---------------------------------------------------------------
Iz sbornika "Nichego podobnogo", izdannogo "Novym Satirikonom" v 1916 godu
"Nauka i zhizn'" No2 1996 g, s.146-149
OCR: V.B.Polevoj
---------------------------------------------------------------
Teffi -- psevdonim pisatel'nicy Nadezhdy Aleksandrovny Lohvickoj
(1872--1952), pol'zovavshejsya neobyknovennoj izvestnost'yu u chitatelej v
dorevolyucionnoj Rossii. Po slovam sovremennikov, Teffi voshishchalis' bukval'no
vse -- nachinaya ot pochtovo-telegrafnyh chinovnikov do imperatora Nikolaya II.
|migrirovav posle revolyucii, Teffi i za granicej prodolzhala
pol'zovat'sya uspehom. Ee fel'etony poyavlyalis' kazhduyu nedelyu -- ostroumnye,
poroj zlye, -- i chitateli zhdali ih. Zorkij glaz pisatel'nicy podmechal vse
zabavnoe i smeshnoe v byte emigrantov. Kak ob座asnyala Teffi: "dat' cheloveku
vozmozhnost' posmeyat'sya -- ne menee vazhno, chem podat' nishchemu milostynyu...
Posmeesh'sya -- i golod ne tak muchaet. Kto spit -- tot obedaet, a, po-moemu,
kto smeetsya, tot naedaetsya dosyta. Ili pochti dosyta".
|to stalo ne tol'ko literaturnym, no i zhiznennym kredo, poskol'ku
pisatel'nice material'no zhilos' dovol'no trudno. I vse ravno ona umela
prevratit' lyubuyu vstrechu v prazdnik. Ryadom s neyu preobrazhalis' samye
skuchnye, unylye i bryuzzhashchie lyudi.
Nesmotrya na svoyu izvestnost' i slavu, somneniya v tom, chto ona ne
ostavit posle sebya "dazhe legkogo sleda", inoj raz odolevali Teffi. Ona
schitala svoi korotkie blestyashchie yumoristicheskie rasskazy "odnodnevkami".
Prav, skoree, okazalsya Aldanov, nazyvavshij ee rasskazy "svidetel'stvom
epohi, materialom dlya budushchih istorikov". Dumaetsya, poyavlenie v nashi dni
novyh sbornikov Teffi nel'zya ob座asnit' interesom chisto istoricheskim. Vryad li
kogo-nibud', krome specialistov, privlekli by zhanrovye miniatyury Teffi, esli
by my snova ne videli v nih otrazhenie sobstvennoj zhizni.
Predlagaem dva rasskaza iz sbornika "Nichego podobnogo", izdannogo
"Novym Satirikonom" v 1916 godu.
N. S. Gumilevu.
Merangov mnogo puteshestvoval. On lyubil Vostok i horosho ego znal.
On ne tashchil v svoj dom iz dal'nih stranstvij raznyj hlam, kak delaet
bol'shinstvo puteshestvennikov, no to nemnogoe, chem my lyubovalis', bylo
dejstvitel'no cenno i redko.
Kazhdaya veshch' imela svoyu istoriyu: ili zabavnuyu, ili tragicheskuyu, ili
prosto zanyatnuyu, i iz etogo vidno bylo, chto veshch' eta mozhet schitat'sya
interesnoj ne tol'ko u nas, no i na svoej rodine.
Merangov peresypal svoyu rech' raznymi mestnymi vyrazheniyami i slovami,
kotorye pridavali osobuyu koloritnost' ego rasskazam, hotya dlya nas, ne
znayushchih basurmanskogo yazyka, zvuchali vse odinakovo, libo v rode "Bemene",
libo v rode "|l'-Dzhaman".
-- Vzglyanite na eto bemene, -- govoril on, razvertyvaya tkannoe
polosatoe pokryvalo. -- |to bagdadskie |l'-Dzhamany nosyat na golove. Staryj
|l'-Dzhaman, kotoryj ustupil mne ego, kstati skazat', za dovol'no krupnuyu
summu, rasskazal mne, chto veshch' eta prinadlezhala kogda-to carice Bemene iz
roda |l'-Dzhamanov. Ona zadushila svoego muzha, obvernuv emu vokrug shei vot etu
samuyu tkan'.
My s chuvstvom zhutkogo lyubopytstva razglyadyvali materiyu.
-- Kakoe chudnoe sochetanie krasok! -- skazala byvshaya mezhdu nami
hudozhnica. -- Po-moemu, eto pyatnadcatoe stoletie.
-- CHetyrnadcatoe, -- popravil Merangov. -- Dinastiya |l'-Dzhamanov
konchilas' v chetyrnadcatom.
-- A vot etot kover, -- vot tot, kotoryj na stene. Da, on ochen' krasiv,
no eshche bolee interesen. S nim svyazana starinnaya legenda. Kogda carica
|l'-Dzhaman ubila svoego muzha, ona zavernula ego v etot kover i skazala
svoemu lyubovniku Bemene, chto eto novyj divan. A lyubovnik, -- on byl iz
negrov, -- sel na etot divan i stal pet' stihi v chest' prekrasnoj caricy. On
pel ih tri dnya i tri nochi, a na chetvertyj den' car' v kovre razmyak, i pevec
spel, chto, mol, u caricy skvernyj divan. |l'-Dzhaman, ispugavshis', chto on
raskryl ee prestuplenie, nemedlenno zadushila takzhe i ego, zavernula v tot zhe
kover i stala carstvovat'. Vot on, etot samyj kover.
My rassmatrivali kover, blagogovejno poglazhivali. Vihrastyj gimnazist,
brat Merangova, dazhe ponyuhal.
-- CHudnyj kover!
-- Kakoj pushistyj!
-- Zamechatel'nyj risunok! -- skazala hudozhnica. |to, pozhaluj,
pyatnadcatyj vek.
-- Trinadcatyj, -- popravil hozyain. -- V pyatnadcatom uzhe ne bylo etoj
naivnosti, -- vidite?
On pokazal pal'cem na naivnost' kovra, dejstvitel'no porazitel'nuyu.
-- A vot znamenityj damasskij klinok. |to -- znamenitaya stal',
nastoyashchaya "be-mene". Vot, vidite, na nem vychekanena arabskaya bukva. |to znak
|l'-Dzhamana. Svyashchennyj znak, pokazyvayushchij, chto mech etot prinadlezhal odnomu
iz potomkov proroka. Po legende, etim mechom lukavaya princessa Bemene
otrubila golovu svoemu muzhu. Ne trogaj, Kostya, -- ty porezhesh' ruku.
No gimnazist ucepilsya za klinok obeimi rukami.
-- A ya prochel! -- radovalsya on. -- Vot pod etim zavitkom... vot,
smotrite: "Zo-lin-gen" -- sovsem u nih bukvy prostye byli.
-- CHto?.. CHto?...
-- Gde?
-- Byt' ne mozhet!
Merangov shvatil svoe "bemene".
-- Kakaya podlost'! -- prosheptal on pobelevshimi gubami. -- Poddelka!
Nemeckaya poddelka. A staryj |l'-Dzhaman klyalsya mne borodoj proroka!..
On dolgo v polnom otchayanii rassmatrival opozorennyj Zolingenom
klinok...
Mne bylo zhal' ego. YA otoshla i stala voshishchat'sya kovrom.
-- Kakaya krasota! kakoe nezhnoe sochetanie krasok. I, dejstvitel'no,
kakoj naivnyj risunok.
-- CHudnyj kover! Posmotrite, -- iznanka, kazhetsya, eshche krasivee, chem
lico. No chto eto?
Da, uzh nichego ne podelaesh'! "|to" bylo skromno zatertoe klejmo: "Made
in Germany"...
YA bystro opustila kover.
-- Net, net... Iznanka vse-taki gorazdo huzhe...
Ne nado ego rasstraivat'.
-- Posmotrite! -- shepnula mne hudozhnica, lyubovavshayasya pokryvalom.
YA posmotrela.
Vnizu, na uglu, chut' vidno neobychajnoe: "Moskva, manufakt...".
Horosho rabotayut. Gorzhus' Moskvoj. Sama privezla iz Vengrii chudnye
platki s "naivnymi" rozami. Vse hudozhniki ahali. A potom razglyadeli
skromnoe: "Moskva, manufakt..." -- i uspokoilis'.
-- Vot tebe "bemene"!
Ne nado tol'ko ego rasstraivat'.
No hozyain uzhe uspokoilsya i primirilsya s Zolingenom. S kem etogo ne
byvaet.
Zato on nam pokazhet shtuchku, kakuyu ne v kazhdoj kollekcii najdesh'.
CHashechku.
-- Da, malen'kuyu farforovuyu chashechku, s narisovannoj na nej sinej rozoj.
Iz etoj chashechki otravila krasavica Bemene svoego muzha Bemene... CHto vy tak
smotrite, gospozha hudozhnica! |to uzh bezuslovno pyatnadcatoe stoletie, potomu
chto pozdnee sekret sostavleniya etoj sinej kraski byl poteryan... Ved' vy ne
stanete sporit'?
Net, ona i ne dumala sporit'. Lico u nee stalo kakoe-to strannoe,
napryazhennoe, ugly rta opustilis', kak budto ej toshno, i vdrug ona
povernulas' i vybezhala v druguyu komnatu.
YA ispugalas'. Poshla za nej.
-- CHto s vami?
-- Radi Boga, molchite! Tol'ko molchite!...
Da chto s nej, isterika, chto-li?
-- Molchite! Ved', etu chashechku... etu chashechku shest' let nazad... o,
Gospodi!... Ved', etu chashechku ya sama razrisovala!
|to bylo davno. |to bylo mesyaca chetyre nazad.
Sideli my v dushistuyu yuzhnuyu noch' na beregu Arno.
To est' sideli-to my ne na beregu, -- gde zhe tam sidet': syro i gryazno,
da i neprilichno, -- a sideli my na balkone otelya, no uzh tak prinyato govorit'
dlya poetichnosti.
Kompaniya byla smeshannaya -- russko-ital'yanskaya.
Tak kak mezhdu nami ne bylo ni chereschur blizkih druzej, ni
rodstvennikov, to govorili my drug drugu veshchi isklyuchitel'no priyatnye.
V osobennosti v smysle mezhdunarodnyh otnoshenij.
My, russkie, vostorgalis' Italiej. Ital'yancy vyskazyvali tverduyu, nichem
nesokrushimuyu uverennost', chto Rossiya takzhe prekrasna. Oni krichali, chto
ital'yancy nenavidyat solnce i sovsem ne perenosyat zhary, chto oni obozhayut moroz
i s detstva mechtayut o snege.
V konce koncov my tak ubedili drug druga v dostoinstvah nashih rodin,
chto uzhe ne v sostoyanii byli vesti besedu s prezhnim pafosom.
-- Da, konechno, Italiya prekrasna, -- zadumalis' ital'yancy.
-- A ved' moroz, -- on... togo. Imeet za soboj... -- skazali i my drug
drugu.
I srazu splotilis' i pochuvstvovali, chto ital'yancy nemnozhko so svoej
Italiej zaznalis' i pora pokazat' im ih nastoyashchee mesto.
Oni tozhe stali kak-to peresheptyvat'sya.
-- U vas ochen' mnogo shipyashchih bukv, -- skazal vdrug odin iz nih. -- U
nas yazyk dlya proiznosheniya ochen' legkij. A u vas vse svistyat da shipyat.
-- Da, -- holodno otvechali my. -- |to proishodit ot togo, chto u nas
ochen' bogatyj yazyk. V nashem yazyke nahodyatsya vse sushchestvuyushchie v mire zvuki.
Samo soboj razumeetsya, chto pri etom prihoditsya inogda i prisvistnut'.
-- A razve u vas est' "ti-ech", kak u anglichan? -- usomnilsya odin iz
ital'yancev. -- YA ne slyhal.
-- Konechno, est'. Malo li chto vy ne slyhali. Ne mozhem zhe my kazhduyu
minutu "ti-ech" proiznosit'. U nas i bez togo stol'ko zvukov.
-- U nas v azbuke shest'desyat chetyre bukvy, -- uhnula ya.
Ital'yancy neskol'ko minut molcha smotreli na menya, a ya vstala i,
povernuvshis' k nim spinoj, stala razglyadyvat' lunu. Tak bylo spokojnee. Da i
k tomu zhe kazhdyj imeet pravo sozidat' slavu svoej rodiny, kak umeet.
Pomolchali.
-- Vot priezzhajte k nam rannej vesnoj, -- skazali ital'yancy, -- kogda
vse cvetet. U vas eshche sneg lezhit v konce fevralya, a u nas kakaya krasota!
-- Nu, v fevrale u nas tozhe horosho. U nas v fevrale maslenica.
-- Maslenica. Bliny edim.
-- A chto zhe eto takoe bliny?
My pereglyanulis'. Nu, kak etim sharmanshchikam ob座asnit', chto takoe blin!
-- Blin, eto ochen' vkusno, -- ob座asnila ya. No oni ne ponyali.
-- S maslom, -- skazala ya eshche tochnee.
-- So smetanoj, -- vstavil russkij iz nashej kompanii.
No vyshlo eshche huzhe. Oni i blina sebe ne uyasnili, da eshche vdobavok i
smetanu ne ponyali.
-- Bliny, eto -- kogda maslenica! -- tolkovo skazala odna iz nashih dam.
-- Bliny... v nih glavnoe ikra, -- ob座asnila drugaya.
-- |to ryba! -- dogadalsya, nakonec, odin iz ital'yancev.
-- Kakaya zhe ryba, kogda ih pekut! -- rassmeyalas' dama.
-- A razve rybu ne pekut?
-- Pekut-to pekut, da u ryby sovsem drugoe telo. Rybnoe telo. A u blina
-- muchnoe.
-- So smetanoj, -- opyat' vstavil russkij.
-- Blinov ochen' mnogo edyat, -- prodolzhala dama. -- S容dyat shtuk
dvadcat'. Potom hvorayut.
-- YAdovitye? -- sprosili ital'yancy i sdelali kruglye glaza. -- Iz
rastitel'nogo carstva?
-- Net, iz muki. Muka ved' ne rastet? Muka v lavke.
My zamolchali i chuvstvovali, kak mezhdu nami i milymi ital'yancami,
polchasa nazad vostorgavshimisya nashej rodinoj, legla glubokaya, temnaya propast'
vzaimnogo nedoveriya i neponimaniya.
Oni pereglyanulis', pereshepnulis'.
ZHutko stalo.
-- Znaete, chto, gospoda, -- nehorosho u nas kak-to naschet blinov
vyhodit. Oni nas za kakih-to vralej schitayut.
Polozhenie bylo ne iz priyatnyh.
No mezhdu nami byl chelovek osnovatel'nyj, ser'eznyj -- uchitel'
matematiki. On posmotrel strogo na nas, strogo na ital'yancev i skazal
otchetlivo i vnyatno:
-- Sejchas ya voz'mu na sebya chest' ob座asnit' vam, chto takoe blin. Dlya
polucheniya etogo poslednego beretsya okruzhnost' v tri vershka v diametre. Pi-er
kvadrat zapolnyaetsya massoj iz muki s molokom i drozhzhami. Zatem vse eto
sooruzhenie podvergaetsya medlennomu dejstviyu ognya, otdelennogo ot nego
zheleznoj sredoj. CHtoby sdelat' vliyanie ognya na pi-er kvadrat menee
intensivnym, zheleznaya sreda pokryvaetsya oleinovymi i stearinovymi kislotami,
t. e. tak nazyvaemym maslom. Poluchennaya putem nagrevaniya kompaktnaya
tyaguche-uprugaya smes' vvoditsya zatem cherez pishchevod v organizm cheloveka, chto v
bol'shom kolichestve vredno.
Uchitel' zamolchal i okinul vseh torzhestvuyushchim vzglyadom.
Ital'yancy posheptalis' i sprosili robko:
-- A s kakoyu cel'yu vy vse eto delaete?
Uchitel' vskinul brovi, udivlyayas' voprosu, i otvetil strogo:
-- CHtoby veselo bylo!
Iz kuhni nesetsya chad, gustoj, maslennyj. On rezhet glaza, i sobravshiesya
u zakuski gosti zhmuryatsya i migayut.
-- Bliny nesut! Bliny nesut! Nesut,
No vam ne hvatit. Vash sosed vzyal dva poslednih, a vam pridetsya
podozhdat' "goryachen'kih".
No, kogda prinesut "goryachen'kih", okazhetsya, chto bol'shinstvo uzhe s容lo
pervuyu porciyu, -- i prisluga nachinaet podavat' opyat' snachala.
Na etot raz vam dostaetsya blin -- odin, vsemi otvergnutyj, s dranym
bokom i dyrkoj posredine.
Vy berete ego s krotkim vidom sirotki iz hrestomatii i nachinaete iskat'
glazami maslo.
Maslo vsegda byvaet na drugom konce stola. |to pechal'nyj fakt, s
kotorym nuzhno schitat'sya. No tak kak so svoim maslom prihodit' v gosti ne
prinyato, to nuzhno pokorit'sya sud'be i zhevat' golyj blin.
Kogda vy s容dite ego, -- sud'ba, navernoe, ulybnetsya, i vam peredadut
maslo s dvuh storon srazu. Sud'ba lyubit krotkih i vsegda nagrazhdaet ih po
minovanii nadobnosti.
Na samom pochetnom meste stola sidit obyknovenno blinnyj vral'. |to
prosto-naprosto hitryj obzhora, kotoryj raspuskaet o sebe sluhi, chto on mozhet
s容st' tridcat' dva blina.
Blagodarya etomu on srazu delaetsya centrom vnimaniya. Emu pervomu podayut,
ego bliny prezhde drugih podmaslivayutsya i sdabrivayutsya vsyakimi maslenichnymi
aksessuarami.
S容v shtuk pyatnadcat'-dvadcat', -- skol'ko appetita hvatit, -- s polnym
komfortom, on vdrug zayavlyaet, chto bliny segodnya ne sovsem tak ispecheny, kak
sleduet.
-- Net v nih chego-to takogo, etakogo, -- ponimaete? Neulovimogo. Vot
eto-to neulovimoe i delaet ih udobos容daemymi v tridcatidvuhshtuchnom
kolichestve.
Vse razocharovany. Hozyaevy obizheny. Obizheny, zachem mnogo s容l, i zachem
nikogo ne udivil.
No emu vse ravno.
-- CHto slava? yarkaya zaplata na bednom rubishche pevca!
On vseh nadul, poel, kak hotel, i schastliv.
Eshche nesut goryachen'kih.
Teper', kogda vse syty, vam dayut srazu tri horoshih goryachih blina.
Vy shlepaete ih na tarelku i v radostnom ozhivlenii okidyvaete glazami
stol.
Napravo ot vas krasuetsya ubrannoe zelen'yu blyudo iz-pod semgi, nalevo --
appetitnyj zhban iz-pod ikry, a pryamo u vashej tarelki priyutilas' misochka, v
kotoroj pyat' minut nazad byla smetana.
Hozyajka posmotrit na vas takimi umolyayushchimi glazami, chto vy srazu gromko
zakrichite o tom, chto bliny, sobstvenno govorya, vkusnee vsego v natural'nom
vide, bez vsyakih priprav, kotorye, v sushchnosti, tol'ko otbivayut nastoyashchij
vkus, i chto istinnye ceniteli blina predpochitayut ego imenno bez vsyakih
priprav.
YA videla kak-to za blinami molodogo cheloveka velikoj dushi, kotoryj, pod
umolyayushchim vzglyadom hozyajki, sdelal vid, chto nashel v pustoj banke ikru i
polozhil ee sebe na tarelku. Malo togo, on ne zabyval na kusok blina
namazyvat' etu voobrazhaemuyu ikru i prodelyval vse eto s takoj
samootverzhennoj iskrennost'yu, chto sledivshaya za nim hozyajka dazhe v lice
izmenilas'. Ej, veroyatno, pokazalos', chto ona soshla s uma i lishilas'
sposobnosti videt' ikru.
Posle blinov vas zastavyat est' nikomu ne nuzhnuyu i ne miluyu uhu i prochuyu
erundu, a kogda vam zahochetsya spat', -- vas potashchat v gostinuyu i zastavyat
razgovarivat'.
Pozhalujsta, tol'ko ne vzdumajte vzglyanut' na chasy i skazat', chto vam
nuzhno eshche napisat' dva pis'ma. Posmotrite na sebya v zerkalo, -- nu kto vam
poverit?
Luchshe pryamo podojdite k hozyajke, podnimite na nee vashi chestnye glaza i
skazhite prosto:
-- YA spat' hochu.
Ona srazu opeshit i nichego ne najdet skazat' vam.
I poka ona hlopaet glazami, vy uspeete so vsemi poproshchat'sya i uliznut'.
A hozyajka dolgo budet dumat' pro vas, chto vy shutnik.
Tak chego zhe luchshe?
"Nauka i zhizn'" No2 1996 g, s.148-149
Last-modified: Fri, 24 Oct 2003 16:10:04 GMT