Aleksandr Stepanovich Grin. Veselyj poputchik
---------------------------------------------------------------------
A.S.Grin. Sobr.soch. v 6-ti tomah. Tom 4. - M.: Pravda, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 26 aprelya 2003 goda
---------------------------------------------------------------------
Znamenityj akter Duglas pochti nikomu ne rasskazyval svoyu strannuyu
istoriyu, tol'ko ya da nash obshchij drug |merson znali ee.
Teper', kogda Duglas umer, prostiv vseh, a v glubine dushi prostiv,
byt' mozhet, i |mersona (ya ulybayus', govorya tak, ogovarivayu eto s ulybkoj
potomu, chto sam ne znayu sebya, kak i vse my), - mozhno bezboleznenno dlya nego
i bezobidno dlya prochih ochertit' tajnu odnogo dnya na San-Riol'skoj doroge,
mezhdu Vardom i Kezom, v izlozhenii, hotya literaturnom, no vpolne vernom
dejstvitel'nosti.
Okolo chetyreh chasov dnya u bol'shogo kamnya, peresekayushchego svoeyu ten'yu
dorogu, prisel chelovek let tridcati pyati.
Bosoj, zagorelyj, nebrityj, on byl odet ili, vernee, prikryt
uzhasnejshimi lohmot'yami, kucha kotoryh, broshennaya otdel'no, zastavila by
berezhno obojti ih dazhe koshku.
Golovu oborvanca prikryval pestryj platok, zavyazannyj uzlom na
zatylke. U nego ne bylo rubashki, i golaya grud' vykazyvalas' pochti vsya iz
dranogo na loktyah kitelya, s korotkimi rukavami, bez pugovic, v uzorah
zaplat.
Nizhnie kraya gryaznyh parusinovyh bryuk byli istrepany v bahromu; holst
prosvechival na kolenyah, a shcheli vydrannyh karmanov blesteli poloskoj tela.
Odnako ego sumrachnoe lico s myagkim ochertaniem rta i spokojnymi
golubymi glazami ne otrazhalo udruchennosti, ozlobleniya ili prinizhennosti.
Postaviv tolstuyu palku mezhdu kolen i bespechno oglyadyvayas', chelovek
nasvistyval ariyu iz "Karmen" s iskusstvom, vykazyvayushchim horoshij sluh, a
takzhe lyubov' k muzyke.
Ego vzglyad upal na pridorozhnuyu yamu, polnuyu dozhdevoj vody. Nasmeshlivo
vzdohnuv, chelovek vstal, podoshel k etomu estestvennomu zerkalu, predku vseh
venecianskih i parizhskih zerkal, i sklonilsya nad svoim otrazheniem.
Ono bylo ne luchshe, ne huzhe originala, imeya, vprochem, to preimushchestvo,
chto raspadalos' i ischezalo, esli boltanut' vodu rukoj, togda kak original,
dazhe pri stremitel'nom uragane, ostavalsya v mire veshchej tochno takim, kak i v
bezmyatezhnoe utro.
Brodyaga rassmatrival sebya s strannoj ulybkoj udovol'stviya i
komicheskogo prezreniya. On sidel bokom k yame, naklonyas' i upirayas' rukami v
travu.
Iz etogo sosredotochiya ego vnezapno vyvel nasmeshlivyj, stepenno
vygovarivayushchij slovo za slovom golos neizvestnogo cheloveka, razdavshijsya tak
blizko ot novogo Narcissa, chto tot, podnyav golovu, vspyhnul podobno molodoj
devushke, koketstvo kotoroj nahodit preuvelichennuyu ocenku.
Na protivopolozhnom krayu yamy, skrestiv po-turecki nogi i slozhiv na
grudi ruki, vossedal pochti chto ego dvojnik, s toj raznicej, chto ego
lohmot'ya byli inogo cveta, platok zamenyala ryzhaya, kak ogon', shlyapa, a
tonkoe, molodoe lico s pravil'nymi chertami vyglyadelo molozhe let na desyat'.
Bystryj i rezkij vzglyad chernyh glaz i upryamoe vyrazhenie rta pridavali ego
licu vpechatlenie opyta i dushevnoj gibkosti bolee starshego vozrasta.
- Sorokaletnyaya nayada bez yubki pered vizitom Tritona, - vnushitel'no
skazal on, smeyas' glazami, - ili kurtizanka v spal'ne sopernicy. Ne
utopites' v svoem tryumo, milejshij, i ne delajte takih soblaznitel'nyh
glazok lyagushkam, ne to spisok vashih pobed v sleduyushchej stranice nachnetsya s
"kva-kva"!
- CHto eto znachit?! - surovo voskliknul pervyj, odolev smushchenie. -
Prekratite svoj monolog i ostav'te menya v pokoe.
- Kak?! - skazal, izdevayas', shutnik. - Kak? Upustit' takoj sluchaj?
Pokorno podat' vash emalirovannyj grebeshok i, pochtitel'no sklonya golovu, s
voshishcheniem sledit' za blistayushchimi pod pudroj rozami i liliyami vashego
ocharovatel'nogo lica?! ZHestokij i neopisuemo chvannyj graf! Dlya etogo li...
- Menya zovut |merson, - korotko perebil etot yadovityj difiramb pervyj
brodyaga, vskakivaya s blednym licom, - i ty nemedlenno uvidish' sobstvennuyu
krasotu.
Nasmeshnik ne uspel otstupit', kak sukovataya palka s siloj propela
vozle samogo ego uha, edva ne razbiv lico, i votknulas' v zemlyu daleko
pozadi. K velikomu udivleniyu |mersona, oborvysh, vmesto togo, chtoby shvyrnut'
v nego svoej palkoj, spokojno pereshel luzhu i protyanul ruku, nichem ne
vykazyvaya trusosti ili hitrosti.
- YA ne dumal, chto eto tak ser'ezno dlya vas, - prosto skazal on, v to
vremya kak |merson neohotno i hmuro dotronulsya do ego ruki, - chto delat',
nado kak-nibud' veselit' zhizn', esli ona sama, zabavlyayas', hlopaet nas po
shchekam kazhdyj den', da eshche pri etom tak brezglivo otvorachivaetsya. Odnako
brosim uchtivosti. Kuda idesh', milyj?
Po licu starshego proshla edva ulovimaya ulybka. On otvetil ne srazu i
popytalsya uklonit'sya ot pryamogo otveta.
- Ne vse li ravno? - skazal on. - Lyudi, podobnye nam, chasto idut odnoj
dorogoj, no k raznoj celi. Moj put' nedolog.
- Ne gordis', bratec, tem, chto ty na svoem veku vypil iz pridorozhnyh
kanav bol'she vody i bol'she nakral chuzhih kur, chem ya. Uveryayu tebya, s
nekotoryh por ya dostig nemalogo iskusstva v etom interesnom zanyatii, tak
chto smogu pokazat' tebe kollekciyu petush'ih grebnej vesom v kilo.
- Nadeyus', odnako, chto v etu kollekciyu ne popadut petuhi s moej fermy,
- skazal |merson, posmeivayas', - v protivnom sluchae ty riskuesh' poteryat'
svoi volosy.
- Nu, vot, nakonec-to ty zagovoril chelovecheskim yazykom, - zametil
brodyaga, shagaya ryadom, - verno, ty idesh' tak skoro, kak budto tebya i vpravdu
zhdet zhena s voskresnym yablochnym pirogom. Obeshchayu tebe, druzhishche, esli u tebya
kogda-nibud' budet ferma, vykrast' tebe na razvod ptichnika petushka s
kurochkoyu i meshok ovsa, chtoby kormit' ih. Kak ya vizhu, nam po doroge. Nu, tak
znaj, chto menya zovut Bill' ZHeleznyj Kryuchok, i esli my kogda-nibud' eshche
vstretimsya, mozhesh' smelo podat' mne ognya dlya trubki, ne opasayas' repressij.
|merson vnimatel'no posmotrel na svoego strannogo sputnika. Sledy
goloda i bessonnyh nochej v lice Billya napolnili ego nekotorym uvazheniem k
etomu cheloveku, sposobnomu, kazalos', shutit' dazhe na smertnom odre. K tomu
zhe ego vzglyad, nesmotrya na bespokojstvo i zhivost', otlichalsya neob®yasnimym
vnutrennim ravnovesiem i lukavoj, podkupayushchej myagkost'yu.
- Ty goloden? - bystro sprosil on.
- Da, no v vysshem smysle, - skazal ZHeleznyj Kryuchok. - V vul'garnom
smysle ya sozhral by byka, a v vysshem udovletvoryus' vinogradinkoj i glotkom
vody Sirano de-Berzheraka.
- V takom sluchae, - skazal |merson, - vybiraj libo nizshij, libo vysshij
smysl, - a mozhet byt', est' seredina mezhdu tem i drugim, tak kak ty segodnya
obedaesh' u menya, gde mozhesh' v pridachu poluchit' paru snosnyh bryuk i rubashku.
Sovershennaya uverennost' i nevozmutimost' tona, kakim |merson vyskazal
eti radushnye veshchi, proizveli bystroe i oshelomitel'noe dejstvie. Bill'
ZHeleznyj Kryuchok vnezapno sognulsya, kak budto ego udarili palkoj po zhivotu,
zatem sel i stal myat' v ladonyah lico, uderzhivaya takoj strashnyj,
dushepozhirayushchij hohot, kakoj inogda srazhaet nas do boli v bokah, do
istericheskih vzvizgivanij i mozhet povesti k smerti, esli razveselivshijsya
takim obrazom chelovek imel v eto vremya vo rtu chto-nibud' rassypchatoe ili
kolyuchee, skazhem, suhar' ili neprozhevannuyu rybu s kostyami.
Poka on hohotal, |merson smotrel na nego s nelovkim vyrazheniem dosady
i legkogo razdrazheniya; podmetiv eto, Bill' zakatilsya eshche neistovee.
- Kak... ty... skazal?.. - vygovoril on, nakonec, skvoz' vopli, stony
i vzdohi, smorkayas' i otduvayas', podobno kupayushchemusya. - Kak... eto - a...
e... o-oh! Kak eto ty tak lovko zavintil?! "Obed", - govorish', - ha-ha-ha!
i "shtany" - govorish'?! O-o! YA umru bez pogrebeniya, kanashka ty etakij! Mozhet
byt', bryuki iz shelkovogo triko? I zhilet k nim - beloe pike s serebryanymi
cvetochkami?! Znaj, chto dazhe teper' ya ne promenyayu svoih shtanov na tvoi, a
tak kak ty tot samyj schastlivyj chelovek, u kotorogo net rubashki, to i ne
pytajsya ukrast' ee, chtoby podarit' mne. Net, ne govori. Ne govori, chto ty
obidelsya za moi slova okolo luzhi, - no kak ty velikolepno razygral eto?
Podnimi menya, ya obessilel ot hohota!
- Pechal'no, - skazal starshij brodyaga, - esli by ty pomen'she smeyalsya
ili, po krajnej mere, potrudilsya horoshen'ko menya rassprosit', v chem delo,
ya, mozhet byt', ostavil by tebya voshishchat'sya moim mnimym umen'em durachit'
prohozhih na bol'shoj doroge; odnako ya ne lyublyu, esli mne navyazyvayut
nesvojstvennuyu rol'. Vstavaj, veselyj chelovek.
Bill' vstal. V lice i manerah ego sovershilas' neulovimaya peremena,
ovladet' kotoroj v podrobnostyah |merson ne mog, no on pochuvstvoval ee tak
zhe yasno, kak horoshuyu pogodu, smotrya na prosvetlevshee posle dozhdya nebo.
Vzglyad Billya stal zorok i tverd, vyrazhenie lica blesnulo hudo skryvaemym
prevoshodstvom, i legkaya ulybka prezreniya, stol' tonkogo, chto pochuvstvovat'
ego ravnyalos' by unizheniyu, vnezapno ostanovila rech' |mersona. Pokazalos'
emu, chto yarostno hohotal, hvatayas' za zhivot, kto-to drugoj - takim
nepohozhim na prezhnee obernulos' pered nim strannoe lico Billya.
No on nichego ne skazal ob etom i, pomolchav, medlenno zashagal,
perevarivaya neozhidannoe vpechatlenie. Bill' shel ryadom, inogda vzglyadyvaya na
svoego sputnika tem svobodnym dvizheniem, kakoe svojstvenno pryamomu i
reshitel'nomu harakteru.
|merson prinadlezhal k kategorii lyudej, kotorye, raz nachav razvivat'
vnutrenno kakoe-libo polozhenie, hotya by i oborvannoe, ne mogut uzhe
uderzhat'sya, chtoby ne privesti eto polozhenie k razvitiyu i okonchaniyu v
dejstvitel'nosti. Poetomu, nahmuryas' ot dosady na samogo sebya za to, chto
poddalsya melkomu chuvstvu smeshnoj i pustyachnoj obidy, on vse-taki doskazal,
chto hotel.
- Vse proizoshlo iz-za isporchennogo zatvora. YA dolzhen byl poehat'
proverit' i pereschitat' ploty, pribyvshie na lesopil'nyj zavod - moj zavod,
- krepko podcherknul on, podozritel'no vsmatrivayas' vo vnimatel'noe lico
Billya i nachinaya serdit'sya v ozhidanii vyhodki s ego storony. - |to v
tridcati milyah otsyuda. Delo bylo vchera vecherom. Protivno obyknoveniyu, ya
vzyal s soboj shtucer, a ne revol'ver, kak delal ran'she. My ne vsegda mozhem
dat' sebe otchet v nekotoryh dvizheniyah. Vot etot-to shtucer i sygral so mnoj
partiyu navernyaka. V sumerkah na lesnoj tropinke uskakat' bylo nemyslimo.
Dvoe ucepilis' za grivu i uzdu, a troe stolknuli s sedla. Odety oni byli...
gm... nemnogo poluchshe vashego.
- Prodolzhajte, - myagko, no tverdo perebil Bill'.
- Prodolzhat' - znachit konchit', - zametil |merson, s neudovol'stviem
chuvstvuya na sebe ispytuyushchij vzglyad svoego sputnika. Vse vremya rasskaza ego
smushchal takzhe vid ego bosyh nog, smeshno torchashchih iz korotkih shtanov, i
korobila nelepost' polozheniya, yarko oboznachennogo v bezzhalostnom svete
solnca vidom nastoyashchego pridorozhnogo dikarya-brodyagi. - YA okanchivayu. Ot
syrosti ili ot plohoj chistki, no zatvor shtucera ne poddavalsya moim usiliyam,
i on byl otnyat u menya vmeste s loshad'yu i vsem, chto bylo na mne. Vdobavok ya
poluchil tumaki i blagodaryu boga, chto zhiv. Nu-s, ya shel obratno vsyu noch'
golyj, drozha ot zloby i holoda. |to otrep'e mne dal zheleznodorozhnyj
strelochnik, - ya podoshel k ego oknu v ozherel'e iz venikov, kotorye svyazal
sam. Stoilo poslushat' nash razgovor i moi ob®yasneniya... K tomu zhe mestnost'
eta pustynna. No put' byl nevelik, schitaya ot strelochnika. V polumile otsyuda
moj dom.
- No eto uzhasno! - skazal Bill' sovershenno novym, spokojnym i
uchastlivym tonom, tak zhe ne shedshim k ego vneshnosti i polozheniyu, kak trudno
vyazalsya neozhidannyj rasskaz |mersona s otsutstviem u nego rubashki. - YA ne
mogu ne verit' vam, ya veryu, - dobavil on ser'ezno i bystro. - No, pravda,
govoryat - zhizn' strashnee romanov. Prostite mistifikaciyu, estestvenno
podskazannuyu mne moej uzhasnoj odezhdoj: ya - |dmond Robert Duglas, chlen i
sekretar' predsedatelya Geograficheskogo Obshchestva v San-Riole i vremennyj
brodyaga na poluostrove; smotrite, kak hotite, na moe povedenie, no pari,
kotoroe ya derzhal s odnoj damoj, po sushchestvu svoemu, ne pozvolyaet mne
proigrat' ego. YA znayu, chto vy udivleny, no, klyanus' vam, ne menee byl
udivlen i ya, kogda vy priglasili menya obedat'.
- Vy lzhete, - skazal, otoropev, |merson.
Emu prishlos' vybranit' sebya za pospeshnost', s kakoj brosil on
oskorblenie.
Duglas, vzdrognuv, ostanovilsya. Ego lico vspyhnulo, zatem poblednelo:
sudoroga muchitel'noj bor'by mezh gnevom i chrezvychajnym usiliem sderzhat' sebya
ten'yu proshla v ego chertah s takim napryazheniem i dostoinstvom, chto |merson
tol'ko pozhal plechami.
- Vy skazali strannye veshchi, - zametil on tonom izvineniya. - Da, vy
porazili menya.
- YA mog by skazat' to zhe otnositel'no vas. No, pomimo slov vashih, bylo
neiz®yasnimoe dushevnoe dvizhenie mezhdu nami, zastavivshee menya poverit'. YA
nadeyus', chto tochno takoe zhe dvizhenie vozniknet u vas, esli ya rasskazhu o
sebe. Pravda i to, chto ya schel vas obyknovennym brodyagoj, ne srazu poveriv;
poetomu vy pravy, ne verya bez dokazatel'stv.
- YA veryu, - skazal |merson prosto, - vy dokazali moyu vinu imenno tem
"vnutrennim dvizheniem", kakoe tol'ko chto tronulo menya. No kak
neobyknovenno, kak stranno vse eto! To est', ya hochu skazat', chto vashe i moe
polozhenie, vzyatye otdel'no, ne est' eshche redchajshij kur'ez, - redkost'
zaklyuchaetsya v nashej vstreche.
- Ne men'shaya, chem esli uhitrit'sya postavit' iglu ostriem na ostrie
drugoj igly, - skazal, ulybayas', Duglas. - No so mnoj bylo tak. Na raute u
|pstona, izvestnogo, veroyatno, i vam, po sluham, millionera, raute v chest'
znamenitogo puteshestvennika Vitaliya Krougli, ya stal utverzhdat', chto
chelovek, kto by on ni byl, mozhet bez vsyakogo vreda dlya svoego haraktera i
osnovnyh sklonnostej stat' v lyuboe polozhenie na lyuboj srok, vozvratyas' tem
zhe, chem byl. Krougli ukazyval neizbezhnoe, po ego slovam, davlenie sredy,
legkij, mozhet byt', edva oshchutimyj osadok, mut' pokinutyh i ne svojstvennyh
dannomu sub®ektu uslovij. Spor proizoshel v prisutstvii - imya ne igraet roli
- odnoj zhenshchiny; kogda moj opponent zayavil, chto stoit mne provesti mesyac na
bol'shoj doroge, i ya nachnu vesti sebya s nekotoroj original'nost'yu, - ya
predlozhil eto pari. Pravda, Krougli imel v vidu moyu krajnyuyu
vpechatlitel'nost'; on utverzhdal, chto ya, nezametno dlya samogo sebya, vykazhu v
obhozhdenii i sklade rechi takie melochi pozaimstvovannogo v novoj srede
bagazha, kakie ulovyatsya lish' postoronnimi. No mne nado bylo obratit' na sebya
vnimanie, zastavit' dumat' obo mne odno tverdoe i holodnoe serdce. Koroche
govorya, ya vyzvalsya provesti shest' mesyacev bez deneg, v rubishche, ishodiv
poluostrov ot Keza do Minigama i ot Zurbagana do San-Riolya, pitayas', chem
sluchitsya, s tem, chto, vozvratyas', nemedlenno yavlyus' v obshchestvo zaranee
izveshchennyh lic i predostavlyu ih kompetencii sudit', ostavila li brodyachaya
zhizn' na mne i vo mne hotya by malejshij sled. No ya pereimchiv i nablyudatelen,
poetomu-to i razdrazhil vas, soznayus', utrirovannym izobrazheniem veselogo
Billya ZHeleznyj Kryuchok.
- No vse eto krajne interesno! - skazal |merson, nastol'ko uvlechennyj
rasskazom Duglasa, chto zabyl o svoem strannom kostyume i vspomnil o nem,
lish' kogda za povorotom dorogi pokazalas' zatejlivaya golubaya krysha bol'shoj
beloj usad'by. - Teper' my doma, proshu vas, Duglas, byt' u menya gostem.
Pokazalos' li emu, chto ego sputnik izdal neopredelennyj bystryj zvuk,
ili tot dejstvitel'no proizvel nechto vrode korotkogo vosklicaniya,
smeshannogo s gluhim kashlem, - tol'ko |merson voprositel'no vzglyanul na
nego. No lico Duglasa bylo nevozmutimo spokojno. On, kazalos', s
udovol'stviem rassmatrivaet plantacii, sad, gorodok sluzhb i beluyu,
vymoshchennuyu shchebnem dorogu, povorachivayushchuyu ot shosse, cherez zelenye izgorodi,
k verande doma.
Razgovor, kotoryj veli teper' oba putnika, byl o redkih sluchajnostyah.
Vdrug Duglas ostanovilsya, dotronuvshis' do plecha |mersona neskol'ko
famil'yarnym dvizheniem.
- CHto vy? - sprosil |merson.
- Slushajte, - skazal, posmeivayas', Duglas, - slonyayas', ya vospital v
sebe besa, kotoryj tak i podmyvaet menya perevernut' banku s orehami. Bud'
vy, dejstvitel'no, brodyagoj, prikidyvayushchimsya, chtoby pomorochit' priyatelya,
sobstvennikom bol'shoj fermy, - znaete, kak ya zagovoril by togda?
- A kak?
- Nu... eto - iskusstvo. Naprimer: poslushaj, nebritaya shchetina, ne
zabud', esli tebe udastsya probrat'sya na kuhnyu, zamolvit' slovechko i za
menya. Skazhi chto-nibud' serdceshchipatel'noe hozyaevam - nu, hotya by, chto ty ne
mozhesh' est' s appetitom, esli ya ne sizhu ryadom s toboj.
|merson dobrodushno rassmeyalsya.
- Da, vy ovladeli etoj maneroj, - skazal on, - i esli by ya ne boyalsya
obidet' vas, to poprosil by vnachale ne otkryvat' pri zhene, kto vy, radi
prostoj shutki, konechno.
- YA eshche skazal by vam, - zadumchivo i hmuro prodolzhal Duglas, - ne idi
tak pryamo k pod®ezdu, kak svin'ya pret na chuzhoe koryto, inache tebya otdubasyat
tak, chto vmesto podachki pridetsya mne tashchit' slomannye kosti tvoi, staryj
plut.
|merson bez ulybki posmotrel na Duglasa, nahodya, chto shutka perehodit
predel.
- Tak, tak, - rasseyanno i neterpelivo skazal on. Oni shli mimo verandy.
- Anni, - skazal |merson, zametiv beluyu figuru s knigoj v rukah sredi
uzora dikogo vinograda. - Anni, ne ispugajsya. |to ya. Skazhu kratko - menya
razdeli, no ya cel i nevredim.
Molodaya zhenshchina, vsya vspyhnuv ot neozhidannogo volneniya, vyzvannogo
uzhasnym vidom muzha, bystro sbezhala po lestnice, utiraya slezy i uderzhivaya
nervnyj smeh; s bystrotoj i zhivost'yu oshchupala ona |mersona, povorachivaya ego
iz storony v storonu, otstupaya, vspleskivaya rukami i tryasya golovoj, kak
budto ves' naryad postradavshego sypalsya na ee temnye volosy.
- Dorogoj moj! - skazala ona, - no znaesh', ty bespodoben! Pravda li,
chto cel? No pokazhis' eshche; povernis' tak. I tak. Prosti menya, idem, ya odenu
tebya, brodyazhka! A eto...
Pojmav ee vzglyad, |merson obernulsya, skazav:
- Anni, sluchajnaya vstrecha; i my uzhe poznakomilis'. No ne pugajsya
vtorichno: |dmond Robert Du...
On ostanovilsya s trevogoj, porazhennyj do chrezvychajnosti. Duglas stoyal,
prislonyas' k molodomu kashtanu i vytyanuv vpered pravuyu ruku, kak budto
ottalkival proch' |mersona ili preduprezhdal ego dvizhenie. No |merson byl
oshelomlen v takoj stepeni, chto mog tol'ko skazat':
- Vy... chto sluchilos'?..
Duglas byl krajne bleden; dva raza poryvalsya on zagovorit', no ne mog.
Iz ego glaz skatilis' dve krupnye slezy, i on tiho snyal ih rukoj, vidimo,
stydyas' etoj slabosti.
- CHto? - skazal on, nakonec, s muchitel'nym gluhim usiliem. - Nichego
bol'she, kak to, chto vy obmanuli menya. YA dumal... o, chert! - vyrugalsya on,
vzglyanuv na pristal'no obnyuhivayushchego ego vodolaza. - YA dumal, chto vy takoj
zhe |merson, kak ya - Robert Duglas. Menya vstryahnulo, no eto, znaete, ottogo,
chto ya ne predvidel finala. Slushaya vas, ya dazhe zavidoval: ved' vy ni razu ne
ulybnulis', kogda nesli etu... kogda rasskazyvali o napadenii i
strelochnike. Da, vy - |merson, i eto - vash dom, i eto - vasha zhena. No ya - ya
Bill', vygnannyj za skandaly akter, mot i igrok, i nichego bolee. YA dumal,
chto oba my "lovim bloh". V nashej kompanii trepat' yazykom, kak trepal ya,
nazyvaetsya "lovit' bloh". Inogda eto skuchno, inogda zanyatno, smotrya s kem,
i ya dumal, chto nashe sostyazanie... Prostite moi bol'nye nervy. |to ottogo,
chto i ya ranee predstavlyal sebe, kak vhozhu v dom, gde... gde menya ne oblayut.
Proshchajte. Kushajte na zdorov'e. YA otkazyvayus' ot priglasheniya.
|ti besporyadochnye slova brodyagi gluboko tronuli |mersona. On obladal
vernym i tonkim instinktom k lyudyam, poetomu pervym ego dvizheniem bylo vzyat'
Billya za ruku i potyanut' na verandu.
Bill', otnyav ruku, pokachal golovoj:
- YA tol'ko bol'she rasstroyus'.
- Tak vojdi zhe i zhivi s nami! - vskrichal |merson. - I pust' menya
razorvut na chasti moi sobstvennye sobaki, esli ya ne sdelayu iz tebya
cheloveka!
Tak Bill' ZHeleznyj Kryuchok poselilsya u |mersona, a vposledstvii razvil
svoe neobyknovennoe scenicheskoe darovanie i gryanul im na bol'shih scenah.
Final'naya vin'etka k etomu rasskazu izobrazhaet kryuchok sredi rassypannyh na
stole kart; stol stoit na bol'shoj doroge, a nad vsem etim blestit tonkij
luch voshodyashchego solnca.
Veselyj poputchik. Vpervye - zhurnal "Leningrad", 1924, | 4.
Voda Sirano de Berzheraka - zdes': vino. Sirano de Berzherak (1619-1655)
- francuzskij pisatel', izvestnyj kak hrabrec, duelyant, gulyaka.
YU.Kirkin
Last-modified: Sat, 26 Apr 2003 19:53:01 GMT