|zra Paund. Psihologiya i trubadury
© Perevod i kommentarii Antona Nesterova
Email: ithaca_an(a)hotmail.ru
SHag v storonu ot problem poeticheskoj tehniki
Kak za srednevekovymi povestvovaniyami, bud' to rycarskij roman ili
shanson dyu zhest, skryvaetsya nezamyslovataya sklonnost' k "romantike", tak za
kanconami my obnaruzhivaem "lyubovnyj kod".
Odna-dve teorii, raskryvayushchie vnutrennij smysl takogo koda, mogut v toj
ili inoj mere podvesti nas k ponimaniyu etoj epohi.
"Rycarskaya lyubov'" - po krajnej mere, to, chto ya sklonen pod etim
podrazumevat', - byla iskusstvom, kotoroe srodni religii. Vovse ne k
neyasnosti radi nee samoj stremilis' avtory, prinadlezhavshie k "troubar clus".
Iskusstvo zhivo lish' do toj pory, pokuda zanyato istolkovaniem
real'nosti, to est', pokuda ono vyrazhaet chto-to, zadevshee hudozhnika namnogo
sil'nej i glubzhe, chem ego auditoriyu. On podoben zryachemu sredi slepcov,
kotorye gotovy vnimat' emu lish' do teh por, poka ego slova podtverzhdayutsya ih
chuvstvami ili kazhutsya im istinoj. Esli zhe on otvergaet vysokuyu chest' byt'
istolkovatelem, esli on govorit tol'ko radi togo, chtoby naslazhdat'sya zvukami
sobstvennogo golosa, auditoriya kakoe-to vremya budet vslushivat'sya v etu
nevnyaticu, v shelestenie razukrashennyh slov, no ves'ma skoro podnimetsya
ropot, legkoe brozhenie v ryadah prisutstvuyushchih - i vot pered nami stol'
znakomoe polozhenie veshchej, predosuditel'nejshij "razryv mezhdu iskusstvom i
zhizn'yu".
Funkciya posrednichestva - vysshaya zasluga iskusstva, i imenno po etoj
prichine my polagaem, chto svoego roda sverh-nauchnaya tochnost' est' tot probnyj
kamen', tot oselok, na kotorom proveryayutsya darovanie hudozhnika, ego
chestnost', ego podlinnost'. On nikogda ne dolzhen perestupat' chertu,
otdelyayushchuyu smutnyj namek ot togo, chto nevyrazimo.
Esli podojti s etoj merkoj, vo-pervyh, k pretenzii hudozhnika na rol'
istolkovatelya, a vo-vtoryh, k toj tshchatel'nosti, s kotoroj vypolneno ego
tvorenie, my obnaruzhim, chto "Bozhestvennaya komediya" est' ne chto inoe, kak
dovedennaya do sovershenstva metafora zhizni; pered nami - sobranie utonchennyh
predpochtenij, vystroennyh v poryadke ih razvertyvaniya. Po suti, hudozhnik
ravno upivaetsya opisaniem neba i ada, zemnogo raya i useyannyh cvetami lugov
Limba, opisaniem yavleniya Lyubvi v pepel'no-serom videnii - i takih
nesushchestvennyh, kazalos' by, detalej, kak pticy ili kusty... ibo dlya
hudozhnika vse oni - ravno dostojnaya vozmozhnost' proyavit' tochnost', tochnost',
blagodarya kotoroj tol'ko i mogut inye iz etih sushchnostej obresti bessmertie.
"Magna pars mei", - govorit Goracij o svoej posmertnoj uchasti, "bol'shaya
chast' menya izbegnet tlen'ya": Tochnyj hudozhnik predpolagaet ostavit' potomkam
ne tol'ko vazhnejshuyu chast' svoej lichnosti, no , krome togo, eshche i zapechatlet'
v iskusstve, slovno na kinoplenke, nekij zhivoj otpechatok pul'siruyushchego
cheloveka, ego vkusov, nravov, slabostej - vse, chemu v zhizni on ne pridaval
ni malejshego znacheniya, ozabochennyj lish' tem, kak vzvolnovat' svoej rech'yu
drugih, - vse, chto radi vysshih interesov bylo im pozabyto; pribav'te k etomu
vse, chto ego auditoriya schitala samo soboj razumeyushchimsya; i, v-tret'ih, vse, o
chem on po tem ili inym prichinam schital dolzhnym umalchivat'. Dlya nas eto
obnaruzhivaetsya ne v slovah - slova mozhet prochest' kazhdyj - no v tonchajshih
treshchinkah masterstva, teh stykah, chto razlichimy lish' vzglyadu sobrata po
remeslu.
I vot pered nami tvoreniya cheloveka, kotorogo Dante pochital "luchshim iz
teh, kto slagal stihi na yazyke, vskormivshem poeziyu"2 , - etom lingua
materna, - provansal'skom yazyke Langedoka; proniknutyj nezhnost'yu epitet,
materna, brosaet slabyj namek na to, kakim pochteniem pol'zovalis' u poetov
Toskany zabytye nyne stroki, ch'e zvuchanie i smysl ravno trogali
sovremennikov.
Upreki i obvineniya - oni zvuchali, i poroj ves'ma glumlivo, v Provanse,
oni razdavalis' v forme uveshchevanij v Toskane, oni slyshny segodnya v vide
gluhogo vorchaniya publiki, i vorchaniyu etomu suzhdeno zvuchat' i zavtra - ibo v
nem est' izvestnyj rezon: poeziya, osobenno liricheskaya, dolzhna byt' prostoj;
vy dolzhny ulavlivat' smysl, pokuda pevec poet pesnyu. Konechno, mesta
dostatochno dlya obeih shkol. Balladno-koncertnyj ideal na svoj lad veren.
Pesnya dlya togo i sushchestvuet, chtob ee peli. No esli s etim nastroem vy
obratites' k kanconam vtoroj shkoly, vas zhdet razocharovanie - i ne potomu,
chto ih zvuchanie ili ih forma ne tak lirichny, kak u kancon pervoj shkoly, no
potomu chto oni neponyatny s pervogo proslushivaniya . Oni - nastoyashchee iskusstvo
v tom smysle, v kakom nastoyashchee iskusstvo - katolicheskaya messa. Pesni
pervogo roda, skoree vsego, priskuchat vam, kogda vy poznakomites' s nimi
poblizhe; oni osobenno skuchny, esli pytat'sya chitat' ih posle togo, kak
prochitany pyat'desyat - chut' bol'she, chut' men'she - podobnyh.
Kancony drugogo roda - eto ritual. K nim nado podhodit' i otnosit'sya
kak k ritualu. V etom ih prednaznachenie i sila vozdejstviya na slushatelya. Tem
oni i otlichayutsya ot obychnoj pesni. Mozhet byt', oni utonchennej. No postignut'
ih tajny dano lish' tomu, kto uzhe iskushen v poezii.
Esli otvlech'sya ot esteticheskih dostoinstv sochinenij Arnauta, zabyt' o
tom meste, kotoroe oni zanimayut v istorii poezii, tak zhe kak o ego muzyke,
izyashchestve ego nablyudenij, zhivosti chuvstv, - vse ravno ostanetsya problema
smysla.
Mozhet pokazat'sya, chto sut' etoj problemy pokoitsya na ves'ma shatkom
osnovanii; chto vse eto - delo vkusa ili tochki zreniya, chut' li ne vopros
lichnyh pristrastij: pripisyvat' ili net nekoemu passazhu v kancone "Doutz
brais e critz"3, gde v tret'ej strofe poet govorit o kreposti, voobrazhaemom
zamke - vizionerskuyu mnogoznachitel'nost', ili zhe vy predpochitaete schitat',
chto rech' zdes' idet o "dame":
"Ona predostavila mne zashchitu, prosterla vokrug menya svoyu volshebnuyu
mantiyu cveta indigo, i skvoz' nee ne proniknut' vzoram klevetnikov."4
|to mozhet byt' prichudlivyj obraz i tol'ko, - pustaya galantnaya fraza;
vstret' my ee u Gerrika5 ili Dekera6, u kogo-nibud' iz vtorostepennyh
elizavetencev, my imeli by polnoe pravo imenno tak k nej otnosit'sya i s
legkim serdcem ostavili by ee bez vnimaniya. Mozhno, konechno, uvidet' v etom
passazhe nekuyu "istoricheskuyu realiyu", no - zashchita, predlagaemaya vtajne,
vyglyadit neskol'ko stranno. Kak by to ni bylo, ya ne osparivayu mnenie teh,
kto sklonyaetsya k lyubomu iz etih dvuh tolkovanij, kazhdoe iz kotoryh kuda kak
naglyadno - i tem menee kazhetsya mne udovletvoritel'nym.
My, hotim togo ili net, dolzhny schitat'sya s celym ryadom vzaimosvyazannyh
veshchej; idya po puti, predlagaemom "vizionerskoj interpretaciej", nado
posmotret', ne prol'et li ona svet na sobytiya i problemy inogo roda,
vzvesit' vse shansy za i protiv nee. Primem vo vnimanie klimat, beskonechno
chuvstvitel'nyj harakter nashego zhonglera i sklad umov teh, kto cenil ego
masterstvo. Zadumaemsya, chem stala poeziya men'she chem cherez vek pod perom
Gvinicelli, ili "il nostro Guido"7, kogda sozdavalis' stihi vrode toj
ballaty, chto konchaetsya: "Vedrai la sua virtu nel ciel salita"8 i vspomnim
vse nastroenie Dantovyh stihov. Vse eto, vzyatoe po otdel'nosti, vryad li
mozhet sluzhit' nekim specificheskim dokazatel'stvom. No vspomnim istoriyu togo
vremeni, Al'bigojskij pohod, provozglashavshijsya kak pohod protiv sekty, v
uchenii kotoroj oshchushchalsya privkus manihejskoj eresi, vspomnim, chto
provansal'skie pesni neotdelimy ot yazycheskih ritualov Prazdnestva Majskogo
Dereva. Provans kuda men'she, chem vsya ostal'naya Evropa, byl zatronut
nashestviem s Severa vo vremena Temnogo Srednevekov'ya; esli yazychestvo gde i
vyzhilo, to imenno v Langedoke, vtihomolku. Vot kakim duhom byl proniknut
Provans, ch'ya ellinistichnost' brositsya v glaza kazhdomu, kto sravnit
"Grecheskuyu antologiyu" s proizvedeniyami trubadurov. Oni, tak ili inache,
utratili imena bogov, no sohranili v pamyati imena vozlyublennyh. Takoe
vpechatlenie, chto glavnymi tekstami dlya nih byli "|klogi" Vergiliya i Ovidiij.
Vopros: Ne sozdal li etot "uzkij krug", eti aristokraty emocij, iz
smutnyh vospominanij ob ellinskih misteriyah svoj kul't - kul't bolee
strogij, ili bolee utonchennyj, chem kul't asketov, davshih obet bezbrachiya, -
kul't, ochishchayushchij dushu izyskannost'yu chuvstv i dayushchij nad nimi vlast'.
Zadumaemsya nad takimi mestami u Arnauta, kak "E quel remir contral lums de
la lampa", kogda sovershennaya lyubov' k krasote i naslazhdenie ee sozercaniem
edva li ne zameshchaet soboj vse burnye perezhivaniya, vplot' do togo, chto
stanovitsya chisto intellektual'noj funkciej.9
Mistiki vtoryat drug drugu, govorya o svyazi mezhdu intellektom i dushoj kak
svyazi, shodnoj s toj, chto soedinyaet chuvstva i razum; za nekim porogom my
dostigaem oblastej, gde ekstaz ne smyatenie ili bezumie chuvstv, no pyl,
vozgorayushchijsya v silu samoj prirody vospriyatiya. Podobnuyu mysl' mozhno
vstretit' i u Spinozy, kogda on utverzhdaet, chto "intellektual'naya lyubov' k
chemu-to zaklyuchaetsya v osoznanii sovershenstva etogo" i pribavlyaet: "vse
sozdaniya zhazhdut takoj lyubvi".
Esli v Provanse byli lyudi, sozdavshie svoj tajnyj misticheskij kul't, v
osnove kotorogo lezhal ih lichnyj opyt, esli sluzhiteli Lyubvi tak zhe, kak
sluzhiteli rimskoj cerkovnoj ierarhii, udostaivalis' videnij, no pri etom ih
volnovala vovse ne "temnaya noch' dushi"10 i prochie ogranicheniya asketicheskoj
jogi, to eto moglo byt' prichinoj skandala i vyzvat' revnost' so storony
ortodoksov-cerkovnikov. Esli my uvidim, skol' shodno bylo myshlenie teh, kto
hranil vernost' Dame, i teh, kto hranil vernost' Bogu, to uvidim naskol'ko
pohozhi byli muzyka svetskaya i cerkovnaya. Ne na melodiyu li "Allilujya" pelis'
"Al'by"? Mnogie iz trubadurov, - na samom dele, - pochti vse, kto umel pisat'
i znal noty, obuchilis' etomu v monastyryah (Svyatogo Martina, svyatogo Leonarda
i drugih abbatstvah Limozha). Vryad li im byli neznakomy videniya i doktriny
rannih Otcov Cerkvi. Vozvyshenie kul'ta Bogomateri, ego yazycheskoe
proishozhdenie, okutyvayushchie ego legendy - vse eto nahodit dlya sebya vyrazhenie
v formah, kotorye slishkom legko smykayutsya s rechami i vitievatymi
rassuzhdeniyami o Gospozhe Nashej Kipride11, vstrechayushchimisya u Arnauta,
brosayushchimisya v glaza v "Una figura della donna miae" Gvido. A zavershilos'
vse eto dantovskim proslavleniem Beatriche. Zdes' my stalkivaemsya s
neob®yasnimym obrashcheniem k dame v muzhskom rode12. U Gvido i Dante proizoshlo
okonchatel'noe prevrashchenie Lyubvi v nekoe novoe, yazycheskoe bozhestvo, odinakovo
dalekoe kak ot antichnogo |rosa, tak i ot angela Talmuda.
YA veryu v nekie neizmennye osnovy chelovecheskoj prirody, a znachit, veryu v
vozniknovenie grecheskogo mifa iz rasskazov lyudej, perezhivshih ochen' yarkij
psihicheskij opyt i pytayushchihsya peredat' ego drugim tak, chtoby ogradit' sebya
ot gonenij. Govorya v kategoriyah estetiki, mify - eto istolkovanie dushevnyh
sostoyanij: vy mozhete ostanovit'sya zdes', mozhete uglubit'sya dal'she.
Nesomnenno, takie mify postizhimy v ih obzhigayushchej i sverkayushchej suti lish' dlya
teh, kto dejstvitel'no s nimi soprikosnulsya. YA imeyu v vidu, chto znal
cheloveka, dejstvitel'no ponyavshego Persefonu i Demetru, kak znal i drugogo,
postigshego istoriyu Dafny, i odnogo, kto, skazal by ya, povstrechalsya s
Artemidoj. Dlya nih oni byli real'nost'yu.
Predstavim, chto nashe telo - ne bolee, chem mehanizm. Nam nikogda ne
otreshit'sya ot rodstva s "bratom oslom"13; za nim, odnako, taitsya nashe
rodstvo so vsej pul'siruyushchej zhizn'yu vselennoj, s etim vot derevom, s etim
zhivym kuskom kamnya,. - ono ne stol' yavno, hotya, byt' mozhet, kuda napolnenee
- i tol'ko poetomu my zabyvaem o nem.
Vokrug nas mir tekuchih vzaimodejstvij, a pod nogami u nas zarozhdayushchijsya
mir zhivogo lesa, zhivyh kamnej. CHelovek - ego chuvstvuyushchaya fizicheskaya
sostavlyayushchaya - eto svoego roda mehanizm, - predstavim dlya udobstva chto-to
vrode elektropribora s vyklyuchatelyami, provodami i prochim. S tochki zreniya
himii, chelovek est' ut credo14 vsego lish' neskol'ko veder vody, uderzhivaemyh
vmeste nekoj slozhnoj svyaz'yu, simvolicheskoj, kak figovyj listochek. CHto
kasaetsya chelovecheskogo soznaniya, to soznanie inyh, vidimo, pokoitsya ili,
vernee, scentrirovano v tom, chto grecheskie psihologi nazyvali
phantastikon15. Mysli takih lyudej obrashchayutsya vokrug nih, podobno myl'nym
puzyryam, otrazhayushchim razlichnye fragmenty makrokosma. No est' drugie, ch'e
soznanie - "zarodyshevoe". Ih mysli - vnutri nih, kak mysl' dereva - v
semeni, ili v travinke, ili v zerne, ili v cvetke. Takie umy bolee poetichny,
oni vliyayut na razum vokrug i preobrazhayut ego, kak zerno - zemlyu16. |tot
poslednij rod razuma blizhe zhivomu mirozdaniyu; imenno zdes' beret nachalo sila
grecheskoj krasoty, ibo eto vsegda okazyvaetsya istolkovaniem zhivogo
mirozdaniya, proyavlyayas' v simvolah bogov, bozhestvennyh sputnikov17 i oread18.
V epohu Trechento toskanskie poety skoncentrirovany na phantastikon.
Esli my obratimsya k Provansu, to obnaruzhim, chto on byl podgotovitel'noj
stupen'koj k Toskane, to est' - v provansal'skoj poezii my najdem lish'
tusklye relikvii inogo soznaniya; pust' kto-to i oplakival utratu panteona,
no... Strochka za strochkoj Arnaut budet povtoryat' stihi Sapfo - odnako celoe
strannym obrazom pokazhetsya vyholoshchennym, esli chitat' perelozhenie srazu posle
grecheskogo originala.
Na smenu Trechento prihodit Gumanizm19, i s ego prodvizheniem na Sever
nam yavlyayutsya CHoser i SHekspir, (Jacques-pere). CHelovek zanyat chelovekom, i za
etim zabyvaet celoe i vechno izmenchivoe. I vot sperva nas zhdet vek dramy, a
potom vek prozy. Vo vsyakom sluchae, kogda my dejstvitel'no pogruzhaemsya v
sozercanie tekuchego, my stalkivaemsya s polom, ili chem-to, emu
sootvetstvuyushchim, "pozitivnym i negativnym", "Severom i YUgom", solncem i
lunoj - vse zavisit ot togo, kakie terminy, iz kakih religij ili nauk
prizovete vy na zamenu.
YA hotel by ukazat' na odnu parallel', kotoruyu legche vsego
proillyustrirovat' primerom iz fiziki: vo-pervyh, eto obychnaya
elektrostaticheskaya mashina so steklyannym diskom i vrashchayushchimisya shchetkami,
vo-vtoryh - priemnik besprovolochnogo telegrafa. V pervom sluchae my
generiruem tok, ili, esli zhelaete, razvodim statichnye detali i sozdaem
napryazhenie mezhdu nimi. Ono sosredotocheno na dvuh latunnyh shishechkah ili
"polyusah". Snachala oni v kontakte, no, sgenerirovav napryazhenie, my mozhem
nemnogo ih razvesti, i togda mezhdu nimi proskochit iskra, sila kotoroj
proporcional'na rasstoyaniyu; esli u vas laboratornoe oborudovanie obychnyh
razmerov, iskra "prob'et" ili preodoleet sravnitel'no ser'eznuyu pregradu,
skazhem, tolstuyu knigu v tyazhelom pereplete. V sluchae s telegrafom u nas est'
eshche i zaryazhennaya poverhnost' - ona sozdana takim zhe tochno obrazom -
registriruyushchaya dvizheniya v nevidimom efire.
A teper' dostatochno prosto podstavit' v etu formulu bolee slozhnyj
mehanizm i bolee tonkuyu formu energii. YA vovse ne hochu vozvodit' moj primer
v dogmu, prosto predlagaemye obrazy mogut sluzhit' oporoj dlya mysli.
Sushchestvuet drevnyaya gipoteza, chto mikrokosm "sootvetstvuet" makrokosmu,
chto vnutri cheloveka zaklyucheny "luna" i "solnce". Iz etogo, na moj vzglyad,
sleduet, chto sushchestvuet po men'she mere dva puti - ya vovse ne hochu skazat',
chto oni vedut k odnomu i tomu zhe: odin put' - put' askezy, drugoj - nazovem
ego, za neimeniem luchshego opredeleniya, - rycarskim. Idushchij pervym putem -
monah eto ili kto drugoj, s beskonechnym napryazheniem i zatratami sozdaet
vnutri sebya vtoroj polyus, vyzyvaya k zhizni zaryazhennuyu poverhnost',
registriruyushchuyu krasotu, nebesnuyu ili kakuyu inuyu, sredstvo tut -
"sozercanie". Vo vtorom sluchae, kotoryj, dolzhen priznat'sya, kak-to bol'she
sootvetstvuet formule "mens sana in corpore sano"20, zaryazhennaya poverhnost'
voznikaet mezhdu dvumya polyusami, sozdannymi samoj prirodoj, razdelivshej
chelovecheskie mehanizmy na dva tipa.
Otmetim, chto polu prisushcha dvojnaya funkciya, prednaznachenie ego
dvojstvenno: on otvetstvenen za razmnozhenie i obuchenie21; tochno tak zhe v
carstve tekuchih sil my stalkivaemsya s tem, chto kolebaniya odnogo vida v silu
razlichnoj intensivnosti proizvodit svet ili teplo. Kakoj uchenyj budet
nastol'ko glup, chtoby utverzhdat', budto svet proishodit ot zhara, - no razve
menee oshibochen racionalizm teh pisak, chto obnaruzhivayut istochnik vdohnoveniya
ili religioznogo opyta edinstvenno v instinkte razmnozheniya?
Problema, v toj mere, v kakoj ona svyazana s Provansom, svoditsya k
sleduyushchemu: Ne priobretaet li eta "rycarskaya lyubov'", ves'ma strannaya i
ekzotichnaya, nekie perehodnye kachestva? Ona pitaema ottenkami ili
intensivnost'yu perezhivanij - ne prinimayut li eti "ottenki" formy
istolkovaniya bozhestvennogo poryadka? Ne vedet li eto k "oveshchestvleniyu
chuvstvitel'nosti" i istolkovaniyu kosmosa kak chuvstvennogo?
V samoj nashej prirode zalozheno - eto bessporno i otnositsya k faktam,
poveryaemym naukoj, - chto pri "normal'nom hode veshchej" v inye vremena, v
nekotorye opredelennye mgnoveniya bol'she, chem v drugie, cheloveku dano oshchutit'
svoe bessmertie. Prezhde, chem sudit', naskol'ko sil'no vliyanie etogo fenomena
v Provanse, my dolzhny obratit' pristal'noe vnimanie na istoriyu razlichnyh
orgaisticheskih i ekstaticheskih kul'tov i religij, - ot otnositel'no
primitivnoj Vakhanalii do kuda bolee slozhnyh ritualov Izidy i Dionisa -
vnezapno voznikayushchih i stol' zhe vnezapno prihodyashchih v upadok. Vozmozhno,
razlozhenie zhrecov etih kul'tov bylo sledstviem dopuska k tainstvam
odnogo-edinstvennogo neofita, kotoryj byl nedostatochno "sacerdos".
Est', kak my polagaem, lish' dva roda religii. |to religiya tipa toj, chto
dana v Zakonah Moiseya, ili poluchila rasprostranenie v Rime, v Britanskoj
Imperii, kogda, chtoby derzhat' v povinovenii vozbuzhdennuyu chern', nekto
izobretaet dlya ostrastki tolpy hmuroe pugalo, nazyvaemoe im bogom.
Naprotiv, hristianstvo i vse drugie formy ekstaticheskih religij berut
svoe nachalo ne v dogme, ne v propagande chego-to, ob®yavlennogo edinstvennoj
istinoj ili vseobshchej istinoj; oni, vneshne, ves'ma malo ozabocheny etikoj;
osnovnoj ob®ekt ih pokloneniya - nechto, sposobnoe vyzyvat' doverie k
zhiznennoj sile kak takovoj. Ucheniya ih var'iruyutsya raz ot raza, sohranyaya
neizmennym odno - eto vsegda svoego roda rabochie gipotezy, priemlemye dlya
lyudej opredelennogo sklada haraktera - nekoe "nervnoe spletenie", podhodyashchee
dlya osoboj organizacii intellekta i temperamenta, i pozvolyayushchee lyudyam takogo
sklada zhit' v mire s "poryadkom", s chelovekom i prirodoj. |ti drevnie kul'ty
byli razumny, kogda pribegali k tshchatel'nomu ispytaniyu neofitov i trebovali
ot nih poslushnichestva, ibo tem samym stanovilos' yasno, obladayut li
novoobrashchennye neobhodimym harakterom i vnutrennim skladom.
Sleduet uchest', chto gruppy, kotorye eti kul'ty ob®edinyali - zhrecy,
menady i prochie, uceleli v Provanse i prodolzhayut sushchestvovat' segodnya - hotya
v nashem obshchestve dlya nih sovsem net pochvy.
Ne budu obmanyvat' chitatelya, u menya net nikakogo okonchatel'nogo
resheniya; dlya nadlezhashchego obsuzhdeniya provansal'skoj poezii v "trobar clas" ya
mogu lish' podskazat' nekie uliki i nameknut' na vozmozhnuyu liniyu
rassledovaniya. Nebezrazlichno otnoshenie pavlikian k braku - ya imeyu v vidu ne
obshchee neodobritel'noe i vrazhdebnoe otnoshenie, no bolee specifichnye
vyskazyvaniya po etomu povodu22. CHto by ni govorilos' o nalichii perezhitkov
yazychestva v pochitanii Bogomateri ili kul'te devstvennosti, net yavlenij,
sushchestvuyushchih pomimo porozhdayushchej ih prichiny. YAzyk opisanij "nevesty" u
hristianskih mistikov, i vse ego proizvodnye; drevnie predstavleniya o
sliyanii s bogom ili caricej Izidoj - vse eto, kak "atmosfernye vliyaniya",
dolzhno byt' vzvesheno; tak zhe dolzhny byt' prinyaty vo vnimanie svidetel'stva
iskusstva i harakter izmenenij v ego podhode k predmetu.
Esli obratit'sya k prekrasnoj epitalame Katulla "Collis O Heliconii"23,
my obnaruzhim, chto brak v etom tekste rassmatrivaetsya isklyuchitel'no v odnoj
ploskosti; nevesta zdes' igraet tu zhe rol', chto otvedena ej v sovremennom
Marokko, kogda vazhna ee "normal'naya", svyazannaya s prodolzheniem roda funkciya.
Rech' idet o koncepcii zhertvennosti. I vse zhe, fiksiruya sobstvennye emocii,
Katull ogovarivaetsya: "Ne kak lyubovnik, a skorej, kak otec"24. Propercij
pishet: "Ingenium nobis ipsa puella fecit"25.
Schitaetsya, chto mistikoj brak okutalo hristianstvo; no takoj vyvod byl
by slishkom pospeshen. Anatol' Frans v svoih kommentariyah na goracievu odu "K
Levkonoe" mnogoe povedal nam o raznyh vostochnyh kul'tah, vocarivshihsya v
Vechnom Gorode. Grecheskoe poselenie v Marsele ochen' drevne. Skol' mnogoe ot
etih rimskih nastroenij ili etoj mody na Vostok rasprostranilos' iz Rima v
rimskie sel'skie usad'by, kotorye byli poslednej oporoj kul'tury, skazat'
trudno; u nas slishkom malo svidetel'stv, otnosyashchihsya k periodu s konca
shestogo po nachalo dvenadcatogo stoletiya. Vo vsyakom sluchae, my ochen' daleki
ot Katulla, kogda stalkivaemsya so strokami Pejre Vidalya26: "Prekrasnaya Dama,
mne kazhetsya, ya sozercayu Bozhestvo, kogda vglyadyvayus' v tvoe nezhnoe telo".
Mozhete prinyat' eto, esli hotite, cum grano27. Vidal' sam priznavalsya v
sumasbrodstve i strannostyah. Tem ne menee, zdes' zameten yavstvennyj sdvig po
sravneniyu s maneroj rimskih klassikov, i frazu Vidalya nel'zya prinyat' za
vyrazhenie obychnoj nabozhnosti ili klishe, pozaimstvovannoe iz slovarya
hristianstva. Esli podobnyj sklad uma byl vzleleyan rannimi Otcami Cerkvi, my
dolzhny priznat', chto vliyanie ih nosilo okol'nyj i sovershenno
neprednamerennyj harakter.
Richard Sen-Viktorskij ostavil nam odin ochen' krasivyj otryvok,
opisyvayushchij velikolepiya raya.
Oni nevyrazimy i beschislenny i net cheloveka, zrivshego ih, kotoryj by
mog o nih povedat' i dazhe tochno ih pripomnit'. Tem ne menee, nazyvaya samye
prekrasnye veshchi, my znaem, chto mozhem voskresit' v soznanii nekie ostatochnye
sledy nebesnogo velikolepiya.
YA predpolozhil by, chto nash trubadur - menee boleznennym i bolee logichnym
putem prishel k tomu, chtoby svyazat' voedino vse eti razroznennye fragmenty,
sozdav nekij universal'nyj kompendium sravnenij. Dama stanovitsya svoego roda
katalogom, vbiraya v sebya vse sovershenstva. Ona sluzhila svoego roda mantroj.
"Lyubyashchij nepreryvno prebyvaet v myslennom sozercanii svoej damy
(co-amantis)". Pered nami - 30-e pravilo latinskogo rycarskogo kodeksa, ,
kotoryj, yakoby, byl v hodu eshche pri dvore korolya Artura. Pozvolim sebe
zametit', etot kodeks, - vovse ne kodeks "trobar clus", i ne ustav
ezotericheskogo bratstva, v luchshem sluchae, on - lish' vneshnyaya sostavlyayushchaya
poslednih, odnako imenno dannyj svod norm skrashival zhizn' Alieonory
Poikterskoj ili Marii SHampan'skoj28.
Ved' dazhe v tom, chto ya nazval by "estestvennym hodom sobytij", est'
moment ekzal'tacii, est' nechayannye ozareniya, ili po krajnej mere, videniya,
kotoryh udostaivayutsya, ne prilagaya k tomu nadryvnyh usilij.
Pust' sluzhiteli Lyubvi hodili blednye i zaplakannye, pust' oni stradali
to ot vnezapnogo zhara, to ot oznoba, - oni nikogda ne zaigryvali so stol'
protivoestestvennymi sostoyaniyami, kak "temnaya noch' dushi"29. |lektricheskij
tok, vstrechayushchij soprotivlenie, daet svet. YA polagayu, chto usloviya zhizni v
Provanse podrazumevali nalichie ves'ma zhestkih ogranichenij, porozhdaya tem
samym napryazhenie, dostatochnoe dlya dostizheniya trebuemyh rezul'tatov,
napryazhenie, nemyslimoe, skazhem, v usloviyah imperatorskogo Rima.
Otvet na vopros, naskol'ko podsudno iskusstvo "morali" - ili moral'nomu
kodeksu v ego sovremennom ponimanii, zavisit ot tochki zreniya, odnako Arnaut,
v lyubom sluchae, ne bolee amoralen, chem Ovidij.30 Hotya poziciya latinskogo
doctor amoris i poziciya gran maestro de amore zametno otlichayutsya: vzyat' hotya
by otnoshenie poetov k otsrochke ispolneniya zhelanij - Ovidij predpochitaet
ignorirovat' psihicheskuyu funkciyu.
Vozmozhno, vera v vysokie chuvstva tak zhe daleka ot otnosheniya k strasti
kak posrednice mezhdu mirom chuvstvennym i ideal'nym, ot kul'ta Lyubvi, kak
etot kul't - ot Ovidiya. Sleduet prinyat' vo vnimanie nastroeniya vremeni, i
samye interesnye uliki, prolivayushchie svet na nashu problemu, sobrany Remi de
Gurmonom v ego "Le Latin Mistique", gde my chitaem:
Qui pascis inter lilia
Septus choreis virginum.
Quocumqque pergis virgines
Sequntur, atque laudibus
Post te caentes cursitant,
Hymnosque dulces personant.31
SHestvuyushchij sredi lilij,
Okruzhennyj devami v tance
Kuda b ty ne ustremilsya,
vosled tebe devy, slavya,
begut, Tebya poyut, gimny
sladkie vypevaya.
Ili:
Nard Kolumby v cveten'e;
V kazhdom sadu - kak plamya;
Radostno deve s cvetami
Stoyat' pod yablochnoj sen'yu.32
My vidim, chto k personazham hristianskogo kul'ta otnosyatsya kak k
yazycheskim bogam, Hristos ili svyatoj Kolumba prevrashchayutsya v Apollona,
okruzhennogo horom Muz, v Adonisa, etu ezhegodnuyu zhertvu, "victima
paschalis"33; uzhe v "sekverah" Gotshal'ka, monaha odinnadcatogo veka34, my
vstrechaemsya novoe izyskannoe prochtenie yazychestva, svoego roda ego
obogashchenie35. Bog zdes' stanovitsya vpolne chelovekom, i ne Ego krasota, no
lichnost' - cel' lyubvi i prizyva.
Farisej ropshchet, kogda zhenshchina rydaet, osoznav vinu.
Greshnik, on preziraet togo, kto, kak i on, vo grehe. Ty, ne vedayushchij
greha, snizoshel k toj, chto raskayalas', Ty ochistil pogryazshuyu v skverne,
vozlyubil ee i tem sdelal pravednejshej iz pravednyh.
Ona obnimaet stopy uchitelya, omyvaet ih slezami, otiraet ih volosami;
ona smazyvaet ih mazyami, pokryvaet ih poceluyami.
Takovy naslazhdeniya, chto priyatny tebe, o Mudrost' Otca!
Rozhdennyj ot Devy, Ty ne prezrel prikosnoveniya greshnicy.
I celomudrennye devstvennicy predlagayut Gospodu v zhertvu svoi chistye
tela, chto ne tronuty pyatnom poroka, izbrav Hrista bessmertnym zhenihom.
Skol' schastlivy brachnye uzy, kogda net v nih pyatna pozora; prinyavshie ih
na sebya ne vedayut ni tyagostej detorozhdeniya, ni revnosti k sopernice, chto
otnimaet lyubov' supruga, ni muk uhoda za rebenkom.
Ih lozha, hranimye lish' dlya Hrista, okruzheny, kak stenoj, angelami na
strazhe, kotorye s obnazhennymi mechami otrazhayut vsyakoe nechistoe popolznovenie,
daby nikakoj lyubovnik ne oskvernil ih.
Tam Hristos spit s nimi: schastliv etot son, sladok etot otdyh, kogda
istinnaya deva laskaema v ob®yat'yah ee nebesnogo supruga.
Devy ukrasheny prekrasnymi tkanyami i purpurnymi mantiyami; v levoj ruke u
nih lilii, v pravoj - rozy.
Cvetami etimi pitaem agnec, oni - podkreplen'e emu; cvety eti -
izbrannaya pishcha ego.
On skachet i prygaet, i rezvitsya sredi nih.
S nimi on otdyhaet v poldnevnuyu zharu.
|to na ih grudi spit on sredi dnya, polozhiv golovu mezhdu devstvennymi
persyami.
Devstvennyj sam, ot devstvennoj materi rozhdennyj, on - devstvennoe
ubezhishche vsem, kogo ishchet i lyubit.
Spokoen ego son na ih grudi, ibo nikakoe pyatno ne oskvernit belosnezhnoe
runo agnca.
Priklonite uho k etoj pesne, blagorodnejshee sobranie nabozhnyh
devstvennic, chtoby cherez nee nasha predannost' mogla s velichajshim rveniem
priugotovit' hram dlya Gospoda.
Koli takoj yazyk bytoval v monastyryah, udivitel'no li, chto otstupniki,
sluzhki, ne prinyavshie san, koe-chto iz etoj manery vyrazheniya i koe-chto iz
etogo duha perenesli na otkryvshuyusya im krasotu zhizni; i esli te, ch'i dushi ne
prinadlezhali nebesam, odnako byli slishkom utonchenny, chtoby udovletvorit'sya
suetoj brennogo mira, - esli oni izbrali nekij srednij put', nekoe kratkoe
sliyanie s absolyutom, to ne byl li ih kul't kuda bolee voinstvennym? Arnaut
obuchalsya v monastyre; Dante voshvalyal nekuyu "prose di romanzi" - mozhem li my
s uverennost'yu skazat', chto eta "prose" ne ispolnyalas' pod muzyku, podobno
procitirovannoj vyshe latinskoj sekvencii? Vo vsyakom sluchae, bylo by slishkom
pospeshno utverzhdat', chto "passada folor", kotoruyu Dante oplakivaet36, pochti
dostignuv vershiny Holma CHistilishcha, i nahodyas' u samogo vhoda v zemnoj raj,
byla chem-to bol'shim, chem opisannoe nami otklonenie ot hristianstva.
Per. A.Nesterova
1Tekst etoj stat'i vpervye byl opublikovan v 1916 zhurnale "The Quest",
izdavaemom G.R.S.Midom. Pozzhe voshel v kachestve glavy v knigu Paunda "The
Spirit of Romance".
2Imeetsya v vidu Arnaut Daniel' (ok. 1180 - 1195), o kotorom u Dante
skazano: "...Quetsi ch' io ti cerno//col dito <...> fu miglior fabbro
del parlar materno" (Purg., XXVI, 115-117) . V perevode Lozinskogo: "poluchshe
byl kovach rodnogo slova". (Prim. per.).
3"Sladost' rydanij i golos drozhashchij". (Prim. per.)
4V dannom sluchae Paund daet anglijskij podstrochnik. Odnako sushchestvuet i
ego perevod etogo stihotvoreniya (Sm: "Literary Essays of Ezra Pound" ,
London, 1960. P. 135-136). V perevode eti stroki zvuchat sleduyushchim obrazom:
"...she flaked// Over me her cloak of indigo, for screening// Me from all
culverz' eyes" - "ona obernula vokrug menya svoj plashch cveta indigo, chtoby
ukryt' ot vzglyadov klevetnikov". Zametim, chto v cvetovoj simvolike,
rasprostranennoj v epohu Srednevekov'ya, temno sinij cvet sootnosilsya s
Bogomater'yu.(Prim. per.).
5Robert Gerrik (1591 - 1674) - anglijskij poet, posledovatel' Bena
Dzhonsona (Prim. per.).
6Tomas Deker (1572 - 1632) - anglijskij dramaturg, avtor mnogochislennyh
pamfletov. (Prim. per.)
7"Nashego Gvido" - tak Dante v "Bozhestvennoj komedii" nazyvaet Gvido
Kaval'kanti.
8V etoj balatte Gvido govorit, kak on videl otdelivshijsya ot gub ego
damy tonchajshuyu substanciyu, ot kotoroj otdelilas' eshche bolee tonkaya
substanciya, ot toj - zvezda, iz kotoroj poslyshalsya golos, vozvestivshij
voshozhdenie k dobrodeteli. Sudya po vozdejstviyu "damy" toskanskih poetov na
efir, dushu i t.d., ona prisvoila sebe vse svojstva Filosofskogo kamnya
alhimikov.
9YA by srazu hotel ogovorit'sya, chto nedavno prochitannaya misterom Midom
lekciya pro Simona Maga razvernula pered moim myslennym vzorom ryad drugih
vozmozhnyh reshenij. V legende o Simone Mage i Elene Tirskoj mozhno usmotret'
kuda bolee yasnyj prototip "rycarskoj lyubvi", chem v pozdnejshih syuzhetah,
obsuzhdavshihsya s etoj tochki zreniya. YA otdayu sebe otchet v tom, chto vse moe
izlozhenie dolzhno byt' peresmotreno ili hotya by pereorientirovano na etu
tradiciyu. Odnako takaya peredelka byla by nevozmozhna bez togo, chtoby
postavit' pod somnenie vse paralleli zdes' sobrannye - ravno kak ona by
okazala oshchutimoe vliyanie na tu maneru, v kotoroj my ih izlagaem.
10Namek na traktat ispanskogo mistika San Huana de la Krusa "Temnaya
noch' dushi". (Prim. per.)
11T.e. - bogine lyubvi Afrodite.(Prim. per.)
12Ochevidno, rech' idet o "Novoj zhizni" Dante. Sm. vidnie Amor'a v "Vita
nova", III.(Prim. per.)
13Vozmozhno, Paund imeet v vidu slova Svyatogo Franciska, nazyvavshego
telo "bratom oslom".
14Kak ya polagayu. (Lat.)
15Voobrazhaemoe (Grech.).
16 |ti vzglyady na prirodu soznaniya prisushchi stoikam, v chastnosti, Marku
Avreliyu. (Prim. per.)
17Po Platonu, dusha vsyakogo cheloveka - sputnik kogo-to iz bogov. Sm.
"Fedr". (Prim. per.)
18Oready - gornye nimfy. (Prim. per.)
19Ital'yanskij, a nyneshnego amerikanskogo razliva.
20V zdorovom tele - zdorovyj duh.(Lat.).
21Sm. ob etom nashu stat'yu pered publikaciej. (Prim.per.)
22Pavlikiane - sekta, voznikshaya v Armenii vo vtoroj polovine 7 v.
Osnovanie ee pripisyvaetsya Konstantinu iz Samosaty, vyhodcu iz sredy
markionitov. V celom priderzhivalis' obshchego dualisticheskogo ucheniya, prisushchego
vsem maniheyam. Otlichali Tvorca nyneshnego mira ot gryadushchego sotvoritelya i
upravitelya ego. Otvergali Vethij zavet, tainstva, cerkovnuyu ierarhiyu.
Pervonachal'no otlichalis' bol'shoj surovost'yu v voprosah nravstvennosti,
odnako pozdnie vozhdi pavlikian, naprimer Baanes, prozvannyj "Gryaznym"
propovedovali osoboe "svyashchennoe rasputstvo". (Prim. per.)
23Katull - 61, 1. "O holma Gelikonskogo // ZHitel', plemya Uranii!"
(Prim. per.)
24 Katull - 72, 3-4. "... not ut vulgus amicam, //Sed pater ut gnatos
diligit et generos," - "... ne kak chern' lyubit "podruzhku", // no kak otec
lyubit synovej i zyat'ev". V perevode S.V.SHervinskogo eti stroki zvuchat:
"...ne tak, kak obychno podruzhek, //No kak roditel' - synov ili dochernih
muzhej". (Prim. per.).
25Darovaniya v nas porozhdaet devushka (Lat.).
26Pejre Vidal' (ok. 1183 - 1204) - odin iz samyh znamenityh trubadurov.
S imenem ego svyazana legenda, budto, vlyubivshis' v damu po imeni Loba de
Puejnaut'er (Loba po-provansal'ski znachit "volchica"), on nazvalsya volkom, i
oblachivshis' v shkuru, dal sebya zatravit' ohotnikam s sobakami. Na etot syuzhet
Paund napisal svoe stihotvorenie "Piere Vidal Old". (Prim. per.)
27S ogovorkoj . (Lat.).
28Dvory etih vel'mozhnyh dam byli samymi blestyashchimi centrami kurtuaznoj
kul'tury vtoroj poloviny XII v.. Pri shampanskom dvore takie poety kak Gas
Byule, Konon Betyunskij, Kret'en de Trua; pravitel'nicy razvlekalis' svetskoj
igroj v "sudy lyubvi", vynosivshie resheniya po spornym voprosam kurtuaznogo
etiketa. (Prim. per.)
29Sm. vyshe prim. 10.
30Sudya po vsemu, Ovidij, esli ostavit' v storone ego poeziyu,
opredelennym moral'nym kodeksom v zhizni rukovodstvovalsya
31Iz "Gimnov Hristu".
32Iz "Ody svyatomu Kolumbe". Citiruya etot tekst po-anglijski, Paund
ispol'zuet vyrazhenie "little gardens", sootnosya dannoe ponyatie s "sadami
Adonisa" - ochevidno, poetomu Adonis pomyanut v sleduyushchem abzace. (Prim. per.)
33Pashal'naya zhertva (Lat.).
34Sudya po vsemu, oshibka Paunda v datirovke. Imeya dejstvitel'no
blestyashchuyu filologicheskuyu podgotovku, poet predpochital privodit' citaty ili
davat' otsylki po pamyati, - otsyuda nekotorye neuvyazki i netochnosti. O
Gotshal'ke izvestno, chto on proishodil iz znatnogo saksonskogo roda.
Proslavilsya svoej svyatoj zhizn'yu, kotoraya byla stol' sovershenna, chto vo vremya
Evharistii on spodobilsya uvidet' vmesto gostii mladenca Hrista. Za propoved'
ucheniya o predopredelenii, k kotoromu ego podtolknulo izuchenie trudov sv.
Avgustina, Gotshal'k v 848 godu byl po prigovoru episkopa Rejmskogo lishen
monasheskogo sana i ostatok zhizni provel v zaklyuchenii. Umer v 869. Otryvki iz
sochinenij opublikovany v "Veterum auctorum, qui saeculo IX de
praedestinatione scripserunt, opera et fragmenta". (Prim. per.)
35CHto byla by za dissertaciya, napishi ee kto-nibud', - o roli Fortuny v
Srednie veka - nachinaya s yazycheskoj mifologii, cherez Seneku - i k Gvido i
Dante.
36CHistilishche, Pesn' 26, 142 - 144. ("Ieu sui Arnaut, que plor e vau
cantan; // Consiros vie la passada folor,// E vei jausen lo joi qu'esper,
denan." V per. M. Lozinskogo: "Zdes' plachet i poet, ognem odet,// Arnal'd,
kotoryj vidit v proshlom t'mu,// No vperedi, likuya, vidit svet.")
Last-modified: Thu, 08 Apr 2004 05:01:56 GMT