Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
    Iz sbornika "Nichego podobnogo", izdannogo "Novym Satirikonom" v 1916 godu
     "Nauka i zhizn'" No2 1996 g, s.146-149
     OCR: V.B.Polevoj
---------------------------------------------------------------

     Teffi   --  psevdonim  pisatel'nicy  Nadezhdy  Aleksandrovny   Lohvickoj
(1872--1952),  pol'zovavshejsya  neobyknovennoj  izvestnost'yu  u  chitatelej  v
dorevolyucionnoj Rossii. Po slovam sovremennikov, Teffi voshishchalis' bukval'no
vse -- nachinaya ot pochtovo-telegrafnyh chinovnikov do imperatora Nikolaya II.
     |migrirovav   posle  revolyucii,  Teffi   i   za   granicej   prodolzhala
pol'zovat'sya uspehom. Ee fel'etony poyavlyalis'  kazhduyu nedelyu --  ostroumnye,
poroj zlye, -- i chitateli zhdali ih.  Zorkij glaz  pisatel'nicy  podmechal vse
zabavnoe  i smeshnoe v byte emigrantov. Kak  ob座asnyala Teffi: "dat'  cheloveku
vozmozhnost'  posmeyat'sya --  ne  menee vazhno, chem podat' nishchemu  milostynyu...
Posmeesh'sya -- i  golod  ne tak muchaet. Kto spit -- tot obedaet, a, po-moemu,
kto smeetsya, tot naedaetsya dosyta. Ili pochti dosyta".
     |to stalo  ne  tol'ko  literaturnym, no  i  zhiznennym  kredo, poskol'ku
pisatel'nice  material'no zhilos'  dovol'no trudno.  I  vse ravno  ona  umela
prevratit'  lyubuyu  vstrechu  v  prazdnik.  Ryadom  s  neyu  preobrazhalis' samye
skuchnye, unylye i bryuzzhashchie lyudi.
     Nesmotrya  na  svoyu  izvestnost' i  slavu, somneniya v  tom,  chto  ona ne
ostavit posle  sebya  "dazhe legkogo  sleda", inoj  raz  odolevali  Teffi. Ona
schitala  svoi korotkie  blestyashchie  yumoristicheskie  rasskazy  "odnodnevkami".
Prav, skoree,  okazalsya  Aldanov,  nazyvavshij  ee  rasskazy  "svidetel'stvom
epohi,  materialom  dlya  budushchih istorikov". Dumaetsya,  poyavlenie v nashi dni
novyh sbornikov Teffi nel'zya ob座asnit' interesom chisto istoricheskim. Vryad li
kogo-nibud', krome specialistov, privlekli by zhanrovye miniatyury Teffi, esli
by my snova ne videli v nih otrazhenie sobstvennoj zhizni.
     Predlagaem dva  rasskaza  iz  sbornika  "Nichego  podobnogo",  izdannogo
"Novym Satirikonom" v 1916 godu.



     N. S. Gumilevu.
     Merangov mnogo puteshestvoval. On lyubil Vostok i horosho ego znal.
     On ne  tashchil v svoj  dom iz dal'nih stranstvij  raznyj hlam, kak delaet
bol'shinstvo  puteshestvennikov,  no  to  nemnogoe,  chem my  lyubovalis',  bylo
dejstvitel'no cenno i redko.
     Kazhdaya veshch'  imela  svoyu  istoriyu:  ili zabavnuyu,  ili tragicheskuyu, ili
prosto  zanyatnuyu,  i  iz  etogo  vidno bylo, chto  veshch'  eta  mozhet schitat'sya
interesnoj ne tol'ko u nas, no i na svoej rodine.
     Merangov  peresypal svoyu  rech' raznymi mestnymi  vyrazheniyami i slovami,
kotorye  pridavali  osobuyu  koloritnost'  ego  rasskazam,  hotya dlya  nas, ne
znayushchih basurmanskogo yazyka, zvuchali  vse  odinakovo,  libo v rode "Bemene",
libo v rode "|l'-Dzhaman".
     --  Vzglyanite  na  eto  bemene,  --  govoril  on,  razvertyvaya  tkannoe
polosatoe  pokryvalo. -- |to bagdadskie |l'-Dzhamany nosyat na golove.  Staryj
|l'-Dzhaman,  kotoryj ustupil  mne  ego, kstati  skazat', za dovol'no krupnuyu
summu,  rasskazal  mne, chto veshch' eta  prinadlezhala kogda-to carice Bemene iz
roda |l'-Dzhamanov. Ona zadushila svoego muzha, obvernuv emu vokrug shei vot etu
samuyu tkan'.
     My s chuvstvom zhutkogo lyubopytstva razglyadyvali materiyu.
     --  Kakoe  chudnoe  sochetanie  krasok!  --  skazala  byvshaya  mezhdu  nami
hudozhnica. -- Po-moemu, eto pyatnadcatoe stoletie.
     --  CHetyrnadcatoe,  --  popravil  Merangov.  --  Dinastiya  |l'-Dzhamanov
konchilas' v chetyrnadcatom.
     -- A vot etot kover, -- vot tot, kotoryj na stene. Da, on ochen' krasiv,
no  eshche  bolee  interesen.  S nim svyazana starinnaya  legenda.  Kogda  carica
|l'-Dzhaman  ubila  svoego  muzha, ona zavernula  ego v etot kover  i  skazala
svoemu  lyubovniku  Bemene, chto  eto novyj  divan.  A  lyubovnik, -- on byl iz
negrov, -- sel na etot divan i stal pet' stihi v chest' prekrasnoj caricy. On
pel ih tri dnya i tri nochi, a na chetvertyj den' car' v kovre razmyak, i  pevec
spel, chto, mol, u  caricy  skvernyj  divan. |l'-Dzhaman, ispugavshis',  chto on
raskryl ee prestuplenie, nemedlenno zadushila takzhe i ego, zavernula v tot zhe
kover i stala carstvovat'. Vot on, etot samyj kover.
     My rassmatrivali kover, blagogovejno poglazhivali.  Vihrastyj gimnazist,
brat Merangova, dazhe ponyuhal.
     -- CHudnyj kover!
     -- Kakoj pushistyj!
     --  Zamechatel'nyj   risunok!  --   skazala  hudozhnica.  |to,   pozhaluj,
pyatnadcatyj vek.
     -- Trinadcatyj, -- popravil hozyain. -- V pyatnadcatom uzhe  ne  bylo etoj
naivnosti, -- vidite?
     On pokazal pal'cem na naivnost' kovra, dejstvitel'no porazitel'nuyu.
     --  A  vot  znamenityj  damasskij  klinok.  |to  --  znamenitaya  stal',
nastoyashchaya "be-mene". Vot, vidite, na nem vychekanena arabskaya bukva. |to znak
|l'-Dzhamana.  Svyashchennyj znak, pokazyvayushchij, chto  mech etot prinadlezhal odnomu
iz  potomkov proroka.  Po  legende,  etim  mechom  lukavaya  princessa  Bemene
otrubila golovu svoemu muzhu. Ne trogaj, Kostya, -- ty porezhesh' ruku.
     No gimnazist ucepilsya za klinok obeimi rukami.
     --  A  ya prochel!  --  radovalsya on. --  Vot pod etim  zavitkom...  vot,
smotrite: "Zo-lin-gen" -- sovsem u nih bukvy prostye byli.
     -- CHto?.. CHto?...
     -- Gde?
     -- Byt' ne mozhet!
     Merangov shvatil svoe "bemene".
     -- Kakaya podlost'!  --  prosheptal  on  pobelevshimi gubami. -- Poddelka!
Nemeckaya poddelka. A staryj |l'-Dzhaman klyalsya mne borodoj proroka!..
     On  dolgo   v  polnom  otchayanii  rassmatrival   opozorennyj  Zolingenom
klinok...
     Mne bylo zhal' ego. YA otoshla i stala voshishchat'sya kovrom.
     -- Kakaya  krasota! kakoe  nezhnoe  sochetanie krasok.  I,  dejstvitel'no,
kakoj naivnyj risunok.
     --  CHudnyj  kover! Posmotrite, --  iznanka, kazhetsya, eshche  krasivee, chem
lico. No chto eto?
     Da,  uzh nichego ne  podelaesh'! "|to" bylo skromno zatertoe klejmo: "Made
in Germany"...
     YA bystro opustila kover.
     -- Net, net... Iznanka vse-taki gorazdo huzhe...
     Ne nado ego rasstraivat'.
     -- Posmotrite! -- shepnula mne hudozhnica, lyubovavshayasya pokryvalom.
     YA posmotrela.
     Vnizu, na uglu, chut' vidno neobychajnoe: "Moskva, manufakt...".
     Horosho rabotayut.  Gorzhus'  Moskvoj.  Sama privezla  iz  Vengrii  chudnye
platki  s  "naivnymi"  rozami.  Vse  hudozhniki  ahali.  A  potom  razglyadeli
skromnoe: "Moskva, manufakt..." -- i uspokoilis'.
     -- Vot tebe "bemene"!
     Ne nado tol'ko ego rasstraivat'.
     No hozyain  uzhe  uspokoilsya  i primirilsya s Zolingenom. S  kem  etogo ne
byvaet.
     Zato  on  nam pokazhet  shtuchku,  kakuyu  ne  v kazhdoj  kollekcii najdesh'.
CHashechku.
     -- Da, malen'kuyu farforovuyu chashechku, s narisovannoj na nej sinej rozoj.
Iz etoj chashechki  otravila krasavica Bemene svoego muzha Bemene... CHto  vy tak
smotrite, gospozha hudozhnica! |to uzh bezuslovno pyatnadcatoe  stoletie, potomu
chto pozdnee sekret sostavleniya etoj  sinej kraski  byl poteryan... Ved' vy ne
stanete sporit'?
     Net,  ona  i ne  dumala  sporit'. Lico u nee  stalo  kakoe-to strannoe,
napryazhennoe,  ugly  rta  opustilis',   kak  budto  ej  toshno,  i  vdrug  ona
povernulas' i vybezhala v druguyu komnatu.
     YA ispugalas'. Poshla za nej.
     -- CHto s vami?
     -- Radi Boga, molchite! Tol'ko molchite!...
     Da chto s nej, isterika, chto-li?
     -- Molchite! Ved',  etu  chashechku...  etu  chashechku shest' let nazad...  o,
Gospodi!... Ved', etu chashechku ya sama razrisovala!






     |to bylo davno. |to bylo mesyaca chetyre nazad.
     Sideli my v dushistuyu yuzhnuyu noch' na beregu Arno.
     To est' sideli-to my ne na beregu, -- gde zhe tam sidet': syro i gryazno,
da i neprilichno, -- a sideli my na balkone otelya, no uzh tak prinyato govorit'
dlya poetichnosti.
     Kompaniya byla smeshannaya -- russko-ital'yanskaya.
     Tak   kak  mezhdu   nami   ne  bylo  ni  chereschur  blizkih  druzej,   ni
rodstvennikov, to govorili my drug drugu veshchi isklyuchitel'no priyatnye.
     V osobennosti v smysle mezhdunarodnyh otnoshenij.
     My, russkie, vostorgalis' Italiej. Ital'yancy vyskazyvali tverduyu, nichem
nesokrushimuyu uverennost',  chto  Rossiya  takzhe prekrasna.  Oni  krichali,  chto
ital'yancy nenavidyat solnce i sovsem ne perenosyat zhary, chto oni obozhayut moroz
i s detstva mechtayut o snege.
     V  konce koncov  my tak ubedili drug  druga v dostoinstvah nashih rodin,
chto uzhe ne v sostoyanii byli vesti besedu s prezhnim pafosom.
     -- Da, konechno, Italiya prekrasna, -- zadumalis' ital'yancy.
     -- A ved' moroz, -- on... togo. Imeet za  soboj... -- skazali i my drug
drugu.
     I srazu splotilis' i  pochuvstvovali, chto  ital'yancy  nemnozhko so  svoej
Italiej zaznalis' i pora pokazat' im ih nastoyashchee mesto.
     Oni tozhe stali kak-to peresheptyvat'sya.
     -- U  vas ochen' mnogo shipyashchih bukv, -- skazal  vdrug odin iz nih. --  U
nas yazyk dlya proiznosheniya ochen' legkij. A u vas vse svistyat da shipyat.
     -- Da, --  holodno  otvechali my. --  |to proishodit ot togo,  chto u nas
ochen'  bogatyj yazyk. V  nashem yazyke nahodyatsya vse sushchestvuyushchie v mire zvuki.
Samo soboj razumeetsya, chto pri etom prihoditsya inogda i prisvistnut'.
     -- A razve u vas est' "ti-ech",  kak u  anglichan? --  usomnilsya  odin iz
ital'yancev. -- YA ne slyhal.
     -- Konechno,  est'.  Malo li  chto vy ne slyhali.  Ne mozhem  zhe my kazhduyu
minutu "ti-ech" proiznosit'. U nas i bez togo stol'ko zvukov.
     -- U nas v azbuke shest'desyat chetyre bukvy, -- uhnula ya.
     Ital'yancy neskol'ko  minut  molcha  smotreli  na  menya, a  ya  vstala  i,
povernuvshis' k nim spinoj, stala razglyadyvat' lunu. Tak bylo spokojnee. Da i
k tomu zhe kazhdyj imeet pravo sozidat' slavu svoej rodiny, kak umeet.
     Pomolchali.
     -- Vot priezzhajte k  nam rannej vesnoj, --  skazali ital'yancy, -- kogda
vse cvetet. U vas eshche sneg lezhit v konce fevralya, a u nas kakaya krasota!
     -- Nu, v fevrale u nas tozhe horosho. U nas v fevrale maslenica.
     -- Maslenica. Bliny edim.
     -- A chto zhe eto takoe bliny?
     My pereglyanulis'. Nu, kak etim sharmanshchikam ob座asnit', chto takoe blin!
     -- Blin, eto ochen' vkusno, -- ob座asnila ya. No oni ne ponyali.
     -- S maslom, -- skazala ya eshche tochnee.
     -- So smetanoj, -- vstavil russkij iz nashej kompanii.
     No vyshlo eshche  huzhe. Oni  i  blina sebe ne uyasnili,  da  eshche vdobavok  i
smetanu ne ponyali.
     -- Bliny, eto -- kogda maslenica! -- tolkovo skazala odna iz nashih dam.
     -- Bliny... v nih glavnoe ikra, -- ob座asnila drugaya.
     -- |to ryba! -- dogadalsya, nakonec, odin iz ital'yancev.
     -- Kakaya zhe ryba, kogda ih pekut! -- rassmeyalas' dama.
     -- A razve rybu ne pekut?
     -- Pekut-to pekut, da u ryby sovsem drugoe telo. Rybnoe telo. A u blina
-- muchnoe.
     -- So smetanoj, -- opyat' vstavil russkij.
     --  Blinov  ochen'  mnogo  edyat,  -- prodolzhala  dama.  --  S容dyat  shtuk
dvadcat'. Potom hvorayut.
     --  YAdovitye? --  sprosili  ital'yancy i  sdelali  kruglye glaza. --  Iz
rastitel'nogo carstva?
     -- Net, iz muki. Muka ved' ne rastet? Muka v lavke.
     My  zamolchali  i  chuvstvovali,  kak  mezhdu nami  i milymi  ital'yancami,
polchasa nazad vostorgavshimisya nashej rodinoj, legla glubokaya, temnaya propast'
vzaimnogo nedoveriya i neponimaniya.
     Oni pereglyanulis', pereshepnulis'.
     ZHutko stalo.
     --  Znaete,  chto,  gospoda,  --  nehorosho u  nas  kak-to naschet  blinov
vyhodit. Oni nas za kakih-to vralej schitayut.
     Polozhenie bylo ne iz priyatnyh.
     No  mezhdu   nami   byl  chelovek  osnovatel'nyj,  ser'eznyj  --  uchitel'
matematiki.  On  posmotrel  strogo na  nas,  strogo na ital'yancev  i  skazal
otchetlivo i vnyatno:
     -- Sejchas ya voz'mu  na sebya chest'  ob座asnit' vam,  chto takoe blin.  Dlya
polucheniya etogo poslednego beretsya okruzhnost' v tri vershka v diametre. Pi-er
kvadrat  zapolnyaetsya  massoj  iz muki  s molokom i drozhzhami. Zatem  vse  eto
sooruzhenie  podvergaetsya  medlennomu  dejstviyu  ognya,  otdelennogo  ot  nego
zheleznoj  sredoj.   CHtoby  sdelat'  vliyanie  ognya  na  pi-er  kvadrat  menee
intensivnym, zheleznaya sreda pokryvaetsya oleinovymi i stearinovymi kislotami,
t.  e.  tak  nazyvaemym  maslom.  Poluchennaya  putem   nagrevaniya  kompaktnaya
tyaguche-uprugaya smes' vvoditsya zatem cherez pishchevod v organizm cheloveka, chto v
bol'shom kolichestve vredno.
     Uchitel' zamolchal i okinul vseh torzhestvuyushchim vzglyadom.
     Ital'yancy posheptalis' i sprosili robko:
     -- A s kakoyu cel'yu vy vse eto delaete?
     Uchitel' vskinul brovi, udivlyayas' voprosu, i otvetil strogo:
     -- CHtoby veselo bylo!


     Iz kuhni nesetsya chad, gustoj,  maslennyj. On rezhet glaza, i sobravshiesya
u zakuski gosti zhmuryatsya i migayut.
     -- Bliny nesut! Bliny nesut! Nesut,
     No  vam  ne  hvatit.  Vash sosed vzyal  dva  poslednih,  a  vam  pridetsya
podozhdat' "goryachen'kih".
     No, kogda prinesut  "goryachen'kih", okazhetsya, chto bol'shinstvo  uzhe s容lo
pervuyu porciyu, -- i prisluga nachinaet podavat' opyat' snachala.
     Na  etot  raz vam dostaetsya blin --  odin,  vsemi otvergnutyj, s dranym
bokom i dyrkoj posredine.
     Vy berete ego s krotkim vidom sirotki iz hrestomatii i nachinaete iskat'
glazami maslo.
     Maslo  vsegda  byvaet na  drugom konce  stola.  |to pechal'nyj  fakt,  s
kotorym nuzhno  schitat'sya.  No tak kak so  svoim maslom prihodit'  v gosti ne
prinyato, to nuzhno pokorit'sya sud'be i zhevat' golyj blin.
     Kogda  vy s容dite  ego, -- sud'ba, navernoe, ulybnetsya, i vam peredadut
maslo s dvuh  storon srazu. Sud'ba  lyubit  krotkih i vsegda nagrazhdaet ih po
minovanii nadobnosti.
     Na  samom  pochetnom  meste  stola sidit obyknovenno blinnyj  vral'. |to
prosto-naprosto hitryj obzhora, kotoryj raspuskaet o sebe sluhi, chto on mozhet
s容st' tridcat' dva blina.
     Blagodarya etomu on srazu delaetsya centrom vnimaniya. Emu pervomu podayut,
ego  bliny prezhde drugih podmaslivayutsya i  sdabrivayutsya vsyakimi maslenichnymi
aksessuarami.
     S容v shtuk pyatnadcat'-dvadcat', -- skol'ko appetita  hvatit, -- s polnym
komfortom, on vdrug zayavlyaet, chto  bliny segodnya ne sovsem tak ispecheny, kak
sleduet.
     -- Net  v nih chego-to takogo, etakogo,  -- ponimaete? Neulovimogo.  Vot
eto-to  neulovimoe  i  delaet  ih   udobos容daemymi   v  tridcatidvuhshtuchnom
kolichestve.
     Vse razocharovany. Hozyaevy  obizheny. Obizheny, zachem mnogo  s容l, i zachem
nikogo ne udivil.
     No emu vse ravno.
     -- CHto slava? yarkaya zaplata na bednom rubishche pevca!
     On vseh nadul, poel, kak hotel, i schastliv.
     Eshche nesut goryachen'kih.
     Teper', kogda vse syty, vam dayut srazu tri horoshih goryachih blina.
     Vy shlepaete ih  na tarelku i  v  radostnom ozhivlenii okidyvaete glazami
stol.
     Napravo ot vas krasuetsya ubrannoe zelen'yu blyudo iz-pod semgi, nalevo --
appetitnyj zhban iz-pod ikry, a pryamo  u vashej tarelki  priyutilas' misochka, v
kotoroj pyat' minut nazad byla smetana.
     Hozyajka posmotrit na vas takimi umolyayushchimi glazami, chto vy srazu gromko
zakrichite  o tom, chto bliny, sobstvenno govorya, vkusnee  vsego v natural'nom
vide,  bez vsyakih  priprav, kotorye, v sushchnosti,  tol'ko  otbivayut nastoyashchij
vkus,  i  chto  istinnye ceniteli  blina predpochitayut ego  imenno bez  vsyakih
priprav.
     YA videla kak-to za blinami molodogo cheloveka velikoj dushi, kotoryj, pod
umolyayushchim vzglyadom  hozyajki, sdelal  vid,  chto nashel v  pustoj banke  ikru i
polozhil ee  sebe  na  tarelku.  Malo  togo, on  ne  zabyval na  kusok  blina
namazyvat'  etu   voobrazhaemuyu   ikru   i   prodelyval  vse  eto   s   takoj
samootverzhennoj  iskrennost'yu,  chto  sledivshaya za nim  hozyajka  dazhe  v lice
izmenilas'. Ej,  veroyatno,  pokazalos',  chto  ona  soshla s  uma  i  lishilas'
sposobnosti videt' ikru.
     Posle blinov vas zastavyat est' nikomu ne nuzhnuyu i ne miluyu uhu i prochuyu
erundu, a kogda vam zahochetsya spat',  -- vas potashchat  v gostinuyu  i zastavyat
razgovarivat'.
     Pozhalujsta, tol'ko ne vzdumajte  vzglyanut' na  chasy  i skazat', chto vam
nuzhno eshche napisat'  dva pis'ma. Posmotrite  na sebya v zerkalo, -- nu kto vam
poverit?
     Luchshe pryamo podojdite k  hozyajke, podnimite na nee vashi chestnye glaza i
skazhite prosto:
     -- YA spat' hochu.
     Ona srazu opeshit i nichego ne najdet skazat' vam.
     I poka ona hlopaet glazami, vy uspeete so vsemi poproshchat'sya i uliznut'.
     A hozyajka dolgo budet dumat' pro vas, chto vy shutnik.
     Tak chego zhe luchshe?

     "Nauka i zhizn'" No2 1996 g, s.148-149

Last-modified: Fri, 24 Oct 2003 16:10:04 GMT
Ocenite etot tekst: