Ocenite etot tekst:




---------------------------------------------------------------
     © Tankred Dorst, Mitarbeit Ursula Ehler. Ich, Feuerbach
     © Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1986
     © Leonard Buhov, perevod s nemeckogo, 1993
     (095) 257.69.41
     E-mail:ls.buhov@mtu-net.ru

     Publikaciya perevoda: "Dramaturg", 1993/2.
---------------------------------------------------------------


     Dejstvuyushchie lica
     Akter Fejerbah
     Assistent rezhissera
     ZHenshchina

     Mesto dejstviya
     Scena i zritel'nyj zal
     bol'shogo teatra

     Dejstvie p'esy proishodit posle repeticii v pustom teatral'nom zale. Na
scene  eshche  stoyat  detali  dekoracii  spektaklya,  kotoryj  igralsya nakanune.
Nemnogo spustya  posle  nachala  dejstviya  vhodyat rabochie  sceny.  Ne  obrashchaya
vnimaniya na Fejerbaha, oni  osvobozhdayut scenu i zatem nachinayut ustanavlivat'
dekoraciyu predstoyashchego spektaklya.

     Fejerbah,  kak  mne  predstavlyaetsya,  -  nevzrachnyj   chelovek  srednego
vozrasta. Na artista ne pohozh, skoree naoborot: on stremitsya - ochen' robko i
staratel'no - pohodit'  na  obychnogo obyvatelya, cheloveka, professiya kotorogo
trebuet nebroskogo i  solidnogo povedeniya.  Ego  sposob  vyrazhat'sya otlichaet
tshchatel'naya,    podcherknutaya   pravil'nost'.   Manera   govorit'   proizvodit
vpechatlenie  neskol'ko  ekzal'tirovannoj,  poskol'ku  vremya  ot  vremeni  on
izlishne  rastyagivaet  glasnye,  usilivaya  pri  etom  golos  tak,  budto zvuk
stremitsya vysvobodit'sya  iz slovesnogo konteksta, sleduya za  emociej. Odnako
tut  zhe on prodolzhaet govorit' normal'nym tonom. Dovol'no  bystro stanovitsya
yasno, chto on - neprevzojdennyj master v podrazhanii: vnezapno izmeniv pozu, s
pomoshch'yu   odnogo  zhesta  mozhet  izobrazit'   opredelennuyu  lichnost'.  No  za
bojkost'yu,  perehodyashchej poroj  v  derzkoe  vysokomerie,  postoyanno oshchushchaetsya
sostoyanie depressii: eto poteryannyj chelovek v pustoj komnate bez okon.


     1.

     Scena i zritel'nyj zal v polumrake.
     FEJERBAH (na scene). Svet! - - Vklyuchite zhe svet!
     Svet ne vklyuchaetsya.
     Esli zdes' nekomu vklyuchit' dlya menya svet, ya mogu srazu zhe ujti. (Pauza.
Krichit v zritel'nyj zal.) Vy menya vidite?!
     Pauza.
     Vy vidite menya? - - YA ochen' sozhaleyu, no zaderzhka, vyzvannaya otsutstviem
sveta,  eto ne  moya  vina. Ne stanete  zhe vy obvinyat'  menya v  tom, chto  vam
prihoditsya zhdat'. YA ved' tozhe zhdu!
     Pauza.
     YA by  hotel poprosit' vas: dajte mne hot'  kakoj-nibud'  znak,  skazhite
hot' slovo! Naprimer:  "YA zdes'!" Proshu vas ob etom, chtoby imet' vozmozhnost'
sorientirovat'sya. Mne pomozhet, esli ya  budu znat' gde vy sidite i nablyudaete
za mnoj.  - - Vsya eta  procedura, v obshchem-to  ne  slishkom priyatna -  ni  dlya
nablyudayushchego, kotoryj v rezul'tate dolzhen vynesti svoe suzhdenie, ni,  ravnym
obrazom, dlya aktera na scene.
     Pauza.
     Vy molchite?  -  -  No  ya hochu vam  skazat', - menya niskol'ko ne smushchaet
neobhodimost' igrat' zdes', na  etoj  scene, pered vami - naprotiv! Dlya menya
net nichego vazhnee, chem kompetentnyj zritel'. Master. Znatok lyudej, takoj kak
vy. CHto, izvinite? (S vnezapnoj zlost'yu.)
     No svet neobhodim mne, nakonec!
     Prosto  vozmutitel'no,  chto zdes',  na  scene,  po-prezhnemu net  sveta!
Vozmutitel'no v osobennosti po otnosheniyu k vam, ved'  vy hotite videt' menya,
chtoby  ocenit',  otvechaet li moya  kvalifikaciya i moya  individual'nost' vashim
ozhidaniyam.
     Pauza.
     S v e t !
     Scena   osveshchaetsya.  Dekoraciya  vcherashnego  spektaklya  eshche  ne  ubrana.
Fejerbah stoit pered rampoj.
     Nu, nakonec-to!  (V zal.)  CHto ya dolzhen delat'? Mne ne  izvestno, kakuyu
p'esu   vy  sobiraetes'  stavit'  i,  sledovatel'no,  -  kakaya  rol'  v  nej
prednaznachena mne. (Pauza.)  Sejchas  ya  prigotovil scenu iz  chetvertogo akta
"Torkvato Tasso"1, no mog by takzhe chto-nibud' symprovizirovat', -
kak vy pozhelaete! YA byl by schastliv, esli by vy podskazali mne ideyu, kotoruyu
ya mog  by podhvatit'  i zatem razvit'... esli by my  uzhe sejchas v  izvestnom
smysle nachali sotrudnichat'.
     Pauza.
     No gde zhe vy?
     ASSISTENT (v zritel'nom zale, speredi sleva). Zdes'.
     FEJERBAH. YA imeyu v vidu gospodina Lettau.
     ASSISTENT. Ego eshche net.
     FEJERBAH (razdrazhenno). Vot kak, ego eshche net. - Aga. - Ego eshche net. Eshche
na prishel. - Tak, tak. - Eshche net. - A vy kto?
     ASSISTENT. Assistent.
     FEJERBAH.  Tak,  tak.  - Aga. -  Assistent. Ochen' stranno. YA  priglashen
syuda, chtoby  gospodin  Lettau  posmotrel menya  v svyazi s  rol'yu, kotoruyu mne
predstoit sygrat' v ego predstavlenii. Pravil'no?
     ASSISTENT. Da.
     FEJERBAH. YA prishel ne dlya togo, chtoby  vystupat' pered ego assistentom.
(Povorachivaetsya i uhodit so sceny.)
     ASSISTENT (krichit emu vsled). Gospodin Fejerbah! Pozhalujsta...!
     Odnako Fejerbah ne vozvrashchaetsya.

     2.

     Assistent nekotoroe vremya v nereshitel'nosti razdumyvaet, zatem podhodit
k rezhisserskomu pul'tu, beret telefonnuyu trubku.
     ASSISTENT (po  telefonu). Daj mne bystren'ko shefa!.. Fejerbah ushel... -
- No ya pytalsya. - Net. - Da, ya ochen' sozhaleyu. - - YA zhe mogu eshche na sluzhebnyj
vhod... da, da, ya sejchas. - - Da, ya znayu.  -  -  Net, net, ne zavelsya...  on
prosto ushel... ya ne znayu... da, izvini, sejchas zhe sdelayu.
     Poyavlyayutsya  rabochie  sceny i  nachinayut  razbirat'  dekoraciyu. Assistent
kladet trubku, zatem nabiraet drugoj nomer.
     (Po telefonu.) Sluzhebnyj vhod?
     Fejerbah vozvrashchaetsya na scenu.
     (Po telefonu.) Vse v poryadke, uzhe ne nuzhno.

     3.

     Fejerbah snova vyhodit k rampe.
     FEJERBAH.  Horosho. YA podozhdu. CHem stoyat'  v kulisah na puti u rabochih i
meshat'  im  perestraivat'  dekoraciyu, kotoraya,  po-vidimomu, neobhodima  dlya
vechernego predstavleniya, ya ved' tochno tak zhe mogu podozhdat' i zdes'.
     ASSISTENT. YA  uzh podumal, chto vy ushli! Gospodin Lettau nepremenno hochet
vas uvidet', nepremenno!
     FEJERBAH.  Zdes', ya vizhu,  est' stul.  - Dolzhno  byt',  ego  postavili,
polagaya, chto mne pridetsya zhdat'.
     ASSISTENT. Net, ne potomu, no vy sadites'!
     FEJERBAH. Vot zdes'. - - Net, chut' dal'she. (Perestavlyaet stul na drugoe
mesto i saditsya.) Kak mnogo prostranstva vokrug menya. YA dyshu. - - Da. I etot
stul... stul i prostranstvo!
     Pauza.
     Stul - eto: park  pozdnej osen'yu, opadaet  listva. Zdes' sizhu ya, v moej
ruke chasy. - -  Stul v ispovedal'ne. - -  V salone:  svetskaya beseda! - -  V
priyute, konechnaya ostanovka  iskoverkannoj zhizni.  - -  Prositel' v priemnoj,
nogi vot tak... (Vse eto on demonstriruet.) Tron. - - CHto vy skazali?
     ASSISTENT. YA nichego ne govoril. YA s voshishcheniem nablyudayu.
     FEJERBAH. Rasina  sledovalo by  igrat' sidya, napisal kak-to  odin umnyj
chelovek. Sovershenno spravedlivo.
     ASSISTENT. Kto?
     FEJERBAH. YA skazal: sovershenno spravedlivo!
     ASSISTENT. YA by ne razreshil akteram sidet'. Na moj vzglyad eto neverno.
     FEJERBAH.  Ty sidish', i  drugie  personazhi tragedii  tozhe sidyat. I  vsya
drama   igraetsya   tak,   budto   dejstvie   proishodit  v  salone,   dialog
progovarivaetsya  tonom  legkoj   boltovni,   bezzabotno,  strasti,  konechno,
prisutstvuyut, odnako oni skryty, upryatany pod poverhnost'yu.
     ASSISTENT. YA schitayu, chto eto bessmyslica.
     FEJERBAH.  Ippolit vozle chajnogo stolika,  Mitridat...  Berenika  beret
konfetu,  v  ruke  u  Gektora  bokal  s  sherri,  pri  etom  on   beseduet...
Velikolepno!
     Assistent tem vremenem zvonit po telefonu i perestaet slushat'.
     Vas  udivlyaet, chto  u  menya  takie  krasivye,  neobychnye chasy. Oni  mne
dostalis'  po  nasledstvu. Vzglyanite!  (Hochet  pokazat' Assistentu karmannye
chasy.)
     ASSISTENT (razgovarivaya po telefonu). Krasivye.
     FEJERBAH. Oni  ostanovilis', kogda  umerla  moya mat',  a  v nashej sem'e
zhivet  predanie,  chto  oni  ostanavlivayutsya  kazhdyj  raz, kogda  umiraet  ih
vladelec. |to, pravda, muzhskie chasy,  no moya mat' tem  ne menee vsegda imela
ih pri sebe.
     ASSISTENT (razgovarivaet po telefonu, ne slushaya Fejerbaha). YA zhe govoryu
po telefonu!
     Pauza. Assistent govorit po telefonu.
     FEJERBAH.  Vy  razgovarivaete s  gospodinom Lettau? - - Togda napomnite
emu, pozhalujsta, o nashej dogovorennosti, o pis'me,  kotoroe ya emu napisal. -
- I, estestvenno, o tom, kak on mne otvetil, napisal chudesnoe  pis'mo, ochen'
lyubeznoe, da, otvetil bukval'no po-druzheski. Napomnite, chto ya po ego zhelaniyu
yavilsya  syuda,  posle  repeticii.  -  -  On,  dolzhno  byt',  zahotel  nemnogo
otdohnut'.  No pust' on znaet,  chto  ya, kak my i dogovarivalis',  uzhe zdes',
prishel minuta v minutu!  -  - No dlya menya ne sostavit nikakogo truda, esli ya
ego nemnogo podozhdu. Skazhite emu ob etom!
     Pauza.
     ASSISTENT (prodolzhaya govorit' po telefonu). Da uspokojtes' zhe, nakonec!
YA govoryu ne s gospodinom Lettau!
     FEJERBAH. Horosho, horosho, horosho.
     Assistent kladet trubku.
     Pauza.
     Esli vy pozvolite dat' vam dobryj sovet...

     4.

