Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod G. Cereteli
     Menandri. Comoedae. Fragmenta
     Menandr. Komedii. Fragmenty
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovil V. N. YArho
     M, "Nauka", 1982
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Polemon, komandir naemnikov.
     Glikepa, ego sozhitel'nica.
     Sosiya, ego oruzhenosec.
     Nevedenie, boginya.
     Dorida, sluzhanka Glikery.
     Dav, rab Moshiona.
     Moshion, molodoj chelovek.
     Patek, bogatyj kupec.
     Gabrotonon, flejtistka (bez slov).

         Dejstvie proishodit na ulice v Korinfe. Na scene dva doma:
                  odin prinadlezhit Polemonu, drugoj - otcu
                                 Moshiona.



                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                 Nevedenie

                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
             121 . . . Sebe ostavit', polyubivshi, devochku,
                 A mal'chika otdat' bogatoj zhenshchine,
                 ZHivushchej v etom dome: toj hotelosya
                 Davno uzh syna. . . Delo tak i sladilos'!
                 Prishla pora, vojna tyanulas', ne bylo
                 Konca bede Korinfskoj, podoshla nuzhda
                 K staruhe. . . Devushka zh - ee vy videli! -
                 Uzh podrosla i priglyanulas' yunoshe,
                 Korinfyaninu - vam znakom on! - bujnomu.
             130 Emu i otdala staruha devushku
                 V podrugi, vydav za svoyu rodnuyu doch'.
                 Potom, godami slomlennaya, chuvstvuya,
                 CHto blizok smertnyj chas, ona ot devushki
                 Ee sud'by ne skryla, no skazala ej,
                 I kak nashla, i v chem nashla, i v celosti
                 Pelenki otdala, i o nevedomom
                 Skazala brate, zhizni chelovecheskoj
                 Sluchajnosti predvidya i nadejsya,
                 CHto budet brat ej v trudnyj chas podmogoyu,
                 I znaya, chto u nej drugih net rodichej.
             140 Staruha prinyala predostorozhnosti
                 I dlya togo, chtob chrez menya, Neveden'e,
                 Ne vyshlo by u nih greha nevol'nogo.
                 Ona ved' videla: bogatyj yunosha
                 Vsegda navesele, ee zh pitomica
                 YUna, krasiva, a komu poruchena
                 Ona - tak tot ne mozhet byt' oporoyu.
                 Staruha umerla. . . Kupil drug devushki -
                 On voin! - etot dom nedavno. S toj pory,
                 Hot' i zhila krasavica poblizosti
                 Ot brata, - ne otkryla pravdy-istiny,
                 CHtob prodolzhal i vpred' on slyt' za znatnogo,
             150 SHCHedrotami Sud'by vse vremya pol'zuyas'.
                 No on, - kak ya skazala, sorvanec bol'shoj, -
                 Ee zametil, nachal k domu hazhivat'.
                 Vchera zhe vecherom, kogda, uslav rabu,
                 Ona v dveryah byla, - ne dolgo dumaya,
                 On podbezhal, stal celovat', laskat' ee, -
                 Ona zh, v nem brata vidya, ne shelohnulas'.
                 A tut kak tut drugoj, vse vidit. Vprochem, on
                 Sam rasskazal vam i o tom, kak yunosha
                 Bezhal, skazav, chto na dosuge svidet'sya
             160 On s nej opyat' gotov, i kak ona, v slezah,
                 Stoyala, plakalas', chto voli net u nej
                 Tak postupat'. . . Vse eto zagorelosya
                 Radi gryadushchego, chtob voin v gnev prishel -
                 YA im rukovodilo, ot prirody zhe
                 On ne takov! - i chtob raskrylos' prochee
                 I deti obreli svoih roditelej.
                 Itak, kto nedovolen, za beschestie
                 Schitaya eto, pust' svoj peremenit vzglyad.
                 Ved' s bozh'ej pomoshch'yu i zlo k dobru vedet!
             170 Proshchajte, zriteli, i, blagosklonnymi
                 Stav k nam, za ostal'nym sledite pristal'no.
                                (Ischezaet.)

                Vhodit Sosiya i napravlyaetsya k domu Polemona.

                                   Sosiya

                 Boec-to nash, nedavno stol' voinstvennyj,
                 Ne pozvolyavshij zhenshchinam volos nosit',
                 Lezhit teper' v slezah! Ego ya tol'ko chto
                 Ostavil - zavtrak on spravlyal: tovarishchi
                 Tam sobralis', chtob legche on razmykat' mog
                 Svoyu bedu. . . Ne znaya, kak pro zdeshnie
                 Proznat' dela, menya on za gimatiem
                 Poslal syuda, otnyud' v nem ne nuzhdalsya.
             180 On prosto hochet, chtoby progulyalsya ya!

                                   Dorida
            (stoya na poroge doma, k nahodyashchejsya v dome Glikere)

                 Pojdu i poglyazhu tam, gospozha moya.
                       (Napravlyaetsya k domu Mirriny.)

                                   Sosiya

                 Dorida! Ish' kakoyu stala gladkoyu!
                 ZHivetsya im nedurno, kak mne kazhetsya.
                 Nu, ya pojdu!
                          (Vhodit v dom Polemona.)

                                   Dorida

                              V dver' postuchu, - na ulice
                 Iz nih net nikogo! - Da, uchast' gor'kaya,
                 Kol' voina v muzh'ya sebe ty vyberesh', -
                 Zakon dlya nih ne pisan, postoyanstva net.
                 Ah, gospozha moya, kak ty obizhena!
                                (Stuchitsya.)
                 Gej vy, raby! - Uznav, chto gospozha v slezah,
                 Obraduetsya on, - kak raz ved' etogo
             190 On tol'ko i hotel!

            Dver' doma Mirriny otkryvaetsya. Vyhodit privratnik.

                                    Ko mne, rab, vyzovi -
                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                    Dav

                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
             261 Raby, idet vataga p'yanyh yunoshej!
                 Ne znayu, kak hvalit' mne gospozhu svoyu
                 Za to, chto v dom k sebe vpuskaet devushku.
                 Vot eto - mat'! Pojdu iskat' hozyaina!
                 Kazhis', emu prijti syuda skorehon'ko
                 Kak raz teper' by nado, - tak sdaetsya mne!
                                 (Uhodit.)

                               Horovaya scena.




                Na scenu vhodyat Moshion i Dav, prodolzhayushchie
                          nachatyj ran'she razgovor.

                                  Moshion

                Slushaj, Dav, ty mne chasten'ko vmesto pravdy
                                                      podnosil
                Lozh' odnu. . . Hvastun ty strashnyj i bogam
                                               protiven vsem!
                Kol' i nyne za nos vodish'.

                                    Dav

                                           Veshaj srazu, esli lgu!

                                  Moshion

             270 Da tebya povesit' malo!

                                    Dav

                                        Kak s vragom i postupi!
                Nu, a esli ty vzapravdu doma devushku najdesh',
                YA, chto eto vse ustroil dlya tebya, moj Moshion,
                CHto, potrativ slov bez scheta, ubedil ee prijti, -
                YA, chto mat' sklonil priyut dat' i vse sdelat' tak,
                                                             kak ty
                Hochesh' sam, - nu, chto mne budet?

                                  Moshion

                                                 ZHizn' kakaya dlya tebya,
                Dav, vsego zhelannej? Nu-ka, porazmysliv, govori!

                                    Dav

                Mozhet, mel'nicu kupit' mne?

                                  Moshion

                                            Ty na mel'nicu popast'
                ZHdesh' s minuty na minutu?

                                    Dav

                                          Net, podal'she ot nee!

                                  Moshion

                YA hochu, chtob rukovodcem stal vseh ellinskih ty del
            280 I hozyajstvom vojska vedal.

                                    Dav

                                           (Mne ne sled rukovodit')
                Temi, kto menya zarezhet, tol'ko v krazhe popadus'.

                                  Moshion

                Dav, (tam legche krast') - prisvoish' iz vos'mi
                                                      talantov sem',
                Pri otdache nezametno!

                                    Dav

                                      YA hotel by, Moshion,
                Na bazare chem popalo ili syrom torgovat'.
                Klyatvu dam, (chto mne bogatstvo daleko ne po dushe) -
                To ko mne podhodit bol'she!

                                  Moshion

                                           (Nedostojnye slova!)
                Kak staruha, chto torguet medom. . . . . . . .

                                    Dav

                Ob容dat'sya po dushe mne, i za to, chto ya soobshchil,
                YA dostoin etoj chesti. . .

                                  Moshion

                                           Nastoyashchego v tebe
            290 Vkusa net! Torguj zhe syrom, (bud' po-svoemu
                                                    schastliv!)

                                    Dav

                "Pomechtaj", kak govoritsya, "i dovol'no". A teper'
                Dom otkroj, hozyain.

                                  Moshion

                                     Verno. |to delo ty skazal!
                Ubedit' ee mne nado i nad tysyachnikom vslast'
                Nasmeyat'sya, - nad proklyatym krylonoscem.

                                    Dav

                                                          |to tak!

                                  Moshion

                Dav, vojdya, ty porazvedaj obo vsem - chem zanyata
                Devushka, gde mat', a takzhe v nastroenii kakom
                ZHdut menya. . . V delah podobnyh, vprochem, vovse
                                                          dlya tebya
                Ukazaniya ne nuzhny, - sam ty lovok!

                                    Dav

                                                    YA idu!
                                 (Uhodit.)

                                  Moshion
                              (vdogonku Davu)

                Pered dver'yu zdes' gulyaya, Dav, tebya ya budu zhdat'.
            300 Da, kogda k nej podoshel ya vecherom, ona ko mne
                Proyavila slovno nezhnost', - ne bezhala, no, obnyav,
                Priderzhala. . . Nado dumat', chto i vid moj,
                                                       i prihod
                Ej priyatny. . . YA geteram mil, Afinoyu klyanus'!
                Nado pered Adrasteej preklonit'sya mne teper'!

                                    Dav
                             (vybegaya iz doma)

                Moshion, ona pomylas' i. . . lezhit.

                                  Moshion

                                                     O, milaya!

                                    Dav

                Mat' vse hodit da hlopochet, no o chem, ne znayu ya.
                Prigotovlen v dome zavtrak, i suzhu ya po vsemu,
                CHto tebya zhdut ne dozhdutsya. . .

                                  Moshion
                                (v storonu)

                                                Ne skazal li ya davno,
                CHto ya ochen' ej priyaten!
                                   (Davu)
                                        Ty skazal im, chto ya zdes'?

                                    Dav

            310 Ne skazal!

                                  Moshion

                           Begi zhe snova i skazhi.

                                    Dav

                                                   Smotri, begu!
                                 (Uhodit.)

                                  Moshion

                Zastyditsya, kak vojdu ya, i prikroetsya fatoj, -
                Uzh u nih takoj obychaj! Mat' zhe, kak pridu domoj,
                Nado mne obnyat' pokrepche i k sebe raspolozhit',
                Obratit'sya k lesti nado, po ukazke mamy zhit'.
                Da eshche by! Kak serdechno k delu otneslas' ona.
                Dver' skripit - vyhodit kto-to. . .

                  Iz doma so smushchennym vidom vyhodit Dav.

                                    CHto s toboj sluchilos', Dav?
                Ty tak medlenno podhodish'!

                                    Dav

                                           Da klyanusya Zevsom ya,
                CHto-to strannoe! Vhozhu ya, govoryu, chto ty prishel.
                Mat' v otvet: "Emu ni slova! Ot kogo zhe on uznal?
            320 Ili ty sboltnul, chto v strahe pribezhala k nam ona?
                Ty, konechno! Ubirajsya! Ne ko vremeni prishel. . ."
                Rassypaetsya vse prahom! I prihodu tvoemu
                Mat' byla ne ochen' rada.

                                  Moshion

                                         |to ty menya sgubil,
                Dranyj rab!

                                    Dav

                            Smeesh'sya, chto li? No ved' mat'. . .

                                  Moshion

                                                  CHto govorish'?
                CHto ona ne dobrovol'no pribezhala? Ili chto?
                Ty skazal, chto mne v ugodu ubedil ee prijti?

                                    Dav

                YA skazal, chto ya devicu ubedil prijti? O net!
                Apollon svidetel'! Pravo, bol'shej ne bylo by lzhi,
                Kak tebe nalgat'.

                                  Moshion

                                  A takzhe ty mne tol'ko chto skazal,
            330 CHto ty mat' sklonil devicu priyutit' v ugodu mne.

                                    Dav

                |to ya skazal, da, pomnyu!

                                  Moshion

                                         I chto kazhetsya tebe,
                Budto na ruku igrayut mne.

                                    Dav

                                          Ne stanu utverzhdat',
                No ya mat' sklonit' pytalsya.

                                  Moshion

                                            Tak! Idi syuda!

                                    Dav

                                                           Kuda?

                                  Moshion

                Nedaleko, - vot uvidish'!

                                    Dav

                                          CHto takoe, Moshion?
                Obozhdi!

                                  Moshion

                        Pustoe melesh'!

                                    Dav

                                       Net, Asklepiem klyanus'!
                Vyslushaj! Ved' ej, byt' mozhet, ne po vkusu -
                                                  v tolk beresh'? -
                CHtob vse prosto tak s naskoku, - net, ej hochetsya
                                                            sperva
                Znat' tebya, tebya uslyshat'. Zevsom ya klyanus',
                                                         chto tak!
            340 Ved' ona ne kak arfistka ili ulichnaya dryan'
                K nam prishla!

                                  Moshion

                              Ty, mne sdaetsya, snova delo govorish'!

                                    Dav

                Proveryaj! V chem delo, znaesh' - dom pokinula ona!
                To - ne vzdor! Lish' podozhdesh' ty tri ili chetyre
                                                              dnya,
                I tebya privetit kto-to! Po sekretu mne o tom
                Soobshchili - znat' ob etom dolzhen ty teper'.

                                  Moshion

                                                           Kuda,
                Dav, tebya v cepyah zapryatat'? Vse vokrug da okolo
                Vodish'! Lgal nedavno, nynche novoe opyat' naplel!

                                    Dav

                Ne daesh' spokojno dumat'! Izmeni obychnyj vid
                I vojdi skromnen'ko. . .

                                  Moshion

                                           Ty zhe uderesh'?

                                    Dav

                                                         Eshche by net!
            350 Il' ne vidish', na dorogu provianta ya pripas?

                                  Moshion

                V dom idi, dela ustroit' ty avos' pomozhesh' mne!
                Priznayu tvoyu pobedu!
                              (Vhodit v dom.)

                                    Dav

                                     Oh, Gerakl, bez malogo
                Vysoh ya ot straha - delo huzhe, chem podumal ya!

           Poyavlyaetsya Sosiya s mechom i hlamidoj Polemona. Pri vide
                   ego Dav ostaetsya u dverej svoego doma.

                                   Sosiya

                Opyat' poslal menya s mechom, s hlamidoyu,
                CHtob, poglyadev, chem zanyata krasavica,
                YA dolozhil emu. . . Ne trudno bylo by
                Skazat', chto ya zastal zdes' sovratitelya,
                CHtob on odnim pryzhkom byl zdes'. No kak-nikak,
                A zhal' ego! YA i vo sne ne vidyval
            360 Podobnyh goremyk. . . Oh, gor'kij nash priezd!
                          (Vhodit v dom Polemona.)

                                    Dav

                Vernulsya voin. . . Apollon svidetel' mne,
                CHto nashe delo sil'no oslozhnyaetsya.
                V raschet eshche prinyat' nam nado glavnoe -
                Hozyain iz derevni kak pozhaluet,
                Kakuyu zdes' podnimet on sumyaticu!

                      Iz doma Polemona vybegaet Sosiya.

                                   Sosiya
                        (Krichit ostavshimsya vnutri.)

                Skoty, bezbozhniki! Iz doma vypustit'
                Ee? Da, vypustit'?

                                    Dav
                                (v storonu)

                                   On vozvrashchaetsya
                Ot gneva sam ne svoj - postoronyus'-ka ya.

                                   Sosiya

                Konechno zhe, k sosedu, k soblaznitelyu
            370 Ona ushla, chtob nam vletelo zdorovo,
                Da kak eshche!

                                    Dav
                                (v storonu)

                            Kakogo proricatelya
                Zavel nash voin - proricaet pravil'no!

                                   Sosiya

                Tolknus'-ka v dver'.
                    (Podhodit k domu Mirriny i stuchit.)

                                    Dav
                             (vystupaya vpered)

                                      Tebe chto nado, beshenyj?
                Kuda ty lezesh'?

                                   Sosiya

                                Ty iz zdeshnih?

                                    Da.

                                               Hot' by tak -
                Tebe to chto?

                                   Sosiya

                             Rehnulis' vy - svobodnuyu
                ZHenu protivu voli muzha smeete
                Vy u sebya derzhat'!

                                    Dav

                                   Ty prosto yabednik
                I negodyaj, (kol' veshch' takuyu vydumal.)

                                   Sosiya

                Il' dumaete vy, chto zhelchi net u nas?
            380 CHto ne muzhchiny my?

                                    Dav

                                    CHetyrehgroshnye!
                No esli b dazhe po chetyre drahmy v den'
                Platili vam, legko my s vami spravimsya!

                                   Sosiya

                Gerakl, chto za naglec! Vy priznaete li,
                CHto zdes' ona?

                                    Dav

                               Podi ty. . .

                                   Sosiya

                                            |j, Gilarion,
                Syuda! Svidetel' on togo, chto derzhite!

                                    Dav

                (Da net ee u nas!)

                                   Sosiya

                                   Uvizhu skoro ya,
                Kak plachet kto-to! Nu, skazhi, s kem vzdumali
                SHutit' i vzdor boltat'? Da my domishko vash
                Zloschastnyj migom raznesem. Rasputnika
            390 Vooruzhaj!

                                    Dav

                          Durish', glupec! Boltaesh'sya
                Zdes' zrya, kak budto vpryam' u nas krasavica.

                                   Sosiya

                Vot eti, so shchitom, skorej, chem plyunesh' ty,
                Vse raznesut, hotya chetyrehgroshnymi
                Ty ih zovesh'.

                                    Dav

                              Neverno: vy - sovsem navoz.

                                   Sosiya
                                 (vne sebya)

                Vy, gorozhane. . .

                                    Dav

                                   Da ved' net u nas ee!

                                   Sosiya

                |j, ty - kop'e voz'mu!

                                    Dav

                                       K chertyam provalivaj!
                Pojdu-ka ya domoj, pokuda budesh' ty
                Dolbit' odno i to zhe.
                              (Vhodit v dom.)

                                   Dorida
                         (vyhodya iz doma Polemona)

                                      Slushaj, Sosiya!

                                   Sosiya

                Kol' podojdesh', Dorida, pripeku tebya,
                Da kak eshche! Ved' ty vsemu zachinshchica!

                                   Dorida

            400 Emu ty tak skazhi: sbezhala k zhenshchine
                Ona ot straha.

                                   Sosiya

                               Kak? Ot straha k zhenshchine?. .

                                   Dorida

                Ona ushla k sosedke, nu, k Mirrine v dom.
                Kol' vru, pust' to, chego hochu, ne sbudetsya!

                                   Sosiya

                Ona ushla tuda, gde zhdet lyubov' ee!

                                   Dorida

                Da vovse net, sovsem ne to, chto dumaesh'!

                                   Sosiya

                Von ubirajsya, von! - lgat' masterica ty.
                . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .




                 Na scene Sosiya, Polemon, Patek, flejtistka
                 Gabrotonon, gruppa vooruzhennyh naemnikov.
                . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                   Sosiya
                       (Polemonu, ukazyvaya na Pateka)

                 On s nimi zaodno - ot nih vzyal den'gi on!
                 Pover', on izmenil tebe i voinstvu!

                                   Patek
                                  (Sosii)

                 Pojdi prospis', moj drug, - o bitvah dumat' bros'!
             470 Ty prosto ne v sebe!
                                (K Polemonu)
                                      S toboyu rech' vedu -
                 Ty men'she p'yan, chem on!

                                  Polemon

                                         YA men'she p'yan? Da ya
                 Vsego kotilu vypil! YA predvidel vse
                 I soblyudal sebya na sluchaj.

                                   Patek

                                            V dobryj chas!
                 Poslushajsya menya!

                                  Polemon

                                  A chto ty mne velish'?

                                   Patek

                 Vopros umestnyj - vse ya raz座asnyu tebe.

                                   Sosiya
                               (k Gabrotonon)

                 Gabrotonon, trubi signal!

                                   Patek
                        (ukazyvaya Polemonu na Sosiyu)

                                           Sperva ego
                 Ushli-ka ty domoj i teh, chto vmeste s nim!

                                   Sosiya
                                 (Polemonu)

                 Ne tak vojnu vedesh'! Mir zaklyuchat', kogda
                 Na shturm idti pora!

                                  Polemon
                            (ukazyvaya na Patvka)

                                     No on vot. . .

                                   Sosiya

                                                     Ne velit?
             480 On gubit nas. On nam ne vozhd'!

                                   Patek
                                  (Sosii)

                                                 Ujdi, proshu,
                 Otsyuda, drug.

                                   Sosiya

                               YA uhozhu!
                         (Obrashchayas' k Gabrotonon.)
                                        Mne dumalos',
                 CHto prigodish'sya ty. Ved' u tebya vse est',
                 CHto nuzhno dlya osady, - ty, Gabrotonon,
                 I vlezt' umeesh' i zalech'!

                             Gabrotonon uhodit.

                                           Kuda bezhish'?
                 Stydish'sya, shlyuha? Rech' moya, chto l', tronula?

                Sosiya i naemniki otstupayut k domu Polemona.

                                   Patek
                                 (Polemonu)

                 Bud' vse tak, Polemon, kak govorite vy,
                 I bud' ona tvoej zhenoj zakonnoyu. . .

                                  Polemon

                 CHto govorish', Patek?

                                   Patek

                                      Byla b tut raznica!

                                  Polemon

                 Ee zhenoyu ya schital!

                                   Patek

                                    Sbav' golos svoj.
             490 Kto dal ee tebe?

                                  Polemon

                                   Kto dal? Ona!

                                   Patek

                                                 Togda
                 Ty nravilsya ej, nynche razonravilsya,
                 Ty s neyu vel sebya ne po-horoshemu!
                 Ona i brosila.

                                  Polemon

                                Ne po-horoshemu?
                 CHto ty? Ne mog, takoe slovo vymolviv,
                 Menya ty bol'she ogorchit'!

                                   Patek

                                          Uveren ya,
                 CHto lyubish' ty, i v tom, chto veshch' bezumnaya
                 Toboj zateyana. Kuda nesesh'sya ty?
                 Za kem? Da ved' ona sama sebe glava!
                 Odno v lyubvi est' sredstvo dlya neschastnogo
                 Mol'ba!

                                  Polemon

                         A bez menya kto sovratil ee, -
             500 Obidchik on?

                                   Patek

                             Postol'ku, chtob uprekami
                 Ego donyat', nachav s nim razgovarivat'.
                 A za nasil'e sud grozit. V obide net
                 Dlya mesti osnovan'ya, dlya uprekov - est'.

                                  Polemon

                 Net i teper'?

                                   Patek

                                Net i teper'!

                                  Polemon

                                              Demetroyu
                 Klyanus', net slov! Odno skazhu - poveshus' ya!
                 Menya Glikera kinula, pokinula
                 Menya Glikera! No, Patek, kol' dejstvovat'
                 Ty tak ne proch' - znakom ty s nej, besedoval
                 Ne raz, byvalo! - to pogovori-ka s nej,
             510 Bud' mne poslom, molyu tebya!

                                   Patek

                                             YA, vidish' li,
                 Ne proch' tak dejstvovat'.

                                  Polemon

                                            I govorit', Patek,
                 Umeesh' ty, konechno?

                                   Patek

                                     Da kak budto by!

                                  Polemon

                 Ved' eto nuzhno! V etom vse spasenie!
                 YA l' obizhal ee hot' raz, hot' chem-nibud', -
                 YA l' ej ne ugozhdal vo vsem! Vot esli by
                 Ee naryady videl ty. . .

                                   Patek

                                          To lishnee!

                                  Polemon

                 Vo imya vseh bogov, vzglyani na nih, Patek!
                 Menya b sil'nej ty pozhalel!

                                   Patek

                                            O gospodi!

                                  Polemon

                 Vojdi! CHto za naryady! A kakoj byla
             520 Ona krasotkoj v nih! - Ty ih vidal na nej?

                                   Patek

                 Vidal.

                                  Polemon

                         Na nih polyubovat'sya stoilo!
                 Da, no zachem boltat' teper' pro roskosh' ih,
                 Boltat' o pustyakah? Obestolkovel ya!

                                   Patek

                 Klyanus' Zevesom, net.

                                  Polemon

                                       Net? Nu, togda, Patek,
                 Vzglyani na nih!
                          (Priglashaya vojti v dom)
                                 Syuda!

                                   Patek

                                       Vedi - ya sleduyu. . .

             Patek i Polemon vhodyat v dom; naemniki udalyayutsya,
                     ostaviv na scene usnuvshego Sosiyu.

                                  Moshion
                          (vyhodya iz doma Mirriny)

                 Da ubirajtes' poskoree s glaz doloj!
                 Ish' vybezhali mne navstrechu s kop'yami!
                 Da u takih, kak eti nikudyshniki,
                 Ne hvatit sil gnezdo razrushit' lastochki!
             530 "Naemniki", Dav molvil, a naemniki,
                 Kak poglyadet' - lish' tot zhe p'yanyj Sosiya!
                                (K zritelyam)
                 Hot' goremyk nemalo v nashe vremechko, -
                 Ved' pochemu-to nynche urozhaj bol'shoj
                 Na nih poshel po vsej |llade! - vse-taki
                 Kak ih ni mnogo, ne najti, ya dumayu,
                 Sred' nih, kak ya, takogo goremychnogo!
                 Kogda prishel domoj ya, iz obychnogo
                 YA nichego ne delal, dazhe k materi
                 YA ne zashel i nikogo k sebe ne zval.
             540 Net, v spal'nyu tiho ya proshel storonkoyu
                 I tam prileg, svoimi zanyat dumami.
                 A Dava k materi poslal, chtob ej skazat',
                 CHto doma ya, i bol'she nichego! No Dav,
                 Najdya gotovyj zavtrak, ob容dat'sya stal,
                 Nimalo obo mne ne pozabotivshis'.
                 A ya tem vremenem lezhu da dumayu,
                 Tak govorya s soboj: "CHerez mgnovenie
                 Mat' zabezhit ko mne s zhelannoj vestochkoj
                 Ot miloj, na kakih ona usloviyah
             550 Mir hochet zaklyuchit'". YA rech' obdumyval. . .
                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .




                    Pered domom Mirriny Patek i Glikera.
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                  Glikepa

                    (Kakuyu cel'), ty dumaesh', mogla by ya
                    Imet' v vidu, k ego spasayas' materi?
                710 CHtob on menya vzyal v zheny? Uzh dopodlinno,
                    CHto on po mne! Il' stat' ego lyubovnicej?
                    No razve ya i on, my ne staralis' by
                    Ot blizkih pryatat'sya? Uzheli derzostno
                    Menya b postavil on pered licom otca?
                    I ya poshla b na shag takoj bessmyslennyj,
                    CHtob stat' (vragom Mirrine) i dat' povod vam
                    Menya (v rasputstve) zapodozrit', koego
                    Ne smyt' by mne? Il' vovse net styda vo mne?
                    Patek, i ty s takim vot podozreniem
                    Prishel? Ty schel menya takoj prodazhnoyu?

                                   Patek

                720 Izbavi bog! Legko ty mozhesh' vyyasnit'
                    Vsyu lzhivost' obvinen'ya! Veryu ya tebe!

                                  Glikera

                    I vse zhe uhodi. Pust' izdevaetsya
                    (Vpred' nad drugimi on!)

                                   Patek

                                            (Nepredumyshlennym)
                    Ego postupok byl!

                                  Glikera

                                      O net, bezbozhen on.
                    (Tak postupayut razve chto) s rabyneyu!
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                  Glikera

                742 Est' veshchi u menya - oni dostalis' mne
                    Ot materi moej i ot otca. . . Derzhu
                    I pri sebe ih i hranyu. . .

                                   Patek

                                               CHego zhe ty
                    ZHelala by?

                                  Glikepa

                               Ih poluchit'!

                                   Patek

                                            A s voinom
                    Reshila razorvat' ty okonchatel'no?

                                  Glikepa

                    S tvoej, golubchik, pomoshch'yu.

                                   Patek

                                                Ispolnyu ya,
                    Hot' i smeshno! No ne meshalo by
                    Vpered obdumat' vse. . .

                                  Glikepa

                                             Mne luchshe znat'!

                                   Patek

                                                         Pust' tak!
                750 Kto znaet iz rabyn', gde veshchi spryatany?

                                  Glikepa

                    Dorida znaet.

                                   Patek
                               (vyzyvaya raba)

                                  Pust' Doridu vyzovut!
                    A vse zh, Glikera, radi vseh bogov smyagchis',
                    Prosti ego, hotya b na teh usloviyah
                    CHto mnoj tebe predlozheny. . .

                                   Dorida
                                  (vhodya)

                                                  Ah, gospozha!

                                  Glikera

                    Da chto s toboj?

                                   Dorida

                                    Kakoe gore!

                                  Glikepa

                                                Vynesi
                    SHkatulku mne, Dorida, tu, gde raznye
                    Hranyatsya ukrashen'ya - tu, chto ya dala
                    Tebe berech'. CHego ty plachesh', glupaya?

                               Dorida uhodit.

                                   Patek

                    Spasitel' Zevs, so mnoyu chto-to strannoe
                760 Tvoritsya! CHto zh? Vozmozhno vse. . .
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                   Patek
                        (rassmatrivaya kakuyu-to veshch')

                    I etu veshch' ya videl ran'she. . . Dal'she chto?
                    Byk eto il' kozel, il' zver' kakoj-nibud'
                770 Inoj?

                                  Glikepa

                          Olen', moj milyj, eto, ne kozel!

                                   Patek

                    S rogami on, ya vizhu. Vot i tret'ya veshch'!
                    Krylatyj kon'. . . Da eti veshchi - sobstvennost'
                    Moej zheny, moej bednyazhki sobstvennost'!

             So storony goroda podhodit ne zamechennyj Patekom i
                             Glikeroj Moshion.

                                  Moshion
                                (v storonu)

                    Vpolne vozmozhno! I kak ya podumayu,
                    Vyhodit, budto by moya rodnaya mat'
                    Svoyu rodnuyu doch' tajkom podkinula.
                    No esli eto tak, no esli devushka
                    Sestra mne - to konec mne, goremychnomu!

                                   Patek

                    Zevs, chto zh eshche iz moego ostalosya?

                                  Glikepa

                780 Ty poyasni, chto hochesh' znat', i sprashivaj!

                                   Patek

                    Gde veshchi ty vzyala, chto pri tebe? Otvet'!

                                  Glikera

                    Menya nashli mladencem, veshchi te - so mnoj.

                                  Moshion
                         (prislushivayas', v storonu)

                    Podaj slegka nazad: volna sud'by moej
                    Menya kak raz syuda primchala vovremya!

                                   Patek

                    Ty najdena odna? Vot eto mne skazhi!

                                  Glikera

                    Net, brat so mnoyu vmeste kem-to broshen byl.

                                  Moshion
                                (v storonu)

                    Vot pervoe, chto ya starayus' vyyasnit'!

                                   Patek

                    A razluchili vas kakim zhe obrazom?

                                  Glikera

                    YA ob座asnit' mogla b - o tom naslyshana!
                790 No luchshe pro menya sprosi - skazat' mogu,
                    A o drugom molchat' klyalas' Mirrine ya.

                                  Moshion
                                (v storonu)

                    I vpravdu poklyalas'! Ee slova, kak znak
                    Uslovnyj, yasny mne. . . Gde ya? V kakoj strane?

                                   Patek

                    A kto zhe podobral tebya i vyrastil?

                                  Glikera

                    Vzrastila zhenshchina, ta, chto nashla menya.

                                   Patek

                    A slov o meste, gde nashla, ne pomnish' li?

                                  Glikera

                    "Tam klyuch, - ona skazala, - ten' pod derevom".

                                   Patek

                    Tak govoril i tot, kem deti brosheny!

                                  Glikera

                    Kto zh eto byl? Kol' mozhno, i o tom skazhi!

                                   Patek

                800 Rab ispolnyal, a brosit' - brosit' ya derznul!

                                  Glikera

                    Ty brosil ih? No pochemu? Ty, ih otec?

                                   Patek

                    Putej sud'by, ditya, nam ne. postich' umom!
                    Mat' vasha, dav vam zhizn', ugasla v tot zhe den',
                    Vsego zhe za den' pered tem, ditya moe. . .

                                  Glikera

                    CHto bylo? Kak ya trepeshchu, neschastnaya!

                                   Patek

                    Privykshij k roskoshi, ya srazu nishchim stal.

                                  Glikera

                    Kak? V den' odin? O bogi, chto za uzhasy!

                                   Patek

                    Uznal ya, chto korabl', istochnik blag moih,
                    V |gejskom more burnoj pogloshchen volnoj.

                                  Glikera

                810 O, dolya gor'kaya!

                                   Patek

                                     I ya reshil togda,
                    CHto nerazumno budet neimushchemu
                    Kormit' detej, tashchit' vsyu zhizn' tyazhelyj gruz.
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                  Glikepa

                    . . . . . . . . . . . . . . Ob座asnyu sejchas
                    Cep' shejnaya, potom ubor s kamen'yami,
                    Znak raspoznan'ya, byl pri detyah broshennyh.

                                   Patek

                    Ego by posmotret'!

                                  Glikepa

                                       No net ego pri mne!

                                   Patek

                    (Kak tak?

                                  Glikepa

                              U brata, yasno, veshchi prochie!)

                                  Moshion
                                (v storonu)

                    Otcom mne, ochevidno, on prihoditsya!

                                   Patek

                820 Kakie? Skazhesh'?

                                  Glikepa

                                    Poyasok (serebryanyj). . .

                                   Patek

                    Da, tak!

                                  Glikepa

                             Na nem zhe horovod byl devichij. . .

                                  Moshion
                                (v storonu)

                    Ty ponyal?

                                  Glikepa

                              Plashch eshche prozrachnyj, malen'kij,
                    I zolotoj venec. Vse perechislila!

                                   Patek

                    Kak perezhit'? Nashel ya doch' svoyu!

                                  Moshion

                                                     Kol' tak,
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
                   (Bystro podhodit k Pateku i Glikere.)
                    YA slyshal razgovor, i vot, pred vami ya!

                                   Patek

                    Ty pri chem, bogov vseh radi?

                                  Moshion

                                                YA prichem? . . . .
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .




                         Na scene Dorida i Polemon.
                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                  Polemon

             976 Poveshus' - vot i vse!

                                   Dorida

                                       Ne nado etogo!

                                  Polemon

                 A chto zh, Dorida, delat'? Kak ya budu zhit',
                 Odin, zloschastnyj, bez nee?

                                   Dorida

                                             Ona k tebe
                 Vernetsya.

                                  Polemon

                           Radi boga, chto skazala ty?

                                   Dorida

             980 Kol' obizhat' otnyne ty zakaesh'sya.

                                  Polemon

                 Primu vse mery ya! Prava ty, milaya,
                 Prava! Pojdi! Tebe, Dorida, vol'nuyu
                 YA zavtra dam! No ty snachala vyslushaj,
                 CHto ej skazat'!

                               Dorida uhodit.

                                 Ushla. (Glikera milaya,)
                 Kak mnoj ty zavladela! Ne lyubov iku,
                 No bratu poceluj byl dan. . . A ya, zlodej,
                 Revnivec, dumaya, chto izmenili mne,
                 Stal bujstvovat' i vot pochti chto v petlyu vlez!
                 I bylo b podelom!

                            Dorida vozvrashchaetsya.

                                   Dorida, kak dela?

                                   Dorida

             990 Vse horosho! Ona pridet!

                                  Polemon

                                         Smeesh'sya ty?

                                   Dorida

                 Klyanus' Kipridoj, net! Uzh odevaetsya!
                 Otec pomog ej. A tebe ne greh teper'
                 Na vest' blaguyu posle perezhityh zol
                 Otvetit' zhertvoj - vnov' schastliva milaya!

                                  Polemon

                 Ej-bogu, ty prava! Dlya zhertvy pust' svin'yu
                 Zakolet povar, s rynka vzyatyj, - v dome on!

                                   Dorida

                 A gde koshnica? Dlya nee vse nuzhnoe?

                                  Polemon

                 Ee potom sgotovyat! Kolyut pust' svin'yu!
                 Vot mne tak nado by, snyav s altarya venok,
            1000 Im uvenchat' sebya!

                                   Dorida

                                   V nem privlekatel'nej
                 Eshche ty stanesh'!

                                  Polemon

                                 Nu, vedite miluyu!

                                   Dorida

                 Ona pridet sejchas i s nej otec ee!

                                  Polemon

                 I on? O, chto mne budet!
                             (Ubegaet k sebe.)

                                   Dorida

                                         Stoj, kuda zhe ty?
                 Sbezhal! Da razve tak uzh strashen dveri skrip?
                 Pojdu i ya, chtoby pomoch', v chem nadobno.
                                 (Uhodit.)

                      Na scenu vhodyat Patek i Glikera.

                                   Patek

                 Lyuba mne rech' tvoya: "YA primiryayus' s nim".
                 Proshchat', kogda vnov' schast'e ulybnulosya,
                 Vot eto podlinno, ditya, po-grecheski!
                 Pust' Polemona pozovut.

                                  Polemon
                          (vyhodya iz svoego doma)

                                          YA sam idu!
            1010 YA zhertvu prinosil za blagodenstvie
                 Glikery, - ya uznal, chto obrela ona,
                 Kogo tak zhazhdala!

                                   Patek

                                   Prekrasno skazano!
                 Teper' ty slushaj, chto skazhu ya: doch' dayu,
                 CHtob ot nee rodil detej zakonnyh ty. . .

                                  Polemon

                 Beru.

                                   Patek
                       . . . I tri talanta v dar.

                                  Polemon

                                                  Soglasen ya.

                                   Patek

                 Da vpred' uhvatki pozabud' soldatskie,
                 CHtob ne svershat' postupkov neobdumannyh!

                                  Polemon

                 CHut' bylo ne pogib i neobdumanno
                 Vnov' budu postupat'? Ne popreknu ni v chem
            1020 Glikeru. . . Lish' prosti menya ty, milaya!

                                   Patek

                 Poistine dlya nas v tvoem neistovstve
                 Nachalo schast'ya bylo. . .

                                  Polemon

                                          Verno skazano.

                                   Patek

                 A potomu tebya teper' proshchaem my!

                                  Polemon

                 Patek, primi uchast'e v zhertve.

                                   Patek

                                                Nado mne
                 Drugoj gotovit' brak - dlya syna v zheny vzyat'
                 Hochu Filina doch'.

                                  Polemon

                                   O bogi, o zemlya!



           Fr. 1 Kak dorog drug, s toboyu nravom shodnyj!

           Fr. 2 I vse zhe pokazhi ty etoj zhenshchine. . .
  
 

 

 
     Papirusnye  nahodki,  sdelannye  za  poslednie  sto  s  lishnim  let   v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh  priobretenij,  sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra,  kotorymi  v  nastoyashchee  vremya  raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij  tekst  (dva  pergamennyh
lista)  byl  obnaruzhen  v  1844  g.  nemeckim  filologom  i  paleografom  K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny  na  Sinae  i  opublikovan  v  1876  g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya  do
nastoyashchego vremeni.
     Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno  nadezhno  identificirovannymi  na
osnovanii antichnyh svidetel'stv  ili  citat,  imeetsya  izvestnoe  kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra  ne  yavlyaetsya  dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny  pod  nazvaniyami,  ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
     Papirusnye teksty perevedeny zdes'  v  osnovnom  po  izdaniyu:  Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H.  Sandbach.  Oxonii,  1972.  Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta  in  papyris  reperta.  Ed.  G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v  sokrashchennoj  forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny  publikacii  i  otdel'nye  issledovaniya  teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi;  oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim  komediyam.  Ssylka:  "Arnott,  1978"
oboznachaet  stat'yu:  Arnott  W.  G.  Notes  on  Eight   Plays  of  Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod,  osnovaniem  dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u  Sendbecha,  v  primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
     Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
     Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh  sluchayah  v  papirusnyh  ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" -  so  znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye  drug  ot  druga
lakunami razlichnogo ob容ma.  V  russkom  perevode  eti  lakuny  oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya  predpolozhitel'nyj  ob容m  utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak  pravilo,  ne
uchityvaet ob容ma lakun, za isklyucheniem  dvuh  komedij  ("Tretejskij  sud"  i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya  mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj  ob容m  ego
uteryannyh chastej.
     Vo-vtoryh, spiski  dejstvuyushchih  lic  sohranilis'  tol'ko  pri  komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz座asnenij i ukazanij  na  personazhi  bez  slov.  V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s  rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v  spiski  vklyucheny  tol'ko  te
dejstvuyushchie  lica,  kotorye  prinimayut  uchastie  v   sohranivshihsya   scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
     V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo,  v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz,  levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya  neskol'ko  bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz  upotrebleniya  svitki  ispol'zovalis'  v  vide  uzko  narezannyh   polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih  tekst,  estestvenno,  sil'no
postradal pri etoj  operacii.  Poetomu  voznikaet  neobhodimost'  dopolneniya
uteryannyh  slov  ili  celyh  chastej  stiha.  Naibolee  ochevidnye  iz   takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie  sdelany  razlichnymi  izdatelyami
teksta  predpolozhitel'no.  V  nastoyashchem   izdanii   takie   predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya  v  kruglye  skobki.  Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj  nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na  papiruse,  esli  oni  soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha.  V  protivopolozhnom  sluchae  o  nih  soobshchaetsya  v
primechaniyah.
     V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na  papirusah,  v  ryade  sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom  tekste.  Oni
pomeshchayutsya  libo  mezhdu   ego   chastyami,   esli   sootvetstvuyut   soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet  byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih  fragmentov  -  po
Sendbechu.
     Ssylki na  komedii  Menandra,  sohranivshiesya  na  papirusah,  dayutsya  v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na  citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po  nomeram  fragmentov  nastoyashchego  izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment  vo  vtorom
razdele  ne   pereveden   i   ssylka   privoditsya   po   numeracii   izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523).  Ssylki  na  proizvedeniya  antichnyh
avtorov dayutsya  po  obshcheprinyatoj  numeracii  stihov,  na  fragmenty  |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
     |shil - Die Fragmente der Tragodien des  Aischylos.  Hrsg.  von  H.  J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
     Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta.  Vol.  4.  Sophocles.  Ed.  S.
Radt. Gottingen, 1979.
     Evripid -  Tragicorum  Graecorum  Fragmenta.  Rec.  A.  Nauck.  Ed.  2.
Lipsiae, 1889.
     Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by  J.  M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
     Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga  -  nomer  fragmenta,  sootvetstvuyushchij  tom  (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
     Perevody  komedij  "Tretejskij  sud",  "Ostrizhennaya",  "Zemledelec"   i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a  takzhe  perevod  komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo  stihov  v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki  na  poryadkovyj  nomer  stiha  dayutsya  v  etom  sluchae  po
numeracii  originala.}.  Pererabotka  russkogo  teksta  "Bryuzgi"   vypolnena
perevodchikom, perevodov G.  F.  Cereteli  -  sostavitelem  nastoyashchego  toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
     Pri  sostavlenii  primechanij  znachitel'nym  podspor'em   yavilas'   kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
  

 
     Osnovnye istochniki teksta: papirusnyj kodeks V  v.  (P.  Cair.  43227),
soderzhashchij 121-190, 261-406, 480-550, 708-725, 742-760; chetyre  stranicy  iz
pergamennogo  kodeksa  III  v.  n.  e.  (P.  Lipsiensis.  613),  na  kotoryh
sohranilis' 467-527 i 768-827; papirusnyj otryvok I-II  v.  (R.  Ohu.  211),
soderzhashchij kolonku v 51 stih (po nyneshnemu schetu, 976-1026).
     Dokumental'nyh dannyh o vremeni postanovki ne sohranilos', i  kosvennye
svedeniya na etot schet pytayutsya izvlech' iz upominaemyh v  komedii  dlitel'noj
vojny i "bedy Korinfskoj" (125-126). Odnako vo vremya  vojn  mezhdu  diadohami
(preemnikami Aleksandra Makedonskogo i ih synov'yami)  Korinf  neskol'ko  raz
perehodil iz  ruk  v  ruki:  v  315  g.  korinfskaya  zemlya  byla  opustoshena
Kassandroj; v 308 g. gorod byl zahvachen Ptolemeem i kakim-to  obrazom  popal
vo vlast' Demetriya Poliorketa, u kotorogo ego v 304 g. otbil Kassandr, snova
ustupivshij gorod Demetriyu vo vremya voennoj kampanii 303  g.  Kakoj  iz  etih
periodov imeetsya v vidu v nashej komedii, trudno skazat'.
     Nazvanie komedii "Ostrizhennaya"  vvoditsya  v  nastoyashchem  izdanii  vmesto
tradicionnogo  "Otrezannaya  kosa",  ne  vpolne  tochno  peredavavshego   smysl
grecheskogo slova περικειρομένη). Grecheskoe prichastie ukazyvaet  na  zhenshchinu,
kotoroj nasil'no obrezali volosy, i imenno  perezhivaniya  etoj  zhenshchiny  dayut
tolchok razvitiyu komedii, a ne kosa kak takovaya,  ne  predstavlyayushchaya  ni  dlya
kogo interesa. (Kstati, grecheskie zamuzhnie zhenshchiny kos  voobshche  ne  nosili.)
Forma zhe stradatel'nogo prichastiya zhenskogo roda dlya oboznacheniya central'nogo
personazha komedii vstrechaetsya u Menandra eshche neskol'ko raz. Sr. "Oderzhimaya",
"Poluchayushchaya poshchechinu", "Szhigaemaya".
     Spisok dejstvuyushchih lic sostavlen  s  uchetom  togo  obstoyatel'stva,  chto
Polemon, Glikera i Sosiya uzhe poyavlyalis' na scene (127-129, 157 i  prim.)  do
nachala monologa bogini Nevedeniya. Izobrazhenie etogo personazha sohranilos' na
obryvke papirusa II ili III v. n. e. (R. Ohu. 2652), gde narisovana  zhenskaya
golova s shiroko otkrytymi glazami,  a  poverh  nee  mozhno  prochitat'  AGNOIA
(Nevedenie). Vidimo, eto ostatok illyustrirovannogo izdaniya komedij Menandra.
     Dlya nesohranivshihsya ot nachala komedii 120 (ili, mozhet byt', 80 stihov),
sleduet postulirovat', na osnovanii rasskaza Nevedeniya, odnu ili dve  sceny,
v kotoryh Sosiya, zastavshij vmeste Glikeru i Moshiona (sm. 153-162 i  prim.),
soobshchal ob etom Polemonu, tol'ko chto vernuvshemusya iz  pohoda  (sr.  360).  V
pripadke revnosti voin i sovershal nad  Glikeroj  raspravu,  schitavshuyusya  dlya
zhenshchiny (i tem bolee svobodnorozhdennoj) krajne oskorbitel'noj. Rasprava  eta
proishodila, veroyatno, za scenoj,  a  posledstviya  ee  byli  predstavleny  v
epizode, kotoryj vosproizvodit stennaya  rospis'  II  v.  n.  e.  iz  nedavno
raskopannogo bogatogo doma v antichnom  |fese.  Zdes'  izobrazheny  sidyashchij  v
razdum'e Polemon (vidimo, on  uzhe  raskaivaetsya  v  neobuzdannom  postupke),
sleva ot nego - goryuyushchaya Glikera s golovoj, prikrytoj plashchem; sprava k voinu
ustremlyaetsya zhenskaya figura s  energichno  podnyatoj  rukoj  -  skoree  vsego,
Dorida, vernaya sluzhanka Glikery, berushchaya pod zashchitu svoyu gospozhu (Strocka V.
M. Die Wandmalerei der Hanghauser in Ephesos.  Wien,  1977,  S.  47,  55-56;
tabl. 66). Vmeshatel'stvo Doridy, po-vidimomu, snova raspalyalo Polemona, i on
v gneve, ne snimaya pohodnogo kostyuma, otpravlyalsya iskat' utesheniya v kompanii
priyatelej (172-179, 354-356), a Glikera  uhodila  s  Doridoj  v  dom,  chtoby
soobshchit' ej o svoem namerenii pokinut' voina i  prosit'  ubezhishcha  u  bogatoj
sosedki Mirriny, schitayushchejsya mater'yu  Moshiona.  Dlya  peregovorov  po  etomu
povodu Glikera potom posylaet Doridu k Mirrine (181-190).
     CHto kasaetsya monologa Nevedeniya, to ot nego ne doshlo, ochevidno,  tol'ko
samoe nachalo: nazvav sebya, boginya dolzhna byla soobshchit', kak Patek  podbrosil
nekogda  dvuh  novorozhdennyh  bliznecov,  kotoryh  nashla  kakaya-to  zhenshchina,
reshivshaya sebe ostavit'. . . devochku. Dal'she sleduet papirusnyj tekst.
     122 . . .bogatoj zhenshchine - Mirrine.
     131 . . . V podrugi - t. e. v sozhitel'stvo. Sm. prim. k S. 25.
     157 A tut kak tut drugoj. . . - Perevod  sdelan  po  dopolneniyu  atspot
("drugoj"), imeyushchemu to preimushchestvo, chto ono ostavlyaet otkrytym vopros, kto
zhe byl etot drugoj. Nekotorye issledovateli vidyat v nem Polemona, no  trudno
predstavit' sebe, chtoby Moshion  v  prisutstvii  voina  ushel  nevredimym,  a
Glikera k tomu zhe oplakivala nevozmozhnost' otkryt'sya  bratu.  Skoree  vsego,
"drugim" byl Sosiya, uvidevshij etu scenu  iz  ukrytiya  i  donesshij  obo  vsem
svoemu hozyainu.
     178 Gimatij - plashch, verhnyaya odezhda.
     190 Dalee nehvataet primerno 70 stihov.  Proishodivshie  v  nih  sobytiya
mozhno predstavit' sebe v sleduyushchem vide: Dorida soobshchala Mirrine (v  dialoge
na scene ili vojdya k nej v dom) o zhelanii Glikery pereselit'sya k  sosedke  i
poluchala ee soglasie. Sosiya v eto vremya, zahvativ plashch Polemona, otpravlyalsya
v obratnyj put', Glikera - odna, bez Doridy - perehodila v dom k Mirrine,  a
nablyudavshij za ee pereseleniem Dav ponimal eto obstoyatel'stvo takim obrazom,
chto hozyajka hochet oblegchit' svoemu synu Moshionu sblizhenie s Glikeroj.
     261 . . .Idet vataga p'yanyh yunoshej! Sm. B. 231 i prim.
     267-353 - troheicheskie tetrametry.
     268 Hvastun ty strashnyj.  .  .  -  Moshion  pol'zuetsya  slovom  άλαζών,
kotoroe v drevnej atticheskoj komedii oboznachalo  scenicheskuyu  masku  uchenogo
duraka, sharlatana. U Menandra znachenie slova sil'no smyagcheno.
     276 . . .Dav, vsego zhelannej? - V st. 276-282  raspredelenie  replyak  i
vosstanovlenie teksta ves'ma predpolozhitel'noe. Ochevidna, odnako, igra slov,
svyazannaya s mel'nicej: otpravlenie na mel'nicu,  gde  raby  vruchnuyu  vrashchali
zhernov, schitalos' dlya nih odnim iz samyh tyazhelyh nakazanij.
     281 . . .Temi, kto menya zarezhet. . . - Ryad issledovatelej  vidit  zdes'
namek na Aleksandra, syna  Poliperhona  (odnogo  iz  polkovodcev  Aleksandra
Makedonskogo).  Naznachennyj  Kassandroj  v  314  ili  313  g.  na  dolzhnost'
"stratega Peloponnesa", Aleksandr byl vskore  ubit  neskol'kimi  sikioncami.
Esli eto predpolozhenie verno, "Ostrizhennuyu"  nado  datirovat'  koncom  310-h
godov.
     282-292 Vosstanovlenie teksta predpolozhitel'noe. Neyasno takzhe,  chto  za
istoriyu imeet v vidu Moshion, vspominaya staruhu, torguyushchuyu medom (287).
     291 Kak govoritsya. . . - Lyubov' k pogovorkam - harakternaya cherta  rabov
u Menandra. Sr. H. A 15 i prim.
     293 . . .I nad tysyachnikom. . . nad proklyatym krylonoscem. -  Polemon  -
ne ryadovoj naemnik, a tak  naz.  hiliarh,  komandir  otryada,  naschityvayushchego
tysyachu chelovek. Po-vidimomu, odnim iz znakov ego otlichiya yavlyalsya sultan  ili
krylo yastreba, ukreplennoe na shleme.
     304 Adrasteya,  s  IV  v.  chasto  otozhdestvlyaemaya  s  boginej  vozmezdiya
Nemesidoj, - frigijskaya boginya, karayushchaya za vysokomernye rechi.  Preklonit'sya
pered Adrasteej - prosit' snishozhdeniya za  nevol'no  vyrvavshiesya  hvastlivye
slova.
     319 Mat' v otvet. . . - Kak  vidno,  Glikera  uzhe  uspela  predupredit'
Mirrinu o svoih rodstvennyh otnosheniyah s Moshionom.
     337 Ej, byt' mozhet, ne po vkusu. . .  -  Original  dopuskaet  i  drugoe
tolkovanie: navernoe, mat' hochet luchshe uznat' o namereniyah Moshiona,  prezhde
chem dopustit' ego k Glikere.
     361 Vernulsya voin. . . - Iz poyavleniya Sosii s veshchami hozyaina Dav delaet
vyvod o vozvrashchenii Polemona.
     364 Hozyain iz derevni. . . -  Rech'  idet,  ochevidno,  o  muzhe  Mirriny,
nahodyashchemsya po delam za  gorodom.  Ego  poyavlenie,  po  mneniyu  Dava,  mozhet
razrushit' vse nadezhdy Moshiona.
     366 Skoty, bezbozhniki! - Veroyatno, v dome Polemona ostavalis' eshche raby,
pristavlennye obsluzhivat' Glikeru.
     380 CHetyrehgroshnye! - Naemnye voiny poluchali v Grecii sutochnuyu platu ot
chetyreh do shesti obolov. Sm. T. 130 i prim.
     384 |j, Gilarion. . . - eto obrashchenie, kak i  ukazanie  v  st.  392  na
etih,  so  shchitom,  svidetel'stvuet,  chto  Sosiya  poyavlyalsya  na  etot  raz  v
soprovozhdenii eshche neskol'kih voinov - personazhej bez rechej.
     404 Ona ushla tuda. . . -  Replika  Sosii  vyderzhana  v  vysokom  stile,
sozdayushchem komicheskij effekt v ustah naemnika.
     406 Posle etogo stiha v tekste probel primerno v 60 strok, prihodyashchijsya
na konec II d. i nachalo III d. Posle perebranki s Doridoj  Sosiya  uhodil  za
Polemonom i v nachale  III  d.  vozvrashchalsya  vmeste  s  nim  v  soprovozhdenii
flejtistki  Gabrotonon  i  neskol'kih  voinov,  vyzvannyh  dlya  shturma  doma
Mirriny.  V  razgar   ih   prigotovlenij   poyavlyalsya   Patek,   kotoryj,   k
neudovol'stviyu Sosii, pytalsya obrazumit' Polemona.
     472 Vsego kotilu vypil! Sm. T. 130 i prim.
     479-481 Tekst dopuskaet drugoe raspredelenie replik, soglasno  kotoromu
Patek,  razdrazhennyj  vmeshatel'stvom  Sosii  v  ego  razgovor  s  Polemonom,
apelliruet za sochuvstviem k voinu, v to  vremya  kak  Sosiya  prodolzhaet  svoyu
liniyu. Sosiya: ... na shturm idti pora! -  Patek  (ukazyvaya  na  Sosiyu):  |tot
chelovek. . . - Sosiya (preryvaya): Ved' Patek. . . -  Patek:  .  .  .  ubivaet
menya! - Sosiya (prodolzhaya): ... ne vozhd'  nam!  -  Polemon  (k  Sosii):  Radi
bogov, ujdi otsyuda. - Sosiya: YA uhozhu! Sm. J. R.  Rea.  Notes  on  Menander's
Perikeiromene, ZPE 16, 1975, p. 129-131.
     490 Kto dal ee tebe? - Vydat' zhenshchinu zamuzh v poryadke  zakonnogo  braka
mog tol'ko ee κύριος, t. e. lico muzhskogo pola, predstavlyayushchee ee  interesy,
- otec, brat, vzroslyj syn. Posle zamuzhestva prava "opekuna" perehodili k ee
suprugu. Pri fakticheskom zhe brake muzhchina takih prav  rasporyazhat'sya  sud'boj
svoej sozhitel'nicy ne imel. Sr. 497, gde russkim slovom  "glava"  perevedeno
grecheskoe κυρία: Glikera sama sebe gospozha.
     500 Dalee v tekste probel primerno v 160 stihov, na kotorye  prihodilsya
konec III d. i nachalo IV  d.  Iz  nesohranivshejsya  chasti  monologa  Moshiona
zritel' dolzhen byl uznat',  pochemu  molodoj  chelovek  chuvstvuet  sebya  stol'
neschastnym: ochevidno, Mirrina soobshchila  synu,  chto  Glikera  -  ego  sestra,
podbroshennaya eyu v detstve i teper' opoznannaya (sr. vnimanie, s kotorym yunosha
prislushivaetsya vposledstvii k dialogu  Pateka  i  Glikery,  783-784).  Posle
okonchaniya monologa Moshion udalyalsya, skoree vsego, v gorod, otkuda on dolzhen
budet vernut'sya k koncu IV d. (774).
     V uteryannoj  nachal'noj  chasti  IV  d.  Patek  vstupal  v  peregovory  s
Glikeroj, kak on  obeshchal  eto  Polemonu.  Po-vidimomu,  on  tozhe  vyskazyval
predpolozhenie, chto Glikera reshila promenyat' Polemona  na  Moehiona,  i  etim
vynuzhdal ee k reshitel'nomu oproverzheniyu voznikshih podozrenij; zaklyuchitel'naya
chast' ee monologa soderzhitsya v 708-719.
     742 Pered etim stihom  lakuna  primerno  v  16  strok.  V  nih  Glikera
nastaivala na  tom,  chto  po  proishozhdeniyu  ona  svobodnaya,  i  v  kachestve
dokazatel'stva ssylalas' na ostavlennye pri nej veshchi.
     760 Vozmozhno vse. . . Dalee probel v 7 stihov, v techenie kotoryh Dorida
vynosila shkatulku i Polemon s Glikeroj nachinali razbirat' veshchi.
     779 Nachinaya ot etogo stiha i vplot' do 809 scena opoznaniya vyderzhana  v
duhe ser'eznoj dramy. |to dostigaetsya v  originale  sootvetstvuyushchim  vyborom
slov  i  slovosochetanij,  inogda  pryamymi  citatami  iz  tragedij,  a  takzhe
raspredeleniem mezhdu govoryashchimi replik ob容mom v 1-3  stiha  bez  razdeleniya
odnogo stiha mezhdu dvumya ili tremya dejstvuyushchimi licami.
     788 Slegka izmenennaya citata iz tragedii  Evripida  "Mudraya  Melanippa"
(fr. 484, 3).
     809 Slegka izmenennaya citata iz tragedii Evripida "Troyanki", 88.
     827 Ty pri chem?  .  .  S  etogo  stiha  razmer  menyaetsya:  obychnye  dlya
razgovornyh   scen   yambicheskie   trimetry   ustupayut   mesto   troheicheskim
tetrametram. Takaya peremena razmera svidetel'stvuet  o  peremene  nastroeniya
govoryashchih (sr. B. 708-783; S. 670-737):  tol'ko  chto  nashedshij  podbroshennuyu
doch' Patek obretaet i utrachennogo nekogda syna. Posle 827 - bol'shaya  lakuna,
razmer kotoroj kolebletsya mezhdu 100 i 200 stihami. Na nee  prihoditsya  konec
IV d.  -  final  sceny  opoznaniya,  i  nachalo  V  akta,  v  kotorom  sleduet
predpolozhit' dialog mezhdu Polemonom i Doridoj. Voij uznaval ot svoej  rabyni
ob opoznanii v  Glikere  i  Moshione  detej  Pateka,  no  ne  videl  v  etom
radostnogo dlya sebya ishoda.
     976-995 Okonchaniya stihov v  originale  utracheny,  i  perevod  sdelan  s
izvestnoj dolej predpolozhitel'nosti,  ne  zatragivayushchej,  odnako,  osnovnogo
smysla sceny.
     987 Revnivec. . . - Perevod sootvetstvuet  chteniyu  papirusa  ζηλότυρος.
Esli uchest' nedavno sdelannoe predlozhenie chitat'  zdes'  ζηνότυρος,  sleduet
perevesti: "porazhennyj Zevsom", t. e. utrativshij sposobnost' vladet'  soboj.
Sm. polemiku po etomu voprosu: "Quaderni Urbinati di cultura classica",  23,
1976, p. 47-57; 27, 1978, p. 147-154.
     992 Otec pomog ej.  -  Perevod  po  chteniyu  έπεσκεύαζε,  ustanovlennomu
Braunom. Bukval'nyj perevod: "otec  ee  snaryazhal",  tak  kak  luchshie  plat'ya
Glikery ostalis' v dome u Polemona.
     997 Koshnica - korzina,  upotreblyavshayasya  pri  zhertvoprinoshenii;  v  nee
skladyvali povyazki dlya  ukrasheniya  zhertvennogo  zhivotnogo,  yachmennye  zerna,
kotorymi ego osypali, i nozh dlya zaklaniya. Sr. S. 222; T. 439 i prim.
     1014 CHtob ot nee rodil. . . Sr. B. 842 i prim.
     1026  Fil_i_na  doch'.  -  Kto  takoj  Filin,  ni  razu  ne upomyanutyj v
sohranivshihsya chastyah teksta, - neizvestno.  Mozhet  byt',  eto  muzh  Mirriny,
vzyavshej snachala podkidysha-mal'chika, a potom rodivshej  devochku;  mozhet  byt',
kakoj-nibud' drug Pateka. Na st. 1026  rukopis'  obryvaetsya,  no  yasno,  chto
konec p'esy sovsem blizok.
     Fr. 1 Mozhet byt', iz razgovora Polemona s Patekom v nachale III d.
     Fr. 2 Vozmozhno,  iz  konca  d.  IV:  Patek  sovetuet  Glikere  pokazat'
ostavlennye pri nej veshchi Mirrine.
 
                                                        Sostavil  V. N. YArho

Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT
Ocenite etot tekst: