Aleksandr Stepanovich Grin. Tri pohozhdeniya |hmy
---------------------------------------------------------------------
A.S.Grin. Sobr.soch. v 6-ti tomah. Tom 3. - M.: Pravda, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 19 aprelya 2003 goda
---------------------------------------------------------------------
YA chital Ponson-dyu-Terrajlya, Konan-Dojlya, Buagobe, Uilki Kollinza i
mnogih drugih. Zamechatel'nye pohozhdeniya syshchikov proizveli na menya sil'noe
vpechatlenie. Iz nih ya vpervye uznal, chto nastoyashchij chelovek - eto syshchik. V
eto vremya ya zhil na ochen' gluhoj ulice, v sed'mom etazhe. Moya pisha, podobno
pishche |milya Zolya vo dni bedstvij, sostoyala iz hleba i masla, a kostyum, kak u
Beranzhe, iz starogo fraka i soldatskih shtanov s lampasami. Iz moego okna
vidnelos' tumannoe more krysh.
Odnazhdy, perehodya most, ya reshil sdelat'sya syshchikom. Kak raz na etih dnyah
iz konyushni grafa Solivari byla uvedena loshad' cenoj v pyat'desyat tysyach
rublej. |to byl belyj, kak moloko, zherebec. Nikto ne mog napast' na sled
pohititelej, i graf Solivari ob®yavil putem gazet premiyu v 10 000 rublej
tomu, kto otyshchet znamenitogo skakuna. Znaya, chto ya, |hma, ne obdelen ot
prirody umom, ya reshil na svoj risk i strah oschastlivit' sebya i grafa.
CHtoby ne oshibit'sya v metode rozyska, ya eshche raz vnimatel'no perechital
vsego Konan-Dojlya. Znamenityj bytopisatel' rekomendoval deduktivnoe
umozaklyuchenie. No ya rassuzhdal tak: zherebec ne igolka, ne kakaya-nibud'
Dzhiokonda, kotoruyu mozhno svernut' v trubku i sunut' v valtornu, a takzhe ne
Gejsmar i Dalmatov, trebuyushchie pochtitel'nogo nablyudeniya. ZHerebec - eto
loshad', kotoruyu ne tak-to legko spryatat', a esli ee ne nashli, to lish'
potomu, chto za delo vzyalis' glupcy.
Ochen' dolgo vse moi staraniya byli naprasny. Nedeli tri ya poseshchal cirki,
konnye zavody i cyganskie tabory, no bezrezul'tatno. Nakonec, v odin
prekrasnyj den', ya, prohodya okrainoj goroda, uvidel v storone ot shosse
ogorozhennoe zaborom mesto. Zabor byl sdelan iz rovnyh, postavlennyh
vertikal'no, vysokih dosok; doska ot doski otdelyalas' ochen' uzkoj, kak
shnurok, shchel'yu, chto proizoshlo, veroyatno, vsledstvie vysyhaniya dereva. I vot
za etim zaborom ya uslyshal golosa lyudej, shagi, topot i rzhanie.
Dumaya tol'ko o loshadi, ya instinktivno vzdrognul. Pervoj moej mysl'yu
bylo vlezt' na zabor i posmotret', chto tam delaetsya, no ya totchas soobrazil,
chto zloumyshlenniki, esli oni dejstvitel'no nahodyatsya za zaborom, uvidev
menya, primut nezhelatel'nye i vrazhdebnye mery. No uvidet', chto delaetsya v
ogorozhennom meste, ne bylo nikakoj vozmozhnosti. Naprasno ya iskal dyrok, ih
ne bylo, i ne bylo instrumenta, chtoby prosverlit' dyru, a v uzkie shcheli pochti
nichego ne bylo vidno. CHto-to proishodilo ne dalee desyati shagov ot zabora.
Nakonec, v odnu iz shchelej ya uvidel beluyu sherst' loshadi. ZHelaya osmotret' ee
vsyu, hotya by po chastyam, ya posmotrel v druguyu shchel', dosok cherez desyat' ot
pervoj shcheli, no tut, k velichajshemu izumleniyu, uvidel chernuyu sherst'. Togda
menya osenila mysl', dostojnaya Galileya. YA primenil princip kinematografa.
Otojdya ot zabora shagov na shest', ya prinyalsya bystro begat' vzad i vpered s
udivitel'noj skorost'yu, smotrya na zabor nepodvizhnymi glazami; otdel'nye
perspektivy shchelej slilis' i poluchilas' sleduyushchaya mel'kayushchaya kartina: zherebec
Solivari stoyal, kak vkopannyj, a dva vora krasili ego v chernyj cvet iz vedra
s kraskoj: ves' zad zherebca byl chernyj, a pered - belyj...
YA vyzval po telefonu policiyu i arestoval konokradov, a graf Solivari,
placha ot radosti, vruchil mne desyat' tysyach rublej.
Razbogatev, ya zahotel zhenit'sya. Nepodaleku ot menya zhila artistka teatra
"Veselyj dom", ochen' svoenravnaya i krasivaya zhenshchina. Ona prezirala muzhchin i
nikogda ne imela lyubovnikov. YA vlyubilsya po ushi i stal razmyshlyat', kak
ovladet' nepristupnym serdcem.
Zametiv, kogda obol'stitel'naya Violetta uhodit iz domu, ya podobral klyuch
k ee dveri i vecherom, poka artistka byla v teatre, pronik v ee spal'nyu,
zalez pod krovat' i stal zhdat' vozvrashcheniya prelestnoj hozyajki. Ona vernulas'
dovol'no pozdno, tak chto ot neudobnogo polozheniya ya uspel otlezhat' nogu.
Violetta, pozvav gornichnuyu, razdelas' i ostalas' odna; sidya pered zerkalom,
krasavica s ulybkoj rassmatrivala svoe poluobnazhennoe otrazhenie, a ya skripel
zubami ot strasti; nakonec, nabravshis' reshimosti, ya vypolz iz-pod krovati i
upal k nogam obnazhennoj Violetty.
- O bozhe! - vskrichala ona, drozha ot straha, - kto vy, milostivyj
gosudar', i kak popali syuda?
- Ne bojtes'... - skazal ya. - Vy vidite pered soboyu neschastnogo,
kotoromu odna doroga - samoubijstvo. Moya familiya |hma. Davno, pylko i
plamenno ya lyublyu vas, i esli vy otkazhetes' byt' moej zhenoj, ya prob'yu sebe
grud' vot etim kinzhalom.
Violetta, zametiv, chto ya dejstvitel'no razmahivayu damasskim kinzhalom,
vskochila i zvonko rashohotalas'.
- Kto by vy ni byli, - skazala ona, - i kak by vy ni stradali, ya mogu
lish' vas poprosit' vyjti otsyuda. Ubivaya sebya, vy budete desyatym po schetu
sumasshedshim, a ya derzhala pari, chto nab'yu desyatok. Nu, rezh'tes'!
Vidya, chto ugrozy ne dejstvuyut, ya peremenil taktiku.
- YA sdelayu, - voskliknul ya, - sdelayu vas ochen' bogatoj zhenshchinoj! YA
zasyplyu vas zolotom, brilliantami i zhemchugom! Vash kapriz budet dlya menya
zakonom!
- YA chestnaya devushka, - skazala rozovaya prelestnica, - i ne prodayus'. A
lyubit' muzhchinu ya ne mogu, oni mne protivny.
- Sokrovishche moe, - vozrazil ya, ustupaya, kak vsegda v kriticheskih
sluchayah, neposredstvennomu vdohnoveniyu, - esli ya sdelayus' vashim muzhem, to
eto budet samyj neobyknovennyj na svete muzh. Vy budete gordit'sya mnoj. Vy ne
podozrevaete dazhe, kakov ya...
- A! - skazala zainteresovannaya Violetta, kushaya persik. - A chto imenno?
- Vy ne poverite.
- Govorite, ya vam prikazyvayu!
- No...
- On eshche razgovarivaet! Vy zhe sami tverdili, chto moj kapriz - zakon!
- YA...
- Nu?!
- U menya, - nadmenno i torzhestvenno skazal ya. - kozha polosataya, kak u
zebry, poetomu ya vprave schitat' sebya neobyknovennym chelovekom.
Krasavica rasserdilas'. Zatem udivilas' i dolgo smotrela na menya
pylayushchimi ot lyubopytstva glazami, a ya, podbochenyas', ne spuskal s nee glaz.
Razumeetsya, ej bylo nelovko prosit' menya pokazat' kozhu, i ona, chtoby
videt' zanyatnuyu igru prirody, vyshla v skorom vremeni za menya zamuzh. K moemu
velikomu udivleniyu, ona zaplatila mne za obman tem, chto rodila v pervyj zhe
god mulata.
- Obman za obman, - skazala ona, i ya proglotil pilyulyu.
Let cherez desyat' proizoshlo sobytie, okonchatel'no uprochivshee moyu
kar'eru. YA stal inspektorom tajnoj policii. |to sluchilos' takim obrazom.
Ministr inostrannyh del vskore posle svoego naznacheniya iskal
populyarnosti i stal pooshchryat' iskusstva, sport, sadovodstvo i vse, chem
interesuetsya shirokaya publika. ZHelaya chasto videt' svoi fotografii v gazetah i
zhurnalah, ministr podymalsya na vozdushnom share, plaval na podvodnoj lodke, a
odnazhdy zahotel poletat' na aeroplane.
Aviator Klermon, bravyj krasavec, s orlinym vzglyadom i nachinayushchimi uzhe
rasti na golove vmesto volos per'yami, vykatil pri ogromnom stechenii publiki
svoj pobedonosnyj Farman i usadil menya s ministrom (ya soprovozhdal ministra
na sluchaj krusheniya).
Kogda my podnyalis' i poleteli, ya, k uzhasu svoemu, zametil, chto Klermon
p'yan. On gromko raspeval neprilichnye pesni, kleval nosom i ponosil
respubliku, a krome togo, upravlyal apparatom tak, chto nam ezheminutno grozila
opasnost' rinut'sya s vysoty tysyachi metrov vniz.
Ministr, blednyj kak smert', nyuhal anglijskuyu sol'.
Odnako moya nahodchivost' spasla vseh. Vyzhdav, kogda Klermon nachal delat'
otchayannye krutye virazhi, ya kriknul:
- Klermon!
On povernulsya, a ya, sorvav s grudi orden Pochetnogo Legiona, pomahal im
pered nosom p'yanogo aviatora; on protrezvilsya i kivnul golovoj. Nekotoroe
vremya vse shlo prekrasno.
Togda, ne zhelaya oslablyat' vpechatleniya, ya spryatal orden, pokazyvaya ego
Klermonu lish' v kriticheskie minuty, i my takim obrazom blagopoluchno
spustilis' na zemlyu.
Za svoi zaslugi, kak ya uzhe skazal, ya byl sdelan inspektorom tajnoj
policii, a Klermon poluchil ot ministra orden.
Rasskazhu eshche, kak (eto bylo v avguste) ya imel sluchaj naglyadno vspomnit'
o vseh etih moih samyh vydayushchihsya priklyucheniyah.
YA shel po Sen-Antuanskomu predmest'yu. Mne nuzhno bylo nakryt' shajku
apashej.
Vdrug ya uvidel chudesnogo belogo zherebca Solivari pod persidskim
biryuzovym sedlom; na zherebce sidel graf, ryadom s nim, tozhe verhom, na gnedoj
kobyle, ehala moya zhena, nezhno ulybayas' velichestvennomu licu grafa, a szadi
na velosipede perebiral nogami aviator Klermon s lentochkoj Pochetnogo Legiona
v petlice.
- Moj milyj, - skazala Violetta Klermonu, - ya naznachayu vam sredu i
pyatnicu, a vam, graf, ponedel'nik i chetverg.
- Kuda zhe vy devali, - hmuro skazal graf, - voskresen'e, vtornik i
subbotu?
- Subbota, pozhaluj, muzhu, a vtornik i voskresen'e - moemu bednomu
negru.
Posle etogo ya dolgo stoyal na uglu, kormil golubej i plakal, po chinu,
tajnymi slezami.
Tri pohozhdeniya |hmy. Vpervye - "Sinij zhurnal", 1913, | 36.
Ponson dyu Terrajl' (1829-1871) - francuzskij pisatel', avtor
"Pohozhdenij Rokambolya".
Buagobe (Fortyune dyu Buagobej, 1821-1891) - francuzskij pisatel'.
YU.Kirkin
Last-modified: Thu, 24 Apr 2003 11:44:42 GMT