Aleksandr Stepanovich Grin. Barhatnaya port'era
-----------------------------------------------------------------------
A.S.Grin. Sobr.soch. v 6-ti tomah. Tom 6. - M.: Pravda, 1980
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 4 maya 2003 goda
-----------------------------------------------------------------------
Parohod "Gedda |l'ston" prishel v Poket posle zakata solnca.
Krome starogo matrosa Barrilena, nikto iz komandy "Geddy" ne byval v
etom portu. Sama "Gedda" popala tuda pervyj raz, - novyj parohod, delayushchij
vsego vtoroj rejs.
Vecherom, posle tret'ej sklyanki, chast' komandy napravilas' izuchat'
nravy, kabaki i mestnyh prelestnic.
|gmont CHatter tozhe mog by idti, no sidel na svoej kojke, nablyudaya, kak
pered obshchim, hotya prinadlezhashchim bocmanu Goteru, nebol'shim zerkalom
sgrudilis' pyat' golov: matrosy brilis', zavyazyvali galstuki i, v podrazhanie
bufetchiku, obmahivali nachishchennye sapogi nosovymi platkami.
Barrilen, sidya u konca stola, pil kofe.
CHatter ne znal, chto Barrilen zhestoko nenavidit ego za primirenie dvuh
matrosov. |ti matrosy obygrali Barrilena, i on iskusno stravlival ih, tonko
kleveshcha Smitu na Butsa, a Butsu na Smita. Delo vertelos' na pustyakah: na
ukradennoj fotografii, na soli, podsypannoj v chaj, na spletne o zhene, na
donose o prosverlennoj bochke s vinom. Odnako, poschitavshis' vzaimno, Buts i
Smit shvatili nozhi, a CHatter pomiril ih, rastrogav napominaniem o prezhnej
ih druzhbe.
CHelovek zloj i hitryj, Barrilen umel byt' na horoshem schetu. On
pol'zovalsya prochnym, zasluzhennym avtoritetom. V kazhdom portu on vsegda
verno ukazyval - tem, kto ne znal etogo, - lavki, traktiry, publichnye doma,
ceny i napravleniya.
- CHatter! - skazal Barrilen, podsazhivayas' k nemu. - Razve ty ne
pojdesh' tancevat' v "Dolinu"? - tak nazyvalsya kvartal izvestnogo
naznacheniya.
CHatter podumal i skazal:
- Net.
- CHto zhe tak?
- Sam ne znayu. YA, vidish', eshche utrom pripas dve banki persikovoj
nastojki. Segodnya bylo uzh ochen' dushno, dolzhno byt', ot etogo ya i mrachen.
- Ty kupil chashku v Sajgone? - sprosil Barrilen, pomolchav.
- Kupil.
- Pokazhi!
- Ne stoit, Barrilen. Prosto farforovaya chashka s Fuzi-YAmoj i vishnyami.
Matrosy, hlopaya drug druga po spine i gogocha, kak gusi na yarmarke,
vyshli po trapu vverh, sarkasticheski pozhelav CHatteru horoshen'ko perestirat'
svoi podshtanniki. Togda Barrilen pristupil k celi.
- Tebe eto delo ponravitsya, - skazal on, tshchatel'no obdumav kartinu,
kotoruyu sobralsya narisovat' prostodushnomu cheloveku. - YA znayu Poket, Liss i
vse porty etogo berega; ya byval dva raza v Pokete. YA sam ne pojdu v
"Dolinu", hot' vedi menya tuda darom. Dvadcat' let odno i to zhe... vezde.
Tut est' odna porchenaya sem'ya, bogatye lyudi. Boltlivomu ya ne skazhu nichego, a
ty slushaj. Ih sem' dush: chetyre sestry i tri ih priyatel'nicy, - horoshej
masti, odna drugoj luchshe. Deneg oni ne berut. Naprotiv togo: esh' i pej, chto
hochesh', kak v nashem salone. No oni, ponimaesh', zavodyat znakomstvo tol'ko s
moryakami. Sleduyushchee: oni sami ne p'yut, no lyubyat, chtoby matros vvalilsya
p'yanyj, zavyazav nogami dvadcat' morskih uzlov. Bez etogo luchshe ne
prihodit'. Negrityanka provodit tebya cherez razzolochennuyu zalu k barhatnoj
port'ere iz chernogo barhata s zolotymi kistyami. Tut dolzhen ty ozhidat'. Ona
ujdet. Potom zanaveski eti vskroyutsya, i tam ty uvidish'... u nih eto shikarno
postavleno! Fortep'yano, arfy, pesni poyut; mozhesh' takzhe nyuhat' cvety. Viski,
romu, vina - kak morskoj vody! Vse obrazovanny, vezde ton: "proshu vas",
"bud'te dobry", "peredajte gorchicu", i chto ty zahochesh', vse budet delikatno
ispolneno. Tam smotri sam, kak luchshe ustroit'sya. Hochesh' shodit'?
Istorii takogo roda ves'ma rasprostraneny sredi moryakov. Rasskazhi
privedennuyu nami vydumku kto-nibud' drugoj, CHatter otvetil by, smeyas',
poldyuzhinoj analogichnyh legend; no on bezuslovno veril Barrilenu, i ego
potyanulo k duham, illyuziyam, muzyke. Poveriv, on reshilsya i pristupil k
dejstviyu.
- Pust' budet u menya vnutri rybij puzyr' vmesto chestnoj morskoj
bryushiny, - vskrichal CHatter, - esli ya propushchu takoj sluchaj! |to gde?
- |to vot gde: ot naberezhnoj ty pojdesh' cherez ploshchad', mimo skladov, i
vyjdesh' na Primorskuyu ulicu. U skvera stoit dom, | 19. Stuchi v dver', kak k
sebe domoj posle dvuh chasov nochi. Bud' vesel i p'yan!
- P'yan... |to horosho! - zametil CHatter. - Potomu chto my neprivychny...
Znachit, ty tam byl?
- Da, v proshlom godu. Menya prosili posylat' tol'ko nadezhnyh rebyat.
Znaya nastojchivyj harakter CHattera v netrezvom vide, Barrilen posylal
ego po vymyshlennomu adresu. |tot ili drugoj - vse ravno: adres prevratitsya
v pole srazheniya.
CHatter byl molod - tridcat' tri goda! On pereodelsya v novyj kostyum i
vypil butylku nastojki. No obstanovka kubrika byla eshche trezvoj. CHatter
vypil vtoruyu butylku. Teper' kubrik napilsya. Kojka popolzla vverh, vmesto
odnogo trapa stalo chetyre. Po odnomu iz nih CHatter vyshel, kak emu kazalos',
pryamo na ulicu, v ten' ogromnyh derev'ev, zalivaemyh elektricheskim svetom.
Pamyat' izmenyala na kazhdom shagu, krome sbroshennoj v nee yakorem cifry "19" i
nazvaniya ulicy. CHatter proshel skvoz' tolpy i beg ekipazhej, skvoz' svet,
mrak, grohot, pesni, smeh, sobachij laj, zapah chesnoku, cvetov, apel'sinnyh
korok i sadanul po bol'shoj zheltoj dveri, soglasno vsem pravilam
ceremoniala, vnushennogo Barrilenom.
Edva uspela otskochit' ot nego mulatka, otkryvshaya dver', kak poyavilsya
vysokij borodach vnushitel'nogo slozheniya.
CHelovek s okladistoj zolotoj borodkoj stoyal, zagorazhivaya put', i
CHatter proiznes delikatnuyu rech':
- Esli vy popali syuda ran'she menya, - skazal on, - eto eshche ne prichina
navodit' na menya bokovye ogni pryamo v glaza. Mest hvatit. YA matros - matros
"Geddy |l'ston". YA veryu tovarishchu. Dom... - nomer tot samyj. "Proshu vas...",
"bud'te dobry...", "peredajte gorchicu..." Kuda mne idti? Sem' let brozhu ya
ot devok k devkam, iz traktira v traktir, kogda zdes' est' muzyka i
chelovecheskoe lico. My ochen' ustaem, kapitan. Verno, my ustaem. Barrilen
skazal: "Razdvinetsya, govorit, barhatnaya port'era". |to pro vash dom. "I
tam, govorit, - da! - tam... kak lyubov'". To est' nastoyashchee obrashchenie s
obrazovannymi lyud'mi. YA govoryu, - prodolzhal on, idya za hmuro kivayushchim
borodachom, - chto Barrilen nikogda ne lzhet. I esli vy... kuda eto vy hotite
menya?
- Vot vhod! - razdalsya gromovoj golos, i CHatter ochutilsya v malen'koj
komnate - bez mebeli, s cinkovym polom. Dver' zakrylas', sverknuv treskom
klyucha.
"On silen, chertova boroda! - razmyshlyal CHatter, prislonyas' k stene. -
Dolzhno byt', slomal plecho".
Nastala t'ma, i poshel teplyj prolivnoj dozhd'. "Lej, dozhd'! - govoril
CHatter. - YA, verno, zadremal, kogda shel po ulice. YA ne boyus' vody, net.
Odnako, byl li ya v 19 nomere?"
CHerez neskol'ko minut bezzhalostnyj potok teploj vody sdelal svoe delo,
i CHatter, gluboko vzdohnuv, ugryumo zakrichal:
- Stop! Vy nachinaete s togo, chem nado konchat', a ya ne gubka, chtob
sterpet' etakuyu vodicu!
Dver' otkrylas', pokazav zolotuyu borodu, podveshennuyu k nahmurennomu
licu s chernymi glazami.
- Vyhodi! - skazal velikan, tashcha CHattera za ruku. - Posmotri-ka v
glaza! Teper' - pereoden'sya. Na stule lezhit suhaya odezhda, a svoyu ty
zaberesh' zavtra.
Drozha ot syrosti, CHatter skinul mokroe plat'e i bel'e, nadev vzamen
chistyj polotnyanyj kostyum i rubashku. Zatem poyavilsya stakan vodki. On vypil,
skazal "t'fu" i oglyadelsya. Vokrug nego blestel belyj kafel' vannogo
pomeshcheniya.
- Teper', - prikazal muchitel' CHatteru, stoyavshemu s tihim i zlym vidom,
- chitaj vot eto mesto po knige.
On shvatil matrosa za noyushchee plecho, sunul emu tolstuyu knigu i tknul
pal'cem v nachalo stranicy.
Popyatyas' k stolu, CHatter sel i prochel:
...Ruki moej poetomu. Vot zdes'
Cvety dlya vas: lavanda, ruta
I levkoj ya vam dayu,
Cvety srediny leta, kak vsego
Prilichnejshie vashim srednim letam...
Privetstvuyu ya vseh!
Kamill
Bud' ya ovcoj... *
______________
* Iz "Zimnej skazki" SHekspira.
- Dovol'no! - skazal borodach. - Poprobuj povtorit'!
- YA ponimayu, - otvetil, sderzhivaya yarost', CHatter. - Vy, tak skazat',
osmatrivaete moi mozgi. Ne hochu!
Borodach molcha vstal, ukazyvaya na dushevuyu kabinu.
- Ne nado! - burknul CHatter, morshchas' ot boli v pleche. - "Ruki moej
poetomu..." Nu, odnim slovom, kak vy starik, to voz'mite, chto pohuzhe -
naprimer: myatu, lavandu, a rozy ya podaryu komu-nibud' molozhe tebya. Tut
Kamill govorit: "Bud' ya ovcoj, esli voz'mu vashe dryannoe seno!" Teper'
pustite.
- Pozhaluj! - otvetil borodach, podhodya k CHatteru. - Ne serdis'. Zavtra
zaberesh' svoe plat'e suhim.
- Horosho. Kto zhe vy takoj?
- Ty byl v kvartire komandira krejsera. Dolzhno byt', ty teper' znaesh'
ego, matros! - skazal kapitan, tronutyj vidom gulyaki. - Vot ona, barhatnaya
port'era, kotoruyu ty poshel iskat'! - On dernul ego za vorot rubashki. - Ona
raskroetsya, kogda ty zahochesh' etogo. A teper' marsh po koridoru, tam tebya
vypustyat.
- Ladno, ladno! - burknul CHatter, napravlyayas' k vyhodu. - U vas vse -
zagadki, a ya eshche hmelen ponimat' ih. Bol'shaya nepriyatnost' proizoshla. |h!
On mahnul rukoj i vyshel na ulicu.
Kovarnaya vyhodka Barrilena teper' byla vpolne yasna CHatteru, no on
dumal ob etom bez vozmushcheniya. Sosredotochennoe spokojstvie, polnoe kak by
otdalennogo gula, ohvatilo matrosa: chuvstvo starshego v otnoshenii k zhizni.
On shel, gluboko-gluboko zadumavshis', opustiv golovu, kak budto videl svoe
tajnoe pod nogami. Podnimaya golovu, on udivlenno zamechal prohozhih,
nesushchiesya, kolyhayas', lica s osobym vzglyadom hod'by. Nakonec, CHatter
ochnulsya, voshel v magazin i kupil zhestyanku chaya - ispytannoe sredstvo ot
op'yaneniya. No emu negde bylo ego svarit'. Prodolzhaya idti v nadezhde
razyskat' chajnuyu lavku, kakih v etoj chasti goroda ne bylo, on popal v
pereulok i uvidel raskrytuyu, osveshchennuyu dver' nizhnego etazha. Tam sidela za
stolom blednaya zhenshchina, molodaya, s robkim licom, - ona shila.
Teper' CHatter mog by zagovorit' s kem ugodno, po kakomu ugodno povodu
- tak zhe prosto, kak zagovarivayut s det'mi.
- Svarite mne, pozhalujsta, chayu, - skazal matros, perestupiv dve
stupeni kryl'ca i protyagivaya zhestyanku nastorozhivshejsya zhenshchine. - YA vypil
mnogo. S vidu ya trezv, no vnutri p'yan. Bol'shaya kruzhka krepkogo, kak yad, chaya
sdelaet menya opyat' trezvym. YA posizhu minut desyat' i vyvalyus'.
Prostota obrashcheniya peredalas' zhenshchine, i, slegka ulybnuvshis', ona
skazala:
- Prisyad'te. Vy, verno, moryak?
- Da, ya matros, - otvetil, opuskayas' na stul, CHatter kak ej, tak i
voshedshemu nevysokomu muzhchine s malen'kim, temnym ot ospy licom. - Verno,
vash muzh? YA zaplachu, - prodolzhal CHatter.
Vynuv iz karmana gorst' serebra i zolota, zhalovan'e za tri mesyaca, on
brosil den'gi na stol.
Tri pokativshiesya monety, zatrepetav, legli posredi kleenki. Muzhchina,
yumoristicheski sdvinuv brovi, vzglyanul na den'gi, potom na zhenu.
- Kerri, - skazal on zhenshchine, - chto tut u vas?
- Ty vidish'?! Zashel... prines chaj i prosit svarit', - tiho otvetila
Kerri, nervno dysha v ozhidanii brani.
- Priyatno! Dzhems Stiggins, - skazal muzh, protyagivaya ruku CHatteru. - YA
shornik. Kerri vse sdelaet. Sidite spokojno. Den'gi vashi voz'mite, ne to,
esli potom rastratite, budete dumat' na nas.
On bespokojno oglyanulsya i vyshel vsled za zhenoj v kuhnyu.
- Mnogo ne syp', - skazal on ej, - nam bol'she ostanetsya. Zaderzhi ego.
On durak. Podlej v chaj chut'-chut' romu.
Kogda on ushel, Kerri ponyuhala chaj. Horoshij chaj, s chudnym zapahom,
sovsem ne tot, kakoj pokupala Gertruda, sestra Stigginsa. Kerri ne
razreshalos' pokupat' nichego. A ona ochen' lyubila chaj. On veselil ee,
zaglushaya zhelanie est'. Teper' ej ochen' hotelos' est', no ona ne smela vzyat'
kusok piroga s lukom, otlozhennogo Gertrudoj na zavtra.
Podumav, Kerri vysypala v chajnik polzhestyanki chaya.
Mezhdu tem pered zadumavshimsya CHatterom predstala Gertruda. Stiggins
prerval besedu, sostoyavshuyu iz voprosov o plavaniyah, i sdelal sestre znak.
Zabrav so stola den'gi, CHatter dal emu gineyu, a ostal'noe sunul v
karman. Pered nim ochutilas' teper' roslaya zhenshchina let soroka, s dikim i
bystrym vzglyadom. Ona staralas' sejchas podchinit' svoe zhestokoe lico
radushnoj ulybke.
- Vot zashel k nam dorogoj gost', bravyj moryak, - govoril Stiggins. -
On vyp'et chayu, kak u sebya doma, v sem'e, ne pravda li, Truda? On dal mne
gineyu, - vidish'? - kupit' k chayu keks i orehov. Ty shodish'. Na! A sdachu
hrani, v sleduyushchij raz emu snova dadim chayu i keks.
Gertruda, vzyav den'gi, stepenno proshla na kuhnyu.
Edva slyshno napevaya, Kerri varila chaj.
- Kak on popal? - sprosila Gertruda, pokazyvaya monetu. - Govorish' -
uvidel tebya? Tak idi zhe, pust' on vidit tebya. Matrosy, popav na bereg,
chasto tratyat vse do kopejki. YA zavaryu chaj, a za pokupkami shodit Dzhems. On
mnogo istratilsya na komod, a teper' eshche nado pokupat' kovrik i zanaveski.
Ne smeya oslushat'sya, Kerri, ne podnimaya glaz na CHattera, peredala muzhu
vzyatuyu u Gertrudy gineyu.
- Ty sam...
Stiggins vyshel, a Gertruda prinesla chajnik.
- Sejchas, sejchas, - govorila ona, rasstavlyaya posudu. - Nash gost'
muchaetsya, no on budet pit' chaj.
Kerri vzglyanula na CHattera, potom na komod. Bol'shoj novyj komod stoyal
u steny, kak idol. Komod otnyal u Kerri mnogo zavtrakov, chaya, lepeshek i
myasa, i ona nenavidela ego. Kerri hotela by zhit' v tesnoj komnate, no chtoby
byt' vsegda sytoj. Vot etot matros byl syt, - ona yasno videla, chto on
silen, syt i bodr.
CHatter skazal:
- YA vam nadelal hlopot?
- O net, niskol'ko, - otvetila Kerri.
- Da, nadelal! - povtoril CHatter.
Nekotoroe vremya on pil, ne otryvayas', svoj chaj iz bol'shoj glinyanoj
kruzhki i, peredohnuv, uvidel Stiginsa, prishedshego s keksom, saharom,
paketom orehov.
- Daj zhe mne chayu! - skazal Stiggins sestre. - Kerri, narezh' keks. Nash
slavnyj moryak nachal othodit'. Domashnyaya obstanovka luchshe vsego.
- Kerri, ty ne ob®esh'sya? - skazala Gertruda, vzglyadom otnimaya u
neschastnoj kusok keksa. - Ish'! Vzyala luchshij kusok.
Kerri polozhila keks; glaza ee zakrylis', uderzhivaya, no ne uderzhav
slez.
- Pust' ona est! - skazal CHatter, podvigaya podnos k Kerri. - "Ruki
moej poetomu..." Kerri, eto stihi! "Bud' ya ovcoj! YA vam daryu cvety srediny
leta!"
- Interesno! - zayavila Gertruda, zhuya polnym rtom.
Voshla sgorblennaya malen'kaya staruha s podlym licom i tihoj ulybkoj.
Vzglyad ee zagorelsya; ona shmygnula nosom i sela, ne ozhidaya priglasheniya.
- CHayu, tetushka Riden! - predlozhila Gertruda. - Vot vam chashka, vot chaj.
Kushajte keks!
- YA dumala, chaj takoj zhidkij, kak byl na vashej svad'be, milochka Kerri,
- monotonno probormotala starushka, oglyadyvayas' s lukavstvom i hitrost'yu. -
No net, on krepok, on ochen' horosh, vash chaj. Kto zhe etot vash gost'? Ne
rodstvennik?
- Rodstvennik! - vdrug skazala Kerri, u kotoroj stranno peremenilos'
lico. Ono stalo yarkim, glaza blesteli. - Moj dvoyurodnyj brat. My pojdem s
nim v sad. Tam est' pivo, tam tancuyut i est' teatr. Ne pravda li?
Ona smotrela pryamo v glaza CHatteru, i on tak zhe pryamo, no gluho, chut'
prishchuryas', posmotrel na nee. CHatter uzhe vypil svoj chaj. Poka on, vstav,
iskal, a zatem nashel kepi, Stiggins pereglyanulsya s zhenoj i bol'no pridavil
ej nogoj nogu.
- Tol'ko smotri! - mrachno shepnul on.
Obshchee molchanie zastavilo Gertrudu gromko zagovorit' o domashnih delah.
Narochno kachnuvshis', CHatter vzyal pod ruku Kerri, kotoraya, prikryv plechi
golubym sharfom, pospeshno rvanulas' vpered.
Na ulice ona gor'ko rasplakalas'.
- CHetyre goda! - govorila Kerri, pripav k hmuro obnyavshej ee ruke
CHattera. - CHetyre goda! No bol'she ya ne vernus'. Voz'mite menya i uvedite,
kuda hotite, chtoby ya tol'ko mogla zarabotat'! Mozhete li vy eto? Vy
mozhete... mozhete!
- Bednyaga! Ne revi! - skazal CHatter. - Ved' ty mne dala chayu, Kerri, ty
budesh' pit' ego iz chashki s Fuzi-YAmoj! Pojdem, to est' voz'mem izvozchika, a
zavtra "Gedda |l'ston" vyjdet na rejd. Odna nasha gornichnaya vzyala segodnya
raschet. "Bud' ya ovcoj!.."
Bufetchik neradostno vyslushal CHattera otnositel'no Kerri, tak kak hotel
vzyat' milochku povertlyavee, no CHatter obeshchal emu svoe zhalovan'e za dva
mesyaca, i delo ustroilos'. Kerri ne vernulas' za veshchami, tak chto matrosy v
skladchinu dostali ej neobhodimye plat'e i bel'e.
Za svoimi veshchami CHatter s®ezdil v dom | 19 na drugoj den'.
Vot vse.
Eshche nado skazat', kak utrom CHatter dokonal Barrilena, podtverdiv
port'eru, muzyku i cvety. On sil'no ozadachil ego, osobenno kogda prochel
stihi.
- Ih pela odna krasavica, - skazal CHatter. - Ty slushaj!
Ruki moej poetomu...
Bud' ya ovcoj. Daryu ya vam cvety.
Berite, kogda dayut, hotya vy est' starik.
Prilichnejshij levkoj dlya vashih let!
Cvety srediny leta.
Posle etogo, vse s tem zhe, eshche ne ostavivshim ego chuvstvom starshego
sredi zhizni, CHatter zapustil ruku v svoyu "barhatnuyu port'eru", pochesal
grud' i leg spat'.
Barhatnaya port'era. Vpervye, s predisloviem M.SHaginyan, - zhurnal
"Krasnaya nov'", 1933, | 5.
YU.Kirkin
Last-modified: Wed, 14 May 2003 08:39:19 GMT