Robert SHekli. Soma-blyuz Robert Sheckley #author 1999 #god_izdaniya Soma Blues #title 1997 #year_of_publication detektiv #zhanr detective #ganre novel #type roman #tip Detektiv Drakonian #seriya 3 #nomer_v_serii A. Hromova #perevod ISBN 5-04-002568-8 #ISBN_perevod M ZAO Izd-vo |KSMO-Press, 1999 - 560 s (Seriya "Stal'naya Krysa") #izdanie tymond #scan tymond #OCR tymond #spellcheck |ta kniga - yavlyaetsya chistym vymyslom. Vse personazhi i sobytiya, proishodyashchie v nej, vymyshleny libo izmeneny. Moej zhene Gejl s iskrennej lyubov'yu CHASTX PERVAYA. Parizh GLAVA 1 Ot Parizha do Grizona v SHvejcarii -- den' ezdy na mashine. Hob zahvatil s soboj svoyu podruzhku Hil'du. Hil'da byla gollandkoj, poluchivshej francuzskoe grazhdanstvo, rabotala v galeree "Ruke" v Parizhe i vladela neskol'kimi evropejskimi yazykami. Hob boyalsya, chto ego francuzskogo v SHvejcarii mogut i ne ponyat', a shvejcarskogo varianta nemeckogo Hob ne znal. On voobshche ne znal nemeckogo. K tomu zhe Hil'da byla veseloj i horoshen'koj, s vidu -- tipichnaya belokuraya molochnica. Koroche, ideal'naya sputnica dlya cheloveka, sobravshegosya raskryt' temnye i tshchatel'no hranimye tajny odnogo iz luchshih sanatoriev i kurortov Evropy. Hob ostavil svoj vzyatyj naprokat "Reno" na stoyanke dlya posetitelej, i oni s Hil'doj proshli v central'nuyu priemnuyu. Stoyalo letnee utro, prohladnoe i yasnoe, tipichnoe dlya SHvejcarskih Al'p. V takoj den' priyatno zhit', dazhe esli ty ne na Ibice. U Hoba bylo mnozhestvo variantov, kak obojti rezhim sanatoriya -- bez somneniya, ves'ma strogij. On reshil nachat' s pryamoj ataki -- prosto chtoby proshchupat' oboronu i posmotret', naskol'ko ona ser'ezna. Po ego pros'be Hil'da podoshla k stoliku dezhurnoj i sprosila razresheniya vstretit'sya s misterom Sertorisom. Ej otvetili, chto mister Sertoris nikogo ne prinimaet. Vse eto govorilos' po-anglijski -- mog by obojtis' i bez Hil'dy. -- No eto zhe smeshno! -- voskliknula Hil'da. -- My prikatili syuda iz samogo Parizha po lichnoj pros'be docheri mistera Sertorisa. A teper' nam pridetsya uehat', dazhe ne pogovoriv s nim? -- YA zdes' ni pri chem, -- otvetila dezhurnaya. -- |to prikaz samogo mistera Sertorisa -- Otkuda mne znat', chto eto dejstvitel'no tak? -- osvedomilas' Hil'da. -- U nas est' dokument s podpis'yu mistera Sertorisa. Mozhete posmotret', esli hotite. Hil'da oglyanulas' na Hoba. Hob chut' opustil veki. Hil'da ponyala ego. -- Bumagu pokazat' vsyakij mozhet! My hotim povidat' samogo mistera Sertorisa. -- O, povidat' -- eto pozhalujsta! -- Prostite? -- udivilas' Hil'da. -- Mister Sertoris i prochie nashi klienty selyatsya zdes', kak pravilo, imenno zatem, chtoby izbavit'sya ot rodstvennikov. Oni otkazyvayutsya vstrechat'sya s chlenami svoej sem'i, potomu chto ne hotyat, chtoby ih bespokoili. I my idem navstrechu pozhelaniyam klientov. A povidat'... -- dezhurnaya vzglyanula na chasy. -- Idemte. Hob s Hil'doj proshli vsled za dezhurnoj, podnyalis' po lestnice na neskol'ko etazhej, proshli po shirokomu koridoru i okazalis' u steklyannoj steny. -- Von on, -- ukazala dezhurnaya. Za stenoj byl bol'shoj krytyj katok, na kotorom kruzhilis' neskol'ko desyatkov pozhilyh lyudej. Sredi nih vydelyalsya vysokij zhilistyj starik v teplyh bryukah i bordovom svitere. Hobu dazhe ne prishlos' sveryat'sya s fotografiej -- on srazu uznal mistera Sertorisa. -- Do teh por, poka nashi pacienty hodyat, katanie na kon'kah yavlyaetsya chast'yu ezhednevnoj terapii, -- ob®yasnila dezhurnaya. -- I my pokazyvaem ih vsem zhelayushchim. CHtoby ne voznikalo podozrenij. Vy prosto predstavit' sebe ne mozhete, chto nachinayut voobrazhat' sebe nekotorye, kogda im ne dayut vstretit'sya s rodstvennikami! -- Predstavit'-to kak raz mogu, -- skazal Hob. -- Mister Sertoris neploho vyglyadit. -- O da, -- kivnula sluzhashchaya -- On na udivlenie krepok zdorov'em. Po vsej vidimosti, on prozhivet eshche mnogo-mnogo let. Itak, Hobu prishlos' vernut'sya v Parizh ne solono hlebavshi i peredat' neuteshitel'nye vesti Tomasu Fleri, rasschityvavshemu v skorom vremeni poluchit' nasledstvo ot dyadyushki Sertorisa i nakonec perebrat'sya iz svoej roskoshnoj, no tesnovatoj villy v San-Huane na ostrove Ibica v prostornuyu roskoshnuyu villu v Santa-Gertrudis. Tomas uzhe prismotrel sebe podhodyashchij domik, gde mozhno bylo by tak uyutno razmestit' vseh svoih gostej i chetyreh afganskih borzyh... No otchet detektivnogo agentstva "Al'ternativa" polozhil konec ego mechtam. I istochniku dohodov Hoba tozhe. |to sluchilos' kak raz pered tem, kak poyavilos' novoe delo. GLAVA 2 Posle dela Sertorisa Hob reshil nemnogo potusovat'sya v Parizhe i posmotret', ne podvernetsya li chto-nibud' noven'koe. On vospol'zovalsya priglasheniem Mariel' Lefler, glavnogo redaktora izdatel'stva "SHarleman'", pogostit' u nee neskol'ko dnej. Neskol'ko dnej rastyanulis' na neskol'ko nedel', den'gi, kak vsegda, zakonchilis', i terpenie tozhe potihon'ku nachalo issyakat'. Mariel' vernulas' s raboty bolee ustaloj, chem obychno, i Hob ponyal, chto etot vecher budet dlya nego ne luchshim. Ona shvyrnula na stul svoj "diplomat", nabityj rukopisyami i korrekturami, podoshla k oknu i vyglyanula na ulicu. Vse eto -- ni slova ne govorya Hobu. Kvartira na pyatnadcatom etazhe "Sal'-dez-Arm", novogo zdaniya na bul'vare Monparnas. S balkona otkryvaetsya izumitel'nyj vid na sortirovochnye puti vokzala Monparnas. Nebo belesoe, kak ryb'e bryuho, s holodnym otsvetom ognej bol'shogo goroda Sama kvartira -- uzkaya, no so mnozhestvom komnat. Na stenah -- fotografii rodstvennikov i detej Mariel'. Deti byli na kanikulah v Bretani. I fotografiya samoj Mariel' ryadom s Simonoj de Bovuar. Fotografiya sdelana chetyre goda tomu nazad, kogda izdatel'stvo "SHarleman'" opublikovalo knigu de Bovuar o puteshestvii po Amerike v obshchestve belokurogo ital'yanskogo fehtoval'shchika, o kotorom ona tak trogatel'no pisala v "Apres de ma Blonde" <"Posle blondinki" (fr.)>. -- Nu chto na etot raz? -- pointeresovalsya Hob. -- YA koj-kogo priglasila posidet', -- soobshchila Mariel'. Ona snova kurila svoi krepkie sigarety "ZHitan". Mariel' kurila ih odnu za drugoj, prikurivaya ot okurka. S utra do vechera, a inogda i polnochi. Hob, sam zayadlyj kuril'shchik, voznenavidel etot zapah -- krepkij chernyj tabak v sochetanii s kislym krasnym vinom, zapah, nerazryvno svyazannyj s Mariel'. -- Gospodi Iisuse! Kogo na etot raz? Ona perechislila neskol'ko imen. Vse lichnosti, imeyushchie otnoshenie k izdatel'skomu delu -- "kucha blyadej", kak nazyval ih pro sebya Hob, neispravimyj shovinist. -- YA im obeshchala, chto ty prigotovish' svoe znamenitoe chili. -- Nu net. -- zayavil Hob. -- Nikogda i ni za chto. Nikakogo chili. Vashi zdeshnie myasniki tak melko rubyat myaso, chto poluchaetsya ne chili, a pashtet. -- Ob®yasni im eto sam, -- skazala Mariel'. -- Ty zhe govorish' po-francuzski -- vot i ob®yasni. -- Francuzskij menya podvodit. -- A eto potomu, chto ty im pochti ne pol'zuesh'sya! Pochemu by tebe ne govorit' so mnoj po-francuzski? -- Nu ne mogu ya tak yazyk vyvorachivat'! U menya gorlo svodit. Mariel' posmotrela na nego s uprekom. -- Nu chto s toboj proishodit? Ty sdelalsya takim skuchnym! Mozhet, i sdelalsya. A chego veselit'sya-to? Zachem on voobshche zhivet zdes', v etoj kvartire, s etoj zhenshchinoj? U nego ved' est' svoya kvartira -- unylaya tesnaya kvartirka na bul'vare Massena, kotoruyu on delit s Patrikom, flejtistom, svoim priyatelem s Ibicy. Nedavno Patrik vernulsya iz poezdki v Po s Annoj-Lauroj, francuzhenkoj, s kotoroj on vstrechalsya uzhe davno. Oni nakonec sgovorilis' poselit'sya vmeste. Patrik dolzhen byl na dnyah pereehat' v ee malen'kuyu municipal'nuyu kvartiru bliz avenyu d'Ivri. Kak tol'ko syn Anny-Laury vernetsya v institut muzykal'noj kul'tury v Rime. A poka chto, s razresheniya Hoba, Patrik poselil v kvartirke na Massena rodstvennikov Anny-Laury, chtoby oni mogli provesti prazdniki v Parizhe. A Hob pereehal k Mariel'. |to byla ne luchshaya ideya. Mariel' emu razonravilas'. A nravilas' li ona emu voobshche? Kogda-to -- da, nravilas'. No eto bylo do togo, kak oni poselilis' vmeste. Net, nu pochemu ona tak borolas' s syrom? Mariel' govorila, chto v holodil'nike syry portyatsya. Syr nado hranit' pri komnatnoj temperature. "Aga, chtoby on spokojno gnil", -- zametil Hob. V pervyj raz oni possorilis' po-krupnomu iz-za syra. Stranno, iz-za kakih pustyakov inogda ssoryatsya lyudi! Net by povzdorit' iz-za chego-nibud' ser'eznogo. Vot, k primeru -- "Pochemu ty menya ne lyubish'?" Vopros v ih sluchae absolyutno pravomernyj. A oni -- iz-za syra... Konechno, delo ne tol'ko v syre. U nih bylo mnozhestvo prichin ne uzhit'sya vmeste, i k glavnoj iz nih Mariel' nikakogo otnosheniya ne imela. Hob sidel bez deneg. CHestno govorya, on zanimalsya tem zhe samym, chem ZHan-Klod: zhil na soderzhanii u baby. Pravda, deneg emu Mariel' ne davala. Zato kormila. A potomu est' prihodilos', chto dayut. Oba delali vid, chto Hob zhdet chek iz Ameriki. Voobshche-to dolya pravdy v etom byla: inogda cheki iz Ameriki dejstvitel'no prihodili, i nekotorye iz nih dejstvitel'no prednaznachalis' Hobu. No nemnogo i nechasto. A v poslednee vremya ih i vovse ne bylo Tem ne menee oba tshchatel'no podderzhivali etu lozh'. Mariel' byla nizen'koj i tolstoj. K tomu zhe ona odevalas' v shirokie temnye odezhdy, kakie v Parizhe nosyat damy bal'zakovskogo vozrasta. Blagodarya chemu vyglyadela eshche tolshche, chem na samom dele. Golaya ona vyglyadela eshche nichego. Hotya Hobu eto bylo uzhe po figu. A potom zazvonil telefon. Trubku snyala Mariel' -- Tebya! -- skazala ona. GLAVA 3 -- Hob? |to Foshon. -- Privet, inspektor. CHem mogu sluzhit'? -- Mne hotelos' by, chtoby vy nemedlenno pod®ehali syuda, -- skazal Foshon svoim pedantichnym tonom. -- Esli, konechno, vy sejchas ne slishkom zanyaty. -- Pozhalujsta, -- otvetil Hob. -- Sejchas okolo 21.00. ZHdu vas na ploshchadi u stancii metro "Sen-Gabriel'" v 22.00. Dogovorilis'? -- Ladno. A v chem delo? -- My nadeemsya, chto vy smozhete opoznat' interesuyushchego nas cheloveka. Foshon prokashlyalsya i povesil trubku. Instrukcii inspektora Foshona byli absolyutno yasnymi i chetkimi. Na pervyj vzglyad. No... "Vstretimsya u stancii "Sen-Gabriel'" v 22.00". Zamechatel'no. Vo-pervyh, gde ona, ta stanciya? Hob dolgo izuchal shemu parizhskogo metro, i nakonec nashel: na vostochnoj okraine Parizha, za gorodskoj chertoj, v Nuij-syur-Luar. No pochemu v 22.00? Konechno, policejskie lyubyat tochnost'. No 22.00, ili, po-chelovecheski, desyat' chasov vechera -- eto zhe uzhasno neudobno! Francuzskij Hoba stanovilsya vse huzhe po mere togo, kak oni s Mariel' stanovilis' vse dal'she drug ot druga. Hob podumal, chto eto byla bessoznatel'naya -- i bessmyslennaya -- mest' s ego storony. On lyubil zanimat'sya samoanalizom, neotdelimym ot zhalosti k sebe. Mariel' rasschityvala, chto Hob budet na vecherinke, i emu sovsem ne hotelos' naryvat'sya na ocherednoj pristup ee gneva. Gnev Mariel' vyrazhalsya po-raznomu: holodnaya yarost', bezrazlichie, nadmennaya lyubeznost', ubijstvennyj sarkazm. V lyubom sluchae, nepriyatno. S drugoj storony, u inspektora Foshona byla opredelennaya vlast' nad nim -- hotya sam Hob i ne zhelal sebe v etom priznavat'sya. Nedavnyaya deyatel'nost' Hoba v Parizhe ot lica detektivnogo agentstva "Al'ternativa" byla svyazana s koe-kakimi ne vpolne zakonnymi dejstviyami. I Foshon pri zhelanii vpolne mog otobrat' u nego licenziyu na zanyatie chastnymi rassledovaniyami. Pravila vydachi licenzii takovy, chto, esli by Hob ih priderzhivalsya, eto bylo by vse ravno chto byt' hudozhnikom, no imet' pravo pisat' kartiny isklyuchitel'no v stile impressionizma, i ni pri kakih obstoyatel'stvah ne ispol'zovat' oranzhevogo cveta. Foshon i ran'she obrashchalsya k Hobu za pomoshch'yu takogo roda, kakuyu mog okazat' nishchij amerikanec s rashlyabannoj, no bystroj pohodochkoj, znakomyj s polovinoj parizhskogo polusveta. CHto mozhet proizojti, esli Hob ne yavitsya na eto randevu? Vozmozhno -- nichego. No, s drugoj storony, -- vse, chto ugodno. Foshon mozhet otobrat' u nego udostoverenie i dazhe vid na zhitel'stvo: u inspektora, kak i u lyubogo krupnogo policejskogo, svoi kontakty s immigracionnoj sluzhboj i prochimi vetvyami vlasti. Hotya, mozhet, ono i k luchshemu... Kakogo cherta! Pora polozhit' konec etoj proklyatoj neopredelennosti. A chto do Mariel' -- pust' sebe zlitsya! Esli Hob s nej, spit, eto eshche ne znachit, chto on obyazan gotovit' eto proklyatoe chili dlya ee podruzhek. K tomu zhe chili -- udovol'stvie dorogoe, osobenno esli ego podavat' s kukuruznymi lepeshkami, ostrymi blinchikami i pirozhkami iz kukuruznoj muki s myasom i speciyami, kak polagaetsya. |to dorogo potomu, chto meksikanskaya eda prodaetsya tut, v Parizhe, tol'ko v konservirovannom ili zamorozhennom vide v magazinah delikatesov, po umopomrachitel'nym cenam. Tam pochemu-to dumayut, chto konservirovannoe chili -- delikates. Nu i stoit on sootvetstvenno. Do "Sen-Gabriel'" Hob dobiralsya pochti chas. Nu nichego. Nado zhe razobrat'sya s Foshonom! K tomu zhe emu stalo interesno, pochemu Foshon izbral dlya vstrechi takoe strannoe vremya i mesto. CHudit? Na nego ne pohozhe -- na rabote Foshon vsegda byl ser'ezen. Na stancii "Sen-Gabriel'" ne bylo ni dushi. Hob vyshel iz vagona vtorogo klassa i zashagal po dlinnomu, vylozhennomu plitkoj koridoru, okleennomu reklamami "Galuaz" i "Prentan" i plakatami, priglashayushchimi provesti otpusk na "solnechnoj Martinike". Vdol' sten stoyali dlinnye derevyannye skam'i. Na odnoj iz nih spal brodyaga, odetyj v lohmot'ya operetochnogo kloshara, s kolyuchej ryzhej shchetinoj na bagrovom ot vypivki lice. Kogda Hob prohodil mimo, brodyaga chto-to probormotal, no Hob ne rasslyshal -- a i rasslyshal by, tak, skoree vsego, ne ponyal. Mozhet li nevnyatnoe bormotanie na inostrannom yazyke schitat'sya predznamenovaniem? Hob podnyalsya po dlinnoj, zamyzgannoj lestnice i vyshel na ulicu. V etoj chasti Parizha emu eshche ne dovodilos' byvat'. Zdaniya vyglyadeli ubogimi i zapushchennymi. Nizko visyashchaya luna pryatalas' v sizoj dymke. Fonari svetili skvoz' tuman rasseyannym yantarnym svetom. Ulicy byli shirokie. Neskol'ko vstrechnyh prohozhih smahivali na severoafrikancev -- nevysokie lyudi v besformennyh seryh i korichnevyh kostyumah. Ulicy raspolagalis' privychnoj parizhskoj "zvezdoj": ot central'noj ploshchadi-stupicy rashoditsya chetyre-pyat' ulic-spic Naiskosok cherez dorogu stoyal policejskij mikroavtobus. Ryadom -- dva policejskih motocikla s nevyklyuchennymi krasno-sinimi migalkami. Foshon dolzhen byt' tam. Hob dvinulsya k mikroavtobusu, no priostanovilsya, propuskaya "Skoruyu", kotoraya zatormozila ryadom s furgonami. Podoshel policejskij. Hob skazal, chto Foshon za nim posylal. -- Podozhdite minutku, -- poprosil policejskij. -- On kak raz zakanchivaet opros. -- A v chem delo-to? -- Inspektor rasskazhet vam vse, chto sochtet nuzhnym. Foshonu povezlo: on nashel svidetelya ubijstva u metro "Sen-Gabriel'". Dazhe dvuh: starogo Bene, byvshego inspektora manezha cirka "Lem'e", nyne na pensii, i Fabiolu, guttaperchevuyu devushku. Na samom dele daleko ne devushku: Fabiole bylo za sorok. No ee dlinnoe, blednoe lico ostavalos' sovershenno gladkim, a volosy byli zapleteny v dlinnuyu devich'yu kosichku. Ona brosalas' v glaza svoej gibkoj, beskostnoj, kakoj-to nechelovecheskoj graciej. Ochen' hudaya -- veroyatno, ne bolee sta funtov. No pri etom vse ee dvizheniya, dazhe kogda ona prosto zakurivala sigaretu, byli tak izyashchny i plavny, chto Foshonu ona kazalas' pohozhej na zmeyu. Pryamye chernye s maslyanistym bleskom volosy perevyazany yarkoj sherstyanoj rezinkoj. Golubye glaza, rot bantikom, ostryj podborodok. Na srednem pal'ce pravoj ruki -- malen'kij brilliant, nesomnenno, podarok Bene, hotya otkuda starik vzyal takie den'gi -- chert ego znaet. Cirk "Lem'e" otnyud' ne slavilsya shchedrost'yu po otnosheniyu k svoim byvshim rabotnikam. Bene byl krupnym pozhilym muzhchinoj pod sem'desyat. ZHidkie sedye volosy so sledami kraski. Pod pryadyami volos proglyadyval vesnushchatyj rozovyj cherep. Kostyum v cherno-beluyu kletku -- ne kak u klouna, no chto-to vrode -- stariku nemnogo tesen -- vidno, v poslednee vremya Bene raspolnel. Kartinu dopolnyali ognennye glaza s tyazhelymi vekami i sedye usiki, kotorye on to i delo poglazhival. Bene vyshel iz metro "Sen-Gabriel'" primerno v polovine devyatogo. Vmeste s Fabioloj. Byl chetverg, i oni ezdili k "Samarityanke", gde vmeste s drugimi pozhilymi cirkachami ustraivali predstavlenie dlya detej v chest' svyatogo |duarda, pokrovitelya cirkov. Den' byl neobychajno holodnyj dlya iyunya, i Bene nadel tvidovyj kostyum, a Fabiola -- kotikovyj zhaket, edinstvennuyu veshch', kotoruyu ej udalos' zahvatit' s soboj iz Rigi v 1957 godu, kogda ona sbezhala v SHveciyu, v Stavanger. -- Ponachalu, inspektor, ya ne zametil nichego neobychnogo, -- rasskazyval Bene. -- Zdes', na Sen-Gabriel', pro ubijstva i ne slyhivali. Rajon u nas bednyj, no prilichnyj. CHestnye rabotyagi da pensionery, vrode nas s Fabioloj. Vy kogda-nibud' videli nas na arene, a, inspektor? -- Uvy, net, -- vezhlivo otvetil Foshon. -- Nu, nevazhno. YA byl ochen' neploh, mozhete poverit' mne na slovo. A vot Fabiola byla nastoyashchej zvezdoj! Graciya hramovoj odaliski... -- I chto zhe vy uvideli potom? -- sprosil inspektor. -- Nu, sperva ya uslyhal kriki. Ne to chtoby osobenno ispugannye. Prosto obychnaya ulichnaya ssora. To est' eto ya ponachalu tak podumal. -- Rasskazhi pro loshad', -- vstavila Fabiola. Golos u nee byl zvonkij i nezhnyj. -- Loshad' tut ni pri chem, -- vozrazil Bene, pohlopav ee po ruke. -- Ponimaete, inspektor, my uslyshali kriki, zatem uvideli begushchih lyudej, a potom po ulice proskakala loshad'. Nu, my, estestvenno, reshili, chto ves' etot shum iz-za loshadi. Tol'ko potom my uznali, chto eto SHarnapp, star'evshchik, kotoryj zhivet na ryu Sen-Gabriel' i derzhit svoyu loshad' v malen'kom tupichke -- tupichok nazyvaetsya Furzherel', -- tak vot, etot SHarnapp tol'ko raspryag loshad' i sobralsya zavesti ee v stojlo, vychistit', nakormit', pogovorit' s neyu -- ya i sam k nemu tuda zahozhu vremenami, v loshadyah, znaete li, est' chto-to takoe uspokaivayushchee, osobenno dlya cheloveka, kotoryj vsyu zhizn' provel na arene, ryadom s zhivotnymi. Tak vot, eta samaya loshad' proneslas' mimo nas, diko kosya glazami, potomu chto ee zacepilo mashinoj. Mashina vyletela iz-za ugla, razvernulas' na dvuh kolesah, udarila bednyagu SHarnappa pravym krylom v spinu i otshvyrnula ego na kamennuyu stenu. A pered tem eta mashina vrezalas' v tolpu -- sam-to ya etogo ne videl, no ona sbila madam Sov'e, chto soderzhit magazin gotovogo plat'ya v konce kvartala, i eshche dvuh chelovek, kotoryh ya ne znayu. Mne govorili, chto oni ostanutsya zhivy, inspektor, i ya etomu ochen' rad. Nastoyashchij koshmar: lyudi krichat, a troih iz nih sbila mashina, kotoraya gnalas' za chelovekom v solomennoj shlyape. V solomennoj shlyape s blestyashchej zelenoj lentoj. Stranno, kakie melochi zamechaet glaz v takie minuty. YA dostatochno otchetlivo razglyadel etogo cheloveka -- ya ego paru raz vstrechal. No kak ego zovut, ne znayu. On ne iz nashego rajona. Po-moemu, inostranec. -- Ponimaete, mashina gnalas' za nim! -- skazala Fabiola. -- Sperva odna, "Pezho", a potom eshche drugaya, takaya malen'kaya nemeckaya legkovushka. Kak ona nazyvaetsya, Andre? -- "Porsh", -- skazal Bene. -- Devyat'sot odinnadcataya. Oni primetnye. I skorost' u nih bud' zdorov! Naverno, kogda tebya davit takaya mashina, eto osobenno zhutko. -- "Porsh" ego ne zadavil, -- zametila Fabiola. -- Zato ved' kak staralsya! No ty prava, "Porsh" ego ne zadavil. Tot chelovek vyshel iz kafe "Arzhan" na ploshchadi Sen-Gabriel', i tut-to na nego i naleteli eti mashiny. On nyrnul v kanavu. Dolzhno byt', plecho ushib, potomu chto upal s razmahu na bulyzhniki, zato zhizn' spas. Pravda, nenadolgo. On naverno prosto ne uspel podumat', chto mogut byt' eshche mashiny. -- Ona primchalas' s protivopolozhnoj storony, -- skazala Fabiola. -- Bol'shaya takaya. -- Po-moemu, trista pyatidesyatyj "Mersedes", -- skazal Bene. -- Voditel', naverno, videl, kak tot chelovek nyrnul pod stoyashchij avtomobil', i poetomu napravil svoj "Mersedes" pryamo tuda. On ehal, naverno, so skorost'yu kilometrov sorok, i vrezalsya v stoyashchij avtomobil'. Ne pomnyu, kakoj marki -- "Opel'", po-moemu. "Opel'" ot udara vyletel na trotuar, a chelovek v solomennoj shlyape ostalsya lezhat' na mostovoj, tochno cherepaha, s kotoroj sodrali pancir'. Kstati, shlyapa s nego uzhe sletela. Kogda on pod mashinu pryatalsya. -- Belokuryj, v kozhanoj kurtke -- pohozhe, dovol'no dorogoj, -- vstavila Fabiola. -- Neskol'ko sekund on lezhal, prihodil v sebya. Potom, naverno, uvidel, kak pervaya mashina, "Porsh", razvernulas', potomu chto vskochil na nogi i brosilsya bezhat'. I vse brosilis' bezhat'. Tam bylo chelovek desyat'. Koe-kto vyshel iz kafe, posmotret', v chem delo. |ti dve mashiny pognalis' za nimi. A potom, ne pomnyu uzhe kak, mashiny okazalis' na ploshchadi Sen-Gabriel'. -- Oni vyehali na trotuar, kogda presledovali togo, belokurogo, -- skazala Fabiola. -- Vy ved' znaete etu ploshchad', inspektor? Tam eshche posredine kafe, a ryadom gazetnyj kiosk. Tak vot, mashiny prinyalis' kruzhit' po ploshchadi, a na samoj ploshchadi nahoditsya skverik so skameechkami. Tak sebe skverik, vsego neskol'ko platanov. I avtobusnaya ostanovka. Tot chelovek tuda i zabezhal. Na ploshchadi byli eshche lyudi, no mashiny ne obratili na nih nikakogo vnimaniya. Oni poprostu sbivali ih s nog, potomu chto staralis' dobrat'sya do togo, belokurogo. Pryamo kak kovboi, pytayushchiesya otdelit' odnu korovu ot stada! Znaete, kak v kino pokazyvayut. Oni gonyalis' za nim, a on ubegal, petlyaya mezhdu skamejkami. A oni neslis' naprolom i zdorovo pokorezhili mashiny. No belokuryj ne teryal muzhestva. On popetlyal mezhdu skamejkami, a potom uluchil minutu i popytalsya udrat' cherez bul'var. Tut-to oni ego i dostali! V eto vremya podoshel zhandarm, otdal chest' inspektoru i skazal: -- Vot, ser. YA nashel etu shtukuya karmane kurtki ubitogo. I peredal Foshonu zapisnuyu knizhechku v kozhanom pereplete. -- Prigoditsya, -- kivnul Foshon, ubiraya knizhechku v karman. -- I vot eto, -- prodolzhal zhandarm. -- Ubityj derzhal ee v ruke. On protyanul Foshonu malen'kuyu zelenuyu butylochku iz chego-to, pohozhego na nefrit. GLAVA 4 -- A, Hob! Rad vas videt'. Foshon, kak vsegda, byl odet bezuprechno i staromodno. Krugloe lico inspektora vyrazhalo absolyutnuyu ser'eznost'. Tonkaya nizhnyaya guba govorila o sderzhannosti, polnaya nizhnyaya -- o strastnosti, a mozhet, o pristrastii k obzhorstvu. Malen'kie karie glaza byli pronicatel'nymi i, kazalos', svetilis' iznutri. -- Ne mogli by vy opoznat' odnogo cheloveka? -- sprosil inspektor. -- A pochemu ya? -- Potomu chto on inostranec i, pohozhe, zhivet na Ibice. -- S chego vy vzyali? -- CHto on inostranec? U nas est' ego pasport. On anglichanin. A chto do Ibicy -- u nego s soboj byla solomennaya sumka s vyshitoj nadpis'yu "IBICA". A na shee u nego byl platok -- pohozhe, ispanskij. I rubashka tozhe ispanskaya. -- Mezhdu prochim, na Ibicu kazhdyj god priezzhaet ne men'she milliona turistov. -- Vozmozhno, on postoyannyj tamoshnij zhitel', kak i vy. -- Tam tysyachi zhitelej, inspektor, i bol'shuyu chast' iz nih ya ne imeyu udovol'stviya znat'. Ladno, esli hotite, mogu vzglyanut'. -- Byl by vam ochen' priznatelen. -- CHto u vas tut, dorozhnoe proisshestvie? -- sprosil Hob, tol'ko teper' zametiv pospeshno ustanavlivaemoe policejskoe zagrazhdenie. -- Poslushajte, esli eto ne osobenno vazhno -- mozhno, ya ne budu na eto smotret'? Segodnya vecherom mne polagalos' gotovit' chili, a esli ya pravil'no ponimayu, to, chto nahoditsya v etoj "Skoroj", sovershenno isportit mne appetit! -- YA dumayu, Hob, chto dlya chastnogo detektiva vy slishkom brezglivo otnosites' k krovi, -- zametil Foshon. Inspektor govoril po-anglijski ochen' pravil'no, bez malejshego akcenta i ves'ma obrazno, no vse-taki srazu bylo zametno, chto on inostranec. -- Mozhet, vam pokazhetsya strannym, -- otvetil Hob, -- odnako dazhe amerikanskim chastnym detektivam ne slishkom-to nravitsya brodit' po koleno v krovi. -- "Po koleno v krovi"... -- zadumchivo povtoril Foshon. -- Krasivo skazano! Slovno u SHekspira. Ladno, vse ravno. Idemte, Hob. |to dejstvitel'no vazhno. Trup perenesli na trotuar i nakryli zelenym brezentom. Ryadom stoyali dvoe policejskih s dubinkami na poyase. Nachinalo nakrapyvat'. Na brezente biserom blesteli kapel'ki vlagi. V vozduhe visela von' solyarki i benzina. Sgushchalsya tuman, dozhd' s kazhdoj minutoj stanovilsya sil'nee. Foshon postoyal, raskachivayas' na kablukah, potom naklonilsya i vyverennym zhestom otvernul brezent. Trup prinadlezhal belokuromu muzhchine let tridcati pyati -- soroka Belaya rubashka bez galstuka, grud' zalyapana gryaz'yu i krov'yu. ZHeltovato-korichnevye bryuki, belye krossovki. Na shee -- tolstaya zolotaya cepochka. Hob naklonilsya, chtoby poluchshe rassmotret' ee. Na cepochke visela zolotaya moneta s dyrochkoj. Na monete byli vychekaneny dva leoparda, gotovyashchihsya k pryzhku. Nakonec Hob perevel vzglyad na lico. Ono bylo razbito, no uznavaemo. GLAVA 5 Kabinet Foshona, malen'kij i tesnyj, nahodilsya v oblicovannom kamnem zdanii, pohozhem na bank, zanimavshem bol'shuyu chast' kvartala mezhdu ryu d'Anfer i avenyu Kleber. V pod®ezde, mezhdu dvumya zasteklennymi bronzovymi dver'mi, kurili neskol'ko policejskih. Bol'shaya chast' nochnyh patrulej Parizha dezhurila v starom policejskom uchastke ryadom s Palatoj Deputatov. Otdelenie Foshona ne zanimalos' obydennymi ulichnymi prestupleniyami -- grabezhami, mordoboyami, semejnymi razborkami. |to delo zhandarmov. Foshon i ego lyudi ohotilis' za dich'yu pokrupnee. V Syurte napravlyalis' dela, kotorye mogli imet' mezhdunarodnoe znachenie. Mnogie iz nih pozdnee peredavalis' sootvetstvuyushchim departamentam. Prostymi dorozhnymi proisshestviyami Foshon ne zanimalsya -- tem bolee dorozhnymi proisshestviyami v takom zaholustnom ugolke Parizha, kak Sen-Gabriel'. Hob shagal ryadom i chut' pozadi inspektora. On byl na golovu vyshe Foshona -- tochnee, na polgolovy, potomu chto nemnogo sutulilsya. Oni proshli po shirokomu central'nomu koridoru, s kabinetami po obeim storonam. Svet gorel tol'ko v neskol'kih. Vremenami lyudi, sidevshie za stolami v odnih rubashkah, podnimali golovy i kivali inspektoru. Foshon ne kival v otvet, a tol'ko burchal chto-to nerazborchivoe. Podoshli k liftu, kroshechnaya kabinka kotorogo bol'she pohodila na shkaf. On raspolagalsya ryadom s roskoshnoj dvojnoj mramornoj lestnicej. Foshon davno zhalovalsya, chto lift chereschur tesnyj i medlitel'nyj. No ministerstvo otvechalo, chto ustanovit' drugoj ne predstavlyaetsya vozmozhnym, esli ne ubrat' dve, a to i celyh tri mramornyh kolonny, ukrashayushchih holl pervogo etazha. A kolonny ubrat' nel'zya, potomu chto zdanie ob®yavleno pamyatnikom arhitektury nacional'nogo znacheniya. Poka oni podnimalis' na chetvertyj etazh, Foshon molchal. Murlykal chto-to sebe pod nos, raskachivalsya na kablukah, glyadya v potolok, tochno ozhidaya, chto na nem vdrug prostupit fizionomiya prestupnika. Na chetvertom etazhe oni vyshli i svernuli nalevo. Teper' vperedi shel Hob -- on byval tut prezhde i znal dorogu. |tazh osveshchala odna-edinstvennaya lampa v konce koridora. Kabinet Foshona byl poslednim nalevo. Dver' nikogda ne zapiralas'. Na stole gorela lampa pod zelenym abazhurom. Foshon brosil shlyapu na polku ryadom s zontikom, sel za stol i ukazal Hobu na stul. -- Davno my s vami ne videlis', Hob, -- skazal inspektor. -- Kak pozhivaet vashe agentstvo? Na samom dele Foshon znal o delah detektivnogo agentstva "Al'ternativa" -- ili ob otsutstvii takovyh -- bol'she, chem lyuboj iz rabotnikov etogo agentstva, vklyuchaya ego vladel'ca i glavnogo syshchika Hoba Drakoniana. I Hob znal, chto Foshon eto znaet. -- V agentstve vse v poryadke, u menya vse v poryadke, i voobshche vse chudesno, -- otvetil Hob. -- Blizhe k delu, pozhalujsta. -- K kakomu delu? -- osvedomilsya Foshon s samym nevinnym vidom. -- CHert voz'mi! -- skazal Hob. -- |mil', bros'te durachit'sya. Vy vyzvali menya na Sen-Gabriel', a potom pritashchili syuda. Pozhalujsta, ob®yasnite, kakogo cherta vam nuzhno, i otpustite menya domoj. -- O, kakie my voinstvennye! -- hmyknul Foshon. -- CHto, vam tak ne terpitsya vernut'sya k svoej Mariel'? -- Ne to chtoby ochen', -- priznalsya Hob. -- Segodnya ya dolzhen byl gotovit' svoe znamenitoe chili dlya tolpy izdatel'skoj publiki... -- Tak Mariel' vas zhdet? Skazhite ej, chto vas zaderzhali v policii po vazhnomu delu. |to izbavit vas ot skandala. -- Ploho vy znaete Mariel', -- vozrazil Hob, -- esli dumaete, chto takoj pustyak mozhet sluzhit' izvineniem. -- Mne by sledovalo predupredit' vas naschet etoj damy. -- Tak kakogo zh cherta vy menya ne predupredili? -- Ne rebyach'tes', -- skazal Foshon. -- Znaete, Hob, chto mne v vas ne nravitsya? Vy ne vladeete iskusstvom pustoj boltovni. Vy voobshche chitali kogda-nibud' romany pro syshchikov? Kop i chastnyj syshchik dolzhny sperva pobesedovat' o vsyakoj vsyachine. I polismen vechno gonit purgu, prezhde chem doberetsya do suti dela. -- Mne nekogda chitat' romany pro syshchikov, -- skazal Hob. -- YA slishkom zanyat syskom. -- A v svobodnoe vremya? -- Predpochitayu Prusta. -- Kto byl tot muzhik pod brezentom? -- Stenli Bauer. Lico Foshona vytyanulos'. -- Hob, nu chto eto takoe! Vam polagalos' skazat', chto vy vidite ego pervyj raz v zhizni -- no ya-to uspel zametit', kak rasshirilis' vashi glaza, kogda vy ego uvideli, -- potom vy dolzhny byli priznat'sya, chto, vozmozhno, vstrechali ego paru raz, i tak dalee, poka nakonec vy ne raskololis' by, chto eto -- vash brat, davnym-davno propavshij bez vesti. -- Inspektor Foshon, konchajte valyat' duraka! A esli uzh vam tak hochetsya podurachit'sya, otvedite menya v restoran i ugostite horoshim obedom. -- Neuzheli Mariel' vas ne kormit? -- My dogovorilis', chto rashody budut popolam. A u menya net deneg. -- A kak zhe vash znamenityj chek iz Ameriki? -- Ne prishel poka. Foshon hmyknul s nasmeshlivym sochuvstviem -- Tak chto, Mariel' soderzhit vas oboih? -- Nu! |to protiv ee principov. Soderzhat' molodogo muzhchinu? Nikogda v zhizni! Mariel' pokupaet edu na odnogo i delaet vid, chto ya pitayus' na svoi. -- A vy chto delaete? -- ZHdu, poka ona usnet. A potom pod®edayu, chto ostalos' Prolezhavshuyu tri dnya baraninu ili telyatinu v zastyvshem sale. Vsegda priyatno. A na desert -- lezhalyj syr s zelenoj plesen'yu -- Dorogoj moj, primite moi iskrennie soboleznovaniya. Sposobnost' zhenshchiny unizhat' muzhchinu sravnima lish' so sposobnost'yu muzhchiny mirit'sya s unizheniem. -- |to kto skazal, Laroshfuko? -- Da net, na samom dele moj batyushka. On, byvalo, rasskazyval zamechatel'nye istorii ob arabskih tancovshchicah, kotorye prihodili k nim v lager' pod Sidi-Bel'-Abbesom. -- YA by s udovol'stviem ih poslushal, -- skazal Hob -- Osobenno za stakanchikom belogo vina v "P'e dyu Koshon". -- Tak vy govorite, Stenli Bauer? -- Da. |to imya vsplylo u menya v pamyati, kak tol'ko ya ego uvidel. ZHal', chto bol'she ya nichego ne pomnyu. -- A gde vy s nim vstrechalis'? -- Iz golovy vyletelo! -- skazal Hob, postuchav sebya po lbu. -- Govoryat, ot goloda chelovek delaetsya zabyvchivym. -- Hob! -- proiznes Foshon. Ego golos iz shutlivogo vnezapno sdelalsya ugrozhayushchim. -- Ne nado so mnoj igrat'! -- |to chto, fraza iz odnogo iz vashih detektivnyh romanov? -- pointeresovalsya Hob. -- A pochemu by mne s vami i ne poigrat'? YA hochu zhrat', i mne vovse ne ulybaetsya vozvrashchat'sya na bul'var Monparnas i gotovit' chili. S chego eto vy, francuzy, vzyali, chto chili -- delikates? -- My vsegda putaem ekzoticheskoe s zhelannym, -- otvetil Foshon -- |to nash osobyj dar. -- O Gospodi! -- Hob uronil golovu na ruki. -- Kak vam ploho! -- skazal Foshon. -- Ladno, ne budu vas bol'she muchit'. Idemte. Byt' mozhet, tarelka pashteta osvezhit vashu pamyat'. -- Dobav'te k etomu utinoe file, -- skazal Hob, -- i ya rasskazhu vam, chto proizoshlo s sud'ej Krejterom. -- Comment? -- sprosil Foshon, kotoryj vdrug ni s togo ni s sego reshil perejti na francuzskij. V "P'e dyu Koshon" oni ne poshli. Foshon vybral pivnuyu "Lipp" -- emu vdrug zahotelos' choucroute garnie . "Lipp", sobstvenno, tol'ko nazyvalas' pivnoj, a na samom dele eto byl znamenityj staryj restoran na bul'vare Sen-ZHermen, naprotiv "De Mago". Nastoyashchij dvorec: starinnye potemnevshie zerkala, yantarnyj svet lamp, hrustal'nye lyustry, oficianty v smokingah i shikarnaya publika -- pravda, ee v poslednee vremya stanovilos' vse trudnee otlichit' ot publiki, kotoraya tol'ko pytaetsya byt' shikarnoj. Nu i, konechno, neizbezhnye nemeckie turisty, neizbezhnye anglijskie turisty i prochie turisty, kotorye v svoyu ochered' nachinali stanovit'sya neizbezhnymi -- osobenno yaponcy. Hob tozhe zakazal choucroute. Emu prinesli ogromnuyu tarelku vkusnoj i sytnoj svininy s garnirom, horosho sdobrennoj pryanostyami. |to, pozhaluj, bylo luchshee, chto podavali v "Lipp". Kogda i kak francuzy uspeli vozlyubit' kvashenuyu kapustu i nemeckie sosiski, ostavalos' zagadkoj. O takih veshchah ni v odnom putevoditele ne govoritsya. Foshon zakazal beloe bordo. Hob vozblagodaril Boga za to, chto on sozdal Franciyu, gde dazhe policejskie doprosy vedutsya za stakanchikom vina. -- Nu, tak chto tam naschet etogo Stenli Bauera? -- osvedomilsya Foshon. -- Kogo-kogo? -- peresprosil Hob. -- CHeloveka, kotorogo vy opoznali. -- Opoznal? YA? Slushajte, |mil', a vdrug ya voobshche vse eto sochinil? Special'no, chtoby popast' v "Lipp"? -- Hob, eto ne smeshno. -- Nu, ya dumal, vam hochetsya, chtoby ya razgovarival bolee uklonchivo, i pochashche otvlekalsya na postoronnie temy, kak te chastnye syshchiki v romanah. A krome cirkachej, kto-nibud' eshche hot' chto-to videl? -- Svidetelej net. Konechno, my doprosili narod v kafe "Arzhan", gde etot Stenli Bauer sidel pered tem, kak ego ubili. Pogovorili s vladel'cem, kotoryj ih obsluzhival. - Ih? -- Pered samym ubijstvom Bauer razgovarival s kakim-to tipom. -- S kakim tipom? Kak on vyglyadel? -- On sidel v teni. Vladelec ego ne razglyadel. Prosto muzhchina. On ushel. Vskore posle nego Bauer tozhe vyshel. Tut-to i poyavilis' mashiny. -- A pro togo, drugogo, nichego bol'she ne izvestno? Cvet volos? Rost? -- On sidel. I byl v shlyape. Vladelec dazhe shlyapu opisat' ne smog. -- Zamechatel'no! -- skazal Hob. -- I radi etogo ya propustil vecherinku? -- A kogda dolzhny prijti gosti? -- pointeresovalsya Foshon. -- Prostite? -- Nu, gosti Mariel', dlya kotoryh vy sobiralis' gotovit' chili. -- Da vot, naverno, kak raz sejchas, -- otvetil Hob, umelo obmatyvaya dushistuyu, propitannuyu vinom kapustu vokrug rozovogo kuska svininy pered tem, kak otpravit' ee v rot, zaest' kuskom hrustyashchego batona i zapit' glotochkom vina. -- Libo vy mne vse rasskazhete, -- zayavil Foshon, -- libo ya vyzovu zhandarma, i on pod konvoem otvedet vas domoj. Vy eshche uspeete prigotovit' svoe chili. -- Vy ne sdelaete etogo, inspektor! Ved' pravda zhe, ne sdelaete? -- ZHestokost' francuzskoj policii prosto ne ukladyvaetsya v soznanii anglosaksov, -- skazal Foshon s samodovol'noj ulybochkoj. On polozhil salfetku na stol i nachal podnimat'sya. Hob shvatil ego za ruku. Foshon nemedlenno opustilsya na mesto. -- SHutit' vy lyubite, inspektor, a sami shutok ne ponimaete! -- Nu tak rasskazyvajte pro Bauera. -- Anglichanin. Let soroka. Moj shapochnyj znakomyj. My vstrechalis' na Ibice paru let tomu nazad. U nego tam byli priyateli. On u kogo-to gostil... Pogodite, dajte vspomnit'. Nu da, u |liota Ternera, aktera. -- Vy znaete Ternera? -- perebil Foshon. - Da. A chto? -- YA nedavno smotrel retrospektivu fil'mov s ego uchastiem v kinocentre na Monparnase. CHto, on dejstvitel'no takoj svolochnoj, kak ego geroi? -- Net, gorazdo huzhe. -- Govoryat, on zhutkij babnik. -- Breshut. Otpetyj pederast. -- CHto, v samom dele? V fil'mah on vechno uvivaetsya za ch'ej-nibud' zhenoj. -- V zhizni on vechno uvivaetsya za ch'im-nibud' synom. -- Tak Stenli Bauer byl ego priyatelem? -- Naverno. Kak ya uzhe govoril, Bauer zhil na ville Ternera v San-Hose. V gostyah. YA nechasto videl ih vmeste, no, polagayu, oni libo byli priyatelyami, libo zhe Bauer shantazhiroval Ternera. -- Vy ne znali, chem etot Bauer zarabatyval sebe na zhizn'? -- Da on vrode by nichem osobo ne zanimalsya. Naverno, prozhival semejnoe sostoyanie. Po krajnej mere, sam Bauer na eto namekal. -- Namekal? -- Nu, esli mozhno tak vyrazit'sya. Bauer chasten'ko vystavlyal narodu vypivku v "|l' Kabal'o Negro" i hvastalsya svoimi semejnymi svyazyami i tem, chto ego ded byl blizkim drugom |duarda Sed'mogo. Ili eshche kakogo-to |duarda, ne pomnyu. No eto on rasskazyval amerikancam. Kogda v kabachke prisutstvoval kto-to iz Anglii, Bauer bol'she pomalkival. Ne znayu, to li on prosto puskal pyl' v glaza, to li eto byl ih hvalenyj anglijskij yumor, takoj tonkij, chto togo glyadi porvetsya. -- Vy znali, chto Stenli Bauer torgoval narkotikami? Hob pokachal golovoj. -- Togda hot' ponyatno, s chego vy im tak zainteresovalis'! Vy uvereny, chto eta informaciya vernaya? -- Na trupe nashli butylochku s narkotikom, kotoryj on rasprostranyal. Narkotik novyj. Nedavno byl obnaruzhen v N'yu-Jorke. Vy znaete, chto takoe "soma"?-- V pervyj raz slyshu. -- I ne vy odin. Odnako skoro on nachnet raspolzat'sya. Mne hotelos' by zanyat'sya im prezhde, chem eto sluchitsya. Vy videlis' s Bauerom posle togo, kak on byl na Ibice? - Net. -- Dazhe vo vremya vashih poezdok v London? -- Da govoryu zhe vam, net! On mne ne nravilsya. Odin iz etih vysokomernyh tipchikov, kotorye imeyut obyknovenie zalivisto rzhat' vo vsyu glotku Nastoyashchij geroj Vudhausa . U nas s nim ne bylo nichego obshchego. -- No drugie nesomnenno schitali ego slavnym malym? -- O vkusah ne sporyat. Osobenno s nekotorymi. -- Vot, k primeru, chto dumaet o nem Najdzhel Uiton? -- A pochemu by vam ne sprosit' samogo Najdzhela? A potom, kakaya raznica? Vy ved' ne sobiraetes' pred®yavit' Najdzhelu obvinenie v tom, chto on snabdil Stenli Bauera novym narkotikom, a potom pristuknul? Foshon sdelal vid, chto ne uslyshal voprosov Hoba. Ego vzglyad rasseyanno bluzhdal po yarko osveshchennomu zalu restorana. |to byla odna iz samyh nepriyatnyh privychek inspektora, po krajnej mere s tochki zreniya Hoba. Privychka otvlekat'sya, kogda rech' zahodit o chem-to dejstvitel'no vazhnom Hob chuvstvoval, chto za etim stoit tonkij raschet. Odna iz mnogih tshchatel'no vyverennyh masok |milya Foshona. Nastoyashchego svoego lica inspektor ne pokazyval nikomu. Da i est' li ono u nego, nastoyashchee lico? -- A chto podelyvaet Najdzhel v poslednee vremya? -- pointeresovalsya Foshon. -- CHto-to davno ego ne vidno Hob s gorech'yu vzglyanul na inspektora. -- Boyus', sejchas mne predstavilsya sluchaj predat' odnogo iz svoih luchshih druzej za misku nemeckoj tushenoj kapusty, s®edennuyu posredi parizhskogo shika. Srabotat' "podsadnoj utkoj", kak eto, vidimo, nazyvaetsya v vashih lyubimyh romanah. CHto zh, rad vam sluzhit'. Najdzhel zanimaetsya tem zhe, chem i obychno: torguet narkotikami v Gonkonge, grabit banki v Val'paraiso... Polagayu, on takzhe prilozhil ruku k politicheskomu ubijstvu, proizoshedshemu mesyac nazad v Monpel'e. Vy zhe znaete Najdzhela -- on paren' predpriimchivyj, na meste emu ne siditsya. -- Vash yumor neumesten, no ya ego cenyu, -- skazal Foshon. -- Spasibo. |to ya tak, dlya podderzhaniya razgovora. -- Hotite chego-nibud' vypit', prezhde chem my stanem obsuzhdat' eto dal'she? Kofe espresso. Mozhet, vam dvojnoj? -- Nu vot, a teper' vy razgovarivaete, tochno prizrak Marli, -- zametil Hob. Foshon prizadumalsya -- Da, eto vpolne umestno. YA pokazal vam Proshedshee Rozhdestvo v trupe vashego pokojnogo druga Stenli Bauera... -- A s kem ya vstrechus' na Rozhdestvo Gryadushchee? -- Oficiant! -- okliknul Foshon, ostanavlivaya lyseyushchego sutulogo muzhchinu, probegavshego mimo s podnosom. -- Dva kon'yaka i dva dvojnyh espresso. I schet, pozhalujsta. -- Nikakogo scheta, inspektor! Zavedenie ugoshchaet! -- Peredajte vashemu zavedeniyu moyu blagodarnost', -- skazal Foshon, -- a zaodno skazhite im, chto za etu neuklyuzhuyu popytku podsunut' mne