Ocenite etot tekst:


                          
                          Povest'
                          o vernoj lyubvi,
                          predpriimchivosti i progresse
                          v vek korolya Artura i v vek atoma
                          



     V Lunnyj den', 31 iyunya, v Peradore vydalos'  yasnoe  letnee
utro  --  kak  raz  takoe,  kakie  vsem nam pomnyatsya po dalekim
prezhnim godam, no s teh por kak budto ne povtoryalis'  ni  razu.
Kroshechnoe  korolevstvo,  odno  iz  vassal'nyh vladenij velikogo
korolya  Artura,  ch'ya  rezidenciya  byla   v   Kamelote,   zevaya,
prosypalos'  v  dymnom zolote utra. Po toj priskorbnoj prichine,
chto Arturovoj Anglii progress  byl  nevedom,  vse  vokrug  zhili
ochen'  mirno  i  tiho: nigde ne snosili starinnyh zdanij, chtoby
raschistit' uchastki  dlya  kontor  i  administrativnyh  korpusov,
nikto   ne  staralsya  s®est'  zhiv'em  konkurenta,  ni  odin  iz
poddannyh korolya Meliota ne  nazhival  sebe  yazvy  ili  nervnogo
rasstrojstva  iz-za  trudnostej  s  transportom  i  sluzhashchie ne
vtiskivalis'  v  mchashchiesya  pod  zemlej  poezda.  Poskol'ku   ob
ekonomike  togda  eshche  ponyatiya  ne  imeli,  Perador  ne  stroil
beznadezhnyh planov prevysheniya  vyvoza  nad  vvozom.  Sobstvenno
govorya,  tam voobshche ne zanimalis' planirovaniem, esli tol'ko ne
schitat' planom obedennoe menyu.
     Zapadnuyu  bashnyu  zamka   korolya   Meliota   zanimala   ego
edinstvennaya  doch'  i  naslednica princessa Melisenta so svoimi
dvumya moloden'kimi frejlinami i prislugoj. V glavnom  pokoe  --
Kovrovoj  zale  -- sidel muzykant princessy, molodoj chelovek po
imeni Lemison, i lenivo perebiral struny lyutni. |to byl odin iz
teh chahlyh, ugryumyh i  vechno  nadutyh  molodyh  lyudej,  kotorye
ves'ma  soboyu dovol'ny bez vsyakih na to osnovanij -- on dazhe ne
umel malo-mal'ski prilichno igrat' na lyutne. Ego tren'kan'e bylo
prervano poyavleniem dvuh frejlin -- ledi  Ninet  i  blagorodnoj
|lison.
     U Ninet byli temno-ryzhie volosy, zelenye glaza, prelestnaya
figura  i  merzkij  harakter.  |lison  byla  men'she  i myagche --
horoshen'kaya, tihaya, slovno myshka,  devushka,  kakie  nikogda  ne
pererodilis'  v  Anglii  so vremen korolya Artura do nashih dnej.
Nesmotrya na rannij chas, obe devushki uzhe  skuchali,  i  potomu  u
Ninet  byl  vid  vyzyvayushchij  i  razdrazhennyj,  a  u  |lison  --
zadumchivyj i ponuryj.
     Ninet nezamedlitel'no nabrosilas' na Lemisona:
     -- Ah, da  perestan'te  vy!  Opyat'  eto  star'e!  Nadoelo!
Neuzheli vy ne znaete nichego drugogo?
     |lison ogranichilas' myagkim uprekom:
     -- Ved'  vy  obeshchali vyuchit' pesnyu "CHernyj rycar' vzyal moe
serdce v polon", -- skazala ona.
     Lemison proburchal chto-to nevnyatnoe i perestal  igrat',  no
ne  dvinulsya  s  mesta,  ozhidaya  poyavleniya princessy Melisenty.
Devushki bol'she ne obrashchali na nego ni malejshego  vnimaniya,  oni
stoyali ryadyshkom i peresheptyvalis'.
     -- Esli  Melisenta  prineset volshebnoe zerkalo, -- skazala
Ninet, -- ya poproshu razresheniya zaglyanut' v nego.
     -- Ah... Ninet... neuzheli ty otvazhish'sya?
     -- Konechno! Ved' zerkalo  ne  ee,  i  ona  vot-vot  dolzhna
vernut'  ego tomu volshebniku, mozhet, dazhe segodnya utrom. A esli
ona kogo-to v nem uvidela, to, mozhet, i ya uvizhu.
     -- Opyat', naverno, nas usadyat za vyshivanie,  --  vzdohnula
|lison.  --  I  u  menya  razbolitsya  golova. Pochemu eto u nas v
Peradore ne byvaet nikakih sobytij? Moya dvoyurodnaya sestra |lajn
divno provodit vremya v Kamelote. Iskusnye charodei, tut  zhe  pod
bokom  dva velikana i drakon, celyh chetyre zakoldovannyh zamka,
na kazhdom shagu rycari Kruglogo Stola: tol'ko i  ishchut,  kogo  by
spasti,   chto  ni  vecher  --  gosti,  priemy...  --  Ona  snova
vzdohnula.
     Ninet fyrknula.
     -- CHto tolku popustu vzdyhat'!  Nado  samim  pozabotit'sya,
chtoby sluchalis' vsyakie sobytiya!
     -- Tol'ko  ne  s  moim  dobrodetel'nym  nravom, -- grustno
promolvila |lison.
     -- Nu, a ya, slava bogu, beznravstvenna, -- skazala  Ninet,
i   ee   zelenye  glaza  zablesteli.  --  Pust'  tol'ko  sluchaj
predstavitsya ili hot' polsluchaya -- uzh ya pozabochus' o tom, chtoby
sobytiya u nas byli! Vot uvidish'!
     Pospeshno  voshla  princessa  Melisenta,  na  hodu  protiraya
shelkovoj  tryapicej  volshebnoe  zerkalo  --  okolo  vosemnadcati
dyujmov  v  dlinu  i  stol'ko  zhe  v  shirinu,  --  sdelannoe  iz
blestyashchego  metalla  i  opravlennoe v temnuyu derevyannuyu ramu. U
princessy byli zolotistye  volosy  i  bol'shie  serye  glaza,  i
voobshche  ona  byla ocharovatel'na, no v to utro ona rasstalas' so
svoej obychnoj dremotnoj i ulybchivoj bezmyatezhnost'yu i vid u  nee
byl sovsem hmuryj.
     -- YA prosto vne sebya! -- ob®yavila ona. -- Vse utro smotryu,
smotryu,  a  ego net i net. No ya uverena, chto on po-prezhnemu obo
mne dumaet. YA chuvstvuyu, chto dumaet! Vidno, chary ne dejstvuyut.
     -- Mozhet byt', esli ya popytayus'... -- nachala Ninet.
     -- Ni v koem sluchae! Magistr Mal'grim, volshebnik, dal  mne
zerkalo  tol'ko  na  vremya.  --  Tut ona zametila muzykanta. --
Idite, Lemison. Nynche utrom muzyki ne budet. My ne v  duhe.  --
Ona  umolkla,  vyzhidaya,  poka on vyjdet. -- Net, eto menya s uma
svodit! Neuzheli ya bol'she ego ne uvizhu? Kakoj segodnya den'?
     -- Lunnyj den', tridcat' pervoe iyunya, --  skazala  |lison.
-- I pogoda chudesnaya. My ne vyjdem pogulyat'?
     -- Net,  otec  zhelaet  govorit' so mnoyu. Pridetsya sest' za
vyshivanie.
     Obernuvshis' k |lison, Ninet skorchila nedovol'nuyu grimasku.
     -- Ah net, Melisenta, pozhalujsta, podozhdite. Vy  ved'  nam
eshche ne rasskazali, kak byl odet etot rycar'.
     -- Da,  pravo,  ne  znayu,  -- nachala princessa zadushevno i
doveritel'no, -- kazhetsya, na nem byla belaya rubashka,  a  poverh
-- zheltyj  kamzol ili chto-to v etom rode. I potom, mne kazhetsya,
chto on ne rycar'. I dazhe ne oruzhenosec. Navernoe,  kakoj-nibud'
hudozhnik. -- Ona pomedlila, potom, reshivshis', skazala eshche bolee
doveritel'no: -- A vot eto uzhe tajna: ego zovut Sem.
     -- Sem? -- v odin golos voskliknuli Ninet i |lison.
     -- Sem,    --    povtorila    princessa   s   neskryvaemym
udovol'stviem. -- Pravda, milen'koe imya? I eshche pro odnu veshch'  ya
vam ne rasskazala -- on umeet vyduvat' dym izo rta.
     -- Kak drakon? -- sprosila porazhennaya |lison.
     -- Vovse  ne kak drakon. U nego eto poluchaetsya ne svirepo,
a ochen' milo!
     -- Mozhet, on volshebnik? -- predpolozhila Ninet.
     |to zadelo princessu.
     -- Vot  eshche!  Ottogo  chto   vashu   tetku   podozrevali   v
koldovstve,  u  vas, Ninet, tol'ko i na ume vsyakie tam charodei,
kolduny, volshebniki...
     Razdalsya  oglushitel'nyj  stuk  v  dveri,  posle  chego  oni
raspahnulis'  nastezh',  propustiv  gerol'da  korolya  Meliota --
gruznogo p'yanicu s gromovym golosom
     -- Blagorodnaya princessa Melisenta... sudaryni!-- zagremel
on. -- S vashego pozvoleniya chest' imeyu ob®yavit': ego korolevskoe
velichestvo  Meliot  --  korol'  Peradora,  vysokij   povelitel'
Bergamora,  Marralora  i Parlota, vlastelin Lansingtona, Nizhnih
Mhov i Treh Mostov!
     -- Nu, eto uzh slishkom! -- serdito  skazala  Melisenta.  --
Komu kakoe delo do etih Nizhnih Mhov i Treh Mostov?
     Prezhde chem gerol'd uspel otvetit', u samyh dverej zaigrali
truby.  Devushki  zazhali  ushi  i sostroili nedovol'nye grimaski.
Vsled za tem sovershilsya vyhod korolya Meliota -- nichut', odnako,
ne velichestvennyj po prichine  krajnej  pospeshnosti.  Na  korole
byla samaya legkaya ego korona i mantiya, nekogda velikolepnaya, no
teper' izryadno obnosivshayasya i s dovol'no chetkimi sledami yaichnyh
i  vinnyh  pyaten.  Korol' byl odnim iz teh obremenennyh vlast'yu
lyudej pozhilogo vozrasta,  kotorym  kazhetsya,  budto  oni  vershat
velikie  dela,  mezh  tem  kak  na  samom deli oni prosto po ushi
uvyazli vo vsyacheskih  melochah.  Slova  iz  ust  korolya  sypalis'
bystro i otryvisto, i emu vsegda do togo ne terpelos' vyskazat'
svoe suzhdenie, chto neredko on sam sebya perebival.
     -- Dobroe   utro,  Melisenta!  Dobroe  utro,  devochki!  --
progovoril on v otvet na ih reveransy.  --  Za  rabotu  eshche  ne
prinimalis'?  Proizvodstvo kovrov sokratilos' na sem'desyat pyat'
procentov, s teh por kak my poteryali nashu doroguyu korolevu. Tak
delo ne pojdet. Izvol'te zadumat'sya nad etim. Kstati, my tol'ko
chto poluchili priglashenie na konferenciyu v Kamelot.
     Lica devushek razom proyasnilis'.
     -- Kogda my edem? -- sprosila Melisenta.
     -- Ty ne edesh'. Tol'ko muzhchiny... Dazhe  korolev  i  to  ne
zvali:  koe-kakie  problemy oborony. Da i voobshche Kamelot sejchas
ne mesto dlya yunyh devic. Koroleva  Dzhinevra,  konechno,  zhenshchina
obayatel'naya, no... tak skazat'...
     -- Ah, otec, nu chto vy, ej-bogu! -- voskliknula Melisenta.
-- My otlichno znaem pro nee i pro sera Lanselota...
     -- Nichego  ty  ne  znaesh'!  --  zakrichal  korol', vnezapno
rassvirepev. -- I nikto  nichego  ne  znaet!  Vse  eto  durackij
vzdor!
     -- Nu  chto  zh,  esli  eto  vzdor, -- skazala Melisenta, --
pochemu mne nel'zya...
     No korol' ne zhelal bol'she slushat' nikakih vozrazhenij.
     -- Ne vzdumaj sporit' s  nami,  devochka.  U  tebya  net  ni
logiki,  ni  zdravogo  smysli.  A  teper'  --  tiho.  Nam  nado
podumat'. Zachem my zdes'? Ah da,  my  hotim  vzyat'  s  soboj  v
Kamelot nashego karlika Grumeta. Kuda ty ego devala?
     -- Net,   otec,  dorogoj,  pozhalujsta,  ne  uvozite  opyat'
Grumeta v Kamelot, -- zaprotestovala Melisenta. -- On ne  umeet
govorit'...   i   u   nego  tol'ko  dva  tryuka,  da  i  te  uzhe
starye-prestarye...
     -- Vpolne dovol'no.  Mezhdu  prochim,  tryuk  s  pashtetom  iz
oleniny  imel  v  proshlyj  raz  potryasayushchij  uspeh.  Ser Peleas
predlagal nam v obmen na Grumeta  svoego  glavnogo  oruzhejnika.
Net, on nam neobhodim. Gde on? Govori tolkom, ditya moe, gde on?
     Melisenta byla v chrezvychajnom zatrudnenii.
     -- Vidite  li,  otec...  delo  v tom, chto... ya poslala ego
poiskat' odnogo cheloveka...
     -- Odnogo cheloveka? -- vskrichal  korol',  --  Kogo?  Kuda?
Zachem?
     -- Nu... ty pomnish' magistra Mal'grima, volshebnika?
     -- Kak  zhe.  Nedavno  zayavilsya. Pribyl s pis'mom ot korolya
Marka,  ishchet  nashego  pokrovitel'stva.  Ne  ochen'-to   on   nam
ponravilsya. Slishkom nos zadiraet. Tak chto s nim takoe?
     -- On  odolzhil mne volshebnoe zerkalo, -- skazala Melisenta
vse tak zhe nereshitel'no. -- Esli kto-nibud' o tebe  dumaet,  ty
uvidish' ego v etom zerkale...
     -- Vzdor! Vy, devchonki, gotovy poverit' vo chto ugodno. Gde
ono? --  Melisenta  protyanula  emu  zerkalo, i mgnovenie-drugoe
korol' ne otryvayas' glyadel v  nego.  --  Nu,  yasno,  tak  my  i
dumali. Nashe sobstvennoe lico -- i nichego bol'she!
     -- Smotrite   vnimatel'no,  gosudar',  --  skazala  Ninet,
sochtya, chto ej pora vstupit' v razgovor.
     -- A my i smotrim vnimatel'no, --  otozvalsya  korol',  vse
eshche  ne otvodya glaz ot zerkala. -- Oh, eto eshche kto takoj? Vrode
by ser Kej, upravitel'  dvorca  v  Kamelote.  Da,  verno...  on
sejchas dumaet o nas.
     -- Obo  vseh  nas? -- osvedomilas' Melisenta. -- Da net, o
nas lichno, o nashem korolevskom velichestve.  Ej-bogu,  on  opyat'
sobiraetsya  pomestit'  nas  v  te zhe holodnye pokoi na severnoj
storone, a tam skvoznyak tak i gulyaet. Nu uzh net, na etot raz my
tam zhit' ne stanem. Vot... derzhi svoe zerkalo. No pri  chem  tut
nash  karlik?  Ty ved' govorish', chto poslala ego iskat' kogo-to,
tak, chto li?
     On vzglyanul na doch' s nekotorym podozreniem.
     -- Vchera,  --  mechtatel'no  promolvila  Melisenga,  --   ya
posmotrela  v  eto  zerkalo  i  uvidela  cheloveka po imeni Sem,
kotoryj dumal obo mne. On byl tak mil.
     -- Mil? Vzdor! I kto on takoj, etot Sem? My nikogda o  nem
ne   slyhali.   Stalo  byt',  ty  otpravila  nashego  karlika  s
porucheniem k etomu prohodimcu?
     -- YA poprosila magistra Mal'grima,  volshebnika,  chtoby  on
svoimi  charami pomog karliku Grumetu najti Sema. Potomu chto Sem
ne v nashem korolevstve i voobshche ni v odnom  iz  teh,  kakie  my
znaem...
     -- Nu, a gde zhe on togda?
     -- Vidite  li... Sem voobshche ne imeet otnosheniya k tomu, chto
nazyvayut vsamdelishnoj zhizn'yu.
     -- A-a-a, von ono chto, tak by srazu i govorila. --  Korol'
Meliot  byl  voshishchen  sobstvennoj pronicatel'nost'yu. -- Zabila
sebe golovu mifami, legendami, skazkami, a? Delo neplohoe, esli
tol'ko  etim  ne  zloupotreblyat'.  Tak-tak...  Nu,   a   teper'
podavaj-ka syuda karlika.
     -- No  ya  ne mogu, otec. On otpravilsya iskat' Sema, ya ved'
vam uzhe skazala.
     -- Kakoj  smysl,  --  voprosil  korol'   razdrazhenno,   --
posylat' vsamdelishnogo karlika na rozyski cheloveka, kotorogo na
samom dele net?
     -- Da ya ne govorila, chto Sema net na samom dele, naoborot!
     -- Esli  on  ne  iz vsamdelishnoj zhizni, stalo byt', ego na
samom dele net! -- Korol' oral  vo  vsyu  glotku  i  sverkal  na
princessu glazami. -- On voobrazhaemyj! Vot i posylaj na rozyski
voobrazhaemyh  karlikov  --  radi  boga, skol'ko dushe ugodno. No
zachem posylat' vsamdelishnogo karlika? Sto chertej! Ni logiki, ni
razuma, ni zdravogo smysla! Net,  dochka,  eto  u  tebya,  vidno,
letnij  pristup blednoj nemochi! -- On kinulsya k dveryam i eshche na
hodu zakrichal: -- Magistr Dzharvi! Magistr Dzharvi!
     Spustya neskol'ko mgnovenij v dveryah pokazalas'  dlinnaya  i
vazhnaya   fizionomiya   korolevskogo   medika.  On  poklonilsya  i
voprositel'no vzglyanul na korolya.
     -- Net, ne my -- princessa Melisenta, -- progovoril korol'
neterpelivo,  --  Stradaet   videniyami...   vzdornye   vydumki.
Govorit, budto otpravila karlika Grumeta iskat' kakogo-to tipa,
kotorogo   na   samom  dele  ne  sushchestvuet.  Naverno,  pristup
chego-nibud' etakogo...
     -- Otec, ya sovershenno zdorova...
     -- Vzdor!
     -- Vashe vysochestvo,  --  skazal  Dzharvi,  priblizhayas',  --
osmelyus'  zametit':  hot'  skol'ko-nibud' uverenno obratit'sya k
opytnomu mediku s takim  zayavleniem,  kak  vashe,  mogut  ves'ma
nemnogie.  Gotov  soglasit'sya,  chto  vy  chuvstvuete sebya
sovershenno   zdorovoj.   No   byt'   sovershenno   zdorovoj    i
chuvstvovat'  sebya  zdorovoj  --  daleko ne odno i to zhe.
Pozvol'te, vashe vysochestvo.
     -- Stoj smirno, ditya moe! -- predupredil korol'.  --  Radi
tvoego zhe blaga!
     Medik  soschital u princessy pul's, poshchupal ej lob, ottyanul
knizu veko, posmotrel yazyk i zastavil  svoyu  pacientku  skazat'
"a-a-a". Sam on to i delo prigovarival "hm-hm".
     -- Nu, tvoe mnenie, Dzharvi? -- sprosil korol' neterpelivo.
-- Govori. Ne mozhem zhe my torchat' zdes' ves' den'.
     -- Estestvennaya  garmoniya chetyreh pervichnyh vlag neskol'ko
narushena, -- skazal Dzharvi s neopisuemoj vazhnost'yu. -- Plotnaya,
chernaya  i  kislaya  vlagi,   ochishchennye   ot   sokov   selezenki,
nedostatochno  nadezhno  oberegayut v krovi goryachuyu vlagu, ili zhe,
kak uchit nas Galen, prirodnaya pnevma, voznikayushchaya v serdce,  ne
sderzhivaet  v  dolzhnoj  mere  pnevmu  zhiznennuyu,  voznikayushchuyu v
pecheni. Otsyuda  slishkom  bystroe,  osvobozhdenie  voznikayushchej  v
mozgu dushevnoj pnevmy, chto v svoyu ochered' razzhigaet pustuyu igru
voobrazheniya.
     -- Verno!  -- vskrichal korol'. -- Pustaya igra voobrazheniya!
Vot chto neladno s nashej devochkoj! Ah, chto by  my  stali  delat'
bez  nauki  --  podumat'  strashno.  Kakoe  snadob'e  naznachish',
Dzharvi?
     -- Raspustit' v uksuse zhemchuzhinu, dobavit' tolchenogo  zuba
drakona,  prinimat'  na  noch'  i utrom: tolchenuyu mumiyu i koren'
mandragory v teplom vine  --  v  polden'  i  vecherom,  Ne  est'
pudingov  s  oleninoj  i svininoj. Ne nadevat' alyh plat'ev. Do
novoluniya  nosit'  pod  sorochkoj  krylyshko   letuchej   myshi   i
vysushennuyu zhabu. I eshche, pozhaluj, palec poveshennogo...
     -- Ni  za  chto  na  svete!  -- Melisenta otchayanno zamotala
golovoj i topnula nozhkoj.
     Medik snishoditel'no ulybnulsya.
     -- Horosho,  mozhno  obojtis'  bez   pal'ca.   No   snadob'ya
prinimajte...
     -- Za  etim  prismotrim  my,  -- skazal korol'. -- Stupaj,
magistr Dzharvi. Primi nashu blagodarnost'. -- On  pomahal-rukoj,
potom povernulsya k docheri. -- Melisenta, otsyuda ni na shag!
     -- Ah, otec, ya budu sidet' vzaperti?
     -- Vot  imenno,  vzaperti. Ledi Ninet, blagorodnaya |lison,
izvol'te pozabotit'sya ob etom -- ili  vam  nesdobrovat'.  CHtoby
otsyuda ni na shag! I chtoby nikakih glupostej! A karlik Grumet --
ne  sojti  mne  s  etogo mesta! -- valyaetsya p'yanyj gde-nibud' v
zamke. Esli on vernetsya syuda, otprav'te ego ko mne nemedlenno.
     Melisenta byla v otchayanii.
     -- No magistr Mal'grim poklyalsya, chto mozhet poslat' Grumeta
iz vsamdelishnoj zhizni tuda, gde Sem...
     Korol' Meliot dvinulsya bylo k dveri, no tut  povernulsya  i
pogrozil docheri pal'cem.
     -- Mal'grim  --  sharlatan.  Grumet  --  zhalkij  p'yanchuzhka,
besslovesnaya tvar'. Ty -- vzdornaya  bol'naya  devchonka,  u  tebya
vospalenie  mozgov.  Tvoj  Sem  -- legenda, personazh iz skazki,
romanticheskie bredni. Nashi poveleniya vam izvestny -- vsem  vam,
izvol'te  podchinyat'sya.  Dostavajte-ka  svoi  igly  i  nitki. My
zanyaty delom. I vy dolzhny zanimat'sya  delom  --  delom,  delom,
delom,  delom!  --  On  otvoril  dver'  i kriknul: -- Otstavit'
truby, otstavit'! Nagremelis' nynche utrom, hvatit.
     I on ischez.
     Tri  devushki.  poglyadeli  drug  na  druga   v   unynii   i
rasteryannosti.
     -- Teper' -- za vyshivanie, -- grustno promolvila |lison.
     -- My dolzhny chto-nibud' pridumat', -- skazala Ninet. No na
etot raz  v  slovah  ee  ne  bylo ni uverennosti, ni zapala, ni
kovarstva.
     Povernuvshis' k nim spinoj, Melisenta molchala. Ona  glyadela
v sinee i zolotoe utro, kotoroe obeshchalo tak mnogo i ne prineslo
nichego,  krome  tolchenoj  mumii,  mandragorovogo kornya i prochej
merzosti.
     -- CHto s vami, Melisenta, dorogaya? -- skazala |lison.
     Golos Melisenty zvuchal slabo, edva slyshno:
     -- YA polyubila Sema. I ne znayu, gde on... kto  on...  kogda
on... i teper' bol'she ne veryu, chto Grumet smozhet ego najti.
     Ona rasplakalas' i vybezhala iz zaly.
     Ninet  i |lison vzglyanuli drug na druzhku. Guby ih sheptali:
"Bednyazhka Melisenta!", a glaza blesteli ot udovol'stviya. Vnizu,
u vintovoj lestnicy, s shumom zahlopnulas' tyazhelaya dver'.




     U Dena Dimmoka ("Zovite  menya  prosto  D.D,  starik!")  iz
reklamnogo  agentstva  "Uollebi,  Dimmok,  Pejli  i  Tuks"  byl
velikolepnyj kabinet, luchshij v kontore, s dvumya ryadami  vysokih
okon.  K  sozhaleniyu,  progress  v  teh krayah shagal semimil'nymi
shagami i skvoz' oba ryada okon  vryvalsya  grohot  pnevmaticheskih
drelej.  Dimmok  sidel za bol'shim stolom, rassmatrivaya kakoj-to
eskiz. |to byl gruznyj, ozabochennyj  i  neopryatnyj  chelovek  --
dorogoj  kostyum vsegda sidel na nem tak, slovno ego hozyain spal
ne razdevayas', a govoril mister Dimmok na  porazitel'noj  smesi
lankashirskogo  s  amerikanskim,  slovno  chastica  Medison-avenyu
kakim-to obrazom pereneslas' v Bernli.
     Pered stolom, glyadya na shefa, stoyali ego pomoshchniki  --  |nn
Daton-Svift  i  Filip  Spenser-Smit.  Oboim  bylo po tridcat' s
nebol'shim, i oni  byli  tak  pohozhi,  chto  mogli  by  sojti  za
bliznecov,  hotya  na  samom  dele ne sostoyali v rodstve. No oba
byli vysokie, strojnye, energichnye, polnye pryti.
     -- Menya eto ne ustraivaet, -- skazal Dimmok, brosaya  eskiz
na  stol.  --  I  firmu  "ZHuj-da-plyuj"  ne  ustroit. A glavnoe,
pokupatel' ne klyunet. Net, ne pojdet.
     V razgovor  vstupili  pnevmaticheskie  dreli  i  v  techenie
sleduyushchih soroka pyati sekund ne davali nikomu skazat' ni slova.
     -- Sovershenno  s  vami  soglasen,  D.D„ „ --  ob®yavil  Filip
Spenser-Smit, kogda dreli nakonec smolkli.
     -- Da,  pokupatel'  ne  klyunet,  no  nash  klient...  ya  ne
uverena, D.D., -- vozrazila |nn Daton-Svift.
     -- Zato  ya  uveren,  -- skazal Dimmok. -- Govoryu vam -- ne
pojdet. Dlya "ZHuj-da-plyuj" ni k chertu. CHto u nas dal'she?
     -- "CHulok prekrasnoj damy", -- skazala |nn. -- Potryasayushchaya
tema. Mozhno sdelat' shikarnyj biznes. Nuzhna broskaya  reklama  na
oblozhku! Romanticheskaya atmosfera. Rabotaet Sem Penti.
     Dimmok progovoril v mikrofon selektora:
     -- Peggi,  poprosite  mistera  Penti  prinesti  to, chto on
sdelal dlya "Prekrasnoj damy". Tol'ko zhivo!
     -- Esli hotite znat' moe mnenie, D.D. ... -- skazala  |nn,
no tut snova zaveli rech' pnevmaticheskie dreli. Dimmok proglotil
dve  tabletki. Vidimo, |nn ne perestavala govorit', potomu chto,
kogda dreli zamolkli, ona sprosila: -- Razve ya ne prava?
     -- Nichego ne mogu skazat',  --  provorchal  Dimmok.  --  Ne
slyshal  ni  slova  iz-za  etih vonyuchih tarahtelok. -- On brosil
vzglyad na mikrofon. -- Peggi, otprav'te  eshche  odin  protest  po
povodu  etih drelej. -- On snova polozhil v rot tabletku i zapil
vodoj.
     Voshel Sem Penti s  papkoj  v  ruke  i  izognutoj  vishnevoj
trubkoj  v  zubah.  |to  byl  shirokolicyj korenastyj muzhchina za
tridcat' v zheltom dzhempere i zabryzgannyh  kraskoj  vel'vetovyh
bryukah.
     -- Privet, D.D.! |nn, Fil, privet. Horoshij denek.
     -- Ne zametil, Sem, -- otvetil Dimmok. -- Zabot polon rot.
     -- A  vot  u  menya  odna zabota, -- skazal Sem, -- odno iz
golovy ne idet -- chto segodnya tridcat' pervoe iyunya.
     Dimmok ustavilsya na nego.
     -- Tridcat' pervoe iyunya?
     Miss Daton-Svift izdala melodichnyj smeshok.
     -- Ne boltaj glupostej, Semmi. Tridcat'  pervogo  iyunya  ne
byvaet.
     Sem byl nevozmutim.
     -- Da,  vse  tak  govoryat. No ya prosnulsya s oshchushcheniem, chto
segodnya  tridcat'  pervoe  iyunya,  i  nikak  ne  mogu  ot  etogo
otdelat'sya.
     -- Sem,  ya  vam skazhu odnu veshch', -- progovoril Dimmok, vse
eshche ne spuskaya s nego glaz. -- Vy mne nravites', hotya po idee i
ne dolzhny by.
     -- Prisoedinyayus', D.D., -- podhvatil Filip Spenser-Smit.
     -- Zachem vy sluzhite u nas? -- prodolzhal Dimmok. -- Skol'ko
raz ni sprashival sebya, ne mogu ponyat'.
     Sem zadumalsya.
     -- Potomu chto ya plohoj hudozhnik. Ne po vashej merke,  a  po
moej.  Vot  ya  i  sluzhu  u Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa... i
zarabatyvayu sebe na hleb. Kstati, chto eto za Tuks, chert by  ego
pobral? Mozhet, vy, Uollebi i Pejli, vydumali ego?
     -- Tuks -- eto nash finansovyj bog, -- otvetil Dimmok.
     -- Paren' pervyj sort, -- skazal Filip.
     -- Pisanyj krasavec, -- skazala |nn.
     -- Verno,  --  podtverdil  Dimmok.  --  I -- tol'ko strogo
mezhdu nami! -- smradnyj chelovechek. |h, ne  nado  by  mne  etogo
govorit'!
     -- Net, pochemu zhe, -- vozrazil Sem, otkryvaya papku. --Ved'
segodnya  tridcat'  pervoe  iyunya.  Nu,  tak  vot.  --  On  vynul
sverkayushchij yarkimi kraskami risunok i postavil na stul. |to  byl
portret princessy Melisenty Peradorskoj, i, nado skazat' pryamo,
portret  otlichnyj. -- Vot chto ya sdelal dlya "Prekrasnoj damy" --
do dvuh nochi  provozilsya.  Prezhde  chem  obsuzhdat',  popytajtes'
ulovit'  samuyu  sut'. -- No, poka Dimmok i |nn ulavlivali sut',
Sem otvel Fila v storonu, chtoby pogovorit' s  nim  s  glazu  na
glaz.  --  Poslushaj,  Fil,  chto  eto  za karlik shnyryaet zdes' s
samogo utra, v krasno-zheltom kamzole i shtanah v obtyazhku?
     -- Karlik? YA ne videl nikakogo karlika.
     -- On vse vremya tut krutilsya. Tak i lezet v glaza.
     -- Dolzhno  byt',  poziruet  komu-nibud'  v  hudozhestvennom
otdele, Sem.
     -- On  molchit  kak  pen'.  Zaglyanet  v dver', uhmyl'netsya,
kivnet -- i sled prostyl.
     -- Sem, starina, u tebya bogatoe voobrazhenie!
     -- Nado nadeyat'sya. Voobrazhenie v moem remesle --  vse.  No
pochemu vdrug karlik i krasno-zheltye shtany v obtyazhku?
     Dimmok ob®yavil svoj prigovor:
     -- V etom chto-to est'.
     -- Vy pohitili moyu mysl', D.D., -- skazala |nn.
     -- No,  s  drugoj storony, -- pribavil Dimmok s somneniem,
-- ne znayu...
     -- Imenno!  Ved'  s  etoj   "Damoj"   ne   tak-to   prosto
dogovorit'sya,
     -- Vashe mnenie, Fil?
     -- Vpolne sovpadaet s vashim, D.D., i da--i net...
     -- Davajte  otvernemsya na minutku, -- predlozhil Dimmok, --
a potom posmotrim snova, budto v pervyj raz.
     -- Kto tebe poziroval, Sem? -- sprosila |nn.
     -- Nikto. Vo vsyakom sluchae, nikto v nashem mire. |to  celaya
istoriya, rasskazyvat' ne stoit.
     -- A  pochemu  by  i  net?  --  vozrazil Dimmok. -- Davajte
vyp'em. Vsem, kak  obychno?  Peggi,  dajte  nam  chetyre  dvojnyh
dzhina.  -- Ne uspel on rasporyadit'sya, kak iz-za steny doneslos'
gromkoe  penie,  vozvestivshee  nachalo  reklamnoj  peredachi,  no
totchas bylo zaglusheno pnevmaticheskimi drelyami, grohotavshimi tak
neistovo,  chto drebezzhali stekla. Kogda vosstanovilos' kakoe-to
podobie tishiny, Dimmok  hmuro  prodolzhal:  --  Nikto  ne  mozhet
upreknut'  menya  v  tom,  chto  ya  nedostatochno predpriimchiv ili
nerastoropen.  Korpish'  nad  delami,  vykolachivaesh'  den'gi  po
shestnadcat' chasov v sutki... po men'shej mere. I vsyakij raz divu
daesh'sya: kak eto my vse eshche s uma ne poshodili! Spasibo, Peggi,
pouhazhivajte za nami, pozhalujsta.
     Peggi,   sekretarsha  mistera  Dimmoka,  byla  horoshen'kaya,
tihaya, kak myshka,  devushka,  do  togo  pohozhaya  na  blagorodnuyu
|lison  iz  Peradora,  chto  nikto, krome uchenogo, ne reshilsya by
nazvat' eto sluchajnym sovpadeniem.
     -- Spasibo, Peggi, -- skazal Sem, prinimaya ot  nee  bokal.
-- Devushki,  nikto  iz  vas  ne  videl  segodnya  krasno-zheltogo
karlika?
     -- Net, -- otvechala Peggi s polnoj ser'eznost'yu. -- A chto,
mister Penti? Vy poteryali karlika?
     -- Naoborot, nikak ot nego ne otvyazhus'.
     -- Ot chego vy nikak ne otvyazhetes', Sem? -- sprosil Dimmok,
kogda Peggi vyshla. On zasmeyalsya. -- Mne pochudilos',  vy  chto-to
skazali pro krasno-zheltogo karlika, no eto ya oslyshalsya, pravda?
     -- Net,  imenno  tak  ya i skazal. Nu ladno, za procvetanie
Uollebi, Dimmoka, Pejli... i,  esli  ugodno,  Tuksa.  Tak  vot,
vchera,  kogda  vy  dali  mne  eto  zadanie,  sel  ya  za  stol i
zadumalsya. Prekrasnaya dama... rycari v latah... zamki... korol'
Artur  i  Kruglyj  Stol...  drakony...  poiski   priklyuchenij...
princessy  v  bashnyah...  sami znaete -- zamshelaya chush', I vdrug,
slovno v kakoj-to osveshchennoj rame, ya uvidel devushku: na nej byl
srednevekovyj naryad i ona ulybalas' mne. Ona ischezla ne  srazu,
tak  chto  ya uspel sdelat' pervyj nabrosok. A potom, kogda ya uzhe
rabotal kraskami i somnevalsya v ottenkah,  ona  pokazalas'  eshche
dva  raza,  pochti  osyazaemaya  i  takaya prelestnaya, kak raz v te
mgnoveniya, kogda bol'she vsego byla mne nuzhna.
     -- YA vizhu, ty uvlechen etoj devushkoj, Sem, -- skazala |nn.
     -- Konechno. Nikogda eshche  tak  ne  uvlekalsya.  |ta  devushka
special'no dlya menya sozdana.
     -- A  ved'  vse  odno voobrazhenie! -- zadumchivo progovoril
Dimmok.
     -- Pozhaluj, -- otozvalsya Sem, -- no chto takoe voobrazhenie?
Ni odin chelovek nam etogo ne skazhet, vo vsyakom sluchae, ni  odin
iz  teh,  kto sam nadelen hot' kapel'koj voobrazheniya. Nu i vot,
prosidev polnochi v nadezhde uvidet'  ee  eshche  raz,  ya  prosnulsya
utrom s oshchushcheniem, chto segodnya tridcat' pervoe iyunya...
     Dimmok rezko prerval ego:
     -- Sem,  vy  znaete,  ya  vam  ne tol'ko hozyain, no i drug.
Soglasny vy sdelat' mne malen'koe odolzhenie?
     -- Konechno, D.D.
     -- Prekrasno. -- Dimmok naklonilsya k mikrofonu. --  Peggi,
doktor  Dzharvis  eshche  u  mistera Pejli? Da? Togda poprosite ego
zajti ko mne. -- On poglyadel na |nn i Fila. -- Vam oboim  luchshe
ujti. Delo kasaetsya tol'ko Sema, menya i ego. Ah da, |nn... poka
vy  zdes'...  u  menya  tut  gde-to  byli obrazcy "Damy"... --On
prinyalsya sharit'  v  stole  i  vytashchil  neskol'ko  par  otlichnyh
nejlonovyh  chulok.  --  Vot, zadrapirujte-ka Semov eskiz, chtoby
nam tochno znat',  kak  eto  vse  komponuetsya,  ne  zabivaet  li
risunok izdelie, nu i tak dalee.
     -- "Dama"  eto kupit, -- zayavila |nn, delaya vokrug risunka
chulochnuyu ramku.  --  No  pogovorit'  s  nimi  pridetsya  krupno.
Glavnoe  delo -- eto Meggi Rodzhers... Ona pomeshana na parizhskom
"Vog"... Nu, poshli, Fil.
     -- |nn, lapochka, --  nachal  Fil,  kogda  oni  dvinulis'  k
vyhodu.  --YA  ne  v  vostorge  ot  nashego  eskiza dlya "Maminogo
pusika". Minni i Dzhef ego ne vytyanuli...
     Ostavshis' naedine, Sem i Dimmok  vzglyanuli  drug  drugu  v
glaza.
     -- A doktor-to k chemu? -- sprosil Sem.
     -- Da  vy ne bespokojtes', on vas bystren'ko osmotrit -- i
vse. A voobshche on malyj pervyj sort. Mezhdu prochim, konsul'tiruet
v kompanii "Vashe zdorov'e". Vot, verno, i on. Vojdite!
     Doktor Dzharvis byl kak dve kapli vody  pohozh  na  magistra
Dzharvi  iz  Peradora.  Edinstvennoe otlichie sostoyalo v tom, chto
vmesto dolgopoloj chernoj mantii on nosil kurguzyj chernyj pidzhak
i bryuki v polosku.
     -- Privetstvuyu vas, doktor Dzharvis, -- skazal  Dimmok.  --
Znakom'tes': Sem Penti, odin iz nashih luchshih hudozhnikov. U nego
chto-to neladno so snom. Kakie-to videniya -- devushki, karliki. I
potom on dumaet, budto segodnya tridcat' pervoe iyunya.
     -- Nu  i  chto  iz  togo? -- provorchal Sem. -- YA sovershenno
zdorov.
     -- Mister Penti, -- skazal  doktor,  priblizhayas',  --  moj
opyt   svidetel'stvuet,   chto  sovershenno  zdorovy  lish'  ochen'
nemnogie,  hotya   mnogie   sklonny   voobrazhat',   budto
sovershenno  zdorovy,  A  vy,  nado  polagat', otnosites' k tipu
lyudej s povyshennoj deyatel'nost'yu voobrazheniya...
     -- Otnositsya, doktor, otnositsya, -- podtverdil Dimmok.
     -- Nu-s, mister Penti, pozvol'te. I ne glyadite tak  hmuro.
-- On  soschital  u  Sema  pul's, poshchupal emu lob, ottyanul knizu
veko,  posmotrel  yazyk  i  zastavil  svoego  pacienta   skazat'
"a-a-a". Sam on to i delo prigovarival "hm-hm".
     -- |jdetizm,  --  skazal  doktor  Dzharvis,  --  svyazannyj,
veroyatno, s  giperfunkciej  shchitovidnoj  zhelezy  i  neustojchivym
obshchim  obmenom,  vlekushchim za soboyu deficit joda i kal'ciya. Byt'
mozhet,  v  nedavnem  proshlom  imelo  mesto   vozdejstvie   kory
nadpochechnikov   na   kal'cievyj  obmen,  narushivshee  normal'nuyu
funkciyu   parashchitovidnyh   zhelez.   Ne    isklyucheny    pochechnye
rasstrojstva...  bessonnica...  chrezmernaya vozbudimost' funkcii
ejdeticheskoj  obraznoj  pamyati,   vyzvannaya   glavnym   obrazom
giperfunkciej  parashchitovidnyh  zhelez i giperfunkciej shchitovidnoj
zhelezy,    inache     govorya     --     izvestnym     narusheniem
shchitovidno-parashchitovidnogo  ravnovesiya,  chto  vedet k ustojchivoj
ob®ektivacii      obrazov      ejdeticheskogo       voobrazheniya,
gallyucinaciyam...
     -- Verno,  doktor!  --  torzhestvuyushche  vskrichal  Dimmok. --
Gallyucinacii! Imenno eto ego i muchaet.  Nu,  a  mozhete  vy  emu
chto-nibud' takoe dat', kak-to naladit' vse eto?
     -- YA  poproshu  moego  aptekarya prislat' glyukonat kal'ciya i
vitamin "D" v tabletkah -- pust' prinimaet  tri  raza  v  den'.
Prigotovim   miksturu   s   urotropinom,   hinnoj   kislotoj  i
teobrominom... prinimat' dva raza v den'. Horosho eshche miksturu s
bromom -- na  noch'  i  utrom.  Ne  zloupotreblyat'  alkogolem  i
pomen'she uglevodov.
     -- YAsno,  Sem?  Nu,  doktor,  blesk! Popali v samuyu tochku!
Ogromnoe vam spasibo!
     -- Rad byt' poleznym, -- otvetstvoval doktor  Dzharvis.  --
Vsego  dobrogo, dzhentl'meny. -- I on vyshel, chtoby byt' poleznym
gde-nibud' v drugom meste.
     -- On vse naladit, --  skazal  Dimmok.  --  Gotov  derzhat'
pari,  Sem,  cherez  den'-drugoj  nikakih  videnij i v pomine ne
budet.
     -- Da ya ne protiv videnij. Naoborot.
     -- No ved' vy zhe znaete, chem konchayut lyudi,  kotorye  vidyat
to, chego ne vidyat drugie?
     -- Znayu,  --  otvetil  Sem. -- Oni popadayut v Nacional'nuyu
galereyu.
     Dimmok prinyalsya perebirat' bumagi u sebya na stole.
     -- Net, ya hochu skazat', te, kotorye dumayut, budto  segodnya
tridcat'  pervoe  iyunya...  vy  menya  sperva  ozadachili, Sem, ne
skroyu...  i  te,  kotorye  ni  s  togo  ni  s   sego   nachinayut
rassprashivat' pro krasno-zheltyh karlikov -- shtany v obtyazhku. --
On  govoril, ne podnimaya glaz ot stola. A esli by on ih podnyal,
to uvidel by, chto karlik  Grumet,  v  krasno-zheltom  kamzole  i
shtanah  v  obtyazhku, poyavilsya v ego kabinete, no tol'ko ne iz-za
dveri, a skoree vsego vylez iz shkafa. -- Ved' zdravyj smysl vam
govorit, chto nikakih krasno-zheltyh karlikov zdes' net...  da  i
na  chto  oni  nam,  uma  ne  prilozhu!..  I  chto  vse  eto  odno
voobrazhenie...
     Tut Sem prerval ego.
     -- Tss! --  proshipel  on,  ukazyvaya  na  karlika,  kotoryj
umoritel'no  krivlyalsya,  skalil  zuby  i  tykal  pal'cem  v ego
storonu.
     -- Mat' chestnaya! -- zarevel Dimmok. -- |j... ty!
     Pomahav naposledok Semu, karlik s ozornoj uhmylkoj shvatil
risunok i chulki, opromet'yu brosilsya k shkafu, yurknul  v  nego  i
ischez.
     -- On  utashchil  moj  risunok, -- serdito skazal Sem. -- |j!
|j!
     -- Derzhi ego! -- zakrichal Dimmok, vyskochiv iz-za stola. --
Derzhi!
     Oni nastezh' raspahnuli dvercy shkafa, no  tam  byli  tol'ko
tesnye  ryady knig i papok s bumagami, a karlik ischez bessledno.
Dimmok rasteryanno posmotrel na Sema.
     -- Otsyuda on ne mog uliznut'.
     -- Net, mog. I uliznul. Dumayu, chto on i voshel  cherez  etot
shkaf.
     -- Hvatit, Sem, -- skazal Dimmok s razdrazheniem. -- U menya
uzhe i tak golova krugom poshla,
     On  stal  davit'  na  knopki  zvonkov u sebya na stole, i v
kabinete snova poyavilis' |nn i Fil, Na ih licah  byla  napisana
trevoga.
     -- YA  uhozhu, -- tverdo ob®yavil Sem. -- I segodnya, tridcat'
pervogo iyunya, -- da, da, tridcat' pervogo! --  vozvrashchat'sya  ne
nameren.
     -- CHto?.. Vy domoj, Sem? -- sprosil Dimmok.
     -- Net, v zavedenie po sosedstvu -- znaete, "Voronoj kon'"
na Pikok-plejs...  poka doberus', ego kak raz otkroyut. I bud' ya
na vashem meste -- na vashem, D.D., i na vashem, |nn i Fil, -- ya b
mahnul rukoj na rabotu. Segodnya durnoj den'.
     I Sem vybezhal iz kabineta.
     -- D.D., -- nachala |nn ukoriznenno, -- ne  nado  bylo  ego
otpuskat',  poka  my  ne reshili okonchatel'no naschet "Prekrasnoj
damy". Gde ego risunok?  --  Ona  oglyadelas'  po  storonam.  --
Smotrite-ka, D.D., on, dolzhno byt', unes ego.
     -- Net, ne unes.
     -- No ego net, D.D., znachit, kto-to ego unes.
     Fil skrivil guby v blednom podobii usmeshki.
     -- Mozhet byt', krasno-zheltyj karlik, lapochka.
     Dimmok ne obrashchal na nih nikakogo vnimaniya.
     -- Peggi,  prinesite  mne  dve  tabletki aspirina i stakan
vody.
     -- Bros' payasnichat', Fil, -- skazala |nn  strogo.  --  |to
delo, a ne igrushki. D.D„ unes kto-nibud' risunok?
     -- Da.   --   Dimmok  govoril  ochen'  medlenno,  s  trudom
vydavlivaya  slova  i  tyazhelo  dysha.  --  Krasno-zheltyj  karlik.
Shvatil ego i nyrnul von v tot shkaf.
     |nn ulybnulas', no v ulybke ee byl ukor.
     -- Nu, D.D„ pozhalujsta...
     Posledoval vzryv.
     -- Govoryu   vam,   --   vo  vsyu  moch'  zaoral  Dimmok,  --
krasno-zheltyj karlik uvolok etot risunok! On nyrnul... ah, chtob
tebya! -- Opyat'  zagrohotali  pnevmaticheskie  dreli,  i  Dimmok,
razom  onemev, v yarosti otshvyrnul bumagi i zabarabanil pal'cami
po stolu.




     V Kovrovom pokoe zamka korolya Meliota sideli  Melisenta  i
Ninet,  delaya vid, budto slushayut igru Lemisona na lyutne. (A gde
zhe |lison? Uzh ne  speshit  li,  v  obraze  sekretarshi  Peggi,  k
Dimmoku  s  dvumya tabletkami aspirina i stakanom vody?) Lemison
zakonchil  svoj  nomer  zamyslovatym  akkordom   i   neskol'kimi
fal'shivymi notami, potom vstal i poklonilsya.
     -- Blagodaryu  vas,  Lemison,  -- snishoditel'no promolvila
Melisenta. -- Ochen' milo... no my,  k  sozhaleniyu,  ne  v  duhe.
Mozhete idti.
     Ninet brosila na nego surovyj vzglyad.
     -- I postarajtes' vyuchit' "CHernyj rycar' vzyal moe serdce v
polon".
     Edva Lemison vyshel, Melisenta skazala kaprizno:
     -- Komu on nuzhen, etot "CHernyj rycar'"? Ili lyubogo drugogo
cveta, kakogo hotite! Do smerti nadoeli rycari!
     -- YA i sama million raz eto govorila.
     -- I  vechno  etot  durackij  lyazg, grom, zvon! Vechno im to
pristegivayut chto-nibud', to otstegivayut. CHush' kakaya!
     -- I ne govorite, -- skazala Ninet. -- YA  sebe  vse  nogti
oblomala,   kogda   pomogala   rasstegivat'   sera   Marisa  na
Astolatskom  turnire.  A  potom  on  celyj  den'  govoril   pro
geral'diku,  vse  govoril  i govoril, i vse pro geral'diku -- ya
chut' ne vzvyla. Net, mne kuda bol'she nravyatsya charodei.
     -- Nu, charodei-to vsem nravyatsya, Ninet, dorogaya moya.
     -- Net,  ya  hochu  skazat'  --   professionaly,   nastoyashchie
volshebniki.
     Melisenta pomorshchilas'.
     -- Oni vse takie starye...
     -- Da,  no  iskusnyj  volshebnik, esli ochen' ego poprosit',
budet vyglyadet' na stol'ko let, na skol'ko vy zahotite.
     -- YA znayu... I vse-taki ya by  chuvstvovala,  chto  na  samom
dele on staryj i plesen'yu pripahivaet...
     -- Vy tol'ko ob odnom i dumaete -- o svoem Seme.
     -- Vse tverzhu sebe, chto ne nado dumat', -- grustno skazala
Melisenta.  --  Vchera  bylo  tak  chudesno! A segodnya... chto tam
moglo sluchit'sya?
     -- Nel'zya zhdat' sobytij -- nado samim  ih  ustraivat',  --
ob®yavila Ninet.
     -- No  s  moej  pomoshch'yu,  sudarynya,  ne  tak  li?  K vashim
uslugam, vysokorodnejshaya princessa.
     Tot, kto proiznes eti slova, stoyal pered nimi,  vozniknuv,
po-vidimomu,  iz pustoty. On byl vysok i horosh soboj, v ves'ma,
odnako, zloveshchem stile, -- nos u nego byl dlinnyj, ostryj,  usy
i  borodka  issinya-chernye.  Na  nem  bylo  roskoshnoe koldovskoe
oblachenie so znakami zodiaka,  vyshitymi  zolotoj  i  serebryanoj
kanitel'yu.  U  nego byl tot slishkom tshchatel'nyj vygovor, kotoryj
na lyubom yazyke zvuchit neskol'ko po-inostrannomu.
     -- Magistr Mal'grim, --  proiznesla  Melisenta  v  istinno
korolevskoj  manere,  --  vy  ne  dolzhny  byli  poyavlyat'sya  tak
vnezapno. My ne davali vam na to svoego soizvoleniya. Ninet, eto
magistr Mal'grim, novyj volshebnik, on pribyl ot  korolya  Marka.
Ledi Ninet.
     On poklonilsya, i Ninet otvetila emu ulybkoj.
     -- Kak vy eto sdelali, magistr Mal'grim?
     -- Ochen'   prosto:   ya   byl   nevidim,   --   skazal   on
lyubezno-snishoditel'nym tonom.  --  Metod  prostoj  i  bystryj,
prinyat  teper'  pochti povsemestno. V nashe vremya tol'ko uzh ochen'
staromodnye  volshebniki   i   magi   po-prezhnemu   predpochitayut
prevrashcheniya.  Naprimer,  moj  dyadya.  On  nepremenno  zhelal menya
soprovozhdat', no reshil vojti v zamok i podnyat'sya syuda v oblich'e
buroj krysy... Kazhetsya, ego eshche net? Nu chto zh, eto podtverzhdaet
moyu tochku zreniya... Metod riskovannyj, medlennyj i primitivnyj,
     -- Nadeyus', k nam on v oblich'e buroj krysy ne  vojdet?  --
skazala Melisenta.
     -- Kak  znat',  on  sposoben  na  ozorstvo.  --  otozvalsya
Mal'grim, -- i k tomu zhe obozhaet puskat' pyl' v glaza,  Kstati,
ego zovut Marlagram. Volshebnik staroj Merlinovoj shkoly.
     Ninet,  kotoraya  vse  vremya glyadela na nego s neskryvaemym
voshishcheniem, teper' voskliknula:
     -- Magistr Mal'grim, vy menya prosto ocharovali!
     -- CHarovat' -- moya  professiya,  ledi  Ninet.  No  esli  vy
otnosite  svoe  zamechanie  k  moim  lichnym  dostoinstvam  --  ya
pol'shchen, ya schastliv. -- On ulybnulsya i  otvesil  poklon.  --  A
teper',  princessa  Melisenta, ya dolzhen prosit' vas vernut' mne
moe zerkalo. Ono pri vas? Ah, vot ono... bud'te dobry...  I  ne
nado tak ogorchat'sya, umolyayu vas. Ego sila bystro issyakaet, esli
odin  i  tot zhe chelovek pol'zuetsya im slishkom chasto. Vy, dolzhno
byt', i sami v etom ubedilis'.
     Melisenta srazu poveselela.
     -- Togda, mozhet  byt',  Sem  vse-taki  dumaet  obo  mne  i
segodnya,  tol'ko  eto  neschastnoe zerkalo ego ne pokazyvaet! No
gde zhe karlik Grumet? Nashel on Sema? Nu, govorite  zhe,  magistr
Mal'grim, govorite!
     On  pozhal  plechami, vytyanul ruku i razdvinul veerom pal'cy
-- vse v sugubo neanglijskom stile, --  a  potom  velichestvenno
vozvestil:
     -- Vy   slishkom  toropites',  vysokorodnaya  princessa.  Ne
zabyvajte -- mne bylo otkazano v dolzhnosti Pridvornogo  maga  i
SHtatnogo  volshebnika korolevstva Perador. A mezhdu tem blagodarya
moej mogushchestvennoj i na redkost' iskusnoj pomoshchi karlik Grumet
vernulsya s prekrasnymi i udivitel'nymi darami.
     -- Ot Sema? Kakoe schast'e! No gde zhe on?
     Melisenta chut' ne priplyasyvala ot neterpeniya.
     -- V samom dele, gde on? Ne somnevayus', chto odin iz  vashih
shtatnyh pridvornyh volshebnikov mog by dostavit' vam neobhodimye
svedeniya.
     -- Vy  zhe  otlichno  znaete  --  u nas pri dvore voobshche net
volshebnikov!
     -- Melisenta, dorogaya, -- skazala Ninet, -- s  nim  nel'zya
razgovarivat'  v  takom  vysokomernom tone. On slishkom, slishkom
umen. -- Ona prizyvno ulybnulas' Mal'grimu, i volshebnik vyrazil
svoyu priznatel'nost' poklonom.
     -- Horosho,  chego  zhe  vy  hotite,  magistr  Mal'grim?   --
sprosila Melisenta.
     Prirozhdennyj  intrigan i zagovorshchik, Mal'grim ne kolebalsya
i ne razdumyval ni sekundy.
     -- Mnogo let nazad, kogda vash otec byl eshche  yunym  rycarem,
Merlin  podaril  emu zolotuyu brosh'. Govorya vpolne otkrovenno, ya
by ee pohitil, esli b mog. No ni odin iz darov Merlina pohitit'
nevozmozhno. Vy ili vash otec dolzhny  vruchit'  ee  mne  sami,  po
dobroj vole. Poklyanites' mne vypolnit' eto uslovie, i ya ispolnyu
vashe  zhelanie. No, prezhde chem vy hotya by kraeshkom glaza uvidite
karlika i dary, kotorye  on  prines,  ya  dolzhen  uslyshat'  vashu
klyatvu.
     Melisenta  kolebalas',  ne  znaya,  chto otvetit', kak vdrug
chej-to golos prokrichal:
     -- Obozhdite! Obozhdite! Nikakih klyatv!
     Posredi kovrovogo pokoya poyavilsya  malen'kij  starichok.  On
hihikal,  bormotal  chto-to  nevnyatnoe  i  podprygival na meste.
Devushki vzvizgnuli.  Mal'grim  pochernel  ot  yarosti.  |to  byl,
konechno,   ego   dyadyushka   Marlagram.   S  dlinnoj  borodoj,  v
potrepannom  plat'e,  on.   niskol'ko   ne   napominal   svoego
velikolepnogo  plemyannika  i,  kak  vidno,  byl  predstavitelem
drevnej porody prostovatyh, neotesannyh koldunov  --  teh,  chto
srodni  trollyam,  gnomam i el'fam. No, nesmotrya na svoj drevnij
vid, eto  byl  ves'ma  zhivoj  staryj  koldun,  tak  i  kipevshij
poistine  diavolicheskoj  energiej.  To  i  delo  on  razrazhalsya
pronzitel'nym kudahtayushchim hihikan'em, i vpred' v nashem rasskaze
my tak i budem peredavat' etot zvuk -- "hi-hi-hi!", hot' eto  i
ne sovsem udachno.
     -- Moj   dyadya,   --   progovoril   Mal'grim   s   holodnym
otvrashcheniem, -- magistr Marlagram.
     -- Ne trudites' ob®yasnyat' mne, kto eti baryshni, plemyannik.
Znayu, znayu... hi-hi-hi! -- On vytyanul dlinnyj i  ochen'  gryaznyj
palec. -- Vy -- princessa Melisenta,.. slavnyj, sochnyj, lakomyj
kusochek,  m-da...  eh,  bud'  mne  snova  tol'ko  devyanosto, ne
dozhdat'sya by vam s Semom ot menya podmogi... ya by  sam  za  vami
priudaril... hi-hi-hi!
     -- Vy protivnyj starikashka, -- skazala Melisenta, vprochem,
bez osobogo neudovol'stviya.
     -- Sovershenno  verno,  devochka,  tak ono i est', -- veselo
otozvalsya Marlagram. -- No k tomu zhe  ya  eshche  ochen'-ochen'-ochen'
umnyj,  i vy skoro v etom ubedites'. Hi-hi-hi! -- Tut on ukazal
pal'cem na Ninet i podoshel k nej  poblizhe,  --  A  vot  eto  --
zlovrednaya  devka...  oh, i yazva zhe ty, prosto beda!.. I chto za
budushchee tebya zhdet -- shtuchki-dryuchki, figli-migli, shury-mury!
     -- CHto zh, ya k  etomu  gotova,  --  skazala  Ninet  ledyanym
tonom.
     Neugomonnyj starikashka tak i zaprygal.
     -- I  delo  uzhe na mazi, i shtuchki-dryuchki, i figli-migli, i
shury-mury -- vse uzhe u samogo poroga! Hi-hi-hi!
     -- Pyl' v glaza puskaet, -- holodno proiznes Mal'grim.  --
Vechno  odno i to zhe. Do chego zhe, odnako, bezvkusno i nudno. Vsyu
nashu korporaciyu diskreditiruet, -- On pogrozil dyade pal'cem. --
Govoril ya vam,  chto  budu  zdes'  pervym,  i  vot,  pozhalujsta,
obstavil vas po maloj mere minut na desyat'.
     -- Ah,  chtob tebya! Prishlos' zaderzhat'sya vnizu -- tak, odno
veselen'koe del'ce. -- Teper' on glyadel  na  Melisentu,  i  ego
glaza pod vsklochennymi brovyami pobleskivali, slovno steklyshki v
pyli  pod  kolyuchej  izgorod'yu.  --  Vidite, moya dorogaya, chto on
zateyal? Hochet vas ubedit', budto ego dyadya ustarel.  No  ya  znayu
celuyu  kuchu  takih  prodelok,  kakie  emu  i  nevdomek.  YA ved'
vysluzhival svoj srok u Merlina eshche do togo, kak  etot  molodchik
na svet poyavilsya... Hi-hi-hi! Vy zhdete karlika Grumeta, verno?
     -- Da! -- neterpelivo voskliknula Melisenta. -- Gde on?
     -- On  budet zdes', -- pospeshil vmeshat'sya Mal'grim, -- kak
tol'ko vy dadite mne klyatvu...
     No dyadya rezko oborval ego:
     -- Ne ver'te emu, ne ver'te, moya dorogaya! Ne  dostat'  emu
karlika... hi-hi-hi! Ruki korotki.
     -- Dyadya,  eto  nevynosimo!  --  ne vyderzhal Mal'grim. -- YA
preduprezhdal vas, prosil ne vmeshivat'sya...
     -- Hi-hi-hi!
     -- Hotite pomeryat'sya so mnoj silami, staryj glupec?
     -- Hochu, hochu, hochu!  Hi-hi-hi!  Sportivnoe  sostyazanie...
vsego   odin   raund...  po  Merlinovoj  sisteme...  pobeditel'
dostavit princessu k Semu.
     -- Vyt' po  semu!  --  vozvestil  Mal'grim,  velichestvenno
vypryamlyayas'. -- Itak, povelevayu vam...
     Devushki  ispuganno  vzvizgnuli  i  otpryanuli  ot charodeev,
kotorye teper' pristal'no glyadeli drug na druga skvoz' zloveshchie
sumerki, vnezapno zalivshie zalu.
     -- Valyaj,  malysh,   povelevaj!   --   zavopil   Marlagram,
prodolzhaya  skakat'  i  durachit'sya.  --  Komanduj, poka bashka ne
otvalitsya.
     Mal'grim byl uzhasen -- uzhasny byli ego slova  na  kakom-to
koldovskom  narechii:  "Varga grakka, Marlagram, o terrarma vava
marvagrista Demogorgon!"  Sumerki  sgustilis'  v  chernuyu  mglu,
gryanul grom, sverknula molniya, udushlivo zapahlo seroj. Devushki,
sudorozhno  vcepivshis' drug v druzhku, prizhalis' k stene. No esli
Mal'grim byl velichestven, to ne menee velichestvennym -- i v tom
zhe samom stile vdobavok -- yavil sebya ego  staryj  dyadya.  "Varga
grakka,   Mal'grim!   --   prorevel  on.  --  O  terra  marvina
grudumagisterra Vel'zevul!" Vsled za tem razdalsya oglushitel'nyj
raskat groma i  sverknula  molniya,  oslepivshaya  obeih  devushek.
Kogda  nakonec  oni  opravilis'  ot straha i smyateniya i otkryli
glaza,  to  uvideli,  chto  mgla  rasseyalas',  a  vmeste  s  neyu
bessledno  ischez  i  Mal'grim.  Staryj  Marlagram,  ostavshis' v
odinochestve, skalil zuby i kudahtal.
     -- Vse koncheno, -- ob®yavil on im. -- Nu  chto  eto  vy  tak
ispugalis',  moi  dorogie?  On  provalilsya  --  i  podelom emu.
Slishkom uzh nadutyj, chto tvoj indyuk...  i  nikakogo  uvazheniya  k
starshim.
     -- No  chto  zdes'  proizoshlo?  --  Melisenta  eshche ne mogla
sovladat' so svoim izumleniem. -- YA nichego ne ponimayu,  magistr
Marlagram.
     -- Vse  ochen' prosto, moya dorogaya. Hi-hi-hi! Teper' ya beru
vas pod prismotr i opeku. I ne stavlyu nikakih uslovij, ne proshu
nikakih klyatv... zamet'te eto. Vy doveryaete mne,  a  ya  doveryayu
vam.  Dobrye  starye pravila... Tak ezheli vam nuzhen etot Sem, ya
vas k nemu dostavlyu, gde by on ni byl. Hi-hi-hi! No  sperva  vy
zhelaete videt' karlika, verno? Grumet! -- pozval on. -- Grumet!
Grumet! Syuda, malysh, syuda, syuda!
     V  Kovrovom  pokoe  vnezapno  posvetlelo, rezko prosvistal
veter -- i vot Grumet uzhe pered nimi. V rukah u nego risunok  i
chulki, on skalit zuby i umoritel'no krivlyaetsya.
     -- O,  Grumet! -- ahnula Melisenta, -- Ty ego videl? I chto
eto ty prines? |to Sem napisal moj  portret?  Ah.  poglyadite...
poglyadite, Ninet... izumitel'no, pravda?
     Ninet poglyadela.
     -- Nos ne takoj.
     -- Net,  takoj!  --  vozmushchenno  skazala  Melisenta. -- Vy
prosto zaviduete. Nos  --  prelest'.  CHudesnyj  portret.  Kakoj
molodec  Sem!  A  eto  chto  takoe?  CHulki?  Ah,  da  vy  tol'ko
poglyadite... bozhe ty moj!
     Na etot raz Ninet byla voshishchena ne men'she princessy:
     -- Oni takie... takie prozrachnye! Naverno, eto koldovstvo.
     -- YA dolzhna ih primerit'.
     -- A ya?
     -- Net, Ninet, poka ne perestanete zavidovat'...
     -- Nu, dovol'no, -- skazal Marlagram.  --  Hotite  uvidet'
etogo Sema?
     -- Konechno! Vy skazali, chto dostavite menya k nemu.
     -- Togda   prigotov'tes'.  My  otpravimsya  cherez  chas.  Ni
ran'she, ni pozzhe. CHtoby razyskat' etogo Sema, mne  nuzhno  chasok
porabotat'.  On  ved' ne v dvuh shagah otsyuda, sami ponimaete...
vo vsyakom sluchae, ne to, chto obychno imeyut v vidu, kogda govoryat
"v dvuh shagah". V prostranstve -- mozhet byt', no ne vo vremeni.
Odnim slovom, mne nuzhen chas, chtoby reshit' etu zadachu... A potom
-- v put'... Hi-hi-hi! Grumet, ty ostanesh'sya zdes', malysh. A  ya
poshel.
     I, ozarennyj yarkim svetom, on ischez pod svist vetra.
     -- Prostite,  Ninet, -- skazala Melisenta, gotovyas' unesti
svoi sokrovishcha, -- no pridetsya vam ostat'sya zdes'.  Vy  nikogda
ne  ispytyvali  k  Semu  iskrennego raspolozheniya, i ya vizhu, chto
luchshe vas otstranit'.
     S etimi slovami ona pospeshno udalilas'.
     Ninet s omerzeniem posmotrela  na  Grumeta,  sidevshego  na
kortochkah u kolonny.
     -- Esli by ty hot' govorit' umel, durachok neschastnyj! CHto,
razve  i  v  samom  dele  tak uzh trudno najti etogo sub®ekta po
imeni Sem? -- Karlik vyrazitel'no zakival. --  Bez  koldovstva,
vidno,  ne  obojtis', a? -- Karlik ne menee vyrazitel'no kivnul
eshche raz. -- Ne to chtob on mne byl nuzhen, net, konechno. YA nahozhu
vsyu etu zateyu prosto smehotvornoj. No ya ne stanu molcha  terpet'
podobnoe  obhozhdenie.  YA  ne  pozvolyu  sebya  otstranit',  budto
kakuyu-nibud' peshku... Ah, esli by tol'ko  magistr  Mal'grim  ne
dal tak legko ulozhit' sebya na obe lopatki...
     -- Prostite,  ledi  Ninet, -- skazal Mal'grim, na glazah u
Ninet vyhodya  iz-za  kolonny.  --  YA  dolzhen  vnesti  nebol'shuyu
popravku.  Dejstvitel'no  ya byl na volosok ot porazheniya. No vse
delo v tom, chto moj dyadya -- a ved' on kak-nikak koldun opytnyj,
so stazhem -- prigotovilsya k poedinku, a ya -- net.  Zato  teper'
moj hod...
     -- Ne mogu li ya chem-nibud' vam pomoch'?
     -- Mozhete.  --  Mal'grim  podoshel  blizhe  i ponizil golos,
teper' u nego byl vid zapravskogo zagovorshchika.  --  Kak  tol'ko
princessa s moim dyadej otbudut, prigotov'tes' vstretit' Sema.
     -- Sema? Da ved' oni ego ishchut.
     -- No  oni ego ne najdut. A pochemu? Da potomu, chto ya najdu
ego pervyj. Ha-ha! Oni budut iskat' ego tam, a ya  tem  vremenem
perenesu  ego  syuda.  I,  kogda  on  poyavitsya, vy ego primete i
zajmete. Itak, bud'te gotovy.
     -- Magistr Mal'grim! -- vostorzhenno voskliknula Ninet.  --
YA preklonyayus' pered vami!
     -- Vy  mne  l'stite,  ledi  Ninet,  -- vozrazil Mal'grim v
luchshej velikosvetskoj manere. -- A teper', esli pozvolite,  mne
nado  prochest'  mysli etogo chelovechka. Podi syuda, Grumet. -- On
pristal'no posmotrel na karlika, slovno chitaya ploho  ottisnutuyu
stranicu,  potom  povernulsya  k  Ninet.  --  Pomnite,  chto  vam
nadlezhit delat', ledi Ninet.
     -- Bud' pokojny, Sema ya beru na sebya.
     -- Togda my otpravlyaemsya.
     On polozhil ruku karliku na plecho. Nevedomo otkuda  naletel
veter  i prosvistal skvoz' vnezapno vspyhnuvshij svet. CHarodej i
karlik ischezli.
     Prezhde chem obdumat' vopros, v kakom  naryade  ej  vstrechat'
Sema,  Ninet  pozvolila  sebe  koroten'kuyu  peredyshku  i goryacho
pozdravila samu sebya s uspehom. Ona pochuvstvovala,  chto  sejchas
izrechet chekannyj aforizm.
     -- Zagovor,  --  s  naslazhdeniem skazala ona, -- podnimaet
golovu.




     "Voronoj kon'" na Pikok-plejs -- krohotnyj oazis v pustyne
iz kirpicha i shtukaturki, chto prostiraetsya mezhdu stanciej  metro
"Saut-Kensington"  i  Fulhem-roud.  V to utro v tihom malen'kom
bare "Voronoj kon'", zakrytom dlya neposvyashchennyh, bylo  osobenno
mirno  i tiho -- zdes' ne bylo ni dushi, krome tolstogo pozhilogo
posetitelya i toshchej pozhiloj  bufetchicy.  Ih  beseda  nad  pintoj
smesi  legkogo piva s gor'kim, stoyavshej pered posetitelem, byla
dovol'no obychnoj v etih  stenah,  no  otnyud'  ne  yavlyala  soboj
obrazec prirodnoj smekalki, narodnoj filosofii i metkoj kritiki
sushchestvuyushchih  poryadkov,  kotorymi  iskoni  slavitsya  anglijskaya
pivnaya.
     -- Net,  --   govorila   toshchaya   bufetchica   s   polnejshim
bezrazlichiem,  --  on  zahodil  vo vtornik -- mister Sanderson,
znachit.
     Tolstyak obdumal eto soobshchenie.
     -- Gm. A mne skazal -- v sredu.
     -- Mozhet,  i  v   sredu,   --   porazmysliv,   soglasilas'
bufetchica. -- A vse-taki, sdaetsya mne, vo vtornik.
     Tolstyak byl tozhe chelovek uchtivyj.
     -- Mozhet, on obchelsya, kogda skazal "v sredu"?
     -- CHto   pravda,   to  pravda,  --  otozvalas'  bufetchica.
Posledovalo dolgoe molchanie. Gde-to  tikali  chasy.  Luch  solnca
zabludilsya  mezhdu butylkami s likerom nad golovoj 6ufetchicy. --
No razve ya ne mogla oshibit'sya, kogda skazala "vo vtornik"?
     -- CHto  pravda,  to  pravda,   --   skazal   tolstyak.   On
prislushalsya  k zhuzhzhaniyu ogromnoj sinej muhi, slovno u toj moglo
byt' osoboe suzhdenie kasatel'no dejstvij mistera Sandersona. --
Kak ni verti -- vse ravno: libo vtornik, libo zhe sreda.
     -- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina.
     V bar vletel Sem Penti.
     -- Dobroe utro! Dobroe utro!
     -- Utro dobroe, -- ravnodushnym golosom skazala zhenshchina  za
stojkoj. -- Pogodka-to opyat' razgulyalas',
     -- Da,  da,  razgulyalas'.  Bud'te  dobry,  dvojnoj  dzhin i
stakan gor'kogo. --  Bufetchica  otvernulas'  ot  stojki,  chtoby
nalit'  pivo  i  dzhin,  a  Sem  poglyadel  na  tolstyaka, kotoryj
ustavilsya v svoyu kruzhku s takim vnimaniem,  slovno  rasschityval
obnaruzhit'  na  dne  mistera Sandersona. -- Da chto tam, vtorogo
takogo tridcat' pervogo iyunya i ne pripomnyu. A vy?
     -- I ya tozhe, -- skazal tolstyak.  No  vdrug  zabespokoilsya,
izvlek  iz  karmana  zapisnuyu  knizhku, nasupivshis', prinyalsya ee
izuchat' i nakonec brosil podozritel'nyj vzglyad na Sema, kotoryj
v etot mig poluchil svoj zakaz i rasplachivalsya.
     -- Spasibo, -- skazal Sem bufetchice. -- Nu, a kak u vas...
voobshche?
     -- Da vse tiho-spokojno, -- otvechala  ona.  --  A  tol'ko,
sdaetsya mne, mister Sanderson zahodil k nam vo vtornik.
     --A  ya  i ne sporyu, -- s velichajshej goryachnost'yu zaveril ee
tolstyak. -- No mne on skazal -- v sredu.
     -- CHto pravda,  to  pravda,  --  soglasilas'  zhenshchina.  I,
nemnogo podumav, dobavila: -- No ved' on mog pereputat', kak vy
dumaete?
     -- Mog.  --  Tolstyak  dopil  svoyu  smes'. -- A tol'ko i vy
mogli oshibit'sya, kogda skazali, chto byl, deskat',  vo  vtornik,
net, chto li?
     -- CHto  pravda,  to  pravda.  Mozhet,  ono i po-vashemu -- v
sredu.
     -- Ezheli  tol'ko  ne  vo  vtornik,  --  mrachno   podytozhil
tolstyak. -- Nu, mne pora. Ad'yu.
     -- Poka do svidan'ica!
     -- Vsego  luchshego, -- veselo skazal Sem vsled tolstyaku. On
proglotil dzhin i prigubil pivo.
     -- Tiho-spokojno vsyu nedelyu, -- unylo protyanula bufetchica.
     -- A kogda zhe vse-taki prihodil mister Sanderson?
     -- Vy dumaete, vo vtornik?
     -- Ugu...
     -- Ili, mozhet, v sredu, -- pribavila zhenshchina zadumchivo.
     -- Ugu, ugu...
     -- A vy ego znaete, mistera Sandersona?
     -- Net.
     -- I ya tozhe, znayu tol'ko,  chto  on  bukmeker,  --  serdito
brosila  bufetchica.  --  Srodu  ego  ne  videla, da i videt' ne
zhelayu. Vy, kazhetsya, hoteli chto-to skazat'?
     V  etot  mig  kakoj-to  chelovek   vorvalsya   v   bar   tak
stremitel'no, budto vskochil v vagon othodyashchego poezda.
     -- Zdras'te,  zdras'te!  --  kriknul  on.  --  Dva dvojnyh
shotlandskih, detka... A nu, zhivo!
     |to byl vysokij  i  gruznyj  muzhchina  v  slishkom  yarkom  i
slishkom tesnom dlya nego kostyume. Krasnoe, zarosshee shchetinoj lico
napominalo perespeluyu yagodu kryzhovnika. Poka bufetchica otmeryala
emu viski, on povernulsya k Semu. -- A vam chto zakazat', ser?
     U nego byl golos i povadki cheloveka, kotoryj v lyuboe vremya
dnya i nochi ne to chtoby sovsem p'yan, no i ne sovsem trezv.
     -- Spasibo,  poka nichego. U menya -- vot. -- Sem pokazal na
svoj stakan.
     -- Nu, togda  dejstvujte  sami,  starik,  ne  stesnyajtes'.
Kogda-nibud' zanimalis' ploskodonkami?
     Sem skazal, chto ne zanimalsya.
     -- I  ne  vvyazyvajtes'.  |to  chert znaet chto. Teper' vot s
konca aprelya vse nakachivayus'... vse bol'she v "Kornuolle". Nu  i
zavedenie,  chtob  emu  provalit'sya! Vy obo mne slyhali? Kapitan
Planket.
     -- Kazhetsya, net, -- skazal Sem.
     -- Bros'te, starik! Pomnite to kino, naschet ryby,  kotoraya
lazaet  po derev'yam? Kto k nemu govorit vstuplenie? Pet Planket
-- staryj shkiper. Tak eto ya i est'! Sprosite gde  hotite,  kogo
hotite  --  vam  vse skazhut: "Kak zhe, kak zhe, shkiper Planket --
milyaga starik". -- On shvyrnul na stojku  desyat'  shillingov.  --
Spasibo,  detka. Sdachu ostav' sebe. -- I edinym duhom oporozhnil
ryumku.
     Sem poglyadel na nego.
     --Da kto zhe eti "vse"? Kto imenno skazhet: "SHkiper  Planket
-- milyaga starik"?
     Planket torzhestvuyushche povernulsya k bufetchice.
     -- Vot  vam,  pozhalujsta!  CHto ya govoril? Konechno, on menya
znaet. Menya vsyakij znaet. Kakoe segodnya chislo?
     -- Tridcat' pervoe iyunya, -- bez kolebanij otvetil Sem.
     -- I so vremenem tozhe zarez, -- skazal Planket. -- Mne  by
sejchas  v  Genue byt' -- vot gde. U menya tam vosem'desyat yashchikov
tuhlogo yaichnogo poroshka. Perekupil u odnogo parnya v  Barselone.
Paren' byl pod muhoj. YA tozhe. Kuda k chertu devat' tuhlyj yaichnyj
poroshok?
     -- Sdelat' iz nego tuhluyu yaichnicu, tak, naverno, -- skazal
Sem zadumchivo.  --  Znaete, chto vam nuzhno? Horoshaya reklama, vot
chto. "KAK?! VY VSE ESHCHE EDITE YAICHNICU BEZ TUHLINKI?"  CHto-nibud'
v  takom  rode.  Poprobujte  obratit'sya  k  misteru  Dimmoku iz
agentstva "Uollebi, Dimmok, Pejli  i  Tuks".  Tuksa  mozhete  ne
schitat'.
     -- Spasibo za ideyu, starina. CHto skazhete naschet polovinnoj
doli v zabroshennom mayake u portugal'skogo berega?
     -- Gotov  vzyat'  verhnyuyu  polovinu,  --  skazal Sem. -- No
tol'ko kak mozhno deshevle.
     -- CHerknite mne paru slov nedel'ki  cherez  dve.  Na  adres
Olbenskogo  sportivnogo kluba -- Old-Kompton-strit. Znaete etot
klub, starina?
     -- Net, starina.
     -- Pakostnaya dyra. Kak, vy skazali, vas zovut?
     --A ya ne govoril. No menya zovut Penti, Sem Penti.
     -- Nu da, nu da. Znaval vashego brata v Najrobi.
     -- U menya net brat'ev.
     -- Znachit, eto byl eshche kto-nibud', -- skazal  Planket.  --
Do  chego  zhe,  odnako,  tesen nash mir, d'yavol'ski tesen, sudite
sami! -- On oporozhnil vtoruyu  ryumku.  --  Gde  u  vas  telefon,
detka?
     -- V  koridore s drugoj storony zala. Vam pridetsya vyjti i
zajti v druguyu dver'.
     -- Kto-nibud' znaet nomer Panamskoj missii? Nikto?  Nu  da
ladno. -- On dvinulsya bylo k dveri, no vdrug kruto povernulsya i
pomanil  k  sebe  Sema. -- CHto vy dumaete naschet takogo del'ca,
starina? YA imeyu tret'yu dolyu v ansamble elektricheskih  gitar  --
esli  vse  budet  ladno,  on pribyvaet iz Venesuely v sleduyushchij
chetverg. I vot pozavchera vecherom vstrechayu v  "Polperro"  odnogo
parnya  --  nu, gde-to on uzhe malost' poddal, -- i on predlagaet
mne v obmen na etu tret'yu dolyu tridcat' procentov  akcij  odnoj
kompanii,  kotoraya  vypuskaet sardiny v masle. Vy paren' gvozd'
-- tak chto skazhete, a?
     -- YA ne lyublyu sardiny v  masle,  --  skazal  Sem.  --  No,
govorya  po  pravde,  elektricheskie  gitary ya tozhe ne lyublyu. Da,
kstati, a chto by vy  skazali,  esli  by  u  vas  pered  glazami
vertelsya karlik v krasno-zheltom kamzole i shtanah v obtyazhku?
     Planket ne vyrazil ni malejshego izumleniya.
     -- A, eto tot, chto vas razyskivaet?
     Sem opeshil,
     -- Vy hotite skazat', chto on zdes'?
     -- Byl za dver'yu minutku nazad. Nu, ya migom. Ne uhodite.
     Edva  Planket vyshel, stalo tak pusto, slovno bar zakrylsya.
Sem smotrel na bufetchicu, bufetchica smotrela v pustotu.
     -- Tiho-spokojno, a? -- skazal Sem.
     -- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina.
     Rasseyanno ozirayas', Sem brosil vzglyad  na  dver'  i  vdrug
uvidel,  chto ona otvoryaetsya. V proeme pokazalis' golova i plechi
karlika, kotoryj uznal ego, uhmyl'nulsya vo  ves'  rot  i  srazu
ischez.
     -- Poslushajte,  --  skazal  Sem  s volneniem, -- vy videli
karlika v krasno-zheltom naryade?
     -- Kogda? -- sprosila zhenshchina.
     -- Tol'ko chto. Kogda otkrylas' dver'.
     -- Videla, kak dver' raspahnulas', a bol'she nichego.
     -- Ladno, ugovorili, -- sdalsya Sem. -- No ya vyp'yu eshche odin
dvojnoj dzhin i eshche stakan piva. Bud'te dobry.
     Postaviv pivo i dzhin na stojku, bufetchica skazala:
     -- Vy, naverno, dumaete -- ya dura?
     |to zamechanie zastiglo Sema vrasploh.
     -- Net, ne to chtoby... konechno... no...
     -- Net, dumaete, -- otrezala bufetchica. -- Nu, tak vot chto
ya vam skazhu. Esli 6 ya silkom ne zastavila sebya stat'  duroj,  ya
na  etoj rabote cherez nedelyu i vpravdu by spyatila; s vas chetyre
shillinga desyat' pensov.
     CHelovek, kotoryj poyavilsya v etu  minutu,  vyglyadel  ves'ma
impozantno, no dovol'no nelepo. V svoem cherno-belom velikolepii
on  mog sojti za staromodnogo fokusnika, gotovyashchegosya k vyhodu.
Kogda Sem vstretilsya s nim vzglyadom, on ulybnulsya i skazal:
     -- Dobroe utro, Sem.
     -- O... privet. -- Sem popytalsya skryt' svoe udivlenie. --
Obozhdite-ka... Po-moemu, my vstrechalis' na kakoj-to vecherinke u
Natashi... Vy, kazhetsya, iz teatral'nogo mira... Ne  illyuzionist,
a?
     -- Kak  tonko  zamecheno, Sem. Vot imenno -- illyuzionist. A
zovut menya Mal'grim. -- On obernulsya k  zhenshchine  za  stojkoj  i
ukazal na butylku. -- Mne von tu, zelenuyu.
     -- Myatnyj liker? No ne vsyu zhe butylku?
     -- Esli  pozvolite,  --  On  ukazal  na bol'shuyu serebryanuyu
kruzhku, ukrashavshuyu polku s napitkami. -- YA vyl'yu ee syuda. Nuzhno
zaplatit', razumeetsya.
     On izvlek tolstuyu pachku bumazhek i nebrezhno  brosil  ih  na
stojku,
     -- |j, poostorozhnej!.. -- kriknula zhenshchina, snimaya butylku
myatnogo likera i kruzhku.
     -- Pust'   oni  u  vas  ne  zalezhivayutsya,  --  predupredil
Mal'grim, vylivaya liker v kruzhku. -- Skoro  oni  prevratyatsya  v
suhie list'ya. No poka tridcat' pervoe ne konchilos', vse budet v
poryadke.
     -- CHto?  Tridcat' pervoe? -- peresprosil Sem. -- A karlika
snaruzhi vy videli?
     -- Videl. Ego zovut Grumet. On sejchas u menya na sluzhbe.
     -- Ah, vot kak! -- Sem byl v negodovanii. -- Da budet  vam
izvestno, chto on utashchil moj risunok!
     -- Da,  da... portret princessy Melisenty. CHto zhe, ona ego
videla... prishla v vostorg... i zhazhdet  poznakomit'sya  s  vami,
Sem.  Vot  zachem  ya  syuda i yavilsya. -- On podnyal kruzhku. -- Moe
pochtenie i nailuchshie pozhelaniya, Sem.
     -- Skazhite emu hot' vy, -- vzmolilas' bufetchica, teper' uzh
ne na shutku vstrevozhennaya. -- Ved' on  sejchas  sovsem  okoseet!
Legkoe li delo -- celaya butylka myatnogo likera!
     -- Prekrasno  osvezhaet, -- zayavil Mal'grim, vycediv kruzhku
do dna, -- Itak, Sem... mne by hotelos' po  vozmozhnosti  obojti
storonoj  professional'nye  melochi,  no...  naskol'ko blizko vy
znakomy s problemoj prostranstv vysshego poryadka?
     -- Sovsem ne znakom. Kto takaya princessa Melisenta?
     -- Poprobuem predstavit' sebe vselennuyu  shesti  izmerenij,
-- skazal  Mal'grim.  --  Pervye  tri  --  eto  dlina, shirina i
vysota, tri ostal'nye mozhno opredelit'  tak,  pervoe  --  sfera
vnimaniya  i  material'nogo  dejstviya,  vtoroe  -- sfera pamyati,
tret'e, -- sfera voobrazheniya. Vy sledite za moej mysl'yu?
     -- Neg, -- otvetil Sem. -- A chto vy imeli  v  vidu,  kogda
skazali,  chto  princessa  hochet  so mnoj poznakomit'sya i chto za
etim vy syuda i yavilis'?
     -- Vse sozdannoe voobrazheniem dolzhno  sushchestvovat'  gde-to
vo Vselennoj.
     -- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina za stojkoj.
     -- Vy,  verno,  dumaete,  Sem,  chto princessa Melisenta --
lichnost' voobrazhaemaya.
     -- M-m-m...  s  odnoj  storony,  konechno,  --  skazal  Sem
ostorozhno, -- no s drugoj storony...
     -- Vy  sovershenno  pravy, -- ulybnulsya Mal'grim. -- Potomu
chto, razumeetsya, i to i drugoe verno. I poskol'ku ona ubezhdena,
chto ee zhizn' -- real'nost', ona, estestvenno, polagaet, chto  vy
dolzhny byt' vne real'nosti, kak, razumeetsya, polagayu i ya...
     -- Minutku! -- Sem byl vozmushchen do glubiny dushi, -- Vy chto
zhe, hotite   skazat',   chto  eta  nasha  zhizn'  --  nenastoyashchaya,
nereal'naya?
     -- Razumeetsya.  |to  dikaya  meshanina  iz  snov,  koshmarov,
pustyh  fantazij  i  mimoletnyh obol'shchenij. No, razumeetsya, vash
mir sushchestvuet... i vy sushchestvuete v nem... i  vy,  razumeetsya,
tozhe, moya lyubeznaya ledi.
     -- Premnogo  blagodarna, -- skazala bufetchica. --A to ya uzh
bylo zabespokoilas',
     -- A  pri  chem   tut   moj   risunok?   --   sprosil   Sem
podozritel'no.
     -- Poka  ni  pri  chem.  Poka  ya ob®yasnyayu vam, kak mozhno --
konechno, znaya  sekret  --  popast'  iz  nashego  mira  v  vash  i
naoborot.   YA   perehozhu   iz   podlinnoj,   real'noj  zhizni  v
voobrazhaemuyu -- i vstrechayu vas. Esli zhe vy  otpravites'  vmeste
so mnoyu (a ya nadeyus', vy sdelaete eto v samom neprodolzhitel'nom
vremeni),   togda   uzh   vy  perejdete  iz  podlinnoj  zhizni  v
voobrazhaemuyu, chtoby vstretit'sya tam s princessoj. Kakaya iz dvuh
etih zhiznej real'naya, kakaya voobrazhaemaya -- zavisit ot  pozicii
nablyudatelya.  Ne pogreshiv protiv istiny, mozhno skazat', chto obe
real'nye i obe voobrazhaemye.
     -- A kak naschet karlika -- ego kuda otnesti?..
     -- V dannyj moment -- ni k toj i ni k drugoj: ya tol'ko chto
poslal ego domoj, i on v puti.
     Dver'  stremitel'no  raspahnulas'.  |to  vernulsya   staryj
shkiper, kapitan Planket.
     -- Vot  i on, -- probormotala zhenshchina. -- Tol'ko ego zdes'
ne hvatalo.
     -- Dva dvojnyh shotlandskih, detka! A vam dvoim chto?
     -- Spasibo, nichego. My  uzhe  vypili,  --  skazal  Sem.  --
Kapitan Planket, mister Mal'grim, illyuzionist.
     -- Nu  kak zhe! -- skazal Planket, s voodushevleniem pozhimaya
Mal'grimu ruku. -- Ne srazu vas  priznal.  Videl  vas  v  klube
dikih.  A  eshche  pomnitsya -- v teatre, v Holborne. Divnyj nomer,
Poluchi desyat' shillingov, detka. Sdachu ostav' sebe. Nu, budem!
     -- Vy poslali karlika domoj? -- obratilsya Sem k Mal'grimu.
-- No kuda zhe imenno?
     -- V korolevstvo Perador.
     -- Ne mogu  skazat',  chtoby  znal  takoe  korolevstvo,  --
vmeshalsya  Planket.  --  No  znal  odnogo  parnya, kotorogo zvali
Perador, U nego bylo po shest' pal'cev na kazhdoj  ruke.  I  etim
samym  rukam  on  ne  daval ni minuty pokoya. Rebyata, byvalo, do
obaldeniya dohodyat, kak voz'mutsya schitat' ego pal'cy.
     -- Perador? -- medlenno peresprosil Sem. -- |to napominaet
mne chto-to iz legend o korole Arture. A esli tak  ono  i  est',
kak mozhno tuda otpravit'sya?
     -- V  tret'ej  sfere,  --  nevozmutimo skazal Mal'grim, --
est' vremena parallel'nye, vremena konvergentnye i divergentnye
i vremena vzaimno perepletayushchiesya.
     -- Ono i vidno, -- skazal Planket. -- Kstati,  o  vremeni:
mogu  svesti  vas  s odnim parnem, on pryachet u sebya na motornoj
yahte, v zapasnom bake, sorok dyuzhin  shvejcarskih  chasov.  Boitsya
vygruzit'  na  bereg.  Goryachka  paren'!  -- On oporozhnil vtoruyu
ryumku.  --  Mozhet,  zakusim  vmeste,  a?  V  "Troke"  ili   eshche
gde-nibud'. YA ugoshchayu.
     Mal'grim strogo posmotrel na nego i pokachal golovoj.
     -- Nam s Semom nuzhno v Perador.
     -- Da  on  uzhe  chert-te skol'ko let kak zakrylsya, starina,
esli eto vy pro  to  samoe  zavedenie.  Tolknites'-ka  luchshe  v
"Trok". I uzh, vo vsyakom sluchae, vy, konechno, ne brosite starogo
milyagu Planketa odnogo?
     -- Brosim, -- skazal Mal'grim.
     -- Nevozmozhno, starina. -- On obnyal Sema za plechi. -- My s
Semom oba po ushi uvyazli v yaichnom poroshke i portugal'skom mayake.
Hotite  popytat'  schast'ya  v  starom "Peradore" -- radi boga, ya
gotov, hotya stavlyu desyat' protiv  odnogo,  chto  konchim  my  vse
ravno v "Troke". No kuda Sem, tuda i ya.
     -- Tol'ko  zapomnite:  vsya  otvetstvennost' za posledstviya
lozhitsya na vas, -- rezko skazal Mal'grim.
     -- Staryj shkiper Planket nikogda ne otkazyvalsya ot...
     -- Tiho!
     Nevedomo otkuda naletel  veter,  zasvistal  i  sdul  stenu
naproch'.  S  revom  rinulsya  on po tunnelyu, otkryvshemusya na tom
meste, gde prezhde byla stena. I troe krupnyh, plotnogo slozheniya
muzhchin ischezli. Poslednee, chto  ostalos'  v  pamyati  bufetchicy,
vsled  za  tem poteryavshej soznanie, byl golos fokusnika: "Dobro
pozhalovat' v Perador, dzhentl'meny!"
     Ona tol'ko uspela plesnut' sebe kon'yaku, kak v  bar  voshli
|nn Daton-Svift i Filip Spenser-Smit, oba vysokie i elegantnye,
energichnye i ozhivlennye.
     -- Dobroe utro! -- skazala |nn privetlivo.
     -- Dobroe utro! -- skazal Filip stol' zhe privetlivo.
     ZHenshchina za stojkoj sdelala geroicheskoe usilie.
     -- Zdras'te,   --  skazala  ona.  I  medlenno,  s  natugoj
prodolzhala: -- Pogodka... opyat'... razgulyalas'.
     -- O da, konechno! --  otkliknulsya  Filip.  --  U  vas  vse
ladno, tiho, ne pravda li?
     -- CHto pravda, to pravda. -- ZHenshchina zakryla glaza.
     -- Vidite  li,  my  ishchem priyatelya, -- skazala |nn, istochaya
charuyushchuyu ulybku sovershenno popustu, ibo  glaza  bufetchicy  byli
zakryty.
     -- On skazal, chto pojdet syuda, -- podhvatil Filip.
     -- Mister Sem Penti...
     -- Vy ego videli segodnya utrom?
     ZHenshchina otkryla glaza.
     -- Da. On byl zdes',
     -- Ah,   kakaya   radost',   prekrasno!  --  skazal  Filip,
chuvstvuya, chto sleduet kak-to obodrit' bednyazhku.
     -- Itak, ne mogli by vy nam soobshchit', chto s nim proizoshlo?
-- |nn  govorila  otchetlivo,  slovno  obrashchalas'  k   umstvenno
otstalomu rebenku ili k inostrancu.
     -- Podojdite  poblizhe,  -- skazala zhenshchina chut' slyshno. --
Mne tol'ko chto bylo sovsem hudo.
     -- Ah, kakoe neschast'e, kak eto uzhasno! -- skazal Filip.
     -- Pozhalujsta,   ne   napryagajtes',   --   skazala    |nn,
pridvinuvshis' blizhe.
     -- Da  net  uzh,  pridetsya, -- skazala zhenshchina, po-vidimomu
sobirayas' s silami. --Uzh hotite ver'te, hotite net...
     -- Nu chto vy... konechno, my vam verim...
     -- On i eshche dvoe poloumnyh vse vtroem uneslis'.  CHto-to  u
nih  tam  takoe...  kakaya-to princessa... portugal'skij mayak...
shest' pal'cev i shvejcarskie chasy...
     -- Prostite, -- skazal Filip, -- no u  vas  poluchaetsya  ne
sovsem yasno...
     -- No  eto nevazhno, -- vozrazila |nn. -- Vy tol'ko skazhite
nam, kuda oni poshli.
     Bufetchica tryasushchejsya rukoj ukazala na stenu.
     -- CHestnoe blagorodnoe slovo... Vot  syuda.  Proshli  skroz'
stenku, a ya tak i ostolbenela.
     |nn  i  Filip  vzglyanuli na stenu, vzglyanuli na zhenshchinu za
stojkoj, vzglyanuli drug na druga.
     -- Nazad v kontoru, Fil, -- skazala |nn. -- I vryad  li  D.
D. budet dovolen.




     I v samom dele, mister Dimmok byl nedovolen vsem na svete.
Primerno v to vremya, kogda |nn Daton-Svift i Filip Spenser-Smit
vozvrashchalis'  iz  "Voronogo  konya",  on  zvonil  po  telefonu v
"ZHuj-da-plyuj". Pnevmaticheskie dreli grohotali  chto  bylo  mochi.
Esli  by Dimmok otorvalsya ot trubki hot' na mig i trezvo ocenil
situaciyu, on soobrazil by, chto, govorya po telefonu, net nikakoj
neobhodimosti  perekrikivat'  shum  drelej.  Mezhdu  tem  on  tak
neistovo  oral v apparat, chto "ZHuj-da-plyuj" ne mog razobrat' ni
slova. No mister Dimmok schital, chto vinoyu vsemu dreli,  kotorye
zaglushayut ego golos, i potomu krichal eshche gromche.
     -- YA  smotrel  segodnya  utrom  eskiz...  YA govoryu: smotrel
eskiz segodnya utrom... No ya skazal, chto  on  ne  goditsya...  Ne
go-dit-sya-a... dlya vashih paketov -- ni k chertu... YA govoryu: dlya
paketov...  Da  o  chem  ya, po-vashemu, s vami tolkuyu? CHto? Kakie
rakety? Reklamnye pakety dolzhny byt' naceleny na  pokupatelya...
YA govoryu: dolzh-ny byt' na-ce-le-ny na po-ku-pa-te-lya-a... Da ne
rakety!  Stanu  ya  zvonit'  vam  naschet raket! YA govoryu, s chego
vdrug ya stanu zvonit' naschet raket! O  gospodi  bozhe  moj...  YA
pozvonyu vam pozzhe... ya govoryu: po-zvo-nyu poz-zhe-e...
     On polozhil trubku i obter nosovym platkom vzmokshij lob. Na
stole   stoyali   sandvichi  i  stakan  moloka.  S  rasseyannym  i
ozabochennym vidom on othlebnul iz  stakana  i  otkusil  kraeshek
sandvicha, vse eshche s nevol'nym podozreniem poglyadyvaya na bol'shoj
shkaf  u  protivopolozhnoj  steny.  On byl nichem ne primechatelen,
etot shkaf, -- tot samyj obyknovennyj kontorskij shkaf dlya knig i
bumag, kotoryj luchshe vsego stavit' tak,  chtoby  ego  voobshche  ne
bylo vidno, i tem ne menee misteru Dimmoku chudilos', budto shkaf
nad nim nasmehaetsya.
     I  tut  on  zametil krysu. |to byla bol'shaya buraya krysa, i
vyshla ona iz shkafa, hotya trudno bylo ponyat',  kak  imenno,  ibo
dvercy  ne  otvorilis'.  Ona  otbezhala  ot steny na shag-drugoj,
prisela na zadnie lapki, vzglyanula na mistera Dimmoka  i  zatem
izdala strannyj zvuk, nechto vrode "hi-hi-hi".
     |to bylo uzhe slishkom! V beshenstve Dimmok vskochil i shvyrnul
v krysu bloknotom, no promahnulsya shaga na dva, ne men'she. Krysa
snova propishchala svoe "hi-hi-hi" i shmygnula obratno v shkaf.
     -- Peggi!  --  zakrichal mister Dimmok v mikrofon. -- Syuda!
ZHivo!
     On otkusil kusok drugogo sandvicha, no hleb  pokazalsya  emu
protivnym, otdayushchim krysoj.
     -- Peggi,  --  nachal on vozmushchenno, -- v kontore poyavilis'
krysy!
     -- Kakie krysy? Kancelyarskie? Da, u  nas  ih  dve,  i  oni
nanosyat ushcherb firme...
     -- Da  ne  kancelyarskie,  a  nastoyashchie! YA tol'ko chto videl
krysu. Ona vyskochila iz shkafa.
     -- O! Mister Dimmok,,. ne mozhet byt'!
     -- Govoryat vam -- vyskochila iz shkafa! -- krichal Dimmok. --
Zdorovennaya, zhirnaya,  buraya  krysa,  naglaya,  kak  sto  chertej.
Stoyala  vot  zdes'  i  smeyalas'  mne  v glaza. YA zapustil v nee
bloknotom i  promahnulsya,  i  ona  opyat'  zasmeyalas'.  A  potom
udrala, obratno v shkaf. Nu, chto skazhete?
     Peggi sokrushenno pokachala golovoj.
     -- Skazhu, chto nuzhno by vam pojti domoj, mister Dimmok.
     -- Domoj? Pri chem zdes' moj dom?
     -- Zdorov'e dorozhe vsego, mister Dimmok.
     -- Ne sporyu, no kakoe otnoshenie eto imeet k krysam?
     -- Mne  kazhetsya,  vam  ne  sleduet  ostavat'sya v kontore i
zanimat'sya delami cherez silu, mister Dimmok. YA znayu,  kakoj  vy
do6rosovestnyj,  -- my vse znaem, -- no ved' dela -- eto eshche ne
vse v zhizni. Razreshite mne vyzvat' mashinu  i  pozvonit'  missis
Dimmok.
     -- Net,   ne   razreshayu!  --  serdito  skazal  Dimmok.  --
Podumaesh' -- uvidel krysu!
     -- Da ne v kryse delo, -- skazala Peggi,  i  v  golose  ee
zazvuchali,  a  v  glazah  zablesteli slezy. -- Vy govorili, chto
videli karlika.
     -- Nu i chto? Da, ya videl karlika!
     -- I vy govorili, chto on tozhe ushel v shkaf...
     -- Dovol'no, Peggi, -- skazal Dimmok,  vnezapno  voznosyas'
na  vysotu  svoego  sluzhebnogo  polozheniya. -- Zanimajtes' svoim
delom, a mne predostav'te zanimat'sya moim.
     -- Horoshyu, mister Dimmok.
     Ona povernulas' k dveri.
     -- I skazhite tam, chtoby v sleduyushchij raz mne  ne  prinosili
sandvichi, kotorye vkusom napominayut opilki.
     Ona   ostanovilas'  na  poroge,  obernulas'  i  s  uprekom
vzglyanula na nego.
     -- O, mister Dimmok...  delo  ne  v  sandvichah...  delo  v
vas...
     Kak  tol'ko  ona  skrylas', on podoshel k shkafu i s opaskoj
otvoril dvercy. Vse bylo kak prezhde: mezhdu knigami  i  papkami,
tesnymi  ryadami  vystroivshimisya  na  polkah, ne ostavalos' dazhe
shcheli  dlya  krysy.  Zadumchivo  osmotrev  shkaf,  Dimmok  medlenno
vernulsya  k  svoemu stolu. V odnu ruku on vzyal stakan moloka, v
druguyu -- nenachatyj sandvich, povernulsya k oknu i stal  smotret'
na ulicu. Molodye zagorelye besy s pnevmaticheskimi drelyami, vse
takie   zdorovye   i   dovol'nye,  sgrudivshis'  tesnoj  kuchkoj,
peremigivalis' i gotovilis' k ocherednoj  popytke  steret'  ves'
kvartal  s  lica  zemli.  No  tut  ego  vnimanie  privlek shum v
komnate.   Ochen'   krasivaya   devushka,   odetaya   v    kakoj-to
srednevekovyj  kostyum,  stoyala posredi ego kabineta i ulybalas'
emu veselo i  vyzhidatel'no.  U  Dimmoka  mel'knula  mysl',  chto
devushka,  vozmozhno, tozhe vyshla iz shkafa, no on pospeshno prognal
etu durackuyu dogadku.
     -- Nu, eto eshche chto? -- sprosil on ne slishkom lyubezno.
     -- |to ya, -- ona  obvorozhitel'no  ulybnulas'.  --  Kto  vy
takoj?
     -- Poskol'ku  eto  moj  kabinet,  nado by, sobstvenno, mne
sprashivat', kto vy takaya. No raz vy noven'kaya, ya vam otvechu.  YA
-- mister Dimmok, odin iz direktorov firmy. I hotya vy prekrasno
smotrites', moya dorogaya, vy dolzhny sami ponyat', chto my ne mozhem
razreshit' naturshchicam v kostyumah razgulivat', gde im vzdumaetsya.
A inache poluchitsya formennyj bedlam.
     -- A chto takoe bedlam?
     -- Nu,  vy  ponimaete,  chto  ya hochu skazat'. CHto vam zdes'
nado?
     -- YA ishchu Sema.
     -- A-a, "CHulok prekrasnoj  damy",  --  protyanul  Dimmok  s
nevyrazimym oblegcheniem. -- Da, Sem byl zdes', a potom ushel. No
ya uzhe poslal za nim |nn Daton-Svift i Filipa Spenser-Smita, tak
chto,  nado  nadeyat'sya, on ne zastavit sebya zhdat'. Kak tol'ko on
vernetsya, vy budete snova emu pozirovat'.
     -- Mne kazhetsya,  ya  lyublyu  Sema,  --  mechtatel'no  skazala
devushka.
     -- Ne  vy  pervaya,  tak  chto  ne  prinimajte  eto blizko k
serdcu. Kak vas zovut, dorogaya?
     -- Princessa Melisenta.
     -- Nu chto zh, -- skazal Dimmok. -- Nichego udivitel'nogo.  V
proshlom  godu  u nas rabotala vnuchka russkoj velikoj knyagini. I
ital'yanskaya contessa

     -----
     / Grafinya (umal...)./.
     -----

     Iz  vas,  aristokratok,  vyhodyat   neplohie   naturshchicy...
Vospitanie, naverno...
     -- Ne  ponimayu,  o  chem  vy... -- nachala Melisenta, no tut
zagrohotali dreli, i ona v uzhase zazhala ushi rukami,
     -- Zabyl predupredit' vas, dorogaya moya, -- skazal  Dimmok,
kogda  grohot  smolk.  --  No  eto vsego-navsego pnevmaticheskie
dreli.
     -- Zachem vy zaveli  takie  uzhasnye  shtuki?  --  s  uprekom
voskliknula Melisenta. -- U nas, vo vsamdelishnoj zhizni, ih net.
     -- V kakoj zhizni?
     -- Vo   vsamdelishnoj.   Vy   videli  magistra  Marlagrama,
volshebnika?
     -- Ponyatiya ne imeyu, kto eto. Zato ya  videl  bol'shuyu  buruyu
krysu, i -- esli tol'ko ya ne okonchatel'no spyatil -- ona pishchala:
"Hi-hi-hi!"
     -- |to  i  byl magistr Marlagram. On skazal, chto obernetsya
krysoj, pered tem kak k vam vojti.
     Dimmok ustavilsya na nee i zadyshal tyazhelo i shumno.
     -- Odnu minutku, princessa, izvinite! -- On  progovoril  v
mikrofon:  -- Peggi, vy mne nuzhny... nemedlenno. -- Potom snova
podnyal glaza. -- Kogda moya sekretarsha vojdet,  skazhite  ej  to,
chto sejchas skazali mne. Ona schitaet, chto mne nado ehat' domoj i
lech' v postel'.
     -- Vy bol'ny? -- sprosila Melisenta, podhodya blizhe i glyadya
na nego  s  sochuvstviem.  --  U  vas  dobroe lico, no grustnoe.
Mozhet, dejstvitel'no vam luchshe poehat' domoj i lech' v postel'?
     -- Nenavizhu valyat'sya v posteli! -- On posmotrel na  Peggi,
kotoraya  v etot mig voshla v kabinet. -- Peggi, eto princessa...
e-e-e...  Melisenta,  ona  poziruet  Semu.  Nu-ka,   princessa,
povtorite  Peggi to, chto vy sejchas skazali mne, -- naschet etogo
magistra, kak ego tam...
     -- |lison, -- promolvila Melisenta, shiroko raskryv  glaza,
-- kak vy syuda popali?
     -- Prostite,  no kak vy uznali, chto moe vtoroe imya |lison?
A-a, vy, dolzhno byt', ta devushka, o kotoroj mne govorila kuzina
Odri. No syuda vy naprasno prishli. Kstati, nos u vas nemnozhko...
u vas est' krem-puf?
     -- Krem-puf?
     Peggi dostala pudrenicu i otkryla ee.
     -- Ah, kakaya prelest'! -- voskliknula Melisenta v upoenii.
-- Nikogda ne videla nichego luchshe vo  vsamdelishnoj  zhizni!  Mne
nepremenno nuzhno razdobyt' takuyu zhe, prezhde chem vernetsya Sem.
     -- YA pokazhu vam, kuda hodim my, devushki, -- skazala Peggi,
uvodya ee.
     Dimmok  provodil  ih otoropelym vzglyadom, a potom prinyalsya
vytyagivat' odin za drugim yashchiki stola, poka  nakonec  ne  nashel
flyagu.  Plesnuv iz nee v stakan s molokom, on stal prihlebyvat'
smes', vse eshche brosaya podozritel'nye vzglyady na  shkaf.  On  kak
raz  dopil  stakan, kogda v kabinet plechom k plechu vstupili |nn
Daton-Svift i Filip Spenser-Smit.
     -- Nu kak, nashli Sema?
     -- Net, D. D., -- skazal Fil. -- My byli v "Voronom  kone"
-- eto takoe zaveden'ice po sosedstvu s ego domom -- i ne nashli
tam nikogo, krome poloumnoj bufetchicy.
     |nn fyrknula.
     -- Ona skazala, chto Sem ushel skvoz' stenku...
     -- ...iskat'  kakuyu-to princessu na kakom-to portugal'skom
mayake, -- podhvatil Fil so smehom.
     -- Verno, D. D., eto ee slova, my nichego ne sochinyaem.
     -- Tut prishla Semova naturshchica, --  skazal  Dimmok.  --  V
polnom  parade. Ochen' milen'kaya devushka, mezhdu prochim. Govorit,
chto ona princessa... -- Zazvonil telefon. -- Dimmok  slushaet...
Spenser-Smit?  Da,  zdes'.  --  On  protyanul  Filipu trubku. --
Televidenie. Vot pustobrehi!
     -- Spenser-Smit slushaet... Da? CHto-chto ona? No  ya  zhe  vas
preduprezhdal,  chto  nado  prigotovit'  eshche  odnu  devushku... --
Mrachno vyslushivaya opravdaniya, letevshie s protivopolozhnogo konca
provoda, on vdrug uvidel v dveryah kabineta  Melisentu  i  srazu
prosiyal.  --  YA znayu... znayu... no ved' vy obrashchaetes' ko mne v
poslednyuyu minutu... Nu, horosho, u menya est' koe-kto na primete.
Poka  nichego  ne  menyajte,  rebyata.  --  On  polozhil  trubku  i
posmotrel  na  Dimmoka.  --  D. D, goryu so strashnoj siloj, SOS!
Mozhno ya voz'mu etu Semovu naturshchicu? Ladno? -- On povernulsya  k
Melisente.  --  Est'  klassnaya telerabotenka -- legon'kaya, odno
udovol'stvie... voz'metes', detka?
     -- O chem vy govorite?
     -- Sejchas nekogda ob®yasnyat', detka. Rasskazhu po doroge.
     -- A ya uvizhu Sema?
     -- Vryad li. No  vpolne  vozmozhno,  chto  on  vas  uvidit  i
uslyshit. Skoree, lapochka!
     U poroga Melisenta obernulas' i skazala Dimmoku:
     -- Esli   snova   pridet   volshebnik,  magistr  Marlagram,
ob®yasnite emu, gde ya. I, pozhalujsta, ne dumajte,  budto  s  nim
nel'zya  razgovarivat'  po-chelovecheski  ottogo, chto on obernulsya
buroj krysoj.
     |nn posmotrela ej vsled, potom  rasteryanno  ustavilas'  na
Dimmoka.
     -- D. D„ chto ona skazala?
     Dimmok otvechal, s trudom podavlyaya yarost':
     -- Vy   chto,   ne  mozhete  ponyat'  prostejshej,  sovershenno
nedvusmyslennoj  pros'by,  |nn?  Ona  skazala,  chto  ya   dolzhen
pogovorit'   s  magistrom  Marlagramom,  volshebnikom,  hotya  on
obernulsya buroj krysoj. I ne  vzdumajte  so  mnoj  sporit'!  --
zakrichal on, -- Ostavim etu temu -- i tochka!
     -- Horosho,  horosho,  --  skazala  |nn.  --  No  otkuda ona
vzyalas', eta devushka?
     -- Iz shkafa! -- I, vidya, chto |nn sobiraetsya  otkryt'  rot,
on zakrichal: -- YA zhe skazal "ostavim etu temu", skazal ili net?
Tak  vot, kogda ya govoryu "ostavim", eto znachit "ostavim"! -- On
poglyadel na stol i vdrug zametil chto-to novoe. -- A eto eshche kto
sdelal? -- On shvatil gromadnyj kalendar' i shvyrnul  ego  cherez
vsyu  komnatu;  kalendar' upal licevoj storonoj vverh; na listke
znachilos' -- iyun', 31-e. V etot mig voshla Peggi.
     -- Priehala missis Dimmok,  chtoby  zabrat'  vas  domoj.  I
doktor Dzharvis sejchas pridet osmotret' vas, mister Dimmok.
     -- Oh,  obaldet'  mozhno!  --  Zazvonil  telefon,  i mister
Dimmok v polnejshem otchayanii shvatil trubku.  --  Kto?..  "Mamin
pusik"?  Slyshat'  bol'she  ne  mogu o vashem der'me! Ostochertelo!
Ponyatno?
     On s grohotom brosil trubku.
     -- D. D., gospod' s vami! -- zakrichala |nn v smyatenii.  --
Ved' eto odin iz nashih luchshih zakazchikov!
     -- On  ne v sebe, miss Daton-Svift, -- skazala Peggi. -- YA
uverena, chto doktor Dzharvis...
     -- Ah,  chtob  tebya!  --  Uzhe  nasilu  sderzhivayas',  Dimmok
zabarabanil  pal'cami  po  stolu.  --  Budet kogda-nibud' vsemu
etomu konec ili...
     -- Hi-hi-hi!
     -- Slyshali?
     -- CHto-to pisknulo, -- skazala |nn. -- No, chestnoe  slovo,
D. D., nam pridetsya ob®yasnit' "Maminomu pusiku"...
     -- Tiho! Vot... slushajte!
     -- Hi-hi-hi!
     -- Pozhalujsta,   mister  Dimmok,  snimite  vorotnichok,  --
skazala Peggi. -- A esli by vy eshche tufli snyali i prilegli...
     -- Da zamolchite vy!
     Dimmok pobagrovel. Podnyavshis' iz-za  stola,  on  oziralsya,
kak zatravlennyj byk.
     -- A nu, zaglyanite v shkaf, -- proiznes pisklyavyj golos. --
Hi-hi-hi!
     -- Da, ya zaglyanu, razrazi menya bog! -- zarevel Dimmok.
     On vybezhal iz-za stola i bessledno ischez v shkafu.
     -- Za  nim!  Skoree!  --  diko vskriknula Peggi, -- Nel'zya
otpuskat' ego odnogo v takom sostoyanii! Bystrej!
     -- Itak, mister Dimmok... -- vazhno nachal  doktor  Dzharvis,
vhodya v kabinet. -- CHto eto? CHto ya slyshu?
     No  on  uvidel  lish',  kak  |nn Daton-Svift vsled za Peggi
ischezla v shkafu. On pomedlil mgnovenie, potom velichavo dvinulsya
cherez vsyu komnatu k shkafu i raspahnul dvercy. No on uzrel  lish'
polki,  do  otkaza  nabitye  knigami i papkami. I uslyhal posle
minutnogo   zameshatel'stva   lish'   sotryasayushchij    zemlyu    hor
pnevmaticheskih drelej.




     Vspominaya  vposledstvii  put'  ot Pikok-plejs do Peradora,
Sem reshil, chto eto bylo pohozhe na ochen' bystroe  puteshestvie  i
vmeste  s  tem  na  probuzhdenie  ot sna. Po doroge (esli tol'ko
mozhno  bylo  nazvat'  eto  dorogoj!)  on  poteryal  oboih  svoih
sputnikov  --  i  Mal'grima, i shkipera Planketa -- i teper' bez
osobogo  voodushevleniya  vzbiralsya  vverh  po  dlinnoj  lestnice
kakogo-to   zamka.   Vdobavok   Sem   lyubil  dnem  osnovatel'no
podkrepit'sya -- ne sandvichem i salatikom,  kak  bol'shinstvo  iz
nas,  no  chem-nibud' vrode pudinga s myasom i pochkami i piroga s
varen'em, -- a s teh por, kak on  naskoro  pozavtrakal,  proshlo
uzhe neskol'ko chasov, i on sil'no progolodalsya. Net, razumeetsya,
on  vsej  dushoyu  zhelal najti prelestnuyu princessu Melisentu, no
eto ne znachilo, chto on i dumat' pozabyl  o  lankashirskom  ragu,
irlandskoj   tushenoj  baranine  s  lukom,  varenoj  govyadine  i
kleckah. Odnako nichem takim i ne  pahlo.  Na  verhnej  ploshchadke
lestnicy  kto-to  igral  na  lyutne,  i,  tak kak Sem yavilsya bez
priglasheniya, on schel svoim dolgom ostanovit'sya i poslushat'.
     -- Bol'shoe  spasibo,  --  skazal  on.  --   Sygrajte   eshche
chto-nibud', horosho?
     Muzykant podnyalsya, ulybnulsya, poklonilsya.
     -- Prostite...  minutku, -- prodolzhal Sem. -- YA tut kak-to
vecherom, sovsem nedavno, uslyshal po radio odnu veshchicu... vy ee,
naverno, znaete... Kak eto... ah da, vot: "CHernyj  rycar'  vzyal
moe serdce v polon".
     -- Fuj!  --  serdito skrivilsya muzykant. On podhvatil svoyu
lyutnyu i poshel proch', ne glyadya na Sema.
     -- Vy skazali "fuj" ? -- kriknul Sem emu vsled. -- YA mnogo
raz videl eto slovo v knigah, no nikogda ego ne slyhal.
     Ostavshis' v odinochestve, Sem reshil,  chto,  pozhaluj,  stoit
obsledovat' bashnyu, v kotoroj on nahoditsya, -- hotya by dlya togo,
chtoby  zabyt' o golode. Razdvigaya iz®edennye mol'yu zanavesi, on
nos  k  nosu  stolknulsya  s  ocharovatel'noj   ryzhej   damoj   v
izumrudno-zelenom  plat'e.  Ee  ulybka  byla  kak razukrashennoe
cvetnymi lampochkami "Dobro pozhalovat'!".
     -- Kakovo izvolit zdravstvovat' svetlyj gosudar'  moj,  --
nachala ona, -- posle tolikih i stol' mnogih ispytanij?
     Sem ne udaril v gryaz' licom.
     -- Prekrasnaya   gospozha...  e-e...  YA  gryadu...  urona  ne
pones... no... e-e... preispolnen izumleniya.
     -- Svetlyj gosudar' moj, kol' skoro ishchete vy priklyuchenij i
tshchites' vykazat' i zasvidetel'stvovat'  vashu  doblest',  dolzhno
vam byt' gotovym preispolnit'sya izumleniya mnogazhdy.
     Sem iznemogal,
     -- Blagorodnaya devica... e-e,. vy glagolete istinu. |-e...
vashe imya... e-e...
     -- YA ledi Ninet, -- Ona prisela, pryacha ulybku. -- I v moem
rodu mnogo vysokih vlastitelej i znatnyh dam.
     -- Prekrasnaya  ledi  Ninet,  --  skazal  Sem, okonchatel'no
poteryavshis'. -- Menya  zovut  Sem...  a  semejstvo  moe  zovetsya
Penti. I rod u menya, skazat' po pravde, ne bog vest' kakoj...
     -- I  derzhat'  takie  rechi ne bog vest' kak umeete, verno,
Sem?
     -- Stalo byt', mozhno govorit' i poprostu? Oh, gora s plech!
Kstati, ledi Ninet, vy byli tak lyubezny, chto sprosili menya, kak
ya sebya chuvstvuyu. Dolzhen priznat'sya, ya goloden kak volk.
     -- YA eto znala zaranee, -- skazala Ninet. --  Vse  gotovo.
Pozhalujte  syuda.  YA  i sama progolodalas', Sem. YA znala, chto vy
dolzhny skoro pribyt',  ya  zhdala  vas.  Razve  ne  milo  s  moej
storony?
     -- Eshche  by, ledi Ninet! Kak raz eto ya i hotel skazat'. Bog
ty moj, kakoj stol!
     Edy   bylo   nagotovleno   chelovek   na    desyat',    hotya
prednaznachalas' ona, po vsej ochevidnosti, tol'ko dlya dvoih.
     -- Boyus',  chto nichego osobennogo vy zdes' ne najdete -- ne
bylo vremeni zakazat', -- skazala Ninet nebrezhno. -- No, mozhet,
voz'mete holodnogo lebedya ili pavlina, kusochek vot etogo dvorca
iz mindalya  v  medu?  I  gusinyj  pashtet,  dolzhno  byt',  ochen'
neduren.
     -- Grandioznyj zavtrak!
     -- Sadites',  Sem. Nalit' vam vina? Polozhite sebe gusinogo
pashteta.
     Neskol'ko minut Sem sosredotochenno zheval i glotal, a potom
pochuvstvoval,  chto  prishlo  vremya  zadat'  vopros-drugoj  svoej
sotrapeznice.
     -- Kstati, Ninet, v kakom my s vami veke?
     -- V kakom veke?
     -- Nu da. Kto vami pravit?
     -- Velikij korol' Artur, konechno,
     -- Ah  da...  Arturovy  vremena.  Samye  chto  ni  na  est'
legendarnye... Naverno, vse  eto  eshche  v  hodu  --  vsyakie  tam
rycari, volshebniki, drakony, velikany...
     Ninet izumlenno na nego poglyadela.
     -- Nu,  razumeetsya.  Vse  kak  obychno.  A vashim mificheskim
korolevstvom kto pravit, Sem?
     Sem pustilsya v ob®yasneniya:
     -- Nominal'no -- koroleva Elizaveta Vtoraya.  A  fakticheski
-- ispolkomy  konservativnoj  i  lejboristskoj partij, Kongress
tred-yunionov, federaciya britanskih  promyshlennikov,  fabianskoe
obshchestvo, "Gruppa Bou"

     ----
     / 'Obshchestvo molodyh konservatorov /...
     ----

     Ninet  neuderzhimo  rashohotalas'  i  dazhe  prolila vino na
zharenogo lebedya.
     -- Sem, milen'kij, ostanovites', dovol'no! YA ved' ponimayu,
vy vse eto  vydumali.  A  teper'  shutki  v  storonu  i  davajte
pogovorim,  kak  dva  dobryh  zagovorshchika.  Mne  uzhasno hochetsya
znat', kak magistr Mal'grim vas syuda dostavil. On prosil, chtoby
ya prigotovilas' prinyat' vas, Sem, i s toj pory ya ego bol'she  ne
videla.
     -- CHto zh... vse eto proizoshlo pochti molnienosno, -- skazal
Sem. --  U  menya chut'-chut' zakruzhilas' golova, no ono i ponyatno
-- kak-nikak odnim mahom iz "Voronogo konya"  v  Perador,  --  a
potom ya vizhu, chto Mal'grim kuda-to ischez i vmeste s nim -- odin
chudak,  nekij  kapitan  Planket;  on uvyazalsya za nami -- voz'mi
ego, da i tol'ko. Ponyatiya ne imeyu, kuda  oni  delis'.  Esli  ne
schitat'  kakogo-to  malogo  s lyutnej, kotoryj na menya obidelsya,
vy, ledi Ninet, pervyj chelovek,  s  kem  ya  zdes'  peremolvilsya
slovom.
     Ona pokosilas' na nego izumrudnym glazom.
     -- I dovol'no milyj chelovek, ne pravda li, Sem?
     -- Eshche  by,  prelestnyj! -- On pomedlil v nereshitel'nosti.
-- No... m-m-m... tam u nas shla rech' o princesse Melisente.
     -- O-o, Sem!
     V ee golose zvuchalo razocharovanie.
     -- Pozhalujsta, prostite, ya, kazhetsya, skazal chto-to ne to.
     -- Vy ved' ne snob, Sem?
     -- Niskol'ko! -- On vinovato  ulybnulsya.  --  No  so  slov
Mal'grima ya ponyal, chto devushka, kotoruyu ya risoval, -- princessa
Melisenta...  Nu;  i...  vy  sami ponimaete, Ninet... ee-to ya i
ishchu.
     -- Znachit, ona, na vash vzglyad, krasivee menya? --  sprosila
Ninet vysokomerno. -- Mne kazhetsya...
     -- Net,   net,  ne  budem  bol'she  k  etomu  vozvrashchat'sya.
Sobstvenno govorya, ya ee tolkom i  ne  razglyadel...  ne  to  chto
vas...  a  uzh  vy-to,  sporu  net,  na redkost' soblaznitel'naya
devochka... proshu proshcheniya!
     -- Ne za chto, YA slushayu vas s  bol'shim  udovol'stviem.  Eshche
vina, Sem?
     Ona snova napolnila ego chashu.
     -- Spasibo,  Ninet, -- skazal Sem, u kotorogo uzhe zashumelo
v golove. -- Obe vy devushki chto nado. Tol'ko raznogo  tipa.  No
vse-taki ya hochu najti princessu Melisentu.
     -- Ona dura, -- skazala Ninet.
     -- A  mozhet, mne kak raz dura i nuzhna. -- Sem ulybnulsya ej
i othlebnul izryadnyj glotok vina --  krasnogo,  chut'  terpkogo,
sovsem nedurnogo.
     -- Ne   boltajte   erundy!   --   Ona   strogo   na   nego
posmotrela.--A ya umnaya i sovershenno beznravstvennaya.
     Sem ne nashelsya, chto otvetit' na takogo roda  priznanie,  i
potomu promolchal. Molchanie prodolzhalos' s polminuty.
     Potom Ninet naklonilas' vpered.
     -- Vy znaete Makbetov?
     -- YA znayu pro Makbetov, -- skazal Sem.
     -- U  menya  est' v SHotlandii kuzina, kotoraya blizko s nimi
znakoma. Vsego  neskol'ko  let  nazad  Makbety  byli  nichem  --
prostymi  soldafonami. A poglyadite-ka na nih teper'! I vse ona!
U nee krepkij um... reshimost'... energiya.
     -- Dajte srok, -- skazal Sem zloveshche.
     -- Konechno. SHotlandiyu vy mne  podarit'  ne  mozhete.  No  i
zdes'  umnye  i  beznravstvennye  zhenshchiny  umeyut  snyat' slivki.
Poglyadite na feyu Morganu, Dzhinevru, korolevu Orknejskuyu...  Da,
dlya   nastoyashchego   zagovora  godyatsya  tol'ko  umnye  zhenshchiny  i
volshebniki.
     -- V nashem mire, -- skazal  Sem,  --  zagovory  bol'she  ne
nuzhny. My i bez zagovorov vse v luchshem vide razrushim i razvalim
--na to u nas est' nauka i progress. No ob®yasnite mne podrobnee
naschet  volshebnikov  --  ya ne sovsem ponimayu, chto tut s nimi za
istoriya.
     -- O, istoriya zamechatel'naya, -- nachala Ninet. -- U nas  ih
dvoe: Mal'grim -- tot, s kotorym ya zaodno, -- i ego staryj dyadya
Marlagram. Marlagram i uvel Melisentu iskat' vas.
     -- Togda zachem ya syuda popal?
     -- Vidite  li, kakoe delo, Mal'grim uzhasno lovkij i v svoj
chered obstavil dyadyu: prezhde chem bednyazhka Melisenta  uspela  vas
najti, on pritashchil vas syuda. I teper' vy zdes', a ona tam.
     -- I  oba  ne  v  tom  mire,  v kakom nuzhno, -- vozmushchenno
skazal Sem. -- Po-moemu, eto uzh slishkom!
     V etot mig razdalsya golos gerol'da:
     -- Ego korolevskoe velichestvo Meliot --  korol'  Peradora,
vysokij  povelitel'  Bergamora,  Marralora i Parlota, vlastelin
Lansingtona, Nizhnih Mhov i Treh Mostov!
     Zagremeli truby, i voshel, vernee,  vbezhal  korol'  Meliot.
Ego   soprovozhdali   prestarelyj  sovetnik,  Mal'grim  v  svoem
roskoshnom cherno-serebryanom, rasshitom znakami zodiaka  naryade  i
dvoe soldat. Korol' vyglyadel tak, budto, slishkom plotno zakusiv
i  vypiv  slishkom mnogo vina, on potom zasnul, no vyspat'sya emu
ne dali i teper' on nichego tolkom ne soobrazhaet i nastroen huzhe
nekuda. Rassmotret' ego kak sleduet Semu ne udalos'.
     -- CHto zdes' proishodit? -- zakrichal korol'. On pokazal na
Sema: -- |to chto za tip? Hotya net, potom  rasskazhete.  Gde  nash
karlik -- vot chto glavnoe!
     -- On  zdes',  gosudar',  --  skazala  Ninet.  --  Magistr
Mal'grim, volshebnik, dostavil ego nazad.
     -- A, tot samyj tip...  My  emu  ne  doveryaem.  --  Teper'
korol' pokazal na Mal'grima. -- A eto chto za tip?
     -- YA i est' magistr Mal'grim, vashe velichestvo.
     -- Fu  ty,  propast',  pereputal!  No  my  vse postavim na
mesto, mozhete ne somnevat'sya! -- ryavknul korol'.
     -- Bozhe, blagoslovi  nashego  dobrogo  korolya  Meliota!  --
voskliknul  prestarelyj  sovetnik tonkim, drebezzhashchim goloskom.
-- Gip-gip...
     -- Urra-a!! -- druzhno podhvatili dvoe soldat. No po  vsemu
bylo vidno, chto podhvatyvat' im prihoditsya slishkom chasto.
     -- Ladno,  ladno, hvatit. -- Korol' svirepo glyanul na Sema
i pokazal na nego pal'cem. -- Nu, tak chto zhe eto za tip?
     -- On ne prinadlezhit k chislu vashih poddannyh, gosudar', --
soobshchil prestarelyj sovetnik.
     -- Sami vidim, -- rezko  vozrazil  korol'.  --  Odet  chert
znaet  kak. Naverno, odin iz etih lajonesskih ili kameliardskih
golodrancev, a?  YAvilsya  bez  doklada.  Veritel'nyh  gramot  ne
predstavil.  A  teper' ugoshchaetsya za nash schet, da ty smotri, kak
pyshno, -- On vpilsya glazami v stol, potom podoshel  poblizhe.  --
|tot  gusinyj  pashtet  pripasen  dlya nashego korolevskogo stola!
Sprashivaetsya,  kak  on  syuda  popal?  Net,  eto  prosto   adovo
navazhdenie!   Kakoj-to  tip  yavilsya  neizvestno  otkuda...  bez
veritel'nyh gramot... dazhe plat'ya pristojnogo na nem  net...  a
ego  nakachivayut  nashim luchshim vinom i zakarmlivayut nashim luchshim
gusinym pashtetom! Da kto on takoj?
     -- Opasnyj molodoj chelovek,  vashe  velichestvo,  --  skazal
Mal'grim  vkradchivo. -- On razyskivaet princessu Melisentu. |to
tot chelovek, kotorogo ona videla v  moem  volshebnom  zerkale...
Sem.
     -- Sem?  Da  ved'  ona  skazala,  chto ego na samom dele ne
sushchestvuet. Mifologicheskij personazh, skazochnyj, fol'klornyj  --
tak my ponyali. Net, eto, vidno, kto-to drugoj. Kak vas zovut?
     -- Sem.  I  ya  tot  samyj  tip, o kotorom ona govorila. My
lyubim drug druga. Vernee,  nadeyus',  chto  ona  tozhe.  YA-to,  vo
vsyakom sluchae, ee lyublyu.
     |to zayavlenie privelo korolya Meliota v yarost'.
     -- Naglo  smotrit  nam pryamo v lico... nepristojno odet...
nabil bryuho nashim luchshim pashtetom... a teper' eshche tolkuet  nam,
chto  vlyubilsya  v  nashu edinstvennuyu doch'! A, prah poberi, u nas
krov' zakipaet v zhilah!
     -- Mozhet   byt',   posleduet   kakoe-nibud'    oficial'noe
predstavlenie so storony... -- nachal prestarelyj sovetnik.
     -- Vzdor! Melisenta! Melisenta! -- zakrichal korol'. Otveta
ne bylo, i on obratilsya k Ninet: -- Gde ona?
     -- Ee  zdes'  net, gosudar'. Ona otpravilas' iskat' ego...
Sema.
     -- Ah vot ono chto, iskat'?! Nu tak soobshchite ej  ot  nashego
imeni, gde ona mozhet ego najti. V samoj chto ni na est' glubokoj
nashej  temnice! |j, lyudi, uvedite ego, A esli poprobuet bezhat',
vsyp'te emu tak, chtoby u nego otpala ohota begat'!
     Posle korotkoj shvatki dvoe soldat  skrutili  i  povolokli
Sema.  Kogda oni skrylis', korol' oglyadelsya po storonam i sgreb
so stola gusinyj pashtet.
     -- Pogodite, my vas tak vzgreem za  etot  gusinyj  pashtet,
chto  svoih  ne uznaete, -- skazal on Ninet. -- Slyshite vy o nem
ne v poslednij raz, moya milaya. No vidite -- v samyj chto ni est'
rasposlednij!
     I, othvativ gromadnyj kusok pashteta, on vybezhal iz zala, a
za nim, trepeshcha, pospeshil prestarelyj sovetnik.
     -- Sadites' i vypejte vina, magistr Mal'grim,  --  skazala
Ninet, ulybayas' volshebniku. -- Do chego zhe mne eto nravitsya!.. YA
hochu skazat' -- rol' zagovorshchicy. I vy dejstvovali porazitel'no
lovko.
     -- Da,  verno, chistaya rabota, -- skazal Mal'grim, prinimaya
vino iz ruk Ninet. -- Vprochem, i dyadyushku Marlagrama ne  sleduet
nedoocenivat'.  No  poka  u menya preimushchestvo po men'shej mere v
odin hod. Sem -- zdes', v samoj glubokoj temnice. Ona -- tam.
     -- Eshche v Semovom mire? Voshititel'no! -- Da, i ochen' skoro
ee vypustyat v efir.
     -- A chto eto takoe, magistr Mal'grim?
     -- Est' u nih takoe koldovstvo. Toska smertnaya. My s dyadej
ni za  chto  ne  postavili  by  svoe  imya   pod   takoj   nudnoj
bessmyslicej.  Dumayu,  chto  efir  dostavit Melisente stol'ko zhe
udovol'stviya, skol'ko Semu -- temnica. Ha-ha!
     Ninet brosila na nego voshishchennyj vzglyad.
     -- Ah, do chego zh vy beznravstvennyj!




     Berton  CHidluort,   vedushchij   v   televizionnoj   peredache
"Diskussiya  u  vas  na ekrane", ne svodil trevozhnogo vzglyada so
svoih chasov.
     -- Nu kak, vse v poryadke? -- sprosil  Filip  Spenser-Smit.
-- Hotya  vpolne vozmozhno, chto u devushki, kotoruyu ya privez, yazyk
podveshen ne  tak  uzh  lovko.  |to  ya  priznayu.  Zato  vneshnost'
velikolepnaya. Nichego ne skazhesh'.
     -- YA  za  nee  i ne bespokoyus', -- otvechal CHidluort. -- No
nash derevenskij tipazh, Dzhoziya Huki, do sih  por  ne  yavilsya,  a
cherez  desyat' minut nas vypustyat v efir. On i prezhde zapazdyval
(i, uzh konechno, vsegda prihodit pod  muhoj),  no  chtoby  prijti
sovsem vpritirku -- takogo eshche ne byvalo. A, bud' on neladen! YA
s  samogo  nachala ne hotel vklyuchat' ego v peredachu, no Rupert i
Nensi nastoyali: bez derevenskogo  tipazha  nam,  govoryat,  nikak
nel'zya. |j, chto vam tut nuzhno?
     Malen'kij starichok s dlinnoj borodoj, v holshchovom fartuke i
s vilami   v   rukah   rinulsya   k   nim   s  takoj  neponyatnoj
stremitel'nost'yu, chto mozhno  bylo  podumat',  budto  on  prosto
durachitsya.
     -- Ne  budet vam nynche Dzhozii Huki, sudar', -- ob®yavil on,
i golos ego byl ispolnen likuyushchego zloradstva. -- Zamesto  ego,
stalo  byt',  my.  Hi-hi-hi!  A zvat' nas Marlagram. My tozhe iz
derevni -- sami vidite. Hi-hi-hi!
     -- Net, ne vizhu, -- skazal  Berton  CHidluort.  --  V  etom
naryade  vy  bol'she  vsego  pohozhi  na  zahudalogo  statista  iz
gastrol'noj brigady nomer dva, kotoraya  davala  na  dnyah  "ZHenu
fermera".  Da  vy  na  samom  dele  iz  derevni  ili,  mozhet, s
poslednih stranic "Rampy"?
     -- Sudar' ty moj, vot te krest! -- zavopil  Marlagram.  --
Srodu  iz  derevni  ne  vyezzhal!  A sejchas gotov usluzhit', koli
dozvolite. Hi-hi-hi!
     I   on   kinulsya   k   princesse,   kotoraya   goryacho   ego
privetstvovala.
     -- YA  --  chelovek  s  tonkoj intuiciej, -- skazal CHidluort
mrachno. -- I chto-to podskazyvaet  mne,  Spenser-Smit,  starina,
chto  "Diskussiya na ekrane" segodnya s treskom provalitsya. Missis
SHajni bormochet, kak indyushka. Bednyaga  Ted  Gizzard  putaetsya  v
dlinnyh slovah. Vasha prelestnaya belokuraya molchal'nica, naverno,
rta  ne  raskroet.  A  teper'  eshche  etot korol' trollej na nashu
golovu! Nado by snyat' s nego fartuk i  otobrat'  vily.  Sdaetsya
mne,  emu  na  samom  dele  goda  dvadcat'  dva i on tol'ko chto
poluchil svoyu pervuyu rol' v "Dramaticheskom  teatre",  CHarli!  --
kriknul on. -- My rassazhivaemsya po mestam.
     Missis SHajni byla dorodnaya i glupaya dama s bol'shim nosom i
byustom.  Ted  Gizzard  byl  toshchij  i  upryamyj  sub®ekt, do togo
ponatorevshij  v  sukonnom  yazyke  rechej  i  dokladov,  chto   na
obyknovennom  anglijskom  yazyke  iz®yasnyalsya uzhe s trudom. Filip
glyadel, kak vse chetvero zanimayut svoi mesta po obe  storony  ot
Bertona  CHidluorta  --  princessa  ryadom  s  Tedom Gizzardom, a
Marlagram ryadom s missis  SHajni  --  i  na  dushe  u  nego  tozhe
zaskrebli  koshki.  Pravda, na vid devushka neotrazima, no v tom,
chto ona do sih por govorila,  osobogo  uma  ne  vidno.  A  etot
korotyshka  Marlagram,  hot'  emu,  uzh  naverno, nikak ne men'she
vos'midesyati, vse tol'ko podmigivaet, tryaset golovoj,  hihikaet
da potiraet ruki -- etakij zhizneradostnyj marazmatik!
     -- Dobryj  den'!  --  skazal CHidluort, ulybayas' millionu s
chetvert'yu domashnih hozyaek (ne schitaya  beschislennyh  shkol'nikov,
bol'nyh  kor'yu  i  svinkoj).  --  Priglashaem  vas snova prinyat'
uchastie v "Diskussii u vas na ekrane". Sprava ot menya -- davnyaya
i populyarnaya uchastnica nashih peredach missis SHajni. Kak vsem vam
izvestno, missis SHajni -- predsedatel' Gil'dii domashnih  hozyaek
i  hranitel'nica domashnego ochaga. Ryadom s neyu, na meste, obychno
prinadlezhashchem Dzhozii Huki, kotoryj ne sovsem zdorov,  mister...
e-e...  Marlagram,  gotovyj osvetit' interesuyushchie nas voprosy v
sel'skohozyajstvennom aspekte,  inache  govorya,  s  tochki  zreniya
derevni. Sleva ot menya -- eshche odin davnij i ne menee populyarnyj
uchastnik  nashih  peredach  Ted  Gizzard.  Ted Gizzard pol'zuetsya
shirokoj   izvestnost'yu   v   tred-yunionistskom   dvizhenii:   on
general'nyj   sekretar'   profsoyuza  klepal'shchikov-payal'shchikov  i
ludil'shchikov-tochil'shchikov. A ryadom s nim -- eshche  odno  novoe  dlya
vas lico... na redkost' priyatnoe dobavlenie k nashej kompanii (ya
dumayu, moi slova ne vyzovut vozrazhenij)... princessa Melisenta,
nyne uspeshno podvizayushchayasya v Londone v kachestve naturshchicy.
     -- Net,   ya   prosto  ishchu  Sema,  --  reshitel'no  ob®yavila
Melisenta. -- Gde on?
     -- Posle  skazhu,  devochka,  --   otvetil   Marlagram,   --
Hi-hi-hi!
     -- Da,   da,   --  pospeshil  vmeshat'sya  CHidluort.  --  |to
chrezvychajno interesnaya problema, i ya nadeyus', my eshche vernemsya k
nej. A teper', missis SHajni... pervyj vopros  k  vam,  Odna  iz
postoyannyh  telezritel'nic sprashivaet: "Kakie novye vozmozhnosti
sledovalo by otkryt' pered zhenshchinoj?" Pozhalujsta, missis SHajni,
     -- YA  budu  govorit'  kak  domohozyajka   i   hranitel'nica
domashnego   ochaga,   --  skazala  missis  SHajni  s  neopisuemoj
vazhnost'yu, --  ibo  vam  izvestno,  chto  ya  vozglavlyayu  Gil'diyu
domohozyaek  i  hranitel'nic  domashnego  ochaga,  samoe krupnoe i
samoe  vliyatel'noe  ob®edinenie   domohozyaek   i   hranitel'nic
domashnego  ochaga  v  nashej  strane.  Itak,  kak  domohozyajka  i
hranitel'nica domashnego ochaga, ya otvechayu: vse bez iz®yatiya novye
vozmozhnosti dolzhny byt' predlozheny i otkryty zhenshchine, i glavnym
obrazom v ee kachestvah domohozyajki  i  hranitel'nicy  domashnego
ochaga.
     -- Prekrasno,  --  skazal  CHidluort.  --  Bol'shoe spasibo,
missis SHajni. A teper' -- Ted Gizzard.
     -- Rezerviruya  svoe  suzhdenie  po   povodu   problem,   ne
yavlyayushchihsya   predmetom   dannoj  diskussii,  --  nachal  Gizzard
chrezvychajno medlenno, -- ya dumayu, chto  mog  by  vyskazat'sya  po
etomu chastnomu voprosu bez vsyakogo predubezhdeniya...
     -- Davaj, shuruj! -- zakrichal Marlagram.
     -- ...bez  vsyakogo predubezhdeniya, razumeetsya, -- prodolzhal
Gizzard, --i v to, zhe vremya berya na sebya smelost'  govorit'  ne
tol'ko       ot       lica       klepal'shchikov-payal'shchikov      i
ludil'shchikov-tochil'shchikov, no i ot imeni vsego tred-yunionistskogo
dvizheniya v celom -- v tom  vide,  v  kakom  ono  sushchestvuet  na
tekushchij  moment.  Itak,  vot moe mnenie -- vprochem, ya eshche ne do
konca uveren, vyskazhu li ya ego... Ili net -- vyskazhu: i  da,  i
neg  --  prinimaya  v  raschet  neosporimyj  fakt,  chto  vmeste s
obstoyatel'stvami menyaetsya i sushchestvo dela.
     -- Zamechatel'no! Blagodaryu vas, Ted Gizzard. Nu, a  kakovo
suzhdenie   derevni,  kak  otnositsya  k  etomu  vazhnomu  voprosu
sel'skoe naselenie, mister Marlagram?
     -- Moloko-yaichki-med, raz-dva-tri-chetyre-pyat', cap-carap da
hvat'-pohvat', hlev-podojnik-maslobojnya,  gusi-gusi,  ga-ga-ga,
zagonyaj  skorej  korovu, nu-ka, vygoni byka. -- Marlagram sypal
slovami s fantasticheskoj bystrotoj, lico ego  bylo  ser'ezno  i
zadumchivo.  --  V  obshchem  --  net, drugoj raz -- da, osobenno v
aprele i sentyabre, no po pyatnicam -- izbavi bog!
     -- Ponyatno, --  skazal  CHidluort,  hotya  emu,  razumeetsya,
nichego ne bylo ponyatno. -- Princessa Melisenta, vasha ochered': o
kakih novyh vozmozhnostyah dumaete vy?
     -- YA dumayu o Seme, -- tverdo skazala Melisenta.
     -- Ego tol'ko chto sunuli v temnicu, -- skazal Marlagram.
     -- V temnicu?
     -- V  samuyu  chto  ni  na  est' glubokuyu... Hi-hi-hi! No ne
trevozh'tes', vse obojdetsya.
     -- Gospodin vedushchij,  --  nachala  missis  SHajni,  --  nado
otmetit'...
     -- Da,  da...  chrezvychajno interesno, -- v polnom smyatenii
skazal CHidluort. -- Vy hotite skazat', Melisenta, chto Sem  dast
vam novye vozmozhnosti?
     -- Ne  smejte  nazyvat'  menya  Melisentoj, -- oborvala ego
princessa. -- Vy ne vhodite v krug moih druzej.
     -- Kak domohozyajka, -- skazala  missis  SHajni,  --  i  kak
predsedatel'nica...
     -- Ne vmeshivajtes'! -- rezko skazala Melisenta. -- Magistr
Marlagram, vy uvereny, chto Sem v temnice?
     -- K  poryadku vedeniya, gospodin CHidluort, -- vozglasil Ted
Gizzard. -- Naskol'ko ya mogu sudit', stoyashchij  na  povestke  dnya
vopros ni v koej mere ne predpolagaet zameny obshchego chastnostyami
i bezlichnogo lichnostyami...
     -- Da,  konechno,  my  uchtem  vashe  zamechanie,  -- pospeshil
otkliknut'sya CHidluort. -- No teper'...
     -- Opyat'-taki k poryadku vedeniya, mister CHidluort, --  vzyal
slovo  Marlagram.  --  Naskol'ko  ya mogu sudit' -- hi-hi-hi! --
seksual'naya   vozbudimost'   nesovmestima   s   neogranichennymi
vozmozhnostyami  psihicheskogo sklada, blagopriyatstvuyushchimi slozhnym
i obil'nym slovoizliyaniyam.
     -- Ne ulovil vashu mysl', -- skazal Gizzard.
     -- Kakovy vashi pervye vpechatleniya  ot  Londona,  princessa
Melisenta? -- sprosil CHidluort, vytiraya pot so lba.
     -- Esli on nevsamdelishnyj, -- skazala Melisenta ser'ezno i
ubezhdenno,  --  i  vy  vse  eto sami pridumali, pochemu on u vas
takoj uzhasno bezobraznyj i  shumnyj  i  pochemu  vse  lyudi  takie
ozabochennye, ili serditye, ili grustnye? Ili, mozhet, vse eto --
odno navazhdenie?
     -- Prostite... kak?
     -- Navazhdenie.
     -- YA  tridcat'  let uchastvuyu v tred-yunionistskom dvizhenii,
-- skazal Gizzard, -- i, naskol'ko ya mogu sudit'...
     -- Oh, da zamolchite vy! -- Melisenta  povernula  golovu  i
uvidela,  chto  kreslo  Marlagrama opustelo. Bol'shaya buraya krysa
truscoj  bezhala  po  polu.  --   Magistr   Marlagram,   magistr
Marlagram, kuda zhe vy?
     -- Peremolvit'sya slovechkom s Semom. Hi-hi-hi!
     -- Voz'mite menya s soboj.
     -- Potom,  moya  devochka.  Bud'te  v  "Voronom  kone" okolo
shesti. Hi-hi-hi!
     -- Hi-hi-hi!  --  otchayannym   ehom   otozvalsya   CHidluort,
pochuvstvovavshij  (i  ne  bez  osnovanij),  chto  diskussiya vyshla
iz-pod ego kontrolya. -- CHrezvychajno, chrezvychajno interesno... i
my, konechno, pozhelaem im vsem udachi, udachi i eshche raz udachi.
     -- Razumeetsya,  --  podtverdil  Gizzard.   --   A   teper'
sleduyushchij  vopros.  Nasha  telezritel'nica  iz  Serbitona zhelaet
znat', ne stanet li  zhenshchin  v  blizhajshem  budushchem  znachitel'no
bol'she,  chem  muzhchin,  i  esli  da, to kak imenno eto sluchitsya.
Missis SHajni, proshu vas.
     -- Govorya kak domohozyajka, -- skazala missis SHajni,  --  a
takzhe  ot  imeni  mnogih tysyach britanskih domohozyaek, kazhdaya iz
kotoryh ispytyvaet zhivoe i glubokoe chuvstvo otvetstvennosti  za
nashe blizhajshee budushchee, ya otvechu: vozmozhno -- da, a vozmozhno --
i  net,  no kakim imenno obrazom -- skazat' trudno. Vy soglasny
so mnoyu, mister Gizzard?
     -- Da  --  v  ogranichennom  smysle  i  net  --   v   menee
ogranichennom  i gorazdo bolee shirokom smysle, hotya, zamet'te, ya
by ne hotel vyskazyvat'sya kategoricheski i bezapellyacionno. No u
nas v tred-yunionistskom dvizhenii...
     -- Po-moemu,   eto   gluposti,   --   skazala   Melisenta,
podnimayas' s mesta. -- YA uhozhu. Proshchajte.
     Po puti obratno v kontoru Filip Spenser-Smit bez peredyshki
vtolkovyval  Melisente,  chto ee povedenie vo vremya peredachi, po
vsej vidimosti, zakroet pered Uollebi, Dimmokom, Pejli i Tuksom
dveri telestudii na blizhajshie dva goda. No vse mysli  Melisenty
byli  zanyaty Semom, broshennym v temnicu, i ona dazhe ne pytalas'
delat' vid, budto slushaet ego. Filip skazal,  chto,  prezhde  chem
soobshchit'   o   sluchivshemsya   Dimmoku,   on  peregovorit  s  |nn
Daton-Svift. No |nn na meste ne bylo, i gde  ona  --  nikto  ne
znal.  Peggi tozhe na meste ne bylo, i gde ona -- nikto ne znal.
A v dovershenie vsego Dimmok ushel i nikto ne videl kogda.
     -- Nu, eto uzh  slishkom,  --  skazal  Filip  Melisente.  --
Sperva Sem...
     -- YA  znayu,  gde Sem, -- promolvila Melisenta pechal'no. --
On v temnice, u nas  v  Peradore.  Vy  razve  ne  slyshali,  chto
govorila ta krysa? |to ved' byl magistr Marlagram.
     -- Da,  no,  vidno,  mne  eto ne zapomnilos', -- ostorozhno
skazal Filip. -- Interesno, zdes' li eshche doktor Dzharvis.
     No, kak vyyasnilos', doktor Dzharvis sperva chto-to  dolgo  i
bessvyazno  ob®yasnyal naschet shkafa, a potom otpravilsya na priem k
odnomu iz kolleg v psihiatricheskuyu kliniku.
     -- Vam pridetsya povesti menya v "Voronogo konya", -- skazala
Melisenta.
     -- Radi boga, -- skazal Filip. -- Kak tol'ko tam  otkroyut,
lapochka.  No  vam  nezachem  hodit'  tak  daleko, esli vy prosto
hotite vypit'.
     -- Net, ya ne hochu vypit'. YA hochu k Semu.
     -- No ved' vy sami skazali, chto on u vas v temnice, hot' ya
i uma ne prilozhu, kak eto ponimat'.
     -- Esli ya ne pojdu v "Voronogo konya", ya ne smogu uvidet'sya
s Semom v temnice...
     -- Ah,   propadi   ono   vse   propadom,   prekratite   vy
kogda-nibud'   ili   net?   --  zakrichal  Filip,  shvyryaya  eskiz
reklamnogo  plakata  dlya  "Maminogo  pusika"  v  dal'nij   ugol
komnaty.
     Melisenta razrydalas'.




     Temnica  i  vpryam'  byla  samaya  chto  ni na est' glubokaya.
Sperva dvoe soldat spustilis' s Semom na obychnuyu glubinu, potom
otvorili kakuyu-to dver'  chut'  ne  v  fut  tolshchinoyu,  stolknuli
novogo uznika vniz po osklizlym kamennym stupenyam i zamknuli za
nim  dver'.  Skudnyj svet pronikal cherez edinstvennoe krohotnoe
okonce, probitoe vysoko pod potolkom i sovershenno nedosyagaemoe.
|to byla merzkaya  dyra.  Zdes'  stoyal  tot  harakternyj  unylyj
zapah,   kakoj  idet  ot  staryh  zhurnalov,  svalennyh  v  kuchu
gde-nibud' na cherdake. Sem prisazhivalsya to na  syroj  obomshelyj
kamen', to na tret'yu snizu stupen'ku lestnicy. Iz temnogo ugla,
obsledovat'  kotoryj  u  nego  ne  bylo  ni  malejshego zhelaniya,
donosilsya stuk padayushchih  kapel'  i  strannye  chavkayushchie  zvuki,
navodivshie  na  mysl'  o  kakih-to  zhivyh  sushchestvah.  V  obshchem
veselogo malo. K sozhaleniyu, etot vyvod on sdelal uzhe v  techenie
pervyh  dvuh  minut,  a  za  posleduyushchie chas-poltora ni k kakim
novym vyvodam emu prijti ne udalos'. On zakusil  tak  plotno  i
vypil  tak  mnogo,  chto  v  lyubom malo-mal'ski pristojnom meste
navernyaka by zasnul, no zdes',  v  podzemel'e,  bylo  ochen'  uzh
mokro i pakostno. Poetomu on tol'ko zeval i branilsya.
     Nakonec  dver'  u  nego  nad golovoj otvorilas', propustiv
polosku sveta. Dvoe soldat, po-vidimomu ves'ma dovol'nye soboyu,
spustilis' po lestnice.
     -- Hleb, -- ob®yavil pervyj soldat, podavaya Semu hlebec.
     -- Voda, -- skazal vtoroj, protyagivaya kuvshin.
     -- Vot na chem tebe pridetsya posidet', priyatel'.
     I oba zagogotali. Sem poglyadel na nih s otvrashcheniem.
     -- Nichego tut smeshnogo net.
     -- Da my prosto shutim, priyatel', -- skazal pervyj  soldat.
-- |to  tvoj  paek  po  temnichnomu  ustavu.  No  my s Fredom --
zolotye parni, pravda, Fred?
     -- Istinnaya pravda, Dzhek.
     -- Glyadi-ka,  chto  my  dlya  tebya  sprovorili   na   kuhne,
priyatel'.  -- On dostal paket, doverhu nabityj lomtyami govyadiny
i vetchiny i gorbushkami piroga. -- Dejstvuj. "Spasibo"  govorit'
ne obyazatel'no.
     -- A  nu,  navalis', bratok, -- skazal vtoroj soldat, tot,
kotorogo zvali Fred.
     -- Net, spasibo, -- otvetil Sem.
     -- Da ty chto? -- udivilsya Dzhek. -- Takoj harch,  a  on  nos
vorotit.
     -- Svin'ya  ty  neblagodarnaya,  --  skazal Fred. -- A my-to
dumali, ty vse glaza sebe ot  schast'ya  vyplachesh',  kak  uvidish'
edakuyu  blagodat', pravda, Fred? Nu, davaj, nachinaj. Vot glyadi,
kakoj shikarnyj kusok rostbifa s krov'yu...
     -- Prostite, rebyata, no ya ne mogu est'.
     -- Bros' ty eto, bratok, -- skazal Fred s ukorom, --  Huzhe
otchayaniya nichego ne byvaet. A tebe nado berech' sily.
     -- Istinnaya  pravda,  -- skazal Dzhek. -- Mesyac-drugoj -- i
ty vyjdesh'. Vpolne mozhet sluchit'sya, pover' moemu opytu, Tak chto
ne stesnyajsya, glotaj-ka vse eto pozhivee.
     -- Da ne mogu ya, ved' ya tol'ko-tol'ko iz-za  stola,  celuyu
goru  vsyakoj  vsyachiny slopal. Vy sami videli... vernee, videli,
chto ostalos'. YA ponimayu, vy s luchshimi namereniyami, no  posudite
sami...
     -- CHto ty, bratok! Da ezheli 6 my umeli sudit', sejchas by v
sud pobezhali.
     Sverhu  donessya  vozglas:  "Dorogu  seru SHkiperu -- novomu
kapitanu korolevskoj strazhi!" Uzhasayushche voinstvennaya figura -- v
polnom  latnom  ubore,  v  shleme  s   opushchennym   zabralom,   s
ispolinskim  mechom  v  ruke,  -- lyazgaya i bryacaya, spustilas' po
stupenyam. Dvoe soldat s velichajshim trudom vytyanulis' po  stojke
"smirno".
     -- Provalivajte, -- skazal vnov' pribyvshij.
     -- A  kuda  provalish'sya?  Glubzhe  nekuda,  kapitan. -- Oba
soldata oglushitel'no zagogotali. --  Neploho  skazano,  pravda,
Fred?
     -- V tolk ne voz'mu, kak eto ty vse pridumyvaesh', Dzhek!
     -- Vy slyshali prikaz? -- strashnym golosom zarevel kapitan.
-- |j,  vy,  slyuntyai, svinye ryla, kuricyny deti, chto zhe mne --
otsech' vam ushi, otkrutit' nosy, iskroshit' mizincy na kotlety?
     -- Nikak net, kapitan!
     I soldaty kinulis' vverh po lestnice.
     Groznyj  nachal'nik  snyal  shlem,  i  pered  Semom  predstal
Planket, staryj shkiper, zamuchennyj zharoj i duhotoj. On pril'nul
k kuvshinu i dolgo ot nego ne otryvalsya.
     -- Adski zharko v etih latah, starik.
     -- Tak   eto  vy  --  novyj  kapitan  korolevskoj  strazhi,
Planket?
     -- Do pory do vremeni, starik. Nado bylo chto-to pridumat',
otvechat' s hodu, nu, vot ya i slovchil, kak sumel. No eto  tol'ko
tramplin.
     -- Vy luchshe posmotrite, do chego zhe ya zdorovo slovchil.
     -- Vse  znayu,  Sem,  starina. Za dochkoj priudaril, tak chto
li?  Nenadezhnoe  delo.  YA  rasskazyval,  chto  so  mnoj  bylo  v
Bangkoke?   Kak-nibud'   vydam   tebe   etu  istoriyu  so  vsemi
podrobnostyami. Da, zdes' ne razgulyaesh'sya.
     Sem vozmutilsya do glubiny dushi.
     -- Ne razgulyaesh'sya! Vy tol'ko poglyadite na etu dyru!
     -- Byvali pereplety i pochishche. Odnazhdy nas bylo  dvenadcat'
lbov,  a kamorka -- men'she etoj... V Tetuane bylo delo... No ty
ne bespokojsya. YA tebya bystro otsyuda  vytashchu.  Nynche  vecherom  ya
uzhinayu  u  korolya  Meliota  i  chto-nibud' ustroyu. Stavlyu desyat'
protiv odnogo, chto on up'etsya.
     --A ya-- sto protiv odnogo, chto i vy up'etes', shkiper.
     -- Sobstvenno govorya, -- skazal Planket  zadumchivo,  --  ya
p'yu  bespreryvno  s  togo  samogo  vremeni,  kak |duard Vos'moj
otreksya ot prestola. No etogo korolya ya beru na sebya. My  s  nim
uzhe druz'ya -- vodoj ne razol'esh',
     -- Lovko  vy eto ustroili, shkiper. Pochemu on vas ne raznes
za to, chto vy odety chert znaet kak?
     -- A potomu, chto ya uspel uvesti ch'i-to laty, starik. Kogda
my s nim vstretilis', on i sprashivaet: ty,  mol,  iz  Kamelota?
"Da",   --   govoryu.   "Privez   soobshchenie,   chto   konferenciya
otmenyaetsya?" "Da", -- govoryu.  Togda  on  sprashivaet,  kak  tam
korol'  Artur. Nu, statuyu ya videl, vot i otvechayu, chto, deskat',
korol' cel i nevredim, ves'  bronzovyj  i  znaj  sebe  smeetsya.
Potom  ya  otrekomendovalsya  kapitanom korolevskoj strazhi -- dlya
korolya Meliota eto byla polnaya neozhidannost'.  A  v  obshchem,  on
neplohoj  malyj,  tol'ko,  po-moemu,  skryaga strashennyj. O tebe
slyshat' ne mozhet -- ty, govorit,  slopal  ego  lyubimyj  pashtet.
Osobenno  na  etoj rabotenke ne razzhivesh'sya, no, sam ponimaesh',
drugogo vyhoda net. Kstati, starik, ty znaesh'  takogo  Dimmoka?
On zanimaetsya reklamoj.
     -- Znayu, eto moj hozyain. A chto?
     -- On zdes', starina.
     --Dimmok?! On-to kak syuda popal?
     -- Tolkuet  pro  kakuyu-to  krysu,  pro  kakoj-to shkaf. Emu
chertovski povezlo, chto my s nim vstretilis'.  A  to  on  sovsem
rasteryalsya.  Dlya  reklamnogo  agenta ne bog vest' kakoj hvatkij
malyj. YA ego spryatal u sebya v komnate.
     Naverhu razdalsya shum. Planket mgnovenno vskochil i  svirepo
zaoral na Sema:
     -- Znaj,  prohodimec,  besstyzhie  tvoi glaza, ty prosidish'
zdes' stol'ko, skol'ko budet ugodno ego velichestvu!
     -- Ser SHkiper! -- |to byl korol' Meliot, on glyadel na  nih
sverhu. -- Ser SHkiper!
     -- Idu,   gosudar',   idu!  --  otozvalsya  Planket.  Potom
prosheptal: -- Ne veshaj nosa, starik, Skoro ya  tebya  vytashchu.  --
Potom,  chtoby  uslyshal  korol', snova zarychal: -- Podelom tebe,
negodyaj! Idu, gosudar', idu!
     Primerno  s  chetvert'  chasa  posle  uhoda   Planketa   Sem
chuvstvoval  sebya uzhe ne takim neschastnym, no potom zathlyj mrak
temnicy snova stal nagonyat' na nego tosku. Poetomu  on  ispytal
skoree  oblegchenie,  chem  strah,  kogda  uslyshal  pronzitel'noe
hihikan'e v samom temnom uglu svoej  tyur'my,  a  vsled  za  tem
neozhidanno uvidel malen'kogo starichka s dlinnoj borodoj.
     -- Nu, vot ya i zdes', moj mal'chik. Hi-hi-hi!
     -- |to ya i sam vizhu, no kto vy takoj?
     -- Magistr  Marlagram, tvoj volshebnik, volshebnik princessy
Melisenty!
     -- Kakaya naglost'! -- negoduyushche  voskliknul  Sem.  --  Moj
volshebnik! Da vy poglyadite, chto so mnoj stalos'! Pochemu vy dali
Mal'grimu   utashchit'   menya   syuda,  tak  chto  my  s  princessoj
razminulis'? I chto vy sdelali s neyu?
     -- S neyu vse v poryadke,  moj  milyj,  ob  etom  mozhesh'  ne
bespokoit'sya,  --  skazal Marlagram, raspolagayas' poudobnee dlya
druzheskoj besedy. -- A chto do Mal'grima, moego  plemyannika,  --
da,  lovko  on sygral nynche utrom, nichego ne skazhesh'. Hi-hi-hi!
Prilezhnyj parenek... i shustryj, da-a. Ved' ya ego  sam  kogda-to
uchil...  Vse  bylo  by  v  poryadke,  da  menya  srochno vyzvali v
SHotlandiyu. Starye moi priyatel'nicy, tri ved'my...
     -- Po delu Makbeta, chto li?
     -- Kto eto proboltalsya? -- serdito sprosil Marlagram.
     -- Potom rasskazhu. No poslushajte, mister Marlagram, vot vy
zdes' sidite, rasskazyvaete mne, kakoj lovkij u vas  plemyannik,
a  k chemu vse eto? YA, konechno, ponimayu: semejnaya gordost'... No
esli  vy  ne  mozhete  nam  pomoch',  esli  chuvstvuete,  chto  vas
obskakali, tak pryamo i skazhite.
     Staryj volshebnik brosil na nego svirepyj vzglyad.
     -- Obskakali! CHto za gluposti! Ne schitaya Merlina (a on uzhe
vyshel  v  otstavku),  otsyuda i do samyh Orknejskih ostrovov net
volshebnika luchshe menya.
     -- Nu, togda, dolzhno byt',  u  vas  segodnya  vyhodnoj,  --
ugryumo skazal Sem.
     -- Vyhodnoj!  Obskakali!  Davaj-davaj, moj milyj. Eshche odno
takoe slovo -- i vybirajsya iz etoj temnicy sam, kak sumeesh'.
      -- Mister  Marlagram,  ya  prinoshu  vam  svoi   izvineniya.
Kstati,  kak  vy  syuda  pronikli?  Nel'zya  li  mne vyjti tem zhe
putem?..
     -- Nel'zya! -- rezko oborval ego Marlagram. -- Ni tebe,  ni
komu  drugomu ne prichastnomu k nashej professii. Ty chto dumaesh',
moj milyj, my darom dvadcat'  let  v  podmaster'yah  hodim?  Nu,
ladno,  davaj  navedem yasnost' v koe-kakih voprosah. Vo-pervyh,
princessa Melisenta... Ah, kakoj  slavnyj,  lakomyj  kusochek...
Hi-hi-hi!
     -- Smenite-ka plastinku. Pryamo navodite yasnost' -- i vse.
     -- Kogda  ya  ushel, ona igrala v kakuyu-to idiotskuyu igru, a
vokrug nee goreli kakie-to ploshki. Tam ya  ee  i  ostavil,  a  v
shest' u nas naznachena vstrecha v "Voronom kone", i ya perenesu ee
nazad. Poterpi nemnozhko -- skoro ty ee uvidish'.
     -- Horosho.  A  kto-nibud'  iz  vas  mozhet  vyzvolit'  menya
otsyuda?
     -- YA mogu. Sobstvenno govorya, mog by i sejchas.
     -- Nu tak za chem zhe delo stalo?
     -- A za tem, chto ya lyublyu rabotat' po  poryadku,  a  ne  kak
pridetsya,   moj   milyj.   Ty  hudozhnik  ili  po  krajnej  mere
nazyvaesh'sya hudozhnikom, stalo byt', dolzhen menya ponyat'. YA  ved'
tozhe  v svoem rode hudozhnik. Kol' skoro ya berus' vyzvolit' tebya
otsyuda, ya hochu imet' v rukah chetkij plan  i  derzhat'  v  golove
chetyre,  a  ne to i pyat' blizhajshih hodov, A Mal'grim, hot' on i
lovkij malyj, kak raz na etom spotykaetsya.  Udachnyj  i  bystryj
hod  ili  dva,  vot kak nynche utrom, -- na eto on master, no on
improvizator, i nichego bol'she,  a  na  improvizacii  daleko  ne
uedesh'. YA lyublyu sostavit' plan, gde vse predusmotreno zaranee.
     -- I kakoj zhe u vas plan?
     -- A uzh eto ne tvoya zabota, moj milyj.
     -- Pomiloserdstvujte!  --  vskrichal Sem. -- Kak zhe ne moya?
Da ya zdes' vlip huzhe nekuda.
     -- No ved' ty geroj, hrabrec, verno?
     -- Net, neverno, -- skazal Sem. -- Bud' ya geroj, ya  by  ne
sluzhil  u Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa. Mezhdu prochim, Dimmok
zdes'.
     -- Znayu... hi-hi-hi! Dimmok vhodit v plan.
     -- CHto zhe eto vse-taki za plan?
     -- YA ego eshche dorabatyvayu. Do skorogo, moj mal'chik.
     I on ischez. Iz temnogo ugla doneslos' poslednee zamirayushchee
"hi-hi-hi".
     Hot' Sem i povorchal nemnogo,  nastroenie  u  nego  zametno
ispravilos'.  On  medlenno  nabil  svoyu  trubku,  o  kotoroj ne
vspominal celoe utro. No  tut  obnaruzhilos',  chto  u  nego  net
spichek. Sperva on reshil bylo podnyat'sya po lestnice, postuchat' v
dver'  i  poprosit' kremen' i trut, no potom soobrazil, chto eto
pokazhetsya strannym.  On  poproboval  s  nezhnost'yu  i  umileniem
dumat'  o  Melisente,  no  ubedilsya,  chto  ne  v sostoyanii dazhe
otdalenno pripomnit', kakova ona s vidu. Vmesto  Melisenty  emu
otchetlivo  predstavlyalas'  dryannaya  skul'ptorsha  po  imeni Moja
Fezeringerst, kotoruyu on uzhe mnogo let terpet' ne mog.




     V bare "Voronoj kon'" bylo ochen'  tiho,  i  tolstyak,  vzyav
obychnuyu smes' legkogo piva s gor'kim, skazal eto bufetchice.
     Ne poluchiv otveta, on povtoril:
     -- Vse tiho-spokojno, govoryu.
     -- A ya nichego ne govoryu.
     Bufetchica zazhmurilas' i plotno szhala guby.
     -- |to pochemu zhe?
     -- Posle  togo, chto sluchilos' nynche utrom, ne mogu. -- Ona
otkryla glaza i opaslivo poglyadela na dal'nyuyu stenu.
     Tolstyak dovol'no dolgo razdumyval nad  ee  slovami.  Potom
nakonec nashelsya:
     -- A chto takoe sluchilos' nynche utrom?
     -- Ne  nado voprosov, -- skazala ona. -- Togda i vran'ya ne
uslyshite.
     -- CHto pravda, to pravda, -- soglasilsya tolstyak.
     Bufetchica dolgo molchala, potom vpilas' v nego vzglyadom,  i
nakonec ee prorvalo:
     -- Moj  brat  Al'bert  govorit,  on  videl takoe odnazhdy v
parke Finsberi. |lektrichestvo i zerkala, govorit, vot i vse.
     -- CHto videl?
     -- Zagadochnoe ischeznovenie, -- mrachno skazala ona.
     -- Tak eto ono i bylo nynche utrom?
     -- Ono samoe. Na etom samom meste.
     -- A kto zhe ischez?
     -- Ah, luchshe ne sprashivajte...
     -- CHto pravda, to pravda, -- pospeshno soglasilsya tolstyak.
     On  othlebnul  piva,  podumal   nemnogo,   potom   risknul
vyskazat' suzhdenie:
     -- A pogodka-to razgulyalas'.
     -- A  vy  chego  zhdali?  --  skazala  bufetchica. -- Net uzh,
tridcat' pervogo iyunya inache i ne byvaet.
     On poglyadel na nee s nedoveriem, no ona  otvetila  pryamym,
prostodushnym  vzglyadom.  Togda  on  vynul iz karmana knizhechku s
kalendarem, trevozhno zaglyanul v nee, potom snova  s  nedoveriem
ustavilsya  na  bufetchicu.  Vzglyad  ee  byl  vse  tak  zhe chist i
prostodushen. Oni uzhe gotovy byli vse nachat' snachala, kak  vdrug
poyavilsya   Mal'grim  v  tom  zhe  samom  naryade,  chto  i  utrom,
energichnyj i vlastnyj.
     -- Svyat-svyat-svyat! -- ahnula bufetchica.
     -- Dobryj vecher, madam. Dvenadcat' bokalov  benediktina  s
holodnym molokom, i, pozhalujsta, pozhivee.
     -- Benediktin   s   holodnym  molokom?  Smes'?  Dvenadcat'
bokalov?
     -- Vot imenno, dvenadcat', -- skazal Mal'grim.  --  Potom,
vozmozhno,  ponadobitsya  eshche. Zdes' soberetsya bakteriologicheskaya
sekciya nashego medicinskogo kongressa. YA zhdu delegatov s  minuty
na minutu.
     -- |j,  poslushajte, -- skazala bufetchica, glyadya na nego vo
vse glaza. -- Ved' eto vy prihodili syuda  nynche  utrom,  vypili
celuyu butylku myatnogo likera, a potom vyshli skvoz' stenku?
     -- Da,  ya,  --  ohotno soglasilsya Mal'grim. -- Nu i chto iz
etogo?
     -- CHto iz etogo! -- Ona brosila na nego otchayannyj  vzglyad,
tihon'ko zastonala i otoshla k drugomu koncu stojki...
     -- Sdaetsya  mne,  -- skazal tolstyak, -- ona segodnya chto-to
ne v sebe.
     --Da i vy tozhe, drug moj.
     -- To est' kak?
     -- Nu-ka, vzglyanite na moj palec! -- skazal  Mal'grim.  On
progovoril eto tak vlastno, podnimaya palec vse vyshe i vyshe, chto
tolstyak  ne  posmel  oslushat'sya.  Sekund cherez dvadcat' tolstyak
zastyl v nepodvizhnosti, podnyav glaza kverhu, -- beschuvstvennyj,
slovno voskovaya figura. Mal'grim  bol'she  ne  obrashchal  na  nego
nikakogo  vnimaniya  i zanyalsya stenoj. On chertil na nej kakie-to
znaki  i  bormotal  zaklinaniya.  Snaruzhi  zavyl  veter,   stena
razdvinulas',  no  za  nej,  torzhestvuyushche hihikaya, stoyal staryj
Marlagram.
     -- Hi-hi-hi! CHto, moj mal'chik, ne ozhidal?
     -- |ffektnyj tryuk, dyadyushka, no, kak  vsegda,  deshevyj,  --
skazal  Mal'grim, -- Vidno, i vpryam' pora vam brosat' ser'eznuyu
rabotu. Dlya detskih utrennikov, konechno, eshche sojdet...
     -- Vot ya tebe pokazhu detskie utrenniki, naglyj  shchenok!  --
ob®yavil Marlagram, delaya shag vpered.
     -- Da   ne   vzdumaj   prosit'   pomoshchi   u   Agizikke,  u
Bulturvzasosa ili u kogo-nibud' eshche iz  etoj  kompanii,  potomu
chto segodnya ya ih vseh zaklyuchil v magicheskij pentaedr, hi-hi-hi1
     -- Znayu,  --  skazal  Mal'grim  prezritel'no. -- Ne tak uzh
trudno bylo dogadat'sya, milejshij dyadyushka. No i ya vremeni  darom
ne   teryal,  srazu  obratilsya  k  Akibeku  i  Berkayaku.  Hotite
pomerit'sya silami? Net. Tak ya i znal. Gde uzh tam, ved' u vas ni
nastoyashchej strategii, ni cel'nogo plana.  Teper'-to  vy  ponyali,
chto u menya preimushchestvo v celyj hod?
     -- Net, moj mal'chik.
     -- Nu  kak zhe! Esli vy vernetes' v Perador i ostavite menya
zdes', ya vstrechus' s princessoj Melisentoj.
     -- I ne podumayu, moj mal'chik.
     -- Prevoshodno. V takom sluchae vy  ostaetes'  zdes',  a  ya
vozvrashchayus'  v  Perador,  i  opyat'-taki  ya  v  vyigryshe. CHistaya
rabota, nichego ne skazhesh'. Pomyanite moe  slovo,  brosh'  Merlina
dostanetsya mne.
     I on dvinulsya k ziyayushchemu proemu v stene.
     -- No tebe ne zakryt' za soboj stenu, -- skazal Marlagram.
-- Vot poprobuj.
     -- I  probovat'  ne  stanu.  Pustoe  delo.  Vse  ravno ya v
vyigryshe, kak ni kin', -- skazal Mal'grim i vyshel cherez stenu.
     -- Pohozhe na to, -- probormotal starik. -- Neglupyj malyj,
no slishkom samouveren. Ladno, my eshche posmotrim.
     On stal bystro rashazhivat' po komnate  i,  natknuvshis'  na
ostolbenevshego  tolstyaka,  nebrezhno  otodvinul ego, tochno stul.
Tem vremenem na stojke poyavilsya podnos s dvenadcat'yu  bokalami.
Vsled  za  tem iz-pod stojki na chetveren'kah vypolzla oshalevshaya
bufetchica.  Ona  podnyalas'  na  nogi  i  ustavilas'  sperva  na
Marlagrama, potom na tolstyaka, potom na proem v stene.
     -- Svyat-svyat-svyat!  --  Ona  zakryla glaza, no, vspomniv o
svoem  sluzhebnom  dolge,  snova  otkryla  ih  i  poglyadela   na
Marlagrama.  -- Poslushajte, vy mozhete vypit' dvenadcat' bokalov
benediktina s molokom?
     -- Net, -- otvetil Marlagram. -- V rot ne beru moloka.
     -- Nu,  togda  do  svidan'ica!  --  chut'  slyshno   skazala
bufetchica,  potom, spotykayas', proshla skvoz' stenu i uneslas' v
Perador.
     Staryj volshebnik hlopnul tolstyaka po plechu, prikazal  emu:
"Prosnis'!",  a  sam prolez pod stojkoj i poyavilsya po druguyu ee
storonu. Tolstyak poglyadel na nego, potom zazhmurilsya.
     -- CHto-to u menya s glazami neladno, -- skazal tolstyak.  --
Poslushajte, a kuda devalas' Kuini?
     -- |to  ty o bufetchice? Hi-hi-hi! Zavtra utrom u nee budet
po gorlo del na peradorskom turnire, hot' sama ona, konechno, ob
etom eshche i  ne  podozrevaet.  A  tvoi  glaza...  da  razve  imi
chto-nibud' uvidish'?
     -- To est' kak eto?
     -- Da  ty uzh skol'ko let kak mertvec, -- skazal Marlagram.
-- Vyp'esh' chego-nibud'?
     -- Legkogo s gor'kim, -- unylo otvetil tolstyak.
     -- Ty sebya gubish', hi-hi-hi! Net, pinta  drakonovoj  krovi
-- vot chto pojdet tebe vprok. Derzhi!
     Sovsem  obaldevshij  tolstyak  vdrug  uvidel  u sebya v rukah
bol'shuyu kruzhku, do kraev napolnennuyu temno-krasnoj zhidkost'yu.
     -- Da kuda mne stol'ko! Nebos', opyat' chto-nibud' noven'koe
dlya nas pripasli? Ne zabyvayut oni pro nas. Interesno, chto tam,
     -- Kto eto "oni" ? -- surovo sprosil Marlagram.
     -- Nu... sami znaete...
     -- Nichego ya ne znayu. I ty tozhe nichego ne znaesh'. A  teper'
vypej  i  ozhivi.  A to kuda ni plyun' -- odni mertvyaki: tykayutsya
povsyudu, vysmatrivayut, net li gde svobodnoj mogily.
     -- Nu chto zh, ya vyp'yu.
     -- Davno pora. A kak hlebnesh' drakonovoj  krovi,  skazhesh',
kakoe segodnya chislo.
     Tolstyak  othlebnul  bol'shoj glotok temno-krasnoj zhidkosti.
Glaza u nego polezli na lob, no on srazu zhe tak i  rasplylsya  v
blazhennoj ulybke,
     -- A  ved' vy pravy, ej-bogu, I Kuini tozhe, i tot malyj --
hudozhnik, chto byl tut nynche utrom.. Segodnya i  vpryam'  tridcat'
pervoe iyunya.
     -- Vot  tak-to luchshe, -- odobritel'no skazal Marlagram. --
YA vam eshche  ne  rasskazyval,  kak  vse  eto  vyshlo?..  --  nachal
tolstyak.
     -- Net,  ne  rasskazyval  -- hi-hi-hi! -- i ne rasskazhesh'.
Kto eto eshche tam?
     Filip Spenser-Smit, vhodya s  Melisentoj  v  bar,  vse  eshche
hnykal:
     -- Lapochka,  vy,  konechno,  prelest',  i, mozhet byt', vy s
Semom, kak govoritsya, sozdany drug dlya druga, no chto  fakt,  to
fakt: iz-za vas ya rassorilsya s telebossami po krajnej mere goda
na dva...
     -- A,   magistr  Marlagram,  vy  zdes',  kak  ya  rada!  --
vskrichala Melisenta. -- YA hochu skoree vernut'sya vo vsamdelishnuyu
zhizn'.
     -- CHerez minutu otbyvaem, hi-hi-hi!
     -- Zdes' podayut drakonovu krov', -- skazal tolstyak Filipu,
-- tak vot, hlebnite glotok, ochen' rekomenduyu.  Togda  vam  vse
budet  tryn-trava, dazhe esli televidenie na porog vas bol'she ne
pustit. |j, shef, eshche dve pinty drakonovoj, pozhalujsta. -- On  s
voshishcheniem poglyadel na Melisentu. -- Vot kakih devochek vidish',
kogda vyp'esh' drakonovoj krovi! A esli pit' tol'ko legkoe pivo,
to  vokrug -- odni mymry, sami zelenye, blednyushchie, volosy budto
vaksoj namazany. Spasibo. Mozhet, vyp'ete za kompaniyu?
     -- Nekogda,  --  skazal  Marlagram.  --  CHerez  pyatnadcat'
sekund otbyvayu.
     -- M-da,  --  skazal Filip neuverenno. -- Poprobovat', chto
li? Vashe zdorov'e!
     -- Vseh blag! -- skazal tolstyak. Oni vypili.
     -- Pozhaluj,   pohozhe   na    "Krovavuyu    Meri",    tol'ko
pozaboristej,  --  skazal  Filip.  I  vdrug  vytarashchil glaza ot
izumleniya. Ni princessy Melisenty, ni Marlagrama, ni  proema  v
stene -- kak ne byvalo.
     -- |-e...  chto  eto...  e-e...  pozvol'te... kak eto... --
Ozirayas', on promychal eshche chto-to  stol'  zhe  nechlenorazdel'noe,
potom voprositel'no vzglyanul na tolstyaka.
     -- A pogodka-to razgulyalas', -- radostno soobshchil tolstyak.
     -- Net, pravda?
     --A vy chego zhdali? Sami ponimaete -- tridcat' pervogo iyunya
inache ne byvaet.
     Filip dopil drakonovu krov'.
     -- A  ty Gerberta Pejli iz firmy "Uollebi, Dimmok, Pejli i
Tuks" chasom ne znaesh'? -- uslyshal on  svoj  golos.  --  Vot  uzh
podonok  tak  podonok,  eshche  pochishche  Tuksa, eto ya tebe kak drug
govoryu. Nu chto, starik, mozhet, eshche po odnoj?




     Korol' Meliot, otpustiv vseh slug, krome vinocherpiya, sidel
s kapitanom Planketom i Dimmokom v svoem malom pokoe,  chto  pri
banketnoj  zale.  Oni plotno poobedali i teper' sovershali stol'
obil'noe vozliyanie,  chto  vinocherpij  edva  pospeval  napolnyat'
chashi. To i delo oni razrazhalis' hohotom, zahlebyvayas' i bryzgaya
slyunoj, i lica ih stanovilis' vse krasnee. Kazhdyj razygryval iz
sebya svojskogo malogo, kak eto chasto byvaet s muzhchinami srednih
let, kotorye vypili lishnego i gonyat proch' mysl' o tom, chto utro
vse-taki nastupit.
     -- A  my  vot  znaem  odin anekdot, zhivotiki nadorvesh', --
govoril korol'. -- Pro  to,  kak  v  Kamelote  vstretilis'  tri
stranstvuyushchih   torgovca.   Odin   --   anglichanin,  drugoj  --
shotlandec, a tretij -- irlandec. -- Korol' tak i  pokatilsya  so
smehu.  --  My  chto-to zapamyatovali, chem tam delo konchilos', nu
nichego, pri sluchae vspomnim i doskazhem. Vinocherpij!
     -- Kstati,  --  skazal  Planket.  --  YA  kak  raz  koe-chto
vspomnil, vashe velichestvo.
     -- I  my  tozhe,  --  skazal  korol', ukazyvaya na Dimmoka i
hmurya brovi. -- Vot uzhe vtoroj takoj tip popadaetsya nam segodnya
-- odet chert znaet kak. A tot, pervyj, sidit v  temnice.  Hotel
zhenit'sya na nashej docheri. Neslyhannaya naglost'!
     -- YA  kak  raz vspomnil, -- skazal Planket, -- chto u nas s
Dimmokom est' odin plan.
     -- A kto eto Dimmok? -- sprosil korol'.
     -- |to ya, vashe velichestvo.
     -- Ty  nepristojno  odet,  Dimmok.  I  ne  zastavlyaj   nas
povtoryat'  eto  dvazhdy.  Tak chto, ty govorish', u tebya est', ser
SHkiper?
     -- Plan, vashe velichestvo... proekt... predlozhenie... ideya!
U nas budet kucha deneg.
     -- Kucha deneg? Gde zhe ona?
     -- V nashej idee, gosudar'.
     -- My v etom ne uvereny, -- skazal korol'.  --  My  v  nej
nichego  takogo  ne  vidim.  Vot  razve etot Dimmok ob®yasnit nam
tolkovee. Kstati, gde on?
     -- YA zdes', vashe velichestvo. YA -- Dimmok.
     -- Tak eto ty? -- Korol' pokachal golovoj. -- Nu chto  mozhet
iz  etogo vyjti? Net uzh, my otvergli sotni idej, poluchshe vashej.
Ona slishkom chahlaya, kreposti  v  nej  net.  Vinocherpij!  Nalej.
Nalej,  govoryat tebe! Vot v etom vince krepost' est', a v vashem
plane -- net. V chem vsya i raznica.
     On podnyal chashu i osolovelo poglyadel na nee.
     -- Igrajte, -- shepnul Dimmok Planketu. -- YA pas.
     -- Vashe velichestvo,  --  nachal  Planket  torzhestvenno,  --
pozvol'te  mne  vypit'  za  vashe zdorov'e i schast'e, a takzhe za
dal'nejshee procvetanie vashego korolevstva Perador.
     I on vypil s vidom stol' zhe torzhestvennym.
     -- Otlichno  skazano,  ser  SHkiper,  i  my  premnogo   tebe
blagodarny.  Odnako  spravedlivost'  trebuet priznat', chto nashe
korolevstvo sejchas otnyud' ne procvetaet. Sovetniki govoryat, chto
kazna pochti pusta,
     -- No, vashe velichestvo,  my  s  Dimmokom  budem  schastlivy
otvalit' vam kuchu deneg, i ne odnu...
     -- Ty-to -- vozmozhno, ser SHkiper, no Dimmok? Esli i u nego
est' takoe zhelanie, pust' pridet i skazhet sam.
     -- No ved' eto zhe ya -- Dimmok!
     Korol' neodobritel'no pokosilsya na nego.
     -- Ty  odet  chert  znaet  kak.  Uzhe vtorogo takogo segodnya
vstrechayu. I ne smej sovat'sya, kogda tebya ne sprashivayut.  Tak  o
chem, bish', my, ser SHkiper? Ah, da... u vas dolzhen byt' plan.
     -- On u nas est', vashe velichestvo.
     -- Tak  by  srazu  i  skazal!  Kakoj tolk hodit' vokrug da
okolo? Vinocherpij!
     -- Dimmok, ob®yasnite nashu ideyu.  Vashe  velichestvo,  Dimmok
izlozhit vam plan.
     -- Davno pora, -- skazal korol', kosyas' na Dimmoka.
     -- Tak vot, vashe velichestvo, -- skazal Dimmok. -- Tam, gde
ya zhivu, vse hotyat poehat' kuda-nibud'.
     -- CHto-to  ne veritsya, -- skazal korol'. -- |tak tam u vas
skoro ne ostanetsya ni dushi.
     -- YA hotel skazat' -- poehat' na vremya, v otpusk.
     -- Prosto, chtoby peremenit' obstanovku, -- skazal Planket,
-- da otdohnut' ot svoego velikolepnogo obraza zhizni...
     -- Lyudi kopyat den'gi, chtoby pobyvat' v drugih stranah...
     -- I my schitaem, chto samye bogatye dolzhny  ehat'  syuda,  v
Perador...
     -- Organizovannyj  turizm! -- goryacho voskliknul Dimmok. --
Oni priedut polyubovat'sya zamkami. Poglyadet' rycarej.  Poglyadet'
drakonov.
     -- Konechno,   tut   ne   obojtis'   bez  odnogo  iz  vashih
volshebnikov, --  skazal  Planket.  --  Nuzhno  budet  obespechit'
transport dlya perebroski turistov.
     -- Togda den'gi tak i posyplyutsya, -- skazal Dimmok.
     -- Kuda  --  v  nashu  korolevskuyu kaznu? Ah net? Nu, yasnoe
delo. -- Korol' pokachal golovoj, i vzglyad ego stal eshche surovee.
     -- Vashe velichestvo mogli by vojti v pravlenie i priobresti
solidnyj paket direktorskih akcij.
     -- Pravlenie? Akcii? Ne ponimayu, o  chem  vy  tolkuete,  --
skazal korol' Meliot s neudovol'stviem. -- Gde zhe eta vasha kucha
deneg?
     -- Vazhno,   chtoby  den'gi  potekli  v  stranu,  --  skazal
Planket.
     -- A tam vy sdelaete to zhe, chto nashi praviteli. Kak tol'ko
u lyudej poyavyatsya den'gi, vy vysosete ih s pomoshch'yu nalogov.
     -- Nalogi? Vzdor! Tam vyzhmesh' zolotoj, zdes'  --  medyak...
Znaem my eti nalogi. T'fu!
     -- No  po  nashemu planu, -- skazal Dimmok, -- vy poluchaete
polovinu pribylej... ili dazhe tri chetverti.
     -- Vvedite nalog na zamki, -- skazal Planket.  --  Voennyj
nalog,  nalog  na soderzhanie pravitel'stvennogo apparata. Pust'
platyat za to, chto  u  nih  est'  krysha  nad  golovoj.  Oblozhite
nalogom odezhdu i posteli. Puti i dorogi...
     -- I   vozduh,   kotorym   oni   dyshat,  tozhe?  --  Korol'
sardonicheski zahohotal.
     -- |to original'no, -- skazal  Dimmok.  --  Bogataya  ideya.
Stoit poprobovat'.
     Korol'  Meliot,  ohvachennyj  vnezapnoj  yarost'yu,  s trudom
vstal na nogi.
     -- Stoit poprobovat'! Bogataya ideya! |j, vy, alchnye, podlye
projdohi! Vot my sejchas prikazhem vysech' vas -- da kak vy tol'ko
osmelilis' yavit'sya k  nam  s  takim  predlozheniem?  Vinocherpij,
strazhu!  ZHivo! Znajte, moshenniki: lyudej zdes' veshali, rubili na
kuski, chetvertovali za prestupleniya kuda menee opasnye, chem to,
na kotoroe vy tolkaete nas.  Nikogda  my  ne  oboshlis'  by  tak
gnusno   i   zhestoko   dazhe   s  yazychnikami-lyudoedami,  dazhe  s
odnoglazymi pigmeyami! Ni odin gosudar' v hristianskom  mire  ne
stal  by  slushat'  takie  merzkie rechi -- da chto tam! Drugoj na
moem meste prosto vyshib by iz vas mozgi.
     Voshli dva soldata, Dzhek i Fred.
     -- Vzyat' etih zlodeev!  --  zakrichal  korol'.  --  A  esli
okazhut soprotivlenie -- rubite ih.
     -- Kak, vashe velichestvo, zarubit' nashego kapitana?
     -- On  vam  bol'she  ne kapitan. On zlodej i brodyaga, kak i
tot, vtoroj. Uvedite ih.
     -- Slushayus', vashe velichestvo, -- skazal  Dzhek,  no  vid  u
nego byl neuverennyj. -- Tozhe v temnicu?
     Korol' Meliot kolebalsya.
     -- Nu, vot chto... dajte nam podumat'.
     V  etot  mig  voshli  Mal'grim  i  Ninet  -- razumeetsya, ne
sluchajno, ved' u Mal'grima vse shlo po planu. On ochen'  gordilsya
-- i  ne  bez  osnovaniya  --  tem, chto tak tochno ukladyvaetsya v
grafik.
     -- Vashe velichestvo, -- skazal on vkradchivo.  --  Pozvol'te
mne dat' vam sovet.
     -- A  ty kto takoj, chert tebya poberi? Ah da, ty volshebnik.
Vse suesh' svoj nos kuda ne sleduet. Smotri  ne  perestarajsya...
-- Tut  on  zametil Ninet, kotoraya ulybalas' emu. -- Ninet, gde
nasha doch'?
     -- YA vam vse ob®yasnyu, gosudar', kak  tol'ko  my  ostanemsya
naedine,  --  skazala  ona  sladkim kak med goloskom. -- No vot
magistr Mal'grim...
     -- Vashe velichestvo,  umolyayu,  dozvol'te  mne  ispol'zovat'
etih prestupnikov na blago nashego iskusstva i nauki.
     -- Hochesh'  ih  vo  chto-nibud'  prevratit',  a?  --  skazal
korol'. -- Nedurnaya mysl'.  No  eto  vovse  ne  znachit,  chto  ya
ostavlyu  tebya  pri dvore, ponyal? A teper' stupajte. Vinocherpij,
provodi ih. Tebya zamenit ledi Ninet.
     -- YA budu schastliva, gosudar'. -- Ninet nezhno  ulybnulas'.
Korol'  provodil  ih vzglyadom, potom v iznemozhenii opustilsya na
svoe vysokoe kreslo.
     -- Nalejte-ka mne vina, Ninet. I sebe tozhe, moya kroshka. --
Othlebnuv dobryj glotok iz chashi, kotoruyu  ona  emu  podala,  on
vdrug zagremel: -- Ni minuty pokoya! Korol' Artur vyzyvaet nas v
Kamelot, potom otmenyaet svoe povelenie i prisylaet etogo sukina
kota, sera SHkipera. Nasha doch' tronulas' v ume, a teper' i vovse
ischezla.  Vlyubilas'  v  kakuyu-to  mificheskuyu  lichnost'. Nevest'
otkuda  ponalezli  vsyakie  tipy  --  odety  chert   znaet   kak.
Volshebniki   to  poyavyatsya,  to  ischeznut,  dazhe  pozvoleniya  ne
sprosyat. Ne mogu ya  s  nimi  so  vsemi  sladit'.  Dolzhno  byt',
stareyu.
     -- Pomilujte, gosudar', vy v rascvete let.
     -- Verno, dlya svoih let ya molodec.
     -- Vy  prosto ustali, i potom, zdes' tak zharko, -- skazala
Ninet, podhodya blizhe.
     -- Vy pozvolite, gosudar'? -- I  ona  obterla  korolyu  lob
svoim platkom, a potom provela po nemu svoej nezhnoj ruchkoj.
     -- Ladno,  ladno, -- skazal korol', pritvoryayas', budto emu
bezrazlichny eti znaki vnimaniya. --  No  gde  zhe  vse-taki  nasha
doch'?
     -- |to dolgaya istoriya... -- nachala Ninet.
     -- Nu,  togda  ne  nuzhno,  -- skazal korol'. -- Rasskazhesh'
kak-nibud' v drugoj raz.
     -- Ona ochen'  svoevol'naya,  gosudar'.  Ona  otpravilas'  v
drugoj  mir  iskat'  etogo cheloveka. Skoro ona vozvratitsya, i s
nej dyadya magistra Mal'grima -- tozhe volshebnik, uzhasnyj  starik,
ego zovut Marlagram.
     -- Kak?  Staryj  Marlagram.  --  eto  tot, chto vse vereshchit
"hi-hi-hi"? Tak  on  eshche  zhiv?  My  znavali  ego  pri  Merline,
davnen'ko delo bylo. On, konechno, gorazdo starshe nas.
     -- Dumaetsya  mne,  on  starshe  vseh  na  svete, -- skazala
Ninet.
     -- A nam on, naverno, dal by let tridcat'.  Nu,  sorok  ot
sily.
     -- Razumeetsya,      gosudar'.     Kak     govorila     moya
tetushka-koldun'ya, kto molod dushoj -- molod i telom.
     -- Vot kak? Nuzhno budet eto zapomnit'. ZHal', chto  nam  eto
ne  prishlo v golovu ran'she. Na redkost' umnaya zhenshchina byla tvoya
tetushka, a kakaya svezhest' mysli! YA  vsegda  eto  govoril,  dazhe
kogda  ee  sudili.  Nalej-ka  mne  eshche,  devochka.  Bud'  vmesto
vinocherpiya.
     -- Vot bylo by horosho, gosudar', -- skazala Ninet, podnosya
emu chashu, -- esli by kto-nibud', nu, skazhem, magistr  Mal'grim,
izbavil  vas  ot  skuchnyh  povsednevnyh zabot. YA znayu, kakoj vy
dobrosovestnyj, no nel'zya  zhe  vse  delat'  samolichno.  |to  uzh
slishkom.
     -- Da, v samom dele slishkom! -- voskliknul serdityj golos,
zastavivshij  ih  vzdrognut'.  |to byla Melisenta. Sledom za nej
voshel Marlagram.
     Rasteryannost' korolya smenilas' gnevom.
     -- Ne smej razgovarivat' s nami takim tonom! Gde ty  byla?
A eto kto takoj?
     Marlagram nichut' ne smutilsya.
     -- Hi-hi-hi! Neuzhto vy ne pomnite menya, korol' Meliot?
     -- Teper'  vspomnil.  "Hi-hi-hi"!  Nu, vot chto, Marlagram,
ubirajsya-ka ty otsyuda podobru-pozdorovu, -- skazal  korol'.  --
Hvatit  s  menya tvoego plemyannika, kotoryj vse vremya lezet kuda
ne nado.
     -- On  malyj  neglupyj,  --  hihiknul  starik.  --  Tol'ko
uzhasnyj  pakostnik.  Lovkij  intrigan, no uzh bol'no samonadeyan,
sami uvidite.
     -- Moj Sem vse eshche v temnice? -- sprosila Melisenta.
     -- Kakoj tam eshche tvoj! -- serdito oborval ee korol'. -- No
on dejstvitel'no v temnice i tam ostanetsya.
     -- Ah, otec, molyu vas, szhal'tes'.
     -- I vot chto, yunaya ledi, hvatit  s  nas  tvoih  vyhodok  i
kaprizov.  Zavtra  posle  turnira  my  ob®yavim, chto ty vyhodish'
zamuzh.
     -- Nikogda! Tol'ko za Sema!
      -- My poka sami ne znaem, kto tvoj zhenih,  eto  eshche  nado
reshit'.  No  zamuzh  ty vyjdesh', dazhe esli pridetsya derzhat' tebya
vzaperti na hlebe i vode.
     -- Ne vyjdu, ne vyjdu, ne vyjdu!
     -- Vyjdesh'! -- vskrichal korol'. -- Takova nasha korolevskaya
volya. Ledi Ninet i magistr Marlagram, bud'te svidetelyami.
     Melisenta povernulas' k staromu volshebniku.
     -- Pomnite tu brosh', kotoruyu prosil Mal'grim?
     -- A kak zhe! Hi-hi-hi! Ved' my oba za nej ohotimsya.
     -- Esli vy mne sejchas pomozhete, ona vasha,  --  neterpelivo
skazala Melisenta.
     -- Idet! -- skazal Marlagram s neskryvaemoj radost'yu. -- I
zamet'te, ya ee u vas ne prosil, hi-hi-hi!
     -- Nam  ugodno,  chtob  ty  perestal  hihikat',  --  skazal
korol', -- I chto eto za idiotskij bred naschet kakoj-to  broshki?
Kak by tam ni bylo, mozhete nam poverit'...
     -- Ostanovis', korol' Meliot!
     Staryj    volshebnik,    ves'    vnezapno   preobrazivshis',
velichestvenno  podnyal  ruku.  Vmesto  myagkogo  vechernego  sveta
vokrug  razlilos'  zelenoe  siyanie,  slovno  zamok ochutilsya pod
vodoj.  Izdaleka  donessya  raskat  groma.   ZHenshchiny   ispuganno
vzvizgnuli.
     -- Nu, vot chto, Marlagram, pozhalujsta, bez etih merlinskih
shtuchek,  --  neuverenno  skazal korol'. -- Oni uzhe davnym-davno
vyshli iz mody, moj milyj. Tak chto ty polegche!
     Marlagram zagovoril, i zelenyj  svet  pereshel  v  zloveshchij
bagryanec.
     -- Meliot,  korol'  Peradora!  Prozrenie,  darovannoe  mne
vlast'yu  Solomonovoj  pechati,  otnyne  nishodit  na  menya.  Dve
groznye  opasnosti  nadvigayutsya  na  tvoj zamok. Odna iz nih --
nikomu ne vedomyj Krasnyj  rycar':  na  zavtrashnem  turnire  on
brosit  vyzov  vsem  i  pobedit vseh, krome odnogo. A drugaya --
svirepyj,  vsepozhirayushchij  drakon,  on  i  sejchas  uzhe  rychit  i
izrygaet  plamya  v  lesu,  pod holmom. Tol'ko tomu, kto pobedit
Krasnogo  rycarya,  suzhdeno  odolet'  drakona.  Emu  zhe  suzhdeno
zhenit'sya na princesse.
     -- Nu,  yasno,  yasno, -- skazal korol'. -- V takoj situacii
eto samoe razumnoe. No, lyubeznyj magistr Marlagram,  uveren  li
ty  naschet Krasnogo rycarya i drakona? Net li zdes' kakoj-nibud'
oshibki?
     -- Oshibki? -- voskliknul Marlagram, i ego lico ozarilos' v
temnote zloveshchim siyaniem, a  boroda  zatrepetala,  slovno  yazyk
zelenogo  plameni.  --  Kak!  Ty posmel usomnit'sya v istinnosti
prozreniya... v Solomonovoj pechati?
     Gryanul strashnyj udar groma, oslepitel'no sverknula molniya.
     -- Net,   net,   net!   --   zakrichal    korol',    vkonec
perepugavshis'.  --  Ty  prav!  |to vpolne razumno. My daem tebe
slovo...
     On oglyadelsya. V komnate snova stoyal myagkij vechernij  svet,
no volshebnika kak ne byvalo.
     -- Hi-hi-hi! Vse idet kak po maslu! -- Torzhestvuyushchij golos
donessya  nevedomo  otkuda.  -- A ved' eto vsego-navsego odna iz
shtuchek starika Merlina! Davnym-davno vyshla iz mody,  tak  ved'?
Hi-hi-hi!
     Hihikan'e zamerlo edali.
     -- Kazhetsya,  ischez,  -- skazal korol' s yavnym oblegcheniem,
-- Ninet, nalej-ka mne vina.  Poslednyuyu  na  dorozhku.  Net,  my
vsegda govorili: s volshebnikami staroj shkoly -- esli tol'ko oni
v  forme  -- nikto ne sravnitsya. |kscentrichno, dorogo, dovol'no
sumburno -- eto vse tak, no zato tochno znaesh', chto tebya zhdet.
     -- I chto zhe nas zhdet? -- sprosila Ninet, podnosya emu chashu.
     -- Krovozhadnyj  Krasnyj  rycar'  i   nenasytnyj   svirepyj
drakon,  --  otvetil  korol'  bespechno.  -- Ty skazhesh', chto eto
mnogovato, i budesh' nedaleka ot istiny, A teper'  my,  pozhaluj,
zasyadem za chernovik nashego zavtrashnego vozzvaniya.




     V  podzemel'e bylo teper' tak temno, chto dva soldata, Dzhek
i Fred, nesya Semu uzhin, zahvatili s soboj fakely. Dzhek postavil
misku okolo Sema.
     -- Na etot raz my prinesli tebe pohlebku dlya  podkrepleniya
sil.
     -- I eshche hleba, -- skazal Fred.
     -- S  etim  hlebom  ty  hlebnesh' gorya, -- sostril Dzhek. --
Kakovo, Fred?
     -- Oj, Dzhek, ty menya umorish'!
     -- Gde ser SHkiper, vash kapitan? -- sprosil Sem.
     -- |tomu sukinu seru solono prishlos', -- otvetil Dzhek.  --
Sperva  my  ego arestovali, vzyali pod strazhu, a potom on vmeste
so vtorym molodchikom popal v lapy k volshebniku.
     -- Tak chto on, mozhet, uzhe prevratil ih  v  paru  taks,  --
skazal Fred.
     -- Sobach'ya  zhizn',  priyatel'! -- podhvatil Dzhek so smehom.
-- Slysh', Fred, shutochki-to u menya sami soboj tak i syplyutsya.
     -- Ty golova, Dzhek!
     --A ty kak dumal, Fred! Nu, gde zhe kandaly i cepi?
     -- Kandaly? -- zavolnovalsya Sem. -- |to eshche zachem?
     -- Tak polozheno, bratok, ponyal? -- skazal Fred, -- |to  my
vrode by ukryvaem tebya na noch' odeyal'cem.
     -- Da  ty  ih i ne pochuvstvuesh', priyatel', -- skazal Dzhek,
zakovyvaya ego v cepi. -- Nu, kak pohlebka?
     -- ZHut'! -- skazal Sem. -- Iz chego ee u vas  varyat  --  iz
nakonechnikov dlya strel, chto li?
     -- Bol'no  uzh ty priveredliv, bratok, v etom tvoya beda, --
skazal Fred, pomogaya tovarishchu. -- My  dlya  tebya  staraemsya,  iz
kozhi von lezem -- i vot blagodarnost'.
     -- Da,  brat,  zhivem-to  ved'  tol'ko raz, -- skazal Dzhek,
proveryaya, nadezhno li zakovan  uznik.  --  A  glyadish',  nemnozhko
dobroty  --  i  chelovek  chuvstvuet sebya po-drugomu. My s Fredom
zolotye parni, zapomni eto, priyatel'! Nu vot! YA zh tebe  govoril
--ty i ne pochuvstvuesh'.
     -- Da tut dobryh chetyresta funtov zheleza! -- zavopil Sem.
     -- I  vovse  ne chetyresta, priyatel'. Ty preuvelichivaesh'. YA
tak dumayu, tut vsego funtov trista.
     -- Samoe bol'shee -- dvesti pyat'desyat, -- skazal Fred. -- A
tebe ne dovodilos' byvat' v Karleonskoj temnice?  Poglyadel  by,
kakie  tam  kandaly!  Pomnish',  Dzhek,  kak my s toboj sluzhili v
konvoe? My eshche togda scepilis' s dvumya oruzhejnikami.
     -- A potom vmeste poshli v kabachok med pit'!  --  podhvatil
Dzhek.  --  I  po  doroge  ya  vyshib  mozgi dvum strazhnikam. Tebe
dovodilos' kogda-nibud' nadryzgat'sya medom,  priyatel'?  Krepkoe
zel'e!  Nu,  teper',  kazhetsya,  vse  v  poryadke.  I, chtob ty ne
podumal, budto my na tebya  serdimsya,  priyatel',  ostavlyayu  tebe
etot fakel. YA votknu ego vot syuda, v gnezdo. Spokojnoj nochi.
     -- Priyatnyh snov, -- skazal Fred.
     Oni stali podnimat'sya po lestnice.
     --A  vy ne dadite mne odeyala ili eshche chego-nibud' ukryt'sya?
-- kriknul Sem im vdogonku.
     -- Kak? V takuyu tepluyu noch'? Nu, eto ty, bratok, hvatil.
     Sem proglotil  eshche  lozhku  pohlebki.  Uzhas  da  i  tol'ko!
Sploshnoj  perec.  Vo rtu u nego gorelo, i kusok ne lez v gorlo.
CHerez neskol'ko minut  on  uslyshal,  kak  dver'  naverhu  snova
otvorilas' i po lestnice begom spustilsya staryj Marlagram.
     -- Vot   ya  i  vernulsya,  moj  mal'chik,  Hi-hi-hi!  A  vot
nastoyashchij uzhin.
     -- Kak mne blagodarit' vas, magistr Marlagram!
     -- Luchshee vino iz podvalov korolya Meliota  i  ego  lyubimyj
pashtet. Hi-hi-hi!
     -- Esli  on ob etom pronyuhaet, nam nesdobrovat', -- skazal
Sem. -- Znaete, chto bylo, kogda ya otvedal ego za zavtrakom?  --
I  on  prinyalsya upletat' pashtet, sdelav pered tem dobryj glotok
vina. -- Vy, konechno, vernulis' vmeste s princessoj Melisentoj?
     -- Da, da, ona zdes'. My s nej uzhe obo vsem  stolkovalis'.
Ona  poluchaet  to,  chego hochet. I ya tozhe poluchayu to, chego hochu.
Vse tak horosho ustroilos' -- luchshe ne nado.
     -- Dlya vas -- mozhet byt'. No mne eto nikak ne po vkusu.
     -- Ah, ne po vkusu, moj mal'chik?
     -- Prostite... eto ya pro pashtet...  No  chto  zhe  budet  so
mnoj?
     -- A  chego  by  ty  hotel?  --  I,  ne  dav Semu otvetit',
Marlagram prodolzhal: -- Nu, ladno, poslushaj menya.  Ne  zabyvaj,
chto  vot  uzhe  bol'she  pyatidesyati  let  osnovnoe moe zanyatie --
ispolnenie zhelanij. Bol'shinstvo lyudej ne  poluchaet  togo,  chego
hochet,  a  vse  potomu,  chto  sami  ne  znayut,  chego hotyat. Kak
ispolnyat' zhelaniya, esli ih net? Nu, a ty, druzhok, znaesh',  chego
hochesh'?
     -- Da, -- otvetil Sem, otryvayas' ot ogromnoj chashi.
     -- Vot   schastlivchik!   Hi-hi-hi!   Hochesh'  stat'  korolem
Peradora?
     -- Bozhe sohrani! -- uzhasnulsya Sem, -- Samo  soboj,  pervym
delom  ya  hochu  vybrat'sya iz etoj proklyatoj temnicy. Potom hochu
zhenit'sya na Melisente, poslat' ko vsem chertyam Uollebi, Dimmoka,
Pejli i Tuksa i pisat' akvarel'nye pejzazhi, v tom  mire  ili  v
etom -- vse ravno, a na dosuge udit' rybu.
     --I ty ne zhazhdesh' vlasti?
     -- Net. Hochu tol'ko pisat' akvareli i lovit' forel'.
     -- I bogatstva ne zhazhdesh'?
     -- A kuda mne ego devat'?
     -- Da  ty prosto rozhden, chtoby sidet' v temnice. Hi-hi-hi!
No pochemu ty hochesh' zhenit'sya na princesse Melisente? Razve malo
u vas tam devushek, horoshen'kih, umnen'kih, chestnyh, interesnyh,
prelestnyh, samyh chto ni na est' raschudesnyh!  Hi-hi-hi!  Zachem
zhe bylo zabirat'sya v takuyu dal', v samyj Perador?
     -- Minutku,  --  promychal Sem s polnym rtom. -- Prezhde chem
otvechat', nado vypit'. -- On vzyal chashu obeimi rukami. --  F-fu!
|tak  ya  v  dva  scheta  zahmeleyu. YA hochu zhenit'sya na Melisente,
potomu chto, mne  kazhetsya,  ya  nashel  v  nej  dva  porazitel'nyh
dostoinstva,  kakih  prezhde  ne  vstrechal  ni v kom: ona sovsem
osobennaya i udivitel'no milaya. Ulybayushchayasya princessa --  vot  o
chem  mechtaet  vsyakij  muzhchina. No odin bog znaet, chto Melisenta
nashla vo mne.
     -- Da, bog eto znaet, -- skazala Melisenta,  spuskayas'  po
lestnice.  -- I ya tozhe, Sem, milyj, no ni on, ni ya nikogda tebe
ne skazhem.
     -- Ona slyshala kazhdoe tvoe slovo, moj mal'chik. Hi-hi-hi!
     -- Ah, bednyazhka ty moj!.. Kakie  strashnye  cepi...  i  eta
temnica...
     -- Hi-hi-hi!
     Melisenta v beshenstve povernulas' k Marlagramu.
     -- Izvol'te  sejchas zhe prekratit' eto durackoe kudahtan'e,
osvobodite  bednogo  Sema  ot  cepej  i  vyvedite  ego  otsyuda.
Nadeyus',  vy  eto  mozhete?  Inache  ya sejchas zhe pobegu naverh za
napil'nikom.
     -- Bespolezno, -- skazal Sem.  --  CHtoby  raspilit'  cepi,
ponadobitsya propast' vremeni.
     -- Nu? -- Ona brosila na volshebnika vyzyvayushchij vzglyad.
     -- Voobshche-to  mogu,  --  skazal  on. -- Hotya cepi -- shtuka
dovol'no hitraya, a ya davno ne praktikovalsya. Nu,  ladno,  tiho!
-- On  zadumalsya.  --  |to  dolzhno podejstvovat'. |ne bene res,
kvinter minter zhes! Gotovo.
     I v samom dele, cepi  s  lyazgom  upali  na  pol.  Sem  byl
svoboden,  on  obnyal  i  poceloval  Melisentu, potom pozhal ruku
Marlagramu.
     -- Zamechatel'no, magistr Marlagram! -- skazala  Melisenta.
-- Nuzhno budet zapomnit': ene bene res, kvinter minter zhes!
     -- YA  znayu  eto s detstva, -- skazal Sem, -- no nikogda ne
podozreval, chto tak mozhno osvobodit'sya ot cepej.
     -- Ponravilsya tebe uzhin, milyj?
     -- Da, lyubimaya. No chto zhe dal'she?
     -- Vot uzh tut magistr Marlagram  dokazal,  chto  on  ochen',
ochen' umnyj! -- goryacho voskliknula Melisenta.
     -- Uchtite k tomu zhe, chto moj plemyannik -- malyj ne promah,
on pospel  syuda ran'she menya, i u nego bylo preimushchestvo v celyj
hod.
     -- Ponimaesh', milyj, -- prodolzhila Melisenta. -- Moj  otec
zayavil, chto ya vo chto by to ni stalo dolzhna vyjti zamuzh. On ved'
takoj  nepreklonnyj.  A  magistr  Marlagram  predskazal, chto na
zavtrashnij turnir pribudet  groznyj  Krasnyj  rycar'  i  brosit
vyzov vsem-vsem.
     -- A   eshche   zdes'  ob®yavitsya  lyutyj  drakon,  --  soobshchil
Marlagram, oblizyvayas' ot udovol'stviya.  --  On,  naverno,  uzhe
gde-nibud' zdes', hi-hi-hi!
     Melisenta poglyadela na Sema.
     -- Tak  vot,  otec  soglasen,  chtoby  tot,  kto pobedit ih
oboih, stal moim muzhem. I, konechno, eto budesh' ty, milyj.
     -- Hrani tebya bog, radost' moya.
     -- Ved' pravda, magistr Marlagram ustroil vse ochen'  lovko
i umno?
     -- Vy   eshche   i  poloviny  ne  znaete,  --  skazal  staryj
volshebnik. -- Teper' uzh ya  v  vyigryshe  protiv  plemyannichka,  i
bud'te  spokojny, ya etim vospol'zovalsya, hi-hi-hi! Zastavil ego
rabotat' na menya, a on nichego i ne podozrevaet.
     -- Klyanus' bogom, shikarno! Vy velikij  volshebnik!  --  Sem
rassmeyalsya, sam ne znaya pochemu. On chuvstvoval priyatnuyu legkost'
v  golove.  --  Znachit,  zavtra ya poyavlyus' s takim vidom, budto
pobedil groznogo Krasnogo rycarya i svirepogo drakona. Blesk! --
On snova zasmeyalsya. -- CHto zh, esli  vy  podnataskaete  menya  --
ob®yasnite, chto govorit' i kak derzhat'sya, -- ya sumeyu prikinut'sya
ne huzhe vsyakogo drugogo.
     -- Postoj, milyj...
     -- Prosti,  ya,  kazhetsya,  razoshelsya  ne  v  meru. Legko na
serdce!
     I on podnyal chashu.
     -- Ponimaesh', milyj, prikidyvat'sya tebe ne pridetsya.
     Sem podoshel k nej poblizhe, raspleskivaya vino.
     -- Kak? Ty hochesh' skazat', chto  Krasnyj  rycar'  i  drakon
sushchestvuyut na samom dele?
     -- Nu konechno, milyj.
     -- Tebe  tol'ko  nuzhno  ih  pobedit', vot i vse, -- skazal
Marlagram. -- Bac, hlop, bah, trah-tararah, hi-hi-hi!
     Sem poglyadel na nego, potom na Melisentu.
     -- No... poslushajte... est' zhe u vas serdce...
     -- V tom-to i delo, dorogoj. U menya est' serdce. Ty  ochen'
milo   skazal,   chto  kazhdyj  muzhchina  mechtaet  ob  ulybayushchejsya
princesse, mne tak priyatno bylo eto slyshat', i ya ne somnevayus',
chto eto pravda, no tot, kto zhenitsya  na  princesse,  nepremenno
dolzhen dokazat', chto on geroj.
     -- A esli on ne geroj?
     -- K  chemu  govorit' ob etom? Ty-to ved' geroj. Inache tebya
zdes' ne bylo by, milyj.
     Sem skazal neuverenno:
     -- Mozhet byt', ono i verno... v izvestnoj stepeni... No ne
zabyvaj, mne zdes'  u  vas  vse  tak  neprivychno.  U  menya  net
nikakogo opyta bor'by s Krasnymi rycaryami i drakonami.
     -- Tem bol'she muzhestva ot tebya potrebuetsya, moj milyj.
     -- Vozmozhno,  --  skazal  Sem  s  toskoj.  -- No... e-e...
nel'zya  li  razdobyt'...  nu,  skazhem,  plashch-nevidimku...   ili
zakoldovannoe kop'e, ili kakoj-nibud' volshebnyj mech iz teh, chto
razyat bez promaha, -- slovom, kak-nibud' pomoch' geroyu?
     -- |to  ty  horosho pridumal, Sem, milyj. Kak vy polagaete,
magistr Marlagram?
     -- Boyus',  chto  nichego  ne  vyjdet,  hi-hi-hi!  My  pozdno
spohvatilis'. A v nashi dni vse eto stoit bol'shih deneg.
     -- Nu,   ladno,   --  skazal  Sem,  starayas'  skryt'  svoe
razocharovanie.  --  A  kak   naschet   kakogo-nibud'   massovogo
koldovstva, chtob nikto tolkom ne znal, chto proishodit?
     -- No  ved'  togda  nikto ne budet znat', chto ty geroj, --
skazal Marlagram.
     -- A esli ty ne geroj, Sem, milyj, to ne  smozhesh'  na  mne
zhenit'sya.
     -- Da,  ne  smogu,  --  skazal Sem mrachno. -- No ved' ya ne
smogu na tebe zhenit'sya i  v  tom  sluchae,  esli  menya  protknet
kop'em Krasnyj rycar' ili sozhret drakon, pravda?
     -- CHto-to  ya  ne  vizhu  v  tebe boevogo duha, druzhok, -- s
uprekom promolvil Marlagram.
     -- Da  net  zhe,  on  sovsem  ne  to  hotel   skazat'!   --
voskliknula  Melisenta. -- A vse eta uzhasnaya temnica! Ty bol'she
ne ostanesh'sya zdes'  ni  minuty,  milyj.  My  pomestim  tebya  u
pomoshchnika glavnogo oruzhejnika.
     -- On  i  sam tam budet -- hi-hi-hi! -- no tol'ko prostoit
vsyu noch' v uglu. YA vnushil emu, chto on bulava.
     -- Ty segodnya horosho vyspish'sya, milyj.
     -- YA by spal kuda luchshe, esli  6  i  mne  vnushili,  chto  ya
bulava.  --  I  sledom  za  Marlagramom  i  Melisentoj  on stal
podnimat'sya po lestnice. -- Kogda nachalo turnira?
     -- V shest', -- skazala Melisenta, obernuvshis'.
     Sem prishel v uzhas.
     -- V shest' utra poedinok s Krasnym  rycarem!  Da  v  takuyu
ran' ya ne mogu srazit'sya dazhe s yaichnicej.
     On  vyshel iz temnicy, odolevaemyj mrachnymi predchuvstviyami,
kotorye otravili emu vsyu radost' osvobozhdeniya.




     Sem sidel odin v shatre,  raskinutom  u  samogo  turnirnogo
polya.  SHater  byl  velikolepen,  bogato  razukrashen  i  pestrel
geral'dicheskimi shchitami, no Semu bylo ne do vsej  etoj  roskoshi.
On  sidel  na  skam'e,  nadev  na sebya tol'ko ponozhi. Ostal'nye
chasti latnogo ubora, shlem, shchit i mech valyalis' na  zemle  u  ego
nog.  V  shatre  bylo  dva  vhoda, zaveshennyh pologami, svobodno
nispadavshimi  do  zemli.  Vmeste  so   sverkayushchimi   solnechnymi
strelami v shater s turnirnogo polya vryvalsya raznogolosyj shum --
zvuki  trub,  golosa  gerol'dov, bryacanie oruzhiya, kriki, smeh i
rev zritelej, i Sem tak i videl pered soboj krovozhadnuyu, padkuyu
do sensacij tolpu. Vdrug rev stal gromche,  Sem  podnyal  golovu:
chetvero  slug,  vojdya  s  zalitogo solncem polya, pronesli cherez
shater ogromnogo i sil'no  pomyatogo  rycarya  --  bezglasnogo  i,
vidimo, uzhe bezdyhannogo. Oni nesli ego na punkt pervoj pomoshchi,
raspolozhennyj  pod  korolevskoj  lozhej.  |to byla uzhe chetvertaya
zhertva Krasnogo rycarya. Snova zatrubili truby, no,  prezhde  chem
gerol'dy, kotorye vpolne mogli by provozglashat' tosty na obedah
v  Siti,  uspeli  otkryt'  rot,  Sem  pospeshno  zadernul polog.
Vernuvshis' k svoej skam'e, on uvidel,  chto  u  protivopolozhnogo
vhoda stoit Lemison s lyutnej.
     -- Ee  vysochestvo  princessa Melisenta, -- skazal Lemison,
-- zhelaet molvit' tebe... slovo.
     -- CHto zh, -- mrachno skazal Sem, podhodya k  nemu  vplotnuyu.
-- YA  tozhe  zhelayu  molvit'  ej  slovo,  i,  vozmozhno, eto budet
poslednee slovo v moej zhizni.
     Lemison pripodnyal polog, propuskaya Sema, no sam ostalsya  v
shatre.
     -- Stupaj,  bolvan,  --  ehidno proshipel on vsled Semu. --
"CHernyj rycar' vzyal moe serdce v polon" -- na-ka  vot,  vykusi!
Sdaetsya  mne, chto segodnya Krasnyj rycar' vyrvet iz tebya pechenku
i voz'met ee v polon.
     Pokuda on teshilsya etoj mysl'yu, poyavilis' Mal'grim i Ninet.
Oni nesli uzel s oruzhiem i dospehami, s vidu  pohozhimi  na  te,
chto Sem ostavil na polu.
     -- Vot spasibo, Lemison, -- skazala Ninet. -- |to-to nam i
nuzhno.
     Lemison, kotoryj byl ne v duhe, ironicheski poklonilsya ej i
vyshel.
     -- Nu-s,   dorogaya   Ninet,   --  skazal  Mal'grim,  ochen'
dovol'nyj soboj, -- sejchas my zamenim prevoshodnye laty, shchit  i
shlem,  kotorye  princessa razdobyla dlya Sema, -- i on ukazal na
grudu dospehov na zemle, -- vot etim standartnym hlamom, v svoe
vremya  aprobirovannym  kamelotskoj  Korolevskoj  komissiej   po
proverke lat i oruzhiya.
     -- CHudesno,  milyj,  --  skazala  Ninet,  i  oni prinyalis'
perekladyvat' ves' etot skobyanoj tovar.
     -- |to tol'ko  odna  iz  moih  bezobidnyh  shutok,  dorogaya
Ninet.  Davajte  svalim  eto  oborudovanie  von  tam, v uglu, i
chem-nibud'  nakroem  --  slishkom  ono  tyazheloe,  chtob   s   nim
taskat'sya.
     -- Vot  ya  pomogayu  vam i vse voshishchayus', -- pylko skazala
Ninet. -- Vy tak bryzzhete blestyashchimi,  original'nymi  ideyami...
vse  vremya pletutsya voshititel'nye kozni, a imenno etogo vsegda
zhazhdala moya dusha. Eshche chto-nibud' nuzhno, milyj?
     -- Da, -- skazal Mal'grim. -- Ostan'tes' zdes' i ugovorite
ego vypit' kruzhku "original'nogo turnirnogo" --  ono,  deskat',
pridast emu muzhestva.
     Ninet byla v vostorge.
     -- A vy prishlete emu kakoe-nibud' uzhasnoe pojlo?
     -- Da,    u   nego   poyavitsya   slabost'   v   kolenyah   i
golovokruzhenie, -- skazal Mal'grim uhodya. -- Ha-ha!
     Ninet skromno prisela na skam'yu,  gde  ee  i  zastal  Sem,
vernuvshijsya v shater eshche mrachnee prezhnego.
     -- Ah, Sem, otchego vy tak pechal'ny?
     -- Lemison skazal, chto Melisenta hochet pogovorit' so mnoj,
-- otvetil  Sem.  -- No menya dazhe ne pustili v korolevskuyu lozhu
-- govoryat, ya odet chert-te kak. Vidno, Lemison menya morochil.
     -- YA nikogda emu ne doveryala, Sem. Kstati,  ne  pomoch'  li
vam nadet' dospehi?
     -- Priznat'sya,  ya  hotel by, chtob kto-nibud' mne pomog, no
tol'ko ne vy.
     -- Sem, dorogoj, vy mne ne doveryaete?
     -- Konechno, net, dorogaya. Ne takoj uzh ya vse-taki osel.
     -- Ah, kak vy nespravedlivy. U menya teper' propala  vsyakaya
ohota rasskazyvat' vam ob osobom turnirnom pive.
     -- O  turnirnom  pive?  --  V golose Sema zazvuchala slabaya
nadezhda.
     -- Da,  ego  varyat  special'no  dlya  uchastnikov   turnira.
Vprochem, mne nezachem vam ego predlagat'...
     -- Bezuslovno...
     -- A mozhet byt', vse-taki poprosit' bufetchicu podat'...
     -- Bufetchicu? Net zdes' nikakoj bufetchicy.
     -- Est', uveryayu vas, -- skazala Ninet, vyhodya iz shatra. --
YA sejchas ee prishlyu.
     Ostavshis'  odin,  Sem  prinyalsya osmatrivat' svoi dospehi i
oruzhie. On legon'ko pnul shlem  nogoj  i,  k  svoemu  udivleniyu,
ostavil  na nem vmyatinu. Togda on reshil isprobovat' mech, no tut
cherez   shater   pronesli   eshche    odnogo    okrovavlennogo    i
beschuvstvennogo  rycarya.  Opravivshis' ot novogo potryaseniya, Sem
sognul mech -- vmesto togo chtoby raspryamit'sya, mech tak i ostalsya
sognutym. V otchayanii on opersya na kop'e  i  totchas  zhe  uslyshal
gromkij tresk. Podprygnuv, on vskochil na pancir' i chut' bylo ne
raskolol   ego  nadvoe.  Togda  on  vernulsya  na  svoyu  skam'yu,
prihramyvaya i proklinaya vsyu etu idiotskuyu zateyu.
     Tak on  i  sidel,  stisnuv  ladonyami  viski,  kogda  voshla
bufetchica iz "Voronogo konya", nesya olovyannuyu kruzhku.
     -- Odna  kruzhka  turnirnogo  piva,  --  skazala  ona svoim
obychnym bezzhiznennym golosom.
     -- Spasibo, -- skazal Sem, berya kruzhku. -- A, eto vy?
     -- CHto pravda, to pravda. I pogodka opyat' razgulyalas'.
     -- UZH luchshe by poshel dozhd'. Nu ladno,  nadeyus',  pivo  mne
pomozhet.  --  I  on  edinym  duhom osushil kruzhku. -- Zaboristoe
pivco. Butylochnoe ili bochkovoe?
     -- Ah, ne sprashivajte menya, mister Penti. Mne dal ego etot
chernoborodyj fokusnik i velel otnesti vam.
     -- Mal'grim? Sem v uzhase ustavilsya na nee.
     -- On samyj. Da chto s vami? Vam ploho?
     -- Poka ne znayu, -- skazal Sem so strahom. --  Kstati,  vy
ne  videli  kapitana  Planketa,  starogo shkipera, pomnite, togo
samogo, chto vsegda bral dvojnye porcii shotlandskogo viski?
     -- Net. A razve on zdes'?
     -- Vo vsyakom sluchae, byl zdes'.
     -- YA videla mistera  Sandersona,  --  tainstvenno  skazala
bufetchica.  --  On  stavit  na  Krasnogo  rycarya  desyat' protiv
odnogo. Govoryat, ot etogo Krasnogo rycarya net spaseniya.
     V shater zaglyanul soldat Dzhek.
     -- Prigotov'sya, priyatel'. Sejchas tvoj vyhod.
     Kogda uhmylyayushcheesya lico Dzheka ischezlo, Sem zastonal.
     -- Pozhalujsta, pomogite mne nadet' dospehi, -- poprosil on
bufetchicu.
     Ona udivlenno ustavilas' na nego.
     -- Neuzheli vy hotite drat'sya s etim rycarem?
     -- Prihoditsya.
     -- Bozhe moj! YA ponyatiya ne imeyu, chto  kuda  nadevaetsya,  no
postarayus',  kak  smogu. Boyus' tol'ko, mne nikak ne spravit'sya.
-- Pomogaya emu zastegivat' pryazhki i kryuchki, ona prodolzhala:  --
Ne bol'no-to oni tolstye i tyazhelye, eti vashi dospehi, pravda? I
ochen'  dazhe  tonkie,  ya  tak  skazhu.  Mogli  by prigotovit' vam
chto-nibud' poluchshe, ezheli hotite  znat'  moe  mnenie.  Vy  ved'
zdes' vse-taki redkij gost', ne iz zavsegdataev. A ya-to dumala,
eti dospehi vesyat celye tonny.
     -- Tak i bylo, kogda ya ih syuda prines.
     -- Mozhet, ih kto podmenil? Kak vy sebya chuvstvuete?
     -- Uzhasno.
     -- Blednyj  vy  kakoj.  Na  vashem  meste ya by ne stala tam
zaderzhivat'sya.
     -- Da ya  i  ne  sobirayus'.  Skazhite,  ne  najdetsya  u  vas
tabletki-drugoj aspirina?
     -- Vot  beda,  ni  odnoj  ne ostalos'. -- Ona sochuvstvenno
poglyadela na nego i vdrug zakudahtala: -- Ah ty, ah ty, vam  by
lech' nado i ne hodit' nikuda.
     -- Nichego, ya skoro lyagu.
     Dzhek snova zaglyanul v shater.
     -- Ty  kak  predpochitaesh'  srazhat'sya, priyatel', konnyj ili
peshij?
     -- Peshij, -- mrachno skazal Sem.
     -- Pravil'no. Padat'  ne  tak  strashno  budet.  Nu,  drug,
ostalas' odna minuta, a tam -- marsh! I ne veshaj nosa!
     Sem  poproboval  projtis' v svoih dospehah i neskol'ko raz
vzmahnul sognutym mechom.
     -- Vidala ya takoe na kartinkah, -- skazala bufetchica. -- A
tol'ko ne po dushe mne eto. To li  delo  kovboi  ili  indejcy...
ili, skazhem, gangstery v nochnyh klubah. Pravda, tut est' na chto
poglyadet', i esli vam nravitsya...
     -- Kakoe  tam  nravitsya,  -- skazal Sem, pytayas' vypryamit'
mech.
     Snaruzhi donessya gromovoj prizyv:
     -- Ser Sem!
     -- Idu, -- otkliknulsya Sem zhalkim golosom.
     -- Zato potom vas posvyatyat  v  rycari,  verno?  Nu,  zhelayu
udachi,  milok,  da  ne  zabud'te:  Angliya prebudet voveki -- ne
propadet, znachit.
     -- Spasibo, -- skazal Sem. On hotel  bylo  gordo  vypyatit'
grud',  no  nakololsya  na kakuyu-to pryazhku i, zastonav, vyshel iz
shatra. Ego vstretili vozglasami odobreniya, ulyulyukan'em, smehom.
Bufetchica,  glyadevshaya  v  shchelku,  vdrug  uslyshala  pozadi  sebya
bystrye  shagi.  |to  byla  princessa  Melisenta,  vne  sebya  ot
volneniya, ona so vseh nog vbezhala v shater.
     -- Skazhi, uzhe  nachali?  YA  dumala,  ni  kapel'ki  ne  budu
volnovat'sya, a teper' vzglyanut' i to strashno. Ty budesh' mne vse
rasskazyvat'. CHto tam proishodit?
     Bufetchica snova poglyadela v shchelku.
     -- Oni vse kruzhat drug okolo druzhki, milochka. Ogo, da etot
Krasnyj  rycar'  --  zdorovennyj  dyad'ka.  Raza v dva pokrupnee
bednyagi  Sema.  Svyazalsya  chert  s  mladencem!  Ogo,   nachalos'.
Gospodi!
     Melisenta,  uslyshav  bryacan'e  mechej  i  dospehov,  bystro
progovorila:
     -- Magistr Marlagram skazal mne, chto oni ne  budut  bit'sya
nasmert'. On obeshchal pridumat' kakoe-nibud' koldovstvo.
     -- Togda   emu  ne  meshalo  by  potoropit'sya,  --  skazala
bufetchica, glyadya v shchelku.
     -- Kto pobezhdaet?
     --A to vy ne znaete, milochka! Nash priyatel',  pochitaj,  uzhe
na  tom  svete.  Sud'ya dolzhen by ih raznyat'. Krasnyj rycar' vse
nasedaet, nasedaet. Ogo, vot tak udar!
     -- Ah, ya etogo ne vynesu! YA dolzhna najti Marlagrama!
     Teper' dazhe bufetchica prishla v volnenie.
     -- Oni  vse  blizhe,   vse   blizhe   k   shatru!   Aj,   Sem
poskol'znulsya!  Net, on ne upal! Krasnyj rycar' opyat' nasedaet.
Oni vse blizhe...
     Melisenta brosilas' k drugomu vyhodu s krikom:
     -- Magistr Marlagram, gde vy? Magistr Marlagram!
     Ne perestavaya krichat', ona  vybezhala  iz  shatra.  Bryacan'e
stanovilos'  vse gromche, i bufetchica otpryanula. Pervym poyavilsya
Sem, on pyatilsya shag za shagom, otchayanno  otrazhaya  sokrushitel'nye
udary  Krasnogo  rycarya,  kotoryj  nastupal na nego, ogromnyj i
strashnyj, v ognenno-krasnyh dospehah, s ognenno-ryzhej borodoj i
volosami, vybivshimisya iz-pod  shlema.  No,  kak  tol'ko  Krasnyj
rycar'   ochutilsya   v   shatre  i  uvidel  bufetchicu,  on  srazu
ostanovilsya.
     -- Dve kruzhki "turnirnogo", -- skazal on.
     -- Siyu minutu, ser, dve kruzhki "turnirnogo", --  povtorila
bufetchica i pobezhala v drugoj konec shatra.
     V  shater  zaglyanuli  bylo  soldaty Dzhek i Fred, no Krasnyj
rycar' rinulsya na nih, razmahivaya mechom.
     -- Von  otsyuda!  --  zarevel  on.   --   Von,   moshenniki,
rasprosukiny deti, ili ya iz vashih kishok kolbas nadelayu!
     On  plotno  zadernul  polog,  sel  na  skam'yu i, otstegnuv
verhnie pryazhki, snyal, k udivleniyu  Sema,  ne  tol'ko  shlem,  no
vmeste  s nim i golovu. Iz vorotnika rubashki, slovno voshodyashchee
solnce, vyglyanulo lico kapitana Planketa, starogo shkipera.
     -- Sadis', starik, -- skazal Planket. -- Tol'ko nuzhno  vse
vremya bryacat' oruzhiem, a to oni mogut pointeresovat'sya, chto tut
proishodit. Znaj koloti mechom po dospeham. Vot tak!
     I on prinyalsya bit' po latam.
     Sem eshche ne opravilsya ot udivleniya.
     -- No  poslushaj,  shkiper, kak eto... ty... i vdrug Krasnyj
rycar'?
     -- Koldovstvo, starik.  Vchera  vecherom  menya  prevratil  v
rycarya  etot malysh Mal'grim. CHistaya rabotka. S minutu nazad ya i
vpryam' chuvstvoval sebya Krasnym rycarem --  gotov  byl  vyshibit'
duh iz kogo ugodno. A potom chto-to proizoshlo: ne to pribavilos'
koldovstva,  ne  to  ubavilos'...  Hochesh'  ver',  hochesh' net, a
golova, kotoruyu ya  tol'ko  chto  snyal,  byla  moej  sobstvennoj,
pokuda my ne voshli v shater. A potom ya ponyal, chto mogu snyat' ee,
i snova stal starym shkiperom -- kak nel'zya bolee kstati.
     -- Da, no kak zhe, ved' ya dolzhen tebya ubit'!
     Sem vse eshche ne mog opomnit'sya.
     -- Nu,  eto my ustroim. YA tak dumayu, eta golova dlya togo i
prednaznachena. Predostav' vse mne, starichok. Tol'ko ne  zabyvaj
bryacat' mechom.
     -- A  menya tut, kak nazlo, opoili kakim-to zel'em, do togo
golova kruzhitsya...
     -- To-to ya smotryu, ty tak  skverno  vyglyadish',  starik.  A
tebya  nikogda ne pytalis' opoit' na Zolotom Beregu? So mnoj raz
bylo delo. Tri nedeli ne mog na nogi podnyat'sya,  a  dve  nedeli
mne vse kazalos', budto u menya iz pyatok soset krov' zdorovennyj
pauk.  Oni tam, konechno, vse kolduny. Ne huzhe zdeshnih. A, vot i
ty, detka.
     -- Pogodka-to snova  razgulyalas',  --  skazala  bufetchica,
podhodya s dvumya kruzhkami.
     -- Spasibo, detka.
     -- Mne ne nado, -- skazal Sem.
     -- Postav'   vtoruyu  kruzhku  von  tam,  detka,  --  skazal
Planket. -- A esli hochesh', vypej sama.
     -- Net uzh, uvol'te, -- skazala ona choporno. --  V  rot  ne
beru spirtnogo, krome dzhina s percem -- inoj raz, ot zhivota.
     -- Luchshee  sredstvo ot zhivota -- "Val'paraiso Man'yana", --
soobshchil Planket. -- Tri  porcii  --  celuyu  loshad'  perevarish'.
Stavlyu desyat' protiv odnogo, posle etogo i sam stanesh' zdorovee
loshadi. Nu chto zh, hvatanem?
     -- Na  zdorov'e,  --  skazala  bufetchica, glyadya kak staryj
shkiper dopivaet kruzhku. Ona ne svodila s nego glaz. --  Da,  na
vas ne napasesh'sya.
     Planket ne obratil na ee slova nikakogo vnimaniya.
     -- A  teper',  detka,  pridetsya tebe nam pomoch'. Sem-to na
nogah  ne  stoit.  Sem,  starik,  postarajsya,  proderzhis'   eshche
minutu-druguyu.  A  ty  pomogi mne snyat' dospehi. Vot umnica. --
Oba oni vzyalis' za delo, no tut Planket  skazal:  --  A  boj-to
ved'  nado  prodolzhat'.  Pridetsya  opyat'  zavesti etu volynku s
Krasnym rycarem, -- I on vzrevel golosom  Krasnogo  rycarya:  --
Sdavajsya, pigmej neschastnyj! Sdavajsya!
     Sem kriknul, sobrav vse sily:
     -- Ni za chto! Ni za chto!
     -- Gromche, starik, etak oni tebya ne uslyshat. -- I on snova
vzrevel golosom Krasnogo rycarya: -- Sdavajsya, tebe govoryat!
     Sem slabo otkliknulsya:
     -- Net,  ni  za chto! -- I tut zhe zastonal: -- A, d'yavol, u
menya golova raskalyvaetsya!
     -- A  teper'  vot  chto,  detka,  --  skazal  Planket,   --
voz'mi-ka  etot  mech  i lupi im po dospeham, a ya pokuda malost'
peredohnu i chto-nibud' pridumayu.  --  Sbrosiv  laty  i  vzyav  v
kazhduyu  ruku  po kruzhke, on podoshel k vyhodu iz shatra i ryavknul
golosom Krasnogo rycarya: -- Ne smet' syuda sovat'sya, ne to bashku
otorvu!
     Sem, nemnogo pridya v sebya, sprosil:
     -- A chto s Dimmokom, shkiper?
     -- Ponyatiya ne imeyu, starik. Mal'grim sperva prevratil menya
v Krasnogo rycarya, a uzh potom vzyalsya za Dimmoka. -- On vzglyanul
na bufetchicu, kotoraya userdno kolotila mechom po panciryu. --  Ne
ustala, detka?
     -- Samuyu  malost'.  Zato  razvlechenie.  -- Ona vdrug stala
ozirat'sya po storonam, zaslyshav znakomoe "hi-hi-hi". -- |to tot
fokusnik, chto postarshe. Zdorovo dejstvuet na nervy, pravda?
     -- Nu,  Sem,  starik,  voz'mi  sebya  v  ruki  --  hot'  na
polminuty.
     Sem, poshatyvayas', s trudom vstal so skam'i.
     -- Postarayus'. CHto nuzhno delat'?
     -- Sejchas  ty  pokazhesh'  im etu golovu. A ty, Vajolet, kak
tol'ko oni na nee nalyubuyutsya, hvataj ee i begi so vseh nog.
     -- Menya zovut Kuini.
     -- Nu da, Kuini, verno. Tak vot, Kuini, detka, ty  ubezhish'
s etoj golovoj.
     -- Da kuda zhe?
     -- A kuda hochesh'. Hotya by v damskuyu ubornuyu.
     -- Menya tuda s nej ne pustyat.
     -- Ne  spor',  Kuini,  detka.  Vremeni net. A teper', Sem,
starik, vot tebe mech i golova. Kogda ya otdernu  polog,  podnimi
ee povyshe i potryasaj mechom. Itak, scena smerti Krasnogo rycarya.
Prigotovilis'!  --  On  vzyal  u  Kuini  svoj mech, grohnul im po
panciryu i zakrichal golosom Krasnogo rycarya:
     -- Poshchadi! Poshchadi menya, ser Sem! O-o-o-o!
     I shvyrnul mech na zemlyu.
     -- A teper' valyajte, druz'ya!
     On podtolknul Kuini k vyhodu, otdernul polog i zakrichal:
     -- On srazil menya! Srazil!
     -- Sem pobedil! -- zavizzhala Kuini. -- Sem pobedil!
     Sem, vysoko  podnyav  golovu  Krasnogo  rycarya,  razmahival
mechom.  Likuyushchaya  tolpa  hlynula  v  shater.  Planket  podhvatil
pokachnuvshegosya  Sema,  a  golovu  perebrosil   Kuini,   kotoraya
pustilas' bezhat' s nej, slovno na basketbol'noj ploshchadke.
     -- Ser  Sem  nevredim, -- vozvestil Planket. -- Pustyakovaya
carapina. No otojdite zhe, ne tesnites', emu nechem dyshat'.
     Pribezhala Melisenta.
     -- Ah, Sem, milyj! -- vskrichala ona, obnimaya ego.  --  |to
bylo izumitel'no... Ty ne ranen, skazhi?
     -- Net,  dorogaya,  --  otvetil  on, ele vorochaya yazykom. --
Prosto kruzhitsya golova, vot i vse.
     -- Ty krepkij paren'! -- skazal korol' Meliot. -- A teper'
mozhesh' peredohnut' chasok-drugoj. Drakon  v  lesu,  pod  stenami
zamka, no on spit. Luchshe ego poka ne budit'.
     Sem  sudorozhno glotnul vozduh i, teryaya soznanie, ruhnul na
koleni.
     -- Ah da, tebya ved' nado posvyatit'  v  rycari,  --  skazal
korol',  ne  otlichavshijsya soobrazitel'nost'yu. On kosnulsya svoim
mechom plecha Sema, i Sem, poteryav ravnovesie, rastyanulsya plashmya.
     -- Vstan', ser Sem.  --  No  Sem  ostalsya  nepodvizhen.  --
Vstan', ser Sem, tebe govoryat!
     -- Ah,   otec,   bros'te  svoi  gluposti!  --  voskliknula
Melisenta, opuskayas' na koleni okolo Sema. --  A  vy,  muzhchiny,
pomogite podnyat' ego.
     CHetvero muzhchin po prikazu Melisenty vynesli Sema iz shatra.
Korol'  Meliot, kapitan Planket i raznye peradorskie sanovniki,
boyas' propustit' chto-nibud' interesnoe, posledovali za nimi, no
tolpa ostalas' u shatra.
     -- Nu, druz'ya! -- kriknul  mister  Sanderson.  --  Favorit
proigral,  i  ya  vyplachivayu  vdesyatero  za  sera  Sema. Komu zhe
privalilo schast'e?
     -- Mne, mister Sanderson, --  skazala  bufetchica,  podavaya
svoj biletik.
     -- Pravil'no,  Kuini,  tvoe  schast'e,  -- i on protyanul ej
meshok deneg. -- A teper', druz'ya,  vot  vam  prekrasnyj  sluchaj
vernut'  proigrysh.  Odinnadcat'  protiv dvuh na drakona. Stavlyu
odinnadcat' protiv dvuh, chto ser Sem budet pobezhden! Prekrasnyj
sluchaj podderzhat' geroya, ne  upuskajte  zhe  ego  na  etot  raz.
Odinnadcat' protiv dvuh na drakona!
     I delo poshlo bojko.




     Sem,  otdyhavshij  v  malen'kom shatre za korolevskoj lozhej,
tol'ko chto igrayuchi s®el dva zavtraka, kak vdrug voshla Melisenta
vmeste so svoim otcom. Ona nesla istrepannyj plashch  i  ne  menee
istrepannuyu rukopisnuyu knigu.
     -- Kak ty sebya chuvstvuesh', ser Sem? -- sprosil korol'.
     -- Luchshe, vashe velichestvo. No hvastat'sya poka nechem.
     -- Drakon  eshche  spit,  no  skoro  prosnetsya.  Tak chto, moj
mal'chik, esli ty nameren s nim srazhat'sya, bud' nagotove.
     -- No, otec, -- zaprotestovala Melisenta. -- Nuzhno  sperva
vse emu ob®yasnit'. Vy zhe obeshchali...
     -- Da,  my obeshchali, Tak vot kak obstoyat dela, milejshij. Ty
teper', ser Sem, pobeditel' Krasnogo rycarya, i,  razumeetsya,  v
temnicu  tebya  bol'she  ne  posadyat. Ty svoboden. Esli zahochesh',
dadim  tebe  pis'mo  k  korolyu  Arturu.  U   tebya   budut   vse
vozmozhnosti,   --   esli   pozhelaesh'   otpravit'sya   na  poiski
priklyuchenij ili vyzvolit' iz bedy kakuyu-nibud' devicu, postavim
tebya pervym na ochered'.
     -- Nikakoj devicy  on  vyzvolyat'  ne  budet,  --  ob®yavila
Melisenta. -- Znaem my etih devic.
     -- Blagodaryu  vas,  gosudar',  --  skazal  Sem. -- No ya uzh
luchshe ostanus' zdes', v Peradore. Vy,  kazhetsya,  hoteli  chto-to
skazat' o drakone?
     -- Sejchas vse skazhem, -- promolvil korol'. -- Vybiraj sam.
Reshaj.  Ne hochesh' drat'sya s drakonom -- ne nado. Mozhesh' idti na
vse chetyre storony. No togda ne vidat' tebe  nashej  docheri.  Ne
pobedish' drakona -- ne zhenish'sya na Melisente.
     -- Pridetsya  tebe  vybirat',  Sem,  -- s volneniem skazala
Melisenta.
     -- Ponimayu, -- skazal Sem  zadumchivo.  --  A  kakoj  on...
e-e... etot samyj drakon? Mozhet, on ne ochen' bol'shoj?
     -- Kak  by  ne  tak!  -- voskliknul korol' Meliot s zharom,
kotoryj pokazalsya Semu izlishnim. -- Drakon -- pervyj  sort!  My
videli ego tol'ko izdali, no kak budto zveryuga velikolepnyj. I,
uzh  konechno,  zloj  kak  chert.  Slovom, drakon chto nado. Dazhe v
glubokom sne izrygal kluby dyma. Luchshe drakona i zhelat' nechego.
     --Da ya i ne zhelayu, -- skazal neschastnyj Sem. -- Vidish' li,
Melisenta, lyubov' moya, ya ne umeyu srazhat'sya s drakonami. YA srodu
i ne videl-to ni odnogo.
     -- Da, Sem. -- Ona pechal'no vzglyanula  na  nego.  --  Tebe
ponadobitsya vse tvoe muzhestvo. I, mozhet byt', ya ne stoyu etogo.
     -- No ved' ty etogo vovse ne dumaesh', pravda?
     -- CHestno  govorya,  net,  moj  milyj.  Na devushke, kotoraya
mozhet tak podumat', ne stoilo by zhenit'sya.
     -- Nu, ladno. YA poprobuyu.
     -- O, Sem!
     -- Molodchina, -- skazal korol' Meliot.  --  Mezhdu  prochim,
zritelej na poedinok ne pustyat. Nikakoj publiki.
     -- I to slava bogu.
     -- Takoe  teper'  pravilo.  V poslednij raz, kogda pustili
publiku,  chelovek  pyat'desyat  byli  izuvecheny.  Kogda   krupnyj
drakon, vrode etogo, po-nastoyashchemu rassvirepeet...
     -- Otec, proshu vas, ne nado! -- vzmolilas' Melisenta.
     -- V  knigah  ya  chital,  --  skazal Sem s toskoj, -- chto u
drakonoborcev   obyknovenno   byvaet   kakoe-nibud'   volshebnoe
snaryazhenie, plashch-nevidimka, naprimer.
     -- Vot   on,  pozhalujsta.  --  I  Melisenta  pokazala  emu
pestryj, no iznoshennyj do dyr plashch, kotoryj prinesla  s  soboj.
Ona  rasstelila  ego  tak, chtoby vse dyry byli vidny. -- Glyadi,
kak ego pobila mol'. Konechno, v teh mestah, gde dyry, ty budesh'
viden. No po krajnej mere eto mozhet sbit' drakona s tolku.
     -- CHto zh, eto luchshe, chem nichego, -- skazal Sem s nadezhdoj,
-- Pust' ya budu nevidim hot' otchasti.
     Melisenta pereglyanulas' s otcom.
     -- Sem, milyj, k  sozhaleniyu,  tut  est'  odno  oslozhnenie.
Otec, skazhite emu.
     -- Po  pravde  govorya, moj mal'chik, my ne sovsem uvereny v
etom plashche, -- bodro skazal  korol'.  --  On  uzhe  stol'ko  let
valyaetsya  v  kladovke.  Delo  yasnoe,  eto plashch drakonoborca. No
takie plashchi byvayut dvuh rodov, i kakoj vot etot, my ne  pomnim.
Est'  plashch,  kotoryj  delaet cheloveka nevidimym dlya drakona. No
est' i drugoj plashch, osoboj rascvetki, chtoby raspalyat' v drakone
yarost'.
     --I vy ne pomnite, kakoj eto plashch?
     Sem byl vozmushchen.
     -- Uvy,  net,  milyj,  --  skazala  Melisenta,  --  Uzhasno
dosadno, pravda? No ved' tut odni dyry, i, mozhet, drakon ne tak
uzh rassvirepeet...
     -- Plashch  ne  pojdet, -- tverdo skazal Sem. -- Obojdus' bez
plashcha. Net li u vas chego-nibud' eshche?
     Ona pokazala emu starinnuyu rukopisnuyu knigu, kotoruyu  tozhe
prinesla s soboj.
     -- Vot. Zdes' sobrany drevnie nastavleniya, kak nuzhno vesti
sebya s  drakonami  raznyh  vidov.  Dovol'no mudrenye pravila, k
sozhaleniyu.
     -- Nu, uzh eto pridetsya vam dvoim razbirat', -- predupredil
korol'. -- U vas glaza pomolozhe.
     Melisenta sela ryadom s Semom, a knigu polozhila poseredine.
     -- Tak vot, my znaem, chto etot drakon svirepyj...
     -- I ogromnyj, -- mrachno dobavil Sem.
     -- Ishchi tam, gde govoritsya pro krupnye raznovidnosti.
     Melisenta perevernula neskol'ko stranic.
     -- Zdes' skazano, chto esli drakon mechehvostyj,  to,  kogda
on  brositsya  na tebya, nuzhno pripast' k zemle i otpolzti vlevo.
Zapomnish', milyj?
     -- Vryad  li.  I  potom,  otkuda   nam   znat',   chto   eto
mechehvostyj? A esli net, togda chto?
     Melisenta stala chitat' dal'she.
     -- Zdes'  napisano, chto, esli drakon kop'ehvostyj s zheltym
krestom na bryuhe, pripadat' k  zemle  ne  nuzhno,  a,  naoborot,
rekomenduetsya vysoko podprygnut' vpravo.
     -- Vozmozhno,  -- skazal Sem so zlost'yu. -- No ne mogu zhe ya
sprosit' u drakona, est' u nego na bryuhe zheltyj krest ili  net!
CHto,  esli  ya prygnu vpravo, kogda nado polzti vlevo? Spektakl'
budet okonchen!
     -- A esli drakon rogohvostyj, ty prosto dolzhen  vse  vremya
begat' ot nego. Tak zdes' napisano.
     -- Da,  da.  No  kak,  chert deri, ya uznayu, rogohvostyj eto
drakon, ili kop'ehvostyj s zheltym krestom, ili  mechehvostyj?  YA
dumal,  chto  est' drakony i vse -- edinogo obrazca. A tut celaya
ujma raznovidnostej.
     -- My videli ego tol'ko izdaleka, -- skazal korol' Meliot,
-- i nam sdaetsya, chto on mechehvostyj. No luchshe vse-taki na  eto
ne polagat'sya.
     -- A na chto zhe mne polagat'sya?
     -- Uzh eto ty reshaj svoim umom, moj mal'chik. Ah da, my chut'
ne zabyli:   u   nashego   glavnogo  oruzhejnika  est'  dlya  tebya
special'nyj mech -- razumeetsya, dvuruchnyj.  Prostoj  mech  takogo
gromadnogo  drakona  ne  voz'met.  A teper' primi moi nailuchshie
pozhelaniya,  ser  Sem.  I  pomni:  esli  ubedish'sya,  chto  drakon
mechehvostyj, -- polzi vlevo, kak tol'ko on na tebya brositsya.
     -- Blagodaryu  vas,  gosudar'.  No  luchshe  uzh  ya obrashchus' k
sposobu, rekomendovannomu dlya rogohvostyh drakonov, i budu  vse
vremya begat'. Vprochem, ostav'te mne knigu.
     -- Ah,  Sem,  mne  vdrug  stalo  tak  strashno,  -- skazala
Melisenta.
     -- I mne tozhe. Poslushaj:  "Esli  u  chudishcha  shirokij  rybij
hvost  s krasnymi otmetinami, pri pervom ego skachke luchshe vsego
vysoko podprygnut'". Aga, tut eshche primechanie: "Odnako nekotorye
iz oznachennyh rybohvostyh drakonov poroj kovarno prygayut  vverh
i svoimi chudovishchnymi perednimi lapami..." Kakoj uzhas!
     Korol'   Meliot,   uzhe   vyshedshij  iz  shatra,  neterpelivo
pokashlival. Melisenta toroplivo pocelovala Sema.
     -- YA staralas' najti magistra  Marlagrama,  milyj,  no  on
kuda-to ischez.
     -- Postarajsya  eshche,  lyubov'  moya. Ishchi, poka ne najdesh', --
goryacho poprosil ee Sem. -- Bol'she vsego  na  svete  nam  sejchas
nuzhen volshebnik.
     Kogda   ona   ushla,   Sem  zakryl  glaza,  tshchetno  pytayas'
uspokoit'sya. CHto zhe eto za drakon -- mechehvostyj, kop'ehvostyj,
rogohvostyj ili rybohvostyj? Ili kakoj-nibud'  eshche  iz  desyatka
raznyh  prochih  chudishch,  kotoryh  on  najdet  na  stranicah etoj
proklyatoj knigi? On otkryl glaza i uvidel  glavnogo  oruzhejnika
-- tot protyagival emu ogromnyj mech, bol'she ego samogo.
     -- Lyubo-dorogo  glyadet',  --  skazal glavnyj oruzhejnik. --
Tyazhelovat, zato kakoj ostryj! Volos mozhno rassech' na letu.
     -- Da, no mne nezachem rassekat' volos, -- skazal  Sem.  --
Menya interesuet drugoe: mozhno li im rassech' drakona?
     -- Kak  by  vam skazat', -- otvetil glavnyj oruzhejnik. --I
da, i net. Esli  drakon  mechehvostyj  ili  kop'ehvostyj,  togda
mozhno. No esli vam popadetsya rogohvostyj ili rybohvostyj...
     -- Nu ladno, hvatit, -- skazal Sem s toskoj.
     -- I  opyat'  zhe,  --  prodolzhal  oruzhejnik,  -- vzyat' hot'
klinohvostogo   ili   svirepogo    ispolinskoyu    vingohvostogo
drakona...
     No Sem zatknul ushi.




     Predstav'te sebe chudesnuyu lesnuyu polyanu v razgar leta -- i
vot ona   pered   vami.   Posredi   polyany   na  mshistom  kamne
neprinuzhdenno rasselsya  kapitan  Planket.  On  kuril  sigaru  i
prismatrival  za  drakonom.  Ogromnaya  golova  chudishcha vidnelas'
mezhdu sikomoroj i dubom. Drakon vse eshche spal;  glaza  ego  byli
zakryty, no iz nozdrej to i delo vyryvalis' kluby dyma.
     Nepodaleku  ot  drakona na polyanu vyhodila uzkaya tropa. Na
etoj trope, gryaznye i  ustalye,  poyavilis'  |nn  Daton-Svift  i
sekretarsha  Peggi.  Zavidev  ih,  Planket  vskochil  s  kamnya  i
rasplylsya v ulybke.
     -- Dobroe utro, -- skazala |nn Daton-Svift.
     -- Dobroe utro, uvazhaemye damy.
     -- Voobrazhayu, na kogo my  pohozhi.  Ah,  eto  bylo  uzhasno!
Proplutali vchera ves' den' do pozdnej nochi, hot' i videli vdali
zamok...
     -- YA  zhe  govorila, nuzhno bylo svernut' nalevo, -- skazala
Peggi.
     -- My perenochevali v sarae, a  potom  zabludilis'  v  etom
lesu.  --  |nn s lyubopytstvom poglyadela na Planketa, chej kostyum
predstavlyal soboj smes' sovremennogo i  srednevekovogo  stilej.
-- Skazhite, vy iz nashih ili iz ihnih?
     -- Smotrya po tomu, kto vy sami, -- skazal Planket.
     -- |nn   Daton-Svift  iz  reklamnogo  agentstva  "Uollebi,
Dimmok, Pejli i Tuks".
     --A ya-- Peggi, sekretarsha mistera Dimmoka.
     -- Nu, v takom sluchae ya iz vashih. Pozvol'te  predstavit'sya
-- kapitan Planket, staryj shkiper.
     -- A  ved'  ya vas znayu! -- obradovanno voskliknula |nn. --
Vy tot zamechatel'nyj chelovek, kotoryj sdelal kino pro  lazayushchuyu
rybu.
     Ne menee obradovannyj Planket nepremenno pozhelal pozhat' ej
ruku.
     -- YA  znal,  chto  vstrechu  hot' kogo-nibud', kto videl eto
kino. I vot pozhalujsta, i k  tomu  zhe  takaya  devushka.  Da  eto
prosto chudo!
     -- I v samom dele chudo, chto my vstretilis' imenno zdes'. YA
davno hotela skazat' vam, kak mne ponravilos' vashe kino. A chto,
ta ryba i vpravdu zalezla na derevo?
     -- Vrode by da, a vrode by i net. YA vam potom rasskazhu...
     Peggi   s   nekotorym   neterpeniem   slushala  etot  obmen
lyubeznostyami i teper' serdito vmeshalas' v razgovor:
     -- Mister Dimmok zdes'?
     -- Byl zdes', -- skazal Planket. -- Vchera vecherom my s nim
propustili  vmeste  ne  odin  stakanchik,   a   potom   s   nami
priklyuchilas' nepriyatnost' i on kuda-to ischez. Vidno, tut ne bez
koldovstva.
     -- Potryasayushche!  --  voskliknula  |nn. -- A zdes' i vpravdu
est' kolduny?
     -- Skol'ko ugodno, -- skazal  Planket.  --  Ne  dalee  kak
segodnya  utrom ya byl zdorovennym Krasnym rycarem, rostom dobryh
sem' futov, ves' obros ryzhej borodoj i vpryam'  chuvstvoval  sebya
rycarem.  Rubil  na  turnire  vseh  podryad.  A naschet Dimmoka ya
postarayus'  razuznat',  kak  tol'ko  budet  pokoncheno  s   etim
drakonom.
     -- Tak,   znachit,  zdes'  est'  drakon?  --  podozritel'no
sprosila Peggi. -- Gde zhe on?
     -- Tut, na polyane. My s  nim  kak  raz  mirno  pokurivali,
kogda vy podoshli. Glyadite, von on.
     I Planket ukazal na drakona pal'cem.
     -- Ah,  bozhe  moj! -- |nn ispugalas'. -- A ya-to dumala, ih
ne byvaet.
     -- Zdes' byvayut. Zdes'  ved'  vse  po-drugomu.  No  vy  ne
bojtes'.  Drakon  eshche  spit i, nado dumat', ne prosnetsya do teh
por, poka Sem ne budet gotov srazit'sya s nim.
     -- Sem Penti?
     -- Da. Mezhdu prochim, on teper' ser Sem.
     -- Ah, znachit, i tut ne  oboshlos'  bez  Sema!  --  skazala
Peggi  s  dosadoj.  -- YA tak i znala. Odno slovo -- hudozhnik. U
nas s nim  bol'she  hlopot,  chem  so  vsemi  ostal'nymi,  vmeste
vzyatymi.  Ved'  on dolzhen by sejchas ne pokladaya ruk rabotat' na
Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa, a ne srazhat'sya s drakonami.  U
nego otpusk tol'ko v sentyabre.
     -- Kapitan  Planket,  --  skazala |nn koketlivo. --Umolyayu,
skazhite nam, chto zdes' polozheno osmotret'  turistam?  Veroyatno,
zamok?
     -- Konechno. YA ukazhu vam dorogu. -- On pokazal im na druguyu
tropu,  -- Idite vse pryamo do pervogo povorota nalevo i kak raz
upretes' v zamok. YA by vas provodil, da  nuzhno  prismotret'  za
drakonom, pokuda Sema net.
     -- Ah, kak ya vam blagodarna, -- skazala |nn, ulybayas' emu.
A kogda  oni otoshli nemnogo, ona skazali Peggi narochito gromko:
-- Uzhasno milyj, pravda?
     -- Ne nahozhu! -- otrezala Peggi.
     Planket snova uselsya na svoj kamen', zazheg pogasshuyu sigaru
i snova  zadymil  vmeste  s  drakonom.  CHerez  neskol'ko  minut
poyavilsya  Sem,  uzhe  izryadno  ustavshij, so starinnoj knigoj pod
myshkoj, volocha za soboj dlinnyushchij mech.
     -- Dobryj den', shkiper! YA ele nogi taskayu. A gde drakon?
     -- Von on, starik. Vidish'? Eshche  dryhnet.  Naverno,  plotno
pozavtrakal kem-nibud'. A tebe, ya vizhu, hudo?
     -- Da. Kakoj... e-e... kakoj on, etot drakon?
     -- Ne stanu skryvat' ot tebya, starina, zdorovennyj zveryuga
i zlyushchij.  Oborudovan  po  vsem pravilam, razve tol'ko kuhonnoj
plity ne hvataet. Glyadi-ka.
     Sem vzglyanul na drakona.
     -- Pozhaluj, u nego i plita est', -- skazal on  mrachno.  On
sel i otkryl drevnyuyu knigu.
     -- Nashel vremya chitat', starik!
     -- |to  kniga nastavlenij dlya drakonoborcev, korol' gde-to
raskopal ee dlya  menya,  --  skazal  Sem,  listaya  stranicy.  --
Ej-bogu, mne kazhetsya, starikan vpadaet v detstvo.
     -- Edinstvennyj  korol',  kotorogo  ya  znal blizko, -- eto
Um-Dunga-Sloo  s  Berega  Slonovoj  Kosti.  Vsuchil  emu  dvesti
pyat'desyat  budil'nikov  i pyat' grammofonov. Iz nih igral tol'ko
odin.
     -- Pogovorim  luchshe   o   drakone,   --   skazal   Sem   s
bespokojstvom.  --  Kak  po-tvoemu,  kakoj  on  -- mechehvostyj,
kop'ehvostyj s zheltym krestom  na  bryuhe,  rogohvostyj  ili  zhe
rybohvostyj s krasnymi otmetinami?
     -- Ponyatiya ne imeyu, starina. Ty, konechno, kak znaesh', no ya
ne sobirayus' podhodit' blizko i osmatrivat' ego hvost.
     -- I  ya  ne  sobirayus',  -- skazal Sem, snova utknuvshis' v
knigu. Planket poglyadel na drakona. Gustye kluby dyma vse  chashche
vyryvalis' iz ego nozdrej. -- On, kazhetsya, razvodit pary.
     -- Bozhe! -- Sem v otchayanii podnyal golovu ot knigi.
     Planket krepko pozhal emu ruku.
     -- Nu,  zhelayu  uspeha,  starik. Rad by pomoch' tebe, da sam
znaesh', eto protiv pravil. YA budu tut, poblizosti, von  na  toj
trope. Schastlivo, starik.
     Ubedivshis',  chto drakon na nego ne smotrit, Sem poproboval
raz-drugoj vzmahnut' dvuruchnym mechom i ponyal, chto eto  nelegkoe
delo.  Teper'  drakon  izrygal  dym bez peredyshki i pyhtel, kak
rasserzhennyj parovoz. Sem podoshel  blizhe,  chtoby  poglyadet'  na
nego, no srazu popyatilsya.
     -- |j!  -- |to byl Planket, on vernulsya na polyanu. -- CHto,
uzhe nachalos'? -- sprosil on gromkim shepotom.
     -- Net eshche. No on pyhtit, kak parovoz.
     -- Tebe pridetsya brosit' emu vyzov, starik. Takoe pravilo.
     -- Molchal by uzh naschet pravil.
     -- Sem, starik, ty ne volnujsya. Nu,  teper'  uzh,  pozhaluj,
delo za toboj.
     -- Voobrazhayu, kak prozvuchit etot vyzov -- smeh odin.
     Sem  koe-kak  sovladal s soboj, krepko szhal rukoyat' mecha i
podoshel k drakonu pochti vplotnuyu.
     -- Poslushaj, -- nachal on gromko, no s drozh'yu v golose.  --
YA vyzyvayu tebya... e-e... na poedinok. No ved' drat'sya na smert'
ne obyazatel'no, kak po-tvoemu?
     Drakon   otkryl   zheltovatyj  glaz  velichinoj  s  glubokuyu
tarelku. Sem popyatilsya.
     -- Nu, chto skazhesh'? Neskol'ko druzheskih raundov, i  budet,
a?  Takaya  razminka  pojdet  tebe  na  pol'zu. Ty slishkom mnogo
kurish'. No pomni -- ya brosayu tebe vyzov, chtoby potom  ne  vyshlo
nedorazumeniya.
     -- Sem, -- skazal drakon. -- Bros'te.
     -- Brosit'?
     Sem byl porazhen.
     -- Nu da, ved' eto ya.
     -- To est' kak eto -- ty?
     -- |to ya, Dimmok.
     -- Dimmok? CHto zhe vy delaete v bryuhe u drakona?
     --YA ne v bryuhe u drakona, -- skazal Dimmok s razdrazheniem.
-- YA i est' drakon.
     -- Otkuda zhe vy togda znaete, chto vy Dimmok?
     -- Znayu, i vse tut. Otkuda vy znaete, chto vy -- Sem Penti?
I ne dumajte,  chto  byt' drakonom -- takoe uzh udovol'stvie; eto
vse ravno kak esli u tebya izzhoga ot makushki do samyh pyatok.  --
On zakashlyalsya. -- A k tomu zhe -- zhara, dym...
     -- Kak zhe eto poluchilos'?
     -- Volshebnik Mal'grim zakoldoval menya. Sperva on prevratil
shkipera v Krasnogo rycarya, a potom menya -- v drakona.
     -- No pogodite, -- skazal Sem. -- Ved' ya dolzhen vas ubit',
chtoby zhenit'sya na Melisente.
     -- Ne  valyajte  duraka, Sem, -- pospeshno skazal Dimmok. --
My s vami vsegda byli druz'yami. Ni k odnomu iz nashih hudozhnikov
ya ne  otnosilsya  luchshe,  chem  k  vam.  Esli  vy  schitaete,  chto
zasluzhili   pribavki,  ya  ohotno  postavlyu  etot  vopros  pered
pravleniem firmy...
     -- Pogodite, -- skazal Sem. -- Prezhde vsego, ya ne  nameren
vozvrashchat'sya  na  sluzhbu. A vy v takom vide vse ravno ne mozhete
postavit' vopros pered pravleniem,  verno  ved'?  Sprashivaetsya,
chto zhe mne teper' delat'? YA poklyalsya brosit' vyzov drakonu...
     -- No   pri  chem  zdes'  ya?  Stupajte  najdite  nastoyashchego
drakona.
     -- Net, vy i est' tot drakon, kotorogo ya dolzhen odolet'. O
drugih rechi ne bylo.
     -- Ladno, Sem. No ved' esli  vy  ustroite  tak,  chto  menya
raskolduyut  --  ili kak eto zdes' nazyvaetsya -- i ya snova stanu
samim soboj, a drakon ischeznet, kakaya, sobstvenno, raznica? Tak
chto stupajte razyshchite etogo volshebnika  ili  vtorogo,  starika.
Esli nuzhno, ya gotov predlozhit' odnomu iz nih mesto v pravlenii.
Po  vsej  forme.  Kazhetsya,  Peggi  zdes'? YA kak budto slyshal ee
golos. -- On razinul  chudovishchnuyu  past'  i  pozval:  --  Peggi!
Peggi!
     Kto-to promchalsya vo ves' duh po lesu. Konechno zhe, eto byla
Peggi  s  bloknotom  v  ruke. Pri vide drakona ona niskol'ko ne
udivilas', predostaviv udivlyat'sya bednyage Semu.
     -- Slushayu, vas, mister Dimmok.
     -- YA prodiktuyu vam pis'mo misteru Pejli. "Dorogoj Gerbert!
Mesto,  otkuda  ya  pishu  tebe,  nazyvaetsya  Perador.  So   mnoj
sluchilas'  zdes'  malen'kaya  nepriyatnost'..."  --  On zamolchal,
vidya,  chto  Sem  ne  dvigaetsya,  a  Planket,  vyjdya  iz   lesa,
napravlyaetsya k nim. -- Nu, chego glaza vylupil, Sem?
     -- Esli   by   vy   uvideli   drakona,  diktuyushchego  pis'mo
sekretarshe, vy by tozhe vylupili glaza, -- otvetil Sem.
     -- Stupajte-ka razyshchite etih volshebnikov. |to ne tol'ko  v
moih interesah, no i v vashih. SHkiper, pomogite emu.
     -- Tak,  znachit,  eto  Dimmok!  --  voskliknul Planket. --
Skazhi, starik, ty i vpravdu chuvstvuesh' sebya drakonom?
     -- CHuvstvoval do sih por, I eto bylo zdorovo protivno,  no
teper' vse proshlo. Tak vot, shkiper, vy s Semom dolzhny ustroit',
chtob menya raskoldovali.
     -- Poprobuem,  starik.  No  tol'ko nel'zya, chtoby ty torchal
zdes' na polyane i diktoval  pis'ma.  Vse  zhdut,  chto  Sem  tebya
iznichtozhit.  Pridetsya  tebe  spryatat'sya  v  lesu, pokuda ty eshche
drakon.
     -- Ladno. Tol'ko vy poskoree.
     -- Kstati, -- skazal Sem. --  Poskol'ku  eto  mozhet  imet'
nauchnoe znachenie... Vy sluchajno ne znaete, kakoj vy drakon? Nu,
skazhem, mechehvostyj ili kop'ehvostyj...
     -- YA  svirepyj  ispolinskij vintohvostyj drakon, -- skazal
Dimmok ne bez gordosti...
     -- Nado budet poglyadet' pro nih v knige, -- skazal Sem. --
Nu tak vot, my, konechno, sdelaem vse  vozmozhnoe,  no,  ej-bogu,
nel'zya  vam  lezhat'  zdes'  vse utro i diktovat' pis'ma. Poshli,
shkiper.
     -- Stupajte, stupajte. Tak na chem my ostanovilis', Peggi?
     -- "...so mnoj sluchilas' zdes' malen'kaya  nepriyatnost'..."
-- povtorila Peggi.
     -- Postav'te tut tochku. Dal'she: "No, esli mne povezet, vse
mozhet  obernut'sya  k  luchshemu.  Zdes'  est'  volshebniki,  i  ne
isklyucheno, chto odin iz nih pozhelaet vojti v pravlenie.  V  etom
sluchae  nado  budet,  kak  my  ne  raz  govorili, vystavit' von
starika Uollebi, a zaodno, vidimo, izbavit'sya  i  ot  Tuksa..."
Nu, chego vam eshche?
     On  brosil  yarostnyj  vzglyad  na  Sema i Planketa, kotorye
snova poyavilis' na polyane.
     -- Ne glyadi na nas tak, starik, -- skazal Planket,  --  Ty
zabyl, chto u tebya glaza kak prozhektory.
     -- Mne nuzhno konchit' pis'mo. CHego vam, rebyata?
     -- Da  vot  ne  znayu,  kak  byt'  s etim mechom, Dimmok, --
vinovato skazal Sem. -- Ved', esli ya vas ubil, mech dolzhen  byt'
obagren  drakonovoj  krov'yu. I stavlyu desyat' protiv odnogo, chto
eto osobaya krov', staryj Meliot uznaet ee s pervogo vzglyada.
     -- Fakt, -- skazal Planket.  --  Tak  chto  ty  dolzhen  nam
pomoch', starik. Legkij nadrez ili dva...
     Mozhet  byt',  Dimmok  prosto  hotel  vozrazit', no eto byl
poistine drakonov ryk, ego navernyaka slyshali naverhu, v  zamke,
i, veroyatno, voobrazili, chto chudishche uzhe v agonii,
     -- Ne otvilivaj, starik, eto nechestno, -- skazal Planket s
ukoriznoj. -- I ne rychi tak bol'she. Uzhasno vonyaet seroj.
     -- Nu,  togda  sdelajte  gde-nibud' malen'kuyu carapinu, --
skazal Dimmok.
     -- Nichego ne vyjdet, -- skazal Sem. -- Sudite  sami.  Ved'
eto  vse  ravno  chto  pytat'sya  pocarapat'  bronyu  tanka. Nuzhen
glubokij nadrez.
     -- Nu-ka, dajte syuda etot mech, -- skazal  Dimmok,  poteryav
terpenie.  Svoej ogromnoj lapoj on podnes mech k pasti, othvatil
lezvie pochti po samuyu rukoyatku i shvyrnul oblomok k nogam  Sema.
-- Esli uzh eto ih ne ubedit, znachit, ih ne ubedish' nichem.
     -- Priznat'sya, starik, -- skazal Planket, -- ya rad, chto ty
-- Dimmok.  Teper' my znaem vsyu etu mehaniku, i esli est' zdes'
chelovek, kotoryj slyshat' ne hochet pro drakonov, tak eto kapitan
Planket.
     -- Da ujdite vy nakonec! Na chem my ostanovilis', Peggi? Ah
da, na Tukse. "Dlya novogo dela, kotoroe ya zadumal,  Tuks  nikak
ne  podhodit,  u  nego  net  ni predpriimchivosti, ni nastoyashchego
razmaha. Mozhno bylo by vzyat' na ispytatel'nyj  srok  odnogo  iz
volshebnikov i poruchit' emu finansovye operacii i nalogovye dela
firmy".
     -- ZHeleznyj  malyj, -- skazal Planket Semu, kogda oni ushli
s polyany, -- Tol'ko tut on, kazhetsya, malost' perezhal.  Nado  by
polegche.   Kstati,   starina,   rasskazhi-ka  mne  ob  etoj  |nn
Daton-Svift.




     -- Priznat'sya, -- skazala |nn Daton-Svift Planketu, --  ya,
kak  govoritsya,  v  koldovskih  delah  ni  bum-bum.  Ob®yasnite,
pozhalujsta, dorogoj shkiper, chto tut bylo?
     -- Siyu sekundu, detka. Mal'grim  primchalsya  syuda,  uvidel,
chto  Dimmoka  i  menya  scapali  po  prikazu  korolya  Meliota, i
vyprosil u nego razreshenie vzyat' nas v rabotu...
     -- To est' zakoldovat' vas?
     -- Vot imenno. Menya prevratil v Krasnogo rycarya, a Dimmoka
-- v drakona. I nado otdat' emu spravedlivost' --  chistaya  byla
rabotka.  No staryj Marlagram -- s vidu-to on sovsem razvalina,
a na samom dele malyj ne promah -- on tut  zhe  yavilsya,  hihikaya
kak poloumnyj, i pobil Mal'grimova tuza.
     -- Tol'ko  bez  etih  kartochnyh  slovechek, dorogoj shkiper.
Nenavizhu bridzh.
     -- I ya tozhe, -- skazal  Planket.  --  Nichego  ne  priznayu,
krome  pokera.  A  govoril  ya vam... ili... Ladno, kak-nibud' v
drugoj raz. Tak vot, staryj Marlagram predskazal, chto  Peradoru
budut  grozit'  dve opasnosti -- lyutyj Krasnyj rycar' i drakon,
nu, korol' i soglasilsya, chto tot, kto ih  pobedit,  zhenitsya  na
ego  docheri.  A  eto  znachilo,  chto  delo v shlyape, Sem mozhet ne
bespokoit'sya.
     -- Tak vot pochemu zdes' tak torzhestvenno  prazdnuyut  etot,
kak  bish'  ego? Nikogda ne slyhala ran'she etogo slova... ah da,
sgovor. A Sem ochen' mil v svoem naryade, pravda?
     -- Da, korol' nemnogo pomeshan na kostyumah, no segodnya i on
ne skazhet, chto Sem odet chert znaet kak. Vse po-peradorski!
     Sem, stoyavshij pered korolem v ozhidanii  Melisenty,  byl  v
korotkom  plashche,  kamzole  i shtanah v obtyazhku. Pravaya shtanina u
nego byla zelenaya, kak nezreloe yabloko,  a  levaya  --  belaya  v
zelenuyu   polosku,   kamzol   byl   nezhno-rozovyj,  a  plashch  --
temno-zelenyj.
     -- Bud' u nego lyazhki potolshche, --  skazal  Planket,  --  ni
dat'  ni vzyat' aktrisa na muzhskih rolyah v pantomime. Dolzhen vam
skazat'... Net, luchshe potom, delo terpit.
     -- Interesno, v chem budet Melisenta, -- zadumchivo  skazala
miss Daton-Svift.
     -- CHto by tam ni bylo, a ona zastavlyaet sebya zhdat'. Staryj
Meliot  teryaet  terpenie. Poglyadite na nego. Eshche minuta -- i on
vzorvetsya, a uzh togda kto-nibud' nepremenno ugodit za reshetku.
     -- YA  ne  vizhu  ni  odnogo  volshebnika,  --  skazala  |nn,
oglyadyvaya perepolnennuyu banketnuyu zalu.
     -- Naverno,  zanyaty  gde-nibud' eshche. No glyadite... chto eto
tam?
     Glavnyj  gerol'd,  nepravil'no   istolkovav   neterpelivyj
vzglyad korolya, nachal:
     -- Slushajte!    Slushajte!    Slushajte!   Ego   korolevskoe
velichestvo  Meliot,  korol'  Peradora,  povelitel'   Bergamora,
Marralora i Parlota...
     -- Net! Net! Net! -- vzrevel korol'. -- Pogodite nachinat'!
Gde nasha  doch'?  Gde  eta  nesnosnaya  devchonka? |j, kto-nibud',
vedite ee syuda. I esli ona eshche ne zakonchila svoi tualet --  vse
ravno vedite! My bol'she ne mozhem zhdat'.
     Sem uzhe davno ne nahodil sebe mesta, a tut on zametil. chto
sredi  frejlin,  kotorye,  podobrav  yubki, so vseh nog pobezhali
razyskivat'  Melisentu,  Ninet  ne  bylo.  Ne  bylo   vidno   i
Mal'grima.
     A  vdrug  oni  zamyslili  chto-nibud'  nedobroe?  Marlagram
konechno, znaet, v chem delo, no i ego tozhe net.
     -- Nesite fakely, -- prikazal korol'. Bylo uzhe pozdno i za
oknami pochti stemnelo.
     Frejliny pribezhali nazad, razmahivaya rukami i vizzha:
     -- Vashe velichestvo, vashe velichestvo,  princessy  Melisenty
nigde net! Ona ischezla!
     -- Ischezla?  Vzdor! Obyshchite zamok. Obshar'te vse. -- Korol'
Meliot povernulsya k svoim sovetnikam. -- Do chego zh hotela vyjti
zamuzh za etogo tipa, a teper', kogda  my  dali  svoe  soglasie,
ischezla pered samym sgovorom. Nu, vylitaya mat'!
     -- Gosudar',  --  vnushitel'no nachal glavnyj sovetnik, -- ya
vsegda schital, chto zhenshchiny...
     -- I my tozhe, i my tozhe! --  prerval  ego  korol'.  --  No
najdite ee, najdite, obshar'te ves' zamok. A gde volshebnik? Esli
ne   mozhete  najti  nashu  doch',  najdite  hot'  kogo-nibud'  iz
volshebnikov.
     Sem podoshel k Planketu i |nn Daton-Svift.
     -- Vy ne videli starogo Marlagrama? Net? Nu, togda vse  my
pogoreli,  mozhete  mne  poverit'.  Desyat'  protiv  odnogo,  chto
Mal'grim i Ninet snova chto-to zateyali.  Marlagram!  --  kriknul
on. -- Gde vy? CHto s Melisentoj? Kak mne ee najti?
     -- Stupaj v temnicu, v samyj dal'nij ugol.
     Golos, tihij, no otchetlivyj, donessya slovno izdaleka.
     -- |to vy, Marlagram?
     -- Hi-hi-hi!
     -- Starik, nu yasno zhe, eto on, -- skazal Planket. -- Davaj
idi v temnicu.
     -- Tol'ko smotri, Sem, ne isport' svoj chudesnyj kostyum, --
skazala |nn.
     -- Da  propadi  on  propadom!  Mne  nuzhen  fakel.  Nu,  do
skorogo.
     S fakelom v ruke Sem protolkalsya  cherez  tolpu,  burlivshuyu
vokrug  nego, begom spustilsya po dlinnoj lestnice i, zadyhayas',
vletel v temnicu. Toropyas' probrat'sya v dal'nij ugol, on zabyl,
kakoj zdes' skol'zkij pol, shlepnulsya na spinu i, boltaya  nogami
v  vozduhe,  zaskol'zil  kuda-to  vniz.  S revom naletel veter.
Vokrug byli ogni, shum, tolpy lyudej. On  s  trudom  podnyalsya  na
nogi  v  svoem  rodimom  mire  -- luchshem iz mirov, s pozvoleniya
skazat'. Vstat' emu pomogli dve devushki.
     -- Vot,  |dna,  ta  samaya  rascvetka,  o  kotoroj  ya  tebe
govorila,   --   skazala  odna  iz  nih.  --  Zelenaya.  Pravda,
milen'kaya?
     -- Gde ya? -- sprosil Sem, -- CHto zdes' proishodit?
     -- Bros'te, kogo  vy  hotite  odurachit'?  Da  eshche  v  etom
kostyume!
     -- On, naverno, iz pavil'ona konservirovannogo goroshka, --
skazala  |dna.  --  Takoj pavil'on v vide srednevekovogo zamka,
pomnish'?
     -- Poslushajte, nikogo ya ne hochu odurachit'. Naverno,  kogda
ya upal, u menya otshiblo pamyat'. Gde ya i chto tut takoe? Pohozhe na
"Olimpiyu"/Vystavochnyj zal v Londone./.
     -- Nepremenno  naberu sebe takoj materii, -- skazala |dna.
-- Tak vot, esli vy dejstvitel'no vse  pozabyli,  eto  vystavka
konservirovannyh i svezhezamorozhennyh produktov tysyacha devyat'sot
shest'desyat pervogo goda.
     -- Bol'shoe  spasibo,  -- skazal Sem, -- A teper' mne nuzhno
razyskat' odnu moyu znakomuyu. Raz ya zdes', znachit, i ona  dolzhna
byt' gde-to poblizosti. Privet!
     K   ego   oblegcheniyu,  kostyum  ego  ne  privlekal  osobogo
vnimaniya, esli ne schitat' ulybok neskol'kih  devushek  i  krivyh
usmeshek  muzhchin.  On  zaderzhalsya  u palatki, gde puhlaya zhenshchina
demonstrirovala momental'noe prigotovlenie  sbitoj  yaichnicy  po
metodu  missis  Milkin.  Kak  tol'ko ona, perevernuv skovorodu,
vylozhila  dymyashchuyusya  yaichnicu  na  tarelku,  shestero   zritelej,
sobravshihsya  u  palatki,  nachali  rashodit'sya.  Puhlaya  zhenshchina
nepriyaznenno poglyadela im vsled.
     -- Ne znayu, kak vam  zdes'  ponravilos',  --  skazala  ona
Semu, prinimaya ego za odnogo iz svoih, -- a tol'ko, po mne, oni
huzhe  dohlyh  koshek.  Vse  govorili:  "Vot  pogodite, priedem v
London". Nu, vot my i v Londone, verno? Net uzh, luchshe Manchester
i Birmingem. Zaelis' oni zdes', vot chto. Ne hotite li zakusit',
druzhok?
     -- S udovol'stviem, -- skazal Sem. -- YA goloden.
     -- Togda  sdelajte  odolzhenie,  s®esh'te  vot  eto.  Kazhduyu
minutu  mozhet  podojti  nash  kommercheskij  direktor,  tak pust'
dumaet, budto kto-to proboval yaichnicu.
     Sem vzyal vilku, a zhenshchina tem vremenem  kruto  posolila  i
poperchila  svoyu  stryapnyu.  Kogda  ona protyanula emu tarelku, na
lice u nego, dolzhno byt', otrazilos' somnenie.
     -- Berite, yaichnica ne tak uzh ploha.  Pravda,  zhidkovata  i
malost'  pripahivaet,  no  u  nas  byvalo i pohuzhe. Esli hotite
zapit', u menya pod prilavkom est' butylka  piva,  tol'ko  pejte
bystro.
     -- A kto eta missis Milkin?
     -- U  nee fabrika yaichnogo poroshka v N'yu-Dzhersi, druzhok. Da
eshche vtoraya takaya zhe stroitsya v Portlende, shtat  Oregon.  Sejchas
dostanu pivo.
     -- YA  ishchu  svoyu  devushku,  --  skazal Sem, raspravivshis' s
yaichnicej i bystro proglotiv pivo. -- Ee  zovut  Melisenta,  Ona
blondinka, ne krashenaya, a nastoyashchaya i potryasayushche krasivaya...
     -- Vot zdorovo!
     -- Ona dolzhna byt' v srednevekovom kostyume, kak i ya. Vy ee
ne videli?
     -- Segodnya   za   ves'   vecher   ya  ne  videla  ni  odnogo
simpatichnogo cheloveka, druzhok. -- I ona obratilas'  k  zhenshchine,
kotoraya   v  palatke  naprotiv  reklamirovala  konservirovannyj
omlet. -- CHto eto s nimi segodnya? Kuda oni vse tashchatsya? Ah  da,
na konkurs tortov iz polufabrikatov. -- Ona povernulas' k Semu.
-- Vy  by  luchshe  poiskali  ee na konkurse tortov, druzhok. Ona,
verno, gde-nibud' tam.
     Za   pavil'onami   u   pomosta   s   zanavesom   i   dvumya
gromkogovoritelyami  po  bokam  tolpilsya  narod. Stoya poodal', u
samyh  pavil'onov,  Sem  mog  lish'  smutno  razglyadet'  chetyreh
devushek  na  pomoste, dolzhno byt' uchastnic konkursa; protiv nih
sideli v neprinuzhdennyh pozah eshche chelovek pyat'-shest',  veroyatno
zhyuri.  Televizionnye  kamery  povorachivalis' vo vse storony; iz
gromkogovoritelej sypalis' milye  shutochki,  vrode  soobshcheniya  o
tom,  chto  nastupil Sudnyj den'; to i delo razdavalis' durackie
aplodismenty,  bez  kotoryh  ne  obhoditsya  ni  odno   podobnoe
zrelishche.  Golos rasporyaditelya pokazalsya Semu znakomym. Net, eto
prosto neveroyatno! No somnevat'sya ne prihodilos' -- eto  byl...
Mal'grim.
     -- A  teper'  ledi  Ninet ob®yavit reshenie zhyuri, -- govoril
on. -- Ledi Ninet, proshu vas.
     I, konechno, snova aplodismenty,
     Ninet slovno vsyu  zhizn'  tol'ko  etim  i  zanimalas'.  Ona
derzhalas' i govorila imenno tak, kak trebuetsya.
     -- Dorogie  druz'ya,  nashe  avtoritetnoe  zhyuri poruchilo mne
oglasit' svoe reshenie. My vse do glubiny dushi  voshishcheny  novym
nebyvalym   pod®emom  nashego  konditerskogo  iskusstva  i  rady
soobshchit'  vam,  chto  pervaya   premiya   edinoglasno   prisuzhdena
Melisente Perador!
     Snova aplodismenty.
     -- Blagodaryu vas, ledi Ninet! -- skazal Mal'grim. -- Itak,
po edinoglasnomu  resheniyu  zhyuri,  Melisenta Perador ob®yavlyaetsya
Korolevoj Orehovyh Tortov tysyacha devyat'sot  shest'desyat  pervogo
goda!
     Privetstvennye  kriki, aplodismenty, svistki i rev fanfar,
kotoryj izobrazili tri gvardejskih trubacha.  Ostolbenevshij  Sem
uvidel,   kak  Melisentu,  kotoraya  dvigalas'  slovno  vo  sne,
podtolknuli k mikrofonu.
     -- Pozdravlyaem vas, Melisenta.  Vy  --  Koroleva  Orehovyh
Tortov  tysyacha  devyat'sot  shest'desyat  pervogo  goda,  A teper'
skazhite, chego by vy hoteli.
     -- Vy znaete, chto ya hochu, -- skazala Melisenta. -- YA  hochu
k Semu.
     -- YA  zdes'!  --  kriknul Sem i rvanulsya vpered. No tut po
vole zloj sud'by dorogu  emu  pregradil  pavil'on  zamorozhennyh
rybnyh file Ferposona.
     -- |j,  kuda  tebya  neset?  --  kriknul  vyskochivshij iz-za
prilavka zdorovennyj grubyj sub®ekt, veroyatno rybak s traulera.
-- Poglyadi luchshe, kakie file.
     -- Pustite! -- Sem ottolknul ego.  I  tut  oni  scepilis'.
Palatka kachalas', kuski zamorozhennogo file gradom sypalis' Semu
na  golovu.  Sem  uzhe  podumyval  o tom, chto neploho by vrezat'
etomu naglecu horoshij huk levoj, kak vdrug szadi  ego  shvatili
za ruki, kto-to ogrel ego po golove, i on poteryal soznanie.
     -- A teper', kogda vam stalo luchshe, -- govoril policejskij
inspektor, -- poprobuem nachat' snachala. Tol'ko, pozhalujsta, bez
glupostej naschet vsyakih princess i drakonov. Vasha familiya?
     -- Al'grim, -- skazal Sem. Na stole pered nim stoyala chashka
chayu. Vidimo,  v etot chas v policejskom uchastke raznosili chaj --
pered kazhdym polismenom tozhe stoyala chashka, -- M. Al'grim.
     On othlebnul ot chashki.
     -- Pozhalujsta, polnost'yu. CHto oznachaet M.?
     -- Moris.
     -- Tak. Moris Al'grim. Adres?
     -- Severo-Zapad, 9, Meliot-terras, 10, -- otvetil Sem  bez
zapinki.
     -- Gde rabotaete?
     -- YA  naladchik elektronnyh vychislitel'nyh mashin. |to ochen'
otvetstvennaya rabota. Mashiny inogda delayut grubye oshibki,  dazhe
esli  horosho nalazheny, a esli ne nalazheny, to oni vytvoryayut bog
znaet chto.
     -- Tak zhe kak i  vy,  mister  Al'grim,  --  surovo  skazal
inspektor.  U  nego bylo dlinnoe hudoe lico, a glaza sideli tak
blizko k nosu, chto on pohodil  na  ogromnoe  nasekomoe  ili  na
sushchestvo s drugoj planety. -- A eshche takoj solidnyj chelovek. CHto
vy delali v etom kostyume na vystavke i zachem zateyali skandal?
     -- |to   dolgaya   istoriya,   --  skazal  Sem,  lihoradochno
pridumyvaya,  chto  by  takoe  skazat',  --  boyus',   vam   budet
neinteresno.
     -- Nichego, kogda nadoest, ya sam skazhu.
     Inspektor  poglyadel  na svoih podchinennyh, ozhidaya, chto oni
ocenyat ego ostroumie, i dva molodyh konsteblya hihiknuli v  svoi
chashki.
     -- YA  odet  tak  potomu,  chto  zamenyal  svoego dvoyurodnogo
brata: on rabotaet na vystavke  v  pavil'one  konservirovannogo
goroshka.  Ih  v  etom  godu  odeli  v maskaradnye kostyumy. A na
konkurs tortov ya poshel, potomu chto v nem uchastvovala  odna  moya
znakomaya.  YA  uvidel ee izdali, i mne pokazalos', chto ej durno.
Togda ya poproboval protisnut'sya poblizhe i kriknul, chto ya zdes'.
Vy ved' i sami na moem meste postupili by tak zhe, pravda?
     -- Net, -- skazal  inspektor.  --  Nu-s,  a  kak  nachalas'
draka?
     -- YA   probiralsya   mimo   pavil'ona   zamorozhennogo  file
Ferposona, a etot tip naglo shvatil  menya  i  sprashivaet,  kuda
menya  neset,  nu,  my  s  nim  i  scepilis'. No, zamet'te, menya
shvatili za ruki -- menya, a ne ego! -- i bacnuli chem-to  szadi,
naverno  morozhenoj  treskoj,  do  sih por golova gudit. Slovom,
naskol'ko mne izvestno, tol'ko ya odin i postradal.
     -- Da, naskol'ko vam izvestno, --  s  rasstanovkoj  skazal
inspektor.  Sudya po ego tonu, posle etogo poboishcha skonchalos' ne
menee poludyuzhiny chelovek, v tom chisle zhenshchiny  i  deti.  --  No
ved'  mogut  byt'  veshchi,  kotorye  vam  ne izvestny, ne tak li,
mister  Al'grim?  Odnako  na  etot  raz  vy  pravy.   Poskol'ku
vozmeshcheniya ubytkov s vas ne trebuyut i sluzhashchie Ferposona voobshche
nas ne vyzyvali, a etot malyj nichego tolkom ob®yasnit' ne mozhet,
ya  vas otpuskayu. No smotrite, bol'she ne vputyvajtes' ni v kakie
istorii, osobenno kogda na  vas  eti  pantalony.  Do  svidaniya,
mister Al'grim.
     Kogda  Sem  vyshel,  ego  protivnik,  pohozhij  na  rybaka s
traulera, stoyal na mostovoj vozle  ogromnogo  limuzina.  Vnutri
sideli  eshche dvoe muzhchin, tozhe pohozhie na rybakov, i tri tolstye
zhenshchiny. Vse oni gromko orali i vizglivo  hohotali,  predvkushaya
nochnuyu pirushku.
     -- Rad,  chto  tebya vypustili, druzhishche, -- skazal protivnik
Sema, protyagivaya emu ruku. -- Nadeyus', ty ne  serdish'sya?  Nu  i
horosho, eto v starom dobrom anglijskom duhe. Vot okazhis' u tebya
nozh, ya by sejchas glyadel na tebya po-inomu.
     --A  ya  by glyadel na tebya po-inomu, esli 6 vrezal tebe huk
levoj, -- skazal Sem. -- No menya shvatili za ruki.
     -- Huka  ya  zhdal  i  byl  nagotove.  A  ih  ya  ne   prosil
vmeshivat'sya, yasno? Nu da ladno, vse oboshlos'.
     -- A kak file?
     -- Da  eto  vse  mulyazhi.  Daj  ya eshche razok pozhmu tvoyu ruku
druzhishche. Tebe sluchajno ne v Grimsbi?
     -- Net, spasibo. Ej-bogu,  v  pervyj  raz  vizhu  cheloveka,
kotoromu v Grimsbi.
     -- Nu, tak my poehali. Schastlivo, druzhishche.
     Sem videl, kak on sel v mashinu k svoim razveselym druz'yam.
On podozhdal,  poka limuzin skrylsya iz vidu, a potom pobrel, sam
ne znaya kuda. Bylo daleko za polnoch', i vo  vsem  Londone  okna
byli   zakryty  stavnyami  tak  plotno,  chto  kazalos',  oni  ne
otkroyutsya uzhe nikogda. Nakrapyvalo, v lyubuyu minutu mog  hlynut'
prolivnoj dozhd'. Sem chuvstvoval sebya ochen' neschastnym.
     Vskore  emu  stalo  sovsem  skverno.  Pered  nim  tyanulas'
Kromvel-roud, beskonechnaya, slovno zhizn', v konce  kotoroj  tebya
zhdet libo pensiya i tosklivye poezdki v Bornemut /Morskoj kurort
na  yuge  Anglii./,  libo  smert'.  U Sema razlamyvalas' ot boli
golova, i vdrug u nego mel'knula uzhasnaya mysl', chto vovse on ne
yavilsya syuda iz Peradora, chtoby  najti  Melisentu,  chto  nikakoj
Melisenty  voobshche  net  i  Peradora  net  tozhe, chto vse eto emu
tol'ko prisnilos', pomereshchilos' s perepoya posle slishkom  burnoj
nochi v "Voronom kone" ili v Artisticheskom klube v CHelsi. Dolzhno
byt',  on  prosto-naprosto  slishkom dolgo fantaziroval nad etim
eskizom dlya "CHulka prekrasnoj damy" -- vot i vse. Korol' Meliot
i oba volshebnika, turnir na zalitom solncem pole  i  drakon  na
tenistoj  lesnoj  polyane,  dazhe  sama  Melisenta  -- vse bystro
poblednelo v ego pamyati.  Real'na  byla  lish'  eta  t'ma,  etot
dozhd',  eta  beskonechnaya,  unylaya  Kromvel-roud.  On  gotov byl
zaplakat'.
     Pokazalos' taksi. Soobrazhaya, naskrebet li on  melochi,  Sem
hotel  sunut'  ruku v karman shtanov. No ruka lish' skol'znula po
mokroj shtanine. Ah da, kamzol i shtany  v  obtyazhku!  CHto  zh  eto
vse-taki  znachit?  Ved'  on uzhe ne v pervyj raz obnaruzhivaet na
sebe  maskaradnyj  kostyum.  Prezhde  chem  on  uspel  reshit'  etu
zagadku, taksi ostanovilos'.
     -- Da ved' vy zanyaty, -- razocharovanno protyanul Sem.
     -- Passazhirka  vozrazhat'  ne  budet,  --  skazal shofer. --
Hi-hi-hi!
     -- Marlagram?
     -- Ah,  milyj,  nu  sadis'  zhe  skorej!   --   voskliknula
Melisenta. -- Bozhe, da ty ves' promok.
     -- No kak... chto... gde... pochemu?..
     -- Kuda  prikazhete,  ser?  --  sprosil Marlagram, chereschur
userdno igraya svoyu rol' taksista.
     -- Dva raza vokrug parka, a potom pryamikom v  Perador,  --
radostno skazal Sem.
     -- Vokrug kakogo parka?
     -- Vse ravno.
     Okolo Ridzhent-parka ih ostanovil polismen.
     -- Pred®yavite  voditel'skoe  udostoverenie,  --  skazal on
Marlagramu.
     -- Pozhalujsta, hi-hi-hi! No pochemu tol'ko  odno?  Vot  vam
pyat'sot  shtuk,  priyatel'!  A  vy,  vlyublennye  golubki,  gotovy
otpravit'sya v Perador?
     -- I  tut,  --  rasskazyval   potom   polismen   serzhantu,
zaglyadyvaya  v  svoj  bloknot,  --  shofer shvyrnul mne celuyu kuchu
bumazhek i ischez  vmeste  s  dvumya  passazhirami,  a  okolo  menya
ostalas'  pustaya  mashina,  tak  chto ne bylo nikakoj vozmozhnosti
ustanovit', kto ee vel i kto v nej ehal. YA govoryu sushchuyu pravdu,
serzhant, eto tak zhe verno, kak to,  chto  ya  sejchas  stoyu  pered
vami. Ah da, chut' ne zabyl. Mne kazhetsya, on skazal, chto vse oni
otpravlyayutsya v Perador.
     -- A teper' ya skazhu tebe, kuda ty otpravish'sya, malyj, esli
budesh' takim rotozeem... -- nachal serzhant.
     No kakoe nam do nih delo? Davajte-ka luchshe i my otpravimsya
v Perador.




     V  domike,  gde  zhili  Marlagram  i Mal'grim, nastupil chas
zavtraka. Marlagram voshel v malen'kuyu stolovuyu, sel i,  kak  by
obrashchayas' k nevidimomu oficiantu, skazal:
     -- Tarelku ovsyanki, da pozhivej!
     Tarelka -- i dovol'no bol'shaya -- migom poyavilas' na stole,
i Marlagram prinyalsya est', protivno chavkaya i ronyaya kashu sebe na
borodu. Ego plemyannik Mal'grim prishel chut' popozzhe i, sadyas' za
stol, s prezreniem vzglyanul na neopryatnogo starika.
     |to niskol'ko ne smutilo Marlagrama.
     -- S®esh' i ty tarelku ovsyanki, plemyannik, -- skazal on.
     -- Nu  net,  klyanus'  velikim  Vel'zevulom!  --  Mal'grima
peredernulo. -- Stanu  ya  est'  etu  pakost'!  --  On  ustremil
pristal'nyj,  sosredotochennyj  vzglyad  v pustotu nad stolom. --
Utku s zelenym goroshkom, -- rezko prikazal  on.  --  I  butylku
bordo, -- On podozhdal neskol'ko minut, no bezrezul'tatno. -- Ty
chto,  ne  slyshal menya? YA hochu utku s zelenym goroshkom i butylku
bordo.
     -- Hi-hi-hi!  --  Marlagram  podnyal  lozhku.   --   Tarelku
ovsyanki, da pozhivej!
     Pered  Mal'grimom  totchas  poyavilas' ovsyanka. On vskochil i
skazal serdito:
     -- Nu, dyadyushka, eto uzh slishkom! My ved' ugovorilis' raz  i
navsegda:  kakie by professional'nye priemy my ni puskali v hod
drug protiv druga, domashnih del  eto  ne  dolzhno  kasat'sya.  Vy
narushili dogovor.
     -- A kto pervyj nachal narushat' dogovory? Ty, plemyannichek.
     -- Vy by hot' kashu vyterli s borody.
     -- Nu net, ne uvilivaj. Vchera vecherom, kogda korol' Meliot
naznachil   pomolvku,  ty  proigral,  a  ya  vyigral.  Ty  dumal,
plemyannik, u tebya preimushchestvo v celyj hod, hi-hi-hi! Primchalsya
syuda, prevratil  odnogo  iz  etih  oluhov  v  Krasnogo  rycarya,
drugogo  v  drakona,  a sam vse vremya rabotal na menya i dazhe ne
podozreval ob etom. Ved' verno?
     -- Da, priznat'sya, tut vy vse lovko ustroili,  --  burknul
Mal'grim. -- Vidno, ya nedoocenil vas. No...
     -- Postoj,  plemyannik,  ya  eshche  ne  konchil. I potom, ty --
protiv vseh  pravil  --  rasstroil  sgovor,  hitrost'yu  zamaniv
bednyazhku  Melisentu  v  drugoj  mir.  I  tol'ko  ya podumal, chto
nakonec-to mozhno nemnogo peredohnut' -- prihoditsya opyat' letet'
slomya golovu i vybivat'sya iz sil. YA dazhe prikinulsya pogonyaloj v
povozke bez loshadi -- uveren, tebe takoe i ne snilos'. Ty igral
nechestno i sam eto znaesh'. CHem  zhe  ty  luchshe  kakoj-nibud'  iz
podruchnyh  fei  Morgany,  etih  merzopakostnyh  ved'm, oni tozhe
igrayut bez pravil! Mne stydno za tebya, plemyannichek. Tak chto ili
ty s®esh' ovsyanku -- kstati, ona tebe sovsem ne povredit, -- ili
ostanesh'sya bez zavtraka.
     -- Nu i prekrasno, ya ne goloden.
     -- I  vot  eshche  chto,  plemyannik.  Kak  ty  dumaesh',   kuda
zapropastilas'  eta tvoya Ninet, a? Hi-hi-hi! Ty, kazhetsya, iskal
ee segodnya vse utro?
     -- Tak eto vy, dyadya... -- serdito nachal Mal'grim.
     -- Videl bol'shoe stado gusej vozle zamka? --  prerval  ego
Marlagram. -- Hi-hi-hi! Ishchi ee tam.
     Mal'grim snova vskochil so stula.
     -- Ah vy, bessovestnyj staryj...
     -- Syad', plemyannik. Tam etih gusej sotni dve ili tri -- do
nochi s nimi provozish'sya. YA raskolduyu ee, kak tol'ko my pokonchim
s delom. I konechno esli ty mne pomozhesh' raskoldovat' Dimmoka.
     -- Ha-ha!  Tak  vy  pro  nego  ne  zabyli? Polozhenie ne iz
legkih, a?
     -- Vse bylo by v poryadke, plemyannik, ne vmeshajsya ty  snova
vchera  vecherom.  Iz-za  togo,  chto  Melisenty  vchera vecherom ne
okazalos'  na  meste,  korol'  Meliot  teper'  gnevaetsya:  net,
govorit,  dokazatel'stv,  chto Sem dejstvitel'no ubil drakona. A
vse iz-za tebya. Slovom, pridetsya nam teper' zanyat'sya  Dimmokom,
inache delo ne pojdet. Syuda kak raz idut Sem i kapitan Planket.
     -- Neuzheli? A vy otkuda znaete?
     -- Kak  otkuda?  V konce koncov, volshebnik ya ili net? Da i
voobshche tebe do menya daleko. No zato, esli u tebya budet syn  ili
plemyannik,  im  budet  daleko do tebya. Nasha professiya -- ne dlya
durakov, zapomni eto. Vot  pochemu  v  nej  nablyudaetsya  regress
vmesto  progressa. A stalo byt', chem starshe volshebnik, tem vyshe
on sredi svoih sobrat'ev. Inache i byt' ne mozhet.
     -- No vy ponimaete, chto eto  znachit?  --  ser'ezno  skazal
Mal'grim.  --  Da  ved'  etak  pri  neuklonnom  regresse  cherez
neskol'ko sot let...
     -- ...volshebniki  izmel'chayut  i   prevratyatsya   v   zhalkih
diletantov!  -- podhvatil Marlagram. -- Da, k tomu vremeni lyudi
i verit' perestanut v nashe byloe mogushchestvo. No tut  uzh  nichego
ne  podelaesh'.  Regress  est'  regress.  Vhodite,  vhodite!  --
voskliknul on. Voshli Sem i Planket.  --  Sadites',  pozhalujsta.
CHego by vy hoteli vypit'?
     -- Dve dvojnye mal'vazii, -- skazal Planket.
     Marlagram ustavilsya v pustotu nad stolom.
     -- Dve bol'shie chashi mal'vazii, zhivo!
     Vino totchas poyavilos'.
     -- Vot  eto  servis, -- skazal Planket s voshishcheniem. -- A
ne mogli by vy razdobyt' mne sigaru, starik?
     -- Tol'ko ne zdes', -- skazal Marlagram. -- I  ne  sejchas.
Dlya etogo dolzhno projti eshche mnogo sot let.
     -- ZHal'.  Nu  chto zh, vashe zdorov'e! -- I, vypiv chashu pochti
do dna, on prodolzhal: -- Nu, Sem, starina, vykladyvaj.
     -- Tak vot, -- skazal Sem.  --  Vse  ochen'  prosto.  Nuzhno
raskoldovat'  Dimmoka i sdelat' tak, chtob korol' poveril, chto ya
pobedil drakona. V konce koncov, ya ved' ne znal, chto drakon  --
Dimmok,  kogda  vyzyval  ego  na boj. Stalo byt', ne takoj uzh ya
obmanshchik.
     -- YAsnoe delo, -- skazal Planket, -- Komu moglo  prijti  v
golovu,  chto  eta  pomes' parovoza s krokodilom -- nash priyatel'
Dimmok? Ej-ej, Sem derzhalsya molodcom, a  raz  tak,  znachit,  on
molodec  i est'. No kto zhe v eto poverit, esli drakon boltaetsya
po sosedstvu i diktuet pis'ma svoej sekretarshe!
     --Ne trat'te slov ponaprasnu, -- skazal  Marlagram.  --  YA
hochu  sozdat'  firmu, i my uzhe stolkovalis'. Stalo byt', mne ne
men'she, chem vam, nuzhen Dimmok, a ne drakon. No vse  eto  sovsem
ne tak prosto...
     On zamolchal v nereshitel'nosti,
     -- Dzhentl'meny,  --  skazal  Mal'grim  s  samoj izyskannoj
ulybkoj. -- YA ob®yasnyu, pochemu moj dyadya  mnetsya  i  ne  reshaetsya
dogovorit'.  On  ne  mozhet  bez moej pomoshchi vernut' Dimmoku ego
prezhnij oblik.
     -- Bud' u menya pobol'she vremeni -- vernul by.
     -- Mozhet byt'. A mozhet, i net. No vremya ne terpit, dorogoj
dyadyushka.
     -- |to pravda,  --  skazal  Sem.  --  Drakonu  davno  pora
ischeznut'.
     -- A ya pomogu vam tol'ko v tom sluchae, esli vy primete moi
usloviya,  --  prodolzhal Mal'grim nevozmutimo. -- YA hochu vojti v
pravlenie novoj  kompanii.  I,  krome  togo,  dyadya,  vy  dolzhny
vyzvolit' Ninet iz gusinogo stada.
     -- Ah, tak vot ona gde! Nu i podelom ej! -- skazal Sem. --
Oh, uzh  eta  Ninet!  Da  i  vy  tozhe horoshi! "Koroleva Orehovyh
Tortov  tysyacha  devyat'sot  shest'desyat  pervogo  goda!"  CHto  za
durackaya vydumka!
     -- Da  net,  prosto  shutka,  --  skazal  Mal'grim.  -- Dlya
raznoobraziya,   chtoby   kak-to   razvlech'sya    sredi    surovoj
dejstvitel'nosti. No vy slyshali moi usloviya, dzhentl'meny?
     Sem umolyayushche poglyadel na starogo volshebnika.
     -- Magistr Marlagram, proshu vas...
     No,  prezhde  chem on uspel dogovorit', poyavilas' Melisenta,
slovno po manoveniyu volshebnoj palochki.
     -- Magistr Marlagram, -- skazala ona, -- vy nam  pomogali,
i  my  ochen'  blagodarny  vam  za  eto,  no zachem zhe teper' vse
portit'!
     -- Odnu minutku, -- skazal Marlagram s trevogoj. -- Vy kak
syuda pronikli?
     -- I ya kak raz hotel  sprosit'  to  zhe  samoe,  --  skazal
Mal'grim,
     -- Vy ne mogli vojti syuda sami.
     -- I nikto ne mozhet bez nashego pozvoleniya. V konce koncov,
my ved' volshebniki.
     -- Tak kto zhe vam pomog?
     Melisenta ulybnulas'.
     -- Nu, esli vas eto interesuet, v zamok tol'ko chto pribyla
moya troyurodnaya sestra, a ona -- uchenica fei Morgany.
     -- CHto-o?  --  Marlagram  s  Mal'grimom razom podskochili i
bystro zagovorili, perebivaya drug druga:
     -- Plemyannik, my ne poterpim zdes' moloduyu koldun'yu...
     -- Na poslednej konferencii v Avalone eta territoriya  byla
otdana nam bezrazdel'no...
     -- No  ty  ved' znaesh' zhenshchin, plemyannik. Slushaj, nam nado
ob®yasnit'sya, Dimmok, drakon, dela kompanii i vse prochee...
     -- Pravil'no, dyadya. I. togda stanet yasno, kto imeet  pravo
koldovat' na etoj territorii.
     -- Izvinite nas, my nenadolgo, Nu-ka, plemyannik, raz, dva,
tri...
     I oni ischezli.
     Melisenta zasmeyalas' i sela na stul.
     -- YA tak i dumala, chto mne zhivo udastsya ih sprovadit'. Net
u menya  nikakoj  troyurodnoj  sestry,  kotoraya  uchilas' by u fei
Morgany. I voshla ya syuda bez vsyakih pomeh, -- naverno, nevidimyj
demon, kotoryj sledit za domom, chem-nibud'  rasstroen  segodnya.
Nu, razve ya ne umnica, Sem, milyj?
     -- Da, Melisenta, dorogaya, -- skazal Sem, kotoryj nikak ne
mog prijti v sebya ot udivleniya.
     -- Ponimaesh',  starik,  nado  derzhat'  uho  vostro, vsyakaya
zhenshchina stanovitsya koldun'ej, kogda zahochet, -- skazal Planket.
-- Nu ladno, davajte-ka ispytaem etogo nevidimogo demona. -- On
pristal'no ustavilsya v pustotu primerno v treh futah nad stolom
i  povelitel'nym  tonom  skazal:  --  Hochu  eshche  bol'shuyu   chashu
mal'vazii.
     Celaya butylka vina vylilas' emu pryamo na golovu. Otkuda-to
sverhu  razdalsya demonicheskij hohot. Melisenta tozhe prysnula, a
Planket plevalsya i shipel ot zlosti.  Potom  Melisenta  ser'ezno
poglyadela na Sema.
     -- Dorogoj,  kak  tol'ko  eta  istoriya  s  drakonom  budet
ulazhena i otec  uspokoitsya,  nam  pridetsya  reshat',  gde  budet
svad'ba, i potom, konechno, kakoj naryad mne nadet'.
     -- Naschet naryada uzh ty sama reshaj, -- skazal ej Sem.
     -- Ne bespokojsya, milyj, ya tak i sdelayu.
     -- A  chto  do  svad'by,  -- prodolzhal Sem, -- tak ya dumayu,
pust' ona budet vrode by smeshannoj. YA hochu  skazat',  dva  mira
tak smeshalis', chto na svad'be dolzhny byt' gosti iz oboih.
     -- Vot  eto pravil'no, starina, -- skazal Planket, kotoryj
uzhe uspel vyteret'sya. -- Kstati, eto  pojdet  na  pol'zu  novoj
kompanii.
     -- Kakoj kompanii? -- sprosila Melisenta.
     -- |to skuchnye delovye razgovory, dorogaya. Dela predostav'
nam.
     Na  mig  v  komnate  stalo temno, vse vokrug zakachalos', i
poyavilis' oba volshebnika; oni tyazhelo dyshali, no ulybalis'.
     -- CHistaya rabotka. Hi-hi-hi! Dimmok sejchas budet zdes'. My
ostavili na polyane drakonovu golovu, chtoby korol' Meliot mog na
nee polyubovat'sya. On tuda pojdet, Sem. |to  my  tozhe  ustroili.
Hi-hi-hi!
     -- A  teper'  ya mogu otkryt' vam, -- skazala Melisenta, --
chto nikakoj koldun'i v zamke net. YA prosto podshutila nad  vami.
No  v chem delo? Otchego vy glyadite na menya tak, budto u menya nos
blestit?
     Marlagram rassmeyalsya.
     -- Vy oshiblis' vsego  na  odin  den',  princessa.  Molodaya
koldun'ya pribyvaet zavtra.
     -- Ona   uvidela  Sema  v  volshebnom  zerkale,  --  skazal
Mal'grim mnogoznachitel'no.
     -- Kak? -- Melisenta prishla v uzhas.  Ona  krepko  shvatila
Sema  za  ruku.  --  V takom sluchae ego ona zdes' ne uvidit. No
zato uvidit menya, i esli ona voobrazila, chto mozhet yavit'sya syuda
i...
     Tut voshel Dimmok, zapyhavshijsya, krasnyj i vzvolnovannyj.
     -- Proshu proshcheniya... princessa Melisenta... dzhentl'meny...
No znaete li, kogda vdrug  perestaesh'  byt'  drakonom  i  pulej
vyletaesh' iz lesa, eto, skazhu ya vam...
     -- Pojdem, Sem, milyj, -- skazala Melisenta. -- Tebe nuzhno
pogovorit' s papoj, a potom my reshim naschet svad'by.
     I ona uvela ego.
     -- Nu-s,  dzhentl'meny, -- skazal Dimmok, sadyas'. -- Prezhde
chem perejti k delam, ya by ne proch' vypit'.
     -- Nepremenno, -- skazal Marlagram.
     -- Nu-ka...
     -- Obozhdite, -- zaprotestoval Planket, -- luchshe  obojdemsya
bez  uslug  nevidimogo  demona.  On  nechisto  rabotaet.  Net li
drugogo sposoba?
     -- Otchego zhe net? -- skazal Mal'grim. On hlopnul v ladoshi.
     -- Da, ser?  --  skazala  bufetchica,  vhodya.  --  CHto  vam
podat'?
     -- Vot  tak-to  luchshe,  --  skazal Planket. -- Dva dvojnyh
shotlandskih, Kuini. A pogodka-to opyat' razgulyalas', pravda?  --
Pri vsem svoem uvazhenii k volshebnikam, -- skazal Planket, kogda
bufetchica  vyshla,  --  ya schitayu, chto i v koldovstve nuzhno znat'
meru. YA govoryu -- uberite svoego nevidimogo domashnego demona. YA
predlagayu -- nikakogo koldovstva v neurochnoe vremya.  Kuini  nas
vpolne ustraivaet.
     -- No   ved'  eto  tozhe  koldovstvo,  --  skazal  Mal'grim
nebrezhno. -- Ona uverena, chto sidit  v  "Voronom  kone",  zhdet,
poka  pridet vremya otkryvat' bar, i fantaziruet. A mozhet, ona i
vpryam' fantazerka.
     -- Mozhet,  vse  my  fantaziruem.  --  skazal  Planket,  --
Ponevole prizadumaesh'sya, verno?
     -- Pustyaki,  --  skazal  Marlagram. -- Postav'te bokaly na
stol i stupajte, -- obratilsya on k bufetchice, kotoraya  prinesla
viski.
     Kak tol'ko ona vyshla, Dimmok sprosil:
     -- Nu, kto budet predsedatel'stvovat'?
     -- YA,  -- skazal Marlagram, -- hi-hi-hi! Ved' ya starshe vas
vseh.
     -- Prevoshodno, -- skazal Mal'grim, -- Tak  vot,  gospodin
predsedatel',  moi  predlozheniya.  Gospoda  Marlagram i Mal'grim
vhodyat v pravlenie  novoj  kompanii,  v  kotoruyu  preobrazuetsya
firma "Uollebi, Dimmok, Pejli i Tuks". Uollebi i Tuks vyvodyatsya
iz  pravleniya,  i  uchreditel'skie akcii peredayutsya Marlagramu i
Mal'grimu. Novaya firma budet imenovat'sya "Marlagram,  Mal'grim,
Dimmok i Pejli"...
     -- Nu  net,  gospodin  predsedatel',  --  skazal  Dimmok s
nekotorym razdrazheniem. -- YA gotov priznat'  vashe  starshinstvo,
no  menya  slishkom  horosho  znayut v reklamnom mire, chtoby -- pri
vseh isklyuchitel'nyh sposobnostyah mistera Mal'grima --  moe  imya
stoyalo  posle  ego  imeni.  Predlagayu,  chtoby  novoe  agentstvo
imenovalos' "Marlagram, Dimmok, Mal'grim i Pejli".
     -- Soglasen, -- skazal Marlagram. --  Tak  chto,  ya  dumayu,
nechego  i  golosovat',  Hi-hi-hi!  I  davajte naznachim kapitana
Planketa glavnym  upravlyayushchim  nashego  filiala  --  turistskogo
agentstva,  kotoroe  budet  imenovat'sya  "Marlagram, Mal'grim i
Dimmok", idet?
     -- Idet, -- skazal Dimmok. -- No kak vy pronyuhali ob  etoj
idee?
     -- Ved' my zhe vse-taki volshebniki, -- skazal Mal'grim.
     -- Da,  --  skazal  Planket,  -- i s vami, rebyata, mudreno
budet zaputat' scheta,
     -- I vot eshche chto, gospoda, -- staryj  Marlagram  ozhivilsya,
-- vse,  chto  dadut  Angliya  i Perador, my delim porovnu. No iz
pribylej s SHotlandii  i  Orknejskih  ostrovov  ya  pretenduyu  na
semedesyat pyat' procentov. U menya tam bol'shie svyazi.
      Mal'grim tozhe ozhivilsya.
     --A ya ne soglashus' men'she chem na shest'desyat pyat' procentov
pribylej, kotorye dast Uel's i eshche Lajoness.
     -- No ved' takogo mesta net, -- vozrazil Dimmok.
     -- Net, v etom mire est'.
     -- Nam budet nelegko ego reklamirovat' v nashem mire.
     -- Naprotiv,  --  skazal  Mal'grim,  --  Pobyvat'  v krayu,
kotorogo bol'she net, -- chto mozhet byt' zamanchivee.
     -- Pravil'no,   --   skazal   Planket.   --    Trehdnevnoe
puteshestvie   v   Lajoness,   polnyj   pansion  i  osmotr  vseh
dostoprimechatel'nostej. Blesk!
     -- K  poryadku,  k  poryadku,  dzhentl'meny!  --   voskliknul
Marlagram.  --  Tak  na  chem  my  ostanovilis'? Kakoj sleduyushchij
vopros na povestke dnya?
     -- Gospodin predsedatel', -- skazal Dimmok. --  Skazhu  vam
pryamo, ya ne mogu plodotvorno rabotat' bez sigary.
     -- Ne   vyjdet,  starik,  --  skazal  Planket.  --  YA  uzhe
proboval, eshche mnogo sot let...
     -- Nikogda ne poveryu, chtoby dva  pervoklassnyj  volshebnika
ne smogli razdobyt' nam parochku sigar.
     I Dimmok vzglyanul na volshebnikov.
     -- CHto zh, poprobuem, -- milostivo soglasilsya Marlagram. --
Ty gotov, plemyannik? Tiho, druz'ya.
     Volshebniki  zakryli  glaza  i  chto-to  zabormotali.  CHerez
neskol'ko sekund na stol upali dve nebol'shie chernye sigary.
     -- Brazil'skie, -- skazal Planket, osmatrivaya  sigaru,  --
CHto  zh,  videl ya sigary poluchshe, videli pohuzhe. Daj-ka ogon'ku,
starik.
     Skoro v komnate bylo polnym-polno dyma, i  delo  poshlo  na
lad.




     Svad'ba  Sema  i  Melisenty  byla,  pozhaluj, samoj trudnoj
zadachej, kakuyu spokon veku dovodilos' reshat'  volshebnikam,  vse
okazalos'  takim trudnym, chto Marlagramu s Mal'grimom, hot' oni
i dejstvovali zaodno, prishlos' prosit' pomoshchi  u  fei  Morgany.
Nuzhno  bylo  po  krajnej mere na tri chasa soedinit' oba mira ot
kabineta Dimmoka do banketnoj  zaly  v  zamke  korolya  Meliota.
Volshebniki sostavili nevidanno dlinnyj stol, kotoryj protyanulsya
iz  odnogo  mira v drugoj. Sovremennyj ego konec byl servirovan
dovol'no strogo i nebogato, gosti, oficianty  i  oficiantki  --
vse   tol'ko  v  chernom  i  belom,  a  ugoshchenie  skudnoe;  zato
peradorskij konec stola bukval'no lomilsya  ot  kaban'ih  golov,
zharenyh pavlinov i lebedej, okorokov, celyh zamkov iz mindalya v
medu, kuvshinov i chash, prichem plat'e gostej i dazhe slug porazhalo
svoej  pyshnost'yu  i  velikolepiem.  Rumyanye  peradorskie  slugi
razlivali po chasham celye gallony vina i piva,  veselo  smeyalis'
vsyakoj  shutke,  a na sovremennom konce melanholichnyj oficiant i
ustalaya,  nasuplennaya  oficiantka  s  neskryvaemym  otvrashcheniem
nalivali   chto-to   bescvetnoe  v  malen'kie  ryumochki.  Kapitan
Planket, staryj shkiper, predvidya  stol'  sushchestvennuyu  raznicu,
ishlopotal dlya sebya i dlya |nn Daton-Svift priglashenie sidet' na
peradorskom  konce  stola. Nevesta v belom parchovom naryade byla
prekrasna, kak princessa  iz  volshebnoj  skazki,  chto,  kstati,
niskol'ko  ne  protivorechilo istine. U Sema byl udivlennyj vid,
slovno on vse eshche ne mog ponyat', chto  zhe  vse-taki  proishodit.
Korol'  Meliot  byl  p'yan,  no  milostivo  i  laskovo  ulybalsya
neznakomym lyudyam, odetym chert znaet kak.
     Dimmok, szhimaya v ruke tolstuyu pachku ispisannyh na  mashinke
listkov,  vot  uzhe dvadcat' minut sililsya provozglasit' tost za
Perador. Nelegko  soedinit'  tragicheskij  nadryv  s  bessvyaznym
bormotaniem, no Dimmok, provozglashaya tost, preuspel i v tom i v
drugom,  otchasti  potomu, chto stranicy byli pereputany, otchasti
zhe iz-za pnevmaticheskih drelej, kotorye vse vremya preryvali ego
svoim grohotom.
     -- I... e-e-e-e... zakanchivaya eto  kratkoe  privetstvennoe
slovo... poskol'ku ya, konechno, nikak ne predpolagal, chto mne...
e-e...  vypadet  schast'e podnyat' etot tost... v zaklyuchenie ya...
e-e... hochu zaverit' vseh nashih peradorskih  druzej...  --  Tut
Dimmok  snova  zashelestel  svoimi  stranichkami,  -- ...chto esli
kogda-nibud'  oni  zahotyat  pobyvat'  u  nas...  my,  so  svoej
storony,  budem  schastlivy... e-e... pokazat' im vse, chto u nas
est'... i ob®yasnit' kak mozhno ponyatnee  sushchnost'  vseh  etih...
e-e...  porazitel'nyh  dostizhenij,  kotorye  svidetel'stvuyut...
e-e... o progresse i torzhestve velikoj sovremennoj civilizacii.
Pozvol'te zhe mne...
     No tut pnevmaticheskie dreli, vidimo sobravshis'  s  silami,
zagrohotali  snova.  Dimmok v beshenstve otshvyrnul svoi listki i
opustilsya na stul.  Dreli  totchas  smolkli.  Togda  on  shvatil
listki  i vstal, no dreli opyat' zagrohotali. On sel, ne v silah
bol'she borot'sya, i dreli smolkli.
     -- Ot imeni  Peradora  otvetnyj  tost  proizneset  magistr
Marlagram, -- ob®yavil korol' Meliot.
     Staryj  volshebnik  vyskochil otkuda-to snizu, slovno chertik
iz shkatulki.
     -- Vashe velichestvo, ledi i dzhentl'meny, hi-hi-hi! Vyslushav
poluchasovuyu rech' nashego druga mistera  Dimmoka,  ya  budu  ochen'
kratok.  Esli  on  ili drugie nashi druz'ya v ego mire ustanut ot
svoego progressa -- hi-hi-hi! -- i dostizhenij civilizacii, esli
oni zahotyat  pokoya  i  tishiny,  horoshej  edy  i  vina,  chistogo
vozduha,  spokojnoj  besedy, krepkogo sna, zahotyat otdohnut' ot
radiacii, kotoraya pozhiraet  mozg  v  ih  kostyah,  my  so  svoej
storony  sdelaem vse, chto v nashih slabyh silah, chtoby oni u nas
ne skuchali. Bla-go-da-ryu za vni-ma-ni-e, hi-hi-hi!
     Marlagram sel, vse  eshche  hihikaya,  i  vse  zaaplodirovali,
tol'ko Mal'grim poglyadel na nego neodobritel'no.
     -- U  vas  na  borode zheltok i kroshki piroga, -- skazal on
surovo. -- I rech' vasha nikuda ne goditsya -- soderzhanie  ubogoe,
da i stil' hromaet. Uvy, ya razocharovan. Ni odnogo kalambura!
     -- Tishe,  dorogoj,  --  skazala Ninet. -- Vidite -- korol'
vstal!
     -- Tost za zdorov'e nevesty i zheniha provozglasit  kapitan
Planket, esli tol'ko on eshche ne upilsya vkonec, -- ob®yavil korol'
Meliot.
     Staryj   shkiper   s  pomoshch'yu  |nn  Daton-Svift  neuverenno
podnyalsya,  ustavilsya  na  netronutuyu  kaban'yu  golovu,   potom,
vypuchiv glaza, oglyadel sobravshihsya i gromko otkashlyalsya.
     -- Vashe  velichestvo, princessa Melisenta, ser Sem, druz'ya,
-- nachal on. -- YA budu  kratok,  tak  kak  koe-kto  zdes',  mne
kazhetsya, yavno hvatil lishku.
     -- Net,  chto  vy!  --  voskliknula  bufetchica.  -- CHto vy,
ik-ik... ah, prostite!
     |ta zaminka, kakovoj on ne preminul vospol'zovat'sya,  dala
Planketu  vozmozhnost'  slegka  podkrepit'sya.  Zatem on ustremil
mutnyj vzglyad v storonu nevesty i zheniha.
     -- Princessa i Sem govoryat, chto budut zhit' v oboih  mirah.
CHto  pravda,  to  pravda.  Lovko  pridumano.  YA skazal -- lovko
pridumano, -- povtoril on, povysiv  golos,  slovno  kto-to  emu
vozrazhal,  i  sverknul  glazami, ni na kogo ne glyadya. -- YA tozhe
budu zhit' i tut i tam. YA skazal: ya tozhe.  Pomnyu,  skol'ko  bylo
boltovni o tom, chto est', mol, tol'ko odin mir. Net. Net, net i
net!  --  On  pogrozil  kulakom Dimmoku, Gerbertu Pejli, missis
Dimmok, missis Pejli, Filipu Spenseru Smitu i ego  znakomoj  po
imeni  Penelopa  Dill,  kotoraya  prysnula  so  smehu, -- Nichego
smeshnogo!  Delo  ser'eznoe.  YA  govoryu  --  est'  dva  mira.  I
princessa  s Semom govoryat to zhe. Est', konechno, raznica v odin
den'. Na etom konce stola -- sreda, a na tom -- vtornik.  Nu  i
chto  iz  etogo? Kogo eto volnuet? Podumaesh' -- pust' dazhe budet
dve subboty na nedele  i  ni  odnogo  ponedel'nika.  Odnazhdy  v
Kosta-Rike  ya  chut'  ne  dve  nedeli  kryadu dumal, chto na dvore
chetverg -- otrastil borodu  i  pochti  chto  vyuchilsya  igrat'  na
mandoline. Ladno, rasskazhu vam ob etom kak-nibud' v drugoj raz.
-- On   vzyal   so  stola  kuvshin  i  oporozhnil  ego  s  gromkim
bul'kan'em. -- Nu vot, kazhetsya, i vse. Tost? Pravil'no!.. -- On
nahmurilsya,  s  trudom  vorochaya  yazykom.  --  A  teper'  puskaj
schastlivaya  parochka pozhelaet schast'ya i vsyacheskih blag vsem nam.
Itak -- za nashe zdorov'e!
     Gosti vstali i vypili za novobrachnyh. Vse  aplodirovali  i
krichali "ura", tol'ko Penelopa Dill vse hihikala.
     -- K  sozhaleniyu,  ya ne privykla govorit' rechi, -- spokojno
skazala  Melisenta.  --  Poetomu,  vyrazhaya   vam   oboim   svoyu
priznatel'nost'  i  za  lyubeznyj  tost,  i  za  to,  kak on byl
vstrechen, ya poproshu otvetit' moego supruga.
     -- Blagodaryu, blagodaryu vas vseh, -- skazal Sem,  vzglyanuv
snachala na odin, a potom na drugoj konec stola. -- YA luchshe vseh
soznayu, chto ne dostoin ruki i serdca prekrasnoj princessy. YA ne
tak uzh umen. I ne tak uzh hrabr. Prosto mne povezlo. O sebe mogu
skazat'  tol'ko odno: kogda velikij den' nastal, ya srazu ponyal,
hot' mne nikto ob etom i ne govoril, chto  nakonec-to  nastupilo
tridcat' pervoe -- slavnoe tridcat' pervoe iyunya.
     Korol' Meliot podozhdal, poka stihnet shum.
     -- A  teper', -- skazal on s somneniem v golose, -- mister
Lemison spoet nam pod akkompanement lyutni pesnyu "CHernyj  rycar'
vzyal moe serdce v polon".
     Nu chto zh, prostimsya, chitatel'.




Last-modified: Wed, 14 Jan 1998 13:52:16 GMT
Ocenite etot tekst: