Dzhon Bojnton Pristli. 31 iyunya
Povest'
o vernoj lyubvi,
predpriimchivosti i progresse
v vek korolya Artura i v vek atoma
Glava pervaya. Princessa Melisenta i volshebnoe zerkalo
V Lunnyj den', 31 iyunya, v Peradore vydalos' yasnoe letnee
utro -- kak raz takoe, kakie vsem nam pomnyatsya po dalekim
prezhnim godam, no s teh por kak budto ne povtoryalis' ni razu.
Kroshechnoe korolevstvo, odno iz vassal'nyh vladenij velikogo
korolya Artura, ch'ya rezidenciya byla v Kamelote, zevaya,
prosypalos' v dymnom zolote utra. Po toj priskorbnoj prichine,
chto Arturovoj Anglii progress byl nevedom, vse vokrug zhili
ochen' mirno i tiho: nigde ne snosili starinnyh zdanij, chtoby
raschistit' uchastki dlya kontor i administrativnyh korpusov,
nikto ne staralsya s®est' zhiv'em konkurenta, ni odin iz
poddannyh korolya Meliota ne nazhival sebe yazvy ili nervnogo
rasstrojstva iz-za trudnostej s transportom i sluzhashchie ne
vtiskivalis' v mchashchiesya pod zemlej poezda. Poskol'ku ob
ekonomike togda eshche ponyatiya ne imeli, Perador ne stroil
beznadezhnyh planov prevysheniya vyvoza nad vvozom. Sobstvenno
govorya, tam voobshche ne zanimalis' planirovaniem, esli tol'ko ne
schitat' planom obedennoe menyu.
Zapadnuyu bashnyu zamka korolya Meliota zanimala ego
edinstvennaya doch' i naslednica princessa Melisenta so svoimi
dvumya moloden'kimi frejlinami i prislugoj. V glavnom pokoe --
Kovrovoj zale -- sidel muzykant princessy, molodoj chelovek po
imeni Lemison, i lenivo perebiral struny lyutni. |to byl odin iz
teh chahlyh, ugryumyh i vechno nadutyh molodyh lyudej, kotorye
ves'ma soboyu dovol'ny bez vsyakih na to osnovanij -- on dazhe ne
umel malo-mal'ski prilichno igrat' na lyutne. Ego tren'kan'e bylo
prervano poyavleniem dvuh frejlin -- ledi Ninet i blagorodnoj
|lison.
U Ninet byli temno-ryzhie volosy, zelenye glaza, prelestnaya
figura i merzkij harakter. |lison byla men'she i myagche --
horoshen'kaya, tihaya, slovno myshka, devushka, kakie nikogda ne
pererodilis' v Anglii so vremen korolya Artura do nashih dnej.
Nesmotrya na rannij chas, obe devushki uzhe skuchali, i potomu u
Ninet byl vid vyzyvayushchij i razdrazhennyj, a u |lison --
zadumchivyj i ponuryj.
Ninet nezamedlitel'no nabrosilas' na Lemisona:
-- Ah, da perestan'te vy! Opyat' eto star'e! Nadoelo!
Neuzheli vy ne znaete nichego drugogo?
|lison ogranichilas' myagkim uprekom:
-- Ved' vy obeshchali vyuchit' pesnyu "CHernyj rycar' vzyal moe
serdce v polon", -- skazala ona.
Lemison proburchal chto-to nevnyatnoe i perestal igrat', no
ne dvinulsya s mesta, ozhidaya poyavleniya princessy Melisenty.
Devushki bol'she ne obrashchali na nego ni malejshego vnimaniya, oni
stoyali ryadyshkom i peresheptyvalis'.
-- Esli Melisenta prineset volshebnoe zerkalo, -- skazala
Ninet, -- ya poproshu razresheniya zaglyanut' v nego.
-- Ah... Ninet... neuzheli ty otvazhish'sya?
-- Konechno! Ved' zerkalo ne ee, i ona vot-vot dolzhna
vernut' ego tomu volshebniku, mozhet, dazhe segodnya utrom. A esli
ona kogo-to v nem uvidela, to, mozhet, i ya uvizhu.
-- Opyat', naverno, nas usadyat za vyshivanie, -- vzdohnula
|lison. -- I u menya razbolitsya golova. Pochemu eto u nas v
Peradore ne byvaet nikakih sobytij? Moya dvoyurodnaya sestra |lajn
divno provodit vremya v Kamelote. Iskusnye charodei, tut zhe pod
bokom dva velikana i drakon, celyh chetyre zakoldovannyh zamka,
na kazhdom shagu rycari Kruglogo Stola: tol'ko i ishchut, kogo by
spasti, chto ni vecher -- gosti, priemy... -- Ona snova
vzdohnula.
Ninet fyrknula.
-- CHto tolku popustu vzdyhat'! Nado samim pozabotit'sya,
chtoby sluchalis' vsyakie sobytiya!
-- Tol'ko ne s moim dobrodetel'nym nravom, -- grustno
promolvila |lison.
-- Nu, a ya, slava bogu, beznravstvenna, -- skazala Ninet,
i ee zelenye glaza zablesteli. -- Pust' tol'ko sluchaj
predstavitsya ili hot' polsluchaya -- uzh ya pozabochus' o tom, chtoby
sobytiya u nas byli! Vot uvidish'!
Pospeshno voshla princessa Melisenta, na hodu protiraya
shelkovoj tryapicej volshebnoe zerkalo -- okolo vosemnadcati
dyujmov v dlinu i stol'ko zhe v shirinu, -- sdelannoe iz
blestyashchego metalla i opravlennoe v temnuyu derevyannuyu ramu. U
princessy byli zolotistye volosy i bol'shie serye glaza, i
voobshche ona byla ocharovatel'na, no v to utro ona rasstalas' so
svoej obychnoj dremotnoj i ulybchivoj bezmyatezhnost'yu i vid u nee
byl sovsem hmuryj.
-- YA prosto vne sebya! -- ob®yavila ona. -- Vse utro smotryu,
smotryu, a ego net i net. No ya uverena, chto on po-prezhnemu obo
mne dumaet. YA chuvstvuyu, chto dumaet! Vidno, chary ne dejstvuyut.
-- Mozhet byt', esli ya popytayus'... -- nachala Ninet.
-- Ni v koem sluchae! Magistr Mal'grim, volshebnik, dal mne
zerkalo tol'ko na vremya. -- Tut ona zametila muzykanta. --
Idite, Lemison. Nynche utrom muzyki ne budet. My ne v duhe. --
Ona umolkla, vyzhidaya, poka on vyjdet. -- Net, eto menya s uma
svodit! Neuzheli ya bol'she ego ne uvizhu? Kakoj segodnya den'?
-- Lunnyj den', tridcat' pervoe iyunya, -- skazala |lison.
-- I pogoda chudesnaya. My ne vyjdem pogulyat'?
-- Net, otec zhelaet govorit' so mnoyu. Pridetsya sest' za
vyshivanie.
Obernuvshis' k |lison, Ninet skorchila nedovol'nuyu grimasku.
-- Ah net, Melisenta, pozhalujsta, podozhdite. Vy ved' nam
eshche ne rasskazali, kak byl odet etot rycar'.
-- Da, pravo, ne znayu, -- nachala princessa zadushevno i
doveritel'no, -- kazhetsya, na nem byla belaya rubashka, a poverh
-- zheltyj kamzol ili chto-to v etom rode. I potom, mne kazhetsya,
chto on ne rycar'. I dazhe ne oruzhenosec. Navernoe, kakoj-nibud'
hudozhnik. -- Ona pomedlila, potom, reshivshis', skazala eshche bolee
doveritel'no: -- A vot eto uzhe tajna: ego zovut Sem.
-- Sem? -- v odin golos voskliknuli Ninet i |lison.
-- Sem, -- povtorila princessa s neskryvaemym
udovol'stviem. -- Pravda, milen'koe imya? I eshche pro odnu veshch' ya
vam ne rasskazala -- on umeet vyduvat' dym izo rta.
-- Kak drakon? -- sprosila porazhennaya |lison.
-- Vovse ne kak drakon. U nego eto poluchaetsya ne svirepo,
a ochen' milo!
-- Mozhet, on volshebnik? -- predpolozhila Ninet.
|to zadelo princessu.
-- Vot eshche! Ottogo chto vashu tetku podozrevali v
koldovstve, u vas, Ninet, tol'ko i na ume vsyakie tam charodei,
kolduny, volshebniki...
Razdalsya oglushitel'nyj stuk v dveri, posle chego oni
raspahnulis' nastezh', propustiv gerol'da korolya Meliota --
gruznogo p'yanicu s gromovym golosom
-- Blagorodnaya princessa Melisenta... sudaryni!-- zagremel
on. -- S vashego pozvoleniya chest' imeyu ob®yavit': ego korolevskoe
velichestvo Meliot -- korol' Peradora, vysokij povelitel'
Bergamora, Marralora i Parlota, vlastelin Lansingtona, Nizhnih
Mhov i Treh Mostov!
-- Nu, eto uzh slishkom! -- serdito skazala Melisenta. --
Komu kakoe delo do etih Nizhnih Mhov i Treh Mostov?
Prezhde chem gerol'd uspel otvetit', u samyh dverej zaigrali
truby. Devushki zazhali ushi i sostroili nedovol'nye grimaski.
Vsled za tem sovershilsya vyhod korolya Meliota -- nichut', odnako,
ne velichestvennyj po prichine krajnej pospeshnosti. Na korole
byla samaya legkaya ego korona i mantiya, nekogda velikolepnaya, no
teper' izryadno obnosivshayasya i s dovol'no chetkimi sledami yaichnyh
i vinnyh pyaten. Korol' byl odnim iz teh obremenennyh vlast'yu
lyudej pozhilogo vozrasta, kotorym kazhetsya, budto oni vershat
velikie dela, mezh tem kak na samom deli oni prosto po ushi
uvyazli vo vsyacheskih melochah. Slova iz ust korolya sypalis'
bystro i otryvisto, i emu vsegda do togo ne terpelos' vyskazat'
svoe suzhdenie, chto neredko on sam sebya perebival.
-- Dobroe utro, Melisenta! Dobroe utro, devochki! --
progovoril on v otvet na ih reveransy. -- Za rabotu eshche ne
prinimalis'? Proizvodstvo kovrov sokratilos' na sem'desyat pyat'
procentov, s teh por kak my poteryali nashu doroguyu korolevu. Tak
delo ne pojdet. Izvol'te zadumat'sya nad etim. Kstati, my tol'ko
chto poluchili priglashenie na konferenciyu v Kamelot.
Lica devushek razom proyasnilis'.
-- Kogda my edem? -- sprosila Melisenta.
-- Ty ne edesh'. Tol'ko muzhchiny... Dazhe korolev i to ne
zvali: koe-kakie problemy oborony. Da i voobshche Kamelot sejchas
ne mesto dlya yunyh devic. Koroleva Dzhinevra, konechno, zhenshchina
obayatel'naya, no... tak skazat'...
-- Ah, otec, nu chto vy, ej-bogu! -- voskliknula Melisenta.
-- My otlichno znaem pro nee i pro sera Lanselota...
-- Nichego ty ne znaesh'! -- zakrichal korol', vnezapno
rassvirepev. -- I nikto nichego ne znaet! Vse eto durackij
vzdor!
-- Nu chto zh, esli eto vzdor, -- skazala Melisenta, --
pochemu mne nel'zya...
No korol' ne zhelal bol'she slushat' nikakih vozrazhenij.
-- Ne vzdumaj sporit' s nami, devochka. U tebya net ni
logiki, ni zdravogo smysli. A teper' -- tiho. Nam nado
podumat'. Zachem my zdes'? Ah da, my hotim vzyat' s soboj v
Kamelot nashego karlika Grumeta. Kuda ty ego devala?
-- Net, otec, dorogoj, pozhalujsta, ne uvozite opyat'
Grumeta v Kamelot, -- zaprotestovala Melisenta. -- On ne umeet
govorit'... i u nego tol'ko dva tryuka, da i te uzhe
starye-prestarye...
-- Vpolne dovol'no. Mezhdu prochim, tryuk s pashtetom iz
oleniny imel v proshlyj raz potryasayushchij uspeh. Ser Peleas
predlagal nam v obmen na Grumeta svoego glavnogo oruzhejnika.
Net, on nam neobhodim. Gde on? Govori tolkom, ditya moe, gde on?
Melisenta byla v chrezvychajnom zatrudnenii.
-- Vidite li, otec... delo v tom, chto... ya poslala ego
poiskat' odnogo cheloveka...
-- Odnogo cheloveka? -- vskrichal korol', -- Kogo? Kuda?
Zachem?
-- Nu... ty pomnish' magistra Mal'grima, volshebnika?
-- Kak zhe. Nedavno zayavilsya. Pribyl s pis'mom ot korolya
Marka, ishchet nashego pokrovitel'stva. Ne ochen'-to on nam
ponravilsya. Slishkom nos zadiraet. Tak chto s nim takoe?
-- On odolzhil mne volshebnoe zerkalo, -- skazala Melisenta
vse tak zhe nereshitel'no. -- Esli kto-nibud' o tebe dumaet, ty
uvidish' ego v etom zerkale...
-- Vzdor! Vy, devchonki, gotovy poverit' vo chto ugodno. Gde
ono? -- Melisenta protyanula emu zerkalo, i mgnovenie-drugoe
korol' ne otryvayas' glyadel v nego. -- Nu, yasno, tak my i
dumali. Nashe sobstvennoe lico -- i nichego bol'she!
-- Smotrite vnimatel'no, gosudar', -- skazala Ninet,
sochtya, chto ej pora vstupit' v razgovor.
-- A my i smotrim vnimatel'no, -- otozvalsya korol', vse
eshche ne otvodya glaz ot zerkala. -- Oh, eto eshche kto takoj? Vrode
by ser Kej, upravitel' dvorca v Kamelote. Da, verno... on
sejchas dumaet o nas.
-- Obo vseh nas? -- osvedomilas' Melisenta. -- Da net, o
nas lichno, o nashem korolevskom velichestve. Ej-bogu, on opyat'
sobiraetsya pomestit' nas v te zhe holodnye pokoi na severnoj
storone, a tam skvoznyak tak i gulyaet. Nu uzh net, na etot raz my
tam zhit' ne stanem. Vot... derzhi svoe zerkalo. No pri chem tut
nash karlik? Ty ved' govorish', chto poslala ego iskat' kogo-to,
tak, chto li?
On vzglyanul na doch' s nekotorym podozreniem.
-- Vchera, -- mechtatel'no promolvila Melisenga, -- ya
posmotrela v eto zerkalo i uvidela cheloveka po imeni Sem,
kotoryj dumal obo mne. On byl tak mil.
-- Mil? Vzdor! I kto on takoj, etot Sem? My nikogda o nem
ne slyhali. Stalo byt', ty otpravila nashego karlika s
porucheniem k etomu prohodimcu?
-- YA poprosila magistra Mal'grima, volshebnika, chtoby on
svoimi charami pomog karliku Grumetu najti Sema. Potomu chto Sem
ne v nashem korolevstve i voobshche ni v odnom iz teh, kakie my
znaem...
-- Nu, a gde zhe on togda?
-- Vidite li... Sem voobshche ne imeet otnosheniya k tomu, chto
nazyvayut vsamdelishnoj zhizn'yu.
-- A-a-a, von ono chto, tak by srazu i govorila. -- Korol'
Meliot byl voshishchen sobstvennoj pronicatel'nost'yu. -- Zabila
sebe golovu mifami, legendami, skazkami, a? Delo neplohoe, esli
tol'ko etim ne zloupotreblyat'. Tak-tak... Nu, a teper'
podavaj-ka syuda karlika.
-- No ya ne mogu, otec. On otpravilsya iskat' Sema, ya ved'
vam uzhe skazala.
-- Kakoj smysl, -- voprosil korol' razdrazhenno, --
posylat' vsamdelishnogo karlika na rozyski cheloveka, kotorogo na
samom dele net?
-- Da ya ne govorila, chto Sema net na samom dele, naoborot!
-- Esli on ne iz vsamdelishnoj zhizni, stalo byt', ego na
samom dele net! -- Korol' oral vo vsyu glotku i sverkal na
princessu glazami. -- On voobrazhaemyj! Vot i posylaj na rozyski
voobrazhaemyh karlikov -- radi boga, skol'ko dushe ugodno. No
zachem posylat' vsamdelishnogo karlika? Sto chertej! Ni logiki, ni
razuma, ni zdravogo smysla! Net, dochka, eto u tebya, vidno,
letnij pristup blednoj nemochi! -- On kinulsya k dveryam i eshche na
hodu zakrichal: -- Magistr Dzharvi! Magistr Dzharvi!
Spustya neskol'ko mgnovenij v dveryah pokazalas' dlinnaya i
vazhnaya fizionomiya korolevskogo medika. On poklonilsya i
voprositel'no vzglyanul na korolya.
-- Net, ne my -- princessa Melisenta, -- progovoril korol'
neterpelivo, -- Stradaet videniyami... vzdornye vydumki.
Govorit, budto otpravila karlika Grumeta iskat' kakogo-to tipa,
kotorogo na samom dele ne sushchestvuet. Naverno, pristup
chego-nibud' etakogo...
-- Otec, ya sovershenno zdorova...
-- Vzdor!
-- Vashe vysochestvo, -- skazal Dzharvi, priblizhayas', --
osmelyus' zametit': hot' skol'ko-nibud' uverenno obratit'sya k
opytnomu mediku s takim zayavleniem, kak vashe, mogut ves'ma
nemnogie. Gotov soglasit'sya, chto vy chuvstvuete sebya
sovershenno zdorovoj. No byt' sovershenno zdorovoj i
chuvstvovat' sebya zdorovoj -- daleko ne odno i to zhe.
Pozvol'te, vashe vysochestvo.
-- Stoj smirno, ditya moe! -- predupredil korol'. -- Radi
tvoego zhe blaga!
Medik soschital u princessy pul's, poshchupal ej lob, ottyanul
knizu veko, posmotrel yazyk i zastavil svoyu pacientku skazat'
"a-a-a". Sam on to i delo prigovarival "hm-hm".
-- Nu, tvoe mnenie, Dzharvi? -- sprosil korol' neterpelivo.
-- Govori. Ne mozhem zhe my torchat' zdes' ves' den'.
-- Estestvennaya garmoniya chetyreh pervichnyh vlag neskol'ko
narushena, -- skazal Dzharvi s neopisuemoj vazhnost'yu. -- Plotnaya,
chernaya i kislaya vlagi, ochishchennye ot sokov selezenki,
nedostatochno nadezhno oberegayut v krovi goryachuyu vlagu, ili zhe,
kak uchit nas Galen, prirodnaya pnevma, voznikayushchaya v serdce, ne
sderzhivaet v dolzhnoj mere pnevmu zhiznennuyu, voznikayushchuyu v
pecheni. Otsyuda slishkom bystroe, osvobozhdenie voznikayushchej v
mozgu dushevnoj pnevmy, chto v svoyu ochered' razzhigaet pustuyu igru
voobrazheniya.
-- Verno! -- vskrichal korol'. -- Pustaya igra voobrazheniya!
Vot chto neladno s nashej devochkoj! Ah, chto by my stali delat'
bez nauki -- podumat' strashno. Kakoe snadob'e naznachish',
Dzharvi?
-- Raspustit' v uksuse zhemchuzhinu, dobavit' tolchenogo zuba
drakona, prinimat' na noch' i utrom: tolchenuyu mumiyu i koren'
mandragory v teplom vine -- v polden' i vecherom, Ne est'
pudingov s oleninoj i svininoj. Ne nadevat' alyh plat'ev. Do
novoluniya nosit' pod sorochkoj krylyshko letuchej myshi i
vysushennuyu zhabu. I eshche, pozhaluj, palec poveshennogo...
-- Ni za chto na svete! -- Melisenta otchayanno zamotala
golovoj i topnula nozhkoj.
Medik snishoditel'no ulybnulsya.
-- Horosho, mozhno obojtis' bez pal'ca. No snadob'ya
prinimajte...
-- Za etim prismotrim my, -- skazal korol'. -- Stupaj,
magistr Dzharvi. Primi nashu blagodarnost'. -- On pomahal-rukoj,
potom povernulsya k docheri. -- Melisenta, otsyuda ni na shag!
-- Ah, otec, ya budu sidet' vzaperti?
-- Vot imenno, vzaperti. Ledi Ninet, blagorodnaya |lison,
izvol'te pozabotit'sya ob etom -- ili vam nesdobrovat'. CHtoby
otsyuda ni na shag! I chtoby nikakih glupostej! A karlik Grumet --
ne sojti mne s etogo mesta! -- valyaetsya p'yanyj gde-nibud' v
zamke. Esli on vernetsya syuda, otprav'te ego ko mne nemedlenno.
Melisenta byla v otchayanii.
-- No magistr Mal'grim poklyalsya, chto mozhet poslat' Grumeta
iz vsamdelishnoj zhizni tuda, gde Sem...
Korol' Meliot dvinulsya bylo k dveri, no tut povernulsya i
pogrozil docheri pal'cem.
-- Mal'grim -- sharlatan. Grumet -- zhalkij p'yanchuzhka,
besslovesnaya tvar'. Ty -- vzdornaya bol'naya devchonka, u tebya
vospalenie mozgov. Tvoj Sem -- legenda, personazh iz skazki,
romanticheskie bredni. Nashi poveleniya vam izvestny -- vsem vam,
izvol'te podchinyat'sya. Dostavajte-ka svoi igly i nitki. My
zanyaty delom. I vy dolzhny zanimat'sya delom -- delom, delom,
delom, delom! -- On otvoril dver' i kriknul: -- Otstavit'
truby, otstavit'! Nagremelis' nynche utrom, hvatit.
I on ischez.
Tri devushki. poglyadeli drug na druga v unynii i
rasteryannosti.
-- Teper' -- za vyshivanie, -- grustno promolvila |lison.
-- My dolzhny chto-nibud' pridumat', -- skazala Ninet. No na
etot raz v slovah ee ne bylo ni uverennosti, ni zapala, ni
kovarstva.
Povernuvshis' k nim spinoj, Melisenta molchala. Ona glyadela
v sinee i zolotoe utro, kotoroe obeshchalo tak mnogo i ne prineslo
nichego, krome tolchenoj mumii, mandragorovogo kornya i prochej
merzosti.
-- CHto s vami, Melisenta, dorogaya? -- skazala |lison.
Golos Melisenty zvuchal slabo, edva slyshno:
-- YA polyubila Sema. I ne znayu, gde on... kto on... kogda
on... i teper' bol'she ne veryu, chto Grumet smozhet ego najti.
Ona rasplakalas' i vybezhala iz zaly.
Ninet i |lison vzglyanuli drug na druzhku. Guby ih sheptali:
"Bednyazhka Melisenta!", a glaza blesteli ot udovol'stviya. Vnizu,
u vintovoj lestnicy, s shumom zahlopnulas' tyazhelaya dver'.
Glava vtoraya. Sem i karlik
U Dena Dimmoka ("Zovite menya prosto D.D, starik!") iz
reklamnogo agentstva "Uollebi, Dimmok, Pejli i Tuks" byl
velikolepnyj kabinet, luchshij v kontore, s dvumya ryadami vysokih
okon. K sozhaleniyu, progress v teh krayah shagal semimil'nymi
shagami i skvoz' oba ryada okon vryvalsya grohot pnevmaticheskih
drelej. Dimmok sidel za bol'shim stolom, rassmatrivaya kakoj-to
eskiz. |to byl gruznyj, ozabochennyj i neopryatnyj chelovek --
dorogoj kostyum vsegda sidel na nem tak, slovno ego hozyain spal
ne razdevayas', a govoril mister Dimmok na porazitel'noj smesi
lankashirskogo s amerikanskim, slovno chastica Medison-avenyu
kakim-to obrazom pereneslas' v Bernli.
Pered stolom, glyadya na shefa, stoyali ego pomoshchniki -- |nn
Daton-Svift i Filip Spenser-Smit. Oboim bylo po tridcat' s
nebol'shim, i oni byli tak pohozhi, chto mogli by sojti za
bliznecov, hotya na samom dele ne sostoyali v rodstve. No oba
byli vysokie, strojnye, energichnye, polnye pryti.
-- Menya eto ne ustraivaet, -- skazal Dimmok, brosaya eskiz
na stol. -- I firmu "ZHuj-da-plyuj" ne ustroit. A glavnoe,
pokupatel' ne klyunet. Net, ne pojdet.
V razgovor vstupili pnevmaticheskie dreli i v techenie
sleduyushchih soroka pyati sekund ne davali nikomu skazat' ni slova.
-- Sovershenno s vami soglasen, D.D„ „ -- ob®yavil Filip
Spenser-Smit, kogda dreli nakonec smolkli.
-- Da, pokupatel' ne klyunet, no nash klient... ya ne
uverena, D.D., -- vozrazila |nn Daton-Svift.
-- Zato ya uveren, -- skazal Dimmok. -- Govoryu vam -- ne
pojdet. Dlya "ZHuj-da-plyuj" ni k chertu. CHto u nas dal'she?
-- "CHulok prekrasnoj damy", -- skazala |nn. -- Potryasayushchaya
tema. Mozhno sdelat' shikarnyj biznes. Nuzhna broskaya reklama na
oblozhku! Romanticheskaya atmosfera. Rabotaet Sem Penti.
Dimmok progovoril v mikrofon selektora:
-- Peggi, poprosite mistera Penti prinesti to, chto on
sdelal dlya "Prekrasnoj damy". Tol'ko zhivo!
-- Esli hotite znat' moe mnenie, D.D. ... -- skazala |nn,
no tut snova zaveli rech' pnevmaticheskie dreli. Dimmok proglotil
dve tabletki. Vidimo, |nn ne perestavala govorit', potomu chto,
kogda dreli zamolkli, ona sprosila: -- Razve ya ne prava?
-- Nichego ne mogu skazat', -- provorchal Dimmok. -- Ne
slyshal ni slova iz-za etih vonyuchih tarahtelok. -- On brosil
vzglyad na mikrofon. -- Peggi, otprav'te eshche odin protest po
povodu etih drelej. -- On snova polozhil v rot tabletku i zapil
vodoj.
Voshel Sem Penti s papkoj v ruke i izognutoj vishnevoj
trubkoj v zubah. |to byl shirokolicyj korenastyj muzhchina za
tridcat' v zheltom dzhempere i zabryzgannyh kraskoj vel'vetovyh
bryukah.
-- Privet, D.D.! |nn, Fil, privet. Horoshij denek.
-- Ne zametil, Sem, -- otvetil Dimmok. -- Zabot polon rot.
-- A vot u menya odna zabota, -- skazal Sem, -- odno iz
golovy ne idet -- chto segodnya tridcat' pervoe iyunya.
Dimmok ustavilsya na nego.
-- Tridcat' pervoe iyunya?
Miss Daton-Svift izdala melodichnyj smeshok.
-- Ne boltaj glupostej, Semmi. Tridcat' pervogo iyunya ne
byvaet.
Sem byl nevozmutim.
-- Da, vse tak govoryat. No ya prosnulsya s oshchushcheniem, chto
segodnya tridcat' pervoe iyunya, i nikak ne mogu ot etogo
otdelat'sya.
-- Sem, ya vam skazhu odnu veshch', -- progovoril Dimmok, vse
eshche ne spuskaya s nego glaz. -- Vy mne nravites', hotya po idee i
ne dolzhny by.
-- Prisoedinyayus', D.D., -- podhvatil Filip Spenser-Smit.
-- Zachem vy sluzhite u nas? -- prodolzhal Dimmok. -- Skol'ko
raz ni sprashival sebya, ne mogu ponyat'.
Sem zadumalsya.
-- Potomu chto ya plohoj hudozhnik. Ne po vashej merke, a po
moej. Vot ya i sluzhu u Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa... i
zarabatyvayu sebe na hleb. Kstati, chto eto za Tuks, chert by ego
pobral? Mozhet, vy, Uollebi i Pejli, vydumali ego?
-- Tuks -- eto nash finansovyj bog, -- otvetil Dimmok.
-- Paren' pervyj sort, -- skazal Filip.
-- Pisanyj krasavec, -- skazala |nn.
-- Verno, -- podtverdil Dimmok. -- I -- tol'ko strogo
mezhdu nami! -- smradnyj chelovechek. |h, ne nado by mne etogo
govorit'!
-- Net, pochemu zhe, -- vozrazil Sem, otkryvaya papku. --Ved'
segodnya tridcat' pervoe iyunya. Nu, tak vot. -- On vynul
sverkayushchij yarkimi kraskami risunok i postavil na stul. |to byl
portret princessy Melisenty Peradorskoj, i, nado skazat' pryamo,
portret otlichnyj. -- Vot chto ya sdelal dlya "Prekrasnoj damy" --
do dvuh nochi provozilsya. Prezhde chem obsuzhdat', popytajtes'
ulovit' samuyu sut'. -- No, poka Dimmok i |nn ulavlivali sut',
Sem otvel Fila v storonu, chtoby pogovorit' s nim s glazu na
glaz. -- Poslushaj, Fil, chto eto za karlik shnyryaet zdes' s
samogo utra, v krasno-zheltom kamzole i shtanah v obtyazhku?
-- Karlik? YA ne videl nikakogo karlika.
-- On vse vremya tut krutilsya. Tak i lezet v glaza.
-- Dolzhno byt', poziruet komu-nibud' v hudozhestvennom
otdele, Sem.
-- On molchit kak pen'. Zaglyanet v dver', uhmyl'netsya,
kivnet -- i sled prostyl.
-- Sem, starina, u tebya bogatoe voobrazhenie!
-- Nado nadeyat'sya. Voobrazhenie v moem remesle -- vse. No
pochemu vdrug karlik i krasno-zheltye shtany v obtyazhku?
Dimmok ob®yavil svoj prigovor:
-- V etom chto-to est'.
-- Vy pohitili moyu mysl', D.D., -- skazala |nn.
-- No, s drugoj storony, -- pribavil Dimmok s somneniem,
-- ne znayu...
-- Imenno! Ved' s etoj "Damoj" ne tak-to prosto
dogovorit'sya,
-- Vashe mnenie, Fil?
-- Vpolne sovpadaet s vashim, D.D., i da--i net...
-- Davajte otvernemsya na minutku, -- predlozhil Dimmok, --
a potom posmotrim snova, budto v pervyj raz.
-- Kto tebe poziroval, Sem? -- sprosila |nn.
-- Nikto. Vo vsyakom sluchae, nikto v nashem mire. |to celaya
istoriya, rasskazyvat' ne stoit.
-- A pochemu by i net? -- vozrazil Dimmok. -- Davajte
vyp'em. Vsem, kak obychno? Peggi, dajte nam chetyre dvojnyh
dzhina. -- Ne uspel on rasporyadit'sya, kak iz-za steny doneslos'
gromkoe penie, vozvestivshee nachalo reklamnoj peredachi, no
totchas bylo zaglusheno pnevmaticheskimi drelyami, grohotavshimi tak
neistovo, chto drebezzhali stekla. Kogda vosstanovilos' kakoe-to
podobie tishiny, Dimmok hmuro prodolzhal: -- Nikto ne mozhet
upreknut' menya v tom, chto ya nedostatochno predpriimchiv ili
nerastoropen. Korpish' nad delami, vykolachivaesh' den'gi po
shestnadcat' chasov v sutki... po men'shej mere. I vsyakij raz divu
daesh'sya: kak eto my vse eshche s uma ne poshodili! Spasibo, Peggi,
pouhazhivajte za nami, pozhalujsta.
Peggi, sekretarsha mistera Dimmoka, byla horoshen'kaya,
tihaya, kak myshka, devushka, do togo pohozhaya na blagorodnuyu
|lison iz Peradora, chto nikto, krome uchenogo, ne reshilsya by
nazvat' eto sluchajnym sovpadeniem.
-- Spasibo, Peggi, -- skazal Sem, prinimaya ot nee bokal.
-- Devushki, nikto iz vas ne videl segodnya krasno-zheltogo
karlika?
-- Net, -- otvechala Peggi s polnoj ser'eznost'yu. -- A chto,
mister Penti? Vy poteryali karlika?
-- Naoborot, nikak ot nego ne otvyazhus'.
-- Ot chego vy nikak ne otvyazhetes', Sem? -- sprosil Dimmok,
kogda Peggi vyshla. On zasmeyalsya. -- Mne pochudilos', vy chto-to
skazali pro krasno-zheltogo karlika, no eto ya oslyshalsya, pravda?
-- Net, imenno tak ya i skazal. Nu ladno, za procvetanie
Uollebi, Dimmoka, Pejli... i, esli ugodno, Tuksa. Tak vot,
vchera, kogda vy dali mne eto zadanie, sel ya za stol i
zadumalsya. Prekrasnaya dama... rycari v latah... zamki... korol'
Artur i Kruglyj Stol... drakony... poiski priklyuchenij...
princessy v bashnyah... sami znaete -- zamshelaya chush', I vdrug,
slovno v kakoj-to osveshchennoj rame, ya uvidel devushku: na nej byl
srednevekovyj naryad i ona ulybalas' mne. Ona ischezla ne srazu,
tak chto ya uspel sdelat' pervyj nabrosok. A potom, kogda ya uzhe
rabotal kraskami i somnevalsya v ottenkah, ona pokazalas' eshche
dva raza, pochti osyazaemaya i takaya prelestnaya, kak raz v te
mgnoveniya, kogda bol'she vsego byla mne nuzhna.
-- YA vizhu, ty uvlechen etoj devushkoj, Sem, -- skazala |nn.
-- Konechno. Nikogda eshche tak ne uvlekalsya. |ta devushka
special'no dlya menya sozdana.
-- A ved' vse odno voobrazhenie! -- zadumchivo progovoril
Dimmok.
-- Pozhaluj, -- otozvalsya Sem, -- no chto takoe voobrazhenie?
Ni odin chelovek nam etogo ne skazhet, vo vsyakom sluchae, ni odin
iz teh, kto sam nadelen hot' kapel'koj voobrazheniya. Nu i vot,
prosidev polnochi v nadezhde uvidet' ee eshche raz, ya prosnulsya
utrom s oshchushcheniem, chto segodnya tridcat' pervoe iyunya...
Dimmok rezko prerval ego:
-- Sem, vy znaete, ya vam ne tol'ko hozyain, no i drug.
Soglasny vy sdelat' mne malen'koe odolzhenie?
-- Konechno, D.D.
-- Prekrasno. -- Dimmok naklonilsya k mikrofonu. -- Peggi,
doktor Dzharvis eshche u mistera Pejli? Da? Togda poprosite ego
zajti ko mne. -- On poglyadel na |nn i Fila. -- Vam oboim luchshe
ujti. Delo kasaetsya tol'ko Sema, menya i ego. Ah da, |nn... poka
vy zdes'... u menya tut gde-to byli obrazcy "Damy"... --On
prinyalsya sharit' v stole i vytashchil neskol'ko par otlichnyh
nejlonovyh chulok. -- Vot, zadrapirujte-ka Semov eskiz, chtoby
nam tochno znat', kak eto vse komponuetsya, ne zabivaet li
risunok izdelie, nu i tak dalee.
-- "Dama" eto kupit, -- zayavila |nn, delaya vokrug risunka
chulochnuyu ramku. -- No pogovorit' s nimi pridetsya krupno.
Glavnoe delo -- eto Meggi Rodzhers... Ona pomeshana na parizhskom
"Vog"... Nu, poshli, Fil.
-- |nn, lapochka, -- nachal Fil, kogda oni dvinulis' k
vyhodu. --YA ne v vostorge ot nashego eskiza dlya "Maminogo
pusika". Minni i Dzhef ego ne vytyanuli...
Ostavshis' naedine, Sem i Dimmok vzglyanuli drug drugu v
glaza.
-- A doktor-to k chemu? -- sprosil Sem.
-- Da vy ne bespokojtes', on vas bystren'ko osmotrit -- i
vse. A voobshche on malyj pervyj sort. Mezhdu prochim, konsul'tiruet
v kompanii "Vashe zdorov'e". Vot, verno, i on. Vojdite!
Doktor Dzharvis byl kak dve kapli vody pohozh na magistra
Dzharvi iz Peradora. Edinstvennoe otlichie sostoyalo v tom, chto
vmesto dolgopoloj chernoj mantii on nosil kurguzyj chernyj pidzhak
i bryuki v polosku.
-- Privetstvuyu vas, doktor Dzharvis, -- skazal Dimmok. --
Znakom'tes': Sem Penti, odin iz nashih luchshih hudozhnikov. U nego
chto-to neladno so snom. Kakie-to videniya -- devushki, karliki. I
potom on dumaet, budto segodnya tridcat' pervoe iyunya.
-- Nu i chto iz togo? -- provorchal Sem. -- YA sovershenno
zdorov.
-- Mister Penti, -- skazal doktor, priblizhayas', -- moj
opyt svidetel'stvuet, chto sovershenno zdorovy lish' ochen'
nemnogie, hotya mnogie sklonny voobrazhat', budto
sovershenno zdorovy, A vy, nado polagat', otnosites' k tipu
lyudej s povyshennoj deyatel'nost'yu voobrazheniya...
-- Otnositsya, doktor, otnositsya, -- podtverdil Dimmok.
-- Nu-s, mister Penti, pozvol'te. I ne glyadite tak hmuro.
-- On soschital u Sema pul's, poshchupal emu lob, ottyanul knizu
veko, posmotrel yazyk i zastavil svoego pacienta skazat'
"a-a-a". Sam on to i delo prigovarival "hm-hm".
-- |jdetizm, -- skazal doktor Dzharvis, -- svyazannyj,
veroyatno, s giperfunkciej shchitovidnoj zhelezy i neustojchivym
obshchim obmenom, vlekushchim za soboyu deficit joda i kal'ciya. Byt'
mozhet, v nedavnem proshlom imelo mesto vozdejstvie kory
nadpochechnikov na kal'cievyj obmen, narushivshee normal'nuyu
funkciyu parashchitovidnyh zhelez. Ne isklyucheny pochechnye
rasstrojstva... bessonnica... chrezmernaya vozbudimost' funkcii
ejdeticheskoj obraznoj pamyati, vyzvannaya glavnym obrazom
giperfunkciej parashchitovidnyh zhelez i giperfunkciej shchitovidnoj
zhelezy, inache govorya -- izvestnym narusheniem
shchitovidno-parashchitovidnogo ravnovesiya, chto vedet k ustojchivoj
ob®ektivacii obrazov ejdeticheskogo voobrazheniya,
gallyucinaciyam...
-- Verno, doktor! -- torzhestvuyushche vskrichal Dimmok. --
Gallyucinacii! Imenno eto ego i muchaet. Nu, a mozhete vy emu
chto-nibud' takoe dat', kak-to naladit' vse eto?
-- YA poproshu moego aptekarya prislat' glyukonat kal'ciya i
vitamin "D" v tabletkah -- pust' prinimaet tri raza v den'.
Prigotovim miksturu s urotropinom, hinnoj kislotoj i
teobrominom... prinimat' dva raza v den'. Horosho eshche miksturu s
bromom -- na noch' i utrom. Ne zloupotreblyat' alkogolem i
pomen'she uglevodov.
-- YAsno, Sem? Nu, doktor, blesk! Popali v samuyu tochku!
Ogromnoe vam spasibo!
-- Rad byt' poleznym, -- otvetstvoval doktor Dzharvis. --
Vsego dobrogo, dzhentl'meny. -- I on vyshel, chtoby byt' poleznym
gde-nibud' v drugom meste.
-- On vse naladit, -- skazal Dimmok. -- Gotov derzhat'
pari, Sem, cherez den'-drugoj nikakih videnij i v pomine ne
budet.
-- Da ya ne protiv videnij. Naoborot.
-- No ved' vy zhe znaete, chem konchayut lyudi, kotorye vidyat
to, chego ne vidyat drugie?
-- Znayu, -- otvetil Sem. -- Oni popadayut v Nacional'nuyu
galereyu.
Dimmok prinyalsya perebirat' bumagi u sebya na stole.
-- Net, ya hochu skazat', te, kotorye dumayut, budto segodnya
tridcat' pervoe iyunya... vy menya sperva ozadachili, Sem, ne
skroyu... i te, kotorye ni s togo ni s sego nachinayut
rassprashivat' pro krasno-zheltyh karlikov -- shtany v obtyazhku. --
On govoril, ne podnimaya glaz ot stola. A esli by on ih podnyal,
to uvidel by, chto karlik Grumet, v krasno-zheltom kamzole i
shtanah v obtyazhku, poyavilsya v ego kabinete, no tol'ko ne iz-za
dveri, a skoree vsego vylez iz shkafa. -- Ved' zdravyj smysl vam
govorit, chto nikakih krasno-zheltyh karlikov zdes' net... da i
na chto oni nam, uma ne prilozhu!.. I chto vse eto odno
voobrazhenie...
Tut Sem prerval ego.
-- Tss! -- proshipel on, ukazyvaya na karlika, kotoryj
umoritel'no krivlyalsya, skalil zuby i tykal pal'cem v ego
storonu.
-- Mat' chestnaya! -- zarevel Dimmok. -- |j... ty!
Pomahav naposledok Semu, karlik s ozornoj uhmylkoj shvatil
risunok i chulki, opromet'yu brosilsya k shkafu, yurknul v nego i
ischez.
-- On utashchil moj risunok, -- serdito skazal Sem. -- |j!
|j!
-- Derzhi ego! -- zakrichal Dimmok, vyskochiv iz-za stola. --
Derzhi!
Oni nastezh' raspahnuli dvercy shkafa, no tam byli tol'ko
tesnye ryady knig i papok s bumagami, a karlik ischez bessledno.
Dimmok rasteryanno posmotrel na Sema.
-- Otsyuda on ne mog uliznut'.
-- Net, mog. I uliznul. Dumayu, chto on i voshel cherez etot
shkaf.
-- Hvatit, Sem, -- skazal Dimmok s razdrazheniem. -- U menya
uzhe i tak golova krugom poshla,
On stal davit' na knopki zvonkov u sebya na stole, i v
kabinete snova poyavilis' |nn i Fil, Na ih licah byla napisana
trevoga.
-- YA uhozhu, -- tverdo ob®yavil Sem. -- I segodnya, tridcat'
pervogo iyunya, -- da, da, tridcat' pervogo! -- vozvrashchat'sya ne
nameren.
-- CHto?.. Vy domoj, Sem? -- sprosil Dimmok.
-- Net, v zavedenie po sosedstvu -- znaete, "Voronoj kon'"
na Pikok-plejs... poka doberus', ego kak raz otkroyut. I bud' ya
na vashem meste -- na vashem, D.D., i na vashem, |nn i Fil, -- ya b
mahnul rukoj na rabotu. Segodnya durnoj den'.
I Sem vybezhal iz kabineta.
-- D.D., -- nachala |nn ukoriznenno, -- ne nado bylo ego
otpuskat', poka my ne reshili okonchatel'no naschet "Prekrasnoj
damy". Gde ego risunok? -- Ona oglyadelas' po storonam. --
Smotrite-ka, D.D., on, dolzhno byt', unes ego.
-- Net, ne unes.
-- No ego net, D.D., znachit, kto-to ego unes.
Fil skrivil guby v blednom podobii usmeshki.
-- Mozhet byt', krasno-zheltyj karlik, lapochka.
Dimmok ne obrashchal na nih nikakogo vnimaniya.
-- Peggi, prinesite mne dve tabletki aspirina i stakan
vody.
-- Bros' payasnichat', Fil, -- skazala |nn strogo. -- |to
delo, a ne igrushki. D.D„ unes kto-nibud' risunok?
-- Da. -- Dimmok govoril ochen' medlenno, s trudom
vydavlivaya slova i tyazhelo dysha. -- Krasno-zheltyj karlik.
Shvatil ego i nyrnul von v tot shkaf.
|nn ulybnulas', no v ulybke ee byl ukor.
-- Nu, D.D„ pozhalujsta...
Posledoval vzryv.
-- Govoryu vam, -- vo vsyu moch' zaoral Dimmok, --
krasno-zheltyj karlik uvolok etot risunok! On nyrnul... ah, chtob
tebya! -- Opyat' zagrohotali pnevmaticheskie dreli, i Dimmok,
razom onemev, v yarosti otshvyrnul bumagi i zabarabanil pal'cami
po stolu.
Glava tret'ya. Dva volshebnika
V Kovrovom pokoe zamka korolya Meliota sideli Melisenta i
Ninet, delaya vid, budto slushayut igru Lemisona na lyutne. (A gde
zhe |lison? Uzh ne speshit li, v obraze sekretarshi Peggi, k
Dimmoku s dvumya tabletkami aspirina i stakanom vody?) Lemison
zakonchil svoj nomer zamyslovatym akkordom i neskol'kimi
fal'shivymi notami, potom vstal i poklonilsya.
-- Blagodaryu vas, Lemison, -- snishoditel'no promolvila
Melisenta. -- Ochen' milo... no my, k sozhaleniyu, ne v duhe.
Mozhete idti.
Ninet brosila na nego surovyj vzglyad.
-- I postarajtes' vyuchit' "CHernyj rycar' vzyal moe serdce v
polon".
Edva Lemison vyshel, Melisenta skazala kaprizno:
-- Komu on nuzhen, etot "CHernyj rycar'"? Ili lyubogo drugogo
cveta, kakogo hotite! Do smerti nadoeli rycari!
-- YA i sama million raz eto govorila.
-- I vechno etot durackij lyazg, grom, zvon! Vechno im to
pristegivayut chto-nibud', to otstegivayut. CHush' kakaya!
-- I ne govorite, -- skazala Ninet. -- YA sebe vse nogti
oblomala, kogda pomogala rasstegivat' sera Marisa na
Astolatskom turnire. A potom on celyj den' govoril pro
geral'diku, vse govoril i govoril, i vse pro geral'diku -- ya
chut' ne vzvyla. Net, mne kuda bol'she nravyatsya charodei.
-- Nu, charodei-to vsem nravyatsya, Ninet, dorogaya moya.
-- Net, ya hochu skazat' -- professionaly, nastoyashchie
volshebniki.
Melisenta pomorshchilas'.
-- Oni vse takie starye...
-- Da, no iskusnyj volshebnik, esli ochen' ego poprosit',
budet vyglyadet' na stol'ko let, na skol'ko vy zahotite.
-- YA znayu... I vse-taki ya by chuvstvovala, chto na samom
dele on staryj i plesen'yu pripahivaet...
-- Vy tol'ko ob odnom i dumaete -- o svoem Seme.
-- Vse tverzhu sebe, chto ne nado dumat', -- grustno skazala
Melisenta. -- Vchera bylo tak chudesno! A segodnya... chto tam
moglo sluchit'sya?
-- Nel'zya zhdat' sobytij -- nado samim ih ustraivat', --
ob®yavila Ninet.
-- No s moej pomoshch'yu, sudarynya, ne tak li? K vashim
uslugam, vysokorodnejshaya princessa.
Tot, kto proiznes eti slova, stoyal pered nimi, vozniknuv,
po-vidimomu, iz pustoty. On byl vysok i horosh soboj, v ves'ma,
odnako, zloveshchem stile, -- nos u nego byl dlinnyj, ostryj, usy
i borodka issinya-chernye. Na nem bylo roskoshnoe koldovskoe
oblachenie so znakami zodiaka, vyshitymi zolotoj i serebryanoj
kanitel'yu. U nego byl tot slishkom tshchatel'nyj vygovor, kotoryj
na lyubom yazyke zvuchit neskol'ko po-inostrannomu.
-- Magistr Mal'grim, -- proiznesla Melisenta v istinno
korolevskoj manere, -- vy ne dolzhny byli poyavlyat'sya tak
vnezapno. My ne davali vam na to svoego soizvoleniya. Ninet, eto
magistr Mal'grim, novyj volshebnik, on pribyl ot korolya Marka.
Ledi Ninet.
On poklonilsya, i Ninet otvetila emu ulybkoj.
-- Kak vy eto sdelali, magistr Mal'grim?
-- Ochen' prosto: ya byl nevidim, -- skazal on
lyubezno-snishoditel'nym tonom. -- Metod prostoj i bystryj,
prinyat teper' pochti povsemestno. V nashe vremya tol'ko uzh ochen'
staromodnye volshebniki i magi po-prezhnemu predpochitayut
prevrashcheniya. Naprimer, moj dyadya. On nepremenno zhelal menya
soprovozhdat', no reshil vojti v zamok i podnyat'sya syuda v oblich'e
buroj krysy... Kazhetsya, ego eshche net? Nu chto zh, eto podtverzhdaet
moyu tochku zreniya... Metod riskovannyj, medlennyj i primitivnyj,
-- Nadeyus', k nam on v oblich'e buroj krysy ne vojdet? --
skazala Melisenta.
-- Kak znat', on sposoben na ozorstvo. -- otozvalsya
Mal'grim, -- i k tomu zhe obozhaet puskat' pyl' v glaza, Kstati,
ego zovut Marlagram. Volshebnik staroj Merlinovoj shkoly.
Ninet, kotoraya vse vremya glyadela na nego s neskryvaemym
voshishcheniem, teper' voskliknula:
-- Magistr Mal'grim, vy menya prosto ocharovali!
-- CHarovat' -- moya professiya, ledi Ninet. No esli vy
otnosite svoe zamechanie k moim lichnym dostoinstvam -- ya
pol'shchen, ya schastliv. -- On ulybnulsya i otvesil poklon. -- A
teper', princessa Melisenta, ya dolzhen prosit' vas vernut' mne
moe zerkalo. Ono pri vas? Ah, vot ono... bud'te dobry... I ne
nado tak ogorchat'sya, umolyayu vas. Ego sila bystro issyakaet, esli
odin i tot zhe chelovek pol'zuetsya im slishkom chasto. Vy, dolzhno
byt', i sami v etom ubedilis'.
Melisenta srazu poveselela.
-- Togda, mozhet byt', Sem vse-taki dumaet obo mne i
segodnya, tol'ko eto neschastnoe zerkalo ego ne pokazyvaet! No
gde zhe karlik Grumet? Nashel on Sema? Nu, govorite zhe, magistr
Mal'grim, govorite!
On pozhal plechami, vytyanul ruku i razdvinul veerom pal'cy
-- vse v sugubo neanglijskom stile, -- a potom velichestvenno
vozvestil:
-- Vy slishkom toropites', vysokorodnaya princessa. Ne
zabyvajte -- mne bylo otkazano v dolzhnosti Pridvornogo maga i
SHtatnogo volshebnika korolevstva Perador. A mezhdu tem blagodarya
moej mogushchestvennoj i na redkost' iskusnoj pomoshchi karlik Grumet
vernulsya s prekrasnymi i udivitel'nymi darami.
-- Ot Sema? Kakoe schast'e! No gde zhe on?
Melisenta chut' ne priplyasyvala ot neterpeniya.
-- V samom dele, gde on? Ne somnevayus', chto odin iz vashih
shtatnyh pridvornyh volshebnikov mog by dostavit' vam neobhodimye
svedeniya.
-- Vy zhe otlichno znaete -- u nas pri dvore voobshche net
volshebnikov!
-- Melisenta, dorogaya, -- skazala Ninet, -- s nim nel'zya
razgovarivat' v takom vysokomernom tone. On slishkom, slishkom
umen. -- Ona prizyvno ulybnulas' Mal'grimu, i volshebnik vyrazil
svoyu priznatel'nost' poklonom.
-- Horosho, chego zhe vy hotite, magistr Mal'grim? --
sprosila Melisenta.
Prirozhdennyj intrigan i zagovorshchik, Mal'grim ne kolebalsya
i ne razdumyval ni sekundy.
-- Mnogo let nazad, kogda vash otec byl eshche yunym rycarem,
Merlin podaril emu zolotuyu brosh'. Govorya vpolne otkrovenno, ya
by ee pohitil, esli b mog. No ni odin iz darov Merlina pohitit'
nevozmozhno. Vy ili vash otec dolzhny vruchit' ee mne sami, po
dobroj vole. Poklyanites' mne vypolnit' eto uslovie, i ya ispolnyu
vashe zhelanie. No, prezhde chem vy hotya by kraeshkom glaza uvidite
karlika i dary, kotorye on prines, ya dolzhen uslyshat' vashu
klyatvu.
Melisenta kolebalas', ne znaya, chto otvetit', kak vdrug
chej-to golos prokrichal:
-- Obozhdite! Obozhdite! Nikakih klyatv!
Posredi kovrovogo pokoya poyavilsya malen'kij starichok. On
hihikal, bormotal chto-to nevnyatnoe i podprygival na meste.
Devushki vzvizgnuli. Mal'grim pochernel ot yarosti. |to byl,
konechno, ego dyadyushka Marlagram. S dlinnoj borodoj, v
potrepannom plat'e, on. niskol'ko ne napominal svoego
velikolepnogo plemyannika i, kak vidno, byl predstavitelem
drevnej porody prostovatyh, neotesannyh koldunov -- teh, chto
srodni trollyam, gnomam i el'fam. No, nesmotrya na svoj drevnij
vid, eto byl ves'ma zhivoj staryj koldun, tak i kipevshij
poistine diavolicheskoj energiej. To i delo on razrazhalsya
pronzitel'nym kudahtayushchim hihikan'em, i vpred' v nashem rasskaze
my tak i budem peredavat' etot zvuk -- "hi-hi-hi!", hot' eto i
ne sovsem udachno.
-- Moj dyadya, -- progovoril Mal'grim s holodnym
otvrashcheniem, -- magistr Marlagram.
-- Ne trudites' ob®yasnyat' mne, kto eti baryshni, plemyannik.
Znayu, znayu... hi-hi-hi! -- On vytyanul dlinnyj i ochen' gryaznyj
palec. -- Vy -- princessa Melisenta,.. slavnyj, sochnyj, lakomyj
kusochek, m-da... eh, bud' mne snova tol'ko devyanosto, ne
dozhdat'sya by vam s Semom ot menya podmogi... ya by sam za vami
priudaril... hi-hi-hi!
-- Vy protivnyj starikashka, -- skazala Melisenta, vprochem,
bez osobogo neudovol'stviya.
-- Sovershenno verno, devochka, tak ono i est', -- veselo
otozvalsya Marlagram. -- No k tomu zhe ya eshche ochen'-ochen'-ochen'
umnyj, i vy skoro v etom ubedites'. Hi-hi-hi! -- Tut on ukazal
pal'cem na Ninet i podoshel k nej poblizhe, -- A vot eto --
zlovrednaya devka... oh, i yazva zhe ty, prosto beda!.. I chto za
budushchee tebya zhdet -- shtuchki-dryuchki, figli-migli, shury-mury!
-- CHto zh, ya k etomu gotova, -- skazala Ninet ledyanym
tonom.
Neugomonnyj starikashka tak i zaprygal.
-- I delo uzhe na mazi, i shtuchki-dryuchki, i figli-migli, i
shury-mury -- vse uzhe u samogo poroga! Hi-hi-hi!
-- Pyl' v glaza puskaet, -- holodno proiznes Mal'grim. --
Vechno odno i to zhe. Do chego zhe, odnako, bezvkusno i nudno. Vsyu
nashu korporaciyu diskreditiruet, -- On pogrozil dyade pal'cem. --
Govoril ya vam, chto budu zdes' pervym, i vot, pozhalujsta,
obstavil vas po maloj mere minut na desyat'.
-- Ah, chtob tebya! Prishlos' zaderzhat'sya vnizu -- tak, odno
veselen'koe del'ce. -- Teper' on glyadel na Melisentu, i ego
glaza pod vsklochennymi brovyami pobleskivali, slovno steklyshki v
pyli pod kolyuchej izgorod'yu. -- Vidite, moya dorogaya, chto on
zateyal? Hochet vas ubedit', budto ego dyadya ustarel. No ya znayu
celuyu kuchu takih prodelok, kakie emu i nevdomek. YA ved'
vysluzhival svoj srok u Merlina eshche do togo, kak etot molodchik
na svet poyavilsya... Hi-hi-hi! Vy zhdete karlika Grumeta, verno?
-- Da! -- neterpelivo voskliknula Melisenta. -- Gde on?
-- On budet zdes', -- pospeshil vmeshat'sya Mal'grim, -- kak
tol'ko vy dadite mne klyatvu...
No dyadya rezko oborval ego:
-- Ne ver'te emu, ne ver'te, moya dorogaya! Ne dostat' emu
karlika... hi-hi-hi! Ruki korotki.
-- Dyadya, eto nevynosimo! -- ne vyderzhal Mal'grim. -- YA
preduprezhdal vas, prosil ne vmeshivat'sya...
-- Hi-hi-hi!
-- Hotite pomeryat'sya so mnoj silami, staryj glupec?
-- Hochu, hochu, hochu! Hi-hi-hi! Sportivnoe sostyazanie...
vsego odin raund... po Merlinovoj sisteme... pobeditel'
dostavit princessu k Semu.
-- Vyt' po semu! -- vozvestil Mal'grim, velichestvenno
vypryamlyayas'. -- Itak, povelevayu vam...
Devushki ispuganno vzvizgnuli i otpryanuli ot charodeev,
kotorye teper' pristal'no glyadeli drug na druga skvoz' zloveshchie
sumerki, vnezapno zalivshie zalu.
-- Valyaj, malysh, povelevaj! -- zavopil Marlagram,
prodolzhaya skakat' i durachit'sya. -- Komanduj, poka bashka ne
otvalitsya.
Mal'grim byl uzhasen -- uzhasny byli ego slova na kakom-to
koldovskom narechii: "Varga grakka, Marlagram, o terrarma vava
marvagrista Demogorgon!" Sumerki sgustilis' v chernuyu mglu,
gryanul grom, sverknula molniya, udushlivo zapahlo seroj. Devushki,
sudorozhno vcepivshis' drug v druzhku, prizhalis' k stene. No esli
Mal'grim byl velichestven, to ne menee velichestvennym -- i v tom
zhe samom stile vdobavok -- yavil sebya ego staryj dyadya. "Varga
grakka, Mal'grim! -- prorevel on. -- O terra marvina
grudumagisterra Vel'zevul!" Vsled za tem razdalsya oglushitel'nyj
raskat groma i sverknula molniya, oslepivshaya obeih devushek.
Kogda nakonec oni opravilis' ot straha i smyateniya i otkryli
glaza, to uvideli, chto mgla rasseyalas', a vmeste s neyu
bessledno ischez i Mal'grim. Staryj Marlagram, ostavshis' v
odinochestve, skalil zuby i kudahtal.
-- Vse koncheno, -- ob®yavil on im. -- Nu chto eto vy tak
ispugalis', moi dorogie? On provalilsya -- i podelom emu.
Slishkom uzh nadutyj, chto tvoj indyuk... i nikakogo uvazheniya k
starshim.
-- No chto zdes' proizoshlo? -- Melisenta eshche ne mogla
sovladat' so svoim izumleniem. -- YA nichego ne ponimayu, magistr
Marlagram.
-- Vse ochen' prosto, moya dorogaya. Hi-hi-hi! Teper' ya beru
vas pod prismotr i opeku. I ne stavlyu nikakih uslovij, ne proshu
nikakih klyatv... zamet'te eto. Vy doveryaete mne, a ya doveryayu
vam. Dobrye starye pravila... Tak ezheli vam nuzhen etot Sem, ya
vas k nemu dostavlyu, gde by on ni byl. Hi-hi-hi! No sperva vy
zhelaete videt' karlika, verno? Grumet! -- pozval on. -- Grumet!
Grumet! Syuda, malysh, syuda, syuda!
V Kovrovom pokoe vnezapno posvetlelo, rezko prosvistal
veter -- i vot Grumet uzhe pered nimi. V rukah u nego risunok i
chulki, on skalit zuby i umoritel'no krivlyaetsya.
-- O, Grumet! -- ahnula Melisenta, -- Ty ego videl? I chto
eto ty prines? |to Sem napisal moj portret? Ah. poglyadite...
poglyadite, Ninet... izumitel'no, pravda?
Ninet poglyadela.
-- Nos ne takoj.
-- Net, takoj! -- vozmushchenno skazala Melisenta. -- Vy
prosto zaviduete. Nos -- prelest'. CHudesnyj portret. Kakoj
molodec Sem! A eto chto takoe? CHulki? Ah, da vy tol'ko
poglyadite... bozhe ty moj!
Na etot raz Ninet byla voshishchena ne men'she princessy:
-- Oni takie... takie prozrachnye! Naverno, eto koldovstvo.
-- YA dolzhna ih primerit'.
-- A ya?
-- Net, Ninet, poka ne perestanete zavidovat'...
-- Nu, dovol'no, -- skazal Marlagram. -- Hotite uvidet'
etogo Sema?
-- Konechno! Vy skazali, chto dostavite menya k nemu.
-- Togda prigotov'tes'. My otpravimsya cherez chas. Ni
ran'she, ni pozzhe. CHtoby razyskat' etogo Sema, mne nuzhno chasok
porabotat'. On ved' ne v dvuh shagah otsyuda, sami ponimaete...
vo vsyakom sluchae, ne to, chto obychno imeyut v vidu, kogda govoryat
"v dvuh shagah". V prostranstve -- mozhet byt', no ne vo vremeni.
Odnim slovom, mne nuzhen chas, chtoby reshit' etu zadachu... A potom
-- v put'... Hi-hi-hi! Grumet, ty ostanesh'sya zdes', malysh. A ya
poshel.
I, ozarennyj yarkim svetom, on ischez pod svist vetra.
-- Prostite, Ninet, -- skazala Melisenta, gotovyas' unesti
svoi sokrovishcha, -- no pridetsya vam ostat'sya zdes'. Vy nikogda
ne ispytyvali k Semu iskrennego raspolozheniya, i ya vizhu, chto
luchshe vas otstranit'.
S etimi slovami ona pospeshno udalilas'.
Ninet s omerzeniem posmotrela na Grumeta, sidevshego na
kortochkah u kolonny.
-- Esli by ty hot' govorit' umel, durachok neschastnyj! CHto,
razve i v samom dele tak uzh trudno najti etogo sub®ekta po
imeni Sem? -- Karlik vyrazitel'no zakival. -- Bez koldovstva,
vidno, ne obojtis', a? -- Karlik ne menee vyrazitel'no kivnul
eshche raz. -- Ne to chtob on mne byl nuzhen, net, konechno. YA nahozhu
vsyu etu zateyu prosto smehotvornoj. No ya ne stanu molcha terpet'
podobnoe obhozhdenie. YA ne pozvolyu sebya otstranit', budto
kakuyu-nibud' peshku... Ah, esli by tol'ko magistr Mal'grim ne
dal tak legko ulozhit' sebya na obe lopatki...
-- Prostite, ledi Ninet, -- skazal Mal'grim, na glazah u
Ninet vyhodya iz-za kolonny. -- YA dolzhen vnesti nebol'shuyu
popravku. Dejstvitel'no ya byl na volosok ot porazheniya. No vse
delo v tom, chto moj dyadya -- a ved' on kak-nikak koldun opytnyj,
so stazhem -- prigotovilsya k poedinku, a ya -- net. Zato teper'
moj hod...
-- Ne mogu li ya chem-nibud' vam pomoch'?
-- Mozhete. -- Mal'grim podoshel blizhe i ponizil golos,
teper' u nego byl vid zapravskogo zagovorshchika. -- Kak tol'ko
princessa s moim dyadej otbudut, prigotov'tes' vstretit' Sema.
-- Sema? Da ved' oni ego ishchut.
-- No oni ego ne najdut. A pochemu? Da potomu, chto ya najdu
ego pervyj. Ha-ha! Oni budut iskat' ego tam, a ya tem vremenem
perenesu ego syuda. I, kogda on poyavitsya, vy ego primete i
zajmete. Itak, bud'te gotovy.
-- Magistr Mal'grim! -- vostorzhenno voskliknula Ninet. --
YA preklonyayus' pered vami!
-- Vy mne l'stite, ledi Ninet, -- vozrazil Mal'grim v
luchshej velikosvetskoj manere. -- A teper', esli pozvolite, mne
nado prochest' mysli etogo chelovechka. Podi syuda, Grumet. -- On
pristal'no posmotrel na karlika, slovno chitaya ploho ottisnutuyu
stranicu, potom povernulsya k Ninet. -- Pomnite, chto vam
nadlezhit delat', ledi Ninet.
-- Bud' pokojny, Sema ya beru na sebya.
-- Togda my otpravlyaemsya.
On polozhil ruku karliku na plecho. Nevedomo otkuda naletel
veter i prosvistal skvoz' vnezapno vspyhnuvshij svet. CHarodej i
karlik ischezli.
Prezhde chem obdumat' vopros, v kakom naryade ej vstrechat'
Sema, Ninet pozvolila sebe koroten'kuyu peredyshku i goryacho
pozdravila samu sebya s uspehom. Ona pochuvstvovala, chto sejchas
izrechet chekannyj aforizm.
-- Zagovor, -- s naslazhdeniem skazala ona, -- podnimaet
golovu.
Glava chetvertaya. V "Voronom kone"
"Voronoj kon'" na Pikok-plejs -- krohotnyj oazis v pustyne
iz kirpicha i shtukaturki, chto prostiraetsya mezhdu stanciej metro
"Saut-Kensington" i Fulhem-roud. V to utro v tihom malen'kom
bare "Voronoj kon'", zakrytom dlya neposvyashchennyh, bylo osobenno
mirno i tiho -- zdes' ne bylo ni dushi, krome tolstogo pozhilogo
posetitelya i toshchej pozhiloj bufetchicy. Ih beseda nad pintoj
smesi legkogo piva s gor'kim, stoyavshej pered posetitelem, byla
dovol'no obychnoj v etih stenah, no otnyud' ne yavlyala soboj
obrazec prirodnoj smekalki, narodnoj filosofii i metkoj kritiki
sushchestvuyushchih poryadkov, kotorymi iskoni slavitsya anglijskaya
pivnaya.
-- Net, -- govorila toshchaya bufetchica s polnejshim
bezrazlichiem, -- on zahodil vo vtornik -- mister Sanderson,
znachit.
Tolstyak obdumal eto soobshchenie.
-- Gm. A mne skazal -- v sredu.
-- Mozhet, i v sredu, -- porazmysliv, soglasilas'
bufetchica. -- A vse-taki, sdaetsya mne, vo vtornik.
Tolstyak byl tozhe chelovek uchtivyj.
-- Mozhet, on obchelsya, kogda skazal "v sredu"?
-- CHto pravda, to pravda, -- otozvalas' bufetchica.
Posledovalo dolgoe molchanie. Gde-to tikali chasy. Luch solnca
zabludilsya mezhdu butylkami s likerom nad golovoj 6ufetchicy. --
No razve ya ne mogla oshibit'sya, kogda skazala "vo vtornik"?
-- CHto pravda, to pravda, -- skazal tolstyak. On
prislushalsya k zhuzhzhaniyu ogromnoj sinej muhi, slovno u toj moglo
byt' osoboe suzhdenie kasatel'no dejstvij mistera Sandersona. --
Kak ni verti -- vse ravno: libo vtornik, libo zhe sreda.
-- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina.
V bar vletel Sem Penti.
-- Dobroe utro! Dobroe utro!
-- Utro dobroe, -- ravnodushnym golosom skazala zhenshchina za
stojkoj. -- Pogodka-to opyat' razgulyalas',
-- Da, da, razgulyalas'. Bud'te dobry, dvojnoj dzhin i
stakan gor'kogo. -- Bufetchica otvernulas' ot stojki, chtoby
nalit' pivo i dzhin, a Sem poglyadel na tolstyaka, kotoryj
ustavilsya v svoyu kruzhku s takim vnimaniem, slovno rasschityval
obnaruzhit' na dne mistera Sandersona. -- Da chto tam, vtorogo
takogo tridcat' pervogo iyunya i ne pripomnyu. A vy?
-- I ya tozhe, -- skazal tolstyak. No vdrug zabespokoilsya,
izvlek iz karmana zapisnuyu knizhku, nasupivshis', prinyalsya ee
izuchat' i nakonec brosil podozritel'nyj vzglyad na Sema, kotoryj
v etot mig poluchil svoj zakaz i rasplachivalsya.
-- Spasibo, -- skazal Sem bufetchice. -- Nu, a kak u vas...
voobshche?
-- Da vse tiho-spokojno, -- otvechala ona. -- A tol'ko,
sdaetsya mne, mister Sanderson zahodil k nam vo vtornik.
--A ya i ne sporyu, -- s velichajshej goryachnost'yu zaveril ee
tolstyak. -- No mne on skazal -- v sredu.
-- CHto pravda, to pravda, -- soglasilas' zhenshchina. I,
nemnogo podumav, dobavila: -- No ved' on mog pereputat', kak vy
dumaete?
-- Mog. -- Tolstyak dopil svoyu smes'. -- A tol'ko i vy
mogli oshibit'sya, kogda skazali, chto byl, deskat', vo vtornik,
net, chto li?
-- CHto pravda, to pravda. Mozhet, ono i po-vashemu -- v
sredu.
-- Ezheli tol'ko ne vo vtornik, -- mrachno podytozhil
tolstyak. -- Nu, mne pora. Ad'yu.
-- Poka do svidan'ica!
-- Vsego luchshego, -- veselo skazal Sem vsled tolstyaku. On
proglotil dzhin i prigubil pivo.
-- Tiho-spokojno vsyu nedelyu, -- unylo protyanula bufetchica.
-- A kogda zhe vse-taki prihodil mister Sanderson?
-- Vy dumaete, vo vtornik?
-- Ugu...
-- Ili, mozhet, v sredu, -- pribavila zhenshchina zadumchivo.
-- Ugu, ugu...
-- A vy ego znaete, mistera Sandersona?
-- Net.
-- I ya tozhe, znayu tol'ko, chto on bukmeker, -- serdito
brosila bufetchica. -- Srodu ego ne videla, da i videt' ne
zhelayu. Vy, kazhetsya, hoteli chto-to skazat'?
V etot mig kakoj-to chelovek vorvalsya v bar tak
stremitel'no, budto vskochil v vagon othodyashchego poezda.
-- Zdras'te, zdras'te! -- kriknul on. -- Dva dvojnyh
shotlandskih, detka... A nu, zhivo!
|to byl vysokij i gruznyj muzhchina v slishkom yarkom i
slishkom tesnom dlya nego kostyume. Krasnoe, zarosshee shchetinoj lico
napominalo perespeluyu yagodu kryzhovnika. Poka bufetchica otmeryala
emu viski, on povernulsya k Semu. -- A vam chto zakazat', ser?
U nego byl golos i povadki cheloveka, kotoryj v lyuboe vremya
dnya i nochi ne to chtoby sovsem p'yan, no i ne sovsem trezv.
-- Spasibo, poka nichego. U menya -- vot. -- Sem pokazal na
svoj stakan.
-- Nu, togda dejstvujte sami, starik, ne stesnyajtes'.
Kogda-nibud' zanimalis' ploskodonkami?
Sem skazal, chto ne zanimalsya.
-- I ne vvyazyvajtes'. |to chert znaet chto. Teper' vot s
konca aprelya vse nakachivayus'... vse bol'she v "Kornuolle". Nu i
zavedenie, chtob emu provalit'sya! Vy obo mne slyhali? Kapitan
Planket.
-- Kazhetsya, net, -- skazal Sem.
-- Bros'te, starik! Pomnite to kino, naschet ryby, kotoraya
lazaet po derev'yam? Kto k nemu govorit vstuplenie? Pet Planket
-- staryj shkiper. Tak eto ya i est'! Sprosite gde hotite, kogo
hotite -- vam vse skazhut: "Kak zhe, kak zhe, shkiper Planket --
milyaga starik". -- On shvyrnul na stojku desyat' shillingov. --
Spasibo, detka. Sdachu ostav' sebe. -- I edinym duhom oporozhnil
ryumku.
Sem poglyadel na nego.
--Da kto zhe eti "vse"? Kto imenno skazhet: "SHkiper Planket
-- milyaga starik"?
Planket torzhestvuyushche povernulsya k bufetchice.
-- Vot vam, pozhalujsta! CHto ya govoril? Konechno, on menya
znaet. Menya vsyakij znaet. Kakoe segodnya chislo?
-- Tridcat' pervoe iyunya, -- bez kolebanij otvetil Sem.
-- I so vremenem tozhe zarez, -- skazal Planket. -- Mne by
sejchas v Genue byt' -- vot gde. U menya tam vosem'desyat yashchikov
tuhlogo yaichnogo poroshka. Perekupil u odnogo parnya v Barselone.
Paren' byl pod muhoj. YA tozhe. Kuda k chertu devat' tuhlyj yaichnyj
poroshok?
-- Sdelat' iz nego tuhluyu yaichnicu, tak, naverno, -- skazal
Sem zadumchivo. -- Znaete, chto vam nuzhno? Horoshaya reklama, vot
chto. "KAK?! VY VSE ESHCHE EDITE YAICHNICU BEZ TUHLINKI?" CHto-nibud'
v takom rode. Poprobujte obratit'sya k misteru Dimmoku iz
agentstva "Uollebi, Dimmok, Pejli i Tuks". Tuksa mozhete ne
schitat'.
-- Spasibo za ideyu, starina. CHto skazhete naschet polovinnoj
doli v zabroshennom mayake u portugal'skogo berega?
-- Gotov vzyat' verhnyuyu polovinu, -- skazal Sem. -- No
tol'ko kak mozhno deshevle.
-- CHerknite mne paru slov nedel'ki cherez dve. Na adres
Olbenskogo sportivnogo kluba -- Old-Kompton-strit. Znaete etot
klub, starina?
-- Net, starina.
-- Pakostnaya dyra. Kak, vy skazali, vas zovut?
--A ya ne govoril. No menya zovut Penti, Sem Penti.
-- Nu da, nu da. Znaval vashego brata v Najrobi.
-- U menya net brat'ev.
-- Znachit, eto byl eshche kto-nibud', -- skazal Planket. --
Do chego zhe, odnako, tesen nash mir, d'yavol'ski tesen, sudite
sami! -- On oporozhnil vtoruyu ryumku. -- Gde u vas telefon,
detka?
-- V koridore s drugoj storony zala. Vam pridetsya vyjti i
zajti v druguyu dver'.
-- Kto-nibud' znaet nomer Panamskoj missii? Nikto? Nu da
ladno. -- On dvinulsya bylo k dveri, no vdrug kruto povernulsya i
pomanil k sebe Sema. -- CHto vy dumaete naschet takogo del'ca,
starina? YA imeyu tret'yu dolyu v ansamble elektricheskih gitar --
esli vse budet ladno, on pribyvaet iz Venesuely v sleduyushchij
chetverg. I vot pozavchera vecherom vstrechayu v "Polperro" odnogo
parnya -- nu, gde-to on uzhe malost' poddal, -- i on predlagaet
mne v obmen na etu tret'yu dolyu tridcat' procentov akcij odnoj
kompanii, kotoraya vypuskaet sardiny v masle. Vy paren' gvozd'
-- tak chto skazhete, a?
-- YA ne lyublyu sardiny v masle, -- skazal Sem. -- No,
govorya po pravde, elektricheskie gitary ya tozhe ne lyublyu. Da,
kstati, a chto by vy skazali, esli by u vas pered glazami
vertelsya karlik v krasno-zheltom kamzole i shtanah v obtyazhku?
Planket ne vyrazil ni malejshego izumleniya.
-- A, eto tot, chto vas razyskivaet?
Sem opeshil,
-- Vy hotite skazat', chto on zdes'?
-- Byl za dver'yu minutku nazad. Nu, ya migom. Ne uhodite.
Edva Planket vyshel, stalo tak pusto, slovno bar zakrylsya.
Sem smotrel na bufetchicu, bufetchica smotrela v pustotu.
-- Tiho-spokojno, a? -- skazal Sem.
-- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina.
Rasseyanno ozirayas', Sem brosil vzglyad na dver' i vdrug
uvidel, chto ona otvoryaetsya. V proeme pokazalis' golova i plechi
karlika, kotoryj uznal ego, uhmyl'nulsya vo ves' rot i srazu
ischez.
-- Poslushajte, -- skazal Sem s volneniem, -- vy videli
karlika v krasno-zheltom naryade?
-- Kogda? -- sprosila zhenshchina.
-- Tol'ko chto. Kogda otkrylas' dver'.
-- Videla, kak dver' raspahnulas', a bol'she nichego.
-- Ladno, ugovorili, -- sdalsya Sem. -- No ya vyp'yu eshche odin
dvojnoj dzhin i eshche stakan piva. Bud'te dobry.
Postaviv pivo i dzhin na stojku, bufetchica skazala:
-- Vy, naverno, dumaete -- ya dura?
|to zamechanie zastiglo Sema vrasploh.
-- Net, ne to chtoby... konechno... no...
-- Net, dumaete, -- otrezala bufetchica. -- Nu, tak vot chto
ya vam skazhu. Esli 6 ya silkom ne zastavila sebya stat' duroj, ya
na etoj rabote cherez nedelyu i vpravdu by spyatila; s vas chetyre
shillinga desyat' pensov.
CHelovek, kotoryj poyavilsya v etu minutu, vyglyadel ves'ma
impozantno, no dovol'no nelepo. V svoem cherno-belom velikolepii
on mog sojti za staromodnogo fokusnika, gotovyashchegosya k vyhodu.
Kogda Sem vstretilsya s nim vzglyadom, on ulybnulsya i skazal:
-- Dobroe utro, Sem.
-- O... privet. -- Sem popytalsya skryt' svoe udivlenie. --
Obozhdite-ka... Po-moemu, my vstrechalis' na kakoj-to vecherinke u
Natashi... Vy, kazhetsya, iz teatral'nogo mira... Ne illyuzionist,
a?
-- Kak tonko zamecheno, Sem. Vot imenno -- illyuzionist. A
zovut menya Mal'grim. -- On obernulsya k zhenshchine za stojkoj i
ukazal na butylku. -- Mne von tu, zelenuyu.
-- Myatnyj liker? No ne vsyu zhe butylku?
-- Esli pozvolite, -- On ukazal na bol'shuyu serebryanuyu
kruzhku, ukrashavshuyu polku s napitkami. -- YA vyl'yu ee syuda. Nuzhno
zaplatit', razumeetsya.
On izvlek tolstuyu pachku bumazhek i nebrezhno brosil ih na
stojku,
-- |j, poostorozhnej!.. -- kriknula zhenshchina, snimaya butylku
myatnogo likera i kruzhku.
-- Pust' oni u vas ne zalezhivayutsya, -- predupredil
Mal'grim, vylivaya liker v kruzhku. -- Skoro oni prevratyatsya v
suhie list'ya. No poka tridcat' pervoe ne konchilos', vse budet v
poryadke.
-- CHto? Tridcat' pervoe? -- peresprosil Sem. -- A karlika
snaruzhi vy videli?
-- Videl. Ego zovut Grumet. On sejchas u menya na sluzhbe.
-- Ah, vot kak! -- Sem byl v negodovanii. -- Da budet vam
izvestno, chto on utashchil moj risunok!
-- Da, da... portret princessy Melisenty. CHto zhe, ona ego
videla... prishla v vostorg... i zhazhdet poznakomit'sya s vami,
Sem. Vot zachem ya syuda i yavilsya. -- On podnyal kruzhku. -- Moe
pochtenie i nailuchshie pozhelaniya, Sem.
-- Skazhite emu hot' vy, -- vzmolilas' bufetchica, teper' uzh
ne na shutku vstrevozhennaya. -- Ved' on sejchas sovsem okoseet!
Legkoe li delo -- celaya butylka myatnogo likera!
-- Prekrasno osvezhaet, -- zayavil Mal'grim, vycediv kruzhku
do dna, -- Itak, Sem... mne by hotelos' po vozmozhnosti obojti
storonoj professional'nye melochi, no... naskol'ko blizko vy
znakomy s problemoj prostranstv vysshego poryadka?
-- Sovsem ne znakom. Kto takaya princessa Melisenta?
-- Poprobuem predstavit' sebe vselennuyu shesti izmerenij,
-- skazal Mal'grim. -- Pervye tri -- eto dlina, shirina i
vysota, tri ostal'nye mozhno opredelit' tak, pervoe -- sfera
vnimaniya i material'nogo dejstviya, vtoroe -- sfera pamyati,
tret'e, -- sfera voobrazheniya. Vy sledite za moej mysl'yu?
-- Neg, -- otvetil Sem. -- A chto vy imeli v vidu, kogda
skazali, chto princessa hochet so mnoj poznakomit'sya i chto za
etim vy syuda i yavilis'?
-- Vse sozdannoe voobrazheniem dolzhno sushchestvovat' gde-to
vo Vselennoj.
-- CHto pravda, to pravda, -- skazala zhenshchina za stojkoj.
-- Vy, verno, dumaete, Sem, chto princessa Melisenta --
lichnost' voobrazhaemaya.
-- M-m-m... s odnoj storony, konechno, -- skazal Sem
ostorozhno, -- no s drugoj storony...
-- Vy sovershenno pravy, -- ulybnulsya Mal'grim. -- Potomu
chto, razumeetsya, i to i drugoe verno. I poskol'ku ona ubezhdena,
chto ee zhizn' -- real'nost', ona, estestvenno, polagaet, chto vy
dolzhny byt' vne real'nosti, kak, razumeetsya, polagayu i ya...
-- Minutku! -- Sem byl vozmushchen do glubiny dushi, -- Vy chto
zhe, hotite skazat', chto eta nasha zhizn' -- nenastoyashchaya,
nereal'naya?
-- Razumeetsya. |to dikaya meshanina iz snov, koshmarov,
pustyh fantazij i mimoletnyh obol'shchenij. No, razumeetsya, vash
mir sushchestvuet... i vy sushchestvuete v nem... i vy, razumeetsya,
tozhe, moya lyubeznaya ledi.
-- Premnogo blagodarna, -- skazala bufetchica. --A to ya uzh
bylo zabespokoilas',
-- A pri chem tut moj risunok? -- sprosil Sem
podozritel'no.
-- Poka ni pri chem. Poka ya ob®yasnyayu vam, kak mozhno --
konechno, znaya sekret -- popast' iz nashego mira v vash i
naoborot. YA perehozhu iz podlinnoj, real'noj zhizni v
voobrazhaemuyu -- i vstrechayu vas. Esli zhe vy otpravites' vmeste
so mnoyu (a ya nadeyus', vy sdelaete eto v samom neprodolzhitel'nom
vremeni), togda uzh vy perejdete iz podlinnoj zhizni v
voobrazhaemuyu, chtoby vstretit'sya tam s princessoj. Kakaya iz dvuh
etih zhiznej real'naya, kakaya voobrazhaemaya -- zavisit ot pozicii
nablyudatelya. Ne pogreshiv protiv istiny, mozhno skazat', chto obe
real'nye i obe voobrazhaemye.
-- A kak naschet karlika -- ego kuda otnesti?..
-- V dannyj moment -- ni k toj i ni k drugoj: ya tol'ko chto
poslal ego domoj, i on v puti.
Dver' stremitel'no raspahnulas'. |to vernulsya staryj
shkiper, kapitan Planket.
-- Vot i on, -- probormotala zhenshchina. -- Tol'ko ego zdes'
ne hvatalo.
-- Dva dvojnyh shotlandskih, detka! A vam dvoim chto?
-- Spasibo, nichego. My uzhe vypili, -- skazal Sem. --
Kapitan Planket, mister Mal'grim, illyuzionist.
-- Nu kak zhe! -- skazal Planket, s voodushevleniem pozhimaya
Mal'grimu ruku. -- Ne srazu vas priznal. Videl vas v klube
dikih. A eshche pomnitsya -- v teatre, v Holborne. Divnyj nomer,
Poluchi desyat' shillingov, detka. Sdachu ostav' sebe. Nu, budem!
-- Vy poslali karlika domoj? -- obratilsya Sem k Mal'grimu.
-- No kuda zhe imenno?
-- V korolevstvo Perador.
-- Ne mogu skazat', chtoby znal takoe korolevstvo, --
vmeshalsya Planket. -- No znal odnogo parnya, kotorogo zvali
Perador, U nego bylo po shest' pal'cev na kazhdoj ruke. I etim
samym rukam on ne daval ni minuty pokoya. Rebyata, byvalo, do
obaldeniya dohodyat, kak voz'mutsya schitat' ego pal'cy.
-- Perador? -- medlenno peresprosil Sem. -- |to napominaet
mne chto-to iz legend o korole Arture. A esli tak ono i est',
kak mozhno tuda otpravit'sya?
-- V tret'ej sfere, -- nevozmutimo skazal Mal'grim, --
est' vremena parallel'nye, vremena konvergentnye i divergentnye
i vremena vzaimno perepletayushchiesya.
-- Ono i vidno, -- skazal Planket. -- Kstati, o vremeni:
mogu svesti vas s odnim parnem, on pryachet u sebya na motornoj
yahte, v zapasnom bake, sorok dyuzhin shvejcarskih chasov. Boitsya
vygruzit' na bereg. Goryachka paren'! -- On oporozhnil vtoruyu
ryumku. -- Mozhet, zakusim vmeste, a? V "Troke" ili eshche
gde-nibud'. YA ugoshchayu.
Mal'grim strogo posmotrel na nego i pokachal golovoj.
-- Nam s Semom nuzhno v Perador.
-- Da on uzhe chert-te skol'ko let kak zakrylsya, starina,
esli eto vy pro to samoe zavedenie. Tolknites'-ka luchshe v
"Trok". I uzh, vo vsyakom sluchae, vy, konechno, ne brosite starogo
milyagu Planketa odnogo?
-- Brosim, -- skazal Mal'grim.
-- Nevozmozhno, starina. -- On obnyal Sema za plechi. -- My s
Semom oba po ushi uvyazli v yaichnom poroshke i portugal'skom mayake.
Hotite popytat' schast'ya v starom "Peradore" -- radi boga, ya
gotov, hotya stavlyu desyat' protiv odnogo, chto konchim my vse
ravno v "Troke". No kuda Sem, tuda i ya.
-- Tol'ko zapomnite: vsya otvetstvennost' za posledstviya
lozhitsya na vas, -- rezko skazal Mal'grim.
-- Staryj shkiper Planket nikogda ne otkazyvalsya ot...
-- Tiho!
Nevedomo otkuda naletel veter, zasvistal i sdul stenu
naproch'. S revom rinulsya on po tunnelyu, otkryvshemusya na tom
meste, gde prezhde byla stena. I troe krupnyh, plotnogo slozheniya
muzhchin ischezli. Poslednee, chto ostalos' v pamyati bufetchicy,
vsled za tem poteryavshej soznanie, byl golos fokusnika: "Dobro
pozhalovat' v Perador, dzhentl'meny!"
Ona tol'ko uspela plesnut' sebe kon'yaku, kak v bar voshli
|nn Daton-Svift i Filip Spenser-Smit, oba vysokie i elegantnye,
energichnye i ozhivlennye.
-- Dobroe utro! -- skazala |nn privetlivo.
-- Dobroe utro! -- skazal Filip stol' zhe privetlivo.
ZHenshchina za stojkoj sdelala geroicheskoe usilie.
-- Zdras'te, -- skazala ona. I medlenno, s natugoj
prodolzhala: -- Pogodka... opyat'... razgulyalas'.
-- O da, konechno! -- otkliknulsya Filip. -- U vas vse
ladno, tiho, ne pravda li?
-- CHto pravda, to pravda. -- ZHenshchina zakryla glaza.
-- Vidite li, my ishchem priyatelya, -- skazala |nn, istochaya
charuyushchuyu ulybku sovershenno popustu, ibo glaza bufetchicy byli
zakryty.
-- On skazal, chto pojdet syuda, -- podhvatil Filip.
-- Mister Sem Penti...
-- Vy ego videli segodnya utrom?
ZHenshchina otkryla glaza.
-- Da. On byl zdes',
-- Ah, kakaya radost', prekrasno! -- skazal Filip,
chuvstvuya, chto sleduet kak-to obodrit' bednyazhku.
-- Itak, ne mogli by vy nam soobshchit', chto s nim proizoshlo?
-- |nn govorila otchetlivo, slovno obrashchalas' k umstvenno
otstalomu rebenku ili k inostrancu.
-- Podojdite poblizhe, -- skazala zhenshchina chut' slyshno. --
Mne tol'ko chto bylo sovsem hudo.
-- Ah, kakoe neschast'e, kak eto uzhasno! -- skazal Filip.
-- Pozhalujsta, ne napryagajtes', -- skazala |nn,
pridvinuvshis' blizhe.
-- Da net uzh, pridetsya, -- skazala zhenshchina, po-vidimomu
sobirayas' s silami. --Uzh hotite ver'te, hotite net...
-- Nu chto vy... konechno, my vam verim...
-- On i eshche dvoe poloumnyh vse vtroem uneslis'. CHto-to u
nih tam takoe... kakaya-to princessa... portugal'skij mayak...
shest' pal'cev i shvejcarskie chasy...
-- Prostite, -- skazal Filip, -- no u vas poluchaetsya ne
sovsem yasno...
-- No eto nevazhno, -- vozrazila |nn. -- Vy tol'ko skazhite
nam, kuda oni poshli.
Bufetchica tryasushchejsya rukoj ukazala na stenu.
-- CHestnoe blagorodnoe slovo... Vot syuda. Proshli skroz'
stenku, a ya tak i ostolbenela.
|nn i Filip vzglyanuli na stenu, vzglyanuli na zhenshchinu za
stojkoj, vzglyanuli drug na druga.
-- Nazad v kontoru, Fil, -- skazala |nn. -- I vryad li D.
D. budet dovolen.
Glava pyataya. Kak zavershilos' utro mistera Dimmoka
I v samom dele, mister Dimmok byl nedovolen vsem na svete.
Primerno v to vremya, kogda |nn Daton-Svift i Filip Spenser-Smit
vozvrashchalis' iz "Voronogo konya", on zvonil po telefonu v
"ZHuj-da-plyuj". Pnevmaticheskie dreli grohotali chto bylo mochi.
Esli by Dimmok otorvalsya ot trubki hot' na mig i trezvo ocenil
situaciyu, on soobrazil by, chto, govorya po telefonu, net nikakoj
neobhodimosti perekrikivat' shum drelej. Mezhdu tem on tak
neistovo oral v apparat, chto "ZHuj-da-plyuj" ne mog razobrat' ni
slova. No mister Dimmok schital, chto vinoyu vsemu dreli, kotorye
zaglushayut ego golos, i potomu krichal eshche gromche.
-- YA smotrel segodnya utrom eskiz... YA govoryu: smotrel
eskiz segodnya utrom... No ya skazal, chto on ne goditsya... Ne
go-dit-sya-a... dlya vashih paketov -- ni k chertu... YA govoryu: dlya
paketov... Da o chem ya, po-vashemu, s vami tolkuyu? CHto? Kakie
rakety? Reklamnye pakety dolzhny byt' naceleny na pokupatelya...
YA govoryu: dolzh-ny byt' na-ce-le-ny na po-ku-pa-te-lya-a... Da ne
rakety! Stanu ya zvonit' vam naschet raket! YA govoryu, s chego
vdrug ya stanu zvonit' naschet raket! O gospodi bozhe moj... YA
pozvonyu vam pozzhe... ya govoryu: po-zvo-nyu poz-zhe-e...
On polozhil trubku i obter nosovym platkom vzmokshij lob. Na
stole stoyali sandvichi i stakan moloka. S rasseyannym i
ozabochennym vidom on othlebnul iz stakana i otkusil kraeshek
sandvicha, vse eshche s nevol'nym podozreniem poglyadyvaya na bol'shoj
shkaf u protivopolozhnoj steny. On byl nichem ne primechatelen,
etot shkaf, -- tot samyj obyknovennyj kontorskij shkaf dlya knig i
bumag, kotoryj luchshe vsego stavit' tak, chtoby ego voobshche ne
bylo vidno, i tem ne menee misteru Dimmoku chudilos', budto shkaf
nad nim nasmehaetsya.
I tut on zametil krysu. |to byla bol'shaya buraya krysa, i
vyshla ona iz shkafa, hotya trudno bylo ponyat', kak imenno, ibo
dvercy ne otvorilis'. Ona otbezhala ot steny na shag-drugoj,
prisela na zadnie lapki, vzglyanula na mistera Dimmoka i zatem
izdala strannyj zvuk, nechto vrode "hi-hi-hi".
|to bylo uzhe slishkom! V beshenstve Dimmok vskochil i shvyrnul
v krysu bloknotom, no promahnulsya shaga na dva, ne men'she. Krysa
snova propishchala svoe "hi-hi-hi" i shmygnula obratno v shkaf.
-- Peggi! -- zakrichal mister Dimmok v mikrofon. -- Syuda!
ZHivo!
On otkusil kusok drugogo sandvicha, no hleb pokazalsya emu
protivnym, otdayushchim krysoj.
-- Peggi, -- nachal on vozmushchenno, -- v kontore poyavilis'
krysy!
-- Kakie krysy? Kancelyarskie? Da, u nas ih dve, i oni
nanosyat ushcherb firme...
-- Da ne kancelyarskie, a nastoyashchie! YA tol'ko chto videl
krysu. Ona vyskochila iz shkafa.
-- O! Mister Dimmok,,. ne mozhet byt'!
-- Govoryat vam -- vyskochila iz shkafa! -- krichal Dimmok. --
Zdorovennaya, zhirnaya, buraya krysa, naglaya, kak sto chertej.
Stoyala vot zdes' i smeyalas' mne v glaza. YA zapustil v nee
bloknotom i promahnulsya, i ona opyat' zasmeyalas'. A potom
udrala, obratno v shkaf. Nu, chto skazhete?
Peggi sokrushenno pokachala golovoj.
-- Skazhu, chto nuzhno by vam pojti domoj, mister Dimmok.
-- Domoj? Pri chem zdes' moj dom?
-- Zdorov'e dorozhe vsego, mister Dimmok.
-- Ne sporyu, no kakoe otnoshenie eto imeet k krysam?
-- Mne kazhetsya, vam ne sleduet ostavat'sya v kontore i
zanimat'sya delami cherez silu, mister Dimmok. YA znayu, kakoj vy
do6rosovestnyj, -- my vse znaem, -- no ved' dela -- eto eshche ne
vse v zhizni. Razreshite mne vyzvat' mashinu i pozvonit' missis
Dimmok.
-- Net, ne razreshayu! -- serdito skazal Dimmok. --
Podumaesh' -- uvidel krysu!
-- Da ne v kryse delo, -- skazala Peggi, i v golose ee
zazvuchali, a v glazah zablesteli slezy. -- Vy govorili, chto
videli karlika.
-- Nu i chto? Da, ya videl karlika!
-- I vy govorili, chto on tozhe ushel v shkaf...
-- Dovol'no, Peggi, -- skazal Dimmok, vnezapno voznosyas'
na vysotu svoego sluzhebnogo polozheniya. -- Zanimajtes' svoim
delom, a mne predostav'te zanimat'sya moim.
-- Horoshyu, mister Dimmok.
Ona povernulas' k dveri.
-- I skazhite tam, chtoby v sleduyushchij raz mne ne prinosili
sandvichi, kotorye vkusom napominayut opilki.
Ona ostanovilas' na poroge, obernulas' i s uprekom
vzglyanula na nego.
-- O, mister Dimmok... delo ne v sandvichah... delo v
vas...
Kak tol'ko ona skrylas', on podoshel k shkafu i s opaskoj
otvoril dvercy. Vse bylo kak prezhde: mezhdu knigami i papkami,
tesnymi ryadami vystroivshimisya na polkah, ne ostavalos' dazhe
shcheli dlya krysy. Zadumchivo osmotrev shkaf, Dimmok medlenno
vernulsya k svoemu stolu. V odnu ruku on vzyal stakan moloka, v
druguyu -- nenachatyj sandvich, povernulsya k oknu i stal smotret'
na ulicu. Molodye zagorelye besy s pnevmaticheskimi drelyami, vse
takie zdorovye i dovol'nye, sgrudivshis' tesnoj kuchkoj,
peremigivalis' i gotovilis' k ocherednoj popytke steret' ves'
kvartal s lica zemli. No tut ego vnimanie privlek shum v
komnate. Ochen' krasivaya devushka, odetaya v kakoj-to
srednevekovyj kostyum, stoyala posredi ego kabineta i ulybalas'
emu veselo i vyzhidatel'no. U Dimmoka mel'knula mysl', chto
devushka, vozmozhno, tozhe vyshla iz shkafa, no on pospeshno prognal
etu durackuyu dogadku.
-- Nu, eto eshche chto? -- sprosil on ne slishkom lyubezno.
-- |to ya, -- ona obvorozhitel'no ulybnulas'. -- Kto vy
takoj?
-- Poskol'ku eto moj kabinet, nado by, sobstvenno, mne
sprashivat', kto vy takaya. No raz vy noven'kaya, ya vam otvechu. YA
-- mister Dimmok, odin iz direktorov firmy. I hotya vy prekrasno
smotrites', moya dorogaya, vy dolzhny sami ponyat', chto my ne mozhem
razreshit' naturshchicam v kostyumah razgulivat', gde im vzdumaetsya.
A inache poluchitsya formennyj bedlam.
-- A chto takoe bedlam?
-- Nu, vy ponimaete, chto ya hochu skazat'. CHto vam zdes'
nado?
-- YA ishchu Sema.
-- A-a, "CHulok prekrasnoj damy", -- protyanul Dimmok s
nevyrazimym oblegcheniem. -- Da, Sem byl zdes', a potom ushel. No
ya uzhe poslal za nim |nn Daton-Svift i Filipa Spenser-Smita, tak
chto, nado nadeyat'sya, on ne zastavit sebya zhdat'. Kak tol'ko on
vernetsya, vy budete snova emu pozirovat'.
-- Mne kazhetsya, ya lyublyu Sema, -- mechtatel'no skazala
devushka.
-- Ne vy pervaya, tak chto ne prinimajte eto blizko k
serdcu. Kak vas zovut, dorogaya?
-- Princessa Melisenta.
-- Nu chto zh, -- skazal Dimmok. -- Nichego udivitel'nogo. V
proshlom godu u nas rabotala vnuchka russkoj velikoj knyagini. I
ital'yanskaya contessa
-----
/ Grafinya (umal...)./.
-----
Iz vas, aristokratok, vyhodyat neplohie naturshchicy...
Vospitanie, naverno...
-- Ne ponimayu, o chem vy... -- nachala Melisenta, no tut
zagrohotali dreli, i ona v uzhase zazhala ushi rukami,
-- Zabyl predupredit' vas, dorogaya moya, -- skazal Dimmok,
kogda grohot smolk. -- No eto vsego-navsego pnevmaticheskie
dreli.
-- Zachem vy zaveli takie uzhasnye shtuki? -- s uprekom
voskliknula Melisenta. -- U nas, vo vsamdelishnoj zhizni, ih net.
-- V kakoj zhizni?
-- Vo vsamdelishnoj. Vy videli magistra Marlagrama,
volshebnika?
-- Ponyatiya ne imeyu, kto eto. Zato ya videl bol'shuyu buruyu
krysu, i -- esli tol'ko ya ne okonchatel'no spyatil -- ona pishchala:
"Hi-hi-hi!"
-- |to i byl magistr Marlagram. On skazal, chto obernetsya
krysoj, pered tem kak k vam vojti.
Dimmok ustavilsya na nee i zadyshal tyazhelo i shumno.
-- Odnu minutku, princessa, izvinite! -- On progovoril v
mikrofon: -- Peggi, vy mne nuzhny... nemedlenno. -- Potom snova
podnyal glaza. -- Kogda moya sekretarsha vojdet, skazhite ej to,
chto sejchas skazali mne. Ona schitaet, chto mne nado ehat' domoj i
lech' v postel'.
-- Vy bol'ny? -- sprosila Melisenta, podhodya blizhe i glyadya
na nego s sochuvstviem. -- U vas dobroe lico, no grustnoe.
Mozhet, dejstvitel'no vam luchshe poehat' domoj i lech' v postel'?
-- Nenavizhu valyat'sya v posteli! -- On posmotrel na Peggi,
kotoraya v etot mig voshla v kabinet. -- Peggi, eto princessa...
e-e-e... Melisenta, ona poziruet Semu. Nu-ka, princessa,
povtorite Peggi to, chto vy sejchas skazali mne, -- naschet etogo
magistra, kak ego tam...
-- |lison, -- promolvila Melisenta, shiroko raskryv glaza,
-- kak vy syuda popali?
-- Prostite, no kak vy uznali, chto moe vtoroe imya |lison?
A-a, vy, dolzhno byt', ta devushka, o kotoroj mne govorila kuzina
Odri. No syuda vy naprasno prishli. Kstati, nos u vas nemnozhko...
u vas est' krem-puf?
-- Krem-puf?
Peggi dostala pudrenicu i otkryla ee.
-- Ah, kakaya prelest'! -- voskliknula Melisenta v upoenii.
-- Nikogda ne videla nichego luchshe vo vsamdelishnoj zhizni! Mne
nepremenno nuzhno razdobyt' takuyu zhe, prezhde chem vernetsya Sem.
-- YA pokazhu vam, kuda hodim my, devushki, -- skazala Peggi,
uvodya ee.
Dimmok provodil ih otoropelym vzglyadom, a potom prinyalsya
vytyagivat' odin za drugim yashchiki stola, poka nakonec ne nashel
flyagu. Plesnuv iz nee v stakan s molokom, on stal prihlebyvat'
smes', vse eshche brosaya podozritel'nye vzglyady na shkaf. On kak
raz dopil stakan, kogda v kabinet plechom k plechu vstupili |nn
Daton-Svift i Filip Spenser-Smit.
-- Nu kak, nashli Sema?
-- Net, D. D., -- skazal Fil. -- My byli v "Voronom kone"
-- eto takoe zaveden'ice po sosedstvu s ego domom -- i ne nashli
tam nikogo, krome poloumnoj bufetchicy.
|nn fyrknula.
-- Ona skazala, chto Sem ushel skvoz' stenku...
-- ...iskat' kakuyu-to princessu na kakom-to portugal'skom
mayake, -- podhvatil Fil so smehom.
-- Verno, D. D., eto ee slova, my nichego ne sochinyaem.
-- Tut prishla Semova naturshchica, -- skazal Dimmok. -- V
polnom parade. Ochen' milen'kaya devushka, mezhdu prochim. Govorit,
chto ona princessa... -- Zazvonil telefon. -- Dimmok slushaet...
Spenser-Smit? Da, zdes'. -- On protyanul Filipu trubku. --
Televidenie. Vot pustobrehi!
-- Spenser-Smit slushaet... Da? CHto-chto ona? No ya zhe vas
preduprezhdal, chto nado prigotovit' eshche odnu devushku... --
Mrachno vyslushivaya opravdaniya, letevshie s protivopolozhnogo konca
provoda, on vdrug uvidel v dveryah kabineta Melisentu i srazu
prosiyal. -- YA znayu... znayu... no ved' vy obrashchaetes' ko mne v
poslednyuyu minutu... Nu, horosho, u menya est' koe-kto na primete.
Poka nichego ne menyajte, rebyata. -- On polozhil trubku i
posmotrel na Dimmoka. -- D. D, goryu so strashnoj siloj, SOS!
Mozhno ya voz'mu etu Semovu naturshchicu? Ladno? -- On povernulsya k
Melisente. -- Est' klassnaya telerabotenka -- legon'kaya, odno
udovol'stvie... voz'metes', detka?
-- O chem vy govorite?
-- Sejchas nekogda ob®yasnyat', detka. Rasskazhu po doroge.
-- A ya uvizhu Sema?
-- Vryad li. No vpolne vozmozhno, chto on vas uvidit i
uslyshit. Skoree, lapochka!
U poroga Melisenta obernulas' i skazala Dimmoku:
-- Esli snova pridet volshebnik, magistr Marlagram,
ob®yasnite emu, gde ya. I, pozhalujsta, ne dumajte, budto s nim
nel'zya razgovarivat' po-chelovecheski ottogo, chto on obernulsya
buroj krysoj.
|nn posmotrela ej vsled, potom rasteryanno ustavilas' na
Dimmoka.
-- D. D„ chto ona skazala?
Dimmok otvechal, s trudom podavlyaya yarost':
-- Vy chto, ne mozhete ponyat' prostejshej, sovershenno
nedvusmyslennoj pros'by, |nn? Ona skazala, chto ya dolzhen
pogovorit' s magistrom Marlagramom, volshebnikom, hotya on
obernulsya buroj krysoj. I ne vzdumajte so mnoj sporit'! --
zakrichal on, -- Ostavim etu temu -- i tochka!
-- Horosho, horosho, -- skazala |nn. -- No otkuda ona
vzyalas', eta devushka?
-- Iz shkafa! -- I, vidya, chto |nn sobiraetsya otkryt' rot,
on zakrichal: -- YA zhe skazal "ostavim etu temu", skazal ili net?
Tak vot, kogda ya govoryu "ostavim", eto znachit "ostavim"! -- On
poglyadel na stol i vdrug zametil chto-to novoe. -- A eto eshche kto
sdelal? -- On shvatil gromadnyj kalendar' i shvyrnul ego cherez
vsyu komnatu; kalendar' upal licevoj storonoj vverh; na listke
znachilos' -- iyun', 31-e. V etot mig voshla Peggi.
-- Priehala missis Dimmok, chtoby zabrat' vas domoj. I
doktor Dzharvis sejchas pridet osmotret' vas, mister Dimmok.
-- Oh, obaldet' mozhno! -- Zazvonil telefon, i mister
Dimmok v polnejshem otchayanii shvatil trubku. -- Kto?.. "Mamin
pusik"? Slyshat' bol'she ne mogu o vashem der'me! Ostochertelo!
Ponyatno?
On s grohotom brosil trubku.
-- D. D., gospod' s vami! -- zakrichala |nn v smyatenii. --
Ved' eto odin iz nashih luchshih zakazchikov!
-- On ne v sebe, miss Daton-Svift, -- skazala Peggi. -- YA
uverena, chto doktor Dzharvis...
-- Ah, chtob tebya! -- Uzhe nasilu sderzhivayas', Dimmok
zabarabanil pal'cami po stolu. -- Budet kogda-nibud' vsemu
etomu konec ili...
-- Hi-hi-hi!
-- Slyshali?
-- CHto-to pisknulo, -- skazala |nn. -- No, chestnoe slovo,
D. D., nam pridetsya ob®yasnit' "Maminomu pusiku"...
-- Tiho! Vot... slushajte!
-- Hi-hi-hi!
-- Pozhalujsta, mister Dimmok, snimite vorotnichok, --
skazala Peggi. -- A esli by vy eshche tufli snyali i prilegli...
-- Da zamolchite vy!
Dimmok pobagrovel. Podnyavshis' iz-za stola, on oziralsya,
kak zatravlennyj byk.
-- A nu, zaglyanite v shkaf, -- proiznes pisklyavyj golos. --
Hi-hi-hi!
-- Da, ya zaglyanu, razrazi menya bog! -- zarevel Dimmok.
On vybezhal iz-za stola i bessledno ischez v shkafu.
-- Za nim! Skoree! -- diko vskriknula Peggi, -- Nel'zya
otpuskat' ego odnogo v takom sostoyanii! Bystrej!
-- Itak, mister Dimmok... -- vazhno nachal doktor Dzharvis,
vhodya v kabinet. -- CHto eto? CHto ya slyshu?
No on uvidel lish', kak |nn Daton-Svift vsled za Peggi
ischezla v shkafu. On pomedlil mgnovenie, potom velichavo dvinulsya
cherez vsyu komnatu k shkafu i raspahnul dvercy. No on uzrel lish'
polki, do otkaza nabitye knigami i papkami. I uslyhal posle
minutnogo zameshatel'stva lish' sotryasayushchij zemlyu hor
pnevmaticheskih drelej.
Glava shestaya. Sem v bede
Vspominaya vposledstvii put' ot Pikok-plejs do Peradora,
Sem reshil, chto eto bylo pohozhe na ochen' bystroe puteshestvie i
vmeste s tem na probuzhdenie ot sna. Po doroge (esli tol'ko
mozhno bylo nazvat' eto dorogoj!) on poteryal oboih svoih
sputnikov -- i Mal'grima, i shkipera Planketa -- i teper' bez
osobogo voodushevleniya vzbiralsya vverh po dlinnoj lestnice
kakogo-to zamka. Vdobavok Sem lyubil dnem osnovatel'no
podkrepit'sya -- ne sandvichem i salatikom, kak bol'shinstvo iz
nas, no chem-nibud' vrode pudinga s myasom i pochkami i piroga s
varen'em, -- a s teh por, kak on naskoro pozavtrakal, proshlo
uzhe neskol'ko chasov, i on sil'no progolodalsya. Net, razumeetsya,
on vsej dushoyu zhelal najti prelestnuyu princessu Melisentu, no
eto ne znachilo, chto on i dumat' pozabyl o lankashirskom ragu,
irlandskoj tushenoj baranine s lukom, varenoj govyadine i
kleckah. Odnako nichem takim i ne pahlo. Na verhnej ploshchadke
lestnicy kto-to igral na lyutne, i, tak kak Sem yavilsya bez
priglasheniya, on schel svoim dolgom ostanovit'sya i poslushat'.
-- Bol'shoe spasibo, -- skazal on. -- Sygrajte eshche
chto-nibud', horosho?
Muzykant podnyalsya, ulybnulsya, poklonilsya.
-- Prostite... minutku, -- prodolzhal Sem. -- YA tut kak-to
vecherom, sovsem nedavno, uslyshal po radio odnu veshchicu... vy ee,
naverno, znaete... Kak eto... ah da, vot: "CHernyj rycar' vzyal
moe serdce v polon".
-- Fuj! -- serdito skrivilsya muzykant. On podhvatil svoyu
lyutnyu i poshel proch', ne glyadya na Sema.
-- Vy skazali "fuj" ? -- kriknul Sem emu vsled. -- YA mnogo
raz videl eto slovo v knigah, no nikogda ego ne slyhal.
Ostavshis' v odinochestve, Sem reshil, chto, pozhaluj, stoit
obsledovat' bashnyu, v kotoroj on nahoditsya, -- hotya by dlya togo,
chtoby zabyt' o golode. Razdvigaya iz®edennye mol'yu zanavesi, on
nos k nosu stolknulsya s ocharovatel'noj ryzhej damoj v
izumrudno-zelenom plat'e. Ee ulybka byla kak razukrashennoe
cvetnymi lampochkami "Dobro pozhalovat'!".
-- Kakovo izvolit zdravstvovat' svetlyj gosudar' moj, --
nachala ona, -- posle tolikih i stol' mnogih ispytanij?
Sem ne udaril v gryaz' licom.
-- Prekrasnaya gospozha... e-e... YA gryadu... urona ne
pones... no... e-e... preispolnen izumleniya.
-- Svetlyj gosudar' moj, kol' skoro ishchete vy priklyuchenij i
tshchites' vykazat' i zasvidetel'stvovat' vashu doblest', dolzhno
vam byt' gotovym preispolnit'sya izumleniya mnogazhdy.
Sem iznemogal,
-- Blagorodnaya devica... e-e,. vy glagolete istinu. |-e...
vashe imya... e-e...
-- YA ledi Ninet, -- Ona prisela, pryacha ulybku. -- I v moem
rodu mnogo vysokih vlastitelej i znatnyh dam.
-- Prekrasnaya ledi Ninet, -- skazal Sem, okonchatel'no
poteryavshis'. -- Menya zovut Sem... a semejstvo moe zovetsya
Penti. I rod u menya, skazat' po pravde, ne bog vest' kakoj...
-- I derzhat' takie rechi ne bog vest' kak umeete, verno,
Sem?
-- Stalo byt', mozhno govorit' i poprostu? Oh, gora s plech!
Kstati, ledi Ninet, vy byli tak lyubezny, chto sprosili menya, kak
ya sebya chuvstvuyu. Dolzhen priznat'sya, ya goloden kak volk.
-- YA eto znala zaranee, -- skazala Ninet. -- Vse gotovo.
Pozhalujte syuda. YA i sama progolodalas', Sem. YA znala, chto vy
dolzhny skoro pribyt', ya zhdala vas. Razve ne milo s moej
storony?
-- Eshche by, ledi Ninet! Kak raz eto ya i hotel skazat'. Bog
ty moj, kakoj stol!
Edy bylo nagotovleno chelovek na desyat', hotya
prednaznachalas' ona, po vsej ochevidnosti, tol'ko dlya dvoih.
-- Boyus', chto nichego osobennogo vy zdes' ne najdete -- ne
bylo vremeni zakazat', -- skazala Ninet nebrezhno. -- No, mozhet,
voz'mete holodnogo lebedya ili pavlina, kusochek vot etogo dvorca
iz mindalya v medu? I gusinyj pashtet, dolzhno byt', ochen'
neduren.
-- Grandioznyj zavtrak!
-- Sadites', Sem. Nalit' vam vina? Polozhite sebe gusinogo
pashteta.
Neskol'ko minut Sem sosredotochenno zheval i glotal, a potom
pochuvstvoval, chto prishlo vremya zadat' vopros-drugoj svoej
sotrapeznice.
-- Kstati, Ninet, v kakom my s vami veke?
-- V kakom veke?
-- Nu da. Kto vami pravit?
-- Velikij korol' Artur, konechno,
-- Ah da... Arturovy vremena. Samye chto ni na est'
legendarnye... Naverno, vse eto eshche v hodu -- vsyakie tam
rycari, volshebniki, drakony, velikany...
Ninet izumlenno na nego poglyadela.
-- Nu, razumeetsya. Vse kak obychno. A vashim mificheskim
korolevstvom kto pravit, Sem?
Sem pustilsya v ob®yasneniya:
-- Nominal'no -- koroleva Elizaveta Vtoraya. A fakticheski
-- ispolkomy konservativnoj i lejboristskoj partij, Kongress
tred-yunionov, federaciya britanskih promyshlennikov, fabianskoe
obshchestvo, "Gruppa Bou"
----
/ 'Obshchestvo molodyh konservatorov /...
----
Ninet neuderzhimo rashohotalas' i dazhe prolila vino na
zharenogo lebedya.
-- Sem, milen'kij, ostanovites', dovol'no! YA ved' ponimayu,
vy vse eto vydumali. A teper' shutki v storonu i davajte
pogovorim, kak dva dobryh zagovorshchika. Mne uzhasno hochetsya
znat', kak magistr Mal'grim vas syuda dostavil. On prosil, chtoby
ya prigotovilas' prinyat' vas, Sem, i s toj pory ya ego bol'she ne
videla.
-- CHto zh... vse eto proizoshlo pochti molnienosno, -- skazal
Sem. -- U menya chut'-chut' zakruzhilas' golova, no ono i ponyatno
-- kak-nikak odnim mahom iz "Voronogo konya" v Perador, -- a
potom ya vizhu, chto Mal'grim kuda-to ischez i vmeste s nim -- odin
chudak, nekij kapitan Planket; on uvyazalsya za nami -- voz'mi
ego, da i tol'ko. Ponyatiya ne imeyu, kuda oni delis'. Esli ne
schitat' kakogo-to malogo s lyutnej, kotoryj na menya obidelsya,
vy, ledi Ninet, pervyj chelovek, s kem ya zdes' peremolvilsya
slovom.
Ona pokosilas' na nego izumrudnym glazom.
-- I dovol'no milyj chelovek, ne pravda li, Sem?
-- Eshche by, prelestnyj! -- On pomedlil v nereshitel'nosti.
-- No... m-m-m... tam u nas shla rech' o princesse Melisente.
-- O-o, Sem!
V ee golose zvuchalo razocharovanie.
-- Pozhalujsta, prostite, ya, kazhetsya, skazal chto-to ne to.
-- Vy ved' ne snob, Sem?
-- Niskol'ko! -- On vinovato ulybnulsya. -- No so slov
Mal'grima ya ponyal, chto devushka, kotoruyu ya risoval, -- princessa
Melisenta... Nu; i... vy sami ponimaete, Ninet... ee-to ya i
ishchu.
-- Znachit, ona, na vash vzglyad, krasivee menya? -- sprosila
Ninet vysokomerno. -- Mne kazhetsya...
-- Net, net, ne budem bol'she k etomu vozvrashchat'sya.
Sobstvenno govorya, ya ee tolkom i ne razglyadel... ne to chto
vas... a uzh vy-to, sporu net, na redkost' soblaznitel'naya
devochka... proshu proshcheniya!
-- Ne za chto, YA slushayu vas s bol'shim udovol'stviem. Eshche
vina, Sem?
Ona snova napolnila ego chashu.
-- Spasibo, Ninet, -- skazal Sem, u kotorogo uzhe zashumelo
v golove. -- Obe vy devushki chto nado. Tol'ko raznogo tipa. No
vse-taki ya hochu najti princessu Melisentu.
-- Ona dura, -- skazala Ninet.
-- A mozhet, mne kak raz dura i nuzhna. -- Sem ulybnulsya ej
i othlebnul izryadnyj glotok vina -- krasnogo, chut' terpkogo,
sovsem nedurnogo.
-- Ne boltajte erundy! -- Ona strogo na nego
posmotrela.--A ya umnaya i sovershenno beznravstvennaya.
Sem ne nashelsya, chto otvetit' na takogo roda priznanie, i
potomu promolchal. Molchanie prodolzhalos' s polminuty.
Potom Ninet naklonilas' vpered.
-- Vy znaete Makbetov?
-- YA znayu pro Makbetov, -- skazal Sem.
-- U menya est' v SHotlandii kuzina, kotoraya blizko s nimi
znakoma. Vsego neskol'ko let nazad Makbety byli nichem --
prostymi soldafonami. A poglyadite-ka na nih teper'! I vse ona!
U nee krepkij um... reshimost'... energiya.
-- Dajte srok, -- skazal Sem zloveshche.
-- Konechno. SHotlandiyu vy mne podarit' ne mozhete. No i
zdes' umnye i beznravstvennye zhenshchiny umeyut snyat' slivki.
Poglyadite na feyu Morganu, Dzhinevru, korolevu Orknejskuyu... Da,
dlya nastoyashchego zagovora godyatsya tol'ko umnye zhenshchiny i
volshebniki.
-- V nashem mire, -- skazal Sem, -- zagovory bol'she ne
nuzhny. My i bez zagovorov vse v luchshem vide razrushim i razvalim
--na to u nas est' nauka i progress. No ob®yasnite mne podrobnee
naschet volshebnikov -- ya ne sovsem ponimayu, chto tut s nimi za
istoriya.
-- O, istoriya zamechatel'naya, -- nachala Ninet. -- U nas ih
dvoe: Mal'grim -- tot, s kotorym ya zaodno, -- i ego staryj dyadya
Marlagram. Marlagram i uvel Melisentu iskat' vas.
-- Togda zachem ya syuda popal?
-- Vidite li, kakoe delo, Mal'grim uzhasno lovkij i v svoj
chered obstavil dyadyu: prezhde chem bednyazhka Melisenta uspela vas
najti, on pritashchil vas syuda. I teper' vy zdes', a ona tam.
-- I oba ne v tom mire, v kakom nuzhno, -- vozmushchenno
skazal Sem. -- Po-moemu, eto uzh slishkom!
V etot mig razdalsya golos gerol'da:
-- Ego korolevskoe velichestvo Meliot -- korol' Peradora,
vysokij povelitel' Bergamora, Marralora i Parlota, vlastelin
Lansingtona, Nizhnih Mhov i Treh Mostov!
Zagremeli truby, i voshel, vernee, vbezhal korol' Meliot.
Ego soprovozhdali prestarelyj sovetnik, Mal'grim v svoem
roskoshnom cherno-serebryanom, rasshitom znakami zodiaka naryade i
dvoe soldat. Korol' vyglyadel tak, budto, slishkom plotno zakusiv
i vypiv slishkom mnogo vina, on potom zasnul, no vyspat'sya emu
ne dali i teper' on nichego tolkom ne soobrazhaet i nastroen huzhe
nekuda. Rassmotret' ego kak sleduet Semu ne udalos'.
-- CHto zdes' proishodit? -- zakrichal korol'. On pokazal na
Sema: -- |to chto za tip? Hotya net, potom rasskazhete. Gde nash
karlik -- vot chto glavnoe!
-- On zdes', gosudar', -- skazala Ninet. -- Magistr
Mal'grim, volshebnik, dostavil ego nazad.
-- A, tot samyj tip... My emu ne doveryaem. -- Teper'
korol' pokazal na Mal'grima. -- A eto chto za tip?
-- YA i est' magistr Mal'grim, vashe velichestvo.
-- Fu ty, propast', pereputal! No my vse postavim na
mesto, mozhete ne somnevat'sya! -- ryavknul korol'.
-- Bozhe, blagoslovi nashego dobrogo korolya Meliota! --
voskliknul prestarelyj sovetnik tonkim, drebezzhashchim goloskom.
-- Gip-gip...
-- Urra-a!! -- druzhno podhvatili dvoe soldat. No po vsemu
bylo vidno, chto podhvatyvat' im prihoditsya slishkom chasto.
-- Ladno, ladno, hvatit. -- Korol' svirepo glyanul na Sema
i pokazal na nego pal'cem. -- Nu, tak chto zhe eto za tip?
-- On ne prinadlezhit k chislu vashih poddannyh, gosudar', --
soobshchil prestarelyj sovetnik.
-- Sami vidim, -- rezko vozrazil korol'. -- Odet chert
znaet kak. Naverno, odin iz etih lajonesskih ili kameliardskih
golodrancev, a? YAvilsya bez doklada. Veritel'nyh gramot ne
predstavil. A teper' ugoshchaetsya za nash schet, da ty smotri, kak
pyshno, -- On vpilsya glazami v stol, potom podoshel poblizhe. --
|tot gusinyj pashtet pripasen dlya nashego korolevskogo stola!
Sprashivaetsya, kak on syuda popal? Net, eto prosto adovo
navazhdenie! Kakoj-to tip yavilsya neizvestno otkuda... bez
veritel'nyh gramot... dazhe plat'ya pristojnogo na nem net... a
ego nakachivayut nashim luchshim vinom i zakarmlivayut nashim luchshim
gusinym pashtetom! Da kto on takoj?
-- Opasnyj molodoj chelovek, vashe velichestvo, -- skazal
Mal'grim vkradchivo. -- On razyskivaet princessu Melisentu. |to
tot chelovek, kotorogo ona videla v moem volshebnom zerkale...
Sem.
-- Sem? Da ved' ona skazala, chto ego na samom dele ne
sushchestvuet. Mifologicheskij personazh, skazochnyj, fol'klornyj --
tak my ponyali. Net, eto, vidno, kto-to drugoj. Kak vas zovut?
-- Sem. I ya tot samyj tip, o kotorom ona govorila. My
lyubim drug druga. Vernee, nadeyus', chto ona tozhe. YA-to, vo
vsyakom sluchae, ee lyublyu.
|to zayavlenie privelo korolya Meliota v yarost'.
-- Naglo smotrit nam pryamo v lico... nepristojno odet...
nabil bryuho nashim luchshim pashtetom... a teper' eshche tolkuet nam,
chto vlyubilsya v nashu edinstvennuyu doch'! A, prah poberi, u nas
krov' zakipaet v zhilah!
-- Mozhet byt', posleduet kakoe-nibud' oficial'noe
predstavlenie so storony... -- nachal prestarelyj sovetnik.
-- Vzdor! Melisenta! Melisenta! -- zakrichal korol'. Otveta
ne bylo, i on obratilsya k Ninet: -- Gde ona?
-- Ee zdes' net, gosudar'. Ona otpravilas' iskat' ego...
Sema.
-- Ah vot ono chto, iskat'?! Nu tak soobshchite ej ot nashego
imeni, gde ona mozhet ego najti. V samoj chto ni na est' glubokoj
nashej temnice! |j, lyudi, uvedite ego, A esli poprobuet bezhat',
vsyp'te emu tak, chtoby u nego otpala ohota begat'!
Posle korotkoj shvatki dvoe soldat skrutili i povolokli
Sema. Kogda oni skrylis', korol' oglyadelsya po storonam i sgreb
so stola gusinyj pashtet.
-- Pogodite, my vas tak vzgreem za etot gusinyj pashtet,
chto svoih ne uznaete, -- skazal on Ninet. -- Slyshite vy o nem
ne v poslednij raz, moya milaya. No vidite -- v samyj chto ni est'
rasposlednij!
I, othvativ gromadnyj kusok pashteta, on vybezhal iz zala, a
za nim, trepeshcha, pospeshil prestarelyj sovetnik.
-- Sadites' i vypejte vina, magistr Mal'grim, -- skazala
Ninet, ulybayas' volshebniku. -- Do chego zhe mne eto nravitsya!.. YA
hochu skazat' -- rol' zagovorshchicy. I vy dejstvovali porazitel'no
lovko.
-- Da, verno, chistaya rabota, -- skazal Mal'grim, prinimaya
vino iz ruk Ninet. -- Vprochem, i dyadyushku Marlagrama ne sleduet
nedoocenivat'. No poka u menya preimushchestvo po men'shej mere v
odin hod. Sem -- zdes', v samoj glubokoj temnice. Ona -- tam.
-- Eshche v Semovom mire? Voshititel'no! -- Da, i ochen' skoro
ee vypustyat v efir.
-- A chto eto takoe, magistr Mal'grim?
-- Est' u nih takoe koldovstvo. Toska smertnaya. My s dyadej
ni za chto ne postavili by svoe imya pod takoj nudnoj
bessmyslicej. Dumayu, chto efir dostavit Melisente stol'ko zhe
udovol'stviya, skol'ko Semu -- temnica. Ha-ha!
Ninet brosila na nego voshishchennyj vzglyad.
-- Ah, do chego zh vy beznravstvennyj!
Glava sed'maya. Melisenta v efire
Berton CHidluort, vedushchij v televizionnoj peredache
"Diskussiya u vas na ekrane", ne svodil trevozhnogo vzglyada so
svoih chasov.
-- Nu kak, vse v poryadke? -- sprosil Filip Spenser-Smit.
-- Hotya vpolne vozmozhno, chto u devushki, kotoruyu ya privez, yazyk
podveshen ne tak uzh lovko. |to ya priznayu. Zato vneshnost'
velikolepnaya. Nichego ne skazhesh'.
-- YA za nee i ne bespokoyus', -- otvechal CHidluort. -- No
nash derevenskij tipazh, Dzhoziya Huki, do sih por ne yavilsya, a
cherez desyat' minut nas vypustyat v efir. On i prezhde zapazdyval
(i, uzh konechno, vsegda prihodit pod muhoj), no chtoby prijti
sovsem vpritirku -- takogo eshche ne byvalo. A, bud' on neladen! YA
s samogo nachala ne hotel vklyuchat' ego v peredachu, no Rupert i
Nensi nastoyali: bez derevenskogo tipazha nam, govoryat, nikak
nel'zya. |j, chto vam tut nuzhno?
Malen'kij starichok s dlinnoj borodoj, v holshchovom fartuke i
s vilami v rukah rinulsya k nim s takoj neponyatnoj
stremitel'nost'yu, chto mozhno bylo podumat', budto on prosto
durachitsya.
-- Ne budet vam nynche Dzhozii Huki, sudar', -- ob®yavil on,
i golos ego byl ispolnen likuyushchego zloradstva. -- Zamesto ego,
stalo byt', my. Hi-hi-hi! A zvat' nas Marlagram. My tozhe iz
derevni -- sami vidite. Hi-hi-hi!
-- Net, ne vizhu, -- skazal Berton CHidluort. -- V etom
naryade vy bol'she vsego pohozhi na zahudalogo statista iz
gastrol'noj brigady nomer dva, kotoraya davala na dnyah "ZHenu
fermera". Da vy na samom dele iz derevni ili, mozhet, s
poslednih stranic "Rampy"?
-- Sudar' ty moj, vot te krest! -- zavopil Marlagram. --
Srodu iz derevni ne vyezzhal! A sejchas gotov usluzhit', koli
dozvolite. Hi-hi-hi!
I on kinulsya k princesse, kotoraya goryacho ego
privetstvovala.
-- YA -- chelovek s tonkoj intuiciej, -- skazal CHidluort
mrachno. -- I chto-to podskazyvaet mne, Spenser-Smit, starina,
chto "Diskussiya na ekrane" segodnya s treskom provalitsya. Missis
SHajni bormochet, kak indyushka. Bednyaga Ted Gizzard putaetsya v
dlinnyh slovah. Vasha prelestnaya belokuraya molchal'nica, naverno,
rta ne raskroet. A teper' eshche etot korol' trollej na nashu
golovu! Nado by snyat' s nego fartuk i otobrat' vily. Sdaetsya
mne, emu na samom dele goda dvadcat' dva i on tol'ko chto
poluchil svoyu pervuyu rol' v "Dramaticheskom teatre", CHarli! --
kriknul on. -- My rassazhivaemsya po mestam.
Missis SHajni byla dorodnaya i glupaya dama s bol'shim nosom i
byustom. Ted Gizzard byl toshchij i upryamyj sub®ekt, do togo
ponatorevshij v sukonnom yazyke rechej i dokladov, chto na
obyknovennom anglijskom yazyke iz®yasnyalsya uzhe s trudom. Filip
glyadel, kak vse chetvero zanimayut svoi mesta po obe storony ot
Bertona CHidluorta -- princessa ryadom s Tedom Gizzardom, a
Marlagram ryadom s missis SHajni -- i na dushe u nego tozhe
zaskrebli koshki. Pravda, na vid devushka neotrazima, no v tom,
chto ona do sih por govorila, osobogo uma ne vidno. A etot
korotyshka Marlagram, hot' emu, uzh naverno, nikak ne men'she
vos'midesyati, vse tol'ko podmigivaet, tryaset golovoj, hihikaet
da potiraet ruki -- etakij zhizneradostnyj marazmatik!
-- Dobryj den'! -- skazal CHidluort, ulybayas' millionu s
chetvert'yu domashnih hozyaek (ne schitaya beschislennyh shkol'nikov,
bol'nyh kor'yu i svinkoj). -- Priglashaem vas snova prinyat'
uchastie v "Diskussii u vas na ekrane". Sprava ot menya -- davnyaya
i populyarnaya uchastnica nashih peredach missis SHajni. Kak vsem vam
izvestno, missis SHajni -- predsedatel' Gil'dii domashnih hozyaek
i hranitel'nica domashnego ochaga. Ryadom s neyu, na meste, obychno
prinadlezhashchem Dzhozii Huki, kotoryj ne sovsem zdorov, mister...
e-e... Marlagram, gotovyj osvetit' interesuyushchie nas voprosy v
sel'skohozyajstvennom aspekte, inache govorya, s tochki zreniya
derevni. Sleva ot menya -- eshche odin davnij i ne menee populyarnyj
uchastnik nashih peredach Ted Gizzard. Ted Gizzard pol'zuetsya
shirokoj izvestnost'yu v tred-yunionistskom dvizhenii: on
general'nyj sekretar' profsoyuza klepal'shchikov-payal'shchikov i
ludil'shchikov-tochil'shchikov. A ryadom s nim -- eshche odno novoe dlya
vas lico... na redkost' priyatnoe dobavlenie k nashej kompanii (ya
dumayu, moi slova ne vyzovut vozrazhenij)... princessa Melisenta,
nyne uspeshno podvizayushchayasya v Londone v kachestve naturshchicy.
-- Net, ya prosto ishchu Sema, -- reshitel'no ob®yavila
Melisenta. -- Gde on?
-- Posle skazhu, devochka, -- otvetil Marlagram, --
Hi-hi-hi!
-- Da, da, -- pospeshil vmeshat'sya CHidluort. -- |to
chrezvychajno interesnaya problema, i ya nadeyus', my eshche vernemsya k
nej. A teper', missis SHajni... pervyj vopros k vam, Odna iz
postoyannyh telezritel'nic sprashivaet: "Kakie novye vozmozhnosti
sledovalo by otkryt' pered zhenshchinoj?" Pozhalujsta, missis SHajni,
-- YA budu govorit' kak domohozyajka i hranitel'nica
domashnego ochaga, -- skazala missis SHajni s neopisuemoj
vazhnost'yu, -- ibo vam izvestno, chto ya vozglavlyayu Gil'diyu
domohozyaek i hranitel'nic domashnego ochaga, samoe krupnoe i
samoe vliyatel'noe ob®edinenie domohozyaek i hranitel'nic
domashnego ochaga v nashej strane. Itak, kak domohozyajka i
hranitel'nica domashnego ochaga, ya otvechayu: vse bez iz®yatiya novye
vozmozhnosti dolzhny byt' predlozheny i otkryty zhenshchine, i glavnym
obrazom v ee kachestvah domohozyajki i hranitel'nicy domashnego
ochaga.
-- Prekrasno, -- skazal CHidluort. -- Bol'shoe spasibo,
missis SHajni. A teper' -- Ted Gizzard.
-- Rezerviruya svoe suzhdenie po povodu problem, ne
yavlyayushchihsya predmetom dannoj diskussii, -- nachal Gizzard
chrezvychajno medlenno, -- ya dumayu, chto mog by vyskazat'sya po
etomu chastnomu voprosu bez vsyakogo predubezhdeniya...
-- Davaj, shuruj! -- zakrichal Marlagram.
-- ...bez vsyakogo predubezhdeniya, razumeetsya, -- prodolzhal
Gizzard, --i v to, zhe vremya berya na sebya smelost' govorit' ne
tol'ko ot lica klepal'shchikov-payal'shchikov i
ludil'shchikov-tochil'shchikov, no i ot imeni vsego tred-yunionistskogo
dvizheniya v celom -- v tom vide, v kakom ono sushchestvuet na
tekushchij moment. Itak, vot moe mnenie -- vprochem, ya eshche ne do
konca uveren, vyskazhu li ya ego... Ili net -- vyskazhu: i da, i
neg -- prinimaya v raschet neosporimyj fakt, chto vmeste s
obstoyatel'stvami menyaetsya i sushchestvo dela.
-- Zamechatel'no! Blagodaryu vas, Ted Gizzard. Nu, a kakovo
suzhdenie derevni, kak otnositsya k etomu vazhnomu voprosu
sel'skoe naselenie, mister Marlagram?
-- Moloko-yaichki-med, raz-dva-tri-chetyre-pyat', cap-carap da
hvat'-pohvat', hlev-podojnik-maslobojnya, gusi-gusi, ga-ga-ga,
zagonyaj skorej korovu, nu-ka, vygoni byka. -- Marlagram sypal
slovami s fantasticheskoj bystrotoj, lico ego bylo ser'ezno i
zadumchivo. -- V obshchem -- net, drugoj raz -- da, osobenno v
aprele i sentyabre, no po pyatnicam -- izbavi bog!
-- Ponyatno, -- skazal CHidluort, hotya emu, razumeetsya,
nichego ne bylo ponyatno. -- Princessa Melisenta, vasha ochered': o
kakih novyh vozmozhnostyah dumaete vy?
-- YA dumayu o Seme, -- tverdo skazala Melisenta.
-- Ego tol'ko chto sunuli v temnicu, -- skazal Marlagram.
-- V temnicu?
-- V samuyu chto ni na est' glubokuyu... Hi-hi-hi! No ne
trevozh'tes', vse obojdetsya.
-- Gospodin vedushchij, -- nachala missis SHajni, -- nado
otmetit'...
-- Da, da... chrezvychajno interesno, -- v polnom smyatenii
skazal CHidluort. -- Vy hotite skazat', Melisenta, chto Sem dast
vam novye vozmozhnosti?
-- Ne smejte nazyvat' menya Melisentoj, -- oborvala ego
princessa. -- Vy ne vhodite v krug moih druzej.
-- Kak domohozyajka, -- skazala missis SHajni, -- i kak
predsedatel'nica...
-- Ne vmeshivajtes'! -- rezko skazala Melisenta. -- Magistr
Marlagram, vy uvereny, chto Sem v temnice?
-- K poryadku vedeniya, gospodin CHidluort, -- vozglasil Ted
Gizzard. -- Naskol'ko ya mogu sudit', stoyashchij na povestke dnya
vopros ni v koej mere ne predpolagaet zameny obshchego chastnostyami
i bezlichnogo lichnostyami...
-- Da, konechno, my uchtem vashe zamechanie, -- pospeshil
otkliknut'sya CHidluort. -- No teper'...
-- Opyat'-taki k poryadku vedeniya, mister CHidluort, -- vzyal
slovo Marlagram. -- Naskol'ko ya mogu sudit' -- hi-hi-hi! --
seksual'naya vozbudimost' nesovmestima s neogranichennymi
vozmozhnostyami psihicheskogo sklada, blagopriyatstvuyushchimi slozhnym
i obil'nym slovoizliyaniyam.
-- Ne ulovil vashu mysl', -- skazal Gizzard.
-- Kakovy vashi pervye vpechatleniya ot Londona, princessa
Melisenta? -- sprosil CHidluort, vytiraya pot so lba.
-- Esli on nevsamdelishnyj, -- skazala Melisenta ser'ezno i
ubezhdenno, -- i vy vse eto sami pridumali, pochemu on u vas
takoj uzhasno bezobraznyj i shumnyj i pochemu vse lyudi takie
ozabochennye, ili serditye, ili grustnye? Ili, mozhet, vse eto --
odno navazhdenie?
-- Prostite... kak?
-- Navazhdenie.
-- YA tridcat' let uchastvuyu v tred-yunionistskom dvizhenii,
-- skazal Gizzard, -- i, naskol'ko ya mogu sudit'...
-- Oh, da zamolchite vy! -- Melisenta povernula golovu i
uvidela, chto kreslo Marlagrama opustelo. Bol'shaya buraya krysa
truscoj bezhala po polu. -- Magistr Marlagram, magistr
Marlagram, kuda zhe vy?
-- Peremolvit'sya slovechkom s Semom. Hi-hi-hi!
-- Voz'mite menya s soboj.
-- Potom, moya devochka. Bud'te v "Voronom kone" okolo
shesti. Hi-hi-hi!
-- Hi-hi-hi! -- otchayannym ehom otozvalsya CHidluort,
pochuvstvovavshij (i ne bez osnovanij), chto diskussiya vyshla
iz-pod ego kontrolya. -- CHrezvychajno, chrezvychajno interesno... i
my, konechno, pozhelaem im vsem udachi, udachi i eshche raz udachi.
-- Razumeetsya, -- podtverdil Gizzard. -- A teper'
sleduyushchij vopros. Nasha telezritel'nica iz Serbitona zhelaet
znat', ne stanet li zhenshchin v blizhajshem budushchem znachitel'no
bol'she, chem muzhchin, i esli da, to kak imenno eto sluchitsya.
Missis SHajni, proshu vas.
-- Govorya kak domohozyajka, -- skazala missis SHajni, -- a
takzhe ot imeni mnogih tysyach britanskih domohozyaek, kazhdaya iz
kotoryh ispytyvaet zhivoe i glubokoe chuvstvo otvetstvennosti za
nashe blizhajshee budushchee, ya otvechu: vozmozhno -- da, a vozmozhno --
i net, no kakim imenno obrazom -- skazat' trudno. Vy soglasny
so mnoyu, mister Gizzard?
-- Da -- v ogranichennom smysle i net -- v menee
ogranichennom i gorazdo bolee shirokom smysle, hotya, zamet'te, ya
by ne hotel vyskazyvat'sya kategoricheski i bezapellyacionno. No u
nas v tred-yunionistskom dvizhenii...
-- Po-moemu, eto gluposti, -- skazala Melisenta,
podnimayas' s mesta. -- YA uhozhu. Proshchajte.
Po puti obratno v kontoru Filip Spenser-Smit bez peredyshki
vtolkovyval Melisente, chto ee povedenie vo vremya peredachi, po
vsej vidimosti, zakroet pered Uollebi, Dimmokom, Pejli i Tuksom
dveri telestudii na blizhajshie dva goda. No vse mysli Melisenty
byli zanyaty Semom, broshennym v temnicu, i ona dazhe ne pytalas'
delat' vid, budto slushaet ego. Filip skazal, chto, prezhde chem
soobshchit' o sluchivshemsya Dimmoku, on peregovorit s |nn
Daton-Svift. No |nn na meste ne bylo, i gde ona -- nikto ne
znal. Peggi tozhe na meste ne bylo, i gde ona -- nikto ne znal.
A v dovershenie vsego Dimmok ushel i nikto ne videl kogda.
-- Nu, eto uzh slishkom, -- skazal Filip Melisente. --
Sperva Sem...
-- YA znayu, gde Sem, -- promolvila Melisenta pechal'no. --
On v temnice, u nas v Peradore. Vy razve ne slyshali, chto
govorila ta krysa? |to ved' byl magistr Marlagram.
-- Da, no, vidno, mne eto ne zapomnilos', -- ostorozhno
skazal Filip. -- Interesno, zdes' li eshche doktor Dzharvis.
No, kak vyyasnilos', doktor Dzharvis sperva chto-to dolgo i
bessvyazno ob®yasnyal naschet shkafa, a potom otpravilsya na priem k
odnomu iz kolleg v psihiatricheskuyu kliniku.
-- Vam pridetsya povesti menya v "Voronogo konya", -- skazala
Melisenta.
-- Radi boga, -- skazal Filip. -- Kak tol'ko tam otkroyut,
lapochka. No vam nezachem hodit' tak daleko, esli vy prosto
hotite vypit'.
-- Net, ya ne hochu vypit'. YA hochu k Semu.
-- No ved' vy sami skazali, chto on u vas v temnice, hot' ya
i uma ne prilozhu, kak eto ponimat'.
-- Esli ya ne pojdu v "Voronogo konya", ya ne smogu uvidet'sya
s Semom v temnice...
-- Ah, propadi ono vse propadom, prekratite vy
kogda-nibud' ili net? -- zakrichal Filip, shvyryaya eskiz
reklamnogo plakata dlya "Maminogo pusika" v dal'nij ugol
komnaty.
Melisenta razrydalas'.
Glava vos'maya. Sem v temnice
Temnica i vpryam' byla samaya chto ni na est' glubokaya.
Sperva dvoe soldat spustilis' s Semom na obychnuyu glubinu, potom
otvorili kakuyu-to dver' chut' ne v fut tolshchinoyu, stolknuli
novogo uznika vniz po osklizlym kamennym stupenyam i zamknuli za
nim dver'. Skudnyj svet pronikal cherez edinstvennoe krohotnoe
okonce, probitoe vysoko pod potolkom i sovershenno nedosyagaemoe.
|to byla merzkaya dyra. Zdes' stoyal tot harakternyj unylyj
zapah, kakoj idet ot staryh zhurnalov, svalennyh v kuchu
gde-nibud' na cherdake. Sem prisazhivalsya to na syroj obomshelyj
kamen', to na tret'yu snizu stupen'ku lestnicy. Iz temnogo ugla,
obsledovat' kotoryj u nego ne bylo ni malejshego zhelaniya,
donosilsya stuk padayushchih kapel' i strannye chavkayushchie zvuki,
navodivshie na mysl' o kakih-to zhivyh sushchestvah. V obshchem
veselogo malo. K sozhaleniyu, etot vyvod on sdelal uzhe v techenie
pervyh dvuh minut, a za posleduyushchie chas-poltora ni k kakim
novym vyvodam emu prijti ne udalos'. On zakusil tak plotno i
vypil tak mnogo, chto v lyubom malo-mal'ski pristojnom meste
navernyaka by zasnul, no zdes', v podzemel'e, bylo ochen' uzh
mokro i pakostno. Poetomu on tol'ko zeval i branilsya.
Nakonec dver' u nego nad golovoj otvorilas', propustiv
polosku sveta. Dvoe soldat, po-vidimomu ves'ma dovol'nye soboyu,
spustilis' po lestnice.
-- Hleb, -- ob®yavil pervyj soldat, podavaya Semu hlebec.
-- Voda, -- skazal vtoroj, protyagivaya kuvshin.
-- Vot na chem tebe pridetsya posidet', priyatel'.
I oba zagogotali. Sem poglyadel na nih s otvrashcheniem.
-- Nichego tut smeshnogo net.
-- Da my prosto shutim, priyatel', -- skazal pervyj soldat.
-- |to tvoj paek po temnichnomu ustavu. No my s Fredom --
zolotye parni, pravda, Fred?
-- Istinnaya pravda, Dzhek.
-- Glyadi-ka, chto my dlya tebya sprovorili na kuhne,
priyatel'. -- On dostal paket, doverhu nabityj lomtyami govyadiny
i vetchiny i gorbushkami piroga. -- Dejstvuj. "Spasibo" govorit'
ne obyazatel'no.
-- A nu, navalis', bratok, -- skazal vtoroj soldat, tot,
kotorogo zvali Fred.
-- Net, spasibo, -- otvetil Sem.
-- Da ty chto? -- udivilsya Dzhek. -- Takoj harch, a on nos
vorotit.
-- Svin'ya ty neblagodarnaya, -- skazal Fred. -- A my-to
dumali, ty vse glaza sebe ot schast'ya vyplachesh', kak uvidish'
edakuyu blagodat', pravda, Fred? Nu, davaj, nachinaj. Vot glyadi,
kakoj shikarnyj kusok rostbifa s krov'yu...
-- Prostite, rebyata, no ya ne mogu est'.
-- Bros' ty eto, bratok, -- skazal Fred s ukorom, -- Huzhe
otchayaniya nichego ne byvaet. A tebe nado berech' sily.
-- Istinnaya pravda, -- skazal Dzhek. -- Mesyac-drugoj -- i
ty vyjdesh'. Vpolne mozhet sluchit'sya, pover' moemu opytu, Tak chto
ne stesnyajsya, glotaj-ka vse eto pozhivee.
-- Da ne mogu ya, ved' ya tol'ko-tol'ko iz-za stola, celuyu
goru vsyakoj vsyachiny slopal. Vy sami videli... vernee, videli,
chto ostalos'. YA ponimayu, vy s luchshimi namereniyami, no posudite
sami...
-- CHto ty, bratok! Da ezheli 6 my umeli sudit', sejchas by v
sud pobezhali.
Sverhu donessya vozglas: "Dorogu seru SHkiperu -- novomu
kapitanu korolevskoj strazhi!" Uzhasayushche voinstvennaya figura -- v
polnom latnom ubore, v shleme s opushchennym zabralom, s
ispolinskim mechom v ruke, -- lyazgaya i bryacaya, spustilas' po
stupenyam. Dvoe soldat s velichajshim trudom vytyanulis' po stojke
"smirno".
-- Provalivajte, -- skazal vnov' pribyvshij.
-- A kuda provalish'sya? Glubzhe nekuda, kapitan. -- Oba
soldata oglushitel'no zagogotali. -- Neploho skazano, pravda,
Fred?
-- V tolk ne voz'mu, kak eto ty vse pridumyvaesh', Dzhek!
-- Vy slyshali prikaz? -- strashnym golosom zarevel kapitan.
-- |j, vy, slyuntyai, svinye ryla, kuricyny deti, chto zhe mne --
otsech' vam ushi, otkrutit' nosy, iskroshit' mizincy na kotlety?
-- Nikak net, kapitan!
I soldaty kinulis' vverh po lestnice.
Groznyj nachal'nik snyal shlem, i pered Semom predstal
Planket, staryj shkiper, zamuchennyj zharoj i duhotoj. On pril'nul
k kuvshinu i dolgo ot nego ne otryvalsya.
-- Adski zharko v etih latah, starik.
-- Tak eto vy -- novyj kapitan korolevskoj strazhi,
Planket?
-- Do pory do vremeni, starik. Nado bylo chto-to pridumat',
otvechat' s hodu, nu, vot ya i slovchil, kak sumel. No eto tol'ko
tramplin.
-- Vy luchshe posmotrite, do chego zhe ya zdorovo slovchil.
-- Vse znayu, Sem, starina. Za dochkoj priudaril, tak chto
li? Nenadezhnoe delo. YA rasskazyval, chto so mnoj bylo v
Bangkoke? Kak-nibud' vydam tebe etu istoriyu so vsemi
podrobnostyami. Da, zdes' ne razgulyaesh'sya.
Sem vozmutilsya do glubiny dushi.
-- Ne razgulyaesh'sya! Vy tol'ko poglyadite na etu dyru!
-- Byvali pereplety i pochishche. Odnazhdy nas bylo dvenadcat'
lbov, a kamorka -- men'she etoj... V Tetuane bylo delo... No ty
ne bespokojsya. YA tebya bystro otsyuda vytashchu. Nynche vecherom ya
uzhinayu u korolya Meliota i chto-nibud' ustroyu. Stavlyu desyat'
protiv odnogo, chto on up'etsya.
--A ya-- sto protiv odnogo, chto i vy up'etes', shkiper.
-- Sobstvenno govorya, -- skazal Planket zadumchivo, -- ya
p'yu bespreryvno s togo samogo vremeni, kak |duard Vos'moj
otreksya ot prestola. No etogo korolya ya beru na sebya. My s nim
uzhe druz'ya -- vodoj ne razol'esh',
-- Lovko vy eto ustroili, shkiper. Pochemu on vas ne raznes
za to, chto vy odety chert znaet kak?
-- A potomu, chto ya uspel uvesti ch'i-to laty, starik. Kogda
my s nim vstretilis', on i sprashivaet: ty, mol, iz Kamelota?
"Da", -- govoryu. "Privez soobshchenie, chto konferenciya
otmenyaetsya?" "Da", -- govoryu. Togda on sprashivaet, kak tam
korol' Artur. Nu, statuyu ya videl, vot i otvechayu, chto, deskat',
korol' cel i nevredim, ves' bronzovyj i znaj sebe smeetsya.
Potom ya otrekomendovalsya kapitanom korolevskoj strazhi -- dlya
korolya Meliota eto byla polnaya neozhidannost'. A v obshchem, on
neplohoj malyj, tol'ko, po-moemu, skryaga strashennyj. O tebe
slyshat' ne mozhet -- ty, govorit, slopal ego lyubimyj pashtet.
Osobenno na etoj rabotenke ne razzhivesh'sya, no, sam ponimaesh',
drugogo vyhoda net. Kstati, starik, ty znaesh' takogo Dimmoka?
On zanimaetsya reklamoj.
-- Znayu, eto moj hozyain. A chto?
-- On zdes', starina.
--Dimmok?! On-to kak syuda popal?
-- Tolkuet pro kakuyu-to krysu, pro kakoj-to shkaf. Emu
chertovski povezlo, chto my s nim vstretilis'. A to on sovsem
rasteryalsya. Dlya reklamnogo agenta ne bog vest' kakoj hvatkij
malyj. YA ego spryatal u sebya v komnate.
Naverhu razdalsya shum. Planket mgnovenno vskochil i svirepo
zaoral na Sema:
-- Znaj, prohodimec, besstyzhie tvoi glaza, ty prosidish'
zdes' stol'ko, skol'ko budet ugodno ego velichestvu!
-- Ser SHkiper! -- |to byl korol' Meliot, on glyadel na nih
sverhu. -- Ser SHkiper!
-- Idu, gosudar', idu! -- otozvalsya Planket. Potom
prosheptal: -- Ne veshaj nosa, starik, Skoro ya tebya vytashchu. --
Potom, chtoby uslyshal korol', snova zarychal: -- Podelom tebe,
negodyaj! Idu, gosudar', idu!
Primerno s chetvert' chasa posle uhoda Planketa Sem
chuvstvoval sebya uzhe ne takim neschastnym, no potom zathlyj mrak
temnicy snova stal nagonyat' na nego tosku. Poetomu on ispytal
skoree oblegchenie, chem strah, kogda uslyshal pronzitel'noe
hihikan'e v samom temnom uglu svoej tyur'my, a vsled za tem
neozhidanno uvidel malen'kogo starichka s dlinnoj borodoj.
-- Nu, vot ya i zdes', moj mal'chik. Hi-hi-hi!
-- |to ya i sam vizhu, no kto vy takoj?
-- Magistr Marlagram, tvoj volshebnik, volshebnik princessy
Melisenty!
-- Kakaya naglost'! -- negoduyushche voskliknul Sem. -- Moj
volshebnik! Da vy poglyadite, chto so mnoj stalos'! Pochemu vy dali
Mal'grimu utashchit' menya syuda, tak chto my s princessoj
razminulis'? I chto vy sdelali s neyu?
-- S neyu vse v poryadke, moj milyj, ob etom mozhesh' ne
bespokoit'sya, -- skazal Marlagram, raspolagayas' poudobnee dlya
druzheskoj besedy. -- A chto do Mal'grima, moego plemyannika, --
da, lovko on sygral nynche utrom, nichego ne skazhesh'. Hi-hi-hi!
Prilezhnyj parenek... i shustryj, da-a. Ved' ya ego sam kogda-to
uchil... Vse bylo by v poryadke, da menya srochno vyzvali v
SHotlandiyu. Starye moi priyatel'nicy, tri ved'my...
-- Po delu Makbeta, chto li?
-- Kto eto proboltalsya? -- serdito sprosil Marlagram.
-- Potom rasskazhu. No poslushajte, mister Marlagram, vot vy
zdes' sidite, rasskazyvaete mne, kakoj lovkij u vas plemyannik,
a k chemu vse eto? YA, konechno, ponimayu: semejnaya gordost'... No
esli vy ne mozhete nam pomoch', esli chuvstvuete, chto vas
obskakali, tak pryamo i skazhite.
Staryj volshebnik brosil na nego svirepyj vzglyad.
-- Obskakali! CHto za gluposti! Ne schitaya Merlina (a on uzhe
vyshel v otstavku), otsyuda i do samyh Orknejskih ostrovov net
volshebnika luchshe menya.
-- Nu, togda, dolzhno byt', u vas segodnya vyhodnoj, --
ugryumo skazal Sem.
-- Vyhodnoj! Obskakali! Davaj-davaj, moj milyj. Eshche odno
takoe slovo -- i vybirajsya iz etoj temnicy sam, kak sumeesh'.
-- Mister Marlagram, ya prinoshu vam svoi izvineniya.
Kstati, kak vy syuda pronikli? Nel'zya li mne vyjti tem zhe
putem?..
-- Nel'zya! -- rezko oborval ego Marlagram. -- Ni tebe, ni
komu drugomu ne prichastnomu k nashej professii. Ty chto dumaesh',
moj milyj, my darom dvadcat' let v podmaster'yah hodim? Nu,
ladno, davaj navedem yasnost' v koe-kakih voprosah. Vo-pervyh,
princessa Melisenta... Ah, kakoj slavnyj, lakomyj kusochek...
Hi-hi-hi!
-- Smenite-ka plastinku. Pryamo navodite yasnost' -- i vse.
-- Kogda ya ushel, ona igrala v kakuyu-to idiotskuyu igru, a
vokrug nee goreli kakie-to ploshki. Tam ya ee i ostavil, a v
shest' u nas naznachena vstrecha v "Voronom kone", i ya perenesu ee
nazad. Poterpi nemnozhko -- skoro ty ee uvidish'.
-- Horosho. A kto-nibud' iz vas mozhet vyzvolit' menya
otsyuda?
-- YA mogu. Sobstvenno govorya, mog by i sejchas.
-- Nu tak za chem zhe delo stalo?
-- A za tem, chto ya lyublyu rabotat' po poryadku, a ne kak
pridetsya, moj milyj. Ty hudozhnik ili po krajnej mere
nazyvaesh'sya hudozhnikom, stalo byt', dolzhen menya ponyat'. YA ved'
tozhe v svoem rode hudozhnik. Kol' skoro ya berus' vyzvolit' tebya
otsyuda, ya hochu imet' v rukah chetkij plan i derzhat' v golove
chetyre, a ne to i pyat' blizhajshih hodov, A Mal'grim, hot' on i
lovkij malyj, kak raz na etom spotykaetsya. Udachnyj i bystryj
hod ili dva, vot kak nynche utrom, -- na eto on master, no on
improvizator, i nichego bol'she, a na improvizacii daleko ne
uedesh'. YA lyublyu sostavit' plan, gde vse predusmotreno zaranee.
-- I kakoj zhe u vas plan?
-- A uzh eto ne tvoya zabota, moj milyj.
-- Pomiloserdstvujte! -- vskrichal Sem. -- Kak zhe ne moya?
Da ya zdes' vlip huzhe nekuda.
-- No ved' ty geroj, hrabrec, verno?
-- Net, neverno, -- skazal Sem. -- Bud' ya geroj, ya by ne
sluzhil u Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa. Mezhdu prochim, Dimmok
zdes'.
-- Znayu... hi-hi-hi! Dimmok vhodit v plan.
-- CHto zhe eto vse-taki za plan?
-- YA ego eshche dorabatyvayu. Do skorogo, moj mal'chik.
I on ischez. Iz temnogo ugla doneslos' poslednee zamirayushchee
"hi-hi-hi".
Hot' Sem i povorchal nemnogo, nastroenie u nego zametno
ispravilos'. On medlenno nabil svoyu trubku, o kotoroj ne
vspominal celoe utro. No tut obnaruzhilos', chto u nego net
spichek. Sperva on reshil bylo podnyat'sya po lestnice, postuchat' v
dver' i poprosit' kremen' i trut, no potom soobrazil, chto eto
pokazhetsya strannym. On poproboval s nezhnost'yu i umileniem
dumat' o Melisente, no ubedilsya, chto ne v sostoyanii dazhe
otdalenno pripomnit', kakova ona s vidu. Vmesto Melisenty emu
otchetlivo predstavlyalas' dryannaya skul'ptorsha po imeni Moja
Fezeringerst, kotoruyu on uzhe mnogo let terpet' ne mog.
Glava devyataya. Snova v "Voronom kone"
V bare "Voronoj kon'" bylo ochen' tiho, i tolstyak, vzyav
obychnuyu smes' legkogo piva s gor'kim, skazal eto bufetchice.
Ne poluchiv otveta, on povtoril:
-- Vse tiho-spokojno, govoryu.
-- A ya nichego ne govoryu.
Bufetchica zazhmurilas' i plotno szhala guby.
-- |to pochemu zhe?
-- Posle togo, chto sluchilos' nynche utrom, ne mogu. -- Ona
otkryla glaza i opaslivo poglyadela na dal'nyuyu stenu.
Tolstyak dovol'no dolgo razdumyval nad ee slovami. Potom
nakonec nashelsya:
-- A chto takoe sluchilos' nynche utrom?
-- Ne nado voprosov, -- skazala ona. -- Togda i vran'ya ne
uslyshite.
-- CHto pravda, to pravda, -- soglasilsya tolstyak.
Bufetchica dolgo molchala, potom vpilas' v nego vzglyadom, i
nakonec ee prorvalo:
-- Moj brat Al'bert govorit, on videl takoe odnazhdy v
parke Finsberi. |lektrichestvo i zerkala, govorit, vot i vse.
-- CHto videl?
-- Zagadochnoe ischeznovenie, -- mrachno skazala ona.
-- Tak eto ono i bylo nynche utrom?
-- Ono samoe. Na etom samom meste.
-- A kto zhe ischez?
-- Ah, luchshe ne sprashivajte...
-- CHto pravda, to pravda, -- pospeshno soglasilsya tolstyak.
On othlebnul piva, podumal nemnogo, potom risknul
vyskazat' suzhdenie:
-- A pogodka-to razgulyalas'.
-- A vy chego zhdali? -- skazala bufetchica. -- Net uzh,
tridcat' pervogo iyunya inache i ne byvaet.
On poglyadel na nee s nedoveriem, no ona otvetila pryamym,
prostodushnym vzglyadom. Togda on vynul iz karmana knizhechku s
kalendarem, trevozhno zaglyanul v nee, potom snova s nedoveriem
ustavilsya na bufetchicu. Vzglyad ee byl vse tak zhe chist i
prostodushen. Oni uzhe gotovy byli vse nachat' snachala, kak vdrug
poyavilsya Mal'grim v tom zhe samom naryade, chto i utrom,
energichnyj i vlastnyj.
-- Svyat-svyat-svyat! -- ahnula bufetchica.
-- Dobryj vecher, madam. Dvenadcat' bokalov benediktina s
holodnym molokom, i, pozhalujsta, pozhivee.
-- Benediktin s holodnym molokom? Smes'? Dvenadcat'
bokalov?
-- Vot imenno, dvenadcat', -- skazal Mal'grim. -- Potom,
vozmozhno, ponadobitsya eshche. Zdes' soberetsya bakteriologicheskaya
sekciya nashego medicinskogo kongressa. YA zhdu delegatov s minuty
na minutu.
-- |j, poslushajte, -- skazala bufetchica, glyadya na nego vo
vse glaza. -- Ved' eto vy prihodili syuda nynche utrom, vypili
celuyu butylku myatnogo likera, a potom vyshli skvoz' stenku?
-- Da, ya, -- ohotno soglasilsya Mal'grim. -- Nu i chto iz
etogo?
-- CHto iz etogo! -- Ona brosila na nego otchayannyj vzglyad,
tihon'ko zastonala i otoshla k drugomu koncu stojki...
-- Sdaetsya mne, -- skazal tolstyak, -- ona segodnya chto-to
ne v sebe.
--Da i vy tozhe, drug moj.
-- To est' kak?
-- Nu-ka, vzglyanite na moj palec! -- skazal Mal'grim. On
progovoril eto tak vlastno, podnimaya palec vse vyshe i vyshe, chto
tolstyak ne posmel oslushat'sya. Sekund cherez dvadcat' tolstyak
zastyl v nepodvizhnosti, podnyav glaza kverhu, -- beschuvstvennyj,
slovno voskovaya figura. Mal'grim bol'she ne obrashchal na nego
nikakogo vnimaniya i zanyalsya stenoj. On chertil na nej kakie-to
znaki i bormotal zaklinaniya. Snaruzhi zavyl veter, stena
razdvinulas', no za nej, torzhestvuyushche hihikaya, stoyal staryj
Marlagram.
-- Hi-hi-hi! CHto, moj mal'chik, ne ozhidal?
-- |ffektnyj tryuk, dyadyushka, no, kak vsegda, deshevyj, --
skazal Mal'grim, -- Vidno, i vpryam' pora vam brosat' ser'eznuyu
rabotu. Dlya detskih utrennikov, konechno, eshche sojdet...
-- Vot ya tebe pokazhu detskie utrenniki, naglyj shchenok! --
ob®yavil Marlagram, delaya shag vpered.
-- Da ne vzdumaj prosit' pomoshchi u Agizikke, u
Bulturvzasosa ili u kogo-nibud' eshche iz etoj kompanii, potomu
chto segodnya ya ih vseh zaklyuchil v magicheskij pentaedr, hi-hi-hi1
-- Znayu, -- skazal Mal'grim prezritel'no. -- Ne tak uzh
trudno bylo dogadat'sya, milejshij dyadyushka. No i ya vremeni darom
ne teryal, srazu obratilsya k Akibeku i Berkayaku. Hotite
pomerit'sya silami? Net. Tak ya i znal. Gde uzh tam, ved' u vas ni
nastoyashchej strategii, ni cel'nogo plana. Teper'-to vy ponyali,
chto u menya preimushchestvo v celyj hod?
-- Net, moj mal'chik.
-- Nu kak zhe! Esli vy vernetes' v Perador i ostavite menya
zdes', ya vstrechus' s princessoj Melisentoj.
-- I ne podumayu, moj mal'chik.
-- Prevoshodno. V takom sluchae vy ostaetes' zdes', a ya
vozvrashchayus' v Perador, i opyat'-taki ya v vyigryshe. CHistaya
rabota, nichego ne skazhesh'. Pomyanite moe slovo, brosh' Merlina
dostanetsya mne.
I on dvinulsya k ziyayushchemu proemu v stene.
-- No tebe ne zakryt' za soboj stenu, -- skazal Marlagram.
-- Vot poprobuj.
-- I probovat' ne stanu. Pustoe delo. Vse ravno ya v
vyigryshe, kak ni kin', -- skazal Mal'grim i vyshel cherez stenu.
-- Pohozhe na to, -- probormotal starik. -- Neglupyj malyj,
no slishkom samouveren. Ladno, my eshche posmotrim.
On stal bystro rashazhivat' po komnate i, natknuvshis' na
ostolbenevshego tolstyaka, nebrezhno otodvinul ego, tochno stul.
Tem vremenem na stojke poyavilsya podnos s dvenadcat'yu bokalami.
Vsled za tem iz-pod stojki na chetveren'kah vypolzla oshalevshaya
bufetchica. Ona podnyalas' na nogi i ustavilas' sperva na
Marlagrama, potom na tolstyaka, potom na proem v stene.
-- Svyat-svyat-svyat! -- Ona zakryla glaza, no, vspomniv o
svoem sluzhebnom dolge, snova otkryla ih i poglyadela na
Marlagrama. -- Poslushajte, vy mozhete vypit' dvenadcat' bokalov
benediktina s molokom?
-- Net, -- otvetil Marlagram. -- V rot ne beru moloka.
-- Nu, togda do svidan'ica! -- chut' slyshno skazala
bufetchica, potom, spotykayas', proshla skvoz' stenu i uneslas' v
Perador.
Staryj volshebnik hlopnul tolstyaka po plechu, prikazal emu:
"Prosnis'!", a sam prolez pod stojkoj i poyavilsya po druguyu ee
storonu. Tolstyak poglyadel na nego, potom zazhmurilsya.
-- CHto-to u menya s glazami neladno, -- skazal tolstyak. --
Poslushajte, a kuda devalas' Kuini?
-- |to ty o bufetchice? Hi-hi-hi! Zavtra utrom u nee budet
po gorlo del na peradorskom turnire, hot' sama ona, konechno, ob
etom eshche i ne podozrevaet. A tvoi glaza... da razve imi
chto-nibud' uvidish'?
-- To est' kak eto?
-- Da ty uzh skol'ko let kak mertvec, -- skazal Marlagram.
-- Vyp'esh' chego-nibud'?
-- Legkogo s gor'kim, -- unylo otvetil tolstyak.
-- Ty sebya gubish', hi-hi-hi! Net, pinta drakonovoj krovi
-- vot chto pojdet tebe vprok. Derzhi!
Sovsem obaldevshij tolstyak vdrug uvidel u sebya v rukah
bol'shuyu kruzhku, do kraev napolnennuyu temno-krasnoj zhidkost'yu.
-- Da kuda mne stol'ko! Nebos', opyat' chto-nibud' noven'koe
dlya nas pripasli? Ne zabyvayut oni pro nas. Interesno, chto tam,
-- Kto eto "oni" ? -- surovo sprosil Marlagram.
-- Nu... sami znaete...
-- Nichego ya ne znayu. I ty tozhe nichego ne znaesh'. A teper'
vypej i ozhivi. A to kuda ni plyun' -- odni mertvyaki: tykayutsya
povsyudu, vysmatrivayut, net li gde svobodnoj mogily.
-- Nu chto zh, ya vyp'yu.
-- Davno pora. A kak hlebnesh' drakonovoj krovi, skazhesh',
kakoe segodnya chislo.
Tolstyak othlebnul bol'shoj glotok temno-krasnoj zhidkosti.
Glaza u nego polezli na lob, no on srazu zhe tak i rasplylsya v
blazhennoj ulybke,
-- A ved' vy pravy, ej-bogu, I Kuini tozhe, i tot malyj --
hudozhnik, chto byl tut nynche utrom.. Segodnya i vpryam' tridcat'
pervoe iyunya.
-- Vot tak-to luchshe, -- odobritel'no skazal Marlagram. --
YA vam eshche ne rasskazyval, kak vse eto vyshlo?.. -- nachal
tolstyak.
-- Net, ne rasskazyval -- hi-hi-hi! -- i ne rasskazhesh'.
Kto eto eshche tam?
Filip Spenser-Smit, vhodya s Melisentoj v bar, vse eshche
hnykal:
-- Lapochka, vy, konechno, prelest', i, mozhet byt', vy s
Semom, kak govoritsya, sozdany drug dlya druga, no chto fakt, to
fakt: iz-za vas ya rassorilsya s telebossami po krajnej mere goda
na dva...
-- A, magistr Marlagram, vy zdes', kak ya rada! --
vskrichala Melisenta. -- YA hochu skoree vernut'sya vo vsamdelishnuyu
zhizn'.
-- CHerez minutu otbyvaem, hi-hi-hi!
-- Zdes' podayut drakonovu krov', -- skazal tolstyak Filipu,
-- tak vot, hlebnite glotok, ochen' rekomenduyu. Togda vam vse
budet tryn-trava, dazhe esli televidenie na porog vas bol'she ne
pustit. |j, shef, eshche dve pinty drakonovoj, pozhalujsta. -- On s
voshishcheniem poglyadel na Melisentu. -- Vot kakih devochek vidish',
kogda vyp'esh' drakonovoj krovi! A esli pit' tol'ko legkoe pivo,
to vokrug -- odni mymry, sami zelenye, blednyushchie, volosy budto
vaksoj namazany. Spasibo. Mozhet, vyp'ete za kompaniyu?
-- Nekogda, -- skazal Marlagram. -- CHerez pyatnadcat'
sekund otbyvayu.
-- M-da, -- skazal Filip neuverenno. -- Poprobovat', chto
li? Vashe zdorov'e!
-- Vseh blag! -- skazal tolstyak. Oni vypili.
-- Pozhaluj, pohozhe na "Krovavuyu Meri", tol'ko
pozaboristej, -- skazal Filip. I vdrug vytarashchil glaza ot
izumleniya. Ni princessy Melisenty, ni Marlagrama, ni proema v
stene -- kak ne byvalo.
-- |-e... chto eto... e-e... pozvol'te... kak eto... --
Ozirayas', on promychal eshche chto-to stol' zhe nechlenorazdel'noe,
potom voprositel'no vzglyanul na tolstyaka.
-- A pogodka-to razgulyalas', -- radostno soobshchil tolstyak.
-- Net, pravda?
--A vy chego zhdali? Sami ponimaete -- tridcat' pervogo iyunya
inache ne byvaet.
Filip dopil drakonovu krov'.
-- A ty Gerberta Pejli iz firmy "Uollebi, Dimmok, Pejli i
Tuks" chasom ne znaesh'? -- uslyshal on svoj golos. -- Vot uzh
podonok tak podonok, eshche pochishche Tuksa, eto ya tebe kak drug
govoryu. Nu chto, starik, mozhet, eshche po odnoj?
Glava desyataya. Korol' Meliot posle obeda
Korol' Meliot, otpustiv vseh slug, krome vinocherpiya, sidel
s kapitanom Planketom i Dimmokom v svoem malom pokoe, chto pri
banketnoj zale. Oni plotno poobedali i teper' sovershali stol'
obil'noe vozliyanie, chto vinocherpij edva pospeval napolnyat'
chashi. To i delo oni razrazhalis' hohotom, zahlebyvayas' i bryzgaya
slyunoj, i lica ih stanovilis' vse krasnee. Kazhdyj razygryval iz
sebya svojskogo malogo, kak eto chasto byvaet s muzhchinami srednih
let, kotorye vypili lishnego i gonyat proch' mysl' o tom, chto utro
vse-taki nastupit.
-- A my vot znaem odin anekdot, zhivotiki nadorvesh', --
govoril korol'. -- Pro to, kak v Kamelote vstretilis' tri
stranstvuyushchih torgovca. Odin -- anglichanin, drugoj --
shotlandec, a tretij -- irlandec. -- Korol' tak i pokatilsya so
smehu. -- My chto-to zapamyatovali, chem tam delo konchilos', nu
nichego, pri sluchae vspomnim i doskazhem. Vinocherpij!
-- Kstati, -- skazal Planket. -- YA kak raz koe-chto
vspomnil, vashe velichestvo.
-- I my tozhe, -- skazal korol', ukazyvaya na Dimmoka i
hmurya brovi. -- Vot uzhe vtoroj takoj tip popadaetsya nam segodnya
-- odet chert znaet kak. A tot, pervyj, sidit v temnice. Hotel
zhenit'sya na nashej docheri. Neslyhannaya naglost'!
-- YA kak raz vspomnil, -- skazal Planket, -- chto u nas s
Dimmokom est' odin plan.
-- A kto eto Dimmok? -- sprosil korol'.
-- |to ya, vashe velichestvo.
-- Ty nepristojno odet, Dimmok. I ne zastavlyaj nas
povtoryat' eto dvazhdy. Tak chto, ty govorish', u tebya est', ser
SHkiper?
-- Plan, vashe velichestvo... proekt... predlozhenie... ideya!
U nas budet kucha deneg.
-- Kucha deneg? Gde zhe ona?
-- V nashej idee, gosudar'.
-- My v etom ne uvereny, -- skazal korol'. -- My v nej
nichego takogo ne vidim. Vot razve etot Dimmok ob®yasnit nam
tolkovee. Kstati, gde on?
-- YA zdes', vashe velichestvo. YA -- Dimmok.
-- Tak eto ty? -- Korol' pokachal golovoj. -- Nu chto mozhet
iz etogo vyjti? Net uzh, my otvergli sotni idej, poluchshe vashej.
Ona slishkom chahlaya, kreposti v nej net. Vinocherpij! Nalej.
Nalej, govoryat tebe! Vot v etom vince krepost' est', a v vashem
plane -- net. V chem vsya i raznica.
On podnyal chashu i osolovelo poglyadel na nee.
-- Igrajte, -- shepnul Dimmok Planketu. -- YA pas.
-- Vashe velichestvo, -- nachal Planket torzhestvenno, --
pozvol'te mne vypit' za vashe zdorov'e i schast'e, a takzhe za
dal'nejshee procvetanie vashego korolevstva Perador.
I on vypil s vidom stol' zhe torzhestvennym.
-- Otlichno skazano, ser SHkiper, i my premnogo tebe
blagodarny. Odnako spravedlivost' trebuet priznat', chto nashe
korolevstvo sejchas otnyud' ne procvetaet. Sovetniki govoryat, chto
kazna pochti pusta,
-- No, vashe velichestvo, my s Dimmokom budem schastlivy
otvalit' vam kuchu deneg, i ne odnu...
-- Ty-to -- vozmozhno, ser SHkiper, no Dimmok? Esli i u nego
est' takoe zhelanie, pust' pridet i skazhet sam.
-- No ved' eto zhe ya -- Dimmok!
Korol' neodobritel'no pokosilsya na nego.
-- Ty odet chert znaet kak. Uzhe vtorogo takogo segodnya
vstrechayu. I ne smej sovat'sya, kogda tebya ne sprashivayut. Tak o
chem, bish', my, ser SHkiper? Ah, da... u vas dolzhen byt' plan.
-- On u nas est', vashe velichestvo.
-- Tak by srazu i skazal! Kakoj tolk hodit' vokrug da
okolo? Vinocherpij!
-- Dimmok, ob®yasnite nashu ideyu. Vashe velichestvo, Dimmok
izlozhit vam plan.
-- Davno pora, -- skazal korol', kosyas' na Dimmoka.
-- Tak vot, vashe velichestvo, -- skazal Dimmok. -- Tam, gde
ya zhivu, vse hotyat poehat' kuda-nibud'.
-- CHto-to ne veritsya, -- skazal korol'. -- |tak tam u vas
skoro ne ostanetsya ni dushi.
-- YA hotel skazat' -- poehat' na vremya, v otpusk.
-- Prosto, chtoby peremenit' obstanovku, -- skazal Planket,
-- da otdohnut' ot svoego velikolepnogo obraza zhizni...
-- Lyudi kopyat den'gi, chtoby pobyvat' v drugih stranah...
-- I my schitaem, chto samye bogatye dolzhny ehat' syuda, v
Perador...
-- Organizovannyj turizm! -- goryacho voskliknul Dimmok. --
Oni priedut polyubovat'sya zamkami. Poglyadet' rycarej. Poglyadet'
drakonov.
-- Konechno, tut ne obojtis' bez odnogo iz vashih
volshebnikov, -- skazal Planket. -- Nuzhno budet obespechit'
transport dlya perebroski turistov.
-- Togda den'gi tak i posyplyutsya, -- skazal Dimmok.
-- Kuda -- v nashu korolevskuyu kaznu? Ah net? Nu, yasnoe
delo. -- Korol' pokachal golovoj, i vzglyad ego stal eshche surovee.
-- Vashe velichestvo mogli by vojti v pravlenie i priobresti
solidnyj paket direktorskih akcij.
-- Pravlenie? Akcii? Ne ponimayu, o chem vy tolkuete, --
skazal korol' Meliot s neudovol'stviem. -- Gde zhe eta vasha kucha
deneg?
-- Vazhno, chtoby den'gi potekli v stranu, -- skazal
Planket.
-- A tam vy sdelaete to zhe, chto nashi praviteli. Kak tol'ko
u lyudej poyavyatsya den'gi, vy vysosete ih s pomoshch'yu nalogov.
-- Nalogi? Vzdor! Tam vyzhmesh' zolotoj, zdes' -- medyak...
Znaem my eti nalogi. T'fu!
-- No po nashemu planu, -- skazal Dimmok, -- vy poluchaete
polovinu pribylej... ili dazhe tri chetverti.
-- Vvedite nalog na zamki, -- skazal Planket. -- Voennyj
nalog, nalog na soderzhanie pravitel'stvennogo apparata. Pust'
platyat za to, chto u nih est' krysha nad golovoj. Oblozhite
nalogom odezhdu i posteli. Puti i dorogi...
-- I vozduh, kotorym oni dyshat, tozhe? -- Korol'
sardonicheski zahohotal.
-- |to original'no, -- skazal Dimmok. -- Bogataya ideya.
Stoit poprobovat'.
Korol' Meliot, ohvachennyj vnezapnoj yarost'yu, s trudom
vstal na nogi.
-- Stoit poprobovat'! Bogataya ideya! |j, vy, alchnye, podlye
projdohi! Vot my sejchas prikazhem vysech' vas -- da kak vy tol'ko
osmelilis' yavit'sya k nam s takim predlozheniem? Vinocherpij,
strazhu! ZHivo! Znajte, moshenniki: lyudej zdes' veshali, rubili na
kuski, chetvertovali za prestupleniya kuda menee opasnye, chem to,
na kotoroe vy tolkaete nas. Nikogda my ne oboshlis' by tak
gnusno i zhestoko dazhe s yazychnikami-lyudoedami, dazhe s
odnoglazymi pigmeyami! Ni odin gosudar' v hristianskom mire ne
stal by slushat' takie merzkie rechi -- da chto tam! Drugoj na
moem meste prosto vyshib by iz vas mozgi.
Voshli dva soldata, Dzhek i Fred.
-- Vzyat' etih zlodeev! -- zakrichal korol'. -- A esli
okazhut soprotivlenie -- rubite ih.
-- Kak, vashe velichestvo, zarubit' nashego kapitana?
-- On vam bol'she ne kapitan. On zlodej i brodyaga, kak i
tot, vtoroj. Uvedite ih.
-- Slushayus', vashe velichestvo, -- skazal Dzhek, no vid u
nego byl neuverennyj. -- Tozhe v temnicu?
Korol' Meliot kolebalsya.
-- Nu, vot chto... dajte nam podumat'.
V etot mig voshli Mal'grim i Ninet -- razumeetsya, ne
sluchajno, ved' u Mal'grima vse shlo po planu. On ochen' gordilsya
-- i ne bez osnovaniya -- tem, chto tak tochno ukladyvaetsya v
grafik.
-- Vashe velichestvo, -- skazal on vkradchivo. -- Pozvol'te
mne dat' vam sovet.
-- A ty kto takoj, chert tebya poberi? Ah da, ty volshebnik.
Vse suesh' svoj nos kuda ne sleduet. Smotri ne perestarajsya...
-- Tut on zametil Ninet, kotoraya ulybalas' emu. -- Ninet, gde
nasha doch'?
-- YA vam vse ob®yasnyu, gosudar', kak tol'ko my ostanemsya
naedine, -- skazala ona sladkim kak med goloskom. -- No vot
magistr Mal'grim...
-- Vashe velichestvo, umolyayu, dozvol'te mne ispol'zovat'
etih prestupnikov na blago nashego iskusstva i nauki.
-- Hochesh' ih vo chto-nibud' prevratit', a? -- skazal
korol'. -- Nedurnaya mysl'. No eto vovse ne znachit, chto ya
ostavlyu tebya pri dvore, ponyal? A teper' stupajte. Vinocherpij,
provodi ih. Tebya zamenit ledi Ninet.
-- YA budu schastliva, gosudar'. -- Ninet nezhno ulybnulas'.
Korol' provodil ih vzglyadom, potom v iznemozhenii opustilsya na
svoe vysokoe kreslo.
-- Nalejte-ka mne vina, Ninet. I sebe tozhe, moya kroshka. --
Othlebnuv dobryj glotok iz chashi, kotoruyu ona emu podala, on
vdrug zagremel: -- Ni minuty pokoya! Korol' Artur vyzyvaet nas v
Kamelot, potom otmenyaet svoe povelenie i prisylaet etogo sukina
kota, sera SHkipera. Nasha doch' tronulas' v ume, a teper' i vovse
ischezla. Vlyubilas' v kakuyu-to mificheskuyu lichnost'. Nevest'
otkuda ponalezli vsyakie tipy -- odety chert znaet kak.
Volshebniki to poyavyatsya, to ischeznut, dazhe pozvoleniya ne
sprosyat. Ne mogu ya s nimi so vsemi sladit'. Dolzhno byt',
stareyu.
-- Pomilujte, gosudar', vy v rascvete let.
-- Verno, dlya svoih let ya molodec.
-- Vy prosto ustali, i potom, zdes' tak zharko, -- skazala
Ninet, podhodya blizhe.
-- Vy pozvolite, gosudar'? -- I ona obterla korolyu lob
svoim platkom, a potom provela po nemu svoej nezhnoj ruchkoj.
-- Ladno, ladno, -- skazal korol', pritvoryayas', budto emu
bezrazlichny eti znaki vnimaniya. -- No gde zhe vse-taki nasha
doch'?
-- |to dolgaya istoriya... -- nachala Ninet.
-- Nu, togda ne nuzhno, -- skazal korol'. -- Rasskazhesh'
kak-nibud' v drugoj raz.
-- Ona ochen' svoevol'naya, gosudar'. Ona otpravilas' v
drugoj mir iskat' etogo cheloveka. Skoro ona vozvratitsya, i s
nej dyadya magistra Mal'grima -- tozhe volshebnik, uzhasnyj starik,
ego zovut Marlagram.
-- Kak? Staryj Marlagram. -- eto tot, chto vse vereshchit
"hi-hi-hi"? Tak on eshche zhiv? My znavali ego pri Merline,
davnen'ko delo bylo. On, konechno, gorazdo starshe nas.
-- Dumaetsya mne, on starshe vseh na svete, -- skazala
Ninet.
-- A nam on, naverno, dal by let tridcat'. Nu, sorok ot
sily.
-- Razumeetsya, gosudar'. Kak govorila moya
tetushka-koldun'ya, kto molod dushoj -- molod i telom.
-- Vot kak? Nuzhno budet eto zapomnit'. ZHal', chto nam eto
ne prishlo v golovu ran'she. Na redkost' umnaya zhenshchina byla tvoya
tetushka, a kakaya svezhest' mysli! YA vsegda eto govoril, dazhe
kogda ee sudili. Nalej-ka mne eshche, devochka. Bud' vmesto
vinocherpiya.
-- Vot bylo by horosho, gosudar', -- skazala Ninet, podnosya
emu chashu, -- esli by kto-nibud', nu, skazhem, magistr Mal'grim,
izbavil vas ot skuchnyh povsednevnyh zabot. YA znayu, kakoj vy
dobrosovestnyj, no nel'zya zhe vse delat' samolichno. |to uzh
slishkom.
-- Da, v samom dele slishkom! -- voskliknul serdityj golos,
zastavivshij ih vzdrognut'. |to byla Melisenta. Sledom za nej
voshel Marlagram.
Rasteryannost' korolya smenilas' gnevom.
-- Ne smej razgovarivat' s nami takim tonom! Gde ty byla?
A eto kto takoj?
Marlagram nichut' ne smutilsya.
-- Hi-hi-hi! Neuzhto vy ne pomnite menya, korol' Meliot?
-- Teper' vspomnil. "Hi-hi-hi"! Nu, vot chto, Marlagram,
ubirajsya-ka ty otsyuda podobru-pozdorovu, -- skazal korol'. --
Hvatit s menya tvoego plemyannika, kotoryj vse vremya lezet kuda
ne nado.
-- On malyj neglupyj, -- hihiknul starik. -- Tol'ko
uzhasnyj pakostnik. Lovkij intrigan, no uzh bol'no samonadeyan,
sami uvidite.
-- Moj Sem vse eshche v temnice? -- sprosila Melisenta.
-- Kakoj tam eshche tvoj! -- serdito oborval ee korol'. -- No
on dejstvitel'no v temnice i tam ostanetsya.
-- Ah, otec, molyu vas, szhal'tes'.
-- I vot chto, yunaya ledi, hvatit s nas tvoih vyhodok i
kaprizov. Zavtra posle turnira my ob®yavim, chto ty vyhodish'
zamuzh.
-- Nikogda! Tol'ko za Sema!
-- My poka sami ne znaem, kto tvoj zhenih, eto eshche nado
reshit'. No zamuzh ty vyjdesh', dazhe esli pridetsya derzhat' tebya
vzaperti na hlebe i vode.
-- Ne vyjdu, ne vyjdu, ne vyjdu!
-- Vyjdesh'! -- vskrichal korol'. -- Takova nasha korolevskaya
volya. Ledi Ninet i magistr Marlagram, bud'te svidetelyami.
Melisenta povernulas' k staromu volshebniku.
-- Pomnite tu brosh', kotoruyu prosil Mal'grim?
-- A kak zhe! Hi-hi-hi! Ved' my oba za nej ohotimsya.
-- Esli vy mne sejchas pomozhete, ona vasha, -- neterpelivo
skazala Melisenta.
-- Idet! -- skazal Marlagram s neskryvaemoj radost'yu. -- I
zamet'te, ya ee u vas ne prosil, hi-hi-hi!
-- Nam ugodno, chtob ty perestal hihikat', -- skazal
korol', -- I chto eto za idiotskij bred naschet kakoj-to broshki?
Kak by tam ni bylo, mozhete nam poverit'...
-- Ostanovis', korol' Meliot!
Staryj volshebnik, ves' vnezapno preobrazivshis',
velichestvenno podnyal ruku. Vmesto myagkogo vechernego sveta
vokrug razlilos' zelenoe siyanie, slovno zamok ochutilsya pod
vodoj. Izdaleka donessya raskat groma. ZHenshchiny ispuganno
vzvizgnuli.
-- Nu, vot chto, Marlagram, pozhalujsta, bez etih merlinskih
shtuchek, -- neuverenno skazal korol'. -- Oni uzhe davnym-davno
vyshli iz mody, moj milyj. Tak chto ty polegche!
Marlagram zagovoril, i zelenyj svet pereshel v zloveshchij
bagryanec.
-- Meliot, korol' Peradora! Prozrenie, darovannoe mne
vlast'yu Solomonovoj pechati, otnyne nishodit na menya. Dve
groznye opasnosti nadvigayutsya na tvoj zamok. Odna iz nih --
nikomu ne vedomyj Krasnyj rycar': na zavtrashnem turnire on
brosit vyzov vsem i pobedit vseh, krome odnogo. A drugaya --
svirepyj, vsepozhirayushchij drakon, on i sejchas uzhe rychit i
izrygaet plamya v lesu, pod holmom. Tol'ko tomu, kto pobedit
Krasnogo rycarya, suzhdeno odolet' drakona. Emu zhe suzhdeno
zhenit'sya na princesse.
-- Nu, yasno, yasno, -- skazal korol'. -- V takoj situacii
eto samoe razumnoe. No, lyubeznyj magistr Marlagram, uveren li
ty naschet Krasnogo rycarya i drakona? Net li zdes' kakoj-nibud'
oshibki?
-- Oshibki? -- voskliknul Marlagram, i ego lico ozarilos' v
temnote zloveshchim siyaniem, a boroda zatrepetala, slovno yazyk
zelenogo plameni. -- Kak! Ty posmel usomnit'sya v istinnosti
prozreniya... v Solomonovoj pechati?
Gryanul strashnyj udar groma, oslepitel'no sverknula molniya.
-- Net, net, net! -- zakrichal korol', vkonec
perepugavshis'. -- Ty prav! |to vpolne razumno. My daem tebe
slovo...
On oglyadelsya. V komnate snova stoyal myagkij vechernij svet,
no volshebnika kak ne byvalo.
-- Hi-hi-hi! Vse idet kak po maslu! -- Torzhestvuyushchij golos
donessya nevedomo otkuda. -- A ved' eto vsego-navsego odna iz
shtuchek starika Merlina! Davnym-davno vyshla iz mody, tak ved'?
Hi-hi-hi!
Hihikan'e zamerlo edali.
-- Kazhetsya, ischez, -- skazal korol' s yavnym oblegcheniem,
-- Ninet, nalej-ka mne vina. Poslednyuyu na dorozhku. Net, my
vsegda govorili: s volshebnikami staroj shkoly -- esli tol'ko oni
v forme -- nikto ne sravnitsya. |kscentrichno, dorogo, dovol'no
sumburno -- eto vse tak, no zato tochno znaesh', chto tebya zhdet.
-- I chto zhe nas zhdet? -- sprosila Ninet, podnosya emu chashu.
-- Krovozhadnyj Krasnyj rycar' i nenasytnyj svirepyj
drakon, -- otvetil korol' bespechno. -- Ty skazhesh', chto eto
mnogovato, i budesh' nedaleka ot istiny, A teper' my, pozhaluj,
zasyadem za chernovik nashego zavtrashnego vozzvaniya.
Glava odinnadcataya. Vstrecha v temnice
V podzemel'e bylo teper' tak temno, chto dva soldata, Dzhek
i Fred, nesya Semu uzhin, zahvatili s soboj fakely. Dzhek postavil
misku okolo Sema.
-- Na etot raz my prinesli tebe pohlebku dlya podkrepleniya
sil.
-- I eshche hleba, -- skazal Fred.
-- S etim hlebom ty hlebnesh' gorya, -- sostril Dzhek. --
Kakovo, Fred?
-- Oj, Dzhek, ty menya umorish'!
-- Gde ser SHkiper, vash kapitan? -- sprosil Sem.
-- |tomu sukinu seru solono prishlos', -- otvetil Dzhek. --
Sperva my ego arestovali, vzyali pod strazhu, a potom on vmeste
so vtorym molodchikom popal v lapy k volshebniku.
-- Tak chto on, mozhet, uzhe prevratil ih v paru taks, --
skazal Fred.
-- Sobach'ya zhizn', priyatel'! -- podhvatil Dzhek so smehom.
-- Slysh', Fred, shutochki-to u menya sami soboj tak i syplyutsya.
-- Ty golova, Dzhek!
--A ty kak dumal, Fred! Nu, gde zhe kandaly i cepi?
-- Kandaly? -- zavolnovalsya Sem. -- |to eshche zachem?
-- Tak polozheno, bratok, ponyal? -- skazal Fred, -- |to my
vrode by ukryvaem tebya na noch' odeyal'cem.
-- Da ty ih i ne pochuvstvuesh', priyatel', -- skazal Dzhek,
zakovyvaya ego v cepi. -- Nu, kak pohlebka?
-- ZHut'! -- skazal Sem. -- Iz chego ee u vas varyat -- iz
nakonechnikov dlya strel, chto li?
-- Bol'no uzh ty priveredliv, bratok, v etom tvoya beda, --
skazal Fred, pomogaya tovarishchu. -- My dlya tebya staraemsya, iz
kozhi von lezem -- i vot blagodarnost'.
-- Da, brat, zhivem-to ved' tol'ko raz, -- skazal Dzhek,
proveryaya, nadezhno li zakovan uznik. -- A glyadish', nemnozhko
dobroty -- i chelovek chuvstvuet sebya po-drugomu. My s Fredom
zolotye parni, zapomni eto, priyatel'! Nu vot! YA zh tebe govoril
--ty i ne pochuvstvuesh'.
-- Da tut dobryh chetyresta funtov zheleza! -- zavopil Sem.
-- I vovse ne chetyresta, priyatel'. Ty preuvelichivaesh'. YA
tak dumayu, tut vsego funtov trista.
-- Samoe bol'shee -- dvesti pyat'desyat, -- skazal Fred. -- A
tebe ne dovodilos' byvat' v Karleonskoj temnice? Poglyadel by,
kakie tam kandaly! Pomnish', Dzhek, kak my s toboj sluzhili v
konvoe? My eshche togda scepilis' s dvumya oruzhejnikami.
-- A potom vmeste poshli v kabachok med pit'! -- podhvatil
Dzhek. -- I po doroge ya vyshib mozgi dvum strazhnikam. Tebe
dovodilos' kogda-nibud' nadryzgat'sya medom, priyatel'? Krepkoe
zel'e! Nu, teper', kazhetsya, vse v poryadke. I, chtob ty ne
podumal, budto my na tebya serdimsya, priyatel', ostavlyayu tebe
etot fakel. YA votknu ego vot syuda, v gnezdo. Spokojnoj nochi.
-- Priyatnyh snov, -- skazal Fred.
Oni stali podnimat'sya po lestnice.
--A vy ne dadite mne odeyala ili eshche chego-nibud' ukryt'sya?
-- kriknul Sem im vdogonku.
-- Kak? V takuyu tepluyu noch'? Nu, eto ty, bratok, hvatil.
Sem proglotil eshche lozhku pohlebki. Uzhas da i tol'ko!
Sploshnoj perec. Vo rtu u nego gorelo, i kusok ne lez v gorlo.
CHerez neskol'ko minut on uslyshal, kak dver' naverhu snova
otvorilas' i po lestnice begom spustilsya staryj Marlagram.
-- Vot ya i vernulsya, moj mal'chik, Hi-hi-hi! A vot
nastoyashchij uzhin.
-- Kak mne blagodarit' vas, magistr Marlagram!
-- Luchshee vino iz podvalov korolya Meliota i ego lyubimyj
pashtet. Hi-hi-hi!
-- Esli on ob etom pronyuhaet, nam nesdobrovat', -- skazal
Sem. -- Znaete, chto bylo, kogda ya otvedal ego za zavtrakom? --
I on prinyalsya upletat' pashtet, sdelav pered tem dobryj glotok
vina. -- Vy, konechno, vernulis' vmeste s princessoj Melisentoj?
-- Da, da, ona zdes'. My s nej uzhe obo vsem stolkovalis'.
Ona poluchaet to, chego hochet. I ya tozhe poluchayu to, chego hochu.
Vse tak horosho ustroilos' -- luchshe ne nado.
-- Dlya vas -- mozhet byt'. No mne eto nikak ne po vkusu.
-- Ah, ne po vkusu, moj mal'chik?
-- Prostite... eto ya pro pashtet... No chto zhe budet so
mnoj?
-- A chego by ty hotel? -- I, ne dav Semu otvetit',
Marlagram prodolzhal: -- Nu, ladno, poslushaj menya. Ne zabyvaj,
chto vot uzhe bol'she pyatidesyati let osnovnoe moe zanyatie --
ispolnenie zhelanij. Bol'shinstvo lyudej ne poluchaet togo, chego
hochet, a vse potomu, chto sami ne znayut, chego hotyat. Kak
ispolnyat' zhelaniya, esli ih net? Nu, a ty, druzhok, znaesh', chego
hochesh'?
-- Da, -- otvetil Sem, otryvayas' ot ogromnoj chashi.
-- Vot schastlivchik! Hi-hi-hi! Hochesh' stat' korolem
Peradora?
-- Bozhe sohrani! -- uzhasnulsya Sem, -- Samo soboj, pervym
delom ya hochu vybrat'sya iz etoj proklyatoj temnicy. Potom hochu
zhenit'sya na Melisente, poslat' ko vsem chertyam Uollebi, Dimmoka,
Pejli i Tuksa i pisat' akvarel'nye pejzazhi, v tom mire ili v
etom -- vse ravno, a na dosuge udit' rybu.
--I ty ne zhazhdesh' vlasti?
-- Net. Hochu tol'ko pisat' akvareli i lovit' forel'.
-- I bogatstva ne zhazhdesh'?
-- A kuda mne ego devat'?
-- Da ty prosto rozhden, chtoby sidet' v temnice. Hi-hi-hi!
No pochemu ty hochesh' zhenit'sya na princesse Melisente? Razve malo
u vas tam devushek, horoshen'kih, umnen'kih, chestnyh, interesnyh,
prelestnyh, samyh chto ni na est' raschudesnyh! Hi-hi-hi! Zachem
zhe bylo zabirat'sya v takuyu dal', v samyj Perador?
-- Minutku, -- promychal Sem s polnym rtom. -- Prezhde chem
otvechat', nado vypit'. -- On vzyal chashu obeimi rukami. -- F-fu!
|tak ya v dva scheta zahmeleyu. YA hochu zhenit'sya na Melisente,
potomu chto, mne kazhetsya, ya nashel v nej dva porazitel'nyh
dostoinstva, kakih prezhde ne vstrechal ni v kom: ona sovsem
osobennaya i udivitel'no milaya. Ulybayushchayasya princessa -- vot o
chem mechtaet vsyakij muzhchina. No odin bog znaet, chto Melisenta
nashla vo mne.
-- Da, bog eto znaet, -- skazala Melisenta, spuskayas' po
lestnice. -- I ya tozhe, Sem, milyj, no ni on, ni ya nikogda tebe
ne skazhem.
-- Ona slyshala kazhdoe tvoe slovo, moj mal'chik. Hi-hi-hi!
-- Ah, bednyazhka ty moj!.. Kakie strashnye cepi... i eta
temnica...
-- Hi-hi-hi!
Melisenta v beshenstve povernulas' k Marlagramu.
-- Izvol'te sejchas zhe prekratit' eto durackoe kudahtan'e,
osvobodite bednogo Sema ot cepej i vyvedite ego otsyuda.
Nadeyus', vy eto mozhete? Inache ya sejchas zhe pobegu naverh za
napil'nikom.
-- Bespolezno, -- skazal Sem. -- CHtoby raspilit' cepi,
ponadobitsya propast' vremeni.
-- Nu? -- Ona brosila na volshebnika vyzyvayushchij vzglyad.
-- Voobshche-to mogu, -- skazal on. -- Hotya cepi -- shtuka
dovol'no hitraya, a ya davno ne praktikovalsya. Nu, ladno, tiho!
-- On zadumalsya. -- |to dolzhno podejstvovat'. |ne bene res,
kvinter minter zhes! Gotovo.
I v samom dele, cepi s lyazgom upali na pol. Sem byl
svoboden, on obnyal i poceloval Melisentu, potom pozhal ruku
Marlagramu.
-- Zamechatel'no, magistr Marlagram! -- skazala Melisenta.
-- Nuzhno budet zapomnit': ene bene res, kvinter minter zhes!
-- YA znayu eto s detstva, -- skazal Sem, -- no nikogda ne
podozreval, chto tak mozhno osvobodit'sya ot cepej.
-- Ponravilsya tebe uzhin, milyj?
-- Da, lyubimaya. No chto zhe dal'she?
-- Vot uzh tut magistr Marlagram dokazal, chto on ochen',
ochen' umnyj! -- goryacho voskliknula Melisenta.
-- Uchtite k tomu zhe, chto moj plemyannik -- malyj ne promah,
on pospel syuda ran'she menya, i u nego bylo preimushchestvo v celyj
hod.
-- Ponimaesh', milyj, -- prodolzhila Melisenta. -- Moj otec
zayavil, chto ya vo chto by to ni stalo dolzhna vyjti zamuzh. On ved'
takoj nepreklonnyj. A magistr Marlagram predskazal, chto na
zavtrashnij turnir pribudet groznyj Krasnyj rycar' i brosit
vyzov vsem-vsem.
-- A eshche zdes' ob®yavitsya lyutyj drakon, -- soobshchil
Marlagram, oblizyvayas' ot udovol'stviya. -- On, naverno, uzhe
gde-nibud' zdes', hi-hi-hi!
Melisenta poglyadela na Sema.
-- Tak vot, otec soglasen, chtoby tot, kto pobedit ih
oboih, stal moim muzhem. I, konechno, eto budesh' ty, milyj.
-- Hrani tebya bog, radost' moya.
-- Ved' pravda, magistr Marlagram ustroil vse ochen' lovko
i umno?
-- Vy eshche i poloviny ne znaete, -- skazal staryj
volshebnik. -- Teper' uzh ya v vyigryshe protiv plemyannichka, i
bud'te spokojny, ya etim vospol'zovalsya, hi-hi-hi! Zastavil ego
rabotat' na menya, a on nichego i ne podozrevaet.
-- Klyanus' bogom, shikarno! Vy velikij volshebnik! -- Sem
rassmeyalsya, sam ne znaya pochemu. On chuvstvoval priyatnuyu legkost'
v golove. -- Znachit, zavtra ya poyavlyus' s takim vidom, budto
pobedil groznogo Krasnogo rycarya i svirepogo drakona. Blesk! --
On snova zasmeyalsya. -- CHto zh, esli vy podnataskaete menya --
ob®yasnite, chto govorit' i kak derzhat'sya, -- ya sumeyu prikinut'sya
ne huzhe vsyakogo drugogo.
-- Postoj, milyj...
-- Prosti, ya, kazhetsya, razoshelsya ne v meru. Legko na
serdce!
I on podnyal chashu.
-- Ponimaesh', milyj, prikidyvat'sya tebe ne pridetsya.
Sem podoshel k nej poblizhe, raspleskivaya vino.
-- Kak? Ty hochesh' skazat', chto Krasnyj rycar' i drakon
sushchestvuyut na samom dele?
-- Nu konechno, milyj.
-- Tebe tol'ko nuzhno ih pobedit', vot i vse, -- skazal
Marlagram. -- Bac, hlop, bah, trah-tararah, hi-hi-hi!
Sem poglyadel na nego, potom na Melisentu.
-- No... poslushajte... est' zhe u vas serdce...
-- V tom-to i delo, dorogoj. U menya est' serdce. Ty ochen'
milo skazal, chto kazhdyj muzhchina mechtaet ob ulybayushchejsya
princesse, mne tak priyatno bylo eto slyshat', i ya ne somnevayus',
chto eto pravda, no tot, kto zhenitsya na princesse, nepremenno
dolzhen dokazat', chto on geroj.
-- A esli on ne geroj?
-- K chemu govorit' ob etom? Ty-to ved' geroj. Inache tebya
zdes' ne bylo by, milyj.
Sem skazal neuverenno:
-- Mozhet byt', ono i verno... v izvestnoj stepeni... No ne
zabyvaj, mne zdes' u vas vse tak neprivychno. U menya net
nikakogo opyta bor'by s Krasnymi rycaryami i drakonami.
-- Tem bol'she muzhestva ot tebya potrebuetsya, moj milyj.
-- Vozmozhno, -- skazal Sem s toskoj. -- No... e-e...
nel'zya li razdobyt'... nu, skazhem, plashch-nevidimku... ili
zakoldovannoe kop'e, ili kakoj-nibud' volshebnyj mech iz teh, chto
razyat bez promaha, -- slovom, kak-nibud' pomoch' geroyu?
-- |to ty horosho pridumal, Sem, milyj. Kak vy polagaete,
magistr Marlagram?
-- Boyus', chto nichego ne vyjdet, hi-hi-hi! My pozdno
spohvatilis'. A v nashi dni vse eto stoit bol'shih deneg.
-- Nu, ladno, -- skazal Sem, starayas' skryt' svoe
razocharovanie. -- A kak naschet kakogo-nibud' massovogo
koldovstva, chtob nikto tolkom ne znal, chto proishodit?
-- No ved' togda nikto ne budet znat', chto ty geroj, --
skazal Marlagram.
-- A esli ty ne geroj, Sem, milyj, to ne smozhesh' na mne
zhenit'sya.
-- Da, ne smogu, -- skazal Sem mrachno. -- No ved' ya ne
smogu na tebe zhenit'sya i v tom sluchae, esli menya protknet
kop'em Krasnyj rycar' ili sozhret drakon, pravda?
-- CHto-to ya ne vizhu v tebe boevogo duha, druzhok, -- s
uprekom promolvil Marlagram.
-- Da net zhe, on sovsem ne to hotel skazat'! --
voskliknula Melisenta. -- A vse eta uzhasnaya temnica! Ty bol'she
ne ostanesh'sya zdes' ni minuty, milyj. My pomestim tebya u
pomoshchnika glavnogo oruzhejnika.
-- On i sam tam budet -- hi-hi-hi! -- no tol'ko prostoit
vsyu noch' v uglu. YA vnushil emu, chto on bulava.
-- Ty segodnya horosho vyspish'sya, milyj.
-- YA by spal kuda luchshe, esli 6 i mne vnushili, chto ya
bulava. -- I sledom za Marlagramom i Melisentoj on stal
podnimat'sya po lestnice. -- Kogda nachalo turnira?
-- V shest', -- skazala Melisenta, obernuvshis'.
Sem prishel v uzhas.
-- V shest' utra poedinok s Krasnym rycarem! Da v takuyu
ran' ya ne mogu srazit'sya dazhe s yaichnicej.
On vyshel iz temnicy, odolevaemyj mrachnymi predchuvstviyami,
kotorye otravili emu vsyu radost' osvobozhdeniya.
Glava dvenadcataya. Sem i Krasnyj rycar'
Sem sidel odin v shatre, raskinutom u samogo turnirnogo
polya. SHater byl velikolepen, bogato razukrashen i pestrel
geral'dicheskimi shchitami, no Semu bylo ne do vsej etoj roskoshi.
On sidel na skam'e, nadev na sebya tol'ko ponozhi. Ostal'nye
chasti latnogo ubora, shlem, shchit i mech valyalis' na zemle u ego
nog. V shatre bylo dva vhoda, zaveshennyh pologami, svobodno
nispadavshimi do zemli. Vmeste so sverkayushchimi solnechnymi
strelami v shater s turnirnogo polya vryvalsya raznogolosyj shum --
zvuki trub, golosa gerol'dov, bryacanie oruzhiya, kriki, smeh i
rev zritelej, i Sem tak i videl pered soboj krovozhadnuyu, padkuyu
do sensacij tolpu. Vdrug rev stal gromche, Sem podnyal golovu:
chetvero slug, vojdya s zalitogo solncem polya, pronesli cherez
shater ogromnogo i sil'no pomyatogo rycarya -- bezglasnogo i,
vidimo, uzhe bezdyhannogo. Oni nesli ego na punkt pervoj pomoshchi,
raspolozhennyj pod korolevskoj lozhej. |to byla uzhe chetvertaya
zhertva Krasnogo rycarya. Snova zatrubili truby, no, prezhde chem
gerol'dy, kotorye vpolne mogli by provozglashat' tosty na obedah
v Siti, uspeli otkryt' rot, Sem pospeshno zadernul polog.
Vernuvshis' k svoej skam'e, on uvidel, chto u protivopolozhnogo
vhoda stoit Lemison s lyutnej.
-- Ee vysochestvo princessa Melisenta, -- skazal Lemison,
-- zhelaet molvit' tebe... slovo.
-- CHto zh, -- mrachno skazal Sem, podhodya k nemu vplotnuyu.
-- YA tozhe zhelayu molvit' ej slovo, i, vozmozhno, eto budet
poslednee slovo v moej zhizni.
Lemison pripodnyal polog, propuskaya Sema, no sam ostalsya v
shatre.
-- Stupaj, bolvan, -- ehidno proshipel on vsled Semu. --
"CHernyj rycar' vzyal moe serdce v polon" -- na-ka vot, vykusi!
Sdaetsya mne, chto segodnya Krasnyj rycar' vyrvet iz tebya pechenku
i voz'met ee v polon.
Pokuda on teshilsya etoj mysl'yu, poyavilis' Mal'grim i Ninet.
Oni nesli uzel s oruzhiem i dospehami, s vidu pohozhimi na te,
chto Sem ostavil na polu.
-- Vot spasibo, Lemison, -- skazala Ninet. -- |to-to nam i
nuzhno.
Lemison, kotoryj byl ne v duhe, ironicheski poklonilsya ej i
vyshel.
-- Nu-s, dorogaya Ninet, -- skazal Mal'grim, ochen'
dovol'nyj soboj, -- sejchas my zamenim prevoshodnye laty, shchit i
shlem, kotorye princessa razdobyla dlya Sema, -- i on ukazal na
grudu dospehov na zemle, -- vot etim standartnym hlamom, v svoe
vremya aprobirovannym kamelotskoj Korolevskoj komissiej po
proverke lat i oruzhiya.
-- CHudesno, milyj, -- skazala Ninet, i oni prinyalis'
perekladyvat' ves' etot skobyanoj tovar.
-- |to tol'ko odna iz moih bezobidnyh shutok, dorogaya
Ninet. Davajte svalim eto oborudovanie von tam, v uglu, i
chem-nibud' nakroem -- slishkom ono tyazheloe, chtob s nim
taskat'sya.
-- Vot ya pomogayu vam i vse voshishchayus', -- pylko skazala
Ninet. -- Vy tak bryzzhete blestyashchimi, original'nymi ideyami...
vse vremya pletutsya voshititel'nye kozni, a imenno etogo vsegda
zhazhdala moya dusha. Eshche chto-nibud' nuzhno, milyj?
-- Da, -- skazal Mal'grim. -- Ostan'tes' zdes' i ugovorite
ego vypit' kruzhku "original'nogo turnirnogo" -- ono, deskat',
pridast emu muzhestva.
Ninet byla v vostorge.
-- A vy prishlete emu kakoe-nibud' uzhasnoe pojlo?
-- Da, u nego poyavitsya slabost' v kolenyah i
golovokruzhenie, -- skazal Mal'grim uhodya. -- Ha-ha!
Ninet skromno prisela na skam'yu, gde ee i zastal Sem,
vernuvshijsya v shater eshche mrachnee prezhnego.
-- Ah, Sem, otchego vy tak pechal'ny?
-- Lemison skazal, chto Melisenta hochet pogovorit' so mnoj,
-- otvetil Sem. -- No menya dazhe ne pustili v korolevskuyu lozhu
-- govoryat, ya odet chert-te kak. Vidno, Lemison menya morochil.
-- YA nikogda emu ne doveryala, Sem. Kstati, ne pomoch' li
vam nadet' dospehi?
-- Priznat'sya, ya hotel by, chtob kto-nibud' mne pomog, no
tol'ko ne vy.
-- Sem, dorogoj, vy mne ne doveryaete?
-- Konechno, net, dorogaya. Ne takoj uzh ya vse-taki osel.
-- Ah, kak vy nespravedlivy. U menya teper' propala vsyakaya
ohota rasskazyvat' vam ob osobom turnirnom pive.
-- O turnirnom pive? -- V golose Sema zazvuchala slabaya
nadezhda.
-- Da, ego varyat special'no dlya uchastnikov turnira.
Vprochem, mne nezachem vam ego predlagat'...
-- Bezuslovno...
-- A mozhet byt', vse-taki poprosit' bufetchicu podat'...
-- Bufetchicu? Net zdes' nikakoj bufetchicy.
-- Est', uveryayu vas, -- skazala Ninet, vyhodya iz shatra. --
YA sejchas ee prishlyu.
Ostavshis' odin, Sem prinyalsya osmatrivat' svoi dospehi i
oruzhie. On legon'ko pnul shlem nogoj i, k svoemu udivleniyu,
ostavil na nem vmyatinu. Togda on reshil isprobovat' mech, no tut
cherez shater pronesli eshche odnogo okrovavlennogo i
beschuvstvennogo rycarya. Opravivshis' ot novogo potryaseniya, Sem
sognul mech -- vmesto togo chtoby raspryamit'sya, mech tak i ostalsya
sognutym. V otchayanii on opersya na kop'e i totchas zhe uslyshal
gromkij tresk. Podprygnuv, on vskochil na pancir' i chut' bylo ne
raskolol ego nadvoe. Togda on vernulsya na svoyu skam'yu,
prihramyvaya i proklinaya vsyu etu idiotskuyu zateyu.
Tak on i sidel, stisnuv ladonyami viski, kogda voshla
bufetchica iz "Voronogo konya", nesya olovyannuyu kruzhku.
-- Odna kruzhka turnirnogo piva, -- skazala ona svoim
obychnym bezzhiznennym golosom.
-- Spasibo, -- skazal Sem, berya kruzhku. -- A, eto vy?
-- CHto pravda, to pravda. I pogodka opyat' razgulyalas'.
-- UZH luchshe by poshel dozhd'. Nu ladno, nadeyus', pivo mne
pomozhet. -- I on edinym duhom osushil kruzhku. -- Zaboristoe
pivco. Butylochnoe ili bochkovoe?
-- Ah, ne sprashivajte menya, mister Penti. Mne dal ego etot
chernoborodyj fokusnik i velel otnesti vam.
-- Mal'grim? Sem v uzhase ustavilsya na nee.
-- On samyj. Da chto s vami? Vam ploho?
-- Poka ne znayu, -- skazal Sem so strahom. -- Kstati, vy
ne videli kapitana Planketa, starogo shkipera, pomnite, togo
samogo, chto vsegda bral dvojnye porcii shotlandskogo viski?
-- Net. A razve on zdes'?
-- Vo vsyakom sluchae, byl zdes'.
-- YA videla mistera Sandersona, -- tainstvenno skazala
bufetchica. -- On stavit na Krasnogo rycarya desyat' protiv
odnogo. Govoryat, ot etogo Krasnogo rycarya net spaseniya.
V shater zaglyanul soldat Dzhek.
-- Prigotov'sya, priyatel'. Sejchas tvoj vyhod.
Kogda uhmylyayushcheesya lico Dzheka ischezlo, Sem zastonal.
-- Pozhalujsta, pomogite mne nadet' dospehi, -- poprosil on
bufetchicu.
Ona udivlenno ustavilas' na nego.
-- Neuzheli vy hotite drat'sya s etim rycarem?
-- Prihoditsya.
-- Bozhe moj! YA ponyatiya ne imeyu, chto kuda nadevaetsya, no
postarayus', kak smogu. Boyus' tol'ko, mne nikak ne spravit'sya.
-- Pomogaya emu zastegivat' pryazhki i kryuchki, ona prodolzhala: --
Ne bol'no-to oni tolstye i tyazhelye, eti vashi dospehi, pravda? I
ochen' dazhe tonkie, ya tak skazhu. Mogli by prigotovit' vam
chto-nibud' poluchshe, ezheli hotite znat' moe mnenie. Vy ved'
zdes' vse-taki redkij gost', ne iz zavsegdataev. A ya-to dumala,
eti dospehi vesyat celye tonny.
-- Tak i bylo, kogda ya ih syuda prines.
-- Mozhet, ih kto podmenil? Kak vy sebya chuvstvuete?
-- Uzhasno.
-- Blednyj vy kakoj. Na vashem meste ya by ne stala tam
zaderzhivat'sya.
-- Da ya i ne sobirayus'. Skazhite, ne najdetsya u vas
tabletki-drugoj aspirina?
-- Vot beda, ni odnoj ne ostalos'. -- Ona sochuvstvenno
poglyadela na nego i vdrug zakudahtala: -- Ah ty, ah ty, vam by
lech' nado i ne hodit' nikuda.
-- Nichego, ya skoro lyagu.
Dzhek snova zaglyanul v shater.
-- Ty kak predpochitaesh' srazhat'sya, priyatel', konnyj ili
peshij?
-- Peshij, -- mrachno skazal Sem.
-- Pravil'no. Padat' ne tak strashno budet. Nu, drug,
ostalas' odna minuta, a tam -- marsh! I ne veshaj nosa!
Sem poproboval projtis' v svoih dospehah i neskol'ko raz
vzmahnul sognutym mechom.
-- Vidala ya takoe na kartinkah, -- skazala bufetchica. -- A
tol'ko ne po dushe mne eto. To li delo kovboi ili indejcy...
ili, skazhem, gangstery v nochnyh klubah. Pravda, tut est' na chto
poglyadet', i esli vam nravitsya...
-- Kakoe tam nravitsya, -- skazal Sem, pytayas' vypryamit'
mech.
Snaruzhi donessya gromovoj prizyv:
-- Ser Sem!
-- Idu, -- otkliknulsya Sem zhalkim golosom.
-- Zato potom vas posvyatyat v rycari, verno? Nu, zhelayu
udachi, milok, da ne zabud'te: Angliya prebudet voveki -- ne
propadet, znachit.
-- Spasibo, -- skazal Sem. On hotel bylo gordo vypyatit'
grud', no nakololsya na kakuyu-to pryazhku i, zastonav, vyshel iz
shatra. Ego vstretili vozglasami odobreniya, ulyulyukan'em, smehom.
Bufetchica, glyadevshaya v shchelku, vdrug uslyshala pozadi sebya
bystrye shagi. |to byla princessa Melisenta, vne sebya ot
volneniya, ona so vseh nog vbezhala v shater.
-- Skazhi, uzhe nachali? YA dumala, ni kapel'ki ne budu
volnovat'sya, a teper' vzglyanut' i to strashno. Ty budesh' mne vse
rasskazyvat'. CHto tam proishodit?
Bufetchica snova poglyadela v shchelku.
-- Oni vse kruzhat drug okolo druzhki, milochka. Ogo, da etot
Krasnyj rycar' -- zdorovennyj dyad'ka. Raza v dva pokrupnee
bednyagi Sema. Svyazalsya chert s mladencem! Ogo, nachalos'.
Gospodi!
Melisenta, uslyshav bryacan'e mechej i dospehov, bystro
progovorila:
-- Magistr Marlagram skazal mne, chto oni ne budut bit'sya
nasmert'. On obeshchal pridumat' kakoe-nibud' koldovstvo.
-- Togda emu ne meshalo by potoropit'sya, -- skazala
bufetchica, glyadya v shchelku.
-- Kto pobezhdaet?
--A to vy ne znaete, milochka! Nash priyatel', pochitaj, uzhe
na tom svete. Sud'ya dolzhen by ih raznyat'. Krasnyj rycar' vse
nasedaet, nasedaet. Ogo, vot tak udar!
-- Ah, ya etogo ne vynesu! YA dolzhna najti Marlagrama!
Teper' dazhe bufetchica prishla v volnenie.
-- Oni vse blizhe, vse blizhe k shatru! Aj, Sem
poskol'znulsya! Net, on ne upal! Krasnyj rycar' opyat' nasedaet.
Oni vse blizhe...
Melisenta brosilas' k drugomu vyhodu s krikom:
-- Magistr Marlagram, gde vy? Magistr Marlagram!
Ne perestavaya krichat', ona vybezhala iz shatra. Bryacan'e
stanovilos' vse gromche, i bufetchica otpryanula. Pervym poyavilsya
Sem, on pyatilsya shag za shagom, otchayanno otrazhaya sokrushitel'nye
udary Krasnogo rycarya, kotoryj nastupal na nego, ogromnyj i
strashnyj, v ognenno-krasnyh dospehah, s ognenno-ryzhej borodoj i
volosami, vybivshimisya iz-pod shlema. No, kak tol'ko Krasnyj
rycar' ochutilsya v shatre i uvidel bufetchicu, on srazu
ostanovilsya.
-- Dve kruzhki "turnirnogo", -- skazal on.
-- Siyu minutu, ser, dve kruzhki "turnirnogo", -- povtorila
bufetchica i pobezhala v drugoj konec shatra.
V shater zaglyanuli bylo soldaty Dzhek i Fred, no Krasnyj
rycar' rinulsya na nih, razmahivaya mechom.
-- Von otsyuda! -- zarevel on. -- Von, moshenniki,
rasprosukiny deti, ili ya iz vashih kishok kolbas nadelayu!
On plotno zadernul polog, sel na skam'yu i, otstegnuv
verhnie pryazhki, snyal, k udivleniyu Sema, ne tol'ko shlem, no
vmeste s nim i golovu. Iz vorotnika rubashki, slovno voshodyashchee
solnce, vyglyanulo lico kapitana Planketa, starogo shkipera.
-- Sadis', starik, -- skazal Planket. -- Tol'ko nuzhno vse
vremya bryacat' oruzhiem, a to oni mogut pointeresovat'sya, chto tut
proishodit. Znaj koloti mechom po dospeham. Vot tak!
I on prinyalsya bit' po latam.
Sem eshche ne opravilsya ot udivleniya.
-- No poslushaj, shkiper, kak eto... ty... i vdrug Krasnyj
rycar'?
-- Koldovstvo, starik. Vchera vecherom menya prevratil v
rycarya etot malysh Mal'grim. CHistaya rabotka. S minutu nazad ya i
vpryam' chuvstvoval sebya Krasnym rycarem -- gotov byl vyshibit'
duh iz kogo ugodno. A potom chto-to proizoshlo: ne to pribavilos'
koldovstva, ne to ubavilos'... Hochesh' ver', hochesh' net, a
golova, kotoruyu ya tol'ko chto snyal, byla moej sobstvennoj,
pokuda my ne voshli v shater. A potom ya ponyal, chto mogu snyat' ee,
i snova stal starym shkiperom -- kak nel'zya bolee kstati.
-- Da, no kak zhe, ved' ya dolzhen tebya ubit'!
Sem vse eshche ne mog opomnit'sya.
-- Nu, eto my ustroim. YA tak dumayu, eta golova dlya togo i
prednaznachena. Predostav' vse mne, starichok. Tol'ko ne zabyvaj
bryacat' mechom.
-- A menya tut, kak nazlo, opoili kakim-to zel'em, do togo
golova kruzhitsya...
-- To-to ya smotryu, ty tak skverno vyglyadish', starik. A
tebya nikogda ne pytalis' opoit' na Zolotom Beregu? So mnoj raz
bylo delo. Tri nedeli ne mog na nogi podnyat'sya, a dve nedeli
mne vse kazalos', budto u menya iz pyatok soset krov' zdorovennyj
pauk. Oni tam, konechno, vse kolduny. Ne huzhe zdeshnih. A, vot i
ty, detka.
-- Pogodka-to snova razgulyalas', -- skazala bufetchica,
podhodya s dvumya kruzhkami.
-- Spasibo, detka.
-- Mne ne nado, -- skazal Sem.
-- Postav' vtoruyu kruzhku von tam, detka, -- skazal
Planket. -- A esli hochesh', vypej sama.
-- Net uzh, uvol'te, -- skazala ona choporno. -- V rot ne
beru spirtnogo, krome dzhina s percem -- inoj raz, ot zhivota.
-- Luchshee sredstvo ot zhivota -- "Val'paraiso Man'yana", --
soobshchil Planket. -- Tri porcii -- celuyu loshad' perevarish'.
Stavlyu desyat' protiv odnogo, posle etogo i sam stanesh' zdorovee
loshadi. Nu chto zh, hvatanem?
-- Na zdorov'e, -- skazala bufetchica, glyadya kak staryj
shkiper dopivaet kruzhku. Ona ne svodila s nego glaz. -- Da, na
vas ne napasesh'sya.
Planket ne obratil na ee slova nikakogo vnimaniya.
-- A teper', detka, pridetsya tebe nam pomoch'. Sem-to na
nogah ne stoit. Sem, starik, postarajsya, proderzhis' eshche
minutu-druguyu. A ty pomogi mne snyat' dospehi. Vot umnica. --
Oba oni vzyalis' za delo, no tut Planket skazal: -- A boj-to
ved' nado prodolzhat'. Pridetsya opyat' zavesti etu volynku s
Krasnym rycarem, -- I on vzrevel golosom Krasnogo rycarya: --
Sdavajsya, pigmej neschastnyj! Sdavajsya!
Sem kriknul, sobrav vse sily:
-- Ni za chto! Ni za chto!
-- Gromche, starik, etak oni tebya ne uslyshat. -- I on snova
vzrevel golosom Krasnogo rycarya: -- Sdavajsya, tebe govoryat!
Sem slabo otkliknulsya:
-- Net, ni za chto! -- I tut zhe zastonal: -- A, d'yavol, u
menya golova raskalyvaetsya!
-- A teper' vot chto, detka, -- skazal Planket, --
voz'mi-ka etot mech i lupi im po dospeham, a ya pokuda malost'
peredohnu i chto-nibud' pridumayu. -- Sbrosiv laty i vzyav v
kazhduyu ruku po kruzhke, on podoshel k vyhodu iz shatra i ryavknul
golosom Krasnogo rycarya: -- Ne smet' syuda sovat'sya, ne to bashku
otorvu!
Sem, nemnogo pridya v sebya, sprosil:
-- A chto s Dimmokom, shkiper?
-- Ponyatiya ne imeyu, starik. Mal'grim sperva prevratil menya
v Krasnogo rycarya, a uzh potom vzyalsya za Dimmoka. -- On vzglyanul
na bufetchicu, kotoraya userdno kolotila mechom po panciryu. -- Ne
ustala, detka?
-- Samuyu malost'. Zato razvlechenie. -- Ona vdrug stala
ozirat'sya po storonam, zaslyshav znakomoe "hi-hi-hi". -- |to tot
fokusnik, chto postarshe. Zdorovo dejstvuet na nervy, pravda?
-- Nu, Sem, starik, voz'mi sebya v ruki -- hot' na
polminuty.
Sem, poshatyvayas', s trudom vstal so skam'i.
-- Postarayus'. CHto nuzhno delat'?
-- Sejchas ty pokazhesh' im etu golovu. A ty, Vajolet, kak
tol'ko oni na nee nalyubuyutsya, hvataj ee i begi so vseh nog.
-- Menya zovut Kuini.
-- Nu da, Kuini, verno. Tak vot, Kuini, detka, ty ubezhish'
s etoj golovoj.
-- Da kuda zhe?
-- A kuda hochesh'. Hotya by v damskuyu ubornuyu.
-- Menya tuda s nej ne pustyat.
-- Ne spor', Kuini, detka. Vremeni net. A teper', Sem,
starik, vot tebe mech i golova. Kogda ya otdernu polog, podnimi
ee povyshe i potryasaj mechom. Itak, scena smerti Krasnogo rycarya.
Prigotovilis'! -- On vzyal u Kuini svoj mech, grohnul im po
panciryu i zakrichal golosom Krasnogo rycarya:
-- Poshchadi! Poshchadi menya, ser Sem! O-o-o-o!
I shvyrnul mech na zemlyu.
-- A teper' valyajte, druz'ya!
On podtolknul Kuini k vyhodu, otdernul polog i zakrichal:
-- On srazil menya! Srazil!
-- Sem pobedil! -- zavizzhala Kuini. -- Sem pobedil!
Sem, vysoko podnyav golovu Krasnogo rycarya, razmahival
mechom. Likuyushchaya tolpa hlynula v shater. Planket podhvatil
pokachnuvshegosya Sema, a golovu perebrosil Kuini, kotoraya
pustilas' bezhat' s nej, slovno na basketbol'noj ploshchadke.
-- Ser Sem nevredim, -- vozvestil Planket. -- Pustyakovaya
carapina. No otojdite zhe, ne tesnites', emu nechem dyshat'.
Pribezhala Melisenta.
-- Ah, Sem, milyj! -- vskrichala ona, obnimaya ego. -- |to
bylo izumitel'no... Ty ne ranen, skazhi?
-- Net, dorogaya, -- otvetil on, ele vorochaya yazykom. --
Prosto kruzhitsya golova, vot i vse.
-- Ty krepkij paren'! -- skazal korol' Meliot. -- A teper'
mozhesh' peredohnut' chasok-drugoj. Drakon v lesu, pod stenami
zamka, no on spit. Luchshe ego poka ne budit'.
Sem sudorozhno glotnul vozduh i, teryaya soznanie, ruhnul na
koleni.
-- Ah da, tebya ved' nado posvyatit' v rycari, -- skazal
korol', ne otlichavshijsya soobrazitel'nost'yu. On kosnulsya svoim
mechom plecha Sema, i Sem, poteryav ravnovesie, rastyanulsya plashmya.
-- Vstan', ser Sem. -- No Sem ostalsya nepodvizhen. --
Vstan', ser Sem, tebe govoryat!
-- Ah, otec, bros'te svoi gluposti! -- voskliknula
Melisenta, opuskayas' na koleni okolo Sema. -- A vy, muzhchiny,
pomogite podnyat' ego.
CHetvero muzhchin po prikazu Melisenty vynesli Sema iz shatra.
Korol' Meliot, kapitan Planket i raznye peradorskie sanovniki,
boyas' propustit' chto-nibud' interesnoe, posledovali za nimi, no
tolpa ostalas' u shatra.
-- Nu, druz'ya! -- kriknul mister Sanderson. -- Favorit
proigral, i ya vyplachivayu vdesyatero za sera Sema. Komu zhe
privalilo schast'e?
-- Mne, mister Sanderson, -- skazala bufetchica, podavaya
svoj biletik.
-- Pravil'no, Kuini, tvoe schast'e, -- i on protyanul ej
meshok deneg. -- A teper', druz'ya, vot vam prekrasnyj sluchaj
vernut' proigrysh. Odinnadcat' protiv dvuh na drakona. Stavlyu
odinnadcat' protiv dvuh, chto ser Sem budet pobezhden! Prekrasnyj
sluchaj podderzhat' geroya, ne upuskajte zhe ego na etot raz.
Odinnadcat' protiv dvuh na drakona!
I delo poshlo bojko.
Glava trinadcataya. Drakonografiya
Sem, otdyhavshij v malen'kom shatre za korolevskoj lozhej,
tol'ko chto igrayuchi s®el dva zavtraka, kak vdrug voshla Melisenta
vmeste so svoim otcom. Ona nesla istrepannyj plashch i ne menee
istrepannuyu rukopisnuyu knigu.
-- Kak ty sebya chuvstvuesh', ser Sem? -- sprosil korol'.
-- Luchshe, vashe velichestvo. No hvastat'sya poka nechem.
-- Drakon eshche spit, no skoro prosnetsya. Tak chto, moj
mal'chik, esli ty nameren s nim srazhat'sya, bud' nagotove.
-- No, otec, -- zaprotestovala Melisenta. -- Nuzhno sperva
vse emu ob®yasnit'. Vy zhe obeshchali...
-- Da, my obeshchali, Tak vot kak obstoyat dela, milejshij. Ty
teper', ser Sem, pobeditel' Krasnogo rycarya, i, razumeetsya, v
temnicu tebya bol'she ne posadyat. Ty svoboden. Esli zahochesh',
dadim tebe pis'mo k korolyu Arturu. U tebya budut vse
vozmozhnosti, -- esli pozhelaesh' otpravit'sya na poiski
priklyuchenij ili vyzvolit' iz bedy kakuyu-nibud' devicu, postavim
tebya pervym na ochered'.
-- Nikakoj devicy on vyzvolyat' ne budet, -- ob®yavila
Melisenta. -- Znaem my etih devic.
-- Blagodaryu vas, gosudar', -- skazal Sem. -- No ya uzh
luchshe ostanus' zdes', v Peradore. Vy, kazhetsya, hoteli chto-to
skazat' o drakone?
-- Sejchas vse skazhem, -- promolvil korol'. -- Vybiraj sam.
Reshaj. Ne hochesh' drat'sya s drakonom -- ne nado. Mozhesh' idti na
vse chetyre storony. No togda ne vidat' tebe nashej docheri. Ne
pobedish' drakona -- ne zhenish'sya na Melisente.
-- Pridetsya tebe vybirat', Sem, -- s volneniem skazala
Melisenta.
-- Ponimayu, -- skazal Sem zadumchivo. -- A kakoj on...
e-e... etot samyj drakon? Mozhet, on ne ochen' bol'shoj?
-- Kak by ne tak! -- voskliknul korol' Meliot s zharom,
kotoryj pokazalsya Semu izlishnim. -- Drakon -- pervyj sort! My
videli ego tol'ko izdali, no kak budto zveryuga velikolepnyj. I,
uzh konechno, zloj kak chert. Slovom, drakon chto nado. Dazhe v
glubokom sne izrygal kluby dyma. Luchshe drakona i zhelat' nechego.
--Da ya i ne zhelayu, -- skazal neschastnyj Sem. -- Vidish' li,
Melisenta, lyubov' moya, ya ne umeyu srazhat'sya s drakonami. YA srodu
i ne videl-to ni odnogo.
-- Da, Sem. -- Ona pechal'no vzglyanula na nego. -- Tebe
ponadobitsya vse tvoe muzhestvo. I, mozhet byt', ya ne stoyu etogo.
-- No ved' ty etogo vovse ne dumaesh', pravda?
-- CHestno govorya, net, moj milyj. Na devushke, kotoraya
mozhet tak podumat', ne stoilo by zhenit'sya.
-- Nu, ladno. YA poprobuyu.
-- O, Sem!
-- Molodchina, -- skazal korol' Meliot. -- Mezhdu prochim,
zritelej na poedinok ne pustyat. Nikakoj publiki.
-- I to slava bogu.
-- Takoe teper' pravilo. V poslednij raz, kogda pustili
publiku, chelovek pyat'desyat byli izuvecheny. Kogda krupnyj
drakon, vrode etogo, po-nastoyashchemu rassvirepeet...
-- Otec, proshu vas, ne nado! -- vzmolilas' Melisenta.
-- V knigah ya chital, -- skazal Sem s toskoj, -- chto u
drakonoborcev obyknovenno byvaet kakoe-nibud' volshebnoe
snaryazhenie, plashch-nevidimka, naprimer.
-- Vot on, pozhalujsta. -- I Melisenta pokazala emu
pestryj, no iznoshennyj do dyr plashch, kotoryj prinesla s soboj.
Ona rasstelila ego tak, chtoby vse dyry byli vidny. -- Glyadi,
kak ego pobila mol'. Konechno, v teh mestah, gde dyry, ty budesh'
viden. No po krajnej mere eto mozhet sbit' drakona s tolku.
-- CHto zh, eto luchshe, chem nichego, -- skazal Sem s nadezhdoj,
-- Pust' ya budu nevidim hot' otchasti.
Melisenta pereglyanulas' s otcom.
-- Sem, milyj, k sozhaleniyu, tut est' odno oslozhnenie.
Otec, skazhite emu.
-- Po pravde govorya, moj mal'chik, my ne sovsem uvereny v
etom plashche, -- bodro skazal korol'. -- On uzhe stol'ko let
valyaetsya v kladovke. Delo yasnoe, eto plashch drakonoborca. No
takie plashchi byvayut dvuh rodov, i kakoj vot etot, my ne pomnim.
Est' plashch, kotoryj delaet cheloveka nevidimym dlya drakona. No
est' i drugoj plashch, osoboj rascvetki, chtoby raspalyat' v drakone
yarost'.
--I vy ne pomnite, kakoj eto plashch?
Sem byl vozmushchen.
-- Uvy, net, milyj, -- skazala Melisenta, -- Uzhasno
dosadno, pravda? No ved' tut odni dyry, i, mozhet, drakon ne tak
uzh rassvirepeet...
-- Plashch ne pojdet, -- tverdo skazal Sem. -- Obojdus' bez
plashcha. Net li u vas chego-nibud' eshche?
Ona pokazala emu starinnuyu rukopisnuyu knigu, kotoruyu tozhe
prinesla s soboj.
-- Vot. Zdes' sobrany drevnie nastavleniya, kak nuzhno vesti
sebya s drakonami raznyh vidov. Dovol'no mudrenye pravila, k
sozhaleniyu.
-- Nu, uzh eto pridetsya vam dvoim razbirat', -- predupredil
korol'. -- U vas glaza pomolozhe.
Melisenta sela ryadom s Semom, a knigu polozhila poseredine.
-- Tak vot, my znaem, chto etot drakon svirepyj...
-- I ogromnyj, -- mrachno dobavil Sem.
-- Ishchi tam, gde govoritsya pro krupnye raznovidnosti.
Melisenta perevernula neskol'ko stranic.
-- Zdes' skazano, chto esli drakon mechehvostyj, to, kogda
on brositsya na tebya, nuzhno pripast' k zemle i otpolzti vlevo.
Zapomnish', milyj?
-- Vryad li. I potom, otkuda nam znat', chto eto
mechehvostyj? A esli net, togda chto?
Melisenta stala chitat' dal'she.
-- Zdes' napisano, chto, esli drakon kop'ehvostyj s zheltym
krestom na bryuhe, pripadat' k zemle ne nuzhno, a, naoborot,
rekomenduetsya vysoko podprygnut' vpravo.
-- Vozmozhno, -- skazal Sem so zlost'yu. -- No ne mogu zhe ya
sprosit' u drakona, est' u nego na bryuhe zheltyj krest ili net!
CHto, esli ya prygnu vpravo, kogda nado polzti vlevo? Spektakl'
budet okonchen!
-- A esli drakon rogohvostyj, ty prosto dolzhen vse vremya
begat' ot nego. Tak zdes' napisano.
-- Da, da. No kak, chert deri, ya uznayu, rogohvostyj eto
drakon, ili kop'ehvostyj s zheltym krestom, ili mechehvostyj? YA
dumal, chto est' drakony i vse -- edinogo obrazca. A tut celaya
ujma raznovidnostej.
-- My videli ego tol'ko izdaleka, -- skazal korol' Meliot,
-- i nam sdaetsya, chto on mechehvostyj. No luchshe vse-taki na eto
ne polagat'sya.
-- A na chto zhe mne polagat'sya?
-- Uzh eto ty reshaj svoim umom, moj mal'chik. Ah da, my chut'
ne zabyli: u nashego glavnogo oruzhejnika est' dlya tebya
special'nyj mech -- razumeetsya, dvuruchnyj. Prostoj mech takogo
gromadnogo drakona ne voz'met. A teper' primi moi nailuchshie
pozhelaniya, ser Sem. I pomni: esli ubedish'sya, chto drakon
mechehvostyj, -- polzi vlevo, kak tol'ko on na tebya brositsya.
-- Blagodaryu vas, gosudar'. No luchshe uzh ya obrashchus' k
sposobu, rekomendovannomu dlya rogohvostyh drakonov, i budu vse
vremya begat'. Vprochem, ostav'te mne knigu.
-- Ah, Sem, mne vdrug stalo tak strashno, -- skazala
Melisenta.
-- I mne tozhe. Poslushaj: "Esli u chudishcha shirokij rybij
hvost s krasnymi otmetinami, pri pervom ego skachke luchshe vsego
vysoko podprygnut'". Aga, tut eshche primechanie: "Odnako nekotorye
iz oznachennyh rybohvostyh drakonov poroj kovarno prygayut vverh
i svoimi chudovishchnymi perednimi lapami..." Kakoj uzhas!
Korol' Meliot, uzhe vyshedshij iz shatra, neterpelivo
pokashlival. Melisenta toroplivo pocelovala Sema.
-- YA staralas' najti magistra Marlagrama, milyj, no on
kuda-to ischez.
-- Postarajsya eshche, lyubov' moya. Ishchi, poka ne najdesh', --
goryacho poprosil ee Sem. -- Bol'she vsego na svete nam sejchas
nuzhen volshebnik.
Kogda ona ushla, Sem zakryl glaza, tshchetno pytayas'
uspokoit'sya. CHto zhe eto za drakon -- mechehvostyj, kop'ehvostyj,
rogohvostyj ili rybohvostyj? Ili kakoj-nibud' eshche iz desyatka
raznyh prochih chudishch, kotoryh on najdet na stranicah etoj
proklyatoj knigi? On otkryl glaza i uvidel glavnogo oruzhejnika
-- tot protyagival emu ogromnyj mech, bol'she ego samogo.
-- Lyubo-dorogo glyadet', -- skazal glavnyj oruzhejnik. --
Tyazhelovat, zato kakoj ostryj! Volos mozhno rassech' na letu.
-- Da, no mne nezachem rassekat' volos, -- skazal Sem. --
Menya interesuet drugoe: mozhno li im rassech' drakona?
-- Kak by vam skazat', -- otvetil glavnyj oruzhejnik. --I
da, i net. Esli drakon mechehvostyj ili kop'ehvostyj, togda
mozhno. No esli vam popadetsya rogohvostyj ili rybohvostyj...
-- Nu ladno, hvatit, -- skazal Sem s toskoj.
-- I opyat' zhe, -- prodolzhal oruzhejnik, -- vzyat' hot'
klinohvostogo ili svirepogo ispolinskoyu vingohvostogo
drakona...
No Sem zatknul ushi.
Glava chetyrnadcataya. Operaciya "Drakon"
Predstav'te sebe chudesnuyu lesnuyu polyanu v razgar leta -- i
vot ona pered vami. Posredi polyany na mshistom kamne
neprinuzhdenno rasselsya kapitan Planket. On kuril sigaru i
prismatrival za drakonom. Ogromnaya golova chudishcha vidnelas'
mezhdu sikomoroj i dubom. Drakon vse eshche spal; glaza ego byli
zakryty, no iz nozdrej to i delo vyryvalis' kluby dyma.
Nepodaleku ot drakona na polyanu vyhodila uzkaya tropa. Na
etoj trope, gryaznye i ustalye, poyavilis' |nn Daton-Svift i
sekretarsha Peggi. Zavidev ih, Planket vskochil s kamnya i
rasplylsya v ulybke.
-- Dobroe utro, -- skazala |nn Daton-Svift.
-- Dobroe utro, uvazhaemye damy.
-- Voobrazhayu, na kogo my pohozhi. Ah, eto bylo uzhasno!
Proplutali vchera ves' den' do pozdnej nochi, hot' i videli vdali
zamok...
-- YA zhe govorila, nuzhno bylo svernut' nalevo, -- skazala
Peggi.
-- My perenochevali v sarae, a potom zabludilis' v etom
lesu. -- |nn s lyubopytstvom poglyadela na Planketa, chej kostyum
predstavlyal soboj smes' sovremennogo i srednevekovogo stilej.
-- Skazhite, vy iz nashih ili iz ihnih?
-- Smotrya po tomu, kto vy sami, -- skazal Planket.
-- |nn Daton-Svift iz reklamnogo agentstva "Uollebi,
Dimmok, Pejli i Tuks".
--A ya-- Peggi, sekretarsha mistera Dimmoka.
-- Nu, v takom sluchae ya iz vashih. Pozvol'te predstavit'sya
-- kapitan Planket, staryj shkiper.
-- A ved' ya vas znayu! -- obradovanno voskliknula |nn. --
Vy tot zamechatel'nyj chelovek, kotoryj sdelal kino pro lazayushchuyu
rybu.
Ne menee obradovannyj Planket nepremenno pozhelal pozhat' ej
ruku.
-- YA znal, chto vstrechu hot' kogo-nibud', kto videl eto
kino. I vot pozhalujsta, i k tomu zhe takaya devushka. Da eto
prosto chudo!
-- I v samom dele chudo, chto my vstretilis' imenno zdes'. YA
davno hotela skazat' vam, kak mne ponravilos' vashe kino. A chto,
ta ryba i vpravdu zalezla na derevo?
-- Vrode by da, a vrode by i net. YA vam potom rasskazhu...
Peggi s nekotorym neterpeniem slushala etot obmen
lyubeznostyami i teper' serdito vmeshalas' v razgovor:
-- Mister Dimmok zdes'?
-- Byl zdes', -- skazal Planket. -- Vchera vecherom my s nim
propustili vmeste ne odin stakanchik, a potom s nami
priklyuchilas' nepriyatnost' i on kuda-to ischez. Vidno, tut ne bez
koldovstva.
-- Potryasayushche! -- voskliknula |nn. -- A zdes' i vpravdu
est' kolduny?
-- Skol'ko ugodno, -- skazal Planket. -- Ne dalee kak
segodnya utrom ya byl zdorovennym Krasnym rycarem, rostom dobryh
sem' futov, ves' obros ryzhej borodoj i vpryam' chuvstvoval sebya
rycarem. Rubil na turnire vseh podryad. A naschet Dimmoka ya
postarayus' razuznat', kak tol'ko budet pokoncheno s etim
drakonom.
-- Tak, znachit, zdes' est' drakon? -- podozritel'no
sprosila Peggi. -- Gde zhe on?
-- Tut, na polyane. My s nim kak raz mirno pokurivali,
kogda vy podoshli. Glyadite, von on.
I Planket ukazal na drakona pal'cem.
-- Ah, bozhe moj! -- |nn ispugalas'. -- A ya-to dumala, ih
ne byvaet.
-- Zdes' byvayut. Zdes' ved' vse po-drugomu. No vy ne
bojtes'. Drakon eshche spit i, nado dumat', ne prosnetsya do teh
por, poka Sem ne budet gotov srazit'sya s nim.
-- Sem Penti?
-- Da. Mezhdu prochim, on teper' ser Sem.
-- Ah, znachit, i tut ne oboshlos' bez Sema! -- skazala
Peggi s dosadoj. -- YA tak i znala. Odno slovo -- hudozhnik. U
nas s nim bol'she hlopot, chem so vsemi ostal'nymi, vmeste
vzyatymi. Ved' on dolzhen by sejchas ne pokladaya ruk rabotat' na
Uollebi, Dimmoka, Pejli i Tuksa, a ne srazhat'sya s drakonami. U
nego otpusk tol'ko v sentyabre.
-- Kapitan Planket, -- skazala |nn koketlivo. --Umolyayu,
skazhite nam, chto zdes' polozheno osmotret' turistam? Veroyatno,
zamok?
-- Konechno. YA ukazhu vam dorogu. -- On pokazal im na druguyu
tropu, -- Idite vse pryamo do pervogo povorota nalevo i kak raz
upretes' v zamok. YA by vas provodil, da nuzhno prismotret' za
drakonom, pokuda Sema net.
-- Ah, kak ya vam blagodarna, -- skazala |nn, ulybayas' emu.
A kogda oni otoshli nemnogo, ona skazali Peggi narochito gromko:
-- Uzhasno milyj, pravda?
-- Ne nahozhu! -- otrezala Peggi.
Planket snova uselsya na svoj kamen', zazheg pogasshuyu sigaru
i snova zadymil vmeste s drakonom. CHerez neskol'ko minut
poyavilsya Sem, uzhe izryadno ustavshij, so starinnoj knigoj pod
myshkoj, volocha za soboj dlinnyushchij mech.
-- Dobryj den', shkiper! YA ele nogi taskayu. A gde drakon?
-- Von on, starik. Vidish'? Eshche dryhnet. Naverno, plotno
pozavtrakal kem-nibud'. A tebe, ya vizhu, hudo?
-- Da. Kakoj... e-e... kakoj on, etot drakon?
-- Ne stanu skryvat' ot tebya, starina, zdorovennyj zveryuga
i zlyushchij. Oborudovan po vsem pravilam, razve tol'ko kuhonnoj
plity ne hvataet. Glyadi-ka.
Sem vzglyanul na drakona.
-- Pozhaluj, u nego i plita est', -- skazal on mrachno. On
sel i otkryl drevnyuyu knigu.
-- Nashel vremya chitat', starik!
-- |to kniga nastavlenij dlya drakonoborcev, korol' gde-to
raskopal ee dlya menya, -- skazal Sem, listaya stranicy. --
Ej-bogu, mne kazhetsya, starikan vpadaet v detstvo.
-- Edinstvennyj korol', kotorogo ya znal blizko, -- eto
Um-Dunga-Sloo s Berega Slonovoj Kosti. Vsuchil emu dvesti
pyat'desyat budil'nikov i pyat' grammofonov. Iz nih igral tol'ko
odin.
-- Pogovorim luchshe o drakone, -- skazal Sem s
bespokojstvom. -- Kak po-tvoemu, kakoj on -- mechehvostyj,
kop'ehvostyj s zheltym krestom na bryuhe, rogohvostyj ili zhe
rybohvostyj s krasnymi otmetinami?
-- Ponyatiya ne imeyu, starina. Ty, konechno, kak znaesh', no ya
ne sobirayus' podhodit' blizko i osmatrivat' ego hvost.
-- I ya ne sobirayus', -- skazal Sem, snova utknuvshis' v
knigu. Planket poglyadel na drakona. Gustye kluby dyma vse chashche
vyryvalis' iz ego nozdrej. -- On, kazhetsya, razvodit pary.
-- Bozhe! -- Sem v otchayanii podnyal golovu ot knigi.
Planket krepko pozhal emu ruku.
-- Nu, zhelayu uspeha, starik. Rad by pomoch' tebe, da sam
znaesh', eto protiv pravil. YA budu tut, poblizosti, von na toj
trope. Schastlivo, starik.
Ubedivshis', chto drakon na nego ne smotrit, Sem poproboval
raz-drugoj vzmahnut' dvuruchnym mechom i ponyal, chto eto nelegkoe
delo. Teper' drakon izrygal dym bez peredyshki i pyhtel, kak
rasserzhennyj parovoz. Sem podoshel blizhe, chtoby poglyadet' na
nego, no srazu popyatilsya.
-- |j! -- |to byl Planket, on vernulsya na polyanu. -- CHto,
uzhe nachalos'? -- sprosil on gromkim shepotom.
-- Net eshche. No on pyhtit, kak parovoz.
-- Tebe pridetsya brosit' emu vyzov, starik. Takoe pravilo.
-- Molchal by uzh naschet pravil.
-- Sem, starik, ty ne volnujsya. Nu, teper' uzh, pozhaluj,
delo za toboj.
-- Voobrazhayu, kak prozvuchit etot vyzov -- smeh odin.
Sem koe-kak sovladal s soboj, krepko szhal rukoyat' mecha i
podoshel k drakonu pochti vplotnuyu.
-- Poslushaj, -- nachal on gromko, no s drozh'yu v golose. --
YA vyzyvayu tebya... e-e... na poedinok. No ved' drat'sya na smert'
ne obyazatel'no, kak po-tvoemu?
Drakon otkryl zheltovatyj glaz velichinoj s glubokuyu
tarelku. Sem popyatilsya.
-- Nu, chto skazhesh'? Neskol'ko druzheskih raundov, i budet,
a? Takaya razminka pojdet tebe na pol'zu. Ty slishkom mnogo
kurish'. No pomni -- ya brosayu tebe vyzov, chtoby potom ne vyshlo
nedorazumeniya.
-- Sem, -- skazal drakon. -- Bros'te.
-- Brosit'?
Sem byl porazhen.
-- Nu da, ved' eto ya.
-- To est' kak eto -- ty?
-- |to ya, Dimmok.
-- Dimmok? CHto zhe vy delaete v bryuhe u drakona?
--YA ne v bryuhe u drakona, -- skazal Dimmok s razdrazheniem.
-- YA i est' drakon.
-- Otkuda zhe vy togda znaete, chto vy Dimmok?
-- Znayu, i vse tut. Otkuda vy znaete, chto vy -- Sem Penti?
I ne dumajte, chto byt' drakonom -- takoe uzh udovol'stvie; eto
vse ravno kak esli u tebya izzhoga ot makushki do samyh pyatok. --
On zakashlyalsya. -- A k tomu zhe -- zhara, dym...
-- Kak zhe eto poluchilos'?
-- Volshebnik Mal'grim zakoldoval menya. Sperva on prevratil
shkipera v Krasnogo rycarya, a potom menya -- v drakona.
-- No pogodite, -- skazal Sem. -- Ved' ya dolzhen vas ubit',
chtoby zhenit'sya na Melisente.
-- Ne valyajte duraka, Sem, -- pospeshno skazal Dimmok. --
My s vami vsegda byli druz'yami. Ni k odnomu iz nashih hudozhnikov
ya ne otnosilsya luchshe, chem k vam. Esli vy schitaete, chto
zasluzhili pribavki, ya ohotno postavlyu etot vopros pered
pravleniem firmy...
-- Pogodite, -- skazal Sem. -- Prezhde vsego, ya ne nameren
vozvrashchat'sya na sluzhbu. A vy v takom vide vse ravno ne mozhete
postavit' vopros pered pravleniem, verno ved'? Sprashivaetsya,
chto zhe mne teper' delat'? YA poklyalsya brosit' vyzov drakonu...
-- No pri chem zdes' ya? Stupajte najdite nastoyashchego
drakona.
-- Net, vy i est' tot drakon, kotorogo ya dolzhen odolet'. O
drugih rechi ne bylo.
-- Ladno, Sem. No ved' esli vy ustroite tak, chto menya
raskolduyut -- ili kak eto zdes' nazyvaetsya -- i ya snova stanu
samim soboj, a drakon ischeznet, kakaya, sobstvenno, raznica? Tak
chto stupajte razyshchite etogo volshebnika ili vtorogo, starika.
Esli nuzhno, ya gotov predlozhit' odnomu iz nih mesto v pravlenii.
Po vsej forme. Kazhetsya, Peggi zdes'? YA kak budto slyshal ee
golos. -- On razinul chudovishchnuyu past' i pozval: -- Peggi!
Peggi!
Kto-to promchalsya vo ves' duh po lesu. Konechno zhe, eto byla
Peggi s bloknotom v ruke. Pri vide drakona ona niskol'ko ne
udivilas', predostaviv udivlyat'sya bednyage Semu.
-- Slushayu, vas, mister Dimmok.
-- YA prodiktuyu vam pis'mo misteru Pejli. "Dorogoj Gerbert!
Mesto, otkuda ya pishu tebe, nazyvaetsya Perador. So mnoj
sluchilas' zdes' malen'kaya nepriyatnost'..." -- On zamolchal,
vidya, chto Sem ne dvigaetsya, a Planket, vyjdya iz lesa,
napravlyaetsya k nim. -- Nu, chego glaza vylupil, Sem?
-- Esli by vy uvideli drakona, diktuyushchego pis'mo
sekretarshe, vy by tozhe vylupili glaza, -- otvetil Sem.
-- Stupajte-ka razyshchite etih volshebnikov. |to ne tol'ko v
moih interesah, no i v vashih. SHkiper, pomogite emu.
-- Tak, znachit, eto Dimmok! -- voskliknul Planket. --
Skazhi, starik, ty i vpravdu chuvstvuesh' sebya drakonom?
-- CHuvstvoval do sih por, I eto bylo zdorovo protivno, no
teper' vse proshlo. Tak vot, shkiper, vy s Semom dolzhny ustroit',
chtob menya raskoldovali.
-- Poprobuem, starik. No tol'ko nel'zya, chtoby ty torchal
zdes' na polyane i diktoval pis'ma. Vse zhdut, chto Sem tebya
iznichtozhit. Pridetsya tebe spryatat'sya v lesu, pokuda ty eshche
drakon.
-- Ladno. Tol'ko vy poskoree.
-- Kstati, -- skazal Sem. -- Poskol'ku eto mozhet imet'
nauchnoe znachenie... Vy sluchajno ne znaete, kakoj vy drakon? Nu,
skazhem, mechehvostyj ili kop'ehvostyj...
-- YA svirepyj ispolinskij vintohvostyj drakon, -- skazal
Dimmok ne bez gordosti...
-- Nado budet poglyadet' pro nih v knige, -- skazal Sem. --
Nu tak vot, my, konechno, sdelaem vse vozmozhnoe, no, ej-bogu,
nel'zya vam lezhat' zdes' vse utro i diktovat' pis'ma. Poshli,
shkiper.
-- Stupajte, stupajte. Tak na chem my ostanovilis', Peggi?
-- "...so mnoj sluchilas' zdes' malen'kaya nepriyatnost'..."
-- povtorila Peggi.
-- Postav'te tut tochku. Dal'she: "No, esli mne povezet, vse
mozhet obernut'sya k luchshemu. Zdes' est' volshebniki, i ne
isklyucheno, chto odin iz nih pozhelaet vojti v pravlenie. V etom
sluchae nado budet, kak my ne raz govorili, vystavit' von
starika Uollebi, a zaodno, vidimo, izbavit'sya i ot Tuksa..."
Nu, chego vam eshche?
On brosil yarostnyj vzglyad na Sema i Planketa, kotorye
snova poyavilis' na polyane.
-- Ne glyadi na nas tak, starik, -- skazal Planket, -- Ty
zabyl, chto u tebya glaza kak prozhektory.
-- Mne nuzhno konchit' pis'mo. CHego vam, rebyata?
-- Da vot ne znayu, kak byt' s etim mechom, Dimmok, --
vinovato skazal Sem. -- Ved', esli ya vas ubil, mech dolzhen byt'
obagren drakonovoj krov'yu. I stavlyu desyat' protiv odnogo, chto
eto osobaya krov', staryj Meliot uznaet ee s pervogo vzglyada.
-- Fakt, -- skazal Planket. -- Tak chto ty dolzhen nam
pomoch', starik. Legkij nadrez ili dva...
Mozhet byt', Dimmok prosto hotel vozrazit', no eto byl
poistine drakonov ryk, ego navernyaka slyshali naverhu, v zamke,
i, veroyatno, voobrazili, chto chudishche uzhe v agonii,
-- Ne otvilivaj, starik, eto nechestno, -- skazal Planket s
ukoriznoj. -- I ne rychi tak bol'she. Uzhasno vonyaet seroj.
-- Nu, togda sdelajte gde-nibud' malen'kuyu carapinu, --
skazal Dimmok.
-- Nichego ne vyjdet, -- skazal Sem. -- Sudite sami. Ved'
eto vse ravno chto pytat'sya pocarapat' bronyu tanka. Nuzhen
glubokij nadrez.
-- Nu-ka, dajte syuda etot mech, -- skazal Dimmok, poteryav
terpenie. Svoej ogromnoj lapoj on podnes mech k pasti, othvatil
lezvie pochti po samuyu rukoyatku i shvyrnul oblomok k nogam Sema.
-- Esli uzh eto ih ne ubedit, znachit, ih ne ubedish' nichem.
-- Priznat'sya, starik, -- skazal Planket, -- ya rad, chto ty
-- Dimmok. Teper' my znaem vsyu etu mehaniku, i esli est' zdes'
chelovek, kotoryj slyshat' ne hochet pro drakonov, tak eto kapitan
Planket.
-- Da ujdite vy nakonec! Na chem my ostanovilis', Peggi? Ah
da, na Tukse. "Dlya novogo dela, kotoroe ya zadumal, Tuks nikak
ne podhodit, u nego net ni predpriimchivosti, ni nastoyashchego
razmaha. Mozhno bylo by vzyat' na ispytatel'nyj srok odnogo iz
volshebnikov i poruchit' emu finansovye operacii i nalogovye dela
firmy".
-- ZHeleznyj malyj, -- skazal Planket Semu, kogda oni ushli
s polyany, -- Tol'ko tut on, kazhetsya, malost' perezhal. Nado by
polegche. Kstati, starina, rasskazhi-ka mne ob etoj |nn
Daton-Svift.
Glava pyatnadcataya. Slishkom mnogo neozhidannostej
-- Priznat'sya, -- skazala |nn Daton-Svift Planketu, -- ya,
kak govoritsya, v koldovskih delah ni bum-bum. Ob®yasnite,
pozhalujsta, dorogoj shkiper, chto tut bylo?
-- Siyu sekundu, detka. Mal'grim primchalsya syuda, uvidel,
chto Dimmoka i menya scapali po prikazu korolya Meliota, i
vyprosil u nego razreshenie vzyat' nas v rabotu...
-- To est' zakoldovat' vas?
-- Vot imenno. Menya prevratil v Krasnogo rycarya, a Dimmoka
-- v drakona. I nado otdat' emu spravedlivost' -- chistaya byla
rabotka. No staryj Marlagram -- s vidu-to on sovsem razvalina,
a na samom dele malyj ne promah -- on tut zhe yavilsya, hihikaya
kak poloumnyj, i pobil Mal'grimova tuza.
-- Tol'ko bez etih kartochnyh slovechek, dorogoj shkiper.
Nenavizhu bridzh.
-- I ya tozhe, -- skazal Planket. -- Nichego ne priznayu,
krome pokera. A govoril ya vam... ili... Ladno, kak-nibud' v
drugoj raz. Tak vot, staryj Marlagram predskazal, chto Peradoru
budut grozit' dve opasnosti -- lyutyj Krasnyj rycar' i drakon,
nu, korol' i soglasilsya, chto tot, kto ih pobedit, zhenitsya na
ego docheri. A eto znachilo, chto delo v shlyape, Sem mozhet ne
bespokoit'sya.
-- Tak vot pochemu zdes' tak torzhestvenno prazdnuyut etot,
kak bish' ego? Nikogda ne slyhala ran'she etogo slova... ah da,
sgovor. A Sem ochen' mil v svoem naryade, pravda?
-- Da, korol' nemnogo pomeshan na kostyumah, no segodnya i on
ne skazhet, chto Sem odet chert znaet kak. Vse po-peradorski!
Sem, stoyavshij pered korolem v ozhidanii Melisenty, byl v
korotkom plashche, kamzole i shtanah v obtyazhku. Pravaya shtanina u
nego byla zelenaya, kak nezreloe yabloko, a levaya -- belaya v
zelenuyu polosku, kamzol byl nezhno-rozovyj, a plashch --
temno-zelenyj.
-- Bud' u nego lyazhki potolshche, -- skazal Planket, -- ni
dat' ni vzyat' aktrisa na muzhskih rolyah v pantomime. Dolzhen vam
skazat'... Net, luchshe potom, delo terpit.
-- Interesno, v chem budet Melisenta, -- zadumchivo skazala
miss Daton-Svift.
-- CHto by tam ni bylo, a ona zastavlyaet sebya zhdat'. Staryj
Meliot teryaet terpenie. Poglyadite na nego. Eshche minuta -- i on
vzorvetsya, a uzh togda kto-nibud' nepremenno ugodit za reshetku.
-- YA ne vizhu ni odnogo volshebnika, -- skazala |nn,
oglyadyvaya perepolnennuyu banketnuyu zalu.
-- Naverno, zanyaty gde-nibud' eshche. No glyadite... chto eto
tam?
Glavnyj gerol'd, nepravil'no istolkovav neterpelivyj
vzglyad korolya, nachal:
-- Slushajte! Slushajte! Slushajte! Ego korolevskoe
velichestvo Meliot, korol' Peradora, povelitel' Bergamora,
Marralora i Parlota...
-- Net! Net! Net! -- vzrevel korol'. -- Pogodite nachinat'!
Gde nasha doch'? Gde eta nesnosnaya devchonka? |j, kto-nibud',
vedite ee syuda. I esli ona eshche ne zakonchila svoi tualet -- vse
ravno vedite! My bol'she ne mozhem zhdat'.
Sem uzhe davno ne nahodil sebe mesta, a tut on zametil. chto
sredi frejlin, kotorye, podobrav yubki, so vseh nog pobezhali
razyskivat' Melisentu, Ninet ne bylo. Ne bylo vidno i
Mal'grima.
A vdrug oni zamyslili chto-nibud' nedobroe? Marlagram
konechno, znaet, v chem delo, no i ego tozhe net.
-- Nesite fakely, -- prikazal korol'. Bylo uzhe pozdno i za
oknami pochti stemnelo.
Frejliny pribezhali nazad, razmahivaya rukami i vizzha:
-- Vashe velichestvo, vashe velichestvo, princessy Melisenty
nigde net! Ona ischezla!
-- Ischezla? Vzdor! Obyshchite zamok. Obshar'te vse. -- Korol'
Meliot povernulsya k svoim sovetnikam. -- Do chego zh hotela vyjti
zamuzh za etogo tipa, a teper', kogda my dali svoe soglasie,
ischezla pered samym sgovorom. Nu, vylitaya mat'!
-- Gosudar', -- vnushitel'no nachal glavnyj sovetnik, -- ya
vsegda schital, chto zhenshchiny...
-- I my tozhe, i my tozhe! -- prerval ego korol'. -- No
najdite ee, najdite, obshar'te ves' zamok. A gde volshebnik? Esli
ne mozhete najti nashu doch', najdite hot' kogo-nibud' iz
volshebnikov.
Sem podoshel k Planketu i |nn Daton-Svift.
-- Vy ne videli starogo Marlagrama? Net? Nu, togda vse my
pogoreli, mozhete mne poverit'. Desyat' protiv odnogo, chto
Mal'grim i Ninet snova chto-to zateyali. Marlagram! -- kriknul
on. -- Gde vy? CHto s Melisentoj? Kak mne ee najti?
-- Stupaj v temnicu, v samyj dal'nij ugol.
Golos, tihij, no otchetlivyj, donessya slovno izdaleka.
-- |to vy, Marlagram?
-- Hi-hi-hi!
-- Starik, nu yasno zhe, eto on, -- skazal Planket. -- Davaj
idi v temnicu.
-- Tol'ko smotri, Sem, ne isport' svoj chudesnyj kostyum, --
skazala |nn.
-- Da propadi on propadom! Mne nuzhen fakel. Nu, do
skorogo.
S fakelom v ruke Sem protolkalsya cherez tolpu, burlivshuyu
vokrug nego, begom spustilsya po dlinnoj lestnice i, zadyhayas',
vletel v temnicu. Toropyas' probrat'sya v dal'nij ugol, on zabyl,
kakoj zdes' skol'zkij pol, shlepnulsya na spinu i, boltaya nogami
v vozduhe, zaskol'zil kuda-to vniz. S revom naletel veter.
Vokrug byli ogni, shum, tolpy lyudej. On s trudom podnyalsya na
nogi v svoem rodimom mire -- luchshem iz mirov, s pozvoleniya
skazat'. Vstat' emu pomogli dve devushki.
-- Vot, |dna, ta samaya rascvetka, o kotoroj ya tebe
govorila, -- skazala odna iz nih. -- Zelenaya. Pravda,
milen'kaya?
-- Gde ya? -- sprosil Sem, -- CHto zdes' proishodit?
-- Bros'te, kogo vy hotite odurachit'? Da eshche v etom
kostyume!
-- On, naverno, iz pavil'ona konservirovannogo goroshka, --
skazala |dna. -- Takoj pavil'on v vide srednevekovogo zamka,
pomnish'?
-- Poslushajte, nikogo ya ne hochu odurachit'. Naverno, kogda
ya upal, u menya otshiblo pamyat'. Gde ya i chto tut takoe? Pohozhe na
"Olimpiyu"/Vystavochnyj zal v Londone./.
-- Nepremenno naberu sebe takoj materii, -- skazala |dna.
-- Tak vot, esli vy dejstvitel'no vse pozabyli, eto vystavka
konservirovannyh i svezhezamorozhennyh produktov tysyacha devyat'sot
shest'desyat pervogo goda.
-- Bol'shoe spasibo, -- skazal Sem, -- A teper' mne nuzhno
razyskat' odnu moyu znakomuyu. Raz ya zdes', znachit, i ona dolzhna
byt' gde-to poblizosti. Privet!
K ego oblegcheniyu, kostyum ego ne privlekal osobogo
vnimaniya, esli ne schitat' ulybok neskol'kih devushek i krivyh
usmeshek muzhchin. On zaderzhalsya u palatki, gde puhlaya zhenshchina
demonstrirovala momental'noe prigotovlenie sbitoj yaichnicy po
metodu missis Milkin. Kak tol'ko ona, perevernuv skovorodu,
vylozhila dymyashchuyusya yaichnicu na tarelku, shestero zritelej,
sobravshihsya u palatki, nachali rashodit'sya. Puhlaya zhenshchina
nepriyaznenno poglyadela im vsled.
-- Ne znayu, kak vam zdes' ponravilos', -- skazala ona
Semu, prinimaya ego za odnogo iz svoih, -- a tol'ko, po mne, oni
huzhe dohlyh koshek. Vse govorili: "Vot pogodite, priedem v
London". Nu, vot my i v Londone, verno? Net uzh, luchshe Manchester
i Birmingem. Zaelis' oni zdes', vot chto. Ne hotite li zakusit',
druzhok?
-- S udovol'stviem, -- skazal Sem. -- YA goloden.
-- Togda sdelajte odolzhenie, s®esh'te vot eto. Kazhduyu
minutu mozhet podojti nash kommercheskij direktor, tak pust'
dumaet, budto kto-to proboval yaichnicu.
Sem vzyal vilku, a zhenshchina tem vremenem kruto posolila i
poperchila svoyu stryapnyu. Kogda ona protyanula emu tarelku, na
lice u nego, dolzhno byt', otrazilos' somnenie.
-- Berite, yaichnica ne tak uzh ploha. Pravda, zhidkovata i
malost' pripahivaet, no u nas byvalo i pohuzhe. Esli hotite
zapit', u menya pod prilavkom est' butylka piva, tol'ko pejte
bystro.
-- A kto eta missis Milkin?
-- U nee fabrika yaichnogo poroshka v N'yu-Dzhersi, druzhok. Da
eshche vtoraya takaya zhe stroitsya v Portlende, shtat Oregon. Sejchas
dostanu pivo.
-- YA ishchu svoyu devushku, -- skazal Sem, raspravivshis' s
yaichnicej i bystro proglotiv pivo. -- Ee zovut Melisenta, Ona
blondinka, ne krashenaya, a nastoyashchaya i potryasayushche krasivaya...
-- Vot zdorovo!
-- Ona dolzhna byt' v srednevekovom kostyume, kak i ya. Vy ee
ne videli?
-- Segodnya za ves' vecher ya ne videla ni odnogo
simpatichnogo cheloveka, druzhok. -- I ona obratilas' k zhenshchine,
kotoraya v palatke naprotiv reklamirovala konservirovannyj
omlet. -- CHto eto s nimi segodnya? Kuda oni vse tashchatsya? Ah da,
na konkurs tortov iz polufabrikatov. -- Ona povernulas' k Semu.
-- Vy by luchshe poiskali ee na konkurse tortov, druzhok. Ona,
verno, gde-nibud' tam.
Za pavil'onami u pomosta s zanavesom i dvumya
gromkogovoritelyami po bokam tolpilsya narod. Stoya poodal', u
samyh pavil'onov, Sem mog lish' smutno razglyadet' chetyreh
devushek na pomoste, dolzhno byt' uchastnic konkursa; protiv nih
sideli v neprinuzhdennyh pozah eshche chelovek pyat'-shest', veroyatno
zhyuri. Televizionnye kamery povorachivalis' vo vse storony; iz
gromkogovoritelej sypalis' milye shutochki, vrode soobshcheniya o
tom, chto nastupil Sudnyj den'; to i delo razdavalis' durackie
aplodismenty, bez kotoryh ne obhoditsya ni odno podobnoe
zrelishche. Golos rasporyaditelya pokazalsya Semu znakomym. Net, eto
prosto neveroyatno! No somnevat'sya ne prihodilos' -- eto byl...
Mal'grim.
-- A teper' ledi Ninet ob®yavit reshenie zhyuri, -- govoril
on. -- Ledi Ninet, proshu vas.
I, konechno, snova aplodismenty,
Ninet slovno vsyu zhizn' tol'ko etim i zanimalas'. Ona
derzhalas' i govorila imenno tak, kak trebuetsya.
-- Dorogie druz'ya, nashe avtoritetnoe zhyuri poruchilo mne
oglasit' svoe reshenie. My vse do glubiny dushi voshishcheny novym
nebyvalym pod®emom nashego konditerskogo iskusstva i rady
soobshchit' vam, chto pervaya premiya edinoglasno prisuzhdena
Melisente Perador!
Snova aplodismenty.
-- Blagodaryu vas, ledi Ninet! -- skazal Mal'grim. -- Itak,
po edinoglasnomu resheniyu zhyuri, Melisenta Perador ob®yavlyaetsya
Korolevoj Orehovyh Tortov tysyacha devyat'sot shest'desyat pervogo
goda!
Privetstvennye kriki, aplodismenty, svistki i rev fanfar,
kotoryj izobrazili tri gvardejskih trubacha. Ostolbenevshij Sem
uvidel, kak Melisentu, kotoraya dvigalas' slovno vo sne,
podtolknuli k mikrofonu.
-- Pozdravlyaem vas, Melisenta. Vy -- Koroleva Orehovyh
Tortov tysyacha devyat'sot shest'desyat pervogo goda, A teper'
skazhite, chego by vy hoteli.
-- Vy znaete, chto ya hochu, -- skazala Melisenta. -- YA hochu
k Semu.
-- YA zdes'! -- kriknul Sem i rvanulsya vpered. No tut po
vole zloj sud'by dorogu emu pregradil pavil'on zamorozhennyh
rybnyh file Ferposona.
-- |j, kuda tebya neset? -- kriknul vyskochivshij iz-za
prilavka zdorovennyj grubyj sub®ekt, veroyatno rybak s traulera.
-- Poglyadi luchshe, kakie file.
-- Pustite! -- Sem ottolknul ego. I tut oni scepilis'.
Palatka kachalas', kuski zamorozhennogo file gradom sypalis' Semu
na golovu. Sem uzhe podumyval o tom, chto neploho by vrezat'
etomu naglecu horoshij huk levoj, kak vdrug szadi ego shvatili
za ruki, kto-to ogrel ego po golove, i on poteryal soznanie.
-- A teper', kogda vam stalo luchshe, -- govoril policejskij
inspektor, -- poprobuem nachat' snachala. Tol'ko, pozhalujsta, bez
glupostej naschet vsyakih princess i drakonov. Vasha familiya?
-- Al'grim, -- skazal Sem. Na stole pered nim stoyala chashka
chayu. Vidimo, v etot chas v policejskom uchastke raznosili chaj --
pered kazhdym polismenom tozhe stoyala chashka, -- M. Al'grim.
On othlebnul ot chashki.
-- Pozhalujsta, polnost'yu. CHto oznachaet M.?
-- Moris.
-- Tak. Moris Al'grim. Adres?
-- Severo-Zapad, 9, Meliot-terras, 10, -- otvetil Sem bez
zapinki.
-- Gde rabotaete?
-- YA naladchik elektronnyh vychislitel'nyh mashin. |to ochen'
otvetstvennaya rabota. Mashiny inogda delayut grubye oshibki, dazhe
esli horosho nalazheny, a esli ne nalazheny, to oni vytvoryayut bog
znaet chto.
-- Tak zhe kak i vy, mister Al'grim, -- surovo skazal
inspektor. U nego bylo dlinnoe hudoe lico, a glaza sideli tak
blizko k nosu, chto on pohodil na ogromnoe nasekomoe ili na
sushchestvo s drugoj planety. -- A eshche takoj solidnyj chelovek. CHto
vy delali v etom kostyume na vystavke i zachem zateyali skandal?
-- |to dolgaya istoriya, -- skazal Sem, lihoradochno
pridumyvaya, chto by takoe skazat', -- boyus', vam budet
neinteresno.
-- Nichego, kogda nadoest, ya sam skazhu.
Inspektor poglyadel na svoih podchinennyh, ozhidaya, chto oni
ocenyat ego ostroumie, i dva molodyh konsteblya hihiknuli v svoi
chashki.
-- YA odet tak potomu, chto zamenyal svoego dvoyurodnogo
brata: on rabotaet na vystavke v pavil'one konservirovannogo
goroshka. Ih v etom godu odeli v maskaradnye kostyumy. A na
konkurs tortov ya poshel, potomu chto v nem uchastvovala odna moya
znakomaya. YA uvidel ee izdali, i mne pokazalos', chto ej durno.
Togda ya poproboval protisnut'sya poblizhe i kriknul, chto ya zdes'.
Vy ved' i sami na moem meste postupili by tak zhe, pravda?
-- Net, -- skazal inspektor. -- Nu-s, a kak nachalas'
draka?
-- YA probiralsya mimo pavil'ona zamorozhennogo file
Ferposona, a etot tip naglo shvatil menya i sprashivaet, kuda
menya neset, nu, my s nim i scepilis'. No, zamet'te, menya
shvatili za ruki -- menya, a ne ego! -- i bacnuli chem-to szadi,
naverno morozhenoj treskoj, do sih por golova gudit. Slovom,
naskol'ko mne izvestno, tol'ko ya odin i postradal.
-- Da, naskol'ko vam izvestno, -- s rasstanovkoj skazal
inspektor. Sudya po ego tonu, posle etogo poboishcha skonchalos' ne
menee poludyuzhiny chelovek, v tom chisle zhenshchiny i deti. -- No
ved' mogut byt' veshchi, kotorye vam ne izvestny, ne tak li,
mister Al'grim? Odnako na etot raz vy pravy. Poskol'ku
vozmeshcheniya ubytkov s vas ne trebuyut i sluzhashchie Ferposona voobshche
nas ne vyzyvali, a etot malyj nichego tolkom ob®yasnit' ne mozhet,
ya vas otpuskayu. No smotrite, bol'she ne vputyvajtes' ni v kakie
istorii, osobenno kogda na vas eti pantalony. Do svidaniya,
mister Al'grim.
Kogda Sem vyshel, ego protivnik, pohozhij na rybaka s
traulera, stoyal na mostovoj vozle ogromnogo limuzina. Vnutri
sideli eshche dvoe muzhchin, tozhe pohozhie na rybakov, i tri tolstye
zhenshchiny. Vse oni gromko orali i vizglivo hohotali, predvkushaya
nochnuyu pirushku.
-- Rad, chto tebya vypustili, druzhishche, -- skazal protivnik
Sema, protyagivaya emu ruku. -- Nadeyus', ty ne serdish'sya? Nu i
horosho, eto v starom dobrom anglijskom duhe. Vot okazhis' u tebya
nozh, ya by sejchas glyadel na tebya po-inomu.
--A ya by glyadel na tebya po-inomu, esli 6 vrezal tebe huk
levoj, -- skazal Sem. -- No menya shvatili za ruki.
-- Huka ya zhdal i byl nagotove. A ih ya ne prosil
vmeshivat'sya, yasno? Nu da ladno, vse oboshlos'.
-- A kak file?
-- Da eto vse mulyazhi. Daj ya eshche razok pozhmu tvoyu ruku
druzhishche. Tebe sluchajno ne v Grimsbi?
-- Net, spasibo. Ej-bogu, v pervyj raz vizhu cheloveka,
kotoromu v Grimsbi.
-- Nu, tak my poehali. Schastlivo, druzhishche.
Sem videl, kak on sel v mashinu k svoim razveselym druz'yam.
On podozhdal, poka limuzin skrylsya iz vidu, a potom pobrel, sam
ne znaya kuda. Bylo daleko za polnoch', i vo vsem Londone okna
byli zakryty stavnyami tak plotno, chto kazalos', oni ne
otkroyutsya uzhe nikogda. Nakrapyvalo, v lyubuyu minutu mog hlynut'
prolivnoj dozhd'. Sem chuvstvoval sebya ochen' neschastnym.
Vskore emu stalo sovsem skverno. Pered nim tyanulas'
Kromvel-roud, beskonechnaya, slovno zhizn', v konce kotoroj tebya
zhdet libo pensiya i tosklivye poezdki v Bornemut /Morskoj kurort
na yuge Anglii./, libo smert'. U Sema razlamyvalas' ot boli
golova, i vdrug u nego mel'knula uzhasnaya mysl', chto vovse on ne
yavilsya syuda iz Peradora, chtoby najti Melisentu, chto nikakoj
Melisenty voobshche net i Peradora net tozhe, chto vse eto emu
tol'ko prisnilos', pomereshchilos' s perepoya posle slishkom burnoj
nochi v "Voronom kone" ili v Artisticheskom klube v CHelsi. Dolzhno
byt', on prosto-naprosto slishkom dolgo fantaziroval nad etim
eskizom dlya "CHulka prekrasnoj damy" -- vot i vse. Korol' Meliot
i oba volshebnika, turnir na zalitom solncem pole i drakon na
tenistoj lesnoj polyane, dazhe sama Melisenta -- vse bystro
poblednelo v ego pamyati. Real'na byla lish' eta t'ma, etot
dozhd', eta beskonechnaya, unylaya Kromvel-roud. On gotov byl
zaplakat'.
Pokazalos' taksi. Soobrazhaya, naskrebet li on melochi, Sem
hotel sunut' ruku v karman shtanov. No ruka lish' skol'znula po
mokroj shtanine. Ah da, kamzol i shtany v obtyazhku! CHto zh eto
vse-taki znachit? Ved' on uzhe ne v pervyj raz obnaruzhivaet na
sebe maskaradnyj kostyum. Prezhde chem on uspel reshit' etu
zagadku, taksi ostanovilos'.
-- Da ved' vy zanyaty, -- razocharovanno protyanul Sem.
-- Passazhirka vozrazhat' ne budet, -- skazal shofer. --
Hi-hi-hi!
-- Marlagram?
-- Ah, milyj, nu sadis' zhe skorej! -- voskliknula
Melisenta. -- Bozhe, da ty ves' promok.
-- No kak... chto... gde... pochemu?..
-- Kuda prikazhete, ser? -- sprosil Marlagram, chereschur
userdno igraya svoyu rol' taksista.
-- Dva raza vokrug parka, a potom pryamikom v Perador, --
radostno skazal Sem.
-- Vokrug kakogo parka?
-- Vse ravno.
Okolo Ridzhent-parka ih ostanovil polismen.
-- Pred®yavite voditel'skoe udostoverenie, -- skazal on
Marlagramu.
-- Pozhalujsta, hi-hi-hi! No pochemu tol'ko odno? Vot vam
pyat'sot shtuk, priyatel'! A vy, vlyublennye golubki, gotovy
otpravit'sya v Perador?
-- I tut, -- rasskazyval potom polismen serzhantu,
zaglyadyvaya v svoj bloknot, -- shofer shvyrnul mne celuyu kuchu
bumazhek i ischez vmeste s dvumya passazhirami, a okolo menya
ostalas' pustaya mashina, tak chto ne bylo nikakoj vozmozhnosti
ustanovit', kto ee vel i kto v nej ehal. YA govoryu sushchuyu pravdu,
serzhant, eto tak zhe verno, kak to, chto ya sejchas stoyu pered
vami. Ah da, chut' ne zabyl. Mne kazhetsya, on skazal, chto vse oni
otpravlyayutsya v Perador.
-- A teper' ya skazhu tebe, kuda ty otpravish'sya, malyj, esli
budesh' takim rotozeem... -- nachal serzhant.
No kakoe nam do nih delo? Davajte-ka luchshe i my otpravimsya
v Perador.
Glava shestnadcataya. Sdelka s volshebnikami
V domike, gde zhili Marlagram i Mal'grim, nastupil chas
zavtraka. Marlagram voshel v malen'kuyu stolovuyu, sel i, kak by
obrashchayas' k nevidimomu oficiantu, skazal:
-- Tarelku ovsyanki, da pozhivej!
Tarelka -- i dovol'no bol'shaya -- migom poyavilas' na stole,
i Marlagram prinyalsya est', protivno chavkaya i ronyaya kashu sebe na
borodu. Ego plemyannik Mal'grim prishel chut' popozzhe i, sadyas' za
stol, s prezreniem vzglyanul na neopryatnogo starika.
|to niskol'ko ne smutilo Marlagrama.
-- S®esh' i ty tarelku ovsyanki, plemyannik, -- skazal on.
-- Nu net, klyanus' velikim Vel'zevulom! -- Mal'grima
peredernulo. -- Stanu ya est' etu pakost'! -- On ustremil
pristal'nyj, sosredotochennyj vzglyad v pustotu nad stolom. --
Utku s zelenym goroshkom, -- rezko prikazal on. -- I butylku
bordo, -- On podozhdal neskol'ko minut, no bezrezul'tatno. -- Ty
chto, ne slyshal menya? YA hochu utku s zelenym goroshkom i butylku
bordo.
-- Hi-hi-hi! -- Marlagram podnyal lozhku. -- Tarelku
ovsyanki, da pozhivej!
Pered Mal'grimom totchas poyavilas' ovsyanka. On vskochil i
skazal serdito:
-- Nu, dyadyushka, eto uzh slishkom! My ved' ugovorilis' raz i
navsegda: kakie by professional'nye priemy my ni puskali v hod
drug protiv druga, domashnih del eto ne dolzhno kasat'sya. Vy
narushili dogovor.
-- A kto pervyj nachal narushat' dogovory? Ty, plemyannichek.
-- Vy by hot' kashu vyterli s borody.
-- Nu net, ne uvilivaj. Vchera vecherom, kogda korol' Meliot
naznachil pomolvku, ty proigral, a ya vyigral. Ty dumal,
plemyannik, u tebya preimushchestvo v celyj hod, hi-hi-hi! Primchalsya
syuda, prevratil odnogo iz etih oluhov v Krasnogo rycarya,
drugogo v drakona, a sam vse vremya rabotal na menya i dazhe ne
podozreval ob etom. Ved' verno?
-- Da, priznat'sya, tut vy vse lovko ustroili, -- burknul
Mal'grim. -- Vidno, ya nedoocenil vas. No...
-- Postoj, plemyannik, ya eshche ne konchil. I potom, ty --
protiv vseh pravil -- rasstroil sgovor, hitrost'yu zamaniv
bednyazhku Melisentu v drugoj mir. I tol'ko ya podumal, chto
nakonec-to mozhno nemnogo peredohnut' -- prihoditsya opyat' letet'
slomya golovu i vybivat'sya iz sil. YA dazhe prikinulsya pogonyaloj v
povozke bez loshadi -- uveren, tebe takoe i ne snilos'. Ty igral
nechestno i sam eto znaesh'. CHem zhe ty luchshe kakoj-nibud' iz
podruchnyh fei Morgany, etih merzopakostnyh ved'm, oni tozhe
igrayut bez pravil! Mne stydno za tebya, plemyannichek. Tak chto ili
ty s®esh' ovsyanku -- kstati, ona tebe sovsem ne povredit, -- ili
ostanesh'sya bez zavtraka.
-- Nu i prekrasno, ya ne goloden.
-- I vot eshche chto, plemyannik. Kak ty dumaesh', kuda
zapropastilas' eta tvoya Ninet, a? Hi-hi-hi! Ty, kazhetsya, iskal
ee segodnya vse utro?
-- Tak eto vy, dyadya... -- serdito nachal Mal'grim.
-- Videl bol'shoe stado gusej vozle zamka? -- prerval ego
Marlagram. -- Hi-hi-hi! Ishchi ee tam.
Mal'grim snova vskochil so stula.
-- Ah vy, bessovestnyj staryj...
-- Syad', plemyannik. Tam etih gusej sotni dve ili tri -- do
nochi s nimi provozish'sya. YA raskolduyu ee, kak tol'ko my pokonchim
s delom. I konechno esli ty mne pomozhesh' raskoldovat' Dimmoka.
-- Ha-ha! Tak vy pro nego ne zabyli? Polozhenie ne iz
legkih, a?
-- Vse bylo by v poryadke, plemyannik, ne vmeshajsya ty snova
vchera vecherom. Iz-za togo, chto Melisenty vchera vecherom ne
okazalos' na meste, korol' Meliot teper' gnevaetsya: net,
govorit, dokazatel'stv, chto Sem dejstvitel'no ubil drakona. A
vse iz-za tebya. Slovom, pridetsya nam teper' zanyat'sya Dimmokom,
inache delo ne pojdet. Syuda kak raz idut Sem i kapitan Planket.
-- Neuzheli? A vy otkuda znaete?
-- Kak otkuda? V konce koncov, volshebnik ya ili net? Da i
voobshche tebe do menya daleko. No zato, esli u tebya budet syn ili
plemyannik, im budet daleko do tebya. Nasha professiya -- ne dlya
durakov, zapomni eto. Vot pochemu v nej nablyudaetsya regress
vmesto progressa. A stalo byt', chem starshe volshebnik, tem vyshe
on sredi svoih sobrat'ev. Inache i byt' ne mozhet.
-- No vy ponimaete, chto eto znachit? -- ser'ezno skazal
Mal'grim. -- Da ved' etak pri neuklonnom regresse cherez
neskol'ko sot let...
-- ...volshebniki izmel'chayut i prevratyatsya v zhalkih
diletantov! -- podhvatil Marlagram. -- Da, k tomu vremeni lyudi
i verit' perestanut v nashe byloe mogushchestvo. No tut uzh nichego
ne podelaesh'. Regress est' regress. Vhodite, vhodite! --
voskliknul on. Voshli Sem i Planket. -- Sadites', pozhalujsta.
CHego by vy hoteli vypit'?
-- Dve dvojnye mal'vazii, -- skazal Planket.
Marlagram ustavilsya v pustotu nad stolom.
-- Dve bol'shie chashi mal'vazii, zhivo!
Vino totchas poyavilos'.
-- Vot eto servis, -- skazal Planket s voshishcheniem. -- A
ne mogli by vy razdobyt' mne sigaru, starik?
-- Tol'ko ne zdes', -- skazal Marlagram. -- I ne sejchas.
Dlya etogo dolzhno projti eshche mnogo sot let.
-- ZHal'. Nu chto zh, vashe zdorov'e! -- I, vypiv chashu pochti
do dna, on prodolzhal: -- Nu, Sem, starina, vykladyvaj.
-- Tak vot, -- skazal Sem. -- Vse ochen' prosto. Nuzhno
raskoldovat' Dimmoka i sdelat' tak, chtob korol' poveril, chto ya
pobedil drakona. V konce koncov, ya ved' ne znal, chto drakon --
Dimmok, kogda vyzyval ego na boj. Stalo byt', ne takoj uzh ya
obmanshchik.
-- YAsnoe delo, -- skazal Planket, -- Komu moglo prijti v
golovu, chto eta pomes' parovoza s krokodilom -- nash priyatel'
Dimmok? Ej-ej, Sem derzhalsya molodcom, a raz tak, znachit, on
molodec i est'. No kto zhe v eto poverit, esli drakon boltaetsya
po sosedstvu i diktuet pis'ma svoej sekretarshe!
--Ne trat'te slov ponaprasnu, -- skazal Marlagram. -- YA
hochu sozdat' firmu, i my uzhe stolkovalis'. Stalo byt', mne ne
men'she, chem vam, nuzhen Dimmok, a ne drakon. No vse eto sovsem
ne tak prosto...
On zamolchal v nereshitel'nosti,
-- Dzhentl'meny, -- skazal Mal'grim s samoj izyskannoj
ulybkoj. -- YA ob®yasnyu, pochemu moj dyadya mnetsya i ne reshaetsya
dogovorit'. On ne mozhet bez moej pomoshchi vernut' Dimmoku ego
prezhnij oblik.
-- Bud' u menya pobol'she vremeni -- vernul by.
-- Mozhet byt'. A mozhet, i net. No vremya ne terpit, dorogoj
dyadyushka.
-- |to pravda, -- skazal Sem. -- Drakonu davno pora
ischeznut'.
-- A ya pomogu vam tol'ko v tom sluchae, esli vy primete moi
usloviya, -- prodolzhal Mal'grim nevozmutimo. -- YA hochu vojti v
pravlenie novoj kompanii. I, krome togo, dyadya, vy dolzhny
vyzvolit' Ninet iz gusinogo stada.
-- Ah, tak vot ona gde! Nu i podelom ej! -- skazal Sem. --
Oh, uzh eta Ninet! Da i vy tozhe horoshi! "Koroleva Orehovyh
Tortov tysyacha devyat'sot shest'desyat pervogo goda!" CHto za
durackaya vydumka!
-- Da net, prosto shutka, -- skazal Mal'grim. -- Dlya
raznoobraziya, chtoby kak-to razvlech'sya sredi surovoj
dejstvitel'nosti. No vy slyshali moi usloviya, dzhentl'meny?
Sem umolyayushche poglyadel na starogo volshebnika.
-- Magistr Marlagram, proshu vas...
No, prezhde chem on uspel dogovorit', poyavilas' Melisenta,
slovno po manoveniyu volshebnoj palochki.
-- Magistr Marlagram, -- skazala ona, -- vy nam pomogali,
i my ochen' blagodarny vam za eto, no zachem zhe teper' vse
portit'!
-- Odnu minutku, -- skazal Marlagram s trevogoj. -- Vy kak
syuda pronikli?
-- I ya kak raz hotel sprosit' to zhe samoe, -- skazal
Mal'grim,
-- Vy ne mogli vojti syuda sami.
-- I nikto ne mozhet bez nashego pozvoleniya. V konce koncov,
my ved' volshebniki.
-- Tak kto zhe vam pomog?
Melisenta ulybnulas'.
-- Nu, esli vas eto interesuet, v zamok tol'ko chto pribyla
moya troyurodnaya sestra, a ona -- uchenica fei Morgany.
-- CHto-o? -- Marlagram s Mal'grimom razom podskochili i
bystro zagovorili, perebivaya drug druga:
-- Plemyannik, my ne poterpim zdes' moloduyu koldun'yu...
-- Na poslednej konferencii v Avalone eta territoriya byla
otdana nam bezrazdel'no...
-- No ty ved' znaesh' zhenshchin, plemyannik. Slushaj, nam nado
ob®yasnit'sya, Dimmok, drakon, dela kompanii i vse prochee...
-- Pravil'no, dyadya. I. togda stanet yasno, kto imeet pravo
koldovat' na etoj territorii.
-- Izvinite nas, my nenadolgo, Nu-ka, plemyannik, raz, dva,
tri...
I oni ischezli.
Melisenta zasmeyalas' i sela na stul.
-- YA tak i dumala, chto mne zhivo udastsya ih sprovadit'. Net
u menya nikakoj troyurodnoj sestry, kotoraya uchilas' by u fei
Morgany. I voshla ya syuda bez vsyakih pomeh, -- naverno, nevidimyj
demon, kotoryj sledit za domom, chem-nibud' rasstroen segodnya.
Nu, razve ya ne umnica, Sem, milyj?
-- Da, Melisenta, dorogaya, -- skazal Sem, kotoryj nikak ne
mog prijti v sebya ot udivleniya.
-- Ponimaesh', starik, nado derzhat' uho vostro, vsyakaya
zhenshchina stanovitsya koldun'ej, kogda zahochet, -- skazal Planket.
-- Nu ladno, davajte-ka ispytaem etogo nevidimogo demona. -- On
pristal'no ustavilsya v pustotu primerno v treh futah nad stolom
i povelitel'nym tonom skazal: -- Hochu eshche bol'shuyu chashu
mal'vazii.
Celaya butylka vina vylilas' emu pryamo na golovu. Otkuda-to
sverhu razdalsya demonicheskij hohot. Melisenta tozhe prysnula, a
Planket plevalsya i shipel ot zlosti. Potom Melisenta ser'ezno
poglyadela na Sema.
-- Dorogoj, kak tol'ko eta istoriya s drakonom budet
ulazhena i otec uspokoitsya, nam pridetsya reshat', gde budet
svad'ba, i potom, konechno, kakoj naryad mne nadet'.
-- Naschet naryada uzh ty sama reshaj, -- skazal ej Sem.
-- Ne bespokojsya, milyj, ya tak i sdelayu.
-- A chto do svad'by, -- prodolzhal Sem, -- tak ya dumayu,
pust' ona budet vrode by smeshannoj. YA hochu skazat', dva mira
tak smeshalis', chto na svad'be dolzhny byt' gosti iz oboih.
-- Vot eto pravil'no, starina, -- skazal Planket, kotoryj
uzhe uspel vyteret'sya. -- Kstati, eto pojdet na pol'zu novoj
kompanii.
-- Kakoj kompanii? -- sprosila Melisenta.
-- |to skuchnye delovye razgovory, dorogaya. Dela predostav'
nam.
Na mig v komnate stalo temno, vse vokrug zakachalos', i
poyavilis' oba volshebnika; oni tyazhelo dyshali, no ulybalis'.
-- CHistaya rabotka. Hi-hi-hi! Dimmok sejchas budet zdes'. My
ostavili na polyane drakonovu golovu, chtoby korol' Meliot mog na
nee polyubovat'sya. On tuda pojdet, Sem. |to my tozhe ustroili.
Hi-hi-hi!
-- A teper' ya mogu otkryt' vam, -- skazala Melisenta, --
chto nikakoj koldun'i v zamke net. YA prosto podshutila nad vami.
No v chem delo? Otchego vy glyadite na menya tak, budto u menya nos
blestit?
Marlagram rassmeyalsya.
-- Vy oshiblis' vsego na odin den', princessa. Molodaya
koldun'ya pribyvaet zavtra.
-- Ona uvidela Sema v volshebnom zerkale, -- skazal
Mal'grim mnogoznachitel'no.
-- Kak? -- Melisenta prishla v uzhas. Ona krepko shvatila
Sema za ruku. -- V takom sluchae ego ona zdes' ne uvidit. No
zato uvidit menya, i esli ona voobrazila, chto mozhet yavit'sya syuda
i...
Tut voshel Dimmok, zapyhavshijsya, krasnyj i vzvolnovannyj.
-- Proshu proshcheniya... princessa Melisenta... dzhentl'meny...
No znaete li, kogda vdrug perestaesh' byt' drakonom i pulej
vyletaesh' iz lesa, eto, skazhu ya vam...
-- Pojdem, Sem, milyj, -- skazala Melisenta. -- Tebe nuzhno
pogovorit' s papoj, a potom my reshim naschet svad'by.
I ona uvela ego.
-- Nu-s, dzhentl'meny, -- skazal Dimmok, sadyas'. -- Prezhde
chem perejti k delam, ya by ne proch' vypit'.
-- Nepremenno, -- skazal Marlagram.
-- Nu-ka...
-- Obozhdite, -- zaprotestoval Planket, -- luchshe obojdemsya
bez uslug nevidimogo demona. On nechisto rabotaet. Net li
drugogo sposoba?
-- Otchego zhe net? -- skazal Mal'grim. On hlopnul v ladoshi.
-- Da, ser? -- skazala bufetchica, vhodya. -- CHto vam
podat'?
-- Vot tak-to luchshe, -- skazal Planket. -- Dva dvojnyh
shotlandskih, Kuini. A pogodka-to opyat' razgulyalas', pravda? --
Pri vsem svoem uvazhenii k volshebnikam, -- skazal Planket, kogda
bufetchica vyshla, -- ya schitayu, chto i v koldovstve nuzhno znat'
meru. YA govoryu -- uberite svoego nevidimogo domashnego demona. YA
predlagayu -- nikakogo koldovstva v neurochnoe vremya. Kuini nas
vpolne ustraivaet.
-- No ved' eto tozhe koldovstvo, -- skazal Mal'grim
nebrezhno. -- Ona uverena, chto sidit v "Voronom kone", zhdet,
poka pridet vremya otkryvat' bar, i fantaziruet. A mozhet, ona i
vpryam' fantazerka.
-- Mozhet, vse my fantaziruem. -- skazal Planket, --
Ponevole prizadumaesh'sya, verno?
-- Pustyaki, -- skazal Marlagram. -- Postav'te bokaly na
stol i stupajte, -- obratilsya on k bufetchice, kotoraya prinesla
viski.
Kak tol'ko ona vyshla, Dimmok sprosil:
-- Nu, kto budet predsedatel'stvovat'?
-- YA, -- skazal Marlagram, -- hi-hi-hi! Ved' ya starshe vas
vseh.
-- Prevoshodno, -- skazal Mal'grim, -- Tak vot, gospodin
predsedatel', moi predlozheniya. Gospoda Marlagram i Mal'grim
vhodyat v pravlenie novoj kompanii, v kotoruyu preobrazuetsya
firma "Uollebi, Dimmok, Pejli i Tuks". Uollebi i Tuks vyvodyatsya
iz pravleniya, i uchreditel'skie akcii peredayutsya Marlagramu i
Mal'grimu. Novaya firma budet imenovat'sya "Marlagram, Mal'grim,
Dimmok i Pejli"...
-- Nu net, gospodin predsedatel', -- skazal Dimmok s
nekotorym razdrazheniem. -- YA gotov priznat' vashe starshinstvo,
no menya slishkom horosho znayut v reklamnom mire, chtoby -- pri
vseh isklyuchitel'nyh sposobnostyah mistera Mal'grima -- moe imya
stoyalo posle ego imeni. Predlagayu, chtoby novoe agentstvo
imenovalos' "Marlagram, Dimmok, Mal'grim i Pejli".
-- Soglasen, -- skazal Marlagram. -- Tak chto, ya dumayu,
nechego i golosovat', Hi-hi-hi! I davajte naznachim kapitana
Planketa glavnym upravlyayushchim nashego filiala -- turistskogo
agentstva, kotoroe budet imenovat'sya "Marlagram, Mal'grim i
Dimmok", idet?
-- Idet, -- skazal Dimmok. -- No kak vy pronyuhali ob etoj
idee?
-- Ved' my zhe vse-taki volshebniki, -- skazal Mal'grim.
-- Da, -- skazal Planket, -- i s vami, rebyata, mudreno
budet zaputat' scheta,
-- I vot eshche chto, gospoda, -- staryj Marlagram ozhivilsya,
-- vse, chto dadut Angliya i Perador, my delim porovnu. No iz
pribylej s SHotlandii i Orknejskih ostrovov ya pretenduyu na
semedesyat pyat' procentov. U menya tam bol'shie svyazi.
Mal'grim tozhe ozhivilsya.
--A ya ne soglashus' men'she chem na shest'desyat pyat' procentov
pribylej, kotorye dast Uel's i eshche Lajoness.
-- No ved' takogo mesta net, -- vozrazil Dimmok.
-- Net, v etom mire est'.
-- Nam budet nelegko ego reklamirovat' v nashem mire.
-- Naprotiv, -- skazal Mal'grim, -- Pobyvat' v krayu,
kotorogo bol'she net, -- chto mozhet byt' zamanchivee.
-- Pravil'no, -- skazal Planket. -- Trehdnevnoe
puteshestvie v Lajoness, polnyj pansion i osmotr vseh
dostoprimechatel'nostej. Blesk!
-- K poryadku, k poryadku, dzhentl'meny! -- voskliknul
Marlagram. -- Tak na chem my ostanovilis'? Kakoj sleduyushchij
vopros na povestke dnya?
-- Gospodin predsedatel', -- skazal Dimmok. -- Skazhu vam
pryamo, ya ne mogu plodotvorno rabotat' bez sigary.
-- Ne vyjdet, starik, -- skazal Planket. -- YA uzhe
proboval, eshche mnogo sot let...
-- Nikogda ne poveryu, chtoby dva pervoklassnyj volshebnika
ne smogli razdobyt' nam parochku sigar.
I Dimmok vzglyanul na volshebnikov.
-- CHto zh, poprobuem, -- milostivo soglasilsya Marlagram. --
Ty gotov, plemyannik? Tiho, druz'ya.
Volshebniki zakryli glaza i chto-to zabormotali. CHerez
neskol'ko sekund na stol upali dve nebol'shie chernye sigary.
-- Brazil'skie, -- skazal Planket, osmatrivaya sigaru, --
CHto zh, videl ya sigary poluchshe, videli pohuzhe. Daj-ka ogon'ku,
starik.
Skoro v komnate bylo polnym-polno dyma, i delo poshlo na
lad.
Glava semnadcataya. Svadebnyj pir
Svad'ba Sema i Melisenty byla, pozhaluj, samoj trudnoj
zadachej, kakuyu spokon veku dovodilos' reshat' volshebnikam, vse
okazalos' takim trudnym, chto Marlagramu s Mal'grimom, hot' oni
i dejstvovali zaodno, prishlos' prosit' pomoshchi u fei Morgany.
Nuzhno bylo po krajnej mere na tri chasa soedinit' oba mira ot
kabineta Dimmoka do banketnoj zaly v zamke korolya Meliota.
Volshebniki sostavili nevidanno dlinnyj stol, kotoryj protyanulsya
iz odnogo mira v drugoj. Sovremennyj ego konec byl servirovan
dovol'no strogo i nebogato, gosti, oficianty i oficiantki --
vse tol'ko v chernom i belom, a ugoshchenie skudnoe; zato
peradorskij konec stola bukval'no lomilsya ot kaban'ih golov,
zharenyh pavlinov i lebedej, okorokov, celyh zamkov iz mindalya v
medu, kuvshinov i chash, prichem plat'e gostej i dazhe slug porazhalo
svoej pyshnost'yu i velikolepiem. Rumyanye peradorskie slugi
razlivali po chasham celye gallony vina i piva, veselo smeyalis'
vsyakoj shutke, a na sovremennom konce melanholichnyj oficiant i
ustalaya, nasuplennaya oficiantka s neskryvaemym otvrashcheniem
nalivali chto-to bescvetnoe v malen'kie ryumochki. Kapitan
Planket, staryj shkiper, predvidya stol' sushchestvennuyu raznicu,
ishlopotal dlya sebya i dlya |nn Daton-Svift priglashenie sidet' na
peradorskom konce stola. Nevesta v belom parchovom naryade byla
prekrasna, kak princessa iz volshebnoj skazki, chto, kstati,
niskol'ko ne protivorechilo istine. U Sema byl udivlennyj vid,
slovno on vse eshche ne mog ponyat', chto zhe vse-taki proishodit.
Korol' Meliot byl p'yan, no milostivo i laskovo ulybalsya
neznakomym lyudyam, odetym chert znaet kak.
Dimmok, szhimaya v ruke tolstuyu pachku ispisannyh na mashinke
listkov, vot uzhe dvadcat' minut sililsya provozglasit' tost za
Perador. Nelegko soedinit' tragicheskij nadryv s bessvyaznym
bormotaniem, no Dimmok, provozglashaya tost, preuspel i v tom i v
drugom, otchasti potomu, chto stranicy byli pereputany, otchasti
zhe iz-za pnevmaticheskih drelej, kotorye vse vremya preryvali ego
svoim grohotom.
-- I... e-e-e-e... zakanchivaya eto kratkoe privetstvennoe
slovo... poskol'ku ya, konechno, nikak ne predpolagal, chto mne...
e-e... vypadet schast'e podnyat' etot tost... v zaklyuchenie ya...
e-e... hochu zaverit' vseh nashih peradorskih druzej... -- Tut
Dimmok snova zashelestel svoimi stranichkami, -- ...chto esli
kogda-nibud' oni zahotyat pobyvat' u nas... my, so svoej
storony, budem schastlivy... e-e... pokazat' im vse, chto u nas
est'... i ob®yasnit' kak mozhno ponyatnee sushchnost' vseh etih...
e-e... porazitel'nyh dostizhenij, kotorye svidetel'stvuyut...
e-e... o progresse i torzhestve velikoj sovremennoj civilizacii.
Pozvol'te zhe mne...
No tut pnevmaticheskie dreli, vidimo sobravshis' s silami,
zagrohotali snova. Dimmok v beshenstve otshvyrnul svoi listki i
opustilsya na stul. Dreli totchas smolkli. Togda on shvatil
listki i vstal, no dreli opyat' zagrohotali. On sel, ne v silah
bol'she borot'sya, i dreli smolkli.
-- Ot imeni Peradora otvetnyj tost proizneset magistr
Marlagram, -- ob®yavil korol' Meliot.
Staryj volshebnik vyskochil otkuda-to snizu, slovno chertik
iz shkatulki.
-- Vashe velichestvo, ledi i dzhentl'meny, hi-hi-hi! Vyslushav
poluchasovuyu rech' nashego druga mistera Dimmoka, ya budu ochen'
kratok. Esli on ili drugie nashi druz'ya v ego mire ustanut ot
svoego progressa -- hi-hi-hi! -- i dostizhenij civilizacii, esli
oni zahotyat pokoya i tishiny, horoshej edy i vina, chistogo
vozduha, spokojnoj besedy, krepkogo sna, zahotyat otdohnut' ot
radiacii, kotoraya pozhiraet mozg v ih kostyah, my so svoej
storony sdelaem vse, chto v nashih slabyh silah, chtoby oni u nas
ne skuchali. Bla-go-da-ryu za vni-ma-ni-e, hi-hi-hi!
Marlagram sel, vse eshche hihikaya, i vse zaaplodirovali,
tol'ko Mal'grim poglyadel na nego neodobritel'no.
-- U vas na borode zheltok i kroshki piroga, -- skazal on
surovo. -- I rech' vasha nikuda ne goditsya -- soderzhanie ubogoe,
da i stil' hromaet. Uvy, ya razocharovan. Ni odnogo kalambura!
-- Tishe, dorogoj, -- skazala Ninet. -- Vidite -- korol'
vstal!
-- Tost za zdorov'e nevesty i zheniha provozglasit kapitan
Planket, esli tol'ko on eshche ne upilsya vkonec, -- ob®yavil korol'
Meliot.
Staryj shkiper s pomoshch'yu |nn Daton-Svift neuverenno
podnyalsya, ustavilsya na netronutuyu kaban'yu golovu, potom,
vypuchiv glaza, oglyadel sobravshihsya i gromko otkashlyalsya.
-- Vashe velichestvo, princessa Melisenta, ser Sem, druz'ya,
-- nachal on. -- YA budu kratok, tak kak koe-kto zdes', mne
kazhetsya, yavno hvatil lishku.
-- Net, chto vy! -- voskliknula bufetchica. -- CHto vy,
ik-ik... ah, prostite!
|ta zaminka, kakovoj on ne preminul vospol'zovat'sya, dala
Planketu vozmozhnost' slegka podkrepit'sya. Zatem on ustremil
mutnyj vzglyad v storonu nevesty i zheniha.
-- Princessa i Sem govoryat, chto budut zhit' v oboih mirah.
CHto pravda, to pravda. Lovko pridumano. YA skazal -- lovko
pridumano, -- povtoril on, povysiv golos, slovno kto-to emu
vozrazhal, i sverknul glazami, ni na kogo ne glyadya. -- YA tozhe
budu zhit' i tut i tam. YA skazal: ya tozhe. Pomnyu, skol'ko bylo
boltovni o tom, chto est', mol, tol'ko odin mir. Net. Net, net i
net! -- On pogrozil kulakom Dimmoku, Gerbertu Pejli, missis
Dimmok, missis Pejli, Filipu Spenseru Smitu i ego znakomoj po
imeni Penelopa Dill, kotoraya prysnula so smehu, -- Nichego
smeshnogo! Delo ser'eznoe. YA govoryu -- est' dva mira. I
princessa s Semom govoryat to zhe. Est', konechno, raznica v odin
den'. Na etom konce stola -- sreda, a na tom -- vtornik. Nu i
chto iz etogo? Kogo eto volnuet? Podumaesh' -- pust' dazhe budet
dve subboty na nedele i ni odnogo ponedel'nika. Odnazhdy v
Kosta-Rike ya chut' ne dve nedeli kryadu dumal, chto na dvore
chetverg -- otrastil borodu i pochti chto vyuchilsya igrat' na
mandoline. Ladno, rasskazhu vam ob etom kak-nibud' v drugoj raz.
-- On vzyal so stola kuvshin i oporozhnil ego s gromkim
bul'kan'em. -- Nu vot, kazhetsya, i vse. Tost? Pravil'no!.. -- On
nahmurilsya, s trudom vorochaya yazykom. -- A teper' puskaj
schastlivaya parochka pozhelaet schast'ya i vsyacheskih blag vsem nam.
Itak -- za nashe zdorov'e!
Gosti vstali i vypili za novobrachnyh. Vse aplodirovali i
krichali "ura", tol'ko Penelopa Dill vse hihikala.
-- K sozhaleniyu, ya ne privykla govorit' rechi, -- spokojno
skazala Melisenta. -- Poetomu, vyrazhaya vam oboim svoyu
priznatel'nost' i za lyubeznyj tost, i za to, kak on byl
vstrechen, ya poproshu otvetit' moego supruga.
-- Blagodaryu, blagodaryu vas vseh, -- skazal Sem, vzglyanuv
snachala na odin, a potom na drugoj konec stola. -- YA luchshe vseh
soznayu, chto ne dostoin ruki i serdca prekrasnoj princessy. YA ne
tak uzh umen. I ne tak uzh hrabr. Prosto mne povezlo. O sebe mogu
skazat' tol'ko odno: kogda velikij den' nastal, ya srazu ponyal,
hot' mne nikto ob etom i ne govoril, chto nakonec-to nastupilo
tridcat' pervoe -- slavnoe tridcat' pervoe iyunya.
Korol' Meliot podozhdal, poka stihnet shum.
-- A teper', -- skazal on s somneniem v golose, -- mister
Lemison spoet nam pod akkompanement lyutni pesnyu "CHernyj rycar'
vzyal moe serdce v polon".
Nu chto zh, prostimsya, chitatel'.
Last-modified: Wed, 14 Jan 1998 13:52:16 GMT