Iogann Vol'fgang Gete. Ko dnyu SHekspira
----------------------------------------------------------------------------
Perevod N.Man
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Mne dumaetsya, blagorodnejshee iz nashih chuvstv - eto nadezhda sushchestvovat'
dazhe togda, kogda sud'ba, kazalos' by, uvodit nas nazad, ko vseobshchemu
nebytiyu. |ta zhizn', milostivye gosudari, slishkom korotka dlya nashej dushi;
dokazatel'stvo tomu, chto kazhdyj chelovek, samyj malyj, ravno kak i
velichajshij, samyj bestalannyj i naibolee dostojnyj, skoree ustaet ot chego
ugodno, chem ot zhizni, i chto nikto ne dostigaet celi, k kotoroj tak plamenno
stremitsya; ibo esli komu-nibud' i poschastlivilos' na zhiznennom puti, to v
konce ego on vse zhe - chasto pered licom tak dolgo chayannoj celi - popadaet v
yamu, bog vest' kem vyrytuyu, i schitaetsya za nichto.
Za nichto? YA? Kogda ya dlya sebya _vse_, kogda ya vse poznayu tol'ko _cherez
sebya!_ Tak vosklicaet kazhdyj smertnyj, i bol'shimi shagami shestvuet po zhizni,
podgotovlyayas' k beskonechnomu stranstviyu v potustoronnem mire. Razumeetsya,
kazhdyj po svoej merke. Esli odin otpravlyaetsya v dorogu bodrym shagom, to na
drugom - semimil'nye sapogi; on obgonyaet ego, i dva shaga poslednego ravny
dnevnomu puti pervogo. Bud' s nim chto budet, no i tot revnostnyj strannik
ostanetsya nashim drugom i nashim tovarishchem dazhe i togda, kogda my divimsya
gigantskim shagam drugogo, idem po ego sledam, izmeryaem ego shagi svoimi.
V put', milostivye gosudari! Vzglyad na odin takoj sled delaet nashu dushu
plamennej i vozvyshennej, chem glazenie na tysyachenogij korolevskij poezd.
My chtim segodnya pamyat' velichajshego strannika i tem samym vozdaem chest'
i sebe. V nas est' rostki teh zaslug kotorye my umeem cenit'.
Ne zhdite, chtoby ya pisal mnogo i tshchatel'no. Spokojstvie - ne prazdnichnyj
naryad, da k tomu zhe ya do sih por malo dumal o SHekspire: prozreval ego,
inogda oshchushchal - vyshe ya ne sumel podnyat'sya. Pervaya zhe stranica SHekspira,
kotoruyu ya prochital, pokorila menya na vsyu zhizn', a odolev pervuyu ego veshch', ya
stoyal kak sleporozhdennyj, kotoromu chudotvornaya ruka vdrug darovala zrenie! YA
poznaval, ya zhivo chuvstvoval, chto moe sushchestvovanie umnozhilos' na
beskonechnost'; vse bylo mne novo, nevedomo, i neprivychnyj svet prichinyal bol'
moim glazam. CHas za chasom ya nauchalsya videt', i - hvala moemu poznavatel'nomu
daru! - ya eshche i teper' chuvstvuyu, chto mne udalos' priobresti.
Ne koleblyas' ni minuty, ya otreksya ot teatra, podchinennogo pravilam
{Gete zdes' otvergaet normy i pravila klassicizma. Poskol'ku klassicizm
naibolee yarko byl predstavlen vo francuzskoj drame, Gete nazyvaet v pervuyu
ochered' francuzskih dramaturgov - Kornelya i Vol'tera. Otsyuda polemicheskoe
protivopostavlenie Kornelyu velikogo drevnegrecheskogo dramaturga Sofokla.
(Upomyanutyj v sravnenii s markizom Alkiviad - vydayushchijsya polkovodec.)}.
Edinstvo mesta kazalos' mne ustrashayushchim, kak podzemel'e, edinstvo dejstviya i
vremeni - tyazhkimi cepyami, skovyvayushchimi voobrazhenie. YA vyrvalsya na svezhij
vozduh i vpervye pochuvstvoval, chto u menya est' ruki i nogi. I, kogda ya
uvidel, skol'ko nespravedlivostej prichinili mne sozdateli etih pravil, sidya
v svoej dyre, v kotoroj - uvy! - presmykaetsya eshche nemalo svobodnyh dush, moe
serdce raskololos' by nadvoe, esli b ya ne ob®yavil im vojny i ne stal by
ezhednevno razrushat' ih kozni.
Grecheskij teatr, kotoryj francuzy vzyali za obrazec, po svoej vnutrennej
i vneshnej suti byl takov, chto skoree kakomu-nibud' markizu udalos' by
podrazhat' Alkiviadu, chem ih kornelyam upodobit'sya Sofoklu.
Vnachale kak intermecco bogosluzheniya, zatem, stav chast'yu politicheskih
torzhestv, tragediya pokazyvala narodu velikie deyaniya otcov, chistoj prostotoj
sovershenstva probuzhdaya v dushah velikie chuvstva, ibo sama byla cel'noj i
velikoj. I v kakih dushah!
V grecheskih! YA ne mogu ob®yasnit', chto eto znachit, no ya chuvstvuyu eto i,
kratkosti radi, soshlyus' na Gomera, Sofokla i Feokrita {Ssylka na Gomera i
Feokrita nosit bolee obshchij harakter. Feokrit - avtor idillij. Gomer -
epicheskij poet; rech' idet, takim obrazom, uzhe ne o dramaturgii i teatre, a
ob antichnoj kul'ture v celom, kotoraya, kak i SHekspir, byla, po mneniyu Gete,
"cel'noj i velikoj".}; oni nauchili menya eto chuvstvovat'. I mne hochetsya tut
zhe pribavit': "Francuzik, na chto tebe grecheskie dospehi, oni tebe ne po
plechu".
Poetomu-to vse francuzskie tragedii parodiruyut samih sebya.
Skol' chinno tam vse proishodit, kak pohozhi oni drug na druga, - slovno
dva sapoga, i kak skuchny k tomu zhe, osobenno in genere v chetvertom akte, -
izvestno vam po opytu, milostivye gosudari, i ya ne stanu ob etom
rasprostranyat'sya.
Komu vpervye prishla mysl' perenesti vazhnejshie gosudarstvennye dela na
podmostki teatra, ya ne znayu; zdes' dlya lyubitelej otkryvaetsya vozmozhnost'
kriticheskih izyskanij. YA somnevayus' v tom, chtoby chest' etogo otkrytiya
prinadlezhala SHekspiru; dostatochno togo, chto on vozvel takoj vid dramy v
stepen', kotoraya i ponyne kazhetsya vysochajshej, ibo redko chej vzor dostigal
ee, i, sledovatel'no, trudno nadeyat'sya, chto komu-nibud' udastsya zaglyanut'
eshche vyshe ili ee prevzojti.
SHekspir, drug moj, bud' ty sredi nas, ya mog by zhit' tol'ko vblizi ot
tebya! Kak ohotno ya soglasilsya by igrat' vtorostepennuyu rol' Pilada {Pilad -
drug Oresta i ego vernyj sputnik.}, bud' ty Orestom, - kuda ohotnee, chem
pochtennuyu osobu verhovnogo zhreca v Del'fijskom hrame.
YA zdes' nameren sdelat' pereryv, milostivye gosudari, i zavtra pisat'
dal'she, tak kak vzyal ton, kotoryj, byt' mozhet, ne ponravitsya vam, hotya on
neposredstvenno podskazan mne serdcem.
SHekspirovskij teatr - eto prekrasnyj yashchik redkostej, zdes' mirovaya
istoriya, kak by po nevidimoj niti vremeni, shestvuet pered nashimi glazami.
Ego zamysly - eto ne zamysly v obychnom smysle slova. No vse ego p'esy
vrashchayutsya vokrug skrytoj tochki (kotorye ne uvidel i ne opredelil eshche ni odin
filosof), gde vsya svoeobychnost' nashego YA i derznovennaya svoboda nashej voli
stalkivayutsya s neizbezhnym hodom celogo. No nash isporchennyj vkus tak
zatumanil nam glaza, chto my nuzhdaemsya chut' li ne vo vtorom rozhdenii, chtoby
vybrat'sya iz etih potemok.
Vse francuzy i zarazhennye imi nemcy - dazhe Viland {Viland (1733-1813) -
nemeckij poet i pisatel' kotorogo Gete porical i za podrazhanie francuzskim
aristokraticheskim vkusam i za iskazhenie, v ugodu takim vkusam, antichnogo
naslediya. U 1774 g. Gete napisal satiru na Vilanda "Bogi, geroi i Viland".
Viland yavilsya odnim iz pervyh perevodchikov SHekspira na nemeckij yazyk, no ne
sumel peredat' ego velichiya i samobytnosti.} - v etom sluchae, kak, vprochem, i
vo mnogih drugih, sniskali sebe malo chesti. Vol'ter, sdelavshij svoej
professiej chernit' velikih mira sego, i zdes' proyavil sebya kak podlinnyj
Tersit {Tersit iz "Iliady" Gomera vosprinimaetsya Gete kak klevetnik i
kritikan. Gete vozmushchen nekotorymi prenebrezhitel'nymi otzyvami Vol'tera o
SHekspire. Vol'ter nazyval ego "p'yanym varvarom", obvinyaya v otsutstvii
vkusa.}. Bud' ya Ulissom, ego spina izvivalas' by pod moim zhezlom.
Dlya bol'shinstva etih gospod kamnem pretknoveniya sluzhat prezhde vsego
haraktery, sozdannye SHekspirom.
A ya vosklicayu: priroda, priroda! CHto mozhet byt' bol'she prirodoj, chem
lyudi SHekspira! {Pod vliyaniem Gerdera Gete, kak i drugie pisateli "buri i
natiska", v estestvennosti, sootvetstvii prirode vidit glavnyj kriterii
nastoyashchego iskusstva.}
I vot oni vse na menya obrushilis'!
Dajte mne vozduhu, chtoby ya mog govorit'!
Da, SHekspir sorevnovalsya s Prometeem! Po ego primeru, cherta za chertoj,
sozdaval on svoih lyudej, no v kolossal'nyh masshtabah - potomu-to my i ne
uznaem nashih brat'ev, - i zatem ozhivil ih dyhaniem svoego geniya; eto on
govorit ustami svoih geroev, i my nevol'no uznaem ih srodstvo.
I kak smeet nash vek sudit' o prirode? Otkuda mozhem my znat' ee, my,
kotorye s detskih let oshchushchaem na sebe korset i pudrenyj parik i to zhe vidim
i na drugih?
Mne chasto stanovitsya stydno pered SHekspirom, ibo sluchaetsya, chto i ya pri
pervom vzglyade dumayu: eto ya sdelal by po-drugomu; i tut zhe ponimayu, chto ya
tol'ko bednyj greshnik: iz SHekspira veshchaet sama priroda, moi zhe lyudi - tol'ko
pestrye myl'nye puzyri, pushchennye po vozduhu romanticheskimi mechtaniyami. I,
nakonec, v zaklyuchenie, hotya ya, v sushchnosti, eshche i ne nachinal.
To, chto blagorodnye filosofy govorili o vselennoj, otnositsya i k
SHekspiru: vse, chto my zovem zlom, est' lish' obratnaya storona dobra, kotoraya
tak zhe neobhodima dlya ego sushchestvovaniya, kak to, chto Zona torrida dolzhna
pylat', a Laplandiya pokryvat'sya l'dami, daby sushchestvoval umerennyj klimat.
On provodit nas po vsemu miru, no my, iznezhennye, neopytnye lyudi, krichim pri
vstreche s kazhdym neznakomym kuznechikom: "Gospodi, on nas s®est!"
Tak v put' zhe, milostivye gosudari! Trubnym glasom szyvajte ko mne vse
blagorodnye dushi iz |liziuma {|lizium - Elisejskie Polya - v grech. mifologii
pristanishche dush umershih. Simvolicheski - mesto pokoya, uspokoeniya.} tak
nazyvaemogo "horoshego vkusa" {Pod "horoshim vkusom" Gete imeet v vidu
rasprostranennye togda hudozhestvennye normy i pravila, svyazannye s
francuzskim klassicizmom.}, gde oni, sonnye, vlachat svoe polusushchestvovanie v
tosklivyh sumerkah, so strastyami v serdce, no bez mozga v kostyah, i gde,
nedostatochno ustalye, chtoby otdyhat', i vse zhe slishkom lenivye, chtoby
dejstvovat', oni protrachivayut i prozevyvayut svoyu prizrachnuyu zhizn' sredi mirt
i lavrovyh kushch.
Stat'ya napisana v 1771 godu i ves'ma pokazatel'na dlya esteticheskih
vzglyadov molodogo Gete, slozhivshihsya v Strasburge.
S. Turaev
Last-modified: Fri, 29 Mar 2002 21:35:00 GMT