     FEJERBAH. Vy, dolzhno byt', sobiraetes' stat' rezhisserom?
     Assistent ne otvechaet.
     U vas est' schastlivaya vozmozhnost' rabotat' s ochen' horoshim rezhisserom i
uchit'sya u nego remeslu. YA ne sprashivayu, kak vam eto udalos'! No vy obladaete
ogromnoj  privilegiej  ! Mnogie  odarennye molodye lyudi  strastno zhelali  by
okazat'sya  na vashem meste, radi etogo oni gotovy dazhe  na zhertvu. Vse  hotyat
stat' rezhisserami!  Rezhisser - nezrimyj vladyka nad vsem, chto sovershaetsya na
scene, ved' eto nechto chudesnoe, velikoe! Ne tak li?
     ASSISTENT. Da.
     FEJERBAH. No vy ne stanete rezhisserom! Vas zhdet proval!
     ASSISTENT. Spasibo.
     FEJERBAH. Poslushajtes' moego soveta, otkazhites'!  Ostav'te vashi  plany,
prezhde,  chem proizojdet katastrofa! YA ne znayu est' li u  vas  talant, vpolne
vozmozhno, chto kakoj-to talant u vas i est' - vprochem  lyuboj chelovek obladaet
opredelennym talantom, poka on molod. V techenie nedolgogo vremeni sverkaet v
glazah molodezhi nechto isklyuchitel'noe. No eto bystro prohodit. Mozhet stat'sya,
chto vashego talanta  hvatit  na  bolee dlitel'nyj period,  tak chto  uzhe posle
pervogo neznachitel'nogo  uspeha vy uveruete,  chto eto prizvanie  vsej  vashej
zhizni. - - Vy uzhe stavili chto-nibud'?
     ASSISTENT. Da. I chto?
     FEJERBAH  (torzhestvuyushche).  Vy  slishkom  slaby!  YA zametil  eto s pervyh
mgnovenij  nashego znakomstva. Dvizhenie ruki, kogda vy skazali: "Zdes'". Delo
v tom, chto  etot zhest horosho mne znakom.  Uzhe dvadcat' let znayu ya etot zhest.
Togda, eshche molodym akterom, ya igral v Gannovere. I  gospodin Lettau tozhe tam
byl.  Vy  emu  podrazhaete,  gospodin  assistent!  Vy  podrazhaete  emu  samym
chudovishchnym  obrazom.  Kak  vy sidite peredo  mnoj  posle  etogo  telefonnogo
razgovora!  CHut'  li  ne lezha  visite  poperek kresla,  perebrosiv  ruku  na
sosednij  podlokotnik.  -  -  Lettau!  Vse  -  Lettau!  (Podcherknuto  gromko
smeetsya.)
     Vot  teper' vy sami zametili v  kakoj poze lezhite v kresle. Sejchas  vy,
navernoe,  byli by rady  sest'  pryamo,  no  ne  mozhete sebe etogo pozvolit',
potomu chto ya obratil vnimanie na vashu pozu i teper' vy opasaetes' pokazat'sya
izlishne  poslushnym, esli syadete  pryamo: eto tozhe slabost'! - - Provociruyushchaya
nebrezhnost' ego zhestov,  ego manery derzhat'sya, kotoraya obshcheizvestna,  u nego
vosprinimaetsya,  kak priznak nezavisimosti, original'nosti, sily i - ob etom
ya upominayu s ochen' bol'shoj ostorozhnost'yu - kak priznak vysokomeriya. U vas zhe
vse eto vyglyadit  kak vzdornoe  krivlyanie!  Vy slaby i  za  pozoj  pytaetes'
spryatat' svoyu  slabost'!  Akter,  kotoryj,  vozmozhno, budet s vami rabotat',
zametit eto  srazu  zhe,  i esli on  ne takoj  zhe kak vy  robkij  novichok, to
spravitsya  s vami  v  dva scheta.  Bozhe  vas  upasi  stanovit'sya  rezhisserom!
(Izmeniv ton.) Kstati, s kem eto vy govorili po telefonu?
     ASSISTENT. Vas eto nerviruet?
     FEJERBAH. Vy soobshchili vashe suzhdenie?
     ASSISTENT. Suzhdenie?
     FEJERBAH.  YA hotel  skazat'...  ya  imeyu  v vidu...  (On  vdrug nachinaet
govorit' vozbuzhdenno, ruki tryasutsya.)
     ASSISTENT. YA razgovarival s moej priyatel'nicej, esli vam tak interesno.
Sudya po vsemu, segodnya mne pridetsya zaderzhat'sya dol'she obychnogo.

     5.

     FEJERBAH. Vse v ozhidanii!  Vse  v ozhidanii! Lyudi stoyat vo mrake i zhdut.
Budet li kogda-nibud' vnov' svetlo? ZHrec vyryvaet u zhertvy b'yushcheesya serdce i
podnimaet k chernomu nebu.
     ASSISTENT  (krichit rabochim sceny,  kotorye s shumom peredvigayut mebel').
Da prekratite zhe, nakonec, etot grohot na scene!
     FEJERBAH. Nekotorye rezhissery umyshlenno zastavlyayut aktera zhdat', dazhe v
period repeticij.  Akter  hochet  rabotat',  hochet pokazat', chto  on  za noch'
pridumal,  chto  v  sootvetstvii  so  svoej  rol'yu  razrabotal,   a  rezhisser
zastavlyaet  ego zhdat'.  Aktera vyzyvayut na  sleduyushchee utro, i snova delo  do
nego ne dohodit. Rezhisser govorit, chto teper'  on budet rabotat'  nad drugoj
scenoj, chto izmenil svoi plany - - ladno, no aktera tem ne  menee prodolzhayut
vyzyvat'!  Ne  osvobozhdayut ot  repeticij! On  ne mozhet pojti pogulyat'. Akter
prihodit  i zhdet  -  ego ne  priglashayut  na  scenu, on  ne  mozhet govorit' s
rezhisserom. Tak prodolzhaetsya  celuyu nedelyu,  poka  on  ne vpadaet  v  polnuyu
rasteryannost'  i ne utrachivaet veru v sebya. No tut  nastupaet  ego  chered, i
posle udachnoj repeticii rezhisser govorit emu : "Ty byl prekrasen! Imenno eta
tvoya vzvinchennost'  byla  tak mne nuzhna  dlya toj sceny!"  -  Esli  dostignut
podobnyj rezul'tat, ya ne  stanu utverzhdat',  chto eto izdevatel'stvo, togda ya
skazhu, chto eto genial'nost'. - No nechto podobnoe mozhet sebe pozvolit' tol'ko
bol'shoj  hudozhnik, a ne  takoj kak  vy  novichok v dele tvorcheskogo obshcheniya s
lyud'mi.
     Molchanie.
     Akter   dolzhen  zabyt'   o  svoih  mnogoobraznyh,  ispytannyh  sposobah
vozdejstviya! On obyazan zabyt' svoe masterstvo!  On dolzhen zabyt' svoj  yazyk!
Zabyt'  slova i ih  znachenie! Frazy, zvuchashchie iz ego rta,  dolzhny byt' chuzhdy
emu, neponyatny, kak esli  by on vnezapno zagovoril po-kitajski, kak  esli by
ego rot proiznosil slova  na yazyke, kotorogo  ne znaet ego razum! On  dolzhen
lishit'sya uverennosti  v  sebe! Dolzhen  zabyt' vse,  chemu uchilsya!  I vse, chto
postig, on tozhe dolzhen zabyt', ravno kak i vse to, chto on, po ego ubezhdeniyu,
tverdo  znaet!  I  psihologiyu  tozhe,  s  ee  tak  nazyvaemymi   neprelozhnymi
zakonomernostyami, na  kotorye vse tak  ohotno polagayutsya! Imenno psihologiya,
gospodin assistent,  stala chumoj  nashego  stoletiya!  Sleduet  otreshit'sya  ot
vsyacheskih znanij  i stat' chuzhdym  samomu sebe! I  vot  togda,  drug  moj,  -
ogromnaya pustota! Lish'  togda  akter, etot  novyj prostoserdechnyj Parsifal',
mozhet obratit' svoj vzglyad na lyubye yavleniya i oni predstanut pered nim kak v
pervyj den'  tvoreniya - nikogda dotole ne vidannymi, ni s chem ne sravnimymi!
Pravda, v etot period vpadaesh' poroj v otchayanie. Bespomoshchno stoish' na scene,
podobno cheloveku, vpervye v  zhizni vyshedshemu na  teatral'nye podmostki.  No,
vidite li, mne  vse zhe,  nesmotrya ni  na  chto, udalos' dostich' nemalogo: moj
|mpedokl2, moj  Tasso,  moj  |dip - vse eto byli poistine velikie
roli!  YA uzhe  byl  odnazhdy v milosti,  a vyjti iz milosti  nevozmozhno. Slovo
"milost'", dolzhno byt', razdrazhaet vas?
     ASSISTENT. Niskol'ko.
     FEJERBAH. |to ponyatie religioznoe, v etom smysle ya ego i ispol'zuyu.

     6.

     ASSISTENT. Menya razdrazhaet drugoe - pochemu, esli vy tak znamenity, ya ni
razu o vas ne slyshal.
     FEJERBAH. Kak davno vy v teatre?
     ASSISTENT. Pyat' let.
     FEJERBAH. Nu da, nu da! YA zabyvayu, chto vy eshche  molody! Vse eti pyat' let
ya dejstvitel'no ne igral. YA dazhe sem' let ne igral.
     ASSISTENT. Vy ne igrali celyh sem' let?
     FEJERBAH.  A  vy  razve  ne  chitaete?  Ne   prosmatrivaete   fotografij
spektaklej,  kotorye byli  postavleny do  vashego perioda? Nikogda ne chitaete
zhurnal "Teatr segodnya"3?
     ASSISTENT. Esli rech'  idet o vas,  vy,  navernoe, imeete v  vidu "Teatr
vchera"?
     FEJERBAH.  Da,  da,  ran'she eto  byl  prevoshodnyj zhurnal. V nem  chasto
pisali obo mne, publikovali moi fotografii.
     ASSISTENT. CHem zhe vy zanimalis' vse eti sem' let vashego otsutstviya?
     FEJERBAH  (ispuganno,  kak by zashchishchayas'). Vash vopros niskol'ko  menya ne
zadevaet!  On menya  ne trogaet! Vy zabluzhdaetes'! Vam ne  udastsya  oskorbit'
menya podobnym voprosom!
     ASSISTENT. Da ya vovse ne hotel .
     FEJERBAH.   Net   hoteli,   hoteli!   So   svojstvennoj   vam   derzkoj
beschuvstvennost'yu vy zahoteli postavit' menya v durackoe polozhenie.
     ASSISTENT. Da ya tol'ko hotel sprosit'. Ne nado tak volnovat'sya.
     FEJERBAH. Na eti sem' let ya reshil... ustroit' sebe pereryv.
     ASSISTENT. Stranno.
     FEJERBAH. CHto zdes' strannogo?
     ASSISTENT. Nu, eto ochen' neobychno, celyh  sem' let! YA imeyu v vidu  - po
sobstvennomu zhelaniyu.
     FEJERBAH (v beshenstve). Derzkij nevezha!
     ASSISTENT. Soglasen, vstrechayutsya, konechno, aktery, kotorye  berutsya  za
druguyu  professiyu  ili posvyashchayut  sebya  kakim-nibud'  social'nym  problemam,
poskol'ku odnogo akterstva dlya  nih nedostatochno. No  v podobnyh sluchayah oni
uzhe ne hotyat vozvrashchat'sya na scenu cherez sem' let.
     FEJERBAH. "Neud".
     ASSISTENT.  Ved'  mozhno  zanyat'sya  chem-nibud'  drugim,  osvoit'  druguyu
professiyu.
     FEJERBAH. Itak, akterskoj professii vy stavite: "neud"! Odin ball!
     ASSISTENT. Sushchestvuet mnozhestvo drugih professij.
     FEJERBAH.  Kakomu  zhe   vidu   deyatel'nosti   vy  gotovy  dat'   ocenku
"udovletvoritel'no", a, mozhet byt', dazhe "horosho" ili "otlichno"? Aptekar'?
     ASSISTENT. Ne sovsem.
     FEJERBAH. To est' - "neud"! - Politik?
     ASSISTENT (otvergaya). Nu uzh, politik!
     FEJERBAH. "Neud"! - Uchitel'?
     ASSISTENT. Luchshe ne nado.
     FEJERBAH. "Neud"! - Speleolog?
     ASSISTENT (smeyas'). V peshcherah slishkom temno.
     FEJERBAH. "Neud"! - Programmist?
     ASSISTENT. Bozhe upasi!
     FEJERBAH. "Neud"! - Avto gonshchik?
     ASSISTENT. Vozmozhno.
     FEJERBAH. Vozmozhno - oznachaet "neud"! - Birzhevoj makler?
     ASSISTENT. K sozhaleniyu, net.
     FEJERBAH. Znachit, "neud"! - Kriminalist?
     ASSISTENT. Da, no v policii...
     FEJERBAH.    "Neud"!    Vot    vidite!    Dlya    vas    vse   professii
neudovletvoritel'ny! (Smeetsya.)
     ASSISTENT  (s  neozhidannoj nastojchivost'yu). A gde vy byli  vse eti sem'
let?
     FEJERBAH. Ne sobiraetes'  li vy zapodozrit' menya v tom, chto ya nahodilsya
v  zaklyuchenii?  CHto imenno  zdes' kroetsya temnoe pyatno? Vozmozhno, ugolovnogo
haraktera? Kakoe-nibud' pravonarushenie? Ili dazhe prestuplenie?
     ASSISTENT. Net, net, net.
     FEJERBAH. YA ne byl v tyur'me! - - Vse eti gody ya...
     ASSISTENT. (ostanavlivaet ego) Da ostav'te vy!
     FEJERBAH. Net.  YA  otchitayus',  hot'  i vovse ne obyazan.  Vy dlya menya ne
avtoritet. Vy sidite  zdes', vsego lish' oberegaya mesto. I  ya zanimayus'  vami
tol'ko radi togo, chtoby ne skuchat'.  - Mne hochetsya vrazumit' vas.  - Vse eti
sem' let ya vpityval v sebya zhizn', na menya mnogoe obrushilos', no ya smog vsemu
protivostoyat'. Vam, moj yunyj assistent, ne sleduet  rassuzhdat' vot tak  - ot
dveri k  dveri!  V odnu  dver' zaglyanuli - talant. V druguyu -  ugolovshchina. V
tret'yu - unylaya povsednevnost'. Eshche v  odnu - pogublennaya zhizn'. Raspahivat'
i zahlopyvat'  odnu  dver' za  drugoj  i  bystren'ko opredelyat', chto  za nej
skryvaetsya.
     ASSISTENT. YA ne ponimayu, chto za dveri...
     FEJERBAH. Ah,  o dveryah  ya  govoryu  v  perenosnom smysle.  Dveri  cveta
slonovoj kosti.
     ASSISTENT (smotrit na  Fejerbaha  tak, budto lish' teper'  nachinaet  ego
ponimat'). Ah, vot kak.
     FEJERBAH  (vozbuzhdayas'). Razve  zhizn',  zhiznennyj  put' ne mozhet  imet'
probelov? Vnezapnyh  skachkov  i vyvertov  -  vsego togo,  chto  v teatral'noj
p'ese,  estestvenno, vstretit'sya  ne  mozhet!  Razve  u  menya  ne  moglo byt'
oslepshego  brata,  s  kotorym  ya  hodil  by  v  gory, sem'  let podryad, a  v
zaklyuchenie okazalsya by v Venecii? Ili ne moglo tak sluchit'sya, chto ya sem' let
prolezhal,  edva dysha,  v komatoznom sostoyanii? Ili, chto  u menya byla lyubimaya
mnoj i predannaya supruga, s kotoroj ya puteshestvoval po raznym stranam, chtoby
ona ih uvidela, prezhde chem ee ostavit pamyat' i ona pogruzitsya v besformennyj
mrak? Ved' moglo zhe vse eto sluchit'sya, gospodin assistent!

     7.

     FEJERBAH. Zato teper' ya zdes'! I ohvachen lihoradochnym
     zhelaniem snova  stoyat' na  scene, ona prizyvaet menya, prityagivaet! Radi
etogo  ya gotov mirit'sya  dazhe  s  neobhodimost'yu prihodit' syuda,  chtoby menya
posmotreli,  budto  ya  nikomu ne izvesten, budto  ya novichok. Buduchi novichkom
prihoditsya mnogoe  snosit'. S gorech'yu ya vspominayu to vremya. Odnazhdy ya prishel
i zahotel ispolnit'  odin iz  zongov Brehta,  ves'ma ostruyu, rezkuyu veshch';  ya
nachal, no rezhisser ostanovil menya i skazal: "Gospodin Fejerkrah, ili kak vas
tam,  mne  skuchno  na  eto smotret'! Proshu  vas posle kazhdoj  strochki delat'
nebol'shoj podskok." YA otvetil: "Net, posle stroki Brehta  ya  ne stanu delat'
podskoka, v etom tekste kazhdaya  strochka slishkom vazhna dlya  menya." On skazal:
"Zato dlya menya vazhen podskok!" Nichego ne  podelaesh', v konce koncov  ya nachal
podskakivat'! I takie podskoki mne togda prihodilos'  delat' dovol'no chasto.
Sploshnye podskoki, podskoki i pryzhki! Teper' eto pozadi, slava Bogu,  teper'
eto v  proshlom. - - A kakie unizheniya prihodilos' ispytyvat' drugim kollegam,
luchshe ne vspominat'.
     Molchanie.
     Samuyu nepriyatnuyu  istoriyu  rasskazyval mne akter, kotoryj emigriroval v
Ameriku. S  ogromnym trudom,  posredstvom tysyachi pisem, emu udalos' dobit'sya
vstrechi so znamenitym rezhisserom. |tim rezhisserom byl Orson Uells. Itak,  on
predstavilsya. Znamenityj  rezhisser vnimatel'no oglyadel  ego.  Oni obmenyalis'
neskol'kimi slovami, zatem  vyshli iz komnaty, proshli po  koridoram, rezhisser
otkryl kakuyu-to dver'. |to byl tualet. On poprosil aktera ostanovit'sya vozle
pissuarov i zapersya  v  odnoj iz kabin.  Ottuda  on  kriknul akteru: "GO ON!
PRODOLZHAJTE!"
     Molchanie.
     Kak vy eto nahodite?
     ASSISTENT. Negigienichno.
     FEJERBAH (vozbuzhdenno). Ah, vy nahodite, chto eto smeshno? Aga! Togda mne
yasno,  chto  vy  soboj predstavlyaete! Togda mne yasno, dlya  chego vy  zdes'! Vy
zdes' dlya togo, chtoby dat' mne imenno  takoj otvet!  YA ne sluchajno rasskazal
vam etot skvernyj, vyzyvayushchij otvrashchenie epizod.
     ASSISTENT. Da s chego vy vzyali! YA zdes' sizhu i zhdu, tak zhe kak i vy.
     FEJERBAH. I eto  ne pervyj  vash  naglyj otvet,  vy  prosto provociruete
menya! No ya sohranyu spokojstvie! Da, da.
     Prodolzhitel'noe molchanie.
     YA budu chitat' Tasso, monolog iz chetvertogo akta.
     GOLOS IZ GROMKOGOVORITELYA. Sobaku uzhe priveli.
     FEJERBAH. YA budu  chitat' Tasso, monolog  iz  chetvertogo akta.  Tasso  ya
igral dvazhdy. V pervyj  raz - eshche  ochen'  molodym chelovekom, v Koburge. V to
vremya ya eshche sovsem ne ponimal glubinnoj problemy etoj p'esy, ee svyazi s moej
zhizn'yu  i stradaniyami.  YA  lish' upivalsya  yazykom,  chudesnymi  stihami! YUnyj,
milyj, ispolnennyj nadezhd chelovek... zachem tol'ko  lyudi stanovyatsya akterami?
I potom  eshche odin raz,  v bolee zrelom vozraste. |to bylo... - vot vidite, -
...eto bylo sem' let tomu nazad! O roli togda mnogo govorili i takzhe  pisali
-  o da,  o da! I ya vse  eto  chital.  Mnogo  vody bylo prolito, no  nikto ne
utonul.
     ASSISTENT. Vody?
     FEJERBAH.  Prosto  ya tak vyrazilsya, tak, mimohodom! Vse byli potryaseny!
Voshishchenie i trepet peremeshalis', kak eto obychno byvaet pered licom bol'shogo
sobytiya! YA i sam eto oshchushchal, s pervogo mgnoveniya. Obrushivaetsya lavina sveta,
i vse v tvoem ume yarko osveshchaetsya.
     ASSISTENT (smeetsya). Vy tak stranno rasskazyvaete ob etom.
     FEJERBAH. Da?
     ASSISTENT. Na moj vzglyad -  da. - No sami-to vy schitali eto uspehom ili
net?
     FEJERBAH (razdrazhenno, pariruya). Da chto vy ponimaete!
     Pauza.
     Teper', uzhe napisav pis'mo  gospodinu Lettau, ya prochital p'esu vnov', a
zatem,   v   posleduyushchie   dni  i   nochi,   perechital,   proshtudiroval   vsyu
dramaturgicheskuyu  literaturu,  klassicheskuyu  i  takzhe  novejshuyu... eto  bylo
zahvatyvayushche!   V  moem  voobrazhenii   vozniklo   chudovishchnoe,   neslyhannoe,
grandioznoe  predstavlenie!  Neskonchaemaya  drama  o  velichii  i  nichtozhestve
cheloveka! - - Vam izvestna p'esa "Noch' demonov"4?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH. A "Pippa tancuet"5?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH.     "Vasantasena",    nazyvaemaya     takzhe    -     "Glinyanaya
povozka"6?
     ASSISTENT. Kak? Net.
     FEJERBAH. "ZHil' i ZHanna"7? O vstreche svyatoj ZHanny s izvergom
ZHilem de Re?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH. "Bednyj kuzen"8?
     ASSISTENT. |to Barlaha, ya o nej slyshal.
     FEJERBAH. "Potok"9Maksa Gal'be?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH. "Raznoschik l'da gryadet"10?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH. Mozhno nazvat' takzhe - "The Iseman cometh".
     ASSISTENT. No, sorry11.
     FEJERBAH. "Gore ot uma"?
     ASSISTENT. Ne znayu.
     FEJERBAH. "Perikl"?
     ASSISTENT. Net.
     FEJERBAH (izobrazhaet otchayanie). |to zhe  SHekspir! |h vy  - samonadeyannyj
assistent! Otpravlyajtes'-ka domoj! Zdes'  vam ne mesto! Uhodite, i zajmites'
luchshe importom-eksportom!
     ASSISTENT (smeetsya). YA uzhe podumyval ob etom.
     FEJERBAH.  Otvet  prosto  obezoruzhivayushchij.  Vy  mne  stanovites'  pochti
simpatichny.

     8.

