Dzhordzh Gordon Noel Bajron. Vampir
----------------------------------------------------------------------------
OCR: Kai
Original zdes' - http://literature.gothic.ru/
----------------------------------------------------------------------------
Vot uzhe nekotoroe vremya ya vynashival zamysel posetit' strany, chto dosele
ne chasto privlekali vnimanie puteshestvennikov, i v 17 godu ya pustilsya v put'
v soprovozhdenii druga, koego oboznachu imnem Ogastus Darvell. On byl na
neskol'ko let menya starshe, raspolagal znachitel'nym sostoyaniem i proishodil
iz drevnego roda; blagodarya nezauryadnomu umu on v ravnoj stepeni byl dalek
ot togo, chtoby nedoocenivat', libo chereschur polagat'sya na pomyanutye
preimushchestva. Nekie neobychnye podrobnosti ego biografii probudili vo mne
lyubopytstvo, interes i dazhe izvestnuyu dolyu pochteniya k etomu cheloveku,
kakovye ne smogli pritushit' ni strannosti povedeniya ni vremya ot vremeni
povtoryayushchiesya pristupy trevozhnogo sostoyaniya, poroyu ves'ma pohozhego na
umopomeshatel'stvo. YA delal eshche tol'ko pervye shagi po zhizni v kotoruyu vstupil
dovol'no rano; i druzhba eta zavyazalas' ne tak davno; my uchilis' v odnoj
shkole, zatem v odnom universitete; no prebyvanie Darvella v tamoshnih stenah
zavershilos' ranee moego; on byl gluboko posvyashchen v to, chto nazyvaetsya vysshchim
svetom, v to vremya kak ya eshche ne zakonchil perioda uchenichestva. Za podobnym
vremyapreprovozhdeniem ya mnogo slyshal o ego proshlom i nastoyashchem, i hotya v
rasskazah etih obnaruzhivalos' nemalo protivorechivyh nesootvetstvij, ya,
nesmotrya ni na chto, videl: on - chelovek nezauryadnyj, iz teh, chto nesmotrya na
vse usiliya derzhat'sya v teni neizmenno privlekayut k sebe vnimanie.
Itak ya poznakomilsya s Darvellom i popytalsya zavoevat' ego druzhbu, chto
predstavlyalas' nedosegaemoj; kakie by privyazannosti ne rozhdalis' v ego dushe
prezhde, teper' oni slovno by issyakli, a prochie sosredotochilis' na odnom; u
menya bylo dostatochno vozmozhnostej podmetit', skol' obostreny ego chuvstva;
ibo hotya Darvell umel ih sderzhivat', sovershenno skryt' ih ne mog; odnako zhe
on obladal sposobnost'yu vydavat' odnu strast' za druguyu, takim obrazom, chto
trudno bylo opredelit' sut' oburevayushchego ego chuvstva; a vyrazhenie ego lica
menyalos' stol' stremitel'no, hotya i neznachitel'no, chto ne stoilo i pytat'sya
ustanovit' prichiny.
Bylo ochevidno, chto ego snedaet nekoe neutolimoe bespokojstvo; no
proistekaet li ono ot chestolyubiya, lyubvi, raskayaniya, gorya, ot odnogo iz etih
faktorov ili vseh, vmeste vzyatyh, ili prosto ot melanholicheskogo
temperamenta, granichashchego s dushevnym rasstrojstvom, ya ne smog vyyasnit';
obstoyatel'stva, na kotorye ssylalas' molva podtverdili by lyubuyu iz
etihprichin; no kak ya uzhe pominal sluhi nosili harakter stol' protivorechivyj
i somnitel'nyj, chto ni odin iz faktov nel'zya bylo schest' dostovernym. V
oreole tajny, kakpravilo, usmatrivayut nekoe zloe nachalo, ne znayu, s kakoj
stati; v ego sluchae pervoe bylo nalico, hotya ya zatrudnilsya by opredilit'
stepen' vtorogo - i, v otnoshenii Darvella, voobshche ne zhelal verit' v nalichie
zla.
Moi popytki zavyazat' druzhbu byli vstrecheny dovol'no holodno; no ya byl
molod, otstupat' ne privyk, i so vremenem zavoeval, do izvestnoj stepeni,
privilegiyu obshchat'sya na povsednevnye temy i poveryat' drug drugu povsednevnye,
budnichnye zaboty, - podobnaya privilegiya, porozhdennaya i ukreplennaya shodstvom
obraza zhizni i chastymi vstrechami nazyvaetsya blizost'yu ili druzhboj, soobrazno
predstavleniyam togo, kto ispol'zuet pomyanutye slova.
Darvell nemalo postranstvoval po svetu; k nemu obratilsya ya za
svediniyami kasatel'no marshruta moego namechennogo puteshestviya. Vtajne ya
nadeyalsya, chto mne udastsya ubedit' ego poehat' so mnoj; nadezhda eta
kazalas'tem bolee obosnovannoj, chto ya podmetil v druge smutnoe bespokojstvo;
vozbuzhdenie, chto ohvatyvalo ego pri razgovore na dannuyu temu, i ego
kazhushchiesya bezrazlichie ko vsemu chto ego okruzhalo, podkreplyali moi upovaniya.
Svoe zhelanie ya sperva vyrazil namekom, zatem slovami; otvet Darvella, hotya ya
otchasti i ozhidal ego, dostavil mne vse udovol'stvie priyatnogo syurpriza: on
soglasilsya.
Zakonchiv vse neobhodimye prigotovleniya, my otpravilis' v put'.
Posetiv strany yuzhnoj Evropy, my napravili svoi stopy na Vostok,
soglasno namechennomu iznachal'nomu planu; imenno v teh krayah proizoshlo
sobytie, o kotorom i pojdet moj rasskaz.
Darvell, sudya po vneshnosti v yunosti otlichalsya prevoshodnym zdorov'em; s
nekotoryh por ono poshatnulos', odnako otnyud' ne v rezul'tate vozdejstviya
kakogo-libo izvestnogo neduga; on ne kashlyal i ne stradal chahotkoj, odnako
slabel s kazhdym dnem; privychki ego otlichalis' umerennost'yu, on nikogda ne
zhalovalsya na ustalost', no i neotrical ee vozdejstviya; tem ne menee, so vsej
ochevidnost'yu sily ego tayali; on stanovilsya vse bolee molchalivym, ego vse
chashche muchali bessonnicy, i, nakonec, drug moj stol' razitel'no izmenilsya, chto
moya trevoga rosla proporcional'no tomu, chto ya pochital opasnost'yu emu
ugrozhavshej.
Po pribytii v Smirnu, my sobiralis' posetit' ruiny |fesa i Sardisa;
uchityvaya plachevnoe sostoyanie druga, ya popytalsya otgovorit' ego ot etogo
namereniya - no naprasno; Darvell kazalsya podavlennym, a v manerah ego
oshchushchalas' nekaya mrachnaya torzhestvennost'; vse eto ploho soglasovyvalos' s ego
neterpeniem otpravit'sya na predpriyatie, kakovoe ya pochital ne bolee chem
razvlekatel'noj progulkoj, malo podhodyashchej dlya neduzhnogo; odnako ya bol'she
emu ne protivilsya; i spustya neskol'ko dnej my vmeste vyehali v put', v
soprovozhdenii odnogo tol'ko yanychara.
My preodoleli polovinu puti k razvalinam |fesa, ostaviv za spinoj bolee
plodorodnye okrestnosti Smirny, i vstupili na tu dikuyu i pustynnuyu tropu
cherez bolota i ushchel'ya, uvodyashchuyu k zhalkim postrojkam chto do sih por yutyatsya u
poverzhennyh kolonn hrama Diany - steny, lishennye krysh, obitel' izgnannogo
hristianstva, i ne stol' drevnie, no sovershenno zabroshennye i razorennye
mecheti - kogda vnezapnaya, stremitel'no razvivayushchayasya bolezn' moego sputnika
vynudila nas zaderzhat'sya na tureckom kladbishche: tol'ko mogil'nye plity,
uvenchannye izobrazheniem chalmy, ukazyvali na to, chto zhizn' chelovecheskaya
nekogda obretala pribezhishche v etoj glushi.
Edinstvennyj vstrechennyj nami karavan-saraj ostalsya pozadi v neskol'kih
chasah ezdy; v predelah dosyagaemosti ne nablyudalos' ni goroda ni hotya by
hizhiny, i nadeyat'sya na luchshee ne prihodilos'; tol'ko "gorod mertvyh" gotov
byl priyutit' moego zloschastnogo sputnika, kotoromu, kazalos' vskore
predstoyalo stat' poslednim iz ego obitatelej.
YA oglyadelsya po storonam, vysmatrivaya mesto, gde by ya smog poudobnee
ustroit' moego sputnika; v otlichie ot tradicionnogo pejzazha magometanskih
kladbishch, kiparisov zdes' roslo nemnogo, i te byli razbrosany po vsej
mestnosti; nadgrobiya po bol'shej chasti obvalilis' i postradali ot vremeni; na
odnom iz naibolee krupnyh, pod samym raskidistym derevom,
Darvellraspolozhilsya polulezha, s trudom uderzhivayas' v etom polozhenii. On
poprosil vody.
YA somnevalsya, chto udastsya najti istochnik, i uzhe sobralsya obrechenno i
neohotno otpravit'sya na poiski, no bol'noj velel mne ostat'sya; i,
obernuvshis' k Sulejmanu, nashemu yanycharu, kotoryj stoyal ryadom i kuril s
nevozmutimym spokojstviem, skazal: "Sulejman, verba na su" (t.e. "prinesi
vody"), - i ves'ma tochno i podrobno opisal mesto: nebol'shoj verblyuzhij
kolodec v neskol'kih sotnyah yardah napravo.
YAnychar povinovalsya.
- Otkuda vy uznali? - sprosil ya u Darvella.
- Po nashemu mestopolozheniyu, - otvetstvoval on. - Vy dolzhno byt'
zametili, chto v etih mestah nekogda zhili lyudi, sledovatel'no dolzhny byt' i
rodniki. Krome togo ya byval zdes' ran'she.
- Vy byvali zdes' ran'she! Kakzhe tak sluchilos', chto vy ni razu ne
upomyanuli ob etom pri mne? I chto vy mogli delat' v takom meste, gde nikto
lishnej minuty ne zaderzhitsya?
Na etot vopros ya ne poluchil otveta.
Tem vremenem Sulejman prines vody ostaviv loshchadej u istochnika.
Utoliv zhazhdu Darvell slovno by ozhil nenadolgo; i ya ponadeyalsya bylo, chto
drug moj smozhet prodolzhat' put' ili, po krajnej mere, vozvratilsya vspyat', i
vzyalsya ego ugovarivat'.
Darvell promolchal - kazalos' on sobiraetsya s silami chtoby zagovorit'.
On nachal:
Zdes' zavershaetsya moj put' i moya zhizn'; i ya priehal syuda umeret', no u
menya est' pros'ba, ne trebovanie, ibo takovy budut moi poslednie slova. Vy
vse ispolnite?
- Vsenepremenno; no nadejtes'!
- U menya ne ostalos' ni nadezhd ni zhelanij, krome odnogo tol'ko -
sohranite moyu smert' v strozhajshchej tajne.
- Nadeyus', chto sluchaya tomu ne predstavitsya" vy popravites' i...
- Molchite! - tak suzhdeno; obeshchajte!
- Obeshchayu.
- Poklyanites' vsem, chto... - I on proiznes klyatvu velikoj sily.
- V tom net neobhodimosti; ya ispolnyu vashu pros'bu, i esli vy
somnevaetes' vo mne...
- Inogo vyhoda net - vy dolzhny poklyast'sya.
YA prines klyatvu; eto uspokoilo neduzhnogo. On snyal s pal'ca persten' s
pechatkoj, na kotoroj byli nachertany nekie ara bskie ieroglify i vruchil ego
mne.
I zagovoril snova:
- V devyatyj den' mesyaca, rovno v polden' (mesyac znacheniya ne imeet,
glavnoe soblyusti den') bros'te etot persten' v solenye potoki, vpadayushchie v
|levzinskij zaliv; na sleduyushchij den' v to zhe samoe vremya, otpravlyajtes' k
razvalinam hrama Cerery i podozhdite tam chas.
- Zachem?
- Uvidite.
- Vy skazali, v devyatyj den' mesyaca?
- V devyatyj.
YA otmetil, chto imenno segodnya - devyatyj den' mesyaca; bol'noj izmenilsya
v lice i umolk.
Sily ego tayali s kazhdoj minutoj; tem vremenem na sosednee nadgrobie
opustilsya aist so zmeej v klyuve; kazalos' ptica pristal'no nablyudaet za
nami, ne spesha zaglotit' dobychu.
Ne znayu, chto vnushilo mne mysl' prognat' pernatogo gostya, no popytka moya
ni k chemu ne privela; aist opisal v vozduhe neskol'ko krugov i vozvratilsya v
tochnosti v to zhe samoe mesto.
Darvell s ulybkoj ukazal na pticu i zagovoril, - ne znayu, obrashchalsya li
on ko mne ili k samomu sebe, - no skazal tol'ko odno:
- Vse idet horosho!
-CHto idet horosho? O chem vy?
- Nevazhno; nynche vecherom vy dolzhny predat' moe serdce zemle - na tom
samom meste, kuda uselas' ptica. Ostal'noe vam izvestno.
Zatem on dal mne ukazaniya kasatel'no togo, kak luchshe skryt' ego smert'.
Dogovoriv, on voskliknul:
- Vy vidite pticu?
- Razumeetsya. -I zmeyu, kotoraya izvivaetsya u nee v klyuve? -Vne vsyakogo
somneniya; v tom net nichego neobychnogo; aisty pitayutsya
zmeyami. No stranno, chto ptica ne zaglatyvaet dobychu.
Darvell ulybnulsya nezdeshnej ulybkoj i slabo izrek:
- Eshche ne vremya!
Pri etih slovah aist uletel proch'.
YA provodil pticu glazami, otvernuvshis' na kratkoe mgnovenie - za eto
vremya ya edva uspel by doschitat' do desyati. Telo Darvella vdrug slovno
otyazhelelo i bessil'no navalilos' na moi plechi. YA obernulsya i vzglyanul v ego
lico - moi sputnik byl mertv!
YA byl potryasen proisshedshim. Oshibki byt' ne moglo - spustya neskol'ko
minut lico ego pochernelo. YA by ob®yasnil peremenu stol' mgnovennuyu dejstviem
yada, esli by ne znal, chto u Darvella ne bylo vozmozhnosti vopol'zovat'sya yadom
nezametno ot menya.
Den' klonilsya k zakatu, telo razlagalos' na glazah, i mne nichego ne
ostavalos', kak tol'ko ispolnit' volyu pokojnogo. Pri pomoshchi yanycharskogo
yatagana i moej sobstvennoj sabli my s Sulejmanom vyryli neglubokuyu mogilu na
tom samom meste, kotoroe ukazal nam Darvell: zemlya uzhe poglotivshaya nekoego
magometanina, poddavalas' bez osobogo truda.
My vykopali yamu nastolko bol'shuyu, naskol'ko pozvolilo vremya, zasypali
suhoj zemlej ostanki zagadochnogo sushchestva, tak nedavno skonchavshegosya, a
zatem vyrezali neskol'ko polosok zelenogo derna tam, gde zemlyu ne nastol'ko
issushilo solnce, i ulozhili ih na mogilu.
Vo vlasti izumleniya i gorya, plakat' ya ne mog...
Last-modified: Fri, 01 Mar 2002 13:18:42 GMT