---------------------------------------------------------------------------
Perevod T.Gnedich
OCR: Maksim Bychkov
---------------------------------------------------------------------------
Antioh, car' Antiohijskij.
Perikl, car' Tirskij.
Gelikan
} tirskie vel'mozhi.
|skan
Simonid, car' Pentapolisskij.
Kleon, pravitel' Tarsa.
Lizimah, pravitel' Mitileny.
Cerimon, efesskij vel'mozha.
Tal'yard, antiohijskij vel'mozha.
Filemon, sluga Perikla.
Leonin, sluga Dionissy.
Marshal.
Svodnik.
Zasov, ego sluga.
Doch' Antioha.
Dionissa, zhena Kleona.
Taisa, doch' Simonida.
Marina, doch' Perikla i Taisy.
Lihorida, kormilica Mariny.
Svodnya.
Diana
} v kachestve hora
Gauer
Vel'mozhi, rycari, pridvornye,
matrosy, piraty, rybaki i goncy.
Mesto dejstviya - raznye strany.
Pered dvorcom Antioha.
Vhodit Gauer.
Gauer
Iz praha staryj Gauer sam,
Plot' obretya, yavilsya k vam.
On pesnyu drevnosti spoet
I vas, naverno, razvlechet.
Ne raz i v post, i v myasoed,
Pod shum pirov ili besed
Ta pesnya dlya vel'mozh i dam
Byla priyatna, kak bal'zam,
I ozaryala ih, kak Gelios,
Et bonum quo antiquius, eo melius
No esli vam, chej um zhivej,
YA, starec, pesenkoj svoej
Mogu ponravit'sya sejchas -
Mne lestno pozabavit' vas.
Priyatno zhit' mne, esli vam
YA, kak svecha, svoj svet otdam.
Itak, teper' smotrite sami:
Antiohiya pered vami.
Postroil mnogo let nazad
Car' Antioh sej pyshnyj grad,
Pochti vos'moe chudo sveta -
Ot drevnih ya uznal pro eto.
Ego supruga umerla,
Ostaviv doch', a doch' byla
Nadelena krasoj nebesnoj,
Stol' nebyvaloj i prelestnoj,
CHto car'-otec, grehovnyj pyl
K nej oshchutiv, ee sklonil
Na merzkij greh krovosmeshen'ya -
Pogibel' ej, otcu - prezren'e.
Svoe ditya on vverg v razvrat,
Pozorom greh takoj klejmyat.
No greh carya zabyli skoro,
I net na nem klejma pozora.
A vneshnost' greshnicy mladoj
Neotrazimoj krasotoj
Otlichnyh zhenihov nemalo
V Antiohiyu privlekala,
ZHelavshih s neyu v brak vstupit'
I lozhe negi razdelit'.
Otec ih zapugat' zhelal
I vot kakoj zakon izdal:
"Kol' hochesh' carskim zyatem stat',
Sumej zagadku razgadat',
Ne smozhesh' - k smerti bud' gotov!"
Pogiblo mnogo zhenihov,
Princesse predlagavshih ruku, -
Mogily ih tomu porukoj.
CHto dal'she - budet vidno vam:
YA vse, chto znayu, peredam!
(Uhodit.)
Antiohiya. Zal vo dvorce.
Vhodyat Antioh. Perikl i svita.
Antioh
Itak, ty znaesh', yunyj Tirskij car',
Opasnosti, grozyashchie tebe.
Perikl
Da, Antioh. No okrylyaet dushu
Mne divnaya nagrada, i pri mysli
O toj nagrade - smerti ne boyus'.
Antioh
Pust' doch' moya vojdet v odezhdah brachnyh
Kak esli by YUpitera ob®yat'yam
Ona prednaznachalas'. Ved' priroda
Bez vedoma Luciny, ej na radost',
Vzvela na nebesa konklav planet,
CHtob kazhdaya vysokim sovershenstvom,
Ej svojstvennym, princessu nagradila.
Muzyka.
Vhodit doch' Antioha.
Perikl
Ona idet! Prekrasna, kak vesna!
Vse Gracii pokorny ej. Ona
Vse sovershenstva kak by sovmestila.
V ee lice, kak v knige pesnopenij,
CHitayu ya odni vostorgi schast'ya.
Ni zloj dosade, ni unyloj skorbi
Podrugoyu ona ne mozhet byt'. -
O bogi, sotvorili vy menya
Muzhchinoj, naslazhdayushchimsya strast'yu,
Vosplamenili vy v grudi moej
ZHelanie vkusit' nebesnyj plod
Il' umeret' - tak bud'te zh mne zashchitoyu
YA syn vash, ya vash rab! O, pomogite
I mne poznat' bessmertnoe blazhenstvo!
Antioh
Perikl!
Perikl
Kotoryj zyatem Antioha
Velikogo hotel by stat'.
Antioh
Ty vidish'
Plody zlatye sada Gesperid.
Osteregajsya ih: drakony smerti
Ne pozvolyayut prikosnut'sya k nim.
Ee lica nebesnoe siyan'e
Tebya vlechet, no nuzhno zasluzhit'
Pobedoyu bozhestvennoe pravo,
Inache ty umresh'. Nemalo slavnyh
Iskatelej, besstrashnyh, kak i ty,
Svidetel'stvuyut blednymi ustami
I navsegda umolkshim yazykom
O tom, kak, proslavlyaya Kupidona,
Oni pogibli, mucheniki strasti.
Odno lish' nebo pokryvaet ih.
Uzhasen vid ih mertvyh tel nemyh,
Oni sovet dayut: derzat' naprasno;
Teneta smerti krepki i uzhasny!
Perikl
Spasibo, Antioh. Ty mne napomnil
O tom, chto smerten ya, chto telo eto -
Takoe zhe, kak i tela pogibshih, -
YA dolzhen prigotovit' ko vsemu,
CHto mne grozit. Da, pomnyu ya i znayu:
Zakony smerti pouchayut nas
Ne verit' zhizni slabomu dyhan'yu.
Pora podumat' o poslednej vole.
YA, kak bol'noj, eshche lyubuyus' zhizn'yu,
No k radostyam zemnym uzh ne tyanus'.
YA zaveshchayu vam: zhivite mirno,
Kak vsem horoshim lyudyam podobaet
I vsem vladykam! Vse, chem ya bogat,
Kak prah zemnoj, puskaj vo prah vernetsya.
(Docheri Antioha.)
No plamya chistoe moej lyubvi -
Tebe odnoj! Otnyne ya gotov.
Idu navstrechu zhizni ili smerti
I smelo zhdu sud'by svoej reshen'ya.
Antioh
Ty prenebreg moim sovetom. CHto zh!
Zagadku razgadaj ili umri,
Kak te, chto prezhde razgadat' pytalis'.
Doch' Antioha
Iz vseh moih iskatelej - tebe,
Lish' odnomu tebe zhelayu schast'ya!
Lish' odnomu tebe hochu udachi!
Perikl
Kak smelyj voin, prinimayu vyzov
I prizyvayu v pomoshch' tol'ko smelost'
I vernuyu lyubov' moyu.
(CHitaet zagadku.)
Reshi zagadku; "YA ne zmeya,
No plot'yu rodivshej pitayus' ya.
Tu nezhnost' supruga, chto zhenam mila,
V otcovskom serdce ya obrela.
On syn, otec i suprug moj tozhe,
YA - mat', i zhena, i ditya ego vse zhe.
Kak mozhet chudo takoe sluchit'sya -
Reshi, esli s zhizn'yu ne hochesh' prostit'sya".
(V storonu.)
Tak vot ono, moe lekarstvo zloe!
Skazhite mne, nevedomye sily,
Useyavshie nebo sonmom zvezd,
Glyadyashchih vniz na vse dela lyudskie, -
Kak ne zatmyatsya zvezdy, esli pravda
To, chto sejchas, bledneya, razgadal ya?
(Beret doch' Antioha za ruku i govorit ej.)
Sosud prekrasnyj! YA tebya lyubil,
Ne znaya, skol'ko merzosti vmestil
Tvoj sovershennyj obraz; no teper'
Ot slepoty ya izlechen, pover'.
Muzhchiny zvan'ya nedostoin tot,
Kogo postydnyj greh k tebe vlechet.
Ty skripka. Esli b strun tvoih kasalsya
Tot, kto s toboj zakonno sochetalsya,
Vnimalo b nebo muzyke tvoej
Bozhestvennoj. No ezheli zlodej
Do vremeni rasstroil ih zvuchan'e,
Pust' plyashet merzkij ad pod ih brenchan'e,
A ty mne ne nuzhna!
Antioh
Ne prikasajsya k nej, Perikl. Zakon
Karaet smert'yu za takuyu smelost'.
Reshi zagadku: istekaet srok;
Gotov'sya groznyj prigovor uslyshat'.
Perikl
Velikij car'!
Ne lyubyat lyudi slushat' o grehah,
Hotya greshat ohotno. Ne hochu ya
Otkryto mysli vyskazat' moi.
Imeya knigu vseh deyanij carskih,
Nadezhnee derzhat' ee zakrytoj.
Molva o merzostyah podobna vetru,
V glaza lyudej brosayushchemu pyl',
CHto prichinyaet bol' i razdrazhen'e:
Zazhmur' glaza - ne ispytaesh' boli,
Promchitsya veter - ty otkroj glaza.
Ved' krot slepoj, spasayas' ot lyudej.
Porabotivshih zemlyu, nasypaet
Holmy i etim vydaet sebya.
Cari - kak bogi. Prihot' ih - zakon.
Kto skazhet 3evsu, chto prestupen on?
Ty ponyal, chto skazal ya. Polagayu,
Razumnee ne znat' togo, chto znayu.
YA golovoyu dorozhu. Prosti:
Molchit yazyk moj, chtob ee spasti.
Antioh
(v storonu)
YA doberus' do etoj golovy!
O nebo! Ponyal on i dogadalsya.
No s nim ya budu laskovym poka.
(Gromko.)
O, yunyj Tirskij car', ty ponyal lozhno
Zagadku i po nashemu uslov'yu,
Ty dolzhen by zakonchit' dni svoi.
No, chtya v tebe cvetushchij yunyj otprysk
Prekrasnejshego carstvennogo dreva,
Otsrochku v sorok dnej tebe dayu,
CHtob ty zagadku etu razgadal
I, k radosti moej, mne zyatem stal.
Poka gosti u nas. Ty budesh' prinyat,
Kak podobaet moemu velich'yu
I carstvennomu sanu tvoemu.
Vse, krome Perikla, uhodyat,
Perikl
Privetlivost'yu etoj ty skryvaesh'
Svoj nizkij greh. Ona, kak licemer,
Priyatna i krasiva tol'ko s vidu.
No mozhet byt', ya vse-taki oshibsya,
I net pritvorstva v laskovosti etoj,
I nizost'yu tvoj duh ne oskvernen?
No kto zhe ty, kak ne otec i syn,
Kogda ob®yat'ya nezhnogo supruga
Ty otkryvaesh' docheri svoej?
I razve mat' svoyu ne pozhiraet
Ta, chto rodivshej lozhe oskvernyaet?
Cvetami vy pitaetes', kak zmei,
Lish' yad smertel'nyj istochat' umeya.
Da, Antioh! Podobnye tebe
Svoih deyanij chernyh ne strashatsya,
No pokazat' ih svetu ne reshatsya!
Ubijstvo i razvrat - odno s drugim
Tak nerazluchny, kak ogon' i dym.
Lyuboj porok ot srama zashchityat
Ego raby - predatel'stvo i yad.
CHtob ty na zhizn' moyu ne pokusilsya,
YA ot opasnosti bezhat' reshilsya!
(Uhodit.)
Vhodit Antioh.
Antioh
On dogadalsya, i reshil ya tverdo
Ego ubit'.
Nel'zya, chtob razglashal on obo mne,
Velikom Antiohe, vsenarodno,
CHto vpal ya v merzkij greh.
On dolzhen umeret'. YA tak zhelayu!
YA etim chest' svoyu oberegayu. -
|j, kto-nibud' syuda!
Vhodit Tal'yard.
Tal'yard
Ty zval, o car'?
Antioh
Tal'yard, sluga moj dobryj! YA reshilsya
Doverit' delo trudnoe tebe.
Za predannost' poluchish' povyshen'e.
Tal'yard, smotri: vot zoloto, vot - yad.
Car' Tirskij vrag mne. Ty ego ub'esh'.
Za chto - tebe ne dolzhno rassuzhdat'.
Takov prikaz moj. Ispolnyaj skorej!
Tal'yard
YA vse ispolnyu, gosudar'!
Antioh
Dovol'no!
Vhodit gonec.
Nu, otdyshis' i ob®yasni prichinu
Pospeshnosti tvoej.
Gonec
Moj gosudar'!
Car' Tirskij skrylsya.
Antioh
CHto zhe ty stoish'?
Kol' hochesh' zhit' - leti za nim streloyu,
Kotoruyu pustil strelok iskusnyj.
Razi ego bez promaha. Ne smej
Mne na glaza yavlyat'sya bez izvest'ya,
CHto umer car' Perikl.
Tal'yard
Moj gosudar',
Uzh ya-to ulozhu ego, pover' mne.
Vot tol'ko by streloj ego dostat'.
Speshu, moj gosudar'.
Antioh
Proshchaj, Tal'yard.
Tal'yard uhodit.
Poka Perikl ne umer, v strahe ya,
V smyaten'e razum i dusha moya.
Uhodyat.
Tir. Zal vo dvorce.
Vhodit Perikl.
Perikl
(vel'mozham, nahodyashchimsya za scenoj)
Zachem vy bespokoite menya?
Zachem plyvut neukrotimo mysli
I melanholiya s potuhshim vzorom
Menya, kak gost' dokuchnyj, poseshchaet?
Ni yasnyj den', ni laskovaya noch',
Mogila vseh pechalej, ne daet
Uspokoen'ya mne. Utehi zhizni
Ne raduyut menya. Puskaj opasnost',
Kotoroj ya strashilsya, daleka,
Zdes' Antioh menya srazit' ne mozhet, -
No eta mysl' menya ne uteshaet,
I radosti ni v chem ne vizhu ya.
Kogda v grudi iz lozhnyh opasenij
Rozhdayutsya prichudlivye strasti,
Nash strah pred tem, chto lish' moglo svershit'sya,
Stanovitsya prichudlivej ot mysli,
CHto strashnoe eshche ne sovershilos'.
Tak i so mnoyu: Antioh silen;
YA mal i s nim ne v silah sostyazat'sya.
Vse, chto zamyslil, on osushchestvit.
No on menya boitsya, mne ne verya,
I, kak by ya ni chtil ego, menya
Podozrevaet, chto ego bescheshchu.
Trepeshchet on oglaski. Nepremenno
Zahochet on opasnost' ustranit'.
Ego vojska zajmut moyu stranu;
Vojna ohvatit vseh velikim strahom;
Smyatenie otvagu umertvit;
I budem srazu my pobezhdeny,
Eshche ne okazav soprotivlen'ya,
Nakazany, ne sovershiv prostupka.
Skorblyu ne o sebe - ya tol'ko krona
Bol'shogo dereva; mne podobaet
I stvol ego i korni zashchishchat'.
Ob uchasti naroda moego
Dushoj i telom ya grushchu, toskuya,
I, ne kaznennyj, sam sebya kaznyu ya.
Vhodyat Gelikan i drugie vel'mozhi,
Pervyj vel'mozha
Da osenit tebya pokoj dushevnyj!
Vtoroj vel'mozha
I sohrani ego do toj pory,
Poka ne vozvratish'sya!
Gelikan
Tishe, tishe!
Prislushaemsya k golosu rassudka.
Vse l'styashchie caryu emu vredyat.
Ved' lest', podobnaya meham kuznechnym,
Prostuyu iskru malen'koj zaslugi
Razdut' sposobna v pyshushchee plamya.
Mezh tem pochtitel'noe osuzhden'e
Caryam poleznej, ibo oshibat'sya
Sposobny i oni, kak vsyakij smertnyj. -
Kto govorit o radostnom pokoe,
Tot, l'stya tebe, kleveshchet na tebya.
YA vse skazal. Koleni preklonyayu:
Proshchen'ya il' udara ozhidayu.
Perikl
Ostav'te nas. Pojdite posmotrite,
Kakie v gavani suda gruzyatsya,
I donesite mne.
Vel'mozhi uhodyat.
Ty, Gelikan,
Menya smutil. CHto ty vo mne zametil?
Gelikan
Ugryumyj gnev, velikij gosudar'.
Perikl
No ty ved' znaesh': carskij gnev opasen.
Kak smel yazyk tvoj vyzvat' etot gnev?
Gelikan
Kak smeyut vzor svoj podnimat' rasten'ya
K dayushchim zhizn' i pishchu nebesam?
Perikl
Ty znaesh' li, chto ya imeyu vlast'
Tebya ubit'?
Gelikan
(opuskayas' na koleni)
Topor tochil ya sam -
Ty tol'ko porazi menya.
Perikl
Vstavaj!
Proshu tebya, sadis'. Da, ty ne l'stec.
Spasibo. Car' ne dolzhen zakryvat'
Ushej, svoe uslyshav osuzhden'e.
Lish' tot sovetnik vernyj i sluga.
CH'ya mudrost' podchinyaet vlastelina.
Nu, chto zh mne delat'? Govori!
Gelikan
Pokorno
Snosit' bedu, kogda v nej sam vinoven.
Perikl
Ty, Gelikan, kak nastoyashchij lekar',
Mne snadob'e takoe predlagaesh',
Kakoe sam prinyat' by poboyalsya.
Tak slushaj zhe: ya byl u Antioha
I tam, pered licom zhestokoj smerti,
Krasavicu hotel zavoevat',
Kotoraya dala by mne potomstvo -
Mne v pomoshch', poddannym moim na radost'.
Ee lico mne pokazalos' chudom,
No gryaz' ee dushi otkrylas' mne
Uzhasnaya. Otec ee prestupnyj
Menya ne pokaral, a oblaskal.
Tiran vsego strashnej, to kazhdyj znaet,
Kogda vragov pritvorno lobyzaet.
Moj strah byl tak velik, chto ya syuda
Bezhal pod krovom blagosklonnoj nochi,
Menya oberegavshej. Lish' teper'
YA ponyal, chto grozilo i grozit mne.
Tirana strah vsegda oburevaet;
S techen'em let on tol'ko narastaet,
Ne mozhet ne strashit'sya Antioh,
CHto ya komu-libo otkroyu vse zhe,
Kak mnogo slavnyh yunoshej pogiblo,
Ne razgadav pozornoj tajny. On
Ne poboitsya i vojnu zateyat',
Provozglasiv, chto ya zhe vinovat.
V otmshchen'e etoj yakoby viny
Ne poshchadit nevinnyh mech vojny;
A ya lyublyu vseh poddannyh moih,
I v tom chisle tebya, kotoryj nyne
Menya korit.
Gelikan
Uvy, moj gosudar'!
Perikl
Da, skorb' moya, prognav s lica rumyanec,
I son prognala moj. Tolpa somnenij
Menya terzaet. Kak predotvratit'
Grozu, poka ona ne razrazilas'?
YA, vidya, chto narod ne zashchishchu.
Kak dobryj car', i den' i noch' grushchu.
Gelikan
CHto zh, gosudar'! Poskol'ku ty pozvolil
Mne govorit' - skazhu. Boish'sya ty
Tirana Antioha. On, konechno,
Otkrytoyu vojnoj il' verolomstvom
Tebya uzhe zadumal izvesti.
A posemu razumno, gosudar',
Tebe otpravit'sya v drugie strany.
Poka ne stihnet zloba Antioha
Il' volej Parki ne prervetsya nit'
Ego prestupnoj zhizni. Vlast' svoyu
Vruchi hotya by mne na vremya eto:
S toboyu svyazan ya, kak den' so svetom.
Perikl
YA v vernosti tvoej ne somnevayus',
No, esli vtorgnutsya ego vojska
V predely nashi, chto ty budesh' delat'?
Gelikan
Togda zemlya, chto vsem nam doroga,
Vpitaet nashu krov' i krov' vraga.
Perikl
Tak. Resheno. Proshchaj zhe, Tir! YA v Tars
Otpravlyus'. Posylaj tuda izvest'ya,
CHtob znal ya vse o poddannyh moih.
Tebe o nih vsednevnuyu zabotu
Vveryayu. Mudrosti tvoej posil'no
Takoe bremya. Klyatvy ne proshu:
YA znayu, tot, kto slovo narushaet,
I klyatvoyu legko prenebregaet.
My oba soblyudaem dolg i chest',
My ostaemsya tem zhe, chto my est':
Ty - poddannym primer i ukrashen'e,
YA - car', tebe doverivshij pravlen'e.
Uhodyat.
Tir. Perednyaya dvorca,
Vhodit Tal'yard.
Tal'yard
Tak eto, znachit. Tir, a eto - dvorec. I zdes' imenno ya dolzhen ubit'
carya Perikla; a esli ya ego ne ub'yu, to menya povesyat, kak tol'ko ya vernus' na
rodinu. Opasnoe delo. Da, kak porazmyslish', razumnyj chelovek byl tot, kto na
vopros, chego by on hotel ot carya, otvetil, chto ne hotel by znat' ni odnoj iz
carskih tajn. Teper' ya vizhu, chto eto pros'ba ves'ma razumnaya. Ved' ezheli
car' prikazhet cheloveku byt' negodyaem, to chelovek etot obyazan v silu prisyagi
byt' negodyaem. Tss! Syuda idut tirskie vel'mozhi!
Vhodyat Gelikan, |skan i drugie vel'mozhi.
Gelikan
Druz'ya! Rassprashivat' menya ne nuzhno
O tom, kuda pravitel' udalilsya.
On mne doveril vlast' - glasit prikaz -
I nyne puteshestvovat' izvolit.
Tal'yard
(v storonu)
Kak! Car' uehal?
Gelikan
Esli vy hotite
Uznat' - zachem, ni s kem ne poproshchavshis',
On nas pokinul, ya vam nameknu:
Car' Antioh...
Tal'yard
(v storonu)
CHto? CHto pro Antioha?
Gelikan
...Po nikomu nevedomym prichinam
Razgnevalsya na nashego carya.
I car' nash, proyavit' pred nim zhelaya
Raskayan'e v nevol'noj sej vine,
Reshil pustit'sya v more, gde puchina
Emu vsechasno smert'yu ugrozhaet.
Tal'yard
(v storonu)
Vyhodit, chto teper' menya ne povesyat, dazhe esli ya budu ob etoj
hodatajstvovat'!
Nash car', naverno, budet ochen' rad,
CHto on v takoe plavan'e pustilsya:
Na sushe ne pogib - pogibnet v more.
K nim podojdu.
(Gromko).
Privet vel'mozham Tira!
Gelikan
Privet antiohijskomu vel'mozhe,
Poslancu Antioha.
Tal'yard
YA s pis'mom
K caryu Periklu; no, kak mne izvestno,
Uehal on nevedomo kuda.
YA polagayu, chto pis'mo vernut'sya
Dolzhno k tomu, kto napisal ego.
Gelikan
Nam eto obsuzhdat' ne podobaet:
Pis'mo ne k nam, a k nashemu caryu.
Ty pred ot®ezdom poseti nash pir:
S Antiohiej ne vrazhduet Tir.
Uhodyat.
Tars. Zal v dome pravitelya.
Vhodyat Kleon, Dionissa i drugie.
Kleon
Zdes', drug moj Dionissa, otdohnem,
I pust' rasskazy o chuzhih pechalyah
Nauchat nas zabyt' svoyu pechal'.
Dionissa
My tol'ko razduvaem plamya skorbi,
Kogda ego pytaemsya zadut'!
Naprasno zemlekopy holm sryvayut:
Oni takoj zhe ryadom nasypayut.
Moj drug! Napominaet nasha skorb'
Kustarnik. Sadovod, ego strigushchij.
Sposobstvuet tomu, chtob stal on gushche.
Kleon
O Dionissa!
Golodnyj nesposoben skryt' svoj golod;
Kto hochet pishchi, tot ee poprosit.
Da, ochi plachut, yazyki vopyat
Bez peredyshki, no oni hotyat,
CHtob vopli skorbi gromche stanovilis',
CHtob razbudili dremlyushchee nebo,
Sposobnoe stradayushchim pomoch'.
O bedstviyah, perenesennyh nami,
YA rasskazhu slovami, ty - slezami!
Dionissa
Vse, chto mogu, ya vyrazhu.
Kleon
Vnemlite!
Nash Tars, kotorym pravlyu ya sejchas,
Kogda-to byl proslavlen izobil'em,
Po ulicam ego teklo bogatstvo,
I bashni, gordo golovy vzdymaya,
Kak budto celovali oblaka.
Vsemu u nas divilis' inozemcy.
Drug pered drugom pyshnost'yu naryadov
Hvastlivo shchegolyali gorozhane;
Na pirshestvah stoly ot yastv lomilis',
I men'she gosti eli, chem divilis',
O bednosti narod uzhe ne znal
I slovo "pomoshch'" nizkim pochital.
Dionissa
Uvy, vse eto istina!
Kleon
Glyadi zhe,
Kak nebo pokaralo nas teper'!
Vot eti rty, kotorym bylo malo
Vsej roskoshi zemnogo izobil'ya,
Kotoryh shchedro i voda i vozduh
Bogatymi darami ublazhali,
Teper', kak pozabytye doma,
Potreskalis' ot zlogo zapusten'ya.
Vot eti rty, chto teshili sebya
Izyskannymi yastvami nedavno,
Teper' byvayut rady korke hleba.
Vot eti materi, detej lyubimyh
Privykshie zakarmlivat' slastyami,
Teper' gotovy s®est' svoih malyutok:
Tak ostry zuby goloda! Suprugi
Brosayut zhrebij, kto prodlit drugomu
Sushchestvovanie, pogibnuv pervym.
Kak nishchie, rydayut bogachi,
Vse mechutsya v otchayan'e. I, vidya,
Kak nadayut ot goloda drugie,
Ne v silah my ni ruku im podat',
Ni, dazhe mertvyh, ih zemle predat'.
Dionissa
Zapavshie glaza i shcheki nashi
O bedstvii svidetel'stvuyut etom.
Kleon
Puskaj zhe goroda, chto p'yut bespechno
Iz chashi izobil'ya zolotoj,
Uslyshat vopl' izmuchennogo Tarsa!
Ih mozhet zhdat' takaya zhe sud'ba.
Vhodit vel'mozha.
Vel'mozha
Gde nash pravitel'?
Kleon
On pered toboj.
Nu, govori, s kakim zhe novym gorem
Ko mne prishel ty? YA ne ozhidayu
Vestej otradnyh.
Vel'mozha
Flot zamechen v more,
Idushchij pryamo k nashim beregam.
Kleon
Menya uzhe nichto ne udivit.
Ved' kazhdoe neschast'e porozhdaet
Neschast'e novoe. Ponyatno mne;
Kakaya-to sosednyaya derzhava,
Vospol'zovavshis' bedstviyami Tarsa,
Na korablyah vezet svoi vojska,
Rasschityvaya nas, uzhe razbityh,
Razbit' i zatoptat' i nado mnoj,
I bez togo neschastnym, oderzhat'
Besslavnuyu, deshevuyu pobedu.
Vel'mozha
Net, gosudar', nam nechego boyat'sya:
Pod belym flagom eti korabli
Nesut nam mir, a mozhet byt', i pomoshch'.
Kleon
Uzheli ty ne znaesh' do sih por -
CHem luchshe vneshnost', tem obman kovarnej?
No, chto by ni nesli oni sejchas,
CHto ispugaet polumertvyh nas?
CHto hudshee nam mozhet ugrozhat'?
Veli zh ih predvoditelyu skazat':
YA zhdu ego. Pust' on ob®yavit mne,
Kto on, otkuda i chego on hochet.
Vel'mozha
Idu, moj gosudar'!
(Uhodit.)
Kleon
Kol' drug on - pomoshch' nam ego lyubezna.
Kol' vrag - soprotivlyat'sya bespolezno.
Vhodit Perikl so svitoj.
Perikl
Pravitel'! Pust' ni nashi korabli,
Ni vojsko nashe vzor tvoj ne smushchayut
Slepyashchim svetom, kak mayak polnochnyj.
O bedstviyah naroda tvoego
Uznali v Tire my, i vot pred nami
Bezlyud'e etih mertvyh, strashnyh ulic.
YAvilis' my ne s tem, chtoby umnozhit'
Stradan'ya vashi, no chtob eto bremya
Tyazhelyh ispytanij oblegchit'.
Ne dumajte, chto eti korabli -
Troyanskij kon', nabityj do otkaza
Bezzhalostnymi slugami vojny.
Oni vezut zerno - zalog spasen'ya,
Ot goloda i smerti izbavlen'e.
Vse
Pust' bogi Grecii tebya hranyat!
My za tebya molit'sya budem!
(Padayut na koleni.)
Perikl
Vstan'te!
Ne pochestej my ishchem, a lyubvi
I v gavani nadezhnogo ukryt'ya.
Kleon
Teh, kto otkazhet vam v gostepriimstve
I vam neblagodarnost'yu otplatit -
Bud' eto nashi deti ili zheny, -
Da pokaraet nebo, da postignet
Vseobshchee proklyat'e! No nadeyus',
CHto sredi nas ne syshchetsya takih,
I ot lica naroda moego
Dobro pozhalovat' vam govoryu ya!
Perikl
Spasibo. Pogostit' nam zdes' pridetsya,
Poka sud'ba nam vnov' ne ulybnetsya.
Uhodyat.
Vhodit Gauer.
Gauer
Moguchij car' pred vami byl:
Ditya svoe on sovratil.
No luchshij car' yavilsya vam:
Hvala Periklovym delam.
Ne bespokojtes': budet on
Ot vseh prevratnostej spasen.
Za leptu maluyu sto krat
Ego potom voznagradyat.
Otmenno rech' ego umna:
Klyanus' - prel'shchaet vseh ona.
I v Tarse, gde geroj zhivet,
Takoj ot vseh emu pochet,
CHto statuyu ego otlili
I v chest' geroya vodruzili.
No snova bedstviya grozyat:
Smotrite, chto oni sulyat.
Pantomima.
V odnu dver' vhodyat, beseduya, Perikl i Kleon, i s nimi vsya ih svita; v
druguyu - dvoryanin s pis'mom k Periklu. Perikl podast pis'mo Kleonu,
nagrazhdaet poslanca i posvyashchaet ego v rycari. Zatem Perikl uhodit v odnu
storonu, a Kleon - v druguyu.
Ne trutnem Gelikan zhivet,
CHuzhih trudov vkushaya med.
On hochet zlo iskorenit',
Dobro sberech' i sohranit'.
Carya zhelan'e vypolnyaya,
Emu on pishet, soobshchaya
O zhizni v Tarse. Pishet on,
Kak, v zloe delo vovlechen,
Tal'yard ubit' carya stremitsya.
Iz Tarsa luchshe udalit'sya.
I vot plyvet Perikl opyat':
No mozhno l' moryu doveryat'?
Vnov' burya, grom nad golovoj,
Vnizu - puchiny zhadnyj voj.
Korabl' sejchas ko dnu pojdet;
Carya takaya zh uchast' zhdet:
Sovsem odin ostalsya on,
Bogatstva, slug, druzej lishen.
I more, slovno dikij zver',
Nad nim nateshitsya teper'.
No vot ustala nakonec
Sud'ba ot yarosti. Hrabrec
Na sushu vybroshen. I vot
Perikl po beregu idet.
CHto budet dal'she - poglyadite,
Menya zh za boltovnyu prostite.
(Uhodit.)
Pentapolis. Otkrytyj bereg morya.
Vhodit Perikl, ves' promokshij.
Perikl
O zvezdy gnevnye! Ujmite yarost'!
Dozhd', veter, grom! Pred vami tol'ko smertnyj,
Kotoryj vam podvlasten. Mne velit
Priroda ustupit' i pokorit'sya.
Bezzhalostno menya shvyryalo more
Na berega skalistye, no ya
Ostalsya zhiv. O, gde zhe smert' moya?
Uzheli vashej groznoj, zlobnoj sile
Nuzhny neschast'ya bednogo carya?
Ah, iz mogily, iz morskoj puchiny
Izvergnutyj, ya zhazhdu lish' konchiny.
Vhodyat tri rybaka.
Pervyj rybak
Nu, chto ty stal, duralej?
Vtoroj rybak
Idi-ka, tashchi seti!
Pervyj rybak
Ty chto, oborvanec, ne slyshish'?
Tretij rybak
CHto ty govorish', hozyain?
Pervyj rybak
Poshevelivajsya-poshevelivajsya, a to budet tebe.
Tretij rybak
Ej-bogu, hozyain, ya nikak ne mogu zabyt' teh bednyag, kotoryh smylo
tol'ko chto volnoj.
Pervyj rybak
Uzh tochno, bednyagi! U menya u samogo zashchemilo serdce ot ih zhalobnyh
krikov, kogda oni, utopaya, molili o spasenii. A nam vporu bylo samih sebya
spasat'.
Tretij rybak
A ved', pomnish', hozyain, chto ya skazal, kogda my uvideli del'fina?
Zdorovo on prygal i kuvyrkalsya. YA slyhal, budto del'finy na vkus napominayut
i rybu i myaso. Propasti na nih net, proklyatyh! Kazhdyj raz. kogda vizhu
del'fina, boyus', chto menya volnoj smoet v more. Divlyus' ya, hozyain, kak eto
ryby zhivut v more!
Pervyj rybak
Da zhivut oni tochno tak zhe, kak i lyudi na sushe: bol'shie poedayut
malen'kih. Posmotri, naprimer, na bogatogo skryagu: chem ne kit? Igraet,
kuvyrkaetsya, gonit melkuyu rybeshku, a potom otkroet past' i vseh ih,
bednen'kih, odnim glotkom i sozhret. Da i na sushe nemalo takih kitov: otkroet
past' i celyj prihod slopaet, da i cerkov' s kolokol'nej v pridachu...
Perikl
(v storonu)
Poslushaesh' - est' chemu pouchit'sya.
Tretij rybak
A vse-taki, hozyain, bud' ya zvonarem, ya by ne proch' okazat'sya na
kolokol'ne kak raz v tot den', kogda kit ee slopaet.
Vtoroj rybak
|to pochemu zhe?
Tretij rybak
A potomu, chto togda kitu prishlos' by i menya proglotit', a uzh ya, tol'ko
okazhis' v ego bryuhe, podnyal by takoj trezvon, chto ne dal by kitu i minuty
pokoya, poka on ne otrygnul by i kolokola, a kolokol'nyu, i cerkov', i ves'
prihod. |h, kaby dobryj nash car' Simonid so mnoj soglasilsya...
Perikl
(v storonu)
Simonid?
Tretij rybak
My ochistili by stranu ot trutnej, kradushchih med u trudolyubivyh pchel.
Perikl
(v storonu)
O rybah rassuzhdaya, lyudi eti
O chelovecheskih porokah sudyat.
V podvodnom carstve, kak i na zemle,
Est' predstavlen'e o dobre i zle.
(Gromko.)
Mir truzhenikam, chestnym rybakam!
Vtoroj rybak
CHestnym? |h, priyatel', chto proku v tom, chtoby byt' chestnym? Koli
najdesh' v kalendare udachnyj denek - zabiraj ego skoree, chtoby nikto drugoj
ne stashchil.
Perikl
Vy vidite: more vybrosilo menya na vash bereg.
Vtoroj rybak
Nu, eto uzh ono, naverno, s p'yanyh glaz podkinulo tebya nam!
Perikl
YA byl igrushkoj vetrov i valov.
Menya, kak myach, shvyryalo na prostore.
Teper' u vas ya zhalosti proshu,
YA, otrodu podachek ne prosivshij.
Pervyj rybak
|to zhal', priyatel', chto ty ne umeesh' prosit'. Zdes' u nas v Grecii est'
takie, kotorye, poproshajnichaya, zarabatyvayut bol'she, chem my, rabotaya.
Vtoroj rybak
Nu, a rybu-to ty lovit' umeesh'?
Perikl
Ni razu ne proboval.
Vtoroj rybak
Tak ty s golodu propadesh', pravo! V nashi dni kto ne umeet rybu lovit' -
hot' v mutnoj vode, - obyazatel'no propadet.
Perikl
CHem byl ya prezhde, ya pro to zabyl,
A chem ya stal - ya tol'ko oshchushchayu:
YA chelovek, prodrogshij do kostej.
Krov' tak zastyla v zhilah u menya,
CHto moj yazyk uzhe pochti ne v silah
O pomoshchi prosit'. I esli vy
Otkazhete - bezropotno umru.
No telo mertvoe ne oskorblyajte
I po obychayu zemle predajte!
Pervyj rybak
Da zachem zhe tebe umirat'? Bogi ne dopustyat etogo. Voz'mi-ka moj plashch,
zavernis' v nego i sogrejsya. Polno! Obodris'! Ty malyj hot' kuda. Pojdesh' s
nami, budem zhit'-pozhivat', po prazdnikam u nas budet myasco, a v postnye dni
- rybka, a to i pirogi da vafli. Idem! My vse tebe budem rady!
Perikl
Blagodaryu tebya za etu milost'.
Pervyj rybak
A kak zhe ty skazal, drug lyubeznyj, chto ne umeesh' prosit' milostynyu?
Perikl
YA tol'ko umolyal.
Vtoroj rybak
Tol'ko umolyal! |to lovko! Nado budet i mne pouchit'sya tol'ko umolyat';
togda, pozhaluj, i ot pletej uvernesh'sya.
Perikl
Kak, neuzheli zdes' vseh nishchih nakazyvayut plet'mi?
Vtoroj rybak
Ne vseh, priyatel', daleko ne vseh. Kaby u nas vseh nishchih stegali
plet'mi. tak dolzhnost' palacha byla by vygodnoj! YA by ne proch' byl promenyat'
svoyu rabotu na rabotu palacha. - Nu, ya pojdu. Pora vytaskivat' seti! (Uhodit
s tret'im rybakom.)
Perikl
Da, trud ih prost, veselost' nepritvorna.
Pervyj rybak
Poslushaj-ka, drug, znaesh' li ty, gde ty nahodish'sya?
Perikl
Ne sovsem.
Pervyj rybak
Nu, tak ya tebe rasskazhu: strana eta nazyvaetsya Pentapolis, a carya
nashego zovut Dobrym Simonidom.
Perikl
Carya zovete Dobrym Simonidom?
Pervyj rybak
Da, i on zasluzhil mirnym i mudrym pravleniem togo, chtoby ego tak
nazyvali.
Perikl
Da, on schastlivyj car'. Otradno zasluzhit' u lyudej prozvishche Dobryj. A
daleko li ego dvorec ot berega?
Pervyj rybak
Da, pozhaluj, poldnya puti. I eshche ya tebe skazhu: u nego est' doch'
raskrasavica. I zavtra den' ee rozhdeniya. I so vseh koncov sveta ponaehali
raznye knyaz'ya da rycari srazhat'sya na turnire, chtoby dobit'sya ee lyubvi.
Perikl
Bud' moi vozmozhnosti v sootvetstvii s moimi zhelaniyami, ya byl by ne
proch' okazat'sya sredi sostyazayushchihsya.
Pervyj rybak
|h, gospodin horoshij! Na tom i mir stoit, chto cheloveku ne zapreshcheno
dobivat'sya togo, chego on ne imeet.
Vhodyat vtoroj i tretij rybaki, volocha seti.
Vtoroj rybak
Podsobi, hozyain, podsobi! Ryba zaputalas' v setyah, kak bednyak v nashih
zakonah: ej uzhe ne vyputat'sya. Uzh my tashchili, tashchili! I, chert voz'mi, kogda
vytashchili, okazalos', chto eto ne ryba, a starye rzhavye dospehi.
Perikl
Dospehi! Dajte ya na nih vzglyanu,
Druz'ya moi! - Hvala tebe, Fortuna!
Ot vseh moih zhestokih ispytanij
Pozvolila ty mne peredohnut'. -
Dospehi eti mne prinadlezhali,
Ih mne otec pokojnyj zaveshchal,
Skazav: "Dospehi eti, moj Perikl,
Menya vsegda ot smerti ograzhdali.
Hrani zhe ih i ty: oni spasut
Tebya ot bed, ot koih, ya nadeyus',
Tebya i bogi nashi zashchityat!"
I berezhno hranil ya dar otcovskij,
No zloe more otnyalo ego
V neistovstve svoem i vdrug vernulo!
O nebo, nebo! YA teper' spasen:
Otcovskij dar mne morem vozvrashchen.
Pervyj rybak
CHto eto ty zamyshlyaesh'?
Perikl
Druz'ya! Otdajte mne dospehi eti,
Kogda-to zashchishchavshie carya!
YA ih uznal. Tot car' menya lyubil.
YA chtu ego, i ya ego dospehi
Hochu nadet'. Druz'ya moi, proshu vas
Mne ukazat' dorogu vo dvorec.
Kak dvoryanin pred vashim gosudarem
Predstanu ya i popytayu schast'ya.
Poka ya vash dolzhnik, no, mozhet byt',
Eshche smogu vam shchedro zaplatit'.
Pervyj rybak
Ty chto zhe, nikak, hochesh' prinyat' uchastie v turnire?
Perikl
YA tol'ko pokazhu svoe umen'e.
Pervyj rybak
CHto zh, beri ih, eti dospehi, i da poshlyut tebe bogi udachu.
Vtoroj rybak
|, net! Podozhdi, priyatel'. Ved' iz vody-to tebe vytashchili eto odeyanie
my, i tashchit' bylo trudnen'ko: dazhe seti porvalis'. Nadeyus', esli tebe
povezet, ty nas ne zabudesh'.
Perikl
Pover'te mne, ya ne zabudu vas!
Vy pomogli mne poluchit' dospehi.
A vot, smotrite, na ruke moej
Zapyast'e dragocennoe ostalos'.
Ne udalos' prozhorlivomu moryu
Eyu sorvat'. Za etu dragocennost'
Dobudu ya otlichnogo konya,
CH'ya carstvennaya postup' ocharuet
Vseh zritelej. No dolzhen ya dobyt'
Emu eshche i ponozhi vdobavok.
Vtoroj rybak.
Nu, eto my tebe dostanem: mozhesh' sdelat' ih iz moego luchshego plashcha. A
vo dvorec ya provedu tebya sam.
Perikl
Idu! YA dolzhen oderzhat' pobedu,
Il' novye menya postignut bedy.
Uhodyat.
Tam zhe. Doroga, vedushchaya k ristalishchu. V storone shater dlya carya,
princessy i vel'mozh.
Vhodyat Simonid, Taisa, vel'mozhi i svita.
Simonid
Gotovy l' rycari nachat' turnir?
Pervyj vel'mozha
Da, gosudar', oni davno gotovy
Predstat' pered toboyu.
Simonid
Vozvesti,
CHto ya i doch' moya gotovy tozhe.
Ved' eto prazdnik v chest' ee rozhden'ya.
Ee priroda sotvorila tak,
CHto krasote ee divitsya vsyak.
Odin vel'mozha uhodit.
Taisa
Otec moj blagorodnyj i lyubimyj,
Ne po zaslugam ya toboj hvalima!
Simonid
Tak nuzhno, doch' moya. Ved' my, cari,
Sotvoreny po obrazu bogov.
Kak dragocennosti ot nebrezhen'ya,
Cari teryayut ot neuvazhen'ya
Svoj gordyj blesk. Teper', o doch' moya,
Tvoj dolg pochetnyj, polagayu ya,
Mne rycarej devizy ob®yasnit'
I kazhdogo dostojno ocenit'.
Taisa
Klyanus' bogami, eto ya ispolnyu.
Vhodit rycar'; on prohodit po scene, a ego oruzhenosec
podnosit princesse shchit.
Simonid
Kto etot rycar', chto vyhodit pervym?
Taisa
Iz Sparty rodom on, otec moj slavnyj;
I na shchite ego izobrazhen
Prostershij ruki k nebu efiop.
Ego deviz: Lux tua vita mihi.
Simonid
Kol' dlya nego ty zhizn', tebya on lyubit.
Prohodit vtoroj rycar'.
A kto vtorym yavilsya pered nami?
Taisa
On makedonec, carstvennyj otec moj,
I na shchite ego izobrazhen
Otvazhnyj rycar', damoj pobezhdennyj.
Ego deviz ispanskij: Piu per dulnura que per
fuerna.
Prohodit tretij rycar'.
Simonid
A tretij kto?
Taisa
Antiohijskij rycar'.
Venok lavrovyj na ego shchite,
Deviz: Me pompae provexit apex.
Prohodit chetvertyj rycar'.
Simonid
A kto chetvertyj?
Taisa
Na ego shchite
Goryashchij fakel, obrashchennyj knizu.
Ego deviz: Quod gae alit, me extinguit.
Simonid
CHto oznachaet: krasota sil'na;
I ozaryaet i razit ona.
Prohodit pyatyj rycar'.
Taisa
A na shchite u pyatogo - ruka,
Okutannaya oblakom; na kamen'
Ona dlya proby zoloto kladet.
Deviz geroya: Sic spectando tides.
Prohodit shestoj rycar' - Perikl.
Simonid
A chto izobrazhaet etot simvol,
Kotoryj rycar' bez oruzhenosca
S takoj otmennoj legkost'yu neset?
Taisa
Po vidu on kak budto chuzhezemec.
Ego emblema - vysohshaya vetka
S zelenoyu verhushkoj, a deviz -
In hac spe vivo.
Simonid
Slavnye slova!
On v bedstvennom, dolzhno byt', polozhen'e,
No upovaet na svoyu sud'bu
V tvoem lice.
Pervyj vel'mozha
No vid ego edva li
Emu na pol'zu: rzhavye dospehi!
Ubozhestvo kakoe! On, naverno,
Knutom vladeet luchshe, chem kop'em!
Vtoroj vel'mozha
On, veroyatno, vpravdu inozemec:
Uzh v ochen' strannom vide on yavilsya
Na pyshnyj prazdnik nash.
Tretij vel'mozha
Svoim dospeham
Narochno dal on zarzhavet': uzh tut
Zemlej i pyl'yu rzhavchinu sotrut.
Simonid
Suzhdeniya glupej ne mozhet byt'.
Po vneshnosti o sushchestve sudit'!
Pora uzh: rycari gotovy k boyu;
Vzojdem na gallereyu.
Uhodyat.
Za scenoj shum i vozglasy: "Bednyj rycar'!"
Pentapolis. Paradnyj zal vo dvorce. Nakrytyj stol. Vhodyat
Simonid, Taisa, vel'mozhi, rycari i svita.
Simonid
Vsem rycaryam privet!
Slova: "Dobro pozhalovat'" - izlishni,
Izlishni i vysokie slova
O vashej doblesti: ya mog by ih
Na knige vashih doblestej postavit'.
No ne togo vy zhdete ot menya.
Pust' budet pir nash vesel! Dlya vesel'ya
Vy, gosti znatnye, zdes' sobralis'.
Taisa
(Periklu)
No ty moj gost' i rycar', i daryu ya
Tebe venok v schastlivyj etot den',
Tebya ego geroem nazyvaya!
Perikl
Pobedoyu obyazan ya sud'be.
Moej zaslugi v etom net, princessa!
Simonid
Ty pobedil, i den' segodnya tvoj.
Nikto tebe zavidovat' ne budet.
Iskusstvu sluzhish' ty - sorevnovan'e
Iskusstva pooshchryaet procvetan'e.
Tak bud' zhe gord pobedoj. Doch' moya -
Carica pira: pust' ona ukazhet
Mesta gostyam, kak razum ej podskazhet.
Rycari
Pochetno nam vniman'e Simonida.
Simonid
YA vsem vam rad. Otvagu chtu ya sam:
Kto razuchilsya chtit', tot vrag bogam!
Marshal
Vot mesto dlya tebya!
Perikl
Da dlya menya li?
Pervyj rycar'
Ne nado sporit'. Vse my pol'shcheny,
I v nashem serdce net i ne byvalo
K velikim zavisti, prezren'ya - k malym!
Perikl
YA eto chuvstvuyu.
Simonid
Sadis', sadis'!
Perikl
(v storonu)
Klyanus' YUpiterom, vladykoj myslej,
Mne pir ne v pir - vse dumayu o nej.
Taisa
(v storonu)
Klyanus' YUnonoyu, boginej braka,
Mne nikakie yastva ne nuzhny;
Vse ne po vkusu mne, lish' on po vkusu.
YA chuvstvuyu - on smel i blagoroden.
Simonid
(v storonu)
Edva li znaten on! Nichem osobo
Ne otlichilsya on pered drugimi,
No pohvalu dostojno zasluzhil.
Taisa
(v storonu)
Vse - kak prostye stekla. On - almaz!
Perikl
(v storonu)
Mne etot car' otca napominaet:
Vot tak zhe tot byl slaven i na trone
Sidel, kak solnce, a vokrug, kak zvezdy, -
Cari drugie. Vse oni soglasno,
Kak men'shie pokornye svetila,
Pochtitel'no tuskneli pered nim.
A syn ego, kak svetlyachok unylyj,
S nim sostyazat'sya ne imeet sily.
Da, zloe vremya nad lyud'mi carit:
Ono tvorit, ono i pozhiraet
I vseh svoim prichudam podchinyaet.
Simonid
Nadeyus', vsem vam veselo, druz'ya?
Pervyj rycar'
Ne mozhet byt' inache, gosudar'.
Simonid
Vot do kraev ya kubok napolnyayu
I za zdorov'e vashe p'yu vino,
Kak vy poroyu p'ete za lyubimyh.
Rycari
Spasibo, gosudar'!
Simonid
No posmotrite,
Kak etot rycar' grusten i zadumchiv.
Sdaetsya mne, chto nash roskoshnyj pir
Emu ne po nutru i ne po nravu. -
Ne pravda li, Taisa?
Taisa
CHto mne v tom,
Otec moj?
Simonid
Net, zapomni, doch' moya;
Cari, kak bogi, osypayut shchedro
Darami teh, kto vozdaet im chest'. -
Inache car' pohozh na komara:
Poka zhivet - zhuzhzhit neugomonno,
A umer - ne ostalos' i sleda.
Podi razveseli ego, Taisa,
Skazhi emu, chto za nego ya p'yu.
Taisa
Uvy, otec, ne podobaet mne
Takaya smelost' s etim chuzhezemcem.
Privetlivost' moyu on ne pojmet
I, mozhet byt', besstydstvom nazovet.
Simonid
Ne vozrazhaj i ne gnevi menya.
Taisa
(v storonu)
Kak rada ya ispolnit' prikazan'e!
Simonid
Skazhi emu, chto ya zhelayu znat',
Kto on takov i kak ego zovut.
Taisa
(Periklu)
Otec moj za tvoe zdorov'e p'et!
Perikl
I ya blagodaryu ego za eto.
Taisa
ZHelaet on, chtob zhizn' tvoya byla
Polna, kak etot kubok.
Perikl
I za eto
Blagodaryu i p'yu ego zdorov'e.
Taisa
A on eshche tebya sprosit' zhelaet,
Kto ty takov i kak tebya zovut.
Perikl
Iz Tira ya. Zovut menya Periklom.
Voennoe i prochie iskusstva
YA izuchil i v dal'nij put' pustilsya,
Ishcha vezde chudesnyh priklyuchenij.
No zloe more korabli moi
Pohitilo, druzej menya lishilo
I vybrosilo na pustynnyj bereg.
Taisa
Otec moj! On tebya blagodarit.
Iz Tira on. Zovut eyu Periklom.
On korablekrushen'e poterpel
I vybroshen odin na etot bereg.
Simonid
Klyanus' bogami, mne priskorbno eto,
No ya ego ot grusti izlechu. -
Druz'ya, naprasno vremya my teryaem;
Uveselenij mnogo vperedi!
Neploho, esli voiny v dospehah
Zateyut tanec. Pust' ne govoryat,
CHto devy brannoj muzyki ne lyubyat,
CHto lyazg oruzh'ya dokuchaet im.
Ved' rycar', kol' muzhchina on na dele,
Priyaten i v dospehah i v posteli.
Rycari tancuyut.
Otlichnyj tanec. Znachit, pros'ba kstati
Smotri, moj drug, krasavica skuchaet.
Slyhal ya, budto rycari iz Tira
I do upadu tancevat' umeyut,
I v plavnyh tancah tozhe mastera.
Perikl
V iskusstve etom nuzhno uprazhnyat'sya.
Simonid
Nu polno, i tebe prisushchi, drug,
Vse eti kachestva!
Rycari i damy tancuyut.
Nash bal okonchen!
Spasibo vsem: vse tancevali slavno!
(Periklu)
Ty luchshe vseh. Teper' puskaj pazhi,
Vzyav fakely, gostej provodyat v spal'ni,
Tvoya s moeyu ryadom.
Perikl
YA tvoj sluga, vo vsem tebe pokornyj.
Simonid
Odnako pozdno, gosti dorogie,
Otlozhim razgovory o lyubvi.
Idite-ka spokojno otdyhajte,
A zavtra vnov' za schast'e v boj vstupajte.
Uhodyat.
Tir. Zal v dome pravitelya.
Vhodyat Gelikan i |skan.
Gelikan
Uznaj, |skan: car' Antioh prestupen;
On greh krovosmeshei'ya sovershil,
I potomu-to pravednye bogi
Uzhe ne v silah byli otvratit'
Davno emu naznachennuyu karu.
I vot, kogda on s docher'yu svoej,
Siyaya slavoj, gordost'yu i schast'em,
V roskoshnoj kolesnice proezzhal,
Ogon' nebesnyj porazil oboih,
Tela ih izurodovav uzhasno,
I srazu smrad poshel ot nih takoj,
CHto te, kto im pri zhizni poklonyalis',
Teper' zemle predat' ih pognushalis'.
|skan
Kak stranno!
Gelikan
Da, no tak ono i bylo.
Velich'e Antioha ne spaslo
Ot kary za sodeyannoe zlo.
|skan
Da, eto tak.
Vhodyat neskol'ko vel'mozh.
Pervyj vel'mozha
(tiho)
Smotrite: odnomu emu on verit
I tol'ko s nim odnim i govorit.
Vtoroj vel'mozha
(tiho)
Dovol'no my terpeli eto molcha!
Tretij vel'mozha
(tiho)
Proklyat'e tem, kto ne podderzhit nas!
Pervyj vel'mozha
(tiho)
Idite vse za mnoj!
(Gromko.)
Pozvol', pravitel'...
Gelikan
Ko mne? Dobro pozhalovat'. Privet.
Pervyj vel'mozha
Znaj, burnaya reka obidy nashej
Iz beregov uzhe gotova vyjti.
Gelikan
Obidy? Na kogo? Uzheli vy
Caryu lyubimomu vredit' hotite?
Pervyj vel'mozha
Ty sam, nash blagorodnyj Gelikan,
Sebe vredit' ne dolzhen. Esli zhiv
Nash car' Perikl, pozvol' ego pochtit'.
Skazhi: kakuyu zemlyu oschastlivil
On slavnym prebyvaniem svoim?
Kol' zhiv on - my vezde ego razyshchem;
Kol' umer on - najdem ego mogilu.
Pust', esli zhiv on, sam on pravit nami,
A esli mertv - puskaj pozvolit nam
Ego oplakat' i izbrat' drugogo.
Vtoroj vel'mozha
Ves'ma vozmozhno, chto skonchalsya on,
I nashe gosudarstvo bez glavy,
Kak vsyakij dom bez kryshi, razrushen'yu
Podverzheno. A potomu tebya,
Razumnyj i rachitel'nyj pravitel',
My prosim: bud' nash car' i povelitel'.
Vse
Da zdravstvuet nash mudryj Gelikan!
Gelikan
Druz'ya, povremenim vo imya chesti!
Lyubya carya Perikla, podozhdem!
ZHelan'ya vashi ispolnyaya, v more
Pustilsya b ya, sebe i vam na gore.
No pust' dvenadcat' mesyacev projdet.
I, esli car' nash vse zhe ne vernetsya,
YA vami predlagaemoe bremya
S terpen'em mudroj starosti primu.
No nyne vy, kak podobaet smelym
I blagorodnym poddannym, speshite
Na poiski carya. Otvazhnyj duh
I smelost' vy proyavite pri etom.
Najdya carya, ego ugovorite
Vernut'sya, i togda v ego korone
Vy, kak almazy, budete siyat'.
Pervyj vel'mozha
Sovetu mudrosti ne ustupayut
Odni glupcy. Otpravimsya nemedlya,
Kak Gelikan dostojnyj ukazal.
Gelikan
Pozhmem zhe ruki vse. YA ubezhden:
Gde net razdorov, tam nadezhen tron.
Uhodyat.
Pentapolis. Zal vo dvorce.
Vhodit s odnoj storony Simonid, chitayushchij pis'mo, s drugoj,
navstrechu emu, - rycari.
Simonid
Vam, rycari, ot docheri moej
Izvestie: otkladyvaet na god
Ona svoj brak.
Prichinu etogo ee reshen'ya
YA dazhe sam nikak uznat' ne mog.
Pervyj rycar'
Nel'zya li nam hot' povidat' princessu?
Simonid
Uvy, nikak nel'zya. Uedinilas'
Ona ot vseh lyudej v svoih pokoyah.
Dvenadcat' mesyacev ubor Diany
Nosit' i soblyudat' ona poklyalas'
Pred likom Cintii devich'ej chest'yu.
Tretij rycar'
Kak ni priskorbno nam, no udalimsya.
Rycari uhodyat.
Simonid
CHto zh!
Vse razoshlis'. Prochtem pis'mo Taisy:
"ZHenoj zhelayu chuzhezemcu byt'. -
Taisa pishet, - ili mne ne zhit'!"
CHto zh, doch' moya, tvoj vybor sovpadaet
S moim. No vse zh kakoe svoevol'e!
Ej vse ravno, soglasen ya il' net!
Da, etot vybor mne vpolne po serdcu.
Otkladyvat' reshen'e ne hochu. -
Tss! On idet! Pust' on poka ne znaet!
Vhodit Perikl.
Perikl
Udachi i uspeha, dobryj car'!
Simonid
Vzaimnoe zhelan'e, slavnyj rycar'.
Blagodaryu za muzyku, kotoroj
Ty razvlekal nas noch'yu. YA davno
Uzhe ne teshil sluh moj stol' prekrasnoj,
Stol' sladostnoj garmoniej.
Perikl
Menya
Po dobrote ty hvalish', gosudar'.
Simonid
O net, ty master v muzyke otlichnyj.
Perikl
YA - hudshij iz ee uchenikov.
Simonid
Pozvol' tebya sprosit', kakoe mnen'e
Sostavil ty o docheri moej?
Perikl
Princessa dobrodetelyami bleshchet...
Simonid
Pritom ona soboyu horosha,
Ne pravda li?
Perikl
Kak letnij den' prekrasna.
Simonid
A znaesh' li, chto docheri moej
Ty po serdcu prishelsya, i zhelaet
Ona uchit'sya u tebya. Smotri!
Nastavnikom ona tebya izbrala.
Perikl
Uvy, ya etoj chesti nedostoin.
Simonid
Ona drugogo mnen'ya. Vot, chitaj!
Perikl
(v storonu)
Da chto zhe eto? Sudya po pis'mu,
Princessa lyubit rycarya iz Tira.
Net, car' menya zadumal pogubit'.
(Gromko.)
O gosudar', ya ves' v tvoih rukah,
YA chuzhezemec, ya zloschastnyj rycar'.
YA nikogda ne mog i pomyshlyat'
O tom, chtob doch' tvoya menya lyubila.
YA ej sluzhit' i chtit' ee gotov.
Simonid
Ty doch' moyu privorozhil, neschastnyj!
Ty negodyaj.
Perikl
O net, klyanus' bogami,
YA pomysla takogo ne imel
I vyzyvat', konechno, ne derzal by
Ee lyubov' i gnev tvoj spravedlivyj.
Simonid
Ty lzhesh', predatel'!
Perikl
Kto predatel'?
Simonid
Ty!
Perikl
YA ne predatel'. Gnusnoj klevety
Ot samogo carya ne poterplyu ya!
Simonid
(v storonu)
YA smeloj gordost'yu ego lyubuyus'!
Perikl
Dela moi i mysli blagorodny,
YA nizkih pobuzhdenij ne imeyu!
K tebe syuda prishel ya s chestnym serdcem,
I chest' moyu nikto ne posramit.
A kto menya beschestnym pochitaet,
Togo moj mech v beschest'e ulichaet.
Simonid
Nu chto zh! Vot doch' moya. Puskaj reshaet!
Vhodit Taisa.
Perikl
Skazhi, o krasota i dobrodetel',
Roditelyu razgnevannomu, tochno l'
Skazat' il' napisat' tebe derznul ya
Hotya by slovo o moej lyubvi?
Taisa
No ya sovsem tebya ne uprekayu;
Priyatna mne byla by rech' takaya.
Simonid
Odnako ty reshitel'na, moj drug!
(V storonu.)
Ah, kak ya rad reshitel'nosti etoj.
(Gromko.)
Tebya ya ukroshchu i usmiryu!
Kak smela ty bez moego soglas'ya
Svoyu lyubov' i nezhnost' podarit'
Kakomu-to prishel'cu?
(V storonu.)
On, pozhaluj,
Po krovi stol' zhe znaten, kak i ya.
(Gromko.)
Itak, princessa, libo ty smirish'sya
Peredo mnoj, a ty, besstrashnyj rycar',
Moyu priznaesh' volyu, libo ya
Vas povenchayu. Nu, podajte ruki
drug drugu. Pust' usta skrepyat soyuz.
I pust' vzamen pechali i trevogi
Lish' radosti vam posylayut bogi.
Dovol'na l' ty?
Taisa
Da, esli ya lyubima.
Perikl
Lyubima bol'she zhizni!
Simonid
Horosho.
Tak vy soglasny?
Taisa i Perikl
Esli est' na eto
Tvoe soizvolen'e, gosudar'.
Simonid
Moe soizvolen'e - vas pozdravit'.
Vas obvenchat' i v spal'nyu vas otpravit'!
Uhodyat.
Vhodit Gauer.
Gauer
Sonm pirovavshih snom ob®yat:
Naelis' gosti i hrapyat;
Tem gromche hrap, chem krepche son, -
ZHeludok ih obremenen.
Zelenoglazyj hishchnyj kot
U norki myshku sterezhet,
Sverchki za pechkoyu poyut:
Im horosho, im sladko tut.
Vozvel nevestu Gimenej
Na lozhe. S devstvennost'yu ej
Prishlos' rasstat'sya, i rastet
Ee ditya - zachatyj plod.
Vse, chto prishlos' mne propustit',
YA vas proshu voobrazit'.
Vot pantomima pered vami;
YA poyasnyu ee slovami.
Pantomima
Vhodyat s odnoj storony Perikl i Simonid so svitoj. Navstrechu Im - gonec; on
sklonyaet koleni pered Periklom i podaet emu pis'mo. Perikl pokazyvaet pis'mo
Simonidu. Vel'mozhi preklonyayut kolonn pered Periklom. Zatem vhodit Taisa,
beremennaya, i kormilica Lihorida. Simonid pokazyvaet docheri pis'mo; ona
vyrazhaet radost'. Taisa i Perikl proshchayutsya s Simonidom i uhodyat s Lihoridoj
i svitoj. Zatem uhodyat Simonid i drugie.
Velikim rveniem gorya,
Perikla, svoego carya,
Po vsem putyam, vo vse koncy
Iskat' otpravilis' goncy.
Inoj - na bystrom korable,
Inoj - peshkom, inoj - v sedle.
Molva v Pentapolis vedet
Otvazhnyh putnikov. I vot
Teper' chitaet Simonid
Pis'mo, kotoroe glasit,
CHto Antioh-prelyubodej,
S prestupnoj docher'yu svoej
Pogibli. Tirskij zhe narod
Carya Perikla tshchetno zhdet.
I Gelikanu carskij tron
Predlozhen; no ne hochet on
Prinyat' venec; narod v smyaten'e.
No Gelikan umov brozhen'e
Ves'ma iskusno usmiril.
On vsenarodno ob®yavil:
"Puskaj dvenadcat' lun smenitsya;
Kol' car' Perikl ne vozvratitsya, -
On, Gelikan, prinyat' venec
Soglasen budet nakonec".
Kogda pro eto vse uznal
Pentapolis, vozlikoval
Ego narod; rukopleshcha,
SHumeli grazhdane, kricha:
"Nu kto by mog predugadat',
CHto Simonida slavnyj zyat'
I sam okazhetsya carem?"
No vot pokinut' carskij dom
Speshit Perikl, a s nim zhena,
Hot' i beremenna ona.
Kak ej perechit' v chas takoj?
Beret kormilicu s soboj
Carica. Slezy rasstavan'ya
Ne poddayutsya opisan'yu,
A potomu propustim ih.
Uzhe Neptun sred' voln morskih
Kachaet putnikov. Pochti
Svershil korabl' ih polputi.
No rok izmenchiv: nord zavyl
I zluyu buryu porodil.
Korabl', kak utka, na volnah
Nyryaet. Vseh ob®emlet strah.
Carica bednaya krichala
Tak, chto rozhat' s ispugu stala.
Rasskaz ne stanu prodolzhat':
Na scene mozhno uvidat'
Vse, chto posleduet. Itak,
Voobrazit' sumeet vsyak,
CHto eto paluba, i vot
Perikl k bogam vzyvat' nachnet.
(Uhodit.)
Na palube korablya v more.
Vhodit Perikl.
Perikl
O bog puchiny! Obuzdaj zhe ad
Vstayushchih k nebu voln! Tebe podvlastny
Vse vetry. Ty, ih vyzvavshij, svyazhi
Ih med'yu okrika! O, zaglushi zhe
Neistovstvo gromov i zluyu yarost'
Moguchih vspyshek molnij obuzdaj!
Gde Lihorida? CHto s moej caricej? -
O burya, da kogda zhe ty utihnesh'?
Vse zaglushaesh' ty. Svistki matrosov
Dlya uha smerti vse ravno chto shepot.
O, pomogi, presvetlaya Lucina,
Bozhestvennaya povituha, gde ty?
Ty, nezhnaya i dobraya ko vsem,
V nochi vopyashchim, - poseti, boginya,
Nash plyashushchij korabl' i zlye muki
ZHeny moej, caricy, utoli.
Vhodit Lihorida s mladencem.
O bogi! Molvi slovo, Lihorida!
Lihorida
Smotri! Sozdan'e eto slishkom slabo,
CHtob vynesti takuyu zluyu buryu.
No, bud' ono razumnee, naverno,
Ono, kak ya, zhelalo b tol'ko smerti.
Vot, gosudar', primi ego: ono
CHast' umershej zheny tvoej, caricy!
Perikl
CHto, Lihorida, chto skazala ty?
Lihorida
O, uspokojsya, gosudar'! Ne nuzhno
Usilivat' zhestokij uzhas buri.
Vot malen'kaya doch' tvoya: ona
ZHivaya chast' zheny tvoej - caricy.
Muzhajsya radi etogo mladenca
I uspokoj sebya!
Perikl
O bogi, bogi!
Zachem zhe nam daete vy lyubit'
To, chto vy otnimete tak skoro?
My, smertnye, ne tak legko berem
Svoi dary obratno: my chestnee!
Lihorida
O, uspokojsya, dobryj gosudar',
Mladenca radi.
Perikl
Da, ya znayu, znayu,
Bezoblachnoyu budet zhizn' tvoya:
Kakoj rebenok burno tak rozhdalsya?
Privetlivoj i krotkoj budesh' ty:
Sluchalos' li, chtob tak vstrechali grubo
Rebenka carskoj krovi? Bud' schastlivoe
Ty, na kogo ogon', voda i vozduh
Nabrosilis', kogda eshche na svet
Edva ty poyavilas'. V pervyj mig
Ty poteryala vse - nichto ne smozhet
Tebe poteryu etu vozmestit'. -
Vzglyanite zhe, o bogi, blagosklonno
Na etogo mladenca!
Vhodyat dva matrosa.
Pervyj matros
Ne bojsya, car', hrani tebya gospod'!
Perikl
YA buri ne boyus': ona ne smozhet
Mne bol'shee neschast'e prichinit'.
No iz lyubvi k neschastnomu mladencu,
Kotoryj stal igrushkoj voln morskih,
Edva rodilsya, ya molyu bogov,
CHtob eta burya stihla nakonec.
Pervyj matros
Otdaj kanaty. A nu-ka, zhivo! Ah, duj tebya goroj!
Vtoroj matros
|h, bud' by my v otkrytom more, bylo by ne tak strashno! Volnen'ya-to ya
ne boyus': pust' hot' do luny dostaet!
Pervyj matros
Car', nado by telo caricy brosit' za bort: smotri, kak voet veter, kak
raz®yarilos' more, - ono ved' ne uspokoitsya, poka mertvoe telo budet na
korable.
Perikl
|to sueverie!
Pervyj matros
Ty na nas, car', ne serdis', no u nas v more takoj obychaj, a obychai my
privykli strogo soblyudat'. Slovom, poskoree otdaj nam telo caricy: ego nuzhno
brosit' za bort.
Perikl
Ah, postupajte kak znaete! Neschastnaya moya carica!
Lihorida
Vot ona, gosudar'!
Perikl
Kak ty terzalas' na uzhasnom lozhe
Bez sveta, bez ognya! K tebe vrazhdebny
Stihii okazalis'. YA ne v silah
Tebya predat' zemle, kak podobaet.
Bez otpevan'ya grob tvoj opushchu ya
V puchinu, i ni mramornoj grobnicy,
Ni trepetnyh lampad ne budet tam -
Lish' kit s razverstoj past'yu proplyvet,
Kogda voda somknetsya nad toboyu
I lyazhesh' ty, kak rakovina, skromno
Na tihom dne morskom. O Lihorida!
Veli, chtob Nestor mne prines bumagu,
CHernila i larec moj, gde hranyu ya
Sokrovishcha; veli, chtoby Nikandr
Prines mne yashchik, vystlannyj shelkami.
Rebenka na podushku polozhi.
Skoree! YA hochu obryad poslednij
Nad mertvoj sovershit'! Speshi, skazal ya!
Vtoroj matros
Car'! U nas v tryume est' podhodyashchij yashchik, prosmolennyj i
zakonopachennyj.
Perikl
Blagodaryu tebya. Skazhi, matros,
Kakoj tam bereg viden?
Vtoroj matros
Bereg Tarsa.
Perikl
Speshi tuda, matros! Ne v Tir, a v Tars.
Kogda mogli by my tuda dobrat'sya?
Vtoroj matros
K rassvetu, esli veter poutihnet.
Perikl
Skoree v Tars! YA naveshchu Kleona.
Ditya ne vyderzhit puti do Tira.
Kleonu ya ego na popechen'e
Ostavlyu. - Toropis', moryak moj slavnyj! -
A telo ya vam vynesu sejchas.
Uhodyat.
|fes. Komnata v dome Cerimona.
Vhodyat Cerimon, sluga i neskol'ko chelovek, poterpevshih
korablekrushenie.
Cerimon
|j, Filemon!
Vhodit Filemon.
Filemon
CHto hochet gospodin?
Cerimon
Sogrej i nakormi lyudej neschastnyh:
Noch' vydalas' zhestokaya dlya nih.
Sluga
YA videl bur' nemalo, no takoj,
Kak eta, ne vidal eshche ni razu!
Cerimon
Hozyaina ty ne najdesh' v zhivyh:
Ego spasti uzhe nichto ne smozhet.
(Filemonu.)
Aptekaryu snesi zapisku etu,
I mne potom rasskazhesh', pomoglo li
Moe lekarstvo.
Vse, krome Cerimona, uhodyat.
Vhodyat dva dvoryanina.
Pervyj dvoryanin
S dobrym utrom, sudar'!
Vtoroj dvoryanin
Privet nash, blagorodnyj Cerimon!
Cerimon
S chego vy eto podnyalis' tak rano?
Pervyj dvoryanin
Na samom beregu zhivem my, sudar'.
Drozhali nashi domiki ot buri,
Kak ot zemletryasen'ya. Vse stropila
Hodili hodunom, i nam kazalos' -
Vot-vot oni obrushatsya. Ot straha
ZHilishcha my ostavili svoi.
Vtoroj dvoryanin
Vot pochemu tebya my bespokoim
Tak rano, blagorodnyj Cerimon.
Cerimon
Otlichno!
Pervyj dvoryanin
No dostojno udivlen'ya,
CHto ty, zhivya v dovol'stve i pokoe,
Tak rano sbrosil zolotuyu dremu.
Ne stranno l' eto, dobryj Cerimon?
Uzhel' tvoya priroda takova,
CHto muchish' ty sebya bez prinuzhden'ya?
Cerimon
Vsegda cenil ya um i dobrodetel'
Prevyshe znatnosti i sostoyan'ya:
Naslednik bezzabotnyj rastochaet
Bogatstvo i svoyu pozorit znatnost'.
A um i dobrodetel' cheloveka
Bogam bessmertnym mogut upodobit'.
Davno uzh ya uporno izuchayu
Nauku vrachevan'ya; v mudryh knigah
YA cherpal znan'ya i v iskusstvo tajnom
Nemalo izoshchryalsya, chtob postich'
Celebnye tainstvennye svojstva
Rastenij, i metallov, i kamnej;
YA izuchil, chto mozhet vyzyvat'
Rasstrojstva organizma ili snova
Ih ustranyat'. I bol'shuyu otradu
Zanyat'ya eti dostavlyayut mne,
CHem prehodyashchih pochestej vostorgi
I nakoplen'e prazdnoe sokrovishch -
Glupcam na radost', smerti na zabavu.
Vtoroj dvoryanin
Proslavilsya ty po vsemu |fesu
Svoeyu dobrotoj: toboyu sotni
Isceleny i spaseny ot smerti.
Ty shchedro otdaesh' svoj trud i znan'ya,
I dazhe koshelek svoj otkryvaesh', -
Vot potomu-to imya Cerimona
Stol' znamenito, chto nikto ne smozhet...
Vhodyat dvoe slug s yashchikom.
Pervyj sluga
Postav' syuda!
Cerimon
CHto eto?
Pervyj sluga
Gospodin!
Vot etot yashchik vybrosilo more
Na bereg tol'ko chto...
Cerimon
Postav'. Posmotrim!...
Vtoroj sluga
Na vid kak budto grob.
Cerimon
Kakoj tyazhelyj!
Gm, stranno. Otkryvajte, poglyadim!
Vo chreve morya zolota nemalo,
I horosho, chto blagosklonnyj rok
Ego zastavil otrygnut' dobychu.
Vtoroj dvoryanin
Da, eto verno.
Cerimon
YAshchik prosmolen
I ochen' horosho zakonopachen.
Kogda zh on morem vybroshen i kak?
Pervyj sluga
YA ne vidal volny takoj ogromnoj,
Kak ta, kotoraya ego shvyrnula
Na bereg.
Cerimon
Otkryvajte poskorej!
Mne kazhetsya, ishodit ot nego
CHudesnyj aromat.
Vtoroj dvoryanin
Nezhnejshij zapah!
Cerimon
Blagouhan'e mne shchekochet nozdri.
Otkrojte zhe skorej! - O bogi, bogi!
CHto eto? Trup?
Pervyj dvoryanin
Neobychajno stranno!
Cerimon
Zavernut v dragocennuyu parchu
I umashchen. Meshki dushistyh trav
Vokrug. A vot bumaga s pis'menami.
(Razvertyvaet svitok.)
O, proyasni moj razum, Apollon,
I pomogi prochest'!
"YA, car' Perikl, vzyvayu k vam.
Kol' grob sej, vverennyj volnam,
Na bereg more prineset,
Togo molyu ya, kto prochtet:
V grobu lezhit moya zhena,
Iz roda carskogo ona, -
Proshu ee zemle predat',
Sebe zh za to v nagradu vzyat'
Sokrovishcha, chto zdes' lezhat,
I bogi vas blagoslovyat!"
Uvy, Perikl! Kol' ty eshche zhivesh',
To serdce bednoe tvoe razbito.
I nynche noch'yu eto vse stryaslos'.
Vtoroj dvoryanin
Vozmozhno, sudar'.
Cerimon
Tak ono i bylo.
Smotrite, kak svezha ona. Uzhasno,
CHto v more brosili ee! Ogon'
Mne razvedite zdes' i prinesite
Syuda skorej vse snadob'ya moi!
Vtoroj sluga uhodit.
Poroyu smert' na neskol'ko chasov
Ovladevaet telom, podavlyaya
Vse chuvstva v nem, no brezzhit iskra zhizni
V podobnyh trupah. YA slyhal: v Egipte
Bol'nogo, chto lezhal sovsem kak mertvyj
V techen'e devyati chasov, sumeli
Iskusnym vrachevan'em voskresit'.
Vhodit vtoroj sluga s yashchikami, polotencami i zharovnej.
Otlichno! Polotence i zharovnyu
Davaj syuda, a muzykanty nashi
Igrayut pust' pronzitel'no i skorbno.
Podaj mne etu sklyanku poskorej!
Pobol'she vozduha! Pobol'she zvukov!
Pust' muzyka igraet! Gospoda,
Carica eta budet zhit'. Smotrite;
Uzhe v nej prosypaetsya teplo,
Struyashcheesya trepetnym dyhan'em.
V ocepenen'e probyla ona
Ne bolee pyati chasov. Smotrite,
Kak raspuskaetsya ona opyat'
Cvetkom prekrasnoj zhizni!
Pervyj dvoryanin
|to chudo
CHerez tebya yavili nebesa,
Tebe vo slavu!
Cerimon
Da, ona zhiva!
Smotrite: eti veki, chto skryvali
Dva radostnyh nebesnyh samocveta,
Razdvinuli zlatuyu bahromu,
I dva almaza divnoyu igroj
Umnozhili bogatstvo mirozdan'ya! -
ZHivi, zhivi, prekrasnoe sozdan'e,
I rasskazhi nam o svoej sud'be,
Poistine chudesnoj!
Taisa delaet dvizhenie.
Taisa
O Diana!
Gde ya? Gde moj suprug? Kto eti lyudi?
Pervyj dvoryanin
Neslyhanno!
Vtoroj dvoryanin
Neobychajno!
Cerimon
Tishe!
Proshu vas! Pomogite otnesti
Ee v pokoj sosednij ostorozhno.
A slug poshlite za bel'em skoree:
Zdes' neustannyj nadoben uhod.
Vtorichno ya spasti ee ne v silah.
Speshite! I da budet |skulap
Moim rukovoditelem otnyne!
Uhodyat, unosya Taisu.
Tars. Komnata v dome pravitelya.
Vhodyat Perikl, Kleon, Dionissa i Lihorida s Marinoj
na rukah.
Perikl
Kleon dostopochtennyj! Uzh pora mne
V Tir vozvratit'sya: skoro istekaet
Godichnyj srok; volnuetsya narod.
Vsem serdcem ya tebya blagodaryu
I dobruyu tvoyu suprugu: bogi
Da nisposhlyut vam vse zemnye blaga!
Kleon
Tebya poraniv, strely zlogo roka
I v nas s takoj zhe yarost'yu vpilis'.
Dionissa
Ah, bednaya carica! Pochemu zhe
Sud'ba ne pozhelala, nam na radost',
Ee sberech'!
Perikl
Dolzhny my pokoryat'sya
Nebesnym silam! YA by mog revet'
I vyt', kak more, chto ee sgubilo,
No nichego podelat' by ne smog!
Vot bednoe ditya moe, Marina, -
Ej, na more rozhdennoj, eto imya
Pristalo, - vashim laskovym zabotam
YA doveryayu devochku. Molyu vas
Ee kak podobaet vospitat':
Ved' carskogo ona proishozhden'ya!
Kleon
Ne bojsya, ty, kotoryj nakormil
Svoim zernom stranu moyu! Dosele
Tebya v molitvah lyudi pominayut.
Tebe vozdaetsya za tvoe dobro!
Kogda by ya prestupno pozabyl
Svoj dolg pered toboyu i pokinul
Ditya tvoe na proizvol sud'by,
Narod, toboj spasennyj, mne b napomnil
Moj dolg i pristydil menya; no esli
Nuzhdayus' ya v takom napominan'e;
Pust' bogi pokarayut ves' moj rod
Otnyne i naveki!
Perikl
Veryu! Veryu!
I chest' i dobrota tvoya, Kleon,
Porukoj mne! A ya - klyanus' Dianoj,
Kotoruyu my vse soglasno chtim! -
Ne budu strich' volos, poka princessa
Ne vyrastet i ne najdet supruga.
Pust' budu stranen ya v takom oblich'e,
No takovo reshenie moe.
Proshchajte vse! Proshu vas ob odnom:
Ditya moe vzrastite!
Dionissa
YA sama
Imeyu doch', i doch' tvoyu ya budu
Lyubit' ne men'she!
Perikl
Bud' blagoslovenna!
Kleon
Tebya teper' my k pristani provodim
I tam doverim hitromu Neptunu,
Poputnym vetram i pogode dobroj!
Perikl
Spasibo! - Tak pojdem zhe, Dionissa! -
Nu, polno plakat', Lihorida, polno.
Uhazhivaj za malen'koj princessoj,
Zabot'sya berezhno i zasluzhi
Ee lyubov'. - Nu chto zh, druz'ya, idemte!
Uhodyat.
|fes. Komnata v dome Cerimona.
Vhodyat Cerimon i Taisa.
Cerimon
V tvoem grobu, carica, ya nashel
Sokrovishcha i eto vot poslan'e.
Vruchayu ih tebe. Ty etot pocherk
Uznala?
Taisa
Pocherk moego supruga!
YA pomnyu: vse my plyli v burnom more.
No kak ya razreshilas' i kogda -
Ne pomnyu vovse i, klyanus' bogami,
Ne vspomnyu. Verno, mne carya Perikla,
Supruga moego, uzh ne uvidet'!
Nadenu zhe ya Vesty pokryvalo,
CHtob nikogda mne radostej ne znat'!
Cerimon
Carica! Esli ty uzh tak reshila,
Nedaleko otsyuda - hram Diany,
Gde ty mogla by do skonchan'ya dnej
Ostat'sya. Tam plemyannica moya:
Ona s toboyu budet postoyanno!
Taisa
Blagodaryu tebya, o Cerimon!
Pust' blagodarnosti slova - ne plata,
No sila etih slov cennee zlata.
Uhodyat.
Vhodit Gauer.
Gauer
Vernulsya v Tir Perikl opyat'
I stal narodom upravlyat'.
V |fese carskaya zhena,
Naveki s nim razluchena,
Reshila, gluboko skorbya,
Diane posvyatit' sebya.
Teper' k Marine my vernemsya
I snova v Tars perenesemsya.
Kleon krasavicu vzrastil,
Naukam mnogim obuchil;
Umom i graciej svoej
Ona plenyaet vseh lyudej.
Ona lyubimica molvy,
No zavisti drakon - uvy! -
Vrag vseh zasluzhennyh pohval,
Tait predatel'skij kinzhal.
Marine smert' gotovit on.
Nevestu doch' imel Kleon;
Pora vstupit' ej bylo v brak,
No ne mogla ona nikak
Zatmit' Marinu: ni umom,
Ni krasotoj, ni masterstvom.
Vsem doch' Periklova vzyala -
Vsegda, vezde byla mila.
Tkala l' tonchajshie shelka
Lilejno-belaya ruka,
Igloj li ranila holsty,
CHtob vyshivat' na nih cvety,
Il' pela tak v teni vetvej,
CHto umolkal i solovej,
Il' sladkozvuchnym yazykom
Dianu slavila - vo vsem
Ona podrugu prevzoshla.
I Filotenu zavist' zhgla.
No kak s Marinoj sporit' ej?
Kak s beliznoyu golubej
Nevzrachnoj galke sostyazat'sya?
K Marine vzory vse stremyatsya.
Kleona hitraya zhena,
Za doch' svoyu oskorblena,
Gotovit zloe prestuplen'e,
CHtob ne stradala ot sravnen'ya
S Marinoj doch' ee. I vot
Uzhe ubijca devu zhdet.
Sud'ba prezrennym pomogla:
Vdrug Lihorida umerla.
Teper' zhena Kleona zlaya,
Ni dnya, ni chasa ne teryaya,
Udar sumeet nanesti:
Marinu nekomu spasti.
O tom, chto s nej proizojdet,
YA rasskazal vam napered,
No vremya na krylah nesetsya,
A stih moj, kak hromoj, pletetsya.
Vse peredat' by ya ne smog,
Kogda by zritel' ne pomog
ZHivoj igroj voobrazhen'ya.
Itak - smotrite predstavlen'e.
Vot - Dionissa, a pred nej
Ubijca Leonin, zlodej.
(Uhodit.)
Tars. Otkrytoe mesto okolo morskogo berega.
Vhodyat Dionissa i Leonin.
Dionissa
Zapomni: ty poklyalsya eto sdelat'.
I sdelat' to legko: odin udar!
O nem nikto na svete ne uznaet,
A pribyl' ty nemaluyu poluchish'.
Ne pozvolyaj zhe sovesti holodnoj
V grudi svoej hozyajnichat' naprasno
I zhalosti, kotoruyu zabyt'
My, zhenshchiny, umeem, ne davaj
Soboyu pomykat'. Nu, bud' muzhchinoj,
Bud' voinom!
Leonin
Da-da, ya postarayus'!
A vse zh ona prekrasna i dobra!
Dionissa
Tem ej umestnej byt' na nebesah.
Smotri, ona idet syuda, rydaya
O Lihoride. Nu, gotov li ty?
Leonin
Da, ya gotov!
Vhodit Marina s korzinoj cvetov.
Marina
Net! U zemli ya otnimu naryad,
CHtob razukrasit' dern tvoej mogily
Cvetami zheltymi i golubymi.
Smotri: ee pokroyu ya kovrom
Iz margaritok pestryh i fialok.
Vse leto budet on krasiv. Uvy!
YA rodilas' pod zavyvan'e buri,
Kogda skonchalas' mat' moya, - i vot
Vsya zhizn' byla mne burej neprestannoj,
Bezzhalostno lishayushchej menya
Druzej i blizkih.
Dionissa
CHto zhe ty, Marina,
Idesh' odna? I pochemu s toboyu
Net docheri moej? Ne izvodi
Sebya toskoyu: umershuyu nyanyu
YA zamenyu tebe! Ah, bozhe moj,
Kak ty ot etoj skorbi bespoleznoj
Uzhasno izmenilas'! Daj-ka mne
Svoi cvety: ot vozduha morskogo
Oni pobleknut, a tebe polezno
Po beregu nemnogo pogulyat'.
Morskaya svezhest' vyzyvaet bodrost'
I appetit. Projdis'-ka s Leoninom.
(Leoninu.)
Nu, predlozhi ej ruku, Leonin!
Marina
Net-net, ne nado: vovse ne hochu ya
Sluzhitelya otnyat' u Dionissy.
Dionissa
Ah, polno, drug moj! Kak rodnyh, lyublyu ya
Tebya i tvoego otca, Perikla.
My kazhdyj den' ego priezda zhdem.
Podumaj, esli tol'ko on uvidit
Tebya, krasavica, takoj unyloj,
Raskaetsya on, chto tebya ostavil,
I popreknet i muzha i menya,
CHto o tebe zabotilis' my ploho.
Proshu tebya, idi, razveselis'
Progulkoyu. Verni rumyanec nezhnyj,
CHto starikov i yunoshej plenyal.
Ne bespokojsya obo mne: mogu ya
Odna dojti do doma.
Marina
Horosho,
No, pravo, net zhelan'ya u menya
Gulyat'...
Dionissa
Nu polno! Dlya tebya polezna
Progulka. I ne men'she poluchasa
Gulyajte. - Leonin, ne zabyvaj
Prikaza moego.
Leonin
YA vse ispolnyu.
Dionissa
Tak ya tebya ostavlyu, dorogaya!
Hodi spokojno, serdce beregi:
Ved' ya vsechasno o tebe zabochus'!
Marina
Spasibo!
Dionissa uhodit.
Veter zapadnyj kak budto?
Leonin
Net, yugo-zapadnyj.
Marina
V tu noch', kogda
YA rodilas', dul severnyj.
Leonin
Ah, vot kak?
Marina
Mne govorila nyanya, chto otec moj,
Ne znaya straha, obodryal matrosov,
Krichal im: "Molodcy, ne unyvaj!"
Tyanul kanaty s nimi i mozoli
Na carstvennyh rukah svoih nater.
Na palube pod natiskom stihii
On ustoyal, za machtu uhvatyas'.
Leonin
Davno li eto vse sluchilos'?
Marina
V noch'
Rozhden'ya moego. O, nikogda,
Naverno, burya tak ne bushevala.
Mne govorila nyanya, chto matrosa
Sorvalo s machty i shvyrnulo v more
Volnoj vysokoj, i nikto ne stal
Ego spasat'. Vse begali v smyaten'e
S kormy na nosa s nosa na kormu.
Lish' izredka vopili: "Beregis'!"
Da krikom kapitan, a shkiper - svistom
Usilivali obshchij strah.
Leonin
Dovol'no.
Molis'-ka poskorej!
Marina
CHto ty skazal?
Leonin
Skazal ya - esli hochesh' pomolit'sya,
Potoropis'. Ne gluhi nashi bogi:
Oni tebya uslyshat. YA zh poklyalsya
Ne meshkaya pokonchit'.
Marina
Dlya chego
Menya ub'esh' ty?
Leonin
Gospozhe v ugodu.
Marina
No dlya chego ej smert' moya nuzhna?
Klyanus', ya za soboj viny ne znayu:
YA nikogda ne dosazhdala ej,
YA nikogda ej zla ne prichinyala,
Ne tol'ko ej - ni odnomu sozdan'yu!
Ni muhi ne ubila, ni myshonka;
YA, dazhe nastupiv na chervyaka
Nechayanno, do slez o tom zhalela.
CHto sovershila ya? Kakaya pol'za
Ej ot togo, chto budu ya ubita?
CHem ya opasna ej?
Leonin
Mne prikazali
Ne rassuzhdat', a dejstvovat', i bystro.
Marina
Net! Ni za chto na svete ne poveryu,
CHto ty sposoben eto sdelat'! Net!
Zametno po licu, chto ty horoshij
I dobryj chelovek. Sovsem nedavno
YA videla, kak ty, riskuya zhizn'yu,
Derushchihsya raznyal: stremilsya ty
Slabejshego spasti. Tak povtori zhe
Postupok etot. Gospozha tvoya
Moej zhelaet smerti. Stan' mezh nami
I zashchiti neschastnuyu, menya.
Leonin
YA klyatvu dal ubit' tebya - i ya
Ub'yu.
(Brosaetsya na nee.)
Marina b'etsya v ego rukah.
Vhodyat piraty.
Pervyj pirat
Stoj, negodyaj!
Leonin ubegaet.
Vtoroj pirat
Syuda! Dobycha!
Tretij pirat
CHur, obshchaya, druz'ya, obshchaya! Razdelim ee porovnu! A nu-ka, zhivo Na
korabl' ee!
Piraty uhodyat s Marinoj.
Vhodit Leonin.
Leonin
Piratam znamenitogo Val'desa
Dostalas' devushka. Nu chto zhe, ladno!
Teper' ej ne vernut'sya. YA skazhu,
CHto ya ee ubil i brosil o more.
No nado podozhdat'. A chto kak vdrug,
Nateshivshis', oni ee ostavyat
Na beregu? No eto ne beda:
Zloschastnuyu prikonchu ya togda!
(Uhodit.)
Mitilena. Komnata v publichnom dome.
Vhodyat svodnik, svodnya i Zasov.
Svodnik
|j, 3asov!
Zasov
Da, sudar'!
Svodnik
CHto-to u nas ploho s tovarom. V Mitilene mnozhestvo rasputnikov!
YArmarochnoe vremya v razgare, a my teryaem mnogo deneg iz-za togo, chto u nas
malo devchonok.
Svodnya
Nikogda eshche u nas takogo ne byvalo! Tol'ko i est', chto tri neschastnyh
tvari. Nu kuda im upravit'sya! Oni tak umayalis', chto prosto nikuda ne
godyatsya!
Svodnik
Vot potomu-to i nuzhno dostat' svezhen'kih, skol'ko by oni ni stoili. Vo
vsyakoj torgovle nuzhna prezhde vsego dobrosovestnost' po otnosheniyu k
pokupatelyam, inache progorish'.
Svodnya
CHto pravda, to pravda! A ya vot nichego ne nazhila tem, chto vyhodila s
dyuzhinu podkidyshej.
Zasov
Da, vyhodila-to ty ih vyhodila, a potom ih zhe i uhodila! Nu, tak pojti
poiskat' na rynke, chto li?
Svodnya
A to kak zhe? Ved' posmotri, kakoj u nas hlam ostalsya! Oni do takoj
stepeni prognili, chto ot vetra valyatsya.
Svodnik
CHto pravda, to pravda! Da ono i dlya potrebitelej nezdorovo, govorya po
sovesti. Pomnit' bednogo transil'vanca. chto perespal s nashej malyutkoj? On
ved' pomer.
Zasov
Da, bystro ona ego dokanala! Dlya chervej, vprochem, blyudo poluchilos'
otlichnoe. Nu, ya idu na rynok! (Uhodit.)
Svodnik
|h, imet' by tri-chetyre tysyachi cehinov: takogo sostoyan'ica hvatilo by
dlya togo, chtoby brosit' nash promysel i zhit' mirno.
Svodnya
To est' kak eto - brosit'? Skazhite na milost'! Razve stydno imet'
koe-kakie dohody na starosti let?
Svodnik
|h, uvazheniya-to ni ot kogo tebe net pri takih dohodah, da i dohodov
men'she, chem opasnosti. Slovom, kaby v yunosti my s toboj skopili sostoyan'ice,
tak ne ploho by zakryt' nashu lavochku. Pritom zhe my iz-za nashego promysla v
preskvernyh otnosheniyah so vsemi bogami! A eto ochen' veskij dovod v pol'zu
togo, chtoby brosit' vse eto!
Svodnya
Polno! Est' greshniki i pochishche nas!
Svodnik
Pochishche! Lovko skazano! Imenno "pochishche"! My s toboj greshim bol'she vseh.
I zanyatie-to nashe kakoe: ni delom ne nazovesh', ni prizvaniem. A vot i nash
Zasov idet.
Vhodyat Zasov, piraty i Marina.
Zasov
(Marine)
Podojdi-ka! (Piratam.) Tak vy, rebyata, govorite, chto ona devstvennica?
Pervyj pirat
Bez somneniya, sudar'!
Zasov
Vidish', hozyain, ya uzh izo vseh sil postaralsya, chtoby razdobyt' tebe etot
lakomyj kusochek. Esli devica tebe po vkusu - horosho, a net - tak propal moj
zadatok.
Svodnya
A dlya nas-to ona podojdet?
Zasov
Licom ona horosha, govorit skladno, odeta bogato - kto zh ot takoj
otkazhetsya?
Svodnya
A cena ej kakaya, Zasov?
Zasov
Uveryat' ne budu, a dumayu, chto men'she, chem za tysyachu, ee ne ustupyat.
Svodnik
Ladno, idemte za mnoj. Den'gi ya vam sejchas dam. - ZHena, provodi-ka ee k
nam, ob®yasni ej, kak nuzhno derzhat'sya, a to ona ved' neopytna v obhozhdenii.
(Uhodit s piratami.)
Svodnya
Idi-ka syuda, Zasov. Posmotri na nee kak sleduet, zapomni cvet volos,
rost, cvet kozhi, vozrast. Otpravlyajsya na rynok i krichi vo vsyu glotku: vot
takaya i etakaya, ruchatel'stvo za devstvennost'. Kto bol'she zaplatit, tomu
dostanetsya pervomu. |h, v prezhnie vremena za nee dali by nemalo: muzhchiny
byli drugie, ne cheta nyneshnim! Nu, idi i delaj, kak ya prikazala.
Zasov
Vypolnyu bez promedleniya. (Uhodit.)
Marina
Uvy, zachem ne srazu Leonin
Menya ubil! Zachem piraty eti
Menya v puchinu pozhaleli brosit',
Tam ya nashla by mat' svoyu! Uvy!
Svodnya
Ty o chem pechalish'sya, krasavica?
Marina
Imenno o tom, chto krasavica!
Svodnya
Polno-polno, bogi k tebe blagosklonny.
Marina
YA ih ne uprekayu.
Svodnya
Radujsya tomu, chto ty v moi ruki popala; zdes' tebe ponravitsya!
Marina
Moe neschast'e v tom, chto ya spaslas'
Iz ruk togo, kto b otnyal zhizn' moyu.
Svodnya
Uzh pover' mne, zhizn' tvoya budet polna udovol'stvij!
Marina
Net.
Svodnya
A ya govoryu - da! Ty otvedaesh' muzhchin vseh sortov. ZHizn' tvoya budet
pestraya, veselaya. Nu, chto zhe ty zatykaesh' ushi?
Marina
ZHenshchina li ty?
Svodnya
YA-to? A chem by ty hotela menya videt', koli ne zhenshchinoj?
Marina
CHestnoj zhenshchinoj ili nikakoj.
Svodnya
Ah, ottaskat' by tebya, durochka! Vidno, mne s toboj srazu ne sladit'.
Polno-polno, obrazum'sya! Derevce ty molodoe, glupoe - kak ya tebya sognu, tak
i budesh' rasti.
Marina
Da budut bogi ko mne milostivy!
Svodnya
Esli bogi pozhelayut byt' k tebe milostivymi cherez posredstvo muzhchin,
muzhchiny budut tebya uteshat', ugoshchat', raspalyat'. Tak-to! - A vot i Zasov
vernulsya.
Vhodit Zasov.
Nu, kak tam? Ob®yavil o nej vsem na rynke?
Zasov
Uzh ya ee tak razrisoval - ni odnogo voloska ne zabyl. I oral-to chto bylo
mochi.
Svodnya
Nu i chto zhe? Kakoe eto proizvelo vpechatlenie, osobenno na teh, kto
pomolozhe?
Zasov
Slushali, nechego skazat', slushali vnimatel'no, budto ya ob®yavlyal im
otcovskoe zaveshchanie. U odnogo ispanca prosto slyuni potekli! On ot odnogo
opisaniya ee prelestej uzhe ulegsya v postel'.
Svodnya
Nu, etot zavtra zhe zdes' budet v svoem luchshem naryade!
Zasov
CHego tam - zavtra! Segodnya zhe vecherom, segodnya zhe! A pomnish' li ty,
hozyajka, togo francuza, u kotorogo kolenki tryaslis'?
Svodnya
|to gospodina Verolya?
Zasov
Da-da! Znaesh', hozyajka, on kak uslyshal, chto ya ob®yavlyal, hotel
podprygnut' ot udovol'stviya, da nichego ne poluchilos'. Vzvyl ot boli, no
poklyalsya, chto hot' posmotret' na nee zavtra zhe pridet.
Svodnya
Nu, etot nam kak raz i zanes svoyu bolyachku: zdes' on ee tol'ko
podnovlyaet. On-to pridet i porastryaset chervoncy.
Zasov
|h, pravo, kaby zdes' byli priezzhie iz samyh raznyh stran, my by nynche
vseh zamanili k sebe.
Svodnya
(Marine)
|j, ty, podojdi-ka poblizhe i poslushaj, chto ya skazhu. Tebya ozhidaet
bogatstvo. Tol'ko zapomni: ty dolzhna pritvoryat'sya, budto boish'sya delat' to,
chto delaesh' s ohotoj, a glavnoe - prikidyvajsya beskorystnoj, kogda
zagrebaesh' den'gi. Plakat' mozhesh' skol'ko hochesh' i sokrushat'sya, chto syuda
popala. |to tol'ko vyzovet zhalost' v tvoih lyubovnikah, a zhalost' - delo
takoe, chto obyazatel'no porozhdaet raspolozhenie k tomu, kogo zhaleyut; a uzh eto
vernaya pribyl'.
Marina
YA ne ponimayu, zachem ty eto govorish'
Zasov
Pouchit' ee nuzhno, hozyajka, pouchit' nuzhno. Ne meshalo by i etu ee
stydlivost' poubavit'.
Svodnya
CHto pravda, to pravda - ne meshalo by. Da ved' i novobrachnaya vnachale
styditsya togo, na chto imeet zakonnoe pravo!
Zasov
Nu, inaya styditsya, a inaya i net. No vopros-to vot kakoj, hozyajka: ved'
myasco-to vytorgoval ya...
Svodnya
CHto zh, i tebe pozvolyat otrezat' kusochek...
Zasov
Vot-vot, ob etom ya i rech' vedu.
Svodnya
Da kto zhe tebe v etom otkazhet? - A znaesh', milaya, mne tvoe plat'e ochen'
ponravilos'.
Zasov
|j, poslushajsya moego soveta, hozyajka: pust' ona poka ostaetsya v etom
plat'e.
Svodnya
Ladno. A ty pohodi eshche po gorodu i razzvoni, chto u nas novaya krasavica
zavelas': eto budet tebe zhe na pol'zu. Verno, sama priroda sotvorila etu
devushku dlya togo, chtoby ty nazhilsya. Rasskazhi vsem, kakoe eto chudo, i pozhnesh'
plody svoih trudov.
Zasov
Ej-bogu, hozyajka, esli pravdu govoryat, chto grom budit spyashchih ugrej, tak
ya, kak tot grom, svoimi voshvaleniyami v chest' ee krasoty rastormoshu vseh,
kto hot' nemnogo sklonen k rasputstvu. Nynche zh vecherom neskol'ko chelovek
privedu.
Svodnya
Stupaj-stupaj!
(Marine.)
A ty idi za mnoj!
Marina
Pust' nozh oster i gluboka voda,
Pust' plamya zhzhet - ne sdamsya nikogda.
Svoyu nevinnost' gordo sohranyu ya. -
Diana! Pomogi, tebya molyu ya!
Svodnya
CHto nam za delo do Diany? Idi-ka za mnoj, slyshish'?
Uhodyat.
Tars. Komnata v dome pravitelya.
Vhodyat Kleon i Dionissa.
Dionissa
Dovol'no, ne bezumstvuj: ty ne v silah
To, chto uzhe svershilos', izmenit'.
Kleon
O Dionissa! Ni luna, ni solnce
Ne videli takogo zlodeyan'ya
ZHestokogo.
Dionissa
Ne bud' takim rebenkom.
Kleon
Kogda b ya byl vlastitelem vselennoj,
YA otdal by vselennuyu za to,
CHtob sovershennoe ne sovershilos'!
O bozhe, skol'ko bylo blagorodstva
V ee dushe prekrasnejshej! Marina
Odnoj uzh dobrotoyu nesravnennoj
Zasluzhivala carskogo venca.
O podlyj Leonin! Ty otravila
Ego, no zhal', chto ty sama otravi
Ne vypila. CHto skazhesh' ty Periklu
Teper' o miloj docheri ego?
Dionissa
Skazhu, chto umerla ona. Ved' nyan'ka
Ne v silah uberech' ditya ot smerti.
Skazhu, chto noch'yu umerla, vnezapno -
Kto eto oprovergnet? Ty, byt' mozhet
Okazhesh'sya naivnym durachkom
I, pozhelav proslyt' blagochestivym,
Raskroesh' vsem, chto delo tut nechisto
Kleon
Molchi, molchi! Uzhasnoe zlodejstvo
Soversheno, i bogi ne poterpyat
Takogo.
Dionissa
Uzh ne dumaesh' li ty,
CHto ptichki Tarsa poletyat k Periklu
I vse emu otkroyut? Stydno videt',
CHto chelovek stol' blagorodnoj krovi
Tak malodushen!
Kleon
Kto takomu delu
Potvorstvuet bezmolvno, esli dazhe
Ego ne zamyshlyal, - uzhe ne mozhet
Schitat'sya blagorodnym.
Dionissa
Mozhet byt'.
No Leonina net. Nikto ne znaet,
Kak umerla ona, - lish' ty da ya.
Ona vredila docheri moej
I na puti ee vsegda stoyala.
Nikto na Filotenu ne glyadel -
Vse vzory obrashchalis' na Marinu,
A bednoj docheri moej odni
Glumlivye uhmylki dostavalis',
Kotorye terzali serdce mne.
Puskaj zhestok postupok moj, no ya
Ego schitayu podvigom velikim
Dlya schast'ya nashej docheri!
Kleon
Puskaj
Tebe prostyat postupok etot bogi!
Dionissa
A o Perikle ty ne bespokojsya:
Ni v chem on nas ne smozhet upreknut'.
My vse o nej rydali i donyne
Pechalimsya; ej pamyatnik postavim,
I budet epitafiya na nem
Zlatymi bukvami veshchat' hvalu
I ej i nam, ch'ya nezhnaya zabota
Vozdvigla etot pamyatnik.
Kleon
O da! -
Ty - garpiya s orlinymi kogtyami
I angel'skim licom!
Dionissa
A ty, golubchik,
ZHalet' sposoben i myshej i muh,
No i k moim sovetam ty ne gluh...
Uhodyat.
V Tarse, pered pamyatnikom Marine.
Vhodit Gauer.
Gauer
My sokrashchali vremya, rasstoyan'e,
Morya pereplyvali po zhelan'yu,
Voobrazhen'e nashe besprestanno
Nas v raznye perenosilo strany.
Nadeyus', net greha bol'shogo v tom,
CHto govoryat na yazyke odnom
Vo vseh krayah, gde s vami my byvali. -
Poslushajte o tom, chto bylo dale.
Pred vami car' Perikl. I snova on
Neukrotimym morem okruzhen.
Speshit on s pyshnoj svitoyu svoej
Uvidet' doch' - otradu zhizni vsej.
A v Tire po sovetu Gelikana
Ostavil car' pravitelem |skana.
Ved' Gelikan, kak vse dolzhny vy znat',
Carya nikak ne hochet pokidat'.
Vot korabli letyat pod parusami
V dalekij Tars. Voobrazite sami,
O chem mechtaet car' Perikl teper',
Spesha domoj vernut' rodnuyu dshcher'.
Kak prizraki, pred vami proplyvali
Oni, poka vy ih vosprinimali
Ushami lish'. No priglashayu vas
Proverit' zren'em sluh, uvidev ih sejchas.
Pantomima
Vhodyat s odnoj storony Perikl so svitoj, s drugoj - Kleon, Dionissa i
drugie. Kleon pokazyvaet Periklu grobnicu Mariny. Perikl vyrazhaet glubokuyu
skorb'; nadevaet rubishche i uhodit v bol'shoj pechali. Zatem Kleon, Dionissa i
drugie uhodyat.
Pritvorstvu Prostodushie vnimaet
I vzdohi licemerov prinimaet
Za istinnuyu skorb'. Smotrite, vot
Perikla gore strashnoe gnetet,
On slezy l'et ruch'yami, on stenaet
I gorod Tars naveki pokidaet.
On klyatvu dal bogam lica ne myt',
Ne strich' volos i rubishche nosit'.
V ego grudi bushuet burya gorya,
Bessilen on, kak cheln v otkrytom more.
No ne pogib otchayannyj plovec
I spravitsya on s burej pod konec.
Teper' ya epitafiyu chitayu,
CHto sochinila Dionissa zlaya
Marine na mogilu. Vot ona:
(chitaet nadpis' na pamyatnike Marine)
"Prekrasnejshee, nezhnoe tvoren'e,
Zagublennoe na zare cveten'ya,
Doch' Tirskogo carya vot zdes' zaryta:
Prezrennoj Smert'yu bednaya ubita.
Marinoyu krasavica zvalas'.
Fetida, etoj krestnicej gordyas',
Ee rozhden'e bureyu pochtila
I, veselyas', chast' sushi poglotila.
Zemlya, strashas' takogo, mozhet byt',
Ee speshila nebu ustupit'.
Za eto mstit' nam poklyalas' boginya
I b'et volnami bereg nash ponyne!"
Tak sluzhit vkradchivaya lest' obychno
Dlya podlosti lichinoyu otlichno.
Puskaj uveren car' Perikl, chto doch'
Mertva. Emu ne v silah my pomoch'.
V vertep razvrata pospeshim za nej -
CHto mozhet byt' sud'by ee strashnej!
Vnimanie! Smotrite vse na scenu,
Perenesemsya s vami v Mitilenu.
(Uhodit.)
Mitilena. Pered publichnym domom.
Iz nego vyhodyat dvoe dvoryan.
Pervyj dvoryanin
Slyhali l' vy chto-nibud' podobnoe?
Vtoroj dvoryanin
Konechno ne slyhal da i ne uslyshu v takom meste, kogda ee tam ne budet.
Pervyj dvoryanin
Govorit' v takom dome o religii! Da eto i vo sne ne prisnitsya.
Vtoroj dvoryanin
Net-net! Menya teper' v eti vertepy razvrata ne zamanish'. Pojdem-ka
luchshe poslushaem pen'e vestalok!
Pervyj dvoryanin
S udovol'stviem: ya ohotno sovershu lyuboj dobrodetel'nyj postupok.
Polozhitel'no ya naveki pokinul put' razvrata!
Uhodyat.
Tam zhe. Komnata v publichnom dome.
Vhodyat svodnik, svodnya i Zasov.
Svodnik
Nu, znaete! YA otdal by vdvoe bol'she togo, chto zaplatil za nee, lish' by
ona zdes' nikogda ne poyavlyalas'!
Svodnya
Ved' kakaya podlaya! Ona sposobna zamorozit' samogo Priapa! Vot iz-za
takih-to i ne poyavlyayutsya na svet desyatki mladenchikov novogo pokoleniya! Net!
Ee nuzhno kak-nibud' lishit' nevinnosti ili prosto vyprovodit' otsyuda. Vmesto
togo chtoby vesti sebya s gostyami kak podobaet v nashej professii, ona mne
ustraivaet vsyakie syurprizy: to propovedi chitaet, to molitvy, to na koleni
stanovitsya. Da ona samogo cherta prevratila by v puritanina, kaby tot
vzdumal pristavat' k nej so svoimi poceluyami.
Zasov
Davajte-ka ya vam ee iznasiluyu. A ne to ved' ona otvadit vseh nashih
posetitelej i vseh paskudnikov prevratit v svyashchennosluzhitelej!
Svodnik
Ah, durnaya bolezn' ee zaberi! Tozhe mne, blednaya nemoch'!
Svodnya
Vot i ya eto samoe govoryu: bud' by u nee durnaya bolezn', my by uzh s nej
kak-nibud' spravilis'. A von smotrite-ka - syuda probiraetsya sam gospodin
Lizimah.
Vhodit Lizimah.
Lizimah
Nu, kak dela? Pochem dyuzhina devstvennic?
Svodnya
Ah, da blagoslovyat vas bogi, vasha milost'!
Zasov
YA raduyus', chto licezryu vashu milost' v dobrom zdravii!
Lizimah
Radujsya, radujsya! Tebe zhe luchshe, koli vashi posetiteli sposobny
derzhat'sya na nogah. Poslushajte-ka vy, ot®yavlennye nechestivcy: najdetsya l' u
vas takaya, chtob poryadochnyj muzhchina mog razvlech'sya s neyu i posle etogo ne
obrashchat'sya k vrachu?
Svodnya
Ah, est' odna, sudar'! Est'! Kaby tol'ko ona soglasilas'! Uzh takoj u
nas v Mitilene eshche ne byvalo.
Lizimah
Ty razumeesh' - kaby ona soglasilas' zanyat'sya tem, chem zanimayutsya v
temnote?
Svodnya
Vy menya s poluslova ponyali, sudar'!
Lizimah
Nu, pozovi-ka ee, pozovi!
Zasov
Na vid ona, sudar', nastoyashchaya roza: i bela i nezhna... Vot kaby
tol'ko...
Lizimah
CHto? Govori!
Zasov
Net, ya uzh luchshe pomolchu. YA ved' tozhe umeyu byt' skromnym, sudar'!
(Uhodit.)
Lizimah
CHto zh! Skromnost' ukrashaet svodnika ne men'she, chem teh, komu ona
sozdaet slavu neporochnosti.
Svodnya
Sejchas ona yavitsya: nastoyashchij cvetochek, mogu vas uverit', i eshche nikem ne
sorvannyj!
Vhodit Zasov s Marinoj.
Nu razve ne krasavica?
Lizimah
Da, posle dolgogo plavan'ya podojdet. Nu, na, poluchaj den'gi i ostav'
nas odnih.
Svodnya
Vasha milost', pozhalujsta, razreshite mne skazat' ej odno slovechko. YA
migom!
Lizimah
Pozhalujsta, razreshayu!
Svodnya
(Marine)
Vo-pervyh, proshu tebya uvazhit' etogo gospodina: on chelovek blagorodnyj.
Marina
YA ochen' hochu, chtoby eto bylo tak: ya togda smogla by ego uvazhat' po
zaslugam.
Svodnya
Potom zapomni: on nash pravitel', a znachit, vse my ot nego zavisim.
Marina
Esli on pravitel', tak vy, konechno, vse ot nego zavisite, no schitaet li
on eto pochetnym dlya sebya - ne znayu.
Svodnya
I, proshu tebya, perestan' ty nosit'sya so svoej devstvennost'yu. Obojdis'
s nim poprivetlivej. On tebya ozolotit.
Marina
Esli on budet ko mne milostiv, ya sumeyu byt' blagodarnoj.
Lizimah
Nu, pogovorili?
Svodnya
Da ona u nas, sudar', eshche ne ob®ezzhena - vam s nej pridetsya povozit'sya
i pomuchit'sya. - Nu, idem, idem. Ostavim ego milost' naedine s neyu.
Svodnik, svodnya i Zasov uhodyat.
Lizimah
Teper' skazhi mne, krasotka, davno li ty zanimaesh'sya etim remeslom?
Marina
Kakim remeslom, sudar'?
Lizimah
Nu zachem zhe ya stanu obizhat' tebya, nazyvaya ego vsluh?
Marina
YA to, chto ya est', i v etom net nichego oskorbitel'nogo.
Lizimah
Vot ya i sprashivayu, s kakih por ty stala tem, chto ty est'?
Marina
S teh por kak ya sebya pomnyu.
Lizimah
Tak rano? Da neuzhto ty byla rasputnoj s pyati, semi let?
Marina
YA sovershenno takaya zhe, kakoj byla togda.
Lizimah
YA chto-to ne ponimayu tebya: ved' etot dom uzhe sam po sebe dokazatel'stvo
togo, chto ty - ditya poroka.
Marina
A kak zhe vy, znaya, kakov etot dom, syuda prihodite? Mne skazali, chto vy
blagorodnyj chelovek i zdeshnij pravitel'.
Lizimah
CHto? Tvoya hozyajka uzhe skazala tebe, kto ya takoj?
Marina
Kto eto - moya hozyajka?
Lizimah
Nu, eta vot, chto razvodit v svoem ogorode besstydstvo i rasputstvo. O,
ty, naverno, koe-chto uznala o moem polozhenii i lomaesh'sya, chtoby vernee
zavlech' menya. No uveryayu tebya, krasotka, ya ne prichinyu tebe nikakogo zla. YA
chelovek dobryj i chestnyj. Pojdem, pojdem! Otvedi menya v ukromnyj ugolok, gde
my smozhem uedinit'sya!
Marina
Kol' vam vysokoe proishozhden'e
Postupki blagorodnye diktuet,
YAvite ih. Kol' vy oblecheny
Vysokim sanom - dokazhite nyne,
CHto vy ego dostojny.
Lizimah
CHto takoe?
K chemu takie rechi? Ob®yasni!
Marina
Tak znajte zhe:
YA - devushka, bezzhalostnoj sud'boyu
Zabroshennaya v etot gryaznyj hlev,
Gde merzkie bolezni prodayutsya
Dorozhe, chem lekarstva. - Bogi, bogi!
Kogda osvobodite vy menya
Iz etogo vertepa! Prevratite
Menya v pichuzhku, chtoby ya mogla
Otsyuda uletet' na svezhij vozduh!
Lizimah
YA porazhen. Ty stol' krasnorechiva,
CHto, dazhe bud' ya razvrashchen i nizok,
Menya by izmenila rech' tvoya.
Vot zoloto. Beri ego sebe
I prodolzhaj svoj chestnyj put' dostojnyj,
Pust' bogi ukrepyat tebya na nem.
Marina
Da sohranyat vas bogi!
Lizimah
I pover',
CHto ya ne s nizkim umyslom yavilsya
V sej dom razvrata. Dazhe dveri eti
I okna mne vnushayut omerzen'e.
Proshchaj. Ty dobrodetel'na i, veryu,
Vospitana v ponyat'yah blagorodstva.
Vot zoloto eshche. Voz'mi ego.
Da budet proklyat tot, kto pokusitsya
Na chest' tvoyu. Pust' on umret, kak vor.
YA vozvrashchus' ne ran'te, chem sumeyu
Tebe bol'shuyu radost' soobshchit'.
Vhodit Zasov.
Zasov
Vasha chest', poproshu vas! Odin zolotoj pozhalujte i mne!
Lizimah
Proch', merzostnyj tyuremshchik! Von otsyuda!
Tvoj gadkij dom, ne bud' v nem etoj devy,
Obrushilsya b i razdavil tebya!
Proch' s glaz moih!
(Uhodit.)
Zasov
Da chto zh eto takoe? Za tebya, detka, vidimo, nuzhno prinyat'sya kak
sleduet. Ved' etakoe durackoe celomudrie. Da emu cena men'she, chem zakuske v
samom parshivom traktire! A ved' eto mozhet okazat'sya prichinoj razoreniya
celogo semejstva. Nu net! Libo menya vyholostyat, kak span'elya, libo ya s toboj
spravlyus' - idem-ka so mnoj!
Marina
CHto tebe ot menya nuzhno?
Zasov
YA raspravlyus' s tvoej nevinnost'yu, ili pust' eto delaet lyuboj palach.
Idem-idem! Ty nam bol'she ne budesh' otvazhivat' blagorodnyh gostej! Idi zhe,
govoryat tebe!
Vhodit svodnya.
Svodnya
CHto takoe? V chem delo?
Zasov
Da uzh huzhe ne mozhet i byt', hozyajka. |ta svyatosha nagovorila bog vest'
chego samomu gospodinu Lizimahu.
Svodnya
Ah, uzhas kakoj!
Zasov
Ona tut propoveduet, chto nash promysel smerdit, oskorblyaya bogov.
Svodnya
Da povesit' ee malo!
Zasov
Nash znatnyj gost' gotov byl obojtis' s nej kak podobaet znatnomu gostyu,
a ona ego srazu zamorozila da eshche zastavila chitat' molitvy.
Svodnya
Zabiraj ee, Zasov, i potesh'sya nad nej vdovol': razbej nam tol'ko
steklyshko ee devstvennosti - i ona stanet podatlivee.
Zasov
Nichego, kak-nibud' upravimsya! Vspahat' mozhno i bolee ternistyj klochok
zemli!
Marina
Vnemlite mne, vnemlite, bogi, bogi!
Svodnya
I eshche zaklinaniya proiznosit. Von otsyuda! I zachem tol'ko ona voshla v
etot dom. Ah, net na tebya verevki! |ta devka rodilas', chtoby nas pustit' po
miru! Ty chto zhe? Ne zhelaesh' pokoryat'sya obshchej zhenskoj uchasti? Skazhite
pozhalujsta! Eshche kichitsya svoej devstvennost'yu! Ukrashajsya, ukrashajsya! Tam
vkusnej budet blyudo. (Uhodit.)
Zasov
Idem, sudarynya, idem so mnoj.
Marina
CHego tebe ot menya nuzhno?
Zasov
Nuzhno otnyat' dragocennost', kotoroj ty tak dorozhish'.
Marina
Otvet' mne tol'ko na odin vopros.
Zasov
Nu, vykladyvaj svoj odin vopros.
Marina
CHego vragu ty mog by pozhelat'?
Zasov
Da kak tebe skazat'? YA pozhelal by emu byt' moim hozyainom dazhe, vernee,
moej hozyajkoj.
Marina
No ty-to ved' prezrennej ih oboih:
Ty sluzhish' im, ty ugozhdaesh' im.
Ved' dazhe samyj merzkij bes v adu
S toboyu pomenyat'sya postydilsya b.
Ty zloj tyuremshchik u proklyatoj dveri,
I kazhdyj, prihodyashchij k zhalkim tvaryam.
Sryvaet gnev svoj na tvoih shchekah.
Vsya zhizn' tvoya - blevotina, i merzost',
I opleuhi gryaznyh podlecov.
Zasov
A chto zh mne delat', po-tvoemu? V soldaty, chto li, idti? Da ved' tam za
sem' let sluzhby tol'ko nogu poteryaesh' i ne na chto budet dazhe derevyannuyu
kupit'.
Marina
Zajmis' lyuboj rabotoj: ubiraj
Othozhie mesta, kanavy chisti,
Sluzhi u palacha - zanyat'ya eti,
Kak ni uzhasny, luchshe tvoego.
Ved' postydilsya b dazhe pavian
Takogo remesla. O, esli b bogi
Mne pomogli otsyuda ubezhat'!
Vot zoloto. Voz'mi ego sebe.
Byt' mozhet, tvoj hozyain soglasitsya,
CHtob den'gi zarabatyvala ya
Tkan'em i vyshivan'em, dazhe pen'em.
YA mnogoe umeyu - ya mogla by
Uchit' drugih. Vash gorod mnogolyuden.
Uchenikov nashla by ya legko.
Zasov
A ty i vpryam' sumeesh' obuchat' vsemu etomu drugih?
Marina
Pover' mne na slovo. A esli lgu ya,
Verni menya v proklyatyj etot dom
I samomu poslednemu otdaj
Na porugan'e.
Zasov
Ladno, postarayus' tebya ustroit'. Sumeyu, tak ustroyu.
Marina
Tol'ko, proshu tebya, v dome chestnoj zhenshchiny.
Zasov
Po pravde skazat', ya s etoj porodoj znakom malo. No uzh poskol'ku moi
hozyain i hozyajka tebya kupili - tebe ne ujti otsyuda bez ih soglasiya. Poetomu
ya im rasskazhu o tvoej pros'be i dumayu, chto sumeyu ih ulomat'. Pojdem, ya
postarayus' eto delo uladit'.
Uhodyat.
Vhodit Gauer.
Gauer
Priton pokinut' udalos' Marine,
Ona u chestnoj zhenshchiny zhivet:
Po-prezhnemu tancuet, kak boginya,
Pod stat' bessmertnym sladostno poet
I razumom uchenyh porazhaet;
Volshebnoyu igloj tvorit cvety
I pestryh ptic; prirode podrazhaet
Ottenkami tonchajshej krasoty.
ZHivye rozy silyatsya naprasno
Iskusstvennyh podrug svoih zatmit',
I vishni, shelkom vyshitye krasnym.
Ot sochnyh vishen trudno otlichit'.
Za obuchen'e znatnye devicy
Marine platyat shchedro, no ona,
CHtob ot proklyatoj svodni otkupit'sya,
Vse, chto poluchit, ej otdat' dolzhna.
Teper' pora k Periklu vozvratit'sya:
V otkrytom more dolgo on bluzhdal,
Poka k strane, gde doch' ego tomitsya,
Ego poputnyj veter ne prignal.
Na beregu spravlyali gorozhane
Svoj prazdnik v chest' Neptuna. Lizimah
Zametil na dalekom rasstoyan'e
Nad korablem Perikla chernyj flag.
(Uhodit.)
Paluba korablya Perikla, bliz Mitileny.
V zanaveshennom shatre na palube vozlezhit Perikl.
K tirskomu korablyu prichalila lodka. Vhodyat dva matrosa: odin
s lodki, drugoj - s korablya. Im navstrechu idet Gelikan.
Tirskij matros
(mitilenskomu matrosu)
Gde zh Gelikan pochtennyj? On sumeet
Na vse otvetit' nam. - A vot i on!
Vhodit Gelikan.
Zdes', gospodin moj, Lizimah, pravitel'
Iz Mitileny. On k tebe yavilsya
Na etoj lodke i ves'ma zhelaet
Tebya uvidet'. CHto prikazhesh' ty?
Gelikan
Ego zhelan'e vypolnit'. Zovi
Syuda vel'mozh.
Tirskij matros
|j, gospoda, zhivee!
Moj gospodin zovet vas.
Vhodyat neskol'ko pridvornyh.
Pervyj pridvornyj
My yavilis'.
Gelikan
Pozhalovalo znatnoe lico
K nam na korabl'. Ego dolzhny my vstretit'
Dostojno.
Pridvornye i oba matrosa spuskayutsya v lodku i vozvrashchayutsya
s Lizimahom i vel'mozhami.
Tirskij matros
Vot, sudar', tot, kto vse u nas reshaet.
Lizimah
Privet tebe, pochtennyj muzh, privet!
Da sohranyat tebya nadolgo bogi!
Gelikan
I da poshlyut tebe i dolgolet'e
I mirnuyu konchinu.
Lizimah
CHto zh, spasibo!
Na sushe poklonyalsya ya Neptunu,
I, v more slavnyj tvoj korabl' zametiv,
K nemu ya ustremilsya, chtob uznat',
Kto vy takie i otkuda vy.
Gelikan
Pozvol' tebe zadat' vopros takoj zhe.
Lizimah
YA Lizimah, pravitel' Mitileny.
Gelikan
A nash korabl' iz Tira. I na nem
Nash car'. Uzhe tri mesyaca molchit on
I pishchu prinimaet lish' zatem,
CHtoby prodlit' stradan'e.
Lizimah
Otchego zhe
Stradaet on?
Gelikan
Mne trudno govorit'
Ob etom. Potryasla ego utrata
ZHeny i docheri, lyubimyh nezhno.
Lizimah
A mozhno li ego uvidet'?
Gelikan
Mozhno,
No on ni s kem ne govorit ni slova.
Lizimah
A vse zhe ya hochu ego uvidet'.
Gelikan
Nu chto zh, smotri!
(Otdergivaet zanaves i pokazyvaet Lizimahu Perikla.)
On byl umen i smel,
No uzhasy odnoj zhestokoj nochi
Ego povergli v eto sostoyan'e.
Lizimah
Privetstvuyu tebya, velikij car'!
I da hranyat tebya blagie bogi!
Gelikan
Naprasny eti rechi: vse ravno
On govorit' ne stanet!
Pervyj vel'mozha
V Mitilene
Est' devushka u nas. Ona, ruchayus',
Zastavila b ego zagovorit'!
Lizimah
O, eto mysl' otlichnaya! Bessporno
Ona i nezhnoj vneshnost'yu svoej
I golosom bozhestvennym mogla by
Vozdejstvovat' na etu gluhotu,
I, mozhet byt', ego okamenelost',
Podvergnuvshis' takomu napaden'yu,
Nevol'no sodrognuvshis', ustupila b.
Pover': ona poistine prekrasna.
Vzglyani: ona s podrugami svoimi
Sejchas na beregu, v tenistoj roshche
Gulyaet.
(SHepchetsya s odnim iz vel'mozh, posle chego tot otplyvaet
na lodke Lizimaha.)
Gelikan
Naprasno vse, ya znayu. No nichem,
CHto tol'ko pochitaetsya celebnym,
Prenebregat' ne nado. Razreshi nam
Vospol'zovat'sya dobrotoj tvoej:
Kupit' dolzhny my novyj proviant, -
Isportila zhara zapasy nashi,
A zolotom v izbytke my vladeem.
Lizimah
Kogda b ya otkazal v podobnoj pros'be,
Naslali by vsepravednye bogi
Na nivy nashi zluyu saranchu.
No umolyayu: razreshi mne vse zhe
Podrobnee uznat' prichinu skorbi
Velikogo carya.
Gelikan
Sadis', poslushaj...
Ah, nam opyat' meshayut!
Vhodyat, vyjdya iz lodki, vel'mozha s Marinoj i ee podrugoj.
Lizimah
Vot ona -
Ta, za kotoroj ya poslal. - Privet! -
Ne pravda l', horosha?
Gelikan
Ona krasiva.
Lizimah
Tak horosha, chto bud' ya sam uveren
V ee proishozhden'e blagorodnom,
Schital by ya za chest' ee nazvat'
Svoej zhenoj.
(Marine.)
Vsya dobrota i prelest',
Prisushchie tebe, nuzhny bol'nomu
Caryu. Kogda by tol'ko ty sumela
Dobit'sya ot nego hotya by slova,
Za eto poluchit' ty smozhesh' vse,
CHto pozhelaesh'.
Marina
Vse, chto v silah sdelat',
YA sdelayu. No tol'ko s tem uslov'em,
CHto lish' menya s podrugoyu dopustyat
K bolyashchemu.
Lizimah
Idem. Ostavim ih,
I da pomogut bogi iscelen'yu.
Marina poet.
Ponravilos' emu, kak pela ty?
Marina
On dazhe ne vzglyanul na nas ni razu.
Lizimah
Smotrite: s nim ona zagovorila.
Marina
O gosudar'! Poslushaj rech' moyu...
Perikl
A? CHto takoe?
Marina
Slushaj, gosudar'!
YA ne umeyu privlekat' vniman'e;
Kak na kometu, lyudi na menya
Lish' izdali smotreli. No, pover' mne,
YA devushka, stradavshaya, byt' mozhet,
Ne menee, chem ty. Fortuna zlaya
Iz zavisti vsego menya lishila.
A ya proishozhu ot znatnyh predkov;
Oni mogushchestvom caryam ravnyalis'.
No unichtozhil rok moih rodnyh,
Menya zhe sdelal zhalkoyu raboyu
Sluchajnostej.
(V storonu.)
On vse eshche molchit;
No chto-to mne ujti ne pozvolyaet,
Poka ego otveta ne uslyshu.
Perikl
"Fortuna zlaya"... "Predki"... "Znatnyj rod"...
"Ne menee, chem ya"... CHto ty skazala?.
Marina
Skazala ya, chto esli b, gosudar',
Ty znal, kakogo ya proishozhden'ya,
So mnoj ty byl by laskovej.
Perikl
Vozmozhno.
Glaza tvoi... Vzglyani-ka na menya!
Pohozhi... net... Skazhi, v kakoj strane
Ty rodilas'?
Marina
YA ni v kakoj strane
Ne rodilas', hotya na svet yavilas',
Kak kazhdyj smertnyj.
Perikl
CHto so mnoj? Vot-vot
Rydan'em bremya skorbi razreshitsya!
Ona pohozha na moyu suprugu;
Takoj byla by doch' moya rodnaya!
Da, te zhe brovi, tot zhe strojnyj stan,
Takoj zhe nezhno-serebristyj golos,
Glaza - sapfiry v dorogoj oprave,
YUnony postup', laskovaya rech',
CHto sobesednikam vsegda vnushaet
ZHelan'e zhadnoe vnimat' podol'she. -
No gde zhivesh' ty?
Marina
U chuzhih lyudej -
Von tam, na beregu.
Perikl
Skazhi, no kto zhe
Vospityval tebya? Gde nauchilas'
Ty tak chudesno pet' i govorit'?
Marina
Kol' pravdu ya skazhu, prezrennoj lozh'yu
Slova moi pokazhutsya tebe.
Perikl
Net, govori, proshu tebya! Ne mozhet
Lozh' ishodit' iz chistyh ust tvoih.
Ty kazhesh'sya mne hramom sovershennym,
Gde obitaet istina svyataya.
Vsemu poveryu ya, chto skazhesh' ty,
Kak stranno by mne eto ni kazalos';
Ved' ty pohozha oblikom na tu,
Kogo ya tak lyubil. O, rasskazhi mne,
Gde ty rosla! Ty, kazhetsya, skazala,
Kogda tebya eshche ne razglyadel ya, -
Ty roda znatnogo?
Marina
Da, ya skazala.
Perikl
Skazhi mne, kto roditeli tvoi?
Ty govorila, chto Fortuna zlaya
Tebya kidala ot bedy k bede
I chto tvoi stradaniya, byt' mozhet,
Ravny moim?
Marina
Da, tak ya govorila.
No ver' mne, govorila tol'ko to,
CHto ya schitayu pravdoj.
Perikl
Rasskazhi mne,
Kakie ty nevzgody ispytala.
Kol' tysyachnuyu chast' moih skorbej
Ty vynesti smogla, to ty - muzhchina,
A ya byl slab, kak devushka. Ved' ty
Kak statuya Terpen'ya na grobnicah
Vlastitelej. Skoree rasskazhi mne,
Kak poteryala ty druzej i blizkih,
I, umolyayu, podojdi poblizhe
I mne povedaj, kak zovut tebya.
Marina
Zovut menya Marinoj.
Perikl
Izdevat'sya
Kakoj-to bog zadumal nado mnoj,
Tebya ko mne poslavshij...
Marina
Uspokojsya,
Ne to ya zamolchu.
Perikl
YA uspokoyus'.
Ne ponimaesh' ty, kak potryasen ya
Tem, chto tebya zovut Marinoj!
Marina
Imya
Mariny dal mne moj otec i car'.
Perikl
Kak! Doch' carya, po imeni Marina?
Marina
Ty obeshchal mne verit', gosudar'.
No tvoj pokoj ya narushat' ne stanu
I zamolchu.
Perikl
Byt' mozhet, ty - viden'e?
Besplotnyj i beskrovnyj blednyj oblik.
Byt' mozhet, serdce u tebya ne b'etsya?
No gde zh ty rodilas' i pochemu
Ty nazvana Marinoj?
Marina
Potomu,
CHto noch'yu rodilas' v otkrytom more.
Perikl
Ty? Noch'yu? V more? Kto zhe mat' tvoya
Marina
A mat' moya, doch' slavnogo carya,
V mig moego rozhdeniya skonchalas'.
Rydaya, mne rasskazyvala chasto
Ob etoj strashnoj nochi Lihorida,
Moya kormilica.
Perikl
Molchi! Molchi!
(V storonu.)
Ni razu son viden'em stol' zhestokim
Nad zhalkimi glupcami ne glumilsya!
Net! Doch' moya davno uzhe v mogile!
Ne mozhet byt'! - A gde zhe ty rosla?
Rasskazyvaj. YA vyslushayu molcha
Vse do konca i ne prervu ni razu.
Marina
Edva li ty poverish' mne. Dovol'no.
Perikl
Poveryu! Slovu kazhdomu poveryu!
Vsemu, chto skazhesh'. Tol'ko ob®yasni,
Kak zdes' ty ochutilas'. Gde rosla ty?
Marina
Car', moj otec, menya ostavil v Tarse;
YA tam rosla, poka Kleon zhestokij,
S prestupnoyu zhenoj svoej zamysliv
Menya sgubit', ne podoslal zlodeya
Svershit' ubijstvo. Nozh byl zanesen,
No v etot mig piraty poyavilis',
Menya spasli i privezli syuda...
Ty plachesh'? CHto s toboj? Ty, mozhet byt',
Ne verish' mne? Klyanus' tebe, klyanus',
YA - doch' carya Perikla, esli tol'ko
Takoj est' car' na svete!
Perikl
Gelikan!
Gelikan
Da, gosudar'!
Perikl
Ty, chestnyj moj sovetnik,
Ty, blagorodnyj, mudryj chelovek,
Skazhi mne, esli mozhesh', Gelikan:
Kto eta devushka, menya segodnya
Zastavivshaya plakat'?
Gelikan
YA ne znayu.
No Lizimah, pravitel' Mitileny,
S vysokoj pohvaloyu, gosudar',
Mne govoril o nej.
Lizimah
Ona ni razu
Ne vspominala o svoih rodnyh,
A na rassprosy otvechala tol'ko
Pechal'nymi i tihimi slezami.
Perikl
O Gelikan, udar' menya nozhom,
CHtob chuvstvo boli ispytal ya snova,
CHtob eto more radosti velikoj
Moih ne zatopilo beregov. -
O, podojdi, daruyushchaya zhizn'
Tomu, kto daroval ee kogda-to
Tebe samoj! Ty v more rozhdena,
Ty v Tarse umerla i snova v more
Obretena i obretaesh' zhizn'! -
O Gelikan moj, prekloni koleni,
Puskaj zvuchit torzhestvenno, kak grom,
Hvala bogam! Tak, znachit, ty - Marina?
Skazhi mne imya materi tvoej -
Hotya somnen'ya spyat, eshche ya zhazhdu
Prekrasnoj etoj pravdy podtverzhden'ya.
Marina
No, gosudar', sperva skazhi, kto ty!
Perikl
YA - car' Perikl iz Tira. Nazovi
Moej caricy utonuvshej imya
S takoyu zhe pravdivost'yu - i stanesh'
Naslednicej prestola i vladenij,
I zhizn'yu tvoego otca, Perikla.
Marina
Dostatochno l' dlya etogo skazat',
CHto imya materi moej - Taisa?
Da, gosudar', Taisa imya toj,
CH'ya zhizn' okonchilas' s nachalom zhizni
Moej.
Perikl
Tak bud' zhe ty blagoslovenna!
Vstan', doch' moya! - Skoree, Gelikan,
Veli podat' mne novye odezhdy.
Ona zhiva i v Tarse ne ubita
Kleonom zlobnym. Vse ona rasskazhet -
I pered nej preklonish' ty koleni,
Priznav ee princessoj. - |to kto?
Gelikan
Pravitel' Mitileny, gosudar'.
On, o tvoem pechal'nom sostoyan'e
Uznav, k tebe yavilsya.
Perikl
O blazhenstvo!
No pochemu ya tak odet uzhasno?
Podat' mne plat'e! - Doch' moya Marina,
Pust' nebesa tebya blagoslovyat. -
YA slyshu zvuki divnye. - Marina!
Vse rasskazhi podrobno Gelikanu.
Mne kazhetsya, eshche v somnen'e on,
CHto podlinno ty doch' moya. - Poslushaj:
Otkuda eta muzyka opyat'?
Gelikan
YA nichego ne slyshu, gosudar'.
Perikl
Ty muzyki nebesnyh sfer ne slyshish'. -
A ty, Marina, slyshish'?
Lizimah
Govorite,
CHto slyshite; nel'zya emu perechit'.
Perikl
O zvuki divnye!
(Lizimahu.)
Ty slyshish' ih?
Muzyka.
Lizimah
Otlichno slyshu, gosudar'.
Perikl
Nevol'no
YA muzyke nebesnoj pokoryayus'.
Mne drema zatumanivaet ochi!
Hochu ya otdohnut'.
(Zasypaet.)
Lizimah
Podushku dajte
Pod golovu emu, i vse ujdem.
Kol' opravdayutsya moi nadezhdy,
YA etot den' zapomnyu navsegda.
Vse, krome Perikla, uhodyat.
Perikl spit. V snovidenii emu yavlyaetsya Diana.
Diana
Moj hram - v |fese. Pospeshi tuda
I prinesi mne zhertvu. Soberutsya
Tam devy-zhricy: ty povedaj im,
Kak otnyalo caricu more zloe,
Kak ty sud'boj zhestokoyu gonim;
Prosi ih gore razdelit' s toboyu.
Ispolnish' - budesh' schastliv i lyubim.
Prosnis' i rasskazhi svoj son drugim.
(Ischezaet.)
Perikl
Boginya serebristaya, Diana,
Ispolnyu vse. - Syuda, moj Gelikan!
Vhodyat Gelikan, Lizimah i Marina.
Gelikan
Ty zval, moj gosudar'?
Perikl
YA sobiralsya
V dalekij Tars. Hotel ya nakazat'
Beschestnogo Kleona. No reshen'e
YA izmenil. K |fesu povernite
Naduvshiesya vetrom parusa,
Zachem - ob etom ty uznaesh' pozzhe.
(Lizimahu.)
Dozvoleno l' nam budet otdohnut'
Na etom beregu i zolotymi
Za proviant, kak dolzhno, zaplatit'?
Lizimah
YA, gosudar', tebe dushevno rad.
Kogda ty na bereg sojdesh', hochu ya
Tebya prosit'...
Perikl
Prosi, chego zhelaesh',
Hotya by dazhe v zheny doch' moyu.
Ty s neyu blagorodno postupil,
Lizimah
Daj ruku, gosudar'!
Perikl
Pojdem, Marina!
Uhodyat.
Pered hramom Diany v |fese.
Vhodit Gauer.
Gauer
K koncu podhodit moj rasskaz.
Minuty tri eshche u vas
Hochu ya vse zhe poprosit':
Ne trudno vam voobrazit',
Kakimi pyshnymi pirami,
Uveselen'yami, darami
Perikla Lizimah pochtil,
Kak vesel i radushen byl.
V tom net bol'shogo diva - on
S princessoj nezhnoj obruchen.
No povenchayut ih ne rane,
CHem zhertvu prineset Diane
Perikl. O sborah v etot put'
YA ne uspel upomyanut':
Kak pticy, parusa vzvilis',
Bystree mysli poneslis'.
Vot car' uzhe v |fese, vot
So svitoj on vo hram idet.
A vy fantaziej svoej
Im pomogli put' dolgij sej
Molnienosno sovershit',
Za chto vas nado pohvalit'!
(Uhodit.)
Hram Diany v |fese.
Taisa stoit u altarya kak verhovnaya zhrica; vokrug nee - devy;
tut zhe Cerimon i drugie zhiteli |fesa.
Vhodyat Perikl so svitoj, Lizimah, Gelikan i Marina
s podrugoj.
Perikl
Hvala tebe, Diana! Ispolnyaya
Vysokoe velenie tvoe,
YA ob®yavlyayu zdes': ya - car' Perikl.
Vragov svoih strashas', ya Tir pokinul,
V Pentapolise brakom sochetalsya
S prekrasnoyu Taisoj, no ona.
Kogda korabl' nash byl v otkrytom more,
Skonchalas' ot rodov, mne doch' ostaviv,
Marinoj narechennuyu. YA otdal
Ee Kleonu v Tarse; tam rosla
Marina do chetyrnadcati let,
Poka Kleon ubit' ee ne vzdumal.
No privela schastlivaya zvezda
Spasennuyu Marinu v Mitilenu,
A v Mitilene ya ee uvidel
I, vyslushav rasskaz ee pechal'nyj,
V nej doch' svoyu priznal.
Taisa
Ego lico
I golos! Ty li eto, car' Perikl!
(Lishaetsya chuvstv.)
Perikl
CHto eto znachit? CHto ona skazala?
Ej ploho! Pomogite!
Cerimon
Gosudar'!
Kol' pravdu ty skazal u altarya
Diany, pred toboj - tvoya supruga.
Perikl
O net! YA sam vot etimi rukami
Pohoronil ee v morskoj puchine.
Cerimon
Nedaleko ot etih beregov?
Perikl
Pozhaluj, tak...
Cerimon
Vzglyani zhe na nas!
Odnazhdy utrom vybrosilo more
Na etot bereg grob. YA grob otkryl,
Nashel v nem dragocennosti i telo
Krasavicy. Ee vernul ya k zhizni
I v etot hram privel.
Perikl
Mogu li ya
Uvidet' to, chto bylo v etom grobe?
Cerimon
Tebya v moj dom proshu ya, gosudar',
Pozhalovat', i tam ty vse uznaesh'. -
Smotri, smotri: prishla v sebya Taisa!
Taisa
O, dajte mne vzglyanut'! Da, eto on!
Ne bud' on mne suprugom, ya sumela b
Ne slyshat' i ne videt' nichego
I pomnit' lish' o svyatosti obeta. -
Uzheli ty - Perikl? I golos tvoj,
I oblik tvoj... Ty govoril o bure,
O rodah i o smerti...
Perikl
Milyj golos
Utrachennoj Taisy!
Taisa
|to ya,
Kotoruyu schitali pogrebennoj
V morskih volnah!
Perikl
Bessmertnaya Diana!
Taisa
Teper' somnenij net, chto eto ty.
Kogda Pentapolis my pokidali,
Slezami oblivayas', car', otec moj,
Tebe takoj zhe persten' podaril.
(Pokazyvaet emu svoj persten'.)
Perikl
Da, etot samyj! Pravednye bogi!
Tak shchedrost' vasha velika, chto vse
Proshedshie neschast'ya i nevzgody
Mne kazhutsya nichtozhnymi! Odno
Ostalos' mne - pril'nut' k ee ustam
I v sladostnom blazhenstve rastvorit'sya. -
Daj zaklyuchu tebya v svoi ob®yat'ya.
Kak v grob tebya odnazhdy zaklyuchil,
Lyubimaya moya!
Marina
Kak rvetsya serdce
Prizhat'sya k serdcu materi moej!
(Opuskaetsya na koleni pered Taisoj.)
Perikl
Smotri, kto pred toboyu na kolenyah.
Taisa, eto doch' tvoya Marina,
Kotoruyu ty v more rodila.
Taisa
Blagoslovlyayu doch' moyu rodnuyu!
Gelikan
Privetstvuyu i ya tebya, carica!
Taisa
Tebya ne znayu ya.
Perikl
YA govoril,
CHto, pokidaya Tir, ya vlast' doveril
Nadezhnomu namestniku. Pripomni:
YA chasto eto imya nazyval.
Taisa
Ty - Gelikan?
Perikl
Ty znaesh' eto imya!
Vot podtverzhden'e novoe. Taisa,
Da, eto on. Tak obnimi zh ego.
Teper' uznat' hochu, kto spas tebya
I gde tebya nashli. Za eto chudo
Kogo blagodarit' mne krome neba?
Taisa
Pered toboj pochtennyj Cerimon:
Svoe mogushchestvo yavili bogi
CHerez nego. On vse tebe rasskazhet.
Perikl
O muzh pochtennyj! Bogi ne mogli by
Izbrat' slugu dostojnee, chem ty.
Ty sam bogam podoben! Ob®yasni zhe,
Kak voskresil ty mertvuyu caricu.
Cerimon
O gosudar'! Proshu tebya sperva
Vojti v moj dom: tam pokazhu tebe
Vse to, chto ya nashel v grobu caricy,
I rasskazhu, kak v etot hram ona
Popala.
Perikl
Neporochnaya Diana!
Hvala tebe za divnoe viden'e!
YA prinesu tebe nochnye zhertvy! -
Taisa, vot zhenih tvoej Mariny.
V Pentapolise my ih povenchaem;
Teper' ya srezhu volosy gustye,
Moj oblik iskazivshie. Dovol'no!
CHetyrnadcat' uzh let, kak ya ne brilsya;
V chest' svad'by ih hochu krasivym stat'.
Taisa
V Pentapolise nas nikto ne zhdet -
Skonchalsya moj otec.
Perikl
Da stanet on
Po vole neba novogo zvezdoyu!
No vse zhe svad'bu prazdnovat' hochu ya
V Pentapolise, ibo tam reshil ya
S toboj ostat'sya. Doch' moya i zyat'
Poluchat carstvo Tirskoe v nasledstvo. -
Teper' vedi nas, Cerimon, proshu,
V tvoj dom: poslushat' tvoj rasskaz speshu!
Uhodyat.
Vhodit Gauer.
Gauer
Tak Antioh, razvratnik pohotlivyj,
Za merzkij blud nakazan spravedlivo,
Mezh tem Perikl s zhenoj i dochkoj yunoj,
Kak ni byl ugnetaem zloj Fortunoj,
V stradan'yah dobrodetel' sohranil
I kak nagradu schast'e poluchil.
Vy videli, chto Gelikan ne l'stec,
A vernosti i chesti obrazec,
I udivil vas Cerimon pochtennyj
Uchenost'yu i dobrotoj otmennoj.
Kleon zhe nizkij i ego zhena,
Kogda otkrylas' zlaya ih vina,
V svoem dvorce narodom sozhzheny:
Tak byli v Tarse vse vozmushcheny.
Ved' kto prestupnyj umysel tait,
Hot' dazhe on ego ne sovershit,
Dostoin kary, kak ubijca zloj,
I po serdcu bogam zakon takoj.
Spasibo vam za dobroe vniman'e.
Na tom i p'esy nashej okonchan'e.
(Uhodit.)
A.Smirnov. Primechaniya k tekstu "Perikla"
Lucina - drevnerimskaya boginya rodov, otozhdestvlyaemaya odnimi
mifografiyami s YUnonoj, drugimi - s Dianoj.
Gesperidy (grech. mif.). - V ih sadu, nahodivshemsya na "schastlivyh
ostrovah" na dalekom zapade, rosli zolotye yabloki, kotorye ohranyal
ognedyshashchij drakon. Poslednij iz dvenadcati podvigov Gerkulesa sostoyal v
tom, chto on dobyl eti yabloki.
...razumnyj chelovek byl tot, kto na vopros, chego by on hotel ot carya,
otvetil, chto ne hotel by znat' ni odnoj iz carskih tajn. - Po-vidimomu,
anekdot etot zaimstvovan iz sbornika novell Barnebi Richa "Proshchanie s voennym
remeslom", gde podobnyj otvet daet poet Filippid caryu Lizimahu.
...muzykanty nashi igrayut pust' pronzitel'no i skorbno. - Mozhno
predpolozhit', chto muzyka (dejstvuya napodobie zaklinanij) imeet v takih
sluchayah cel' prizvat' boga vrachevaniya |skulapa, Vozmozhno, chto vmesto
"pronzitel'no" ("rough") nado chitat': "slow" ("medlenno") ili "soft"
("nezhno"),
Verol' (verole) - po-francuzski znachit lyues.
Garpii (greko-rimsk. mif.) - napolovinu zhenshchiny, napolovinu pticy,
otlichavshiesya krajnej zhestokost'yu,
Fetida, etoj krestnicej gordyas'... - Fetida (grech. mif.) - boginya morya,
poetomu "rozhdennaya morem" Marina - ee doch' ili "krestnica".
Marina poet. - Pesnya Mariny privoditsya u Tuajna i (s nebol'shimi
otkloneniyami) u Uilkinsa. Mozhno dumat', chto ta zhe pesnya ispolnyalas' na
predstavleniyah dramy. Privodim tekst ee v doslovnom prozaicheskom perevode:
"YA zhivu sredi rasputnic, no sama rasputnicej ne stala: roza rastet v
ternovnike, no neuyazvima dlya ternij. Razbojnik, pohitivshij menya, naverno,
davno pogib. Svodnya kupila menya, no ya ne oskvernila sebya plotskim grehom.
Dlya menya ne bylo by nichego otradnee, kak uznat' moih roditelej. YA otprysk
carya, i krov' vo mne carskaya. Nadeyus', chto gospod' izmenit moe polozhenie i
poshlet mne luchshie dni. Perestan'te plakat', vospryan'te duhom i progonite
tosku; ispolnites' radost'yu, glyadite veselee, ibo zhiv bog, sozdavshij iz
nichego nebo i zemlyu. On ne dopustit, chtoby vy proveli vsyu zhizn' v toske i
pechali, i vse ponaprasnu".
Da stanet on po vole neba novoyu zvezdoyu! - Po predstavleniyam drevnih
grekov i rimlyan, dushi osobenno doblestnyh i dobrodetel'nyh lyudej posle ih
smerti bogi inogda prevrashchali v zvezdy.
A.Anikst. SHekspir: "PERIKL"
Kogda posle vsego cikla dram ot "Richarda III" do "Timona Afinskogo"
chitatel' perehodit k "Periklu", to on ispytyvaet oshchushchenie, chto dannaya p'esa
ne prinadlezhit peru SHekspira. Kak pervyj, tak i vtoroj akty p'esy sovsem ne
pohozhi na to, s chem my privykli vstrechat'sya u SHekspira. Dazhe pri znakomstvo
s p'esoj v perevode, obychno sglazhivayushchem stilisticheskie osobennosti
originala, takoe oshchushchenie voznikaet u vsyakogo vdumchivogo chitatelya, a pri
chtenii "Perikla" v podlinnike s eshche bol'shej nesomnennost'yu obnaruzhivayutsya
otlichiya ot togo, k chemu my privykli v drugih proizvedeniyah nashego avtora.
No uzhe v tret'em akte my sovershenno yavstvenno slyshim golos SHekspira i
uznaem ego maneru rechi. Postepenno my nachinaem chuvstvovat', chto pered nami
podlinnyj SHekspir. Ostaetsya tol'ko chuvstvo, chto po syuzhetu i dramaturgicheskoj
konstrukcii eta p'esa nee zhe nepohozha na drugie proizvedeniya zreloj pory
tvorchestva SHekspira.
Dlya togo chtoby fakticheskaya storona byla yasna chitatelyu, napomnim, chto
Heming i Kondell ne vklyuchili "Perikla" v folio 1623 g., hotya oni utverzhdali,
chto izdannyj im tom soderzhal v_s_e napisannoe SHekspirom. S drugoj storony,
izvestno, chto p'esa byla opublikovana vpervye eshche pri zhizni SHekspira, a 1609
g., i na titul'nom liste ukazyvalos', chto ona "mnogo raz i v raznoe vremya
igralas' slugami ego velichestva v teatre "Globus". Na titul'nom liste takzhe
polnost'yu bylo oboznacheno imya SHekspira kak avtora p'esy. Ona eshche dva raza
byla pereizdana pri zhizni SHekspira (1609, 1611) i tri raza posle ego smerti
(1619, 1630, 1635). Nakonec, v 1664 g. v tret'em izdanii folio (vo vtorom
ego vypuske) ona byla vklyuchena v sobranie sochinenij naryadu s nekotorymi
drugimi p'esami, pripisannymi SHekspiru.
Takim obrazom, esli Heming i Kondell po neizvestnoj nam prichine ne
vklyuchili "Perikla" v svoe sobranie, to, s drugoj storony, prizhiznennye
izdaniya p'esy yavlyayutsya dostatochno veskim argumentom v pol'zu ee
prinadlezhnosti SHekspiru, esli ne celikom, to hotya by chastichno. 06 etom
govorit takzhe to, chto p'esa igralas' truppoj, k kotoroj prinadlezhal SHekspir,
i shla na scene teatra "Globus".
Bylo vremya, kogda nekotorye kritiki polnost'yu otvergali prinadlezhnost'
"Perikla" SHekspiru, Pozzhe utverdilos' mnenie, chto p'esa yavlyaetsya
shekspirovskoj chastichno. |toj tochki zreniya priderzhivalos' bol'shinstvo
issledovatelej v XIX v. Ustanovleno, chto v 1608 g. nekij Dzhordzh Uilkins
opublikoval povest' "Pechal'nye priklyucheniya Perikla, princa Tirskogo". Pri
etom v podzagolovke bylo dobavleno, chto kniga yavlyaetsya "Podlinnoj istoriej
p'esy o Perikle, kak ona byla nedavno predstavlena dostojnym i drevnim
poetom Dzhonom Gauerom". Soderzhanie povesti sootvetstvuet syuzhetu p'esy. No v
dannom sluchae pered nami ne proizvedenie, posluzhivshee istochnikom dlya p'esy,
a, naoborot, povest', dlya kotoroj p'esa byla istochnikom.
V svyazi s etim vozniklo dovol'no pravdopodobnoe predpolozhenie o tom.
chto Dzhordzh Uilkins byl, vozmozhno, avtorom pervogo varianta p'esy, kotoruyu on
predlozhil shekspirovskoj truppe, no SHekspir etu p'esu peredelal, ostaviv,
po-vidimomu, netronutymi pervye dva akta.
YA uzhe skazal, chto pervye dva akta ne proizvodyat vpechatleniya
shekspirovskih. I vse zhe vpolne vozmozhno, chto eto vpechatlenie yavlyaetsya
oshibochnym. Pisatel' takogo shirokogo diapazona, kak SHekspir, mog, konechno,
pisat' v lyubom stile.
Za poslednie gody vse chashche razdayutsya golosa v pol'zu togo, chto "Perikl"
byl napisan SHekspirom, V chastnosti, takogo mneniya priderzhivaetsya CH, Dzh.
Sisson. "P'esa, - pishet on, - yavlyaetsya cel'noj i prinadlezhit SHekspiru, v
ch'em dome bylo mnogo raznyh palat". On zhe rasskazyvaet, chto nedavnyaya
postanovka "Perikla" v Stretforde, v kotoroj byl opushchen pervyj akt,
proizvela bol'shoe vpechatlenie na zritelej, vklyuchaya i prisutstvovavshih na
spektakle shekspirovedov. Poskol'ku luchshej proverkoj vsyakoj p'esy yavlyaetsya ee
scenicheskoe voploshchenie, eto svidetel'stvo teatral'noj effektivnosti
"Perikla" nel'zya ne prinimat' v raschet. Vpolne ubeditel'no i drugoe
soobrazhenie Sissona, a imenno, chto "otricanie avtorstva SHekspira i popytka
raspredelit' avtorstvo p'esy mezhdu razlichnymi avtorami porozhdaet gorazdo
Gyulyne nerazreshimyh problem, chem priznanie avtorstva samogo SHekspira". Tri
sleduyushchie p'esy - "Cimbelin", "Zimnyaya skazka" i "Burya" - tozhe sushchestvenno
otlichayutsya ot predshestvuyushchih p'es SHekspira. Pravda, zdes' stil' avtora ne
vyzyvaet somnenij i pocherk SHekspira uznaetsya bez truda, no tem ne menee po
harakteru soderzhaniya i dramaturgicheskoj kompozicii eti p'esy, kak i
"Perikl", nepohozhi na vse, chto SHekspir pisal do togo.
Nam udastsya preodolet' predstavlenie ob etoj p'ese kak neshekspirovskoj,
esli my srazu zhe pojmem, chto, sozdavaya eto proizvedenie, dramaturg vstupil
na novyj put'. Esli my pri etom eshche otkazhemsya ot mysli, chto kazhdoe sleduyushchee
proizvedenie SHekspira dolzhno po svoim hudozhestvennym kachestvam prevoshodit'
predydushchie, eto tozhe pomozhet nam vernee ponyat' dannoe proizvedenie.
Estestvenno predpolozhit', chto, obrashchayas' k novomu zhanru, SHekspir ne srazu
dostig v nem bol'shogo masterstva. Nel'zya ne vspomnit' v dannom sluchae mneniya
pol'skogo uchenogo Romana Diboskogo o tom, chto tvorcheskij put' SHekspira
otnyud' ne predstavlyal soboj pryamoj postupatel'noj linii razvitiya, a
harakterizovalsya peremezhayushchimisya periodami pod®ema i spada. "Perikl", vo
vsyakom sluchae, podtverzhdaet takoe mnenie.
|ta p'esa otlichaetsya ot predshestvuyushchih tem, chto zdes' net ni
shekspirovskogo masterstva v raskrytii slozhnostej dushevnoj zhizni, net i
harakterov, kotorye mogli by byt' postavleny na odin uroven' s Gamletom,
Otello ili Makbetom. Pri vsem zhelanii trudno izvlech' iz etogo proizvedeniya
znachitel'nye social'no-filosofskie problemy. Stol' zhe nesomnenno, chto
kompoziciya p'esy lishena togo podlinnogo dramatizma, kotoryj prisushch luchshim iz
proizvedenij SHekspira.
Avtor p'esy kak by vozvrashchaetsya k principam postroeniya dejstviya,
harakternym dlya nachal'nogo perioda anglijskoj dramy epohi Vozrozhdeniya. V
osnovu syuzheta polozhen ne dramaticheskij, a epicheskij syuzhet. Pered nami
istoriya zloklyuchenij geroya, raspadayushchayasya na ryad otdel'nyh, pochti ne
svyazannyh Drug s drugom epizodov.
Romanticheskaya istoriya Perikla byla slishkom obshirna, chtoby ee mozhno bylo
vsyu predstavit' na scene. Avtor poetomu pribegnul k pomoshchi prologa - aktera,
znakomyashchego publiku s sobytiyami, kotorye nel'zya bylo izobrazit'. Rol'
prologa vozlozhena na anglijskogo poeta XIV v. Gauera. Gauer byl vybran
potomu, chto on byl avtorom, vpervye rasskazavshim istoriyu Perikla na
anglijskom yazyke v svoej poeme "Ispoved' vlyublennogo". No SHekspir,
po-vidimomu, pol'zovalsya takzhe v kachestve istochnika syuzheta prozaicheskim
pereskazom etoj istorii v knige Lorensa Tuejna ("Obrazcy pechal'nyh
priklyuchenij" (2-e izd., 1607 g.).
Na protyazhenii vsego dejstviya Gauer vystupaet kak rasskazchik i
kommentator proisshestvij. Ego rechi napisany stihom, ne pohozhim na obychnye
shekspirovskie stihi. On govorit rifmovannymi stihami v starinnoj manere.
Rech' ego izobiluet slovami, yavlyavshimisya arhaichnymi uzhe v shekspirovskuyu
epohu. V chastnosti, imenno rechi Gauera sozdayut vpechatlenie togo, chto pered
nami ne shekspirovskij tekst. No netrudno predstavit' sebe, chto SHekspir mog
pribegnut' k stilizacii, dlya togo chtoby sdelat' figuru Gauera bolee
dostovernoj. Esli podojti k obrazu Gauera s tochki zreniya hudozhestvennoj
pravdivosti, to pri vsem tom, chto ego monologi kazhutsya naivnymi, v etom
sleduet videt' yae nezrelost' avtora, napisavshego ih, a soznatel'nyj priem.
Ved' SHekspir ne raz pribegal k tomu, chto vklyuchal v tekst svoih p'es rechi,
napisannye v manere, otlichayushchejsya ot ego obychnogo stilya. Vspomnim, naprimer,
p'esu "Ubijstvo Gonzago", kotoruyu igrayut zaezzhie aktery pri dvore Klavdiya v
tragedii "Gamlet". Kto chital etu scenu v podlinnike, tot legko soglasitsya s
tem, chto SHekspir inogda narochno menyal stil' rechi, zhelaya podcherknut'
uslovnost' i teatral'nost' opredelennyh personazhej. Gauer govorit yazykom,
otlichayushchimsya ot yazyka personazhej "Perikla", i eto vydelyaet ego, kak uslovnuyu
teatral'nuyu figuru, sredi ostal'nyh dejstvuyushchih lic, kotorye dolzhny
proizvodit' na zritelya vpechatlenie real'nyh lyudej. |to tot zhe samyj priem,
kotoryj byl primenen SHekspirom v "Gamlete".
Nado, odnako, otmetit', chto na protyazhenii p'esy stilevoe razgranichenie
rechej Gauera ot rechej drugih personazhej vyderzhano ne polnost'yu. Tak,
naprimer, vo vtoroj polovine p'esy Gauer inogda perehodit s chetyrehstopnogo
rifmovannogo yamba na nerifmovannyj pyatistopnyj belyj stih (III, 1), ili na
rifmovannyj pyatistopnyj stih s parnymi rifmami (IV, 1), pli, nakonec, na
pyatistopnik s perekrestnoj rifmoj (abab, v nachale V akta).
|to raznoobrazie mozhet podat' povod dlya predpolozheniya, chto vse rechi,
napisannye chetyrehstopnikom, ne shekspirovskie, a te, kotorye napisany
pyatistopnikom, - shekspirovskie. Dumaetsya, odnako, chto esli my schitaem
raznoobrazie stilya odnim iz kachestv SHekspira voobshche, to i v dannom sluchae
razlichiya mezhdu rechami Gauera otnyud' ne obyazatel'no oznachayut, chto v kazhdom
otdel'nom sluchae sleduet iskat' inogo avtora, chem SHekspir.
V XIX v, kritiki, utverzhdavshie osobuyu moral'nost' SHekspira,
otkazyvalis' schitat' ego avtorom scen v publichnom dome (IV, 2; IV, 6).
Osobenno nastaivali na etom anglijskie shekopirovedy "viktorianskogo"
perioda, schitaya, chto "sladostnyj lebed' |jvona" ne mog napisat' sal'nyh
rechej i vyrazhenij, vstrechayushchihsya v etoj scene.
Sovremennye shekspirovedy, svobodnye ot moral'nyh predrassudkov i
licemeriya "viktorianskogo" perioda, niskol'ko ne somnevayutsya v
prinadlezhnosti etih scen SHekspiru. Sopostavlyaya ih s tem, chto my znaem o
SHekspira po drugim ego p'esam, legko ubedit'sya v tom, chto eti epizody
napisany s podlinno shekspirovskim realizmom, kak i vse epizody ego tragedij,
komedij i hronik, gde izobrazhayutsya nizshie sloi obshchestva. YAsnee vsego
prinadlezhnost' etih scen SHekspiru obnaruzhivaetsya pri sopostavlenii ih s
epizodami v traktire "Kaban'ya golova" vo 2-j chasti "Genriha IV" (II, 1 i
osobenno II, 4).
S drugoj storony, my takzhe uznaem SHekspira v poeticheskih rechah Perikla,
Gelikana, Taisy, Mariny, Lizimaha, Diany i drugih personazhej p'esy.
Sochetanie vozvyshennogo i nizmennogo, realizma i romantiki, kak izvestno,
vsegda bylo prisushche SHekspiru, i "Perikl" v etom otnoshenii ne otlichaetsya ot
drugih p'es SHekspira, gde ego avtorstvo yavlyaetsya neosporimym.
"Perikl", odnako, otlichaetsya ot drugih proizvedenij tem, chto
romanticheskoe zdes' reshitel'no preobladaet nad real'nym. P'esa v celom
proizvodit vpechatlenie skazki. Hotya my vstrechaem v nej vpolne zhiznennye
motivy zloby, zavisti, zhestokosti, prodazhnosti, no vse oni ne raskryvayutsya
SHekspirom s takoj tshchatel'nost'yu, kak my eto videli v tragediyah tret'ego
perioda. Tam SHekspir byl pogruzhen v issledovanie kornej zla i raskryval
pered nami vsyu slozhnuyu mehaniku protivorechij zhizni. Zdes' eti motivy tol'ko
nazyvayutsya i oboznachayutsya chisto vneshnim obrazom kak povody i prichiny
bedstvij geroya.
Koncentraciya proyavlenij zla v "Perikle" dovol'no bol'shaya. Odnako ne
trudno uvidet', vo-pervyh, chto zlo voznikaet kak ryad sluchajnostej,
vstrechayushchihsya na puti geroya ili drugih personazhej, a vo-vtoryh, to, chto
polozhitel'nye personazhi ni v malejshej stepeni ne ispytyvayut vliyaniya zla na
svoem haraktere. Bedy i zloklyucheniya Perikla ne ozhestochayut ego. On ot nachala
i do konca ostaetsya blagorodnym i prekrasnym chelovekom, polnym
dobrozhelatel'stva. Eshche vyrazitel'nee eto bessilie zla proyavlyaetsya v obraze
Mariny. Sila ee dushevnogo blagorodstva stol' velika, chto ona dazhe okazyvaet
nravstvenno ochishchayushchee vozdejstvie na lyudej, predannyh poroku, sama ni v
maloj stepeni ie poddavayas' vliyaniyu toj nizmennoj sredy, v kotoruyu ona
popala.
Ne trudno predstavit' sebe, chto pri scenicheskom voploshchenii "Perikla"
zritel' s kakogo-to momenta perestanet oshchushchat' naivnost' i dazhe
primitivnost' dramaturgicheskoj formy "Perikla" i budet hotya by v nekotoroj
stepeni uvlechen stremitel'nym hodom sobytij, smenoj raznoobraznyh epizodov.
Pri chtenii tot zhe effekt proizvodit poeziya p'esy, kotoruyu my nachinaem
postepenno vosprinimat', poddavayas' ee obayaniyu. I togda sovershennaya
nerealistichnost' vsego proishodyashchego perestaet nas smushchat'. My pronikaemsya
soznaniem togo, chto eto skazka. No v etoj skazke ryadom s neveroyatnymi
sluchajnostyami mnogo probleskov samoj dopodlinnoj zhiznennoj pravdy. Pravda
zhizni daet sebya znat' v tom durnom i otvratitel'nom, chto predstaet pered
nami v p'ese. Ej SHekspir protivopostavlyaet druguyu pravdu-istinu
chelovecheskogo blagorodstva, nravstvennoj chistoty, prekrasnyh chuvstv,
vyderzhivayushchih lyuboe ispytanie.
"Perikl" znamenuet povorot v tvorchestve SHekspira. S etoj p'esy
nachinaetsya novyj, poslednij period ego dramaticheskoj deyatel'nosti. Po
sravneniyu s tragediyami povorot v shekspirovskom mirovospriyatii skazyvaetsya v
tom, chto p'esa proniknuta ideej nepobedimosti luchshih nachal zhizni. V nej
utverzhdaetsya mysl', chto, kak ni mnogo zla v zhizni, dobro sil'nee ego, ibo
korenitsya v samoj prirode cheloveka.
Kogda-to v romanticheskih komediyah pervogo i vtorogo perioda geroi
SHekspira nahodili spasenie ot bed civilizacii na lone prirody. V "Perikle"
priroda ravno tvorit dobro i zlo. Voploshcheniem ee yavlyaetsya morskaya stihiya.
Perikl vse vremya plavaet po volnam, i krome zhitejskih bur' on perezhivaet
buri na more. More, po kotoromu on plavaet, brosaet ego v raznye storony.
|to imeet simvolicheskij smysl: Perikl odnovremenno nositsya po volnam
zhitejskogo morya i po volnam morya nastoyashchego, to okazyvayas' na grebne volny,
to nizvergayas' vniz. V etom neustojchivom mire est' tol'ko odin ustojchivyj
element - chelovecheskaya dusha. Esli ona predana dobru, to eto dolzhno vyvesti
ee obladatelya iz vseh bedstvij i stradanij k solncu chelovecheskogo schast'ya.
Sila dobra v samom cheloveke. Ego serdce, ego um, ego predannost'
blagorodnym nachalam nravstvennosti i ego znaniya - vot chto yavlyaetsya
edinstvennym istochnikom vozmozhnogo obnovleniya zhizni, sredstvami k pobede nad
zlom. |ta mysl' vyrazhena vrachom Cerimonom:
"Vsegda cenil ya um i dobrodetel'
Prevyshe znatnosti i sostoyan'ya:
Bespechnye nasledniki i znatnost'
Pozoryat i bogatstvo rastochayut,
A um i dobrodetel' cheloveka
Bogam bessmertnym mogut upodobit'" (III, 2).
Dlya togo chtoby pobedit' zlo, sushchestvuyushchee v zhizni, Cerimon obratilsya k
nauke, ibo ona dolzhna dat' v ruki cheloveka sredstva dostizheniya blagopoluchiya
i schast'ya. Dlya etogo nado poznat' prirodu. Odnako priroda soderzhit v sebe
ravno kak vozmozhnosti dobra, tak i zla. Cerimon govorit o tom, chto priroda
yavlyaetsya istochnikom potryasenij zhizni, no ona zhe soderzhit i sredstva ot nih.
(Sr. s monologom Lorenco v "Romeo i Dzhul'ette", II, 3). CHudesnoe iscelenie
Taisy, osushchestvlyaemoe im, kak by naglyadno podtverzhdaet eto. Priroda
postavila Taisu na gran' smerti, vrachebnoe iskusstvo Cerimona, osnovannoe na
znanii tajn prirody, vernulo ej zhizn', V etom smysle "iskusstvo" cheloveka
mogushchestvennee prirody. |ta mysl' ne raz vstrechaetsya u SHekspira. Vpolne v
duhe gumanisticheskoj ideologii epohi Vozrozhdeniya SHekspir utverzhdaet zdes'
mogushchestvo chelovecheskogo znaniya. Velichajshaya sila zhizni ne v samoj prirode, a
v sposobnosti cheloveka zastavit' prirodu sluzhit' ego celyam i potrebnostyam.
Esli v period sozdaniya tragedij vnimanie SHekspira bylo sosredotocheno na
poznanii teh prichin, kotorye delayut zlo takim mogushchestvennym, to, nachinaya s
"Perikla", on obrashchaetsya k poiskam teh zhivotvornyh nachal, kotorye mogut
prinesti pobedu dobru.
My ne skazhem, chto hudozhestvennoe voploshchenie etoj idei dano v "Perikle"
s nesokrushimoj ubeditel'nost'yu zhiznennoj logiki. Edva li mozhno utverzhdat',
chto a dannoj p'ese SHekspir iskal etu logiku. On tol'ko hotel vyyavit' tot
neprelozhnyj fakt, chto v more zhitejskih bed i stradanij chelovek mozhet
ostat'sya veren sebe, istinnoj nravstvennosti, sohranit' predannost' luchshim
idealam gumannosti. Mozhet byt', nel'zya dokazat', chto dobro dolzhno pobedit'.
No esli etogo nel'zya dokazat', to SHekspir, sozdavaya "Perikla", hochet v eto
verit'. |toj veroj on stremitsya zarazit' teh, k komu obrashcheno ego
proizvedenie.
Zlo mozhno istrebit'. Hotya chelovek sposoben sbit'sya s puti dobra, no ot
nego samogo zavisit otdat'sya li zlu ili stat' na stezyu podlinnoj
nravstvennosti. Lyudi, obladayushchie, chistoj dushoj i nezapyatnannoj sovest'yu,
mogut okazat' blagopriyatnoe vozdejstvie na drugih. Kogda isprobovany vse
sredstva ubedit' Marinu, chtoby ona stala prostitutkoj, i vse ulovki
okazalis' besplodnymi, svodnya reshaet pribegnut' k nasiliyu. Ona predostavlyaet
Marinu vyshibale svoego publichnogo doma, razreshaya emu delat' s nej chto
ugodno. No dazhe na etogo zakorenelogo v zle cheloveka Marina okazyvaet
nravstvenno ochishchayushchee vozdejstvie svoimi rechami. |ti sceny, pozhaluj,
yavlyayutsya central'nymi v p'ese, ibo zdes' neposredstvenno izobrazheno
stolknovenie dobra i zla, dobrodeteli i poroka. |to stolknovenie zavershaetsya
torzhestvom dushevnoj chistoty Mariny.
CHerez vsyu dramu prohodit mysl' o tom, chto dobrye nachala zhizni pobezhdayut
zlo, i, chtoby v etom ne bylo somnenij, v epiloge vyrazhaetsya "moral'" p'esy s
yasnost'yu, ne ostavlyayushchej mesta dlya somnenij. Imenno eto obstoyatel'stvo
lishnij raz zastavlyaet zadumat'sya nad tem. SHekspir li napisal vse eto. Ved'
my videli, chto pouchenie menee vsego bylo svojstvenno emu. Ne yavlyaetsya li v
takom sluchae final "Perikla" osnovaniem dlya togo, chtoby vse zhe otvergnut'
avtorstvo SHekspira?
"Perikl" - proizvedenie perelomnoe dlya SHekspira.
Esli ne trebovat' ot SHekspira vsyakij raz hudozhestvennogo sovershenstva,
a videt' v nem pisatelya, podverzhennogo tem zhe zakonam, chto i drugie
hudozhniki slova, to est' pisatelya, ne vsegda rovnogo, togda my najdem mesto
dlya "Perikla" v tvorcheskoj evolyucii SHekspira, My priznaem, chto "Perikl"
znachitel'no ustupaet v hudozhestvennoj sile shedevram SHekspira, no vmeste s
tem, smotrya na eto proizvedenie bez predubezhdeniya, uvidim v nem velikogo
hudozhnika v sostoyanii poiskov novyh putej, i togda eta p'esa privlechet pashe
vnimanie, hotya by radi toj yasnosti, s kakoj ona obnaruzhivaet idejnye iskaniya
avtora.
Novaya idejnaya napravlennost' SHekspira, otoshedshego ot tragicheskogo
mirovospriyatiya, v "Perikle" uzhe opredelilas'. Nametilas' i novaya
hudozhestvennaya forma. Odnako SHekspir eshche ne v polnoj mere ovladel eyu. Ni v
odnoj iz Dram SHekspira povestvovatel'nyj element ne dominiruet v takoj
stepeni, kak v "Perikle". Vsya p'esa predstavlyaet soboj kak by rasskaz
Gauera, preryvayushchego rech' dlya togo, chtoby dat' vozmozhnost' akteram naglyadno
izobrazit' samye dramatichnye epizody v sud'bah geroev. Zatem rasskaz
vozobnovlyaetsya i snova preryvaetsya illyustrativnym epizodom. Rassmatrivaya
kompoziciyu "Perikla" pod takim uglom zreniya, my dolzhny budem priznat', chto
dramaticheskaya konstrukciya p'esy imeet svoj sterzhen', opredelyayushchij ee
edinstvo. Odnako obnazhennost' dramaticheskoj konstrukcii svidetel'stvuet o ee
hudozhestvennom nesovershenstve. "Perikl" - pervenec novoj tvorcheskoj manery
velikogo dramaturga. Otsyuda nedostatki etogo proizvedeniya, porazhayushchie nas
sochetaniem zrelogo shekspirovskogo stiha s naivnost'yu dramaturgicheskoj
kompozicii.
Esli mnogoe v etoj p'ese kazhetsya ne shekspirovskim, to eto potomu, chto
SHekspir i v samom dele pisal eto proizvedenie v manere, ne svojstvennoj emu.
Esli nesomnennym shedevram tragicheskogo perioda ot "Gamleta" do "Antoniya i
Kleopatry" prisushcha monolitnost' i SHekspira my uznaem kak v kompozicii
celogo, tak i v detalyah, to zdes' net toj cel'nosti zamysla, kotoraya
harakterizuet zrelye tvoreniya SHekspira. V "Perikle" tol'ko mestami
vspyhivayut iskry shekspirovskogo geniya, togda kak v celom p'esa edva li
dostavit esteticheskoe naslazhdenie chitatelyam i zritelyam nashego vremeni.
Sovremenniki inache otneslis' k etoj p'ese, chem posleduyushchie pokoleniya.
Duh romantiki byl zhiv v epohu SHekspira. Publiku londonskih teatrov togo
vremeni "Perikl" uvlek. O populyarnosti p'esy mozhno sudit' po kolichestvu ee
izdanij. "Makbet" i "Otello" takogo kolichestva izdanij ne imeli. To, chto
Uilkins dazhe napisal povest' na syuzhet "Perikla", takzhe svidetel'stvuet ob
interese sovremennikov SHekspira k podobnym istoriyam.
Nachinaya primerno s 1607 g. v anglijskom teatre epohi Vozrozhdeniya nachal
utverzhdat'sya novyj zhanr - tragikomediya. Svoej populyarnost'yu eta
raznovidnost' p'es byla v znachitel'noj mere obyazana mladshim sovremennikam
SHekspira - Bomontu i Fletcheru. Svoim "Periklom" SHekspir takzhe vnes vklad v
razvitie novogo zhanra i prodolzhil deyatel'nost' v etom napravlenii svoimi
sleduyushchimi p'esami, zavershivshimi ego tvorcheskij put'.
Vkusy menyayutsya. YA ne hochu ubezhdat' chitatelya, chto "Perikl" horoshaya
p'esa. Mne samomu kak chitatelyu v nej nravitsya tol'ko neskol'ko scen, te, v
kotoryh est' neprikrashennaya zhiznennaya pravda. Bogatyh mnogostoronnimi
chertami harakterov v p'ese net, no obrazy Perikla, Mariny i Cerimona ochen'
vyrazitel'ny i rel'efny, tak zhe kak napisannye v fal'stafovskoj manere
figury Pandara, hozyajki publichnogo doma i vyshibaly.
My ne raz stalkivalis' u SHekspira s tem, chto otdel'nye proizvedeniya kak
by predvoshishchayut motivy posleduyushchih dram. Tak bylo, naprimer, v nachal'nyj
period ego tvorchestva, kogda v "Dvuh veroncah" voplotilsya ryad tem,
poluchivshih vposledstvii razrabotku v drugih komediyah "romanticheskogo" tipa.
Tochno tak zhe v nachale poslednego perioda tvorchestva SHekspir v "Perikle"
zatronul ryad tem, k kotorym eshche raz vernulsya v napisannyh posle etogo
dramah. Soedinenie suprugov posle dolgoj razluki, pravda, obuslovlennoj
raznymi prichinami, my nahodim takzhe i v "Zimnej skazke" '(Leont i Germiona).
V obeih p'esah shodnym yavlyaetsya motiv nahozhdeniya utrachennoj docheri. |ta tema
yavlyaetsya takzhe obshchej dlya "Perikla" i "Cimbelina". Takim obrazom, ne tol'ko
idejnaya napravlennost', no i otdel'nye syuzhetnye motivy "Perikla" tesnejshim
obrazom svyazany s ostal'nymi p'esami, napisannymi SHekspirom v poslednie gody
tvorcheskoj deyatel'nosti.
Last-modified: Fri, 18 Feb 2000 15:24:28 GMT