     FEJERBAH.  Mne,  odnako,   dumaetsya,  chto  vashemu  povedeniyu  i  vashemu
harakteru nedostaet opredelennoj posledovatel'nosti. A bez nee vy ne smozhete
rabotat'  v   professii,  kotoruyu  izbrali!  -   -   Vot  ya  -  polnaya  vasha
protivopolozhnost'. Za chto by ya ni vzyalsya, vse delayu s polnoj otdachej i poroj
dohozhu v etom do krajnostej. Esli  ya vdrug porezhus' perochinnym nozhom, to  ne
tol'ko  pocarapayu  kozhu, no  razrezhu  glubzhe,  i  v rezul'tate  otrezhu  ves'
ukazatel'nyj palec.
     ASSISTENT. Vot kak?
     FEJERBAH (ispuganno). |to vsego lish' primer, tol'ko primer.
     GOLOS IZ GROMKOGOVORITELYA. Sobaku uzhe priveli.
     FEJERBAH.  Na scene so mnoj odnazhdy byl  sluchaj  - eto ochen' komicheskaya
istoriya, ya po sej den' ne perestayu smeyat'sya - po ukazaniyu rezhissera ya dolzhen
byl,  posle zaversheniya sceny s  Dezdemonoj,  podnyat'sya  po  lestnice  na tri
stupeni, zatem povernut'sya, snova spustit'sya vniz i vyjti  s drugoj storony.
- A chto za sobaka?
     ASSISTENT. Vse v poryadke, ne obrashchajte vnimaniya.
     FEJERBAH. YA zhe podnyalsya ne na tri stupeni, no  i na  chetvertuyu, pyatuyu i
tak  po vsemu  lestnichnomu  pomostu  do  samogo  verha! Vy  ved'  znaete gde
okanchivaetsya  teatral'naya  lestnica - v  pustote!  |to  vsego  lish'  pomost,
lestnica-fantom.  Vse  krichat:  Ostanovis'!  Ostanovis'! K schast'yu,  kogda ya
svalilsya, ne slomal sebe sheyu. (Rezko smeetsya.)
     ASSISTENT. Strannaya istoriya.
     FEJERBAH. My tak smeyalis', tak smeyalis'! -- Vy uhodite?
     ASSISTENT  (vstal, idet k scene).  Da gde, nakonec, sobaka?  Dolzhen  zhe
hot' kto-nibud' zanyat'sya etoj chertovoj dvornyagoj!
     Na scene nikogo iz personala net.
     Kuda vse podevalis'?
     FEJERBAH. Ne mozhete zhe vy prosto tak ujti!
     ASSISTENT. CHto ya - vash storozh?
     FEJERBAH (ispuganno). Net, vy ne moj storozh! Bozhe upasi!  Net!  Kak vam
tol'ko moglo takoe prijti v  golovu? Mne  ne nuzhen  storozh! Vy, po-vidimomu,
hotite  podnyat'sya k  gospodinu direktoru, k gospodinu Lettau, i skazat', chto
my  ego zhdem zdes'  tak  dolgo. Vam ne nado etogo delat'! YA  ochen' terpeliv!
(Krichit vverh, k portalu.)
     Moe terpenie bezgranichno! - - -
     Ved' u  vas povsyudu mikrofony, a,  vozmozhno,  i  video-glaz, kotoryj za
nami nablyudaet. No,  veroyatno, posle repeticii ego vyklyuchayut, chtoby gospodin
Lettau  imel  vozmozhnost' otdohnut'.  YA  mogu  eto ponyat'. Vse  vremya teatr,
nichego, krome teatra! On prosypaetsya i dumaet - opyat' teatr, a  pri etom on,
vozmozhno, predpochel by obychnuyu zhizn', potomu i vyklyuchaet apparaturu.
     Kogda absolyutno tiho,  kogda teatr slovno vymiraet, zhizn' vozvrashchaetsya.
(Krichit vverh.)
     Moe terpenie bezgranichno! -
     On menya uslyshal?
     ASSISTENT. Ne dumayu.
     FEJERBAH. Kakaya tishina! CHernil'no-chernaya tishina. Kak neveroyatno tiho! YA
snimayu  botinki, chtoby moi shagi ne  byli  slyshny. Potomu chto  moi shagi mogut
meshat'. Ved'  moi  shagi - esli ya ne snimu botinok -  grohotali  by kak grom!
(Snimaet botinki, stavit ih ryadom k rampe, delaet neskol'ko  shagov, neslyshno
prohazhivaetsya  v noskah  po scene.)  Schitaetsya,  chto tol'ko  na  prirode,  v
odinochestve prirody,  mozhno oshchutit' glubochajshuyu  tishinu...  v  pustyne.  Mne
znakoma pustynya,  ya shel po glubokomu pesku,  kotoryj pri kazhdom shage vnov' i
vnov' obvolakivaet lodyzhki - tam  menya tozhe  ohvatyvalo iskushenie  idti  vse
dal'she i dal'she. No podobnaya glubochajshaya tishina sushchestvuet i v teatre, poroj
dazhe vo  vremya  samogo neznachitel'nogo  predstavleniya, v  zale  sidit tysyacha
lyudej ili  dazhe bol'she, akter sdelal dvizhenie rukoj, proiznes  frazu, brosil
vzglyad, zamer na mgnovenie,  i vdrug nastupaet eta velikaya tishina - glubokaya
kak  stalaktitovaya peshchera,  vseohvatyvayushchaya tishina. Tysyacha chelovek  v temnom
zritel'nom zale. Takoe mgnovenie kak by ostanavlivaet vremya. Sitit anima mea
Deum, Deum  vivum12 - zhivogo Boga  zhazhdet dusha  moya!  - A  teper'
skazhite, gospodin  assistent,  razve  ne my  sami  sozdaem nashego Boga, tam,
naverhu? - A kak vy, sobstvenno, okazalis' v teatre?
     ASSISTENT (ne slushal). YA?

     9.

     FEJERBAH. YA rasskazhu vam, kak ya popal  v teatr. My zhdem uzhe bolee chasa,
i nam pridetsya zhdat' eshche dol'she. Mne bylo sem' let. YA byl dovol'no zamknutym
rebenkom.  U menya pered  glazami kartina - holodnym voskresnym dnem ya  idu s
moej tetkoj v tir, no vovse  ne strelyat', mne  eto ne  nravilos'.  Ved'  vse
mal'chiki lyubyat strelyat', tak hochetsya v kogo-nibud' pricelit'sya i  babahnut'!
Mne  zhe,  mne  nikogda  etogo ne hotelos'!  V  tire  inogda  davali  detskie
predstavleniya, gastrol'nye  spektakli, i v etot voskresnyj  den' tam  igrali
detskuyu p'esu.  YA  byl  prosto vne  sebya, byl voshishchen,  - mercal sinevatyj,
tainstvennyj svet, odin raz poyavilas'  kakaya-to figura, ochen' bol'shaya  i vsya
iz zolota  -  ya zavidoval  vsem, kto tam, naverhu, hodil  i  razgovarival, i
smeyalsya, a odin  iz nih mog dazhe letat' po vozduhu cherez  vsyu  scenu, tuda i
obratno!  YA  sprosil  moyu  tetku,  kotoraya  kupila  bilety:  "Skol'ko  nuzhno
zaplatit',  chtoby razreshili byt'  tam naverhu i  govorit',  i  letat'?"  Ona
rassmeyalas'  i otvetila: "Niskol'ko, niskol'ko,  malen'kij  glupyshka, platyat
tol'ko za  to, chto smotryat!" YA ej ne  poveril. Navernyaka  u  nee prosto  net
stol'ko deneg, podumal ya. Ona byla molodaya portniha, odna  iz teh nezamuzhnih
tetok, kotorye po voskresen'yam berut s  soboj malen'kogo plemyannika i idut s
nim  kuda-nibud' razvlech'sya,  chtoby dostavit'  rebenku  radost'. V  etom  ih
zhizn', drugoj u nih net. Vozmozhno,  v dni vashego  detstva takih tetok uzhe ne
bylo,  etih milyh, skromnyh i poroj svoenravnyh sozdanij, kotorye nezavisimo
i dobrosovestno prohodyat prednaznachennyj im put' i  vsyu svoyu zhizn' niskol'ko
ne  rasschityvayut na to, chto  kto-to  obernetsya  i s  simpatiej  posmotrit im
vsled. Da. I vot togda ya stal akterom i zaplatil za eto vsej svoej zhizn'yu. -
- Nu, a vy?
     ASSISTENT. Avtostopom.
     FEJERBAH. CHto eto dolzhno oznachat'?
     ASSISTENT. Da, avtostopom.  YA  stoyal na avtostrade i hotel dobrat'sya do
YUzhnoj  Francii. Odna iz  mashin  ostanovilas'  i zahvatila  menya, i  eto  byl
direktor teatra.
     FEJERBAH. Aga. Vot kak.
     ASSISTENT. YA togda i predstavleniya ne imel, chto takoe direktor teatra.
     FEJERBAH. Ah vot kak,  vy, navernoe, ponravilis' emu? Aga! CHto zh, chisto
vneshne - vy  simpatichnyj molodoj chelovek. Inogda etogo byvaet dostatochno. Vo
vsyakom sluchae - na nekotoroe vremya.
     Iz kulisy vyhodit polnaya zhenshchina.
     Ostanavlivaetsya.

     1O.

     FEJERBAH.  Tragicheskoj  oshibkoj vsej moej zhizni stala vera v to, chto  v
teatre ne dejstvuyut pregrady i ogranicheniya obychnoj zhizni, chto v teatre mozhno
vsego  sebya, vsyu  svoyu  sushchnost'  razvit'  do  samogo konca,  do  absolyutnoj
yasnosti, do  poslednego predela. Odnako imenno  v teatre postoyanno  slyshish':
soblyudat' disciplinu, podderzhivat' disciplinu!  Ni v koem sluchae nel'zya byt'
chelovekom  nenadezhnym, na  kotorogo  opasno  polagat'sya,  v protivnom sluchae
srazu zhe dolzhen opustit'sya zanaves.
     ASSISTENT. Da. Nesomnenno.
     FEJERBAH. Mne izvestno neskol'ko sluchaev, kogda imenno tak i proizoshlo.
YA vspominayu istoriyu s chetkami v "Genrihe  CHetvertom".  (K  zhenshchine.) CHto vam
ugodno?
     ZHENSHCHINA. YA privela sobaku.
     ASSISTENT. No gde? Gde zhe ona?
     ZHENSHCHINA. V dannyj  moment...  ne  znayu.  I  ne  sovsem ponimayu,  gde  ya
okazalas'.
     FEJERBAH (yazvitel'no). Na scene, milaya dama!
     ZHENSHCHINA. Blagodaryu vas. Kakoj zdes' uzhasnyj besporyadok.
     ASSISTENT. Tak gde zhe sobaka?
     ZHENSHCHINA.  YA privela  ee.  No  ona  propala.  YA otpustila  ee  vsego  na
mgnovenie. Ona chto-to vynyuhivala. - No ya ne dumayu, chto ona vam podojdet. Ona
nikomu ne  mozhet prigodit'sya.  I  mne  tozhe. Kollega skazal,  chto  vy  ishchete
sobaku. - Menya eta sobaka vse vremya tol'ko razdrazhala.
     FEJERBAH (yazvitel'no, k  Assistentu). A  chto ona  dolzhna  umet',  chtoby
sygrat' svoyu rol'?
     ASSISTENT. Nichego! Absolyutno nichego!
     ZHENSHCHINA. Nu, togda  eshche  ona  mozhet podojti. Ona  sovershenno nichego  ne
umeet.
     ASSISTENT. Ot  sobaki trebuetsya  tol'ko odno: byt' terpelivoj. Ee budut
nosit'.  V opredelennyj moment akter  pronosit  ee cherez scenu  i  brosaet v
bochku.
     ZHENSHCHINA. Nu, dlya etogo ona, mozhet, i  podojdet. Iz-za etoj  dvornyagi  u
menya  odni nepriyatnosti. Prezhde  vsego,  v moem taksi. Passazhiry zhalovalis',
chto ot nee vonyaet, osobenno v syruyu pogodu.
     FEJERBAH. YA by tozhe pozhalovalsya.
     ASSISTENT (krichit). Razyshchite zhe, nakonec, sobaku!
     Rabochie  sceny, kotorye  tem  vremenem  vernulis' i  prodolzhayut  montazh
dekoracii, ne obrashchayut na nego vnimaniya.
     FEJERBAH. ZHivotnym ne mesto na scene.
     ZHENSHCHINA. Konechno.
     FEJERBAH.  Mesto zhivotnyh  v cirke. Tam  vybegaet  na  manezh elegantnaya
dama, a iz-pod  ee shelestyashchej yubki vyskakivaet  poldyuzhiny sobak... vy tol'ko
predstav'te sebe! Kakaya izvrashchennost'! (Istericheski smeetsya.)
     ASSISTENT (k rabochim sceny). Da  poishchite zhe,  nakonec,  za kulisami ili
eshche gde-nibud'!
     Nikto ne obrashchaet na nego vnimaniya.
     FEJERBAH.  YA vspominayu  istoriyu s chetkami v "Genrihe  CHetvertom". Princ
stoyal   u  posteli  umirayushchego  otca   i  chetki  propuskal  mezhdu  pal'cami.
Velikolepno!  Zatem  on  vyshel  vpered,  k  rampe,  i s  pomoshch'yu bol'shogo  i
ukazatel'nogo pal'cev nachal shchelkat' businami chetok pryamo v publiku. Vot tak!
|to  byla nahodka rezhissera, na  kotoroj tot nastoyal. Nu  i akter delal  tak
dovol'no dolgo, poka  iz  publiki  -  inache  i byt' ne  moglo  -  kto-to  ne
zakrichal:  "Hvatit!" A nekotorye zriteli  razrazilis'  smehom.  Togda  princ
Genrih perestal  shchelkat', posmotrel vniz v temnyj  zal i nachal  vykrikivat':
"Vy svin'i! Svin'i! Otvratitel'nye svin'i!" I tak krichal, ne ostanavlivayas'.
Togda prishlos' opustit' zanaves.
     ASSISTENT. Kto eto byl? Navernoe, Kinski13?
     FEJERBAH. Imya etogo, v  obshchem-to  velikolepnogo  aktera, ya  ne  nazovu.
Katastroficheskoe   otsutstvie   discipli-i-ny   v  sochetanii   s  genial'noj
odarennost'yu! S  odnoj  storony publika  zhelaet videt'  interesnyh  akterov,
yarkie individual'nosti, i  rezhisser  tozhe,  esli on chestolyubiv, hotel by imi
vospol'zovat'sya, chtoby pridat'  svoeobrazie postanovke. (Ochen' vzvolnovanno,
pochti krichit.) No vse  eto vpustuyu! Vse vpustuyu!  Rabota trebuet  strozhajshej
discipliny! Koe-kto dumaet,  bez nee  mozhno obojtis', dlya togo, v chastnosti,
chtoby  pokazat'sya interesnym, kazat'sya interesnee, chem v dejstvitel'nosti. YA
ne imeyu v vidu sumasshedshih, rech' idet o nedisciplinirovannosti.
     Molchanie.  Fejerbah  pytaetsya s  pomoshch'yu  dvizhenij  ruk  i  vsego  tela
prodemonstrirovat' svoyu disciplinirovannost'.
     YA  hochu  vas  o koj  o chem sprosit', no svoj vopros  zadam  tiho, iz-za
mikrofonov,  kotorye, vozmozhno, nas podslushivayut,  v  osobennosti  kogda  vy
budete otvechat'. Komu eshche predlagali rol', na kotoruyu ya priglashen?
     ASSISTENT. |togo ya ne znayu.
     FEJERBAH.  Ved' vy postoyanno  nahodites' vozle gospodina Lettau, na etu
temu navernyaka  velis' razgovory, v teatre vopros tozhe  obsuzhdalsya, i do vas
chto-to dohodilo, po men'shej mere v vide sluhov.
     ASSISTENT. YA zhe skazal, mne nichego ne izvestno.
     FEJERBAH. Ladno! Horosho! YA ne  v  obide na vas, schitayu takoe  povedenie
pravil'nym,  vasha loyal'nost' vyzyvaet  vo  mne  simpatiyu, ya vysoko cenyu eto!
No... pochemu vy podmigivaete?
     ASSISTENT. YA?
     FEJERBAH.  Ah, vot  ono chto, izvinite, teper' ya vizhu, chto u vas v levom
glazu legkij  nervnyj tik. Ran'she ya  ne mog zametit',  byl slishkom daleko, i
sveta v zale nedostatochno. A  teper', vblizi,  mne vdrug  pokazalos', chto vy
mne podmigivaete! (Smeetsya.) Malen'kij defekt... mushka v glazu...
     Pauza.
     Mozhet, eto byl Tim? Vechnyj yunec.  Pustoj. Beschuvstvennyj. - - Kol'vajs?
Virtuoz,  pravda,  poverhnostnyj.  - - Bil'hagen? Odaren, o  da,  uporen, no
shepelyavit.  SHneeberg?  Rassudochen.  Ni  kapli  chuvstva.  Nu,  i  tak  dalee.
Sushchestvuet odin edinstvennyj...
     ASSISTENT. Fejerbah.
     FEJERBAH.  Mne ne nravitsya vash primitivnyj  yumor.  Vy rasschityvaete  na
zuboskalov. Sidite  v  stolovoj  s tret'erazryadnymi  akterami iz massovki  i
ozhidaete  raskatov smeha  v otvet na vashi ostroty.  No  zdes' nikto ne budet
smeyat'sya. - - Velikogo aktera, o kotorom ya govoryu,  uzhe net v zhivyh. On ubil
sebya alkogolem. Mozhno dazhe skazat', chto ego  harakter ne  sootvetstvoval ego
genial'nosti.  A genij  ego  byl velik.  Aktera,  podobnogo  emu, bol'she  ne
sushchestvuet. - - |ksgibicionisty, ekscentriki, aktery, vystavlyayushchie svoyu rol'
"napokaz",  kak vyrazhayutsya segodnya. Na samom zhe  dele oni vystavlyayut napokaz
lish' svoyu sobstvennuyu tshcheslavnuyu personu.
     ASSISTENT. Horosho! No vtoroj po genial'nosti - eto Fejerbah.
     FEJERBAH.  Vy po-prezhnemu ne  ponimaete  menya,  no  ya budu  nevozmutimo
prodolzhat'. To, chto otlichaet menya ot  nazvannyh mnoj artistov  - nesmotrya ni
na chto ya vse zhe schitayu  ih artistami - eto VIDENIE, kotorym ya obladayu
i kotoroe s velichajshej pokornost'yu priemlyu. YA podchinyayus' emu.

     11.

     FEJERBAH. Ved'  kto takoj Fejerbah?  - Kto  ya? - YA  nikto. YA  nul'. - YA
chelovek-nul'. Vchera v parfyumernom  magazine nekto obratilsya  ko mne, kogda ya
pokupal  kistochku  dlya  brit'ya  iz  barsuch'ej  shersti  -  v  etih voprosah ya
staromoden,  nenavizhu  vse eti patentovannye  novinki, raz-dva i gotovo, vse
eti rastvorimye produkty,  aerozoli -  - "Dobryj den', gospodin Fejerbah." -
"Kogo vy imeete v vidu?" - YA bukval'no zabyl svoe imya, to est', - ya ne zabyl
ego,  a  prosto ne mog obnaruzhit' svyaz' mezhdu nim i  moej personoj. I,  nado
skazat', byl ochen' etomu rad.
     ASSISTENT. Ochen' praktichno. "Menya zovut - YA..." (Smeetsya.)
     FEJERBAH. Mozhete ironizirovat'! Mozhete prezirat' menya! Mne bezrazlichno,
chto  vy  nasmehaetes'  nado  mnoj  ili  kogda nado  mnoj  nasmehaetsya kto-to
drugoj...  ili dazhe  publika, hotya  voobshche-to  dlya aktera net  nichego  bolee
strashnogo.  On  lish'  ulybaetsya.  On smeetsya. On smeetsya  vo ves' golos. Ego
oplevyvayut, a on  etomu  rad!  I stradaet tol'ko  iz-za togo, chto sushchestvuyut
lyudi, bolee preziraemye, chem on. A sam on zhelal by okazat'sya na meste samogo
preziraemogo.
     ASSISTENT. Kto eto "on"?
     FEJERBAH. Vot  sidit  on pered vokzalom  i  dostaet  iz  stochnoj kanavy
gniyushchie  masliny, chtoby  sunut' ih v rot. On  ne brezguet,  o  net! Prohodyat
vysokomernye, elegantnye  oficery, ego  prezhnie  druz'ya,  pinkami gonyat  ego
proch': CHego  zdes' nuzhno etomu gryaznomu evreyu!  Oni  ego  ne  uznali.  A  on
raduetsya etomu. Pinayut ego  nogami, a dlya nego eto triumf! Zato ego ponimayut
pticy, slushayut ryby. I tigr sidit ryadom s nim, pozabyv o svoih okrovavlennyh
kogtyah.
     ASSISTENT. Kto "on"?
     FEJERBAH  (dostaet  iz  karmana  spichechnyj korobok i  podbrasyvaet  ego
vverh).  Smotrite-ka,  vot!  Malen'koe,  pyatnistoe,  yurkoe  sozdanie!... Ah,
upalo... (Podnimaet korobok.) Spichechnyj korobok, sluchajno okazavshijsya v moem
karmane, sluchajno. YA ne  kuryu.  Vot, vidite, on pustoj,  sovsem legkij.  - YA
snova podbrasyvayu ego v vozduh. (Vtorichno podbrasyvaet korobok, teper' on ne
padaet vniz.) Cara sora14, sestrichka! Venga!  Venga15!
Smotrite, letit! Podnimaetsya!  (Begaet  po scene, podnyav golovu k nebu.)  Ne
vozvrashchaetsya! Letit!
     ASSISTENT. Horoshij tryuk! Zdorovo!
     FEJERBAH.  Smotrite -  teper' ih dva!  Ko  mne, blizhe, blizhe! -  Venite
qui16!  Ah, vy moi puhovye  shariki!  -  Vot, moi plechi, moi ruki,
opuskajtes'  na nih, ved' eto vetvi!  - Usazhivajtes' i slushajte vnimatel'no!
Poslushajte, chto ya vam skazhu!
     Vnezapno  razdaetsya trepetanie kryl'ev, shum bol'shoj ptich'ej stai, sotni
ptic nosyatsya vokrug Fejerbaha,  kotoryj stoit, rasprostershi ruki  i blazhenno
ulybayas'.
     ASSISTENT (bezhit k rampe). Hvatit! Hvatit! Prekratite nakonec!
     Pticy  nachinayut nosit'sya  takzhe vokrug nego, on naklonyaetsya i zakryvaet
rukami golovu, chtoby zashchitit'sya.
     Proch'! Proch'! Proch'!
     FEJERBAH. Venite! YA  hochu s vami  govorit',  vy -  derzkie,  krohotnye,
milye tvoreniya  Bozh'i,  moi  brat'ya, moi sestry.  Hochu rasskazat' vam  v chem
sostoit istinnoe blazhenstvo. Vot prishel brat-privratnik ispolnennyj gneva  i
sprashivaet nas:  Chi  isiete  voi? e nnoi diremo:  Noi siamo  due de  vostri
frati, e cholui dira: voi  non dite vero,  anzi siete due ribaldi che andate
inghannando il mondo et rubando le limosine de' poveri, andate via! e non ci
appira. e ffaracci istare  di  fuori alle neve et all'aqua, cchollo fredde e
ccholla  fame, infine  alla  notte, allora,  se nnoi  tante ingiurie e tanta
crudelta  e ttanti cchommiati ssosterremo pazientemente sanza  turbazioni  e
sanza mormorazione  di lui, e penseremo umilimente  e  charitativamente  che
quello portinaio  veracemente  ci chonoscha, e cche Dio  il  faccia  parlare
cchontra nnoi: o Fratelli ucelli, ivi j perfetta letizia...  E sse nnoi, pur
chostretti  dalla  fame e  dallo  freddo  e dalla notte,  pui  picchieremo e
chiameremo e  pregheremo per l'amore di Dio con grande pianto che cci apra e
mettaci  pur  dentro,  quelli   piu  ischandelazzato   dira:  Chostori  sono
ghaglioffi  importuni, io gli paghert bene chom'  elli sono deghni, e uscira
fuori  chon  uno  bastone  nocchieruto,  e  piglieracci  per  lo cappucio  e
getteracci in  terra e in volgeracci nella neve e batteracci a nnodo a nnodo
chon quello bastone; se  noi tutte  questo chose  sosterremo pazientemente e
cchon allegrezza, pensando le pene di Cristo benedetto le quali noi dobbiamo
sostenere per suo amore:  o  fratelli, mie sorelle, iscrivi che in questro i
perfetta letizia17. Tak  pojte zhe,  moi  lyubimye,  pojte vo slavu
togo, kto vas sozdal..
     Pticy s chirikan'em uletayut.

     12.

     FEJERBAH (k  Assistentu,  kotoryj po-prezhnemu  sidit  sgorbivshis').  Vy
sidite takoj sgorbivshijsya. CHto s vami sluchilos'?
     ASSISTENT (vypryamlyaetsya,  vozvrashchaetsya na  svoe  mesto).  Nichego, a chto
moglo sluchit'sya?
     FEJERBAH.  |to staroital'yanskij! No ya sovershenno ne ponimayu etot  yazyk,
nikogda ego ne uchil! - A ves' sekret v tom, chto tekst vovse ne nuzhno uchit' !
Vse  vhodit v golovu samo! -  -  Vyuchivat' tekst - eto  process  nakopleniya,
mehanicheski. Mozg.
     ASSISTENT. Vy govorite o teatre? O chem vy govorite?
     FEJERBAH. Vy mne ne doveryaete.
     Prodolzhitel'noe, vrazhdebnoe molchanie.
     (Robko.)  Vozmozhno,  vse  eto vyglyadelo  nemnogo spekulyativno, izvinite
menya. My zhdem uzhe tak dolgo. V podobnoj situacii i beseduesh',  i  uhodish' ot
temy, i  sleduesh'  za kakoj-nibud' svoej mysl'yu, i vnezapno tebya zano-o-sit.
Mne sledovalo kupit' vechernyuyu gazetu, sest' s nej kuda-nibud' v ugolok,  gde
ya ne meshal by, i chitat', poka  ne pridet moj chered. Poka menya ne pozovut! --
A stayu ptic vy vse zhe videli?
     ASSISTENT. Net. - (K ZHenshchine.) A vy, gospozha Angermajer?
     ZHENSHCHINA (otmahivayas'). YA vsego lish' zhdu. Stoyu zdes' i tol'ko zhdu.
     ASSISTENT. Nu i, i?
     ZHENSHCHINA. YA ved' tol'ko stoyu zdes' i zhdu,  mne by  ne hotelos'  ob  etom
govorit'.
     FEJERBAH. Zyablik.  Lazorevki.  Klest. Lastochka  derevenskaya  i lastochka
gorodskaya.  Vorony. Dyatel  pestryj. Tryasoguzka. CHernyj strizh. Galki.  SHCHegol.
Krapi-i-vnik. Skvorcy.  Kolibri, mnozhestvo kolibri, kotorye  porhali  vokrug
menya. CHibis. Udod. Vorobej. Sinica. Soroka. Gornye galki. Kanyuk. Val'dshnepy.
Mi-i-len'kij chizhik. Vyp'. Snegir'. Drozdy. Da?
     ASSISTENT. Nichego ne videl.
     FEJERBAH.  YA ves' v potu,  vse lico vzmoklo! Podojdite-ka, vzglyanite! YA
vykladyvalsya iz poslednih  sil, tol'ko radi vas! Vy vdumajtes'!  Tol'ko radi
vas!
     ASSISTENT. Spasibo.
     FEJERBAH. CHto oznachaet  vashe "spasibo"? - Vy, navernoe, ironiziruete? YA
zhe slyshu kak  vy proiznosite: "Spasibo!" - Molodoj chelovek! Zvezdy vrashchayutsya
so svistom vokrug  vas, razve vy ne chuvstvuete? Otchego  vy  ne  vstaete i ne
vskidyvaete ruki k nebu?
     ASSISTENT. |ta original'naya mysl' prinadlezhit Fejerbahu ili komu-nibud'
drugomu?
     FEJERBAH. YA eto igral!
     ASSISTENT (s podozreniem). Ah tak! Iz kakoj zhe eto p'esy?
     FEJERBAH. YA igral eto v Ul'me.
     ASSISTENT. V Ul'me? Vot kak?
     FEJERBAH. Da, v Ul'me, pod rukovodstvom professora Bojmlera.
     ASSISTENT. Ne znayu takogo.
     FEJERBAH. Ves'ma  obrazovannyj  i priyatnyj chelovek.  Ochen'  zabotlivyj,
vnimatel'nyj rukovoditel'!
     ASSISTENT. Stranno. A kak nazyvaetsya p'esa?
     FEJERBAH. Tol'ko ne nado, tol'ko ne nado!
     ASSISTENT.  YA priblizitel'no znayu teatr v Ul'me.  Tam v rukovodstve net
nikakogo professora Bojmlera.
     FEJERBAH.  "Priblizitel'no"  - ya ne hochu slyshat' etogo slova! |to vyaloe
slovo! Usta-a-loe slovo!
     ASSISTENT. Nikakogo Bojmlera tam net.
     FEJERBAH. On krupnaya,  vydayushchayasya lichnost', bol'shoj master  v rabote  s
akterom!  Prihodili  kollegi  -  prichem  ne  tol'ko  damy, kak  vy  mogli by
predpolozhit', poskol'ku govoryu vam ob etom ya, - oni ruki emu celovali i dazhe
nogi! I byli  absolyutno  pravy!  Mne on, k  primeru,  skazal: "Vy, Fejerbah,
vyso-o-koodarennyj akter, no chtoby sovershit'  nechto poistine vydayushcheesya, vam
sleduet  sootnosit'sya s  osobennostyami vashej lichnosti." A chto  eto oznachaet,
kakovy moi osobennosti? |to oznachaet, chto ya - nikogo ne preduprediv - privel
v  dejstvie protivopozharnoe ustrojstvo Kel'nskogo teatra. |to oznachaet,  chto
vahter,  kotoryj  davno  byl so  mnoj  znakom  i  mimo kotorogo  ya ezhednevno
prohodil, nichego  ob  etom ne znal.  I pozharnaya ohrana ne znala! Ee nikto ne
izvestil. |to oznachaet, chto nikakoj  opasnosti pozhara  ne  bylo! Ne bylo  ni
plameni, ni dyma, tol'ko voda  podnimalas'  i podnimalas' v prekrasnoj t'me,
vklyuchen byl tol'ko avarijnyj svet.  A  on i ne  dolzhen nikogda  vyklyuchat'sya.
Voda  podnimalas' i  podnimalas', snachala  v zritel'nom  zale,  a potom i na
scene tozhe. Imenno  etogo  ya hotel dobit'sya,  i  professor  Bojmler  proyavil
polnejshee ponimanie otnositel'no moih namerenij.
     ASSISTENT. Kem zhe byl etot professor Bojmler?
     FEJERBAH (upryamo). YA ved' tol'ko chto skazal! My s nim ves'ma intensivno
sotrudnichali, ya  by  dazhe  skazal,  prilagali  ogromnye  usiliya,  v  techenie
neskol'kih  let! Ni s  kem iz drugih pacientov ne bylo u nego... to est', ne
pacientov... razve  ya  skazal pacient? Vycherknite,  ochen'  vas proshu!  |togo
slova ya ne sozdaval. Ono  uzhe bylo. Kak artist ya, pravda, yavlyayus' sozdatelem
slov - no tol'ko ne etogo! YA imeyu v vidu drugoe slovo,  ishchu ego vsemi silami
moego duha. (On zaikaetsya, ne mozhet najti slovo.)
     ASSISTENT. YA ponimayu.
     FEJERBAH (v iznemozhenii saditsya na stul). Izvinite, pozhalujsta.
     Prodolzhitel'noe molchanie.

     13.

     FEJERBAH.  Vy,  navernoe,  vse vremya  znali. Mozhet  tol'ko ne s  samogo
nachala, net - navernyaka net. Kogda ya vernulsya i symproviziroval tu malen'kuyu
scenku  so  stulom,  vy  byli  dejstvitel'no  porazheny,  no  razdrazheniya  ne
proyavili.  Vas porazila  moya  virtuoznost'! Nichego podobnogo  vy ne ozhidali.
Sideli  zdes' posle utomitel'noj  i, vozmozhno, dazhe  muchitel'noj repeticii i
vynuzhdeny byli zhdat' - i vy, i ya tozhe, - no ko mne interesa ne proyavlyali. Na
etot schet u menya net  nikakih illyuzij. YA vnimatel'no za  vami nablyudal. Mne,
odnako, dovol'no skoro udalos' probudit' v vas interes. Vy nablyudali za mnoj
i  slushali ochen'  vnimatel'no,  nadeyas',  veroyatno, sohranit' v svoej pamyati
chto-to  dlya  vas   interesnoe  i  ispol'zovat'  v  odnoj  iz  vashih  budushchih
postanovok. Razdrazheny,  nepriyatno udivleny vy byli tol'ko posle togo, kak ya
rasskazal istoriyu s lestnicej. Net, mne  ne sledovalo upominat' o  nej, ni v
koem sluchae ne sledovalo! YA obnazhil svoe slaboe mesto, chego mne ni pri kakih
obstoyatel'stvah delat' nel'zya. Kogda vy  sobralis' ujti, gospodin assistent,
vy hoteli  podnyat'sya i soobshchit' gospodinu  Lettau, chto ya  - neuravnoveshennyj
chudak,  chto  ya  provel  sem'  let  v lechebnice,  otkuda  menya  lish'  nedavno
vypustili.  Ne tak li?  -  Mne, odnako, udalos' zaderzhat'  vas i  mezhdu nami
snova zavyazalas' beseda, interesnyj  obmen myslyami.  U  menya est' lekarstvo,
kotoroe nedavno razrabotano  i ego  tol'ko nachali primenyat'.  Ono  ustranyaet
sostoyanie  psihicheskoj  neustojchivosti,  s  pomoshch'yu etogo  sredstva  ya  mogu
uderzhivat' sebya v ravnovesii. Ponimaete? |to samoe vazhnoe.
     ASSISTENT. Da. YA vas ponimayu. Da.
     Na scene poyavlyaetsya malen'kaya sobaka.
     ZHENSHCHINA (krichit). Da vot zhe ona!
     Ona   pugaetsya  sobstvennogo   golosa,   zatem,  starayas'   ne   meshat'
prodolzhayushchemu  govorit' Fejerbahu, idet  kak tol'ko mozhet tiho  i  ostorozhno
cherez  vsyu  scenu k  sobake, pytaetsya  primanit' ee,  i boyas', chto ta  opyat'
ubezhit, nakonec lovit ee.
     FEJERBAH. Ili u vas  voznikli nehoroshie  podozreniya posle  togo,  kak ya
neobdumanno rasskazal - sobstvenno, lish' dlya togo, chtoby vas razvlech', - chto
ya vzyal  iz korziny odin iz hlebov, kak togo  treboval  ot  menya rezhisser,  i
kinul vdogonku moemu partneru, gosudarstvennomu  deyatelyu, pravda, ne popadaya
v nego,  i chto zatem ya ne perestal shvyryat'sya, snachala drugimi hlebami, zatem
korzinoj,  stulom, vsemi  predmetami,  chto  byli  na scene,  v  etoj  zhalkoj
dekoracii,   kotoruyu  gospodin  Myuller-Klyajn  pridumal  i  slepil  dlya   teh
gastrolej. I  kakoe  strashnoe  vozbuzhdenie! I togda  ya uvidel dvoih muzhchin v
belyh halatah, stoyavshih v kulise, to ne byl pomoshchnik rezhissera, kotoryj tozhe
nosit  halat, no ne belyj! On nosit, i vam eto izvestno,  chernyj,  chtoby  ne
byt' zametnym  vo vremya predstavleniya. A belye halaty, poyavivshiesya v dveryah,
oznachayut  dlya menya  absolyutnyj  konec predstavleniya.  - YA vam eto rasskazal,
nemnogo  po-svoemu  priukrasiv, chtoby  vy  bolee vnimatel'no  slushali  i  ne
stremilis' ot menya ubezhat'. YA byl vynuzhden nepreryvno govorit', byl vynuzhden
boltovnej bukval'no zashchishchat' svoyu zhizn', chtoby  vy ne ostavili menya zdes' na
scene odnogo s moej zhizn'yu.
     ASSISTENT. No, izvinite,  -  ob  etom  vy mne  voobshche ne  rasskazyvali,
gospodin Fejerbah!
     FEJERBAH. Vy prosto zabyli! No nichego. Dlya menya tak dazhe luchshe.
     ASSISTENT. Net, etogo vy mne ne rasskazyvali!
     FEJERBAH (s vnezapnym zhalobnym otchayaniem). YA  dolzhen poluchit' etu rol'!
Pri  lyubyh obstoyatel'stvah!  Ot  etogo dlya  menya  zavisit  vse!  Vse! Nel'zya
otkazyvat' mne pod tem predlogom, chto ya budto by neuravnoveshennyj chudak!
     GOLOS IZ GROMKOGOVORITELYA. Sobaku nashli!
     ASSISTENT (s izdevkoj). Vot kak? Gde zhe?
     GOLOS IZ GROMKOGOVORITELYA. Ona zdes'. Na sluzhebnom vhode.
     FEJERBAH (vne  sebya,  vse  bolee isterichno).  YA  slyshu:  "Na  sluzhebnom
vhode"! No ved' ona zdes'! Zdes'! Zdes'! Zdes'! Zdes'! (Drozha ot vozmushcheniya,
ukazyvaet  pal'cem  na  zhivotnoe,  kotoroe  perepugannaya  ZHenshchina  staraetsya
derzhat' kak mozhno dal'she ot sebya.) Zdes'! Zdes'!
     ASSISTENT  (vsprygivaet na scenu).  Pozhalujsta, ujdite  sejchas, gospozha
Angermajer. Uvedite psa iz teatra! My vas izvestim. (Vytesnyaet ee so sceny.)
     ZHENSHCHINA (k Fejerbahu). Do svidan'ya. (Tyanet sobaku pozadi sebya, ischezaet
v kulise.)
     ASSISTENT. Mne ochen' zhal', chto sobaka tak vas razvolnovala.
     FEJERBAH (rezko). Vot vidite! Vy sami skazali! Znachit, priznaete!
     ASSISTENT. YA  ne imel predstavleniya, chto  sobaka vyzvana  na eto vremya,
navernoe, tak rasporyadilsya pomoshchnik rezhissera.
     FEJERBAH. Vot kak! Opyat' etot pomoshchnik rezhissera!
     ASSISTENT.  Ves'ma sozhaleyu,  gospodin Fejerbah,  no inogda  kak-to  vse
sovpadaet.
     FEJERBAH. Ne izvorachivajtes'! Pust' pronzit menya  ostrie vashego otveta!
I potrudites' pri etom smotret' pryamo mne v glaza! Syuda!  (Uderzhivaet ego na
scene.)
     ASSISTENT. Pozhalujsta, otpustite menya!
     FEJERBAH. Vy  assistent  ili ne assistent?  Mozhet,  vy  kto-to  drugoj?
Kto-to otsutstvuyushchij? Neprichastnyj?
     ASSISTENT. YA assistent, da, konechno.
     FEJERBAH. Aga! Vy priznaetes'!  YA protokoliruyu. I  vy poluchili zadanie.
Vy dolzhny  menya muchit'! A vsya akciya  detal'no splanirovana  sverhu!  Zadanie
porucheno vam  rukovodstvom i  vypolnyaete vy ego  s bo-o-l'shim udovol'stviem.
Ochen'  umelo, ochen' lovko!  Vasha rol' -  podavat' repliki!  No  repliki vashi
zhalyat! ZHalyashchie repliki!  Vam porucheno menya zhalit' i vy zhalite menya!  ZHalyashchie
repliki! ZHalyashchie slova! Prichem - po vysochajshemu porucheniyu, chtoby TAM NAVERHU
videli, kak  ya  reagiruyu! Nu  tak  vslushivajtes', gospodin assistent, v  moi
skorbnye vopli, sami-to vy govorit'  izbegaete, chtoby ne upustit'  ni odnogo
voplya!  ZHalyashchie  slova!  Vy  registriruete kazhdyj  moj  skorbnyj  vopl'!  Vy
skladyvaete ih odin  k  drugomu, i k koncu  vstrechi predstavite kolossal'nyj
schet! Slishkom mnogo voplej, slishkom mnogo krikov - neuravnoveshennyj chudak! -
YA vynoshu vam svoj prigovor: vy lakejskaya dusha, tipichnyj ekzekutor! Vinoven!
     ASSISTENT. Gospodin Fejerbah, no ya zhe tu sobaku ne...
     FEJERBAH. ZHalyashchee slovo: sobaka! (Vse bolee vyhodya iz sebya.)  Sobaka na
sluzhebnom vhode! Vot tak!  No ya vizhu ee pered  soboj, ona pered moim vzorom,
eto mrachnoe sozdanie! I smotrit na menya svoimi  zheltymi glazami! Stalo byt',
ona zdes' i sovsem ne tam, stalo byt'! Skol'ko zhe  togda sobak u toj zhenshchiny
v potajnyh karmanah pod ee yubkoj, gde  ona razmestila ih po vashemu ukazaniyu?
Mozhet,  odna podsteregaet menya  uzhe  v zritel'nom  zale? YA zhe slyshu, kak ona
nachinaet rychat'!  I v  temnote, mezhdu  fanernoj  peregorodkoj i zanavesom...
kogda ya budu tam  prohodit' posle svoego vystupleniya, vdrug ona shvatit menya
za nezashchishchennoe mesto, tam gde  konchayutsya bryuki? Pridetsya podvyazat' shtaniny,
chtoby zashchitit' sebya ot podobnyh kovarnyh napadenij, gospodin lakej! A  tuda,
naverh, ya i vzglyanut' boyus', tam uzhe sopit kto-to... ostrye zuby  i drozhashchij
yazyk, kotoryj tyanetsya ko  mne! Tam  tozhe  sobaka, ta  zhe samaya, kotoraya, kak
utverzhdayut, sidit u sluzhebnogo vhoda!
     ASSISTENT. Poslushajte, pozhalujsta, gospodin Fejerbah...
     FEJERBAH. I eta zhenshchina... eta zhenshchina iz naroda... Neuzheli vy dumaete,
chto  menya mozhno provesti na podobnyh shtuchkah! To byla,  bessporno, aktrisa -
absolyutno  bessporno! Koda ona prohodila za moej spinoj cherez vsyu scenu, von
tam, chtoby pojmat' sobaku  - - etu edinstvennuyu  i podlinnuyu sobaku, kotoruyu
ona, odnako,  sovershenno yavno ne  znala, kotoraya  byla  ne  ee sobakoj... ya,
pravda, ne  videl,  kak ona idet, poskol'ku v tot moment govoril s vami, no,
no,  no ya  chuvstvoval, chto ona  aktrisa! |to  mozhno  pochuvstvovat', gospodin
lakej!  -  I  chtoby so mnoj  obrashchalis'  podobnym  obrazom! CHtoby  tak  menya
presledovali! Za chto mne eti ispytaniya!
     Molchanie.
     ASSISTENT. Razve vy ne poluchaete posobiya?
     FEJERBAH. O, kak  vy  govorite  takoe!  O, vy govorite  eto, chtoby menya
unichtozhit'!
     ASSISTENT. Net, ya vam prosto zadal chisto prakticheskij vopros.
     FEJERBAH. Ne lgite! Vy s samogo nachala znali, chto ya ne dolzhen  poluchit'
etu rol'. To,  chto vy  teper' zagovorili  o posobii, razoblachaet vas! Vy vse
vremya rassprashivali menya lish' dlya togo, chtoby poizdevat'sya!  Menya eto ranit!
Prichinyaet bol'! Ranit smertel'no!
     ASSISTENT. No ved' vse  eto  ne tak, gospodin  Fejerbah! Vy tak  uzhasno
nervnichaete! Bud' moya volya, ya nepremenno otdal by  etu rol' vam! No ya nichego
ne reshayu, vy zhe sami znaete.
     FEJERBAH. Vy - net! Vy - net!
     ASSISTENT. I ya dumayu, chto gospodin Lettau vyberet imenno vas.
     FEJERBAH.  Neuzheli?  (Vysokomerno.)  Da! Ved'  on  znaet  menya!  Znaet,
pravda, po prezhnim vremenam, no  on menya, nesomnenno, vspomnit. I  navernyaka
govoril s vami obo mne?
     ASSISTENT. Da.
     FEJERBAH. CHto zhe on skazal?
     ASSISTENT. Ochen' hvalil vas... dazhe skazal, chto schitaet vas genial'nym.
     FEJERBAH. Moego Osval'da18?
     ASSISTENT. Da, da.
     FEJERBAH. Moego SHokoladnogo soldata19?
     ASSISTENT. Da.
     FEJERBAH. Moego absolyutno netradicionnogo Ferdinanda20?
     ASSISTENT. Da. Tozhe.
     FEJERBAH.  Da  kak  vy  tol'ko  posmeli  zagovorit'  so  mnoj  ob  etom
vozvyshenno-prizemlennom  posobii!  S vashej storony eto  byl  cinizm.  Vy  zhe
prekrasno  znaete,  chto  dlya  menya  ne  vazhna  material'naya  obespechennost',
vozmozhnost' vlachit'  eto  zhalkoe sushchestvovanie. Den'gi u menya  est'!  Polnye
karmany deneg. Bol'she,  chem  vy kogda-libo zarabotali  v vashej assistentskoj
zhizni! YA  otdayu  eti  den'gi vam! Ne nuzhdayus'  v nih! YA  ih  razdayu  bednym!
Voz'mite vse!


     14.

     On  snimaet  pidzhak, ishchet  po  karmanam,  padayut  monety i  assignacii.
Otbrasyvaet pidzhak v storonu.  Vyvorachivaet karmany bryuk, iz  nih vysypayutsya
den'gi.
     ASSISTENT (s  vnezapnoj holodnost'yu). Siyu  zhe minutu uberite den'gi! Vy
vedete sebya kak shut!
     FEJERBAH. Pust' rezhisser znaet...
     ASSISTENT   (teryaya  ton   prenebrezhitel'nogo  prevoshodstva,   krichit.)
Rezhisser sidit  tam,  naverhu,  i  razmyshlyaet,  razvalilsya  v  svoem starom,
prodavlennom kresle  i myslit, i  est  sveklu,  on  est  isklyuchitel'no  odnu
sveklu, nichego drugogo, izo dnya  v den', odnu tol'ko sveklu, bespreryvno est
sveklu  iz bol'shoj  miski, na ego rubahe postoyanno temno-krasnye pyatna, i na
stole, i na rezhisserskom ekzemplyare, i na  listah s zapisyami,  povsyudu... On
pohozh na okrovavlennogo voina. Kogda miska pusta, on krichit sekretarshe: "Gde
moya  svekla!"  Nichego,  krome  svekly,  on  zhivet po-spartanski,  odinoko, i
govorit, chto toskuet o svoih akterah!  No  syuda ne idet,  a ya zdes' vynuzhden
zatykat' sebe ushi, potomu chto ne mogu bol'she vynosit' vas!
     FEJERBAH (tiho). Drug moj... dorogoj moj drug...
     ASSISTENT. Da, da, da.
     FEJERBAH (ochen' vozbuzhdenno). U menya na glazah mayatnik pereskakivaet to
v odnu, to  v druguyu storonu... ya lishu  sebya zhizni, esli ne poluchu etu rol'!
Pokonchu s soboj, perestanu dyshat' pod  plastikovym meshkom. - - YA pokazyvalsya
v Bohume, v Dyussel'dorfe, dazhe v Myunstere! Kakie glupcy! Oni govoryat, chto ne
nuzhdayutsya vo mne. Kakoj-to rezhisser, ne imeyushchij ni malejshego predstavleniya o
professii, kotorogo ne znaete ni vy, ni ya, provozglashaet: on ne nuzhdaetsya vo
mne! Vy tol'ko predstav'te sebe! I podobnoe proishodilo  so  mnoj, prichem ne
odin raz, no mnogokratno! Odin iz  nih  dazhe  skazal mne: "Poshel k  d'yavolu,
payac!"  -  Tak i skazal!  - V pryamyh skobkah! Takovy v provincii  rezhissery.
Kogda-to bylo inache. S akterom obrashchalis' po-drugomu.  - -  Kak dolgo my uzhe
zhdem? Ne budem bol'she izmeryat' vremya.  (Razbivaet svoi chasy o spinku stula.)
YA vspominayu  Gansa... Gansika... dazhe ne znayu, zhiv li on eshche. No  ved' lyudi,
esli  my o  nih dumaem, prodolzhayut zhit'. YA sidel v grim ubornoj,  pered moim
vyhodom  i  posle predstavleniya, i Gans byl vsegda ryadom, zabotilsya obo mne.
Milyj  chelovek  s detskim golosom...  Odnazhdy  nad  nim  sovershili  zhestokoe
nasilie i lishili muzhestvennosti. Da. On massiroval mne zatylok, esli  u menya
bolela golova, a kogda ya byl v plohom nastroenii, prinosil mne chaj i govoril
pri etom... postojte-ka, kak  zhe on  prigovarival?  "Esli  vdrug nas  chto-to
glozhet, chashka  chayu nam  pomozhet...", tak on  govoril. |to byl,  estestvenno,
nikakoj ne  chaj,  to,  chto  on podaval mne v chashke!  -  Samochuvstviyu  aktera
pridavalos'  ogromnoe  znachenie, ibo vse zaviselo ot togo,  kak on  sygraet.
Vozvrashchayas' domoj ya byl samym opustoshennym chelovekom, ya byl v te minuty, da,
navernoe mozhno  tak  skazat',  samym  opustoshennym chelovekom na etoj  chernoj
zemle... "Esli vas  glozhet... chashka chayu  pomozhet", ne slishkom oduhotvorennoe
izrechenie, net, nemnogo dazhe glupovatoe. No  ya,  znaete li,  ya lyubil ego  za
eto! (Napevaet  i bormochet pro  sebya.) CHashka  chayu  pomozhet,  esli vdrug  vas
glozhet. CHashka chayu... Gospodin assistent! Kuda zhe vy vdrug podevalis'? Pochemu
ya ne vizhu vas na tom meste, gde  vy tol'ko chto  byli. YA uzhe privyk,  chto  vy
sidite tam. - - Neuzheli vy vse-taki ubezhali?
     ASSISTENT (iz zadnih ryadov). Pozhalujsta, mozhete nachinat'.
     FEJERBAH.  Aga - tam,  szadi!  Vizhu, kak vy tam  peredvigaetes'...  kak
lovko proshmygnuli mezhdu ryadami!

     15.

     ASSISTENT (iz  poslednego  ryada).  Gospodin  Lettau prishel, pozhalujsta,
mozhete nachinat'.
     FEJERBAH. Dobryj den', gospodin direktor!  YA dumal:  kak dolgo pridetsya
mne zhdat' vas? Kogda vy poyavites'? Dans un mois, dans un an...21,
vremena goda smenyayut  drug  druga,  dal'she  i dal'she,  stoletiya rushatsya, tak
vremya peremalyvaet vse! Tut stoyala Veneciya, no ee uzhe net. Vremya sozhralo ee,
ya  slyshal  hrust,  kogda  ono   ee  perezhevyvalo.  Teper'  povesili  bol'shoe
polotnishche,  chtoby  skryt'  etu  nepriglyadnuyu  kartinu!  YA  ozhidal vas  celoe
tysyacheletie. V rezul'tate vy  stali chut' li ne bogom! YA privetstvuyu vas! YA -
krohotnyj chelovek-mushka, no v to zhe vremya  ispolnennoe zhizni sushchestvo! ZHal',
vy ne mogli uvidet', kak  prygali  te pticy, kak oni parili vokrug  menya?  YA
zavoevyvayu  moyu publiku v etom ezhevechernem poedinke, prichem bez teh fokusov,
kotorye nam oboim horosho znakomy. Ved'  togda  v  Gannovere  my byli vmeste,
gospodin direktor. Togda v Gannovere ni o kakoj sobake ne moglo byt' i rechi!
Prosto nemyslimo!  Prisutstvie  sobaki bylo  by vosprinyato kak  nesnosnaya  i
potomu nedopustimaya pomeha!
     Molchanie.
     YA znayu, vy horosho pomnite menya. Podtverzhdenie tomu ya tol'ko chto poluchil
ot   vashego  assistenta,  etogo   simpatichnogo  molodogo  cheloveka,  kotoryj
nesomnenno  dostignet  teh  vysot, k kotorym  stremitsya,  i dazhe vyshe. Ochen'
simpatichnyj! Do vashego prihoda my ves'ma priyatno boltali, korotaya vremya. - -
A teper' mne nuzhno  mgnovenie,  chtoby sobrat'sya. Skoncentrirovat'sya  na tom,
chto mne predstoit.
     Molchanie.
     Prezhde  vsego  mne sleduet  snova  nadet'  pidzhak, izvinite  menya,  chto
predstal v takom vide, a pidzhak,  neizvestno pochemu, valyaetsya tam na polu, a
ya stoyu  zdes'  v  noskah...  vse  eto sovershenno nepredumyshlenno. (Podnimaet
pidzhak, nadevaet ego, nagluho  zastegivaet.) YA uzhe davno mechtayu sotrudnichat'
s vami.
     Molchanie.
     Ah,  eto chto-to rokovoe, pugovica otorvalas' i  poteryalas'. Navernoe, ya
slishkom toropilsya. Da vot ona. YA spryachu ee, potom obyazatel'no prish'yu. Obeshchayu
vam. Ved' moya zhena ostavila menya, vy, navernoe, znaete, ya hotel skazat': ona
umerla. Umerla, pochila...  Ona lezhala v  svoej  golubovato-goluboj  krovati,
takaya malen'kaya, puglivaya, bezvolosaya, ptich'ya golova. Da.
     Molchanie.
     Esli u vas net namereniya porabotat' so mnoj nad chem-nibud' special'nym,
ya  prochitayu  monolog  iz  "Torkvato Tasso", etu  rol' ya igral  v moej  zhizni
dvazhdy.
     CHitaet  monolog  iz "Tasso"; on izo vseh sil napryagaetsya, boyas' snova -
kak  sem'  let nazad -  poteryat' samoobladanie, v chem-to  oshibit'sya,  gde-to
ostupit'sya,  otklonit'sya,  byt'  netochnym,  ponimaya,  chto  lyubaya  oploshnost'
strashno  ego  opozorit  i  okonchatel'no  pogubit.  Svoj  tekst  on staraetsya
proiznosit'   maksimal'no  vyrazitel'no,   kazhdoe   slovo   vygovarivaet   s
podcherknutoj  chetkost'yu.  No  iz-za  etogo  ego  igra  priobretaet  harakter
groteska,   celye  periody  teksta  stanovyatsya  pochti  nerazborchivy.  |to  -
ispolnennyj straha monolog dushevnobol'nogo.
     Idi, idi i bud' uveren v tom,
     CHto mozhesh' ubedit' menya, v chem hochesh'.
     (Prinosit stul, saditsya na nego.)
     Uchus' ya pritvoryat'sya i v tebe
     Uchitelya velikogo imeyu,
     Tak nas kazat'sya zastavlyaet zhizn'
     Takimi zhe, kak te, kogo by vprave
     My gordo prezirat'. Kak yasno mne
     Iskusstvo vse pridvornoj pautiny!
     Antonio menya prognat' zhelaet,
     No etogo ne hochet pokazat'.
     On mudreca razygryvaet rol',
     CHtoby menya nashli bol'nym, nelovkim,
     On predstavlyaetsya opekunom,
     CHtob, kak rebenka, unizhat' togo,
     Kogo nel'zya prinudit', kak slugu.
     Tak on tumanit knyazheskie vzory.
     (preryvaya chtenie) Da?
     YA vse zhe nuzhen, - rassuzhdaet on,
     Priroda mne dala prekrasnyj dar,
     No slabostyami mnogimi, k priskorb'yu,
     Ona soprovodila dar vysokij:
     Neukrotimoj gordost'yu, chrezmernoj
     CHuvstvitel'nost'yu, sumrachnym umom.
     Inache byt' ne mozhet: tol'ko raz
     Priroda obrazuet cheloveka,
     I my dolzhny takim, kakov on est',
     Ego terpet'; byt' mozhet, v dobryj chas
     Delit' ego vostorgi s naslazhden'em,
     Kak vyigrysh nechayannyj, a vprochem,
     Kakim odnazhdy on na svet rodilsya,
     Ego ostavit' zhit' i umeret'.
     (preryvaya chtenie) CHto?
     Mogu l' uznat' Al'fonsa tverdyj duh?
     Uznat' togo, kto verno ohranyaet
     Svoih druzej, neprimirim k vragam?
     YA tol'ko uznayu moe neschast'e.
     Da, eto zhrebij moj, chtob dlya menya
     Menyalsya kazhdyj, kto dlya vseh drugih
     Nekolebimo veren, izmenyalsya
     Mgnovenno ot dyhan'ya veterka.
     (preryvaya chtenie) Slushayu vas?
     Il' cheloveka etogo prihod
     Moyu sud'bu mgnovenno ne razrushil?
     Ne on li zdan'e schast'ya moego
     S ego osnov glubokih oprokinul?
     Uzhel' mne nynche eto ispytat'?
     Kak vse ko mne tesnilos', tak teper'
     Vse brosili menya; kak ran'she kazhdyj
     Stremilsya zhadno mnoyu zavladet',
     Tak vse menya ottalkivayut proch'.
     I pochemu? Uzheli on odin
     Menya lishil lyubvi i uvazhen'ya,
     Kotorymi ya shchedro...22
     Prodolzhitel'noe molchanie.
     Skazhite zhe hot' chto-nibud'! - - Pozhalujsta, mne bylo by ves'ma  priyatno
uslyshat'  vashe  mnenie.  YA  prosto  zhazhdu  uznat',  kakova  vasha ocenka,  i,
vozmozhno, izvlech' iz etogo  kakoj-to urok. Ved' ya ne takov, kak nekotorye iz
kolleg, kotorye sovershenno  ne  perenosyat, kogda kto-to pytaetsya ocenivat' i
kritikovat' ih igru. - - Skazhite zhe mne - - gospodin direktor!
     ASSISTENT (ot poslednego ryada). Pozhalujsta, svet v zritel'nom zale!
     FEJERBAH.  Vy,  navernoe,  ponimaete,  naskol'ko ya  zainteresovan.  - -
Mozhet, vy  hotite znat',  pochemu ya igral etot monolog sidya... YA uzhe ob®yasnyal
vashemu  assistentu, chto klassicheskie  teksty,  po moemu  ubezhdeniyu,  sleduet
igrat', sidya na stul'yah iz kafe...
     Zritel'nyj zal osveshchaetsya.
     ASSISTENT (vyhodit vpered). Gospodin Lettau uzhe ushel.
     FEJERBAH. Kak vy skazali?
     Molchanie.
     Ah, vot kak. - - Ah, vot kak.
     Molchanie.
     Esli gospodin Lettau  ushel, ya ne  vizhu nikakih prichin... Da!  -  YA hochu
skazat', chto togda ya tozhe mogu ujti. (Stoit, ulybaetsya, tiho uhodit.)
     ASSISTENT (krichit emu vsled). Vy zabyli vashi botinki!
     No Fejerbah ne vozvrashchaetsya.

     Zatemnenie.



     PRIMECHANIYA
     1  Drama Ioganna Vol'fganga  Gete (1789  g.). Zdes' i  dalee primechaniya
perevodchika.
     2 Glavnyj geroj p'esy Fridriha Gel'derlina "Smert' |mpedokla" (1797 g.)
     3 "Theater heute" - naibolee izvestnyj  ezhemesyachnyj teatral'nyj  zhurnal
FRG (izdatel'stvo "|rhard Fridrih ferlag")
     4 P'esa Roberta Billingera (1931 g.)
     5 P'esa Gerharta Gauptmana (1906 g.)
     6 Po-vidimomu rech' idet o p'esah Liona Fejhtvangera "Vasantasena" (1916
g.) i Ferdinanda Bruknera "Glinyanaya povozka" (1957 g.), osnovannyh na syuzhete
dramy  indijskogo pisatelya  rannego  sredneve-kov'ya  SHudraki  "Mritshakatika"
("Glinyanaya povozka").
     7 P'esa Georga Kajzera (1918 g.)
     8 P'esa |rnsta Barlaha (1923 g.)
     9 P'esa Maksa Gal'be (1904 g.)
     10 P'esa YUdzhina O'Nila (1946 g.)
     11 Net, izvinite (angl.).
     12 ZHazhdet dusha moya Boga, Boga zhivogo (lat.).
     13 Klaus Kinski (1926-91)  -  izvestnyj  nemeckij akter teatra  i kino,
otec aktrisy Nastas'i Kinski.
     14 Dorogaya sestra (ital.).
     15 Ko mne! Ko mne! (ital.).
     16 Idite ko mne (ital.).
     17 "Kto  vy takie?"  My zhe otvetim:  "My  dvoe iz tvoih brat'ev."  I on
otvetit: "Vy  govorite  nepravdu;  skoree  vsego,  vy  dvoe  brodyag, kotorye
obmanyvayut lyudej i kradut u bednyakov milostynyu, ubirajtes' otsyuda",  i on ne
otkroet nam,  no ostavit nas do samoj nochi pod snegom i dozhdem, promerzshih i
golodnyh;  esli  my  bezropotno  sterpim  podobnuyu   zhestokost'  i  podobnuyu
nespravedlivost' i podobnuyu otverzhennost',  bez narekanij  i razdrazheniya,  i
smirenno, s hristianskoj  lyubov'yu osoznaem, chto privratnik po spravedlivosti
raspoznal nas i chto ego ustami s nami govorit Bog; togda, lyubeznyj moj brat,
zapishi, chto  eto i  est' istinnaya blagodat'. I esli  my,  terzaemye golodom,
holodom  i nochnym  mrakom, postuchimsya eshche bolee nastojchivo i v  slezah, radi
milosti Bozh'ej,  budem umolyat' ego  otkryt' i vpustit' nas,  i  on  v  gneve
velikom skazhet:  "CHto za  nadoedlivye glupcy, sejchas oni poluchat ot menya to,
chego zasluzhili",  i togda on  vyjdet s  dubinkoj  v ruke i  shvatit  nas  za
kapyushony, i shvyrnet nas na zemlyu, i izvalyaet nas v snegu, i krepko pokolotit
nas dubinkoj; i esli my vse eto sterpim pokorno i s radost'yu, pomnya pri etom
o mukah  Hrista Blagoslovennogo,  kotorye  radi milosti  Ego sleduet  i  nam
prinyat' na sebya - o, brat  moj  lyubeznyj, zapishi,  chto eto  i est'  istinnaya
blagodat' (staroital'yanskij).
     "Cvetochki  Svyatogo Franciska"  - sobranie legend  o zhizni sv. Franciska
Assizskogo (1181-1226), osnovatelya monasheskogo ordena franciskancev.
     Po  zamyslu avtora  etot monolog  dolzhen igrat'sya  na yazyke  originala.
Perevod  priveden  tol'ko  dlya togo, chtoby  pri rabote nad postanovkoj  bylo
yasno, chto zdes' govoritsya.
     18 Po-vidimomu rech' idet o personazhe  p'esy Genrika Ibsena "Privideniya"
(1881 g.).
     19 Personazh p'esy Bernarda SHou "Soldat i geroj" (1894 g.).
     20 Geroj dramy Fridriha SHillera "Kovarstvo i lyubov'" (1784 g.).
     21  CHerez mesyac,  cherez  god... (franc.)  - nazvanie  romana  Fransuazy
Sagan.
     22 Perevod S. Solov'eva.

---------------------------------------------------------------
     Postanovka  i  publichnoe  ispolnenie  p'esy  - tol'ko po pis'mennomu
razresheniyu avtora perevoda. ls.buhov@mtu-net.ru

Last-modified: Tue, 05 Mar 2002 22:01:16 GMT
Ocenite etot tekst: