Gijom Apolliner. Rannie stihotvoreniya (1896-1910)
----------------------------------------------------------------------------
BBK 84(0)5-5
A76
Apolliner G. Alkogoli.
SPb.: Terciya, Kristall, 1999. - (B-ka mirovoj lit. Malaya seriya).
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
YUNOSHESKIE STIHOTVORENIYA
O nebo, veteran v odnih obnoskah,
Ty sluzhish' nam uzhe pyat' tysyach let,
Lohmot'ya tuch torchat iz dyr sirotskih,
No solnce - orden, znak tvoih pobed.
Glyadish' na zemli - chto, ne skuchen losk ih
Banal'nyh dekoracij, poshlyj svet?
O nebo, veteran v odnih obnoskah,
Ty sluzhish' nam uzhe pyat' tysyach let.
Tebe, dolzhno byt', veselo vverhu
Ot nashih krikov, zhalob, zhestov broskih:
Tshcheslav'e i druguyu sheluhu
Ty vidish' v dushah, nizmennyh i ploskih...
O nebo, veteran v odnih obnoskah!
Perevod M. YAsnova
S nebes vernulsya Feb; pora na otdyh Flore;
K Citere lastilos' raskatistoe more,
I belokuraya posobnica strastej
Venera slushala, kak gimn slagayut ej.
Olimp napolnilsya. No Gromoverzhec vskore
Obespokoenno vozvysil golos v hore -
On perepugannyh zovet svoih detej:
Grozit bessmertnym smert', gryadet ishod ih dnej!
I nebo vzdrognulo ot sluhov neprivychnyh,
I probil smertnyj chas dlya vseh bogov antichnyh,
I chej-to krik vzletel do samyh oblakov:
"Rodilsya Iisus! Ego nastalo vremya!
Bessmerten tol'ko on, rozhdennyj v Vifleeme!
Pan umer! Umer Pan! I bol'she net bogov!"
Perevod M. YAsnova
Moemu drugu ZHeanu Loku
V den' rozovyj, mutno-lilovyj ili zelenyj,
V ch'em nebe plavali skuki luchi,
V nochi,
Gde brodyat p'erro v bumazhnyh koronah,
P'erro, chto pohozhi na prizrakov blednyh; v nochi,
Rassypavshej zvezdnye grudy
Kamnej dragocennyh, mercayushchih v nebe ustalo,
(Rubiny, opaly,
Spinel', izumrudy)
Begut, napevaya, shuty, kolombiny,
Polishineli s hlopushkoj v ruke,
Begut mushketery, begut arlekiny,
Begut pod dozhdem raznocvetnym, i vskinul
Prazdnichnyj gorod svoj plashch iz ognej, i zvenyat
mandoliny
I truby trubyat. A tam vdaleke
Korol' bezumcev, korol' Karnavala
Gorit, podozhzhennyj (Rubiny! Korally!)
Korol' Karnavala, chto s vami stalo?
Svoim narodom svergnuty vy!
Uvy! Korol' Karnavala gorit,
I pesnya zvenit,
I shampanskoe l'etsya,
I kanonada vdali razdaetsya,
To pushka gremit,
I ona govorit
O tom, chto umer korol' Karnavala;
I vshodit luna, ozaryaya ustalo
Nebo v rossypi blednyh kamnej
(Izumrudy, rubiny, zhemchug, opaly),
Luna sred' mercayushchih zvezdnyh ognej
Podobna lampe v ruke Aladina,
Lampe, chto skazochnyj sad ozarila,
Gde kamni svisayut s nezrimyh vetvej
(Rubiny, zhemchug, bril'yanty, opaly),
I shum utihaet,
I noch' umiraet,
I blednoe utro vsplyvaet ustalo.
Perevod M. Kudinova
Zarya-yunica,
O solnce grezyashchaya, lish' o nem odnom, -
A zimnee svetilo chut' iskritsya,
Kak zamorozhennoe, v nebe ledyanom -
Zarya-yunica
Razgonyaet mrak
Tak medlenno, chto mozhno videt', kak
Ona ot holoda bagritsya,
I utrennik oznobom obdaet
Eshche ne probuzhdennyj nebosvod.
I vot
Na svet vyhodit tuskloe sozdan'e,
Kak budto zimnih fej pechal'nyj horovod
Pohitil u nego siyan'e.
I yunaya zarya,
Eshche gorya,
No slezy utiraya,
Teryaet kraski, umiraya
Na nebe dekabrya,
Kotoroe, stydyas', glyadit unylo
Na im rozhdennoe, no mertvoe svetilo.
Perevod M. YAsnova
Santabaremskij monah,
Odetyj v chernuyu ryasu,
Blednye ruki proster, prizyvaya Lilit.
Orlan v nochnoj tishine
Prokrichal zloveshche tri raza
I voskliknul monah: "Letit ona! Vizhu, letit!
A za neyu tri angela..."
- Zdes' obryvaetsya kniga, kotoruyu chervi iz®eli,
I vstaet predo mnoyu dalekaya noch'
S ushcherbnoj lunoj;
O imperatorah dumayu ya vizantijskih,
Zatem predo mnoj
Voznikaet altar' v oblakah fimiama,
I rozy Levanta mereshchatsya mne,
I glaza almaznye zhab, zagorayas', mercayut vo t'me,
I dumayu ya o magicheskoj knige,
Kotoruyu chervi iz®eli;
Alhimika vizhu ya,
Vizhu monaha v zabroshennoj kel'e,
I ya pogruzhayus' v mechty, a rassvet ametistom gorit,
I ne znayu sam pochemu,
YA dumayu o borodatyh urodah, o velikanah, o tajne
Lilit,
I ohvachen ya drozh'yu;
Mne slyshitsya v komnate shoroh,
Kak budto shelk v polumrake shurshit.
Perevod M. Kudinova
Kol'co na pal'ce bezymyannom
Za poceluem shepot grez
Vsya strast' priznaniya dana nam
V kol'ce na pal'ce bezymyannom
Vkoli v prichesku plamya roz
Perevod M. YAsnova
My smotreli v tot teplyj vecher
Kak nad ozerom naklonyas'
Ivy robko gorbili plechi
Plyli lebedi V etot chas
Umiraet den' On ugas
Perevod |. Lineckoj
Uletela moya shchebetun'ya
Ot menya pod dozhdem prolivnym
V gorodok po sosedstvu uletela moya shchebetun'ya
CHtoby tam tancevat' s drugim
CHto ni zhenshchina lgun'ya lgun'ya
Perevod M. YAsnova
Lyublyu li ya ee ne znayu
Prostit li mne zima grehi
Na nebe shuba dozhdevaya
Lyubovi pryachutsya tihi
I gibnut ot Lyubvi sgoraya
Perevod M. YAsnova
Napev korotkih slov prizyv iz tihoj dali
Poroj lovlyu vpot'mah
On mne lyubov' darit v segodnyashnej pechali
Nadezhdu v zavtrashnih skorbyah
Slova gde "el'" v konce kak otzvuk nebosvoda
O prostota
Trel' vdumchivyh nebes hmel' vozhdelennyj meda
Kak hmel' dushist kak trel' chista
Perevod M. YAsnova
Guby ee priotkryty
Solnce uzhe vzoshlo
I proskol'znulo v komnatu
Skvoz' stavni i skvoz' steklo
I stalo teplo
Guby ee priotkryty
I zakryty glaza
A lico tak spokojno chto srazu vidno kakie
Snyatsya ej sny zolotye
Nezhnye i zolotye
Mne tozhe prisnilsya son zolotoj
Budto s toboj
U dreva lyubvi my stoim
A pod nim
Noch'yu bezlunnoj i solnechnym dnem
Vremya podobno snam
Tam kotov laskayut i yabloki rvut
I temnovolosye devy dayut
Plody otvedat' kotam
Guby ee priotkryty
O kak dyhan'e legko
|tim utrom v komnate tak teplo
I pticy uzhe raspelis'
I lyudi uzhe v trudah
Tik-tak tik-tak
YA vyshel na cypochkah chtob ne prervat'
Son ee zolotoj
Perevod M. YAsnova
Segodnya byl dolog den'
On konchilsya nakonec
A zavtra vse opyat' povtoritsya
Tam na gore opuskaetsya vecher
Na zakoldovannyj zamok
My ustali segodnya
No doma
Uzhin dymitsya
A zavtra s utra
My snova
Zajmemsya svoim trudom
Vot tak-to
Dobrye lyudi
Perevod M. YAsnova
O serdce ya poznal prekrasnejshuyu bol'
Magnit zlatyh volos manit menya i gubit
O serdce gordoe ya znayu ya korol'
Kotorogo uvy lyubov' ego ne lyubit
Nikto mne put' skvoz' les k nej spyashchej
ne prorubit
O serdce bednoe gor'ka tvoya yudol'
Puskaj zhe hot' tebya fortuna prigolubit
A ya uzh do konca svoyu sygrayu rol'
Korol' ya no umru brodyagoj pod zaborom
Szhav zuby ya glyazhu kak mechutsya mechty
Naivnye mechty s pechal'nym detskim vzorom
No Smelo v put' krichit mne veter s vysoty
I ukazuyushche toporshchatsya persty
Elovyh toshchih ruk nad nepodvizhnym borom
Perevod M. Vaksmahera
Moya lyubov' bol'noj ch'i muki utolyaet
Tot samyj yad chto zhzhet i razrushaet plot'
Da strast' menya tomit bezum'e oskorblyaet
No tshchetnoj yarost'yu obid ne poborot'
YA dumal ty svetla a ty chernej provala
V gennu mrachnuyu ty zhutkij mrak nochnoj
Lyubov' tomlenie moe okoldovala
I vse oputala tumannoj pelenoj
Byt' mozhet na tebe ni pyatnyshka a ya-to
V svoem bezumii porok v tebe klejmil
YA kak sama lyubov' glyadel podslepovato
Ot slez bessonnic ot volneniya bez sil
Perevod M. YAsnova
VAE SOLI {*}
{* Gore odinokomu (lat.).}
Uvy v nedobryj chas predvestniki tshchety
YAvilis' Diogen s Onanom
O eta kniga sladostrastnaya kak ty
S toboyu plachushchaya o zhelannom
A vse zhe
Kak daleki ot lask tvoih usta
Carica gordaya i ta
S toboj by razdelila eto lozhe
Goryachkoj tvoego zhelan'ya nalita
Uvy no ruki ruki v nih lish' pustota
I tak gravyura s nezhnoj plot'yu shozha
Perevod M. YAsnova
YA poroj vspominayu zabavnyj kuplet
Nikuda ot nego ne det'sya
Esli serdce ishchet drugoe serdce
To eto serdce i est' to serdce
Vot i ya razdvaivayus'
Ibo ya odinok
YA hotel by uehat' v gorod dalekij
I zhit'-pozhivat' Mozhet ch'i-to stroki
Mne naveyali obraz chto v gorode vechnaya noch'
Ili mne eto tol'ko metitsya
I ya ot sebya samogo ubegayu proch'
Menya privlekaet nevedomost' etoj mgly
Mne by stat' orlom poskol'ku tol'ko orly
Mogut videt' solnce
V strane gde ono ne vidno
Odnako noch' bezyshodna luna bol'na
I tol'ko krichashchim sovam
Vo t'me ne spitsya
Ili mne eto tol'ko metitsya
Ibo ya razdvoen
Kto znaet chto budet
Velich'e vechno
Dvulich'e vechno
Smert' beskonechna
Vovse ne nado
Pytat' gryadushchee
Dazhe esli my mozhem
Prozret' gryadushchee
Vovse ne nado pytat' gryadushchee
Ne luchshe li poprostu zhit' naslazhdayas'
prohladoj vechernej
Dremat' i mechtat' chto lyuboj iz nadezhd
dostovernej
Esli chto u menya i bylo tak serdce iz ploti
YA prines ego k altaryu
Ispolnyaya obet
No uvidel odno serebro
Serebro pod tusklymi vzglyadami
Bogorodic
A eshche ya uvidel slovno vpervye
Zolotye serdca Iisusa i Devy Marii
Svyatye serdca iz mramora
I iz gipsa
Kotoryh tak mnogo v soborah
YA byl pristyzhen
I zapryatal poglubzhe serdce iz ploti
Serdce moe takoe
Okrovavlennoe zhivoe
I potom ya vyshel so strahom glyadya
Kak serdca zolotye pylali tam v cerkvi
Szadi
No serdce moe tak menya stesnyalo
CHto ya zakopal ego v zemlyu
Podal'she
Ot monahov i ot cerkvej
Prinesite zhe chernyj iris
Prinesite tuda gde lezhit ono utihomiryas'
CHernyj iris i rozovyj oleandr
Perevod M. YAsnova
Vechernej mgle vovek ne odolet' rassveta
Nas teshat sumerki no zhizn' dayut utra
Smeshna nezyblemost' Moshna i kamen' eto
Te samye klyuchi chto syaknut Mne pora
Ladoni okunut' v istochnik schast'ya
Perevod M. YAsnova
My v etot pyshnyj sad prishli narvat' bukety.
Krasavica moya, ty vidish', skol'ko ih,
Vseh etih roz lyubvi, ne perezhivshih leto,
Poblekshih i nagih?
Ih stebli gnutsya i pod vetrom na allei
Ronyayut lepestki - uhodit vremya roz.
Krasavica moya, sorvi zhe ih skoree,
Socvet'ya nashih grez!
Zapri pokrepche dver' i kin' butony v kubok:
ZHestoka i nezhna, puskaj lyubov' glyadit
Na ih agoniyu - s cvetov, kak s alyh gubok,
Hrip zapahov sletit!
Sad-sebyalyubec otcvetaet, i v doline
Dnevnye babochki rasseyalis', legki.
Odni v ego tosku sletayutsya otnyne
Nochnye motyl'ki.
I v nashej komnate bez vozduha i sveta
Ronyayut rozy skorb', spesha sgoret' dotla.
Krasavica, poplach'... Cvetok uvyadshij - eto
Lyubov', chto umerla!
Perevod M. YAsnova
Marej byla nezhna prelestna i dika
Lyubila li bog vest' no ya zhil ej odnoyu
Poroyu i teper' lovlyu izdaleka
V potemkah pamyati videnie rodnoe
I guby chuvstvuyu gubami i hrupka
YA chuvstvuyu ruka beleya nado mnoyu
Ruka laskavshaya lico mne ledyanoe
Infanty i svyatoj redchajshaya ruka
Kogo teper' obnyav ty spish' lyubov' bylaya
Zimoj poroj lyubvi kogda purga metet
I holodno dvoim i merznet peshehod
V rydayushchem boru i slyshit zamerzaya
Smeh el'fov i vetrov trubyashchih vpereboj?
Tebe ne chuditsya li noch'yu goluboj
CHto zvezdy umerli ostyv kak my s toboj?
Perevod B. Dubina
Zvuki roga
Zastavili vzdrognut'
Teh kto v lachugah ne spal.
Neznakomec prekrasnyj
Na kone priskakal,
I vot on uvidel
Neznakomku prekrasnuyu,
Na konya posadil ee
I umchalsya s nej proch'.
Oni bezhali v mrachnye dali
Tuda, za ozero, nad kotorym drozhali
Zvezdy,
Noch',
Plakuchie ivy.
Oni bezhali
CHerez doliny, polya i lesnye kushchi.
No mog li ty znat' o svoej legende gryadushchej,
Tainstvennyj pohititel' princessy?
I plachet vo mne
Vsya pechal' i ustalost'
Tenej minuvshego, strannyh tenej.
I rycarya znamya
Cveta nadezhdy
Reet vdali, o serdce moe, v trevoge tvoej.
I na chto-to nadeyas',
Medlenno zhizn' tam uhodit,
Umiraet pechal'no princessa
Sredi shutov i karlikov skorbnyh
V zamke, kotorym fei vladeyut.
Fei, nezhnye fei. Strashnye, strashnye fei.
O iris, vetvi sireni i rozy Ierihona!
V zamke, kotorym fei vladeyut,
ZHonglery na lyutnyah igrayut
I zazyvayut prohozhih
Igroyu na lyutnyah,
CH'i strannye struny,
Zvucha,
Obruchayutsya s dushami skripok,
S prozrachnoj dushoyu struyashchihsya slez.
On sovsem ne pohozh na menya.
Nikogda v ego komnate spyashchej
Nevedomoe nad izgolov'em ego ne sklonyalos'
I ne kasalos' gubami
Ego goryachego lba
No ty, pechal'nyj Prohozhij,
Prohozhij, chto beden tak zhe, kak ya,
Idi so mnoj po doroge
V chas, kogda otpravlyaemsya my
Po utram surovym i polnym trevogi
Vstrechat' monotonnuyu zhizn'.
- Potomu chto boimsya my umeret'. -
My hoteli b s toboj umeret'.
Potomu chto vek nash ves' v chernom,
On nosit cilindr vysokij,
I vse-taki my prodolzhaem bezhat',
A zatem kogda b'et na chasah
Bezdejstviya chas i chas otstranen'ya
Ot del povsednevnyh,
Togda prihodit k nam razdvoen'e
I my ni o chem ne mechtaem.
Slushaj Prohozhij!
Slushaj! A posle, ne znaya drug druga,
My s toboyu rasstanemsya.
V put' otpravlyajsya. Doroga pylitsya vdali.
Perevod M. Kudinova
Pomerkli nebesa ot ulichnogo sveta
I serdce v takt ognyam speshit za zhizn'yu sledom
CHej svet nebesnuyu osilivaya t'mu
Odushevlyaet vse ne vnove nikomu
Ogni na ulicah zatmili nebosvod
I duh lish' vo ploti bessmertie najdet
I tol'ko v nas zhivet zemnym ognem sogreta
Lyubov' to vechnoe chto gibnet bez otveta
Perevod B. Dubina
LYUBOVNYE DIKTOVKI DLYA LINDY
U vas yazycheskoe imya i chut'-chut'
Pretencioznoe - i v etom vasha sut';
Ono kak raz dlya vas i tajn svoih ne pryachet:
V ispanskom yazyke "horoshen'kaya" znachit,
I dyshit nezhnost'yu v nemeckom yazyke -
Ono gotovo na aprel'skom veterke
Volshebnoj lipoyu, pevuchej, obernut'sya,
V ch'em legkom sheleste nochnye duhi v'yutsya.
Ono krasivej vseh izvestnyh mne imen!
Im v Drevnej Grecii byl gorod narechen:
On nekogda rascvel, podobnyj rajskim kushcham,
Sredi cvetushchih roz na Rodose poyushchem.
Perevod M. YAsnova
_L_egchajshej ten'yu vy sletaete opyat'
_I_slovno nehotya pytaetes' igrat'
_N_oktyurn ili romans, v kotorom serdce tonet, -
_D_a tak, chto gasnet zvuk, lish' palec klavish tronet,
_A_ pianino vsled, kak plakal'shchica stonet.
Perevod M. YAsnova
Pochti pogost, voronij grad,
Toska i znoj tebya tomyat.
Kak ty, stol' stranno narechennyj,
Soedinen s moej Madonnoj,
S moej Smirennicej, chej vzglyad
Opushchen dolu, potaennyj?
Tu, ch'i usta vsegda molchat,
YA uvenchat' gotov koronoj.
Pechal'nica, sama kak ten',
Kak sonnyj gorod v zharkij den',
Temnovolosaya Tihonya, -
YA videl, etot rotik al,
Podobno svezhej anemone;
ZHal', chto ya serdca ne vidal
I vovse ne byl v Karkassone.
Perevod M. YAsnova
Prezrennyj, kak-to raz ya podglyadel tajkom,
Kak Linda v zerkale soboyu voshishchalas'.
I vot ya pokoren prekrasnym dvojnikom -
Izmennika vo mne otkryla eta shalost'.
YA prezhde polagal, chto net ej ravnyh, no
Mne zerkalo v tot mig na vse glaza otkrylo;
I serdce drognulo moe, soblazneno
Licom, kotoroe teper' mne tozhe milo.
S teh por ya sravnivat' pytayus' bez konca,
Edva zahochetsya ej v zerkalo vsmotret'sya,
Dva vozhdelennye, dva yunye lica,
No vybrat' ne mogu - net smelosti u serdca.
Da, ya v somnenii tverzhu sebe: otvet',
Neuzhto kopiya milej originala?
YA vizhu, chto ona gotova umeret',
CHtoby eshche zhivej ee sestra predstala.
YA poprostu plenen volshebnym dvojnikom,
Vsej etoj tochnost'yu, pochti nevynosimoj,
Vsej etoj zhivost'yu i lzhivost'yu pritom,
I kazhdoj chertochkoj, muchitel'no krasivoj!
No zhizni ne dano rasplavit' l'da zerkal,
Vse zastyvaet v nem - i zerkalo bez mery
Ne raz durachilo togo, kto polagal,
CHto lyubit zhenshchinu, no byl v plenu himery.
Perevod M. YAsnova
ZHila princessa molodaya,
Davnym-davno, sto let nazad.
V kakom krayu? I sam ne znayu.
ZHila princessa molodaya -
Odnazhdy charodejka zlaya
Princessu prevratila v klad.
ZHila princessa molodaya,
Davnym-davno, sto let nazad.
Koldun'ya v zemlyu klad zaryla -
Takie byli vremena.
Da, v klad princessu prevratila
I v zemlyu etot klad zaryla,
Tam tak unylo, tak postylo -
A na zemle cvetet vesna!
Koldun'ya v zemlyu klad zaryla -
Takie byli vremena.
"Princessa, ya - lesnaya feya! -
Vdrug zazvuchalo pod zemlej,
Vse laskovee, vse nezhnee. -
Princessa, ya - lesnaya feya,
Kak lugovoj cvetok, v trave ya,
Moya bednyazhka, chto s toboj?
Princessa, ya - lesnaya feya!" -
Vdrug zazvuchalo pod zemlej.
"Lish' tot, kto smerti ne boitsya,
Kto smel i yun, tebya spaset, -
Propela feya, slovno ptica, -
Lish' tot, kto smerti ne boitsya,
Tot, kto risknet v tebya vlyubit'sya,
A zolotom - prenebrezhet.
Lish' tot, kto smerti ne boitsya,
Kto smel i yun, tebya spaset".
Sto let ego zhdala princessa
I uslyhala zvuk shagov:
Smel'chak, yavilsya on iz lesa,
Sto let ego zhdala princessa -
Byl hrabr, no ne bogat povesa,
On klad zabral i byl takov.
Sto let ego zhdala princessa
I uslyhala zvuk shagov.
Byla nevidimoj bednyazhka -
Ee on brosil v koshelek.
Ah, do chego ej bylo tyazhko!
Byla nevidimoj bednyazhka.
Ubil povesu pobrodyazhka,
Vzyal koshelek - i nautek.
I gor'ko plakala bednyazhka -
Ee on brosil v koshelek.
Stal koshelek ej kak mogila,
A kriknut' ne hvatalo sil.
Vosled im tol'ko burya vyla:
Stal koshelek ej kak mogila,
No nekto videl vse, chto bylo,
Dognal ubijcu - i ubil.
Stal koshelek ej kak mogila,
A kriknut' ne hvatalo sil.
Ee spasitel' byl poetom.
Vskrichal: "Dorozhe klada net!
On greet dushu, no pri etom
(Hot' byl on bednym, no poetom)
Lyubov'yu luchshe byt' sogretym..."
Tut deva i yavis' na svet -
Ee spasitel' byl poetom,
Vskrichal: "Dorozhe klada net!"
Vot vam istoriya prostaya
Princessy, zhivshej vek nazad.
Kak ee zvali? Sam ne znayu.
Vot vam istoriya prostaya
Pro to, kak charodejka zlaya
Princessu prevratila v klad.
Vot vam istoriya prostaya
Princessy, zhivshej vek nazad.
Perevod M. YAsnova
I ya ee uvidel v®yave:
Eshche po-detski shepelyavya,
Vsegda grustna, vsegda v rastrave -
Kakoj toskoj? I s chem vrazlad? -
Ona tak iskrenne skuchala,
Ej vse chego-to bylo malo,
Ona "Lyublyu!" skazat' mechtala,
Boyas', chto skazhet nevpopad.
I vot my v sumerkah sideli,
I zhaboj kreslo u posteli
Vo t'me kazalos' - v samom dele,
Byl mir unyniem ob®yat.
Tak toskovali neustanno
Kogda-to feya Viviana
I Rozamunda, doch' tumana,
No Linda krashe vo sto krat.
A mne, ch'ya mysl' vsegda gotova
Prinyat', vzleleyat' vse, chto novo,
Kto mozhet vyrastit' iz slova,
Kak charodej, volshebnyj sad,
Komu podvlasten, tajnyj, ves' on,
Mne, znatoku ballad i pesen
Siren, chej golos tak nebesen,
Mne mrak i skuka ne grozyat.
Toska, sil'ny tvoi ob®yat'ya
Dlya serdca, chto hotel poznat' ya.
Toska - bezvlastie, proklyat'e,
Ee prihod bedoj chrevat.
Pust' eti ruki rascvetayut,
Kak nezabudki, i siyayut,
Glaza vnezapno ozhivayut,
I yavit probuzhdennyj vzglyad
Princessu, feyu, charovnicu,
V dushe kotoroj smert' tomitsya, -
V karetu zhaba prevratitsya,
I zhizn' sluchitsya naugad.
Perevod M. YAsnova
Vy uezzhaete - o chem tut govorit'?
Pereschitayu vnov' po oseni poteri.
O shepelyavaya madonna, k vashej dveri
Pridu, kak vernyj pes, vas ozhidat' i vyt'.
Vy uezzhaete - o chem tut govorit'?
Zdes' vse o vas bez vas napomnit mne do drozhi:
K torgovcam zolotom, kak prezhde, zabredu,
Vse ih sokrovishcha, vse perly na vidu -
Na vashi nogotki i zubki tak pohozhi!
Zdes' vse o vas bez vas napomnit mne do drozhi.
YA vashi lokony uvizhu vsled lucham
Luny, kogda o vas vzdohnu bezlunnoj noch'yu.
Vy uezzhaete, no vizhu ya vooch'yu
Moyu zvezdu, moe svetilo po nocham
I vashi lokony uvizhu vsled lucham.
Opyat' po oseni, listvoyu zashurshavshej,
YA plat'ya vashego pripomnyu shoroh - i
Opyat' pochuvstvuyu, kak vy blizki, legki,
I svezhest'yu cvetov zapahnet list opavshij
Po oseni, opyat' listvoyu zashurshavshej.
Madonna tomnaya, kogda ne budet vas,
Osypavshijsya list i tot o vas rasskazhet,
No vy zabudete menya, i nas ne svyazhet
Uzhe nichto - ni noch', ni otzvuchavshij val's,
Madonna tomnaya, kogda ne budet vas.
Perevod M. YAsnova
TERCINY DLYA VASHEJ DUSHI
U vas dusha - ditya: ee by ukachat',
YA slishkom vo ploti dlya etogo fantoma,
CHut' chto gotovogo ischeznut', zamolchat';
YA byl by rad vospet' s iskusstvom Hrizostoma
Vsyu vashu krasotu, ch'ya vidimaya chast'
I to zagadochna, i to poluznakoma.
Ona kak monastyr', v kotorom dremlet strast', -
Nuzhna osobennaya hitrost', neprostaya,
CHtoby otkryt' vrata i v monastyr' popast'.
Odin predlozhit vam sokrovishcha, zhelaya
Vas imi primanit' i vnutr' vojti skorej;
Potom drugoj vskrichit s kovarstvom: "Obozhayu
Zakaty, vechera, pokoj monastyrej,
Gde otzvuk slyshitsya, kak pamyat', protyazhennyj..."
No budet popustu stuchat'sya u dverej.
U vas dusha nezhna i pahnet anemonoj,
U vas dusha hmel'na, kak poceluj v ogne,
U vas dusha - lazur' vody nezamutnennoj;
YA znayu, aromat rastaet kak vo sne,
Pohityat poceluj, chto dragocennej klada,
I zacherpnut vody - ya znayu, v glubine
Tayatsya, skrytye, i nezhnost', i prohlada.
O, byt' na beregu, sklonyayas', kak cvetok,
Nad etim ozerom, - nu chto eshche mne nado?
Ditya, u vas dusha - infanta: vidit Bog,
Ej tyazhela parcha, ej son glaza tumanit,
Ej hochetsya pospat', malyshke, pod shumok.
Ditya, u vas dusha - infanta: tak i tyanet
Ee pod sen' vetvej, gde otdyhaet znat';
Ditya, u vas dusha vlastitel'nicej stanet.
U vas dusha - ditya: ee by ukachat'.
Perevod M. YAsnova
Kogda vesna projdet, a osen' unichtozhit
Vsyu vashu krasotu, kogda v matrone zloj
I razdrazhitel'noj nikto priznat' ne smozhet
Infantu, devochku, proslavlennuyu mnoj,
Pust' v serdce ledyanom, lyubov'yu ne sogretom,
YA ozhivu opyat' - inoj, chem v nashi dni:
Goda prinosyat blesk i krasotu poetam,
Vse to, chto v yunosti tak zhazhdali oni.
S godami zhenskij vzor stanovitsya tumannym,
Morshchiny na viskah pletut za nit'yu nit',
I esli osen' let dano prikryt' rumyanam,
To oblik starcheskij ot zorkih glaz ne skryt'.
I usmehnetes' vy - nu chto na um prishli vam
Za bredni! - "V devyat'sot kakom-to tam godu
Menya lyubil poet - i byl on molchalivym,
I nekrasivym byl v kakom-to tam godu..."
Uvy, ya nekrasiv, a vy vseh smertnyh krashe
I zhdete rycarya, obeshchannogo vam,
Kotoryj ozhivit zhelannye mirazhi,
Gde schast'e byt' vdvoem poletat' volshebnym snam.
Sen'ory znatnye sklonyatsya pered vami,
Za lasku posulyat almaz i izumrud, -
Potom, ot vas vdali, s razbitymi serdcami,
Kak teni bednye i blednye umrut...
Perevod M. YAsnova
Kogda utratite vy krasotu s godami,
Kogda prostupit zhelch' na vysohshih chertah,
I ne uznaet vzglyad v surovoj staroj dame
Princessu yunuyu, chto slavil ya v stihah,
Togda v dushe u vas, mogu ruchat'sya v etom,
Moj obraz ozhivet, predstav sovsem inym:
Velich'e vremeni daruet blesk poetam
I dazhe krasotu ono daruet im.
U zhenshchiny v glazah s godami merknet plamya,
Lozhitsya na viski slepoj uzor morshchin;
Skryvaet zhenshchina svoj vozrast, no s godami
Vse tolshche sloj rumyan, vse strozhe vzor muzhchin.
I vot togda na um pridet vam mysl' smeshnaya:
"Kogda-to zhil poet, v menya vlyublen on byl,
I tol'ko ya odna, staruha, vspominayu,
Kak byl on nekrasiv, kak molcha on lyubil".
YA voleyu sudeb urodliv, vy krasivy,
I princa zhdete vy - on byl obeshchan vam;
On povedet vas v kraj, gde zreyut schast'ya nivy,
I radost' byt' vdvoem poznaete vy tam.
Pred vami golovu sklonyat lyubimcy slavy
I sovest' prodadut vo imya vashih glaz,
Zatem vdali ot vas, bespomoshchny i slaby,
S isterzannoj dushoj svoj vstretyat smertnyj chas.
Perevod M. Kudinova
Mademuazel' Ivonne M.
Sosredotochena i neskol'ko bledna,
Ivonna s kistochkoj saditsya u okna
I kraski v chashechkah rasseyanno meshaet.
Ona hudozhnica sejchas. Ona reshaet,
CHto vybrat' masteru semi nepolnyh let.
Ne sdelat' li portret segodnya? No portret
I dolgo risovat', i nado, chtob pohozhe.
Zverenka, mozhet byt'? No s nim moroka tozhe.
I vse, chto dvizhetsya, ostaviv na potom,
Ivonna dumaet i vybiraet dom -
I chas razumnica kolduet nad kartonom.
Kartina konchena - vot domik na zelenom,
I bezmyatezhnee, chem yasnyj detskij vzor,
Ego okrestnosti, no tam, nad ohroj gor
I krov'yu cherepic, takie v nebe strasti,
Sploshnaya kinovar' i vechnoe nenast'e.
Mne tozhe, glupen'kaya, ne bylo semi,
YA tozhe v lokonah, kak ty, igral s det'mi
I, veter vyzvezdiv vozdushnymi sharami,
Izobrazhal doma v zelenoj panorame,
No nebo, milaya, kogda mne bylo shest',
YA sinim-sinim risoval - takim kak est'.
Perevod A. Geleskula
Besstrast'e goroda, gde cepeneyut kryshi,
A flyugera kruzhat v pospeshnosti slepoj, -
Kak shodno s serdcem ty, ch'e kratkoe zatish'e
Prichudy novye mutyat napereboj.
ZHivete oba vy prichudoyu sluchajnoj,
I pod rukoj stuchat kak celoe odno
Moj gorod, i manya i ostavayas' tajnoj,
I serdce, vsem zhivym do slez potryaseno.
Perevod B. Dubina
Pravo zhe esli by my zhili v tysyacha sem'sot
shestidesyatom
|to ta samaya data Anna kotoruyu vy razobrali
na kamennoj lavke
I esli b k neschast'yu ya okazalsya nemcem
No k schast'yu okazalsya by ryadom s vami
My by togda o lyubvi boltali
Dvusmyslenno i chto ni slovo po-francuzski
I na moej ruke povisaya
Vy by strastno slushali kak razveshivayu slovesa ya
Rassuzhdaya o Pifagore a dumaya o kofe
O tom chto do nego eshche polchasa
I osen' byla by takoj zhe kak nasha tochno takoyu
Uvenchannaya barbarisom i vinogradnoj lozoyu
I poroj ya sklonyalsya by vzor potupya pri vide
Znatnyh tuchnyh i tomnyh dam
V odinochestve po vecheram
YA sidel by podolgu smakuya
Ryumku mal'vazii ili tokaya
I nadeval by ispanskij naryad vybegaya
Navstrechu staroj karete v kotoroj
Priezzhala by menya naveshchat'
Moya ispanskaya babka otkazavshayasya ponimat'
nemeckuyu rech'
YA pisal by virshi napichkannye mifologiej
O vashih grudkah o sel'skoj zhizni
O mestnyh damah
I pokolachival by krest'yan upryamyh
O spiny ih trost' lomaya
I lyubil by slushat' muzyku ee zaedaya
Vetchinoj
I na chistom nemeckom ya klyalsya by vam utverzhdaya
CHto nevinoven kogda by menya vy zastali
S ryzhej sluzhankoj
I na progulke v chernichnom lesu poluchil by
proshchen'e
I togda zamurlykal by tihij pripev
A potom my by slushali s vami kak mezhdu derev
s tihim shorohom v les opuskayutsya teni
Perevod M. YAsnova
IZ "REJNSKIH STIHOV", NE VOSHEDSHIH V KNIGU "ALKOGOLI"
Sletalis' oblaka i stai ptic nochnyh
Na kiparisy Briz kruzhil blagogovejno
Kak u vozlyublennyh spletaya vetvi ih
Kak romantichen byl tot domik vozle Rejna
S takimi oknami bol'shimi i s takoj
Krutoyu krysheyu gde flyuger basovito
Skripel v otvet na shepot vetra CHto s toboj
A nizhe na dveryah byla sova pribita
Nad nizkoyu stenoj briz pel i vyl vzahleb
A my boltali i chitali to i delo
Na kamne vybituyu nadpis' v pamyat' ob
Ubijstve Ty poroj na kamne tom sidela
- Zdes' v tysyacha shest'sot tridcatom ubiennyj
Pochiet Gottfrid molodoj
V dushe nevesty on prebudet nezabvennyj
Usopshemu Gospod' navek daruj pokoj -
Gora vdali byla obagrena zakatom
Nash poceluj kak sok smorodinovyj tek
I noch' osennyaya mercayushchim agatom
V slezah paduchih zvezd legla u nashih nog
Spletalis' kryl'yami lyubov' i smert' nad nami
Cygane s pesnyami rasselis' u kostrov
Mchal poezd glyadya vdal' otkrytymi glazami
My vglyadyvalis' v noch' pribrezhnyh gorodov
Perevod M. YAsnova
Zakat nad Rejnom chist i tyanet vdal' toska
Na svad'be v kabachke gulyayushchie pary
Toska Krugom dymyat kto trubkoj kto sigaroj
Tut spit lyubov' moya v zlovon'e tabaka
Du dicke Du {1} Lyubov' kak bumerang verna
Verna do toshnoty vernuvshis' ten'yu snova
Alleej topolej vdol' berega rechnogo
Mereshchatsya stoly s butylkami vina
Vlyublennyj grammofon v pylu I tenora
Kotorym zhizn' chuzhda kak zhenshchina zhivaya
Za desyat' pfennigov kvartetom iznyvaya
Gotovy pro lyubov' skulit' hot' do utra
Gulyaet gorodok Rumyany ot pit'ya
Dva tolstyaka wie du {2} belesyh tabakura
Moya nezdeshnyaya no tozhe belokuroj
Byla O Gospodi da budet vlast' tvoya
Pust' obratitsya v sned' svyataya plot' tvoya
Pust' molodaya p'et i gomonit zastol'e
Vse v pamyati Lyubov' tvoya da budet volya
Ne prodohnut' uzhe Rasstanemsya druz'ya
Druz'ya rasstanemsya YA slyshu vdaleke
SHum vetok na vetru i penie kukushki
I elki rejnskie kak dobrye starushki
So mnoj sudachili o zloj moej toske
Perevod B. Dubina
{1 Ty, tolstushka, ty (nem.).
2 Kak ty (nem.).}
U pridorozhnogo Hrista stoyu opyat' ya
Krest pochernel koza pasetsya u raspyat'ya
A hutora vokrug tomyatsya ot strastej
Togo kto vymyshlen no mne vsego milej
Lachugi vraznoboj vidny na zadnem plane
Koza glyadit s toskoj kak pod vecher krest'yane
Pokinuv bednyj les ostaviv nishchij sad
Bredut ustalye ustavyas' na zakat
Propahshij skoshennoj travoj suhoj i pryanoj
Kak bog yazycheskij okruglyj i bagryanyj
Podstat' moej dushe uhodit solnce v noch'
Ni lyudyam ni Hristu ee ne prevozmoch'
Perevod M. YAsnova
Hristos iz dereva tomitsya u dorogi;
Privyazana koza k raspyat'yu, i ubogi
Selen'ya, chto bol'ny ot gor'kih dum togo,
Kto sozdan vymyslom. YA polyubil ego.
Koza, podnyav roga, glyadit na derevushki,
Ob®yatye toskoj, kogda s lesnoj opushki,
S trepeshchushchih polej ili pokinuv sad,
Ustalyj lyud bredet i smotrit na zakat,
Blagouhayushchij, kak skoshennye travy.
I kak moya dusha, okruglo i krovavo,
Skol'zit yazycheskoe solnce v pustotu,
Skryvayas' v sumrake i smert' nesya Hristu.
Perevod M. Kudinova
Ruiny Rejna-starika
Zdes' ten' zdes' my nezhny i krotki
No otkryvaet nas reka
I pocelui shlyut nam s lodki
Vnezapno kak lyubov' na nas
Nishodit vecher na ruiny
I nam yavlyayutsya totchas
To nibelungi to undiny
Po vinogradnikam nochnym
Raznosyatsya hmel'nye peni
Tam gnomy p'yut Vse malo im
Ne bojsya slushaj Rejna pen'e
Perevod M. YAsnova
KELXNSKAYA BOGORODICA S CVETKOM FASOLI V RUKAH
Vladychica s cvetkom fasoli belokura
I kroshka Iisus kak mat' rusovolos
V glazah ee lazur' i stol' nezhna figura
Kak budto Paraklet syuda ee zanes
Na triptihe s bokov dve muchenicy mleyut
Vostorzhenno grustya o prinyatyh strastyah
I vnemlyut angelam kotorye beleyut
Na tesnyh nebesah nabivshis' kak v gostyah
Tri damy i malysh U nih v predmest'e Kel'na
Fasol' rosla v sadu kak tam zavedeno
Leteli zhuravli i master ih nevol'no
Zanes v nebesnyj pricht k sebe na polotno
Prelestnej v tom krayu ne syshchetsya viden'ya
ZHivya u rejnskih vod ona molilas' vslast'
Portretu svoemu gde v nabozhnoe rven'e
Dostojnyj metr Gijom vlozhil zemnuyu strast'
Perevod G. Rusakova
KELXNSKAYA DEVA S CVETKOM FASOLI V RUKE
V ee ruke cvetok, ona svetlovolosa,
I tak zhe belokur Isus, ee ditya.
Glaza ee chisty, kak utrennie rosy,
Bol'shie, sinie, oni glyadyat, grustya.
Na stvorkah triptiha zastyli dve svyatye,
Zadumavshis' o dnyah svoih velikih muk;
I angelochkov hor melodii prostye
Vyvodit v nebesah, puglivo sbivshis' v krug.
Tri damy i ditya kogda-to v Kel'ne zhili.
Cvetok bliz Rejna ros... I, vspomniv zhuravlej,
Hudozhnik pospeshil predstavit' v izobil'e
Malyutok s krylyshkami oblaka belej.
Prekrasnej Devy net. Bliz Rejna v dome skromnom
ZHila ona, molyas' i letom i zimoj
Portretu svoemu, chto masterom Gijomom
Byl sozdan v znak lyubvi nebesnoj i zemnoj.
Perevod M. Kudinova
Za zhemchugom rechnym vniz golovoj skvoz' vodu
To golubuyu to kak ohra v nepogodu
Ten' vperedi tebya letit v stal'nuyu mglu
Roga trubyat Tra-ra vetra gudyat U-u
Vniz golovoj glaza otkryty promel'k ploti
I nogi bukvoj "V" raspahnuty v polete
A korabli plyvut volne napererez
I poezd beregom polzet propolz ischez
Perevod M. YAsnova
Po Rejnu dvizhutsya paromy
Vesnoj i letom tam i tut
Na nih paromshchiki kak doma
I tyanut lyamku i zhivut
Za godom god snuyut paromy
Pokuda ne usnut na dne
Vlekut ih cepi v glubine
Nevidimy i nevesomy
Paromshchik v budke den'-den'skoj
Provodit na lezhanke sgorbyas'
Svyatogo Hristofora obraz
Da pered nim cvety vesnoj
Da chetki da ego uslada
Dve-tri butyli pod stolom
S prozrachnym zolotym vinom
Inogo stariku ne nado
Kogda zhe kolokol zovet
S nochnogo berega poroyu
Pod livnem ili pod lunoyu
Paromshchik krestitsya i vot
Vstaet obuvku nadevaet
Gremit cepyami gonit son
Svyatogo Hristofora on
Sebe na pomoshch' prizyvaet
Vhodite vse I ty Hristos
I vy rebyata i krasotki
Zdes' mesta bol'she chem na lodke
Vam dlya lyubvi molitv i slez
A vse zh emu milej kartina
Karet pogruzhennyh na bort
Vse vdol' reki plyvut On gord
CHto pravit poperek stremniny
Do smerti kruzhat po volne
Paromshchiki snuyut paromy
V vode ih cepi nevesomy
I ne vidny na glubine
Do iznuren'ya do istomy
Tyani parom tyani parom
Tuda ottuda cheredom
Po Rejnu dvizhutsya paromy
Perevod M. YAsnova
V sumrachnoj chashche serdca rog protrubil
Tam shla ohota na lanej vospominanij
I togda ya unes etot les trubyashchij les vo mne
rastushchij
V gushchu roshchi
Perevod M. YAsnova
Zabyv pro zhenihov sbezhavshih s obruchen'ya
Vesna eroshit puh rascvetki goluboj
Kachaya kiparis pod pticej goluboj
Pod princem nezhnyh grez i pervogo vlechen'ya
Madonna narvala levkoev na buket
I zavtra na zare shipovnikom zahochet
Perelozhit' gnezdo golubok koih prochit
Za golubej chto mchat v zakat kak Paraklet
V limonovyh kustah ispolnennye strasti
Lyubeznoj nam zvuchat stenan'ya pylkih dev
Podobno vekam ih sady drozhat ot schast'ya
Limony ih serdec visyat sredi derev
Sestricy ya lyublyu My vse bol'ny lyubov'yu
Sestricy moj Amur propal na polputi
Skorej sestra skorej by nam ego najti
Zabudem pro serdca sochashchiesya krov'yu
A vetrenyj Amur poryadkom razozlyas'
Na to chto byl v nochi zastignut u fontana
Kogda stoyal tajkom na irisy mochas'
Rodnik i gorizont vzmutil dyhan'em p'yanym
Krasavicy za nim udarilis' vdogon
Spustili golubej Prokaznik gde-to ryadom
A on izdaleka pristroivshis' za sadom
B'et zolotoj streloj v kachnuvshijsya limon
I pronzeny serdca I strelkoj oboznachen
Tot chas kogda rodnik krasotok vstretil plachem
V nochi i otomstiv Amur vsporhnul opyat'
A ih pechal' v sadah ostalas' toskovat'
Skoplen'e lepestkov pod persikom v cveten'e
Kak zlye nogotki nezhnejshej iz podrug
Lish' v mae otcvetut vishnevniki vokrug
Prigorshnej ih cvetov rassypany selen'ya
Sadov-to v derevnyah raskidannyh okrest
Vokrug pustyh lachug razdol'e pticelovam
Skoree veter v put' Prostimsya s etim krovom
Gde stol' tainstvenen lyuboj fatal'nyj zhest
Derev'ya na vetru trepeshchut tochno veki
I prinyalis' morgat' vishnevye kusty
Prohodit pticelov silki ego pusty
ZHdut prostodushnyh ptic chirikayushchih s vetki
Po selam v solncepek raskidany sady
Gde iz travy pestryat gvozdiki serym cvetom
I yashcherki prezritel'no-gordy
SHarahayutsya gekk chut' ne branyas' pri etom
Dlya putnika v sadah soblaznam scheta net
To pomanyat s ograd nasturciej sklonennoj
To dikij vinograd i cepkij strastocvet
Protyanutsya k nemu spletya shipy koronoj
Vesna sadov i sel opalena slegka
Mimozami s utra a noch'yu svetlyakami
Tolpa nagih princess idet izdaleka
Glyadet' na svet pyl'cy i v plyashushchee plamya
Zelenyj gorizont razorvalo na mig
YAvlyaya sinevu puchiny svoevol'noj
I tonushchij zakat princessam chto dovol'ny
Konchinoj bozhestva vlyubivshegosya v nih
Vzduvajsya k nochi glub' Golodnymi zrachkami
Akuly do utra sledili izdali
Za kostyakami dnej obglodannyh zvezdami
Pod kliki voln i klyatv nesushchihsya s zemli
U morya glub' tepla i nrav obmanno-krotok
Ne zhaluyas' ono k zemle neslo chelnok
CHtob pesnyami vesna uteshila krasotok
Poverivshih v kol'co i v dannyj s nim zarok
Potom vernulsya den' nad ploshchadyami pysha
V primorskom gorode otkryvshemsya glazam
V kotorom posvyashchen Mammone kazhdyj hram
I golubi ustav spuskayutsya na kryshi
Dremotnyj gorod ser ot utra kak ot muk
A v glubine terras mel'kanie prelestnic
CHto zavtra predadut spustiv verevki lestnic
Lyubovnikov prinyav v okruzh'ya golyh ruk
Korabl' pustilsya v put' Princessy poskoree
Soshli v nedvizhnost' vod kuda glyadyatsya fei
Okrestnyh grotov v chas poludennoj tishi
Pokuda na terrasah ni dushi
Potom princessy vplav' v pylu lyubovnoj tyagi
Dostigli korablya pod grohot barkarol
I on ushel tuda gde brodyat lotofagi
Iskat' inyh serdec inoj cvetushchij dol
I ot irlandskih vod do beregov Kitaya
Brodyazhili oni po svetu proletaya
V zalivah pribezhav na pal'cevidnyj mys
Narod mahal im vsled kogda oni neslis'
Grebcy gryadushchego slivalis' v obshchem hore
Ih pesnya golyt'boj Evropy rozhdena
Mezh tem pridya v sebya ot makovogo sna
Plutala dzhonka v shtorm na Celebesskom more
YA v ravnodenstviya surovye cherty
Sumel vdohnut' vostorg plenitel'nyj i chistyj
Ved' tvorchestvo dlya nas prodlenie mechty
Kak skazano pro to v Pimandre Trismegistom
A vse chto vne menya real'no |to tak
Vetra soshli vo grob v venkah iz anemony
Zvezdami po nocham uvenchan lik Madonny
O tretij mesyac ty prechistoj devy znak
O Deva obraz tvoj tak yavstvenen i chetok
Stenoj cvetushchih roz obstav' puti vokrug
CHtob sborshchiki v toske ne opuskali ruk
Kogda obronit maj dorogi nitkoj chetok
Perevod G. Rusakova
Pizanki s temnotoj vyhodyat pomechtat'
V sady gde svetlyakov drozhashchie ukoly
Gde stonut za stenoj to flejty to violy
Ushedshuyu lyubov' pytayas' naverstat'
Vzdyhateli ujdut otplakav sladkoglaso
A mozhet nevznachaj pripomniv chto vot-vot
Ustalo prokrichav projdet s ognem obhod
Pizanok muchit strah ot priblizhen'ya chasa
Toj t'my gde svetlyaki drozhashchie vokrug
Sverkayut do utra kak slezy sozhalen'ya
A na dushe u vas eshche ne stihlo pen'e
Zvuchit viol d'amur vibriruyushchij zvuk
Potom nastanet mig o nezhnye sozdan'ya
Tot mig kogda nel'zya ne podchinit'sya snu
Projdet dozor chej krik narushit tishinu
Kak zhaloba lyubvi prosyashchej sostradan'ya
I slushaya rodnik slabeyushchij v kustah
Bezmolvno zamerev pochti s naklonom Bashni
Pizanki zhdut prihoda ih lyubvi vcherashnej
Pugayas' tishiny i pryacha smertnyj strah
Perevod G. Rusakova
Stariki goremyki stoyat, bashmakami stuchat
na vetru ledyanyashchem,
Ne podvernetsya li, zhdut, rabotenki kakoj
zavalyashchej,
Stoyat i molchat, mezh soboj ne znakomy i tak
drug na druga pohozhi.
Poroj to odin, to drugoj probormochet:
"O Gospodi Bozhe..."
Ih tolkayut prohozhie v teplyh pal'to, ih vodoj
obdayut ekipazhi,
Stariki goremyki stoyat, stoyat terpelivo na strazhe,
A pojdut prolivnye dozhdi,
Vorotnik pidzhachka pripodymut, podborodok
opustyat k grudi
I skvoz' kashel' pro Boga slovechko solenoe
skazhut.
Za nedelej nedelya - stoyat, a potom v zahudaloj
bol'nice
Kashel' poslednij i poslednyaya mysl': "CHto zh,
sygraem, brat, v yashchik".
I zaplachet starik, kak bol'noj mal'chugan,
kotoromu noch'yu ne spitsya,
I umret, bormocha: "Uzh teper'-to Gospod'
rabotenkoj snabdit podhodyashchej".
Perevod M. Vaksmahera
Kogda ohvatit strah vsevlastnyh vsemogushchih
Kogda im ne unyat' oznob vozdetyh ruk
To vyjdya iz ruin spokojny v samoj gushche
Nagih pokojnikov navalennyh vokrug
My medlenno pojdem svetyas' schastlivym vzorom
My budem sozercat' ulybki mertvecov
Opustyas' pod eshafot projdem po mandragoram
Kto ranen kto ubit pustyak v konce koncov
Povsyudu budet krov' i my v bagrovyh luzhah
Sklonyas' najdem svoi spokojnye cherty
A v krasnyh zerkalah neistovstvuet uzhas
Lyubovniki mertvy i zdaniya pusty
I vse-taki my ruk nichem ne zamaraem
Lish' budem sozercat' kak nekogda Neron
Vse rushitsya gorit okruga vymiraet
I tiho zapoem kak pel kogda-to on
My budem pet' ogon' i chistotu gornila
Moguchest' silachej uvertlivost' shpany
Geroev na odre i fakely-svetila
CH'i nimby kak vency na nas vodruzheny
My budem pet' vesnu napor telesnoj tyagi
Vrachuyushchee glaz obilie smertej
Predchuvstvie zari nochnuyu svezhest' vlagi
Izvechnost' bytiya schastlivyj mir detej
Nam bol'she ne nuzhny ni vymysel o vdovah
Ni pochesti yarma ni pushechnyj nabat
Ni proshloe I vpred' v luchah voshodov novyh
Mahiny Memnona uzhe ne zazvuchat
V zharu ot mertvecov potyanet dushnym smradom
A ucelevshim smert' na vole suzhdena
Tela da solncepek Zemle togo i nado
Dlya rusoj krasoty i tuchnogo zerna
CHuma zemnuyu tverd' ochistit ot pozora
Kto vyzhil zazhivut bez goresti i muk
V dobre i chistote A more i ozera
Pomogut im otmyt' sledy s krovavyh ruk
Perevod G. Rusakova
Kazhdyj den' lish' otkroyu glaza
Predo mnoj poyavlyaetsya zhenshchina
V nej ya vizhu prosnuvshis' s utra
Vse chto bylo so mnoyu vchera
YA na dnyah zaglyanul pod naves
Ee dlinnyh volos i uvidel
Les dremuchij nehozhenyj les
Gde spletayutsya v zaroslyah temnyh
Vetvi myslej moih
A v lice ee v kamennyh domnah
O moj utrennij vrag
Vchera otlivali i plavili
Vse metally mnoj skazannyh slov
A ee kulaki nastorozhenno szhatye
Kak kuvaldy chugunnye besposhchadnye
Uznayu v nih o da uznayu
V etih molotah
Volyu svoyu
Perevod I. Kuznecovoj
Vladyka oseni vershit moej sud'boyu
Mne tyagostny cvety i sladostny plody
Za kazhdyj poceluj vinyas' pered soboyu
YA v zapahah lovlyu predchuvstvie bedy
Ty zdes' moya pora duhovnogo krepchan'ya
Ladoni bleklyh dev legli na tvoj naryad
S cvetov ni lepestka ne opadet v molchan'e
I golubi letyat proshchal'no na zakat
Vot zhizn' moya ee neprochnaya osnova
YA zhdu prihoda tolp stekayushchih gur'boj
A milaya moya pechalitsya i snova
Tverdit chto cvet lyubvi kak vremya goluboj
Prohozhie speshat I strastnye zhelan'ya
ZHaroj vosplamenen lepechet kazhdyj rot
Tot rvetsya zhit' v sadu poroyu sozrevan'ya
Tot trebuet lyubvi zabyv chto sam urod
YA slushayu smotryu ya slyshu vse povtory
Stenanij a polya a gory a lesa
Ne spyat i ya ishchu hotya by sled kotoryj
Smeyas' zabyla ta chto draznit golosa
Vot zdes' ona spala trava edva ostyla
Prilyagu pereklik peredraznyu s zemli
A golos mne v otvet vse s toj zhe zvonkoj siloj
Hohochet na begu i pryachetsya vdali
YA vizhu dlya tebya o nimfa lish' zabava
Davno lyubimoe poetami i mnoj
Vse zhenshchiny kak ty U vas durnaya slava
S tragicheskih vremen pokrytyh sedinoj
Ved' plamennyj Orfej ubit rukami zhenshchin
Stradayushchij Teramb skryvaetsya v kusty
Mne merzostny cvety Oni podob'e zhenshchin
YA muchayus' ot ih besstydnoj nagoty
Moya dusha voshla v svoyu skupuyu poru
YA slyshu vpolusluh tyazhelyh yablok stuk
A mezhdu ruk moih raschetlivo i sporo
Dlya blekloj moshkary gotovit set' pauk
Perevod G. Rusakova
Pod beregom ostrova drug o druzhku
B'yutsya bortami pustye lodki
Nynche ne vstretish'
Ni v budni ni po voskresnym dnyam
Ni hudozhnikov ni Mopassana
CHto zasuchiv rukava katali vdol' ostrova dam
Pyshnogrudyh i tupogolovyh
Ah lodochki-lodki kak mnogo pechali tam
Pod beregom ostrova
Perevod M. YAsnova
Kogda pridet tvoj chas ty v kimmerijskom mrake
Prohozhij ne ishchi menya sredi tenej
Paromshchik plot' moyu shvyrnet na korm sobake
A duhu pripaset udel togo strashnej
Slonyayas' vdol' reki gde dlyatsya perelety
Tumanno-belyh ptic u vod nebytiya
YA vspomnyu pro tvoi groshovye shchedroty
Pri vide bogachej drozhashchih kak i ya
Bud' proklyat Ni grosha v moej ubogoj ploshke
A ty speshi v teatr gde umilyaya dam
Plaksivye shuty stradayut ponaroshke
YA molcha bol' moyu Haronu peredam
YA klyanchu den'-den'skoj kruchus' bez peredyha
I tol'ko temnota spasen'e dlya menya
Nazavtra ya pojdu klyanya lihoe liho
Privetstvovat' zaryu vstrechat' |lektru dnya
Tebe prezren moj trud a s nim i tvoj pohozhe
Tebya korezhit bol' i ya sud'be ne rad
YA plakal narodyas' i ty naverno tozhe
No ya besslezno zhdu kogda pridet Tanat
Kol' pravednaya bol' teper' ne mnogo znachit
Ty vyryadis' shutom napyal' naryad sramnoj
Pust' vysunuv yazyk figlyar tolpu durachit
YA podozhdu kogda Tanat pridet za mnoj
Perevod G. Rusakova
V lad'e s vozlyublennym sbezhala koroleva.
Korol' na beregu smyateniem ob®yat,
I v takt ego shagam, neistovym ot gneva,
Na pyshnoj mantii zhemchuzhiny brenchat.
Grebcy zapeli v lad - o volshebstvo napeva!
I v lodke beglecy, zakryv glaza, molchat;
Pust' budet sprava rif, prizyv sireny sleva, -
Korol' moguch i star, i net puti nazad.
A merzosti krugom - ostankov da skeletov!
Kak budto ih syuda narochno prineslo -
Vsplyvayut iz glubin to sklizkoe veslo,
To ryzhij klok, to bok meduzy, fioletov.
Uzhasno begstvo, i nevedom epilog.
I s mantii letyat zhemchuzhiny v pesok.
Perevod M. YAsnova
Tri lilii lilii tri na mogile moej bez kresta
Tri lilii ch'yu pozolotu holodnye vetry sduvayut
I chernoe nebo prolivshis' dozhdem ih poroj
omyvaet
I slovno u skipetrov groznyh torzhestvenna ih
krasota
Rastet iz rany odna i kak tol'ko zakat zapylaet
Okrovavlennoj kazhetsya skorbnaya liliya ta
Tri lilii lilii tri na mogile moej bez kresta
Tri lilii ch'yu pozolotu holodnye vetry sduvayut
Drugaya iz serdca rastet moego chto tak sil'no
stradaet
Na lozhe chervivom a tret'ya kornyami mne rot
razryvaet
Oni na mogile moej odinoko rastut i pusta
Vokrug nih zemlya i kak zhizn' moya proklyata ih
krasota
Tri lilii lilii tri na mogile moej bez kresta
Perevod M. Kudinova
Nikni nikni Ofeliya belym venkom
Plyt' i plyt' tebe k liliyam vdol' ochereta
Gde beskrovnye Gamlety brodyat tajkom
I vyvodyat na flejte melodiyu breda
Dolgo plyt' tebe k mertvym v nochnuyu stranu
CHtob Gekata ulybku pechal'no gasila
Esli skromnyj venochek puskaet ko dnu
Nepreklonnyh Safo bezoglyadnaya sila
Za Levkatom sireny Pernatyj narod
Morehodov morochit ih ptich'ya povadka
I nikto ne vorotitsya v vodovorot
Gde tri laskovyh golosa peli tak sladko
Perevod A. Geleskula
Dlya gospozhi ves' mir pomerk
Velet' vorota zaperet'
I vtornik minul i chetverg
ZHonglery bol'she ne poyut
ZHonglery strashen vash priyut
Im podayut na serebre
No trem zhongleram ne do blyud
Ujti by zavtra na zare
Da vsyudu v zamke storozha
Lezhit v posteli gospozha
Perevod A. Geleskula
Privet moya ZHermen S obnovkoj da kakoj
SHelk iz YAponii YA tronul i v vostorge
Dlya korolevy on no korolevy zloj
I tak idut tebe starinnye oborki
Iz shelka kolokol no bronzoyu kolen
Poet othodnuyu moim odushevlen'yam
A mne by vyzvonit' na nem moya ZHermen
Inye prihoti ponyatlivym kolenyam
CHerdak tvoj zvonnica gde krugom golova
I shelk pod pal'cami pozvonche farandoly
S gorbatoj veshalki ronyaya kruzheva
Atlasnyh visel'nic kachayutsya podoly
I lampa hohlitsya bessonno kak sova
Perevod A. Geleskula
YA v kiparisovom sadu pryala, odna,
Sledya za pryazheyu, - ee s veretena
Vzdymal i unosil poldnevnyj briz igrivyj;
A posle shla k prudu, oplakannomu ivoj,
Stupaya medlenno, poka menya zhasmin
Ne ostanavlival, i iris ryadom s nim,
Volshebnyj iris cvel pod lyagushach'ej strazhej.
Mne kazhdyj kiparis kazalsya pryalkoj s pryazhej,
I mirozdan'em - sad, v kotorom bol' i strast'
Dany mne, chtoby zhizn' iz etoj pryazhi pryast'.
Perevod M. YAsnova
"Priroda, ah, eta priroda!"
A krasoty ej otmereno men'she, chem mne.
Nad kryshami dym... Pustota nebosvoda...
Net! YA predpochla by pejzazhi, chto doma visyat -
na stene.
Uedem nazad! Uedem nazad!
YA videt' hochu voshititel'nyj sad,
Cvety kotorogo shozhi
S cvetkom na oboyah v moej prihozhej.
O Bozhe!
Zdes' nichto ne raduet vzglyad.
Do chego zhe glupy vse eti damy!
O net! O net! -
Tverzhu ya upryamo. -
Mne staryh krysh ne nravitsya cvet.
Skoree v gorod! ZHit' mozhno lish' tam, a ne gde-to.
Nastoyashchaya ssylka eto!
Zdes' radi togo, chtob vzglyanut' na durackie vidy
hot' raz,
Zastavlyayut kuda-to tashchit'sya vas.
A mezhdu tem pered dver'yu vashej
Takie zhe vidy - ni huzhe, ni krashe.
I k tomu zhe net riska nogu slomat'.
- Pod zvon kolokol'nyj ya gotova rydat'! -
Proshchajte, o vy,
Opavshie list'ya i stebli sornoj travy,
I gryaznye deti, i robkij vzglyad...
Uedem nazad! Uedem nazad!
Perevod M. Kudinova
STIHI IZ KNIGI "GNIYUSHCHIJ CHARODEJ"
Bog drovosekov i boginya molnii,
O chem polet orlinyj govorit?
O tom, chto ta, ch'i grudi my zapomnili,
Segodnya charodeya umertvit.
Pust' za orlom, letyashchim k solncu v temeni,
Sledit tot bog, chto pokaraet nas, -
A mne zhelannej voron, chto na temeni
Sidit vo t'me i sklevyvaet glaz.
O chernyj voron, pryadayushchij v storonu,
Nashel li ty holodnyj svoj mengir?
A v tesnoj yame chto zhelannej voronu,
CHem etot trup gniyushchij, etot pir?
Moj dom na more, tvoj na gornoj tverdi, i
Teper' my razojdemsya po domam,
No prezhde, brat, mne poklyanis' v bessmertii:
Mertv charodej, lyubov' ostalas' nam.
Pro vse, chto na sluhu, ya etoj arfe vsled
Spoyu - pro vas troih na beregu, pro shodstvo
Mengira s bozhestvom: vosstav, glyadit na svet
Bog, bez testikulov poznavshij detorodstvo.
YA ot korov'ih gub priboya oslabel,
Kak bedra, berega im raspahnuli ust'ya,
I votknuty duby v suhuyu plot' omel;
Treh zhric na beregu odin poznat' berus' ya.
Krestyas', k vam moryaki plyvut v nedobryj chas,
Kreshchenye, oni - kak dikij roj bez ul'ya.
Plovcy skorej umrut, no ne dostignut vas,
Ih ruki nad vodoj, kak simvoly bezum'ya.
Bledneyut v nebesah poddel'nye bogini,
Zenit odnoj zvezdoj svincovoj operen.
L'vy Mavritanii rychat v svoej pustyne,
I klyuvami probit orlinyj akvilon.
Vnizu polzet, kak plyushch, rasplyushchennoe solnce
Bol'shogo goroda, gde zapolnoch' svetlo.
CHto osleplennomu tem svetom ostaetsya?
ZHdat', chtoby istinnoe solnce vse sozhglo.
Perevod M. YAsnova
Ah, master-yuvelir, krasiv i molod on!
Devchonki chto ni noch' grustyat i slezy pryachut,
Pro gost'yu pozdnyuyu s podruzhkami sudachat,
Vlyublennuyu v togo, po kom tak gor'ko plachut.
"Pojdem ruka v ruke, najdem cvetushchij sklon,
Vot zoloto volos, vot serebro zapyastij,
Ogran' moj poceluj i otchekan' mne schast'e -
Lyubov' zamenit vse: kreshchen'e i prichast'e".
Ah, master-yuvelir, grustit |skavalon,
Devchonki chto ni god ne znayut uteshen'ya.
Pomerklo zoloto, utihlo iskushen'e, -
Kak stali tyazhely vse eti ukrashen'ya!
Perevod M. YAsnova
V slavnyj gorod Orkenizu
Verhovogo put' vedet.
Slavnyj gorod Orkenizu
Pokidaet nishchebrod.
"CHto nesesh'?" - pytayut strazhi
Nishchebroda u vorot.
"Vse ya zdes' ostavil, strazhi,
Dazhe serdce", - molvil tot.
"CHto vezesh'?" - pytayut strazhi
Verhovogo u vorot,
"YA vezu neveste, strazhi,
Tol'ko serdce", - molvil tot.
CHto za gorod Orkeniza!
Bravyh strazhej smeh beret
Verhovoj, tvoj put' neblizok,
Sklizok put' tvoj, nishchebrod,
Malo del u bravoj strazhi.
Nevelik ee dohod;
Na prodazhu vyazhut strazhi
Da sudachat u vorot.
Perevod M. YAsnova
U vorot stoit krest'yanin,
Hochet v gorod on vojti;
U vorot stoit brodyaga,
CHtob iz goroda ujti.
"S chem idesh' iz Orkeniza,
Ty skazhi, brodyaga, nam",
Govorit on strazhe: "Serdce
YA svoe ostavil tam",
"Nu, a ty zachem yavilsya?"
I v otvet zvuchit opyat':
"Serdce ya vezu, chtob svad'bu
V etom gorode sygrat'",
I smeetsya gromko strazha:
Bog moj, skol'ko tut serdec!
Kto-to vyshel bez poklazhi.
Kto-to edet pod venec.
|ta strazha gorodskaya
Hodit vechno pod hmel'kom,
A vorota v Orkenize
Zapirayutsya s trudom.
Perevod M. Kudinova
Na vorota Orkenizy
Smotrit konnyj svysoka.
Za vorota Orkenizy
Vypuskayut bosyaka.
- Nalegke ili s tovarom? -
Vstala strazha u vorot.
- Otdal serdce ya zadarom,
Uhozhu kak nishchebrod.
Verhovoj navstrechu strazhe.
- CHto ne platish' za provoz?
- Edu k miloj bez poklazhi,
Tol'ko serdce ej privez.
- Splosh' serdca! - smeyutsya strazhi, -
To-to gorodu dohod!
Ne sladka sud'ba brodyazh'ya
I lyubov', ezdok, ne med.
Oh, i strazha v Orkenize -
Im by tol'ko pirovat'!
A vorota v Orkenize
Razuchilis' zakryvat'.
Perevod A. Geleskula
Mne zhit' u vashih nog, Mari, poka ya zhiv,
Tverdit' - lyublyu, lyublyu! - drugoj ne znayu
temy,
O, slabyj golos vash, o, kak on, slabyj, lzhiv,
YA nachisto zabyl, kak stroyatsya poemy.
A prezhde tomnye nanizyval slova,
V zelenyh zaroslyah otvetnyj vzdoh rozhdaya,
No eti gor'kie, kak mertvaya trava,
Oni mne smert' sulyat, tebya osvobozhdaya.
Perevod |. Lineckoj
Primechaniya
Nastoyashchee izdanie izbrannyh stihotvorenij Gijoma Apollinera sostavleno
na osnove chetyreh ego knig: Gijom Apolliner. Stihi. Perevod M. P. Kudinova.
Stat'ya i primechaniya N. I. Balashova. M., 1967 ("Literaturnye pamyatniki");
Gijom Apolliner. Izbrannaya lirika. Vstupitel'naya stat'ya, sostavlenie S. I.
Velikovskogo. Kommentarii YU. A. Ginzburg. Redakciya perevodov M. N.
Vaksmahera. M., 1985; Gijom Apolliner. Rannie stihotvoreniya. Bestiarij, ili
Kortezh Orfeya. Sostavlenie, predislovie i kommentarii M. D. YAsnova. SPb.,
1994. Gijom Apolliner. |steticheskaya hirurgiya. Lirika. Proza. Teatr.
Sostavlenie, predislovie i kommentarii M. D. YAsnova. SPb., 1999. Otdel'nye
perevody publikuyutsya po avtorskim knigam perevodchikov i zhurnal'nym
publikaciyam; ryad perevodov publikuetsya vpervye.
Pri podgotovke primechanij uchityvalis' francuzskie izdaniya: Apollinaire.
Oeuvres poetiques. Texte etabli et annote par Marcel Adema et Michel
Decaudin. Paris, 1956. Bibliotheque de la Pleiade (ssylka na eto izdanie -
sokrashchenno I-a); Apollinaire. Oeuvres en prose completes. Textes etablis,
presentes et annotes par Pierre Caizergues et Michel Decaudin. T. I-III.
Paris, 1977-1993. Bibliotheque de la Pleiade (I-III); Michel Decaudin
commente "Alcools" de Guillaume Apollinaire. Paris, 1993 (A).
Izvestno, chto Apolliner otkazalsya ot znakov prepinaniya v 1913 g. pri
podgotovke k izdaniyu knigi "Alkogoli". V posmertnyh sbornikah pri
perepechatke rannih zhurnal'nyh publikacij punktuaciya sohranena; my takzhe
ostavlyaem znaki tam, gde oni sohraneny v originale.
Perevody B. Livshica:
Benedikt Livshic. Francuzskie liriki XIX i XX vekov. L., 1937.
Perevody M. Zenkevicha:
M. Zenkevich. Poety XX veka. M., 1965.
Perevody M. Kudinova:
Gijom Apolliner. Stihi. M., 1967.
Perevody |. Lineckoj:
Iz francuzskoj liriki. L., 1974.
Perevody P. Antokol'skogo:
P. Antokol'skij. Dva veka poezii Francii. M., 1976.
Perevody M. Vaksmahera, A. Davydova, B. Dubina, A. Geleskula, I.
Kuznecovoj, A. Rusakova, N. Strizhevskoj:
Gijom Apolliner. Izbrannaya lirika. M., 1985.
Perevody YU. Korneeva:
Rog. Iz francuzskoj liriki. L., 1989.
Perevody M. YAsnova:
Gijom Apolliner. Rannie stihotvoreniya. Bestiarij, ili Kortezh Orfeya.
SPb., 1994.
Perevody N. Lebedevoj, N. Strizhevskoj, M. YAsnova:
Gijom Apolliner. |steticheskaya hirurgiya. Lirika. Proza. Teatr. SPb.,
1999.
(1896-1910)
YUnosheskie stihotvoreniya
Nebo
Samoe rannee iz sohranivshihsya stihotvorenij Apollinera. Datirovano:
"Kanny, 1896" i podpisano "Vil'gel'm de Kostrovicki".
Smert' Pana
Podpisano psevdonimom "Gijom Makabr".
V "shkol'nom sochinenii" o smerti Pana Apolliner ssylaetsya na izvestnyj
mif, pereskazannyj Plutarhom. Soglasno pozdnejshim tolkovaniyam mifa, smert'
grecheskogo boga Pana, pokrovitelya prirody, rozhdennogo ot zemnoj zhenshchiny i ne
obladavshego bessmertiem bogov, osmyslyalas' v istorii hristianskoj kul'tury
kak konec yazychestva, svyazannyj s yavleniem Iisusa Hrista. Vyrazhenie "Umer
velikij Pan", otnosivsheesya k zakatu ellinskoj kul'tury, so vremenem stalo
oznachat' voobshche konec kakogo-libo istoricheskogo perioda. V etom smysle i dlya
samogo Apollinera, zavershayushchego klassicheskij i otkryvayushchego novejshij periody
v istorii francuzskoj poezii, stihotvorenie "Smert' Pana" priobretaet
simvolicheskoe znachenie.
Citera - proslavlennyj v mifologii i literature ostrov v Lakonijskom
zalive, na kotorom nahodilsya znamenityj hram v chest' Venery.
Mardi gra
Mardi gra (franc. Mardi gras) - skoromnyj vtornik, v katolichestve
poslednij den' prazdnika pered postom.
ZHean Lok - psevdonim licejskogo druga Apollinera, vposledstvii yurista
Anzha Tussen-Lyuka (v inom napisanii - Anzh-Tussen-Lyuka, 1879-1932).
Zimnyaya zarya
Pervoe poyavlenie psevdonima "Gijom Apolliner". (V pechati etim
psevdonimom vpervye byl podpisan rasskaz "Eresiarh", opublikovannyj v 1902
g.).
Za knigoj
Santabaremskij monah - zdes', skoree vsego, kontaminaciya nazvanij dvuh
gorodov, svyazannyh s istoriej evropejskogo srednevekov'ya: francuzskogo
goroda Barrema, v Provanse, i portugal'skogo goroda Santarema, znamenitogo v
svoe vremya kak rezidenciya episkopa. N. I. Balashov, kommentiruya eto
stihotvorenie v izdanii "Literaturnyh pamyatnikov", polagaet, chto rech' mozhet
idti o brate Hile iz Santarema - geroe legendy o "pirenejskom Fauste",
"prodavshem dushu radi ovladeniya tajnami magii. Apollineru eto predanie moglo
byt' izvestno po drame Mira de Ameskua "Rab d'yavola" (1612)".
Lilit - soglasno Talmudu, pervaya zhena Adama ("Pervaya Eva"), schitavshaya,
chto oni s muzhem ravny, poskol'ku oba sozdany iz gliny. V iudejskoj tradicii
Lilit - zloj duh zhenskogo pola: ona navodit porchu na rozhenic i mladencev i
nasil'no ovladevaet muzhchinami, chtoby rodit' ot nih detej. V Evrope,
nachinaya s pozdnego srednevekov'ya, otozhdestvlyali Lilit s krasivoj i
soblaznitel'noj zhenshchinoj.
Rozy Levanta - so vremeni Krestovyh pohodov Levantom stalo nazyvat'sya
sredizemnomorskoe poberezh'e Blizhnego Vostoka. Pod levantijskimi rozami
podrazumevayutsya prezhde vsego rozy legendarnogo goroda Ierihona, zemlya
kotorogo v drevnosti slavilas' plodorodiem i ch'e nazvanie perevoditsya kak
"blagovonnyj, blagouhayushchij".
Stavlo
Otzvuk
Slova gde "el'" v konce kak otzvuk nebosvoda - imeyutsya v vidu
"arhangel'skie" imena, v chastnosti imya arhangela Gavriila (franc. Gabriel),
kotoroe v originale rifmuetsya so slovami "nebo" i "med" (sootv. franc.
"ciel" i "miel").
Vae soli
Gore odinokomu - citata iz Biblii (|kkl. 4, 10).
Diogen - drevnegrecheskij filosof-moralist Diogen Sinopskij (ok. 400 -
ok. 325 do n. e.), praktikovavshij krajnij asketizm i, po predaniyu, zhivshij v
pifose - glinyanom sosude dlya hraneniya zerna.
Onan - biblejskij personazh, syn Iudy (Byt. 38, 9).
-----
Sbor cvetov
Tak zhe, kak i sleduyushchee stihotvorenie - "Marej", otnositsya k dnyam
prebyvaniya Apollinera v Stavlo.
Lyubovnye diktovki dlya Lindy
"U vas yazycheskoe imya i chut'-chut'..."
V stihotvorenii obygryvaetsya znachenie slova "Linda" v ispanskom (linda
- krasivaya, horoshen'kaya) i nemeckom (Die Linde - lipa, lind - nezhnyj,
krotkij) yazykah. V 3-j strofe imeetsya v vidu drevnegrecheskij g. Lindos na
vostochnom beregu o. Rodosa.
"Pochti pogost, voronij grad..."
Stihotvorenie napisano na oborote pochtovoj otkrytki, izobrazhayushchej
srednevekovuyu krepost' g. Karkassona. Nazvanie goroda associiruetsya s
francuzskim slovom "la carcasse" - skelet.
"I ya ee uvidel v®yave..."
Viviana - "ozernaya deva", feya, geroinya kel'tskogo fol'klora,
vozlyublennaya volshebnika Merlina. CHtoby stat' bezrazdel'noj vladelicej ego
dushi, ona zazhivo pogrebla ego v gluhom lesu. |tot syuzhet leg v osnovu pervoj
knigi Apollinera "Gniyushchij charodej" (1909). Rozamunda (Rozmonda) - personazh
mnogih stihotvorenij Apollinera. Poet neodnokratno obygryval ee imya
(Rozamunda - Roza Mira; krome togo, "munde" - po-niderlandski "rot", otsyuda
cep' poeticheskih associacij: "rozovogubaya", "roza vo rtu" i t. d.). Dvorec
Rozamundy prevratilsya v ego stihah v "dvorec grez" (sm. stihotvorenie
"Dvorec"). V real'nosti Rozamunda byla favoritkoj anglijskogo korolya Genriha
II. (1133-1189). Ee zagadochnaya sud'ba porodila mnozhestvo legend i
fol'klornyh syuzhetov.
Terciny dlya vashej dushi
...vospet' s iskusstvom Hrizostoma - imeetsya v vidu sv. ZHan Hrizostom
(Ioann Zlatoust, 347-407), odin iz otcov cerkvi, znamenityj svoim
krasnorechiem.
Akvarelistka
Ivonna M. - mladshaya sestra Lindy Molina da Sil'va, vozlyublennoj
Apollinera.
Gorod i serdce
Vmeste so stihotvoreniem "Lunnyj svet", voshedshim vposledstvii v knigu
"Alkogoli", - pervoe poyavlenie stihov Apollinera v pechati (La Grande France,
| 19, 15 sentyabrya 1901 g.). Stihi podpisany imenem "Vil'gel'm Kostrovicki".
V sadu Anny
Odno iz pervyh stihotvorenij, posvyashchennyh Anni Plejden i napisannyh
osen'yu 1901 g., v nachale prebyvaniya Apollinera v Germanii.
Iz "Rejnskih stihov", ne voshedshih v knigu "Alkogoli"
Kel'nskaya Bogorodica s cvetkom fasoli v rukah
V Germanii Apolliner bol'shoe vnimanie udelyal nemeckomu iskusstvu. V
stat'e 1902 g. "Nemeckij Nacional'nyj muzej v Nyurnberge", opisyvaya gorodskuyu
kartinnuyu galereyu, on sredi prochih shedevrov otmechaet "Bogorodicu s cvetkom
goroha", znamenituyu kartinu "metra Gijoma iz Kel'na" (II, 72). V
stihotvorenii, ispol'zuya opisanie etoj kartiny i obygryvaya sovpadenie imeni
hudozhnika i sobstvennogo imeni (Vil'gel'm - Gijom), poet sozdaet ocherednoj
madrigal, posvyashchennyj Anni Plejden.
Paraklet (grech.) - pomoshchnik, sovetnik, uteshitel'. V Evangelii ot Ioanna
- Duh Svyatoj.
Paromy
Svyatoj Hristofor - soglasno hristianskim predaniyam, muchenik, obrativshij
v hristianstvo desyatki tysyach yazychnikov i ubityj ok. 250 g. v Likii.
"Hristofor" v perevode s grecheskogo oznachaet "nesushchij Hrista"; po odnoj iz
legend, on perenosil cherez potok rebenka, kotoryj okazalsya Iisusom.
Schitaetsya pokrovitelem putnikov i moryakov, a takzhe zashchishchaet ot boleznej i
vnezapnoj smerti. Den' sv. Hristofora otmechaetsya 9 maya.
-----
Vesna
Mammona (aramejsk. "sokrovishche") - v Novom zavete olicetvorenie
bogatstva, protivopostavlennogo sluzheniyu Bogu.
I on ushel tuda gde brodyat lotofagi - v "Odissee" lotofagami nazyvaetsya
narod, zhivshij v Livii i pitavshijsya plodami lotosa. Odissej i ego putniki
byli tak voshishcheny sladost'yu lotosa, chto zabyli svoe otechestvo.
Kak skazano pro to v Pimandre Trismegistom - eta stroka,
vidoizmenyayas', neskol'ko raz voznikaet v lirike Apollinera. Germesom
Trismegistom (t. e. "trizhdy velichajshim") greki nazyvali Toga, egipetskogo
boga luny, mudrosti i scheta. V epohu rannego hristianstva Germes Trismegist
schitalsya egipetskim carem, mudrecom, avtorom tajnyh knig (otsyuda termin
"germetizm" - zakrytost'), polnyh mistiki i sueverij. Naibol'shej
izvestnost'yu pol'zovalos' ego filosofskoe sochinenie "Pimandr".
Budushchee
Spustyas' pod eshafot projdem po mandragoram - smysl metafory zaklyuchaetsya
v tom, chto korni mandragory napominayut formoj chelovecheskuyu figuru.
Lish' budem sozercat' kak nekogda Neron - po svidetel'stvu istorikov,
rimskij imperator Neron (37-68) s upoeniem nablyudal katastroficheskij pozhar v
Rime v epohu ego pravleniya.
Mahiny Memnona uzhe ne zazvuchat - v grecheskoj mifologii efiopskij car'
Memnon schitalsya avtorom velichestvennyh sooruzhenij; odno iz nih, izobrazhenie
samogo carya, "Koloss Memnona", bylo povrezhdeno zemletryaseniem i vo vremya
voshoda solnca pri peremene temperatury izdavalo osobye zvuki, vyzvannye
prohozhdeniem vozduha cherez treshchiny v kamne. Obraz etoj statui Apolliner
neodnokratno ispol'zoval v svoih stihah.
Osen' i eho
Ved' plamennyj Orfej ubit rukami zhenshchin - po odnomu iz grecheskih mifov,
legendarnyj pevec i muzykant Orfej pogib, rasterzannyj vakhankami.
Stradayushchij Teramb skryvaetsya v kusty - mifologicheskij pastuh Teramb za
to, chto oskorbil nimf, byl imi prevrashchen v zhuka.
La Grenujer
La Grenujer ("Lyagushatnik") - v konce XIX - nachale XX veka znamenitoe
kafe na ostrove Kruassi, pod Parizhem; syuda posle 1904 g., kogda nepodaleku,
v Vezine, poselilas' ego mat', Apolliner neredko navedyvalsya v obshchestve
hudozhnikov Andre Derena i Morisa de Vlaminka. Po slovam Mopassana,
opisavshego "La Grenujer" v "Podruge Polya" i "Ivette", kafe predstavlyalo
soboj ogromnuyu lodku pod kryshej, prishvartovannuyu k beregu. Hozyain sdaval
vnaem posetitelyam progulochnye lodki - lodochnye kataniya byli v to vremya v
mode. "La Grenujer" izobrazhali mnogie hudozhniki-impressionisty, prezhde vsego
Renuar i Klod Mone, zapechatlevshie "Lyagushatnik" na svoih novatorskih polotnah
1969 g.
Nishchij
...v kimmerijskom mrake - V "Odissee" Gomera kimmerijcami nazyvaetsya
plemya, zhivushchee v severnoj strane, okutannoj vechnym mrakom i tumanom. Otsyuda
vyrazhenie "kimmerijskij mrak" kak olicetvorenie nochi v carstve mertvyh.
|lektra - v grecheskoj mifologii doch' carya Agamemnona i sestra geroya
Oresta. Posle kovarnogo ubijstva otca ona spasla maloletnego Oresta, kotoryj
dolzhen byl otomstit' ubijcam. Imya |lektry stalo simvolom vsepogloshchayushchej
zhazhdy mesti.
Tanat (Tanatos) - v grecheskoj mifologii olicetvorenie smerti.
"Nikni nikni Ofeliya belym venkom..."
Gekata - boginya nochi i nochnyh videnij, koldovstva i zagovorov u drevnih
grekov; k ee pomoshchi pribegayut pokinutye vlyublennye.
Levkat - mys na ostrove Levkada v Ionicheskom more, s kotorogo po
legende brosilas' v more drevnegrecheskaya poetessa Safo (VII-VI do n. e.)
iz-za neschastnoj lyubvi k yunoshe Faonu.
YUbka
Farandola - provansal'skij narodnyj tanec v bystrom tempe.
Stihi iz knigi "Gniyushchij charodej"
Pesni druidov
Druidy - zhrecy u drevnih kel'tov, v Gallii i Bretani, schitalis'
predskazatelyami, svedushchimi v naukah, pevcami i barda- mi; sostavlyali
zamknutyj misticheski-religioznyj orden i vplot' do vremeni rimskoj imperii
prinosili chelovecheskie zhertvy.
Mengir - kul'tovyj pamyatnik: dlinnyj kamen', vertikal'no vrytyj v
zemlyu.
"V slavnyj gorod Orkenizu..."
Orkeniza (Orkeniz) - nazvanie, chasto vstrechayushcheesya v srednevekovyh
tekstah: po odnoj versii, eto rezidenciya korolya Artura, po drugoj - odin iz
saracinskih gorodov.
Mihail YAsnov
Last-modified: Wed, 24 Dec 2003 08:39:12 GMT