhij,
i svyashchennyj dolg moej sovesti povelevaet upotrebit' etu nebyvaluyu  v istorii
vlast'  na rasshirenie nashih rynkov, na pyshnyj rascvet nashej promyshlennosti i
torgovli  i  na podavlenie  beznravstvennyh popytok  cherni  k nisproverzheniyu
sushchestvuyushchego stroya..." I tak dalee...
     Rech' proizvela otradnoe  vpechatlenie. Pravda, po okonchanii  ee diktator
pribavil, kak  by pro  sebya, tri kakih-to  energichnyh  slova,  no  oni  byli
skazany na  neponyatnom, vidimo russkom, yazyke i proshli nezamechennymi.  Zatem
Garin poklonilsya na tri  storony i vyshel, soprovozhdaemyj voem trub, grohotom
litavr i radostnymi vosklicaniyami. On poehal domoj.
     V  vestibyule  dvorca  shvyrnul  na  pol trost'  i  shlyapu  (panika  sredi
kinuvshihsya podnimat' lakeev), gluboko  zasunul ruki v karmany shtanov  i, zlo
zadrav  borodku,  podnyalsya po pyshnomu kovru. V  kabinete  ego  ozhidal lichnyj
sekretar'.
     -- V  sem' chasov vechera v  klube "Pasifik" v chest'  gospodina diktatora
sostoitsya uzhin, soprovozhdaemyj simfonicheskim orkestrom.
     --   Tak,  --  skazal  Garin.  (Opyat'  pribavil  tri  neponyatnyh  slova
po-russki.) -- Eshche chto?
     --  V  odinnadcat'  chasov  segodnya  zhe  v  beloj  zale otelya  "Indiana"
sostoitsya bal v chest'...
     --  Telefonirujte tuda i  tuda,  chto  ya zabolel, ob容vshis'  v gorodskoj
ratushe krabami.
     --  Osmelyus' vyrazit' opasenie,  chto  hlopot  budet  bol'she  ot  mnimoj
bolezni: k vam nemedlenno priedet ves' gorod vyrazhat'  soboleznovanie. Krome
togo  --  gazetnye hronikery.  Oni  budut  pytat'sya  proniknut'  dazhe  cherez
kaminnye truby...
     -- Vy pravy.  YA edu.  -- Garin pozvonil. -- Vannu. Prigotovit' vechernee
plat'e, regalii  i ordena.  --  Nekotoroe vremya on hodil, vernee -- begal po
kovru. -- Eshche chto?
     -- V priemnoj neskol'ko dam ozhidayut audiencii.
     -- Ne prinimayu.
     -- Oni zhdut s poludnya.
     -- Ne zhelayu. Otkazat'.
     --  S nimi slishkom trudno borot'sya. Osmelyus' zametit': eto damy vysshego
obshchestva.  Tri znamenityh pisatel'nicy, dve kinozvezdy, odna puteshestvennica
v avtomobile s mirovym stazhem i odna izvestnaya blagotvoritel'nica.
     -- Horosho... Prosite... Vse ravno kakuyu-nibud'...
     Garin sel  k stolu (nalevo -- radiopriemnik, napravo -- telefony, pryamo
--  truba diktofona). Pridvinul chistuyu chetvertushku  bumagi,  obmaknul pero i
vdrug zadumalsya.
     "Zoya,  --  nachal pisat' on po-russki tverdym, krupnym pocherkom, -- drug
moj, tol'ko vy odna v sostoyanii ponyat', kakogo ya sygral duraka..."
     -- Ts-s-s, -- poslyshalos' u nego za spinoj.
     Garin rezko vsem telom  povernulsya v kresle. Sekretar' uzhe uskol'znul v
bokovuyu dver', -- posredi  kabineta stoyala  dama v svetlo-zelenom. Ona slabo
vskriknula,  stiskivaya ruki.  Na lice izobrazilos' imenno to, chto  ona stoit
pered  velichajshim v istorii chelovekom. Garin sekundu  rassmatrival ee. Pozhal
plechami.
     -- Razdevajtes'! -- rezko prikazal on i povernulsya v kresle,  prodolzhaya
pisat'.
     Bez chetverti vosem' Garin pospeshno podoshel k stolu. On byl vo frake, so
zvezdami,  regaliyami  i  lentoj  poverh  zhileta. Razdavalis'  rezkie signaly
radiopriemnika, vsegda nastroennogo na volnu stancii Zolotogo ostrova. Garin
nashel naushniki.  Golos Zoi, yavstvennyj, no  nezhivoj, tochno s drugoj planety,
povtoryal po-russki:
     --  Garin,  my  pogibli...  Garin, my pogibli... Na  ostrove vosstanie.
Bol'shoj giperboloid zahvachen. YAnsen so  mnoj... Esli udastsya,  --  bezhim  na
"Arizone".
     Golos  prervalsya.  Garin stoyal  u  stola,  ne snimaya  naushnikov. Lichnyj
sekretar', s cilindrom i trost'yu Garina, zhdal u dverej. I vot priemnik snova
nachal podavat'  signaly. No drugoj  uzhe  golos,  muzhskoj  rezkij,  zagovoril
po-anglijski:
     "Trudyashchiesya vsego  mira.  Vam  izvestny razmery  i  posledstviya paniki,
ohvativshej Soedinennye SHtaty..."
     Doslushav do  konca vozzvanie  SHel'gi,  Garin snyal naushniki. Ne spesha, s
krivoj usmeshkoj zakuril  sigaru. Iz  yashchikov stola  vynul pachku stodollarovyh
bumazhek i nikelirovannyj apparat v vide revol'vera s tolstym dulom: eto bylo
ego poslednee izobretenie -- karmannyj  giperboloid. Vzmahom brovej podozval
lichnogo sekretarya:
     -- Rasporyadites' nemedlenno prigotovit' dorozhnuyu mashinu.
     U sekretarya pervyj raz za vse vremya podnyalis' veki, ryzhie  glaza kolyuche
vzglyanuli na Garina:
     -- No, gospodin diktator...
     -- Molchat'! Nemedlenno peredat' nachal'niku vojsk, gubernatoru goroda  i
grazhdanskim  vlastyam,  chto  s   semi   chasov  vvoditsya  voennoe   polozhenie.
Edinstvennaya mera presecheniya besporyadka v gorode -- rasstrel.
     Sekretar' mgnovenno ischez za dver'yu. Garin  podoshel k trojnomu zerkalu.
On  byl  v  regaliyah  i zvezdah,  blednyj,  pohozhij  na  voskovuyu  kuklu  iz
panoptikuma.  On  dolgo glyadel  na  sebya, i  vdrug  odin glaz  ego sam soboyu
nasmeshlivo  podmignul... "Unosi  nogi, P'er  Garri, unosi nogi poskoree", --
progovoril on samomu sebe shepotom.
     Sobytiya na  Zolotom ostrove nachalis'  k vecheru dvadcat'  tret'ego iyunya.
Ves' den' busheval  okean. Grozovye tuchi polzli s yugo-zapada. Treshchalo nebo ot
ognennyh  zigzagov.  Vodyanaya  pyl'  pereletala  beshenym  tumanom  cherez ves'
ostrov.
     V  konce dnya groza ushla,  molnii polyhali daleko  za  kraem okeana,  no
veter s neoslabevaemoj  siloj klonil  k  zemle  derev'ya, gnul strely vysokih
fonarej, rval provoloki, unosil besformennymi polotnishchami  kryshi s barakov i
vyl i  svistal po vsemu  ostrovu s takoj  sataninskoj zloboj, chto vse  zhivoe
popryatalos' po domam. V gavani skripeli korabli na prichalah, neskol'ko barok
bylo  sorvano  s  yakornyh  cepej i uneseno v okean.  Kak  poplavok,  odna  v
nebol'shoj gavani, protiv dvorca prygala na volnah "Arizona".
     Naselenie ostrova sil'no umen'shilos' za poslednee vremya. Raboty v shahte
byli  priostanovleny. Grandioznye  postrojki madam Lamol' eshche ne nachinalis'.
Iz shesti tysyach  rabochih ostalos'  okolo pyatisot. Ostal'nye pokinuli  ostrov,
nagruzhennye   zolotom.  Opustevshie   baraki   rabochego  poselka,  Luna-park,
publichnye doma snosili, zemlyu vyravnivali pod budushchuyu strojku.
     Gvardejcam okonchatel'no nechego bylo delat' na etom mirnom klochke zemli.
Proshlo to vremya, kogda zhelto-belye, kak storozhevye psy, torchali s vintovkami
na  skalah, shagali vdol'  provolok,  mnogoznachitel'no poshchelkivaya  zatvorami.
Gvardejcy  nachali   spivat'sya.  Toskovali   po  bol'shim  gorodam,   shikarnym
restoranam, veselym zhenshchinam. Prosilis' v otpusk,  grozili  buntom.  No bylo
strogoe  rasporyazhenie  Garina:  ni,  otpuskov,  ni  uvol'nenij.  Gvardejskie
kazarmy byli pod postoyannym pricelom stvola bol'shogo giperboloida.
     V kazarmah shla otchayannaya igra. Rasplachivalis' imennymi  zapiskami,  tak
kak zoloto,  lezhavshee  shtabelyami  okolo  kazarm, nadoelo vsem  huzhe  gor'koj
red'ki.  Igrali na lyubovnic,  na  oruzhie, na  obkurennye  trubki, na butylki
starogo  kon'yaku  ili -- na  "raz-dva po  morde" K vecheru obychno vsya kazarma
napivalas' vdrebezgi. General Subbotin  edva uzhe  mog podderzhivat' ne to chto
disciplinu, -- kakoe tam, -- prosto prilichie.
     --  Gospoda  oficery,  stydno,  --  gremel  ezhevecherne  golos  generala
Subbotina  v oficerskoj  stolovoj,  -- opustilis',  gospoda oficery, na polu
nablevano-s, vozduh kak  v bardake-s.  V kal'sonah izvolite shchegolyat',  shtany
proigrali-s. Udruchen, chto imeyu neschast'e komandovat' bandoj svolochej-s.
     Nikakie mery  vozdejstviya  ne pomogali. No nikogda  eshche ne bylo  takogo
p'yanstva, kak  v den' shtorma dvadcat' tret'ego iyunya. Zavyvayushchij veter vognal
gvardejcev  v dikuyu tosku, naveyal  davnie  vospominaniya, zanyli starye rany.
Vodyanaya  pyl' bila  dozhdem  v okno. Uragannym ognem uhala i  ahala  nebesnaya
artilleriya. Drozhali steny, zveneli  stakany na stolah. Gvardejcy za dlinnymi
stolami, polozhiv na nih lokti,  podpiraya udalye  golovy, nechesanye, nemytye,
peli vrazheskuyu pesnyu: "|h, yablochko, kudy kotissya..." I pesnya eta, chert znaet
iz  kakoj  dalekoj  zhizni  zavezennaya  na zateryannyj  sredi  voln  ostrovok,
kazalas'  shchepotkoj  rodnoj soli.  Motalis'  v  slezah p'yanye golovy. General
Subbotin ohrip, vozdejstvuya, -- poslal vseh k chertyam svinyach'im, napilsya sam.
     Razvedka  Revkoma  (v  lice  Ivana  Guseva) donesla  o tyazhkom polozhenii
protivnika  v  kazarmah.  V  sed'mom  chasu  vechera  SHel'ga s  pyat'yu  roslymi
shahterami podoshel k gauptvahte  (pered kazarmami) i  nachal rugat'sya s  dvumya
podvypivshimi chasovymi, stoyavshimi u  vintovok v  kozlah. Uvlechennye  russkimi
oborotami  rechi, chasovye utratili bditel'nost', vnezapno  byli  sbity s nog,
obezoruzheny i svyazany.  SHel'ga ovladel sotnej vintovok. Ih sejchas zhe rozdali
rabochim, podhodivshim  ot fonarya k  fonaryu, pryachas' za  derev'yami i  kustami,
polzya cherez luzhajki.
     Sto   chelovek  vorvalis'  v  kazarmy.  Nachalsya  chudovishchnyj   perepoloh,
gvardejcy  vstretili  nastupayushchih   butylkami   i   taburetami,   otstupili,
organizovalis' i  otkryli revol'vernyj ogon'.  Na  lestnicah, v koridorah, v
dortuarah  shel boj.  Trezvye i p'yanye dralis' vrukopashnuyu. Iz razbityh  okon
vyryvalis' dikie  vopli. Napadavshih bylo malo, -- odin na pyateryh, -- no oni
molotili, kak cepyami, mozol'nymi kulachishchami iznezhennyh zhelto-belyh Podbegali
podkrepleniya Gvardejcy  nachali vykidyvat'sya iz okoshek.  V  neskol'kih mestah
vspyhnul pozhar, kazarmy zavoloklo dymom.
     YAnsen  bezhal po  pustynnym neosveshchennym  komnatam  dvorca. S grohotom i
shipen'em obrushivalsya  priboj  na  verandu.  Svistal veter,  potryasaya okonnye
ramy. YAnsen zval madam Lamol', prislushivalsya v uzhasayushchej trevoge.
     On  probezhal  vniz,  na polovinu Garina,  letel sazhennymi  pryzhkami  po
lestnicam.  Vnizu  slyshny  byli  vystrely, otdel'nye kriki. On  vyglyanul  vo
vnutrennij  sad.  Pusto,  ni  dushi.  Na protivopolozhnoj  storone, pod arkoj,
zatyanutoj  plyushchom,  snaruzhi  lomilis' v vorota. Kak  mozhno  bylo tak  krepko
spat',  chto tol'ko pulya,  razbivshaya  okonnoe steklo, razbudila  YAnsena Madam
Lamol' bezhala? Byt' mozhet, ubita?
     On  otvoril  kakuyu-to dver'  naugad. Voshel. CHetyre golubovatyh  shara  i
pyatyj,  visyashchij   pod  mozaichnym   potolkom,   osveshchali  stoly,  ustavlennye
priborami, mramornye doski s izmeritelyami, lakirovannye yashchiki  i shkafchiki  s
katodnymi lampami, provoda dinamo -- pis'mennyj stol, zavalennyj  chertezhami.
|to byl kabinet Garina.  Na kovre valyalsya skomkannyj platochek. YAnsen shvatil
ego, -- on pahnul  duhami madam Lamol'  Togda  on  vspomnil, chto iz kabineta
est'  podzemnyj hod k liftu bol'shogo giperboloida i gde-to zdes' dolzhna byt'
potajnaya dver'. Madam  Lamol',  konechno, pri pervyh zhe vystrelah kinulas' na
bashnyu, -- kak bylo ne dogadat'sya!
     On  oglyadyvalsya,  ishcha  etu  dvercu  No vot poslyshalsya zvon  razbivaemyh
stekol,  topot  nog,  za  stenoj nachali pereklikat'sya toroplivye golosa.  Vo
dvorec  vorvalis'   Tak  chto   zhe  medlit  madam  Lamol'?   On  podskochil  k
dvustvorchatoj reznoj dveri i zakryl ee  na klyuch  Vynul  revol'ver. Kazalos',
ves' dvorec napolnilsya shagami, golosami, krikami.
     -- YAnsen!
     Pered nim stoyala madam Lamol' Ee poblednevshie guby  zashevelilis', no on
ne slyshal, chto ona skazala. On glyadel na nee, tyazhelo dysha.
     -- My pogibli, YAnsen, my pogibli! -- povtorila ona.
     Na nej  bylo chernoe plat'e. Ruki, uzkie i  stisnutye, prizhaty  k grudi.
Glaza vzvolnovany, kak sinyaya burya. Madam Lamol' skazala:
     -- Lift bol'shogo giperboloida ne dejstvuet, lift podnyat na samyj  verh.
Na bashne kto-to sidit. Oni zabralis'  snaruzhi po  perekladinam... YA uverena,
chto eto -- mal'chishka Gusev...
     Hrustnuv pal'cami, ona glyadela na  reznuyu dver'. Brovi ee dvigalis'. Za
dver'yu besheno protopali desyatki nog. Razdalsya dikij vopl'. Voznya. Toroplivye
vystrely. Madam Lamol' stremitel'no sela k stolu, vklyuchila rubil'nik;  myagko
zavylo  dinamo, lilovo zasvetilis' grushevidnye lampy. Zastuchal klyuch, posylaya
signaly.
     --  Garin,  my  pogibli...  Garin,  my pogibli...  --  zagovorila  ona,
nagnuvshis' nad setkoj mikrofona.
     CHerez minutu reznaya dver' zatreshchala pod udarami kulakov i nog.
     -- Otvorite dver'! Otvoryaj!.. -- razdalis' golosa.
     Madam Lamol' shvatila  YAnsena za ruku, potashchila k stene i nogoj  nazhala
na  zavitok reznogo  ukrasheniya  u  samogo pola. SHtofnaya  panel'  mezhdu  dvuh
polukolonok neslyshno  upala v  glubinu. Madam Lamol'  i  YAnsen proskol'znuli
cherez potajnoe otverstie v podzemnyj hod. Panel' vstala na prezhnee mesto.
     Posle grozy  osobenno yarko mercali  i  goreli zvezdy nad  vzvolnovannym
okeanom. Veter valil s  nog.  Vysoko vzletal priboj. Grohotali kamni. Skvoz'
shum  okeana slyshny byli vystrely. Madam Lamol'  i YAnsen bezhali,  pryachas'  za
kustami  i skalami, k severnoj  buhte, gde vsegda  stoyal  motornyj  katerok.
Napravo chernoj stenoj podnimalsya dvorec, nalevo  -- volny,  svetyashchiesya grivy
peny i -- daleko -- ogon'ki tancuyushchej "Arizony". Pozadi reshetchatym siluetom,
uhodyashchim v nebo, risovalas' bashnya  bol'shogo giperboloida. Na  samom verhu ee
byl svet.
     -- Smotrite, --  otkinuvshis' na begu  i mahnuv  rukoj v storonu  bashni,
kriknula madam Lamol', -- tam svet! |to smert'!
     Ona spustilas'  po krutomu otkosu  k buhte, zakrytoj ot voln.  Zdes'  u
lestnicy, vedushchej na verandu  dvorca,  u nebol'shih bonov,  boltalsya katerok.
Ona  prygnula v  nego, perebezhala na  kormu i  tryasushchimisya  rukami  vklyuchila
starter.
     -- Skoree, skoree, YAnsen!
     Katerok  byl  oshvartovan  na cepi.  Zasunuv v  kol'co stvol revol'vera,
YAnsen  lomal  zamok.  Naverhu  na  verande  so  zvonom  raspahnulis'  dveri,
poyavilis' vooruzhennye lyudi. YAnsen brosil revol'ver i  zahvatil cep' u kornya.
Muskuly  ego  zatreshchali,  sheya  vzdulas',  lopnul  kryuchok na  vorote  kurtki.
Vnezapno  zastrelyal  vklyuchennyj  motor. Lyudi  na  terrase pobezhali  vniz  po
lestnice, razmahivaya oruzhiem, kricha: "Stoj, stoj!"
     Poslednim usiliem YAnsen vyrval cep',  daleko otpihnul pyhtyashchij kater na
volny i na chetveren'kah pobezhal vdol' borta k rulyu.
     Opisav krutuyu dugu, kater  poletel k  uzkomu  vyhodu iz buhty. Vdogonku
sverknuli vystrely.
     -- Trap, cherti solenye! --  zaoral YAnsen na katere, plyashushchem pod bortom
"Arizony". -- Gde starshij pomoshchnik? Spit! Poveshu!
     -- Zdes', zdes', kapitan. Est', kapitan.
     -- Rubi kanaty! Vklyuchaj motory! Polnyj gaz! Tushi ogni!
     -- Est', est', kapitan.
     Madam  Lamol' pervaya podnyalas' po shtormovomu trapu.  Peregnuvshis' cherez
bort, ona  uvidela, chto  YAnsen silitsya  vstat',  i padaet kak-to  na  bok, i
sudorozhno lovit broshennyj konec. Volna pokryla ego vmeste s katerom, i snova
vynyrnulo ego otplevyvayushcheesya lico, iskazhennoe grimasoj boli.
     -- YAnsen, chto s vami?
     -- YA ranen.
     CHetyre matrosa sprygnuli v katerok, podhvatili YAnsena, podnyali na bort.
Na palube on upal, derzhas' za bok, poteryal soznanie. Ego otnesli v kayutu.
     Polnym hodom, razrezaya volny,  zaryvayas' v  vodyanye propasti, "Arizona"
uhodila ot ostrova. Komandoval starshij pomoshchnik. Madam Lamol' stoyala ryadom s
nim na  mostike, vcepivshis' v  perila. S nee lila  voda, plat'e oblepilo ee.
Ona  glyadela,  kak  razgoraetsya  zarevo  (goreli  kazarmy)   i  chernyj  dym,
proverchennyj  ognennymi spiralyami,  zastilaet ostrov.  No  vot ona,  vidimo,
chto-to zametila, shvatila komandira za rukav:
     -- Povernite na yugo-zapad...
     -- Zdes' rify, madam.
     -- Molchat', ne vashe delo!.. Prohodite, imeya ostrov na levom bortu.
     Ona pobezhala k  reshetchatoj bashenke  giperboloida. Pelena  vody, letya ot
nosa po palube,  pokryla  madam  Lamol', sbila s nog. Matros  podhvatil  ee,
mokruyu i vzbesivshuyusya ot zlosti. Ona vyrvalas', vskarabkalas' na bashenku.
     Na ostrove, vysoko nad dymom pozhara, sverkala  oslepitel'naya zvezda, --
eto rabotal bol'shoj giperboloid, nashchupyvaya "Arizonu".
     Madam  Lamol' reshila drat'sya, vse ravno  nikakim hodom ne ujti ot lucha,
hvatayushchego  s  bashni na  mnogo  mil'.  Luch  snachala metalsya po  zvezdam,  po
gorizontu,  opisyvaya  v  neskol'ko  sekund krug v  chetyresta kilometrov.  No
teper' on uporno nashchupyval zapadnyj sektor okeana, bezhal po grebnyam  voln, i
sled ego oboznachalsya gustymi klubami para.
     "Arizona" shla polnym  hodom v  semi milyah  vdol' ostrova.  Zaryvayas' do
macht  v  shipyashchuyu  vodu, vzletala skorlupkoj  na volnu,  i  togda  s kormovoj
bashenki  madam Lamol' bila otvetnym luchom  po  ostrovu. Uzhe zapylali na  nem
koe-gde  derevyannye   postrojki.   Snopy  iskr   vznosilis'  vysoko,   budto
razduvaemye  gigantskimi mehami.  Zarevo  brosalo otbleski  na ves'  chernyj,
vzvolnovannyj okean. I vot, kogda "Arizona" podnyalas' na greben', s  ostrova
uvideli  siluet yahty, i zhguche-belaya igla zaplyasala vokrug nee, udaryaya sverhu
vniz, zigzagami, i  udary, sovsem blizko, sblizhayas', padali to pered kormoj,
to pered nosom.
     Zoe kazalos',  chto oslepitel'naya zvezda kolet ej  pryamo v glaza, i  ona
sama staralas'  utknut'sya stvolom apparata v etu  zvezdu na  dalekoj  bashne.
Besheno  gudeli  vinty  "Arizony",  korma  obnazhilas',  i  sudno  nachalo  uzhe
klonit'sya  nosom, soskal'zyvaya  s volny.  V eto  vremya luch, nashchupav  pricel,
vzvilsya,  zatrepetal, tochno primerivayas', i,  ne koleblyas',  stal padat'  na
profil'  yahty.  Zoya zakryla  glaza. Dolzhno byt', u  vseh, kto  na bortu  byl
svidetelem etoj dueli, ostanovilos' serdce.
     Kogda Zoya otkryla glaza,  pered  nej  byla stena  vody, propast',  kuda
soskol'znula "Arizona". "|to  eshche ne smert'", -- podumala Zoya. Snyala ruki  s
apparata, i ruki ee bez sil povisli.
     Kogda  snova  nachalsya  pod容m na volnu,  stalo ponyatno, pochemu minovala
smert'.  Ogromnye tuchi dyma pokryvali ves'  ostrov i bashnyu, -- dolzhno  byt',
vzorvalis'  neftyanye cisterny.  Za  dymovoj zavesoj "Arizona" mogla spokojno
uhodit'.
     Zoya ne znala, udalos'  li  ej sbit' bol'shoj giperboloid, ili tol'ko  za
dymom ne stalo  vidno  zvezdy.  No ne vse  li  teper' ravno...  Ona s trudom
spustilas' s bashenki. Priderzhivayas' za  snasti, probralas'  v kayutu,  gde za
sinimi zanaveskami tyazhelo dyshal YAnsen. Povalilas'  v kreslo, zazhgla voskovuyu
spichku, zakurila.
     "Arizona" uhodila na  severo-zapad. Veter oslab,  no okean vse eshche  byl
nespokoen.  Po  mnogu raz v  den' yahta  posylala uslovnye  signaly,  pytayas'
svyazat'sya  s Garinym, i  v  sotnyah  tysyach  radiopriemnikov  po  vsemu  svetu
razdavalsya golos  Zoi:  "CHto  delat',  kuda idti?  My  na takoj-to  shirote i
dolgote. ZHdem prikazanij".
     Okeanskie  parohody,  perehvatyvaya eti radio, speshili ujti  podal'she ot
strashnogo mesta, gde snova obnaruzhilas' "Arizona" -- "groza morej".
     Oblaka goryashchej nefti okutyvali Zolotoj  ostrov. Posle uragana  nastupil
shtil', i chernyj dym  podnimalsya k bezoblachnomu nebu, brosaya na  vody  okeana
ogromnuyu ten' v neskol'ko kilometrov.
     Ostrov kazalsya vymershim,  i tol'ko  v storone  shahty,  kak  vsegda,  ne
perestavaya, poskripyvali cherpaki elevatorov.
     Zatem v tishine razdalas' muzyka:  torzhestvennyj  medlennyj marsh. Skvoz'
dymovuyu mglu mozhno bylo videt'  sotni  dve lyudej: oni shli, podnyav golovy, ih
lica  byli surovy i  reshitel'ny.  Vperedi  chetvero  nesli na  plechah  chto-to
zavernutoe  v  krasnoe znamya.  Oni  vzobralis'  na  skalu,  gde  vozvyshalas'
reshetchataya bashnya  bol'shogo giperboloida, i  u podnozhiya ee  opustili  dlinnyj
svertok.
     |to  bylo telo Ivana Guseva. On  pogib vchera vo vremya boya s "Arizonoj".
Vzobravshis',  kak koshka, snaruzhi po reshetchatym  krepleniyam bashni, on vklyuchil
bol'shoj giperboloid, nashchupal "Arizonu" sredi ogromnyh voln.
     Ognennyj  shnur  s  "Arizony" plyasal  po  ostrovu,  podzhigaya  postrojki,
srezyval fonarnye  stolby, derev'ya. "Gadyuka", --  sheptal  Ivan,  povorachivaya
dulo apparata, i tak zhe, kak vo vremya pis'mennogo uroka, kogda Tarashkin uchil
ego gramote, pomogal sebe yazykom.
     On pojmal "Arizonu" na fokus  i  bil luchom po vode pered kormoj i pered
nosom, sblizhaya ugol. Meshali oblaka dyma ot zagorevshihsya cistern. Vdrug luch s
"Arizony" prevratilsya v oslepitel'nuyu  zvezdu, i ona, sverkaya, uzhalila Ivana
v   glaza.   Pronzennyj  naskvoz'   luchom,  on   upal   na  kozhuh   bol'shogo
giperboloida...
     --  Spi spokojno,  Vanyusha, ty umer  kak  geroj,  --  skazal SHel'ga.  On
opustilsya pered telom  Ivana,  otognul  kraj  znameni i poceloval mal'chika v
lob.
     Truby zaigrali, i golosa dvuhsot chelovek zapeli " Internacional ".
     Nemnogo vremeni  spustya  iz klubov chernogo  dyma  vyletel  dvuhmotornyj
moshchnyj aeroplan. Zabiraya vysotu, on povernul na zapad...
     -- Vse vashi rasporyazheniya ispolneny, gospodin diktator...
     Garin zaper vyhodnuyu dver' na klyuch, podoshel k ploskomu knizhnomu shkafu i
sprava ot nego provel rukoj.
     Sekretar' skazal s usmeshkoj:
     -- Knopka potajnoj dveri s levoj storony, gospodin diktator...
     Garin  bystro, stranno vzglyanul  na nego.  Nazhal  knopku, knizhnyj  shkaf
besshumno otodvinulsya, otkryvaya uzkij prohod v potajnye komnaty dvorca.
     --  Proshu, --  skazal  Garin, predlagaya  sekretaryu  projti tuda pervym.
Sekretar'  poblednel, Garin s ledyanoj vezhlivost'yu podnyal luchevoj revol'ver v
uroven' ego lba. -- Blagorazumnee podchinyat'sya, gospodin sekretar'...
     Dver' iz kapitanskoj kayuty byla otkryta nastezh'. Na kojke lezhal YAnsen.
     YAhta  edva dvigalas'. V tishine  bylo slyshno,  kak  razbivalas'  o  bort
volna.
     ZHelanie YAnsena sbylos', -- on snova  byl v okeane, odin s madam Lamol'.
On znal, chto  umiraet. Neskol'ko dnej borolsya za zhizn', -- skvoznaya  pulevaya
rana v zhivot, --  i nakonec  zatih.  Glyadel  na zvezdy cherez otkrytuyu dver',
otkuda lilsya vozduh vechnosti. Ne bylo ni zhelanij, ni straha, tol'ko vazhnost'
perehoda v pokoj.
     Snaruzhi, poyavivshis' ten'yu  na zvezdah, voshla madam  Lamol'. Naklonilas'
nad nim. Sprosila shepotom, kak  on sebya chuvstvuet. On otvetil dvizheniem vek,
i ona ponyala, chto on hotel  ej skazat': "YA schastliv, ty so  mnoj".  Kogda  u
nego neskol'ko raz, zahvatyvaya vozduh, sudorozhno podnyalas' grud',  Zoya  sela
okolo  kojki i  ne dvigalas'.  Dolzhno  byt', pechal'nye  mysli  brodili  v ee
golove.
     --  Drug  moj,  drug  moj  edinstvennyj,  -- progovorila  ona  s  tihim
otchayaniem, -- vy odin na svete lyubili menya. Odnomu vam ya byla doroga. Vas ne
budet... Kakoj holod, kakoj holod...
     YAnsen ne otvechal, tol'ko dvizheniem  vek budto podtverdil  o nastupayushchem
holode. Ona videla, chto nos ego obostrilsya, rot slozhen v slabuyu ulybku.  Eshche
nedavno  ego  lico gorelo zharovym rumyancem,  teper'  bylo kak voskovoe.  Ona
podozhdala eshche mnogo  minut, potom gubami dotronulas' do ego ruki. No  on eshche
ne umer. Medlenno priotkryl  glaza, razlepil  guby.  Zoe  pokazalos', chto on
skazal: "Horosho..."
     Potom lico ego izmenilos'. Ona otvernulas' i ostorozhno  zadernula sinie
shtorki.
     Sekretar' -- samyj elegantnyj  chelovek v  Soedinennyh  SHtatah --  lezhal
nichkom, vcepivshis' zastyvshimi pal'cami v kover: on umer mgnovenno, bez krika
Garin, pokusyvaya drozhashchie guby,  medlenno zasovyval v karman pidzhaka luchevoj
revol'ver. Zatem podoshel k nizen'koj stal'noj dveri. Nabral na mednom  diske
odnomu  emu izvestnuyu  kombinaciyu bukv,  --  dver'  raskrylas'.  On voshel  v
zhelezobetonnuyu komnatu bez okon.
     |to  byl  lichnyj  sejf  diktatora. No  vmesto zolota  ili  bumag  zdes'
nahodilos'  nechto gorazdo bolee cennoe  dlya Garina:  privezennyj iz Evropy i
snachala tajno soderzhavshijsya na Zolotom ostrove, zatem -- zdes' -- v potajnyh
komnatah dvorca, tretij  dvojnik  Garina  -- russkij  emigrant, baron  Korf,
prodavshij sebya za ogromnye den'gi.
     On sidel v myagkom kozhanom  kresle, zadrav nogi na zolochenyj stolik, gde
stoyali v vazah frukty  i slasti (pit' emu ne razreshalos'). Na polu  valyalis'
knizhki -- anglijskie ugolovnye romany. Ot skuki baron Korf pleval kostochkami
vishen v kruglyj ekran televizornogo apparata, stoyavshego v treh metrah ot ego
kresla.
     -- Nakonec-to, -- skazal on, lenivo obernuvshis'  k voshedshemu Garinu. --
Kuda vy, chert vas  voz'mi, provalilis'?..  Slushajte,  dolgo  vy eshche namereny
menya marinovat' v etom pogrebe? Ej-bogu, ya predpochitayu golodat' v Parizhe...
     Vmesto  otveta Garin sodral  s sebya lentu,  sbrosil  frak s  ordenami i
regaliyami.
     -- Razdevajtes'.
     -- Zachem? -- sprosil baron Korf s nekotorym lyubopytstvom.
     -- Davajte vashe plat'e.
     -- V chem delo?
     -- I -- pasport, vse bumagi... Gde vasha britva?
     Garin podsel k  tualetnomu stoliku. Ne namylivaya shchek,  morshchas' ot boli,
bystro sbril usy i borodu.
     -- Mezhdu  prochim, ryadom v komnate lezhit chelovek.  Zapomnite --  eto vash
lichnyj  sekretar'. Kogda  ego  hvatyatsya,  mozhete  skazat', chto uslali  ego s
sekretnym porucheniem... Ponyatno vam?
     --  V  chem delo,  ya  sprashivayu? --  zaoral baron Korf, hvataya  na  letu
garinskie bryuki.
     -- YA projdu otsyuda potajnym hodom v park,  k  moej mashine. Vy zapryachete
sekretarya v kamin i projdete v moj kabinet. Nemedlenno  vyzovete po telefonu
Rollinga.  Nadeyus', vy  horosho  zapomnili ves' mehanizm  moej diktatury?  YA,
zatem  moj  pervyj  zamestitel'  -- nachal'nik  sekretnoj  policii, zatem moj
vtoroj  zamestitel'  --   nachal'nik  otdela  propagandy,  zatem  moj  tretij
zamestitel' --  nachal'nik otdela provokacii.  Zatem tajnyj sovet trehsot, vo
glave stoit  Rolling. Esli vy eshche ne sovsem prevratilis' v idiota, vy dolzhny
byli  vse eto vyzubrit' nazubok... Snimajte  zhe  bryuki,  chert  vas voz'mi!..
Rollingu po  telefonu  skazhite, chto  vy,  to est' P'er Garin, stanovites' vo
glave vojsk i policii. Vam pridetsya ser'ezno drat'sya, milejshij...
     -- Pozvol'te, a esli Rolling ugadaet po golosu, chto eto ne vy, a ya...
     -- A! V konce koncov im naplevat'... Byl by diktator...
     -- Pozvol'te, pozvol'te, -- znachit, s etoj minuty ya prevrashchayus' v Petra
Petrovicha Garina?
     -- ZHelayu  uspeha.  Naslazhdajtes'  polnotoj vlasti.  Vse  instrukcii  na
pis'mennom stole... YA -- ischezayu...
     Garin, tak  zhe,  kak  davecha  v  zerkalo,  podmignul svoemu  dvojniku i
skrylsya za dver'yu.
     Edva  tol'ko  Garin  --  odin  v  zakrytoj  mashine  --  pomchalsya  cherez
central'nye ulicy goroda, ischezlo  vsyakoe  somnenie: on vovremya  unes  nogi.
Rabochie  rajony  i  predmest'ya  gudeli  stotysyachnymi tolpami... Koe-gde  uzhe
pleskalis'   polotnishcha   revolyucionnyh   znamen.   Poperek  ulic   toroplivo
nagromozhdalis'  barrikady iz oprokinutyh  avtobusov, mebeli,  vykidyvaemoj v
okoshki, dverej, fonarnyh stolbov, chugunnyh reshetok.
     Opytnym   glazom  Garin  videl,  chto  rabochie   horosho   vooruzheny.  Na
gruzovikah,   prodirayushchihsya  skvoz'   tolpy,  razvozili  pulemety,  granaty,
vintovki... Nesomnenno, eto byla rabota SHel'gi...
     Neskol'ko chasov  tomu nazad Garin so vsej uverennost'yu brosil by vojska
na vosstavshih.  No  sejchas on lish' nervnee  nazhimal pedal' mashiny, nesushchejsya
sredi proklyatij i krikov: "Doloj diktatora! Doloj sovet trehsot!"
     Giperboloid  byl  v rukah  SHel'gi.  Ob  etom  znali,  ob  etom  krichali
vosstavshie.  SHel'ga  razygryvaet  revolyuciyu,   kak  dirizher  --  geroicheskuyu
simfoniyu.
     Gromkogovoriteli,  ustanovlennye po prikazu Garina eshche vo vremya prodazhi
zolota,  teper'  rabotali  protiv  nego -- raznosili  na  ves' mir  vesti  o
pogolovnom vosstanii.
     Dvojnik Garina, protiv vseh ozhidanij Petra Petrovicha, nachal dejstvovat'
reshitel'no i dazhe ne  bez  uspeha. Ego otbornye vojska shturmovali barrikady.
Policiya s aeroplanov sbrasyvala gazovye bomby. Konnica rubila palashami lyudej
na perekrestkah. Osobye brigady vzlamyvali dvernye zamki, vryvalis' v zhilishcha
rabochih, unichtozhaya vse zhivoe.
     No  vosstavshie derzhalis' uporno. V  drugih gorodah, v krupnyh fabrichnyh
centrah, oni reshitel'no perehodili v nastuplenie. K  seredine dnya vsya strana
pylala vosstaniem...
     Garin vyzhimal iz mashiny vsyu skorost' ee shestnadcati cilindrov. Uraganom
pronosilsya po ulice  provincial'nyh  gorodkov, sbival  svinej,  sobak, davil
kur.  Inoj  prohozhij  ne uspeval  vypuchit'  glaza,  kak  zapylennaya,  chernaya
ogromnaya mashina diktatora, umen'shayas' i revya, skryvalas' za povorotom...
     On  ostanavlivalsya tol'ko na  neskol'ko  minut, chtoby  nabrat' benzina,
nalit' vody v radiator... Mchalsya vsyu noch'.
     Nautro  vlast'  diktatora  eshche  ne  byla  svergnuta.  Stolica   pylala,
zazhzhennaya termitnymi bombami, na ulicah valyalos' do pyatidesyati tysyach trupov.
"Vot tebe i baron! -- usmehnulsya Garin,  kogda na ostanovke gromkogovoritel'
prohripel eti vesti...
     V pyat' chasov sleduyushchego dnya ego mashinu obstrelyali...
     V sem' chasov, proletaya  po kakomu-to gorodku,  on  videl  revolyucionnye
flagi i poyushchih lyudej...
     On  mchalsya vsyu vtoruyu  noch' -- na zapad,  k Tihomu okeanu. Na rassvete,
nalivaya benzin,  uslyshal nakonec  iz  chernogo gorla gromkogovoritelya  horosho
znakomyj golos SHel'gi:
     --  Pobeda,  pobeda...  Tovarishchi,  v  moih rukah,  --  strashnoe  orudie
revolyucii -- giperboloid...
     Skripnuv zubami,  ne doslushav,  Garin  pomchalsya dal'she.  V desyat' chasov
utra on uvidel pervyj plakat sboku shosse; na fanernom shchite ogromnymi bukvami
stoyalo:
     "Tovarishchi...  Diktator  vzyat  zhivym...  No diktator  okazalsya dvojnikom
Garina, podstavnym licom, Petr Garin skrylsya. On bezhit na zapad... Tovarishchi,
proyavlyajte bditel'nost',  zaderzhite mashinu diktatora... (Sledovali primety.)
Garin ne dolzhen ujti ot revolyucionnogo suda..."
     V  seredine dnya Garin  obnaruzhil  pozadi  sebya motocikl.  On ne  slyshal
vystrelov, no v desyati santimetrah ot  ego golovy  v stekle mashiny poyavilas'
pulevaya  dyrka s treshchinkami. Zatylku stalo holodno. On vyzhal ves' gaz, kakoj
mogla  dat' mashina,  metnulsya  za holm, svernul k lesistym goram. CHerez  chas
vletel v ushchel'e. Motor nachal sdavat' i zagloh. Garin vyskochil, svernul rul',
pustil  mashinu pod otkos  i, s  trudom  razminaya  nogi, stal  vzbirat'sya  po
krutizne k sosnovomu boru.
     Sverhu  on  videl,  kak  promchalis'  po  shosse  tri  motocikla.  Zadnij
ostanovilsya. Vooruzhennyj, po poyas  golyj chelovek soskochil  s nego i nagnulsya
nad propast'yu, gde valyalas' razbitaya mashina diktatora.
     V lesu Petr Petrovich snyal s sebya vse, krome shtanov i natel'noj fufajki,
nadrezal  kozhu na bashmakah  i peshkom nachal  probirat'sya  k blizhajshej stancii
zheleznoj dorogi.
     Na chetvertyj  den'  on  dobralsya  do uedinennoj  primorskoj  myzy  bliz
Los-Anzhelosa, gde v angare visel, vsegda nagotove, ego dirizhabl'.
     Utrennyaya  zarya vzoshla na bezoblachnoe nebo. Rozovym parom dymilsya okean.
Garin,  peregnuvshis'  v okno gondoly dirizhablya, s trudom  v binokl' razyskal
gluboko  vnizu  uzen'kuyu  skorlupu  yahty.  Ona dremala na  zerkal'noj  vode,
prosvechivayushchej skvoz' legkij mglistyj pokrov.
     Dirizhabl' nachal opuskat'sya. On ves' sverkal v  luchah solnca. S yahty ego
zametili,  podnyali flag. Kogda  gondola  kosnulas' vody, ot  yahty otdelilas'
shlyupka. Na rule sidela Zoya. Garin edva uznal ee -- tak osunulos' ee lico. On
sprygnul v  shlyupku, s ulybochkoj, kak ni v  chem ne byvalo, sel ryadom s  Zoej,
potrepal ee po ruke:
     -- Rad tebya videt'. Ne grusti, kroshka. Sorvalos' --  naplevat'. Zavarim
novuyu kashu... Nu, chego ty povesila nos?..
     Zoya, nahmurivshis', otvernulas', chtoby ne videt' ego lica.
     -- YA tol'ko chto pohoronila YAnsena. YA ustala. Sejchas mne -- vse ravno.
     Iz-za  kraya gorizonta podnyalos' solnce, -- ogromnyj  shar  vykatilsya nad
sinej pustynej, i tuman rastayal, kak prizrachnyj.
     Protyanulas'  solnechnaya  doroga,  perelivayas'  maslyanistymi  blikami,  i
chernym siluetom na  nej risovalis' tri naklonnyh  machty i reshetchatye bashenki
"Arizony".
     -- Vannu, zavtrak i -- spat', -- skazal Garin.
     "Arizona"  povernula  k  Zolotomu  ostrovu. Garin  reshil nanesti udar v
samoe serdce vosstavshih -- ovladet' bol'shim giperboloidom i shahtoj.
     Na  yahte  byli  srubleny  machty,  oba  giperboloida  na  nosu  i  korme
zamaskirovany doskami i  parusinoj, -- dlya togo chtoby izmenit' profil' sudna
i podojti nezamechennymi k Zolotomu ostrovu.
     Garin byl  uveren v sebe, reshitelen,  vesel, --  k nemu snova vernulos'
horoshee nastroenie.
     Utrom sleduyushchego dnya pomoshchnik kapitana, vzyavshij komandu na  sudne posle
smerti YAnsena, s trevogoj ukazal na  peristye oblaka. Oni bystro podnimalis'
iz-za vostochnogo kraya okeana, pokryvali nebo na ogromnoj, desyatikilometrovoj
vysote. Nadvigalsya shtorm, byt' mozhet uragan -- tajfun.
     Garin, zanyatyj svoimi soobrazheniyami, poslal kapitana k chertu.
     -- Nu, tajfun-erunda sobach'ya. Pribav'te hodu...
     Kapitan  ugryumo  glyadel  s  mostika  na  bystro  zavolakivayushcheesya nebo.
Prikazal  zadrait'  lyuki, krepit'  na  palube shlyupki i vse, chto  moglo  byt'
sneseno.
     Okean  mrachnel. Poryvami naletal veter, ugrozhayushchim svistom preduprezhdal
moryakov  o  blizkoj bede.  Na  mesto  vestnikov  uragana -- vysokih peristyh
oblakov  --  popolzli klubyashchiesya nizkie tuchi.  Veter  vse  groznee  volnoval
okean, probegal nespokojnoj ryab'yu po ogromnym volnam.
     I vot  s vostoka nachala nalezat'  chernaya, kak  ovchina,  nizkaya tucha, so
svincovoj glubinoj. Poryvy vetra stali yarostnymi. Volny perekatyvalis' cherez
bort.  I uzhe ne ryab'yu myalis' gorby sero-holodnyh voln, -- veter sryval s nih
celye peleny, zastilal tumanom vodyanoj pyli...
     Kapitan skazal Zoe i Garinu:
     --  Idite vniz. CHerez chetvert' chasa  my budem v centre  tajfuna. Motory
nas ne spasut.
     Uragan obrushilsya na "Arizonu" so vsej yarost'yu odinnadcati ballov. YAhta,
zaryvayas', valyas' s borta na  bort tak, chto dnishche obnazhilos' do kilya, uzhe ne
slushayas' ni rulya, ni vintov, neslas' po krugam suzhivayushchejsya spirali k centru
tajfuna, ili "oknu", kak ego nazyvayut moryaki.
     "Okno", diametrom inogda do pyati kilometrov, -- centr vrashcheniya tajfuna;
vetry  siloyu dvenadcati  ballov nesutsya so vseh  napravlenij krugom  "okna",
uravnoveshivaya svoi sily na ego periferii.
     Tuda,  v  takoe  "okno",  unosilas'  krugovorotom  zhalkaya skorlupka  --
"Arizona".
     CHernye tuchi kasalis' paluby. Stalo temno, kak noch'yu. Boka yahty treshchali.
Lyudi,  chtoby  ne  razbit'sya,  Ceplyalis'  za  chto  popalo.  Kapitan  prikazal
privyazat' sebya k perilam mostika.
     "Arizonu" podnyalo na greben' vodyanoj gory, polozhilo  na bort i shvyrnulo
v   puchinu.  I   vdrug  --  oslepitel'noe  solnce,  mgnovennoe  bezvetrie  i
zelenoprozrachnye, sverkayushchie, kak iz  zhidkogo stekla, volny -- desyatietazhnye
gromady,  stalkivayushchiesya  s  oglushitel'nym pleskom,  budto sam car' morskoj,
Neptun, vzbesyas', shlepal v ladoshi...
     |to  i  bylo "okno", samoe opasnoe  mesto  tajfuna. Zdes'  toki vozduha
ustremlyayutsya otvesno vverh,  unosya vodyanye pary na vysotu desyati kilometrov,
i  tam  raskidyvayut ih plenkami  peristyh  oblakov --  verhnih predvestnikov
tajfuna...
     S  borta  "Arizony"  bylo sneseno  volnami vse:  shlyupki, obe reshetchatye
bashenki giperboloidov, truba i kapitanskij mostik vmeste s kapitanom...
     "Okno", okruzhennoe  t'moj i  krutyashchimisya uraganami, neslos' po  okeanu,
uvlekaya na tolchee chudovishchnyh voln "Arizonu".
     Motory peregoreli, rul' byl sorvan.
     -- YA bol'she ne mogu, -- prostonala Zoya.
     --  Kogda-nibud'  eto dolzhno  konchit'sya...  O chert!  -- hriplo  otvetil
Garin.
     Oba oni byli izbity,  isterzany,  udarami  o steny i o mebel'. U Garina
rassechen  lob,  Zoya  lezhala na  polu kayuty, ceplyayas'  za nozhku  privinchennoj
kojki.  Na polu vmeste s  lyud'mi  katalis' chemodany, knigi, vyvalivshiesya  iz
shkafa, divannye podushki, probkovye poyasa, apel'siny, oskolki posudy.
     -- Garin, ya ne mogu, vybros' menya v more...
     Ot strashnogo tolchka Zoya otorvalas' ot kojki, pokatilas'. Garin kuvyrkom
pereletel cherez nee, udarilsya o dver'...
     Razdalsya tresk,  razdirayushchij hrust. Grohot padayushchej  vody. CHelovecheskij
vopl'. Kayuta raspalas'. Moshchnyj potok vody podhvatil dvuh lyudej, shvyrnul ih v
kipyashchuyu zeleno-holodnuyu puchinu...
     Kogda Garin otkryl glaza, v desyati  santimetrah  ot ego  nosa malen'kij
rachok-otshel'nik,  zalezshij  do  poloviny  v perlamutrovuyu  rakovinu, tarashchil
glaza,  izumlenno shevelya usami. Garin s usiliem ponyal: "Da, ya zhiv..." No eshche
dolgo ne v silah byl pripodnyat'sya.  On lezhal na boku, na  peske. Pravaya ruka
byla povrezhdena. Morshchas' ot boli, on vse zhe podobral nogi, sel.
     Nevdaleke, nagnuvshi tonkij stvol, stoyala pal'ma, svezhij veter trepal ee
list'ya...  Garin  podnyalsya,  poshatyvayas',  poshel.  Vokrug,  kuda  by  on  ni
posmotrel,  bezhali  i,  dobezhav  do  nizkogo  berega,  s  shumom  razbivalis'
zeleno-sinie,  zalitye solncem  volny... Neskol'ko desyatkov pal'm prostiralo
po vetru shirokie, kak veera,  list'ya.  Na  peske tam i syam valyalis'  oskolki
dereva,  yashchiki, kakie-to tryapki, kanaty...  |to bylo  vse,  chto  ostalos' ot
"Arizony", razbivshejsya vmeste so vsem ekipazhem o rify korallovogo ostrova.
     Garin,   prihramyvaya,  poshel  v  glubinu  ostrovka,  tuda,   gde  bolee
vozvyshennye  mesta  zarosli  nizkim  kustarnikom i  yarko-zelenoj travoj. Tam
lezhala Zoya na spine, raskinuv ruki. Garin prisel nad nej, boyas' prikosnut'sya
k ee telu, chtoby  ne oshchutit'  holoda  smerti.  No Zoya byla  zhiva, -- veki ee
zadrozhali, zapekshiesya guby razlepilis'.
     Na korallovom ostrovke nahodilos' ozerco dozhdevoj vody, gor'kovatoj, no
godnoj dlya pit'ya. Na otmelyah --  rakoviny,  melkie rakushki, polipy, krevetki
-- vse, chto nekogda sluzhilo pishchej pervobytnomu cheloveku.  List'ya pal'm mogli
sluzhit' odezhdoj i prikryvat' ot poldnevnogo solnca.
     Dva golyh cheloveka, vybroshennye na goluyu zemlyu, mogli koe-kak zhit'... I
oni nachali  zhit' na  etom ostrovke,  zateryannom v pustyne Tihogo  okeana. Ne
bylo dazhe nadezhdy, chto mimo projdet korabl' i, zametiv ih, voz'met na bort.
     Garin  sobiral rakoviny ili rubashkoj lovil  rybu v presnom  ozerce. Zoya
nashla v odnom iz vybroshennyh yashchikov s "Arizony"  pyat'desyat ekzemplyarov knigi
roskoshnogo izdaniya  proektov  dvorcov i uveselitel'nyh pavil'onov na Zolotom
ostrove. Tam  zhe  byli zakony i  ustav  pridvornogo  etiketa madam Lamol' --
povelitel'nicy mira...
     Celymi dnyami v teni shalasha iz  pal'movyh list'ev Zoya perelistyvala  etu
knigu,   sozdannuyu  ee   nenasytnoj   fantaziej.  Ostavshiesya  sorok   devyat'
ekzemplyarov,  perepletennyh  v  zoloto  i  saf'yan, Garin  upotrebil  v  vide
izgorodi dlya zashchity ot vetra.
     Garin  i  Zoya  ne  razgovarivali. Zachem?  O  chem?  Oni vsyu  zhizn'  byli
odinochkami, i vot poluchili nakonec polnoe, sovershennoe odinochestvo.
     Oni sbilis' v schete dnej, perestali ih schitat'. Kogda pronosilis' grozy
nad ostrovom,  ozerco  napolnyalos'  svezhej dozhdevoj vodoj.  Tyanulis' mesyacy,
kogda  s bezoblachnogo neba yarostno  zhglo  solnce. Togda im  prihodilos' pit'
tuhluyu vodu...
     Dolzhno byt', i po nyneshnij den' Garin i Zoya sobirayut mollyuskov i ustric
na etom  ostrovke.  Naevshis',  Zoya  saditsya perelistyvat'  knigu  s  divnymi
proektami dvorcov,  gde  sredi mramornyh kolonnad  i  cvetov  vozvyshaetsya ee
prekrasnaya  statuya  iz  mramora,  --  Garin,  utknuvshis'  nosom  v  pesok  i
prikryvshis' istlevshim pidzhachkom, pohrapyvaet,  dolzhno byt' tozhe perezhivaya vo
sne raznye zanimatel'nye istorii

     PRIMECHANIYA

     1. Gerb Parizha, ili, po-drevnemu, Lyutecii -- zolotoj korablik.
     2.   Sushchestvuet  predpolozhenie,  chto  mezhdu  zemnoj   koroj  i  tverdym
central'nym yadrom zemli  est' sloj  rasplavlennyh metallov -- tak nazyvaemyj
Olivinovyj poyas.
     3. Karmelity -- monasheskij orden. (Primech. A N. Tolstogo.)
     4. Postoyannaya stoimost'  zolota vo vsem  mire Zadacha Garina  obescenit'
zoloto,  chtoby  vnesti  haos  sredi  denezhnyh  magnatov  burzhuaznogo mira  i
ovladet' vlast'yu.
     5. Znamenityj hram Diany, drevnegrecheskoj bogini ohoty i luny, v gorode
|fese, sozhzhennyj v 356 g do nashego letoschisleniya.
     6. Semiramida -- legendarnaya carica, budto by osnovavshaya Vavilon.
     7.  Koloss Rodosskij -- ispolinskaya  statuya  Geliosa,  drevnegrecheskogo
boga solnca, stoyavshaya u vhoda v gavan' ostrova Rodosa.
     8. Izlucheniem.
     9. Okolo shesti kopeek. (Primech. A. N Tolstogo)

     Vpervye -- zhurn. "Krasnaya nov'", 1925, N 7-9 (kniga pervaya -- "Ugol'nye
piramidki", s podzagolovkom  "Roman  v treh knigah"; tam  zhe,  1926,  N  4-9
(kniga vtoraya -- "Olivinovyj poyas").
     Vtoraya  kniga  zakanchivalas'  zahvatom  Zolotogo  ostrova   revkomom  i
ischeznoveniem Garina. Zatem ("Krasnaya nov'",  1927, N 2)  byli  opublikovany
novye glavy romana -- "Garin-diktator" s podzagolovkom "Novyj variant  konca
romana "Giperboloid inzhenera  Garina" Teper'  roman zakanchivalsya vstrechej na
"Arizone" Garina, sbezhavshego iz  Vashingtona, s Zoej, tol'ko chto pohoronivshej
YAnsena. Poslednyaya  fraza teksta: "Na etom zakanchivaetsya odna  iz neobychajnyh
avantyur inzhenera Garina" --  vselyala v chitatelya  nadezhdu, chto on  eshche smozhet
prochitat' o  drugih avantyurah geroya, to est' chto budet napisana tret'ya kniga
romana, zaplanirovannaya v podzagolovke k publikacii pervyh dvuh.
     Tret'ya  kniga tak i ne byla  napisana. Sohranilsya  ee  plan  (vmeste  s
planom  pervyh dvuh),  kotoryj byl  sostavlen  A. Tolstym v  iyule 1924 goda,
kogda on podaval zayavku na roman v Gosizdat. Dejstvie romana (v celom)  bylo
priurocheno  k 1930 godu. "Roman razvertyvaetsya na fone kanuna vtoroj mirovoj
vojny.  S serediny  romana proishodit  vozdushno-himicheskaya vojna. V konce --
evropejskaya revolyuciya".  Plan syuzheta pervoj chasti znachitel'no  otlichaetsya ot
ego  realizacii, vo vtoroj  oni blizhe  odin  k drugomu. Plan tret'ej  chasti,
nazvannoj "Sud'ba mira",  vyglyadit  sleduyushchim  obrazom: "Vojna i unichtozhenie
gorodov.  Rolling  vo glave amerikanskih  kapitalistov  razrushaet  i  grabit
Evropu, kak nekogda Lukull i Pompei ograbili Maluyu Aziyu.
     Na scenu opyat' vystupaet  SHel'ga. Bor'ba ego s Kerom (syshchik, rabotayushchij
na Rollinga, ego rol' v napisannom tekste raspredelena v kakoj-to mere mezhdu
Semenovym i Tyklinskim. -- A. A.) i ubijstvo Kera.
     Rossiya  pereosnashchivaet  svoi  himicheskie  zavody na  oboronu. V  Parizhe
nachinaetsya revolyuciya.
     Rolling rukovodit  pri  pomoshchi Mishelya (voshel v roman  pod imenem Gaston
Utinyj Nos. -- A. A.) bandami anarhistov.
     V to zhe vremya na ostrove Garin gotovitsya stat' vlastelinom mira.
     Zoya  Monroz strastno  vlyublena v Hlynova  (student-himik,  "tip  novogo
russkogo  cheloveka",  kotoryj   po  pervonachal'nomu  zamyslu  byl  odnoj  iz
central'nyh figur romana. -- A. A.).
     Genial'nyj plan Hlynova. Pri pomoshchi Zoi vypolnyaet  ego. Gibel'  Garina.
Hlynov vzryvaet ostrov.
     Hlynov letit  v Parizh  i brosaetsya v gushchu bor'by. Porazhenie anarhistov.
Gibel' Rollinga.
     Pobeda evropejskoj revolyucii. Kartiny mirnoj,  roskoshnoj zhizni, carstvo
truda, nauki i grandioznogo iskusstva" (Goslitizoat. 1958-1961,4, s. 829).
     Osnovnye etapy  dlitel'noj  raboty nad  tekstom  "Giperboloida inzhenera
Garina" byli vpervye  osveshcheny  v kommentariyah  K.  D. Muratovoj (PSS, 5, s.
503-504) i YU. A. Krestinskogo (Goslitizdat. 1958-1961,4, s. 830-831).
     Tekst  romana,  krome   zhurnal'noj,   imeet  chetyre  knizhnyh   redakcii
(1927,1934,1936,1939).
     Pervaya byla sozdana dlya pervogo otdel'nogo izdaniya  romana, kogda  on s
podzagolovkom "izdanie pererabotannoe"  voshel v izd: GIZ, 10, s  datoj: "Maj
1925 g. -- dekabr' 1926 g. ".  Pri podgotovke etoj redakcii zhurnal'nyj tekst
podvergsya stilisticheskoj pravke, nekotorye glavy byli  pererabotany. V roman
byli  vklyucheny  novye  zaklyuchitel'nye  glavy,  ob容dinennye  pri  publikacii
zagolovkom  "Garin-diktator".  Byla vvedena novaya numeraciya  glav. V  pervoj
knizhnoj redakcii  roman  pereizdavalsya  dvazhdy:  Nedra, 11;  otd.  izd.  M.,
"Sovetskaya literatura", 1933.
     Vtoraya  knizhnaya  redakciya  romana rodilas'  pri vklyuchenii  ego  v izd.:
Goslitizdat.   1934-1936,4.   Na   etot   raz   redaktirovanie   svelos'   k
stilisticheskim ispravleniyam  i  sokrashcheniyam:  otdel'nye  glavy  byli  sovsem
opushcheny, drugie ser'ezno sokrashcheny, opyat' izmenilas' obshchaya numeraciya glav.
     Tret'ya  knizhnaya  redakciya  romana   sozdavalas'  s  uchetom  konkretnogo
chitatel'skogo  adresa  (dlya  detej  starshego  vozrasta)  v 1936  godu, kogda
"Giperboloid  inzhenera Garina"  izdavalsya Detgizom  ("Biblioteka  romanov  i
povestej"). Tekst na  etot raz ne tol'ko podvergsya  stilisticheskoj  pravke i
sokrashcheniyu v  osnovnom  teh  mest,  kotorye ili  byli  slozhny  dlya  detskogo
vospriyatiya, ili  ne prednaznacheny dlya detskogo chteniya,  no i dopolneniyu. Byl
rasshiren material, posvyashchennyj mal'chiku Ivanu Gusevu, izobretatelyu Mancevu i
ekspedicii  Volshina  v  Sibir'.  Vneseny izmeneniya  (dopolneniya)  v  istoriyu
Garina-diktatora i  sud'bu Rollinga.  Nakonec, byla napisana novaya  -- samaya
poslednyaya -- glava romana, ob  odinochestve Garina i Zoi Monroz na korallovom
ostrovke.
     Poslednyaya  --  chetvertaya -- knizhnaya  redakciya  romana  datiruetsya  1939
godom, kogda  on  vyshel v  Leningrade v "Sovetskom pisatele".  |ta  redakciya
predstavlyaet  soboj  tekst  1936   goda  s  dopolnitel'nymi  stilisticheskimi
ispravleniyami,  no   odnovremenno  v  nem  vosstanovleny  po  predshestvuyushchim
izdaniyam (pervaya i  vtoraya  knizhnye redakcii) te  mesta, kotorye  v  tret'ej
redakcii   special'no  adaptirovalis'   dlya   yunoshestva.   Poetomu   sleduet
podvergnut'  somneniyu avtorskoe poyasnenie k izdaniyu 1939  goda. ("|tot roman
pisalsya v 1926-1927 godah. Pererabotan so vklyucheniem novyh glav v 1937 godu.
A. T. ") Pererabotka s vklyucheniem novyh glav  otnositsya k periodu raboty nad
izdaniem 1936 goda (tret'ya knizhnaya redakciya).
     Pechataetsya po tekstu: A. N. Tolstoj.  Giperboloid inzhenera Garina.  L.,
"Sovetskij pisatel'", 1939 (s proverkoj po predshestvuyushchim izdaniyam).
     Special'nogo  kommentirovaniya   trebuet  nauchno-fantasticheskaya   osnova
"Giperboloida inzhenera Garina". Vedushchaya  fantasticheskaya ideya romana Tolstogo
--  sozdanie i ispol'zovanie giperboloida  -- srazu uvlekla  chitatelej svoej
original'nost'yu, odnovremenno vyzvav spory v nauchnoj srede.
     A.  Tolstoj  tak  ob座asnyal  proishozhdenie  idei  giperboloida:  "...  ya
pol'zuyus'  vsyakim  materialom:  ot  special'nyh  knig  (fizika,  astronomiya,
geohimiya)  do anekdotov.  Kogda pisal  "Giperboloid inzhenera Garina" (staryj
znakomyj,  Olenin, rasskazal mne  dejstvitel'nuyu  istoriyu  postrojki  takogo
dvojnogo giperboloida; inzhener, sdelavshij eto otkrytie, pogib v 1918 godu  v
Sibiri), prishlos'  oznakomit'sya  s  novejshimi teoriyami molekulyarnoj  fiziki.
Mnogo pomog mne akademik P. P. Lazarev" (Goslitizdat 1958-1961,10, s 135).
     V  odnoj iz zapisnyh knizhek Tolstogo est'  pometki  nachala  20-h godov,
svyazannye s upomyanutym soobshcheniem Olenina: "Olenin P. V. Koncentraciya sveta,
himicheskih   luchej.   Luch   --  volos.   Ul'trafioletovyj   luch   --  vmesto
elektricheskogo provoda. Burenie skal.  Burenie zemli. Laboratoriya na ostrove
v Ti[hom] okeane. Vladychestvo nad mirom.
     Nachalo  -- tundra. Ledovit[yj]  okean.  Komnata elekt[richeskoj] spajki.
Vse zheltoe.
     SHamonit -- chistyj uglerod.  Udel'nyj ves zemli  8, obolochka  zemli 3. V
centre zemli -- platina, zoloto, uran, torij, cirkonij.
     Olivinovyj poyas: zhelezo, olivin, nikel' (meteority). Postrojka  pribora
iz parafina. Oblozhili serebryanoj fol'goj. Gal'vanoplastika med'yu.
     Burenie  zemli.  Ohlazhdenie  zhidkim  vozduhom. Pod容m  elektromotornymi
vagonetkami.
     Igra na birzhe  na ponizhenie. Vzryv mostov. Vzryv fabrik". (Goslitizdat.
1958-1961,4, s 827).
     Issledovateli sovetskoj nauchnoj fantastiki obrashchayut  vnimanie na shirotu
i   sovremennost'   nauchno-tehnicheskogo   "obespecheniya"   romana   Tolstogo:
"Vozmozhno, "rasskaz  Olenina" posluzhil zernom zamysla, no nauchno-tehnicheskaya
osnova romana zamyshlyalas' shire. Garin sobiralsya ispol'zovat' giperboloid dlya
peredachi  elektroenergii  bez  provodov.  V  zapisnoj  knizhke Tolstogo  est'
zapis':  "Ul'trafioletovyj] luch -- vmesto elektrich[eskogo] provoda"  "..." V
pervoj publikacii  (v "Krasnoj novi") i v rukopisi s  bolee pozdnej  pravkoj
tema  giperboloida perepletaetsya s temoj atomnoj energii: "Bylo ispol'zovano
svojstvo platino-sinerodistogo bariya svetit'sya v prisutstvii radievyh solej.
Na   ostrove  ustanavlivalos'  osveshchenie  vechnymi  lampami.  Inzhener  CHermak
proektiroval  po  zadaniyam Garina  radio-vodorodnyj dvigatel'  (po-vidimomu,
radievo-vodorodnyj.  --  A.  B.)...  Ves'  dvigatel'  v  sto  loshadinyh  sil
predpolagalos'  umestit' v sigarnoj korobke...  Garin izvestil  ves' svet ob
imeyushchihsya u nego  neogranichennyh zapasah radiya  i  ob座avil konkurs na rabotu
"Problema  iskusstvennogo   razlozheniya  atoma"  (A.   F.  Britikov.  Russkij
sovetskij nauchno-fantasticheskij roman. L., "Nauka", 1970, s. 69).
     Uzhe v samyh  pervyh recenziyah  ukazyvalos'  na  tehnicheskie  promahi  v
romane, pravda bez konkretnyh raz座asnenii (Nik. Smirnov. Zametki o zhurnalah.
--  "Novyj  mir",  1926, N  1,  s. 181). Samomu Tolstomu  prinadlezhit  takoe
priznanie: "Pisatelyu  nado  vooruzhit'sya  dejstvitel'no  glubokimi  znaniyami,
sposobnost'yu operirovat' tochnymi ciframi i  formulami. Mogu privesti primer:
v "Giperboloide inzhenera Garina" ya pisal o yadre, pushchennom v zemlyu na glubinu
v  25  km. I tol'ko sejchas, pererabatyvaya "Garina", ya obnaruzhil  etu oshibku.
Ved'  yadro, padaya na  25 kilometrov,  budet sovershenno rasplyushcheno. Hotya ya po
obrazovaniyu inzhener-tehnolog i mnogo porabotal nad "Garinym",  no vizhu,  chto
vse eshche nedorabotal. Novye otkrytiya v oblasti  himii i metallurgii pozvolili
by  pererabatyvat'  ego eshche i eshche" ("Bor'ba  za tehniku", 1935, N 17-18,  s.
9-10). V drugoj stat'e Tolstoj  upominal  o svoem druge  -- krupnom uchenom v
oblasti radiotehniki M. A.  Bonch-Brueviche: "On  tol'ko  chto izrugal odin moj
nauchno-avantyurnyj  roman  za  nekotorye   ochevidnye  neleposti"   ("Nauka  i
literatura". -- "Izvestiya", 1934, 16 yanv.).
     Priznavaya otdel'nye promahi,  Tolstoj  tem ne menee otnosilsya k vedushchim
ideyam svoih fantasticheskih romanov ("Aelita", "Giperboloid inzhenera Garina")
kak  k  gipotezam,  kotorym  suzhdeno  v  budushchem  v  toj  ili  inoj  stepeni
realizovat'sya.  Pokazatel'no takoe  ego vyskazyvanie o  romane "Aelita": "On
fantasticheskij,   pravda,   no   v   nem   sovershenno  otsutstvuet   element
neveroyatnosti: vse,  chto tam opisano, vse  vozmozhno osushchestvit', i ya uveren,
chto  osushchestvitsya kogda-nibud'... Nado  Vam skazat',  chto  ya  po obrazovaniyu
inzhenertehnolog,  poetomu za  etu storonu bolee ili menee  otvechayu"  (V.  A.
Lazarev.  Iz  istorii  literaturnyh  otnoshenij  pervoj  chetverti  dvadcatogo
stoletiya. (Publikaciya arhivnogo materiala). "Uch. zap. Moskovskogo obl.  ped.
in-ta", t. SHU1, sb. III. M, 1962, s. 166).
     Nauka (optika, fizika, himiya) na konkretnom etape ee razvitiya  (20-40-e
gody) -- otvergala gipotezu Tolstogo.  K  primeru, professor  G.  Slyusarev v
knige  "O  vozmozhnom i nevozmozhnom v optike"  (1944)  dokazal, chto Tolstoj v
romane   "Giperboloid   inzhenera   Garina"   ignoriroval    zakony   optiki,
termodinamiki i himii porokov.
     Razvitie nauki  v posleduyushchie desyatiletiya "rabotalo" na gipotezu  A. N.
Tolstogo.  V  1961  godu  akademik L. Arcimovich sdelal takoe priznanie: "Dlya
lyubitelej nauchnoj  fantastiki  ya hochu zametit', chto igol'chatye puchki atomnyh
radiostancij predstavlyayut  soboj svoeobraznuyu realizaciyu idei  "Giperboloida
inzhenera Garina" ("Pravda", 1961, 14 iyunya). Akademik imel v vidu otkrytie N.
Basovym  i M. Prohorovym kvantovyh generatorov-lazerov, za kotoroe sovetskie
uchenye byli  udostoeny Nobelevskoj premii. Kvantovaya fizika pozvolila obojti
zaprety  optiki,  k  kotorym  ranee  apellirovali  opponenty  Tolstogo.  Tak
hudozhestvennaya fantaziya okazalas' sposobnoj na nauchnoe providenie.
     ...spravochnye knigi v korichnevoj  yufte. -- YUft' -- kozha, vyrabatyvaemaya
iz shkur krupnogo rogatogo skota.
     ...revel峴koj gazety. -- Revel' -- nazvanie Tallina v 1219-1917 gg
     ...iz-za polosatyh  markiz.  --  Markiza -- naruzhnyj  naves u okna  dlya
zashchity ot solnca.
     ...u chetyrehvesel'nogo autrigera.  --  Autriger  --  lodka s  vynosnymi
uklyuchinami dlya vesel, a takzhe i sami vynosnye uklyuchiny.
     ...segodnya   apashi  predpochitayut   sluzhit'   v  policii.   --  Apash  --
deklassirovannyj element, vo Francii -- vor
     ...mchalsya   fordevindom.  --   Fordevind  --  kurs   parusnogo   sudna,
sovpadayushchij s napravleniem vetra.
     ...patagonec, pitayushchijsya  vodyanymi  krysami  --  Patagonec  -- urozhenec
Patagonii, samoj yuzhnoj chasti YUzhnoj Ameriki.
     ...naravne  s  izvestnym  prisutstviem duha  u Napoleona  na Arkol峴kom
mostu. -- V  mestechke Arkole  v 1796 g. (15-18 noyabrya)  francuzy vo glave  s
Napoleonom   Bonapartom  posle  treh  atak   razbili   avstrijcev,   imevshih
znachitel'noe chislennoe preimushchestvo.
     ...vernulsya iz-pod Sedana pobeditelem francuzskogo imperatora. -- Sedan
-- gorod vo  Francii na reke Mez; vo vremya franko-prusskoj vojny (1870-1871)
francuzskie vojska poterpeli sokrushitel'noe porazhenie.
     Zapad:  lavandy. --  Lavanda  --  travyanistyj  kustarnik,  iz  kotorogo
dobyvaetsya lavandovoe maslo, ispol'zuemoe v parfyumerii.
     ...konnogo pamyatnika  Genrihu  IV. -- Genrih  IV -- francuzskij  korol'
(1553-1610)  ...korchilis'  na  kostre  rycari  ordena  Tamplierov.  -- CHleny
katolicheskogo duhovnogo rycarskogo ordena (osnovan ok. 1118  ili 1119 gg.) v
konce XIII  v. obosnovalis'  v osnovnom  vo  Francii. V  nachale  XIV v. byli
obvineny v  eresi (osen'yu 1307 g  arestovany i  sozhzheny v 1310 g.); ...revel
Danton. -- Danton ZHorzhZHak (1759-1794)-deyatel' Velikoj francuzskoj revolyucii,
obladal  bol'shoj fizicheskoj  siloj  i moguchim  golosom...  kartech'  generala
Galife. -- Galife Gaston (1830-1909) -- odin iz palachej Parizhskoj kommuny.
     ...ovoshchi  i  frukty,  dostojnye   natyurmortov  Snajdersa.  --  Snajders
(1592-1667)-flamandskij hudozhnik..
     ...bashnya  ...postroennaya  normannami.  --  Normanny  --  nazvanie,  pod
kotorym  v Zapadnoj Evrope  byli  izvestny  narody Skandinavii  v  period ih
shirokoj ekspansii, v chastnosti, v Anglii, v konce VIII -- seredine XI vv.
     ...zhestikuliruya,   napodobie   Kamilla  Demulena.   --  Demulen  Kamil'
(1760-1794) -- deyatel' Velikoj francuzskoj revolyucii, zhurnalist, orator.

Last-modified: Sat, 03 Apr 2004 06:22:10 GMT
Ocenite etot tekst: