Aleksandr Pop (Poup). Vindzorskij les
----------------------------------------------------------------------------
Perevod V. Mikushevicha
Aleksandr Poup "Poemy", M., "Hudozhestvennaya literatura", 1988 g.
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Non injussa cano: Te nostrae, Vare, myricae,
Te Nemus omne canet; nec Phoebo gratior ulla est
Quam sibi guae Vari praescipsit pagina nomen.
Virg., Ecl. VI, 10-12 {*}
{* Ne bez prikaza poyu, no, Var, kto moe sochinen'e
Budet s lyubov'yu chitat', uvidit: vse nashi roshchi,
Vereski vse vospevayut tebya! Net Febu priyatnej
V mire stranicy, chem ta, gde ej posvyashchenie Varu.
Vergilij. |kloga VI. (Perev. S. SHervinskogo.)}
Vysokochtimomu lordu Dzhordzhu Lendsdaunu
Tvoj les, o Vindzor, tvoj zelenyj krov
I korolej i muz prinyat' gotov;
Tebe moj stih. Lesnyh proshu ya dev
Ozvuchivat' ruch'yami moj napev.
O muzy! Grenvill zhdet, a gde zhe dar?
Neuzhto Grenvill nedostoin char?
Otradnyj my utratili |dem,
No v pesnyah on, zelenyj, vedom vsem;
Izvol' mne, Muzy, grud' vosplamenit',
Daby s |demom Vindzor mne sravnit'.
Vot holm i dol, vot les, vot glad' vody,
I mezhdu nimi vidimost' vrazhdy,
No mnimyj haos vzoru govorit
O tom, chto zdes' garmoniya carit;
V razlichiyah my vidim luchshe stroj
Tam, gde stihii ladyat mezh soboj.
Zdes' list'ya chereduyut svet i ten',
Otchasti tol'ko dopuskaya den';
Tak nimfa, obozhatelyu v otvet,
Ne govorit poroj ni "da", ni "net".
Odna k drugoj tam teni mogut l'nut',
Drug druga norovya pritom spugnut';
Plyvut nad ryzhim lugom oblaka,
I viden sinij holm izdaleka.
Zdes' vsya v purpurnom vereske zemlya,
Tam dal'she plodorodnye polya,
Sred' pustoshi ugryumoj ostrova,
Gde vysyatsya hleba i dereva.
Pust' ambroj pohvalyaetsya Vostok,
Gde v derevah blagouhannyj sok,
Britanskij dub zovet britanskih Muz;
Prinosyat nam duby cennejshij gruz.
Olimp v neuvyadaemoj krase,
Gde sobirat'sya lyubyat bogi vse,
Edva li krashe skromnyh etih gor,
Gde dlya bogov razdol'e i prostor;
Ty posmotri: zdes' Pan - hranitel' stad,
Plodam Pomony raduetsya sad;
Rumyanoj Flore vse cvety k licu,
Cerera urozhaj sulit zhnecu;
Promyshlennost' v dolinah rascvela;
Pri Styuartah bogatstvam net chisla.
Odnako ta zhe samaya strana
Byla pustynna v proshlom i mrachna;
Kak hishchnyj zver', zakon togda byl dik,
I ne bylo spasen'ya ot vladyk:
Prisvoili by dazhe nebesa,
Opustoshaya vody i lesa;
I zver' bezhal nevedomo kuda,
I lyudi pokidali goroda;
I kto by na chuzhbinu ne bezhal,
Kogda tiran stihiyam ugrozhal?
Naprasno prorastavshee zerno
Sogreto bylo i orosheno;
Selyane vidyat svoj naprasnyj trud
I sred' polej golodnoj smert'yu mrut.
Odna i ta zhe kazn' mogla postich'
Ubijcu i ohotnika na dich',
Kotoruyu otkarmlival tiran,
Na golod obrekaya poselyan.
Byl derzkij Nimrod, istinnyj zlodej,
Bezzhalostnyj ohotnik na lyudej;
Tak, slovno dich', presledoval vragov
Normann, vooruzhennyj do zubov;
Carilo zapustenie v domah,
I v hramah, i v polyah, i na holmah;
Na ulicah gusteli sornyaki,
V svyatilishchah svisteli skvoznyaki;
Sred' byvshih gorodov i dereven'
Plyushch na razvalinah toptal olen';
Lis ryskal sred' ziyayushchih mogil,
Na horah veter voyushchij caril.
Narodom proklyat, lordov zapugav,
Vlastitel' teshil svoj prestupnyj nrav,
Svoim zhezlom zheleznym potryasal,
Kak budto Sam Gospod' - ego vassal;
Tak prevzoshel zhestokost'yu tiran
I varvarov saksoncev i datchan.
Vezde nepogrebennye tela
I net golodnym hishchnikam chisla;
Zatravlennyj sud'boyu nakonec,
V dobychu prevrashchaetsya lovec;
Kop'e szhimaya, ranenyj lezhit,
I krov' iz ran goryachaya bezhit;
Vposledstvii bez gneva koroli
Smotreli, kak seleniya rosli;
Stada paslis', proslaviv mirnyj kraj,
I na peskah byl sobran urozhaj;
Les v izumlen'e na zerno glyadel,
I radovalsya vtajne zemledel;
V Britanii Svoboda - Bozhestvo,
I dlya nee nastalo torzhestvo.
Ohota smelyh yunoshej vlechet,
V ch'ih zhilah krov' goryachaya techet;
V dubravah mozhet lovchij preuspet';
Trubite v rog, raskidyvajte set'!
Kogda razveet osen' letnij znoj,
V polyah dlya kuropatok raj zemnoj;
Togda, svoyu vynyuhivaya cel',
Bezhit pered ohotnikom span'el',
Kotorogo chut'e ne podvedet:
Sobaka stojku delaet i zhdet;
Ne uspevaet, vprochem, dich' vzletet':
Vrasploh bespechnyh zastigaet set'.
Tak, esli v boj vstupaet Al'bion,
Ego synami gorod okruzhen;
Ne chayut osazhdennye bedy,
No vse tesnej smykayutsya ryady,
I nakonec vrasploh zahvachen vrag:
Nad gorodom britanskij reet flag.
Smotri! Nad paporotnikom fazan
Edva vzletel, vostorgom obuyan,
I srazu prervan radostnyj polet:
Gubitel'naya rana bol'no zhzhet.
Ah, s krasotoj rasprava korotka!
CHto nenaglyadnyj purpur grebeshka,
I zelen' per'ev, i raskraska kryl,
Kogda srazhen zolotogrudyj byl?
Hot' mokryj nebosvod byvaet hmur,
Ohote ne prepyatstvuet Arktur;
Po zayach'emu sledu gonchih my
Puskaem vo vladeniyah zimy,
Verny sebe sredi pustynnyh niv,
ZHivotnyh na zhivotnyh natraviv.
Dobychu zimnij les ruzh'yu sulit,
Kogda moroz derev'ya ubelit;
Na golyh vetkah stai golubej,
Na kochkah kuliki; znaj tol'ko bej;
I stvol ruzhejnyj vroven' so zrachkom,
I pod moroznym nebom slyshen grom;
Vzletaet chibis, tol'ko v tot zhe mig
Bezzhalostnyj svinec ego nastig;
ZHizn' zhavoronka v vozduhe navek,
Lish' tel'ce podbiraet chelovek.
Vesnoyu yasnoj, v trepetnoj teni
V prohlade vlazhnoj dolgo dlyatsya dni.
I terpelivyj zanyat rybolov,
Naladil on kryuchok bez lishnih slov,
Za plyashushchim sledit on poplavkom,
S prichudlivoj dobycheyu znakom;
Razlichno naselen'e nashih vod;
I yarkoglazyj okun' tam zhivet,
Serebryanye vodyatsya ugri,
Karp, ch'i cheshujki v zolote zari;
Tam v krasnyh krapinkah forel' vidna,
Tam ryshchet shchuka, vechno golodna.
Rak s Febom vocarilis' v nebesah,
I snova yunost' bujstvuet v lesah;
Ohota budit vnov' lesnuyu ten',
I podnyat psom stremitel'nyj olen';
Napryazheny vse zhily skakuna,
Kopytami zemlya vozbuzhdena;
SHagnul - i srazu mili peresek,
Minuya mnogo trop, holmov i rek;
Ty vidish', yunost' ne strashitsya kruch,
V kustah i v dolah beg ee moguch;
I vsadniku skakun letuchij rad,
Zemlya kak budto katitsya nazad.
Puskaj Arkadiya byla vsegda
Ohotnicej bessmertnoyu gorda,
Byvala zdes' monarhinya odna,
Kotoraya bogine toj ravna;
Les vo vladen'e koroleve dan,
Hot' ej podvlasten dazhe okean.
I drevnyuyu Dianu Vindzor vlek;
On ot nee, kazalos' by, dalek,
No videli, kak brodit zdes' ona,
Vozdushnoj pustotoj okruzhena,
So svitoj devstvennyh svoih podrug
I kak serebryanyj siyaet luk.
Odna iz nimf Lodonoyu zvalas'
I ot tebya, o Temza, rodilas'
(Tak chto tvoyu prekrasnejshuyu dshcher'
Naveki voskreshaet pesn' teper').
Boginyu otlichal ot nimfy toj
Lish' polumesyac bledno-zolotoj,
I nimfa, vidya v lyubyashchem vraga,
Nosila poyas i byla stroga;
U nimfy byl kolchan, i strely v nem;
Ona vladela lukom i kop'em.
Presleduya dichinu kak-to raz,
Ot pohotlivyh ne ukrylas' glaz;
Uvidel Pan ee i vospylal,
Krasavicy begushchej pozhelal.
Tak bystro mchat'sya vryad li by mogla
Golubka, uletaya ot orla,
Takuyu pryt' edva li by obrel
V pogone za golubkoyu orel,
Kak nimfa, za kotoroj bog bezhal,
Kak bog, kotoryj nimfe ugrozhal;
U nimfy vse szhimaetsya v grudi;
SHag nenavistnyj slyshen pozadi.
Ten' zhutkaya uzhe pril'nula k nej
(K zakatu ten' stanovitsya dlinnej),
Dyhan'e boga sheyu nimfe zhzhet.
Beglyanku kto teper' uberezhet?
Naprasno Temzu prizyvala doch',
Diana tozhe ne mogla pomoch';
I vyrvalas' u zagnannoj mol'ba:
"O Cintiya! Ty vidish': ya slaba;
Menya k moim rodnym tenyam verni,
CHtob lepetat' i plakat' mne v teni".
Skazala deva i v slezah spaslas',
Potokom serebristym razlilas',
CH'ya devstvenno prohladnaya voda
Lepechet, plachet i bezhit vsegda,
Nosya prozvan'e nimfy, ch'ya krasa
Ocharovala zdeshnie lesa,
I pribavlyaet Cintiya k volnam
Nebesnuyu slezu po vremenam;
I v etom zerkale nahodit vzor
Nebesnyj svod i sklony blizhnih gor;
Lesnaya dal' v tom zerkale zhiva,
Trepeshchut, rasplyvayas', dereva;
Slivayutsya stada s golubiznoj,
Potok raskrashen zelen'yu lesnoj;
Tak, otraziv lesa i oblaka,
Vpadaet v Temzu tihaya reka.
O Temza, mater' vseh britanskih rek,
Byla gorda lesami ty ves' vek;
Tvoi duby - nadezhnyj nash oplot;
Raspoznaetsya v nih britanskij flot.
Toboyu odaren, k tebe shchedrej
Neptun, surovyj vlastelin morej.
Net v mire chishche i svetlee rek,
Prekrasen tot, prekrasen etot breg;
Puskaj nebes charuyushchih svoih
Dostojna Po, gde nezhnyj slyshen stih,
Ty tozhe ne stydish'sya beregov,
Gde Vindzor tvoj - priyut zemnyh bogov:
I zvezdam v nebesah ne zablistat'
Zemnym tvoim krasavicam pod stat';
I, kazhetsya, YUpiter byl by prav,
Tvoj holm, a ne Olimp sedoj izbrav.
Tot schastliv, kto v krayu svoem rodnom
Vozlyublen gosudarem i dvorom;
I schastliv tot, kto Muzoyu lyubim
I mozhet lyubovat'sya kraem sim,
Kto, radostej domashnih skromnyj drug,
Zanyat'ya chereduet i dosug.
On znaet v travah tolk, i on zdorov
Ot polevyh i ot lesnyh darov;
Ispol'zuet celebnyj duh cvetka
I mineral, tainstvennyj poka;
On izuchaet beg nebesnyh tel,
Pytaetsya postignut' ih predel,
Listaet knigi drevnih mudrecov,
Vnimatel'nyj k sovetu mertvecov;
Obdumyvaet on v lesnoj tishi
Dolg mudroj, dobrodetel'noj dushi
Pered neschastnymi, pered soboj,
Pered prirodoj i pered sud'boj;
On pristal'no glyadit na nebosvod,
Svoj zvezdnyj ustanavlivaya rod;
Kak by bessmertnym verit on glazam:
ZHilishche nashe istinnoe tam.
Otchizne mudryj Trambel posluzhil;
Schastlivyj, na pokoe tak on zhil.
O Muzy! Vam dusha moya verna
I vashimi vostorgami polna;
Puskaj menya volshebnyj vash polet
V zelenyj labirint pereneset;
Holm Kupera uvidet' mne pora,
Gde vasha prodolzhaetsya igra
(Holm Kupera, gde veyut veterki,
Leleya vashi vechnye venki);
Sredi svyashchennyh roshch bluzhdat' by mne,
Gde zvuki zamirayut v tishine;
Sredi tenej svoj prodolzhaya put',
Poetov ne mogu ne pomyanut';
Zdes' Denem nachal tom stihov svoih,
Zdes' Kauli slozhil poslednih stih;
Neuzhto kto-nibud' iz nih zabyt?
O nih reka torzhestvenno skorbit.
Zdes', umiraya, kazhdyj lebed' pel;
Zdes' liry na vetvyah, zdes' nash predel.
S teh por kak net nebesnyh golosov,
Zamolkla muzyka v teni lesov.
Kto pet' posmel tam, gde byla slyshna
Bozhestvennogo Kauli struna,
Gde Denem pel? Kakoj poet voskres?
Neuzhto Grenvill tak charuet les?
Milord, u vas vo vlasti krasota!
Vernite muz na prezhnie mesta,
CHtoby cvetami sceny razmechat'
I zelen'yu bessmertnoj les venchat',
CHtoby priblizit' bashni k nebesam,
CHtoby v stihah voznessya Vindzor sam,
Pribaviv k blesku prezhnemu akkord,
Na chto sposobny tol'ko vy, milord!
I znatnyj Serrej, Grenvill proshlyh let,
Zdes' raz®yarilsya v chayan'e pobed;
Poet i gracioznejshij tancor,
Umel on dat' kop'em vragu otpor:
Ego struny kosnulsya Kupidon,
Lyubov'yu vozvestiv emu zakon;
Carila Dzheral'dina zdes' togda,
Siyaya, kak nebesnaya zvezda.
A mozhet byt', vospet' nam korolej,
Kotorym Vindzor byl vsego milej,
A mozhet byt', voitelej, chej prah
Pokoitsya na zdeshnih beregah?
V svoih stihah vospoj, britanskij bard,
To, chto svershil velikij |duard,
I v pesnopen'yah ty prevoznesi
Proslavlennuyu bitvu pri Kresi,
Dlya nashih i dlya budushchih vremen
Vospoj paden'e vrazheskih znamen;
Pust' Franciya vsegda v stihe svoem
Anglijskim budet ranena kop'em.
Ty Genriha zloschastnogo oplach',
Sumej vospet' velich'e neudach;
I mramor nad stradal'cem ves' v slezah,
Pochti chto ryadom |duarda prah;
Togo, komu byl tesen Al'bion,
Vmeshchaet sklep, gde vechno dlitsya son;
Pochiyut i vlastiteli v grobu,
S podvlastnymi delya svoyu sud'bu.
Dlya anglichan grob Karla vechno svyat
(Pust' dazhe vremena ego tayat).
O, gore! Skol'ko bedstvij perenes
Ty, Al'bion, i skol'ko prolil slez!
Krovavyj boj veli tvoi syny,
Tvoi sobory byli sozhzheny;
Triumf besslavnyj i pozornyj shram
Zaveshchan byl usobiceyu nam;
Skazala Anna: "Prekratim razdor!" -
I mir carit v Britanii s teh por.
Kak tol'ko vremya mirnoe prishlo,
Sedaya Temza podnyala chelo;
I v zolote siyali volosa,
S nih kapala prozrachnaya rosa;
Na urne u nee, netoropliv,
S prilivom chereduyushchij otliv,
Vsplyl mesyac, chtob siyayushchim rogam
Rassypat' zoloto po beregam;
I okruzhen sorodichami tron,
Vsegda predotvrashchavshimi uron;
Te, kto prozvan'e v proshlom dali ej,
Bliz Temzy Tejm i Ajsis vseh vidnej;
Vot Kennet, gde provornye ugri,
Vot Loddon v zeleni ol'hi, smotri!
Kto v ostrovah, kak v rossypi cvetnoj,
Kto s melovoyu, mlechnoyu volnoj;
Vot Vendelis, ch'ya glubina svetla;
Vot Li: osoka tam vsegda rosla;
Potok ugryumyj pryachetsya v tuman,
V potoke molchalivom krov' datchan.
I v mantii zelenoj, kak volna,
Na urnu opershis', ozarena,
Boginya Temzy ustremila vzor
Na bashni Vindzora i na sobor;
I vetry perestali dut' vdali,
Lish' vody mimo berega tekli;
Rekla: Da zdravstvuet svyashchennyj mir!
On k slave Temzy priobshchil efir.
Pust' sozercaet Tibr bessmertnyj Rim,
Pust' Germ proslavlen zolotom svoim,
Puskaj s nebes techet obil'nyj Nil,
CHtob on i vpred' sto gosudarstv kormil,
Vsya slava rek teryaetsya vo mne,
Kak vody v okeanskoj glubine.
Pust' bleshchet stal' na volzhskom beregu,
Pust' lesom kopij Rejn grozit vragu,
Pust' rabskoj rat'yu hvastaetsya Gang,
Mir vozvozhu ya v naivysshij rang.
Britanskoj krov'yu |bro i Dunaj
Vnov' ne okrashu - chto mne dal'nij kraj!
Zdes' dlya synov Britanii sud'ba -
Pasti stada ili rastit' hleba;
V imperii moej tenistoj vnov'
Puskaj lish' na ohote l'et.sya krov';
Pust' gorn molchit, puskaj trubyat roga;
Pust' b'yut zverej i ptic, a ne vraga.
Smotrite! Villa vyshe s kazhdym dnem,
I ten' dlinnej na hrustale moem;
Smotrite! Ryadom s hramom novyj hram;
Vot chto segodnya mir daruet nam.
My yavstvenno Uajtholl novyj zrim;
Dva goroda sklonilis' pered nim.
Tam dlya narodov raznyh i plemen
Gryadushchij zhrebij budet vozveshchen,
CHtob na poklon so vremenem prishli
K britanskoj koroleve koroli.
Derev'ya, Vindzor, tvoj lesnoj narod,
Moih moguchih ne minuyut vod;
Im predstoit britanskij krest i grom
Nesti na lone morya golubom;
Ispytyvat' polyarnye morya
Tam, gde spolohi v nebe kak zarya;
I yuzhnye izvedat' nebesa,
Gde pryanyj veter duet v parusa;
Pust' kaplyut aromaty dlya menya,
Korall krasneet, smelogo manya;
Mne - zhemchug dragocennyj iz glubin,
Mne - zoloto i rdeyushchij rubin,
Mne, Temze, dlya soyuzov i dlya vstrech,
Dlya roda chelovecheskogo tech';
Bylomu predstavlen'yu vopreki
Morya soedinyat materiki;
Uvidit nashu slavu kraj zemli,
I Novyj Svet poshlet k nam korabli;
Prichalyat neuklyuzhie suda,
I lyudi v per'yah yavyatsya syuda;
Raskrashennyh vozhdej zavorozhit
I nasha rech', i neobychnyj vid;
Mir, torzhestvuj ty v nashi vremena,
CHtoby ischezli rabstvo i vojna;
Puskaj plody indeec v roshchah rvet
I so svoej vozlyublennoj zhivet;
Pust' korolevskij rod v Peru carit,
A Mehiko pust' budet zlatom kryt;
Progonim zhe s lica zemli vrazhdu,
I pust' ona gospodstvuet v adu,
A s nej gordynya, gore, gnev i gnet
ZHeleznyh udostoyatsya tenet;
I mstitel'nosti tozhe mesto tam,
Gde byvshee oruzh'e - rzhavyj hlam;
Palach lishitsya sily tam svoej,
Uznaet zavist' yad svoih zhe zmej;
Tam ne na chto sektantstvu prityazat',
A furiyam tam nekogo terzat'.
O pesnya! Nash konchaetsya polet,
Vek zolotoj na Temze nastaet.
Stih Grenvilla, bogami vdohnovlen,
Otkryl zavesu budushchih vremen;
Smirennaya vnushila Muza mne
Pesn' o cvetah i lese v toj strane,
Kuda golubka mira prinesla
Olivu, chtoby ta proizrosla;
I pust' projdet moj bezzabotnyj vek
Sredi pustyh pohval i sladkih neg,
Ne luchshe li, kogda by v tishine
Vnimal pastuh moej lesnoj strune?
^TKOMMENTARII^U
Gody, provedennye v Binfilde, raspolozhennom v Vindzorskom lesu, byli,
po priznaniyu Poupa, samymi schastlivymi godami ego zhizni. |tomu lesu on
posvyatil svoyu didakticheskuyu poemu, gde pastoral'nye motivy i mifologicheskie
obrazy sochetayutsya s politicheskimi ocenkami, gde obraz Vindzorskogo lesa,
obiteli Muz, vystupaet kak metafora toj social'noj garmonii, kotoruyu, po
mneniyu poeta, strana obrela v pravlenie korolevy Anny. Pervaya, bol'shaya chast'
poemy napisana v 1704 g., v to zhe vremya, chto i "Pastorali". Zakonchena zhe ona
byla lish' cherez vosem' let. Poema vyshla otdel'nym izdaniem v marte 1713 g. V
ee zaklyuchitel'nyh strokah proslavlyaetsya blagodetel'nost' mira - i ne
sluchajno, ibo publikaciya poemy byla priurochena k okonchaniyu raboty mirnogo
kongressa v Utrehte, zavershivshego mnogoletnyuyu vojnu za ispanskoe nasledstvo.
Posvyashchena poema Dzhordzhu Grenvillu.
...zdes' Pan - hranitel' stad... - Drevnij arkadskij bog lesov i
pastbishch Pan pochitalsya kak pokrovitel' pastuhov, ohotnikov i rybolovov.
Izobrazhalsya obrosshim sherst'yu, s rogami i kozlinymi kopytami, s borodoj i
hvostom. Plodam Pomony raduetsya sad... - Pomona - drevnerimskaya boginya
plodov. Cerera urozhaj sulit zhnecu... - Cerera - drevneitalijskaya boginya
plodorodiya i zemledeliya.
Odna i ta zhe kazn' mogla postich' // Ubijcu i ohotnika na dich'... - V
srednevekovoj Anglii sushchestvovali strogie zakony, zapreshchavshie prostolyudinam
ohotit'sya vo vladeniyah znati. Byl derzkij Nimrod istinnyj zlodej... - V
Biblii Nimrod, pravnuk Noya, nazyvaetsya "sil'nym zverolovom" (Byt., 10, 8-9).
Normann, vooruzhennyj do zubov... - Imeetsya v vidu Vil'gel'm, gercog
Normandii, kotoryj v 1066 g. bliz Gastingsa razbil armiyu anglijskogo korolya
Garol'da II i zavoeval sebe anglijskuyu koronu. I varvarov saksoncev i
datchan. - V V-VI vv. Britaniya byla pokorena germanskimi plemenami: anglami i
saksami; i eshche dolgo posle ih vtorzheniya britty nazyvali zavoevatelej ne
inache kak "varvarami", "sobakami" i "shchenkami iz konury varvarov". A vo
vtoroj polovine IX v. strana podverglas' nashestviyu datchan, pohody datchan na
Angliyu vozobnovilis' na rubezhe X-XI vv., i v 1016-1035 gg. datskij korol'
Knut Velikij byl i korolem Anglii.
Ohote ne prepyatstvuet Arktur... - Zimnij period otmechen zahodom na
severe Arktura - samoj yarkoj zvezdy sozvezdiya Volopasa. Rak s Febom
vocarilis' v nebesah... - Feb (Apollon) v Drevnej Grecii pochitalsya kak bog
Solnca. Ran'she tochka letnego solncestoyaniya nahodilas' v sozvezdii Raka.
Ohotnicej bessmertnoyu gorda... - Imeetsya v vidu Artemida (Diana),
celomudrennaya boginya-devstvennica, kotoraya v antichnosti pochitalas' kak
pokrovitel'nica dikih zverej i ohoty. Byvala zdes' monarhinya odna, //
Kotoraya bogine toj ravna. - Imeetsya v vidu anglijskaya koroleva Elizaveta I
(1558-1603).
O Cintiya! - Cintiya (Kinfiya) - epitet Diany, proizvodnoe ot naimenovaniya
gory Kinf na ostrove Delos, po legende, rodine Diany.
Holm Kupera uvidet' mne pora... - "Holm Kupera" - poema anglijskogo
poeta Dzhona Denema (1615-1669), v kotoroj opisyvaetsya pejzazh v okrestnosti
ego doma, nahodivshegosya nedaleko ot Vindzora. |ta poema polozhila nachalo
zhanru opisatel'no-didakticheskoj poezii v anglijskoj literature. Zdes' Kauli
slozhil poslednij stih... - Anglijskij poet Abraham Kauli (16181667) umer v
CHertsi, raspolozhennom na granice Vindzorskogo lesa.
I znatnyj Serrej, Grenvill proshlyh let... - ZHizn' Genri Govarda, grafa
Serreya (1517-1547), anglijskogo poeta, pridvornogo i voina, byla svyazana s
Vindzorskim zamkom: zdes' on provel svoi detskie, gody, zdes' zhe, sidya v
zaklyuchenii, napisal svoyu poslednyuyu elegiyu. Carila Dzheral®dina zdes' togda...
- Dzheral'dina - liricheskij personazh sonetov Serreya. Proobrazom ee
issledovateli schitayut pridvornuyu damu Elizavetu Ficdzheral'd, kotoruyu Serrej
sdelal predmetom poeticheskogo lyubovnogo kul'ta. To, chto svershil velikij
|duard... - Imeetsya v vidu anglijskij korol' |duard III (1327-1377),
rodivshijsya v Vindzore. Proslavlennuyu bitvu pri Kresi... - Upominaetsya odno
iz krupnejshih srazhenij Stoletnej vojny, kotoraya velas' mezhdu Angliej i
Franciej v XIV-XV vv. - pobeda anglichan pri Kresi 25 avgusta 1346 g. Ty
Genriha zloschastnogo oplach'... - Imeetsya v vidu anglijskij korol' Genrih VI
(1422-1461), kotoryj rodilsya v Vindzore i zdes' zhe pohoronen. On byl
svergnut s trona i v 1471 g. ubit. Pochti chto ryadom |duarda prah. - Imeetsya v
vidu anglijskij korol' |duard IV (1461 -1483), kotoryj pohoronen v Vindzore.
Dlya anglichan grob Karla vechno svyat... - Kaznennyj v gody revolyucii
anglijskij korol' Karl I (1625-1649) byl pohoronen v Vindzore, v kapelle sv.
Georgiya.
Skazala Anna... - Imeetsya v vidu anglijskaya koroleva Anna (1702-1714
gg.).
Pust' Germ proslavlen zolotom svoim... - Germ - reka v Maloj Azii,
protekavshaya na territorii drevnej Lidii. My yavstvenno Uajtholl novyj zrim...
- Dvorec Uajtholl, odno vremya byvshij glavnym korolevskim dvorcom v Londone,
pochti ves' sgorel v 1698 g.
A. Subbotin
Last-modified: Fri, 06 Sep 2002 10:18:47 GMT