dejstvitel'no stoit eto sdelat'. Vana skazal, chto vy dostojny, doveriya. A Vana ne oshibaetsya. Ladno, davajte-ka vyp'em, zakurim po sigare, i ya nachnu. Vargas vstal, nalil po ryumke sebe i Hobu. Potom otkryl yashchichek kedrovogo dereva i predlozhil Hobu gavanskuyu sigaru, takuyu, kakimi polagalos' byt' gavanskim sigaram v bylye vremena. Teper' takih amerikancam ne prodayut. Oba zakurili. -- Na samom dele, -- nachal Vargas, -- moj syn vvyazalsya v eto delo po moej vine. Vana" mne tak i skazal, i sleduet priznat'sya, chto eto pravda. YA derzhal mal'chika na chereschur korotkom povodke. Daval emu slishkom malo deneg. YA polagal, chto abonementa na samolet na neogranichennoe chislo rejsov v lyubuyu tochku mira i dovol'no shchedrogo soderzhaniya, kotoroe ya emu naznachil, budet dostatochno. YA hotel, chtoby mal'chik vstal na nogi, sdelalsya chem-to bol'shim, chem prosto synok bogatogo papy. Vargas raskuril svoyu sigaru i nekotoroe vremya zadumchivo sozercal tleyushchij konchik. -- YA rasschityval, chto on sdelaetsya advokatom, vojdet v vysshee obshchestvo, vospol'zuetsya temi vozmozhnostyami, kotoryh u menya nikogda ne bylo. YA ved' probival sebe put' tyazhkim trudom, mister Drakonian, v zhestokom mire, gde vse, chego ty hotel, nado bylo vygryzat' zubami... Hob otkinulsya na spinku kresla. Odna iz slozhnostej chastnogo syska sostoit v tom, chto raznye bogachi vechno rasskazyvayut tebe pro svoyu zhizn'. Hotya, pozhaluj, istoriya etogo bogacha mogla okazat'sya nebezynteresnoj. K tomu zhe sigara byla ochen' horosha. -- Delo v tom -- no eto mezhdu nami! -- prodolzhal Vargas, -- chto u menya est' svoj finansovyj interes v etoj operacii. Odnako kogda ya uslyshal, chto v eto delo vvyazalsya |t'en i chto iz-za ego podruzhki, Annabel', u nego vozniklo nedorazumenie s sen'orom Arranke i nekotorymi drugimi zainteresovannymi licami, ya byl shokirovan.-- Eshche by! -- Sem'ya dlya menya prezhde vsego. |t'en teper' v bezopasnosti, u menya na ville, pod ohranoj moih telohranitelej. No mne ne nravitsya, kak poshlo vse delo. To, chto ponachalu kazalos' sovershenno bezopasnoj torgovoj operaciej, teper' stanovitsya opasnym. Segodnya vecherom sostoitsya okonchatel'noe golosovanie po povodu togo, stoit li prodolzhat' vse eto. YA nameren progolosovat' protiv. |to, konechno, riskovanno, no ya predprinyal svoi mery. A vot vy, mister Drakonian, pohozhe, nahodites' v opasnosti. -- YA i sam nachinayu tak dumat', -- soglasilsya Hob. -- Vot vidite, chto byvaet, kogda pytaesh'sya igrat' v odinochku! YA rasschityvayu, chto na segodnya vy prisoedinites' k nam s Vanoj. Tak budet bezopasnee dlya vas. -- Spasibo, -- skazal Hob. -- No u menya est' eshche koe-kakie dela. -- Nu, bud'te ostorozhny. Esli nam vsem udastsya vyjti otsyuda celymi i nevredimymi, schitajte, chto nam ochen' povezlo. GLAVA 5 Huanito ukladyvalsya, sobirayas' uezzhat'. -- A ty ne edesh'? -- sprosil on Hoba. -- Ne mogu. YA eshche ne nashel Najdzhela. Huanito pokolebalsya, ne znaya, kak luchshe vyrazit' to, chto on hochet skazat'. -- A tebe ne opasno ostavat'sya? Hob ugryumo pozhal plechami. -- Opasno. No dlya Najdzhela tut tozhe opasno. Ty ne mog by dat' mne podnos s butylkoj shampanskogo i paroj bokalov? -- Ladno, -- skazal Huanito. On dostal Hobu krasivyj podnosik, paru ohlazhdennyh bokalov i butylku luchshego shampanskogo v otele. -- Nadeyus', ty znaesh', chto delaesh'. Na samom dele Hob etogo ne znal. No on vsegda priderzhivalsya tochki zreniya, chto nemalaya chast' iskusstva chastnogo detektiva sostoit v tom, chtoby delat' umnyj vid, kogda ne znaesh', chto eshche mozhno sdelat'. On vyshel iz kuhni s podnosom, na kotorom krasovalis' butylka shampanskogo i dva vysokih bokala na beloj salfetochke. Konechno, Hob ponimal, chto eta maskirovka shita belymi nitkami, no on staralsya smotret' na proishodyashchee s polozhitel'noj storony. Lyudi, kotorye ego ne znayut, primut ego za oficianta, ishchushchego kogo-to iz gostej, a znakomye prosto reshat, chto Hob Drakonian provorachivaet kakuyu-to ocherednuyu hohmu. Negusto, konechno; no eto luchshee, chto on mog sdelat' sejchas, kogda priem konchalsya, a Najdzhela nigde vidno ne bylo. A najti ego prosto neobhodimo. Bol'shaya chast' naroda uzhe razoshlas', odnako gostej ostavalos' eshche nemalo. Hob probiralsya mezhdu nimi, nadeyas' najti Najdzhela ran'she, chem Arranke najdet ego samogo. On iskal glazami znakomuyu shirokoplechuyu figuru. No v glavnom vestibyule Najdzhela, pohozhe, ne bylo. Hob zametil lestnicu, po kotoroj podnimalis' i spuskalis' beseduyushchie lyudi s bokalami v rukah. On podnyalsya naverh. Tam byl koridor. S odnoj storony nahodilis' pronumerovannye dveri -- nomera otelya. V drugoj storone krasovalas' skromnaya tablichka: "Kartinnaya galereya". Hob proshel skvoz' vrashchayushchiesya dveri i okazalsya v koridore, uveshannom kartinami v ramah. Dolzhno byt', temi samymi, chto Najdzhel kupil po deshevke, potomu chto za vse gody svoego obshcheniya s zhivopis'yu Hob eshche nikogda ne videl podobnogo ubozhestva. Luchshim v etih kartinah byli, nesomnenno, ramy. Sami zhe kartiny byli ne prosto plohi -- oni byli otvratny. Dazhe ne prosto otvratny: na nih plyunut' -- i to ne hotelos'. |ti kartiny kazalis' karikaturoj na predstavlenie nevezhd ob iskusstve. Oni mogli by sluzhit' ob®yasneniem togo, pochemu prostye lyudi po vsej Evrope s takim prenebrezheniem otnosyatsya k zhivopisi semnadcatogo-vosemnadcatogo vekov. |ti kartiny otnosilis' k zapadnomu iskusstvu, kak satir k Giperionu -- esli vyvernut' naiznanku znamenityj obraz SHekspira. Ili kak sharmanka k rekviemu Monteverdi -- esli privesti sobstvennoe sravnenie. Hob proshel ves' koridor i dobralsya do dverej v dal'nem ego konce. Vid etih dverej emu chem-to sil'no ne ponravilsya. V golove u nego zazvuchali prorocheskie rubai: Vot dver', a chto za nej -- ne znayu ya Naprasno celyj vek gadayu ya Nas smert' podsteregaet na poroge, A chto za nim -- potom uznayu ya Za dver'yu, vidimo, kartinnaya galereya zakanchivalas' i snova nachinalsya real'nyj mir. Hob pokolebalsya i uzhe hotel bylo povernut' obratno, podobno nekoj novoj |vridike, ne reshivshejsya posledovat' za Orfeem, kogda dver' raspahnulas', i iz nee vyshli dvoe muzhchin. Vot sprava skala i sleva skala, Ternovnik i grudy peska I trizhdy shchelknul zatvor ruzh'ya, No nigde on ne videl strelka V opasnye momenty u Hoba chasto voznikali takie strannye poeticheskie associacii. Muzhchiny byli odety kak gosti, no bylo v nih nechto -- to li chernaya sherst' na rukah, to li shramy na skulah -- yavno sledy nozha, to li nizkie lby i kvadratnye chelyusti, -- chto vydavalo v nih ohrannikov. -- Prostite, gospoda, ne znaete li vy, gde mozhno najti sen'ora Najdzhela Uitona? -- osvedomilsya Hob na bezuprechnom ispanskom. Dvoe pereglyanulis'. Po ih vzglyadu Hob nichego razgadat' ne sumel. Tot, chto vyglyadel pokrupnee i postrashnee, skazal: -- Da, sen'or. My tol'ko chto pomogali emu razveshivat' kartiny. CHto-to tut bylo ne tak, no Hob reshil ne obrashchat' na eto vnimaniya. -- Odin gost' prislal emu butylku shampanskogo. Vy ne znaete, gde ego mozhno najti? -- Konechno, -- otvetil tot, chto pomen'she. -- Sen'or Uiton sobralsya uezzhat'. On otpravilsya za chekom. Esli vy pojdete s nami, polagayu, vy uspeete ego pojmat' prezhde, chem on uedet. Hob proshel v dver' vsled za dvumya ohrannikami. Na samom dele nel'zya skazat', chto on shel sledom za nimi. Tot, chto pomen'she, shel vperedi, a bol'shoj zamykal shestvie, tak chto Hob chuvstvoval sebya kuskom kolbasy v sandviche. Tut i menee podozritel'nyj chelovek mog by dogadat'sya, chto delo neladnoe. "A, chert s nim! -- podumal Hob. -- Propadat', tak s muzykoj!" Mozhet, ono vse eshche i obernetsya k luchshemu. |ta chast' otelya vyglyadela na udivlenie pustynnoj. Oni proshli po koridoru i okazalis' pered eshche odnoj dver'yu. -- Prohodite, pozhalujsta, -- skazal tot, chto pomen'she. Vyrazhenie ego lica pri etom sil'no napomnilo Hobu kovarnogo kaleku iz starinnoj ballady "Naehal na CHernuyu Bashnyu Roland", kotoryj napravil yunogo rycarya navstrechu opasnosti. Vprochem, razdumyvat' o literaturnyh associaciyah bylo nekogda Nevysokij ohrannik otkryl dver', i Hob voshel. Bol'shoj vvalilsya za nim sledom. Za dver'yu Hob vstretilsya licom k licu s sen'orom |rnesto Arranke, vossedavshim za bol'shim stolom krasnogo dereva. Sen'or Arranke yavno byl uzhasno dovolen soboj. -- Prohodite, prohodite, mister Drakonian! -- radushno priglasil on. -- My vas kak raz zhdali! Hob oglyadelsya, chtoby uznat', kto eto "my". V komnate okazalsya Najdzhel. Hob pochemu-to tak i podozreval. Najdzhel meshkom sidel na divane. On byl bez soznaniya, i na lbu u nego krasovalsya zdorovennyj krovopodtek. Pohozhe, nachalo etogo malen'kogo priema "tol'ko dlya svoih" Hob propustil. Vprochem, skoree vsego, na ego dolyu razvlechenij hvatit. Najdzhel vnezapno poshevelilsya i otkryl glaza. -- A, Hob! I ty zdes'? Ty s soboj nikogo ne zahvatil? -- Kogo imenno? -- pointeresovalsya Hob. -- Nu, k primeru, ZHan-Kloda s ego surovymi druzhkami. Da net, mozhesh' ne otvechat', ya i tak vizhu, chto ty yavilsya odin. Najdzhel, pohozhe, byl na nego za eto v pretenzii. -- CHto ochen' zhal', -- podytozhil Najdzhel. On posmotrel na Arranke. -- I vovse ne obyazatel'no bylo stukat' menya po bashke, da eshche tak sil'no! On ostorozhno potrogal krovopodtek na lbu. -- Izvinyayus', -- skazal Arranke. -- Dzhejm u nas novichok. Ne vyuchilsya eshche blagorodnomu obhozhdeniyu. Te dvoe, chto priveli Hoba, uhmyl'nulis'. Pohozhe, slova Arranke ih ne sil'no smutili. Arranke i v samom dele byl v raduzhnom nastroenii, i dvoe ego pomoshchnikov, pohozhe, razdelyali ego radost'. -- Na samom dele ya ne ponimayu, chto vy imeete protiv menya! -- obizhenno skazal Najdzhel. -- Konechno, nado priznat'sya, kartiny -- ne pervyj sort. No chto vy hoteli za takie den'gi -- po dvadcat' funtov za shtuku? -- Da net, kartiny menya ustraivayut, -- otvetil Arranke. -- Problema -- sobstvenno, vasha problema, a ne moya -- sostoit v tom, chto vy svyazany s misterom Drakonianom. Kogda mister Santos rekomendoval mne vas, ya etogo ne znal. -- A-a! -- protyanul Najdzhel. -- Tak ya i dumal, chto eto chto-nibud' v etom rode. Vy chto-to imeete protiv Hoba? -- Boyus', chto da, -- otvetil Arranke. -- On sunulsya v moi dela. -- Opyat' volnu gonish', Hob? -- vzdohnul Najdzhel. -- Nu, esli rassledovat' ubijstvo oznachaet "gnat' volnu", to da, -- otvetil Hob. -- Vot vidite? -- sprosil Arranke. -- On nazyvaet eto "rassledovat' ubijstvo". A ya eto nazyvayu -- sovat' nos v moi dela. |togo ya dopustit' ne mogu. YA polagal, chto izbavilsya ot mistera Drakoniana eshche v Anglii. A on vdrug poyavilsya zdes'. I k tomu zhe mne stalo izvestno, chto vy -- sotrudnik ego tak nazyvaemogo detektivnogo agentstva. -- To est' chto znachit "tak nazyvaemogo"? -- vozmutilsya Hob. -- Esli eto ne detektivnoe agentstvo, chto zhe eto, po-vashemu? Emu i v samom dele bylo lyubopytno. -- Mne prekrasno izvestno o vashej svyazi s MI-6 , -- otvetil Arranke. Vot eto novosti! -- V pervyj raz o nih slyshu! -- iskrenne udivilsya Hob. -- A ty, Najdzhel? Najdzhel motnul golovoj, pomorshchilsya i predpolozhil: -- Po-moemu, eto nazvanie kakoj-to avtomagistrali v Anglii, net? Ah net, to MI-6! -- Vse eto ochen' zabavno, -- vmeshalsya Arranke. -- I, polagayu, my mogli by eshche nekotoroe vremya pobesedovat' na etu temu. No u menya tut srochnye dela. Tak chto izvinite, mister Uiton, mne nado pogovorit' s vashim shefom naedine. -- Pozhalujsta, pozhalujsta! -- skazal Najdzhel, podnimayas' s nekotorym trudom. -- A ya poka pojdu. Shozhu v derevnyu, vyp'yu pivka. Idet? -- Boyus', ya imel v vidu ne sovsem eto, -- vozrazil Arranke. -- Vprochem, ya odobryayu to, kak legko vy k etomu otnosites'. Rebyata provodyat vas v otvedennoe dlya vas pomeshchenie. V rukah u "rebyat" neozhidanno okazalis' pistolety. Hob ne uspel zametit', kogda oni ih dostali. Tot, chto pobol'she, mahnul rukoj Najdzhelu. Najdzhel posmotrel na nego, na Hoba, pripodnyal brov' i poshel k dveri. -- Net-net, ne tuda! -- ostanovil ego Arranke. -- Dlya vas vyhod osobyj. On oboshel stol i nazhal na knopku. Panel' dal'nej steny otoshla, otkryv potajnoj hod. -- Syuda, pozhalujsta. My ne hotim trevozhit' gostej. Pravda, oni po bol'shej chasti uzhe razoshlis', no koe-kto vse eshche ostalsya. Nevysokij dvinulsya vpered. Bol'shoj mahnul Najdzhelu svoej pushkoj. Najdzhel poshel v prohod sledom za nevysokim, potom obernulsya i skazal Hobu: -- Nu chto zh, starik, nadeyus', ty uzhe pridumal, kak iz etogo vyputat'sya! -- Govorit' ob etom sejchas bylo by prezhdevremenno, -- otvetil Hob. Bol'shoj ohrannik snova pomahal Najdzhelu pistoletom, uzhe bolee nastojchivo. Najdzhel hmyknul i voshel v prohod. Bol'shoj posledoval za nim. Panel' myagko zakrylas'.- -- Nu vot, -- skazal Arranke. -- U nas s vami est' neskol'ko minut, chtoby pobesedovat' s glazu na glaz. -- Da, verno, -- soglasilsya Hob, snova obernuvshis' k Arranke. U nego byla mysl' brosit'sya na etogo tipa, no s neyu prishlos' rasstat'sya. U Arranke tozhe byl v ruke pistolet. Nu chto eto takoe: vse pri oruzhii, krome poryadochnyh lyudej! Vprochem, naverno, tak ono vsegda i byvaet... GLAVA 6 -- Na samom dele, -- skazal Arranke, -- ya rad, chto u menya ne vyshlo raspravit'sya s vami v Anglii. YA togda ne znal, chto vy mozhete prigodit'sya mne dlya vazhnogo dela tut, na Ibice. -- Ochen' rad, -- skazal Hob. -- CHem mogu byt' polezen? -- Vy mozhete umeret' s pol'zoj dlya menya.-- |to my uzhe prohodili v Anglii. -- Da, no togda eto bylo ne ko vremeni. A teper' my vse povtorim, tol'ko na etot raz my sdelaem vovremya i kak sleduet. Tak hochet Kartel'. -- CHto za Kartel'? -- udivilsya Hob. -- "Kali-Kartel'". Ne latinoamerikanskij "Cali-Cartel", a indijskij. I my oba slova pishem cherez "k", a ne cherez "s"- "Kali-Kartel". Vidite raznicu? -- Pohozhe, vam uzhasno nravitsya eto mrachnoe nazvanie, -- zametil Hob. I tut razdalsya ostorozhnyj stuk v dver'. Dver' otvorilas'. V komnatu voshel Sil'verio Vargas. -- Sen'or Arranke, -- nachal on, -- ya hotel vam skazat'... Tut on zametil Hoba. -- Zdravstvuj, drug! -- s nadezhdoj voskliknul Hob. -- Boyus', chto net, -- vzdohnul Vargas. -- Oni vzyali |t'ena. Pohitili ego s villy. On obernulsya k Arranke. -- YA hotel vam skazat', chto vy mozhete rasschityvat' na moe sotrudnichestvo. Tol'ko ne prichinyajte vreda moemu synu. -- YA i ne sobirayus', -- skazal Arranke. -- Pri uslovii, chto vy prodolzhaete rabotat' s nami. -- Nu konechno! -- soglasilsya Vargas. On posmotrel na Hoba, zamyalsya, potom pozhal plechami i vyshel, myagko pritvoriv za soboj dver'. -- Vnezapnoe izbavlenie v poslednij moment otmenyaetsya, -- skazal Hob. -- Poslushajte, ne mogli by vy skazat' mne odnu veshch'? Zachem vy ubili Stenli Bauera? -- |to byla samozashchita, -- skazal Arranke. -- Mister Bauer ne imel prava torgovat' "somoj" bez razresheniya Kartelya Annabel' srazu ponyala, kak tol'ko ya ej vse ob®yasnil. Malo togo chto Bauer prodaval nash produkt nelegal'no, on eshche popytalsya vseh obskakat', vypustiv "somu" na rynok do nastupleniya oficial'nogo sroka nachala prodazhi, kogda nastoyashchie torgovcy byli eshche ne gotovy vzyat'sya za delo. YA ukazal emu na eto v Parizhe, no mister Bauer tol'ko posmeyalsya nado mnoj. -- I vy ego ubili. -- On ne prinimal menya vser'ez! On smeyalsya nado mnoj, mister Drakonian! A ya etogo ne terplyu! Hob s trudom podavil irracional'nuyu potrebnost' zahihikat'. Dazhe on videl, chto eto sejchas yavno ne vovremya. -- Nu i chto teper'? Kogda ya otsyuda vyberus'? -- Zavisit ne ot menya. |to pridetsya obgovorit' s vashimi novymi hozyaevami. -- I kto zhe eto takie? -- Idemte. Uvidite. Arranke vstal i mahnul Hobu malen'kim pistoletom. Derzhalsya on lyubezno, no nastojchivo. Pohozhe, nikakih vyhodok so storony Hoba on terpet' ne nameren. Hob reshil byt' horoshim mal'chikom. Oni vyshli cherez potajnuyu dver', proshli po dlinnomu koridoru i okazalis' v bol'shoj komnate s vysokim svodchatym potolkom. Na polu lezhali tolstye kovry. V kuril'nicah, razveshannyh po stenam, dymilis' blagovoniya. Osveshchenie bylo rasseyannym i slabym, no ne nastol'ko slabym, chtoby Hob ne smog razlichit' nevysokogo cheloveka v belom, stoyavshego u dal'nej steny. Arranke podvel Hoba k nemu i ostanovilsya futah v pyati. -- Mister Selim, -- skazal Arranke, -- etot tot samyj Hob Drakonian, o kotorom ya vam rasskazyval. -- Ochen' horosho, |rnesto, -- skazal Selim. -- Pristegni ego naruchnikami k etomu kreslu i ostav' nas. Arranke poslushalsya: prikoval ruku Hoba k podlokotniku kozhanogo kresla s nikelirovannymi ruchkami, potom dostal druguyu paru naruchnikov, no Selim zhestom ostanovil ego. -- Odnoj ruki budet dovol'no. I ostav' mne klyuch. Spasibo, |rnesto. GLAVA 7 -- Nash produkt, "soma", -- skazal Selim, -- imeet dva aspekta. Ob odnom iz nih -- narkotike, upotreblyaemom dlya razvlecheniya, -- skoro uznaet ves' mir. Esli ego prinimat' oral'no, on ne vyzyvaet fizicheskogo privykaniya -- hotya psihologicheskaya tyaga voznikaet dovol'no bystro. On darit oshchushchenie blazhenstva, kotoroe dlitsya ochen' dolgo i shodit na net postepenno, bez vnezapnogo spada. On ne imeet pobochnyh effektov drugih, bolee izvestnyh narkotikov -- takih, kak opium i ego proizvodnye, kokain i ego himicheskij analog, krek, metamfetamin i drugie. Vy ne vpadaete v prostraciyu, kak ot opiatov, ne ispytyvaete razdrazheniya i sklonnosti k paranoje, vyzyvaemyh kokainom i podobnymi emu narkotikami. -- Zvuchit zamechatel'no, -- skazal Hob. -- Mozhet, ya ego kak-nibud' poprobuyu, kogda vernus' domoj. Selim ulybnulsya. -- Net, mister Drakonian, vy poprobuete ego pryamo sejchas. -- Da net, spasibo, -- skazal Hob. -- Mne chto-to ne hochetsya. -- YA eshche ne rasskazal vam o drugom aspekte "somy". S odnoj storony, kak ya uzhe govoril, eto narkotik, sulyashchij ogromnye pribyli. Narkotik, k kotoromu sushchestvuyushchie prestupnye soobshchestva -- raznye mafii, yakudza, triady i prochie -- ne imeyut ni malejshego dostupa. Mister Arranke i ego kollegi pozabotilis' ob etoj storone dela. S drugoj storony, dlya nekotoryh iz nas, teh, kto prinadlezhit k vnutrennemu krugu, "soma" yavlyaetsya osnovoj religioznogo obryada, chrezvychajno vazhnogo i ves'ma drevnego. -- |to pravda? -- sprosil Hob, poskol'ku Selim sdelal pauzu, yavno ozhidaya otvetnoj repliki. -- Da. YA ne rasschityvayu, chto torgovcy narkotikami, kotoryh my zdes' sobrali, razbirayutsya v podobnyh veshchah. No my, chleny vnutrennego kruga, sluzhiteli kul'ta Kali, schitaem glavnym imenno etot aspekt. -- Vse eto ochen' interesno, -- vezhlivo soglasilsya Hob. -- Odnako na samom dele mne bol'she vsego hotelos' by znat', chto vy sobiraetes' delat' so mnoj? -- YA imenno k etomu i vedu, -- otvetil Selim. -- Ochevidno, nikto ne hochet, chtoby vy putalis' pod nogami vo vremya otkrytiya otelya i pri posleduyushchej torgovle "somoj". Poetomu, po nashej pros'be, mister Arranke peredal vas nam. Vy ponadobites' nam dlya torzhestvennogo obryada v chest' boga Somy. -- A, eto pozhalujsta! -- skazal Hob. -- Esli vy hotite, chtoby ya poderzhal svechku ili spel v hore -- u menya, kstati, dovol'no horoshij golos, -- ya k vashim uslugam. -- Net, vam prednaznachena znachitel'no bolee vysokaya rol'. Vam znakom grecheskij termin "farmakos"? -- Kazhetsya, ya s nim ne vstrechalsya, -- skazal Hob. -- |to vrode by znachit "pochetnyj gost'"? -- Otchasti da. Slovo eto grecheskoe, no sam obychaj prishel iz Indii. Bukval'no eto oznachaet "svyashchennaya zhertva". Hob ulybnulsya, davaya ponyat', chto ocenil shutku. No Selim ne ulybalsya. Ego lico ostavalos' ser'eznym, i on smotrel na Hoba s legkoj zhalost'yu. -- Pover'te mne, -- skazal Hob, -- v zhertvennye tel'cy ya ne gozhus'. Moi vopli isportyat vsyu torzhestvennost' obryada. -- Nu chto vy, zastavlyat' vas nikto i ne dumaet! -- vozrazil Selim. -- ZHertva dolzhna byt' dobrovol'noj, -- Togda ya tem bolee ne gozhus', -- skazal Hob. Selim nazhal knopku pod stolom. Dver' otkrylas', i voshli dvoe vysokih muzhchin. Oni podoshli k Hobu i krepko vzyali ego pod ruki. Selim otkryl yashchik stola i dostal blestyashchij shpric, napolnennyj zelenovatoj zhidkost'yu. -- Obychno "somu" prinimayut oral'no, -- skazal Selim. -- No eto kogda ona ispol'zuetsya dlya razvlecheniya. Pri in®ekciyah effekt kuda sil'nee. -- Net! -- vzvyl Hob. Naverno, mozhno bylo by vydumat' chto-nibud' pooriginal'nee, no Hobu bylo nekogda. Selim votknul igolku emu v predplech'e i medlenno vvel narkotik. Potom otstupil nazad, i dvoe muzhchin otpustili Hoba. -- A teper', -- skazal Selim, -- vam, navernoe, stoit vzdremnut'. U nas est' eshche nemnogo vremeni do nachala ceremonii. Vozmozhno, vam eshche zahochetsya perekusit'... -- Po dobroj vole ya na eto ne pojdu! -- vykriknul Hob. -- Esli vy dejstvitel'no otkazhetes', kogda pridet vremya, -- otvetil Selim, -- my poprobuem pridumat' chto-nibud' drugoe. Hob ne nashelsya, chto otvetit'. Komnata poplyla u nego pered glazami. Vspyhnuli ogon'ki, i Hob uslyshal penie neveroyatno nizkogo organa. I otrubilsya. GLAVA 8 Kogda Hob prishel v sebya, on obnaruzhil, chto s nim proizoshla udivitel'naya metamorfoza. On sdelalsya bogom. Nichego priyatnee on v zhizni ne ispytyval. Naruchniki s nego kto-to snyal. CHto zh, eto izbavilo ego ot truda prosochit'sya skvoz' nih. On podnyalsya -- ili, tochnee, vzletel na nogi. Vzletel ne spesha, s dostoinstvom. Telo ego na vid ostalos' prezhnim, no Hob znal, chto teper' ono sdelalos' potryasayushche moshchnym i gibkim. V centre ego sushchestva, v tom meste, kotoroe drevnie greki nazyvali thumos , vmesto vnutrennostej poyavilsya kompaktnyj, no moshchnyj generator. On byl sposoben ne tol'ko vyrabatyvat' neogranichennoe kolichestvo energii, no i preobrazovyvat' pishchu v samye potryasayushchie substancii. Kak tam nazval ego etot glupec, Selim? Pharmakos! Voistinu tak! On byl "farmakosom", ibo ego "tumos", eta mashina, gudyashchaya ot perepolnyayushchej ee moshchi, sposobna byla sozdat' beschislennye yady, narkotiki i farmacevticheskie preparaty, podnimayushchie nastroenie i pridayushchie nebyvaluyu moshch' razumu. Vnimanie Hoba pereklyuchilos' na sobstvennyj razum, vospol'zovavshis' apollonicheskim iskusstvom samosozercaniya. Hob srazu ponyal, chto, poka on spal, eta farmacevticheskaya fabrika v ego tele nepreryvno nakachivala ego mozg vsem, v chem on nuzhdalsya, chtoby nachat' rabotat' na polnuyu moshchnost'. Naprimer, teper' Hob mog mgnovenno, molnienosno proizvodit' lyubye vychisleniya. Skol'ko budet 4442,112 umnozhit' na 122234,12? Konechno, 4005686002311! Proshche prostogo! A kvadratnyj koren' iz 34456664? 456,22! Otvety prihodili nemedlenno. Dazhe proveryat' ne nado Oni verny prosto potomu, chto oshibat'sya on ne mozhet. Pomimo ogromnyh fizicheskih i intellektual'nyh sposobnostej Hob obrel takzhe ogromnoe, nevozmutimoe blazhenstvo bogov. Emu bylo dostatochno prosto stoyat' zdes', v etoj komnatushke, i sozercat' sebya -- odno eto darovalo emu radost', kakoj on ne vedal nikogda prezhde, kakoj ne vedal ni odin iz smertnyh! I eta radost' prinadlezhala emu -- ne na chas, ne na den', ne na god, a naveki. Kak horosho govoritsya ob etom v toj staroj pesne! Hob pomnil, chto ego byvshij drug Najdzhel i byvshij znakomyj |t'en zahvacheny v plen. Oni nahodyatsya v situacii, kotoruyu mirskie lyudi nazvali by opasnoj. No eto vse takie pustyaki... On oboshel komnatu, starayas' ne vzletat' v vozduh. Nastoyashchij bog dolzhen byt' sderzhannym. I Hob ne sobiralsya podvergat' opasnosti svoyu bozhestvennuyu sushchnost' kakimi-nibud' durackimi vyhodkami. Ved' u nego est' vazhnoe delo. |ti dobrye lyudi, sluzhiteli kul'ta Kali, glavnym predstavitelem kotorogo yavlyaetsya on sam, hoteli, chtoby on stal ih "farmakosom", ih svyashchennoj zhertvoj. I on s udovol'stviem sdelaet eto, potomu chto ved' eto, v konce koncov, prazdnestvo v ego chest', luchshee prazdnestvo iz vseh vozmozhnyh. Oni okazali emu vysshuyu chest'. Oni hotyat prinesti ego v zhertvu. |to bylo tak lyubezno s ih storony, chto vernulo emu veru v smertnyh. Vozmozhno, oni nazovut eto ubijstvom -- no razve bog mozhet umeret'? Dumat' ob etom bylo ochen' priyatno, no u Hoba ne bylo vremeni na podobnye razmyshleniya, ibo ego razumu predstavilos' vse to, chto on smozhet sozdat', kogda u nego dojdut ruki. Ibo teper' on ponyal, chto yavlyaetsya tvorcom po suti svoej. V ushah u Nego zvuchali otryvki velikolepnejshih simfonij -- ne prosto simfonij, a celyh simfonicheskih ciklov, obladayushchih takim velichiem i glubinoj, chto bednyaga Bethoven o takom i pomyslit' ne mog. Hob videl, chto ego talanty rasprostranyayutsya i na zhivopis'. On smozhet zakonchit' to, chto nachal Rembrandt, svershit' to, k chemu Mikelandzhelo lish' podstupalsya, izobrazit' polnost'yu to, na chto Blejk tol'ko namekal. Ah, kak priyatno bylo razmyshlyat' obo vsem etom, zhit', po slovam SHelli, "kak bard, kotoryj svetom mysli skryt, gimny shlet v prostory, budit teh, kto spit, zhdet li ih nadezhda, strah li im grozit" <"ZHavoronok", perevod V.Levika>. Bednyj, glupyj SHelli! On, Hob, sumeet osushchestvit' etu ego mechtu i sotvorit stihi, kotorym i SHekspir pozavidoval by... On ne slyshal, kak otvorilas' dver' ego komnatushki, no kogda Hob vnezapno uvidel pered soboj cheloveka, on ne udivilsya. Ved' eto on sam pozhelal, chtoby etot chelovek yavilsya syuda, chtoby on nahodilsya zdes' i sejchas, ibo inogo vremeni net i ne budet. -- Gosudar', -- sprosil chelovek, -- kak ty sebya chuvstvuesh'? -- Horosho! -- otvetil Hob glubokim, zvenyashchim golosom. -- Ochen' horosho, sluga moj Selim. -- YA tak schastliv, gospodin moj! -- YA znayu, chto ty schastliv, Selim. I ya tozhe schastliv, ibo schast'e boga sostoit v schast'e, kotoroe on daruet nizshim sushchestvam, ego okruzhayushchim. -- Uberite eto! -- rezko prikazal Selim, i chelovek, stoyashchij pozadi nego, sunul pistolet v karman i prinyalsya ryt'sya v poiskah ruchki. -- YA zhe skazal vam, chto oruzhie ne ponadobitsya. Ne tak li, gosudar'? -- Nuzhdaetsya li dobraya volya v prinuzhdenii? -- otvetil Hob voprosom na vopros i ulybnulsya sobstvennoj tonkosti. -- I ruchku tozhe uberite, -- skazal Selim. -- Gde vash diktofon? Nel'zya upustit' ni odnogo slova iz teh, chto budut proizneseny bogom. O car' moj, kak ya rad videt' tebya takim! -- Razve ya mog by byt' inym? -- myagko otvetil Hob, prodolzhaya siyat' luchezarnoj ulybkoj. -- No skazhi mne, ne prishlo li vremya obryada? -- Ty zagovoril ob etom sobstvennymi ustami, o gosudar'! Da, vremya blizko. Tvoi pochitateli zavershayut poslednie prigotovleniya. Altar' uzhe gotov, i skoro mozhno budet nachinat'. -- Togda ostav' menya i stupaj zavershat' svoi prigotovleniya, -- skazal Hob, dumaya, skol' zabavno budet posle vspominat' o tom, kak ego ubili! Pomnitsya, ran'she ego eshche nikto ne ubival. Byt' mozhet, eto imenno to, chego emu ne hvataet, chtoby sdelat'sya polnocennym bogom. GLAVA 9 Hob snova ostalsya odin. Emu bylo ochen' horosho. On spokojno i sosredotochenno ozhidal nachala ceremonii. No on byl gotov ko vsemu. Bog vsegda gotov k lyubym sobytiyam. Poetomu on vovse ne udivilsya, kogda dver' otvorilas' i na poroge poyavilsya ego priyatel' Piter Vtoroj, torgovec narkotikami. Piter oglyanulsya, voshel i zakryl za soboj dver'. -- Ah, Hob! -- skazal on. -- Kak eto uzhasno! -- O chem ty? -- sprosil Hob. -- Da ob etom zhertvoprinoshenii! YA i ponyatiya ne imel, chto v zhertvu sobirayutsya prinosit' tebya. Mne tol'ko chto skazali. YA-to dumal, oni obojdutsya petuhom ili kozlom. No oni vser'ez namereny sdelat' eto. Kakoj uzhas, Hob! -- V chem delo? -- udivilsya Hob. -- Razve oni namereny prinesti v zhertvu i tebya tozhe? -- Da net, chto ty! -- Togda chto ty tut delaesh'? -- Nu, ya ved' tozhe uchastvuyu v obryade! -- ob®yasnil Piter. -- Mozhno skazat', chto eto zhertvoprinoshenie nekotorym obrazom posvyashcheno mne. To est' ne mne lichno, a mne kak predstavitelyu boga Somy. -- Dovol'no lestno, -- skazal Hob. -- Kak zhe vyshlo, chto oni izbrali dlya etogo imenno tebya? -- Nu, ty znaesh', ya ved' nekotorym obrazom i zavaril vsyu etu kashu... Hob zhdal. -- |to ved' ya izobrel "somu", Hob. Potomu ya i zdes'. YA, esli mozhno tak vyrazit'sya, otec-osnovatel' etogo kul'ta v ego nyneshnem vide. No, pover' mne, ya ne predpolagal, chto dojdet do takogo. -- Kak interesno, -- skazal Hob. -- A ya dumal, chto ty imeesh' delo tol'ko s gashishem. -- Nu, ran'she ya specializirovalsya tol'ko na gashishe, -- soglasilsya Piter. -- I gordilsya tem, chto ya -- luchshij torgovec gashishem na ostrove, a mozhet, i vo vsej Evrope -- esli ne vo vsem mire. Nikto tak ne zabotilsya o kachestve, kak ya. -- YA znayu, -- skazal Hob. -- U tebya byla horoshaya reputaciya. No kak vyshlo, chto ty zanyalsya "somoj"? -- |to dolgaya istoriya, -- skazal Piter. -- Nichego, u menya est' vremya. -- Ne znayu, mnogo li u nas vremeni do togo, kak oni zahotyat nachat'. No ya postarayus' pokoroche. On uselsya v odno iz kresel i slegka ohripshim golosom prinyalsya rasskazyvat' istoriyu togo, kak on zanyalsya "somoj". Piter vvyazalsya v eto delo v Karachi, v Pakistane, pochti za dva goda do togo, kak Irito Mutinami skonchalsya v N'yu-Jorke, v CHajnataune. Piter uehal s Ibicy v delovuyu poezdku i napravilsya sperva v Indiyu, a potom v Pakistan. Obychno on poluchal gashish iz Marokko, no v poslednee vremya tamoshnee syr'e perestalo ego ustraivat'. Piter byl fanatikom svoego dela. On ispol'zoval tol'ko syr'e vysshego kachestva i lichno nablyudal za poslednej stadiej prigotovleniya narkotika na svoej ferme bliz Dzherby v Marokko. Odnako v etot god kachestvo marokkanskogo gashisha ostavlyalo zhelat' luchshego. I po vsemu Magribu bylo to zhe samoe. I Piter reshil -- kakogo cherta! On poedet v Pakistan, gde vyrashchivayut samoe luchshee syr'e. On vstretilsya s Gasanom, svoim starym znakomym, torgovcem gashishem, B ego uyutnom dome v predmest'e Karachi. Vdol' glinobitnyh sten stoyali ohranniki s avtomatami, chto sozdavalo oshchushchenie nadezhnosti, stol' vazhnoe dlya torgovli narkotikami. Piter s Gasanom sideli v okruzhennom vysokoj stenoj sadu Gasana, kurili izumitel'nyj gashish, dostupnyj lish' torgovcam, cherez kal'yan, kak i polagaetsya Prekrasnye i soblaznitel'nye zhenshchiny prinosili im podnosy so sladostyami, ledyanoj sherbet i nastoyashchij indijskij chaj. Oni obsuzhdali vozrosshie slozhnosti torgovli narkotikami. Kak horosho bylo neskol'ko let nazad! |to bylo zanyatie dlya istinnyh dzhentl'menov. Semejnoe remeslo, perehodyashchee iz pokoleniya v pokolenie. A teper'? -- CHem budet zanimat'sya moj syn? -- voproshal Gasan. -- YA lichno ne stal by sovetovat' emu perenimat' moe delo. |to nachinaet stanovit'sya slishkom opasnym. Vsyakie chuzhaki so storony postoyanno norovyat probit'sya i raschistit' sebe mesto. Piter kivnul, slegka ubayukannyj privychnoj, davno prievshejsya temoj. -- Da, drug moj, u nas s toboj delo nalazheno, no vse grozit ruhnut'. Stanovitsya opasno. Nas vytesnyayut. Vse zahvatili triady i prochie mafii. Vot esli by zavesti svoe delo, v kotorom ne uchastvoval by nikto, krome nas! CHto-to chisto svoe. -- Ah, -- vzdohnul Gasan, -- esli by u nas byla "soma"! -- A chto eto takoe? -- pointeresovalsya Piter. -- "Soma" -- glavnyj narkotik drevnosti u indoevropejskih narodov. On upominaetsya v Upanishadah. Byl dazhe special'nyj bog Somy. -- A chto s nej stalos'? -- Sekret byl utrachen neskol'ko tysyacheletij nazad. No poka "soma" sushchestvovala, ravnyh ej ne bylo. -- A nikto ne pytalsya ee vosstanovit'? -- sprosil Piter. -- Naskol'ko mne izvestno, net, -- otvetil Gasan. -- A pochemu by ne poprobovat'? Nam ved' izvesten trebuemyj effekt! Ne vizhu prichin, pochemu nel'zya sintezirovat' "somu" ili nechto, ej podobnoe. -- A ty mog by? Piter pozhal plechami. -- Vozmozhno. No na eto potrebuetsya ujma deneg. Pridetsya snyat' laboratoriyu, najti tolkovogo biohimika... Pri nyneshnem urovne nauki my vpolne mogli by poprobovat'. CHerez neskol'ko dnej Gasan svel Pitera s Selimom. Selim byl indusom: hrupkij, temnoglazyj bombeec, s usami, zagibayushchimisya kverhu na koncah. Sudya po tomu, kak obhazhival ego Gasan, Piter dogadalsya, chto Selim, dolzhno byt', vazhnaya shishka. Zavershiv obychnyj obmen lyubeznostyami, Selim pereshel k delu. -- Moj drug Gasan skazal, chto vy schitaete vozmozhnym sozdat' "somu". -- YA skazal -- mozhet byt', -- utochnil Piter. -- Zaranee nikogda nichego ne izvestno. I obojdetsya eto ochen' dorogo. Laboratoriya, moe zhalovan'e, zhalovan'e biohimiku, prochie rashody... -- Predpolozhim, my mozhem sebe eto pozvolit', -- skazal Selim. -- Soglasites' li vy poprobovat'? -- Nu da, konechno, mne bylo by ochen' interesno. No vy dolzhny ponimat', chto risk poterpet' neudachu ochen' velik. -- Esli vy obeshchaete sdelat' vse, chto v vashih silah, -- otvetil Selim, -- ostal'noe menya malo volnuet. YA mogu odolzhit' vam neobhodimuyu summu. Esli vashe predpriyatie okazhetsya chistoj himeroj, ya prosto spishu ee so schetov. I razojdemsya bez obid, kak govoryat u vas v Amerike. -- Vy hotite podpisat' kontrakt? -- YA ne vizhu smysla podpisyvat' kontrakt tam, gde rezul'taty nepredskazuemy. Nashe soglashenie budet ustnym, i osnovyvaetsya ono na tom, chto my ponimaem, chego hotim. No prezhde vsego mne nuzhno znat', chego hotite vy. Vy dejstvitel'no zhelaete poprobovat'? -- Ochen' hotelos' by, -- skazal Piter. -- Mne pridetsya poslat' s vami odnogo cheloveka. CHisto iz predostorozhnosti, ponimaete li. -- Da, pozhalujsta, -- skazal Piter. -- A kto on? -- Ne on, a ona. Moya doch', Devi. Kogda Piter vpervye vstretilsya s nej dva mesyaca spustya na Ibice, on tut zhe poteryal golovu. Vot tak vse i nachalos'. O. A. Klajn vyshel na scenu tol'ko polgoda spustya, kogda Piter nenadolgo vernulsya v N'yu-Jork. Pervym delom on navestil svoego starogo priyatelya po kolledzhu, Otto Al'berta Klajna, ili prosto O. A., kak tot predpochital sebya nazyvat'. Oni vstretilis' v dvuhurovnevoj kvartire O. A. v Tineke, shtat N'yu-Dzhersi. O. A. rastolstel i obros ochkami. Ego zhena, Merilin, okazalas' suhoparoj filologinej, kotoraya neohotno sidela doma s dvumya detishkami, shesti i semi let, a po vecheram vela kurs anglijskoj literatury v Tinekskom municipal'nom kolledzhe. V molodosti O. A. byl tolkovym parnem. No takih, kak on, bylo prud prudi. Administrativnymi talantami on ne obladal. Poetomu luchshee, chto emu udalos' najti, byla unylaya rabota v zavodskoj laboratorii, gde O. A. proveryal kachestvo sinteticheskogo volokna -- monotonnoe zanyatie, kotoroe mogla by vypolnyat' i obez'yana. Kogda Merilin otpravilas' ispolnyat' svoj dolg pered obshchestvom, Piter pristupil k delu. -- A narkotikami ty bol'she ne zanimaesh'sya? Byvali vremena, kogda O. A. byl vydayushchimsya podpol'nym himikom. -- Net, -- otvetil O. A. -- No s udovol'stviem by vzyalsya. Piter opisal svojstva "somy", kak o nih rasskazyvaetsya v literature: oshchushchaesh' sebya bogom, ne teryaya pri etom svyazi s real'nost'yu, ne imeet posledstvij ni dlya tela, ni dlya razuma, ne sozdaet privykaniya, porozhdaet priliv energii, ne vyzyvaet spada nastroeniya i lomki, i, samoe glavnoe, nikakih gemorroev s vlastyami, potomu chto v nej ne ispol'zuetsya ni odnogo iz komponentov, kotorye nashe unyloe obshchestvo zapreshchaet upotreblyat'. -- Zvuchit klassno, -- soglasilsya O. A. -- A chto, razve est' takoj narkotik? -- Poka netu. YA predlagayu ego sozdat'. O. A. otnessya k delu skepticheski, poka Piter ne upomyanul, skol'ko on mozhet zaplatit': sem'desyat tysyach v god dlya nachala, plyus oplata vseh rashodov i dolya v dohodah ot novogo (to est' horosho zabytogo starogo) narkotika, kogda -- esli -- on budet sozdan. -- Zvuchit klassno, -- skazal O. A. -- I na skol'ko let vy rasschityvaete? -- Na god, -- otvetil Piter. -- Za god ty dolzhen sdelat' hot' chto-nibud'. Esli my s moimi partnerami smozhem eto ispol'zovat', my udvoim platu. Esli net -- a za god eto dolzhno stat' yasno, -- chto zh, togda razojdemsya bez obid. -- God -- eto nemnogo, -- zametil O. A. -- Mne potrebuetsya polgoda tol'ko na to, chtoby organizovat' laboratoriyu, prosmotret' neobhodimuyu literaturu i vzyat'sya za delo. -- Nu, pust' budet poltora goda. -- Pust' budet dva. -- Dva tak dva, -- soglasilsya Piter. Denezhki-to vse ravno ne ego, a Selima. Potom vzyalis' za ustrojstvo laboratorii. O. A. nuzhno bylo horoshee ili hotya by udovletvoritel'noe prikrytie. Luchshe vsego kupit' kakoe-nibud' sushchestvuyushchee melkoe predpriyatie, iz teh, chto nedavno otkinuli kopyta i idut za bescenok. Prishlos' posovetovat'sya s Merilin. Merilin bylo skazano, 'chto O. A. porucheno vosproizvesti sushchestvuyushchuyu pishchevuyu dobavku, chtoby obojti patent. Esli on sumeet vossozdat' etu dobavku, ee priobretet shvejcarskaya firma, kotoraya sejchas platit beshenye den'gi za original'nyj produkt. Merilin podumala, chto del'ce s dushkom, no, pohozhe, vse zakonno. K tomu zhe takie den'gi... |to pozvolit ej brosit' rabotu v kolledzhe i celikom posvyatit' sebya dopisyvaniyu davno zabroshennogo romana o evrejskoj devochke, kotoraya rosla sredi kitajcev v malen'kom gorodishke v YUzhnoj Karoline. -- Nu, kak dela? -- osvedomilsya Piter Vtoroj pyat' mesyacev spustya. On vernulsya s Ibicy, chtoby posmotret', kak prodvigaetsya delo u O. A. Vid u O. A. byl zamuchennyj. Glaza krasnye, kak u krolika. On proyavlyal vsevozmozhnye priznaki nervnogo rasstrojstva -- tol'ko chto krokodil'chikov na sebe ne lovil. -- Pohozhe, chto-to naklevyvaetsya, -- soobshchil O. A. -- Rezul'taty poslednego opyta ves'ma mnogoobeshchayushchie. -- Ty skverno vyglyadish', -- zametil Piter. -- Ty ni na chto ne podsel? O. A. hriplo rashohotalsya. -- A ty kak dumal? Dolzhen zhe ya na kom-to proveryat' vse to, chto poluchayu? Merilin ya prosit' ne mogu. Na detyah ispytyvat' -- nevozmozhno. Ne davat' zhe v gazete ob®yavlenie -- mol, priglashayu dobrovol'cev dlya ispytanij novogo krutogo narkotika na stadii razrabotki! Prihoditsya proveryat' na sebe. -- I golos u tebya kakoj-to strannyj... -- Nu da, konechno! A ty chego zhdal? |to ved' tebe ne "soma"! Ee eshche sozdat' nado. A tem vremenem mne prihoditsya ispytyvat' vsyu tu dryan', kotoraya ne rabotaet -- ili rabotaet, no imeet moshchnye pobochnye effekty: ot odnoj -- dikaya golovnaya bol', ot drugoj serdce skachet, ot tret'ej konechnosti ledeneyut, ot chetvertoj... I tak vse vremya! -- Ploho delo, -- skazal Piter, otmetiv, chto, kogda O. A. vyhodit iz stupora, on nemedlenno vpadaet v isteriku. -- Dolzhno byt', eto sil'no meshaet tebe sosredotochit'sya... -- |to ty mne rasskazyvaesh'? -- vzvizgnul O. A., perekryv gul golosov v kofejne. -- Vot chto ya tebe skazhu, -- prodolzhal Piter. -- Poostyn'-ka malost'. YA tebe najdu kogo-nibud' vmesto morskoj svinki. -- A eto ne opasno? -- |to kuda bezopasnee, chem to, chto ty delaesh' teper'. Piter sderzhal slovo. V tot zhe vecher on prishel k O. A. i privel s soboj korenastogo molodogo cheloveka, sudya po vneshnosti -- yaponca, podstrizhennogo ezhikom, s otkrytym i chestnym licom. -- |to Irito Mutinami. Moj staryj priyatel' s Ibicy. Muzhchiny pozhali drug drugu ruki. -- YA tam byl v shestidesyatom i shest'desyat pervom, -- soobshchil Irito. -- Klassnejshee mesto! Kakie devochki! Kakie narkotiki! Ne, muzhik, tam kruto! A vy tam byvali? -- Tol'ko odno leto, v sem'desyat chetvertom, -- otvetil O. A. Odnogo leta, konechno, malovato, no i etogo bylo dostatochno, chtoby prisoedinit'sya k klubu lyubitelej Ibicy. Oni pogovorili ob obshchih znakomyh, o plyazhah, gde zagorali, o restoranah, v kotoryh obedali, o devochkah, s kotorymi oba imeli delo, -- koroche, obmenyalis' vospominaniyami, kak i podobaet bezuteshnym izgnannikam. Oba ostalis' chrezvychajno dovol'ny drug drugom. -- YA rasskazal Irito, kak obstoyat dela, -- skazal Piter. -- On s udovol'stviem budet ispytyvat' na sebe tvoi narkotiki. ZHivet on v CHajnataune, tak chto emu budet udobno ezdit' k tebe i pogloshchat' tvoi izdeliya. Ob oplate ya pozabochus'. -- Otlichno, otlichno, -- skazal O. A., no iz chestnosti schel nuzhnym dobavit': -- Irito, ya nadeyus', vy ponimaete, vo chto vvyazyvaetes'? -- Zovite menya Tomom. Menya doma tak zovut. Muzhiki, no eto zh kruto! Probovat' na sebe krutye narkotiki da eshche den'gi za eto poluchat'! Slushajte, da ya by sam za takoe eshche priplatil, esli nado! |to zh pryam kak v skazke!